dbconfig-common-1.8.47+nmu1/0000755000000000000000000000000011525767777012446 5ustar dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/0000755000000000000000000000000011675306713013651 5ustar dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/compat0000644000000000000000000000000211347747612015052 0ustar 5 dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/changelog0000644000000000000000000013631611675306250015531 0ustar dbconfig-common (1.8.47+nmu1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Danish (Joe Hansen). Closes: #618407 - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #626902 - Catalan; (Innocent De Marchi). Closes: #630074 -- Christian Perrier Sat, 24 Dec 2011 09:26:05 +0100 dbconfig-common (1.8.47) unstable; urgency=low * make _dbc_find_upgrades set -u safe * Fix version sorting logic bug on upgrade files in postinst. Thanks to Ghislain Mokolomboka (Closes: #611820) * Use defaults-file instead of defaults-extra-file when calling mysql. Thanks to Glennie Vignarajah (Closes: #576533) * Source dpkg/common (conditionally) in preinst before calling dbc_logline. Thanks to Klaus Zerwes (Closes: #608500) * Fix for dbc_mysql_createdb_encoding is missing. Thanks to Jérémy Lal (Closes: #599374) * updates to (fi) debconf translations. Thanks to Esko Arajärvi (Closes: #475417) * updates to (de) debconf translations. Thanks to Raphael Bossek (Closes: #591849) -- Sean Finney Sun, 13 Feb 2011 13:48:57 +0000 dbconfig-common (1.8.46) unstable; urgency=low * Fix error removing postgres databases and users (Closes: #573069) - thanks to "J.M.Roth" * Numerous fixes to unit test internals. * New unit tests covering some of the pgsql support. * Various misc fixes to pgsql support found by said unit tests :) * Fix pgsql createdb code to use template0 when encoding is specified - thanks to John Goerzen (Closes: #546246) * A few quotation and unset shell variable related fixes in mysql support found by updated unit tests. * Fix zsh support with unit tests * Remove test/tmp directory in debian/rules clean target -- Sean Finney Sun, 28 Mar 2010 17:14:26 +0200 dbconfig-common (1.8.45) unstable; urgency=low * Change behavior for automated installs when no local database is available (Closes: #542381) * Make sure the admin always sees the "purge database?" question - thanks to Brett Profitt (Closes: #525371). * Remove original fix for #542381, as the second fix is better. * Bump debhelper compatibility level to 5 * Update lintian overrides * Update Standards-Version to 3.8.4 (no changes needed) * Use the upgrade prompt for migrating from non-dbc versions. (Closes: #569139) * Fix overzealous error checking which causes some settings not to migrate (Closes: #443279). -- Sean Finney Tue, 23 Feb 2010 21:45:36 +0100 dbconfig-common (1.8.44) unstable; urgency=high * Fix bashism in dpkg/config. (Closes: #567402) - thanks to Sylvain Le Gall * Bashism causes install failures, so urgency bumped. -- Sean Finney Mon, 15 Feb 2010 22:09:21 +0100 dbconfig-common (1.8.43) unstable; urgency=low * Pass --debconf-ok to ucf call for global config file. (Closes: #513142, #566570) -- Sean Finney Sun, 24 Jan 2010 02:22:46 +0100 dbconfig-common (1.8.42) unstable; urgency=low * Register all internal ucf-managed files with ucfr (Closes: #514346) * Manage global config file /etc/dbconfig-common/config with ucf * Fix an incorrect bug reference in the previous upload's changelog entry * New Japanese debconf translations. (Closes: #525201, #561937) - thanks to "Hideki Yamane (Debian-JP)" * Updated spanish debconf translations (Closes: #525548) - thanks to Javier Fernández-Sanguino Peña * Prevent remove/reinstall from seeming to be an upgrade (Closes: #529365) - thanks to Florian Grandel * Clarify documentation regarding paths for update code (Closes: #529963) - thanks to Kiss Gabor * Fix documented path for removal SQL (Closes: #563907) - thanks to Thijs Kinkhorst * Fix for "fails to install" in noninteractive mode (Closes: #542381) - thanks to Thijs Kinkhorst * Fix "french translation for deconfiguration dialog really unclear" (Closes: #529316) - thanks to Olivier Berger -- Sean Finney Sat, 23 Jan 2010 20:00:11 +0100 dbconfig-common (1.8.41) unstable; urgency=low * Fix for a location in the code where ucf was not being called with the now requisite --debconf-ok (closes: #513753). * New postinst maintainer variable: dbc_dgi_on_manual. Allows the packager to disable creation of the d-g-i generated files when the admin opts for manual installation (closes: #514347). * Incorporate suggested rewrite of package description and debconf templates from Christian Perrier and the debian-l10n-english contributors (closes: #513909). * new/updated debconf translations: - Basque, thanks to Piarres Beobide (closes: #516118). - Czech, thanks to Miroslav Kure (closes: #514441). - Finnish, thanks to Esko Arajärvi (closes: #516623). - French, thanks to Christian Perrier (closes: #515932). - German, thanks to Helge Kreutzmann (Closes: #514783). - Italian, thanks to Giuseppe Sacco (closes: #514574). - Korean, thanks to Changwoo Ryu (closes: #514354). - Norwegian Bokmål, thanks to Bjørn Steensrud and Christian Perrier (closes: #514368). - Portuguese, thanks to Miguel Figueiredo (closes: #516643). - Russian, thanks to Yuri Kozlov and Christian Perrier (closes: #514896). - Slovak, thanks to helix84 (closes: #514357). - Swedish, thanks to Daniel Nylander (closes: #516606). - Vietnamese, thanks to Clytie Siddall and Christian Perrier (closes: #514503) * dbconfig-common is now maintained in git. Update control info accordingly, and introduce a gbp.conf in the debian subdir for git-buildpackage. * Misc lintian fixes: - update Standards-Version to 3.8.1 (no changes needed). - fix Build-Depends for gs -> ghostscript - remove Build-Depends alternatives on packages that were only needed for etch (tetex-bin, tetex-extra). -- Sean Finney Sun, 15 Mar 2009 11:08:39 +0100 dbconfig-common (1.8.40) unstable; urgency=low * Fixes from Thijs Kinkhorst: - fix for spelling error in debian/po/nl.po - fix for typo in internal/common - update documentation and examples to be more explicit about dependencies, recommends, and suggests (closes: #498226). - add Vcs-* headers to control file (closes: #498226). -- Sean Finney Mon, 08 Sep 2008 18:36:54 +0200 dbconfig-common (1.8.39) unstable; urgency=high * fix for package failing to purge, thanks to Michael Tautschnig for reporting this (closes: #476949). * rc bugfix, high urgency upload. * a few more more bugs/fixes from Niko Tyni: - fix for empty substitution in dbc_upgrade_error (closes: #473028). - ensure TODO gets installed, since the docs reference it (closes: #472946). -- Sean Finney Sat, 05 Jul 2008 01:07:31 +0200 dbconfig-common (1.8.38) unstable; urgency=low * the "TLC" release * ACK NMU from Stephen Gran, thanks! * slight changes to the NMU diff, namely using local variables and a fix for a corner case where the umask might not be reset. * more bugs/fixes from Niko Tyni (thanks!) - fix for malformed log messages (closes: #472993). - fix for catching upgrade errors when calling dbc_dump (closes: #473026). - fix for empty dumps from postgres upgrades (closes: #473013). - fix for ucf/debconf/stdout redirection problems (closes: #435143). - fix for db server/client installed status differences (closes: #448804). - allow specifying preferred order in dbtype selection (closes: #469832). - find with -xtype instead of -type to allow symlinks (closes: #472944). - fix for allowing users to opt-in again to our help (closes: #475068). * update documentation wrt dbtype selection * centralize definition of dbc.log location * a test suite! now using shunit2 for unit tests, implemented some basic tests for logging as a proof-of-concept. * various fixes found from new unit tests * new/updated debconf translations: - Basque, from Piarres Beobide (closes: #472266). - Finnish, from Esko Arajärvi (closes: #472949). * lintian fixes: - bump standards version to 3.7.3 - swap binary-arch and binary-indep target build scripts - spelling fixes in description - add ignore for empty directory where we instruct packages to place install/upgrade files and scripts - remove .Xc from manpages as it seems an unsupported extension. -- Sean Finney Fri, 11 Apr 2008 19:44:58 +0200 dbconfig-common (1.8.37-0.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Set umask before dump creation (closes: #473131) -- Stephen Gran Sat, 05 Apr 2008 00:53:49 +0100 dbconfig-common (1.8.37) unstable; urgency=low * Fix from Niko Tyni for dpkg-reconfigure failures due to missing database admin password. Thanks! (closes: #439081). * Fix from Niko Tyni for problems with opting out in preconfiguration scenarios (closes: #469728). * Fix from Niko Tyni for choosing a more sane default for authmethod with remote questions in pgsql installations (closes: #443985). * Remove default logfile path/dir on purge (closes: #455018). -- Sean Finney Thu, 06 Mar 2008 23:37:03 +0100 dbconfig-common (1.8.36) unstable; urgency=low * added documentation and support for removal logic, to allow the packager to have arbitrary sql/scripts run when the package is being removed. thanks to Stefano Zacchiroli for the suggestion and testing (closes: #429722). * another internal change or two needed for webapps-common. * modified build-dependencies related to tetex/texlive. * new Slovak debconf translations thanks to Ivan Masár (closes: #437671). -- sean finney Sun, 02 Sep 2007 13:30:50 +0200 dbconfig-common (1.8.35) unstable; urgency=low * New Mayalalam debconf translations from Praveen A (closes: #426220). * Updated Vietnamese debconf translations from Clytie Siddall (closes: #426841). * initial attempt at handling more gracefully situations where a database was not installed before the package was installed. The text is not yet marked translatable since i don't think it's final yet. * do some more under-the-hood stuff for multi-instance support in the up and coming webapps-common package. * make sure the _DBC_DBSERVER_ substitution in d-g-i does not result in an empty string, as is done elsewhere. thanks to Stefano Zacchiroli for the patch (closes: #429841). * clean up an extra tmpfile that wasn't being deleted by d-g-i, thanks again to Stefano for the patch (closes: #429854). -- sean finney Mon, 18 Jun 2007 18:15:29 +0100 dbconfig-common (1.8.34) unstable; urgency=low * new support for sqlite3, thanks to the patch from Vincent Bernat! (closes: #425262). * create leading elements of purge-time data dump, if necessary. -- sean finney Sun, 20 May 2007 23:13:33 +0200 dbconfig-common (1.8.33) unstable; urgency=low * include a long-neglected fix from Adam Lebsack, which seems to fix the problems prevents dbconfig-common from working with dash (closes: #406127). this was also likely the cause of dbconfig appearing to attempt creating the database/user in the wrong order (closes: #418479). * remove some extra straggler bashisms, and use printf instead of echo for the dbc_log functions. * change function names for some internal debugging/logging functions. * now dbc defaults to logging to /var/log/dbconfig-common/dbc.log, which can perhaps make it a bit easier to get debugging info from folks who experience bugs. -- sean finney Sun, 13 May 2007 15:06:01 +0200 dbconfig-common (1.8.32) unstable; urgency=low * incorporated the suggested grammatical corrections to debconf templates, doing my best to avoid fuzzying current translations. thanks to Helge Kreutzmann for finding these (closes: #400784). * fixed random password generating code so that passwords are always 12 characters long. previously a newline character from /dev/urandom could cause it to be truncated. * correction version number in sample sql script for the db-test-mysql-2.1 example package. thanks to Niko Tyni (closes: #421009). * fixed typo in french debconf translations, thanks to Frédéric Bothamy for pointing this out (closes: #422196). * small fix for created nested subdirectories, which will be used by the soon-coming webapps-common package. -- sean finney Sat, 12 May 2007 14:41:27 +0200 dbconfig-common (1.8.31) unstable; urgency=low * tons of new/updated translations: * Swedish, thanks to Andreas Henriksson and Daniel Nylander (closes: #407852, #412012). * Galician, thanks to Jacobo Tarrio (closes: #412025). * Portuguese, thanks to Miguel Figueiredo (closes: #412177). * Norwegian Bokmål, thanks to Bjørn Steensrud (closes: #412308). * Italian, thanks to Giuseppe Sacco (closes: #412172). * Korean, thanks to Sunjae Park (closes: #412780). * Russian, thanks to Yuriy Talakan' (closes: #412788). * German, thanks to Helge Kreutzmann (closes: #400799). -- sean finney Sun, 04 Mar 2007 12:59:08 +0100 dbconfig-common (1.8.30) unstable; urgency=medium * remove some "-a" and "-o" bashisms. * dbconfig-load-include now returns the exit status of the "exec" format (where the output is based on running a script), if appropriate. thanks to Matt Brown for the patch (closes: #397089). * single-quote settings in /etc/dbconfig-common/package.conf instead of double-quoting them, and make sure any single quotes in the settings are properly escaped when written. * escape SQL-sensitive character sequences in passwords for user creation SQL snippits. * escape shell/sed sensitive character sequences that are used in dbconfig-generate-include (closes: #405598). * another dpkg order-of-operations corner case: if unpacked but not (pre-)configured, our debconf templates aren't registered yet, so if some dependant package tries to use us in such a state (i.e. its config is run before ours), fail gracefully and let its postinst script pick up the work with a second config run. -- sean finney Sun, 21 Jan 2007 20:14:36 +0100 dbconfig-common (1.8.29) unstable; urgency=medium * Fabio Tranchitella discovered that in some environments passwords could be generated with illegal UTF8 characters. the fix was simple enough, anyway, thanks. Closes: #397288. -- sean finney Sat, 11 Nov 2006 17:58:57 +0100 dbconfig-common (1.8.28) unstable; urgency=low * update package decscription to include mention of sqlite support. * preseeding values were still being dropped if debconf priority was set to >= high. should be fixed now. thanks to Finn Smith for his continued vigilance :) -- sean finney Mon, 30 Oct 2006 14:05:46 +0100 dbconfig-common (1.8.27) unstable; urgency=high * the "patch to fix the patch to fix the patch to fix the bug" release * unregistered pgsql questions were being asked even in mysql packages, causing confusion, breakage, chaos, riots, etc. fixed. closes: #393124. -- sean finney Sun, 15 Oct 2006 18:42:24 +0200 dbconfig-common (1.8.26) unstable; urgency=high * the previous upload included a changelog entry that closed the wrong bug. it should have read "(closes: #391960)". * preseeding for apt-preconfigured packages was broken, at the very least for multidbtype packages but i suspect it was completely broken. should be fixed now. (closes: #392681). * previous version hasn't made it to testing, and these are all nasty bugs we want out of etch <=> urgency stays high. * Updated Catalan debconf template -- sean finney Fri, 13 Oct 2006 10:29:34 +0200 dbconfig-common (1.8.25) unstable; urgency=high * fixed bugs found by Finn Smith: - multidbtype packages would fail to install if the admin declined our help (closes: #391160). - preseed values for dbc_authmethod_foo were being ignored for multidbtype packages (closes: #391997). - don't bother offering our assistance at purge time if the admin never opted for our help in the first place. * previous version hasn't made it to testing, <=> urgency stays high. -- sean finney Tue, 10 Oct 2006 11:30:34 +0200 dbconfig-common (1.8.24) unstable; urgency=high * updated spanish debconf translations from Javier Fernández-Sanguino Peña (closes: #391557) * don't try to chown a non-existant file in _dbc_pg_dump(). thanks to Torsten Werner for finding this (closes: #391379). * rc bugfix <=> high priority. -- sean finney Sat, 07 Oct 2006 14:37:48 +0200 dbconfig-common (1.8.23) unstable; urgency=low * Thijs Kinkhorst noticed a discrepancy in the documenation about the config file later on in the documenation. also, since dbconfig-common depends on debconf, it's not necessary for the package in question to depend on debconf if it doesn't explicitly need it (closes: #388249). -- sean finney Tue, 19 Sep 2006 14:33:55 +0200 dbconfig-common (1.8.22) unstable; urgency=low [ sean finney ] * added note about needing to check for dbconfig-common in the config script before sourcing the shell library (for situations where apt or similar utilities preconfigure the package before dependencies are unpacked). * updated examples as well. * updated build-depends to include po-debconf * updated danish translations by Claus Hindsgaul (closes: #385688). * updated czech translations by Miroslav Kure (closes: #386022). translations * Updated Dutch translations by Bart Cornelis -- sean finney Mon, 18 Sep 2006 21:12:08 +0200 dbconfig-common (1.8.21) unstable; urgency=low [sean finney] * fix sourcing incorrect shell library in sqlite example, and make check for ucf in purge section. * make sure all sh references to /dev/stderr go to &2 instead. thanks to Aidas Kasparas for finding this (closes: #383988). [Matt Brown] * Default the basepath for creating sqlite databases to /var/lib/dbconfig-common/sqlite/ * Set the permissions on the basepath to match those of the dbfile. -- sean finney Mon, 21 Aug 2006 23:30:03 +0200 dbconfig-common (1.8.20) unstable; urgency=low [ sean finney ] * added more information about what needs to be done by packagers wrt the postrm script hooks. * added some additional overrides for the new sample packages. [ Matt Brown ] * Added support for SQLite databases. closes: #379796. translations * Updated Dutch translation by Bart Cornelis. -- sean finney Sat, 19 Aug 2006 00:37:25 +0200 dbconfig-common (1.8.19) unstable; urgency=high [ sean finney ] * dbconfig-common and the documentation/examples were not policy complaint wrt the postrm script hooks. thanks to Anthony DeRobertis for catching this before it was too late. this fixes an RC bug report with dbconfig-common, so urgency=high. bugs may need to be filed seperately against packages that used the examples verbatim. * incorporate the "frontend" feature for read-only packages, where someone may want to ask the questions but not take the actions. see docs for details. thanks to Thomas Huriaux and Michael Ablassmeier for the prompting on this one. closes: #373188. * when doing upgrades, only ask for the administrative password if there are upgrades to be applied. thanks to Michael Ablassmeier for pointing this out. closes: #379730. * merge debian/TODO and TODO into just TODO. * dbconfig-generate-include was using tempfiles without removing them afterwards. thanks to Thijs Kinkhorst for pointing this out. * change dbconfig-generate-include to respect permissions that are locally modified via dpkg-statoverride. thanks to Thijs Kinkhorst and Matt Brown for realizing this. * no longer depend on pwgen(1) for generating random passwords, and instead use sed and cut from /dev/urandom. * new spanish debconf translation from Javier Fernández-Sanguino Peña closes: #382969. -- sean finney Tue, 15 Aug 2006 08:27:04 +0200 dbconfig-common (1.8.18) unstable; urgency=low [ sean finney ] * no longer end php-style generated files with a ?>, as it's superfluous and can reportedly cause problems (closes: #379979). thanks to Thijs Kinkhorst for pointing this out. * other changes/fixes from Thijs Kinkhorst: - utf8 fix in changelog - update standards version to 3.7.2 - lintian overrides for false-positives due to the example packages closes: #380353 * updated danish debconf translations from Claus Hindsgaul, thanks. closes: #378769 * fixed/improved pgsql authentication method autodetection. * new db-test-pgsql-migration-{1.9,2.0} packages to both show and test how to migrate from previous non-dbc packaging. * fix for sh-format include files from dbconfig-load-include. thanks to Torsten Werner for finding this problem. * remove import-oldsettings template, i don't think the need merits having it. * packages that migrate to dbconfig-common no longer get the confusing installation question. * remove date from the d-g-i generated config files, to reduce any ucf noise. [ Bart Cornelis (cobaco) ] * Updated Dutch translation -- sean finney Wed, 02 Aug 2006 17:08:29 -0700 dbconfig-common (1.8.17) unstable; urgency=low [ sean finney ] * now provide a global configuration option which affects the priority of questions related to remote database configuration. * updated spanish debconf translations, thanks to Javier Fernández-Sanguino Peña (closes: #372650). * provide a fix for over-zealous sanity-checking breakage with packages that support multiple database types. this should remove the need for any ugly workarounds. thanks to David Gil (closes: #372948). * dbconfig-common was not respecting manual changes to its global config file. whoops, fixed. [ Bart Cornelis (cobaco) ] * Updated Dutch translation -- sean finney Tue, 13 Jun 2006 19:34:53 +0200 dbconfig-common (1.8.16) unstable; urgency=low * when determining the local user as which to interact with postgres, additionally check that the account exists before attempting to su/chown stuff to it. this should make postgres work "out of the box" for both applications that use a system account and those that don't. thanks to stephen gran for the suggestion. closes: #368854 * updated the pgsql password prommpt question to mention this. * when reconfiguring a package, change the "install with dbconfig-common?" question to "reinstall with dbconfig-common?", and default to false. this should make dbconfig-common packages' maintainer scripts idempotent, which could otherwise be considered a policy bug. * bugfix in sql dumping logic (upgrades and purges) for both mysql and pgsql. -- sean finney Fri, 09 Jun 2006 02:31:09 +0200 dbconfig-common (1.8.15) unstable; urgency=low [sean finney] * Michael Ablassmeier noticed the the various upgrade files were not being applied in "version" sorted order (and were instead in "sort -n" sorted order). fixed with an O(n^2) chunk of code that would make any computer scientist cry, if only it were used for sorting more than a small number of files :) closes: #370252. -- sean finney Sun, 04 Jun 2006 19:03:00 +0200 dbconfig-common (1.8.14) unstable; urgency=low [sean finney] * provide a new hint option dbc_sql_substitutions, which will pipe all provided sql files through the template-based substitution filter of dbconfig-generate-include before being processed (closes: #366761). * andrew mcmillan found a spelling error, so i ran aspell over all the documentation :) * provide a new hint option dbc_authmethod_user for the packager to provide the "sane default" for how the application's database user should authenticate for pgsql applications (closes: #368219). we'll soon provide a better (automagic) detection, but it shouldn't break things if you start using this feature before then. * extra sanity check for a glob that might not expand in some circumstances, from matt brown (closes: #368714). * more code consolidation, configfile-vs-debconf fixes, removal of some obsolete code/templates. -- sean finney Tue, 30 May 2006 23:15:35 +0200 dbconfig-common (1.8.13) unstable; urgency=low [sean finney] * now support a dbc_pgsql_createdb_encoding hint option in the postinst for supporting specific encodings (closes: #366758). * updated czech translation from Miroslav Kure (closes: #366261). * a third fix for GRANT command construction hiding in the prerm support script. thanks again to Radu (closes: #362571). * added a check for the version of createuser to prevent the createuser cmd from stopping the install question with a prompt about roles (defaulting to not giving users the role granting privs). * change the authmethod-user question to medium priority, but we really need a way to let the maintainers specify the default authentication method. * fix typo in postinst support code that always logs "administrative sql" even when it's doing normal sql. * error checking when dumping the database in prerm. needs a bit more work still as we end up going back through the postinst/configure code again which isn't smart enough to realize what's going on sometimes. * fix some internal pgsql code where $extra was tossed around too much in the wrong scope. * support for postgresql-8.1. -- sean finney Fri, 12 May 2006 19:21:48 +0200 dbconfig-common (1.8.12) unstable; urgency=low [sean finney] * dbconfig-common is now migrated to svn.debian.org. * two fixes for GRANT command construction from Radu Spineanu: - if dbc_dbserver is localhost, then dbc_dballow should also be set to localhost (currently it's set to the output of `hostname`, just like with remote connections) - if connecting to a remote host, use the fqdn (`hostname -f`) instead of the node name. (closes: #362571). * the source package in ./examples is now split into several smaller source packages, one per binary. this should hopefully make things much easier to understand for developers interested in using dbconfig-common. thanks to Jelle Boomstra for the suggestion (closes: #350588). * fix a documentation bug on where installation files should be placed. thanks to Uwe Steinmann for pointing this out (closes: #348720). * Cameron Dale noticed that a mix of script/sql/admin sql upgrades would not necessarily be applied in sorted order with respect to each other. this *should* be fixed now, but i'm sure i'll hear if it isn't. * added missing build-depend on gs. * added a debugging and logging function, and started using it in various places as i add more code. to get a little more info on what goes on, export dbc_debug=1 before installing a dbc-using package. * logic fix for install/upgrades in postinst that would otherwise result in installation code being run when it shouldn't, which can be really annoying. now everything *should* work the way it ought to... -- sean finney Mon, 24 Apr 2006 01:26:02 +0200 dbconfig-common (1.8.11) unstable; urgency=low [sean finney] * arrgh. mysql 5.0 has changed the output from SHOW GRANTS, so we need to have a slightly more liberal grep statement in dbc_mysql_check_user(). the positive side of this is that this also gives the local admin to restrict the privileges of the db user, i guess.... [ Bart Cornelis (cobaco) ] * Updated Dutch translation -- Bart Cornelis (cobaco) Sun, 19 Feb 2006 19:12:42 +0100 dbconfig-common (1.8.10) unstable; urgency=high [sean finney] * dbc was not telling dbconfig-generate-include to register output files with ucf, and thus bad things could happen for people who wanted to configure their systems manually, or otherwise customize such files. this causes rc behavior in packages that use dbc, so the urgency is thus set to high (closes: #343691). * updated Danish debconf translations from Claus Hindsgaul (closes: #343609). [christian perrier] * corrected typo in French translation -- sean finney Tue, 20 Dec 2005 01:03:07 +0100 dbconfig-common (1.8.9) unstable; urgency=low [sean finney] * unregister questions at dpkg purge time. * provide a new -C option for d-g-i to "comment out" unset options. [translations] * updated swedish translations from daniel nylander (closes: #341631). * updated vietnamese translations from clytie siddall (closes: #341947). -- sean finney Mon, 05 Dec 2005 11:00:59 +0100 dbconfig-common (1.8.8) unstable; urgency=low [Sean Finney] * import documentation into debiandoc format, and update build-depends accordingly. * new swedish debconf translations from daniel nylander (closes: #339784). * dbconfig-generate-include was accidentally bailing out when -U was invoked. fixed thanks to Matthijs Mohlmann (closes: #339881). * Thijs Kinkhorst pointed out that the manpages/help output would recommend calling d-g-i and d-l-i with optional arguments like "-t [varname]", when in fact it will not work unless invoked "-t[varname]" (closes: #341028). * also from Thijs: mandate that a format is chosen with d-l-i. [Christian Perrier] * Make Choices translatable in debconf templates Closes: #338342 -- sean finney Sat, 19 Nov 2005 21:12:03 +0100 dbconfig-common (1.8.7) unstable; urgency=low * Tobias Grimm noticed that internal/mysql/dbc_mysql_exec_file() didn't properly catch/return error values. fixed. * dbconfig-generate-include and dbconfig-load-include didn't actually implement --dbname. fixed. * don't flash the message about importing old settings if a program is being installed for the first time. * initial support for an "ignore" option during installation, to give the admin a way to bludgeon us into submission if we cause the package to get into some kind of uninstallable/unremovable wedge state, or if the admin tries to install the same version twice. thanks to craig small for the suggestion (closes: #333611). * an "improvement" to the upgrade logic, so dbc won't get clever and try and do stuff it shouldn't during an upgrade. -- sean finney Mon, 07 Nov 2005 20:17:40 +0100 dbconfig-common (1.8.6) unstable; urgency=low [ sean finney ] * with multidb support, subsequent installs would override the chosen dbtype and default to what the autodetection found. thanks to Craig Small for pointing this out (closes: #333109). * similar to above, dbc_authmethod_user was being overridden by a "default" value. fixed. * in pgsql, if dbc_authmethod_admin is ident and dbc_authmethod_user is set to password, the admin would be prompted on the terminal for the dbuser's password because of a bug in internal/pgsql. * removed duplicate and unneccesary call to mktemp in _dbc_psql. * Translations: - updated Czech translations from Miroslav Kure. - updated Portuguese translations from Miguel Figueiredo. - updated Vietnamese translations from Clytie Siddall. - updated Dutch translation from Bart Cornelis [ Christian Perrier ] * Translations: - updated French translations by the French team. Closes: #331616 -- sean finney Tue, 11 Oct 2005 08:32:57 +0200 dbconfig-common (1.8.5) unstable; urgency=low * Sean Finney: - make sure *all* cvs directories are removed from the final package. thanks to Tim Olsen for pointing a few had slipped through (closes: #325745). - the postgres user now defaults to /bin/false as a shell, so we explicitly add '-s /bin/sh' when su'ing to postgres. thanks to Craig Small for finding this. - added "-c" option to credit-xlators for my own convenience. - debconf template updates. - there was some leakage/spillage of the dbc_dbname environment variable that messed things up for postgres users. this should fix that issue. thanks to Craig Small for all the help (closes: #329730). * Bart Cornelis: - Spelling fixes and some translations for new strings sent in by Thijs Kinkhorst. * Translations: - updated Danish translation by Claus Hindsgaul. - updated German translation by Andreas Tille. -- sean finney Tue, 27 Sep 2005 15:18:55 +0200 dbconfig-common (1.8.4) unstable; urgency=low * Sean Finney: - add support for 'template' output format in dbc_generate_include. - dbc no longer provides preinst hooks, as we can't promise dbconfig-common will be there without pre-depends. turns out there was a more graceful way to handle what we wanted to do in there anyway. also updated example packages accordingly. thanks to Miguel (as well as Marc 'HE' Brockschmidt) for finding this (closes: #323620). - updated vi.po fro clytie siddall (closes: #322281). -- sean finney Thu, 25 Aug 2005 15:41:02 +0200 dbconfig-common (1.8.3) unstable; urgency=low * Miguel Gea Milvaques: - Correct typo in dbconfig-load-include man page (closes: #320659) - changed populating order in internal/pgsql (1.scripts, 2.admin 3.user) - add support for an "upgrade-dbadmin" data directory, which functions like the "upgrade" directory except it guarantees to be run as the database administrator). * Sean Finney: - updated Standards-Version to 3.6.2 - typo in control, Suggests postgresl-client should be postgresql-client. - updated documentation for debugging. - don't use login shells for su in internal/pgsql. thanks to andreas for pointing this out. - now providing the source packages for the db-test family of packages underneath /usr/share/doc/dbconfig-common/examples. * Translations: - updated German debconf translations from andreas tille. - updated Czech debconf translations from miroslav kure (closes: #318321). - updated French translation by Christian Perrier - updated Danish translation by Claus Hindsgaul (closes: #319030). - updated italian translation by Giuseppe Sacco -- sean finney Wed, 03 Aug 2005 04:12:30 -0400 dbconfig-common (1.8.2) unstable; urgency=low * First release targeted at unstable. w00t! * Sean Finney - Initial Support for importing configurations from packages that may have had pre-existing configs before using dbc, via the dbconfig-load-include script. - removed a bunch of duplicated pgsql code in internal/common. - su to $dbc_dbadmin if connecting to localhost via ident authentication, instead of postgres. for all other methods, don't change userid (stay as root). - add support for an "install-dbadmin" data directory, which functions like the "install" directory except it guarantees to be run as the database administrator (only really applicable for some pgsql applications currently). - various updates to documentation and "best-practices" policy draft. - removed unused empty directories from the list of directories to install. - added the note about random password generation to the postgres app-pass template too. - updated TODO a bit. - include a manpage for dbconfig-load-include. - other cosmetic lintian-discovered fixes. * Miguel Gea Milvaques: - Support for an abort/retry option when something goes wrong in the install, upgrade, or remove operations. * Translations: - typographical fix in one of the templates, thanks to Clytie Siddall (closes: #308423). - updated german translation from tobias grimm. - French updated - Danish debconf updated by Claus Hindsgaul -- sean finney Mon, 11 Jul 2005 14:16:33 -0400 dbconfig-common (1.8.1) experimental; urgency=low * the mysql verify user/db functions were broken in 1.8 thanks to my "better error notification" fix. * changed a couple references of upgrade_error to dbc_upgraded error, as pointed out by tobias. there was also an remove_error that should be dbc_remove_error * various fixes for postgresql remote connections * don't allow empty admin passwords in pgsql, since they don't work anyway. * don't repeat asking for the admin password. * use the return status of the execute sql/script functions, not the value of dbc_status, which is not consistant and probably on its way out. thanks to tobias for pointing this out. * return 0, not exit 0 in dbc_go functions, as it will otherwise halt the entire maintainer script. * added three new maintainer-specifiable variables: - dbc_generate_include_owner - dbc_generate_include_perms - dbc_generate_include_args which are passed to dbconfig-generate-include and do just what you'd expect. Thanks to Miguel Gea Milvaques for the idea and initial patch. * updated THANKS. * Translations: - Catalan translations from Miguel Gea Milvaques. - New Czech translations from Miroslav Kure (closes: #307160). - New Vietnamese translations from Clytie Siddall (closes: #307635). -- sean finney Wed, 04 May 2005 14:06:17 -0400 dbconfig-common (1.8) experimental; urgency=low * dbconfig-common now defaults to blank passwords implying the admin wants a random password (this makes automatic installations even easier) thanks to Tobias Grimm for the inspiration. * the admin is prompted only once if the app. password is blank. thanks to tobias for the idea. * added dependency on pwgen for generating passwords. * the manpage for dbconfig-generate-include was never built into the binary. d'oh! * character encoding fix in the changelog to make lintian happy. * limit mysql usernames to 16 characters long, as that's a built in limit. * the dbc_log functions now always produce output, as it's actually helpful to see what's going on. * dbconfig-generate-include has changed behavior. -P/--dbport is now for port and -m/--mode is for mode (was -P/--perms, but i can't think of a good name for port otherwise!). * forget the host/port responses if reconfigured to use a local connection. otherwise that causes confusion. * better error notification in the internal mysql code. * if something goes wrong in the install process, forget that we've seen the relevant debconf questions (so they will be asked again). -- sean finney Wed, 27 Apr 2005 19:42:01 -0400 dbconfig-common (1.7) experimental; urgency=low * dbconfig-generate-include now honors the owner/perms arguments. * fixes for more breakage from shrinking the similar debconf questions. thanks to Tobias Grimm for pointing these out. * Translations: - French updated by Steve Petruzzello -- sean finney Sun, 24 Apr 2005 18:03:33 -0400 dbconfig-common (1.6) experimental; urgency=low * added a substitutable ${dbvendor} variable in the questions, which allows me to drastically shrink a number of similar mysql/pgsql questions. * drastically shrank a number of similar mysql/pgsql questions :) * added a neat little script to credit the translators. * spanish translation from Javier Fernández-Sanguino Peña . * french translation from Steve (closes: #303005). * Danish translation by Claus Hindsgaul * minor typographical corrections from Javier. * updated german translations from Andreas Tille . * the consolidation in 1.5.1 missed a question or two it seems. fixed. thanks to Miguel Gea Milvaques (closes: #305092). * better error detection/notification for mysql database creation. * better error detection/notification and misc bug fixes for pgsql code -- sean finney Sun, 17 Apr 2005 23:23:18 -0400 dbconfig-common (1.5.1) experimental; urgency=low * add a depends on ucf, and a suggests for mysql-client or postgresql-client. thanks to Miguel Gea Milvaques for pointing this out (closes: #301497). * many, many debconf style corrections and suggestions from Christian Perrier . thanks! * consolidation of some more or less duplicated debconf questions to make translators' jobs a little easier. -- sean finney Wed, 30 Mar 2005 22:50:59 -0500 dbconfig-common (1.5) experimental; urgency=low * debconf config questions support "back". * provide dbc_config_include to scripts for convenience * handle the app db pass a little more effectively * ucf now purges config files when package is purged. -- sean finney Tue, 08 Mar 2005 23:25:59 -0500 dbconfig-common (1.4) experimental; urgency=low * this should be the feature-complete-now-fix-bugs release. * full support for installs/upgrades via the script method -- sean finney Fri, 04 Mar 2005 00:27:49 -0500 dbconfig-common (1.3) experimental; urgency=low * pgsql now supports ssl, modified README.pgsql to reflect this. * random incoherent updates to TODO. * updated german translation from andreas tille. * dbconfig-generate-include is now a functional script, complete with ucf support. * dbconfig-generate-include support now included in maintainer hook scripts. * updates to documentation, though parts are still incomplete. * simplified some error checking in postinst hook. -- sean finney Wed, 09 Feb 2005 22:17:29 -0500 dbconfig-common (1.2) experimental; urgency=low * config file / debconf interaction fixes * additional support for different postgres authentication methods * debconf template updates -- sean finney Wed, 02 Feb 2005 23:56:09 -0500 dbconfig-common (1.1) experimental; urgency=low * huge re-write of internal db management code. this fixes a lot of things from the TODO that couldn't be done with dbconfig-common, as well as addressing some security concerns presented (passing passwords and other data on the cmdline). * api change, so the major version number does as well. * updated documentation for api changes * german debconf translations, thanks to andreas tille. -- sean finney Wed, 19 Jan 2005 18:16:33 -0500 dbconfig-common (0.9) experimental; urgency=low * we now support for packages that support multiple underlying database types, such as webapps that use db-independant code. see documentation for details. * postgres support upgraded from "initial" to "basic". all the basic operations (install, upgrade, remove) work on a default debian postgres installation running on the same machine. pretty much everything else still doesn't * error code is now more consolidated, providing more information to the user, and generally more robust. there's still plenty of room for improvement. * we no longer default to keeping admin and app passwords stored in debconf. by default they're removed after they're no longer needed by the postinst. this can be overridden via a global config setting, though they're never stored in a config file. * the dbpass setting is no longer stored in the per-package config. * prompting for the admin and user passwords is now consolidated into two functions, which should help prevent code duplication in future situations where we need to ask for the information again (errors, include-file generators). * initial version of dbconfig-generate-include, for taking db configuration to generate code scriptlets (php, perl, et c) with the db configuration needed to use the database. * documentation updated to reflect changes -- sean finney Fri, 24 Dec 2004 01:25:58 -0800 dbconfig-common (0.8) experimental; urgency=low * intial code abstraction for multiple database types. * initial support for postgresql. -- sean finney Sat, 04 Dec 2004 20:43:42 -0500 dbconfig-common (0.7) experimental; urgency=low * slight change to the api. see updated docs. * incorporated debconf related suggestions from andreas tille * updated policy and documentation about "opting out" by the local administrator for install, upgrade, and remove operations. * debconf responses were being overrided by contents of config files instead of being pre-seeded with them. fixed. * support for install, upgrade, and removal in mysql nearly complete. * support for (cleartext) tcp/ip nearly complete. * misc debconf template changes * misc lintian fixes. -- sean finney Tue, 23 Nov 2004 21:02:12 -0500 dbconfig-common (0.6) experimental; urgency=low * package has been renamed dbconfig-common * added/modified debconf templates * now shipping with much needed documentation * now managed within alioth -- sean finney Sun, 21 Nov 2004 19:14:38 -0500 dbconfig-common (0.5) experimental; urgency=low * reworked how this package interacts with maintainer scripts. now there's a /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.mysql, etc. * added mysql script helpers for config, preinst, postinst, and prerm. not yet complete, but more or less designed. * intial support for mysql upgrades and removal -- sean finney Tue, 02 Nov 2004 00:08:40 -0500 dbconfig-common (0.4) experimental; urgency=low * for the time being, database "driver" scripts are going in /usr/share/dbconfig-common/db.d/$dbtype/. this might change. * starting off with a mysql adduser and createdb script * also, for the time being, we're going to depend on wwwconfig-common's pre-existing scripts for the dirty work :) * added additional debconf templates -- sean finney Mon, 25 Oct 2004 18:07:20 -0400 dbconfig-common (0.3) experimental; urgency=low * added an "upgrade-backup" template * added "method", "host" and "newhost" templates, making "location" and "location_new" obsolete. * changed */app_password and */admin_pw to a common *_pass * postrm set to include debhelper stuff -- sean finney Mon, 18 Oct 2004 00:38:10 -0400 dbconfig-common (0.2) experimental; urgency=low * incorporated postgresql-specific debconf templates, along with other changes and suggestions from oliver elphick * changed the wording in for "host" to "location". -- sean finney Mon, 18 Oct 2004 00:38:10 -0400 dbconfig-common (0.1) experimental; urgency=low * initial release. -- sean finney Mon, 11 Oct 2004 20:31:10 -0400 dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dbconfig-common.postinst0000644000000000000000000000054311146632256020516 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule # get some of our helper functions . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/common dbc_config dbconfig-common $@ db_get dbconfig-common/remember-admin-pass dbc_remember_admin_pass="$RET" db_get dbconfig-common/remote-questions-default dbc_remote_questions_default="$RET" dbc_write_global_config #DEBHELPER# dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/gbp.conf0000644000000000000000000000005211347747612015270 0ustar [DEFAULT] debian-branch = sid meta = True dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dirs0000644000000000000000000000030211347747612014533 0ustar usr/sbin usr/share/dbconfig-common/dpkg usr/share/dbconfig-common/internal usr/share/dbconfig-common/data var/cache/dbconfig-common/backups usr/share/doc/dbconfig-common var/log/dbconfig-common dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/control0000644000000000000000000000325611525767620015264 0ustar Source: dbconfig-common Section: admin Priority: optional Maintainer: Sean Finney Build-Depends: debhelper (>= 5), debiandoc-sgml, po-debconf, ghostscript, texlive-latex-recommended, texlive-latex-extra, texlive-fonts-recommended Standards-Version: 3.9.1 Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dbconfig-common/dbconfig-common.git Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dbconfig-common/dbconfig-common.git Package: dbconfig-common Architecture: all Depends: ucf (>= 0.28), ${misc:Depends} Suggests: virtual-mysql-client | mysql-client | postgresql-client Description: common framework for packaging database applications This package presents a policy and implementation for managing various databases used by applications included in Debian packages. . It can: - support MySQL, PostgreSQL, and sqlite based applications; - create or remove databases and database users; - access local or remote databases; - upgrade/modify databases when upstream changes database structure; - generate config files in many formats with the database info; - import configs from packages previously managing databases on their own; - prompt users with a set of normalized, pre-translated questions; - handle failures gracefully, with an option to retry; - do all the hard work automatically; - work for package maintainers with little effort on their part; - work for local admins with little effort on their part; - comply with an agreed upon set of standards for behavior; - do absolutely nothing if that is the whim of the local admin; - perform all operations from within the standard flow of package management (no additional skill is required of the local admin). dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dbconfig-common.templates0000644000000000000000000004202011347747612020633 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: dbconfig-common/remote-questions-default Type: boolean Default: false _Description: Will this server be used to access remote databases? For the database types that support it, dbconfig-common includes support for configuring databases on remote systems. When installing a package's database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration are asked with a priority such that they are skipped for most systems. . If you select this option, the default behavior will be to prompt you with questions related to remote database configuration when you install new packages. . If you are unsure, you should not select this option. Template: dbconfig-common/remember-admin-pass Type: boolean Default: false _Description: Keep "administrative" database passwords? By default, you will be prompted for all administrator-level database passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common. These passwords will not be stored in the configuration database (debconf) for any longer than they are needed. . This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in the database. That database is protected by Unix file permissions, though this is less secure and thus not the default setting. . If you would rather not be bothered for an administrative password every time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should choose this option. Otherwise, you should refuse this option. Template: dbconfig-common/dbconfig-install Type: boolean Default: true _Description: Configure database for ${pkg} with dbconfig-common? The ${pkg} package must have a database installed and configured before it can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common. . If you are an advanced database administrator and know that you want to perform this configuration manually, or if your database has already been installed and configured, you should refuse this option. Details on what needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}. . Otherwise, you should probably choose this option. Template: dbconfig-common/dbconfig-reinstall Type: boolean Default: false _Description: Reinstall database for ${pkg}? Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the database which it uses. . If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package for unrelated reasons), you should not select this option. Template: dbconfig-common/dbconfig-upgrade Type: boolean Default: true _Description: Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common? According to the maintainer for this package, database upgrade operations need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a new upstream version of the package needs to store its data. . If you want to handle this process manually, you should refuse this option. Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which the database can be restored in the case of problems. Template: dbconfig-common/dbconfig-remove Type: boolean Default: true _Description: Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common? Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the underlying database. . If you like, database removal can be handled with dbconfig-common. . If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle the removal of this database manually, you should refuse this option. Template: dbconfig-common/database-type Type: select Choices: ${database_types} _Description: Database type to be used by ${pkg}: The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. Below, you will be presented with the available choices. Template: dbconfig-common/purge Type: boolean Default: false _Description: Do you want to purge the database for ${pkg}? If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it now. . If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather handle this process manually, you should refuse this option. Template: dbconfig-common/upgrade-backup Type: boolean Default: true _Description: Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading? The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the installation process. Just in case, the database can be backed up before this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the previous package version and repopulate the database. Template: dbconfig-common/password-confirm Type: password _Description: Password confirmation: Template: dbconfig-common/app-password-confirm Type: password _Description: Password confirmation: Template: dbconfig-common/passwords-do-not-match Type: error _Description: Password mismatch The password and its confirmation do not match. Template: dbconfig-common/upgrade-error Type: select __Choices: abort, retry, retry (skip questions) Default: abort #flag:translate!:3 _Description: Next step for database upgrade: An error occurred while upgrading the database: . ${error} . Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the upgrade. . If at this point you choose "retry", you will be prompted with all the configuration questions once more and another attempt will be made at performing the operation. "retry (skip questions)" will immediately attempt the operation again, skipping all questions. If you choose "abort", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using it. Template: dbconfig-common/install-error Type: select __Choices: abort, retry, retry (skip questions), ignore Default: abort #flag:translate!:3 _Description: Next step for database installation: An error occurred while installing the database: . ${error} . If at this point you choose "retry", you will be prompted with all the configuration questions once more and another attempt will be made at performing the operation. "retry (skip questions)" will immediately attempt the operation again, skipping all questions. If you choose "abort", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using it. If you choose "ignore", the operation will continue, ignoring further errors from dbconfig-common. Template: dbconfig-common/remove-error Type: select __Choices: abort, retry Default: abort #flag:translate!:3 _Description: Next step for database removal: An error occurred while removing the database: . ${error} . For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the offer for help removing the database (the latter implies you will have to remove the database manually). . If at this point you choose "retry", you will be prompted with all the configuration questions once more and another attempt will be made at performing the operation. "retry (skip questions)" will immediately attempt the operation again, skipping all questions. If you choose "abort", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using it. Template: dbconfig-common/missing-db-package-error Type: select Choices: abort, retry, ignore Default: abort _Description: Next step: Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be installed and configured first, which is not something that can be checked for automatically. . If in doubt, you should choose "abort", and install ${dbpackage} before continuing with the configuration of this package. If you choose "retry", you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong database type by mistake). If you choose "ignore", then installation will continue as normal. Template: dbconfig-common/remote/host Type: select Choices: ${hosts} _Description: Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}: Please select the remote hostname to use, or select "new host" to enter a new host. Template: dbconfig-common/remote/port Type: string _Description: Port number for the ${dbvendor} service: Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is running on. To use the default port, leave this field blank. Template: dbconfig-common/remote/newhost Type: string _Description: Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}: Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server. . You must have already arranged for the administrative account to be able to remotely create databases and grant privileges. Template: dbconfig-common/db/dbname Type: string _Description: ${dbvendor} database name for ${pkg}: Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}. Template: dbconfig-common/db/app-user Type: string _Description: ${dbvendor} username for ${pkg}: Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system login, especially if the database is on a remote server. . This is the user which will own the database, tables and other objects to be created by this installation. This user will have complete freedom to insert, change or delete data in the database. Template: dbconfig-common/db/basepath Type: string _Description: ${dbvendor} storage directory for ${pkg}: Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should be installed into. . The permissions for this directory will be set to match the permissions for the generated database file. Template: dbconfig-common/mysql/method Type: select __Choices: unix socket, tcp/ip Default: unix socket _Description: Connection method for MySQL database of ${pkg}: By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to connect with a different method, or to a different server entirely, select an option from the choices below. Template: dbconfig-common/mysql/app-pass Type: password _Description: MySQL application password for ${pkg}: Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. If left blank, a random password will be generated. Template: dbconfig-common/mysql/admin-user Type: string Default: root _Description: Name of the database's administrative user: Please provide the name of the account with which this package should perform administrative actions. This user is the one which is able to create new database users. . For MySQL, this is almost always "root". Note that this is NOT the same as the UNIX login "root". Template: dbconfig-common/mysql/admin-pass Type: password _Description: Password of the database's administrative user: Please provide the password for the administrative account with which this package should create its MySQL database and user. Template: dbconfig-common/pgsql/method Type: select __Choices: unix socket, tcp/ip, tcp/ip + ssl Default: unix socket _Description: Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}: By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a local unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to connect with a different method, or to a different server entirely, select an option from the choices below. Template: dbconfig-common/pgsql/app-pass Type: password _Description: PostgreSQL application password for ${pkg}: Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. If left blank, a random password will be generated. . If you are using "ident" based authentication, the supplied password will not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access. Template: dbconfig-common/pgsql/admin-user Type: string Default: postgres _Description: Name of the database's administrative user: Please provide the name of the account with which this package should perform administrative actions. This user is the one which is able to create new database users. Template: dbconfig-common/pgsql/admin-pass Type: password _Description: Password of your database's administrative user: Please provide the password for the account with which this package should perform administrative actions. . For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not required, since authentication is done at the system level. Template: dbconfig-common/pgsql/authmethod-admin Type: select __Choices: ident, password Default: ident _Description: Method for authenticating the PostgreSQL administrator: PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating connections. Please select what method the administrative user should use when connecting to the server. . With "ident" authentication on the local machine, the server will check that the owner of the unix socket is allowed to connect. . With "ident" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used (note this can be considered a security risk). . With "password" authentication, a password will be passed to the server for use with some authentication backend (such as "md5" or "pam"). Note that the password is still passed in the clear across network connections if your connection is not configured to use SSL. . For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, "ident" is recommended. Template: dbconfig-common/pgsql/authmethod-user Type: select __Choices: ident, password _Description: Method for authenticating PostgreSQL user: PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating connections. Please select what method the database user should use when connecting to the server. . With "ident" authentication on the local machine, the server will check that the owner of the unix socket is allowed to connect. . With "ident" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used (note this can be considered a security risk). . With "password" authentication, a password will be passed to the server for use with some authentication backend (such as "md5" or "pam"). Note that the password is still passed in the clear across network connections if your connection is not configured to use SSL. . For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, "ident" is recommended. Template: dbconfig-common/pgsql/no-user-choose-other-method Type: note _Description: PostgreSQL connection method error Unfortunately, it seems that the database connection method you have selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a local user that does not exist. Template: dbconfig-common/pgsql/changeconf Type: boolean Default: false #flag:translate!:3 _Description: Change PostgreSQL configuration automatically? It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the following line needs to be added to your pg_hba.conf: . ${pghbaline} Template: dbconfig-common/pgsql/revertconf Type: boolean Default: false #flag:translate!:3 _Description: Revert PostgreSQL configuration automatically? As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the package is removed. If instead you would prefer it done manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf: . ${pghbaline} Template: dbconfig-common/pgsql/manualconf Type: note _Description: Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian. Template: dbconfig-common/pgsql/no-empty-passwords Type: error _Description: Empty passwords unsupported with PostgreSQL Template: dbconfig-common/internal/reconfiguring Type: boolean Default: false Description: for internal use. Template: dbconfig-common/internal/skip-preseed Type: boolean Default: false Description: for internal use. dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dbconfig-common.postrm0000644000000000000000000000075011347747612020165 0ustar #!/bin/sh set -e if [ $1 = "purge" ]; then rm -f /etc/dbconfig-common/config || true if which ucf >/dev/null 2>&1; then ucf -p /etc/dbconfig-common/config ucfr -p dbconfig-common /etc/dbconfig-common/config fi # purge the various default logfile/logdir locations rm -f /var/log/dbconfig-common/dbc.log for d in /etc /var/log /var/lib; do if [ -d "$d/dbconfig-common" ]; then rmdir --ignore-fail-on-non-empty "$d/dbconfig-common" fi done fi #DEBHELPER# dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dbconfig-common.logrotate0000644000000000000000000000015311347747612020636 0ustar /var/log/dbconfig-common/dbc.log { monthly rotate 12 missingok notifempty create 600 root root } dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/credit-xlators0000755000000000000000000000325611146632256016546 0ustar #!/bin/sh # credit-xlators - v0.6 # copyright (c) 2005 sean finney # you may use, copy, modify, or redistribute this software under the terms of # any DFSG-compliant software license # (see http://www.debian.org/social_contract#guidelines) # # usage: # credit-xlators [podir] # where [podir] defaults to debian/po TEMP=`getopt -o ct -n $0 -- "$@"` if [ $? != 0 ] ; then echo "only option i know if is -t" >&2 ; exit 1 ; fi eval set -- "$TEMP" while true; do case "$1" in -c) do_commas="y" ;; -t) do_terse="y" ;; --) shift break ;; *) echo "eh? $1" >&2 exit 1 ;; esac shift done if [ "$1" ]; then podir="$1" else podir="debian/po" fi if [ ! "$do_terse" ]; then cat << EOF The maintainer of this package greatly appreciates the work of the many volunteers who have contributed their time and efforts into translating the debconf templates in this package. Thanks for your work! ================================================================================ Translators who have most recently contributed, sorted by language: ================================================================================ EOF for f in `ls "$podir"/*.po | sort`; do l=`basename $f .po` xl=`grep '^"Last-Translator' $f | sed -e 's,^[^:]*: \([^\\]*\).*,\1,'` if [ ! "$xl" ]; then xl="(unknown or not specified in the po file)" fi echo $l: $xl done else ( for f in `ls "$podir"/*.po | sort`; do xl=`grep '^"Last-Translator' $f | sed -e 's,^[^:]*: \([^\\]*\).*,\1,'` if [ "$xl" ]; then if [ "$do_commas" ]; then xl="$xl, " echo_args="-n" fi echo $echo_args $xl fi done if [ "$do_commas" ]; then echo fi ) | sed -e '$s/,$//' fi dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/copyright0000644000000000000000000000117311146632256015603 0ustar This package was debianized by sean finney on Mon, 11 Oct 2004 20:31:10 -0400. It was downloaded from somewhere in the ether Copyright: Upstream Author: sean finney License: copyright (c) 2005 sean finney all documentation is covered under the Academic Free License, v2.1 much of the internal mysql and pgsql code (contained in internal/mysql and internal/pgsql, respectively) is originally derived from wwwconfig-common and copyright (c) 2000-2004 Ola Lundqvist. all software (original and derived) is covered under the GPL: (see /usr/share/common-licenses/GPL on your debian system) dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dbconfig-common.manpages0000644000000000000000000000006411146632256020424 0ustar dbconfig-generate-include.1 dbconfig-load-include.1 dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/rules0000755000000000000000000000427611353615576014745 0ustar #!/usr/bin/make -f # -*- makefile -*- # Sample debian/rules that uses debhelper. # This file was originally written by Joey Hess and Craig Small. # As a special exception, when this file is copied by dh-make into a # dh-make output file, you may use that output file without restriction. # This special exception was added by Craig Small in version 0.37 of dh-make. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 TMPDIR:=debian/dbconfig-common SHARE=${TMPDIR}/usr/share/dbconfig-common DOC=${TMPDIR}/usr/share/doc/dbconfig-common configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-stamp if test -z "$$dbc_debug"; then make -C doc; fi build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean debconf-updatepo make -C doc clean rm -rf test/tmp install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs if test -z "$$dbc_debug"; then dh_installdocs; fi debian/credit-xlators > ${DOC}/TRANSLATORS install -m 644 AFL ${TMPDIR}/usr/share/doc/dbconfig-common/ mkdir -p ${TMPDIR}/etc/dbconfig-common cp -Pr dpkg ${TMPDIR}/usr/share/dbconfig-common/ cp -Pr internal ${TMPDIR}/usr/share/dbconfig-common/ cp -P dbconfig-generate-include ${TMPDIR}/usr/sbin/ cp -P dbconfig-load-include ${TMPDIR}/usr/sbin/ mkdir -p ${TMPDIR}/usr/share/lintian/overrides cp -a debian/dbconfig-common.lintian \ ${TMPDIR}/usr/share/lintian/overrides/dbconfig-common # Build architecture-dependent files here. binary-arch: build install # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installchangelogs # dh_installexamples # dh_install # dh_installmenu # dh_installdebconf # dh_installlogrotate # dh_installemacsen # dh_installpam # dh_installmime # dh_installinit # dh_installcron # dh_installinfo dh_installman dh_link # dh_strip dh_compress -Xusr/share/doc/dbconfig-common/examples dh_fixperms # dh_perl # dh_python # dh_makeshlibs dh_installdeb # dh_shlibdeps dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep binary-arch .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/0000755000000000000000000000000011675306713014267 5ustar dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/ko.po0000644000000000000000000011137411525761101015235 0ustar # Korean translations for dbconfig-common package # dbconfig-common 패키지 한국어 번역문. # Copyright (C) 2007 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # Sunjae Park , 2007. # Changwoo Ryu , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 00:27+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "이 서버가 원격 데이터베이스에 접속합니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "원격 연결을 지원하는 데이터베이스의 경우, dbconfig-common에서 원격 시스템의 " "데이터베이스를 설정할 수 있습니다. dbconfig-common을 통해 패키지 데이터베이스" "를 설치하는 경우, 대부분 시스템에서 원격 설정과 관련한 질문은 넘어가도록 우" "선 순위가 설정되어 있습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "이 옵션을 선택하면, 새 패키지를 설치할 때 기본적으로 원격 데이터베이스 설정" "에 관련한 질문을 묻습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "잘 모르겠으면 이 옵션을 선택하지 마십시오." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "\"관리자용\" 데이터베이스 암호를 debconf에 저장해 두시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "기본값을 사용하는 경우에는 dbconfig-common을 통해 응용프로그램을 설정하거나, " "업그레이드하거나, 제거할 때마다 관리자용 데이터베이스의 암호를 물어봅니다. 암" "호는 설정 데이터베이스에 (debconf에) 저장하지 않습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "이 기본 방식과 다르게 하면, 이 암호를 설정 데이터베이스에 저장합니다. 이 설" "정 데이터베이스는 유닉스 파일 권한을 통해 보호되지만, 보안상 덜 안전하므로 기" "본값이 아닙니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "dbconfig-common을 통해 데이터베이스 응용 프로그램을 업그레이드할 때마다 관리" "자용 암호를 입력하고 싶지 않다면, 이 옵션을 선택하십시오. 그렇지 않다면 이 옵" "션을 선택하지 마십시오." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg}의 데이터베이스를 dbconfig-common으로 설정하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "${pkg} 패키지를 사용하려면 먼저 데이터베이스를 설치해 설정해야 합니다. 선택하" "면 dbconfig-common을 이용해 데이터베이스를 설정할 수 있습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "경험 많은 데이터베이스 관리자라서 이 설정을 직접 하고 싶다면, 혹은 데이터베이" "스를 이미 설치하고 설정한 경우, 이 옵션을 사용하지 마십시오. 설정하는 데 필요" "한 내용은 /usr/share/doc/${pkg} 아래 들어 있을 것입니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "그렇지 않다면 이 옵션을 선택하십시오." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "${pkg}의 데이터베이스를 다시 설치하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "${pkg} 패키지를 다시 설정하고 있으므로, 이 패키지가 사용하는 데이터베이스도 " "다시 설치할 수 있습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "${pkg}의 데이터베이스를 다시 설치하고 싶으시면 이 옵션을 선택하십시오. 그렇" "지 않다면 (어떤 이유로 패키지를 다시 설정하는 경우) 이 옵션을 선택하지 마십시" "오." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "dbconfig-common을 이용해 ${pkg}의 데이터베이스를 업그레이드하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "이 패키지의 관리자가 알린 정보에 따르면, ${pkg}에 데이터베이스 업그레이드 작" "업을 수행할 필요가 있습니다. 보통 이 업그레이드 작업은 패키지에서 정보를 저장" "하는 방식이 바뀌었을 경우에 필요합니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "이 작업을 수동으로 하려면, 이 옵션을 선택하지 마십시오. 그렇지 않다면 이 옵션" "을 선택하십시오. 업그레이드하는 중에 데이터베이스의 백업본을 /var/cache/" "dbconfig-common/backups 아래에 만드므로, 문제가 발생하면 백업을 이용해 데이터" "베이스를 복구할 수 있습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "${pkg}의 데이터베이스 설정을 이제 dbconfig-common에서 하지 않으시겠습니까? " #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "${pkg} 패키지를 제거할 예정이므로, 이 패키지의 데이터베이스도 필요 없을 수도 " "있습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "필요하면 dbconfig-common을 이용해 데이터베이스를 제거하는 작업도 할 수 있습니" "다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "이 데이터베이스를 유지하고 싶거나, 이 데이터베이스를 수동으로 제거하려는 경" "우, 이 옵션을 선택하지 마십시오." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "${pkg}에서 사용할 데이터베이스 종류:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "${pkg} 패키지는 여러가지 데이터베이스 중 하나를 사용하도록 설정할 수 있습니" "다. 선택할 수 있는 데이터베이스 목록은 아래에 있습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "${pkg}의 데이터베이스를 완전히 지우시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "${pkg}에서 사용하는 데이터베이스가 필요없으면, 지금 제거할 수 있습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "${pkg}에서 저장한 정보가 이제 필요없다면 이 옵션을 선택하십시오. 나중을 위해 " "이 정보를 유지하거나, 이 작업을 수동으로 하려면, 이 옵션을 선택하지 마십시오." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "업그레이드하기 전에 ${pkg}의 데이터베이스를 백업하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "설치 과정 중에 ${pkg}에서 사용하는 데이터베이스를 업그레이드해야 합니다. 만일" "을 위해 이 작업을 수행하기 전에 데이터베이스를 백업할 수 있습니다. 만약 일이 " "잘못되더라도 이전 버전의 패키지로 돌아가서 데이터베이스를 다시 이용할 수 있습" "니다." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "암호 확인:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "암호가 일치하지 않습니다." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "암호와 암호 확인이 일치하지 않습니다." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "중지" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "다시 시도" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "다시 시도 (질문 건너 뛰기)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "데이터베이스 업그레이드 다음 단계:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "데이터베이스를 업그레이드하는 중 오류가 발생했습니다:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "다행히 업그레이드하기 전에 백업한 데이터베이스가 ${dbfile} 파일에 있습니다." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "여기서 \"다시 시도\"를 선택하면, 지금까지 질문을 모두 다시 제시하고 이 작업" "을 다시 수행합니다. \"다시 시도 (질문 건너 뛰기)\"를 선택하면 질문을 모두 건" "너뛰고, 바로 작업을 다시 수행합니다. \"중지\"를 선택하면 작업이 실패로 끝나므" "로, 패키지를 다운그레이드하거나, 다시 설치하거나, 다시 설정하거나, 아니면 수" "동으로 관여해야 계속 이 패키지를 사용할 수 있습니다." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "무시" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "데이터베이스 설치 다음 단계:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "데이터베이스를 설치하는 중 오류가 발생했습니다:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "여기서 \"다시 시도\"를 선택하면, 지금까지 질문을 모두 다시 제시하고 이 작업" "을 다시 수행합니다. \"다시 시도 (질문 건너 뛰기)\"를 선택하면 질문을 모두 건" "너뛰고, 바로 작업을 다시 수행합니다. \"중지\"를 선택하면 작업이 실패로 끝나므" "로, 패키지를 다운그레이드하거나, 다시 설치하거나, 다시 설정하거나, 아니면 수" "동으로 관여해야 계속 이 패키지를 사용할 수 있습니다. \"무시\"를 선택하면, 작" "업을 계속 수행하면서 dbconfig-common에서 발생한 오류는 무시합니다." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "데이터베이스 제거 다음 단계:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "데이터베이스를 제거하는 중 오류가 발생했습니다:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "무슨 이유에서인지 ${pkg}에서 사용하는 데이터베이스를 제거하는 작업 일부를 진" "행할 수 없습니다. 여기서 두 가지 중 하나를 선택할 수 있습니다: 오류의 원인을 " "밝혀내서 고치든지, 데이터베이스 제거 작업을 거절하든지 할 수 있습니다. (후자" "의 경우 데이터베이스를 직접 제거해야 합니다.)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "다음 단계:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "${pkg}에서 사용하는 데이터베이스를 설정하려면 ${dbpackage} 패키지를 설치하고 " "설정해야 합니다. 이 작업은 자동으로 할 수 없습니다." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "잘 모르겠으면, \"중지\"를 선택하고 패키지 설정을 계속하기 전에 ${dbpackage} " "패키지를 설치하십시오. \"다시 시도\"를 선택하면 여러가지 중에 하나를 선택할 " "수 있습니다. (실수로 올바르지 않은 데이터베이스를 선택하는 경우입니다.) \"무" "시\"를 선택하면 설치는 일반적인 방법으로 계속합니다." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor} 데이터베이스 서버의 호스트 이름:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "사용하려는 원격 호스트 이름을 선택하거나, \"new host\"를 선택해 새 호스트 이" "름을 입력하십시오." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "${dbvendor} 서비스의 포트 번호:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "원격 호스트에 있는 ${dbvendor} 데이터베이스의 포트 번호를 지정하십시오. 기본 " "포트 번호를 사용하려면 비워 두십시오." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor} 서버의 호스트:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "원격 ${dbvendor} 서버의 호스트 이름을 입력하십시오." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "원격에서 데이터베이스를 생성하고 권한을 부여하려면 미리 관리자 계정을 준비했" "어야 합니다." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor}의 데이터베이스 이름:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor} 데이터베이스의 이름을 지정하십시오." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor} 사용자 이름:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "데이터베이스 서버에 등록할 때 ${pkg}에서 사용할 ${dbvendor} 사용자 이름을 입" "력하십시오. ${dbvendor} 사용자는 시스템 로그인 사용자와 같을 필요는 없습니" "다. 특히 원격 서버일 경우에는 더 다를 가능성이 높습니다." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "이 사용자는 데이터베이스, 테이블 등 설치 과정에서 생성한 모든 데이터를 소유하" "는 사용자입니다. 이 사용자는 데이터베이스에 정보를 마음대로 추가하거나 바꾸거" "나 삭제할 수 있습니다." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${pkg}에서 사용할 ${dbvendor} 저장 디렉터리:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "${pkg}의 ${dbvendor} 데이터베이스 파일을 설치할 경로를 입력하십시오." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "이 디렉터리의 권한은 생성된 데이터베이스 파일에 맞게 변경할 것입니다." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "유닉스 소켓" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "TCP/IP" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg}에서 사용할 MySQL 데이터베이스에 접속할 방식:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "기본적으로 ${pkg} 패키지는 기본적으로 로컬 유닉스 소켓을 이용해 MySQL 서버에 " "접속하도록 설정되어 있습니다. (이 방법이 가장 성능이 좋습니다.) 하지만 다른 " "방식을 이용해 접속하거나, 전혀 다른 서버에 접속하려면 아래 중에서 고르십시오." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg}에서 사용할 MySQL 응용 프로그램의 암호:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "${pkg} 패키지에서 데이터베이스 서버에 등록할 암호를 입력하십시오. 이 항목을 " "비워 두면 임의의 암호를 자동으로 생성합니다." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "데이터베이스 관리자의 계정의 이름:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "이 패키지가 관리 작업을 할 때 사용할 계정 이름을 입력하십시오. 이 사용자 이름" "은 새 데이터베이스 사용자를 만들 수 있는 이름입니다." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "MySQL에서는 대부분 \"root\"입니다. 참고로 이 계정은 유닉스의 'root' 로그인과" "는 다릅니다." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "데이터베이스 관리자 계정의 암호:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "이 패키지가 MySQL 데이터베이스와 사용자를 생성할 때 사용할 관리자 계정의 암호" "를 입력하십시오." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "TCP/IP + SSL" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg}에서 사용할 PostgreSQL 데이터베이스에 접속할 방식:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "기본적으로 ${pkg} 패키지는 기본적으로 로컬 유닉스 소켓을 이용해 PostgreSQL 서" "버에 접속하도록 설정되어 있습니다. (이 방법이 가장 성능이 좋습니다.) 하지만 " "다른 방식을 이용해 접속하거나, 전혀 다른 서버에 접속하려면 아래 중에서 고르십" "시오." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg}의 PostgreSQL 응용프로그램 암호:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "\"ident\" 인증 방식을 사용할 경우, 암호는 사용하지 않으므로 비워 두어도 됩니" "다. 다른 인증 방식을 사용하는 경우 암호 인증 방식을 사용하도록 PostgreSQL 접" "속을 다시 설정해야 합니다." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "데이터베이스 관리자 계정의 암호:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "이 패키지가 관리 작업을 수행할 때 사용할 관리자 계정의 암호를 입력하십시오." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "PostgreSQL 기본 설치에서는 시스템 수준에서 인증 작업을 처리하므로 데이터베이" "스 암호가 필요 없습니다." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "암호" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "PostgreSQL 관리자를 인증하는 방식:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL 서버에서 접속을 인증하는 방식은 여러 가지가 있습니다. 데이터베이" "스 관리자가 서버에 접속할 때 사용할 인증 방식을 선택하십시오." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "로컬 컴퓨터에 \"ident\" 인증 방식을 사용하는 경우, 서버는 유닉스 소켓의 소유" "자가 접속을 허가하는 지 확인합니다." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "원격 호스트에 \"ident\" 인증 방식을 사용하는 경우, RFC 1413 방식 ident를 사용" "합니다. (이 방식은 보안상 위험할 수도 있으니 주의하십시오.)" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "\"암호\" 인증을 사용하는 경우 암호를 서버에 전달해 인증용 백엔드에서 " "(\"md5\"나 \"pam\" 등에서) 처리합니다. 참고로 연결에 SSL을 사용하도록 설정하" "지 않으면, 네트워크에 평문으로 암호를 전달합니다." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "같은 호스트에서 동작 중인 PostgreSQL 기본 설치의 경우, \"ident\"를 추천합니" "다." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "PostgreSQL 사용자 인증 방식:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL 서버에서 접속을 인증하는 방식에는 여러 가지가 있습니다. 데이터베이" "스 사용자가 서버에 접속할 때 사용할 인증 방식을 선택하십시오." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "PostgreSQL 접속 방식 오류" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "아쉬게도 ${pkg}에서 사용하기로 지정하신 데이터베이스 접속 방식은 사용할 수 없" "습니다. 로컬 사용자가 필요하지만 없기 때문입니다." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "PostgreSQL 서버의 접근 제어 설정을 변경하지 않고는 ${pkg}의 데이터베이스 설치" "를 자동으로 완료하지 못하는 것으로 판명되었습니다. 패키지를 설치할 때 " "dbconfig-common을 통해 이 작업을 할 것을 권합니다. 이 작업을 수동으로 하려" "면, pg_hba.conf 파일에 다음 줄을 추가하십시오:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL 설정을 이전으로 되돌리시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "${pkg} 패키지를 제거할 예정이므로, 이제 PostgreSQL 서버 설정에 이 패키지를 위" "한 접근 제어 항목을 둘 필요가 없습니다. 이 항목을 그대로 둬도 시스템의 소프트" "웨어에 별다른 문제를 일으키지 않지만, 잠재적인 보안 문제가 될 수도 있습니다. " "패키지를 제거할 때 dbconfig-common에서 이 접근 제어 항목을 삭제할 것을 권장합" "니다. 수동으로 하고 싶다면, pg_hba.conf 파일의 다음 줄을 제거하십시오:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "/etc/postgresql/pg_hba.conf 파일을 수정해야 합니다" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "${pkg} 패키지에서 사용하는 데이터베이스의 초기 설정을 마치려면 PostgreSQL 서" "버의 설정을 변경해야 합니다. 도움말은 /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian에 " "있을 것입니다." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL에서 빈 문자열 암호는 지원하지 않습니다" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/fr.po0000644000000000000000000011162511525761100015231 0ustar # Translation of dbconfig-common debconf templates to French # Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # # Translators: # Christian Perrier , 2005, 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-27 14:19+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "" "Ce serveur sera-t-il utilisé pour accéder à des bases de données distantes ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-" "common gère la configuration des bases de données sur des systèmes distants. " "Lorsque dbconfig-common crée des bases de données pour un paquet, les " "questions relatives à la configuration de bases de données distantes sont " "posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur la plupart des " "systèmes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la configuration " "de bases de données distantes vous seront posées lors de l'installation de " "nouveaux paquets." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Dans le doute, vous ne devriez pas choisir cette option." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "" "Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de données ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Par défaut, vous devrez indiquer les mots de passe des administrateurs des " "bases de données lors de chaque configuration, mise à jour ou suppression " "des applications qui utilisent dbconfig-common. Ces mots de passe ne seront " "pas conservés plus longtemps que nécessaire dans la base de données de " "configuration (« debconf »)." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Ce comportement peut être désactivé ; les mots de passe seront alors " "conservés dans la base de données. Celle-ci est protégée par les permissions " "d'accès aux fichiers correspondants. Cependant, ce comportement moins " "sécurisé n'est pas le réglage par défaut." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Pour ne pas avoir à indiquer un mot de passe d'administration à chaque fois " "que vous mettez à jour avec dbconfig-common une application utilisant une " "base de données, vous pouvez choisir cette option. Dans le cas contraire, ne " "la choisissez pas." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Faut-il configurer la base de données de ${pkg} avec dbconfig-common ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Le paquet ${pkg} a besoin d'une base de données installée et configurée " "avant de pouvoir être utilisé. Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut " "prendre cette opération en charge." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté et si vous " "savez que vous voulez procéder à cette configuration vous-même, ou si votre " "base de données est déjà installée et configurée, vous pouvez refuser cette " "option. Des précisions sur la procédure se trouvent dans /usr/share/doc/" "${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Autrement, vous devriez choisir cette option." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Faut-il réinstaller la base de données pour ${pkg} ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez réinstaller " "la base de données qu'il utilise." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous devriez " "choisir cette option. Dans le cas contraire, ou si vous reconfigurez le " "paquet pour d'autres raisons, ne la choisissez pas." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "Faut-il mettre à jour la base de données pour ${pkg} avec dbconfig-common ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Selon le responsable de ce paquet, une mise à jour de la base de données " "pour ${pkg} est nécessaire. Cela est habituellement dû à des changements " "dans la manière dont le nouveau paquet enregistre ses données." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Si vous désirez vous occuper de ce processus vous-même, vous pouvez refuser " "cette option. Sinon, acceptez-la. Lors d'une mise à jour, une sauvegarde de " "la base de données sera effectuée dans /var/cache/dbconfig-common/backups ; " "en cas de problème, vous pourrez restaurer les données à partir de celle-ci. " #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "Faut-il défaire la configuration de la base de donnée de ${pkg} avec " "dbconfig-common ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Comme vous supprimez ${pkg}, il est possible que vous ne vouliez plus " "utiliser la base de données qui lui était liée." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut supprimer la base de données." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Si vous souhaitez garder cette base de données ou si vous voulez la " "supprimer vous-même, vous pouvez refuser cette option." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Type de serveur de bases de données à utiliser avec ${pkg} :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Le paquet ${pkg} peut être configuré pour utiliser l'un des nombreux types " "de serveur de bases de données. Ci-dessous vous seront présentés les choix " "disponibles." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Faut-il purger la base de données pour ${pkg} ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Si vous n'avez plus besoin de la base de données pour ${pkg}, vous pouvez " "choisir de la supprimer maintenant." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous pouvez " "choisir cette option. Si vous souhaitez conserver ces données, ou si vous " "préférez gérer vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette option." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Faut-il sauvegarder la base de données pour ${pkg} avant la mise à jour ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "La mise à jour de la base de données utilisée par ${pkg} fait partie du " "processus d'installation. Elle peut être préalablement sauvée et ainsi, en " "cas de problème, vous pourrez réinstaller le paquet précédent et réalimenter " "la base de données." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Confirmation du mot de passe :" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Mots de passe différents" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "Abandonner" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "Recommencer" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "Recommencer avec les mêmes réglages" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Prochaine étape de mise à jour de la base de données :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la base de données :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Heureusement, il existe une sauvegarde de la base de données dans ${dbfile} " "créée juste avant la mise à jour." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez " "« Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous posant à " "nouveau les questions de configuration. Avec l'option « Recommencer avec les " "mêmes réglages », la mise à jour sera tentée immédiatement. Enfin, avec le " "choix « Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la " "version précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins " "d'effectuer vous-même les opérations nécessaires pour continuer à l'utiliser." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "Ignorer" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Prochaine étape pour l'installation de la base de données :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de la base de données." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez " "« Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous posant à " "nouveau les questions de configuration. Avec l'option « Recommencer avec les " "mêmes réglages », la mise à jour sera tentée immédiatement. Avec le choix " "« Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la version " "précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-" "même les opérations nécessaires pour continuer à l'utiliser. Enfin, le choix " "« Ignorer » poursuivra les opérations en ignorant les erreurs ultérieures " "issues de dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Prochaine étape pour la suppression de la base de données :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la suppression de la base de données." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Pour une raison indéterminée, certaines des actions indispensables à la " "suppression de la base de données pour ${pkg} ont échoué. À ce point, vous " "pouvez soit trouver la cause de l'erreur et la corriger, soit refuser la " "proposition d'aide à la suppression de la base de données (ce qui implique " "que vous devrez la supprimer vous-même)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Prochaine étape :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "La configuration de la base de données de ${pkg} a besoin que le paquet " "${dbpackage} soit installé et configuré, ce qui ne peut être vérifié " "automatiquement." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Dans le doute, vous devriez choisir « Abandonner » et installer ${dbpackage} " "pour reprendre ensuite la configuration du paquet que vous installez " "actuellement. Si vous choisissez « Réessayer », vous pourrez choisir des " "réglages différents (par exemple si vous avez choisi le mauvais type de base " "de données). Si vous choisissez « Ignorer », l'installation continuera " "normalement." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Nom d'hôte du serveur de bases de données ${dbvendor} pour ${pkg} :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Veuillez choisir l'hôte distant à utiliser ou choisissez « nouvel hôte » " "pour indiquer un nouvel hôte." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Numéro de port pour le service ${dbvendor} :" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur de bases de données " "${dbvendor} est à l'écoute. Vous pouvez laisser ce champ vide pour utiliser " "le port par défaut." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Nom d'hôte du serveur ${dbvendor} pour ${pkg} :" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur ${dbvendor} distant." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Un compte possédant des privilèges d'administrateur doit déjà être configuré " "pour créer une base distante et donner les droits d'accès." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Nom de la base de données ${dbvendor} pour ${pkg} :" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Veuillez indiquer un nom pour la base de données ${dbvendor} à utiliser pour " "${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Identifiant ${dbvendor} pour ${pkg} :" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Veuillez indiquer un identifiant de connexion ${dbvendor} pour ${pkg} sur le " "serveur de bases de données. L'identifiant ${dbvendor} n'est pas " "nécessairement le même que l'identifiant de connexion Unix, en particulier " "quand la base de données se trouve sur un serveur distant." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Cet identifiant est celui qui sera le propriétaire de la base de données, " "des tables et autres objets qui seront créés par cette installation. Il " "pourra à volonté insérer, changer ou supprimer des données dans la base de " "données." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Répertoire pour la base de données ${dbvendor} pour ${pkg} :" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Veuillez indiquer le répertoire où sera placé le fichier de base de données " "${dbvendor} à utiliser pour ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Les permissions sur ce répertoire correspondront à celles de la base de " "données qui y sera créée." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "Socket UNIX" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "TCP/IP" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Méthode de connexion pour la base de données MySQL de ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur MySQL local via un " "socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si vous " "souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à un " "autre serveur, veuillez choisir une des options présentées." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Mot de passe de connexion MySQL pour ${pkg} :" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Veuillez indiquer un mot de passe de connexion pour ${pkg} sur le serveur de " "bases de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe aléatoire " "sera créé." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Nom de l'administrateur de la base de données :" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom du compte à utiliser pour les actions " "administratives. Cet identifiant doit posséder les droits de création de " "nouveaux utilisateurs de la base de données." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Pour MySQL, cet identifiant est presque toujours « root ». Veuillez noter " "que cet identifiant est différent du « root » Unix." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur de la base de données :" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui " "servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "TCP/IP + SSL" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Méthode de connexion pour la base de données PostgreSQL de ${pkg} :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur PostgreSQL local " "via un socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si " "vous souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à " "un autre serveur, veuillez choisir une des options présentées." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Mot de passe de connexion PostgreSQL pour ${pkg} :" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe " "fourni ne sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez " "pas utiliser l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL " "nécessite peut-être une reconfiguration afin de permettre l'authentification " "par mot de passe." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur de la base de données :" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui " "servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Pour une installation par défaut de PostgreSQL, un mot de passe pour la base " "de données n'est pas nécessaire, puisque l'authentification du système est " "utilisée." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "Ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "Mot de passe" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Méthode d'authentification de l'administrateur PostgreSQL :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "Les serveurs PostgreSQL disposent de plusieurs méthodes pour authentifier " "les connexions. Veuillez choisir la méthode que l'administrateur doit " "utiliser pour les connexions au serveur." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "En utilisant l'authentification « ident » en local, le serveur vérifiera que " "le propriétaire du socket unix est autorisé à se connecter." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "En utilisant l'authentification « ident » sur un hôte distant, le protocole " "ident (RFC 1412) sera utilisé (veuillez notez que cela peut être considéré " "comme une faille de sécurité)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "En utilisant l'authentification « mot de passe », un mot de passe sera " "transmis au serveur pour une authentification de type MD5 ou PAM. Veuillez " "noter que le mot de passe est transmis en clair si vous n'utilisez pas SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Choisissez « ident » si vous utilisez une installation par défaut de " "PostgreSQL sur l'hôte local." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Méthode d'authentification pour l'utilisateur de PostgreSQL :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Les serveurs PostgreSQL fournissent plusieurs mécanismes pour authentifier " "les connexions. Veuillez choisir la méthode qui sera utilisée pour la " "connexion au serveur." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Méthode de connexion PostgreSQL incorrecte" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Il semble que la méthode de connexion à la base de données choisie pour " "${pkg} ne fonctionne pas car elle a besoin qu'un utilisateur local " "spécifique existe, ce qui n'est pas le cas." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Faut-il modifier la configuration de PostgreSQL automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "L'installation de la base de données pour ${pkg} ne peut pas se faire sans " "modifier les contrôles d'accès au serveur PostgreSQL. Vous devriez le faire " "en utilisant dbconfig-common quand le paquet aura été installé. Si vous " "préférez le faire vous-même, veuillez ajouter la ligne suivante au fichier " "pg_hba.conf :" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Faut-il restaurer la configuration de PostgreSQL automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Comme ${pkg} va être supprimé, il n'est plus nécessaire qu'une entrée de " "contrôle d'accès existe dans la configuration du serveur PostgreSQL. Même si " "conserver cette entrée ne risquerait pas de perturber le fonctionnement des " "autres logiciels du système, cela peut constituer un risque pour la " "sécurité. Vous devriez la supprimer en utilisant dbconfig-common une fois le " "paquet supprimé. Si vous préférez le faire vous-même, veuillez supprimer la " "ligne suivante de votre fichier pg_hba.conf :" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Modifications nécessaires dans /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Pour que la base de données pour le paquet ${pkg} soit initialisée, vous " "devez modifier la configuration du serveur PostgreSQL. Vous pouvez trouver " "de l'aide dans le fichier /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "Mots de passe vides non gérés par PostgreSQL" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/sk.po0000644000000000000000000011247511525761102015245 0ustar # Slovak translation for dbconfig-common debconf template. # Copyright (C) YEAR PACKAGE. # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # Ivan Masár , 2007, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-06 17:11+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Bude sa z tohto systému pristupovať k vzdialeným databázam?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "dbconfig-common obsahuje podporu pre konfiguráciu databázy na vzdialenom " "systéme pre tie typy databáz, ktoré to umožňujú. Pri inštalácii databázy " "balíka pomocou dbconfig-common sa tento pýta otázky týkajúce sa vzdialenej " "konfigurácie prioritne, takže na väčšine systémov budú preskočené." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Ak vyberiete túto možnosť, štandardné chovanie bude pýtať sa otázky týkajúce " "sa konfigurácie vzdialenej databázy počas inštalácie nových balíkov." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Ak si nie ste istý, nemali by ste voliť túto možnosť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Udržiavať „správcovské“ heslá k databáze?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Štandardne sa bude dbconfig-common pýtať na všetky heslá k databáze úrovne " "správca pri konfigurácii, aktualizácii alebo odoberaní aplikácií pomocou " "dbconfig-common. Tieto heslá sa nebudú ukladať v konfiguračnej databáze " "(debconf) dlhšie, než bude potrebné." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Toto správanie je možné vypnúť. V tom prípade heslá zostanú v databáze. " "Databázu hesiel chránia unixové povolenia prístupu k súborom, hoci je to " "menej bezpečné a preto to nie je štandardné nastavenie." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Ak by ste boli radšej, keby vás dbconfig-common neobťažoval pýtaním hesla " "zakaždým, keď vykonávate aktualizáciu databázovej aplikácie, mali by ste " "zvoliť túto možnosť. Inak by ste mali túto možnosť odmietnuť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Konfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Balík ${pkg} musí mať nainštalovanú a nakonfigurovanú databázu predtým, než " "ho bude možné používať. Ak chcete, môže sa o to postarať dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Ak ste pokročilý správca a viete, že chcete vykonať túto konfiguráciu " "manuálne alebo ak je vaša databáza už nainštalovaná a nakonfigurovaná, mali " "by ste túto možnosť odmietnuť. Podrobnosti o tom, čo treba spraviť by mali " "pravdepodobne byť v /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Inak by ste mali pravdepodobne zvoliť túto možnosť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Reinštalovať databázu balíka ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Keďže vykonávate rekonfiguráciu balíka ${pkg}, možno tiež chcete " "reinštalovať databázu, ktorú používa." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Ak chcete reinštalovať databázu balíka ${pkg}, mali by ste zvoliť túto " "možnosť. Ak si to neželáte (ak vykonávate rekonfiguráciu z iných dôvodov), " "nemali by ste zvoliť túto možnosť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Vykonať aktualizáciu databázy balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Podľa správcu tohto balíka je potrebné vykonať aktualizáciu databázy balíka " "${pkg}. Toto je zvyčajne kvôli zmene v spôsobe, ktorým nová upstream verzia " "balíka ukladá svoje dáta." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Ak chcete vykonať tento proces ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť. " "Inak by ste ju mali zvoliť. Počas aktualizácie sa vytvorí v adresári /var/" "cache/dbconfig-common/backups záloha vašej databázy, z ktorej je ju možné v " "prípade problémov obnoviť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Dekonfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Keďže odstraňujete balík ${pkg}, je možné, že už nebudete potrebovať " "databázu, ktorú používal." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "Ak si želáte, o odstránenie databázy sa môže postarať dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Ak viete, že chcete zachovať databázu alebo sa chcete o odstránenie databázy " "postarať ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Typ databázy, ktorý balík ${pkg} používa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Balík ${pkg} je možné nakonfigurovať, aby používal jeden z niekoľkých typov " "databáz. Dolu sú zobrazené dostupné možnosti." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Chcete odstrániť obsah databázy balíka ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Ak už nebudete potrebovať databázu ${pkg}, teraz máte možnosť ju odstrániť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Ak už nebudete potrebovať dáta, ktoré používal balík ${pkg}, mali by ste " "zvoliť túto možnosť. Ak chcete tieto dáta zachovať na inokedy alebo sa o to " "chcete postarať manuálne, mali by ste túto možnosť odmietnuť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Chcete zálohovať databázu balíka ${pkg} predtým, než ho aktualizujete?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Ako súčasť inštalačného procesu je potrebné vykonať aktualizáciu databázy " "${pkg}. Iba pre istotu je možné predtým túto databázu zálohovať, aby ste v " "prípade, že sa niečo pokazí, mohli vrátiť predchádzajúcu verziu balíka a " "znovu naplniť vašu databázu." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Potvrdenie hesla:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Heslá sa nezhodujú" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Heslo a potvrdenie hesla sa nezhodujú." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "prerušiť" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "znovu" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "znovu (preskočiť otázky)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Ďalší krok aktualizácie databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Našťastie, by mala v ${dbfile} existovať záloha databázy, ktorú ste spravili " "tesne pred aktualizáciou." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak " "zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a " "uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ sa " "okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám znova boli " "položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete musieť vykonať " "zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto balíka, či inak manuálne " "zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignorovať" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Ďalší krok inštalácie databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Vyskytla sa chyba počas inštalácie databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak " "zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a " "uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ sa " "okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám boli znova " "položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete musieť vykonať " "zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto balíka, či inak " "zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať. Ak zvolíte „ignorovať“, " "operácia bude pokračovať a ignorovať ďalšie chyby od dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Ďalší krok odstránenia databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Z nejakého dôvodu nebolo možné vykonať niektoré z činností potrebných na " "odstránenie databázy balíka ${pkg}. V tomto momente máte dve možnosti: " "môžete zistiť, čo spôsobilo túto chybu a opraviť ju alebo môžete odmietnuť " "ponuku pomoci a odstrániť databázu (čo by znamenalo, že budete musieť " "odstrániť databázu ručne)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Ďalší krok:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Konfigurácia databázy balíka ${pkg} vyžaduje, aby bol najskôr nainštalovaný " "a nastavený balík ${dbpackage}, čo nie je možné automaticky overiť." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Ak si nie ste istý, zvoľte „zrušiť“ a nainštalujte balík ${dbpackage} " "predtým, než budete pokračovať. Ak zvolíte „znova“, bude vám umožnené zvoliť " "iné odpovede (v prípade, že omylom vyberiete nesprávny typ databázy). Ak " "zvolíte „ignorovať“, inštalácia bude ihneď pokračovať ďalej." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Názov stroja databázového servera ${dbvendor} pre balík ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Prosím, vyberte názov stroja, ktorý sa má použiť alebo zvoľte „nový stroj“ a " "zadajte nový stroj." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Číslo portu služby ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Prosím, zadajte port na vzdialenom stroji, na ktorom beží databáza " "${dbvendor}. Ak chcete použiť štandardný port, nechajte toto pole prázdne." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Stroj, na ktorom beží server ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Prosím, zadajte názov stroja vzdialeného servera ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Musíte mať už zariadený správcovský účet, aby ste mohli vytvárať vzdialené " "databázy a udeľovať práva." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Názov databázy ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Prosím, zadajte názov databázy ${dbvendor}, ktorú bude používať balík ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Prosím, zadajte používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg} pre registráciu " "u databázového servera. Používateľ ${dbvendor} nie je nutne rovnaký ako " "používateľ systému, zvlášť ak sa databáza nachádza na vzdialenom serveri." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Toto je používateľ, ktorý bude vlastníkom databázy, tabuliek a ostatných " "objektov, ktoré táto inštalácia vytvorí. Tento používateľ bude mať úplnú " "voľnosť vkladať, meniť a mazať dáta v databáze." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Adresár ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Prosím, zadajte cestu, kde sa má nainštalovať súbor databázy ${dbvendor} " "balíka ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Prístupové práva tohto adresára budú nastavené tak, aby sa zhodovali s " "prístupovými právami vytvoreného databázového súboru." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "unix socket" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Spôsob pripojenia k k MySQL databáze balíka ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal MySQL server " "pomocou lokálnych unix socketov (čo poskytuje najlepší výkon). Avšak ak " "budete chcieť použiť pre pripojenie inú metódu alebo sa pripájať k úplne " "inému serveru, zvoľte si z nižšie uvedených možností." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Heslo MySQL aplikácie balíka ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Prosím, zadajte heslo pre balík ${pkg} na registráciu u databázového " "servera. Ak ho necháte nevyplnené, vygeneruje sa pre vás náhodné heslo." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Používateľské meno účtu správcu databázy:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Aké je používateľské meno účtu, z ktorého má balík vykonávať činnosti " "správy? Tento používateľ musí byť jeden z tých, ktorí sú schopní vytvárať " "nové účty používateľov databázy." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Pre MySQL je to takmer vždy „root“. Pamätajte, že to NIE JE rovnaký " "používateľ ako unixový používateľ „root“." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Heslo správcovského účtu vašej databázy:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Aké je heslo správcovského účtu, pomocou ktorého môže tento balík vytvárať " "svoju MySQL databázu a používateľov?" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Spôsob pripojenia databázy PostgreSQL balíka ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal PostgreSQL server " "pomocou lokálnych unix socketov (čo poskytuje najlepší výkon). Avšak ak " "budete chcieť použiť pre pripojenie inú metódu alebo sa pripájať k úplne " "inému serveru, zvoľte si z nižšie uvedených možností." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Heslo PostgreSQL aplikácie balíka ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Ak používate overovanie založenú na „ident“, poskytnuté heslo nebude použité " "a môžete ho nechať nevyplnené. Inak môže byť potrebné prekonfigurovať " "PostgreSQL prístup, aby umožnil prístup pomocou overenia heslom." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Heslo správcovského účtu vašej databázy:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Aké je heslo účtu, pomocou ktorého môže tento balík vytvárať správcovské " "operácie?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Bežná inštalácia balíka PostgreSQL nevyžaduje databázové heslo, keďže " "overovanie prebieha na úrovni systému." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "heslo" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Metóda overenia správcu PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL servery poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overovanie " "spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť správca pri pripájaní k " "serveru." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Pri overovaní „ident“ na lokálnom stroji server skontroluje, či má vlastník " "unix socketu povolenie pripojiť sa." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Pri overovaní „ident“ u vzdialených strojov sa použije ident založený na RFC " "1413 (toto je však možné považovať za bezpečnostné riziko)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Pri overení „heslom“ sa serveru pošle heslo, ktoré overí nejaký externý " "overovací mechanizmus (ako „md5“ alebo „pam“). Heslo však stále prechádza v " "tvare čistého textu sieťovým spojením, ak spojenie nie je nakonfigurované s " "SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "V prípade štandardnej inštalácie PostgreSQL bežiacej na rovnakom stroji sa " "odporúča „ident“." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Metóda overenia používateľa PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL servery poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overenie " "spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť používateľ pri pripájaní k " "serveru." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Chyba metódy pripojenia k PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Nanešťastie sa zdá, že metóda pripojenia k databáze, ktorú ste zvolili pre " "${pkg} nebude fungovať, pretože vyžaduje existenciu lokálneho používateľa, " "ktorý neexistuje." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Automaticky zmeniť konfiguráciu PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Bolo určené, že inštaláciu databázy balíka ${pkg} nie je možné vykonať " "automaticky bez vykonania zmien v záznamoch pre riadenie prístupu vášho " "PostgreSQL servera. Odporúča sa, aby to vykonal balík počas inštalácie " "balíka dbconfig-common. Ak to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), " "pridajte prosím nasledovný riadok do svojho pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Vrátiť automaticky konfiguráciu PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Keďže ${pkg} sa teraz odstraňuje, je možné, že už nebude potrebný záznam pre " "riadenie prístupu v konfiguračnom súbore vášho PostgreSQL servera. Hoci " "ponechanie tohto záznamu nespôsobí nefunkčnosť žiadneho softvéru vášho " "systému, je možné sa naň pozerať ako na potenciálne bezpečnostné riziko. " "Odporúča sa, aby ho počas odstraňovania balíka dbconfig-common odstránil. Ak " "to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), odstráňte prosím nasledovný " "riadok zo svojho pg_hba.conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Je potrebné upraviť /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Aby ste sprevádzkovali databázu balíka ${pkg}, musíte upraviť konfiguráciu " "svojho PostgreSQL servera. Pomoc by ste mali nájsť v súbore/usr/share/doc/" "${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdne heslá." #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Inak by ste mali túto možnosť zvoliť." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "Heslá, ktoré ste zadali sa nezhodujú. Prosím, skúste to znova." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba pri upgrade databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Zdá sa, že počas upgrade databázy sa vyskytla chyba. Ak to pomôže, tu je " #~ "popis tejto chyby:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba pri inštalácii databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Zdá sa, že počas inštalácie databázy sa vyskytla chyba. Ak to pomôže, tu " #~ "je popis tejto chyby:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba pri odstraňovaní databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Ak chcete rekonfigurovať aplikáciu, aby používala inú metódu, mali by ste " #~ "zvoliť túto možnosť. Ak naisto viete, že táto metóda bude fungovať a " #~ "chcete pokračovať bez zmeny vašej voľby, mali by ste zvoliť možnosť " #~ "odmietnuť." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdne heslá." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/it.po0000644000000000000000000010546411525761101015243 0ustar # italian translation for dbconfig-common # This file is licenced under the same terms and conditions # of dbconfig-common sources. # (C) 2005-2009, Giuseppe Sacco msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 16:06+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: italian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Questo server dovr accedere a database remoti?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Per quei database che lo supportano, dbconfig-common in grado di " "configurare database su server remoti. Quando si installa il database di un " "pacchetto tramite dbconfig-common, le domande per la configurazione di un " "database remoto sono poste con una priorit che in genere non ne permette la " "visualizzazione." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Se si sceglie questa opzione, il comportamento predefinitio sar di porre le " "domande sulla configurazione di database remoti quando si installano nuovi " "pacchetti." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Rifiutare questa opzione in caso di incertezza." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Memorizzare le password di amministrazione?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Durante la configurazione, l'aggiornamento o la rimozione di applicazioni " "che usano dbconfig-common, si dovranno fornire le password dei vari livelli " "di amministrazione. Queste password non saranno memorizzate nel database " "della configurazione (debconf) se non lo stretto tempo necessario." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Questo comportamento pu essere disabilitato, nel qual caso le password " "rimarranno nel database, che protetto tramite i permessi del file system " "di Unix, ma meno sicuro e quindi non il comportamento predefinito." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Nel caso si voglia evitare di dover inserire una password ogni volta che si " "aggiorna una applicazione che usa dbconfig-common, necessario selezionare " "questa opzione; altrimenti la si deve rifiutare." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Configurare il database di ${pkg} con dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Prima di poter essere utilizzato, il pacchetto ${pkg} deve avere installato " "e configurato un database. possibile farlo tramite dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Nel caso si sia amministratori esperti di database e si voglia fare questa " "configurazione in maniera manuale, oppure se il database preesistente, " "rifiutare questa opzione. I dettagli sulle operazioni da svolgere sono molto " "probabilmente descritti in /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Negli altri casi meglio scegliere questa opzione." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Installare il database di ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Poich si sta riconfigurando ${pkg}, possibile che si voglia reinstallare " "il relativo database." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Per reinstallare il database di ${pkg} si deve accettare questa opzione. Se " "non lo si vuole fare (in caso di riconfigurazione per motivi diversi), si " "rifiuti questa opzione." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Effettuare l'aggiornamento di ${pkg} con dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Secondo il curatore del pacchetto ${pkg}, vanno eseguite alcune operazioni " "durante l'aggiornamento del database. Normalmente questo richiesto se una " "nuova versione del pacchetto memorizza diversamente i propri dati." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Se si volesse effettuare questa operazione manualmente si deve rifiutare " "questa opzione, altrimenti la si scelga. Durante l'aggiornamento verr " "creata una copia di sicurezza del database nella directory /var/cache/" "dbconfig-common/backups, dalla quale si pu ripartire in caso di problemi." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Eliminare la configurazione di dbconfig-common per ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Poich si sta rimuovendo ${pkg}, possibile che non si voglia neppure " "mantenere il database che era stato appositamente configurato." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Volendo, la rimozione del database pu essere gestita con dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Se si volesse mantenere il database, o nel caso lo si volesse eliminare " "manualmente, rifiutare questa opzione." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Tipo di database da usare con ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "${pkg} pu essere configurato per usare uno qualsiasi di vari tipi di " "database. Sotto viene mostrato l'elenco di quelli disponibili." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Si vuole eliminare il database di ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Se non si ha pi la necessit del database di ${pkg}, lo si pu rimuovere " "adesso." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Se non si ha pi la necessit dei dati memorizzati da ${pkg} si pu " "accettare questa opzione. Se si vogliono mantenere i dati per un uso futuro " "o se si vuole gestire la cosa manualmente, si rifiuti questa opzione." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Si vuol fare una copia del database di ${pkg} prima dell'aggiornamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Il database di ${pkg} va aggiornato durante la sua installazione. Per " "maggiore sicurezza si pu fare la copia del database in modo tale che se " "qualcosa andasse male, si potr ripristinare l'attuale pacchetto e " "ripopolare il database." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Conferma della password:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Le password non coincidono" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "La password e la sua conferma non coincidono." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "Annulla" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "Riprova" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "Riprova (salta domande)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Prossimo passo nell'aggiornamento del database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "C' stato un errore durante l'aggiornamento del database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Per fortuna ${dbfile} contiene una copia del database fatta proprio prima " "dell'aggiornamento." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Se a questo punto si seleziona Riprova verranno poste nuovamente tutte le " "domande sulla configurazione e poi verr tentata l'operazione. Se invece si " "seleziona Riprova (salta domande) l'operazione verr tentata senza riporre " "tutte le domande. Infine selezionando Annulla l'operazione fallisce e si " "dovr ripristinare il vecchio pacchetto, reinstallarlo e riconfigurarlo " "oppure intervenire manualmente per continuare ad usarlo." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "Ignora" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Prossimo passo per l'installazione del database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "C' stato un errore durante l'installazione del database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Se adesso si seleziona Riprova verranno poste nuovamente tutte le domande " "sulla configurazione e poi verr ritentata l'operazione. Riprova (salta " "domande) fa ritentare l'operazione senza riporre tutte le domande. " "Aelezionando Annulla l'operazione fallisce e si dovr ripristinare il " "vecchio pacchetto, reinstallarlo e riconfigurarlo oppure intervenire " "manualmente per continuare ad usarlo. Se si sceglie Ignora l'operazione " "continuer ignorando i prossimi errori di dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Prossimo passo nella rimozione del database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "C' stato un errore durante l'eliminazione del database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Per qualche motivo non stato possibile completare alcune delle azioni " "necessarie per eliminare il database di ${pkg}. Ora rimangono due " "possibilit: possibile trovare e risolvere il problema che ha causato " "l'errore; oppure si pu rifiutare la possibilit di rimuovere " "automaticamente il database (questo implica che l'eliminazione va fatta " "manualmente)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Prossimo passo:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "La configurazione del database per ${pkg} richiede che in precedenza si " "stato installato e configurato il pacchetto ${dbpackage}, il che non " "fattibile in maniera automatica." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Nel dubbio si scelga annulla e si installi ${dbpackage} prima di " "proseguire con la configurazione di questo pacchetto. Scegliendo riprova " "sar possibile fornire risposte diverse (nel caso si sia scelto il tipo di " "database sbagliato). Segliendo ignora l'installazione continuer " "normalmente." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Nome dell'host del server ${dbvendor} per il database di ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Selezionare il nome dell'host remoto da usare, oppure \"new host\" per " "inserirne uno nuovo." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Numero della porta del servizio ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Inserire la porta sulla quale in ascolto il database ${dbvendor} sulla " "macchina remota. Nel caso la porta sia quella predefinita si lasci questo " "campo vuoto." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Host sul quale in esecuzione il server ${dbvendor} per ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Inserire il nome dell'host remoto che ospita il server ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Si deve avere un account con diritti di amministrazione per la creazione di " "database da remoto e per assegnare i privilegi." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Nome del database ${dbvendor} per ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "Inserire il nome del database ${dbvendor} da fare usare a ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Utente ${dbvendor} di ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Inserire un utente ${dbvendor} da fare usare a ${pkg} per la connessione al " "database. Uno username ${dbvendor} non necessariamente un utente di " "sistema, soprattutto se il database su una macchina remota." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Questo l'utente che sar proprietario di database, tabelle e altri oggetti " "che verranno creati durante questa installazione. Questo utente avr massima " "libert di inserire, cambiare o cancellare i dati nel database." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Directory per la memorizzazione di ${dbvendor} per ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Inserire il percorso per l'installazione dei file database di ${dbvendor} " "per ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Le autorizzazioni per questa directory corrisponderanno a quelle dei file " "database generati." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "socket unix" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "TCP/IP" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Metodo di connessione al database MySQL per ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Normalmente il pacchetto ${pkg} verr configurato per accedere a MySQL " "tramite un socket unix locale (questo il metodo che garantisce le " "prestazioni migliori). Se per si vuole usare un metodo diverso o se il " "server un altro, selezionare un'opzione tra quelle presentate." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Password applicativa per MySQL per ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Inserire una password per registrare ${pkg} sul server di database. Lasciare " "il campo vuoto far generare una password casuale." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Nome dell'utente amministratore del database:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Inserire il nome dell'account che questo pacchetto deve utilizzare per " "svolgere operazioni amministrative. Si tratta di un utente che pu creare " "nuovi utenti del database." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Per MySQL, questo normalmente root. Notare che non si tratta dello " "stesso utente root di UNIX." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Password per l'utente amministratore del database:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Inserire la password dell'utente amministratore col quale creare il database " "MySQL e l'utente." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "TCP/IP con SSL" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Metodo di connessione al database PostgreSQL per ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Normalmente ${pkg} viene configurato per accedere al server PostgreSQL " "tramite un socket unix locale (che permette le migliori prestazioni.) Se " "per si volesse utilizzare un diverso metodo di connessione o il server " "fosse un altro, selezionare la corretta opzione tra le seguenti." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Password applicativa di ${pkg} per PostgreSQL:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Se si sta utilizzando l'autenticazione ident allora la password non verr " "utilizzata e il campo pu essere lasciato vuoto. Altrimenti la " "configurazione di PostgreSQL potrebbe richiedere delle modifiche per " "permettere l'accesso tramite password." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Password per l'utente amministratore del database:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Inserire la password dell'utente col quale questo pacchetto eseguir le " "azioni di amministrazione." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "In una normale installazione di PostgreSQL, la password non richiesta " "perch l'autenticazione fatta a livello di sistema." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "Ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "password" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Modalit di autenticazione dell'amministratore PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "Il server PostgreSQL offre diversi meccanismi per l'autenticazione delle " "connessioni. Selezionare il metodo che l'utente amministratore deve " "utilizzare per collegarsi al server." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Con l'autenticazione \"Ident\" su una macchina locale, il server controlla " "che il proprietario del socket unix abbia i diritti per collegarsi." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "L'autenticazione \"Ident\" verso una macchina remota avviene come descritto " "nell'RFC 1413 (notare che questo pu essere considerato un rischio per la " "sicurezza.)" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Con l'autenticazione password, una password verr comunicata al server che " "la verificher tramite il relativo backend (come md5 o pam.) Notare che " "la password passata in chiaro attraverso la connessione di rete se questa " "non usa SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Con l'installazione standard del pacchetto PostgreSQL sulla stessa macchina, " "la scelta migliore ident." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Modalit di autenticazione dell'utente PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Il server PostgreSQL offre diversi meccanismi per l'autenticazione delle " "connessioni. Selezionare il metodo che l'utente del database deve utilizzare " "per collegarsi al server." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Errore nel metodo di connessione a PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Sembra che il metodo di connessione al database scelto per il pacchetto " "${pkg} non funzioner perch richiede l'esistenza di un utente locale che " "non esiste." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Modificare la configurazione di PostgreSQL automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" " stato rilevato che l'installazione del database per ${pkg} non pu essere " "completata automaticamente senza apportare modifiche a come PostgreSQL " "effettua l'autenticazione degli accessi. consigliato che queste modifiche " "siano fatte da dbconfig-common all'installazione del pacchetto, ma se si " "preferisce farle a mano necessario aggiungere la seguente riga al file " "pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Ripristinare la configurazione di PostgreSQL automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Poich ${pkg} in fase di rimozione, potrebbe non essere pi necessario " "avere una riga di configurazione per l'accesso a PostgreSQL. Mantenere " "questa linea non interromper il funzionamento del software, ma potrebbe " "essere visto come un possibile problema di sicurezza. Viene quindi suggerito " "che dbconfig-common la elimini alla rimozione del pacchetto. Se si " "preferisce farlo manualmente, rimuovere la seguente riga dal file pg_hba." "conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Modifiche necessarie per /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Per la connessione iniziale di ${pkg} al database si deve modificare il file " "di configurazione del server PostgreSQL. Le informazioni sulla modifica da " "fare sono descritte in /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "Le passoword nulle non sono supportate con PostgreSQL" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000012756211525761101015640 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 18:51-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 #, fuzzy msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Se no, escolha essa opo." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?" msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Manter senhas de administrao dos bancos de dados no debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, you will be prompted for all administrator-level database " #| "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with " #| "dbconfig-common. These passwords will not be stored in debconf for any " #| "longer than they are needed." msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Por padro todas as senhas de nvel de administrador dos bancos de dados " "sero pedidos quando aplicaes que usam o dbconfig-common forem " "configuradas, removidas ou atualizadas. Essas senhas no sero guardadas no " "debconf por mais tempo que o necessrio, nesse caso." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " #| "the debconf password database. The debconf password database is " #| "protected by unix file permissions, though this is less secure and thus " #| "not the default setting." msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Esse comportamento pode ser desligado. Nesse caso as senhas sero mantidas " "na base de dados de senhas do debconf. A base de dados de senha do debconf " "protegida por permisses de arquivos do unix. Isso menos seguro que os " "esquemas de proteo de senha dos bancos e portanto no a configurao " "padro." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Se voc prefere no ser incomodado com um pedido de senha administrativa a " "cada vez que atualizar uma aplicao que use bancos de dados com ajuda do " "dbconfig-common, voc deve escolher essa opo. Se no, recuse." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Configurar banco de dados para ${pkg} com dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "${pkg} must have a database installed and configured before it can be " #| "used. If you like, this can be handled with dbconfig-common." msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "O pacote ${pkg} deve ter uma base de dados instalada e configurada antes de " "poder ser usada. Se voc quiser isso pode ser tratado com o dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Se voc um administrador de bancos de dados avanado e sabe que voc quer " "fazer essa configurao manualmente ou se sua base de dados j foi instalada " "e configurada, voc deve dizer no. Detalhes sobre o que precisa ser feito " "devem estar disponveis em /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Se no, voc deve provavelmente escolher essa opo." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Erro instalando base de dados para o pacote ${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "J que voc est removendo o pacote ${pkg} possvel que voc no queira " "mais a base de dados que foi configurada para que ele usasse." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Se voc no precisa mais dos dados sendo guardados para o pacote ${pkg}, " "voc deve escolher essa opo. Se voc quer manter esses dados para mais " "algum tempo ou se quiser lidar com o processo manualmente, no escolha essa " "opo." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Atualizar a base de dados do ${pkg} com o dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " #| "need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a " #| "new upstream version of the package needs to store its data." msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "De acordo com o mantenedor desse pacote, operaes de atualizao precisam " "ser realizadas no ${pkg}. Isso acontece normalmente por causa de mudanas em " "como uma nova verso da aplicao precisa guardar seus dados." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you want to handle this process manually, you should refuse this " #| "option. Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a " #| "backup of your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/" #| "backups, from which the database can be restored in the case of problems." msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Se voc quiser lidar com esse processo manualmente voc deve dizer no aqui. " "Se no, escolha sim. Durante a atualizao, uma cpia de segurana da sua " "base de dados vai ser feita em /var/cache/dbconfig-common/backups, de onde a " "base pode ser recuperada em caso de problemas." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Desconfigurar a base de dados para ${pkg} com dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "J que voc est removendo o pacote ${pkg} possvel que voc no queira " "mais a base de dados que foi configurada para que ele usasse." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Se voc quiser, a remoo da base de dados pode ser feita pelo dbconfig-" "common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Se voc quiser manter essa base de dados, ou se quiser remov-la " "manualmanete voc recusar essa opo." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Banco de dados usado pelo pacote ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 #, fuzzy #| msgid "" #| "${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you " #| "will be presented with the available choices." msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "O pacote ${pkg} pode ser configurado para usar um dos muitos bancos de dados " "disponveis. Abaixo voc poder escolher o que quer usar dentre as opes " "disponveis." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Voc quer apagar a base de dados para ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to " #| "remove them." msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Se voc no precisa mais da base de dados para o ${pkg}, essa sua chance " "de remov-la." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " #| "choose this option. If you want to hold this data for another time, or " #| "if you would rather handle this process manually, you should refuse this " #| "option." msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Se voc no precisa mais dos dados sendo guardados para o pacote ${pkg}, " "voc deve escolher essa opo. Se voc quer manter esses dados para mais " "algum tempo ou se quiser lidar com o processo manualmente, no escolha essa " "opo." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?" msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Voc quer fazer uma cpia de segurana da base de dados do pacote ${pkg} " "antes de atualizar?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " #| "installation progress. Just in case, the database can be backed up " #| "before this is done, so that if something goes wrong, you can revert to " #| "the previous package version and repopulate your database." msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "A base de dados para o pacote ${pkg} precisa ser atualizada como parte do " "processo de instalao. Para maior segurana a base de dados pode ter uma " "cpia de segurana feita antes de que isso seja feito; assim, se alguma " "coisa der errado voc pode reverter para a verso do pacote anterior e " "repopular sua base de dados." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Confirmao de senha:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "Passwords do not match." msgid "Password mismatch" msgstr "As senhas no batem." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "Passwords do not match." msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "As senhas no batem." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Um erro parece ter acontecido ao remover a base de dados." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Fortunately, there should be a backup of the database made just before " #| "the upgrade in ${dbfile}." msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Felizmente, deve haver uma cpia de segurana da base de dados, feita logo " "antes da atualizao, em ${dbfile}." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "Name of your database's administrative user:" msgid "Next step for database installation:" msgstr "Nome do usurio administrativo do banco de dados:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Um erro parece ter acontecido ao remover a base de dados." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Um erro parece ter acontecido ao remover a base de dados." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Por alguma razo no foi possvel executar algumas das aes necessrias " "para remover a base de dados para o pacote ${pkg}. Nesse momento voc tem " "duas opes: voc pode encontrar o que causou esse erro e consert-lo ou " "pode recusar a oferta de ajuda para remov-la (a ltima implica que voc " "ter que remover a base manualmente)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Nome do host do servidor de banco ${dbvendor} para o pacote ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Por favor selecione o nome do host remoto para usar ou selecione \"novo host" "\" para criar um novo host." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Nmero de porta para o servio ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-" #| "standard port, this is your opportunity to specify what it is. To use " #| "the default port, leave this field blank." msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Se a base de dados MySQL no host remoto est rodando em uma porta no-" "padro, essa sua oportunidade de especificar qual ela. Para usar a porta " "padro, deixe em branco." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Host que roda o servidor ${dbvendor} para o pacote ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Por favor fornea o nome do host de um servidor ${dbvendor} remoto." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be " #| "able to remotely create databases and grant privileges." msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Nota: voc j deve ter arranjado para que a conta administrativa possa criar " "bases de dados e dar privilgios a usurios remotamente." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Nome da base de dados ${dbvendor} para o pacote ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Por favor fornea um nome para a base de dados ${dbvendor} a ser usada pelo " "pacote ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Nome de usurio ${dbvendor} para o pacote ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Por favor fornea um nome de usurio para que o pacote ${pkg} registre com o " "servidor de banco de dados. Um usurio ${dbvendor} no necessariamente o " "mesmo que um login do sistema, especialmente se a base estiver em um " "servidor remoto." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Esse o usurio que ir ser o dono da base de dados, tabelas e outros " "objetos a serem criados por essa instalao. Esse usurio ter liberdade " "completa para inserir, mudar ou excluir dados na base de dados." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 #, fuzzy msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Nome de usurio ${dbvendor} para o pacote ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 #, fuzzy msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Por favor fornea um nome para a base de dados ${dbvendor} a ser usada pelo " "pacote ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Mtodo de conexo para a base de dados MySQL do pacote ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Por padro o pacote ${pkg} ser configurado para usar um servidor MySQL " "atravs de um socket unix local (o que fornece a melhor performance). No " "entanto, se voc quiser pode se conectar com um mtodo diferente, ou em um " "servidor diferente." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Senha MySQL da aplicao para o pacote ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 #, fuzzy msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Por favor fornea uma senha para o pacote ${pkg} registrar com o servidor de " "banco de dados. Pode ser deixada em branco se no for necessria senha." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Name of your database's administrative user:" msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Nome do usurio administrativo do banco de dados:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the name of the account with which this package should perform " #| "administrative actions? This user is the one which is able to create new " #| "database users." msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Qual o nome da conta com que esse pacote deve executar aes " "administrativas? Esse usurio o que poder criar novos usurios de bases." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 #, fuzzy #| msgid "" #| "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the " #| "same as the UNIX login 'root'." msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Para o MySQL quase sempre esse usurio se chama \"root\". Note que ele NO " "o mesmo que o login UNIX 'root'." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "Password of your database's administrative user:" msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Senha do usurio administrativo do banco de dados:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the administrative account with which this " #| "package should create its MySQL database and user?" msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Qual a senha da conta administrativa com que esse pacote cria sua base de " "dados e usurio MySQL?" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Mtodo de conexo para a base de dados PostgreSQL do pacote ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Por padro o pacote ${pkg} ser configurado para usar um servidor PostgreSQL " "atravs de um socket unix local (o que fornece melhor performance). No " "entanto, se voc quiser pode escolher conectar com um mtodo diferente ou a " "um servidor diferente." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Senha da aplicao PostgreSQL para o pacote ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 #, fuzzy msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Por favor fornea uma senha para que o pacote ${pkg} registre com o servidor " "de base de dados. O acesso ao PostgreSQL pode precisar ser configurado para " "permitir acesso baseado em autenticao por senha." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Senha do usurio administrativo do banco de dados:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the administrative account with which this " #| "package should create its MySQL database and user?" msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Qual a senha da conta administrativa com que esse pacote cria sua base de " "dados e usurio MySQL?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the account with which this package should " #| "perform administrative actions? (For a normal Debian PostgreSQL " #| "installation, a database password is not required, since authentication " #| "is done at the system level.)" msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Qual a senha para a conta com que esse pacote deve executar aes " "administrativas? (Em uma instalao normal do PostgreSQL do Debian uma senha " "no necessria, j que a autenticao feita em nvel de sistema.)" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 #, fuzzy #| msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:" msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Mtodo para autenticar o administrador do PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "Servidores PostgreSQL fornecem vrios mecanismos diferentes para autenticar " "conexes. Por favor selecione qual mtodo o usurio administrativo deve usar " "quando conectar ao servidor." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Com autenticao \"ident\" na mquina local o servidor ir verificar que o " "dono do socket unix pode se conectar." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Com autenticao \"ident\" em hosts remotos o ident baseado no RFC 1413 " "usado (note que isso pode ser considerado um risco de segurana)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " #| "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). " #| "Note that the password is still passed in the clear across network-based " #| "connections if your connection is not configured to use SSL." msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Com autenticao \"password\" ua senha ser passada ao servidor para uso com " "algum backend de autenticao (como \"md5\" ou \"pam\"). Note que a senha " "passada em texto puro por conexes de rede se sua conexo no for " "configurada para usar SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, " #| "you probably want \"ident\"." msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Para uma instalao padro do PostgreSQL do Debian rodando no mesmo host " "voc provavelmente quer \"ident\"." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Mtodo para autenticar o usurio PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Servidores PostgreSQL fornecem vrios mecanismos diferentes para autenticar " "conexes. Por favor selecione qual mtodo o usurio da base deve usar quando " "conectar ao servidor." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Mudar a configurao do PostgreSQL automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 #, fuzzy msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Mudar a configurao do PostgreSQL automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Por favor modifique o /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "" #| "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " #| "configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in " #| "the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Para fazer a base de dados do pacote ${pkg} ser inicializada voc precisa " "editar a configurao do seu servidor PostgreSQL. Voc pode conseguir achar " "ajuda no arquivo /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Se no, escolha essa opo." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "As senhas que voc forneceu no batem. Por favor, tente de novo." #, fuzzy #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Erro atualizando base de dados para o pacote ${pkg}." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "Um erro parece ter acontecido ao atualizar a base de dados." #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #, fuzzy #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Erro instalando base de dados para o pacote ${pkg}." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "Um erro parece ter acontecido ao instalar a base de dados." #, fuzzy #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Erro removendo base de dados para o pacote ${pkg}." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Se voc no precisa mais dos dados sendo guardados para o pacote ${pkg}, " #~ "voc deve escolher essa opo. Se voc quer manter esses dados para mais " #~ "algum tempo ou se quiser lidar com o processo manualmente, no escolha " #~ "essa opo." #~ msgid "" #~ "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the " #~ "configuration of PostgreSQL has to be changed. It is suggested that this " #~ "is done by dbconfig-common when your package is installed." #~ msgstr "" #~ "Para habilitar a inicializao da base PostgreSQL para o pacote ${pkg} a " #~ "configurao do PostgreSQL precisa ser modificada. sugerido que isso " #~ "seja feito pelo dbconfig-common quando seu pacote for instalado." #~ msgid "" #~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this " #~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's " #~ "of any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Nesse momento voc deve voltar a uma verso anterior, reinstalar ou " #~ "reconfigurar seu pacote. Outra opo intervir manualmente para " #~ "continuar usando o pacote ${pkg}. Pode ser til saber qual foi o erro " #~ "encontrado:" #~ msgid "" #~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or " #~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any " #~ "help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Nesse momento voc precisa reinstalar ou reconfigurar o pacote ${pkg}; " #~ "voc tambm pode intervir manualmente para que ele sirva para alguma " #~ "coisa. Pode ser til saber qual foi o erro encontrado:" #~ msgid "If it's of any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "Pode ser til ver o erro que foi encontrado:" #~ msgid "Keep \"application\" database passwords in debconf?" #~ msgstr "Manter senhas de acesso a banco das aplicaes no debconf?" #~ msgid "" #~ "By default, you will be prompted for all application-level database " #~ "passwords whenever they are needed (which is not very frequent outside of " #~ "the initial configuration) by dbconfig-common. These passwords will not " #~ "be stored in debconf for any longer than they are needed." #~ msgstr "" #~ "Por padro todas as senhas de acesso da aplicao aos bancos de dados " #~ "sero pedidos quando aplicaes que usam o dbconfig-common forem " #~ "configuradas, removidas ou atualizadas. Essas senhas no sero guardadas " #~ "no debconf por mais tempo que o necessrio, nesse caso." #~ msgid "" #~ "If you would rather not be bothered to remember application passwords, " #~ "you should choose this option. Otherwise, you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Se voc prefere no ser incomodado com um pedido de senha de acesso da " #~ "aplicao ao banco a cada vez que atualizar uma aplicao que use bancos " #~ "de dados com ajuda do dbconfig-common, voc deve escolher essa opo. Se " #~ "no, recuse." #~ msgid "Port number for the MySQL service:" #~ msgstr "Nmero de porta para o servio MySQL:" #~ msgid "MySQL database name for ${pkg}:" #~ msgstr "Nome da base de dados MySQL para o pacote ${pkg}:" #~ msgid "MySQL username for ${pkg}:" #~ msgstr "Nome de usurio MySQL para o pacote ${pkg}:" #~ msgid "" #~ "Please provide a MySQL username for ${pkg} to register with the database " #~ "server. A MySQL user is not necessarily the same as a system login, " #~ "especially if the database is on a remote server." #~ msgstr "" #~ "Por favor fornea um nome de usurio MySQL para o pacote ${pkg} para que " #~ "ele seja registrado no servidor de banco de dados. Um usurio MySQL no " #~ "necessariamente o mesmo que um login de sistema, principalmente se a base " #~ "de dados estiver em um servidor remoto." #~ msgid "Host name of the PostgreSQL database server for ${pkg}:" #~ msgstr "" #~ "Nome do host do servidor de banco de dados PostgreSQL para o pacote " #~ "${pkg}:" #~ msgid "" #~ "If the postgresql database on the remote host is running on a non-" #~ "standard port, this is your oppurtunity to specify what it is. To use the " #~ "default port, leave this field blank." #~ msgstr "" #~ "Se a base de dados postgresql no host remoto est rodando em uma porta " #~ "no-padro essa a sua oportunidade de especific-la. Para usar a padro " #~ "deixe o campo em branco." #~ msgid "Host running the PostgreSQL server for ${pkg}:" #~ msgstr "Host que est rodando o servidor PostgreSQL para o pacote ${pkg}:" #~ msgid "Please provide the hostname of remote PostgreSQL server." #~ msgstr "Por favor fornea o nome do host do servidor PostgreSQL remoto." #~ msgid "" #~ "Please provide a name for the PostgreSQL database to be used by ${pkg}." #~ msgstr "" #~ "Por favor fornea um nome para a base de dados PostgreSQL que ser usada " #~ "pelo pacote ${pkg}." #~ msgid "" #~ "This is the user which will own the database, schemas, tables and other " #~ "objects to be created by this installation. This user will have complete " #~ "freedom to insert, change or delete data in the database or to grant or " #~ "revoke access to it." #~ msgstr "" #~ "Esse o usurio que ser dono da base de dados, dos schemas, tabelas e " #~ "outros objetos a serem criados por essa instalao. Esse usurio ter " #~ "liberdade completa para inserir, mudar ou excluir dados na base de dados " #~ "ou para dar ou revogar acesso a ela." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/templates.pot0000644000000000000000000005502311347747612017021 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/gl.po0000644000000000000000000013217011525761101015223 0ustar # Galician translation of dbconfig-common's debconf templates # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # Jacobo Tarrio , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 23:01+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "¿Hase empregar este servidor para acceder a bases de datos remotas?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Para os tipos de bases de datos que o soportan, dbconfig-common inclúe " "soporte para configurar bases de datos en sistemas remotos. Ao instalar a " "base de datos dun paquete mediante dbconfig-common, as preguntas " "relacionadas coa configuración remota levan unha prioridade tal que se " "omiten na maioría dos sistemas." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you select this option, the default behaviour will be to prompt you " #| "with questions related to remote database configuration when you install " #| "new packages." msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Se escolle esta opción, o comportamento por defecto ha ser facerlle " "preguntas relacionadas coa configuración de bases de datos remotas ao " "instalar novos paquetes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Se non está seguro, non debería seleccionar esta opción." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?" msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "" "¿Conservar os contrasinais \"administrativos\" das bases de datos en debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, you will be prompted for all administrator-level database " #| "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with " #| "dbconfig-common. These passwords will not be stored in debconf for any " #| "longer than they are needed." msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Por defecto, hánselle pedir tódolos contrasinais de nivel de administrador " "das bases de datos ao configurar, actualizar ou eliminar aplicacións con " "dbconfig-common. Eses contrasinais non se han armacenar en debconf máis " "tempo do necesario." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " #| "the debconf password database. The debconf password database is " #| "protected by unix file permissions, though this is less secure and thus " #| "not the default setting." msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Pódese desactivar este comportamento; neste caso, os contrasinais han " "permanecer na base de datos de contrasinais de debconf. A base de datos de " "contrasinais de debconf está protexida mediante permisos de ficheiros unix, " "aínda que isto é menos seguro e, polo tanto, non é a opción por defecto." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Se prefire que non se lle pida un contrasinal administrativo cada vez que " "actualice unha aplicación de base de datos con dbconfig-common, debería " "escoller esta opción. Se non, debería rexeitar esta opción." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "¿Configurar a base de datos de ${pkg} con dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "${pkg} must have a database installed and configured before it can be " #| "used. If you like, this can be handled with dbconfig-common." msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "${pkg} debe ter unha base de datos instalada e configurada antes de podelo " "empregar. Se quere, pódese xestionar mediante dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Se é un administrador avanzado de bases de datos e sabe que quere realizar " "esta configuración manualmente, ou se a base de datos xa está instalada e " "configurada, debería rexeitar esta opción. Os detalles sobre o que hai que " "facer han aparecer, seguramente, en /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Se non, seguramente debería seleccionar esta opción." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Re-install database for ${pkg}?" msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "¿Reinstalar a base de datos de ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Xa que está a reconfigurar ${pkg}, é posible que tamén queira reinstalar a " "base de datos que emprega." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this " #| "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the " #| "package for unrelated reasons), you should not select this option." msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Se quere reinstalar a base de datos de ${pkg}, deberia escoller esta opción. " "Se non o quere facer (se está a reconfigurar o paquete por motivos non " "relacionados), non debería escoller esta opción." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "¿Actualizar a base de datos de ${pkg} con dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " #| "need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a " #| "new upstream version of the package needs to store its data." msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Segundo o mantedor deste paquete, hai que formar operacións de actualización " "da base de datos en ${pkg}. Tipicamente, isto é debido a cambios na maneira " "en que unha nova versión do paquete ten que armacenar os seus datos." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you want to handle this process manually, you should refuse this " #| "option. Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a " #| "backup of your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/" #| "backups, from which the database can be restored in the case of problems." msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Se quere xestionar este proceso manulmente, debería rexeitar esta opción. Se " "non, debería escoller esta opción. Durante a actualización hase facer unha " "copia de seguridade da base de datos en /var/cache/dbconfig-common/backups, " "a partires da que se ha poder recuperar a base de datos se aparecen " "problemas." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "¿Desconfigurar a base de datos de ${pkg} con dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Xa que está a eliminar ${pkg}, é posible que xa non queira a base de datos " "que se configurou para que empregara." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Se quere, pode xestionarse a eliminación da base de datos con dbconfig-" "common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Se quere conservar esta base de datos, ou se quere xestionar a eliminación " "desta base de datos manualmente, debería rexeitar esta opción." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Tipo de base de datos a empregar por ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 #, fuzzy #| msgid "" #| "${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you " #| "will be presented with the available choices." msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Pódese configurar ${pkg} para que empregue un de varios tipos de bases de " "datos. As posibles opcións figuran embaixo." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "¿Quere purgar a base de datos de ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to " #| "remove them." msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Se xa non precisa da base de datos de ${pkg}, esta é a súa oportunidade de " "eliminala." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " #| "choose this option. If you want to hold this data for another time, or " #| "if you would rather handle this process manually, you should refuse this " #| "option." msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Se xa non precisa dos datos armacenados por ${pkg}, deberia escoller esta " "opción. Se quere conservar estes datos para outra ocasión, ou se prefire " "xestionar este proceso manualmente, debería rexeitar esta opción." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?" msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "¿Quere facer unha copia de seguridade da base de datos de ${pkg} antes de " "actualizar?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " #| "installation progress. Just in case, the database can be backed up " #| "before this is done, so that if something goes wrong, you can revert to " #| "the previous package version and repopulate your database." msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "É necesario actualizar a base de datos de ${pkg} coma parte do proceso de " "instalación. Pódese facer unha copia de seguridade da base de datos antes de " "nada, por se algo sae mal, que vostede poida reinstalar a versión anterior " "do paquete e recuperar a base de datos." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Confirmación do contrasinal:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "Passwords do not match." msgid "Password mismatch" msgstr "Os contrasinais non coinciden." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "Passwords do not match." msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Os contrasinais non coinciden." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "abortar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "volver tentalo" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "volver tentalo (omitir preguntas)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Semella que houbo un erro ao borrar a base de datos." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Fortunately, there should be a backup of the database made just before " #| "the upgrade in ${dbfile}." msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Por sorte, debería haber unha copia de seguridade, feita antes da " "actualización, en ${dbfile}." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "" #| "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If " #| "you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration " #| "questions once more and another attempt will be made at performing the " #| "operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the " #| "operation again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the " #| "operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " #| "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue " #| "using it." msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Neste punto pode volver tentar ou abortar a operación. Se escolle \"volver " "tentar\" hánselle volver facer tódalas preguntas de configuración unha vez " "máis e hase volver facer outra tentativa de realizar a operación. Se escolle " "\"volver tentar (omitir preguntas)\" hase volver tentar a operación " "inmediatamente, omitindo todas as preguntas. Se escolle \"abortar\", a " "operación ha fallar e ha ter que desactualizar, reinstalar, reconfigurar o " "paquete ou intervir manualmente para seguir usándoo." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignorar" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "Name of your database's administrative user:" msgid "Next step for database installation:" msgstr "Nome do usuario administrativo da base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Semella que houbo un erro ao borrar a base de datos." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "" #| "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If " #| "you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration " #| "questions once more and another attempt will be made at performing the " #| "operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the " #| "operation again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the " #| "operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " #| "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue " #| "using it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, " #| "ignoring further errors from dbconfig-common." msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Neste punto pode volver tentar ou abortar a operación. Se escolle \"volver " "tentar\" hánselle volver facer tódalas preguntas de configuración unha vez " "máis e hase volver facer outra tentativa de realizar a operación. Se escolle " "\"volver tentar (omitir preguntas)\" hase volver tentar a operación " "inmediatamente, omitindo todas as preguntas. Se escolle \"abortar\", a " "operación ha fallar e ha ter que desactualizar, reinstalar, reconfigurar o " "paquete ou intervir manualmente para seguir usándoo. Se escolle \"ignorar\", " "a operación ha continuar, ignorando erros posteriores de dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Semella que houbo un erro ao borrar a base de datos." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "" #| "For some reason it was not possible to perform some of the actions " #| "necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two " #| "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you " #| "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies " #| "you will have to remove the database manually). If it's of any help, " #| "this was the error encountered:" msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Por algún motivo non se puido realizar algunha das accións necesarias para " "eliminar a base de datos de ${pkg}. Neste punto ten dúas opcións: pode " "averiguar que causou este erro e arranxalo, ou pode rexeitar a oferta de " "axuda para eliminar a base de datos (isto implica que ha ter que eliminar a " "base de datos manualmente). Por se axuda, esta é a mensaxe de erro que houbo:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Nome do servidor de bases de datos de ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Escolla o nome da máquina remota a empregar, ou escolla \"novo servidor\" " "para introducir outro nome." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Número de porto para o servizo de ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-" #| "standard port, this is your opportunity to specify what it is. To use " #| "the default port, leave this field blank." msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Se a base de datos de ${dbvendor} da máquina remota está a funcionar nun " "porto non estándar, esta é a súa oportunidade de especificar cal é. Para " "empregar o porto por defecto, deixe este campo en branco." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Servidor que executa o servidor de ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Introduza o nome dun servidor remoto de ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be " #| "able to remotely create databases and grant privileges." msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Nota: debe ter xa todo configurado para que a conta administrativa poida " "crear bases de datos e dar privilexios remotamente." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Nome da base de datos de ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Introduza un nome para a base de datos de ${dbvendor} a empregar por ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Usuario de ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Forneza un nome de usuario de ${dbvendor} para que ${pkg} o rexistre co " "servidor de bases de datos. Un usuario de ${dbvendor} non é necesariamente o " "mesmo que un usuario do sistema, especialmente se a base de datos está nun " "servidor remoto." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Este é o usuario que ha posuír a base de datos, táboas e outros obxectos que " "se han crear nesta instalación. Este usuario ha ter liberdade completa para " "inserir, cambiar ou borrar os datos da base de datos." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Directorio de armacenamento de ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Introduza a ruta na que se debe instalar o ficheiro de base de datos de " "${dbvendor} para ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Os permisos deste directorio hanse establecer para que coincidan cos " "permisos do ficheiro de base de datos xerado." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "socket unix" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Método de conexión para a base de datos MySQL de ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Por defecto, ${pkg} hase configurar para que empregue un servidor MySQL " "mediante un socket unix local (isto dá o mellor rendemento). Nembargantes, " "se quere conectarse mediante outro método, ou a un servidor diferente, " "escolla unha das opcións de embaixo." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Contrasinal da aplicación de MySQL para ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database " #| "server. If left blank, a random password will be generated for you." msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Forneza un contrasinal para que ${pkg} se rexistre co servidor de bases de " "datos. Se o deixa en branco, hase xerar un contrasinal aleatorio por vostede." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Name of your database's administrative user:" msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Nome do usuario administrativo da base de datos:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the name of the account with which this package should perform " #| "administrative actions? This user is the one which is able to create new " #| "database users." msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "¿Cal é o nome da conta coa que este paquete debería realizar as accións " "administrativas? Este usuario é o que pode crear novos usuarios da base de " "datos." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 #, fuzzy #| msgid "" #| "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the " #| "same as the UNIX login 'root'." msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Para MySQL, este é case sempre \"root\". Teña en conta que este NON é o " "mesmo usuario que o \"root\" de UNIX." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "Password of your database's administrative user:" msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Contrasinal para a conta do usuario administrativo da base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the administrative account with which this " #| "package should create its MySQL database and user?" msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "¿Cal é o contrasinal da conta administrativa coa que este paquete debería " "crear a súa base de datos e usuario MySQL?" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Método de conexión para a base de datos PostgreSQL de ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Por defecto, ${pkg} hase configurar para que empregue un servidor PostgreSQL " "mediante un socket unix local (isto dá o mellor rendemento). Nembargantes, " "se quere conectarse mediante outro método, ou a un servidor diferente, " "escolla unha das opcións de embaixo." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Contrasinal da aplicación de PostgreSQL para ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Se emprega autenticación baseada en \"ident\", non se ha empregar o " "contrasinal dado e pódese deixar en branco. Se non, pode ter que " "reconfigurar o acceso a PostgreSQL para permitir o acceso autenticado por " "contrasinal." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Contrasinal para a conta do usuario administrativo da base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the administrative account with which this " #| "package should create its MySQL database and user?" msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "¿Cal é o contrasinal da conta administrativa coa que este paquete debería " "crear a súa base de datos e usuario MySQL?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the account with which this package should " #| "perform administrative actions? (For a normal Debian PostgreSQL " #| "installation, a database password is not required, since authentication " #| "is done at the system level.)" msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "¿Cal é o contrasinal da conta coa que este paquete debería realizar as " "accións administrativas? (Nunha instalación de PostgreSQL normal en Debian, " "non é necesario un contrasinal de base de datos, xa que a autenticación se " "fai no nivel do sistema)." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "contrasinal" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 #, fuzzy #| msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:" msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Método para autenticar o administrador de PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "Os servidores PostgreSQL fornecen varios mecanismos diferentes para " "autenticar as conexóns. Escolla o método que o usuario administrativo " "debería empregar ao se conectar ao servidor." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Con autenticación \"ident\" na máquina local, o servidor ha comprobar que o " "propietario do socket unix se pode conectar." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Con autenticación \"ident\" a máquinas remotas, emprégase ident baseado en " "RFC 1413 (teña en conta que isto pode constituír un risco de seguridade)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " #| "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). " #| "Note that the password is still passed in the clear across network-based " #| "connections if your connection is not configured to use SSL." msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Con autenticación por contrasinal hase pasar un contrasinal ao servidor para " "empregalo cun motor de autenticación (tal coma \"md5\" ou \"pam\"). Teña en " "conta que o contrasinal pásase en claro polas conexións de rede se a " "conexión non está configurada para empregar SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, " #| "you probably want \"ident\"." msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Para unha instalación de PostgreSQL por defecto de Debian que funciona no " "mesmo servidor, seguramente prefira \"ident\"." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Método para autenticar os usuarios de PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Os servidores PostgreSQL fornecen varios mecanismos diferentes para " "autenticar as conexóns. Escolla o método que o usuario da base de datos " "debería empregar ao se conectar ao servidor." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 #, fuzzy #| msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?" msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "¿Escoller un método de conexión a PostgreSQL diferente?" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Por desgracia, semella que o método de conexión á base de datos que escolleu " "para ${pkg} non ha funcionar, xa que precisa da existencia dun usuario local " "que non existe." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "¿Cambiar automaticamente a configuración de PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 #, fuzzy #| msgid "" #| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not " #| "be automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL " #| "server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-" #| "common when your package is installed. If you would prefer that this be " #| "done manually (or not at all), please add the following line to your " #| "pg_hba.conf:" msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Determinouse que a instalación da base de datos de ${pkg} non se pode facer " "automaticamente sen facer cambios aos controles de acceso ao servidor " "PostgreSQL. Suxírese que o faga dbconfig-common ao instalar o paquete. Se " "prefire facelo manualmente (ou non o facer en absoluto), engada a seguinte " "liña ao ficheiro pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "¿Recuperar automaticamente a configuración de PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 #, fuzzy #| msgid "" #| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " #| "access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While " #| "keeping such an entry will not break any software on your system, it may " #| "be seen as a potential security concern. It is suggested that this be " #| "done by dbconfig-common when your package is removed. If you would " #| "prefer that this be done manually (or not at all), please remove the " #| "following line from your pg_hba.conf:" msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Como está a eliminar ${pkg}, pode non ser xa necesario ter unha entrada de " "control de acceso na configuración do seu servidor PostgreSQL. Aínda que " "conservar tal entrada non ha estragar ningún software instalado no seu " "sistema, pode verse coma un potencial risco de seguridade. Suxírese que o " "faga dbconfig-common ao eliminar o paquete. Se prefire facelo manualmente " "(ou non o facer en absoluto), elimine a seguinte liña do ficheiro pg_hba." "conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Modifique /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "" #| "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " #| "configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in " #| "the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Para inicializar a base de datos do paquete ${pkg} ha ter que editar a " "configuración do seu servidor PostgreSQL. É posible que poida atopar axuda " "no ficheiro /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Se non, debería seleccionar esta opción." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "Os contrasinais que introduciu non son iguais. Volva tentalo." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Erro ao actualizar a base de datos de ${pkg}. ¿Volver tentalo?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Semella que houbo un erro ao actualizar a base de datos. Por se axuda, " #~ "esta é a mensaxe de erro que houbo:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Erro ao instalar a base de datos de ${pkg}. ¿Volver tentalo?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Semella que houbo un erro ao instalar a base de datos. Por se axuda, esta " #~ "é a mensaxe de erro que houbo:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Erro ao eliminar a base de datos de ${pkg}. ¿Volver tentalo?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Se quere reconfigurar a súa aplicación para que empregue un método " #~ "diferente, debería escoller esta opción. Se sabe con seguridade que este " #~ "método ha funcionar e quere continuar sen cambiar a súa elección, debería " #~ "rexeitar esta opción." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL non soporta contrasinais baleiros." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/vi.po0000644000000000000000000011277411525761102015250 0ustar # Vietnamese Translation for dbconfig-common. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 18:00+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "" "Máy phục vụ này sẽ được dùng để truy cập cơ sở dữ liệu từ xa phải không?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Đối với những kiểu cơ sở dữ liệu có phải hỗ trợ nó, gói dbconfig-common cũng " "có hỗ trợ khả năng cấu hình cơ sở dữ liệu trên hệ thống ở xa. Khi cài đặt cơ " "sở dữ liệu của gói thông qua dbconfig-common, những câu hỏi liên quan đến " "việc cấu hình từ xa được hỏi với cấp pu tiên gây ra chúng bị bỏ qua bởi phần " "lớn hệ thống." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Bật tùy chọn này thì ứng xử mặc định là nhắc bạn với câu hỏi liên quan đến " "việc cấu hình cơ sở dữ liệu từ xa khi bạn cài đặt gói mới." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Chưa chắc thì không nên bật tùy chọn này." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Giữ mật khẩu cơ sở dữ liệu quản trị ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Mặc đinh là bạn sẽ được nhắc nhập mỗi mật khẩu cấp quản trị trong khi cấu " "hình, nâng cấp hay gỡ bỏ ứng dụng bằng dbconfig-common. Những mật khẩu này " "sẽ không được cất giữ trong cơ sở dữ liệu cấu hình (debconf) sau khi cần " "thiết." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Ứng xử này có thể bị tắt, trong trường hợp đó những mật khẩu sẽ còn lại " "trong cơ sở dữ liệu. Cơ sở dữ liệu đó được bảo vệ bằng quyền hạn tập tin " "UNIX, dù trường hợp này ít bảo mật hơn thì không phải thiết lập mặc định." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Bật tùy chọn này nếu bạn không muốn nhập mật khẩu cấp quản trị mỗi lần nâng " "cấp một ứng dụng cơ sở dữ liệu bằng dbconfig-common. Không thì từ chối nó." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Cấu hình cơ sở dữ liệu cho ${pkg} bằng dbconfig-common không?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Để sử dụng gói ${pkg} thì trước tiên cần phải cài đặt và cấu hình một cơ sở " "dữ liệu. Việc này cũng có thể được quản lý bằng dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Nếu bạn là quản trị cơ sở dữ liệu cấp cao và muốn tự chạy tiến trình cấu " "hinh này, hoặc nếu cơ sở dữ liệu của bạn đã được cài đặt và cấu hình, bạn " "nên từ chối tùy chọn này. Rất có thể là tài liệu trong « /usr/share/doc/" "${pkg} » chứa chi tiết về phương pháp cần thiết." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Không thì bạn rất có thể nên bật tùy chọn này." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Cài đặt lại cơ sở dữ liệu cho ${pkg} ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Trong khi cấu hình lại ${pkg}, cũng có thể cài đặt lại cơ sở dữ liệu nó dùng." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Muốn cài đặt lại cơ sở dữ liệu cho gói ${pkg} thì nên bật tùy chọn này. " "Không muốn (nếu cấu hình gói này vì lý do không liên quan) thì không nên." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Nâng cấp cơ sở dữ liệu cho ${pkg} bằng dbconfig-common không?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Theo nhà duy trì gói này, thao tác nâng cấp cơ sở dữ liệu cần phải được thực " "hiện với gói ${pkg}. Bình thường, trường hợp này do thay đổi trong phương " "pháp cất giữ dữ liệu của một phiên bản mới của gói này trong dự án gốc." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Nếu bạn muốn tự quản lý tiến trình này, hãy từ chối tùy chọn này. Không thì " "nên bật nó. Trong khi nâng cấp, một bản sao lưu của cơ sở dữ liệu sẽ được " "tạo trong thư mục « /var/cache/dbconfig-common/backups », từ đó cũng có thể " "phục hồi cơ sở dữ liệu trong trường hợp có vấn đề." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Bỏ cấu hình cơ sở dữ liệu cho ${pkg} bằng dbconfig-common không?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Vì bạn đang gỡ bỏ gói ${pkg}, cũng có thể không còn muốn lại cơ sở dữ liệu " "cơ bản." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "Cũng có thể gỡ bỏ cơ sở dữ liệu bằng dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Còn nêu bạn muốn giữ cơ sở dữ liệu này, hoặc muốn tự gỡ bỏ nó, có nên từ " "chối tùy chọn này." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Kiểu cơ sở dữ liệu ${pkg} cần dùng:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Gói ${pkg} có thể được cấu hình để sử dụng một của vài kiểu cơ sở dữ liệu " "khác nhau. Dưới đây, bạn sẽ thấy những lựa chọn sẵn sàng." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Muốn tẩy cơ sở dữ liệu cho ${pkg} không?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Không còn cần lại cơ sở dữ liệu cho ${pkg} thì bạn có dịp gỡ bỏ nó ngay bây " "giờ." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Bật tùy chọn này nếu bạn không còn cần lại dữ liệu được ${pkg} lưu trữ. Vẫn " "còn muốn giữ dữ liệu này, hoặc bạn thích tự quản lý quá trình này, thì bạn " "nên từ chối tuỳ chọn này." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Muốn sao lưu cơ sở dữ liệu cho ${pkg} trước khi nâng cấp ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Cơ sở dữ liệu bên dưới cho ${pkg} cũng cần phải được nâng cấp trong quá " "trình cài đặt. Để cẩn thận, cơ sở dữ liệu có thể được sao lưu về trước, do " "đó trong trường hợp gặp lỗi bạn có khả năng phục hồi phiên bản gói trước và " "điền lại vào cơ sở dữ liệu." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Xác nhận mật khẩu :" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Hai mật khẩu không trùng" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Mật khẩu gõ trước và mật khẩu gõ sau không trùng với nhau." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "hủy bỏ" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "thử lại" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "thử lại (bỏ qua các câu hỏi)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Bước kế tiếp nâng cấp cơ sở dữ liệu :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Gặp lỗi trong khi nâng cấp cơ sở dữ liệu :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "May la tập tin #{dbfile} chứa một bản sao lưu của cơ sở dữ liệu, được tạo " "đúng trước khi nâng cấp." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Tại thời điểm này, bạn có ba tùy chọn:\n" " • thử lại\n" "\tnhắc lại bạn với mọi câu hỏi cấu hình, và trình này sẽ thử lại thực hiện " "thao tác này.\n" " • thử lại (bỏ qua các câu hỏi)\t\n" "\tngay thử thực hiện lại thao tác này, còn bỏ qua các hỏi câu.\n" " • hủy bỏ\n" "\tlàm cho thao tác bị lỗi: bạn sẽ cần phải hạ cấp, cài đặt lại hay cấu hình " "lại gói này, hoặc tự làm gì cách khác, để tiếp tục sử dụng nó." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "bỏ qua" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Bước kế tiếp cài đặt cơ sở dữ liệu :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Gặp lỗi trong khi cài đặt cơ sở dữ liệu :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Tại thời điểm này, bạn có bốn tùy chọn:\n" " • thử lại\n" "\tnhắc lại bạn với mọi câu hỏi cấu hình, và trình này sẽ thử lại thực hiện " "thao tác này.\n" " • thử lại (bỏ qua các câu hỏi)\t\n" "\tngay thử thực hiện lại thao tác này, còn bỏ qua các hỏi câu.\n" " • hủy bỏ\n" "\tlàm cho thao tác bị lỗi: bạn sẽ cần phải hạ cấp, cài đặt lại hay cấu hình " "lại gói này, hoặc tự làm gì cách khác, để tiếp tục sử dụng nó.\n" " • bỏ qua\n" "\tthao tác sẽ tiếp tục lại, cũng bỏ qua lỗi thêm nữa nào từ dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Bước kế tiếp gỡ bỏ cơ sở dữ liệu :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Gặp lỗi trong khi gỡ bỏ cơ sở dữ liệu :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Vì lý do nào, không thể thực hiện một số hành vi cần thiết để gỡ bỏ cơ sở dữ " "liệu cho ${pkg}. Ở thời điểm này, bạn có hai tùy chọn:\n" " • tìm lỗi và sửa chữa\n" " • từ chối chương trình giúp đỡ gỡ bỏ cơ sở dữ liệu (thì cần phải tự gỡ bỏ " "nó)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Bước kế tiếp:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Để cấu hình cơ sở dữ liệu cho ${pkg} thì trước tiên cũng cần cài đặt và cấu " "hình gói ${dbpackage}: không thể tự động kiểm tra nếu gói này đã được cài " "đặt/cấu hình chưa." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Chưa chắc thì bạn nên chọn mục « hủy bỏ » và cài đặt gói ${dbpackage} trước " "khi tiếp tục cấu hình gói này. Chọn mục « thử lại » thì có dịp chọn các đáp " "ứng khác (trong trường hợp bạn tình cờ chọn loại cơ sở dữ liệu không đúng); " "chọn mục « bỏ qua » thì tiến trình cài đặt sẽ tiếp tục như thông thường." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Tên máy của máy phục vụ cơ sở dữ liệu ${dbvendor} cho ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Hãy chọn tên máy ở xa cần sử dụng, hoặc chọn « máy mới » để nhập máy mới." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Số hiệu cổng cho dịch vụ ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Hãy chỉ định cổng trên đó chạy cơ sở dữ liệu ${dbvendor} trên máy ở xa. Để " "sử dụng cổng mặc định, bỏ trống trường này." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Máy chạy máy phục vụ ${dbvendor} cho ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Hãy nhập tên máy của máy phục vụ ${dbvendor} ở xa." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Để có khả năng tạo cơ sở dữ liệu và cấp quyền truy cập một cách từ xa, trước " "tiên bạn cần phải thiết lập tài khoản quản trị." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Tên cơ sở dữ liệu ${dbvendor} cho ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "Hãy nhập tên cho cơ sở dữ liệu ${dbvendor} dùng bởi ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Tên người dùng ${dbvendor} cho ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Hãy nhập tên người dùng ${dbvendor} cho ${pkg} đăng ký với máy phục vụ cơ sở " "dữ liệu. Người dùng ${dbvendor} không nhất thiết là trùng với sự đăng nhập " "hệ thống, nhất là nếu cơ sở dữ liêu nằm trên máy phục vụ ở xa." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Đây là người dùng sẽ sở hữu cơ sơ dữ liệu, các bảng và đối tượng đều sẽ được " "tạo trong việc cài đặt này. Người dùng này sẽ có mọi quyền chèn, thay đổi và " "xóa dữ liệu trong cơ sở dữ liệu." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Thư mục cất giữ ${dbvendor} cho ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Hãy nhập đường dẫn đến thư mục vào đó cần cài đặt tập tin cơ sở dữ liệu " "${dbvendor} cho ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Quyền hạn cho thư mục này sẽ được đặt để khớp với quyền hạn cho tập tin cơ " "sở dữ liệu được tạo ra." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "ổ cắm UNIX" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "TCP/IP" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Phương pháp kết nối cho cơ sở dữ liêu MySQL của ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Mặc định là ${pkg} sẽ được cấu hình để dùng máy phục vụ MySQL thông qua một " "ổ cắm UNIX cục bộ (thiết lập này làm hiệu năng tốt nhất). Tuy nhiên, nếu bạn " "muốn kết nối bằng phương pháp khac, hoặc đến máy phục vụ khác, hãy chọn một " "tùy chọn trong những mục bên dưới." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Mật khẩu ứng dụng MySQL cho ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Hãy nhập mật khẩu cho ${pkg} đăng ký với máy phục vụ cơ sở dữ liệu. Bỏ trống " "thì một mật khẩu ngẫu nhiên sẽ được tạo ra." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Tên người dùng quản trị cơ sở dữ liệu :" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Hãy cung cấp tên của tài khoản từ đó gói này nên thực hiện các hành vi quản " "trị. Người dùng này là người dùng có khả năng tạo người dùng cơ sở dữ liệu " "mới." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Đối với MySQL, đây gần lúc nào cũng là « root » (người chủ). Ghi chú là đây " "KHÔNG phải trùng với sự đăng nhập UNIX 'root'." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Mật khẩu của người dùng quản trị cơ sở dữ liệu :" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Hãy cung cấp mật khẩu cho tài khoản quản trị từ đó gói này nên tạo cơ sở dữ " "liệu MySQL và người dùng riêng tương ứng." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "TCP/IP + SSL" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Phương pháp kết nối cho cơ sở dữ liệu PostgreSQL của ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Mặc định là ${pkg} sẽ được cấu hình để dùng máy phục vụ PostgreSQL thông qua " "một ổ cắm Unix cục bộ (thiết lập này làm hiệu năng tốt nhất). Tuy nhiên, nếu " "bạn muốn kết nối bằng phương pháp khac, hoặc đến máy phục vụ khác, hãy bật " "một tùy chọn trong những mục bên dưới." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Mật khẩu ứng dụng PostgreSQL cho ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Xác thực dựa vào « ident » thì không sử dụng mật khẩu đã cung cấp: chỉ bỏ " "rỗng trường này. Khác thì truy cập PostgreSQL có thể cần phải được cấu hình " "lại để cho phép truy cập bằng mật khẩu." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Mật khẩu của người dùng quản trị cơ sở dữ liệu :" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Hãy cung cấp mật khẩu cho tài khoản từ đó gói này nên thực hiện các hành vi " "quản trị." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Đối với một quá trình cài đặt gói PostgreSQL tiêu chuẩn, không cần nhập mật " "khẩu cơ sở dữ liệu, vì việc xác thực xảy ra ở cấp hệ thống." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "mật khẩu" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Phương pháp xác thực quản trị PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "Máy phục vụ PostgreSQL cung cấp vài cơ chế khác nhau để xác thực trong khi " "kết nối. Hãy chọn phương pháp nào người dùng quản trị nên sử dụng khi kết " "nối đến máy phục vụ." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Khi máy cục bộ xác thực « ident », máy phục vụ sẽ kiểm tra người sở hữu ổ " "cắm UNIX có quyền kết nối không." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Xác thực cách « ident » đến máy ở xa thì dùng ident dựa vào RFC 1413 (cũng " "có thể rủi ro bảo mật)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Xác thực cách mật khẩu thì gửi mật khẩu cho máy phục vụ để sử dụng với hậu " "phương xác thực (như « md5 » hay « pam »). Ghi chú là mật khẩu này vẫn còn " "được gửi trực tiếp, không có mật mã, qua kết nối dựa vào mạng, nếu bạn không " "cấu hình kết nối dùng SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Đối với một quá trình cài đặt gói PostgreSQL tiêu chuẩn chạy trên cùng máy, " "« ident » khuyến khích." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Phương pháp xác thực người dùng PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Máy phục vụ PostgreSQL cung cấp vài cơ chế khác nhau để xác thực trong khi " "kết nối. Hãy chọn phương pháp nào người dùng cơ sở dữ liệu nên sử dụng khi " "kết nối đến máy phục vụ." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Lỗi phương pháp kết nối PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Tiếc là hình như bạn đã chọn cho ${pkg} một phương pháp kết nối cơ sở dữ " "liệu sẽ không làm việc được, vì nó cần thiết một người dùng cục bộ không tồn " "tại." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Tự động thay đổi cấu hình PostgreSQL không?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Phần mềm đã phát hiện rằng quá trình cài đặt cơ sở dữ liệu cho ${pkg} không " "thể được tự động thực hiện mà không sửa đổi các điều khiển truy cập của " "trình phục vụ PostgreSQL. Khuyên quản trị cho phép dbconfig-common làm việc " "này trong khi cài đặt gói. Quản trị muốn tự làm việc này thì cần phải thêm " "vào tập tin « pg_hba.conf » dòng theo đây:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Tự động hoàn nguyên cấu hình PostgreSQL không?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Vì ${pkg} đang bị gỡ bỏ, có lẽ không còn cần lại một mục nhập điều khiển " "truy cập nằm trong cấu hình của trình phục vụ PostgreSQL. Dù giữ mục nhập " "như vậy sẽ không phá vỡ phần mềm nào trên hệ thống, nó cũng có thể rủi ro " "bảo mật. Khuyên quản trị cho dbconfig-common làm việc này trong khi gỡ bỏ " "gói. Quản trị muốn tự làm việc này thì cần phải gỡ bỏ khỏi tập tin « pg_hba." "conf » dòng theo đây:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Cần sửa đổi « /etc/postgresql/pg_hba.conf »" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Để hiệu lực chức năng nạp và khởi động cơ sở dữ liệu cho gói ${pkg}, bạn cần " "phải sửa đổi cấu hình của trình phục vụ PostgreSQL. Cũng có thể tìm trợ giúp " "trong tập tin Đọc Đi « /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian »." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "Không hỗ trợ dùng mật khẩu trống với PostgreSQL" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/fi.po0000644000000000000000000013062011525753014015221 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 15:12+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Tullaanko tältä palvelimelta ottamaan yhteyksiä etätietokantoihin?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Ohjelma dbconfig-common sisältää tuen tietokantojen asetusten tekoon etänä " "sikäli kun tietokannat tätä tukevat. Jos paketin tietokanta asennetaan " "dbconfig-commonin kautta, etäasetuksiin liittyvät kysymykset kysytään " "sellaisella prioriteetilla, että ne ohitetaan useimmissa järjestelmissä." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you select this option, the default behaviour will be to prompt you " #| "with questions related to remote database configuration when you install " #| "new packages." msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Jos valitset tämän vaihtoehdon, oletus on, että asennettaessa uusia " "paketteja etätietokantojen asetuksiin liittyvät kysymykset kysytään." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Jos olet epävarma, älä valitse tätä vaihtoehtoa." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?" msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Säilytetäänkö tietokantojen ”ylläpitosalasanat” debconfissa?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, you will be prompted for all administrator-level database " #| "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with " #| "dbconfig-common. These passwords will not be stored in debconf for any " #| "longer than they are needed." msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Oletuksena ylläpitotason tietokantasalasanoja kysytään asetettaessa, " "päivitettäessä ja poistettaessa paketteja dbconfig-commonin avulla. Näitä " "salasanoja ei tallenneta debconfiin yhtään pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " #| "the debconf password database. The debconf password database is " #| "protected by unix file permissions, though this is less secure and thus " #| "not the default setting." msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Tämä toimintatapa voidaan poistaa käytöstä. Tällöin salasanat säilytetään " "debconfin salasanatietokannassa. Salasanatietokanta on suojattu unixin " "tiedosto-oikeuksilla, mutta tämä on silti vähemmän turvallinen vaihtoehto, " "eikä siksi ole oletusasetus." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Jos ylläpitosalasanaa ei haluta syöttää joka kerta kun tietokantaohjelma " "päivitetään dbconfig-commonin avulla, valitse tämä. Muussa tapauksessa älä " "valitse tätä." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Asetetaanko paketin ${pkg} tietokanta dbconfig-commonilla?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "${pkg} must have a database installed and configured before it can be " #| "used. If you like, this can be handled with dbconfig-common." msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Paketilla ${pkg} tulee olla tietokanta asennettuna ja asetettuna ennen kuin " "sitä voidaan käyttää. dbconfig-common voi haluttaessa hoitaa tämän." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Jos tiedät, että haluat tehdä asetukset käsin tai jos tietokanta on jo " "asennettuna ja asetettuna, älä valitse tätä. Lisätietoja tarvittavista " "toimista löytyy mitä luultavimmin hakemistosta /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Muussa tapauksessa tämä luultavasti tulisi valita." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Re-install database for ${pkg}?" msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Asennetaanko paketin ${pkg} tietokanta uudelleen?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Koska paketin ${pkg} asetuksia ollaan tekemässä uudelleen, saatetaan myös " "sen käyttämä tietokanta haluta asentaa uudelleen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this " #| "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the " #| "package for unrelated reasons), you should not select this option." msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Valitse tämä vaihtoehto, jos paketin ${pkg} tietokanta tulisi asentaa " "uudelleen. Jos et halua, että näin tehdään (jos olet tekemässä asetuksia " "uudelleen muista syistä), älä valitse tätä vaihtoehtoa." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Päivitetäänkö paketin ${pkg} tietokanta dbconfig-commonin avulla?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " #| "need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a " #| "new upstream version of the package needs to store its data." msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Paketin ${pkg} ylläpitäjän mukaan sen tietokantaa on päivitettävä. " "Tyypillisesti tämä johtuu uuden version erilaisesta tavasta tallentaa " "tietoja." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you want to handle this process manually, you should refuse this " #| "option. Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a " #| "backup of your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/" #| "backups, from which the database can be restored in the case of problems." msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Älä valitse tätä, jos päivitys halutaan tehdä käsin. Muussa tapauksessa tämä " "tulisi valita. Päivityksen aikana tietokannasta tehdään varmuuskopio " "hakemistoon /var/cache/dbconfig-common/backups, josta se voidaan palauttaa " "ongelmien ilmetessä." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "Poistetaanko paketin ${pkg} tietokanta ja sen asetukset dbconfig-commonin " "avulla?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Koska pakettia ${pkg} ollaan poistamassa, on mahdollista ettei sen käyttämää " "tietokantaa enää tarvita." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "dbconfig-common voi haluttaessa hoitaa tietokannan poiston." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Jos tietokanta halutaan säilyttää tai poistaa käsin, älä valitse tätä " "vaihtoehtoa." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Paketin ${pkg} käyttämän tietokannan tyyppi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 #, fuzzy #| msgid "" #| "${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you " #| "will be presented with the available choices." msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Paketin ${pkg} tietokannan tyyppi voidaan valita useammasta vaihtoehdosta. " "Saatavilla olevat vaihtoehdot on esitetty alla." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Siivotaanko paketin ${pkg} tietokanta?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to " #| "remove them." msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Jos paketin ${pkg} tietokantaa ei enää tarvita, se voidaan poistaa nyt." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " #| "choose this option. If you want to hold this data for another time, or " #| "if you would rather handle this process manually, you should refuse this " #| "option." msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Jos paketin ${pkg} tietokantaan tallentamia tietoja ei enää tarvita, valitse " "tämä vaihtoehto. Jos tiedot halutaan säilyttää myöhempään käyttöön tai " "poistaa mieluummin käsin, älä valitse tätä." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?" msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Tulisiko paketin ${pkg} tietokannasta ottaa varmuuskopio ennen päivitystä?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " #| "installation progress. Just in case, the database can be backed up " #| "before this is done, so that if something goes wrong, you can revert to " #| "the previous package version and repopulate your database." msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Paketin ${pkg} käyttämä tietokanta tulee päivittää osana asennusprosessia. " "Tietokannasta voidaan tehdä varmuuskopio siltä varalta, että jokin menee " "pieleen. Tällöin on mahdollisuus palauttaa paketin edellinen versio ja tuoda " "tiedot takaisin tietokantaan." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Salasanan varmennus:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "Passwords do not match." msgid "Password mismatch" msgstr "Salasanat eivät täsmää." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "Passwords do not match." msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "keskeytä" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "yritä uudelleen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "yritä uudelleen (ohita kysymykset)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Tietokantaa poistettaessa tapahtui virhe." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Fortunately, there should be a backup of the database made just before " #| "the upgrade in ${dbfile}." msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Onneksi tietokannasta pitäisi olla juuri ennen päivitystä tehty varmuuskopio " "tiedostossa ${dbfile}." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "" #| "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If " #| "you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration " #| "questions once more and another attempt will be made at performing the " #| "operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the " #| "operation again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the " #| "operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " #| "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue " #| "using it." msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Tässä vaiheessa operaatio voidaan keskeyttää tai sitä voidaan yrittää " "uudelleen. Valinnalla ”yritä uudelleen” kaikki asetuskysymykset kysytään " "uudelleen ja operaatiota yritetään uudelleen. Valinnalla ”yritä uudelleen " "(ohita kysymykset)” kaikki kysymykset ohitetaan ja operaatiota yritetään " "heti uudelleen. Valinnalla ”keskeytä” operaatio epäonnistuu ja paketti tulee " "varhentaa, asentaa uudelleen, tehdä sen asetukset uudelleen tai muuten käsin " "korjata tilanne, jotta sitä voidaan käyttää." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "jätä huomiotta" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "Name of your database's administrative user:" msgid "Next step for database installation:" msgstr "Tietokannan ylläpitokäyttäjätunnuksen nimi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Tietokantaa poistettaessa tapahtui virhe." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "" #| "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If " #| "you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration " #| "questions once more and another attempt will be made at performing the " #| "operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the " #| "operation again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the " #| "operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " #| "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue " #| "using it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, " #| "ignoring further errors from dbconfig-common." msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Tässä vaiheessa operaatio voidaan keskeyttää tai sitä voidaan yrittää " "uudelleen. Valinnalla ”yritä uudelleen” kaikki asetuskysymykset kysytään " "uudelleen ja operaatiota yritetään uudelleen. Valinnalla ”yritä uudelleen " "(ohita kysymykset)” kaikki kysymykset ohitetaan ja operaatiota yritetään " "heti uudelleen. Valinnalla ”keskeytä” operaatio epäonnistuu ja paketti tulee " "varhentaa, asentaa uudelleen, tehdä sen asetukset uudelleen tai muuten käsin " "korjata tilanne, jotta sitä voidaan käyttää. Valittaessa ”jätä huomiotta”, " "operaatiota jatketaan ja kaikki dbconfig-commonin myöhemmät virheet jätetään " "huomiotta." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Tietokantaa poistettaessa tapahtui virhe." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "" #| "For some reason it was not possible to perform some of the actions " #| "necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two " #| "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you " #| "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies " #| "you will have to remove the database manually). If it's of any help, " #| "this was the error encountered:" msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Jostain syystä toimia paketin ${pkg} tietokannan poistamiseksi ei voitu " "suorittaa. Tässä vaiheessa voidaan toimia kahdella tavalla: voidaan etsiä " "virheen syy ja korjata se tai voidaan kieltäytyä tarjotusta avusta " "tietokannan poistamisessa (jälkimmäinen implikoi, että tietokanta täytyy " "poistaa käsin). Jos siitä on mitään apua, annettu virheilmoitus oli:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Paketin ${pkg} ${dbvendor}-tietokantapalvelimen verkkonimi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Valitse käytettävä verkkonimi tai valitse ”new host” syöttääksesi uuden " "nimen." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Palvelun ${dbvendor} portin numero:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-" #| "standard port, this is your opportunity to specify what it is. To use " #| "the default port, leave this field blank." msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Jos ${dbvendor}-tietokantaa ajetaan etäpalvelimella epästandardissa " "portissa, anna tässä portin numero. Jätä kenttä tyhjäksi käyttääksesi " "oletusporttia." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Kone, jolla paketin ${pkg} ${dbvendor}-palvelinta ajetaan:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Anna ${dbvendor}-etäpalvelimen verkkonimi." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be " #| "able to remotely create databases and grant privileges." msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Huomaa: Ylläpitotunnuksen tulee jo olla olemassa, jotta voitaisiin etänä " "luoda tietokantoja ja antaa oikeuksia." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Paketin ${pkg} ${dbvendor}-tietokannan nimi:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "Anna nimi paketin ${pkg} käyttämälle ${dbvendor}-tietokannalle." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Paketin ${pkg} käyttäjätunnus ${dbvendor}-tietokantaan:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Anna käyttäjätunnus ${dbvendor}-tietokantaan, joka paketin ${pkg} tulisi " "rekisteröidä. Käyttäjätunnus ${dbvendor}-tietokantaan ei välttämättä ole " "sama kuin järjestelmään kirjauduttaessa käytettävä tunnus, erityisesti jos " "tietokanta on etäpalvelimella." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Tämä käyttäjätunnus asetetaan asennusprosessin luoman tietokannan, taulujen " "ja muiden objektien omistajaksi. Käyttäjällä on täydet oikeudet lisätä, " "muuttaa tai poistaa tietokannan tietoja." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Paketin ${pkg} ${dbvendor}-tietokannan varastohakemisto:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Anna polku, johon paketin ${pkg} ${dbvendor}-tietokantatiedosto tulisi " "asentaa." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Hakemiston oikeudet asetetaan täsmäämään luodun tietokantatiedoston " "oikeuksiin." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "unix-pistoke" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Paketin ${pkg} ja MySQL-tietokannan välinen yhteyskäytäntö:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Oletuksena paketti ${pkg} asetetaan käyttämään MySQL-palvelinta paikallisten " "unix-pistokkeiden kautta (tämä tarjoaa parhaan suorituskyvyn). Jos kuitenkin " "halutaan toimia toisin tai käyttää toista palvelinta, valitse vaihtoehto " "alla olevista." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Paketin ${pkg} salasana MySQL-ohjelmaan:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database " #| "server. If left blank, a random password will be generated for you." msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Anna salasana, jota paketti ${pkg} käyttää rekisteröityessään " "tietokantapalvelimelle. Jos kenttä jätetään tyhjäksi, luodaan satunnainen " "salasana." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Name of your database's administrative user:" msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Tietokannan ylläpitokäyttäjätunnuksen nimi:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the name of the account with which this package should perform " #| "administrative actions? This user is the one which is able to create new " #| "database users." msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Anna käyttäjätunnus, jota tämän paketin tulisi käyttää " "ylläpitotoiminnoissaan. Tämän käyttäjän pitää voida luoda uusia " "tietokantakäyttäjiä." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 #, fuzzy #| msgid "" #| "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the " #| "same as the UNIX login 'root'." msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "MySQL:n tapauksessa tunnus on lähes aina ”root”. Tämä EI ole sama kuin UNIX-" "tunnus ”root”." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "Password of your database's administrative user:" msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Tietokannan ylläpitokäyttäjätunnuksen salasana:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the administrative account with which this " #| "package should create its MySQL database and user?" msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Anna salasana ylläpitotunnukselle, jolla tämän paketin tulisi luoda MySQL-" "tietokantansa ja -käyttäjätunnuksensa." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Paketin ${pkg} ja PostgreSQL-tietokannan välinen yhteyskäytäntö:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Oletuksen paketti ${pkg} asetetaan käyttämään PostgreSQL-palvelinta " "paikallisten unix-pistokkeiden kautta (tämä tarjoaa parhaan suorituskyvyn). " "Jos kuitenkin halutaan toimia toisin tai käyttää toista palvelinta, valitse " "vaihtoehto alla olevista." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Paketin ${pkg} salasana PostgreSQL-ohjelmaan:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Käytettäessä ”ident”-pohjaista tunnistautumista annettua salasanaa ei " "käytetä ja se voidaan jättää tyhjäksi. Muussa tapauksessa PostgreSQL:n " "asetuksia tulee ehkä muuttaa salasanalla tunnistautumisen sallimiseksi." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Tietokannan ylläpitokäyttäjätunnuksen salasana:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the administrative account with which this " #| "package should create its MySQL database and user?" msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Anna salasana ylläpitotunnukselle, jolla tämän paketin tulisi luoda MySQL-" "tietokantansa ja -käyttäjätunnuksensa." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the account with which this package should " #| "perform administrative actions? (For a normal Debian PostgreSQL " #| "installation, a database password is not required, since authentication " #| "is done at the system level.)" msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Anna salasana tunnukselle, jota tämän paketin tulisi käyttää " "ylläpitotoimissaan. (Normaalissa Debianin PostgreSQL-asennuksessa " "tietokantasalasanaa ei tarvita, koska tunnistautuminen tehdään " "järjestelmätasolla.)" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "salasana" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 #, fuzzy #| msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:" msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "PostgreSQL-ylläpitäjän tunnistautumistapa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-palvelimet tarjoavat useampia eri menetelmiä tunnistautumiseen. " "Valitse mitä menetelmää tulisi käyttää ylläpitokäyttäjän ottaessa yhteyttä " "palvelimeen." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Käytettäessä ”ident”-tunnistautumista paikallisella koneella palvelin " "tarkistaa, että unix-pistokkeen omistajalla on oikeus avata yhteys." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Käytettäessä ”ident”-tunnistautumista etäpalvelimilla käytetään RFC 1413 -" "pohjaista identiä (huomaa, että tätä voidaan pitää turvariskinä)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " #| "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). " #| "Note that the password is still passed in the clear across network-based " #| "connections if your connection is not configured to use SSL." msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Käytettäessä ”salasana”-tunnistautumista salasana lähetetään palvelimelle " "käytettäväksi jonkin tunnistautumistaustaohjelman kanssa (kuten ”md5” tai " "”pam”). Huomaa, että salasana lähetetään salaamattomana verkkoyhteyksissä " "ellei yhteyttä ole asetettu käyttämään SSL:ää." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, " #| "you probably want \"ident\"." msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Jos käytössä on PostgreSQL Debianin oletusasennuksena, jota ajetaan samalla " "koneella, kannattaa luultavasti valita ”ident”." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "PostgreSQL-käyttäjän tunnistautumistapa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-palvelimet tarjoavat useampia eri menetelmiä tunnistautumiseen. " "Valitse mitä menetelmää tulisi käyttää tietokantakäyttäjän ottaessa yhteyttä " "palvelimeen." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 #, fuzzy #| msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?" msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Valitaanko toinen menetelmä yhteyden ottamiseksi PostgreSQL:ään?" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Ikävä kyllä tietokantayhteyttä ei voida ottaa paketille ${pkg} valitulla " "menetelmällä, koska se vaatisi sellaisen paikallisen käyttäjätunnuksen " "olemassa oloa, jota ei ole." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Muutetaanko PostgreSQL-asetuksia automaattisesti?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 #, fuzzy #| msgid "" #| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not " #| "be automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL " #| "server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-" #| "common when your package is installed. If you would prefer that this be " #| "done manually (or not at all), please add the following line to your " #| "pg_hba.conf:" msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Paketin ${pkg} tietokanta-asennusta ei voida automaattisesti tehdä " "muuttamatta PostgreSQL-palvelimen pääsyasetuksia. Nämä asetukset " "suositellaan tehtäväksi dbconfig-commonin toimesta, kun paketti asennetaan. " "Jos ne halutaan tehdä käsin, on seuraava rivi lisättävä tiedostoon pg_hba." "conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Palautetaanko PostgreSQL-asetukset automaattisesti?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 #, fuzzy #| msgid "" #| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " #| "access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While " #| "keeping such an entry will not break any software on your system, it may " #| "be seen as a potential security concern. It is suggested that this be " #| "done by dbconfig-common when your package is removed. If you would " #| "prefer that this be done manually (or not at all), please remove the " #| "following line from your pg_hba.conf:" msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Koska pakettia ${pkg} ollaan poistamassa, ei PostgreSQL-palvelimen " "asetuksissa välttämättä enää tarvita pääsyasetuksia. Vaikka asetusten " "säilyttäminen ei riko mitään järjestelmän ohjelmaa, niitä voidaan pitää " "mahdollisena tietoturvariskinä. On suositeltavaa antaa dbconfig-commonin " "poistaa ne, kun paketti poistetaan. Jos tämä halutaan tehdä käsin, tulee " "tiedostosta pg_hba.conf poistaa seuraava rivi:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Muuta tiedostoa /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "" #| "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " #| "configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in " #| "the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Paketin ${pkg} tietokannan esilataaminen saattaa vaatia muutoksia PostgreSQL-" "palvelimen asetuksiin. Tiedostosta /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian " "saattaa löytyä apua." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Muussa tapauksessa tämä vaihtoehto tulisi valita." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "Antamasi salasanat eivät täsmää. Yritä uudelleen." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "Virhe päivitettäessä paketin ${pkg} tietokantaa. Yritetäänkö uudelleen?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Tietokannan päivityksessä tapahtui virhe. Jos siitä on mitään apua, " #~ "annettu virheilmoitus oli:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "Virhe asennettaessa paketin ${pkg} tietokantaa. Yritetäänkö uudelleen?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Tietokannan asennuksessa tapahtui virhe. Jos siitä on mitään apua, " #~ "annettu virheilmoitus oli:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "Virhe poistettaessa paketin {pkg} tietokantaa. Yritetäänkö uudelleen?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Valitse tämä, jos ohjelman asetuksia halutaan muuttaa käyttämään jotain " #~ "muuta menetelmää. Jos tiedetään varmasti, että valittu menetelmä toimii, " #~ "eikä sitä haluta muuttaa, älä valitse tätä." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL ei tue tyhjiä salasanoja." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/ca.po0000644000000000000000000011512711670626736015226 0ustar # translation of dbconfig-common 1.8.6 to catalan # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Miguel Gea Milvaques , 2005. # Miguel Gea Milvaques , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-01 18:53+0100\n" "Last-Translator: Innocent De Marchi \n" "Language-Team: catalan \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-Country: Spain\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "S'utilitzarà aquest servidor per accedir a bases de dades remotes?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Pels tipus de bases de dades que suporta, el dbconfig-common inclou suport " "per configurar bases de dades a sistemes remots. Quan s'instal·la la base de " "dades d'un paquet amb dbconfig-common, les preguntes relacionades amb la " "configuració remota es faran amb una prioritat que farà que s'ometrà a la " "majoria de sistemes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Si seleccioneu aquesta opció, el comportament per defecte serà mostrar-vos " "preguntes relacionades amb la configuració de la base de dades remota quan " "instal·leu nous paquets." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Si no esteu segur no hauríeu de seleccionar aquesta opció." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Voleu mantenir la base de dades de contrasenyes «administratives»?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Per defecte, quan configureu, actualitzeu o suprimiu aplicacions amb " "«dbconfig-common», se us preguntarà per les contrasenyes de la base de dades " "per tots els nivells d'administrador. Aquestes contrasenyes no " "s'emmagatzemaran a «debconf» més temps del necessari." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "És possible inhabilitar aquest comportament, i en aquest cas les " "contrasenyes es quedaran a la base de dades de contrasenyes. La base de " "dades de contrasenyes de debconf està protegida pels permisos del sistema de " "fitxers de Unix, que és menys segur i no és l'opció per defecte." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Si no voleu que se us moleste preguntant-vos per la contrasenya " "administrativa cada vegada que actualitzeu una aplicació de base de dades " "amb dbconfig-common, heu d'escollir aquesta opció. En altre cas, rebutjeu-la." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Voleu configurar la base de dades de ${pkg} amb dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "El paquet ${pkg} ha de tenir una base de dades instal·lada i configurada " "abans d'utilitzar-se. Si voleu (és opcional), ho podeu gestionar amb el " "«dbconfig-common»." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Si sou un administrador de base de dades avançat i sabeu que voleu " "configurar-ho manualment, o si la base de dades ja ha estat instalada i " "configurada, heu de rebutjar aquesta opció. Podeu trobar detalls del que " "necessiteu fer a /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "En altre cas, probablement hauríeu d'escollir aquesta opció." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Voleu reinstal·lar la base de dades del ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Com que esteu reconfigurant ${pkg}, podeu també reinstal·lar la base de " "dades que utilitza." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Si voleu reinstal·lar la base de dades per ${pkg}, hauríeu d'escollir " "aquesta opció. Si no voleu fer-ho (si esteu tornant a configurar el paquet " "per altres raons que no tenen relació), rebutgeu aquesta opció." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Voleu actualitzar la base de dades del ${pkg} amb dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "D'acord amb el responsable d'aquest paquet, es necessita aplicar operacions " "d'actualització de la base de dades de ${pkg}. Típicament això es degut a " "canvis en la manera d'emmagatzemar les dades a una nova versió del paquet " "per part del desenvolupador." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Si voleu gestionar aquest procés manualment, rebutgeu aquesta opció. En " "altre cas, accepteu-la. Mentre es fa l'actualització, es farà una còpia de " "seguretat de la vostra base de dades a «/var/cache/dbconfig-common/backups», " "que podrà recuperar-se en cas de tindre problemes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Voleu desconfigurar la base de dades de ${pkg} amb dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Com que esteu suprimint ${pkg}, és possible que ja no vulgueu la base de " "dades subjacent que ha estat configurada per fer-ne ús." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Si voleu, el dbconfig-common pot encarregar-se del procés de suprimir la " "base de dades." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Si sabeu que voleu mantenir aquesta base de dades, o si voleu gestionar el " "procés d'eliminació d'aquesta base de dades manualment, rebutgeu aquesta " "opció." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Tipus de base de dades que utilitzarà ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "El paquet ${pkg} es pot configurar per utilitzar diferents tipus de base de " "dades. Tot seguit, teniu les opcions disponibles." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Voleu purgar la base de dades de ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Si no necessiteu la base de dades del ${pkg}, teniu l'opció de suprimir-la " "ara." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Si no necessitareu les dades emmagatzemades per ${pkg}, hauríeu d'escollir " "aquesta opció. Si voleu mantenir aquesta informació per un altra vegada, o " "si voldreu gestionar aquest procés manualment, rebutgeu aquesta opció." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Voleu fer una còpia de la base de dades de ${pkg} abans d'actualitzar?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "La base de dades subjacent per ${pkg} necessita actualitzar-se com a part " "del procés d'instal·lació. En aquest cas, es pot fer una còpia de la base de " "dades abans de fer-ho, de forma que si va malament alguna cosa, podreu " "tornar al paquet previ i reomplir la base de dades." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Confirmeu la contrasenya:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "La contrasenya i la seva confirmació no coincideixen." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "avorta" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "reintenta" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "reintenta (ometent les preguntes)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Següent etapa en l'actualització de la base de dades:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "S'ha produït un error mentre es suprimia la base de dades." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Afortunadament, s'ha fet una còpia de la base de dades abans d'actualitzar a " "${dbfile}." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Si en aquest punt elegiu «reintentar», se us plantejaran novament totes les " "preguntes de configuració i es realitzarà un nou intent de realitzar " "l'operació. Si elegiu «reintentar (ometre preguntes)» es reintentarà " "l'operació immediatament sense fer les preguntes. Si elegiu «avorta» " "l'operació fallarà i haureu d'instal·lar una versió anterior, reinstal·lar, " "reconfigurar el paquet o bé realitzar manualment els canvis necessaris per " "tal de seguir usant-lo." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignora" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "El següent pas per a la instal·lació de bases de dades:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "S'ha produït un error durant la instal lació de la base de dades:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Si en aquest punt elegiu «reintentar», se li plantejaran novament totes les " "preguntes de configuració i es realitzarà un nou intent de realitzar " "l'operació. Si elegiu «reintentar (ometre preguntes)» es reintentarà " "l'operació immediatament sense fer les preguntes. Si elegiu «avortar» " "l'operació fallarà i haureu d'instal·lar una versió anterior, reinstal·lar, " "reconfigurar el paquet o bé realitzar manualment els canvis necessaris per " "tal de seguir usant-lo. Si elegiu «ignorar», l'operació continuarà fent cas " "omís als errors de «dbconfig-commonx." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Següent etapa en l'eliminació de la base de dades:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "S'ha produït un error metre es suprimia la base de dades." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Per algun motiu no ha estat possible realitzar alguna de les accions " "necessàries per suprimir la base de dades de ${pkg}. En aquest moment teniu " "dues opcions: podeu trobar que ha causat aquest error i corregir-lo, o be " "rebutjar l'oferta de suprimir la base de dades (aquesta última opció implica " "que heu de surprimir la base de dades manualment)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Següent etapa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "La configuració de la base de dades per a ${pkg} necessita que el paquet " "${dbpackage} estigui instal·lat i configurat, degut a què no és possible " "comprovar-ho automàticament." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Si no estau segur, escogiu «avorta» i instal·leu ${dbpackage} abans de " "continuar amb la configuració d'aquest paquet. Si elegiu «tornar a intentar» " "podreu elegir entre diferents opcions (en el cas que hageu escogit un tipus " "de base de dades incorrecta per error). Si elegiu «ignorar» la instal·lació " "continuarà amb normalitat." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "" "Introduïu el nom del servidor que executa el servidor de base de dades " "${pkg} pel ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Introduïu el nom de la màquina remota a utilitzar, o seleccioneu «servidor " "nou» per introduir un servidor nou." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Introduïu el número de port del servei ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Si la base de dades ${dbvendor} està funcionant a una màquina remota amb un " "port no estàndard, ara podeu especificar-lo. Si voleu utilitzar el port per " "defecte, deixeu aquest camp en blanc." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "" "Introduïu el nom del servidor que executa el servidor de ${dbvendor} pel " "${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Introduïu el nom del servidor remot de ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Avís: prèviament heu d'arreglar que el compte d'administrador sigui capaç de " "crear remotament les bases de dades i atorgar privilegis." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Introduïu el nom de la base de dades ${dbvendor} per ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Introduïu un nom per la base de dades ${dbvendor} que utilitzarà ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Introduïu el nom d 'usuari ${dbvendor} per ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Introduïu un nom d'usuari de ${dbvendor} per ${pkg} per registrar amb el " "servidor de base de dades. No és indispensable que l'usuari de ${dbvendor} " "sigui el mateix que el d'entrada al sistema, especialment si la base de " "dades és a un servidor remot." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Aquest és l'usuari que serà el propietari de la base de dades, taules i " "altres objectes que seran creats per aquesta instal·lació. Aquest usuari " "tindrà permisos per inserir, canviar o suprimir dades a la base de dades." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Introduïu el directori d'emmagatzemament ${dbvendor} per ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Introduïu el camí on s'hauria d'instaŀ·lar el fitxer de la base de dades " "${dbvendor} per a ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Els permisos d'aquest directori s'establiran per que coincideixin amb els " "del fitxer de la base de dades generat." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "sòcol unix" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Mètode de connexió per la base de dades MySQL del ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Per defecte, ${pkg} serà configurat per utilitzar un servidor de base de " "dades MySQL a través d'un sòcol unix (açò dona el millor rendiment). En " "canvi, si voleu connectar amb un mètode diferent, o a un servidor diferent " "completament, seleccioneu una opció de les de baix." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Introduïu la contrasenya de l'aplicació MySQL per ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Introduïu una contrasenya per ${pkg} per registrar amb el servidor de base " "de dades. Si ho deixeu en blanc, es generarà una contrasenya aleatòria." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Introduïu l'usuari administrador de la vostra base de dades:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Introduïu el nom del compte amb el qual aquest paquet executarà les accions " "administratives. Aquest usuari és l'únic que pot crear nous usuaris a la " "base de dades." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Per MySQL, aquest és quasi sempre «root». Adoneu-vos que NO és el mateix que " "el «root» de UNIX." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "" "Introduïu la contrasenya de l'usuari administrador de la base de dades:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Introduïu la contrasenya pel compte d'administrador amb el qual aquest " "paquet hauria de crear l'usuari i la base de dades MySQL." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Mètode de connexió per la base de dades PostgreSQL per ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Per defecte, ${pkg} es configurarà per que utilitze un servidor PostgreSQL " "fent ús d'un sòcol local d'unix (aquest proporciona el millor rendiment). En " "canvi, si voleu connectar-vos amb un mètode diferent, o a un servidor " "completament diferent, trieu una de les opcions següents." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Introduïu la contrasenya de l'aplicació PostgreSQL per ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Si utlitzeu una autenticació basada en «ident», la contrasenya suministrada " "no s'utilitzarà i es pot deixar en blanc. En altre cas, podria ser necessari " "reconfigurar l'accés al PostgreSQL per permetre l'accés autenticat amb " "contrasenya." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Introduïu la contrasenya del usuari administrador de la base de dades:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Introduïu la contrasenya pel compte d'administrador amb el qual aquest " "paquet hauria d'executar les tasques administratives." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Per a una instal·lació normal del paquet PostgreSQL, no es necessita una " "contrasenya de la base de dades, ja que la autenticació es fa a nivell de " "sistema." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "contrasenya" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Introduïu el mètode d'autenticació per l'administrador PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "Els servidors PostgreSQL proporcionen mecanismes distints per autenticar les " "connexions. Seleccioneu quin mètode ha d'utilitzar l'usuari administrador " "quan es connecta al servidor." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Amb l'autenticació «ident» a la màquina local, el servidor comprovarà si el " "propietari del sòcol unix té permisos suficients per connectar-se." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Amb l'autenticació «ident» per màquines remotes, s'utilitza identificació " "basada amb RFC 1413 (adoneu-vos que açò pot considerar-se un risc per la " "seguretat)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Amb l'autenticació «password» es passarà una contrasenya al servidor per " "utilitzar algun mòdul d'autenticació (com «md5» o «pam»). Adoneu-vos que la " "contrasenya s'enviarà en text pla a les connexions basades en xarxa si la " "vostra connexió no està configurada per utilitzar SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "En una instal·lació local per defecte de PostgreSQL executant-se al mateix " "ordinador, segurament voldreu «ident»." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Introduïu el mètode d'autenticació per l'usuari PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Els servidors PostgreSQL proporcionen mecanismes distints per autenticar les " "connexions. Seleccioneu quin mètode ha d'utilitzar l'usuari de la base de " "dades quan es connecta al servidor." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Error en el mètode de connexió de PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Desafortunadament, pareix que el mètode de connexió que heu escollit per " "${pkg} no funcionarà, perquè requereix l'existència d'un usuari local que no " "existeix." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Voleu canviar la configuració de PostgreSQL automàticament?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "S'ha determinat que la instal·lació de la base de dades per ${pkg} no es pot " "aconseguir automàticament sense fer canvis als controls d'accés del vostre " "servidor PostgreSQL. Es suggereix que ho faci «dbconfig-common» en " "instal·lar-se el vostre paquet. Si preferiu fer-ho manualment (o no) afegiu " "la línia següent al vostre «pg_hba.conf»:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Voleu desfer la configuració de PostgreSQL automàticament?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Com ${pkg} s'ha suprimir, no es necessita tenir l'entrada al control d'accés " "a la configuració del vostre servidor PostgreSQL. Mentre es manté aquest " "tipus d'accés, no trencarà la configuració de cap programa al vostre " "sistema, pot ésser considerat un potencial problema de seguretat. Es " "suggereix que ho faci el «dbconfig-common» quan suprimeixi el vostre paquet. " "Si preferiu fer-ho manualment (o no), per favor, suprimiu la línia següent " "al vostre «pg_hba.conf»:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Modificacions necessàries en «/etc/postgresql/pg_hba.conf»" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Per configurar la base de dades pel paquet ${pkg} heu d'editar la " "configuració del vostre servidor PostgreSQL. Podeu trobar ajuda al fitxer «/" "usr/share/doc/${pkg}/README.Debian»." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL no accepta contrasenyes buides." #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "En altre cas, escolliu aquesta opció." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "" #~ "Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen. Torneu a provar." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error al actualitzar la base de dades d ${pkg}. Voleu " #~ "reintentar-ho?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error mentres s'actualitzava la base de dades. Si és " #~ "d'ajuda, aquest és l'error que s'ha trobat:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error a l'instal·lar la base de dades per ${pkg}. Voleu " #~ "reintentar-ho?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error mentre s'instal·lava la base de dades. Si és " #~ "d'alguna ajuda, aquest és l'error que s'ha trobat:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error esborrant la base de dades de ${pkg}. Voleu " #~ "reintentar-ho?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Si voleu reconfigurar la vostra aplicació per utilitzar un mètode " #~ "diferent, hauríeu d'escollir aquesta opció. Si sabeu que en seguretat que " #~ "aquest mètode funcionarà i que voleu continuar sense canviar la vostra " #~ "elecció, rebutgeu aquesta opció." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL no suporta contrassenyes buides." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/ru.po0000644000000000000000000012644111525761101015253 0ustar # translation of ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Yuriy Talakan' , 2007. # Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 11:36+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Должен ли это сервер предоставлять доступ к удалённым базам данных?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Для поддерживающих это тип баз данных, dbconfig-common позволяет настраивать " "базы данных на удалённых системах. При установке базы данных пакета через " "dbconfig-common, вопросы, касающиеся удалённой настройки, задаются с таким " "приоритетом, что они пропускаются на большинстве систем." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Если ответить утвердительно, то по умолчанию будут задаваться вопросы о " "настройке удалённых баз данных при установке новых пакетов." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Если не уверены, ответьте отрицательно." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Хранить \"административные\" пароли к базам данных?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "По умолчанию, при настройке, обновлении или удалении приложений с помощью " "dbconfig-common у вас спросят все пароли уровня администратора базы данных. " "Эти пароли не будут храниться в базе настроек (debconf) дольше необходимого." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Такое поведение можно отключить, и пароли останутся базе настроек. Эта база " "защищена правами доступа к файлам Unix, что небезопасно, и потому по " "умолчанию пароли не хранятся." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Если вам не нравится постоянно вводить администраторские пароли при " "обновлении базы данных приложения с помощью dbconfig-common, ответьте " "утвердительно. В противном случае, ответьте отрицательно." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Настроить базу данных для ${pkg} с помощью dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Прежде чем использовать пакет ${pkg}, нужно установить и настроить его базу " "данных. При желании, это можно сделать с помощью dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Если вы опытный администратор баз данных и знаете, что хотите выполнить " "настройку вручную, или если база данных уже была установлена и настроена, то " "вы должны ответить отрицательно. Все, что надо будет сделать, скорее всего, " "подробно описано в /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Иначе, ответьте утвердительно." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Переустановить базу данных для ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Поскольку вы перенастраиваете пакет ${pkg}, то возможно захотите " "переустановить его базу данных." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Если вы хотите переустановить базу данных для ${pkg}, ответьте " "утвердительно. Если не хотите этого делать (причина перенастройки пакета не " "связана с базой данных), ответьте отрицательно." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Выполнить обновление базы данных для ${pkg} с помощью dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "По мнению сопровождающего этого пакета, необходимо выполнить операцию " "обновления базы данных для ${pkg}. Обычно, такая ситуация возникает при " "изменениях в хранении данных в новой версии пакета." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Если вы хотите выполнить этот процесс вручную, ответьте отрицательно. Иначе, " "ответьте утвердительно. Во время обновления будет сделана резервная копия " "базы данных в /var/cache/dbconfig-common/backups, из которой можно будет " "восстановить базу данных в случае проблем." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Удалить настройки базы данных для ${pkg} с помощью dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Так как пакет ${pkg} удаляется, возможно, вам более не нужна его база данных." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Если хотите, удаление базы данных можно сделать с помощью dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Если вы уверены, что хотите сохранить эту базу данных, ответьте " "отрицательно, а если хотите управлять удалением этой базы вручную, ответьте " "утвердительно." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Тип базы данных, используемый в ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Пакет ${pkg} можно настроить на использование одного из нескольких типов баз " "данных. Ниже показаны доступные варианты." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Вычистить базу данных для ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Если вам больше ненужна база данных для ${pkg}, то можно указать её сейчас " "удалить." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Если вам больше ненужны данные пакета ${pkg}, ответьте утвердительно. Если " "вы хотите сохранить данные на будущее, или если хотите управлять процессом " "вручную, ответьте отрицательно." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Создать резервную копию базы данных для ${pkg} перед обновлением?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Как часть процедуры установки пакета ${pkg} требуется выполнить обновление " "его базы данных. Перед этим может быть сделана резервная копия базы данных, " "и если что-то пойдёт не так, вы можете вернуться на предыдущую версию пакета " "и восстановить старую базу." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Подтверждение пароля:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Пароли не совпадают" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Введённые пароль и его подтверждение не совпадают." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "прервать" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "повторить" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "повторить (пропустить вопросы)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Следующий этап обновления базы данных:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "При обновлении базы данных произошла ошибка:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "К счастью, в ${dbfile} есть резервная копия базы данных, сохранённая перед " "обновлением." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Если вы выберете \"повторить\", то вам придётся заново ответить на все " "вопросы настройки ещё раз, после чего будет выполнена ещё одна попытка " "выполнить операцию. Если вы выберете \"повторить (пропустить вопросы)\", то " "будет предпринята попытка снова выполнить операцию, а вопросы повторно " "задаваться не будут. Если вы выберете \"прервать\", то операция завершится " "неудачно, и вам надо будет поставить более старую версию, переустановить, " "перенастроить этот пакет, или вручную что-то исправить и продолжить его " "использование." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "игнорировать" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Следующий этап установки базы данных:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "При установке базы данных произошла ошибка:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Если вы выберете \"повторить\", то вам придётся заново ответить на все " "вопросы настройки ещё раз, после чего будет выполнена ещё одна попытка " "выполнить операцию. Если вы выберете \"повторить (пропустить вопросы)\", то " "будет предпринята попытка снова выполнить операцию, а вопросы повторно " "задаваться не будут. Если вы выберете \"прервать\", то операция завершится " "неудачно, и вам надо будет поставить более старую версию, переустановить, " "перенастроить этот пакет, или вручную что-то исправить и продолжить его " "использование. Если вы выберете \"игнорировать\", то операция продолжится не " "смотря на ошибки от dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Следующий этап удаления базы данных:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "При удалении базы данных произошла ошибка:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "По какой-то причине невозможно выполнить некоторые действия, необходимые для " "удаления базы данных для ${pkg}. В данный момент у вас два варианта: вы " "можете найти, что вызвало ошибку и исправить её, или можете отвергнуть " "предложение о помощи по удалению базы (последнее подразумевает, что вы " "удалите базу вручную)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Следующий этап:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Для настройки базы данных для ${pkg} сначала требуется установить и " "настроить пакет ${dbpackage}, и это невозможно проверить автоматически." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Если не уверены, выберите \"прервать\", и установите ${dbpackage} перед тем " "как продолжить настройку этого пакета. Если вы выберете \"повторить\", то " "сможете указать другие ответы (если случайно выбрали не тот тип базы " "данных). Если вы выберете \"игнорировать\", то установка продолжится как " "обычно." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Имя машины сервера базы данных ${dbvendor} для ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Выберите имя удалённой машины, или \"new host\", чтобы задать новое имя." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Номер порта службы ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Укажите порт, на котором удалённая машина ожидает запросов к базе данных " "${dbvendor}. Чтобы использовать порт по умолчанию, оставьте поле пустым." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Машина, на котором запущен сервер ${dbvendor} для ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Укажите имя машины удалённого сервера ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "У вас уже должна быть административная учётная запись, позволяющая удалённо " "создавать базы данных и назначать права." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Имя базы данных ${dbvendor} для ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "Укажите имя базы данных ${dbvendor} для использования в ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Имя пользователя в ${dbvendor} для ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Укажите имя пользователя в ${dbvendor} для ${pkg}, чтобы зарегистрироваться " "на сервере базы данных. Пользователь в ${dbvendor} необязательно должен " "совпадать с учётной записью в системе, особенно если база расположена на " "удалённом сервере." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Это пользователь будет владельцем базы данных, таблицами и другими " "объектами, которые будут созданы данной установкой. У этого пользователя " "будет полная свобода по добавлению, изменению или удалению данных в базе." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Каталог хранения ${dbvendor} для ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Укажите путь, куда должен быть установлен файл базы данных ${dbvendor} для " "${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Права доступа на этот каталог будут такие же, как и для созданного файла " "базы данных." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "сокет unix" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Метод подключения к базе данных MySQL для ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "По умолчанию, ${pkg} будет настроен на использование сервера MySQL через " "локальный сокет unix (это обеспечивает наилучшую производительность). " "Однако, если вы хотите подключаться другим методом, или к другому серверу, " "выберите вариант из предлагаемых ниже." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "MySQL пароль приложения для ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Задайте пароль для регистрации ${pkg} для сервере баз данных. Если оставить " "пустым, то будет сгенерирован случайный пароль." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Имя административного пользователя базы данных:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Укажите учётную запись, с которой этот пакет должен выполнять " "административные действия. Это пользователь, который может регистрировать " "новых пользователей базы данных." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Для MySQL, это почти всегда \"root\". Обратите внимание, что это НЕ то же, " "что учётная запись UNIX 'root'." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Пароль административного пользователя базы данных:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Введите пароль административной учётной записи, с которой этот пакет должен " "создать его базу данных MySQL и пользователя?" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Метод подключения к базе данных PostgreSQL для ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "По умолчанию, ${pkg} будет настроен на использование сервера PostgreSQL " "через локальный сокет unix (это обеспечивает наилучшую производительность). " "Однако, если вы хотите подключаться другим методом, или к другому серверу, " "выберите вариант из предлагаемых ниже." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "PostgreSQL пароль приложения для ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Если вы используете аутентификацию \"ident\", то предоставленный пароль не " "будет использоваться и может быть оставлен пустым. Иначе, доступ к " "PostgreSQL, возможно, надо будет перенастроить, чтобы разрешить " "аутентификацию по паролю." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Пароль административного пользователя базы данных:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Введите пароль к административной учётной записи, с которой этот пакет " "должен выполнять административные действия." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Для обычной установки PostgreSQL пароль к базе данных не требуется, " "поскольку аутентификация выполняется на уровне системы." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "password" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Метод аутентификации администратора PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "Серверы PostgreSQL предоставляют несколько различных механизмов для " "аутентификации подключений. Выберите, какой метод должен использовать " "административный пользователь для подключения к серверу." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "При аутентификации \"ident\" на локальной машине, сервер проверит, что " "владельцу сокета unix разрешено подключение." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "При аутентификации \"ident\" на удалённых машинах, используется ident на " "основе RFC 1413 (обратите внимание, что это может быть небезопасно)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "При аутентификации \"password\", на сервер будет передан пароль для " "использования в каком-то способе аутентификации (например, \"md5\" или \"pam" "\"). Обратите внимание, что пароль передается в открытом виде по сетевому " "соединению, если ваше соединение не настроено на использование SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Для работающего на этой же машине и установленного по умолчанию пакета " "PostgreSQL, рекомендуется использовать \"ident\"." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Метод аутентификации пользователя PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Серверы PostgreSQL предоставляют несколько различных механизмов для " "аутентификации подключений. Выберите, какой метод должен использовать " "пользователь базы данных для подключения к серверу." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Ошибка метода подключения к PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "К сожалению, выбранный вами для ${pkg} метод подключения не будет работать, " "поскольку он требует существования локального пользователя, которого не " "существует." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Изменить настройки PostgreSQL автоматически?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Было определено, что установка базы данных для ${pkg} не может быть " "выполнена автоматически без внесения изменений в управление доступом к " "серверу PostgreSQL. Предлагается это сделать с помощью dbconfig-common при " "установке пакета. Если вы предпочитаете сделать всё вручную, добавьте " "следующую строку в pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Возвратить настройки PostgreSQL автоматически?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Поскольку ${pkg} сейчас будет удалён, запись для управления доступом в " "настройках сервера PostgreSQL больше ненужна. Хотя существование этой записи " "и не нарушит работоспособность программ в системе, её можно рассматривать " "как потенциальное нарушение безопасности. Предлагается удалить её спомощью " "dbconfig-common после удаления пакета. Если вы предпочитаете сделать это " "вручную, удалите следующую строку из pg_hba.conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Требуются изменения в /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Чтобы база данных для пакета ${pkg} автоматически запускалась, вы должны " "отредактировать настройки сервера PostgreSQL. Дополнительную информацию " "можно найти в файле /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "В PostgreSQL не поддерживаются пустые пароли" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/ja.po0000644000000000000000000011544011525761101015214 0ustar # Copyright (C) 2008-2009 Sean Finney # as dbconfig-common Debian package's copyright holder. # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # Hideki Yamane (Debian-JP) , 2008-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41+nmu1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-21 20:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "このサーバをリモートのデータベースへの接続に使いますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "サポートしているデータベースの種類として、dbconfig-common はリモートのシステ" "ム上のデータベースの設定についてもサポートしています。パッケージのデータベー" "スを dbconfig-common を利用してインストールした場合、リモートの設定関連のほと" "んどのシステムでスキップされる優先度の質問が行われます。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "このオプションを選んだ場合、新しいパッケージをインストールした際のデフォルト" "の挙動は、リモートのデータベース設定についての質問をするようになります。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "良く分からない場合は、このオプションを選ばないようにしてください。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "debconf で「管理者権限」データベースパスワードを保持しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "デフォルトでは、dbconfig-common を用いたアプリケーションの設定/アップグレー" "ド/削除の際に全ての管理者権限のデータベースパスワードが尋ねられます。これら" "のパスワードは必要が無い限り、設定データベース (debconf) 中には保存されませ" "ん。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "この動作は無効にでき、その場合はパスワードは debconf のパスワードデータベース" "に保存されます。データベースは UNIX ファイル権限で守られてはいますが、あまり" "安全では無いのでデフォルトの設定にはなっていません。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "管理者権限パスワードを毎回 dbconfig-common で管理しているデータベースアプリ" "ケーションのアップグレードの際に入力するのが、煩わしくないのであればこの選択" "肢を選んでください。そうでないならば、この設定は使わないようにすべきです。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg} のデータベースを dbconfig-common で設定しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "${pkg} は利用できるようになる前にはデータベースをインストールして設定する必要" "があります。この設定を dbconfig-common で管理するようにもできます。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "あなたが熟練したデータベース管理者でこの設定について手動で何をするのかを知っ" "ている場合、あるいはデータベースが既にインストール及び設定されている場合は、" "この選択を選ばない方が良いでしょう。何をすればいいのかについての詳細について" "は、大抵 /usr/share/doc/${pkg} に置かれています。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "そうでない場合は、恐らくこの設定を選ぶのが良いでしょう。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "${pkg} 用のデータベースを再インストールしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "${pkg} を再設定する場合、それが利用しているデータベースも再インストールしたく" "なるかもしれません。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "${pkg} 用のデータベースを再インストールしたい場合は、この選択肢を選ぶ必要があ" "ります。そうしたくない場合 (関係ない理由でパッケージを再設定している場合) 、" "この選択肢を選ぶべきではありません。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "${pkg} 用のデータベースのアップグレードを dbconfig-common で実行しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "このパッケージのメンテナによると、${pkg} 上でデータベースのアップグレード作業" "の実施が必要なようです。概して、これはパッケージの開発元での新しいバージョン" "がデータをどのように保存しているかということに依っています。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "この作業を手動で実行したい場合、この選択肢を選ばないでください。そうでなけれ" "ば、これを選んでください。問題が起こった場合にデータベースをリストアできるよ" "うに、アップグレードの間にバックアップが /var/cache/dbconfig-common/backups " "に作られます。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg} 用データベースの再設定を dbconfig-common で行いますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "${pkg} を削除しているため、もはやデータベースを利用しなくても構わなくなってい" "ます。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "もし貴方が望む場合、データベースの削除を dbconfig-common で取り扱うことができ" "ます。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "このデータベースを保持したままにしておきたいと思っている場合、あるいはデータ" "ベースの削除は手動で行いたいと思っている場合はこの選択肢を選ばないでくださ" "い。" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "${pkg} が使うデータベースの種類:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "${pkg} パッケージは複数種類のデータベースの中から一つを使うように設定できま" "す。選択可能なものを以下に表示します。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "${pkg} 用データベースを完全に消去しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "もう ${pkg} 用のデータベースが必要なくなった場合は、今ここで削除するのを選ぶ" "こともできます。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "${pkg} によって保存されていたデータの必要がもはや無くなってしまった場合、この" "選択肢を選ぶべきです。このデータを保存しておきたい、あるいはこの作業を手動で" "行いたい場合はこの選択肢を選ばないでください。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr " ${pkg} 用のデーターベースをアップグレード前にバックアップしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "${pkg} の構成しているデータベースはインストール作業の一環としてアップグレード" "が必要となっています。このような場合、データベースはアップグレードの実施前に" "バックアップ可能ですので、何か問題が起こった場合、前のバージョンに戻してデー" "タベースを再投入できます。" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "パスワードの確認:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "パスワードが一致していません" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "パスワードと確認のために入れたパスワードが一致していません。" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "中断する" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "再実行する" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "再実行する (質問を無視する)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "データベースアップグレードについて次の手順:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "データベースをアップグレードしている最中にエラーが発生しました:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "幸いなことに、${dbfile} はアップグレードの直前にデータベースのバックアップを" "作成して保持しています。" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "この時点で「再実行する」を選んだ場合、すべての設定について操作を実行するため" "にいくつか質問を尋ねられるようになります。再実行する (質問を無視する)はすぐに" "作業を再開し、すべての質問を飛ばします。「中断する」の場合は操作は失敗し、こ" "のパッケージをダウングレードして再インストールし、設定を再度行う必要があるで" "しょう。それ以外の場合、利用を続けるには手動で設定を修正しなければいけませ" "ん。" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "無視する" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "データベースのインストールに対する次の手順:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "データベースをインストールしている最中にエラーが発生しました:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "この時点で「再実行する」を選んだ場合、すべての設定について操作を実行するため" "にいくつか質問を尋ねられるようになります。再実行する (質問を無視する)はすぐに" "作業を再開し、すべての質問を飛ばします。「中断する」の場合は操作は失敗し、こ" "のパッケージをダウングレードして再インストールし、設定を再度行う必要があるで" "しょう。それ以外の場合、利用を続けるには手動で設定を修正しなければいけませ" "ん。「無視する」を選んだ場合は、dbconfig-common からの今後のエラーは無視され" "て設定作業が続行されます。" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "データベースの削除について次の手順:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "データベースを削除している最中にエラーが発生しました:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "何らかの理由によって ${pkg} 用のデータベース削除に必要な動作が実行できません" "でした。この時点では二つの選択肢があります: 何がこのエラーを起こしているのか" "を見つけて修正する、あるいはデータベースを削除する選択を選ばない、です (これ" "はデータベースを手動で削除する必要があるという意味になります)。" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "次の手順:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "${pkg} 用のデータベースを設定するには ${dbpackage} パッケージをまずインストー" "ル・設定するのが最初で、自動的にチェックできるものではありません。" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "よく分からない場合は「中断する」を選んでこのパッケージの設定を続ける前に " "${dbpackage} をインストールしてください。「再試行する」を選ぶと (ミスで間違っ" "たデータベースの種類を選んでいた場合だと)、他の答えを選ぶこともできます。" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "${pkg} が利用する ${dbvendor} データベースサーバのホスト名:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "利用するリモートホスト名を選ぶか、「新しいホスト」を選んで新しいホスト名を入" "力してください。" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "${dbvendor} サービスのポート番号:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "リモートホスト上で動作している ${dbvendor} データベースのポートを指定してくだ" "さい。デフォルトのポートを使うにはこの欄を空白のままにしておいてください。" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "${pkg} 用 ${dbvendor} サーバが動作しているホスト:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "リモートの ${dbvendor} サーバのホスト名を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "リモートでデータベースを作成して特権を与えられるように管理者権限アカウントを" "設定しておく必要があります。" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${pkg} 用の ${dbvendor} データベース名:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "${pkg} が使う ${dbvendor} データベースの名前を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${pkg} 用の ${dbvendor} ユーザ名:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "データベースサーバに登録する ${pkg} 用の ${dbvendor} ユーザ名を入力してくださ" "い。${dbvendor} ユーザは、システムログインユーザと同じである必要はありませ" "ん。特にデータベースがリモートーサーバにある場合はそうです。" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "これのユーザは、今回のインストールで作成されるテーブルその他のオブジェクトの" "所有者です。このユーザはデータベース内でデータの insert や変更、そして削除を" "完全に自由に行えます。" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${pkg} 用の ${dbvendor} ストレージディレクトリ:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" " ${pkg} 用 ${dbvendor} データベースのファイルをインストールするパスを入力して" "ください。" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "このディレクトリの権限は、生成するデータベースファイルと権限が一致している必" "要があります。" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "UNIX ソケット" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "TCP/IP" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg} の MySQL データベースへの接続方法:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "通常、 ${pkg} はローカルの UNIX ソケット経由で MySQL サーバを使うように設定さ" "れています (これが最もパフォーマンスが良いやり方です)。しかし、他の方法で接続" "したい場合、あるいは完全に別のサーバに接続したい場合は以下の選択肢から選んで" "ください。" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg} 用の MySQL アプリケーションパスワード:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "データベースサーバに ${pkg} が登録するパスワードを入力してください。空のまま" "にしておくと、ランダムパスワードが生成されます。" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "データベースの管理者権限を持つユーザ名:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "このパッケージが管理者権限での操作を行う際に使うアカウント名を入力してくださ" "い。このユーザは新しいデータベースユーザを作成できます。" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "MySQL の場合、これは常に「root」です。注意: これは UNIX ログインの「root」と" "同じでは「ありません」。" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "データベースの管理権限を持つユーザのパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "このパッケージが MySQL データベースとユーザを作る際に使う管理者権限アカウント" "のパスワードを入力してください。" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "TCP/IP + SSL" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg} の PostgreSQL データベースに接続する方法:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "通常、 ${pkg} はローカルの UNIX ソケット経由で PostgreSQL を使うように設定さ" "れています (これが最もパフォーマンスが良いやり方です)。しかし、他の方法で接続" "したい場合、あるいは完全に別のサーバに接続したい場合は以下の選択肢から選んで" "ください。" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg} 用の PostgreSQL アプリケーションパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "「ident」を利用した人称を使っている場合、入力されたパスワードは使われないので" "空のままにしておけます。それ以外の場合、PostgreSQL へのアクセスはパスワード認" "証アクセスを許可するように再設定する必要があるかもしれません。" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "データベースの管理権限を持つユーザのパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "このパッケージが管理者権限での操作を行うアカウントのパスワードを入力してくだ" "さい。" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "通常の PostgreSQL パッケージのインストールでは、認証はシステムレベルで行われ" "るのでデータベースパスワードは必要ありません。" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "パスワード" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "PostgreSQL 管理者の認証方法:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL サーバは認証接続のために複数の異なるメカニズムを提供しています。" "サーバに接続する際にどの方法を管理者ユーザが使うかを選択してください。" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "ローカルマシン上で「ident」認証の場合、サーバは unix ソケットの所有者が接続を" "許可されているかどうかをチェックします。" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "リモートマシンへの「ident」認証の場合、RFC 1413 ベースの ident が使われます " "(これはセキュリティ上リスクであると考えられているのに注意ください)。" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "「パスワード」認証の場合、パスワードは (「md5」や「pam」の様な) 複数の認証" "バックエンドに使われるためにサーバに渡されます。接続が SSL を使うように設定さ" "れていない場合は、パスワードは平文のままネットワーク間の接続で渡されることに" "注意ください。" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "通常の PostgreSQL パッケージがインストールが同じマシンで動作している場合、" "「ident」を選ぶのが恐らく最良でしょう。" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "PostgreSQL ユーザの認証方法:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL サーバは認証接続のために複数の異なるメカニズムを提供しています。" "サーバに接続する際にどの方法をデータベースユーザが使うかを選択してください。" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "PostgreSQL への接続方法のエラー" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "残念ながら、${pkg} 用にあなたが選んだデータベース接続方法は、必要なローカル" "ユーザが存在していないため、動作しないようです。" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL の設定を自動的に変更しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "PostgreSQL サーバのアクセス制限を変更せずに ${pkg} 用データベースのインストー" "ルは完全に自動での実行はできないことが確認されました。この作業はパッケージを" "インストールする際に db-configcommon で行うのをお勧めしています。手動で行いた" "いという場合には、以下の行を pg_hba.conf に追加する必要があります:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL の設定を自動的に元に戻しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "現在 ${pkg} を削除しているので、PostgreSQL サーバの設定中にアクセス制御設定を" "残しておく必要はもはや無いでしょう。そのような設定を残しておいてもシステム上" "のソフトウェアの動作には影響はありませんが、潜在的なセキュリティの懸念点に見" "えるかもしれません。パッケージが削除される際に dbconfig-common が設定の削除を" "行うようにするのをお勧めします。手動で行いたいという場合には、以下の行を " "pg_hba.conf から削除する必要があります:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "/etc/postgresql/pg_hba.conf に変更が必要です" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "${pkg} パッケージ用のデータベースを起動するには PostgreSQL サーバの設定を編集" "する必要があります。/usr/share/doc/${pkg}/README.Debian ファイルをが参考にな" "るかもしれません。" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "空のパスワードは PostgreSQL ではサポートされていません" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/nb.po0000644000000000000000000011003211525761101015211 0ustar # translation of dbconfig-common_nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Bjørn Steensrud , 2007. # Bjørn Steensrud , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common_nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-06 20:30+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Vil denne tjeneren bli brukt mot nettverksdatabaser?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "dbconfig-common kan sette opp innstillinger på databaser på " "nettverkstjenere, for databasetyper som støtter dette. Når en pakkes " "database installeres via dbconfig-common, blir spørsmålene om fjernoppsett " "stilt med en prioritet som er slik at de blir hoppet over på de fleste " "systemer." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Hvis du velger dette, så er standard at du får spørsmål om oppsett av " "nettverksdatabaser når du installerer nye pakker." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Hvis du er usikker bør du ikke slå på dette." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Skal «administrative» database-passord beholdes?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Når du setter opp, oppgraderer eller fjerner programmer med dbconfig-common, " "får du som standard spørsmål om alle databasepassord for administrasjon. " "Disse passordene blir ikke lagret i debconf lenger enn de trengs." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Dette kan slås av, slik at passordene blir værende i databasen. Denne " "databasen er beskyttet med unix tilgangsrettigheter, selv om dette er mindre " "sikkert og derfor ikke standardinnstillingen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Hvis du helst ikke vil plages av spørsmål etter administrator-passord hver " "gang du oppgraderer et databaseprogram med dbconfig-common, så kan du slå på " "dette. Ellers bør du avvise dette valget." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Skal databasen for ${pkg} settes opp med dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "${pkg} må ha en database installert og satt opp før den kan brukes.Dette kan " "om du vil håndteres med dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Du kan avvise dette valget hvis databasen allerede er installert og " "klargjort, eller hvis du er en erfaren database-administrator og vet at du " "vil gjøre oppsettet manuelt. Sannsynligvis fins det opplysninger om hva som " "trengs utført i /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Ellers bør du nok velge dette." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Re-installere database for ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Siden du endrer oppsettet for ${pkg} vil du kanskje også re-installere den " "databasen som brukes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Hvis du vil re-installere databasen for ${pkg} bør du velge dette. Hvis du " "ikke vil det (hvis du endrer oppsett for pakka av andre grunner), så bør du " "ikke velge det." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Utfør oppgradering av databasen for ${pkg} med dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "I følge vedlikeholderen for denne pakka må databaseoppgradering utføres for " "${pkg}. Dette er oftest på grunn av endringer i hvordan en ny versjon av " "pakka trenger å lagre sine data." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Hvis du vil håndtere denne prosessen manuelt bør du avvise dette,ellers bør " "du velge dette. Under oppgraderingen blir en kopi av databasen lagret i /var/" "cache/dbconfig-common/backups, og databasen kan legges tilbake derfra hvis " "det oppstår problemer." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Skal databasen som ${pkg} bruker fjernes med dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Siden du fjerner ${pkg} er det mulig at du ikke lenger vil beholde den " "databasen som er satt opp til det bruk." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "Om du vil kan dbconfig-common fjerne databasen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Hvis du vet at du vil beholde denne databasen, eller om du vil håndtere " "dette manuelt, så bør du avvise dette valget." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Database-type som ${pkg} skal bruke:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Pakka ${pkg} kan settes opp til å bruke én av flere databasetyper. Nedenfor " "kan du velge mellom de tilgjengelige typene." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Vil du tømme databasen til ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Hvis du ikke trenger databasen til ${pkg} lenger, kan du velge å fjerne " "dataene her." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Hvis du ikke lenger trenger de data som ${pkg} har lagret, bør du bruke " "dette valget. Hvis du vil beholde dataene lenger, eller vil håndtere " "prosessen manuelt, så bør du avvise dette valget." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Vil du sikkerhetskopiere databasen for ${pkg} før oppgradering?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Databasen som ${pkg} bruker trenger å oppgraderes som en del av " "installasjonsprosessen. For sikkerhets skyld kan databasen kopieres før " "oppgraderingen, slik at hvis noe går galt, så kan du gå tilbake til forrige " "pakkeversjon og laste inn databasen igjen." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Bekreft passord:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Passordene er ikke like" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Passordet og bekreftelsen stemmer ikke." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "avbryt" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "prøv igjen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "prøv igjen (ingen spørsmål)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Neste trinn for databaseoppgradering" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Det oppsto en feil mens databasen ble fjernet:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Heldigvis finnes en sikkerhetskopi av databasen i ${dbfile}, laget like før " "oppgraderingen." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Hvis du nå velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en " "gang til og det blir gjort et nytt forsøk på å utføre oppgaven. «forsøk " "igjen (ingen spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille " "noen spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil " "måtte nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen " "måte gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignorer" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Neste trinn for databaseinstallasjon:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Det oppsto en feil mens databasen ble installert:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Hvis du på dette trinnet velger «forsøk igjen», så får du alle " "oppsettsspørsmålene en gang til og det blir gjort et nytt forsøk på å utføre " "handlingen. «forsøk igjen (ingen spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en " "gang uten å stille noen spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen " "mislykkes og du vil måtte nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på " "nytt eller på annen måte gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke " "pakka. Hvis du velger «ignorer», så vil handlingen fortsette, og om det " "kommer flere feil fra dbconfig-common blir de ignorert." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Neste trinn for databasefjerning:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Det oppsto en feil mens databasen ble fjernet:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Av en eller annen grunn var det ikke mulig å utføre en eller flere av de " "handlingene som trengs for å fjerne databasen for ${pkg}. Nå har du to " "muligheter: Du kan finne ut hva som forårsaket feilen og rette det, eller du " "kan avvise tilbudet om hjelp til å fjerne databasen. I siste tilfelle må du " "fjerne databasen manuelt." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Neste trinn:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "For å kunne sette opp databasen for ${pkg} må pakka ${dbpackage} være " "installert og satt opp først, og dette kan ikke sjekkes automatisk." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Er du i tvil bør du velge «avbryt» og installere ${dbpackage} før du " "fortsetter med å sette opp denne pakka. Hvis du velger «prøv igjen», så kan " "du velge andre svar enn sist (i tilfelle du valgte feil type database). Hvis " "du velger «ignorer», så fortsetter installasjonen som normalt." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Vertsnavn for ${dbvendor} databasetjeneren for ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Velg nettverten som skal brukes, eller velg «ny vert» for å oppgi en ny " "vertsmaskin." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Portnummer for ${dbvendor}-tjenesten:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Oppgi her porten som ${dbvendor}-databasen på nettverten kjører på. La det " "stå tomt hvis det er standardporten." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Vert som kjører ${dbvendor}-tjener for ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Oppgi vertsnavnet for en ${dbvendor}-tjener på nettverket." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Du må på forhånd ha sørget for at administrator-kontoen kan opprette " "databaser og tildele privilegier på nettverks-verten." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor} databasenavn for ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "Oppgi et navn for ${dbvendor}-databasen som ${pkg} skal bruke." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor} brukernavn for ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Oppgi et ${dbvendor}-brukernavn som ${pkg} skal registrere hos tjeneren. En " "${dbvendor}-bruker er ikke nødvendigvis det samme som et login-navn på " "systemet, spesielt om databasen er på en nett-tjener." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Dette er brukeren som kommer til å eie databasen, tabeller og andre objekter " "som denne installasjonen kommer til å opprette. Denne brukeren får full " "frihet til å sette inn, endre eller slette data i databasen." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor} lagringsmappe for ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "Oppgi en sti der ${dbvendor}-databasefila for ${pkg} skal installeres." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Rettigheter for denne mappa blir satt til å stemme med rettighene for den " "databasefila som blir opprettet." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "unix sokkel" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Tilkoblingsmetode for MySQL-databasen til ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en MySQL-tjener gjennom en " "lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en " "annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista " "nedenfor." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "MySQL programpassord for ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Oppgi et passord som ${pkg} skal registrere hos databasetjeneren. Hvis dette " "er tomt blir det opprettet et vilkårlig passord." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Navn på databasens administrator-bruker:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Oppgi navnet på kontoen som denne pakka skal bruke til " "administrasjonsoppgaver. Dette er den brukeren som kan opprette nye database-" "brukere." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "For MySQL er dette nesten alltid «root». Merk at dette er IKKE det samme som " "UNIX-brukeren «root»." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Passord for databasens administrator-bruker:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Oppgi passordet for administratorkontoen som denne pakka skal bruke til å " "opprette sin MySQL-database og bruker." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Tilkoblingsmetode for PostgreSQL-databasen til ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en PostgreSQL-tjener gjennom " "en lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en " "annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista " "nedenfor." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "PostgreSQL program-passord for ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Hvis du bruker «ident»-basert autentisering blir passordet ikke brukt og kan " "være tomt. Ellers kan det hende at tilgang til PostgreSQL må settes opp på " "nytt til å tillate tilgang med passord-autentisering." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Passord for databasens administrator-bruker:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Oppgi passordet for kontoen som denne pakka skal bruke til å utføre " "administrasjonsoppgaver." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "For en standard PostgreSQL-installasjon trengs ikke et database-passord, " "siden autentisering gjøres på systemnivå)." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "passord" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Autentiseringsmetode for PostgreSQL-administrator:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige måter å autentisere forbindelser. " "Velg den metoden som administrator-brukeren skal bruke ved tilkobling til " "tjeneren." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Med «ident»-autentisering på lokalmaskinen vil tjeneren se etter at den " "brukeren som eier unix-sokkelen har lov til å koble til." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Med «ident»-autentisering mot nettverter blir RFC 1413-basert ident brukt " "(merk at dette kan betraktes som en sikkerhetsrisiko)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Med «passord»-autentisering sendes et passord til tjeneren for bruk med en " "autentiseringsmotor (slik som «md5» eller «pam»). Merk at passordet likevel " "sendes i klartekst over nettverkstilkoblinger hvis forbindelsen ikke er satt " "opp til å bruke SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "For en standard PostgreSQL-installasjon som kjører på den samme verten, " "anbefales «ident»." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Autentiseringsmetode for PostgreSQL-bruker:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige mekanismer for å autentisere " "tilkoblinger. Velg den metoden databasebrukeren skal bruke for å koble til " "tjeneren." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Feil ved PostgreSQL tilkoblingsmetode" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Det ser dessverre ut til at den tilkoblingsmetoden til databasen som du har " "valgt for ${pkg} ikke vil virke, fordi det krever en lokal bruker som ikke " "finnes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Endre PostgreSQL-oppsettet automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Det har vist seg at databaseinstallasjonen for ${pkg} ikke kan utføres " "automatisk uten at det gjøres endringer i tilgangskontrollen for PostgreSQL-" "tjeneren. Det foreslås at dbconfig-common gjør dette når pakka installeres. " "Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt i stedet, så legg til følgende " "linje i pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Skal PostgreSQL-oppsettet tilbakestilles automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Siden ${pkg} nå blir fjernet, er det kanskje ikke lenger nødvendig å ha en " "oppføring om tilgangskontroll i PostgreSQL-tjenerens oppsett. En slik " "oppføring ødelegger ikke noe program på systemet, men det kan betraktes som " "et mulig sikkerhetsproblem. Det foreslås at dbconfig-common fjerner dette " "når pakka fjernes. Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt i stedet, så " "fjern følgende linje fra pg_hba.conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Endringer trengs i /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "For å starte opp databasen for pakka ${pkg} må du redigere oppsettet for " "PostgreSQL-tjeneren. Du finner kanskje hjelp i fila /usr/share/doc/${pkg}/" "README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "Tomme passord støttes ikke med PostgreSQL" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Ellers bør du bruke dette valget." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "Passordene du oppga stemmer ikke overens. Forsøk igjen." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Feil under oppgradering av databasen for ${pkg}. Prøv igjen?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Det ser ut til at det oppsto en feil under oppgradering av databasen. Her " #~ "er feilen som oppsto, om det kan være til hjelp:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Feil under installasjon av database for ${pkg}. Prøv igjen?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Det ser ut til at det oppsto en feil under installasjon av databasen. Her " #~ "er feilen som oppsto, om det kan være til hjelp:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "Feil oppsto da databasen for ${pkg} ble forsøkt fjernet. Forsøke igjen?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Hvis du vil stille inn programmet ditt til å bruke en annen metode, bør " #~ "du velge dette. Hvis du vet sikkert at denne metoden vil virke og vil " #~ "fortsette uten å endre valget ditt, bør du avvise dette." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "ostgreSQL støtter ikke tomme passord." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/sv.po0000644000000000000000000011346411525761102015257 0ustar # Swedish translation for dbconfig-common debconf. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # Daniel Nylander , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 17:36+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Kommer den här servern att användas för att komma åt fjärrdatabaser?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "För databastypen som har stöd för det inkluderar dbconfig-common stöd för " "att konfigurera databaser på fjärrsystem. När ett pakets databas " "installeras via dbconfig-common ställs frågorna relaterade till " "fjärrkonfiguration med en prioritet så att de hoppas över för de flesta " "system." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Om du väljer det här alternativet kommer standardbeteendet att vara att " "fråga dig nya frågor relaterade till konfiguration av fjärrdatabaser när du " "installerar nya paket." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Om du är osäker ska du inte välja det här alternativet." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Ska \"administrativa\" databaslösenord lagras i debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Som standard kommer du bli frågad efter alla databaslösenord på " "administratörsnivå när du konfigurerar, uppgraderar eller tar bort program " "med dbconfig-common. Dessa lösenord kommer inte att lagras i " "inställningsdatabasen (debconf) längre än de behövs." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Detta beteende kan stängas av och lösenorden kommer att vara kvar i " "atabasen. Databasen för debconf skyddas av filrättigheterna i Unix vilket är " "en mindre säker metod och därför inte är standardinställningen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Om du hellre inte vill bli störd av frågor om administrativa lösenord varje " "gång du uppdaterar ett databasprogram med dbconfig-common bör du välja detta " "alternativ. Annars kan du neka detta alternativ." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Konfigurera databas för ${pkg} med dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "${pkg} måste ha en databas installerad och konfigurerad innan den kan " "användas. Om du vill kan detta hanteras med dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Om du är en erfaren databasadministratör och vet att du vill genomföra denna " "konfiguration manuellt eller om din databas redan har blivit installerad och " "konfigurerad bör du vägra detta alternativ. Detaljer om vad som behövs att " "göras bör antagligen finns i /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Annars bör du antagligen välja detta alternativ." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Installera om databasen för ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Eftersom du konfigurerar om ${pkg} kanske du även vill installera om " "databasen som den använder." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Om du vill installera om databasen för ${pkg} ska du välja detta alternativ. " "Om du inte vill göra detta (om du ändrar inställningar för paketet av andra " "orsaker) så ska du inte välja detta alternativ." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Genomför uppgradering av databasen för ${pkg} med dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Enligt den ansvarige för detta paket behöver databasuppgraderingar göras på " "${pkg}. Vanligtvis är detta för att ändringar i hur en ny version från " "huvudeverantören av paketet behöver lagra sitt data." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Om du vill hantera denna process manuellt ska du avstå från detta " "alternativ. Om inte, bör du välja detta alternativ. Under uppgraderingen " "kommer din databas att säkerhetskopieras till /var/cache/dbconfig-common/" "backups från vilken databasen kan återställas om problem uppstår." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Avkonfigurera databasen för ${pkg} med dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Eftersom du tar bort ${pkg} är det möjligt att du inte längre vill ha kvar " "den underliggande databasen som är konfigurerad att användas av den." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Om du vill kan borttagningen av databasen hanteras med dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Om du vet att du vill behålla denna databas eller om du vill hantera " "borttagningen av databasen manuellt, bör du vägra detta alternativ." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Databastyp att använda för ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "${pkg} kan konfigureras att använda en av flera databastyper. De " "tillgängliga typerna visas nedan." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Vill du avinstallera databasen för ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Om du inte längre behöver databasen för ${pkg} har du nu chansen att ta bort " "den." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Om du inte längre har behov av det data som lagrats av ${pkg} ska du välja " "detta alternativ. Om du vill behålla data till en annan gång eller om du " "hellre vill hantera denna process manuellt, ska du avstå från alternativet." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Vill du säkerhetskopiera databasen för ${pkg} innan uppgradering?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Databasen för ${pkg} behöver uppgraderas som en del av " "installationsprocessen. För att undvika fel kan databasen säkerhetskopieras " "före detta görs så att du kan återställa den tidigare paketversionen och " "använda säkerhetskopian av din databas." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Bekräftelse av lösenord:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "avbryt" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "försök igen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "försök igen (hoppa över frågor)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Nästa steg vid databasuppgraderingen:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Ett fel inträffade vid uppgradering av databasen." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Dock innehåller ${dbfile} en säkerhetskopia av databasen, säkerhetskopian " "togs precis innan uppgraderingen startade." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Om du väljer \"försök igen\" kommer alla konfigurationsfrågorna ställas en " "gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. " "\"försök igen (hoppa över frågor)\" kommer omedelbart att försöka " "operationen igen och hoppa över frågorna. Om du väljer \"avbryt\" kommer " "operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, installera " "om, konfigurera om paketet eller annars manuellt ingripa för att fortsätta " "använda det." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignorera" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Nästa steg i databasinstallationen:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Ett fel inträffade vid installation av databasen:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Om du väljer \"försök igen\" kommer alla konfigurationsfrågorna ställas en " "gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. " "\"försök igen (hoppa över frågor)\" kommer omedelbart att försöka " "operationen igen och hoppa över frågorna. Om du väljer \"avbryt\" kommer " "operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, installera " "om, konfigurera om paketet eller annars manuellt ingripa för att fortsätta " "använda det. Om du väljer \"ignorera\" kommer operationen att fortstta men " "alla framtida fel från dbconfig-common kommer att ignoreras." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Nästa steg vid databasuppgraderingen:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Ett fel inträffade när databasen skulle tas bort:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Av någon anledning var det inte möjligt att genomföra några av de åtgärder " "som behövdes för att ta bort databasen för ${pkg}. Just nu har du två " "valmöjligheter: du kan ta reda på vad det var som orsakade felet och rätta " "till det eller så kan du vägra att få hjälp att ta bort databasen (det " "senare betyder att du får ta bort databasen manuellt)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Nästa steg:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "För att kunna göra databasinställningar för ${pkg} krävs att paketet " "${dbpackage} är inställerat med korrekta inställningar, dett kan inte " "kontrolleras automatiskt." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Om du är det minsta tveksam ska du välja \"avbryt\" och installera " "${dbpackage} innan du fortsätter med inställningarna av detta paketet. Om du " "väljer \"försök igen\" kommer du få möjligheten att svara annorlunda (om du " "t.ex. valde fel databastyp av misstag). Om du väljer \"ignorera\" kommer " "installationen att fortsätta som vanligt." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Värdnamn för ${dbvendor}-databasservern för ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Välj fjärrvärdnamnet att använda eller välj \"new host\" för att ange en ny " "värd." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Portnummer för ${dbvendor}-tjänsten:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Ange porten som ${dbvendor}-databasen på fjärrservern körs på. Om " "standardporten ska användas lämnas fältet tomt." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Värd som kör ${dbvendor}-servern för ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Ange värdnamnet för en fjärrserver med ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Du måste redan ha ställt in så att det administrativa kontot har möjlighet " "att från ett fjärrsystem kunna skapa databaser och dela ut rättigheter." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor}-databasnamn för ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "Ange ett namn för ${dbvendor}-databasen som ska användas av ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor}-användarnamn för ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Ange ett ${dbvendor}-användarnamn för ${pkg} att registrera mot " "databasservern. En ${dbvendor}-användare än inte nödvändigtvis samma som ett " "inloggningsnamn i systemet, speciellt om databasen är på en fjärrserver." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Detta är användaren som kommer att äga databasen, tabellerna och andra " "objekt som skapas av denna installation. Denna användare kommer att ha total " "frihet att lägga till, ändra och ta bort data i databasen." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor}-lagringskatalog för ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Tillhandahåll en sökväg där ${dbvendor}-databasfilen för ${pkg} ska " "installeras till." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Rättigheterna för den här katalogen kommer att ställas in för att matcha " "rättigheterna för den genererade databasfilen." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "unix-uttag" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Anslutningsmetod för MySQL-databasen för ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Som standard kommer ${pkg} att konfigureras till att använda en MySQL-server " "genom ett lokalt unix-uttag (detta ger bäst prestanda). Dock om du vill " "ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj ett " "alternativ från valmöjligheterna nedan." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "MySQL-programlösenord för ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Ange ett lösenord för ${pkg} att registrera mot databasservern. Om den " "lämnas tom kommer ett slumpmässigt lösenord att skapas." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Namnet på din databasadministratörs användare:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Ange namnet på kontot som detta paket ska använda för att utföra " "administrativa uppgifter med? Användaren ska ha möjligheten att skapa nya " "databasanvändare." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "För MySQL är detta nästan alltid \"root\". Observera att det är INTE samma " "som UNIX-kontot \"root\"." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Lösenordet för databasens administratörs användare:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Ange lösenordet för det administrativa kontot som detta paket ska använda " "för att skapa sin MySQL-databas och -användare?" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Anslutningsmetod för PostgreSQL-databasen för ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Som standard kommer ${pkg} konfigureras till att använda en PostgreSQL-" "server genom ett lokalt unix-uttag (detta ger bäst prestanda). Dock om du " "vill ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj ett " "alternativ från valmöjligheterna nedan." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "PostgreSQL-programlösenord för ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Om du använder \"ident\"-baserad autentisering kommer det angivna lösenordet " "inte att användas och kan lämnas tomt. Om inte kan PostgreSQL-åtkomst " "behöva att konfigureras om för att tillåta åtkomst via lösenord." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Lösenordet för din databasadministratör:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Ange lösenordet för det konto som detta paket ska använda för att utföra " "administrativa uppgifter." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "För en normal PostgreSQL-installation krävs inte ett databaslösenord " "eftersom identifiering sker på systemnivå." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "lösenord" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Metod för att identifiera PostgreSQL-administratören:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera " "anslutningar. Välj den metod som den administrativa användaren bör använda " "när anslutningar etableras mot servern." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Med \"ident\"-autentisering på den lokala maskinen kommer servern att " "kontrollera att ägaren av unix-uttaget tillåts att ansluta." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Med \"ident\"-autentisering mot fjärrvärdar används RFC 1413-baserad ident " "(observera att detta kan vara en tänkbar säkerhetsrisk)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Med \"lösenord\"-autentisering kommer ett lösenord att skickas till servern " "för användning av någon autentiseringsmekanism (såsom \"md5\" eller \"pam" "\"). Observera att lösenordet skickas i klartext över nätverksbaserade " "anslutningar om din anslutning inte är konfigurerad till att använda SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "För en standardinställd PostgreSQL-installation på samma värd rekomenderas " "att du använder \"ident\"." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Metod för att autentisera PostgreSQL-användare:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera " "anslutningar. Välj den metod som databasanvändaren bör använda när " "anslutningar etableras mot servern." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Metodfel vid anslutning till PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Tyvärr verkar det som om metoden för databasanslutningen du har valt för " "${pkg} inte kommer att fungera för att den kräver att en lokal användare " "finns, vilket det inte gör." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Ändra konfigurationen av PostgreSQL automatiskt?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Det har fastställts att databasinstallationen för ${pkg} inte automatiskt " "kan göras utan att göra ändringar i åtkomstkontrollen för PostgreSQL-server. " "Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när ditt paket är " "installerat. Om du föredrar att detta görs manuellt (eller inte alls), lägg " "till följande rad till din pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Återställ PostgreSQL-konfigurationen automatiskt?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Eftersom ${pkg} nu håller på att tas bort kommer det inte längre att vara " "nödvändigt att ha en post för åtkomstkontroll i din serverkonfiguration för " "PostgreSQL. Att behålla en sådan post kommer inte att göra någon av din " "programvara på systemet trasig men kan ses som ett potentiellt " "säkerhetsproblem. Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när " "ditt paket tas bort. Om du föredrar att detta görs manuellt, ta bort " "följande rad från din pg_hba.conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Filen /etc/postgresql/pg_hba.conf måste uppdateras" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "För att få databasen för paketet ${pkg} startklart måste du redigera " "konfigurationen för din PostgreSQL-server. Du kan hitta hjälp om detta i " "filen /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL har inte stöd för tomma lösenord" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Om inte, bör du välja detta alternativ." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "Lösenorden du angav stämde inte överens. Försök igen." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Fel vid uppgradering av databas för ${pkg}. Försök igen?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Ett fel verkar ha inträffat under uppgradering att databasen. Om det är " #~ "till någon hjälp var detta felet som skedde:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Fel vid installation av databas för ${pkg}. Försök igen?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Ett fel verkar ha inträffat under installation av databasen. Om det är " #~ "till någon hjälp var detta felet som skedde:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Fel vid borttagning av databasen för ${pkg}. Försök igen?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Om du vill konfigurera om ditt program till att använda en annan metod " #~ "bör du välja detta alternativ. Om du vet säkert att denna metod kommer " #~ "att fungera och du vill fortsätta utan att ändra ditt val bör du vägra " #~ "detta alternativ." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL har inte stöd för tomma lösenord." #~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings" #~ msgstr "" #~ "dbconfig-common kommer att försöka att läsa in existerande inställningar" #~ msgid "" #~ "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of " #~ "${pkg}. Later, these settings will be validated, and if there is any " #~ "problem with loading or using them you will be given the option to enter " #~ "them again later." #~ msgstr "" #~ "dbconfig-common kommer nu att försöka läsa in redan existerande " #~ "inställningar för ${pkg}. Senare kommer dessa inställningar att " #~ "valideras och om det är några problem med inläsning eller användning av " #~ "dom, kommer du få möjligheten att ange dom igen senare." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/ml.po0000644000000000000000000022372111525761101015234 0ustar # English translation of dbconfig. # Copyright (C) 2007 THE dbconfig'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dbconfig package. # പ്രവീണ്‍|Praveen എ|A , 2007. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 15:24+0530\n" "Last-Translator: Swathanthra malayalam computing \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "ഈ സേവകനെ വിദൂരത്തിലുള്ള ഡാറ്റാബേസുകളെ സമീപിയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുമോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "വിദൂര സിസ്റ്റങ്ങളിലുള്ള ഡാറ്റാബേസുകളെ ക്രമീകരിയ്ക്കാനുള്ള, പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഡാറ്റാബേസ് തരങ്ങള്‍ക്ക് " "അതിനുള്ള പിന്തുണ dbconfig-common ഉ ള്‍‌ക്കൊള്ളുന്നു. dbconfig-common വഴി ഒരു പാക്കോജിന്റെ " "ഡാറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ വിദൂര ക്രമീകരണത്തിനുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ കൂടുതല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍ക്കും " "ഒഴിവാക്കപ്പെടുന്ന മുന്‍ഗണനയോടു കൂടിയാണ് ചോദിയ്ക്കുന്നത്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you select this option, the default behaviour will be to prompt you " #| "with questions related to remote database configuration when you install " #| "new packages." msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "ഈ ഐച്ഛികം നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കില്‍ ഡിഫാള്‍ട്ട് പെരുമാറ്റം നിങ്ങള്‍ പുതിയ പാക്കേജുകള്‍ " "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ വിദൂര ഡാറ്റാബേസ് ക്രമീകരണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ നിങ്ങളോട് " "സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പില്ലെങ്കില്‍ ഈ ഐച്ഛികം തിരഞ്ഞെടുക്കരുത്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?" msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "\"ഭരണ\" ഡാറ്റാബേസ് അടയാളവാക്കുകള്‍ ഡെബ്കോണ്‍ഫില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, you will be prompted for all administrator-level database " #| "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with " #| "dbconfig-common. These passwords will not be stored in debconf for any " #| "longer than they are needed." msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "dbconfig-common ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുകയോ പുതുക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം " "ചെയ്യുകയോ ആണെങ്കില്‍ ഭരണ-തലത്തിലുള്ള ഡാറ്റാബേസ് അടയാളവാക്കുകള്‍ക്കായി സൂചന നല്‍കുന്നതായിരിയ്ക്കും. " "ഈ അടയാളവാക്കുകള്‍ ആവശ്യമുള്ളതില്‍ കൂടുതല്‍ സമയത്തേയ്ക്ക് ഡെബ്കോണ്‍ഫില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല, ഇതാണ് ഡിഫാള്‍ട്ട്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " #| "the debconf password database. The debconf password database is " #| "protected by unix file permissions, though this is less secure and thus " #| "not the default setting." msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "ഈ പെരുമാറ്റം പ്രാവര്‍ത്തികമല്ലാതാക്കാം, അങ്ങനെയുള്ള സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ അടയാളവാക്കുകള്‍ ഡെബ്കോണ്‍ഫ് " "അടയാളവാക്ക് ഡാറ്റാബേസില്‍ തന്നെയിരിയ്ക്കും. ഡെബ്കോണ്‍ഫ് അടയാളവാക്ക് ഡാറ്റാവേസ് യുണിക്സ് ഫയല്‍ " "അനുമതികളാല്‍ സംരക്ഷിയ്ക്കപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, എന്നാലും ഇത് സുരക്ഷ കുറഞ്ഞതായതിനാല്‍ ഡിഫാള്‍ട്ട് " "ക്രമീകരണമല്ല." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "dbconfig-common ഉപയോഗിച്ച് ഒരു ഡാറ്റാബേസ് പ്രയോഗം ഓരോ തവണയും പുതുക്കുമ്പോള്‍ ഒരു ഭരണ " "അടയാളവാക്കിനായി ശല്യപ്പെടുത്താന്‍ നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഈ ഐച്ഛികം നിങ്ങള്‍ " "തിരഞ്ഞെടുക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളീ ഐച്ഛികം തള്ളിക്കളയണം." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "dbconfig-common ഉപയോഗിച്ച് ${pkg} ന്റെ ഡാറ്റാബേസ് ക്രമീകരിയ്ക്കട്ടേ? " #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "${pkg} must have a database installed and configured before it can be " #| "used. If you like, this can be handled with dbconfig-common." msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "${pkg} ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങുന്നതിന് മുമ്പ് ഒരു ഡാറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുകയും " "ക്രമീകരിച്ചിരിയ്ക്കുകയും വേണമെന്ന് നിര്‍ബന്ധമുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമാണെങ്കില്‍ ഇത് dbconfig-common " "ഉപയോഗിച്ച് കൈകാര്യം ചെയ്യാവുന്നതാണ്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "നിങ്ങളൊരു കേമനായ ഡാറ്റാബേസ് ഭരണാധികാരിയും ഈ ക്രമീകരണം തന്നത്താന്‍ ചെയ്യാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ട് " "അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസ് നേരത്തെ തന്നെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത് ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ട് എന്നാണെങ്കില്‍ " "നിങ്ങള്‍ ഈ ഐച്ഛികം തള്ളിക്കളയണം. എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത് എന്ന വിവരങ്ങള്‍ /usr/share/doc/${pkg}ല്‍ " "നല്‍കിയിരിയ്ക്കാന്‍ വളരെയധികം സാധ്യതയുണ്ട്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "അങ്ങനെയല്ല എന്നുണ്ടെങ്കില്‍ നിങ്ങളൊരു പക്ഷേ ഈ ഐച്ഛികം തിരഞ്ഞെടുക്കണം." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Re-install database for ${pkg}?" msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "${pkg} നായി ഡാറ്റാബേസ് വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യണോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ${pkg} പുനക്രമീകരിയ്ക്കുന്നതിനാല്‍ ഒരു പക്ഷേ ഇതുപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഡാറ്റാബേസ് വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ " "ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടാകാം." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this " #| "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the " #| "package for unrelated reasons), you should not select this option." msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "${pkg} നായി ഡാറ്റാബേസ് വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ഈ " "ഐച്ഛികം തിരഞ്ഞെടുക്കണം. അങ്ങനെ ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ (ഇതുമായി ബന്ധമില്ലാത്ത " "കാരണങ്ങളാലാണ് നിങ്ങള്‍ പാക്കേജ് പുനക്രമീകരിയ്ക്കുന്നതെങ്കില്‍) നിങ്ങള്‍ ഈ ഐച്ഛികം തിരഞ്ഞെടുക്കരുത്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "dbconfig-common ഉപയോഗിച്ച് ${pkg} നായി ഡാറ്റാബേസില്‍ പുതുക്കല്‍ നടത്തണോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " #| "need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a " #| "new upstream version of the package needs to store its data." msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "ഈ പാക്കേജിന്റെ ചുമതലക്കാരന്റെ അഭിപ്രായത്തില്‍ ${pkg} ല്‍ ഡാറ്റാബേസ് പുതുക്കല്‍ നടപടികള്‍ " "നടത്തേണ്ടതുണ്ട്. സാധാരണയായി ഇത് പുതിയ അപ്‌സ്ട്രീം പാക്കേജ് ലക്കം അതിന്റെ ഡാറ്റ സൂക്ഷിച്ചു " "വയ്ക്കുന്നതിലുള്ള മാറ്റം കൊണ്ടാണ്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 #, fuzzy msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "ഈ പ്രക്രിയ തന്നത്താന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാനാണ് നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നതെങ്കില്‍ ഈ ഐച്ഛികം നിങ്ങള്‍ " "തള്ളിക്കളയണം. അങ്ങനെയല്ല എന്നാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ഈ ഐച്ഛികം തിരഞ്ഞെടുക്കണം. പുതുക്കല്‍ സമയത്ത് " "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിന്റെ ബാക്കപ്പ് /var/cache/dbconfig-common/backups ല്‍ സൂക്ഷിച്ച് " "വച്ചിട്ടുണ്ടാകും, പ്രശ്നമുണ്ടാകുന്ന അവസരത്തില്‍ ഡാറ്റാബേസ് അതുപയോഗിച്ച് തിരിച്ചെടുക്കാവുന്നതാണ്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "dbconfig-common ഉപയോഗിച്ച് ${pkg} ക്രമീകരണം കളയണോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 #, fuzzy msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ${pkg} നീക്കം ചെയ്യുന്നതായത് കൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ ക്രമീകരിച്ച ബന്ധപ്പെട്ട " "ഡാറ്റാബേസ് ഇനിയും ആവശ്യമില്ലാതിരിയ്ക്കാന്‍ വഴിയുണ്ട്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നെങ്കില്‍ ഡാറ്റാബേസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് dbconfig-common ഉപയോഗിച്ച് കൈകാര്യം " "ചെയ്യാം." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "ഈ ഡാറ്റാബേസ് സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നോ ഡാറ്റാബേസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് തന്നത്താന്‍ ചെയ്യണമെന്നോ " "നിങ്ങള്‍ക്കറിയാമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ഈ ഐച്ഛികം നിരസിയ്ക്കണം." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "${pkg} ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്ന ഡാറ്റാബേസ് തരം:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 #, fuzzy #| msgid "" #| "${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you " #| "will be presented with the available choices." msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "പല ഡാറ്റാബേസ് തരങ്ങളിലൊന്ന് ഉപയോഗിയ്ക്കാനായി ${pkg} ക്രമീകരിയ്ക്കാവുന്നതാണ്. താഴെ " "ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ചോയ്സുകള്‍ നിങ്ങളെ കാണിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "${pkg} ന് വേണ്ടി ഡാറ്റാബേസ് നശിപ്പിച്ച് കളയാന്‍ നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to " #| "remove them." msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "${pkg} ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഡാറ്റാബേസ് ഇനിയാവളശ്യമില്ലെങ്കില്‍ അത് നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള നിങ്ങളുടെ " "അവസരമാണിത്." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "${pkg} സൂക്ഷിച്ച് വച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ഡാറ്റ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനി മുതല്‍ ആവശ്യമില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള് ഈ ഐച്ഛികം " "തിരഞ്ഞെടുക്കണം. നിങ്ങള്‍ പിന്നത്തേയ്ക്കായി ഈ ഡാറ്റ വയ്ക്കാനോ ഈ പ്രക്രിയ തന്നത്താന്‍ ചെയ്യാനോ " "ആഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ നിങ്ങള് ഈ ഐച്ഛികം നിരസിയ്ക്കണം." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?" msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "അപ്‌​ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പേ ${pkg} ന് വേണ്ടിയുള്ള ഡാറ്റാബേസ് ബായ്ക്കപ്പ് ചെയ്യാന് " "നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " #| "installation progress. Just in case, the database can be backed up " #| "before this is done, so that if something goes wrong, you can revert to " #| "the previous package version and repopulate your database." msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ മുന്നേറുന്നതിന്റെ ഭാഗമായി ${pkg} മായി ബന്ധപ്പെട്ട ഡാറ്റാബേസ് അപ്​ഗ്രേഡ് " "ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. ഒരു മുന്‍കരുതലായി ഇത് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പേ എന്തെങ്കിലും പിഴവ് സംഭവിച്ചാല്‍ നിങ്ങള്‍ " "പഴയ ലക്കത്തിലേയ്ക്ക് തിരിച്ചു പോയി നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസ് വീണ്ടും നിറയ്ക്കാന്‍ അവസരം " "നല്‍കുന്നതിനായി ഡാറ്റാബേസ് ബായ്ക്കപ്പ് ചെയ്യാന്‍ പറ്റും." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "അടയാളവാക്ക് ഉറപ്പാക്കല്‍:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "Passwords do not match." msgid "Password mismatch" msgstr "അടയാളവാക്കുകള്‍ ഒത്തില്ല." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "Passwords do not match." msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "അടയാളവാക്കുകള്‍ ഒത്തില്ല." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "പിന്തിരിയുക" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "(ചോദ്യങ്ങളൊഴിവാക്കി) വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "ഡാറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒരു പിഴവ് പറ്റിയതായി തോന്നുന്നു." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Fortunately, there should be a backup of the database made just before " #| "the upgrade in ${dbfile}." msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "ഭാഗ്യത്തിന് അപ്‌‌ഗ്രേഡിന് തൊട്ടു മുമ്പെടുത്ത ഒരു ബായ്ക്കപ്പ് ${dbfile} ല്‍ ഉണ്ട്." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "" #| "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If " #| "you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration " #| "questions once more and another attempt will be made at performing the " #| "operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the " #| "operation again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the " #| "operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " #| "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue " #| "using it." msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "ഇവിടെ വച്ച് ഈ പ്രവൃത്തി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കാനോ ഇതില്‍ നിന്നും പിന്തിരിയാനോ നിങ്ങള്‍ക്കവസരമുണ്ട്. " "നിങ്ങള്‍ \"വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക\" എന്ന് തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ എല്ലാ ക്രമീകരണ ചോദ്യങ്ങള്‍ക്കായും സൂചിപ്പിച്ച് " "കൊണ്ട് ഈ പ്രവൃത്തി വീണ്ടും ചെയ്യാനായി ഒരിയ്ക്കല്‍ കൂടി ശ്രമിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. " "\"(ചോദ്യങ്ങളൊഴിവാക്കി) വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക\" എന്നാണെങ്കില്‍ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ എല്ലാ " "ചോദ്യങ്ങളുമൊഴിവാക്കി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള്‍ \"പിന്തിരിയുക\" എന്ന് " "തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ഈ പ്രവൃത്തി പരാജയപ്പെടുകയും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജ് ഡൌണ്‍‌ഗ്രേഡ് പുനരിന്‍സ്റ്റാള്‍ " "പുനക്രമീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ തന്നത്താനുള്ള ഇടപെടല്‍ ഇവയിലേതെങ്കിലും ചെയ്താല്‍ മാത്രമേ ഇത് " "തുടര്‍ന്നുപയോഗിയ്ക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കൂ." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "അവഗണിയ്ക്കുക" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "Name of your database's administrative user:" msgid "Next step for database installation:" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിന്റെ നടത്തിപ്പ്കാരനായ ഉപയോക്താവിന്റെ പേര്:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "ഡാറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒരു പിഴവ് പറ്റിയതായി തോന്നുന്നു." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 #, fuzzy #| msgid "" #| "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If " #| "you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration " #| "questions once more and another attempt will be made at performing the " #| "operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the " #| "operation again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the " #| "operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " #| "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue " #| "using it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, " #| "ignoring further errors from dbconfig-common." msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "ഇവിടെ വച്ച് ഈ പ്രവൃത്തി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കാനോ ഇതില്‍ നിന്നും പിന്തിരിയാനോ നിങ്ങള്‍ക്കവസരമുണ്ട്. " "നിങ്ങള്‍ \"വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക\" എന്ന് തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ എല്ലാ ക്രമീകരണ ചോദ്യങ്ങള്‍ക്കായും സൂചിപ്പിച്ച് " "കൊണ്ട് ഈ പ്രവൃത്തി വീണ്ടും ചെയ്യാനായി ഒരിയ്ക്കല്‍ കൂടി ശ്രമിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. " "\"(ചോദ്യങ്ങളൊഴിവാക്കി) വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക\" എന്നാണെങ്കില്‍ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ എല്ലാ " "ചോദ്യങ്ങളുമൊഴിവാക്കി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള്‍ \"പിന്തിരിയുക\" എന്ന് " "തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ഈ പ്രവൃത്തി പരാജയപ്പെടുകയും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജ് ഡൌണ്‍‌ഗ്രേഡ് പുനരിന്‍സ്റ്റാള്‍ " "പുനക്രമീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ തന്നത്താനുള്ള ഇടപെടല്‍ ഇവയിലേതെങ്കിലും ചെയ്താല്‍ മാത്രമേ ഇത് " "തുടര്‍ന്നുപയോഗിയ്ക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കൂ. നിങ്ങള്‍ \"അവഗണിയ്ക്കുക\" എന്നാണ് തിരഞ്ഞെടുത്തതെങ്കില്‍ dbconfig-" "common ല്‍ നിന്നുള്ള എല്ലാ പിഴവുകളും അവഗണിച്ചുകൊണ്ട് പ്രവൃത്തി തുടരുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "ഡാറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒരു പിഴവ് പറ്റിയതായി തോന്നുന്നു." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 #, fuzzy #| msgid "" #| "For some reason it was not possible to perform some of the actions " #| "necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two " #| "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you " #| "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies " #| "you will have to remove the database manually). If it's of any help, " #| "this was the error encountered:" msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "ഏതോ ചില കാരണങ്ങളാല്‍ ${pkg} നായി ഡാറ്റാബേസ് നീക്കംചെയ്യുന്നതിനാവശ്യമായ ചില " "നടപടികളുകളുമായി മുന്നോട്ട് പോകാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ഇവിടെ വച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് രണ്ട് വഴികളുണ്ട്: നിങ്ങള്‍ക്ക് " "ഈ പിഴവ് പറ്റാന്‍ കാരണമെന്താണെന്ന് കണ്ടുപിടിച്ച് തിരുത്തുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ ഡാറ്റാബേസ് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ " "സഹായത്തിനായുള്ള ഈ വാഗ്ദാനം നിരസിയ്ക്കാം (രണ്ടാമത്തേതിനര്‍ത്ഥം നിങ്ങള്‍ തന്നത്താന്‍ ഡാറ്റാബേസ് " "നീക്കം ചെയ്യേണ്ടി വരുമെന്നാണ്). ഇതാണ് പറ്റിയ പിഴവ്, ഇതെന്തിനെങ്കിലും സഹായിയ്ക്കുമെങ്കില്‍:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "${pkg} നായി ${dbvendor} ഡാറ്റാബേസ് സെര്‍വറിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമം:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "ദയവായി ഉപയോഗിയ്ക്കാനുള്ള വിദൂര ഹോസ്റ്റ്നാമം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഹോസ്റ്റ് " "നല്‍കാനായി \"new host\" തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "${dbvendor} സേവനത്തിന്റെ പോര്‍ട്ട് സംഖ്യ:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-" #| "standard port, this is your opportunity to specify what it is. To use " #| "the default port, leave this field blank." msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "വിദൂര ഹോസ്റ്റിലുള്ള ${dbvendor} ഡാറ്റാബേസ് ഒരു സാധാരണമല്ലാത്ത പോര്‍ട്ടിലാണ് " "പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നതെങ്കില്‍ അതേതാണെന്ന് സൂചിപ്പിയ്ക്കാന്‍ ഇതാണ് നിങ്ങള്‍ക്കുള്ള അവസരം. " "ഡിഫാള്‍ട്ട് പോര്‍ട്ട് ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "${pkg} നായി ${dbvendor} സെര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഹോസ്റ്റ്:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "ദയവായി ഒരു വിദൂര ${dbvendor} സെര്‍വറിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കുക." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be " #| "able to remotely create databases and grant privileges." msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "കുറിപ്പ്: നിങ്ങള്‍ നേരത്തെ തന്നെ ഭരണാധികാരി അക്കൌണ്ടിന് വിദൂരമായി ഡാറ്റാബേസുകള്‍ സൃഷ്ടിയ്ക്കാീനും " "അനുമതികള്‍ നല്‍കാനും കഴിയുന്ന തരത്തില്‍ ഒരുക്കേണ്ടതുണ്ട്." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${pkg} നായി ${dbvendor} ഡാറ്റാബേസ് നാമം:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "ദയവായി ${pkg} ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്ന് ${dbvendor} ഡാറ്റാബേസ് നാമം നല്‍കുക." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${pkg} നായി ${dbvendor} ഉപയോക്തൃനാമം:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "ദയവായി ${pkg} ന് ഡാറ്റാബേസ് സെര്‍വറില്‍ പേര് ചേര്‍ക്കാന്‍ ഒരു ${dbvendor} ഉപയോക്തൃനാമം നല്‍കുക. " "${dbvendor} ഉപയോക്താവ് സിസ്റ്റം ലോഗിന്‍ തന്നെയായിരിയ്ക്കണമെന്നില്ല, പ്രത്യേകിച്ചും ഡാറ്റാബേസ് " "വിദൂര സെര്‍വറിലാണെങ്കില്‍." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "ഈ ഉപയോക്താവാണ് ഈ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ സൃഷ്ടിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്ന ഡാറ്റാബേസുകളും പട്ടികകളും മറ്റ് വസ്തുക്കളുടേയും " "ഉടമയാകാന്‍ പോകുന്നത്. ഈ ഉപയോക്താവിന് ഡാറ്റ ചേര്‍ക്കാനും മാറ്റാനും അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യാനും " "പൂര്‍ണ സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടായിരിയ്ക്കും." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${pkg} നായി ${dbvendor} ശേഖരണ ഡയറക്റ്ററി:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 #, fuzzy msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "ദയവായി ${pkg} ന്റെ ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ " #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "ഈ ഡയറക്റ്ററിയുടെ അനുമതികള്‍ ഉണ്ടാക്കിയ ഡാറ്റാബേസ് ഫയലിന്റെ അനുമതികളുമായി യോജിയ്ക്കുന്ന തരത്തില്‍ " "സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "യുണിക്സ് സോക്കറ്റ്" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "ടിസിപി/ഐപി (tcp/ip)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg} ന്റെ മൈസീക്വല്‍ (MySQL) ഡാറ്റാബേസിന് വേണ്ട ബന്ധ രീതി:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "ഡിഫാള്‍ട്ടായി പ്രാദേശിക യുണിക്സ് സോക്കറ്റ് വഴി ഒരു മൈസീക്വല്‍ (MySQL) സെര്‍വര്‍ " "ഉപയോഗിയ്ക്കാനായിട്ടാണ് ${pkg} ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നത് (ഇതാണ് ഏറ്റവും മികച്ച പ്രകടനം നല്‍കുന്നത്). " "എന്നിരുന്നാലും നിങ്ങള്‍ക്ക് മറ്റൊരു രീതിയുപയോഗിച്ച് ബന്ധപ്പെടണമെങ്കിലോ അല്ലെങ്കില്‍ തീര്‍ത്തും " "വ്യത്യസ്തമായ ഒരു സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടണമെങ്കിലോ താഴെയുള്ള ചോയ്സുകളില്‍ നിന്നും ഒരു ഐച്ഛികം " "തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg} നു വേണ്ട മൈസീക്വല്‍ (MySQL) പ്രയോഗ അടയാളവാക്ക്:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database " #| "server. If left blank, a random password will be generated for you." msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "ദയവായി ${pkg} ന് ഡാറ്റാബേസ് സെര്‍വറുമായി രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്യാന്‍ ഒരു അടയാളവാക്ക് നല്‍കുക. വെറുതെ " "ഇടുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു റാന്‍ഡം അടയാളവാക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Name of your database's administrative user:" msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിന്റെ നടത്തിപ്പ്കാരനായ ഉപയോക്താവിന്റെ പേര്:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the name of the account with which this package should perform " #| "administrative actions? This user is the one which is able to create new " #| "database users." msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "ഈ പാക്കേജ് നടത്തിപ്പുപരമായ നടപടികള്‍ ചെയ്യേണ്ട അക്കൌണ്ടിന്റെ പേരെന്താണ്? പുതിയ ഡാറ്റാബേസ് " "ഉപയോക്താക്കളെ സൃഷ്ടിയ്ക്കാന്‍ കഴിവുള്ള ഉപയോക്താവാണിത്." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 #, fuzzy #| msgid "" #| "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the " #| "same as the UNIX login 'root'." msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "മൈസീക്വലി (MySQL) നിത് ഏതാണ്ടെല്ലായ്പോഴും \"root\" ആണ്. യുണിക്സ് ലോഗിനായ 'root' ന് " "സമമല്ലിതെന്ന് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "Password of your database's administrative user:" msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിന്റെ നടത്തിപ്പുകാരനായ ഉപയോക്താവിന്റെ അടയാളവാക്ക്:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the administrative account with which this " #| "package should create its MySQL database and user?" msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "ഈ പാക്കേജ് ഇതിന്റെ മൈസീക്വല്‍ (MySQL) ഡാറ്റാബേസും ഉപയോക്താവും സൃഷ്ടിനുപയോഗിയ്ക്കേണ്ട " "നടത്തിപ്പുകാരനായ ഉപയോക്താവിന്റെ അടയാളവാക്കെന്താണ്?" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "ടിസിപി/ഐപി + എസ്എസ്എല്‍ (tcp/ip + ssl)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg} ന്റെ പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) ഡാറ്റാബേസിന് വേണ്ട ബന്ധരീതി:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "ഡിഫാള്‍ട്ടായി പ്രാദേശിക യുണിക്സ് സോക്കറ്റ് വഴി ഒരു പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) സെര്‍വര്‍ " "ഉപയോഗിയ്ക്കാനായിട്ടാണ് ${pkg} ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നത് (ഇതാണ് ഏറ്റവും മികച്ച പ്രകടനം നല്‍കുന്നത്). " "എന്നിരുന്നാലും നിങ്ങള്‍ക്ക് മറ്റൊരു രീതിയുപയോഗിച്ച് ബന്ധപ്പെടണമെങ്കിലോ അല്ലെങ്കില്‍ തീര്‍ത്തും " "വ്യത്യസ്തമായ ഒരു സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടണമെങ്കിലോ താഴെയുള്ള ചോയ്സുകളില്‍ നിന്നും ഒരു ഐച്ഛികം " "തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg} നു വേണ്ട പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) പ്രയോഗ അടയാളവാക്ക്:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ \"ഐഡന്റ് (ident)\" അധിഷ്ടിതമായ തിരിച്ചറിയലാണ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതെങ്കില്‍ നല്‍കിയ " "അടയാളവാക്ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതല്ല എന്നത് കൊണ്ട് തന്നെ അത് വെറുതെ ഇടാവുന്നതാണ്. അതല്ല എന്നുണ്ടെങ്കില്‍ " "അടയാളവാക്കുപയോഗിച്ച്-തിരിച്ചറിഞ്ഞുള്ള സമീപനം അനുവദിയ്ക്കാനായി പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ " "(PostgreSQL) സമീപനം പുനക്രമീകരിയ്ക്കേണ്ടതായി വന്നേയ്ക്കാം." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിന്റെ നടത്തിപ്പുകാരനായ ഉപയോക്താവിന്റെ അടയാളവാക്ക്:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the administrative account with which this " #| "package should create its MySQL database and user?" msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "ഈ പാക്കേജ് ഇതിന്റെ മൈസീക്വല്‍ (MySQL) ഡാറ്റാബേസും ഉപയോക്താവും സൃഷ്ടിനുപയോഗിയ്ക്കേണ്ട " "നടത്തിപ്പുകാരനായ ഉപയോക്താവിന്റെ അടയാളവാക്കെന്താണ്?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What is the password for the account with which this package should " #| "perform administrative actions? (For a normal Debian PostgreSQL " #| "installation, a database password is not required, since authentication " #| "is done at the system level.)" msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "ഈ പാക്കേജ് നടത്തിപ്പുപരമായ നടപടികള്‍ ചെയ്യാന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട അക്കൌണ്ടിന്റെ അടയാളവാക്കെന്താണ്? " "(ഒരു സാധാരണ ഡെബിയന്‍ പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) ഇന്‍സ്റ്റളേഷന് തിരിച്ചറിയല്‍ സിസ്റ്റം " "തലത്തില്‍ ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് ഒരു ഡാറ്റാബേസ് അടയാളവാക്ക് ആവശ്യമില്ല.)" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ഐഡന്റ് (ident)" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "അടയാളവാക്ക്" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 #, fuzzy #| msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:" msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) നടത്തിപ്പ്കാരനെ തിരിച്ചറിയാനുള്ള രീതി:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) സെര്‍വറുകള്‍ തിരിച്ചറിയാനായി പല വ്യത്യസ്ത തിരിച്ചറിയല്‍ " "പ്രവര്‍ത്തനവിധങ്ങളും നല്‍കുന്നുണ്ട്. ദയവായി നടത്തിപ്പ്കാരനായ ഉപയോക്താവ് സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടുമ്പോള്‍ " "ഏത് രീതി ഉപയോഗിയ്ക്കണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "പ്രാദേശിക മഷീനിലെ \"ഐഡന്റ് (ident)\" തിരിച്ചറിയലില്‍ സെര്‍വര്‍ യുണിക്സ് സോക്കറ്റ് ഉടമ " "ബന്ധപ്പെടാന്‍ അനുമതിയുള്ളതാണോ എന്ന് പരിശോദിയ്ക്കും." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" " വിദൂര ഹോസ്റ്റുകളിലേയ്ക്കുള്ള \"ഐഡന്റ് (ident)\" തിരിച്ചറിയലില്‍ ആര്‍എഫ്‌സി (RFC) 1413 " "അധിഷ്ടിത ഐഡന്റ് (ident) ആണ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നത് (ഇത് ഒരു സുരക്ഷാ വിപത്‌സാധ്യതയായിട്ടാണ് " "കണക്കാക്കുന്നതെന്ന് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " #| "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). " #| "Note that the password is still passed in the clear across network-based " #| "connections if your connection is not configured to use SSL." msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "\"അടയാളവാക്ക് (password)\" ഉപയോഗിച്ചുള്ള തിരിച്ചറിയലില്‍ (\"എംഡിഫൈവ് (md5)\" " "അല്ലെങ്കില്‍ \"പാം (pam)\" മുതലായ) തിരിച്ചറിയല്‍ ബായ്ക്കെന്‍ഡുകളില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കാനായി ഒരു " "അടയാളവാക്ക് സെര്‍വറിലേയ്ക്ക് കൊടുക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. എന്നിരുന്നാലും നിങ്ങളുടെ ബന്ധം എസ്എസ്എല്‍ " "(SSL) ഉപയോഗിയ്ക്കാനായി ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍ അടയാളവാക്ക് ശൃംഘലാധിഷ്ടിത ബന്ധങ്ങളിലൂടെ " "തെളിച്ചാണ് (എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാതെ) കൊടുക്കുന്നത് എന്ന് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" #| "For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, " #| "you probably want \"ident\"." msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "ഒരേ ഹോസ്റ്റില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഒരു ഡിഫാള്‍ട്ടായിട്ടുള്ള ഡെബിയന്‍ പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ " "(PostgreSQL) ഇന്‍സ്റ്റളേഷന് നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടത് ഒരു പക്ഷേ \"ഐഡന്റ് (ident)\" ആയിരിയ്ക്കും." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) ഉപയോക്താവിനെ തിരിച്ചറിയാനുള്ള രീതി:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) സെര്‍വറുകള്‍ ബന്ധങ്ങള്‍ തിരിച്ചറിയാനായി പല വ്യത്യസ്ത " "തിരിച്ചറിയല്‍ പ്രവര്‍ത്തനവിധങ്ങളും നല്‍കുന്നുണ്ട്. ദയവായി ഡാറ്റാബേസ് ഉപയോക്താവ് സെര്‍വറുമായി " "ബന്ധപ്പെടുമ്പോള്‍ ഏത് രീതി ഉപയോഗിയ്ക്കണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 #, fuzzy #| msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?" msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "വ്യത്യസ്തമായൊരു പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) ബന്ധ രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കണോ?" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "ദുര്‍ഭാഗ്യകരമെന്ന് പറയട്ടെ, ${pkg} നായി നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡാറ്റാബേസ് ബന്ധരീതി " "പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു, കാരണം ഇതിന് നിലവിലില്ലാത്ത ഒരു പ്രാദേശിക ഉപയോക്താവിന്റെ " "നിലനില്‍പ് ആവശ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) ക്രമീകരണം സ്വതേ മാറ്റണോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 #, fuzzy #| msgid "" #| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not " #| "be automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL " #| "server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-" #| "common when your package is installed. If you would prefer that this be " #| "done manually (or not at all), please add the following line to your " #| "pg_hba.conf:" msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "${pkg} നായുള്ള ഡാറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) സെര്‍വറിന്റെ സമീപന " "നിയന്ത്രണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്താതെ സ്വതേ വിജയിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല എന്ന് കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. " "നിങ്ങളുടെ പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ dbconfig-commn നാല്‍ ഇത് ചെയ്യാനാണ് " "നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നത്. നിങ്ങളിത് തന്നത്താന്‍ ചെയ്യാനാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നെങ്കില്‍ (അല്ലെങ്കില്‍ ചെയ്യാനേ " "ആഗ്രഹമില്ലെങ്കില്‍) ദയവായി താഴെ കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്ന വരി pg_hba.conf ല്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) ക്രമീകരണം സ്വതേ പഴയരൂപത്തിലേയ്ക്കാക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 #, fuzzy #| msgid "" #| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " #| "access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While " #| "keeping such an entry will not break any software on your system, it may " #| "be seen as a potential security concern. It is suggested that this be " #| "done by dbconfig-common when your package is removed. If you would " #| "prefer that this be done manually (or not at all), please remove the " #| "following line from your pg_hba.conf:" msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "${pkg} ഇപ്പേള്‍ നീക്കം ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നതിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) " "സെര്‍വറിന്റെ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഒരു സമീപന നിയന്ത്രണ വരി ആവശ്യമില്ലെന്ന് വന്നേയ്ക്കാം. അങ്ങനെ ഒരു " "വരി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിലെ ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനേയും പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കില്ലെങ്കില്‍ " "കൂടി, അതൊരു സാധ്യമായ സുരക്ഷാ പ്രശ്നമായി കണ്ടേയ്ക്കാം. നിങ്ങളുടെ പാക്കേജ് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ " "തന്നെ dbconfig-common നാല്‍ ഇത് ചെയ്യണം എന്നാണ് നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നത്. നിങ്ങളിത് " "തന്നത്താന്‍ ചെയ്യാനാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നെങ്കില്‍ (അല്ലെങ്കില്‍ ചെയ്യാനേ ആഗ്രഹമില്ലെങ്കില്‍) ദയവായി താഴെ " "കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്ന വരി pg_hba.conf ല്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "ദയവായി /etc/postgresql/pg_hba.conf മാറ്റുക" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "" #| "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " #| "configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in " #| "the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "${pkg} നായി ഡാറ്റാബേസ് ബൂട്ട്സ്ട്രാപ് ചെയ്ത് കിട്ടാനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ " "(PostgreSQL) സെര്‍വറിന്റെ ക്രമീകരണം മാറ്റേണ്ടി വന്നേയ്ക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് /usr/share/doc/" "${pkg}/README.Debian എന്ന ഫയലില്‍ സഹയം കാണാന്‍ കഴിഞ്ഞേയ്ക്കും." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ഈ ഐച്ഛികം തിരഞ്ഞെടുക്കണം." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ അടയാളവാക്കുകള്‍ ഒത്തില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "${pkg} നായി ഡാറ്റാബേസ് അപ്​ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്. വീണ്ടും ശ്രമീയ്ക്കണോ?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "ഡാറ്റാബേസ് അപ്‌‌ഗ്രേഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒരു പിഴവ് പറ്റിയതായി തോന്നുന്നു. ഇതാണ് പറ്റിയ പിഴവ്, " #~ "ഇതെന്തിനെങ്കിലും സഹായിയ്ക്കുമെങ്കില്‍:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "${pkg} നായി ഡാറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്. വീണ്ടും ശ്രമീയ്ക്കണോ?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "ഡാറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒരു പിഴവ് പറ്റിയതായി തോന്നുന്നു. ഇതാണ് പറ്റിയ പിഴവ്, " #~ "ഇതെന്തിനെങ്കിലും സഹായിയ്ക്കുമെങ്കില്‍:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "${pkg} നായി ഡാറ്റാബേസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്. വീണ്ടും ശ്രമീയ്ക്കണോ?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "മറ്റൊരു രീതി ഉപയോഗിയ്ക്കാനായി നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗത്തെ പുനഃക്രമീകരിയ്ക്കാന്‍ " #~ "നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ഈ ഐച്ഛികം തിരഞ്ഞെടുക്കണം. ഇത് പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാണെന്ന് " #~ "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പായും അറിയുമെന്നും നിങ്ങളുടെ ചോയ്സ് മാറ്റാതെ തന്നെ തുടരണമെന്നുമാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ " #~ "ഈ ഐച്ഛികം നിരസിയ്ക്കണം." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "പോസ്റ്റ്​ഗ്രെസീക്വല്‍ (PostgreSQL) ശൂന്യ അടയാളവാക്കുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000006410635535755016051 0ustar [type: gettext/rfc822deb] dbconfig-common.templates dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/pt.po0000644000000000000000000012737711525761101015261 0ustar # Portuguese translation for dbconfig-common # Miguel Figueiredo , 2005-2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:12+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Este servidor irá ser utilizado para aceder a bases de dados remotas?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Para tipos de bases de dados que o suportem, o dbconfig-common inclui " "suporte para configurar bases de dados em sistemas remotos. Ao instalar a " "base de dados de um pacote através do dbconfig-common, as questões " "relacionadas com a configuração remota são colocadas com uma prioridade tal " "que são ignoradas para a maioria dos sistemas." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Se escolher esta opção, o comportamento pré-definido será colocar-lhe " "questões relacionadas com a configuração da base de dados remota quando " "instalar novos pacotes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Se não tiver a certeza, você não deve escolher esta opção." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Manter as palavras-passe da bases de dados \"administrative\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Por omissão, ser-lhe-ão perguntadas todas as palavras-passe da base de dados " "do nível de administrador quando você configurar, actualizar, ou remover " "aplicações com o dbconfig-common. Estas palavras-passe não irão ser " "guardadas na base de dados de configuração (debconf) mais tempo do que o " "necessário." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Este comportamento pode ser desligado, e nesse caso as palavras-passe irão " "ficar na base de dados. A base de dados está protegida por permissões de " "ficheiro Unix, apesar disto ser menos seguro e por isso não é a definição " "pré-definida." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Se você preferir não ser incomodado por um pedido de palavra-passe " "administrativa cada vez que actualizar uma aplicação de base de dados com o " "dbconfig-common, você deve escolher esta opção. Caso contrário, você deve " "recusar esta opção." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Configurar a base de dados para ${pkg} com dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "O pacote ${pkg} tem de ter uma base de dados instalada e configurada antes " "de poder ser utilizado. Esta opção pode ser lidado opcionalmente pelo " "dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Se você é um administrador de bases de dados avançado e sabe que quer " "executar esta configuração manualmente, ou se a base de dados já está " "instalada e configurada, você deve recusar esta opção. Detalhes do que " "necessita ser feito provavelmente devem ser disponibilizados em /usr/share/" "doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Caso contrário, você deve provavelmente escolher esta opção." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Reinstalar a base de dados para ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Já que está a reconfigurar ${pkg}, deverá também querer reinstalar a base de " "dados que este utiliza." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Se deseja reinstalar a base de dados para ${pkg}, você deve escolher esta " "opção. Se não o deseja fazer (se estiver a reconfigurar o pacote por razões " "não relacionadas), não deve escolher esta opção." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "Fazer uma actualização à base de dados para ${pkg} com dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "De acordo com o maintainer deste pacote, têm de ser executadas operações de " "actualização na base de dados em ${pkg}. Tipicamente isto é devido a " "alterações à forma como uma nova versão original do pacote necessita de " "guardar os seus dados." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Se deseja lidar manualmente com este processo, você deve recusar esta " "opção. Caso contrário deve escolher esta opção. Durante a actualização será " "feito um backup à sua base de dados em /var/cache/dbconfig-common/backups, a " "partir do qual a base de dados pode ser restaurada em caso de problemas." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Desconfigurar a base de dados para ${pkg} com o dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Já que está a remover ${pkg}, é possível que já não queira manter a base de " "dados associada que tinha sido configurada para utilizar." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Se você desejar, a remoção da base de dados pode ser tratada pelo dbconfig-" "common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Se você sabe que quer manter esta base de dados, ou quer lidar com a remoção " "desta base de dados manualmente, você deve recusar esta opção." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Tipo de base de dados a ser utilizada por ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "O pacote ${pkg} pode ser configurado para utilizar um de muitos tipos de " "bases de dados. Abaixo ser-lhe-ão apresentadas as escolhas disponíveis." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Você quer purgar a base de dados para ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Se já não necessita da base de dados para ${pkg}, pode removê-la agora." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Se já não necessita dos dados que são guardados por ${pkg}, deve escolher " "esta opção. Se desejar manter estes dados, ou se você desejar lidar " "manualmente com este processo, deve recusar esta opção." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Deseja salvaguardar a base de dados para ${pkg} antes de actualizar?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "A base de dados em utilização para ${pkg} necessita ser actualizada como " "parte do processo de instalação. De qualquer forma, a base de dados pode " "ser salvaguardada antes de isto ser feito, de modo a que se algo correr mal, " "você pode voltar à versão anterior do pacote e voltar a colocar os dados na " "base de dados." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Confirmação da palavra-passe:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "As palavras-passe não coincidem" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "A palavra-passe e a sua confirmação não coincidem." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "abortar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "tentar novamente" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "tentar novamente (saltar perguntas)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Próximo passo para a actualização da base de dados:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Ocorreu um erro ao actualizar a base de dados:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Felizmente, ${dbfile} mantém um backup da base de dados, feito mesmo antes " "da actualização." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Se neste ponto escolher \"tentar novamente\", ser-lhe-ão perguntadas todas " "as questões de configuração mais uma vez e será feita outra tentativa para " "executar esta operação. \"tentar novamente (saltar perguntas)\" irá tentar " "executar a operação imediatamente, saltando todas as questões. Se escolher " "\"abortar\", a operação falhará e você necessitará fazer um downgrade, " "reinstalar, reconfigurar este pacote, ou caso contrário intervir manualmente " "para continuar a utiliza-lo." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignorar" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Próximo passo para a instalação da base de dados:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Ocorreu um erro ao instalar a base de dados:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Se neste ponto você escolher \"tentar novamente\", ser-lhe-ão colocadas, " "mais uma vez, todas as questões da configuração e será feita outra tentativa " "para executar a operação. \"tentar novamente (saltar perguntas)\" irá tentar " "imediatamente executar a operação, saltando todas as questões. Se escolher " "\"abortar\", a operação irá falhar e você necessitará fazer um downgrade, " "reinstalar, reconfigurar este pacote, ou caso contrário intervir manualmente " "para continuar a utiliza-lo. Se escolher \"ignorar\", a operação irá " "continuar, ignorando eventuais erros do dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Próximo passo para a remoção da base de dados:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Ocorreu um erro ao remover a base de dados:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Por alguma razão não foi possível executar algumas das acções necessárias " "para remover a base de dados para ${pkg}. Neste momento você tem duas " "opções: você pode descobrir o que causou este erro e corrigi-lo, ou pode " "recusar a oferta de ajuda na remoção da base de dados (a última implica que " "você remova manualmente a base de dados)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Próximo passo:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "A configuração da base de dados para ${pkg} necessita que o pacote " "${dbpackage} seja primeiro instalado e configurado, o que é algo que não " "pode ser verificado automaticamente." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Em caso de dúvida, deve escolher \"abortar\", e instalar ${dbpackage} antes " "de continuar com a configuração deste pacote. Se escolher \"tentar novamente" "\", ser-lhe-á permitido escolher respostas diferentes (no caso de, por " "engano, ter escolhido a base de dados errada). Se escolher \"ignorar\", " "então a instalação irá continuar normalmente." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Nome da máquina do servidor de bases de dados ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Por favor escolha um nome de máquina remota para utilizar, ou escolha \"nova " "máquina\" para introduzir uma nova máquina." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Número do porto que corre o serviço ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Por favor especifique o porto da base de dados ${dbvendor} na máquina remota " "em que está a correr. Para utilizar o porto pré-definido, deixe este campo " "em branco." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Máquina que corre o servidor ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "" "Por favor disponibilize o nome da máquina remota do servidor ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Você tem de ter já providenciado que a conta administrativa possa ser capaz " "de criar bases de dados e conceder privilégios remotamente." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Nome da base de dados ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Por favor disponibilize um nome para a base de dados ${dbvendor} para ser " "utilizada por ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Nome de utilizador de ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Por favor disponibilize um nome de utilizador ${dbvendor} para ${pkg} para " "registar com o servidor de bases de dados. Um utilizador de ${dbvendor} não " "é necessariamente os mesmo que um login de sistema, especialmente se a base " "de dados está num servidor remoto." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Este é o utilizador que irá ser dono da base de dados, tabelas e outros " "objectos criados por esta instalação. Este utilizador terá completa " "liberdade para inserir, alterar ou apagar dados na base de dados." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Directório de armazenamento ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Por favor disponibilize um caminho para onde deve a ser instalado o ficheiro " "de base de dados ${dbvendor} para ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "As permissões para este directório serão definidas para coincidir com as " "permissões para o ficheiro de base de dados gerado." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "socket unix" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Método de ligação para a base de dados MySQL de ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Por predefinição, ${pkg} será configurado para utilizar um servidor MySQL " "através de um socket unix local (isto disponibiliza a melhor performance). " "No entanto, se você desejar ligar com um método diferente, ou mesmo a um " "servidor completamente diferente, seleccione uma opção das hipóteses abaixo." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Palavra-passe da aplicação MySQL para ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Por favor indique uma palavra-passe para ${pkg} para registar com o servidor " "de bases de dados. Se for deixado vazio, será gerada uma password aleatória." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Nome do utilizador administrativo da base de dados:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Por favor indique o nome da conta com que este pacote deve executar as " "acções administrativas. Este utilizador é aquele que é capaz de criar novos " "utilizadores da bases de dados." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Para MySQL, isto é quase sempre \"root\", Note que este NÃO é o mesmo \"root" "\" do login de UNIX." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Palavra-passe do utilizador administrativo da base de dados:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Por favor indique a palavra-passe para a conta administrativa com a qual " "este pacote deve criar a sua base de dados MySQL e utilizador." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Método de ligação para a base de dados PostgreSQL de ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Por predefinição, ${pkg} será configurado para utilizar um servidor " "PostgreSQL através de um socket unix local (isto disponibiliza a melhor " "performance). No entanto, se você deseja ligar com um método diferente, ou " "mesmo a um outro servidor, escolha uma opção das hipóteses abaixo." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Palavra-passe da aplicação PostgreSQL para ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Se está a utilizar autenticação baseada em \"ident\", a palavra-passe " "indicada não será utilizada e pode ser deixada em branco. Caso contrário, " "poderá ter de ser reconfigurado o acesso a PostgreSQL para permitir acesso " "autenticado por palavra-passe." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Palavra-passe do utilizador administrativo da base de dados:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Por favor indique a palavra-passe para a conta administrativa com a qual " "este pacote deve executar acções administrativas." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Para uma instalação standard do PostgreSQL, não é necessária uma palavra-" "passe de base de dados, já que a autenticação é feita a nível do sistema." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "identificação" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "palavra-passe" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Método para autenticar o administrador de PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "Os servidores de PostgreSQL disponibilizam diferentes mecanismos para " "autenticação de ligações. Por favor escolha o método que o utilizador " "administrador deve utilizar quando se liga ao servidor." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Com a autenticação \"identificação\" na máquina local, o servidor irá " "verificar que o dono do socket unix tem permissões para se ligar." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Com a autenticação \"identificação\" em máquinas remotas, é utilizada " "identificação baseada em RFC 1413 (note que isto pode ser considerado um " "risco de segurança)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Com autenticação de \"palavra-passe\", a palavra-passe será passada ao " "servidor para ser utilizada com algum backend de autenticação (tal como o " "\"md5\" ou \"pam\"). Note que a palavra-passe é passada 'às claras' através " "das ligações de rede se a sua ligação não estiver configurada para usar SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Para uma instalação standard do PostgreSQL a correr na mesma máquina, é " "recomendado \"identificação\"." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Método para autenticar o utilizador de PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Os servidores de PostgreSQL disponibilizam diferentes mecanismos para " "autenticação das ligações. Por favor escolha qual o método que o utilizador " "da base de dados deve utilizar quando se ligar ao servidor." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Erro do método de ligação de PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Infelizmente, parece que o método de ligação, à base de dados, que você " "escolheu para ${pkg} não irá funcionar, porque necessita a existência de um " "utilizador local que não existe." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Alterar a configuração do PostgreSQL automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Foi determinado que a instalação da base de dados para ${pkg} não será " "conseguida automaticamente sem fazer alterações aos controlos de acesso do " "servidor de PostgreSQL. É sugerido que isto seja feito pelo dbconfig-common " "quando o pacote estiver instalado. Se em vez disso preferir fazê-lo " "manualmente, a seguinte linha tem de ser acrescentada ao seu pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Reverter a configuração do PostgreSQL automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Como ${pkg} está agora a ser removido, poderá já não ser necessário ter uma " "entrada de controlo de acesso na configuração do servidor de PostgreSQL. " "Embora manter tal entrada não irá 'estragar' nenhum software no seu sistema, " "poderá ser visto como uma preocupação potencial de segurança. É sugerido que " "isto seja feito pelo dbconfig-common quando o pacote for removido. Se por " "outro lado, preferir que isto seja feito manualmente, a seguinte linha tem " "de ser removida do seu pg_hba.conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Modificações necessárias em /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Para 'reservar' a base de dados para o pacote ${pkg} tem de editar a " "configuração do servidor PostgreSQL. Você poderá encontrar ajuda no " "ficheiro /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "O PostgreSQL não suporta palavras-passe vazias" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Caso contrário, deve escolher esta opção." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "" #~ "As passwords que você disponibizou não coincidem. Por favor tente " #~ "novamente." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Erro ao actualizar a base de dados de ${pkg}. Tentar novamente?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Parece ter ocorrido um erro enquanto actualizava a base de dados. Se " #~ "servir de ajuda, este foi o erro encontrado:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Erro ao instalar a base de dados de ${pkg}. Tentar novamente?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Parece ter ocorrido um erro ao instalar a base de dados. Se servir de " #~ "ajuda, este foi o erro encontrado:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Erro ao remover a base de dados de ${pkg}. Tentar novamente?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Se deseja reconfigurar a sua aplicação para utilizar um método diferente, " #~ "deve escolher esta opção. Se tem a serteza que este método funcionará e " #~ "deseja continuar sem alterar a sua escolha, deve recusar esta opção." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "O PostgreSQL não suporta passwords vazias." #~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings" #~ msgstr "o dbconfig-common irá tentar carregar as definições existentes" #~ msgid "" #~ "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of " #~ "${pkg}. Later, these settings will be validated, and if there is any " #~ "problem with loading or using them you will be given the option to enter " #~ "them again later." #~ msgstr "" #~ "O dbconfig-common irá agora tentar carregar as definições pré-existentes " #~ "de ${pkg}. Posteriormente, estas definições serão validadas, e se " #~ "existir qualquer problema ao carrega-las ou ao utiliza-las ser-lhe-á " #~ "novamente dada a opção de as intrduzir." #~ msgid "" #~ "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the " #~ "configuration of PostgreSQL has to be changed. It is suggested that this " #~ "is done by dbconfig-common when your package is installed." #~ msgstr "" #~ "Para iniciar a base de dados PostgreSQL para ${pkg}, a configuração de " #~ "PostgreSQL tem de ser alterada. É sugerido que isto seja feito pelo " #~ "dbconfig-common quando o seu pacote é instalado." #~ msgid "" #~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this " #~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's " #~ "of any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Neste momento, você necessita de fazer um downgrade, re-instalar, ou " #~ "reconfigurar este pacote, ou de outro modo intervir manualmente para " #~ "continuar a utilizar ${pkg}. Se servir de ajuda, o erro encontrado foi " #~ "este:" #~ msgid "" #~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or " #~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any " #~ "help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Neste momento, você necessita re-instalar ou reconfigurar ${pkg}, ou " #~ "intervir manualmente de outro modo antes que possa ser utilizado. Se " #~ "servir de ajuda, o erro encontrado foi:" #~ msgid "If it's of any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "Se servir de ajuda, este foi o erro encontrado:" #~ msgid "Keep \"application\" database passwords in debconf?" #~ msgstr "Manter as passwords da bases de dados da \"aplicação\" no debconf?" #~ msgid "" #~ "By default, you will be prompted for all application-level database " #~ "passwords whenever they are needed (which is not very frequent outside of " #~ "the initial configuration) by dbconfig-common. These passwords will not " #~ "be stored in debconf for any longer than they are needed." #~ msgstr "" #~ "Por omissão, ser-lhe-ão perguntadas por todas as passwords das base de " #~ "dados de nível de aplicações quando estas forem necessárias (que não é " #~ "muito frequente após a configuração inicial) pelo dbconfig-common. Estas " #~ "passwords não serão guardadas pelo debconf por mais do que forem " #~ "necessárias." #~ msgid "" #~ "If you would rather not be bothered to remember application passwords, " #~ "you should choose this option. Otherwise, you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Se você preferir não ser incomodado para lembrar-se de passwords de " #~ "aplicações, você deve escolher esta opção. Caso contrário, você deve " #~ "recusar esta opção." #~ msgid "Port number for the MySQL service:" #~ msgstr "Número do port do serviço MySQL:" #~ msgid "MySQL database name for ${pkg}:" #~ msgstr "Nome da base de dados MySQL para ${pkg}:" #~ msgid "MySQL username for ${pkg}:" #~ msgstr "Nome de utilizador de MySQL para {$pkg}:" #~ msgid "" #~ "Please provide a MySQL username for ${pkg} to register with the database " #~ "server. A MySQL user is not necessarily the same as a system login, " #~ "especially if the database is on a remote server." #~ msgstr "" #~ "Por favor disponibilize um nome de utilizador MySQL para ${pkg} para " #~ "registar com o servidor de bases de dados. Um utilizador de MySQL não é " #~ "necessariamente o mesmo do que o do login de sistema, especialmente se a " #~ "base de dados for num servidor remoto." #~ msgid "Host name of the PostgreSQL database server for ${pkg}:" #~ msgstr "Nome do host do servidor de bases de dados PostgreSQL para ${pkg}:" #~ msgid "" #~ "If the postgresql database on the remote host is running on a non-" #~ "standard port, this is your oppurtunity to specify what it is. To use the " #~ "default port, leave this field blank." #~ msgstr "" #~ "Se a base de dados PostgreSQL no host remoto está a correr num port não-" #~ "standard, esta é a sua oportunidade para especificar qual é. Para " #~ "utilizar o port por omissão, deixe este campo vazio." #~ msgid "Host running the PostgreSQL server for ${pkg}:" #~ msgstr "Host que corre o servidor PostgreSQL para ${pkg}:" #~ msgid "Please provide the hostname of remote PostgreSQL server." #~ msgstr "" #~ "Por favor disponibilize o hostname do servidor remoto de PostgreSQL." #~ msgid "" #~ "Please provide a name for the PostgreSQL database to be used by ${pkg}." #~ msgstr "" #~ "Por favor disponibilize um nome para a base de dados PostgreSQL para ser " #~ "utilizada por ${pkg}." #~ msgid "" #~ "This is the user which will own the database, schemas, tables and other " #~ "objects to be created by this installation. This user will have complete " #~ "freedom to insert, change or delete data in the database or to grant or " #~ "revoke access to it." #~ msgstr "" #~ "Este é o utilizador que vai ser dono da base de dados, schemas, tabelas, " #~ "e outros objectos a ser criados por esta instalação. Este utilizador " #~ "terá toda a liberdade para inserir, alterar ou apagar dados na base de " #~ "dados ou a conceder ou remover acessos nela." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/de.po0000644000000000000000000011664711525761100015223 0ustar # Translation of dbconfig-common debconf templates to German # Copyright (C) Andreas Tille , 2005. # Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2006, 2009. # This translation is distributed under the same terms as dbconfig-common # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-08 21:25+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "" "Wird dieser Server zum Zugriff auf entfernte Datenbanken verwendet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Fr die Datenbanktypen, die dies untersttzen, enthlt dbconfig-common " "Untersttzung fr die Konfiguration von Datenbanken auf entfernten Systemen. " "Bei der Installation einer Datenbank eines Pakets mittels dbconfig-common " "werden die Fragen bezglich einer entfernten Datenbank mit solch einer " "Prioritt gestellt, dass sie auf den meisten Systemen ausgelassen werden." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Falls Sie diese Option whlen, werden Ihnen standardmig Fragen mit Bezug " "auf die Konfiguration entfernter Datenbanken gestellt, wenn Sie neue Pakete " "installieren." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "" "Falls Sie sich unsicher sind, sollten Sie diese Option nicht auswhlen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Administrative Datenbank-Passwrter speichern?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Standardmig werden alle administrativen Datenbank-Passwrter whrend der " "Konfiguration, dem Upgrade oder dem Lschen von Anwendungen mit dbconfig-" "common abgefragt. Diese Passwrter werden nicht lnger als ntig in der " "Konfigurationsdatenbank (Debconf) gespeichert." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Dieses Verhalten kann abgeschaltet werden, wobei die Passwrter dann in der " "Datenbank gespeichert bleiben. Die Datenbank ist durch UNIX-Dateirechte " "geschtzt. Dies ist allerdings nicht so sicher und daher nicht die Standard-" "Einstellung. " #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Falls das administrative Passwort nicht bei jedem Upgrade der Datenbank-" "Anwendung mit dbconfig-common aktualisiert werden soll, so whlen Sie diese " "Option. Andernfalls sollten Sie diese Option ablehnen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Konfigurieren der Datenbank fr ${pkg} mit dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Fr das Paket ${pkg} muss eine Datenbank installiert und konfiguriert sein, " "bevor es benutzt werden kann. Dies kann optional mit Hilfe von dbconfig-" "common geschehen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Falls Sie ein erfahrener Datenbankadministrator sind und wissen, dass Sie " "diese Konfiguration manuell durchfhren mchten oder, falls Ihre Datenbank " "bereits installiert und konfiguriert ist, verwerfen Sie diese Option. " "Details zur manuellen Installation sind blicherweise in /usr/share/doc/" "${pkg} zu finden." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Andernfalls sollte diese Option wahrscheinlich gewhlt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Datenbank fr ${pkg} neu installieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Da Sie ${pkg} neu konfigurieren, mchten Sie vielleicht auch die Datenbank, " "die es verwendet, neu installieren." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Falls Sie die Datenbank fr ${pkg} neu installieren wollen, sollten Sie " "diese Option whlen. Falls Sie dies nicht wnschen (falls Sie das Paket aus " "anderen Grnden rekonfigurieren), sollten Sie diese Option nicht whlen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Upgrade der Datenbank fr ${pkg} mit dbconfig-common durchfhren?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Der Betreuer des Paketes ${pkg} hlt es fr erforderlich, dass Operationen " "zum Upgrade der Datenbank durchgefhrt werden. Typischerweise ist das in " "nderungen, wie eine neue Version der Anwendung ihre Daten speichert, " "begrndet." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Falls Sie diesen Prozess manuell durchfhren mchten, lehnen Sie diese " "Option ab. Andernfalls sollte diese Option gewhlt werden. Whrend des " "Upgrades wird ein Backup der existierenden Datenbank im Verzeichnis /var/" "cache/dbconfig-common/backups angelegt, von dem die Datenbank im Falle " "auftretender Probleme wiederhergestellt werden kann." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Dekonfigurieren der Datenbank fr ${pkg} mit dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Da das Paket ${pkg} entfernt werden soll, ist es mglich, dass die " "eingerichtete Datenbank nicht mehr bentigt wird." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Falls gewnscht, kann das Lschen der Datenbank mit Hilfe von dbconfig-" "common durchgefhrt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Falls Sie wissen, dass Sie diese Datenbank erhalten wollen oder wenn Sie das " "Lschen manuell durchfhren wollen, lehnen Sie diese Option ab." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Datenbanktyp, der durch das Paket ${pkg} benutzt werden soll:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Das Paket ${pkg} kann zur Verwendung verschiedener Datenbanktypen " "konfiguriert werden. Unten sind die verschiedenen Mglichkeiten aufgelistet." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Soll die Datenbank fr ${pkg} vollstndig gelscht werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Falls die Datenbank fr ${pkg} nicht mehr bentigt werden sollte, knnen Sie " "jetzt deren Lschung auswhlen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Falls es keine Verwendung mehr fr die durch ${pkg} gespeicherten Daten " "geben sollte, whlen Sie diese Option. Falls Sie die Daten aufbewahren " "mchten oder dieser Prozess manuell durchgefhrt werden soll, lehnen Sie " "diese Option ab." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Soll ein Backup der Datenbank fr ${pkg} vor dem Upgrade durchgefhrt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Fr die dem Paket ${pkg} zu Grunde liegende Datenbank muss whrend des " "Installationsprozesses ein Upgrade durchgefhrt werden. Fr den Fall der " "Flle kann vorher ein Backup der Datenbank erstellt werden, so dass zu der " "alten Version des Paketes zurckgekehrt werden kann und die alten Daten " "wieder eingespielt werden knnen." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Passwort-Besttigung:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Die Passwrter stimmen nicht berein." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Das Passwort und seine Besttigung stimmen nicht berein." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "Abbruch" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "Wiederholen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "Wiederholen (Fragen berspringen)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Nchster Schritt beim Upgrade der Datenbank:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Es ist ein Fehler beim Upgrade der Datenbank aufgetreten:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Glcklicherweise enthlt ${dbfile} ein Backup der Datenbank, das unmittelbar " "vor dem Upgrade erstellt wurde." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Falls zu diesem Zeitpunkt die Option Wiederholen gewhlt wird, werden alle " "Konfigurationsfragen noch einmal gestellt und ein erneuter Versuch " "vorgenommen, die Operation durchzufhren. Die Option Wiederholen (Fragen " "berspringen) wird die Operation sofort versuchen und alle Fragen " "berspringen. Wenn Abbruch gewhlt wird, schlgt die Operation fehl und " "Sie mssen ein Downgrade, eine Reinstallation, eine Neukonfiguration dieses " "Pakets durchfhren oder anders manuelle eingreifen, damit Sie das Paket " "weiter benutzen knnen." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "Ignorieren" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Nchster Schritt bei der Datenbankinstallation:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Ein Fehler ist beim Installieren der Datenbank aufgetreten:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Falls Sie zu diesem Zeitpunkt die Option Wiederholen whlen, werden alle " "Konfigurationsfragen noch einmal gestellt und ein erneuter Versuch " "vorgenommen, die Operation durchzufhren. Die Option Wiederholen (Fragen " "berspringen) wird die Operation sofort versuchen und alle Fragen " "berspringen. Wenn Abbruch gewhlt wird, schlgt die Operation fehl und " "Sie mssen ein Downgrade, eine Reinstallation, eine Neukonfiguration dieses " "Pakets durchfhren oder anders manuelle eingreifen, damit Sie das Paket " "weiter benutzen knnen. Falls Sie Ignorieren auswhlen, wird diese " "Operation weitergefhrt und dabei werden weitere Fehler von dbconfig-common " "ignoriert." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Nchster Schritt beim Entfernen der Datenbank:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Whrend des Entfernens der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Aus irgend einem Grund war es nicht mglich, einige der zum Lschen der " "Datenbank von ${pkg} erforderlichen Aktionen durchzufhren. An diesem Punkt " "gibt es zwei Mglichkeiten: Sie knnen herausfinden, was das Problem " "verursacht hat und dieses lsen oder die Hilfe zum Entfernen der Datenbank " "ablehnen (natrlich bedeutet letzteres, dass die Datenbank manuell entfernt " "werden muss)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Nchster Schritt:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Um die Datenbank fr ${pkg} zu konfigurieren, muss zuerst das Paket " "${dbpackage} installiert und konfiguriert werden. Dies kann nicht " "automatisch berprft werden." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Im Zweifelsfall sollten Sie Abbruch auswhlen und zuerst ${dbpackage} " "installieren, bevor Sie mit der Konfiguration dieses Paketes fortfahren. " "Falls Sie Wiederholen auswhlen, knnen Sie andere Antworten geben (falls " "Sie versehentlich den falschen Datenbanktyp ausgewhlt haben). Falls Sie " "Ignorieren auswhlen, wird diese Installation normal fortfahren." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Rechnername des ${dbvendor}-Datenbankservers fr ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Bitte whlen Sie den Namen des zu verwendenden entfernten Rechners aus oder " "whlen Sie new host, um einen neuen Rechner einzugeben." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Portnummer fr den ${dbvendor}-Dienst:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Bitte geben Sie den Port an, an dem die ${dbvendor}-Datenbank auf dem " "entfernten Rechner auf Anfragen wartet. Um den Standard-Port zu verwenden, " "lassen Sie das Feld leer." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Computer auf dem der ${dbvendor}-Server fr ${pkg} luft:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "" "Bitte geben Sie den Rechnernamen des entfernten ${dbvendor}-Servers ein." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Sie mssen bereits einen Administrationszugang auf dem entfernten Rechner so " "eingerichtet haben, dass das Erstellen der Datenbank und das Einrichten der " "Zugriffsrechte ermglicht worden ist." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor}-Datenbankname fr ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Bitte einen Namen fr die ${dbvendor}-Datenbank, die vom Paket ${pkg} " "verwendet werden soll, eingeben." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor}-Benutzername fr ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Bitte geben Sie einen ${dbvendor}-Benutzernamen ein, mit dem sich das " "Programm ${pkg} am Datenbank-Server anmelden soll. Ein ${dbvendor}-Benutzer " "ist nicht unbedingt ein System-Anmeldename, insbesondere wenn die Datenbank " "auf einem entfernten Server luft." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Dieser Benutzer wird der Eigentmer der Datenbank, der Tabellen und anderer " "Objekte sein, die bei der Installation erzeugt werden. Dieser Benutzer hat " "alle Rechte, Daten in die Datenbank einzufgen, in ihr zu verndern oder aus " "ihr zu lschen." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor}-Speicherverzeichnis fr ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Bitte geben Sie einen Pfad an, unter dem die ${dbvendor}-Datenbankdatei fr " "${pkg} installiert werden soll." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Die Rechte fr dieses Verzeichnis werden so gesetzt, dass sie zu den Rechten " "der generierten Datenbank passen." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "Unix-Socket" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "TCP/IP" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Verbindungsmethode an die MySQL-Datenbank von ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Standardmig wird ${pkg} so konfiguriert, dass ein MySQL-Server ber einen " "lokalen UNIX-Socket angesprochen wird (ermglicht die beste " "Geschwindigkeit). Falls Sie jedoch ber eine andere Methode zugreifen " "mchten oder eine Verbindung zu einem vollkommen anderen Server hergestellt " "werden soll, whlen Sie eine der unten angegebenen Mglichkeiten." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "MySQL-Anwendungspasswort fr ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Bitte geben Sie ein Passwort ein, mit dem sich ${pkg} beim Datenbankserver " "anmelden kann. Falls Sie das Feld frei lassen, wird automatisch ein " "zuflliges Passwort erzeugt." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Name des administrativen Datenbank-Benutzers:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Kontos an, mit dem dieses Paket die " "administrativen Vorgnge ausfhren soll. Dieser Benutzer verfgt ber die " "Berechtigung, neue Datenbank-Benutzer anzulegen." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Fr MySQL ist dies fast immer root. Beachten Sie, dass dies NICHT dasselbe " "wie der UNIX-Benutzer root ist." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Passwort des administrativen Datenbank-Benutzers:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort fr das administrative Konto an, mit dem dieses " "Paket seine MySQL-Datenbank und -Benutzer einrichten soll." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "TCP/IP + SSL" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Verbindungsmethode fr die PostgreSQL-Datenbank von ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Standardmig wird ${pkg} so konfiguriert, dass ein PostgreSQL-Server ber " "einen lokalen UNIX-Socket angesprochen wird (ermglicht die beste " "Geschwindigkeit). Falls Sie jedoch ber eine andere Methode zugreifen " "mchten oder eine Verbindung zu einem vollkommen anderen Server hergestellt " "werden soll, whlen Sie eine der unten angegebenen Mglichkeiten." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "PostgreSQL-Anwendungspasswort fr ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Falls Sie die ident-basierte Authentifizierungsmethode verwenden, wird das " "bergebene Passwort nicht verwendet und kann leer bleiben. Andernfalls " "msste der PostgreSQL-Zugriff eventuell neu konfiguriert werden, um Passwort-" "Authentifizierungszugriff zu erlauben." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Passwort des Datenbank-Administrators:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort fr das administrative Konto an, unter dem " "dieses Paket seine administrativen Vorgnge durchfhren soll." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Bei einer normalen Debian-PostgreSQL-Installation ist kein Datenbank-" "Passwort erforderlich, da die Authentifizierung auf Systemebene erfolgt." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "Ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "Passwort" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Authentifizierungsmethode des PostgreSQL-Administrators:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-Server bieten unterschiedliche Mechanismen fr die Anmeldung. " "Bitte whlen Sie die Methode aus, mit der sich der Administrator am Server " "anmelden soll." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Bei der Ident-Methode zur Anmeldung an der lokalen Maschine prft der " "Server, ob der Eigentmer des UNIX-Sockets eine Erlaubnis zum Verbinden hat." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Bei der Ident-Methode zur Anmeldung zu entfernten Rechnern wird eine " "RFC-1413-basierte Ident-Methode benutzt. (Beachten Sie, dass dies ein " "Sicherheitsrisiko darstellen kann.)" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Bei der Passwort-Anmeldung wird ein Passwort zum Server bermittelt und " "dort an ein Anmeldungs-Backend (z.B. md5 oder pam) bergeben. Beachten " "Sie, dass das Passwort dennoch im Klartext ber das Netz gesendet wird, " "falls der Server nicht fr die Benutzung von SSL konfiguriert wurde." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Fr eine Standard-PostgreSQL-Installation, die auf demselben Rechner luft, " "wird Ident empfohlen." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Authentifizierungsmethode der PostgreSQL-Benutzer:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-Server bieten verschiedene unterschiedliche Mechanismen fr die " "Anmeldung. Bitte whlen Sie die Methode aus, mit der sich der " "Datenbankbenutzer am Server anmelden soll." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "PostgreSQL-Verbindungsmethodenfehler" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Es scheint leider so, als wrde die fr ${pkg} ausgewhlte " "Datenbankverbindung nicht funktionieren, da sie die Existenz eines lokalen " "Benutzers voraussetzt, der aber nicht existiert." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Soll die PostgreSQL-Konfiguration automatisch gendert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Es hat sich herausgestellt, dass die Installation der Datenbank fr ${pkg} " "nicht automatisch durchgefhrt werden kann, ohne die Zugriffskontrolle des " "PostgreSQL-Servers zu ndern. Es wird empfohlen, dass dies durch dbconfig-" "common durchgefhrt wird, sobald das Paket installiert ist. Falls Sie es " "vorziehen, dies manuell (oder berhaupt nicht) durchzufhren, muss die " "folgende Zeile zu der Datei ph_hba.conf hinzugefgt werden:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Soll die PostgreSQL-Konfiguration automatisch zurckgesetzt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Da ${pkg} nun gelscht wird, ist es mglich, dass der Eintrag fr die " "Zugriffskontrolle in der PostgreSQL-Serverkonfiguration nicht lnger " "bentigt wird. Zwar wird es der Software auf Ihrem System nicht unmittelbar " "schaden, wenn Sie den Eintrag beibehalten, doch knnte sich dieser nicht " "mehr bentigte Zugang zu Ihrem System als Sicherheitsproblem erweisen. Daher " "wird empfohlen, den Eintrag mittels dbconfig-common zu entfernen, sobald das " "Paket gelscht wird. Falls Sie es stattdessen vorziehen, dies manuell " "durchzufhren, muss die folgende Zeile aus der Datei ph_hba.conf entfernt " "werden:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Anpassungen in der Datei /etc/postgresql/pg_hba.conf notwendig." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Um die PostgreSQL-Datenbank fr ${pkg} zu initialisieren, muss die " "Konfiguration des PostgreSQL-Servers gendert werden. Eine detaillierte " "Anleitung dazu finden Sie unter /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "Mit PostgreSQL werden keine leeren Passwrter untersttzt" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Andernfalls sollte diese Option gewhlt werden." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "" #~ "Die eingegebenen Passwrter stimmen nicht berein. Bitte versuchen Sie es " #~ "noch einmal!" #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Fehler beim Upgrade der Datenbank von ${pkg}. Wiederholen?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Es scheint ein Fehler beim Upgrade der Datenbank aufgetreten zu sein. Als " #~ "Hilfestellung hier die aufgetretene Fehlermeldung:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Fehler bei der Installation der Datenbank fr ${pkg}. Wiederholen?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Es scheint ein Fehler bei der Installation der Datenbank aufgetreten zu " #~ "sein. Als Hilfestellung hier die aufgetretene Fehlermeldung:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Fehler beim Lschen der Datenbank von ${pkg}. Wiederholen?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie die Anwendung derart umkonfigurieren mchten, dass eine andere " #~ "Methode benutzt wird, dann whlen Sie diese Option. Falls Sie sicher " #~ "sind, dass diese Methode funktioniert und Sie Ihre Auswahl nicht ndern " #~ "mchten, dann lehnen Sie diese Option ab." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL untersttzt keine leeren Passwrter." #~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings" #~ msgstr "" #~ "dbconfig-common wird versuchen, existierende Einstellungen zu setzen." #~ msgid "" #~ "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of " #~ "${pkg}. Later, these settings will be validated, and if there is any " #~ "problem with loading or using them you will be given the option to enter " #~ "them again later." #~ msgstr "" #~ "dbconfig-common wird nun versuchen, die bereits existierenden " #~ "Einstellungen von ${pkg} zu laden. Diese Einstellungen werden spter " #~ "validiert. Falls ein Problem beim Laden auftritt, so wird Ihnen die " #~ "Mglichkeit gegeben, sie spter erneut einzugeben." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/eu.po0000644000000000000000000010561311525761100015233 0ustar # translation of dbconfig-common-eu.po to Euskara # translation of dbconfig-common-templates-eu.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Piarres Beobide , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:55+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Zein da urruneko datu-baseak atzitzeko erabiliko den ostalaria?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Onartzen duten datu-base motentzat, dbconfig-common-ek urruneko sistemetako " "datubaseak konfiguratzeko onarpena du. Paketearen datubasea dbconfig-common " "bidez instalatzean, urruneko zerbitzarietako konfigurazio galderak sistema " "gehienetan ezkutaturik geratuko diren lehenespen batez ezarririk daude." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Aukera hau hautatuaz gero, lehenetsiriko portamoldea zuri urruneko datubase " "konfigurazioari buruzko galderak egitea izango da pakete berriak " "instalatzerakoan." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Ziur ez bazaude, ez zenuke aukera hau hautatu beharko." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Mantendu datu-base \"kudeatzaile\" pasahitzak?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Lehenespen bezala, dbconfig-common erabiliaz aplikazioa konfiguratu, " "eguneratu edo ezabatzerakoan kudeatzaile-mailako datu-base pasahitza " "galdetuko du. Pasahitz hori ez da konfigurazio datubasean (debconf) behar " "baino gehiago gordeko." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Portamolde ezgaitu egin daiteke, kasu horretan pasahitzak debconf pasahitz " "datu-basean gordeko direlarik. Datu-basea unix fitxategi baimenek babesten " "dute, horregatik ez dago guztiz babesturik eta ez dugu lehenetsi bezala " "ezarri." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Ez baduzu dbconfig-common erabiliaz datu-base aplikazioak eguneratzen " "dituzunean pasahitza galdetzerik nahi aukera hau onartu beharko zenuke. " "Bestela aukera hau ezetsi ezazu." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "${pkg}-rentzat datu-basea dbconfig-common erabiliaz konfiguratu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "${pkg} paketeak aurretik instalaturiko eta konfiguraturiko datu-base bat " "behar du.Nahi izanez gero hau dbconfig-common bidez kudea daiteke." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Datu-base kudeatzaile aurreratua bazara eta eskuz konfiguratzeko zer egin " "behar den badakizu edo datu-basea dagoeneko instalatu eta konfiguraturik " "baduzu, aukera hau ezetsi behar duzu. Aplikazioaren beharrak zein diren " "informazioa arruntean /usr/share/doc/${pkg}-en aurki dezakezu." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Bestela ziurrenik aukera hau erabili beharko zenuke." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Berrinstalatu ${pkg}-ren datu-basea?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "${pkg} birkonfiguratzen ari zarenez, posible da erabilerako konfiguratu zen " "datu-basea berrinstalatu nahi izatea." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "${pkg}-ren datu-basea berrinstalatu nahi bada, aukera hau erabili daiteke. " "Ez baduzu egin nahi (paketea arrazoi ezberdin bategatik instalatzen ari " "bazara) ez erabili aukera hau." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg}-ren datu-base eguneraketa dbconfig-common bidez egin?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Pakete honen arduradunak dionez, ${pkg}-ek datu-baseak bertsio berritze " "aldaketa batzuk behar ditu. Normalean hau paketearen bertsio berri batek " "datuak gordetzeko era aldatu duelako da." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Prozesu hau eskuz kudeatu nahi izanez gero, aukera hau ezetsi beharko " "zenuke. Bestela aukera hau erabili beharko zenuke. Eguneraketan zehar datu-" "basearen babeskopia bat egingo da /var/cache/dbconfig-common/backups " "karpetan arazorik izanez gero berreskuratu ahal izateko." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg}-ren datu-base ezabatzea dbconfig-common bidez egin?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "${pkg} ezabatzen ari zarenez, posible da erabilerako konfiguratu zen datu-" "basea gehiago behar ez izatea." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Nahi izanez gero datu-base ezabatzea dbconfig-common bidez kudea daiteke." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Databasea mantendu edo berau eskuz ezabatu nahi izanez gero aukera hau " "ezetsi behar duzu." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ek erabiliko duen datu-base mota:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "${pkg} paketea datu-base ezberdinekin erabiltzeko konfigura daiteke. Behean " "aukera erabilgarriak erakutsiko dira." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "${pkg}-ren databasea guztiz ezabatu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "${pkg}-ren databasea gehiago behar ez baduzu, hau orain ezabatzeko aukera " "duzu." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "${pkg}-ek gordetako datuak ez badira gehiago behar, aukera hau erabili " "dezakezu. Datuak mantendu edo ezabaketa eskuz egin nahi izanez gero aukera " "hau ezetsi ezazu." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Eguneratu aurretik ${pkg}-ren datu-basearen basbeskopia egin nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Instalazio prozesuaren zati bezala ${pkg}-ren oinarrizko databasea eguneratu " "behar da. Kasu honetarako databasearen basbeskopia bat egingo da egin " "aurretik, gero zerbait oker joanez gero pak eteraren aurreko bertsiora " "atzeratu eta databasea berreskuratu ahal izateko." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Pasahitz berrespena:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Pasahitzak ez dira berdinak" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Pasahitzak eta bere berrespena ez dira berdinak." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "utzi" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "berriz saiatu" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "berriz saiatu (galderarik ez)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Datu-base bertsio berritzearen hurrengo urratsa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Datu-basea bertsio berritzean errore bat gertatu da:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Zorionez, datu-basearen babeskopia bat egin da ${dbfile} bertsio berritu " "aurretik." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Puntu honetan \"Berriz saiatu\" hautatzen baduzu konfigurazio galdera " "guztiak berriz egingo zaizkizu eta ekintza aurrera eramateko beste saiakera " "bat egingo da. \"berriz saiatu (galderarik ez)\" erabiliaz ekintza berriz " "egiten saiatuko da galdera guztiak albo batetara utziaz. \"Utzi\" hautatzen " "baduzu ekintzak huts egingo du eta pakete hau bertsio-atzeratu, " "berrinstalatu, birkonfiguratu edo eskuz zerbait egin beharko duzu erabiltzen " "jarraitu ahal izateko." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ez ikusia egin" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Datubase instalazioaren hurrengo urratsa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Datu-basea ezabatzerakoan errore bat gertatu da:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Puntu honetan \"Berriz saiatu\" hautatzen baduzu konfigurazio galdera " "guztiak berriz egingo zaizkizu eta ekintza aurrera eramateko beste saiakera " "bat egingo da. \"berriz saiatu (galderarik ez)\" erabiliaz ekintza berriz " "egiten saiatuko da galdera guztiak albo batetara utziaz. \"Utzi\" hautatzen " "baduzu ekintzak huts egingo du eta pakete hau bertsio-atzeratu, " "berrinstalatu, birkonfiguratu edo eskuz zerbait egin beharko duzu erabiltzen " "jarraitu ahal izateko. \"ez ikusia egin\" hautatzen baduzu ekintzak aurrera " "jarraituko du dbconfig-common-ek izan ditzakeen erroreei ez ikusia eginez." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Datu-base ezabatzearen hurrengo urratsa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Datu-basea ezabatzerakoan errore bat gertatu da:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Arrazoi batenbategatik ez da posible ${pkg}-ren databasea ezabatzeko burutu " "beharretako ekintza betanbat burutzea. Bi aukera daude:Zure kasa begiratu " "eta konponduko dezakezu errore hau, edo databasea ezabatzeko laguntza ezetsi " "dezakezu (kontutan izan beranduago eskuz ezabatu beharko duzula)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Hurrengo urratsa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "${pkg} datu-basea konfiguratzeko lehenik ${dbpackage} paketea instalatu eta " "konfiguraturik egon behar da, hau ezin da automatikoki egiaztatu." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Zalantzarik baduzu paketearen konfigurazioarekin jarraitu aurretik " "${dbpackage} instalatzeko \"utzi\" hautatu beharko zenuke. \"Berriz saiatu\" " "hautatzen baduzu erantzun ezberdinak hautatzeko aukera izango duzu (okerreko " "datubase mota ezarri baduzu). \"ez ikusia egin\" hautatzen baduzu " "instalazioak modu arruntean jarraituko du." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ren ${dbvendor} zerbitzariaren ostalari izena:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Mesedez hautatu urruneko ostalari izena, edo \"ostalari berria\" aukeratu " "ostalari izen berri bat emateko." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "${dbvendor} zerbitzuaren ataka zenbakia:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Mesedez zehaztu urruneko ostalariko ${dbvendor} datu-baseak erabiltzen duen " "ataka. Lehenetsitako ataka erabiltzeko utzi ezazu eremu hau zurian." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ren ${dbvendor} zerbitzaria duen ostalari izena:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Ezarri urruneko ${dbvendor} zerbitzariaren ostalari izena." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Dagoeneko urrunetik databaseak sortu eta baimenak ezartzeko kudeaketa " "kontuaz adostasuna lortu behar duzu." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ren ${dbvendor} datu-base izena:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Mesedez ezarri ${pkg}-ek erabiliko duen ${dbvendor} databasearen izena." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ren ${dbvendor} erabiltzaile izena:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Mesedez eman ${pkg}-rako ${dbvendor} erabiltzaile izena. ${dbvendor} " "erabiltzailea ez da halabeharrez sisteman sartzeko erabiltzaile berdina izan " "behar, bereiziki databasea urruneko zerbitzari batetan badago." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Hau datu-base, taula eta instalatzaileak sortutako beste gauzen jabea izango " "da. Erabiltzaile honek databasean datuak sartu, aldatu edo ezabatzeko " "baimena izango du." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ren ${dbvendor} biltegiratze direktorioa:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Mesedez ezarri ${pkg}-ren ${dbvendor} databasearen fitxategia instalatu " "behar den bidea." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Direktorio horren baimenak sortutako datubasearen baimen berdinekin ezarriko " "dira." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "unix socketa" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ren MySQL datubasearekiko konexio metodoa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Lehenespen bezala, ${pkg} MySQL zerbitzaria unix socket lokalak erabiliaz " "konektatuko da (hau da hoberen dabilena). Hala ere beste metodo bat " "erabiliaz edo beste zerbitzari batetara konektatu nahi izanez gero, hautatu " "beheko aukeren artean." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ren MySQL aplikazio pasahitza:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Ezarri ${pkg}-ek datu-base zerbitzarian erregistratzeko erabiliko duen " "pasahitza. Zurian utziaz ausazko pasahitz bat sortuko da." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Datu-base kudeatzaile erabiltzailearen izena:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Ezarri pakete honek kudeaketa ekintzak aurrera eramateko erabiliko duen " "erabiltzaile kontuaren izena. Erabiltzaile hau datu-base erabiltzaileak " "sortzeko baimena duena da." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "MySQL kasuan ia beti \"root\" izaten da. Kontuan izan hau EZ dela UNIX \"root" "\" erabiltzaile berdina." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Datu-basearen kudeatzaile erabiltzailearen pasahitza:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Ezarri pakete honek bere MySQL databasea eta erabiltzailea sortzeko " "erabiliko duen kudeatzaile kontuaren pasahitza." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ren PostgreSQL-rekiko konexio metodoa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Lehenespen bezala, ${pkg} PostgreSQL zerbitzaria unix socket lokalak " "erabiliaz konektatuko da (hau da hoberen dabilena). Hala ere beste metodo " "bat erabiliaz edo beste zerbitzari batetara konektatu nahi izanez gero, " "hautatu beheko aukeren artean." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg}-ren PostgreSQL aplikazio pasahitza:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "\"ident\"-en oinarritutako autentifikazioa erabiltzen baduzu, emandako " "pasahitza ez da erabiliko eta zurian utz dezakezu. Bestela PostgreSQL " "sarrera berkonfiguratu egin behar da pasahitz egiaztapen sarrera baimentzeko." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Databasearen kudeatzaile erabiltzailearen pasahitza:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Zein da pakete honek bere MySQL databasea eta erabiltzailea sortzeko " "erabiliko duen kudeatzaile kontuaren pasahitza?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "PostgreSQL pakete instalazio estandarrerako datu-base pasahitza ez da " "beharrezkoa autentifikazioa sistema mailan egiten da eta." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "pasahitza" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "PostgreSQL kudeatzailea autentifikatzeko metodoa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL zerbitzariek zenbait metodo ditu konexioak egiaztatzeko. Hautatu " "zein metodo erabili behar duen kudeatzaileak zerbitzarira konektatzerakoan." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Makina lokalean \"ident\" identifikazioaz, zerbitzariak unix socketaren " "jabea konektatzeko baimendurik dagoen egiaztatuko du." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Urruneko makinatarako \"ident\" identifikazioaz, RFC 1413-an oinarritutako " "egiaztapena erabiliko da (kontutan izan segurtasun arrisku bat izan " "daitekeela)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "\"Pasahitzezko\" egiaztapena erabiliaz pasahitz bat igorriko zaio " "zerbitzariari egiaztapen metodo batenbatekin erabiltzeko (\"nd5\" edo \"pam" "\" adibidez). Kontutan izan pasahitza testu lauean igorriko dela konexio ez " "ziur baten gainetik SSL erabiltzeko konfiguratu ez baduzu." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Lehenespen bezala ostalari berdinean abiaraziriko PostgreSQL " "estandarbatentzat, ziurrenik \"ident\" erabili nahiko duzu." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "PostgreSQL erabiltzaile egiaztapen metodoa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-ek zenbait metodo ditu konexioak egiaztatzeko. Hautatu zein " "metodo erabili behar duen datu-base erabiltzaileak zerbitzarira " "konektatzerakoan." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "PostgreSQL konexio metodo errorea" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Zoritxarrez dirudienez ${pkg}-rentzako hautatutako datubase konexio metodoa " "ez dabil, metodo horrek existitzen ez den erabiltzaile bat egotea beharrezko " "du eta." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL konfigurazioa automatikoki aldatu?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Erabaki denez ${pkg}-ren datubase instalazioa ezin da automatikoki burutu " "zure PostgreSQL zerbitzari sarrera kontrolean aldaketa batzuek egin gabe. " "Gomendatzen duena aldaketa horiek paketeak instalatzean debconfig-common-ek " "egitea da. Hau eskuz egitea nahiago baduzu mesedez gehitu lerro hau zure " "pg_hba.conf fitxategian:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL konfigurazioa automatikoki leheneratu?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "${pkg} ezabatzen ari denez, ez da aurrerantzean beharrezkoa sarrera kontrol " "erregistro bat izatea zure PostgreSQL zerbitzariaren konfigurazioan. Nahiz " "horrela mantentzeak ez dion kalterik egingo zure sistema ez softwareari " "segurtasun zulo potentzial bat bezala ikus daiteke. Gomendagarria da hau " "paketea ezabatzean automatikoki dbconfig-common-ek egitea. Hau eskuz egitea " "nahiago baduzu mesedez kendu lerro hau zure pg_hba.conf fitxategitik:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Aldaketak beharrezkoak /etc/postgresql/pg_hba.conf-en" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "${pkg} paketearen databasea autoabiarazgarri egiteko, PostgreSQL " "zerbitzariaren konfiguraketa editatu behar duzu. /usr/share/doc/${pkg}/" "README.Debian fitxategian argibideak aurkitu beharko zenituzke." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "Ez dira pasahitz hutsak onartzen PostgreSQL-rekin" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/da.po0000644000000000000000000010563111670626626015224 0ustar # Danish translation dbconfig-common. # Copyright (C) 2011 dbconfig-common og nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # Claus Hindsgaul , 2005, 2006. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 19:25+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Skal denne server bruges til at tilgå eksterne databaser?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "For databasetyper, der understøtter dette, understøtter dbconfig-common " "opsætning af databaser på eksterne systemer. Når pakkens database " "installeres via dbconfig-common, stilles spørgsmål om ekstern opsætning med " "en prioritet der gør, at de springes over på de fleste systemer." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Hvis du vælger denne indstilling, vil du som udgangspunkt blive stillet " "spørgsmålene om opsætning af eksterne databaser, når du installerer nye " "pakker." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Hvis du er usikker, bør du ikke vælge denne indstilling." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Opbevar adgangskoder for databaseadministration?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Du vil som udgangspunkt blive spurgt om alle databaseadgangskoder på " "administratorniveau, når du konfigurerer, opgraderer eller fjerner " "programmer med dbconfig-common. Disse adgangskoder vil ikke blive opbevaret " "i konfigurationsdatabasen (debconf) længere end højst nødvendigt." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Denne fremgangsmåde kan deaktiveres, således at adgangskoderne bliver " "opbevaret i databasen. Denne database er beskyttet med unix-filrettigheder, " "hvilket er mindre sikkert og er derfor ikke standardindstillingen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Hvis du ikke vil besværes med at indtaste administratoradgangskoden hver " "gang, du opgraderer et databaseprogram med dbconfig-common, skal du vælge " "denne indstilling. Ellers bør du afvise den." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Sæt databasen for ${pkg} op med dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Pakken ${pkg} skal have en database installeret og konfigureret, før den kan " "bruges. Dette kan valgfrit håndteres med dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Hvis du er en avanceret databaseadministrator, og ved hvordan du udfører " "denne opsætning manuelt, eller hvis din database allerede er installeret og " "klargjort, kan du afvise denne valgmulighed. Detaljer om, hvad der skal " "gøres, finder du sandsynligvis i /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Ellers bør du nok vælge denne indstilling." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Geninstaller database for ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Da du er ved at sætte ${pkg} op igen, er det muligt, at du også ønsker at " "geninstallere den database, den benytter." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Hvis du ønsker at geninstallere databasen til ${pkg}, bør du vælge denne " "valgmulighed. Hvis du ikke ønsker at gøre dette (hvis du sætter pakken op " "igen af andre grunde), bør du ikke vælge denne indstilling." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Gennemfør opgradering af databasen for ${pkg} med dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Ifølge den ansvarlige for denne pakke, skal der udføres " "databaseopgraderinger på ${pkg}. Dette skyldes typisk ændringer i, hvordan " "en ny version af den oprindelige pakke, gemmer sine data." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Hvis du hellere vil udføre denne proces manuelt, skal du afvise denne " "valgmulighed. Ellers bør du vælge den. Under opgraderingen vil der blive " "lagt en sikkerhedskopi af din database i /var/cache/dbconfig-common/backups, " "hvorfra databasen kan genskabes, hvis der opstår problemer." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Omkonfigurer databasen for ${pkg}s med dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Da du er ved at afinstallere ${pkg}, er det muligt, at du ikke længere har " "brug for den underliggende database." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "Hvis du vil have det, kan dbconfig-common fjerne databasen for dig." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Hvis du ved, at du vil beholde denne database, eller hvis du selv vil fjerne " "databasen, skal du afvise denne valgmulighed." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Databasetype, der skal bruges af ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Pakken ${pkg} kan sættes op til at bruge en ud af mange databasetyper. " "Nedenfor kan du se valgmulighederne." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Ønsker du at slette databasen for ${pkg} helt?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Hvis du ikke længere får brug for databasen til ${pkg}, har du nu mulighed " "for at fjerne den." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Hvis du ikke længere har brug for de data, der opbevares af ${pkg}, bør du " "vælge denne valgmulighed. Hvis du vil beholde disse data til en anden gang, " "eller hvis du hellere vil håndtere denne proces selv, skal du afvise denne " "valgmulighed." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Ønsker du at sikkerhedskopiere databasen for ${pkg} før du opgraderer?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Den underliggende database for ${pkg} skal opgraderes som en del af " "installationsprocessen. For en sikkerheds skyld kan databasen " "sikkerhedskopieres før det sker, så du kan gå tilbage til den gamle " "pakkeversion og genskabe din database, hvis noget skulle gå galt." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Bekræft adgangskode:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Adgangskoder var ikke ens." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Adgangskoden og dens bekræftelse var ikke ens." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "afbryd" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "prøv igen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "prøv igen (spring over spørgsmål)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Næste trin for databaseopgradering:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Der opstod en fejl under opgraderingen af databasen:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Heldigvis ligger der en sikkerhedskopi af databasen i ${dbfile}, som blev " "lavet umiddelbart før opgraderingen." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Hvis du på dette tidspunkt vælger »gentag«, vil du blive spurgt om alle " "konfigurationsindstillingerne endnu engang og et nyt forsøg vil blive udført " "for at gennemføre handlingen. »gentag (spring spørgsmål over)« vil " "øjeblikkelig forsøge handlingen igen og springe alle spørgsmål over. Hvis du " "vælger »afbryd« vil handlingen fejle og du skal nedgradere, geninstallere, " "genkonfigurere pakken eller på anden måde manuelt sætte pakken op igen for " "at bruge den." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignorer" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Næste trin for databaseinstallation:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Der opstod en fejl under installation af databasen:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Hvis du her vælger »prøv igen«, vil du blive stillet alle " "opsætningsspørgsmålene en gang til, og det vil blive gjort et nyt forsøg på " "at gennemføre handlingen. »prøv igen (spring over spørgsmål)« vil gøre et " "nyt forsøg med det samme uden at gentage spørgsmålene. Hvis du vælger " "»afbryd«, vil handlingen mislykkes og du bliver nødt til at nedgradere, " "geninstallere, sætte pakken op igen eller på anden måde manuelt tage hånd om " "den for fortsat at kunne bruge den. Hvis du vælger »ignorer«, vil handlingen " "fortsætte, og yderligere fejl fra dbconfig-common vil blive ignoreret." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Næste trin for fjernelse af database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Der opstod en fejl under fjernelse af databasen:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Af en eller anden grund var nogle af de handlinger, der skulle udføres for " "at fjerne databasen for ${pkg} umulige at gennemføre. Du har nu to " "muligheder: Du kan finde årsagen til fejlen og rette den, eller du kan " "afvise tilbuddet om hjælp til at fjerne databasen (den sidste medfører, at " "du selv må fjerne databasen)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Næste trin:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Konfiguration af databasen for ${pkg} kræver at pakken ${dbpackage} " "installeres konfigureres først, hvilket ikke er noget, som kan tjekkes " "automatisk." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Hvis du er i tvivl så vælg »afbryd«, og installer ${dbpackage} før du " "fortsætter med konfigurationen af denne pakke. Hvis du vælger »prøv igen«, " "vil du kunne vælge forskellige svar (i tilfælde af at du ved en fejl vælger " "den forkerte databasetype). Hvis du vælger »ignorer« vil installationen " "fortsætte som normalt." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Værtsnavn for ${pkg}s ${dbvendor}-databaseserver:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Vælg det eksterne værtsnavn, der skal benyttes, eller vælg »ny vært« for at " "angive en ny vært." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "${dbvendor}-tjenestens portnummer:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Angiv venligst porten på databasen for ${dbvendor} som den eksterne vært " "kører på. For at bruge standardporten efterlades dette felt tomt." "standardporten." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Værten der kører ${dbvendor}-serveren for ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Angiv værtsnavnet på den eksterne server for ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Du skal i forvejen have klargjort administrationskontoen for at kunne " "oprette databaser eksternt og tildele rettigheder." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor}-databasenavn for ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "Angiv navnet på den ${dbvendor}-database, der skal bruges af ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor}-brugernavn for ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Angiv et ${dbvendor}-brugernavn, som ${pkg} kan registrere sig som på " "databaseserveren. En ${dbvendor}-bruger er ikke nødvendigvis det samme som " "et systemlogind, især ikke hvis databasen ligger på en anden maskine." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Det er denne bruger, der kommer til at eje databasen, tabeller og andre " "objekter, der bliver oprettet under denne installation. Denne bruger vil " "have fuld mulighed for at indsætte, ændre og slette data i databasen." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${dbvendor}-lagermappe for ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Angiv en sti, hvor ${dbvendor}-databasefilen til ${pkg} skal installeres." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Denne mappes rettigheder bliver sat op, så de svarer til rettighederne for " "den oprettede databasefil." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "unix-sokkel" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Forbindelsesmetode for ${pkg}s MySQL-database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Som udgangspunkt vil ${pkg} blive sat op til at bruge en MySQL-server gennem " "en lokal unix-sokkel (det giver den bedste ydelse). Hvis du ønsker at " "forbindelsen sker på en anden måde, eller til en helt anden server, så vælg " "en af nedenstående muligheder." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "MySQL-programadgangskode for ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Angiv venligst en adgangskode som ${pkg} kan registrere sig som på " "databaseserveren. Hvis du lader feltet stå tomt, vil det blive lavet en " "tilfældig adgangskode." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Navnet på din databases administrationsbruger:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Angiv venligst navnet på den konto hvormed denne pakke skal udføre " "administrationsarbejde. Det er den bruger, der kan oprette nye " "databasebrugere." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "For MySQL er det næsten altid »root«. Bemærk at dette IKKE er det samme som " "UNIX-logindet »root«." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Adgangskode for databasens administrationsbruger:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Angiv venligst adgangskoden til administrationskontoen, som denne pakke skal " "oprette sin MySQL-database og -bruger med." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Forbindelsesmetode for ${pkg}s PostgreSQL-database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Som udgangspunkt vil ${pkg} blive sat op til at benytte en PostgreSQL-server " "gennem en lokal unix-sokkel (det giver den bedste ydelse). Hvis du ønsker at " "forbindelsen sker på en anden måde, eller til en helt anden server, så vælg " "en af nedenstående muligheder." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "PostgreSQL-programadgangskode for ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Hvis du benytter »ident-baseret« godkendelse, vil den angivne adgangskode " "ikke blive benyttet, og du kan lade den stå tom. Ellers kan det være " "nødvendigt at sætte PostgreSQL-adgangen op igen, for at tillade adgang med " "adgangskode." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Adgangskode for din databases administrationsbruger:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Angiv venligst adgangskoden til administrationskontoen, som denne pakke skal " "udføre administrative handlinger med." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "For en almindelig PostgreSQL-pakkeinstallation kræves ingen adgangskode for " "databasen, da godkendelsen sker på systemniveau." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "adgangskode" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Måde at godkende PostgreSQL-administratoren på:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-servere har flere forskellige måder at godkende forbindelser på. " "Vælg hvilken metode, den administrative bruger skal benytte for at forbinde " "sig til serveren." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Med »ident-godkendelse« på den lokale maskine vil serveren tjekke om ejeren " "af unix-soklen har ret til at forbinde sig." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Med »ident-godkendelse« på en anden maskine vil godkendelsen være baseret på " "RFC 1413 (bemærk at det kan anses som en sikkerhedsrisiko)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Med »adgangskode-godkendelse« vil der blive givet en adgangskode til " "serveren, som den kan benytte med en eller anden godkendelsesmekanisme " "(såsom »md5« eller »pam«). Bemærk at adgangskoden stadig sendes i klar tekst " "over netværksbaserede forbindelser, hvis din forbindelse ikke er sat op til " "at benytte SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "For en almindelig PostgreSQL-pakkeinstallation, der kører på samme maskine, " "bør du nok vælge »ident«." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Måde at godkende PostgreSQL-bruger på:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-servere har flere forskellige måder at godkende forbindelser på. " "Vælg hvilken metode, databasebrugeren skal benytte for at forbinde sig til " "serveren." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Fejl for PostgreSQL-forbindelsesmetode?" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Det ser desværre ud til at den databaseforbindelsesmetode, du har valgt til " "${pkg} ikke vil fungere, da den er afhængig af eksistensen af en lokal " "bruger, der ikke findes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Ret PostgreSQL-opsætningen automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Det viser sig at databaseinstallationen for ${pkg} ikke kan foregå " "automatisk uden at foretage ændringer i din PostgreSQL-servers " "adgangsstyring. Det foreslås, at dette gøres af dbconfig-common, når din " "pakke er installeret. Hvis du foretrækker at gøre det selv, så filføj " "følgende linje til din pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Genskab den gamle PostgreSQL-opsætning automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Da ${pkg} nu bliver fjernet, er det ikke længere nødvendigt at have en " "adgangsstyringsnøgle i din PostgreSQL-servers opsætning. Selvom det ikke vil " "forstyrre dit systems programmer at beholde sådan en nøgle, kan den opfattes " "som en potentiel sikkerhedsrisiko. Det foreslås, at det gøres af dbconfig-" "common, når din pakke er fjernet. Hvis du foretrækker at gøre dette selv, så " "fjern følgende linje fra din pg_hba.conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Ændringer krævet i /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "For at få databasen for pakken ${pkg} startet op, skal du rette i " "opsætningen af din PostgreSQL-server. Du kan muligvis finde hjælp i filen /" "usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "Tomme adgangskoder er ikke understøttet af PostgreSQL" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/nl.po0000644000000000000000000011072411670626647015253 0ustar # Dutch translation of dbconfig-common debconf templates. # Copyright (C) 2006-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # Bart Cornelis , 2006. # Jeroen Schot , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 11:40+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "" "Zal deze server gebruikt worden om toegang te verkrijgen op databases op " "andere systemen?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Voor de databasetypes die dit toelaten ondersteunt dbconfig-common het " "instellen van databases op andere systemen. Tijdens de installatie van de " "databases van pakketten via dbconfig-common worden de vragen omtrent " "configureren van databases op andere systemen gesteld met een zodanige " "prioriteit dat ze op de meeste systemen overgeslagen worden." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Als u deze optie kiest, dan worden u bij het installeren van nieuwe " "pakketten standaard vragen gesteld omtrent de instelling van de databases op " "andere systemen. " #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Als u niet zeker bent, kunt u hier best weigeren." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Door de beheerder te gebruiken databasewachtwoorden bewaren?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Standaard zal u tijdens instellen, opwaarderen en verwijderen van " "applicaties met dbconfig-common om het wachtwoord gevraagd worden wanneer " "(database)beheerdersrechten nodig zijn. Deze wachtwoorden worden slechts in " "de configuratiedatabase (debconf) bewaard zolang ze nodig zijn." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Deze beveiligingsmaatregel kan uitgeschakeld worden; in dat geval blijven de " "wachtwoorden bewaard in de wachtwoord-database. Deze is beschermd met Unix-" "toegangsrechten, dit is niet de standaardinstelling omdat dit minder veilig " "is." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Als u niet wilt dat er bij elke opwaardering van een database-programma, dat " "dbconfig-common gebruikt, om het beheerderswachtwoord wordt gevraagd, dan " "kiest u voor deze optie. Anders moet u deze optie weigeren." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Database voor ${pkg} via dbconfig-common instellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Om het pakket ${pkg} gebruiksklaar te maken dient er een database aangemaakt " "en ingesteld te worden. Wilt u dat dit door dbconfig-common gedaan wordt?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Indien u een gevorderde databasebeheerder bent en u deze configuratie " "handmatig wilt uitvoeren, of als u een reeds aangemaakte en ingestelde " "database heeft dient u hier te weigeren. Details omtrent wat gedaan moet " "worden vindt u normaliter in /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Wanneer dit niet het geval is kunt u deze optie best aanvaarden." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "De database voor ${pkg} herinstalleren?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Aangezien u ${pkg} aan het herconfigureren bent, wilt u mogelijk de door het " "pakket gebruikte database herinstalleren." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Als u de database voor ${pkg} wilt herinstalleren dient u deze optie te " "kiezen. Als u dit niet wilt (omdat u het pakket omwille van een niet-" "gerelateerde reden opnieuw configureert), dient u hier te weigeren." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg}-database opwaarderen met dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Volgens de pakketbeheerder dient de ${pkg}-database opgewaardeerd te worden. " "Meestal is dit het gevolg van veranderingen de manier waarop een nieuwere " "versie van de software in het pakket zijn gegevens bijhoudt. " #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Als u dit proces handmatig wilt uitvoeren dient u hier te weigeren. Als u " "dit automatisch wilt laten doen dient u hier te aanvaarden. Gedurende de " "opwaardering wordt er een reservekopie gemaakt van uw database in /var/cache/" "dbconfig-common/backups. Mochten er problemen optreden, dan kunt u de " "database altijd van daar herstellen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg}-database de-configureren via dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Aangezien u ${pkg} aan het verwijderen bent is het mogelijk dat u de " "onderliggende database van dit pakket ook niet meer wilt bewaren." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Wilt u dat dbconfig-common het verwijderen van de database voor u afhandelt?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Als u deze database wilt behouden, of als u de verwijdering handmatig wilt " "doen dient u hier te weigeren." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Welk type database dient ${pkg} te gebruiken?" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Het pakket ${pkg} kan ingesteld worden om een van onderstaande databasetypes " "te gebruiken. U krijgt in wat volgt de beschikbare keuzes te zien." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Wilt u de ${pkg}-database wissen?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Als u de ${pkg}-database niet langer nodig heeft, kunt u er nu voor kiezen " "om deze te verwijderen." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Als u de door ${pkg} opgeslagen gegevens niet langer nodig heeft kunt u hier " "best aanvaarden. Als u de opgeslagen gegevens wilt bewaren, of als u deze " "procedure liefst handmatig afhandelt dient u hier te weigeren." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Wilt u dat er een reservekopie gemaakt wordt van de ${pkg}-database alvorens " "op te waarderen?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Het installatieproces vereist dat de door ${pkg} gebruikte database " "opgewaardeerd wordt. Voor de zekerheid kunnen we een reservekopie van deze " "database maken. Op die manier kunt u, mocht het fout gaan, de vorige versie " "van dit pakket herinstalleren en uw database herstellen." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Bevestiging wachtwoord (nogmaals intikken):" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "afbreken" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "opnieuw proberen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "opnieuw proberen (vragen overslaan)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Volgende stap voor het opwaarderen van de database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opwaarderen van de database." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Gelukkig is er een reservekopie van de database van net voor het opwaarderen." "Deze vindt u in ${dbfile}." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Als u nu voor \"opnieuw proberen\" kiest zult u alle configuratievragen " "nogmaals te zien krijgen, waarna een nieuwe poging zal worden gedaan om de " "operatie uit te voeren. Als u voor \"opnieuw proberen (vragen overslaan)\" " "kiest zal de operatie onmiddellijk nogmaals uitgevoerd worden, zonder de " "vragen opnieuw te stellen. Als u \"afbreken\" kiest dan faalt de operatie en " "zult u of een eerder versie van het pakket moeten herinstalleren en " "herconfigureren, of op een andere wijze handmatig moeten ingrijpen." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "negeren" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Volgende stap voor de installatie van de database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de database." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Als u nu voor \"opnieuw proberen\" kiest zult u alle configuratievragen " "nogmaals te zien krijgen, waarna een nieuwe poging zal worden gedaan om de " "operatie uit te voeren. Als u voor \"opnieuw proberen (vragen overslaan)\" " "kiest zal de operatie onmiddellijk nogmaals uitgevoerd worden, zonder de " "vragen opnieuw te stellen. Als u \"afbreken\" kiest dan faalt de operatie en " "zult u of een eerder versie van het pakket moeten herinstalleren en " "herconfigureren, of op een andere wijze handmatig moeten ingrijpen. Als u " "\"negeren\" kiest wordt er verdergegaan, en worden verdere foutmeldingen van " "dbconfig-common genegeerd. " #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Volgende stap voor verwijderen van de database:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de database." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Het bleek onmogelijk om alle acties die nodig zijn voor het verwijderen van " "de ${pkg}-database uit te voeren. U heeft 2 mogelijkheden: u kunt " "onderzoeken wat de fout veroorzaakte en dit herstellen, of u kunt het aanbod " "om de database automatisch te verwijderen weigeren (dit houdt in dat u de " "database later handmatig dient te verwijderen)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Volgende stap:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Het configureren van de database voor ${package} vereist dat het pakket " "{$dbpackage} eerst moet worden geïnstalleerd en geconfigureerd. Dit kan niet " "automatisch worden gecontroleerd." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Bij twijfel kunt u het best \"afbreken\" kiezen en ${dbpackage} installeren " "voordat u verdergaat met de configuratie van dit pakket. Als u voor " "\"nogmaals proberen\" kiest krijgt u de kans om de eerdere vragen anders te " "beantwoorden (voor het geval dat u per ongeluk het verkeerde databasetype " "heeft gekozen). Als u voor \"afbreken\" kiest gaat de installatie gewoon " "verder." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "" "Wat is de computernaam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-" "databaseserver?" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Wat is de de computernaam van de server die u wilt gebruiken (selecteer " "'Nieuwe server' om een niet weergegeven server in te voeren)?" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Via welke poort is de te gebruiken ${dbvendor}-server te benaderen?" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Geef aan op welke poort van het andere systeem de ${dbvendor} database " "draait. Laat dit veld leeg om de standaardpoort te gebruiken." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "" "Wat is de computernaam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-" "databaseserver?" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "" "Gelieve hier de computernaam van de (niet-lokale) ${dbvendor}-server in te " "geven." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "U dient er reeds voor gezorgd te hebben dat de beheerdersaccount in staat is " "om van op afstand databases aan te maken en rechten toe te kennen." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "" "Wat is/wordt de naam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database?" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Gelieve hier de naam op te geven van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-" "database." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "" "Met welke gebruikersnaam dient ${pkg} zich bij ${dbvendor} aan te melden?" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Gelieve hier de naam van de ${dbvendor}-gebruiker op te geven waarmee ${pkg} " "zich kan registreren bij de databaseserver. Een ${dbvendor}-gebruiker heeft " "niet noodzakelijk een loginnaam op dit systeem (al helemaal zo als de " "database op een andere computer draait)." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Deze gebruiker zal de 'eigenaar' zijn van de database, tabellen en andere " "objecten die door de installatie aangemaakt worden. Deze gebruiker heeft " "bijgevolg alle vrijheid om dingen in de database toe te voegen, veranderen, " "of verwijderen." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Wat is de ${dbvendor}-opslagmap voor ${pkg}?" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Gelieve hier het pad op te geven van de map waarin het ${dbvendor}-" "databasebestand voor ${pkg} geïnstalleerd dient te worden." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "De rechten op deze map worden ingesteld om overeen te komen met de rechten " "op het aangemaakte databasebestand." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "unix socket" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "" "Met welke methode wilt u verbinding leggen met de MySQL-database van ${pkg}?" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Omdat dit de beste prestaties geeft zal ${pkg} standaard verbinding maken " "met de ${dbvendor}-server via een lokale unix-socket. Als een andere " "verbindingsmethode gewenst is, of u met een compleet andere server wilt " "verbinden dient u één van onderstaande opties te kiezen." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "" "Wat is het wachtwoord waarmee ${pkg} zich bij MySQL dient aan te melden?" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Gelieve hier het wachtwoord op te geven waarmee ${pkg} zich bij de " "databaseserver zal registreren. Als u dit leeg laat zal er een willekeurig " "wachtwoord gegenereerd worden." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Wat is de naam van de beheerdersaccount voor uw database?" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Geef de naam van de account op waarmee dit pakket de beheerdersacties uit " "dient te voeren. Deze gebruiker moet in staat zijn nieuwe databasegebruikers " "aan te maken." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Voor MySQL is dit bijna altijd 'root' (Merk op dat deze niet hetzelfde als " "de UNIX-beheerdersaccount 'root')." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Wat is het wachtwoord van de beheerdersaccount voor de database?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Geeft het wachtwoord voor de beheerdersaccount waarmee dit pakket zijn MySQL-" "database en gebruiker moet aanmaken." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "" "Met welke methode wilt u verbinding leggen met de ${pkg}-PostgreSQL-database?" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Omdat dit de beste prestaties geeft zal ${pkg} standaard verbinding maken " "met de ${dbvendor}-server via een lokale unix-socket. Als een andere " "verbindingsmethode gewenst is, of u met een compleet andere server wilt " "verbinden dient u één van onderstaande opties te kiezen." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "" "Wat is het wachtwoord waarmee ${pkg} zich bij PostgreSQL dient aan te melden?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Wanneer u gebruik maakt van 'ident'-gebaseerde authenticatie wordt het " "opgegeven wachtwoord niet gebruikt en kunt u dit leeg laten. Anders dient de " "PostgreSQL-toegang mogelijk opnieuw ingesteld te worden om wachtwoord-" "authenticatie toe te laten." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Wat is het wachtwoord van de beheerdersaccount voor uw database?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Geef de naam van de account op waarmee dit pakket de beheerdersacties uit " "dient te voeren." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Bij een standaard installatie van het PostgreSQL-pakket is er geen " "databasewachtwoord nodig omdat authenticatie op systeemniveau plaatsvindt." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "wachtwoord" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "" "Welke authenticatiemethode wordt gebruikt door de PostgreSQL-beheerder?" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-servers voorzien in een aantal verschillende mechanismen om " "verbindingen te authenticeren. Welke van deze methoden dient de beheerder " "van de database te gebruiken bij het maken van een verbinding met de server?" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op de lokale machine gaat de server na " "of de eigenaar van de gebruikte unix-socket verbinding mag maken." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op niet-lokale machines wordt op RFC " "1413 gebaseerde ident gebruikt (Opgelet: dit wordt beschouwd als een " "veiligheidsrisico)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Bij gebruik van 'wachtwoord'-authenticatie wordt er een wachtwoord " "doorgegeven naar de server via een of ander authenticatie-backend (zoals " "'md5' of 'pam'). Merk op dat wachtwoorden als gewone tekst over het netwerk " "gestuurd worden tenzij u uw verbinding heeft ingesteld om SSL te gebruiken." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Voor een standaard PostrgreSQL-pakketinstallatie op de lokale machine kunt u " "best 'ident' gebruiken." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "" "Welke authenticatiemethode wordt gebruikt door de PostgreSQL-gebruiker?" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL-servers voorzien een aantal verschillende mechanismen om " "verbindingen te authenticeren. Welke van deze methoden dient de " "databasegebruiker te gebruiken bij het maken van een verbinding met de " "server?" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Fout bij PostgreSQL verbindingsmethode" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Spijtig genoeg lijkt het erop dat de databaseverbindingsmethode die u " "geselecteerd heeft voor ${pkg} niet zal werken omdat deze het bestaan van " "een lokale gebruiker vereist die er niet is." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Wilt u dat de PostgreSQL-configuratie automatisch aangepast wordt?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Er is vastgesteld dat de databaseinstallatie voor ${pkg} niet automatisch " "uitgevoerd kan worden zonder aanpassingen te maken aan de toegangscontrole " "van uw PostgreSQL server. Het is aan te raden om dit te doen via dbconfig-" "common wanneer het pakket geïnstalleerd is. Als u verkiest om dit handmatig " "te doen (of helemaal niet), dient u de volgende regel toe te voegen aan uw " "'pg_hba.conf'-bestand:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Wilt u dat de PostgreSQL-configuratie automatisch teruggezet wordt?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Aangezien ${pkg} nu verwijderd wordt, is het misschien niet meer nodig om " "een toegangscontrole-ingang in de PostgreSQL-servers configuratie te hebben. " "Hoewel het behouden van die ingang geen software op uw systeem zal " "stukmaken, kan het gezien worden als een beveiligingsrisico. Het is " "aangeraden om deze ingang door dbconfig-common te laten verwijderen wanneer " "het pakket verwijderd is. Als u verkiest om dit handmatig (of helemaal niet) " "te doen dient u de volgende regel te verwijderen in uw 'pg_hba.conf'-bestand:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Aanpassingen aan /etc/postgresql/pg_hba.conf noodzakelijk" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Om de database voor ${pkg} op te zetten dient de configuratie van de " "PostgreSQL-server aangepast te worden. U vindt wellicht meer uitleg over wat " "er dient te gebeuren in het bestand /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "Lege wachtwoorden worden niet door PostgreSQL ondersteund" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/cs.po0000644000000000000000000011617011525761100015227 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 16:48+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Bude se tento server používat pro přístup ke vzdáleným databázím?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Pro typy databází, které to podporují, obsahuje dbconfig-common podporu pro " "nastavení databáze rovnou na vzdáleném počítači. Při instalaci databáze " "nějakého balíku pomocí dbconfig-common jsou otázky ohledně vzdáleného " "nastavení dotazovány s nízkou prioritou, takže se na většině systémů " "nezobrazí." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Zvolíte-li tuto možnost, změní se chování tak, aby se při instalaci nových " "balíků zobrazovaly otázky spojené s nastavením vzdálené databáze." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Pokud si nejste jisti, raději tuto možnost nevybírejte." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Uchovávat databázová správcovská hesla?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Při konfiguraci, aktualizaci nebo odstraňování aplikací, které využívají " "dbconfig-common, budete dotázáni na všechna hesla pro správcovský přístup k " "databázím. Tato hesla nebudou držena v konfigurační databázi debconfu déle, " "než je nutné." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Toto chování můžete zakázat, tj. hesla zůstanou uložena v databázi hesel " "debconfu. Databáze hesel je chráněna unixovými přístupovými právy, ale " "protože to je méně bezpečné, není to výchozí možnost." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Nechcete-li být obtěžováni zadáváním těchto hesel při každé aktualizaci " "databázového serveru, odpovězte kladně. V opačném případě tuto možnost " "odmítněte." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Nastavit databázi pro ${pkg} pomocí dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Než budete moci používat balík ${pkg}, musíte pro něj mít nainstalovanou a " "nastavenou databázi. Pokud chcete, můžete to provést pomocí dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Pokud jste zkušený databázový správce a víte, že chcete nastavení provést " "ručně, nebo pokud již byla databáze vytvořena a nastavena, měli byste tuto " "možnost zamítnout. Podrobnosti o tom, co je třeba udělat, se obvykle " "nacházejí v adresáři /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Ve všech ostatních případech byste měli tuto možnost povolit." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Znovu nainstalovat databázi pro ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Protože znovu konfigurujete balík ${pkg}, je možné, že také chcete znovu " "nainstalovat databázi, kterou používá pro uložení svých dat." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Jestliže si přejete znovu nainstalovat databázi pro ${pkg}, měli byste tuto " "možnost vybrat. Nechcete-li znovu instalovat databázi (protože měníte " "nastavení balíku z jiných důvodů), tuto možnost zamítněte." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Provést aktualizaci databáze pro ${pkg} pomocí dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Podle správce balíku ${pkg} je potřeba aktualizovat jeho databázi. Obvykle " "to bývá kvůli tomu, že se autor aplikace rozhodl změnit formát uložených dat." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Chcete-li tento proces vyřešit ručně, tuto možnost zamítněte. V opačném " "případě byste měli souhlasit. Během aktualizace se vytvoří záloha databáze " "do /var/cache/dbconfig-common/backups, odkud ji můžete v případě problémů " "obnovit." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Odstranit databázi pro ${pkg} pomocí dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Protože odstraňujete balík ${pkg}, je možné, že již nepotřebujete databázi, " "kterou používal pro uložení svých dat." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "Pokud chcete, můžete databázi odstranit pomocí dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Jestliže víte, že si chcete tuto databázi ponechat, nebo pokud ji chcete " "odstranit ručně, nabízenou možnost zamítněte." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Typ databáze, který má ${pkg} použít:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Balík ${pkg} může být nastaven, aby používal jeden z mnoha typů databází. " "Níže vám budou nabídnuty dostupné možnosti." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Chcete smazat databázi balíku ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Pokud již nepotřebujete databázi pro ${pkg}, máte nyní možnost ji smazat." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Jestliže již nepotřebujete data uložená balíkem ${pkg}, můžete tuto možnost " "vybrat. Chcete-li data uchovat pro příště, nebo pokud byste se raději o " "odstranění postarali ručně, možnost zamítněte." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Chcete před aktualizací zazálohovat databázi balíku ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Součástí instalačního procesu je aktualizace databáze ${pkg} na novější " "verzi. Ještě před tím můžete databázi zazálohovat, abyste se v případě " "problémů mohli vrátit k předchozí verzi balíku a použít data ze zazálohované " "databáze." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Potvrzení hesla:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Hesla nesouhlasí" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Heslo a jeho potvrzení nesouhlasí." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "přerušit" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "opakovat" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "opakovat (přeskočit otázky)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Další krok aktualizace databáze:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Při aktualizaci databáze se objevila chyba:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Naštěstí by se měla v souboru ${dbfile} nacházet záloha databáze vytvořená " "těsně před pokusem o aktualizaci." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "V tomto okamžiku můžete operaci zkusit zopakovat nebo přerušit. Zvolíte-li " "„opakovat“, budete znovu dotázáni na všechny konfigurační otázky a poté se " "pokusí znovu provést daná operace. Možnost „opakovat (přeskočit otázky)“ se " "pokusí operaci provést okamžitě bez nového kolečka otázek. Zvolíte-li " "„přerušit“, operace selže a abyste mohli používat balík i nadále, musíte se " "vrátit ke starší verzi balíku, nebo jej zkusit přeinstalovat, " "překonfigurovat nebo zasáhnout jiným způsobem." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignorovat" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Další krok instalace databáze:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Při instalaci databáze se objevila chyba:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "V tomto okamžiku můžete operaci zkusit zopakovat nebo přerušit. Zvolíte-li " "„opakovat“, budete znovu dotázáni na všechny konfigurační otázky a poté se " "daná operace zkusí provést znovu. Možnost „opakovat (přeskočit otázky)“ se " "pokusí operaci provést okamžitě bez nového kolečka otázek. Zvolíte-li " "„přerušit“, operace selže a abyste mohli používat balíček i nadále, musíte " "se vrátit ke starší verzi balíčku, nebo jej zkusit přeinstalovat, " "překonfigurovat nebo zasáhnout jiným způsobem. Zvolíte-li „ignorovat“, bude " "operace pokračovat dále a bude ignorovat všechny chyby pocházející z " "dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Další krok odstranění databáze:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Při odstraňování databáze se objevila chyba:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Z nějakého důvodu nebylo možné provést některé akce nutné k odstranění " "databáze balíku ${pkg}. V tomto okamžiku máte dvě možnosti: zjistíte, co " "chybu způsobilo a napravíte to, nebo můžete nabízenou pomoc s odstraněním " "databáze zamítnout (což znamená, že budete muset databázi odstranit ručně)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Další krok:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Nastavení databáze pro balík ${pkg} vyžaduje nainstalovaný a správně " "nastavený balík ${dbpackage}, což se nedá zkontrolovat automaticky." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Jste-li na pochybách, zvolte „přerušit“ a nainstalujte nejprve balík " "${dbpackage}. Zvolíte-li „opakovat“, budete znovu dotázáni na některé otázky " "(pro případ, že jste omylem zadali jinou databázi). Zvolíte-li „ignorovat“, " "bude instalace pokračovat jako obvykle." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Jméno počítače databázového serveru ${dbvendor} pro balík ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Vyberte jméno vzdáleného počítače, které se má použít, nebo vyberte „new " "host“ a zadejte nové jméno." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Číslo portu pro službu ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Zadejte prosím port, na kterém běží na vzdáleném počítači databáze " "${dbvendor}. Pro použití výchozího portu ponechte prázdné." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Počítač, na kterém běží ${dbvendor} server pro ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Zadejte prosím jméno vzdáleného ${dbvendor} serveru." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "V tento okamžik již musíte mít nastaven správcovský účet, abyste mohli " "vzdáleně vytvářet databáze a přidělovat oprávnění." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Jméno ${dbvendor} databáze pro ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "Zadejte jméno ${dbvendor} databáze, které bude ${pkg} používat." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Uživatelské jméno v ${dbvendor} pro ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Zadejte prosím uživatelské jméno v ${dbvendor} pro ${pkg}, které se má " "zaregistrovat s databázovým serverem. ${dbvendor} uživatel nemusí být nutně " "shodný se systémovým uživatelem, obzvláště pokud se databáze nachází na " "vzdáleném počítači." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Tento uživatel, bude vlastnit databázi, tabulky a ostatní objekty vytvořené " "během instalace. Zadaný uživatel bude mít také úplnou kontrolu nad " "vkládáním, úpravou a mazáním dat v databázi." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Adresář, kam ${dbvendor} uloží data z ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Zadejte prosím cestu, kam se má nainstalovat soubor s ${dbvendor} databází " "pro ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Oprávnění k tomuto adresáři budou nastavena tak, aby odpovídala oprávněním " "pro vytvořený databázový soubor." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "unixový socket" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Způsob připojení k MySQL databázi pro balík ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Implicitně bude ${pkg} nastaven tak, aby používal MySQL server skrze lokální " "unixový socket (což přináší největší rychlost). Nicméně pokud se chcete " "připojit jiným způsobem nebo dokonce k jinému serveru, vyberte si z " "nabízených možností." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Aplikační MySQL heslo pro balík ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Zadejte heslo pro balík ${pkg}, které se zaregistruje s databázovým " "serverem. Ponecháte-li prázdné, bude vytvořeno náhodné heslo." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Jméno databázového správcovského uživatele:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Zadejte jméno účtu, pod kterým má tento balík provádět správcovské úkony. " "Zadaný uživatel musí mít oprávnění vytvářet další databázové uživatele." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "U MySQL to téměř vždy bývá „root“. Poznamenejme, že to NENÍ stejný účet, " "jako unixový účet „root“." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Heslo administrativního databázového uživatele:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Zadejte heslo správcovského účtu, skrze který má balík vytvořit svou MySQL " "databázi a uživatele." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Způsob připojení k PostgreSQL databázi pro balík ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Implicitně bude ${pkg} nastaven tak, aby používal PostgreSQL server skrze " "lokální unixový socket (což přináší největší rychlost). Nicméně pokud se " "chcete připojit jiným způsobem nebo dokonce k jinému serveru, vyberte si z " "nabízených možností." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Aplikační PostgreSQL heslo pro balík ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Používáte-li autentizaci založenou na „ident“, zadané heslo se nepoužije a " "tedy můžete ponechat pole prázdné. V opačném případě možná bude potřeba " "upravit přístup k PostgreSQL tak, aby umožňoval autentizaci heslem." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Heslo správcovského databázového uživatele:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Zadejte heslo správcovského účtu, skrze který má balík provádět správcovské " "úkony." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Pro běžné instalace PostgreSQL není databázové heslo potřeba, protože " "autentizace se provádí na systémové úrovni." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "password" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Způsob autentizace správce PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL nabízí pro autentizaci příchozích spojení několik různých " "mechanizmů. Vyberte, který ze způsobů autentizace se má použít, když se k " "serveru bude připojovat správce." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "S autentizací „ident“ na lokálním počítači server zkontroluje, že vlastník " "unixového socketu má povoleno připojení." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "S autentizací „ident“ na vzdálených počítačích se použije ident založený na " "RFC 1413 (což může být považováno za bezpečnostní riziko)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "S autentizací „password“ bude serveru předáno heslo, které se použije s " "autentizačními mechanismy jako „md5“ nebo „pam“. Poznamenejme, že pokud " "nepoužijete SSL, je heslo přenášeno po síti v nešifrované podobě." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Pro běžnou instalaci PostgreSQL běžící na stejném počítači je doporučeno " "použít „ident“." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Způsob autentizace uživatele PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL nabízí pro autentizaci příchozích spojení několik různých " "mechanizmů. Vyberte, který ze způsobů autentizace se má použít pro připojení " "databázových uživatelů k serveru." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Chyba připojení k PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Bohužel se zdá, že vybraný způsob připojení ${pkg} k databázi nebude " "fungovat, protože vyžaduje existenci lokálního uživatele, který neexistuje." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Změnit nastavení PostgreSQL automaticky?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Zdá se, že instalace databáze balíku ${pkg} nemůže být dokončena " "automaticky, protože vyžaduje změnu přístupových oprávnění k serveru " "PostgreSQL. Navrhujeme ponechat změnu na nástroji dbconfig-common. Pokud " "byste si přáli změnu provést ručně (nebo vůbec), přidejte do svého souboru " "pg_hba.conf následující řádek:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Vrátit nastavení PostgreSQL automaticky?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Jelikož se nyní odinstalovává balík ${pkg}, zřejmě již nebudete potřebovat " "přístupový záznam v konfiguraci serveru PostgreSQL. Přestože ponecháním " "tohoto záznamu nepoškodíte žádný software nainstalovaný v systému, dá se na " "tento záznam pohlížet jako na potenciální bezpečnostní riziko. Navrhujeme " "nechat odstranění na nástroji dbconfig-common. Jestliže chcete přístupový " "záznam odstranit ručně, odstraňte prosím ze svého pg_hba.conf následující " "řádek:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Upravte prosím /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Abyste zprovoznili databázi pro balík ${pkg}, musíte upravit nastavení svého " "PostgreSQL serveru. Pomoc často naleznete v souboru /usr/share/doc/${pkg}/" "README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "Prázdná hesla nejsou v PostgreSQL podporována." #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "V opačném případě byste měli tuto možnost vybrat." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste to znovu." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba při aktualizaci databáze pro ${pkg}. Zkusit znovu?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Zdá se, že se během aktualizace databáze objevila chyba. Pokud to něčemu " #~ "pomůže, tady je zaznamenaná chyba:" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba při instalaci databáze pro ${pkg}. Zkusit znovu?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Zdá se, že se při instalaci databáze objevila chyba. Pokud to něčemu " #~ "pomůže, tady je zaznamenaná chyba:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba při odstranění databáze ${pkg}. Zkusit znovu?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Pokud chcete změnit nastavení aplikace, aby používala jiný způsob " #~ "připojení, měli byste tuto volbu povolit. Jestliže jste si jisti, že " #~ "současný způsob bude fungovat a chcete pokračovat beze změny, tuto volbu " #~ "zamítněte." #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdná hesla." #~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings" #~ msgstr "dbconfig-common se pokusí nahrát stávající nastavení" #~ msgid "" #~ "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of " #~ "${pkg}. Later, these settings will be validated, and if there is any " #~ "problem with loading or using them you will be given the option to enter " #~ "them again later." #~ msgstr "" #~ "dbconfig-common se nyní pokusí nahrát existující nastavení ${pkg}. " #~ "Později budou tato nastavení ověřena a pokud se v nich vyskytne nějaký " #~ "problém, dostanete možnost je zadat znovu." #~ msgid "" #~ "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the " #~ "configuration of PostgreSQL has to be changed. It is suggested that this " #~ "is done by dbconfig-common when your package is installed." #~ msgstr "" #~ "Abyste rozjeli PostgreSQL databázi pro balík ${pkg}, musíte upravit " #~ "nastavení PostgreSQL serveru. Navrhujeme, aby tuto práci provedl dbconfig-" #~ "common po instalaci balíčku." #~ msgid "" #~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this " #~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's " #~ "of any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "V tomto okamžiku je jisté, že abyste mohli nadále používat ${pkg}, musíte " #~ "se vrátit ke starší verzi balíčku, nebo jej zkusit přeinstalovat, " #~ "překonfigurovat nebo zasáhnout jiným způsobem. Pokud to něčemu pomůže, " #~ "tady je zaznamenaná chyba:" #~ msgid "" #~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or " #~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any " #~ "help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "V tomto okamžiku musíte {pkg} přeinstalovat, překonfigurovat nebo " #~ "zasáhnout jiným způsobem. Pokud to něčemu pomůže, tady je zaznamenaná " #~ "chyba:" dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/po/es.po0000644000000000000000000013247511525761100015237 0ustar # # dbconfig-common translation to spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common # package. # # Changes: # - Initial translation # Javier Fernndez-Sanguino, 2005 # - Revision # Javier Fernandez-Sanguino, 2006 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentacin de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traduccin al espaol, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traduccin de Debian al espaol # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas y normas de traduccin en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La gua de traduccin de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traduccin consulte con el ltimo # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traduccin de Debian al espaol () # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-25 13:50+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: debconf vd ip share dbpackage unix README pkg conf\n" "X-POFile-SpellExtra: MySQL backups Dbconfig pghba usr dbvendor pam dbfile\n" "X-POFile-SpellExtra: dbconfig desconfigurar RFC var tcp postgresql\n" "X-POFile-SpellExtra: password md ident PostgreSQL socket ssl doc SSL\n" "X-POFile-SpellExtra: common root\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Se utilizar este servidor para acceder a bases de datos remotas?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Dbconfig-common dispone de soporte para la configuracin de bases de datos " "en sistemas remotos para aquellos tipos de bases de datos que lo soportan. " "Las preguntas relacionadas con la configuracin de sistemas remotos se " "preguntarn con una prioridad tal que se omitirn en la mayora de los " "sistemas cuando instale un base de datos a travs de dbconfig-common." "Dbconfig-common dispone de soporte para la configuracin de bases de datos " "en sistemas remotos para aquellos tipos de bases de datos que lo soportan. " "Las preguntas relacionadas con la configuracin de sistemas remotos se " "preguntarn con una prioridad tal que se omitirn en la mayora de los " "sistemas cuando instale un base de datos a travs de dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Si selecciona esta opcin, el comportamiento por omisin ser realizar las " "preguntas relacionadas con la configuracin de bases de datos en sistemas " "remotos cuando instale nuevos paquetes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "No debera seleccionar esta opcin si no est seguro." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Desea guardar las contraseas administrativas de la base de datos?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Por omisin, cuando configure, actualice o elimine una aplicacin con " "dbconfig-common se le solicitarn las contraseas de administracin de la " "base de datos. Estas contraseas slo se almacenarn en la base de datos de " "configuracin de debconf durante el tiempo que sean necesarias." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Puede deshabilitar este comportamiento de forma que las contraseas quedarn " "almacenarn en la base de datos de contraseas. Sin embargo, esta base de " "datos de contraseas est protegida con los permisos del sistema de ficheros " "estndar de Unix. Esta opcin proporciona menos seguridad y no es el valor " "por omisin." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Si no quiere que se le pregunte una contrasea de administracin cada vez " "que actualiza una aplicacin con dbconfig-common que acceda a una base de " "datos debera escoger esta opcin. Sino, debera rechazarla." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Desea configurar la base de datos para ${pkg} con dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Es necesario tener una base de datos instalada y configurada para ${pkg} " "antes de poder utilizarlo. Puede gestionar esto opcionalmente a travs " "dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Si vd. es un administrador de bases de datos avanzado o si la base de datos " "ya est instalada y configurada quizs quiera realizar esta configuracin " "manualmente, y debera rechazar esta opcin. Probablemente podr encontrar " "los detalles de las operaciones que debe realizar en /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Debera escoger esta opcin en cualquier otro caso." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Desea reinstalar la base de datos para ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Puede querer reinstalar la base de datos que utiliza ${pkg} ya que lo est " "reconfigurando." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Debera elegir esta opcin si desea reinstalar la base de datos de ${pkg}. " "Debera rechazar esta opcin si no desea hacerlo (si est reconfigurando el " "paquete por cualquier otra razn)." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "Desea realizar las actualizaciones de la base de datos de ${pkg} con " "dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "El desarrollador de este paquete indica que es necesario realizar " "operaciones de actualizacin de la base de datos para ${pkg}. Esto " "habitualmente es necesario debido a cambios en cmo una nueva versin de la " "aplicacin almacena sus datos." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Debera rechazar esta opcin si desea gestionar este proceso manualmente. " "Debera escogerla en cualquier otro caso. Se guardar una copia de seguridad " "de su base de datos durante la actualizacin en /var/cache/dbconfig-common/" "backups que podr utilizar para restaurar la base de datos en caso de que " "se produzca algn problema." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "Desea desconfigurar la base de datos para ${pkg} con dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Es posible que no desee la base de datos de que se ha configurado para " "${pkg} dado que lo est eliminando." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "" "Si lo desea, dbconfig-common puede gestionar la eliminacin de la base de " "datos." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Debera rechazar esta opcin si sabe que quiere mantener esta base de datos " "o si quiere gestionar la eliminacin de la base de datos manualmente." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "El tipo de base de datos que se va a utilizar para ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Se puede configurar ${pkg} para utilizar una base de datos que puede ser de " "distintos tipo. A continuacin se le mostrarn las opciones disponibles." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Desea purgar la base de datos para ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "Puede ahora eliminar la base de datos de ${pkg} si ya no la necesita." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Debera escoger esta opcin si no necesita ms los datos almacenados por " "${pkg}. Debera rechazar esta opcin si desea mantener los datos o si " "prefiere realizar este proceso manualmente." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Desea realizar una copia de seguridad de la base de datos de ${pkg} antes " "de actualizar?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Debe actualizarse la base de datos subyacente para ${pkg} dentro del proceso " "de instalacin. Por precaucin, puede realizar una copia de seguridad de la " "base de datos antes de hacerlo. De esta forma, si tiene algn problema, " "podr volver a la versin anterior del paquete y repoblar la base de datos." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Confirmacin de contrasea:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Las contraseas no coinciden" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Las contrasea y su confirmacin no coinciden." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "abortar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "reintentar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "reintentar (omitir la pregunta)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Siguiente paso para la actualizacin de la base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Se ha producido un error durante la actualizacin de la base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Afortunadamente, existe una copia de seguridad de la base de datos en " "${dbfile} realizada justo antes de la actualizacin." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "Si ahora elige reintentar se le volvern a hacer las preguntas de " "configuracin y se realizar un nuevo intento de llevar a cabo la operacin " "Si escoge reintentar (omitir preguntas) se reintentar la operacin de " "forma inmediata sin hacer ninguna pregunta. Si escoge abortar la operacin " "fallar y tendr que instalar una versin anterior, reinstalar, reconfigurar " "el paquete o bien realizar una intervencin manual para poder continuar " "utilizndolo." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignorar" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Paso siguiente para la instalacin de la base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Se ha producido un error al instalar la base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "Si escoge reintentar se le volvern a hacer las preguntas de configuracin " "y se realizar un nuevo intento de llevar a cabo la operacin, si escoge " "reintentar (omitir preguntas) se reintentar la operacin de forma " "inmediata sin hacer las preguntas. Si escoge abortar la operacin fallar " "y tendr que instalar una versin anterior, reinstalar, reconfigurar el " "paquete o bien realizar una intervencin manual para poder continuar " "utilizndolo. Si escoge ignorar la operacin continuar pero se ignorar " "cualquier otro error dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Siguiente paso para el borrado de la base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Se ha producido un error al eliminar la base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Por alguna razn, no fue posible realizar algunas de las acciones necesarias " "para eliminar la base de datos de ${pkg}. Llegados a este punto tiene dos " "opciones: puede determinar qu ha causado el error y arreglarlo, o puede " "rechazar la ayuda suministrada para eliminar la base de datos (en este caso " "deber eliminar la base de datos manualmente).:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Siguiente paso:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Para configurar la base de datos para ${pkg} es necesario primero que el " "paquete ${dbpackage} est instalado y configurado. Esto es algo que no se " "puede comprobar automticamente." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Si no est seguro, elija interrumpir e instale ${dbpackage} antes de " "continuar con la configuracin de este paquete. Si elije reintentar se le " "permitir escoger de entre diferentes respuestas (en caso de que haya " "elegido el tipo de base de datos incorrecta por error). Si elije ignorar " "la instalacin continuar con normalidad." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Nombre del servidor de base de datos ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Por favor, indique el nombre del sistema remoto a utilizar o seleccione " "nuevo sistema para introducir uno nuevo." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Nmero de puerto del servicio ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Especifique el puerto donde se est ejecutando la base de datos ${dbvendor} " "en el sistema remoto. Deje este campo en blanco si desea utilizar el puerto " "estndar." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Servidor dnde se ejecuta el servidor ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "" "Por favor, indique el nombre del servidor que tiene el servidor remoto " "${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Debe haber configurado la cuenta de administracin de forma que pueda crear " "de forma remota base de datos y asignar privilegios." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Nombre de la base de datos ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Por favor, indique el nombre de la base de datos ${dbvendor} que va a " "utilizar ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Nombre de usuario ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Por favor, indique el nombre de un usuario de ${dbvendor} para que ${pkg} se " "registre con el servidor de base de datos. El usuario ${dbvendor} no tiene " "por qu coincidir con un usuario local, en especial si la base de datos est " "en un servidor remoto." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "ste ser el usuario al que pertenecern la base de datos, las tablas y " "otros objetos que cree esta instalacin. Este usuario debe tener permisos " "para insertar, crear y borrar datos en la base de datos." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Directorio de almacenaje ${dbvendor} para ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Indique la ruta donde se instalarn los ficheros de base de datos de " "${dbvendor} para ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Se ajustarn los permisos de este directorio para que coincidan con los " "permisos del fichero de base de datos generado." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "socket unix" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Mtodo de conexin para la base de datos MySQL de ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Se configurar ${pkg} por omisin para utilizar un servidor de MySQL a " "travs de un socket Unix local (que da el mejor rendimiento). Sin embargo, " "si desea conectarse utilizando un mtodo distinto o desea conectarse a otro " "servidor deber seleccionar alguna de las opciones mostradas a continuacin." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Contrasea de aplicacin MySQL para ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Proporcione una contrasea para que ${pkg} se registre con el servidor de " "base de datos. Si deja este campo en blanco se generar un contrasea " "aleatoria." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Nombre del usuario de administracin de la base de datos:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Proporcione el nombre de la cuenta que este paquete debera utilizar para " "realizar tareas administrativas. Este usuario es el que se utilizar para " "crear nuevos usuarios de base de datos." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "ste es casi siempre root en el caso de MySQL. Tenga en cuenta que este NO " "es el mismo que el usuario local UNIX root." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Contrasea del usuario de administracin de la base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Proporcione la contrasea para la cuenta de administracin que este paquete " "utilizar para crear la base de datos MySQL y el usuario." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Mtodo de conexin para la base de datos PostgreSQL de ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Se configurar ${pkg} por omisin para utilizar un servidor de PostgreSQL a " "travs de un socket Unix local (que da el mejor rendimiento). Sin embargo, " "si desea conectarse utilizando un mtodo distinto o desea conectarse a otro " "servidor deber seleccionar alguna de las opciones mostradas a continuacin." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Contrasea de aplicacin PostgreSQL para ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Puede dejar la contrasea en blanco y sta no se utilizar si se est " "utilizando la autenticacin basada en \"ident\". Si no es as deber " "reconfigurar PostgreSQL para permitir el acceso por contrasea." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Contrasea de su usuario de administracin de la base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Proporcione la contrasea para la cuenta de con la que este paquete debera " "realizar acciones administrativas." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Para una instalacin habitual del paquete de PostgreSQL no es necesaria una " "contrasea de acceso a la base de datos ya que la autenticacin se hace a " "nivel del sistema." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "contrasea" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Mtodo de autenticacin para el administrador de PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "Los servidores PostgreSQL pueden utilizar distintos mecanismos para " "autenticar las conexiones. Por favor, seleccione el mtodo que el usuario " "administrativo debera utilizar para conectarse al servidor." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Con la autenticacin ident en el sistema local el servidor comprobar que " "el propietario del socket unix puede conectarse." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Con la autenticacin ident de sistemas remotos se utiliza ident basado " "en el RFC 1413 (tenga en cuenta que esto puede ser un riesgo de seguridad)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Se proporcionar una contrasea al servidor si selecciona la autenticacin " "password y sta se utilizar con algn sistema de autenticacin (como " "md5 o pam). Tenga en cuenta que la contrasea se enva sin cifrar por la " "red si su conexin no est configurada para utilizar SSL. " #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "Para una instalacin habitual del paquete de PostgreSQL que se ejecute en el " "mismo sistema se recomienda el uso de ident." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Mtodo de autenticacin del usuario de PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "Los servidores PostgreSQL pueden utilizar distintos mecanismos para " "autenticar las conexiones. Por favor, seleccione el mtodo que el usuario de " "base de datos debera utilizar para conectarse al servidor." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Error en el mtodo de conexin de PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Desafortunadamente parece que la conexin de base de datos que ha elegido " "para ${pkg} no funcionar. El usuario local necesario para dicha conexin no " "existe." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Desea modificar automticamente la configuracin de PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Se ha determinado que no puede continuar la instalacin de la base de datos " "para ${pkg} sin hacer cambios al control de acceso del servidor PostgreSQL. " "Lo recomendable es que dbconfig-common lo haga cuando se instale el paquete. " "Si prefiere hacer esto manualmente (o no hacerlo) debe aadir la siguiente " "lnea al archivo de configuracin pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Desea revertir automticamente la configuracin de PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Dado que se est eliminado ${pkg} puede que no sea necesario mantener una " "lista de control de acceso en la configuracin del servidor PostgreSQL. " "Aunque el mantener dicha entrada no romper ningn programa en su sistema " "puede verse como un problema de seguridad. Es recomendable que dbconfig-" "common lo haga cuando se elimine este paquete. Si prefiere hacer esto " "manualmente elimine la siguiente lnea de su archivo de configuracin pg_hba." "conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Es necesario modificar /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Para configurar la base de datos del paquete ${pkg} debe editar la " "configuracin del servidor PostgreSQL. Debe poder encontrar ayuda para sto " "en el fichero /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "No se pueden tener contraseas vacas en PostgreSQL" #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "En cualquier otro caso debera seleccionar esta opcin." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "" #~ "Las contraseas que ha proporcionado no coinciden. Por favor, intntelo " #~ "de nuevo." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "Se produjo un error al actualizar la base de datos para ${pkg}. Desea " #~ "reintentarlo?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Parece que se ha producido un error mientras se actualizaba la base de " #~ "datos. ste es el error que se ha producido por si le sirve de ayuda:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "Se produjo un error al instalar la base de datos para ${pkg}. Desea " #~ "reintentarlo?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Parece que se ha producido un error mientras se instalaba la base de " #~ "datos. ste es el error que se ha producido por si le sirve de ayuda:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "" #~ "Se produjo un error al eliminar la base de datos par ${pkg}. Desea " #~ "reintentarlo?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Debera escoger esta opcin si quiere reconfigurar su aplicacin para " #~ "utilizar otro mtodo. Debera rechazar esta opcin si est seguro de que " #~ "este mtodo funcionar sin cambiar su eleccin." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL no acepta contraseas en blanco." #~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings" #~ msgstr "" #~ "dbconfig-common intentar cargar los valores de configuracin existentes" #~ msgid "" #~ "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of " #~ "${pkg}. Later, these settings will be validated, and if there is any " #~ "problem with loading or using them you will be given the option to enter " #~ "them again later." #~ msgstr "" #~ "dbconfig-common intentar cargar los valores de la configuracin de " #~ "${pkg}. Estos valores se validarn ms adelante y si se encuentra algn " #~ "problema al cargarlas o utilizarlas se le dar la opcin de introducirlas " #~ "de nuevo." #~ msgid "" #~ "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the " #~ "configuration of PostgreSQL has to be changed. It is suggested that this " #~ "is done by dbconfig-common when your package is installed." #~ msgstr "" #~ "Para poder configurar la base de datos PostgreSQL de ${pkg} es necesario " #~ "cambiar la configuracin de PostgreSQL. Se sugiere hacer esto con " #~ "dbconfig-common cuando instala su paquete." #~ msgid "" #~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this " #~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's " #~ "of any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Llegado a este punto tendr que instalar la versin anterior, reinstalar " #~ "o reconfigurar este paquete o intervenir manualmente para poder utilizar " #~ "${pkg}. Por si le sirve de ayuda, ste es el error que se ha producido:" #~ msgid "" #~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or " #~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any " #~ "help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Llegados a este punto, tiene que reinstalar o reconfigurar ${pkg}, o " #~ "intervenir manualmente antes de que sta sea de utilidad. Si le sirve de " #~ "ayuda, ste es el error que se ha producido:" #~ msgid "If it's of any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "Por si sirve de ayuda, ste es el error que se ha producido:" #~ msgid "Keep \"application\" database passwords in debconf?" #~ msgstr "" #~ "Desea almacenar las contraseas de la base de datos de aplicacin en " #~ "debconf?" #~ msgid "" #~ "By default, you will be prompted for all application-level database " #~ "passwords whenever they are needed (which is not very frequent outside of " #~ "the initial configuration) by dbconfig-common. These passwords will not " #~ "be stored in debconf for any longer than they are needed." #~ msgstr "" #~ "Dbconfig-common le solicitarn todas las contraseas necesarias de la " #~ "base de datos de aplicacin (lo cual no suele ser muy frecuente ms all " #~ "de la configuracin inicial). Estas contraseas se almacenarn en debconf " #~ "slo el tiempo que sean necesarias." #~ msgid "" #~ "If you would rather not be bothered to remember application passwords, " #~ "you should choose this option. Otherwise, you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Si no quiere que se le obligue a recordar las contraseas de las " #~ "aplicaciones debera escoger esta opcin. Debera rechazarla n caso " #~ "contrario." #~ msgid "Port number for the MySQL service:" #~ msgstr "Nmero de puerto del servicio MySQL:" #~ msgid "MySQL database name for ${pkg}:" #~ msgstr "Nombre de la base de datos MySQL para ${pkg}:" #~ msgid "MySQL username for ${pkg}:" #~ msgstr "Nombre de usuario MySQL para ${pkg}:" #~ msgid "" #~ "Please provide a MySQL username for ${pkg} to register with the database " #~ "server. A MySQL user is not necessarily the same as a system login, " #~ "especially if the database is on a remote server." #~ msgstr "" #~ "Por favor, indique el nombre de un usuario de MySQL para que ${pkg} se " #~ "registre con el servidor de base de datos. El usuario MySQL no tiene por " #~ "qu coincidir con un usuario local, en especial si la base de datos est " #~ "en un servidor remoto." #~ msgid "Host name of the PostgreSQL database server for ${pkg}:" #~ msgstr "Nombre del servidor de base de datos PostgreSQL para ${pkg}:" #~ msgid "" #~ "If the postgresql database on the remote host is running on a non-" #~ "standard port, this is your oppurtunity to specify what it is. To use the " #~ "default port, leave this field blank." #~ msgstr "" #~ "sta es su oportunidad para indicar si la base de datos PostgreSQL en el " #~ "sistema remoto se ejecuta en un puerto no estndar. Deje este campo en " #~ "blanco si desea utilizar el puerto estndar." #~ msgid "Host running the PostgreSQL server for ${pkg}:" #~ msgstr "Servidor dnde se ejecuta el servidor PostgreSQL para ${pkg}:" #~ msgid "Please provide the hostname of remote PostgreSQL server." #~ msgstr "" #~ "Por favor, indique el nombre del servidor que tiene el servidor remoto " #~ "PostgreSQL." #~ msgid "" #~ "Please provide a name for the PostgreSQL database to be used by ${pkg}." #~ msgstr "" #~ "Por favor, indique un nombre de la base de datos PostgreSQL que va a " #~ "utilizar ${pkg}." #~ msgid "" #~ "This is the user which will own the database, schemas, tables and other " #~ "objects to be created by this installation. This user will have complete " #~ "freedom to insert, change or delete data in the database or to grant or " #~ "revoke access to it." #~ msgstr "" #~ "ste ser el usuario al que pertenecern la base de datos, los squemas, " #~ "las tablas y otros objetos que cree esta instalacin. Este usuario debe " #~ "tener permisos para insertar, crear y borrar datos en la base de datos o " #~ "para dar o revocar accesos a stos." dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dbconfig-common.lintian0000644000000000000000000001236411347747612020303 0ustar ## ## dbconfig-common includes example packages with its documentation. these ## packages contain copyright files as well, which is redundant but okay. ## extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-multidbtype-2.0/COPYING extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.0/COPYING extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.1/COPYING extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/COPYING extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-perl-2.0/COPYING extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-2.0/COPYING extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/COPYING extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/COPYING extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite-2.0/COPYING extra-license-file usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite3-2.0/COPYING ## ## and these are harmless false-positives, also because of the examples. ## dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/config dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/postinst dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/postrm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/prerm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.0/debian/config dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.0/debian/postinst dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.0/debian/postrm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.0/debian/prerm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.1/debian/config dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.1/debian/postinst dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.1/debian/postrm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-2.1/debian/prerm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/config dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/postinst dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/postrm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/prerm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/config dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/postinst dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/postrm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/prerm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/config dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/postinst dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/postrm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/prerm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/config dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/postinst dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/postrm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/prerm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/config dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/postinst dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/postrm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/prerm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/config dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/postinst dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/postrm dbconfig-common: debconf-is-not-a-registry usr/share/doc/dbconfig-common/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/prerm dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dbconfig-common.docs0000644000000000000000000000041411347747612017566 0ustar README.pgsql THANKS doc/dbapp-policy.html doc/dbconfig-common-design.html doc/dbconfig-common.html doc/dbconfig-common.pdf doc/dbconfig-common.ps doc/dbconfig-common.txt doc/dbapp-policy.html doc/dbapp-policy.pdf doc/dbapp-policy.ps doc/dbapp-policy.txt examples TODO dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dbconfig-common.preinst0000644000000000000000000000045311347747612020325 0ustar #!/bin/sh set -e # rather sensitive data can go here, so let's create the logfile # ahead of time with safer permissions. if [ ! -d /var/log/dbconfig-common ]; then mkdir /var/log/dbconfig-common touch /var/log/dbconfig-common/dbc.log chmod 600 /var/log/dbconfig-common/dbc.log fi #DEBHELPER# dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/README.Debian0000644000000000000000000000004511146632256015706 0ustar see the html documents for more info dbconfig-common-1.8.47+nmu1/debian/dbconfig-common.config0000644000000000000000000000113211146632256020073 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /etc/dbconfig-common/config ]; then . /etc/dbconfig-common/config if [ "$dbc_remember_admin_pass" = "true" ]; then db_set dbconfig-common/remember-admin-pass "true" else db_set dbconfig-common/remember-admin-pass "false" fi if [ "$dbc_remote_questions_default" = "true" ]; then db_set dbconfig-common/remote-questions-default "true" else db_set dbconfig-common/remote-questions-default "false" fi fi db_input low dbconfig-common/remember-admin-pass || true db_input low dbconfig-common/remote-questions-default || true db_go dbconfig-common-1.8.47+nmu1/COPYING0000644000000000000000000000022611146632256013457 0ustar the documentation and code are under seperate licenses. documentation: Academic Free License (see AFL) code: GNU General Public License v2 (see GPL) dbconfig-common-1.8.47+nmu1/internal/0000755000000000000000000000000011525723320014232 5ustar dbconfig-common-1.8.47+nmu1/internal/common0000644000000000000000000001203411347747612015461 0ustar ### ### common bindings for dbconfig-common ### ### all variables and functions fall under the namespace "dbc_foo" and ### "_dbc_foo", depending on whether or not they are "external" ### [ "$_dbc_logfile" ] || _dbc_logfile="/var/log/dbconfig-common/dbc.log" ## ## dbc_logpart: log interal messages (without newline) ## dbc_logpart(){ printf "$* " >&2 printf "$* " >> $_dbc_logfile } ## ## dbc_logline: log interal messages ## dbc_logline(){ printf "$*.\n" >&2 printf "$*.\n" >> $_dbc_logfile } ### ### simple debugging function ### _dbc_debug(){ if [ "${dbc_debug:-}" ]; then dbc_logline "$@" fi } ## ## internal check for an installed db client package ## _dbc_detect_installed_dbtype(){ _dbc_debug "_dbc_detect_installed_dbtype() $@" # see if the dbtype is already installed. this is still not 100% accurate case "$1" in mysql) if ! which mysql >/dev/null; then return 1 fi ;; pgsql|psql) # if postgresql-client-common is installed without postgresql-client-8.x, # psql --version will exit with an error if ! which psql >/dev/null 2>&1 || \ ! psql --version >/dev/null 2>&1; then return 1 fi ;; "sqlite"|"sqlite3") if ! which $1 >/dev/null 2>&1; then return 1 fi ;; *) dbc_logline "_dbc_detect_installed_dbtype() called for unknown dbtype $@" return 1 ;; esac return 0 } ## ## internal sanity check for certain important variables ## _dbc_sanity_check(){ while [ $# -ne 0 ]; do case "$1" in "package") if [ -z "$dbc_package" ]; then dbc_error="dbconfig-common can not determine the name of the package it is configuring." dbc_logline "sanity check failed for dbc_package" return 1 fi ;; "packageconfig") if [ -z "$dbc_packageconfig" ]; then dbc_error="dbconfig-common can not determine the name of the package configuration file." dbc_logline "sanity check failed for dbc_packageconfig" return 1 fi ;; "dbtype") if [ -z "$dbc_dbtype" ]; then dbc_error="dbconfig-common can not determine the database type." dbc_logline "sanity check failed for dbc_dbtype" return 1 fi ;; "command") if [ -z "$dbc_command" ]; then dbc_error="dbconfig-common can not determine the maintainer script running it." dbc_logline "sanity check failed for dbc_command" return 1 fi ;; "dbname") if [ -z "$dbc_dbname" ]; then dbc_error="No database name specified. Have to know the name to create it." dbc_logline "sanity check failed for dbc_dbname" return 1 fi ;; "dbadmin") if [ -z "$dbc_dbadmin" ]; then dbc_error="No database administrator specified." dbc_logline "sanity check failed for dbc_dbadmin" return 1 fi ;; "dbuser") if [ -z "$dbc_dbuser" ]; then dbc_error="No database user specified." dbc_logline "sanity check failed for dbc_dbuser" return 1 fi ;; "dbpass") if [ -z "$dbc_dbpass" ]; then dbc_error="No database password specified." dbc_logline "sanity check failed for dbc_dbpass" return 1 fi ;; "mysql"|"psql"|"sqlite"|"sqlite3") if ! _dbc_detect_installed_dbtype $1; then dbc_error="No $1 client to execute. (have you installed the ${dbc_dbclientpackage:-$1} package?)" dbc_logline "sanity check failed for $1" return 1 fi ;; "createdb") if ! which createdb >/dev/null; then dbc_error="No pgsql createdb to execute. (have you installed postgresql-client?" dbc_logline "sanity check failed for createdb" return 1 fi ;; "dropdb") if ! which dropdb >/dev/null; then dbc_error="No pgsql dropdb to execute. (have you installed postgresql-client?" dbc_logline "sanity check failed for dropdb" return 1 fi ;; "createuser") if ! which createuser >/dev/null; then dbc_error="No pgsql createuser to execute. (have you installed postgresql-client?" dbc_logline "sanity check failed for createuser" return 1 fi ;; "dropuser") if ! which dropuser >/dev/null; then dbc_error="No pgsql dropuser to execute. (have you installed postgresql-client?" dbc_logline "sanity check failed for dropuser" return 1 fi ;; "pg_dump") if ! which pg_dump >/dev/null; then dbc_error="No pgsql pg_dump to execute. (have you installed postgresql-client?" dbc_logline "sanity check failed for pg_dump" return 1 fi ;; "mysqldump") if ! which mysqldump >/dev/null; then dbc_error="No mysqldump to execute. (have you installed mysql-client?" dbc_logline "sanity check failed for mysqldump" return 1 fi ;; *) dbc_error="don't know how to sanity check for $1" dbc_logline "don't know how to sanity check for $1" return 1 ;; esac shift done } dbc_mktemp(){ local tfile ttemplate if [ "${1:-}" ]; then ttemplate="$1"; else ttemplate="dbconfig-common.XXXXXX"; fi tfile=`mktemp -t "$ttemplate"` if [ ! -f "$tfile" ]; then dbc_error="error creating temporary file" dbc_logline "error creating temporary file" return 1 else echo $tfile fi } dbconfig-common-1.8.47+nmu1/internal/mysql0000644000000000000000000002211711525723320015325 0ustar ### ### mysql bindings for dbconfig-common ### ### all variables and functions fall under the namespace "dbc_foo" and ### "_dbc_foo", depending on whether or not they are "external" ### # get some common functions . ${_dbc_root:-/usr/share/dbconfig-common}/internal/common ## ## pass configuration options securely to the mysql client ## _dbc_generate_mycnf(){ local mycnf l_date mycnf=`dbc_mktemp dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX` || return 1 l_date=`date` cat << EOF > "$mycnf" # temporary my.cnf generated for usage by dbconfig-common # generated on $l_date # if you're reading this, it probably means something went wrong and # for some strange reason dbconfig-common was not able to clean up after itself. # you can safely delete this file [client] user = '${dbc_dbadmin:-}' password = '${dbc_dbadmpass:-}' host = '${dbc_dbserver:-}' port = '${dbc_dbport:-}' socket = '/var/run/mysqld/mysqld.sock' [mysqldump] user = '${dbc_dbadmin:-}' password = '${dbc_dbadmpass:-}' host = '${dbc_dbserver:-}' port = '${dbc_dbport:-}' socket = '/var/run/mysqld/mysqld.sock' EOF echo $mycnf } ## ## check that we can actually connect to the specified mysql server ## ## TODO: don't smash stdout/stderr together _dbc_mysql_check_connect(){ local constat mycnf constat="bad" mycnf=`_dbc_generate_mycnf` dbc_error=`mysql --defaults-file="$mycnf" &1` && constat=good rm -f "$mycnf" if [ "$constat" = "bad" ]; then dbc_logline "$dbc_error" dbc_logline "unable to connect to mysql server" return 1 fi } ## ## execute a file with mysql commands ## ## note this is done without passing any sensitive info on the cmdline ## dbc_mysql_exec_file(){ local l_sqlfile l_retval l_error l_dbname l_errfile l_sqlfile=$1 l_errfile="`dbc_mktemp dbconfig-common_sql_exec_error.XXXXXX`" l_retval=0 if [ ! "$l_sqlfile" ]; then dbc_error="no file supplied to execute" dbc_log="no file supplied to execute" rm -f "$l_errfile" return 1 elif [ ! -f "$l_sqlfile" ]; then dbc_error="file $l_sqlfile missing" dbc_log="file $l_sqlfile missing" rm -f "$l_errfile" return 1 fi l_dbname= if [ ! "${_dbc_nodb:-}" ]; then l_dbname="$dbc_dbname" fi mycnf=`_dbc_generate_mycnf` if ! mysql --defaults-file="$mycnf" $l_dbname 2>"$l_errfile" <"$l_sqlfile"; then l_retval=1 dbc_error="mysql said: `cat \"$l_errfile\"`" fi rm -f "$mycnf" "$l_errfile" return $l_retval } ## ## execute a specific mysql command ## ## note this is done without passing any sensitive info on the cmdline, ## including the mysql command itself ## dbc_mysql_exec_command(){ local statement l_sqlfile l_retval statement=$@ l_retval=0 l_sqlfile=`dbc_mktemp dbconfig-common_sqlfile.XXXXXX` cat << EOF > "$l_sqlfile" $statement EOF dbc_mysql_exec_file "$l_sqlfile" l_retval=$? rm -f "$l_sqlfile" return $l_retval } ## ## check for the existance of a specified database ## _dbc_mysql_check_database(){ local dbc_dbname local _dbc_nodb dbc_dbname=$1 _dbc_nodb="yes" dbc_mysql_exec_command "SHOW DATABASES" 2>/dev/null | grep -q "^$dbc_dbname\$" return $? } ## ## check for access for a specific user ## ## this works by checking the grants for the user, so we can verify that ## not only does the user exist, but that it should be able to connect ## dbc_mysql_check_user(){ local l_dballow l_retval _dbc_nodb if [ ! "${dbc_dballow:-}" ]; then if [ ! "${dbc_dbserver:-}" ] || [ "$dbc_dbserver" = "localhost" ]; then l_dballow=localhost else l_dballow=`hostname` fi else l_dballow="$dbc_dballow" fi if ! _dbc_nodb="yes" dbc_mysql_exec_command "SHOW GRANTS FOR '$dbc_dbuser'@'$l_dballow'" | grep -qi "GRANT .* ON \`$dbc_dbname\`"; then return 1 else return 0 fi } ### ### externally supplied functions ### ### included inline are some slightly modified / corrected comments from ### the respective original functions provided by wwwconfig-common, and ### comments of similar style for now functions ### ### all functions return non-zero on error ### dbc_mysql_createdb(){ local ret l_dbname _dbc_nodb _dbc_sanity_check dbname dbadmin mysql || return 1 _dbc_mysql_check_connect || return 1 dbc_logpart "creating database $dbc_dbname:" if _dbc_mysql_check_database "$dbc_dbname"; then dbc_logline "already exists" else if [ "${dbc_mysql_createdb_encoding:-}" ]; then extrasql=" CHARACTER SET '$dbc_mysql_createdb_encoding'"; fi _dbc_nodb="yes" dbc_mysql_exec_command "CREATE DATABASE $dbc_dbname${extrasql:-}" ret=$? _dbc_nodb="" if [ "$ret" = "0" ]; then dbc_logline "success" dbc_logpart "verifying database $dbc_dbname exists:" if ! _dbc_mysql_check_database "$dbc_dbname"; then dbc_logline "failed" return 1 else dbc_logline "success" fi else dbc_logline "failed" return 1 fi fi } # File: mysql-dropdb.sh # Needs: $dbc_dbname - the database that user should have access to. # $dbc_dbserver - the server to connect to. # $dbc_dbadmin - the administrator name. # $dbc_dbadmpass - the administrator password. # Description: drops a database. dbc_mysql_dropdb(){ _dbc_sanity_check dbname dbadmin mysql || return 1 _dbc_mysql_check_connect || return 1 dbc_logpart "dropping database $dbc_dbname:" if _dbc_mysql_check_database "$dbc_dbname"; then if dbc_mysql_exec_command "DROP DATABASE $dbc_dbname"; then dbc_logline "success" dbc_logpart "verifying database $dbc_dbname was dropped:" if _dbc_mysql_check_database "$dbc_dbname"; then dbc_logline "failed" return 1 else dbc_logline "success" fi else dbc_logline "failed" return 1 fi else dbc_logline "database does not exist" fi } # File: mysql-createuser.sh # Description: Creates or replaces a database user. # Needs: $dbc_dbuser - the user name to create (or replace). # $dbc_dballow - what hosts to allow. defaults to localhost/hostname # $dbc_dbname - the database that user should have access to. # $dbc_dbpass - the password to use. # $dbc_dbserver - the server to connect to (defaults to localhost). # $dbc_dbadmin - the administrator name. # $dbc_dbadmpass - the administrator password. dbc_mysql_createuser(){ local l_dballow l_sqlfile l_dbname l_ret _dbc_sanity_check dbuser dbname dbadmin mysql || return 1 _dbc_mysql_check_connect || return 1 if [ ! "${dbc_dballow:-}" ]; then if [ ! "${dbc_dbserver:-}" ] || [ "$dbc_dbserver" = "localhost" ]; then l_dballow=localhost else l_dballow=`hostname` fi else l_dballow="$dbc_dballow" fi dbc_logpart "granting access to database $dbc_dbname for $dbc_dbuser@$l_dballow:" l_sqlfile=`dbc_mktemp dbconfig-common.sql.XXXXXX` l_ret=0 cat << EOF > "$l_sqlfile" GRANT ALL PRIVILEGES ON \`$dbc_dbname\`.* TO \`$dbc_dbuser\`@'$l_dballow' IDENTIFIED BY '`dbc_mysql_escape_str $dbc_dbpass`'; FLUSH PRIVILEGES; EOF if dbc_mysql_check_user; then dbc_logline "already exists" else l_dbname=$dbc_dbname _dbc_nodb="yes" dbc_mysql_exec_file "$l_sqlfile" l_ret=$? _dbc_nodb="" if [ "$l_ret" = "0" ]; then dbc_logline "success" dbc_logpart "verifying access for $dbc_dbuser@$l_dballow:" if ! dbc_mysql_check_user ; then l_ret=1 dbc_logline "failed" else dbc_logline "success" fi else dbc_logline "failed" fi fi rm -f "$l_sqlfile" return $l_ret } # File: mysql-dropuser.sh # Needs: $dbc_dbuser - the user name to create (or replace). # $dbc_dballow - what hosts to allow (defaults to %). # $dbc_dbname - the database that user should have access to. # $dbc_dbserver - the server to connect to. # $dbc_dbadmin - the administrator name. # $dbc_dbadmpass - the administrator password. # Description: drops a database user. dbc_mysql_dropuser(){ local l_sqlfile l_dballow l_ret _dbc_nodb _dbc_sanity_check dbuser dbname dbadmin mysql || return 1 _dbc_mysql_check_connect || return 1 if [ ! "${dbc_dballow:-}" ]; then if [ ! "${dbc_dbserver:-}" ] || [ "$dbc_dbserver" = "localhost" ]; then l_dballow=localhost else l_dballow=`hostname` fi else l_dballow="$dbc_dballow" fi dbc_logpart "revoking access to database $dbc_dbname from $dbc_dbuser@$l_dballow:" if ! dbc_mysql_check_user; then dbc_logline "access does not exist" else l_sqlfile=`dbc_mktemp dbconfig-common.sql.XXXXXX` cat << EOF > "$l_sqlfile" REVOKE ALL PRIVILEGES ON \`$dbc_dbname\`.* FROM '$dbc_dbuser'@'$l_dballow'; FLUSH PRIVILEGES; EOF _dbc_nodb="yes" if dbc_mysql_exec_file "$l_sqlfile" 2>/dev/null; then dbc_logline "success" l_ret=0 else dbc_logline "failed" l_ret=1 fi # XXX no verification! rm -f "$l_sqlfile" return $l_ret fi } ## ## perform mysqldump ## dbc_mysql_dump(){ local mycnf dumperr db dumpfile old_umask _dbc_sanity_check dbname dbadmin mysql || return 1 _dbc_mysql_check_connect || return 1 dumpfile=$1 dumperr=0 old_umask=`umask` umask 0066 mycnf=`_dbc_generate_mycnf` dbc_error=`mysqldump --defaults-file="$mycnf" $dbc_dbname 2>&1 >"$dumpfile"` || dumperr=1 umask $old_umask rm -f "$mycnf" return $dumperr } ## ## basic installation check ## dbc_mysql_db_installed(){ which mysqld >/dev/null 2>&1 } ## ## dbc_mysql_escape_str: properly escape strings passed to mysql queries ## dbc_mysql_escape_str(){ sed -e 's,\\,\\&,g' -e "s,',\\\\&,g" << EOF $1 EOF } dbconfig-common-1.8.47+nmu1/internal/pgsql0000644000000000000000000003127211353625531015314 0ustar ### ### postgresql bindings for dbconfig-common ### ### all variables and functions fall under the namespace "dbc_foo" and ### "_dbc_foo", depending on whether or not they are "external" ### # get some common functions . /usr/share/dbconfig-common/internal/common _dbc_psql_local_username(){ # determine proper local system user as whom to run commands. # - if _dbc_asuser set and ident/localhost, # - if $dbc_dbuser exists as a system account, use it # - else ident/localhost: $dbc_dbadmin # - all others: no change (root) if [ "${_dbc_asuser:-}" ]; then if [ "${dbc_authmethod_user:-}" = "ident" ] && [ ! "${dbc_dbserver:-}" ]; then if [ "${dbc_dbuser:-}" ] && id $dbc_dbuser >/dev/null 2>&1; then echo $dbc_dbuser return 0 else dbc_logline "warning: ident method specified but local account doesn't exist" fi fi elif [ "${dbc_authmethod_admin:-}" = "ident" ] && [ ! "${dbc_dbserver:-}" ]; then echo $dbc_dbadmin return 0 fi echo root } _dbc_psql_remote_username(){ # determine proper remote user for connection requests # - if _dbc_asuser set: $dbc_dbuser # - else: $dbc_dbadmin if [ "${_dbc_asuser:-}" ]; then echo $dbc_dbuser else echo $dbc_dbadmin fi } _dbc_psql_cmd_setup(){ local localuser remoteuser remotepass localuser=`_dbc_psql_local_username` remoteuser=`_dbc_psql_remote_username` _dbc_pgsql_tmpdir=`mktemp -dt dbconfig-common.psql_home.XXXXXX` if [ $? -ne 0 ]; then return 1; fi if [ "$remoteuser" = "$dbc_dbadmin" ]; then remotepass="$dbc_dbadmpass" else remotepass="$dbc_dbpass" fi touch "${_dbc_pgsql_tmpdir}/.pgpass" chmod 600 "${_dbc_pgsql_tmpdir}/.pgpass" cat << EOF > "${_dbc_pgsql_tmpdir}/.pgpass" *:*:*:$remoteuser:$remotepass EOF if [ "$localuser" ] && [ "$localuser" != "root" ]; then chown -R "$localuser" "$_dbc_pgsql_tmpdir" fi } _dbc_psql_cmd_args(){ local extra remoteuser # if a dbserver is specified, use it if [ "$dbc_dbserver" ]; then extra="-h '$dbc_dbserver'"; # but if they specify a password, we should add the host explictly too elif [ "${_dbc_asuser:-}" ] && [ "$dbc_dbpass" ]; then extra="-h localhost"; elif [ "$dbc_dbadmpass" ]; then extra="-h localhost"; fi # add port settings if nonempty if [ "$dbc_dbport" ]; then extra="$extra -p '$dbc_dbport'"; fi # determine the database user name extra="$extra -U '`_dbc_psql_remote_username`'" echo $extra } _dbc_psql_cmd_cleanup(){ if [ "$_dbc_pgsql_tmpdir" ] && [ -d "$_dbc_pgsql_tmpdir" ]; then rm -f "${_dbc_pgsql_tmpdir}/.pgpass" rmdir "$_dbc_pgsql_tmpdir" fi } _dbc_psql(){ local extra retval PGSSLMODE localuser localuser=`_dbc_psql_local_username` PGSSLMODE="prefer" retval=0 _dbc_psql_cmd_setup if [ "${dbc_ssl:-}" ]; then PGSSLMODE="require"; fi extra=`_dbc_psql_cmd_args` _dbc_debug "su -s /bin/sh $localuser -c \"env HOME='$_dbc_pgsql_tmpdir' PGPASSFILE='$_dbc_pgsql_tmpdir/.pgpass' PGSSLMODE='$PGSSLMODE' psql --set \"ON_ERROR_STOP=1\" -q $extra $*\" 2>&1" dbc_error=`su -s /bin/sh $localuser -c "env HOME='$_dbc_pgsql_tmpdir' PGPASSFILE='$_dbc_pgsql_tmpdir/.pgpass' PGSSLMODE='$PGSSLMODE' psql --set "ON_ERROR_STOP=1" -q $extra $*" 2>&1` || retval=$? _dbc_psql_cmd_cleanup return $retval } _dbc_createdb(){ local extra extrasql retval PGSSLMODE localuser _dbc_asuser template local _dbc_nodb localuser=`_dbc_psql_local_username` PGSSLMODE="prefer" retval=0 _dbc_psql_cmd_setup if [ "${dbc_ssl:-}" ]; then PGSSLMODE="require"; fi extra=`_dbc_psql_cmd_args` if [ "${dbc_pgsql_createdb_encoding:-}" ]; then extrasql=" WITH TEMPLATE = \"template0\""; extrasql="$extrasql ENCODING = '$dbc_pgsql_createdb_encoding'"; fi _dbc_nodb="yes" _dbc_pgsql_exec_command "CREATE DATABASE \"$dbc_dbname\"${extrasql:-}" retval=$? _dbc_nodb="" _dbc_psql_cmd_cleanup return $retval } _dbc_dropdb(){ local extra retval PGSSLMODE localuser _dbc_asuser localuser=`_dbc_psql_local_username` PGSSLMODE="prefer" retval=0 _dbc_psql_cmd_setup if [ "$dbc_ssl" ]; then PGSSLMODE="require"; fi extra=`_dbc_psql_cmd_args` _dbc_debug "su -s /bin/sh $localuser -c \"env HOME='$_dbc_pgsql_tmpdir' PGPASSFILE='$_dbc_pgsql_tmpdir/.pgpass' PGSSLMODE='$PGSSLMODE' dropdb $extra $*\" 2>&1" dbc_error=`su -s /bin/sh $localuser -c "env HOME='$_dbc_pgsql_tmpdir' PGPASSFILE='$_dbc_pgsql_tmpdir/.pgpass' PGSSLMODE='$PGSSLMODE' dropdb $extra $*" 2>&1` || retval=$? _dbc_psql_cmd_cleanup return $retval } _dbc_createuser_majorversion(){ createuser --version | sed -e 's,.* ,,g' | sed -e 's,\..*,,g' } _dbc_createuser(){ local extra dbc_dbname retval PGSSLMODE localuser _dbc_asuser localuser=`_dbc_psql_local_username` PGSSLMODE="prefer" retval=0 _dbc_psql_cmd_setup if [ "$dbc_ssl" ]; then PGSSLMODE="require"; fi extra=`_dbc_psql_cmd_args` dbc_dbname="template1" _dbc_pgsql_exec_command "CREATE USER \"$dbc_dbuser\" WITH PASSWORD '`dbc_pgsql_escape_str $dbc_dbpass`'" || retval=$? _dbc_psql_cmd_cleanup return $retval } _dbc_dropuser(){ local extra retval PGSSLMODE localuser _dbc_asuser localuser=`_dbc_psql_local_username` PGSSLMODE="prefer" retval=0 _dbc_psql_cmd_setup if [ "$dbc_ssl" ]; then PGSSLMODE="require"; fi extra=`_dbc_psql_cmd_args` _dbc_debug "su -s /bin/sh $localuser -c \"env HOME='$_dbc_pgsql_tmpdir' PGPASSFILE='$_dbc_pgsql_tmpdir/.pgpass' PGSSLMODE='$PGSSLMODE' dropuser $extra $*\" 2>&1" dbc_error=`su -s /bin/sh $localuser -c "env HOME='$_dbc_pgsql_tmpdir' PGPASSFILE='$_dbc_pgsql_tmpdir/.pgpass' PGSSLMODE='$PGSSLMODE' dropuser $extra $*" 2>&1` || retval=$? _dbc_psql_cmd_cleanup return $retval } _dbc_pg_dump(){ local extra retval PGSSLMODE localuser _dbc_asuser dumpfile old_umask dumpfile=$1 localuser=`_dbc_psql_local_username` touch $dumpfile chown $localuser $dumpfile PGSSLMODE="prefer" retval=0 _dbc_psql_cmd_setup if [ "$dbc_ssl" ]; then PGSSLMODE="require"; fi old_umask=`umask` umask 0066 extra=`_dbc_psql_cmd_args` extra="-f \"$dumpfile\" $extra" _dbc_debug "su -s /bin/sh $localuser -c \"env HOME='$_dbc_pgsql_tmpdir' PGPASSFILE='$_dbc_pgsql_tmpdir/.pgpass' PGSSLMODE='$PGSSLMODE' pg_dump $extra $dbc_dbname\" 2>&1" dbc_error=`su -s /bin/sh $localuser -c "env HOME='$_dbc_pgsql_tmpdir' PGPASSFILE='$_dbc_pgsql_tmpdir/.pgpass' PGSSLMODE='$PGSSLMODE' pg_dump $extra $dbc_dbname" 2>&1` || retval=$? umask $old_umask _dbc_psql_cmd_cleanup return $retval } ## ## check that we can actually connect to the specified postgres server ## _dbc_pgsql_check_connect(){ local constat extra _dbc_asuser constat="bad" if ! _dbc_psql $extra template1 < /dev/null; then dbc_logline "unable to connect to postgresql server" return 1 fi } ## ## execute a file with pgsql commands ## ## note this is done without passing any sensitive info on the cmdline ## dbc_pgsql_exec_file(){ local l_sqlfile retval l_sqlfile=$1 if [ ! "$l_sqlfile" ]; then dbc_error="no file supplied to execute" dbc_log="no file supplied to execute" return 1 fi _dbc_psql $dbc_dbname < "$l_sqlfile" retval=$? return $retval } ## ## execute a specific pgsql command ## ## note this is done without passing any sensitive info on the cmdline, ## including the sql command itself ## _dbc_pgsql_exec_command(){ local statement l_sqlfile l_dbname retval retval=0 statement=$@ l_sqlfile=`dbc_mktemp dbconfig-common_sqlfile.XXXXXX` if [ -z "${_dbc_nodb:-}" ]; then l_dbname="$dbc_dbname" fi cat << EOF > "$l_sqlfile" $statement EOF _dbc_psql $extra ${l_dbname:-} < "$l_sqlfile" || retval=$? rm -f "$l_sqlfile" return $retval } ## ## check for the existance of a specified database ## _dbc_pgsql_check_database(){ local dbc_dbname _dbc_asuser extra dbc_dbname=$1 _dbc_psql $extra $dbc_dbname /dev/null return $? } ## ## check for access for a specific user ## ## this works by checking the grants for the user, so we can verify that ## not only does the user exist, but that it should be able to connect ## dbc_pgsql_check_user(){ local dbc_dbname l_retval _dbc_asuser extra dbc_dbname="template1" _dbc_pgsql_exec_command "ALTER USER \"$dbc_dbuser\"" l_retval=$? return $l_retval } ### ### externally supplied functions ### ### included inline are some slightly modified / corrected comments from ### the respective original functions provided by wwwconfig-common, and ### comments of similar style for now functions ### ### all functions return non-zero on error ### # File: pgsql-createdb.sh # Description: Creates a database. # Needs: $dbc_dbname # $dbc_dbadmin # Sets: $dbc_error = error message dbc_pgsql_createdb(){ _dbc_sanity_check dbname dbadmin psql dbuser createdb || return 1 _dbc_pgsql_check_connect || return 1 dbc_logpart "creating database $dbc_dbname:" if _dbc_pgsql_check_database "$dbc_dbname"; then dbc_logline "already exists" else if _dbc_createdb $dbc_dbname ; then dbc_logline "success" dbc_logpart "verifying database $dbc_dbname exists:" if ! _dbc_pgsql_check_database "$dbc_dbname"; then dbc_logline "failed" return 1 else dbc_logline "success" fi else dbc_logline "failed" return 1 fi fi } # File: pgsql-dropdb.sh # Needs: $dbc_dbname - the database that user should have access to. # $dbc_dbserver - the server to connect to. # $dbc_dbadmin - the administrator name. # $dbc_dbadmpass - the administrator password. # Description: drops a database. # Sets: $dbc_error = error message dbc_pgsql_dropdb(){ _dbc_sanity_check dbname dbadmin dropdb || return 1 _dbc_pgsql_check_connect || return 1 dbc_logpart "dropping database $dbc_dbname:" if _dbc_pgsql_check_database "$dbc_dbname"; then if _dbc_dropdb "$dbc_dbname"; then dbc_logline "success" dbc_logpart "verifying database $dbc_dbname was dropped:" if _dbc_pgsql_check_database "$dbc_dbname"; then dbc_logline "failed" else dbc_logline "success" fi else dbc_logline "does not exist" fi else dbc_logline "database does not exist" fi } # File: pgsql-createuser.sh # Description: Creates or replaces a database user. # Needs: $dbc_dbuser - the user name to create (or replace). # $dbc_dballow - what hosts to allow. defaults to localhost/hostname # $dbc_dbname - the database that user should have access to. # $dbc_dbpass - the password to use. # $dbc_dbserver - the server to connect to (defaults to localhost). # $dbc_dbadmin - the administrator name. # $dbc_dbadmpass - the administrator password. # Sets: $dbc_error = error message dbc_pgsql_createuser(){ local l_dballow dbc_dbname dbc_dbname=template1 _dbc_sanity_check dbuser dbadmin createuser || return 1 _dbc_pgsql_check_connect || return 1 if [ ! "$dbc_dballow" ]; then if [ ! "$dbc_dbserver" ] || [ "$dbc_dbserver" = "localhost" ]; then l_dballow=localhost else l_dballow=`hostname -f` fi else l_dballow="$dbc_dballow" fi dbc_logpart "creating postgres user $dbc_dbuser: " if dbc_pgsql_check_user; then dbc_logline "already exists" if [ "$dbc_dbpass" ]; then dbc_logpart "resetting password: " if _dbc_pgsql_exec_command "ALTER USER \"$dbc_dbuser\" WITH PASSWORD '$dbc_dbpass'"; then dbc_logline "success" else dbc_logline "failed" return 1 fi fi elif _dbc_createuser; then dbc_logline "success" dbc_logpart "verifying creation of user:" if ! dbc_pgsql_check_user ; then dbc_logline "failed" return 1 else dbc_logline "success" fi else dbc_logline "failed" return 1 fi } # File: pgsql-dropuser.sh # Needs: $dbc_dbuser - the user name to create (or replace). # $dbc_dballow - what hosts to allow (defaults to %). # $dbc_dbname - the database that user should have access to. # $dbc_dbserver - the server to connect to. # $dbc_dbadmin - the administrator name. # $dbc_dbadmpass - the administrator password. # Description: drops a database user. # Sets: $dbc_error = error message dbc_pgsql_dropuser(){ local l_dballow _dbc_sanity_check dbuser dbname dbadmin dropuser || return 1 _dbc_pgsql_check_connect || return 1 if [ ! "$dbc_dballow" ]; then if [ ! "$dbc_dbserver" ] || [ "$dbc_dbserver" = "localhost" ]; then l_dballow=localhost else l_dballow=`hostname -f` fi else l_dballow="$dbc_dballow" fi dbc_logpart "revoking access to database $dbc_dbname from $dbc_dbuser@$l_dballow:" if ! dbc_pgsql_check_user; then dbc_logline "access does not exist" else if _dbc_dropuser $dbc_dbuser 2>/dev/null; then dbc_logline "success" else dbc_logline "failed" fi fi } ## ## perform pg_dump ## dbc_pgsql_dump(){ local dumpfile dumpfile=$1 _dbc_sanity_check dbuser dbname dbadmin pg_dump || return 1 _dbc_pgsql_check_connect || return 1 _dbc_pg_dump $dumpfile } ## ## basic installation check ## dbc_pgsql_db_installed(){ test -n "`find /etc/init.d -name 'postgresql*'`" } ## ## dbc_pgsql_escape_str: properly escape strings passed to pgsql queries ## dbc_pgsql_escape_str(){ sed -e 's,\\,\\&,g' -e "s,',\\\\&,g" << EOF $1 EOF } dbconfig-common-1.8.47+nmu1/internal/sqlite0000644000000000000000000001035211351474022015456 0ustar ### ### sqlite bindings for dbconfig-common ### ### Author: Matt Brown ### ### all variables and functions fall under the namespace "dbc_foo" and ### "_dbc_foo", depending on whether or not they are "external" ### # get some common functions . /usr/share/dbconfig-common/internal/common check_basepath_permissions(){ local line if dpkg-statoverride --list "$dbc_basepath" >/dev/null; then line=`dpkg-statoverride --list "$dbc_basepath"` c_owner=`echo $line | cut -d' ' -f1,2 | tr ' ' ':'` c_perms=`echo $line | cut -d' ' -f3` fi } ## ## execute a file with sqlite commands ## dbc_sqlite_exec_file(){ local l_sqlfile l_retval l_dbfile l_sqlfile=$1 l_dbfile="${dbc_basepath}/${dbc_dbname}" if [ ! "$l_sqlfile" ]; then dbc_error="no file supplied to execute" dbc_log="no file supplied to execute" return 1 fi l_retval=0 $dbc_sqlite_cmd "$l_dbfile" < "$l_sqlfile" || l_retval=$? return $l_retval } ## ## execute a specific sqlite command ## ## note this is done without passing any info on the cmdline, ## including the command itself ## dbc_sqlite_exec_command(){ local statement l_sqlfile l_retval statement=$@ l_retval=0 l_sqlfile=`dbc_mktemp dbconfig-common_sqlfile.XXXXXX` cat << EOF > $l_sqlfile $statement EOF dbc_sqlite_exec_file "$l_sqlfile" || l_retval=$? rm -f "$l_sqlfile" return $l_retval } ## ## check for the existance of a specified database ## _dbc_sqlite_check_database(){ local dbc_dbname l_dbfile dbc_dbname=$1 l_dbfile="${dbc_basepath}/${dbc_dbname}" if test -f "$l_dbfile"; then return 0 else return 1 fi } ## ## creates a new sqlite database file ## ## dbc_sqlite_createdb(){ local ret l_dbfile l_owner l_perms _dbc_sanity_check dbname $dbc_dbtype || return 1 l_dbfile="${dbc_basepath}/${dbc_dbname}" # Default to root:root 0640 if the maintainer hasn't hinted otherwise l_owner="root:root" l_perms="0640" if [ -n "$dbc_dbfile_owner" ]; then l_owner="$dbc_dbfile_owner"; fi if [ -n "$dbc_dbfile_perms" ]; then l_perms="$dbc_dbfile_perms"; fi dbc_logpart "creating database $dbc_dbname:" if _dbc_sqlite_check_database "$dbc_dbname"; then dbc_logline "already exists" else ret=0 if [ ! -d "${dbc_basepath}" ]; then # Create the base directory mkdir -p "${dbc_basepath}" fi # Setup permissions on the base directory to match dbfile check_basepath_permissions # Don't set permissions if admin has overriden them if [ ! -n "$c_owner" ]; then chown "$l_owner" "$dbc_basepath" fi if [ ! -n "$c_perms" ]; then chmod "$l_perms" "$dbc_basepath" # Always set execute bits on directories chmod u+x,g+x "$dbc_basepath" fi # Create the database and setup permissions dbc_sqlite_exec_command ".schema" && \ chown "$l_owner" "$l_dbfile" && \ chmod "$l_perms" "$l_dbfile" || ret=$? if [ "$ret" = "0" ]; then dbc_logline "success" dbc_logpart "verifying database $dbc_dbname exists:" if ! _dbc_sqlite_check_database "$dbc_dbname"; then dbc_logline "failed" dbc_error="Cannot find database after creation" return 1 else dbc_logline "success" fi else dbc_logline "failed" dbc_error="Failed to create database" return 1 fi fi } ## ## drops the sqlite database file by removing it from the disk ## ## dbc_sqlite_dropdb(){ _dbc_sanity_check dbname || return 1 dbc_logpart "dropping database $dbc_dbname:" if _dbc_sqlite_check_database "$dbc_dbname"; then if rm -f "${dbc_basepath}/${dbc_dbname}"; then dbc_logline "success" dbc_logpart "verifying database $dbc_dbname was dropped:" if _dbc_sqlite_check_database "$dbc_dbname"; then dbc_logline "failed" dbc_error="Database still exists after rm command" return 1 else dbc_logline "success" fi else dbc_logline "failed" dbc_error="Database removal failed" return 1 fi else dbc_logline "database does not exist" fi } ## ## basic installation check ## dbc_sqlite_db_installed(){ which sqlite >/dev/null 2>&1 } dbc_sqlite3_db_installed(){ which sqlite3 >/dev/null 2>&1 } ## ## dump a sqlite database ## dbc_sqlite_dump(){ local dumpfile ret old_umask dumpfile=$1 old_umask=`umask` _dbc_sanity_check dbname $dbc_dbtype || return 1 umask 0066 dbc_sqlite_exec_command ".dump" > "$dumpfile" ret=$? umask $old_umask return $ret } dbconfig-common-1.8.47+nmu1/AFL0000644000000000000000000002133611146632256012756 0ustar The Academic Free License v. 2.1 This Academic Free License (the "License") applies to any original work of authorship (the "Original Work") whose owner (the "Licensor") has placed the following notice immediately following the copyright notice for the Original Work: Licensed under the Academic Free License version 2.1 1) Grant of Copyright License. Licensor hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive, perpetual, sublicenseable license to do the following: a) to reproduce the Original Work in copies; b) to prepare derivative works ("Derivative Works") based upon the Original Work; c) to distribute copies of the Original Work and Derivative Works to the public; d) to perform the Original Work publicly; and e) to display the Original Work publicly. 2) Grant of Patent License. Licensor hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive, perpetual, sublicenseable license, under patent claims owned or controlled by the Licensor that are embodied in the Original Work as furnished by the Licensor, to make, use, sell and offer for sale the Original Work and Derivative Works. 3) Grant of Source Code License. The term "Source Code" means the preferred form of the Original Work for making modifications to it and all available documentation describing how to modify the Original Work. Licensor hereby agrees to provide a machine-readable copy of the Source Code of the Original Work along with each copy of the Original Work that Licensor distributes. Licensor reserves the right to satisfy this obligation by placing a machine-readable copy of the Source Code in an information repository reasonably calculated to permit inexpensive and convenient access by You for as long as Licensor continues to distribute the Original Work, and by publishing the address of that information repository in a notice immediately following the copyright notice that applies to the Original Work. 4) Exclusions From License Grant. Neither the names of Licensor, nor the names of any contributors to the Original Work, nor any of their trademarks or service marks, may be used to endorse or promote products derived from this Original Work without express prior written permission of the Licensor. Nothing in this License shall be deemed to grant any rights to trademarks, copyrights, patents, trade secrets or any other intellectual property of Licensor except as expressly stated herein. No patent license is granted to make, use, sell or offer to sell embodiments of any patent claims other than the licensed claims defined in Section 2. No right is granted to the trademarks of Licensor even if such marks are included in the Original Work. Nothing in this License shall be interpreted to prohibit Licensor from licensing under different terms from this License any Original Work that Licensor otherwise would have a right to license. 5) This section intentionally omitted. 6) Attribution Rights. You must retain, in the Source Code of any Derivative Works that You create, all copyright, patent or trademark notices from the Source Code of the Original Work, as well as any notices of licensing and any descriptive text identified therein as an "Attribution Notice." You must cause the Source Code for any Derivative Works that You create to carry a prominent Attribution Notice reasonably calculated to inform recipients that You have modified the Original Work. 7) Warranty of Provenance and Disclaimer of Warranty. Licensor warrants that the copyright in and to the Original Work and the patent rights granted herein by Licensor are owned by the Licensor or are sublicensed to You under the terms of this License with the permission of the contributor(s) of those copyrights and patent rights. Except as expressly stated in the immediately proceeding sentence, the Original Work is provided under this License on an "AS IS" BASIS and WITHOUT WARRANTY, either express or implied, including, without limitation, the warranties of NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY OF THE ORIGINAL WORK IS WITH YOU. This DISCLAIMER OF WARRANTY constitutes an essential part of this License. No license to Original Work is granted hereunder except under this disclaimer. 8) Limitation of Liability. Under no circumstances and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, shall the Licensor be liable to any person for any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or the use of the Original Work including, without limitation, damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses. This limitation of liability shall not apply to liability for death or personal injury resulting from Licensor's negligence to the extent applicable law prohibits such limitation. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion and limitation may not apply to You. 9) Acceptance and Termination. If You distribute copies of the Original Work or a Derivative Work, You must make a reasonable effort under the circumstances to obtain the express assent of recipients to the terms of this License. Nothing else but this License (or another written agreement between Licensor and You) grants You permission to create Derivative Works based upon the Original Work or to exercise any of the rights granted in Section 1 herein, and any attempt to do so except under the terms of this License (or another written agreement between Licensor and You) is expressly prohibited by U.S. copyright law, the equivalent laws of other countries, and by international treaty. Therefore, by exercising any of the rights granted to You in Section 1 herein, You indicate Your acceptance of this License and all of its terms and conditions. 10) Termination for Patent Action. This License shall terminate automatically and You may no longer exercise any of the rights granted to You by this License as of the date You commence an action, including a cross-claim or counterclaim, against Licensor or any licensee alleging that the Original Work infringes a patent. This termination provision shall not apply for an action alleging patent infringement by combinations of the Original Work with other software or hardware. 11) Jurisdiction, Venue and Governing Law. Any action or suit relating to this License may be brought only in the courts of a jurisdiction wherein the Licensor resides or in which Licensor conducts its primary business, and under the laws of that jurisdiction excluding its conflict-of-law provisions. The application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. Any use of the Original Work outside the scope of this License or after its termination shall be subject to the requirements and penalties of the U.S. Copyright Act, 17 U.S.C. § 101 et seq., the equivalent laws of other countries, and international treaty. This section shall survive the termination of this License. 12) Attorneys Fees. In any action to enforce the terms of this License or seeking damages relating thereto, the prevailing party shall be entitled to recover its costs and expenses, including, without limitation, reasonable attorneys' fees and costs incurred in connection with such action, including any appeal of such action. This section shall survive the termination of this License. 13) Miscellaneous. This License represents the complete agreement concerning the subject matter hereof. If any provision of this License is held to be unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable. 14) Definition of "You" in This License. "You" throughout this License, whether in upper or lower case, means an individual or a legal entity exercising rights under, and complying with all of the terms of, this License. For legal entities, "You" includes any entity that controls, is controlled by, or is under common control with you. For purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. 15) Right to Use. You may use the Original Work in all ways not otherwise restricted or conditioned by this License or by law, and Licensor promises not to interfere with or be responsible for such uses by You. This license is Copyright (C) 2003-2004 Lawrence E. Rosen. All rights reserved. Permission is hereby granted to copy and distribute this license without modification. This license may not be modified without the express written permission of its copyright owner. dbconfig-common-1.8.47+nmu1/GPL0000644000000000000000000004311011146632256012770 0ustar GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. dbconfig-common-1.8.47+nmu1/TODO0000644000000000000000000000377011146632256013123 0ustar - in the long run, hardcoding the question priorities isn't ideal. for example, if a something goes wrong and the user selects "retry", they should get all questions in case they needed to change something that they missed. - the code is "in the process of" getting a cleanup. there are still a few globally scoped variables that ought to be removed and/or replaced by local scoped variables. - testing various corner cases: - errors dumping during upgrade - errors dumping during purge - test suite for testing new versions of dbconfig-common. ideally it could just be a shell script that: - builds the dbc package - creates a chroot, chroots into it and: - installs the dbc package + deps + db servers, - creates the examples out of /usr/share/doc/dbconfig-common/examples - installs the examples in various ways to test functionality. - multiple instance support for many databases from one package. the idea is to create seperate "package configurations" that are derived from the main configuration, using something to keep them in a namespace that won't conflict with the standard package configurations. something like /etc/dbconfig-common/package_instance.conf etc. most of dbconfig's code could escape needing a rewrite then, as we could internally "trick" the code into thinking that was the actual package name. - provide a normal-user-accessible script for setting up databases (for running out of public_html type directories etc). - support for other database types (sqlite, others?) - think about how this should tie in with the webapps-common. - begin discussion on having the "best-practices" document incorporated in some form as debian policy. - ask if the user is to be completely deleted or only have privileges revoked in mysql. this is the default in pgsql, but in pgsql the drop will fail if the user owns other databases (not so in mysql). - mysql does not support ssl for the time being (see bug #291945) - should we remove users completely at purge? dbconfig-common-1.8.47+nmu1/doc/0000755000000000000000000000000011525770000013160 5ustar dbconfig-common-1.8.47+nmu1/doc/dbconfig-common-design.html0000644000000000000000000001074711146632256020400 0ustar dbconfig-common: technical reference

dbconfig-common

technical reference

copyright © 2004 sean finney <seanius@debian.org>

this document is licensed under the Academic Free License, Version 2.1

abstract

this document is a technical reference for developers who are curious regarding how dbconfig-common works. before reading this document, it's highly recommended that you read the best practices for database applications draft, as the implementation design is based on rationale detailed in that document. if you are a developer looking to use dbconfig-common in your packages, you should read using dbconfig-common in debian packages first, as it will probably contain the information in which you're interested in a more condensed and accessible form.

global maintainer script includes


  • /usr/share/dbconfig-common/dpkg
  • /usr/share/dbconfig-common/dpkg/$script
  • /usr/share/dbconfig-common/dpkg/$script.$dbtype

for every maintainer script (.config, .postinst, et c) there are hunks of shell code which can be included by package maintainers. this way whatever the "best practices" are deemed to be, the latest version of this package and their scripts will implement it transparently for the packages which use them. for each maintainer script, there is a generic script and a database-specific script. that is, you will find scripts named:

  • /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst
  • /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.mysql
these scripts are sourced (not executed), so the lines in the package maintainer scripts should look like this

#!/bin/sh
# postinst maintainer script for foo-mysql

# source debconf stuff
. /usr/share/debconf/confmodule
# source dbconfig-common stuff
. /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.mysql 
dbc_go foo-mysql $@

# ... rest of code ...

Note the arguments passed when sourcing the script.

per-package database installation code


  • /usr/share/dbconfig-common/data/$package/install/$dbtype
  • /usr/share/dbconfig-common/data/$package/install-dbadmin/$dbtype
  • /usr/share/dbconfig-common/scripts/$package/install/$dbtype

    the skeletons for the underlying databases are found under this directory, in per-package subdirectories, underneath which are files specific to each of the individual supported database types. these scripts do not need to include the code necessary for creating database users or the databases themselves (this is taken care of elsewhere), only the data used to create the necessary tables and/or otherwise populate the database is needed here.

    per-package database upgrade code


  • /usr/share/dbconfig-common/data/$package/upgrade/$dbtype
  • /usr/share/dbconfig-common/scripts/$package/upgrade/$dbtype
  • /usr/share/dbconfig-common/data/$package/upgrade/$dbtype/$vers
  • /usr/share/dbconfig-common/scripts/$package/upgrade/$dbtype/$vers

    upgrades are probably the most complicated part of this common infrastructure. often in the life of a database application the underlying database needs to be altered in some way. in this implementation, for every file that matches the form

    
    /usr/share/dbconfig-common/data/$package/upgrade/$dbtype/$vers
    
    

    if $vers is more recent than the most recently configured version of the package (as passed to $2 in the postinst), then they are applied, in sorted order.

    global and per-package configuration


    • /etc/dbconfig-common/config
    • /etc/dbconfig-common/$package.conf

    config contains the default global settings to be used during configuration.

    $package.conf contains the per-package settings for database applications. these settings are fed into debconf, so whether if debconf is set to non-interactive mode these will be the authoritative values, otherwise they will serve as pre-seeded defaults.

    all of these files are in a shell-script include format, such that they can be easily read and written by the common configuration scripts. they're generated and maintained via ucf, so this setup should be fairly friendly to the admin who wants to manually edit the files.

    dbconfig-common-1.8.47+nmu1/doc/dbapp-policy.sgml0000644000000000000000000001607311146632256016447 0ustar Best practices for packaging database applications Sean Finney $Revision$ This draft describes a set of guidelines and best practices to be implemented by the maintainers of database application packages. Pending a final draft, desire, and acceptance by the developer community at large, this may serve as the foundation for an official policy--or it may simply remain as it is. Copyright © 2005 sean finney seanius@debian.org

    This document is licensed under the Database Applications Scope

    In this document a "database application" is any program that relies on some form of data storage outside the scope of the program's execution. This is primarily intended to encompass applications which rely on a relational database server or their own persistent storage mechanism, though effectively is a much larger set of applications. In the future this scope may have to be narrowed to avoid ambiguity and be more effective as a policy. Terminology

    For the purposes of this document, there are two types of databases: persistent and cached.

    Persistent databases contain data that can not be entirely reconstituted in the case that the database is removed. Also included are databases that if removed would cause serious denial of service (making a system unstable/unusable) or security concerns. Applications using this category of databases are the primary focus of this document. Examples: relational database servers providing storage to other applications. web applications using a relational database openldap's slapd databases rrd files containing accumulated/historical data.

    Cached databases are a specific group of databases which upon their removal could be sufficiently regenerated, and could be removed without causing serious denial of service or security concerns. Examples include: debconf responses locate database caching nameserver data apt's list of available packages Placement of databases

    Both persistent and cached databases fall under already defined guidelines in the FHS; persistent data must be placed under /var/lib/packagename, and cached data under /var/cache/packagename, respectively or an equivalently compliant location. The remainder of this document primarily addresses the former. Installation related issues

    The following descriptions are divided into different parts, based on the action being performed. For each process, the acceptable behavior of database application packages is outlined. Automatic Database Configuration/Prompting

    It must always be assumed that the local admin knows more than any automated system. He/She must be given the ability to opt out of any "assistance" on the part of the package maintainer. Packages providing any such automated assistance may do so by default if and only if the opt-out debconf prompt is equal to or greater than priority high. With this in mind, directions for manually installing (and upgrading if relevant) the database must be included in the documentation for the package. Database Installation

    For packages providing automated assistance, database installation/configuration should be considered as part of the package installation process. A failure to install a database should be considered a failure to install the package and should result in an error value returned by the relevant maintainer script. Packages may provide a "try again" option to re-attempt configuration. Any such "try again" features here or elsewhere mentioned in this document must have a default negative response value, otherwise infinite loops could occur for noninteractive installs.

    To properly handle package reinstallation and reconfiguration, any automated assistance must allow for a package to be reinstalled at the same version without removing or overwriting existing application data. Package reconfiguration may do so. Database Upgrading

    Occasionally a new upstream version of an application will require modifications to be made to the application's underlying database. If an automated system is to assist in such an upgrade, it should be considered as a part of the package upgrade process; failure to upgrade the database should be considered a failure to upgrade the package. This is the only way to safely guarantee the chance to reattempt the upgrade with respect to the underlying database.

    Furthermore, any automated system that makes modifications to a database during upgrade must provide the ability to back-up the database before proceeding. Packages may perform such backups automatically, or prompt the admin via debconf. Failure to back up the database should also be considered a failure in the upgrade process of the whole package. As in the case of installation, automated assistance may provide a "try-again" feature to re-attempt the upgrade, but ultimately in the case of failure should cause a non-zero exit value to be returned to dpkg.

    Note: if the database in question supports transactional operations, it is recommended to do so. Database Removal

    A package should consider databases in a spirit similar to configuration files or log files; they are something to which the administrator may have some need even when the software that created it is no longer present.

    Packages may provide support for removing underlying databases, but it is highly recommended that the administrator is prompted with a chance to preserve the data before doing so. Build-time and run-time tools

    while not essential, a set of common tools for packaging and configuring these applications can make the life of the maintainer as well as the administrator much easier. dbconfig-common

    dbconfig-common is a common framework for packaging database applications. more information can be found at the , or in various formats under /usr/share/doc/dbconfig-common. Related threads/discussions

    dbconfig-common-1.8.47+nmu1/doc/Makefile0000644000000000000000000000227611146632256014640 0ustar # example Makefile for viewing/editing an encrypted file TARGETS := dbconfig-common dbapp-policy #EXTENSIONS := xml dvi html info ps pdf txt tov tex EXTENSIONS := html ps pdf txt #default: xml dvi html info ps pdf txt tov tex default: ${EXTENSIONS} xml: ${foreach t,${TARGETS},${t}.xml} dvi: ${foreach t,${TARGETS},${t}.dvi} html: ${foreach t,${TARGETS},${t}.html} info: ${foreach t,${TARGETS},${t}.info} ps: ${foreach t,${TARGETS},${t}.ps} pdf: ${foreach t,${TARGETS},${t}.pdf} txt: ${foreach t,${TARGETS},${t}.txt} tov: ${foreach t,${TARGETS},${t}.tov} tex: ${foreach t,${TARGETS},${t}.tex} clean: ${foreach f, ${TARGETS}, ${f}-clean} %-clean: rm -rf ${foreach ext,xml dvi html info ps pdf txt tov tex tpt, ${@:-clean=}.${ext}} %.xml: %.sgml debiandoc2docbookxml ${@:.xml=.sgml} %.dvi: %.sgml debiandoc2dvi ${@:.dvi=.sgml} %.html: %.sgml debiandoc2html ${@:.html=.sgml} %.info: %.sgml debiandoc2info ${@:.info=.sgml} %.tex: %.sgml debiandoc2latex ${@:.tex=.sgml} %.ps: %.sgml debiandoc2ps ${@:.ps=.sgml} rm -f head.tmp body.tmp %.pdf: %.sgml debiandoc2pdf ${@:.pdf=.sgml} rm -f ${@:.pdf=.tpt} %.txt: %.sgml debiandoc2text ${@:.txt=.sgml} %.tov: %.sgml debiandoc2textov ${@:.tov=.sgml} dbconfig-common-1.8.47+nmu1/doc/dbconfig-common.sgml0000644000000000000000000005647511525723320017131 0ustar <package>dbconfig-common</package> documentation <author> Sean Finney <version> $Revision$ <abstract> <package>dbconfig-common</package> is an implementation of the "best practices for database applications" draft, which provides debian packagers with an easy, reliable, and consistent method for managing databases used by debian packages. <copyright> Copyright 2005 sean finney <email>seanius@debian.org</email>. <p>This document is licensed under the <url id="http://www.opensource.org/licenses/afl-2.1.php" name="Academic Free License, Version 2.1"> <toc sect1> <chapt id="intro">Introduction <p> <package>dbconfig-common</package> can: <list> <item>support mysql, postgresql and sqlite based applications <item>create databases and database users <item>access local or remote databases <item>upgrade/modify databases when upstream changes database structure <item>remove databases and database users <item>generate config files in many formats with the database info <item>import configs from packages previously managing databases on their own <item>prompt users with a set of normalized, pre-translated questions <item>handle failures gracefully, with an option to retry. <item>do all the hard work automatically <item>work for package maintainers with little effort on their part <item>work for local admins with little effort on their part <item>comply with an agreed upon set of standards for behavior <item>do absolutely nothing if it is the whim of the local admin <item>perform all operations from within the standard flow of debian package maintenance (no additional skill is required of the local admin) </list> <chapt id="tryitout">Try it out! <p> if you're interested in trying it out, go ahead and check out <ref id="develguide">, which will teach you how to get your packages working with <package>dbconfig-common</package>. <p> if you'd like to see some basic examples of <package>dbconfig-common</package> in action, check out the sample packages available in <file>/usr/share/doc/dbconfig-common/examples</file>. in this directory you'll find debian source directories to build the binary packages, so you can see not only how the packages work when they are installed, but also how they are built. take a look at the README file in this directory for more information. <chapt id="develguide">Using <package>dbconfig-common</package> in your packages <sect id="quickndirty">Quick and dirty: what to do <p> there are three things you will have to do as a package maintainer if you want to use <package>dbconfig-common</package>: provide the database code/scripts to setup the data base, source the maintainer script libraries and launch <package>dbconfig-common</package>. <package>dbconfig-common</package> will take care of everything else, include all debconf related questions, database/database-user creation, upgrade/remove/purge logic, et c. after all, the goal of <package>dbconfig-common</package> is to make life easier for both the local admin <em>and</em> the package maintainer :) <sect1 id="depends">update package dependencies <p> Your package needs to depend on <package>dbconfig-common</package>. Also you should add Recommends for the command line client packages of the database types you support, e.g. <package>mysql-client</package> or <package>postgresql-client</package>. <sect1 id="hooks">putting hooks into the maintainer scripts <p> in the <var>config</var>, <var>postinst</var>, <var>prerm</var>, and <var>postrm</var> scripts for your package, you will need to source the libraries which perform most of the work for you (you do not need to do so in your <var>preinst</var> script). if you are not currently using debconf in your package, you will be now, and the debconf libraries need to be sourced first. you will need to use dh_installdebconf or otherwise install your <var>config</var> script into your deb file if you're not already doing so. for example, here's an what it might look like in a <var>config</var> script for an imaginary <package>foo-mysql</package> package: <example> #!/bin/sh # config maintainer script for foo-mysql # source debconf stuff . /usr/share/debconf/confmodule # source dbconfig-common shell library, and call the hook function if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.mysql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.mysql dbc_go foo-mysql $@ fi # ... rest of your code ... </example> <p> <var>dbc_go</var> is a function defined in every maintainer script hook to execute the appropriate code based on which maintainer script is being run. note that it is passed two arguments. <package>foo-mysql</package>, the name of the package (there's sadly no clean way to figure this out automatically), and <var>$@</var> (the arguments which were passed to the maintainer script). <p> <em>NOTE</em>: you do not need to conditionally test for the existance of the shell library in the <var>postinst</var> and <var>prerm</var> scripts, but to stay compliant with Policy section 7.2 you do need to do so at least in your <var>config</var> and <var>postrm</var> scripts. <p> note that if your package does not use debconf, you will need to explicitly install the <var>config</var> script in your package. the easiest way to do so is to call dh_installdebconf from <file>debian/rules</file>. <sect1 id="bootstrap">Supplying the data/code for your database <p> There are three locations in which you can place code for installing the databases of your package: <list> <item><file>/usr/share/dbconfig-common/data/PACKAGE/install/DBTYPE</file> <item><file>/usr/share/dbconfig-common/data/PACKAGE/install-dbadmin/DBTYPE</file> <item><file>/usr/share/dbconfig-common/scripts/PACKAGE/install/DBTYPE</file> </list> <p> where <var>PACKAGE</var> is the name of the package, <var>DBTYPE</var> is the type of data (mysql, pgsql, et c). The full location should be a file containing the proper data. <p> The first location is for the majority of situations, in which the database can be constructed from it's native language (SQL for mysql/postgresql, for example). The data will be fed to the underlying database using the credentials of the database user. The second location is like the first location, but will be run using the credentials of the database administrator. <em>Warning</em>: use of this second location should only be done when there are excerpts of database code that <em>must</em> be run as the database administrator (such as some language constructs in postgresql) and should otherwise be avoided. The third location is for databases that require a more robust solution, in which executable programs (shell/perl/python scripts, or anything else) can be placed. <p> This code will only be executed on new installs and reconfiguration of failed installs. In the case of SQL databases, in the data directory you would find the simple create and insert statements needed to create tables and populate the database. <em>You do not need to create the underlying database, only populate it</em>. The scripts directory contains shell/perl/python/whatever scripts, which are passed the same arguments as <var>dbc_go</var>. If you need database connection information (username, password, etc) in your scripts, you can source the <file>/bin/sh</file> format package config file, or you can instruct <package>dbconfig-common</package> to generate one in your programming language of choice (see the advanced tips section). <p> if files exist in both data and scripts, they will both be executed in an unspecified order. <p> that's it! the rest of what needs to be done is handled by <package>dbconfig-common</package>, which should keep all the work (and bugs) in one place. happy packaging! Of course, it's recommended you take a quick look through the rest of the document, just to get an idea of other things that <package>dbconfig-common</package> can do for you in case you have special needs. <sect id="advanced">Advanced usage. <sect1 id="genconfig">Generating custom configuration files with database information <p> your database application will probably require a username and password in order to function. every package that uses <package>dbconfig-common</package> already has a /bin/sh includable format config file, but it may be more convenient to have something in the native language of the package. for example, packaging a php/mysql web app would be a lot easier if there were already a file existing with all the information in php includable format. <p> using <package>dbconfig-common</package>, you can do this with little effort. in your <var>postinst</var> script, define the variable <var>dbc_generate_include</var> to a value that follows the form <var>format:location</var> where <var>format</var> is one of the supported output formats of <var>dbconfig-generate-include</var> (list them with -h) and location is the absolute location where you want your config file to go. there are also some extra variables <var>dbc_generate_include_owner</var>, <var>dbc_generate_include_perms</var>, and <var>dbc_generate_include_args</var> which do what you would expect them to. <em>note: you will be responsible for removing this file in your <var>postrm</var> script</em>. when your scripts are run, this environment variable will be exported to your scripts, as well as a variable <var>dbc_config_include</var> which has the same value, but with the leading <var>format:</var> stripped away for convenience. <em>NOTE</em> if you use this feature, you should also ensure that the generated file is properly removed in the <var>postrm</var> script. dbconfig-common can not handle this itself, unfortunately, because it may be possible that it is purged before your package is purged. therefore, you should do the following in your <var>postrm</var> script: <example> if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f yourconfigfile if which ucf >/dev/null 2>&1; then ucf --purge yourconfigfile ucfr --purge yourpackage yourconfigfile fi fi </example> <sect1 id="import"> Importing <package>dbconfig-common</package> into an existing package <p> If your package is already part of debian, <package>dbconfig-common</package> provides some support to load pre-existing settings from a specified config by setting two variables: <var>dbc_first_version</var> and <var>dbc_load_include</var>. <p> <var>dbc_load_include</var> should be specified in the <var>config</var> script and be of the format <var>format:inputfile</var>. <var>format</var> is one of the languages understood by <var>dbconfig-load-include</var>, and <var>inputfile</var> is either the config file in <var>format</var> language, or a script file in <var>format</var> language that otherwise determines the values and sets them. <p> <var>dbc_first_version</var> should be specified in both the <var>config</var> <em>and</em> <var>postinst</var> scripts, and should contain the first version in which <package>dbconfig-common</package> was introduced. when the package is installed, if it is being upgraded from a version less than this value it will attempt to bootstrap itself with the values. <sect1 id="updates">Database changes in new versions of your package <p> occasionally, the upstream authors will modify the underlying databases between versions of their software. for example, in mysql applications column names may change, move to new tables, or the data itself may need to be modified in newer upstream versions of a package. <p> in order to cope with this, a second set of file locations exists for providing packagers ways to modify the databases during package upgrades: <list> <item><file>/usr/share/dbconfig-common/data/PACKAGE/upgrade/DBTYPE/VERSION</file> <item><file>/usr/share/dbconfig-common/data/PACKAGE/upgrade-dbadmin/DBTYPE/VERSION</file> <item><file>/usr/share/dbconfig-common/scripts/PACKAGE/upgrade/DBTYPE/VERSION</file> </list> <p> where <var>VERSION</var> is the version at which the upgrade should be applied, and the respective path contains the upgrade code/data. when a package upgrade occurs, all instances of <var>VERSION</var> which are newer than the previously installed version will be applied, in order. there is also an automatically included set of safeguards and behavior provided by <package>dbconfig-common</package>, so as the packager you shouldn't need to worry about most of the error-handling. <p> as with installation, scripts will be passed the same cmdline arguments as were passed to dbc_go. <sect1 id="multidbtype">Packages that support multiple types of databases <p> sometimes, a particular package may support multiple database types. this is common with perl or php based web applications, which frequently use some form of database abstraction layer (pear DB for php, the DBD family for perl). <p> <package>dbconfig-common</package> provides support for such applications in a relatively straightforward fashion, allowing the local admin to select which database type to use when configuring a database for a package <p> to take advantage of this feature, you will want to use the "generic" maintainer script hooks, and additionally hint the debconf <var>config</var> script with the types of databases your package supports. for example, the <var>postinst</var> script would now look like this: <example> #!/bin/sh # postinst maintainer script for foo-mysql # source debconf stuff . /usr/share/debconf/confmodule # source dbconfig-common stuff . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst dbc_go foo-mysql $@ # ... rest of your code ... </example> <p> The <var>config</var> script would contain an additional variable called "dbc_dbtypes", which is a comma-separated list of supported database types: <p> <example> #!/bin/sh # config maintainer script for foo-mysql # source debconf stuff . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config ]; then # we support mysql and pgsql dbc_dbtypes="mysql, pgsql" # source dbconfig-common stuff . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config dbc_go foo-mysql $@ fi # ... rest of your code ... </example> <sect1 id="frontends">Packages that connect to but should not create databases (read-only frontends) <p> some packages provide multiple frontend packages to a single backend package. furthermore, sometimes these frontend packages are installed on a seperate system from the actual database application, and should not manage the databases on their own. <p> for example, if the frontend were to be installed on multiple servers (perhaps load balancing or similar), it would not be wise to attempt to install/upgrade the database on each client. instead, it would be wiser to simply prompt for the information and leave the database management to the single central package. <p> if the above scenario matches one of your packages, there are a seperate set of maintainer hooks for you to use. for example, <file>frontend.config</file> or <file>frontend.config.mysql</file>. using these hooks, <package>dbconfig-common</package> will know enough to not take any actions apart from prompting the local administrator for the pertinent information. <sect1 id="removal">Packages that require extra logic during removal <p> sometimes, it may be that your install sql/scripts perform operations that aren't automatically undone by package removal. for example, if your package gives extra grants to a user (such as triggers) it's possible that grants will not automatically be revoked, which could cause problems for later installations as well as potential security concerns. for this and any other use you may need it for, you can place files in the following locations for "removal" maintainer code: <list> <item><file>/usr/share/dbconfig-common/data/PACKAGE/remove/DBTYPE</file> <item><file>/usr/share/dbconfig-common/scripts/PACKAGE/remove/DBTYPE</file> </list> <p> this works just like the install/upgrade code, only it always runs as the dbadmin. this code is run by default, unless the local admin opts out of deconfiguration assistance (note that this is seperate from database purging, which does not happen by default). note that if you need to perform template substitution, you should set dbc_sql_substitutions to "yes" in your prerm maintainer script as well. <sect1 id="defaults">Hinting defaults and advanced control of configuration/installation <p> <package>dbconfig-common</package> has a set of pre-defined default values for most of the questions with which it prompts the user, most of which are variations on the name of the package. however, as a packager you can override some these values and set defaults that you feel are more appropriate, as well as otherwise modify the behavior of some parts of <package>dbconfig-common</package>. <p> the following table lists the variables you can hint in your <var>config</var> script, as well as some other variables you can use to have a finer level of control over <package>dbconfig-common</package>. <em>you must use these variables exactly (and only) where directed in this table</em>. <taglist> <tag>dbc_dbuser (used in: <var>config</var>) <item>name to use when connecting to database (defaults to: package name) <tag>dbc_basepath (used in: <var>config</var>) <item>database storage directory for local (filesystem) based database types. Not applicable for RDBMs like mysql and postgres. (defaults to: /var/lib/dbconfig-common) <tag>dbc_dbname (used in: <var>config</var>) <item>name of database resource to which to connect (defaults to: package name) <tag>dbc_dbtypes (used in: <var>config</var>) <item>database types supported by the package, in order of maintainers' preference (defaults to: empty) <tag>dbc_dbfile_owner (used in: <var>postinst</var>) <item>set the owner:group for the generated database file. This option is only valid for databases like SQLite that use a single file for storage and is not prompted via debconf. (defaults to: root:root) <tag>dbc_dbfile_perms (used in: <var>postinst</var>) <item>set the permissions for the generated database file. This option is only valid for databases like SQLite that use a single file for storage and is not prompted via debconf. (defaults to: 0640) <tag>dbc_generate_include (used in: <var>postinst</var>) <item>format:outputfile pair for an extra config to be generated by <var>dbconfig-generate-include</var>. (defaults to: empty) <tag>dbc_generate_include_owner (used in: <var>postinst</var>) <item>set the owner:group of include files generated by <var>dbconfig-generate-include</var> (defaults to: empty) <tag>dbc_generate_include_perms (used in: <var>postinst</var>) <item>set the permissions of include files generated by <var>dbconfig-generate-include</var> (defaults to: empty) <tag>dbc_generate_include_args (used in: <var>postinst</var>) <item>arguments passed directly to <var>dbconfig-generate-include</var> (defaults to: empty) <tag>dbc_dgi_on_manual (used in: <var>postinst</var>) <item>control whether config files should be generated by <var>dbconfig-generate-include</var> when the admin opts for manual installation (defaults to: true) <tag>dbc_first_version (used in: <var>config</var>,<var>postinst</var>) <item>the first version in which <package>dbconfig-common</package> was introduced in the package (defaults to: empty) <tag>dbc_load_include (used in: <var>config</var>) <item>format:includefile pair for a config to be read in by <var>dbconfig-load-include</var> (defaults to: empty) <tag>dbc_load_include_args (used in: <var>config</var>) <item>arguments passed directly to <var>dbconfig-load-include</var> (defaults to: empty) <tag>dbc_pgsql_createdb_encoding (used in: <var>postinst</var>) <item>specifies encoding for created postgres databases (defaults to: empty/system default) <tag>dbc_mysql_createdb_encoding (used in: <var>postinst</var>) <item>specifies encoding for created mysql databases (defaults to: empty/system default) <tag>dbc_sql_substitutions (used in: <var>postinst</var>, sometimes <var>postrm</var>) <item>if nonempty, specifies that sql files should be piped through a template substitution filter (<var>dbconfig-generate-include -f template</var>) before being executed. (defaults to: empty) <tag>dbc_authmethod_user (used in <var>config</var>) <item>if set to "password", dbconfig-common will set the default postgres authentication method for the package's database user to "password" (defaults to: empty) </taglist> <sect1 id="debugging"> Debugging problems with <package>dbconfig-common</package> <p> in the event that your package is having trouble working with <package>dbconfig-common</package>, the first thing you should try is to export and set the shell variable <var>dbc_debug</var> to a nonempty value before installing your package. this will provide a slightly larger amount of information about what's going on. <p> in the event that this does not provide enough information, the next thing to do will provide much, much, more information; enough that you will probably want to redirect stderr into a temporary output file. in the file <file>/usr/share/dbconfig-common/dpkg/common</file>, uncomment the <var>set -x</var> line near the top of the file. this will show you all the shell commands and logic as they are executed. if you have a good idea of where the problem is occurring, you can also insert your own <var>set -x</var> lines elsewhere followed by <var>set +x</var> lines to reduce the amount of input. <chapt id="moreinfo">More Information (and how to help) <p> if you're interested in helping out, or just want to keep tabs on the state of the project, you are invited to check out the <url id="http://alioth.debian.org/projects/dbconfig-common" name="alioth project page">, which is used primarily for the mailing list and cvs repository). </p> <p> XXX mention mailing lists <p> currently, there's a fair amount of work left to be done: <list> <item>more translators/translations are needed for the templates <item>developers are needed to volunteer their packages with <package>dbconfig-common</package> <item>volunteers are needed to test the new packages <item>support for other database formats would be nice <item>more scheduled features are listed in <file>/usr/share/doc/dbconfig-common/TODO</file> </list> </book> ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/�������������������������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11525727207�013353� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postrm.sqlite3�����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000106�11347747612�016206� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite3 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.postrm.mysql����������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000103�11146632256�017574� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.mysql �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/prerm��������������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000006571�11347747612�014440� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������### ### some global variables etc ### dbc_go(){ local need_admin_pw dumpfile nowtime rmscript rmsql purgescript purgesql tsubstfile . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/common _dbc_debug "(prerm) dbc_go() $@" dbc_config $@ ### ### get all the settings we need ### dbc_read_package_config # and re-run config for db-specific settings dbc_set_dbtype_defaults $dbc_dbtype if echo "$dbc_authenticated_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then need_admin_pw="yup" else need_admin_pw="" fi if [ "$dbc_command" = "remove" ] && [ ! "$dbc_frontend" ]; then ### ### if they didn't want our help installing, we should assume ### they don't want our help removing either ### if [ "$dbc_install" != "true" ]; then return 0; fi ### ### ask the admin if we should help with removal ### if [ "$dbc_remove" ]; then db_set $dbc_package/dbconfig-remove "$dbc_remove" fi db_fset $dbc_package/dbconfig-remove seen false db_input high $dbc_package/dbconfig-remove || true db_go || true db_get $dbc_package/dbconfig-remove && dbc_remove="$RET" if [ "$dbc_remove" != "true" ]; then return 0; fi ### ### package removal hooks ### rmscript=/usr/share/dbconfig-common/scripts/$dbc_package/remove/$dbc_dbtype rmsql=/usr/share/dbconfig-common/data/$dbc_package/remove/$dbc_dbtype # run the script if it exists if [ -f "$rmscript" ]; then dbc_logpart "running maintainer removal script hook... " if ! sh -c "$rmscript \"$@\""; then dbc_error="$rmscript existed with non-zero status" dbc_remove_error "running maintainer removal hook" fi dbc_logline "done" fi # run the sql if it exists if [ -f "$rmsql" ]; then dbc_logpart "running maintainer removal sql hook... " if [ ! "$dbc_sql_substitutions" ]; then $dbc_sqlfile_cmd $rmsql || dbc_remove_error "running maintainer removal sql hook" else tsubstfile=`dbc_mktemp` /usr/sbin/dbconfig-generate-include -f template -o template_infile=$rmsql $dbc_packageconfig > $tsubstfile $dbc_sqlfile_cmd $tsubstfile || dbc_remove_error "running maintainer removal sql hook" rm -f $tsubstfile fi dbc_logline "done" fi ### ### ask the admin if the database should be purged ### db_fset $dbc_package/purge seen false db_input high $dbc_package/purge || true db_go || true db_get $dbc_package/purge dbc_purge="$RET" if [ "$dbc_dbtype" = "pgsql" ] && \ [ "$dbc_authmethod_admin" = "ident" ]; then need_admin_pw="" fi if [ "$dbc_purge" = "true" ]; then # get the admin user password if [ "$need_admin_pw" ]; then dbc_get_admin_pass fi # dump the database into a temporary file nowtime=`date +%Y-%m-%d-%H.%M` if [ ! `dirname /var/tmp/$dbc_package` = /var/tmp ]; then mkdir -p `dirname /var/tmp/$dbc_package` fi dumpfile=`mktemp /var/tmp/$dbc_package.$dbc_dbname.$nowtime.$dbc_dbtype.XXXXXX` if [ ! -f $dumpfile ]; then dbc_remove_error "creating temporary file for database dump" fi dbc_logline "dbconfig-common: dumping $dbc_dbtype database $dbc_dbname to $dumpfile" $dbc_dump_cmd $dumpfile || dbc_remove_error "dumping database" dbc_logline "dbconfig-common: dropping $dbc_dbtype database $dbc_dbname" $dbc_dropdb_cmd || dbc_remove_error "dropping database" [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 dbc_logline "dbconfig-common: revoking privileges for user $dbc_dbuser on $dbc_dbname" $dbc_dropuser_cmd fi fi } ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/preinst.pgsql������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000106�11347747612�016110� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=pgsql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/preinst ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.prerm.mysql�����������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000102�11146632256�017374� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm.mysql ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postrm�������������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000001243�11347747612�014626� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������### ### source common stuff ### dbc_go(){ . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/common local cfg _dbc_debug "(postrm) dbc_go() $@" dbc_config $@ if [ "$dbc_command" = "upgrade" ]; then dbc_read_package_config dbc_preseed_package_debconf elif [ "$dbc_command" = "purge" ]; then # remove the dbc configuration file rm -f /etc/dbconfig-common/$dbc_package.conf || true if which ucf >/dev/null 2>&1; then cfg="/etc/dbconfig-common/$dbc_package.conf" ucf -p "$cfg" || true ucfr -p "$dbc_package" "$cfg" fi # forget everything we ever new related to debconf+dbc for t in $dbc_register_templates; do db_unregister $dbc_package/$t || true done fi } �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/preinst.mysql������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000105�11347747612�016126� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=mysql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/preinst �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/preinst.sqlite3����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000107�11347747612�016347� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite3 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/preinst ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/config.sqlite3�����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000107�11347747612�016130� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite3 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postrm.pgsql�������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000104�11347747612�015746� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=pgsql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.preinst.pgsql���������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000104�11146632256�017716� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/preinst.pgsql ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.postinst.pgsql��������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000105�11146632256�020116� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.pgsql �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/common�������������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000067734�11347747612�014613� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������### ### common shell include for dbconfig-common aware packages. ### # usage: /usr/share/dbconfig-common/dpkg/common $package $dpkg_argv # (where $dpkg_argv is $@ as passed to the maintainer scripts) #set -x # get some internal helper functions, like _dbc_sanity_check . /usr/share/dbconfig-common/internal/common dbc_config(){ _dbc_debug "dbc_config() $@" ### ### some global variables ### dbc_share="/usr/share/dbconfig-common" dbc_package="$1" dbc_basepackage=`echo $dbc_package | cut -d_ -f1` dbc_command="$2" dbc_oldversion="$3" if ! _dbc_sanity_check package command; then dbc_install_error "determining package or command"; fi dbc_confdir="/etc/dbconfig-common" dbc_globalconfig="$dbc_confdir/config" dbc_packageconfig="$dbc_confdir/$dbc_package.conf" ### ### some internal variables ### # templates common to all database types dbc_standard_templates="database-type dbconfig-install dbconfig-upgrade dbconfig-remove dbconfig-reinstall password-confirm app-password-confirm purge upgrade-backup passwords-do-not-match install-error upgrade-error remove-error internal/reconfiguring internal/skip-preseed missing-db-package-error" # templates common to mysql database types dbc_mysql_templates="mysql/method remote/host remote/newhost mysql/app-pass mysql/admin-user mysql/admin-pass remote/port db/dbname db/app-user" # templates common to postgresql database types dbc_pgsql_templates="pgsql/method remote/host remote/newhost pgsql/app-pass pgsql/admin-user pgsql/admin-pass remote/port pgsql/authmethod-admin pgsql/authmethod-user pgsql/changeconf pgsql/manualconf db/dbname db/app-user pgsql/no-empty-passwords" # templates common to sqlite database types dbc_sqlite_templates="db/dbname db/basepath" # all dbtypes supported by dbconfig-common dbc_all_supported_dbtypes="mysql pgsql sqlite sqlite3" # database types supporting authenticated access dbc_authenticated_dbtypes="mysql pgsql" # database types supporting remote access dbc_remote_dbtypes="mysql pgsql" # database types storing files on the filesystem dbc_fs_dbtypes="sqlite sqlite3" ### ### source the pre-existing config, if it exists ### if [ -f $dbc_globalconfig ]; then . $dbc_globalconfig fi # set the priority of "remote database" related questions for # the database types that support it if [ "$dbc_remote_questions_default" = "true" ]; then dbc_remote_questions_priority="high" dbc_default_pgsql_authmethod_admin="password" else dbc_remote_questions_priority="low" dbc_default_pgsql_authmethod_admin="ident" fi dbc_set_dbtype_defaults $dbc_dbtype } dbc_set_dbtype_defaults(){ _dbc_debug "dbc_set_dbtype_defaults() $@" # if dbtype isn't set, but dbc_hardcoded_dbtype is set, set dbtype to that if [ "$dbc_hardcoded_dbtype" ]; then dbc_dbtype="$dbc_hardcoded_dbtype" fi ### ### dbtype-specific variable section ### dbc_default_basepath="" # now set some variables based on the dbtype dbc_db_installed_cmd="dbc_${dbc_dbtype}_db_installed" case $dbc_dbtype in mysql) . /usr/share/dbconfig-common/internal/mysql dbc_createuser_cmd='dbc_mysql_createuser' dbc_checkuser_cmd='dbc_mysql_check_user' dbc_createdb_cmd='dbc_mysql_createdb' dbc_dropdb_cmd='dbc_mysql_dropdb' dbc_dropuser_cmd='dbc_mysql_dropuser' dbc_sqlexec_cmd='dbc_mysql_exec_command' dbc_sqlfile_cmd='dbc_mysql_exec_file' dbc_dump_cmd='dbc_mysql_dump' dbc_register_templates="$dbc_standard_templates $dbc_mysql_templates" dbc_default_admin="root" dbc_default_dbuser=`echo $dbc_package | tr -d +. | cut -c -16`; dbc_dbvendor="MySQL" dbc_dbpackage="mysql-server" dbc_dbclientpackage="mysql-client" ;; pgsql) . /usr/share/dbconfig-common/internal/pgsql dbc_createuser_cmd='dbc_pgsql_createuser' dbc_checkuser_cmd='dbc_pgsql_check_user' dbc_createdb_cmd='dbc_pgsql_createdb' dbc_dropdb_cmd='dbc_pgsql_dropdb' dbc_dropuser_cmd='dbc_pgsql_dropuser' dbc_sqlexec_cmd='dbc_pgsql_exec_command' dbc_sqlfile_cmd='dbc_pgsql_exec_file' dbc_dump_cmd='dbc_pgsql_dump' dbc_register_templates="$dbc_standard_templates $dbc_pgsql_templates" dbc_default_admin="postgres" dbc_default_dbuser=`echo $dbc_package | tr -d +-.`; dbc_use_dbuser="false" dbc_dbvendor="PostgreSQL" dbc_dbpackage="postgresql" dbc_dbclientpackage="postgresql-client" ;; sqlite|sqlite3) . /usr/share/dbconfig-common/internal/sqlite dbc_createuser_cmd=true dbc_checkuser_cmd=true dbc_createdb_cmd='dbc_sqlite_createdb' dbc_dropdb_cmd='dbc_sqlite_dropdb' dbc_dropuser_cmd=true dbc_sqlexec_cmd='dbc_sqlite_exec_command' dbc_sqlfile_cmd='dbc_sqlite_exec_file' dbc_dump_cmd='dbc_sqlite_dump' dbc_register_templates="$dbc_standard_templates $dbc_sqlite_templates" dbc_default_admin="" dbc_default_dbuser=""; dbc_default_basepath="/var/lib/dbconfig-common/$dbc_dbtype/$dbc_package" dbc_use_dbuser="false" dbc_dbvendor="SQLite" dbc_sqlite_cmd="/usr/bin/$dbc_dbtype" dbc_dbpackage="$dbc_dbtype" dbc_dbclientpackage="$dbc_dbtype" ;; *) dbc_register_templates="$dbc_standard_templates $dbc_mysql_templates $dbc_pgsql_templates $dbc_sqlite_templates" ;; esac # but if this is a frontend-only app, reset some of the above to noops if [ "$dbc_frontend" ]; then dbc_createuser_cmd=true dbc_checkuser_cmd=true dbc_createdb_cmd=true dbc_dropdb_cmd=true dbc_dropuser_cmd=true dbc_sqlexec_cmd=true dbc_sqlfile_cmd=true dbc_dump_cmd=true fi } ### ### functions ### ### ### dump global configuration to a config file ### dbc_write_global_config(){ local tfile _dbc_debug "dbc_write_global_config() $@" tfile=`dbc_mktemp` cat << EOF > "$tfile" # dbconfig-common system-wide configuration options # dbc_remember_admin_pass: should we cache administrative passwords? # set to "true" to keep admin passwords cached in debconf dbc_remember_admin_pass='$dbc_remember_admin_pass' # dbc_remote_questions_default: will we be likely to install on remote servers? # set to "true" to raise the priority of debconf questions related to # database installation on remote servers (for database types that support this) dbc_remote_questions_default='$dbc_remote_questions_default' EOF ucf --debconf-ok "$tfile" "$dbc_globalconfig" ucfr dbconfig-common "$dbc_globalconfig" rm -f "$tfile" } dbc_read_package_config(){ _dbc_debug "dbc_read_package_config() $@" _dbc_sanity_check package packageconfig || dbc_install_error # first we set some defaults, which will be overridden by the config dbc_install=true dbc_upgrade=true if [ -f $dbc_packageconfig ]; then . $dbc_packageconfig fi # if dbserver is unset, that means localhost. if [ -z "$dbc_dbserver" ] || [ "$dbc_dbserver" = "localhost" ]; then # if the server is local, only allow connections from localhost dbc_dballow="localhost" else # otherwise, only tell the remote database to allow from us dbc_dballow=`hostname -f` fi } ### ### this function is responsible for setting all debconf values based ### on the contents of on-system config files, so that we can avoid ### the "Debconf is Not a Registry" dilemma. ### dbc_preseed_package_debconf(){ local skip_preseed _dbc_debug "dbc_preseed_package_debconf() $@" _dbc_sanity_check package || dbc_install_error # if we've pre-configured the package and are running config # for the second time via dpkg, then there is no on-disk # configuration to preseed with, and we would in fact nuke # the previous answers. so we check to avoid that. db_get $dbc_package/internal/skip-preseed && skip_preseed="$RET" db_reset $dbc_package/internal/skip-preseed if [ "$skip_preseed" = "true" ]; then dbc_read_package_debconf return 0 fi # set whether they want our help db_set $dbc_package/dbconfig-install "$dbc_install" db_set $dbc_package/dbconfig-upgrade "$dbc_upgrade" db_set $dbc_package/dbconfig-remove "$dbc_remove" # set the dbtype db_set $dbc_package/database-type "$dbc_dbtype" # the following db-specific settings always need to be preseeded unless # we specifically know we're not configuring for the given database type # # set the psql authentication method if [ -z "$dbc_dbtype" ] || [ "$dbc_dbtype" = "pgsql" ]; then if [ "$dbc_authmethod_admin" ]; then db_set $dbc_package/pgsql/authmethod-admin "$dbc_authmethod_admin" elif [ "$dbc_default_pgsql_authmethod_admin" ]; then db_set $dbc_package/pgsql/authmethod-admin "$dbc_default_pgsql_authmethod_admin" fi if [ "$dbc_authmethod_user" ]; then db_set $dbc_package/pgsql/authmethod-user "$dbc_authmethod_user" fi fi # for authenticated-only dbtypes. also catches empty (multidb) type. if echo "$dbc_authenticated_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # set app user if [ "$dbc_dbuser" ]; then db_set $dbc_package/db/app-user "$dbc_dbuser" fi # set the app user password if [ "$dbc_dbpass" ]; then db_set $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass "$dbc_dbpass" fi # set the database administrator name if [ "$dbc_dbadmin" ]; then db_set $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-user "$dbc_dbadmin" fi fi # for remote-capable dbtypes if echo "$dbc_remote_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # set the remote server/port if [ "$dbc_dbserver" ]; then db_set $dbc_package/remote/host "$dbc_dbserver" fi if [ "$dbc_dbport" ]; then db_set $dbc_package/remote/port "$dbc_dbport" fi fi # for fs-based dbtypes only (sqlite) if echo "$dbc_fs_dbtypes" | grep -qa "$dbc_dbtype"; then # set the directory that the database file is found in if [ "$dbc_basepath" ]; then db_set $dbc_package/db/basepath "$dbc_basepath" fi fi # set the name of the database to be created if [ "$dbc_dbname" ]; then db_set $dbc_package/db/dbname "$dbc_dbname" fi case $dbc_dbtype in "pgsql") # ident based auth doesn't need a password if [ "$dbc_authmethod_admin" != "ident" ]; then # set the database administrator pass db_set $dbc_package/pgsql/admin-pass "$dbc_dbadmpass" fi if [ "$dbc_authmethod_user" != "ident" ]; then # set the database user pass db_set $dbc_package/pgsql/app-pass "$dbc_dbpass" fi # set whether or not they want to force SSL if [ "$dbc_ssl" = "true" ]; then db_set $dbc_package/pgsql/method "tcp/ip + ssl" fi ;; esac } ### ### this function is responsible for reading in everything ### with respect to the package's configuration and dbconfig-common. ### dbc_read_package_debconf(){ _dbc_debug "dbc_read_package_debconf() $@" _dbc_sanity_check package || dbc_install_error # gracefully fetch this to support multi-dbtype packages if [ ! "$dbc_hardcoded_dbtype" ]; then db_get $dbc_package/database-type && dbc_dbtype="$RET" fi # dbconfig needs to be reloaded at this point for multi-dbtype apps dbc_set_dbtype_defaults $dbc_dbtype # get whether they want our help with various stuff db_get $dbc_package/dbconfig-install && dbc_install="$RET" db_get $dbc_package/dbconfig-upgrade && dbc_upgrade="$RET" db_get $dbc_package/dbconfig-remove && dbc_remove="$RET" # if they don't want help, then we're done and return early if [ "$dbc_install" != "true" ]; then return 0; fi # otherwise, just to make sure dbtype is set... _dbc_sanity_check dbtype || dbc_install_error if echo "$dbc_authenticated_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # get app user db_get $dbc_package/db/app-user && dbc_dbuser="$RET" # get the app user password db_get $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass && dbc_dbpass="$RET" # get the database administrator name db_get $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-user && dbc_dbadmin="$RET" # get the database administrator pass db_get $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-pass && dbc_dbadmpass="$RET" fi if echo "$dbc_remote_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # get the db server/port db_get $dbc_package/remote/host && dbc_dbserver="$RET" db_get $dbc_package/remote/port && dbc_dbport="$RET" fi if echo "$dbc_fs_dbtypes" | grep -qa "$dbc_dbtype"; then # get the directory that the database file is found in db_get $dbc_package/db/basepath && dbc_basepath="$RET" fi # get the name of the database to be created db_get $dbc_package/db/dbname && dbc_dbname="$RET" # a few db-specific things case $dbc_dbtype in "pgsql") # get the psql authentication method db_get $dbc_package/pgsql/authmethod-admin && dbc_authmethod_admin="$RET" db_get $dbc_package/pgsql/authmethod-user && dbc_authmethod_user="$RET" # get whether or not they want to force SSL db_get $dbc_package/pgsql/method && dbc_method="$RET" if [ "$dbc_method" = "tcp/ip + ssl" ]; then dbc_ssl="true" fi ;; esac if [ "$dbc_debug" ]; then _dbc_debug "settings determined from dbc_read_package_debconf:" _dbc_debug "\tdbc_install=$dbc_install" _dbc_debug "\tdbc_upgrade=$dbc_upgrade" _dbc_debug "\tdbc_remove=$dbc_remove" _dbc_debug "\tdbc_dbtype=$dbc_dbtype" _dbc_debug "\tdbc_dbuser=$dbc_dbuser" _dbc_debug "\tdbc_dbpass=$dbc_dbpass" _dbc_debug "\tdbc_dbadmin=$dbc_dbadmin" _dbc_debug "\tdbc_dbadmpass=$dbc_dbadmpass" _dbc_debug "\tdbc_dbserver=$dbc_dbserver" _dbc_debug "\tdbc_dbport=$dbc_dbport" _dbc_debug "\tdbc_dbname=$dbc_dbname" _dbc_debug "\tdbc_authmethod_admin=$dbc_authmethod_admin" _dbc_debug "\tdbc_authmethod_user=$dbc_authmethod_user" _dbc_debug "\tdbc_ssl=$dbc_ssl" fi } ### ### dump package configuration to a config file ### dbc_write_package_config(){ local iformat ofile tfile _dbc_debug "dbc_write_package_config() $@" _dbc_sanity_check packageconfig || dbc_install_error echo "dbconfig-common: writing config to $dbc_packageconfig" >&2 tfile=`dbc_mktemp dbconfig-package-config.XXXXXX` # a quick check if this is a multi-dbtype app if [ "$dbc_hardcoded_dbtype" ]; then dbc_dbtype="$dbc_hardcoded_dbtype" fi # and a check for ssl if [ "$dbc_method" = "tcp/ip + ssl" ]; then dbc_ssl="true" fi cat << EOF > $tfile # automatically generated by the maintainer scripts of $dbc_package # any changes you make will be preserved, though your comments # will be lost! to change your settings you should edit this # file and then run "dpkg-reconfigure $dbc_package" # dbc_install: configure database with dbconfig-common? # set to anything but "true" to opt out of assistance dbc_install='`dbc_sq_escape $dbc_install`' # dbc_upgrade: upgrade database with dbconfig-common? # set to anything but "true" to opt out of assistance dbc_upgrade='`dbc_sq_escape $dbc_upgrade`' # dbc_remove: deconfigure database with dbconfig-common? # set to anything but "true" to opt out of assistance dbc_remove='`dbc_sq_escape $dbc_remove`' # dbc_dbtype: type of underlying database to use # this exists primarily to let dbconfig-common know what database # type to use when a package supports multiple database types. # don't change this value unless you know for certain that this # package supports multiple database types dbc_dbtype='`dbc_sq_escape $dbc_dbtype`' # dbc_dbuser: database user # the name of the user who we will use to connect to the database. dbc_dbuser='`dbc_sq_escape $dbc_dbuser`' # dbc_dbpass: database user password # the password to use with the above username when connecting # to a database, if one is required dbc_dbpass='`dbc_sq_escape $dbc_dbpass`' # dbc_dbserver: database host. # leave unset to use localhost (or a more efficient local method # if it exists). dbc_dbserver='`dbc_sq_escape $dbc_dbserver`' # dbc_dbport: remote database port # leave unset to use the default. only applicable if you are # using a remote database. dbc_dbport='`dbc_sq_escape $dbc_dbport`' # dbc_dbname: name of database # this is the name of your application's database. dbc_dbname='`dbc_sq_escape $dbc_dbname`' # dbc_dbadmin: name of the administrative user # this is the administrative user that is used to create all of the above dbc_dbadmin='`dbc_sq_escape $dbc_dbadmin`' # dbc_basepath: base directory to hold database files # leave unset to use the default. only applicable if you are # using a local (filesystem based) database. dbc_basepath='`dbc_sq_escape $dbc_basepath`' ## ## postgresql specific settings. if you don't use postgresql, ## you can safely ignore all of these ## # dbc_ssl: should we require ssl? # set to "true" to require that connections use ssl dbc_ssl='`dbc_sq_escape $dbc_ssl`' # dbc_authmethod_admin: authentication method for admin # dbc_authmethod_user: authentication method for dbuser # see the section titled "AUTHENTICATION METHODS" in # /usr/share/doc/dbconfig-common/README.pgsql for more info dbc_authmethod_admin='`dbc_sq_escape $dbc_authmethod_admin`' dbc_authmethod_user='`dbc_sq_escape $dbc_authmethod_user`' ## ## end postgresql specific settings ## EOF # apps registered via webapps-common might use nested directories, so # we should make sure the directories exist mkdir -p "`dirname \"$dbc_packageconfig\"`" ucf --debconf-ok "$tfile" "$dbc_packageconfig" ucfr "$dbc_package" "$dbc_packageconfig" rm -f "$tfile" # generate the requested d-g-i config files unless it's a manual install # and we've been explicitly told to avoid doing this if [ "$dbc_install" != "true" ] && [ "$dbc_dgi_on_manual" != "true" ]; then return 0 elif [ "$dbc_generate_include" ]; then if [ "$dbc_generate_include_owner" ]; then dbc_generate_include_args="$dbc_generate_include_args -O $dbc_generate_include_owner" fi if [ "$dbc_generate_include_perms" ]; then dbc_generate_include_args="$dbc_generate_include_args -m $dbc_generate_include_perms" fi if echo $dbc_generate_include | grep -q -E "^[^:]*:"; then iformat=`echo $dbc_generate_include | cut -d: -f1` ofile=`echo $dbc_generate_include | cut -d: -f2` dbconfig-generate-include -a -f "$iformat" $dbc_generate_include_args -U "$dbc_packageconfig" "$ofile" ucfr "$dbc_package" "$dbc_packageconfig" else dbc_error="maintainer did not properly set dbc_generate_include" dbc_install_error "writing package config" fi fi } dbc_abort(){ # forget that we've seen all the debconf questions for f in $dbc_register_templates; do db_fset $dbc_package/$f seen false done echo "dbconfig-common: $dbc_package $dbc_command: aborted." >&2 dbc_postinst_cleanup return 1 } ## ## what to do if mysql-server etc are not installed ## dbc_missing_db_package_error(){ local question echo "warning: database package not installed?" >&2 question="$dbc_package/missing-db-package-error" db_fset $question seen false db_subst $question dbpackage $1 db_input critical $question || true db_go || true db_get $question _dbc_on_error_option="$RET" if [ "${DEBIAN_FRONTEND:-}" = "noninteractive" ]; then _dbc_on_error_option="ignore" fi if [ "$_dbc_on_error_option" = "abort" ]; then dbc_abort fi if [ "$_dbc_on_error_option" = "retry" ]; then # forget that we've seen all the debconf questions for f in $dbc_register_templates; do db_fset $dbc_package/$f seen false done echo "dbconfig-common: $dbc_package $dbc_command: trying again." >&2 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config dbc_go $dbc_package configure $dbc_oldversion . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst dbc_go $dbc_package $dbc_command $dbc_oldversion dbc_tried_again="yes" fi } ## ## what to do when something goes wrong during install ## dbc_install_error(){ echo "error encountered $1:" >&2 echo $dbc_error >&2 if [ "$_dbc_no_act" ]; then return 0; fi db_fset $dbc_package/install-error seen false db_subst $dbc_package/install-error error $dbc_error db_input critical $dbc_package/install-error || true db_go || true db_get $dbc_package/install-error _dbc_on_error_option="$RET" if [ "${DEBIAN_FRONTEND:-}" = "noninteractive" ]; then echo "dbconfig-common: $dbc_package $dbc_command: noninteractive fail." >&2 _dbc_on_error_option="ignore" fi if [ "$_dbc_on_error_option" = "abort" ]; then dbc_abort fi if [ "$_dbc_on_error_option" = "retry" ]; then # forget that we've seen all the debconf questions for f in $dbc_register_templates; do db_fset $dbc_package/$f seen false done echo "dbconfig-common: $dbc_package $dbc_command: trying again." >&2 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config dbc_go $dbc_package configure $dbc_oldversion . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst dbc_go $dbc_package $dbc_command $dbc_oldversion dbc_tried_again="yes" fi if [ "$_dbc_on_error_option" = "retry (skip questions)" ]; then echo "dbconfig-common: $dbc_package $dbc_command: trying again (skip questions)." >&2 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst dbc_go $dbc_package $dbc_command $dbc_oldversion dbc_tried_again="yes" fi if [ "$_dbc_on_error_option" = "ignore" ]; then echo "dbconfig-common: $dbc_package $dbc_command: ignoring errors from here forwards" 2>&1 # XXX this would be better _dbc_no_act="true" dbc_checkuser_cmd=true dbc_createdb_cmd=true dbc_createuser_cmd=true dbc_dbvendor=true dbc_default_admin=true dbc_default_dbuser=true dbc_dropdb_cmd=true dbc_dropuser_cmd=true dbc_dump_cmd=true dbc_register_templates=true dbc_sqlexec_cmd=true dbc_sqlfile_cmd=true dbc_use_dbuser=true return 0 fi } ## ## what to do when something goes wrong during upgrade ## dbc_upgrade_error(){ echo "error encountered $1:" >&2 echo $dbc_error >&2 db_fset $dbc_package/upgrade-error seen false db_subst $dbc_package/upgrade-error error $dbc_error db_subst $dbc_package/upgrade-error dbfile $dbc_dumpfile db_input critical $dbc_package/upgrade-error || true db_go || true db_get $dbc_package/upgrade-error _dbc_on_error_option="$RET" if [ "$_dbc_on_error_option" = "abort" ]; then dbc_abort fi if [ "$_dbc_on_error_option" = "retry" ]; then # forget that we've seen all the debconf questions for f in $dbc_register_templates; do db_fset $dbc_package/$f seen false done echo "dbconfig-common: $dbc_package $dbc_command: retrying." >&2 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config dbc_go $dbc_package configure $dbc_oldversion . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst dbc_go $dbc_package $dbc_command $dbc_oldversion dbc_tried_again="yes" fi if [ "$_dbc_on_error_option" = "retry (skip questions)" ]; then echo "dbconfig-common: $dbc_package $dbc_command: trying again." >&2 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst dbc_go $dbc_package $dbc_command $dbc_oldversion dbc_tried_again="yes" fi } ## ## what to do when something goes wrong during remove ## dbc_remove_error(){ echo "error encountered $1:" >&2 echo $dbc_error >&2 db_fset $dbc_package/remove-error seen false db_subst $dbc_package/remove-error error $dbc_error db_input critical $dbc_package/remove-error || true db_go || true db_get $dbc_package/remove-error _dbc_on_error_option="$RET" if [ "$_dbc_on_error_option" = "abort" ]; then dbc_abort fi if [ "$_dbc_on_error_option" = "retry" ]; then # forget that we've seen all the debconf questions for f in $dbc_register_templates; do db_fset $dbc_package/$f seen false done echo "dbconfig-common: $dbc_package $dbc_command: retrying." >&2 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config dbc_go $dbc_package configure $dbc_oldversion . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst dbc_go $dbc_package $dbc_command $dbc_oldversion dbc_tried_again="yes" fi } ## ## exactly what you'd think ## dbc_forget_dbadmin_password(){ _dbc_debug "dbc_forget_dbadmin_password() $@" echo dbconfig-common: flushing administrative password >&2 db_reset $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-pass || true db_fset $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-pass seen false || true db_reset $dbc_package/password-confirm || true db_fset $dbc_package/password-confirm seen false || true } ## ## exactly what you'd think ## dbc_forget_app_password(){ _dbc_debug "dbc_forget_app_password() $@" db_reset $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass || true db_fset $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass seen false || true db_reset $dbc_package/app-password-confirm || true db_fset $dbc_package/app-password-confirm seen false || true } ## ## exactly what you'd think ## ## usage: dbc_get_admin_pass package dbtype ## dbc_get_admin_pass(){ local have_admin_pass pass1 _dbc_debug "dbc_get_admin_pass() $@" db_fget $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-pass seen if [ "$RET" = "true" ]; then have_admin_pass="yes" fi # make sure the passwords are the same, safely while [ ! "$have_admin_pass" ]; do # get the administrative password db_input high $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-pass || true db_go || true db_get $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-pass pass1="$RET" if [ "$dbc_dbtype" = "pgsql" ] && [ ! "$pass1" ]; then db_input high $dbc_package/pgsql/no-empty-passwords || true db_reset $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-pass db_fset $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-pass seen false db_go || true else have_admin_pass="yes" fi done db_get $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-pass dbc_dbadmpass="$RET" } ## ## exactly what you'd think ## ## usage: dbc_get_app_pass package dbtype ## dbc_get_app_pass(){ local have_app_pass pass1 pass2 _dbc_debug "dbc_get_app_pass() $@" db_fget $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass seen if [ "$RET" = "true" ]; then have_app_pass="yes" db_get $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass dbc_dbpass="$RET" fi # make sure the passwords are the same, safely while [ ! "$have_app_pass" ]; do # forget the password-confirm question first, as it's shared db_reset $dbc_package/app-password-confirm db_fset $dbc_package/app-password-confirm seen false # get the appistrative password db_input high $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass || true db_go || true db_get $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass pass1="$RET" # get the password again, if it is not empty if [ "$pass1" ]; then db_input high $dbc_package/app-password-confirm || true db_go || true db_get $dbc_package/app-password-confirm pass2="$RET" fi # test to see if the passwords match if [ "$pass1" = "$pass2" ]; then dbc_dbpass="$pass1" have_app_pass="yes" else # tell them the passwords didn't match, loop again db_reset $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass db_fset $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass seen false db_input high $dbc_package/passwords-do-not-match || true db_go || true fi done if [ ! "$dbc_dbpass" ]; then dbc_dbpass=`env LANG=C LC_ALL=C tr -dc "[:alnum:]" < /dev/urandom | dd bs=1 count=12 2>/dev/null` db_set $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass "$dbc_dbpass" db_set $dbc_package/app-password-confirm "$dbc_dbpass" fi } ## ## perform any necessary cleanup before exiting the postinst ## dbc_postinst_cleanup(){ _dbc_debug "dbc_postinst_cleanup() $@" if echo "$dbc_authenticated_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then if [ "$dbc_remember_admin_pass" != "true" ]; then dbc_forget_dbadmin_password fi if [ "$dbc_remember_app_pass" != "true" ]; then dbc_forget_app_password fi fi db_reset $dbc_package/internal/skip-preseed } ## ## determine whether a db is supported by a package ## dbc_detect_supported_dbtype(){ local query_dbtype _dbc_debug "dbc_detect_supported_dbtype() $@" query_dbtype=$1 # see if the package says it's supported if echo $dbc_dbtypes | grep -qE "(^|,[[:space:]]*)$query_dbtype(\$|,)"; then return 0 fi return 1 } ## ## determine whether a db is installed on the system ## dbc_detect_installed_dbtype(){ _dbc_debug "dbc_detect_installed_dbtype() $@" _dbc_detect_installed_dbtype $@ } ### ### register all the necessary debconf templates ### dbc_register_debconf(){ local f local _dbc_debug "dbc_register_debconf() $@" for f in $dbc_register_templates; do # register the question, but bail if it doesn't (yet) exist # failure is gracefully handled elsewhere if ! db_register dbconfig-common/$f $dbc_package/$f >/dev/null 2>&1; then return 1 fi # perform some basic customizing substitutions if [ "$dbc_packagetitle" ]; then db_subst $dbc_package/$f pkg $dbc_packagetitle else db_subst $dbc_package/$f pkg $dbc_package fi if [ "$dbc_dbvendor" ]; then db_subst $dbc_package/$f dbvendor $dbc_dbvendor fi done if [ "$dbc_dbtypes" ]; then db_subst $dbc_package/database-type database_types $dbc_dbtypes fi } ### ### dbc_sq_escape: escape any single quotes present in a string ### ### this will safely escape a string which is to be stored inside ### single quotes. that is as'df -> as'\''df ### dbc_sq_escape(){ sed -e "s,','\\\\'',g" << EOF $@ EOF } ������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.prerm.pgsql�����������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000102�11146632256�017355� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm.pgsql ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.prerm�����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000074�11146632256�016240� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postinst.sqlite����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000107�11347747612�016463� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/prerm.sqlite�������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000104�11347747612�015722� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postinst.pgsql�����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000106�11347747612�016307� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=pgsql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postrm.sqlite������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000105�11347747612�016122� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.postinst.mysql��������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000105�11146632256�020135� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.mysql �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postrm.mysql�������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000104�11347747612�015765� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=mysql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.config����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000075�11146632256�016361� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/preinst.sqlite�����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000106�11347747612�016263� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/preinst ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/preinst������������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000613�11525722654�014763� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������### ### what happens in this script: ### ### nothing. unfortunately we can't reliably be run out of a package's ### preinst script without pre-dependencies, and we don't really need ### to anyway. ### dbc_go(){ if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/common ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/common dbc_logline "W: use of dbc preinst hooks is now unnecesary and deprecated" fi } ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.postinst��������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000077�11146632256�017001� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/prerm.sqlite3������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000105�11347747612�016006� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite3 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/prerm.mysql��������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000103�11347747612�015565� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=mysql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/config.sqlite������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000106�11347747612�016044� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/config�������������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000033363�11347747612�014557� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������### ### config hook ### dbc_go(){ local f db happy default_dbtype host newhost port oldhosts authmethod_admin do_config _preconf_list _s _t STATE iformat ifile install_question migrating userdb_prio supported_dbtypes . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/common _dbc_debug "(config) dbc_go() $@" dbc_config $@ db_capb backup # only do this on install/reconfigure if [ "$dbc_command" != "configure" ] && [ "$dbc_command" != "reconfigure" ]; then return 0 fi ## ## register all the dbconfig-common questions ## ## note that this can fail in the case that dbconfig-common is being ## installed at the same time as the dependant package and the latter ## is preconfigured before we are (no way to avoid this without being ## in base). in this case we gracefully exit and defer to the second ## time the config script is run by dpkg in the postinst. note if that ## "hack" in dpkg ever goes away we can still work around the issue so ## i think it's fair to avoid over-complicating things in the dependency ## chain. ## if ! dbc_register_debconf; then _dbc_debug "dbconfig-common not yet setup, deferring configuration." return 0 fi # make sure debconf is up to date with on-disk configuration dbc_read_package_config dbc_preseed_package_debconf # Find out whether the database has been purged on a previous occasion. If # so, we'll have to give the user a chance to re-install it. db_get $dbc_package/purge if [ "$RET" = true ]; then dbc_command=reconfigure fi # check out if they're migrating from a non-dbc version if [ "$dbc_oldversion" ] && [ "$dbc_first_version" ] && \ dpkg --compare-versions "$dbc_first_version" gt "$dbc_oldversion"; then migrating="yes" fi # if this is a frontend app, then the user/db type questions get # a raised priority userdb_prio="low" if [ "$dbc_frontend" ]; then userdb_prio="medium" need_adminpw="false" else userdb_prio="low" fi # and if they're upgrading from any previous version, we *may* # not need to ask for an admin password. we can't tell at this # point because the upgrade files are likely not unpacked at # this point, so we will instead ask later in the postinst. if [ "$dbc_oldversion" ] && [ "$dbc_command" != "reconfigure" ]; then need_adminpw="false" fi # the first question we ask will differ depending on how we're invoked if [ "$migrating" ]; then install_question="$dbc_package/dbconfig-upgrade" elif [ "$dbc_command" = "configure" ]; then install_question="$dbc_package/dbconfig-install" else install_question="$dbc_package/dbconfig-reinstall" # if we are reconfiguring (via dpkg-reconfigure), also leave a hint # for our future postinst selves so we know we *should* run the code # that would otherwise think we were upgrading db_set $dbc_package/internal/reconfiguring true fi ## ## start new dbc upgrade section ## # if there is a previously existing version already installed # *and* the maintainer has provided the first version that used # dbconfig-common *and* this version is newer than the # previously installed version... do the dbc import stuff. if [ "$migrating" ]; then dbc_migrate fi # and start our beautiful state-machine # we start in STATE=1 (install_question) in all but one situation: # - we're installing a frontend/readonly app if [ ! "$dbc_frontend" ]; then STATE=1 else STATE=2 fi while true; do case "$STATE" in # state 1 - ask if they want our help at all 1) db_input high $install_question || true ;; # state 2 - check to see if they do. # - see if this is an upgrade newly supporting dbc # - multidb support step 1 2) db_get $install_question if [ "$RET" != "true" ]; then db_set $dbc_package/internal/skip-preseed true return 0; fi db_set $dbc_package/dbconfig-install true ## ## start multidb section ## # if the dbtype is hardcoded (using config.mysql, etc), use that if [ "$dbc_hardcoded_dbtype" ]; then dbc_dbtype=$dbc_hardcoded_dbtype # else if the package supports multiple dbtypes, help them pick one elif [ "$dbc_dbtypes" ]; then # loop through the listed dbtypes, fall back to all those available supported_dbtypes=$(echo $dbc_dbtypes | sed 's/,/ /g') for db in $supported_dbtypes $dbc_all_supported_dbtypes; do # if we're already happy, we're already done if [ "$happy" ]; then true # else, if it's supported, installed and unpacked, we're happy elif dbc_detect_supported_dbtype $db; then # if it's installed, we're happy if dbc_detect_installed_dbtype $db; then happy="yes" fi # but in any case it's be the default even if not happy default_dbtype=$db fi # otherwise, there's no default yet, which is okay done # now that we're done with that, actually do the debconf stuff # if dbc_dbtype isn't already set (from conf file) then # use the default as our best guess if [ ! "$dbc_dbtype" ]; then dbc_dbtype="$default_dbtype" fi db_set $dbc_package/database-type "$dbc_dbtype" db_input high $dbc_package/database-type || true fi ;; # state 3 - multidb support part 2, pre-seeding, get conn. method 3) if [ "$dbc_dbtypes" ]; then db_get $dbc_package/database-type && dbc_dbtype="$RET" # now that we have a dbtype, reload common to set other defaults dbc_config $@ fi # there's a bit more to do with rdbms that support authentication if echo "$dbc_authenticated_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # if these haven't been specified, use defaults if [ ! "$dbc_dbadmin" ]; then dbc_dbadmin="$dbc_default_admin"; fi if [ ! "$dbc_dbuser" ]; then dbc_dbuser="$dbc_default_dbuser" fi fi if echo "$dbc_fs_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # if these haven't been specified, use defaults if [ ! "$dbc_basepath" ]; then dbc_basepath="$dbc_default_basepath"; fi fi if [ ! "$dbc_dbname" ]; then dbc_dbname=`echo $dbc_package | tr -d +-.`; fi # pre-seed any already defined values into debconf as defaults db_set $dbc_package/db/dbname "$dbc_dbname" if [ "$dbc_upgrade" ]; then db_set $dbc_package/dbconfig-upgrade "$dbc_upgrade" fi if [ "$dbc_remove" ]; then db_set $dbc_package/dbconfig-remove "$dbc_remove" fi if echo "$dbc_authenticated_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then if [ "$dbc_dbuser" ]; then db_set $dbc_package/db/app-user "$dbc_dbuser" fi if [ "$dbc_dbpass" ]; then db_set $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass "$dbc_dbpass" db_fset $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass seen true db_set $dbc_package/app-password-confirm "$dbc_dbpass" db_fset $dbc_package/app-password-confirm seen true fi if [ "$dbc_dbadmin" ]; then db_set $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-user "$dbc_dbadmin" fi fi if echo "$dbc_remote_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then if [ "$dbc_dbserver" ]; then db_set $dbc_package/remote/host "$dbc_dbserver" fi if [ "$dbc_dbport" ]; then db_set $dbc_package/remote/port "$dbc_dbport" fi if [ "$dbc_ssl" = "true" ] && [ "$dbc_dbtype" = "pgsql" ]; then db_set $dbc_package/pgsql/method "tcp/ip + ssl" fi db_input $dbc_remote_questions_priority $dbc_package/$dbc_dbtype/method || true fi if echo "$dbc_fs_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # if these haven't been specified, use defaults if [ "$dbc_basepath" ]; then db_set $dbc_package/db/basepath "$dbc_basepath" fi fi ;; # state 4 - do stuff based on the connection method 4) db_get $dbc_package/$dbc_dbtype/method && dbc_method="$RET" if echo "$dbc_remote_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # if package/method == tcp/ip or tcp/ip + ssl if [ "$dbc_method" != "unix socket" ]; then # look at the hosts used in any other dbconfig-using # package, and create a list of hosts. _preconf_list=` ( for f in /etc/dbconfig-common/*.conf; do test -f $f || continue eval \`dbconfig-generate-include --dbserver=_s $f | grep -v '^#'\` [ "$_s" ] && echo $_s done ) | sort | uniq` # turn the list into a comma separated list if it exists # and then substitute it into the list of available hosts if [ "$_preconf_list" ]; then _preconf_list=`echo $_preconf_list | sed -e 's/ /, /g'` _preconf_list="new host, $_preconf_list" db_subst $dbc_package/remote/host hosts "$_preconf_list" # and then ask them for one db_input high $dbc_package/remote/host || true fi # but if it is unix socket, forget all the host stuff else db_reset $dbc_package/remote/host || true db_reset $dbc_package/remote/newhost || true db_reset $dbc_package/remote/port || true fi fi ;; # state 5 - get host / port info if necessary 5) if echo "$dbc_remote_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then if [ "$dbc_method" != "unix socket" ]; then if [ "$_preconf_list" ]; then db_get $dbc_package/remote/host host=$RET fi # if they've chosen "new host" or the host list was empty if [ ! "$host" ] || [ "$host" = "new host" ]; then # prompt them for a new hostname db_input high $dbc_package/remote/newhost || true fi fi fi ;; # state 6 - do stuff based on host/port selection 6) if echo "$dbc_remote_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then if [ "$dbc_method" != "unix socket" ]; then if [ ! "$host" ] || [ "$host" = "new host" ]; then db_get $dbc_package/remote/newhost newhost="$RET" # add the new host to the existing list of hosts db_metaget $dbc_package/remote/host choices oldhosts="$RET" db_subst $dbc_package/remote/host hosts "$oldhosts, $newhost" db_set $dbc_package/remote/host "$newhost" db_fset $dbc_package/remote/host seen true else # set the "newhost" to the selected host, because # the second time through the configure script we'll # need this set db_set $dbc_package/remote/newhost "$host" fi # on what port? db_input $dbc_remote_questions_priority $dbc_package/remote/port || true fi fi ;; # state 7 - pgsql specific auth stuff, part 1 7) if [ "$dbc_dbtype" = "pgsql" ] && [ ! "$dbc_frontend" ]; then # postgresql provides multiple auth types, and ssl # get the admin auth method db_input low $dbc_package/pgsql/authmethod-admin || true fi ;; # state 8 - pgsql auth stuff, part 2 8) if [ "$dbc_dbtype" = "pgsql" ] && [ ! "$dbc_frontend" ]; then db_get $dbc_package/pgsql/authmethod-admin && authmethod_admin="$RET" # if we are using ident, we don't need passwords if [ "$authmethod_admin" = "ident" ]; then need_adminpw="false" fi # default the user auth method to the admin method # ...but only if the answer hasn't already been specified. if [ ! "${dbc_authmethod_user}" ]; then db_set $dbc_package/pgsql/authmethod-user "$authmethod_admin" fi db_input medium $dbc_package/pgsql/authmethod-user || true fi ;; # state 9 - admin/app user/pass, dbname 9) if echo "$dbc_authenticated_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # who's the admin user if [ ! "$dbc_frontend" ]; then db_input $userdb_prio $dbc_package/$dbc_dbtype/admin-user || true if [ "$need_adminpw" != "false" ]; then dbc_get_admin_pass fi fi db_input $userdb_prio $dbc_package/db/app-user || true dbc_get_app_pass fi if echo "$dbc_fs_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then # check the path / permissions to install to db_input low $dbc_package/db/basepath || true fi # get the name of the database to use db_input $userdb_prio $dbc_package/db/dbname || true ;; # * - end state *) break ;; esac if db_go; then STATE=$(($STATE + 1)) else STATE=$(($STATE - 1)) fi if [ $STATE -lt 1 ]; then exit 10 fi done db_set $dbc_package/internal/skip-preseed true } dbc_migrate() { # if dbc_load_include is set, determine the format # and location of the old config file if [ "$dbc_load_include" ]; then iformat=`echo $dbc_load_include | cut -d: -f1` ifile=`echo $dbc_load_include | cut -d: -f2-` fi ## ## if they want to import settings from a previous ## non-dbc version, do that and mark the questions ## skipped ## if [ -z "$ifile" ] || [ ! -f "$ifile" ]; then return fi dbc_logpart "migrating old settings into dbconfig-common: " if [ "$dbc_debug" ]; then _dbc_debug "dbconfig-load-include $dbc_load_include_args -f $iformat $ifile" dbconfig-load-include $dbc_load_include_args -f $iformat $ifile fi eval `dbconfig-load-include $dbc_load_include_args -f $iformat $ifile` if [ "$?" != "0" ]; then dbc_logline "failed" return fi # the load script needs to return at least a database type, if it's # not a single-dbtype package dbc_dbtype=${dbc_dbtype:-${dbc_hardcoded_dbtype:-}} if [ -z "$dbc_dbtype" ]; then dbc_logline "failed" return fi # if the dbtype is hardcoded, reset it no matter what # dbconfig-load-include tells us if [ "$dbc_hardcoded_dbtype" ]; then dbc_dbtype="$dbc_hardcoded_dbtype" fi for f in database-type $dbc_dbtype/method db/dbname; do db_fset $dbc_package/$f seen true || true done if echo "$dbc_authenticated_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then for f in pgsql/authmethod-admin pgsql/authmethod-user $dbc_dbtype/admin-user db/app-user; do db_fset $dbc_package/$f seen true || true done db_set $dbc_package/db/app-user "$dbc_dbuser" db_set $dbc_package/$dbc_dbtype/app-pass "$dbc_dbpass" db_set $dbc_package/password-confirm "$dbc_dbpass" fi if echo "$dbc_remote_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then for f in remote/host remote/newhost remote/port ; do db_fset $dbc_package/$f seen true || true done db_set $dbc_package/remote/host "$dbc_dbserver" db_set $dbc_package/remote/newhost "$dbc_dbserver" db_set $dbc_package/remote/port "$dbc_dbport" if [ "$dbc_dbserver" ]; then db_set $dbc_package/$dbc_dbtype/method "tcp/ip" fi fi db_set $dbc_package/database-type $dbc_dbtype db_set $dbc_package/db/dbname "$dbc_dbname" dbc_logline "done" } �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.preinst.mysql���������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000104�11146632256�017735� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/preinst.mysql ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.postrm.pgsql����������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000103�11146632256�017555� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.pgsql �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/prerm.pgsql��������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000103�11347747612�015546� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=pgsql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/config.pgsql�������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000105�11347747612�015670� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=pgsql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postinst.sqlite3���������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000110�11347747612�016540� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=sqlite3 . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postinst�����������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000024243�11524312735�015161� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������### ### load up common variables and functions ### dbc_go(){ local importing_from_non_dbc upgrading reconfiguring f tsubstfile upgrades_pending dbc_dumpfile _dbc_asuser reinstall . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/common _dbc_debug "(postinst) dbc_go() $@" dbc_config $@ # the maintainer has the option of telling us to not generate include files # for manual installs in case it changes the apps behavior to have the file dbc_dgi_on_manual=${dbc_dgi_on_manual:-true} ### ### begin main code execution ### if [ "$dbc_command" = "configure" ] || [ "$dbc_command" = "reconfigure" ]; then # read in debconf responses (which are seeded from the config) dbc_read_package_debconf # and write them to file. dbc_write_package_config # finally, re-read in the configuration from this file dbc_read_package_config ### ### if they don't want our help, quit ### if [ "$dbc_install" != "true" ]; then return 0; fi # export the config file if it exists, for the scripts if [ "$dbc_generate_include" ]; then # strip the leading format string for convenience dbc_config_include=`echo "$dbc_generate_include" | sed -e 's/^[^:]*://'` export dbc_generate_include export dbc_config_include fi # find out if we're upgrading/reinstalling if [ "$dbc_oldversion" ]; then # read that little crumb left in config if we're reconfiguring db_get $dbc_package/internal/reconfiguring && reconfiguring="$RET" # and set it back to false db_reset $dbc_package/internal/reconfiguring # if not, we're definitely upgrading if [ "$reconfiguring" = "false" ]; then upgrading="yes" else db_get $dbc_package/dbconfig-reinstall && reinstall=$RET db_reset $dbc_package/dbconfig-reinstall # if they've said they don't want to reinstall stuff... if [ "$reinstall" = "false" ]; then return 0; fi fi fi # now, determine if we're upgrading from a non-dbc version. if so, # there's a bunch of stuff that we do NOT want to do if [ "$upgrading" ] && [ "$dbc_first_version" ]; then if dpkg --compare-versions "$dbc_first_version" gt "$dbc_oldversion"; then dbc_logline "detected upgrade from previous non-dbconfig version" importing_from_non_dbc="true" fi fi # don't perform the following block of code during upgrades if [ ! "$upgrading" ]; then ### ### first things first, see if the database client package is installed, ### and in case of failure provide a more sensible error message. ### dbc_detect_installed_dbtype $dbc_dbtype || dbc_missing_db_package_error $dbc_dbclientpackage [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 ### ### next, if we're connecting to a local database, ### see if the database server package is installed, ### and in case of failure provide a more sensible error message. ### if [ "$dbc_method" = "unix socket" ]; then $dbc_db_installed_cmd || dbc_missing_db_package_error $dbc_dbpackage [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 fi ### ### now, create the app user account ### $dbc_createuser_cmd || dbc_install_error "creating user" [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 ### ### create the database ### $dbc_createdb_cmd || dbc_install_error "creating database" [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 ### ### populate the database ### # sqlfile is the file to use for installing the database dbc_sqlfile=$dbc_share/data/$dbc_basepackage/install/$dbc_dbtype dbc_sqlfile_adm=$dbc_share/data/$dbc_basepackage/install-dbadmin/$dbc_dbtype dbc_scriptfile=$dbc_share/scripts/$dbc_basepackage/install/$dbc_dbtype if [ -f "$dbc_scriptfile" ]; then dbc_logpart "populating database via scriptfile... " if ! sh -c "$dbc_scriptfile $*"; then dbc_error="$dbc_scriptfile exited with non-zero status" dbc_install_error "populating database" [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 fi dbc_logline "done" fi if [ -f "$dbc_sqlfile_adm" ]; then dbc_logpart "populating database via administrative sql... " if [ ! "$dbc_sql_substitutions" ]; then $dbc_sqlfile_cmd $dbc_sqlfile_adm || dbc_install_error "populating database with administrative sql" else tsubstfile=`dbc_mktemp` /usr/sbin/dbconfig-generate-include -f template -o template_infile=$dbc_sqlfile_adm $dbc_packageconfig > $tsubstfile $dbc_sqlfile_cmd $tsubstfile || dbc_install_error "populating database with administrative sql" rm -f $tsubstfile fi [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 dbc_logline "done" fi if [ -f "$dbc_sqlfile" ]; then dbc_logpart "populating database via sql... " _dbc_asuser="yes" if [ ! "$dbc_sql_substitutions" ]; then $dbc_sqlfile_cmd $dbc_sqlfile || dbc_install_error "populating database" else tsubstfile=`dbc_mktemp` /usr/sbin/dbconfig-generate-include -f template -o template_infile=$dbc_sqlfile $dbc_packageconfig > $tsubstfile $dbc_sqlfile_cmd $tsubstfile || dbc_install_error "populating database" rm -f $tsubstfile fi _dbc_asuser="" [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 dbc_logline "done" fi # now that we are sure that the database has been # (re-)installed, we can reset the purge flag. db_set $dbc_package/purge false db_fset $dbc_package/purge seen false fi # end install/reconfigure section if [ "$importing_from_non_dbc" ]; then if ! $dbc_checkuser_command; then upgrade_error "importing dbconfig-settings" [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 fi fi # begin upgrade section if [ "$upgrading" ]; then upgrades_pending=`_dbc_find_upgrades` # if there are any upgrades to be applied if [ "$upgrades_pending" ]; then # ask if they want our help in the process at all db_set $dbc_package/dbconfig-upgrade $dbc_upgrade db_fset $dbc_package/dbconfig-upgrade seen false db_input high $dbc_package/dbconfig-upgrade || true db_go || true db_get $dbc_package/dbconfig-upgrade && dbc_upgrade="$RET" # and if they don't want our help, we'll go away if [ "$dbc_upgrade" != "true" ]; then return 0; fi # get the admin password if it's needed if echo "$dbc_authenticated_dbtypes" | grep -q "$dbc_dbtype"; then if [ ! "$dbc_frontend" ]; then if [ ! "$dbc_dbtype" = "pgsql" ] || [ ! "$dbc_authmethod_admin" = "ident" ]; then dbc_get_admin_pass fi fi fi # this is the file into which upgrade backups go dbc_dumpfile=/var/cache/dbconfig-common/backups/${dbc_package}_${dbc_oldversion}.$dbc_dbtype dbc_logline "creating database backup in $dbc_dumpfile" # backup before we upgrade _dbc_asuser="" $dbc_dump_cmd $dbc_dumpfile || dbc_upgrade_error "backing up the old database" fi # now perform the updates for f in $upgrades_pending; do _dbc_apply_upgrades $f done fi # end upgrade section fi # don't forget to clean up after ourselves dbc_postinst_cleanup } ## ## search through the predefined upgrade directories, and return ## the versions for which *some* upgrade is available. later for each ## upgrade version with a script we again search through the predefined ## directories to find which upgrade provides it. it's definitely ## less efficient this way, but it's much cleaner and ensures that ## upgrades are provided in-order regardless of which methods are used. ## _dbc_find_upgrades(){ local f s sqldir admsqldir scriptdir upgradedirs pending sorted placed tlist # check for new upgrades in these three locations sqldir=$dbc_share/data/$dbc_basepackage/upgrade/$dbc_dbtype admsqldir=$dbc_share/data/$dbc_basepackage/upgrade-dbadmin/$dbc_dbtype scriptdir=$dbc_share/scripts/$dbc_basepackage/upgrade/$dbc_dbtype for f in $sqldir $admsqldir $scriptdir; do if [ -d "$f" ]; then upgradedirs="${upgradedirs:+$upgradedirs }$f" fi done if [ ! "${upgradedirs:-}" ]; then return 0; fi for f in `find $upgradedirs -xtype f -print0 | \ xargs --no-run-if-empty -0 -n1 basename | sort -n | uniq`; do if dpkg --compare-versions $dbc_oldversion lt $f; then pending="${pending:+$pending }$f" fi done # for each pending update for f in ${pending:-}; do # if the sorted list is empty if [ ! "${sorted:-}" ]; then sorted="$f" else # a scratch list for a sorted insert of the next version tlist="" # for each already sorted version for s in ${sorted:-}; do # if we haven't already placed it if [ ! "${placed:-}" ]; then # if the this version is less than the next sorted one if dpkg --compare-versions $f lt $s; then # insert it here tlist="$tlist $f" placed="yes" fi fi tlist="$tlist $s" done # if we still haven't placed it, tack it on to the end of the list if [ ! "${placed:-}" ]; then tlist="$tlist $f" fi # and now reset the placed variable, and update the sorted list placed="" sorted="$tlist" fi done echo $sorted } ## ## this function applies all available upgrade scripts/sql for a specific ## version ($1). no checking is done to make sure that the upgrade *should* ## be applied, that is assumed to have been done by _dbc_find_upgrades(). ## _dbc_apply_upgrades(){ local f vers sqlfile admsqlfile scriptfile _dbc_debug "_dbc_apply_upgrades() $@" # check for new upgrades in these three locations vers="$1" sqlfile="$dbc_share/data/$dbc_basepackage/upgrade/$dbc_dbtype/$vers" admsqlfile="$dbc_share/data/$dbc_basepackage/upgrade-dbadmin/$dbc_dbtype/$vers" scriptfile="$dbc_share/scripts/$dbc_basepackage/upgrade/$dbc_dbtype/$vers" # now go through script updates if [ -f "$scriptfile" ]; then dbc_logline "applying upgrade script for $dbc_oldversion -> $vers" # XXX $* if ! sh -c "$scriptfile $*"; then dbc_error="$scriptfile exited with non-zero status" dbc_upgrade_error "processing $scriptfile" [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 fi fi _dbc_asuser="" if [ -f "$admsqlfile" ]; then dbc_logline "applying upgrade admin sql for $dbc_oldversion -> $vers" $dbc_sqlfile_cmd $admsqlfile || dbc_upgrade_error "processing $admsqlfile" [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 fi if [ -f "$sqlfile" ]; then _dbc_asuser="yes" dbc_logline "applying upgrade sql for $dbc_oldversion -> $vers" $dbc_sqlfile_cmd $sqlfile || dbc_upgrade_error "processing $sqlfile" [ "$dbc_tried_again" ] && return 0 _dbc_asuser="" fi } �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.preinst���������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000076�11146632256�016601� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/preinst ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.postrm����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000075�11146632256�016440� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/config.mysql�������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000104�11347747612�015706� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=mysql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.config.mysql����������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000103�11146632256�017515� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.mysql �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/frontend.config.pgsql����������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000103�11146632256�017476� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_frontend="true" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.pgsql �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dpkg/postinst.mysql�����������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000106�11347747612�016326� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbc_hardcoded_dbtype=mysql . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/THANKS������������������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000001472�11146632256�013343� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������i'd like to extend my gratitude to a few folks for their contributions: to ola lundqvist, for wwwconfig-common, whose code served as an initial base for much of the underlying db management functions. to andreas tille for template suggestions, german debconf translations and spending the time discussing the some potential real-world aspects of dbconfig-common. likewise to karsten hilbert, also for additional postgres specific suggestions to oliver elphick for much postgres specific knowledge, and a few other ideas to christian perrier for many suggestions on the debconf templates concerning grammar, punctuation, and translator friendliness. to tobias grimm, julien blache, and miguel gea milvaques for testing, ideas, and patches. all the other list members of debian-devel who shared their ideas and thoughts ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/b/����������������������������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11525723301�012636� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/b/internal/�������������������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11525753012�014454� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/b/doc/������������������������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11525753012�013405� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/b/examples/�������������������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11525723301�014454� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/b/examples/db-test-mysql-2.0/�������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11525723301�017456� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/b/examples/db-test-mysql-2.0/debian/������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11525753012�020702� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dbconfig-generate-include�����������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000026576�11347747612�017364� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh # set some defaults format="sh" dbuser_varname="dbuser" dbpass_varname="dbpass" dbname_varname="dbname" dbserver_varname="dbserver" dbport_varname="dbport" dbtype_varname="dbtype" basepath_varname="basepath" # the version will always be < the package version VERSION="$Revision$" version(){ prog=`basename $0` cat << EOF $prog v$VERSION copyright (c) 2005 sean finney <seanius@debian.org> EOF } usage(){ version cat << EOF usage: $prog [-hv] [-f format] [-a] [-d[varname]] [-u[varname]] [-p[varname]] [-s[varname]] [-P[varname]] [-t[varname]] [-C[comment]] [-O owner[:group]] [-m mode] [-U] infile [outfile] infile use the given dbconfig-common config file as input outfile use the given file as input (default: stdout) -f|--format use the given output format (default: sh) -o|--options provide output-format-specific options -a|--all include all information in output (default) -b|--basepath include the basepath in the output -d|--dbname include the dbname in the output -p|--dbpass include the dbpass in the output -s|--dbserver include the dbserver in the output -P|--dbport include the dbport in the output -u|--dbuser include the dbuser in the output -t|--dbtype include the dbtype in the output -C|--comment comment out unset variables -O|--owner set the owner:group of the output file -m|--mode set the permissions on the output file -U|--ucf register the outputfile with ucf -h|--help display this helpful message -v|--version output the version and exit format is one of a list of include-file style formats for various programming languages. the current list includes: sh - /bin/sh style include file perl - perl parseable include file php - php parseable include file template - perform pattern substitution on a pre-existing template cpp - c-style header file, using #define'd constants EOF } check_permissions(){ local line if dpkg-statoverride --list "$outputfile" >/dev/null; then line=`dpkg-statoverride --list "$outputfile"` owner=`echo $line | cut -d' ' -f1,2 | tr ' ' ':'` perms=`echo $line | cut -d' ' -f3` fi } sed_rhs_escape(){ sed -e 's/\\/\\&/g' -e 's/&/\\&/g' -e 's,/,\\&,g' << EOF $@ EOF } sh_sq_escape(){ sed -e "s,','\\\\'',g" << EOF $@ EOF } php_sq_escape(){ sed -e 's/\\/\\&/g' -e "s,',' . \"'\" . ',g" << EOF $@ EOF } perl_sq_escape(){ php_sq_escape $@ } TEMP=`getopt -o af:hb::d::m:o:p::u::s::t::C::O:P::Uv --long help,dbuser::,dbname::,dbpass::,dbport::,dbserver::,dbtype::,basepath::,output:,format:,options:,comment::,owner:,mode:,ucf,version -n $0 -- "$@"` if [ $? != 0 ] ; then usage >&2 ; exit 1 ; fi eval set -- "$TEMP" while true; do case "$1" in -a|--all) use_all="yes" shift ;; -b|--basepath) use_basepath="yes" if [ ! -z "$2" ]; then basepath_varname="$2" fi shift 2 ;; -d|--dbname) use_dbname="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbname_varname="$2" fi shift 2 ;; -u|--dbuser) use_dbuser="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbuser_varname="$2" fi shift 2 ;; -p|--dbpass) use_dbpass="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbpass_varname="$2" fi shift 2 ;; -s|--dbserver) use_dbserver="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbserver_varname="$2" fi shift 2 ;; -P|--dbport) use_dbport="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbport_varname="$2" fi shift 2 ;; -t|--dbtype) use_dbtype="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbtype_varname="$2" fi shift 2 ;; -f|--format) format="$2" shift 2 ;; -C|--comment) use_comment="yes" if [ ! -z "$2" ]; then comment_string="$2" fi shift 2 ;; -O|--owner) owner="$2" shift 2 ;; -m|--mode) perms="$2" shift 2 ;; -h|--help) usage exit ;; -v|--version) version exit ;; -U|--ucf) do_ucf=1 shift ;; -o|--options) eval $2 shift 2 ;; --) shift break ;; *) echo "eh? $1" >&2 exit 1 ;; esac done # if they asked for all vars, or didn't ask for anything (which defaults to all) if [ "$use_all" ] || [ ! "${use_dbuser}${use_dbpass}${use_basepath}${use_dbname}${use_dbserver}${use_dbtype}${use_dbport}" ]; then use_dbuser="yes" use_dbpass="yes" use_basepath="yes" use_dbname="yes" use_dbserver="yes" use_dbport="yes" use_dbtype="yes" fi inputfile=$1 outputfile=$2 if [ ! "$inputfile" ]; then echo "you must specify an inputfile" >&2 usage >&2 exit 1 fi if [ "$outputfile" ]; then tmpout=`mktemp -t dbconfig-generate-include.XXXXXX` if [ ! -f "$tmpout" ]; then echo "unable to create temporary file $tmpout" >&2 exit 1 fi exec > $tmpout fi if [ ! -f "$inputfile" ] || [ ! -r "$inputfile" ]; then echo "unable to read input file $inputfile" >&2 exit 1 fi if ! . $inputfile ; then echo "error processing $inputfile, check file contents" >&2 exit 1 fi # if commenting-out is enabled if [ "$use_comment" ]; then # if a comment string was not explicitly specified set a default if [ ! "$comment_string" ]; then case $format in sh|php|perl) comment_string="#" ;; cpp) comment_string="//" ;; template) echo "E: must specify a comment string for 'template' format" >&2 exit 1 ;; esac fi # now determine which things should be commented out if any [ ! "$dbc_dbuser" ] && comment_dbuser="${comment_string}" [ ! "$dbc_dbpass" ] && comment_dbpass="${comment_string}" [ ! "$dbc_basepath" ] && comment_basepath="${comment_string}" [ ! "$dbc_dbname" ] && comment_dbname="${comment_string}" [ ! "$dbc_dbserver" ] && comment_dbserver="${comment_string}" [ ! "$dbc_dbport" ] && comment_dbport="${comment_string}" [ ! "$dbc_dbtype" ] && comment_dbtype="${comment_string}" fi case $format in sh) cat << EOF ## ## database access settings in /bin/sh format ## automatically generated from $inputfile ## by $0 ## ## by default this file is managed via ucf, so you shouldn't have to ## worry about manual changes being silently discarded. *however*, ## you'll probably also want to edit the configuration file mentioned ## above too. ## EOF [ "$use_dbuser" ] && echo "${comment_dbuser}$dbuser_varname='`sh_sq_escape $dbc_dbuser`'" [ "$use_dbpass" ] && echo "${comment_dbpass}$dbpass_varname='`sh_sq_escape $dbc_dbpass`'" [ "$use_basepath" ] && echo "${comment_basepath}$basepath_varname='`sh_sq_escape $dbc_basepath`'" [ "$use_dbname" ] && echo "${comment_dbname}$dbname_varname='`sh_sq_escape $dbc_dbname`'" [ "$use_dbserver" ] && echo "${comment_dbserver}$dbserver_varname='`sh_sq_escape $dbc_dbserver`'" [ "$use_dbport" ] && echo "${comment_dbport}$dbport_varname='`sh_sq_escape $dbc_dbport`'" [ "$use_dbtype" ] && echo "${comment_dbtype}$dbtype_varname='`sh_sq_escape $dbc_dbtype`'" ;; php) cat << EOF <?php ## ## database access settings in php format ## automatically generated from $inputfile ## by $0 ## `date -R` ## ## by default this file is managed via ucf, so you shouldn't have to ## worry about manual changes being silently discarded. *however*, ## you'll probably also want to edit the configuration file mentioned ## above too. ## EOF [ "$use_dbuser" ] && echo "${comment_dbuser}\$$dbuser_varname='`php_sq_escape $dbc_dbuser`';" [ "$use_dbpass" ] && echo "${comment_dbpass}\$$dbpass_varname='`php_sq_escape $dbc_dbpass`';" [ "$use_basepath" ] && echo "${comment_basepath}\$$basepath_varname='`php_sq_escape $dbc_basepath`';" [ "$use_dbname" ] && echo "${comment_dbname}\$$dbname_varname='`php_sq_escape $dbc_dbname`';" [ "$use_dbserver" ] && echo "${comment_dbserver}\$$dbserver_varname='`php_sq_escape $dbc_dbserver`';" [ "$use_dbport" ] && echo "${comment_dbport}\$$dbport_varname='`php_sq_escape $dbc_dbport`';" [ "$use_dbtype" ] && echo "${comment_dbtype}\$$dbtype_varname='`php_sq_escape $dbc_dbtype`';" cat << EOF EOF ;; perl) cat << EOF ## ## database access settings in perl format ## automatically generated from $inputfile ## by $0 ## `date -R` ## ## by default this file is managed via ucf, so you shouldn't have to ## worry about manual changes being silently discarded. *however*, ## you'll probably also want to edit the configuration file mentioned ## above too. ## EOF [ "$use_dbuser" ] && echo "${comment_dbuser}our \$$dbuser_varname='`perl_sq_escape $dbc_dbuser`';" [ "$use_dbpass" ] && echo "${comment_dbpass}our \$$dbpass_varname='`perl_sq_escape $dbc_dbpass`';" [ "$use_basepath" ] && echo "${comment_basepath}our \$$basepath_varname='`perl_sq_escape $dbc_basepath`';" [ "$use_dbname" ] && echo "${comment_dbname}our \$$dbname_varname='`perl_sq_escape $dbc_dbname`';" [ "$use_dbserver" ] && echo "${comment_dbserver}our \$$dbserver_varname='`perl_sq_escape $dbc_dbserver`';" [ "$use_dbport" ] && echo "${comment_dbport}our \$$dbport_varname='`perl_sq_escape $dbc_dbport`';" [ "$use_dbtype" ] && echo "${comment_dbtype}our \$$dbtype_varname='`perl_sq_escape $dbc_dbtype`';" cat << EOF 1; EOF ;; cpp) cat << EOF /* * database access settings in cpp header format * why you would ever need this, who knows? :) * automatically generated from $inputfile * by $0 * `date -R` * * by default this file is managed via ucf, so you shouldn't have to * worry about manual changes being silently discarded. *however*, * you'll probably also want to edit the configuration file mentioned * above too. * */ #ifndef _DBCONFIG_COMMON_CONFIG_ #define _DBCONFIG_COMMON_CONFIG_ EOF [ "$use_dbuser" ] && echo " ${comment_dbuser}#define $dbuser_varname \"$dbc_dbuser\";" [ "$use_dbpass" ] && echo " ${comment_dbpass}#define $dbpass_varname \"$dbc_dbpass\";" [ "$use_basepath" ] && echo "${comment_basepath}#define $basepath_varname \"$dbc_basepath\";" [ "$use_dbname" ] && echo " ${comment_dbname}#define $dbname_varname \"$dbc_dbname\";" [ "$use_dbserver" ] && echo " ${comment_dbserver}#define $dbserver_varname \"$dbc_dbserver\";" [ "$use_dbport" ] && echo " ${comment_dbport}#define $dbport_varname \"$dbc_dbport\";" [ "$use_dbtype" ] && echo " ${comment_dbtype}#define $dbtype_varname \"$dbc_dbtype\";" cat << EOF #endif /* _DBCONFIG_COMMON_CONFIG_ */ EOF ;; template) if [ ! "$template_infile" ]; then cat << EOF >&2 error: you must specify a template file. for example: '-o template_infile=foo' EOF exit 1 elif [ ! -f "$template_infile" ]; then echo "error: template infile $template_infile does not exist" >&2 exit 1 fi sedtmp=`mktemp -t dbconfig-generate-include.sed.XXXXXX` if [ ! -f "$sedtmp" ]; then echo "unable to create temporary file $sedtmp" >&2 exit 1 fi # we do not want _DBC_DBSERVER_ to be expanded to "" (which means "use # the best available method to connect to the local db): expand it to # "localhost" if needed if [ -z "$dbc_dbserver" ] ; then dbc_dballow="localhost" else dbc_dballow="$dbc_dbserver" fi cat << EOF > "$sedtmp" s/^\(.*\)_DBC_DBUSER_/${comment_dbuser}\1`sed_rhs_escape $dbc_dbuser`/g s/^\(.*\)_DBC_DBPASS_/${comment_dbpass}\1`sed_rhs_escape $dbc_dbpass`/g s/^\(.*\)_DBC_BASEPATH_/${comment_basepath}\1`sed_rhs_escape $dbc_basepath`/g s/^\(.*\)_DBC_DBNAME_/${comment_dbname}\1`sed_rhs_escape $dbc_dbname`/g s/^\(.*\)_DBC_DBSERVER_/${comment_dbserver}\1`sed_rhs_escape $dbc_dballow`/g s/^\(.*\)_DBC_DBPORT_/${comment_dbport}\1`sed_rhs_escape $dbc_dbport`/g s/^\(.*\)_DBC_DBTYPE_/${comment_dbtype}\1`sed_rhs_escape $dbc_dbtype`/g EOF sed -f "$sedtmp" < "$template_infile" rm -f "$sedtmp" ;; esac if [ "$outputfile" ]; then if [ "$do_ucf" ]; then ucf --debconf-ok "$tmpout" "$outputfile" >&2 rm -f "$tmpout" else mv "$tmpout" "$outputfile" fi check_permissions [ "$owner" ] && chown $owner $outputfile [ "$perms" ] && chmod $perms $outputfile fi exit 0 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dbconfig-generate-include.1���������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000004662�11347747612�017510� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������.TH dbconfig-generate-include "1" "March 2005" "sean finney " "dbconfig-common" .SH NAME dbconfig-generate-include \- generate custom format db include files .SH SYNOPSIS .B dbconfig\-generate\-include [\-hv] [\-f format] [\-o options] [\-a] [\-d[varname]] [\-u[varname]] [\-p[varname]] [\-s[varname]] [\-P[varname]] [\-t[varname]] [\-C[commentstr]] [\-O owner[:group]] [\-m mode] [\-U] infile [outfile] .br .SH DESCRIPTION .B dbconfig\-generate\-include is a program to generate custom format include files containing the information necessary to connect a program to a database resource. .SH OPTIONS .TP infile use the given dbconfig\-common config file as input .TP outfile use the given file as input (default: stdout) .TP \fB\-f\fR|\-\-format use the given output format (default: sh) .TP \fB\-o\fR|\-\-options pass options specific to an output format in a semicolon seperated list. see OUTPUT FORMATS/OPTIONS for more information. .TP \fB\-a\fR|\-\-all include all information in output (default) .TP \fB\-d\fR|\-\-dbname include the dbname in the output .TP \fB\-p\fR|\-\-dbpass include the dbpass in the output .TP \fB\-s\fR|\-\-dbserver include the dbserver in the output .TP \fB\-P\fR|\-\-dbport include the dbport in the output .TP \fB\-u\fR|\-\-dbuser include the dbuser in the output .TP \fB\-t\fR|\-\-dbtype include the dbtype in the output .TP \fB\-C\fR|\-\-comment "comment out" any unset variables, using a string appropriate comment string for the programming language in question. can be overridden with an optional parameter as an arbitrary comment. .TP \fB\-O\fR|\-\-owner set the owner:group of the output file .TP \fB\-m\fR|\-\-mode set the permissions on the output file .TP \fB\-U\fR|\-\-ucf register the outputfile with ucf .TP \fB\-h\fR|\-\-help display this helpful message .TP \fB\-v\fR|\-\-version output the version and exit .SH OUTPUT FORMATS/OPTIONS format is one of a list of include\-file style formats for various programming languages. the current list includes: .TP sh /bin/sh style include file. .TP perl perl parseable include file. .TP php php parseable include file. .TP template a file which contains a series of fields to be replaced with actual values. all substitutable fields consist of the underlying dbc_ variable name capitalized and surrounded with underscores. for example: _DBC_DBUSER_. \fB options: \fR template_infile (path to input file containing template) .TP cpp c\-style header file, using #define'd constants. ������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dbconfig-load-include���������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000013111�11347747612�016466� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh # set some defaults dbuser_varname="dbuser" dbpass_varname="dbpass" dbname_varname="dbname" dbserver_varname="dbserver" dbport_varname="dbport" dbtype_varname="dbtype" basepath_varname="basepath" # the version will always be < the package version VERSION="$Revision$" version(){ prog=`basename $0` cat << EOF $prog v$VERSION copyright (c) 2005 sean finney <seanius@debian.org> EOF } usage(){ version cat << EOF usage: $prog [-hv] [-a] [-d[varname]] [-u[varname]] [-p[varname]] [-s[varname]] [-P[varname]] [-t[varname]] -f format infile infile use the given dbconfig-common config file as input -f|--format use the given output format (must be specified) -a|--all include all information in output (default) -b|--basepath include the basepath in the output -d|--dbname include the dbname in the output -p|--dbpass include the dbpass in the output -s|--dbserver include the dbserver in the output -P|--dbport include the dbport in the output -u|--dbuser include the dbuser in the output -t|--dbtype include the dbtype in the output -h|--help display this helpful message -v|--version output the version and exit format is one of a list of include-file style formats for various programming languages. the current list includes: sh - /bin/sh style include file perl - perl parseable include file php - php parseable include file exec - run the file as a script and interpret its output. EOF } TEMP=`getopt -o af:hb::d::p::u::s::t::P::v -l help,dbuser::,dbname::,dbpass::,dbport::,dbserver::,dbtype::,basepath::,format:,version -n $0 -- "$@"` if [ $? != 0 ] ; then usage >&2 ; exit 1 ; fi eval set -- "$TEMP" while true; do case "$1" in -a|--all) use_all="yes" shift ;; -b|--basepath) use_basepath="yes" if [ ! -z "$2" ]; then basepath_varname="$2" fi shift 2 ;; -d|--dbname) use_dbname="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbname_varname="$2" fi shift 2 ;; -u|--dbuser) use_dbuser="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbuser_varname="$2" fi shift 2 ;; -p|--dbpass) use_dbpass="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbpass_varname="$2" fi shift 2 ;; -s|--dbserver) use_dbserver="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbserver_varname="$2" fi shift 2 ;; -P|--dbport) use_dbport="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbport_varname="$2" fi shift 2 ;; -t|--dbtype) use_dbtype="yes" if [ ! -z "$2" ]; then dbtype_varname="$2" fi shift 2 ;; -f|--format) format="$2" shift 2 ;; -h|--help) usage exit ;; -v|--version) version exit ;; --) shift break ;; *) echo "eh? $1" >&2 exit 1 ;; esac done # if they asked for all vars, or didn't ask for anything (which defaults to all) if [ "$use_all" ] || [ ! "${use_dbuser}${use_dbpass}${use_basepath}${use_dbname}${use_dbserver}${use_dbtype}${use_dbport}" ]; then use_dbuser="yes" use_dbpass="yes" use_basepath="yes" use_dbname="yes" use_dbserver="yes" use_dbport="yes" use_dbtype="yes" fi inputfile=$1 rv=0 if [ ! "$inputfile" ]; then echo "error: you must specify an inputfile" >&2 usage >&2 exit 1 fi if [ ! -f "$inputfile" ] || [ ! -r "$inputfile" ]; then echo "unable to read input file $inputfile" >&2 exit 1 fi if [ ! "$format" ]; then echo "error: you must specify a format!" >&2 usage >&2 exit 1 fi case $format in sh) cat << EOF | sh . $inputfile use_dbuser="$use_dbuser"; use_dbpass="$use_dbpass"; use_basepath="$use_basepath"; use_dbname="$use_dbname"; use_dbserver="$use_dbserver"; use_dbport="$use_dbport"; use_dbtype="$use_dbtype"; [ "$use_dbuser" ] && cat << FOO dbc_dbuser='\$$dbuser_varname' FOO [ "$use_dbpass" ] && cat << FOO dbc_dbpass='\$$dbpass_varname' FOO [ "$use_basepath" ] && echo "dbc_basepath='\$$basepath_varname'" [ "$use_dbname" ] && echo "dbc_dbname='\$$dbname_varname'" [ "$use_dbserver" ] && echo "dbc_dbserver='\$$dbserver_varname'" [ "$use_dbport" ] && echo "dbc_dbport='\$$dbport_varname'" [ "$use_dbtype" ] && echo "dbc_dbtype='\$$dbtype_varname'" EOF ;; php) if ! which php > /dev/null; then echo "error: php format but i can't find a php binary!" >&2 exit 1 fi cat << EOF | php <?php require_once "$inputfile"; \$use_dbuser="$use_dbuser"; \$use_dbpass="$use_dbpass"; \$use_basepath="$use_basepath"; \$use_dbname="$use_dbname"; \$use_dbserver="$use_dbserver"; \$use_dbport="$use_dbport"; \$use_dbtype="$use_dbtype"; if(!empty(\$use_dbuser) && isset(\$$dbuser_varname)) echo "dbc_dbuser='\$$dbuser_varname';\n"; if(!empty(\$use_dbpass) && isset(\$$dbpass_varname)) echo "dbc_dbpass='\$$dbpass_varname';\n"; if(!empty(\$use_basepath) && isset(\$$basepath_varname)) echo "dbc_basepath='\$$basepath_varname';\n"; if(!empty(\$use_dbname) && isset(\$$dbname_varname)) echo "dbc_dbname='\$$dbname_varname';\n"; if(!empty(\$use_dbserver) && isset(\$$dbserver_varname)) echo "dbc_dbserver='\$$dbserver_varname';\n"; if(!empty(\$use_dbport) && isset(\$$dbport_varname)) echo "dbc_dbport='\$$dbport_varname';\n"; if(!empty(\$use_dbtype) && isset(\$$dbtype_varname)) echo "dbc_dbtype='\$$dbtype_varname';\n"; EOF ;; perl) ( cat $inputfile; cat << EOF ) | perl print "dbc_dbuser='\$$dbuser_varname'\n" if("$use_dbuser"); print "dbc_dbpass='\$$dbpass_varname'\n" if("$use_dbpass"); print "dbc_basepath='\$$basepath_varname'\n" if("$use_basepath"); print "dbc_dbname='\$$dbname_varname'\n" if("$use_dbname"); print "dbc_dbserver='\$$dbserver_varname'\n" if("$use_dbserver"); print "dbc_dbport='\$$dbport_varname'\n" if("$use_dbport"); print "dbc_dbtype='\$$dbtype_varname'\n" if("$use_dbtype"); EOF ;; exec) sh -c $inputfile rv="$?" ;; esac exit $rv �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/���������������������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353615653�014244� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/���������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614742�017245� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/��������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614742�020467� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/changelog�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000004266�11146632256�022351� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (2.1) unstable; urgency=low * upgrade of db-test-mysql to show upgrade capabilities -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:13:06 -0500 db-common-example (2.0) unstable; urgency=low * okay, this should be the final version common across all db-test* packages, minus another version for testing upgrade paths one more time. -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:13:05 -0500 db-common-example (1.1) unstable; urgency=low * now testing script based mysql install/upgrades -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 04 Mar 2005 00:12:58 -0500 db-common-example (0.9) unstable; urgency=low * now testing automatic include file generation in db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Thu, 24 Feb 2005 23:44:00 -0500 db-common-example (0.8) unstable; urgency=low * another test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 25 Jan 2005 00:06:29 -0500 db-common-example (0.7) unstable; urgency=low * test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 24 Dec 2004 22:50:35 -0800 db-common-example (0.6) unstable; urgency=low * db-test-pgsql now attempts to use postgres support. -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sun, 05 Dec 2004 22:49:16 -0500 db-common-example (0.5) unstable; urgency=low * upgrade test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 29 Nov 2004 01:36:33 -0500 db-common-example (0.4) unstable; urgency=low * baseline test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 20 Nov 2004 20:51:45 -0500 db-common-example (0.3) unstable; urgency=low * lots of work done on the db-test-mysql package: - config script with bulk of debconf questions - postinst script which adds database user and creates database -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 25 Oct 2004 22:18:08 -0400 db-common-example (0.2) unstable; urgency=low * seperate packages for generic, mysql, and pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 19 Oct 2004 00:17:28 -0400 db-common-example (0.1) unstable; urgency=low * initial version -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 09 Oct 2004 17:19:56 -0400 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/dirs����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000232�11146632256�021350� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/share/db-test-mysql usr/share/dbconfig-common/data/db-test-mysql/install usr/share/dbconfig-common/data/db-test-mysql/upgrade/mysql etc/db-test-mysql ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/prerm���������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000217�11146632256�021537� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm.mysql dbc_go db-test-mysql $@ #DEBHELPER# ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/postrm��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000752�11347747612�021750� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule fi if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.mysql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.mysql dbc_go db-test-mysql $@ fi if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f /etc/db-test-mysql/debian-db.php if which ucf >/dev/null 2>&1; then ucf --purge /etc/db-test-mysql/debian-db.php ucfr --purge db-test-mysql /etc/db-test-mysql/debian-db.php fi fi #DEBHELPER# ����������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/control�������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000721�11347747612�022100� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-mysql Architecture: all Depends: dbconfig-common Recommends: mysql-client Suggests: mysql-server Description: a package to test dbconfig-common (mysql version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version should work with mysql database servers. �����������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/copyright�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11146632256�022431� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/docs����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11146632256�021337� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/config��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000305�11146632256�021655� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.mysql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.mysql dbc_go db-test-mysql $@ fi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/rules���������������������������������0000755�0000000�0000000�00000002570�11146632256�021553� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # # db-test-mysql needs the sql skeleton here: # cp mysql.sql debian/db-test-mysql/usr/share/dbconfig-common/data/db-test-mysql/install/mysql # and the upgrade file goes here: cp mysql-upgrade_2.1.sql debian/db-test-mysql/usr/share/dbconfig-common/data/db-test-mysql/upgrade/mysql/2.1 # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/debian/postinst������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000314�11146632256�022273� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.mysql dbc_generate_include=php:/etc/db-test-mysql/debian-db.php dbc_go db-test-mysql $@ #DEBHELPER# ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/COPYING��������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11146632256�020277� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/README���������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11146632256�020122� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/mysql-upgrade_2.1.sql������������������������0000644�0000000�0000000�00000000161�11146632256�023136� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������-- this sql should automatically be sourced for upgrades from pre-2.1 versions update mytable set version='2.1'; ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.1/mysql.sql������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000413�11347747612�021137� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������create table foo ( id int not null primary key, name varchar(32) ); create table mytable ( version varchar(32) not null primary key ); insert into foo values (1, 'foo'); insert into foo values (2, 'bar'); delete from mytable; insert into mytable values ('2.1'); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/��������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614774�017405� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/�������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614774�020627� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/changelog����������������������������0000644�0000000�0000000�00000004005�11146632256�022473� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (2.0) unstable; urgency=low * okay, this should be the final version common across all db-test* packages, minus another version for testing upgrade paths one more time. -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:13:05 -0500 db-common-example (1.1) unstable; urgency=low * now testing script based mysql install/upgrades -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 04 Mar 2005 00:12:58 -0500 db-common-example (0.9) unstable; urgency=low * now testing automatic include file generation in db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Thu, 24 Feb 2005 23:44:00 -0500 db-common-example (0.8) unstable; urgency=low * another test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 25 Jan 2005 00:06:29 -0500 db-common-example (0.7) unstable; urgency=low * test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 24 Dec 2004 22:50:35 -0800 db-common-example (0.6) unstable; urgency=low * db-test-pgsql now attempts to use postgres support. -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sun, 05 Dec 2004 22:49:16 -0500 db-common-example (0.5) unstable; urgency=low * upgrade test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 29 Nov 2004 01:36:33 -0500 db-common-example (0.4) unstable; urgency=low * baseline test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 20 Nov 2004 20:51:45 -0500 db-common-example (0.3) unstable; urgency=low * lots of work done on the db-test-mysql package: - config script with bulk of debconf questions - postinst script which adds database user and creates database -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 25 Oct 2004 22:18:08 -0400 db-common-example (0.2) unstable; urgency=low * seperate packages for generic, mysql, and pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 19 Oct 2004 00:17:28 -0400 db-common-example (0.1) unstable; urgency=low * initial version -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 09 Oct 2004 17:19:56 -0400 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/dirs���������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000237�11146632256�021510� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/share/db-test-sqlite usr/share/dbconfig-common/data/db-test-sqlite/install usr/share/dbconfig-common/data/db-test-sqlite/upgrade/sqlite etc/db-test-sqlite �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/prerm��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000221�11146632256�021665� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm.sqlite dbc_go db-test-sqlite $@ #DEBHELPER# �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/postrm�������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000762�11347747612�022104� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule fi if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.sqlite ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.sqlite dbc_go db-test-sqlite $@ fi if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f /etc/db-test-sqlite/debian-db.php if which ucf >/dev/null 2>&1; then ucf --purge /etc/db-test-sqlite/debian-db.php ucfr --purge db-test-sqlite /etc/db-test-sqlite/debian-db.php fi fi #DEBHELPER# ��������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/control������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000656�11146632256�022234� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-sqlite Architecture: all Depends: dbconfig-common, sqlite Description: a package to test dbconfig-common (sqlite version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version should work with the sqlite database engine ����������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/copyright����������������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11146632256�022564� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/docs���������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11146632256�021472� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/config�������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000307�11146632256�022012� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.sqlite ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.sqlite dbc_go db-test-sqlite $@ fi �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/rules��������������������������������0000755�0000000�0000000�00000002354�11146632256�021706� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # # db-test-sqlite needs the sql skeleton here: # cp sqlite.sql debian/db-test-sqlite/usr/share/dbconfig-common/data/db-test-sqlite/install/sqlite # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/debian/postinst�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000566�11146632256�022437� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.sqlite dbc_generate_include=php:/etc/db-test-sqlite/debian-db.php # Uncomment the following lines if you want to set different permissions # on the installed database file #dbc_dbfile_owner="root:www-data" #dbc_dbfile_perms="0644" dbc_go db-test-sqlite $@ #DEBHELPER# ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/COPYING�������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11146632256�020432� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/README��������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11146632256�020255� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite-2.0/sqlite.sql����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000413�11146632256�021420� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������create table foo ( id int not null primary key, name varchar(32) ); create table mytable ( version varchar(32) not null primary key ); insert into foo values (1, 'foo'); insert into foo values (2, 'bar'); delete from mytable; insert into mytable values ('2.0'); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/���������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614755�017231� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/��������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353615273�020447� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/changelog�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000004005�11146632256�022320� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (2.0) unstable; urgency=low * okay, this should be the final version common across all db-test* packages, minus another version for testing upgrade paths one more time. -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:13:05 -0500 db-common-example (1.1) unstable; urgency=low * now testing script based mysql install/upgrades -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 04 Mar 2005 00:12:58 -0500 db-common-example (0.9) unstable; urgency=low * now testing automatic include file generation in db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Thu, 24 Feb 2005 23:44:00 -0500 db-common-example (0.8) unstable; urgency=low * another test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 25 Jan 2005 00:06:29 -0500 db-common-example (0.7) unstable; urgency=low * test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 24 Dec 2004 22:50:35 -0800 db-common-example (0.6) unstable; urgency=low * db-test-pgsql now attempts to use postgres support. -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sun, 05 Dec 2004 22:49:16 -0500 db-common-example (0.5) unstable; urgency=low * upgrade test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 29 Nov 2004 01:36:33 -0500 db-common-example (0.4) unstable; urgency=low * baseline test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 20 Nov 2004 20:51:45 -0500 db-common-example (0.3) unstable; urgency=low * lots of work done on the db-test-mysql package: - config script with bulk of debconf questions - postinst script which adds database user and creates database -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 25 Oct 2004 22:18:08 -0400 db-common-example (0.2) unstable; urgency=low * seperate packages for generic, mysql, and pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 19 Oct 2004 00:17:28 -0400 db-common-example (0.1) unstable; urgency=low * initial version -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 09 Oct 2004 17:19:56 -0400 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/dirs����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000210�11146632256�021324� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/share/db-test-pgsql usr/share/dbconfig-common/data/db-test-pgsql/install usr/share/dbconfig-common/data/db-test-pgsql/upgrade/pgsql ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/prerm���������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000217�11146632256�021517� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm.pgsql dbc_go db-test-pgsql $@ #DEBHELPER# ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/postrm��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000404�11146632256�021714� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule fi if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.pgsql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.pgsql fi dbc_go db-test-pgsql $@ #DEBHELPER# ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/control�������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000731�11347747612�022061� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-pgsql Architecture: all Depends: dbconfig-common Recommends: postgresql-client Suggests: postgresql Description: a package to test dbconfig-common (pgsql version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version should work with postgresql database servers. ���������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/copyright�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11146632256�022411� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/docs����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11146632256�021317� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/config��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000347�11146632256�021643� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.pgsql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.pgsql #dbc_authmethod_user="password" dbc_go db-test-pgsql $@ fi �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/rules���������������������������������0000755�0000000�0000000�00000002347�11146632256�021535� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # # db-test-pgsql needs the sql skeleton here: # cp pgsql.sql debian/db-test-pgsql/usr/share/dbconfig-common/data/db-test-pgsql/install/pgsql # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/debian/postinst������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000364�11353615273�022260� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.pgsql # you can set the default database encoding to something else dbc_pgsql_createdb_encoding="UTF8" dbc_go db-test-pgsql $@ #DEBHELPER# ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/COPYING��������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11146632256�020257� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/README���������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11146632256�020102� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-2.0/pgsql.sql������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000413�11146632256�021072� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������create table foo ( id int not null primary key, name varchar(32) ); create table mytable ( version varchar(32) not null primary key ); insert into foo values (1, 'foo'); insert into foo values (2, 'bar'); delete from mytable; insert into mytable values ('2.0'); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/�������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353615653�017465� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353615653�020707� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/changelog���������������������������0000644�0000000�0000000�00000004005�11347747612�022564� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (2.0) unstable; urgency=low * okay, this should be the final version common across all db-test* packages, minus another version for testing upgrade paths one more time. -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:13:05 -0500 db-common-example (1.1) unstable; urgency=low * now testing script based mysql install/upgrades -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 04 Mar 2005 00:12:58 -0500 db-common-example (0.9) unstable; urgency=low * now testing automatic include file generation in db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Thu, 24 Feb 2005 23:44:00 -0500 db-common-example (0.8) unstable; urgency=low * another test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 25 Jan 2005 00:06:29 -0500 db-common-example (0.7) unstable; urgency=low * test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 24 Dec 2004 22:50:35 -0800 db-common-example (0.6) unstable; urgency=low * db-test-pgsql now attempts to use postgres support. -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sun, 05 Dec 2004 22:49:16 -0500 db-common-example (0.5) unstable; urgency=low * upgrade test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 29 Nov 2004 01:36:33 -0500 db-common-example (0.4) unstable; urgency=low * baseline test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 20 Nov 2004 20:51:45 -0500 db-common-example (0.3) unstable; urgency=low * lots of work done on the db-test-mysql package: - config script with bulk of debconf questions - postinst script which adds database user and creates database -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 25 Oct 2004 22:18:08 -0400 db-common-example (0.2) unstable; urgency=low * seperate packages for generic, mysql, and pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 19 Oct 2004 00:17:28 -0400 db-common-example (0.1) unstable; urgency=low * initial version -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 09 Oct 2004 17:19:56 -0400 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/dirs��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000244�11347747612�021577� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/share/db-test-sqlite3 usr/share/dbconfig-common/data/db-test-sqlite3/install usr/share/dbconfig-common/data/db-test-sqlite3/upgrade/sqlite3 etc/db-test-sqlite3 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/prerm�������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000223�11347747612�021760� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm.sqlite3 dbc_go db-test-sqlite3 $@ #DEBHELPER# �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/postrm������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000766�11347747612�022173� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule fi if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.sqlite ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.sqlite3 dbc_go db-test-sqlite3 $@ fi if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f /etc/db-test-sqlite3/debian-db.php if which ucf >/dev/null 2>&1; then ucf --purge /etc/db-test-sqlite3/debian-db.php ucfr --purge db-test-sqlite3 /etc/db-test-sqlite3/debian-db.php fi fi #DEBHELPER# ����������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/control�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000662�11347747612�022322� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-sqlite3 Architecture: all Depends: dbconfig-common, sqlite3 Description: a package to test dbconfig-common (sqlite3 version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version should work with the sqlite3 database engine ������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/copyright���������������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11347747612�022655� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/docs��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11347747612�021563� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/config������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000312�11347747612�022077� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.sqlite3 ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.sqlite3 dbc_go db-test-sqlite3 $@ fi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/rules�������������������������������0000755�0000000�0000000�00000002360�11347747612�021774� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # # db-test-sqlite3 needs the sql skeleton here: # cp sqlite.sql debian/db-test-sqlite3/usr/share/dbconfig-common/data/db-test-sqlite3/install/sqlite3 # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/debian/postinst����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000571�11347747612�022524� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.sqlite3 dbc_generate_include=php:/etc/db-test-sqlite3/debian-db.php # Uncomment the following lines if you want to set different permissions # on the installed database file #dbc_dbfile_owner="root:www-data" #dbc_dbfile_perms="0644" dbc_go db-test-sqlite3 $@ #DEBHELPER# ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/COPYING������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11347747612�020523� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/README�������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11347747612�020346� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-sqlite3-2.0/sqlite.sql���������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000413�11347747612�021511� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������create table foo ( id int not null primary key, name varchar(32) ); create table mytable ( version varchar(32) not null primary key ); insert into foo values (1, 'foo'); insert into foo values (2, 'bar'); delete from mytable; insert into mytable values ('2.0'); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/README���������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000003037�11146632256�015125� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������hello! this directory contains a number of example packages which show how dbconfig-common can be used in various situations: - db-test-mysql a simple mysql database application. - db-test-mysql-perl like the above, but instead of using dbconfig-common's native setup code, the information is gathered and passed to a maintainer-provided or upstream-provided script. - db-test-mysql-frontend a "read-only frontend" package. this package prompts for all the pertinent information, but performs no database-modifying actions. - db-test-pgsql like db-test-mysql, but for applications that work with postgres. - db-test-pgsql-migration the same as above, but provided with a "1.9" version that doesn't use dbconfig-common, which illustrates how in the "2.0" version dbconfig-common can migrate previously existing settings. - db-test-multidbtype this package shows how dbconfig-common can be used to configure applications that work with any number of database types supported by dbconfig-common. currently this is only mysql/pgsql, but work is in progress to support others, such as oracle and sqlite. also, you probably see that one of the packages (db-test-mysql) has two versions available. this simply shows how dbconfig-common can support application upgrades that require making modifications to the underlying database. you can build all these packages at once by simply running the provided ./buildpackages.sh script if you're lazy :) enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Sun, 02 Apr 2006 17:35:03 +0200 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/�����������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614760�021224� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/debian/����������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614760�022446� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/debian/changelog�������������������0000644�0000000�0000000�00000000326�11146632256�024321� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (1.9) unstable; urgency=low * initial version to test migrating to dbconfig-common from a previously packaged program -- sean finney <seanius@debian.org> Mon, 31 Jul 2006 23:44:20 -0700 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/debian/dirs������������������������0000644�0000000�0000000�00000000302�11146632256�023325� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������etc/db-test-pgsql-migration usr/share/db-test-pgsql-migration usr/share/dbconfig-common/data/db-test-pgsql-migration/install usr/share/dbconfig-common/data/db-test-pgsql-migration/upgrade/pgsql ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/debian/control���������������������0000644�0000000�0000000�00000001055�11347747612�024060� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-pgsql-migration Architecture: all Recommends: postgresql-client Suggests: postgresql Description: a package to test dbconfig-common (migration version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version should work with postgresql database servers, and also illustrates how to migrate a package that was previously not using dbconfig-common. �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/debian/copyright�������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11146632256�024410� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/debian/docs������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11146632256�023316� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/debian/rules�����������������������0000755�0000000�0000000�00000002321�11146632256�023524� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # this is our "previous" config file: cp oldconf.conf debian/db-test-pgsql-migration/etc/db-test-pgsql-migration/db.conf # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/COPYING����������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11146632256�022256� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/README�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11146632256�022101� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/oldconf.conf�����������������������0000644�0000000�0000000�00000000504�11146632256�023516� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������# previously existing configuration file for db-test-pgsql-migration # # let's pretend this is the file in which you previously kept your # package's settings. they will by loaded by dbconfig-common in # the 2.0 version of the package dbuser=mydbusername dbpass=bananarama dbserver=someserver dbport=12345 dbname=fefifofum ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-1.9/pgsql.sql��������������������������0000644�0000000�0000000�00000000413�11146632256�023071� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������create table foo ( id int not null primary key, name varchar(32) ); create table mytable ( version varchar(32) not null primary key ); insert into foo values (1, 'foo'); insert into foo values (2, 'bar'); delete from mytable; insert into mytable values ('2.0'); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/����������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614751�020204� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/���������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614751�021426� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/changelog������������������������0000644�0000000�0000000�00000004005�11146632256�023277� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (2.0) unstable; urgency=low * okay, this should be the final version common across all db-test* packages, minus another version for testing upgrade paths one more time. -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:13:05 -0500 db-common-example (1.1) unstable; urgency=low * now testing script based mysql install/upgrades -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 04 Mar 2005 00:12:58 -0500 db-common-example (0.9) unstable; urgency=low * now testing automatic include file generation in db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Thu, 24 Feb 2005 23:44:00 -0500 db-common-example (0.8) unstable; urgency=low * another test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 25 Jan 2005 00:06:29 -0500 db-common-example (0.7) unstable; urgency=low * test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 24 Dec 2004 22:50:35 -0800 db-common-example (0.6) unstable; urgency=low * db-test-pgsql now attempts to use postgres support. -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sun, 05 Dec 2004 22:49:16 -0500 db-common-example (0.5) unstable; urgency=low * upgrade test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 29 Nov 2004 01:36:33 -0500 db-common-example (0.4) unstable; urgency=low * baseline test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 20 Nov 2004 20:51:45 -0500 db-common-example (0.3) unstable; urgency=low * lots of work done on the db-test-mysql package: - config script with bulk of debconf questions - postinst script which adds database user and creates database -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 25 Oct 2004 22:18:08 -0400 db-common-example (0.2) unstable; urgency=low * seperate packages for generic, mysql, and pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 19 Oct 2004 00:17:28 -0400 db-common-example (0.1) unstable; urgency=low * initial version -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 09 Oct 2004 17:19:56 -0400 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/dirs�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000264�11146632256�022314� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/share/db-test-mysql-perl usr/share/dbconfig-common/scripts/db-test-mysql-perl/install usr/share/dbconfig-common/scripts/db-test-mysql-perl/upgrade/mysql etc/db-test-mysql-perl ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/prerm����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000224�11146632256�022474� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm.mysql dbc_go db-test-mysql-perl $@ #DEBHELPER# ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/postrm���������������������������0000644�0000000�0000000�00000000757�11347747612�022714� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule fi if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.mysql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.mysql dbc_go db-test-mysql-perl $@ fi if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f /etc/db-test-mysql-perl/debian-db.pm if which ucf >/dev/null 2>&1; then ucf -p /etc/db-test-mysql-perl/debian-db.pm ucfr -p db-test-mysql-perl /etc/db-test-mysql-perl/debian-db.pm fi fi #DEBHELPER# �����������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/control��������������������������0000644�0000000�0000000�00000001035�11347747612�023036� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-mysql-perl Architecture: all Depends: dbconfig-common, libdbd-mysql-perl Recommends: mysql-client Suggests: mysql-server Description: a package to test dbconfig-common (mysql+perl version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version should work with mysql database servers, using a perl script instead of just sql code. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/copyright������������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11146632256�023370� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/docs�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11146632256�022276� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/config���������������������������0000644�0000000�0000000�00000000312�11146632256�022612� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.mysql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.mysql dbc_go db-test-mysql-perl $@ fi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/rules����������������������������0000755�0000000�0000000�00000002400�11146632256�022502� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # # db-test-mysql-perl uses a perl script like this # cp mysql-install.pl debian/db-test-mysql-perl/usr/share/dbconfig-common/scripts/db-test-mysql-perl/install/mysql # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/debian/postinst�������������������������0000644�0000000�0000000�00000000326�11146632256�023235� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.mysql dbc_generate_include=perl:/etc/db-test-mysql-perl/debian-db.pm dbc_go db-test-mysql-perl $@ #DEBHELPER# ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/COPYING���������������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11146632256�021236� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/README����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11146632256�021061� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-perl-2.0/mysql-install.pl������������������������0000755�0000000�0000000�00000001320�11146632256�023351� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/perl use DBI; use strict; # this is the value of the config file passed to us by dbconfig-common my $conffile = $ENV{'dbc_config_include'}; # these are the default names of the variables in the config file our ($dbname, $dbuser, $dbpass, $dbserver, $dbtype); # load 'er up. require $conffile; my $dsn = "DBI:$dbtype:database=$dbname;host=$dbserver"; # error checking here would be a plus. my $dbh = DBI->connect($dsn, $dbuser, $dbpass); # error checking here would be a plus too. $dbh->do("CREATE TABLE IF NOT EXISTS versiontable ( version varchar(32) PRIMARY KEY NOT NULL )"); $dbh->do("DELETE FROM versiontable"); $dbh->do("INSERT INTO versiontable VALUES ( '2.1' )"); $dbh->disconnect(); exit 0; ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/���������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614736�017247� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/��������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11525723320�020460� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/changelog�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000004005�11146632256�022337� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (2.0) unstable; urgency=low * okay, this should be the final version common across all db-test* packages, minus another version for testing upgrade paths one more time. -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:13:05 -0500 db-common-example (1.1) unstable; urgency=low * now testing script based mysql install/upgrades -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 04 Mar 2005 00:12:58 -0500 db-common-example (0.9) unstable; urgency=low * now testing automatic include file generation in db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Thu, 24 Feb 2005 23:44:00 -0500 db-common-example (0.8) unstable; urgency=low * another test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 25 Jan 2005 00:06:29 -0500 db-common-example (0.7) unstable; urgency=low * test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 24 Dec 2004 22:50:35 -0800 db-common-example (0.6) unstable; urgency=low * db-test-pgsql now attempts to use postgres support. -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sun, 05 Dec 2004 22:49:16 -0500 db-common-example (0.5) unstable; urgency=low * upgrade test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 29 Nov 2004 01:36:33 -0500 db-common-example (0.4) unstable; urgency=low * baseline test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 20 Nov 2004 20:51:45 -0500 db-common-example (0.3) unstable; urgency=low * lots of work done on the db-test-mysql package: - config script with bulk of debconf questions - postinst script which adds database user and creates database -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 25 Oct 2004 22:18:08 -0400 db-common-example (0.2) unstable; urgency=low * seperate packages for generic, mysql, and pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 19 Oct 2004 00:17:28 -0400 db-common-example (0.1) unstable; urgency=low * initial version -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 09 Oct 2004 17:19:56 -0400 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/dirs����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000232�11146632256�021347� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/share/db-test-mysql usr/share/dbconfig-common/data/db-test-mysql/install usr/share/dbconfig-common/data/db-test-mysql/upgrade/mysql etc/db-test-mysql ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/prerm���������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000217�11146632256�021536� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm.mysql dbc_go db-test-mysql $@ #DEBHELPER# ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/postrm��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000752�11347747612�021747� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule fi if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.mysql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.mysql dbc_go db-test-mysql $@ fi if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f /etc/db-test-mysql/debian-db.php if which ucf >/dev/null 2>&1; then ucf --purge /etc/db-test-mysql/debian-db.php ucfr --purge db-test-mysql /etc/db-test-mysql/debian-db.php fi fi #DEBHELPER# ����������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/control�������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000721�11347747612�022077� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-mysql Architecture: all Depends: dbconfig-common Recommends: mysql-client Suggests: mysql-server Description: a package to test dbconfig-common (mysql version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version should work with mysql database servers. �����������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/copyright�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11146632256�022430� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/docs����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11146632256�021336� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/config��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000305�11146632256�021654� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.mysql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.mysql dbc_go db-test-mysql $@ fi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/rules���������������������������������0000755�0000000�0000000�00000002347�11146632256�021554� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # # db-test-mysql needs the sql skeleton here: # cp mysql.sql debian/db-test-mysql/usr/share/dbconfig-common/data/db-test-mysql/install/mysql # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/debian/postinst������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000455�11525723320�022272� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.mysql # you can set the default database encoding to something else dbc_mysql_createdb_encoding="UTF8" dbc_generate_include=php:/etc/db-test-mysql/debian-db.php dbc_go db-test-mysql $@ #DEBHELPER# �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/COPYING��������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11146632256�020276� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/README���������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11146632256�020121� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-2.0/mysql.sql������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000413�11146632256�021130� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������create table foo ( id int not null primary key, name varchar(32) ); create table mytable ( version varchar(32) not null primary key ); insert into foo values (1, 'foo'); insert into foo values (2, 'bar'); delete from mytable; insert into mytable values ('2.0'); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/���������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614777�020451� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/��������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614777�021673� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/changelog�����������������������0000644�0000000�0000000�00000004005�11146632256�023534� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (2.0) unstable; urgency=low * okay, this should be the final version common across all db-test* packages, minus another version for testing upgrade paths one more time. -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:13:05 -0500 db-common-example (1.1) unstable; urgency=low * now testing script based mysql install/upgrades -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 04 Mar 2005 00:12:58 -0500 db-common-example (0.9) unstable; urgency=low * now testing automatic include file generation in db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Thu, 24 Feb 2005 23:44:00 -0500 db-common-example (0.8) unstable; urgency=low * another test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 25 Jan 2005 00:06:29 -0500 db-common-example (0.7) unstable; urgency=low * test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 24 Dec 2004 22:50:35 -0800 db-common-example (0.6) unstable; urgency=low * db-test-pgsql now attempts to use postgres support. -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sun, 05 Dec 2004 22:49:16 -0500 db-common-example (0.5) unstable; urgency=low * upgrade test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 29 Nov 2004 01:36:33 -0500 db-common-example (0.4) unstable; urgency=low * baseline test for db-test-mysql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 20 Nov 2004 20:51:45 -0500 db-common-example (0.3) unstable; urgency=low * lots of work done on the db-test-mysql package: - config script with bulk of debconf questions - postinst script which adds database user and creates database -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 25 Oct 2004 22:18:08 -0400 db-common-example (0.2) unstable; urgency=low * seperate packages for generic, mysql, and pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 19 Oct 2004 00:17:28 -0400 db-common-example (0.1) unstable; urgency=low * initial version -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 09 Oct 2004 17:19:56 -0400 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/dirs����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000333�11146632256�022546� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/share/db-test-multidbtype usr/share/dbconfig-common/data/db-test-multidbtype/install usr/share/dbconfig-common/data/db-test-multidbtype/upgrade/mysql usr/share/dbconfig-common/data/db-test-multidbtype/upgrade/pgsql �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/prerm���������������������������0000644�0000000�0000000�00000000217�11146632256�022733� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm dbc_go db-test-multidbtype $@ #DEBHELPER# ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/postrm��������������������������0000644�0000000�0000000�00000000376�11146632256�023140� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule fi if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm dbc_go db-test-multidbtype $@ fi #DEBHELPER# ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/control�������������������������0000644�0000000�0000000�00000001040�11347747612�023267� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-multidbtype Architecture: all Depends: dbconfig-common Recommends: mysql-client | postgresql-client | sqlite | sqlite3 Suggests: mysql-server | postgresql Description: a package to test dbconfig-common (generic version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version should work with any database supported by dbconfig-common. ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/copyright�����������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11146632256�023625� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/docs����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11146632256�022533� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/config��������������������������0000644�0000000�0000000�00000000374�11146632256�023057� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config ]; then dbc_dbtypes="mysql, pgsql" dbc_authmethod_user="password" . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config dbc_go db-test-multidbtype $@ fi ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/rules���������������������������0000755�0000000�0000000�00000002552�11146632256�022747� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # # db-test-multidbtpe uses both mysql and pgsql like this: # cp mysql.sql debian/db-test-multidbtype/usr/share/dbconfig-common/data/db-test-multidbtype/install/mysql cp pgsql.sql debian/db-test-multidbtype/usr/share/dbconfig-common/data/db-test-multidbtype/install/pgsql # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/debian/postinst������������������������0000644�0000000�0000000�00000000222�11146632256�023465� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst dbc_go db-test-multidbtype $@ #DEBHELPER# ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/COPYING��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11146632256�021473� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/README���������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11146632256�021316� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/pgsql.sql������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000413�11146632256�022306� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������create table foo ( id int not null primary key, name varchar(32) ); create table mytable ( version varchar(32) not null primary key ); insert into foo values (1, 'foo'); insert into foo values (2, 'bar'); delete from mytable; insert into mytable values ('2.0'); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-multidbtype-2.0/mysql.sql������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000413�11146632256�022325� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������create table foo ( id int not null primary key, name varchar(32) ); create table mytable ( version varchar(32) not null primary key ); insert into foo values (1, 'foo'); insert into foo values (2, 'bar'); delete from mytable; insert into mytable values ('2.0'); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/�����������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614764�021220� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/����������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614764�022442� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/changelog�������������������0000644�0000000�0000000�00000000326�11146632256�024311� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (2.0) unstable; urgency=low * initial version to test migrating to dbconfig-common from a previously packaged program -- sean finney <seanius@debian.org> Mon, 31 Jul 2006 23:44:20 -0700 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/dirs������������������������0000644�0000000�0000000�00000000302�11146632256�023315� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������etc/db-test-pgsql-migration usr/share/db-test-pgsql-migration usr/share/dbconfig-common/data/db-test-pgsql-migration/install usr/share/dbconfig-common/data/db-test-pgsql-migration/upgrade/pgsql ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/prerm�����������������������0000644�0000000�0000000�00000000231�11146632256�023502� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/prerm.pgsql dbc_go db-test-pgsql-migration $@ #DEBHELPER# �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/postrm����������������������0000644�0000000�0000000�00000000415�11146632256�023705� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule fi if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.pgsql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postrm.pgsql fi dbc_go db-test-pgsql-migration $@ #DEBHELPER# ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/control���������������������0000644�0000000�0000000�00000001106�11347747612�024045� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-pgsql-migration Architecture: all Depends: dbconfig-common Recommends: postgresql-client Suggests: postgresql Description: a package to test dbconfig-common (migration version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version should work with postgresql database servers, and also illustrates how to migrate a package that was previously not using dbconfig-common. ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/copyright�������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11146632256�024400� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/docs������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11146632256�023306� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/config����������������������0000644�0000000�0000000�00000000660�11146632256�023630� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.pgsql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/config.pgsql # the previous version (1.9) didn't use dbconfig-common. this is # how we accomodate users who already have this old version installed: dbc_first_version="2.0" dbc_load_include="sh:/etc/db-test-pgsql-migration/db.conf" dbc_go db-test-pgsql-migration $@ fi ��������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/rules�����������������������0000755�0000000�0000000�00000002405�11146632256�023517� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # # db-test-pgsql-migration needs the sql skeleton here: # cp pgsql.sql debian/db-test-pgsql-migration/usr/share/dbconfig-common/data/db-test-pgsql-migration/install/pgsql # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/debian/postinst��������������������0000644�0000000�0000000�00000000601�11146632256�024241� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/postinst.pgsql # the previous version (1.9) didn't use dbconfig-common. this is # how we accomodate users who already have this old version installed: dbc_first_version="2.0" dbc_generate_include="sh:/etc/db-test-pgsql-migration/db.new.conf" dbc_go db-test-pgsql-migration $@ #DEBHELPER# �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/COPYING����������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11146632256�022246� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/README�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11146632256�022071� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/oldconf.conf�����������������������0000644�0000000�0000000�00000000504�11146632256�023506� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������# previously existing configuration file for db-test-pgsql-migration # # let's pretend this is the file in which you previously kept your # package's settings. they will by loaded by dbconfig-common in # the 2.0 version of the package dbuser=mydbusername dbpass=bananarama dbserver=someserver dbport=12345 dbname=fefifofum ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-pgsql-migration-2.0/pgsql.sql��������������������������0000644�0000000�0000000�00000000413�11146632256�023061� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������create table foo ( id int not null primary key, name varchar(32) ); create table mytable ( version varchar(32) not null primary key ); insert into foo values (1, 'foo'); insert into foo values (2, 'bar'); delete from mytable; insert into mytable values ('2.0'); �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614745�021064� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/�����������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11353614745�022306� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/changelog��������������������0000644�0000000�0000000�00000004051�11146632256�024155� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������db-common-example (2.0) unstable; urgency=low * okay, this should be the final version common across all db-test* packages, minus another version for testing upgrade paths one more time. -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:13:05 -0500 db-common-example (1.1) unstable; urgency=low * now testing script based mysql install/upgrades -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 04 Mar 2005 00:12:58 -0500 db-common-example (0.9) unstable; urgency=low * now testing automatic include file generation in db-test-mysql-frontend -- Sean Finney <seanius@debian.org> Thu, 24 Feb 2005 23:44:00 -0500 db-common-example (0.8) unstable; urgency=low * another test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 25 Jan 2005 00:06:29 -0500 db-common-example (0.7) unstable; urgency=low * test for upgrade path with db-test-pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Fri, 24 Dec 2004 22:50:35 -0800 db-common-example (0.6) unstable; urgency=low * db-test-pgsql now attempts to use postgres support. -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sun, 05 Dec 2004 22:49:16 -0500 db-common-example (0.5) unstable; urgency=low * upgrade test for db-test-mysql-frontend -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 29 Nov 2004 01:36:33 -0500 db-common-example (0.4) unstable; urgency=low * baseline test for db-test-mysql-frontend -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 20 Nov 2004 20:51:45 -0500 db-common-example (0.3) unstable; urgency=low * lots of work done on the db-test-mysql-frontend package: - config script with bulk of debconf questions - postinst script which adds database user and creates database -- Sean Finney <seanius@debian.org> Mon, 25 Oct 2004 22:18:08 -0400 db-common-example (0.2) unstable; urgency=low * seperate packages for generic, mysql, and pgsql -- Sean Finney <seanius@debian.org> Tue, 19 Oct 2004 00:17:28 -0400 db-common-example (0.1) unstable; urgency=low * initial version -- Sean Finney <seanius@debian.org> Sat, 09 Oct 2004 17:19:56 -0400 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/dirs�������������������������0000644�0000000�0000000�00000000074�11146632256�023170� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/share/db-test-mysql-frontend etc/db-test-mysql-frontend ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/prerm������������������������0000644�0000000�0000000�00000000241�11146632256�023350� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/frontend.prerm.mysql dbc_go db-test-mysql-frontend $@ #DEBHELPER# ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/postrm�����������������������0000644�0000000�0000000�00000001040�11347747612�023553� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule fi if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/frontend.postrm.mysql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/frontend.postrm.mysql dbc_go db-test-mysql-frontend $@ fi if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f /etc/db-test-mysql-frontend/debian-db.php if which ucf >/dev/null 2>&1; then ucf --purge /etc/db-test-mysql-frontend/debian-db.php ucfr --purge db-test-mysql-frontend /etc/db-test-mysql-frontend/debian-db.php fi fi #DEBHELPER# ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/control����������������������0000644�0000000�0000000�00000001061�11347747612�023712� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Source: db-common-example Section: misc Priority: optional Maintainer: sean finney <seanius@debian.org> Build-Depends-Indep: debhelper (>> 3.0.0) Standards-Version: 3.5.9 Package: db-test-mysql-frontend Architecture: all Depends: dbconfig-common Recommends: mysql-client Suggests: mysql-server Description: a package to test dbconfig-common (mysql version) this is a package to test the dbconfig-common package. . this version is a read-only "frontend" application, and performs configuration/prompting without actually doing the database configuration. �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/copyright��������������������0000644�0000000�0000000�00000001745�11146632256�024245� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������This package was debianized by Sean Finney <seanius@debian.org> on Sat, 09 Oct 2004 17:58:13 -0400 It was downloaded from (somewhere) Upstream Author: Sean Finney <seanius@debian.org> Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/docs�������������������������0000644�0000000�0000000�00000000007�11146632256�023153� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������README �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/config�����������������������0000644�0000000�0000000�00000000340�11146632256�023470� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /usr/share/dbconfig-common/dpkg/frontend.config.mysql ]; then . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/frontend.config.mysql dbc_go db-test-mysql-frontend $@ fi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/rules������������������������0000755�0000000�0000000�00000002125�11146632256�023363� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/usr/bin/make -f # debian/rules for test-installdb package, by # sean finney <seanius@debian.org> # # modified from: # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. export DH_VERBOSE=1 # This is the debhelper compatibility version to use. export DH_COMPAT=5 configure: configure-stamp configure-stamp: dh_testdir touch configure-stamp build: build-indep build-stamp build-stamp: configure-stamp dh_testdir touch build-stamp build-indep: dh_testdir clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp configure-stamp dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installlogrotate dh_installman dh_installinfo dh_installchangelogs dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_perl dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep .PHONY: build clean binary-indep binary install configure �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/debian/postinst���������������������0000644�0000000�0000000�00000000347�11146632256�024115� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e #set -x . /usr/share/debconf/confmodule . /usr/share/dbconfig-common/dpkg/frontend.postinst.mysql dbc_generate_include=php:/etc/db-test-mysql-frontend/debian-db.php dbc_go db-test-mysql-frontend $@ #DEBHELPER# �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/COPYING�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000043110�11146632256�022113� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/db-test-mysql-frontend-2.0/README������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000412�11146632256�021736� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������this is the source package that generates the test binaries used as examples for what dbconfig-common can do. for more info please see my webpage at http://people.debian.org/~seanius enjoy! -- sean finney <seanius@debian.org> Wed, 16 Mar 2005 19:20:45 -0500 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/examples/buildpackages.sh�����������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000001012�11347747612�017377� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh packages="db-test-mysql-2.0 db-test-mysql-2.1 db-test-mysql-frontend-2.0 \ db-test-mysql-perl-2.0 db-test-pgsql-2.0 \ db-test-pgsql-migration-1.9 db-test-pgsql-migration-2.0 \ db-test-multidbtype-2.0 db-test-sqlite-2.0 db-test-multidbtype-2.0 db-test-sqlite3-2.0 " echo -n "building packages:" for f in $packages; do echo -n " ($f)" ( cd $f; fakeroot debian/rules binary >/dev/null; fakeroot debian/rules clean >/dev/null; ) done echo " done. have fun :)" ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/dbconfig-load-include.1�������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000003254�11347747612�016631� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������.TH "dbconfig-load-include" "1" "March 2005" "sean finney " "dbconfig-common" .SH "NAME" dbconfig\-load\-include \- parse custom format db config files .SH "SYNOPSIS" .B dbconfig\-load\-include [\-hv] [\-a] [\-d[varname]] [\-u[varname]] [\-p[varname]] [\-s[varname]] [\-P[varname]] [\-t[varname]] \-f format infile .br .SH "DESCRIPTION" .B dbconfig\-load\-include is a program to parse custom format include files containing the information necessary to connect a program to a database resource. This is primarily intended to be used by the dbconfig\-common package to import database settings of packages with pre\-existing configurations that have migrated to dbconfig\-common. for more information, please see /usr/share/doc/dbconfig\-common. .SH "OPTIONS" .TP infile use the given config file as input .TP \fB\-f\fR|\-\-format use the given output format (default: sh) .TP \fB\-a\fR|\-\-all include all information in output (default) .TP \fB\-d\fR|\-\-dbname include the dbname in the output .TP \fB\-p\fR|\-\-dbpass include the dbpass in the output .TP \fB\-s\fR|\-\-dbserver include the dbserver in the output .TP \fB\-P\fR|\-\-dbport include the dbport in the output .TP \fB\-u\fR|\-\-dbuser include the dbuser in the output .TP \fB\-t\fR|\-\-dbtype include the dbtype in the output .TP \fB\-h\fR|\-\-help display this helpful message .TP \fB\-v\fR|\-\-version output the version and exit .PP format is one of a list of include\-file style formats for various programming languages. the current list includes: .TP sh /bin/sh style include file .TP perl perl parseable include file .TP php php parseable include file .TP exec run the file as a script and interpret its output ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/�������������������������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11525723554�013406� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/functions����������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000006102�11524314571�015332� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������# override the installation root _dbc_root="`dirname \"$0\"`/.." # print out a tab-indented line informing of what's happening in a test log_tc(){ tc_case_no=`expr $tc_case_no + 1` printf "\\tcase $tc_case_no: $1\\n" } # takes a single argument and escapes it literally in a fashion that # allows it to be used without further quoting escape(){ #echo "$1" | sed -e 's/\([$`\!]\)/\\\1/g' echo "$1" | sed -e "s/'/'\\\''/g" -e "s/^/'/" -e "s/\$/'/" } dq_escape(){ echo "$1" | sed -e 's/\([$`\!]\)/\\\1/g' } # replaces any occurrence of a tmpfile made from a mktemp-like template # to the "template" form, i.e. foo.A5jfN4 -> foo.XXXXXX # also will call normalize_tmpdir on the logfile # # helpful for comparing testcase output that includes these testfiles subst_tmpfile(){ local template match logfile template="$1" logfile="$2" match="`echo \"$template\" | sed -e 's/XXXXXX/....../'`" sed -i -e "s,$match,$template,g" "$logfile" } assertFileExists(){ local f msg if [ $# -eq 2 ]; then msg="$1" shift fi f="$1" msg="${msg:-File $f does not exist}" assertTrue "$msg" '[ -f "$f" ]' } assertFileEmpty(){ local f msg if [ $# -eq 2 ]; then msg="$1" shift fi f="$1" msg="${msg:-File $f does not exist or is nonempty}" [ -f "$f" ] && [ ! -s "$f" ] ret=$? assertTrue "$msg" $ret [ $ret -eq 0 ] || head "$f" >&2 } assertDirectoryEmpty(){ local d msg if [ $# -eq 2 ]; then msg="$1" shift fi d="$1" msg="${msg:-Directory $d is not empty}" [ -d "$d" ] && [ -z "`ls \"$d\"`" ] ret=$? assertTrue "$msg" $ret [ $ret -eq 0 ] || ls "$d" >&2 } assertFilesEqual(){ local msg outfile errfile oldargs f1 f2 outfile=./tmp/assertFilesEqual.stdout errfile=./tmp/assertFilesEqual.stderr if [ $# -eq 3 ]; then msg="$1" shift else msg="Files not equal" fi f1=$1 f2=$2 eval set ${DIFF:-diff -Nu} "$@" "$f1" "$f2" > $outfile 2>$errfile assertTrue "$msg" "[ $? -eq 0 ]" if [ -s "$errfile" ]; then cat $errfile fi if [ -s "$outfile" ]; then cat $outfile fi } oneTimeSetUp(){ local curdir basedir curdir="`pwd`" basedir=$(readlink -f $(dirname "$0")) # make sure we're called from the test dir, even if we weren't if [ "$curdir" != "$basedir" ]; then cd "$basedir" exec "./`basename $0`" fi . ${curdir}/mockup-functions # set a really strange TMPDIR to see if it causes problems export TMPDIR="${curdir}/tmp/\`\`it's a '\$funny\\' path!\"" # override the dbc logfile location _dbc_logfile="${curdir}/tmp/dbc.log" # specify where the mockup logs should go MOCKUP_WORKDIR="${curdir}/tmp/mockup" } purge_tmp(){ rm -rf ./tmp mkdir -p "$TMPDIR" "$MOCKUP_WORKDIR" # for convenience, since we make a really ugly TMPDIR for tests ln -s "$TMPDIR" ./tmp/tmpdir touch $_dbc_logfile } setUp(){ purge_tmp tc_case_no=0 } tearDown(){ if ls "$MOCKUP_WORKDIR" | grep -qE '^(done)?[0-9]*\.errors\.'; then for f in `ls $MOCKUP_WORKDIR/*.errors.*`; do test -s "$f" ret=$? assertFalse "mockup errors found" $ret [ $ret -ne 0 ] || ( echo "$f:"; cat "$f" ) done fi assertDirectoryEmpty "cruft files left behind" "$TMPDIR" } ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/mockup-functions-tests.sh������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000001200�11351613764�020400� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh # get some common functions . `dirname "$0"`/functions test_mockup_retval(){ local ret errone errtwo mockup -r 1 huh errone=$mockup_errorfile mockup -r 0 huh errtwo=$mockup_errorfile huh ret=$? assertFalse "mockup failed" $ret [ $ret -eq 0 ] || cat "$errone" huh ret=$? assertTrue "mockup failed" $ret [ $ret -eq 0 ] || cat "$errtwo" } test_mockup_save_cmdline(){ mockup foo foo one "two three" four "five'six" assertTrue "mockup did not set cmdline file" "test -n '${mockup_cmdline:-}'" assertFilesEqual ./data/mock_save_cmdline.cmdline.foo.txt $mockup_cmdline } . /usr/share/shunit2/shunit2 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/mock-pgsql-tests.sh������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000012563�11353626351�017165� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh dbc_dbname="testdbname" dbc_dbuser="testdbuser" dbc_dbadmin="testadmin" dbc_dbpass="testdbpass" dbc_dbadmpass="testadmpass" dbc_dbserver="testserver" dbc_dbport="testport" # get some common functions . `dirname "$0"`/functions . ${_dbc_root}/internal/pgsql # make sure the correct local username is used for all variations test__dbc_psql_local_username(){ local _dbc_asuser dbc_authmethod_user dbc_authmethod_admin dbc_dbserver local output stderr dbc_dbuser dbc_dbuser="" log_tc "_dbc_asuser='' dbc_authmethod_admin='' dbc_dbserver=''" output=$(_dbc_psql_local_username) assertTrue "_dbc_psql_local_username failed" $? assertEquals "root" "$output" log_tc "_dbc_asuser='' dbc_authmethod_admin='password' dbc_dbserver=''" dbc_authmethod_admin="password" output=$(_dbc_psql_local_username) assertTrue "_dbc_psql_local_username failed" $? assertEquals "root" "$output" log_tc "_dbc_asuser='' dbc_authmethod_admin='ident' dbc_dbserver=''" dbc_dbserver="" dbc_authmethod_admin="ident" output=$(_dbc_psql_local_username) assertTrue "_dbc_psql_local_username failed" $? assertEquals "$dbc_dbadmin" "$output" log_tc "_dbc_asuser='yes' dbc_dbuser='' dbc_authmethod_user='ident' dbc_dbserver=''" _dbc_asuser="yes" dbc_authmethod_user="ident" dbc_dbserver="" output=$(_dbc_psql_local_username 2>/dev/null) stderr=$(_dbc_psql_local_username 2>&1 >/dev/null) assertTrue "_dbc_psql_local_username failed" $? assertEquals "root" "$output" assertEquals "warning: ident method specified but local account doesn't exist." "$stderr" dbc_dbuser=$(id -un) log_tc "_dbc_asuser='yes' dbc_dbuser='$dbc_dbuser' dbc_authmethod_user='ident' dbc_dbserver=''" _dbc_asuser="yes" dbc_authmethod_user="ident" dbc_dbserver="" output=$(_dbc_psql_local_username) assertTrue "_dbc_psql_local_username failed" $? assertEquals "$dbc_dbuser" "$output" log_tc "_dbc_asuser='yes' dbc_dbuser='' dbc_authmethod_user='password' dbc_dbserver=''" dbc_dbuser="" _dbc_asuser="yes" dbc_authmethod_user="password" dbc_dbserver="" output=$(_dbc_psql_local_username) assertTrue "_dbc_psql_local_username failed" $? assertEquals "root" "$output" } test__dbc_psql_remote_username(){ local output _dbc_asuser log_tc "_dbc_asuser=''" output=$(_dbc_psql_remote_username) assertTrue "_dbc_psql_remote_username failed" $? assertEquals "$dbc_dbadmin" "$output" log_tc "_dbc_asuser='yes'" _dbc_asuser="yes" output=$(_dbc_psql_remote_username) assertTrue "_dbc_psql_remote_username failed" $? assertEquals "$dbc_dbuser" "$output" } test_dbc_pgsql_createdb(){ local output log_tc "checkconnect fails" mockup -r 1 _dbc_pgsql_check_connect dbc_pgsql_createdb assertFalse "dbc_pgsql_createdb (checkconnect) should have failed" $? log_tc "database already exists" mockup _dbc_pgsql_check_connect mockup _dbc_pgsql_check_database output=`dbc_pgsql_createdb 2>&1` assertTrue "dbc_pgsql_createdb (exists) failed" $? assertEquals "creating database testdbname: already exists." "$output" log_tc "database does not exist, creation successful" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_pgsql_check_connect mockup -r 1 _dbc_pgsql_check_database mockup _dbc_createdb mockup _dbc_pgsql_check_database dbc_pgsql_createdb >/dev/null 2>&1 assertTrue "dbc_pgsql_createdb failed" $? assertFilesEqual "./data/dbc_pgsql_createdb.verifyok.txt" "$_dbc_logfile" log_tc "database does not exist, creation failed" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_pgsql_check_connect mockup -r 1 _dbc_pgsql_check_database mockup -r 1 _dbc_createdb output=`dbc_pgsql_createdb 2>&1` assertFalse "dbc_pgsql_createdb should have failed" $? assertEquals "creating database testdbname: failed." "$output" log_tc "database does not exist, creation ok, verify failed" mockup _dbc_pgsql_check_connect mockup -r 1 _dbc_pgsql_check_database mockup _dbc_createdb mockup -r 1 _dbc_pgsql_check_database cat </dev/null > "$_dbc_logfile" dbc_pgsql_createdb >/dev/null 2>&1 assertFalse "dbc_pgsql_createdb should have failed" $? assertFilesEqual "./data/dbc_pgsql_createdb.verifyfail.txt" "$_dbc_logfile" } test_dbc_pgsql_createdb__with_encoding(){ . ${_dbc_root}/internal/pgsql local dbsqlfile dbargsfile dbc_pgsql_createdb_encoding log_tc "encoding not specified" mockup _dbc_pgsql_check_connect mockup -r 1 _dbc_pgsql_check_database mockup -i _dbc_psql dbargsfile="$mockup_cmdline" dbsqlfile="$mockup_inputfile" mockup _dbc_pgsql_check_database dbc_pgsql_createdb >/dev/null 2>&1 assertTrue "dbc_pgsql_createdb failed" $? assertFilesEqual "_dbc_createdb without encoding" "./data/dbc_pgsql_createdb.psql.noencoding.cmdline" "$dbargsfile" assertFilesEqual "_dbc_createdb input without encoding" "./data/dbc_pgsql_createdb.psql.noencoding.sql" "$dbsqlfile" log_tc "encoding specified" dbc_pgsql_createdb_encoding="UTF-8" mockup _dbc_pgsql_check_connect mockup -r 1 _dbc_pgsql_check_database mockup -i _dbc_psql dbargsfile="$mockup_cmdline" dbsqlfile="$mockup_inputfile" mockup _dbc_pgsql_check_database dbc_pgsql_createdb >/dev/null 2>&1 assertTrue "dbc_pgsql_createdb failed" $? assertFilesEqual "_dbc_createdb with encoding" "./data/dbc_pgsql_createdb.psql.encoding.cmdline" "$dbargsfile" assertFilesEqual "_dbc_createdb input with encoding" "./data/dbc_pgsql_createdb.psql.encoding.sql" "$dbsqlfile" } . /usr/share/shunit2/shunit2 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/runtests.sh��������������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000566�11353626524�015641� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#! /bin/sh set -e cd "`dirname $0`" if [ -n "$*" ]; then tests=$(ls -1r "$@") else tests=$(ls -1r *-tests.sh) fi for t in $tests; do printf "# # #\n# # # Test: $t\n# # #\n" printf "# #\n# # Shell: bash\n# #\n" bash $t printf "\n# #\n# # Shell: dash\n# #\n" dash $t printf "\n# #\n# # Shell: zsh\n# #\n" env SHUNIT_PARENT=$t zsh -y +o function_argzero $t done ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/mockup-functions���������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000016505�11351613005�016631� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������# mockup: a function to mockup other commands/functions # # this can be used to simulate a program that records calling arguments, # provided input, produces specified output/errors, and exits with a specified # return code. very useful for unit testing! # # simple usage: # $ echo file1 file2 file3 > ls.output.txt # $ mockup -o ls.output.txt ls # $ ls # file1 file2 file3 # # more advanced features are possible, such as multiple different invocations # and support for running in parallel under pipes. see the nonexistant # documentation for examples set -u MOCKUP_WORKDIR=${MOCKUP_WORKDIR:-${TMPDIR}/mockup-$$} # record internal mockup program failure mockup_fail(){ echo "MOCKUP ERROR: $@" >> "${errorfile:-/dev/stderr}" return 127 } # helpful usage stmts mockup_help(){ cat << EOF mockup: create "mock" programs/functions for unit testing shell scripts. usage: mockup -h mockup [-i] [-o file] [-e file] [-r code] command command: command-line program or shell function to override. options: -h: print this useful help message. -i: record the input provided on stdin (to mockup.<n>.input.<cmd>) -o FILE: print the contents of FILE on standard output. -e FILE: print the contents of FILE on standard error. -r CODE: return with status CODE. EOF } # main function, called from test suite mockup(){ local args efile input ofile rcode local n cmd envfile args=`getopt -o e:hio:r: -n mockup -- "$@"` test $? = 0 || mockup_fail invalid options passed to mockup eval set -- "$args" # do something that will always be true without using true # thus allowing even the "true" command to be mocked up :) while [ "true" ]; do case "$1" in -e) efile="$2" shift ;; -h) mockup_help return 0 ;; -i) input=yes ;; -o) ofile="$2" shift ;; -r) rcode="$2" shift ;; --) shift break ;; *) mockup_help >&2; mockup_fail invalid arguments passed to mockup return 127 ;; esac shift done if [ ! -e "$MOCKUP_WORKDIR" ]; then mockup_fail "${MOCKUP_WORKDIR} not found, create or set MOCKUP_WORKDIR" return 127 elif [ $# -ne 1 ]; then mockup_help 2>&1 mockup_fail "$# $* need command name to mockup" return 127 fi cmd=$1 # to support multiple invokations, organize filenames in a queue n=`mockup_next_available "$MOCKUP_WORKDIR" "$cmd"` mockup_print "$cmd" "$n" envfile=$MOCKUP_WORKDIR/$n.env.$cmd if [ -f "$envfile" ]; then . "$envfile" else mockup_fail "env file for $cmd (iteration $n) not found" return 127 fi return 0 } # utility function for the case where a program might be called # multiple times in the same test suite but it's desired to # have different behaviours on each invokation mockup_next_available(){ local wd="$1" local cmd="$2" local n=0; while [ -f "$wd/$n.script.$cmd" ] || [ -f "$wd/done.$n.script.$cmd" ]; do n=`expr $n + 1` done echo $n } # likewise but opposite: find the next to be evaluated mockup_next_evaluated(){ local wd="$1" local cmd="$2" local n=0; local next oldnext n=`ls "$wd" | grep -E "^[0-9]*.script.$cmd" 2>/dev/null | head -1` n=`basename "$n" ".script.$cmd"` echo ${n:-0} } # utility function to quote cmdline arguments distinctly wrt whitespace # it can also replace certain environment variables with a template value, # i.e. s/$TMPDIR/<TMPDIR>/ for easy comparison mockup_escape(){ local esc_tmpdir esc_tmpdir=`echo $TMPDIR | sed -e 's,\\\\,\\\\\\\\,g'` sed -e "s,$esc_tmpdir,<TMPDIR>,g" 2>"$errorfile" -e "s/'/'\\\\''/g" << EOF $1 EOF } # create the mock wrappers etc for the selected program/function mockup_print(){ local n scriptfile cmdlinefile errorfile mockup_control envfile local cmd="$1" local next oldnext n="$2" # the actual hook scriptfile="$MOCKUP_WORKDIR/$n.script.$cmd" donescriptfile="$MOCKUP_WORKDIR/done.$n.script.$cmd" # where any received input is put inputfile="$MOCKUP_WORKDIR/$n.input.$cmd" doneinputfile="$MOCKUP_WORKDIR/done.$n.input.$cmd" # where the cmdline with which the hook was called is stored cmdlinefile="$MOCKUP_WORKDIR/$n.cmdline.$cmd" donecmdlinefile="$MOCKUP_WORKDIR/done.$n.cmdline.$cmd" # where the mockup-internal errors are stored errorfile="$MOCKUP_WORKDIR/$n.errors.$cmd" doneerrorfile="$MOCKUP_WORKDIR/done.$n.errors.$cmd" # env file (see below) envfile="$MOCKUP_WORKDIR/$n.env.$cmd" doneenvfile="$MOCKUP_WORKDIR/done.$n.env.$cmd" # master hook function control file for mockup scripts mockup_control="$MOCKUP_WORKDIR/mockup.control" # create an environment file to store all of this, but in the # form of after it's run (so it can be sourced for comparisons later) cat << EOF >"$envfile" mockup_cmdline="$donecmdlinefile" mockup_scriptfile="$donescriptfile" mockup_errorfile="$doneerrorfile" mockup_inputfile="$doneinputfile" EOF # see if the mockup script already has a mockup hook registered # and if not, add it, and re-source it. this hook doesn't actually # do the real work, as there's an extra level of indirection (argh, # meta-meta-shell programming makes teh hedz hurt) to support # multiple sequential invokations if ! grep -q "^$cmd(){" "$mockup_control" 2>/dev/null; then cat << EOF >> "${mockup_control}" $cmd(){ local next n oldnext ret local errorfile errorfile="$errorfile" unset -f mock_$cmd >/dev/null 2>&1 n="\`mockup_next_evaluated \"\$MOCKUP_WORKDIR\" \"$cmd\"\`" if [ \$? -ne 0 ] || [ -z "\$n" ]; then mockup_fail "no mockup script to execute for $cmd" return 127 fi next="\$MOCKUP_WORKDIR/\$n.script.$cmd" if [ -f "\$next" ]; then . "\${next}" else mockup_fail "sourcing \${next}" return 127 fi mock_$cmd "\$@" ret=\$? ( cd \$MOCKUP_WORKDIR for f in \$n.*.$cmd; do mv "\$f" "done.\$f" if [ \$? -ne 0 ]; then mockup_fail "rotating out \${next}" return 127 fi done ) return \$ret } EOF fi . "$mockup_control" # okay, now this is the real meat and potatoes of the mockup work # this gets put into the sequential script file, and is called by # the main hook above. cat << EOF > "$scriptfile" mock_$cmd(){ local escaped cmdline local errorfile="$errorfile" # record the cmdline set $cmd "\$@" while [ \$# -gt 0 ]; do escaped="\`mockup_escape \"\$1\"\`" if [ -n "\${cmdline:-}" ]; then cmdline="\$cmdline '\$escaped'" else cmdline="'\$escaped'" fi shift done set "\$cmdline" echo "\$@" > "$cmdlinefile" if [ \$? -ne 0 ]; then mockup_fail failed recording cmdlinefile return 127 fi # record input if [ -n "${input:-}" ]; then cat > "${inputfile:-}" 2>>"$errorfile" if [ \$? -ne 0 ]; then mockup_fail failed recording input return 127 fi fi # produce output if [ -n "${ofile:-}" ]; then cat < "${ofile:-}" 2>>"$errorfile" if [ \$? -ne 0 ]; then mockup_fail failed producing output return 127 fi fi # produce errors if [ -n "${efile:-}" ]; then if [ ! -f "${efile:-}" ]; then mockup_fail failed to find error output file return 127 else cat < "${efile:-}" >&2 fi if [ \$? -ne 0 ]; then mockup_fail failed producing error output return 127 fi fi # and return requested value return ${rcode:-0} } EOF } �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/mock-postinst-tests.sh���������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000740�11524314053�017705� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh # get some common functions . `dirname "$0"`/functions . ${_dbc_root}/dpkg/postinst dbc_share="$TMPDIR/share" dbc_basepackage=foo dbc_dbtype=mysql dbc_oldversion=1.7.6 test_dbc_find_upgrades(){ local res mkdir -p "$dbc_share/data/$dbc_basepackage/upgrade/$dbc_dbtype" mockup -o data/dbc_find_upgrades.find.print0.txt find res=`_dbc_find_upgrades` assertEquals "1.8 1.10 1.10.1 1.10.2 1.11 1.12" "$res" rm -rf "$dbc_share" } . /usr/share/shunit2/shunit2 ��������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/basic-tests.sh�����������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000004646�11347747612�016203� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh . `dirname $0`/functions . ${_dbc_root}/internal/common test_dbc_logline(){ local output # test echoing one line to user and logfile output=`dbc_logline foo 2>&1 >/dev/null` assertTrue "dbc_logline foo returned error" $? assertEquals foo. "$output" assertFilesEqual $_dbc_logfile ./data/dbc_logline.simple.txt # test that a second line is logged appropriately dbc_logline bar >/dev/null 2>&1 assertFilesEqual $_dbc_logfile ./data/dbc_logline.twolines.txt # test that multiple arguments are logged appropriately cat /dev/null > $_dbc_logfile output=`dbc_logline foo bar 2>&1 >/dev/null` assertTrue "dbc_logline foo bar returned error" $? assertEquals "foo bar." "$output" assertFilesEqual $_dbc_logfile ./data/dbc_logline.twowords.txt # assure that quoting and escaping are handled properly output=`dbc_logline "\"foobar's\ttab\"" 2>&1 >/dev/null` assertTrue "dbc_logline (with escaping) returned error" $? assertEquals "\"foobar's tab\"." "$output" } test_dbc_logpart(){ # make sure it properly logs partial lines dbc_logpart foo >/dev/null 2>&1 assertTrue "dbc_logpart foo returned error" $? assertFilesEqual $_dbc_logfile ./data/dbc_logpart.noeol.txt # ...and that it completes them with the next logline. dbc_logline bar >/dev/null 2>&1 assertFilesEqual $_dbc_logfile ./data/dbc_logline.twowords.txt } test_dbc_debug(){ local olddebug if [ "${dbc_debug:-}" ]; then olddebug=$dbc_debug; else olddebug=""; fi # make sure it doesn't do anything by default dbc_debug="" _dbc_debug foo bar >/dev/null 2>&1 assertTrue "_dbc_debug foo bar returned error" $? assertFilesEqual $_dbc_logfile /dev/null # ...and that it completes them with the next logline. dbc_debug=1 _dbc_debug foo bar >/dev/null 2>&1 assertTrue "_dbc_debug foo bar returned error" $? assertFilesEqual $_dbc_logfile ./data/dbc_logline.twowords.txt dbc_debug=$olddebug } test_dbc_mktemp(){ local t # try making a temp file w/out arguments t=`dbc_mktemp` assertTrue "dbc_mktemp (no args) failed" $? assertTrue "dbc_mktemp (no args) file $t nonexistant" '[ -f "$t" ]' assertTrue "dbc_mktemp (no args) file $t nonempty" '[ ! -s "$t" ]' rm -f "$t" # try making a temp file with arguments t=`dbc_mktemp foo.XXXXXX` assertTrue "dbc_mktemp (no args) failed" $? assertTrue "dbc_mktemp (no args) file $t nonexistant" '[ -f "$t" ]' assertTrue "dbc_mktemp (no args) file $t nonempty" '[ ! -s "$t" ]' rm -f "$t" } . /usr/share/shunit2/shunit2 ������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/��������������������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000000000�11524313007�014302� 5����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/mysql_check_connect.txt.old�����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000160�11347747612�021650� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'mysql' '--defaults-extra-file=/home/sean/tmp/``it'\''s a '\''$funny\'\'' path!"/dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX' ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_dropuser.nohost.sql.txt�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000131�11347747612�023065� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������REVOKE ALL PRIVILEGES ON `testdbname`.* FROM 'testdbuser'@'localhost'; FLUSH PRIVILEGES; ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_logline.twowords.txt��������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000011�11347747612�021203� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������foo bar. �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/mysql_check_connect.txt���������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000107�11347747612�021074� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'mysql' '--defaults-extra-file=<TMPDIR>/dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX' ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_pgsql_createdb.psql.noencoding.cmdline��������������������0000644�0000000�0000000�00000000127�11353612744�024540� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'_dbc_psql' '-h' ''\''testserver'\''' '-p' ''\''testport'\''' '-U' ''\''testadmin'\''' �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_createuser.nohost.log.verifyok.txt������������������0000644�0000000�0000000�00000000176�11347747612�025214� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������granting access to database testdbname for testdbuser@localhost: success. verifying access for testdbuser@localhost: success. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_logpart.noeol.txt�����������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000004�11347747612�020450� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������foo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_exec_file.withdb.txt��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000124�11347747612�022320� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'mysql' '--defaults-extra-file=<TMPDIR>/dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX' 'testdbname' ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_dropuser.remote.log.verifyok.txt��������������������0000644�0000000�0000000�00000000107�11347747612�024670� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������revoking access to database testdbname from testdbuser@host2: success. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_dropuser.nohost.log.verifyok.txt��������������������0000644�0000000�0000000�00000000113�11347747612�024704� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������revoking access to database testdbname from testdbuser@localhost: success. �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_pgsql_createdb.verifyok.txt�������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000126�11351466741�022502� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������creating database testdbname: success. verifying database testdbname exists: success. ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_check_user.localhost.nogrant.stdout.txt�������������0000644�0000000�0000000�00000000261�11347747612�026211� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Grants for testdbuser@localhost GRANT USAGE ON *.* TO 'testdbuser'@'localhost' IDENTIFIED BY PASSWORD 'blah' GRANT ALL PRIVILEGES ON `testdbname2`.* TO 'testdbuser'@'localhost' �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_logline.simple.txt����������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000005�11347747612�020607� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������foo. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_check_user.localhost.exists.stdout.txt��������������0000644�0000000�0000000�00000000260�11347747612�026057� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Grants for testdbuser@localhost GRANT USAGE ON *.* TO 'testdbuser'@'localhost' IDENTIFIED BY PASSWORD 'blah' GRANT ALL PRIVILEGES ON `testdbname`.* TO 'testdbuser'@'localhost' ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_dropuser.remote.log.fail.txt������������������������0000644�0000000�0000000�00000000106�11347747612�023744� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������revoking access to database testdbname from testdbuser@host2: failed. ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_createuser.remote.log.verifyfail.txt����������������0000644�0000000�0000000�00000000165�11347747612�025475� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������granting access to database testdbname for testdbuser@host2: success. verifying access for testdbuser@host2: failed. �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_dropdb.verifyfailed.txt�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000132�11347747612�023036� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dropping database testdbname: success. verifying database testdbname was dropped: failed. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_check_user.remote.exists.stdout.txt�����������������0000644�0000000�0000000�00000000206�11347747612�025362� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Grants for testdbuser@host2 GRANT USAGE ON *.* TO 'testdbuser'@'host2' GRANT ALL PRIVILEGES ON `testdbname`.* TO 'testdbuser'@'host2' ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_dropdb.verifyok.txt���������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000133�11347747612�022224� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dropping database testdbname: success. verifying database testdbname was dropped: success. �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/mock_save_cmdline.cmdline.foo.txt�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000055�11351613754�022713� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'foo' 'one' 'two three' 'four' 'five'\''six' �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_createdb.verifyfail.txt�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000125�11347747612�023026� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������creating database testdbname: success. verifying database testdbname exists: failed. �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/mysql_escape_str.quote.txt������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000041�11347747612�021567� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������it isn\'t unusual to find quotes �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_pgsql_createdb.verifyfail.txt�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000125�11351467520�022777� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������creating database testdbname: success. verifying database testdbname exists: failed. �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_exec_file.nodb.txt����������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000107�11347747612�021762� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'mysql' '--defaults-extra-file=<TMPDIR>/dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX' ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_logline.twolines.txt��������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000012�11347747612�021160� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������foo. bar. ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_createuser.remote.sql.txt���������������������������0000644�0000000�0000000�00000000155�11347747612�023353� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������GRANT ALL PRIVILEGES ON `testdbname`.* TO `testdbuser`@'host2' IDENTIFIED BY 'testdbpass'; FLUSH PRIVILEGES; �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/generate_mycnf.txt��������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000001177�11347747612�020057� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������# temporary my.cnf generated for usage by dbconfig-common # generated on Sat Mar 29 16:29:44 CET 2008 # if you're reading this, it probably means something went wrong and # for some strange reason dbconfig-common was not able to clean up after itself. # you can safely delete this file [client] user = 'testadmin' password = 'testadmpass' host = 'testserver' port = 'testport' socket = '/var/run/mysqld/mysqld.sock' [mysqldump] user = 'testadmin' password = 'testadmpass' host = 'testserver' port = 'testport' socket = '/var/run/mysqld/mysqld.sock' �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/mysql_escape_str.backslash.txt��������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000055�11347747612�022372� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������should have 1 backslash (\\) but escape to 2 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_pgsql_createdb.psql.encoding.sql��������������������������0000644�0000000�0000000�00000000114�11353620360�023354� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������CREATE DATABASE "testdbname" WITH TEMPLATE = "template0" ENCODING = 'UTF-8' ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_find_upgrades.find.print0.txt�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000066�11524311326�022623� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������1.6�1.7�1.7.1�1.7.6�1.8�1.10�1.10.1�1.10.2�1.11�1.12� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_createdb.verifyok.txt�������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000126�11347747612�022525� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������creating database testdbname: success. verifying database testdbname exists: success. ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/mockup.stdout.txt���������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000024�11347747612�017676� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������first mockup stdout ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_createuser.nohost.sql.txt���������������������������0000644�0000000�0000000�00000000161�11347747612�023367� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������GRANT ALL PRIVILEGES ON `testdbname`.* TO `testdbuser`@'localhost' IDENTIFIED BY 'testdbpass'; FLUSH PRIVILEGES; ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_createuser.nohost.log.verifyfail.txt����������������0000644�0000000�0000000�00000000175�11347747612�025515� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������granting access to database testdbname for testdbuser@localhost: success. verifying access for testdbuser@localhost: failed. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_pgsql_createdb.psql.encoding.cmdline����������������������0000644�0000000�0000000�00000000127�11353612735�024203� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'_dbc_psql' '-h' ''\''testserver'\''' '-p' ''\''testport'\''' '-U' ''\''testadmin'\''' �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_check_database.missing.stdout.txt�������������������0000644�0000000�0000000�00000000062�11347747612�025010� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Database foo bar farsar nottestdbname someotherdb ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_pgsql_createdb.psql.noencoding.sql������������������������0000644�0000000�0000000�00000000035�11353620376�023722� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������CREATE DATABASE "testdbname" ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_dropuser.nohost.log.fail.txt������������������������0000644�0000000�0000000�00000000112�11347747612�023760� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������revoking access to database testdbname from testdbuser@localhost: failed. ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/mysql_exec_command.sql.txt������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000000040�11347747612�021522� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������select * from foo where bar = 1 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_createuser.remote.log.verifyok.txt������������������0000644�0000000�0000000�00000000166�11347747612�025174� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������granting access to database testdbname for testdbuser@host2: success. verifying access for testdbuser@host2: success. ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_dropuser.remote.sql.txt�����������������������������0000644�0000000�0000000�00000000125�11347747612�023051� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������REVOKE ALL PRIVILEGES ON `testdbname`.* FROM 'testdbuser'@'host2'; FLUSH PRIVILEGES; �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/data/dbc_mysql_check_database.exists.stdout.txt��������������������0000644�0000000�0000000�00000000057�11347747612�024662� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Database foo bar farsar testdbname someotherdb ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/test/mock-mysql-tests.sh������������������������������������������������0000755�0000000�0000000�00000036745�11351612125�017204� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh dbc_dbname="testdbname" dbc_dbuser="testdbuser" dbc_dbadmin="testadmin" dbc_dbpass="testdbpass" dbc_dbadmpass="testadmpass" dbc_dbserver="testserver" dbc_dbport="testport" # get some common functions . `dirname "$0"`/functions . ${_dbc_root}/internal/mysql test_generate_mycnf(){ local cnf DIFF DIFF='diff -b -u -I "^# generated on"' cnf=`_dbc_generate_mycnf` assertTrue "_dbc_generate_mycnf returned error" $? assertFilesEqual ./data/generate_mycnf.txt "$cnf" rm -f "$cnf" } test_mysql_check_connect(){ log_tc "successful connect" mockup -i mysql _dbc_mysql_check_connect </dev/null assertTrue "mysql_check_connect failed" $? subst_tmpfile dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX "$mockup_cmdline" assertFilesEqual ./data/mysql_check_connect.txt "$mockup_cmdline" assertFileEmpty "unexpected input to mysql_check_connect" "$mockup_inputfile" log_tc "fail to connect with error code" mockup -r 1 -i mysql _dbc_mysql_check_connect </dev/null 2>/dev/null assertFalse "mysql_check_connect should have failed" $? } test_dbc_mysql_exec_file(){ local _dbc_nodb sql sql=`mktemp -t` mockup -i mysql log_tc "expected behaviour for existing file" dbc_mysql_exec_file "$sql" >/dev/null assertTrue "dbc_mysql_exec_file (withdb) failed" $? subst_tmpfile dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX "$mockup_cmdline" assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_exec_file.withdb.txt "$mockup_cmdline" log_tc "expected behaviour for missing file" dbc_mysql_exec_file "does not exist.sql" >/dev/null assertFalse "dbc_mysql_exec_file (withdb) should have failed" $? subst_tmpfile dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX "$mockup_cmdline" assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_exec_file.withdb.txt "$mockup_cmdline" mockup -i mysql # same as before, but with _dbc_nodb set _dbc_nodb=yes log_tc "expected behaviour for existing file, no database" dbc_mysql_exec_file "$sql" assertTrue "dbc_mysql_exec_file (nodb) failed" $? subst_tmpfile dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX "$mockup_cmdline" assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_exec_file.nodb.txt "$mockup_cmdline" log_tc "expected behaviour for missing file, no database" dbc_mysql_exec_file "does not exist.sql" >/dev/null assertFalse "dbc_mysql_exec_file (nodb) should have failed" $? subst_tmpfile dbconfig-common_my.cnf.XXXXXX "$mockup_cmdline" assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_exec_file.nodb.txt "$mockup_cmdline" rm -f "$sql" } test_mysql_exec_command(){ mockup -i mysql dbc_mysql_exec_command "select * from foo where bar = 1" assertTrue "dbc_mysql_exec_command failed" $? assertFilesEqual ./data/mysql_exec_command.sql.txt "$mockup_inputfile" } test_dbc_mysql_check_database(){ mockup -i -o ./data/dbc_mysql_check_database.exists.stdout.txt mysql log_tc "database exists" _dbc_mysql_check_database "$dbc_dbname" assertTrue "_dbc_mysql_check_database failed to find db" $? log_tc "database does not exist" mockup -i -o ./data/dbc_mysql_check_database.missing.stdout.txt mysql _dbc_mysql_check_database "$dbc_dbname" assertFalse "_dbc_mysql_check_database shouldn't have found db" $? } test_dbc_mysql_check_user(){ local dbc_dballow log_tc "existing user, with grant, localhost" mockup -i -o ./data/dbc_mysql_check_user.localhost.exists.stdout.txt mysql dbc_mysql_check_user assertTrue "dbc_mysql_check_user failed to find user" $? log_tc "user does not exist at all" mockup -i mysql dbc_mysql_check_user assertFalse "dbc_mysql_check_user shouldn't have found user" $? log_tc "user exists, does not have grant" mockup -i -o ./data/dbc_mysql_check_user.localhost.nogrant.stdout.txt mysql dbc_mysql_check_user assertFalse "dbc_mysql_check_user shouldn't have found grant" $? log_tc "user exists on remote host" dbc_dballow="host2" mockup -i -o ./data/dbc_mysql_check_user.remote.exists.stdout.txt mysql dbc_mysql_check_user assertTrue "dbc_mysql_check_user failed to find user on remote" $? } test_dbc_mysql_createdb(){ local output log_tc "checkconnect fails" mockup -r 1 _dbc_mysql_check_connect dbc_mysql_createdb >/dev/null assertFalse "dbc_mysql_createdb (checkconnect) should have failed" $? log_tc "database already exists" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup _dbc_mysql_check_database output=`dbc_mysql_createdb 2>&1` assertTrue "dbc_mysql_createdb (exists) failed" $? assertEquals "creating database testdbname: already exists." "$output" log_tc "database does not exist, creation successful" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 _dbc_mysql_check_database mockup dbc_mysql_exec_command mockup _dbc_mysql_check_database dbc_mysql_createdb >/dev/null 2>&1 assertTrue "dbc_mysql_createdb failed" $? assertFilesEqual "./data/dbc_mysql_createdb.verifyok.txt" "$_dbc_logfile" log_tc "database does not exist, creation failed" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 _dbc_mysql_check_database mockup -r 1 dbc_mysql_exec_command output=`dbc_mysql_createdb 2>&1` assertFalse "dbc_mysql_createdb should have failed" $? assertEquals "creating database testdbname: failed." "$output" log_tc "database does not exist, creation ok, verify failed" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 _dbc_mysql_check_database mockup dbc_mysql_exec_command mockup -r 1 _dbc_mysql_check_database cat </dev/null > "$_dbc_logfile" dbc_mysql_createdb >/dev/null 2>&1 assertFalse "dbc_mysql_createdb should have failed" $? assertFilesEqual "./data/dbc_mysql_createdb.verifyfail.txt" "$_dbc_logfile" } test_dbc_mysql_dropdb(){ local output log_tc "unable to connect" mockup -r 1 _dbc_mysql_check_connect dbc_mysql_dropdb assertFalse "dbc_mysql_dropdb should have failed to connect" $? log_tc "database does not exist" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 _dbc_mysql_check_database output=`dbc_mysql_dropdb 2>&1` assertTrue "dbc_mysql_dropdb failed" $? assertEquals "dropping database testdbname: database does not exist." "$output" log_tc "database exists, drop successful" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup _dbc_mysql_check_database mockup dbc_mysql_exec_command mockup -r 1 _dbc_mysql_check_database output=`dbc_mysql_dropdb 2>&1` assertTrue "dbc_mysql_dropdb failed" $? assertFilesEqual "./data/dbc_mysql_dropdb.verifyok.txt" "$_dbc_logfile" log_tc "database exists, drop failed" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup _dbc_mysql_check_database mockup -r 1 dbc_mysql_exec_command output=`dbc_mysql_dropdb 2>&1` assertFalse "dbc_mysql_dropdb should have failed" $? assertEquals "dropping database testdbname: failed." "$output" log_tc "database exists, drop ok, verify failed" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup _dbc_mysql_check_database mockup dbc_mysql_exec_command mockup _dbc_mysql_check_database output=`dbc_mysql_dropdb 2>&1` assertFalse "dbc_mysql_dropdb should have failed" $? assertFilesEqual "./data/dbc_mysql_dropdb.verifyfailed.txt" "$_dbc_logfile" } test_dbc_mysql_createuser(){ local output sqllog local dbc_dballow dbc_dbserver dbc_dballow=localhost # what's being checked, roughly: # connecting with no hostname # grant input # connecting with hostname # grant input # connecting with no hostname # user exists # user does not exist # grant input # creation succeeds # verify succeeds # log message # verify fails # log message # creation fails # log message # connecting with hostname # user exists # user does not exist # grant input # creation succeeds # verify succeeds # log message # verify fails # log message # creation fails # log message log_tc "connect fails" mockup -r 1 _dbc_mysql_check_connect output=`dbc_mysql_createuser 2>&1` assertFalse "dbc_mysql_createuser should have failed to connect" $? log_tc "local host, user does not exist, creation success, verify ok" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 dbc_mysql_check_user mockup -i mysql sqllog="${mockup_inputfile}" mockup dbc_mysql_check_user output=`dbc_mysql_createuser 2>&1` assertTrue "dbc_mysql_createuser failed" $? assertFilesEqual "./data/dbc_mysql_createuser.nohost.sql.txt" "${sqllog}" assertFilesEqual "data/dbc_mysql_createuser.nohost.log.verifyok.txt" "$_dbc_logfile" log_tc "remote host, user does not exist, creation success, verify ok" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" dbc_dballow="host2" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 dbc_mysql_check_user mockup -i mysql sqllog="${mockup_inputfile}" mockup dbc_mysql_check_user output=`dbc_mysql_createuser 2>&1` assertTrue "dbc_mysql_createuser failed" $? assertFilesEqual "./data/dbc_mysql_createuser.remote.sql.txt" "${sqllog}" assertFilesEqual "data/dbc_mysql_createuser.remote.log.verifyok.txt" "$_dbc_logfile" log_tc "local host, user exists" dbc_dballow="localhost" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup dbc_mysql_check_user output=`dbc_mysql_createuser 2>&1` assertTrue "dbc_mysql_createuser failed" $? assertEquals "granting access to database testdbname for testdbuser@localhost: already exists." "$output" log_tc "local host, user does not exist, creation success, verify fails" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 dbc_mysql_check_user mockup -i -o ./data/dbc_mysql_check_user.localhost.exists.stdout.txt mysql mockup -r 1 dbc_mysql_check_user output=`dbc_mysql_createuser 2>&1` assertFalse "dbc_mysql_createuser should have failed" $? assertFilesEqual "data/dbc_mysql_createuser.nohost.log.verifyfail.txt" "$_dbc_logfile" log_tc "local host, user does not exist, creation fails" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 dbc_mysql_check_user mockup -r 1 dbc_mysql_exec_file output=`dbc_mysql_createuser 2>&1` assertFalse "dbc_mysql_createuser should have failed" $? assertEquals "granting access to database testdbname for testdbuser@localhost: failed." "$output" log_tc "remote host, user exists" export dbc_dballow="host2" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup dbc_mysql_check_user output=`dbc_mysql_createuser 2>&1` assertTrue "dbc_mysql_createuser failed" $? assertEquals "granting access to database testdbname for testdbuser@host2: already exists." "$output" log_tc "remote host, user does not exist, creation success, verify fails" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 dbc_mysql_check_user mockup dbc_mysql_exec_file mockup -r 1 dbc_mysql_check_user output=`dbc_mysql_createuser 2>&1` assertFalse "dbc_mysql_createuser should have failed" $? assertFilesEqual "data/dbc_mysql_createuser.remote.log.verifyfail.txt" "$_dbc_logfile" log_tc "remote host, user does not exist, creation fails" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 dbc_mysql_check_user mockup -r 1 dbc_mysql_exec_file output=`dbc_mysql_createuser 2>&1` assertFalse "dbc_mysql_createuser should have failed" $? assertEquals "granting access to database testdbname for testdbuser@host2: failed." "$output" } test_dbc_mysql_dropuser(){ local output dbc_dballow dbc_dbserver dbc_dballow=localhost # to check: # connect failure # connecting with no hostname # user doesn't exist # user exists # revoke input # revoke fails # log msg # revoke succeeds # verifying revoke succeeds # log msg # verifying revoke fails # log msg # connecting with hostname # user doesn't exist # user exists # revoke input # revoke fails # log msg # revoke succeeds # verifying revoke succeeds # log msg # verifying revoke fails # log msg log_tc "connect fails" mockup -r 1 _dbc_mysql_check_connect dbc_mysql_dropuser 2>/dev/null assertFalse "dbc_mysql_dropuser should have failed to connect" $? . ${_dbc_root}/internal/mysql log_tc "localhost, user exists, revoke fails" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup dbc_mysql_check_user mockup -i -r 1 mysql dbc_mysql_dropuser >/dev/null 2>&1 assertFalse "dbc_mysql_dropuser should have failed" $? assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_dropuser.nohost.sql.txt ${mockup_inputfile} assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_dropuser.nohost.log.fail.txt $_dbc_logfile log_tc "localhost, user exists, revoke succeeds, (TODO verify ok)" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup dbc_mysql_check_user mockup dbc_mysql_exec_file dbc_mysql_dropuser >/dev/null 2>&1 assertTrue "dbc_mysql_dropuser should not have failed" $? assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_dropuser.nohost.log.verifyok.txt $_dbc_logfile log_tc "TODO localhost, user exists, revoke fails" . ${_dbc_root}/internal/mysql rm -f ./tmp/mockup/mockup.control export dbc_dballow="host2" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" log_tc "remote, user exists, revoke fails" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup dbc_mysql_check_user mockup -i -r 1 mysql dbc_mysql_dropuser >/dev/null 2>&1 assertFalse "dbc_mysql_dropuser should have failed" $? assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_dropuser.remote.sql.txt ${mockup_inputfile} assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_dropuser.remote.log.fail.txt $_dbc_logfile log_tc "remote, user exists, revoke succeeds, (TODO verify ok)" cat </dev/null > "$_dbc_logfile" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup dbc_mysql_check_user mockup dbc_mysql_exec_file dbc_mysql_dropuser >/dev/null 2>&1 assertTrue "dbc_mysql_dropuser should not have failed" $? assertFilesEqual ./data/dbc_mysql_dropuser.remote.log.verifyok.txt $_dbc_logfile log_tc "TODO remote, user exists, revoke fails" } test_dbc_mysql_dump(){ # to check: # mysqldump cmdline # mysqldump succeeds # log msg # mysqldump fails # log msg . ${_dbc_root}/internal/mysql rm -f ./tmp/mockup/mockup.control log_tc "mysqldump succeeds" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -o ./data/dbc_logline.simple.txt mysqldump dbc_mysql_dump good assertTrue "mysql dump should have succeeded" $? assertTrue "mysql dump should have created a dumpfile" "[ -s good ]" log_tc "mysqldump fails" mockup _dbc_mysql_check_connect mockup -r 1 -o ./data/dbc_logline.simple.txt mysqldump dbc_mysql_dump bad assertFalse "mysql dump should have failed" $? assertTrue "mysql dump should have created a dumpfile" "[ -s bad ]" rm -f good bad } test_dbc_mysql_db_installed(){ log_tc "mysqld in path" touch ./tmp/mysqld chmod +x ./tmp/mysqld ( PATH="/bin:./tmp"; dbc_mysql_db_installed ) assertTrue "mysqld should have been found" $? rm -f ./tmp/mysqld log_tc "mysqld not in path" ( PATH="/bin"; dbc_mysql_db_installed ) assertFalse "mysqld should not have been found" $? } test_dbc_mysql_escape_str(){ local str t t=`mktemp` # normal string log_tc "escaping normal string" str=`dbc_mysql_escape_str "this is a normal string"` assertTrue "error escaping string" "[ '$str' = 'this is a normal string' ]" # string with \ log_tc "escaping string w/backslash" dbc_mysql_escape_str 'should have 1 backslash (\) but escape to 2' > "$t" assertFilesEqual ./data/mysql_escape_str.backslash.txt "$t" # string with ' log_tc "escaping string w/single quote" dbc_mysql_escape_str "it isn't unusual to find quotes" > "$t" assertFilesEqual ./data/mysql_escape_str.quote.txt "$t" rm -f "$t" } . /usr/share/shunit2/shunit2 ���������������������������dbconfig-common-1.8.47+nmu1/README.pgsql������������������������������������������������������������0000644�0000000�0000000�00000002616�11146632256�014436� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������helpful information for users who are using postgresql databases AUTHENTICATION METHODS postgres supports many types of authentication methods. dbconfig-common currently classifies them into two families: "ident", and "password". the former consists of local and remote postgresql "ident" type connections. and the latter consists of all the postgresql connections that require a password (password, crypt, md5, maybe pam/krb5). for "ident" connections on a local host, the server will check that the owner of the local unix socket is authorized to connect to the database. for "ident' connections on a remote host, the server will use an rfc 1413 based ident connection to establish identification. this is probably a bad idea, as ident is easily spoofable in non-secured networks. for "password" connections, the psql client will send along passwords with its connection attempts to the server. the server will then pass the password to whatever authentication backends it's configured to use. note that dbconfig-common has no control over whether or not the password is sent cleartext over the network (see USING SSL), so you should be aware of the security risks involved with network based connections. USING SSL you must also configure your server to use SSL, which is beyond the scope of this document. see: http://developer.postgresql.org/docs/postgres/ssl-tcp.html for directions on how to do that. ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������