cdrom-detect/0000755000000000000000000000000012231533137010316 5ustar cdrom-detect/debian/0000755000000000000000000000000012231723140011533 5ustar cdrom-detect/debian/rules0000755000000000000000000000003611515340665012625 0ustar #! /usr/bin/make -f %: dh $@ cdrom-detect/debian/cdrom-detect.postinst0000755000000000000000000001541411557777264015754 0ustar #! /bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule #set -x log() { logger -t cdrom-detect "$@" } fail() { log "CDROM-detect failed; unmounting CD just to be sure" umount /cdrom 2>/dev/null || true exit 1 } try_mount() { local device=$1 local type=$2 local ret=1 if mount -t $type -o $OPTIONS $device /cdrom; then log "CD-ROM mount succeeded: device=$device fstype=$type" if [ -e /cdrom/.disk/info ]; then CDNAME=$(cat /cdrom/.disk/info) log "Detected CD '$CDNAME'" db_set cdrom-detect/cdrom_device $device db_set cdrom-detect/cdrom_fs $type ret=0 else log "The CD in $device is not an Ubuntu CD!" umount /cdrom 2>/dev/null || true WRONG=1 fi else log "CD-ROM mount failed: device=$device fstype=$type" fi return $ret } # Set the suite and codename used by base-installer and base-config # to the suite/codename that is on the CD. In case there are multiple # suites, prefer the one in default-release. set_suite_and_codename() { for dir in $(cat /etc/default-release) $(ls -1 /cdrom/dists/); do relfile="/cdrom/dists/$dir/Release" if [ -e $relfile ]; then suite=$(sed -n 's/^Suite: *//p' "$relfile") codename=$(sed -n 's/^Codename: *//p' "$relfile") log "Detected CD with '$suite' ($codename) distribution" db_set cdrom/suite "$suite" db_set cdrom/codename "$codename" break fi done } OS=$(udpkg --print-os) case "$OS" in kfreebsd) CDFS=cd9660 FATFS=msdosfs OPTIONS=ro,exec ;; linux) CDFS=iso9660 FATFS=vfat OPTIONS=ro,exec ;; hurd) CDFS=iso9660fs FATFS=fatfs OPTIONS=ro ;; *) log "Unknown OS '$OS', exiting" exit 0 esac # Is a cdrom already mounted? If so, assume it's the right one. mount | grep -q 'on /cdrom' && set_suite_and_codename && exit 0 if [ -e /cdrom/.disk/info ]; then CDNAME=$(cat /cdrom/.disk/info) log "Detected CD '$CDNAME'" # This produces /var/log/installer/media-info on the installed # system. printf %s "$CDNAME" >/var/log/media-info set_suite_and_codename exit 0 fi hw-detect cdrom-detect/detect_progress_title || true log "Searching for Ubuntu installation media..." mkdir /cdrom 2>/dev/null || true # Need to wait for the usb device scan to complete if [ "$OS" = "linux" ]; then for count in 1 2 3 4 5 6 8 9 10; do devices="$(list-devices cd; list-devices maybe-usb-floppy; list-devices usb-partition; list-devices mmc-partition)" log "Devices: '$devices'" if [ -n "$devices" ]; then break 2 else sleep 1 fi done fi while true; do WRONG= devices="$(list-devices cd; list-devices maybe-usb-floppy)" for device in $devices; do if try_mount $device $CDFS; then break 2 fi done devices="$(list-devices usb-partition)" devices="$devices $(list-devices mmc-partition)" for device in $devices; do if try_mount $device $CDFS; then db_set cdrom-detect/hybrid true break 2 fi if try_mount $device $FATFS; then db_set cdrom-detect/usb-hdd true break 2 fi done if [ "$WRONG" ]; then db_input critical cdrom-detect/wrong-cd || [ $? -eq 30 ] db_go fail fi # If a device was detected but the mount failed, ask for the CD. if [ -n "$devices" ]; then db_input critical cdrom-detect/retry || [ $? -eq 30 ] db_go db_get cdrom-detect/retry if [ "$RET" = "true" ]; then log "Unmounting CD just to be sure" umount /cdrom 2>/dev/null || true continue else fail fi fi # If no device was detected, perhaps a driver floppy is needed. if [ -e /usr/lib/debian-installer/retriever/media-retriever ]; then db_input critical cdrom-detect/load_media db_go db_get cdrom-detect/load_media if [ "$RET" = true ]; then anna media-retriever hw-detect cdrom-detect/detect_progress_title || true continue fi fi # Otherwise manual configuration may be needed db_input critical cdrom-detect/manual_config || [ $? -eq 30 ] db_go db_get cdrom-detect/manual_config if [ "$RET" = true ]; then case "$OS" in linux) modules=none for i in $(ls -1 /lib/modules/*/kernel/drivers/cdrom/ | \ sed 's/\.ko$//' | sed 's/\.o$//'); do modules="$modules, $i" done db_subst cdrom-detect/cdrom_module choices "$modules" db_input critical cdrom-detect/cdrom_module || [ $? -eq 30 ] db_go db_get cdrom-detect/cdrom_module if [ "$RET" != none ]; then modprobe $RET fi ;; kfreebsd) modules=none for i in $(ls -1 /lib/modules/$(uname -r)/ | \ sed 's/\.ko$//'); do modules="$modules, $i" done db_subst cdrom-detect/cdrom_module choices "$modules" db_input critical cdrom-detect/cdrom_module || [ $? -eq 30 ] db_go db_get cdrom-detect/cdrom_module if [ "$RET" != none ]; then kldload $RET fi ;; esac db_input critical cdrom-detect/cdrom_device || [ $? -eq 30 ] db_go db_get cdrom-detect/cdrom_device device="$RET" if mount -t $CDFS -o $OPTIONS $device /cdrom; then log "CD-ROM mount succeeded: device=$device fstype=$CDFS" db_set cdrom-detect/cdrom_fs $CDFS break else log "CD-ROM mount failed: device=$device fstype=$CDFS" fail fi else fail fi done db_get cdrom-detect/cdrom_device device="$RET" ARCH="`udpkg --print-architecture`" if [ "$ARCH" = i386 ]; then db_input low cdrom-detect/cdrom_hdparm || [ $? -eq 30 ] db_go db_get cdrom-detect/cdrom_hdparm params="`printf '%s' "$RET" | sed 's/^ *//'`" if [ "$device" ] && [ "$params" ]; then hdparm $params "$device" apt-install hdparm || true fi fi # Get all the pool directories into the dentry cache, to cut down on seek # times. poolcount="$(set -- /cdrom/pool/*/*; echo $#)" db_progress START 0 "$poolcount" cdrom-detect/scanning_progress_title for pooldir in /cdrom/pool/*/*; do if [ -d "$pooldir" ]; then db_subst cdrom-detect/scanning_progress_step DIR "$pooldir" db_progress INFO cdrom-detect/scanning_progress_step log-output --pass-stdout -t cdrom-detect find "$pooldir/" >/dev/null || true fi db_progress STEP 1 done db_progress STOP set_suite_and_codename if [ -z "$suite" ]; then log "Error reading Release file; unable to determine distribution" db_input critical cdrom-detect/no-release || [ $? -eq 30 ] db_go fail fi # Install eject-udeb, to be able to use it in the finish-install script. anna-install eject-udeb || true # This produces /var/log/installer/media-info on the installed system. printf %s "$CDNAME" >/var/log/media-info # Hey, we're done db_subst cdrom-detect/success cdname "$CDNAME" db_input low cdrom-detect/success || [ $? -eq 30 ] db_go anna-install apt-mirror-setup || true if [ ! -e /cdrom/.disk/base_installable ]; then log "Base system not installable from CD, requesting choose-mirror" anna-install choose-mirror || true else anna-install apt-cdrom-setup || true # Install -support udeb (if available). db_get cdrom/codename anna-install $RET-support || true fi exit 0 cdrom-detect/debian/copyright0000644000000000000000000000032511515340665013501 0ustar This module provides CDROM detection for the Debian/GNU Linux installer. Author(s): Raphael Hertzog Copyright 2001 Raphael Hertzog The copyright of this package is GPL, version 2 or later. cdrom-detect/debian/po/0000755000000000000000000000000012231723143012154 5ustar cdrom-detect/debian/po/tr.po0000644000000000000000000002207611750214270013151 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Turkish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Recai Oktaş , 2004, 2005, 2008. # Osman Yüksel , 2004. # Özgür Murat Homurlu , 2004. # Halil Demirezen , 2004. # Murat Demirten , 2004. # # Mert Dirik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 17:13+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "CD-ROM sürücüleri taşınabilir ortamdan yüklensin mi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Herhangi bir CD-ROM sürücü belirlenemedi." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "CD-ROM sürücülerini taşınabilir ortamdan, örneğin bir disket sürücüden, " "yüklemeniz gerekebilir. Hâlihazırda böyle bir ortamınız varsa bunu " "bilgisayarınıza takın ve devam edin. Aksi takdirde CD-ROM modüllerini elle " "seçmeniz için size olanak tanınacaktır." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "CD-ROM sürücüleri bulmak için donanım algılanıyor" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Elle bir CD-ROM modülü ve aygıtı seçmek ister misiniz?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "CD-ROM sürücünüz eski bir Mitsumi veya başka bir IDE, SCSI olmayan CD-ROM " "sürücü olabilir. Bu durumda kullanılacak modülü ve aygıtı siz seçmelisiniz. " "Eğer hangi modülün ve aygıtın gerekli olduğunu bilmiyorsanız konuyla ilgili " "belgeleri inceleyin veya CD-ROM'dan kurmak yerine ağdan kurulum yapmayı " "deneyin." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "CD'yi bağlamayı tekrar denemek ister misiniz?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Kurulum CD'niz bağlanamıyor. Muhtemelen sürücüde CD yok. Eğer öyleyse CD'yi " "yerleştirip tekrar deneyin." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM'a erişim için gerekli modül:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Otomatik donanım tanıması işleminde bir CD-ROM sürücü bulunamadı. Eğer " "alışılmışın dışında özelliklere sahip bir CD-ROM sürücünüz varsa (IDE veya " "SCSI olmayan türde) gerekli modülü yüklemeyi deneyebilirsiniz." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM'a erişim için aygıt dosyası:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Lütfen CD-ROM sürücünüze ulaşmak için gerekli aygıt dosyasını girin. " "Standart türde olmayan CD-ROM sürücüler standart olmayan aygıt dosyaları " "kullanır (/dev/mcdx gibi)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Var olan aygıtları görmek için ikinci terminale geçerek (ALT+F2) \"ls /dev\" " "komutunu kullanabilirsiniz. ALT+F1 ile buraya geri dönebilirsiniz." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM taranıyor" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} taranıyor..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM sürücü belirlendi" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM'un otomatik tanınması başarıyla sonuçlandı. \"${cdname}\" adlı bir CD " "bulundu. Şimdi kuruluma devam edilecek." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Geçersiz CD-ROM belirlendi" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM sürücüde kurulumda kullanılamayacak bir CD mevcut." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Lütfen kuruluma devam etmek için uygun bir CD yerleştirin." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "\"Release\" dosyası okunurken hata" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM'un geçerli bir 'Release' dosyası içermediği veya bu dosyanın doğru " "şekilde okunamadığı görünüyor." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "CD-ROM'un algılanması işlemini tekrar edebilirsiniz. Fakat bu teşebbüsler " "başarılı olsa bile kurulumun gelecek aşamalarında sorunlar yaşayabilirsiniz." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD ayrılıyor ve çıkarılıyor..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM'u algıla ve bağla" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "CD-ROM sürücü parametreleri hdparm ile ayarlansın mı?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Kurulum programı, paketleri CD'den okumayı önemli ölçüde hızlandırabilecek " "olan bazı CD-ROM sürücü parametrelerini ayarlamak için, hdparm'ı " "kullanabilir. Kullanılacak olan parametreleri değiştirebilirsiniz. hdparm'ı " "devre dışı bırakmak için, boş bir parametre listesi girin." cdrom-detect/debian/po/ro.po0000644000000000000000000002360311750214270013141 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ro.po to Romanian # Romanian translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eddy Petrișor , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Andrei Popescu , 2010. # Eddy Petrișor , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001 # Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010. # Mişu Moldovan , 2000, 2001. # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Ioan Eugen Stan , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:41+0300\n" "Last-Translator: Ioan Eugen Stan \n" "Language-Team: ro \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Se încarcă modulele de nucleu pentru CD-ROM de pe un mediu mobil?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Nu a fost detectat nici un CD-ROM obișnuit." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "S-ar putea să trebuiască să încărcați modulele adiționale pentru CD-ROM de " "pe un mediu mobil (ex.: o dischetă cu module de nucleu). Dacă aveți un " "asemenea mediu, introduceți-l în calculator, și continuați. Altfel, vi se va " "oferi opțiunea de a selecta manual modulele de CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Se detectează componentele pentru a găsi CD-ROM-ul" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Selectați manual un modul și un dispozitiv CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "CD-ROM-ul dumneavoastră ar putea fi un CD-ROM Mitsumi vechi sau unul non-IDE " "și non-SCSI. În acest caz va trebui să alegeți modulul care trebuie încărcat " "și dispozitivul care trebuie folosit. Dacă nu știți care modul și dispozitiv " "este necesar, căutați ceva documentație sau încercați o instalare prin rețea." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Încercați din nou să montați CD-ROM-ul?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "CD-ROM-ul dumneavoastră de instalare nu a putut fi montat. Aceasta probabil " "înseamnă că CD-ul nu a fost în unitate. În acest caz, puteți să îl " "introduceți și să încercați din nou." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modulul necesar pentru accesarea CD-ROM-ului:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Detecția automată nu a găsit o unitate CD-ROM. Puteți încerca să încărcați " "un modul specific, dacă aveți un CD-ROM neobișnuit (nu este nici IDE, nici " "SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Fișierul-dispozitiv pentru accesul la CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Pentru a accesa unitatea dumneavoastră de CD-ROM, vă rugăm să introduceți " "fișierul-dispozitiv care trebuie folosit. Unitățile CD-ROM non-standard " "folosesc fișiere-dispozitiv non-standard (ex.: /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Puteți să treceți la consola de pe al doilea terminal (ALT+F2) pentru a " "verifica dispozitivele disponibile în /dev cu „ls /dev”. Vă puteți întoarce " "la acest ecran cu combinația ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Se examinează CD-ROM-ul" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Se examinează ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM detectat" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Autodetectarea CD-ROM-ul a reușit. O unitate CD-ROM a fost găsită care acum " "conține CD-ul ${cdname}. Acum instalarea va continua." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "S-a detectat un CD-ROM incorect" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Unitatea CD-ROM conține un CD care nu poate fi folosit pentru instalare." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Vă rugăm să introduceți un CD potrivit pentru a continua instalarea." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Eroare la citirea fișierului Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ul nu pare să conțină un fișier „Release” valid, sau acel fișier nu a " "putut fi citit corect." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Puteți încerca să repetați detectarea CD-ului, dar, chiar dacă reușește a " "doua oară, puteți să aveți probleme mai târziu în timpul instalării." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Se demontează și se scoate CD-ul..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Detectează și montează CD-ul" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Doriți să reglați parametrii CD-ROM-ului cu hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Acest instaler poate folosi hdparm să regleze unii parametri ai CD-ROM-ului, " "ceea ce poate să mărească in mod semnificativ viteza de citire a pachetelor " "de pe CD. Puteți să schimbați parametri folosiți. Pentru a scoate din uz " "hdparm, introduceți o listă fără parametri." cdrom-detect/debian/po/zh_TW.po0000644000000000000000000002250112011217136013543 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Traditional Chinese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Wei-Lun Chao , 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003 # Alastair McKinstry , 2001,2002 # Translations from KDE: # - AceLan , 2001 # - Kenduest Lee , 2001 # Tetralet 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 # 趙惟倫 2010 # LI Daobing , 2007. # Hominid He(viperii) , 2007. # Mai Hao Hui , 2001. # Abel Cheung , 2007. # JOE MAN , 2001. # Chao-Hsiung Liao , 2005. # Yao Wei (魏銘廷) , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 03:11+0800\n" "Last-Translator: Yao Wei (魏銘廷) \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "是否要從可移除裝置中載入光碟機的驅動程式?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "沒有偵測到任何常見的光碟機。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "您可能需要從可移除裝置 (像是驅動程式軟碟片) 中再載入一些額外的光碟機驅動程" "式。如果您手上已經有這麼一個媒體,請將其插入並繼續進行。否則,您將得手動來選" "取要載入的光碟機驅動模組。" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "偵測硬體以找出光碟機" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "是否手動選擇光碟機裝置及其模組?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "您的光碟機也許是老式的 Mitsumi 或者其他非 IDE、非 SCSI 的裝置。若真是這樣的" "話,請您手動選擇它所使用的裝置及其所需載入的模組。如果您不知道應該使用哪一個" "裝置及模組,請參考相關文件,或者不要使用安裝光碟,替而使用網路安裝。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "是否再度嘗試掛載光碟機?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "無法掛載您的安裝光碟,也許是因為光碟片並未放入光碟機中。若是這樣的話,請您放" "入光碟片後再試一次。" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "使用此光碟機所需載入的模組:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "自動偵測未能找到任何光碟機。如果您的光碟機十分罕見 (既非 IDE 也非 SCSI),請嘗" "試載入其特定的驅動模組。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "用來存取此光碟機的裝置檔:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "為了能夠存取您的光碟機,請輸入其所對應的裝置檔。非標準的光碟機通常會使用非標" "準的裝置檔 (像是 /dev/mcdx)。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "您可以使用 ALT+F2 來切換到第二個終端畫面的 shell 中,並使用 ls /dev 來檢視 /" "dev 目錄下可用的裝置檔。請再按下 ALT+F1 來返回本畫面。" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "掃瞄光碟機" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "正在掃瞄 ${DIR}……" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "已偵測到光碟機" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "光碟機自動偵測成功了。找到了一個光碟機,且裡面所放置的光碟是 ${cdname}。安裝" "作業現可繼續進行。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "偵測到了不正確的光碟片" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "光碟機中所放入的光碟不能用於安裝程式。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "請放入適當的光碟來讓安裝作業能繼續進行。" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "在讀取 Release 檔時發生錯誤" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "在這張光碟裡似乎並沒有包含正確的 'Release' 檔,或是這個檔案無法被正確地讀取。" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "您可以再次試著進行光碟的偵測,但即使第二次僥倖成功了,您在之後的安裝過程裡還" "是可能會遇到問題。" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "正在卸載並退出光碟片……" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "偵測並掛載光碟片" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "是否根據 hdparm 程式以微調 CD-ROM 驅動器的參數設定?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "本安裝程式可以利用 hdparm 程式以進行微調 CD-ROM 驅動器的參數設定,由此可以加" "速讀取 CD 中的套件。 您可以自行設定以下參數。 如果您不要執行 hdparm 程式,請" "在以下參數列表中留白。" cdrom-detect/debian/po/ru.po0000644000000000000000000002610211750214270013144 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Russian L10N Team , 2004. # Yuri Kozlov , 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov , 2005. # Sergey Alyoshin , 2011. # Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007, 2008. # Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-22 09:07+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Загрузить драйверы привода CD-ROM со сменного носителя?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Стандартный CD-ROM не обнаружен." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Возможно, вам понадобится подгрузить дополнительные драйверы привода CD-ROM " "со сменного носителя, например с дискет. Если такой носитель у вас под " "рукой, вставьте его и продолжайте. Если это не так -- у вас будет " "возможность вручную выбрать модуль для вашего привода CD-ROМ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Поиск привода чтения компакт-дисков" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Выбрать модуль и устройство CD-ROM вручную?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Устройство чтения CD-ROM не найдено. Возможно вы используете старое " "устройство чтения Mitsumi или другой не-IDE, не-SCSI CD-ROM. В таком случае " "вы должны указать, какие модули загрузить и какое устройство использовать. " "Если вы не знаете какие модули и устройства вам нужны, то почитайте " "документацию или попробуйте установку по сети вместо установки с CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Попробовать ещё раз смонтировать CD?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Не удаётся смонтировать установочный компакт-диск. Возможно, он не вставлен " "в устройство чтения CD-ROM. Если это действительно так, вставьте его и " "попробуйте ещё раз." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Модуль, необходимый для доступа к CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Определить привод CD-ROM автоматически не удаётся. Если у вас необычный " "привод CD-ROM (не IDE и не SCSI), то попробуйте загрузить подходящий модуль." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Файл устройства для доступа к CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Перед использованием устройства чтения CD-ROM укажите имя файла устройства. " "Для нестандартных CD-ROM используются нестандартные имена файлов устройств " "(например, /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Вы можете переключиться в оболочку на второй консоли (ALT+F2) для проверки " "доступных устройств в каталоге /dev командой \"ls /dev\". Назад вы можете " "вернуться нажатием ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Выполняется просмотр компакт-диска..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Выполняется поиск в ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Обнаружен CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Автоматическое определение CD-ROM завершено. Обнаружен компакт-диск " "${cdname}. Установка будет продолжена." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Обнаружен некорректный CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Диск в устройстве CD-ROM не может быть использован для установки." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Чтобы продолжить установку вставьте правильный установочный CD." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Ошибка чтения файла Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Вероятно, компакт-диск не содержит правильного файла 'Release' или этот файл " "был неправильно прочитан." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Вы можете попробовать повторить процедуру обнаружения компакт-диска, но даже " "если со второго раза она пройдёт успешно, у вас могут возникнуть проблемы во " "время установки." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Размонтирование и извлечение компакт-диска..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Поиск и монтирование CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Настроить параметры CD-ROM с помощью программы hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Установщик может использовать программу hdparm для настройки некоторых " "параметров привода CD-ROM. Настройка может значительно увеличить скорость " "чтения установочных пакетов с CD. Вы также можете сами изменить используемые " "параметры. Для отключения hdparm введите пустую строку параметров." cdrom-detect/debian/po/nl.po0000644000000000000000000002205111750214270013126 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nl.po to Dutch # Dutch messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Frans Pop , 2005. # Frans Pop , 2007, 2008, 2009, 2010. # Eric Spreen , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:06+0200\n" "Last-Translator: Eric Spreen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "CD-stuurprogramma laden van verwisselbare media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Er is geen gewoon CD-station gedetecteerd" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Mogelijk dient u aanvullende CD-stuurprogramma's te laden van verwisselbare " "media. Als u dergelijke media beschikbaar heeft kunt u deze nu insteken in " "het systeem en verder gaan. Zoniet dan krijgt u de mogelijkheid om handmatig " "CD-modules te selecteren." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Hardwareherkenning CD-stations wordt uitgevoerd" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "" "Wilt u de module en het apparaatbestand voor het CD-station handmatig " "instellen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Mogelijk is uw CD-station een oude Mitsumi of een ander niet-IDE, niet-SCSI " "apparaat. In dat geval dient u aan te geven welke module en welk " "apparaatbestand gebruikt moeten worden om het CD-station aan te spreken. Als " "u niet weet welke module en welk apparaatbestand vereist zijn zoekt u best " "naar documentatie, al kunt u natuurlijk ook een netwerkinstallatie uitvoeren " "in plaats van een CD-installatie." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Nogmaals proberen de CD aan te koppelen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Uw installatie-CD kon niet aangekoppeld worden. Dit betekent waarschijnlijk " "dat de CD niet in het station geplaatst was. Als dat het geval is kunt u na " "het insteken van de CD opnieuw proberen." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Module vereist voor CD-toegang:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "De automatische CD-herkenning heeft geen CD-station aangetroffen. Als u een " "speciaal type CD-station heeft (noch IDE, noch SCSI) kunt u proberen om de " "specifieke module ervoor te laden." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Apparaatbestand dat toegang geeft tot de CD:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Om toegang te krijgen tot uw CD-station dient u het te gebruiken " "apparaatbestand in te voeren. Niet-standaard CD-stations maken gebruik van " "niet-standaard apparaatbestanden (b.v. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "U kunt overschakelen naar de shell op de tweede terminal (ALT+F2), waar u de " "in /dev beschikbare apparaten kunt bekijken met het commando 'ls /dev'. U " "keert terug naar dit scherm met ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD wordt gescand" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} wordt gescand..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Er is een CD gedetecteerd" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Automatische CD-herkenning is gelukt. Er is een CD-station gevonden met de " "CD ${cdname} erin. De installatie wordt nu voortgezet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Incorrecte CD gedetecteerd" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "De CD in het station kan niet voor installatie gebruikt worden." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "" "Om met de installatie verder te gaan dient u installatie-CD in het station " "te plaatsen." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Fout bij lezen Release bestand" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Het lijkt erop dat de CD geen geldig 'Release'-bestand bevat of dat dit " "bestand niet correct kan worden gelezen." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "U kunt proberen de CD-herkenning nogmaals uit te voeren maar, zelfs als deze " "de tweede keer wel lukt, bestaat de kans dat u later in de installatie " "problemen zult ondervinden." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD wordt losgekoppeld en uitgeworpen..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Automatische herkenning en aankoppeling van de CD" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Parameters van het CD-ROM-station instellen met hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Het installatieprogramma kan hdparm gebruiken om enkele parameters voor het " "CD-ROM-station in te stellen die het lezen van pakketten van de CD " "aanzienlijk kunnen versnellen. U kunt de parameters die gebruikt worden " "wijzigen. Om hdparm uit te schakelen, laat u de parameterlijst leeg." cdrom-detect/debian/po/bg.po0000644000000000000000000002767011750214266013126 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of bg.po to Bulgarian # Bulgarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Ognyan Kulev , 2004, 2005, 2006. # Nikola Antonov , 2004. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2004. # Georgi Georgiev , 2001, 2004. # Alastair McKinstry , 2001. # Ognyan Kulev , 2004. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Copyright (C) # (translations from drakfw) # - further translations from ICU-3.9 # Translation of ISO 639 (language names) to Bulgarian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Copyright (C) # Roumen Petrov , 2010. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:10+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Български \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Зареждане на драйвери за CD от сменяем ностел?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Не беше открито компактдисково устройство." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Може да е нужно да заредите допълнителни драйвери за компактдисково " "устройство от сменяем носител. Ако имате такъв, сложете го и продължете. " "Иначе ще ви бъде дадена възможността да изберете ръчно различни модули за " "компактдискови устройства." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Разпознаване на хардуер, за да бъде намерено компактдисково устройство" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Ръчно избиране на модула и устройството на компактдиска?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Вашето компактдисково устройство може би е старо Mitsumi, или друго не-IDE и " "не-SCSI устройство. В този случай можете да укажете точно кой модул да бъде " "зареден и кое устройство да се използва. Ако не знаете кой модул и кое " "устройство са нужни, погледнете в документацията и пробвайте мрежова " "инсталация вместо инсталация от компактдиск." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Да бъде ли направен отново опит за монтиране на компактдиск?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Вашият инсталационен компактдиск не може да бъде монтиран. Това вероятно " "означава, че компактдискът не е в устройството. Ако е така, сложете го и " "опитайте отново." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Модул, необходим за достъп до компактдиска:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Автоматичното разпознаване не е открило компактдисково устройство. Можете да " "пробвате специфичен модул, ако имате необичайно компактдисково устройство " "(което не е IDE или SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Файл-устройство за достъп до компактдисковото устройство:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "За да се стигне до Вашето компактдисково устройство, моля въведете файла-" "устройство, който да бъде използван. Нестандартните компактдискови " "устройства използват нестандартни файлове-устройства (например /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Можете да превключите към обвивката на втория терминал (Alt+F2), за да " "проверите достъпните устройства в /dev чрез „ls /dev“. Връщането обратно " "става чрез Alt+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Сканиране на компактдиск" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Сканиране на ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Открито беше компактдисково устройство" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Автоматичното откриване на компактдисково устройство завърши успешно. В " "момента то съдържа компактдиска ${cdname}. Сега инсталацията може да " "продължи." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Неправилен компактдиск" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Компактдисковото устройство не съдържа компактдиск, който може да бъде " "използван за инсталация." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Сложете подходящ компактдиск, за да продължите с инсталирането." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Грешка при четене на файла Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Компактдискът изглежда не съдържа валиден файл Release или този файл не може " "да бъде прочетен правилно." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Може да опитате повторно разпознаване на компактдисково устройство, но даже " "и да има успех втория път, възможно е да изпитате проблеми по-късно по време " "на инсталацията." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Демонтиране и изваждане на компактдиска..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Разпознаване и монтиране на компактдиск" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Настройка на CD-ROM параметрите с hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Инсталаторът може да използва hdparm за настройка на някои параметри на CD-" "ROM устройства, което може значително да увеличи скоростта на четене на " "пакетите от компактдиска. Можете да промените параметрите, които ще бъдат " "използвани. За деактивация на hdparm въведете празен списък с параметри." cdrom-detect/debian/po/sv.po0000644000000000000000000002177411750214270013160 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sv.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Swedish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Swedish translation by: # Per Olofsson # Daniel Nylander , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Läsa in drivrutiner för cd-rom-enheter från ett flyttbart media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Ingen vanlig cd-rom-läsare identifierades." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Du kan behöva läsa in ytterligare drivrutiner för cd-rom-enheter från ett " "flyttbart media. såsom en drivrutinsdiskett. Om du har ett sådan media " "tillgängligt så kan du mata in det och fortsätta. Annars kommer du att ges " "tillfälle att manuellt välja cd-rom-moduler." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Identifierar maskinvara för att hitta cd-rom-enheter" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Välj en cd-rom-modul och enhet manuellt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Din cd-rom-läsare kan vara en gammal Mitsumi eller en annan cd-rom-läsare av " "annan typ än IDE eller SCSI. Om så är fallet bör du välja vilken modul som " "ska läsas in och den enhet som ska användas. Om du inte vet vilken modul och " "enhet som behövs så sök efter dokumentation eller försök med en " "nätverksinstallation istället för en cd-rom-installation." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Försöka montera cd-skivan igen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Din installationsskiva kunde inte monteras. Det betyder förmodligen att cd-" "skivan inte var inmatad i enheten. Om så var fallet kan du mata in den och " "försöka igen." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modul som behövs för att komma åt cd-rom:en:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Den automatiska identifieringen hittade inte en cd-rom-enhet. Du kan försöka " "läsa in en specifik modul om du har en ovanlig cd-rom-enhet (som varken är " "IDE eller SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Enhetsfil för att komma åt cd-rom-enheten:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Ange den enhetsfil som ska användas för att komma åt din cd-rom-enhet. " "Ovanliga cd-rom-enheter använder ovanliga enhetsfiler (som /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Du kan växla till skalet på den andra terminalen (ALT+F2) för att " "kontrollera de tillgängliga enheterna i /dev med \"ls /dev\". Du kan " "återvända till den här skärmen genom att trycka ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Söker igenom cd-skivan" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Söker igenom ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Cd-rom hittades" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Den automatiska identifieringen av cd-rom:en lyckades. En cd-rom-enhet har " "hittats och innehåller för närvarande cd-skivan ${cdname}. Installationen " "kommer nu att fortsätta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Felaktig cd-skiva hittad" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Cd-rom-enheten innehåller en cd-skiva som inte kan användas för den här " "installationen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Mata in en lämplig Debian-cd för att fortsätta installationen." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Fel vid läsning av Release-filen" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Cd-rom-skivan verkar inte innehålla en giltig \"Release\"-fil eller att den " "filen inte kunde läsas korrekt." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Du kan försöka igen att hitta cd-rom-enheten men även om det lyckas kan du " "uppleva problem senare i installationen." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Avmonterar och matar ut cd-skivan ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Identifiera och montera cd-rom" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Finställ cd-rom-enhetens parametrar med hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Installationen kan använda hdparm för att finställa några av cd-rom-enhetens " "parametrar, vilket drastiskt kan öka hastigheten på läsning av paket från " "cdn. Du kan ändra parametrarna som ska användas. För att avaktivera hdparm, " "skriv in en tom parameter-lista." cdrom-detect/debian/po/ca.po0000644000000000000000000002261312073774532013117 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Catalan messages for debian-installer. # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012. # Guillem Jover , 2005, 2007. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006 # Orestes Mas i Casals , 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/) # Softcatalà , 2000-2001 # Toni Hermoso Pulido , 2010. # Traductor: Jordi Ferré msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Voleu carregar controladors de CD-ROM des d'un medi extraïble?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "No s'ha detectat cap unitat de CD-ROM normal." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "És possible que necessiteu carregar controladors de CD-ROM addicionals des " "d'un medi extraïble, com un disquet de controladors. Si teniu un d'aquests " "medis disponible, inseriu-lo i continueu. Altrament, tindreu l'oportunitat " "de seleccionar mòduls de CD-ROM manualment." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "S'està detectant el maquinari per a trobar unitats de CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Voleu seleccionar manualment el mòdul i dispositiu de CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "El lector de CD-ROM pot ser un vell Mitsumi, o un altre lector no-IDE, no-" "SCSI. En aquest cas, hauríeu d'indicar quin mòdul carregar i quin dispositiu " "utilitzar. Si no sabeu quin mòdul i dispositiu es necessita, cerqueu per un " "poc de documentació o intenteu una instal·lació per xarxa en comptes d'una " "instal·lació per CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Voleu intentar muntar el CD-ROM una altra vegada?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "No s'ha pogut muntar el CD-ROM d'instal·lació. Açò probablement vol dir que " "el CD-ROM no era a la unitat. Si és així, podeu inserir-l'hi i tornar a " "provar." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Mòdul requerit per accedir al CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "L'autodetecció no ha trobat cap lector de CD-ROM. Podeu provar a carregar un " "mòdul específic si teniu un CD-ROM estrany (que no és ni IDE ni SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Fitxer de dispositiu per a accedir al CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Per a obtindre accés al lector de CD-ROM, introduïu el fitxer de dispositiu " "a utilitzar. Els lectors de CD-ROM no estàndards utilitzen fitxers de " "dispositius no estàndards (com ara /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Podeu canviar a l'intèrpret d'ordres al segon terminal (ALT+F2) per " "comprovar els dispositius disponibles a /dev amb «ls /dev». Podeu tornar ací " "prement ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "S'està analitzant el CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "S'està analitzant ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "S'ha detectat un CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "La detecció automàtica del CD-ROM ha funcionat. S'ha trobat un lector de CD-" "ROM que actualment conté el CD ${cdname}. La instal·lació continuarà ara." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "S'ha detectat un CD-ROM incorrecte" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "El lector de CD-ROM conté un CD que no pot ser emprat per a la instal·lació." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Inseriu un CD adequat per continuar amb la instal·lació." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "El CD-ROM no sembla contindre un fitxer «Release» vàlid, o aquest fitxer no " "s'ha pogut llegir correctament." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Podeu provar la detecció del CD-ROM, però encara que tinga èxit la segona " "vegada, és possible que tingueu problemes més endavant durant la " "instal·lació." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "S'està desmuntant i expulsant el CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Detecta i munta el CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Voleu ajustar els paràmetres de la unitat de CD-ROM amb hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "L'instal·lador pot utilitzar hdparm per a ajustar alguns paràmetres de la " "unitat de CD-ROM, que poden accelerar signficativament la lectura de paquets " "des del CD. Podeu canviar els paràmetres a utilitzar. Per a inhabilitar " "l'hdparm, introduïu una llista de paràmetres buida." cdrom-detect/debian/po/pt.po0000644000000000000000000002152011750214270013140 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Portuguese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2003-2011 Miguel Figueiredo # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-29 19:28+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Carregar os drivers de CD-ROM a partir de mídia amovível?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Não foi encontrado nenhum leitor de CD-ROM comum." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Poderá ter de carregar controladores adicionais de CD-ROM a partir de mídia " "amovível. Se tem disponível tal mídia, insira-a agora, e continue. Caso " "contrário, ser-lhe-á dada a opção de manualmente escolher módulos de CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "A detectar o hardware para encontrar leitores de CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Escolher manualmente um módulo e dispositivo de CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "O seu leitor de CD-ROM pode ser um Mitsumi antigo ou um outro leitor de CD-" "ROMs não-IDE e não-SCSI. Nesse caso deverá escolher o módulo a carregar e o " "dispositivo a utilizar. Se não sabe que módulos e dispositivos são " "necessários, procure alguma documentação ou tente a instalação através da " "rede em vez da instalação por CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Tentar de novo montar o CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "O seu CD-ROM de instalação não pode ser montado. Isto provavelmente " "significa que o seu CD-ROM não está no leitor. Se for esse o caso coloque-o " "e tente de novo." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Módulo necessário para aceder ao CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "A detecção automática não encontrou nenhum leitor de CD-ROM. Pode tentar " "carregar um módulo específico se tem um CD-ROM pouco comum (que não seja IDE " "nem SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Ficheiro de dispositivo para aceder ao CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Para poder aceder ao seu leitor de CD-ROM, por favor insira o ficheiro de " "dispositivo que deve ser utilizado. Leitores de CD-ROM não-standard usam " "ficheiros de dispositivos não-standard (por ex. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Pode alternar para a consola do segundo terminal (ALT+F2) para verificar os " "dispositivos disponíveis em /dev com \"ls /dev\". Pode regressar a este ecrã " "carregando em ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "A ler o CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "A ler o ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM detectado" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "A detecção automática do CD-ROM foi bem sucedida. Foi encontrado um leitor " "de CD-ROMs e actualmente contém o CD ${cdname}. A instalação vai agora " "continuar." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Detectado CD-ROM incorrecto" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Este leitor de CD-ROMs contém um CD que não pode ser utilizado para " "instalação." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Por favor insira um CD adequado para continuar com a instalação." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Erro ao ler o ficheiro Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "O CD-ROM parece não conter um ficheiro 'Release' válido, ou esse ficheiro " "não pode ser lido correctamente." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Pode tentar repetir a detecção do CD-ROM mas, mesmo que consiga à segunda " "vez, poderá vir a ter problemas durante a instalação." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Desmontar e ejectar o CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Detectar e montar o CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Configurar parâmetros do CD-ROM com o hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "O instalador pode utilizar o hdparm para configurar alguns parâmetros do CD-" "ROM, p que pode melhorar a leitura dos pacotes do CD significativamente. " "Pode alterar os parâmetros a serem usados. Para desactivar o hdparm " "introduza uma lista de parâmetros vazia." cdrom-detect/debian/po/sl.po0000644000000000000000000002204511750214270013136 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of sl.po to Slovenian # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sl.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Slovenian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jure Čuhalev , 2005. # Jure Cuhalev , 2006. # Matej Kovačič , 2006. # Jožko Škrablin , 2006. # Vanja Cvelbar , 2008 # Vanja Cvelbar , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:21+0100\n" "Last-Translator: Vanja Cvelbar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Naložim gonilnike za CD-ROM iz izmenljivega medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Ni bilo mogoče zaznati nobenega običajnega CD-ROM pogona." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Morda je potrebno naložiti dodatne gonilnike za CD-ROM iz izmenljivega " "medija kot je disketa z gonilniki. Če imate na voljo takšen medij, ga sedaj " "vstavite in nadaljujte. V nasprotnem primeru boste dobili možnost, da ročno " "izberete module CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Zaznavanje pogonov CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Ali želite ročno izbrati CD-ROM module in napravo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Vaš CD-ROM pogon je morda stari pogon Mitsumi ali drug pogon, ki ni vrste " "IDE ali SCSI. V tem primeru izberite modul in pogon, ki ga želite " "uporabljati. Če ne veste kateri modul in pogon potrebujete, poskusite " "poiskati dokumentacijo ali pa namesto namestitve iz CD-ja, poskusite z " "namestitvijo prek omrežja." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Ali naj ponovno poskusim priklopiti CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Vašega namestitvenega CD-ROM-a ni bilo mogoče priklopiti. To najverjetneje " "pomeni, da CD-ROM-a ni bilo v pogonu. V tem primeru ga vstavite in poskusite " "ponovno." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modul, ki je potreben za dostopanje do CD-ROM-a:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Samodejna zaznava očitno ni našla nobenega pogona CD-ROM. Če imate čisto " "določen CD-ROM (ki ni niti IDE niti SCSI), lahko poskusite naložiti enega od " "posebnih modulov." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Datoteka naprave za dostopanje do CD-ROM-a:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Da bi dobili dostop do CD-ROM-a, moram vedeti katero datoteko z napravo " "moram uporabiti. Nestandardni CD-ROM-i uporabljajo nestandardne datoteke z " "napravami (kot na primer /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Preklopite lahko na lupino na drugem terminalu (ALT+F2), kjer lahko z ukazom " "\"ls /dev\" preverite katere naprave so na voljo. Sem se lahko vrnete z ALT" "+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Pregledovanje CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Pregledovanje ${DIR} ..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Program je zaznal CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Samodejno zaznavanje CD-ROM-a je delovalo. Našel sem CD-ROM z naslednjim CD-" "jem v pogonu: ${cdname}. Sedaj lahko nadaljujete z namestitvijo." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Zaznan napačen CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM pogon vsebuje CD, ki ga ni moč uporabiti za namestitev." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Vstavite primeren CD za nadaljevanje namestitve." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Napaka pri branju Release datoteke" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM ne vsebuje pravilne 'Release' datoteke, ali pa je ni mogoče pravilno " "prebrati." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Lahko poskusite ponoviti zaznavo CD-ROM-a, a tudi če uspe, lahko pride do " "težav kasneje med namestitvijo." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Odklapljanje in odstranitev CD-ROM ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Zaznaj in priklopi CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Ali želite optimizirati nastavitve CD-ROM-a s hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Namestilnik lahko uporabi hdparm za optimizacijo nastavitev CD-ROM-a, kar " "lahko precej pospeši branje paketov z njega. Nastavitve je mogoče ročno " "spremeniti. V kolikor programa hdparm ne želite uporabljati, ne vpišite " "parametrov." cdrom-detect/debian/po/se.po0000644000000000000000000001530711750214270013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of se.po to Northern Saami # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Børre Gaup , 2006, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: se\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:09+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 #, fuzzy msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Galgágo viežžat váili stivrraniid diskeahtas?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Ii gávdnan stivrrana du mašiidnagálvui. Fertet várra viežžat stivrraniid " "diskeahtas. Jus dus lea diekkár diskeahtta gearggus dál, cokka dan sisa " "stašuvdnii ovdalgo joatkkát." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Áicamin mašiidnagálvvu gávdnan dihte CD-ROM-ovttadagaid" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Háliidatgo geahččalit ođđasit čatnat CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Ohcamin CD-CD-ROM čađa" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Ohcamin ${DIR}" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Bija heivvolaš CD sisa jus áiggut joatkit sajáiduhttima." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 #, fuzzy msgid "Error reading Release file" msgstr "Viežžamin veršuvdnafiila" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Galgamin ja bálkesteamen CD …" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Áicca ja čana CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/sk.po0000644000000000000000000002125611750214270013140 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Slovak messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Peter Mann # Ivan Masár , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-21 02:13+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Načítať ovládače CD-ROM z prenosného nosiča?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Nebola rozpoznaná žiadna bežná CD-ROM mechanika." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Možno budete musieť načítať ovládače CD-ROM z prenosného nosiča. Ak máte " "takýto nosič teraz po ruke, vložte ho a pokračujte, inak budete vyzvaní na " "manuálnu voľbu CD-ROM modulov." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Rozpoznáva sa hardvér aby sa našla mechanika CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Manuálne zvoliť CD-ROM modul a zariadenie?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Vaša CD-ROM mechanika je možno stará Mitsumi alebo iná nie-IDE, nie-SCSI CD-" "ROM mechanika. V takom prípade by ste si mali zvoliť modul na zavedenie a " "odpovedajúce zariadenie. Ak neviete, ktorý modul a zariadenie sa majú " "použiť, pozrite sa do dokumentácie, alebo skúste namiesto CD-ROM inštalácie " "sieťovú inštaláciu" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Pokúsiť sa znovu o pripojenie CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Vaše inštalačné CD-ROM sa nepodarilo pripojiť. Ak je to kvôli tomu, že CD-" "ROM nebolo v mechanike, môžete to skúsiť znovu po jeho vložení do mechaniky." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modul potrebný pre prístup k CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Automatické rozpoznávanie nenašlo CD-ROM mechaniku. Ak máte niektorú z " "nezvyčajných CD-ROM mechaník (ani IDE, ani SCSI), skúste načítať konkrétny " "modul." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Súbor zariadenia na prístup k CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Aby mohol systém pristupovať k CD-ROM mechanike, musíte zadať súbor " "zariadenia, ktoré sa má použiť. Neštandardné CD-ROM mechaniky používajú " "neštandardné súbory zariadenia (napr. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Pomocou prepnutia sa do shellu na druhom termináli (ALT+F2) môžete zistiť " "dostupné zariadenia v /dev príkazom „ls /dev“. Naspäť na túto obrazovku sa " "prepnete pomocou ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Prehľadáva sa CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Prehľadáva sa ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM mechanika bola rozpoznaná" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Automatická detekcia CD-ROM sa podarila. Bola nájdená CD-ROM mechanika , " "ktorá práve teraz obsahuje CD ${cdname}. Takže inštalácia bude pokračovať." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Nebolo nájdené správne CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM mechanika obsahuje CD, ktoré sa nedá použiť na inštaláciu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Prosím, vložte vhodné CD na pokračovanie inštalácie." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM neobsahuje platný súbor „Release“ alebo sa tento súbor nedá načítať." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Môžete skúsiť zopakovanie rozpoznania CD-ROM, ale aj po úspešnom druhom " "pokuse očakávajte problémy pri ďalších krokoch inštalácie." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM sa odpája a vysúva..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Rozpoznanie a pripojenie CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Vyladiť parametre CD-ROM mechaniky programom hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Inštalátor môže použiť program hdparm aby vyladil parametre CD-ROM " "mechaniky. To môže zrýchliť načítavanie balíkov z CD. Teraz môžete zmeniť " "použité parametre. Pokiaľ nič nezadáte, hdparm sa nepoužije." cdrom-detect/debian/po/ka.po0000644000000000000000000003226611750214267013127 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Georgian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Aiet Kolkhi , 2005, 2006, 2007, 2008. # # This file is maintained by Aiet Kolkhi # # Includes contributions by Malkhaz Barkalaza , # Alexander Didebulidze , Vladimer Sichinava # Taya Kharitonashvili , Gia Shervashidze - www.gia.ge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-01 12:49+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "გსურთ CD-ROM დისკწამყვანის დრაივერების შეცვლადი მედიიდან ჩატვირთვა?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "საერთო CD-ROM დისკწამყვანი ვერ იქნა ამოცნობილი." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "თქვენ შესაძლოა დაგჭირდეთ CD-ROM დისკწამყვანის დამატებითი დრაივერების " "შეცვლადი მედიიდან ჩატვირთვა. თუ გაგაჩნიათ ამგვარი მედია, გთხოვთ შეართოთ ან " "მოათავსოთ იგი და გააგრძელოთ. წინააღმდეგ შემთხვევაში თქვენ მოგეცემათ შანსი " "ხელით მიუთითოთ CD-ROM-ის მოდულები." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "მიმდინარეობს აპარატურის ამოცნობა CD-ROM მოწყობილობათა საპოვნელად" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "გსურთ ხელით მიუთითოთ CD-ROM მოდული და მოწყობილობა?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "თქვენი CD-ROM დისკზამწყავნი შესაძლოა ძჳელი Mitsumi მოდელია, ან სხვა IDE-სთან " "და SCSI-სთან შეუთავსებელი CD-ROM დისკწამყვანია. ასეთ შემთხვევაში თქვენ უნდა " "ამოირჩიოთ მოწყობილობის გამოყენებისათვის აუცილებელი ჩასატვირთი მოდული. თუ არ " "იცით რომელი მოდული და მოწყობილობაა საჭირო, გადახედეთ დოკუმენტაციას ან " "შეეცადოთ CD-ROM-იდან ინსტალაციის მაგივრად მოახდინოთ ინსტალაცია ქსელის " "საშუალებით." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "ისევ ვცადო CD-ROM-ის ჩამაგრება?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "თქვენი საინსტალაციო CD-ROM-ის ჩამაგრება ვერმოხერხდა. ეს ალბათ იმის ბრალია, " "რომ იგი დისკწამყვანში არ არის ჩადებული. ასეთ შემთხვევაში ჩადეთ დისკი და " "შეეცადეთ ისევ." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM-ის წვდომისათვის საჭირო მოდული:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "ავტოამოცნობამ CD-ROM მოწყობილობა ვერ ამოიცნო. თუ თქვენი CD-ROM მოწყობილობა " "არასტანდარტულია (IDE-სთან და SCSI-სთან თავსებადი არ არის), შეგიძლიათ " "გარკვეული მოდულის გამოძახევას შეეცადოთ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM-ის წვდომის მოწყობილობა:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "თქვენი CD-ROM მოწყობილობის გამოსაყენებლად, გთხოვთ შეიყვანეთ მოწყობილობის " "ფაილი, რომლიც გამოყენებული უნდა იქნეს. არასტანდარტული CD-ROM მოწყობილობები " "არასტანდარტულ მოწყობილობის ფაილებს იყენებს (მაგ. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "თქვენ შეგიძლიათ მეორე ტერმინალის შელში გადახვიდეთ (ALT+F2) და გადაამოწმოთ „/" "dev”-ში ხელმისაწვდომი მოწყობილობები „ls /dev” ბრძანებით. ამ ეკრანს კი " "შეგიძლიათ „ALT+F1”-ზე დაჭერით დაუბრუნდეთ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "მიმდინარეობს CD-ROM-ის სკანირება" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "მიმდინარეობს სკანირება ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "ნაპოვნია CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM-ის ავტოამოცნობა წარმატებით განხორციელდა. CD-ROM მოწყობილობა " "აღმოჩენილია და ამჟამად მასშლი კომპაქტ-დისკი ${cdname} არის მოთავსებული. " "ინსტალაცია გაგრძელდება." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "აღმოჩენილია არასწორი CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM-ის დისკზამყვანი საინსტალაციოდ გამოუსადეგ დისკს შეიცავს." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "ინსტალაციის გასაგრძელებლად გთხოვთ ჩადოთ სათანადო CD." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "შეცდომა ფაილ Release-ის კითხვისას" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "ეს CD-ROM როგორც ჩანს მართებულ „Release” ფაილს არ შეიცავს, ან ამ ფაილის " "სწორად წაკითხვა ვერმოხერხდა." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "შეგიძლიათ გაიმეოროთ CD-ROM-ის ამოცნობა, თუმცა თუ მეორე ჯერზე წარმატებით " "განხორციელდება, შესაძლოა მოგვიანებით ნსტალაციის დროს პრობლემები შეგექმნათ." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM-ის მოხსნა და ამოღება..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM-ის ამოცნობა და ჩამაგრება" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "გსურთ CD-ROM-ის პარამეტრების hdparm-ით ოპტიმიზება?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "CD-ROM-ის ზოგიერთი პარამეტრის ოპტიმიზებისათვის ინსტალერს hdparm-ის " "გამოყენება შეუძლია, რასაც CD-დან პაკეტების კითხვა საგრძნობლად შეუძლია " "დააჩქაროს. თქვენ შეგიძლიათ სასურველი პარამეტრების შეცვლა. hdparm-ის " "გამოსართავად შეიყვანეთ პარამეტრების ცარიელი სია." cdrom-detect/debian/po/el.po0000644000000000000000000002731511750214266013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of el.po to # Greek messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # George Papamichelakis , 2004. # Emmanuel Galatoulas , 2004. # Konstantinos Margaritis , 2004, 2006. # Greek Translation Team , 2004, 2005. # quad-nrg.net , 2005, 2006, 2007. # quad-nrg.net , 2006, 2008. # QUAD-nrg.net , 2006. # galaxico@quad-nrg.net , 2009. # Emmanuel Galatoulas , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:11+0300\n" "Last-Translator: Emmanuel Galatoulas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τους οδηγούς του CD-ROM από ένα αφαιρέσιμο μέσο;" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Δεν ανιχνεύθηκε τυπική μονάδα μονάδα CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Πιθανόν να χρειαστεί να φορτώσετε επιπρόσθετους οδηγούς CD-ROM από κάποιο " "αφαιρέσιμο μέσο, όπως κάποιον οδηγό δισκέττας. Αν έχετε διαθέσιμο ένα τέτοιο " "μέσο τώρα, εισάγετέ το και συνεχίστε. Διαφορετικά, θα σας δοθεί η δυνατότητα " "να επιλέξετε με το χέρι αρθρώματα για CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Ανίχνευση υλικού για μονάδες CD-ROM " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Θέλετε να επιλέξετε χειροκίνητα τη μονάδα και τον οδηγό του CD-ROM;" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Η μονάδα CD-ROM που έχετε είναι πιθανόν κάποια παλιά μονάδα Mitsumi ή άλλη " "μονάδα CD-ROM όχι τύπου IDE ή SCSI. Σε αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να " "επιλέξετε να φορτώσετε τον οδηγό της συσκευής που θα χρησιμοποιηθεί για τη " "μονάδα. Αν δε γνωρίζετε ποιος είναι ο κατάλληλος οδηγός για τη συσκευή σας, " "αναζητήστε την πληροφορία σε κάποιο κείμενο τεκμηρίωσης ή εναλλακτικά " "επιλέξτε εγκατάσταση μέσω δικτύου αντί CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Θέλετε να ξαναπροσπαθήσετε να προσαρτήσετε το CD-ROM;" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Αδύνατη η προσάρτηση του CD-ROM εγκατάστασης. Αυτό πιθανόν σημαίνει ότι το " "CD-ROM δε βρισκόταν στη μονάδα. Αν ισχύει αυτό, μπορείτε να το τοποθετήσετε " "στη μονάδα και να ξαναπροσπαθήσετε." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Οδηγός για την πρόσβαση στο CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Δεν ανιχνεύθηκε κάποια μονάδα CD-ROM. Μπορείτε να δοκιμάσετε να φορτώσετε " "κάποιον από τους υπάρχοντες οδηγούς αν έχετε κάποια συγκεκριμένη μονάδα CD-" "ROM (που δεν είναι IDE ή SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Αρχείο συσκευής για πρόσβαση του CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Για να έχει το πρόγραμμα εγκατάστασης πρόσβαση στη μονάδα CD-ROM, θα πρέπει " "να δώσετε το σημείο επαφής της μονάδας που θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί " "(mountpoint). Οι μη τυπικές μονάδες CD-ROM, χρησιμοποιούν μη τυπικά σημεία " "επαφής (όπως /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Μπορείτε να μεταβείτε σε περιβάλλον κελύφους στη δεύτερη κονσόλα (ALT+F2) " "για να ελέγξετε τις διαθέσιμες συσκευές στον κατάλογο /dev με την εντολή " "\"ls /dev\". Για να επιστρέψετε στην τρέχουσα οθόνη πατήστε ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Ανίχνευση CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Ανίχνευση του ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Ανιχνεύθηκε μονάδα CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Η αυτόματη ανίχνευση μονάδας CD-ROM ήταν επιτυχής. Βρέθηκε μονάδα CD-ROM η " "οποία περιέχει το CD ${cdname}. Η εγκατάσταση μπορεί να συνεχιστεί." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Ανιχνεύθηκε λάθος CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Η μονάδα CD-ROM ανίχνευσε CD ακατάλληλο για εγκατάσταση." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "" "Παρακαλώ τοποθετήστε το κατάλληλο CD στη μονάδα για τη συνέχιση της " "εγκατάστασης." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Το CD-ROM δε φαίνεται να περιέχει ένα έγκυρο αρχείο Release, ή αυτό το " "αρχείο δε μπορεί να αναγνωστεί σωστά." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Μπορείτε να δοκιμάσετε να επαναλάβετε την ανίχνευση του CD-ROM αλλά, ακόμη " "και αν είναι επιτυχής τη δεύτερη φορά, πιθανόν να αντιμετωπίσετε προβλήματα " "στη συνέχεια της εγκατάστασης." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Αποπροσάρτηση και εξαγωγή του δίσκου CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Ανίχνευση των μονάδων CD-ROM και προσάρτηση του CD" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Βελτιστοποίηση των παραμέτρων οδηγού CD-ROM με το hdparm;" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Η εγκατάσταση μπορεί να κάνει χρήση του hdparm για να ρυθμίσει μερικές " "παραμέτρους του CD-ROM, που βοηθούν στην ταχύτητα ανάγνωση πακέτων από το " "CD. Μπορείτε να αλλάξετε τις παραμέτρους που θα χρησιμοποιηθούν. Για να " "απενεργοποιήσετε το hdparm, βάλτε μια κενή παράμετρο." cdrom-detect/debian/po/ast.po0000644000000000000000000002210412046454612013310 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # astur , 2010 # Marquinos , 2010. # Translations from iso-codes: # Marcos Alvarez Costales , 2009, 2010. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # Marquinos , 2008. # Mikel González , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-09 13:08+0100\n" "Last-Translator: ivarela \n" "Language-Team: Softastur\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "¿Cargar controladores CD-ROM dende mediu estrayible?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Nun se deteutó dengún llector de CD-ROM común." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Ye posible que necesites cargar más d'un controlador en CD-ROM dende un " "mediu estrayible, como un controlador de disquete. Si tienes mediu " "disponible agora, inxértalu y sigue. En casu contrariu, podrás seleicionar " "manualmente los módulos en CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Deteutando el hardware p'alcontrar les unidaes de CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "¿Quier seleicionar manualmente el módulu y el preséu del CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "El preséu CD-ROM puede ser un antiguu Mitsumi u otru non-IDE, non-SCSI. Nesi " "casu tendríes qu'escoyer qué módulu cargar y el preséu a usar. Si nun sabes " "el módulu y preséu que necesites, tendrás que restolar ente la documentación " "o tentar una instalación pela rede en cuenta d'una instalación dende'l CD-" "ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "¿Intentar montar el CD-ROM de nuevu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Nun pudo montase'l CD-ROM d'instalación. Esto dablemente signifique qu'el CD-" "ROM nun taba nel llector. Si ye asina, pue inxertalu y prebar de nuevu." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Módulos necesarios p'acceder al CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "La deteición automática nun alcontró dengún llector de CD-ROM. Pue intentar " "cargar un módulu específicu si tien un llector de CD-ROM poco habitual (ye " "dicir, que nun seya nin IDE nin SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Ficheru de preséu p'acceder al CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "P'acceder al llector de CD-ROM, por favor, teclee'l ficheru de preséu que se " "tendría d'usar. Los llectores de CD-ROM non estándares empleguen ficheros de " "preseos non estándares (como /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Pue camudar a la consola del segundu terminal (ALT+F2) pa comprobar los " "preseos disponibles en /dev con \"ls /dev\". Pue volver equí con ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Analizando'l CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Analizando ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Deteutóse un CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "La deteición automática del CD-ROM funcionó. Alcontróse un llector de CD-ROM " "col siguiente CD inxertáu: ${cdname}. Pue siguir cola instalación." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Deteutóse un CD-ROM incorreutu" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "El llector de CD-ROM contién un CD que nun pue usase pa la instalación." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Por favor, inxerte'l CD necesariu pa continuar cola instalación." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Hebo un fallu al lleer el ficheru «Release»" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "El CD-ROM nun paez tener un ficheru «Release» válidu o nun pudo lleese esi " "ficheru correutamente." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Pues intentar la deteición del CD-ROM pero, inclusu cuando furrule la " "segunda vegada, ye dable que tengas problemes más alantre na instalación." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Desmontando y espulsando'l CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Deteutar y montar el CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "¿Axustar los parámetros de la unidá de CD-ROM con hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "El programa d'instalación pue usar hdparm p'axustar dalgunos parámetros de " "la unidá de CD-ROM, lo que pue acelerar significativamente la velocidá de " "llectura de paquetes dende'l CD. Pue camudar los parámetros que se vayan a " "usar. Pa desactivar hdparm, introduza una llista de parámetros erma." cdrom-detect/debian/po/tg.po0000644000000000000000000002451712231533171013137 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Victor Ibragimov , 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 16:26+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Драйверҳои CD-ROM-ро аз медиаи ҷудошаванда бор мекунед?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Ягон драйви оддии CD-ROM муайян нашудааст." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Эҳтимол аст, ки шумо бояд драйверҳои иловагии CD-ROM-ро аз медиаи " "ҷудошаванда, монанди драйви флоппи бор кунед. Агар шумо чунин медиа дошта " "бошед, онро ҳозир дарҷ кунед ва идома диҳед. Агар надошта бошед, метавонед " "модулҳои CD-ROM-ро ба таври дастӣ интихоб намоед." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Муайянкунии сахтафзор барои ёфтани драйвҳои CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Дастгоҳ ё модули CD-ROM-ро ба таври дастӣ интихоб мекунед?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Эҳтимол аст, ки драйви CD-ROM-и шумо ба драйви кӯҳнаи Mitsumi, ғайри IDE ё " "дигар драйви ғайри SCSI CD-ROM тааллуқ дорад. Дар ин маврид шумо бояд муайян " "кунед, ки кадом модул ва дастгоҳ бояд барои истифода интихоб карда шаванд. " "Агар шумо надонед, ки кадом модул ва дастгоҳ лозиманд, метавонед ҳуҷҷати " "маҳсулро мутолиа кунед ё ба ҷои насби интихобшдаи ҷорӣ тавассути CD-ROM " "насби шабакавиро кӯшиш кунед." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Шумо мехоҳед, ки CD-ROM-ро аз нав васл кунед?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "CD-ROM-и шумо барои насб васл карда нашудааст. Эҳтимол аст, ки диск ба CD-" "ROM ворид карда нашудааст. Агар чунин бошад, дискро ворид кунед ва амалро " "такрор намоед." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Барои кушодани CD-ROM модул лозим аст:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Муайянкунии худкор драйви CD-ROM-ро ёфт накард. Агар шумо драйви CD-ROM-и " "ғайриоддӣ (IDE ё SCSI) дошта бошед, метавнед модули махсусро бор кунед." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Файли дасттгоҳӣ барои кушодани CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Барои пайдо кардани дастрасӣ ба драйви CD-ROM, лутфан файли дастгоҳиеро, ки " "бояд истифода шавад, ворид кунед. Драйвҳои CD-ROM-и ғайристандартӣ файлҳои " "дастгоҳҳии ғайристандартиро истифода мебаранд (монанди /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Барои санҷиши дастгоҳҳои дастрас дар /dev тавассути фармони \"ls /dev\" " "шумо метавонед ба восит дар терминали дуюм (ALT+F2) гузаред. Шумо метавнед " "ба ин экран бо зеркунии тугмаҳои ALT+F1 баргардед." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Сканкунии CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Сканкунии ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM муайян шудааст" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM бомуваффақият ба таври худкор муайян шудааст. Драйви CD-ROM ёфт " "шудааст ва дорои CD ${cdname} мебошад. Ҳоло раванди насб идома дода мешавад." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM-и нодуруст муайян шудааст" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Драйви CD-ROM дорои CD мебошад, ки барои раванди насб истифода намешавад." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Барои идомаи насбкунӣ, лутфан CD-и мувофиқро дарҷ кунед." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Хатои хониши файли релиз" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Чунин менамояд, ки CD-ROM дорои 'файли релизи' боэътибор намебошад ё дуруст " "хонда намешавад." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Шумо метавонед муайянкунии CD-ROM-ро такрор кунед, вале агар ин амал драйвро " "бомуваффақият пайдо кунад, шумо то ҳол метавонед ҳангоми насбкунии система " "бо драйви худ мушкилӣ кашед." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Ҷудокунӣ ва барориши CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Муайян ва васл кардани CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000006111515340665013736 0ustar [type: gettext/rfc822deb] cdrom-detect.templates cdrom-detect/debian/po/fi.po0000644000000000000000000002136411750214266013126 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Finnish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Thanks to laatu@lokalisointi.org. # # # Tommi Vainikainen , 2003 - 2004. # Tapio Lehtonen , 2004 - 2006. # Esko Arajärvi , 2007 - 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:24+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Ladataanko CD-ROM-ajureita siirrettävältä taltiolta?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Tavanomaista CD-ROM-asemaa ei löytynyt." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "CD-ROM-aseman ajureita saatetaan joutua lataamaan siirrettävältä taltiolta, " "esimerkiksi ajurilevykkeeltä. Jos tällainen taltio on käytettävissä, laita " "se asemaan ja jatka. Muussa tapauksessa CD-ROM-moduulit voidaan valita käsin." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Laitteistotunnistus etsii CD-asemia" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Valitsetko itse CD-ROM-laiteajurin ja -laitteen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "CD-asema saattaa olla vanha Mitsumi tai muu ei-IDE, ei-SCSI-asema. Tällöin " "on valittava mikä moduuli ladataan ja mitä laitetta käytetään. Mikäli et " "tiedä mitä moduulia ja laitetta tarvitaan, tutki ohjeita tai yritä " "verkkoasennusta CD-levyltä asentamisen sijaan." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Yritetäänkö uudestaan liittää CD-levy?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Asennuslevyä ei voitu liittää. Luultavimmin CD-levy ei ollut asemassa. Jos " "näin oli, laita levy asemaan ja yritä uudelleen. " #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-aseman käyttöön tarvittava moduuli:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Automaattitunnistus ei löytänyt yhtään CD-asemaa. Voit yrittää ladata yhden " "moduuleista, jos sinulla on epätavallinen CD-asema (joka ei ole IDE eikä " "SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-aseman laitenimi:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Jotta CD-asemaa päästäisiin käyttämään on tiedettävä laitetiedoston nimi. " "Epästandardit CD-asemat käyttävät epästandardeja laitenimiä (kuten /dev/" "mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Voit vaihtaa toisen päätteen komentotulkkiin (Alt+F2) tarkistaaksesi /dev-" "hakemistossa käytettävissä olevat laitteet komennolla ”ls /dev”. Takaisin " "palaat näppäinyhdistelmällä ALT+F1. " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Luetaan CD-levyä" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Luetaan hakemistoa ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-asema tunnistettu" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-levyn automaattitunnistus toimi. CD-asema löytyi ja asemasta seuraava " "levy: ${cdname}. Asennus jatkuu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Väärä CD-levy havaittu" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-asemassa olevaa levyä ei voida käyttää asentamiseen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Jatka asennusta asettamalla sopiva CD-levy asemaan." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Virhe luettaessa Release-tiedostoa" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-levyllä ei näytä olevan kunnollista ”Release”-tiedostoa, tai tuota " "tiedostoa ei saatu luettua oikein." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "CD-levyn tunnistusta voidaan yrittää uudestaan, mutta vaikka se toimisikin " "toisella yrittämällä, voi myöhemmin asennuksen aikana ilmetä ongelmia." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Irrotetaan ja poistetaan CD-levy..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Tunnista ja liitä CD-levy" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Säädetäänkö CD-aseman asetuksia hdparm-ohjelman avulla?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Asennusohjelma voi käyttää hdparm-ohjelmaa hienosäätääkseen joitain CD-" "asemien asetuksia, josta saattaa seurata huomattavaa suorituskyvyn nousua " "luettaessa paketteja CD-levyltä. Voit halutessasi muuttaa käytettäviä " "asetuksia. Jos et halua käyttää hdparm-ohjelmaa, älä syötä mitään asetuksia." cdrom-detect/debian/po/lo.po0000644000000000000000000002625611750214267013150 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "ຈະໂຫຼດໄດເວີຊີດີອອກຈາກສື່ຖອດສຽບ ຫຼື ບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "ກວດບໍ່ພົບໄດເວີຊີດີຮອມທີ່ຮູ້ຈັກ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "ເຈົ້າອາດຈຳເປັນຕ້ອງໂຫຼດໄດເວີຊີດີອອກເພີ່ມເຕີມຈາກສື່ຖອດສຽບ ເຊັ່ນ: ແຜ່ນດິດທີ່ເກັບໄດເວີ ຖ້າເຈົ້າມີສື່ດັ່ງກ່ວາ " "ກາລຸນາໃຊ້ເຂົ້າມາແລ້ວດຳເນີນການຕໍ່ຫຼື ບໍ່ສະນັ້ນ ເຈົ້າກໍ່ມີທາງເລືອກໃຫ້ເລືອກໂມດູນຊີດີດ້ວຍຕົວເອງ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "ກຳລັງກວດສອບຮາດແວຣເພື່ອຊອກຫາໄດຣຊີດີຣອມ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "ຈະເລືອກໂມດູນ ແລະ ອຸປະກອນຊີດີອອກດ້ວຍຕົວເອງຫຼືບໍ່ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "ໄດເວີຊີດີຂອງເຈົ້າອາດເປັນໄດເວີ Mitsumi ເກົ່າ ຫຼື ເປັນໄດເວີທີ່ບໍ່ແມ່ນ IDE ຫຼື SCSI ຊື່ງໃນກໍ່ລະນີ້ດັ່ງກ່ວາ " "ເຈົ້າຄວນເລືອກໂມດູນທີ່ຈະເລືອກ ແລະ ອຸປະກອນທີ່ຈະໃຊ້ເອງ ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຮູ້ວ່າຈະໃຊ້ໂມດູນຫຼືອຸປະກອນໃດ " "ກາລຸນາກວດສອບເອກະສານຄູ່ມື ຫຼືລອງໃຊ້ວີທີ່ຕິດຕັ້ງຜ່ານເຄືອຄ່າຍແທນການຕິດຕັ້ງດ້ວຍຊີດີອອກ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "ຈະພະຍາຍາມເມົາຊີດີອອກອີກຄັ້ງຫຼືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "ບໍ່ສາມາດເມົາແຜ່ນຊີດີອອກຕິດຕັ້ງໄດ້ ເປັນໄປໄດ້ວ່າເຈົ້າບໍ່ໄດ້ໃສ່ແຜ່ນໃນໄດເວີ ຊື່ງຖ້າໃຊ້ " "ເຈົ້າສາມາດໃສ່ແຜ່ນແລ້ວລອງໃໝ່ໄດ້." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "ໂມດູນທີ່ຕ້ອງໃຊ້ເພື່ອຈະໃຊ້ງານຊີດີຮອມ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "ການກວດສອບອຸປະກອນໂດຍອັດຕາໂນມັດຫາໄດຊີດີຮອມບໍ່ພົບສາມາດພາຍາຍາຍໂຫຼດໂມດູນເຈາະຈົງກໍ່ໄດ້ " "ຖ້າໄດຊີດີຮອມຂອງເຈົ້າບໍ່ໃຊ້ໄດປົກກະຕິ (ກ່ວາຄື ບໍ່ແມ່ນທັງ IDE ແລະ SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "ແຟ້ມອຸປະກອນສຳລັບໃຊ້ງານຊີດີຮອມ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "ເພື່ອຈະໃຫ້ໃຊ້ງານໄດຊີດີຮອມໄດ້ ກາລຸນາປ້ອນຊື່ແຟ້ມອຸປະກອນສຳລັບໄດເວີທີ່ຈະໃຊ້ ໄດເວີຊີດີທີ່ບໍ່ໄດ້ມາດຕະຖານ " "(ເຊັ່ນ /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "ຄຸນອາດສະຫຼັບໄປທີ່ໃນເທີ່ມີນັດທີ່ສອງ (ALT+F2) ເພື່ອກວດສອບອຸປະກອບທີ່ມີໃນ /devດ້ວຍຄຳສັ່ງ \"ls /dev\" " "ໄດ້ ແລະເຈົ້າສາມາດກັບມາທີ່ໜ້າຈໍນີ້ໄດ້ ໂດຍກົດ ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "ກຳລັງກວດສອບຂໍ້ມູນໃນຊີດີຣອມ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "ກຳລັງສຳຫລວດຂໍ້ມູນໃນ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "ກວດພົບຊີດີຮອມ" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "ກວດສອບຊີດີຮອມໂດຍອັດຕາໂນມັດໄດ້ສຳເລັດ ພົບໄດເວີຊີວີຮອມ ແລະ ມີແຜ່ນຊີດີ${cdname}" "ຈະດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "ກວດພົບແຜ່ນຊີດີຮອມທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "ໃນໄດເວີຊີດີຮອມມີແຜ່ນຊີດີທີ່ບໍ່ສາມາດໃຊ້ຕິດຕັ້ງໄດ້." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "ກາລຸນາໃສ່ແຜ່ນຊີດີທີ່ຖູກຕ້ອງເພື່ອດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຕໍ່" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະອ່ານແຟ້ມ Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "ເບີ່ງໃນແຜ່ນຊີດີບໍ່ມີແຜ່ນ 'Release' ທີ່ໃຊ້ການ ຫຼືບໍ່ສາມາດອ່ານແຟ້ມດັ່ງກ່ວາໄດ້ຄົບຖ້ວນ." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "ເຈົ້າອາດຈະພະຍາຍາມກວດຫາຊີດີຮອມອີກເທື່ອໜື່ງ " "ແຕ່ເຖີ່ງຈະກວດພົບອີກເປັນຄັ້ງທີ່ສອງເຈົ້າກໍ່ອາດຈະຍັງພໍກັບບັນຫາເກົ່າອີກ ໃນການຕິດຕັ້ງ." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "ກຳລັງເລີກເມາທ ແລະ ດັນແຜ່ນຊີດີຣອມອອກ...." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "ກວດຫາ ແລະ ເມົາຊີດີ" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/km.po0000644000000000000000000003240611750214267013137 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_km.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-13 13:47+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ស៊ីឌី​រ៉ូម​ពី​មេឌៀ​ចល័ត ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "មិន​បាន​រកឃើញ​ដ្រាយ​ស៊ីឌីរ៉ូម​ទូទៅ​មួយ​ឡើយ ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជាស៊ីឌីរ៉ូម​បន្ថែម​ទៀតពីមេឌៀ​ចល័ត​ដូច​ជា ថាស​ទន់​កម្មវិធី​បញ្ជា ។ ឥឡូវ បើ​អ្នក​" "មានមេឌៀ​​នោះ សូម​បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ ហើយ​បន្ត​ទៀត​ចុះ ។ បើ​មិន​មាន​ទេ​អ្នក​នឹង​អាចឲ្យ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ស៊ីឌី​រ៉ូម​ដោយ​ដៃ ។" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "កំពុង​រក​ផ្នែករឹង ដើម្បី​ស្វែងរក​ដ្រាយ​ស៊ីឌីរ៉ូម" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "ជ្រើស​ម៉ូឌុល និង ឧបករណ៍​ស៊ីឌីរ៉ូម​ដោយ​ដៃ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "ដ្រាយ​ស៊ី​ឌី​រ៉ូម​របស់​អ្នក​ប្រហែល​ជា​ដ្រាយ​ម៉ាក Mitsumi ចាស់ៗ ឬ ជា​ដ្រាយ​ស៊ីឌីរ៉ូម​ដែល​មិន​មែន​ជា IDE ឬ " "SCSI ។ ក្នុង​ករណី​នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ដើម្បី​ផ្ទុក និង ឧបករណ៍​ដើម្បី​ប្រើ ។ បើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​ត្រូវ​ប្រើ​" "ម៉ូឌុល និង ឧបករណ៍​មួយ​ណា សូម​ព្យាយាម​មើល​ឯកសារ​មួយ​ចំនួន ឬ សាកល្បង​ដំឡើង​តាម​បណ្ដាញ​ជំនួស​ស៊ីឌីរ៉ូម​វិញ ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "ព្យាយាម​ម៉ោន​ស៊ីឌីរ៉ូម​ម្ដង​ទៀត ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "មិន​អាច​ម៉ោន​ស៊ីឌីរ៉ូម​សម្រាប់​​ដំឡើង​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា មិន​មាន​ស៊ីឌីរ៉ូម​ក្នុង​ដ្រាយ ។ បើ​ដូច្នោះ​មែន " "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​វា ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។​" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រូវការ​សម្រាប់​ចូល​ដំណើរការ​ស៊ីឌីរ៉ូម ៖" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "ការ​រក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​មិន​បានរក​ឃើញ​ដ្រាយ​ស៊ីឌីរ៉ូម​ណា​មួយ​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ផ្ទុក​ម៉ូឌុល​ជាក់លាក់​មួយ បើ​អ្នក​មាន​" "ដ្រាយ​ស៊ីឌី​រ៉ូម​ចម្លែក​មួយ (នោះ​គឺ​មិន​មែន IDE ហើយ​មិន​មែន SCSI) ។" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "ឯកសារ​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ចូលដំណើរការ​ស៊ីឌីរ៉ូម ៖" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ដ្រាយ​ស៊ីឌីរ៉ូម​របស់​អ្នក សូម​បញ្ចូល​ឯកសារ​ឧបករណ៍​ដែល​គួរ​ប្រើ ។ ដ្រាយ​ស៊ីឌីរ៉ូម​មិន​តាម​ខ្នាត​គំរូ " "ប្រើ​ឯកសារ​ឧបករណ៍​មិនតាម​ខ្នាត​គំរូ​ដែរ ( ដូច​ជា /dev/mcdx ជាដើម) ។" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ទៅសែល​នៅ​ស្ថានីយ​ទីពីរ​បាន (ជំនួស+F2) ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ឧបករណ៍​ដែល​មានក្នុង /dev ដោយ​ប្រើ " "\"ls /dev\" ។ អ្នក​អាច​ត្រឡប់​មក​អេក្រង់​នេះ​វិញ​ដោយ​ចុច ជំនួស+F1 ។" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "កំពុង​វិភាគរក​ស៊ីឌីរ៉ូម" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "កំពុង​វិភាគរក ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ស៊ីឌីរ៉ូម" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "ការរក​​​ស៊ីឌីរ៉ូម​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បាន​ជោគជ័យ​ហើយ ។ បាន​រកឃើញ​​ដ្រាយ​ស៊ីឌីរ៉ូម​មួយ​ ដែល​កំពុង​មាន​ស៊ីឌី ${cdname} ។ " "ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ដ​ឥឡូវ ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ស៊ីឌី​រ៉ូម​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "ដ្រាយ​ស៊ីឌីរ៉ូម​មាន​ស៊ីឌី​មួយ ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​សម្រាប់​ដំឡើង​បាន​ឡើយ ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស៊ីឌី​សមរម្យ​មួយ ដើម្បី​បន្ត​ការ​ដំឡើង ។" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "ស៊ីឌីរ៉ូមហាក់​ដូចជា​មិន​មាន​ឯកសារ​ 'ចេញ​ផ្សាយ' ត្រឹមត្រូវ​មួយ​ឡើយ ឬ​ក៏​មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​នោះ​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "អ្នក​អាច​សាកល្បង​រក​ស៊ីឌីរ៉ូម​ម្ដងទៀត ប៉ុន្តែ​ទោះបី​ជា​លើក​នេះ​ជោគជ័យ​ក៏​ដោយ ក៏​នៅ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​អាច​នឹង​ជួបប្រទះ​" "បញ្ហា​ទៀត ។" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "កំពុង​អាន់ម៉ោន និង ច្រាន​ស៊ីឌីរ៉ូម​ចេញ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "រក និង ម៉ោន​ស៊ីឌីរ៉ូម" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "ដាក់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដ្រាយ ស៊ីឌីរ៉ូមឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជា​មួយ hdparm ឬ ?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "កម្មវិធី​ដំឡើង អាច​ប្រើ hdparm ដើម្បី​តម្រូវ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដ្រាយស៊ីឌីរ៉ូម មួយ​ចំនួន ដែល​នឹង​បង្កើនល្បឿន​ក្នុង​ការ​" "អាន​កញ្ចប់​ពី​ស៊ីឌី ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បាន ដើម្បី​ប្រើ ។ ដើម្បី​បិទ hdparm គឺ​ត្រូវ​បញ្ចូល​នូវ​បញ្ជី​" "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទទេ​មួយ ។" cdrom-detect/debian/po/be.po0000644000000000000000000002572012073774532013124 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of be.po to Belarusian (Official spelling) # Andrei Darashenka , 2005, 2006. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Pavel Piatruk , 2006, 2007, 2008. # Hleb Rubanau , 2006, 2007. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Paul Petruk , 2007. # Pavel Piatruk , 2008, 2009, 2011. # Viktar Siarheichyk , 2010, 2011, 2012. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Alexander Nyakhaychyk , 2009. # Ihar Hrachyshka , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:58+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Загрузіць драйверы CD-ROM з рухомага носьбіта?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Не знойдзена ніякай прылады CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Магчыма, Вам трэба загрузіць дадатковыя драйверы CD-ROM з рухомага носьбіта. " "Калі Вы маеце такі носьбіт, устаўце яе ў дыскавод і працягвайце. У іншым " "выпадку, Вам будзе прапанаваная мажлівасць самастойнага выбару модуляў CD-" "ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Пошук прыладаў CD-ROM сярод абсталявання" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Пазначыць модуль і прыладу CD-ROM самастойна?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Вашая прылада CD-ROM можа быць старой Mitsumi альбо іншай ані-IDE, ані-SCSI " "прыладай CD-ROM. У гэтым выпадку неабходна пазначыць, які модуль трэба " "загрузіць і якую прыладу выкарыстаць. Калі Вы не ведаеце адказу, паспрабуйце " "пашукаць звестак у дакументацыі, або паставіць сістэму па сетцы, а не з " "кампакт-дыска." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Паспрабаваць яшчэ раз прымацаваць CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Не атрымалася прымацаваць установачны CD-ROM. Магчыма, ў прыладзе адсутнічае " "дыск. Калі так, устаўце яго і паспрабуйце яшчэ раз." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Дзеля доступу да CD-ROM патрэбны модуль:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Не атрымалася аўтаматычна знайсці прыладу CD-ROM. Вы можаце паспрабаваць " "загрузіць адпаведны модуль, калі ў Вас незвычайная CD-ROM прылада (што " "працуе не праз шыну IDE альбо SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Файл прылады для доступу да CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Калі ласка, увядзіце імя файла прылады, які трэба скарыстаць, каб атрымаць " "доступ да Вашай прылады CD-ROM. Нестандартныя прылады CD-ROM могуць ужываць " "нестандартныя файлы прыладаў (кшталту /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Вы можаце пераключыцца ў камандную абалонку на другім тэрмінале (ALT+F2), " "каб праверыць спіс даступных прыладаў у /dev з дапамогай \"ls /dev\". У гэты " "экран можна будзе вярнуцца, націснуўшы ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Прагляд CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Прагляд ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Вызначаны CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Паспяхова скончана аўтаматычнае вызначэнне CD-ROM. Знойдзеная CD-ROM прылада," "у якой зараз знаходзіцца дыск ${cdname}. Устаноўка працягваецца." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Вызначаны памылковы CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Дзеля ўстаноўкі немагчыма выкарыстаць дыск, што знаходзіцца ў CD-ROM." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Калі ласка, устаўце прыдатны дыск, каб працягваць устаноўку" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Памылка чытання файла Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Здаецца, што на дыску няма прыдатнага файла 'Release', альбо яго немагчыма " "правільна прачытаць." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Вы можаце паспрабаваць яшчэ раз правесці вызначэнне CD-ROM. Але нават калі " "гэта атрымаецца, не выключаныя праблемы з далейшай устаноўкай." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Адмацаванне і вызваленне CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Вызначэнне і мацаванне CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Наладзіць парамэтры кружэльніка з дапамогай hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Усталёўшчык можа скарыстацца hdparm, каб наладзіць некаторыя парамэтры " "кружэльніка, што можа значна паскорыць чытаньне пакетаў з гэтага CD. Можаце " "зьмяніць парамэтры, якія будуць выкарыстоўвацца. Каб не ўжываць hdparm, " "падайце пусты сьпіс парамэтраў." cdrom-detect/debian/po/nn.po0000644000000000000000000002146611750214270013141 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Norwegian Nynorsk translation of debian-installer. # Copyright (C) 2003–2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Håvard Korsvoll , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Eirik U. Birkeland , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:47+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "nynorsk@lists.debian.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Vil du lasta CD-ROM-drivarar frå ein flyttbar disk?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Fann ingen vanleg CD-ROM-lesar." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Det kan vere du må laste inn CDROM-drivarar frå eit ekstern lagringsmedium, " "slik som ein diskett eller ein minnepinne. Viss du har eit slikt " "lagringsmedium tilgjengeleg no, set det inn og gå vidare. Viss ikkje så vil " "du bli gjeve høve til å velje CDROM-modular manuelt." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Søkjer gjennom maskinvare for å finna CD-ROM-spelarar" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Vil du velje modulen og eininga for CDROMen manuelt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Det kan vere du har ein gammal Mitsumi-spelar eller ein annan CDROM-spelar " "som ikkje er av IDE- eller SCSI-type. I så fall kan du velje kva for modul " "og eining som skal brukast. Dersom du ikkje veit kva for modul og eining som " "trengst, bør du prøve å finne dokumentasjon ein annan stad. Du kan òg prøve " "nettverksinstallasjon i staden for å installere frå CDROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Prøva å montera CDROMen igjen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Klarte ikkje montera installasjons-CDen. Det er truleg på grunn av at " "CDROMen ikkje var i stasjonen. I so fall kan du setje han i og prøve på ny." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modulen som trengst for å få tilgang CDROMen:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Installasjonsprogrammet fann ingen CDROM-spelar. Du kan prøve å bruke ein av " "modulane dersom du har ein spesiell type spelar (ikkje IDE eller SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Einingsfil for å få tilgang til CDROMen:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "For å kunna bruke CDROM-spelaren, må du skrive inn kva for einingsfil som " "skal brukast. Uvanlege CDROM-spelarar brukar uvanlege einingsfiler, som til " "dømes /dev/mcdx." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Du kan byta til skalet på den andre konsollen (Alt + F2) for å sjå kva for " "einingar som finst i /dev med kommandoen «ls /dev». Du kan gå tilbake hit " "med Alt + F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Søkjer gjennom CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Søkjer gjennom ${DIR} …" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Fann CDROM-spelar" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Ein CDROM-spelar vart oppdaga automatisk. Denne CD-plata er sett inn: " "${cdname}. Du kan halde fram med installasjonen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Fann ikkje rett CDROM-spelar" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CDROM-spelaren inneheld ein CD som ikkje kan brukast til installasjon." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Set inn ein rett installasjons-CD for å halde fram med installasjonen." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Feil under lesing av Release-fila" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-plata inneheld ikkje ei gyldig «Release»-fil, eller den fila kunne ikkje " "lesast rett." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Du kan gjere eit nytt forsøk på å oppdage CDROMen. Men sjølv om det lukkast " "andre gongen, kan du få problem seinare i installeringa." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Avmonterer og løyser ut CD …" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Finn og monter CDROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Vil du finstille grenseverdiane for CD-ROM-stasjonen med hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Installeringsprogrammet kan nytte hdparm til å finstille grenseverdiar på CD-" "ROM-stasjonen. Dette kan auke farten under lesing av pakkar frå CD'en. Du " "kan endre på desse verdiane her. Om du ikkje ønskjer å nytta hdparm let du " "parameterlista stå tom." cdrom-detect/debian/po/vi.po0000644000000000000000000002327311750214270013142 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Vietnamese translation for Debian Installer Level 1. # Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jean Christophe André # Vũ Quang Trung # Trịnh Minh Thành # Clytie Siddall , 2005-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Tải các trình điều khiển CD-ROM từ vật chứa rời không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Không có ổ đĩa CD-ROM dùng chung nào được dò tìm." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Bạn có thể cần nạp một số trình điều khiển CD-ROM thêm từ vật chứa rời, như " "một đĩa mềm trình điều khiển. Nếu bạn có sẵn vật chứa như vậy, hãy nạp nó " "vào ổ và tiếp tục lại. Không thì bạn sẽ nhận dịp tự chọn các mô-đun đĩa CD-" "ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Đang dò tìm phần cứng để tìm ổ CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Bạn muốn tự chọn mô-đun và thiết bị CD-ROM không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Ổ đĩa CD-ROM của bạn có thể là kiểu Mitsumi cũ, hoặc một ổ đĩa CD-ROM khác " "cũng khác IDE khác SCSI. Như thế thì bạn nên chọn mô-đun nào cần nạp và " "thiết bị nào cần sử dụng. Nếu bạn chưa biết điều nào nên chọn, hãy xem tài " "liệu hướng dẫn, hoặc thử cài đặt qua mạng thay vì qua đĩa CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Thử lại lắp đĩa CD-ROM không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Đĩa CD-ROM cài đặt của bạn không thể lắp được. Rất có thể vì đĩa CD-ROM chưa " "nằm trong ổ; như thế thì bạn có thể nạp nó và thử lại." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Mô-đun cần thiết để truy cập đĩa CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Việc dò tìm tự động không tìm thấy ổ đĩa CD-ROM nào. Bạn có thể thử nạp một " "mô-đun riêng nếu bạn có một ổ đĩa CD-ROM bất thường dùng (tức là khác IDE " "cũng khác SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Tập tin thiết bị để truy cập đĩa CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Để truy cập ổ đĩa CD-ROM của bạn, hãy nhập tên tập tin thiết bị cần dùng. " "Các ổ CD-ROM khác chuẩn sử dụng tập tin thiết bị cũng khác chuẩn (v.d. « /" "dev/mcdx »)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Bạn có khả năng chuyển đổi sang trình bao trên thiết bị cuối thứ hai (phím " "tắt ALT+F2) để kiểm tra xem các thiết bị có sẵn trong « /dev » bằng lệnh « " "ls /dev » (ls = liệt kê). Cũng có thể trở về màn hình này bằng phím tắt ALT" "+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Đang quét đĩa CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Đang quét thư mục ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Đĩa CD-ROM được tìm ra" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Việc dò tìm tự động đĩa CD-ROM đã thành công. Một ổ đĩa CD-ROM đã được tìm " "ra, và nó hiện thời chứa đĩa CD ${cdname}. Vậy tiến trình cài đặt sẽ lúc bây " "giờ tiếp tục lại." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Đĩa CD-ROM không đúng được tìm ra" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Ổ đĩa CD-ROM chứa một đĩa CD không thể được dùng để cài đắt." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Hãy nạp một đĩa CD thích hợp để tiếp tục lại tiến trình cài đặt." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin « Release »" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Có vẻ là đĩa CD-ROM này không chứa một tập tin « Release » (Phát hành) hợp " "lệ, hoặc không thể đọc tập tin đó một cách đúng." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Bạn có thể thử lặp lại việc dò tìm đĩa CD-ROM, nhưng mà, thậm chí nếu việc " "này thành công trong sự thử thứ hai, bạn có thể gặp lỗi vào lúc sau trong " "tiến trình cài đặt." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Đang tháo lắp và đẩy ra đĩa CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Dò tìm và lắp đĩa CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Chỉnh thông số của ổ đĩa CD-ROM với hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Chương trình cài đặt có thể dùng hdparm để chỉnh một vài thông số của ổ đĩa " "CD-ROM, mà nó có thể tăng tốc việc đọc các gói từ CCD một cách đáng kể. Bạn " "có thể thay đổi các thông số được sử dụng. Để vô hiệu hóa hdparm, hãy nhập " "vào một danh sách thông số rỗng." cdrom-detect/debian/po/ne.po0000644000000000000000000003113411750214267013127 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Shiva Pokharel , 2007, 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2007. # shyam krishna bal , 2007. # Nabin Gautam , 2007. # Shyam Krishna Bal , 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:11-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "हटाउनयोग्य मिडियाबाट फ्लपीबाट सीडी - रोम ड्राइभर लोड गर्नुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "कुनै पनि प्रचलित सी डी - रोम ड्राइभ पत्ता लागेन ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "तपाईँले हटाउन योग्य मिडियाबाट अतिरिक्त सी डी-रोम ड्राइभरहरू लोड गर्नुपर्ने हुन सक्छ । " "यदि तपाईँसँग त्यस्तो मिडिया भएमा त्यसलाई ड्राइभमा राख्नुहोस् र निरन्तर गर्नुहोस् । अन्यथा, " "तपाईँलाई म्यानुअल तरिकाले सी डी - रोम मोड्युलहरू चयन गर्ने विकल्प दिइनेछ ।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "सी डी - रोम ड्राइभहरू फेला पार्नलाई हार्डवयेर पत्ता लगाउदैछ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "सी डी - रोम मोड्युल र यन्त्र म्यानुअल तरिकाले चयन गर्नुहुन्छ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "तपाईँको सी डी - रोम ड्राइभ पुरानो मित्सुमि वा अन्य IDE-विहिन, वा SCSI-विहिन सी डी " "- रोम ड्राइभ हुन सक्छ । त्यस्तो भएको खण्डमा तपाईँले कुन मोड्युल लोड गर्ने र कुन यन्त्र प्रयोग " "गर्ने भन्ने कुरा रोज्नु पर्ने हुन्छ । यदि तपाईँलाई कुन मोड्युल लोड गर्ने र कुन यन्त्र प्रयोग गर्ने " "भन्ने कुरा थाहा नभएमा, केहि मिसिलिकरण हेर्नुहोस् वा सी डी - रोमको सट्टामा सञ्जाल " "स्थापना तरिका कोशिस् गर्नुहोस् ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "सी डी - रोम माउन्ट गर्नलाई फेरि प्रयास गर्नुहुन्छ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "तपाईँको स्थापना सी डी - रोम माउन्ट हुन सकेन । यसको मतलव सायद तपाईँको सी डी - रोम " "ड्राइभमा थिएन । यदि यस्तो हो भने तपाईँले यसलाई फेरि घुसाएर कोशिस् गर्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "सी डी - रोम पहुँच गर्नका लागि आवश्यक्ता पर्ने मोड्युल: " #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "स्वाचालित पत्ता लगाउनेले सी डी-रोम फेला पार्न सकेन । यदि तपाईँ सँग अव्यावहारिक सी डी-" "रोम ड्राइभ(यात IDE होस वा SCSI नभएको) भएमा तपाईँले विशेष मोड्युल लोड गर्नका लागि " "कोशिस् गर्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "सी डी-रोम पहुँच गर्नका लागि यन्त्र:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "तपाईँको सी डी-रोम पहुँच गर्नका लागि, कृपया प्रयोग गर्नुपर्ने यन्त्र फाइल प्रविष्ट गर्नुहोस् । " "अमानक सी डी-रोम ड्राइभले अमानक यन्त्र फाइलहरू(/dev/mcdx) प्रयोग गर्दछ ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "तपाईँ \"ls /dev\" द्वारा /dev मा उपलब्ध यन्त्रहरू हेर्नका लागि दोस्रो टर्मिनलको शेलमा " "स्विच गर्न सक्नुहुन्छ (ALT+F2) । तपाईँ ALT+F1 द्वारा यो पर्दामा फर्कन सक्नुहुन्छ । " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "सी डी-रोम स्क्यान गर्दै" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} स्क्यान गर्दैछ..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "सी डी-रोम पत्ता लाग्यो" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "स्वाचालित रुपमा सी डी-रोम पत्ता लगाउने सफल भयो । एउटा सी डी-रोम ड्राइभ फेला पर्यो र " "अहिले यसमा CD ${cdname} समाहित छ । स्थापना अब निरन्तर हुनेछ ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "बेठीक सी डी-रोम पत्ता लाग्यो" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "सी डी-रोम ड्राइभमा एउटा सी डी समाहित छ जुन स्थापनाका लागि प्रयोग गर्न सकिंदैन ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "कृपया स्थापना जारी राख्नका लागि सुहाँउदो सी डी घुसाउनुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "जारी फाइल पढ्दा त्रुटि भयो" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "सी डी-रोममा वैध 'जारी फाइल' समाहित छैन वा त्यो फाइल ठीक सँग पढ्न सकिंदैन ।" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "तपाईँ सी डी-रोम पत्ता लगाउने कार्य कोशिस् गर्न सक्नुहुन्छ तर यद्यपी यो दोस्रो पटक पनि " "सफल नभएमा, तपाईँले स्थापना पछि समस्या अनुभव गर्नुपर्ने हुन सक्छ ।" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "सी डी-रोम अनमाउण्ट गरेर बाहिर निकाल्दैछ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "सी डी-रोम पत्ता लगाउनुहोस् र माउण्ट गर्नुहोस्" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/te.po0000644000000000000000000002621211750214270013130 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:00+0530\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "CD-ROM డ్రైవరులను, వేరుచేయగల మాధ్యమాలనుండి ఎక్కించవలెనా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "ఉమ్మడి CD-ROM కనబడలేదు." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "CD-ROM డ్రైవరులను, డ్రైవర్ ఫ్లాపీ లాంటి వేరుచేయగల మాధ్యమాలనుండి ఎక్కించవలసి రావచ్చు. అటువంటి " "మాధ్యమాలు వుంటే, వాటిని ప్రవేశపెట్టి కొనసాగించండి. లేకపోతే, CD-ROM మాడ్యూలులను మీరు స్వయంగా " "ఎంచుకోటానికి అవకాశం ఇవ్వబడుతుంది." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "CD-ROM డ్రైవ్లు కోసం హార్డ్వేర్ ని కనుగొంటున్నాము" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "CD-ROM మాడ్యూలు మరియు డివైస్ స్వయంగా ఎంచుకోవాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "మీ CD-ROM డ్రైవ్ పాత మిట్సుమి లేక ఇంకొక non-IDE, non-SCSI, డ్రైవ్ అయివుండవచ్చు. అలాగయితే,ఏ " "మాడ్యూలు ఎక్కించాలో, ఏ డివైస్ వాడాలో ఎంచుకోవాలి. ఏ మాడ్యూలు, ఏ డివైస్ వాడాలో తెలియకపోతే, వివరాల కోసం " "వెతకండి, లేక CD-ROM స్థాపన బదులుగా నెట్వర్క్ స్థాపన ప్రయత్నించండి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "సీడీ-రామ్ ని మరలా మౌంట్ చెయ్యడానికి ప్రయత్నించాలా ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "మీ సీడీ-రామ్ మౌంట్ చెయ్యబడలేదు. దీనికి కారణం సీడీ-రామ్ డ్రైవ్‍లో లేకపోవడం అయి ఉండవచ్చు. అలాగయితే సీడీ-రామ్‍ని " "డ్రైవ్లో ఉంచి మరలా ప్రయత్నించండి." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM వాడటానికి అవసరమైన మాడ్యూలు:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "స్వయంచాలక వ్యవస్థ CD-ROM డ్రైవ్ కనుగొనలేదు. మీది అసాధారణ CD-ROM డ్రైవ్ (IDE, SCSIకాని) అయితే, " "నిర్దిష్ట మాడ్యూల్ ఎక్కించటానికి ప్రయత్నించండి ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM వాడటానికి డివైస్ ఫైల్:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "CD-ROM డ్రైవ్ వాడటానికి, అవసరమైన డివైస్ ఫైలుని ప్రవేశపెట్టండి. ప్రామాణికం కాని CD-ROM డ్రైవులు ప్రామాణికం " "కాని డివైస్ ఫైలుని (ఉదా: /dev/mcdx ) వాడుతాయి ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "రెండవ టర్మినల్ (ALT+F2)కి మారి దాని లో షెల్ ద్వారా /dev లోఅందుబాటులోగల డివైస్ లను \"ls /dev\" " "కమాండ్ ద్వారా చూడవచ్చు. ఈ తెరకు తిరిగి రావటానికి ALT+F1 నొక్కాలి." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM ని పరిశీలన చేస్తున్నాము" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} పరిశీలన చేస్తున్నాము..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "సీడీ-రామ్ కనుగొనబడింది" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM స్వయంచాలకంగా కనుగొనుట విజయవంతం అయినది. CD-ROM డ్రైవ్ కనబడింది ఇప్పుడు దానిలో CD " "${cdname} వుంది. స్థాపన ఇప్పడు కొనసాగించబడింది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "తప్పు సీడీ-రామ్ కనుగొనబడింది" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM డ్రైవ్ లో వున్న CD స్థాపనకు వాడలేము." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "వ్యవస్థీకరణ కొనసాగించడానికి సరయిన సీడీని పెట్టండి." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Release ఫైలుని చదవడంలో సమస్య" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "CD-ROM లో ధృవీకరించిన 'విడుదల' ఫైలు లేనట్లుంది,లేక ఆ ఫైల్ సరిగా చదవబడలేదు." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "CD-ROM కనుగొనటాన్ని మరల ప్రయత్నించవచ్చు. రెండవసారి విజయవంతమైనా, స్థాపనలో తరువాత సమస్యలు " "ఎదుర్కొవచ్చు." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM అనుసంధానాన్ని తొలగించి, త్రోసివేస్తున్నాము" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "సీడీ-రామ్ ని కనుగొని మౌంట్ చెయ్యి" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/ja.po0000644000000000000000000002431312231533031013104 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Japanese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001, 2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001, 2004, 2005, 2006 # IIDA Yosiaki , 2004, 2005, 2006. # Kenshi Muto , 2006-2007 # Takayuki KUSANO , 2001. # Takuro Ashie , 2001. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Translations from KDE: # - Taiki Komoda # Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. # Yukihiro Nakai , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-26 11:39+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "CD-ROM ドライバをリムーバブルメディアからロードしますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "一般的な CD-ROM ドライブは検出されませんでした" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "追加の CD-ROM ドライバを、ドライバフロッピーなどのリムーバブルメディアから" "ロードする必要があるでしょう。そのようなメディアを利用できるならドライブに入" "れ、継続してください。さもなければ、手動で CD-ROM モジュールを選択する方法も" "あります。" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "CD-ROM ドライブを見つけるためにハードウェアを検出しています" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "CD-ROM モジュールとデバイスを手動で選択しますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "あなたの CD-ROM ドライブは、古い Mitsumi または非 IDE、非 SCSI の CD-ROM ドラ" "イブなのかもしれません。その場合、ロードするモジュールと利用するデバイスを指" "示できます。必要とされるモジュール、デバイスがわからない場合は、ドキュメント" "を探すか、CD-ROM インストールの代わりにネットワークインストールを試してみてく" "ださい。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "CD-ROM のマウントを再試行しますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "インストール CD-ROM をマウントできませんでした。恐らく CD-ROM がドライブに" "入っていないのでしょう。そうであれば、挿入の上、再試行できます。" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM のアクセスに必要なモジュール:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "自動検出は CD-ROM ドライブを発見できませんでした。利用できない CD-ROM ドライ" "ブ (IDE でも SCSI でもない) を持っているのであれば、特定のモジュールをロード" "してみることができます。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM にアクセスするためのデバイスファイル:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "CD-ROM ドライブにアクセスするために、利用すべきデバイスファイルを入力してくだ" "さい。非標準の CD-ROM ドライブは (/dev/mcdx のような) 非標準のデバイスファイ" "ルを使います。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "/dev にある利用可能なデバイスを確認するには、2 番目の端末にシェルを切り替え" "て (ALT+F2)、 \"ls /dev\" で行います。ALT+F1 でこの画面に戻れます。" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM を検査しています" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} を検査しています..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM が検出されました" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM 自動検出に成功しました。CD-ROM ドライブが検出され、現在 CD ${cdname} " "が挿入されています。インストールを続けます。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "不正な CD-ROM が検出されました" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM ドライブにインストールに利用できない CD が挿入されています。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "インストールを続けるために適切な CD を挿入してください。" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Release ファイルの読み取り中にエラーが発生しました" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM は有効な 'Release' ファイルを含んでいないか、ファイルを正しく読み取れ" "ないようです。" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "再度 CD-ROM の検出を試みることができますが、2 度目でうまくいったとしても、こ" "のあとのインストール中に問題に遭遇することになるかもしれません。" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM のアンマウントと取り出しをしています..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM の検出とマウント" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "hdparmを使ってCD-ROMドライブのパラメータを最適化しますか?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "インストーラーはhdparmを使用して、CD-ROMドライブのパラメーターを最適化できま" "す。最適化することによって、CDからのパッケージの読み込みが著しく高速化するか" "もしれません。使用されるパラメーターを変更できます。hdparmを無効にするには、" "空のパラメーターのリストを入力してください。" cdrom-detect/debian/po/uk.po0000644000000000000000000002537311750214270013146 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of uk.po to Ukrainian # translation of uk.po to # Ukrainian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Eugeniy Meshcheryakov , 2005, 2006, 2007, 2010. # Євгеній Мещеряков , 2008. # Borys Yanovych , 2010, 2011. # Maxim V. Dziumanenko , 2010. # Yuri Chornoivan , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:23+0300\n" "Last-Translator: Borys Yanovych \n" "Language-Team: Ukrainian <>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Завантажити драйвери для CD-ROM зі змінного носія?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Стандартний пристрій CD-ROM не був виявлений" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Можливо, вам потрібно завантажити додаткові драйвери для CD-ROM зі змінного " "носія. Якщо у вас є потрібний носій з драйверами, то вставте його та " "продовжуйте. Інакше, вам буде надано можливість вибрати модулі для CD-ROM " "вручну." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Визначення пристроїв: пошук приводів CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Вибрати модуль та пристрій CD-ROM вручну?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Можливо ви використовуєте старий пристрій Mitsumi або інший не-IDE, не-SCSI " "CD-ROM. В цьому випадку ви повинні вказати, які модулі завантажувати та який " "пристрій використовувати. Якщо ви не знаєте, який вам потрібний модуль та " "пристрій, то почитайте документацію або спробуйте встановлення через мережу " "замість встановлення з CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Спробувати змонтувати CD-ROM ще раз?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Не вдається змонтувати установочний CD. Це може означати, що диск не " "вставлений в пристрій читання CD-ROM. В цьому випадку, вставте його та " "спробуйте ще раз." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Модуль, що необхідний для доступу до CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Не вдалося виявити пристрій CD-ROM автоматично. Ви можете спробувати " "завантажити один з модулів, якщо у вас специфічний пристрій CD-ROM (не IDE " "та не SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Файл пристрою для доступу до CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Для отримання доступу до вашого пристрою CD-ROM, введіть назву файлу " "пристрою, оскільки нестандартний CD-ROM використовує нестандартний файл " "пристрою (такий як /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Ви можете перемикнутися в оболонку не другому терміналі (ALT+F2) для " "перевірки доступних пристроїв в каталозі /dev командою „ls /dev“. Назад ви " "можете повернутися натиснувши ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Сканування CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Сканування ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Знайдений CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Автоматичне виявлення CD-ROM пройшло вдало. В пристрої CD-ROM знайдений диск " "${cdname}. Встановлення буде продовжене." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Знайдений неправильний компакт-диск" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Пристрій читання компакт-дисків містить диск що не може бути використаний " "для встановлення." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Для продовження встановлення вставте, будь ласка, потрібний диск." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Помилка при читанні файла Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Здається, що CD-ROM не містить вірного файла „Release“ або цей файл не може " "бути коректно прочитаний." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Ви можете спробувати повторити визначення CD-ROM, але, навіть якщо це пройде " "успішно, ви можете мати проблеми при продовженні встановлення." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Розмонтування та виведення CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Знайти та змонтувати CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Налаштувати параметри CD-ROM за допомогою hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Програма встановлення може налаштувати CD-ROM за допомою hdparm. Це може " "значно прискорити зчитування пакунків з CD. Ви може змінювати налаштування. " "Для відключення hdparm, введіть порожній перелік параметрів." cdrom-detect/debian/po/ta.po0000644000000000000000000003274511750214270013134 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ta.po to Tamil # Tamil messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # drtvasudevan , 2006. # Damodharan Rajalingam , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2010. # Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-29 17:32+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "" "குறுந்தட்டு படிநினைவகத்துக்கான (CD-ROM) இயக்கு நிரல்களை நீக்கக்கூடிய ஊடகத்திலிருந்து " "ஏற்றவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "பொதுவான குறுந்தட்டு படிநினைவகம் ஏதும் கண்டறியப்படவில்லை." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "தாங்கள் கூடுதலான குறுந்தட்டு படிநினைவகம் இயக்கு நிரல்களை இயக்கி நெகிழ்வட்டு " "போன்றநீக்கக்கூடிய ஊடகத்திலிருந்து ஏற்ற வேண்டியிருக்கும். அத்தகைய ஊடகம் தங்களிடம் இருப்பின் " "இயக்கியில் இட்டபின் தொடரவும். இல்லையெனில், தாங்களே குறுந்தட்டு படிநினைவக தொகுதியை " "தேர்வு செய்ய வாய்ப்பு அளிக்கப்படும்." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "குறுந்தட்டு படிநினைவகம் இயக்கிகளை தேட வன்பொருட்கள் கண்டறியப்படுகின்றன" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "குறுந்தட்டு படிநினைவகம் தொகுப்பு மற்றும் சாதனத்தை தாங்களே தேர்ந்தெடுக்கிறீர்களா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "தங்களது குறுந்தட்டு படிநினைவகம் பழைய மிட்சுமி, IDE-அல்லாத அல்லது SCSI-அல்லாத ஒன்றாக " "இருக்கலாம். அப்படியெனில் ஏற்றப்படவேண்டிய தொகுதி மற்றும் உபயோகிக்க வேண்டிய சாதனத்தை தேர்வு " "செய்க. அதை பற்றி தாங்கள் அறியாத நிலையில் உதவி ஆவணங்களை காணவும் அல்லது வலையின் மூலம் " "நிறுவவும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "குறுந்தட்டு படிநினைவகம் (CD-ROM) ஏற்ற மீண்டும் முயற்சி செய்யவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "தங்களுடைய நிறுவல் குறுந்தட்டு படிநினைவகத்தை ஏற்ற இயலவில்லை. அது இயக்கியில் இல்லாதது " "காரணமாயிருக்கலாம். அவ்வாறெனில் அதை சொருகிய பின் முயற்சிக்கவும்." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "குறுந்தட்டு படிநினைவகத்தை அணுக தேவையான தொகுப்பு:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "குறுந்தட்டு படிநினைவகத்தை தானாக கண்டறிய இயலவில்லை. IDE அல்லது SCSI இல்லாத மற்ற " "குறுந்தட்டு படிநினைவகத்துக்கு தேவையான தொகுதியை தாங்கள் ஏற்றலாம்." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "குறுந்தட்டு படிநினைவகத்தை அணுக தேவையான சாதனக் கோப்பு:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "குறுந்தட்டு படிநினைவகத்தை அணுக தேவையான சாதனக் கோப்பை உள்ளீடு செய்யவும். செந்தரமில்லாத " "இயக்கிகள் /dev/mcdx போன்ற செந்தரமில்லாத சாதனக் கோப்புகளை பயன்படுத்தும்." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "/dev-ல் உள்ள சாதனங்களை அறிய இரண்டாம் முனையத்தில் உள்ள கட்டளைச்செயலியில் (ஷெல்) \"ls /dev" "\" மூலம் அறிந்து கொள்ளலாம். இந்த திரைக்கு ALT+F1 அழுத்தி திரும்பலாம்." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "குறுந்தட்டு படிநினைவகம் ஆராயப்படுகிறது" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} ஆராயப்படுகிறது..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "குறுந்தட்டு படிநினைவகம் கண்டறியப் பட்டது" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "குறுந்தட்டை தானாக கண்டறிதல் வெற்றிபெற்றது. ${cdname} என்னும் குறுந் தட்டுடன் ஒரு " "குறுந்தட்டு படிநினைவக இயக்கி கண்டறியப் பட்டுள்ளது. நிறுவல் இப்போது தொடரும்." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "தவறான குறுந்தட்டு கண்டறியப் பட்டுள்ளது" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "குறுந்தட்டு படிநினைவக இயக்கியில் நிறுவலுக்கு பயன்படுத்த முடியாத குறுந் தட்டு ஒன்று " "உள்ளது." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "நிறுவலைத் தொடர தயவு செய்து சரியான குறுந் தட்டை சொருகவும்." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "வெளியீட்டு கோப்பை படிப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "குறுந்தட்டு படிநினைவகத்தில் \"வெளியீட்டு கோப்பு\" இல்லை அல்லது அதை சரியாக படிக்க " "இயலவில்லை." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "குறுந்தட்டை கண்டறிய மீண்டும் முயற்சிக்கலாம். அதுவும் தோல்வியடையும் பட்சத்தில் நிறுவலில் " "பிரச்சனைகள் ஏற்படலாம்." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "குறுந்தட்டு படிநினைவகம் வெளித்தள்ளப்படுகிறது..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "குறுந்தட்டை கண்டறிந்து ஏற்றவும்" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "குறுந்தட்டு இயக்கியை ஹெச்டிபார்ம் (hdparm) அளபுருக்களால் அமைக்கலாமா?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "நிறுவி ஹெச்டிபார்ம் (hdparm) ஆல் குறுந்தட்டு இயக்கி அளபுருக்களை அமைக்க இயலும். இது " "குறுந் தட்டிலிருந்து பொதிகளை விரைவில் படிக்க உதவும். நீங்கள் இயக்கி அளபுருக்களை மாற்றி " "அமைக்க முடியும். ஹெச்டிபார்ம் ஐ செயல் நீக்க, காலி அளபுரு பட்டியலிலை உள்ளிடுக." cdrom-detect/debian/po/bs.po0000644000000000000000000002130311750214266013125 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_bs.po to Bosnian # Bosnian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Safir Secerovic , 2006. # Armin Besirovic , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 09:02+0100\n" "Last-Translator: Armin Beširović \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 3\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Učitaj CD-ROM upravljačke programe sa drugog medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Uobičajeni CD-ROM pogon nije detektovan." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Možda biste trebali učitati dodatne CD-ROM upravljačke programe sa drugog " "medija poput floppy diskete. Ako imate takvu disketu, ubacite je u pogon i " "nastavite. U suprotnom, pružiti će vam se prilika da ručno odaberete CD-ROM " "module." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Detektiram hardware da bi pronašao CD-ROM pogone" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Ručno odabrati CD-ROM modul i uređaj?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Možda imate stari Mitsumi ili drugi ne-IDE, ne-SCSI CD-ROM čitač. U tom " "slučaju možete navesti koji modul treba učitati i koji uređaj koristiti. Ako " "ne znate koji su modul i uređaj potrebni, potražite neku dokumentaciju ili " "pokušajte mrežnu instalaciju umjesto instalacije sa CD-ROM-a." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Ponovo pokušati montirati CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Vaš instalacioni CD-ROM se ne može montirati. Ovo vjerovatno znači da CD-ROM " "nije u pogonu. Ako je tako, može te ga ubaciti i ponovo pokušati." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modul potreban za pristup CD-ROM-u:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Autodetekcijom nije pronađen nijedan CD-ROM pogon. Možete pokušati sa " "učitavanjem nekog od modula ako imate neuobičajen CD-ROM pogon (koji nije ni " "IDE niti SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Datoteka uređaja za pristup CD-ROM-u:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Kako bi pristupili vašem CD-ROM pogonu molim unesite datoteku uređaja koja " "se treba koristiti. Nestandardni CD-ROM pogoni koriste nestandardne datoteke " "uređaja (poput naprimjer /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Možete se prebaciti na shell na drugom terminalu (ALT+F2) da biste " "provjerili dostupne uređaje u /dev pomoću naredbe \"ls /dev\". Na ovaj ekran " "se vraćate sa ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Pretražujem CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Pretražujem ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM detektovan" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Autodetekcija CD-ROM-a je uspješna. CD-ROM pogon je pronađen sa slijedećim " "ubačenim CD-om : ${cdname}. Instalacija će se sada nastaviti." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Pogrešan CD-ROM detektovan" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM pogon sadrži CD koji se ne može koristiti za instalaciju." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Molim ubacite odgovarajući CD da biste nastavili instalaciju." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Greška pri čitanju Release datoteke" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Izgleda da CD-ROM ne sadrži ispravnu Release datoteku, ili da se datoteka ne " "može ispravno pročitati." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Možete pokušati ponoviti detekciju CD-ROMa, ali čak i ako uspije drugi put, " "možete iskusiti probleme kasnije u instalaciji." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Demontiram i izbacujem CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Detektiraj i montiraj CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Podesiti CD-ROM parametre sa hdparm-om?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Instaler može koristiti hdparm kako bi podesio parametre CD-ROM uređaja, što " "bi moglo značajno ubrzati čitanje paketa sa CD-a. Možete promjeniti " "parametre koje ćete koristiti. Kako biste onemogućili hdparm, ostavite listu " "parametrara praznom." cdrom-detect/debian/po/mr.po0000644000000000000000000003173711750214267013154 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:52+0530\n" "Last-Translator: sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून सीडी रॉम ड्रायव्हर्स घ्यायचे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "कोणताही सर्वसामान्य सीडी रॉम ड्राइव्ह सापडला नाही." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "तुम्हाला कदाचित ड्रायव्हर फ्लॉपीसारख्या काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून अतिरिक्त सीडी रॉम " "ड्रायव्हर्स टाकावे लागतील. जर तुमच्याकडे असे माध्यम उपलब्ध असेल तर ते घाला आणि पुढे चालू " "ठेवा. अन्यथा, तुम्हाला स्वहस्ते सीडी रॉम मॉड्युल निवडण्याचा पर्याय दिला जाईल." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "सीडी रॉम ड्राइव्ह शोधण्याकरिता हार्डवेअर तपासत आहे" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "सीडी रॉम मॉडयूल आणि उपकरण स्वतः निवडायचे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "तुमचा सीडी रॉम ड्राइव्ह कदाचित मित्सुमी किंवा दुसरा नॉन-आयडीई, नॉन-एससिएसआय सीडी " "रॉम ड्राइव्ह असेल. अशा स्थितीत कोणते मॉडयूल लोड करायचे आणि कोणते उपकरण वापरायचे याची " "निवड तुम्ही केली पाहिजे. जर कोणते मॉडयूल आणि उपकरण आवश्यक आहेत ते तुम्हाला माहीत नसेल तर " "माहितीपत्रकांचा वापर करा किंवा तुम्ही सीडी रॉमद्वारा अधिष्ठापनेच्या ऐवजी नेटवर्कद्वारा " "अधिष्ठापना करण्याचा प्रयत्न करा." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "सीडी रॉम आरोहित करायचा प्रयत्न पुन्हा करायचा?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "अधिष्ठापनेची सीडी रॉम आरोहित करता आली नाही. कदाचीत ड्राइव्हमध्ये सीडी नसेल. असे असेल " "तर सीडी घाला आणि पुन्हा प्रयत्न करा." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "सीडी-रॉम ऍक्सेस करण्यासाठी लागणारे मॉड्युलः" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "स्वंयचलित शोधात सीडी-रॉम ड्राईव्ह सापडला नाही. जर तुमच्याकडे नेहमीपेक्षा वेगळी सीडी-रॉम " "ड्राइव्ह असेल (जो आयडीई सुद्धा नाही किंवा एससीएसआय सुद्धा नाही) तर तुम्ही विशिष्ट मॉड्युल " "लोड करण्याचा प्रयत्न करू शकता." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "सीडी-रॉम ड्राइव्ह ऍक्सेस करण्यासाठी लागणारी उपकरण फाइल:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "सीडी-रॉम ड्राइव्ह ऍक्सेस करण्यासाठी कोणती उपकरण फाइल वापरायची ते ठरवा. अ-प्रमाणित " "सीडी-रॉम ड्राइव्ह अ-प्रमाणित फाइल्स (उदाहरणार्थ /dev/mcdx) वापरतात." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "तुम्ही दुसर्‍या टर्मिनलवरील शेलवर (ALT+F2) जाऊन \"ls /dev\" वापरून /dev मधे उपलब्ध " "असलेली उपकरणे तपासू शकता. तुम्ही ALT+F1 दाबून परत या पडद्यावर येऊ शकता." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "सीडी-रॉम तपासला जात आहे" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} तपासली जात आहे..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "सीडी-रॉम शोधण्यात आली." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "सीडी-रॉमचा स्वंयचलित शोध यशस्वी झाला आहे. सीडी-रॉम ड्राइव्ह मिळाला आहे आणि सध्या " "तिच्यात ${cdname} ही सीडी आहे. अधिष्ठापना आता पुढे चालू राहील." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "चुकीची सीडी-रॉम शोधली गेली." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "सीडी-रॉम ड्राइव्हमधे अशी सीडी आहे जी अधिष्ठापनेसाठी वापरता येऊ शकत नाही." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "अधिष्ठापना पुढे चालू राहण्यासाठी कृपया योग्य सीडी टाका." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Release फाइल वाचताना त्रुटी" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "या सीडी-रॉममध्ये वैध 'Release' फाइल असल्याचे वाटत नाही, किंवा ती फाइल बरोबर वाचता " "आली नाही." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "तुम्ही सीडी-रॉमचा शोध पुन्हा करू शकता पण, जरी तो दुसर्‍यांदा यशस्वी झाला तरी नंतर " "अधिष्ठापनेच्यावेळी तुम्हाला समस्या येऊ शकतात." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "सीडी-रॉम अनारोहित करून बाहेर काढत आहे..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "सीडी-रॉम शोधा आणि आरोहित करा." #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" "एचडीपीएआरएम(hdparm) ने फक्त वाचनीय स्मृति सघन चकती(सिडी-रॉम) चालकाचे चलित मूल्ये " "मिळवायचे का?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "प्रतिष्ठापक फक्त वाचनीय स्मृति सघन चकती(सिडी-रॉम) चालकाचे काही चलित मूल्ये " "मिळविण्यासाठी एचडीपीएआरएम(hdparm) वापरु शकतो, ज्याने सघन चकती वरील पुडके वाचण्याचा " "वेग सार्थपणे वाढु शकतो. तुम्ही वापरायची चलित मूल्ये बदलु शकता. एचडीपीएआरएम(hdparm) " "निक्रिय करण्यासाठी, रिकामी चलित मूल्य यादीची निविष्टि करा." cdrom-detect/debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000002247412011217136013527 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2008-2012. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001-2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000 # Juan Carlos Castro y Castro , 2000-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2009. # Lisiane Sztoltz # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:57-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Carregar drivers de CD-ROM a partir de uma mídia removível?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Nenhuma unidade de CD-ROM comum foi detectada." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Pode ser que você precise carregar drivers de CD-ROM adicionais a partir de " "uma mídia removível, como um disquete de drivers. Se você possui uma mídia " "dessas disponível agora, insira-a na unidade e continue. Caso contrário, " "será oferecida a opção de selecionar manualmente os módulos de CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Detectando hardware para encontrar unidades de CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Selecionar manualmente um módulo e dispositivo de CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Sua unidade de CD-ROM pode ser uma antiga unidade Mitsumi ou outra unidade " "de CD-ROM não-IDE, não-SCSI. Nesse caso, você deverá escolher qual módulo " "carregar e o dispositivo a ser usado. Se você não sabe qual módulo e " "dispositivo são necessários, procure por alguma documentação ou tente uma " "instalação via rede ao invés da instalação via CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Tentar montar o CD-ROM novamente?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Não foi possível montar seu CD-ROM de instalação. Isto provavelmente " "significa que o CD-ROM não estava na unidade. Se este for o caso, você pode " "inseri-lo na unidade e tentar novamente." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Módulo necessário para acessar o CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "A detecção automática não encontrou nenhuma unidade de CD-ROM. Você pode " "tentar carregar um módulo específico se você possui uma unidade de CD-ROM " "incomum (uma que não seja nem IDE nem SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Arquivo de dispositivo para acessar o CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Para acessar sua unidade de CD-ROM, por favor, informe o arquivo de " "dispositivo que deverá ser usado. Unidades de CD-ROM fora dos padrões usam " "arquivos de dispositivos fora dos padrões (como /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Você pode alternar para o shell no segundo terminal (ALT+F2) para checar os " "dispositivos disponíveis em /dev com o comando \"ls /dev\". Você poderá " "retornar a esta tela pressionando ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Lendo CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Lendo ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM detectado" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "A autodetecção do CD-ROM funcionou. Uma unidade de CD-ROM foi encontrada e " "atualmente contém o CD ${cdname}. A instalação continuará agora." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM incorreto detectado" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "A unidade de CD-ROM contém um CD que não pode ser usado para instalação." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Por favor, insira um CD adequado para continuar com a instalação." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Erro lendo arquivo 'Release'" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "O CD-ROM não parece conter um arquivo 'Release' válido ou esse arquivo não " "pode ser lido corretamente." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Você pode tentar repetir a detecção do CD-ROM mas, mesmo se isso funcionar " "na segunda tentativa, você pode enfrentar problemas posteriormente na " "instalação." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Desmontando e ejetando o CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Detectar e montar o CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Ajustar parâmetros do CD-ROM com hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "O instalador pode usar o hdparm para ajustar alguns parâmetros do CD-ROM, os " "quais podem melhorar o desempenho do dispositivo ao ler pacotes do CD. Você " "pode alterar os parâmetros que serão usados. Para desabilitar o hdparm, " "deixe a lista em branco." cdrom-detect/debian/po/ga.po0000644000000000000000000002077511750214266013124 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Irish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Luchtaigh tiománaithe CD-ROM ó mheán inbhainte?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Níor braitheadh tiomántán coitianta CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Seans go gcaithfidh tú tiománaithe breise CD-ROM a luchtú ó mheán inbhainte, " "mar shampla ó dhiosca flapach. Má tá a leithéid de mheán agat anois, cuir é " "sa tiomántán agus lean ar aghaidh. Mura bhfuil, beidh tú in ann modúil CD-" "ROM a roghnú de láimh." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Ag brath crua-earraí chun tiomántáin CD-ROM a aimsiú" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Roghnaigh modúl agus gléas CD-ROM de láimh?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Seans go bhfuil seantiomántán CD-ROM de chuid Mitsumi agat, nó tiomántán CD-" "ROM neamh-IDE, neamh-SCSI eile. Sa chás sin, ba chóir duit an modúl le " "luchtú agus an gléas le húsáid a roghnú. Mura bhfuil a fhios agat cé acu " "modúl agus gléas atá de dhíth ort, féach ar dhoiciméadú do chórais nó bain " "triail as suiteáil líonra in ionad suiteála ó CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Déan iarracht eile an CD-ROM a fheistiú?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Níorbh fhéidir do CD-ROM suiteála a fheistiú. Is dócha nach raibh an CD-ROM " "sa tiomántán. Sa chás sin, cuir é isteach agus bain triail eile as." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modúl de dhíth chun CD-ROM a rochtain:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Níor aimsíodh tiomántán CD-ROM go huathoibríoch. Is féidir leat modúl ar " "leith a luchtú má tá tiomántán neamhchoitianta agat (.i. tiomántán neamh-IDE " "neamh-SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Comhad gléis le haghaidh rochtana CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Chun do thiomántán CD-ROM a rochtain, iontráil an comhad gléis le húsáid. " "Úsáideann tiomántáin neamhchaighdeánacha comhaid ghléis neamhchaighdeánacha " "(mar shampla, /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Is féidir leat blaosc a úsáid ar an dara teirminéal (ALT+F2) chun na " "gléasanna atá ar fáil a thaispeáint le \"ls /dev\". Ansin, fill ar an " "scáileán seo le ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM á scanadh" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} á scanadh..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Braitheadh CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "D'éirigh le brath an tiomántáin CD-ROM. Aimsíodh tiomántán CD-ROM agus tá " "dlúthdhiosca darb ainm ${cdname} ann faoi láthair. Leanfar ar aghaidh leis " "an tsuiteáil anois." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Braitheadh CD-ROM mícheart" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Tá dlúthdhiosca sa tiomántán CD-ROM ach ní féidir é a úsáid le haghaidh " "suiteála." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "" "Ionsáigh dlúthdhiosca oiriúnach chun leanúint ar aghaidh leis an tsuiteáil." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Earráid agus an comhad \"Release\" á léamh" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Is cosúil nach bhfuil comhad bailí \"Release\" ar an CD-ROM, nó níorbh " "fhéidir an comhad sin a léamh i gceart." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Is féidir leat an tiomántán CD-ROM a bhrath arís, ach seans go mbeidh " "fadhbanna níos déanaí sa tsuiteáil, fiú má éiríonn tú leis an dara huair." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM á dhífheistiú agus á dhíchur..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Braith agus feistigh an CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/de.po0000644000000000000000000002433011750214266013114 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # German messages for debian-installer (sublevel1). # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2006, the console-setup package'c copyright holder # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # Copyright (C) 2007-2009 Helge Kreutzmann # Copyright (C) 2008-2011 Holger Wansing # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Holger Wansing , 2008, 2009, 2010, 2011. # Jens Seidel , 2005, 2006, 2007, 2008. # Dennis Stampfer , 2003, 2004, 2005. # Alwin Meschede , 2003, 2004. # Bastian Blank , 2003. # Jan Luebbe , 2003. # Thorsten Sauter , 2003. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Björn Ganslandt , 2000, 2001. # Bruno Haible , 2004, 2007. # Christian Stimming , 2006. # Dennis Stampfer , 2004. # Karl Eichwalder , 2001. # Simon Hürlimann , 2004. # Stefan Siegel , 2001. # Tobias Quathamer , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Wolfgang Rohdewald , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 21:42+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "CD-ROM-Treiber von einem Wechseldatenträger laden?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Es wurde kein gängiges CD-ROM-Laufwerk gefunden." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Sie müssen eventuell zusätzliche CD-ROM-Treiber von einem Wechseldatenträger " "wie einer Treiberdiskette laden. Falls Sie ein solches Medium nun vorliegen " "haben, legen Sie es ein und fahren Sie fort. Andernfalls wird Ihnen die " "Möglichkeit gegeben, manuell ein CD-ROM-Modul auszuwählen." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Ausführen der Hardware-Erkennung, um CD-ROM-Laufwerke zu finden" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Ein CD-ROM-Modul und Gerät manuell angeben?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Ihr CD-ROM-Laufwerk könnte ein altes Mitsumi oder ein anderes nicht-IDE- " "oder SCSI-Laufwerk sein. In diesem Fall sollten Sie angeben, welches Modul " "geladen werden muss und welches Gerät verwendet werden soll. Falls Sie nicht " "wissen, welches Modul und Laufwerk benötigt wird, versuchen Sie eine " "Anleitung dazu zu finden oder verwenden Sie eine Netzwerkinstallation statt " "der CD-ROM-Installation." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Noch einmal versuchen, die CD-ROM einzubinden?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Ihre Installations-CD-ROM konnte nicht eingebunden werden. Vermutlich liegt " "keine CD-ROM im Laufwerk. Falls dies zutrifft, legen Sie bitte eine CD-ROM " "ein und versuchen Sie es erneut." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Für den CD-Zugriff benötigtes Modul:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Offenbar kann die automatische Erkennung kein CD-ROM-Laufwerk finden. Falls " "Sie kein gewöhnliches Laufwerk besitzen, können Sie versuchen, das " "entsprechende Modul zu laden (betrifft z.B. Laufwerke, die weder IDE- noch " "SCSI-Laufwerke sind)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Gerätedatei für CD-ROM-Zugriff:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Um das CD-ROM-Laufwerk ansprechen zu können, geben Sie bitte die " "entsprechende Gerätedatei an. Nicht-Standard-Laufwerke benutzen häufig " "besondere Gerätedateien (wie z.B. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Sie können zu einer Shell auf die zweite Konsole (Alt+F2) wechseln, um die " "verfügbaren Geräte in /dev mit Hilfe von »ls /dev« zu überprüfen. Sie können " "mit Hilfe von Alt+F1 hierher zurückkehren." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Durchsuchen der CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Durchsuchen von ${DIR} ..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM gefunden" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Die automatische CD-ROM-Erkennung war erfolgreich. Ein CD-ROM-Laufwerk mit " "der CD ${cdname} wurde gefunden. Sie können mit der Installation fortfahren." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Falsche CD-ROM gefunden" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Das CD-ROM-Laufwerk enthält eine CD, die nicht zur Installation verwendet " "werden kann." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "" "Bitte legen Sie eine passende CD ein, um mit der Installation fortzufahren." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Fehler beim Lesen der Release-Datei" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Die CD-ROM scheint keine gültige Release-Datei zu enthalten oder sie konnte " "nicht gelesen werden." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Sie können versuchen, die CD-ROM nochmals zu erkennen. Aber auch falls dies " "funktioniert, könnten später Probleme bei der Installation auftreten." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Aufheben der Laufwerkseinbindung und Auswerfen der CD-ROM ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM erkennen und einbinden" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "CD-ROM Parameter mittels hdparm tunen?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Das Installationsprogramm kann »hdparm« verwenden, um bei einigen CD-ROM-" "Laufwerken die Lesegeschwindigkeit für die Pakete möglicherweise signifikant " "zu erhöhen. Sie können die zu verwendenden Parameter ändern. Um »hdparm« " "abzuschalten, lassen Sie die Parameterliste leer." cdrom-detect/debian/po/templates.pot0000644000000000000000000001346011557777264014731 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/am.po0000644000000000000000000002201011750214266013112 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Amharic translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # tegegne tefera , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-19 16:50+0800\n" "Last-Translator: ተገኝ ተፈራ \n" "Language-Team: Amharic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: n>1\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "ከተነቃይ ይዘት የሲዲ ነጂ ስልቶች ይጫኑ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "ምንም የተለመደ የሲዲ ማጫወቻ አልተገኘም።" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "ተጨማሪ ሲዲ ነጂ ስልትን ከፍሎፒው መጫን ምናልባት ያስፈልግዎ ይሆናል። ይህ ፍሎፒ ካለዎት ነጂው ውስጥ ያስገቡና ይቀጥሉ። " "ይህ ካልሆነ የሲዲ ጥቅሎችን በእጅ እንዲመርጡ ይሆናል። " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "ሲዲ ማጫወቻውን ለማግኘት ጥጥር አካል ፍለጋ ላይ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "የሲዲ ጥቅሉና መሳሪያው በእጅ ይመረጥ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "ሲዲ ማጫወቻዎ አሮጌ ሚጹሚ ወይም ሌላ IDE ወይም SCSI ያልሆነ ነው። ይህ ከሆነ የትኛው ጥቅል እንደሚጫንና የትኛው " "አካል እንደሚጠቀም መምረጥ ይኖርቦታል። የትኛው ጥቅልና አክልን መጠቀም እንዳለቦት ካላወቁ መመሪያውን በመፈለግ የአውታር " "ተከላ ቢያካሄዱ የተሻላ ይሆናል።" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "ሲዲውን እንደገና ለመጫን ይሞከር?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "የተከላ ሲዲውን መጫን አልተቻለም። ይህም ምናልባት ሲዲው በማጫወቻው ውስጥ ባለመኖሩ ይሆናል። ይህ ከሆነ ይጨምሩና ይሞክሩ።" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "ሲዲ ውስጥ ለመግባት ጥቅል ያስፈልጋል፤" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "በራስሰር አግኚው ምንም ሲዲ ማጫወቻ አልገኘም፡፡ ከIDE ወይም SCSI) ወጪ የሆነ ያልተለመደ ሲዲ ማጫወቻ ካልዎት፣ " "ይህን የተለየ ጥቅል በመጫን ይሞክሩ፡፡" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "ሲዲ ውስጥ የመግቢያ መገልገያ ፋይል፤" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "የሲዲ ነጂውን በስራ ላይ ለማዋል የሚጠቀምበትን የአካል ፋይል ይስጡ፡፡ መደበኛ ያልሆኑ የሲዲ ነጂዎች መደበኛ ያልሆኑ " "የአካል ፋይሎችን ይጠቀማሉ፡፡ (ለምሳሌ እንደ /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "(ALT+F2) በመጫን ሁለተኛ ሰሌዳ ከፍተው /dev ውስጥ ምን አካላት እንዳሉ መመልከት ይችላሉ፡፡ ይህንንም ለማድረግ " "\"ls /dev\" ያድርጉ፡፡ ወደዚህ ሰሌዳ ለመመለስ ALT+F1 ያድርጉ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "ሲዲ በማሰስ ላይ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} በማሰስ ላይ..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "ሲዲ ተገኝቷል" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "ሲዲውን የማግኘቱ ሂደት ተሳክቷል። ${cdname}ን የያዘ የሲዲ ማጫወቻ ተገኝቷል። አሁን ተከላው ይቀጥላል።" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "ይተሳሳተ ሲዲ ተገኝቷል" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "የሲዲ ማጫወቻው ለተከላው የማይሆን ሲዲ ይዟል።" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "ተከላው ለመቀጠል ትክክለኛውን ሲዲ ይጨምሩ።" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "የመልቀቂያ ፋይልን የማንበብ ስህተት" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "ሲዲው ተገቢ የሆነ የመልቀቂያ ፋይል የለውም ወይም ካለም በትክክል አይነበብም።" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "ሲዲውን ፍለጋውን ሊደግሙት ይችላሉ። ቢሆንም በተከላው ሂደት ላይ ችግር ሊያጋጥሞት ይችላል።" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "ሲዲ ማጫወቻውን በማውረድና በማስወጣት ላይ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "ሲዲ ማጫወቻውን አግኝና ጫን" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/dz.po0000644000000000000000000003524212046454612013145 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # # # Translations from iso-codes: # Free Software Foundation, Inc., 2006 # Kinley Tshering , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dDz.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ནང་ལས་ སི་ཌི་-རོམ་འདྲེན་བྱེད་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "སི་ཌི་ རོམ་ ་འདྲེན་འཕྲུལ་དེ་མཐུན་མོང་མིནམ་སྦེ་སྐྱོན་འཛིན་འབྱུང་ནུག།" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ དཔེར་ན་ ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་ཕོལོ་པི་ནང་ལས་སི་ཌི་-རོམ་འདི་མངོན་གསལ་ཁ་སྐོང་" "འབད་དགོཔ་ཨིན། ད་ལྟོ་ཁྱོད་ལུ་ འདི་བཟུམ་མའི་ཕོལོ་པི་ཡོད་པ་ཅིན་ འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ལུ་བཙུགས་ཏེ་འཕྲོ་འཐུད་" "འབད། དེ་མིན་པ་ཅིན་ཁྱོད་ལུ་སི་ཌི་-རོམ་ཚད་གཞི་འདི་ ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་བྱིན་འོང་།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "སི་ཌི་ རོམ་ ་འདྲེན་འཕྲུལ་ཚུ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་སྲ་ཆས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་དོ།" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "སི་ཌི་ རོམ་ ་ཚད་གཞི་དང་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་སི་ཌི་ རོམ་ ་འདྲེན་འཕྲུལ་འདི་མི་ཙུ་མི་རྙིངམ་ཅིག་དང་ ཡང་ན་ གཞན་ཨའི་ཌི་ཨི་ མིནམ་ ཨེས་སི་ཨེས་ཨའི་" "སི་ཌི་ རོམ་ ་འདྲེན་འཕྲུལ་མིནམ་འོང་ནི་མས་ གནོད་དོན་དེ་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚད་གཞི་ག་འདི་མངོན་གསལ་འབད་ནི་" "ཨིན་ན་དང་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་དགོ་ ་་ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚད་གཞི་དང་" "ཐབས་འཕྲུལ་ག་བཟུམ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ སི་ཌི རོམ་གྱི་ཚབ་ལུ་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ལ་ལོ་ཅིག་ནང་དང་" "ཡང་ཅིན་ཡོངས་འབྲེལ་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་བལྟ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱོད་།" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "སི་ཌི་ རོམ་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱོད་ནི་ཨིན་ན?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ སི་ཌི་ རོམ་ ་དེ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མ་ཚུགས་ དེ་འབད་ཨིན་མི་དེ་ཡང་སི་ཌི་ རོམ་ " "་ནང་ལུ་མེདཔ་འོང་ནི་མས་ དེ་སྦེ་ཨིན་པ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཏེ་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱོད།" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "སི་ཌི་ རོམ་ ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཚད་གཞི་དགོཔ།" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་གྱིས་ སི་ཌི་ རོམ་་འདྲེན་འཕྲུལ་འདི་འཚོལ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ལུ་ཨ་རྟག་མ་ཡིན་པའི་སི་ཌི་ རོམ་" "ཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འདི་ ཚད་གཞི་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་" "ཚུགས། (དེ་ཡང་ ཨའི་ཌི་ཨི་དང་ཨེསི་སི་ཨེསི་ཨའི་གང་ཡང་མིན་མི་ཅིག)།" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "སི་ཌི་ རོམ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འཐབ་འཕྲུལ་སྣོད་ཡིག" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "སི་ཌི་ རོམ་་འདྲེན་འཕྲུལ་ མགོ་རིམ་སྦེ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་མི་ཐབས་འཕྲུལ་ཡིག་སྣོད་" "བཙུགས་གནང་ སི་ཌི་ རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ཚད་ལྡན་མེད་མི་གིས་ཚད་ལྡན་མེད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལག་ལེན་" "འཐབ་ཨིན། (འདི་བཟུམ་མའི་ /dev/mcdx)" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "/dev ནང་ལུ་\"ls /dev\"གི་ཐོག་ལས་ཐོབ་ཚུགསཔ་སྦེ་ཡོད་མི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་(ALT" "+F2)ཊར་མི་ནཱལ་གཉིས་པམ་གུར་ཡོད་མི་ཤལ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ALT+F1.དེ་གཡེབ་པའི་ཐོག་ལས་" "གསལ་གཞི་ནང་ལུ་སླར་ལོག་ཚུགས།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "སི་ཌི་ རོམ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR}...ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ།" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "སི་ཌི་ རོམ་ སྐྱོན་འཛིན་འབྱུང་ཡོད།" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "སི་ཌི་ རོམ་རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འདི་མཐར་འཁྱོལ་འབྱུང་ཡི་ སི་ཌི་ རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་འདི་འཚོལ་འཐོབ་ཡོདཔ་དང་ད་" "ལྟོ་ཁོ་གི་ནང་ན་ལུ་སི་ཌི་ ${cdname}འདི་ཡོདཔ་ཨིན་ ད་གཞི་བཙུགས་འདི་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "སི་ཌི་ རོམ་ལུ་བདེན་མེད་ཀྱི་སྐྱོན་འཛིན་འབྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "སི་ཌི་ རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ལུ་ སི་ཌི་ཡོདཔ་ལས་ གཞིབཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "གཞི་བཙུགས་དང་ཅིག་ཁར་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོས་འབབ་ཀྱི་སི་ཌི་གཅིག་བཙུགས་གནང་།" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "གསར་བཏོན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ལྷག་པའི་བསྒང་ལུ་འཛོལ་བ།" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "སི་ཌི་ རོམ་ནང་ལུ་གསར་བཏོན་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེདཔ་བཟུམ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ཅིན་ཡིག་སྣོད་དེ་ངེས་བདེན་སྦེ་ལྷག་" "མ་ཚུགས་འབད།" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སི་ཌི་ རོམ་སྐྱོན་འཛིན་ལུ་ཡང་བསྐྱར་སྦེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ད་ དེ་འབདཝ་ད་ ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ཐེངས་གཉིས་པ་" "ལུ་མཐར་འཁྱོལ་འབྱུང་རུང་ ཤུལ་ལས་ཁྱོད་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ་འབྱུང་འོང་།" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་མི་འབད་ནི་དང་སི་ཌི་ རོམ་ཕྱིར་བཏོན་ནི..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "སི་ཌི་ རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འམད་ནི་དང་སྐྱོན་འཛིན།" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/gl.po0000644000000000000000000002227212046454612013131 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of gl.po to Galician # Galician messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Marce Villarino , 2009. # marce villarino , 2009. # Marce Villarino , 2009. # Jorge Barreiro , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-11 00:57+0200\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Desexa cargar os controladores do CD-ROM dun soporte extraíbel?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Non se atopou ningunha unidade normal de CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Pode ter que cargar algúns controladores de CD-ROM adicionais dun soporte " "extraíbel; por exemplo, dun disquete de controladores. Se ten un soporte " "deste tipo, introdúzao e continúe. Se non, háselle dar a oportunidade de " "escoller manualmente os módulos do CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Estase a detectar o hardware para atopar unidades de CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Desexa escoller manualmente un módulo e dispositivo de CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "A súa unidade de CD-ROM pode ser unha antiga unidade Mitsumi ou doutro tipo " "que non sexa IDE ou SCSI. Neste caso debería escoller o módulo a cargar e o " "dispositivo a empregar. Se non sabe que módulo e dispositivo necesita, " "procure documentación ou probe a instalar pola rede no canto de instalar dun " "CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Desexa tentar montar o CD-ROM de novo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Non foi posíbel montar o CD-ROM de instalación. Isto adoita acontecer cando " "o CD-ROM non está na unidade. Se é así, introdúzao e volva tentalo." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Módulo preciso para acceder ao CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "A detección automática non atopou ningunha unidade de CD-ROM. Pode probar a " "cargar un módulo específico se ten unha unidade de CD-ROM non habitual (é " "dicir, que non sexa IDE ou SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Ficheiro de dispositivo para acceder ao CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Para acceder á unidade de CD-ROM, introduza o nome do dispositivo que se " "debería empregar. As unidades de CD-ROM non estándar empregan dispositivos " "non estándar (tales como /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Pode pasar ao shell do segundo terminal (ALT+F2) para buscar mediante «ls /" "dev» de que dispositivos dispón en /dev/. Pode volver a esta pantalla " "premendo ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Estase a examinar o CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Estase a examinar ${DIR}" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Detectouse un CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "A detección automática de CD-ROM tivo éxito; atopouse unha unidade de CD-ROM " "que contén o CD ${cdname}. Agora ha continuar a instalación." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Detectouse un CD-ROM incorrecto" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "A unidade de CD-ROM contén un CD que non se pode empregar para a instalación." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Insira un CD axeitado para continuar a instalación." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Aconteceu un erro ao ler o ficheiro Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Semella que o CD-ROM non contén un ficheiro «Release» válido, ou que non foi " "posíbel ler correctamente ese ficheiro." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Pode probar a repetir a detección do CD-ROM, pero, incluso se ten éxito a " "segunda vez, pode ter problemas despois na instalación." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Estase a desmontar e extraer o CD-ROM" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Detectar e montar o CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Axustar os parámetros da unidade de CD-ROM con hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "O instalador pode utilizar hdparm para axustar algúns parámetros da unidade " "de CD-ROM, o que pode acelerar notablemente a velocidade de lectura dos " "paquetes desde o CD. Pode cambiar os parámetros que se van usar. Para " "desactivar hdparm, escriba unha lista de parámetros baleira." cdrom-detect/debian/po/da.po0000644000000000000000000002171211750214266013111 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to # Danish messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Ask Hjorth Larsen , 2010. # Mads Bille Lundby , 2008. # Jesper Dahl Nyerup , 2008. # Jacob Sparre Andersen , 2008, 2010. # Claus Hindsgaul , 2004-2007. # Reviewed 2007 by Niels Rasmussen # # Volume er oversat til diskenhed. Ret hvis Dansk-gruppen finder en anbefaling. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 00:05+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Indlæs cd-rom-drivere fra et flytbart medie?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Fandt ingen almindelige cd-rom drev." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Du kan have brug for at indlæse yderligere cd-rom-drivere fra et flytbart " "medie, f.eks. en driverdiskette. Hvis du har sådan et liggende, så indsæt " "det og fortsæt. Ellers vil du få mulighed for selv at vælge cd-rom-moduler." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Leder efter udstyr for at finde cd-rom drev" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Vælg cd-rom modul og enhed manuelt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Dit cd-rom drev kan være et gammelt Mitsumi eller andet ikke-IDE eller -SCSI " "cd-rom drev. I så fald skal du angive hvilket modul, du vil indlæse og " "hvilken enhed, du vil bruge. Hvis du ikke ved, hvilket modul og hvilken " "enhed, du skal bruge, må du lede efter noget dokumentation eller prøve at " "gennemføre installationen over nettet i stedet for fra cd." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Forsøg igen og montér cd'en?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Din installations-cd kunne ikke monteres. Det betyder sikkert, at den ikke " "er i drevet. Hvis det er tilfældet, kan du lægge den i og prøve igen." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modul, der kræves for at tilgå cd'en:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Den automatiske søgning fandt intet cd-rom drev. Du kan prøve at indlæse et " "bestemt modul, hvis du har et andet cd-rom drev (dvs. hverken er IDE eller " "SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Enhedsfil for tilgang til cd-rom drevet:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "For at kunne tilgå dit cd-rom drev, bedes du angive hvilken enhedsfil, der " "skal bruges. Ikke-standard cd-rom drev benytter ikke-standard enhedsfiler " "(såsom /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Du kan skifte til skallen på den anden terminal (ALT+F2) for at se de " "tilgængelige enheder i /dev med \"ls /dev\". Kom tilbage hertil med ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Skanner cd" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Skanner ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Cd-rom drev fundet" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Det lykkedes at finde cd-rom drevet automatisk. Der blev fundet et cd-rom " "drev, og det indeholder cd'en ${cdname}. Installationen vil nu fortsætte." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Fandt forkert cd" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Cd-rom drevet indeholder en cd, der ikke kan bruges til installation." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Indsæt en passende cd for at fortsætte installationen." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Fejl ved læsning af filen \"Release\"" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Cd'en lader ikke til at indeholde en gyldig \"Release\"-fil, eller også kan " "filen ikke læses korrekt." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Du kan prøve at gentage cd-rom søgningen, men selvom den bliver fundet i " "andet forsøg, kan du få problemer senere i installationen." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Afmonterer cd og skubber den ud ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Led efter cd-rom drev og montér cd" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Optimer CD-ROM parameter med hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Installationen kan bruge hdparm til at optimerer nogle CD-ROM drev " "parameter, dette kan markant øge hastigheden på læsning af pakker fra CD'en. " "Du kan ændre parameterne som bruges. For at deaktivere hdparm, indtast en " "tom parameter liste." cdrom-detect/debian/po/ug.po0000644000000000000000000002541011750214270013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:40+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "يۆتكىمە ۋاسىتىدىن CD-ROM نىڭ قوزغىتىش پروگراممىسىنى يۈكلەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "ئۇنىۋېرسال CD-ROM قوزغاتقۇچ بايقالمىدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "يۆتكىمە ۋاسىتىدىن CD-ROM قوزغاتقۇچنىڭ قوشۇمچە قوزغىتىش بۆلىكىنى يۈكلىشىڭىز " "لازىم. ئەگەر سىزدە مۇشۇنداق بىر ۋاسىتە بولسا ئۇنداقتا ئۇنى قىستۇرۇپ ئورنىتىش " "جەريانىنى داۋاملاشتۇرۇڭ. بولمىسا بېرىلگەن تاللانمىدىن CD-ROM قوزغاتقۇچنىڭ " "قوزغىتىش بۆلىكىنى ئۆزىڭىز تاللاڭ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "قاتتىق دېتالدىن CD-ROM قوزغاتقۇچ بايقالدى" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "" "CD-ROM قوزغاتقۇچ ئۈسكۈنىسى ۋە ئۇنىڭ قوزغىتىش بۆلىكىنى ئۆزىڭىز تاللامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "CD-ROM قوزغاتقۇچىڭىز كونا پاسوندىكى Mitsumi ياكى غەيرىي IDE، غەيرىي SCSI " "تىپ بولۇشى مۇمكىن. ئۇنداق بولغاندا ئىشلىتىدىغان ئۈسكۈنە ۋە ئۇنىڭ قوزغىتىش " "بۆلىكىنى ئۆزىڭىز تاللىشىڭىز لازىم. ئەگەر قايسىسىنى ئىشلىتىشنى بىلمىسىڭىز، " "مۇناسىۋەتلىك ماتېرىيالنى ئىزدەڭ ياكى توردىن ئورنىتىشنى ئىشلىتىڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "CD-ROM ئېگەرلەشنى قايتا سىنامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "ئورنىتىش CD-ROM ئى ئېگەرلەنمىدى، CD-ROM قوزغاتقۇچتا بولماسلىقى مۇمكىن. ئەگەر " "شۇنداق بولسا CD-ROM نى سېلىپ قايتا سىناڭ." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "بۇ CD-ROM قوزغاتقۇچنى ئىشلىتىپ يۈكلەيدىغان بۆلەك:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "ئۆزلۈكىدىن تەكشۈرۈش نۇر دىسكا (CD-ROM) قوزغاتقۇچنى بايقىمىدى. ئەگەر سىزنىڭ " "نۇر دىسكا قوزغاتقۇچىڭىز (غەيرىي IDE، غەيرىي SCSI) ئاز ئۇچرايدىغان تىپلىق " "بولسا بەلگىلەنگەن قوزغىتىش بۆلىكىنى يۈكلەشنى سىناڭ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM قوزغاتقۇچ ماس كېلىدىغان ئۈسكۈنە ھۆججىتى:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "CD-ROM قوزغاتقۇچىڭىزنى ئىشلىتىش ئۈچۈن مۇناسىپ ئۈسكۈنە ھۆججەت ئاتىنى " "كىرگۈزۈڭ. ئۆلچەملىك بولمىغان CD-ROM قوزغاتقۇچ ئۆلچەملىك بولمىغان ئۈسكۈنە " "ئاتى ئىشلىتىدۇ (مەسىلەن: /dev/mcdx)" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "سىز ئىككىنچى تېرمىنال (ALT+F2)نىڭ shell غا ئالماشتۇرۇش ئارقىلىق \"ls /dev\" " "بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ /dev مۇندەرىجىسى ئاستىدىكى بارلىق ئىشلەتكىلى بولىدىغان " "ئۈسكۈنە ھۆججەت ئاتىنى كۆرەلەيسىز. ALT+F1 بېسىپ مەزكۇر ئېكرانغا قايتالايسىز." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM نى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} نى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM بايقالدى" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM قوزغاتقۇچنى ئۆزلۈكىدىن تەكشۈرۈش مۇۋەپپەقىيەتلىك ھالدا بىر دانە نۇر " "دىسكا قوزغاتقۇچنى بايقىدى، ئۇ ${cdname} CD-ROM نى ئۆز ئىچىگە ئالغان. " "ئورنىتىش جەريانى داۋاملىشىدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "ناتوغرا CD-ROM قوزغاتقۇچ بايقالدى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "دىسكا قوزغاتقۇچ بايقىغان دىسكىنى ئورنىتىشقا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "مۇۋاپىق دىسكا سېلىپ ئورنىتىشنى داۋاملاشتۇرۇڭ." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Release ھۆججىتىنى ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "بۇ CD-ROM ئىناۋەتلىك 'Release' ھۆججىتىنى ئۆز ئىچىگە ئالماپتۇ، ياكى شۇ " "ھۆججەتنى توغرا ئوقۇيالمىدى." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "CD-ROM تەكشۈرۈشنى بىر قانچە قېتىم قايتا سىناڭ، ئەمما ئورنىتىش دىسكىسىنى " "مۇۋەپپەقىيەتلىك بايقىغان تەقدىردىمۇ كېيىنكى ئورنىتىش جەريانىدا مەسىلىگە " "يولۇقۇشىڭىز مۇمكىن." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM نى ئېگەرسىزلەپ چىقىرىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM نى تەكشۈرۈپ ئېگەرلە" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "hdparm قورالىنى ئىشلىتىپ CD-ROM قوزغاتقۇچ پارامېتىرىنى تەڭشەمسىز؟" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "ئورنىتىش پروگراممىسى hdparm نى ئىشلىتىپ CD-ROM قوزغاتقۇچنىڭ بەزى " "پارامېتىرلىرىنى تەڭشىيەلەيدۇ، بۇنداق بولغاندا CD-ROM نىڭ ئوقۇش سۈرئىتى " "كۆرۈنەرلىك ئۆسىدۇ. ئىشلىتىۋاتقان پارامېتىرنى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ. " "پارامېتىرلار بوش قالدۇرۇلسا hdparm ئىشلىتىش چەكلىنىدۇ." cdrom-detect/debian/po/et.po0000644000000000000000000002215011750214266013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Estonian translation of Debian-installer # # This translation is released under the same licence as the debian-installer. # # Siim Põder , 2007. # # Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes: # Laur Mõtus # Heiki Nooremäe # tabbernuk # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2006 # Hasso Tepper , 2006. # Margus Väli , 2000. # Siim Põder , 2006. # Tõivo Leedjärv , 2000, 2001, 2008. # Mattias Põldaru , 2009-2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:09+0200\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Kas laadida CD-ROM'i draiverid väliselt andmekandjalt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Ühtki tavapärast CD-ROM seadet ei leitud." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Võib juhtuda, et pead väliselt andmekandjalt CD-ROM'i jaoks lisadraivereid " "laadima. Kui sul on säärane meedium käepärast, sisesta see ja jätka. " "Vastasel juhul saad võimaluse käsitsi CD-ROM'i mooduleid valida." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Riistvara tuvastamine leidmaks CD-ROM ajameid" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Kas valida CD-ROM'i moodul ja seade käsitsi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Su CD-ROM võib olla vana Mitsumi või mõni muu, mitte IDE ega SCSI CD-ROM " "seade. Sellisel juhul peaksid valima, milline moodul laadida ja millist " "seadet kasutada. Kui sa ei tea, millist moodulit ja seadet valida, uuri " "dokumentatsiooni või proovi laserkettalt paigaldamise asemel võrgust " "paigaldamist." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Kas proovida uuesti laserketta haakimist?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Paigaldusplaati ei õnnestunud haakida. Tõenäoliselt tähendab see, et " "laserketast ei ole seadmes. Kui see on nii, palun sisesta ketas ja proovi " "uuesti." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM'i poole pöördumiseks vajalik moodul:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Automaattuvastus ei leidnud ühtki CD-ROM seadet. Kui sul on ebatavaline " "(mitte IDE ega SCSI) CD-ROM sead, võid proovida sellele vajaliku mooduli " "käsitsi laadimist." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM'i poole pöördumise seadmefail:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Palun sisesta seadmefail (nagu näiteks /dev/hdb), mida CD-ROM'i poole " "pöördumiseks kasutada. Ebastandartsed CD-ROM seadmed kasutavad " "ebastandartseid seadmefaile (nagu näiteks /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Võid minna teisele terminalile (Alt+F2) ja sealse kesta abil valida " "kättesaadavaid seadmefaile /dev/ all, tippides \"ls /dev\". Selle ekraani " "saad tagasi vajutades Alt+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Laserketta skannimine" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} skannimine..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM tuvastatud" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM'i tuvastamine õnnestus. Leiti CD-ROM, mis hetkel sisaldab laserketast " "${cdname}. Paigaldamine võib jätkuda." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Tuvastati sobimatu CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM seadmes on paigaldamiseks sobimatu laserketas." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Paigaldamise jätkamiseks sisesta palun sobiv (Debiani) laserketas." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Tõrge release faili lugemisel" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Tundub, et laserkettal ei ole kehtivat 'Release' faili, või siis ei " "õnnestunud seda korralikult lugeda." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Võid CD-ROM'i otsimist uuesti proovida, kuid isegi kui see kord õnneks " "läheb, võid hiljem paigaldamise käigus ikkagi probleeme kohata." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Laserketta lahtihaakimine ja väljastamine..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM'i tuvastamine ja haakimine" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Säti CD-ROM seadme parameetreid hdparm abil?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Paigaldaja võib hdparm-i abil CD-ROM seadme parameetreid muuta, mis võib " "oluliselt kiirendada pakettide plaadilt lugemist. Kasutatavaid parameertreid " "saad ise muuta. Hdparm-i väljalülitamiseks tuleb sisestada tühi parameetrite " "loetelu." cdrom-detect/debian/po/eo.po0000644000000000000000000002132611750214266013131 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Esperanto. # Copyright (C) 2005-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Samuel Gimeno , 2005. # Serge Leblanc , 2005, 2006, 2007. # Felipe Castro , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 20:46-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Ĉu ŝargi je lumdiskilaj peliloj el demetebla datumarujo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Neniu ordinara lumdiskilo estis detektita." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Vi eble bezonos ŝargi je kromaj lumdiskilaj peliloj el demetebla " "datumportilo, kiel ekzemple disketon. Se vi havas tian datumportilon, enmetu " "ĝin kaj daŭrigu. Male, vi havos mem la eblon elekti lumdiskilajn modulojn." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Aparatara detektado por trovi lumdiskajn ingojn" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Ĉu vi volas mem elekti lumdiskilan modulon kaj adaptilon?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Se via lumdiskilo estas malnova 'Mitsumi' aŭ ĝi ne estas 'IDE' nek 'SCSI', " "elektu la koncernajn ŝargotan modulon kaj uzotan adaptilon. Se vi ne scias " "kiun modulon aŭ adaptilon vi bezonas, konsultu la dokumentadon aŭ provu " "instaladon per reto anstataŭ per lumdisko." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Ĉu reprovi munti la lumdiskon?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Via instalada lumdisko ne povis esti muntita. Verŝajne ne estas lumdisko en " "via lumdiskingo. Se tio okazas, enŝovu ĝin kaj denove reprovu." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Bezonata modulo por atingi lumdiskon:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "La aŭtomata detekto ne trovis lumdiskingan pelilon. Vi povos ŝargi apartan " "modulon se vi posedas specifan lumdiskan pelilon (kiu estas nek 'IDE'-a nek " "'SCSI'-a)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Aparat-dosiero por atingi la lumdiskingon:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Por atingi vian lumdiskingan pelilon, bonvolu tajpi la uzotan aparat-" "dosieron. Malnormecaj diskingoj uzas malnormecajn aparat-dosierojn (kiel " "ekzemple '/dev/mcdx')." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Vi povos aliri ŝelon sur la dua terminalo ('ALT+F2') por kontroli " "disponeblajn aparatojn en '/dev' per la komando 'ls /dev'. Vi povos retroiri " "al tiu ĉi ekrano per la klav-kombino 'ALT+F1'." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Skanado de lumdisko" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Skanado de ${DIR}-n..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Lumdisko estis detektita" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "La aŭtomata lumdiska detekto sukcesis. Lumdiskinga pelilo estis trovita kaj " "ĝi nuntempe enhavas la lumdiskon '${cdname}'. La instalado daŭros ekde nun." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Malĝusta lumdisko estis detektita" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "La lumdiskingo enhavas lumdiskon kiu ne estas uzebla por la instalado." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Bonvolu enŝovi taŭgan lumdiskon por daŭrigi la instaladon." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Eraro dum la legado de la dosiero 'Release'" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "La lumdisko ŝajnas ne enhavi validan dosieron 'Release', aŭ tiu dosiero ne " "povis esti legita korekte." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Vi povas reprovi la lumdiskan detekton. Tamen se ĝi sukcesos dum la dua " "provo, vi povos trovi malfacilaĵojn dum la venonta parto de la instalado." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Malmuntado kaj elmetado de lumdisko..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Detekti kaj munti lumdiskon" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Ĉu vi volas agordi KD-ingajn parametrojn per 'hdparm'?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "La instalilo povas uzi 'hdparm' por agordi kelkajn parametrojn de la KD-" "legilo, kiuj eble signife plirapidigi la legadon de la pakaĵoj el la KD. Vi " "povas ŝanĝi la uzendajn parametrojn. Por malŝalti hdparm, faru malplenan " "parametroliston." cdrom-detect/debian/po/sq.po0000644000000000000000000002157312046454612013155 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Albanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Elian Myftiu , 2004,2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-21 18:30+0100\n" "Last-Translator: Elian Myftiu \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "T'i ngarkoj drejtuesat e CD-ROM-it nga një suport i heqshëm?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Nuk u gjet asnjë lexues i zakonshëm CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Mund të shtosh drejtues CD-ROM-i shtesë nga suporti i heqshëm, si psh një " "disketë floppy. Nëse e ke tani këtë suport, fute në lexues dhe vazhdo. " "Përndryshe, do të të jepet mundësia të zgjedhësh vetë modulet e CD-ROM-it." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Duke kërkuar për dispozitiva CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Dëshiron ta zgjedhësh vetë modulin dhe dispozitivin e CD-ROM-it?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Lexuesi CD-ROM që ke mund të jetë një Mitsumi i vjetër një tjetër jo IDE, " "apo lexues CD-ROM jo SCSI. Në këtë rast, duhet të zgjedhësh kë modul duhet " "të ngarkosh dhë dispozitivin për përdorim. Nëse nuk di kush modul apo " "dispozitiv duhet, shiko dokumentacionin ose përdor instalimin nga rrjeti në " "vend të atij nga CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Ta provoj sërish montimin e CD-ROM-it?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "CD-ROM-i i instalimit nuk mundi të montohej. Kjo ndoshta ngaqë CD-ROM nuk " "ishte në lexues. Nëse është kështu, mund ta futësh dhe të provosh sërish." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Moduli i duhur për leximin e CD-ROM-it:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Zbulimi automatik nuk gjeti asnjë lexues CD-ROM. Mund të provosh të ngarkosh " "një modul të veçantë nëse ke një lexues CD-ROM të pazakontë (që nuk është as " "IDE as SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "File i dispozitivit për të lexuar CD-ROM-in:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Në mënyrë që të lexojë lexues tënd të CD-ROM-it, të lutem zgjidh file e " "dispozitivit që duhet përdorur. Lexues CD-ROM-i jo standartë përdorin file " "jo standartë (si p.sh. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Mund të kalosh tek shell në terminalin e dytë (ALT+F2) për të kontrolluar " "dispozitivat e duhur në /dev me \"ls /dev\". Mund të kthehesh sërish këtu " "duke shtypur ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Duke kontrolluar CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Duke kontrolluar ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM u gjet" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Gjetja automatike e CD-ROM-it pati sukses. Një lexues CD-ROM u gjet dhe " "tashmë përmban CD ${cdname}. Tani instalimi do vazhdojë." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "U gjet CD-ROM i pasaktë" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Lexuesi CD-ROM përmban një CD i cili nuk mund të përdoret për instalim." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Të lutem fut CD-në e duhur për të vazhduar me instalimin." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Gabim gjatë leximit të kartelës Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM nuk ngjan të përmbajë një kartelë 'Release' të vlefshme, ose kjo " "kartelë nuk muni të lexohej siç duhet." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Mund të riprovosh zhbirimin e CD-ROM-it por, edhe nëse del me sukses herën e " "dytë, më vonë mund të përjetosh probleme gjatë instalimit." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Duke çmontuar dhe nxjerrë CD-ROM-in ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Gjej dhe monto CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Të rregulloj parametrat e draivit CD-ROM me hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Instaluesi mund të përdorë hdparm për të rregulluar disa nga parametrat e CD-" "ROM, gjë që mund të shpejtojë në mënyrë domethënëse leximin e paketave nga " "disku. Ju mund t'i ndryshoni parametrat që do të përdoren. Për të " "çaktivizuar hdparm, futni një listë të zbrazët të parametrave." cdrom-detect/debian/po/lt.po0000644000000000000000000002273112011217136013134 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Lithuanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Marius Gedminas , 2004. # Darius Skilinskas , 2005. # Kęstutis Biliūnas , 2004...2010. # Translations from iso-codes: # Gintautas Miliauskas , 2008. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Translations from KDE: # - Ričardas Čepas # Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004 # Gediminas Paulauskas , 2000-2001. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Kęstutis Biliūnas , 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. # Rimas Kudelis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 19:07+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Ar įkelti CD-ROM tvarkykles iš keičiamosios laikmenos?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Neaptiktas įprastas CD-ROM įrenginys." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Jums gali tekti įkelti papildomas CD-ROM tvarkykles (drivers) iš " "keičiamosios laikmenos. Jei turite tokia laikmeną šiuo metu, įdėkite ją ir " "tęskite. Kitaip Jums bus pasiūlyta rankiniu būdu pasirinkti CD-ROM'o " "modulius." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Apžvelgiama aparatūra ieškant CD-ROM įrenginio" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Ar rankiniu būdu pasirinksite CD-ROM modulį ir įrenginį?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Jūsų CD-ROM'as galbūt yra senas Mitsumi ar kitas ne IDE, ne SCSI CD-ROM " "įrenginys. Jei taip, turite pasirinkti, kokį modulį įkelti, ir kokį įrenginį " "naudoti. Jei nežinote, koks modulis ir įrenginys reikalingi, pasižiūrėkite " "dokumentacijoje, arba bandykite diegti ne iš kompaktini disko, o per tinklą." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Ar dar kartą bandyti prijungti CD-ROM įrenginį?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Nepavyksta prijungti įdiegiklio kompaktinio disko. Tai galbūt reiškia, kad " "diskas neįdėtas į įrenginį. Jei taip, įdėkite jį ir pabandykite dar kartą." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Reikiamas CD-ROM'o veikimui modulis:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Automatinio aptikimo būdu nerastas joks CD-ROM'as. Jei CD-ROM'as yra " "neįprastas (ne IDE, ir ne SCSI įrenginys), galite bandyti jam įkelti " "specialų modulį." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Įrenginio failas priėjimui prie CD-ROM įrenginio:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "CD-ROM'ui pasiekti įrašykite naudosimą įrenginio failą. Nestandartiniai CD-" "ROM'ai naudoja nestandartinius įrenginių failus (pvz. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Galite persijungti į apvalkalą (shell) antrajame terminale (ALT+F2) ir " "pažiūrėti galimus įrenginius aplanke /dev, pasinaudodami komanda „ls /dev“. " "Grįžti atgal į šį ekraną galėsite, paspaudę ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM apžvelgimas" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Apžvelgiamas aplankas ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Kompaktinių diskų įrenginys (CD-ROM) aptiktas" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Kompaktinių diskų automatinis aptikimas veikia. Kompaktinių diskų skaitymo " "įrenginys (CD-ROM) rastas su jame įdėtu CD ${cdname}. Galite tęsti diegimą." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Aptiktas neteisingas CD-ROM įrenginys" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "CD-ROM įrenginyje yra kompaktinis diskas, kuris negali būti panaudotas " "įdiegimui." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Įdėkite tinkamą kompaktinį diską, kad galėtumėte tęsti įdiegimą." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Klaida skaitant Release failą" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Panašu, kad CD-ROM'as neturi teisingo 'Release' failo, arba šis failas " "negali būti teisingai nuskaitytas." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Galite pabandyti pakartoti CD-ROM aptikimo procedūrą, bet net jei pavyks " "antruoju bandymu, vėliau galite turėti problemų įdiegimo metu." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM laikmenos atjungimas ir išėmimas..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM įrenginio aptikimas ir CD prijungimas" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Ar suderinti CD-ROM įrenginio parametrus su „hdparm“?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Diegiklis gali naudoti hdparm CD-ROM irenginio darbo parametrų nustatymui, " "kas gali smarkiai pagreitinti paketu skaitymą iš kompaktinio disko. Galite " "pasirinkti parametrų nustatymus. Norėdami išjungti hdparm ištrinkite " "parametrų eilutę." cdrom-detect/debian/po/it.po0000644000000000000000000002363611750214267013151 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Italian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # The translation team (for all four levels): # Cristian Rigamonti # Danilo Piazzalunga # Davide Meloni # Davide Viti # Filippo Giunchedi # Giuseppe Sacco # Lorenzo 'Maxxer' Milesi # Renato Gini # Ruggero Tonelli # Samuele Giovanni Tonon # Stefano Canepa # Stefano Melchior # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001 # Alessio Frusciante , 2001 # Andrea Scialpi , 2001 # (translations from drakfw) # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004 # Davide Viti , 2006 # Marcello Raffa , 2001 # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:03+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Caricare i driver del CD-ROM dal dispositivo rimovibile?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Non è stata rilevata alcuna unità CD-ROM comune." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Potrebbe essere necessario il caricamento di driver aggiuntivi per il CD-ROM " "da un dispositivo rimovibile come un dischetto driver. Se tale dispositivo è " "disponibile, inserirlo e continuare, altrimenti in seguito sarà possibile " "selezionare manualmente i moduli del CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Rilevamento hardware alla ricerca di unità CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Selezionare manualmente il dispositivo CD-ROM e il relativo modulo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "L'unità CD-ROM in uso potrebbe essere un vecchio modello Mitsumi oppure " "potrebbe trattarsi di una unità non-IDE o non-SCSI. In tal caso, scegliere " "il modulo da caricare e il device da utilizzare. Se non si sa quale modulo e " "quale device sono necessari, consultare la documentazione oppure tentare " "un'installazione via rete invece che da CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Tentare nuovamente di montare il CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Non è stato possibile montare il CD-ROM d'installazione. Probabilmente il CD-" "ROM non era nell'unità. In tal caso inserirlo e riprovare nuovamente." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modulo necessario per accedere al CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Non è stata rilevata automaticamente alcuna unità CD-ROM. È possibile " "provare a caricare un modulo specifico se si possiede un'unità CD-ROM non " "usuale (né IDE né SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "File device per l'accesso al CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Per poter accedere all'unità CD-ROM, specificare il file device da " "utilizzare. Le unità CD-ROM non standard utilizzano dei file device non " "standard (per esempio /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "È possibile passare alla shell sul secondo terminale (Alt+F2) per poter " "controllare quali device sono disponibili in /dev tramite il comando «ls /" "dev». Per tornare a questa schermata premere Alt+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Analisi del CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Analisi di ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Rilevato CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Il CD-ROM è stato riconosciuto automaticamente. È stato rilevato un lettore " "CD-ROM con il seguente CD inserito: ${cdname}. È possibile procedere con " "l'installazione." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Rilevato CD-ROM non corretto" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "L'unità CD-ROM contiene un CD non utilizzabile per l'installazione." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Inserire un CD adatto per procedere con l'installazione." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Errore nel leggere il file Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Sembra che il CD-ROM non contenga un file «Release» valido, oppure non è " "possibile leggere il file in modo corretto." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "È possibile provare a ripetere il rilevamento del CD-ROM, ma anche se la " "seconda volta funzionasse, potrebbero verificarsi altri problemi durante " "l'installazione." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Smontaggio ed espulsione del CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Rilevare e montare il CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Regolare i parametri dell'unità CD-ROM con hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Il sistema di installazione permette di usare hdparm per regolare alcuni " "parametri dell'unità CD-ROM in modo da velocizzare la lettura dei pacchetti " "dal CD. È possibile cambiare i parametri da usare. Per disabilitare hdparm, " "inserire un elenco di parametri vuoto." cdrom-detect/debian/po/bo.po0000644000000000000000000002641112011217213013110 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tibetan translation for Debian Installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: bo \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "འཁུར་སླའི་འཇུག་སྣོད་ནས་CD-ROM སྒུལ་ཆས་ཡར་འཇུག་བྱེད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "རྒྱུན་སྤྱོད་ཀྱི་CD-ROM མ་རྙེད་པ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "སྒུལ་ཆས་ཀྱི་མཉེན་སྡེར་རམ་འཁུར་སླ་བའི་འཇུག་མཛོད་ཞིག་ནས་CD-ROM སྒུལ་ཆས་ཡར་འཇུག་བྱེད་དགོས་པ འཇུག་སྣོད་" "དེ་འདྲ་ཡོད་ན་ད་ལྟ་སྦྲེལ་ནས་མུ་མཐུད་དགོས། དེ་མིན་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་བཟོས་ངང་CD-ROM དཔེ་དབྱིབས་གདམ་དགོས" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "CD-ROM སྒུལ་ཆས་འཚོལ་བྱེད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་པ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "ལག་བཟོས་ཀྱིས་CD-ROM དཔེ་དབྱིབས་དང་སྒྲིག་ཆས་ཞིག་འདེམས་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "YourCD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "CD-ROM སླར་བཀར་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིག་འཇུག་འོད་སྡེར་འཇུག་སྣོད་དེ་བཀར་མི་ཐུབ་པ། རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་འོད་སྡེར་འཇུག་སྣོད་དེ་སྒུལ་ཆས་དང་དུ་མི་" "འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་དུ་སླར་བཅུག་ནས་བཟོ་དགོས" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "འོད་སྡེར་སྒུལ་ཆས་སྤྱོད་པར་དགོས་པའི་དཔེ་དབྱིབས:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "རང་འགུལ་གྱིས་འཚོལ་ཞིབ་བྱེད་སྐབས་འོད་སྡེར་སྒུལ་ཞིག་མ་རྙེད་པ། དེ་རྒྱུན་མཐོང་གི་འོད་སྡེར་སྒུལ་ཆས(IDE འམ " "SCSI) མིན་ན་དམིགས་བསལ་གྱི་དཔེ་དབྱིབས་ཞིག་ཡར་འཇུག་བྱེད་དགོས" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "འོད་སྡེར་སྒུལ་ཆས་སྤྱོད་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་ཆས་ཡིག་ཆ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "འོད་སྡེར་སྒུལ་ཆས་སྤྱོད་དགོས་ན་སྒྲིག་ཆས་ཡིག་ཆ་དེ་འཇུག་རོགས། ཚད་ལྡན་མིན་པའི་འོད་སྡེར་སྒུལ་ཆས་ལ་ཚད་ལྡན་" "མིན་པའི་སྒྲིག་ཆས་ཡིག་ཆ་སྤྱོད་དགོས་པ(དཔེར་ན /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐའ་སྣེ་གཉིས་པའི་ཐོག་གི་འཇུག་སྒོའི་ཐོག་སྐྱོད་ནས་(ALT+F2) /dev ནང་སྤྱོད་རུང་སྒྲིག་ཆས་འཚོལ་ཞིབ་" "བྱེད་ཆོག (\"ls /dev\" བཀའ་བརྡ་འདི་སྤྱོད་དགོས) ALT+F1 མནན་ནས་དང་ཐོག་གི་འཆར་ངོས་ཐོག་ཚུར་ལོག་ཆོག" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM འཚོལ་བཤེར་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR}འཚོར་བཤེར་བྱེད་བཞིན་པ་་་" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "འོད་སྡེར་རྙེད་ཡོད་པ" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "འོད་སྡེར་སྒུལ་ཆས་རང་འགུལ་འཚོལ་ཞིབ་བྱེད་ཐུབ་པ དེའི་ནང་དུ་ད་ལྟ་འོད་སྡེར་${cdname} འདུག་པས་དེ་སྒྲིག་" "འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "འོད་སྡེར་སྒུལ་ཆས་མི་དག་པ་ཡིན་འདུག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "འོད་སྡེར་སྒུལ་ཆས་ཀྱི་ནང་དུ་སྤྱོད་མི་ཐུབ་པའི་འོད་སྡེར་ཞིག་བཅུག་འདུག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "འོས་འཚམས་ཀྱི་འོད་སྡེར་ཞིག་འཇུག་ནས་སྒྲིག་འཇུག་མུ་མཐུད" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "པར་གཞིའི་ཡིག་ཆ་ཀློག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་འདུག" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "འོད་སྡེར་དེ་ལ་འགྲེམ་སྤེལ་ཡིག་ཆ་ཡང་དག་ཞིག་མེད་པའམ་ཡང་ན་ཡིག་ཆ་དེ་ཀློག་མི་ཐུབ་པ" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འོད་སྡེར་སྒུལ་ཡང་བསྐྱར་འཚོལ་ཆོག་གལ་སྲིད་རྙེད་ནའང་སྒྲིག་འཇུག་སྐབས་སྐྱོན་ཞིག་དང་ཕྲད་སྲིད" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "བཀར་བ་དེ་ཕར་བཤོལ་ནས་CD-ROM ཕྱིར་འདོན་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "འོད་སྡེར་སྒུལ་ཆས་འཚོལ་ནས་བཀར་བ" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/lv.po0000644000000000000000000002231512011217136013134 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lv.po to Latvian # Latvian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translations from iso-codes: # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003. # Translations from KDE: # Andris Maziks # # Aigars Mahinovs , 2006, 2008. # Viesturs Zarins , 2008. # Aigars Mahinovs , 2006. # Alastair McKinstry , 2001, 2002. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004. # Juris Kudiņš , 2001. # Rihards Priedītis , 2009, 2010. # Rūdolfs Mazurs , 2012. # Peteris Krisjanis , 2008, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 12:29+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latviešu \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2)\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Ielādēt CD-ROM draiverus no izņemamā datu nesēja?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Parastā tipa CD-ROM dzinis nav atrasts." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Iespējams, ka ir jāielādē papildu moduļi, lai piekļūtu CD-ROM ierīcei. Ja " "jums ir sagatavots atbilstošs datu nesējs, tad ievietojiet to un turpiniet. " "Citādāk, jums tiks dota iespēja manuāli izvēlēties CD-ROM moduļus." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Nosaka aparatūru, lai atrastu CD-ROM draiverus" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Izvēlēties CD-ROM moduli un ierīci manuāli?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Iespējams, ka CD-ROM dzinis ir vecs Mitsumi vai kāds cits ne-IDE un ne-SCSI " "CD-ROM dzinis. Šajā gadījumā jums vajadzētu izvēlēties, kādu moduli ielādēt " "un kādu ierīces datni lietot. Ja šos parametrus nezināt, meklējiet tos " "dokumentācijā vai mēģiniet instalēt sistēmu no tīkla." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Mēģināt piemontēt CD-ROM vēlreiz?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Neizdevās piemontēt jūsu instalācijas CD-ROM. Visticamāk tas nozīmē, ka tas " "neatrodas CD-ROM dzinī. Ja tā, ielieciet to un mēģiniet vēlreiz." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modulis, kas nepieciešams, lai piekļūtu CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Automātiskais noteikšanas process nespēja atrast jūsu CD-ROM dzini. Jūs " "varat mēģināt ielādēt specifisku moduli, ja dzinis ir netipisks (ne IDE, ne " "SCSI ierīce)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM ierīces datne:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Lai piekļūtu savam CD-ROM dzinim, ievadiet izmantojamo ierīces datni. " "Nestandarta CD-ROM dziņi lieto nestandarta ierīču datnes (piemēram, /dev/" "mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Jūs varat pārslēgties uz otro termināli (ALT+F2), lai pārbaudītu pieejamās " "ierīces /dev direktorijā ar komandu \"ls /dev\". Pēc tam jūs varat " "atgriezties pie šī ekrāna, nospiežot ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Skenē CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Skenē ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Atrasts CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM automātiskā noteikšana ir bijusi sekmīga. CD-ROM dzinis ir atrasts un " "satur CD ar nosaukumu ${cdname}. Instalēšana turpināsies." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Atrasts nepareizs CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM dzinī ir CD, kuru šai instalēšanai izmantot nevar." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Lūdzu, ievietojiet piemērotu CD, lai turpinātu instalēšanu." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Kļūda, nolasot Release datni" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Šajā CD nav derīgas 'Release' datnes, vai arī šo datni nevar pareizi nolasīt." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Jūs varat atkārtot CD-ROM noteikšanu, taču, pat ja otrajā reizē tas tiks " "atrasts, ir iespējamas problēmas turpmākajā instalēšanas gaitā." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Atmontē un izgrūž CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Noteikt un piemontēt CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Pielāgot CD-ROM dziņa parametrus, izmantojot hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Instalators var lietot hdparm, lai pielāgotu CD-ROM dziņa parametrus. Tas " "varētu uzlabot ātrumu, ar kādu tiks nolasītas pakotnes no CD. Jūs varat " "mainīt parametrus, kuri tiks lietoti. Lai atslēgtu hdparm lietošanu, " "ievadiet tukšu parametru rindu." cdrom-detect/debian/po/hi.po0000644000000000000000000003161411750214267013130 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # # Translations from iso-codes: # Data taken from ICU-2.8; originally from: # - Shehnaz Nagpurwala and Anwar Nagpurwala [first version] # - IBM NLTC: http://w3.torolab.ibm.com/gcoc/documents/india/hi-nlsgg.htm # - Arundhati Bhowmick [IBM Cupertino] # # # Nishant Sharma , 2005, 2006. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2009, 2010. # Kumar Appaiah , 2009. # Alastair McKinstry , 2004. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:17-0500\n" "Last-Translator: Kumar Appaiah\n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "निकाले जाने योग्य मीडिया से सीडी-रॉम ड्राइवर लोड करें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "कोई भी सामान्य सीडी-रॉम ड्राइव नहीं मिली." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "आपको निकाले जाने योग्य मीडिया, जैसे फ्लॉपी, से अतिरिक्त सीडी-रॉम ड्राइवर्स लोड करने की " "आवश्यकता पड़ सकती है. यदि आपके पास ऐसी निकाले जाने योग्य मीडिया अभी उपलब्ध है तो उसे " "ड्राइव में डालें और जारी रखें. अन्यथा आपको स्वयं सीडी-रॉम मॉड्यूल चुनने होंगे." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "सीडी-रॉम ड्राइव के लिए हार्डवेयर ढूँढ रहे हैं" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "क्या आप स्वयं सीडी-रॉम मॉड्यूल व उपकरण चुनना चाहेंगे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "आपकी सीडी-रॉम ड्राइव पुरानी मित्सुमी या कोई अन्य non-IDE, non-SCSI ड्राइव हो सकती " "है. यदि ऐसा है तो आपको स्वयं उपकरण व मॉड्यूल चुनने होंगे. यदि आपको नहीं पता है कि कौन से " "उपकरण व मॉड्यूल चुनने हैं तो कुछ लेख देखें या सीडी-रॉम संस्थापन के स्थान पर नेटवर्क संस्थापन का " "प्रयास करें." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "सीडी-रॉम माउंट करने के लिए पुनः प्रयास करें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "आपकी संस्थापन सीडी-रॉम माउंट नहीं की जा सकी. संभवतः सीडी-रॉम आपकी ड्राइव में नहीं थी. " "यदि ऐसा है तो ड्राइव में डाल कर पुनः प्रयास करें." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "सीडी-रॉम को प्रयोग करने के लिए आवश्यक मॉड्यूल:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "स्वचालित खोज से सीडी-रॉम ड्राइव नहीं मिली. यदि आपकी ड्राइव असामान्य (न IDE और न ही " "SCSI) है तो आप कोई विशेष मॉड्यूल लोड करने का प्रयास कर सकते हैं." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "सीडी-रॉम को प्रयोग करने के लिए उपकरण (device) फाइल:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "अपनी सीडी-रॉम ड्राइव को प्रयोग करने के लिए उपकरण (device) फाइल बताएँ. असामान्य " "सीडी-रॉम ड्राइव्स असामान्य उपकरण फाइल का प्रयोग करती हैं (उदाहरणार्थ /dev/mcdx)" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "\"ls /dev\" का प्रयोग करके /dev में उपलब्ध उपकरणों की जानकारी के लिए आप दूसरे टर्मिनल " "(ALT+F2) में जा सकते हैं. इस स्क्रीन पर वापस आने के लिए ALT+F1 दबाएँ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "सीडी-रॉम स्कैन किया जा रहा है" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} स्कैन कर रहे हैं..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "सीडी-रॉम पाया गया" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "सीडी-रॉम की स्वचालित खोज सफल रही. एक सीडी-रॉम ड्राइव मिला जिसमें अभी ${cdname} " "सीडी पायी गई. अब संस्थापन जारी रहेगा." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "गलत सीडी-रॉम पाई गयी" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "सीडी-रॉम ड्राइव में ऐसी सीडी है जोकि संस्थापन के लिए प्रयोग नहीं की जा सकती." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "संस्थापन जारी रखने के लिए कृपया उपयुक्त सीडी डालें." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "रिलीज़ फ़ाइल पढ़ने में त्रुटि" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "सीडी-रॉम में सही रिलीज़ फाइल नहीं है या फिर वह फाइल ठीक से पढ़ी नहीं जा सकती है." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "आप सीडी-रॉम की खोज पुनः चला सकते हैं परन्तु यदि दूसरी बार भी यह असफल रहती है तो आपको " "आगे संस्थापन में कठिनाइयाँ हो सकती हैं." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "सीडी-रॉम को अनमाउंट करके निकाल रहे हैं..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "सीडी-रॉम खोजें और माउंट करें" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "सीडी-रौम ड्राईव को एचडीपार्म के इस्तेमाल से बेहतरीन लय में लाऐं ?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "संस्थापक एचडीपार्म (जो कम्प्यूटर का एक प्रोग्रॉम है) को इस्तेमाल कर के सीडीरौम ड्राईव को " "बेहतरीन लय में ला सकता है, जिस से सीडी काफी ज़्यादा तेज़ चल सकती है। आप सीडी के लय के " "पैमाने को देख के बदलाव कर सकते हैं। अगर आप को एचडीपार्म नहीं इस्तेमाल करना हो, तो पैमाना " "सूची खाली रखें।" cdrom-detect/debian/po/nb.po0000644000000000000000000002132011750214267013120 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Knut Yrvin , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2004. # Axel Bojer , 2004. # Bjørn Steensrud , 2004-2007. # Hans Fredrik Nordhaug , 2005, 2007-2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 17:46+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Vil du laste CD-drivere fra et fjernbart medium?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Fant ingen vanlig CD-spiller." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Det kan være at du må laste inn CD-drivere fra et fjernbart medium. Hvis du " "har det fjernbare mediet tilgjengelig nå, sett det inn og fortsett. Hvis " "ikke, så vil du få anledning til å velge CD-moduler manuelt." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Undersøker maskinvaren for å finne CD-spillere" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Vil du velge modul og enhet for CD-spilleren manuelt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Det kan være at du har en gammel Mitsumi-spiller eller en annen CD-spiller " "som ikke er en IDE- eller SCSI-spiller. I så fall kan du velge hvilken modul " "og enhet som skal brukes. Dersom du ikke vet hvilken modul og enhet som " "trengs, bør du prøve å finne dokumentasjon et annet sted. Du kan også prøve " "nettverksinstallasjonen isteden for å installere fra CD." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Vil du prøve å montere CD-en en gang til?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Klarte ikke å montere installasjons-CD-en. Det er trolig på grunn av at CD-" "en ikke var i stasjonen. I så fall kan du sette den i og prøve på nytt." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modul som trengs for å få tilgang til CD-en:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Installasjonsprogrammet fant ingen CD-spiller. Du kan forsøke å laste inn en " "av modulene dersom du har en uvanlig CD-spiller (som verken er IDE eller " "SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Enhetsfil for å få tilgang til CD-en:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "For å kunne bruke CD-spilleren må du skrive inn hvilken enhetsfil som skal " "brukes. Uvanlige CD-spillere bruker uvanlige enhetsfiler, som for eksempel /" "dev/mcdx." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Du kan bytte til skallet på det andre konsollet (ALT+F2) for å se etter " "tilgjengelige enheter i /dev med «ls /dev». Du kommer tilbake hit med ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Søker gjennom CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Søker gjennom ${DIR} ..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Fant en CD-spiller" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "En CD-spiller ble oppdaget automatisk. Denne CD-plata er satt inn: " "${cdname}. Du kan fortsette installasjonen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Fant ikke riktig CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-spilleren inneholder en CD som ikke kan brukes til installering." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Sett inn en passende CD for å fortsette installasjonen." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Feil under lesing av Release-fila" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-plata inneholder ikke en gyldig «Release»-fil, eller den fila kunne ikke " "leses riktig." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Du kan forsøke å gjenta søk etter CD-ROM, men selv om det lykkes den andre " "gangen kan du få problemer senere i installeringen." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Avmonterer og løser ut CD-en ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Finn og monter CD-en" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Finstille CD-ROM-parametere med hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Installeringsprogrammet kan bruke hdparm til og finpusse på instillingene " "til CD-ROM'en som kan hjelpe på farten under lesing av pakker fra CD'en. Du " "kan endre hvilke instillinger som skal bli brukt. For å deaktivere hdparm, " "la parameterlisten være tom." cdrom-detect/debian/po/is.po0000644000000000000000000002220011750214267013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_is.po to Icelandic # Icelandic messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation # # zorglubb , 2008. # Sveinn í Felli , 2010. # Alastair McKinstry, , 2002. # Sveinn í Felli , 2010, 2011. # Alastair McKinstry , 2002. # Translations from iso-codes: # Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Translations from KDE: # Þórarinn Rúnar Einarsson msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:05+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Viltu hlaða inn geisladiskareglum af fjarlægjanlegum miðli?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Ekkert venjulegt geisladrif fannst." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Hugsanlegt er að þú þurfir að hlaða inn aukareklum fyrir geisladrifið þitt " "af fjarlægjanlegum miðli á borð við diskling eða USB-lykli. Ef þú átt slíkan " "miðil skaltu tengja hann eða setja í drif núna og halda áfram. Annars verður " "þér boðið að velja CD-ROM reklaeiningar handvirkt." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Leita að geisladrifi" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Velja geisladrifsrekil og tæki handvirkt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Geisladrifið þitt gæti verið gamalt Mitsumi eða önnur gerð sem tengist " "hvorki IDE- né SCSI-braut. Ef það er tilfellið ættirðu að velja rekilinn sem " "hlaða þarf, og hvaða drif skal nota. Ef þú veist ekki hvaða rekil nota skal " "ættirðu að leita að upplýsingum um það, eða reyna netuppsetningu." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Reyna aftur að tengja geisladisk?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Ekki tókst að tengja geisladiskinn þinn. Þetta þýðir líklega að diskurinn " "hafi ekki verið í drifinu. Ef svo er geturðu sett hann í og reynt aftur." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Rekill sem þarf til að tala við geisladrif:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Sjálfvirk leit að geisladrifi bar ekki árangur. Þú getur hlaðið inn ákveðnum " "rekli ef þú ert með geisladrif sem tengist hvorki IDE né SCSI." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Slóð að geisladrifinu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Til þess að nota geisladrifið þarft þú að slá inn slóðina að því. Óstöðluð " "geisladrif koma inn á óstöðluðum slóðum (eins og t.d. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Þú getur notað skelina á seinni sýndarskjánum (ALT+F2) til þess að gá hvað " "er í boði undir /dev með \"ls /dev\". Þú getur komist aftur á þennan skjá " "með ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Skoða geisladrif" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Skoða ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Fann geisladisk" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Leit að geisladisknum bar árangur. Geisladrif fannst og í því er " "geisladiskurinn ${cdname}. Uppsetningarferlinu mun nú haldið áfram." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Vitlaus geisladiskur fannst í drifinu" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Í geisladrifinu er diskur sem ekki er nothæfur í uppsetningu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Settu réttan disk í geisladrifið til þess að halda uppsetningu áfram." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Villa við lestur skrárinnar 'Release'" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Geisladiskurinn hefur ekki gilda 'Release'-skrá, eða þá mistókst lestur." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Þú getur reynt að endurtaka leitina, en þó hún takist gætirðu lent í " "vandræðum seinna í uppsetningarferlinu." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Aftengi disk og opna geisladrif..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Finna og tengja geisladisk" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Stilla geisladrifs-stillingar með ‚hdparm‘?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Uppsetningin getur notað ‚hdparm‘ til að stilla nokkrar " "geisladrifsstillingar. Þetta getur hraðað lesningu pakka frá geisladisk. Þú " "getur breytt stillingunum sem á að nota. Til að óvirkja ‚hdparm‘ þá þarf " "aðeins að slá inn tóman stillingalista." cdrom-detect/debian/po/gu.po0000644000000000000000000002651111750214266013142 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of d-i.po to Gujarati # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Contributor: # Kartik Mistry , 2006-2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવા મિડીઆમાંથી સીડી-રોમ ડ્રાઇવરો લાવશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "કોઇ સીડી-રોમ ડ્રાઇવ મળ્યું નહીં." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "દૂર કરી શકાય તેવી મિડીઆ જેવીકે, ડ્રાઇવર ફ્લોપીમાંથી તમારે વધારાનાં સીડી-રોમ ડ્રાઇવરો " "લાવવા પડશે. જો તમારી પાસે આવી મિડીઆ પ્રાપ્ત હોય તો, તેને દાખલ કરો, અને આગળ વધો. " "અથવા, તમને સીડી-રોમ મોડ્યુલો જાતે પસંદ કરવાનો વિકલ્પ આપવામાં આવશે." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "સીડી-રોમ ડ્રાઇવ શોધવા માટે હાર્ડવેર ચકાસે છે" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "સીડી-રોમ મોડ્યુલ અને ઉપકરણ જાતે પસંદ કરશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "તમારું સીડી-રોમ ડ્રાઇવ કદાચ જુનું મિત્સુમી અથવા બીજું IDE ના હોય, સ્કઝી સીડી-રોમ ના હોય " "તેવું ડ્રાઇવ છે. આ કિસ્સામાં તમારે કયા મોડ્યુલ લાવવા અને કયું ઉપકરણ વાપરવું તે પસંદ કરવું જોઇએ. " "જો તમે જાણતાં ન હોવ કે કયા મોડ્યુલ અને ઉપકરણ જોઇશે તો, કોઇ દસ્તાવેજ અથવા સીડી-રોમ " "સ્થાપનની જગ્યાએ નેટવર્ક સ્થાપનનો પ્રયત્ન કરો." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "સીડી-રોમ માઉન્ટ કરવા માટે ફરી પ્રયત્ન કરશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "તમારી સ્થાપન સીડી-રોમ માઉન્ટ થઇ શકતી નથી. આનો અર્થ એ છે કે કદાચ સીડી-રોમ કદાચ " "ડ્રાઇવમાં નથી. તમે તેને નાખીને ફરી પ્રયત્ન કરી શકો છો." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "સીડી-રોમ વાપરવા માટે જરૂરી મોડ્યુલ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "આપમેળે કરેલી શોધ સીડી-રોમ શોધી શક્યું નહી. તમારી પાસે જો અસામાન્ય સીડી-રોમ (જે નથી " "IDE કે SCSI) ધરાવતાં હોવ તો તમે ચોક્કસ મોડ્યુલ લાવીને પ્રયત્ન કરી શકો છો" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "સીડી-રોમ વાપરવા માટેની ઉપકરણ ફાઇલ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "સીડી-રોમનો ઉપયોગ કરવા માટે, મહેરબાની કરી જે ઉપયોગ થવાની હોય તે ઉપકરણ ફાઇલ દાખલ " "કરો. પ્રમાણભૂત ન હોય તેવાં સીડી-રોમ ડ્રાઇવો પ્રમાણભૂત ન હોય તેવી ઉપકરણ ફાઇલો (જેવી કે /" "dev/mcdx) વાપરે છે." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "તમે બીજા ટર્મિનલમાં (ALT+F2) વડે શેલ પર જઇને /dev માં પ્રાપ્ત ઉપકરણો \"ls /dev\" વડે " "ચકાસી શકો છો. તમે આ સ્ક્રિનમાં ALT+F1 દબાવીને પાછા આવી શકો છો." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "સીડી-રોમ ચકાસે છે" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} ચકાસે છે..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "સીડી-રોમ મળ્યું" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "આપમેળે સીડી-રોમ સફળતાપૂર્વક મળ્યું. સીડી-રોમ મળ્યું છે અને તે અત્યારે ${cdname} સીડી ધરાવે " "છે. સ્થાપન હવે આગળ વધશે." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "ખોટી સીડી-રોમ મળેલ છે" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "સીડી-રોમ ડ્રાઇવમાં સીડી ધરાવે છે જે સ્થાપન માટે ઉપયોગ કરી શકાતી નથી." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "સ્થાપન આગળ ચલાવવા માટે મહેરબાની કરી યોગ્ય સીડી દાખલ કરો." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Release ફાઈલ વાંચવામાં ક્ષતિ" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "સીડી-રોમ યોગ્ય 'Release' ફાઇલ ધરાવતી ન હોય તેવું લાગે છે, અથવા તે ફાઇલ સાચી રીતે " "વાંચી શકાતી નથી." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "તમે ફરીથી સીડી-રોમ શોધવાનો પ્રયત્ન કરી શકો છો પણ, જો તે પણ બીજી વખત સફળ ન થાય તો " "તમે પાછળથી તમને સ્થાપનમાં મુશ્કેલીઓ આવી શકે છે." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "સીડી-રોમને અન્માઉન્ટ કરે છે અને બહાર કાઢે છે..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "સીડી-રોમ શોધો અને માઉન્ટ કરો" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/sr.po0000644000000000000000000002421211750214270013142 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Serbian/Cyrillic messages for debian-installer. # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. # Copyright (C) 2008 THE cp6Linux'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # Karolina Kalic , 2010. # Janos Guljas , 2010. # Veselin Mijušković , 2008. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 17:41+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Serbian/Cyrillic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Учитати CD-ROM драјвере са изменљивог медијума?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Није пронађен ниједан уобичајени CD-ROM уређај." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Можда ћете морати учитати додатне драјвере за CD-ROM са изменљивих медија " "као што је флопи диск. Ако имате такве медијуме, убаците их и наставите са " "инсталацијом. У супротном, пружиће вам се опција да ручно изаберете CD-ROM " "модуле." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Претраживање хардвера за CD-ROM уређајима" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Ручно изабери CD-ROM модул и уређај?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Могуће да је ваш CD-ROM стари Mitsumi или други не-IDE, не-SCSI CD-ROM " "уређај. У том случају изаберите који модул учитати и који уређај користити. " "Ако не знате који модули и уређаји су потребни погледајте документацију или " "пробајте инсталацију преко мреже уместо CD-ROM инсталације." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Поново монтирати CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Ваш инсталациони CD-ROM није могао бити монтиран. Највероватније CD-ROM није " "у погону. У том случају, убаците CD-ROM и покушајте поново." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Модул потребан за приступ CD-ROM-у:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Аутоматска претрага није пронашла CD-ROM погон. Ако имате необичан CD-ROM " "(нити IDE, нити SCSI), можете покушати учитати одговарајући модул." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Фајл уређаја за приступ CD-ROM-у:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Унесите фајл уређаја који ће се користити за приступ вашем CD-ROM-у. " "Неуобичајени CD-ROM погони користе неуобичајене фајлове уређаја (нпр. /dev/" "mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Можете се пребацити у shell-у на другој конзоли (Alt+F2) да проверите који " "су уређаји доступни у /dev, помоћу „ls /dev“. Враћате се на овај екран " "помоћу Alt+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Скенирање CD-ROM-а" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Скенирање директоријума ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM је пронађен" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Аутоматско тражење CD-ROM-а је било успешно. CD-ROM уређај је пронађен и " "садржи CD ${cdname}. Инсталација ће се наставити." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Погрешан CD-ROM је пронађен" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "У CD-ROM уређају је CD који не може бити коришћен за инсталацију." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Убаците одговарајући CD за наставак инсталације." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Грешка при учитавању „Release'“ фајла" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Чини се да CD-ROM не садржи исправан „Release“ фајл, или се тај фајл не може " "исправно учитати." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Можете покушати да поновите детекцију CD-ROM уређаја, али чак ако то и успе " "из другог покушаја, могли бисте наићи на проблеме касније у инсталацији." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Демонтирање и избацивање CD-ROM-а..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Пронађи и монтирај CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Подесити CD-ROM параметре са hdparm-ом?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Инсталер може користити hdparm како би подесио параметре CD-ROM уређаја, што " "би могло значајно убрзати читање пакета са CD-а. Можете променити параметре " "које ћете користити. Како бисте онемогућили hdparm, оставите листу " "параметрара празном." cdrom-detect/debian/po/output0000644000000000000000000000001111515340665013437 0ustar 2 utf8 cdrom-detect/debian/po/mk.po0000644000000000000000000002523412011217136013125 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_mk.po to Macedonian # translation of mk.po to # Macedonian strings from the debian-installer. # # Georgi Stanojevski, , 2004, 2005, 2006. # Georgi Stanojevski , 2005, 2006. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002 # Arangel Angov , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Georgi Stanojevski , 2004, 2006. # Translations from KDE: # Danko Ilik # Arangel Angov , 2008, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:54+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian <>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n!=1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Да ги вчитам драјверите за CD-ROM од преносливоит медиум?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Не детектирав вообичаен CD-ROM уред." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Можеби ќе треба да вчитате дополнителни драјвери за CD-ROM од пренослив " "медиум како што е флопи. Ако имате таков медиум достапна сега, внесете го и " "продолжете. Ако не, ќе Ви биде дадена опција рачно да ги одберете модулите " "за CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Детектирање на хардвер за да се најдат CD-ROM уредите" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Рачно одбери CD-ROM модул и уред?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Твојот CD-ROM може да биде стар Mitsumi или друг не-IDE, не-SCSI CD-ROM " "уред. Во таков случај треба да одбереш кој модул да се вчита и кој уред да " "се користи. Ако не знаеш што да одбереш, побарај некој дакоументација со CD-" "ROM-от или пробај со мрежна инсталација." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Да пробам повторно да го монтирам CD-ROM-от?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Инсталациониот CD-ROM не можеше да се монтира. Ова нејверојатно значи дека " "CD-ROM-от не бил во уредот. Ако е така можеш да го внесеш и да пробаш " "повторно." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Модул потребен за пристапување на CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Автоматската детекција не најде CD-ROM уред. Можеш да пробаш да вчиташ " "специфичен модул ако имаш невообичаен CD-ROm (кој не е IDE ниту SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Датотека за пристап на CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "За да пристапам до CD-ROM-от, те молам внеси уред-датотека кој треба да се " "користи. Не стандардни CD-ROM уреди користат не стандардни уред-датотеки " "(како /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Можеш да се префрлиш во школата на вториот терминал (ALT+F2) за да ги " "провериш достапните уреди во /dev со „ls /dev“. Можеш да се вратиш на овој " "екран со притискање ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Скенирање на CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Скенирање на ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Детектиран CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Автоматската детекција на CD-ROM беше успешна. CD-ROM уред беше најден и " "моментално содржи CD ${cdname}. Инсталацијата нема да продолжи." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Детектиран неправилен CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Во CD-ROM уредот има диск кој неможе да се користи за инсталација." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Те молам внеси соодветен диск за да продолжиш со инсталацијата." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Грешка при читањето на Release датотеката" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM уредот изгледа дека не содржи валидна Release датотека, или таа " "датотека неможеше да се прочита правично." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Може да пробаш повторно со детектирање на CD-ROM, но и да успее вториот пат, " "сепак може да имаш проблеми подоцна при инсталацијата." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Демонтирање и вадење на CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Детектирање и монтирање CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Да ги поставам ги параметрите на CD-ROM драјвот со hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Инсталерот може да користи hdparm за да постави некои параметри на CD-ROM " "драјвот кои можат значајно да го забрзаат читањето на пакетите од CD-то. " "Можете да ги промените параметрите кои ќе се користат. За да го оневозможите " "hdparm, не внесувајте ништо во листата со параметри." cdrom-detect/debian/po/ml.po0000644000000000000000000003475212073774532013153 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam # Copyright (c) 2006-2010 Debian Project # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2006-2010. # Santhosh Thottingal , 2006. # Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ , 2006. # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Praveen A , 2006, 2008. # Ani Peter , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-21 10:16+0530\n" "Last-Translator: Hrishikesh K B \n" "Language-Team: Debian Malayalam \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും സിഡി-റോം പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "സാധാരണ സിഡി-റോം ഡ്രൈവുകളൊന്നും കണ്ടില്ല." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രവര്‍ത്തക ഫ്ലോപ്പി പോലുള്ള നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും കൂടുതലായി സിഡി-" "റോം പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍​​ക്കേണ്ടി വന്നേയ്ക്കാം. നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ അങ്ങനെ ഒരു നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന " "മാധ്യമം ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണെങ്കില്‍ ഡ്രൈവിലിട്ടു് തുടരാം. അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് തന്നത്താന്‍ സിഡി-റോം " "മൊഡ്യൂളുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ അവസരം തരുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "സിഡി-റോം ഡ്രൈവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കാനായി ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ തിരിച്ചറിയുന്നു" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു സിഡി-റോം മൊഡ്യൂളും ഉപകരണവും തെരഞ്ഞെടുക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ സിഡി-റോം ഡ്രൈവ് ഒരു പക്ഷേ ഒരു പഴയ മിത്സുബിഷിയോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്കസിയോ ഐഡിഇയോ " "അല്ലാത്ത സിഡി-റോം ഡ്രൈവായിരിക്കാം. അങ്ങനെയാണെങ്കില്‍ ഏതു് മൊഡ്യൂളാണു് ചേര്‍​​ക്കേണ്ടതെന്നും ഏതു് " "ഉപകരണമാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതെന്നും നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്. ആവശ്യമായ ഉപകരണവും മൊഡ്യൂളും " "ഏതെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ ഏതെങ്കിലും സഹായകക്കുറിപ്പില്‍ നോക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സിഡി-റോം ഇന്‍സ്റ്റളേഷനു് " "പകരം ശൃംഖലാ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ശ്രമിച്ചു് നോക്കുകയോ ചെയ്യാം." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "സിഡി-റോം മൌണ്ട് ചെയ്യാന്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ സിഡി-റോം മൌണ്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. സാധാരണ ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുന്നതു് സിഡി-റോം " "ഡ്രൈവില്‍ ഇല്ലാത്തപ്പോഴാണ്‌. സിഡി-റോം ഡ്രൈവില്‍ ഇട്ടതിനു ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "സിഡി-റോം വായിയ്ക്കാന്‍ ആവശ്യമായ മൊഡ്യൂള്‍:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "ഇടപെടലില്ലാത്ത അന്വേഷണം വഴി ഒരു സിഡി-റോം ഡ്രൈവ് കണ്ടുപിടിച്ചില്ല. നിങ്ങളുടേതു് " "സാധാരണമല്ലാത്ത (ഐഡിഇയോ സ്കസിയോ അല്ലാത്ത) ഡ്രൈവ്‌ ആണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു്‌ വേണ്ട മൊഡ്യൂള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ " "ശ്രമിക്കാവുന്നതാണു്" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "സിഡി-റോം വായിയ്ക്കാന്‍ ആവശ്യമായ ഉപകരണ‌ ഫയല്‍:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "സിഡി-റോം ഡ്രൈവില്‍ നിന്നു് വായിയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഉപകരണ ഫയല്‍ ഏതെന്നു് വ്യക്തമാക്കുക. " "സാധാരണമല്ലാത്ത സിഡി-റോം ഡ്രൈവുകള്‍ സാധാരണമല്ലാത്ത (/dev/mcdx പോലുള്ള) ഉപകരണ " "ഫയലുകളായിരിയ്ക്കും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "/dev -ല്‍ ലഭ്യമായ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഏതൊക്കെ എന്നു്‌ \"ls /dev\" ഉപയോഗിച്ചു് പരിശോധിക്കാനായി " "വേണമെങ്കില്‍ ALT+F2 അടിച്ച്‌ രണ്ടാമതൊരു ടെര്‍മിനലിലേയ്ക്കു് മാറാവുന്നതാണു്. തിരിച്ചു് ഈ " "സ്ക്രീനിലേയ്ക്ക്‌ വരുന്നതിന്‌ ALT+F1 ഉപയോഗിയ്ക്കാം." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "സിഡി-റോമില്‍ തെരയുന്നു" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} ല്‍ തെരയുന്നു..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "സിഡി-റോം തിരിച്ചറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "സിഡി-റോം ഇടപെടലില്ലാതെ തിരിച്ചറിയാനുള്ള ശ്രമം വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഒരു സിഡി-റോം ഡ്രൈവ്‌ " "കണ്ടെത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. ആ ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള സിഡി ${cdname} എന്നതാണു്. ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇപ്പോള്‍ " "തുടരും." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "തെറ്റായ സിഡി-റോം തിരിച്ചറിയപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "സിഡി-റോം ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള സിഡി ഇന്‍സ്റ്റളേഷനായി ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ പറ്റാത്ത ഒന്നാണു്." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റളേഷനു് ഉപയോഗിയ്ക്കാനുള്ള ശരിയായ സിഡി ഇടുക." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "റിലീസ് (Release) ഫയല്‍ വായിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റു് പറ്റിയിരിയ്ക്കുന്നു" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "സിഡി-റോമില്‍ സാധുവായ ഒരു റിലീസ് ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ ആ ഫയല്‍ ശരിയായി " "വായിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "സിഡി-റോം തിരിച്ചറിയാനുള്ള ശ്രമം ഒരു തവണ കൂടി നടത്തി നോക്കാവുന്നതാണു്. പക്ഷെ അതു വിജയിച്ചാല്‍ " "തന്നെ, പിന്നീട്‌ ഇന്‍സ്റ്റളേഷനില്‍ തടസം നേരിടാന്‍ സാധ്യതയുണ്ടു്." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "സിഡി-റോം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്തു് പുറത്തെടുക്കുന്നു..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "സിഡി-റോം തിരിച്ചറിഞ്ഞു് മൌണ്ട് ചെയ്യുക" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/fa.po0000644000000000000000000002317011750214266013113 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Persian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-28 07:59+0330\n" "Last-Translator: Behrad Eslamifar \n" "Language-Team: Debian-l10n-persian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "راه‌اندازهای CD-ROM از رسانهٔ جداشدنی بارگذاری شود؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "هیچ گردانندهٔ معمول CD-ROM شناخته نشد." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "ممکن است لازم داشته باشید که راه‌اندازهای اضافی CD-ROM را از رسانهٔ جداشدنی " "مانند راه‌انداز فلاپی، بارگذاری کنید. اگر اکنون چنین رسانه‌ای دارید، آن را " "قرار دهید و ادامه دهید. در غیر اینصورت، به شما این انتخاب داده خواهد شد که " "به صورت دستی ماژول‌های CD-ROM را انتخاب کنید." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "جستجوی سخت‌افزار برای یافتن درایورهای CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "مازول و دستگاه CD-ROM به صورت دستی انتخاب شود؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "گردانندهٔ CD-ROM شما ممکن است یک Mitsumi قدیمی یا یکی دیگر از گرداننده‌های غیر " "IDE، غیر SCSI باشد. در این صورت شما می‌بایست انتخاب کنید که کدام ماژول " "بارگذاری شود و کدام دستگاه استفاده گردد. اگر نمی‌دانید کدام ماژول و دستگاه " "مورد نیاز هستند، دنبال مستندات بگردید یا نصب شبکه را بجای CD-ROM انتخاب " "نمائید." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "تلاش مجدد برای ماونت CD-ROM؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "CD-ROM نصب شما نتوانست ماونت شود. این احتمالاً به این معنی است که CD-ROM در " "دستگاه نبوده است. اگر اینگونه است می‌توانید آنرا قرار دهید و دوبار سعی نمائید." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "ماژول برای دسترسی به CD-ROM نیاز است:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "تشخیص خودکار گرداننده CD-ROM را پیدا نکرد. می‌توانید سعی کنید ماژول مخصوصی را " "بارگذاری نمائید اگر گردانندهٔ CD-ROM نامعمولی دارید (که نه IDE و نه SCSI است)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "فایل وسیله برای دسترسی به CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "برای دسترسی به گردانندهٔ CD-ROM، لطفاً فایل وسیله‌ای که می‌بایست استفاده شود را " "وارد نمائید. گرداننده‌های CD-ROM غیر استاندارد از فایل‌های وسیلهٔ غیر استاندارد " "استفاده می‌کنند (مانند /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "می‌توانید به پوستهٔ رو ترمینال دوم (ALT+F2) برای چک کردن وسیله‌های فراهم در /" "dev توسط «ls /dev» سوئیچ کنید. با زدن ALT+F1 به این صفحه باز می‌گردید." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "بررسی سی دی رام" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "پیمایش ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM شناخته شد" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "تشخیص خودکار CD-ROM موفقیت‌آمیز بود. یک CD-ROM پیدا شده است و هم‌اکنون شامل CD " "${cdname} می‌باشد. نصب هم‌اکنون ادمه می‌یابد." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM ناصحیح شناخته شد" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "گردانندهٔ CD-ROM شامل یک CD است که قابل استفاده برای نصب نیست." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "برای ادامه‌ٔ نصب لطفاً یک CD مناسب قرار دهید." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "خطای خواندن پرونده‌ٔ انتشار" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM به نظر نمی‌آید حاوی پروندهٔ 'Release' معتبر باشد، یا آن پرونده نمی‌تواند " "به درستی خوانده شود." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "ممکن است سعی کنید تشخیص CD-ROM را تکرار کنید، حتی اگر در مرتبهٔ دوم موفق شود، " "ممکن است بعداً در نصب به مشکلاتی برخورد کنید." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "پیاده‌سازی و خارج ساختن CD-ROM.." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "شناخت و ماونت CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/tl.po0000644000000000000000000002154411750214270013142 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tagalog messages for debian-installer. # Copyright (C) 2004-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer. # Eric Pareja , 2004-200 # Rick Bahague, Jr. , 2004 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. # This file is maintained by Eric Pareja # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja # # ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-09 22:53+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Ipasok ang mga CD-ROM driver mula sa removable media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Walang nahanap na karaniwang CD-ROM drive." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Maaaring kailangan na magpasok ng karagdagang mga CD-ROM driver mula sa " "removable media, tulad ng driver floppy. Kung mayroon kayong ganitong media, " "ikasa ito sa drive, at magpatuloy. Kung hindi, bibigyan kayo ng pagkakataon " "na pumili ng CD-ROM module ng mano-mano." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Naghahanap ng mga CD-ROM drive" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Pumili ng CD-ROM module at device ng mano-mano?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Ang inyong CD-ROM drive ay maaaring lumang Mitsumi o ibang hindi IDE, hindi " "SCSI na CD-ROM drive. Kung ganoon, dapat piliin niyo ang module na ipapasok " "at ang device na gagamitin. Kung hindi niyo alam kung aling module at device " "ang kailangan, maghanap ng documentation o subukan ang pagluklok mula sa " "network sa halip ng pagluklok mula sa CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Subukang i-mount uli ang CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Hindi mai-mount ang CD-ROM na panluklok. Ibig sabihin nito ay maaaring hindi " "naka-kasa ang CD-ROM sa drive. Kung hindi, paki-kasa ito at subukan muli." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Kinakailangan na module para sa CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Hindi nakahanap ng CD-ROM drive ng awtomatiko. Maaari niyong subukang " "magpasok ng module kung mayroon kayong kakaibang CD-ROM drive (hindi IDE o " "SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Talaksang device na gamit para sa CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Ibigay ang talaksan ng device na gagamitin upang ma-access ang inyong CD-ROM " "drive. Mga hindi karaniwan na CD-ROM drive ay gumagamit ng hindi karaniwang " "mga talaksan ng device (tulad ng /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Maaari kayong lumipat sa shell sa pangalawang terminal (ALT+F2) upang " "siyasatin ang magagamit na mga device sa /dev sa pamamagitan ng \"ls /dev\". " "Maari kayong bumalik sa screen na ito gamit ang pagpindot ng ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Sinisiyasat ang CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Sinisiyasat ang ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Nakita ang CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Ang paghanap ng CD-ROM ay matagumpay. May nahanap na CD-ROM drive at " "kasalukuyan ay ang CD ${cdname} ang nilalaman nito. Magpapatuloy ang " "pagluklok ngayon." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Maling CD-ROM ang nakita" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Hindi magagamit ang CD sa loob ng CD-ROM drive para sa pagluklok." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Paki-kasa ang akmang CD upang magpatuloy ng pagluklok." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Mukhang ang CD-ROM ay may hindi tanggap na talaksang 'Release', o hindi ito " "mabasa ng tama." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Maaari niyong subukan muli ang paghanap sa CD-ROM subalit, maaaring " "magkaroon ng problema mamaya sa pagluklok kahit matagumpay ito sa " "pangalawang subok." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Ina-unmount at iluluwa ang CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Hanapin at mag-mount ng CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Nais mo bang isaayos ang parameters ng CD-ROM gamit ang hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/zh_CN.po0000644000000000000000000002221711750214270013522 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Simplified Chinese translation for Debian Installer. # # Copyright (C) 2003-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006), # Ming Hua (2005,2006,2007,2008), Xiyue Deng (2008), Kov Chai (2008), # Kenlen Lai (2008), WCM (2008), Ren Xiaolei (2008). # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003, 2007, 2008. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Translations taken from KDE: # - Wang Jian , 2000. # - Carlos Z.F. Liu , 2004 - 2006. # LI Daobing , 2007, 2008, 2009, 2010. # YunQiang Su , 2011. # # Mai Hao Hui , 2001 (translations from galeon) # YunQiang Su , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 11:13+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "从可移动介质中加载光盘驱动器的驱动程序吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "没有探测到常见的光盘驱动器。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "您可能需要从可移动介质中加载额外的光盘驱动器的驱动模块,例如驱动软盘。如果您" "已经拥有这样的介质,请将其插入,然后继续安装进程。否则,将给您一个选项用以手" "动选择光盘驱动器模块。" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "正在探测硬件以搜寻 CD-ROM 驱动器" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "手动选择光盘驱动器设备及其模块吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "您的光盘驱动器也许是老式的三菱或者其他非 IDE、非 SCSI 的型号。那样的话,请您" "手动选择将要使用的设备及其驱动模块。如果您不知道应该用哪一个,请查找相关文档" "资料,或者使用网络安装。 " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "再次尝试挂载光盘吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "无法挂载安装光盘,有可能是因为光盘并没不在驱动器中。如果是这样请您插入光盘并" "重试。" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "使用此光盘所需要加载的模块:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "未能通过自动探测发现光盘驱动器。如果您的光盘驱动器十分特殊 (既非 IDE 也非 " "SCSI),请尝试加载特定的驱动模块。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "光盘驱动器所对应的设备文件:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "为了能使用您的光盘驱动器,请输入相应的设备文件名。非标准的光盘驱动器会使用非" "标准的设备名 (例如 /dev/mcdx)。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "您可以通过切换到第二个终端 (ALT+F2) 的 shell 中并使用“ls /dev”命令来查看 /" "dev 目录下所有可用的设备文件名。按 ALT+F1 可返回本屏。" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "正在扫描 CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "正在扫描 ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "探测到光盘" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "光盘探测成功。发现了一个光盘驱动器,其中包含 ${cdname} 光盘。安装进程将继续。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "探测到错误的光盘" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "光盘驱动器中所放光盘的并不能用于安装。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "请插入合适的光盘以继续安装。" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "读取 Release 文件出错" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "此光盘并未包括有效的“Release”文件,或者该文件无法被正确地读取。" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "您可以再次尝试探测光盘,但是,即使能够成功探测到安装光盘,您依然可能在稍后的" "安装过程中遇到问题。" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "卸载并弹出 CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "探测并挂载光盘" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "用 hdparm 工具调试光驱的参数?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "安装程序可以使用 hdparm 来调整 CD-ROM 的一些参数,这样可能会显著的提高光驱的" "读取速度。您可以更改使用的参数。输入空白的参数列表以禁用 hdparm。" cdrom-detect/debian/po/kn.po0000644000000000000000000003013211750214267013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kannada Translations # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. # Raghavendra S , 2010. # # Translators: # shashi kiran , 2010, 2011. # Prabodh CP , 2011. # # Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011. # # Translations from iso-codes: # Shankar Prasad , 2009. # Vikram Vincent , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 11:35+0530\n" "Last-Translator: Prabodh C P \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮಗಳಿಂದ CD-ROM ಚಾಲಕ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ತುಂಬಬಹುದೆ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ‌ ಸಿಡಿ-ರಾಂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ‌." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ CD-ROM ಚಾಲಕ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಕಳಚಬಲ್ಲ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಚಾಲಕ " "ಫ್ಲಾಪಿ, ತುಂಬಬೇಕಾದೀತು. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಮಾಧ್ಯಮ ಈಗ ಲಭ್ಯವಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಒಳಹಾಕಿ " "ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ. ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಸ್ವತಃ CD-ROM ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅವಕಾಶ " "ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "ಗಣಕದ ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಸಿ ಡಿ ಡ್ರೈವ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "ಸ್ವತಃ ಸಿಡಿ-ರಾಂ ಘಟಕ ಹಾಗು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆ ಡ್ರೈವ್ ಹಳೆಯ ಮಿತ್ಸುಮಿ ಅಥವಾ ಬೇರೊಂದು IDEಯಲ್ಲದ, SCSIಯಲ್ಲದ ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆ " "ಡ್ರೈವ್ ಆಗಿರಬೇಕು. ಹಾಗಾದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವ ವಿಭಾಗವನ್ನು ತುಂಬಬೇಕು ಮತ್ತು ಯಾವ್ ಉಪಕರಣವನ್ನು " "ಬಳಸುವುದೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು. ಅದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದಿದ್ದರೆ ಸಹಾಯ ಮಾಹಿತಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ ಅಥವಾ " "ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಬದಲಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "ಅಡಕ ತಟ್ಟೆಯನ್ನು ಏರಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸುವುದೆ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಅರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಪ್ರಾಯಶಃ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆ ಡ್ರೈವ್ " "ಒಳಗಿಲ್ಲ. ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೆ ಹಾಕಿ, ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ತಂತ್ರಾಂಶಭಾಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವಿಕೆ ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆ ಸಾಧನವನ್ನು ಹುಡುಕಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆ ಸಾಧನ " "ಅಸಾಮಾನ್ಯದ್ದಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ(ಅಂದರೆ,IDE ಹಾ SCSI ಏತರ) ನಿಶ್ಚಿತ ತಂತ್ರಾಂಶ ಭಾಗವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ " "ಮರುಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಿ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr ".ಗಣಾಕಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಷಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸಾಧನ ಕಡತ" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆಸಾಧನವನ್ನು ಪ್ರವೇಷಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸಾಧನ ಕಡತವನ್ನು ಲಭ್ಯ ಮಾಡಿ. " "ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡೇತರ ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆಸಾಧನಗಳು ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡೇತರ ಸಾಧನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ(/ಡಿಇವಿ/ಎಮ್ ಸಿ " "ಡಿ ಎಕ್ಸ್) " #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "ನೀವು ಎರಡನೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಮೇಲೆ ಶೆಲ್ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ (ALT+F2) /dev ಯೊಳಗಿನ ಸಾಧನಗಳ ಲಭ್ಯತೆಯನ್ನು " "\"ls/dev\" ಮೂಲಕ ಅರಿಯಬಹುದು. " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "ಅಡಕ ತಟ್ಟೆಯನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR}ಯನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "ಸಿಡಿ ರಾಂ ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "ಸಿಡಿ ರಾಂ ನ ಸ್ವಯಂ ತಪಾಸಣೆ ಫಲವಾಗಿದೆ. ಒಂದು ಸಿಡಿ ರಾಂ ಶೋಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಮತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿ ಈಗ " "${cdname} ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಸಿಡಿಯು ಇದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಮುಂದುವರೆಯುವುದು." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಿಡಿ ರಾಂ ಶೋಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "ಸಿಡಿ ರಾಂ ನಲ್ಲಿರುವ ಸಿಡಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ‌" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ಸಿಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ ಕಡತ‌ ದೋಶದಿಂದ ಕೂಡಿದೆ" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "ಸಿಡಿ ರಾಂ ನಲ್ಲಿ ಚಲಾವಣೆಯಿಲ್ಲದ‌ 'ಬಿಡುಗಡೆ' ಕಡತ‌ ಅಥವಾ ಆ ಕಡತ‌ವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಓದಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ‌" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "ಗಣಕಮುದ್ರಿಕೆ ಸಾಧನವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬಹುದು ಆದರೆ, ಎರಡನೇ ಬಾರಿಯು " "ಫಲಿಸದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಬಹುದು" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "ಸಿ ಡಿ ರೋಮ್ ಅನ್ನು ಆರೋಹಣೆಯಿಂದ ತೆಗೆದು, ಹೊರಕಳುಸುತ್ತಿದೆ" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "ಸಿಡಿ-ರಾಮ್ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಿ ಹಾಗು ಮೇಲೆರಿಸಿ" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/pa.po0000644000000000000000000002636112011217136013120 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of pa.po to Punjabi # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Translations from iso-codes: # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2006. # A S Alam , 2006, 2007. # A S Alam , 2007, 2010. # Amanpreet Singh Alam , 2008. # Amanpreet Singh Brar , 2008. # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009. # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. # A S Alam , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:14+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ CD-ROM ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਕਰੋ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "ਕੋਈ ਆਮ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਵਾਧੂ CD-ROM ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ " "ਡਰਾਇਵਰ ਫਲਾਪੀ। ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜਿਹਾ ਮੀਡਿਆ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਓ, ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਰੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ, " "ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਸਤੀ CD-ROM ਮੋਡੀਊਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਚੋਣ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਲੱਭਣ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪਤਾ ਲਗਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "ਕੀ CD-ROM ਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਜੰਤਰ ਖੁਦ ਚੁਣਨਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਪੁਰਾਣੀ Mitsumi ਜਾਂ ਹੋਰ ਨਾਨ-IDE, ਨਾਨ-SCSI CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਹੋ ਸਕਦੀ " "ਹੈ। ਅਜਿਹੇ ਮੁੱਦੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਹੜਾ ਜੰਤਰ " "ਵਰਤਣਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਜੰਤਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ, ਕੁਝ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ ਜਾਂ CD-ROM " "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "ਕੀ ਫਿਰ CD-ROM ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ CD-ROM ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ " "ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ। ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ " "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਾ-ਵਰਤੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਹੈ (ਜਿਹੜੀ ਨਾ ਤਾਂ IDE ਅਤੇ ਨਾ SCSI ਹੈ)।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ ਦਿਓ ਜੀ, ਜੋ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਨਾ-ਸਟੈਂਡਰਡ CD-" "ROM ਡਰਾਈਵ ਨਾ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲਾਂ (ਜਿਵੇਂ /dev/mcdx) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ \"ls /dev\" ਨਾਲ /dev ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਦੂਜੇ ਟਰਮੀਨਲ (ALT+F2) ਤੇ " "ਸ਼ੈੱਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਰਦੇ ਤੇ ALT+F1 ਦਬਾ ਕੇ ਵਾਪਸ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM ਲੱਭ ਗਈ" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ ਸਫਲ ਹੋਈ। CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਲੱਭੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹੁਣ CD ${cdname} ਸ਼ਾਮਲ " "ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹੁਣ ਜਾਰੀ ਹੋਵੇਗੀ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "ਗਲਤ CD-ROM ਲੱਭੀ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਇੱਕ CD ਹੈ, ਜੋ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀ CD ਪਾਓ ਜੀ।" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "CD-ROM ਵਿੱਚ ਯੋਗ 'ਜਾਰੀ' ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਉਹ ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ CD-ROM ਖੋਜ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ ਪਰ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਅਦ " "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਕੱਢੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM ਖੋਜ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/fr.po0000644000000000000000000002321311750214266013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to French # Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Christian Perrier , 2002-2004. # Pierre Machard , 2002-2004. # Denis Barbier , 2002-2004. # Philippe Batailler , 2002-2004. # Michel Grentzinger , 2003-2004. # Christian Perrier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-13 14:18+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "" "Faut-il charger les pilotes de lecteurs de CD-ROM depuis un support " "amovible ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Aucun lecteur de CD-ROM usuel n'a été détecté." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Il peut être nécessaire de charger des pilotes additionnels de lecteurs de " "CD-ROM depuis un support amovible, par exemple une disquette de pilotes. Si " "vous avez une tel support, placez-le dans le lecteur, puis continuez. Dans " "le cas contraire, vous aurez la possibilité de choisir vous-même les modules " "des pilotes de lecteurs de CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Détection du matériel : recherche des lecteurs de CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "" "Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de CD-ROM ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Le lecteur de CD-ROM est peut-être un ancien lecteur Mitsumi ou un lecteur " "qui n'est ni un IDE, ni un SCSI. Si vous êtes dans cette situation, vous " "pouvez indiquer quel module devra être chargé et quel périphérique sera " "utilisé. Si vous ne connaissez pas le module et le pilote dont vous avez " "besoin, veuillez consulter la documentation ou essayez de procéder à une " "installation via le réseau au lieu d'une installation avec un CD." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Faut-il réessayer de monter le CD ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Le CD d'installation ne peut être monté. Cela signifie probablement que le " "CD ne se trouve pas dans le lecteur. Si c'est le cas, vous pouvez l'insérer " "et recommencer une nouvelle fois." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Module pour le lecteur de CD-ROM :" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "La détection automatique n'a pas trouvé de lecteur de CD-ROM. Vous pouvez " "essayer de charger un module particulier si vous possédez un lecteur de CD-" "ROM spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Fichier de périphérique pour le lecteur de CD-ROM :" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Afin de pouvoir accéder au lecteur de CD-ROM, veuillez indiquer le fichier " "de périphérique utilisé. En effet, les lecteurs non standards utilisent des " "fichiers de périphérique non standards tels que /dev/mcdx par exemple." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Vous pouvez obtenir un interpréteur de commandes sur le deuxième terminal " "(ALT+F2) pour voir les périphériques disponibles dans /dev en tapant « ls /" "dev ». Vous pourrez revenir à cet écran avec ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Analyse du CD" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Analyse du répertoire ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Un CD a été détecté" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "La détection automatique du CD s'est bien déroulée. Un lecteur de CD-ROM a " "été identifié et ce lecteur contient le CD : ${cdname}. Vous pouvez " "poursuivre l'installation." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Un CD non valable a été détecté" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Le CD présent dans le lecteur ne peut pas être utilisé pour l'installation." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Veuillez insérer un CD valable pour continuer l'installation." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Erreur de lecture du fichier « Release »" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Le CD ne semble pas contenir de fichier « Release ». Il est également " "possible que ce fichier soit présent mais ne puisse pas être lu correctement." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Vous pouvez tenter à nouveau la détection du CD. Cependant, même si elle " "réussit à la deuxième tentative, vous pourriez rencontrer des difficultés " "lors de la suite de l'installation." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Démontage du CD et éjection..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Détecter et monter le CD" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Personnaliser les paramètres du lecteur CD avec hdparm ?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "L'installateur peut utiliser hdparm pour pour régler certains paramètres du " "lecteur de CD. Ceci peut accélérer de manière notable la lecture des " "paquets à partir du CD. Vous pouvez modifier les paramètres à utiliser. Pour " "désactiver hdparm, laissez la liste de paramètres vide." cdrom-detect/debian/po/id.po0000644000000000000000000002242111750214267013120 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of id.po to Bahasa Indonesia # Indonesian messages for debian-installer. # # # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translators: # # Debian Indonesian L10N Team , 2004. # * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005. # * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004. # * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007. # * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004. # Arief S Fitrianto , 2008-2011. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002. # Andhika Padmawan , 2010,2011. # Arief S Fitrianto , 2004-2006. # Erwid M Jadied , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Translations from KDE: # Ahmad Sofyan , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-13 03:15+0700\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Muatkan driver CD-ROM dari media lepas-pasang?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Penggerak CD-ROM yang umum tidak terdeteksi." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Anda perlu memuat driver tambahan untuk CD-ROM dari media lepas-pasang, " "seperti disket driver. Jika Anda memiliki media tersebut, masukkan ke dalam " "penggerak dan lanjutkan. Jika tidak, Anda akan diberi pilihan untuk memilih " "modul CD-ROM secara manual." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Mendeteksi perangkat keras untuk penggerak CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Pilih modul dan piranti CD-ROM secara manual?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Penggerak CD-ROM Anda mungkin jenis Mitsumi yang lama atau penggerak CD-ROM " "non-IDE atau non-SCSI. Jika demikian, silakan pilih modul dan piranti yang " "harus dipakai. Bila Anda tidak mengetahui modul atau pirantinya, lihat " "dokumentasi atau coba lakukan instalasi dari jaringan." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Coba lagi mengaitkan CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "CD-ROM instalasi Anda tidak dapat dikaitkan. Mungkin CD-ROM-nya belum " "dimasukkan ke dalam penggerak CD. Bila belum, silakan dimasukkan dan ulangi " "lagi." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modul yang diperlukan untuk mengakses CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Pencarian otomatis tidak menemukan penggerak CD-ROM . Anda bisa coba memuat " "modul bila Anda memiliki CD-ROM yang tidak umum (bukan IDE maupun SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Berkas piranti untuk mengakses CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Agar dapat mengakses penggerak CD-ROM, silakan masukkan berkas piranti yang " "harus dipakai. Penggerak CD-ROM yang tidak standard menggunakan berkas " "piranti yang tidak standar (misalnya /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Anda dapat berpindah ke shell pada terminal kedua (ALT+F2) untuk memeriksa " "piranti yang tersedia pada /dev dengan \"ls /dev\". Anda dapat kembali lagi " "ke layar ini dengan menekan ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Memindai CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Memindai ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM ditemukan" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Pencarian CD-ROM berhasil. Sebuah penggerak CD-ROM ditemukan dan saat ini " "berisi CD ${cdname}. Instalasi akan dilanjutkan." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Ditemukan CD-ROM yang salah" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Penggerak CD-ROM tidak berisi CD instalasi." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Silakan masukkan CD yang cocok untuk melanjutkan instalasi." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Ada kesalahan saat membaca berkas 'Release'" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM tampaknya tidak memiliki berkas 'Release' yang sah, atau berkas " "tersebut tidak dapat dibaca dengan baik." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Anda dapat mengulangi mendeteksi CD-ROM, tapi biarpun ini berhasil anda " "mungkin akan menemukan masalah belakangan." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Melepas dan mengeluarkan CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Mencari dan mengaitkan CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Atur parameter CD-ROM dengan hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Penginstal ini dapat memanggil hdpam untuk mengatur penggerak CD-ROM yang " "dapat mempercepat pembacaan paket dari CD. Anda dapat mengubah parameter " "yang digunakan. Jika tidak ingin menggunakan hdparm, kosongkan saja ruas " "parameternya." cdrom-detect/debian/po/eu.po0000644000000000000000000002142211750214266013134 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of eu.po to Euskara # Basque messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Inaki Larranaga Murgoitio 2005 # # Piarres Beobide , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-25 07:19+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Kargatu CD-ROM kontrolatzaileak euskarri aldagarritik?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Ez da CD-ROM unitate arruntik detektatu." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Agian CD-ROM kontrolatzaile osagarriak diskete baten antzerako euskarri " "aldagarri batetik kargatu beharko dituzu. Euskarria orain erabilgarri " "baduzu, jarri unitatean eta jarraitu. Bestela, CD-ROM moduluak automatikoki " "hautatzeko aukera emango zaizu." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Hardwarea antzematen CD-ROM unitateak bilatzeko" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Eskuz hautatu nahi duzu CD-ROM modulua eta gailua?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Baliteke CD-ROM unitatea Mitsumi zaharra edo IDE eta SCSI ez den CD-ROM " "unitatea izatea. Kasu horretan, zein modulu kargatu eta zein gailu erabili " "aukeratu behar duzu. Zein modulu eta gailu behar diren ez badakizu, begiratu " "dokumentazioa edo saiatu sareko instalazioarekin eta ez CD-ROMeko " "instalazioarekin." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Berriro saiatu nahi duzu CD-ROMa muntatzen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Ezin izan da CD-ROMaren instalazioa muntatu. Horrek ziurrenik esan nahi du " "CD-ROMa ez zegoela unitatean. Hala bada, sar ezazu eta saiatu berriro." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROMa atzitzeko behar den modulua:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Detekzio automatikoak ez du CD-ROM unitatea aurkitu. Modulu jakin bat " "kargatzen saia zaitezke ohikoa ez den CD-ROM unitatea baduzu (hau da, IDE " "eta SCSI ez dena)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Gailu-fitxategia CD-ROMa atzitzeko:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "CD-ROM unitatea atzitzeko, sartu erabili beharreko gailu-fitxategia. CD-ROM " "unitate ez-estandarrek gailu-fitxategi ez-estandarrak erabiltzen dituzte " "(adibidez, /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Bigarren terminaleko shell-era joan zaitezke (ALT+F2) /dev-en \"ls /dev\" " "komandoarekin erabilgarri dauden gailuak egiaztatzeko. Pantaila honetara " "itzultzeko, sakatu ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROMa eskaneatzea" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} eskaneatzen..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROMa detektatu da" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROMa ondo detektatu da automatikoki. CD-ROM unitatea aurkitu da eta unean " "${cdname} CDa du. Instalatzen jarraituko du." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM baliogabea detektatu da" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM unitateak instalazioan erabil ezin daitekeen CDa du." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Sartu CD egokia instalatzen jarraitzeko." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Errorea Release fitxategia irakurtzean" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROMak ez dirudi baliozko 'Release' fitxategirik duenik edo fitxategi hori " "ezin da behar bezala irakurri." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "CD-ROMa detektatzen saiatu beharko zenuke berriro, hala ere bigarren aldi " "honetan antzematen bada, arazoak aurki ditzakezu beranduago, instalazioaren " "zehar." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROMa desmuntatzen eta egozten..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Detektatu eta muntatu CD-ROMa" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "CD-ROM unitatearen parametroak doitu hdparm erabiliz?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Instalatzaileak hdparm erabil dezake CD-ROM unitatearen parametroak " "doitzeko. Honek CDaren abiadura nabarmen handitu dezake. Erabiliko diren " "parametroak alda ditzakezu. Zerrenda hutsik utzi hdparm ezgaitzeko." cdrom-detect/debian/po/bn.po0000644000000000000000000003144711750214266013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Bangla translation of Debian-Installer. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain , 2005. # Baishampayan Ghose , 2005-2006. # Quazi Ashfaq-ur Rahman , 2005. # Khandakar Mujahidul Islam , 2005, 2006. # Progga , 2005, 2006. # Jamil Ahmed , 2006-2007. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2007. # Tisa Nafisa , 2007. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # Israt Jahan , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-06 17:52+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "CD-ROM ড্রাইভার কি অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে লোড করা হবে?" # FIXME: common=? #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "কোন সাধারণ CD-ROM ড্রাইভ সনাক্ত করা যায় নি।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "আপনাকে হয়তো অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে CD-ROM এর জন্য আরো কিছু ড্রাইভার লোড করতে " "হবে। আপনার কাছে এরকম কোন মিডিয়া থাকলে তা এখন ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর এগিয়ে যান। " "অন্যথায় আপনাকে CD-ROM মডিউল নিজ হাতে নির্বাচন করার সুযোগ দেওয়া হবে।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "সিডি-রম ড্রাইভ খুঁজে পাওয়ার জন্য হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "আপনি কি CD-ROM মডিউল ও ডিভাইসকে নিজ হাতে নির্বাচন করতে চান?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "আপনার CD-ROM ড্রাইভটি সম্ভবত একটি পুরনো মিত্‍সুমি ড্রাইভ কিংবা কোন IDE, বা SCSI CD-" "ROM ড্রাইভ নয়। যদি তাই হয়, তবে আপনার উচিত্‍ উপযুক্ত মডিউল ও ডিভাইস বেছে নেওয়া। আর " "আপনার যদি জানা না থাকে যে, কোন মডিউল ও ডিভাইসটি উপযুক্ত, তবে কিছু ডকুমেন্টেশন " "দেখুন, অথবা CD-ROM থেকে ইনস্টল না করে নেটওয়ার্ক-ভিত্তিক ইনস্টলেশন পদ্ধতির আশ্রয় নিন।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "পুনরায় CD-ROM মাউন্ট করার চেষ্টা করবো কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "আপনার ইনস্টলেশন CD-ROM টি মাউন্ট করা যায় নি। এর অর্থ হল, সম্ভবত CD-ROM'টি ড্রাইভে " "ঢোকানোই ছিল না। যদি তাই হয়, তবে ড্রাইভে CD-ROM ঢুকিয়ে পুনরায় চেষ্টা করুন।" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM ব্যবহারের জন্য যে মডিউল প্রয়োজন:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "স্বয়ংক্রিয় সনাক্তকরণ পদ্ধতি কোন CD-ROM ড্রাইভ খুঁজে পায় নি। আপনার CD-ROM ড্রাইভটি " "যদি গতানুগতিক (অর্থাৎ IDE বা SCSI) না হয়, তবে কোন নির্দিষ্ট একটি মডিউল লোড করে " "দেখুন।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM ব্যবহারের জন্য ডিভাইস ফাইল:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "আপনার CD-ROM ড্রাইভ ব্যবহার করার জন্য অনুগ্রহপূর্বক ডিভাইস ফাইলের নাম লিখুন। অপ্রমিত " "CD-ROM ড্রাউভগুলো অপ্রমিত ডিভাইস ফাইল ব্যবহার করে (যেমন /dev/mcdx)।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "\"ls /dev\" কমান্ড ব্যবহার করে \"/dev\" ডিরেক্টরির সকল ডিভাইসের তালিকা দেখার " "জন্য দ্বিতীয় টার্মিনাল-এর শেল-এ চলে যান। সেখান থেকে ALT+F1 চাপে আপনি আবারো এই " "পর্দায় আবার ফিরে আসতে পারবেন।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "সিডি-রম স্ক্যান করা হচ্ছে" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} স্ক্যান করা হচ্ছে..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM সনাক্ত করা গিয়েছে" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM সনাক্তকরণ সফল হয়েছে। একটি CD-ROM ড্রাইভ পাওয়া গিয়েছে এবং এতে একটি সিডি " "${cdname} আছে। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি এখন এগিয়ে যাবে।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "ভুল CD-ROM সনাক্ত করা হয়েছে" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "CD-ROM ড্রাইভে যে সিডি'টি রয়েছে তা ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় ব্যবহারের উপযোগী নয়।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশনের সঙ্গে মানানসই একটি সিডি ঢোকান।" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "'release' ফাইল পড়তে ত্রুটি" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM ড্রাইভে কোন বৈধ সর্বশেষ তথ্যের 'release' ফাইল নেই অথবা থাকলেও তা পড়ার " "অযোগ্য।" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "আপনি পুনরায় CD-ROM সনাক্তকরণের চেষ্টা করতে পারেন, কিন্তু সেক্ষেত্রে পরবর্তীকালে অন্য " "কোন সমস্যায় পড়তে পারেন।" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "সিডি-রম আনমাউন্ট করে বের করে দেওয়া হচ্ছে..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM সনাক্ত করে মাউন্ট করা হচ্ছে" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "hdparm দিয়ে CD-ROM ড্রাইভের প্যারামিটার টিউন করা হবে কি?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "ইনস্টলার CD-ROM ড্রাইভের কিছু প্যারামিটার টিউন করার জন্য hdparm ব্যবহার করতে পারে, " "এর ফলে CD থেকে প্যাকেজ পড়ার গতি উল্লেখযোগ্য হারে বৃদ্ধি পায়। এখানে কোন কোন " "প্যারামিটার ব্যবহৃত হবে তা আপনি পরিবর্তন করে দিতে পারেন। hdparm নিষ্ক্রিয় করতে, " "একটি ফাঁকা প্যারামিটার তালিকা দিন।" cdrom-detect/debian/po/cy.po0000644000000000000000000002065112011217214013124 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Welsh # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jonathan Price , 2008. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # - translations from ICU-3.0 # Dafydd Harries , 2002,2004,2006. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 09:46-0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos \n" "Language-Team: Welsh <>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Llwytho gyriannau CD-ROM o gyfrwng symudol?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Ni chanfuwyd disgyrrwr CD-ROM cyffredin." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Efallai bydd angen i chi lwytho gyriannau CD-ROM ychwanegol o gyfrwng " "symudol fel gyrrwr hyblyg. Os oes gennych y fath ddisg nawr, rhowch i fewn a " "pharhau. Fel arall, cewch y cyfle i ddewis modiwlau CD-ROM â llaw." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Yn chwilio am galedwedd er mwyn canfod disgyrrwyr CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Dewis modiwl a dyfais CD-ROM â llaw?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Efallai fod eich CD-ROM yn un Mitsumi hen, neu un arall nid yw'n IDE na " "SCSI. Yn yr achos hynny, dewiswch pa fodiwl i lwytho a'r dyfais i " "ddefnyddio. Os nad ydych chi'n gwybod pa fodiwl a dyfais sydd angen, " "chwiliwch am ddogfeniaeth neu ceisiwch sefydliad rhwydwaith yn hytrach na " "sefydliad CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Ceisio clymu y CD-ROM eto?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Ni fedrwyd clymu eich CD-ROM sefydlu. Mwy na thebyg golyga hyn nad oedd y CD-" "ROM yn y gyrriant. Os felly, gallwch ei fewnosod a cheisio eto." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Y modiwl angenrheidiol ar gyfer cyrchu'r CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Ni chanfyddodd y canfod awtomatig disgyrrwr CD-ROM. Gallwch geisio llwytho " "modiwl penodol os oes gennych disgyrrwr CD-ROM anarferol (nid yw'n un IDE na " "SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Y ffeil dyfais ar gyfer cyrchu'r CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Er mwyn cyrchu'ch disgyrrwr CD-ROM, mewnosodwch y ffeil dyfais dylid " "defnyddio. Mae disgyrrwyr CD-ROM ansafonol yn defnyddio ffeiliau dyfais " "ansafonol (megis /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Cewch newid i'r gragen ar yr ail derfynell (ALT+F2) er mwyn gwirio'r " "dyfeisiau sydd ar gael yn /dev gyda \"ls /dev/\". Gallwch ddychwelyd i'r " "sgrîn yma drwy wasgu ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Yn sganio CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Yn sganio ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Canfuwyd CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Roedd y canfod CD-ROM awtomatig yn llwyddiannus. Canfuwyd disgyrrwr CD-ROM " "ac ar hyn o bryd mae'n cynnwys y CD ${cdname}. Fe fydd y sefydliad nawr yn " "parhau." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Canfuwyd CD-ROM anghywir" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Mae'r disgyrrwr CD-ROM yn cynnwys CD na ellir ei ddefnyddio ar gyfer sefydlu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Mewnosodwch CD addas i barhau â'r sefydliad." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Gwall wrth ddarllen y ffeil Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Nid yw'r CD-ROM yn cynnwys ffeil Release cymwys, neu ni ellir darllen y " "ffeil yn gywir." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Gallwch geisio ailwneud canfod CD-ROM ond, os yw'n llwyddiannus yr eildro, " "efallai y cewch broblemau nes ymlaen yn y sefydliad." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Yn datglymu ac allfwrw'r CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Canfod a clymu CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/kk.po0000644000000000000000000002414311750214267013134 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kazakh messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Talgat Daniyarov # Baurzhan Muftakhidinov , 2008, 2009 # Dauren Sarsenov , 2008, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:21+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "CD-ROM драйверін тасымалы құрылғыдан жүктеуді қалайсыз ба?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Стандартты CD-ROM табылмады." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Қосымша CD-ROM драйвері қажет болуы мүмкін. Тасымалы құрылғыда (дискет) " "драйвер бар болса, қазір салып, жалғастырыңыз. Басқа жағдайда CD-ROM " "модульдерін кейінірек қолдан таңдайсыз." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Компакт-дискілердің оқу құрылғысын іздеу" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "CD-ROM құрылғысын және модулін қолдан таңдау керек пе?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Сіздің CD-ROM оқу құрылғыңыз ескі Mitsumi немесе IDE емес, SCSI емес " "құрылғы болуы мүмкін. Мұндай жағдайда қандай модульдерді жүктеу керектігін " "және қандай құрылғы қолдану керектігін өзіңіз көрсетуіңіз керек. Егер сіз " "қандай модуль және құрылғы қолдану керектігін білмесеңіз, құжаттарды оқыңыз " "немесе CD-ROM арқылы орнатудың орнына желі арқылы орнатып көріңіз." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "CD-ROM тіркеуді қайталау керек пе?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Сіздің орнату CD-ROM дискіңіз тіркелмеді. CD-ROM салынбаған болса, салып, " "қайталап көріңіз." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM қатынауға қажет модуль:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "CD-ROM құрылғысын автоматты түрде анықтау мүмкін емес. Егер сіздің CD-ROM " "(IDE емес және SCSI емес) ерекше болса, арнайы модульді жүктеуіңізге болады." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM қатынауға арналған құрылғы файлы:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "CD-ROM құрылғысына қатынай алу үшін, құрылғы файлының атын енгізіңіз. Себебі " "стандартты емес CD-ROM үшін стандартты емес құрылғы файлы (мысалы /dev/mcdx) " "қолданылады." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Екінші терминалған ауысып (ALT+F2), /dev ішіндегі құрылғының бар-жоғын \"ls /" "dev\" арқылы тексеруіңізге болады. Осы экранға оралу үшін ALT+F1 басыңыз." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM қаралып жатыр" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} қаралып жатыр..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM табылды" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM автоматты түрде анықталды. CD-ROM құрылғысында келесі CD табылды: " "${cdname}. Орнату жалғаса береді." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Қате CD-ROM табылды" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM ішіне орнатуға жарамайтын CD диск салынған." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Орнатуды жалғастыру үшін жарамды CD салыңыз." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Release файлын оқуда қате" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Компакт-дискіде дұрыс 'Release' файлы жоқ, немесе ол файл дұрыс оқылмайды." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Сіз компакт-дискіні табу әрекетін қайталай аласыз, бірақ екінші реттен ол " "дұрыс істеп кетсе де, орнату кезінде әр түрлі қиындықтар тууы мүмкін." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM дискіні тіркеуден босатып, шығару..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM табу және тіркеу" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "CD-ROM параметрлерін hdparm бағдарламасының көмегімен баптау керек пе?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Орнатқыш hdparm бағдарламасын CD-ROM құрылғысынң кейбір параметрлерін баптау " "үшін қолданыла алады. Осының нәтижесінде CD-дан оқу жылдамдығы арту мүмкін. " "Осы баптауларды қолмен де көрсетуге болады. Hdparm бағдарламасын өшіру үшін " "параметрлер жолын бос қалдырыңыз." cdrom-detect/debian/po/ar.po0000644000000000000000000002421711750214266013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ar.po to Arabic # Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. This file is distributed under the same license as debian-installer. Ossama M. Khayat , 2005. # Ossama M. Khayat , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 23:44+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n⇐10 ? " "3 : n>=11 && n⇐99 ? 4 : 5\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "تريد تحميل مُعرّفات القرص المدمج من وسط قابل للإزالة؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "لم يكتشف أي قارئ أقراص مدمجة شائع." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "قد تحتاج إلى مُعرّفات قرص مدمج إضافية من وسط قابل للإزالة. إن كان لديك وسط " "قابل للإزالة متوفّر الآن، ضعه في السواقة، واستمر. وإلا، فسوف تعطى فرصة اختيار " "وحدات القرص المدمج يدوياً." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "اكتشاف العتاد للعثور على قارئات الأقراص المدمجة" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "تريد اختيار وحدة وجهاز القرص المدمج يدوياً؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "يبدو أن قارئ الأقراص المدمجة هو قارئ ميتسومي قديم أو آخر ليس من نوع IDE، أو " "SCSI. في تلك الحالة عليك أن تختار الوحدة لتحميلها والجهاز لاستخدامه. إن لم " "تكن تعرف أي وحدة أو جهاز هو مطلوب، ابحث عن بعض التوثيق أو حاول أن تقوم " "بالتثبيت الشبكي بدلاً من التثبيت عبر القرص المدمج." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "هل أجرب تركيب القرص المدمج مرة أخرى؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "لم يمكن قرص التثبيت المدمج . يعني هذا على الأرجح أن القرص المدمج لم يكن في " "القارئ. إن كان كذلك يمكنك إدخاله ومعاودة المحاولة." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "هناك حاجة لوحدة للوصول إلى قارئ الأقراص المدمجة." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "لم يعثر الفحص التلقائي على أي قارئ أقراص مدمجة. يمكنك محاولة تحميل وحدة " "معينة إن كان لديك قارئ أقراص مدمجة غير عادي (أي أنه ليس IDE أو SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "ملف الجهاز للوصول إلى قارئ الأقراص المدمجة." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "للوصول إلى قارئ الأقراص المدمجة، الرجاء إدخال اسم ملف الجهاز الذي يجب " "استخدامه. قارئات الأقراص المدمجة الغير عادية تستخدم أسماء أجهزة غير عادية " "(مثل /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "يمكنك التبديل إلى سطر الأوامر على الشاشة الطرفية الثانية (ALT+F2) لتفحص " "الأجهزة المتوفرة في /dev باستخدام \"ls /dev\". يمكنك العودة إلى هذه الشاشة " "بالضغط على ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "كشف القرص" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "كشف ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "عثر على قرص مدمج" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "نجح فحص قارئ الأقراص المدمجة التلقائي. عثر على قارئ الأقراص المدمجة ويحتوي " "حالياً على القرص ${cdname}. سوف يستمرّ التثبيت الآن." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "عثر على قرص مدمج غير صحيح" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "يحتوي قارئ الأقراص المدمجة على قرص مدمج لا يمكن استخدامه للتثبيت." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "الرجاء إدخال قرص ملائم للاستمرار بالتثبيت." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "خطأ في قراءة ملف الإصدار" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "لا يبدو أن القرص المدمج يحتوي ملف 'إصدار' صالح، أو أنه لم يمكن قراءة الملف " "بشكل صحيح." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "قد ترغب بتكرار استكشاف القرص المدمج ولكن، حتى إن نجح ذلك في المرة الثانية، " "قد تواجه مشاكل لاحقاً في التثبيت." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "فك وإخراج القرص المدمج..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "فحص وتركيب قارئ الأقراص المدمجة" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "هل تريد تعديل معطيات قارءة الأقراص المدمجة عن طريق hdparm؟" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "يستطيع برنامج التثبيت استخدام hdparm لتعديل بعض معطيات قارءة الأقراص المدمجة " "مما قد يحسن من سرعة قراءة الحزم من القرص المدمج بصورة ملحوظة. يمكنك تغيير " "المعطيات المستخدمة كما يمكنك تعطيل hdparm و ذلك عن طريق ادخال قائمة معطيات " "خالية." cdrom-detect/debian/po/th.po0000644000000000000000000003010311750214270013125 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Thai translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 11:11+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "จะโหลดไดรเวอร์ซีดีรอมจากสื่อถอดเสียบหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "ตรวจไม่พบไดรว์ซีดีรอมที่รู้จัก" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "คุณอาจจำเป็นต้องโหลดไดรเวอร์ซีดีรอมเพิ่มเติมจากสื่อถอดเสียบ เช่น แผ่นฟลอปปี้ที่เก็บไดรเวอร์ " "ถ้าคุณมีสื่อดังกล่าว กรุณาใส่เข้ามาแล้วดำเนินการต่อ หรือมิฉะนั้น " "คุณก็ยังมีทางเลือกให้เลือกมอดูลซีดีรอมด้วยตัวเอง" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "กำลังตรวจสอบฮาร์ดแวร์เพื่อหาไดรว์ซีดีรอม" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "จะเลือกมอดูลและอุปกรณ์ซีดีรอมด้วยตัวเองหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "ไดรว์ซีดีรอมของคุณอาจเป็นไดรว์ Mitsumi เก่า หรือเป็นไดรว์ที่ไม่ใช่ IDE หรือ SCSI " "ซึ่งในกรณีดังกล่าว คุณควรเลือกมอดูลที่จะโหลด และอุปกรณ์ที่จะใช้เอง " "ถ้าคุณไม่ทราบว่าจะใช้มอดูลหรืออุปกรณ์ไหน กรุณาตรวจสอบเอกสารคู่มือ " "หรือลองใช้วิธีติดตั้งผ่านเครือข่ายแทนการติดตั้งด้วยซีดีรอม" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "จะพยายามเมานท์ซีดีรอมอีกครั้งหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "ไม่สามารถเมานท์แผ่นซีดีรอมติดตั้งได้ เป็นไปได้ว่าคุณไม่ได้ใส่แผ่นในไดรว์ ซึ่งถ้าใช่ " "คุณสามารถใส่แผ่นแล้วลองใหม่ได้" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "มอดูลที่ต้องใช้เพื่อจะใช้งานซีดีรอม:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "การตรวจสอบอุปกรณ์อัตโนมัติหาไดรว์ซีดีรอมไม่พบ คุณสามารถพยายามโหลดมอดูลแบบเจาะจงก็ได้ " "ถ้าไดรว์ซีดีรอมของคุณไม่ใช่ไดรว์ที่ปกติ (กล่าวคือ ไม่ใช่ทั้ง IDE และ SCSI)" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "แฟ้มอุปกรณ์สำหรับใช้งานซีดีรอม:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "เพื่อจะให้ใช้งานไดรว์ซีดีรอมได้ กรุณาป้อนชื่อแฟ้มอุปกรณ์สำหรับไดรว์ที่จะใช้ " "ไดรว์ซีดีรอมที่ไม่มาตรฐานจะใช้แฟ้มอุปกรณ์ที่ไม่มาตรฐาน (เช่น /dev/mcdx)" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "คุณอาจสลับไปที่เชลล์ในเทอร์มินัลที่สอง (ALT+F2) เพื่อตรวจสอบอุปกรณ์ที่มีใน /dev ด้วยคำสั่ง \"ls /" "dev\" ได้ และคุณสามารถกลับมาที่หน้าจอนี้ได้ โดยกด ALT+F1" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในซีดีรอม" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลใน ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "ตรวจพบซีดีรอม" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "ตรวจสอบซีดีรอมโดยอัตโนมัติได้สำเร็จ พบไดรว์ซีดีรอมและมีแผ่นซีดี ${cdname} " "จะดำเนินการติดตั้งต่อไป" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "ตรวจพบแผ่นซีดีรอมที่ไม่ถูกต้อง" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "ในไดรว์ซีดีรอมมีแผ่นซีดีที่ไม่สามารถใช้ติดตั้งได้" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "กรุณาใส่แผ่นซีดีที่ถูกต้องเพื่อดำเนินการติดตั้งต่อ" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "ดูเหมือนในแผ่นซีดีจะไม่มีแฟ้ม 'Release' ที่ใช้การได้ หรือไม่สามารถอ่านแฟ้มดังกล่าวได้ครบถ้วน" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "คุณอาจพยายามตรวจหาซีดีรอมอีกรอบ แต่ถึงแม้จะตรวจพบอีกเป็นครั้งที่สอง " "คุณก็อาจยังเจอปัญหาเดิมอีกในการติดตั้ง" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "กำลังเลิกเมานท์และดันแผ่นซีดีรอมออก..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "ตรวจหาและเมานท์ซีดีรอม" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "ปรับแต่งค่าของเครื่องเล่นซีดีรอมด้วยโปรแกรม hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "โปรแกรมติดตั้งสามารถใช้โปรแกรม hdparm ปรับแต่งค่าของเครื่องเล่นซีดีรอม " "ซึ่งอาจจะทำให้สามารถอ่นข้อมูลจากซีดีได้เร็วขึ้น ท่านสามารถเปลี่ยนค่าที่จะใช้ได้. " "ถ้าไม่ต้องการใช้โปรแกรม hdparm กรุณาใส่ค่าเปล่า" cdrom-detect/debian/po/hr.po0000644000000000000000000002147412154134031013131 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Croatian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001, 2004. # Free Software Foundation, Inc., 2000,2004 # Josip Rodin, 2008 # Krunoslav Gernhard, 2004 # Vladimir Vuksan , 2000. # Vlatko Kosturjak, 2001 # Tomislav Krznar , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 18:08+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Učitaj CD-ROM upravljačke programe s izmjenjivih medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Nije pronađen uobičajeni CD-ROM pogon." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Možda trebate učitati CD-ROM upravljačke programe s izmjenjivih medija, kao " "što je disketa. Ako imate takve medije, ubacite ih u pogon i nastavite. Ako " "ne, imat ćete mogućnost ručno izabrati module za CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Pretražujem sklopovlje za CD-ROM pogonima" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Ručno izaberi CD-ROM modul i uređaj?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Možda imate stari Mitsumi CD-ROM, ili koji drugi ne-IDE, ne-SCSI CD-ROM " "pogon. Ako je tako, trebate odlučiti koji ćete modul i uređaj koristiti. Ako " "to ne znate, pogledajte u dokumentaciju ili pokušajte instalaciju s mreže " "umjesto s CD-ROM-a." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Iznova pokušaj montirati CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Ne mogu montirati vaš instalacijski CD-ROM, vjerojatno zato što nije u " "pogonu. Ako je tako, ubacite ga i pokušajte iznova." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modul potreban za pristup CD-ROM-u:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Automatska pretraga nije pronašla CD-ROM pogon. Ako imate neuobičajen CD-ROM " "(niti IDE, niti SCSI), možete pokušati učitati odgovarajući modul." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Datoteka uređaja za pristup CD-ROM-u:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Molim unesite datoteku uređaja koja će se koristiti za pristup vašem CD-ROM-" "u. Neuobičajeni CD-ROM pogoni koriste neuobičajene datoteke uređaja (npr. /" "dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Možete se prebaciti u ljusku na drugoj konzoli (Alt+F2) da provjerite koji " "su uređaji dostupni u /dev, pomoću \"ls /dev\". Vraćate se na ovaj zaslon " "pomoću Alt+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Pretražujem CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Pretražujem ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Pronađen CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Automatsko traženje CD-ROM-a uspjelo. Pronađen je CD-ROM pogon koji sadrži " "CD ${cdname}. Instalacija će sada nastaviti." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Pronađen krivi CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM pogon sadrži CD koji se ne može koristiti za instalaciju." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Molim ubacite prikladni CD da bi nastavili instalaciju." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Greška pri učitavanju 'Release' datoteke" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Čini se da CD-ROM ne sadrži ispravnu 'Release' datoteku, ili se ta datoteka " "ne može ispravno učitati." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Možete pokušati ponoviti detekciju CD-ROM uređaja, ali čak ako to i uspije " "iz drugog pokušaja, mogli biste naići na probleme kasnije u instalaciji." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Demontiram i izbacujem CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Pronađi i montiraj CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Podesiti CD-ROM parametre sa hdparm-om?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Instaler može koristiti hdparm kako bi podesio parametre CD-ROM uređaja, što " "bi moglo značajno ubrzati čitanje paketa sa CD-a. Možete promjeniti " "parametre koje ćete koristiti. Kako biste onemogućili hdparm, ostavite listu " "parametrara praznom." cdrom-detect/debian/po/pl.po0000644000000000000000000002320011750214270013125 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Polish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Jakub Bogusz , 2009-2011 # # Alastair McKinstry , 2001 # Alastair McKinstry, , 2004. # Andrzej M. Krzysztofowicz , 2007 # Cezary Jackiewicz , 2000-2001 # Free Software Foundation, Inc., 2000-2010 # Free Software Foundation, Inc., 2004-2009 # GNOME PL Team , 2001 # Jakub Bogusz , 2007-2011 # Tomasz Z. Napierala , 2004, 2006. # Translations from KDE: # - Jacek Stolarczyk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 19:39+0000\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Załadować sterowniki CD-ROM-u z urządzenia zewnętrznego?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Nie wykryto napędu CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Możliwe, że będzie trzeba załadować dodatkowe sterowniki dla CD-ROM-u z " "zewnętrznego urządzenia. Jeśli masz takie urządzenie, podłącz je teraz i " "kontynuuj. W przeciwnym wypadku, zostanie udostępniona opcja ręcznego wyboru " "modułów CD-ROM." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Wykrywanie urządzeń w poszukiwaniu napędów CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Czy chcesz ręcznie wybrać moduł i urządzenie CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Twój napęd CD-ROM może być starym napędem Mitsumi lub innym napędem nie IDE " "i nie SCSI. W takim przypadku powinieneś wybrać, który moduł należy " "załadować i którego użyć urządzenia. Jeśli nie wiesz, który moduł i " "urządzenie jest potrzebne, przejrzyj dokumentację lub spróbuj instalacji z " "wykorzystaniem sieci, a nie CD-ROM." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Spróbować ponownie zamontować CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Twój CD-ROM instalacyjny nie mógł być zamontowany. To prawdopodobnie " "oznacza, że płyta nie znajduje się w napędzie. Jeśli tak jest, włóż ją i " "spróbuj ponownie." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Moduł potrzebny do dostępu do napędu CD:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Automatyczne wykrywanie nie znalazło napędu CD-ROM. Możesz spróbować " "załadować jeden z modułów jeśli masz specyficzny napęd CD-ROM (czyli taki, " "który nie jest ani IDE ani SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Plik urządzenia do dostępu do napędu CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Aby uzyskać dostęp do napędu CD-ROM, proszę wprowadzić plik urządzenia, " "które ma zostać użyte. Niestandardowe napędy CD-ROM używają niestandardowych " "plików urządzeń (jak np. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Możesz się przełączyć na drugi terminal (ALT+F2), by sprawdzić przy pomocy " "\"ls /dev\" dostępne w /dev urządzenia. Wciskając ALT+F1 powrócisz do tego " "ekranu." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Przeszukiwanie CD-ROM-u" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Przeszukiwanie ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM został wykryty." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Automatyczne wykrywanie napędu CD-ROM powiodło się. Napęd CD-ROM został " "odnaleziony i zawiera następującą płytę: ${cdname}. Instalacja będzie teraz " "kontynuowana." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Wykryto nieprawidłowy CD-ROM" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "Napęd CD-ROM zawiera płytę, która nie może być wykorzystana do instalacji." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Proszę włożyć odpowiednią płytę CD, by kontynuować instalację." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Błąd podczas odczytu pliku Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Wygląda na to, że płyta CD nie zawiera prawidłowego pliku 'Release' lub nie " "można go odczytać." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Możesz spróbować ponowić wykrywanie płyty CD, ale nawet jeśli się powiedzie " "za drugim razem, możesz doświadczyć problemów w dalszej części instalacji." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Odmontowywanie i wysuwanie CD-ROM-u..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Wykryj urządzenia CD-ROM i zamontuj płytę CD" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Dostroić parametry napędu CD-ROM używając hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Instalator może użyć hdparma aby dostroić parametry napędu CD-ROM, co może " "znaczaco podnieść prędkość odczytywania pakietów z płyty CD. Możesz zmienić " "parametry, które będą użyte. Aby nie używać hdparm, podaj pustą listę " "parametrów." cdrom-detect/debian/po/si.po0000644000000000000000000002554311750214270013141 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Danishka Navin , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:01+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "ඉවත්කල හැකි මාධ්‍යයෙන් CD-ROM ධාවක පූර්ණය කරන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "පොදු CD-ROM ධාවකයක් හමු නොවිනි." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "ඔබට අමතර CD-ROM ධාවක නම්‍ය තැටි වැනි ඉවත්කල හැකි මාධ්‍යය මගින් එක් කිරීමට ඇවැසි විය හැක . " "ඔබ සතුව එවැන්නක් පවතී නම්, ඇතුළත් කර ඉදිරියට යන්න. එසේ නොවේනම් ඔබට ශ්‍රමිකව CD-ROM මොඩියුල " "තෝරාගැනීමේ අභිප්‍රේතයක් ලැබෙනු ඇත." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr " පිරික්සමින් දාවකය සොයාගැනීම සඳහා දෘඩාංග හදුනාගනිමින්" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "ශ්‍රමිකව CD-ROM මොඩියුලය හා උපකරණය තෝරන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "ඔබේ CD-ROM ධාවකය ඇතැම්විට පැරණි Mitsumi හෝ වෙනත් IDE හෝ SCSI නොවන ධාවකයක් විය හැක, " "එසේ නම් ඔබට ධාවකය භාවිත කිරීම සඳහා පූර්ණය කිරීමට මොඩියුලය තෝරාගැනීමට සිදුවේ, ධාවකයට සුදුසු " "මොඩියුලය කුමක්දැයි නොදන්නේ නම්, ලේඛන වලට යොමුවන්න, නැතිනම් CD-ROM ස්ථාපනයක් වෙනුවට ජාල " "ස්ථාපනයකට යොමුවන්න." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "CD-ROM රැඳවීමට නැවත උත්සාහ කරන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "ඔබේ ස්ථාපනය CD-ROM රැඳවිය නොහැකි විය, මෙය බොහෝවිට ධාවකය තුළ තැටිය නොමැති වීම නිසා විය " "හැක, එසේ නම් ඔබට එය ඇතුළත් කර නැවත උත්සාහ කල හැක." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM වෙත පිවිසීම සඳහා මොඩියුලයක් අවශ්‍යයි:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "ස්වයංක්‍රීය හඳුනාගැනීමට CD-ROM ධාවකයක් හමු නොවිනි. ඔබ සතුව අසාමාන්‍ය ධාවකයක් (IDE හෝ SCSI " "නොවන) පවතී නම් නිශ්චිත මොඩියුල පූර්ණය කිරීමට උත්සාහ කල හැක." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM වෙත පිවිසීම සඳහාවන ධාවක ගොනුව:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "ඔබේ CD-ROM ධාවකයට පිවිසීම සඳහා කරුණාකර භාවිත කල යුතු ගොනුව ඇතුලත් කරන්න. සම්මත නොවන CD-" "ROM ධාවක සම්මත නොවන ගොනු (/dev/mcdx වැනි) භාවිත කරයි." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "ඔබට \"ls /dev\" සමඟ /dev හී පවතින උපකරණ පිරික්සීම සඳහා දෙවැනි අග්‍රයේ ශෙලයට පිවිසිය හැක " "(ALT+F2). ඔබට ALT+F1 යොදාගෙන ආපසු මෙම තිරයට පැමිණිය හැක." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM පිරික්සමින්" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} පිරික්සමින්..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM හඳුනාගැනිනි" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM ස්වයංක්‍රීය හඳුනාගැනීම සාර්ථකයි, CD-ROM ධාවකයක් හමු වූ අතර එහි දැනට ${cdname} " "තැටිය පවතී. ස්ථාපනය දැන් ඉදිරියට යයි." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "නිවැරදි නොවන CD-ROM හඳුනාගැනිනි" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD-ROM ධාවකය සතුව ස්ථාපනය සඳහා යොදාගත නොහැකි CD තැටියක් පවතී." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "කරුණාකර ස්ථාපනයෙන් ඉදිරියට යාමට සුදුසු CD තැටියක් ඇතුළත් කරන්න." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "නිකුතු ගොනුව කියවීමේ දෝශයක්" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM සතුව වලංගු 'නිකුතු' ගොනුවක් පවතින බවක් නොපෙනේ, නැතහොත් එම ගොනුව නිසිපරිදි කියවිය නොහැක." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "ඔබට CD-ROM හඳුනාගැනීම නැවත උත්සාහ කල හැකි නමුත්, එය දෙවන අවස්ථාවේ සාර්ථක වුවද " "ස්ථාපනයේදී ඔබට ගැටළු ඇතිකල හැක." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM අස්ථාපනය හා පිට කරමින්..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM හඳුනාගෙන රඳවන්න" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" cdrom-detect/debian/po/hu.po0000644000000000000000000002070311750214267013141 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Hungarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:16+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Eltávolítható médiumról töltöd be a CD-ROM meghajtókat?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Nem találtam általános CD-ROM meghajtót." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "További CD-ROM meghajtók betöltése lehet szükséges flopiról. Ha van ilyen " "flopi, most kell azt betenni a folytatáshoz. Egyébként lehetőség nyílik CD-" "ROM modulok kézi kiválasztására." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "CD-ROM meghajtók felderítése" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Kézzel választasz CD-ROM modult és eszközt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "A CD-ROM meghajtó egy régi Mitsumi vagy más nem-IDE, nem-SCSI eszköz lehet. " "Ez esetben ki kell választani a betöltendő modult és használandó eszközt. " "Kétség esetén a létező dokumentációkhoz kell fordulni vagy CD-ROM telepítés " "helyett hálózati telepítést kell elvégezni." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Megpróbálod ismét felcsatolni a CD-ROM-ot?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "A telepítő CD-ROM nem csatolható. Valószínűleg nincs a meghajtóban. Ebben az " "esetben most tedd be és próbáld újra." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "A CD-ROM eléréséhez szükséges modul:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Az automatikus észlelés nem talált CD-ROM meghajtót. Nem-szokványos (sem " "IDE, sem SCSI) CD-ROM meghajtó esetén be kell tölteni a megfelelő modult." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "A CD-ROM eléréshez használt eszközfájl:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "A CD-ROM meghajtó eléréséhez meg kell adni a használni kívánt eszközfájlt. A " "nem-szabványos CD-ROM meghajtók nem-szabványos eszközfájlokat használnak " "(pl. /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "A második terminálon (ALT+F2) az \"ls /dev | more\" paranccsal átnézhetők az " "elérhető eszközök. Az ALT+F1 visszatér ide." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM olvasása" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Olvasás alatt: ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM észlelve" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "A CD-ROM felismerése megtörtént. Találtam egy CD-ROM meghajtót, melyben most " "ez a CD van: ${cdname}. A telepítés folytatódik." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Hibás CD-ROM-ot észleltem" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "A CD-ROM meghajtóban lévő CD nem telepíthető." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Egy megfelelő CD-t kell betenni a telepítés folytatásához." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Hiba a Release fájl olvasásakor" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "A CD-ROM nem tartalmaz érvényes 'Release' fájlt, vagy az nem olvasható." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Újra megkísérelhető a CD-ROM felismerése, de még ha sikerül is, később hibák " "lehetnek." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM lecsatolása és kiadása..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM érzékelése és csatolása" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Hangolja a CD-ROM meghajtót a hdparm segítségével?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "A telepítő képes a hdparm segítségével bizonyos CD-ROM meghajtók " "hangolására, ami jelentősen gyorsíthatja a csomagok olvasását a CD-ről. Itt " "megváltoztathatja a használandó paramétereket. A hdparm letiltásához üres " "paraméterlistát adjon meg." cdrom-detect/debian/po/cs.po0000644000000000000000000002105511750214266013132 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Czech messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 19:50+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Nahrát ovladače CD-ROM z výměnného média?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Nebyla nalezena žádná běžná CD-ROM mechanika." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Možná musíte zavést další ovladače CD-ROM z výměnného média, např. z diskety " "s ovladači. Pokud takové médium máte, vložte je a pokračujte. V opačném " "případě dostanete možnost vybrat moduly CD-ROM ručně." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Rozpoznává se hardware za účelem nalezení CD-ROM mechanik" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Vybrat zařízení a modul pro CD-ROM ručně?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Možná máte starou Mitsumi nebo jinou ne-IDE, ne-SCSI mechaniku. V takovém " "případě můžete vybrat modul a odpovídající zařízení. Pokud nevíte, který " "modul a zařízení se má použít, podívejte se do dokumentace, nebo místo CD " "použijte síťovou instalaci." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Pokusit se znovu o připojení CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "Instalační CD-ROM nemohlo být připojeno. To pravděpodobně znamená, že CD-ROM " "není v mechanice. Vložte jej a zkuste to znovu." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Modul pro přístup k CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Automatická detekce nenalezla žádnou CD-ROM mechaniku. Pokud máte některou " "ze speciálních CD-ROM mechanik (ani IDE, ani SCSI), můžete zkusit nahrát " "některý ze speciálních modulů." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Soubor zařízení pro přístup k CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Aby mohl systém přistupovat k CD-ROM mechanice, musíte zadat soubor " "zařízení, který se má použít. Nestandardní mechaniky používají nestandardní " "zařízení (jako třeba /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Můžete se přepnout do shellu na druhém terminálu (Alt+F2) a příkazem „ls /" "dev“ zjistit dostupná zařízení. Zpět na tuto obrazovku se přepnete kombinací " "Alt+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Prohledává se CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Prohledává se ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM bylo rozpoznáno" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Automatická detekce se podařila. Byla nalezena CD-ROM mechanika s vloženým " "diskem ${cdname}. Instalace bude nyní pokračovat." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Bylo rozpoznáno nesprávné CD" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "Disk vložený v CD-ROM mechanice se nedá použít pro instalaci." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Vložte prosím vhodné instalační CD a pokračujte v instalaci." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Chyba při čtení souboru Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Zdá se, že žádná CD mechanika neobsahuje platný soubor 'Release', nebo jej " "nedokáže korektně přečíst." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Můžete zkusit znovu spustit rozpoznání CD, avšak i když se to napodruhé " "povede, mohli byste dále v instalaci zaznamenat nějaké problémy." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Odpojuje se CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Rozpoznat a připojit CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Vyladit parametrxy CD-ROM mechaniky pomocí hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Instalátor může použít \"hdparm\" pro vyladění některých parametrů CD-ROM " "mechaniky, které mohou významně urychlit rychlost čtení balíků z CD. Můžete " "měnit parametry, které budou použity. Pro vypnutí \"hdparm\" ponechte seznam " "parametrů prázdný." cdrom-detect/debian/po/ku.po0000644000000000000000000002166211750214267013151 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ku.po to Kurdish # Kurdish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Rizoyê Xerzî # Erdal Ronahi , 2008. # Erdal , 2010. # Erdal Ronahî , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 00:19+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "Bila ajokarên CD-ROM'ê ji dîska guhêzbar bar bibin?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "Ajokareke CD-ROM'ê ya nas nehat dîtin." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Dibe ku pêwist be tu ajokarên CD-ROM ji dîskeke guhêzbar bikî, wekî " "dîsketeke ajokaran. Heke dîskeke te ya wisa heye, wê têxe ajokar û berdewam " "bike. Wekî din, ji bo ku tu bikaribî modulên CD-ROMan bi destan hilbijêrî wê " "bi te bide naskirin." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Hardware tê tesbît kirin da ku ajokarên CD-ROM werin dîtin" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "Bila modula CD-ROM û cîhaza wî bi destan were hilbijartin?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "Ajokara te ya CD-ROMê dibe ku Mitsumi, non-IDE'yeke din yan jî CD-ROMeke ku " "ne SCSI be. Di vê rewşê de modula ku wê were barkirin û cîhaz divê tu " "hilbijêrî. Heke tu nizanibî kîjan modul û cîhaz pêwist e, li hin dokumentan " "binêre yan jî dêvila ji CD-ROMê saz bike, hewl bide ku ji torê saz bike." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "Bila mountkirina CD-ROM'ê ji nû ve were ceribandin?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "CD-ROM'a te ya sazkirinê nayê mountkirin. Dibe ku CD-ROM'a te ne di ajokar " "de be. Heke wisa be CD'yê têxê û dîsa biceribîne." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Ji bo gihiştina CD-ROM'ê modula pêwist:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "Di karê venihêrtina bixweber de ajokara CD-ROM nehate dîtin. Heke CD-ROM'eke " "te ya ne ji rêzê hebe (yeka IDE yan jî SCSIya wê tunebe), tu dikarî moduleke " "xweser biceribîne." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Pelê cîhazan ê ji bo gihiştina CD-ROM'ê:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Ji bo tu xwe bighînî xwînerê CD-ROM, ji kerema xwe re navê cihazê ku dê were " "bikaranîn binvîse. xwînerê CD-ROM a ne asayî navê cihazên ne asayî " "bikartîne. (wekî /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Tu dikarî derbasî shella termînala duyem (ALT+F2) bibe, bi fermana \"ls /dev" "\" amûrên guncaw ên di /dev de hene kontrol bike. Tu dikarî bi ALT+F1 vegerî " "vê dîmendera niha." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Li CD-ROM tê gerandin" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Li ${DIR} tê gerandin..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM hat dîtin" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "Tesbîtkirina CD-ROM ya bixweber bi ser ket. CD-ROM'ek hat dîtin. Navê CD'yê " "${cdname} e. Sazkirin niha didomîne." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM'eke çewt hat dîtin" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "CD di ajokara CD-ROM'ê de ji bo sazkirinê nayê bikaranîn." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Ji kerema xwe re CD'yeke ji bo sazkirinê têxe." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Çewtiya xwendina pelê Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "Dixuye ku CD-ROM'ê pelekî derbasbar a 'Release' nehewandiyê an jî ev pel bi " "awayekî rast nehatiye xwendin." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Tu dikarî dîsa biceribînî da ku CD-ROM'ê nas bike, lê heke naskirin di cara " "duyemîn de bi ser bikeve jî di sazkirinê de wê pirsgirêk derkevin." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM tê unmountkirin û avêtin..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM bibîne û mount bike" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "Bila parametreyên ajogera CD-ROM' ê bi hdparm ê were mîheng kirin?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "Bernameya sazkirinê, ji bo lezgînkirina xwendina ji pakêtan a ji CD'yê " "mîhengkirina hin parametreyên ajokarê CD-ROM'ê, dikare hdparm'ê bi kar bîne. " "Tu dikarî parametreyên ku dê bên bikaranîn biguharînî. Ji bo tu hdparm'ê " "neçalak bikî, lîsteyeke vala ya parametreyê binivîse." cdrom-detect/debian/po/ko.po0000644000000000000000000002240611750214267013140 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Korean messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Changwoo Ryu , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 02:14+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "이동식 미디어에서 CD-ROM 드라이버를 읽어들이시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "일반적인 CD-ROM 드라이브를 찾을 수 없습니다." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "이동식 미디어에서 (드라이버 플로피 등) CD-ROM 드라이버를 추가로 읽어들여야 " "할 수 있습니다. 그런 미디어가 있다면, 바로 그 미디어를 넣고 계속 하십시오. 그" "렇지 않은 경우 수동으로 CD-ROM 모듈을 선택하는 옵션이 나옵니다." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "하드웨어를 검색해 CD-ROM 드라이브를 찾기" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "수동으로 CD-ROM 모듈과 장치를 선택하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "CD-ROM 드라이브가 과거의 Mitsumi 혹은 기타 IDE가 아니고, SCSI도 아닌 CD-ROM " "드라이브일 수도 있습니다. 이 경우 이 장치를 사용하기 위해 어떤 모듈을 읽어들" "일 지 선택해야 합니다. 어떤 모듈이 필요하고 어떤 장치 파일을 사용해야 하는 " "지 알지 못한다면, 관련 문서를 찾아 보시거나 CD-ROM 설치 대신에 네트워크 설치" "를 시도해 보십시오." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "다시 한번 CD-ROM 마운트를 시도하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "설치 CD-ROM을 마운트할 수 없습니다. CD-ROM이 드라이브 안에 없는 경우일 것입니" "다. 그 경우 CD-ROM을 넣고 다시 시도할 수 있습니다." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM을 읽는데 필요한 모듈:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "자동 찾기에서 CD-ROM 드라이브를 찾지 못했습니다. 일반적이지 않은 (IDE도 SCSI" "도 아닌) CD-ROM 드라이브의 경우에는 특정 모듈을 직접 읽어들일 수 있습니다." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "CD-ROM에 접근할 때 사용할 장치 파일:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "CD-ROM 드라이브를 사용하려면, 그 장치 파일 이름을 입력하십시오. 표준이 아닌 " "CD-ROM 드라이브는 표준이 아닌 장치 파일 이름을 사용합니다. (/dev/mcdx 따위)" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "두 번째 터미널로 전환해서 (ALT+F2) \"ls /dev\" 명령으로 /dev에 들어 있는 사" "용 가능 장치의 목록을 볼 수 있습니다. ALT+F1을 누르면 이 화면으로 돌아옵니다." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD-ROM 읽기" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "${DIR} 디렉토리를 읽는 중입니다..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "CD-ROM을 찾았습니다" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "CD-ROM 자동 찾기가 성공했습니다. CD-ROM 드라이브를 찾았고 현재 ${cdname} CD" "가 들어 있습니다. 설치를 계속 진행합니다." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "올바르지 않은 CD-ROM입니다" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "설치에 사용할 수 없는 CD가 CD-ROM에 들어 있습니다." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "설치를 계속 진행하시려면 올바른 CD를 넣으십시오." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Release 파일을 읽는데 오류" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "CD-ROM에 올바른 'Release' 파일이 들어 있지 않거나 파일을 제대로 읽어들일 수 " "없습니다." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "CD-ROM 검색을 다시 시도하면 성공할 수도 있지만, 두 번째에서 성공하더라도 설" "치 뒤쪽에서 문제가 다시 발생할 수도 있습니다." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하고 뺍니다..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM 찾기 및 마운트" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "hdparm을 사용하여 시디롬 드라이브의 파라미터들을 조절할까요?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "이 설치 프로그램은 시디롬 드라이브의 파라미터 조절을 위해 hdparm을 사용할 수 " "있습니다. 이를 통해, 시디로 부터 꾸러미를 읽어오는 속도를 상당히 개선할 수 있" "습니다. 사용할 파라미터들을 여러분이 직접 변경할 수 있습니다. hdparm을 사용하" "지 않으려면, 비어있는 파라미터 리스트를 입력하세요." cdrom-detect/debian/po/es.po0000644000000000000000000002456511750214266013145 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Spanish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Contributors to the translation of debian-installer: # Teófilo Ruiz Suárez , 2003. # David Martínez Moreno , 2003, 2005. # Carlos Alberto Martín Edo , 2003 # Carlos Valdivia Yagüe , 2003 # Rudy Godoy , 2003-2006 # Steve Langasek , 2004 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2005 # Rubén Porras Campo , 2005 # Javier Fernández-Sanguino , 2003-2010 # Omar Campagne , 2010 # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org) # # NOTAS: # # - Se ha traducido en este fichero 'boot loader' de forma homogénea por # 'cargador de arranque' aunque en el manual se utiliza éste término y # también 'gestor de arranque' # # - 'array' no está traducido aún. La traducción como 'arreglo' suena # fatal (y es poco conocida) # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-04 03:13+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "¿Desea cargar los controladores del CD-ROM de un medio extraíble?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "No se ha detectado ningún lector de CD-ROM común." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "Puede que necesite controladores de CD-ROM de un medio extraíble, como un " "disquete. Si dispone de ese medio, insértelo ahora y continúe. Si no es así, " "se le dará la opción de seleccionar los módulos de CD-ROM manualmente." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Detectando el hardware para encontrar las unidades de CD-ROM" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "¿Quiere seleccionar manualmente el módulo y el dispositivo del CD-ROM?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "El lector de CD-ROM puede ser un Mitsumi antiguo u otro lector de CD-ROM que " "no sea IDE ni SCSI. En ese caso, debería elegir qué módulo desea cargar y " "qué dispositivo utilizar. Busque documentación o intente una instalación en " "red en lugar de una instalación desde CD-ROM si no conoce qué módulo o qué " "dispositivo es necesario." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "¿Intentar montar el CD-ROM de nuevo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "No se pudo montar el CD-ROM de instalación. Esto probablemente signifique " "que el CD-ROM no estaba en el lector. Si es así, puede insertarlo y probar " "de nuevo." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "Módulos necesarios para acceder al CD-ROM:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "La detección automática no encontró ningún lector de CD-ROM. Puede intentar " "cargar un módulo específico si tiene un lector de CD-ROM poco habitual (es " "decir, que no sea ni IDE ni SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "Fichero de dispositivo para acceder al CD-ROM:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "Para acceder al lector de CD-ROM, por favor, teclee el fichero de " "dispositivo que se debería utilizar. Los lectores de CD-ROM no estándares " "emplean ficheros de dispositivos no estándares (como /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "Puede cambiar a la consola del segundo terminal (ALT+F2) para comprobar los " "dispositivos disponibles en /dev con «ls /dev». Puede volver aquí con ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Analizando el CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Analizando ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "Se ha detectado un CD-ROM" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "La detección automática del CD-ROM ha funcionado. Se encontró un lector de " "CD-ROM con el siguiente CD insertado: ${cdname}. Puede continuar la " "instalación." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "Se ha detectado un CD-ROM incorrecto" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "" "El lector de CD-ROM contiene un CD que no puede utilizarse para la " "instalación." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "Por favor, inserte el CD apropiado para continuar con la instalación." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "Se ha producido un error al leer el fichero «Release»" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "El CD-ROM no parece tener un fichero «Release» válido o no se pudo leer ese " "fichero correctamente." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "Puede intentar la detección del CD-ROM pero, aún cuando funcione la segunda " "vez, es posible que tenga problemas más adelante en la instalación." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Desmontando y expulsando el CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "Detectar y montar el CD-ROM" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "¿Ajustar los parámetros de la unidad de CD-ROM con hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "El programa de instalación puede usar hdparm para ajustar algunos parámetros " "de la unidad de CD-ROM, lo que puede acelerar significativamente la " "velocidad de lectura de paquetes desde el CD. Puede cambiar los parámetros " "que se vayan a usar. Para desactivar hdparm, introduzca una lista de " "parámetros vacía." cdrom-detect/debian/po/he.po0000644000000000000000000002473411750214267013131 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of he.po to Hebrew # Hebrew messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Amit Dovev , 2007. # Meital Bourvine , 2007. # Omer Zak , 2008, 2010. # Lior Kaplan , 2004-2007, 2008, 2010, 2011. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2002 # Translations from KDE: # Meni Livne , 2000. # # Translations taken from KDE: # # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003. # Alastair McKinstry , 2002. # - Meni Livne , 2000. # Lior Kaplan , 2005,2006, 2007, 2008, 2010. # Meital Bourvine , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 23:28+0200\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" msgstr "האם לטעון מנהלי התקנים לכונן התקליטורים מתוך מדניה נתיקה?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "No common CD-ROM drive was detected." msgstr "לא זוהה כונן תקליטורים סטנדרטי." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:1001 msgid "" "You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as " "a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and " "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM " "modules." msgstr "" "ייתכן שתצטרך לטעון מנהלי התקנים נוספים לכונן התקליטורים ממדיה נתיקה, כמו " "דיסקט מנהלי התקנים. אם יש לך מדיה כזו עכשיו, הכנס אותה והמשך. אחרת, תקבל את " "האפשרות לבחור מודולי כונן תקליטורים בצורה ידנית." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "בוחן חומרה במטרה למצוא כונני תקליטורים" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?" msgstr "האם ברצונך לבחור ידנית מודול והתקן לכונן התקליטורים?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:3001 msgid "" "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM " "drive. In that case you should choose which module to load and the device to " "use. If you don't know which module and device are needed, look for some " "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation." msgstr "" "ייתכן שכונן התקליטורים שלך הוא כונן ישן של Mitsumi או סוג אחר של כונן שאינו " "IDE ואינו SCSI. במקרה כזה, עליך לבחור איזה מודול לטעון ואיזה התקן ישתמש בו. " "אם אינך יודע איזה מודול והתקן נדרשים, חפש מידע בתיעוד או נסה התקנת רשת במקום " "התקנה מתוך תקליטור." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "Retry mounting the CD-ROM?" msgstr "לנסות שוב לעגון את התקליטור?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:4001 msgid "" "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the " "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again." msgstr "" "תקליטור ההתקנה שלך לא ניתן לעגינה, זאת כנראה בגלל שהתקליטור לא נמצא בכונן. " "אם זהו המצב, הכנס אותו ונסה שוב." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" msgstr "מודול נדרש לצורך גישה לכונן התקליטורים:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:5001 msgid "" "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a " "specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor " "SCSI)." msgstr "" "הזיהוי האוטומטי לא מצא כונן תקליטורים. אתה יכול לנסות לטעון מודול ספציפי אם " "יש לך כונן תקליטורים לא סטנדרטי (כלומר אינו IDE ואינו SCSI)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:" msgstr "קובץ התקן לצורך גישה לכונן התקליטורים:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that " "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files " "(such as /dev/mcdx)." msgstr "" "כדי לגשת לכונן התקליטורים שלך, אנא הכנס את קובץ ההתקן הדרוש. כונני תקליטורים " "לא סטנדרטים משתמשים בשמות לא סטנדרטים (כגון /dev/mcdx)." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:6001 msgid "" "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by " "pressing ALT+F1." msgstr "" "אתה יכול להחליף למעטפת בטרמינל השני (על ידי ALT+F2) כדי לבדוק את ההתקנים " "הזמינים ב-/dev על ידי הפקודה \"ls /dev\". תוכל לחזור למסך זה על ידי לחיצה על " "ALT+F1." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "סורק תקליטור" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "סורק את ${DIR}..." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "CD-ROM detected" msgstr "זוהה תקליטור" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:12001 msgid "" "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and " "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue." msgstr "" "שלב הזיהוי האוטומטי של כונן התקליטורים הסתיים בהצלחה. כונן התקליטורים זוהה " "וכרגע הוא מכיל את התקליטור ${cdname}. ההתקנה תמשיך לשלב הבא." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Incorrect CD-ROM detected" msgstr "זוהה תקליטור לא תקין" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation." msgstr "כונן התקליטורים מכיל תקליטור שאינו ניתן לשימוש לצורך התקנה." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:13001 msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation." msgstr "אנא הכנס תקליטור מתאים כדי להמשיך עם ההתקנה." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "Error reading Release file" msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ Release" #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " "could not be read correctly." msgstr "" "נראה כי התקליטור לא מכיל קובץ Release תקין, או שהקובץ לא ניתן לקריאה באופן " "תקין." #. Type: error #. Description #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:14001 msgid "" "You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the " "second time, you may experience problems later in the installation." msgstr "" "ניתן לחזור ולנסות לזהות את התקליטור, אבל גם אם הזיהוי יצליח, ייתכן שיהיו " "בעיות בשלב מאוחר יותר בתהליך ההתקנה." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:18001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "מסיר עגינה ומוציא את התקליטור..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl2: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Detect and mount CD-ROM" msgstr "זיהוי ועגינת כונן תקליטורים" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?" msgstr "לכוון את כונן התקליטורים בעזרת hdparm?" #. Type: string #. Description #: ../cdrom-detect.templates:122 msgid "" "The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may " "significantly speed up reading packages from the CD. You can change the " "parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list." msgstr "" "תוכנית ההתקנה יכולה להשתמש ב hdparm לכיוון פרמטרי כונן התקליטורים שלך, מה " "שיכול להגדיל בצורה משמעותית את מהירות קריאת החבילות מהתקליטור. תוכל לשנות את " "הפרמטרים בהם יעשה שימוש. לביטול הפעלת hdparm, הזן רשימת פרמטרים ריקה." cdrom-detect/debian/source/0000755000000000000000000000000012231533031013031 5ustar cdrom-detect/debian/source/format0000644000000000000000000000001512231533031014240 0ustar 3.0 (native) cdrom-detect/debian/compat0000644000000000000000000000000212231533031012727 0ustar 9 cdrom-detect/debian/control0000644000000000000000000000143212231533063013141 0ustar Source: cdrom-detect Section: debian-installer Priority: optional Maintainer: Ubuntu Installer Team XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team Uploaders: Christian Perrier Build-Depends: debhelper (>= 9) Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.7.0), po-debconf (>= 0.5.0) XS-Debian-Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=d-i/cdrom-detect.git XS-Debian-Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/d-i/cdrom-detect.git Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/cdrom-detect/ubuntu Package: cdrom-detect Package-Type: udeb Architecture: all Depends: ${misc:Depends}, hw-detect, di-utils (>= 1.72), hdparm-udeb XB-Installer-Menu-Item: 1300 Description: Detect CDROM devices and mount the CD cdrom-detect/debian/changelog0000644000000000000000000025362212231723140013417 0ustar cdrom-detect (1.46ubuntu1) trusty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - Extend device-scan delay to wait for usb-partition and mmc-partition as well. * Set cdrom/suite default to trusty; drop hardy. -- Colin Watson Wed, 23 Oct 2013 11:35:09 +0100 cdrom-detect (1.46) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov -- Christian Perrier Sat, 17 Aug 2013 11:08:49 +0200 cdrom-detect (1.45) unstable; urgency=low [ Dmitrijs Ledkovs ] * Set debian source format to '3.0 (native)'. * Bump debhelper compat level to 9. * Set Vcs-* to canonical format. -- Christian Perrier Sat, 13 Jul 2013 13:45:09 +0200 cdrom-detect (1.44ubuntu1) saucy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - Extend device-scan delay to wait for usb-partition and mmc-partition as well. -- Colin Watson Thu, 06 Jun 2013 17:29:00 +0100 cdrom-detect (1.44) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar -- Christian Perrier Wed, 15 May 2013 14:42:37 +0200 cdrom-detect (1.43ubuntu2) saucy; urgency=low * Set cdrom/suite default to saucy; drop oneiric. -- Colin Watson Tue, 30 Apr 2013 00:16:02 +0100 cdrom-detect (1.43ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - Extend device-scan delay to wait for usb-partition and mmc-partition as well. -- Colin Watson Fri, 11 Jan 2013 11:39:30 +0000 cdrom-detect (1.43) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto -- Christian Perrier Sun, 09 Dec 2012 17:05:10 +0100 cdrom-detect (1.42ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - Extend device-scan delay to wait for usb-partition and mmc-partition as well. * Set cdrom/suite default to raring; drop natty. -- Colin Watson Wed, 07 Nov 2012 12:53:57 +0000 cdrom-detect (1.42) unstable; urgency=low * Replace XC-Package-Type by Package-Type in debian/control [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by ivarela * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro -- Christian Perrier Sun, 14 Oct 2012 10:19:57 +0200 cdrom-detect (1.41ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - Extend device-scan delay to wait for usb-partition and mmc-partition as well. -- Colin Watson Fri, 10 Aug 2012 15:46:00 +0100 cdrom-detect (1.41) unstable; urgency=low * Team upload [ Updated translations ] * Tibetan (bo.po) by Tennom * Welsh (cy.po) by Dafydd Tomos * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro * Lithuanian (lt.po) by Rimas Kudelis * Latvian (lv.po) by Rūdolfs Mazurs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Yao Wei (魏銘廷) -- Christian Perrier Fri, 15 Jun 2012 06:51:53 +0200 cdrom-detect (1.40ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - Extend device-scan delay to wait for usb-partition and mmc-partition as well. * Set cdrom/suite default to quantal; drop maverick. -- Colin Watson Wed, 02 May 2012 12:22:28 +0100 cdrom-detect (1.40) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Mikel González * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * German (de.po) by Holger Wansing * Dzongkha (dz.po) by Yumkee * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Indonesian (id.po) by Mahyuddin Susanto * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Kannada (kn.po) by Prabodh C P * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Polish (pl.po) by Marcin Owsiany * Romanian (ro.po) by Ioan Eugen Stan * Sinhala (si.po) * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su -- Otavio Salvador Thu, 15 Mar 2012 14:34:11 -0300 cdrom-detect (1.39ubuntu3) precise; urgency=low * Update Ubuntu-specific translations from Launchpad. -- Colin Watson Wed, 11 Apr 2012 11:31:05 +0100 cdrom-detect (1.39ubuntu2) precise; urgency=low * Set cdrom/suite default to precise; drop dapper. -- Colin Watson Tue, 18 Oct 2011 23:39:45 +0100 cdrom-detect (1.39ubuntu1) oneiric; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - Extend device-scan delay to wait for usb-partition and mmc-partition as well. * Set cdrom/suite default to oneiric; drop karmic. -- Colin Watson Tue, 03 May 2011 14:22:22 +0100 cdrom-detect (1.39) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Fix wording in cdrom-detect/retry. Closes:#538850 [ Samuel Thibault ] * Remove exec mount option on hurd-i386. [ Updated translations ] * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * French (fr.po) by Christian Perrier * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Marathi (mr.po) by sampada * Nepali (ne.po) * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Uyghur (ug.po) by Sahran -- Christian Perrier Sat, 23 Apr 2011 12:09:16 +0200 cdrom-detect (1.38ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - Extend device-scan delay to wait for usb-partition and mmc-partition as well. -- Colin Watson Wed, 26 Jan 2011 14:19:01 +0000 cdrom-detect (1.38) unstable; urgency=low * Set cdrom-detect/usb-hdd when the "CD" is really a live USB-HDD filesystem. [ Updated translations ] * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup -- Joey Hess Sun, 16 Jan 2011 14:48:53 -0400 cdrom-detect (1.37) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * test == is a bashism (although busybox sh happens to support it). Use portable shell instead. [ Updated translations ] * Lao (lo.po) by Anousak Souphavanh * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Sinhala (si.po) by Danishka Navin * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar -- Otavio Salvador Fri, 24 Dec 2010 19:35:47 -0200 cdrom-detect (1.36ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - Extend device-scan delay to wait for usb-partition and mmc-partition as well. -- Colin Watson Mon, 15 Nov 2010 10:24:32 +0000 cdrom-detect (1.36) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Hack added to wait for USB devices scan to complete Thanks to Anthony L. Awtrey. Closes: #597553 [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Icelandic (is.po) by Sveinn Felli -- Otavio Salvador Fri, 12 Nov 2010 10:00:46 -0200 cdrom-detect (1.35ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition"). - Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system. - usb-storage sometimes seems to take a while to settle to the point of actually exposing block devices, despite the 'udevadm settle' in hw-detect. I don't see an easy way to solve this, so, with reservations, retry the detection loop three times with a 'sleep 3' in between in the event that no devices are found, in the hope that that improves matters. * Set cdrom/suite default to natty; drop jaunty. -- Colin Watson Thu, 21 Oct 2010 21:55:32 +0100 cdrom-detect (1.35) unstable; urgency=low * Team upload. [ Samuel Thibault ] * Fix Hurd filesystem names. [ Ben Armstrong ] * Set cdrom/suite and cdrom/codename when premounted /cdrom found. Closes: #594344. [ Joey Hess ] * Always try to mount USB partitions as a fallback, in order to support isohybrid images booted from USB stick. * Set cdrom-detect/hybrid in that case for use by apt-setup. * Removed cdrom-detect/try-usb, as that is now always done. [ Updated translations ] * Danish (da.po) by Anders Jenbo -- Christian Perrier Sun, 19 Sep 2010 18:05:07 +0200 cdrom-detect (1.34) unstable; urgency=low [ Aurelien Jarno ] * Use a different filesystem to mount CD-ROM or floppy depending on the OS type. * Use different code to load modules depending on the OS. [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by maacub * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bosnian (bs.po) by Armin Beširović * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen * Persian (fa.po) by Behrad Eslamifar * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala -- Aurelien Jarno Sat, 21 Aug 2010 17:36:27 +0200 cdrom-detect (1.33) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Port patch from Ubuntu to check that a CD is a valid installation CD. If not, proceed to check other devices. Closes: #243857. [ Daniel Baumann ] * When mounting usb partitions, also try iso9660 for isohybrid image support. Closes: #588646. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by Tegegne Tefera * Asturian (ast.po) by astur * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen * German (de.po) by Holger Wansing * Persian (fa.po) by acathur * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Marce Villarino * Central Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Eirik U. Birkeland * Romanian (ro.po) by ioan-eugen stan * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Tamil (ta.po) by Dr,T,Vasudevan * Simplified Chinese (zh_CN.po) by 苏运强 -- Christian Perrier Sat, 10 Jul 2010 21:44:25 +0200 cdrom-detect (1.32ubuntu5) maverick; urgency=low * usb-storage sometimes seems to take a while to settle to the point of actually exposing block devices, despite the 'udevadm settle' in hw-detect. I don't see an easy way to solve this, so, with reservations, retry the detection loop three times with a 'sleep 3' in between in the event that no devices are found, in the hope that that improves matters (LP: #586036). -- Colin Watson Fri, 04 Jun 2010 18:23:26 +0100 cdrom-detect (1.32ubuntu4) maverick; urgency=low * Set cdrom/suite default to maverick; drop intrepid. -- Colin Watson Tue, 25 May 2010 18:48:38 +0100 cdrom-detect (1.32ubuntu3) lucid; urgency=low * Update Ubuntu-specific translations from Launchpad. -- Colin Watson Thu, 15 Apr 2010 00:02:20 +0100 cdrom-detect (1.32ubuntu2) lucid; urgency=low * Copy /cdrom/.disk/info to /var/log/media-info, in order that we get /var/log/installer/media-info on the installed system; doing this in save-logs is too late because /cdrom is already unmounted by that point (LP: #364649). -- Colin Watson Fri, 04 Dec 2009 17:27:09 +0000 cdrom-detect (1.32ubuntu1) lucid; urgency=low * Merge from Debian testing, remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Update translations from Launchpad. - Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition") when cdrom-detect/try-usb is set; update template description to reflect this * Set cdrom/suite default to lucid. -- Steve Langasek Tue, 10 Nov 2009 11:40:51 +0000 cdrom-detect (1.32) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Upgrade to debhelper v7. [ Chris Lamb ] * Append " fstype=iso9660" to mounting status messages. * Try mounting USB block devices if cdrom-detect/try-usb is true. The mountpoint is rejected if it does not have /.disk/info file. Option is to be used for creating Debian Live USB sticks. Closes: #498143. * Set the filesystem type in cdrom-detect/cdrom_fs for apt-setup's benefit. [ Frans Pop ] * Remove no longer needed Lintian override for missing Standards- Version field. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by Tegegne Tefera * Asturian (ast.po) by Marcos Antonio Alvarez Costales * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Ask Hjorth Larsen * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Hindi (hi.po) * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu -- Otavio Salvador Sun, 08 Nov 2009 13:23:10 -0200 cdrom-detect (1.31ubuntu3) karmic; urgency=low * Also check SD/MMC partitions ("list-devices mmc-partition") when cdrom-detect/try-usb is set; update template description to reflect this; bump di-utils udeb dep to >= 1.67ubuntu1 for this list-devices feature; LP: #364604. -- Loïc Minier Tue, 06 Oct 2009 23:05:19 +0100 cdrom-detect (1.31ubuntu2) karmic; urgency=low * Update translations from Launchpad. -- Colin Watson Tue, 01 Sep 2009 13:12:11 +0100 cdrom-detect (1.31ubuntu1) karmic; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. - Record the filesystem used to mount cdrom-detect/cdrom_device in cdrom-detect/cdrom_fs for later use. -- Colin Watson Wed, 24 Jun 2009 17:33:56 +0100 cdrom-detect (1.31) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Marcos Alvarez Costales * Bengali (bn.po) by Md. Rezwan Shahid * German (de.po) by Holger Wansing * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Galician (gl.po) by marce villarino * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Kazakh (kk.po) by daur88 * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil * Marathi (mr.po) by Sampada * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall [ Christian Perrier ] * Bump debhelper compatibility level to 6 * Set myself as uploader -- Christian Perrier Sun, 14 Jun 2009 16:36:27 +0200 cdrom-detect (1.30ubuntu4) karmic; urgency=low * Merge unreleased translations from Debian svn * Set cdrom/suite default to karmic. * Drop gutsy from cdrom/suite Choices, since it's now unsupported. -- Steve Langasek Mon, 04 May 2009 05:11:54 -0700 cdrom-detect (1.30ubuntu3) jaunty; urgency=low * Update Ubuntu-specific strings from Launchpad. -- Colin Watson Thu, 09 Apr 2009 02:04:57 +0100 cdrom-detect (1.30ubuntu2) jaunty; urgency=low * Record the filesystem used to mount cdrom-detect/cdrom_device in cdrom-detect/cdrom_fs for later use. -- Colin Watson Wed, 14 Jan 2009 15:02:13 +0000 cdrom-detect (1.30ubuntu1) jaunty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. * Set cdrom/suite default to jaunty. * Drop feisty from cdrom/suite Choices, since it's now unsupported. -- Steve Langasek Fri, 07 Nov 2008 16:41:44 -0800 cdrom-detect (1.30) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) * Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Welsh (cy.po) by Jonathan Price * Danish (da.po) * German (de.po) by Jens Seidel * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * French (fr.po) by Christian Perrier * Hebrew (he.po) by Omer Zak * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Central Khmer (km.po) by KHOEM Sokhem * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണണ്‍ A|എ * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug * Nepali (ne.po) by Shiva Prasad Pokharel * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan * Turkish (tr.po) by Mert Dirik * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Deng Xiyue * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Otavio Salvador Sun, 21 Sep 2008 18:53:31 -0300 cdrom-detect (1.29) unstable; urgency=low * floppy-retriever renamed to media-retriever. * Change wording of question since drivers can now be loaded from other media than floppies. [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay(Bongop) (DIT,BHUTAN) * Esperanto (eo.po) by Esperanto * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Turkish (tr.po) by Mert Dirik * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Joey Hess Mon, 07 Jul 2008 14:07:50 -0400 cdrom-detect (1.28ubuntu4) intrepid; urgency=low * Try to find an Ubuntu image on every CD device, not just the first (LP: #234185). -- Evan Dandrea Sun, 19 Oct 2008 17:29:04 -0400 cdrom-detect (1.28ubuntu3) intrepid; urgency=low * Update Ubuntu-specific strings from Launchpad. -- Colin Watson Sun, 12 Oct 2008 00:02:33 +0100 cdrom-detect (1.28ubuntu2) intrepid; urgency=low * allow installation from USB media with CD contents - enabled if template cdrom-detect/try-usb=true - probe vfat partitions on USB drives * bump dependency on d-i-utils to 1.59ubuntu3 for above change -- Tormod Volden Sat, 27 Sep 2008 12:18:48 +0200 cdrom-detect (1.28ubuntu1) intrepid; urgency=low [ Colin Watson ] * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. * Set cdrom/suite default to intrepid. * Drop edgy from cdrom/suite Choices, since it's now unsupported. -- Steve Langasek Wed, 11 Jun 2008 12:40:44 -0700 cdrom-detect (1.28) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Remove Petter Reinholdtsen as Uploader with many thanks for his past contributions. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by tegegne tefera * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Gujarati (gu.po) by Kartik Mistry * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ * Marathi (mr.po) by Sampada * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Slovak (sk.po) by Ivan Masár -- Otavio Salvador Thu, 08 May 2008 13:46:10 -0300 cdrom-detect (1.27) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Otavio Salvador Fri, 15 Feb 2008 07:47:30 -0200 cdrom-detect (1.26) unstable; urgency=low * If the base-system is installable from CD, queue -support udeb for installation (choose-mirror will do the same for businesscard). * Don't ignore errors for make clean to make lintian happy. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by tegegne tefera * Belarusian (be.po) by Hleb Rubanau * French (fr.po) by Christian Perrier * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Latvian (lv.po) by Viesturs Zarins * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Slovak (sk.po) by Ivan Masár -- Frans Pop Wed, 06 Feb 2008 17:25:10 +0100 cdrom-detect (1.25ubuntu2) hardy; urgency=low * Set Vcs-Bzr for Ubuntu. -- Colin Watson Fri, 29 Feb 2008 18:55:02 +0000 cdrom-detect (1.25ubuntu1) hardy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. * Set cdrom/suite default to hardy. * Drop unsupported releases from cdrom/suite Choices. -- Colin Watson Sat, 20 Oct 2007 03:18:36 +0100 cdrom-detect (1.25) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Look for Release file in whatever dists/* directories are on the CD, rather than relying on the stable/unstable/etc symlinks. Prefer the name listed in /etc/default-release. This was the last thing in d-i to care about those symlinks. [ Colin Watson ] * Revert change to copy udev's persistent-cd rules to the target system, as udev-udeb already does this. Closes: #433937. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Jamil Ahmed * Italian (it.po) by Stefano Canepa * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua -- Otavio Salvador Wed, 12 Sep 2007 21:33:43 -0300 cdrom-detect (1.24) unstable; urgency=low * Fix ejecting of cdrom in finish-install. It was trying to anna-install eject, not eject-udeb. Closes: #433249 -- Joey Hess Tue, 17 Jul 2007 22:32:02 -0400 cdrom-detect (1.23) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Stop installing eject into target. This will now be handled by hw-detect version 1.53. * Use anna to install eject-udeb, and use that eject in the finish-install script instead of running /target/usr/bin/eject. Closes: #418593 [ Colin Watson ] * Copy udev's persistent-cd rules to the target system if possible. [ Updated translations ] * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by A S Alam * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor -- Frans Pop Fri, 06 Jul 2007 00:11:06 +0200 cdrom-detect (1.22ubuntu1) gutsy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. -- Colin Watson Fri, 11 May 2007 16:55:27 +0200 cdrom-detect (1.22) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * After scanning CDs, scan for things that look like USB floppies to list-devices, since these can sometimes really be USB CD drives. (Which is probably a udev or kernel bug). Closes: #410006, 418850 * Needs di-utils 1.48. -- Frans Pop Thu, 26 Apr 2007 08:08:52 +0200 cdrom-detect (1.21ubuntu1) gutsy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. * Set cdrom/suite default to gutsy. -- Colin Watson Wed, 25 Apr 2007 21:56:30 +0100 cdrom-detect (1.21) unstable; urgency=low * Multiply menu-item-numbers by 100 [ Updated translations ] * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan -- Joey Hess Tue, 10 Apr 2007 14:32:43 -0400 cdrom-detect (1.20) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Malayalam (ml.po) by Praveen A * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis -- Frans Pop Tue, 27 Feb 2007 16:41:56 +0100 cdrom-detect (1.19) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malayalam (ml.po) by Praveen A * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander -- Frans Pop Wed, 31 Jan 2007 11:28:14 +0100 cdrom-detect (1.18ubuntu2) feisty; urgency=low * Set Maintainer to ubuntu-installer@lists.ubuntu.com. -- Colin Watson Fri, 16 Feb 2007 10:06:41 +0000 cdrom-detect (1.18ubuntu1) feisty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding (including cdrom/suite Choices and Default). - Allow setting default CD-ROM drive parameters using cdrom-detect/cdrom_hdparm. * Set cdrom/suite default to feisty. -- Colin Watson Tue, 31 Oct 2006 11:16:33 +0000 cdrom-detect (1.18) unstable; urgency=low * Simplify CD-ROM detection (remove automatic retry as code already allows user to retry), and improve consistency in handling failures. Patch by Osamu Aoki. Closes: #267168. * Add missing debconf dependency. * Add Lintian override for standards-version. * Add myself to uploaders. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Belarusian (be.po) by Andrei Darashenka * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Estonian (et.po) by Siim Põder * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua -- Frans Pop Tue, 24 Oct 2006 14:12:11 +0200 cdrom-detect (1.17) unstable; urgency=low * Put debhelper in Build-Depends rather than in Build-Depends-Indep. * Use list-devices to look for CD devices. Requires di-utils 1.33. [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * German (de.po) by Jens Seidel * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Estonian (et.po) by Siim Põder * Gujarati (gu.po) by Kartik Mistry * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Colin Watson Thu, 31 Aug 2006 17:29:01 +0100 cdrom-detect (1.16ubuntu2) edgy; urgency=low * Backport from trunk: - Use list-devices to look for CD devices. Requires di-utils 1.33. -- Colin Watson Fri, 1 Sep 2006 16:07:35 +0100 cdrom-detect (1.16ubuntu1) edgy; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Set cdrom/suite default to edgy. * Update Ubuntu-specific strings from Rosetta: Bulgarian, Catalan, Czech, Greek, Esperanto, Basque, Finnish, Hebrew, Croatian, Hungarian, Indonesian, Icelandic, Italian, Lithuanian, Latvian, Russian, Slovenian, Thai, Tagalog, Turkish, Ukrainian, Simplified Chinese. -- Colin Watson Fri, 30 Jun 2006 18:30:10 +0100 cdrom-detect (1.16) unstable; urgency=low * Change menu item number from 14 to 13. cdrom-detect, load-iso, load-cdrom, ethdetect, and s390-netdevice are all changed due to this and should transition together. Closes: #373097 -- Joey Hess Tue, 13 Jun 2006 20:29:51 -0400 cdrom-detect (1.15) unstable; urgency=low * prebaseconfig transition * Remove unused .dirs file. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Joey Hess Wed, 7 Jun 2006 21:56:32 -0400 cdrom-detect (1.14) unstable; urgency=low * Always schedule apt-mirror-setup for installation. Whether it will be used depends on the type of CD and the user. * Only schedule apt-cdrom-setup for installation if the base system is installable from the CD. [ Updated translations ] * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * Dzongkha (dz.po) * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * French (fr.po) by Christian Perrier * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan -- Frans Pop Thu, 18 May 2006 01:24:58 +0200 cdrom-detect (1.13) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Rename debconf templates to cdrom/suite and cdrom/codename. These do not need to be translatable, they are internal use. Needs apt-setup 1:0.10, base-installer 1.56. [ Frans Pop ] * Schedule installation of choose-mirror for CDs that do not contain the base system packages. Needed to support installation without using network mirrors again. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Welsh (cy.po) by Dafydd Harries * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Dzongkha (dz.po) by Sonam Rinchen * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * French (fr.po) by Christian Perrier * Irish (ga.po) by Kevin Patrick Scannell * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh * Italian (it.po) by Stefano Canepa * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Khmer (km.po) by Leang Chumsoben * Korean (ko.po) by Sunjae park * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Punjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Frans Pop Wed, 19 Apr 2006 19:40:12 +0200 cdrom-detect (1.12ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Update Portuguese translation from Rosetta. -- Colin Watson Mon, 20 Mar 2006 18:17:34 +0000 cdrom-detect (1.12) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * German (de.po) by Jens Seidel * Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa * Malagasy (pa_IN.po) by Amanpreet Singh Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Frans Pop Mon, 23 Jan 2006 20:21:37 +0100 cdrom-detect (1.11ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Sat, 26 Nov 2005 11:01:54 +0000 cdrom-detect (1.11) unstable; urgency=low * Also determine the codename of the release. This can be used later to set apt sources by codename. -- Frans Pop Tue, 15 Nov 2005 20:30:19 +0100 cdrom-detect (1.10ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Update mirror/suite for dapper. -- Colin Watson Mon, 31 Oct 2005 10:06:35 -0500 cdrom-detect (1.10) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Synchronise cdrom-detect/wrong-cd text with apt-setup/cd/bad in base-config, avoiding unnecessary Debian "branding". [ Joey Hess ] * Queue apt-cdrom-setup for install, this is part of the apt-setup replacement that I've not quite gotten around to finishing yet. In the meantime, queuing it should be harmless. * Use log-output. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Guillem Jover - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Holger Wansing - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña - Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh - French (fr.po) by Christian Perrier - Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski - Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Slovak (sk.po) by Peter Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall - Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Mon, 26 Sep 2005 16:55:44 +0200 cdrom-detect (1.09) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Make indentation consistent. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Guillem Jover - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Basque (eu.po) by Piarres Beobide - French (fr.po) by Christian Perrier - Gallegan (gl.po) by Jacobo Tarrio - Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor - Tagalog (tl.po) by Eric Pareja - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke -- Joey Hess Fri, 15 Jul 2005 16:44:12 +0300 cdrom-detect (1.08) unstable; urgency=low [Joey Hess ] * Don't bother messing with mirror/suite's seen flag; this was instead fixed in base-config. * Remove udeb extended description. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Guillem Jover - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Basque (eu.po) by Piarres Beobide - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo -- Joey Hess Mon, 13 Jun 2005 12:31:52 -0400 cdrom-detect (1.07ubuntu3) breezy; urgency=low * Update fuzzy and missing translations from Rosetta (with some strings from Debian where available): Danish, Spanish, Hungarian, Norwegian Bokmål, Dutch, Polish, Portuguese, Slovak, Swedish. -- Colin Watson Sun, 2 Oct 2005 15:20:33 +0100 cdrom-detect (1.07ubuntu2) breezy; urgency=low * We only really support installing the default suite, so mark mirror/suite untranslatable. This removes two strings that are awkward for derivatives to brand. -- Colin Watson Wed, 20 Jul 2005 19:38:58 +0100 cdrom-detect (1.07ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Mon, 20 Jun 2005 18:29:48 +0100 cdrom-detect (1.07) unstable; urgency=low * Joey Hess - Don't just set mirror/suite; properly preseed it by marking it as seen. This will allow apt-setup to ask the question at high priority as it should be, w/o making the question be displayed during initial installs. * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña - Basque (eu.po) by Piarres Beobide - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş -- Joey Hess Sat, 11 Jun 2005 13:31:25 -0400 cdrom-detect (1.06ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Mon, 9 May 2005 13:59:04 +0100 cdrom-detect (1.06) unstable; urgency=low * Stephen R. Marenka - m68k/atari/aranym workaround long cdrom filenames vs. find. * Frans Pop - Fail when the distribution (mirror/suite) cannot be determined. Currently the user only finds out in base-installation. Closes: #271976 - Add option to not eject the installation CD before the reboot. Closes: #295476 * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović - Catalan (ca.po) by Guillem Jover - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by Christian Perrier - Gallegan (gl.po) by Jacobo Tarrio - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Italian (it.po) by Stefano Canepa - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Dutch (nl.po) by Frans Pop - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Swedish (sv.po) by Per Olofsson - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Sun, 1 May 2005 17:18:41 -0400 cdrom-detect (1.05ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Sync mirror/suite description with other udebs. -- Colin Watson Fri, 15 Apr 2005 10:26:06 +0100 cdrom-detect (1.05) unstable; urgency=low * Note that this includes variable substitution fixes for translated templates. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Gallegan (gl.po) by Hctor Fenndez Lpez - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Italian (it.po) by Davide Viti - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Dmitry Beloglazov - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Wed, 2 Feb 2005 17:07:46 -0500 cdrom-detect (1.04ubuntu9) hoary; urgency=low * Update Norwegian Bokmål translation (thanks, Terance Edward Sola). -- Colin Watson Tue, 5 Apr 2005 16:58:26 +0100 cdrom-detect (1.04ubuntu8) hoary; urgency=low * Update Greek translation (thanks, Giorgos Logiotatidis). * Update Romanian translation (thanks, Ovidiu Damian). -- Colin Watson Tue, 5 Apr 2005 16:24:15 +0100 cdrom-detect (1.04ubuntu7) hoary; urgency=low * Update Indonesian translation (thanks, Yoppy Hidayanto). * Update Hungarian translation (thanks, Gabor Burjan). * Update Brazilian Portuguese translation (thanks, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago). * Update Polish translation (thanks, Dominik Zabłotny). -- Colin Watson Mon, 28 Mar 2005 20:10:16 +0100 cdrom-detect (1.04ubuntu6) hoary; urgency=low * Update Brazilian Portuguese translation (thanks, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago). * Update French translation (thanks, Sebastien Bacher). * Update German translation (thanks, Herbert Straub). -- Colin Watson Sat, 26 Mar 2005 00:43:32 +0000 cdrom-detect (1.04ubuntu5) hoary; urgency=low * Add draft Xhosa translation. -- Colin Watson Tue, 22 Mar 2005 14:38:04 +0000 cdrom-detect (1.04ubuntu4) hoary; urgency=low * Revert change in 1.04ubuntu2, thus moving prebaseconfig script back before final-message. On a number of systems, having it afterwards means a race to get the CD out of the drive before it gets pulled back in at reboot. -- Colin Watson Thu, 3 Mar 2005 15:30:24 +0000 cdrom-detect (1.04ubuntu3) hoary; urgency=low * Fix fuzzy markers in .po files. * Update Polish branding (thanks, Piotr Szotkowski). -- Colin Watson Mon, 14 Feb 2005 12:07:10 +0000 cdrom-detect (1.04ubuntu2) hoary; urgency=low * Move prebaseconfig script to 25 so that it comes after final-message. -- Colin Watson Thu, 20 Jan 2005 12:06:57 +0000 cdrom-detect (1.04ubuntu1) hoary; urgency=low * Merge from Debian. * Mark mirror/suite choices as untranslatable. * Ubuntu-brand Latvian translation. -- Colin Watson Tue, 26 Oct 2004 20:26:42 +0100 cdrom-detect (1.04) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan - Indonesian (id.po) by Debian Indonesia Team - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Bjorn Steensrud - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Russian L10N Team - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Swedish (sv.po) by Per Olofsson - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Wed, 6 Oct 2004 14:25:55 -0400 cdrom-detect (1.03) unstable; urgency=low * Updated translations: - Italian (it.po) by Davide Viti - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll -- Joey Hess Mon, 27 Sep 2004 21:13:10 -0400 cdrom-detect (1.02) unstable; urgency=low * Colin Watson - Put up a progress bar while scanning directories. * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Italian (it.po) by Davide Viti - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Russian (ru.po) by Russian L10N Team - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Swedish (sv.po) by Per Olofsson - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Thu, 23 Sep 2004 16:55:58 +0200 cdrom-detect (1.01) unstable; urgency=low * Joey Hess - Remove the failure template, since it's got confusing wording, and once we fail, main-menu will display its own, sufficient, failure message. Closes: #265612 * Colin Watson - Run 'find /cdrom/' once the CD is mounted, to get all the directories into the dentry cache at once. This cuts down a lot on seek times later. * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Matjaz Horvat - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Mon, 6 Sep 2004 20:40:02 -0400 cdrom-detect (1.00) unstable; urgency=low * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat - Danish (da.po) by Frederik Dannemare - German (de.po) by Dennis Stampfer - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll -- Joey Hess Sun, 25 Jul 2004 19:13:24 -0400 cdrom-detect (0.59) unstable; urgency=low * Osamu Aoki - When CD mount fails, unmount it and try again, to work around DMA issues. Closes: #255128 - Add logging around CD mounting. -- Joey Hess Mon, 28 Jun 2004 14:56:58 -0400 cdrom-detect (0.58ubuntu9) warty; urgency=low * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - German (de.po) by Martin Pitt - Greek (el.po) by Logiotatidis George - French (fr.po) by VETSEL Patrice -- Colin Watson Tue, 12 Oct 2004 14:24:41 +0100 cdrom-detect (0.58ubuntu8) warty; urgency=low * Eject the CD on PowerMacs again, since archive-copier is now used by default and removes the need for the CD in the second stage. -- Colin Watson Tue, 14 Sep 2004 00:56:07 +0100 cdrom-detect (0.58ubuntu7) warty; urgency=low * Put up a progress bar while scanning directories. -- Colin Watson Sun, 12 Sep 2004 11:32:38 +0100 cdrom-detect (0.58ubuntu6) warty; urgency=low * Unset default hdparm parameters, so it isn't used by default. You can still boot with cdrom-detect/cdrom_hdparm=-c3 to get the previous behaviour. -- Colin Watson Thu, 9 Sep 2004 14:39:36 +0100 cdrom-detect (0.58ubuntu5) warty; urgency=low * Set CD-ROM drive parameters with hdparm. -- Colin Watson Tue, 7 Sep 2004 16:27:17 +0100 cdrom-detect (0.58ubuntu4) warty; urgency=low * Ignore errors from 'find /cdrom/' (they're unlikely, but just in case). -- Colin Watson Sat, 4 Sep 2004 01:02:13 +0100 cdrom-detect (0.58ubuntu3) warty; urgency=low * Run 'find /cdrom/' once the CD is mounted, to get all the directories into the dentry cache. The speed increase from this is ... remarkable. Seeks are *expensive*. -- Colin Watson Sat, 4 Sep 2004 00:38:56 +0100 cdrom-detect (0.58ubuntu2) warty; urgency=low * Ubuntu branding -- Tollef Fog Heen Tue, 17 Aug 2004 15:29:59 +0200 cdrom-detect (0.58ubuntu1) warty; urgency=low * Colin Watson - Don't eject the CD on PowerMacs, which don't boot from CD by default. -- Colin Watson Tue, 17 Aug 2004 00:33:51 +0100 cdrom-detect (0.58) unstable; urgency=low * Updated translations: - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Tue, 25 May 2004 15:30:32 -0300 cdrom-detect (0.57) unstable; urgency=low * Joey Hess - Pass the custom title to hw-detect when calling it after loading a driver floppy. * Christian Perrier - Ellipsis typography fixed * Updated translations: - Norwegian (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko -- Otavio Salvador Tue, 18 May 2004 23:56:15 -0300 cdrom-detect (0.56) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll -- Joey Hess Fri, 23 Apr 2004 13:00:36 -0400 cdrom-detect (0.55) unstable; urgency=low * Updated translations: - German (de.po) by Alwin Meschede - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Tue, 20 Apr 2004 10:54:30 -0400 cdrom-detect (0.54) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - Switch to debhelper's new udeb support. * Updated translations: - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Italian (it.po) by Davide Viti - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor -- Joey Hess Sat, 10 Apr 2004 00:43:50 -0400 cdrom-detect (0.53) unstable; urgency=low * Joey Hess - Pass a custom progress bar title to hw-detect. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Alwin Meschede - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino - French (fr.po) by Christian Perrier - Gallegan (gl.po) by Héctor Fernández López - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Sun, 4 Apr 2004 15:59:14 -0400 cdrom-detect (0.52) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Tue, 30 Mar 2004 15:19:16 -0500 cdrom-detect (0.51) unstable; urgency=low * Translations: - Bartosz Fenski - Some updates to Polish translation (pl.po) - Giuseppe Sacco (it.po) - Two lines were incorrectly joined during last commit. - Russian by Nikolai Prokoschenko (ru.po) -- Petter Reinholdtsen Sun, 14 Mar 2004 19:11:07 +0100 cdrom-detect (0.50) unstable; urgency=low * Joey Hess - Menu item number moves from 20 to 14 to match load-cdrom move. * Translations: - Giuseppe Sacco - Updated italian translation by Davide Viti (it.po) - Ognyan Kulev - Updated Bulgarian translation (bg.po). - Andre Dahlqvist - Update Swedish translation (sv.po) - Dafydd Harries : Added Welsh translation (cy.po) -- Joey Hess Wed, 10 Mar 2004 21:12:09 -0500 cdrom-detect (0.49) unstable; urgency=low * Joey Hess - Use three dots in elipses for consistency. * Petter Reinholdtsen - Add logging in prebaseconfig script, to try to find out why the CD isn't ejected some times. * Translations: - Miguel Figueiredo (pt.po) - Updated Portuguese translation (pt.po) - Bartosz Fenski - Updated Polish translation (pl.po) - Pierre Machard - Update French translation (fr.po) - Kenshi Muto - Updated Japanese translation (ja.po) - Konstantinos Margaritis - Updated Greek translation (el.po) - Carlos Z.F. Liu - Updated Simplified Chinese translation (zh_CN.po) - Jordi Mallach - Updated Catalan translation (ca.po) - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese translation (pt_BR.po) - Eugeniy Meshcheryakov - Updated Ukrainian Translation (uk.po) - Miroslav Kure - Updated Czech translation (cs.po) - Claus Hindsgaul - Update Danish translation (da.po) - Håvard Korsvoll - Updated Norwegian, nynorsk (nn.po) translation. - Peter Mann - Updated Slovak translation (sk.po) - Elian Myftiu - Updated Albanian translation (sq.po) - Dennis Stampfer - Update German translation (de.po) - Changwoo Ryu - Updated Korean translation (ko.po) - Bart Cornelis - Update Dutch translation (nl.po) - Ming Hua - Initial Traditional Chinese translation (zh_TW.po), by Tetralet - Updated Traditional Chinese translation (zh_TW.po), by Tetralet - Javier Fernandez-Sanguino - Spanish translation update (es.po) - Jure Cuhalev - Updated Slovenian translation (sl.po) - Håvard Korsvoll - Updated Norwegian, bokmål translation, (nb.po). From Axel Bojer -- Petter Reinholdtsen Tue, 2 Mar 2004 07:44:19 +0100 cdrom-detect (0.48) unstable; urgency=low * Joey Hess - Add a prebaseconfig progress template. * Translations: - Changwoo Ryu - Added Korean translation (ko.po) - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese translation (pt_BR.po) - Kenshi Muto - Updated Japanese translation (ja.po) - Claus Hindsgaul - Update Danish translation (da.po) - Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian translation (lt.po) - Eugeniy Meshcheryakov - Updated Ukrainian translation (uk.po) - Carlos Z.F. Liu - Updated Simplified Chinese translation (zh_CN.po) - Konstantinos Margaritis - Updated Greek translation (el.po) - Miroslav Kure - Updated Czech translation (cs.po) - Elian Myftiu - Updated Albanian translation (sq.po) - Jordi Mallach - Updated Catalan translation (ca.po) -- Joey Hess Sat, 21 Feb 2004 14:49:03 -0500 cdrom-detect (0.47) unstable; urgency=low * Translations: - Peter Mann : Updated Slovak translation (sk.po) - Kenshi Muto : Updated Japanese translation (ja.po) - Jordi Mallach : Update Catalan translation (ca.po) - Christian Perrier : Update French translation (fr.po) - Bart Cornelis : - Update Dutch translation (nl.po) - Added corrections send by Bastiaan Eeckhoudt - Miroslav Kure : Update Czech translation (cs.po) - Claus Hindsgaul : Update Danish translation (da.po) - K. Margaritis : Update Greek translation (el.po) - Miguel Figueiredo : Update Portuguese translation (pt.po) - André Luís Lopes : Updated Brazilian Portuguese translation (pt_BR.po) - Dennis Stampfer : Update German translation (de.po) - Kęstutis Biliūnas : Updated Lithuanian translation (lt.po) - Carlos Z.F. Liu : Updated Simplified Chinese translation (zh_CN.po) - Andre Dahlqvist : Update Swedish translation (sv.po) * Eugen Meshcheryakov : added Ukrainian translation (uk.po) * Stephen R. Marenka - Added additional test to see if a cd was already mounted. - Always save cdrom-detect/cdrom_device. -- Joey Hess Fri, 20 Feb 2004 17:18:29 -0500 cdrom-detect (0.46) unstable; urgency=low * Remove unnecessary seen flag unsetting. * If CD drive detection fails, prompt for a driver floppy, and retry. -- Joey Hess Thu, 5 Feb 2004 19:31:55 -0500 cdrom-detect (0.45) unstable; urgency=low * Joey Hess - Rename mirror/distribution to the more accurate mirror/suite. - Improved on the CD suite detection code, now it should set mirror/suite properly for later base-config use. * Translations: - Jordi Mallach: Update Catalan translation (ca.po). - Carlos Z.F. Liu - fix some serious errors in Simplified Chinese translation. - Giuseppe Sacco - Applied patch for normalizing menus and some italian translation (it.po) - h3li0s - Added Albanian translation (sq.po) -- Joey Hess Thu, 5 Feb 2004 14:37:20 -0500 cdrom-detect (0.44) unstable; urgency=low * Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. * Joey Hess - Call them CDROM drives, not readers. Closes: #225168 - No need to apt-install discover; hw-detect does that. - Cleaned up the prompting if the CD device is found and CD is not auto-mounted. Closes: #213174 - Remove dangling skip-autodetection template. - Don't give up on a non-debian CD until all drives have been scanned, and allow the user to insert the right CD to continue. - Fix debian/rules to use binary-indep, not -arch. Closes: #223087 - Update to debhelper v4. - Clean up rules file. - Remove Standards-Version; it's a udeb. - Remove the mtab hack in the prebaseconfig hack, /etc/mtab is a link to /proc/mounts in the rootskel. - Fix prebaseconfig script to eject the right cdrom, by calling eject on /cdrom. No more coffee spills. * Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian translation (lt.po). * Christian Perrier - Updated French translation (fr.po). * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation. - Fixed inconsistencies among various pt_BR translations. Thanks to Christian Perrier for noticing these. * Bart Cornelis - Updated Dutch (nl.po) ranslation * Ognyan Kulev - Updated bulgarian translation (bg.po). * Anmar Oueja - created and translated to Arabic (ar.po) * Pierre Machard - Update French translation - Run debconf-updatepo * Christian Perrier - Removed an extra dot in on error template short description - Unfuzzy translations after debconf-updatepo * Konstantinos Margaritis - Update Greek translation (el.po) * Nikolai Prokoschenko ­ Update the russian translation (ru.po) * Teófilo Ruiz Suárez - Updated Spanish translation (po/es.po) * Miroslav Kure - Updated Czech translation * Peter Mann - Updated Slovak translation * Dennis Stampfer - Updated German translation (de.po) * Anmar Oueja - Updated Arabic translation (ar.po) * Claus Hindsgaul - Update Danish translation. * Ming Hua - Updated Simplified Chinese translation (zh_CN.po) * Andre Dahlqvist - Update Swedish translation (sv.po) * Safir Secerovic - Update Bosnian translation (bs.po). * Miguel Figueiredo - Updated Portuguese translation -- Christian Perrier Tue, 27 Jan 2004 07:43:40 +0100 cdrom-detect (0.43) unstable; urgency=low * Ming Hua - Initial Simplified Chinese translation (zh_CN.po) * Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian translation (lt.po). * Bart Cornelis - Merged Norwegian Nynorsk (nn.po) translation from skolelinux-cvs * Teófilo Ruiz Suárez - Fixed some inconsistencies in Spanish Translation (es.po) * Ognyan Kulev - Updated bulgarian translation (bg.po). * Christian Perrier - Fixed obvious mistake in finnish translation which made it inconsistent with iso-scan and choose-mirror -- Joey Hess Thu, 1 Jan 2004 14:41:32 -0500 cdrom-detect (0.42) unstable; urgency=low * Bart Cornelis - Merged Norwegian Bokmael (nb.po) translation from skolelinux-cvs * Dennis Stampfer - Merged some strings in German translation de.po * Luis Ferreira - Initial Portuguese translation (pt.po). * Peter Mann - Updated Slovak translation * Claus Hindsgaul - Update Danish translation. -- Joey Hess Thu, 25 Dec 2003 19:55:49 -0500 cdrom-detect (0.41) unstable; urgency=low * Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * André Dahlqvist - Update Swedish translation. (sv.po) * Christian Perrier - Update French translation. * Claus Hindsgaul - Update Danish translation. * Konstantinos Margaritis - Update Greek translation (el.po) * Teófilo Ruiz Suárez - Updated Spanish translation (es.po) - Switched to UTF-8 * Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian translation (lt.po). * Alwin Meschede - Updated German translation (de.po) * Miroslav Kure - Updated Czech translation (cs.po) * Marco d'Itri - Add preliminary support for .ko kernel modules. * Joey Hess - sed -re does not work with busybox, use 2 sed calls instead * Giuseppe Sacco - First italian translation by Davide Viti (it.po) * Bart Cornelis - Updated Dutch translation (nl.po) - fixed mistakes found by debian-l10n-dutch review process * Steinar H. Gunderson - Updated Norwegian translation (nb.po). * Ognyan Kulev - Added/updated bulgarian translation (bg.po). * Petter Reinholdtsen - Updated Norwegian Nynorsk (nn.po), thanks to Gaute Hvoslef Kvalnes. * Jure Cuhalev - Added/updated slovenian translation (sl.po). * Teófilo Ruiz Suárez - Updated es.po -- Bart Cornelis Tue, 23 Dec 2003 15:52:48 +0100 cdrom-detect (0.40) unstable; urgency=low * Verok Istvan - Initial Hungarian translation. * Joey Hess - Per discussion on debian-boot, use symbolic distribution names in mirror/distribution. - Remove release code name stuff. - Look for a testing distro on the iso before stable, as our current isos have a (bogus) stable symlink, which would end up with debootstrap being asked to bootstrap woody.. -- Joey Hess Fri, 12 Dec 2003 16:37:35 -0500 cdrom-detect (0.39) unstable; urgency=low * Peter Mann - Initial Slovak translation (sk.po). * Ilgiz Kalmetev - Initial Russian translation. * Konstantinos Margaritis - Initial Greek translation (el.po) * Christian Perrier/Joe Nahmias - Refined and standardized templates. Closes: #220180 * Christian Perrier - Update French translation. * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * Safir Šećerović - Update Bosnian translation. * Miroslav Kure - Update Czech translation. * Jordi Mallach - Update Catalan translation. * Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian translation. * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. -- Joey Hess Tue, 9 Dec 2003 16:05:52 -0500 cdrom-detect (0.38) unstable; urgency=low * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * Kęstutis Biliūnas - Add Lithuanian translation (lt.po) -- Petter Reinholdtsen Sat, 8 Nov 2003 20:25:01 +0100 cdrom-detect (0.37) unstable; urgency=low * Bart Cornelis - updated Dutch translation (nl.po) * Pierre Machard - Fix Changelog. * Christian Perrier - Update French translation. * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Miroslav Kure - Update Czech translation. * Tommi Vainikainen - Update Finnish translation. * Petter Reinholdtsen - Updated nb.po. -- Joey Hess Fri, 7 Nov 2003 13:04:50 -0500 cdrom-detect (0.36) unstable; urgency=low * Joey Hess - Simplify menu item text. - Versioned dependencies are not allowed in udebs, removed version from cdebconf-udeb dependency. - ORed dependencies are not allowed either, removed modutils-basic | modutils-full, which was obsolete anyway. -- Joey Hess Wed, 5 Nov 2003 00:04:38 -0500 cdrom-detect (0.35) unstable; urgency=low * Safir Secerovic, Amila Akagic - Add Bosnian translation (bs.po) * Joey Hess - Change Installer-Menu-Number from 15 to 20 as part of the 10-30 renumbering. -- Joey Hess Sat, 1 Nov 2003 22:20:06 -0500 cdrom-detect (0.34) unstable; urgency=low * Jure Cuhalev - New Slovenian translation. Closes: #218021. * Petter Reinholdtsen - Update nb.po, avoid comma in menu entry. -- Petter Reinholdtsen Sat, 1 Nov 2003 09:57:32 +0100 cdrom-detect (0.33) unstable; urgency=low * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * Miroslav Kure - Initial Czech translation. * Christian Perrier - Update French translation. * Petter Reinholdtsen - Drop Raphael Hertzog and Tollef Fog Heen from uploaders lists. Neither have touched this package in a long time. - Updated nb.po. * Tommi Vainikainen - Add Finnish (fi.po) translation. -- Petter Reinholdtsen Tue, 28 Oct 2003 18:09:42 +0100 cdrom-detect (0.32) unstable; urgency=low * André Luís Lopes : - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation * Bart Cornelis - Updated dutch translation (nl.po) -- Bart Cornelis Wed, 8 Oct 2003 22:14:45 +0200 cdrom-detect (0.31) unstable; urgency=low * André Luís Lopes : - debian/po/pt_BR.po : - Fix one translation to be consistent with the rest of the same sentence within choose-mirror package. * Alastair McKinstry - Fix changelog UTF-8 brokenness - Move to Standards-Version: 3.6.1 * Petter Reinholdtsen - Correct the text of a few templates. - Use the 'error' template type for error reporting. - Make menu entry translatable. * Pierre Machard - Update French po-debconf translation. * Kenshi Muto - Update Japanese po (ja.po) * Denis Barbier - Add a comment in templates file, which is copied into PO files, to tell translators which string is a main menu item. -- Petter Reinholdtsen Sat, 4 Oct 2003 01:30:38 +0200 cdrom-detect (0.30) unstable; urgency=low * André Luís Lopes : - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Bart Cornelis - updated dutch translation -- Petter Reinholdtsen Sun, 28 Sep 2003 15:05:39 +0200 cdrom-detect (0.29) unstable; urgency=low * Chris Tillman - Update English usage in message templates * Jordi Mallach - Added Catalan (ca) translation. * Pierre Machard - Update French po-debconf translation [Christian Perrier] * Kenshi Muto - Update ja.po * Petter Reinholdtsen - Update nb.po. -- Petter Reinholdtsen Wed, 24 Sep 2003 20:40:55 +0200 cdrom-detect (0.28) unstable; urgency=low * Sebastian Ley - Typo: CDROM -> $CDROM -- Petter Reinholdtsen Tue, 9 Sep 2003 20:37:52 +0200 cdrom-detect (0.27) unstable; urgency=low * Javier Fernandez-Sanguino: - Minor changes to the spanish translation * Kenshi Muto - Added Japanese translation (ja.po) -- Petter Reinholdtsen Fri, 5 Sep 2003 23:10:53 +0200 cdrom-detect (0.26) unstable; urgency=low * Log to syslog instead of /var/log/messages. -- Petter Reinholdtsen Mon, 28 Jul 2003 15:48:51 +0200 cdrom-detect (0.25) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Updated de.po. Thanks to from Maximilian Wilhelm. * Alastair McKinstry - Converted changelog to UTF-8, in accordance with Standards-Version 3.6.0 -- Petter Reinholdtsen Sat, 26 Jul 2003 23:59:46 +0200 cdrom-detect (0.24) unstable; urgency=low * Thorsten Sauter - update german translation (de.po) * Denis Barbier - update debian/po/POTFILES.in to take file renaming into account * Matt Kraai - Update nl.po, thanks to Bart Cornelis. * Alastair McKinstry - Remove cdrom-detect.menutest, as it isn't needed and will break things -- Alastair McKinstry Mon, 19 May 2003 22:08:57 +0200 cdrom-detect (0.23) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Updated nb.po. * Thorsten Sauter - Insert german translation (de.po) -- Petter Reinholdtsen Fri, 16 May 2003 21:13:22 +0200 cdrom-detect (0.22) unstable; urgency=low * Martin Sjögren - Fix the looping on the is_cd_inserted question. -- Petter Reinholdtsen Sun, 4 May 2003 23:20:01 +0200 cdrom-detect (0.21) unstable; urgency=low * Update nb.po. -- Petter Reinholdtsen Sun, 4 May 2003 15:29:22 +0200 cdrom-detect (0.20) unstable; urgency=low * Fix typo in nb.po. * Adjust postinst to call the correct script (hw-detect instead of hwdetect) now that we are using the new hw-detect package. -- Petter Reinholdtsen Wed, 23 Apr 2003 17:55:30 +0200 cdrom-detect (0.19) unstable; urgency=low * Depend on and use the new hw-detect package instead of calling discover directly. * Give package control files 'cdrom-detect.' prefixes. * Depend on modutils-basic or modutils-full instead of only modutils-full. * Pierre Machard: - Update fr debconf template translation. -- Petter Reinholdtsen Mon, 21 Apr 2003 09:52:18 +0200 cdrom-detect (0.18) unstable; urgency=low * Move the active part of postinst into separate script hwdetect. * Describe the structure of a driver floppy when asking if one should be used. * Only try to load missing modules from floppy if the device is available. * Always try to load the floppy driver. * Check if module already is loaded before trying to load it again. * Improve description of the modules that is always loaded. * Improve the text when asking for driver floppy. * Add debconf title. * Ask for kernel module parameters as a low priority question. * Ran 'debconf2po-update' to update the translator files. * André Luís Lopes : - Update pt_BR debconf template translation. -- Petter Reinholdtsen Sat, 19 Apr 2003 01:04:21 +0200 cdrom-detect (0.17) unstable; urgency=low * Pierre Machard - Update debian/po/fr.po * Petter Reinholdtsen - Unmount the CD if it isn't a Debian install CD. - Report the error using debconf if the CD is missing, or not a Debian install CD. -- Petter Reinholdtsen Sat, 12 Apr 2003 11:04:29 +0200 cdrom-detect (0.16) unstable; urgency=low * Martin Sjogren - Silence the depmod -a run. * Petter Reinholdtsen - Updated nn.po, thanks to Gaute Hvoslef Kvalnes. - Load sd_mod if SCSI device was detected. (Closes: #183716). - Correct code to quiet down 'depmod -a'. -- Petter Reinholdtsen Fri, 21 Mar 2003 15:13:56 +0100 cdrom-detect (0.15) unstable; urgency=low * Correct typo in progress bar handling. Calling db_progress STOP after db_progress STOP crashes cdebconfig. -- Petter Reinholdtsen Sun, 16 Mar 2003 10:29:58 +0100 cdrom-detect (0.14) unstable; urgency=low * André Luís Lopes : - Update pt_BR template translations. * Petter Reinholdtsen - Add usr/lib/prebaseconfig.d to debian/dirs. - Avoid progress bar from 0 to 0 (it crashes cdebconf/newt). - Rewrite some part of the script to handle 'set -e'. - Avoid crashing when the module name or HW name is empty. - Stop trying to mount on /cdrom after first successfull try. -- Petter Reinholdtsen Sat, 15 Mar 2003 23:39:05 +0100 cdrom-detect (0.13) unstable; urgency=low * Upgraded Standards-Version from 3.5.2 to 3.5.8. * Add depend on modutils-full to have the programs depmod and modprobe available (Closes: #183542). * Output progress to /var/log/messages instead of stdout. * Add progress bar support, let the user know which HW was detected. * Depend on cdebconf-udeb 0.31 or newer to get progress bar support. * General code cleanup. * Ran debconf2po-update to update the .po files. -- Petter Reinholdtsen Sat, 15 Mar 2003 19:43:30 +0100 cdrom-detect (0.12) unstable; urgency=low * Sync hw detection code with the code in disk-detect. * Remove out-commented code from postinst. * Report module name when trying to load a module. -- Petter Reinholdtsen Tue, 4 Mar 2003 16:36:39 +0100 cdrom-detect (0.11) unstable; urgency=low * Added Norwegian Nynorsk translations (nn.po) recieved from Gaute Hvoslef Kvalnes. * Updated nb.po recieved from Bjørn Steensrud. * Fetch the distribution code name from the Release file, instead of guessing based on the symlinks in cdrom/dists/. * Use 'apt-install eject' to get the tool used in the prebaseconfig script to eject the CD (Closes: #175187). * Package cdrom-detect no longer need discover-data at build time. * Martin Sjögren - Change installer-menu-item to 15, as per doc/menu-item-numbers.txt -- Petter Reinholdtsen Sun, 23 Feb 2003 15:05:49 +0100 cdrom-detect (0.10) unstable; urgency=low * Added Norwegian Bokmål (nb.po) translations recieved from Bjørn Steensrud. * Use new package discover-data-udeb instead of including the lists ourself. A better fix might be to add discover-data-udeb as a dependency for discover-udeb. -- Petter Reinholdtsen Tue, 4 Feb 2003 00:24:23 +0100 cdrom-detect (0.09) unstable; urgency=low * In the prebaseconfig script, get rid of then error message when failing to find eject in PATH. Use only /target/usr/bin/eject, and only if it exists. -- Petter Reinholdtsen Mon, 20 Jan 2003 19:36:15 +0100 cdrom-detect (0.08) unstable; urgency=low * Try harder to eject CDROM (Closes: #166952). -- Petter Reinholdtsen Thu, 16 Jan 2003 20:54:18 +0100 cdrom-detect (0.07) unstable; urgency=low * Copy prebaseconfig.d script from prebaseconfig. Ejecting CDs belong here, not in prebaseconfig. * Remove discover/detect workaround. Tollef Fog Heen told me it is no longer needed (Closes: #157735). -- Petter Reinholdtsen Sat, 11 Jan 2003 00:23:44 +0100 cdrom-detect (0.06) unstable; urgency=low * Log the detected distribution. * Set priority to low for debconf questions asking if missing kernel module should be loaded from floppy, and question letting the user know that a working CD was found. * Add myself to uploaders. -- Petter Reinholdtsen Sun, 15 Dec 2002 18:22:51 +0100 cdrom-detect (0.05) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Move content of /etc/modules.conf to the rootskel udeb, and remove the file to avoid package conflict. * Tollef Fog Heen - Remove rm of conffile in debian/rules, since it made the package not build. -- Tollef Fog Heen Sat, 7 Dec 2002 17:39:56 +0100 cdrom-detect (0.04) unstable; urgency=low * Martin Sjögren - Replace XBC with XB so our special control fields don't confuse the changes files. * André Luís Lopes - Update pt_BR.po template translation. -- Tollef Fog Heen Thu, 14 Nov 2002 02:24:20 +0100 cdrom-detect (0.03) unstable; urgency=low * exit 0 if the cd is already mounted. * Set debconf answer mirror/distribution using info from the detected CD. * Convert to po-debconf, set Build-Depends-Indep: debhelper (>= 4.1.13) to ensure that generated templates are right, and set output encoding to UTF-8. * Drop depend on non-existant package discover-basic-udeb. * Correct floppy device, and try to load the floppy driver module before mounting floppies. * Make sure driver modules fetched from floppy are owned by root, to avoid rejections from depmod -a. * Use the same way as discover to find out if a module is available. * Avoid error message if /usr/share/discover is missing (Closes: #157735). -- Petter Reinholdtsen Mon, 28 Oct 2002 14:04:03 +0100 cdrom-detect (0.02) unstable; urgency=low * Fix up using discover somewhat * Remove emacs changelog variables * Make _all udeb, not _$(ARCH) * Strip off the Package header in the templates file, since it could confuse cdebconf. * Get rid of the build-dep on cdebconf-dev, we don't build-dep on it at all. * Use discover's database instead of detect, build-dep accordingly. * Add Brazilian Portuguese and Danish debconf templates. * Make debian-boot maintainer with hertzog and tfheen in uploaders. -- Tollef Fog Heen Tue, 24 Sep 2002 00:13:28 +0200 * Fix up language on templates. -- Chris Tillman Sun, 1 Sep 2002 cdrom-detect (0.01) unstable; urgency=low * Initial Release. * Create all the cdrom devices when launched. * Include a modules.conf to stop complaints about net-pf-1 (unix) missing. -- Raphael Hertzog Thu, 2 Aug 2001 21:54:56 +0200 cdrom-detect/debian/cdrom-detect.templates0000644000000000000000000001103612231533233016030 0ustar Template: cdrom-detect/load_media Type: boolean Default: true # :sl2: _Description: Load CD-ROM drivers from removable media? No common CD-ROM drive was detected. . You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules. Template: cdrom-detect/detect_progress_title Type: text # :sl1: _Description: Detecting hardware to find CD-ROM drives Template: cdrom-detect/manual_config Type: boolean Default: true # :sl2: _Description: Manually select a CD-ROM module and device? No common CD-ROM drive was detected. . Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM drive. In that case you should choose which module to load and the device to use. If you don't know which module and device are needed, look for some documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation. Template: cdrom-detect/retry Type: boolean Default: true # :sl2: _Description: Retry mounting the CD-ROM? Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again. Template: cdrom-detect/cdrom_module Type: select Choices: ${choices} Default: none # :sl2: _Description: Module needed for accessing the CD-ROM: The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a specific module if you have an unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor SCSI). Template: cdrom-detect/cdrom_device Type: string Default: /dev/cdrom # :sl2: _Description: Device file for accessing the CD-ROM: In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files (such as /dev/mcdx). . You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the available devices in /dev with "ls /dev". You can return to this screen by pressing ALT+F1. Template: cdrom-detect/cdrom_fs Type: string Default: iso9660 Description: for internal use only File system used on cdrom-detect/cdrom_device. Template: cdrom-detect/hybrid Type: boolean Default: false Description: for internal use only Set if the CD appears to be on a USB stick. Template: cdrom-detect/usb-hdd Type: boolean Default: false Description: for internal use only Set if the CD appears to be a live USB-HDD image. Template: cdrom-detect/scanning_progress_title Type: text # :sl1: _Description: Scanning CD-ROM Template: cdrom-detect/scanning_progress_step Type: text # :sl1: _Description: Scanning ${DIR}... Template: cdrom-detect/success Type: note # :sl2: _Description: CD-ROM detected The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue. Template: cdrom-detect/wrong-cd Type: error # :sl2: _Description: Incorrect CD-ROM detected The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation. . Please insert a suitable CD to continue with the installation. Template: cdrom-detect/no-release Type: error # Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file. # :sl2: _Description: Error reading Release file The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file could not be read correctly. . You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the second time, you may experience problems later in the installation. Template: cdrom-detect/eject Type: boolean Default: true Description: for internal use; can be preseeded Set to false to prevent the system from ejecting the CD-ROM before rebooting Template: cdrom/suite Type: select Choices: lucid, precise, quantal, raring, saucy, trusty Default: trusty Description: for internal use only Ubuntu version to install Template: cdrom/codename Type: string Description: for internal use only Codename for the selected suite Template: finish-install/progress/cdrom-detect Type: text # finish-install progress bar item # :sl1: _Description: Unmounting and ejecting CD-ROM... Template: debian-installer/cdrom-detect/title Type: text # Item in the main menu to select this package # :sl2: _Description: Detect and mount CD-ROM Template: cdrom-detect/cdrom_hdparm Type: string _Description: Tune CD-ROM drive parameters with hdparm? The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may significantly speed up reading packages from the CD. You can change the parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list. cdrom-detect/Makefile0000644000000000000000000000037711515340665011773 0ustar INSTALL = /usr/bin/install -c INSTALL_SCRIPT = ${INSTALL} INSTALL_DATA = ${INSTALL} -m 644 all: install: $(INSTALL) -d $(DESTDIR)/usr/lib/finish-install.d $(INSTALL_SCRIPT) finish-install \ $(DESTDIR)/usr/lib/finish-install.d/15cdrom-detect clean: cdrom-detect/README0000644000000000000000000000024511515340665011205 0ustar Code origin: ------------ Some parts of the code have been taken from the Progeny Installer. Remarks: -------- Much of the interesting code is in debian/postinst. cdrom-detect/finish-install0000755000000000000000000000414611515340665013203 0ustar #! /bin/sh -e . /usr/share/debconf/confmodule log() { logger -t cdrom-detect "$@" } # Cannot just tell eject to eject /cdrom as it is not compatible # with busybox umount. Instead, unmount the cdrom first, and then # eject the device. CDDEV=$(mount | grep "on /cdrom" | cut -d ' ' -f 1) if [ -n "$CDDEV" ]; then log "Unmounting and ejecting '$CDDEV'" umount /cdrom || true db_get cdrom-detect/eject if [ "$RET" = false ]; then log "Not ejecting CD, per debconf setting." else eject $CDDEV || true fi else log "Not ejecting CD, as nothing is mounted." fi ARCH="`udpkg --print-architecture`" if [ "$ARCH" = i386 ]; then # Set CD-ROM drive parameters for post-reboot. db_get cdrom-detect/cdrom_device device="$RET" db_get cdrom-detect/cdrom_hdparm params="$RET" if [ "$device" ] && [ "$params" ]; then mappeddevice="`mapdevfs "$device"`" cat >>/target/etc/hdparm.conf <>/target/etc/hdparm.conf done echo '}' >>/target/etc/hdparm.conf fi fi