debconf-1.5.51ubuntu1/0000755000000000000000000000000012233750277011425 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/fix_db.pl0000755000000000000000000000600411600476560013215 0ustar #!/usr/bin/perl -w use strict; use Debconf::Db; use Debconf::Log q{warn}; Debconf::Db->load; if (! @ARGV || $ARGV[0] ne 'end') { # These actions need to be repeated until the db is consistent. my $fix=0; my $ok; my $counter=0; do { $ok=1; # There is no iterator method in the templates object, so I will do # some nasty hacking to get them all. Oh well. Nothing else needs to # iterate templates.. my %templates=(); my $ti=$Debconf::Db::templates->iterator; while (my $t=$ti->iterate) { $templates{$t}=Debconf::Template->get($t); } my %questions=(); my $qi=Debconf::Question->iterator; while (my $q=$qi->iterate) { # I have seen instances where a question would have no associated # template field. Always a bug. if (! defined $q->template) { warn "question \"".$q->name."\" has no template field; removing it."; $q->addowner("killme",""); # make sure it has one owner at least, so removal is triggered foreach my $owner (split(/, /, $q->owners)) { $q->removeowner($owner); } $ok=0; $fix=1; } elsif (! exists $templates{$q->template->template}) { warn "question \"".$q->name."\" uses nonexistant template ".$q->template->template."; removing it."; foreach my $owner (split(/, /, $q->owners)) { $q->removeowner($owner); } $ok=0; $fix=1; } else { $questions{$q->name}=$q; } } # I had a report of a templates db that had templates that claimed to # be owned by their matching questions -- but the questions didn't exist! # Check for such a thing. foreach my $t (keys %templates) { # Object has no owners method (not otherwise needed), so I'll do # some nasty grubbing. my @owners=$Debconf::Db::templates->owners($t); if (! @owners) { warn "template \"$t\" has no owners; removing it."; $Debconf::Db::templates->addowner($t, "killme",""); $Debconf::Db::templates->removeowner($t, "killme"); $fix=1; } foreach my $q (@owners) { if (! exists $questions{$q}) { warn "template \"$t\" claims to be used by nonexistant question \"$q\"; removing that."; $Debconf::Db::templates->removeowner($t, $q); $ok=0; $fix=1; } } } $counter++; } until ($ok || $counter > 20); # If some fixes were done, save them and then fork a new process # to do the final fixes. Seems to be necessary to do this is the db was # really screwed up. if ($fix) { Debconf::Db->save; exec($0, "end"); die "exec of self failed"; } } # A bug in debconf between 0.5.x and 0.9.79 caused some shared templates # owners to not be registered. The fix is nasty; we have to load up all # templates belonging to all installed packages all over again. # This also means that if any of the stuff above resulted in a necessary # question and template being deleted, it will be reinstated now. foreach my $templatefile (glob("/var/lib/dpkg/info/*.templates")) { my ($package) = $templatefile =~ m:/var/lib/dpkg/info/(.*?).templates:; Debconf::Template->load($templatefile, $package); } Debconf::Db->save; debconf-1.5.51ubuntu1/Test/0000755000000000000000000000000012233750277012344 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/0000755000000000000000000000000012233750277013704 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/DbDriver/0000755000000000000000000000000012233750277015405 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/DbDriver/SLAPD.pm0000644000000000000000000000765411600476560016617 0ustar package Test::Debconf::DbDriver::SLAPD; use strict; use Debconf::Gettext; use fields qw(server port dir conf ldif pidfile); sub new { my Test::Debconf::DbDriver::SLAPD $self = shift; unless (ref $self) { $self = fields::new($self); } $self->{server} = shift; $self->{port} = shift; my $base_dir = shift; $self->{dir} = "$base_dir/slapd"; $self->{conf} = "$self->{dir}/slapd.conf"; $self->{ldif} = "$self->{dir}/ldap.ldif"; $self->{pidfile} = "/tmp/slapd.pid"; return $self; } sub slapd_start{ my $self = shift; # print "beg slapd_start\n"; # be sure that we have no residues before starting new test $self->slapd_stop(); system("mkdir -p $self->{dir}") == 0 or die "Can not create tmp slapd data directory"; $self->build_slapd_conf(); $self->build_ldap_ldif(); # # start local slapd daemon for testing # my $slapdbin = '/usr/sbin/slapd'; my $slapaddbin = '/usr/sbin/slapadd'; # is there slapd installed? if (! -x $slapdbin) { die "Unable to find $slapdbin, is slapd package installed ?"; } system("$slapdbin -s LOG_DEBUG -f $self->{conf} -h ldap://$self->{server}:$self->{port}") == 0 or die "Error in slapd call"; system("$slapaddbin -f $self->{conf} -l $self->{ldif}") == 0 or die "Error in slapadd call"; # print "end slapd_start\n"; } # kill slapd daemon and delete sldap data files sub slapd_stop { my $self = shift; my $dir = $self->{dir}; my $pf = "/tmp/slapd.pid"; # print "beg slapd_stop\n"; if ( -f $pf) { # print $pf; open(PIDFILE, $self->{pidfile}) or die "Can not open file: $pf"; my $pid = ; close PIDFILE; my $cnt = kill 'TERM',$pid; sleep 1; # print $cnt; # system("rm $pf") == 0 # or die "Can not delete file: $pf"; } if ( -f $self->{conf}) { system("rm $self->{conf}") == 0 or die "Can not delete file: $self->{conf}"; } if ( -f $self->{ldif}) { system("rm $self->{ldif}") == 0 or die "Can not delete file: $self->{ldif}"; } system("rm -f $self->{dir}/*.dbb") == 0 or die "Can not delete .dbb files"; system("rm -rf $self->{dir}") == 0 or die "Can not delete .dbb files"; # print "end slapd_stop\n"; } sub build_slapd_conf { my $self = shift; open(SLAPD_CONF, ">$self->{dir}/slapd.conf"); print SLAPD_CONF gettext(<{pidfile} # List of arguments that were passed to the server argsfile $self-{dir}/slapd.args # Where to store the replica logs replogfile $self->{dir}/replog # Read slapd.conf(5) for possible values loglevel 0 ####################################################################### # ldbm database definitions ####################################################################### # The backend type, ldbm, is the default standard database ldbm # The base of your directory suffix "dc=debian,dc=org" # Where the database file are physically stored directory "$self->{dir}" # Indexing options index objectClass eq # Save the time that the entry gets modified lastmod on # The admin dn has full write access access to * by dn="cn=admin,dc=debian,dc=org" write by * read EOF close OUTFILE; } sub build_ldap_ldif { my $self = shift; open(OUTFILE, ">$self->{dir}/ldap.ldif"); print OUTFILE gettext(<SUPER::new(@_); return $self; } sub new_driver { my $self = shift; my %params = ( name => "dirtreedb", directory => $self->{tmpdir}, ); $self->{driver} = Debconf::DbDriver::DirTree->new(%params); } sub set_up { my $self = shift; $self->{tmpdir} = File::Temp->tempdir('dirtreedb-XXXX', DIR => '/tmp'); $self->new_driver(); } sub tear_down { my $self = shift; $self->shutdown_driver(); } sub suite { my $self = shift; my $testsuite = Test::Unit::TestSuite->new(__PACKAGE__); return $testsuite; } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/DbDriver/FileTest.pm0000644000000000000000000000146411600476560017464 0ustar # constants =head1 NAME Test::Debconf::DbDriver::FileTest - File driver class test =cut package Test::Debconf::DbDriver::FileTest; use strict; use File::Temp; use Debconf::DbDriver::File; use Test::Unit::TestSuite; use base qw(Test::Debconf::DbDriver::CommonTest); sub new { my $self = shift()->SUPER::new(@_); return $self; } sub new_driver { my $self = shift; my %params = ( name => "filedb", filename => $self->{tmpfile}->filename, ); $self->{driver} = Debconf::DbDriver::File->new(%params); } sub set_up { my $self = shift; $self->{tmpfile} = new File::Temp( DIR => '/tmp'); $self->new_driver(); } sub tear_down { my $self = shift; $self->shutdown_driver(); } sub suite { my $self = shift; my $testsuite = Test::Unit::TestSuite->new(__PACKAGE__); return $testsuite; } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/DbDriver/LDAPTest.pm0000644000000000000000000000300411600476560017315 0ustar # constants my $tmp_base_dir = "/tmp/debconf-test/debconf/dbdriver/ldap"; my $_SERVER = 'localhost'; my $_PORT = '9009'; my $_LDAPDIR = 'Test/Debconf/DbDriver/ldap'; package LDAPTestSetup; use strict; use Test::Debconf::DbDriver::SLAPD; use base qw(Test::Unit::Setup); sub set_up{ my $self = shift(); system("mkdir -p $tmp_base_dir") == 0 or die "Can not create tmp data directory"; $self->{slapd} = Test::Debconf::DbDriver::SLAPD->new('localhost',9009,$tmp_base_dir); $self->{slapd}->slapd_start(); } sub tear_down{ my $self = shift(); $self->{slapd}->slapd_stop(); } =head1 NAME Test::Debconf::DbDriver::LDAPTest - LDAP driver class test =cut package Test::Debconf::DbDriver::LDAPTest; use strict; use Debconf::DbDriver::LDAP; use Test::Unit::TestSuite; use FreezeThaw qw(cmpStr); use base qw(Test::Debconf::DbDriver::CommonTest); sub new { my $self = shift()->SUPER::new(@_); return $self; } sub new_driver { my $self = shift; # # start LDAP driver # my %params = ( name => "ldapdb", server => "$_SERVER", port => "$_PORT", basedn => "cn=debconf,dc=debian,dc=org", binddn => "cn=admin,dc=debian,dc=org", bindpasswd => "debian", ); $self->{driver} = Debconf::DbDriver::LDAP->new(%params); } sub set_up { my $self = shift; $self->new_driver(); } sub tear_down { my $self = shift; $self->shutdown_driver(); } sub suite { my $self = shift; my $testsuite = Test::Unit::TestSuite->new(__PACKAGE__); my $wrapper = LDAPTestSetup->new($testsuite); return $wrapper; } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/DbDriver/PackageDirTest.pm0000644000000000000000000000152111600476560020571 0ustar =head1 NAME Test::Debconf::DbDriver::PackageDirTest - PackageDir driver class test =cut package Test::Debconf::DbDriver::PackageDirTest; use strict; use File::Temp; use Debconf::DbDriver::PackageDir; use Test::Unit::TestSuite; use base qw(Test::Debconf::DbDriver::CommonTest); sub new { my $self = shift()->SUPER::new(@_); return $self; } sub new_driver { my $self = shift; my %params = ( name => "packdirdb", directory => $self->{tmpdir}, ); $self->{driver} = Debconf::DbDriver::PackageDir->new(%params); } sub set_up { my $self = shift; $self->{tmpdir} = File::Temp->tempdir('packdirdb-XXXX', DIR => '/tmp'); $self->new_driver(); } sub tear_down { my $self = shift; $self->shutdown_driver(); } sub suite { my $self = shift; my $testsuite = Test::Unit::TestSuite->new(__PACKAGE__); return $testsuite; } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/DbDriver/ldap/0000755000000000000000000000000012233750277016325 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/DbDriver/ldap/slapd.conf0000644000000000000000000000362511600476560020302 0ustar # This is the main ldapd configuration file. See slapd.conf(5) for more # info on the configuration options. modulepath /usr/lib/ldap moduleload back_ldbm # Schema and objectClass definitions include /etc/ldap/schema/core.schema include doc/debconf.schema # Schema check allows for forcing entries to # match schemas for their objectClasses's schemacheck on # Where the pid file is put. The init.d script # will not stop the server if you change this. pidfile Test/Debconf/DbDriver/ldap/slapd.pid # List of arguments that were passed to the server argsfile Test/Debconf/DbDriver/ldap/slapd.args # Where to store the replica logs replogfile Test/Debconf/DbDriver/ldap/replog # Read slapd.conf(5) for possible values loglevel 0 ####################################################################### # ldbm database definitions ####################################################################### # The backend type, ldbm, is the default standard database ldbm # The base of your directory suffix "dc=debian,dc=org" # Where the database file are physically stored directory "Test/Debconf/DbDriver/ldap" # Indexing options index objectClass eq # Save the time that the entry gets modified lastmod on # The userPassword by default can be changed # by the entry owning it if they are authenticated. # Others should not be able to see it, except the # admin entry below access to attribute=userPassword by dn="cn=admin,dc=debian,dc=org" write by anonymous auth by self write by * none # The admin dn has full write access access to * by dn="cn=admin,dc=debian,dc=org" write by * read # For Netscape Roaming support, each user gets a roaming # profile for which they have write access to access to dn=".*,ou=Roaming,o=morsnet" by dn="cn=admin,dc=debian,dc=org" write by dnattr=owner write debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/DbDriver/ldap/ldap.ldif0000644000000000000000000000035411600476560020104 0ustar dn: cn=admin,dc=debian,dc=org objectClass: organizationalRole objectClass: simpleSecurityObject cn: admin description: LDAP administrator userPassword: debian dn: cn=debconf,dc=debian,dc=org objectClass: applicationProcess cn: debconf debconf-1.5.51ubuntu1/Test/Debconf/DbDriver/CommonTest.pm0000644000000000000000000001000311600476560020022 0ustar package Test::Debconf::DbDriver::CommonTest; use strict; use FreezeThaw qw(cmpStr freeze); use base qw(Test::Unit::TestCase); sub new { my $self = shift()->SUPER::new(@_); return $self; } =head1 METHODS This is the list of common tests used to validate drivers. 'test_item_*' methods create an item , put it on db, reload it from db and test if the result is the same of the original. =head2 test_item_1 Name : debconf-test/test_1 Owners : debconf-test, toto =cut sub test_item_1 { my $self = shift; $self->{testname} = 'test_item_1'; # item for testing $self->{item} = { name => 'debconf-test/test_1', entry => { owners => { 'debconf-test' => 1, toto => 1 }, fields => {}, variables => {}, flags => {}, } }; $self->go_test_item(); } =head2 test_item_2 Name : debconf-test/test_2 Owners : debconf_test Value : =cut sub test_item_2 { my $self = shift; $self->{testname} = 'test_item_2'; # item for testing $self->{item} = { name => 'debconf-test/test_2', entry => { owners => { 'debconf_test' => 1 }, fields => { value => '' }, variables => {}, flags => {}, } }; $self->go_test_item(); } =head2 test_item_3 Name : debconf-test/test_3 Owners : debconf Variables : countries = =cut sub test_item_3 { my $self = shift; $self->{testname} = 'test_item_3'; # item for testing $self->{item} = { name => 'debconf-test/test_3', entry => { owners => { 'debconf' => 1 }, fields => {}, variables => { countries => ''}, flags => {}, } }; $self->go_test_item(); } =head2 test_item_4 Name : debconf-test/test_4 Owners : debconf Flags : seen =cut sub test_item_4 { my $self = shift; $self->{testname} = 'test_item_4'; # item for testing $self->{item} = { name => 'debconf-test/test_4', entry => { owners => { 'debconf' => 1 }, fields => {}, variables => {}, flags => { seen => 'true'}, } }; $self->go_test_item(); } sub test_shutdown { my $self = shift; $self->{testname} = 'test_shutdown'; # item for testing my $item = { name => 'debconf-test/test_shutdown', entry => { owners => { 'debconf' => 1 }, fields => {}, variables => {}, flags => { seen => 'true'}, } }; $self->add_item($item, 'debconf',$self->{driver}); $self->{driver}->shutdown(); # verify if item is in cache and not in a dirty state $self->assert(defined $self->{driver}->cachedata($item->{name}), 'item not defined in cache'); # verify that item is not in a dirty state $self->assert($self->{driver}->{dirty}->{$item->{name}} == 0, 'item still in a dirty state in cache'); } sub go_test_item { my $self = shift; my $itemname = $self->{item}->{name}; my $entry = $self->{item}->{entry}; # add item in the cache $self->{driver}->cacheadd($itemname, $entry); # set item in dirty state => it will be saved in database $self->{driver}->{dirty}->{$itemname}=1; # save item to database and reload it from database $self->reconnectdb(); my $entry_from_db = $self->{driver}->cached($itemname); my $result = cmpStr($entry, $entry_from_db); $self->assert($result == 0, 'item saved in database differs from the original item'); } sub reconnectdb { my $self = shift; # save items to database server $self->shutdown_driver(); # reload same items from database server $self->new_driver(); } sub shutdown_driver { my $self = shift; $self->{driver}->shutdown(); } sub add_item { my $self = shift; my $item = shift; my $owner = shift; my $dbdriver = shift; $dbdriver->addowner($item->{name}, $owner); foreach my $field (keys %{$item->{entry}->{fields}}) { $dbdriver->setfield($item->{name}, $field, $item->{entry}->{fields}->{$field}); } foreach my $flag (keys %{$item->{entry}->{flags}}) { $dbdriver->setflag($item->{name}, $flag, $item->{entry}->{flags}->{$flag}); } foreach my $variable (keys %{$item->{entry}->{variables}}) { $dbdriver->setvariable($item->{name}, $variable, $item->{entry}->{variables}->{$variable}); } } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Test/CopyDBTest.pm0000644000000000000000000002007111600476560014657 0ustar my $tmp_base_dir = "/tmp/debconf-test"; package CopyDBTestSetup; use strict; use Test::Debconf::DbDriver::SLAPD; use base qw(Test::Unit::Setup); sub set_up{ my $self = shift(); system("mkdir -p $tmp_base_dir") == 0 or die "Can not create tmp data directory"; $self->{slapd} = Test::Debconf::DbDriver::SLAPD->new('localhost',9009,$tmp_base_dir); $self->{slapd}->slapd_start(); } sub tear_down{ my $self = shift(); $self->{slapd}->slapd_stop(); } package Test::CopyDBTest; use strict; use File::Temp; use Debconf::Config; use Debconf::Db; use Debconf::DbDriver::Backup; use Debconf::Gettext; use Debconf::Template; use FreezeThaw qw(cmpStr freeze); use Test::Unit::TestSuite; use base qw(Test::Unit::TestCase); sub new { my $self = shift()->SUPER::new(@_); return $self; } =head1 METHODS This is the list of common tests used to validate debconf-copydb. 'test_item_*' methods create an item , put it on source db , copy it to dest db and test if the result is ok and respect the pattern passed. =cut sub test_item_1 { my $self = shift; $self->{testname} = 'test_item_1'; my $owner = 'debconf-test'; my $name = "$owner/$self->{testname}"; my $type = "note"; Debconf::Template->new($name,$owner,$type); my $item = { name => "$name", entry => { owners => { "$owner" => 1}, fields => { template => "$name"}, variables => {}, } }; $self->{assert} = sub { my $item_config_entry = shift; my $entry_from_db = shift; my $result = cmpStr($item_config_entry, $entry_from_db); # print "src: ",freeze($item_config_entry),"\n"; # print "dest: ",freeze($entry_from_db),"\n"; $self->assert($result == 0, 'item saved in database differs from the original item'); }; @{$self->{src_db_names}} = ('configdb','dirtreedb','packdirdb','ldapdb',); @{$self->{dest_db_names}} = ('packdirdb','filedb','dirtreedb','ldapdb',); $self->{pattern} = '.*'; $self->go_test_copy($item,$owner); } # Closes: #201431 sub test_201431 { my $self = shift; $self->{testname} = 'test_item_2'; my $owner = 'passwd'; my $name = "$owner/passwd-empty"; my $type = "note"; # item for testing Debconf::Template->new($name,$owner,$type); my $item = { name => "$name", entry => { owners => { "$owner" => 1}, fields => { template => "$name"}, flags => {}, variables => {}, } }; $self->{assert} = sub { my $item_config_entry = shift; my $entry_from_db = shift; $self->assert_null($entry_from_db, 'item saved in database differs from the original item'); }; @{$self->{src_db_names}} = ('configdb','dirtreedb','packdirdb','ldapdb',); @{$self->{dest_db_names}} = ('passwddb',); $self->{pattern} = '^passwd/'; $self->go_test_copy($item, $owner); } sub add_item_in_db { my $self = shift; my $item = shift; my $owner = shift; my $dbdriver = shift; $dbdriver->addowner($item->{name}, $owner); foreach my $field (keys %{$item->{entry}->{fields}}) { $dbdriver->setfield($item->{name}, $field, $item->{entry}->{fields}->{$field}); } foreach my $flag (keys %{$item->{entry}->{flags}}) { $dbdriver->setflag($item->{name}, $flag, $item->{entry}->{flags}->{$flag}); } foreach my $variable (keys %{$item->{entry}->{variables}}) { $dbdriver->setvariable($item->{name}, $variable, $item->{entry}->{variables}->{$variable}); } # force to flush $self->db_reload(); } sub go_test_copy { my $self = shift; my $item = shift; my $owner = shift; # test to copy item from each src databases my @src_db_names = @{$self->{src_db_names}}; foreach my $src_db_name (@src_db_names) { # test to copy item in all dest databases my @dest_db_names = @{$self->{dest_db_names}}; foreach my $dest_db_name (@dest_db_names) { # add item in src db $self->add_item_in_db($item, $owner, Debconf::DbDriver->driver($src_db_name)); $self->copydb(Debconf::DbDriver->driver($src_db_name), Debconf::DbDriver->driver($dest_db_name), 'file2file', $self->{pattern}); # force to flush $self->db_reload(); my $entry_copied = Debconf::DbDriver->driver($dest_db_name)->cached($item->{'name'}); # test copy result my $assert = $self->{assert}; &$assert($item->{entry}, $entry_copied); Debconf::DbDriver->driver($src_db_name)->removeowner($item->{name}, $owner); Debconf::DbDriver->driver($dest_db_name)->removeowner($item->{name}, $owner); } } } sub copydb { my $self = shift; my $src_driver = shift; my $dest_driver = shift; my $name = shift; my $pattern = shift; my $owner_pattern = shift; # Set up a copier to handle copying from one to the other. # my $src = Debconf::DbDriver->driver("configdb"); my $copier = Debconf::DbDriver::Backup->new( db => $src_driver, backupdb => $dest_driver, name => $name); # Now just iterate over all items in src that patch the pattern, and tell # the copier to make a copy of them. my $i=$copier->iterator; while (my $item=$i->iterate) { next unless $item =~ /$pattern/; if (defined $owner_pattern) { my $fit_owner = 0; my $owner; foreach $owner ($src_driver->owners($item)){ $fit_owner = 1 if $owner =~ /$owner_pattern/; } next unless $fit_owner; } $copier->copy($item, $src_driver, $dest_driver); } $copier->shutdown; } sub db_reload { my $self = shift; # FIXME: we loop on all drivers because Debconf::Db->save shutdown only # drivers which are declared in Config and Templates in conf file # hope to be fixed soon # Debconf::Db->save; foreach my $driver_name (keys %Debconf::DbDriver::drivers) { Debconf::DbDriver->driver($driver_name)->shutdown; } Debconf::Db->load; } sub db_init { my $self = shift; chomp(my $pwd = `pwd`); # config temp file $self->{config_file} = new File::Temp( DIR => $self->{tmp_dir}); $self->{config_filename} = $self->{config_file}->filename; # template temp file $self->{template_file} = new File::Temp( DIR => $self->{tmp_dir}); $self->{template_filename} = $self->{template_file}->filename; # filedb temp file $self->{filedb_file} = new File::Temp( DIR => $self->{tmp_dir}); $self->{filedb_filename} = $self->{filedb_file}->filename; # dirtreedb temp dir $self->{dirtreedb_dir} = File::Temp->tempdir('dirtreedb-XXXX', DIR => $self->{tmp_dir}); # packdirdb temp dir $self->{packdirdb_dir} = File::Temp->tempdir('packdirdb-XXXX', DIR => $self->{tmp_dir}); # passwddb temp file $self->{passwddb_file} = new File::Temp( DIR => $self->{tmp_dir}); $self->{passwddb_filename} = $self->{passwddb_file}->filename; # build conf file $self->{conf_file} = new File::Temp( DIR => $self->{tmp_dir}); $self->{conf_filename} = $self->{conf_file}->filename; open(OUTFILE, ">$self->{conf_filename}"); print OUTFILE gettext(<{config_filename} Name: filedb Driver: File Mode: 644 Filename: $self->{filedb_filename} Name: dirtreedb Driver: DirTree Directory: $self->{dirtreedb_dir} Name: packdirdb Driver: PackageDir Directory: $self->{packdirdb_dir} Name: ldapdb Driver: LDAP Server: localhost Port: 9009 BaseDN: cn=debconf,dc=debian,dc=org BindDN: cn=admin,dc=debian,dc=org BindPasswd: debian Name: passwddb Driver: File Filename: $self->{passwddb_filename} Mode: 600 Accept-Type: password Name: templatedb Driver: File Mode: 644 Filename: $self->{template_filename} EOF close OUTFILE; # the only solution to test debconf-copydb with # different conf file => VERY UGLY @Debconf::Config::config_files =("$self->{conf_filename}"); Debconf::Db->load; } sub set_up { my $self = shift; # system("mkdir -p $tmp_base_dir") == 0 # or die "Can not create tmp data directory"; $self->{tmp_dir} = $tmp_base_dir; # $self->{slapd} = Test::Debconf::DbDriver::SLAPD->new('localhost',9009,$self->{tmp_dir}); # $self->{slapd}->slapd_start(); $self->db_init(); } sub tear_down { my $self = shift; Debconf::Db->save; # $self->{slapd}->slapd_stop(); # system("rm -rf $self->{tmp_dir}") == 0 # or die "Can not delete tmp data directory"; } sub suite { my $self = shift; my $testsuite = Test::Unit::TestSuite->new(__PACKAGE__); my $wrapper = CopyDBTestSetup->new($testsuite); return $wrapper; } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Test/AllTests.pm0000644000000000000000000000211211600476560014426 0ustar package Test::AllTests; use strict; use Test::Unit::TestSuite; use Test::CopyDBTest; use Test::Debconf::DbDriver::DirTreeTest; use Test::Debconf::DbDriver::FileTest; use Test::Debconf::DbDriver::LDAPTest; sub suite { my $class = shift; # create an empty suite my $suite = Test::Unit::TestSuite->empty_new("All Tests Suite"); # add CopyDB test suite $suite->add_test(Test::CopyDBTest->suite()); # add DirTree test suite $suite->add_test(Test::Debconf::DbDriver::DirTreeTest->suite()); # add File test suite $suite->add_test(Test::Debconf::DbDriver::FileTest->suite()); # add LDAP test suite no strict 'refs'; my $ldapsuite; my $ldapsuite_method = \&{"Test::Debconf::DbDriver::LDAPTest::suite"}; eval { $ldapsuite = $ldapsuite_method->(); }; $suite->add_test($ldapsuite); # add your test suite or test case # extract suite by way of suite method and add #$suite->add_test(MyModule::Suite->suite()); # get and add another existing suite #$suite->add_test(Test::Unit::TestSuite->new("MyModule::TestCase")); # return the suite built return $suite; } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/0000755000000000000000000000000012233750277012765 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/0000755000000000000000000000000012233750277014504 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Readline.pm0000644000000000000000000001515711600476560016573 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Readline - Terminal frontend with readline support =cut package Debconf::FrontEnd::Readline; use strict; use Term::ReadLine; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::FrontEnd::Teletype); =head1 DESCRIPTION This FrontEnd is for a traditional unix command-line like user interface. It features completion if you're using Gnu readline. =head1 FIELDS =over 4 =item readline An object of type Term::ReadLine, that is used to do the actual prompting. =item promptdefault Set if the varient of readline being used is so lame that it cannot display defaults, so the default must be part of the prompt instead. =back =head1 METHODS =over 4 =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); # Yeah, you need a controlling tty. Make sure there is one. open(TESTTY, "/dev/tty") || die gettext("This frontend requires a controlling tty.")."\n"; close TESTTY; $Term::ReadLine::termcap_nowarn = 1; # Turn off stupid termcap warning. $this->readline(Term::ReadLine->new('debconf')); $this->readline->ornaments(1); if (Term::ReadLine->ReadLine =~ /::Gnu$/) { # Well, emacs shell buffer has some annoying interactions # with Term::ReadLine::GNU. It's not worth the pain. if (exists $ENV{TERM} && $ENV{TERM} =~ /emacs/i) { die gettext("Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.")."\n"; } # Ctrl-u or pageup backs up, while ctrl-v or pagedown moves # forward. These key bindings and history completion are only # supported by Gnu ReadLine. $this->readline->add_defun('previous-question', sub { if ($this->capb_backup) { $this->_skip(1); $this->_direction(-1); # Tell readline to quit. Yes, # this is really the best way. $this->readline->stuff_char(ord "\n"); } else { $this->readline->ding; } }, ord "\cu"); # This is only defined so people have a readline function # they can remap if they desire. $this->readline->add_defun('next-question', sub { if ($this->capb_backup) { # Just move onward. $this->readline->stuff_char(ord "\n"); } }, ord "\cv"); # FIXME: I cannot figure out a better way to feed in a key # sequence -- someone help me. $this->readline->parse_and_bind('"\e[5~": previous-question'); $this->readline->parse_and_bind('"\e[6~": next-question'); $this->capb('backup'); } # Figure out which readline module has been loaded, to tell if # prompts must include defaults or not. if (Term::ReadLine->ReadLine =~ /::Stub$/) { $this->promptdefault(1); } } =item elementtype This frontend uses the same elements as does the Teletype frontend. =cut sub elementtype { return 'Teletype'; } =item go Overrides the default go method with something a little more sophisticated. This frontend supports backing up, but it doesn't support displaying blocks of questions at the same time. So backing up from one block to the next is taken care of for us, but we have to handle movement within a block. This includes letting the user move back and forth from one question to the next in the block, which this method supports. The really gritty part is that it keeps track of whether the user moves all the way out of the current block and back, in which case they have to start at the _last_ question of the previous block, not the first. =cut sub go { my $this=shift; # First, take care of any noninteractive elements in the block. foreach my $element (grep ! $_->visible, @{$this->elements}) { my $value=$element->show; return if $this->backup && $this->capb_backup; $element->question->value($value); } # Now we only have to deal with the interactive elements. my @elements=grep $_->visible, @{$this->elements}; unless (@elements) { $this->_didbackup(''); return 1; } # Figure out where to start, based on if we backed up to get here. my $current=$this->_didbackup ? $#elements : 0; # Loop through the elements from starting point until we move # out of either side. The property named "_direction" will indicate # which direction to go next; it is changed elsewhere. $this->_direction(1); for (; $current > -1 && $current < @elements; $current += $this->_direction) { my $value=$elements[$current]->show; } if ($current < 0) { $this->_didbackup(1); return; } else { $this->_didbackup(''); return 1; } } =item prompt Prompts the user for input, and returns it. If a title is pending, it will be displayed before the prompt. This function will return undef if the user opts to skip the question (by backing up or moving on to the next question). Anything that uses this function should catch that and handle it, probably by exiting any read/validate loop it is in. The function uses named parameters. Completion amoung available choices is supported. For this to work, if a reference to an array of all possible completions is passed in. =cut sub prompt { my $this=shift; my %params=@_; my $prompt=$params{prompt}." "; my $default=$params{default}; my $noshowdefault=$params{noshowdefault}; my $completions=$params{completions}; if ($completions) { # Set up completion function (a closure). my @matches; $this->readline->Attribs->{completion_entry_function} = sub { my $text=shift; my $state=shift; if ($state == 0) { @matches=(); foreach (@{$completions}) { push @matches, $_ if /^\Q$text\E/i; } } return pop @matches; }; } else { $this->readline->Attribs->{completion_entry_function} = undef; } if (exists $params{completion_append_character}) { $this->readline->Attribs->{completion_append_character}=$params{completion_append_character}; } else { $this->readline->Attribs->{completion_append_character}=''; } $this->linecount(0); my $ret; $this->_skip(0); if (! $noshowdefault) { $ret=$this->readline->readline($prompt, $default); } else { $ret=$this->readline->readline($prompt); } $this->display_nowrap("\n"); return if $this->_skip; $this->_direction(1); $this->readline->addhistory($ret); return $ret; } =item prompt_password Safely prompts for a password; arguments are the same as for prompt. =cut sub prompt_password { my $this=shift; my %params=@_; if (Term::ReadLine->ReadLine =~ /::Perl$/) { # I hate this library. Sigh. It always echos, # so it is unusable here. Use Teletype's prompt_password. return $this->SUPER::prompt_password(%params); } # Kill default: not a good idea for passwords. delete $params{default}; # Force echoing off. system('stty -echo 2>/dev/null'); my $ret=$this->prompt(@_, noshowdefault => 1, completions => []); system('stty sane 2>/dev/null'); print "\n"; return $ret; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Dialog.pm0000644000000000000000000002713211730362430016235 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Dialog - dialog FrontEnd =cut package Debconf::FrontEnd::Dialog; use strict; use Debconf::Gettext; use Debconf::Priority; use Debconf::TmpFile; use Debconf::Log qw(:all); use Debconf::Encoding qw(wrap $columns width); use Debconf::Path; use IPC::Open3; use POSIX; use Fcntl; use base qw(Debconf::FrontEnd::ScreenSize); =head1 DESCRIPTION This FrontEnd is for a user interface based on dialog or whiptail. It will use whichever is available, but prefers to use whiptail if available. It handles all the messy communication with these programs. =head1 METHODS =over 4 =item init Checks to see if whiptail, or dialog are available, in that order. To make it use dialog, set DEBCONF_FORCE_DIALOG in the environment. =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); # These environment variable screws up at least whiptail with the # way we call it. Posix does not allow safe arg passing like # whiptail needs. delete $ENV{POSIXLY_CORRECT} if exists $ENV{POSIXLY_CORRECT}; delete $ENV{POSIX_ME_HARDER} if exists $ENV{POSIX_ME_HARDER}; # Detect all the ways people have managed to screw up their # terminals (so far...) if (! exists $ENV{TERM} || ! defined $ENV{TERM} || $ENV{TERM} eq '') { die gettext("TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.")."\n"; } elsif ($ENV{TERM} =~ /emacs/i) { die gettext("Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers")."\n"; } elsif ($ENV{TERM} eq 'dumb' || $ENV{TERM} eq 'unknown') { die gettext("Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.")."\n"; } $this->interactive(1); $this->capb('backup'); # Autodetect if whiptail or dialog is available and set magic numbers. if (Debconf::Path::find("whiptail") && (! defined $ENV{DEBCONF_FORCE_DIALOG} || ! Debconf::Path::find("dialog")) && (! defined $ENV{DEBCONF_FORCE_XDIALOG} || ! Debconf::Path::find("Xdialog"))) { $this->program('whiptail'); $this->dashsep('--'); $this->borderwidth(5); $this->borderheight(6); $this->spacer(1); $this->titlespacer(10); $this->columnspacer(3); $this->selectspacer(13); $this->hasoutputfd(1); } elsif (Debconf::Path::find("dialog") && (! defined $ENV{DEBCONF_FORCE_XDIALOG} || ! Debconf::Path::find("Xdialog"))) { $this->program('dialog'); $this->dashsep(''); # dialog does not need (or support) # double-dash separation $this->borderwidth(7); $this->borderheight(6); $this->spacer(0); $this->titlespacer(4); $this->columnspacer(2); $this->selectspacer(0); $this->hasoutputfd(1); } elsif (Debconf::Path::find("Xdialog") && defined $ENV{DISPLAY}) { $this->program("Xdialog"); $this->borderwidth(7); $this->borderheight(20); $this->spacer(0); $this->titlespacer(10); $this->selectspacer(0); $this->columnspacer(2); # Depends on its geometry. Anything is possible, but # this is reasonable. $this->screenheight(200); } else { die gettext("No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used."); } # Whiptail and dialog can't deal with very small screens. Detect # this and fail, forcing use of some other frontend. # The numbers were arrived at by experimentation. if ($this->screenheight < 13 || $this->screenwidth < 31) { die gettext("Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.")."\n"; } } =item sizetext Dialog and whiptail have an annoying field of requiring you specify their dimensions explicitly. This function handles doing that. Just pass in the text that will be displayed in the dialog, and it will spit out new text, formatted nicely, then the height for the dialog, and then the width for the dialog. =cut sub sizetext { my $this=shift; my $text=shift; # Try to guess how many lines the text will take up in the dialog. # This is difficult because long lines are wrapped. So what I'll do # is pre-wrap the text and then just look at the number of lines it # takes up. $columns = $this->screenwidth - $this->borderwidth - $this->columnspacer; $text=wrap('', '', $text); my @lines=split(/\n/, $text); # Now figure out what's the longest line. Look at the title size # too. Note use of width function to count columns, not just # characters. my $window_columns=width($this->title) + $this->titlespacer; map { my $w=width($_); $window_columns = $w if $w > $window_columns; } @lines; return $text, $#lines + 1 + $this->borderheight, $window_columns + $this->borderwidth; } =item hide_escape Used to hide escaped characters in input text from processing by dialog. =cut sub hide_escape { my $line = $_; # dialog will display "\n" as a literal newline; use zero-width # utf-8 characters to avoid this. $line =~ s/\\n/\\\xe2\x81\xa0n/g; return $line; } =item showtext Pass this some text and it will display the text to the user in a dialog. If the text is too long to fit in one dialog, it will use a scrollable dialog. =cut sub showtext { my $this=shift; my $question=shift; my $intext=shift; my $lines = $this->screenheight; my ($text, $height, $width)=$this->sizetext($intext); my @lines = split(/\n/, $text); my $num; my @args=('--msgbox', join("\n", @lines)); if ($lines - 4 - $this->borderheight <= $#lines) { $num=$lines - 4 - $this->borderheight; if ($this->program eq 'whiptail') { # Whiptail can scroll text easily. push @args, '--scrolltext'; } else { # Dialog has to use a temp file. my $fh=Debconf::TmpFile::open(); print $fh join("\n", map &hide_escape, @lines); close $fh; @args=("--textbox", Debconf::TmpFile::filename()); } } else { $num=$#lines + 1; } $this->showdialog($question, @args, $num + $this->borderheight, $width); if ($args[0] eq '--textbox') { Debconf::TmpFile::cleanup(); } } =item makeprompt This is a helper function used by some dialog Elements. Pass it the Question that is going to be displayed. It will use this to generate a prompt, using both the short and long descriptions of the Question. You can optionally pass in a second parameter: a number. This can be used to tune how many lines are free on the screen. If the prompt is too large to fit on the screen, it will instead be displayed immediatly, and the prompt will be changed to just the short description. The return value is identical to the return value of sizetext() run on the generated prompt. =cut sub makeprompt { my $this=shift; my $question=shift; my $freelines=$this->screenheight - $this->borderheight + 1; $freelines += shift if @_; my ($text, $lines, $columns)=$this->sizetext( $question->extended_description."\n\n". $question->description ); if ($lines > $freelines) { $this->showtext($question, $question->extended_description); ($text, $lines, $columns)=$this->sizetext($question->description); } return ($text, $lines, $columns); } sub startdialog { my $this=shift; my $question=shift; my $wantinputfd=shift; debug debug => "preparing to run dialog. Params are:" , join(",", $this->program, @_); # Save stdout, stdin, the open3 below messes with them. use vars qw{*SAVEOUT *SAVEIN}; open(SAVEOUT, ">&STDOUT") || die $!; $this->dialog_saveout(\*SAVEOUT); if ($wantinputfd) { $this->dialog_savein(undef); } else { open(SAVEIN, "<&STDIN") || die $!; $this->dialog_savein(\*SAVEIN); } # If warnings are enabled by $^W, they are actually printed to # stdout by IPC::Open3 and get stored in $stdout below! # So they must be disabled. $this->dialog_savew($^W); $^W=0; unless ($this->capb_backup || grep { $_ eq '--defaultno' } @_) { if ($this->program ne 'Xdialog') { unshift @_, '--nocancel'; } else { unshift @_, '--no-cancel'; } } if ($this->program eq 'Xdialog' && $_[0] eq '--passwordbox') { $_[0]='--password --inputbox' } # Set up a pipe to the output fd, before calling open3. use vars qw{*OUTPUT_RDR *OUTPUT_WTR}; if ($this->hasoutputfd) { pipe(OUTPUT_RDR, OUTPUT_WTR) || die "pipe: $!"; my $flags=fcntl(\*OUTPUT_WTR, F_GETFD, 0); fcntl(\*OUTPUT_WTR, F_SETFD, $flags & ~FD_CLOEXEC); $this->dialog_output_rdr(\*OUTPUT_RDR); unshift @_, "--output-fd", fileno(\*OUTPUT_WTR); } my $backtitle=''; if (defined $this->info) { $backtitle = $this->info->description; } else { $backtitle = gettext("Package configuration"); } use vars qw{*INPUT_RDR *INPUT_WTR}; if ($wantinputfd) { pipe(INPUT_RDR, INPUT_WTR) || die "pipe: $!"; autoflush INPUT_WTR 1; my $flags=fcntl(\*INPUT_RDR, F_GETFD, 0); fcntl(\*INPUT_RDR, F_SETFD, $flags & ~FD_CLOEXEC); $this->dialog_input_wtr(\*INPUT_WTR); } else { $this->dialog_input_wtr(undef); } use vars qw{*ERRFH}; my $pid = open3($wantinputfd ? '<&INPUT_RDR' : '<&STDIN', '>&STDOUT', \*ERRFH, $this->program, '--backtitle', $backtitle, '--title', $this->title, @_); $this->dialog_errfh(\*ERRFH); $this->dialog_pid($pid); close OUTPUT_WTR if $this->hasoutputfd; } sub waitdialog { my $this=shift; my $input_wtr=$this->dialog_input_wtr; if ($input_wtr) { close $input_wtr; } my $output_rdr=$this->dialog_output_rdr; my $errfh=$this->dialog_errfh; my $output=''; if ($this->hasoutputfd) { while (<$output_rdr>) { $output.=$_; } my $error=0; while (<$errfh>) { print STDERR $_; $error++; } if ($error) { die sprintf("debconf: %s output the above errors, giving up!", $this->program)."\n"; } } else { while (<$errfh>) { # ugh $output.=$_; } } chomp $output; # Have to put the wait here to make sure $? is set properly. waitpid($this->dialog_pid, 0); $^W=$this->dialog_savew; # Restore stdin, stdout. Must be this way round because open3 closed # stdin, and if we dup onto stdout first Perl tries to use the free # fd 0 as a temporary fd and then warns about reopening STDIN as # STDOUT. if (defined $this->dialog_savein) { open(STDIN, '<&', $this->dialog_savein) || die $!; } open(STDOUT, '>&', $this->dialog_saveout) || die $!; # Now check dialog's return code to see if escape (255 (really -1)) or # Cancel (1) were hit. If so, make a note that we should back up. # # To complicate things, a return code of 1 also means that yes was # selected from a yes/no dialog, so we must parse the parameters # to see if such a dialog was displayed. my $ret=$? >> 8; if ($ret == 255 || ($ret == 1 && join(' ', @_) !~ m/--yesno\s/)) { $this->backup(1); return undef; } if (wantarray) { return $ret, $output; } else { return $output; } } =item showdialog Displays a dialog. After the first parameters which should point to the question being displayed, all remaining parameters are passed to whiptail/dialog. If called in a scalar context, returns whatever dialog outputs to stderr. If called in a list context, returns the return code of dialog, then the stderr output. Note that the return code of dialog is examined, and if the user hit escape or cancel, this frontend will assume they wanted to back up. In that case, showdialog will return undef. =cut sub showdialog { my $this=shift; my $question=shift; @_=map &hide_escape, @_; # It's possible to ask questions in the middle of a progress bar. # However, whiptail doesn't like having two instances of itself # trying to talk to the same terminal, so we need to shut the # progress bar down temporarily. if (defined $this->progress_bar) { $this->progress_bar->stop; } $this->startdialog($question, 0, @_); my (@ret, $ret); if (wantarray) { @ret=$this->waitdialog(@_); } else { $ret=$this->waitdialog(@_); } # Restart the progress bar if necessary. if (defined $this->progress_bar) { $this->progress_bar->start; } if (wantarray) { return @ret; } else { return $ret; } } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Text.pm0000644000000000000000000000134311600476560015764 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Text - legacy text frontend =cut package Debconf::FrontEnd::Text; use strict; use base qw(Debconf::FrontEnd::Readline); =head1 DESCRIPTION This file is here only for backwards compatability, so that things that try to use the Text frontend continue to work. It was renamed to the Readline frontend. Transition plan: - woody will be released with the ReadLine frontend, and upgrades to woody will move away from the text frontend to it, automatically. - woody+1, unstable: begin outputting a warning message when this frontend is used. Get everything that still uses it fixed - woody+1, right before freeze: remove this file =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Editor.pm0000644000000000000000000000676111600476560016277 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Editor - Edit a config file to answer questions =cut package Debconf::FrontEnd::Editor; use strict; use Debconf::Encoding q(wrap); use Debconf::TmpFile; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::FrontEnd::ScreenSize); my $fh; =head1 DESCRIPTION This FrontEnd isn't really a frontend. It just generates a series of config files and runs the users editor on them, then parses the result. =head1 METHODS =over 4 =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); $this->interactive(1); } =item comment Displays a comment, word-wrapped. =cut sub comment { my $this=shift; my $comment=shift; # $Text::Wrap::break=q/\s+/; print $fh wrap('# ','# ',$comment); $this->filecontents(1); } =item separator Displays a divider bar; a line of hashes. =cut sub divider { my $this=shift; print $fh ("\n".('#' x ($this->screenwidth - 1))."\n"); } =item item Displays an item. First parameter is the item's name, second is its value. =cut sub item { my $this=shift; my $name=shift; my $value=shift; print $fh "$name=\"$value\"\n\n"; $this->filecontents(1); } =item go Items write out data into a temporary file, which is then edited with the user's editor. Then the file is parsed back in. =cut sub go { my $this=shift; my @elements=@{$this->elements}; return 1 unless @elements; # End the filename in .sh because it is basically a shell # format file, and this makes some editors do good things. $fh = Debconf::TmpFile::open('.sh'); $this->comment(gettext("You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.")); $this->divider; print $fh ("\n"); $this->filecontents(''); foreach my $element (@elements) { $element->show; } # Only proceed if something interesting was actually written to the # file. if (! $this->filecontents) { Debconf::TmpFile::cleanup(); return 1; } $this->divider; $this->comment(gettext("The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.")); print $fh ("\n"); close $fh; # Launch editor. my $editor=$ENV{EDITOR} || $ENV{VISUAL} || '/usr/bin/editor'; # $editor may possibly contain spaces and options system "$editor ".Debconf::TmpFile->filename; # Now parse the temporary file, looking for lines that look like # items. Figure out which Element corresponds to the item, and # pass the text into it to be processed. # FIXME: this isn't really very robust. Syntax errors are ignored. my %eltname=map { $_->question->name => $_ } @elements; open (IN, "<".Debconf::TmpFile::filename()); while () { next if /^\s*#/; if (/(.*?)="(.*)"/ && $eltname{$1}) { # Elements can override the value method to # process the input. $eltname{$1}->value($2); } } close IN; Debconf::TmpFile::cleanup(); return 1; } =item screenwidth This method from my base class is overridden, so after the screen width changes, $Debconf::Encoding::columns is updated to match. =cut sub screenwidth { my $this=shift; $Debconf::Encoding::columns=$this->SUPER::screenwidth(@_); } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Kde.pm0000644000000000000000000001240211600476560015541 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Kde - GUI Kde frontend =cut package Debconf::FrontEnd::Kde; use strict; use utf8; use Debconf::Gettext; use Debconf::Config; BEGIN { eval { require QtCore4 }; die "Unable to load QtCore -- is libqtcore4-perl installed?\n" if $@; eval { require QtGui4 }; die "Unable to load QtGui -- is libqtgui4-perl installed?\n" if $@; } use Debconf::FrontEnd::Kde::Wizard; use Debconf::Log ':all'; use base qw{Debconf::FrontEnd}; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); #for debug info #use QtCore4::debug qw(all); #use Data::Dumper; =head1 DESCRIPTION This FrontEnd is a Kde/Qt UI for Debconf. =head1 METHODS =over 4 =item init Set up the UI. Most of the work is really done by Debconf::FrontEnd::Kde::Wizard and Debconf::FrontEnd::Kde::WizardUi. =cut our @ARGV_KDE=(); sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); $this->interactive(1); $this->cancelled(0); $this->createdelements([]); $this->dupelements([]); $this->capb('backup'); $this->need_tty(0); # Well I see that the Qt people are just as braindamaged about apps # not being allowed to work as the GTK people. You all suck, FYI. if (fork) { wait(); # for child if ($? != 0) { die "DISPLAY problem?\n"; } } else { $this->qtapp(Qt::Application(\@ARGV_KDE)); exit(0); # success } # Kde will be initted only if really needed, to avoid being slow, # plus avoid nastiness as described in #413509. $this->window_initted(0); $this->kde_initted(0); } sub init_kde { my $this=shift; return if $this->kde_initted; debug frontend => "QTF: initializing app"; $this->qtapp(Qt::Application(\@ARGV_KDE)); $this->kde_initted(1); } sub init_window { my $this=shift; $this->init_kde(); return if $this->window_initted; $this->{vbox} = Qt::VBoxLayout; debug frontend => "QTF: initializing wizard"; $this->win(Debconf::FrontEnd::Kde::Wizard(undef,undef, $this)); debug frontend => "QTF: setting size"; $this->win->resize(620, 430); my $hostname = `hostname`; chomp $hostname; $this->hostname($hostname); debug frontend => "QTF: setting title"; $this->win->setTitle(to_Unicode(sprintf(gettext("Debconf on %s"), $this->hostname))); debug frontend => "QTF: initializing main widget"; $this->{toplayout} = Qt::HBoxLayout(); $this->win->setMainFrameLayout($this->toplayout); $this->win->setTitle(to_Unicode(sprintf(gettext("Debconf on %s"), $this->hostname))); $this->window_initted(1); } =item go Creates and lays out all the necessary widgets, then runs them to get input. =cut sub go { my $this=shift; my @elements=@{$this->elements}; $this->init_window; my $interactive=''; debug frontend => "QTF: -- START ------------------"; foreach my $element (@elements) { next unless $element->can("create"); $element->create($this->frame); $interactive=1; debug frontend => "QTF: ADD: " . $element->question->description; $this->{vbox}->addWidget($element->top); } if ($interactive) { foreach my $element (@elements) { next unless $element->top; debug frontend => "QTF: SHOW: " . $element->question->description; $element->top->show; } my $scroll = Qt::ScrollArea($this->win); my $widget = Qt::Widget($scroll); $widget->setLayout($this->{vbox}); $scroll->setWidget($widget); $this->toplayout->addWidget($scroll); if ($this->capb_backup) { $this->win->setBackEnabled(1); } else { $this->win->setBackEnabled(0); } $this->win->setNextEnabled(1); $this->win->show; debug frontend => "QTF: -- ENTER EVENTLOOP --------"; $this->qtapp->exec; $this->qtapp->exit; debug frontend => "QTF: -- LEFT EVENTLOOP --------"; $this->win->destroy(); $this->window_initted(0); } else { # Display all elements. This does nothing for gnome # elements, but it causes noninteractive elements to do # their thing. foreach my $element (@elements) { $element->show; } } debug frontend => "QTF: -- END --------------------"; if ($this->cancelled) { exit 1; } return '' if $this->goback; return 1; } sub progress_start { my $this=shift; $this->init_window; $this->SUPER::progress_start(@_); my $element=$this->progress_bar; $this->{vbox}->addWidget($element->top); $element->top->show; my $scroll = Qt::ScrollArea($this->win); my $widget = Qt::Widget($scroll); $widget->setLayout($this->{vbox}); $scroll->setWidget($widget); $this->toplayout->addWidget($scroll); # TODO: no backup support yet $this->win->setBackEnabled(0); $this->win->setNextEnabled(0); $this->win->show; $this->qtapp->processEvents; } sub progress_set { my $this=shift; my $ret=$this->SUPER::progress_set(@_); $this->qtapp->processEvents; return $ret; } sub progress_info { my $this=shift; my $ret=$this->SUPER::progress_info(@_); $this->qtapp->processEvents; return $ret; } sub progress_stop { my $this=shift; my $element=$this->progress_bar; $this->SUPER::progress_stop(@_); $this->qtapp->processEvents; $this->win->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose()); $this->win->close; $this->window_initted(0); if ($this->cancelled) { exit 1; } } =item shutdown Called to terminate the UI. =cut sub shutdown { my $this = shift; if ($this->kde_initted) { if($this->win) { $this->win->destroy; } } } =back =head1 AUTHOR Peter Rockai Sune Vuorela =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Web.pm0000644000000000000000000001162411600476560015560 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Web - web FrontEnd =cut package Debconf::FrontEnd::Web; use IO::Socket; use IO::Select; use CGI; use strict; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::FrontEnd); =head1 DESCRIPTION This is a FrontEnd that acts as a small, stupid web server. It is worth noting that this doesn't worry about security at all, so it really isn't ready for use. It's a proof-of-concept only. In fact, it's probably the crappiest web server ever. It only accepts one client at a time! =head1 FIELDS =over 4 =item port The port to bind to. =cut =back =head1 METHODS =over 4 =item init Bind to the port. =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); $this->port(8001) unless defined $this->port; $this->formid(0); $this->interactive(1); $this->capb('backup'); $this->need_tty(0); # Bind to the port. $this->server(IO::Socket::INET->new( LocalPort => $this->port, Proto => 'tcp', Listen => 1, Reuse => 1, LocalAddr => '127.0.0.1', )) || die "Can't bind to ".$this->port.": $!"; print STDERR sprintf(gettext("Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/"),$this->port)."\n"; } =item client This method ensures that a client is connected to the web server and waiting for input. If there is no client, it blocks until one connects. As a side affect, when a client connects, this also reads in any HTTP commands it has for us and puts them in the commands field. =cut sub client { my $this=shift; $this->{client}=shift if @_; return $this->{client} if $this->{client}; my $select=IO::Select->new($this->server); 1 while ! $select->can_read(1); my $client=$this->server->accept; my $commands=''; while (<$client>) { last if $_ eq "\r\n"; $commands.=$_; } $this->commands($commands); $this->{client}=$client; } =item closeclient Forcibly close the current client's connection to the web server. =cut sub closeclient { my $this=shift; close $this->client; $this->client(''); } =item showclient Displays the passed text to the client. Can be called multiple times to build up a page. =cut sub showclient { my $this=shift; my $page=shift; my $client=$this->client; print $client $page; } =item go This overrides to go method in the parent FrontEnd. It goes through each pending Element and asks it to return the html that corresponds to that Element. It bundles all the html together into a web page and displays the web page to the client. Then it waits for the client to fill out the form, parses the client's response and uses that to set values in the database. =cut sub go { my $this=shift; $this->backup(''); my $httpheader="HTTP/1.0 200 Ok\nContent-type: text/html\n\n"; my $form=''; my $id=0; my %idtoelt; foreach my $elt (@{$this->elements}) { # Each element has a unique id that it'll use on the form. $idtoelt{$id}=$elt; $elt->id($id++); my $html=$elt->show; if ($html ne '') { $form.=$html."
\n"; } } # If the elements generated no html, return now so we # don't display empty pages. return 1 if $form eq ''; # Each form sent out has a unique id. my $formid=$this->formid(1 + $this->formid); # Add the standard header to the html we already have. $form="\n".$this->title."\n\n". "
\n". $form."

\n"; # Should the back button be displayed? if ($this->capb_backup) { $form.="\n"; } $form.="\n"; $form.="

\n\n\n"; my $query; # We'll loop here until we get a valid response from a client. do { $this->showclient($httpheader . $form); # Now get the next connection to us, which causes any http # commands to be read. $this->closeclient; $this->client; # Now parse the http commands and get the query string out # of it. my @get=grep { /^GET / } split(/\r\n/, $this->commands); my $get=shift @get; my ($qs)=$get=~m/^GET\s+.*?\?(.*?)(?:\s+.*)?$/; # Now parse the query string. $query=CGI->new($qs); } until (defined $query->param('formid') && $query->param('formid') eq $formid); # Did they hit the back button? If so, ignore their input and inform # the ConfModule of this. if ($this->capb_backup && defined $query->param('back') && $query->param('back') ne '') { return ''; } # Now it's just a matter of matching up the element id's with values # from the form, and passing the values from the form into the # elements. foreach my $id ($query->param) { next unless $idtoelt{$id}; $idtoelt{$id}->value($query->param($id)); delete $idtoelt{$id}; } # If there are any elements that did not get a result back, that in # itself is significant. For example, an unchecked checkbox will not # get anything back. foreach my $elt (values %idtoelt) { $elt->value(''); } return 1; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Noninteractive.pm0000644000000000000000000000237711730362276020042 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Noninteractive - non-interactive FrontEnd =cut package Debconf::FrontEnd::Noninteractive; use strict; use Debconf::Encoding qw(width wrap); use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::FrontEnd); =head1 DESCRIPTION This FrontEnd is completly non-interactive. =cut =item init tty not needed =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); $this->need_tty(0); } =item display Displays text wrapped to fit on the screen. If a title has been set and has not yet been displayed, displays it first. =cut sub display { my $this=shift; my $text=shift; # Hardcode the width because we might not have any console $Debconf::Encoding::columns=76; $this->display_nowrap(wrap('','',$text)); } =item display_nowrap Displays text. If a title has been set and has not yet been displayed, displays it first. =cut sub display_nowrap { my $this=shift; my $text=shift; # Silly split elides trailing null matches. my @lines=split(/\n/, $text); push @lines, "" if $text=~/\n$/; # Add to the display any pending title. my $title=$this->title; if (length $title) { unshift @lines, $title, ('-' x width $title), ''; $this->title(''); } foreach (@lines) { print "$_\n"; } } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Passthrough.pm0000644000000000000000000002021111600476560017342 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head NAME Debconf::FrontEnd::Passthrough - pass-through meta-frontend for Debconf =cut package Debconf::FrontEnd::Passthrough; use strict; use Carp; use IO::Socket; use IO::Handle; use Debconf::FrontEnd; use Debconf::Element; use Debconf::Element::Select; use Debconf::Element::Multiselect; use Debconf::Log qw(:all); use Debconf::Encoding; use base qw(Debconf::FrontEnd); my ($READFD, $WRITEFD, $SOCKET); if (defined $ENV{DEBCONF_PIPE}) { $SOCKET = $ENV{DEBCONF_PIPE}; } elsif (defined $ENV{DEBCONF_READFD} && defined $ENV{DEBCONF_WRITEFD}) { $READFD = $ENV{DEBCONF_READFD}; $WRITEFD = $ENV{DEBCONF_WRITEFD}; } else { die "Neither DEBCONF_PIPE nor DEBCONF_READFD and DEBCONF_WRITEFD were set\n"; } =head1 DESCRIPTION This is a IPC pass-through frontend for Debconf. It is meant to enable integration of Debconf frontend components with installation systems. The basic idea of this frontend is to replay messages between the ConfModule and an arbitrary UI agent. For the most part, messages are simply relayed back and forth unchanged. =head1 METHODS =over 4 =item init Set up the pipe to the UI agent and other housekeeping chores. =cut sub init { my $this=shift; if (defined $SOCKET) { $this->{readfh} = $this->{writefh} = IO::Socket::UNIX->new( Type => SOCK_STREAM, Peer => $SOCKET ) || croak "Cannot connect to $SOCKET: $!"; } else { $this->{readfh} = IO::Handle->new_from_fd(int($READFD), "r") || croak "Failed to open fd $READFD: $!"; $this->{writefh} = IO::Handle->new_from_fd(int($WRITEFD), "w") || croak "Failed to open fd $WRITEFD: $!"; } binmode $this->{readfh}, ":utf8"; binmode $this->{writefh}, ":utf8"; $this->{readfh}->autoflush(1); $this->{writefh}->autoflush(1); # Note: SUPER init is not called, since it does several things # inappropriate for passthrough frontends, including clearing the capb. $this->elements([]); $this->interactive(1); $this->need_tty(0); } =head2 talk Communicates with the UI agent. Joins all parameters together to create a command, sends it to the agent, and reads and processes its reply. =cut sub talk { my $this=shift; my $command=join(' ', map { Debconf::Encoding::to_Unicode($_) } @_); my $reply; my $readfh = $this->{readfh} || croak "Broken pipe"; my $writefh = $this->{writefh} || croak "Broken pipe"; debug developer => "----> $command"; print $writefh $command."\n"; $writefh->flush; $reply = <$readfh>; chomp($reply); debug developer => "<---- $reply"; my ($tag, $val) = split(' ', $reply, 2); $val = '' unless defined $val; $val = Debconf::Encoding::convert("UTF-8", $val); return ($tag, $val) if wantarray; return $tag; } =head2 makeelement This frontend doesn't really make use of Elements to interact with the user, so it uses generic Elements as placeholders (except for select and multiselect Elements for which it needs translation methods). This method simply makes one. =cut sub makeelement { my $this=shift; my $question=shift; my $type=$question->type; if ($type eq "select" || $type eq "multiselect") { $type=ucfirst($type); return "Debconf::Element::$type"->new(question => $question); } else { return Debconf::Element->new(question => $question); } } =head2 capb_backup Pass capability information along to the UI agent. =cut sub capb_backup { my $this=shift; my $val = shift; $this->{capb_backup} = $val; $this->talk('CAPB', 'backup') if $val; } =head2 capb Gets UI agent capabilities. =cut sub capb { my $this=shift; my $ret; return $this->{capb} if exists $this->{capb}; ($ret, $this->{capb}) = $this->talk('CAPB'); return $this->{capb} if $ret eq '0'; } =head2 title Pass title along to the UI agent. =cut sub title { my $this = shift; return $this->{title} unless @_; my $title = shift; $this->{title} = $title; $this->talk('TITLE', $title); } =head2 settitle Pass title question name along to the UI agent, along with necessary data about it. =cut sub settitle { my $this = shift; my $question = shift; $this->{title} = $question->description; my $tag = $question->template->template; my $type = $question->template->type; my $desc = $question->description; my $extdesc = $question->extended_description; $this->talk('DATA', $tag, 'type', $type); if ($desc) { $desc =~ s/\n/\\n/g; $this->talk('DATA', $tag, 'description', $desc); } if ($extdesc) { $extdesc =~ s/\n/\\n/g; $this->talk('DATA', $tag, 'extended_description', $extdesc); } $this->talk('SETTITLE', $tag); } =head2 go Asks the UI agent to display all pending questions, first using the special data command to tell it necessary data about them. Then read answers from the UI agent. =cut sub go { my $this = shift; my @elements=grep $_->visible, @{$this->elements}; foreach my $element (@elements) { my $question = $element->question; my $tag = $question->template->template; my $type = $question->template->type; my $desc = $question->description; my $extdesc = $question->extended_description; my $default; if ($type eq 'select') { $default = $element->translate_default; } elsif ($type eq 'multiselect') { $default = join ', ', $element->translate_default; } else { $default = $question->value; } $this->talk('DATA', $tag, 'type', $type); if ($desc) { $desc =~ s/\n/\\n/g; $this->talk('DATA', $tag, 'description', $desc); } if ($extdesc) { $extdesc =~ s/\n/\\n/g; $this->talk('DATA', $tag, 'extended_description', $extdesc); } if ($type eq "select" || $type eq "multiselect") { my $choices = $question->choices; $choices =~ s/\n/\\n/g if ($choices); $this->talk('DATA', $tag, 'choices', $choices); } $this->talk('SET', $tag, $default) if $default ne ''; my @vars=$Debconf::Db::config->variables($question->{name}); for my $var (@vars) { my $val=$Debconf::Db::config->getvariable($question->{name}, $var); $val='' unless defined $val; $this->talk('SUBST', $tag, $var, $val); } $this->talk('INPUT', $question->priority, $tag); } # Tell the agent to display the question(s), and check # for a back button. if (@elements && (scalar($this->talk('GO')) eq "30") && $this->{capb_backup}) { return; } # Retrieve the answers. foreach my $element (@{$this->elements}) { if ($element->visible) { my $tag = $element->question->template->template; my $type = $element->question->template->type; my ($ret, $val)=$this->talk('GET', $tag); if ($ret eq "0") { if ($type eq 'select') { $element->value($element->translate_to_C($val)); } elsif ($type eq 'multiselect') { $element->value(join(', ', map { $element->translate_to_C($_) } split(', ', $val))); } else { $element->value($val); } debug developer => "Got \"$val\" for $tag"; } } else { # "show" noninteractive elements, which don't need # to pass through, but may do something when shown. $element->show; } } return 1; } =head2 progress_data Send necessary data about any progress bar template to the UI agent. =cut sub progress_data { my $this=shift; my $question=shift; my $tag=$question->template->template; my $type=$question->template->type; my $desc=$question->description; my $extdesc=$question->extended_description; $this->talk('DATA', $tag, 'type', $type); if ($desc) { $desc =~ s/\n/\\n/g; $this->talk('DATA', $tag, 'description', $desc); } if ($extdesc) { $extdesc =~ s/\n/\\n/g; $this->talk('DATA', $tag, 'extended_description', $extdesc); } } sub progress_start { my $this=shift; $this->progress_data($_[2]); return $this->talk('PROGRESS', 'START', $_[0], $_[1], $_[2]->template->template); } sub progress_set { my $this=shift; return (scalar($this->talk('PROGRESS', 'SET', $_[0])) ne "30"); } sub progress_step { my $this=shift; return (scalar($this->talk('PROGRESS', 'STEP', $_[0])) ne "30"); } sub progress_info { my $this=shift; $this->progress_data($_[0]); return (scalar($this->talk('PROGRESS', 'INFO', $_[0]->template->template)) ne "30"); } sub progress_stop { my $this=shift; return $this->talk('PROGRESS', 'STOP'); } =back =head1 AUTHOR Randolph Chung =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Teletype.pm0000644000000000000000000000674311600476560016644 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Teletype - FrontEnd for any teletype =cut package Debconf::FrontEnd::Teletype; use strict; use Debconf::Encoding qw(width wrap); use Debconf::Gettext; use Debconf::Config; use base qw(Debconf::FrontEnd::ScreenSize); =head1 DESCRIPTION This is a very basic frontend that should work on any terminal, from a real teletype on up. It also serves as the parent for the Readline frontend. =head1 FIELDS =over 4 =item linecount How many lines have been displayed since the last pause. =back =head1 METHODS =over 4 =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); $this->interactive(1); $this->linecount(0); } =item display Displays text wrapped to fit on the screen. If too much text is displayed at once, it will page it. If a title has been set and has not yet been displayed, displays it first. The important flag, if set, will make it always be shown. If unset, the text will not be shown in terse mode, =cut sub display { my $this=shift; my $text=shift; $Debconf::Encoding::columns=$this->screenwidth; $this->display_nowrap(wrap('','',$text)); } =item display_nowrap Display text, paging if necessary. If a title has been set and has not yet been displayed, displays it first. =cut sub display_nowrap { my $this=shift; my $text=shift; # Terse mode skips all this stuff. return if Debconf::Config->terse eq 'true'; # Silly split elides trailing null matches. my @lines=split(/\n/, $text); push @lines, "" if $text=~/\n$/; # Add to the display any pending title. my $title=$this->title; if (length $title) { unshift @lines, $title, ('-' x width $title), ''; $this->title(''); } foreach (@lines) { # If we had to guess at the screenheight, don't bother # ever pausing; for all I know this is some real teletype # with an infinite height "screen" of fan-fold paper.. if (! $this->screenheight_guessed && $this->linecount($this->linecount+1) > $this->screenheight - 2) { my $resp=$this->prompt( prompt => '['.gettext("More").']', default => '', completions => [], ); # Hack, there's not a good UI to suggest this is # allowed, but you can enter 'q' to break out of # the pager. if (defined $resp && $resp eq 'q') { last; } } print "$_\n"; } } =item prompt Prompts the user for input, and returns it. If a title is pending, it will be displayed before the prompt. This function will return undef if the user opts to skip the question (by backing up or moving on to the next question). Anything that uses this function should catch that and handle it, probably by exiting any read/validate loop it is in. The function uses named parameters. =cut sub prompt { my $this=shift; my %params=@_; $this->linecount(0); local $|=1; print "$params{prompt} "; my $ret=; chomp $ret if defined $ret; $this->display_nowrap("\n"); return $ret; } =item prompt_password Safely prompts for a password; arguments are the same as for prompt. =cut sub prompt_password { my $this=shift; my %params=@_; # Kill default: not a good idea for passwords. delete $params{default}; # Force echoing off. system('stty -echo 2>/dev/null'); # Always use this class's version of prompt here, not whatever # children put in its place. Only this one is guarenteed to not # echo, and work properly for password prompting. my $ret=$this->Debconf::FrontEnd::Teletype::prompt(%params); system('stty sane 2>/dev/null'); return $ret; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/ScreenSize.pm0000644000000000000000000000352211600476560017113 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::ScreenSize - screen size tracker =cut package Debconf::FrontEnd::ScreenSize; use strict; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::FrontEnd); =head1 DESCRIPTION This FrontEnd is not useful standalone. It serves as a base for FrontEnds that have a user interface that runs on a resizable tty. The screenheight field is always set to the current height of the tty, while the screenwidth field is always set to its width. =over 4 =item screenheight The height of the screen. =item screenwidth The width of the screen. =item screenheight_guessed Set to a true value if the screenheight was guessed to be 25, and may be anything, if the screen has a height at all. =back =head1 METHODS =over 4 =item init Sets up SIGWINCH handler and gets current screen size. =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); $this->resize; # Get current screen size. $SIG{WINCH}=sub { # There is a short period during global destruction where # $this may have been destroyed but the handler still # operative. if (defined $this) { $this->resize; } }; } =bitem resize This method is called whenever the tty is resized, and probes to determine the new screen size. =cut sub resize { my $this=shift; if (exists $ENV{LINES}) { $this->screenheight($ENV{'LINES'}); $this->screenheight_guessed(0); } else { # Gotta be a better way.. my ($rows)=`stty -a 2>/dev/null` =~ m/rows (\d+)/s; if ($rows) { $this->screenheight($rows); $this->screenheight_guessed(0); } else { $this->screenheight(25); $this->screenheight_guessed(1); } } if (exists $ENV{COLUMNS}) { $this->screenwidth($ENV{'COLUMNS'}); } else { my ($cols)=`stty -a 2>/dev/null` =~ m/columns (\d+)/s; $this->screenwidth($cols || 80); } } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Gnome.pm0000644000000000000000000001654312061601013016076 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Gnome - GUI Gnome frontend =cut package Debconf::FrontEnd::Gnome; use strict; use utf8; use Debconf::Gettext; use Debconf::Config; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); use base qw{Debconf::FrontEnd}; =head1 DESCRIPTION This FrontEnd is a Gnome UI for Debconf. =head1 METHODS =over 4 =item init Set up most of the GUI. =cut our @ARGV_for_gnome=('--sm-disable'); sub create_assistant_page { my $this=shift; $this->assistant_page(Gtk2::VBox->new); $this->assistant->append_page($this->assistant_page); if ($this->logo) { $this->assistant->set_page_header_image($this->assistant_page, $this->logo); } $this->configure_assistant_page; $this->assistant_page->show_all; } sub configure_assistant_page { my $this=shift; $this->assistant->set_page_title($this->assistant_page, to_Unicode($this->title)); if ($this->capb_backup) { $this->assistant->set_page_type($this->assistant_page, 'content'); } else { # Slightly odd, but this is the only way I can see to hide # the back button, and it doesn't seem to have any other # effects we care about. $this->assistant->set_page_type($this->assistant_page, 'intro'); } $this->assistant->set_page_complete($this->assistant_page, 1); } sub reset_assistant_page { my $this=shift; $this->assistant_page($this->assistant->get_nth_page($this->assistant->get_current_page)); foreach my $element ($this->assistant_page->get_children) { $this->assistant_page->remove($element); } } my $prev_page = 0; # this gets called on clicking next/previous buttons sub prepare_callback { my ($assistant, $page, $this) = @_; my $current_page = $assistant->get_current_page; if ($prev_page < $current_page) { $this->goback(0); if (Gtk2->main_level) { Gtk2->main_quit; } } elsif ($prev_page > $current_page) { $this->goback(1); if (Gtk2->main_level) { Gtk2->main_quit; } } $prev_page = $current_page; } sub forward_page_func { my ($current_page, $assistant) = @_; if ($current_page == $assistant->get_n_pages - 1) { return 0; } else { return $current_page + 1; } } sub init { my $this=shift; # Ya know, this really sucks. The authors of GTK seemed to just not # conceive of a program that can, *gasp*, work even if GTK doesn't # load. So this thing throws a fatal, essentially untrappable # error. Yeesh. Look how far I must go out of my way to make sure # it's not going to destroy debconf.. if (fork) { wait(); # for child if ($? != 0) { die "DISPLAY problem?\n"; } } else { # Catch scenario where Gtk/Gnome are not installed. use Gtk2; @ARGV=@ARGV_for_gnome; # temporary change at first Gtk2->init; # Create a window, but don't show it. # # This has the effect of exercising gtk a bit in an # attempt to force an error either in the gtk bindings # themselves, but hopefully also in # gtk/glib/gsettings/etc. There is no guarantee that # this alone will provoke an error, but it's a # relatively safe and reasonable operation to perform # and further reduces the chance of the parent debconf # process ending up in an unrecoverable state. my $window = Gtk2::Window->new('toplevel'); exit(0); # success } # Only load Gtk after the child has successfully proved it can do # the same. This avoids the problem where a module calls into a # native library and causes the perl interpreter to crash. When # we get to here, we know that the child didn't crash, so it # should be safe for us to attempt it. eval q{use Gtk2;}; die "Unable to load Gtk -- is libgtk2-perl installed?\n" if $@; my @gnome_sucks=@ARGV; @ARGV=@ARGV_for_gnome; Gtk2->init; @ARGV=@gnome_sucks; $this->SUPER::init(@_); $this->interactive(1); $this->capb('backup'); $this->need_tty(0); $this->assistant(Gtk2::Assistant->new); $this->assistant->set_position("center"); $this->assistant->set_default_size(600, 400); my $hostname = `hostname`; chomp $hostname; $this->assistant->set_title(to_Unicode(sprintf(gettext("Debconf on %s"), $hostname))); $this->assistant->signal_connect("delete_event", sub { exit 1 }); my $distribution=''; if (system('type lsb_release >/dev/null 2>&1') == 0) { $distribution=lc(`lsb_release -is`); chomp $distribution; } elsif (-e '/etc/debian_version') { $distribution='debian'; } my $logo="/usr/share/pixmaps/$distribution-logo.png"; if (-e $logo) { $this->logo(Gtk2::Gdk::Pixbuf->new_from_file($logo)); } $this->assistant->signal_connect("cancel", sub { exit 1 }); $this->assistant->signal_connect("close", sub { exit 1 }); $this->assistant->signal_connect("prepare", \&prepare_callback, $this); $this->assistant->set_forward_page_func(\&forward_page_func, $this->assistant); $this->create_assistant_page(); # hide cancel and the close button to avoid bugreports from # people that force to close the window $this->assistant->signal_connect("realize", sub { $this->assistant->window->set_functions(["resize","move","maximize"]) }); # Force "Cancel" button to be hidden all the time. Merely calling # hide() after all our show() calls is insufficient, as # this still causes the button to appear when going back. $this->assistant->get_cancel_button->signal_connect("show", sub { $this->assistant->get_cancel_button->hide }); $this->assistant->show; $this->assistant->get_cancel_button->hide; } =item go Creates and lays out all the necessary widgets, then runs them to get input. =cut sub go { my $this=shift; my @elements=@{$this->elements}; $this->reset_assistant_page; my $interactive=''; foreach my $element (@elements) { # Noninteractive elements have no hboxes. next unless $element->hbox; $interactive=1; $this->assistant_page->pack_start($element->hbox, $element->fill, $element->expand, 0); } if ($interactive) { $this->configure_assistant_page; if ($this->assistant->get_current_page == $this->assistant->get_n_pages - 1) { # Create the next page so that GtkAssistant doesn't # hide the Forward button. $this->create_assistant_page(); } Gtk2->main; } # Display all elements. This does nothing for gnome # elements, but it causes noninteractive elements to do # their thing. foreach my $element (@elements) { $element->show; } return '' if $this->goback; return 1; } sub progress_start { my $this=shift; $this->SUPER::progress_start(@_); $this->reset_assistant_page; my $element=$this->progress_bar; $this->assistant_page->pack_start($element->hbox, $element->fill, $element->expand, 0); # TODO: no backup support yet $this->configure_assistant_page; $this->assistant->set_page_complete($this->assistant_page, 0); $this->assistant->show_all; while (Gtk2->events_pending) { Gtk2->main_iteration; } } sub progress_set { my $this=shift; my $ret=$this->SUPER::progress_set(@_); while (Gtk2->events_pending) { Gtk2->main_iteration; } return $ret; } sub progress_info { my $this=shift; my $ret=$this->SUPER::progress_info(@_); while (Gtk2->events_pending) { Gtk2->main_iteration; } return $ret; } sub progress_stop { my $this=shift; $this->SUPER::progress_stop(@_); while (Gtk2->events_pending) { Gtk2->main_iteration; } if ($this->assistant->get_current_page == $this->assistant->get_n_pages - 1) { $this->create_assistant_page(); } # automatically go to the next page now $this->assistant->set_current_page($prev_page + 1); } =back =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Kde/0000755000000000000000000000000012233750277015207 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Kde/generateui.sh0000755000000000000000000000071312142171101017655 0ustar #!/bin/sh set -e # Hack around multiple bugs in puic4: # - can't set the package correctly # - tries to import a module that no longer exists # - lower-cases the names of buttons in retranslateui puic4 WizardUi.ui \ | sed 's/package Ui_DebconfWizard;/package Debconf::FrontEnd::Kde::Ui_DebconfWizard;/' \ | sed 's/use Qt3Support4;//' \ | sed -e 's/bhelp/bHelp/g' -e 's/bback/bBack/g' -e 's/bnext/bNext/g' -e 's/bcancel/bCancel/g' \ > Ui_DebconfWizard.pm debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Kde/WizardUi.ui0000644000000000000000000000512711600476560017306 0ustar DebconfWizard 0 0 660 460 Debconf 0 0 title false 0 0 QFrame::HLine QFrame::Sunken Help Qt::Horizontal QSizePolicy::Expanding 161 20 < Back Next > Cancel qPixmapFromMimeSource debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd/Kde/Wizard.pm0000644000000000000000000000467011600476560017011 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd::Kde::Wizard - Wizard interface for Kde frontend =cut package Debconf::FrontEnd::Kde::Wizard; use strict; use utf8; use Debconf::Log ':all'; use QtCore4; use QtGui4; use QtCore4::isa qw(Qt::Widget Debconf::FrontEnd::Kde::Ui_DebconfWizard); use QtCore4::slots 'goNext' => [], 'goBack' => [], 'goBye' => []; use Debconf::FrontEnd::Kde::Ui_DebconfWizard; =head1 DESCRIPTION This module ties together the WizardUI module, which is automatically generated and constructs the actual wizard UI, with the Kde FrontEnd. =head1 METHODS =over 4 =item NEW Creates a new object of this class. =cut use Data::Dumper; sub NEW { my ( $class, $parent ) = @_; $class->SUPER::NEW($parent ); this->{frontend} = $_[3]; my $ui = this->{ui} = $class->setupUi(this); my $bNext = $ui->{bNext}; my $bBack = $ui->{bBack}; my $bCancel = $ui->{bCancel}; this->setObjectName("Wizard"); this->connect($bNext, SIGNAL 'clicked ()', SLOT 'goNext ()'); this->connect($bBack, SIGNAL 'clicked ()', SLOT 'goBack ()'); this->connect($bCancel, SIGNAL 'clicked ()', SLOT 'goBye ()'); this->{ui}->mainFrame->setObjectName("mainFrame");; } =item setTitle Changes the window title. =cut sub setTitle { this->{ui}->{title}->setText($_[0]); } =item setNextEnabled Pass a true/false value to enable or disable the next button. =cut sub setNextEnabled { this->{ui}->{bNext}->setEnabled(shift); } =item setBackEnabled Pass a true/false value to enable or disable the back button. =cut sub setBackEnabled { this->{ui}->{bBack}->setEnabled(shift); } =item goNext Called then when the Next button is pressed. =cut sub goNext { debug frontend => "QTF: -- LEAVE EVENTLOOP --------"; this->{frontend}->goback(0); this->{frontend}->win->close; } =item goBack Called when the Back button is pressed. =cut sub goBack { debug frontend => "QTF: -- LEAVE EVENTLOOP --------"; this->{frontend}->goback(1); this->{frontend}->win->close; } sub setMainFrameLayout { debug frontend => "QTF: -- SET MAIN LAYOUT --------"; if(this->{ui}->mainFrame->layout) { this->{ui}->mainFrame->layout->DESTROY; } this->{ui}->mainFrame->setLayout(shift); } =item goBye Called when exiting (?) =cut sub goBye { debug developer => "QTF: -- LEAVE EVENTLOOP --------"; this->{frontend}->cancelled(1); this->{frontend}->win->close; } =back =head1 AUTHOR Peter Rockai Sune Vuorela =cut 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/FrontEnd.pm0000644000000000000000000001567011600476560015050 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::FrontEnd - base FrontEnd =cut package Debconf::FrontEnd; use strict; use Debconf::Gettext; use Debconf::Priority; use Debconf::Log ':all'; use base qw(Debconf::Base); =head1 DESCRIPTION This is the base of the FrontEnd class. Each FrontEnd presents a user interface of some kind to the user, and handles generating and communicating with Elements to form that FrontEnd. =head1 FIELDS =over 4 =item elements A reference to an array that contains all the elements that the FrontEnd needs to show to the user. =item interactive Is this an interactive FrontEnd? =item capb Holds any special capabilities the FrontEnd supports. =item title The title of the FrontEnd. =item requested_title The title last explicitly requested for the FrontEnd. May be temporarily overridden by another title, e.g. for progress bars. =item info A question containing an informative message to be displayed, without requiring any acknowledgement from the user. FrontEnds may choose not to implement this. If they do implement it, they should display the info persistently until some other info comes along. =item backup A flag that Elements can set when they are displayed, to tell the FrontEnd that the user has indicated they want to back up. =item capb_backup This will be set if the confmodule states it has the backup capability. =item progress_bar The element used for the currently running progress bar, if any. =item need_tty Set to true if the frontend needs a tty. Defaults to true. Note that setting this to true does not ensure that the frontend actually gets a tty. It does let debconf abort in cases where the selected frontend cannot work due to it being impossible to get a tty for it. =back =head1 METHODS =over 4 =item init Sets several of the fields to defaults. =cut sub init { my $this=shift; $this->elements([]); $this->interactive(''); $this->capb(''); $this->title(''); $this->requested_title(''); $this->info(undef); $this->need_tty(1); } =item elementtype What type of elements this frontend uses. Defaults to returning the same name as the frontend, but tightly-linked frontends might want to share elements; if so, one can override this with a method that returns the name of the other. This may be called as either a class or an object method. =cut sub elementtype { my $this=shift; my $ret; if (ref $this) { # Called as object method. ($ret) = ref($this) =~ m/Debconf::FrontEnd::(.*)/; } else { # Called as class method. ($ret) = $this =~ m/Debconf::FrontEnd::(.*)/; } return $ret; } my %nouse; sub _loadelementclass { my $this=shift; my $type=shift; my $nodebug=shift; # See if we need to load up the object class.. The eval # inside here is leak-prone if run multiple times on a # given type, so make sure to only ever do it once per type. if (! UNIVERSAL::can("Debconf::Element::$type", 'new')) { return if $nouse{$type}; eval qq{use Debconf::Element::$type}; if ($@ || ! UNIVERSAL::can("Debconf::Element::$type", 'new')) { warn sprintf(gettext("Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s"), $type, $@) if ! $nodebug; $nouse{$type}=1; return; } } } =item makeelement Creates an Element of the type used by this FrontEnd. Pass in the question that will be bound to the Element. It returns the generated Element, or false if it was unable to make an Element of the given ype. This may be called as either a class or an object method. Normally, it outputs debug codes if creating the Element fails. If failure is expected, a second parameter can be passed with a true value to turn off those debug messages. =cut sub makeelement { my $this=shift; my $question=shift; my $nodebug=shift; # Figure out what type of frontend this is. my $type=$this->elementtype.'::'.ucfirst($question->type); $type=~s/::$//; # in case the question has no type.. $this->_loadelementclass($type, $nodebug); my $element="Debconf::Element::$type"->new(question => $question); return if ! ref $element; return $element; } =item add Adds an Element to the list to be displayed to the user. Just pass the Element to add. Note that it detects multiple Elements that point to the same Question and only adds the first. =cut sub add { my $this=shift; my $element=shift; foreach (@{$this->elements}) { return if $element->question == $_->question; } $element->frontend($this); push @{$this->elements}, $element; } =item go Display accumulated Elements to the user. This will normally return true, but if the user indicates they want to back up, it returns false. =cut sub go { my $this=shift; $this->backup(''); foreach my $element (@{$this->elements}) { $element->show; return if $this->backup && $this->capb_backup; } return 1; } =item progress_start Start a progress bar. =cut sub progress_start { my $this=shift; my $min=shift; my $max=shift; my $question=shift; my $type = $this->elementtype.'::Progress'; $this->_loadelementclass($type); my $element="Debconf::Element::$type"->new(question => $question); unless (ref $element) { # TODO: error somehow return; } $element->frontend($this); $element->progress_min($min); $element->progress_max($max); $element->progress_cur($min); $element->start; $this->progress_bar($element); } =item progress_set Set the value of a progress bar, within the minimum and maximum values passed when starting it. Returns true unless the progress bar was canceled by the user. Cancelation is indicated by the progress bar object's set method returning false. =cut sub progress_set { my $this=shift; my $value=shift; return $this->progress_bar->set($value); } =item progress_step Step a progress bar by the given amount. Returns true unless the progress bar was canceled by the user. Cancelation is indicated by the progress bar object's set method returning false. =cut sub progress_step { my $this=shift; my $inc=shift; return $this->progress_set($this->progress_bar->progress_cur + $inc); } =item progress_info Set an informational message to be displayed along with the progress bar. Returns true unless the progress bar was canceled by the user. Cancelation is indicated by the progress bar object's info method returning false. =cut sub progress_info { my $this=shift; my $question=shift; return $this->progress_bar->info($question); } =item progress_stop Tear down a progress bar. =cut sub progress_stop { my $this=shift; $this->progress_bar->stop; $this->progress_bar(undef); } =item clear Clear out the accumulated Elements. =cut sub clear { my $this=shift; $this->elements([]); } =item default_title This sets the title field to a default. Pass in the name of the package that is being configured. =cut sub default_title { my $this=shift; $this->title(sprintf(gettext("Configuring %s"), shift)); $this->requested_title($this->title); } =item shutdown This method should be called before a frontend is shut down. =cut sub shutdown {} =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/TmpFile.pm0000644000000000000000000000160211600476560014657 0ustar #!/usr/bin/perl =head1 NAME Debconf::TmpFile - temporary file creator =cut package Debconf::TmpFile; use strict; use IO::File; use Fcntl; =head1 DESCRIPTION This module helps debconf make safe temporary files. At least, I think they're safe, if /tmp is not on NFS. =head1 METHODS =over 4 =item open Open a temporary file for writing. Returns an open file descriptor. Optionally a file extension may be passed to it. =cut my $filename; sub open { my $fh; # will be autovivified my $ext=shift || ''; do { $filename=POSIX::tmpnam().$ext } until sysopen($fh, $filename, O_WRONLY|O_TRUNC|O_CREAT|O_EXCL, 0600); return $fh; } =item filename Returns the name of the last opened temp file. =cut sub filename { return $filename; } =item cleanup Unlinks the last opened tempfile. =cut sub cleanup { unlink $filename; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Gettext.pm0000644000000000000000000000220311600476560014741 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Gettext - Enables gettext for internationalization. =cut package Debconf::Gettext; use strict; =head1 DESCRIPTION This module should be used by any part of debconf that is internationalized and uses the gettext() function to get translated text. This module will attempt to use Locale::gettext to provide the gettext() function. However, since debconf must be usable on the base system, which does not include Locale::gettext, it will detect if loading the module fails, and fall back to providing a gettext() function that only works in the C locale. This module also calls textdomain() if possible; the domain used by debconf is "debconf". =cut BEGIN { eval 'use Locale::gettext'; if ($@) { # Failed; make up and export our own stupid gettext() function. eval q{ sub gettext { return shift; } }; } else { # Locale::gettext initialized; proceed with setup. textdomain('debconf'); } } # Now there is a gettext symbol in our symbol table, which must be exported # to our caller. use base qw(Exporter); our @EXPORT=qw(gettext); =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Client/0000755000000000000000000000000012233750277014203 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Client/ConfModule.stub0000644000000000000000000000114211600476560017130 0ustar #!/usr/bin/perl # This is a stub module that just uses the new module, and is here for # backwards-compatability with pograms that use the old name. package Debian::DebConf::Client::ConfModule; use Debconf::Client::ConfModule; use Debconf::Log qw{debug}; print STDERR "Debian::DebConf::Client::ConfModule is deprecated, please use Debconf::Client::ConfModule instead.\n"; sub import { splice @_, 0, 1 => Debconf::Client::ConfModule; goto &{Debconf::Client::ConfModule->can('import')}; } sub AUTOLOAD { (my $sub = $AUTOLOAD) =~ s/.*:://; *$sub = \&{"Debconf::Client::ConfModule::$sub"}; goto &$sub; } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Client/ConfModule.pm0000644000000000000000000000747411600476560016605 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Client::ConfModule - client module for ConfModules =head1 SYNOPSIS use Debconf::Client::ConfModule ':all'; version('2.0'); my $capb=capb('backup'); input("medium", "foo/bar"); my @ret=go(); if ($ret[0] == 30) { # Back button pressed. ... } ... =head1 DESCRIPTION This is a module to ease writing ConfModules for Debian's configuration management system. It can communicate with a FrontEnd via the debconf protocol (which is documented in full in the debconf_specification in Debian policy). The design is that each command in the protocol is represented by one function in this module (with the name lower-cased). Call the function and pass in any parameters you want to follow the command. If the function is called in scalar context, it will return any textual return code. If it is called in list context, an array consisting of the numeric return code and the textual return code will be returned. This module uses Exporter to export all functions it defines. To import everything, simply import ":all". =over 4 =cut package Debconf::Client::ConfModule; use strict; use base qw(Exporter); # List all valid commands here. our @EXPORT_OK=qw(version capb stop reset title input beginblock endblock go unset set get register unregister clear previous_module start_frontend fset fget subst purge metaget visible exist settitle info progress data x_loadtemplatefile); # Import :all to get everything. our %EXPORT_TAGS = (all => [@EXPORT_OK]); # Set up valid command lookup hash. my %commands; map { $commands{uc $_}=1; } @EXPORT_OK; # Unbuffered output is required. $|=1; =item import Ensure that a FrontEnd is running. It's a little hackish. If DEBIAN_HAS_FRONTEND is set, a FrontEnd is assumed to be running. If not, one is started up automatically and stdin and out are connected to it. Note that this function is always run when the module is loaded in the usual way. =cut sub import { if (! $ENV{DEBIAN_HAS_FRONTEND}) { $ENV{PERL_DL_NONLAZY}=1; if (exists $ENV{DEBCONF_USE_CDEBCONF} and $ENV{DEBCONF_USE_CDEBCONF} ne '') { exec "/usr/lib/cdebconf/debconf", $0, @ARGV; } else { exec "/usr/share/debconf/frontend", $0, @ARGV; } } # Make the Exporter still work. Debconf::Client::ConfModule->export_to_level(1, @_); # A truly gross hack. This is only needed if # /usr/share/debconf/confmodule is loaded, and then this # perl module is used. In that case, this module needs to write # to fd #3, rather than stdout. See changelog 0.3.74. if (exists $ENV{DEBCONF_REDIR} && $ENV{DEBCONF_REDIR}) { open(STDOUT,">&3"); } } =item stop The frontend doesn't send a return code here, so we cannot try to read it or we'll block. =cut sub stop { print "STOP\n"; return; } =item AUTOLOAD Creates handler functions for commands on the fly. =cut sub AUTOLOAD { my $command = uc our $AUTOLOAD; $command =~ s|.*:||; # strip fully-qualified portion die "Unsupported command `$command'." unless $commands{$command}; no strict 'refs'; *$AUTOLOAD = sub { my $c=join (' ', $command, @_); # Newlines in input can really badly confuse the protocol, so # detect and warn. if ($c=~m/\n/) { warn "Warning: Newline present in parameters passed to debconf.\n"; warn "This will probably cause strange things to happen!\n"; } print "$c\n"; my $ret=; chomp $ret; my @ret=split(/\s/, $ret, 2); if ($ret[0] eq '1') { # escaped data local $_; my $unescaped=''; for (split /(\\.)/, $ret[1]) { s/\\(.)/$1 eq "n" ? "\n" : $1/eg; $unescaped.=$_; } $ret[0]='0'; $ret[1]=$unescaped; } return @ret if wantarray; return $ret[1]; }; goto &$AUTOLOAD; } =back =head1 SEE ALSO The debconf specification (/usr/share/doc/debian-policy/debconf_specification.txt.gz). =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/0000755000000000000000000000000012233750277014466 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/Directory.pm0000644000000000000000000001302411600476560016765 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::Directory - store database in a directory =cut package Debconf::DbDriver::Directory; use strict; use Debconf::Log qw(:all); use IO::File; use POSIX (); use Fcntl qw(:DEFAULT :flock); use Debconf::Iterator; use base 'Debconf::DbDriver::Cache'; =head1 DESCRIPTION This is a debconf database driver that uses a plain text file for each individual item. The files are contained in a directory tree, and are named according to item names, with slashes replaced by colons. It uses a Format module to handle reading and writing the files, so the files can be of any format. This is a foundation for other DbDrivers, and is not itself usable as one. =head1 FIELDS =over 4 =item directory The directory to put the files in. =item extension An optional extension to tack on the end of each filename. =item format The Format object to use for reading and writing files. In the config file, just the name of the format to use, such as '822' can be specified. Default is 822. =back =head1 METHODS =cut use fields qw(directory extension lock format); =head2 init On initialization, we ensure that the directory exists. =cut sub init { my $this=shift; $this->{extension} = "" unless exists $this->{extension}; $this->{format} = "822" unless exists $this->{format}; $this->{backup} = 1 unless exists $this->{backup}; $this->error("No format specified") unless $this->{format}; eval "use Debconf::Format::$this->{format}"; if ($@) { $this->error("Error setting up format object $this->{format}: $@"); } $this->{format}="Debconf::Format::$this->{format}"->new; if (not ref $this->{format}) { $this->error("Unable to make format object"); } $this->error("No directory specified") unless $this->{directory}; if (not -d $this->{directory} and not $this->{readonly}) { mkdir $this->{directory} || $this->error("mkdir $this->{directory}:$!"); } if (not -d $this->{directory}) { $this->error($this->{directory}." does not exist"); } debug "db $this->{name}" => "started; directory is $this->{directory}"; if (! $this->{readonly}) { # Now lock the directory. I use a lockfile named '.lock' in the # directory, and flock locking. I don't wait on locks, just # error out. Since I open a lexical filehandle, the lock is # dropped when this object is destroyed. open ($this->{lock}, ">".$this->{directory}."/.lock") or $this->error("could not lock $this->{directory}: $!"); while (! flock($this->{lock}, LOCK_EX | LOCK_NB)) { next if $! == &POSIX::EINTR; $this->error("$this->{directory} is locked by another process: $!"); last; } } } =head2 load(itemname) Uses the format object to load up the item. =cut sub load { my $this=shift; my $item=shift; debug "db $this->{name}" => "loading $item"; my $file=$this->{directory}.'/'.$this->filename($item); return unless -e $file; my $fh=IO::File->new; open($fh, $file) or $this->error("$file: $!"); $this->cacheadd($this->{format}->read($fh)); close $fh; } =head2 save(itemname,value) Use the format object to write out the item. Makes sure that items with a type of "password" are written out to mode 600 files. =cut sub save { my $this=shift; my $item=shift; my $data=shift; return unless $this->accept($item); return if $this->{readonly}; debug "db $this->{name}" => "saving $item"; my $file=$this->{directory}.'/'.$this->filename($item); # Write out passwords mode 600. my $fh=IO::File->new; if ($this->ispassword($item)) { sysopen($fh, $file."-new", O_WRONLY|O_TRUNC|O_CREAT, 0600) or $this->error("$file-new: $!"); } else { open($fh, ">$file-new") or $this->error("$file-new: $!"); } $this->{format}->beginfile; $this->{format}->write($fh, $data, $item) or $this->error("could not write $file-new: $!"); $this->{format}->endfile; # Ensure it is synced, to disk buffering doesn't result in # inconsistencies. $fh->flush or $this->error("could not flush $file-new: $!"); $fh->sync or $this->error("could not sync $file-new: $!"); close $fh or $this->error("could not close $file-new: $!"); # Now rename the old file to -old (if doing backups), # and put -new in its place. if (-e $file && $this->{backup}) { rename($file, $file."-old") or debug "db $this->{name}" => "rename failed: $!"; } rename("$file-new", $file) or $this->error("rename failed: $!"); } =sub shutdown All this function needs to do is unlock the database. Saving happens whenever something is saved. =cut sub shutdown { my $this=shift; $this->SUPER::shutdown(@_); delete $this->{lock}; return 1; } =head2 exists(itemname) Simply check for file existance, after querying the cache. =cut sub exists { my $this=shift; my $name=shift; # Check the cache first. my $incache=$this->SUPER::exists($name); return $incache if (!defined $incache or $incache); return -e $this->{directory}.'/'.$this->filename($name); } =head2 remove(itemname) Unlink a file. =cut sub remove { my $this=shift; my $name=shift; return if $this->{readonly} or not $this->accept($name); debug "db $this->{name}" => "removing $name"; my $file=$this->{directory}.'/'.$this->filename($name); unlink $file or return undef; if (-e $file."-old") { unlink $file."-old" or return undef; } return 1; } =head2 accept(itemname) Accept is overridden to reject any item names that contain either "../" or "/..". Either could be used to break out of the directory tree. =cut sub accept { my $this=shift; my $name=shift; return if $name=~m#\.\./# or $name=~m#/\.\.#; $this->SUPER::accept($name, @_); } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/Pipe.pm0000644000000000000000000000574311600476560015727 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::Pipe - read/write database from file descriptors =cut package Debconf::DbDriver::Pipe; use strict; use Debconf::Log qw(:all); use base 'Debconf::DbDriver::Cache'; =head1 DESCRIPTION This is a debconf database driver that reads the db from a file descriptor when it starts, and writes it out to another when it saves it. By default, stdin and stdout are used. =head1 FIELDS =over 4 =item infd File descriptor number to read from. Defaults to reading from stdin. If it's set to "none", the db won't bother to try to read in an initial database. =item outfd File descriptor number to write to. Defaults to writing to stdout. If it's set to "none", the db will be thrown away rather than saved. Setting both infd and outfd to none gets you a writable temporary db in memory. =item format The Format object to use for reading and writing. In the config file, just the name of the format to use, such as '822' can be specified. Default is 822. =back =cut use fields qw(infd outfd format); =head1 METHODS =head2 init On initialization, load the entire db into memory and populate the cache. =cut sub init { my $this=shift; $this->{format} = "822" unless exists $this->{format}; $this->error("No format specified") unless $this->{format}; eval "use Debconf::Format::$this->{format}"; if ($@) { $this->error("Error setting up format object $this->{format}: $@"); } $this->{format}="Debconf::Format::$this->{format}"->new; if (not ref $this->{format}) { $this->error("Unable to make format object"); } my $fh; if (defined $this->{infd}) { if ($this->{infd} ne 'none') { open ($fh, "<&=$this->{infd}") or $this->error("could not open file descriptor #$this->{infd}: $!"); } } else { open ($fh, '-'); } $this->SUPER::init(@_); debug "db $this->{name}" => "loading database"; # Now read in the whole file using the Format object. if (defined $fh) { while (! eof $fh) { my ($item, $cache)=$this->{format}->read($fh); $this->{cache}->{$item}=$cache; } close $fh; } } =sub shutdown Save the entire cache out to the fd. Always writes the cache, even if it's not dirty, for consistency's sake. =cut sub shutdown { my $this=shift; return if $this->{readonly}; my $fh; if (defined $this->{outfd}) { if ($this->{outfd} ne 'none') { open ($fh, ">&=$this->{outfd}") or $this->error("could not open file descriptor #$this->{outfd}: $!"); } } else { open ($fh, '>-'); } if (defined $fh) { $this->{format}->beginfile; foreach my $item (sort keys %{$this->{cache}}) { next unless defined $this->{cache}->{$item}; # skip deleted $this->{format}->write($fh, $this->{cache}->{$item}, $item) or $this->error("could not write to pipe: $!"); } $this->{format}->endfile; close $fh or $this->error("could not close pipe: $!"); } return 1; } =sub load Sorry bud, if it's not in the cache, it doesn't exist. =cut sub load { return undef; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/DirTree.pm0000644000000000000000000000633311600476560016364 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::DirTree - store database in a directory hierarchy =cut package Debconf::DbDriver::DirTree; use strict; use Debconf::Log qw(:all); use base 'Debconf::DbDriver::Directory'; =head1 DESCRIPTION This is an extension to the Directory driver that uses a deeper directory tree. I find such a tree easier to navigate, and it will also scale better for huge databases on ext2. It does use a little more disk space/inodes though. =head1 FIELDS =over 4 =item extension This field is mandatory for this driver. If it is not set, it will be set to ".dat" by default. =back =head1 METHODS Note that the extension field is mandatory for this driver, so it checks that on initialization. =cut sub init { my $this=shift; if (! defined $this->{extension} or ! length $this->{extension}) { $this->{extension}=".dat"; } $this->SUPER::init(@_); } =head2 save(itemname,value) Before saving as usual, we have to make sure the subdirectory exists. =cut sub save { my $this=shift; my $item=shift; return unless $this->accept($item); return if $this->{readonly}; my @dirs=split(m:/:, $this->filename($item)); pop @dirs; # the base filename my $base=$this->{directory}; foreach (@dirs) { $base.="/$_"; next if -d $base; mkdir $base or $this->error("mkdir $base: $!"); } $this->SUPER::save($item, @_); } =head2 filename(itemname) We actually use the item name as the filename, subdirs and all. We also still append the extension to the item name. And the extension is _mandatory_ here; otherwise this would try to use filenames and directories with the same names sometimes. =cut sub filename { my $this=shift; my $item=shift; $item =~ s/\.\.//g; return $item.$this->{extension}; } =head2 iterator Iterating over the whole directory hierarchy is the one annoying part of this driver. =cut sub iterator { my $this=shift; # Stack of pending directories. my @stack=(); my $currentdir=""; my $handle; opendir($handle, $this->{directory}) or $this->error("opendir: $this->{directory}: $!"); my $iterator=Debconf::Iterator->new(callback => sub { my $i; while ($handle or @stack) { while (@stack and not $handle) { $currentdir=pop @stack; opendir($handle, "$this->{directory}/$currentdir") or $this->error("opendir: $this->{directory}/$currentdir: $!"); } $i=readdir($handle); if (not defined $i) { closedir $handle; $handle=undef; next; } next if $i eq '.lock' || $i =~ /-old$/; if (-d "$this->{directory}/$currentdir$i") { if ($i ne '..' and $i ne '.') { push @stack, "$currentdir$i/"; } next; } # Ignore files w/o our extension, and strip it. next unless $i=~s/$this->{extension}$//; return $currentdir.$i; } return undef; }); $this->SUPER::iterator($iterator); } =head2 remove(itemname) Unlink a file. Then, rmdir any empty directories. =cut sub remove { my $this=shift; my $item=shift; # Do actual remove. my $ret=$this->SUPER::remove($item); return $ret unless $ret; # Clean up. my $dir=$this->filename($item); while ($dir=~s:(.*)/[^/]*:$1: and length $dir) { rmdir "$this->{directory}/$dir" or last; # not empty, I presume } return $ret; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/Copy.pm0000644000000000000000000000272311600476560015737 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::Copy - class that can make copies =cut package Debconf::DbDriver::Copy; use strict; use Debconf::Log qw{:all}; use base 'Debconf::DbDriver'; =head1 DESCRIPTION This driver is not useful on its own, it is just the base of other classes that need to be able to copy entire database items around. =head1 METHODS =item copy(item, src, dest) Copies the given item from the source database to the destination database. The item is assumed to not already exist in dest. =cut sub copy { my $this=shift; my $item=shift; my $src=shift; my $dest=shift; debug "db $this->{name}" => "copying $item from $src->{name} to $dest->{name}"; # First copy the owners, which makes sure $dest has the item. my @owners=$src->owners($item); if (! @owners) { @owners=("unknown"); } foreach my $owner (@owners) { my $template = Debconf::Template->get($src->getfield($item, 'template')); my $type=""; $type = $template->type if $template; $dest->addowner($item, $owner, $type); } # Now the fields. foreach my $field ($src->fields($item)) { $dest->setfield($item, $field, $src->getfield($item, $field)); } # Now the flags. foreach my $flag ($src->flags($item)) { $dest->setflag($item, $flag, $src->getflag($item, $flag)); } # And finally the variables. foreach my $var ($src->variables($item)) { $dest->setvariable($item, $var, $src->getvariable($item, $var)); } } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/Backup.pm0000644000000000000000000000512011600476560016224 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::Backup - backup writes to a db =cut package Debconf::DbDriver::Backup; use strict; use Debconf::Log qw{:all}; use base 'Debconf::DbDriver::Copy'; =head1 DESCRIPTION This driver passes all reads and writes on to another database. But copies of all writes are sent to a second database, too. =cut =head1 FIELDS =over 4 =item db The database to pass reads and writes to. In the config file, the name of the database can be used. =item backupdb The database to write the backup to. In the config file, the name of the database can be used. =back =cut use fields qw(db backupdb); =head1 METHODS =head2 init On initialization, convert db names to drivers. =cut sub init { my $this=shift; # Handle values from config file. foreach my $f (qw(db backupdb)) { if (! ref $this->{$f}) { my $db=$this->driver($this->{$f}); unless (defined $f) { $this->error("could not find a db named \"$this->{$f}\""); } $this->{$f}=$db; } } } =head2 copy(item) Ensures that the given item is backed up by doing a full copy of it into the backup database. =cut sub copy { my $this=shift; my $item=shift; $this->SUPER::copy($item, $this->{db}, $this->{backupdb}); } =item shutdown Saves both databases. =cut sub shutdown { my $this=shift; $this->{backupdb}->shutdown(@_); $this->{db}->shutdown(@_); } # From here on out, the methods are of two types, as explained in # the description above. Either it's a read, which goes to the db, # or it's a write, which goes to the db, and, if that write succeeds, # goes to the backup as well. sub _query { my $this=shift; my $command=shift; shift; # this again return $this->{db}->$command(@_); } sub _change { my $this=shift; my $command=shift; shift; # this again my $ret=$this->{db}->$command(@_); if (defined $ret) { $this->{backupdb}->$command(@_); } return $ret; } sub iterator { $_[0]->_query('iterator', @_) } sub exists { $_[0]->_query('exists', @_) } sub addowner { $_[0]->_change('addowner', @_) } sub removeowner { $_[0]->_change('removeowner', @_) } sub owners { $_[0]->_query('owners', @_) } sub getfield { $_[0]->_query('getfield', @_) } sub setfield { $_[0]->_change('setfield', @_) } sub fields { $_[0]->_query('fields', @_) } sub getflag { $_[0]->_query('getflag', @_) } sub setflag { $_[0]->_change('setflag', @_) } sub flags { $_[0]->_query('flags', @_) } sub getvariable { $_[0]->_query('getvariable', @_) } sub setvariable { $_[0]->_change('setvariable', @_) } sub variables { $_[0]->_query('variables', @_) } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/Cache.pm0000644000000000000000000002370011600476560016026 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::Cache - caching database driver =cut package Debconf::DbDriver::Cache; use strict; use Debconf::Log qw{:all}; use base 'Debconf::DbDriver'; =head1 DESCRIPTION This is a base class for cacheable database drivers. Use this as the base class for your driver if it makes sense to load and store items as a whole (eg, if you are using text files to represent each item, or downloading whole items over the net). Don't use this base class for your driver if it makes more sense for your driver to access individual parts of each item independantly (by querying a (fast) database, for example). =head1 FIELDS =over 4 =item cache A reference to a hash that holds the data for each loaded item in the database. Each hash key is a item name; hash values are either undef (used to indicate that a item used to exist here, but was deleted), or are themselves references to hashes that hold the item data. =item dirty A reference to a hash that holds data about what items in the cache are dirty. Each hash key is an item name; if the value is true, the item is dirty. =back =cut use fields qw(cache dirty); =head1 ABSTRACT METHODS Derived classes need to implement these methods in most cases. =head2 load(itemname) Ensure that the given item is loaded. It will want to call back to the cacheadd method (see below) to add an item or items to the cache. =head2 save(itemname,value) This method will be passed a an identical hash reference with the same format as what the load method should return. The data in the hash should be saved. =head2 remove(itemname) Remove a item from the database. =head1 METHODS =head2 iterator Derived classes should override this method and construct their own iterator. Then at the end call: $this->SUPER::iterator($myiterator); This method will take it from there. =cut sub iterator { my $this=shift; my $subiterator=shift; my @items=keys %{$this->{cache}}; my $iterator=Debconf::Iterator->new(callback => sub { # So, the trick is we will first iterate over everything in # the cache. Then, we will let the underlying driver take # over and iterate everything outside the cache. If it # returns something that is in the cache (and we're # weeding), or something that is marked deleted in cache, just # ask it for the next thing. while (my $item = pop @items) { next unless defined $this->{cache}->{$item}; return $item; } return unless $subiterator; my $ret; do { $ret=$subiterator->iterate; } while defined $ret and exists $this->{cache}->{$ret}; return $ret; }); return $iterator; } =head2 exists(itemname) Derived classes should override this method. Be sure to call SUPER::exists(itemname) first, and return whatever it returns *unless* it returns 0, to check if the item exists in the cache first! This method returns one of three values: true -- yes, it's in the cache undef -- marked as deleted in the cache, so does not exist 0 -- not in the cache; up to derived class now =cut sub exists { my $this=shift; my $item=shift; return $this->{cache}->{$item} if exists $this->{cache}->{$item}; return 0; } =head2 init On initialization, the cache is empty. =cut sub init { my $this=shift; $this->{cache} = {} unless exists $this->{cache}; } =head2 cacheadd(itemname, entry) Derived classes can call this method to add an item to the cache. If the item is already in the cache, no change will be made. The entry field is a rather complex hashed structure to represent the item. The structure is a reference to a hash with 4 items: =over 4 =item owners The value of this key must be a reference to a hash whose hash keys are the owner names, and hash values are true. =item fields The value of this key must be a reference to a hash whose hash keys are the field names, and hash values are the field values. =item variables The value of this key must be a reference to a hash whose hash keys are the variable names, and hash values are the variable values. =item flags The value of this key must be a reference to a hash whose hash keys are the flag names, and hash values are the flag values. =back =cut sub cacheadd { my $this=shift; my $item=shift; my $entry=shift; return if exists $this->{cache}->{$item}; $this->{cache}->{$item}=$entry; $this->{dirty}->{$item}=0; } =head2 cachedata(itemname) Looks up an item in the cache and returns a complex data structure of the same format as the cacheadd() entry parameter. =cut sub cachedata { my $this=shift; my $item=shift; return $this->{cache}->{$item}; } =head2 cached(itemname) Ensure that a given item is loaded up in the cache. =cut sub cached { my $this=shift; my $item=shift; unless (exists $this->{cache}->{$item}) { debug "db $this->{name}" => "cache miss on $item"; $this->load($item); } return $this->{cache}->{$item}; } =head2 shutdown Synchronizes the underlying database with the cache. Saving a item involves feeding the item from the cache into the underlying database, and then telling the underlying db to save it. However, if the item is undefined in the cache, we instead tell the underlying db to remove it. Returns true unless any of the operations fail. =cut sub shutdown { my $this=shift; return if $this->{readonly}; my $ret=1; foreach my $item (keys %{$this->{cache}}) { if (not defined $this->{cache}->{$item}) { # Remove item, then remove marker in cache. $ret=undef unless defined $this->remove($item); delete $this->{cache}->{$item}; } elsif ($this->{dirty}->{$item}) { $ret=undef unless defined $this->save($item, $this->{cache}->{$item}); $this->{dirty}->{$item}=0; } } return $ret; } =head2 addowner(itemname, ownername, type) Add an owner, if the underlying db is not readonly, and if the given type is acceptable. =cut sub addowner { my $this=shift; my $item=shift; my $owner=shift; my $type=shift; return if $this->{readonly}; $this->cached($item); if (! defined $this->{cache}->{$item}) { return if ! $this->accept($item, $type); debug "db $this->{name}" => "creating in-cache $item"; # The item springs into existance. $this->{cache}->{$item}={ owners => {}, fields => {}, variables => {}, flags => {}, } } if (! exists $this->{cache}->{$item}->{owners}->{$owner}) { $this->{cache}->{$item}->{owners}->{$owner}=1; $this->{dirty}->{$item}=1; } return $owner; } =head2 removeowner(itemname, ownername) Remove an owner from the cache. If all owners are removed, the item is marked as removed in the cache. =cut sub removeowner { my $this=shift; my $item=shift; my $owner=shift; return if $this->{readonly}; return unless $this->cached($item); if (exists $this->{cache}->{$item}->{owners}->{$owner}) { delete $this->{cache}->{$item}->{owners}->{$owner}; $this->{dirty}->{$item}=1; } unless (keys %{$this->{cache}->{$item}->{owners}}) { $this->{cache}->{$item}=undef; $this->{dirty}->{$item}=1; } return $owner; } =head2 owners(itemname) Pull owners out of the cache. =cut sub owners { my $this=shift; my $item=shift; return unless $this->cached($item); return keys %{$this->{cache}->{$item}->{owners}}; } =head2 getfield(itemname, fieldname) Pulls the field out of the cache. =cut sub getfield { my $this=shift; my $item=shift; my $field=shift; return unless $this->cached($item); return $this->{cache}->{$item}->{fields}->{$field}; } =head2 setfield(itemname, fieldname, value) Set the field in the cache, if the underlying db is not readonly. =cut sub setfield { my $this=shift; my $item=shift; my $field=shift; my $value=shift; return if $this->{readonly}; return unless $this->cached($item); $this->{dirty}->{$item}=1; return $this->{cache}->{$item}->{fields}->{$field} = $value; } =head2 removefield(itemname, fieldname) Remove the field from the cache, if the underlying db is not readonly. =cut sub removefield { my $this=shift; my $item=shift; my $field=shift; return if $this->{readonly}; return unless $this->cached($item); $this->{dirty}->{$item}=1; return delete $this->{cache}->{$item}->{fields}->{$field}; } =head2 fields(itemname) Pulls the field list out of the cache. =cut sub fields { my $this=shift; my $item=shift; return unless $this->cached($item); return keys %{$this->{cache}->{$item}->{fields}}; } =head2 getflag(itemname, flagname) Pulls the flag out of the cache. =cut sub getflag { my $this=shift; my $item=shift; my $flag=shift; return unless $this->cached($item); return $this->{cache}->{$item}->{flags}->{$flag} if exists $this->{cache}->{$item}->{flags}->{$flag}; return 'false'; } =head2 setflag(itemname, flagname, value) Sets the flag in the cache, if the underlying db is not readonly. =cut sub setflag { my $this=shift; my $item=shift; my $flag=shift; my $value=shift; return if $this->{readonly}; return unless $this->cached($item); $this->{dirty}->{$item}=1; return $this->{cache}->{$item}->{flags}->{$flag} = $value; } =head2 flags(itemname) Pulls the flag list out of the cache. =cut sub flags { my $this=shift; my $item=shift; return unless $this->cached($item); return keys %{$this->{cache}->{$item}->{flags}}; } =head2 getvariable(itemname, variablename) Pulls the variable out of the cache. =cut sub getvariable { my $this=shift; my $item=shift; my $variable=shift; return unless $this->cached($item); return $this->{cache}->{$item}->{variables}->{$variable}; } =head2 setvariable(itemname, variablename, value) Sets the flag in the cache, if the underlying db is not readonly. =cut sub setvariable { my $this=shift; my $item=shift; my $variable=shift; my $value=shift; return if $this->{readonly}; return unless $this->cached($item); $this->{dirty}->{$item}=1; return $this->{cache}->{$item}->{variables}->{$variable} = $value; } =head2 variables(itemname) Pulls the variable list out of the cache. =cut sub variables { my $this=shift; my $item=shift; return unless $this->cached($item); return keys %{$this->{cache}->{$item}->{variables}}; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/Stack.pm0000644000000000000000000002062311600476560016071 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::Stack - stack of drivers =cut package Debconf::DbDriver::Stack; use strict; use Debconf::Log qw{:all}; use Debconf::Iterator; use base 'Debconf::DbDriver::Copy'; =head1 DESCRIPTION This sets up a stack of drivers. Items in drivers higher in the stack shadow items lower in the stack, so requests for items will be passed on to the first driver in the stack that contains the item. Writing to the stack is more complex, because we meed to worry about readonly drivers. Instead of trying to write to a readonly driver and having it fail, this module will copy the item from the readonly driver to the writable driver closest to the top of the stack that accepts the given item, and then perform the write. =cut =head1 FIELDS =over 4 =item stack A reference to an array of drivers. The topmost driver should not be readonly, unless the whole stack is. In the config file, a comma-delimited list of driver names can be specified for this field. =back =cut use fields qw(stack stack_change_errors); =head1 METHODS =head2 init On initialization, the topmost driver is checked for writability. =cut sub init { my $this=shift; # Handle value from config file. if (! ref $this->{stack}) { my @stack; foreach my $name (split(/\s*,\s/, $this->{stack})) { my $driver=$this->driver($name); unless (defined $driver) { $this->error("could not find a db named \"$name\" to use in the stack (it should be defined before the stack in the config file)"); next; } push @stack, $driver; } $this->{stack}=[@stack]; } $this->error("no stack set") if ! ref $this->{stack}; $this->error("stack is empty") if ! @{$this->{stack}}; #$this->error("topmost driver not writable") # if $this->{stack}->[0]->{readonly} && ! $this->{readonly}; } =head2 iterator Iterates over all the items in all the drivers in the whole stack. However, only return each item once, even if multiple drivers contain it. =cut sub iterator { my $this=shift; my %seen; my @iterators = map { $_->iterator } @{$this->{stack}}; my $i = pop @iterators; my $iterator=Debconf::Iterator->new(callback => sub { for (;;) { while (my $ret = $i->iterate) { next if $seen{$ret}; $seen{$ret}=1; return $ret; } $i = pop @iterators; return undef unless defined $i; } }); } =head2 shutdown Calls shutdown on the entire stack. If any shutdown call returns undef, returns undef too, but only after calling them all. =cut sub shutdown { my $this=shift; my $ret=1; foreach my $driver (@{$this->{stack}}) { $ret=undef if not defined $driver->shutdown(@_); } if ($this->{stack_change_errors}) { $this->error("unable to save changes to: ". join(" ", @{$this->{stack_change_errors}})); $ret=undef; } return $ret; } =head2 exists An item exists if any item in the stack contains it. So don't give up at the first failure, but keep digging down.. =cut sub exists { my $this=shift; foreach my $driver (@{$this->{stack}}) { return 1 if $driver->exists(@_); } return 0; } # From here on out, the methods are of two types, as explained in # the description above. Either we query the stack, or we make a # change to a writable item, copying an item from lower in the stack first # as is necessary. sub _query { my $this=shift; my $command=shift; shift; # this again debug "db $this->{name}" => "trying to $command(@_) .."; foreach my $driver (@{$this->{stack}}) { if (wantarray) { my @ret=$driver->$command(@_); debug "db $this->{name}" => "$command done by $driver->{name}" if @ret; return @ret if @ret; } else { my $ret=$driver->$command(@_); debug "db $this->{name}" => "$command done by $driver->{name}" if defined $ret; return $ret if defined $ret; } } return; # failure } sub _change { my $this=shift; my $command=shift; shift; # this again my $item=shift; debug "db $this->{name}" => "trying to $command($item @_) .."; # Check to see if we can just write to some driver in the stack. foreach my $driver (@{$this->{stack}}) { if ($driver->exists($item)) { last if $driver->{readonly}; # nope, hit a readonly one debug "db $this->{name}" => "passing to $driver->{name} .."; return $driver->$command($item, @_); } } # Set if we need to copy from something. my $src=0; # Find out what (readonly) driver on the stack first contains the item. foreach my $driver (@{$this->{stack}}) { if ($driver->exists($item)) { # Check if this modification would really have any # effect. my $ret=$this->_nochange($driver, $command, $item, @_); if (defined $ret) { debug "db $this->{name}" => "skipped $command($item) as it would have no effect"; return $ret; } # Nope, we have to copy after all. $src=$driver; last } } # Work out what driver on the stack will be written to. # We'll take the first that accepts the item. my $writer; foreach my $driver (@{$this->{stack}}) { if ($driver == $src) { push @{$this->{stack_change_errors}}, $item; return; } if (! $driver->{readonly}) { # Adding an owner is a special case because the # item may not exist yet, and so accept() should be # told the type, if possible. Luckily the type is # the second parameter of the addowner command, or # $_[1]. if ($command eq 'addowner') { if ($driver->accept($item, $_[1])) { $writer=$driver; last; } } elsif ($driver->accept($item)) { $writer=$driver; last; } } } unless ($writer) { debug "db $this->{name}" => "FAILED $command"; return; } # Do the copy if we have to. if ($src) { $this->copy($item, $src, $writer); } # Finally, do the write. debug "db $this->{name}" => "passing to $writer->{name} .."; return $writer->$command($item, @_); } # A problem occurs sometimes: A write might be attempted that will not # actually change the database at all. If we naively copy an item up the # stack in these cases, we have shadowed the real data unnecessarily. # Instead, I bothered to add a shitload of extra intelligence, to detect # such null writes, and do nothing but return whatever the current value is. # Gar gar gar! sub _nochange { my $this=shift; my $driver=shift; my $command=shift; my $item=shift; if ($command eq 'addowner') { my $value=shift; # If the owner is already there, no change. foreach my $owner ($driver->owners($item)) { return $value if $owner eq $value; } return; } elsif ($command eq 'removeowner') { my $value=shift; # If the owner is already in the list, there is a change. foreach my $owner ($driver->owners($item)) { return if $owner eq $value; } return $value; # no change } elsif ($command eq 'removefield') { my $value=shift; # If the field is not present, no change. foreach my $field ($driver->fields($item)) { return if $field eq $value; } return $value; # no change } # Ok, the rest is close to the same for fields, flags, and variables. my @list; my $get; if ($command eq 'setfield') { @list=$driver->fields($item); $get='getfield'; } elsif ($command eq 'setflag') { @list=$driver->flags($item); $get='getflag'; } elsif ($command eq 'setvariable') { @list=$driver->variables($item); $get='getvariable'; } else { $this->error("internal error; bad command: $command"); } my $thing=shift; my $value=shift; my $currentvalue=$driver->$get($item, $thing); # If the thing doesn't exist yet, there will be a change. my $exists=0; foreach my $i (@list) { $exists=1, last if $thing eq $i; } return $currentvalue unless $exists; # If the thing does not have the same value, there will be a change. return $currentvalue if $currentvalue eq $value; return undef; } sub addowner { $_[0]->_change('addowner', @_) } # Note that if the last owner of an item is removed, it next item # down in the stack is unshadowed and becomes active. May not be # the right behavior. sub removeowner { $_[0]->_change('removeowner', @_) } sub owners { $_[0]->_query('owners', @_) } sub getfield { $_[0]->_query('getfield', @_) } sub setfield { $_[0]->_change('setfield', @_) } sub removefield { $_[0]->_change('removefield', @_) } sub fields { $_[0]->_query('fields', @_) } sub getflag { $_[0]->_query('getflag', @_) } sub setflag { $_[0]->_change('setflag', @_) } sub flags { $_[0]->_query('flags', @_) } sub getvariable { $_[0]->_query('getvariable', @_) } sub setvariable { $_[0]->_change('setvariable', @_) } sub variables { $_[0]->_query('variables', @_) } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/Debug.pm0000644000000000000000000000262311600476560016052 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::Debug - debug db requests =cut package Debconf::DbDriver::Debug; use strict; use Debconf::Log qw{:all}; use base 'Debconf::DbDriver'; =head1 DESCRIPTION This driver is useful only for debugging other drivers. It makes each method call output rather verbose debugging output. =cut =head1 FIELDS =over 4 =item db All requests are passed to this database, with logging. =back =cut use fields qw(db); =head1 METHODS =head2 init Validate the db field. =cut sub init { my $this=shift; # Handle value from config file. if (! ref $this->{db}) { $this->{db}=$this->driver($this->{db}); unless (defined $this->{db}) { $this->error("could not find db"); } } } # Ignore. sub DESTROY {} # All other methods just pass on to db with logging. sub AUTOLOAD { my $this=shift; (my $command = our $AUTOLOAD) =~ s/.*://; debug "db $this->{name}" => "running $command(".join(",", map { "'$_'" } @_).") .."; if (wantarray) { my @ret=$this->{db}->$command(@_); debug "db $this->{name}" => "$command returned (".join(", ", @ret).")"; return @ret if @ret; } else { my $ret=$this->{db}->$command(@_); if (defined $ret) { debug "db $this->{name}" => "$command returned \'$ret\'"; return $ret; } else { debug "db $this->{name}" => "$command returned undef"; } } return; # failure } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/LDAP.pm0000644000000000000000000002440011600476560015541 0ustar #!/usr/bin/perl -w # Copyright (C) 2002 Matthew Palmer. # Copyright (C) 2007-2008 Davor Ocelic. =head1 NAME Debconf::DbDriver::LDAP - access (config) database in an LDAP directory =cut package Debconf::DbDriver::LDAP; use strict; use Debconf::Log qw(:all); use Net::LDAP; use base 'Debconf::DbDriver::Cache'; =head1 DESCRIPTION A Debconf database driver to access an LDAP directory for configuration data. It reads all the relevant entries from the directory server on startup (which can take a little while) however this cost is less than the equivalent time if data accesses were done piecemeal. Due to the nature of the beast, LDAP directories should typically be accessed in read-only mode. This is because multiple accesses can take place, and it's generally better for data consistency if nobody tries to modify the data while this is happening. Of course, write access is supported for those cases where you do want to update the config data in the directory. =head1 FIELDS =over 4 =item server The host name or IP address of an LDAP server to connect to. =item port The port on which to connect to the LDAP server. If none is given, the default is used. =item basedn The DN under which all config items will be stored. Each config item will be assumed to live in a DN of cn=,. If this structure is not followed, all bets are off. =item binddn The DN to bind to the directory as. Anonymous bind will be used if none is specified. =item bindpasswd The password to use in an authenticated bind (used with binddn, above). If not specified, anonymous bind will be used. This option should not be used in the general case. Anonymous binding should be sufficient most of the time for read-only access. Specifying a bind DN and password should be reserved for the occasional case where you wish to update the debconf configuration data. =item keybykey Enable access to individual LDAP entries, instead of fetching them all at once in the beginning. This is very useful if you want to monitor your LDAP logs for specific debconf keys requested. In this way, you could also write custom handling code on the LDAP server part. Note that when this option is enabled, the connection to the LDAP server is kept active during the whole Debconf run. This is a little different from the all-in-one behavior where two brief connections are made to LDAP; in the beginning to retrieve all the entries, and in the end to save eventual changes. =back =cut use fields qw(server port basedn binddn bindpasswd exists keybykey ds accept_attribute reject_attribute); =head1 METHODS =head2 binddb Connect to the LDAP server, and bind to the DN. Retuns a Net::LDAP object. =cut sub binddb { my $this=shift; # Check for required options $this->error("No server specified") unless exists $this->{server}; $this->error("No Base DN specified") unless exists $this->{basedn}; # Set up other defaults $this->{binddn} = "" unless exists $this->{binddn}; # XXX This will need to handle SSL when we support it $this->{port} = 389 unless exists $this->{port}; debug "db $this->{name}" => "talking to $this->{server}, data under $this->{basedn}"; # Whee, LDAP away! Net::LDAP tells us about all these methods. $this->{ds} = Net::LDAP->new($this->{server}, port => $this->{port}, version => 3); if (! $this->{ds}) { $this->error("Unable to connect to LDAP server"); return; # if not fatal, give up anyway } # Check for anon bind my $rv = ""; if (!($this->{binddn} && $this->{bindpasswd})) { debug "db $this->{name}" => "binding anonymously; hope that's OK"; $rv = $this->{ds}->bind; } else { debug "db $this->{name}" => "binding as $this->{binddn}"; $rv = $this->{ds}->bind($this->{binddn}, password => $this->{bindpasswd}); } if ($rv->code) { $this->error("Bind Failed: ".$rv->error); } return $this->{ds}; } =head2 init On initialization, connect to the directory, read all of the debconf data into the cache, and close off the connection again. If KeyByKey is enabled, then skip the complete data load and only retrieve few keys required by debconf. =cut sub init { my $this = shift; $this->SUPER::init(@_); $this->binddb; return unless $this->{ds}; # A record of all the existing entries in the DB so we know which # ones need to added, and which modified $this->{exists} = {}; if ($this->{keybykey}) { debug "db $this->{name}" => "will get database data key by key"; } else { debug "db $this->{name}" => "getting database data"; my $data = $this->{ds}->search(base => $this->{basedn}, sizelimit => 0, timelimit => 0, filter => "(objectclass=debconfDbEntry)"); if ($data->code) { $this->error("Search failed: ".$data->error); } my $records = $data->as_struct(); debug "db $this->{name}" => "Read ".$data->count()." entries"; $this->parse_records($records); $this->{ds}->unbind; } } =head2 shutdown Save the dirty entries back to the LDAP server. =cut sub shutdown { my $this = shift; return if $this->{readonly}; if (grep $this->{dirty}->{$_}, keys %{$this->{cache}}) { debug "db $this->{name}" => "saving changes"; } else { debug "db $this->{name}" => "no database changes, not saving"; return 1; } unless ($this->{keybykey}) { $this->binddb; return unless $this->{ds}; } foreach my $item (keys %{$this->{cache}}) { next unless defined $this->{cache}->{$item}; # skip deleted next unless $this->{dirty}->{$item}; # skip unchanged # These characters must be quoted in the DN (my $entry_cn = $item) =~ s/([,+="<>#;])/\\$1/g; my $entry_dn = "cn=$entry_cn,$this->{basedn}"; debug "db $this->{name}" => "writing out to $entry_dn"; my %data = %{$this->{cache}->{$item}}; my %modify_data; my $add_data = [ 'objectclass' => 'top', 'objectclass' => 'debconfdbentry', 'cn' => $item ]; # Perform generic replacement in style of: # extended_description -> extendedDescription my @fields = keys %{$data{fields}}; foreach my $field (@fields) { my $ldapname = $field; if ( $ldapname =~ s/_(\w)/uc($1)/ge ) { $data{fields}->{$ldapname} = $data{fields}->{$field}; delete $data{fields}->{$field}; } } foreach my $field (keys %{$data{fields}}) { # skip empty fields exept value field next if ($data{fields}->{$field} eq '' && !($field eq 'value')); if ((exists $this->{accept_attribute} && $field !~ /$this->{accept_attribute}/) or (exists $this->{reject_attribute} && $field =~ /$this->{reject_attribute}/)) { debug "db $item" => "reject $field"; next; } $modify_data{$field}=$data{fields}->{$field}; push(@{$add_data}, $field); push(@{$add_data}, $data{fields}->{$field}); } my @owners = keys %{$data{owners}}; debug "db $this->{name}" => "owners is ".join(" ", @owners); $modify_data{owners} = \@owners; push(@{$add_data}, 'owners'); push(@{$add_data}, \@owners); my @flags = grep { $data{flags}->{$_} eq 'true' } keys %{$data{flags}}; if (@flags) { $modify_data{flags} = \@flags; push(@{$add_data}, 'flags'); push(@{$add_data}, \@flags); } $modify_data{variables} = []; foreach my $var (keys %{$data{variables}}) { my $variable = "$var=$data{variables}->{$var}"; push (@{$modify_data{variables}}, $variable); push(@{$add_data}, 'variables'); push(@{$add_data}, $variable); } my $rv=""; if ($this->{exists}->{$item}) { $rv = $this->{ds}->modify($entry_dn, replace => \%modify_data); } else { $rv = $this->{ds}->add($entry_dn, attrs => $add_data); } if ($rv->code) { $this->error("Modify failed: ".$rv->error); } } $this->{ds}->unbind(); $this->SUPER::shutdown(@_); } =head2 load Empty routine for all-in-one db fetch, but does some actual work for individual keys retrieval. =cut sub load { my $this = shift; return unless $this->{keybykey}; my $entry_cn = shift; my $records = $this->get_key($entry_cn); return unless $records; debug "db $this->{name}" => "Read entry for $entry_cn"; $this->parse_records($records); } =head2 remove Called by Cache::shutdown, nothing to do because already done in LDAP::shutdown =cut sub remove { return 1; } =head2 save Called by Cache::shutdown, nothing to do because already done in LDAP::shutdown =cut sub save { return 1; } =head2 get_key Retrieve individual key from LDAP db. The function is a no-op if KeyByKey is disabled. Returns entry->as_struct if found, undef otherwise. =cut sub get_key { my $this = shift; return unless $this->{keybykey}; my $entry_cn = shift; my $data = $this->{ds}->search( base => 'cn=' . $entry_cn . ',' . $this->{basedn}, sizelimit => 0, timelimit => 0, filter => "(objectclass=debconfDbEntry)"); if ($data->code) { $this->error("Search failed: ".$data->error); } return unless $data->entries; $data->as_struct(); } # Parse struct data (such as one returned by get_key()) # into internal hash/cache representation sub parse_records { my $this = shift; my $records = shift; # This is a rather great honking loop, but it's quite simply a nested # bunch of loops iterating through every DN, attribute, and value in # the returned set (the complete debconf database) and storing it in # a format which the cache driver hopefully understands. foreach my $dn (keys %{$records}) { my $entry = $records->{$dn}; debug "db $this->{name}" => "Reading data from $dn"; my %ret = (owners => {}, fields => {}, variables => {}, flags => {}, ); my $name = ""; foreach my $attr (keys %{$entry}) { if ($attr eq 'objectclass') { next; } my $values = $entry->{$attr}; # Perform generic replacement in style of: # extendedDescription -> extended_description $attr =~ s/([a-z])([A-Z])/$1.'_'.lc($2)/ge; debug "db $this->{name}" => "Setting data for $attr"; foreach my $val (@{$values}) { debug "db $this->{name}" => "$attr = $val"; if ($attr eq 'owners') { $ret{owners}->{$val}=1; } elsif ($attr eq 'flags') { $ret{flags}->{$val}='true'; } elsif ($attr eq 'cn') { $name = $val; } elsif ($attr eq 'variables') { my ($var, $value)=split(/\s*=\s*/, $val, 2); $ret{variables}->{$var}=$value; } else { $val=~s/\\n/\n/g; $ret{fields}->{$attr}=$val; } } } $this->{cache}->{$name} = \%ret; $this->{exists}->{$name} = 1; } } =head1 AUTHOR Matthew Palmer Davor Ocelic =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/File.pm0000644000000000000000000001303412233747672015711 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::File - store database in flat file =cut package Debconf::DbDriver::File; use strict; use Debconf::Log qw(:all); use Cwd 'abs_path'; use POSIX (); use Fcntl qw(:DEFAULT :flock); use IO::Handle; use base 'Debconf::DbDriver::Cache'; =head1 DESCRIPTION This is a debconf database driver that uses a single flat file for storing the database. It uses more memory than most other drivers, has a slower startup time (it reads the whole file at startup), and is very fast thereafter until shutdown time (when it writes the whole file out). Of course, the resulting single file is very handy to manage. =head1 FIELDS =over 4 =item filename The file to use as the database =item mode The (octal) permissions to create the file with if it does not exist. Defaults to 600, since the file could contain passwords in some circumstances. =item format The Format object to use for reading and writing the file. In the config file, just the name of the format to use, such as '822' can be specified. Default is 822. =back =cut use fields qw(filename mode format _fh); =head1 METHODS =head2 init On initialization, load the entire file into memory and populate the cache. =cut sub init { my $this=shift; if (exists $this->{mode}) { # Convert user input to octal. $this->{mode} = oct($this->{mode}); } else { $this->{mode} = 0600; } $this->{format} = "822" unless exists $this->{format}; $this->{backup} = 1 unless exists $this->{backup}; $this->error("No format specified") unless $this->{format}; eval "use Debconf::Format::$this->{format}"; if ($@) { $this->error("Error setting up format object $this->{format}: $@"); } $this->{format}="Debconf::Format::$this->{format}"->new; if (not ref $this->{format}) { $this->error("Unable to make format object"); } $this->error("No filename specified") unless $this->{filename}; my ($directory)=$this->{filename}=~m!^(.*)/[^/]+!; if (! -d $directory) { mkdir $directory || $this->error("mkdir $directory:$!"); } $this->{filename} = abs_path($this->{filename}); debug "db $this->{name}" => "started; filename is $this->{filename}"; # Make sure that the file exists, and set the mode too. if (! -e $this->{filename}) { $this->{backup}=0; sysopen(my $fh, $this->{filename}, O_WRONLY|O_TRUNC|O_CREAT,$this->{mode}) or $this->error("could not open $this->{filename}"); close $fh; } my $implicit_readonly=0; if (! $this->{readonly}) { # Open file for read but also with write access so # exclusive lock can be done portably. if (open ($this->{_fh}, "+<", $this->{filename})) { # Now lock the file with flock locking. I don't # wait on locks, just error out. Since I open a # lexical filehandle, the lock is dropped when # this object is destroyed. while (! flock($this->{_fh}, LOCK_EX | LOCK_NB)) { next if $! == &POSIX::EINTR; $this->error("$this->{filename} is locked by another process: $!"); last; } } else { # fallthrough to readonly mode $implicit_readonly=1; } } if ($this->{readonly} || $implicit_readonly) { if (! open ($this->{_fh}, "<", $this->{filename})) { $this->error("could not open $this->{filename}: $!"); return; # always abort, even if not throwing fatal error } } $this->SUPER::init(@_); debug "db $this->{name}" => "loading database"; # Now read in the whole file using the Format object. while (! eof $this->{_fh}) { my ($item, $cache)=$this->{format}->read($this->{_fh}); $this->{cache}->{$item}=$cache; } # Close only if we are not keeping a lock. if ($this->{readonly} || $implicit_readonly) { close $this->{_fh}; } } =sub shutdown Save the entire cache out to the file, then close the file. =cut sub shutdown { my $this=shift; return if $this->{readonly}; if (grep $this->{dirty}->{$_}, keys %{$this->{cache}}) { debug "db $this->{name}" => "saving database"; } else { debug "db $this->{name}" => "no database changes, not saving"; # But do drop the lock. delete $this->{_fh}; return 1; } # Write out the file to -new, locking it as we go. sysopen(my $fh, $this->{filename}."-new", O_WRONLY|O_TRUNC|O_CREAT,$this->{mode}) or $this->error("could not write $this->{filename}-new: $!"); while (! flock($fh, LOCK_EX | LOCK_NB)) { next if $! == &POSIX::EINTR; $this->error("$this->{filename}-new is locked by another process: $!"); last; } $this->{format}->beginfile; foreach my $item (sort keys %{$this->{cache}}) { next unless defined $this->{cache}->{$item}; # skip deleted $this->{format}->write($fh, $this->{cache}->{$item}, $item) or $this->error("could not write $this->{filename}-new: $!"); } $this->{format}->endfile; # Ensure -new is flushed. $fh->flush or $this->error("could not flush $this->{filename}-new: $!"); # Ensure it is synced, because I've had problems with disk caching # resulting in truncated files. $fh->sync or $this->error("could not sync $this->{filename}-new: $!"); # Now rename the old file to -old (if doing backups), and put -new # in its place. if (-e $this->{filename} && $this->{backup}) { rename($this->{filename}, $this->{filename}."-old") or debug "db $this->{name}" => "rename failed: $!"; } rename($this->{filename}."-new", $this->{filename}) or $this->error("rename failed: $!"); # Now drop the lock on -old (the lock on -new will be removed # when this function returns and $fh goes out of scope). delete $this->{_fh}; return 1; } =sub load Sorry bud, if it's not in the cache, it doesn't exist. =cut sub load { return undef; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver/PackageDir.pm0000644000000000000000000001356411600476560017024 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver::PackageDir - store database in a directory =cut package Debconf::DbDriver::PackageDir; use strict; use Debconf::Log qw(:all); use IO::File; use Fcntl qw(:DEFAULT :flock); use Debconf::Iterator; use base 'Debconf::DbDriver::Directory'; =head1 DESCRIPTION This is a debconf database driver that uses a plain text file for each individual "subdirectory" of the internal tree. It uses a Format module to handle reading and writing the files, so the files can be of any format. =head1 FIELDS =over 4 =item directory The directory to put the files in. =item extension An optional extension to tack on the end of each filename. =item mode The (octal) permissions to create the files with if they do not exist. Defaults to 600, since the files could contain passwords in some circumstances. =item format The Format object to use for reading and writing files. In the config file, just the name of the format to use, such as '822' can be specified. Default is 822. =back =head1 METHODS =cut use fields qw(mode _loaded); =head2 init On initialization, we ensure that the directory exists. =cut sub init { my $this=shift; if (exists $this->{mode}) { # Convert user input to octal. $this->{mode} = oct($this->{mode}); } else { $this->{mode} = 0600; } $this->SUPER::init(@_); } =head2 loadfile(filename) Loads up a file by name, after checking to make sure it's not ben loaded already. Omit the directory from the filename. =cut sub loadfile { my $this=shift; my $file=$this->{directory}."/".shift; return if $this->{_loaded}->{$file}; $this->{_loaded}->{$file}=1; debug "db $this->{name}" => "loading $file"; return unless -e $file; my $fh=IO::File->new; open($fh, $file) or $this->error("$file: $!"); my @item = $this->{format}->read($fh); while (@item) { $this->cacheadd(@item); @item = $this->{format}->read($fh); } close $fh; } =head2 load(itemname) After checking the cache, find the file that contains the item, then use the format object to load up the item (and all other items from that file, which get cached). =cut sub load { my $this=shift; my $item=shift; $this->loadfile($this->filename($item)); } =head2 filename(itemname) Converts the item name into a filename. (Minus the base directory.) =cut sub filename { my $this=shift; my $item=shift; if ($item =~ m!^([^/]+)(?:/|$)!) { return $1.$this->{extension}; } else { $this->error("failed parsing item name \"$item\"\n"); } } =head2 iterator This iterator is not very well written in general, as it loads up all files that were not previously loaded, and then lets the super class iterate over the populated cache. However, all iteration in debconf so far iterates over the whole set, so it doesn't matter. =cut sub iterator { my $this=shift; my $handle; opendir($handle, $this->{directory}) || $this->error("opendir: $!"); while (my $file=readdir($handle)) { next if length $this->{extension} and not $file=~m/$this->{extension}/; next unless -f $this->{directory}."/".$file; next if $file eq '.lock' || $file =~ /-old$/; $this->loadfile($file); } # grandparent's method; parent's does unwanted stuff $this->SUPER::iterator; } =head2 exists(itemname) Check the cache first, then check to see if a file that might contain the item exists, load it, and test existence. =cut sub exists { my $this=shift; my $name=shift; # Check the cache first. my $incache=$this->Debconf::DbDriver::Cache::exists($name); return $incache if (!defined $incache or $incache); my $file=$this->{directory}.'/'.$this->filename($name); return unless -e $file; $this->load($name); # Now check the cache again; if it exists load will have put it # into the cache. return $this->Debconf::DbDriver::Cache::exists($name); } =head2 shutdown This has to break the abstraction and access the underlying cache directly. =cut sub shutdown { my $this=shift; return if $this->{readonly}; my (%files, %filecontents, %killfiles, %dirtyfiles); foreach my $item (keys %{$this->{cache}}) { my $file=$this->filename($item); $files{$file}++; if (! defined $this->{cache}->{$item}) { $killfiles{$file}++; delete $this->{cache}->{$item}; } else { push @{$filecontents{$file}}, $item; } if ($this->{dirty}->{$item}) { $dirtyfiles{$file}++; $this->{dirty}->{$item}=0; } } foreach my $file (keys %files) { if (! $filecontents{$file} && $killfiles{$file}) { debug "db $this->{name}" => "removing $file"; my $filename=$this->{directory}."/".$file; unlink $filename or $this->error("unable to remove $filename: $!"); if (-e $filename."-old") { unlink $filename."-old" or $this->error("unable to remove $filename-old: $!"); } } elsif ($dirtyfiles{$file}) { debug "db $this->{name}" => "saving $file"; my $filename=$this->{directory}."/".$file; sysopen(my $fh, $filename."-new", O_WRONLY|O_TRUNC|O_CREAT,$this->{mode}) or $this->error("could not write $filename-new: $!"); $this->{format}->beginfile; foreach my $item (@{$filecontents{$file}}) { $this->{format}->write($fh, $this->{cache}->{$item}, $item) or $this->error("could not write $filename-new: $!"); } $this->{format}->endfile; # Ensure -new is flushed. $fh->flush or $this->error("could not flush $filename-new: $!"); # Ensure it is synced, because I've had problems with # disk caching resulting in truncated files. $fh->sync or $this->error("could not sync $filename-new: $!"); # Now rename the old file to -old (if doing backups), # and put -new in its place. if (-e $filename && $this->{backup}) { rename($filename, $filename."-old") or debug "db $this->{name}" => "rename failed: $!"; } rename($filename."-new", $filename) or $this->error("rename failed: $!"); } } $this->SUPER::shutdown(@_); return 1; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/DbDriver.pm0000644000000000000000000002133511600476560015025 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::DbDriver - base class for debconf db drivers =cut package Debconf::DbDriver; use Debconf::Log qw{:all}; use strict; use base 1.01; # ensure that they don't have a broken perl installation =head1 DESCRIPTION This is a base class that may be inherited from by debconf database drivers. It provides a simple interface that debconf uses to look up information related to items in the database. =cut =head1 FIELDS =over 4 =item name The name of the database. This field is required. =item readonly Set to true if this database driver is read only. Defaults to false. In the config file the literal strings "true" and "false" can be used. Internally it uses 1 and 0. =item backup Detemrines whether a backup should be made of the old version of the database or not. In the config file the literal strings "true" and "false" can be used. Internally it uses 1 and 0. =item required Tells if a database driver is required for proper operation of debconf. Required drivers can cause debconf to abort if they are not accessible. It can be useful to make remote databases non-required, so debconf is usable if connections to them go down. Defaults to true. In the config file the literal strings "true" and "false" can be used. Internally it uses 1 and 0. =item failed Tells if a database driver failed to work. If this is set the driver should begin to reject all requests. =item accept_type A regular expression indicating types of items that may be queried in this driver. Defaults to accepting all types of items. =item reject_type A regular expression indicating types of items that are rejected by this driver. =item accept_name A regular expression that is matched against item names to see if they are accepted by this driver. Defaults to accepting all item names. =item reject_name A regular expression that is matched against item names to see if they are rejected by this driver. =back =cut # I rarely base objects on fields, but I want strong compile-time type # checking for this class of objects, and speed. use fields qw(name readonly required backup failed accept_type reject_type accept_name reject_name); # Class data. our %drivers; =head1 METHODS =head2 new Create a new object. A hash of fields and values may be passed in to set initial state. (And you have to use this to set the name, at the very least.) =cut sub new { my Debconf::DbDriver $this=shift; unless (ref $this) { $this = fields::new($this); } # Set defaults. $this->{required}=1; $this->{readonly}=0; $this->{failed}=0; # Set fields from parameters. my %params=@_; foreach my $field (keys %params) { if ($field eq 'readonly' || $field eq 'required' || $field eq 'backup') { # Convert from true/false strings to numbers. $this->{$field}=1,next if lc($params{$field}) eq "true"; $this->{$field}=0,next if lc($params{$field}) eq "false"; } elsif ($field=~/^(accept|reject)_/) { # Internally, store these as pre-compiled regexps. $this->{$field}=qr/$params{$field}/i; } $this->{$field}=$params{$field}; } # Name is a required field. unless (exists $this->{name}) { # Set to something since error function uses this field.. $this->{name}="(unknown)"; $this->error("no name specified"); } # Register in class data. $drivers{$this->{name}} = $this; # Other initialization. $this->init; return $this; } =head2 init Called when a new object of this class is instantiated. Override to add initialization code. =cut sub init {} =head2 error(message) Rather than ever dying on errors, drivers should instead call this method to state than an error was encountered. If the driver is required, it will be a fatal error. If not, the error message will merely be displayed to the user, the driver will be marked as failed, and debconf will continue on, "dazed and confuzed". =cut sub error { my $this=shift; if ($this->{required}) { warn('DbDriver "'.$this->{name}.'":', @_); exit 1; } else { warn('DbDriver "'.$this->{name}.'" warning:', @_); } } =head2 driver(drivername) This is a class method that allows any driver to be looked up by name. If any driver with the given name exists, it is returned. =cut sub driver { my $this=shift; my $name=shift; return $drivers{$name}; } =head2 accept(itemname, [type]) Return true if this driver will accept queries for the given item. Uses the various accept_* and reject_* fields to determine this. The type field should be passed when possible, giving the type of the item. If it is not passed, the function will try to look up the type in the item's template, but that may not always work, if the template is not yet set up. =cut sub accept { my $this=shift; my $name=shift; my $type=shift; return if $this->{failed}; if ((exists $this->{accept_name} && $name !~ /$this->{accept_name}/) || (exists $this->{reject_name} && $name =~ /$this->{reject_name}/)) { debug "db $this->{name}" => "reject $name"; return; } if (exists $this->{accept_type} || exists $this->{reject_type}) { if (! defined $type || ! length $type) { my $template = Debconf::Template->get($this->getfield($name, 'template')); return 1 unless $template; # no type to act on $type=$template->type || ''; } return if exists $this->{accept_type} && $type !~ /$this->{accept_type}/; return if exists $this->{reject_type} && $type =~ /$this->{reject_type}/; } return 1; } =head2 ispassword(itemname) Returns true if the item appears to hold a password. This is pretty messy; we have to dig up its template (unless it _is_ a template). =cut sub ispassword { my $this=shift; my $item=shift; my $template=$this->getfield($item, 'template'); return unless defined $template; $template=Debconf::Template->get($template); return unless $template; my $type=$template->type || ''; return 1 if $type eq 'password'; return 0; } =head1 ABSTRACT METHODS Subclasses must implement these methods. =head2 iterator Create an object of type Debconf::Iterator that can be used to iterate over each item in the db, and return it. Each subclass must implement this method. =head2 shutdown Save the entire database state, and closes down the driver's access to the database. Each subclass must implement this method. =head2 exists(itemname) Return true if the given item exists in the database. Each subclass must implement this method. =head2 addowner(itemname, ownername, type) Register an owner for the given item. Returns the owner name, or undef if this failed. Note that adding an owner can cause a new item to spring into existance. The type field is used to tell the DbDriver what type of item is being added (the DbDriver may decide to reject some types of items). Each subclass must implement this method. =head2 removeowner(itemname, ownername) Remove an owner from a item. Returns the owner name, or undef if removal failed. If the number of owners goes to zero, the item should be removed. Each subclass must implement this method. =head2 owners(itemname) Return a list of all owners of the item. Each subclass must implement this method. =head2 getfield(itemname, fieldname) Return the given field of the given item, or undef if getting that field failed. Each subclass must implement this method. =head2 setfield(itemname, fieldname, value) Set the given field the the given value, and return the value, or undef if setting failed. Each subclass must implement this method. =head2 removefield(itemname, fieldname) Remove the given field from the given item, if it exists. This is _not_ the same as setting the field to '', instead, it removes it from the list of fields. Returns true unless removing of the field failed, when it will return undef. =head2 fields(itemname) Return the fields present in the item. Each subclass must implement this method. =head2 getflag(itemname, flagname) Return 'true' if the given flag is set for the given item, "false" if not. Each subclass must implement this method. =head2 setflag(itemname, flagname, value) Set the given flag to the given value (will be one of "true" or "false"), and return the value. Or return undef if setting failed. Each subclass must implement this method. =head2 flags(itenname) Return the flags that are present for the item. Each subclass must implement this method. =head2 getvariable(itemname, variablename) Return the value of the given variable of the given item, or undef if there is no such variable. Each subclass must implement this method. =head2 setvariable(itemname, variablename, value) Set the given variable of the given item to the value, and return the value, or undef if setting failed. Each subclass must implement this method. =head2 variables(itemname) Return the variables that exist for the item. Each subclass must implement this method. =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Template/0000755000000000000000000000000012233750277014540 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Template/Transient.pm0000644000000000000000000000411611600476560017044 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Template::Transient - Transient template object =cut package Debconf::Template::Transient; use strict; use base 'Debconf::Template'; use fields qw(_fields); =head1 DESCRIPTION This class provides Template objects that are not backed by a persistent database store. It is useful for situations where transient operations needs to be performed on templates. Note that unlike regular templates, multiple transient templates may exist with the same name. =cut =head1 CLASS METHODS =item new(template) The name of the template to create must be passed to this function. =cut sub new { my $this=shift; my $template=shift; unless (ref $this) { $this = fields::new($this); } $this->{template}=$template; $this->{_fields}={}; return $this; } =head2 get This method is not supported by this function. Multiple transient templates with the same name can exist. =cut sub get { die "get not supported on transient templates"; } =head2 fields Returns a list of all fields that are present in the object. =cut sub fields { my $this=shift; return keys %{$this->{_fields}}; } =head2 clearall Clears all the fields of the object. =cut sub clearall { my $this=shift; foreach my $field (keys %{$this->{_fields}}) { delete $this->{_fields}->{$field}; } } =head2 AUTOLOAD Creates and calls accessor methods to handle fields. This supports internationalization. =cut { my @langs=Debconf::Template::_getlangs(); sub AUTOLOAD { (my $field = our $AUTOLOAD) =~ s/.*://; no strict 'refs'; *$AUTOLOAD = sub { my $this=shift; return $this->{_fields}->{$field}=shift if @_; # Check to see if i18n should be used. if ($Debconf::Template::i18n && @langs) { foreach my $lang (@langs) { # Lower-case language name because # fields are stored in lower case. return $this->{_fields}->{$field.'-'.lc($lang)} if exists $this->{_fields}->{$field.'-'.lc($lang)}; } } return $this->{_fields}->{$field}; }; goto &$AUTOLOAD; } } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Config.pm0000644000000000000000000002650211600557541014531 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Config - Debconf meta-configuration module =cut package Debconf::Config; use strict; use Debconf::Question; use Debconf::Gettext; use Debconf::Priority qw(priority_valid priority_list); use Debconf::Log qw(warn); use Debconf::Db; use fields qw(config templates frontend frontend_forced priority terse reshow admin_email log debug nowarnings smileys sigils noninteractive_seen c_values); our $config=fields::new('Debconf::Config'); our @config_files=("/etc/debconf.conf", "/usr/share/debconf/debconf.conf"); if ($ENV{DEBCONF_SYSTEMRC}) { unshift @config_files, $ENV{DEBCONF_SYSTEMRC}; } else { # I don't use $ENV{HOME} because it can be a bit untrustworthy if # set by programs like sudo, and that proved to be confusing unshift @config_files, ((getpwuid($>))[7])."/.debconfrc"; } =head1 DESCRIPTION This package holds configuration values for debconf. It supplies defaults, and allows them to be overridden by values from the command line, the environment, the config file, and values pulled out of the debconf database. =head1 METHODS =over 4 =item load This class method reads and parses a config file. The config file format is a series of stanzas; the first stanza configures debconf as a whole, and then each of the rest sets up a database driver. This lacks the glorious nested bindish beauty of Wichert's original idea, but it captures the essence of it. It will load from a set of standard locations unless a file to load is specified as the first parameter. If a hash of parameters are passed, those parameters are used as the defaults for *every* database driver that is loaded up. Practically, setting (readonly => "true") is the only use of this. =cut # Turns a chunk of text into a hash. Returns number of fields # that were processed. Also handles env variable expansion. sub _hashify ($$) { my $text=shift; my $hash=shift; $text =~ s/\${([^}]+)}/$ENV{$1}/eg; my %ret; my $i; foreach my $line (split /\n/, $text) { next if $line=~/^\s*#/; # comment next if $line=~/^\s*$/; # blank $line=~s/^\s+//; $line=~s/\s+$//; $i++; my ($key, $value)=split(/\s*:\s*/, $line, 2); $key=~tr/-/_/; die "Parse error" unless defined $key and length $key; $hash->{lc($key)}=$value; } return $i; } # Processes an environment variable that encodes a reference to an existing # db, or the parameters to set up a new db. Returns the db. Additional # parameters will be used as defaults if a new driver is set up. At least a # name default should always be passed. Returns the db name. sub _env_to_driver { my $value=shift; my ($name, $options) = $value =~ m/^(\w+)(?:{(.*)})?$/; return unless $name; return $name if Debconf::DbDriver->driver($name); my %hash = @_; # defaults from params $hash{driver} = $name; if (defined $options) { # And add any other name:value name:value pairs, # default name is `filename' for convienence. foreach (split ' ', $options) { if (/^(\w+):(.*)/) { $hash{$1}=$2; } else { $hash{filename}=$_; } } } return Debconf::Db->makedriver(%hash)->{name}; } sub load { my $class=shift; my $cf=shift; my @defaults=@_; if (! $cf) { for my $file (@config_files) { $cf=$file, last if -e $file; } } die "No config file found" unless $cf; open (DEBCONF_CONFIG, $cf) or die "$cf: $!\n"; local $/="\n\n"; # read a stanza at a time # Read global options stanza. 1 until _hashify(, $config) || eof DEBCONF_CONFIG; # Verify that all options are sane. if (! exists $config->{config}) { print STDERR "debconf: ".gettext("Config database not specified in config file.")."\n"; exit(1); } if (! exists $config->{templates}) { print STDERR "debconf: ".gettext("Template database not specified in config file.")."\n"; exit(1); } if (exists $config->{sigils} || exists $config->{smileys}) { print STDERR "debconf: ".gettext("The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.")."\n"; } # Now read in each database driver, and set it up. while () { my %config=(@defaults); if (exists $ENV{DEBCONF_DB_REPLACE}) { $config{readonly} = "true"; } next unless _hashify($_, \%config); eval { Debconf::Db->makedriver(%config); }; if ($@) { print STDERR "debconf: ".sprintf(gettext("Problem setting up the database defined by stanza %s of %s."),$., $cf)."\n"; die $@; } } close DEBCONF_CONFIG; # DEBCONF_DB_REPLACE bypasses the normal databases. We do still need # to set up the normal databases anyway so that the template # database is available, but we load them all read-only above. if (exists $ENV{DEBCONF_DB_REPLACE}) { $config->{config} = _env_to_driver($ENV{DEBCONF_DB_REPLACE}, name => "_ENV_REPLACE"); # Unfortunately a read-only template database isn't always # good enough, so we need to stack a throwaway one in front # of it just in case anything tries to register new # templates. There is no provision yet for keeping this # database around after debconf exits. Debconf::Db->makedriver( driver => "Pipe", name => "_ENV_REPLACE_templates", infd => "none", outfd => "none", ); my @template_stack = ("_ENV_REPLACE_templates", $config->{templates}); Debconf::Db->makedriver( driver => "Stack", name => "_ENV_stack_templates", stack => join(", ", @template_stack), ); $config->{templates} = "_ENV_stack_templates"; } # Allow environment overriding of primary database driver my @finalstack = ($config->{config}); if (exists $ENV{DEBCONF_DB_OVERRIDE}) { unshift @finalstack, _env_to_driver($ENV{DEBCONF_DB_OVERRIDE}, name => "_ENV_OVERRIDE"); } if (exists $ENV{DEBCONF_DB_FALLBACK}) { push @finalstack, _env_to_driver($ENV{DEBCONF_DB_FALLBACK}, name => "_ENV_FALLBACK", readonly => "true"); } if (@finalstack > 1) { Debconf::Db->makedriver( driver => "Stack", name => "_ENV_stack", stack => join(", ", @finalstack), ); $config->{config} = "_ENV_stack"; } } =item getopt This class method parses command line options in @ARGV with GetOptions from Getopt::Long. Many meta configuration items can be overridden with command line options. The first parameter should be basic usage text for the program in question. Usage text for the globally supported options will be prepended to this if usage help must be printed. If any additonal parameters are passed to this function, they are also passed to GetOptions. This can be used to handle additional options. =cut sub getopt { my $class=shift; my $usage=shift; my $showusage=sub { # closure print STDERR $usage."\n"; print STDERR gettext(<frontend(shift); $config->frontend_forced(1) }, 'priority|p=s', sub { shift; $class->priority(shift) }, 'terse', sub { $config->{terse} = 'true' }, 'help|h', $showusage, @_, ) || $showusage->(); } =item frontend The frontend to use. Looks at first the value of DEBIAN_FRONTEND, second the config file, third the database, and if all of those fail, defaults to the dialog frontend. If a value is passed to this function, it changes it temporarily (for the lifetime of the program) to override what's in the database or config file. =cut sub frontend { my $class=shift; return $ENV{DEBIAN_FRONTEND} if exists $ENV{DEBIAN_FRONTEND}; $config->{frontend}=shift if @_; return $config->{frontend} if exists $config->{frontend}; my $ret='dialog'; my $question=Debconf::Question->get('debconf/frontend'); if ($question) { $ret=lcfirst($question->value) || $ret; } return $ret; } =item frontend_forced Whether the frontend was forced set on the command line or in the environment. =cut sub frontend_forced { my ($class, $val) = @_; $config->{frontend_forced} = $val if defined $val || exists $ENV{DEBIAN_FRONTEND}; return $config->{frontend_forced} ? 1 : 0; } =item priority The lowest priority of questions you want to see. Looks at first the value of DEBIAN_PRIORITY, second the config file, third the database, and if all of those fail, defaults to "high". If a value is passed to this function, it changes it temporarily (for the lifetime of the program) to override what's in the database or config file. =cut sub priority { my $class=shift; return $ENV{DEBIAN_PRIORITY} if exists $ENV{DEBIAN_PRIORITY}; if (@_) { my $newpri=shift; if (! priority_valid($newpri)) { warn(sprintf(gettext("Ignoring invalid priority \"%s\""), $newpri)); warn(sprintf(gettext("Valid priorities are: %s"), join(" ", priority_list()))); } else { $config->{priority}=$newpri; } } return $config->{priority} if exists $config->{priority}; my $ret='high'; my $question=Debconf::Question->get('debconf/priority'); if ($question) { $ret=$question->value || $ret; } return $ret; } =item terse The behavior in terse mode varies by frontend. Changes to terse mode are not persistant across debconf invocations. =cut sub terse { my $class=shift; return $ENV{DEBCONF_TERSE} if exists $ENV{DEBCONF_TERSE}; $config->{terse}=$_[0] if @_; return $config->{terse} if exists $config->{terse}; return 'false'; } =item nowarnings Set to disable warnings. =cut sub nowarnings { my $class=shift; return $ENV{DEBCONF_NOWARNINGS} if exists $ENV{DEBCONF_NOWARNINGS}; $config->{nowarnings}=$_[0] if @_; return $config->{nowarnings} if exists $config->{nowarnings}; return 'false'; } =item debug Returns debconf's debug regex. This is pulled out of the config file, and may be overridden by DEBCONF_DEBUG in the environment. =cut sub debug { my $class=shift; return $ENV{DEBCONF_DEBUG} if exists $ENV{DEBCONF_DEBUG}; return $config->{debug} if exists $config->{debug}; return ''; } =item admin_email Returns an email address to use to send notes to. This is pulled out of the config file, and may be overridden by the DEBCONF_ADMIN_MAIL environment variable. If neither is set, it defaults to root. =cut sub admin_email { my $class=shift; return $ENV{DEBCONF_ADMIN_EMAIL} if exists $ENV{DEBCONF_ADMIN_EMAIL}; return $config->{admin_email} if exists $config->{admin_email}; return 'root'; } =item noninteractive_seen Set to cause the seen flag to be set for questions asked in the noninteractive frontend. =cut sub noninteractive_seen { my $class=shift; return $ENV{DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN} if exists $ENV{DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN}; return $config->{noninteractive_seen} if exists $config->{noninteractive_seen}; return 'false'; } =item c_values Set to true to display "coded" values from Choices-C fields instead of the descriptive values from other fields for select and multiselect templates. =cut sub c_values { my $class=shift; return $ENV{DEBCONF_C_VALUES} if exists $ENV{DEBCONF_C_VALUES}; return $config->{c_values} if exists $config->{c_values}; return 'false'; } =back =head1 FIELDS Other fields can be accessed and set by calling class methods. =cut sub AUTOLOAD { (my $field = our $AUTOLOAD) =~ s/.*://; my $class=shift; return $config->{$field}=shift if @_; return $config->{$field} if defined $config->{$field}; return ''; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/0000755000000000000000000000000012233750277014356 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Select.pm0000644000000000000000000000552011600476560016132 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Select - Base select input element =cut package Debconf::Element::Select; use strict; use Debconf::Log ':all'; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::Element); use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); =head1 DESCRIPTION This is a base Select input element. =head1 METHODS =over 4 =item visible Select elements are not really visible if there are less than two choices for them. =cut sub visible { my $this=shift; my @choices=$this->question->choices_split; if (@choices > 1) { return 1; } else { debug 'developer' => 'Not displaying select list '. $this->question->name.' with '. (@choices+0).' choice'.((@choices == 0) ? 's' : ''); return 0; } } =item translate_default This method returns a default value, in the user's language, suitable for displaying to the user. Defaults are stored internally in the C locale; this method does any necessary translation to the current locale. =cut sub translate_default { my $this=shift; # I need both the translated and the non-translated choices. my @choices=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(''); my @choices_c=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); # Get the C default. my $c_default=''; $c_default=$this->question->value if defined $this->question->value; # Translate it. foreach (my $x=0; $x <= $#choices; $x++) { return $choices[$x] if $choices_c[$x] eq $c_default; } # If it's not in the list of choices, just ignore it. return ''; } =item translate_to_C Pass a value in the current locale in to this function, and it will look it up in the list of choices, convert it back to the C locale, and return it. =cut sub translate_to_C { my $this=shift; my $value=shift; # I need both the translated and the non-translated choices. my @choices=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(''); my @choices_c=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); for (my $x=0; $x <= $#choices; $x++) { return $choices_c[$x] if $choices[$x] eq $value; } debug developer => sprintf(gettext("Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized."), $value); return ''; } sub translate_to_C_uni { my $this=shift; my $value=shift; my @choices=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(''); my @choices_c=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); for (my $x=0; $x <= $#choices; $x++) { return $choices_c[$x] if to_Unicode($choices[$x]) eq $value; } debug developer => sprintf(gettext("Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized."), $value); return ''; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/0000755000000000000000000000000012233750277015555 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/Select.pm0000644000000000000000000000366711600476560017343 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Dialog::Select - A list of choices in a dialog box =cut package Debconf::Element::Dialog::Select; use strict; use base qw(Debconf::Element::Select); use Debconf::Encoding qw(width); =head1 DESCRIPTION This is an input element that can display a dialog box with a list of choices on it. =cut sub show { my $this=shift; # Figure out how much space in the dialog box the prompt will take. # The -2 tells makeprompt to leave at least two lines to use to # display the list. my ($text, $lines, $columns)= $this->frontend->makeprompt($this->question, -2); my $screen_lines=$this->frontend->screenheight - $this->frontend->spacer; my $default=$this->translate_default; my @params=(); my @choices=$this->question->choices_split; # Figure out how many lines of the screen should be used to # scroll the list. Look at how much free screen real estate # we have after putting the description at the top. If there's # too little, the list will need to scroll. my $menu_height=$#choices + 1; if ($lines + $#choices + 2 >= $screen_lines) { $menu_height = $screen_lines - $lines - 4; } $lines=$lines + $menu_height + $this->frontend->spacer; my $c=1; my $selectspacer = $this->frontend->selectspacer; foreach (@choices) { push @params, $_, ''; # Choices wider than the description text? (Only needed for # whiptail BTW.) if ($columns < width($_) + $selectspacer) { $columns = width($_) + $selectspacer; } } if ($this->frontend->dashsep) { unshift @params, $this->frontend->dashsep; } @params=('--default-item', $default, '--menu', $text, $lines, $columns, $menu_height, @params); my $value=$this->frontend->showdialog($this->question, @params); if (defined $value) { $this->value($this->translate_to_C($value)) if defined $value; } else { my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; $this->value($default); } } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/Note.pm0000644000000000000000000000071611600476560017021 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Dialog::Note - A note in a dialog box =cut package Debconf::Element::Dialog::Note; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is an input element that can display a dialog box with a note on it. =cut sub show { my $this=shift; $this->frontend->showtext($this->question, $this->question->description."\n\n". $this->question->extended_description ); $this->value(''); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/Progress.pm0000644000000000000000000000513511600476560017720 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Dialog::Progress - A progress bar in a dialog box =cut package Debconf::Element::Dialog::Progress; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is an element that can display a dialog box with a progress bar on it. =cut sub _communicate { my $this=shift; my $data=shift; my $dialoginput = $this->frontend->dialog_input_wtr; print $dialoginput $data; } sub _percent { my $this=shift; use integer; return (($this->progress_cur() - $this->progress_min()) * 100 / ($this->progress_max() - $this->progress_min())); } sub start { my $this=shift; # Use the short description as the window title, matching cdebconf. $this->frontend->title($this->question->description); my ($text, $lines, $columns); if (defined $this->_info) { ($text, $lines, $columns)=$this->frontend->sizetext($this->_info->description); } else { # Make sure dialog allocates a bit of extra space, to allow # for later PROGRESS INFO commands. ($text, $lines, $columns)=$this->frontend->sizetext(' '); } # Force progress bar to full available width, to avoid windows # flashing. if ($this->frontend->screenwidth - $this->frontend->columnspacer > $columns) { $columns = $this->frontend->screenwidth - $this->frontend->columnspacer; } my @params=('--gauge'); push @params, $this->frontend->dashsep if $this->frontend->dashsep; push @params, ($text, $lines + $this->frontend->spacer, $columns, $this->_percent); $this->frontend->startdialog($this->question, 1, @params); $this->_lines($lines); $this->_columns($columns); } sub set { my $this=shift; my $value=shift; $this->progress_cur($value); $this->_communicate($this->_percent . "\n"); return 1; } sub info { my $this=shift; my $question=shift; $this->_info($question); my ($text, $lines, $columns)=$this->frontend->sizetext($question->description); if ($lines > $this->_lines or $columns > $this->_columns) { # Start a new, bigger dialog if this won't fit. $this->stop; $this->start; } # TODO: escape the "XXX" marker required by dialog somehow? */ # The line immediately following the marker should be a new # percentage, but whiptail (as of 0.51.6-17) looks for a percentage # in the wrong buffer and fails to refresh the display as a result. # To work around this bug, we give it the current percentage again # afterwards to force a refresh. $this->_communicate( sprintf("XXX\n%d\n%s\nXXX\n%d\n", $this->_percent, $text, $this->_percent)); return 1; } sub stop { my $this=shift; $this->frontend->waitdialog; $this->frontend->title($this->frontend->requested_title); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/Error.pm0000644000000000000000000000074411600476560017206 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Dialog::Error - An error message in a dialog box =cut package Debconf::Element::Dialog::Error; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is an input element that can display a dialog box with an error message on it. =cut sub show { my $this=shift; $this->frontend->showtext($this->question, $this->question->description."\n\n". $this->question->extended_description ); $this->value(''); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/Password.pm0000644000000000000000000000165111600476560017715 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Dialog::Password - A password input field in a dialog box =cut package Debconf::Element::Dialog::Password; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is an input element that can display a dialog box with a password input field on it. =cut sub show { my $this=shift; my ($text, $lines, $columns)= $this->frontend->makeprompt($this->question); my @params=('--passwordbox'); push @params, $this->frontend->dashsep if $this->frontend->dashsep; push @params, ($text, $lines + $this->frontend->spacer, $columns); my $ret=$this->frontend->showdialog($this->question, @params); # The password isn't passed in, so if nothing is entered, # use the default. if (! defined $ret || $ret eq '') { my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; $this->value($default); } else { $this->value($ret); } } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/Text.pm0000644000000000000000000000072411600476560017037 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Dialog::Text - A message in a dialog box =cut package Debconf::Element::Dialog::Text; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is an input element that can display a dialog box with a message on it. =cut sub show { my $this=shift; $this->frontend->showtext($this->question, $this->question->description."\n\n". $this->question->extended_description ); $this->value(''); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/Multiselect.pm0000644000000000000000000000504511600476560020406 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Dialog::Multiselect - a check list in a dialog box =cut package Debconf::Element::Dialog::Multiselect; use strict; use base qw(Debconf::Element::Multiselect); use Debconf::Encoding qw(width); =head1 DESCRIPTION This is an input element that can display a dialog box with a check list in it. =cut sub show { my $this=shift; # Figure out how much space in the dialog box the prompt will take. # The -2 tells makeprompt to leave at least two lines to use to # display the list. my ($text, $lines, $columns)= $this->frontend->makeprompt($this->question, -2); my $screen_lines=$this->frontend->screenheight - $this->frontend->spacer; my @params=(); my @choices=$this->question->choices_split; my %value = map { $_ => 1 } $this->translate_default; # Figure out how many lines of the screen should be used to # scroll the list. Look at how much free screen real estate # we have after putting the description at the top. If there's # too little, the list will need to scroll. my $menu_height=$#choices + 1; if ($lines + $#choices + 2 >= $screen_lines) { $menu_height = $screen_lines - $lines - 4; if ($menu_height < 3 && $#choices + 1 > 2) { # Don't display a tiny menu. $this->frontend->showtext($this->question, $this->question->extended_description); ($text, $lines, $columns)=$this->frontend->sizetext($this->question->description); $menu_height=$#choices + 1; if ($lines + $#choices + 2 >= $screen_lines) { $menu_height = $screen_lines - $lines - 4; } } } $lines=$lines + $menu_height + $this->frontend->spacer; my $selectspacer = $this->frontend->selectspacer; my $c=1; foreach (@choices) { push @params, ($_, ""); push @params, ($value{$_} ? 'on' : 'off'); # Choices wider than the description text? (Only needed for # whiptail BTW.) if ($columns < width($_) + $selectspacer) { $columns = width($_) + $selectspacer; } } if ($this->frontend->dashsep) { unshift @params, $this->frontend->dashsep; } @params=('--separate-output', '--checklist', $text, $lines, $columns, $menu_height, @params); my $value=$this->frontend->showdialog($this->question, @params); if (defined $value) { # Dialog returns the selected items, each on a line. # Translate back to C, and turn into our internal format. $this->value(join(", ", $this->order_values( map { $this->translate_to_C($_) } split(/\n/, $value)))); } else { my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; $this->value($default); } } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/Boolean.pm0000644000000000000000000000203011600476560017462 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Dialog::Boolean - Yes/No dialog box =cut package Debconf::Element::Dialog::Boolean; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is an input element that can display a dialog box with Yes and No buttons on it. =cut sub show { my $this=shift; my @params=('--yesno'); push @params, $this->frontend->dashsep if $this->frontend->dashsep; # Note 1 is passed in, because we can squeeze on one more line # in a yesno dialog than in other types. push @params, $this->frontend->makeprompt($this->question, 1); if (defined $this->question->value && $this->question->value eq 'false') { # Put it at the start of the option list, # where dialog likes it. unshift @params, '--defaultno'; } my ($ret, $value)=$this->frontend->showdialog($this->question, @params); if (defined $ret) { $this->value($ret eq 0 ? 'true' : 'false'); } else { my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; $this->value($default); } } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Dialog/String.pm0000644000000000000000000000166211600476560017363 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Dialog::String - A text input field in a dialog box =cut package Debconf::Element::Dialog::String; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is an input element that can display a dialog box with a text input field on it. =cut sub show { my $this=shift; my ($text, $lines, $columns)= $this->frontend->makeprompt($this->question); my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; my @params=('--inputbox'); push @params, $this->frontend->dashsep if $this->frontend->dashsep; push @params, ($text, $lines + $this->frontend->spacer, $columns, $default); my $value=$this->frontend->showdialog($this->question, @params); if (defined $value) { $this->value($value); } else { my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; $this->value($default); } } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/0000755000000000000000000000000012233750277015073 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/Select.pm0000644000000000000000000000236111600476560016647 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Web::Select - A select box on a form =cut package Debconf::Element::Web::Select; use strict; use base qw(Debconf::Element::Select); =head1 DESCRIPTION This element handles a select box on a web form. =head1 METHODS =over 4 =item show Generates and returns html representing the select box. =cut sub show { my $this=shift; $_=$this->question->extended_description; s/\n/\n
\n/g; $_.="\n

\n"; my $default=$this->translate_default; my $id=$this->id; $_.="".$this->question->description."\n\n"; return $_; } =item value Overridden to handle translating the value back to C locale when it is set. =cut sub value { my $this=shift; return $this->SUPER::value() unless @_; my $value=shift; # Get the choices in the C locale. $this->question->template->i18n(''); my @choices=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); $this->SUPER::value($choices[$value]); } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/Note.pm0000644000000000000000000000047511600476560016341 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Web::Note - A paragraph on a form =cut package Debconf::Element::Web::Note; use strict; use base qw(Debconf::Element::Web::Text); =head1 DESCRIPTION This element handles a paragraph of text on a web form. It is identical to Debconf::Element::Web::Text. =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/Progress.pm0000644000000000000000000000100011600476560017221 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Web::Progress - dummy progress Element =cut package Debconf::Element::Web::Progress; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This element does nothing. The user gets to wait. :-) It might be a good idea to produce some kind of "Please wait" web page, since progress bars are usually created exactly when the process is going to take a long time. =cut sub start { } sub set { return 1; } sub info { return 1; } sub stop { } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/Error.pm0000644000000000000000000000050111600476560016513 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Web::Error - An error message on a form =cut package Debconf::Element::Web::Error; use strict; use base qw(Debconf::Element::Web::Text); =head1 DESCRIPTION This element handles an error message on a web form. It is identical to Debconf::Element::Web::Text. =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/Password.pm0000644000000000000000000000137411600476560017235 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Web::Password - A password input field on a form =cut package Debconf::Element::Web::Password; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This element handles a password input field on a web form. =head1 METHODS =over 4 =item show Generates and returns html representing the password box. =cut sub show { my $this=shift; $_=$this->question->extended_description; s/\n/\n
\n/g; $_.="\n

\n"; my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; my $id=$this->id; $_.="".$this->question->description."\n"; return $_; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/Text.pm0000644000000000000000000000107611600476560016356 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Web::Text - A paragraph on a form =cut package Debconf::Element::Web::Text; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This element handles a paragraph of text on a web form. =head1 METHODS =over 4 =item show Generates and returns html for the paragraph of text. =cut sub show { my $this=shift; $_=$this->question->extended_description; s/\n/\n
\n/g; $_.="\n

\n"; return "".$this->question->description."$_

"; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/Multiselect.pm0000644000000000000000000000304311600476560017720 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Web::Multiselect - A multi select box on a form =cut package Debconf::Element::Web::Multiselect; use strict; use base qw(Debconf::Element::Multiselect); =head1 DESCRIPTION This element handles a multi select box on a web form. =head1 METHODS =over 4 =item show Generates and returns html representing the multi select box. =cut sub show { my $this=shift; $_=$this->question->extended_description; s/\n/\n
\n/g; $_.="\n

\n"; my %value = map { $_ => 1 } $this->translate_default; my $id=$this->id; $_.="".$this->question->description."\n\n"; return $_; } =item value When setting a value, this expects to be passed all the values they selected. It processes these into the form used internally. =cut sub value { my $this=shift; return $this->SUPER::value() unless @_; # This forces the function that provides values to this method # to be called in scalar context, so we are passed a list of # the selected values. my @values=@_; # Get the choices in the C locale. $this->question->template->i18n(''); my @choices=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); $this->SUPER::value(join(', ', $this->order_values(map { $choices[$_] } @values))); } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/Boolean.pm0000644000000000000000000000172711600476560017014 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Web::Boolean - A check box on a form =cut package Debconf::Element::Web::Boolean; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This element handles a check box on a web form. =head1 METHODS =over 4 =item show Generates and returns html representing the check box. =cut sub show { my $this=shift; $_=$this->question->extended_description; s/\n/\n
\n/g; $_.="\n

\n"; my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; my $id=$this->id; $_.="\n". $this->question->description.""; return $_; } =item value Overridden to handle processing form input data. =cut sub value { my $this=shift; return $this->SUPER::value() unless @_; my $value=shift; $this->SUPER::value($value eq 'on' ? 'true' : 'false'); } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Web/String.pm0000644000000000000000000000132711600476560016677 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Web::String - A text input field on a form =cut package Debconf::Element::Web::String; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This element handles a text input field on a web form. =head1 METHODS =over 4 =item show Generates and returns html representing the text box. =cut sub show { my $this=shift; $_=$this->question->extended_description; s/\n/\n
\n/g; $_.="\n

\n"; my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; my $id=$this->id; $_.="".$this->question->description."\n"; return $_; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde.pm0000644000000000000000000000733611600476560015425 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::ElementWidget - Kde UI Widget =cut package Debconf::Element::Kde::ElementWidget; use QtCore4; use QtCore4::isa @ISA = qw(Qt::Widget); use QtGui4; #use Qt::attributes qw(layout mytop toplayout); =head1 DESCRIPTION This is a helper module for Debconf::Element::Kde, it represents one KDE widget that is part of a debconf display Element. =head1 METHODS =over 4 =item NEW Sets up the element. =cut sub NEW { shift->SUPER::NEW ($_[0]); this->{mytop} = undef; } =item settop Sets the top of the widget. =cut sub settop { this->{mytop} = shift; } =item init Initializes the widget. =cut sub init { this->{toplayout} = Qt::VBoxLayout(this); this->{mytop} = Qt::Widget(this); this->{toplayout}->addWidget (this->{mytop}); this->{layout} = Qt::VBoxLayout(); this->{mytop}->setLayout(this->{layout}); } =item destroy Destroy the widget. =cut sub destroy { this->{toplayout} -> removeWidget (this->{mytop}); undef this->{mytop}; } =item top Returns the top of the widget. =cut sub top { return this->{mytop}; } =item addwidget Adds the passed widget to the latout. =cut sub addwidget { this->{layout}->addWidget(@_); } =item addlayout Adds the passed layout. =cut sub addlayout { this->{layout}->addLayout (@_); } =head1 AUTHOR Peter Rockai Sune Vuorela =cut # XXX The above docs suck, and shouldn't it be in its own file? =head1 NAME Debconf::Element::Kde - kde UI element =cut package Debconf::Element::Kde; use strict; use QtCore4; use QtGui4; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::Element); use Debconf::Element::Kde::ElementWidget; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); =head1 DESCRIPTION This is a type of Element used by the kde FrontEnd. =head1 METHODS =over 4 =item create Called to create a the necessary Qt widgets for the element.. =cut sub create { my $this=shift; $this->parent(shift); $this->top(Debconf::Element::Kde::ElementWidget($this->parent, undef, undef, undef)); $this->top->init; $this->top->show; } =item destroy Called to destroy the element. =cut sub destroy { my $this=shift; $this->top(undef); } =item addwidget Adds a widget. =cut sub addwidget { my $this=shift; my $widget=shift; $this->cur->addwidget($widget); } =item description Sets up a label to display the description of the element's question. =cut sub description { my $this=shift; my $label=Qt::Label($this->cur->top); $label->setText("".to_Unicode($this->question->description."")); $label->show; return $label; } =item startsect =cut sub startsect { my $this = shift; my $ew = Debconf::Element::Kde::ElementWidget($this->top); $ew->init; $this->cur($ew); $this->top->addwidget($ew); $ew->show; } =item endsect End adding widgets for this element. =cut sub endsect { my $this = shift; $this->cur($this->top); } =item adddescription Creates a label for the description of this Element. =cut sub adddescription { my $this=shift; my $label=$this->description; $this->addwidget($label); } =item addhelp Creates a label to display the entended descrition of the Question associated with this Element, =cut sub addhelp { my $this=shift; my $help=to_Unicode($this->question->extended_description); return unless length $help; my $label=Qt::Label($this->cur->top); $label->setText($help); $label->setWordWrap(1); $this->addwidget($label); # line1 $label->setMargin(5); $label->show; } =item value Return the value the user entered. Defaults to returning nothing. =cut sub value { my $this=shift; return ''; } =back =head1 AUTHOR Peter Rockai Sune Vuorela =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Multiselect.pm0000644000000000000000000000341311600476560017204 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Multiselect - Base multiselect input element =cut package Debconf::Element::Multiselect; use strict; use base qw(Debconf::Element::Select); =head1 DESCRIPTION This is a base Multiselect input element. It inherits from the base Select input element. =head1 METHODS =item order_values Given a set of values, reorders then to be in the same order as the choices field of the question's template, and returns them. =cut sub order_values { my $this=shift; my %vals=map { $_ => 1 } @_; # Make sure that the choices are in the C locale, like the values # are. $this->question->template->i18n(''); my @ret=grep { $vals{$_} } $this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); return @ret; } =item show Unlike select lists, multiselect questions are visible if there is just one choice. =cut sub visible { my $this=shift; my @choices=$this->question->choices_split; return ($#choices >= 0); } =item translate_default This method returns default value(s), in the user's language, suitable for displaying to the user. Defaults are stored internally in the C locale; this method does any necessary translation to the current locale. =cut sub translate_default { my $this=shift; # I need both the translated and the non-translated choices. my @choices=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(''); my @choices_c=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); my @ret; # Translate each default. foreach my $c_default ($this->question->value_split) { foreach (my $x=0; $x <= $#choices; $x++) { push @ret, $choices[$x] if $choices_c[$x] eq $c_default; } } return @ret; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/0000755000000000000000000000000012233750277015423 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/Select.pm0000644000000000000000000000251011600476560017173 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome::Select - drop down select box widget =cut package Debconf::Element::Gnome::Select; use strict; use Gtk2; use utf8; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); use base qw(Debconf::Element::Gnome Debconf::Element::Select); =head1 DESCRIPTION This is a drop down select box widget. =cut sub init { my $this=shift; my $default=$this->translate_default; my @choices=$this->question->choices_split; $this->SUPER::init(@_); $this->widget(Gtk2::ComboBox->new_text); $this->widget->show; foreach my $choice (@choices) { $this->widget->append_text(to_Unicode($choice)); } $this->widget->set_active(0); for (my $choice=0; $choice <= $#choices; $choice++) { if ($choices[$choice] eq $default) { $this->widget->set_active($choice); last; } } $this->adddescription; $this->addwidget($this->widget); $this->tip( $this->widget ); $this->addhelp; } =item value The value is just the value field of the widget, translated back to the C locale. =cut sub value { my $this=shift; return $this->translate_to_C_uni($this->widget->get_active_text); } # Multiple inheritance means we get Debconf::Element::visible by default. *visible = \&Debconf::Element::Select::visible; =back =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/Note.pm0000644000000000000000000000246111600476560016666 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome::Note - a note to show to the user =cut package Debconf::Element::Gnome::Note; use strict; use Debconf::Gettext; use Gtk2; use utf8; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); use Debconf::Element::Noninteractive::Note; use base qw(Debconf::Element::Gnome); =head1 DESCRIPTION This is a note to show to the user. =cut sub init { my $this=shift; my $extended_description = to_Unicode($this->question->extended_description); $this->SUPER::init(@_); $this->multiline(1); $this->fill(1); $this->expand(1); $this->widget(Gtk2::HBox->new(0, 0)); my $text = Gtk2::TextView->new(); my $textbuffer = $text->get_buffer; $text->show; $text->set_wrap_mode ("word"); $text->set_editable (0); my $scrolled_window = Gtk2::ScrolledWindow->new(); $scrolled_window->show; $scrolled_window->set_policy('automatic', 'automatic'); $scrolled_window->set_shadow_type('in'); $scrolled_window->add ($text); $this->widget->show; $this->widget->pack_start($scrolled_window, 1, 1, 0); $textbuffer->set_text($extended_description); $this->widget->show; $this->adddescription; $this->addwidget($this->widget); # No help button is added since the widget is the description. } =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/Progress.pm0000644000000000000000000000273311600476560017567 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome::Progress - progress bar widget =cut package Debconf::Element::Gnome::Progress; use strict; use Gtk2; use utf8; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); use base qw(Debconf::Element::Gnome); =head1 DESCRIPTION This is a progress bar widget. =cut sub _fraction { my $this=shift; return (($this->progress_cur() - $this->progress_min()) / ($this->progress_max() - $this->progress_min())); } sub start { my $this=shift; my $description=to_Unicode($this->question->description); my $frontend=$this->frontend; $this->SUPER::init(@_); $this->multiline(1); $this->expand(1); # Use the short description as the window title. $frontend->title($description); $this->widget(Gtk2::ProgressBar->new()); $this->widget->show; # Make the progress bar a reasonable height by default. $this->widget->set_text(' '); $this->addwidget($this->widget); $this->addhelp; } sub set { my $this=shift; my $value=shift; $this->progress_cur($value); $this->widget->set_fraction($this->_fraction); # TODO: to support a cancelable progress bar, should return 0 here # if the user hit cancel. return 1; } sub info { my $this=shift; my $question=shift; $this->widget->set_text(to_Unicode($question->description)); # TODO: to support a cancelable progress bar, should return 0 here # if the user hit cancel. return 1; } sub stop { my $this=shift; my $frontend=$this->frontend; $frontend->title($frontend->requested_title); } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/Error.pm0000644000000000000000000000270311600476560017051 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome::Error - an error message to show to the user =cut package Debconf::Element::Gnome::Error; use strict; use Debconf::Gettext; use Gtk2; use utf8; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); use base qw(Debconf::Element::Gnome); =head1 DESCRIPTION This is an error message to show to the user. =cut sub init { my $this=shift; my $extended_description = to_Unicode($this->question->extended_description); $this->SUPER::init(@_); $this->multiline(1); $this->fill(1); $this->expand(1); $this->widget(Gtk2::HBox->new(0, 0)); my $image = Gtk2::Image->new_from_stock("gtk-dialog-error", "dialog"); $image->show; my $text = Gtk2::TextView->new(); my $textbuffer = $text->get_buffer; $text->show; $text->set_wrap_mode ("word"); $text->set_editable (0); my $scrolled_window = Gtk2::ScrolledWindow->new(); $scrolled_window->show; $scrolled_window->set_policy('automatic', 'automatic'); $scrolled_window->set_shadow_type('in'); $scrolled_window->add ($text); $this->widget->show; $this->widget->pack_start($image, 0, 0, 6); $this->widget->pack_start($scrolled_window, 1, 1, 0); $textbuffer->set_text($extended_description); $this->widget->show; $this->adddescription; $this->addwidget($this->widget); # No help button is added since the widget is the description. } =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva Colin Watson =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/Password.pm0000644000000000000000000000161311600476560017561 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome::Password - password input widget =cut package Debconf::Element::Gnome::Password; use strict; use Gtk2; use utf8; use base qw(Debconf::Element::Gnome); =head1 DESCRIPTION This is a password input widget. =cut =head1 METHODS =over 4 =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); $this->adddescription; $this->widget(Gtk2::Entry->new); $this->widget->show; $this->widget->set_visibility(0); $this->addwidget($this->widget); $this->tip( $this->widget ); $this->addhelp; } =item value If the widget's value field is empty, return the default. =cut sub value { my $this=shift; # FIXME in which encoding? my $text = $this->widget->get_chars(0, -1); $text = $this->question->value if $text eq ''; return $text; } =back =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/Text.pm0000644000000000000000000000077011600476560016706 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome::Text - a bit of text to show to the user. =cut package Debconf::Element::Gnome::Text; use strict; use Debconf::Gettext; use Gtk2; use utf8; use base qw(Debconf::Element::Gnome); =head1 DESCRIPTION This is a bit of text to show to the user. =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); $this->adddescription; # yeah, that's all } =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/Multiselect.pm0000644000000000000000000000547311600476560020261 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome::Multiselect - a check list in a dialog box =cut package Debconf::Element::Gnome::Multiselect; use strict; use Gtk2; use utf8; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); use base qw(Debconf::Element::Gnome Debconf::Element::Multiselect); use constant SELECTED_COLUMN => 0; use constant CHOICES_COLUMN => 1; sub init { my $this=shift; my @choices = map { to_Unicode($_) } $this->question->choices_split; my %default=map { to_Unicode($_) => 1 } $this->translate_default; $this->SUPER::init(@_); $this->multiline(1); $this->adddescription; $this->widget(Gtk2::ScrolledWindow->new); $this->widget->show; $this->widget->set_policy('automatic', 'automatic'); my $list_store = Gtk2::ListStore->new('Glib::Boolean', 'Glib::String'); $this->list_view(Gtk2::TreeView->new($list_store)); $this->list_view->set_headers_visible(0); my $renderer_toggle = Gtk2::CellRendererToggle->new; $renderer_toggle->signal_connect(toggled => sub { my $path_string = $_[1]; my $model = $_[2]; my $iter = $model->get_iter_from_string($path_string); $model->set($iter, SELECTED_COLUMN, not $model->get($iter, SELECTED_COLUMN)); }, $list_store); $this->list_view->append_column( Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes('Selected', $renderer_toggle, 'active', SELECTED_COLUMN)); $this->list_view->append_column( Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes('Choices', Gtk2::CellRendererText->new, 'text', CHOICES_COLUMN)); $this->list_view->show; $this->widget->add($this->list_view); for (my $i=0; $i <= $#choices; $i++) { my $iter = $list_store->append(); $list_store->set($iter, CHOICES_COLUMN, $choices[$i]); if ($default{$choices[$i]}) { $list_store->set($iter, SELECTED_COLUMN, 1); } } $this->addwidget($this->widget); $this->tip($this->list_view); $this->addhelp; # we want to be both expanded and filled $this->fill(1); $this->expand(1); } =item value The value is just the value field of the widget, translated back to the C locale. =cut sub value { my $this=shift; my $list_view = $this->list_view; my $list_store = $list_view->get_model (); my ($ret, $val); my @vals; # we need untranslated templates for this $this->question->template->i18n(''); my @choices=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); my $iter = $list_store->get_iter_first(); for (my $i=0; $i <= $#choices; $i++) { if ($list_store->get($iter, SELECTED_COLUMN)) { push @vals, $choices[$i]; } $iter = $list_store->iter_next($iter); } return join(', ', $this->order_values(@vals)); } # Multiple inheritance means we get Debconf::Element::visible by default. *visible = \&Debconf::Element::Multiselect::visible; =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/Boolean.pm0000644000000000000000000000166311600476560017343 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome::Boolean - check box widget =cut package Debconf::Element::Gnome::Boolean; use strict; use Gtk2; use utf8; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); use base qw(Debconf::Element::Gnome); =head1 DESCRIPTION This is a check box widget. =cut sub init { my $this=shift; my $description=to_Unicode($this->question->description); $this->SUPER::init(@_); $this->widget(Gtk2::CheckButton->new($description)); $this->widget->show; $this->widget->set_active(($this->question->value eq 'true') ? 1 : 0); $this->addwidget($this->widget); $this->tip( $this->widget ); $this->addhelp; } =item value The value is true if the checkbox is checked, false otherwise. =cut sub value { my $this=shift; if ($this->widget->get_active) { return "true"; } else { return "false"; } } =back =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome/String.pm0000644000000000000000000000165111600476560017227 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome::String - text input widget =cut package Debconf::Element::Gnome::String; use strict; use Gtk2; use utf8; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); use base qw(Debconf::Element::Gnome); =head1 DESCRIPTION This is a text input widget. =cut sub init { my $this=shift; $this->SUPER::init(@_); $this->widget(Gtk2::Entry->new); $this->widget->show; my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; $this->widget->set_text(to_Unicode($default)); $this->adddescription; $this->addwidget($this->widget); $this->tip( $this->widget ); $this->addhelp; } =item value The value is just the text field of the associated widget. =cut sub value { my $this=shift; # FIXME In which encoding? return $this->widget->get_chars(0, -1); } =back =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive.pm0000644000000000000000000000127111600476560017702 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive - Dummy Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is noninteractive dummy element. When told to display itself, it does nothing. =head1 METHODS =over 4 =item visible This type of element is not visible. =cut sub visible { my $this=shift; return; } =item show Set the value to the default, or blank if no default is available. =cut sub show { my $this=shift; my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; $this->value($default); } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/0000755000000000000000000000000012233750277015604 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/Select.pm0000644000000000000000000000221011600476560017351 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Editor::Select - select from a list of choices =cut package Debconf::Element::Editor::Select; use strict; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::Element::Select); =head1 DESCRIPTION Presents a list of choices to be selected amoung. =head2 METHODS =over 4 =cut sub show { my $this=shift; my $default=$this->translate_default; my @choices=$this->question->choices_split; $this->frontend->comment($this->question->extended_description."\n\n". "(".gettext("Choices").": ".join(", ", @choices).")\n". $this->question->description."\n"); $this->frontend->item($this->question->name, $default); } =item value Verifies that the value is one of the choices. If not, or if the value isn't set, the value is not changed. =cut sub value { my $this=shift; return $this->SUPER::value() unless @_; my $value=shift; my %valid=map { $_ => 1 } $this->question->choices_split; if ($valid{$value}) { return $this->SUPER::value($this->translate_to_C($value)); } else { return $this->SUPER::value($this->question->value); } } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/Note.pm0000644000000000000000000000031311600476560017041 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Editor::Note - Just text to display to user. =cut package Debconf::Element::Editor::Note; use strict; use base qw(Debconf::Element::Editor::Text); 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/Progress.pm0000644000000000000000000000067211600476560017750 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Editor::Progress - dummy progress Element =cut package Debconf::Element::Editor::Progress; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This element does nothing, as progress bars do not make sense in an editor. =cut # TODO: perhaps we could at least print progress messages to stdout? sub start { } sub set { return 1; } sub info { return 1; } sub stop { } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/Error.pm0000644000000000000000000000031511600476560017227 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Editor::Error - Just text to display to user. =cut package Debconf::Element::Editor::Error; use strict; use base qw(Debconf::Element::Editor::Text); 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/Password.pm0000644000000000000000000000037111600476560017742 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Editor::String - Password input =cut package Debconf::Element::Editor::Password; use strict; use base qw(Debconf::Element::Editor::String); =head1 DESCRIPTION This is a password input. =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/Text.pm0000644000000000000000000000065411600476560017070 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Editor::Text - Just text to display to user. =cut package Debconf::Element::Editor::Text; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is just some text to display to the user. =cut sub show { my $this=shift; $this->frontend->comment($this->question->extended_description."\n\n". $this->question->description."\n\n"); $this->value(''); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm0000644000000000000000000000246511600476560020440 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Editor::MultiSelect - select from a list of choices =cut package Debconf::Element::Editor::Multiselect; use strict; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::Element::Multiselect); =head1 DESCRIPTION Presents a list of choices to be selected amoung. Multiple selection is allowed. =head1 METHODS =over 4 =cut sub show { my $this=shift; my @choices=$this->question->choices_split; $this->frontend->comment($this->question->extended_description."\n\n". "(".gettext("Choices").": ".join(", ", @choices).")\n". gettext("(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)")."\n". $this->question->description."\n"); $this->frontend->item($this->question->name, join ", ", $this->translate_default); } =item value When value is set, convert from a space-separated list into the internal format. At the same time, validate each item and make sure it is allowable, or remove it. =cut sub value { my $this=shift; return $this->SUPER::value() unless @_; my @values=split(',\s+', shift); my %valid=map { $_ => 1 } $this->question->choices_split; $this->SUPER::value(join(', ', $this->order_values( map { $this->translate_to_C($_) } grep { $valid{$_} } @values))); } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/Boolean.pm0000644000000000000000000000255311600476560017523 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Editor::Boolean - Yes/No question =cut package Debconf::Element::Editor::Boolean; use strict; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is a yes or no question. =cut =head1 METHODS =over 4 =cut sub show { my $this=shift; $this->frontend->comment($this->question->extended_description."\n\n". "(".gettext("Choices").": ".join(", ", gettext("yes"), gettext("no")).")\n". $this->question->description."\n"); my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; if ($default eq 'true') { $default=gettext("yes"); } elsif ($default eq 'false') { $default=gettext("no"); } $this->frontend->item($this->question->name, $default); } =item value Overridden to handle translating the value that the user typed in. Also, if the user typed in something invalid, the value is not changed. =cut sub value { my $this=shift; return $this->SUPER::value() unless @_; my $value=shift; # Handle translated and non-translated replies. if ($value eq 'yes' || $value eq gettext("yes")) { return $this->SUPER::value('true'); } elsif ($value eq 'no' || $value eq gettext("no")) { return $this->SUPER::value('false'); } else { return $this->SUPER::value($this->question->value); } } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Editor/String.pm0000644000000000000000000000100411600476560017400 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Editor::String - String question =cut package Debconf::Element::Editor::String; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is a string input. =cut sub show { my $this=shift; $this->frontend->comment($this->question->extended_description."\n\n". $this->question->description."\n"); my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; $this->frontend->item($this->question->name, $default); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/0000755000000000000000000000000012233750277017346 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/Select.pm0000644000000000000000000000216011600476560021117 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive::Select - dummy select Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive::Select; use strict; use base qw(Debconf::Element::Noninteractive); =head1 DESCRIPTION This is dummy select element. =head1 METHODS =over 4 =item show The show method does not display anything. However, if the value of the Question associated with it is not set, or is not one of the available choices, then it will be set to the first item in the select list. This is for consistency with the behavior of other select Elements. =cut sub show { my $this=shift; # Make sure the choices list is in the C locale, not localized. $this->question->template->i18n(''); my @choices=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); my $value=$this->question->value; $value='' unless defined $value; my $inlist=0; map { $inlist=1 if $_ eq $value } @choices; if (! $inlist) { if (@choices) { $this->value($choices[0]); } else { $this->value(''); } } else { $this->value($value); } } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm0000644000000000000000000000041311600476560020604 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive::note - dummy note Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive::Note; use strict; use base qw(Debconf::Element::Noninteractive); =head1 DESCRIPTION This is a dummy note element. =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/Progress.pm0000644000000000000000000000055211600476560021507 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive::Progress - dummy progress Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive::Progress; use strict; use base qw(Debconf::Element::Noninteractive); =head1 DESCRIPTION This is a dummy progress element. =cut sub start { } sub set { return 1; } sub info { return 1; } sub stop { } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm0000644000000000000000000000522111730362276020774 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive::Error - noninteractive error message Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive::Error; use strict; use Text::Wrap; use Debconf::Gettext; use Debconf::Config; use Debconf::Log ':all'; use Debconf::Path; use base qw(Debconf::Element::Noninteractive); =head1 DESCRIPTION This is a noninteractive error message Element. Since we are running non-interactively, we can't pause to show the error messages. Instead, they are mailed to someone. =cut =head1 METHODS =over 4 =item show Calls sendmail to mail the error, if the error has not been seen before. =cut sub show { my $this=shift; if ($this->question->flag('seen') ne 'true') { $this->sendmail(gettext("Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it to you.")); $this->frontend->display($this->question->description."\n\n". $this->question->extended_description."\n"); } $this->value(''); } =item sendmail The sendmail method mails the text to root. The external unix mail program is used to do this, if it is present. If the mail is successfully sent a true value is returned. Also, the question is marked as seen. A footer may be passed as the first parameter; it is generally used to explain why the note was sent. =cut sub sendmail { my $this=shift; my $footer=shift; return unless length Debconf::Config->admin_email; if (Debconf::Path::find("mail")) { debug user => "mailing a note"; my $title=gettext("Debconf").": ". $this->frontend->title." -- ". $this->question->description; unless (open(MAIL, "|-")) { # child exec("mail", "-s", $title, Debconf::Config->admin_email) or return ''; } # Let's not clobber this, other parts of debconf might use # Text::Wrap at other spacings. my $old_columns=$Text::Wrap::columns; $Text::Wrap::columns=75; # $Text::Wrap::break=q/\s+/; if ($this->question->extended_description ne '') { print MAIL wrap('', '', $this->question->extended_description); } else { # Evil note! print MAIL wrap('', '', $this->question->description); } print MAIL "\n\n"; my $hostname=`hostname -f 2>/dev/null`; if (! defined $hostname) { $hostname="unknown system"; } print MAIL "-- \n", sprintf(gettext("Debconf, running at %s"), $hostname, "\n"); print MAIL "[ ", wrap('', '', $footer), " ]\n" if $footer; close MAIL or return ''; $Text::Wrap::columns=$old_columns; # Mark this note as seen. The frontend doesn't do this for us, # since we are marked as not visible. $this->question->flag('seen', 'true'); return 1; } } =back =head1 AUTHOR Joey Hess Colin Watson =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/Password.pm0000644000000000000000000000043311600476560021503 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive::Password - dummy password Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive::Password; use strict; use base qw(Debconf::Element::Noninteractive); =head1 DESCRIPTION This is a dummy password element. =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/Text.pm0000644000000000000000000000047611600476560020634 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive::Text - dummy text Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive::Text; use strict; use base qw(Debconf::Element::Noninteractive); =head1 DESCRIPTION This is a dummy text element. =cut sub show { my $this=shift; $this->value(''); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/Multiselect.pm0000644000000000000000000000044711600476560022200 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive::Multiselect - dummy multiselect Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive::Multiselect; use strict; use base qw(Debconf::Element::Noninteractive); =head1 DESCRIPTION This is a dummy multiselect element. =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/Boolean.pm0000644000000000000000000000042711600476560021263 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive::Boolean - dummy boolean Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive::Boolean; use strict; use base qw(Debconf::Element::Noninteractive); =head1 DESCRIPTION This is a dummy boolean element. =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Noninteractive/String.pm0000644000000000000000000000042311600476560021146 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Noninteractive::String - dummy string Element =cut package Debconf::Element::Noninteractive::String; use strict; use base qw(Debconf::Element::Noninteractive); =head1 DESCRIPTION This is a dummy string element. =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Gnome.pm0000644000000000000000000001004511600476560015756 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Gnome - gnome UI element =cut package Debconf::Element::Gnome; use strict; use utf8; use Gtk2; use Debconf::Gettext; use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is a type of Element used by the gnome FrontEnd. It contains a hbox, into which the gnome UI element and any associated lables, help buttons, etc, are packaged. =head1 FIELDS =over 4 =item hbox This is the hbox that holds all the widgets for this element. =back =head1 METHODS =over 4 =item init Sets up the hbox. =cut sub init { my $this=shift; $this->hbox(Gtk2::VBox->new(0, 10)); $this->hline1(Gtk2::HBox->new(0, 10)); $this->hline1->show; $this->line1(Gtk2::VBox->new(0, 10)); $this->line1->show; $this->line1->pack_end ($this->hline1, 1, 1, 0); $this->hline2(Gtk2::HBox->new(0, 10)); $this->hline2->show; $this->line2(Gtk2::VBox->new(0, 10)); $this->line2->show; $this->line2->pack_end ($this->hline2, 1, 1, 0); $this->vbox(Gtk2::VBox->new(0, 5)); $this->vbox->pack_start($this->line1, 0, 0, 0); $this->vbox->pack_start($this->line2, 1, 1, 0); $this->vbox->show; $this->hbox->pack_start($this->vbox, 1, 1, 0); $this->hbox->show; # default is not to be expanded or to filled $this->fill(0); $this->expand(0); $this->multiline(0); } =item addwidget Packs the passed widget into the hbox. =cut sub addwidget { my $this=shift; my $widget=shift; if ($this->multiline == 0) { $this->hline1->pack_start($widget, 1, 1, 0); } else { $this->hline2->pack_start($widget, 1, 1, 0); } } =item adddescription Packs a label containing the short description into the hbox. =cut sub adddescription { my $this=shift; my $description=to_Unicode($this->question->description); my $label=Gtk2::Label->new($description); $label->show; $this->line1->pack_start($label, 0, 0, 0); } =item addbutton Packs a button into the first line of the hbox. The button is added at the end of the box. =cut sub addbutton { my $this=shift; my $text = shift; my $callback = shift; my $button = Gtk2::Button->new_with_mnemonic(to_Unicode($text)); $button->show; $button->signal_connect("clicked", $callback); my $vbox = Gtk2::VBox->new(0, 0); $vbox->show; $vbox->pack_start($button, 1, 0, 0); $this->hline1->pack_end($vbox, 0, 0, 0); } =item create_message_dialog This is needed because Gtk2::MessageDialog has a much worse behavior than the other Gtk2:: perl widgets when it comes to an UTF-8 locale. =cut sub create_message_dialog { my $this = shift; my $type = shift; my $title = shift; my $text = shift; my $dialog = Gtk2::Dialog->new_with_buttons(to_Unicode($title), undef, "modal", "gtk-close", "close"); $dialog->set_border_width(3); my $hbox = Gtk2::HBox->new(0); $dialog->vbox->pack_start($hbox, 1, 1, 5); $hbox->show; my $alignment = Gtk2::Alignment->new(0.5, 0.0, 1.0, 0.0); $hbox->pack_start($alignment, 1, 1, 3); $alignment->show; my $image = Gtk2::Image->new_from_stock($type, "dialog"); $alignment->add($image); $image->show; my $label = Gtk2::Label->new(to_Unicode($text)); $label->set_line_wrap(1); $hbox->pack_start($label, 1, 1, 2); $label->show; $dialog->run; $dialog->destroy; } =item addhelp Packs a help button into the hbox. The button is omitted if there is no extended description to display as help. =cut sub addhelp { my $this=shift; my $help=$this->question->extended_description; return unless length $help; $this->addbutton(gettext("_Help"), sub { $this->create_message_dialog("gtk-dialog-info", gettext("Help"), to_Unicode($help)); }); if (defined $this->tip ){ $this->tooltips( Gtk2::Tooltips->new() ); $this->tooltips->set_tip($this->tip, to_Unicode($help), undef ); $this->tooltips->enable; } } =item value Return the value the user entered. Defaults to returning nothing. =cut sub value { my $this=shift; return ''; } =back =head1 AUTHOR Eric Gillespie Gustavo Noronha Silva =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/0000755000000000000000000000000012233750277016151 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/Select.pm0000644000000000000000000001111511600476560017722 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Teletype::Select - select from a list of values =cut package Debconf::Element::Teletype::Select; use strict; use Debconf::Config; use POSIX qw(ceil); use base qw(Debconf::Element::Select); =head1 DESCRIPTION This lets the user pick from a number of values. =head1 METHODS =over 4 =item expandabbrev Pass this method what the user entered, followed by the list of choices. It will try to intuit which one they picked. User can enter the number of an item in the list, or a unique anchored substring of its name (or the full name). If they do, the function returns the choice they selected. If not, it returns the null string. =cut sub expandabbrev { my $this=shift; my $input=shift; my @choices=@_; # Check for (valid) numbers, unless in terse mode, when they were # never shown any numbers to pick from. if (Debconf::Config->terse eq 'false' and $input=~m/^[0-9]+$/ and $input ne '0' and $input <= @choices) { return $choices[$input - 1]; } # Check for substrings. my @matches=(); foreach (@choices) { return $_ if /^\Q$input\E$/; push @matches, $_ if /^\Q$input\E/; } return $matches[0] if @matches == 1; if (! @matches) { # Check again, ignoring case. foreach (@choices) { return $_ if /^\Q$input\E$/i; push @matches, $_ if /^\Q$input\E/i; } return $matches[0] if @matches == 1; } return ''; } =item printlist Pass a list of all the choices the user has to choose from. Formats and displays the list, using multiple columns if necessary. =cut sub printlist { my $this=shift; my @choices=@_; my $width=$this->frontend->screenwidth; # Figure out the upper bound on the number of columns. my $choice_min=length $choices[0]; map { $choice_min = length $_ if length $_ < $choice_min } @choices; my $max_cols=int($width / (2 + length(@choices) + 2 + $choice_min)) - 1; $max_cols = $#choices if $max_cols > $#choices; my $max_lines; my $num_cols; COLUMN: for ($num_cols = $max_cols; $num_cols >= 0; $num_cols--) { my @col_width; my $total_width; $max_lines=ceil(($#choices + 1) / ($num_cols + 1)); # The last choice should end up in the last column, or there # are still too many columns. next if ceil(($#choices + 1) / $max_lines) - 1 < $num_cols; foreach (my $choice=1; $choice <= $#choices + 1; $choice++) { my $choice_length=2 + length(@choices) + 2 + length($choices[$choice - 1]); my $current_col=ceil($choice / $max_lines) - 1; if (! defined $col_width[$current_col] || $choice_length > $col_width[$current_col]) { $col_width[$current_col]=$choice_length; $total_width=0; map { $total_width += $_ } @col_width; next COLUMN if $total_width > $width; } } last; } # Finally, generate and print the output. my $line=0; my $max_len=0; my $col=0; my @output=(); for (my $choice=0; $choice <= $#choices; $choice++) { $output[$line] .= " ".($choice+1).". " . $choices[$choice]; if (length $output[$line] > $max_len) { $max_len = length $output[$line]; } if (++$line >= $max_lines) { # Pad existing lines, if necessary. if ($col++ != $num_cols) { for (my $l=0; $l <= $#output; $l++) { $output[$l] .= ' ' x ($max_len - length $output[$l]); } } $line=0; $max_len=0; } } # Remove unnecessary whitespace at ends of lines. @output = map { s/\s+$//; $_ } @output; map { $this->frontend->display_nowrap($_) } @output; } sub show { my $this=shift; my $default=$this->translate_default; my @choices=$this->question->choices_split; my @completions=@choices; # Print out the question. $this->frontend->display($this->question->extended_description."\n"); # Change default to number of default in choices list # except in terse mode. if (Debconf::Config->terse eq 'false') { for (my $choice=0; $choice <= $#choices; $choice++) { if ($choices[$choice] eq $default) { $default=$choice + 1; last; } } # Rather expensive, and does nothing in terse mode. $this->printlist(@choices); $this->frontend->display("\n"); # Add choice numbers to completion list in terse mode. push @completions, 1..@choices; } # Prompt until a valid answer is entered. my $value; while (1) { $value=$this->frontend->prompt( prompt => $this->question->description, default => $default ? $default : '', completions => [@completions], question => $this->question, ); return unless defined $value; $value=$this->expandabbrev($value, @choices); last if $value ne ''; } $this->frontend->display("\n"); $this->value($this->translate_to_C($value)); } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/Note.pm0000644000000000000000000000107011600476560017407 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Teletype::Note - A note to the user =cut package Debconf::Element::Teletype::Note; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is a note to the user, presented using a teletype. =cut =item show Notes are not shown in terse mode. =cut sub visible { my $this=shift; return (Debconf::Config->terse eq 'false'); } sub show { my $this=shift; $this->frontend->display($this->question->description."\n\n". $this->question->extended_description."\n"); $this->value(''); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/Progress.pm0000644000000000000000000000177211600476560020317 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Teletype::Progress - Progress bar in a terminal =cut package Debconf::Element::Teletype::Progress; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is an element that can display a progress bar on any terminal. It won't look particularly good, but it will work. =cut sub start { my $this=shift; $this->frontend->title($this->question->description); $this->frontend->display(''); $this->last(0); } sub set { my $this=shift; my $value=shift; $this->progress_cur($value); use integer; my $new = ($this->progress_cur() - $this->progress_min()) * 100 / ($this->progress_max() - $this->progress_min()); $this->last(0) if $new < $this->last; # prevent verbose output return if $new / 10 == $this->last / 10; $this->last($new); $this->frontend->display("..$new%"); return 1; } sub info { return 1; } sub stop { my $this=shift; $this->frontend->display("\n"); $this->frontend->title($this->frontend->requested_title); } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/Error.pm0000644000000000000000000000044211600476560017575 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Teletype::Error - Show an error message to the user =cut package Debconf::Element::Teletype::Error; use strict; use base qw(Debconf::Element::Teletype::Text); =head1 DESCRIPTION This is an error message to output to the user. =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/Password.pm0000644000000000000000000000154511600476560020313 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Teletype::Password - password input field =cut package Debconf::Element::Teletype::Password; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is a password input field. =head1 show Prompts for a password, without displaying it or echoing keystrokes. =cut sub show { my $this=shift; # Display the question's long desc first. $this->frontend->display( $this->question->extended_description."\n"); my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; my $value=$this->frontend->prompt_password( prompt => $this->question->description, default => $default, question => $this->question, ); return unless defined $value; # Handle defaults. if ($value eq '') { $value=$default; } $this->frontend->display("\n"); $this->value($value); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/Text.pm0000644000000000000000000000064511600476560017435 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Teletype::Text - show text to the user =cut package Debconf::Element::Teletype::Text; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is a piece of text to output to the user. =cut sub show { my $this=shift; $this->frontend->display($this->question->description."\n\n". $this->question->extended_description."\n"); $this->value(''); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm0000644000000000000000000000542011600476560020777 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Teletype::Multiselect - select multiple items =cut package Debconf::Element::Teletype::Multiselect; use strict; use Debconf::Gettext; use Debconf::Config; use base qw(Debconf::Element::Multiselect Debconf::Element::Teletype::Select); =head1 DESCRIPTION This lets the user select multiple items from a list of values, using a teletype interface. (This is hard to do in plain text, and the UI I have made isn't very intuitive. Better UI designs welcomed.) =cut sub show { my $this=shift; my @selected; my $none_of_the_above=gettext("none of the above"); my @choices=$this->question->choices_split; my %value = map { $_ => 1 } $this->translate_default; if ($this->frontend->promptdefault && $this->question->value ne '') { push @choices, $none_of_the_above; } my @completions=@choices; my $i=1; my %choicenum=map { $_ => $i++ } @choices; # Print out the question. $this->frontend->display($this->question->extended_description."\n"); # If this is not terse mode, we want to print out choices, and # add numbers to the completions, and use numbers in the default # prompt. my $default; if (Debconf::Config->terse eq 'false') { $this->printlist(@choices); $this->frontend->display("\n(".gettext("Enter the items you want to select, separated by spaces.").")\n"); push @completions, 1..@choices; $default=join(" ", map { $choicenum{$_} } grep { $value{$_} } @choices); } else { $default=join(" ", grep { $value{$_} } @choices); } # Prompt until a valid answer is entered. while (1) { $_=$this->frontend->prompt( prompt => $this->question->description, default => $default, completions => [@completions], completion_append_character => " ", question => $this->question, ); return unless defined $_; # Split up what they entered. They can separate items # with whitespace or commas. @selected=split(/[ ,]+/, $_); # Expand what they entered. @selected=map { $this->expandabbrev($_, @choices) } @selected; # Test to make sure everything they entered expanded ok. # If not loop. next if grep { $_ eq '' } @selected; # Make sure that they didn't select "none of the above" # along with some other item. That's undefined, so don't # accept it. if ($#selected > 0) { map { next if $_ eq $none_of_the_above } @selected; } last; } $this->frontend->display("\n"); if (defined $selected[0] && $selected[0] eq $none_of_the_above) { $this->value(''); } else { # Make sure that no item was entered twice. If so, remove # the duplicate. my %selected=map { $_ => 1 } @selected; # Translate back to C locale, and join the list. $this->value(join(', ', $this->order_values( map { $this->translate_to_C($_) } keys %selected))); } } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm0000644000000000000000000000367311600476560020074 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Teletype::Boolean - Yes/No question =cut package Debconf::Element::Teletype::Boolean; use strict; use Debconf::Gettext; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is a yes or no question, presented to the user using a teletype interface. =head1 METHODS =over 4 =cut sub show { my $this=shift; my $y=gettext("yes"); my $n=gettext("no"); # Display the question's long desc first. $this->frontend->display($this->question->extended_description."\n"); my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; if ($default eq 'true') { $default=$y; } elsif ($default eq 'false') { $default=$n; } my $value=''; while (1) { # Prompt for input. $_=$this->frontend->prompt( default => $default, completions => [$y, $n], prompt => $this->question->description, question => $this->question, ); return unless defined $_; # Validate the input. Check to see if the first letter # matches the start of "yes" or "no". Internationalization # makes this harder, because there may be some language where # "yes" and "no" both start with the same letter. if (substr($y, 0, 1) ne substr($n, 0, 1)) { # When possible, trim to first letters. $y=substr($y, 0, 1); $n=substr($n, 0, 1); } # I suppose this would break in a language where $y is a # anchored substring of $n. Any such language should be taken # out and shot. TODO: I hear Chinese actually needs this.. if (/^\Q$y\E/i) { $value='true'; last; } elsif (/^\Q$n\E/i) { $value='false'; last; } # As a fallback, check for unlocalised y or n. Perhaps the # question was not fully translated and the user chose to # answer in English. if (/^y/i) { $value='true'; last; } elsif (/^n/i) { $value='false'; last; } } $this->frontend->display("\n"); $this->value($value); } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Teletype/String.pm0000644000000000000000000000136111600476560017753 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Teletype::String - string input field =cut package Debconf::Element::Teletype::String; use strict; use base qw(Debconf::Element); =head1 DESCRIPTION This is a string input field. =cut sub show { my $this=shift; # Display the question's long desc first. $this->frontend->display( $this->question->extended_description."\n"); my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; # Prompt for input using the short description. my $value=$this->frontend->prompt( prompt => $this->question->description, default => $default, question => $this->question, ); return unless defined $value; $this->frontend->display("\n"); $this->value($value); } 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/0000755000000000000000000000000012233750277015061 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/Select.pm0000644000000000000000000000265311600476560016641 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::Select - select list widget =cut package Debconf::Element::Kde::Select; use strict; use QtCore4; use QtGui4; use base qw(Debconf::Element::Kde Debconf::Element::Select); use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); =head1 DESCRIPTION A drop down select list widget. =head1 METHODS =over 4 =item create Creates and sets up the widget. =cut sub create { my $this=shift; my $default=$this->translate_default; my @choices=map { to_Unicode($_) } $this->question->choices_split; $this->SUPER::create(@_); $this->startsect; $this->widget(Qt::ComboBox($this->cur->top)); $this->widget->show; $this->widget->addItems(\@choices); if (defined($default) and length($default) != 0) { for (my $i = 0 ; $i < @choices ; $i++) { if ($choices[$i] eq $default ) { $this->widget->setCurrentIndex($i);# //FIXME find right index to_Unicode($default)); last; } } } $this->addwidget($this->description); $this->addhelp; $this->addwidget($this->widget); $this->endsect; } =item value The value is the currently selected list item. =cut sub value { my $this=shift; my @choices=$this->question->choices_split; return $this->translate_to_C_uni($this->widget->currentText()); } # Multiple inheritance means we get Debconf::Element::visible by default. *visible = \&Debconf::Element::Select::visible; =back =head1 AUTHOR Peter Rockai =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/Note.pm0000644000000000000000000000126611600476560016326 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::Note - a note to show to the user =cut package Debconf::Element::Kde::Note; use strict; use Debconf::Gettext; use Qt; use Debconf::Element::Noninteractive::Note; use base qw(Debconf::Element::Kde); =head1 DESCRIPTION This is simply a note to display to the user. =head1 METHODS =over 4 =item create Creates and sets up the widget. =cut sub create { my $this=shift; $this->SUPER::create(@_); $this->startsect; # TODO implement a button to mail the note to user, # like gnome frontend has. $this->adddescription; $this->addhelp; $this->endsect; } =back =head1 AUTHOR Peter Rockai =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/Progress.pm0000644000000000000000000000264111600476560017223 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::Progress - progress bar widget =cut package Debconf::Element::Kde::Progress; use strict; use QtCore4; use QtGui4; use base qw(Debconf::Element::Kde); use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); =head1 DESCRIPTION This is a progress bar widget. =cut sub start { my $this=shift; my $description=to_Unicode($this->question->description); my $frontend=$this->frontend; $this->SUPER::create($frontend->frame); $this->startsect; $this->addhelp; $this->adddescription; my $vbox = Qt::VBoxLayout($this->widget); $this->progress_bar(Qt::ProgressBar($this->cur->top)); $this->progress_bar->setMinimum($this->progress_min()); $this->progress_bar->setMaximum($this->progress_max()); $this->progress_bar->show; $this->addwidget($this->progress_bar); $this->progress_label(Qt::Label($this->cur->top)); $this->progress_label->show; $this->addwidget($this->progress_label); $this->endsect; } sub set { my $this=shift; my $value=shift; $this->progress_cur($value); $this->progress_bar->setValue($this->progress_cur); # TODO: to support a cancelable progress bar, should return 0 here # if the user hit cancel. return 1; } sub info { my $this=shift; my $question=shift; $this->progress_label->setText(to_Unicode($question->description)); # TODO: to support a cancelable progress bar, should return 0 here # if the user hit cancel. return 1; } sub stop { } 1; debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/Error.pm0000644000000000000000000000116411600476560016507 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::Error - an error message to show to the user =cut package Debconf::Element::Kde::Error; use strict; use Debconf::Gettext; use QtCore4; use QtGui4; use base qw(Debconf::Element::Kde); =head1 DESCRIPTION An error message to display to the user. =head1 METHODS =over 4 =item create Creates and sets up the widget. =cut sub create { my $this=shift; $this->SUPER::create(@_); $this->startsect; $this->adddescription; $this->addhelp; $this->endsect; } =back =head1 AUTHOR Peter Rockai Colin Watson =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/Password.pm0000644000000000000000000000202711600476560017217 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::Password - password entry widget =cut package Debconf::Element::Kde::Password; use strict; use QtCore4; use QtGui4; use base qw(Debconf::Element::Kde); =head1 DESCRIPTION This is a password entry widget. =head1 METHODS =over 4 =item create Creates and sets up the widget, set it not to display its contents. =cut sub create { my $this=shift; $this->SUPER::create(@_); $this->startsect; $this->widget(Qt::LineEdit($this->cur->top)); $this->widget->show; $this->widget->setEchoMode(2); $this->addwidget($this->description); $this->addhelp; $this->addwidget($this->widget); $this->endsect; } =item value Of course the value is the content of the text entry field. If the widget's value field is empty, display the default. =cut sub value { my $this=shift; my $text = $this->widget->text(); $text = $this->question->value if $text eq ''; return $text; } =back =head1 AUTHOR Peter Rockai Sune Vuorela =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/Text.pm0000644000000000000000000000076711600476560016352 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::Text - a bit of text to show to the user =cut package Debconf::Element::Kde::Text; use strict; use Debconf::Gettext; use Qt; use base qw(Debconf::Element::Kde); =head1 DESCRIPTION This is a bit of text to show to the user. =cut sub create { my $this=shift; $this->SUPER::create(@_); $this->startsect; $this->adddescription; # yeah, that's all $this->endsect; } =back =head1 AUTHOR Peter Rockai =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/Multiselect.pm0000644000000000000000000000324611600476560017713 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::Multiselect - group of check boxes =cut package Debconf::Element::Kde::Multiselect; use strict; use QtCore4; use QtGui4; use base qw(Debconf::Element::Kde Debconf::Element::Multiselect); use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); =head1 DESCRIPTION Multiselect is implemented using a group of check boxes, one per option. =head1 METHODS =over 4 =item create Creates and sets up the widgets. =cut sub create { my $this=shift; my @choices = $this->question->choices_split; my %default = map { $_ => 1 } $this->translate_default; $this->SUPER::create(@_); $this->startsect; $this->adddescription; $this->addhelp; my @buttons; for (my $i=0; $i <= $#choices; $i++) { $buttons[$i] = Qt::CheckBox($this->cur->top); $buttons[$i]->setText(to_Unicode($choices[$i])); $buttons[$i]->show; $buttons[$i]->setChecked($default{$choices[$i]} ? 1 : 0); $this->addwidget($buttons[$i]); } $this->buttons(\@buttons); $this->endsect; } =item value The value is based on which boxes are checked.. =cut sub value { my $this = shift; my @buttons = @{$this->buttons}; my ($ret, $val); my @vals; # we need untranslated templates for this $this->question->template->i18n(''); my @choices=$this->question->choices_split; $this->question->template->i18n(1); for (my $i = 0; $i <= $#choices; $i++) { if ($buttons [$i] -> isChecked()) { push @vals, $choices[$i]; } } return join(', ', $this->order_values(@vals)); } # Multiple inheritance means we get Debconf::Element::visible by default. *visible = \&Debconf::Element::Multiselect::visible; =back =head1 AUTHOR Peter Rockai =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/Boolean.pm0000644000000000000000000000205211600476560016772 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::Boolean - check box widget =cut package Debconf::Element::Kde::Boolean; use strict; use QtCore4; use QtGui4; use base qw(Debconf::Element::Kde); use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); =head1 DESCRIPTION This is a check box widget. =head1 METHODS =over 4 =item create Creates and sets up the widget. =cut sub create { my $this=shift; $this->SUPER::create(@_); $this->startsect; $this->widget(Qt::CheckBox( to_Unicode($this->question->description))); $this->widget->setChecked(($this->question->value eq 'true') ? 1 : 0); $this->widget->setText(to_Unicode($this->question->description)); $this->adddescription; $this->addhelp; $this->addwidget($this->widget); $this->endsect; } =item value The value is true if the checkbox is checked, false otherwise. =cut sub value { my $this = shift; if ($this -> widget -> isChecked) { return "true"; } else { return "false"; } } =back =head1 AUTHOR Peter Rockai Sune Vuorela =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element/Kde/String.pm0000644000000000000000000000161411600476560016664 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element::Kde::String =cut package Debconf::Element::Kde::String; use strict; use QtCore4; use QtGui4; use base qw(Debconf::Element::Kde); use Debconf::Encoding qw(to_Unicode); =head1 DESCRIPTION This is a string entry widget. =head1 METHODS =over 4 =item create Creates and sets up the widget. =cut sub create { my $this=shift; $this->SUPER::create(@_); $this->startsect; $this->widget(Qt::LineEdit($this->cur->top)); my $default=''; $default=$this->question->value if defined $this->question->value; $this->widget->setText(to_Unicode($default)); $this->adddescription; $this->addhelp; $this->addwidget ($this->widget); $this->endsect; } =item value Gets the text in the widget. =cut sub value { my $this=shift; #FIXME encoding? return $this->widget->text(); } =back =head1 AUTHOR Peter Rockai =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Base.pm0000644000000000000000000000260111600476560014171 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Base - Debconf base class =cut package Debconf::Base; use Debconf::Log ':all'; use strict; =head1 DESCRIPTION Objects of this class may have any number of fields. These fields can be read by calling the method with the same name as the field. If a parameter is passed into the method, the field is set. Fields can be made up and used on the fly; I don't care what you call them. =head1 METHODS =over 4 =item new Returns a new object of this class. Optionally, you can pass in named parameters that specify the values of any fields in the class. =cut sub new { my $proto = shift; my $class = ref($proto) || $proto; my $this=bless ({@_}, $class); $this->init; # debug debug => "new $this"; return $this; } =item init This is called by new(). It's a handy place to set fields, etc, without having to write your own new() method. =cut sub init {} =item AUTOLOAD Handles all fields, by creating accessor methods for them the first time they are accessed. =cut sub AUTOLOAD { (my $field = our $AUTOLOAD) =~ s/.*://; no strict 'refs'; *$AUTOLOAD = sub { my $this=shift; return $this->{$field} unless @_; return $this->{$field}=shift; }; goto &$AUTOLOAD; } # Must exist so AUTOLOAD doesn't try to handle it. sub DESTROY { # my $this=shift; # debug debug => "DESTROY $this"; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Log.pm0000644000000000000000000000272211600476560014044 0ustar #!/usr/bin/perl =head1 NAME Debconf::Log - debconf log module =cut package Debconf::Log; use strict; use base qw(Exporter); our @EXPORT_OK=qw(debug warn); our %EXPORT_TAGS = (all => [@EXPORT_OK]); # Import :all to get everything. require Debconf::Config; # not use; there are recursive use loops =head1 DESCRIPTION This is a log module for debconf. This module uses Exporter. =head1 METHODS =over 4 =item debug Outputs an infomational message. The first parameter specifies the type of information that is being logged. If the user has specified a debug or log setting that matches the parameter, the message is output and/or logged. Currently used types of information: user, developer, debug, db =cut my $log_open=0; sub debug { my $type=shift; my $debug=Debconf::Config->debug; if ($debug && $type =~ /$debug/) { print STDERR "debconf ($type): ".join(" ", @_)."\n"; } my $log=Debconf::Config->log; if ($log && $type =~ /$log/) { require Sys::Syslog; unless ($log_open) { Sys::Syslog::setlogsock('unix'); Sys::Syslog::openlog('debconf', '', 'user'); $log_open=1; } eval { # ignore all exceptions this throws Sys::Syslog::syslog('debug', "($type): ". join(" ", @_)); }; } } =item warn Outputs a warning message. This overrides the builtin perl warn() command. =cut sub warn { print STDERR "debconf: ".join(" ", @_)."\n" unless Debconf::Config->nowarnings eq 'yes'; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Question.pm0000644000000000000000000002371611600476560015140 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Question - Question object =cut package Debconf::Question; use strict; use Debconf::Db; use Debconf::Template; use Debconf::Iterator; use Debconf::Log qw(:all); =head1 DESCRIPTION This is a an object that represents a Question. Each Question has some associated data (which is stored in a backend database). To get at this data, just use $question->fieldname to read a field, and $question->fieldname(value) to write a field. Any field names at all can be used, the convention is to lower-case their names. If a field that is not defined is read, and a field by the same name exists on the Template the Question is mapped to, the value of that field will be returned instead. =head1 FIELDS =over 4 =item name Holds the name of the Question. =item priority Holds the priority of the Question. =back =cut use fields qw(name priority); # Class data our %question; =head1 CLASS METHODS =over 4 =item new(name, owner, type) The name of the question to create, an owner for the question, and the type of question it is must be passed to this function. New questions default to having their seen flag set to "false". =cut sub new { my Debconf::Question $this=shift; my $name=shift; my $owner=shift; my $type=shift || die "no type given for question"; die "A question called \"$name\" already exists" if exists $question{$name}; unless (ref $this) { $this = fields::new($this); } $this->{name}=$name; # This is what actually creates the question in the db. return unless defined $this->addowner($owner, $type); $this->flag('seen', 'false'); return $question{$name}=$this; } =item get(name) Get an existing question. It will be pulled out of the database if necessary. =cut sub get { my Debconf::Question $this=shift; my $name=shift; return $question{$name} if exists $question{$name}; if ($Debconf::Db::config->exists($name)) { $this = fields::new($this); $this->{name}=$name; return $question{$name}=$this; } return undef; } =item iterator Returns an iterator object that will iterate over all existing questions, returning a new question object each time it is called. =cut sub iterator { my $this=shift; my $real_iterator=$Debconf::Db::config->iterator; return Debconf::Iterator->new(callback => sub { return unless my $name=$real_iterator->iterate; return $this->get($name); }); } =back =head1 METHODS =over 4 =cut # This is a helper function that expands variables in a string. sub _expand_vars { my $this=shift; my $text=shift; return '' unless defined $text; my @vars=$Debconf::Db::config->variables($this->{name}); my $rest=$text; my $result=''; my $variable; my $varval; my $escape; while ($rest =~ m/^(.*?)(\\)?\${([^{}]+)}(.*)$/sg) { $result.=$1; # copy anything before the variable $escape=$2; $variable=$3; $rest=$4; # continue trying to expand rest of text if (defined $escape && length $escape) { # escaped variable is not changed, though the # escape is removed. $result.="\${$variable}"; } else { $varval=$Debconf::Db::config->getvariable($this->{name}, $variable); $result.=$varval if defined($varval); # expand the variable } } $result.=$rest; # add on anything that's left. return $result; } =item description Returns the description of this Question. This value is taken from the Template the Question is mapped to, and then any substitutions in the description are expanded. =cut sub description { my $this=shift; return $this->_expand_vars($this->template->description); } =item extended_description Returns the extended description of this Question. This value is taken from the Template the Question is mapped to, and then any substitutions in the extended description are expanded. =cut sub extended_description { my $this=shift; return $this->_expand_vars($this->template->extended_description); } =item choices Returns the choices field of this Question. This value is taken from the Template the Question is mapped to, and then any substitutions in it are expanded. =cut sub choices { my $this=shift; return $this->_expand_vars($this->template->choices); } =item choices_split This takes the result of the choices method and simply splits it up into individual choices and returns them as a list. =cut sub choices_split { my $this=shift; my @items; my $item=''; for my $chunk (split /(\\[, ]|,\s+)/, $this->choices) { if ($chunk=~/^\\([, ])$/) { $item.=$1; } elsif ($chunk=~/^,\s+$/) { push @items, $item; $item=''; } else { $item.=$chunk; } } push @items, $item if $item ne ''; return @items; } =item variable Set/get a variable. Pass in the variable name, and an optional value to set it to. The value of the variable is returned. =cut sub variable { my $this=shift; my $var=shift; if (@_) { return $Debconf::Db::config->setvariable($this->{name}, $var, shift); } else { return $Debconf::Db::config->getvariable($this->{name}, $var); } } =item flag Set/get a flag. Pass in the flag name, and an optional value ("true" or "false") to set it to. The value of the flag is returned. =cut sub flag { my $this=shift; my $flag=shift; # This deprecated flag is now automatically mapped to the inverse of # the "seen" flag. if ($flag eq 'isdefault') { debug developer => "The isdefault flag is deprecated, use the seen flag instead"; if (@_) { my $value=(shift eq 'true') ? 'false' : 'true'; $Debconf::Db::config->setflag($this->{name}, 'seen', $value); } return ($Debconf::Db::config->getflag($this->{name}, 'seen') eq 'true') ? 'false' : 'true'; } if (@_) { return $Debconf::Db::config->setflag($this->{name}, $flag, shift); } else { return $Debconf::Db::config->getflag($this->{name}, $flag); } } =item value Get the current value of this Question. Will return the default value from the template if no value is set. Pass in parameter to set the value. =cut sub value { my $this = shift; unless (@_) { my $ret=$Debconf::Db::config->getfield($this->{name}, 'value'); return $ret if defined $ret; return $this->template->default if ref $this->template; } else { return $Debconf::Db::config->setfield($this->{name}, 'value', shift); } } =item value_split This takes the result of the value method and simply splits it up into individual values and returns them as a list. =cut sub value_split { my $this=shift; my $value=$this->value; $value='' if ! defined $value; my @items; my $item=''; for my $chunk (split /(\\[, ]|,\s+)/, $value) { if ($chunk=~/^\\([, ])$/) { $item.=$1; } elsif ($chunk=~/^,\s+$/) { push @items, $item; $item=''; } else { $item.=$chunk; } } push @items, $item if $item ne ''; return @items; } =item addowner Add an owner to the list of owners of this Question. Pass the owner name and the type of the Question. Adding an owner that is already listed has no effect. =cut sub addowner { my $this=shift; return $Debconf::Db::config->addowner($this->{name}, shift, shift); } =item removeowner Remove an owner from the list of owners of this Question. Pass the owner name to remove. =cut sub removeowner { my $this=shift; my $template=$Debconf::Db::config->getfield($this->{name}, 'template'); return unless $Debconf::Db::config->removeowner($this->{name}, shift); # If that made the question go away, the question no longer owns # the template, and remove this object from the class's cache. if (length $template and not $Debconf::Db::config->exists($this->{name})) { $Debconf::Db::templates->removeowner($template, $this->{name}); delete $question{$this->{name}}; } } =item owners Returns a single string listing all owners of this Question, separated by commas followed by spaces. =cut sub owners { my $this=shift; return join(", ", sort($Debconf::Db::config->owners($this->{name}))); } =item template Get/set the template used by this object. If a parameter is passed in, it is the _name_ of the template to associate with this object. Returns a template object. =cut sub template { my $this=shift; if (@_) { # If the template is not changed from the current one, do # nothing. This avoids deleting the template entirely by # removing its last owner. my $oldtemplate=$Debconf::Db::config->getfield($this->{name}, 'template'); my $newtemplate=shift; if (not defined $oldtemplate or $oldtemplate ne $newtemplate) { # This question no longer owns the template it used to, if any. $Debconf::Db::templates->removeowner($oldtemplate, $this->{name}) if defined $oldtemplate and length $oldtemplate; $Debconf::Db::config->setfield($this->{name}, 'template', $newtemplate); # Register this question as an owner of the template. $Debconf::Db::templates->addowner($newtemplate, $this->{name}, $Debconf::Db::templates->getfield($newtemplate, "type")); } } return Debconf::Template->get( $Debconf::Db::config->getfield($this->{name}, 'template')); } =item name Returns the name of the question. =cut sub name { my $this=shift; return $this->{name}; } =item priority Holds the priority the question is asked at. =cut sub priority { my $this=shift; $this->{priority}=shift if @_; return $this->{priority}; } =item AUTOLOAD Handles all fields except name, by creating accessor methods for them the first time they are accessed. Fields are first looked for in the db, and failing that, the associated Template is queried for fields. Lvalues are not supported. =cut sub AUTOLOAD { (my $field = our $AUTOLOAD) =~ s/.*://; no strict 'refs'; *$AUTOLOAD = sub { my $this=shift; if (@_) { return $Debconf::Db::config->setfield($this->{name}, $field, shift); } my $ret=$Debconf::Db::config->getfield($this->{name}, $field); unless (defined $ret) { # Fall back to template values. $ret = $this->template->$field() if ref $this->template; } if (defined $ret) { if ($field =~ /^(?:description|extended_description|choices)-/i) { return $this->_expand_vars($ret); } else { return $ret; } } }; goto &$AUTOLOAD; } # Do nothing sub DESTROY { } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Template.pm0000644000000000000000000003321111600476560015073 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Template - Template object with persistence. =cut package Debconf::Template; use strict; use POSIX; use FileHandle; use Debconf::Gettext; use Text::Wrap; use Text::Tabs; use Debconf::Db; use Debconf::Iterator; use Debconf::Question; use fields qw(template); use Debconf::Log q{:all}; use Debconf::Encoding; use Debconf::Config; # Class data our %template; $Debconf::Template::i18n=1; # A hash of known template fields. Others are warned about. our %known_field = map { $_ => 1 } qw{template description choices default type}; # Convince perl to not do encoding conversions on text output to stdout. # Debconf does its own conversions. binmode(STDOUT); binmode(STDERR); =head1 DESCRIPTION This is an object that represents a Template. Each Template has some associated data, the fields of the template structure. To get at this data, just use $template->fieldname to read a field, and $template->fieldname(value) to write a field. Any field names at all can be used, the convention is to lower-case their names. Common fields are "default", "type", and "description". The field named "extended_description" holds the extended description, if any. Templates support internationalization. If LANG or a related environment variable is set, and you request a field from a template, it will see if "fieldname-$LANG" exists, and if so return that instead. =cut =head1 CLASS METHODS =item new(template, owner, type) The name of the template to create must be passed to this function. When a new template is created, a question is created with the same name as the template. This is to ensure that the template has at least one owner -- the question, and to make life easier for debconf users -- so they don't have to manually register that question. The owner field, then, is actually used to set the owner of the question. =cut sub new { my Debconf::Template $this=shift; my $template=shift || die "no template name specified"; my $owner=shift || 'unknown'; my $type=shift || die "no template type specified"; # See if we can use an existing template. if ($Debconf::Db::templates->exists($template) and $Debconf::Db::templates->owners($template)) { # If a question matching this template already exists in # the db, add the owner to it. This handles shared owner # questions. my $q=Debconf::Question->get($template); $q->addowner($owner, $type) if $q; # See if the template claims to own any questions that # cannot be found. If so, the db is corrupted; attempt to # recover. my @owners=$Debconf::Db::templates->owners($template); foreach my $question (@owners) { my $q=Debconf::Question->get($question); if (! $q) { warn sprintf(gettext("warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s."), $question); my $newq=Debconf::Question->new($question, $owner, $type); $newq->template($template); } } $this = fields::new($this); $this->{template}=$template; return $template{$template}=$this; } # Really making a new template. unless (ref $this) { $this = fields::new($this); } $this->{template}=$template; # Create a question in the db to go with it, unless # one with the same name already exists. If one with the same name # exists, it may be a shared question so we add the current owner # to it. if ($Debconf::Db::config->exists($template)) { my $q=Debconf::Question->get($template); $q->addowner($owner, $type) if $q; } else { my $q=Debconf::Question->new($template, $owner, $type); $q->template($template); } # This is what actually creates the template in the db. return unless $Debconf::Db::templates->addowner($template, $template, $type); $Debconf::Db::templates->setfield($template, 'type', $type); return $template{$template}=$this; } =head2 get(templatename) Get an existing template (it may be pulled out of the database, etc). =cut sub get { my Debconf::Template $this=shift; my $template=shift; return $template{$template} if exists $template{$template}; if ($Debconf::Db::templates->exists($template)) { $this = fields::new($this); $this->{template}=$template; return $template{$template}=$this; } return undef; } =head2 i18n This class method controls whether internationalization is enabled for all templates. Sometimes it may be necessary to get at the C values of fields, bypassing internationalization. To enable this, set i18n to a false value. This is only for when you explicitly want an untranslated version (which may not be suitable for display), not merely for when a C locale is in use. =cut sub i18n { my $class=shift; $Debconf::Template::i18n=shift; } =head2 load This class method reads a templates file, instantiates a template for each item in it, and returns all the instantiated templates. Pass it the file to load (or an already open FileHandle). Any other parameters that are passed to this function will be passed on to the template constructor when it is called. =cut sub load { my $this=shift; my $file=shift; my @ret; my $fh; if (ref $file) { $fh=$file; } else { $fh=FileHandle->new($file) || die "$file: $!"; } local $/="\n\n"; # read a template at a time. while (<$fh>) { # Parse the data into a hash structure. my %data; # Sets a field to a value in the hash, with sanity # checking. my $save = sub { my $field=shift; my $value=shift; my $extended=shift; my $file=shift; # Make sure there are no blank lines at the end of # the extended field, as that causes problems when # stringifying and elsewhere, and is pointless # anyway. $extended=~s/\n+$//; if ($field ne '') { if (exists $data{$field}) { die sprintf(gettext("Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.\n"), $., $file, $field, $value); } $data{$field}=$value; $data{"extended_$field"}=$extended if length $extended; } }; # Ignore any number of leading and trailing newlines. s/^\n+//; s/\n+$//; my ($field, $value, $extended)=('', '', ''); foreach my $line (split "\n", $_) { chomp $line; if ($line=~/^([-_@.A-Za-z0-9]*):\s?(.*)/) { # Beginning of new field. First, save the # old one. $save->($field, $value, $extended, $file); $field=lc $1; $value=$2; $value=~s/\s*$//; $extended=''; my $basefield=$field; $basefield=~s/-.+$//; if (! $known_field{$basefield}) { warn sprintf(gettext("Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n"), $field, $., $file); } } elsif ($line=~/^\s\.$/) { # Continuation of field that contains only # a blank line. $extended.="\n\n"; } elsif ($line=~/^\s(\s+.*)/) { # Continuation of a field, with a doubly # indented bit that should not be wrapped. my $bit=$1; $bit=~s/\s*$//; $extended.="\n" if length $extended && $extended !~ /[\n ]$/; $extended.=$bit."\n"; } elsif ($line=~/^\s(.*)/) { # Continuation of field. my $bit=$1; $bit=~s/\s*$//; $extended.=' ' if length $extended && $extended !~ /[\n ]$/; $extended.=$bit; } else { die sprintf(gettext("Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n"), $line, $., $file); } } $save->($field, $value, $extended, $file); # Sanity checks. die sprintf(gettext("Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n"), $., $file) unless $data{template}; # Create and populate template from hash. my $template=$this->new($data{template}, @_, $data{type}); # Ensure template is empty, then fill with new data. $template->clearall; foreach my $key (keys %data) { next if $key eq 'template'; $template->$key($data{$key}); } push @ret, $template; } return @ret; } =head1 METHODS =head2 template Returns the name of the template. =cut sub template { my $this=shift; return $this->{template}; } =head2 fields Returns a list of all fields that are present in the object. =cut sub fields { my $this=shift; return $Debconf::Db::templates->fields($this->{template}); } =head2 clearall Clears all the fields of the object. =cut sub clearall { my $this=shift; foreach my $field ($this->fields) { $Debconf::Db::templates->removefield($this->{template}, $field); } } =head2 stringify This may be called as either a class method (in which case it takes a list of templates), or as a normal method (which makes it act on only the one object). It converts the template objects back into template file format, and returns a string containing the data. =cut sub stringify { my $this=shift; my @templatestrings; foreach (ref $this ? $this : @_) { my $data=''; # Order the fields with Template and Type the top and the # rest sorted. foreach my $key ('template', 'type', (grep { $_ ne 'template' && $_ ne 'type'} sort $_->fields)) { next if $key=~/^extended_/; # Support special case of -ll_LL items. if ($key =~ m/-[a-z]{2}_[a-z]{2}(@[^_@.])?(-fuzzy)?$/) { my $casekey=$key; $casekey=~s/([a-z]{2})(@[^_@.]|)(-fuzzy|)$/uc($1).$2.$3/eg; $data.=ucfirst($casekey).": ".$_->$key."\n"; } else { $data.=ucfirst($key).": ".$_->$key."\n"; } my $e="extended_$key"; my $ext=$_->$e; if (defined $ext) { # Add extended field. $Text::Wrap::break = qr/\n|\s(?=\S)/; my $extended=expand(wrap(' ', ' ', $ext)); # The word wrapper sometimes outputs multiple # " \n" lines, so collapse those into one. $extended=~s/(\n )+\n/\n .\n/g; $data.=$extended."\n" if length $extended; } } push @templatestrings, $data; } return join("\n", @templatestrings); } =head2 AUTOLOAD Creates and calls accessor methods to handle fields. This supports internationalization. It pulls data out of the backend db. =cut # Helpers for _getlocalelist sub _addterritory { my $locale=shift; my $territory=shift; $locale=~s/^([^_@.]+)/$1$territory/; return $locale; } sub _addcharset { my $locale=shift; my $charset=shift; $locale=~s/^([^@.]+)/$1$charset/; return $locale; } # Returns the list of locale names as searched (with slight changes) by GNU libc sub _getlocalelist { my $locale=shift; $locale=~s/(@[^.]+)//; my $modifier=$1; my ($lang, $territory, $charset)=($locale=~m/^ ([^_@.]+) # Language (_[^_@.]+)? # Territory (\..+)? # Charset /x); my (@ret) = ($lang); @ret = map { $_.$modifier, $_} @ret if defined $modifier; @ret = map { _addterritory($_,$territory), $_} @ret if defined $territory; @ret = map { _addcharset($_,$charset), $_} @ret if defined $charset; return @ret; } # Helper for AUTOLOAD; calculate the current locale, with aliases expanded, # and normalized. May also generate a fallback. Returns both. sub _getlangs { my $language=setlocale(LC_MESSAGES); my @langs = (); # LANGUAGE has a higher precedence than LC_MESSAGES if (exists $ENV{LANGUAGE} && $ENV{LANGUAGE} ne '') { foreach (split(/:/, $ENV{LANGUAGE})) { push (@langs, _getlocalelist($_)); } } return @langs, _getlocalelist($language); } # Lower-case language name because fields are stored in lower case. my @langs=map { lc $_ } _getlangs(); sub AUTOLOAD { (my $field = our $AUTOLOAD) =~ s/.*://; no strict 'refs'; *$AUTOLOAD = sub { my $this=shift; if (@_) { return $Debconf::Db::templates->setfield($this->{template}, $field, shift); } my $ret; my $want_i18n = $Debconf::Template::i18n && Debconf::Config->c_values ne 'true'; # Check to see if i18n and/or charset encoding should # be used. if ($want_i18n && @langs) { foreach my $lang (@langs) { # Avoid displaying Choices-C values $lang = 'en' if $lang eq 'c'; # First check for a field that matches the # language and the encoding. No charset # conversion is needed. This also takes care # of the old case where encoding is # not specified. $ret=$Debconf::Db::templates->getfield($this->{template}, $field.'-'.$lang); return $ret if defined $ret; # Failing that, look for a field that matches # the language, and do charset conversion. if ($Debconf::Encoding::charmap) { foreach my $f ($Debconf::Db::templates->fields($this->{template})) { if ($f =~ /^\Q$field-$lang\E\.(.+)/) { my $encoding = $1; $ret = Debconf::Encoding::convert($encoding, $Debconf::Db::templates->getfield($this->{template}, lc($f))); return $ret if defined $ret; } } } # For en, force the default template if no # language-specific template was found, # since English text is usually found in a # plain field rather than something like # Choices-en.UTF-8. This allows you to # override other locale variables for a # different language with LANGUAGE=en. last if $lang eq 'en'; } } elsif (not $want_i18n && $field !~ /-c$/i) { # If i18n is turned off, try *-C first. $ret=$Debconf::Db::templates->getfield($this->{template}, $field.'-c'); return $ret if defined $ret; } $ret=$Debconf::Db::templates->getfield($this->{template}, $field); return $ret if defined $ret; # If the user asked for a language-specific field, fall # back to the unadorned field. This allows *-C to be # used to force untranslated data, and *-* to fall back # to untranslated data if no translation is available. if ($field =~ /-/) { (my $plainfield = $field) =~ s/-.*//; $ret=$Debconf::Db::templates->getfield($this->{template}, $plainfield); return $ret if defined $ret; return ''; } return ''; }; goto &$AUTOLOAD; } # Do nothing. sub DESTROY {} # Overload stringification so metaget of a question's template field # returns the template name. use overload '""' => sub { my $template=shift; $template->template; }; =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Format.pm0000644000000000000000000000232411600476560014551 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Format - base class for formatting database output =cut package Debconf::Format; use strict; use base qw(Debconf::Base); =head1 DESCRIPTION This is the base of a class of objects that format database output in various ways, and can read in parse the result. =head1 METHODS =head2 read(filehandle) Read one record from the filehandle, parse it, and return a list with two elements. The first is the name of the item that was read, and the second is a structure as required by Debconf::DbDriver::Cache. Note that the filehandle may contain multiple records, so it must be able to recognize an end-of-record delimiter of some kind and stop reading after it. =head2 beginfile(filehandle) Called at the beginning of each file that is written, before write() is called. =head2 write(filehandle, data, itemname) Format a record and and write it out to the filehandle. Should include an end-of-record marker of some sort that can be recognized by the parse function. data is the same structure read should return. Returns true on success and false on error. =head2 endfile(filehandle) Called at the end of each file that is written. =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/ConfModule.pm0000644000000000000000000006162311730362276015365 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::ConfModule - communicates with a ConfModule =cut package Debconf::ConfModule; use strict; use IPC::Open2; use FileHandle; use Debconf::Gettext; use Debconf::Config; use Debconf::Question; use Debconf::Priority qw(priority_valid high_enough); use Debconf::FrontEnd::Noninteractive; use Debconf::Log ':all'; use Debconf::Encoding; use base qw(Debconf::Base); =head1 DESCRIPTION This is a configuration module communication package for the Debian configuration management system. It can launch a configuration module script (hereafter called a "confmodule") and communicate with it. Each instance of a ConfModule is connected to a separate, running confmodule. There are a number of methods that are called in response to commands from the client. Each has the same name as the command, with "command_" prepended, and is fed in the parameters given after the command (split on whitespace), and whatever it returns is passed back to the configuration module. Each of them are described below. =head1 FIELDS =over 4 =item frontend The frontend object that is used to interact with the user. =item version The protocol version spoken. =item pid The PID of the confmodule that is running and talking to this object, if any. =item write_handle Writes to this handle are sent to the confmodule. =item read_handle Reads from this handle read from the confmodule. =item caught_sigpipe Set if we have caught a SIGPIPE signal. If it is set, the value of the field should be returned, rather than the normal exit code. =item client_capb An array reference. If set, it will hold the capabilities the confmodule reports. =item seen An array reference. If set, it will hold a list of all questions that have ever been shown to the user in this confmodule run. =item busy An array reference. If set, it will hold a list of named of question that are "busy" -- in the process of being shown, that cannot be unregistered right now. =back =head1 METHODS =over 4 =cut # Here I define all the numeric result codes that are used. my %codes = ( success => 0, escaped_data => 1, badparams => 10, syntaxerror => 20, input_invisible => 30, version_bad => 30, go_back => 30, progresscancel => 30, internalerror => 100, ); =item init Called when a ConfModule is created. =cut sub init { my $this=shift; # Protcol version. $this->version("2.0"); $this->owner('unknown') if ! defined $this->owner; # If my frontend thought the client confmodule could backup # (eg, because it was dealing earlier with a confmodule that could), # tell it otherwise. $this->frontend->capb_backup(''); $this->seen([]); $this->busy([]); # Let clients know a FrontEnd is actually running. $ENV{DEBIAN_HAS_FRONTEND}=1; } =item startup Pass this name name of a confmodule program, and it is started up. Any further options are parameters to pass to the confmodule. You generally need to do this before trying to use any of the rest of this object. The alternative is to launch a confmodule manually, and connect the read_handle and write_handle fields of this object to it. =cut sub startup { my $this=shift; my $confmodule=shift; # There is an implicit clearing of any previously pending questions # when a new confmodule is run. $this->frontend->clear; $this->busy([]); my @args=$this->confmodule($confmodule); push @args, @_ if @_; debug developer => "starting ".join(' ',@args); $this->pid(open2($this->read_handle(FileHandle->new), $this->write_handle(FileHandle->new), @args)) || die $!; # Catch sigpipes so they don't kill us, and return 128 for them. $this->caught_sigpipe(''); $SIG{PIPE}=sub { $this->caught_sigpipe(128) }; } =item communicate Read one command from the confmodule, process it, and respond to it. Returns true unless there were no more commands to read. This is typically called in a loop. It in turn calls various command_* methods. =cut sub communicate { my $this=shift; my $r=$this->read_handle; $_=<$r> || return $this->finish; chomp; my $ret=$this->process_command($_); my $w=$this->write_handle; print $w $ret."\n"; return '' unless length $ret; return 1; } =item escape Escape backslashes and newlines for output via the debconf protocol. =cut sub escape { my $text=shift; $text=~s/\\/\\\\/g; $text=~s/\n/\\n/g; return $text; } =item unescape_split Unescape text received via the debconf protocol, and split by unescaped whitespace. =cut sub unescape_split { my $text=shift; my @words; my $word=''; for my $chunk (split /(\\.|\s+)/, $text) { if ($chunk eq '\n') { $word.="\n"; } elsif ($chunk=~/^\\(.)$/) { $word.=$1; } elsif ($chunk=~/^\s+$/) { push @words, $word; $word=''; } else { $word.=$chunk; } } push @words, $word if $word ne ''; return @words; } =item process_command Pass in a raw command, and it will be processed and handled. =cut sub process_command { my $this=shift; debug developer => "<-- $_"; chomp; my ($command, @params); if (defined $this->client_capb and grep { $_ eq 'escape' } @{$this->client_capb}) { ($command, @params)=unescape_split($_); } else { ($command, @params)=split(' ', $_); } if (! defined $command) { return $codes{syntaxerror}.' '. "Bad line \"$_\" received from confmodule."; } $command=lc($command); # This command could not be handled by a sub. if (lc($command) eq "stop") { return $this->finish; } # Make sure that the command is valid. if (! $this->can("command_$command")) { return $codes{syntaxerror}.' '. "Unsupported command \"$command\" (full line was \"$_\") received from confmodule."; } # Now call the subroutine for the command. $command="command_$command"; my $ret=join(' ', $this->$command(@params)); debug developer => "--> $ret"; if ($ret=~/\n/) { debug developer => 'Warning: return value is multiline, and would break the debconf protocol. Truncating to first line.'; $ret=~s/\n.*//s; debug developer => "--> $ret"; } return $ret; } =item finish Waits for the child process (if any) to finish so its return code can be examined. The return code is stored in the exitcode field of the object. It also marks all questions that were shown as seen. =cut sub finish { my $this=shift; waitpid $this->pid, 0 if defined $this->pid; $this->exitcode($this->caught_sigpipe || ($? >> 8)); # Stop catching sigpipe now. IGNORE and DEFAULT both cause obscure # failures, BTW. $SIG{PIPE} = sub {}; foreach (@{$this->seen}) { # Try to get the question again, because it's possible it # was shown, and then unregistered. my $q=Debconf::Question->get($_->name); $_->flag('seen', 'true') if $q; } $this->seen([]); return ''; } =item command_input Creates an Element to stand for the question that is to be asked and adds it to the list of elements in our associated FrontEnd. =cut sub command_input { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 2; my $priority=shift; my $question_name=shift; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "\"$question_name\" doesn't exist"; if (! priority_valid($priority)) { return $codes{syntaxerror}, "\"$priority\" is not a valid priority"; } $question->priority($priority); # Figure out if the question should be displayed to the user or # not. my $visible=1; # Error questions are always shown even if they're asked at a low # priority or have already been seen. if ($question->type ne 'error') { # Don't show items that are unimportant. $visible='' unless high_enough($priority); # Don't re-show already seen questions, unless reconfiguring. $visible='' if ! Debconf::Config->reshow && $question->flag('seen') eq 'true'; } # We may want to set the seen flag on noninteractive questions # even though they aren't shown. my $markseen=$visible; # Noninteractive frontends never show anything. if ($visible && ! $this->frontend->interactive) { $visible=''; $markseen='' unless Debconf::Config->noninteractive_seen eq 'true'; } my $element; if ($visible) { # Create an input Element of the type associated with # the frontend. $element=$this->frontend->makeelement($question); # If that failed, quit now. This should never happen. unless ($element) { return $codes{internalerror}, "unable to make an input element"; } # Ask the Element if it thinks it is visible. If not, # fall back below to making a noninteractive element. # # This last check is useful, because for example, select # Elements are not really visible if they have less than # two choices. $visible=$element->visible; } if (! $visible) { # Create a noninteractive element. Supress debug messages # because they generate FAQ's and are harmless. $element=Debconf::FrontEnd::Noninteractive->makeelement($question, 1); # If that failed, the question is just not visible. return $codes{input_invisible}, "question skipped" unless $element; } $element->markseen($markseen); push @{$this->busy}, $question_name; $this->frontend->add($element); if ($element->visible) { return $codes{success}, "question will be asked"; } else { return $codes{input_invisible}, "question skipped"; } } =item command_clear Clears out the list of elements in our accociated FrontEnd. =cut sub command_clear { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 0; $this->frontend->clear; $this->busy([]); return $codes{success}; } =item command_version Compares protocol versions with the confmodule. The version field of the ConfModule is sent to the client. =cut sub command_version { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ > 1; my $version=shift; if (defined $version) { return $codes{version_bad}, "Version too low ($version)" if int($version) < int($this->version); return $codes{version_bad}, "Version too high ($version)" if int($version) > int($this->version); } return $codes{success}, $this->version; } =item command_capb Sets the client_capb field to the confmodules's capabilities, and also sets the capb_backup field of the ConfModules associated FrontEnd if the confmodule can backup. Sends the capb field of the associated FrontEnd to the confmodule. =cut sub command_capb { my $this=shift; $this->client_capb([@_]); # Set capb_backup on the frontend if the client can backup. if (grep { $_ eq 'backup' } @_) { $this->frontend->capb_backup(1); } else { $this->frontend->capb_backup(''); } # Multiselect is added as a capability to fix a backwards # compatability problem. my @capb=('multiselect', 'escape'); push @capb, $this->frontend->capb; return $codes{success}, @capb; } =item command_title Stores the specified title in the associated FrontEnds title field. =cut sub command_title { my $this=shift; $this->frontend->title(join ' ', @_); $this->frontend->requested_title($this->frontend->title); return $codes{success}; } =item command_settitle Uses the short description of a question as the title, with automatic i18n. =cut sub command_settitle { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 1; my $question_name=shift; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "\"$question_name\" doesn't exist"; if ($this->frontend->can('settitle')) { $this->frontend->settitle($question); } else { $this->frontend->title($question->description); } $this->frontend->requested_title($this->frontend->title); return $codes{success}; } =item beginblock, endblock These are just stubs to be overridden by other modules. =cut sub command_beginblock { return $codes{success}; } sub command_endblock { return $codes{success}; } =item command_go Tells the associated FrontEnd to display items to the user, by calling its go method. That method should return false if the user asked to back up, and true otherwise. If it returns true, then all of the questions that were displayed are added to the seen array. =cut sub command_go { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ > 0; my $ret=$this->frontend->go; # If no elements were shown, and we backed up last time, back up again # even if the user didn't indicate they want to back up. This # causes invisible elements to be skipped over in multi-stage backups. if ($ret && (! $this->backed_up || grep { $_->visible } @{$this->frontend->elements})) { foreach (@{$this->frontend->elements}) { $_->question->value($_->value); push @{$this->seen}, $_->question if $_->markseen && $_->question; } $this->frontend->clear; $this->busy([]); $this->backed_up(''); return $codes{success}, "ok" } else { $this->frontend->clear; $this->busy([]); $this->backed_up(1); return $codes{go_back}, "backup"; } } =item command_get This must be passed a question name. It queries the question for the value set in it and returns that to the confmodule =cut sub command_get { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 1; my $question_name=shift; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; my $value=$question->value; if (defined $value) { if (defined $this->client_capb and grep { $_ eq 'escape' } @{$this->client_capb}) { return $codes{escaped_data}, escape($value); } else { return $codes{success}, $value; } } else { return $codes{success}, ''; } } =item command_set This must be passed a question name and a value. It sets the question's value. =cut sub command_set { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ < 1; my $question_name=shift; my $value=join(" ", @_); my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; $question->value($value); return $codes{success}, "value set"; } =item command_reset Reset a question to its default value. =cut sub command_reset { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 1; my $question_name=shift; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; $question->value($question->default); $question->flag('seen', 'false'); return $codes{success}; } =item command_subst This must be passed a question name, a key, and a value. It sets up variable substitutions on the questions description so all instances of the key (wrapped in "${}") are replaced with the value. =cut sub command_subst { my $this = shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ < 2; my $question_name = shift; my $variable = shift; my $value = (join ' ', @_); my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; my $result=$question->variable($variable,$value); return $codes{internalerror}, "Substitution failed" unless defined $result; return $codes{success}; } =item command_register This should be passed a template name and a question name. Registers a question to use the template. =cut sub command_register { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 2; my $template=shift; my $name=shift; my $tempobj = Debconf::Question->get($template); if (! $tempobj) { return $codes{badparams}, "No such template, \"$template\""; } my $question=Debconf::Question->get($name) || Debconf::Question->new($name, $this->owner, $tempobj->type); if (! $question) { return $codes{internalerror}, "Internal error making question"; } if (! defined $question->addowner($this->owner, $tempobj->type)) { return $codes{internalerror}, "Internal error adding owner"; } if (! $question->template($template)) { return $codes{internalerror}, "Internal error setting template"; } return $codes{success}; } =item command_unregister Pass this a question name, and it will give up ownership of the question, which typically causes it to be removed. =cut sub command_unregister { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 1; my $name=shift; my $question=Debconf::Question->get($name) || return $codes{badparams}, "$name doesn't exist"; if (grep { $_ eq $name } @{$this->busy}) { return $codes{badparams}, "$name is busy, cannot unregister right now"; } $question->removeowner($this->owner); return $codes{success}; } =item command_purge This will give up ownership of all questions a confmodule owns. =cut sub command_purge { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ > 0; my $iterator=Debconf::Question->iterator; while (my $q=$iterator->iterate) { $q->removeowner($this->owner); } return $codes{success}; } =item command_metaget Pass this a question name and a field name. It returns the value of the specified field of the question. =cut sub command_metaget { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 2; my $question_name=shift; my $field=shift; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; my $lcfield=lc $field; my $fieldval=$question->$lcfield(); unless (defined $fieldval) { return $codes{badparams}, "$field does not exist"; } if (defined $this->client_capb and grep { $_ eq 'escape' } @{$this->client_capb}) { return $codes{escaped_data}, escape($fieldval); } else { return $codes{success}, $fieldval; } } =item command_fget Pass this a question name and a flag name. It returns the value of the specified flag on the question. =cut sub command_fget { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 2; my $question_name=shift; my $flag=shift; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; return $codes{success}, $question->flag($flag); } =item command_fset Pass this a question name, a flag name, and a value. It sets the value of the specified flag in the specified question. =cut sub command_fset { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ < 3; my $question_name=shift; my $flag=shift; my $value=(join ' ', @_); my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; if ($flag eq 'seen') { # If this question we're being asked to modify is one that was # shown in the current session, it will be in our seen # cache, and changing its value here will not persist # after this session, because the seen property overwrites # the values at the end of the session. Therefore, remove # it from our seen cache. $this->seen([grep {$_ ne $question} @{$this->seen}]); } return $codes{success}, $question->flag($flag, $value); } =item command_info Pass this a question name. It displays the given template as an out-of-band informative message. Unlike inputting a note, this doesn't require an acknowledgement from the user, and depending on the frontend it may not even be displayed at all. Frontends should display the info persistently until some other info comes along. With no arguments, this resets the info message to a default value. =cut sub command_info { my $this=shift; if (@_ == 0) { $this->frontend->info(undef); } elsif (@_ == 1) { my $question_name=shift; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "\"$question_name\" doesn't exist"; $this->frontend->info($question); } else { return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments"; } return $codes{success}; } =item command_progress Progress bar handling. Pass this a subcommand name followed by any arguments required by the subcommand, as follows: =over 4 =item START Pass this a minimum value, a maximum value, and a question name. It creates a progress bar with the specified range and the description of the specified question as the title. =item SET Pass this a value. It sets the current position of the progress bar to the specified value. =item STEP Pass this an increment. It increments the current position of the progress bar by the specified amount. =item INFO Pass this a template name. It displays the specified template as an informational message in the progress bar. =item STOP This subcommand takes no arguments. It destroys the progress bar. =back Note that the frontend's progress_set, progress_step, and progress_info functions should return true, unless the progress bar was canceled. =cut sub command_progress { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ < 1; my $subcommand=shift; $subcommand=lc($subcommand); my $ret; if ($subcommand eq 'start') { return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 3; my $min=shift; my $max=shift; my $question_name=shift; return $codes{syntaxerror}, "min ($min) > max ($max)" if $min > $max; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; $this->frontend->progress_start($min, $max, $question); $ret=1; } elsif ($subcommand eq 'set') { return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 1; my $value=shift; $ret = $this->frontend->progress_set($value); } elsif ($subcommand eq 'step') { return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 1; my $inc=shift; $ret = $this->frontend->progress_step($inc); } elsif ($subcommand eq 'info') { return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 1; my $question_name=shift; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; $ret = $this->frontend->progress_info($question); } elsif ($subcommand eq 'stop') { return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 0; $this->frontend->progress_stop(); $ret=1; } else { return $codes{syntaxerror}, "Unknown subcommand"; } if ($ret) { return $codes{success}, "OK"; } else { return $codes{progresscancel}, "CANCELED"; } } =item command_data Accept template data from the client, for use on the UI agent side of the passthrough frontend. TODO: Since process_command() collapses multiple spaces in commands into single spaces, this doesn't quite handle bulleted lists correctly. =cut sub command_data { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ < 3; my $template=shift; my $item=shift; my $value=join(' ', @_); $value=~s/\\([n"\\])/($1 eq 'n') ? "\n" : $1/eg; my $tempobj=Debconf::Template->get($template); if (! $tempobj) { if ($item ne 'type') { return $codes{badparams}, "Template data field '$item' received before type field"; } $tempobj=Debconf::Template->new($template, $this->owner, $value); if (! $tempobj) { return $codes{internalerror}, "Internal error making template"; } } else { if ($item eq 'type') { return $codes{badparams}, "Template type already set"; } $tempobj->$item(Debconf::Encoding::convert("UTF-8", $value)); } return $codes{success}; } =item command_visible Deprecated. =cut sub command_visible { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 2; my $priority=shift; my $question_name=shift; my $question=Debconf::Question->get($question_name) || return $codes{badparams}, "$question_name doesn't exist"; return $codes{success}, $this->frontend->visible($question, $priority) ? "true" : "false"; } =item command_exist Deprecated. =cut sub command_exist { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ != 1; my $question_name=shift; return $codes{success}, Debconf::Question->get($question_name) ? "true" : "false"; } =item command_x_loadtemplatefile Extension to load a specified template file. =cut sub command_x_loadtemplatefile { my $this=shift; return $codes{syntaxerror}, "Incorrect number of arguments" if @_ < 1 || @_ > 2; my $file=shift; my $fh=FileHandle->new($file); if (! $fh) { return $codes{badparams}, "failed to open $file: $!"; } my $owner=$this->owner; if (@_) { $owner=shift; } eval { Debconf::Template->load($fh, $owner); }; if ($@) { $@=~s/\n/\\n/g; return $codes{internalerror}, $@; } return $codes{success}; } =item AUTOLOAD Handles storing and loading fields. =cut sub AUTOLOAD { (my $field = our $AUTOLOAD) =~ s/.*://; no strict 'refs'; *$AUTOLOAD = sub { my $this=shift; return $this->{$field} unless @_; return $this->{$field}=shift; }; goto &$AUTOLOAD; } =item DESTROY When the object is destroyed, the filehandles are closed and the confmodule script stopped. All questions that have been displayed during the lifetime of the confmodule are marked as seen. =cut sub DESTROY { my $this=shift; $this->read_handle->close if $this->read_handle; $this->write_handle->close if $this->write_handle; if (defined $this->pid && $this->pid > 1) { kill 'TERM', $this->pid; } } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Encoding.pm0000644000000000000000000000650611730362276015057 0ustar #!/usr/bin/perl =head1 NAME Debconf::Encoding - Character encoding support for debconf =head1 DESCRIPTION This module provides facilities to convert between character encodings for debconf, as well as other functions to operate on characters. Debconf uses glibc's character encoding converter via Text::Iconv instead of perl's internal Encoding conversion library because I'm not really sure if perls encoding is 100% the same. There could be round-trip errors between iconv's encodings and perl's, conceivably. $Debconf::Encoding::charmap holds the user's charmap. Debconf::Encoding::convert() takes a charmap and a string encoded in that charmap, and converts it to the user's charmap. Debconf::Encoding::wrap is a word-wrapping function, with the same interface as the one in Text::Wrap (except it doesn't gratuitously unexpand tabs). If Text::WrapI18N is available, it will be used for proper wrapping of multibyte encodings, combining and fullwidth characters, and languages that do not use whitespace between words. $Debconf::Encoding::columns is used to set the number of columns text is wrapped to by Debconf::Encoding::wrap Debconf::Encoding::width returns the number of columns required to display the given string. If available, Text::CharWidth is used to determine the width, to support combining and fullwidth characters. Any of the above can be exported, this module uses the exporter. =cut package Debconf::Encoding; use strict; use warnings; our $charmap; BEGIN { no warnings; eval q{ use Text::Iconv }; use warnings; if (! $@) { # I18N::Langinfo is not even in Debian as I write this, so # I will use something that is to get the charmap. $charmap = `locale charmap`; chomp $charmap; } no warnings; eval q{ use Text::WrapI18N; use Text::CharWidth }; use warnings; # mblen has been known to get busted and return large numbers when # the wrong version of perl is installed. Avoid an infinite loop # in Text::WrapI18n in this case. if (! $@ && Text::CharWidth::mblen("a") == 1) { # Set up wrap and width functions to point to functions # from the modules. *wrap = *Text::WrapI18N::wrap; *columns = *Text::WrapI18N::columns; *width = *Text::CharWidth::mbswidth; } else { # Use Text::Wrap for wrapping, but unexpand tabs. require Text::Wrap; require Text::Tabs; sub _wrap { return Text::Tabs::expand(Text::Wrap::wrap(@_)) } *wrap = *_wrap; *columns = *Text::Wrap::columns; # Cannot just use *CORE::length; perl is too dumb. sub _dumbwidth { length shift } *width = *_dumbwidth; } } use base qw(Exporter); our @EXPORT_OK=qw(wrap $columns width convert $charmap to_Unicode); my $converter; my $old_input_charmap; sub convert { my $input_charmap = shift; my $string = shift; return unless defined $charmap; # The converter object is cached. if (! defined $old_input_charmap || $input_charmap ne $old_input_charmap) { $converter = Text::Iconv->new($input_charmap, $charmap); $old_input_charmap = $input_charmap; } return $converter->convert($string); } my $unicode_conv; sub to_Unicode { my $string = shift; my $result; return $string if utf8::is_utf8($string); if (!defined $unicode_conv) { $unicode_conv = Text::Iconv->new($charmap, "UTF-8"); } $result = $unicode_conv->convert($string); utf8::decode($result); return $result; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Format/0000755000000000000000000000000012233750277014215 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Format/822.pm0000644000000000000000000000451511600476560015070 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Format::822 - RFC-822-ish output format =cut package Debconf::Format::822; use strict; use base 'Debconf::Format'; =head1 DESCRIPTION This formats data in a vaguely RFC-822-ish way. =cut # Not needed. sub beginfile {} sub endfile {} sub read { my $this=shift; my $fh=shift; # Make sure it's sane. local $/="\n"; my $name; my %ret=( owners => {}, fields => {}, variables => {}, flags => {}, ); my $invars=0; my $line; while ($line = <$fh>) { chomp $line; last if $line eq ''; # blank line is our record delimiter # Process variables. if ($invars) { if ($line =~ /^\s/) { $line =~ s/^\s+//; my ($var, $value)=split(/\s*=\s?/, $line, 2); $value=~s/\\n/\n/g; $ret{variables}->{$var}=$value; next; } else { $invars=0; } } # Process the main structure. my ($key, $value)=split(/:\s?/, $line, 2); $key=lc($key); if ($key eq 'owners') { foreach my $owner (split(/,\s+/, $value)) { $ret{owners}->{$owner}=1; } } elsif ($key eq 'flags') { foreach my $flag (split(/,\s+/, $value)) { $ret{flags}->{$flag}='true'; } } elsif ($key eq 'variables') { $invars=1; } elsif ($key eq 'name') { $name=$value; } elsif (length $key) { $value=~s/\\n/\n/g; $ret{fields}->{$key}=$value; } } return unless defined $name; return $name, \%ret; } sub write { my $this=shift; my $fh=shift; my %data=%{shift()}; my $name=shift; print $fh "Name: $name\n" or return undef; foreach my $field (sort keys %{$data{fields}}) { my $val=$data{fields}->{$field}; $val=~s/\n/\\n/g; print $fh ucfirst($field).": $val\n" or return undef; } if (keys %{$data{owners}}) { print $fh "Owners: ".join(", ", sort keys(%{$data{owners}}))."\n" or return undef; } if (grep { $data{flags}->{$_} eq 'true' } keys %{$data{flags}}) { print $fh "Flags: ".join(", ", grep { $data{flags}->{$_} eq 'true' } sort keys(%{$data{flags}}))."\n" or return undef; } if (keys %{$data{variables}}) { print $fh "Variables:\n" or return undef; foreach my $var (sort keys %{$data{variables}}) { my $val=$data{variables}->{$var}; $val=~s/\n/\\n/g; print $fh " $var = $val\n" or return undef; } } print $fh "\n" or return undef; # end of record delimiter return 1; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Db.pm0000644000000000000000000000453411600476560013653 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Db - debconf databases =cut package Debconf::Db; use strict; use Debconf::Log qw{:all}; use Debconf::Config; use Debconf::DbDriver; our $config; our $templates; =head1 DESCRIPTION This class makes available a $Debconf::Db::config, which is the root db driver for storing state, and a $Debconf::Db::templates, which is the root db driver for storing template data. Requests can be sent directly to the db's by things like $Debconf::Db::config->setfield(...) =head1 CLASS METHODS =item load Loads up the database drivers. If a hash of parameters are passed, those parameters are used as the defaults for *every* database driver that is loaded up. Practically, setting (readonly => "true") is the only use of this. =cut sub load { my $class=shift; Debconf::Config->load('', @_); # load default config file $config=Debconf::DbDriver->driver(Debconf::Config->config); if (not ref $config) { die "Configuration database \"".Debconf::Config->config. "\" was not initialized.\n"; } $templates=Debconf::DbDriver->driver(Debconf::Config->templates); if (not ref $templates) { die "Template database \"".Debconf::Config->templates. "\" was not initialized.\n"; } } =item makedriver Set up a driver. Pass it all the fields the driver needs, and one more field, called "driver" that specifies the type of driver to make. =cut sub makedriver { my $class=shift; my %config=@_; my $type=$config{driver} or die "driver type not specified (perhaps you need to re-read debconf.conf(5))"; # Make sure that the class is loaded.. if (! UNIVERSAL::can("Debconf::DbDriver::$type", 'new')) { eval qq{use Debconf::DbDriver::$type}; die $@ if $@; } delete $config{driver}; # not a field for the object # Make object, and pass in the config, and we're done with it. debug db => "making DbDriver of type $type"; "Debconf::DbDriver::$type"->new(%config); } =item save Save the databases, and shutdown the drivers. =cut sub save { # FIXME: Debconf::Db->save shutdown only # drivers which are declared in Config and Templates fields # in conf file while load method (see above) make and init ALL drivers $config->shutdown if $config; # FIXME: if debconf is killed right here, the db is inconsistent. $templates->shutdown if $templates; $config=''; $templates=''; } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Path.pm0000644000000000000000000000110711730362276014215 0ustar #!/usr/bin/perl =head1 NAME Debconf::Path - path searching =cut package Debconf::Path; use strict; use File::Spec; =head1 DESCRIPTION This module helps debconf test whether programs are available on the executable search path. =head1 METHODS =over 4 =item find Return true if and only if the given program exists on the path. =cut sub find { my $program=shift; my @path=File::Spec->path(); for my $dir (@path) { my $file=File::Spec->catfile($dir, $program); return 1 if -x $file; } return ''; } =back =head1 AUTHOR Colin Watson =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Priority.pm0000644000000000000000000000232211600476560015140 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Priority - priority level module =cut package Debconf::Priority; use strict; use Debconf::Config; use base qw(Exporter); our @EXPORT_OK = qw(high_enough priority_valid priority_list); =head1 DESCRIPTION This module deals with the priorities of Questions. Currently known priorities are low, medium, high, and critical. =cut my %priorities=( 'low' => 0, 'medium' => 1, 'high' => 2, 'critical' => 3, ); =head1 METHODS =over 4 =item high_enough Returns true iff the passed value is greater than or equal to the current priority level. Note that if an unknown priority is passed in, it is assumed to be higher. =cut sub high_enough { my $priority=shift; return 1 if ! exists $priorities{$priority}; return $priorities{$priority} >= $priorities{Debconf::Config->priority}; } =item priority_valid Returns true if the passed text is a valid priority. =cut sub priority_valid { my $priority=shift; return exists $priorities{$priority}; } =item priority_list Returns an ordered list of all allowed priorities. =cut sub priority_list { return sort { $priorities{$a} <=> $priorities{$b} } keys %priorities; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Element.pm0000644000000000000000000000166211600476560014716 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Element - Base input element =cut package Debconf::Element; use strict; use base qw(Debconf::Base); =head1 DESCRIPTION This is the base object on which many different types of input elements are built. Each element represents one user interface element in a FrontEnd. =head1 FIELDS =over 4 =item value The value the user entered into the element. =head1 METHODS =over 4 =item visible Returns true if an Element is of a type that is displayed to the user. This is used to let confmodules know if the elements they have caused to be displayed are really going to be displayed, or not, so they can avoid loops and other nastiness. =cut sub visible { my $this=shift; return 1; } =item show Causes the element to be displayed, allows the user to interact with it. Typically causes the value field to be set. =cut sub show {} =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/AutoSelect.pm0000644000000000000000000000532611600476560015376 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::AutoSelect - automatic FrontEnd selection library. =cut package Debconf::AutoSelect; use strict; use Debconf::Gettext; use Debconf::ConfModule; use Debconf::Config; use Debconf::Log qw(:all); use base qw(Exporter); our @EXPORT_OK = qw(make_frontend make_confmodule); our %EXPORT_TAGS = (all => [@EXPORT_OK]); =head1 DESCRIPTION This library makes it easy to create FrontEnd and ConfModule objects. It starts with the desired type of object, and tries to make it. If that fails, it progressively falls back to other types in the list. =cut my %fallback=( # preferred frontend # fall back to 'Kde' => ['Dialog', 'Readline', 'Teletype'], 'Gnome' => ['Dialog', 'Readline', 'Teletype'], 'Web' => ['Dialog', 'Readline', 'Teletype'], 'Dialog' => ['Readline', 'Teletype'], 'Gtk' => ['Dialog', 'Readline', 'Teletype'], 'Readline' => ['Teletype', 'Dialog'], 'Editor' => ['Readline', 'Teletype'], # Here to make upgrades clean for those who used to use the slang # frontend. 'Slang' => ['Dialog', 'Readline', 'Teletype'], # And the Text frontend has become the Readline frontend. 'Text' => ['Readline', 'Teletype', 'Dialog'], ); my $frontend; my $type; =head1 METHODS =over 4 =item make_frontend Creates and returns a FrontEnd object. The type of FrontEnd used varies. It will try the preferred type first, and if that fails, fall back through other types, all the way to a Noninteractive frontend if all else fails. =cut sub make_frontend { my $script=shift; my $starttype=ucfirst($type) if defined $type; if (! defined $starttype || ! length $starttype) { $starttype = Debconf::Config->frontend; if ($starttype =~ /^[A-Z]/) { warn "Please do not capitalize the first letter of the debconf frontend."; } $starttype=ucfirst($starttype); } my $showfallback=0; foreach $type ($starttype, @{$fallback{$starttype}}, 'Noninteractive') { if (! $showfallback) { debug user => "trying frontend $type"; } else { warn(sprintf(gettext("falling back to frontend: %s"), $type)); } $frontend=eval qq{ use Debconf::FrontEnd::$type; Debconf::FrontEnd::$type->new(); }; return $frontend if defined $frontend; warn sprintf(gettext("unable to initialize frontend: %s"), $type); $@=~s/\n.*//s; warn "($@)"; $showfallback=1; } die sprintf(gettext("Unable to start a frontend: %s"), $@); } =item make_confmodule Pass the script (if any) the ConfModule will start up, (and optional arguments to pass to it) and this creates and returns a ConfModule. =cut sub make_confmodule { my $confmodule=Debconf::ConfModule->new(frontend => $frontend); $confmodule->startup(@_) if @_; return $confmodule; } =back =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/Debconf/Iterator.pm0000644000000000000000000000156711600476560015122 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME Debconf::Iterator - DebConf iterator object =cut package Debconf::Iterator; use strict; use base qw(Debconf::Base); =head1 DESCRIPTION This is an iterator object, for use by the DbDriver mainly. Use this object just as you would use anything else derived from Debconf::Base. =head1 FIELDS Generally any you want. By convention prefix any field names you use with your module's name, to prevent conflicts when multiple modules need to use the same iterator. =over 4 =item callback A subroutine reference, this subroutine will be called each time the iterator iterates, and should return the next item in the sequence or undef. =back =head1 METHODS =item iterate Iterate to and return the next item, or undef when done. =cut sub iterate { my $this=shift; $this->callback->($this); } =head1 AUTHOR Joey Hess =cut 1 debconf-1.5.51ubuntu1/debconf-mergetemplate0000755000000000000000000001213011600476560015576 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME debconf-mergetemplate - merge together multiple debconf template files =cut use strict; use Debconf::Template::Transient; use Debconf::Config; use Debconf::Gettext; print STDERR gettext("debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to using po-debconf's po2debconf program.")."\n"; =head1 SYNOPSIS debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates =head1 DESCRIPTION Note: This utility is deprecated. You should switch to using po-debconf's po2debconf program. This program is useful if you have multiple debconf templates files which you want to merge together into one big file. All the specified files will be read in, merged, and output to standard output. This can be especially useful if you are dealing with translated template files. In this case, you might have your main template file, plus several other files provided by the translators. These files will have translated fields in them, and maybe the translators left in the english versions of the fields they translated, for their reference. So, you want to merge together all the translated templates files with your main templates file. Any fields that are unique to the translated files need to be added in to the correct templates, but any fields they have in common should be superseded by the fields in the main file (which might be more up-to-date). This program handles that case properly, just list each of the translated templates files, and then your main templates file last. =head1 OPTIONS =over 4 =item --outdated Merge in even outdated translations. The default is to drop them with a warning message. =item --drop-old-templates If a translation has an entire template that is not in the master file (and thus is probably an old template), drop that entire template. =back =head1 SEE ALSO L =cut my $usage=gettext("Usage: debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates"); my $outdated=0; my $dropold=0; Debconf::Config->getopt($usage. gettext(qq{ --outdated Merge in even outdated translations. --drop-old-templates Drop entire outdated templates.}), "outdated" => \$outdated, "drop-old-templates" => \$dropold, ); if (! @ARGV) { die $usage."\n"; } # Ignore the user's locale settings. Debconf::Template::Transient->i18n(0); sub is_fuzzy { my $a=defuzz(shift); my $b=shift; } sub defuzz { my $value=shift; # Ignore leading/trailing whitespace, # and collapse other whitespace. $value=~s/^\s+//gm; $value=~s/\s+$//gm; $value=~tr/ \t\n/ /s; return $value; } my %templates = map { $_->template => $_ } Debconf::Template::Transient->load(pop @ARGV); foreach my $template (map { Debconf::Template::Transient->load($_) } @ARGV) { if (exists $templates{$template->template}) { my $master=$templates{$template->template}; foreach my $field (grep { /.+-.+/ } $template->fields) { next if $field =~ /^extended_/; if ($field =~ /(.+?)-(.+)/) { my $basefield = $1; my $lang = $2; # Get the english versions, including # extended field if any. my $t_val = $template->$basefield; my $m_val = $master->$basefield; if (! defined $t_val) { if ($outdated) { warn "debconf-mergetemplate: ".$template->template." ". sprintf(gettext("%s is missing"), $basefield)."\n"; } else { warn "debconf-mergetemplate: ".$template->template." ". sprintf(gettext("%s is missing; dropping %s"), $basefield, $field)."\n"; next; } } my $extbasefield = "extended_$basefield"; $t_val .= "\n".$template->$extbasefield if defined $template->$extbasefield; $m_val .= "\n".$master->$extbasefield if defined $master->$extbasefield; my ($df_t, $df_m) = (defuzz($t_val), defuzz($m_val)); if ($df_t ne $df_m) { my $diff_p = 0; $diff_p++ while substr($t_val, 0, $diff_p) eq substr($m_val, 0, $diff_p); my $diff_t = "'". ($diff_p ? '...' : '').defuzz(substr($t_val, $diff_p-1, 8))."' != '". ($diff_p ? '...' : '').defuzz(substr($m_val, $diff_p-1, 8))."'"; if ($outdated) { warn "debconf-mergetemplate: ".$template->template." ". sprintf(gettext("%s is fuzzy at byte %s: %s"), $field, $diff_p, $diff_t)."\n"; } else { warn "debconf-mergetemplate: ".$template->template." ". sprintf(gettext("%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it"), $field, $diff_p, $diff_t)."\n"; next; } } } $master->$field($template->$field); # If the other template has no extended part of the field, # coply in nothing. $field="extended_$field"; $master->$field($template->$field); } } else { if (! $dropold) { warn "debconf-mergetemplate: ". sprintf(gettext("%s is outdated"), $template->template)."\n"; $templates{$template->template}=$template; } else { warn "debconf-mergetemplate: ". sprintf(gettext("%s is outdated; dropping whole template!"), $template->template)."\n"; } } } print Debconf::Template::Transient->stringify(values %templates); =head1 AUTHOR Joey Hess =cut debconf-1.5.51ubuntu1/debian-logo.png0000644000000000000000000000326611600476560014317 0ustar PNG  IHDR00WgAMA abKGD pHYs."."ݒtIME'7l3IDATxՙ{lU-@yP(8$P#F|FEC4!!ho Fb4>Ј$¨EDA"PRvfδM6޹s9;gpL] UR9c b7 pHI/O؄>h-I`+Pt]/w~)/MM^DP,@\4='?θO5SgZ`OTEby@;eVBtb$xXV׀۳_lC\ &2 ^EufglQx@^.̀Cy\P:S߈GSΊiYFBvy_0 T}Z; hx(v6B:|dH,fELE 7d! bg /p ~Q`/ˁg2N8[ݡZB6gK˕/fz_֒ rg{ߐ{݁#= V*ǿʚ5‡֏RUgρJͱxt/wH^S{19c6#ձb;Zdt>T'/wcTg,2cyQU]#XmKJqhl Fe(<(,lDz(WȄQ3v-n-QJiQȕ3+@/ׅwby /DH , : QJ(qocqHia-NR6l>9_b UQ;cn˨*?|0M7J?q>QV!a5Ys:,3v0C[R$IhD{K`40?P.Kt50GWM>s)P%*a '0Ep9y0  xJ̅\Fdj<-uƮVrNPOq@[w/Qϥ@qƮR/𫜱j?H+.iR0u$n{IYb퀏4Gʜc LѠk%xn8yB)d÷Ʊ3OBÀ\ՈoHѬWkd4ѹPsq zJ 5X'ժs3vMFePQ3Tm@9e5 \HDhxp<O0"oH;*Hi(r8A^W (ȨO)Wggzp#0W|دYհ installs packages using debconf to display a progress bar. The given I should be any command-line apt frontend; specifically, it must send progress information to the file descriptor selected by the C configuration option, and must keep the file descriptors nominated by the C configuration option open when invoking debconf (directly or indirectly), as those file descriptors will be used for the debconf passthrough protocol. The arguments to the command you supply should generally include B<-y> (for B or B) or similar to avoid the apt frontend prompting for input. B cannot do this itself because the appropriate argument may differ between apt frontends. The B<--start>, B<--stop>, B<--from>, and B<--to> options may be used to create a progress bar with multiple segments for different stages of installation, provided that the caller is a debconf confmodule. The caller may also interact with the progress bar itself using the debconf protocol if it so desires. debconf locks its config database when it starts up, which makes it unfortunately inconvenient to have one instance of debconf displaying the progress bar and another passing through questions from packages being installed. If you're using a multiple-segment progress bar, you'll need to eval the output of the B<--config> option before starting the debconf frontend to work around this. See L below. =head1 OPTIONS =over 4 =item B<--config> Print environment variables necessary to start up a progress bar frontend. =item B<--start> Start up a progress bar, running from 0 to 100 by default. Use B<--from> and B<--to> to use other endpoints. =item B<--from> I If used with B<--start>, make the progress bar begin at I rather than 0. Otherwise, install packages with their progress bar beginning at this "waypoint". Must be used with B<--to>. =item B<--to> I If used with B<--start>, make the progress bar end at I rather than 100. Otherwise, install packages with their progress bar ending at this "waypoint". Must be used with B<--from>. =item B<--stop> Stop a running progress bar. =item B<--no-progress> Avoid starting, stopping, or stepping the progress bar. Progress messages from apt, media change events, and debconf questions will still be passed through to debconf. =item B<--dlwaypoint> I Specify what percent of the progress bar to use for downloading packages. The remainder will be used for installing packages. The default is to use 15% for downloading and the remaining 85% for installing. =item B<--logfile> I Send the normal output from apt to the given file. =item B<--logstderr> Send the normal output from apt to stderr. If you supply neither B<--logfile> nor B<--logstderr>, the normal output from apt will be discarded. =item B<--> Terminate options. Since you will normally need to give at least the B<-y> argument to the command being run, you will usually need to use B<--> to prevent that being interpreted as an option to B itself. =back =head1 EXAMPLES Install the GNOME desktop and an X window system development environment within a progress bar: debconf-apt-progress -- aptitude -y install gnome x-window-system-dev Install the GNOME, KDE, and XFCE desktops within a single progress bar, allocating 45% of the progress bar for each of GNOME and KDE and the remaining 10% for XFCE: #! /bin/sh set -e case $1 in '') eval "$(debconf-apt-progress --config)" "$0" debconf ;; debconf) . /usr/share/debconf/confmodule debconf-apt-progress --start debconf-apt-progress --from 0 --to 45 -- apt-get -y install gnome debconf-apt-progress --from 45 --to 90 -- apt-get -y install kde debconf-apt-progress --from 90 --to 100 -- apt-get -y install xfce4 debconf-apt-progress --stop ;; esac =head1 RETURN CODE The exit code of the specified command is returned, unless the user hit the cancel button on the progress bar. If the cancel button was hit, a value of 30 is returned. To avoid ambiguity, if the command returned 30, a value of 3 will be returned. =cut use strict; use POSIX; use Fcntl; use Getopt::Long; # Avoid starting the debconf frontend just yet. use Debconf::Client::ConfModule (); my ($config, $start, $from, $to, $stop); my $progress=1; my $dlwaypoint=15; my ($logfile, $logstderr); my $had_frontend; sub checkopen (@) { my $file = $_[0]; my $fd = POSIX::open($file, &POSIX::O_RDONLY); defined $fd or die "$0: can't open $_[0]: $!\n"; return $fd; } sub checkclose ($) { my $fd = $_[0]; unless (POSIX::close($fd)) { return if $! == &POSIX::EBADF; die "$0: can't close fd $fd: $!\n"; } } sub checkdup2 ($$) { my ($oldfd, $newfd) = @_; checkclose($newfd); POSIX::dup2($oldfd, $newfd) or die "$0: can't dup fd $oldfd to $newfd: $!\n"; } sub nocloexec (*) { my $fh = shift; my $flags = fcntl($fh, F_GETFD, 0); fcntl($fh, F_SETFD, $flags & ~FD_CLOEXEC); } sub nonblock (*) { my $fh = shift; my $flags = fcntl($fh, F_GETFL, 0); fcntl($fh, F_SETFL, $flags | O_NONBLOCK); } # Open the given file descriptors to make sure they won't accidentally be # used by Perl, leading to confusion. sub reservefds (@) { my $null = checkopen('/dev/null'); my $close = 1; for my $fd (@_) { if ($null == $fd) { $close = 0; } else { checkclose($fd); checkdup2($null, $fd); } } if ($close) { checkclose($null); } } # Does this environment variable exist, and is it non-empty? sub envnonempty ($) { my $name = shift; return (exists $ENV{$name} and $ENV{$name} ne ''); } sub start_debconf (@) { if (! $ENV{DEBIAN_HAS_FRONTEND}) { # Save existing environment variables. if (envnonempty('DEBCONF_DB_REPLACE')) { $ENV{DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_REPLACE} = $ENV{DEBCONF_DB_REPLACE}; } if (envnonempty('DEBCONF_DB_OVERRIDE')) { $ENV{DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_OVERRIDE} = $ENV{DEBCONF_DB_OVERRIDE}; } # Make sure the main configdb is opened read-only ... $ENV{DEBCONF_DB_REPLACE} = 'configdb'; # ... and stack a writable db on top of it, since the # passthrough instance is going to be sending us db updates. $ENV{DEBCONF_DB_OVERRIDE} = 'Pipe{infd:none outfd:none}'; # Leave a note for ourselves. We need to do it this way # round since DEBIAN_HAS_FRONTEND will be set the second # time round even if it isn't set initially. $ENV{DEBCONF_APT_PROGRESS_NO_FRONTEND} = 1; # Restore @ARGV so that # Debconf::Client::ConfModule::import() can use it. @ARGV = @_; } import Debconf::Client::ConfModule; } sub passthrough (@) { my $priority = Debconf::Client::ConfModule::get('debconf/priority'); defined(my $pid = fork) or die "$0: can't fork: $!\n"; if (!$pid) { close STATUS_READ; close COMMAND_WRITE; close DEBCONF_COMMAND_READ; close DEBCONF_REPLY_WRITE; $^F = 6; # avoid close-on-exec if (fileno(COMMAND_READ) != 0) { checkdup2(fileno(COMMAND_READ), 0); close COMMAND_READ; } if (fileno(APT_LOG) != 1) { checkclose(1); checkdup2(fileno(APT_LOG), 1); } if (fileno(APT_LOG) != 2) { checkclose(2); checkdup2(fileno(APT_LOG), 2); } close APT_LOG; delete $ENV{DEBIAN_HAS_FRONTEND}; delete $ENV{DEBCONF_REDIR}; delete $ENV{DEBCONF_SYSTEMRC}; delete $ENV{DEBCONF_PIPE}; # just in case ... $ENV{DEBIAN_FRONTEND} = 'passthrough'; $ENV{DEBIAN_PRIORITY} = $priority; $ENV{DEBCONF_READFD} = 5; $ENV{DEBCONF_WRITEFD} = 6; $ENV{APT_LISTCHANGES_FRONTEND} = 'none'; # If we already had a debconf frontend when we started, then # the passthrough child needs to use the same pipe-database # trick as we do. See start_debconf. if ($had_frontend) { $ENV{DEBCONF_DB_REPLACE} = 'configdb'; $ENV{DEBCONF_DB_OVERRIDE} = 'Pipe{infd:none outfd:none}'; } exec @_; } close STATUS_WRITE; close COMMAND_READ; close DEBCONF_COMMAND_WRITE; close DEBCONF_REPLY_READ; return $pid; } sub handle_status ($$$) { my ($from, $to, $line) = @_; my ($status, $pkg, $percent, $description) = split ':', $line, 4; my ($min, $len); if ($status eq 'dlstatus') { $min = 0; $len = $dlwaypoint; } elsif ($status eq 'pmstatus') { $min = $dlwaypoint; $len = 100 - $dlwaypoint; } elsif ($status eq 'media-change') { Debconf::Client::ConfModule::subst( 'debconf-apt-progress/media-change', 'MESSAGE', $description); my @ret = Debconf::Client::ConfModule::input( 'critical', 'debconf-apt-progress/media-change'); $ret[0] == 0 or die "Can't display media change request!\n"; Debconf::Client::ConfModule::go(); print COMMAND_WRITE "\n" || die "can't talk to command fd: $!"; return; } else { return; } $percent = ($percent * $len / 100 + $min); $percent = ($percent * ($to - $from) / 100 + $from); $percent =~ s/\..*//; if ($progress) { my @ret=Debconf::Client::ConfModule::progress('SET', $percent); if ($ret[0] eq '30') { cancel(); } } Debconf::Client::ConfModule::subst( 'debconf-apt-progress/info', 'DESCRIPTION', $description); my @ret=Debconf::Client::ConfModule::progress( 'INFO', 'debconf-apt-progress/info'); if ($ret[0] eq '30') { cancel(); } } sub handle_debconf_command ($) { my $line = shift; # Debconf::Client::ConfModule has already dealt with checking # DEBCONF_REDIR. print "$line\n" || die "can't write to stdout: $!"; my $ret = ; chomp $ret; print DEBCONF_REPLY_WRITE "$ret\n" || die "can't write to DEBCONF_REPLY_WRITE: $!"; } my $pid; sub run_progress ($$@) { my $from = shift; my $to = shift; my $command = shift; local (*STATUS_READ, *STATUS_WRITE); local (*COMMAND_READ, *COMMAND_WRITE); local (*DEBCONF_COMMAND_READ, *DEBCONF_COMMAND_WRITE); local (*DEBCONF_REPLY_READ, *DEBCONF_REPLY_WRITE); local *APT_LOG; use IO::Handle; if ($progress) { my @ret=Debconf::Client::ConfModule::progress( 'INFO', 'debconf-apt-progress/preparing'); if ($ret[0] eq '30') { cancel(); return 30; } } reservefds(4, 5, 6); pipe STATUS_READ, STATUS_WRITE or die "$0: can't create status pipe: $!"; nonblock(\*STATUS_READ); checkdup2(fileno(STATUS_WRITE), 4); open STATUS_WRITE, '>&=4' or die "$0: can't reopen STATUS_WRITE as fd 4: $!"; nocloexec(\*STATUS_WRITE); pipe COMMAND_READ, COMMAND_WRITE or die "$0: can't create command pipe: $!"; nocloexec(\*COMMAND_READ); COMMAND_WRITE->autoflush(1); pipe DEBCONF_COMMAND_READ, DEBCONF_COMMAND_WRITE or die "$0: can't create debconf command pipe: $!"; nonblock(\*DEBCONF_COMMAND_READ); checkdup2(fileno(DEBCONF_COMMAND_WRITE), 6); open DEBCONF_COMMAND_WRITE, '>&=6' or die "$0: can't reopen DEBCONF_COMMAND_WRITE as fd 6: $!"; nocloexec(\*DEBCONF_COMMAND_WRITE); pipe DEBCONF_REPLY_READ, DEBCONF_REPLY_WRITE or die "$0: can't create debconf reply pipe: $!"; checkdup2(fileno(DEBCONF_REPLY_READ), 5); open DEBCONF_REPLY_READ, '<&=5' or die "$0: can't reopen DEBCONF_REPLY_READ as fd 5: $!"; nocloexec(\*DEBCONF_REPLY_READ); DEBCONF_REPLY_WRITE->autoflush(1); if (defined $logfile) { open APT_LOG, '>>', $logfile or die "$0: can't open $logfile: $!"; } elsif ($logstderr) { open APT_LOG, '>&STDERR' or die "$0: can't duplicate stderr: $!"; } else { open APT_LOG, '>', '/dev/null' or die "$0: can't open /dev/null: $!"; } nocloexec(\*APT_LOG); $pid = passthrough $command, '-o', 'APT::Status-Fd=4', '-o', 'APT::Keep-Fds::=5', '-o', 'APT::Keep-Fds::=6', @_; my $status_eof = 0; my $debconf_command_eof = 0; my $status_buf = ''; my $debconf_command_buf = ''; # STATUS_READ should be the last fd to close. DEBCONF_COMMAND_WRITE # may end up captured by buggy daemons, so terminate the loop even # if we haven't hit $debconf_command_eof. while (not $status_eof) { my $rin = ''; my $rout; vec($rin, fileno(STATUS_READ), 1) = 1; vec($rin, fileno(DEBCONF_COMMAND_READ), 1) = 1 unless $debconf_command_eof; my $sel = select($rout = $rin, undef, undef, undef); if ($sel < 0) { next if $! == &POSIX::EINTR; die "$0: select failed: $!"; } if (vec($rout, fileno(STATUS_READ), 1) == 1) { # Status message from apt. Transform into debconf # messages. while (1) { my $r = sysread(STATUS_READ, $status_buf, 4096, length $status_buf); if (not defined $r) { next if $! == &POSIX::EINTR; last if $! == &POSIX::EAGAIN or $! == &POSIX::EWOULDBLOCK; die "$0: read STATUS_READ failed: $!"; } elsif ($r == 0) { if ($status_buf ne '' and $status_buf !~ /\n$/) { $status_buf .= "\n"; } $status_eof = 1; last; } last if $status_buf =~ /\n/; } while ($status_buf =~ /\n/) { my $status_line; ($status_line, $status_buf) = split /\n/, $status_buf, 2; handle_status $from, $to, $status_line; } } if (vec($rout, fileno(DEBCONF_COMMAND_READ), 1) == 1) { # Debconf command. Pass straight through. while (1) { my $r = sysread(DEBCONF_COMMAND_READ, $debconf_command_buf, 4096, length $debconf_command_buf); if (not defined $r) { next if $! == &POSIX::EINTR; last if $! == &POSIX::EAGAIN or $! == &POSIX::EWOULDBLOCK; die "$0: read DEBCONF_COMMAND_READ " . "failed: $!"; } elsif ($r == 0) { if ($debconf_command_buf ne '' and $debconf_command_buf !~ /\n$/) { $debconf_command_buf .= "\n"; } $debconf_command_eof = 1; last; } last if $debconf_command_buf =~ /\n/; } while ($debconf_command_buf =~ /\n/) { my $debconf_command_line; ($debconf_command_line, $debconf_command_buf) = split /\n/, $debconf_command_buf, 2; handle_debconf_command $debconf_command_line; } } } waitpid $pid, 0; undef $pid; my $status = $?; # make sure that the progress bar always gets to the end if ($progress) { my @ret=Debconf::Client::ConfModule::progress('SET', $to); if ($ret[0] eq '30') { cancel(); } } if ($status & 127) { return 127; } return ($status >> 8); } # Called if the progress bar is cancelled. Starts with a SIGINT but # if called repeatedly, falls back to SIGKILL. my $cancelled=0; my $cancel_sent_signal=0; sub cancel () { $cancelled++; if (defined $pid) { $cancel_sent_signal++; if ($cancel_sent_signal == 1) { kill INT => $pid; } else { kill KILL => $pid; } } } sub start_bar ($$) { my ($from, $to) = @_; if ($progress) { Debconf::Client::ConfModule::progress( 'START', $from, $to, 'debconf-apt-progress/title'); my @ret=Debconf::Client::ConfModule::progress( 'INFO', 'debconf-apt-progress/preparing'); if ($ret[0] eq '30') { cancel(); } } } sub stop_bar () { Debconf::Client::ConfModule::progress('STOP') if $progress; # If we don't stop, we leave a zombie in case some daemon fails to # disconnect from fd 3. Don't do this if debconf was already # running, though, since in that case we're running as part of a # larger application which will need to take its own care to stop # when it's finished. Debconf::Client::ConfModule::stop() unless $had_frontend; } # Restore saved environment variables. if (envnonempty('DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_REPLACE')) { $ENV{DEBCONF_DB_REPLACE} = $ENV{DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_REPLACE}; } else { delete $ENV{DEBCONF_DB_REPLACE}; } if (envnonempty('DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_OVERRIDE')) { $ENV{DEBCONF_DB_OVERRIDE} = $ENV{DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_OVERRIDE}; } else { delete $ENV{DEBCONF_DB_OVERRIDE}; } $had_frontend = 1 unless $ENV{DEBCONF_APT_PROGRESS_NO_FRONTEND}; delete $ENV{DEBCONF_APT_PROGRESS_NO_FRONTEND}; # avoid inheritance my @saved_argv = @ARGV; my $result = GetOptions('config' => \$config, 'start' => \$start, 'from=i' => \$from, 'to=i' => \$to, 'stop' => \$stop, 'logfile=s' => \$logfile, 'logstderr' => \$logstderr, 'progress!' => \$progress, 'dlwaypoint=i' => \$dlwaypoint, ); if (! $progress && ($start || $from || $to || $stop)) { die "--no-progress cannot be used with --start, --from, --to, or --stop\n"; } unless ($start) { if (defined $from and not defined $to) { die "$0: --from requires --to\n"; } elsif (defined $to and not defined $from) { die "$0: --to requires --from\n"; } } my $mutex = 0; ++$mutex if $config; ++$mutex if $start; ++$mutex if $stop; if ($mutex > 1) { die "$0: must use only one of --config, --start, or --stop\n"; } if (($config or $stop) and (defined $from or defined $to)) { die "$0: cannot use --from or --to with --config or --stop\n"; } start_debconf(@saved_argv) unless $config; my $status = 0; if ($config) { print <<'EOF'; DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_REPLACE="$DEBCONF_DB_REPLACE" DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_OVERRIDE="$DEBCONF_DB_OVERRIDE" export DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_REPLACE DEBCONF_APT_PROGRESS_DB_OVERRIDE DEBCONF_DB_REPLACE=configdb DEBCONF_DB_OVERRIDE='Pipe{infd:none outfd:none}' export DEBCONF_DB_REPLACE DEBCONF_DB_OVERRIDE EOF } elsif ($start) { $from = 0 unless defined $from; $to = 100 unless defined $to; start_bar($from, $to); } elsif (defined $from) { $status = run_progress($from, $to, @ARGV); } elsif ($stop) { stop_bar(); } else { start_bar(0, 100); if (! $cancelled) { $status = run_progress(0, 100, @ARGV); stop_bar(); } } if ($cancelled) { # This is pure paranoia. What if the child was in the # middle of writing a debconf command out, only to be # interrupted with a truncated write? Let's send a no-op # command to finish it out just in case. Debconf::Client::ConfModule::get("debconf/priority"); exit 30; } elsif ($status == 30) { exit 3; } else { exit $status; } =head1 AUTHORS Colin Watson Joey Hess =cut debconf-1.5.51ubuntu1/debconf-show0000755000000000000000000000606411600476560013734 0ustar #!/usr/bin/perl =head1 NAME debconf-show - query the debconf database =cut sub usage { print STDERR < lets you query the debconf database in different ways. The most common use is "debconf-show packagename", which displays all items in the debconf database owned by a given package, and their current values. Questions that have been asked already are prefixed with an '*'. This can be useful as a debugging aid, and especially handy in bug reports involving a package's use of debconf. =head1 OPTIONS =over 4 =item B<--db=>I Specify the database to query. By default, debconf-show queries the main database. =item B<--listowners> Lists all owners of questions in the database. Generally an owner is equivalent to a debian package name. =item B<--listdbs> Lists all available databases. =back =cut use strict; use warnings; use Debconf::Db; use Debconf::Template; use Debconf::Question; use Getopt::Long; my $db=''; my $listowners=0; my @packages; my $listdbs=0; # command options GetOptions( "db=s" => \$db, "listowners" => \$listowners, "listdbs" => \$listdbs, ) || usage(); unless ($listowners or $listdbs) { @packages=@ARGV; usage() unless @packages; } Debconf::Db->load(readonly => 'true'); my %drivers = %Debconf::DbDriver::drivers; my $conf = Debconf::Config->config; # Recursive function to get the config tree. sub tree { my $node=shift; my $string=shift || ""; my $driver = Debconf::DbDriver->driver($node); my $name = $driver->{name}; $string = $string.$name; print $string."\n"; # If the node is a stack, call tree again to get the subtree. if ($driver->isa("Debconf::DbDriver::Stack")) { $string=$string.'/'; map { tree($_->{name},$string) } @{$driver->{stack}}; } } # If a specific database is given (with --db), redefine the global config # database to use it. if ($db) { my $driver = $drivers{$db}; die $db.": unknown database" unless defined($driver); $Debconf::Db::config = $driver; } my $qi=Debconf::Question->iterator; if ($listdbs) { # Display the config tree. tree($conf); } elsif (@packages) { while (my $q=$qi->iterate) { foreach my $package (@packages) { # Show the questions of a package. if (grep { $package eq $_} split(/, /, $q->owners)) { if ($q->flag("seen") eq 'true') { print "* "; } else { print " "; } print $q->name.":"; if ($q->type eq 'password') { print " (password omitted)"; } elsif (length $q->value) { print " ".$q->value; } print "\n"; } } } } elsif ($listowners) { # Show all the owners in the database. my %seen; while (my $q=$qi->iterate) { foreach (split(/, /, $q->owners)) { unless ($seen{$_}) { print "$_\n"; $seen{$_}=1; } } } } =head1 AUTHOR Joey Hess and Sylvain Ferriol =cut debconf-1.5.51ubuntu1/bash_completion0000644000000000000000000000044511600476560014516 0ustar have debconf-show && _debconf_show() { local cur COMPREPLY=() cur=${COMP_WORDS[COMP_CWORD]} COMPREPLY=($( compgen -W '--listowners --listdbs --db=' -- $cur ) \ $( apt-cache pkgnames -- $cur ) ) } complete -F _debconf_show debconf-show debconf-1.5.51ubuntu1/dpkg-preconfigure0000755000000000000000000001537111730362276014774 0ustar #!/usr/bin/perl -w =head1 NAME dpkg-preconfigure - let packages ask questions prior to their installation =head1 SYNOPSIS dpkg-preconfigure [options] package.deb dpkg-preconfigure --apt =head1 DESCRIPTION B lets packages ask questions before they are installed. It operates on a set of debian packages, and all packages that use debconf will have their config script run so they can examine the system and ask questions. =head1 OPTIONS =over 4 =item B<-f>I, B<--frontend=>I Select the frontend to use. =item B<-p>I, B<--priority=>I Set the lowest priority of questions you are interested in. Any questions with a priority below the selected priority will be ignored and their default answers will be used. =item B<--terse> Enables terse output mode. This affects only some frontends. =item B<--apt> Run in apt mode. It will expect to read a set of package filenames from stdin, rather than getting them as parameters. Typically this is used to make apt run dpkg-preconfigure on all packages before they are installed. To do this, add something like this to /etc/apt/apt.conf: // Pre-configure all packages before // they are installed. DPkg::Pre-Install-Pkgs { "dpkg-preconfigure --apt --priority=low"; }; =item B<-h>, B<--help> Display usage help. =back =cut =head1 SEE ALSO L =cut # This program may be running from apt. If so, if it fails, apt is going to # fail as well, which will make it hard for people to fix whatever the failure # was. One thing someone encountered was perl failing to install. Apt then # was re-run with perl unpacked and not configured, and modules weren't # able to be loaded. As a sanity check, detect that case. If found, exit with # an error message, but a return code of 0 so apt continues. BEGIN { eval qq{ use strict; use FileHandle; use Debconf::Log qw(:all); use Debconf::Db; use Debconf::Template; use Debconf::Config; use Debconf::AutoSelect qw(:all); use Debconf::Gettext; use Debconf::Path; }; if ($@) { # Don't use gettext() on this because it may have failed to # load! print STDERR "debconf: Perl may be unconfigured ($@) -- aborting\n"; exit 0; } } if (exists $ENV{DEBCONF_USE_CDEBCONF} and $ENV{DEBCONF_USE_CDEBCONF} ne '') { exec "/usr/lib/cdebconf/dpkg-preconfigure", @ARGV; } Debconf::Db->load; my $apt=0; Debconf::Config->getopt( qq{Usage: dpkg-preconfigure [options] [debs] --apt Apt mode.}, "apt" => \$apt, ); # In apt mode, need unbuffered output. Let's just enable it. $|=1; my @debs=@ARGV; @ARGV=(); my $have_tty=1; # If running from apt, read package filenames on stdin. if ($apt) { while (<>) { chomp; push @debs, $_ if length $_; } exit unless @debs; # We have now reached the end of the first file on stdin. # Future reads from stdin should get input from the user, so re-open. $have_tty=0 unless open (STDIN, "/dev/tty"); } elsif (! @debs) { print STDERR sprintf("dpkg-preconfigure: ".gettext("must specify some debs to preconfigure")), "\n"; exit(1); } if (! Debconf::Path::find("apt-extracttemplates")) { warn gettext("delaying package configuration, since apt-utils is not installed"); exit; } my $frontend=make_frontend(); if (! $have_tty && $frontend->need_tty) { print STDERR sprintf("dpkg-preconfigure: ".gettext("unable to re-open stdin: %s"), $!)."\n"; exit 0; } # Use the external package scanner for speed. It takes a list of debs # and outputs to stdout a table with these fields separated by spaces: my ($package, $version, $template, $config); # Note that it also handles making sure the current version of debconf can # deal with the package, because apt-extracttemplates skips over any # package that depends on a version of debconf newer than what is # installed. unless (open(INFO, "-|")) { # The kernel can accept command lines up to 20k worth of # characters. It has happened that the list of packages to # configure is more than that, which requires splitting it up into # multiple apt-extracttemplates runs. my $command_max=20000; # LINUX SPECIFIC!! # I could use POSIX::ARG_MAX, but that would be slow. my $static_len=length("apt-extracttemplates"); my $len=$static_len; my @collect; if ($apt && @debs > 30) { STDERR->autoflush(1); } foreach my $deb (@debs) { $len += length($deb) + 1; if ($len < $command_max && @collect < 30) { push @collect, $deb; } else { if (system("apt-extracttemplates", @collect) != 0) { print STDERR sprintf("debconf: ".gettext("apt-extracttemplates failed: %s")."\n",$!); } if ($apt && @debs > 30) { $progress += @collect; printf STDERR "\r".gettext("Extracting templates from packages: %d%%"), $progress * 100 / @debs; } @collect=($deb); $len=$static_len + length($deb) + 1; } } if (system("apt-extracttemplates", @collect) != 0) { print STDERR sprintf("debconf: ".gettext("apt-extracttemplates failed: %s")."\n",$!); } if ($apt && @debs > 30) { $progress += @collect; printf STDERR "\r".gettext("Extracting templates from packages: %d%%")."\n", $progress * 100 / @debs; } exit; } # Why buffer here? Well, suppose 300 packages are being installed, and # only the first and last use debconf. The first is preconfigured. Then # the user watches their UI lock up until it scans all the way to the last.. # Blowing a bit of memory on a buffer seems like a saner approach. my @buffer=; if ($apt && @buffer) { print gettext("Preconfiguring packages ...\n"); } foreach my $line (@buffer) { ($package, $version, $template, $config)=split /\s/, $line; # Load templates if any. if (defined $template && length $template) { eval q{ Debconf::Template->load($template, $package) }; unlink $template; if ($@) { print STDERR "$package ".sprintf(gettext("template parse error: %s"), $@)."\n"; unlink $config; next; } } } foreach my $line (@buffer) { ($package, $version, $template, $config)=split /\s/, $line; # Run config script if any. if (defined $config && length $config && -e $config) { debug user => sprintf("preconfiguring %s (%s)",$package,$version); chmod(0755, $config) or die sprintf(gettext("debconf: can't chmod: %s"), $!); $frontend->default_title($package); $frontend->info(undef); my $confmodule=make_confmodule($config, 'configure', $version); # Make sure any questions created are owned by the correct package. $confmodule->owner($package); 1 while ($confmodule->communicate); # I could just exit, but it's good to be robust so # other packages can still be configured and installed. if ($confmodule->exitcode > 0) { print STDERR sprintf( gettext("%s failed to preconfigure, with exit status %s"), $package, $confmodule->exitcode)."\n"; } unlink $config; } } $frontend->shutdown; # Save state. Debconf::Db->save; =head1 AUTHOR Joey Hess =cut debconf-1.5.51ubuntu1/debian/0000755000000000000000000000000012302375720012640 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/debian/postinst0000755000000000000000000000466611600476560014471 0ustar #!/bin/sh set -e if [ -z "$DEBIAN_HAS_FRONTEND" ] && [ "$1" = configure ] && [ -n "$2" ] && \ dpkg --compare-versions "$2" lt 1.1.0; then # Transition from old database format before debconf starts up. if dpkg --compare-versions "$2" lt 0.9.00; then if [ -e /var/lib/debconf/config.db -o -e /var/lib/debconf/templates.db ]; then /usr/share/debconf/transition_db.pl fi # This package used to add itself to apt.conf. That could result in # a zero-byte file, since it no longer does. Detect that and remove # the file. if [ ! -s /etc/apt/apt.conf ]; then rm -f /etc/apt/apt.conf fi fi # Fix up broken db's before debconf starts up. if dpkg --compare-versions "$2" lt 1.0.25; then /usr/share/debconf/fix_db.pl fi # configdb splits into passworded and non-passworded parts, before debconf # starts up. Do so only if the debconf.conf has the new databases in it. if dpkg --compare-versions "$2" lt 1.1.0 && perl -e 'use Debconf::Db; Debconf::Db->load; for (@ARGV) { exit 1 unless Debconf::DbDriver->driver($_) }' config passwords; then # copies in only the passwords, of course debconf-copydb config passwords # makes a new config with only non-passwords in it debconf-copydb config newconfig \ -c Name:newconfig \ -c Driver:File \ -c Reject-Type:password \ -c Filename:/var/cache/debconf/newconfig.dat \ -c Mode:644 mv -f /var/cache/debconf/newconfig.dat /var/cache/debconf/config.dat fi fi . /usr/share/debconf/confmodule if [ "$1" = configure ] && [ -n "$2" ] && dpkg --compare-versions "$2" lt 1.3.11; then # Remove old debconf database, and associated cruft in /var/lib/debconf. # In fact, the whole directory can go! Earlier versions of debconf in the # 0.9.x series kept it just in case, so make sure to delete it on upgrade # from any of those versions, or even older versions. if dpkg --compare-versions "$2" lt 0.9.50; then rm -rf /var/lib/debconf fi # Kill db cruft. if dpkg --compare-versions "$2" lt 0.9.73; then # It may not be present, if upgrading from long ago. db_unregister foo/bar || true db_unregister debconf/switch-to-slang || true fi if dpkg --compare-versions "$2" lt 1.3.11; then db_unregister debconf/showold || true fi # The Text frontend became the Readline frontend. if dpkg --compare-versions "$2" lt 1.0.10; then db_get debconf/frontend || true if [ "$RET" = Text ]; then db_set debconf/frontend Readline || true fi fi fi #DEBHELPER# debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf-utils.links0000644000000000000000000000006211600476560016442 0ustar usr/share/doc/debconf usr/share/doc/debconf-utils debconf-1.5.51ubuntu1/debian/config0000755000000000000000000000073611600476560014045 0ustar #!/bin/sh set -e # This is to handle upgrading from old versions of debconf. If the # file doesn't exist yet, this package is being preconfiged, and # we might as well just exit and wait until the postinst # runs the config script. if [ ! -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then exit fi . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 db_capb backup db_beginblock db_input medium debconf/frontend || true db_input medium debconf/priority || true db_endblock db_go || true debconf-1.5.51ubuntu1/debian/apt.conf0000644000000000000000000000026611600476560014303 0ustar // Pre-configure all packages with debconf before they are installed. // If you don't like it, comment it out. DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt || true";}; debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf-i18n.links0000644000000000000000000000006111600476560016060 0ustar usr/share/doc/debconf usr/share/doc/debconf-i18n debconf-1.5.51ubuntu1/debian/templates0000644000000000000000000000366411600476560014576 0ustar Template: debconf/frontend Type: select #flag:translate!:3,4 __Choices: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive Default: Dialog _Description: Interface to use: Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. You can select the type of user interface they use. . The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend never asks you any questions. Template: debconf/priority Type: select __Choices: critical, high, medium, low Default: high _Description: Ignore questions with a priority less than: Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of question you want to see: - 'critical' only prompts you if the system might break. Pick it if you are a newbie, or in a hurry. - 'high' is for rather important questions - 'medium' is for normal questions - 'low' is for control freaks who want to see everything . Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure. Template: debconf-apt-progress/title Type: text _Description: Installing packages Template: debconf-apt-progress/preparing Type: text _Description: Please wait... Template: debconf-apt-progress/info Type: text # Not translated; apt emits translated descriptions for us already. Description: ${DESCRIPTION} Template: debconf-apt-progress/media-change Type: text # This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users # when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) # to install a package or a collection of packages #flag:translate!:2 _Description: Media change ${MESSAGE} debconf-1.5.51ubuntu1/debian/preinst0000755000000000000000000000023711600476560014260 0ustar #!/bin/sh set -e #DEBHELPER# # Move conffile. if [ -e /etc/apt/apt.conf.d/debconf ]; then mv -f /etc/apt/apt.conf.d/debconf /etc/apt/apt.conf.d/70debconf fi debconf-1.5.51ubuntu1/debian/copyright0000644000000000000000000000513011600476560014576 0ustar Format: http://dep.debian.net/deps/dep5/ Source: native package Files: * Copyright: 1999-2010 Joey Hess 2003 Tomohiro KUBOTA 2004-2010 Colin Watson License: BSD-2-clause Files: Debconf/FrontEnd/Passthrough.pm Copyright: 2000 Randolph Chung 2000-2010 Joey Hess 2005-2010 Colin Watson License: BSD-2-clause Files: Debconf/FrontEnd/Gnome.pm Copyright: Eric Gillespie License: BSD-2-clause Files: Debconf/DbDriver/LDAP.pm Copyright: Matthew Palmer License: BSD-2-clause Files: debconf.py Copyright: 2002 Moshe Zadka 2005 Canonical Ltd. 2005-2010 Colin Watson License: BSD-2-clause Files: debconf-show Copyright: 2001-2010 Joey Hess 2003 Sylvain Ferriol License: BSD-2-clause Files: debconf-get-selections debconf-set-selections Copyright: 2003 Petter Reinholdtsen License: BSD-2-clause Files: Test/* Copyright: 2005 Sylvain Ferriol License: BSD-2-clause Files: debconf-apt-progress Copyright: 2005-2010 Colin Watson 2005-2010 Joey Hess License: BSD-2-clause License: BSD-2-clause Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. . THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. debconf-1.5.51ubuntu1/debian/prerm0000644000000000000000000000027011600476560013713 0ustar #!/bin/sh set -e # copied from /usr/share/debhelper/autoscripts/prerm-python for now dpkg -L debconf | awk '$0~/\.py$/ {print $0"c\n" $0"o"}' | xargs rm -f >&2 #DEBHELPER# exit 0 debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf-doc.examples0000644000000000000000000000001211600476560016540 0ustar samples/* debconf-1.5.51ubuntu1/debian/changelog0000644000000000000000000111757012302375720014526 0ustar debconf (1.5.51ubuntu2) trusty; urgency=medium * Rebuild to drop files installed into /usr/share/pyshared. -- Matthias Klose Sun, 23 Feb 2014 13:46:56 +0000 debconf (1.5.51ubuntu1) trusty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. -- Colin Watson Tue, 29 Oct 2013 08:12:59 -0700 debconf (1.5.51) unstable; urgency=low * Fix warning when /var/cache/debconf is missing. Closes: #709928 * debconf-set-selections: Do not change the default template value when overriding the value of existing questions. Closes: #711693 -- Joey Hess Mon, 26 Aug 2013 13:26:46 -0400 debconf (1.5.50ubuntu1) saucy; urgency=low * Resynchronise with Debian (LP: #1047913). Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. -- Colin Watson Tue, 07 May 2013 13:26:38 +0100 debconf (1.5.50) unstable; urgency=low * KDE frontend: Work around multiple bugs in the perl code generated by puic4. The frontend works again. Closes: #702210 * doc/Makefile: Avoid adding duplicated =encoding to pod files. Closes: #704866 * Avoid find -perm +mode breakage caused by findutils 4.5.11, by instead using -perm /mode. Thanks, Oron Peled -- Joey Hess Sat, 04 May 2013 23:45:04 -0400 debconf (1.5.49ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. -- Colin Watson Tue, 08 Jan 2013 10:03:04 +0000 debconf (1.5.49) unstable; urgency=low * frontend: Don't set title in the maintainer script case when the action is “triggered”. This totally confuses the Debian Installer (“Configuring man-db” instead of “Configuring grub-pc”, notably). Closes: #679327 -- Cyril Brulebois Wed, 26 Dec 2012 02:02:36 +0100 debconf (1.5.48ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian (LP: #1060249). Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. -- Colin Watson Tue, 11 Dec 2012 09:59:45 +0000 debconf (1.5.48) unstable; urgency=low * dpkg-reconfigure: Fix incorrect scoping of control_path that broke handling of multiple packages (closes: #690755, LP: #1076322). -- Colin Watson Mon, 10 Dec 2012 13:31:38 +0000 debconf (1.5.47) unstable; urgency=low [ Manpages translations ] * German updated. [ Joey Hess ] * GTK frontend: Do additional probing in child process to catch cases where trying to use GTK will cause an otherwise uncatchable crash. Closes: #690776 Thanks, James Hunt * debconf-devel.7: Mention that CAPB capabilities are separated with spaces. Closes: #694626 [ Colin Watson ] * dpkg-reconfigure: Fix trigger processing to cope properly if some of the triggered packages use debconf (closes: #686071). -- Colin Watson Mon, 10 Dec 2012 13:18:46 +0000 debconf (1.5.46ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. -- Colin Watson Thu, 16 Aug 2012 18:30:02 +0100 debconf (1.5.46) unstable; urgency=low [ Manpages translations ] * Put the Danish translation of manpages from #664901 in the right place (and also convert its encoding that was broken by a BTS bug) * Activate Danish translation of manpages by adding the needed addenda Closes: #664901 [ Programs translations ] * Danish (Joe Dalton). Closes: #683191 * Fix typo in the french translation of debconf-show(1) LP: #1025045 * Polish (Marcin Owsiany). Closes: #683207 * Japanese (Kenshi Muto). Closes: #683223 * Bengali PO file header fixed * Esperanto updated (Felipe Castro). * Indonesian updated (Andika Triwidada). * Simplified Chinese updated (Xingyou Chen). * Bulgarian updated (Damyan Ivanov). Closes: #683245 * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #683306 * Slovak (Ivan Masár). Closes: #683341 * French (Steve Petruzzello). * Basque (Iñaki Larrañaga Murgoitio). Closes: #683527 * Czech (Miroslav Kure). Closes: #683548 * Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #683585 * Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #683615 * Finnish (Tommi Vainikainen). Closes: #683967 * Catalan (Jordi Mallach). * Vietnamese (Nguyễn Vũ Hưng). * Arabic (Ossama Khayat). * Hebrew (Lior Kaplan). [ David Prévot ] * Make sure to keep the previous strings while updating PO files. -- Colin Watson Mon, 13 Aug 2012 13:17:14 +0100 debconf (1.5.45ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. * dpkg-reconfigure: Drop support for old dpkg-query ${PackageSpec}, since Ubuntu has a newer dpkg now. -- Colin Watson Tue, 03 Jul 2012 09:23:41 +0100 debconf (1.5.45) unstable; urgency=low [ Programs translations ] * German updated. [ Colin Watson ] * dpkg-reconfigure: Fix dpkg-query parsing when detecting which triggers are pending (LP: #1018884). -- Colin Watson Mon, 02 Jul 2012 15:57:38 +0100 debconf (1.5.44ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. - Ubuntu's dpkg-query still uses ${PackageSpec} for multiarch support rather than the newer ${binary:Package}. Support this as well for now. -- Colin Watson Thu, 21 Jun 2012 10:07:20 +0100 debconf (1.5.44) unstable; urgency=low [ Debconf translations ] * Vietnamese (Hai Lang) * Latvian (Rūdolfs Mazurs). Closes: #674707 * Lithuanian (Rimas Kudelis). Closes: #675699 * Welsh (Daffyd Tomos). [ Joey Hess ] * File DbDriver: Get actual filename, following symlinks. This makes it possible to switch back and forth between debconf and cdebconf. Thanks, Regis Boudin -- Joey Hess Tue, 19 Jun 2012 19:03:42 -0400 debconf (1.5.43ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. - Ubuntu's dpkg-query still uses ${PackageSpec} for multiarch support rather than the newer ${binary:Package}. Support this as well for now. -- Colin Watson Mon, 07 May 2012 05:47:50 +0100 debconf (1.5.43) unstable; urgency=low [ Programs translations ] * Danish updated. Closes: #664901 [ Debconf translations ] * Uyghur (Sahran). Closes: #627013 * Serbian Latin (Janos Guljas). Closes: #600143 [ Colin Watson ] * Make debconf.py Python 3-compatible directly, which only requires dropping pre-2.6 support (2.6 was in squeeze), and drop the separate debconf3.py implementation. The previous Python 3 implementation expected read and write to be binary files, while this expects them to be text files. Technically this is an interface break, but since 'import debconf; debconf.Debconf()' was failing (since sys.stdin and sys.stdout are text files), I claim that nobody was using this until now anyway. -- Colin Watson Sun, 06 May 2012 18:57:59 +0100 debconf (1.5.42ubuntu1) precise; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. * Ubuntu's dpkg-query still uses ${PackageSpec} for multiarch support rather than the newer ${binary:Package}. Support this as well for now. -- Colin Watson Thu, 15 Mar 2012 12:56:18 +0000 debconf (1.5.42) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * File DbDriver now creates the directory for the file if it is missing. (All other DbDrivers that write files already did this.) Closes: #636621 [ Emmet Hikory ] * Display error messages in noninteractive frontend (Closes: #367497) [ Debconf translations ] * Polish (Michał Kułach). Closes: #657264 [ Manpages translations ] * German updated. * Portugese updated (Américo Monteiro). * Spanish updated. Closes: #636241 * Sinhala; (Danishka Navin). Closes: #641106 * Russian updated. Closes: #656110 [ Programs translations ] * Norwegian Bokmål updated. Closes: #654798 [ Joey Hess ] * Add a belt-and-suspenders test that Text::CharWidth::mblen is not returning bogus values, before using Text::WrapI18n. See #641957 * Avoid an uninitialized value warning when a blank line is received from the client. Closes: #651642 [ Colin Watson ] * Remove all hardcoded executable paths, using a new Debconf::Path module. [ Raphaël Hertzog ] * Set environment variables expected by maintainer scripts. Closes: #560317 * Do not hardcode the path of maintainer scripts, in order to support the multiarch layout. [ Colin Watson ] * Process any newly pending triggers after running maintainer scripts. -- Colin Watson Wed, 14 Mar 2012 09:08:49 +0000 debconf (1.5.41ubuntu2) precise; urgency=low * Also look for whiptail in /bin/whiptail since it's been moved there in Ubuntu. -- Stéphane Graber Fri, 10 Feb 2012 17:41:35 -0500 debconf (1.5.41ubuntu1) precise; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. -- Colin Watson Sun, 27 Nov 2011 09:30:59 +0000 debconf (1.5.41) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Make sure __pycache__ is removed on clean (from local python3 tests). [ Joey Hess ] * Fix IFS sanitization. Really fixes #381619. * dpkg-reconfigure, dpkg-preconfigure: Call cdebconf versions if the DEBCONF_USE_CDEBCONF variable is set. (Regis Boudin) -- Joey Hess Fri, 29 Jul 2011 12:35:06 +0200 debconf (1.5.40ubuntu1) oneiric; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. -- Colin Watson Thu, 23 Jun 2011 07:53:21 +0100 debconf (1.5.40) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Updated Russian man page translation. Closes: #625935 * Updated Galician translation of program po file. Closes: #626475 * Add back documenation for the kde frontend. [ Martin Pitt ] * Debconf/FrontEnd/Gnome.pm: Port from Gnome2::Druid to Gtk2::Assistant. Original patch by Jani Monoses, thanks! (Closes: #542175, LP: #415038) * Debconf/Element/Gnome/Select.pm: Drop unused Gnome2 import. * debian/control: Change libgnome2-perl suggestion to libgtk2-perl accordingly. [ Colin Watson ] * Fix Gnome frontend to honour backup capability again, and make backup page handling work properly. * Version libgtk2-perl Suggests to match the upstream version where Gtk2::Assistant was introduced. * Convert from deprecated Gtk2::Combo to Gtk2::ComboBox. * Make sure you can't press Forward on a progress bar in the Gnome frontend. * debconf.py: Drop popen2 compatibility code. subprocess has been available since Python 2.4, which is old enough that it was dropped from squeeze. * Build for all currently supported Python 2 versions (closes: #584844, #626706). * Convert to dh_python2 (closes: #603965, #616786). * Add Python 3 support. * Perl gets a bit confused by Debconf::Config and Debconf::Priority using each other, and objects to bareword use of priority_list in Debconf::Config if you do 'use strict; use Debconf::Priority' before Debconf::Config is loaded. Work around this. Thanks to James Hunt for pointing this out. -- Colin Watson Wed, 22 Jun 2011 22:50:23 +0100 debconf (1.5.39ubuntu1) oneiric; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Debconf/FrontEnd/Gnome.pm: Port from Gnome2::Druid to Gtk2::Assistant. - Debconf/Element/Gnome/Select.pm: Drop unused Gnome2 import. - debian/control: Change libgnome2-perl suggestion to libgtk2-perl accordingly. - Convert from deprecated Gtk2::Combo to Gtk2::ComboBox. - Make sure you can't press Forward on a progress bar in the Gnome frontend. - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. - Build for python2.7, and not for python2.4 or python2.5. - Convert debconf.py for python3.1 and install. * Dropped changes, merged in Debian: - Mark debconf Multi-Arch: foreign to indicate that it satisfies the dependencies of packages from other than the native arch. -- Steve Langasek Sun, 12 Jun 2011 19:31:40 +0000 debconf (1.5.39) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Moved to a git repository. Updated control file fields. * Removed debconf-english dummy package, and dropped debconf-i18n to a Recommends. Debootstrap will still install debconf-i18n as it is priority Required. * debconf-set-selections: Fix comment handling to match description. In particular, continued lines that start with a "#" are not comments. And, comments only occur at the start of a line (possibly with some whitespace before). Closes: #589519 * Updated Danish translation of program po file. Closes: #624645 [ Steve Langasek ] * Mark debconf Multi-Arch: foreign to indicate that it satisfies the dependencies of packages from other than the native arch. Closes: #614197 -- Joey Hess Sat, 30 Apr 2011 12:21:12 -0400 debconf (1.5.38) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Correctly handle disabling the backup capability in a confmodule after it was previously enabled. [ Christian Perrier ] * Fix encoding in Spanish translation. Closes: #607688 * Fix encoding in Hebrew debconf translation. [ Joey Hess ] * Update copyright file to use DEP5 syntax, and expand with some historical data. -- Joey Hess Fri, 14 Jan 2011 19:46:27 -0400 debconf (1.5.37) unstable; urgency=low [ Manpages translation ] * Spanish added (huge thanks to Omar Campagne). Closes: #599401 * French completed (Christian Perrier). [ Debconf translations ] * Icelandic (Sveinn í Felli). * Serbian (Janos Guljas). Closes: #600142 * Catalan (Jordi Mallach). Closes: #600626 * Dutch (Eric Spreen). Closes: #603953 * Greek (Emmanuel Galatoulas). Closes: #604451 * Dzongkha (dawa pemo). Closes: #604458 [ Helge Kreutzmann ] * Fix (mostly) typos. Thanks Florian Rehnisch for noticing. Addresses: #518395. Also unfuzzy all translations as far as possible. * Update German translation where unfuzzing was not enough (actually a no-op as Florian already translated appropriately). -- Colin Watson Mon, 29 Nov 2010 18:11:22 +0000 debconf (1.5.36ubuntu4) natty; urgency=low * Mark debconf Multi-Arch: foreign to indicate that it satisfies the dependencies of packages from other than the native arch. -- Steve Langasek Sun, 20 Feb 2011 02:11:47 -0800 debconf (1.5.36ubuntu3) natty; urgency=low [ Martin Pitt ] * Debconf/FrontEnd/Gnome.pm: Port from Gnome2::Druid to Gtk2::Assistant. Original patch by Jani Monoses, thanks! (LP: #415038) * Debconf/Element/Gnome/Select.pm: Drop unused Gnome2 import. * debian/control: Change libgnome2-perl suggestion to libgtk2-perl accordingly. [ Colin Watson ] * Fix Gnome frontend to honour backup capability again, and make backup page handling work properly. * Version libgtk2-perl Suggests to match the upstream version where Gtk2::Assistant was introduced. * Convert from deprecated Gtk2::Combo to Gtk2::ComboBox. * Make sure you can't press Forward on a progress bar in the Gnome frontend. * Backport from trunk: - Correctly handle disabling the backup capability in a confmodule after it was previously enabled. -- Colin Watson Fri, 17 Dec 2010 13:47:36 +0000 debconf (1.5.36ubuntu2) natty; urgency=low * Support Python 2.7. -- Colin Watson Fri, 03 Dec 2010 00:04:06 +0000 debconf (1.5.36ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. - Build for python2.6, and not for python2.4 or python2.5. - Convert debconf.py for python3.1 and install. -- Colin Watson Wed, 24 Nov 2010 15:24:17 +0000 debconf (1.5.36) unstable; urgency=low [ Debconf translation updates ] * Spanish (Javier Fernández-Sanguino Peña). Closes: #592176 * Icelandic added (Sveinn í Felli). * Telugu (Arjuna Rao Chavala). Closes: #593095 * Arabic (Ossama Khayat). Closes: #595453 * Danish (Joe Hansen). Closes: #595439 * Turkish (Recai Oktas). * Malayalam (Saji Nediyanchath). * Hindi (Kumar Appaiah). * Japanese (Kenshi Muto). Closes: #595469 * Korean (Changwoo Ryu). Closes: #595517 * Indonesian (Arief S Fitrianto). Closes: #596197 * Lithuanian (Kęstutis Biliūnas). Closes: #596204 * Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #596508 * Persian (Behrad Eslamifar). Closes: #590697 [ Programs translation updates ] * Spanish (Javier Fernández-Sanguino Peña). Closes: #592178 -- Colin Watson Mon, 04 Oct 2010 13:27:50 +0100 debconf (1.5.35) unstable; urgency=low [ Sune Vuorela ] * Resurrect the Kde frontend, ported to libqt4-perl. -- Colin Watson Sat, 07 Aug 2010 16:20:05 +0100 debconf (1.5.34) unstable; urgency=low [ Debconf translation updates ] * Bosnian (Armin Beširović). * Kazakh added (Baurzhan Muftakhidinov). Closes: #589006 * Belarusian (Viktar Siarheichyk). Closes: #591668 [ Colin Watson ] * Use 'dh $@ --options' rather than 'dh --options $@', for forward-compatibility with debhelper v8. * Handle ll[_CC]@modifier as a locale name. Closes: #591633 -- Colin Watson Fri, 06 Aug 2010 17:53:52 +0100 debconf (1.5.33) unstable; urgency=low [ Debconf translation updates ] * Tamil added. Closes: #578280 * Irish added. Closes: #578281 * Romanian (Eddy Petrișor). Closes: #582556 * Khmer (Khoem Sokhem). * Traditional Chinese (Tetralet). Closes: #587194 * Galician (Jorge Barreiro). Closes: #587795 * Croatian (Josip Rodin). [ Manpages translation updates ] * Portuguese added. Closes: #588652 [ Programs translation updates ] * Portuguese. Closes: #577586 * Slovenian added. Closes: #585115 * Traditional Chinese (Tetralet). Closes: #587195 * Slovak (Ivan Masár). Closes: #587806 [ Joey Hess ] * Fix new initialized value warning from perl 5.12. Closes: #578849 [ Colin Watson ] * Remove carriage return characters from Swedish programs translation. In some cases these were in the middle of a line, breaking the format for strict parsers. -- Colin Watson Sun, 11 Jul 2010 13:10:04 +0100 debconf (1.5.32ubuntu3) maverick; urgency=low * Don't use dh_python[23] to install the debconf.py module. -- Matthias Klose Mon, 27 Sep 2010 20:19:13 +0200 debconf (1.5.32ubuntu2) maverick; urgency=low * Move the debconf module for python3 into /usr/lib/python3/dist-modules. * Remove the build dependency on python-central, use dh_python[23]. -- Matthias Klose Sun, 26 Sep 2010 17:33:43 +0200 debconf (1.5.32ubuntu1) maverick; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons, to avoid breaking maintainer scripts. - Build for python2.6, and not for python2.4 or python2.5. - Convert debconf.py for python3.1 and install. -- Colin Watson Fri, 21 May 2010 17:16:39 +0100 debconf (1.5.32) unstable; urgency=low * File: Avoid using filetest to test if database can be written to, as that is not in perl-base. Instead, try to open database for read+write, and if it fails, open readonly without locking. Closes: #577632 -- Joey Hess Tue, 13 Apr 2010 13:53:46 -0400 debconf (1.5.31) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Squash chomp warning in Debconf::FrontEnd::Teletype on EOF or error. * Test database writability more carefully to avoid breaking use of debconf under fakeroot. Closes: #577299 [ Joey Hess ] * Fix uninitialized value warning if debconf -f is not followed by another parameter. Closes: #575870 [ Programs translation updates ] * Simplified Chinese (soyi). -- Colin Watson Mon, 12 Apr 2010 22:05:07 +0100 debconf (1.5.30) unstable; urgency=low * Don't open file databases read-write if the database is read-only, or if the file isn't writable (e.g. running debconf as non-root). Closes: #575070 -- Colin Watson Tue, 23 Mar 2010 10:18:00 +0000 debconf (1.5.29) unstable; urgency=low [ Programs translation update ] * Bulgarian (Damyan Ivanov). Closes: #558085 * German (Helge Kreutzmann) * Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #569254 * Hebrew (Lior Kaplan). * Japanese (Kenshi Muto). Closes: #573057 * Finnish (Tommi Vainikainen). Closes: #573053 * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #573122 * Polish (Marcin Owsiany). Closes: #573124 * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #573195 * Czech (Miroslav Kure). Closes: #573984 * Asturian (Marcos). * Dutch (Frans Pop). * Swedish (Daniel Nylander). * Khmer (Khoem Sokhem). * Bengali (Md. Rezwan Shahid). * Indonesian (Parlin Imanuel). * Catalan (Guillem Jover). * Esperanto (Felipe Castro). * Traditional Chinese (Kan-Ru Chen). [ Manpage translation updates ] * French (Florentin Duneau). Closes: #573867 * German (Helge Kreutzmann) * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #556275, #573202 [ Debconf translations ] * Bengali (Sadia Afroz). * Italian (Milo Casagrande). Closes: #559500 * Norwegian Bokmål (Hans Fredrik Nordhaug). Closes: #558659 * Swedish (Martin Bagge). Closes: #551945 * Simplified Chinese (苏运强). * Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #568368 * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #568976 * Gujarati (Kartik Mistry). Closes: #571680 * Slovenian (Vanja Cvelbar). Closes: #570345 [ Joey Hess ] * debconf-devel(7): Note why SETTITLE is generally used rather than TITLE. Closes: #560323 (Thanks, Frans Pop) * DbDriver::File: Open file read-write so exclusive flock locking can be done portably. Fixes issue on Solaris. (Thanks, James Lee) Closes: #563577 * Prevent dialog from escaping "\n" to a liternal newline in the text it displays by doing some tricky things with UTF-8 zero-width characters. Closes: #566954 (Thanks, Ben Hutchings) [ Colin Watson ] * Build for Python 2.6. Closes: #574759 [ Joey Hess ] * Clean up use of POSIX perl module, which exports a large amount of stuff by default. Closes: #574573 -- Colin Watson Sun, 21 Mar 2010 20:51:30 +0000 debconf (1.5.28ubuntu4) lucid; urgency=low * Build for python3.1 rather than python3.0. -- Colin Watson Fri, 09 Apr 2010 15:13:10 +0100 debconf (1.5.28ubuntu3) lucid; urgency=low * Stop building for python2.5 (LP: #558453). -- Colin Watson Thu, 08 Apr 2010 19:13:30 +0100 debconf (1.5.28ubuntu2) lucid; urgency=low * Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons so that the maintainer scripts do not break (LP: #517813 #517810 #517720) -- Michael Vogt Fri, 05 Feb 2010 15:52:59 -0800 debconf (1.5.28ubuntu1) lucid; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons during release upgrades. Debian Bug: #501767. - Build for python2.6, and not for python2.4. - Convert debconf.py for python3.0 and install. -- Colin Watson Tue, 10 Nov 2009 16:24:10 +0000 debconf (1.5.28) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Put debconf-i18n in Section: localization, to match overrides. * Remove unused subcommand parameter from Debconf::FrontEnd::Passthrough::progress_data(). * Override Lintian warning about debconf's postrm not calling db_purge; debconf itself is a special case here. * Declare "Media change" string as needing translation. (apt gives us translated messages for substitution into the extended description here, but not for the short description.) * Remove unused 'use I18N::Langinfo' from Debconf::Element::Gnome (LP: #387112). * Upgrade to debhelper v7. In the process, convert to python-central with DH_PYCENTRAL=nomove (since we need our modules to be usable even when debconf is unconfigured; at the moment, the effect of this use of python-central is only to add a Python-Versions control field). [ Christian Perrier ] * Add translation of "-a" in "man dpkg-reconfigure". Patch by Simon Paillard. * Suggest reporting bugs related to French translations in the French l10n mailing list. Patch by Simon Paillard. * French debconf translation update [ Joey Hess ] * document --terse in relevant man pages and show --no-reload in dpkg-reconfigure usage. Closes: #548994 * German man page addendum fixed. Closes: #546789 * Dropped the KDE frontend. libqt-perl is uninstallable, and work on the new qt4 perl bindings and a new KDE frontend based on them is not ready. If the KDE frontend is specified, debconf will now attempt to fall back to the Gnome frontend, or failing that, to dialog. Closes: #522580 * Enable set -e in debconf-utils postinst. [ Programs translation updates ] * Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #551379 [ Debconf translation updates ] * Asturian (Marcos Alvarez Costales). * Bulgarian (Damyan Ivanov). * Finnish (Tapio Lehtonen). * Czech (Miroslav Kure). * Esperanto (Felipe Castro). * Simplified Chinese (Carlos Z.F. Liu). * Slovak (Ivan Masár). * German (Holger Wansing). * Bengali (Md. Rezwan Shahid). * Basque (Piarres Beobide). * Japanese (Kenshi Muto). * Russian (Yuri Kozlov). -- Joey Hess Mon, 19 Oct 2009 20:14:23 -0400 debconf (1.5.27ubuntu2) karmic; urgency=low * Backport from trunk: - Remove unused 'use I18N::Langinfo' from Debconf::Element::Gnome (LP: #387112). -- Colin Watson Fri, 02 Oct 2009 10:11:27 +0100 debconf (1.5.27ubuntu1) karmic; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons during release upgrades. Debian Bug: #501767. - Build for python2.6. - Convert debconf.py for python3.0 and install. -- Colin Watson Tue, 07 Jul 2009 12:57:05 +0100 debconf (1.5.27) unstable; urgency=low * Fix Plural-Forms header in Tagalog translation. * debconf-apt-progress: If we didn't start the debconf frontend ourselves, then it's unlikely that the passthrough child will be able to start debconf normally, so tell it to use a pipe database in that case and rely on passthrough to save answers (LP: #337306). * debconf-apt-progress: DEBIAN_HAS_FRONTEND is always set here at some point, even if only on the second run after starting debconf, so we need to invert our handling of the check for whether we started the debconf frontend ourselves (LP: #347648). * Minor GET optimisation: fetch the question value only once rather than twice. * debconf-apt-progress: If we get cancelled very early on before managing to start the process we're controlling, make sure that we don't carry on and start it anyway, and that we still return 30. * debconf-apt-progress: Handle cancellation right at the end. We don't have a process to kill at this point, but we should at least return the correct exit code. [ Manpages translations ] * Completed german man page translation. Closes: #518396 * Completed French man page translation. Closes: #520787 [ Debconf translations ] * Added Asturian. Closes: #518977 * Added Bengali [ Programs translations ] * Added Asturian. Closes: #518977 * Added Bengali -- Colin Watson Fri, 03 Jul 2009 14:36:50 +0100 debconf (1.5.26ubuntu3) jaunty; urgency=low * debconf-apt-progress: DEBIAN_HAS_FRONTEND is always set here at some point, even if only on the second run after starting debconf, so we need to invert our handling of the check for whether we started the debconf frontend ourselves (LP: #347648). -- Colin Watson Tue, 24 Mar 2009 03:22:29 +0000 debconf (1.5.26ubuntu2) jaunty; urgency=low * debconf-apt-progress: If we didn't start the debconf frontend ourselves, then it's unlikely that the passthrough child will be able to start debconf normally, so tell it to use a pipe database in that case and rely on passthrough to save answers (LP: #337306). -- Colin Watson Sat, 21 Mar 2009 00:43:56 +0000 debconf (1.5.26ubuntu1) jaunty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons during release upgrades. Debian Bug: #501767. - Build for python2.6. - Convert debconf.py for python3.0 and install. -- Colin Watson Wed, 04 Mar 2009 11:03:24 +0000 debconf (1.5.26) unstable; urgency=low * Use 'key not in dict' rather than 'not dict.has_key(key)' in debconf.py; dict.has_key is deprecated in Python 2.6. * debconf-apt-progress: Don't send STOP if we didn't start the debconf frontend ourselves; in that case the application calling us should arrange to stop itself. * debconf.py: Use subprocess rather than popen2 if it's available. popen2 is deprecated in Python 2.6. -- Colin Watson Tue, 03 Mar 2009 16:33:57 +0000 debconf (1.5.25) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * debconf-devel(7): Fix state machine example to handle case where user backs out of first question. [ Colin Watson ] * Support overriding frontend's package name determination (used to set the owner) using the DEBCONF_PACKAGE environment variable. Useful for applications driving debconf other than by way of package installation. * Refer to po-debconf(7) rather than its README (thanks, James R. Van Zandt). Closes: #505392 * Refer to debconf-show(1) from dpkg-reconfigure(8) for those who just want to see the current configuration. Closes: #506070 * Only use -C fields when explicitly disabling internationalisation within debconf (or when DEBCONF_C_VALUES=true), not merely when in the C locale. Based on a patch by Frans Pop, for which thanks! Closes: #476873 * Force fallback to the default template if we encounter 'en' in the locale list and no language-specific template for English was found,since English text is usually found in a plain field rather than something like Choices-en.UTF-8. This allows you to override other locale variables for a different language with LANGUAGE=en. Thanks again to Frans Pop. Closes: #496631 [ Manpages translations ] * Completed german man page translation. [ Debconf translations ] * Corrections in german translation with apologies for forgetting this bug report. Closes: #462302 -- Colin Watson Thu, 19 Feb 2009 00:04:02 +0000 debconf (1.5.24ubuntu4) jaunty; urgency=low * Build for python2.6. * Convert debconf.py for python3.0 and install. -- Matthias Klose Sun, 22 Feb 2009 11:23:16 +0100 debconf (1.5.24ubuntu3) jaunty; urgency=low * Backport from trunk: - Only use -C fields when explicitly disabling internationalisation within debconf (or when DEBCONF_C_VALUES=true), not merely when in the C locale. Based on a patch by Frans Pop, for which thanks! Closes: #476873 - Force fallback to the default template if we encounter 'en' in the locale list and no language-specific template for English was found,since English text is usually found in a plain field rather than something like Choices-en.UTF-8. This allows you to override other locale variables for a different language with LANGUAGE=en. Thanks again to Frans Pop. -- Colin Watson Mon, 26 Jan 2009 15:30:16 +0000 debconf (1.5.24ubuntu2) jaunty; urgency=low * Support overriding frontend's package name determination (used to set the owner) using the DEBCONF_PACKAGE environment variable. -- Colin Watson Mon, 22 Dec 2008 14:48:47 +0000 debconf (1.5.24ubuntu1) jaunty; urgency=low * Merge from debian unstable, remaining changes: - Gnome.pm: Do not show "Cancel" or "Close" buttons during release upgrades. Debian Bug: #501767. -- Scott James Remnant Wed, 05 Nov 2008 07:07:22 +0000 debconf (1.5.24) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * debconf(7): Clarify reason for libterm-readline-gnu-perl being recommended for users of readline frontend. Closes: #497357 [ Manpages translations ] * Updated german man page translation. Closes: #492370 * German proofread by Helge Kreutzmann. Copyright fixed to include Florian Rehnisch * Corrected French manpages translation wrt "interactive". Closes: #496555 [ Debconf translations ] * Hindi updated. * Greek updated. Closes: #498580 [ Programs translations ] * Hindi updated. * Greek updated. Closes: #498577 [ Joey Hess ] * debconf.7: Remove whitespace in manrefs. Closes: #498446 [ Colin Watson ] * Fall back to untranslated fields if asking explicitly for any nonexistent translated field, not just Choices-C. For example, asking for Choices-en.UTF-8 should fall back to Choices if Choices-en.UTF-8 doesn't exist. LP: #271652 * Remove some dead code in Debconf::Template::AUTOLOAD. * Add an AUTHOR section to debconf-escape(1) to make the German po4a translations work better. * Add missing =back to debconf-apt-progress(1)'s OPTIONS section. * Use =head1 in German POD addendum, not =HEAD1. Together with switching output to UTF-8 (below), this fixes various problems with German manual page output. Closes: #492368 * Recode all manual pages to UTF-8 and re-enable Russian manual page generation, now that pod2man has a --utf8 option. Requires perl (>= 5.10.0-16) as bug #500210 broke the Russian pages. Closes: #485756 -- Colin Watson Sun, 12 Oct 2008 18:07:17 +0100 debconf (1.5.23ubuntu2) intrepid; urgency=low * Gnome.pm: - On release upgrades, do not show the "Cancel" button and hide the close button in the main window. "Cancel" (or close) during a install will make the maintainer script fail so its not desirable. -- Michael Vogt Fri, 10 Oct 2008 09:50:40 +0200 debconf (1.5.23ubuntu1) intrepid; urgency=low * Backport from trunk: - Fall back to untranslated fields if asking explicitly for any nonexistent translated field, not just Choices-C. For example, asking for Choices-en.UTF-8 should fall back to Choices if Choices-en.UTF-8 doesn't exist. LP: #271652 - Remove some dead code in Debconf::Template::AUTOLOAD. -- Colin Watson Fri, 19 Sep 2008 01:59:06 +0100 debconf (1.5.23) unstable; urgency=low [ Manpages Translations ] * Russian updated. Closes: #482288 * French updated. * German added. Closes: #486869 [ Debconf translations ] * Macedonian. Closes: #485993 * Romanian. Closes: #488530 * Korean. Closes: #491515 [ Programs translations ] * Catalan. Closes: #486714 * Romanian. Closes: #488530 * Korean. Closes: #491515 [ Joey Hess ] * Typo. Closes: #486870 * Disable Russian man pages until the encoding issue affecting them can be fixed. -- Joey Hess Tue, 22 Jul 2008 00:18:49 -0400 debconf (1.5.22) unstable; urgency=low * Improve LDAP KeyByKey option by setting the LDAP search base to the exact key that is requested. Patch from Davor Ocelic. * Initial support for storing templates database in LDAP. (i18n not supported). Patch from Davor Ocelic. Closes: #477531 [ Manpages Translations ] * Russian updated. Closes: #462780 [ Debconf Translations ] * Bulgarian updated. * Polish updated. Closes: #478041 [ Programs Translations ] * Bulgarian added. Closes: #478431 -- Joey Hess Wed, 14 May 2008 19:36:48 -0400 debconf (1.5.21) unstable; urgency=low * Fix method call in LDAP dbdriver. Closes: #475545 -- Joey Hess Sat, 19 Apr 2008 16:55:08 -0400 debconf (1.5.20) unstable; urgency=low * Use signal names rather than numbers in debconf-apt-progress. * Fix use of 'next' rather than 'return' in debconf-apt-progress handle_status. -- Colin Watson Tue, 11 Mar 2008 14:38:28 +0000 debconf (1.5.19) unstable; urgency=low * Add a hack to the teletype frontend to allow typing "q" at a "[More]" prompt and break out of the 'pager'. Useful when ucf's diff turns out to be many many pages in length. There's no UI indication that "q" works here, but it's the same as in other pagers like less. * Add (experimental, nonstandard) implementation of the X_LOADTEMPLATEFILE protocol command. Should be compatible with cdebconf's. Closes: #427091 -- Joey Hess Tue, 29 Jan 2008 19:59:34 -0500 debconf (1.5.18) unstable; urgency=low [ Søren Hansen ] * debconf-apt-progress sometimes gets captured by buggy daemons, causing tasksel to hang because $debconf_command_eof never becomes true. STATUS_READ should be the last fd to close, so checking $status_eof is sufficient (LP: #141601). [ Joey Hess ] * debconf(1): Document that this command is rarely used. Closes: #457598 * Add missing newlines to some error messages. Closes: #457609 -- Colin Watson Tue, 08 Jan 2008 14:08:27 +0000 debconf (1.5.17) unstable; urgency=low * Partial support for cancelable progress bars. While the dialog frontend cannot support them due to limitations in whiptail(1) and dialog(1), and I haven't implemented support in frontends like gnome or kde, the confmodule does now check to see if the frontend's progress bar methods return nonzero, and will pass that nonzero status along to the caller. * Implemented support for cancelable progress bars in the passthrough frontend. * debconf-apt-progress: Check for the progress bar being canceled, and if this happens, try to kill the apt process. Users of debconf-apt-progress that want a cancelable progress bar can thus just set the progresscancel capb before calling it and everything should work. Of course, this should only be done when the apt operation being run is one that can be cleanly killed. * debconf-apt-progress: Notice if the child exited abnormally, and exit nonzero. * Avoid setting a default title of "Configuring " when starting up the frontend if no package name could be determined. * Fix the passthrough frontend to not clear the capb on startup. * debconf-apt-progress: Add --dlwaypoint option. -- Joey Hess Mon, 12 Nov 2007 01:57:15 -0500 debconf (1.5.16) unstable; urgency=low * Drop python 2.3. Closes: #447864 * debconf-apt-progress: Add --no-progress option intended to be used by apt-install in d-i. -- Joey Hess Fri, 26 Oct 2007 06:01:13 -0400 debconf (1.5.15) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Add manual page description for debconf-set-selections. Closes: #435954 * Ignore AttributeError in the Python DebconfCommunicator destructor, so that you don't get a confusing exception message if you give the wrong number of arguments to the constructor. * Don't use dh_python's postinst fragment (and copy its prerm fragment by hand). debconf is too important to fail because some random python module wouldn't compile. Closes: #225384, #293820 [ Debconf Translations ] * Nepali updated. Closes: #435388 [ Programs Translations ] * Nepali added. Closes: #435389 [ Joey Hess ] * Applied Davor Ocelic's patch adding a keybykey option to the LDAP DbDriver. Closes: #440857 (Note that it currently has some minor uninitialised value warnings.) * TERM isn't set if run from synaptic, avoid uninitialised value in Readline frontend. Closes: #307568 -- Joey Hess Fri, 19 Oct 2007 21:26:20 -0400 debconf (1.5.14) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Retry flock() on EINTR. Failing that, print the errno if flock() fails so that we have a better chance of working out why. * Install Python confmodule for python2.5 as well. * Add confmodule bindings for the DATA command. * Somebody looking at confmodule(3) probably actually wants debconf-devel(7). Add a reference in SEE ALSO. * Make sure that apt status commands and debconf protocol commands under debconf-apt-progress are properly interleaved. Closes: #425397 [ Debconf Translations ] * Marathi added. Closes: #416805 * Basque updated. Closes: #418897 [ Programs Translations ] * Marathi added. Closes: #416805 * Punjabi added. Closes: #427327 * Basque updated. Closes: #418902 * Esperanto added. Closes: #428275 [ Joey Hess ] * Increase selectspacer to 13 for dialog. May be needed due to changes in new versions of dialog. * Update url to web site in README. [ Trent Buck ] * Fix bash_completion syntax. Closes: #425676 -- Colin Watson Wed, 25 Jul 2007 14:58:39 +0100 debconf (1.5.13) unstable; urgency=low [ Man pages translations ] - French updated [ Joey Hess ] * Fix kde frontend to "show" noninteractive elements so they can handle setting their values appropriately. Closes: #413509 (except possibly for the strange and unreproducible bits) * Avoid initialising kde until the first question is found that needs to be displayed using it. The Qt module could fail in some ugly ways during destruction if kde stuff was initialised but never used. (See #413509) -- Joey Hess Tue, 6 Mar 2007 12:53:58 -0500 debconf (1.5.12) unstable; urgency=low [ Debconf Translations ] - Updated Esperanto. Closes: #404588 - Updated Slovenian. Closes: #405581 - Added Malayalam. Closes: #405910 [ Joey Hess ] * Bubulle requested I include a copy of debconf.pot in the source, rather than cleaning it, so here it is. Note that it's not included in svn, to avoid churn. [ Christian Perrier ] * Fix typos in debconf-devel(7) and debconf(7). Closes: #410168, #410169 [ Joey Hess ] * po/Makefile: Smarter detection of no-op changes to po files. -- Joey Hess Mon, 26 Feb 2007 20:46:20 -0500 debconf (1.5.11) unstable; urgency=low [ Programs Translations ] - Updated Dutch. Closes: #391311 - Updated Portuguese. Closes: #392703 [ Joey Hess ] * Add need_tty field to frontend objects. dpkg-preconfigure can test this if it fails to reopen /dev/tty, and avoid dying if the frontend doesn't care about the tty, as happens in g-i when preconfiguring using the passthrough frontend. Closes: #401876 -- Joey Hess Wed, 20 Dec 2006 13:30:50 -0500 debconf (1.5.10) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Better support for locale aliases. Thanks to Nicolas François for the patch. Closes: #232044 -- Joey Hess Mon, 11 Dec 2006 17:26:50 -0500 debconf (1.5.9) unstable; urgency=low [ Debconf Translations ] - Updated Bosnian. Closes: #396654 - Updated Greek - Updated Nepali. - Updated Bulgarian. Closes: #397778 [ Programs Translations ] - Added Bosnian. Closes: #397282 -- Joey Hess Wed, 15 Nov 2006 18:35:19 -0500 debconf (1.5.8) unstable; urgency=low * Fix passthrough frontend's handling of noninteractive elements. Instead of duplicating the code in their show method, which varies for some types (select), just call the show method. Closes: #396147 -- Joey Hess Sun, 29 Oct 2006 23:57:34 -0500 debconf (1.5.7) unstable; urgency=low [ Programs Translations ] - Updated Chinese (Simplified) - Updated Danish. Closes: #392194 - Updated Dutch. Closes: #392192 - Updated Hebrew. Closes: #391155 - Updated Korean. Closes: #393615 - Updated Kurdish. - Updated Portuguese. - Added Thai. Closes: #394633 - Updated Vietnamese. [ Debconf Translations ] - Updated Albanian - Updated Belarusian - Updated Chinese (Traditional) - Updated Greek. Closes: #392192 - Updated Indonesian. - Added Thai. Closes: #394631 -- Joey Hess Tue, 24 Oct 2006 20:32:07 -0400 debconf (1.5.6) unstable; urgency=medium [ Joey Hess ] * Fix names of Kde and Gnome frontends in the frontend selection question. Closes: #389939, #388679, #391650 * Set IFS to a sane value before calling printf, in case the maintainer script does something nasty to it. Closes: #381619 * Dialog backtitle unbranding. Closes: #376116 [ Christian Perrier ] * Correct a grammar error in the french man page translation [ Programs Translations ] - Updated French. - Updated Khmer. Closes: #375064 - Updated Galician. Closes: #391173 - Updated Spanish. - Updated Catalan. - Updated Slovak. - Updated Dzongkha. - Updated Norwegian Bokmal. - Updated Ukrainian - Updated Swedish - Updated Basque - Updated Dutch - Updated Brazilian Portuguese - Updated Hungarian - Updated Finnish - Updated Japanese - Updated Czech - Updated German - Updated Romanian - Updated Turkish - Updated Polish - Updated Italian. Closes: #391559 - Updated Traditional Chinese - Updated Arabic. Closes: #391614 - Updated Russian [ Debconf Translations ] - Updated Dzongkha. Closes: #388016 - Added Nepali. Closes: #374950 -- Joey Hess Sun, 8 Oct 2006 14:09:45 -0400 debconf (1.5.5) unstable; urgency=low [ Debconf Translations ] - Updated Wolof [ Programs Translations ] - Added Kurdish. Closes: #387811 - Fixed typos in Italian. Closes: #387820 [ Colin Watson ] * debconf-apt-progress: Die if debconf-apt-progress/media-change can't be displayed. * debconf-apt-progress: Avoid falling through to generic progress updating code from media-change handling. * When asking for a Choices-C field in a template, fall back to Choices (etc.); if i18n is disabled then asking for Choices tries Choices-C first. This lets you say "Choices: ${CHOICES-TRANS}" and "Choices-C: ${CHOICES}" to substitute reliably into translated and untranslated templates without having to ensure that ${CHOICES-TRANS} is translated to the same thing in every language. * Make sure that languages whose codes are prefixes of other language codes don't accidentally match those languages. This is mostly significant for C, but could also be a problem once translations for languages with three-letter codes start being widely deployed. -- Joey Hess Wed, 20 Sep 2006 17:26:43 -0400 debconf (1.5.4) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Split out Choices in templates. Sorry, translators. * Activate the generation of Russian man pages by po4a, KOI8-R encoded Closes: #385549 * Translations: - Updated French - Added Welsh (from D-I translations) - Added Dzongkha (from D-I translations) [ Luk Claes ] * Translations: - Updated Catalan debconf translation (Closes: #380344). - Updated Estonian debconf translation (Closes: #380352). - Updated Italian debconf translation. - Updated Simplified Chinese debconf translation. - Updated Tagalog debconf translation. - Updated Norwegian Bokmal debconf translation. - Updated Korean debconf translation (Closes: #380378). - Updated Arabic debconf translation (Closes: #380381). - Updated Danish debconf translation (Closes: #382002). - Updated Hungarian debconf translation. - Updated Malagasi debconf translation. - Updated Russian debconf translation (Closes: #380427). - Updated Slovak debconf translation (Closes: #380432). - Updated Czech debconf translation (Closes: #380437). - Updated Finnish debconf translation (Closes: #380453). - Updated Hebrew debconf translation. - Updated Brazillian Portuguese debconf translation. - Updated Japanese debconf translation (Closes: #380477). - Updated Romanian debconf translation (Closes: #380495). - Updated Latvian debconf translation. - Updated Turkish debconf translation. - Updated Galician debconf translation (Closes: #380592). - Updated Lithuanian debconf translation. - Updated Punjabi debconf translation. - Updated Portuguese debconf translation. - New Khmer debconf translation (Closes: #375064). - New Khmer programs translation (Closes: #375066). - Updated Vietnamese debconf translation (Closes: #382328). - Updated Basque debconf translation (Closes: #382459). - Updated Ukrainian debconf translation (Closes: #382504). - New Dzongkha programs translation (Closes: #382623). - Updated Spanish debconf translation (Closes: #382713). - Updated German debconf translation (Closes: #384370). - Updated Swedish debconf translation (Closes: #386509). [ Joey Hess ] * Add support for media-change in debconf-apt-progress. -- Joey Hess Fri, 8 Sep 2006 14:44:33 -0400 debconf (1.5.3) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Translations: - Updated French debconf translation. - Added Dzongkha programs and debconf translation. [ Luk Claes ] * Translations: - New Nepali programs translation (Closes: #373725). - Updated Korean debconf translation (Closes: #374152). - Updated Estonian debconf translation (Closes: #374324). - Updated Italian debconf translation (Closes: #374728). - Updated Finnish programs translation. - Updated Hungarian programs translation. - Updated Hindi debconf translation. - New Khmer debconf translation (Closes: #375064). - New Khmer programs translation (Closes: #375066). - Updated Esperanto debconf translation. - Updated Macedonian debconf translation. - Updated Catalan debconf translation (Closes: #376139). - Updated French manpage translation (Closes: #376186). - New Russian manpage translation (Closes: #376748). [ Colin Watson ] * Use printf rather than echo to send commands to debconf, to avoid breaking escaped commands if /bin/sh is dash (closes: #306134). [ Joey Hess ] * Fix amusing lintian warnings about debconf's own templates not meeting best practices for debconf templates. * Removed the following template translations which all had broken translated choices lists, which triggered lintian warnings and broke debhelper: dz ne km I can't fix those languages; feel free to re-add your translation when it's actually fixed. Removed bug closure numbers above for these and contacted translators. * Current version of policy. * Since lintian is being insanely strict about changelog formats now, I had to remove the comment at the end of the stripped down changelog that tells where to get the full changelog. * No longer a need to call dh_python twice, the new version apparently sets things up for both 2.3 and 2.4 with one call. * debhelper v5. -- Joey Hess Fri, 28 Jul 2006 16:45:25 -0400 debconf (1.5.2) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Stop the Gnome and Kde frontends from displaying select questions with zero or one choices, or multiselect questions with zero choices; this was broken due to an error in multiple inheritance (thanks, Gary Coady; closes: https://launchpad.net/bugs/42187). [ Joey Hess ] * debconf-get-selections: Don't skip notes or errors, people may want to preseed those. -- Joey Hess Mon, 12 Jun 2006 16:26:20 -0400 debconf (1.5.1) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Remove trailing whitespace from some .P requests in man pages, to make po4a happier. * Strip only trailing newlines from replies in the Python confmodule, rather than all leading and trailing whitespace. * Retry readline() in the Python confmodule if it's interrupted by a signal. * Typo fixes in Debconf::Encoding documentation. * Add cloexec keyword argument to Python DebconfCommunicator class, defaulting to False; if True, the file descriptors connected to debconf-communicate will be marked close-on-exec. * Avoid needlessly marking cache db items dirty on addowner if the entry already had that owner. * Add a --no-reload option to dpkg-reconfigure, to allow you to prevent it from reloading templates before running confmodules. This may be useful for performance if you know that the templates database is already correct. * Handle escaped commas ("\,") and escaped spaces ("\ ") in Choices and Value fields in questions, matching cdebconf. I've grepped the archive for backslashes in Choices fields in templates and in db_set and db_subst commands and found nothing that this change would break, while it lets us use more code from d-i in the installed system. [ Joey Hess ] * Stop mailing notes since something like 90% of the use of that data type is abuse anyway. Error messages will still be mailed if necessary. * In the gnome and kde frontends, exit 1 not 0 when cancel is hit. -- Joey Hess Fri, 12 May 2006 19:09:58 -0500 debconf (1.5.0) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Define UTF-8 as the encoding for all passthrough communication (it was previously undefined, causing installer breakage when using non-UTF-8 locales). Now the passthrough frontend recodes everything to UTF-8 when talking to the UI agent, and we recode DATA parameters from UTF-8 to the user's charmap. Closes: #355251 * Note that if you try to exchange non-ASCII text with debconf at the moment using anything but the DATA command, you lose unless you know that the other end is using the same character encoding as you. Retrofitting encoding sanity is hard. * Accept -- as an end-of-options terminator in frontend, even though it doesn't currently take any arguments. Simplifies a corner case in cdebconf compatibility. * Notice and error out on write errors (such as ENOSPC) when saving databases. Should help with a lot of database corruption bugs. Closes: #198297, #247849 (we hope) [ Christian Perrier ] * Rename the Punjabi translation file name from pa_IN to pa to fit a decision taken in -i18n * Man pages translations: - French updated - Complete translator information in addenda [ Luk Claes ] * Translations: - Arabic updated programs (Closes: #357010). - Arabic updated debconf (Closes: #360584). - Brazilian Portuguese updated debconf (Closes: #357653). - Romanian updated programs (Closes: #361152). - Romanian updated debconf (Closes: #361157). - Indonesian updated programs (Closes: #361185). * Fixed typo in French debconf-devel manpage (Closes: #358525). * Small correction in German programs translation (Closes: #358804). [ Joey Hess ] * Finally applied Danilo Piazzalunga's gnome multiselct usability patch, which turns it into a list of checkboxes. Closes: #294116 * Set maintainer to debconf-devel mailing list, this package is noticably Colin^Wteam maintained now. Closes: #265570 -- Joey Hess Thu, 20 Apr 2006 17:54:06 -0400 debconf (1.4.72) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Expand substitution variables when replying to localised METAGET requests for description, extended_description, or choices. * Add support for an 'escape' capability. If a confmodule sets this using CAPB, then commands it sends to debconf will be processed for backslash escapes (\n is a newline, \ followed by any other character is just that character) and debconf's replies will be backslash-escaped similarly. This allows such things as embedding newlines in substitutions and fetching extended descriptions using METAGET; the use of a capability is required because otherwise this would break compatibility with old confmodules. Closes: #126753 * debconf.py: Avoid leaking a file descriptor from DebconfCommunicate. * Fix truncation of multi-line return values to handle values over two lines long correctly. * Add a debconf-escape program and make the confmodules unescape text automatically in escape mode. At present we don't escape text automatically, but you can use 'debconf-escape -e' yourself if you want an easy way to do that. * Remove *.pyc and *.pyo on clean. [ Luk Claes ] * Translations: - Hungarian new programs. Closes: #353933 [ Joey Hess ] * Add the same insane kind of fork check for Qt having a working display as we already had for GTK, since both libraries are written by monkeys who think that having a *library* exit(3) is a good idea if there's not a usable display. Sheesh. (On the plus side, the same monkeys have taught users to not care if it takes a 9 ghz machine to run a simple dialog, so who cares if we have to use expensive forking to work around your brain damage.) Closes: #354656, #244972, #246133 [ Christian Perrier and the French team ] * Switch to po4a for man pages translations * Complete update of the French manpages translations -- Colin Watson Wed, 15 Mar 2006 12:58:20 +0000 debconf (1.4.71) unstable; urgency=low [ Luk Claes ] * Translations: - Brazilian portuguese updated programs. Closes: #352415 - Bulgarian updated debconf. Closes: #351046 - Catalan updated programs. Closes: #350966 - Danish updated programs. Closes: #352238 - Dutch updated programs. Closes: #351538 - French updated programs. Closes: #351227, #352485 - Hungarian updated debconf. Closes: #352271 - Portuguese updated debconf and programs. - Turkish updated debconf and programs. - Ukrainian updated debconf and programs. Closes: #350680 [ Christian Perrier ] * Translations: - Corrected encoding of Turkish -- Joey Hess Tue, 21 Feb 2006 15:11:09 -0500 debconf (1.4.70) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Fix spelling error in French translation [ Colin Watson ] * Add experimental confmodule support for cdebconf, now that the file conflicts between debconf and cdebconf have been removed: set DEBCONF_USE_CDEBCONF to have /usr/share/debconf/confmodule try to run the cdebconf frontend rather than the debconf frontend. (I expect this not to work smoothly yet; for a start, cdebconf won't have a useful database!) * Only conflict with cdebconf (<< 0.96). [ Luk Claes ] * Translations: - Baskish updated programs. - Czech updated programs. - Dutch updated debconf. - Finnish updated debconf. - Galician updated programs. - German updated debconf and programs. - Greek updated programs. - Hebrew updated debconf and programs. - Italian updated programs. Closes: #350387 - Japanese updated programs. Closes: #350251 - Latvian updated debconf. - Lithuanian updated debconf. - Norwegian (nb) updated debconf and programs. - Polish updated debconf and programs. - Punjabi updated debconf. - Russian updated programs. Closes: #350159 - Simplified Chinese updated programs. - Slovak updated programs. - Slovenian updated debconf. - Spanish updated debconf and programs. - Swedish updated programs. - Tagalog updated programs. - Traditional Chinese updated programs. - Vietnamese updated debconf and programs. Closes: #350087 -- Colin Watson Mon, 30 Jan 2006 10:16:01 +0000 debconf (1.4.69) unstable; urgency=low [ Luk Claes ] * Translations: - Japanese updated debconf and programs. Closes: #348965 - Simplified Chinese updated debconf. Closes: #349600 [ Colin Watson ] * Fix shadowing of 'bool' builtin in debconf.py getBoolean() (found by pychecker). * Add support for templates of type 'error', which are largely treated like notes except that they are displayed no matter what the priority and even if they've previously been seen. For example, this can be used for input validation errors. This is compatible with cdebconf. * Fix crash in kde frontend while handling PROGRESS STOP. -- Colin Watson Wed, 25 Jan 2006 09:53:46 +0000 debconf (1.4.68) unstable; urgency=low [ Luk Claes ] * Translations: - Italian updated debconf. Closes: #346114 - Slovak updated debconf and programs. Closes: #346371 - Turkish updated debconf. Closes: #347714 -- Joey Hess Thu, 19 Jan 2006 14:37:34 -0500 debconf (1.4.67) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Translations: - Greek updated programs. Closes: #344643 - Tagalog updated debconf. Closes: #344749 - Catalan updated debconf and programs. Closes: #344966 - Czech updated debconf and programs. Closes: #345339 [ Joey Hess ] * debconf.conf(5) typo fix. Closes: #344336 [ Colin Watson ] * Add bash completion file (thanks, Alexandra N. Kossovsky). Closes: #301998 * Fix DebconfCommunicator inheritance. [ Luk Claes ] * Translations: - Catalan updated programs and debconf. Closes: #344966 -- Colin Watson Tue, 3 Jan 2006 18:42:30 +0000 debconf (1.4.66) unstable; urgency=HIGH [ Colin Watson ] * DEBCONF_DB_REPLACE causes all databases from the config file to be opened read-only, including the templates database, partly because it's hard to do otherwise and partly because DEBCONF_DB_REPLACE is used for passthrough applications which want to avoid two debconf instances both opening the same templates database read-write. Unfortunately this breaks if anyone tries to register new templates. As a workaround, stack a throwaway pipe database in front of the configured templates database if DEBCONF_DB_REPLACE is in use. Closes: #343902 * Translations: - Indonesian updated debconf (Closes: #344512). - Greek updated debconf (Closes: #344585). -- Colin Watson Sun, 25 Dec 2005 10:46:36 +0000 debconf (1.4.65) unstable; urgency=HIGH * Remove my progress bar check of the last version since it breaks passthrough, especially where the actual progress bar was started by the destination frontend. -- Joey Hess Wed, 21 Dec 2005 03:37:19 -0500 debconf (1.4.64) unstable; urgency=HIGH [ Colin Watson ] * debconf-apt-progress: Make sure to start up a debconf frontend properly (including saving/restoring @ARGV) in all modes except --config, not just in the all-in-one mode. Closes: #344159 [ Joey Hess ] * Add a check in the ConfModule to make sure that a progress bar is available before trying to use it. -- Joey Hess Tue, 20 Dec 2005 19:16:14 -0500 debconf (1.4.63) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * debconf-apt-progress: Allow --from and --to to be used with --start to change the endpoints of the created progress bar. * Add DebconfCommunicator class to debconf.py to allow speaking the debconf protocol over a debconf-communicate subprocess. Useful for querying the debconf database noninteractively. [ Luk Claes ] * Translations: - Basque updated programs and updated debconf (Closes: #342093). - Russian updated programs translation (Closes: #342771). - Russian updated debconf translation (Closes: #342773). - Galician updated debconf translation (Closes: #343056). - Danish updated debconf translation (Closes: #343431). - Swedish updated debconf translation (Closes: #344059). [ Joey Hess ] * Slightly optimised the postinst script while leaving old transition handling code in it by moving old code into blocks with a single check for really old versions of debconf. [ Christian Perrier ] * Add debconf-updatepo to the clean rule as recommended to always have up-to-date PO files for debconf translations. * Debconf translations: - French updated [ Joey Hess ] * Changes to the Makefile to deal with changed quoting rules for continued strings in new version of make. * Current standards version. * Use commas as separator in the choices list for nb and fa * Split build-depends and -indep. -- Joey Hess Tue, 20 Dec 2005 15:30:31 -0500 debconf (1.4.62) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Add debconf-apt-progress, as discussed on debian-boot@, to install packages using debconf to display a progress bar. Requires apt 0.6.41. * Fix DEBCONF_DB_REPLACE to work properly when given a database name from debconf.conf. [ Joey Hess ] * Remove newline removal code from perl mangling in Makefile. * Reword debconf-apt-progress/preparing template since it might be used for removals too. -- Joey Hess Sun, 4 Dec 2005 12:51:54 -0500 debconf (1.4.61) unstable; urgency=low * The default debconf priority changes from medium to high in this release. This is consistent with the default pririty used already for fresh installs by d-i, and with the definitions of debconf priorities -- high priority questions have no reasonable default answer so should be displayed, while medium priority questions do have a default and can be skipped easily. Please do not use this change as an excuse to inflate priorities of questions! -- Joey Hess Thu, 1 Dec 2005 18:07:08 -0500 debconf (1.4.60) unstable; urgency=low [ Luk Claes ] * Programs translations: - Swedish updated. Closes: #338607, #339832. - Tagalog updated. Closes: #338611. [ Christian Perrier ] * Programs translations: - French updated. [ Joey Hess ] * Improve message diplayed if kde frontend cannot start due to missing Qt. Closes: #341315 -- Joey Hess Thu, 1 Dec 2005 16:14:16 -0500 debconf (1.4.59) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Remove the obsolete entries from the Ukrainian translation of debconf. Closes: #325413 * Fix some typos in debconf-devel(7). Closes: #335035 [ Joey Hess ] * Fix variables in man page example. Patch from Jérémy Bobbio. Closes: #326134 * debconf-get-selections: Include a comment with available choices for select and multiselect questions. * Don't compress demo templates file. Closes: #336477 [ Colin Watson ] * Add progress indicator to dpkg-preconfigure if we're running in apt mode and there are more than 30 packages (arbitrarily selected) to preconfigure. We'll make more calls to apt-extracttemplates as a result, but the progress indicator only ticks once every 30 packages so it shouldn't be too bad. * Fix typo in debconf-show(1). Closes: #326739 * Mention in debconf(1) that debconf(7) is in the debconf-doc package. Closes: #308888 * Look at the output of 'lsb_release -is' (falling back to 'debian' if /etc/debian_version is present) to figure out which logo to display in the Gnome frontend. * Install python confmodule for both python2.3 and python2.4 (since /usr/lib/site-python doesn't work properly yet). [ Luk Claes ] * Programs translations: - Russian updated. Closes: #332880 - Swedish updated. Closes: #333811 * Debconf translations: - Romanian updated. Closes: #333199 - Portuguese updated. Closes: #332934 -- Colin Watson Tue, 8 Nov 2005 13:59:30 -0500 debconf (1.4.58) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * debconf-set-selections: support wrapping of long lines with "\". [ Christian Perrier ] * Rewrite the debconf/priority short description to have the same wording than cdebconf Translations merged from cdebconf translations (languages not yet supported in debconf added with translations from cdebconf) -- Joey Hess Thu, 25 Aug 2005 12:09:51 -0400 debconf (1.4.57) unstable; urgency=low * Run puic in LC_ALL to fix build failure in French locale in August. Closes: #322122 -- Joey Hess Tue, 9 Aug 2005 08:22:25 -0400 debconf (1.4.56) unstable; urgency=low [ Luk Claes ] * Debconf translations: - Arabic added (thanks Mohammed Adnène Trojette). Closes: #320762 [ Colin Watson ] * Force dialog progress bars to the full available screen width right from the start, to avoid the box flashing as longer info messages are added. Matches cdebconf. * Fix zero-arg case of passthrough's title method to return the title rather than emptying it. * The approach used by progress bars of saving the title when a progress bar starts and restoring it when it stops doesn't work if somebody sets the title when a progress bar is up. Instead, remember the last title that was explicitly requested and restore that on progress stop. * If DEBCONF_SYSTEMRC is set to a file that exists, use it in preference to the system debconf.conf files. Closes: #299216 * Never send STOP through the passthrough interface. One of the uses for passthrough is putting a progress bar in front of base-config's package installation, and that previously sent a STOP after every package, which shut down the debconf instance running the progress bar. Frontends shut themselves down anyway when their input goes away, so the STOP was unnecessary. * Allow setting the pipe driver's outfd to 'none' to throw the database away on shutdown. Helps with #312072. -- Colin Watson Thu, 4 Aug 2005 20:55:12 +0100 debconf (1.4.55) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * confmodule: avoid using non-XSI local variables; instead use a nasty temporary IFS setting hack and _db_local_ namespace. Closes: #242011 [ Colin Watson ] * Fix error message on uninitialised template database. * Add DEBCONF_DB_REPLACE environment variable with the same syntax as DEBCONF_DB_OVERRIDE and DEBCONF_DB_FALLBACK, which bypasses all the normal databases (thus avoiding locking them). Useful for local testing or for running two concurrent debconf instances. * Start a new, bigger dialog instance when updating a progress bar with info text that won't fit into the current instance. * Start/restart dialog progress bars at the correct percentage. * Fix showdialog return values. -- Colin Watson Tue, 2 Aug 2005 15:04:55 +0100 debconf (1.4.54) unstable; urgency=low * Make dialog progress bars interruptible: if a question needs to be asked while a progress bar is up, we tear down the progress bar and restore it afterwards where we left off. The gnome frontend is still broken in this situation, although at least kde and readline work fine. -- Colin Watson Mon, 1 Aug 2005 16:20:20 +0100 debconf (1.4.53) unstable; urgency=low [ Luk Claes ] * Manpage translations: - Updated French confmodule manpage. Closes: #318410 [ Sylvain Ferriol ] * add Test::Debconf::DbDriver::CommonTest::test_shutdown to verify sync of data between cache and file on shutdown. * add Test::Debconf::DbDriver::CommonTest::test_shutdown to verify sync of data between cache and ldap on shutdown. * add unit tests to validate debconf_copydb. * add Test::CopyDBTest::test_201431. Closes: #201431 * modify debconf.schema because extendedDescription attribute has an inappropriate matching rule => slapd (2.2.23-8) failed * set the type of the template in Template::new because if we don't use Template::load, it do not appear in template instance * call Cache::shutdown in LDAP::shutdown to synchronize data between cache and ldap. [ Joey Hess ] * Add Kamion to the uploaders. * debconf-get-selections: Use new d-i logfile path for --installer mode. [ Colin Watson ] * Fix template -C handling to avoid clobbering $field for later requests for the same template. * debconf-get-selections: Tolerate both old and new d-i logfile paths. * Implement the DATA command, so that debconf can act as a UI agent communicating with another instance of debconf running the passthrough frontend. * Add myself to debian/copyright for progress bar support. -- Colin Watson Sun, 31 Jul 2005 18:19:41 +0100 debconf (1.4.52) unstable; urgency=low * Colin Watson: - Lower-case the field name passed to METAGET, since the template database stores fields that way. - If a template name ending in -C is requested (e.g. via METAGET), return the untranslated template regardless of the locale. - Strip off DOS line endings in debconf-set-selections. - Autoflush stdout in debconf-communicate so that stdout can be a pipe. - Clean up stray newlines in DEBCONF_DEBUG=developer debconf-communicate output. - Add read and write keyword arguments to debconf.py:Debconf.__init__(), to allow using this module with a debconf-communicate subprocess rather than having to re-exec the current process inside a frontend. * Debconf translations: - Vietnamese added. Closes: #313509 * Programs translations: - Romanian updated. Closes: #303804 -- Colin Watson Wed, 6 Jul 2005 13:00:57 +0100 debconf (1.4.51) unstable; urgency=low * Colin Watson - Fix spelling of "unknown" in copied database items with no owners. - Pass SETTITLE straight through the passthrough frontend (with accompanying DATA) rather than turning it into TITLE. Closes: #292989 * Joey Hess - Patch from mfz to allow dpkg-reconfigure -fnoninteractive to work consistently with DEBIAN_FRONTEND=noninteractive and with common sense, by testing for forced_frontend. Closes: #312550 * Programs translations: - French spellchecked -- Joey Hess Wed, 8 Jun 2005 23:03:01 -0400 debconf (1.4.50) unstable; urgency=low * Colin Watson - Generate po/debconf.pot in sorted order by source filename, rather than having it be in whatever order find(1) happens to produce. - Implement INFO command from cdebconf, to display an out-of-band informative message. Closes: #304332 - Revert stdin/stdout inversion from debconf 1.1.30; that caused the dialog child process to read from stdout and write to stdin (which miraculously happened to work, at least for terminals). Instead, avoid the perl warning from #155682 by restoring stdin first after the open3 call. - Add progress bar support, using the cdebconf PROGRESS protocol. The editor and web frontend implementations are stubs. - Correct location of standalone template files in debconf-devel(7) (should be /usr/share/debconf/templates/progname.templates). - Extend passthrough protocol slightly to send SUBST commands for any substitution variables that are set for each question. - Translate select/multiselect defaults to the current locale when sending them to a passthrough UI agent, and translate the value returned by the UI agent back to C. * Joey Hess - debconf man page update. Closes: #309698 * Christian Perrier - Man pages typos corrected. Closes: #309010, #309011, #309013 * Programs translations - Italian updated. Closes: #310288 -- Colin Watson Sat, 28 May 2005 21:08:59 +0100 debconf (1.4.49) unstable; urgency=low * Debconf translation updates: - Italian. Closes: #304908 * Fix an enxironment variable name in debconf(7). Closes: #305260 * Document in the debconf-set-selections man page that debconf-get-selections is in debconf-utils. Closes: #305262 * Fix typo in Debconf/Template.pm : s/speerated/separated Unfuzzy translations Closes: #307165 * Program translation updates: - Italian. - French, directly received from l10n team - Danish. Closes: #305994 - Vietnamese. Closes: #307067 -- Joey Hess Wed, 4 May 2005 19:24:09 -0400 debconf (1.4.48) unstable; urgency=low * Joey Hess - Apply patch from Denis Barbier to translate --help output. See #167177 - Make debconf-set-selections not fail if it encounters an unknown question type. - Overload the type field in preseed files; if it's "seen" then instead set the seen flag; this allows for preseeding that only changes a default value but still leaves the question unseen. - This obsoletes the --unseen flag in debconf-set-selections, but I've left it in and working for now since things probably already use it. * Christian Perrier - Man page typo fixs. Closes: #302746, #302749, #302747, #302748, #302752 * Program translation updates: - Slovak. Closes: #302509 - Spanish. Closes: #302528 - Traditional Chinese. Closes: #302532 - Hebrew - Brazilian Portuguese. Closes: #302539 - Japanese. Closes: #302552 - Dutch. Closes: #302580 - Ukrainian. Closes: #302595 - Turkish. Closes: #302596 - Basque. Closes: #302616 - Simplified Chinese: Closes: #302636 - Czech: Closes: #302679 - Portuguese: Closes: #302691 - Greek: Closes: #302850 - Tagalog: Closes: #303172 - Romanian: Closes: #303804 -- Christian Perrier Sat, 9 Apr 2005 07:55:27 +0200 debconf (1.4.47) unstable; urgency=low * Since python confmodule checks only to see if DEBIAN_HAS_FRONTEND exists, dpkg-reconfigure needs to delete it, not unset it. Closes: #302004 * Translations: - Galician updated. Closes: #296470 - Spanish updated. Closes: #301126 -- Joey Hess Tue, 29 Mar 2005 12:19:37 -0500 debconf (1.4.46) unstable; urgency=low * Translations: - Greek updated. Closes: #293912 - Polish updated. Closes: #295378 - Traditional Chinese added. Closes: #294892 - Tagalog updated (programs) and added (debconf). Closes: #296050 -- Joey Hess Mon, 21 Feb 2005 19:39:21 -0500 debconf (1.4.45) unstable; urgency=low * Fix bad use of gettext from previous patch. In fact, debug statements are not intended to be translated, so revert that part of it. Closes: #293675 -- Joey Hess Fri, 4 Feb 2005 20:14:08 -0500 debconf (1.4.44) unstable; urgency=low * Fix a rogue quotation mark intorduced in the translatable string patch in the previous version. Closes: #293666 (and approximatly 2e5 other bugs that will be filed before dinstall tomorrow). -- Joey Hess Fri, 4 Feb 2005 17:39:04 -0500 debconf (1.4.43) unstable; urgency=low * Christian Perrier - Mark more strings as translatable. Closes: #225463 * Colin Watson - The passthrough frontend sets the value of visible questions by getting the value from the UI agent, but it didn't set the value of invisible questions as the confmodule expects it to. It now sets the value of invisible questions in the same way as the noninteractive frontend. * Joey Hess - In dpkg-reconfigure man page, note that -a works as --all. Closes: #292416 * Translations: - French updated - Italian updated. Closes: #291797 - Simplified Chinese updated. Closes: #291799 - Dutch updated. Closes: #291805 - Russian updated. Closes: #291806 - Czech updated. Closes: #291810 - Portuguese updated. Closes: #291837 - Ukrainian updated. Closes: #291861 - Catalan updated. Closes: #291868 - Norwegian Nynorsk updated. Closes: #291882 - Spanish updated. Closes: #291885 - Hebrew updated. Closes: #291906 - Japanese updated. Closes: #291924 - Danish updated. Closes: #291988 - Finnish updated. Closes: #292051 - Indonesian updated. Closes: #291948 - Brazilian Portuguese updated. Closes: #291980 - Slovak updated. Closes: #291947 - Swedish updated. Closes: #292036 - Basque updated. - Romanian updated. Closes: #292306 - Korean updated (but still incomplete) - Tagalog added. Closes: #292608 - Arabic added (from Arabeyes CVS) -- Joey Hess Mon, 31 Jan 2005 11:29:10 -0500 debconf (1.4.42) unstable; urgency=low * Fix bug in man page example script. Closes: #286335 * Add --unseen flag to debconf-set-selections. Closes: #286318 * Fix typo in man page example. Closes: #285099 * Patch from mdz to improve the passthrough frontend: - Use DEBCONF_READFD and DEBCONF_WRITEFD for passthrough communication if DEBCONF_PIPE is not set to a socket. - Change passthrough protocl for INPUT command so it is the same as in the debconf protocol, and pass the type of the question in a "DATA type" command. - Fix passing of extended descriptions in DATA. Note they're newline escaped. - Pass choices for multiselect questions. - Now usable with cdebconf as the client on the other side of the passthrough channel. -- Joey Hess Thu, 13 Jan 2005 19:01:58 -0500 debconf (1.4.41) unstable; urgency=low * Translations: - Finnish updated (programs). Closes: #280709 - Romanian added (programs). Closes: #283209 -- Joey Hess Mon, 6 Dec 2004 17:22:42 -0500 debconf (1.4.40) unstable; urgency=low * Joey Hess - Force PERL_DL_NONLAZY=1 in confmodule, confmodule.sh, debconf.py, and Debconf::Client::ConfModule to avoid bad behavior of the dynamic linker when Text::Iconv is loaded but its symbols have not really been resolved. This caused debconf to be killed with a relocation error in certian upgrades from woody involving packages that use debconf in their preinst. Closes: #278417 Thanks to Andrew Suffield and Branden Robinson for analysis. - Add check in frontend and debug message if PERL_DL_NONLAZY is not set to 1 when it's run from a preinst, in case I missed other entry points. * Colin Watson - Set the seen flag on questions asked in the noninteractive frontend if DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN is set to true. This allows debootstrap to behave better (partly fixes #238301). * Translations: - Indonesian added (programs). Closes: #275981 - Traditional Chinese renamed from zh_TW.Big5.po to zh_TW.po (Christian Perrier) - Simplified Chinese added (programs). Closes: #277470 - Slovak translation added (programs and debconf). Closes: #279299 -- Joey Hess Wed, 3 Nov 2004 14:20:39 -0500 debconf (1.4.39) unstable; urgency=low * Joey Hess - Avoid a warning message in DbDriver::Copy that's triggered by d-i debconf preseeding. Closes: #275122 * Translations: - Spanish updated (programs). Closes: #274148 - Hebrew added (both). Closes: #274381 - Italian added (programs) and updated (debconf). Closes: #274582, #274584 - Norwegian Nynorsk added (programs). Closes: #275081 - Polish updated (debconf). Closes: #275815 -- Joey Hess Sun, 10 Oct 2004 15:16:57 -0400 debconf (1.4.38) unstable; urgency=low * Joey Hess - Tightended the versioned conflicts/replaces on debconf-utils in debconf-i18n. Closes: #273970 * Translations: - Updated Brazilian Portuguese translation (programs). Closes: #273941 -- Christian Perrier Thu, 30 Sep 2004 11:11:00 +0200 debconf (1.4.37) unstable; urgency=low * Translations: - Correct errors in Greek translation by Konstantinos Margaritis - Italian debconf update. Closes: #272521 - Czech debconf update. Closes: #273522 - Russian translation updates. Closes: #272723 - Dutch translation added. Closes: #272535 - Portuguese translation added. Closes: #273227 * Spelling error in "man page" of debconf-show fixed. Closes: #272541 -- Joey Hess Mon, 27 Sep 2004 22:14:59 -0400 debconf (1.4.36) unstable; urgency=low * Joey Hess - Used wrong regexp in last version. * Translations: - Updated French translation (programs and debconf) Closes: #242935, #264152, #271373, #255657 - Updated/added Ukrainian translations (programs and debconf) Closes: #270088 - Polish debconf translation updated Closes: #271398 - Brazilian Portuguese debconf translation checked Closes: #271412 - Correct trivial errors to Russian and Polish translations headers -- Joey Hess Mon, 13 Sep 2004 23:09:14 -0400 debconf (1.4.35) unstable; urgency=low * Fix debconf-get-selections to not choke on files with comments followed by nothing. * Allow multiple spaces between all values except the last one in preseed files. -- Joey Hess Sun, 12 Sep 2004 13:30:42 -0400 debconf (1.4.34) unstable; urgency=low * Skip questions with no known type also in debconf-get-selections. -- Joey Hess Wed, 1 Sep 2004 01:25:20 -0400 debconf (1.4.33) unstable; urgency=low * Skip title questions in debconf-get-selections along with the notes, text, and errors previously skipped. * Add titles to the list of known types in debconf-set-selections, just in case. -- Joey Hess Wed, 1 Sep 2004 00:42:50 -0400 debconf (1.4.32) unstable; urgency=low * Hack in an --installer parameter in debconf-get-selections so the d-i manual can document a sane way to generate d-i preseeding files. * Add the question's short description as a comment in debconf-get-selections output, and skip notes, text, and errors. -- Joey Hess Thu, 19 Aug 2004 14:46:03 +0100 debconf (1.4.31) unstable; urgency=low * Improve the man page with state machine improvements and better back out handling from Bruce Perens. * Minor Danish po file update. Closes: #262131 * Patch from David Schweikert to let dpkg-reconfigure use the noninteractive frontend if forced to do so. Closes: #263398 * Patch from Julien Louis to add translations of debconf-communicate and debconf-set-selections to debconf-i18n. Closes: #264140 * Ran recode latin1..utf-8 debian/changelog. Closes: #214563 * Add Tukish po file translation from Recai Oktas. Closes: #264713 * Japanese po file update from kmuto. Closes: #265984 -- Joey Hess Mon, 16 Aug 2004 23:11:33 +0100 debconf (1.4.30) unstable; urgency=low * Fix and update German translation. Thanks, Michael Piefel. Closes: #260572 * Update Basque templates translation. Thanks, Piarres Beobide Egaña. Closes: #260678 -- Joey Hess Sat, 24 Jul 2004 02:41:35 -0400 debconf (1.4.29) unstable; urgency=low * Force two spare lines to be available for select and multiselect lists in the dialog frontend. Closes: #255652 -- Joey Hess Wed, 23 Jun 2004 20:16:31 -0400 debconf (1.4.28) unstable; urgency=low * Typo fixes in debconf-devel.7. Closes: #253341 * Put back the PREVIOUS_MODULE stuff, at least console-data "uses" it, although it does nothing, is undocumented, etc. -- Joey Hess Tue, 8 Jun 2004 17:28:25 -0400 debconf (1.4.27) unstable; urgency=low * Change the shell confmodule to not construct functions on the fly. The new code is smaller, a bit faster, and simpler, but the important thing is that it does not clobber $@. The old version messed up $@ if parameters contained spaces. * Removed the never completed PREVIOUS_MODULE stuff from the shell, perl, and python confmodules. -- Joey Hess Sun, 6 Jun 2004 17:14:31 -0400 debconf (1.4.26) unstable; urgency=low * Add Basqe translation by Piarres Beobide Egaña. Closes: #247321 * German translation update. Closes: #251731 * Catalan translation update. Closes: #251786 * Remove soi-unsightly trailing blanks in debconf-show output. Closes: #252482 -- Joey Hess Tue, 4 May 2004 14:35:50 -0400 debconf (1.4.25) unstable; urgency=low * Overload Template object's stringification, so metaget of a question's template field returns the name of the template. Closes: #244089 -- Joey Hess Wed, 28 Apr 2004 17:50:09 -0400 debconf (1.4.24) unstable; urgency=low * Patch from Eugeniy Meshcheryako to make the dialog frontend use a utf-aware width function when calculating dialog sizes. Closes: #245688 -- Joey Hess Sat, 24 Apr 2004 15:15:52 -0400 debconf (1.4.22) unstable; urgency=low * Update po/ja.po. Closes: #241786 * Fix frontend capitalisation warning. Closes: #242277 * Wording tweak in dpkg-reconfigure. Closes: #242917 * Update po/da.po. Closes: #243202 -- Joey Hess Fri, 2 Apr 2004 19:01:02 -0500 debconf (1.4.21) unstable; urgency=low * Remove old stuff for cvs repo in README. Closes: #241252 * Improve handling of bad priorities, and documentation. Closes: #241292 -- Joey Hess Wed, 31 Mar 2004 17:29:43 -0500 debconf (1.4.20) unstable; urgency=low * Update Ukrainian po file. Closes: #241044 * Fix more encoding problems with the gnome frontend introduced by the last patch. Closes: #240898 * In the KDE frontend, don't show the window until there is a question to ask. Closes: #239109 -- Joey Hess Tue, 30 Mar 2004 12:04:56 -0500 debconf (1.4.19) unstable; urgency=low * Fix Gnome frontend's display of select and multiselect questions and notes to use more of the available space. Closes: #229009 Thanks to Mark Howard for this patch. * Use tooltips to display the help texts for questions in the Gnome frontend. Closes: #240299 (Mark Howard). The Help bttons are still left in the UI for now. * Updated Greek po file from Konstantinos Margaritis. Closes: #240641 * French po update from Julien Louis. Closes: #240648 -- Joey Hess Sun, 28 Mar 2004 10:41:16 -0500 debconf (1.4.18) unstable; urgency=low * Removed all sigils. Closes: #223020, #182239, #239916 -- Joey Hess Fri, 26 Mar 2004 22:01:40 -0500 debconf (1.4.17) unstable; urgency=low * Added Turkish po file translation from Recai Oktas. Closes: #239141 -- Joey Hess Sat, 20 Mar 2004 22:29:51 -0500 debconf (1.4.16) unstable; urgency=medium * Dialog and whiptail differ in their handling of --nocancel with --defaultno. Never use the two options together. Closes: #236943 * Bump the urgency, this bug can cause bad things to happen and needs to be fixed in testing. -- Joey Hess Wed, 10 Mar 2004 10:59:28 -0500 debconf (1.4.14) unstable; urgency=low * Fix call to to_Unicode in KDE String element. Closes: #236574 -- Joey Hess Sun, 7 Mar 2004 13:13:00 -0900 debconf (1.4.13) unstable; urgency=low * Fix display on non-latin symbols in the KDE frontend. Closes: #235837 (Thanks, Eugeniy Meshcheryakov) * Added Chinese po files. Closes: #235950 (thanks, Carlos Liu) -- Joey Hess Wed, 3 Mar 2004 15:36:18 -0500 debconf (1.4.12) unstable; urgency=low * Updated French manpages from Julien Louis, includes new debconf-{get,set}-selections translations. Closes: #235690 -- Joey Hess Tue, 2 Mar 2004 12:31:51 -0500 debconf (1.4.11) unstable; urgency=low * Updated Spanish templates translation. Closes: #232662 * Fix dialog frontend's handling of user entering nothing in an inputbox, in this case whiptail's output FD is eof, and care must be taken to not return undef. Closes: #233618, #226963, #227732 -- Joey Hess Sat, 14 Feb 2004 20:35:36 -0500 debconf (1.4.10) unstable; urgency=low * Use treeview for gnome multiselect lists (kov). Closes: #232090 -- Joey Hess Tue, 10 Feb 2004 18:33:40 -0500 debconf (1.4.9) unstable; urgency=low * Patch from Sylvain Ferriol: - allow empty calues in LDAP DbDriver - change debconf.schema to support slapd 2.1.x. Closes: #215878 - adds a test suite for DbDrivers. Thanks, Sylvain! * Work around perl bug #231619 by unnecessarily using fields in DirTree.pm. Closes: #227013 * Patch from Eugeniy Meshcheryakov to fix display of messages in KOI8 locales using the GNOME frontend. Closes: #231302 * Re-introduce debconf-get-selections and debconf-set-selections. The former goes in debconf-utils, the latter in debconf so it can be used for preseeding during new installs. * Patch example in debconf-devle(7) to deal with variables that the admin removed from the config file, but when turned back on via a dpkg-reconfigure. Thanks, Daniel Kobras. * Update Polish translation. Closes: #230869 * New Ukrainian translation by Eugeniy Meshcheryako. Closes: #230964 * Update French translation. Closes: #231496 * Update Dutch translation, sorry that took so long. Closes: #227884 -- Joey Hess Mon, 2 Feb 2004 22:08:43 -0500 debconf (1.4.8) unstable; urgency=low * Remove padding whitespace from the end of lines in select questions in the teletype frontend. * Explicitly waitpid on dialog in the dialog frontend, to work around some kind of perl / linux 2.6 behavior change with plain wait. Closes: #228987 * New Czech translation by Miroslav Kure. Closes: #230600 * Updated Danish translation. Closes: #230618 (non-templates) -- Joey Hess Fri, 16 Jan 2004 23:08:08 -0500 debconf (1.4.7) unstable; urgency=low * Fix debian/po/fi.po. -- Joey Hess Wed, 14 Jan 2004 11:17:33 -0500 debconf (1.4.6) unstable; urgency=low * Updated de.po from Leonard Michlmayr. * Gustavo Noronha Silva: - work around encoding problems when using UTF-8 locales and Gnome frontend. Closes: #226896 - use a scrooled window instead of a vscrollbar so that looong texts will fit better. - addbutton now accepts mnemonics, good for usability! * Fix misc formatting and tab damange. * pt_BR update from Gustavo Noronha Silva. * Updated debian/po/ja.po from Kenshi Muto. Closes: #227462 * Updated debian/po/da.po from Morten Brix Pedersen. Closes: #227617 -- Joey Hess Tue, 13 Jan 2004 11:05:55 -0500 debconf (1.4.5) unstable; urgency=low * Updated Finnish translation. Closes: #226900 -- Joey Hess Fri, 9 Jan 2004 11:36:52 -0500 debconf (1.4.4) unstable; urgency=low * Add a Greek translation by Konstantinos Margaritis. Closes: #226834 * Updated the French translation. Closes: #226226 -- Joey Hess Thu, 8 Jan 2004 20:02:02 -0500 debconf (1.4.3) unstable; urgency=low * Port of the gnome frontend to GNOME2 libs: * Debconf/Frontend/Gnome.pm, Debconf/Element/Gnome.pm, Debconf/Element/Gnome/*.pm: - fixed debian logo exibition * Makefile, debian-logo.png, debian-logo.xpm: - use a png instead of a xpm to have a cuter interface =P * Above changes from Gustavo Noronha Silva. Closes: #225503 * Fix broken fallback from noninteractive frontend in dpkg-reconfgure. Closes: #226205 -- Joey Hess Thu, 1 Jan 2004 21:49:21 -0500 debconf (1.4.2) unstable; urgency=low * Deal better with hostname -f during debootstrap. -- Joey Hess Tue, 30 Dec 2003 15:36:48 -0500 debconf (1.4.1) unstable; urgency=low * Patch from Denis Barbier to fix return values from select and multiselect in the KDE frontend to take localisation into account. Closes: #225504 -- Joey Hess Tue, 30 Dec 2003 10:16:38 -0500 debconf (1.4.0) unstable; urgency=low * Add an exerimental KDE frontend, contributed by Peter Rockai. Closes: #224040 * Generate Debconf/FrontEnd/Kde/WizardUi.pm in Makefile using puic, so build-depend on libqt-perl. * Added basic pod docs for the Kde frontend, though it could stand improvements. * Fix code formatting to match the rest of debconf. * Use frontend debug facility instead of developer. * Remove some dead code and useless init methods that just call super. * Split modules into their own files where appropriate; better handling of libqt-perl less systems with Kde frontend selected. * Suggest libqt-perl. -- Joey Hess Sun, 28 Dec 2003 19:03:46 -0500 debconf (1.3.22) unstable; urgency=medium * When the teletype frontend is processing the answer to a boolean question, accept English answers even if the locale is set to some other language, as the question may not yet be translated. Closes: #220472 * Remove cruft that acted as if "" was a default value in Teletpye Boolean. Closes: #210671 * debconf-copydb, DbDriver/Copy: deal better with input dbs that have no Owners fields, such as cdebconf templates dbs. Assume that the owner is "unknown" in this case. * Add support for the SETTITLE command to better handle translated titles. Closes: #172218, #213184 * Drop ucfirst of package name in default title. * Make Debian::DebConf::Client::ConfModule deprecation warning go to stderr, not log. * Conflict with versions of whiptail before --default-item was added. * Use --default-item in dialog frontend, instead of the nasty menu reordering. Yay! * Move debconf-communicate from debconf-utils to debconf, it is needed by base-config 2.0. * Urgency medium to help the new base-config get into testing quickly. * Dialog frontend set values to "" or defaults when the user hit cancel or escape and capb backup was not enabled. Instead, in this case do not change any values. -- Joey Hess Sun, 30 Nov 2003 13:05:22 -0500 debconf (1.3.21) unstable; urgency=low * Fix multiselect elements in non-C locales. Closes: #221410 Thanks to Kenshi Muto and Akira TAGOH for the debugging. * Numerous typo and consistency fixes in man pages by Yann Dirson. Closes: #221670 -- Joey Hess Wed, 19 Nov 2003 12:49:43 -0500 debconf (1.3.20) unstable; urgency=low * The locations of debconf-get-selectons and debconf-set-selections are swapped. The former should move to debconf, while the latter moves to debconf-utils. Since dpkg is broken and doesn't allow me to move them at all, I have removed both of them from the binary packages for now. Closes: #218648, #218698, #218712, #218661, #218685, #218683, #218658 Closes: #218667, #218646, #218676, #218644 (Well, I hope that's all!) -- Joey Hess Sun, 2 Nov 2003 10:42:52 -0500 debconf (1.3.19) unstable; urgency=low * Added debconf-get-selections and debconf-set-selections, based loosely on work by Petter Reinholdtsen. Closes: #214617 -- Joey Hess Fri, 31 Oct 2003 17:12:10 -0500 debconf (1.3.18) unstable; urgency=low * Various man page fixes (Closes: #217170). * Add translated debconf-devel.fr.7, and update Debconf::Client::ConfModule and debconf translations. All from Julien Louis. Closes: #217536 -- Joey Hess Thu, 23 Oct 2003 11:52:13 -0400 debconf (1.3.17) unstable; urgency=low * Sort list of owners in Question.pm before returning it. The changes to hash randomization in perl 5.8.1 made the order random otherwise, which breaks owners = choices style comparisons. It was also possible before that if a db was moved to a different dbdriver backend, the order would change. Closes: #217088 -- Joey Hess Wed, 22 Oct 2003 18:14:18 -0400 debconf (1.3.16) unstable; urgency=low * Patch from Fabian Franz to add support for Xdialog to the dialog frontend, removing the old gdialog cruft. * Fix some indentation from Xdialog patch. * Set selectspacer for Xdialog. * Remove undocumented DEBCONF_FORCE_GDIALOG variable, add DEBCONF_FORCE_XDIALOG. * Document DEBCONF_FORCE_XDIALOG. * Patch from Denis Barbier to fix handling of locales containing a @. Closes: #215345 * Danish update Morten Brix Pedersen. Closes: #216531 -- Joey Hess Mon, 20 Oct 2003 12:56:38 -0400 debconf (1.3.15) unstable; urgency=low * Spanish update. Closes: #212401 * Russian update. Closes: #214364 -- Joey Hess Mon, 6 Oct 2003 20:01:00 -0400 debconf (1.3.14) unstable; urgency=low * Move from build-depends-indep to build-depends, to match current policy. * Updated Japanese template po file from Kenshi Muto. Closes: #210374 * Removed the outdated debconf tutorial which was aimed at converting pre-debconf packages to debconf. Use debconf-devel(7) for all your debconf development needs. * Got rid of all the xml stuff, trimmed build deps down. * Lots of other doc reference updates. * Removed the pre 0.9 downgrade warning from prerm. * Removed the debconf.cfg removal code from postinst. -- Joey Hess Thu, 11 Sep 2003 17:18:16 -0400 debconf (1.3.13) unstable; urgency=low * pt_BR template po update. Closes: # 207963 * French po file update. Closes: #208365 -- Joey Hess Tue, 2 Sep 2003 10:24:53 -0400 debconf (1.3.12) unstable; urgency=low * Update Spanish templates. Closes: #206803 * Fix name of dpkg-preconfigure in its help output. Closes: #206892 -- Joey Hess Sat, 23 Aug 2003 14:48:21 -0400 debconf (1.3.11) unstable; urgency=low * Removed the showold question, and all showold support except what's necessary for dpkg-reconfigure. Closes: #129666, #184142 -- Joey Hess Thu, 21 Aug 2003 19:28:56 -0400 debconf (1.3.10) unstable; urgency=low * Dutch templates po file translaton. Closes: #204916 -- Joey Hess Thu, 21 Aug 2003 15:47:43 -0400 debconf (1.3.9) unstable; urgency=low * French man page updates from Julien Louis. Closes: #204745 * Move dh_python to python2.3 module directory. Closes: #206165 -- Joey Hess Tue, 19 Aug 2003 17:15:25 -0400 debconf (1.3.8) unstable; urgency=low * Make the LDAP driver not crash debconf if it is not Required and it fails to connect. Closes: #203780 * Added perl to Suggests line since perl and/or perl-modules are needed by eg, the readline frontend. Also added note to man page. Closes: #203766 -- Joey Hess Sun, 3 Aug 2003 18:12:29 -0400 debconf (1.3.7) unstable; urgency=low * Updated French translaton by Christian Perrier. Closes: #203101 * debconf-i18n conflicts/replaces older debconf-utils, which used to have the translated copydb manpages. Closes: #203619 -- Joey Hess Thu, 31 Jul 2003 11:38:25 -0400 debconf (1.3.6) unstable; urgency=low * Fixed a typo. -- Joey Hess Thu, 24 Jul 2003 12:58:54 -0400 debconf (1.3.5) unstable; urgency=low * Improved wording of error message while parsing config file. Closes: #184991 * debconf-copydb: Include --owner-pattern option in the synopsis and usage. Closes: #201680 -- Joey Hess Thu, 24 Jul 2003 12:58:02 -0400 debconf (1.3.4) unstable; urgency=low * readline and teletype frontends do not display default in brackets, and do not special case empty string as the default. It's more important that the user be able to enter an empty string reliably. Default values are still provided if Term::Readline::Gnu is installed. Closes: #183970 -- Joey Hess Tue, 15 Jul 2003 22:03:19 +0200 debconf (1.3.3) unstable; urgency=low * FORCE_DIALOG is now renamed to DEBCONF_FORCE_DIALOG, and documented. Also, it now simply sets the preference; if dialog is not installed debconf will use whiptail with this variable set. -- Joey Hess Sun, 13 Jul 2003 12:16:09 +0200 debconf (1.3.2) unstable; urgency=low * The "free meals all week" release. * Do the debconf-utils doc dir transition in its postinst, not preinst. Closes: #201018, #201024, #201019, #201018, #201017 -- Joey Hess Sun, 13 Jul 2003 10:18:35 +0200 debconf (1.3.1) unstable; urgency=low * The "Amaya says I can't eat until I fix a RC bug" release. * Updated ja.po. Closes: #200764 * Fix debconf-utils preinst to not try to remove the old directory on a fresh install. Closes: #200941 * debconf-i18n needs to Replaces debconf, as it takes over files from the old version. * First DebConf^3 upload. -- Joey Hess Sat, 12 Jul 2003 15:12:03 +0200 debconf (1.3.0) unstable; urgency=low * Debconf will now use Tomohiro KUBOTA's Text::WrapI18N module for line folding, thus supporting proper display of: - multibyte encodings such as UTF-8, EUC-JP, EUC-KR, GB2312, and Big5, - combining characters and fullwidth characters which occupy zero and two columns on screen, and - languages which don't use whitespace between words (Chinese and Japanese) and mixture of such languages and other languages. * Debconf also makes use of Tomohiro's Text::CharWidth module for character counting. * Known bugs: - Line-folding of prompt line in readline frontend is not aware of multibyte encodings nor combining/fullwidth characters (Bug#195678). - For dialog frontend, "dialog" package should not be used because it doesn't yet support multibyte encodings nor combining/fullwidth characters (Bug#195674). (Dickey is working on it.) * The above is made possible thanks to the work of Tomohiro KUBOTA . * Extended Deconf::Encoding module to provide wrap, $cols, and width. It loads Tomohiro's modules if available, and falls back Text::Wrap and length if not. * Reorganized the i18n support, so all necessary packages are installed by default (Closes: #196475, #173647), and so it can easily be removed (saving 500k) for those who don't need it and lack disk space. Introduced debconf-i18n and debconf-english packages. * Link debconf-utils doc dir to debconf's, since it depends on it anyway. With transition preinst script. Saves 60k. * debconf-english and debconf-i18n are linked also. * debconf-show: Act on all packages named on command line. Closes: #198036 * debconf.fr.7 update. Closes: #198096 * debian/po/fr.po update * SCHEIDLER Balazs provided a patch to make the passthrough frontend skip hidden elements. Closes: #198503 -- Joey Hess Thu, 3 Jul 2003 12:53:20 -0400 debconf (1.2.42) unstable; urgency=low * Make the conflict with whiptail-utf8 versioned (to the last version before it was removed) since whiptail provides it. Closes: #197863 -- Joey Hess Wed, 18 Jun 2003 12:01:37 -0400 debconf (1.2.41) unstable; urgency=low * Follow up with a Spanish template update, also from Carlos. Closes: #196786 -- Joey Hess Mon, 9 Jun 2003 20:03:28 -0400 debconf (1.2.40) unstable; urgency=low * Spanish translation update from Carlos Valdivia Yagüe. Closes: #196672 -- Joey Hess Mon, 9 Jun 2003 12:44:13 -0400 debconf (1.2.39) unstable; urgency=low * Conflict with whiptail-utf8 until it gets --output-fd support. Closes: #195818 -- Joey Hess Mon, 2 Jun 2003 11:35:38 -0400 debconf (1.2.38) unstable; urgency=low * Conflict with whiptail versions before 0.51.4-7, which adds --output-fd support. * Turn on output-fd support for whiptail. * Wrap priority question better on narrow terminals. Closes: #195485 * Make Net::LDAP use LDAPv3 since that's the default provided by slapd now. Closes: #195673 -- Joey Hess Sun, 1 Jun 2003 13:31:15 -0400 debconf (1.2.37) unstable; urgency=low * Conflict with dialogs older than 0.9b-20020814-1, which added --output-fd. * Add support to dialog frontend for using the --output-fd switch when using dialog, to separate error messages and output. Closes: #194331 However, whiptail does not yet implement --output-fd, so you can still screw your system up using whiptail and a bad TERM setting. This is whiptail bug #55182. * Updated Japanese translation. Closes: #193747 * Updated French translation. Closes: #194525 -- Joey Hess Wed, 28 May 2003 11:50:49 -0400 debconf (1.2.36) unstable; urgency=low * 822 formatter: Support values beginning with whitepace. (See #189026) -- Joey Hess Mon, 5 May 2003 15:51:32 -0400 debconf (1.2.35) unstable; urgency=low * Several French translation updates from Julien Louis. Closes: #189448 -- Joey Hess Fri, 18 Apr 2003 12:43:38 -0400 debconf (1.2.34) unstable; urgency=low * Don't need PATH munging for dh_installdebconf since po-debconf is used now. Closes: #185913 -- Joey Hess Sun, 23 Mar 2003 21:07:00 -0800 debconf (1.2.33) unstable; urgency=low * Updated pt_BR template po file again. Closes: #184950 * typo, Closes: #185587 -- Joey Hess Thu, 20 Mar 2003 09:21:34 -0800 debconf (1.2.32) unstable; urgency=low * Updated pt_BR template po file. Closes: #183301 * Complete de and da translations downloaded from DDTP. (NB, some have trailing whitespace fuzzyness issues.) * debconf-mergetemplates: Split field and lang non-greedily on field, to properly split eg, fr.iso-8859-1. Patch from Dennis. * Patch from Roderich Schupp: - PackageDir needs to manually remove files on shutdown, calling inherited remove method fails as the items are not in the cache anymore. This only shows up if using PackageDir for both config and templates. - Fix typo in Directory::remove which kept it from removing "-old" backup files. - Make PackageDir::shutdown Call endfile on format. Closes: #182725 -- Joey Hess Sat, 8 Mar 2003 16:46:54 -0500 debconf (1.2.31) unstable; urgency=low * Use ! not ^ in confmodule character class. Closes: #183032 -- Joey Hess Sun, 2 Mar 2003 12:32:23 -0500 debconf (1.2.30) unstable; urgency=low * Now provides the debconf-2.0 virtual package. Note that 2.0 is the debconf protocol version, not the package version. Packages that depend on debconf should begin to migrate over to the new virtual package, as it will eventually let cdebconf be used as an alternate. (However, I will wait for this to get into testing before changing dh_installdebconf's generated dependencies, to avoid blocking too much from testing.) * No longer provides debconf-tiny. -- Joey Hess Thu, 27 Feb 2003 22:06:18 -0500 debconf (1.2.29) unstable; urgency=low * confmodule: split on only one whitespace. Closes: #182287 -- Joey Hess Mon, 24 Feb 2003 11:40:20 -0500 debconf (1.2.28) unstable; urgency=low * Update for debconf-show.fr.1 and confmodule.fr.3. * debconf-getlang and debconf-mergetemplate now print deprecation warnings. * Set $Text::Wrap::break = qr/\n|\s(?=\S)/ Closes: #159653 -- Joey Hess Sat, 22 Feb 2003 14:23:16 -0500 debconf (1.2.27) unstable; urgency=low * Debugf message when skipping 1 or 0 select select question. Closes: #181620 -- Joey Hess Wed, 19 Feb 2003 15:28:57 -0500 debconf (1.2.26) unstable; urgency=low * With a name like POSIX_ME_HARDER, what do you expect? Turned it off in dialog frontend. Closes: #178746 -- Joey Hess Tue, 18 Feb 2003 12:23:56 -0500 debconf (1.2.25) unstable; urgency=low * To find .debconfrc, look up the home directory of the current user with getpwuid, instead of trusting $HOME, which is untrustworthy thanks to programs like sudo. Closes: #181288 * Sylvain Ferriol enhanced debconf-show so it can list debconf databases, owners of questions, and so it can be limited to list only owners or questions in a given database. -- Joey Hess Mon, 17 Feb 2003 18:20:17 -0500 debconf (1.2.24) unstable; urgency=low * French man page updates from Julien Louis. * Updated Russian po files from Serge Winitzki. Closes: #180891 (corrected po/ru.po broken quote and added missing \n) -- Joey Hess Sat, 15 Feb 2003 12:29:11 -0500 debconf (1.2.23) unstable; urgency=low * LDAP DbDriver: If bind to server fails, throw an error (that can be downgraded to a warning by making the DbDriver non-required), instead of calling a method of an undefined value. Closes: #175989 * Applied Denis Barbier's LANGUAGE env variable support patch. Closes: #172704 -- Joey Hess Tue, 4 Feb 2003 22:15:14 -0500 debconf (1.2.22) unstable; urgency=low * Updated pt_BR.po from Andre Luis Lopes, Closes: #177224 -- Joey Hess Fri, 31 Jan 2003 23:49:51 -0500 debconf (1.2.21) unstable; urgency=low * debconf-copydb: Fixed -c parsing for passwords with colons in them, etc. Closes: #173796 -- Joey Hess Thu, 26 Dec 2002 21:33:41 -0500 debconf (1.2.20) unstable; urgency=low * Build-depend on python for dh_python. Closes: #172839 -- Joey Hess Thu, 12 Dec 2002 22:30:59 -0500 debconf (1.2.19) unstable; urgency=low * Added --default-priority to dpkg-reconfigure. -- Joey Hess Tue, 10 Dec 2002 12:28:33 -0500 debconf (1.2.18) unstable; urgency=low * Added a python binding for debconf written by moshez. If you use it, you must take care of making your package depend on python; debconf itself does not. It only works with python 2.2. -- Joey Hess Mon, 9 Dec 2002 12:13:35 -0500 debconf (1.2.17) unstable; urgency=low * Updated da.po. Closes: #171890 * Force unset POSIXLY_CORRECT in dialog frontend; whiptail cannot use sleect list params after -- (the only truely safe way to pass them) if this variable is set. Closes: #170646 * Fixed a typo in debconf-devel man page. Closes: #172152 -- Joey Hess Sat, 7 Dec 2002 16:01:43 -0500 debconf (1.2.16) unstable; urgency=low * Mention text data-type in deconf-devel(7). #168761 * Updated French man pages. -- Joey Hess Sun, 17 Nov 2002 11:05:53 -0500 debconf (1.2.15) unstable; urgency=low * Fixed up templates and po/output. Closes: #167600 * Patch from Roderich Schupp fixes double lock issue with PackageDir DbDriver. -- Joey Hess Mon, 11 Nov 2002 12:11:25 -0500 debconf (1.2.14) unstable; urgency=low * Reworded debconf/priority template. Closes: #60541 * Updated zh_TW.Big5.po. -- Joey Hess Thu, 31 Oct 2002 13:27:08 -0500 debconf (1.2.13) unstable; urgency=low * Fix debconf/helper confusion in debconf-devel(7). Closes: #166585 * Don't let readline frontend be used with Term::ReadLine::GNU and emacs shell buffers, as those two don't get along. See bug #166987 -- Joey Hess Tue, 29 Oct 2002 20:49:53 -0500 debconf (1.2.12) unstable; urgency=low * Include topmost 100 changelog entries now in the hope that I will rarely release debconf 100 times between entries into testing. I'm still leery of bloating the base system with 50k of ancient changelog. Closes: #165399 * Added debconf.conf.fr.5. -- Joey Hess Sat, 19 Oct 2002 23:44:05 -0400 debconf (1.2.11) unstable; urgency=low * Ongoing French manpage translations. * Italian template update. Closes: #164807 -- Joey Hess Wed, 16 Oct 2002 20:24:19 -0400 debconf (1.2.10) unstable; urgency=low * Added DEBCONF_SYSTEMRC environment variable, which reportbug can set to make it ignore ~/.debconfrc when gathering debconf information. -- Joey Hess Sat, 5 Oct 2002 14:39:58 -0400 debconf (1.2.9) unstable; urgency=low * dpkg-reconfigure: run prerm script. Should be safe. * Doc update Closes: #162978 * Use po-debconf for debconf package's own template translations. * debconf-getlang and debconf-mergetemplate are deprecated in favour of po-debconf. * Added docs to debconf-devel(7) about using po-debconf. * Remove old translation section from tutorual. * Remove bts-script. -- Joey Hess Thu, 3 Oct 2002 19:33:30 -0400 debconf (1.2.8) unstable; urgency=low * Updated ja.po. Closes: #162268 * Updated ca.po. -- Joey Hess Fri, 27 Sep 2002 20:12:09 -0400 debconf (1.2.7) unstable; urgency=low * Fixed name of french debconf-getlang(1) translation file so it will be put into the binary package. Closes: #161879 * Similar for debconf-copydb and debconf.1. Closes: #161878 -- Joey Hess Mon, 23 Sep 2002 22:35:05 -0400 debconf (1.2.6) unstable; urgency=low * Turn on binmode on output to avoid encoding re-conversion. -- Joey Hess Fri, 20 Sep 2002 12:17:16 -0400 debconf (1.2.5) unstable; urgency=low * Experiment in signing a deb for the archive failed: apt-ftparchive and all apt deb parsing are horribly screwed. -- Joey Hess Thu, 19 Sep 2002 19:39:09 -0400 debconf (1.2.3) unstable; urgency=low * Typo, Closes: #161518 * dpkg-reconfigure: Don't imply that a package is broken if it is not installed. Closes: #161528 -- Joey Hess Thu, 19 Sep 2002 18:38:24 -0400 debconf (1.2.2) unstable; urgency=low * Removed fileutils dep. Debconf's postinst has changed a lot and it is not needed. Closes: #161421 -- Joey Hess Wed, 18 Sep 2002 22:12:41 -0400 debconf (1.2.1) unstable; urgency=low * Hmm, I wasn't aware that perl ran use's inside eval {} blocks at compile time. Use quotes instead. Closes: #161308, #161273 * Updated ja.po from Junichi Uekawa. -- Joey Hess Wed, 18 Sep 2002 11:26:08 -0400 debconf (1.2.0) unstable; urgency=low * Added support for encoding specification in translated templates. Use field names of the form "Field-ll_LL.charset". Example: Description-de_DE.UTF-8 * The reccommended encoding of all debconf templates files is UTF-8. Whenever it is possible, do not use other encodings. The possibility to support non-UTF-8 encodings is provided just in case. * Prefer a field matching the user's charset and language. If one is not found, look for one matching the user's language, and use iconv to convert to their charset. * Suggest libtext-iconv-perl, without which the above will not work. * This is all experimental, untested, and undocumented. * Closes: #148490 -- Joey Hess Tue, 17 Sep 2002 14:22:02 -0400 debconf (1.1.33) unstable; urgency=low * Add question when loading a template if the question is gone and the template still claims to own it. This should never happen unless you have a disk crash or bad kernel hang when using debconf, but enough people experience it to waste too much of my time. This is more robust. Closes: #151406, #160960 * Update fr.po * Fixed typos in debconf.conf. * fix_db.pl: Loop only 10 times. Closes: #153775 -- Joey Hess Mon, 16 Sep 2002 14:03:47 -0400 debconf (1.1.32) unstable; urgency=low * Added back Polish template translation. Closes: #160183 * Fixed bad use of gettext in gnome hostname thing. Closes: #160209 * Updated Polish po file. Closes: #160210 -- Joey Hess Mon, 9 Sep 2002 12:36:08 -0400 debconf (1.1.31) unstable; urgency=low * Fixed undefined sigil problem with [More] prompt. -- Joey Hess Fri, 6 Sep 2002 13:02:21 -0400 debconf (1.1.30) unstable; urgency=low * Fixed stdin/stdout inversion in call to open3 in dialog frontend. Closes: #155682 -- Joey Hess Thu, 5 Sep 2002 20:05:31 -0400 debconf (1.1.29) unstable; urgency=low * Allow stacked dbdrivers with readonly databases on top. * Patch from Michel Dänzer to put the hostname in the gnome window title. Closes: #141235 -- Joey Hess Tue, 3 Sep 2002 12:24:55 -0400 debconf (1.1.28) unstable; urgency=low * Man page type fixes and translations from Philippe Batailler and Julien Louis. -- Joey Hess Wed, 28 Aug 2002 00:49:11 -0400 debconf (1.1.27) unstable; urgency=low * Minor templates fixes by Denis Barbier. Closes: #158189 -- Joey Hess Sun, 25 Aug 2002 17:16:53 -0400 debconf (1.1.26) unstable; urgency=low * Typo, Closes: #157885 -- Joey Hess Fri, 23 Aug 2002 21:35:59 -0400 debconf (1.1.25) unstable; urgency=low * Added several translated French man pages from Julien Louis. -- Joey Hess Wed, 21 Aug 2002 00:41:34 -0400 debconf (1.1.24) unstable; urgency=low * Be forgiving of leading/trailing whitespace in lines of debconf.conf. Closes: #157010 -- Joey Hess Sun, 18 Aug 2002 10:59:00 -0400 debconf (1.1.23) unstable; urgency=low * Typos. Closes: #155547, #155572 * debconf-devel(7) example conffile premision preservation pathch Closes: #157134 -- Joey Hess Sun, 18 Aug 2002 01:55:46 -0400 debconf (1.1.22) unstable; urgency=low * Added DEBCONF_DB_OVERRIDE and DEBCONF_DB_FALLBACK environment variables that are very useful for feeding databases to remote hosts for unattended ad-hoc mass upgrades. Based on a patch by Sam Vilain. -- Joey Hess Fri, 2 Aug 2002 20:49:36 -0400 debconf (1.1.21) unstable; urgency=low * Deal better with empty or soly-comments config files. -- Joey Hess Mon, 29 Jul 2002 18:22:12 -0400 debconf (1.1.20) unstable; urgency=low * Corrected references to /usr/doc in man page. Closes: #154571 -- Joey Hess Sun, 28 Jul 2002 10:44:16 -0400 debconf (1.1.19) unstable; urgency=low * Patch from "Devin Carraway" to debconf-mergetemplate outputs what part is fuzzy. Closes: #154109 * Used said output to quickly fix up debconf's two fuzzy template items. Very nice! * Allow regular user to run dpkg-reconfigure --help. Closes: #153916 -- Joey Hess Thu, 25 Jul 2002 23:08:51 -0400 debconf (1.1.18) unstable; urgency=low * Don't override default die; that makes catching dialog frontend failure to run in an eval when TERM is unset fail. * Detect multiline protocol errors and warn, and work around. * Updated debconf.conf.5 pt_BR translation. * Make dialog frontend refuse to run with TERM=unknown. Closes: #153122 -- Joey Hess Fri, 19 Jul 2002 22:04:08 -0400 debconf (1.1.17) unstable; urgency=low * Fixed bug in PackageDir exists when called on nonexistant items that were part of an existing package. * Directory DbDriver is pure virtual now; I had to move exists and iterator out of it, and it is fairly useless by itself. * Seems that LDAP has no end of quoting problems, and Dagfinn Ilmari MannsÃ¥ker sent in a patch to update more of them (changes the schema again amoung other things). Closes: #152477 * Stop leaking priority fields into the config database. -- Joey Hess Wed, 10 Jul 2002 00:38:55 -0400 debconf (1.1.16) unstable; urgency=low * Fixed up iterator for PackageDir DbDriver. PackageDir still has problems with a few edge conditions. -- Joey Hess Mon, 8 Jul 2002 20:58:45 -0400 debconf (1.1.15) unstable; urgency=low * The "no, DebConf 2 is over there" release. * Added a new dbdriver called "PackageDir" that stores items for each package in separate files (shared items go in their own file) in a subdirectory. This is a tradeoff between the load speed of DirTree and the manageability and smaller size of the flat file that has been the default so far. Locality of reference is reasonable when debconf is used on a per-package basis, as in debian. This dbdriver is planned to superceed File as the default once it's gotten some testing. If you want to test this, edit your debconf.conf to define new databases of this type into it, use debconf-copydb to copy your existing databases into the new ones, and then make the new ones be used by default. * Applied a patch from ilmari@ping.uio.no (Dagfinn Ilmari MannsÃ¥ker) to the LDAP dbdriver to change fields to IA5 text, skipping empty fields. Closes: #139779 * Made more vocal about use of capitalized frontend names, which are deprecated. Fixed the couple of places in the debconf tree that still used the old style. * Note that debconf.conf(5) pt_BR translation is outdated. * Make Directory (and not just DirTree) dbdriver refuse to accept names with .. in them. * Added support for backup files to Directory, and thus to DirTree as well, and defaulted it to on. * Modified cache load methods to call a cacheadd method to add items back to cache; this allows a load method to actually load up related items when asked for one item. * Doc updates. -- Joey Hess Fri, 5 Jul 2002 22:18:33 -0400 debconf (1.1.14) unstable; urgency=low * moved debconf.8 and debconf-devel.8 to section 7, and updated all references. Closes: #150594 -- Joey Hess Thu, 20 Jun 2002 20:09:07 -0400 debconf (1.1.13) unstable; urgency=low * Redesigned sigil classes a trifle, and added sigils to dialog frontend. Using the boring punctuation ones by default there. -- Joey Hess Thu, 20 Jun 2002 18:41:53 -0400 debconf (1.1.12) unstable; urgency=low * Added priority sigils to the readline frontend. If you don't like the smileys, put Smileys: false in debconf.conf. To disable sigils entirely, use Sigils: false. I will implement smiley customization for $25. (Ads in a changlog -- you saw it here first :-P) Besides looking cute, the intent here is to make it obvious what priority a question is being asked at, to help combat priority inflation. Varying types of sigils will be added to the other frontends as well. * Made the examples in debconf.conf have some acuaintance with reality. Closes: #150078 * A patch from Sam Vilain to debconf.8 documents ways of using debconf in clusters and large installations. Closes: #150206, I guess. -- Joey Hess Sat, 15 Jun 2002 13:23:20 -0400 debconf (1.1.11) unstable; urgency=low * Fixed warnings if a question was displayed, then unregistered, then debconf tries to set its seen flag. Triggered by packages that ask a question and then purge in their postrm. -- Joey Hess Wed, 5 Jun 2002 12:17:58 -0400 debconf (1.1.10) unstable; urgency=low * Fixed nasty uninitalized values from DirTree driver. -- Joey Hess Wed, 29 May 2002 12:27:58 -0400 debconf (1.1.9) unstable; urgency=low * French po update from Martin Quinson . -- Joey Hess Tue, 28 May 2002 10:20:27 -0400 debconf (1.1.8) unstable; urgency=low * Have Debconf::Log override die and print a stack trace. * Denis Barbier sent in a nice patch to clean up gettext strings. Thanks! -- Joey Hess Thu, 23 May 2002 22:18:13 -0400 debconf (1.1.7) unstable; urgency=low * dpkg-reconfigure now sets DEBCONF_RECONFIGURE=1 before running postinst scripts. A postinst with an expensive operation to avoid at reconfiguration time can look at this. This is a hack and we will eventually transition to passing "reconfigure" to postinst scripts; postinst scripts that use debconf are encouraged to begin accepting such a parameter already. -- Joey Hess Thu, 23 May 2002 14:27:32 -0400 debconf (1.1.6) unstable; urgency=low * Fixed transition_db.pl to pass the new extra type argiments to Question->new and Template->new. Thanks to the help of Pre and Cliph on irc. Closes: #147932 * Don't run all the db mangling code in the whole postinst on fresh installs. -- Joey Hess Thu, 23 May 2002 12:53:57 -0400 debconf (1.1.5) unstable; urgency=low * Fixed something to do with propigation of template types through database stack driver into accept method when setting up a brand-new template with; clearly broken at version 1.1.0. Looks like I recoded it properly but forgot to delete the old code. Closes: #147576, #147684, #147620 -- Joey Hess Wed, 22 May 2002 02:28:48 -0400 debconf (1.1.4) unstable; urgency=low * Tighthened up the version number in the dbeconf-utils conflicts. Closes: #147490 -- Joey Hess Sun, 19 May 2002 22:12:38 -0400 debconf (1.1.3) unstable; urgency=low * Push 1.1 branch into unstable from experimental. -- Joey Hess Sat, 18 May 2002 21:06:29 -0400 debconf (1.1.2) experimental; urgency=low * Really fixed apt.conf.d file. -- Joey Hess Thu, 2 May 2002 21:03:07 -0400 debconf (1.1.1) experimental; urgency=low * debconf-mergetemplate will now only drop old templates if it is passed a --drop-old-templates parameter. The old waqy broke base-config's build, and might break anytime someone calls the program by hand in a weird way. I will turn this parameter on in dh_installdebconf though. Closes: #145436 * Updated french po file. * Tomohiro KUBOTA sent in a new Japanese templates file. * Fixed apt.conf.d file. -- Joey Hess Tue, 16 Apr 2002 17:24:29 -0400 debconf (1.1.0) experimental; urgency=low * NOT targeted at woody. * debconf-mergetemplate now drops out of date translations by default. The --outdated flag allows for the old behavior of keeping them. Closes: #131173 * Added a "debconf" program, which runs a given program inside debconf without all the nasty hackiness that auto-debconf invocation entails. The future hope is that dpkg becomes smart enough to run postinst scripts that use debconf by means of this program. Closes: #75578, #119338 This means a conflict with cdebconf. * This command is the best way to debug debconf-using scripts, you can run a command like debconf sh -x my-script. Documented that, Closes: #84864 * And the debconf command has a --showold option. I added a DEBCONF_SHOWOLD variable for good measure. Closes: #130072 * Split the configdb into two files, a password database and a database for all else. This allows normal users to query the debconf db for items that are not passwords, which should be generally useful. The immediate application is a bug report plugin that includes debconf-show output.. * The configdb split will happen automatically on systems with an unmodified debconf.conf. Admins of systems with a modified debconf.conf will need to do it manually, if it is done at all. * I had to move debconf-copydb into the main debconf package, since it is used to do the db split. * Make failure to open a database cause the init method to abort, even if the db is not required. Cuts down on ugly messages. * Fixed accept method to look up the real template of a question instead of assuming that there will be a template by the same name as the question. * I had to add a third parameter to Debconf::Question->new to make accept/rejecttype really work right. And similar to all the addowner methods. And fixed a typo that had prevented it from working at all. * Added a DEBCONF_NOWARNINGS environment variable. Amoung other things this can be used to turn off the frontend fallback messages. Closes: #103288 * Have debconf-show open the db readonly, so it will not contend for locks. * Put debconf-show in /usr/bin/. * Turned on comment stripping of some more files. * Now supports escaped substitution variables in templates, do it like "\${foo}", and "${foo}" will be displayed. Closes: #122818 * Made the dialog frontend smarter about exceedingly wide select and multiselect choices. Closes: #129224 * Using upper-case in the value of DEBIAN_FRONTEND is deprecated, and debconf now warns when it detects this if DEBCONF_DEBUG is set to developer. Closes: #131800 * Do not skip displaying multiselect questions that have only one choice; the user still needs to choose between one and none. Closes: #139489 * Don't load Getopt::Long unless there are options to process in Debconf::Config. * A multiselect question, once displayed, gets its value set to the selected choices, in the same order as those choices appear in its Choices field. Previously, the order had been undefined. Closes: #129768, #135961 * Warn when an unknown field is found in a template. Closes: #131227 * Stronger reccommendation of libterm-readline-gnu-perl in documentation. Closes: #136284 * Settled on one email address. * Some s/Syntax:/Usage:/ * Patch from Manuel Estrada Sainz to let debconf-copydb filter by owner. Closes: #136488 * Uses debhelper v4. -- Joey Hess Fri, 12 Apr 2002 13:54:03 -0400 debconf (1.0.33) unstable; urgency=low * Made fix_db.pl more robust in the face of really screwed up db's. * Updated debconf schema using OID numbers allocated under enterprise.Debian.package.debconf by Wichert. * Fixed ancient program name in old tutorual. Closes: #141904 * Fixed some typos and crazy man escapage in debconf.devel(8), Closes: #140991 -- Joey Hess Sun, 31 Mar 2002 13:27:43 -0500 debconf (1.0.32) unstable; urgency=low * Fixed a bug in the Stack driver's iterator, needed by FAI. Thanks to Joerg Lehmann for the patch. * Typo and spelling corrections (did not change verbiage to verbage however; I do not intend that connotation). Closes: #131807 * Added --force to dpkg-reconfigure. * Fixed typo in debconf.conf. Closes: #140085 -- Joey Hess Thu, 7 Mar 2002 21:27:18 -0500 debconf (1.0.31) unstable; urgency=low * Versioned conflicts with debconf-tiny, see #137019 * Corrected some wording in the German translation. Closes: #137005 * Removed translated default fields in the Russian template (don't do that, folks). -- Joey Hess Tue, 5 Mar 2002 19:54:40 -0500 debconf (1.0.30) unstable; urgency=low * Matthew Palmer contributed a LDAP backend database for debconf. This will open up all kinds of new possiilities for using debconf in a cluster, etc. It is currently experimental, and will not be used unless you enable it; so there is no chance this new code will impact the freeze. * Wrote debconf-devel(8) man page, which attempts to be a complete reference for developing packages that use debconf. Read it. * Fixed the doc-base name of the debconf tutorial. * Minor change to debconf-mergetemplate man page synopsis. * Refuse to use the dialog frontend if the screen is too small, it'll fall back to the text frontend which will work on screens down to about 2 lines of 20 characters each. Closes: #132972 * Fixed typo, Closes: #134161 * Patch from Denis Barbier to make debconf-getlang work better with ll_LL form languages. Closes: #134307 * Display choices for boolean questions in the editor frontend, Closes: #135078 * Improved the section in the tutorial on translations. Patch from Denis Barbier. Closes: #96836 * Added a new Russian template from Ilgiz Kalmetev, Closes: #135839 -- Joey Hess Tue, 5 Feb 2002 20:37:19 -0500 debconf (1.0.26) unstable; urgency=low * Removed uninitialized value warning in Teletype frontend. Actually, this was a bug that did not let it display only one column on choices when necessary; triggered by quake2-data. * Incuded a short README.Debian for debconf-utils, Closes: #129541 * Made the README point to all the main docs for users and developers. Closes: #129545 * Deregister SIGPIPE handler after confmodule finishes, so it is not called after the object is gone. Closes: #129463 * Chomp whitespace at the end of field continuation lines; this fixes a bug that caused some indented lines to be accidentially wrapped up to the previous line. * Stop using funky grave quotes in this package's templates. * Updated Spanish template. Closes: #128838 * Updated Catalan. * Added German po file, updated templates. * Killed the following overly-outdated translated templates: pl, ru, zh_CN, zh_TW, nl, ja, it. * fi and gl have one fuzzy translation each, and all the rest are fine. * Corrected incorrect indents in a number of translated templates, sigh. * debconf(8) tweak, Closes: #130348 -- Joey Hess Fri, 11 Jan 2002 23:30:25 -0500 debconf (1.0.25) unstable; urgency=medium * The "bite the bullet" release. * Enhanced fix_db.pl to detect and deal with every debconf db corruption scenario that has been reported to me. Run it on upgrade from versions prior to this one. I suspect that all instances of inconsistent and corrupt debconf db's are due to past bugs in debconf and especially the transition from the crufty old data::dumper db, and the "fix" for the missing template problem, plus possibly some unclean shutdown problems. So fix them all now, and either the problems go away for good or I prove my theories wrong if they pop back up later. * Closes: #128707, #128265, #99786 -- Joey Hess Fri, 11 Jan 2002 13:25:06 -0500 debconf (1.0.24) unstable; urgency=low * Reverted the $Text::Wrap::break change from the last version, as that was making Text::Wrap eliminate multiple \n's, which leads to display problems. Closes: #128034 -- Joey Hess Sun, 6 Jan 2002 14:59:58 -0500 debconf (1.0.23) unstable; urgency=low * Delete vanishing extended descriptions when merging templates. Closes: #126239 * Set $Text::Wrap::break=q/\s+/ everywhere I use Text::Wrap, see bug #126202 * zh_TW.Big5.po update -- Joey Hess Mon, 17 Dec 2001 17:13:39 -0500 debconf (1.0.22) unstable; urgency=HIGH * I've had a number of reports of truncated templates files (that make debconf crash later). Some if not all are related to system hangs while an upgrade is in progress. Since debconf is already very careful to do updates atomically, nearly the only safety feature left is to sync files after writing them, which I have now done for all db file writes. My hypothesis is that the atomicity was being thwarted by disk caching. Closes: #122891, #112921, #122825, #112921 (??) * Directory DbDriver was unlocking the db too early, fixed. * ConfModule: on startup(), automatically CLEAR. Closes: #122176 * Fixed crash if a question is INPUT, UNREGISTERed, and then we GO. Closes: #120303 * Updated fr.po from Martin Quinson * Also a patch from Martin to make 'make check' in po output stats. -- Joey Hess Fri, 7 Dec 2001 11:10:12 -0500 debconf (1.0.21) unstable; urgency=high * High urgency upload to get this into testing before the freeze, as it fixes a bug that can cripple upgrades from stable. * Conflict with whiptail << 0.50.17-7, as some version between that one and the 0.50-7 in stable changes something that is required to make the fix I put in for values starting with dashes work. Closes: #122182 * Added a number of Brazilian Portuguese man pages. Closes: #122011, #122012, #122017, #122018, #122019, #122026, #122028 Closes: #122027, #121982, #122001 * Updated Swedish translation. -- Joey Hess Sat, 1 Dec 2001 20:55:23 -0500 debconf (1.0.20) unstable; urgency=low * Documented that debconf-getlang runs descriptions through a word-wrapper. Closes: #97049 * When parsing a template description, if there is a " \n", don't turn that into " " when collapsing newlines, and instead go with just a single space. * From Federico Di Gregorio , a patch to the Gtk frontend that makes it more usable with packages with a large multiselect widget, or with lots of concurent questions. The main change is that the window now scrolls. Closes: #113801 * Federico also sent a patch that moves widgets in the gtk frontend around for better cosmetics. * Added a debconf.8 man page translated to pt_BR by Andre Luis Lopes , Closes: #121155 -- Joey Hess Sat, 17 Nov 2001 21:47:23 -0500 debconf (1.0.19) unstable; urgency=low * Updated pt_BR debconf translation thanks to Gustavo Noronha Silva and #debian-br. Closes: #119029 * Added several pointers to the debconf specification. Closes: #119340 * Minor spelling corrections to man page. Closes: #119843 -- Joey Hess Fri, 16 Nov 2001 17:46:41 -0500 debconf (1.0.18) unstable; urgency=low * Another French update. * Danish translation by Morten Brix Pedersen * frontend: don't glob unnecessarily, Closes: #117077 * Michel Dänzer figured out how to turn off the gnome session manager warnings. Closes: #116087 * Turns out that the gnome frontend ARGV stomping was not being backed out if gtk failed to init due to a bad DISPLAY. Fixed that, which probably Closes: #118513 -- Joey Hess Fri, 26 Oct 2001 14:01:51 -0400 debconf (1.0.17) unstable; urgency=low * Reworded the 'not preconfiguring' method, since it seems to confuse people. * Updated French translation, except for the above change. -- Joey Hess Wed, 24 Oct 2001 19:27:50 -0400 debconf (1.0.16) unstable; urgency=low * Typo, Closes: #116275 * Added dashsep support for password and text elements in the dialog frontend. Closes: #116642 -- Joey Hess Fri, 19 Oct 2001 16:39:52 -0400 debconf (1.0.15) unstable; urgency=low * Frontend::Gnome: erase @ARGV before calling Gnome->init, since that blasted subroutine parses @ARGV, and throws untrappable exceptions if it sees an argument it doesn't know about. This makes tzsetup -y work with the gnome frontend. * Appled patch to japanese templates to work around the multibyte "word" wrapping bug. Closes: #115314 -- Joey Hess Thu, 18 Oct 2001 13:15:54 -0400 debconf (1.0.13) unstable; urgency=medium * Fixed inverted test added in last version. Aargh. This mistake means that any package with doubly-indented debconf descriptions built with debconf 1.0.12 needs to be rebuilt, or the description will look nasty. * Dialog frontend fixups: - changed the spacer value for dialog to 0, instead of 4, which seems ok and fixes some bad displays, like 1 line tall select lists. -- Joey Hess Tue, 9 Oct 2001 19:50:05 -0400 debconf (1.0.12) unstable; urgency=low * Modified the template parser just a bit, to not add a blank line before any template data if a template's extended description began with a doubly-indented line. Closes: #114708 -- Joey Hess Sat, 6 Oct 2001 21:30:10 -0400 debconf (1.0.11) unstable; urgency=low * Whoops, I forgot that Frontend::makeelement could be used as a class method! This release fixes the scary, harmless, warning messages. -- Joey Hess Sat, 6 Oct 2001 01:46:47 -0400 debconf (1.0.10) unstable; urgency=medium * The "did someone mention a freeze?" release. * Added 'Teletype' frontend, which should work on any teletype, no matter how primative (yeah, even the ones with paper in them, or the one on the s/390, or what you get when you ssh -T). * Renamed the Text frontend to Readline, which better reflects what it's all about. Of course, it's now derived from Teletype. And of course I did this in a way that won't break anything that still tries to use a frontend called Text.. * Added the elementtype field to FrontEnd, which lets closely related frontends share elements without a lot of trouble; Readline uses this. * Fixed a bug in the dialog frontend that made it display the same infobox multiple times sometimes (with very short screens). * Renamed Tty to ScreenSize to release confusion, and removed the Sat, 29 Sep 2001 20:11:54 -0400 debconf (1.0.03) unstable; urgency=low * Corrected multiselect text frontend help line to make sense in terse mode. This involved removing any mention of numbers or letters. Closes: #113416, #113414 * Quick and dirty gnome multiselect scrolling patch from Federico Di Gregorio . Still looking for a better fix. -- Joey Hess Mon, 24 Sep 2001 21:03:21 -0400 debconf (1.0.02) unstable; urgency=low * Removed overoptimization in File DbDriver that made it not unlock the file if the db was saved and there were no changes to save. This was breaking dpkg-reconfgigure of non-debconf packages. Closes: #113140 * Implemented savedb menthod in the Directory driver (just unlocks the database), which is needed to make dpkg-reconfigure of non-debconfiscated stuff work. * Renamed savedb to shutdown, which more clearly indicates what that method is supposed to do. * pt_BR updates. Closes: #112336 -- Joey Hess Sat, 22 Sep 2001 11:15:13 -0400 debconf (1.0.01) unstable; urgency=low * dpkg-preconfigure: deal with horrendous numbers of packages Closes: #110894 * Make SIGWINCH handler deal with being called in the middle of global destuction (not as bad as it sounds..). Closes: #111149 * Minor French update, Finnish update Closes: #110897, and Galician update. -- Joey Hess Mon, 3 Sep 2001 00:49:35 -0400 debconf (1.0.00) unstable; urgency=low * Let's call it 1.0, folks! * This leaves the following big things for later: - a better confmodule interface that doesn't eat stdin/out - container template types - select list with explainations - a textual replacement for the dialog frontend that is just as easy to use, and sucks less - better developer's documentation - regression tests - everything else in the TODO file * I mention a dialog frontend replacement that does not suck. The slang frontend was intended to be just that, but it is a failure, with big problems like unscrollable extended descriptions, UI clunkiness, etc. Nobody wants to fix these issues, and so the best thing to do is remove it, before a lot of people begin to use it. Closes: #66170, #81344, #96302, #74722, #77085, #101643 * Removing the slang frontend also involved: - getting rid of debconf/helpvisible, which was only used by it - modifiying the debconf/frontend's template description, thus making all the translatione be out of date again, right as I release 1.0. Bleh. I was able to clean up the french template, but all the other translations of that template were too out of date to live, so I removed it from them. I am accepting updated translations, and I would love to get a 1.1 release out with fully up-to-date translations of everything. - doc updates - libterm-stool-perl will be removed, so removed relations to it - ensuring an upgrade path, if not a very clean one, for people who had it set to use the slang frontend. You'll get dialog now, and just ignore that nasty set of perl errors you get while upgrading to this version, I can't do anything about it w/o some nasty hacking. * Jordi Mallach quickly updated the Spanish translaton and added Catalan as well. * Allow notes to be saved from the gnome frontend even if they have already been seen. Closes: #110510 -- Joey Hess Tue, 28 Aug 2001 16:37:27 -0400 debconf (0.9.97) unstable; urgency=low * French update from Martin Quinson . -- Joey Hess Tue, 28 Aug 2001 15:19:36 -0400 debconf (0.9.96) unstable; urgency=low * Fixed note mailed message so it doesn't hardcode where it is mailed to. Closes: #108287 * Updated the zh_TW.Big5 translation. -- Joey Hess Sun, 19 Aug 2001 20:33:19 -0400 debconf (0.9.95) unstable; urgency=low * Fixed an overloaded field problem in the Backup DbDriver. * Fixed the InFd field of the Pipe DbDriver so it actually works, and it may now be set to "none" to stop it from reading a db on startup. This allows use of stuff like this, to get a partial debconf db dump, which developers may find useful when getting info on bugs: debconf-copydb configdb out -c Name:out -c Driver:Pipe \ -c InFd:none --pattern='^slrn/' -- Joey Hess Wed, 8 Aug 2001 20:17:09 -0400 debconf (0.9.94) unstable; urgency=low * New logo from Jared Johnson , quite nice too. -- Joey Hess Tue, 7 Aug 2001 22:32:04 -0400 debconf (0.9.93) unstable; urgency=low * Complete zh_TW.Big5 translation from "Hin-lik Hung, Shell" * html2text fixed, revert workaround -- Joey Hess Fri, 3 Aug 2001 19:13:44 -0400 debconf (0.9.92) unstable; urgency=low * Worked around html2text bug (broken stdin handling) to make tutorial.txt not be empty. -- Joey Hess Fri, 3 Aug 2001 00:34:17 -0400 debconf (0.9.91) unstable; urgency=low * Added debian logo for gnome frontend. It looks like crap, but at least the frontend runs now. Anyone want to come up with a version of the debian logo that looks good on a blue background (or come up with a new color scheme for this frontend -- if you know how to make a gnome driud use some color other than white for the foreground title color ), is the right size (64x64 I think), and doesn't eat 200+ colors? * Other gnome frontend fixups: - Fixed help dialog; run_and_close doesn't work, so first run and then close. - Gnome elements are now responsible for packing in the label and help buttons. This makes it cleaner for text and notes to not include help buttons, and it lets booleans not pack in a label. Instead, the checkbox itself has the text of the question after it, which is much nicer. Also, text type questions are displayed as unadorned labels, which is the Right Thing. - Make the overall window title be "Debconf", while the druid title varies. - Fixed multiselect questions so the defaults are auto-selected. - Removed sigsegv handler thing. It seems to not be needed any more? -- Joey Hess Fri, 27 Jul 2001 18:34:23 -0400 debconf (0.9.90) unstable; urgency=low * Merged in Progeny's gnome frontend. * Lots of code changes to this frontend, to bring it current from debconf 0.3, fix tab damage, not break perl object abstractions, add some docs, remove dead code, and so forth. Mostly untested, probably quite a few bugs introduced here, but they'll just affect this frontend, so I don't feel _too_ bad about slipping it in so near to freeze. * In the gnome (well, gtk) sucks department, why does the thing throw an untrappable exception if the DISPLAY can't be connected to? Myopic. I added a nasty hack to fork an entire process that just checks to see if gnome is going to make debconf blow up when init'ed, or if it'll work. -- Joey Hess Thu, 26 Jul 2001 22:09:26 -0400 debconf (0.9.81) unstable; urgency=low * Made frontend fallback messages less likely to generate FRNBs (Frequently-Reported Non-Bugs). -- Joey Hess Thu, 26 Jul 2001 22:02:56 -0400 debconf (0.9.80) unstable; urgency=medium * Looks like new shared templates have been ignored ever since 0.9.10! Symtoms that installed a second package that shared a template with an already installed first did not add the second owner to the list of owners. It's possible that this was also responsible for sporadic reports of db corruption; the question that should belong to a template going away when the only recorded other owner was purged. * Added a call in the postinst to a program to clean up after this problem. -- Joey Hess Tue, 17 Jul 2001 13:11:44 -0400 debconf (0.9.79) unstable; urgency=low * Cute, debconf was ignoring fsets of seen of questions that were asked previously in the same session. Overagressive caching. Closes: #104490 -- Joey Hess Fri, 13 Jul 2001 13:28:52 -0400 debconf (0.9.78) unstable; urgency=low * Allow for spaces and options in $EDITOR. Closes: #104445 -- Joey Hess Thu, 12 Jul 2001 13:27:23 -0400 debconf (0.9.77) unstable; urgency=low * Expanded debconf.8 to include most of the text of the debconf user's guide, and removed the user's guide. Added some additional docs to the man page. * Register the debconf tutorial with doc-base. Closes: #103973 * No longer shipping the introduction, though it's still in the source for historical interest. -- Joey Hess Tue, 10 Jul 2001 17:31:22 -0400 debconf (0.9.76) unstable; urgency=low * Don't use double dashes for dialog, though they are needed for whiptail. Gag. Closes: #103867 -- Joey Hess Mon, 9 Jul 2001 19:08:22 -0400 debconf (0.9.75) unstable; urgency=low * Put back debconf/helpvisible question, and made the slang frontend toggle it again. This makes changes to the slang frontend help visiable status made by hitting the button persistant again. * In terse mode, default help to not visible no matter what the helpvisible setting. * Closes: #103621 -- Joey Hess Sat, 7 Jul 2001 14:33:45 -0400 debconf (0.9.74) unstable; urgency=low * Introducing terse mode. You know what you're doing, and so you're using the text frontend (of course!) as you do a remote upgrade from rexx over a 30 hop, 95% packet loss link to another continent. Every byte hurts. You don't need all those touchy-feely verbose help screens. Terse mode is for you. (Well, for me anyway. Damn this wireless link.) # dpkg-reconfigure debconf --terse What interface should be used for configuring packages? Text Ignore questions with a priority less than.. low Show all old questions again and again? no * Added DEBCONF_TERSE variable. * Added terse support to text frontend. * Renamed debconf/helpvisible to debconf/terse. * Terse can be configured in debconfrc and with --terse too. * Finally tracked down the mysterious text frontend title printing bug -- it happened if nothing was displayed, but a note was mailed. * Updated korean translation from Eungkyu Song Closes: #103260 * Added brazillian portuguese po file from Gustavo Noronha Silva , Closes: #103253 -- Joey Hess Tue, 3 Jul 2001 00:22:15 -0400 debconf (0.9.73) unstable; urgency=low * Added debconf-show, which displays all questinos belonging to a package, their values, and indicates if they have been seen or not, all in a compact format handy for bug reports. Now why didn't I think of this before? * To keep the bit scales balanced, removed an unused template. -- Joey Hess Mon, 25 Jun 2001 15:22:15 -0400 debconf (0.9.72) unstable; urgency=low * Dropped libterm-stool-perl down to a suggests. -- Joey Hess Sun, 24 Jun 2001 21:29:48 -0400 debconf (0.9.71) unstable; urgency=HIGH * No changes. Testing has debconf 0.9.41, which breaks under perl 5.6.1. 5.6.1 just went into testing. This needs to go in ASAP. * aj, if you see this, this is your cue to slam this package into testing without any delay at all. -- Joey Hess Thu, 21 Jun 2001 20:16:26 -0400 debconf (0.9.70) unstable; urgency=low * Fixed pod2man silly man page header issue. Closes: #101766 -- Joey Hess Thu, 21 Jun 2001 13:11:16 -0400 debconf (0.9.69) unstable; urgency=low * Fix doc link, Closes: #101114 -- Joey Hess Sat, 16 Jun 2001 12:37:32 -0400 debconf (0.9.68) unstable; urgency=low * Fixed the last known bug in the text frontend, cleaned up TODO. -- Joey Hess Fri, 15 Jun 2001 20:00:15 -0400 debconf (0.9.67) unstable; urgency=low * Let's make the templates cache mode 644. There's nothing sentative in there. (Modified the debconf.conf file.) * Convert Mode field to octal on the fly to precent confusion. * Spell checked debconf.conf.5. Along the way, I discovered that a field name in the debconf db was mispelled. So, "Extention" should really be "Extension". Update your debconf.conf. Since this is not used in the stock config file, and I've never seen it used, I did just rename the field, breaking backwards compatability. -- Joey Hess Thu, 14 Jun 2001 20:27:52 -0400 debconf (0.9.66) unstable; urgency=low * Prevent Editor::Note's from feeding undef values into the db, Closes: #100776 -- Joey Hess Thu, 14 Jun 2001 12:37:14 -0400 debconf (0.9.65) unstable; urgency=low * Fixed unsupported command message to include the syntax error code. * Also, include full line in the error message, may make debugging easier. -- Joey Hess Wed, 13 Jun 2001 17:41:13 -0400 debconf (0.9.64) unstable; urgency=low * Updated the user's guide frontend section. -- Joey Hess Mon, 11 Jun 2001 00:04:57 -0400 debconf (0.9.63) unstable; urgency=low * Man page section fixes, Closes: #100076 * Noted in description of shell library that yes, the protocol commands are lower-cased (it already explained about the db_ prefixing). Closes: #100276 * Text frontend UI changes: select and multiselect lists no longer have lettered choices. Instead, it uses numbers, and any unique anchored substring of a choice is understood, too. The old system was great, except when it sucked. This should scale more evenly. * Added full completion to the text frontend! Now it really is the best frontend, for sure.. * French po file update from Martin Quinson . * Fixed an obscure bug that made the REGISTER command fail if the owner was set to "" (or any other perlwise-false string). -- Joey Hess Wed, 6 Jun 2001 11:53:43 -0400 debconf (0.9.62) unstable; urgency=low * Updated Korean translation (templates, not po file) from Eungkyu Song , Closes: #99034 -- Joey Hess Mon, 28 May 2001 13:35:28 -0400 debconf (0.9.61) unstable; urgency=low * Added some space after prompts in text frontend, which seems to visually set off each new question more clearly. * Made the text frontend's long-broken shutdown() method work, to always ensure you have hit enter at a prompt if a message is printed out as the last part of a debconf run. After trying that out for a bit, I found I hated it, so I removed the method. * Put a blank line between short description and long description for notes. * In template parsing, don't add leading spaces before new paragraphs. (This was manifesting as an ugly one-space indent on paragraphs 2 and on, in the text frontend.) -- Joey Hess Sun, 27 May 2001 20:03:47 -0400 debconf (0.9.60) unstable; urgency=low * Make dpkg-preconfigure read all of its input in --apt mode, even if it cannot preconfigure, so apt doesn't think it failed. However, this will only work in normal operation, and things might break in exceptional circumstances. I think this is a bug in apt. -- Joey Hess Sun, 27 May 2001 15:22:16 -0400 debconf (0.9.59) unstable; urgency=low * Now that perl-base has Getopt::Long, I can get rid of the handrolled option parsing code in most every debconf utility, saving quite some LOC's. Even better, I was able to set up some global options for many utilities, so -f, --frontend, -p, and --priority are standard. And all the programs handle -h and --help too. More global options will likely follow. * Fixed dpkg-reconfigure --all. -- Joey Hess Tue, 22 May 2001 17:36:50 -0400 debconf (0.9.58) unstable; urgency=low * Modified Template->clearall() to actually remove fields, rather than just setting them to ''. The old behavior broke badly if a localized Choices field was "cleared" -- debconf would then refuse to display that question in that locale, since there were no choices to choose from. Closes: #95487 * To make that fix possible, I had to add yet another function to the DbDriver interface, removefield(). -- Joey Hess Tue, 15 May 2001 18:39:23 -0400 debconf (0.9.57) unstable; urgency=low * Removed all the lvalue stuff. Not used (I hope!), breaks under perl 5.6.1. -- Joey Hess Mon, 14 May 2001 23:53:20 -0400 debconf (0.9.56) unstable; urgency=low * The POSIX_ME_HARDER release. * confmodule: more shell fun and games. Should now deal with spaces at the end of protocol lines. I will not go into the gory details, but it is *disgusting*. Closes: #91229 (RC) * ConfModule.pm: support a tab as the delimiter between numeric and textual return codes. -- Joey Hess Mon, 14 May 2001 16:39:22 -0400 debconf (0.9.55) unstable; urgency=low * A typo in debconf-getlang was making it incorrectly mark some things as fuzzy. Fumitoshi UKAI pointed out the fix, Closes: #97475 * Some Spanish updates by Carlos Valdivia Yagüe. -- Joey Hess Mon, 14 May 2001 15:17:31 -0400 debconf (0.9.54) unstable; urgency=low * Modified extended description parsing to not stick a space at the end of every paragraph, Closes: #97002 * Made template parsing less strict, allowing there to be no space after the colon. You should not do that though, except perhaps if the field value is blank. Closes: #97060 -- Joey Hess Thu, 10 May 2001 21:14:18 -0400 debconf (0.9.53) unstable; urgency=low * In the dialog frontend, add a -- before the items in a select or multiselect list when running dialog. This allows the items to start with dashes.. -- Joey Hess Wed, 9 May 2001 15:25:51 -0400 debconf (0.9.52) unstable; urgency=low * Dialog is the default frontend for new installs again, since slang still need work, and cannot work on the base system anyway. Closes: #96381 * DEBCONF_ADMIN_EMAIL can be used to change where debconf mails notes and stuff to, overriding whatever is in the config file. Note that it may be set to "" to disable mails. Closes: #95956 -- Joey Hess Tue, 8 May 2001 21:36:50 -0400 debconf (0.9.51) unstable; urgency=low * Changed to converting html with html2text, which does better than links. -- Joey Hess Mon, 7 May 2001 21:02:54 -0400 debconf (0.9.50) unstable; urgency=low * Remove /var/lib/debconf on upgrade. Nothing uses it anymore, and it contains some large old database files, and on most systems, a large amount of cruft (temporary files, editor backup files, backups of the db, sockets, the list goes on and on). * Expunged all remaining traces of the directory from debconf and its documentation. -- Joey Hess Mon, 7 May 2001 18:59:09 -0400 debconf (0.9.41) unstable; urgency=low * Correcgted bashism in docs, Closes: #96139 -- Joey Hess Thu, 3 May 2001 15:34:06 -0400 debconf (0.9.40) unstable; urgency=high * Fixed a bug in dpkg-reconfigure that made reconfiguring base-config fail half way through because of db lock contention problems. Db->save was not causing the db to shut down all the way, because %DbDriver::drivers still had a reference to it. That should be a WeakRef, but WeakRef's arn't available in base, so I had to solve it differently: I redefined savedb() to also close the db, dropping all locks. Closes: #95449 (The high urgency is because this breaks new installs of woody..) * Also fixed dpkg-reconfigure to re-load the db properly after all this (typo). * Fixed an overoptimization in the Text Dialog input Element that caused it to default inconsistently to yes or no the first time, and y or n thereafter. -- Joey Hess Wed, 2 May 2001 14:50:57 -0400 debconf (0.9.39) unstable; urgency=low * Changed the debug and log stuff in debconf.conf and removed log-to. This will break any debconf.conf files which used that stuff, but I'm proably the only one. The new scheme is more realistic -- you can have debconf always log a given thing, while turning on debugging of other things temporarily on the fly. -- Joey Hess Sat, 28 Apr 2001 12:04:51 -0400 debconf (0.9.38) unstable; urgency=low * debconf-doc moved to section doc, Closes: #94840 -- Joey Hess Fri, 27 Apr 2001 11:28:35 -0400 debconf (0.9.37) unstable; urgency=low * The "timezone bingo" release. * Made syslog logging work with syslogd in its default configuration, which only listens to the unix domain socket, not inet. * If any of the syslog stuff fails, catch the exception and don't log anything (think single user mode). I thought about falling back to stderr logging, but if you log to syslog you probably don't want the log info scrawled accross the console during routine single user mode upgrades. -- Joey Hess Mon, 23 Apr 2001 15:57:06 -0500 debconf (0.9.36) unstable; urgency=low * Fixed variable expansion problem if a variable existed twice in the same line. It was caused by $2 getting clobbered. Closes: #94395 -- Joey Hess Sat, 21 Apr 2001 16:01:01 -0700 debconf (0.9.35) unstable; urgency=low * Closes: #93493 -- Joey Hess Tue, 10 Apr 2001 01:37:21 -0700 debconf (0.9.34) unstable; urgency=low * Fixed undefined values with log_to. -- Joey Hess Mon, 9 Apr 2001 12:54:25 -0700 debconf (0.9.33) unstable; urgency=low * Updated to important priority since some important priority stuff uses it. -- Joey Hess Fri, 6 Apr 2001 00:45:07 -0700 debconf (0.9.32) unstable; urgency=low * The config file can have a Debug: line that is the same as always setting DEBCONF_DEBUG. The config file can also be used to redirect debug output to the syslog. -- Joey Hess Thu, 5 Apr 2001 10:10:21 -0700 debconf (0.9.31) unstable; urgency=low * debconf-mergetemplates: ignore locale settings, as they should not take effect for this program. Closes: #91860 -- Joey Hess Tue, 27 Mar 2001 23:43:44 -0800 debconf (0.9.30) unstable; urgency=low * Jacobo Tarrio contributed a Galician translation, bringing the number of languages supported up to 15. -- Joey Hess Sun, 25 Mar 2001 14:49:15 -0800 debconf (0.9.29) unstable; urgency=low * Added Brazilian Portuguese translation by "Gustavo Noronha Silva (KoV)" , Closes: #90864 -- Joey Hess Fri, 23 Mar 2001 20:49:51 -0800 debconf (0.9.28) unstable; urgency=high * The "bugger testing" release. * Uploaded with high urgency because I am SICK AND TIRED of getting 2 bugs a day from people who have downgraded to the ancient debconf in testing and broken their systems, the 2 other bugs a day from people who panic at the sight of a perl -w message, and the 3 or 4 messages a day on -user from people who are experiencing other, tangential problems. -- Joey Hess Tue, 20 Mar 2001 12:20:53 -0800 debconf (0.9.27) unstable; urgency=low * Moved config file reading into Debconf::Config. This let me easily add support for configuring more things in the config file. You can specify a frontend or a priority in there with more to come soon. * Config file can also be used to set Admin-Email, which defaults to root, but can redirect mail to anyone. Also, this can be used to turn off mail entirely. Closes: #70677 * Made dpkg-preconfigure print usage if called incorrectly, instead of a screen of crazed messages. * Tightened up protocol parsing. -- Joey Hess Sun, 18 Mar 2001 23:06:09 -0800 debconf (0.9.26) unstable; urgency=low * Completed and updated Finnish translation by Jaakko Kangasharju * Added code in the postinst to delete any files that inexplicably linger in /usr/lib/perl5/Debconf/, since since files break the current debconf badly. I don't know why two people have reported files there; it's either user error or some crazy dpkg bug. Closes: #89471 * Check to make sure a template has owners besides just existing before returning it in Template->new. This should not be necessary, but it fixes a problem with the templates db sometimes having templates that lack any owners. I hypothesize that the problem was caused by one of the early 0.9x releases, but I cannot reproduce it, so this will have to do for a workaround. Closes: #89155 -- Joey Hess Sun, 18 Mar 2001 14:26:11 -0800 debconf (0.9.25) unstable; urgency=low * Branden is able to trigger the most obscure cases. :-) Fixed a bug where a question was unregistered and removed, then the confmodule tried to access the question again in the same run, and Debconf::Question has a question object by that name cached, so it used it, and the results were ugly. The fix is simple: when a question is unregistered, remove the object from the cache. Closes: #89262 -- Joey Hess Wed, 14 Mar 2001 15:24:08 -0800 debconf (0.9.24) unstable; urgency=low * Changed how I disable echo in password prompts in the text frontend. For all readline libraries except ReadLine::Perl, I just use stty -echo. That doesn't work for ReadLine::Perl, so I had to read the line myself in that case. What a PITA. Closes: #89324 * Fixed dialog frontend to display cancel button when backing up is enabled. Closes: #89364 -- Joey Hess Tue, 13 Mar 2001 09:18:56 -0500 debconf (0.9.23) unstable; urgency=low * dpkg-preconfigure: fixed problem with it trying to run an unlinked config file if there was a template parse error (triggered by tgif). -- Joey Hess Fri, 9 Mar 2001 17:11:04 -0800 debconf (0.9.22) unstable; urgency=low * Added Debug driver and simplified some other debug output. * Added Pipe db driver. If Craig really wants, he can use this to do exactly what he was complaining that debconf could not do. I think, though, that there are really better ways of accomplishing the same thing. * Added versioning to some 'use base'es, to detect people who have an old base.pm floating around somewhere. See bug #89050 -- Joey Hess Thu, 8 Mar 2001 12:24:37 -0800 debconf (0.9.21) unstable; urgency=low * Simplified the functions generated by /usr/share/debconf/confmodule by using read -r a b instead of doing the set -- split thing. * Sanitize IFS in there, so things like cvs's config script that mangle it will not produce unexpected results. Closes: #88830 -- Joey Hess Thu, 8 Mar 2001 10:59:22 -0800 debconf (0.9.20) unstable; urgency=low * Fixed stacks so shadowing actually works and non-topmost items can be seen (stupid thinko). Also improved debug output. I now have some satellite systems that are successfully using a master debconf db for defaults, with local modifications stored locally (using icky nfs as the transport though), so stacks are useful, but still experimental. -- Joey Hess Wed, 7 Mar 2001 21:03:22 -0800 debconf (0.9.19) unstable; urgency=low * Made Db.pm read /usr/share/debconf/debconf.conf if no other config file is found, so it will have sensible defaults in two situations: 1) user decides to delete file in /etc 2) upgrade from pre-conffile version, and debconf is asked to do something before it is configured Closes: #88840 -- Joey Hess Wed, 7 Mar 2001 18:25:28 -0800 debconf (0.9.18) unstable; urgency=low * Renamed Copy driver to Backup, and renamed its fields too -- if you have used it already, take note! * Some internal restructuring of db driver classes. * Added debconf-copydb, the all-singing all dancing db conversion, excerpting, and copying tool, to debconf-utils. * Backups of File db's can be turned off. -- Joey Hess Wed, 7 Mar 2001 15:15:51 -0800 debconf (0.9.17) unstable; urgency=low * Made dpkg-preconfigure drop a user-level debug item including the name of the package and its version as the package is preconfigured. Closes: #88855 -- Joey Hess Wed, 7 Mar 2001 11:08:30 -0800 debconf (0.9.16) unstable; urgency=low * Updated transition_db.pl to fix skipping of items with no owner. Closes: #88820 * Documented in the user's guide that it needs apt-utils 0.5 or above for preconfiguration (really later, since that is currently broken in apt..) Closes: #88705 * Made apt-extracttemplates be less scary if apt-utils is not installed. We really need a better solution here, I think.. * Updated french translation from Martin Quinson -- Joey Hess Wed, 7 Mar 2001 10:19:05 -0800 debconf (0.9.15) unstable; urgency=low * Made the File DbDriver keep a backup file in -old, and greatly increased the robustness of its writes. Closes: #88804 * Increased the robustness of the writes done by the directory driver too, though it doesn't keep backups. * For general backup purposes, introduced a new metadriver called Copy, which does all reads and writes to one driver, while sending a copy of all writes to another driver. -- Joey Hess Tue, 6 Mar 2001 16:56:32 -0800 debconf (0.9.14) unstable; urgency=low * Resetting the value of a question that had no default stuffed an undef into the cache dbdriver, which made the 822 formatter warn of uninitialized values. Fixed by making template field accesses always return a defined value, even if the field isn't present. Closes: #88751 * Fixed some exporter problems. * Removed bogus preconfig template item (again..). * Moved dirty flag out into its own hash, so items in the cache can be marked dirty and removed at the same time. This should really fix unregistration of items. I had been meaning to do this last week, but it seems I forgot. * Actually enabled the optimization of not saving flatfile db if no changes were made, and made it not save deleted items. -- Joey Hess Tue, 6 Mar 2001 07:26:58 -0800 debconf (0.9.13) unstable; urgency=low * Modified the transition script to detect corrupt old databases that have some questions with undefined templates. Those are just skipped, and it prints out a warning. I've only had one report of this problem so far. Closes: #88731 * Strip the transition script. -- Joey Hess Tue, 6 Mar 2001 04:38:59 -0800 debconf (0.9.12) unstable; urgency=low * I think the haikus are over. :-) * Renamed apt.conf.d file to 70debconf. -- Joey Hess Tue, 6 Mar 2001 00:04:40 -0800 debconf (0.9.11) unstable; urgency=low * Workaround a bug that showed up in fresh installs or ancient upgrades. Closes: #88682, #88676 The fix is simple: just don't abort if it fails to unregister. -- Joey Hess Mon, 5 Mar 2001 19:06:15 -0800 debconf (0.9.10) unstable; urgency=low * Though I waited long -- twelve days -- I must upload now. (And thus, miss testing.) * The long overdue backend database is here: the missing quarter. Closes: #50437 And so the version approaches 1.0 -- joy! Though more work awaits. * Db setup lore is in debconf.conf(5) in debconf-doc. You'll find it's layered; quite a flexible design (many thanks, Wichert). Users can setup their own debconf db's or use the global one. (If, that is, they choose to use the DirTree driver for the global store.) Closes: #81574 * To make this work, though, debconf must conflict with old cdebconf versions. The ones that themselves used /etc/debconf.conf as their config file. * And I had to write some transition code, too (bleagh), to reformat stuff. This should work better than past conversions, I hope. Still needs testing, though. So, it won't delete the old database files yet, 'till I'm sure that's safe. Anyhow, reports of trouble in past upgrades are now obsolete. Closes: #80940, #88256 (Report new bugs though, if you must. I don't mind (much). Just don't send dups, please.) * All of debconf's code does sane temp file opens now: no more cruft in var. * The interface to debconf-communicate has utterly changed. * I updated the Dutch translation (or rather, some Dutch guy did -- thanks). Closes: #87493 Other translations are probably outdated after these changes. Come to think of it, the Dutch one may be too; it's a week or two old. * Debconf must always be usable, so I made it pre-dep on perl. * The new db code fixes a db reload bug in -reconfigure. Closes: #85873 * Some bugs are fixed in the preconfigure program by this upload too: Overfiend, it makes two passes now, so scary shared templates will work. * Besides these changes, some mods to support the new apt slipped in somehow: apt.conf.d is used rather than munging apt.conf by hand. * I gladly removed apt-extracttemplates: moved to apt-utils. Preconfiguring requires that package now be installed, to work. A Reccommends is present in debconf, but, , apt will ignore it. So you might have to install apt-utils by hand to get it working. On the plus side, though -- porters everywhere rejoice -- debconf is arch all! So maybe it'll get into testing one day, not many weeks hence. * And I think that's all the changes of note in this release of debconf. I'll stop sitting here in the dark counting fingers, and zinc off to bed. -- Joey Hess Mon, 5 Mar 2001 02:36:31 -0800 debconf (0.5.64) unstable; urgency=low * Updated to new perl policy. -- Joey Hess Sat, 17 Feb 2001 23:16:02 -0800 debconf (0.5.63) unstable; urgency=low * debconf-communicate now accepts piped input, or you can just run it and talk with debconf on the fly over stdin. * use debhelper v3. -- Joey Hess Sat, 17 Feb 2001 21:36:33 -0800 debconf (0.5.62) unstable; urgency=low * Fix compilation with apt 0.4. Closes: #86417 -- Joey Hess Sat, 17 Feb 2001 19:58:13 -0800 debconf (0.5.61) unstable; urgency=low * Removed outdated test of $@ from element creation code. -- Joey Hess Wed, 14 Feb 2001 14:24:10 -0800 debconf (0.5.60) unstable; urgency=low * Dutch templates file from "Thomas J. Zeeman" , Closes: #85549 * Added code to support foolish downgrades to really old and crufty versions of debconf. Closes: #85124 -- Joey Hess Mon, 12 Feb 2001 14:49:52 -0800 debconf (0.5.59) unstable; urgency=low * Added half a Finnish translation (the templates half), by Jaakko Kangasharju , Closes: #85199 * More unremarkable changes here and there. -- Joey Hess Wed, 7 Feb 2001 13:49:07 -0800 debconf (0.5.58) unstable; urgency=low * Italian template update. -- Joey Hess Mon, 5 Feb 2001 17:38:29 -0800 debconf (0.5.57) unstable; urgency=low * Corrected an off-by-one in FSET arg checking, Closes: #84792 -- Joey Hess Sun, 4 Feb 2001 14:04:11 -0800 debconf (0.5.56) unstable; urgency=low * Another french po file update. -- Joey Hess Fri, 2 Feb 2001 14:18:16 -0800 debconf (0.5.55) unstable; urgency=low * Updated Franch translation from Martin Quinson * debconf-getlang now preserves fuzzy translations accross multiple runs, if a new translation is not put in. I also had to rename the -OLD fields to -fuzzy. -- Joey Hess Thu, 1 Feb 2001 13:39:25 -0800 debconf (0.5.54) unstable; urgency=low * Fixed a couple of memory leaks that the absurd bug in magicfilter exposes. Closes: #84211 -- Joey Hess Wed, 31 Jan 2001 14:18:46 -0800 debconf (0.5.53) unstable; urgency=low * Updated the Swedish translation. * Made debconf-getlang more or less ignore whitespace as a factor in fuzzy translations. * Now you have to list the files to look at in stats mode too, seems hardcoding the lookup wasn't such a good idea. * Removed the -q flag, just use --stats instead. * Added Korean translation from Eungkyu Song -- Joey Hess Tue, 30 Jan 2001 11:19:11 -0800 debconf (0.5.52) unstable; urgency=low * Now that policy includes the debconf spec, I have removed the spec from this source tree and debconf-doc. Since the version in policy is canoical, I have removed the spec from cvs too. It will remain in the Attic for historical purposes. I do still include a copy of the priority table so it can go in the user's guide, and debconf-doc now suggests debian-policy. -- Joey Hess Mon, 29 Jan 2001 18:46:35 -0800 debconf (0.5.51) unstable; urgency=low * debconf-getlang supports detection of fuzzy translations now, and can display translation stats for a package too. See man page. * Added dialog frontend back to template description for now. Closes: #83670 -- Joey Hess Mon, 29 Jan 2001 16:01:07 -0800 debconf (0.5.50) unstable; urgency=low * Changes to do with -ll_LL field localizations. These should actually work now. * Suddenly I have to hardcode the docbook xml version in DOCTYPE. Very strange. -- Joey Hess Mon, 29 Jan 2001 13:17:48 -0800 debconf (0.5.49) unstable; urgency=low * Clean up after bogus foo/bar template I accidentially released. * Added German template translation by Michael Bramer , Closes: #82914 -- Joey Hess Fri, 19 Jan 2001 16:07:07 -0800 debconf (0.5.48) unstable; urgency=low * Corrected overrides disparities. -- Joey Hess Thu, 18 Jan 2001 13:36:05 -0800 debconf (0.5.47) unstable; urgency=low * dpkg-preconfigure: Split on any whitespace, Closes: #82579 * po/Makefile is now smart about msgmerge just updating datestamps, and doesn't let such trivial changes be checked into cvs. -- Joey Hess Wed, 17 Jan 2001 11:28:24 -0800 debconf (0.5.46) unstable; urgency=low * dpkg-preconfigure: don't split on apt-extractemplates output on ' ', use \s -- Joey Hess Sun, 14 Jan 2001 23:08:27 -0800 debconf (0.5.45) unstable; urgency=low * Fixed type that broke slang note elements, Closes: #81869 -- Joey Hess Wed, 10 Jan 2001 15:33:55 -0800 debconf (0.5.44) unstable; urgency=low * Modified slang frontend to not instantiate Term::Stool widgets until the GO command. This allows for thinge like: db_set foo yes; db_input priority foo || db_set foo no * All other frontends should already handle this just fine. -- Joey Hess Tue, 9 Jan 2001 21:38:22 -0800 debconf (0.5.43) unstable; urgency=low * Modified shell confmodule to use read -r, so if \ characters are read in, it will not interpret them. That was causing mangled password entry problems in base-config, Closes: #77920. It could also cause random hangs if the data was just right.. -- Joey Hess Tue, 9 Jan 2001 16:43:21 -0800 debconf (0.5.42) unstable; urgency=low * apt-extracttemplates null pointer checking, Closes: #77787 -- Joey Hess Sun, 7 Jan 2001 16:57:38 -0800 debconf (0.5.41) unstable; urgency=low * Modified a few places in the tutorial to refer to essential packages, not the base system. Closes: #81350 -- Joey Hess Fri, 5 Jan 2001 17:06:02 -0800 debconf (0.5.40) unstable; urgency=low * Build-depends perl-5.6-base, Closes: #81328 -- Joey Hess Fri, 5 Jan 2001 15:39:24 -0800 debconf (0.5.39) unstable; urgency=low * To keep debconf out of testing for nother two weeks, I fixed a bug involving truncation of excessively-long short descriptions in the slang frontend. Closes: #80163 -- Joey Hess Sun, 31 Dec 2000 18:04:39 -0800 debconf (0.5.38) unstable; urgency=low * I guess perl is fixed now, so I can remove the bogus dependancy. Thanks, bod! -- Joey Hess Thu, 28 Dec 2000 20:39:59 -0800 debconf (0.5.37) unstable; urgency=low * Aw hell, that won't work; too many things still depend on old versions of perl. -- Joey Hess Mon, 25 Dec 2000 23:48:07 -0800 debconf (0.5.36) unstable; urgency=low * The "I didn't get a fixed perl for $MAJOR_WINTER_HOLIDAY" release. * Conflicts with every perl-*-base package before perl-5.6-base, because perl's alternatives system has been known to make /usr/bin/perl point at some old version of perl, even though debconf depends on 5.6, which breaks things pretty badly. -- Joey Hess Mon, 25 Dec 2000 23:28:04 -0800 debconf (0.5.35) unstable; urgency=low * Both dialog and whiptail now support --nocancel, which the dialog frontend will use now if a cancel button is not appropriate. Closes: #67419 * Reluctantly brought back a *temoporary* dependancy on perl-5.6 until it gets it act in order. Closes: #79571 (Debian *cannot* be released while debconf has this bogus dependancy.) -- Joey Hess Thu, 14 Dec 2000 11:00:59 -0800 debconf (0.5.34) unstable; urgency=low * Fixed umask-related build problem, Closes: #78453 -- Joey Hess Fri, 8 Dec 2000 14:41:56 -0800 debconf (0.5.33) unstable; urgency=low * Removed screen refresh forcing in the slang frontend, it makes it look like crap and if someone writes to the screen, that is their problem, not mine. * Corrected recently introduced resizing bug in slang frontend. -- Joey Hess Wed, 6 Dec 2000 13:42:52 -0800 debconf (0.5.32) unstable; urgency=low * Removed bogus perl-5.6 dependancy, now that perl is fixed. * Now that base.pm is in perl-5.6-base, I no longer need to do hackery in my Makefile to avoid using that module. Got rid of it, and versioned dep on perl-5.6-base. -- Joey Hess Mon, 4 Dec 2000 20:07:46 -0800 debconf (0.5.31) unstable; urgency=low * Put README.translators in debconf-doc. * Finally broke in and implemented multiselect support for the slang frontend. Closes: #65782, #67242, #67340, #71095, #78571 * That was harer than it seems, I had to change Slang Elements to hold groups of widgets, and support that everywhere. I also found it best to move all the wiget positioning code into Elements from the frontend. -- Joey Hess Sat, 2 Dec 2000 14:51:53 -0800 debconf (0.5.30) unstable; urgency=low * Modified tutorial, Closes: #78537 -- Joey Hess Fri, 1 Dec 2000 15:24:07 -0800 debconf (0.5.29) unstable; urgency=low * Two chinese translations of the templates file (zh_CN, zh_TW), from zw@debian.org -- Joey Hess Thu, 30 Nov 2000 09:34:51 -0800 debconf (0.5.28) unstable; urgency=low * Removed test from dpkg-reconfigure for .config script. The test shouldn't be necessary; postinst scripts _should_ be idempotent. -- Joey Hess Wed, 29 Nov 2000 16:53:29 -0800 debconf (0.5.27) unstable; urgency=low * If debconf is run without a controling tty.. - TERM will not be defined. This breaks the dialog frontend (which is broken pretty badly by the lack of a tty too ;-), so detect lack of TERM and refuse to use that frontend. - Same for slang frontend. - Lack of a controlling tty messes with the Text frontend, though it still half-way works in some circumstances. I've made its parent, the Tty frontend, detect this and bail. - That also affected the Editor frontend (which could perhaps work in this situation, but only if you use an X based editor, and tough luck then). ... so in conculsion, if you do this, you'll probably get the Noninteractive frontend. Woe on you if you're upgrading ssh and it clobbers PermitRootLogin. :-( * Tagged all frontend fallback messages for i18n. -- Joey Hess Tue, 28 Nov 2000 13:26:38 -0800 debconf (0.5.26) unstable; urgency=low * Corrected uninitialized value leading to looping bahavior in text frontend, Closes: 77923 -- Joey Hess Sat, 25 Nov 2000 16:37:21 -0800 debconf (0.5.25) unstable; urgency=low * dpkg-reconfigure: Wait until after loading db before doing frontend fix up. Closes: #77847 -- Joey Hess Thu, 23 Nov 2000 13:54:19 -0800 debconf (0.5.24) unstable; urgency=low * Typo. -- Joey Hess Wed, 22 Nov 2000 23:23:56 -0800 debconf (0.5.23) unstable; urgency=low * Fixed noninteractive note element to not let the shell get its grubby little hands on unvalidated input, which was making it puke. Closes: #77589 and a whole raft of other bugs filed against X which we will be merging to it. Special thanks to Ingo Saitz for providing many debug logs, and the person I've forgot who should delete my debug account from their box now. -- Joey Hess Tue, 21 Nov 2000 23:22:09 -0800 debconf (0.5.22) unstable; urgency=low * Temporarily depends on perl-5.6 until perl-5.6-base is fixed so POSIX.pm works without the former package installed. Grrre. Closes: #77399, #77397 (really perl's bugs, but it has enough open on this issue already). -- Joey Hess Sat, 18 Nov 2000 22:27:56 -0800 debconf (0.5.21) unstable; urgency=low * The stuff the postinst adds to apt.conf now doesn't return a error code and make the apt run fail even if peices of the system like perl are broken, as they are now for so many people. I had held off on this change for a long time, but enough is enough. * Also some not-yet-ready copletion stuff in the text frontend. -- Joey Hess Thu, 16 Nov 2000 21:22:26 -0800 debconf (0.5.20) unstable; urgency=low * The text frontend now supports backing up! It's now probably the most usable of all debconf frontends, if you're comfortable at the command line. Give it a try! (Tab completion is on the horizon, too.) * A pretty painful reorganization of how all Elements return and validate values -- at least it's consistent now. * Probability I broke something this time: 76.51% -- Joey Hess Thu, 16 Nov 2000 13:55:05 -0800 debconf (0.5.01) unstable; urgency=low * Added something to the help to make select widgets more obvious. * Fixed sizing of select widgets. -- Joey Hess Wed, 15 Nov 2000 21:19:05 -0800 debconf (0.5.00) unstable; urgency=low * Modified all the frontends to deal with this scenario: A config scripts asks questions a, b, and c. a and c are asked at priorities that make them visible, b is not. The user gets to c, and backs up. Previously, debconf would loop back to b, skip it again, and return the user to c. Now it is smart enough to go back to a once b is skipped. * Changed how debconf keeps track of what questions have been seen before. Now it tracks this info on a per confmodule basis, and when a confmodule terminates, sets the "seen" flag on (almost) all questions that were displayed. Questions that are shown multiple times during the same confmodule run will indeed appear multiple times[1]. This makes supporting backing up trivial; it means that people have no excuse to play around with the isdefault flag anymore, which they almost always got wrong anyway; and it renames that flag to the much clearer "seen". * It is possible that this change breaks confmodules that expect to be able to display the same question twice with impunity. * NOTE NOTE NOTE if you use this new behavior, make sure to depend on debconf (>= 0.5)! * The isdefault flag will continue to work, it is just mapped to the inverse of the "seen" flag now, and deprecated. * All the frontends were reworked to various degrees to make this work, and I got rid of a fair bit of redundant code too. * Modified debconf's own config script to use these features and sure enough, it looks quite clean and simple now. * Updated all docs. * Added nasty code to transition from the isdefault flag to the new flag. * Fixed backup in dialog frontend, 255 == -1 * Just to make life more interesting, I made debconf depend on perl 5.6; which allows me to remove all my crud working around bugs in perl 5.005, and lets me use lots of nifty 5.6-specific features, but not, sadly, lvalues. * Probability of all this breaking something: 99.99% . [1] Unless they are to be displayed in the same block. -- Joey Hess Tue, 14 Nov 2000 21:07:19 -0800 debconf (0.4.11) unstable; urgency=low * Swedish translation from peter karlsson -- Joey Hess Sun, 12 Nov 2000 15:42:51 -0800 debconf (0.4.10) unstable; urgency=low * Corrected man page location, Closes: #76747 -- Joey Hess Fri, 10 Nov 2000 17:28:16 -0800 debconf (0.4.09) unstable; urgency=low * Corrected italian choices list to include translation of "critical". I don't see any problems in the other translations. (No, there is no automated check yet.) Closes: #75312 * Slang frontend now forces a refresh each time. It pains me to do this, but it prevents screen corruption if something is output in between. Closes: #72891 * Wrote a debconf.8 man page, Closes: #58287 It's very tiny right now; I'd sorta like to convert the docbook userguide.xml and use it as the man page, but I cannot figure out docbook2man. Help! * Closes: #76273, this bug is only in a not really released version. * Randolph updated apt-extracttemplates to build with the new apt. I have converted that to use ifdefs so it should build with both. * Added a hostname to the mails sent out by the noninteractive frontend, as admins may have multiple hosts configured to sent mail with the same hostname. Closes: #76653 Also reformatted the messages some for clarity and conciseness. -- Joey Hess Thu, 9 Nov 2000 13:58:53 -0800 debconf (0.4.08) unstable; urgency=low * Randolph updated apt-extracttemplates to use the new libapt. -- Joey Hess Sat, 4 Nov 2000 20:42:07 -0800 debconf (0.4.07) unstable; urgency=low * Fixed a subtle bug in the slang frontend. This bug made noninteractive elements not be "shown" ever, so they didn't send mail. It also made noninteractive select elements get "" shoved into them whenever they were INPUT, which messed up some things like progeny's postfix package. -- Joey Hess Tue, 31 Oct 2000 13:30:21 -0800 debconf (0.4.06) unstable; urgency=low * Added a check to the metaget command to make sure the requested field exists. -- Joey Hess Thu, 26 Oct 2000 13:47:47 -0700 debconf (0.4.05) unstable; urgency=low * Ignore any number of leading and trailing newlines around templates, since the spec doesn't really say There Must Be Only One, and it can be useful to have more. Closes: #75420 -- Joey Hess Mon, 23 Oct 2000 16:32:09 -0700 debconf (0.4.04) unstable; urgency=low * confmodule: Properly quote arguments to frontend, just in case. Closes: #74827 * debconf-loadtemplates was totally hosed. It forgot to load the db up, and so it wiped it all out when it saved it! Fixed, Closes: #74826 * Added basic syntax checking and usage to debconf-getlang (and debconf-loadtemplate too). Closes: #74825 -- Joey Hess Mon, 23 Oct 2000 12:00:41 -0700 debconf (0.4.03) unstable; urgency=low * Fixed a typo in the preinst. Closes: #75318, #66484, #75322, #75328, #75339, #75341, #75319, #75367, #75399 (and probably a bunch more, but they're merged anyway). Actually tested this time, and it actually works. * Patch from bod to wrapper. -- Joey Hess Mon, 23 Oct 2000 10:15:25 -0700 debconf (0.4.02) unstable; urgency=low * Bod rewrite the ConfModule wrapper. Now should handle errors properly. -- Joey Hess Fri, 20 Oct 2000 15:51:46 -0700 debconf (0.4.01) unstable; urgency=low * Moved over to a hopefully more robust check in the preinst to see if the database needs to be converted, after receiving two reports that the current check is not always firing. Closes: #75240 * Patch from Martin Quinson to po/Makefile, adding stuff for translators. It automatically merges the new debconf.pot with .po files, and outputs stats on how up-to-date the translation is. * Seems that the Debian::DebConf::Client::ConfModule stub from bod isn't good enough. :-( The problem is code that calls stuff like Debian::DebConf::Client::ConfModule::title directly. Ugh. Added an AUTOLOAD with a nasty eval to deal with this. Closes: #75239 * Fixed an uninitialized value if a boolean item has no default. Bleagh. -- Joey Hess Fri, 20 Oct 2000 11:24:03 -0700 debconf (0.4.00) unstable; urgency=low * Removed recursive build-dependancy on debconf-utils. There were two ways to do this, the quick hack way and the move lots of directories in cvs way. I took the latter. * While I was reorganizing *EVERYTHING*, I renamed all the perl modules, what was Debian::DebConf::foo is now Debconf::foo. Debian::DebConf::Client::ConfModule is now just Debconf::ConfModule, but a stub module exists in the old location for backwards compatability (thanks, bod). * If you use the new module, you should depend on this version of Debconf! * This hacking also required some ugly ugly hacking of the debconf database. Debconf needs a real database. :-( * I guess this means the filename in all the .po files are wrong, bug since those filenames are in comments, the .po files should continue to work, right? * debconf-utils now depends on debconf >= 0.4, so it will continue to work. * Needless to say, this was a massive PITA all around. I've NEVER going to do this again, so I hope I got it right. * For a short while, I considered using MakeMaker. That is, until I noticed MakeMaker had no way of marking scripts for install into /usr/sbin, and after not one but two perl gods advised me using it for anything more cpmplex than a simple library package was not a good idea. People have asked me to use MakeMaker in the past, and it's just not going to happen unless you send me a very nice patch. -- Joey Hess Tue, 17 Oct 2000 13:35:41 -0700 debconf (0.3.83) unstable; urgency=low * Removed CVS dirs that snuck into the binary debs. -- Joey Hess Fri, 13 Oct 2000 00:37:40 -0400 debconf (0.3.82) unstable; urgency=low * French templates and po file from Martin Quinson (shrug ;-) * Added some useful info to Template parse exceptions. -- Joey Hess Thu, 12 Oct 2000 11:43:54 -0400 debconf (0.3.81) unstable; urgency=low * Added Spanish templates file from Enrique Zanardi . -- Joey Hess Fri, 29 Sep 2000 17:45:28 -0700 debconf (0.3.80) unstable; urgency=low * Japanese now fully up to date thanks to Keita Maehara Closes: #72697 -- Joey Hess Thu, 28 Sep 2000 07:56:48 -0700 debconf (0.3.79) unstable; urgency=low * Copyright change: debconf is now licensed under the terms of the BSD copyright, minus the advertising clause. I have contacted all contributors and they agree with this license change. This also changes the license of the Configuration Management spec. The sole exception to this change is some libapt code in Client/preconfigure that is part of the /usr/lib/debconf/apt-extracttemplates binary. That code remains under the GPL, as it is part of libapt. It will hopefully be moved back into libapt one day. apt-extracttemplates is not necessary for the proper functioning of debconf; it is just a binary used in an optimization. * Motivations for this change were various. I want programs to be able to use debconf even if they are not licensed under the GPL, and it could be argued debconf serves as a library (with varying degrees of correctness depending which part you were talking about). I would like debconf to be available to others, including the BSD community, some of whom I know are looking at issues that could possibly be solved by debconf. * Several reogranaizations for this. Deleted doc/COPYING. Added a README. Included the text of the copyright into debian/copyright, since it is a slightly modified BSD license (minus point 3). Modified numerous files for the new copyright. Removed Client/preconfigure/README, and included the text that was in it (expended) indo debian/copyright. Added doc/COPYING to Client/preconfigure/ (how many copies of the GPL do _you_ have in your cvs repository? ;-) Caused debian/copyright to be linked to doc/COPYRIGHT in the source tarball. -- Joey Hess Wed, 27 Sep 2000 09:02:59 -0700 debconf (0.3.78) unstable; urgency=low * Let's just say that you really don't want to install version 0.3.77. I'll probably get oh, 15 bug reports on this one. :-( -- Joey Hess Tue, 26 Sep 2000 16:06:52 -0700 debconf (0.3.77) unstable; urgency=low * Updated templates.ja from Keita Maehara . Still out of date, though. Closes: #71937 -- Joey Hess Tue, 19 Sep 2000 11:30:57 -0700 debconf (0.3.76) unstable; urgency=low * Whoops, let's not install cvs .#* files into the binary package or generate POD docs for them, shall we? -- Joey Hess Thu, 21 Sep 2000 11:57:17 -0700 debconf (0.3.75) unstable; urgency=low * Reworded and reformatted some of Debconf's questions. Translations: not yet up to date. -- Joey Hess Tue, 19 Sep 2000 00:27:12 -0700 debconf (0.3.74) unstable; urgency=low * Sometimes you put in something to be helpful, and it comes back to bite you in a major way. Say you add some code to /usr/share/debconf/confmodule to allow broken postinst scripts that use debconf to still echo stuff to stdout and not have it go to debconf. Then you find that this hack makes legitimate code that uses the confmodule and uses the perl ConfModule library nested inside, not work. So your choices are to add a further hack to the perl ConfModule, or end all these hacks and do things cleanly. Unfortunatly, several packages have come to depend on the hack. What do you do? * Well I chickened out and hacked Client::ConfModule. But I have added an entry to the TODO, and if you have a broken debconf-using package, expect a bug report soon. * Some copyright file cleanups. -- Joey Hess Mon, 18 Sep 2000 19:35:58 -0700 debconf (0.3.73) unstable; urgency=low * My night for stupid debconf bugs. It turns out that the string element in the dialog frontend was causinng the default from the template to be used if the a text input line was returned empty. Now "" is returned as it should be. I know one package bitten by this is cvs, in its repository directory selection question. -- Joey Hess Tue, 12 Sep 2000 21:27:20 -0700 debconf (0.3.72) unstable; urgency=low * Fixed a really stupid typo in the editor and text frontends that made them ignore the width of the screen. -- Joey Hess Tue, 12 Sep 2000 21:08:22 -0700 debconf (0.3.70) unstable; urgency=low * Don't strip Client::ConfModule of pod docs. * Build depends on a links that support -dump. Don't know when this was added, so I'll just build-depend on the current version. -- Joey Hess Tue, 15 Aug 2000 10:30:04 -0700 debconf (0.3.69) unstable; urgency=low * Questions w/o extended descriptions are a bad thing. The tutorial now speaks more strogly about this. * Added Spanish translation thanks to Enrique Zanardi . Only the .po file so far, not templates. -- Joey Hess Fri, 1 Sep 2000 13:15:47 -0700 debconf (0.3.68) unstable; urgency=low * Corrected a title refresh bug in the slang frontend, Closes: #70693 * Other minor fixes. -- Joey Hess Thu, 31 Aug 2000 18:34:53 -0700 debconf (0.3.67) unstable; urgency=low * Spelling corrections from Sean, who should ispell the xml next time. * Killed an uninitialized value warning, Closes: #70508 (This one is tickled only by nasty packages like sslwrap that provide no extended descriptions to their questions. Evil.) * Fixed a debconf corrupted database crash. This is, I think, just another bit of fallout from the very old debconf db corruption problem (see changelog entry 0.3.19). Closes: #69781, #69582 -- Joey Hess Wed, 30 Aug 2000 14:48:48 -0700 debconf (0.3.66) unstable; urgency=low * Corrected the wrapping-of-bulleted-lists issue. It is now possible to have bulletted lists or other preformatted text in a templates file just like you would in a normal debian control file -- 2 space indent. Closes: #65518 * This was too easy. Silly me. -- Joey Hess Fri, 25 Aug 2000 16:17:54 -0700 debconf (0.3.65) unstable; urgency=low * Fixed preconfiguring -- since version 0.3.60, it has unnecessarily skipped preconfiguring of all packages that Depend: on debconf w/o a version. Silly thinko.. -- Joey Hess Mon, 21 Aug 2000 18:27:05 -0700 debconf (0.3.64) unstable; urgency=low * Switched to using links to convert html to text, since it a) handles tables ok b) doesn't omit link references * Long-overdue fix to the specification -- added the list of commands to it -- they were removed when it was converted to xml. -- Joey Hess Sat, 12 Aug 2000 02:06:39 -0700 debconf (0.3.63) unstable; urgency=low * Make a nice non-scary message if Term::Stool is not installed and one tries to use the slang frontend. For some reason, normal perl cannot load lib messages seem to be scaring users to death. Closes: #68557 * Fixed doc dir symlink, Closes: #68558 -- Joey Hess Fri, 4 Aug 2000 19:24:22 -0700 debconf (0.3.62) unstable; urgency=low * Reworked rules file, since this package now has arch-indep and -dep parts. Split build dependancies along those lines. Closes: #68461 * Removed obsolete Version.pm (Randolph's code does the checking now). -- Joey Hess Thu, 3 Aug 2000 15:20:21 -0700 debconf (0.3.61) unstable; urgency=low * Passthrough fix. s/carp/croak/ -- Joey Hess Tue, 1 Aug 2000 18:23:25 -0700 debconf (0.3.60) unstable; urgency=low * So we (culus, tausq, joeyh) did some benchmarking, and figured out how to speed up dpkg-preconfigure by about 3x. It turns out most of the existing overhead was in calls to dpkg-deb, which is slow, and in all the forking necessary to do said calls, which is also slow. So we moved the initial package scanning out into a C++ program which links to apt code and is quite fast. (Sadly, it's also quite big, and has bloated debconf by 30k and made it arch-dependent.) Anyway, I guess it's worth it to save a few seconds. * Some internal code reogranizations and function renames and stuff, to make things more flexable. * New Passthrough "frontend" to allow third-party GUI operation, by Randolph Chung. This is currently somewhat experimental. * Frontend fallback is now based on per-starting-frontend lists -- ie, slang can fallback to dialog while dialog falls back to slang, without an infinite loop being created. Closes: #68337 * Capabilities fix: There was a problem if, eg, debconf and then cvs were configured. Debconf supports BACKUP, cvs does not, but the frontends were not informed of the change. Now they are, and the slang frontend properly dims out the back button in this situation. -- Joey Hess Mon, 17 Jul 2000 23:03:09 -0700 debconf (0.3.53) unstable; urgency=low * Cleanups to the xml docs to use "question" consistently. * Fixed stupid tab expansion problem. It's really Text::Wraps' fault; bug filed. -- Joey Hess Mon, 17 Jul 2000 16:56:49 -0700 debconf (0.3.52) unstable; urgency=low * Since jade generates the ugliest html I have ever seen, I'm now using tidy to clean that up and indent it properly. -- Joey Hess Fri, 14 Jul 2000 04:43:48 -0700 debconf (0.3.51) unstable; urgency=low * Fixed some undefined value warnings, Closes: 67029 -- Joey Hess Mon, 10 Jul 2000 21:59:27 -0700 debconf (0.3.50) unstable; urgency=low * Fixed FrontEnd::makeelement to not crash if a question has no associated template. This should never happen, but a very old version of debconf left behind databases with that problem. The fix is trivial: just use $question->type instead of $question->template->type. This has the exact same effect, with the side effect of catching undef'd templates and not crashing. It goes on to not make an element in that case, which is reasonable. -- Joey Hess Thu, 6 Jul 2000 14:50:46 -0700 debconf (0.3.49) unstable; urgency=low * s/dpkg-getlang/debconf-getlang/ # Closes: #65918 * Typo fix, Closes: #65919 * More debug code added for bug #66484. * Added italian translation of templates file (po still needs to be translated), from Eugenia Franzoni -- Joey Hess Mon, 19 Jun 2000 15:50:35 -0700 debconf (0.3.48) unstable; urgency=low * Added debug code to help track down bug #66484. -- Joey Hess Wed, 5 Jul 2000 16:24:53 -0700 debconf (0.3.47) unstable; urgency=low * Added Japanese translation from Akira YOSHIYAMA -- Joey Hess Sat, 1 Jul 2000 14:54:40 -0700 debconf (0.3.46) unstable; urgency=low * Fixed documentation of isdefault flag, which needs to be renamed. Cf, Bug #64374. -- Joey Hess Tue, 27 Jun 2000 19:05:27 -0700 debconf (0.3.45) unstable; urgency=low * Corrected a bua in how text multiselect elements parsed input: A 2-diget number would be incorrectly split into 2 numbers. Closes: #66195 -- Joey Hess Mon, 26 Jun 2000 14:38:36 -0700 debconf (0.3.44) unstable; urgency=low * Russian translation update. -- Joey Hess Thu, 15 Jun 2000 15:56:54 -0700 debconf (0.3.43) unstable; urgency=low * Don't let the dialog frontend run with with TERM=dumb either. -- Joey Hess Thu, 15 Jun 2000 12:33:57 -0700 debconf (0.3.42) unstable; urgency=low * Running debconf's dialog frontend inside an emacs shell buffer is a VERY bad idea. Dialog/whiptail tend to exit immediatly with an error message. Said error goes to stderr. Unfortunatly, the design of dialog/whiptail is such that you _read_ stderr to get the user's reply, and a return code of 1 is also not unusual. Thus, random garbage about emacs not being a suitable terminal gets fed into the debconf database. Yich. To prevent this nestiness, the dialog frontend will now refuse to run in an emacs shell buffer. -- Joey Hess Thu, 15 Jun 2000 11:06:12 -0700 debconf (0.3.41) unstable; urgency=low * Some Polish translation fix of which I am ignorant. -- Joey Hess Wed, 14 Jun 2000 17:10:43 -0700 debconf (0.3.40) unstable; urgency=low * Updated Polish translation. * Fixed perl 5.6 specific error message. -- Joey Hess Tue, 13 Jun 2000 12:25:56 -0700 debconf (0.3.39) unstable; urgency=low * Fixed slang hide/show help button to be wide enough for the currentl localization. Closes: #64752 -- Joey Hess Fri, 26 May 2000 15:52:33 -0700 debconf (0.3.38) unstable; urgency=low * Fixed a minor bug in frontend -- notice when a template file has been successfully loaded, and don't keep trying to find it. * Applied the same fix to multiselect elements that I applied to select elements in the last version. I think using internationalized debconf should work pretty well now. * The editor frontend now asks that you separate chocies in multiselect questions with spaces and commas, so it will work if the choices contain spaces. -- Joey Hess Thu, 25 May 2000 13:19:43 -0700 debconf (0.3.37) unstable; urgency=low * Added Russian translation, by Michael Sobolev * Added French translation, by Vincent Renardias * Now that I have real localizations to work with, I can find some related problems. - Fixed all select elements to translate back to C locale whatever is input into them. They had been storing it internally in the language that was being used, and passing those localized values to the config scripts that used them, which didn't exactly work very well.. - Similarly, translate the default value, which is in the C locale, to the current locale before using it to prompt the user. * Made frontend fallback even more robust, mainly to deal with the results of the above mentioned select element nastiness. * Element::Editor::Select had the wrong parent; this is corrected. * Added a newline at the end of the files the editor frontend generates, since vim likes to see one there. * Failure to make an input element has been upgraded to be a warning message, instead of the debug message it was before. This should not happen in normal use, if it does, I want to know. (Of course, the slang frontend still has no multiselct elements, maybe this will remind me to fix that sometime..) * Fixed a nasty infinite recusion error in the web frontend, which actually works now. * Reworked the debconf debug mechanism. It now uses symbolic names for various types of debug messages, and DEBCONF_DEBUG specifies which types are shown. See the User's Guide for details. * Some reorganizations to the Tutorial; split out some big sections into entities to aid maintenance. Moved namespace.txt into the tutorial as an Appendix. -- Joey Hess Wed, 24 May 2000 14:05:37 -0700 debconf (0.3.36) unstable; urgency=low * Fixed typo that broken the web frontend (#64474) -- Joey Hess Sun, 21 May 2000 20:36:51 -0700 debconf (0.3.35) unstable; urgency=low * Updated and completed the Polish l10n thanks to Marcin Owsiany . * Now build depends on the latest debhelper to automatically merge translated templates files. * Corrected stupid mistake I made when I added sprintf() calls. Now new Polish translation is fully functional. -- Joey Hess Fri, 19 May 2000 14:21:49 -0700 debconf (0.3.34) unstable; urgency=low * Fixed minor bug in Template stringification. -- Joey Hess Wed, 17 May 2000 12:43:56 -0700 debconf (0.3.33) unstable; urgency=low * Note to self: test before uploading -- Joey Hess Mon, 15 May 2000 22:09:35 -0700 debconf (0.3.32) unstable; urgency=low * Fixed a minor bug in debconf-getlang to do with when Default needs to be translated. -- Joey Hess Mon, 15 May 2000 16:34:48 -0700 debconf (0.3.31) unstable; urgency=low * Jazzed up the Template class. It can now load in templates files and instantiate whole sets of templates on the fly. This is good because that code used to be in ConfigDb, which is the part of debconf that will probably go away eventually. * Templates can also strignify themselves now, which recreates a templates file entry. And there is a class method for stringifying a whole list of objects, which can recreate a whole templates file. * The above new functionality lets me use the Template class for something new: management of translated templates files. Added some new utilities to help with splitting and merging templates files for translation. The idea for these utilities came from Michael Sobolev . Thanks, Michael! * Added mentions of these utilities to the tutorial. * Broke off all the small and non-essential utilities into a new debconf-utils package. Developers and extreme power users may want it, others will not. * All the programs in debconf-utils now have names starting with "debconf-". This means dpkg-debconf has been renmaed (again) to debconf-communicate, and dpkg-loadtemplate has been renamed to debconf-loadtemplate. I hope these are the last name changes. * Used sprintf in all gettext() calls that have a parameter. This may have messed up the polish translation though. -- Joey Hess Thu, 11 May 2000 14:31:14 -0700 debconf (0.3.30) unstable; urgency=low * gettextized the entire source tree, so it can now be translated. I used Locale::gettext for this, but since it is not in base, I have arranged for debconf to continue working if it is not found (just using the C locale). * Added polish translation from Marcin Owsiany . -- Joey Hess Mon, 8 May 2000 17:05:56 -0700 debconf (0.3.24) unstable; urgency=low * Prompted priority to standard, since lynx depends on it. Closes: #63346 -- Joey Hess Mon, 1 May 2000 18:26:53 -0700 debconf (0.3.23) unstable; urgency=low * Don't use the 'lib' module in Client/frontend. Closes: #62629 * Dpkg-preconfigure in apt mode bails if it is asked to scan just one package. Thete's no benefit to preconfiguration if you're just doing one, because apt is just going to install it immediatly anyway. This optimizes for the "apt-get install foo" case. -- Joey Hess Tue, 11 Apr 2000 22:00:15 -0700 debconf (0.3.22) unstable; urgency=low * Catch undefined value returned if a package that is not installed is preconfigured, and use '' instead. This clears up the undefined value warning people have been seeing for months. Closes: #55498, #57792, #62263, #53657 * Fixed for a while: Closes: #48816 -- Joey Hess Thu, 13 Apr 2000 15:40:48 -0700 debconf (0.3.21) unstable; urgency=low * Corrected bug in slang frontend -- if the last item in a dropdown select box was default, it was not highlighted as such correctly. Closes: #62021 -- Joey Hess Sat, 8 Apr 2000 20:14:37 -0700 debconf (0.3.20) unstable; urgency=low * debconf-doc conflicts with older versions of debconf that contained the manpages. Closes: #62030 -- Joey Hess Sat, 8 Apr 2000 14:34:14 -0700 debconf (0.3.19) unstable; urgency=low * Added crazy new frontend: it just makes a pseudo-config file, and pops up your favorite editor on it. * Killed question w/o template debug code, I'm reasonably sure the problem is just happenning to people who had a very old version of debconf, and that the problem is being corrected properly. Closes: #62004, #61970, #61947 * Added debug code to try to track down the uninitialized value in confmodule startup/open2 bug. * Fixed a bug in the 'use base' expander that was causing multiple inheritance to turn into syntax errors. -- Joey Hess Fri, 7 Apr 2000 16:06:42 -0700 debconf (0.3.18) unstable; urgency=low * dpkg-reconfigure detects if your default frontend is Noninteractive, and uses Slang instead so you actually get to reconfigure the package. Closes: #57614 -- Joey Hess Wed, 5 Apr 2000 17:32:26 -0700 debconf (0.3.17) unstable; urgency=low * And this is an upload with the -doc package turned back on. Maybe one day a ftp admin will be kind enough to approve that new package.. -- Joey Hess Tue, 4 Apr 2000 16:08:50 -0700 debconf (0.3.16) unstable; urgency=low * This is a quick build w/o the -doc package, to allow debconf to get quickly through incoming without waiting for manual approval (I have some important bugs fixed in the many versions below that are stuck in Incoming.) -- Joey Hess Tue, 4 Apr 2000 16:00:44 -0700 debconf (0.3.15) unstable; urgency=low * Don't crash if a question has no associated template. That should never happen, but I have one report of it happening. I suspect that some rather old version of debconf caused the problem. It's also possible that deleting the templates.db file might cause similar problems. I've made debconf ask for bug reports in this case, so I can gather more data. -- Joey Hess Mon, 3 Apr 2000 15:18:33 -0700 debconf (0.3.14) unstable; urgency=low * Tightended up regexp that pareses Template: lines, so spaces are not allowed in the name of a template. As a side effect, this just ignores trailing space on all fields in a templates file. I hope this has no bad side effects.. -- Joey Hess Mon, 3 Apr 2000 14:37:37 -0700 debconf (0.3.13) unstable; urgency=low * Minor doc updates. * Fixed syntax error in Client::ConfModule, Closes: #61535 -- Joey Hess Fri, 31 Mar 2000 15:22:31 -0800 debconf (0.3.12) unstable; urgency=low * Used exported sub names in a few places I missed before. * Renamed AutoSelect::frontend and AutoSelect::confmodule to make_frontend and make_confmodule, and allow them to be exported too. -- Joey Hess Thu, 30 Mar 2000 16:53:55 -0800 debconf (0.3.11) unstable; urgency=low * Added dpkg-debconf. This is a program that lets you send commands to debconf directly from the command line. Will probably be quite useful for debugging purposes. (We used to have something like this a long, long time ago, but I like this new design better.) -- Joey Hess Thu, 30 Mar 2000 16:26:19 -0800 debconf (0.3.10) unstable; urgency=low * Added dpkg-loadtemplate, a simple program that loads templates into the debconf database. This is *not* intended to be used by debian packages, but can be useful for debugging purposes and for pre-seeding the database before installing a package. * Moved all external manpages for perl programs into POD format. * Updated all pod docs to fix formatting problems. * debconf-tiny is no more. Instead, we now have debconf and debconf-doc. This makes debconf proper be nearly as small as debconf-tiny used to be and gets rid of the set of problems associated with debconf-tiny. * This huge and unmanageable changelog is 20k compressed. To make debconf a reasonable size, I am only including the last 5 changelog entries in debconf; the rest go in -doc. * Several modules are now Exporters, and I use that where possible to reduce code size. * Strip all pod docs out of modules in binary package. Ugly, but saves a great deal of space. * Killed off the gtk frontend. The code has been rotting, and it just needs to be rewritten. * Changed the AutoSelect fallbacks around, most frontends now fall back to Slang. * Text frontend no longer always prompts for a Enter press at the end of a run. * Moved some doc files into doc/ in the source package. -- Joey Hess Thu, 30 Mar 2000 11:57:54 -0800 debconf (0.3.01) unstable; urgency=low * AUTOLOAD function now creates field accessor functions on the fly. Slight speedup. * s/property/field/g -- Joey Hess Sun, 26 Mar 2000 18:42:28 -0800 debconf (0.3.0) unstable; urgency=low * New custom slang frontend. Give it a try! * * warning * * This frontend does not yet support multiselect list boxes. So you might not see a very few questions that packages may ask if you use this frontend. * Build-depend on w3m, Closes: #60815 * Added links in confmodule man page, Closes: #60780 * Ignore backups if the client does not support them. * If asked to present the same question twice in a single block, skips the second occurrance. * Fairly large reorganization of code throughout debconf, and more internal module documentation. -- Joey Hess Fri, 24 Mar 2000 14:36:32 -0800 debconf (0.2.107) unstable; urgency=low * Made noninteractive select elements smarter. If the value is set, but is set to something not on the list, disregard it and pick the first element from the list. This is actually an important bugfix; it's been causing problems with apt-setup in base-config, making http.us.debian.org be incorrectly picked as the default when users try to set up apt to use a country that just has one mirror on file. * Closes #60160 (important) -- Joey Hess Mon, 13 Mar 2000 13:30:52 -0800 debconf (0.2.106) unstable; urgency=low * Added DEBIAN_PRIORITY for consitency. * Text frontend now prompts you to hit return if text has been displayed w/o a prompt. This is to prevent said text from running off the screen during a dpkg run. To make this work, I had to add a shutdown method to frontends, to be called before a frontend is destroyed. * Denastified the object property references all over. I just hope I didn't remove any direct accesses that were meant to be there (often a good way to introduce infinite loops, so use this version with care..) * Optimized the Text frontend's handling of resize events. * Fixed a compile error in the specification, and actually installs the spec's gif. -- Joey Hess Thu, 2 Mar 2000 18:44:30 -0800 debconf (0.2.105) unstable; urgency=low * Fixed noninteractive note element to not mark the item as seen if /usr/bin/mail doesn't exist. (Oops) -- Joey Hess Mon, 6 Mar 2000 15:13:40 -0800 debconf (0.2.104) unstable; urgency=low * Use fully-qualified path for dpkg-preconfigure in apt.conf, Closes: #58469 -- Joey Hess Wed, 1 Mar 2000 11:36:11 -0800 debconf (0.2.103) unstable; urgency=low * Removed quite obsolete exim samples. I don't want to maintain samples anymore past those needed by the tutorial and a regression test script. There is quite enough real debconf code out there. -- Joey Hess Tue, 29 Feb 2000 17:10:11 -0800 debconf (0.2.102) unstable; urgency=low * Corrected three ways badly written packages could make dpkg-preconfigure die: - They could try to ask questions that didn't exist. - They could try to ask questions using garbage priority values. - They could have garbage template files that lack required fields. All three are now handled sanely, and debconf even tells the client what stupid thing it has done in the first 2 cases. To make that work, I made FrontEnd::add much simpler, and moved a lot of the failure-prone code into Confmodule::command_input, and did some other reorganizations. * Checked and I don't think any more cases like this exist in debconf. * While I was at it, I shut up messages about failing to make noninteractive elements in debug 2 mode. A common FAQ causer. * Added a Debian.bugtemplate file, in an attempt to get people to report bugs that are actually useful. This is used by newer reportbug packages. -- Joey Hess Tue, 29 Feb 2000 14:08:03 -0800 debconf (0.2.101) unstable; urgency=low * Fixed another stupid typo, that messed up text select and multiselect elements sometimes. -- Joey Hess Tue, 29 Feb 2000 13:15:33 -0800 debconf (0.2.100) unstable; urgency=low * Fixed a stupid typo introduced last version. -- Joey Hess Tue, 29 Feb 2000 12:34:26 -0800 debconf (0.2.99) unstable; urgency=low * Added --unseen-only switch to dpkg-reconfigure. This makes it only ask questions that have not been asked before. Closes: #59260 -- Joey Hess Tue, 29 Feb 2000 11:30:21 -0800 debconf (0.2.98) unstable; urgency=low * When debconf or debconf-tiny is purged, the database is not deleted if debconf or debconf-tiny is still installed. Closes: #59029 -- Joey Hess Mon, 28 Feb 2000 13:19:56 -0800 debconf (0.2.97) unstable; urgency=low * word-wrap all text that is mailed at 75 columns, Closes: #58911 -- Joey Hess Thu, 24 Feb 2000 20:09:43 -0800 debconf (0.2.96) unstable; urgency=low * Catch SIGPIPEs from confmodules and handle them. Closes: #58847, #58818 -- Joey Hess Thu, 24 Feb 2000 10:34:29 -0800 debconf (0.2.95) unstable; urgency=low * dpkg-reconfigure: Now forces priority to low when reconfiguring packages. People have often complained that it should do this, so it does now. Added a swtich to disable this behavior, which should be used by eg, the boot floppies when it reconfigures base-config. Also, re-wrote the switch parsing to match how it's done in dpkg-preconfigure. * Removed lots of extortions to use -plow from docs. * Bother. base.pm is not in perl-base. Added nasty code to fix this when building debconf-tiny. -- Joey Hess Mon, 21 Feb 2000 11:59:11 -0800 debconf (0.2.94) unstable; urgency=low * Copyright and url updates. * dpkg-reconfigure: don't run the postrm of the package. Doing so breaks things when for example, the package uses dpkg-divert and tries to remove diversions in the postrm. This cannot be an isolated problem either. This reverses the change made in version 0.2.52, which did not say why I added it in the first place.. (suspicion: non-idempotent postinst scripts may need the postrm to clean up after them before being called again. However, such scripts are broken.) Closes: #58527 (important bug) * no changes; Closes: #58495 (I'm not going to add 3 lines of code bloat to a package in base just to provide a marginally better error message.) * Added --help to dpkg-preconfigure and dpkg-reconfigure. Closes: #58496 * Added more cautions about passwords to the tutorial. * Text mode [multi]select elements now display in multiple columns. This is experimental, and I don't know how it will interact with having support for descriptions associated with items in the selection list, which is a todo item. * Use w3m again to format docs (how'd I lose that?) -- Joey Hess Sat, 19 Feb 2000 20:51:44 -0800 debconf (0.2.93) unstable; urgency=low * Fixed minor back problem in debconf's own config script, and some documentation fixes. -- Joey Hess Thu, 17 Feb 2000 11:56:02 -0800 debconf (0.2.92) unstable; urgency=low * Important fix: don't accidentially delete Dialog/Text.pm from debconf-tiny. -- Joey Hess Tue, 15 Feb 2000 13:16:56 -0800 debconf (0.2.91) unstable; urgency=low * dpkg-preconfigure: It turns out that the trick of reading from stdin until EOF, then reading more later only works if stdin is a tty. When it was running from apt, that wasn't so, and so it caused dialog to lock up, in a tight loop, unable to read keypresses from stdin. The fix is pretty simple; just open /dev/tty and connect STDIN to it after reading the filelist from apt. Closes: #56518, #57771 (important bugs). * Disabled dialog exclusion that was added in the last release. -- Joey Hess Mon, 14 Feb 2000 11:52:24 -0800 debconf (0.2.90) unstable; urgency=low * Fixed dpkg-preconfigure to not use Getopt::Long, so it will work even on the base system it is now a part of. * As a workaround for the dialog lock problem (which seems to be a dialog bug), never use dialog for the text mode menus. Works around: #56518 (grave), #57771 (important) -- Joey Hess Sun, 13 Feb 2000 01:09:11 -0800 debconf (0.2.89) unstable; urgency=low * Use perl's "base" module throughout the code, cutting 2 lines from each module. Due to a bug in the module, I had to throw lots of "use"'s back in, in the case of child modules that had a name that just appeneded to the name of their parent. I have filed a perlbug about that (ID 20000212.001). These additions are marked "# perlbug" so I can grep them back out later. * Warning: I expect this release is very buggy. But that's why you're tracking unstable, right? -- Joey Hess Sat, 12 Feb 2000 01:51:48 -0800 debconf (0.2.88) unstable; urgency=low * Add templates file, config script, postinst, and posrtm to debconf-tiny, so debconf/priority actually exists. This is necessary so base-config can change the priority if the boot-floppies were installed in verbose or quiet mode. This is a critical bugfix, as it fixes a bug that made newly installed systems unusable. * Added dpkg-preconfigure to debconf-tiny, since this: a) lets debconf-tiny use debconf's postinst unchanged b) is useful in general to have in debconf-tiny * Several k of bloat. Oh well.. -- Joey Hess Wed, 9 Feb 2000 19:49:38 -0800 debconf (0.2.87) unstable; urgency=low * Corrected 2 typos, Closes: #57605 * Closes: #57607 -- already fixed. -- Joey Hess Wed, 9 Feb 2000 00:04:35 -0800 debconf (0.2.86) unstable; urgency=low * Fixed a typo I introduced earlier today. -- Joey Hess Tue, 8 Feb 2000 20:54:09 -0800 debconf (0.2.85) unstable; urgency=low * Fixed some uninitialized values related to multiselct questions with no defaults. -- Joey Hess Tue, 8 Feb 2000 20:20:56 -0800 debconf (0.2.84) unstable; urgency=low * Added code to postinst to delete long-obsolete /etc/debconf.cfg -- Joey Hess Tue, 8 Feb 2000 14:41:13 -0800 debconf (0.2.83) unstable; urgency=low * dpkg-reconfigure: detect perl confmodules properly, by making my regexp match case in-sensitively. This fixes a bug that made dpkg-reconfigure not work at all to reconfigure packages that used ConfModule.pm. * dpkg-reconfigure: assume all config scripts are confmodules, it would be pretty weird for one not to be, and this speeds things up a tiny bit. -- Joey Hess Tue, 8 Feb 2000 11:37:23 -0800 debconf (0.2.82) unstable; urgency=low * Installed workaround from Joel Klecker to fix the annoying termcap warning from Term::Readline. This does not close these bugs, but it does work around them: #47363, #50286, #50540, #51787, #52052, #53274, #55142, #56987, and #46270 -- Joey Hess Mon, 7 Feb 2000 23:44:26 -0800 debconf (0.2.81) unstable; urgency=low * Added checks for wrong number of parameters in all command_* subs in ConfModule.pm. If the check fails, error 20 is returned (syntax error). -- Joey Hess Mon, 7 Feb 2000 16:24:27 -0800 debconf (0.2.80) frozen unstable; urgency=low * Adjusted debconf dependancy to perl-5.005, not perl5. As Raphael points out, just dependong on perl5 does not guarentee Data::Dumper is available. Raphael thinks this is a critical bug. * debconf-tiny's dependancy, on the other hand, was already ok. * Binary and source packages no longer contain CVS backup files, Closes: #55860 -- Joey Hess Fri, 21 Jan 2000 11:44:56 -0800 debconf (0.2.79) frozen unstable; urgency=low * dpkg-reconfigure: Now checks each script before running it to see if it is a confmodule, if not, runs it as a normal script, not under the confmodule interface. base-config shows this is necessary, with its non-confmodule postinst. This change is needed in frozen to keep base-config working. * Fixed debconf's oldest bug report, which turned out to be a bug in how IPC::Open3 was being called. It also turns out this bug is tickeled by base-config, since it will be reconfiguredd from inittab, so it turned out to be a critical bug. Closes: #47659 * Documented (again) in dpkg-reconfigure.8 that "dpkg-reconfigure --priority=medium debconf" should be used to reconfigure debconf. Closes: #55706 -- Joey Hess Thu, 20 Jan 2000 12:34:30 -0800 debconf (0.2.78) frozen unstable; urgency=low * Woops, I forgot to let the CLEAR command be executed in any of the confmodule libraries! * base-config needs that command, so this must go to frozen. * Fixed an undefiend value warning in Element::Dialog::Password -- Joey Hess Mon, 17 Jan 2000 16:14:38 -0800 debconf (0.2.77) frozen unstable; urgency=low * debconf proper depends on perl5 (not -base), because some utilities do use Getopt::Long. debconf-tiny continues to just depend on perl-5.005-base, because everything in it will work without debconf. Closes: #55381 (important) * Added --all option to dpkg-reconfigure, for use by the boot-floppies inittab. -- Joey Hess Sun, 16 Jan 2000 18:11:12 -0800 debconf (0.2.76) frozen unstable; urgency=low * Re-enabled use of _ and . in template fields. Necessary for localaization. -- Joey Hess Sun, 16 Jan 2000 01:09:28 -0800 debconf (0.2.75) frozen unstable; urgency=low * Corrected a bug in noninteractive select elements. Amoung other things, this bug broke apt-setup in base-config (so it is a critical bug, yada, yada). I believe this also Closes: #55036 -- Joey Hess Sat, 15 Jan 2000 20:38:33 -0800 debconf (0.2.74) frozen unstable; urgency=low * I guess these changes are necessary to make debconf usable for people who use locales, so this should _probably_ go into frozen. * Switched over to using perl's setlocale() function to determine the current locale. This means that locale aliases work, and that users who have a locale like 'es_ES.ISO-8859-1' see all the es_ES messages. * Added one level of locale fallback: for example, it looks for 'es' messages too in the case above. -- Joey Hess Sat, 15 Jan 2000 02:20:39 -0800 debconf (0.2.73) frozen unstable; urgency=low * Make dpkg-reconfigure work inside a base system that has no Getopt::Long. This is critical to get into potato, because base-config has to be dpkg-reconfigure'd on initial reboot to set the root password and so on. * Really make dialog frontend default. I thought I did this 8 versions back.. * Medium priority is now default. * Probably fixed bug #55174, but who knows, I cannot reproduce it anyway. -- Joey Hess Fri, 14 Jan 2000 20:20:44 -0800 debconf (0.2.72) unstable; urgency=low * Renamed dpkg-preconfig to dpkg-preconfigure, for consistency. Closes: #53893 * Moved dpkg-preconfigure and dpkg-reconfigure to /usr/sbin. -- Joey Hess Thu, 13 Jan 2000 12:55:10 -0800 debconf (0.2.71) unstable; urgency=low * Sped up and simplified language code. * Fixed dpkg-preconfigure to not re-show old questions when running in apt mode (oops!) -- Joey Hess Mon, 10 Jan 2000 18:01:34 -0800 debconf (0.2.70) unstable; urgency=low * '_' and '.' can now appear in fields names in templates. Necessary for some localization.. If you use them in a field name, you had better depend on this version; earlier ones will die if they see such a thing. * Fixed a logic error that broke debconf if you had LC_ALL or LANG set, Closes: #54615, #54638, #54655 -- Joey Hess Sun, 9 Jan 2000 14:03:31 -0800 debconf (0.2.69) unstable; urgency=low * Debconf is not yet internationalized itself, but the data it reads in from templates now may be. * Documented what else I need to do toward i18n in the TODO. * Client::ConfModule detects newline in text it is going to send out, and warns about them. This after the pain of debugging what a spare \n can do to the protocol.. -- Joey Hess Sat, 8 Jan 2000 17:41:11 -0800 debconf (0.2.68) unstable; urgency=low * Documented DEBCONF_DEBUG, Closes: #54434 * Don't show "none of the above" choice in text frontend's select element. It is only supposed to be in multiselect elements. * A few more bug reports that were fixed 2 versions ago should be closed. Closes: #54459, #54462, #54429, #54393, #54443, #54400 -- Joey Hess Sat, 8 Jan 2000 14:19:33 -0800 debconf (0.2.67) unstable; urgency=low * When the back button is hit, clear the buffer of all questions. Fixes some truely confusing behavior. -- Joey Hess Fri, 7 Jan 2000 18:55:39 -0800 debconf (0.2.66) unstable; urgency=low * Fixed type that was making a sbin file, Closes: #0.2.65 -- Joey Hess Fri, 7 Jan 2000 15:34:56 -0800 debconf (0.2.65) unstable; urgency=low * Add dpkg-reconfigure to debconf-tiny. -- Joey Hess Fri, 7 Jan 2000 01:09:33 -0800 debconf (0.2.64) unstable; urgency=low * Changed default frontend (again), back to the dialog frontend. I can't really make my mind up on this, but my reasoning for using dialog is that debconf-tiny is going to be used by several packages on a fresh install, so the user is going to see some debconf dialog stuff right from the start. Changing to text half-way through is liable to be confusing. -- Joey Hess Thu, 6 Jan 2000 23:24:55 -0800 debconf (0.2.63) unstable; urgency=low * Removed apt-setup; it is in base-config now. * Minor README change. * Now build-depends on sgml-data, to follow the bouncing xml.dcl. * In fact, I have to change things to use a new name and path for that file too. * Really fixed that typo. -- Joey Hess Thu, 6 Jan 2000 20:32:15 -0800 debconf (0.2.62) unstable; urgency=low * Typo fix, Closes: #54205 -- Joey Hess Thu, 6 Jan 2000 11:53:14 -0800 debconf (0.2.61) unstable; urgency=low * When dpkg-preconfig is run from apt, it turns off showing of old questions. That remains turned off until all preconfiguration is complete. The effect is that you can now configure debconf to re-show old questions, and not have to suffer through seeing all the old questions twice. If you turned off showing of old questions because seeing questions twice was annoying, you may want to turn it back on now. -- Joey Hess Wed, 5 Jan 2000 22:51:45 -0800 debconf (0.2.60) unstable; urgency=low * Client/frontend: the templates filename guessing has been a bit broken in one case. I've fixed that now, Closes: #53730. Happy GNU year! -- Joey Hess Fri, 31 Dec 1999 16:10:07 -0800 debconf (0.2.59) unstable; urgency=low * Don't use lib. Closes: #53316 -- Joey Hess Thu, 23 Dec 1999 12:50:50 -0800 debconf (0.2.58) unstable; urgency=low * Now just depends on perl-5.005-base (of sufficiently recent version), since that package now contains everything I need. (Closes: #53186) * Client/frontend: Look for templates in /usr/share/debconf/templates/ as well as the current directory. Useful for stadalone programs that use debconf. * Include apt-setup in debconf and debconf-tiny for now, since the base system needs them available *now*. This is not the right long-term location, though. Closes: #53187 (Adam, you want to run "/usr/sbin/apt-setup probe") -- Joey Hess Mon, 20 Dec 1999 21:31:50 -0800 debconf (0.2.57) unstable; urgency=low * Tightened up the perl dependancies. I think the previous looser dependancies might have caused a problem. -- Joey Hess Mon, 20 Dec 1999 16:53:22 -0800 debconf (0.2.56) unstable; urgency=low * Depend on the version of fileutils that supported --ignore-fail-on-non-empty, Closes: #52746 (should that bug really have been grave? It could only be triggered if you installed debconf w/o upgrading to potato fileutils, and then purged it.) * Despite what the bug report says, the postinst has never ran rmdir. -- Joey Hess Mon, 20 Dec 1999 16:53:20 -0800 debconf (0.2.55) unstable; urgency=low * Added to the tutorial. -- Joey Hess Mon, 13 Dec 1999 13:42:39 -0800 debconf (0.2.54) unstable; urgency=low * In the dialog frontend, do not pass the default password to dialog. This is a security hole, and besides it's very confusing since dialog doesn't display the passowrd, and the user might inaverdently append to it. -- Joey Hess Fri, 10 Dec 1999 19:09:13 -0800 debconf (0.2.53) unstable; urgency=low * "Cancel" (or hitting escape) in the dialog frontend is now interpreted to mean back up a step. Not quite intuitive, but it is the bast thing I can do with a cancel button, and I need the ability to backup. Closes: #51887 * Reworked how question values are set. This is now done in FrontEnd::go(), instead of in each Element's show() method. -- Joey Hess Fri, 10 Dec 1999 14:27:49 -0800 debconf (0.2.52) unstable; urgency=low * Debconf install now asks if you want to preconfigure packages, and if you answer no, does not add/removes call to dpkg-preconfig in apt.conf. * Changed user's guide to match. * dpkg-reconfigure runs the postrm now. It's also substantially smaller. -- Joey Hess Mon, 6 Dec 1999 14:26:26 -0800 debconf (0.2.51) unstable; urgency=low * Made noninteractive frontend really silent. Closes: #51952 * Corrected debconf-tiny's conflicts. * Autoselect can now have loops in the frontends it tries, it is smart enough to break the loops. This lets the text frontend fallback to the Dialog frontend. Since that is the only frontend in debconf-tiny, this is required to make it use the dialog frontend. -- Joey Hess Mon, 6 Dec 1999 13:49:16 -0800 debconf (0.2.50) unstable; urgency=low * Needs a versioned debhelper dependency. -- Joey Hess Sat, 4 Dec 1999 12:57:39 -0800 debconf (0.2.49) unstable; urgency=low * Build-Depends on docbook-stylesheets, which are needed to make the xml docs be formatted decently. -- Joey Hess Fri, 3 Dec 1999 19:35:41 -0800 debconf (0.2.48) unstable; urgency=low * Added comment to apt.conf that the line was added by debconf, Closes: #51720 -- Joey Hess Thu, 2 Dec 1999 13:14:56 -0800 debconf (0.2.47) unstable; urgency=low * Element/Dialog/String.pm: Fixed a thinko that is causing the warning messages reported in bug #51561. -- Joey Hess Mon, 29 Nov 1999 12:45:26 -0800 debconf (0.2.46) unstable; urgency=low * Changed tutorial docs of version command. Clients are not stricly required to pass a version number into it. * Removed warning message if a client does not pass in a version, Closes: #51431 * Added build dependancy info. -- Joey Hess Sat, 27 Nov 1999 20:36:51 -0800 debconf (0.2.45) unstable; urgency=low * Discovered dialog's --separate-output parameter, and use it for multiselect boxes, since it simplfies parsing. -- Joey Hess Wed, 24 Nov 1999 10:52:03 -0800 debconf (0.2.44) unstable; urgency=low * w3m -dump works again, so use it. -- Joey Hess Mon, 22 Nov 1999 15:48:20 -0800 debconf (0.2.43) unstable; urgency=low * dpkg-preconfig: modified regexp to work under perl 5.004 (Closes: #50854, #50880) -- Joey Hess Sun, 21 Nov 1999 13:36:37 -0800 debconf (0.2.42) unstable; urgency=low * Improved abbreviation finding algorythm for text select elements. * Cleaned up the show method of Element::Text::Select. * Element::Text::MultiSelect can now inherit from Element::Text::Select, making it much shorter. -- Joey Hess Sat, 20 Nov 1999 18:22:09 -0800 debconf (0.2.41) unstable; urgency=low * Changed how text frontend's select element indicates which choice is default. It can now indicate when numbers are the default. Closes: #50751 * Detect if libterm-readline-*-perl is being used. If so, allow interactive editing of the default, since that is supported. If not, display the default as part of the prompt. This makes things more consistent overall. * Added 'none of the above' option to [multi]select elements, so if you don't have libterm-readline-*-perl, you can still override the default and choose nothing. Unfortunatly, I still don't see a way to do that with string input elements.. * Since w3m is currently broken, dump pages with lynx for now. -- Joey Hess Sat, 20 Nov 1999 14:08:55 -0800 debconf (0.2.40) unstable; urgency=low * dpkg-preconfig: Do a basic dependancy check before attempting to preconfigure a package. If the package depends on a newer version of debconf than is installed, do not preconfigure. (Closes: #50411, #50236) Should prevent any further breakages of the type we've seen before. * doc/tutorial.xml: If you use the multiselect data type, you should depend on debconf 0.2.26. * Version.pm: Added, to store the debconf version. -- Joey Hess Fri, 19 Nov 1999 13:16:16 -0800 debconf (0.2.38) unstable; urgency=low * When processing what dialog returns after showing a multiselct, there may be trailing space after the last double quote. Nodified to handle that, Closes: #50471 -- Joey Hess Wed, 17 Nov 1999 15:58:38 -0800 debconf (0.2.37) unstable; urgency=low * Client/frontend: be less aggressive when trying to guess a template filename. Fixes sslwrap purge problem. -- Joey Hess Wed, 17 Nov 1999 14:55:59 -0800 debconf (0.2.36) unstable; urgency=low * I've been persuaded that the Text frontend is the best default for new installs. This doesn't change the default for people who already have debconf installed. -- Joey Hess Tue, 16 Nov 1999 16:12:04 -0800 debconf (0.2.35) unstable; urgency=low * Update database files atomically, should fix the isolated empty db files that have been reported twice now. -- Joey Hess Tue, 16 Nov 1999 13:47:31 -0800 debconf (0.2.34) unstable; urgency=low * Fixed 3 bugs reports that will get filed in the next 36 hours. The debconf bug betting pool is now open -- how many times will this be reported now that it's been fixed? :-p * Specifically, now that ConfModule doesn't send a return code for STOP, frontends can't try to read such a return code, or they hang. -- Joey Hess Mon, 15 Nov 1999 20:04:16 -0800 debconf (0.2.33) unstable; urgency=low * Debconf scripts now automatically load their templates when they are invoked manually, if the .templates file is present in the same directory. * This makes debconf-loadtemplate basically obsolete, so I have removed it. * This means there is no need for a special test.pl in the source package. * And this also means it's now a lot easier to debug config scripts before putting them in a package. Documented this in the tutorial. * Feh, I have to keep the debconf-tiny changelog in sync with this one, or the package version isn't updated. Debhelper is too smart for its own good. Hacked around it. (If other people have this problem, I can add a flag to debhelper to handle this better..) * Documented everywhere that when reconfiguring debconf, --priority=medium is a good idea. Closes: #50225 -- Joey Hess Mon, 15 Nov 1999 09:46:22 -0800 debconf (0.2.32) unstable; urgency=low * Added a debconf-tiny package, which is a very stripped down debconf to be used on the base system. Debconf itself is 117+k, mainly because of all the frontends and docs. To make debconf-tiny, I: - removed all docs - removed all frontends except dialog and noninteractive - removed most stuff in /usr/bin - stripped out all POD docs and regular comments from all perl modules - All this got the package down to 27k compressed. 14k compressed of that was this changelog (It's all the fault of long changelog entries like this one!) - So, I started a new changelog for debconf-tiny, in which I will record changes specific to it. debconf-tiny is now 12k. * Removed /etc from package. -- Joey Hess Sun, 14 Nov 1999 17:08:58 -0800 debconf (0.2.31) unstable; urgency=low * Always returns "mulitselect" as one of it's capabilities now. This was added because people need a way for their packages, when preconfigured, to check to see if they have a new enough version of debconf to ask a multiselect question. * The better, long term fix is basic dependancy checking in dpkg-preconfig, and that is now the top of my todo list. -- Joey Hess Sun, 14 Nov 1999 13:58:13 -0800 debconf (0.2.30) unstable; urgency=low * STOP cannot return a success code, since in all likelyhood, the pipe it would try to write it to is broken. (Closes: #49856, #49946) * debug messages are now prioritized, DEBCONF_DEBUG can be set to 1 to see some, 2 for more, etc. -- Joey Hess Sat, 13 Nov 1999 19:40:50 -0800 debconf (0.2.29) unstable; urgency=low * dpkg-preconfig now clears it's progress meter when done, like apt does now. * Fixed a possible infinite recursion in the text frontend, if you use it on an absurdly small screen. (It tried to display the title, had to paginate it, went to display [More], and first decided to display the title...) * With doogie's help, simplified Client/confmodule a bit. -- Joey Hess Fri, 12 Nov 1999 15:38:11 -0800 debconf (0.2.28) unstable; urgency=low * Added a Debconf user's guide. * Cleaned up the doc Makefile. -- Joey Hess Fri, 12 Nov 1999 01:06:19 -0800 debconf (0.2.27) unstable; urgency=low * Corrected Client::ConfModule to return the right thing when one of its functions is called in scalar context. It was returning the result code by mistake, now it returns the value, like it is documented to do. -- Joey Hess Thu, 11 Nov 1999 21:18:40 -0800 debconf (0.2.26) unstable; urgency=low * Added multiselect data type. * Wrote input elements for this type for all frontends except the Gtk frontend. The Gtk frontend needs a bit of a redesign before it can handle this, I think. * Made dpkg-preconfig properly accept -f and --frontend, Closes: #49920 -- Joey Hess Thu, 11 Nov 1999 12:30:39 -0800 debconf (0.2.25) unstable; urgency=low * Removed gtk frontend from list of frontends. If you already have it selected, you can continue using it, but I'm sick of people filing bugs on it who didn't bother to read the note that said it had known problems and should not be used. * dpkg-reconfigure now doesn't do anything if it's told to reconfigure packages that lack a config script. This makes it not fail on packages that don't use debconf, though it is just a no-op with them. Closes: #48190 -- Joey Hess Wed, 10 Nov 1999 17:15:04 -0800 debconf (0.2.24) unstable; urgency=low * Fixed the stty error messages, and screen size detection should work again. For some reason I had to make stty use /dev/tty for stdin, plain default stdin doesn't work when dpkg-preconfig is being run by apt. * Change undefined values to '' when starting confmodules, Closes: #49797 * Fixed web frontend to never display empty forms. -- Joey Hess Wed, 10 Nov 1999 15:29:53 -0800 debconf (0.2.23) unstable; urgency=low * Added sane defaults if stty -a fails. (Closes: a whole slew of bug reports people will file over the next 2 days. :-P) -- Joey Hess Wed, 10 Nov 1999 15:00:16 -0800 debconf (0.2.22) unstable; urgency=low * The noninteractive frontend now mails notes to root. * Reworked the mechanism that makes select questions always set their value when they are INPUT, even if they arn't really displayed, to be much cleaner: This is now handled by the noninteractive select element. * Reworked how Elements are created to use eval, which kills the duplicated makelement() code in all the FrontEnds. -- Joey Hess Tue, 9 Nov 1999 21:10:26 -0800 debconf (0.2.21) unstable; urgency=low * frontend now works if run from something other than dpkg. Closes: #49449 * Created a new Tty frontend to serve as a base class for Dialog and Text. It detects screen resizes. Made it the parent of Dialog and Text, and they now also detect screen resizes. Debconf in a 30x5 xterm is beautiful! -- Joey Hess Tue, 9 Nov 1999 16:12:38 -0800 debconf (0.2.20) unstable; urgency=low * Fixed the text frontend to not lower-case choices in a select list. (Closes: #49650) -- Joey Hess Tue, 9 Nov 1999 15:18:15 -0800 debconf (0.2.19) unstable; urgency=low * People just don't seem to get it -- NEVER use dh_input in a postinst! Tightened up the language about that in the tutorial, and repeated my self in several places in the hope people will read at least one of them. * Eliminated use of Fcntl, one of the modules that made us depend on perl. * Deleted the copy of the spec that was local to this document. The configuration management spec is now available as an xml document, in Debian CVS. For convenience, debconf includes that document now. -- Joey Hess Sun, 7 Nov 1999 17:34:02 -0800 debconf (0.2.18) unstable; urgency=low * Spelling fixes, Closes: #49587 * Documented on each man page that talks about --frontend, how the frontend can be permanently changed. Closes: #49537 * Don't crash if told to remove a nonexistant question. * Rationalized debug and warning message printing. -- Joey Hess Mon, 8 Nov 1999 11:56:07 -0800 debconf (0.2.17) unstable; urgency=low * So it is possible to use debconf from the preinst of a package, after all. Added sundry nasty hacks to make it work. (Also talked with BenC and Wichert about doing this right in dpkg.) * When a package is installed for the first time, the config script now gets "" as its second parameter, as it should. * ConfModule.pm now just execs a frontend, instead of turning into one. Not quite as cool, but a lot easier to maintain. -- Joey Hess Fri, 5 Nov 1999 12:36:13 -0800 debconf (0.2.16) unstable; urgency=low * Made frontend fallback message less scary. * Split the template data out of the main debconf database and into templates.db. This reduces the chances of it getting corrupted. -- Joey Hess Fri, 5 Nov 1999 11:19:49 -0800 debconf (0.2.15) unstable; urgency=low * The last changelog lies: it's actually not possible to do any debconf stuff in a preinst. The templates arn't available then. * Documented this, until someone comes up with a workaround. -- Joey Hess Thu, 4 Nov 1999 11:31:28 -0800 debconf (0.2.14) unstable; urgency=low * I found that the currently installed version of the package was being passed to the config script if the package was just installed with dpkg and not preconfiged. Fixed. * If a preinst sources confmodule, the config script will be run. Needed for packages like ssh that need to ask questions before install time always. -- Joey Hess Wed, 3 Nov 1999 15:22:17 -0800 debconf (0.2.13) unstable; urgency=low * Patchs from Fumitoshi UKAI to: - fix typo that was breaking gtk frontend, Closes: #49074, #49076 - call set_locale so gtk frontend can display text in any language, Closes: #49075 -- Joey Hess Wed, 3 Nov 1999 12:26:45 -0800 debconf (0.2.12) unstable; urgency=low * dpkg-preconfig is now more robust: If a config script fails, it outputs an error message, but continues so as much as possible of the install can still complete. -- Joey Hess Tue, 2 Nov 1999 13:08:07 -0800 debconf (0.2.11) unstable; urgency=low * Fixed spelling error, Closes: #49032, which was filed on base for unfathomable reasons. -- Joey Hess Tue, 2 Nov 1999 12:47:39 -0800 debconf (0.2.10) unstable; urgency=low * For some reason, jade was inserting ' ' into generated html, which looks nasty in w3m. Fixed that, and also use w3m to dump html to text now, so tables are legible. -- Joey Hess Mon, 1 Nov 1999 16:55:15 -0800 debconf (0.2.9) unstable; urgency=low * Squashed a ConfModule startup warning. * Removed an implicit apt dependancy. * _Really_ fixed problem with newline after owner. Tested and retested this time. Closes: #48450 -- Joey Hess Mon, 1 Nov 1999 12:45:54 -0800 debconf (0.2.8) unstable; urgency=low * Fixed xml stylesheet to include legalnotice. * Fixed a stupid error that was making parameters never get passed into confmodules. Closes: #48824, #48853 * Closes: 47458 (been fixed for a while) -- Joey Hess Mon, 1 Nov 1999 11:31:28 -0800 debconf (0.2.7) unstable; urgency=low * Select Elements are not shown if they have less than 2 choices. However, for conistency, even if not shown, the value of the Question they represent is changed as if they were shown. -- Joey Hess Sun, 31 Oct 1999 21:28:40 -0800 debconf (0.2.6) unstable; urgency=low * Expanded and fixed up the Debian::DebConf::Client::ConfModule.2pm man page. Closes: #48809 * Moved that man page to man section 3. Closes: #48810 * Corrected Question->value to return undef if there is no default set. This Closes: #48829, and is the right thing to do. It does, however, break slews of debconf code that never expected to get an undef there. So I dug around and fixed it all, I think. * Fixed entering of '0' into text box in dialog frontend, which was broken. -- Joey Hess Sun, 31 Oct 1999 12:11:44 -0800 debconf (0.2.5) unstable; urgency=low * Removed stupid debugging code. (oops) -- Joey Hess Sat, 30 Oct 1999 22:38:59 -0700 debconf (0.2.4) unstable; urgency=low * Just for Culus, sped up dpkg-preconfig by a factor of 3. -- Joey Hess Sat, 30 Oct 1999 20:26:29 -0700 debconf (0.2.3) unstable; urgency=low * Fixed confmodule.sh reentrancy bug again. -- Joey Hess Sat, 30 Oct 1999 18:34:30 -0700 debconf (0.2.2) unstable; urgency=low * Corrected debconf upgrade problem. If an old version of debconf preconfig'd a newer version, the config script failed. -- Joey Hess Sat, 30 Oct 1999 17:15:53 -0700 debconf (0.2.1) unstable; urgency=low * Confmodule.pm fixes I forgot in the last version. -- Joey Hess Fri, 29 Oct 1999 18:20:46 -0700 debconf (0.2.0) unstable; urgency=low * Now uses version 2.0 of the configuration management protocol. - All commands in the protocol now return a numerical return code, optionally followed by a space and a text return code. * confmodule is a new shell library that handles this by making each command it provides now return the numerical return code. They continue to set $RET to the text return code. This means that you now have to check the return codes of those commands, or the set -e script you are running them in may exit if they return an error code. * confmodule.sh is now deprecated, but remains for backwards compatability, and has special compatability code in it. * ConfModule.pm handles this by making each of its commands, when called in list contect, return a list consiting of the numeric return code, and the string return code. When called in scalar context, it behaves in a backwards compatable way. * Deprecated the VISIBLE command. Check to see if INPUT returns 30 instead. * Deprecated the EXIST command. Check for return code 10 from commands that try to use the question, instead. * The GO command no longer returns "back"; instead, it returns 30. * Documented all this. * Hey, a state machine is the way to go if you want to support back buttons! Converted the tutorial to reccommend this, and converted debconf's own config script into a state machine. * Used tables in several places in the tutorial where they make sense. * Split the actual working templates and code out of the tutorial, and put it in the samples direcotry. It is included inline so it is still available in the tutorial, but now I can also debug it and make sure it works.. * Added the noninteractive frontend to the list of choices you get when configuring debconf. * If the text frontend fails (this can really happen, if you run debconf w/o a controlling tty in an autobuilder, say), falls back to the noninteractive frontend. (Closes: #48644) * The web frontend now only accepts connections from localhost. * The web and noninteractive frontends now print out text saying they are running. * If a frontend fails, the failure message is always printed, not just in debug mode. * Fixed checkboxes in the web frontend so if they are unchecked, this fact is noted. * Added debconf-loadtemplate to the .deb. -- Joey Hess Thu, 28 Oct 1999 14:04:13 -0700 debconf (0.1.75) unstable; urgency=low * Fixed confmodule.sh reentrancy problem. * Fixed a problem with empty text input fields in the Dialog frontend setting the value of the question back to default instead of to '' -- Joey Hess Thu, 28 Oct 1999 12:41:41 -0700 debconf (0.1.74) unstable; urgency=low * Added a very important note to the tutorial. -- Joey Hess Wed, 27 Oct 1999 15:38:42 -0700 debconf (0.1.73) unstable; urgency=low * In the dialog frontend, if a prompt is too big to fit on a dialog and has to be slit up, it will now display just the extended description in a dialog, and then display a new dialog with the short description and the actual input element in it. This is intended to reduce confusion when a user sees a question at the bottom of a dialog and an "Ok" button beneath it -- that won't happen any more, and I think it's ok to say this change Closes: #47644 * Reduced the amount of code in Dialog Elments a lot. * Fixed yet another bug in dialog select box sizing. WIll they never end? * Dialog select boxes no longer have numbered items. Looks better. -- Joey Hess Wed, 27 Oct 1999 14:14:51 -0700 debconf (0.1.72) unstable; urgency=low * dpkg-preconfig: fixed so it chomps the package name, to prevent ugliness like \n in the owners field. Closes: #48450 -- Joey Hess Wed, 27 Oct 1999 12:48:54 -0700 debconf (0.1.71) unstable; urgency=low * The dialog frontend can now use --passwordbox with both whiptail and dialog, so I made that change. (Closes: #47196) * Added a section to the tutorail on adding backup capabilities to config scripts. (Closes: #47676) -- Joey Hess Tue, 26 Oct 1999 15:02:10 -0700 debconf (0.1.70) unstable; urgency=low * Some work done towards supporting containers. * Config scripts are now passed the version of the package that is currently installed when they are run, which is normally the old version of the package. (Analagous to postinst scripts.) -- Joey Hess Wed, 13 Oct 1999 06:35:34 -0700 debconf (0.1.69) unstable; urgency=low * Fixed the web frontend to send a HTTP reponse header, patch from Fumitoshi UKAI , Closes: #47937 -- Joey Hess Sun, 24 Oct 1999 16:19:43 -0700 debconf (0.1.68) unstable; urgency=low * s/newbie/politically_correct_language()/eg; Closes: #47668 * With regards to the second part of that bug report: critical is first on the list, and always has been, unless you are using the dialog frontend, where I have to do nasty re-ordering to make the default be first. If you want, file a seperate (wishlist) bug on this. -- Joey Hess Sun, 24 Oct 1999 15:26:34 -0700 debconf (0.1.67) unstable; urgency=low * Fixed a truely braindead problem in Container.pm, which was breaking Select Elements a bit. (Closes: #47683) -- Joey Hess Sun, 24 Oct 1999 15:14:17 -0700 debconf (0.1.66) unstable; urgency=low * Fixed typo in debconf template. (Closes: #47458) -- Joey Hess Sun, 24 Oct 1999 14:44:24 -0700 debconf (0.1.65) unstable; urgency=low * Applied patch from Rafael Laboissiere to add an "exists" command. Be warned that this command is probably only temporary, I am looking for a better solution. (Closes: #46927) -- Joey Hess Tue, 12 Oct 1999 13:52:43 -0700 debconf (0.1.64) unstable; urgency=low * Slighly better handing of select element in text frontend if it has more than 26 choices. -- Joey Hess Sun, 10 Oct 1999 22:30:13 -0700 debconf (0.1.63) unstable; urgency=low * Fixed text fromtend boolean input element to return true if true is the default. (Closes: #47049) * Fixed tutorial typo. (Closes: #47050) -- Joey Hess Sat, 9 Oct 1999 18:11:24 -0700 debconf (0.1.62) unstable; urgency=low * Added stylesheet to turn on toc's. -- Joey Hess Fri, 8 Oct 1999 21:31:31 -0700 debconf (0.1.61) unstable; urgency=low * Converted the tutorial and introduction to xml and docbook. -- Joey Hess Fri, 8 Oct 1999 16:26:17 -0700 debconf (0.1.60) unstable; urgency=low * Disabled gdialog support just temporariy. * Works with the latest dialog in unstable, re-enabled dialog support. * Dialog select boxes are now indexed starting at 1, not 0. * Documented a confmodule.sh gotcha in a tew troubleshooting section of the tutorial. -- Joey Hess Fri, 8 Oct 1999 09:36:02 -0700 debconf (0.1.59) unstable; urgency=low * Guarded postinst code that modifies apt.conf to prevent dup entries. * Started doing some cleanup of the gtk frontend: - It no longer flashes the window up on the screen unless it really has a question to ask this time around. - Made cancel button work. It still segfaults on exit though. -- Joey Hess Thu, 7 Oct 1999 18:21:35 -0700 debconf (0.1.58) unstable; urgency=low * Allowed confmodule.sh to be loaded twice. Closes: #46843 -- Joey Hess Thu, 7 Oct 1999 14:44:30 -0700 debconf (0.1.57) unstable; urgency=low * Patch from rafael@icp.inpg.fr (Rafael Laboissiere) to fix a perl warning, Closes: #46871 * Another patch from Rafael to fix a mistake in the tutorial. Closes: #46873 -- Joey Hess Thu, 7 Oct 1999 13:40:02 -0700 debconf (0.1.56) unstable; urgency=low * Wrote a perl module dependancy grapher, and include output in the .deb package. I need to clean up parts of the Element hierarchy. Running this on all perl modules in /usr/lib/perl is amusing, too, though it needs some more work to be of general utility. (And I suspect someone has already written a better one I'm not aware of.) * Made a new frontend -- the Noninteractive frontend. * All objects in debconf now derive from a common base class, which saved a few dozen lines of code at least. * There is now only one ConfModule object, no more multiple derived objects per FrontEnd type. To make this work, I had to move the capb property into the FrontEnd. -- Joey Hess Thu, 7 Oct 1999 02:52:02 -0700 debconf (0.1.55) unstable; urgency=low * Reorganized some modules. No user-visible changes. -- Joey Hess Wed, 6 Oct 1999 16:20:43 -0700 debconf (0.1.54) unstable; urgency=low * Gtk frontend can use the newest gtk-perl to test whether opening the display will work. Closes: #46736 * metaget'ing choices now returns a list. Fixes the other half of #46606. * Select boxes that consist of one item are not displayed. -- Joey Hess Wed, 6 Oct 1999 11:21:01 -0700 debconf (0.1.53) unstable; urgency=low * Corrected db_text command in confmodule.sh, Closes: #46640 * Corrected typo in confmodule.3 man page, Closes: #46651 * Corrected whiptail window sizing problems, Closes: #46498, #46655 -- Joey Hess Tue, 5 Oct 1999 11:21:25 -0700 debconf (0.1.52) unstable; urgency=low * Fixed fatal dpkg-reconfig typo. -- Joey Hess Mon, 4 Oct 1999 15:45:32 -0700 debconf (0.1.51) unstable; urgency=low * Debconf config scripts are now called with options. "configure" is normally passed, "reconfigure" is passed if dpkg-reconfig is reconfiguring the package. After that, the version of the package is passed. * dpkg-reconfigure will only work on packages that are fully installed. -- Joey Hess Mon, 4 Oct 1999 14:12:56 -0700 debconf (0.1.50) unstable; urgency=low * Corrected several errors with how the choices field is accessed. (Closes: #46606) * No longer parses the choices field at template load time. This is a big change and might break stuff -- we'll see. -- Joey Hess Mon, 4 Oct 1999 11:26:32 -0700 debconf (0.1.49) unstable; urgency=low * Added a simple little progress report display to dpkg-preconfig so when apt passes it 200 packages to be upgraded on a 386, it's clear that something is actually going on. -- Joey Hess Sun, 3 Oct 1999 18:04:38 -0700 debconf (0.1.48) unstable; urgency=low * Quoted a few more bareword hash keys that were causing a perl warning. What puzzles me is I cannot reproduce the warning at all.. (Closes: #46545) -- Joey Hess Sun, 3 Oct 1999 17:18:36 -0700 debconf (0.1.47) unstable; urgency=low * Doh -- I need to update to use debhelper's debconf support! :-) * Gdialog only takes --defaultno options at the end. Dialog only takes than at the beginning. Whiptail takes them either place. Argh. I've changed to using the end for now, since I don't use dialog at all yet. * Disambiguated {owners} in Question.pm, Closes: #46347 * Killed EXAMPLES out of the debian package. * Flipped ordering of short and long descriptions in notes and text in the dialog frontend; makes more sense this way. * dpkg-reconfigure aborts if you arn't root. -- Joey Hess Fri, 1 Oct 1999 13:31:06 -0700 debconf (0.1.46) unstable; urgency=low * Yesterday's changes to the choices field broke all select lists -- fixed. * Added regression tests to TODO, it's clear I need them. -- Joey Hess Thu, 30 Sep 1999 23:06:49 -0700 debconf (0.1.45) unstable; urgency=low * Modified the README to refer to the locations of docs in the installed .deb, rather than the tarball, now that most people are installing debs. Closes: #46302. -- Joey Hess Thu, 30 Sep 1999 11:49:12 -0700 debconf (0.1.44) unstable; urgency=low * Added the metaget command. I did this mainly to let one get a list of the owners of a question, though it might have other uses later. * Substitutions now take effect on the choices field as well as the description field. * Put these two changes together and it's now possible to install several related packages (ispell dictionaries, say), and get a list of what dictionaries are available when the config scripts run, and only prompt the user once for which one they want. Added a section to the tutorial about this. -- Joey Hess Wed, 29 Sep 1999 15:52:14 -0700 debconf (0.1.43) unstable; urgency=low * Fixed the problems with the purge command, which were really package name guessing problems and some errors in the new purge code. BenC, it's ready for you. * Don't install frontend in /bin (Closes: #46149) * Fixed a problem with interpretation of the set command. The second parameter can have spaces in it. * Added data-dumper dependancy, since some perl's don't include it. (Closes: #46147) -- Joey Hess Mon, 28 Sep 1999 17:17:42 -0700 debconf (0.1.42) unstable; urgency=low * Fixed a problem with Client::ConfModule. -- Joey Hess Mon, 27 Sep 1999 16:12:32 -0700 debconf (0.1.41) unstable; urgency=low * Applied patch from Peter Vreman to correct dialog size guessing code. Did some additional fixes for whiptail. (Closes: 46060) * Fixed a really silly formatting bug in FrontEnd::Dialog that was probably leading to what looked like corrupted displays for some people. * When breaking a question up over multiple screens with dialog, it makes sure to always show the short description when it actually prompts for input. This is a lot less disorienting. -- Joey Hess Mon, 27 Sep 1999 14:41:57 -0700 debconf (0.1.40) unstable; urgency=low * gdialog will soon support --defaultno, added versionsed conflicts with versions that don't, and support it again. * ConfModule::new() doesn't take a confmodule to start anymore, I broke that out into a separate function. * AutoSelect only starts up the script if it's actually passed once. TRhis should fix your problem, BenC. -- Joey Hess Sun, 26 Sep 1999 18:16:47 -0700 debconf (0.1.39) unstable; urgency=low * Hm, I know I fixed this before, but the fix seems to have been lost: Fixed bug in the AutoSelect that was making it *always* try dialog first, even if something else was picked. (Closes: #46020) * Dialog has no --defaultno flag, which makes it unusable for debconf. Oh, so does gdialog. I have submitted a patch for dialog, but for now I have simply made debconf not accept dialog. If you don't have whiptail, you get text mode. I also made the --defaultno flag be passed first, which is how dialog will (eventually) support it. (Closes: #46047) * Dialog frontend no longer clears the screen when running. Makes it easier to get at debug messages. (Closes: #46048) * dpkg-reconfigure was trashing ownerships, fixed. -- Joey Hess Sun, 26 Sep 1999 16:50:02 -0700 debconf (0.1.38) unstable; urgency=low * Added password data type. Currently supported by the Text frontend (though it has problems displaying right in an xterm), the Gtk frontend, and the Web frontend (though you'd be insane to use it!). * Fixed a nasty bug in the fallback code. * Read-protected the debconf db directory. -- Joey Hess Fri, 24 Sep 1999 20:13:20 -0700 debconf (0.1.37) unstable; urgency=low * Fixed a problem if perl failed to configure and dpkg-preconfig then bombed out on the next apt run, users would have an unusable apt and not be able to fix their system. Now dpkg-preconfigure detects a broken perl and exits sanely, allowing apt to continue and fix things. (Closes: #45927) * Fixed a dpkg-preconfig type introduced last version. -- Joey Hess Fri, 24 Sep 1999 15:55:51 -0700 debconf (0.1.36) unstable; urgency=low * Added fallback frontend support. If the frontend the user selects is not available, or fails to initialize (say DISPLAY is unset for Gtk), it will fall back intelligently to another frontend. * This means debconf doesn't really depend on much at all except perl. Moved most stuff to suggests. * The Gtk frontend was dying in a way not catchable by eval (!!) if DISPLAY was unset; added a fix to that so it falls back instead. * Removed some dpkg-preconfig spam. -- Joey Hess Fri, 24 Sep 1999 13:25:12 -0700 debconf (0.1.35) unstable; urgency=low * Mappings. What good are they? None, that I could see, so I completely removed them! This doesn't influence debconf's behavior at all, just removes many lines of code and makes it all easier to understand. * Added the concept that each question is owned by one or more packages. When the number of owners goes to zero, the question is removed. * Whenever a question is removed, I check to see if the template it used is no longer used as well. If so, it's also removed. * What this lets us do is it allows packages to get rid of questions and templates they created when they are purged. And shared questions are fully supported and won't go away until the last package that uses them does. * Added a "purge" command that accomplishes this easily. (You could of course always call unregister by hand for each question, but this is easier.) * Modifed dpkg-preconfig so all the templates in all the packages that are being installed are read first, and then all the config scripts are run. * The changes above have an intriguing side benefit that offers a fix to a vexing problem. There is now a field in each question called "owners", that is a comma and space delimited list of the packages that have registered ownership. This list is up to date as soon as all the templates are loaded if apt is used. A set of related packages can all provide the same template in them; and their config scripts can then look at the owners field to get the list of all related packages that is/will be installed. Then they can do things like turn that into a list of choices of window managers, or ispell dictionaries, etc, and prompt the user to pick one. This feels only a little hackish, and the only problem with it is that if they are not installing with apt, the list isn't fully complete until each and every package has been installed. * Fixed question default value code so it always inherits from the current template, whatever that might be. -- Joey Hess Thu, 23 Sep 1999 12:52:14 -0700 debconf (0.1.34) unstable; urgency=low * Fixed dpkg-reconfigure, which was broken since yesterday. -- Joey Hess Wed, 22 Sep 1999 15:48:57 -0700 debconf (0.1.33) unstable; urgency=low * Fixed template merge bug. This was making old descriptions show up even if a new template with changed descriptions was loaded. -- Joey Hess Wed, 22 Sep 1999 15:07:03 -0700 debconf (0.1.32) unstable; urgency=low * Now it properly handles config scripts and postinsts that exit with a return code, by propigating that return code up to dpkg. * Killed dpkg-frnotend for good. It's in the Attic now only. * In the dialog frontend, hitting cancel (or escape, maybe), will now break out and cancel everything. -- Joey Hess Tue, 21 Sep 1999 15:01:00 -0700 debconf (0.1.31) unstable; urgency=low * Added "visible" command to tell if a question will be displayed. Very useful for preventing some kinds of loops. -- Joey Hess Mon, 20 Sep 1999 17:12:00 -0700 debconf (0.1.30) unstable; urgency=low * Debhelper now supports debconf, amended turorial to note this. * More spelling fixes. * Added doc/namespace.ttx, which explains the variable namespace. * First upload to unstable. -- Joey Hess Fri, 17 Sep 1999 12:28:14 -0700 debconf (0.1.29) unstable; urgency=low * Patch from James R. Van Zandt with: - spelling corrections - man page enhancements - better debian/templates text -- Joey Hess Sun, 19 Sep 1999 13:04:50 -0700 debconf (0.1.28) unstable; urgency=low * Fixed a bug. -- Joey Hess Sat, 18 Sep 1999 17:00:55 -0700 debconf (0.1.27) unstable; urgency=low * Added default title support. -- Joey Hess Sat, 18 Sep 1999 14:51:36 -0700 debconf (0.1.26) unstable; urgency=low * Added a config script and templates for debconf itself. It uses them to configure what frontend to use, etc. /etc/debconf.cfg is no more. * Modified Config.pm so it contains functions that return values, not just hard coded values. The functions now try to pull values out of the database, and fall back on the defaults. Also, environment DEBIAN_FRONTEND always works for specifying a frontend now, overriding all else. * Changed a myriad of other files that use Config.pm to call the new functions. * The Priority module is no longer used to set priority, Config.pm can handle that now. * Added showold to Config.pm, you can always see old questions now, if you like. * Renamed the entire Line frontend to Text. Line really doesn't make as much sense. If you're following long in CVS, I also probably broke your repository again; a clean checkout is reccommended. Sorry. -- Joey Hess Sat, 18 Sep 1999 12:56:43 -0700 debconf (0.1.25) unstable; urgency=low * Modified the dialog frontend. Short descriptions now appear after long, instead of as dialog titles. The title appears as the dialo title, and the background title is "Debian Configuration" * Hm, that actually cleaned up the API a bit, I guess it was the right thing to do. * Fixed link. -- Joey Hess Sat, 18 Sep 1999 11:48:53 -0700 debconf (0.1.24) unstable; urgency=low * Added advanced topics section to the tutorial. -- Joey Hess Fri, 17 Sep 1999 18:13:51 -0700 debconf (0.1.23) unstable; urgency=low * Force use of gnu readline perl library. The other one is too bad. * dpkg-reconfigure allows you to configure it's frontend now. -- Joey Hess Fri, 17 Sep 1999 18:03:19 -0700 debconf (0.1.22) unstable; urgency=low * Fixed a typo in the tutorial, and expanded it some. * Fixed the apt dependancy, which was on too low a version. * Depend on whiptail || dialog || gnome-utils so some kind of dialog is installed always. -- Joey Hess Fri, 17 Sep 1999 17:48:12 -0700 debconf (0.1.21) unstable; urgency=low * All the sigchld counting and handling stuff was making debconf segfault and making it fragile in various ways. Removed it. Instead, I have modified update-menus to DTRT, and I depend on that version. -- Joey Hess Thu, 16 Sep 1999 17:10:06 -0700 debconf (0.1.20) unstable; urgency=low * Fixed Line::Boolean default stuff, last time, I hope. -- Joey Hess Thu, 16 Sep 1999 16:18:47 -0700 debconf (0.1.19) unstable; urgency=low * I had a truely nasty problem: when installing packages using the dialog frontend, and using dpkg directly, debconf would segfault shortly after the config script was run. It looks like this was due to reentrancy problems in my sigchld handler and I think I've squashed it. -- Joey Hess Thu, 16 Sep 1999 12:22:48 -0700 debconf (0.1.18) unstable; urgency=low * Expanded the tutorial, it's now a complete standalone document with examples. * Oops, I never implemented the reset command! Fixed that. * Oops, there are 2 different reset commands! Renamed one to clear, contingent on Wichert's approval, and implemented the other as well. * Removed dpkg-frontend from the binary package. I really don't want people using it. * Added pod docs for all Element files. Rather minimal right now. * Tested the changes to Client::ConfModule; they work, but I have occasional segfaults if using dialog. * UI tewak to text boolean element. -- Joey Hess Wed, 15 Sep 1999 11:35:45 -0700 debconf (0.1.17) unstable; urgency=low * Added COPYING file. * Renamed README to EXAMPLES. * Wrote a new README that just points to the other files. * Wrote doc/INTRODUCTION, giving some history of how things have worked, and why debconf is better. * Suggests libterm-readline-gnu-perl, which is best for the Line frontend. * dpkg-preconfig uses the frontend specified in the conffile now. * Element::Line::Boolean now uses the correct values as the default. * FrontEnd::Line now actually displays titles. * Client::ConfModule should now run the config script like confmodule.sh does, for transparent installation of debconf packages. Needs testing. -- Joey Hess Tue, 14 Sep 1999 12:48:32 -0700 debconf (0.1.16) unstable; urgency=low * Got rid of the DEBIAN_FRONTEND environment variable entirely. Instead, /etc/debconf.cfg has a variable in it to specify the default frontend to use. * Also added a question priority variable to the config file. * Oh yeah, the big change is I fixed the postinst hang bug. Or rather, worked around it. The bug was caused by update-menus forking to background and waiting, but not closing stdin/out. I worked around by catching SIGCHLD's and closing the pipes from the other end when the postinst has existed. I've also contacted Joost. * This, barring a little bit of docs and a few packages built to use it, is basically ready to be shown to the world. -- Joey Hess Mon, 13 Sep 1999 15:40:15 -0700 debconf (0.1.15) unstable; urgency=low * Broke the nasty perl code out of confmodule.sh, it's much cleaner now (and you don't see a page long perl -e command in ps..) * I now know exactly what's causing the hang problem -- update-menus! I still have no clue why. * Modified Client/frontend so it runs the config script of a package if the script is available, every time. This is pretty ugly, but it has a very nice effect: when you dpkg -i a brand new debconfed .deb, the config script runs as soon as the postinst tries to use debconf, and this lets you configure it, and then it is installed. So you don't have to dpkg-preconfig it first. Of course, if you're using apt, it is preconfiged, and then the config script is run again, redundantly (but doesn't do anything since it's already run). This is basically the last workaround needed for dpkg not preconfiguring stuff on it's own -- now debconf use is completly transparent. -- Joey Hess Mon, 13 Sep 1999 12:58:00 -0700 debconf (0.1.14) unstable; urgency=low * Don't use dh_link, so it can still build on va. -- Joey Hess Fri, 10 Sep 1999 15:08:13 -0700 debconf (0.1.13) unstable; urgency=low * Gtk::FrontEnd now has the xpm it uses inlined into the file. * /etc/debconf.cfg now holds configurable debconf settings. Config.pm is just a link to it now. -- Joey Hess Thu, 9 Sep 1999 18:54:53 -0700 debconf (0.1.12) unstable; urgency=low * dpkg-reconfigure now sets a flag in FrontEnd::Base that makes old questions be shown as well. This is very nice for reconfiguring stuff.. -- Joey Hess Thu, 9 Sep 1999 16:19:21 -0700 debconf (0.1.11) unstable; urgency=low * Added db_set command to confmodule.sh -- Joey Hess Thu, 9 Sep 1999 16:05:25 -0700 debconf (0.1.10) unstable; urgency=low * Uh oh. "set" is a shell builtin, so you cannot access the set command via the shell interface. After talking with Sean, I've decided to just prefix all the commands in the shell interface with "db_". So dh_set, db_get, etc. Most packages that use debconf thus need to be changed. -- Joey Hess Thu, 9 Sep 1999 14:31:45 -0700 debconf (0.1.9) unstable; urgency=low * Back after a one month hiatus. I've moved debconf around in my cvs repository, though the debconf module name should still work. * Debconf is now FHS compliant. * Removed some junk from the Makefile I no longer need. * Added doc/packages-prompt, just a list of some packages that need to be modified. -- Joey Hess Thu, 9 Sep 1999 12:05:01 -0700 debconf (0.1.8) unstable; urgency=low * Question->value now returns the default field if value is unset (thanks, AJ) * Various minor touchups everywhere. * Killed slrn sample, this is going into the main slrn package and is already significently better in there. * Added Element/Gtk/*, from AJ. -- Joey Hess Sun, 8 Aug 1999 16:00:44 -0700 debconf (0.1.7) unstable; urgency=low * Added beginnings of GTK frontend by AJ. * Began moving the docs from internals.txt into POD documentation. It was getting out of sync with the code, this will prevent that. Only Elements still need to be converted. * Fixed unset bug in confmodule.sh -- Joey Hess Mon, 2 Aug 1999 16:06:33 -0700 debconf (0.1.6) unstable; urgency=low * Patch from AJ that: - makes Questions inherit properties direct from their associated Templates. This simplifies a lot of code which no longer needs to use $question->template->foo. - implements STOP command in protocol. - dies on unknown questions instead of failing obscurely later. - removes bashism - misc fixes and updates to cvs.config. - adds template substitution support and the SUBST command. - makes template parsing work better WRT the extended description and actually look for dots on thier own lines, not lines starting with dot. * Minor mods to above patch. * Documented template substitutions in the draft spec. -- Joey Hess Sat, 31 Jul 1999 00:57:58 -0700 debconf (0.1.5) unstable; urgency=low * Got rid of the NOTE and TEXT commands; notes and text are now put on templates. This breaks any packages already using debconf (again). * The above change made it clear I needed to reorganize the Elements -- each data type is now a seperate object type. The code is much simpler now! * While I was doing that, it became possible to make the base ConfModule handle command_input in a general way. Much duplicate code removed. * Modified clients for above changes. * Modified samples and docs for above changes. * Made the postrm not fail during error unwind. * Picky Sean fixes.. * Added support for isdefault flag. Now you only see a question once. * Added support for the FGET and FSET commands. (untested) * The mappings file is no more. All questions on a template will now have mappings made for them. If you need others, use the commands to make them. * Added a new program, dpkg-reconfigure. Use it to reconfigure an already installed package. * Added Client/confmodule.sh. This is very similar to Client::ConfModule except it's a shell library. * Changed cvs.config to use confmodule.sh. It's _much_ easier to read now. * Copyright updates. VA has sponsored and is at least a partial owner of this code. It's still GPL'd, of course. * Fixed a bug in the web frontend -- if a page is empty now because all questions are too low priotity, it just skips it. * Fixed a nasty template merge bug. * Added a doc/spec/ directory and put a copy of the metadata section of the spec in there, converted to html and greatly expanded to match reality. This is a draft that I want to get accepted as the real spec. * Changed to using "string" as the data type for text data, had been using "text". This is a pretty big change, really and breaks all packages that have been built so far that use debconf. Have to do it to comply with the spec. -- Joey Hess Fri, 30 Jul 1999 11:16:25 -0700 debconf (0.1.3) unstable; urgency=low * dpkg-preconfig (and test.pl) now load up only the ConfModules and FrontEnds that will really be used. Faster startup time. * TODO updates. -- Joey Hess Thu, 15 Jul 1999 15:36:53 -0700 debconf (0.1.2) unstable; urgency=low * dpkg-preconfig now has a --apt option that makes it read debs to configure on stdin. This is for use with apt of course. (A hacked apt that can use this exists now.) * Dialog frontend only clears the screen just before displaying a non-gdialog dialog box. * Depend on the version of apt that really works with debconf. * A postinst and postrm modify /etc/apt/apt.conf to make apt use dpkg-preconfig to configure packages. (The file's not actually part of apt, so this is not too evil). -- Joey Hess Thu, 15 Jul 1999 11:41:29 -0700 debconf (0.1.1) unstable; urgency=low * Moved CREDITS to doc/. * Install internals.txt in .deb. * doc/maintainer.txt is a guide for maintainers who want to convert packages to use debconf. -- Joey Hess Wed, 14 Jul 1999 20:37:50 -0700 debconf (0.1.0) unstable; urgency=low * Killed the cvs date stuff. Too much bother. -- Joey Hess Thu, 8 Jul 1999 13:38:37 -0700 debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf-doc.manpages0000644000000000000000000000015211600476560016522 0ustar doc/man/confmodule*.3 doc/man/debconf*.7 doc/man/debconf.conf*.5 doc/man/gen/Debconf::Client::ConfModule* debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf-i18n.manpages0000644000000000000000000000037411600476560016542 0ustar doc/man/gen/dpkg-*.*.8 doc/man/gen/debconf-show*.*.1 doc/man/gen/debconf-copydb*.*.1 doc/man/gen/debconf.*.1 doc/man/gen/debconf-communicate.*.1 doc/man/gen/debconf-set-selections.*.1 doc/man/gen/debconf-apt-progress.*.1 doc/man/gen/debconf-escape.*.1 debconf-1.5.51ubuntu1/debian/clean0000644000000000000000000000003111600476560013643 0ustar debian/debconf.changelog debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf.manpages0000644000000000000000000000036311600476560015763 0ustar doc/man/gen/dpkg-*configure.8 doc/man/gen/debconf-show.1 doc/man/gen/debconf-copydb.1 doc/man/gen/debconf.1 doc/man/gen/debconf-communicate.1 doc/man/gen/debconf-set-selections.1 doc/man/gen/debconf-apt-progress.1 doc/man/gen/debconf-escape.1 debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/0000755000000000000000000000000012233750277013265 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/pl.po0000644000000000000000000002011211730362276014233 0ustar # Copyright (C) 2004-2006 Bartosz Feński # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 23:57+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Edytor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Nieinteraktywny" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interfejs:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Pakiety korzystające do konfiguracji z debconfa współdzielą jeden wygląd i " "sposób użycia. Możesz wybrać rodzaj interfejsu wykorzystywanego do tego." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Nakładka dialog jest pełnoekranowa i wyświetla menu w trybie tekstowym " "podczas gdy nakładka readline jest bardziej tradycyjnym interfejsem i " "korzysta ze zwykłego tekstu. Zarówno nakładka Gnome jak i Kde są " "nowoczesnymi interfejsami dostosowanymi do poszczególnych środowisk (ale " "mogą zostać użyte w jakimkolwiek środowisku X). Nakładka edytor pozwala " "konfigurować z wykorzystaniem ulubionego edytora tekstowego. Nakładka " "nieinteraktywna nigdy nie zadaje żadnych pytań." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "krytyczny" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "wysoki" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "średni" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "niski" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignoruj pytania z priorytetem niższym niż:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf używa priorytetów dla zadawanych pytań. Wybierz najniższy priorytet " "pytań jakie chcesz zobaczyć:\n" " - 'krytyczny' zadaje pytania tylko jeśli istnieje niebezpieczeństwo \n" "uszkodzenia systemu. Zalecane dla początkujących\n" " - 'wysoki' dla raczej istotnych pytań\n" " - 'średni' dla zwyczajnych pytań\n" " - 'niski' dla tych, którzy chcą kontrolować każdy szczegół" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Pamiętaj, że bez względu na to jaki poziom wybierzesz, istnieje możliwość " "ujrzenia wszystkich pytań po przekonfigurowaniu pakietu z użyciem dpkg-" "reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instalowanie pakietów" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Zmiana nośnika" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignoruj pytania z priorytetem niższym niż..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Pakiety używające debconfa do konfiguracji nadają zadawanym pytaniom " #~ "priorytety. Tylko pytania o pewnym lub wyższym priorytecie są Tobie " #~ "zadawane - wszystkie mniej ważne są pomijane." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Wybierz najniższy priorytet pytań, które mają być Ci zadawane:\n" #~ " - 'krytyczny' określa te pytania, które bez interwencji ze strony\n" #~ " użytkownika mogą prowadzić do zepsucia systemu.\n" #~ " - 'wysoki' określa te pytania, które nie mają rozsądnych wartości\n" #~ " domyślnych.\n" #~ " - 'średni' - określa te pytania, które mają rozsądne wartości\n" #~ " domyślne.\n" #~ " - 'niski' - określa te pytania, których wartości domyślne będą\n" #~ " odpowiednie w większości przypadków." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Dla przykładu, to pytanie ma średni priorytet, więc gdyby do tej pory " #~ "Twój priorytet był 'wysoki' lub 'krytyczny', nie zobaczyłbyś tego pytania." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Zmień priorytet debconfa" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Dalej" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Wstecz" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Tak" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nie" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anuluj" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " przenosi między elementami; wybiera; aktywuje" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Zrzut ekranu" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Zrzut zapisano jako %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! BŁĄD: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "SKRÓTY KLAWIATUROWE:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Wyświetla te informacje" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Powrót do poprzedniego pytania" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Wybierz pusty wpis" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Wprowadź: '%c' by uzyskać pomoc, domyślnie=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Wpisz: '%c' by uzyskać pomoc> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Wprowadź: '%c' by uzyskać pomoc, domyślnie=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Wciśnij enter by kontynuować]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, readline, Gnome, Kde, edytor, nieinteraktywnie" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "krytyczny, wysoki, średni, niski" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Którego interfejsu użyć do konfiguracji pakietów?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/hi.po0000644000000000000000000001547111522120177014223 0ustar # translation of debconf_1.5.23_hi.po to Hindi # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # # Nishant Sharma , 2005, 2006. # Kumar Appaiah , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_1.5.23_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 00:57-0500\n" "Last-Translator: Kumar Appaiah \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 2\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "डायलॉग" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "रीडलाइन" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "एडिटर" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "नॉनइन्टरैक्टिव" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "किस माध्यम का उपयोग किया जाए" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "वे पैकेज जो कॉन्फ़िगरेशन के लिए डीबीकॉन्फ का इस्तेमाल करते हैं उनमें एक सामान्य रूप होता है. " "उनके द्वारा इस्तेमाल में लिए जाने वाले उपयोक्ता इंटरफ़ेस को आप चुन सकते हैं." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "संवाद फ्रन्टएण्ड पूरे स्क्रीन पर अक्षर आधारित इंटरफेस है, जबकि रीडलाइन फ्रन्टएण्ड में पारंपरिक " "पाठ इंटरफेस इस्तेमाल होता है तथा गनोम व केडीई के फ्रन्टएण्ड में आधुनिक X इंटरफेस हैं जो संबंधित " "डेस्कटॉप में फिट होते हैं (परंतु किसी भी X वातावरण में इस्तेमाल में लिए जा सकते हैं). संपादन " "फ्रन्टएण्ड आपको पाठ संपादक के जरिए बहुत सी चीज़ों को कॉन्फ़िगर करने का अवसर प्रदान करता " "है. नॉनइंटरेक्टिव इंटरफ़ेस आपको कभी भी कोई प्रश्न नहीं पूछता है." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "नाजुक" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "उच्च" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "मध्यम" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "निम्न" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "उन प्रश्नों की उपेक्षा करें जिसमें प्राथमिकता इससे कम है:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "आपको पूछे जाने प्रश्नों को डीबीकॉन्फ प्राथमिकता में रखता है. निम्नतम प्राथमिकता वाला प्रश्न " "जो आप देखना चाहते हैं उसे चुनें:\n" " - 'नाजुक' तभी पूछेगा जब तंत्र खराब होने को होगा.\n" " इसे तभी चुनें यदि आप नौसिखिए हैं, या जल्दी में हैं.\n" " - 'उच्च' महत्वपूर्ण प्रश्नों के लिए है\n" " - 'मध्यम' सामान्य प्रश्नों के लिए है\n" " - 'निम्न' उन मनमौजियों के लिए है जो हर चीज देखना चाहते हैं" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "यदि आप किसी पैकेज को डीपीकेजी-रीकॉन्फ़िगर से फिर से कॉन्फ़िगर करते हैं तो टीप लें कि इससे " "कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता कि आप कौन सा स्तर यहाँ चुनते हैं, आपको हमेशा ही प्रत्येक प्रश्न दिखाई " "देगा." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "पैकेजों की संस्थापना की जा रही है" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "कृपया इंतजार करें..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "मीडिया परिवर्तन" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/mg.po0000644000000000000000000002011611730362276014227 0ustar # # translation of mg.po to Malagasy # # Jaonary Rabarisoa , 2004. # Jaonary Rabarisoa , 2005. # Jaonary Rabarisoa , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 17:51+0100\n" "Last-Translator: Jaonary Rabarisoa \n" "Language-Team: Malagasy \n" "Language: mg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Noninteractive" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interface ampiasaina :" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Ny fonosana izay tefeny amin'ny alalan'ny debconf dia mitovy tarehy sy " "fihetsika. Afaka mifidy izany tarehy sy fihetsika izany ianao." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "critical" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "high" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "medium" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "low" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Adinoy ny fanontaniana manana laharana ambanin'ny :" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf dia manome laharana ny fanontaniana izay hapetrany aminao. Fidio eto " "ny laharan'ny fanontaniana ambany indrindra izay tianao hiseo:\n" "-'critical' tsy manontany raha tsy misy zavatra mety hanimba ny system.\n" " Io fidina raha toa ka tsy mbola zatra ianao na somary maika.\n" "-'high' raha ireo fanontaniana important ihany no apetraka.\n" "-'medium' ho an'ireo fanontaniana mahazatra.\n" "-'low' raha tianao jerena daholo ny zavatra rehetra" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Tadidio fa na inona na inona ny laharana fidinao eto dia ho hitanao daholo " "ny fanontaniana rehetra rehefa mametraka ny fonosana miaraka amin'ny dpkg-" "reconfigure ianao." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Mametraka fonosana" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Miandrasa kely azafady ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Adinoy ny fanontaniana manana fialohana ambanin'ny :" #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Ny entana izay tefena amin'ny alalan'i debconf dia manisy ambaratongam-" #~ "pialohana ny fanontaniana izay apetrany ho anao. Ireo fanontaniana izay " #~ "manana fialohana voafidy na fialohana lehibe nohon'izay nofidianao ihany " #~ "no hiseo, ireo fanontaniana tsy dia ilainadia ho dinganina." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Afaka misafidy ny fialohan'ny fanontaniana ambany indrindra izay ho " #~ "apetraka ianao:\n" #~ "'-' 'mahana' dia mikasika ireo zavtra mety hanimba ny milina raha \n" #~ "... tsy mamaly ny mpampisa ny milina.\n" #~ "'-' 'avo' dia ho an'ireo fanontaniana tsy manana valin-teny voafidy " #~ "mialoha\n" #~ "... mahafam -po.\n" #~ "'-' 'afovoany' dia ho an'ireo fanontaniana izay afaka valina amin'ny " #~ "valin-teny \n" #~ "... voafidy mialoha.\n" #~ "'-' 'iva' ho an'ireo fanontaniana tsotra izay azo valina soa aman-tsara " #~ "amin'ny \n" #~ "... alalan'ny valin-teny voafidy mialoha." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Ohatra, ity fanontaniana ity dia manana fialohana \"afovoany\", raha toa " #~ "ka fialohana \"avo\" na \"mahana\" no nofidinao dia tsy nahita an'io " #~ "fanontaniana io ianao." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Manova ny fialohan'ny debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Tohizo" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Miverina any ariana" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Eny" #~ msgid "No" #~ msgstr "Tsy" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Ajanony" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Screenshot" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Screenshot raketina ho %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! FAHADISOANA: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "KEYSTROKES:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Ampisehoy ity hafatra mpanampy ity" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Miverena amin'ilay fanontaniana teo aloha" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Misafidiana fidirana banga" #, fuzzy #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Prompt: '%c' ho an'ny fanampiana, raha tsy misy = %d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Prompt: '%c' ho an'ny fanampiana> " #, fuzzy #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Prompt:'%c' ho an'ny fanampiana, raha tsy misy=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Tsindrio Entrée raha hanohy]" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "mahana, avo, afovoany, iva" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/th.po0000644000000000000000000001474511730362276014252 0ustar # Thai translation of debconf. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as the debconf package. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-04 17:48+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "อ่านจากบรรทัด" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "แก้ไขข้อความ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "ไม่โต้ตอบ" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "อินเทอร์เฟซที่จะใช้:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "แพกเกจต่างๆ ที่ใช้ debconf ในการตั้งค่า จะมีรูปลักษณ์และการใช้งานเหมือนๆ กัน " "คุณสามารถเลือกชนิดของการติดต่อผู้ใช้ที่จะใช้ได้" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "การติดต่อผ่านกล่องโต้ตอบ เป็นอินเทอร์เฟซเต็มจอในโหมดตัวอักษร " "ในขณะที่การติดต่อแบบอ่านจากบรรทัด (readline) เป็นอินเทอร์เฟซแบบดั้งเดิมในโหมดตัวอักษร " "และการติดต่อทั้งของ GNOME และ KDE จะใช้อินเทอร์เฟซแบบกราฟิกส์ผ่าน X สมัยใหม่ " "ตามเดสก์ท็อปที่ใช้ (แต่ก็สามารถใช้ในสภาพแวดล้อม X ใดๆ ก็ได้) การติดต่อแบบแก้ไขข้อความ " "จะให้คุณตั้งค่าต่างๆ โดยใช้เครื่องมือแก้ไขข้อความที่คุณเลือกไว้ ส่วนการติดต่อแบบไม่โต้ตอบ " "จะไม่ถามคำถามใดๆ กับคุณเลย" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "วิกฤติ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "สูง" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "กลาง" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "ต่ำ" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "ไม่ต้องถามคำถามที่มีระดับความสำคัญต่ำกว่า:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "debconf จะจัดระดับความสำคัญของคำถามที่จะถามคุณ " "กรุณาเลือกระดับความสำคัญของคำถามที่ต่ำที่สุดที่คุณต้องการเห็น:\n" " - 'วิกฤติ' จะถามคุณเฉพาะคำถามที่คำตอบมีโอกาสทำให้ระบบพังได้\n" " คุณอาจเลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณเป็นมือใหม่ หรือกำลังรีบ\n" " - 'สูง' สำหรับคำถามที่สำคัญพอสมควร\n" " - 'กลาง' สำหรับคำถามปกติ\n" " - 'ต่ำ' สำหรับผู้อยากรู้อยากเห็นที่อยากปรับละเอียดทุกตัวเลือก" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "สังเกตว่า ไม่ว่าคุณจะเลือกระดับคำถามใดตรงนี้ คุณจะยังเห็นคำถามทุกข้อถ้าคุณตั้งค่าแพกเกจใหม่ด้วย " "dpkg-reconfigure" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจ" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "กรุณารอสักครู่..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "เปลี่ยนแผ่น" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/pt.po0000644000000000000000000002052611522120177014243 0ustar # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/pt.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Portuguese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Miguel Figueiredo , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-12 09:33+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Não-interactivo" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interface a utilizar:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Os pacotes que utilizam debconf para a configuração partilham um aspecto e " "comportamento idênticos. Você pode escolher o tipo de interface com o " "utilizador que eles utilizam." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "O frontend dialog é um interface de caracteres, de ecrã completo, enquanto " "que o frontend readline utiliza um interface mais tradicional de texto " "simples, e ambos os frontend gnome e kde são interfaces modernos com o X, " "cabendo nos respectivos desktop (embora possam ser utilizados em qualquer " "ambiente X). O frontend editor deixa-o configurar as coisas utilizando o seu " "editor de texto favorito. O frontend não-interactivo nunca pergunta " "quaisquer questões." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "crítica" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "elevada" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "média" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "baixa" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorar perguntas com uma prioridade inferior a:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "O debconf atribui prioridades às questões que lhe coloca. Escolha a " "prioridade mais baixa da questão que deseja ver:\n" " - 'crítica' apenas faz perguntas se o sistema se pode estragar.\n" " Escolha-a se for um novato, ou se estiver com pressa.\n" " - 'alta' é para questões importantes\n" " - 'média' é para questões normais\n" " - 'baixa' é para maníacos do controle que querem ver tudo" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Note que qualquer que seja o nível que escolher aqui, poderá ver todas as " "questões se reconfigurar o pacote com dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "A instalar pacotes" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Mudança de meio de instalação" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignorar perguntas com uma prioridade inferior a..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Pacotes que usam o debconf para a configuração usam prioridades para as " #~ "perguntas que são feitas. Apenas as perguntas com uma certa prioridade ou " #~ "superior lhe são mostradas, as menos importantes não aparecem." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Pode seleccionar a prioridade mínima das perguntas que quer ver:\n" #~ " - 'crítico'- é apenas para itens que podem danificar o sistema\n" #~ " se não existir intervenção do utilizador.\n" #~ " - 'elevado' é apenas para itens que não têm configurações \n" #~ " razoáveis por omissão\n" #~ " - 'médio' é para itens que têm configurações razoáveis por \n" #~ " omissão\n" #~ " - 'baixo' é para itens em que as configurações por omissão \n" #~ " vão funcionar em grande parte dos casos." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Por exemplo, se esta pergunta fosse de prioridade média e se a sua " #~ "prioridade fosse já de crítico ou elevado, você não veria esta pergunta." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Mudar a prioridade do debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuar" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Voltar atrás" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sim" #~ msgid "No" #~ msgstr "Não" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr " move-se entre itens; escolhe; activa botões" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Capturar ecrã" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Captura de ecrã guardada como %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ERRO: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "KEYSTROKES:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Voltar à questão anterior" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Seleccionar uma entrada vazia" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Prompt: '%c' para ajuda, por omissão=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Prompt: '%c' para ajuda> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Prompt: '%c' para ajuda, por omissão=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Pressione enter para continuar]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Não-interactivo" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "crítico, elevado, médio, baixo" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Que interface deve ser utilizado para configurar pacotes?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/el.po0000644000000000000000000001425211522120177014217 0ustar # translation of el.po to Greek # # George Papamichelakis , 2004. # Emmanuel Galatoulas , 2004. # Konstantinos Margaritis , 2004, 2006. # Greek Translation Team , 2004, 2005. # quad-nrg.net , 2005, 2006. # quad-nrg.net , 2006. # QUAD-nrg.net , 2006, 2010. # Emmanuel Galatoulas , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 12:42+0200\n" "Last-Translator: Emmanuel Galatoulas \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Μη-διαδραστικά" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Διεπαφή που θα χρησιμοποιηθεί:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Τα πακέτα που χρησιμοποιούν το debconf για τη ρύθμισή τους έχουν μια κοινή " "εμφάνιση και \"αίσθηση\". Μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο διεπαφής χρήστη που " "θα χρησιμοποιούν." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Ο διαλογικός τρόπος εμφανίζει τις ερωτήσεις σε μία πλήρη οθόνη κονσόλας, ενώ " "η γραμμή εντολών (readline) χρησιμοποιεί απλό κείμενο, και αμφότεροι οι " "τρόποι αλληλεπίδρασης gnome και kde χρησιμοποιούν τα αντίστοιχα περιβάλλοντα " "(ή ακόμη και διαφορετικά περιβάλλοντα X) για να απεικονίζουν τις ερωτήσεις " "με γραφικό τρόπο. Ο κειμενογράφος σας επιτρέπει να παραμετροποιήσετε το " "πακέτο χρησιμοποιώντας τον προτιμώμενο επεξεργαστή κειμένου σας. Ο μη " "διαλογικός τρόπος δεν εμφανίζει καμία ερώτηση." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "κρίσιμη" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "υψηλή" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "μεσαία" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "χαμηλή" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Να αγνοηθούν οι ερωτήσεις με προτεραιότητα μικρότερη από:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Το debconf ορίζει προτεραιότητες για τις ερωτήσεις που σας κάνει. Επιλέξτε " "την μικρότερη προτεραιότητα των ερωτήσεων που θέλετε να εμφανίζονται:\n" " - 'κρίσιμη', εμφανίζει τις ερωτήσεις που είναι απολύτως απαραίτητες να " "απαντηθούν.\n" " επιλέξτε αυτό αν είστε νέος χρήστης ή βιάζεστε.\n" " - 'υψηλή', εμφανίζει τις σημαντικές ερωτήσεις.\n" " - 'μεσαία', εμφανίζει τις μέτριας σπουδαιότητας ερωτήσεις.\n" " - 'χαμηλή', εμφανίζει όλες τις ερωτήσεις για αυτούς που θέλουν να τα " "ελέγχουν όλα" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Σημειωτέον ότι οποιαδήποτε προτεραιότητα επιλέξετε, όλες οι ερωτήσεις θα " "εμφανιστούν αν πραγματοποιήσετε επαναρύθμιση ενός πακέτου με το dpkg-" "reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Εγκατάσταση πακέτων" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Αλλαγή μέσου" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/sv.po0000644000000000000000000001751511730362276014265 0ustar # Swedish translation by: # Per Olofsson # Daniel Nylander , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-22 01:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Icke-interaktivt" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Gränssnitt att använda:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paket som använder debconf för konfigurering delar ett gemensamt utseende. " "Du kan välja vilken sorts användargränssnitt de skall använda." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialogskalet är ett textbaserat fullskärmsgränssnitt medan readline-skalet " "använder ett mer traditionellt ren text-gränssnitt, och både Gnome- och KDE-" "skalen är moderna X-gränssnitt passande respektive skrivbordsmiljöer (men " "kan användas i vilken X-miljö som helst). Textredigeringsskalet låter dig " "konfigurera saker med ditt favorittextredigeringsprogram. Det icke-" "interaktiva skalet ställer aldrig några frågor till dig." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "hög" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "medel" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "låg" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorera frågor med lägre prioritet än:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf prioriterar frågor den ställer till dig. Välj den lägsta " "prioritetsnivån för frågor du vill se:\n" " - \"kritisk\" frågar dig endast om systemet kan skadas.\n" " Välj den om du är nybörjare eller har bråttom..\n" " - \"hög\" är för ganska viktiga frågor\n" " - \"medel\" är för normala frågor\n" " - \"låg\" är för kontrolltokar som vill se allt som händer" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Notera att oavsett vilken nivå du väljer här är det möjligt att se varje " "fråga om du konfigurerar om ett paket med dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Installerar paket" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Var god vänta..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Byte av källmedium" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignorera frågor med lägre prioritet än..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Paket som använder debconf för konfigurering prioriterar de frågor som de " #~ "kan komma att ställa till dig. Endast frågor med en viss prioritet eller " #~ "högre visas för dig; alla mindre viktiga frågor hoppas över." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Du kan välja en lägsta nivå för priororitet på frågor du vill se:\n" #~ " - \"kritisk\" är för saker som förmodligen förstör systemet utan " #~ "användarens ingripande.\n" #~ " - \"hög\" är för saker som inte har rimliga standardvärden\n" #~ " - \"medel\" är för vanliga saker som har rimliga standardvärden\n" #~ " - \"låg\" är för triviala saker som har standardvärden som fungerar\n" #~ " i de allra flesta fallen." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Som exempel är den här frågan av medelprioritet och om din prioritet " #~ "redan hade varit \"hög\" eller \"kritisk\" hade du inte sett den." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Ändra prioritet för debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Fortsätt" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Gå tillbaka" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nej" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " flyttar mellan objekt, väljer, aktiverar " #~ "knappar" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Skärmdump" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Skärmdump sparad som %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! FEL: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "NEDSLAG:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Gå tillbaka till föregående fråga" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Välj en tom post" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Val: \"%c\" för hjälp, standardvärde=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Val: \"%c\" för hjälp> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Val: \"%c\" för hjälp, standardvärde=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Tryck enter för att fortsätta]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, KDE, Textredigerare, Icke-interaktiv" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritisk, hög, medel, låg" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Vilket skal skall användas för att konfigurera paket?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/hr.po0000644000000000000000000001260311730362276014237 0ustar # started in: Debian-installer 1st-stage master file HR # by: Krunoslav Gernhard , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf 1.5.33\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 15:10+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Neinteraktivno" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Koristiti sučelje:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paketi koji koriste debconf za postavke dijele zajednički izgled i način " "rada. Možete odabrati vrstu korisničkog sučelja koji oni koriste." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Sučelje 'Dialog' je tekstualno preko cijelog ekrana, dok je sučelje " "'Readline' više tradicionalno tekstualno sučelje. I 'Gnome' i 'KDE' sučelja " "su moderna X sučelja, koja se uklapaju u odgovarajuća grafička radna " "okruženja (iako se mogu koristiti u bilo kojem X okruženju). Sučelje " "'Editor' vam omogućuje podešavanje stvari u vašem omiljenom programu za " "uređivanje teksta. Neinteraktivno sučelje nikad ne pita nikakva pitanja." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritične" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "visoke" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "srednje" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "niske" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Preskoči pitanja razine važnosti niže od:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf slaže pitanja koja vas pita po prioritetu odn. razini važnosti. " "Odaberite najnižu razinu važnosti pitanja koja želite vidjeti:\n" " - 'kritična' znači da će neodgovaranje na to pitanje može pokvariti " "sustav.\n" " Odaberite ovu razinu ako ste početnik, ili ako vam se žuri.\n" " - 'visoka' je za prilično bitna pitanja\n" " - 'srednja' je za uobičajena pitanja\n" " - 'niska' je za one opsjednute kontrolom, koji žele vidjeti sve" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Imajte na umu da neovisno o tome koji nivo ovdje odaberete, moći ćete " "vidjeti svako pitanje ako pokrenete ponovo podešavanje nekog paketa " "koristeći 'dpkg-reconfigure'." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instaliranje paketa" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Promjena medija" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Nastavi" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Natrag" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Da" #~ msgid "No" #~ msgstr "Ne" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Otkaži" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! POGREŠKA: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "TIPRITISCI:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Prikaži ovu poruku pomoći" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Natrag na prethodno pitanje" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Izaberi prazan unos" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Prompt: '%c' za pomoć, zadano=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Prompt: '%c' za pomoć> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Prompt: '%c' za pomoć, zadano=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Pritisnite 'enter' za nastavak]" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritične, visoke, srednje, niske" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/te.po0000644000000000000000000001333211522120177014225 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Telugu\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "భాషణ " #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "రీడ్లైన్ " #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "సరిచేయునది" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "ప్రశ్నలు వేయక" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "ఉపయోగించాల్సిన అంతరవర్తి:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "అమరికలకోసం డెబ్కాన్ఫ్ ని వాడే పాకేజీలు, ఏకరూపాన్ని, అనుభూతిని కలిగిస్తాయి. అవి వాడే అంతరవర్తి ని(UI) " "ఎంచుకోవచ్చు " #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" " భాషణ (Dialog)అక్షరాల అంతర్ముఖముగా గల పూర్తి తెర రూపము, రీడ్లైన్(Readline) సాంప్రదాయక " "పాఠ్య రూపము, గ్నోమ్ (Gnome), కెడిఇ(KDE) రంగస్థలానికి సరిపడే ఆధునిక ఎక్స్ రూపాలు (ఏ ఎక్స్ " "పర్యావరణంలో అయిన వాడవచ్చు). సరిచేయునది (Editor) రూపముతో మీ కు ఇష్టమైన సరిచేయు అనువర్తనము " "వాడిఅమరికలు చేయవచ్చు. ప్రశ్నలు వేయక(Noninteractive) రూపము ప్రశ్నలు వేయకుండా ఏకబిగిన పనిచేయటానికి" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "కీలకం" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "ఉన్నతం" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "మధ్యమం" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "అధమం" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "ఇంత కంటే తక్కువ ప్రాధాన్యత ఉన్న ప్రశ్నలను వదిలివేయి:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "డెబ్కాన్ఫ్ మిమ్ములను ప్రాధాన్యత ప్రకారము ప్రశ్నలను అడుగుతుంది. మీరు చూడాలనుకునే కనిష్ఠ స్థాయిని " "ఎంచుకో :\n" " - 'కీలకం' మీ వ్యవస్థ చెడిపోయే అవకాశముండే ప్రశ్నలుమాత్రము.\n" " మీరు కొత్త వాడుకరి లేక తొందరలో వుంటే ఎంచుకో .\n" " - 'ఉన్నతం' ముఖ్యమైన ప్రశ్నలు\n" " - 'మధ్యమం' సాధారణ ప్రశ్నలు\n" " - 'అధమం' ప్రతీది పరీక్షగా చూద్దామనేవారికి" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "మీరు ఏ స్థాయి ఎంచుకున్నా, మీరు dpkg-reconfigure వాడితే, ప్రతి ప్రశ్న చూడవచ్చని గమనించండి" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "ప్యాకేజీలను స్థాపిస్తున్నాం" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "దయచేసి వేచివుండండి..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "మాధ్యమ మార్పు" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/sl.po0000644000000000000000000002012011730362276014235 0ustar # # Jure Čuhalev , 2005. # Jure Cuhalev , 2006. # Matej Kovačič , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:07+0100\n" "Last-Translator: Vanja Cvelbar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,0,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "bralnovrstični (readline) vmesnik" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "urejevalni vmesnik" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "neinteraktiven vmesnik" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Vmesnik, ki ga želite uporabiti:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paketi, ki uporabljajo debconf za nastavitve si delijo enak uporabniški " "vmesnik in izgled. Nastavite lahko tip uporabniškega vmesnika, ki ga " "uporabljajo." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Vmesnik dialog je celozaslonski vmesnik, ki deluje v znakovnem načinu. " "Bralnovrstični (readline) vmesnik uporablja bolj tradicionalen tekstovni " "vmesnik. Tako Gnome kot KDE vmesnika sta sodobna X vmesnika, ki ustrezata " "vsak svojemu namizju (vendar ju je mogoče uporabljati v vsakem X okolju). " "Urejevalni vmesnik vam omogoča nastavljanje stvari s pomočjo vašega " "priljubljenega tekstovnega urejevalnika. Neinteraktiven vmesnik vas nikoli " "ne sprašuje." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritična" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "visoka" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "srednja" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "nizka" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Prezri vprašanja s prioriteto nižjo od:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf ločuje postavljena vprašanja glede na pomembnost. Izberite najnižjo " "stopnjo pomembnosti vprašanj, ki jih želite videti:\n" " - 'kritična' za tista vprašanja, ki se nanašajo na stvari, ki lahko " "pokvarijo vaš sistem.\n" " Izberite če ste začetnik ali pa se vam mudi.\n" " - 'visoka' je za zelo pomembna vprašanja\n" " - 'srednja' je za navadna vprašanja\n" " - 'nizka' je za uporabnike, ki želijo videti vse" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Ne glede na to kateri nivo izberete boste lahko videli vsa vprašanja, če " "ponovno nastavite paket z dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Nameščam pakete" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Prosim počakajte ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Sprememba nosilca" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Spreglej vprašanja s prioriteto nižjo od..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Paketi, ki uporabljajo debconf za konfiguracijo določijo prednost " #~ "vprašanjem, ki vam jih bodo morda zastavili. Samo vprašanja z določeno " #~ "prednostjo ali višjo vam bodo prikazana; vsa ostala, manj pomembna " #~ "vprašanja, bodo preskočena." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Izberete lahko najnižjo prednost vprašanj, ki jih želite videt:\n" #~ "- 'kritična' je za stvari, ki bodo verjetno pokvarili sistem\n" #~ " brez uporabnikove intervencije.\n" #~ "- 'visoka' so za stvari, ki nimajo razumnih privzetih vrednosti.\n" #~ "- 'srednja' je za normalne stvari, ki imajo razumne privzete vrednosti.\n" #~ "- 'nizka' je za trivialne stvari, ki imajo privzete vrednosti, ki bodo\n" #~ " delovale v večini primerov." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Na primer, to vprašanje je srednje prioritete. Če bi vaša prioriteta že " #~ "bila 'visoka' ali 'kritična', tega vprašanje ne bi videli." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Spremeni prioriteto debconfa" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Nadaljuj" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Pojdi nazaj" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Da" #~ msgid "No" #~ msgstr "Ne" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Prekliči" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " premika med izbirami; izbere; aktivira gumbe" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Zaslonska slika" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Zaslonska slika shranjena kot %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! NAPAKA: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "PRITISKI TIPK:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Prikaži to besedilo" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Pojdi nazaj na prejšnje vprašanje" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Izberi prazen niz" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Poziv: '%c' za pomoč, privzeto=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Poziv: '%c' za pomoč> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Poziv: '%c' za pomoč, privzeto=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Pritisnite enter za nadaljevanje]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Urejevalnik, Neinteraktiven" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "krtična, visoka, srednja, nizka" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Kateri vmesnik naj bo uporabljen za nastavitev paketov?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/bs.po0000644000000000000000000001744411522120177014231 0ustar # # translation of bs.po to Bosnian # Safir Secerovic , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:04+0100\n" "Last-Translator: Armin Beširović \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: 3\n" "X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dijaloški" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Neinteraktivni" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interfejs koji će se koristiti:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paketi koji koriste debconf za konfiguraciju dijele zajednički izgled i " "način podešavanja. Možete odabrati tip korisničkog interfejsa koji će " "koristiti." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dijaloški frontend je cijeloekranski, znakovno bazirani interfejs, dok " "readline frontend koristi tradicionalniji čisti tekstualni interfejs, dok su " "gnome i kde frontends moderni X interfejsi, koji nadopunjavaju respektivne " "desktope (ali se mogu koristiti u bilo kojem X okruženju). Uređivački " "frontend vam omogućuje da podesite stvari koristeći vaš omiljeni uređivač " "teksta. Neinteraktivni frontend nikad ne postavlja pitanja." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritični" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "visoki" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "srednji" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "niski" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignoriši pitanja prioriteta manjeg od:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf prioritizuje pitanja koja vam postavlja. Izaberite najniži prioritet " "pitanja koja želite vidjeti:\n" " - 'kritični' samo pita ako se sistem može pokvariti.\n" " Odaberite ako ste početnik, ili ako vam se žuri.\n" " - 'visoki' je za važnija pitanja\n" " - 'srednji' je za normalna pitanja\n" " - 'niski' je za one koji žele sve da kontrolišu" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Bez obzira koji nivo izaberete ovdje, moći ćete vidjeti svako pitanje ako " "rekonfigurišete paket naredbom dpkg-reconfigure ." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instaliram pakete" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Molim čekajte..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Promjena medija" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignoriši pitanja nivoa prioriteta manjeg od" #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Programski paketi koji koriste debconf za konfiguraciju daju nivoe " #~ "prioriteta pitanjima koje vam mogu postaviti. Samo ona pitanja s " #~ "određenim nivoom prioriteta ili većim se zapravo postavljaju vama; sva " #~ "pitanja manjeg nivoa prioriteta se izostavljaju." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Možete odabrati najniži nivo prioriteta pitanja koja želite vidjeti:\n" #~ "- 'kritični' se koristi za programske pakete koji će vjerovatno " #~ "onesposobiti sistem\n" #~ " bez posredovanja korisnika.\n" #~ "- 'visoki' se koristi za programske pakete koji nemaju prihvatljive " #~ "standardne postavke.\n" #~ "- 'srednji' se koristi za normalne programske pakete koje imaju " #~ "prihvatljive standardne postavke.\n" #~ "- 'niski' se koristi za obične programske pakete koji imaju standardne " #~ "postavke s kojima će\n" #~ " ispravno funkcionisati u velikoj većini slučajeva." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Naprimjer, ovo pitanje je srednjeg nivoa prioriteta i da je vaš nivo " #~ "prioriteta već bio podešen na 'visoki' ili 'kritični', ne biste vidjeli " #~ "ovo pitanje." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Promjeni debconf nivo prioritera " #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Nastavi" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Vrati se" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Da" #~ msgid "No" #~ msgstr "Ne" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Prekini" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " kretanje između stavki; odabir; aktiviranje dugmadi" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Slika zaslona" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Slika spremljena kao %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ERROR: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "KEYSTROKES:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Prikaži ovu poruku pomoći" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Vrati se na prethodno pitanje" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Izaberite prazan unos" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Prompt: '%c' za pomoć, podrazumijevano=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Prompt: '%c' za pomoć> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Prompt: '%c' za pomoć, podrazumijevano=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Pritisnite enter za nastavak]" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritični, visoki, srednji, niski" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ar.po0000644000000000000000000002170311522120177014220 0ustar # Ossama M. Khayat , 2005, 2006. # Ossama Khayat , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 04:53+0300\n" "Last-Translator: Ossama Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: \n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "محرّر" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "لاتفاعلي" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "الواجهة المراد استخدامها:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "الحزم التي تستخدم debconf لتهيئتها تشترك بنفس المظهر. يمكن اختيار نوع واجهة " "المستخدم التي تستخدمها." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "dialog هي واجهة بملء الشاشة، ذات واجهة نصيّة، بينما واجهة readline تستخدم " "واجهة نصيّة مجرّدة تقليديّة، وكل من واجهتي جنوم وكيدي هي حديثة، تلائم سطح " "المكتب المعني (لكن قد يمكن استخدامها في أي بيئة X). واجهة المحرّر تسمح لك " "بتهيئة الأمور باستخدام محرّر النصوص المفضل لديك. والواجهة اللاتفاعليّة لا " "تسألك أية أسئلة." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "حرج" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "مرتفع" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "متوسّط" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "منخفض" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "تجاهل الأسئلة التي لها أولوية أقل من:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "يقوم Debconf يتعيين أولوية الأسئلة التي يسألك إياها. الرجاء اختيار أقل " "أولوية للأسئلة التي تود رؤيتها:\n" " - 'حرجة' تسألك فقط إن كان هناك احتمال عطب النظام.\n" " اخترها إن كنت مستخدماً جديداً، أو مستعجلاً.\n" " - 'مرتفعة' للأسئلة الأكثر أهميّة.\n" " - 'متوسطة' للأسئلة العادية.\n" " - 'منخفضة' لمهووسي التحكّم الذين يريدون رؤية كل شيء." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "لاحظ أنه بغض النظر عن المستوى الذي تختاره هنا، ستكون قادراً على رؤية جميع " "الأسئلة إن قمت بإعادة تهيئة حزمة ما باستخدام dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "تثبيت الحزم" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "الرجاء الانتظار..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "تغيير القرص" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "جنوم" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "كيدي" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "تجاهل الأسئلة التي لها أولوية أقل من..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "الحزم التي تستخدم debconf لتهيئتها تنظّم أولوياً الأسئلة التي قد تسألك " #~ "إياها بحسب أولويتها. الأسئلة التي لها أولوية معيّنة أو أعلى هي فقط التي " #~ "تظهر لك؛ وتتخطى كل الأسئلة الأقل أهميةً." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "يمكنك اختيار أقل أولويّة للأسئلة التي تريد أن تراها:\n" #~ "- 'حرج' هو للأشياء التي قد تعطل النظام\n" #~ " دون تدخّل المستخدم.\n" #~ "- 'مرتفع' هو للأشياء التي ليس لها قيم افتراضية معقولة.\n" #~ "- 'متوسّط' هو للأشياء العادية التي لها قيم افتراضية معقولة.\n" #~ "- 'منخفض' هو للأشياء العادية التي لها قيم افتراضية تعمل في\n" #~ " معظم الحالات الشائعة." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "مثلاً، هذا السؤال هو ذو أولويّة متوسّطة، ولو كانت مستوى أولويّتك مسبقاً " #~ "'مرتفع' أو 'حرج'، لما رأيت هذا السؤال." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "تغيير أولويّة debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "استمرار" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "رجوع" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "نعم" #~ msgid "No" #~ msgstr "لا" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "إلغاء" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr " للتنقل بين العناصر; للتحديد; لتفعيل الأزرار" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "RTL" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "تصوير الشاشة" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "صورة الشاشة حفظت باسم %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! خطأ: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "ضربات المفاتيح:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "إظهار رسالة المساعدة هذه" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "العودة إلى السؤال السابق" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "اختيار مُدخل فارغ" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "ملقّن: '%c' للمساعدة، الافتراضي=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "ملقّن: '%c' للمساعدة> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "ملقّن: '%c' للمساعدة، الافتراضي=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[اضغط زر الإدخال للاستمرار]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, جنوم, كيدي, محرّر, لاتفاعلي" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "حرج, مرتفع, متوسّط, منخفض" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "ما هي الواجهة المطلوب استخدامها لتهيئة الحزم؟" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/id.po0000644000000000000000000002021511522120177014207 0ustar # Debian Indonesian L10N Team , 2004. # Translators: # * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005. # * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004. # * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004. # * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 13:26+0700\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Bacabaris (Readline)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Penyunting" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Tak-Interaktif" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Antarmuka yang dipakai: " #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paket-paket yang dikonfigurasi lewat debconf memakai antar muka yang " "seragam. Anda dapat memilih jenis antarmuka pengguna yang dipakai." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Antarmuka dialog berbasis karakter layar penuh, sementara bacabaris memakai " "teks yang lebih tradisional, baik gnome dan kde menggunakan antar muka " "grafis (X). Antarmuka penyunting memungkinkan anda mengkonfigurasi sesuatu " "dengan penyunting naskah kesayangan anda. Antarmuka tak-iteraktif tak pernah " "menanyakan apapun." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritis" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "tinggi" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "sedang" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "rendah" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Abaikan pertanyaan dengan prioritas kurang dari: " #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf memprioritaskan pertanyaan yang ditanyakan pada anda. Pilih " "prioritas pertanyaan terendah yang ingin anda lihat:\n" " - 'kritis' hanya akan menampilkan prompt bila sistem akan rusak.\n" " Pilih ini bila anda pengguna baru, atau sedang terburu-buru.\n" " - 'tinggi' untuk pertanyaan yang cukup penting.\n" " - 'sedang' untuk pertanyaan-pertanyaan normal\n" " - 'rendah' untuk melihat segalanya" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Perhatikan bahwa apapun tingkatan yang anda pilih saat ini, anda akan dapat " "melihat semua pertanyaan bila anda mengkonfigurasi ulang sebuah paket dengan " "dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Memasang paket-paket" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Mohon menunggu..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Media Berubah" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Abaikan pertanyaan dengan prioritas kurang dari..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Paket-paket yang menggunakan debconf untuk konfigurasi, memberi prioritas " #~ "pada pertanyaan yang mungkin ditanyakan pada Anda. Hanya pertanyaan " #~ "dengan prioritas tertentu atau lebih tinggi yang akan ditanyakan pada " #~ "Anda; semua pertanyaan yang kurang penting tidak akan ditanyakan." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Anda dapat memilih prioritas pertanyaan terendah yang ingin Anda lihat:\n" #~ " - 'kritis' untuk hal-hal yang dapat merusak sistem\n" #~ " tanpa campur tangan pengguna.\n" #~ " - 'tinggi' untuk hal-hal yang tidak memiliki nilai bawaan\n" #~ " yang bisa ditentukan. \n" #~ " - 'sedang' untuk hal-hal normal yang memiliki nilai bawaan\n" #~ " yang bisa ditentukan. \n" #~ " - 'rendah' untuk hal-hal biasa yang memiliki nilai bawaan\n" #~ " yang pada umumnya dapat membuat sistem berfungsi normal." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Sebagai contoh, pertanyaan ini berprioritas sedang, dan bila prioritas " #~ "yang Anda pilih 'tinggi' atau 'kritis', Anda tidak akan melihat " #~ "pertanyaan ini." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Ganti prioritas debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Teruskan" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Kembali" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ya" #~ msgid "No" #~ msgstr "Tidak" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Batal" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr " untuk berpindah; memilih; mengaktifkan tombol" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Cuplikan layar" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Cuplikan layar disimpan sebagai %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! KESALAHAN: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "KEYSTROKES:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Tampilkan bantuan ini." #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Kembali ke pertanyaan sebelumnya" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Pilih sebuah entri kosong" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Prompt: '%c' untuk bantuan, bawaan=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Prompt: '%c' untuk bantuan> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Prompt: '%c' untuk bantuan, bawaan=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Tekan ENTER untuk meneruskan]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Non-interaktif" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritis, tinggi, sedang, rendah" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Antarmuka apa yang akan digunakan untuk mengonfigurasi paket?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000001765411751651637014654 0ustar # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 21:32-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: l10n portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Noninteractive" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interface a ser usada:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Pacotes que usam o debconf para configurações compartilham uma interface e " "um modo de usar comuns. Você pode selecionar o tipo de interface que eles " "irão usar." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "A interface dialog é em tela cheia e baseada em texto, enquanto a interface " "readline usa uma interface mais tradicional de texto puro e as interfaces " "gnome e kde são interfaces X modernas, se adequando aos respectivos " "ambientes (mas podem ser usadas em qualquer ambiente X). A interface editor " "permite que você configure os pacotes usando seu editor de textos favorito. " "A interface nãointerativa (\"noninteractive\") nunca faz perguntas a você." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "crítica" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "alta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "média" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "baixa" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorar perguntas com uma prioridade menor que:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "O debconf dá prioridade para as perguntas que faz. Escolha a menor " "prioridade das questões que você deseja ver:\n" " - 'crítica' somente pergunta algo caso o sistema possa sofrer danos.\n" " Escolha essa opção caso você seja iniciante ou esteja com pressa.\n" " - 'alta' é para perguntas importantes.\n" " - 'média' é para perguntas normais\n" " - 'baixa' é para malucos por controle que desejam ver tudo" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Note que, independente do que você escolher aqui, você poderá ver todas as " "perguntas caso você reconfigure o pacote com o comando dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instalando pacotes" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignorar perguntas com uma prioridade menor que ..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Pacotes que usam o debconf para sua configuração priorizam as perguntas " #~ "que lhe fazem. Somente perguntas com uma certa prioridade ou superior " #~ "serão exibidas; todas as outras perguntas de menor prioridade não serão " #~ "exibidas." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Você pode selecionar a menor prioridade das perguntas que você deseja que " #~ "sejam exibidas:\n" #~ " - 'crítica' é para itens que provavelmente causariam problemas em\n" #~ " seu sistema sem sua intervenção.\n" #~ " - 'alta' é para itens que não com respostas padrão razoáveis.\n" #~ " - 'média' é para itens comuns que com respostas padrão razoáveis.\n" #~ " - 'baixa' é para itens triviais que com respostas padrão que\n" #~ " funcionarão para a grande maioria dos casos." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Por exemplo, esta pergunta é de prioridade média e caso sua configuração " #~ "de prioridades já estivesse definida para 'alta' ou 'crítica' você não a " #~ "estaria vendo." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Mudar prioridade debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuar" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Voltar" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sim" #~ msgid "No" #~ msgstr "Não" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr " move entre itens : seleciona; ativa botões" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Capturar tela" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Captura de tela salva como %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ERRO: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "TECLAS DE ATALHO :" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Exibir esta mensagem de ajuda" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Voltar a pergunta anterior" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Selecione uma entrada vazia" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Aviso: '%c' para ajuda, padrão=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Aviso: '%c' para ajuda> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Aviso: '%c' para ajuda, padrão=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Pressione enter para continuar]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, NãoInterativa" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "crítica, alta, média, baixa" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Que interface deve ser usada para configurar os pacotes?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/dz.po0000644000000000000000000003320111522120177014227 0ustar # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/dz.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debain-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 13:08+0530\n" "Last-Translator: dawa pemo \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "ཌའི་ལོག" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "ལྷག་ཐིག" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "ཞུན་དགཔ།" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་མ་ཡིན་པ།" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངོས་པར་དགོ་:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "རིམ་སྒྲིག་དོན་ལུ་debconf ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ཐུན་མོང་གི་མཐོང་སྣང་དང་ཚོར་སྣང་ རུབ་སྤྱོད་" "འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོང་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་དབྱེ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "ལྷག་ཐིག་གདོང་མཐའ་གིས་ སྔར་སྲོལ་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་ངོས་འདྲ་བ་ལེ་ཤ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིནམ་དང་ཇི་ནོམ་" "དང་ཀེ་ཌི་ཨི་གདོང་མཐའ་གཉིས་ཆ་ར་ དེང་སང་གི་ ཨེགསི་ ངོོོས་འདྲ་བ་ཚུ་ཨིན་ མ་ལྟོས་པའི་ཌེཀསི་ཊོཔསི་ ཚུད་སྒྲིག་" "འབད་བའི་སྐབས་ལུ་(དེ་འབདཝ་ད་ ཨེགསི་ མཐའ་འཁོར་གང་རུང་ཅིག་ནང་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་འོང་) ཌའི་ལོག་" "གདོང་མཐའ་འདི་ གསལ་གཞི་གང་བ་དང་ ཡིག་འབྲུ་ལུ་གཞི་བཞག་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ཨིན། ཞུན་དགཔ་གདོང་མཐའ་གིས་" "ཁྱོད་ལུ་ ཁྱོའ་རང་གིས་དགའ་མི་ ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཅ་ལ་དེ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། " "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་མ་ཡིན་པའི་གདོང་མཐའ་གིས་ ནམ་ར་ཨིན་རུང་ འདྲི་བ་ག་ཅི་ཡང་མི་འདྲིཝ་ཨིན།" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "ཚབས་ཆེན" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "མཐོ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "འབྲིང་མ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "དམའ" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "གཙོ་རིམ་ དེ་ལས་ཉུང་མི་འདྲི་བ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf གིས་ ཁྱོད་ལུ་འདྲི་མི་འདྲི་བ་ཚུ་ གཙོ་རིམ་སྦེ་བཀོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་དགོ་མནོ་མི་འདྲི་བའི་གཙོ་རིམ་" "དམའ་ཤོས་འདི་འཐུ་:\n" "-རིམ་ལུགས་འདི་རྒྱུན་ཆད་པ་ཅིན་ 'ཚབས་ཆེན་'རྐྱངམ་ཅིག་གིས་ ནུས་པ་སྤེལཝ་ཨིན།\n" " ཁྱོད་ གསར་གཏོགས་པ་ ཡང་ན་ ཚབ་ཚབ་ཨིན་པ་ཅིན་ འདི་འཐུ།\n" "-'མཐོ་བ་' འདི་ ལྷག་པར་གལ་ཆེ་བའི་འདྲི་བ་ཚུའི་དོན་ལུ་ཨིན།\n" "-'བར་ནམ་' འདི་ སྤྱིར་བཏང་འདྲི་བ་ཚུའི་དོན་ལུ་ཨིན།\n" "-'དམའ་བ་' འདི་ ག་ཅི་ཡང་བལྟ་དགོ་མནོ་མི་ ཀུན་དང་མི་མཐུན་པ་ཚད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཨིན།" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལས་གནས་རིམ་ག་ཅི་འཐུ་ནི་ཨིན་རུང་ ཁྱད་མེདཔ་སེམས་ཁར་དྲན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-སླར་རིམ་སྒྲིག་" "གི་ཐོག་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ འདྲི་བ་ཚུ་གེ་ར་མཐོང་ཚུགས།" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "བསྒུག་གནང་..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "མི་ཌི་ཡ་ བསྒྱུར་བཅོས།" #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "གཙོ་རིམ་འབད་ནིའི་རིམ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་debconf དྲི་བ་ཚུ་ཁོང་གིས་ཁྱོད་ལུ་" #~ "དྲི་ནི་འོང་། གཙོ་རིམ་ལ་ལུ་ཅིག་མཉམ་དྲི་བ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་དང་ ཡང་ན་ མ་གཞི་མཐོ་མི་ཚུ་ཁྱོད་ལུ་སྟོན་ཡི་ " #~ "གལ་ཅན་ཉུང་མི་དྲི་བ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གོམ་འགྱོ་ཡོདཔ།" #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་དགོ་མནོ་མི་ཉུང་ཤོས་གཙོ་རིམ་གྱི་དྲི་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ: - \n" #~ "'ཚབས་ཆེན' འདི་གིས་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འདི་གིས་ལག་ལེན་པའི་བར་བཀག་མེད་པར་\n" #~ " རིམ་ལུགས་འདི་རྒྱུན་ཆད་ནི་འོང་། \n" #~ "- 'མཐོ' འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ཁུངས་ལྡན་མེད་མི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཨིན། མང་ཆེ་ཤོས་ཀྱི་གནད་དོན་ཚུ་\n" #~ " ནང་ལུ་ལཱ་འབད་མི་དེ་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ཡོད་པའི་གལ་ཆུང་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་\n" #~ " - 'དམའ' འདི་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "དཔེར་ན་ འ་ནི་དྲི་བ་འདི་གཙོ་རིམ་འབྲིང་མ་ཨིནམ་དང་ ཁྱོད་ཀྱི་གཙོ་རིམ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་'མཐོ' ཡང་ན་ " #~ "'ཚབས་ཆེན' ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་དྲི་བ་མི་མཐོང་།" #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "debconf གཙོ་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "ལོག་འགྱོ།" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "ཨིན།" #~ msgid "No" #~ msgstr "མེན།" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་བར་ན་སྤོ་བཤུད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ཚུ་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་" #~ "ཚུ།" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "གསལ་གཞིའི་པར།" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "%s བཟུམ་སྦེ་གསལ་གཞིའི་པར་སྲུང་བཞག་ཡོདཔ།" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ERROR: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "KEYSTROKES:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "གྲོག་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "ཧེ་མའི་དྲི་བ་ལུ་ལོག་འགྱོ།" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "ཐོ་བཀོད་སྟོངམ་སེལ་འཐུ་འབད།" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "གྲོག་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ Prompt: '%c' སྔོན་སྒྲིག་=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "གྲོག་རམ་> གི་དོན་ལུ་ Prompt: '%c'" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "གྲོག་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ Prompt: '%c' སྔོན་སྒྲིག་=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་ལོག་ལྡེ་ཨེབ་]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ ལྷག་ཐིག་ ཇི་ནོམ་ ཀེ་ཌི་ཨི་ ཞུན་དགཔ་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་མ་ཡིན་པ།" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རིམ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ངོས་འདྲ་བ་ག་ཅི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་སྨོ?" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "ཚབས་ཆེན, མཐོ, འབྲིང་མ, དམའ " debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/xh.po0000644000000000000000000001403611730362276014247 0ustar # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 14:08+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "ibalulekile" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "iphezulu" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "iphakathi" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "iphantsi" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ungayinaki imibuzo enomba ophambili ongaphantsi kwe..." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ungayinaki imibuzo enomba ophambili ongaphantsi kwe..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Imiqulu yenkqubo esebenzisa i-debconf iyisebenzisela ukumiselwa kwenkqubo " #~ "kwikhompyutha iyenza ibe yimiba ephambili imibuzo enokubuzwa kuwe. " #~ "Yimibuzo kuphela enemiba ethile ephambili okanye engaphezulu eboniswa " #~ "ncam kuwe; yonke imibuzo ebaluleke ngaphantsi iyatsitywa." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Ungakhetha umbuzo onomba ophambili ongowona uphantsi ofuna ukuwubona:\n" #~ "- 'ubalulekile' ngowezinto ezingathi mhlawumbi ziyophule inkqubo\n" #~ " ngaphandle kokuphazamiseka komsebenzisi.\n" #~ "- 'uphezulu' ngowezinto ezingenayo imimiselo enengqondo.\n" #~ "- 'uphakathi' ngowezinto eziqhelekileyo ezinemimiselo enengqondo.\n" #~ "- 'uphantsi' ngowezinto ezingenamsebenzi ezinemimiselo eya kusebenza ku\n" #~ " bukhulukazi bobuninzi beenyani. " #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Umzekelo, lo mbuzo ngowomba ohaphambili ophakathi, yaye ukuba umba wakho " #~ "ophambili 'ubuphezulu' okanye 'ubalulekile', awunakuwubona lo mbuzo." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Tshintsha umba ophambili kwi-debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Qhubeka" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Phinda umva" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ewe" #~ msgid "No" #~ msgstr "Hayi" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Rhoxisa" #, fuzzy #~ msgid "LTR" #~ msgstr "i-LR" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! IMPAZAMO: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "COFA AMAQOSHA:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Bonisa lo myalezo woncedo" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Buyela kumbuzo ongaphambili" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Khetha ungeniso oluze" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Ekhawulezileyo: '%c' ukwenzela uncedo, ummiselo=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Ekhawulezileyo: '%c' ukwenzela uncedo> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Ekhawulezileyo: '%c' yoncedo, yommiselo=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Cofa ungena ukwenzela ukuqhubeka]" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "ibalulekile, iphezulu, iphakathi, iphantsi" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/tr.po0000644000000000000000000001161111522120177014240 0ustar # Turkish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Recai Oktas , 2004, 2006. # Osman Yuksel , 2004. # Murat Homurlu , 2004. # Halil Demirezen , 2004. # Murat Demirten , 2004. # smail Baydan , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-31 05:55+0300\n" "Last-Translator: Recai Oktas \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Diyalog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Dzenleyici" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Etkileimsiz" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Kullanlacak arayz:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Yaplandrma iin debconf kullanan paketler ortak bir grnt ve izlenim " "verirler. Paketlerin yaplandrmada kullanaca arayz tipini seebilirsiniz." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Diyalog arayz tam ekran, metin tabanl bir arayz sunarken; Readline daha " "geleneksel bir salt metin arayz, gnome ve kde ise kendi masast " "ortamlarna uygun ekilde (fakat herhangi bir X ortam iinde de " "kullanlabilecek) daha ada X arayzleri sunmaktadr. Dzenleyici arayz, " "kullanmay tercih ettiiniz metin dzenleyici ile elle yaplandrmaya olanak " "salar. Etkileimsiz arayz seeneinde herhangi bir soru sorulmaz." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritik" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "yksek" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "orta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "dk" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Aadakinden daha dk ncelie sahip sorular gz ard et:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf grntledii sorulara ncelikler verir. Grmek istediiniz sorular " "iin en dk ncelii sein:\n" " - 'kritik': sadece sistemi bozabilecek durumlarda soru sorar.\n" " Yeni balayan ya da aceleci birisiyseniz bunu sein.\n" " - 'yksek': nemi daha yksek sorular\n" " - 'orta': normal dzeyde sorular\n" " - 'dk': btn seenekleri grmek isteyen denetim dknleri iin" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Unutmayn ki paketlerin dpkg-reconfigure komutu ile tekrar yaplandrlmas " "srasnda burada setiiniz ncelik seviyesi ne olursa olsun btn sorular " "grebileceksiniz." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Paketler kuruluyor" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Ltfen bekleyin..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Ortam(CD,DVD) deiimi" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/tl.po0000644000000000000000000002056211730362276014250 0ustar # Eric Pareja , 2004, 2005, 2006 # Rick Bahague, Jr. , 2004 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. # This file is maintained by Eric Pareja # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 22:18+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Diyalogo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Hindi interaktibo" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Mukha na gagamitin:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Ang mga pakete na gumagamit ng debconf para sa pagsasaayos ay magkatulad ng " "hitsura at pakiramdam. Maaari niyong piliin ang uri ng user interface na " "gagamitin nila." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Ang mukha na dialog ay buong-tabing na interface na batay sa mga karakter, " "samantalang ang mukha na readline ay gumagamit ng tradisyonal na payak na " "interface na gumagamit lamang ng teksto, at parehong ang mukha na gnome at " "kde naman ay makabagong X interface, na bagay sa kanilang mga desktop " "(ngunit maaari silang gamitin sa kahit anong kapaligirang X). Ang mukha na " "editor naman ay binibigyan kayo ng pagkakataon na isaayos ang mga bagay-" "bagay na gamit ang inyong paboritong editor ng teksto. Ang mukha na hindi-" "interactive ay hindi nagtatanong ng anumang tanong sa inyo." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritikal" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "mataas" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "kainaman" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "mababa" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Huwag pansinin ang mga tanong na mas-mababa ang antas kaysa sa:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Binibigyan ng debconf ng iba't ibang antas ang mga tanong. Piliin ang " "pinakamababang antas ng tanong na nais niyong makita:\n" " - 'kritikal' ay tinatanong kung maaaring makapinsala sa sistema.\n" " Piliin ito kung kayo'y baguhan, o nagmamadali.\n" " - 'mataas' ay para sa mga importanteng mga tanong\n" " - 'kainaman' ay para mga pangkaraniwang mga tanong\n" " - 'mababa' ay para sa control freak na gustong makita ang lahat" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Unawain na kahit anong antas ang piliin ninyo dito, maaari niyong makita ang " "bawat tanong kung inyong isasaayos muli ang isang pakete gamit ang dpkg-" "reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Nagluluklok ng mga pakete" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Maghintay po lamang..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Laktawan ang mga tanong na mas-mababa ang antas kaysa sa..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Binibigyan ng iba't-ibang antas ang mga tanong ng mga pakete na gumagamit " #~ "ng debconf para sa pag-configure. Ipapakita lamang ang mga tanong na may " #~ "antas na pareho o mas-mataas; lahat ng tanong na mas-mababa ang halaga ay " #~ "lalaktawan." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Maaari mong piliin ang pinakamababang antas ng tanong na gusto mong " #~ "makita:\n" #~ " - 'kritikal' ay para sa mga bagay na maaaring makapinsala sa sistema\n" #~ " kahit hindi pinakikialaman ng gumagamit.\n" #~ " - 'mataas' ay para sa mga bagay na walang katuturan ang default.\n" #~ " - 'kainaman' ay para sa mga pangkaraniwang bagay na makatuturan ang " #~ "default.\n" #~ " - 'mababa' ay para sa mga bagay na may default na gagana para sa " #~ "karamihan." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Halimbawa, ang tanong na ito ay may antas na kainaman, at kung ang napili " #~ "mong antas ay 'mataas' o 'kritikal', hindi mo na makikita ang tanong na " #~ "ito." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Palitan ang antas ng debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Ituloy" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Bumalik" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Oo" #~ msgid "No" #~ msgstr "Hindi" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Kanselahin" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " upang lumipat; upang pumili; upang pindutin ang " #~ "butones" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Screenshot" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Tinipon ang screenshot bilang %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ERROR: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "KEYSTROKES:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Ipakita ang payo na ito" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Bumalik sa nakaraang tanong" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Pumili ng blankong punan" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Prompt: '%c' para sa tulong, default=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Prompt: '%c' para sa tulong> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Prompt: '%c' para sa tulong, default=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Pindutin ang enter para makapagpatuloy]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Hindi-interactive" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritikal, mataas, kainaman, mababa" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Anong interface ang gagamitin sa pagsasaayos ng mga pakete?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/mr.po0000644000000000000000000001567311730362276014256 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_debian\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 11:15+0200\n" "Last-Translator: Priti Patil \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "संवाद" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "वाचण्याची ओळ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "मजकूर लेखक" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "सुसंवादप्रक्रियाहीन" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "वापरण्यासाठी आंतराफलक" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "संरचनेसाठी डेबकॉन्फ एकत्रितरित्या वापरणारी पॅकेजेस दिसावयास व वापरण्यास सारखी " "आहेतवापरकर्ता त्यामध्ये उपलब्ध असणारा कोणताही आंतराफलक वापरण्यासाठी निवडु शकतो" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "सामोरा येणारा संवादफलक संपूर्ण स्क्रीन व्यापणारा व अक्षराधारित असून वाचन ओळीचा आंतराफलक " "मात्र साध्या मजकूरावर आधारित आहे तर जीनोम आणि केडीईचे संवादफलक आधुनिक X पध्दतीवर " "आधारलेले आंतराफलक आहेत जे संपूर्ण डेस्कटॉप व्यापतात (परंतू त्यांचा वापर तुम्ही फक्त X वरील " "आधारित परिवेशांमध्येच करू शकता)। सामो-या येणा-या मजकूर लेखन संवादफलकामध्ये तुम्हाला तुमच्या " "आवडत्या संवाद लेखन साधनातील सुविधांनुसार संरचना करण्याचे स्वातंत्र्य देतो तर सामोरा येणारा " "संवादप्रक्रियाहीन संवादफलक तुम्हाला कोणतेही प्रश्न विचारीत नाही" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "गंभीर" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "अधिक" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "मध्यम" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "निम्न" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "प्राधान्यक्रमानुसार कमी महत्वाचे प्रश्नांकडे दुर्लक्ष करा" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "डेबकॉन्फ प्रश्नांचा प्राधान्यक्रम ठरवितो। तुमच्या प्राधान्यक्रमातील सर्वात कमी महत्वाचा " "प्रश्न निवडा\n" " - गंभीर हा शब्द एवढेच दर्शवितो की संगणकामध्ये कदाचित बिघाड संभवतो। \n" " तुम्ही नवखे असाल वा घाईत असाल तरच याची निवड करा। \n" " 'अधिक' हा शब्द जास्त महत्वाचे प्रश्नांसाठी आहे \n" " 'मध्यम' हा शब्द साधारण प्रश्नांसाठी आहे \n" " 'निम्न' हा शब्द अधिक अधिकार गाजवू पहाणा-यांसाठी आहे ज्यांना प्रत्येक गोष्ट पहावयाची " "असते" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "जर तुम्ही पॅकेजची संरचना डिपीकेजी वापरून पुन्हा करणार असाल तर कृपया ध्यानात घ्या की " "तुम्हीकोणतीही पातळी निवडलीत तरी तुम्ही प्रत्येक प्रश्न पाहु शकाल" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "पॅकेजची स्थापना चालू आहे" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "कृपया वाट पहा" #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/eu.po0000644000000000000000000001104211730362276014233 0ustar # translation of eu.po to librezale # Inaki Larranaga Murgoitio 2005 # Piarres Beobide , 2004, 2005, 2006, 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 12:58+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" "Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Elkarrizketa" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Irakurketa lerroa" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editorea" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Ez interaktiboa" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Erabiliko den interfazea:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Konfiguratzeko debconf erabiltzen duten paketeek itxura eta portaera " "bateratu bat dute. Zein interfaze mota erabili aukeratu dezakezu." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Elkarrizketa pantaila osoko karakteretan oinarritutako interfaze bat da, " "Komando lerroa berriz testu laueko ohizko interfaze bat da. bai gnome eta " "bai kde interfazeak X-etan oinarritutako eta mahaigain horretarako " "prestaturik daude (naiz edozein X ingurunetan erabil daitezke). Editoreak " "konfiguraketak zure lehenetsitako testu editorea erabiliaz egingo ditu. Ez-" "interaktiboak ez dizu inoiz galderarik egingo." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritikoa" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "handia" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "ertaina" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "txikia" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ez ikusia egin hau baino lehentasun txikiagoa duten galderei:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf-ek egingo dizkizun galderak lehentasun mailetan sailkatzen ditu. " "Aukeratu ikusi nahi dituzun galderen lehentasun baxuena:\n" " - 'kritikoa'-k sistema hondatu dezaketen galderak egingo ditu .\n" " Erabiltzaile berria edo presa baduzu hau aukeratu.\n" " - 'handia'-k galdera garrantzitsuak egingo ditu.\n" " - 'ertaina'-k galdera arruntak egingo ditu. \n" " - 'txikia' dena ikusi nahi baduzu" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Kontutan izan hemen zein aukera egiten duzun axola gabe galdera guztiak " "ikusi ahal izango dituzula paketea dpkg-reconfigure erabiliaz konfiguratzen " "baduzu." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Paketeak instalatzen" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Itxoin mesedez..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Euskarri aldaketa" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/nl.po0000644000000000000000000001770611522120177014237 0ustar # # translation of nl.po to Dutch # Frans Pop , 2005. # Eric Spreen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 21:03+0100\n" "Last-Translator: Eric Spreen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Tekst-Dialoog (dialog)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "commando-regel (Readline)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Teksteditor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Niet-interactief" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Te gebruiken interface:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Alle pakketten die voor configuratie gebruik maken van debconf werken op " "dezelfde manier. U kunt hier het type interface instellen dat door deze " "programma's gebruikt zal worden." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "De dialog-frontend is een niet-grafische (karaktergebaseerde) interface die " "het volledige scherm overneemt, terwijl de ReadLine-frontend in een meer " "tradionele tekstinterface voorziet. De KDE en Gnome frontends zijn moderne " "grafische interfaces, die bij de betreffende desktops horen (maar in elke X-" "omgeving werken). De editor-frontend laat toe om dingen in te stellen met " "behulp van uw favoriete tekst-editor. De niet-interactieve frontend, " "tenslotte vraagt helemaal niks." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritiek" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "hoog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "gemiddeld" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "laag" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Negeer vragen met een prioriteit lager dan:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf vragen zijn geordend volgens prioriteit. Kies de laagste prioriteit " "die u wilt zien:\n" " - 'kritiek' is voor vragen die noodzaakelijk zijn om het systeem in " "werkbare staat te houden\n" " Kies dit indien alles nieuw voor u is, of wanneer u haast heeft.\n" " - 'hoog' is voor relatief belangrijke vragen\n" " - 'gemiddeld' is voor normale vragen\n" " - 'laag' is voor controle-freaks die alles willen zien" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Merk op dat u met dpkg-reconfigure in staat bent om elke vraag te zien, " "onafhankelijk van wat u hier kiest." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Paketten worden geïnstalleerd " #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld alstublieft ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Verwissel medium" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Vragen met een prioriteit lager dan ... negeren" #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Pakketten die debconf gebruiken voor configuratie, wijzen aan elke vraag " #~ "een prioriteit toe. Enkel vragen met een prioriteit die gelijk is aan, of " #~ "hoger is dan een door u te bepalen prioriteitswaarde worden gesteld. Alle " #~ "minder belangrijke vragen worden overgeslagen." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "U dient de laagste prioriteit waarvan u nog vragen wilt getoond worden:\n" #~ " - kritiek: vragen die waarschijnlijk een niet-werkend\n" #~ " systeem tot gevolg hebben wanneer ze onbeantwoord blijven\n" #~ " - hoog: vragen zonder redelijke standaardwaarden\n" #~ " - medium: vragen met redelijke standaardwaarden\n" #~ " - laag: triviale vragen met standaardwaarden die meestal werken" #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Dit is een voorbeeld van een vraag met prioriteit 'medium'. Als de " #~ "prioriteit reeds op 'hoog' of 'kritiek' ingesteld zou zijn, kreeg u deze " #~ "vraag niet te zien." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Debconf-prioriteit veranderen" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Volgende" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Terug" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nee" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " ga naar volgend item; selecteer; activeer knop" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Schermafdruk" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Schermafdruk opgeslagen als %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! FOUT: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "TOETSEN:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Toon dit helpbericht" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Ga terug naar de vorige vraag" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Selecteer een niet-ingevulde optie" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Hint: '%c' voor help, standaardwaarde=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Hint: '%c' voor help> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Hint: '%c' voor help, standaardwaarde=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Druk enter om door te gaan]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, KDE, Editor, Niet-interactief" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritiek, hoog, medium, laag" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "" #~ "Welke interface wilt u gebruiken voor het configureren van pakketten?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/sk.po0000644000000000000000000001072611730362276014247 0ustar # Peter Mann , 2006. # Ivan Masár , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialóg" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Neinteraktívne" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Použité rozhranie:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Balíky, ktoré využívajú pre svoje nastavenie debconf, majú rovnaký vzhľad a " "ovládanie. Teraz si môžete zvoliť typ používateľského rozhrania, ktoré sa " "bude používať." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialóg je celoobrazovkové textové rozhranie, readline používa tradičné " "textové prostredie a gnome s kde sú moderné grafické rozhrania (samozrejme " "ich môžete použiť v ľubovoľnom inom X prostredí). Editor vám umožní úpravu " "nastavení pomocou vášho obľúbeného textového editora. Neinteraktívne " "rozhranie sa nikdy na nič nepýta." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritická" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "vysoká" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "stredná" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "nízka" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorovať otázky s prioritou menšou ako:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Otázky kladené programom debconf majú rôznu prioritu. Môžete si zvoliť " "najnižšiu prioritu otázok, ktoré chcete vidieť:\n" " - „kritická“ sa pýta iba vtedy, ak by sa mohol systém narušiť.\n" " Voľba je vhodná pre začiatočníkov alebo ak nemáte čas.\n" " - „vysoká“ zahŕňa dôležité otázky\n" " - „stredná“ slúži pre normálne otázky\n" " - „nízka“ je pre nadšencov, ktorí chcú vidieť všetko" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Všimnite si, že pri opätovnom nastavovaní balíka programom dpkg-reconfigure " "uvidíte všetky otázky bez ohľadu na to, akú prioritu si tu zvolíte." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Inštalujú sa balíky" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Počkajte, prosím..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Výmena nosiča" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/sr.po0000644000000000000000000001224711522120177014245 0ustar # Serbian/Cyrillic messages for debconf. # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as the debconf package. # Janos Guljas , 2010. # Karolina Kalic , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf 1.5.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-08 23:12+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Serbian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Дијалог" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Линијски" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Едитор" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Неинтерактивно" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Интерфејс за употребу:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Пакети који користе debconf за конфигурацију користе заједнички интерфејс. " "Можете изабрати тип интерфејса за употребу." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Интерфејс у облику дијалога је текстуални који се приказује преко целог " "екрана, док је линијски више традиционалног облика. Интерфејси gnome и kde " "су модерни X интерфјеси у оквиру одговарајућих десктоп окружења (могу се " "користити у било ком X окружењу). Користећи едитор интерфејс, можете вршити " "конфигурацију помоћу вашег омиљеног едитора. Неинтераквивни интерфејс никад " "не поставља питања." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "критично" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "високо" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "средње" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "ниско" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Игнорисати питања мањег приоритета од:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf разврстава питања по приоритету. Изаберите најнижи приоритет питања " "који желите да видите:\n" " - 'критично' пита само ако систем може да се сруши.\n" " Изаберите ако сте почетник или у журби.\n" " - 'високо' пита битна питања\n" " - 'средње' пита нормална питања\n" " - 'ниско' пита најбаналнија питања и објашњава све." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Било шта да изаберете, моћиће те да видите свако питање ако реконфигуришете " "пакет помоћу dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Инсталирање пакета" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Сачекајте..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Промена медија" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/it.po0000644000000000000000000001164111730362276014243 0ustar # Cristian Rigamonti # Danilo Piazzalunga # Davide Meloni # Davide Viti # Filippo Giunchedi # Giuseppe Sacco # Lorenzo 'Maxxer' Milesi # Renato Gini # Ruggero Tonelli # Samuele Giovanni Tonon # Stefano Canepa # Stefano Melchior # Milo Casagrande , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 22:37+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Non-interattiva" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interfaccia da utilizzare:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "I pacchetti che usano debconf per la configurazione condividono un aspetto " "comune. È possibile selezionare il tipo di interfaccia utente da usare." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Il fronted \"dialog\" è un'interfaccia a schermo pieno a caratteri mentre il " "frontend \"readline\" usa un'interfaccia più tradizionale, in puro testo. " "Entrambi i frontend \"gnome\" e \"kde\" sono interfacce moderne basate su X " "che si adattano ai rispettivi ambienti grafici (ma possono essere usati in " "qualsiasi ambiente X). Il frontend \"editor\" permette di eseguire la " "configurazione utilizzando il proprio editor preferito. Il frontend " "\"noninteractive\" non pone alcuna domanda." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "critica" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "alta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "media" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "bassa" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorare domande con priorità inferiore a:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf assegna priorità alle domande da porre. Scegliere la più bassa " "priorità della domanda che verrà visualizzata:\n" " - \"critica\" chiede solo se il sistema potrebbe danneggiarsi.\n" " Scegliere questo se non si è molto esperti o di fretta.\n" " - \"alta\" visualizza solo le domande abbastanza importanti.\n" " - \"media\" visualizza solo le domande normali.\n" " - \"bassa\" è per i fanatici del controllo che vogliono vedere tutto." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Notare che qualunque livello si selezioni, sarà possibile visualizzare tutte " "le domande se il pacchetto viene riconfigurato dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Installazione dei pacchetti in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Cambio supporto" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/bg.po0000644000000000000000000002376611730362276014232 0ustar # translation of bg.po to Bulgarian # # Ognyan Kulev , 2004, 2005, 2006. # Nikola Antonov , 2004. # Damyan Ivanov , 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 21:47+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Диалози" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Без намеса" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Интерфейс за настройка на пакетите:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Пакетите, които използват debconf за настройване, споделят един и същи " "изглед и начин на работа. Можете да изберете вида на потребителския " "интерфейс, който да се използва при настройване." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Интерфейсът „dialog“ е пълноекранен знаково-ориентиран интерфейс, докато " "интерфейсът „readline“ използва традиционния текстов интерфейс, а „gnome“ и " "„kde“ използват съвременни графични интерфейси, подходящи за съответните " "работни плотове, но могат да се използват и в други графични среди. " "Интерфейсът „редактор“ позволява настройване чрез редактиране с текстов " "редактор. Интерфейсът „без намеса“ никога не задава въпроси." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "критичен" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "висок" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "среден" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "нисък" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Игнориране на въпросите с приоритет, по-нисък от:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf подрежда въпросите, които задава по приоритет. Изберете най-ниския " "приоритет на въпросите, които искате да виждате:\n" "- „критичен“ се показва само ако има опасност системата може да се повреди.\n" " Изберете ако сте новак или много бързате.\n" "- „висок“ е за доста важни въпроси.\n" "- „среден“ е за нормални въпроси.\n" "- „нисък“ е за техничари, които искат да виждат всичко" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Каквото и да изберете тук, ще можете да видите всеки въпрос при " "пренастройване на пакети чрез dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Инсталиране на пакети" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Моля, изчакайте..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Смяна на носителя" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Игнориране на въпроси с приоритет, по-нисък от..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Пакетите, които използват debconf за настройване, определят приоритет на " #~ "въпросите, които задават. Само въпросите с определен приоритет или по-" #~ "висок действително се задават; всички по-маловажни въпроси се пропускат." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Можете да изберете най-ниския приоритет на въпросите, които искате да " #~ "виждате:\n" #~ " - \"критичен\" е за неща, които могат да направят системата " #~ "неизползваема,\n" #~ " ако няма намеса на човек.\n" #~ " - \"висок\" е за неща, които нямат подходяща подразбираща се стойност.\n" #~ " - \"среден\" е за нормални неща, които имат подходяща подразбираща се " #~ "стойност.\n" #~ " - \"нисък\" е за тривиални неща, чиито подразбиращи се стойност ще " #~ "работят\n" #~ " в голяма част от случаите." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Например, този въпрос е от среден приоритет и ако зададеният от Вас " #~ "приоритет беше \"висок\" или \"критичен\", нямаше да го видите." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Промяна на приоритета на debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Напред" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Назад" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Да" #~ msgid "No" #~ msgstr "Не" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Прекъсване" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " придвижва между елементите; <интервал> избира; активира " #~ "бутоните" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Снимка" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Снимката е записана като %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ГРЕШКА: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "КЛАВИШИ:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Извеждане на това помощно съобщение" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Връщане към предишния въпрос" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Избиране на празен низ" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Подкана: '%c' за помощ, подразбираща се стойност=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Подкана: '%c' за помощ> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Подкана: '%c' за помощ, подразбираща се стойност=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Натиснете Enter, за да продължите]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Редактор, Неинтерактивен" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "критичен, висок, среден, нисък" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Какъв интерфейс да бъде използван за настройване на пакети?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/sq.po0000644000000000000000000001735111730362276014256 0ustar # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 13:43+0200\n" "Last-Translator: Elian Myftiu \n" "Language-Team: Debian L10n Albanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Linjë leximi" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editues" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Jo ndërveprues" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Ndërfaqja e përdorimit:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paketa që përdorin debconf për konfigurimin ndajnë një pamje dhe ndjesi të " "përbashkët. Mund të zgjedhësh llojin e ndërfaqes së përdoruesit që ato " "përdorin." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Faqja e dialogut është e bazuar në gërma, në ekran të plotë, ndërsa ajo me " "linja leximi përdor një ndërfaqe tekstuale më tradicionale, dhe të dyja " "ndërfaqet Gnome dhe KDE janë ndërfaqe moderne, që i përshtaten hapësirave të " "punës përkatës (por mund të përdoren në çfarëdo mjedisi X). Faqja edituese " "të lejon konfigurimin e paketave duke përdorur edituesin tënd të preferuar " "të tekstit. Faqja jondërvepruese nuk të bën asnjëherë pyetje." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritike" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "e lartë" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "mesatare" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "e ulët" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Shpërfill pyetjet me një përparësi më të vogël se:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf i jep përparësi pyetjeve që të bën. Zgjidh përparësinë më të ulët të " "pyetjes që dëshiron të shohësh:\n" " - 'kritike' vetëm kur sistemi mund të prishet.\n" " Zgjidhe vetëm kur je fillestar, ose kur ke ngut.\n" " - 'e lartë' për pyetje pak a shumë të rëndësishme\n" " - 'mesatare' është për pyetje normale\n" " - 'e ulët' për personat që duan të shohin gjithçka" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Vër re që çfarëdo niveli të zgjedhësh, do të kesh mundësinë të shohësh çdo " "pyetje nëse rikonfiguron një paketë me dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Duke instaluar paketat" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Të lutem prit..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Shpërfill pyetjet me një përparësi më të vogël se..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Paketat që përdorin debconf për konfigurim i japin përparësi pyetjeve që " #~ "mund të të bëhen. Vetëm pyetjet me një përparësi të caktuar apo më të " #~ "madhe do të të jepen; ato më pak të rëndësishme do kapërcehen." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Mund të zgjedhësh përparësinë më të ulët të pyetjes që dëshiron të " #~ "shohësh:\n" #~ " - 'kritike' është për paketat që ndoshta do prishin sistemin\n" #~ " pa ndërhyrjen e përdoruesit.\n" #~ " - 'e lartë' është për paketat që nuk kanë prezgjedhje të arsyeshme.\n" #~ " - 'mesatare' është për paketa të zakonshme që kanë prezgjedhje të " #~ "arsyeshme.\n" #~ " - 'e ulët' është për paketa të parëndësishme që kanë prezgjedhje që do " #~ "të \n" #~ " funksionojnë në shumicën e rasteve." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Për shembull, kjo pyetje është e përparësisë mesatare, dhe nëse " #~ "përparësia jote do ishte 'e lartë' apo 'kritike', nuk do mund ta shihje " #~ "këtë pyetje." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Ndrysho përparësinë e debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Vazhdo" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Kthehu Prapa" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Po" #~ msgid "No" #~ msgstr "Jo" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anullo" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " lëviz midis elementëve; zgjedh; aktivizon butonat" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Pamje ekrani" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Pamja e ekranit u ruajt si %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! GABIM: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "SEKUENCA TASTESH:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Shfaq këtë mesazh ndihme" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Kthehu mbrapa në pyetjen e mëparshme" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Zgjidh një hyrje bosh" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Prompt: '%c' për ndihmë, e prezgjedhur=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Prompt: '%c' për ndihmë> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Prompt: '%c' për ndihmë, e prezgjedhur=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Shtyp enter për të vazhduar]" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritike, e lartë, mesatare, e ulët" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/es.po0000644000000000000000000002227111522120177014226 0ustar # Spanish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Contributors to the translation of debian-installer: # Teófilo Ruiz Suárez , 2003. # David Martínez Moreno , 2003. # Carlos Alberto Martín Edo , 2003 # Carlos Valdivia Yagüe , 2003 # Rudy Godoy , 2003 # Steve Langasek , 2004 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2005 # Rubén Porras Campo , 2005 # Javier Fernández-Sanguino , 2003, 2004-2005, 2010 # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al españl # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-08 01:48+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Diálogos" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Consola" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "No interactiva" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interfaz a utilizar:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Los paquetes que usan debconf para configurarse comparten un aspecto común. " "Puede elegir el tipo de interfaz de usuario que quiere que usen." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialog es una interfaz de texto a pantalla completa, mientras que la de " "readline es más tradicional, de sólo texto, y gnome y kde son modernas " "interfaces para X adaptadas a cada uno de dichos escritorios (aunque pueden " "usarse en cualquier entorno gráfico). Editor le permite configurar el " "sistema usando su editor favorito. El interfaz no interactivo no hace " "ninguna pregunta." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "crítica" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "alta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "media" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "baja" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorar preguntas con una prioridad menor que:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf prioriza las preguntas que le presenta. Escoja la prioridad más baja " "de las preguntas que desea ver:\n" " - «crítica» es para asuntos vitales, que pueden romper el sistema.\n" " Escójala si es novato o tiene prisa.\n" " - «alta» es para preguntas muy importantes\n" " - «media» es para asuntos normales\n" " - «baja» es para quienes quieran tener el máximo control del sistema" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Observe que independientemente del nivel que elija, puede ver todas las " "preguntas de un paquete usando dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instalando paquetes" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Cambio de medio" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignorar preguntas con una prioridad menor que..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Los paquetes que usan debconf para la configuración priorizan las " #~ "preguntas que le vayan a preguntar. Sólo se le mostrarán preguntas con un " #~ "cierto grado de prioridad, o mayor, se obviarán todas las preguntas menos " #~ "importantes." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Puede seleccionar la prioridad más baja de las preguntas que quiera " #~ "ver: \n" #~ " - 'crítica' es para elementos que podrían romper el sistema si el " #~ "usuario no interviene.\n" #~ " - 'alta' es para elementos de los que no hay opciones predeterminadas " #~ "razonables.\n" #~ " - 'media' es para preguntas corrientes, que tienen opciones " #~ "predeterminadas razonables.\n" #~ " - 'baja' es para preguntas triviales que probablemente funcionen con las " #~ "opciones predeterminadas en la inmensa mayoría de los casos." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Por ejemplo, esta pregunta es de prioridad media, y si su prioridad fuera " #~ "ya 'alta' o 'crítica', no vería esta pregunta." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Cambiar la prioridad de debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuar" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Retroceder" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sí" #~ msgid "No" #~ msgstr "No" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " cambia de elemento; selecciona; activa un botón" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Captura pantalla" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Se ha guardado la captura de pantalla con el nombre %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ERROR: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "PULSACIONES:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Volver a la pregunta anterior" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Elegir una cadena vacía" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Indicador: '%c' para obtener ayuda, por omisión=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Indicador: '%c' para obtener ayuda> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Indicador: '%c' para obtener ayuda, por omisión=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Pulse Intro para continuar]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, No interactivo" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "crítica, alta, media, baja" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "¿Qué interfaz quiere usar para configurar paquetes?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/uk.po0000644000000000000000000001302411730362276014243 0ustar # translation of debconf-uk.po to # Ukrainian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Eugeniy Meshcheryakov , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:42+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Діалоговий" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Рядок вводу" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Неінтерактивний" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Використовувати інтерфейс:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Пакунки, що використовують debconf для налаштування, мають спільний " "інтерфейс. Ви можете вибрати тип інтерфейсу, що вам підходить." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Діалогова оболонка - повноекранна, в той час як \"рядок вводу\" використовує " "більш традиційний простий текстовий інтерфейс, a KDE та Gnome - сучасний X " "інтерфейс. Режим редактора дозволить вам задавати налаштування в текстовому " "редакторі, який ви використовуєте. Неінтерактивний режим позбавить вас від " "необхідності відповідати на будь-які запитання." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "критичний" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "високий" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "середній" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "низький" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ігнорувати питання з пріоритетом меншим ніж:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf розрізняє пріоритети для питань, що задає. Виберіть найменший " "пріоритет питань, які ви хочете бачити:\n" " - \"критичний\" видавати запитання критичні для роботи системи.\n" " Виберіть цей пункт, якщо ви не знайомі з системою, або не можете " "чекати.\n" " - \"високий\" - для важливих питань\n" " - \"середній\" - для нормальних питань\n" " - \"низький\" - для тих, хто хоче бачити всі питання" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Зауважте, що незалежно від вибраного зараз рівня пріоритету, ви завжди " "зможете побачити всі питання, за допомогою програми dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Встановлення пакунків" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте, будь ласка..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000004411600476560015035 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ug.po0000644000000000000000000001344211751651637014250 0ustar # Uyghur translation for debconf_debian. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_debian\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:09+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "سۆزلەشكۈ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "تەھرىرلىگۈچ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "غەيرىي تەسىرلىشىشچان" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "ئىشلىتىدىغان ئارايۈز:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. You can select the type of user interface they use." msgstr "debconf ئىشلىتىپ تەڭشىلىدىغان بوغچىلار ئورتاق كۆرۈنۈشنى ئىشلىتىدۇ. تەڭشەش جەريانى ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچى ئارايۈزى تۈرىنى تاللاڭ." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend never asks you any questions." msgstr "سۆزلەشكۈ ئالدى ئۇچى — بىر خىل پۈتۈن ئېكرانلىق ھەرپ كۆرۈنۈشى، readline ئالدى ئۇچى — تېخىمۇ ئەنئەنىۋى بولغان تېكىست كۆرۈنۈشى، gnome ۋە kde ئالدى ئۇچى — ئۆزىنىڭ ئۈستەلئۈستى سىستېمىسى(ئەمما باشقا ھەر قانداق X مۇھىتىغا ماس كېلىشى مۇمكىن)غا ماس كېلىدىغان يېڭى تىپتىكى X ئارايۈز. تەھرىرلىگۈچ ئالدى ئۈچى — سىزنىڭ ئەڭ ياخشى كۆرىدىغان تېكىست تەھرىرلىگۈچتە سەپلەپ خىزمىتى ئېلىپ بېرىشىڭىزغا يول قويىدۇ. غەيرىي تەسىرلىشىشچان ئالدى ئۇچى — سىزگە ھېچقانداق مەسىلە ئوتتۇرىغا قويمايدۇ." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "ھالقىلىق" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "يۇقىرى" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "ئوتتۇرا" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "تۆۋەن" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "مۇھىملىقى تۆۋەنرەك بولغان سوئاللارغا پەرۋا قىلما:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf ئوتتۇرىغا قويۇلىدىغان مەسىلىلەرنى كۆپ دەرىجىگە ئايرىيدۇ. سىز كۆرمەكچى بولغان ئەڭ تۆۋەن دەرىجىلىك مەسىلىنى تاللاڭ:\n" "- ھالقىلىق\t\tپەقەت سىستېما بۇزۇلۇشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدىغان مەسىلىلەرنىلا ئەسكەرتىدۇ\n" "سىز يېڭىياچى ياكى بەك ئالدىراش بولسىڭىز، بۇ تۈرنى تاللاشنى ئويلاشسىڭىز بولىدۇ.\n" "- يۇقىرى\t\tناھايىتى مۇھىم بولغان مەسىلىلەرگە قارىتىلىدۇ\n" "- ئوتتۇرا\t\tئادەتتىكى مەسىلىلەرگە قارىتىلىدۇ\n" "- تۆۋەن\t\tھەممىنى كۆرۈپ تۇرۇشنى خالايدىغان تىزگىنلىگۈچىلەرگە ماس كېلىدۇ" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "دىققەت: سىز بۇ يەردە قايسى دەرىجىنى تاللىشىڭىزدىن قەتئىينەزەر، سىز dpkg-reconfigure ئىشلىتىپ بوغچىلارنى قايتا تەڭشىگەندە ھەممە مەسىلىلەرنى كۆرەلەيسىز." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "بوغچىلارنى ئورنىتىۋاتىدۇ" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "سەل كۈتۈڭ…" #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "ۋاسىتە ئالماشتۇر" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/vi.po0000644000000000000000000001177311770561262014253 0ustar # Vietnamese translation for Debconf Debian. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Jean Christophe André # Vũ Quang Trung # Trịnh Minh Thành # Clytie Siddall , 2005-2010. # Hai Lang # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-09 17:26+1030\n" "Last-Translator: Hai Lang \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Hộp thoại" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Trình hiệu chỉnh" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Không tương tác" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Giao diện cần dùng:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Mọi gói sử dụng debconf để cấu hình thì có giao diện và cảm nhận rất tương " "tự. Bạn có khả năng chọn kiểu giao diện được dùng." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Tiền tiêu hộp thoại là giao diện dựa vào ký tự trên toàn màn hình, còn tiền " "tiêu readline dùng giao diện chữ thô truyền thống hơn, và cả hai giao diện " "GNOME và KDE đều là giao diện X hiện đại, thích hợp với từng môi trường làm " "việc (nhưng mà có thể được sử dụng trong bất cứ môi trường X nào). Tiền tiêu " "trình hiệu chỉnh cho bạn có khả năng cấu hình tùy chọn bằng trình hiệu chỉnh " "văn bản ưa thích. Tiền tiêu khác tương tác không bao giờ hỏi câu nào." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "tới hạn" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "cao" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "vừa" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "thấp" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Bỏ qua các câu hỏi có cấp ưu tiên thấp hơn so với:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Trình debconf định quyền ưu tiên cho mỗi câu hỏi cấu hình. Bạn có muốn xem " "câu hỏi có ưu tiên nào?\n" " • tới hạn\tnhắc bạn chỉ khi hệ thống sắp bị hỏng\n" "\t\t\t\t\tHãy chọn điều này nếu bạn là người dùng mới, hoặc nếu bạn vội\n" " • cao\t\t\tcho câu hỏi hơi quan trọng\n" " • vừa\t\t\tcho câu hỏi bình thường\n" " • thấp\t\t\tcho người dùng muốn xem hết." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Ghi chú rằng bất chấp cấp được chọn ở đây, bạn vẫn có khả năng xem mọi câu " "hỏi bằng cách cấu hình lại gói nào bằng lệnh « dpkg-reconfigure ten_gói »." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Đang cài đặt gói" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Hãy chờ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Đổi vật chứa" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/eo.po0000644000000000000000000001077211730362276014236 0ustar # Translation to Esperanto. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Samuel Gimeno , 2005. # Serge Leblanc , 2005-2006. # Felipe Castro , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:11-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Redaktilo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Neinteraga" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Uzota interfaco:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Pakoj kiuj uzas debconf por agordo kunhavas komunan aspekton. Vi povas " "elekti la tipon de interfaco kiun ili uzos." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "La interfaco Dialog estas tutekrana, signo-aspekta interfaco, dum la " "interfaco Readline uzas pli tradician pur-tekstan interfacon, kaj la " "interfacoj Gnome kaj Kde estas modernaj X-interfacoj, konformaj al la " "respektivaj labortabloj (sed ili uzeblas en iu ajn X-medio). La interfaco " "Redaktilo ebligas akomodi aferojn per via preferata teksto-redaktilo. La " "Neinteraga interfaco neniam demandos vin pri io ajn." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "altega" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "alta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "meza" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "malalta" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Preterpasi demandojn kun prioritato malpli granda ol:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf prioritatigas farotajn demandojn. Elektu la plej malaltan " "prioritaton por la demandoj kiujn vi volas vidi:\n" " - 'altega' demandos vin nur kiam via sistemo povos fiaski.\n" " Elektu ĝin se vi estas novulo, aŭ se vi hastas.\n" " - 'alta' faros nur gravajn demandojn.\n" " - 'meza', faros normalajn demandojn.\n" " - 'malalta' estas por \"reg-maniuloj\", kiuj volas vidi ĉion detalege" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Rimarku ke, kia ajn estas via elekto, ĉiel vi povos vidi ĉiujn demandojn, se " "vi re-agordas pakon per 'dpkg-reconfigure'." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instalado de pakoj" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Bonvolu atendi..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Ŝanĝo de datumportilo" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/pa.po0000644000000000000000000001455511730362276014236 0ustar # translation of debconf_pa.po to Punjabi # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Jaswinder Singh Phulewala , 2005, 2006. # Amanpreet Singh Alam , 2006. # A S Alam , 2006. # A P Singh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-31 11:21+0530\n" "Last-Translator: A P Singh \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "ਲਾਇਨ ਪੜ੍ਹੋ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ debconf ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਾਂਝੀ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਆ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ " "ਉਹਨਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਿੱਖ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਉੱਤੇ, ਅੱਖਰ ਅਧਾਰਿਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਠ ਇੰਟਰਫੇਸ " "ਰਾਹੀਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੋਵੇਂ ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਕੇਡੀਈ ਮੁੱਖ ਮਾਡਰਨ X ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਨ, ਜੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪਣੇ ਵੇਹੜਿਆਂ ਵਿੱਚ " "ਆਉਦੇ ਹਨ (ਪਰ ਹੋਰ X ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ)। ਸੰਪਾਦਕ ਮੁੱਖ ਭੂਮੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਸੰਦੀਦਾ " "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਨਾ-ਦਿਲ-ਖਿੱਚਵਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ।" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "ਜਿਆਦਾ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "ਮੱਧਮ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "ਘੱਟ" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "ਘੱਟ ਦਰਜੇ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿਓ:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੇਦੀ ਹੈ। ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ " "ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:\n" " - 'critical' ਸਿਰਫ਼ ਤਾਂ ਹੀ, ਜੇਕਰ ਸਿਸਟਮ ਵਿਗੜ ਸਕਦੇ ਹੈ।\n" " ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਤਾਂ ਹੀ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਹੋ ਜਾਂ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਹੋ।\n" " - 'high' ਖਾਸ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ ਹੈ।\n" " - 'medium' ਆਮ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ ਹੈ।\n" " - 'low' ਕੰਟਰੋਲ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ।" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਬਲਕਿ ਤੁਸੀਂ dpkg-" "reconfigureਨਾਲ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਹਰੇਕ ਸਵਾਲ ਵੇਖੋਗੇ।" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "ਗਨੋਮ" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "ਕੇਡੀਈ" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/nn.po0000644000000000000000000001457511730362276014253 0ustar # # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # Håvard Korsvoll , 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 11:01+0200\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll \n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "nynorsk@lists.debian.org>\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "høg" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "middels" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "låg" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Hopp over spørsmål med lågare prioritet enn ..." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Hopp over spørsmål med lågare prioritet enn ..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Pakkar som blir sette opp med debconf kan stilla spørsmål med ulik " #~ "prioritet. Berre spørsmål med ein viss prioritet eller høgare blir viste. " #~ "Dei mindre viktige spørsmåla hoppar installasjonsprogrammet over." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Du kan velje den lågaste prioriteten for spørsmål som skal visast:\n" #~ " - «kritisk» er for innstillingar som er heilt naudsynte for at\n" #~ " systemet skal kunna verka.\n" #~ " - «høg» er for innstillingar utan fornuftige standardval.\n" #~ " - «middels» er for vanlege innstillingar med fornuftige standardval.\n" #~ " - «låg» er for enkle innstillingar der standardvalet nesten alltid vil\n" #~ " fungere fint." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Dette spørsmålet har middels prioritet. Dersom du hadde valt «høg» eller " #~ "«kritisk» prioritet, ville du ikkje sett dette spørsmålet." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Endra debconf-prioritet" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Gå vidare" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Gå tilbake" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nei" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " flyttar mellom element, vel, aktiverer elementet" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Skjermbilete" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Skjermbilete lagra som %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! FEIL: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "TASTETRYKK:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Viser denne hjelpeteksten" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Gå tilbake til førre spørsmål" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Vel ei tom oppføring" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Leietekst: «%c» for hjelp, standard=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Leietekst: «%c» for hjelp> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Leietekst: «%c» for hjelp, standard=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Trykk Enter for å halde fram]" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritisk, høg, middels, låg" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/lv.po0000644000000000000000000002035111770561262014246 0ustar # # Rūdolfs Mazurs , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:30+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialoglodziņš" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Teksta redaktora" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Neinteraktīvā" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Lietojamā saskarne:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Pakām, kas lieto debconf konfigurācijas jautājumu uzdošanai, ir vienota " "lietotāja saskarne. Lūdzu, izvēlieties, kādu lietotāja saskarnes tipu jūs " "vēlaties lietot." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialoga saskarne ir pilnekrāna teksta bāzēta saskarne, bet readline saskarne " "ir tradicionālāka tīra teksta rindu saskarne, savukārt gan Gnome gan KDE " "saskarnes lieto X grafisko vidi un ir piemērojami attiecīgajām darba vidēm " "(un var tik lietoti arī ārpus tām - jebkurā X vidē). Teksta redaktora " "saskarsme ļauj jums konfigurēt lietas, izmantojot jūsu iecienīto teksta " "redaktoru. Neinteraktīvā saskarne nekad neuzdod nekādus jautājumus." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritiska" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "augsta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "vidēja" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "zema" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorēt jautājumus ar prioritāti zemāku par:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf ir paredzētas jautājumu prioritātes. Izvēlieties, kāda ir zemākā " "prioritāte, kuras jautājumus jūs vēl vēlaties redzēt:\n" " - 'kritiska' tikai uzdod jautājumus, ja sistēma var salūzt.\n" " Izvēlieties šo opciju, ja esat iesācējs, vai vienkārši steidzaties.\n" " - 'augsta' ir paredzēts svarīgiem jautājumiem\n" " - 'vidēja' ir paredzēts parastiem jautājumiem\n" " - 'zema' ir domāts cilvēkiem, kas grib kontrolēt pilnīgi visu." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Neatkarīgi no šeit izvēlētā līmeņa, jūs varēsiet redzēt visu līmeņu " "jautājumus, ja pārkonfigurēsiet paku ar dpkg-reconfigure palīdzību." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instalē pakas" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu, uzgaidiet..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Datu nesēja maiņa" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignorēt jautājumus ar prioritāti zemāku par ..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Pakas, kas lieto debconf konfigurācijai, prioritizē jautājumus, kas tiek " #~ "Jums uzdoti. Tikai jautājumi ar noteikto vai augstāku prioritāti tiek " #~ "patiešām Jums parādīti - visi zemākas prioritātes jautājumi tiek izlaisti." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Jūs varat noteikt kādas prioritātes jautājumus Jūs gribat redzēt:\n" #~ " - 'kritiska' - jautājumi, kas visticamāk padarīs sitēmu nelietojamu\n" #~ " ja lietotājs uz tiem neatbildēs.\n" #~ " - 'augsta' - jautājumiem, kam nav pietiekoši labas vērtības pēc\n" #~ " noklusējuma.\n" #~ " - 'vidēja' - normāliem jautājumiem, kam ir labi noklusējumi.\n" #~ " - 'zema' - triviāliem jautājumiem, kur vērtības pēc noklusējuma\n" #~ " strādās lielākajā daļā gadījumā." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Piemēram, šim jautājumam ir vidēja prioritāte un ja jūs būtu agrāk " #~ "izvēlējušies augstu vai kritisku prioritāti, tad jūs šo jautājumu " #~ "neredzētu." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Izmainīt debconf prioritāti" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Turpināt" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Atpakaļ" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Jā" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nē" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Atcelt" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " pārvietojas starp elementiem; iezīmē; aktivizē pogas" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Ekrānattēls" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Ekrānattēls saglabāts kā %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! KĻŪDA: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "TAUSTIŅU KOMBINĀCIJAS:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Parādīt šo palīdzības tekstu" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Atgriezties pie iepriekšējā jautājuma" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Izvēlēties tukšu ierakstu" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Pieprasījums: '%c' palīdzībai, pēc noklusējuma=%> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Pieprasījums: '%c' palīdzībai> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Pieprasījums: '%c' palīdzībai, pēc noklusējuma=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Nospiediet Enter lai turpinātu]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialoga, Readline, Gnome, Kde, Texta redaktora, Neinteraktīvs" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritiska, augsta, vidēja, zema" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Kādu lietotāja saskarni lietot paku konfigurācijai?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/hu.po0000644000000000000000000001703111730362276014242 0ustar # Maintains: VI fsfhu # comm2: sas 321hu # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 14:12+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Párbeszédes" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Egysoros" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Néma" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Használandó felület:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "A debconf-ot használó csomagok egységes felületet használnak. Itt lehet " "kiválasztani, melyik legyen az." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "A párbeszéd felület egy teljes-képernyős, karakteres felület, az egysoros " "viszont a sokkal hagyományosabb egyszerű szöveges felület, a gnome és kde " "felületek pedig korszerű X felületek, melyek e 2 munkakörnyezetbe illenek " "(de bármilyen X környezetben használhatók). A szerkesztő felülettel a " "kedvenc szövegszerkesztővel lehet dolgozni. A néma felület soha nem kérdez." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritikus" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "magas" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "közepes" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "alacsony" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "A kevésbé fontos kérdések átugrása, mint:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "A Debconf eltérően fontos kérdéseket kezel. Melyik legyen a legalacsonyabb " "szintű kérdés?\n" " - A 'kritikus' csak a rendszerveszélyek esetén kérdez.\n" " Csak kezdők vagy sietők válasszák.\n" " - A 'magas' a fontos kérdésektől kérdez.\n" " - A 'közepes' a hétköznapiaktól.\n" " - Az 'alacsony' a részletguruk kedvence." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Függetlenül az itt beállított szinttől minden kérdés megjelenik a csomagok " "dpkg-reconfigure eszközzel való újrakonfigurálásakor." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Csomagok telepítése" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Türelem..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Az alábbinál kevésbé fontos kérdések kihagyása..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "A debconf-os csomagok kérdéseiket osztályozzák. Csak egy adottnál " #~ "magasabb fontossági szintű kérdéseket teszik fel; a kevésbé fontosakat " #~ "kihagyják." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Kiválasztható, mi legyen a legkisebb kérdés:\n" #~ " - a 'kritikus'-ak a rendszer helyes működését biztosítják\n" #~ " - a 'magas'-aknak nincs jó általános alapértéke\n" #~ " - a 'közepes'-ekre van jó alapérték.\n" #~ " - az 'alacsony'-ak alapértékei szinte mindig tökéletesek." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "E kérdés például közepes fontosságú, ha a fontossági szint most 'magas' " #~ "vagy 'kritikus' lenne, nem látszódna." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Debconf-kérdések fontosságának megváltoztatása" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Tovább" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Vissza" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Igen" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nem" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Mégsem" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ "A elemek közt mozog; a jelöl; az működteti a " #~ "gombokat" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Képernyőkép" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Képernyőkép mentése így: %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! HIBA: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "GOMBNYOMÁSOK:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "E súgóüzenet megjelenítése" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Vissza az előző kérdéshez" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Üres elem kiválasztása" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Kérdés: '%c' a súgóhoz, alapérték=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Kérdés: '%c' a súgóhoz> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Kérdés: '%c' a súgóhoz, alapérték=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Üss entert a folytatáshoz]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Párbeszéd, Egysoros, Gnome, Kde, Szerkesztő, Néma" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritikus, magas, közepes, alacsony" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Milyen legyen a csomagbeállító alapfelület?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ru.po0000644000000000000000000001353611730362276014262 0ustar # # translation of ru.po to Russian # # Russian L10N Team , 2004. # Yuri Kozlov , 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov , 2005. # Yuri Kozlov , 2005, 2006. # Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf 1.5.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 19:08+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "диалоговый" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "из командной строки" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "из текстового редактора" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "пакетный" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Интерфейс настройки пакетов:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Пакеты, использующие debconf, обладают единообразным интерфейсом настройки. " "Вы можете выбрать наиболее подходящий." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Диалоговый интерфейс представляет собой текстовое полноэкранное приложение, " "\"командная строка\" использует более традиционный простой текстовый " "интерфейс, а Gnome и Kde -- современные X интерфейсы, встроенные в " "соответствующие рабочие столы (но могут использоваться в любой X-среде). " "Интерфейс \"из текстового редактора\" позволит вам задавать настройки в " "вашем любимом редакторе. Пакетный интерфейс вообще избавляет от " "необходимости отвечать на вопросы." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "критический" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "высокий" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "средний" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "низкий" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Не задавать вопросы с приоритетом менее чем:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf различает степень важности задаваемых вам вопросов. Выберите " "наименьший уровень вопросов, которые хотите видеть: \n" " - 'критический' -- выдает только вопросы, критичные для работы системы.\n" " Выберите этот уровень, если вы новичок или если торопитесь.\n" " - 'высокий' -- выдает наиболее важные вопросы.\n" " - 'средний' -- для обычных вопросов.\n" " - 'низкий' -- для тех, кто хочет видеть все вопросы." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Заметим, что независимо от выбранной сейчас степени важности, вы всегда " "сможете видеть все вопросы при перенастройке пакета с помощью программы dpkg-" "reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Устанавливаются пакеты" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Подождите..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Смена носителя" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/he.po0000644000000000000000000002060411522120177014211 0ustar # <>, 2004. # Lior Kaplan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:43+0200\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "דיאלוג" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "שורת פקודה" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "עורך טקסט" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "לא אינטראקטיבי" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "ממשק לשימוש:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "חבילות משתמשות ב-debconf לקונפיגורציה בן בעלות מראה וממשק משותף. תוכל לבחור " "את סוג הממשק משתמש שבו הן ישתמשו." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "ממשק הדיאלוג נפרש על מסך מלא, ומובסס על ממשק תווי, בזמן שממשק ה-readline " "משתמש בממשק טקסט יותר מסורתי. גם ממשקי גנום ו-KDE הם ממשקים גרפיים מודרניים. " "ממשק העורך מאפשר לך להגדיר דברים דרך עורך הטקסט החביב עליך. והממשק הלא " "אינטראקטיבי פשוט אף פעם לא שואל אותך שאלות." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "קריטית" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "גבוהה" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "בינונית" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "נמוכה" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "התעלם משאלות בעדיפות נמוכה מאשר:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf מתעדף את השאלות שהוא שואל, בחר את הרמה הכי נמוכה של שאלות שברצונך " "לראות:\n" " - 'קריטית' דיווח רק אם המערכת עלולה להשבר.\n" " בחר באפשרות זאת אם אתה משתמש חדש, או שאתה ממהר מאוד.\n" " - 'גבוהה' בשביל שאלות דיי חשובות.\n" " - 'בינונית' בשביל שאלות נורמליות.\n" " - 'נמוכה' בשביל חולי שליטה שרוצים לראות הכל." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "שיב לב, לא משנה איזה רמה תבחר כאן, תוכל לראות את כל השאלות אם תגדיר מחדש את " "החבילה עם dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "מתקין חבילות" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "המתן בבקשה..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "החלפת מדיה" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "גנום" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "התעלם משאלות בעדיפות נמוכה מאשר...." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "חבילות שמשתמשות ב-debconf לצורך הגדרות מתעדפות את השאלות שהן עשויות לשאול " #~ "אותך. רק שאלות בעדיפות מסויימת או גבוהה יותר יוצגו לך. על השאר ידלגו." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "ניתן לבחור את העדיפות הכי נמוכה לשאול שברצונך לראות:\n" #~ "- 'קריטית' היא לדברים שכנראה ישברו את המערכת ללא התערבות של המשתמש.\n" #~ "- 'גבוהה' היא לדברים שאין להם ברירות מחדל סבירות.\n" #~ "- 'בינונית' היא לדברים עם ברירת מחדל סבירה\n" #~ "- 'נמוכה' היא לדבר טריוולים שברירות המחדל שלהם יעבדו ברוב המוחלט של " #~ "המערכות." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "לדוגמה, השאלה הזאת היא בעדיפות בינונית, ואם העדיפות שלך היתה גבוהה או " #~ "קריטית, השאלה לא היתה מוצגת." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "שינוי העדיפות של Debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "המשך" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "חזרה אחורה" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "כן" #~ msgid "No" #~ msgstr "לא" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "בטל" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr " מעביר בין עצמים; בוחר; מפעיל את הכפתורים" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "RTL" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "צילום מסך" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "צילום מסך נשמר כ-%s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "שגיאה : %s !!!" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "לחיצות מקשים:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "הצגת הודעת העזרה" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "חזרה לשאלה הקודמת" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "בחירת כניסה ריקה" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "prompt: '%c' לעזרה, ברירת מחדל '%d'>" #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "prompt: '%c' לעזרה>" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "prompt: '%c' לעזרה, ברירת מחדל '%s'>" #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[יש ללחוץ enter להמשך]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "דיאלוג, readline, גנום, KDE, עורך, ללא אינטראקטיבי" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "קריטית, גבוהה, בינונית, נמוכה" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "איזה ממשק לבחור עבור הגדרת חבילות?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/wo.po0000644000000000000000000001101011730362276014242 0ustar # translation of debconf_debian_po.po to Wolof # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Mouhamadou Mamoune Mbacke , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_debian_po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 17:53+0000\n" "Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke \n" "Language-Team: Wolof \n" "Language: wo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Noninteractive" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interfaas biñuy jëfandikoo:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paket yiy jëfandikoo debconfg ci seen komfiguraasioŋ, dañuy niróo jëmmu ak " "melo. Man ngaa tann fasoŋu interfaas bi nga bëgg ñukoy jëfandikoo." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialog ab interfaas bu karakteer la buy fees ekraŋ bi, readline bi moom " "dafay jëfandikoo tekst ordineer bu cosaan, gnome ak kde nak ñoom yu " "interfaas X yu jamonoo lañu, dëppóo ak seeni biro (waaye maneesna leena " "jëfandikoo ci béppu barab X). Editor nak dana la may nga jëfandikoo sa " "editoru tekst bila daxal kir komfigure linga bëgg. noninteractive nak dula " "laaj mukk benn laaj." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "bu garaaw" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "bu kawe" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "bu diggdóomu" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "bu suufe" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "jéllalé laaj yi am piriyorite yu yées:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf dafay jox laaj yimu lay laaj ay piritorite. Tannal piriyorite bi " "gëna suufe bi ngay bëgg diko gis:\n" " -'bu garaaw' dula laaj dara fiiyak sistem bi nekkul di bëgga dammu.\n" " Tann ko bu fekkee ab saabees nga, walla nga yàkkamti.\n" " -'bu kawe' ngir rekk laaj yi am solo lool.\n" " 'bu diggdóomu' ngir laaj yu ordineer\n" " 'bu suufe' ngir ñi nga xam ne dañuy bëgg di konturle leppu" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Xamal ne tolluwaay boo man di tann fii, du tee ngay mana gis laaj yéppu, bu " "fekkee dangay komfigure ab paket ak dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Mi ngi istale paket yi" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Muñal tuut..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/km.po0000644000000000000000000001665511522120177014237 0ustar # translation of debconf_debian_po_km.po to Khmer # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Khoem Sokhem , 2006. # Poch Sokun , 2006. # auk piseth , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_debian_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-16 14:53+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "ប្រអប់" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "បន្ទាត់អាន" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "គ្មាន​អន្តរកម្ម" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ត្រូវ​ប្រើ ៖" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "កញ្ចប់​ដែល​ប្រើ​ debconf សម្រាប់​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ចែករំលែក​រូបរាង​និង​អារម្មណ៍ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​" "ប្រភេទ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ពួក​គេ​ប្រើ ។" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "ប្រអប់​ផ្នែក​ខាងមុខ​ គឺអេក្រង់ពេញមួយ តួអក្សរបានផ្អែកលើ​​​ចំណុច​ប្រទាក់​ នៅខណៈ​ពេល​ដែលបន្ទាត់​អាន​​ផ្នែក​ខាង​មុខ​" "ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អត្ថបទ​ធម្មតាដែលចាស់ជាង ហើយផ្នែកខាងមុខ​ gnome និង​ kde ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​ X " "ដែលថ្មីទំនើប, ដែលសម​ត្រឹមត្រូវទៅនឹង​ផ្ទៃតុ​​ (ប៉ុន្តែ​ ប្រហែល​ត្រូវបាន​ប្រើនៅក្នុង​បរិដ្ឋាន X ណាមួយ) ។ " "ផ្នែកខាងមុខ​នៃ​កម្មវិធី​និពន្ធ ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វត្ថុ​ដោយ​ប្រើកម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​ដែលអ្នក​ដែល​" "ចូលចិត្ត ។ ផ្ទៃខាងមុខ​ដែល​មិនមែនជា​អន្តរកម្ម ​មិន​ដែល​សួរ​សំណួរ​អ្នកឡើយ​ ។" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "សំខាន់បំផុត" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "ខ្ពស់" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "មធ្យម" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "ទាប" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "មិនអើពើ​នឹង​សំណួរ​ដែល​មាន​អាទិភាព​ទាប​ជាង ។" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf ធ្វើអទិភាព​​សំណួរ​ដែល​​វា​សួរ​អ្នក ។ ជ្រើស​យក​អាទិភាព​ទាប​បំផុតនៃ​សំណួរ​ដែល​អ្នក​ចង់​មើល​ ៖\n" " - 'សំខាន់បំផុត' បានតែ​រំលឹក​អ្នកប៉ុណ្ណោះ ប្រសិនបើ​ប្រព័ន្ធ​ខូច​ ។\n" " ជ្រើសយក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជា​ newbie, ឬ មាន​ការប្រញាប់ ។\n" " - 'ខ្ពស់' គឺសម្រាប់​សំណួរ​ដែល​សំខាន់​ផងដែរ\n" " - 'កណ្ដាល' គឺ​សម្រាប់​សំណួរ​ធម្មតា​\n" " - 'ទាប' គឺត្រួត​ពិនិត្យលក្ខណៈចម្លែក​ ដែល​រ​នណា​ចង់​មើល​អ្វីៗ" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "ចំណាំ​ថា គ្មានបញ្ហា​ដែលកម្រិត​អ្វី​ដែលអ្នកជ្រើស​នៅទីនេះ អ្នក​នឹង​អាចឃើញ​គ្រប់​សំណួរ​ បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​" "រចនាសម្ព័ន្ធ​កញ្ចប់​ឡើង​វិញ ជា​មួយ dpkg-recofigure ។" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "កំពុង​ដំឡើង​កញ្ចប់​" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "សូម​រង់ចាំ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​មេឌៀ" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/gl.po0000644000000000000000000001773111522120177014226 0ustar # translation of debconf_debian_po_gl.po to Galician # # Jorge Barreiro , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_debian_po_gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-01 19:15+0200\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Non interactiva" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interface a empregar:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Os paquetes que empregan debconf para a configuración comparten unha " "aparencia común. Pode escoller o tipo de interface de usuario que empregan." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "A interface dialog é unha interface de pantalla completa en modo texto, " "mentres que a interface readline emprega unha interface de texto simple máis " "traicional; as interfaces gnome e kde son interfaces modernas de X, que " "encaixan cos respectivos escritorios (pero que se poden empregar en calquera " "ambiente X). A interface editor permítelle configurar as cousas empregando o " "seu editor de texto favorito. A interface non interactiva nunca lle fai " "preguntas." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "crítica" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "alta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "media" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "baixa" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorar as preguntas cunha prioridade inferior a:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf asígnalle prioridades ás preguntas que lle fai. Escolla a prioridade " "mínima das preguntas que quere ver:\n" " - \"crítica\" só lle pregunta se o sistema pode romper.\n" " Escóllaa se non ten experiencia o se ten présa.\n" " - \"alta\" é para preguntas máis ben importantes\n" " - \"media\" é para preguntas normais\n" " - \"baixa\" é para fanáticos do control que o queren ver todo" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Teña en conta que, sen importar o nivel que escolla aquí, ha poder ver " "tódalas preguntas se reconfigura un paquete con dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "A instalar os paquetes" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Agarde..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Cambio de soporte" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignorar as preguntas cunha prioridade inferior a..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Os paquetes que empregan debconf para a súa configuración organizan por " #~ "prioridades as preguntas que lle poden facer. Só se amosan as preguntas " #~ "que teñen unha determinada prioridade ou unha superior; as preguntas " #~ "menos importantes omítense." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Pode escoller a prioridade mínima das preguntas que quere ver:\n" #~ " - 'crítica' é para elementos polos que non funcionará o sistema se non\n" #~ " intervén un usuario.\n" #~ " - 'alta' é para elementos que non teñen valores por defecto razoables.\n" #~ " - 'media' é para elementos normais con valores por defecto razoables.\n" #~ " - 'baixa' é para elementos triviais con valores por defecto que han\n" #~ " funcionar na maior parte dos casos." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Por exemplo, esta pregunta é de prioridade media, e se a súa prioridade " #~ "xa fose 'alta' ou 'crítica', non vería esta pregunta." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Cambiar a prioridade de debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuar" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Voltar" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Si" #~ msgid "No" #~ msgstr "Non" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " cambiar entre elementos; escoller; activar os " #~ "botóns" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Capturar pantalla" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Gravouse a captura coma %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ERRO: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "TECLAS:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Amosar esta mensaxe de axuda" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Voltar á pregunta anterior" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Seleccionar unha entrada baleira" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Indicativo: '%c' para axuda, por defecto=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Indicativo: '%c' para axuda> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Indicativo: '%c' para axuda, por defecto=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Prema Intro para continuar]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Non interactivo" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "crítica, alta, media, baixa" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "¿Que interface se debería empregar para configurar os paquetes?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/fi.po0000644000000000000000000002021111730362276014216 0ustar # Tommi Vainikainen , 2003 - 2004 # Tapio Lehtonen , 2004 - 2006, 2009 # Thanks to laatu@lokalisointi.org # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 21:55+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Valintaikkuna" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Teksturi" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "ei vuorovaikutteinen" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Käytettävä liittymä:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Debconf yhdenmukaistaa sitÀ kÀyttÀvien pakettien asetuskÀyttöliittymÃ" "€n. Voit itse valita mieluisesi liittymÀn muutamasta vaihtoehdosta." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Valintaikkuna on ruudun tÀyttÀvÀ merkkipohjainen liittymÀ, kun taas " "readline on perinteisempi pelkkÀÀ tekstiÀ kÀyttÀvÀ liittymÀ. SekÀ " "Gnome ettÀ KDE ovat nykyaikaisia X-pohjaisia liittymiÀ. Teksturi kÀyttÀÃ" "€ asetusten sÀÀtöön lempiteksturiasi. Ei-vuorovaikutteinen liittymÀ ei " "koskaan kysy kysymyksiÀ." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kriittinen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "korkea" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "keskitaso" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "matala" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ohita kysymykset, joiden prioriteetti on pienempi kuin:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf priorisoi esittÀmÀnsÀ kysymykset. Valitse alin prioriteetti, " "jonka kysymykset haluat nÀhdÀ:\n" " - \"kriittinen\" kysyy vain jos jÀrjestelmÀ voi hajota.\n" " Valitse tÀmÀ jos olet uusi tai sinulla on kiire.\n" " - \"tÀrkeÀ\" on kohtuullisen tÀrkeille kysymyksille\n" " - \"tavallinen\" on normaaleille kysymyksille\n" " - \"vÀhÀpÀtöinen\" on sÀÀtöfriikeille, jotka haluavat nÀhdÀ kaiken" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Huomaa, ettÀ riippumatta tÀssÀ valitsemastasi tasosta nÀet kaikki " "kysymykset uudelleensÀÀtÀmÀllÀ paketin \"dpkg-reconfigure\"-ohjelmalla." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Asennetaan paketteja" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Odota..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Taltion vaihto" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "KDE" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ohita kysymykset, joiden prioriteetti on pienempi kuin..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Paketit, jotka käyttävät debconfia asetuksiin, järjestävät kysyttävät " #~ "kysymykset tärkeysjärjestykseen. Vain ne kysymykset, joilla on vähintään " #~ "tietty prioriteetti, todella kysytään sinulta. Kaikki vähemmän tärkeät " #~ "kysymykset ohitetaan." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Voit valita alimman prioriteetin, jonka kysymyksiä haluat nähdä:\n" #~ " - \"kriittinen\" on kysymyksille, jotka todennäköisesti rikkovat\n" #~ " järjestelmän ilman käyttäjän toimia.\n" #~ " - \"korkea\" on kysymyksille, joille ei ole järkeviä oletusarvoja.\n" #~ " - \"keskitaso\" on normaaleille kysymykselle, joilla on järkevä oletus.\n" #~ " - \"matala\" on itsestäänselville kysymyksille, joiden oletusarvot\n" #~ "...toimivat lähes aina." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Esimerkiksi tämä kysymys on keskitason prioriteettia, ja jos asettamasi " #~ "prioriteetti olisi ollut jo \"korkea\" tai \"kriittinen\", et näkisi tätä " #~ "kysymystä." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Muuta debconf-prioriteettia" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Jatka" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Palaa" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Kyllä" #~ msgid "No" #~ msgstr "Ei" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Peru" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " siirry toiseen kohtaan; valitse; käynnistä" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Ruudunkaappaus" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Ruudunkaappaus tallennettu tiedostoon %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! VIRHE: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "NÄPPÄINOIKOTIET:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Näytä tämä ohjeteksti" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Palaa edelliseen kysymykseen" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Valitse tyhjä vaihtoehto" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Kehote: \"%c\" on ohje, oletus=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Kehote: \"%c\" on ohje> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Kehote: \"%c\" on ohje, oletus=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Paina Enter jatkaaksesi]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editori, Ei-vuorovaikutteinen" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kriittinen, korkea, keskitaso, matala" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "" #~ "MitÀ kÀyttöliittymÀÀ pakkausten asetusten sÀÀtöön kÀytetÀÀn?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ja.po0000644000000000000000000001142011522120177014203 0ustar # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 18:01+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "エディタ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "非対話的" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "利用するインターフェイス:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "設定に debconf を用いるパッケージは、共通のルック&フィールを用います。どの種" "類のユーザインターフェイスを用いるかを選んでください。" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "「ダイアログ」は全画面の文字ベースのインターフェイスです。「readline」はより" "伝統的なプレーンテキストのインターフェイスです。「gnome」と「kde」は近代的な " "X のインターフェイスで、それぞれのデスクトップに適しています (ほかの X 環境で" "利用することもできます)。「エディタ」を用いるとあなたの好きなテキストエディタ" "を用いることができます。「非対話的」を選ぶとまったく質問をしなくなります。" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "重要" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "高" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "中" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "低" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "より低い優先度の質問を無視:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "あなたが答えたい質問のうち、最低の優先度のものを選択してください。\n" " - 「重要」は、ユーザが介在しないとシステムを破壊しかねないような項目用で" "す。\n" " あなたが初心者か、あるいは急いでいるのであればこれを選んでください。\n" " - 「高」は、適切なデフォルトの回答がないような項目用です。\n" " - 「中」は、適切なデフォルトの回答があるような普通の項目用です。\n" " - 「低」は、ほとんどの場合にデフォルトの回答でかまわないような、ささいな項目" "用です。" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "注意: ここで何を選択しても、以前に行った質問は dpkg-reconfigure プログラムを" "使用して表示できます。" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "パッケージをインストールしています" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "しばらくお待ちください..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "メディアの変更" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/lt.po0000644000000000000000000001135511770561262014250 0ustar # Marius Gedminas , 2004. # Darius Skilinskas , 2005. # Kęstutis Biliūnas , 2004...2006, 2010. # Rimas Kudelis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-02 21:51+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialogai" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Tekstinė eilutė" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Tekstų redaktorius" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Neinteraktyvi" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Naudotina sąsaja:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paketai, naudojantys „debconf“, konfigūracijai naudoja vienodą naudotojo " "sąsają. Galite pasirinkti Jums tinkamiausią sąsajos tipą." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialogai – tai visaekranė tekstinė sąsaja, o Tekstinė eilutė („Readline“) – " "labiau tradicinė tekstinė sąsaja. „Gnome“ ir „Kde“ yra šiuolaikinės grafinės " "naudotojo sąsajos, skirtos dirbti atitinkamose grafinėse aplinkose (bet gali " "būti naudojamos bet kurioje X aplinkoje). Tekstų redaktoriaus sąsaja leidžia " "atlikti konfigūravimą Jūsų mėgiamame tekstų redaktoriuje. Neinteraktyvi " "sąsaja niekuomet nepateiks Jums jokių klausimų." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritinis" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "aukštas" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "vidutinis" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "žemas" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignoruoti klausimus, kurių prioritetas žemesnis negu:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "„Debconf“ skiria jums pateikiamų klausimų prioritetus. Pasirinkite žemiausią " "norimų matyti klausimų prioritetą:\n" " - „kritinis“ – klausti tik tų klausimų, kurių neatsakius, \n" " iškiltų didelė sistemos strigimo grėsmė.\n" " Rinkitės šį variantą, jei esate naujokas(-ė) arba skubate.\n" " - „aukštas“ – gan svarbūs klausimai.\n" " - „vidutinis“ – įprasti klausimai.\n" " - „žemas“ – norintiems kontroliuoti viską, ką tik įmanoma." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Nepriklausomai nuo to, kurį prioritetą pasirinksite, Jūs visada galėsite " "pamatyti visus klausimus, įvykdydami komandą „dpkg-reconfigure“." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Diegiami paketai" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Palaukite..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Laikmenos keitimas" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ro.po0000644000000000000000000002150711522120177014240 0ustar # translation of ro.po to Romanian # # Romanian translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eddy Petrișor , 2004, 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-21 22:45+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Linie interactivă" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Non-interactiv" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interfața folosită:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Pachetele care folosesc debconf pentru configurare, sunt asemănătoare în " "aspect și comportament. Puteți selecta tipul de interfață utilizat de ele." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Interfața dialog este o interfață în mod text, pe tot ecranul, în timp ce " "linia de comandă folosește o interfață în mod text, mai tradițională, și, " "atât interfața gnome cât și kde sunt interfețe moderne în X, care se " "încadrează în mediile respective (dar pot fi folosite în orice mediu X). " "Interfața editor vă permite sa configurați lucrurile folosind editorul de " "text preferat de dvs. Interfața non-interactivă nu vă întreabă niciodată " "nimic." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "critic" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "ridicat" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "mediu" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "scăzut" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignoră întrebările cu prioritatea mai mică decât:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf prioritizează întrebările pe care vi le adresează. Alegeți cea mai " "mică prioritate a întrebărilor pe care doriți să le vedeți:\n" " - 'critic' apare doar când sistemul se poate să se strice.\n" " Alegeți-o dacă sunteți începător, sau vă grăbiți.\n" " - 'ridicat' este pentru întrebări destul de importante\n" " - 'mediu' este pentru întrebări normale\n" " - 'scăzut' este pentru obsedații de control care vor să vadă tot" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "A se nota că indiferent ce nivel alegeți aici, veți putea să vedeți fiecare " "întrebare dacă reconfigurați un pachet cu dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Se instalează pachete" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Vă rugăm, așteptați..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Schimbare de disc" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignoră întrebările cu prioritatea mai mică decât..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Pachetele care utilizează debconf pentru configurare asociază priorități " #~ "la posibilele întrebări. Numai întrebările cu o anumită prioritate sau " #~ "mai mare vă sunt arătate; toate întrebările mai puțin importante sunt " #~ "sărite." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Puteți selecta cel mai scăzut nivel de prioritate a întrebărilor\n" #~ "pe care doriți să le vedeți:\n" #~ " - 'critic' pentru elemente care probabil vor corupe sistemul\n" #~ " fără intervenția utilizatorului.\n" #~ " - 'ridicat' pentru elemente care nu au valori implicite\n" #~ " rezonabile.\n" #~ " - 'mediu' pentru elemente normale care au valori implicite \n" #~ " rezonabile.\n" #~ " - 'scăzut' pentru elemente triviale care au valori implicite\n" #~ " care funcționează pentru o vastă majoritate a cazurilor." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "De exemplu, aceasta este o întrebare de nivel mediu, și dacă nivelul ales " #~ "este 'ridicat' sau 'critic', nu veți vedea această întrebare." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Schimbare a priorității debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuă" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Înapoi" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Da" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nu" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anulează" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " mișcare între elemente; selectează; activează " #~ "butoane" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Captură" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Captura a fost salvată ca %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! EROARE: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "TASTE:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Afișează acest mesaj de ajutor" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Înapoi la întrebarea anterioară" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Selectează o intrare goală" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Prompt: '%c' pentru ajutor, implicit=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Prompt: '%c' pentru ajutor> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Prompt: '%c' pentru ajutor, implicit=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Apăsați enter pentru a continua]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Linie de comandă, Gnome, Kde, Editor, Non-interactiv" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "critic, ridicat, mediu, scăzut" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "" #~ "Ce fel de interfață ar trebui folosită pentru configurarea pachetelor?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/kk.po0000644000000000000000000001272111522120177014223 0ustar # Kazakh translation for debian installer, debconf_debian_po # Copyright (C) 2010 HZ # This file is distributed under the same license as the debian installer package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-14 12:11+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Poedit-Language: Kazakh\n" "X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Сұхбат" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Жолды оқу" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Түзетуші" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Интерактивті емес" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Қолданылатын интерфейс:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Бапталу үшін debconf қолданылатын дестелерде бапталу түрі бірдей болады. " "Олар қолданатын интерфейсті таңдай аласыз." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Сұхбат интерфейсі толық экрандық, таңбалық құралы болып келеді, жолды оқу " "дегеніміз - дәстүрлі қалыпты мәтіндік интерфейс, gnome мен kde нұсқалардың " "екеуі де жаңа, X интерфейсіне негізделген, түрлі X жұмыс үстел орталарында " "қолданыла алады. Түзетуші - сізге нәрселерді таңдаулы мәтін түзетуші " "қолданбасы көмегімен баптауға мүмкіндік береді. Интерактивті емес нұсқасы " "сізге ешқашан да сұрақтарды қоймайды." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "қатаң" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "жоғары" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "орташа" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "төмен" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Приоритеті келесіден төмен сұрақтарды елемеу:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf сізге қойылатын сұрақтарды маңызы бойынша келесідей бөледі. Көргіңіз " "келетін ең төмен дәрежені таңдаңыз:\n" " - 'катаң' тек жүйеңізге зақым келтіру қауіпі болса ғана сұрайды.\n" " Бастауыш болсаңыз не асықсаңыз, осыны таңдаңыз.\n" " - 'жоғары' тек маңызды сұрақтар үшін\n" " - 'орташа' қалыпты сұрақтар үшін\n" " - 'төмен' егжей-тегжейін көргісі келетіндер үшін" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Осында не таңдасаңыз да, егер дестені dpkg-reconfigure көмегімен қайта " "баптасаңыз, ол десте үшін барлық сұрақтарды көре алатыныңызды есте сақтаңыз." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Дестелерді орнату" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Күте тұрыңыз..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Дискті ауыстыру" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/is.po0000644000000000000000000001126011730362276014237 0ustar # translation of debconf_debian_is.po to Icelandic # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sveinn í Felli , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_debian_is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 07:09+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Samskiptagluggi" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Leslína" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Ritill" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Ógagnvirkt" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Viðmót sem nota skal:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Forrit sem nota debconf sem stillingaviðmót deila með sér svipuðu útliti og " "áferð. Þú getur valið hverskonar notandaviðmót þau nota." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Viðmót samskiptagluggans er textaviðmót á heilskjá (DOS-líkt), á meðan " "leslína er meira í ætt við hefðbundna skipanalínu. Bæði GNOME og KDE " "viðmótin eru nútíma gluggaviðmót sem samsvara samnefndum skjáborðsumhverfum " "(en sem hægt er að nota í hvaða gluggaumhverfi sem er). Ritilsviðmótið gerir " "þér kleift að stilla hluti með því að nota þann ritil sem þér finnst " "þægilegast að vinna með. Ógagnvirkt viðmót spyr þig ekki neinna spurninga." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "mikilvægt" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "mikill" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "miðlungs" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "lítill" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Sleppa spurningum sem hafa lægri forgang en:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf forgangsraðar spurningunum sem þú verður beðin(n) um að svara. Veldu " "þann lægsta forgang spurninga sem þú vilt sjá:\n" " - 'mikilvægt' spyr þig einungis ef að kerfið gæti orðið óstarfhæft.\n" " Veldu þetta ef þú ert byrjandi eða að flýta þér.\n" " - 'mikill' er fyrir frekar mikilvægar spurningar\n" " - 'miðlungs' er fyrir venjulegar spurningar\n" " - 'lítill' er fyrir fullkomnunarsinna sem vilja stilla allt sjálfir" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Athugaðu að það er sama hvaða stig þú velur hérna, ef þú endurstillir pakka " "með dpkg-reconfigure þá muntu geta séð allar viðkomandi spurningar aftur." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Set upp pakka" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Bíddu aðeins..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Skipti á miðli" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000617411600476560016014 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ga.po0000644000000000000000000001105711730362276014217 0ustar # # This is a compendium of all known Irish language translations # of open source software packages. See the README for a list of # contributors and copyright information. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: compendium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialóg" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Gnáth-théacs" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Eagarthóir" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Neamh-idirghníomhach" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Comhéadan le húsáid:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Tá cosúlacht ag na pacáistí a úsáideann debconf lena chéile. Is féidir leat " "cineál an chomhéadain úsáideora anseo." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Is comhéadan lánscáileáin bunaithe ar charachtair é an comhéadan 'dialóg', " "agus is comhéadan téacs níos traidisiúnta é 'gnáth-théacs'. Is comhéadain " "ghrafacha nua-aimseartha iad na comhéadain 'gnome' agus 'kde', oiriúnaithe " "do na deasca sin faoi seach (ach atá inúsáidte i dtimpeallacht X ar bith). " "Ligeann an comhéadan 'eagarthóir' duit gach rud a chumrú san eagarthóir " "téacs is ansa leat. Ní chuireann an comhéadan 'neamh-idirghníomhach' ceist " "ar bith ort." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "criticiúil" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "ard" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "gnách" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "íseal" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Déan neamhaird de cheisteanna le tosaíocht níos lú ná:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Cuireann Debconf tosaíocht ar gach ceist a chuireann sé ort. Roghnaigh an " "tosaíocht is ísle do na ceisteanna ba mhaith leat feiceáil:\n" " - 'criticiúil': cuireann sé ceist ort más féidir an córas a bhriseadh.\n" " Roghnaigh é más deargnúíosach thú, nó má tá deifir ort.\n" " - 'ard': ceisteanna tábhachtacha\n" " - 'gnách': gnáthcheisteanna\n" " - 'íseal': d'úsáideoirí aisteacha atá ag iarraidh chuile rud a fheiceáil" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Is cuma cén leibhéal a roghnaíonn tú anseo, beidh tú in ann gach ceist a " "fheiceáil má dhéanann tú cumraíocht nua ar phacáiste le dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Pacáistí á suiteáil" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Fan go fóill..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Athrú meáin" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ne.po0000644000000000000000000001551211730362276014232 0ustar # translation of debconf_debian_po_ne.po to Nepali # # translation of template.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_debian_po_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-08 16:29+0545\n" "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "संवाद" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "रिडलाइन" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "सम्पादक" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "अन्तरक्रियात्मकता विहिन" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "प्रयोग गरिने इन्टरफेस:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "कनफिगरेसनको लागि debconf प्रयोग गर्ने प्याकेजहरुले साझा हेराई र अनुभव बाँड्छ । तपाईँ " "तिनीहरुले प्रयोग गर्ने प्रयोगकर्ता इन्टरफेसको प्रकार चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "संवाद सामने भएको पूरा पर्दामा आधारित क्यारेक्टर इन्टरफेस हो, जब सामने भएको पढ्ने पंक्तिले " "धेरै पुरानो खाली पाठ इन्टरफेस प्रयोग गर्छ, सम्बन्धित डेस्कटपहरू फिट गर्दा ( तर कुनै X " "परिवेशमा प्रयोग हुन सक्ने) दुवै जिनोम र kde सामनेहरू आधुनिक X इन्टरफेसहरू हुन्छन् । सामुने " "भएको सम्पादकले तपाईँलाई मन परेको पाठ सम्पादक प्रयोग गरेर चीजहरू कनफिगर गर्नु दिन्छ । " "सामुने पारस्पारिक क्रियात्मक नभएकाहरुले तपाईँलाई कुनै प्रश्नहरू सोधदैन ।ुने दन " #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "असामान्य " #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "उच्च" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "मध्यम" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "कम" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "यस भन्दा कम प्राथमिकता भएका प्रश्नहरू उपेक्षा गर्नुहोस्:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "यसले तपाईँलाई सोधिएका प्रश्नहरुलाई Debconf ले प्राथमिकता दिन्छ । तपाईँले हेर्न चाहनु भएको " "कम प्राथमिकताको प्रश्न झिक्नुहोस्:\n" " - यदि प्रणाली विच्छेदन भएमा 'critical' ले मात्र तपाईँलाई प्रोम्प्ट गर्दछ ।\n" " यदि तपाईँ newbie, वा हतारमा हुनुहुन्छ भने, यसलाई झिक्नुहोस् ।\n" " - 'high' खास गरेर महत्वपूर्ण प्रश्नहरुको लागि हो\n" " - 'medium' सामन्य प्रश्नहरुको लागि हो\n" " - 'low' नियन्त्रण लहरहरुको लागि हो जसले सबै चीज हेर्न चाहन्छ" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "याद गर्नुहोस् तपाईँले यहाँ कुन स्तर झिक्नु भएको थियो त्यसले केही फरक पार्दैन, यदि तपाईँले " "dpkg-reconfigure संगै प्याकेज पुन: कनफिगर गर्नु भयो भने तपाईँ प्रत्येक प्रश्न हेर्न सक्नुहुनेछ ।" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "प्याकेजहरू स्थापना गरिदैछ " #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "कृपया पर्खनुहोस्..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/de.po0000644000000000000000000001173711730362276014225 0ustar # German messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Holger Wansing , 2006, 2008. # Dennis Stampfer , 2003, 2004, 2005. # Alwin Meschede , 2003, 2004. # Bastian Blank , 2003. # Jan Luebbe , 2003. # Thorsten Sauter , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 21:43+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Nicht-interaktiv" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Zu nutzende Schnittstellenoberfläche:" # #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Pakete, die Debconf für die Konfiguration verwenden, haben ein gemeinsames " "»look and feel«. Sie können wählen, welche Benutzerschnittstelle sie nutzen." # #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Die Dialog-Oberfläche nutzt eine zeichen-basierte Vollbildschirmdarstellung, " "während die Readline-Oberfläche eine eher traditionelle einfache " "Textschnittstelle verwendet. Die GNOME- wie auch die KDE-Oberfläche sind " "moderne X-Schnittstellen, die in den jeweiligen Desktop eingepasst sind " "(aber in beliebigen X-Umgebungen verwendet werden können). Die Editor-" "Oberfläche gibt Ihnen die Möglichkeit, die Dinge mit Ihrem Lieblingseditor " "zu konfigurieren. Die nicht-interaktive Oberfläche stellt Ihnen keine Fragen." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "hoch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "mittel" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "niedrig" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignoriere Fragen mit einer Priorität niedriger als:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Abhängig von der gewählten Priorität stellt Debconf Ihnen Fragen oder " "unterdrückt diese. Wählen Sie die niedrigste Prioritätsstufe der Fragen, die " "Sie sehen möchten:\n" " - »kritisch« fragt Sie nur, wenn das System beschädigt werden könnte.\n" " Wählen Sie dies, falls Sie Linux-Neuling sind oder es eilig haben.\n" " - »hoch« ist für ziemlich wichtige Fragen.\n" " - »mittel« ist für normale Fragen.\n" " - »niedrig« ist für Kontroll-Freaks, die alles sehen möchten." # #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Beachten Sie, dass Sie unabhängig von der hier gewählten Stufe jede Frage " "sehen können, wenn Sie ein Paket mit dpkg-reconfigure neu konfigurieren." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Installiere Pakete" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Datenträgerwechsel" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/si.po0000644000000000000000000001362211730362276014243 0ustar # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 20:28+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "සංවාදය" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "කියවීම් පේළිය" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "සකසනය" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "අන්තර්ක්‍රියාකාරී නොවන" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "භාවිත කරන අතුරුමුහුණත" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "සැකසුම් සඳහා debconf හවුල් කරගන්නා සෑම පැකේජයක්ම පොදු පෙනුමක් දරයි. කරුණාකර ඒවා භාවිත " "කරන පරිශීලක අතුරුමුහුණත් වර්‍ගය තෝරන්න." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "සංවාද ඉදිරි ඉම, සම්පූර්ණ තිරැති, අක්‍ෂර මූලික අතුරුමුහුනතක් භාවිත කරන විට කියවීම් පේළි වඩා " "සාම්ප්‍රදායික පැතලි පෙළ අතුරුමුහුණතක් භාවිත කරයි, gnome හා kde යන ඉදිරි ඉම් දෙකම බොහෝ දර්ශක " "හා ගැලපෙන (ඕනෑම x පරිසරයක භාවිත වන) නූතන X අතුරුමුහුණත් වේ. සකසන ඉදිරි ඉම ඔබට කැමතිම " "පෙළ සකසනය භාවිතයෙන් සැකසුම් සිදු කිරීමට ඉඩ දෙයි. අන්තර්ක්‍රියාකාරී නොවන ඉදිරි ඉම ඔබෙන් කිසිවිට " "ප්‍රශ්න නොඅසයි." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "දරුණු" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "ඉහළ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "මධ්‍යම" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "අඩු" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "වඩා අඩු ප්‍රමුඛතා සහිත ප්‍රශ්ණ මඟ හරින්න:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf ඔබෙන් අසන ගැටළු ප්‍රමුඛතාවන්ට අනුව පෙළ ගසයි. ඔබට දැකීමට ඇවැසි අඩුම ප්‍රමුඛතාව " "තෝරන්න:\n" " - 'දරුණු' පද්ධතිය බිඳවැටේනම් පමණක් ඔබෙන් අසයි.\n" " ඔබ නවකයෙක් හෝ හදිසි නම් එය තෝරන්න.\n" " - 'ඉහළ' වඩා වැදගත් ගැටළු වලටයි\n" " - 'මධ්‍යම' සාමාන්‍ය ගැටළු සඳහා\n" " - 'අඩු' සියල්ල දැකීමට කැමැත්තන්ටයි" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "ඔබ මෙහි කුමක් සඳහන් කලද, ඔබ පැකේජය dpkg-reconfigure මගින් නැවත සැකසුව හොත් ඔබ සියළු " "ගැටළු නැවත දකින බව දැනගන්න." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "පැකේජ ස්ථාපනය කරමින්" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "කරුණාකර රැඳෙන්න..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "මාධ්‍ය වෙනසක්" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ast.po0000644000000000000000000001074411730362276014421 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:47+0100\n" "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Asturian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Diálogos" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Consola" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Non interautiva" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interface a usar:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paquetes qu'usen debconf pa configurase comparten un aspeutu común. Puedes " "seleicionar la triba d'interface d'usuariu qu'ellos usen." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "El frontend dialog ye a pantalla completa, mientres que la de readline ye " "más tradicional, de sólo testu, y gnome y kde son interfaces X más modernes, " "adautaes a cada ún de dichos escritorios (pero pueden usar cualisquier " "entornu X). Editor permítete configurar coses usando'l to editor de testu " "favoritu. El frontend non interautivu enxamás entrugárate." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "crítica" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "alta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "media" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "baxa" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Inorar entrugues con una prioridá menor a:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf prioriza les entrugues. Escueye la prioridá más baxa d'entruga que " "quies ver:\n" " - 'crítica' sólo entrugárate si'l sistema puede frayar.\n" " Escuéyelo si tas deprendiendo, o una urxencia.\n" " - 'alta' ye pa les entrugues más importantes\n" " - 'media' ye pa entrugues normales\n" " - 'baxa' ye pa quien quier remanar tolo que ve" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Ten en cuenta qu'a espenses de los qu'escueyas, podrás ver cualisquier " "entruga si reconfigures un paquete con dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instalando paquetes" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espera..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Camudar media" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/bn.po0000644000000000000000000001560712013226735014226 0ustar # Bengali translation of debconf_debian. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Md. Rezwan Shahid,2009-08-26 16:08+0600 # Sadia Afroz , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:09+0600\n" "Last-Translator: Sadia Afroz \n" "Language-Team: Bengali\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n" "X-Generator: WordForge 0.6 RC1\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "ডায়ালগ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "রিডলাইন" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "সম্পাদক" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "ক্রিয়া-প্রতিক্রিয়াহীন" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "যে ইন্টারফেস ব্যবহার করা হবে:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "যে সকল প্যাকেজ কনফিগারেশনের জন্য debconf ব্যবহার করে তারা একই রকম চেহারা ধারন " "করে। তারা কি ধরনের ব্যবহারকারী ইন্টারফেস ব্যবহার করবে তা আপনি নির্বাচন করে দিতে " "পারেন।" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "ডায়ালগ ফ্রন্টএন্ড একটি পূর্ণ পর্দা, অক্ষর ভিত্তিক ইন্টারফেস, কিন্তু রিডলাইন ফ্রন্টএন্ড " "অধিক সনাতন সরল টেক্সট ইন্টারফেস ব্যবহার করে, এবং জিনোম ও কেডিই ফ্রন্টএন্ড উভয়ই " "আধুনিক X ইন্টারফেস, যা ডেস্কটপে মানানসই হয় (কিন্তু যেকোন X এনভায়রনমেন্টে ব্যবহার " "করা যেতে পারে)। সম্পাদক ফ্রন্টএন্ড আপনাকে আপনার পছন্দসই টেক্সট সম্পাদকের মাধ্যমে " "সবকিছু কনফিগার করতে দেবে। ক্রিয়া-প্রতিক্রিয়াহীন ফ্রন্টএন্ড আপনাকে কখনই কোন প্রশ্ন " "করবে না।" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "জটিল" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "উচ্চ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "মাঝারি" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "নিম্ন" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "এর চেয়ে কম অগ্রাধিকারের প্রশ্ন উপেক্ষা করা হবে:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "আপনাকে যে প্রশ্নগুলো জিজ্ঞেস করা হয় তা Debconf অগ্রাধিকার ভিত্তিতে সাজায়। আপনি " "সর্বনিম্ন যে অগ্রাধিকারের প্রশ্ন দেখতে চান তা নির্বাচন করুন:\n" " - 'জটিল' আপনাকে শুধুমাত্র তখনই জিজ্ঞেস করবে যদি সিস্টেমটি ভেঙ্গে যাওয়ার সম্ভাবনা " "থাকে।\n" " যদি আপনি নতুন হোন, বা তাড়া থাকে তাহলে এটি পছন্দ করুন।\n" " - 'উচ্চ' হচ্ছে তুলনামূলক প্রয়োজনীয় প্রশ্নের জন্য\n" " - 'মাঝারি' হল সাধারণ প্রশ্নের জন্য\n" " - 'নিম্ন' হল নিয়ন্ত্রন পাগলদের জন্য যারা সবকিছু দেখতে চায়" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "মনে রাখবেন, আপনি এখানে যে স্তরই পছন্দ করুন না কেন, আপনি সকল প্রশ্ন দেখতে পারবেন " "যদি আপনি কোন প্যাকেজ dpkg-reconfigure দ্বারা পুনরায় কনফিগার করেন।" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল করা হচ্ছে" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "মিডিয়া পরিবর্তন" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/be.po0000644000000000000000000001670211522120177014207 0ustar # translation of be.po to Byelarusian # # Andrei Darashenka , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-04 18:19+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Дыялог" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Чытанне радкоў" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Рэдактар" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Неінтэрактыўна" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Ужываць інтэрфейс:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Пакеты, што выкарыстоўваюць debconf для наладак, маюць агульны выгляд. Вы " "можаце вылучыць тып карыстальніцкага інтэрфейсу, з якім будзеце працаваць." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Дыялогавае кіраванне ёсць поўнаэкранным сімвальным інтэрфейсам, а кіраванне " "чытаннем радкоў выкарыстоўвае больш традыцыйную схему інтэрфейсу простага " "тэксту, і gnome- і kde-кіраванні ёсць навейшымі X-інтэрфейсамі, што " "запускаюцца ў адпаведнай графічнай сістэме (але могуць быць выкарыставаны ў " "любым асяроддзі X). Кіраванне рэдактарам дазваляе вам наладжваць рэчы, " "выкарыстоўвая ваш улюбёны тэкставы рэдактар. Неінтэрактыўнае кіраванне " "ніколі не задае вам ніякіх пытанняў." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "крытычны" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "высокі" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "сярэдні" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "нізкі" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ігнараваць пытанні з прыярытэтам менш за:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf надае прыярытэт пытанням, што пытае ў вас. Выберыце найніжэйшы " "прыярытэт пытанняў, што хочаце бачыць:\n" " - 'крытычны' чакае вашай рэакцыі, толькі калі сістэма можа пашкодзіцца.\n" " Выберыце яго, калі вы навічок, або маеце няшмат вольнага часу.\n" " - 'высокі' для пераважна ўплывовых пытанняў\n" " - 'medium' для звычайных пытанняў\n" " - 'low' для тых, хто хоча кантраляваць усё" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Заўважце, што няма розніцы, які ўзровень вы выбралі, вы зможаце бачыць любое " "пытанне, калі зробіце пераналадку пакета з дапамогай dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Усталяванне пакетаў" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Калі ласка, чакайце..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Змена носьбіта" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ігнараваць пытанні з прыярытэтам меньш, чым ..." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Напрыклад, гэтае пытанне мае сярэдні прыярытэт, і калі выш пажаданы " #~ "прыярытэт будзе высокім ці крытычным, вы не ўбачыце гэтае пытанне." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Змяніць прыярытэт debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Працягваць" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Вярнуцца" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Так" #~ msgid "No" #~ msgstr "Не" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Адмяніць" #, fuzzy #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LT (Літва)" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ПАМЫЛКА: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "КЛАВІШЫ:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Адлюставаць гэтае паведамленне аб дапамоге" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Вярнуцца да наступнага пытання" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Пазначыць пусты радок" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Увод: %c' -- дапамога, по умоўчванню=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Увод: %c' -- дапамога> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Увод: %c' -- дапамога, по умоўчванню=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Для працягу націсніце ]" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "крытычны, высокі, сярэдні, нізкі" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/gu.po0000644000000000000000000001401511730362276014240 0ustar # Gujarati translation of debconf. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kartik Mistry , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf-gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-27 10:20+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "સંવાદ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "રીડલાઈન" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "સંપાદક" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "અસક્રિય" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "વાપરવા માટેનો દેખાવ:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "જે પેકેજો રુપરેખાંકન માટે ડેબકોન્ફ વાપરે છે તેઓ સમાન દેખાવ ધરાવે છે. તમે તેઓ જે દેખાવ વાપરે છે તે " "પસંદ કરી શકો છો." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "સંવાદ દેખાવ એ પૂર્ણ-સ્ક્રિન, અક્ષર પર આધારિત દેખાવ છે, જ્યારે રીડલાઈન દેખાવ પરંપરાગત " "સામાન્ય લખાણ દેખાવ વાપરે છે, અને ગ્નોમ અને કેડીઈ દેખાવો તાજેતરનાં X દેખાવો છે, જે સંબંધિત " "ડેસ્કટોપ્સમાં મેળ ખાય છે (પણ કોઈપણ X વાતાવરણમાં ઉપયોગી છે). સંપાદક દેખાવ તમને તમારા " "પસંદગીનાં સંપાદકમાં રુપરેખાંકન કરવા દેશે. અસક્રિય દેખાવ તમને ક્યારેય પ્રશ્નો પૂછશે નહી." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "અત્યંત જરુરી" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "ઉચ્ચ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "મધ્યમ" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "નીચું" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "આની કરતા ઓછી પ્રાથમિકતા વાળા પ્રશ્નો અવગણો:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "ડેબકોન્ફ તમને પૂછવામાં આવતા પ્રશ્નની પ્રાથમિકતા આપશે. તમારે જોઈતા પ્રશ્નની નીચામાં નીચી " "પ્રાથમિકતા પસંદ કરો:\n" " - 'અત્યંત જરુરી' ત્યારે જ પૂછશે જ્યારે તમારી સિસ્ટમમાં ભંગાણ થઈ શકે છે.\n" " આ પસંદ કરો જો તમે નવા હોવ, અથવા જલ્દીમાં હોવ.\n" " - 'ઉચ્ચ' એ મહત્વનાં પ્રશ્નો માટે છે.\n" " - 'મધ્યમ' એ સામાન્ય પ્રશ્નો માટે છે\n" " - 'નીચું' એ નિયંત્રણ પસંદ કરતાં લોકો માટે છે જે બધું જોવા માંગે છે" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "અહીં કોઈ પણ સ્તર પસંદ કર્યા છતાં, પેકેજને dpkg-reconfigure સાથે ફરી રુપરેખાંકિત કરતા તમે " "દરેક પ્રશ્ન જોઈ શકશો." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "પેકેજો સ્થાપન કરે છે" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "માધ્યમ બદલાવ" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/sr@latin.po0000644000000000000000000001056111751651637015410 0ustar # Serbian/Latin messages for debconf. # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as the debconf package. # Janos Guljas , 2010. # Karolina Kalic , 2010. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf 1.5.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-08 23:12+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Serbian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dijalog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Linijski" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Neinteraktivno" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interfejs za upotrebu:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Paketi koji koriste debconf za konfiguraciju koriste zajednički interfejs. " "Možete izabrati tip interfejsa za upotrebu." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Interfejs u obliku dijaloga je tekstualni koji se prikazuje preko celog " "ekrana, dok je linijski više tradicionalnog oblika. Interfejsi gnome i kde " "su moderni X interfjesi u okviru odgovarajućih desktop okruženja (mogu se " "koristiti u bilo kom X okruženju). Koristeći editor interfejs, možete vršiti " "konfiguraciju pomoću vašeg omiljenog editora. Neinterakvivni interfejs nikad " "ne postavlja pitanja." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritično" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "visoko" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "srednje" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "nisko" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorisati pitanja manjeg prioriteta od:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf razvrstava pitanja po prioritetu. Izaberite najniži prioritet " "pitanja koji želite da vidite:\n" " - 'kritično' pita samo ako sistem može da se sruši.\n" " Izaberite ako ste početnik ili u žurbi.\n" " - 'visoko' pita bitna pitanja\n" " - 'srednje' pita normalna pitanja\n" " - 'nisko' pita najbanalnija pitanja i objašnjava sve." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Bilo šta da izaberete, moćiće te da vidite svako pitanje ako rekonfigurišete " "paket pomoću dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instaliranje paketa" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Sačekajte..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Promena medija" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/et.po0000644000000000000000000001722711730362276014245 0ustar # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:22+0300\n" "Last-Translator: Siim Põder \n" "Language-Team: Eesti\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialoogiaknad" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Reapõhine" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Mitte-interaktiivne" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Kasutatav liides:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Seadistamiseks debconf'i kasutavatel pakkidel on ühtne välimus ja tunnetus. " "Võid valida nende poolt kasutatava kasutajaliidese." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialoog on täis-ekraani, tähepõhine liides, samas kui readline on " "traditsioonilisem vaba tekstiga liides. Nii kde kui ka gnome on moodsad X-" "liidesed, sobides vastavate töölaudadega (kuigi neid võib kasutad igas X " "keskkonnas). Redaktoriliides võimaldab seadistust oma lemmik tekstiredaktori " "aknast. Mitteinteraktiivne liides ei küsi iial küsimusi." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kriitiline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "kõrge" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "keskmine" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "madal" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignoreeri küsimusi, mille prioriteet on madalam, kui:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconfi küsimused on prioritiseeritud. Vali küsimuste madalaim prioriteet, " "millele veel vastata soovid:\n" " - 'kriitiline' tülitab sind ainult süsteemi rikkuda võivate küsimustega.\n" " Vali, kui oled algaja või kui sul on kiire.\n" " - 'kõrge' prioriteet on küllalt tähtsatel küsimustel\n" " - 'keskmine' on tavalised küsimused\n" " - 'madal' on erilistele pedantidele, kes tahavad kõike ise juhtida" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Võid arvestada, et sõltumata siinkohal valitud tasemest võid dpkg-" "reconfigure abil pakki ümber seadistades vastata kõigile küsimustele." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Pakkide paigaldamine" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Palun oota..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignoreeri küsimusi, mille prioriteet on madalam, kui..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Paketid, mis kasutavad konfigureerimiseks debconf'i, prioritiseerivad oma " #~ "küsimusi. Sulle näidatakse vaid kindlaksmääratud või sellest kõrgema " #~ "prioriteediga küsimusi ning vähem tähtsad jäetakse vahele." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Võid valida madalaima prioriteedi, millega küsimusi veel näidata:\n" #~ " - 'kriitiline' tähendab, et vastamata jätmine tõenäoliselt rikuks\n" #~ " paigalduse.\n" #~ " - 'kõrge' tähendab, et küsimusel pole mõistlikke vaikeväärtusi.\n" #~ " - 'keskmine' tähendab, et küsimusele on olemas mõistlikud\n" #~ " vaikeväärtused.\n" #~ " - 'madal' märgib triviaalseid küsimusi, mille vaikeväärtused\n" #~ " sobivad valdavale enamusele juhtudest." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Näiteks see küsimus on keskmise prioriteediga. Kui su prioriteet oleks " #~ "'kõrge' või 'kriitiline', siis seda küsimust üldse ei küsitaks." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Muuda debconf'i prioriteeti" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Jätka" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Mine tagasi" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Jah" #~ msgid "No" #~ msgstr "Ei" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Loobu" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr " liigub väljade vahel; valib; aktiveerib nuppe" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Pildista" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Ekraanikuva salvestatud kui %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! VIGA: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "KLAHVIVAJUTUSED:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Näita seda abistavat teadet" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Mine tagasi eelmise küsimuse juurde" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Vali tühi kirje" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Küsimus: '%c' abi saamiseks, vaikimisi=%d>" #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Küsimus: '%c' abi saamiseks>" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Küsimus: '%c' abi saamiseks, vaikimisi=%s>" #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Jätkamiseks vajuta enterit]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialoog, Readline, Gnome, Kde, Redaktor, Mitteinteraktiivne" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kriitiline, kõrge, keskmine, madal" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Millist kasutajaliidest tuleks kasutada pakkide seadistamisel?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/cy.po0000644000000000000000000001667711770561262014260 0ustar # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/cy.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Welsh messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Dafydd Harries , 2003 2004 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:32-0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Golygydd" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "An-rhyngweithiol" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Rhyngwyneb i ddefnyddio:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Mae pecynnau sy'n defnyddio debconf ar gyfer cyfluniad yn rhannu edrychiad a " "teimlad cyffredin. Fe allwch chi ddewis y math o ryngwyneb maent yn " "ddefnyddio." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Mae pen blaen dialog yn ryngwyneb sgrîn-lawn testun graffigol, tra fod y pen " "blaen readline yn defnyddio rhyngwyneb testun plaen mwy traddodiadol, tra " "fod pen blaen gnome a kde yn ryngwynebau X modern, yn gweddu i'r pen bwrdd " "perthnasol (ond gellir ei defnyddio mewn unrhyw amgylchedd X). Mae'r " "rhyngwyneb golygydd yn eich caniatau i gyflunio pethau gan ddefnyddio eich " "hoff olygydd testun. Nid yw'r pen blaen an-rhyngweithiol yn gofyn unrhyw " "gwestiynau o gwbl." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "hanfodol" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "uchel" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "canolig" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "isel" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Anwybyddu cwestiynau gyda blaenoriaeth llai na:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Mae debconf yn blaenoriaethu'r cwestiynau mae'n ofyn i chi. Dewiswch y " "flaenoriaeth isaf o gwestiynau hoffech chi eu gweld:\n" " - 'hanfodol' - mae'n eich holi dim ond os allai'r system dorri.\n" " Dewiswch hwn os ydych yn ddechreuwr, neu mewn brys\n" " - 'uchel' - mae'n gofyn cwestiynau tra bwysig\n" " - 'canolig' - mae'n gofyn cwestiynau cyffredin\n" " - 'isel' - ar gyfer creaduriaid od sydd eisiau gweld popeth" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Nodwch fod dim ots pa lefel rydych yn ddewis yma, fe allwch chi weld pob " "cwestiwn os ydych yn ail-gyflunio pecyn gyda dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Yn gosod pecynnau" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Arhoswch os gwelwch yn dda..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Newid cyfrwng" #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Mae pecynnau sy'n defnyddio debconf yn blaenoriaethu y cwestiynau maent " #~ "yn gofyn. Dim ond cwestiynau gyda rhyw flaenoriaeth penodedig neu uwch a " #~ "gaiff eu dangos i chi; caiff pob cwestiwn llai pwysig eu hepgor." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Gallwch ddewis y blaenoriaeth cwestiwn isaf rydych chi eisiau ei weld:\n" #~ " - mae 'hanfodol' ar gyfer eitemau a wnaiff dorri system mwy na thebyg\n" #~ " os nad yw'r defnyddiwr yn ymyrryd.\n" #~ " - mae 'uchel' ar gyfer eitemau sydd heb rhagosodiad rhesymol.\n" #~ " - mae 'canolig' ar gyfer eitemau arferol sydd efo rhagosodiad rhesymol.\n" #~ " - mae 'isel' ar gyfer eitemau dibwys sydd efo rhagosodiad a fydd yn\n" #~ " gweithio yn y rhan helaeth o sefyllfaoedd." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Er enghraifft, mae'r cwestiwn hwn o flaenoriaeth canolog, ac os oedd eich " #~ "blaenoriaeth chi yn 'uchel' neu 'hanfodol' eisioes, ni fyddwch yn gweld y " #~ "cwestiwn hwn." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Newid blaenoriaeth debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Mynd ymlaen" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Mynd yn ôl" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ie" #~ msgid "No" #~ msgstr "Na" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Diddymu" #, fuzzy #~ msgid "LTR" #~ msgstr "Lithwania" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! GWALL: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "BYSELLWASGIADAU:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Dangos y neges cymorth hwn" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Mynd yn ôl i'r cwestiwn blaenorol" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Dewis cofnod gwag" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Cwestiwn: '%c' ar gyfer cymorth, rhagosodiad=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Cwestiwn: '%c' ar gyfer cymorth> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Cwestiwn: '%c' ar gyfer cymorth, rhagosodiad=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Gwasgwch enter er mwyn mynd ymlaen]" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "hanfodol,uchel,canolig,isel" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/zh_CN.po0000644000000000000000000001716511730362276014637 0ustar # Translated by bbbush (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006) and # Ming Hua (2005,2006),Ming Shan (2009) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 15:22+0800\n" "Last-Translator: 苏运强 \n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "字符对话框" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "纯文本界面" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "编辑器" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "非交互方式" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "要使用的界面:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "使用 debconf 进行设置的软件包共享一个通用的外观。请选择设置过程将使用的用户界" "面种类。" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialog 前端是一种全屏的字符界面,readline 前端则是一种更传统的纯文本界面,而 " "gnome 和 kde 前端则是适合其各自桌面系统(但可能也适用于任何 X 环境)的新型 X 界" "面。编辑器前端则允许您使用您最喜爱的文本编辑器进行配置工作。非交互式前端则不" "会向您提出任何问题。" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "关键" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "高" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "中" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "低" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "忽略问题,如果它的优先级低于:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf 将需要提出的问题分成多个级别。请选择您想看到的最低级别的问题:\n" " - “关键” 仅提示您那些可能会造成系统损坏的问题\n" " 如果您是新手或非常匆忙,可以考虑选择此项。\n" " - “高” 针对那些相当重要的问题\n" " - “中” 针对那些普通问题\n" " - “低” 适用于想看到一切的控制狂" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "注意:不管您在此处选择哪种级别,当您使用 dpkg-reconfigure 重新设置软件包时都" "将能看到所有的问题。" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "正在安装软件包" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "更换媒介" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "忽略问题,如果它的优先级低于..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "用 debconf 进行设置的软件包将按照优先级次序来安排问题。只有等于或高于指定" #~ "优先级的问题才会被提出;其它不太重要的问题将被忽略。" #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "您可以选择您想回答的问题的最低级别:\n" #~ " - “关键” 是指如果没有用户的介入,将可能会破坏系统的项目。\n" #~ " - “高” 是指默认值不太合理的项目。\n" #~ " - “中” 是指默认值较合理的普通项目。\n" #~ " - “低” 是那些在绝大多数情况下都可以使用默认值的琐碎项目。" #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "例如,如果您目前的优先级已经是“高”或者“关键”,而这个问题的级别是“中”,那么" #~ "您就不会看到这个问题。" #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "改变 debconf 的优先级设置" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "继续" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "返回" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "是" #~ msgid "No" #~ msgstr "否" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr " 在项目间移动; 选择; 激活按钮" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "屏幕截图" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "屏幕截图另存为 %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! 错误:%s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "按键:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "显示此帮助信息" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "返回上一个问题" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "选择一个空条目" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "提示:按“%c”获得帮助,默认值为%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "提示:按“%c”获得帮助> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "提示:按“%c”获得帮助,默认值为%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[按回车键继续]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "字符对话框, 纯文本界面, Gnome, Kde, 编辑器, 非交互方式" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "关键, 高, 中, 低" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "选择哪种界面来配置软件包?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ko.po0000644000000000000000000001140211522120177014222 0ustar # debconf debconf template Korean translation. # # Sunjae Park , 2006. # Changwoo Ryu , 2008, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-05 04:25+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "다이얼로그 방식" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "리드라인 방식" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "편집기 방식" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "물어보지 않음 방식" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "사용할 인터페이스:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "설정할 때 debconf를 사용하는 패키지는 비슷한 모양의 인터페이스를 사용합니다. " "여기서 어떤 종류의 인터페이스를 사용할 지 선택할 수 있습니다." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "다이얼로그 프론트엔드는 문자 기반의 전체 화면 인터페이스이고, 리드라인 프론트" "엔드는 더 전통적인 일반 텍스트 인터페이스를 사용하고, 그놈과 KDE는 현대적인 " "X 인터페이스로 해당 데스크톱에 적합합니다 (하지만 X 환경에서만 사용할 수 있습" "니다). 편집기 프론트엔드는 본인이 자주 사용하는 텍스트 편집기를 이용해서 설정" "합니다. 물어보지 않음 프론트엔드의 경우 어떤 설정도 물어보지 않습니다." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "중요" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "높음" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "중간" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "낮음" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "이보다 우선 순위가 낮은 질문은 무시:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "debconf의 질문은 우선 순위가 있습니다. 질문을 보고 싶은 최저 우선 순위를 고르" "십시오:\n" " - '중요'는 설정하지 않으면 시스템이 제대로 동작하지 않는 경우입니다.\n" " 초보자이거나, 긴급한 경우에 사용하십시오.\n" " - '높음'은 상당히 중요한 질문인 경우\n" " - '중간'은 일반적인 질문의 경우\n" " - '낮음'은 모든 설정 사항을 보고 조정하려는 괴짜들이 사용합니다" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "기억해 두십시오. 여기에서 어떤 우선 순위를 선택하든지 간에, dpkg-reconfigure" "로 패키지를 설정하면 모든 질문을 볼 수 있습니다." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "패키지를 설치하는 중입니다" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "잠시 기다리십시오..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "미디어 교체" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ca.po0000644000000000000000000002027011522120177014177 0ustar # Catalan translation of debconf templates. # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2006, 2010. # Guillem Jover , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf 1.5.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:28+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "No interactiva" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interfície a emprar:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Els paquets que utilitzen debconf per a configurar-se comparteixen un " "aspecte comú. Podeu triar el tipus d'interfície d'usuari que voleu que " "empren." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "«dialog» és una interfície de text a pantalla completa, mentre que " "«readline» és més tradicional, en text simple, i tant «gnome» com «kde» són " "interfícies modernes per a X, que s'integren als escriptoris corresponents " "(tot i que es poden utilitzar en qualsevol entorn d'X). La interfície " "«editor» us permet configurar el sistema utilitzant el vostre editor " "preferit. La interfície «no interactiva» no fa cap pregunta." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "crítica" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "alta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "mitjana" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "baixa" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignora les preguntes amb una prioritat menor que:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf priorititza les preguntes que vos pregunta. Escolliu la prioritat " "més baixa per a les preguntes que voleu veure:\n" " - «crítica» només pregunta si es pot trencar el sistema. Escolliu-la si sou " "novells, o teniu pressa.\n" " - «alta» és per a preguntes prou importants.\n" " - «mitjana» és per a preguntes normals.\n" " - «baixa» és per als bojos pel control que ho volen veure tot." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Teniu en compte que independentment del què escolliu ací, podreu veure totes " "les preguntes si reconfigureu un paquet amb dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "S'estan instal·lant els paquets" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Si us plau, espereu..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Canvi de medi" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "GNOME" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "KDE" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignora les preguntes amb una prioritat menor que..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Els paquets que fan servir debconf per la seua configuració priorititzen " #~ "les preguntes que van a fer. Només es mostraran preguntes amb una certa " #~ "prioritat o superior; la resta de preguntes menys importants no seran " #~ "mostrades." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Podeu escollir la prioritat més baixa per a les preguntes que voleu " #~ "veure:\n" #~ " - «crítica» és per a elements que probablement trencaran el sistema si\n" #~ " l'usuari no hi intervé.\n" #~ " - «alta» és per a elements que no tenen valors predeterminats " #~ "raonables.\n" #~ " - «mitjana» és per a elements normals que tenen valors predeterminats\n" #~ " raonables.\n" #~ " - «baixa» és per a elements trivials que tenen valors predeterminats " #~ "que\n" #~ " funcionaran en la gran majoria dels casos." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Per exemple, aquesta pregunta és de prioritat mitjana, i si la vostra " #~ "prioritat ja estava establerta a «alta» o «crítica», no veuríeu aquesta " #~ "pregunta." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Canvia la prioritat de debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continua" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Vés enrere" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sí" #~ msgid "No" #~ msgstr "No" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel·la" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " mou entre elements; selecciona; activa els botons" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Captura" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "S'ha desat la captura com a %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! ERROR: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "ASSIGNACIONS DE TECLES:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Vés enrere a la pregunta anterior" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Seleccioneu una entrada buida" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Indicatiu: «%c» per a ajuda, predeterminat=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Indicatiu: «%c» per a ajuda> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Indicatiu: «%c» per a ajuda, predeterminat=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Premeu intro per continuar]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, No interactiva" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "crítica, alta, mitjana, baixa" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Quina interfície voleu fer servir per a configurar paquets?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/cs.po0000644000000000000000000002005611730362276014234 0ustar # Czech messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:41+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Neinteraktivní" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Použít rozhraní:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Balíky, které pro svou konfiguraci využívají debconf, používají stejný " "vzhled a ovládání. Nyní si můžete zvolit typ uživatelského rozhraní, které " "budou používat." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialog je celoobrazovkové textové rozhraní, readline používá tradiční " "textové prostředí a gnome s kde jsou moderní grafická rozhraní (samozřejmě " "je můžete použít v libovolném jiném X prostředí). Editor vás nechá nastavit " "věci prostřednictvím vašeho oblíbeného textového editoru. Neinteraktivní " "rozhraní se nikdy na nic neptá." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritická" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "vysoká" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "střední" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "nízká" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorovat otázky s prioritou menší než:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Otázky kladené programem debconf mají různou prioritu. Můžete si zvolit " "nejnižší prioritu otázek, které chcete vidět:\n" " - „kritická“ se ptá pouze, pokud by se mohl systém porušit.\n" " Volba je vhodná pro začátečníky, nebo pokud nemáte čas.\n" " - „vysoká“ obsahuje spíše důležité otázky\n" " - „střední“ slouží pro běžné otázky\n" " - „nízká“ je pro nadšence, kteří chtějí vidět vše" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Všimněte si, že při rekonfiguraci balíku programem dpkg-reconfigure uvidíte " "všechny otázky bez ohledu na to, jakou prioritu zde zvolíte." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Instalují se balíky" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Čekejte prosím..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Výměna média" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Ignorovat otázky s prioritou menší než..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Otázky, které vám kladou balíky používající pro konfiguraci debconf, mají " #~ "různou prioritu. Zobrazeny budou pouze otázky s prioritou rovnou nebo " #~ "větší než je priorita zadaná. Méně důležité otázky jsou přeskočeny." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Můžete vybrat nejnižší prioritu otázek, které chcete vidět:\n" #~ " - 'kritická' je pro položky, které by bez zásahu uživatele\n" #~ " pravděpodobně poškodily systém.\n" #~ " - 'vysoká' je pro položky, které nemají rozumné standardní hodnoty.\n" #~ " - 'střední' je pro obyčejné otázky s rozumnými přednastaveními\n" #~ " - 'nízká' je pro triviální záležitosti, které budou v naprosté\n" #~ " většině případů fungovat samy od sebe." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Například tato otázka má střední prioritu. Kdybyste již dříve nastavili " #~ "prioritu na vysokou nebo kritickou, tuto otázku byste neviděli." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Změnit prioritu otázek" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Pokračovat" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Jít zpět" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ano" #~ msgid "No" #~ msgstr "Ne" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Zrušit" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " skáče mezi položkami; vybírá; aktivuje tlačítka" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Snímek obrazovky" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! CHYBA: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "KLÁVESY:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Zobrazí tuto nápovědu" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Vrátí se na předchozí otázku" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Vybrat prázdnou položku" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Prompt: '%c' pro nápovědu, předvoleno=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Prompt: '%c' pro nápovědu> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Prompt: '%c' pro nápovědu, předvoleno=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Pro pokračování stiskněte enter]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Neinteraktivní" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritická, vysoká, střední, nízká" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Které rozhraní se má použít pro konfigurování balíků?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/zh_TW.po0000644000000000000000000001067411522120177014656 0ustar # Traditional Chinese translation of debconf # Copyright (C) 2010 Tetralet # This file is distributed under the same license as the debconf package. # # Asho Yeh , 2006 # Tetralet , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-21 14:30+0800\n" "Last-Translator: Tetralet \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "編輯器" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "非互動式" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "要使用的介面:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "使用 debconf 來進行設定的套件有著共同的外觀及風格。您可以指定它們將會使用的使" "用者介面類型。" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialog 前端是一種全螢幕的文字介面,readline 前端則使用了一種更傳統的純文字介" "面,而 gnome 和 kde 前端則是適合其各自桌面系統(但可能也適用於任何 X 環境)的" "新型 X 介面。編輯器前端則允許您使用您最喜愛的文字編輯器進行配置工作。非互動式" "前端則不會向您提出任何問題。" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "關鍵" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "高" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "中" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "低" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "忽略問題,如果它的優先級低於:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf 把將會提出的問題分成多個級別。請選擇您想回答的問題的最低級別:\n" " - 【關鍵】僅提示您那些可能會造成系統損壞的問題。\n" " 如果您是新手或時間緊迫,可以考慮選擇此項。\n" " - 【高】針對那些相當重要的問題\n" " - 【中】針對那些普通問題\n" " - 【低】適用於對一切細節控制上癮的使用者" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "注意:不管您在此處選擇了哪種級別,當您使用 dpkg-reconfigure 重新設定套件時都" "將能看到所有的問題。" #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "安裝套件" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "變更媒體" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/nb.po0000644000000000000000000001775011730362276014235 0ustar # # Knut Yrvin , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2004. # Axel Bojer , 2004. # Bjorn Steensrud , 2004. # Bjørn Steensrud , 2005, 2006. # Hans Fredrik Nordhaug , 2005, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-27 17:50+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Redigering" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Ikke-interaktiv" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Ønsket brukerflate:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Pakker som bruker debconf til innstillinger har felles utseende og " "oppførsel. Du kan velge hva slags brukerflate de bruker." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialog-flaten er et tegnbasert grensesnitt som bruker hele skjermen, mens " "readline-flaten er et mer tradisjonelt tekst-grensesnitt, og både Gnome og " "KDE er moderne X-brukerflater som passer de respektive skrivebordene (men " "kan brukes i alle X-miljøer). Redigeringen gjør at du kan sette opp " "innstillingene med det redigeringsprogrammet du liker best. Den ikke-" "interaktive flaten stiller aldri noen spørsmål." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "høy" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "middels" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "lav" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Hopp over spørsmål med lavere prioritet enn:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf setter en prioritet for hvert spørsmål som stilles. Velg laveste " "prioritet på spørsmål du vil se:\n" " - «kritisk» spør deg bare hvis systemet kan bli ødelagt.\n" "... Velg dette om du er nybegynner eller har det travelt.\n" "..- «høy» gjelder ganske viktige spørsmål\n" "..- .«middels» er for normale spørsmål\n" ".. -«lav» er for kontrollfriker som vil se alt" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Merk at uansett hvilket nivå du velger her, vil du kunne få se alle spørsmål " "hvis du setter opp en pakke på nytt med dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Installerer pakker" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Vent litt ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Skift CD/DVD" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "KDE" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "Hopp over spørsmål med lavere prioritet enn ..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Pakker som blir satt opp med debconf kan stille spørsmål med ulik " #~ "prioritet. Bare spørsmål av en viss prioritet eller høyere blir vist, og " #~ "de som er mindre viktige hopper installasjonsprogrammet over." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Du kan velge den laveste prioriteten for hvilke spørsmål du vil få:\n" #~ " - «kritisk» er for innstillinger som er helt nødvendige for at\n" #~ " systemet skal virke.\n" #~ " - «høy» er for innstillinger uten fornuftige standardvalg.\n" #~ " - «middels» er for vanlige innstillinger med fornuftige standardvalg.\n" #~ " - «lav» er for enkle innstillinger der standardvalget nesten alltid vil\n" #~ " fungere bra." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Dette spørsmålet har middels prioritet. Dersom du hadde valgt «høy» eller " #~ "«kritisk» prioritet, ville du ikke sett dette spørsmålet." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "Endre debconf-prioritet" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Fortsett" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "Gå tilbake" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nei" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ " flytter mellom deler, velger, aktiverer knapper" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "LTR" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Skjermbilde" #~ msgid "Screenshot saved as %s" #~ msgstr "Skjermbilde lagret som %s" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "!! FEIL: %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "TASTETRYKK:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Vis denne hjelpeteksten" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "Gå tilbake til forrige spørsmål" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "Velg en tom oppføring" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "Ledetekst: Trykk «%c» for hjelp, standard=%d> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "Ledetekst: «%c» for hjelp> " #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "Ledetekst: Trykk «%c» for hjelp, standard=%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[Trykk «Enter» for å fortsette]" #~ msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" #~ msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Redigering, Ikke-interaktiv" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "kritisk, høy, middels, lav" #~ msgid "What interface should be used for configuring packages?" #~ msgstr "Hvilket brukersnitt skal brukes til å sette opp pakker?" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/fa.po0000644000000000000000000002222011522120177014177 0ustar # , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-28 19:00+0330\n" "Last-Translator: Behrad Eslamifar \n" "Language-Team: debian-l10n-persian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "ویرایشگر" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "غیر محاوره ای" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "رابط کاربری مورد استفاده:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "بشته هایی که از debconf برای پیکربندی استفاده می کنند، شکل و حس مشترکی " "دارند. شما می توانید رابط کاربری که برای آنها مورد استفاده قرار می گیرد را " "انتخاب کنید." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "رابط dialog یک رابط کاربری تمام صفحه بر مبنای کاراکتر است، در حالی که " "readline بیشتر از رابط کاربری متنی استفاده می کند، و gnome و kde رابط های ،" "رابط کاربری X هستند که میزکارهای مناسبی را در اختیار می گذارند (اما ممکن است " "هر کدام از محیط های تحت X استفاده شود). ویرایشکر رابط به شما اجازه می دهد تا " "چیز ها را با ویرایشگر متن مورد علاقه خود ویرایش کنید. رابط های غیر محاوره ای " "هیچگاه از شما سؤالی نمی پرسند." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "بحرانی" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "بالا" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "متوسط" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "پایین" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "از سوالات با اولویت کمتر از مقدار روبرو صرف نظر کن:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf سؤالهایی را که از شما می پرسد اولویت بندی می کند. پایین ترین اولویت " "هایی را که می خواهیید ببینید انتخاب کنید:\n" " - 'بحرانی' تنها در صورتی که احتمال شکست در سیستم باشد به شما نمایش داده می " "شود.\n" " در صورتی که تازه کار هستید و یا عجله دارید آن را انتخاب کنید.\n" " - 'بالا' برای سؤالات نسبتاً مهم است.\n" " - 'متوسط' سؤالات معمولی\n" " - 'پایین' برای کنترل زیاد برای کسی که می خواهد همه چیز را ببیند" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "توجه داشته باشید، که هیچ اهمیتی ندارد که چه گزینه ای را انتخاب می کنید، شما " "می توانید در صورتی که یک بسته را با دستور dpkg-reconfigure مجدداً پیکربندی " "کردید، تمام سؤال ها را دوباره ببینید." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "نصب بسته ها" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "لطفاً صبر کنید ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "تغییر رسانه" #~ msgid "Ignore questions with a priority less than..." #~ msgstr "از سوالات با اولویت کمتر از مقدار انتخاب شده صرف نظر کن" #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "بسته‌هایی که با استفاده از debconf تنظیم میکردند، این تنظیمات را اولویت " #~ "بندی میکنند. تنها سوالاتی که اولویت آنها از یک مقدار بیشتر باشد از شما " #~ "پرسیده میگردد، از سایر سوالات با اهمیت کمتر صرفنظر میگردد." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "شما میتوانید کمترین مقدار اولویت مقداری را که میخواهید تنظیم کنید انتخاب " #~ "کنید: \n" #~ "- بحرانی برای مواردی که احتمال دارد باعث شکستن سیستم \n" #~ " بدون دخالت کاربرشوند. \n" #~ "- بالا برای مواردی که مقدار پیش‌فرض منطقی ندارند. \n" #~ " - متوسط برای مواردعادی با مقدار پیش‌فرض منطقی \n" #~ "- پایین برای مواردی که مقدار پیش‌فرض قابل اعتمادی دارند که بر روی اکثر " #~ "سیستمها جواب خواهد داد." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "برای مثال این سوال دارای اولویت متوسط است و اگر اولویت انتخابی شما بالا " #~ "یا بحرانی باشد این سوال را نخواهید دید." #~ msgid "Change debconf priority" #~ msgstr "تغییر اولویت debconf" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "ادامه" #~ msgid "Go Back" #~ msgstr "بازگشت" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "بله" #~ msgid "No" #~ msgstr "نه‌خیر" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "لغو" #~ msgid "" #~ " moves between items; selects; activates buttons" #~ msgstr "" #~ "بین گزینه‌ها حرکت میکند انتخاب میکند دکمه‌ها را فعال " #~ "میکند" #~ msgid "LTR" #~ msgstr "RTL" #~ msgid "!! ERROR: %s" #~ msgstr "خطا %s" #~ msgid "KEYSTROKES:" #~ msgstr "کلیدهای فشار داده شده:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "نمایش این پیغام کمکی" #~ msgid "Go back to previous question" #~ msgstr "بازگشت به سوال پیشین" #~ msgid "Select an empty entry" #~ msgstr "یک گزینه‌ی خالی را انتخاب کنید" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> " #~ msgstr "نمایش '%c' برای کمک، مقدار پیش‌فرض:%d>" #~ msgid "Prompt: '%c' for help> " #~ msgstr "نمایش '%c' برای کمک>" #~ msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> " #~ msgstr "نمایش '%c' برای کمک، مقدار پیش‌فرض:%s> " #~ msgid "[Press enter to continue]" #~ msgstr "[برای ادامه enter را فشار دهید]" #~ msgid "critical, high, medium, low" #~ msgstr "بحرانی, زیاد, متوسط, کم" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/mk.po0000644000000000000000000001245711730362276014244 0ustar # translation of debconf-mk.po to macedonian # # Georgi Stanojevski, , 2004, 2005, 2006, 2008. # Georgi Stanojevski , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-13 13:13+0200\n" "Last-Translator: Georgi Stanojevski \n" "Language-Team: macedonian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Дијалог" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Уредувач" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Неинтерактивно" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Интерфејс кој ќе се корисити:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Пакетите кои го користат debconf за конфигурација делат заеднички изглед. " "Може да го избереш типот на кориснички интерфејс кои ќе го користат." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Интерфејсот dialog е интерфејс на цел екран со текст и графика, додека " "readline интерфејсот е потрадиционален текстуален интерфејс,a гном и кде " "интерфејсите се модерни Х графички интерфејси. Editor интерфејсот ти " "овоможува да ги конфигурираш работите со твојот омилен тексутален уредувач. " "Неинтерактивниот интерфејст никогаш не те прашува никакви прашања." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "критично" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "високо" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "средно" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "ниско" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Игнорирај ги прашањата со приоритет помал од:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf ги приоритизира прашањата кои те прашува. Избери го најниското ниво " "на приоритет на прашањата што сакаш да ги видиш: \n" "- „критично“ е за делови кои најверојатно ќе го расипат системот \n" "Избери го ова ако си нов корисник, или се брзаш\n" "- „висок“ е поприлично важни прашања\n" "- „среден“ е за нормални прашањ\n" "- „низок“ е за оние кои сакаат да ги видат баш сите прашања " #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Имај на ум дека било кое ниво што ќе го одбереш тука, ќе бидеш во можност да " "ги гледаш сите прашања ако гопреконфигурираш пакетот со dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Инсталирање пакети" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Те молам почекај..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ta.po0000644000000000000000000001560111730362276014233 0ustar # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:43+0530\n" "Last-Translator: Dr,T,Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil >\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "உரையாடல்" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "ரீட்லைன்" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "திருத்தர்" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "ஊடாடல் இல்லாத" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "பயனர் பயன்படுத்த இடைமுகம்" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "வடிவமைப்புக்கு டெப்கான்ஃப் ஐ பயன்படுத்தும் பொதிகள் ஒரு பொது தோற்றமும் உணர்வும் உள்ளவை. அவை " "பயன்படுத்தும் பயனர் இடைமுகத்தை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "உரையாடல் முன் முனை முழுத்திரை, எழுத்துரு கொண்ட இடைமுகமாகும்.பயனர் பயன்படுத்தும் ரீட் லைன் " "மேலும் பாரம்பரிய வெற்று உரை இடைமுகமாகும்.க்னோம், கேடிஈ முன்முனைகள் இரண்டும் நவீன எக்ஸ் " "இடைமுகங்களாகும். அவை அவற்றின் மேல்மேசை சூழலில் பொருந்தினாலும் எந்த எக்ஸ் சூழலிலும் " "இயங்கக்கூடும். உங்கள் அபிமான உரை திருத்தியை பயன்படுத்தி நீங்கள் வடிவமைப்பை செய்யலாம்.ஊடாடல் " "இல்லா முன்முனை உங்களை கேள்வியே கேட்காது!" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "மிக முக்கியமான" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "உயர்" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "நடுத்தரம்" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "குறைவு" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "இதைவிட முன்னுரிமை குறைந்த கேள்விகளைத் தவிர்." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "டெப்கான்ஃப் அது உங்களை கேட்கும் கேள்விகளை முன்னுரிமை படுத்துகிறது. நீங்கள் பார்க்க " "விரும்பும் கேள்விகளின் மிகக்குறைந்த முன்னுரிமையை தேர்ந்தெடுங்கள்:\n" " - 'மிக முக்கியமான' என்பது அது இல்லாமல் கணினி இயங்கா கேள்விகள்.\n" " நீங்கள் மிகப்புதியவராக இருந்தாலோ அல்லது மிக அவசரத்தில் இருந்தாலோ இதை " "தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" " - 'உயர்' மிக முக்கியமான கேள்விகளுக்கு\n" " - 'நடுத்தரம்' வழக்கமான கேள்விகளுக்கு\n" " - 'குறைவு' எல்லாவற்றையும் பார்க்க விரும்பும் நபருக்கு." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "ஒரு விஷயம் இங்கு நினைவு கொள்ளலாம். நீங்கள் எந்த மட்டத்தை இப்போது தேர்ந்தெடுத்தாலும் ஒரு " "பொதியை மறு வடிவமைப்பு செய்ய dpkg-reconfigure கட்டளை கொடுத்தல் எல்லா கேள்விகளையும் " "காணலாம். " #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "நிறுவும் தொகுப்புகள்" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "தயவு செய்து பொறுத்திருக்கவும் ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "ஊடக மாற்றம்" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/ml.po0000644000000000000000000001552711522120177014235 0ustar # Translation of debconf templates to malayalam. # http://fci.wikia.com/wiki/Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്‍/ലെവല്‍5/debconf_debian_ml.po # Copyright (C) 2006 Praveen A and Debian Project # This file is distributed under the same license as the debconf package. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 03:01+0530\n" "Last-Translator: Saji Nediyanchath \n" "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "ഡയലോഗ്" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "റീഡ്ലൈന്‍" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "എഡിറ്റര്‍" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "ഇന്ററാക്റ്റീവല്ലാതെ" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഇന്റര്ഫേസ്:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "ക്രമീകരണത്തിനായി ഡെബ്കോണ്‍ഫ് ഉപയോഗിക്കുന്ന പാക്കേജുകള്‍ ഒരു പൊതുവായ കാഴ്ചയും അനുഭവവും നല്കുന്നു. " "അവ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇന്റര്‍ഫേസിന്റെ തരം നിങ്ങളള്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "ഡയലോഗ് ഫ്രണ്ടെന്റ് ഒരു ഫുള്സ്ക്രീന്‍ " #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "ഗുരുതരം" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "ഉയര്‍ന്ന" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "ഇടയ്കുള്ള" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "താഴ്ന്ന" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "ഇതിനേക്കാള്‍ മുന്‍ഗണന കുറഞ്ഞ ചോദ്യങ്ങള്‍ അവഗണിക്കുക:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "ഡെബ്കോണ്‍ഫ് നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങള്‍ക്ക് അത് മുന്‍ഗണനാ ക്രമം നിശ്ചയിക്കും. നിങ്ങള്‍ " "കാണാനാഗ്രഹിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങളുടെ ഏറ്റവും താഴ്ന്ന മുന്‍ഗണന തിരഞ്ഞെടുക്കുക:\n" " - 'ഗുരുതരം' സിസ്റ്റം കുഴപ്പത്തിലാക്കാന്‍ സാധ്യതയുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ മാത്രം.\n" " നിങ്ങള്‍ പുതുമുഖമാണെങ്കില്‍, അല്ലെങ്കില്‍ തിരക്കിലാണെങ്കില്‍ ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n" " - 'ഉയര്‍ന്ന' എന്നത് പ്രാധാന്യമുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ക്കാണ്\n" " - 'ഇടയ്കുള്ള' എന്നത് സാധാരണ ചോദ്യങ്ങള്‍ക്കാണ്\n" " - 'താഴ്ന്ന' എന്നത് എല്ലാം കാണണം എന്നാഗ്രഹിക്കുന്നവര്‍ക്കാണ്" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "ഇവിടെ നിങ്ങള്‍ ഏത് ലെവല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു എന്നതിനെ ആശ്രയിക്കാതെ തന്നെ ഒരു പാക്കേജ് dpkg-" "reconfigure ഉപയോഗിച്ച് പുനക്രമീകരിക്കുകയാണെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് എല്ലാ ചോദ്യങ്ങളും കാണാവുന്നതാണ്." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "പാക്കേജുകള്‍ ഇന്സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "മീഡിയയില്‍ മാറ്റം ." debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/fr.po0000644000000000000000000001201711730362276014234 0ustar # # translation of fr.po to French # # Christian Perrier , 2002-2004. # Pierre Machard , 2002-2004. # Denis Barbier , 2002-2004. # Philippe Batailler , 2002-2004. # Michel Grentzinger , 2003-2004. # Christian Perrier , 2005, 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Readline" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Non interactive" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Interface à utiliser :" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Les paquets utilisant debconf pour leur configuration ont une interface et " "une ergonomie communes. Vous pouvez choisir leur interface utilisateur." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "« Dialogue » est une interface couleur en mode caractère et en plein écran, " "alors que l'interface « Readline » est une interface plus traditionnelle en " "mode texte. Les interfaces « Gnome » et « KDE » sont des interfaces X " "modernes, adaptées respectivement à ces environnements (mais peuvent être " "utilisées depuis n'importe quel environnement X). L'interface « Éditeur » " "vous permet de faire vos configurations depuis votre éditeur favori. Si vous " "choisissez « Non-interactive », le système ne vous posera jamais de question." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "critique" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "élevée" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "intermédiaire" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "basse" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorer les questions de priorité inférieure à :" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf gère les priorités des questions qu'il vous pose. Choisissez la " "priorité la plus basse des questions que vous souhaitez voir :\n" " - « critique » n'affiche que les questions pouvant casser le système.\n" " Choisissez-la si vous êtes peu expérimenté ou pressé ;\n" " - « élevée » affiche les questions plutôt importantes ;\n" " - « intermédiaire » affiche les questions normales ;\n" " - « basse » est destinée à ceux qui veulent tout contrôler." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Quel que soit le niveau de votre choix, vous pourrez revoir toutes les " "questions si vous reconfigurez le paquet avec « dpkg-reconfigure »." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Installation des paquets" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Changement de support" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Kde" #~ msgstr "KDE" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/po/da.po0000644000000000000000000001064411522120177014204 0ustar # Danish translation debconf. # Copyright (C) 2010 debconf & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the debconf package. # Claus Hindsgaul , 2004, 2005, 2006. # Joe Hansen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-03 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "Dialogboks" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "Overskrift" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "Ikke-interaktiv" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "Brugerflade at benytte:" # #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Pakker der bruger debconf til opsætning, fremtræder på samme måde. Du kan " "vælge hvilken brugerflade de skal bruge." # #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Dialog er en fuldskærms, tekstbaseret brugerflade, mens readline er en mere " "traditionel tekstbrugerflade. Både gnome og kde er moderne X-brugerflader. " "Editor lader dig svare på spørgsmålene via din foretrukne editor. Ikke-" "interaktivt brugerflade vil aldrig stille dig spørgsmål." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "kritisk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "høj" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "mellem" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "lav" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "Ignorér spørgsmål med en prioritet lavere end:" # #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Debconf prioriterer de spørgsmål, den stiller dig. Vælg den laveste " "spørgsmåls-prioritet, du ønsker at se:\n" " - 'kritisk' spørger dig kun hvis systemet potentielt kommer i uorden.\n" " Vælg dette, hvis du er nybegynder eller har travlt. \n" " - 'høj' for ret vigtige spørgsmål \n" " - 'mellem' for almindelige spørgmål \n" " - 'lav' for kontrolnarkomaner, der vil have alt at se" # #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Bemærk at uanset hvilket niveau du vælger her, vil du kunne se samtlige " "spørgsmål, hvis du genopsætter pakken med kommandoen dpkg-reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "Installerer pakker" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #. Type: text #. Description #. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users #. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD) #. to install a package or a collection of packages #: ../templates:6001 msgid "Media change" msgstr "Nyt medie" debconf-1.5.51ubuntu1/debian/compat0000644000000000000000000000000211600476560014042 0ustar 7 debconf-1.5.51ubuntu1/debian/README.Debian0000644000000000000000000000054011600476560014704 0ustar If you're looking for documentation on debconf, install the debconf-doc package and see debconf(7) and the other man pages in that package. That package also contains the full changelog for debconf, if anyone was wondering. The changelog in this package is reduced to avoid bloating base with all my years of changes. -- Joey Hess debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf-utils.postinst0000755000000000000000000000040311600476560017207 0ustar #!/bin/sh set -e #DEBHELPER# # directory turned into symlink; give dpkg a hand. if [ ! -L /usr/share/doc/debconf-utils ] && \ [ -e /usr/share/doc/debconf-utils ]; then rmdir /usr/share/doc/debconf-utils ln -sf debconf /usr/share/doc/debconf-utils fi debconf-1.5.51ubuntu1/debian/control0000644000000000000000000000532011770561262014251 0ustar Source: debconf Section: admin Priority: optional Maintainer: Colin Watson XSBC-Original-Maintainer: Debconf Developers Uploaders: Joey Hess , Colin Watson Standards-Version: 3.9.3 Build-Depends-Indep: perl (>= 5.10.0-16), python (>= 2.6.6-3~), python3 (>= 3.1.2-8), gettext (>= 0.13), libintl-perl, libqtgui4-perl Build-Depends: debhelper (>= 7.2.11~), po-debconf, po4a (>= 0.23) XS-Debian-Vcs-Git: git://git.debian.org/git/debconf/debconf.git XS-Debian-Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=debconf/debconf.git;a=summary Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/+branch/ubuntu/debconf X-Python-Version: >= 2.6 Package: debconf Priority: important Pre-Depends: perl-base (>= 5.6.1-4) Conflicts: cdebconf (<< 0.96), debconf-tiny, apt (<< 0.3.12.1), menu (<= 2.1.3-1), dialog (<< 0.9b-20020814-1), whiptail (<< 0.51.4-11), whiptail-utf8 (<= 0.50.17-13), debconf-utils (<< 1.3.22) Provides: debconf-2.0 Replaces: debconf-tiny Depends: ${misc:Depends} Recommends: apt-utils (>= 0.5.1), debconf-i18n Suggests: debconf-doc, debconf-utils, whiptail | dialog | gnome-utils, libterm-readline-gnu-perl, libgtk2-perl (>= 1:1.130), libnet-ldap-perl, perl, libqtgui4-perl, libqtcore4-perl Architecture: all Multi-Arch: foreign Description: Debian configuration management system Debconf is a configuration management system for debian packages. Packages use Debconf to ask questions when they are installed. Package: debconf-i18n Section: localization Priority: important Conflicts: debconf-english, debconf-utils (<< 1.3.22) Replaces: debconf (<< 1.3.0), debconf-utils (<< 1.3.22) Architecture: all Depends: debconf, liblocale-gettext-perl, libtext-iconv-perl, libtext-wrapi18n-perl, libtext-charwidth-perl, ${misc:Depends} Description: full internationalization support for debconf This package provides full internationalization for debconf, including translations into all available languages, support for using translated debconf templates, and support for proper display of multibyte character sets. Package: debconf-doc Conflicts: debconf (<< 0.3.10) Suggests: debian-policy (>= 3.5) Depends: ${misc:Depends} Section: doc Architecture: all Description: debconf documentation This package contains lots of additional documentation for Debconf, including the debconf user's guide, documentation about using different backend databases via the /etc/debconf.conf file, and a developer's guide to debconf. Package: debconf-utils Section: devel Depends: debconf (>= 1.3.20), ${misc:Depends} Conflicts: debconf (<< 0.1.0) Replaces: debconf (<< 0.1.0) Architecture: all Description: debconf utilities This package contains some small utilities for debconf developers. debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf.dirs0000644000000000000000000000005111600476560015123 0ustar etc/apt/apt.conf.d etc/bash_completion.d debconf-1.5.51ubuntu1/debian/rules0000755000000000000000000000216511600557541013727 0ustar #! /usr/bin/make -f # Ensure that builds are self-hosting, which means I have to use the .pm # files in this package, not any that may be on the system. export PERL5LIB=. %: dh $@ --with python2,python3 override_dh_auto_install: $(MAKE) prefix=`pwd`/debian/debconf-utils install-utils $(MAKE) prefix=`pwd`/debian/debconf-i18n install-i18n $(MAKE) prefix=`pwd`/debian/debconf install-rest # Run dh_link earlier so that it has an opportunity to link documentation # directories. override_dh_installdocs: dh_link dh_installdocs override_dh_installdebconf: # Don't modify postrm, I purge differently than normal packages # using me dh_installdebconf -n override_dh_install: dh_install cp debian/apt.conf debian/debconf/etc/apt/apt.conf.d/70debconf cp bash_completion debian/debconf/etc/bash_completion.d/debconf override_dh_installchangelogs: # Changelog reduction hack for debconf. Only include top 100 entries. perl -ne '$$c++ if /^debconf /; last if $$c > 100 ; print $$_' \ < debian/changelog > debian/debconf.changelog dh_installchangelogs override_dh_compress: dh_compress -X demo.templates -X tutorial.templates debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf-doc.docs0000644000000000000000000000016311600476560015661 0ustar doc/namespace.txt doc/*.txt doc/TODO doc/CREDITS doc/passthrough.txt doc/README doc/README.LDAP doc/debconf.schema debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf.lintian-overrides0000644000000000000000000000004711600476560017625 0ustar debconf: postrm-does-not-purge-debconf debconf-1.5.51ubuntu1/debian/debconf-utils.manpages0000644000000000000000000000043411600476560017120 0ustar doc/man/gen/debconf-get-selections.1 doc/man/gen/debconf-get-selections.*.1 doc/man/gen/debconf-getlang.1 doc/man/gen/debconf-getlang.*.1 doc/man/gen/debconf-loadtemplate.1 doc/man/gen/debconf-loadtemplate.*.1 doc/man/gen/debconf-mergetemplate.1 doc/man/gen/debconf-mergetemplate.*.1 debconf-1.5.51ubuntu1/debconf.py0000644000000000000000000001352311751651637013407 0ustar # Copyright: # Moshe Zadka (c) 2002 # Canonical Ltd. (c) 2005 (DebconfCommunicator) # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without # modification, are permitted provided that the following conditions # are met: # 1. Redistributions of source code must retain the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer. # 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright # notice, this list of conditions and the following disclaimer in the # documentation and/or other materials provided with the distribution. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND # ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE # IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE # ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE # FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL # DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS # OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) # HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT # LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY # OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF # SUCH DAMAGE. from __future__ import print_function import sys, os import errno import re import subprocess import fcntl class DebconfError(Exception): pass LOW, MEDIUM, HIGH, CRITICAL = 'low', 'medium', 'high', 'critical' class Debconf: def __init__(self, title=None, read=None, write=None): for command in ('capb set reset title input beginblock endblock go get' ' register unregister subst fset fget previous_module' ' visible purge metaget exist version settitle' ' info progress data').split(): self.setCommand(command) self.read = read or sys.stdin self.write = write or sys.stdout sys.stdout = sys.stderr self.setUp(title) def setUp(self, title): self.version = self.version(2) if self.version[:2] != '2.': raise DebconfError(256, "wrong version: %s" % self.version) self.capabilities = self.capb().split() if title: self.title(title) def setCommand(self, command): setattr(self, command, lambda *args, **kw: self.command(command, *args, **kw)) def command(self, command, *params): command = command.upper() self.write.write("%s %s\n" % (command, ' '.join(map(str, params)))) self.write.flush() while True: try: resp = self.read.readline().rstrip('\n') break except IOError as e: if e.errno == errno.EINTR: continue else: raise if ' ' in resp: status, data = resp.split(' ', 1) else: status, data = resp, '' status = int(status) if status == 0: return data elif status == 1: # unescaped data unescaped = '' for chunk in re.split(r'(\\.)', data): if chunk.startswith('\\') and len(chunk) == 2: if chunk[1] == 'n': unescaped += '\n' else: unescaped += chunk[1] else: unescaped += chunk return unescaped else: raise DebconfError(status, data) def stop(self): self.write.write('STOP\n') self.write.flush() def forceInput(self, priority, question): try: self.input(priority, question) return 1 except DebconfError as e: if e.args[0] != 30: raise return 0 def getBoolean(self, question): result = self.get(question) return result == 'true' def getString(self, question): return self.get(question) class DebconfCommunicator(Debconf, object): def __init__(self, owner, title=None, cloexec=False): args = ['debconf-communicate', '-fnoninteractive', owner] self.dccomm = subprocess.Popen( args, stdin=subprocess.PIPE, stdout=subprocess.PIPE, close_fds=True, universal_newlines=True) super(DebconfCommunicator, self).__init__(title=title, read=self.dccomm.stdout, write=self.dccomm.stdin) if cloexec: fcntl.fcntl(self.read.fileno(), fcntl.F_SETFD, fcntl.FD_CLOEXEC) fcntl.fcntl(self.write.fileno(), fcntl.F_SETFD, fcntl.FD_CLOEXEC) def shutdown(self): if self.dccomm is not None: self.dccomm.stdin.close() self.dccomm.stdout.close() self.dccomm.wait() self.dccomm = None # Don't rely on this; call .shutdown() explicitly. def __del__(self): try: self.shutdown() except AttributeError: pass if ('DEBCONF_USE_CDEBCONF' in os.environ and os.environ['DEBCONF_USE_CDEBCONF'] != ''): _frontEndProgram = '/usr/lib/cdebconf/debconf' else: _frontEndProgram = '/usr/share/debconf/frontend' def runFrontEnd(): if 'DEBIAN_HAS_FRONTEND' not in os.environ: os.environ['PERL_DL_NONLAZY']='1' os.execv(_frontEndProgram, [_frontEndProgram, sys.executable]+sys.argv) if __name__ == '__main__': runFrontEnd() db = Debconf() db.forceInput(CRITICAL, 'bsdmainutils/calendar_lib_is_not_empty') db.go() less = db.getBoolean('less/add_mime_handler') aptlc = db.getString('apt-listchanges/email-address') db.stop() print(db.version) print(db.capabilities) print(less) print(aptlc) debconf-1.5.51ubuntu1/debconf-get-selections0000755000000000000000000000323111600476560015672 0ustar #!/usr/bin/perl =head1 NAME debconf-get-selections - output contents of debconf database =head1 SYNOPSIS debconf-get-selections [--installer] =head1 DESCRIPTION Output the current debconf database in a format understandable by debconf-set-selections. To dump the debconf database of the debian-installer, from /var/log/installer/cdebconf, use the --installer parameter. =cut use strict; use warnings; use Debconf::Db; use Debconf::Template; use Debconf::Question; Debconf::Db->load(readonly => "true"); my $defaultowner="unknown"; if (@ARGV && $ARGV[0] eq '--installer') { # A bit of a hack.. my $di_path; if (-d "/var/log/installer") { $di_path="/var/log/installer/cdebconf"; } else { $di_path="/var/log/debian-installer/cdebconf"; } $Debconf::Db::config=Debconf::Db->makedriver( driver => "File", name => "di_questions", filename => "$di_path/questions.dat", readonly => "true", ); $Debconf::Db::templates=Debconf::Db->makedriver( driver => "File", name => "di_templates", filename => "$di_path/templates.dat", readonly => "true", ); $defaultowner="d-i"; } my $qi = Debconf::Question->iterator; while (my $q = $qi->iterate) { my ($name, $type, $value) = ($q->name, $q->type, $q->value); next if (! length $type || $type eq 'text' || $type eq 'title'); print "# ".$q->description."\n"; if ($q->type eq 'select' || $q->type eq 'multiselect') { print "# Choices: ".join(", ", $q->choices)."\n"; } if ($q->owners) { foreach my $owner (split ", ", $q->owners) { print "$owner\t$name\t$type\t$value\n"; } } else { print "$defaultowner\t$name\t$type\t$value\n"; } } =head1 AUTHOR Petter Reinholdtsen =cut debconf-1.5.51ubuntu1/confmodule.sh0000644000000000000000000000547311600476560014122 0ustar #!/bin/sh # This is a shell library to interface to the Debian configration management # system. # # This library is obsolete. Do not use. ############################################################################### # Initialization. # Check to see if a FrontEnd is running. if [ ! "$DEBIAN_HAS_FRONTEND" ]; then PERL_DL_NONLAZY=1 export PERL_DL_NONLAZY # Ok, this is pretty crazy. Since there is no FrontEnd, this # program execs a FrontEnd. It will then run a new copy of $0 that # can talk to it. exec /usr/share/debconf/frontend $0 $* fi # Only do this once. if [ -z "$DEBCONF_REDIR" ]; then # Redirect standard output to standard error. This prevents common # mistakes by making all the output of the postinst or whatever # script is using this library not be parsed as confmodule commands. # # To actually send something to standard output, send it to fd 3. exec 3>&1 1>&2 DEBCONF_REDIR=1 export DEBCONF_REDIR fi # For internal use, send text to the frontend. _command () { echo $* >&3 } echo "WARNING: Using deprecated debconf compatibility library." ############################################################################### # Commands. # Generate subroutines for all commands that don't have special handlers. # Each command must be listed twice, once in lower case, once in upper. # Doing that saves us a lot of calls to tr at load time. I just wish shell had # an upper-case function. old_opts="$@" for i in "capb CAPB" "set SET" "reset RESET" "title TITLE" \ "input INPUT" "beginblock BEGINBLOCK" "endblock ENDBLOCK" "go GO" \ "get GET" "register REGISTER" "unregister UNREGISTER" "subst SUBST" \ "fset FSET" "fget FGET" "visible VISIBLE" "purge PURGE" \ "metaget METAGET" "exist EXIST" \ "x_loadtemplatefile X_LOADTEMPLATEFILE"; do # Break string up into words. set -- $i eval "db_$1 () { _command \"$2 \$@\" read _RET old_opts="\$@" set -- \$_RET shift RET="\$*" set -- \$old_opts unset old_opts }" done # $@ was clobbered above, unclobber. set -- $old_opts unset old_opts # By default, 1.0 protocol version is sent to the frontend. You can # pass in a different version to override this. db_version () { if [ "$1" ]; then _command "VERSION $1" else _command "VERSION 1.0" fi # Not quite correct, but not worth fixing in obsolete code. read -r RET } # Here for backwards compatibility. db_go () { _command "GO" read -r RET if [ "$RET" = 30 ]; then RET='back' fi } # Just an alias for input. It tends to make more sense to use this to display # text, since displaying text isn't really asking for input. db_text () { db_input $@ } # Cannot read a return code, since there is none and we would block. db_stop () { echo STOP >&3 } debconf-1.5.51ubuntu1/doc/0000755000000000000000000000000012233750277012172 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/doc/passthrough.txt0000644000000000000000000001406711600476560015307 0ustar The Passthrough Frontend ======================== The Passthrough frontend basically replays the ConfModule protocol over a Unix domain socket so that other programs can "listen" in and actually implement the user interface. With some minor additions, the protocol is designed to mirror the ConfModule protocol as closely as feasible. A typical session goes like this: (time moves downwards) In this diagram, and in the rest of this document, "Passthrough" denotes the Debconf passthrough frontend, Frontend represents a user-supplied program that understands this interface. Confmodule Passthrough Frontend --------------- -------------- ---------------------- CAPB backup -> CAPB backup -> <- 0 backup <- CAPB backup INPUT foo/bar -> (stored) <- 0 question will be asked INPUT foo/baz -> (stored) <- 0 question will be asked GO -> DATA foo/bar type boolean -> <- 0 OK DATA foo/bar description some description -> <- 0 OK DATA foo/bar extended_description etc -> <- 0 OK INPUT medium foo/bar -> <- 0 OK DATA foo/baz description some description -> <- 0 OK DATA foo/baz extended_description etc -> <- 0 OK INPUT low foo/baz -> <- 0 OK GO -> <- 0 OK (or 30 GOBACK) GET foo/bar -> (stored) <- 0 true GET foo/baz -> (stored) <- 0 my input <- 0 OK GET foo/bar -> <- true GET foo/baz -> <- my input STOP Each request from Passthrough will block until it receives a reply from the Frontend. Communications ~~~~~~~~~~~~~~ Communication between the Passthrough module and the Frontend takes place over a Unix domain socket connection. The DEBCONF_PIPE environment variable must be set to the filename to use for the socket. When the Passthrough module starts up, it expects the socket to already exist. The Frontend is responsible for creating the socket and be ready to listen on it prior to invoking Debconf with the Passthrough module. The socket should be created with mode 0400, and owned by root:root It should be removed when the Frontend exits. All communication between the Passthrough module and the Frontend is defined to be encoded in UTF-8. Both sides are responsible for recoding between UTF-8 and whatever their internal character encoding may be. DATA/INPUT/GO/GET mechanism ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Unlike existing Debconf frontends, the Frontend does not have access to the template information directly. In order for it to have that information, the Passthrough module is responsible for sending it the information. This is done via the DATA mechanism, by sending commands like this: DATA where: is the name of the template, e.g. debconf/frontend is one of {"type", "description", "extended_description", "choices"} is the value of the , with all newlines converted to "\\n" (i.e. 0x2F 0x6E) All DATA information will be sent to the Frontend prior to sending any INPUT commands with the same tag. After DATA commands for a is sent, a corresponding SET command may be sent to set the default value for that question, if a default was defined, viz: SET where: is the name of the template is the default value of the question If any substitution variables were set, corresponding SUBST commands may be sent: SUBST where: is the name of the template is the name of the variable to substitute is the value to substitute in place of the named variable Finally, a corresponding INPUT command will be sent as: INPUT where: is the priority of the question is the name of the template An INPUT command will be issued to the Frontend for each INPUT command received by the Passthrough module prior to a GO command. After all INPUT commands have been sent to the Frontend, a GO will be sent. At this point the Frontend should query the user for information, and return either: 0 OK if everything is ok or: 30 GOBACK if the user requested to go back to a previous question If a GOBACK request was received and the ConfModule supports the backup capability, the previous set of questions will be asked again, with all DATA commands reissued. Otherwise, if an OK condition was returned, the Passthrough module will issue the same number of GET commands as previously sent INPUT commands, in the form of: GET to which the Frontend should reply with: 0 where: was the answer to the question of the given Shutdown ~~~~~~~~ Whether the ConfModule explicitly requests a STOP, or when the ConfModule ends, the passthrough module will send a STOP command to the Frontend to inform it that the current configuration session has been completed. Error Handling ~~~~~~~~~~~~~~ At any point in time, the Frontend may indicate an error condition by sending a response such as: 100 This signals the Passthrough module that something is wrong. At the time of this writing, unfortunately, the Passthrough module does not handle errors very gracefully. Implementation Details/Hints for the Frontend ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The frontend needs to be careful about storing information across multiple DATA/INPUT/GO/GET requests. After any GET requests, the next DATA/INPUT request should cause any pending question/answer information at the Frontend side to be discarded. Similarly, when a Frontend sends back a "30 GOBACK" response to a GO command, it should take care to clear out previous question/answer information. debconf-1.5.51ubuntu1/doc/html.dsl0000644000000000000000000000145011600476560013637 0ustar ]> (define %generate-article-toc% #t) (define %generate-article-titlepage% #t) (define %generate-legalnotice-link% #t) (define (article-titlepage-recto-elements) (list (normalize "title") (normalize "subtitle") (normalize "authorgroup") (normalize "author") (normalize "releaseinfo") (normalize "copyright") (normalize "pubdate") (normalize "revhistory") (normalize "legalnotice") (normalize "abstract"))) debconf-1.5.51ubuntu1/doc/README0000644000000000000000000000103711600476560013050 0ustar The main sources of documentation on debconf for users are: - The debconf(7) man page is a complete debconf user's guide. - The debconf.conf(5) man page is useful reading if you want to use a different debconf database setup. Developers should refer to: - The debconf-devel(7) man page is a guide for developing packages that use debconf. - The debconf specification, which is in the debian-policy package, is a reference to all the available debconf commands. Debconf's home page is at http://kitenet.net/~joey/code/debconf/ debconf-1.5.51ubuntu1/doc/README.LDAP0000644000000000000000000000241711600476560013572 0ustar This is an experimental database driver to provide LDAP support for debconf. It is not, generally speaking, production level, and I would not suggest using it for your mission critical cluster config just yet. That being said, I would welcome any hardy souls who wish to help with testing this module - the more eyes, the quicker the bugs get found and stomped. To get this to work, you need to do the following: 1) Get /usr/share/doc/debconf-doc/debconf.schema into your DS. 2) Configure debconf to use the LDAP database in some fashion. The debconf.conf(5) man page has documentation and examples. 3) Make sure that any templates which don't have associated config items anymore are removed from the templates DB. This is important - if debconf can find the template but not the config item, it has a fit. Easiest solution is to use a new templates DB file. 4) Configure your packages as you see fit. Since Debconf 1.5.22, it is possible that you use this module to store templates as well. Multilingual templates will not work, so stick to the default English elements. To filter out multilingual parts of the templates, use the LDAP-specific Accept-Attribute and Reject-Attribute regex options. -- Matthew Palmer Davor Ocelic debconf-1.5.51ubuntu1/doc/graph.pl0000755000000000000000000000324411600476560013633 0ustar #!/usr/bin/perl -w # # Pass this program a list of .pm files. It parses them (halfheartedly, # it works on my code, may not on your code), and generates an inheritcance # graph of the modules. # # Remember: I have a copy of this in debconf and a copy in stool. Keep them # sync'd. use strict; my %kids; my %iskid; my %descs; foreach my $file (@ARGV) { my $package=''; my $desc=''; my @isa=(); open (IN,$file) || die "$file: $!"; while () { if (/package\s(\w+.*?);/) { $package=$1; } # Gag. This just looks for @ISA= lines and use base. if (/(?:use\s+base\s+|\@ISA\s*=\s*)(?:q(?:w|q)?(?:\(|{)|"|')(.*?)(?:}|\)|'|")/) { push @isa, split(/\s+/, $1); } if (/.*::.*\s+-\s+(.*)/) { $desc=$1; } } close IN; if ($package) { $descs{$package}=$desc; foreach (@isa) { $kids{$_}{$package}=1; $iskid{$package}=1; } } } my %seen; # Print out one item. sub printitem { my $text=shift; my $item=shift; print $text . (' ' x (40 - length $text)); print $descs{$item} if exists $descs{$item}; print "\n"; } # Recursively print out tree structure. sub printkids { my $parent=shift; my $spacer=shift; foreach my $kid (sort keys %{$kids{$parent}}) { next if $seen{$kid}; $seen{$kid}=1; # Strip off text in name that comes from any common parents. $_=$kid; foreach my $p (split(/::/,$parent)) { s/^$p\:://; } printitem($spacer.$_, $kid); printkids($kid, " $spacer"); } } # Print all parents with thier kids under them. # It's important to only print toplevel parents, which is why # %iskid comes into play. foreach my $parent (sort keys %kids) { next if $iskid{$parent}; printitem($parent, $parent); printkids($parent, " "); } debconf-1.5.51ubuntu1/doc/TODO0000644000000000000000000001327011600476560012662 0ustar General: * The ConfModule should not return the backup return code, ever, if the confmodule it talks to has not indicated it has that capability. * Get rid of the horrendous fd #3 hack in /usr/share/debconf/confmodule. Unfortuantly, many packages probably depend on the hack. Options are to find all such packages (by examining/auditing all packages that use debconf), to come up with a new shell interface that is so much cooler people will want to migrate to it, and make it not use the hack, or to decide with Wichert that debconf should not ursurp stdin/out. * Should be able to jump to debconf config when debconf is interacting with the user. * Regression tests. * I need to implement the container template type. That's gonna be fun.. * Something I see frequently is a select list that needs lots of explination for each option. It'd be neat if the explination could be added as a parallell list with the select list, to keep the actual tokens that the confmodule script gets back short. See modconf for how such a list could display in whiptail. * Darxus > I will probably leave debconf set to ask me every question for quite some > time. But it would be nice, in addition the "yes" & "no" buttons, to have > a "don't ask me again" checkbox, so next time it'll just used the stored > answer. Dialog frontend couldn't support this, but the rest could. * Add a dbdriver format module that understands debconf-show output; then you can pipe that into a ssh to a remote host and use DEBCONF_DB_OVERIDE and fun stuff like that. Protocol and spec revisions: * Expose a way to iterate over questions; this would allow a UI independant database browser to be easily written. * Document the behavior of the seen flag when backing up in the same config script run. (Tausq?) * Get rid of notes, that data type is too prone to abuse; error is better. Database: * The division between Debconf::Config and Debconf::Db still needs thought. They both call each other, but worse, Debconf::Db->load needs to be called in dpkg-preconfigure and others before Debconf::Config->blah can be used, which is unintuitive. * There's also the Force-Flag-Seen thing, which is really a more generic forcing of any given flag to any vale, and should expand to forcing any field to a value too, I'd think. Perhaps it should be an overlaid database really? Yes, I think so.. * Regression tests! * The Backup driver cannot deal with situations where the db already has stuff and the copy does not. Perhaps it should copy items whole from db to copy if they do not already exist in the copy and an operation is done to them? * Debconf does not try to deal with things that were not passwords becoming passwords. They stay in config.dat, world-readable. I'm not sure it _can_ detect this and move them to passwords.dat. * PackageDir dbdriver needs testing, and needs to become used by default.. * Hmm, as a slight mod to PackageDir, it just might be possible to use /var/lib/dpkg/info/*.templates as a packagedir database. The 822 module does not currently handle the word-wrapped descriptions in there, and it'd sorta have to be read-only and stacked under another db or something to record owner info though. The overlying db would need to get copies of templates if they got 2 owners, so the package they're in doesn't leave the other owner stranded. Still, this would easily save 1 mb on most debian installs, so I really should pursue it. Noninteractive frontend: * Just because it's noninteractive doesn't mean it can't output to the console. I think it should do so, at least for errors (in addition to mailing them). That way if an error is displayed and the package install fails you don't just see it dying, you immediately see why. Readline frontend: * It might be better in terse mode to not print out the list of choices for a select list, and instead rely on them using tab completion. However, for this to be usable, it would need to ditch the numbered shortcuts in this case, neither listing them in tab completion nor making them show up as defaults in the prompt. Dialog frontend: * It'd be nice if the Dialog stuff could catch text that was to be displayed that is in the same block, buffer it, and display it up at the top when it prompts for an input that is in the same block. Gnome frontend: * Make it use a multiselect box instead of all the check boxes * Add support for blocks and containers, both of which should let multiple questions be grouped together in nice ways on the screen. * It seems that text elements hang around on each page displayed after the one they should be on. Actually, the Elements are not hanging around, but the gtk label widgets are, and I don't know why. KDE frontend: * Document the code! (Better) * Use libkde-perl when it arrives * Fix the mysterious and annoying DESTROY warnings from perlqt (they seem to be harmless... but i'd rather see them go away) * Needs testing... * Embedding into package manager (kapture) -- maybe there's no need for changing the frontend itself for this to work * Blocks and stuff (need to read some docs and/or code first) * More? Web based frontend: * Well, a little security would be nice! It only allows connections from localhost, but even that isn't good enough at all. * Passwords are completly insecure. * It can support blocks, so add them. I guess they could be used for arranging questions into tables or something. * It should have a config screen. In it, you configure the frontend itself. One option would be to make it be in "quiet" mode -- this would make it not display extended descriptions, just provide links them. Another thing to configure would be what priority of questions it is displaying. debconf-1.5.51ubuntu1/doc/Makefile0000644000000000000000000000203512142171101013610 0ustar all: manpages ./graph.pl `find .. -name \*.pm` > hierarchy.txt pod2man=pod2man -c Debconf -r '' --utf8 manpages: cd man && po4a po4a/po4a.cfg for pod in man/*.pod; do \ perl -pi -e '/^=encoding/ and $$seen = 1; if (not $$seen and /^=head1/) { print "=encoding UTF-8\n\n"; $$seen = 1; }' $$pod; \ done install -d man/gen for num in 1 3 8; do \ find man -maxdepth 1 -type f -name "*.$$num.pod" -printf '%P\n' | \ xargs -i sh -c "cd man ; $(pod2man) --section=$$num {} > gen/\`basename {} .pod\`"; \ done $(pod2man) --section=3 ../Debconf/Client/ConfModule.pm \ > man/gen/Debconf::Client::ConfModule.3pm find .. -maxdepth 1 -perm /100 -type f \( -name debconf -or -name 'debconf-*' \) -printf '%P\n' | \ xargs -i sh -c "cd .. ; $(pod2man) --section=1 {} > doc/man/gen/{}.1" find .. -maxdepth 1 -perm /100 -type f -name 'dpkg-*' -printf '%P\n' | \ xargs -i sh -c "cd .. ; $(pod2man) --section=8 {} > doc/man/gen/{}.8" clean: cd man && po4a --rm-translations po4a/po4a.cfg rm -f man/po4a/po/*~ rm -f hierarchy.txt rm -rf man/gen debconf-1.5.51ubuntu1/doc/CREDITS0000644000000000000000000000042011600476560013203 0ustar Thanks to: * Wichert Akkerman for writing the specification. * Sean Perry for helping me hack apt and C++. * Adam Heath and Ruud de Rooij for programming advice. * Anthony Towns, for flooding me with patches from very early on. * Various people on irc #debian-devel. debconf-1.5.51ubuntu1/doc/namespace.txt0000644000000000000000000000141011600476560014660 0ustar Questions and templates both exist in a hierarchical namespace. It can be arbitrarily deep, and is separated by '/' characters, like a unix directory hierarchy. Here are the conventions we're using so far to divide up the namespace. package/* - This is the property of a single package, and can be subdivided however that package wants to. shared/foo/* - This holds items that are shared between several packages. "foo" is replaced by a name that relates to all of them. For example, news grabbers and readers all can use shared/news/server to store the news server they use. Currently the following shared templates and questions exist: shared/news/server - Prompt for hostname of the news server. shared/mailname - Prompt for contents of /etc/mailname debconf-1.5.51ubuntu1/doc/debconf.schema0000644000000000000000000000400411600476560014747 0ustar # Schema for Debconf config items. # # Requires: OpenLDAP 2.0.x,2.1.x core.schema (for description attribute) # # Wichert has allocated 1.3.6.1.4.9586.1.2 to all Debconf stuff # (enterprise.Debian.package.debconf) so we use 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.x for # attributes, and 1.3.6.1.4.9586.1.2.2.x for objectclasses. attributetype ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.1 NAME 'template' DESC 'The name of the template the entry refers to' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) attributetype ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.2 NAME 'owners' DESC 'A package which wants to use this entry' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) attributetype ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.3 NAME 'flags' DESC 'A status item for this entry' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) attributetype ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.4 NAME 'value' DESC 'The value of this entry' EQUALITY octetStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 SINGLE-VALUE ) attributetype ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.5 NAME 'variables' DESC 'A variable associated with this entry' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) attributetype ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.6 NAME 'type' DESC 'The type of template defined by this entry' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) attributetype ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.8 NAME 'extendedDescription' DESC 'An extended description for this template' EQUALITY octetStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 ) attributetype ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.9 NAME 'default' DESC 'Default value' EQUALITY octetStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 ) attributetype ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.1.10 NAME 'choices' DESC 'Possible choices' EQUALITY octetStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 ) objectclass ( 1.3.6.1.4.9586.1.2.2.1 NAME 'debConfDbEntry' MUST ( cn $ owners ) MAY( template $ flags $ variables $ value $ type $ description $ extendedDescription ) ) debconf-1.5.51ubuntu1/doc/EXAMPLES0000644000000000000000000000056211600557541013332 0ustar This is the Debian Configuration Management system. To test it, try these commands. PERL5LIB=. DEBIAN_FRONTEND=kde ./frontend samples/demo PERL5LIB=. DEBIAN_FRONTEND=gnome ./frontend samples/demo PERL5LIB=. DEBIAN_FRONTEND=dialog ./frontend samples/demo PERL5LIB=. DEBIAN_FRONTEND=readline ./frontend samples/demo PERL5LIB=. DEBIAN_FRONTEND=web ./frontend samples/demo debconf-1.5.51ubuntu1/doc/README.translators0000644000000000000000000000132011600476560015416 0ustar So you'd like to translate and/or internationalize debconf? Great! Unfortunatly, there are several different peices, that are all handled differently. * First, and most important, are the po files, in the po/ directory. You probably already know how this part works -- see gettext's info page. * Similar is the debian/po/ directory that translates denconf's debconf questions. See the po-debconf documentation for this. * Finally, you might want to translate some of debconf's docs. The man pages are generated from perl POD using po4a. See doc/man/po4a/ Once you have translated file(s), file a bug report to get them include in debconf. Thanks for contributing to debconf! Joey Hess debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/0000755000000000000000000000000012233750277012745 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/debconf.conf.50000644000000000000000000004224711600476560015365 0ustar .TH DEBCONF.CONF 5 .SH NAME debconf.conf \- debconf configuration file .SH DESCRIPTION Debconf is a configuration system for Debian packages. /etc/debconf.conf and ~/.debconfrc are configuration files debconf uses to determine which databases it should use. These databases are used for storing two types of information; dynamic config data the user enters into it, and static template data. Debconf offers a flexible, extensible database backend. New drivers can be created with a minimum of effort, and sets of drivers can be combined in various ways. .SH SYNOPSIS # This is a sample config file that is # sufficient to use debconf. Config: configdb Templates: templatedb Name: configdb Driver: File Filename: /var/cache/debconf/config.dat Name: templatedb Driver: File Mode: 644 Filename: /var/cache/debconf/templates.dat .SH "FILE FORMAT" The format of this file is a series of stanzas, each separated by at least one wholly blank line. Comment lines beginning with a "#" character are ignored. .P The first stanza of the file is special, is used to configure debconf as a whole. Two fields are required to be in this first stanza: .RS .TP .B Config Specifies the name of the database from which to load config data. .TP .B Templates Specifies the name of the database to use for the template cache. .RE .P Additional fields that can be used include: .RS .TP .B Frontend The frontend Debconf should use, overriding any frontend set in the debconf database. .TP .B Priority The priority Debconf should use, overriding any priority set in the debconf database. .TP .B Admin-Email The email address Debconf should send mail to if it needs to make sure that the admin has seen an important message. Defaults to "root", but can be set to any valid email address to send the mail there. If you prefer to never have debconf send you mail, specify a blank address. This can be overridden on the fly with the DEBCONF_ADMIN_EMAIL environment variable. .TP .B Debug If set, this will cause debconf to output debugging information to standard error. The value it is set to can be something like "user", "developer", "db", or a regular expression. Typically, rather than setting it permanently in a config file, you will only want to temporarily turn on debugging, and the DEBCONF_DEBUG environment variable can be set instead to accomplish that. .TP .B NoWarnings If set, this will make debconf not display warnings about various things. This can be overridden on the fly with the DEBCONF_NOWARNINGS environment variable. .TP .B Log Makes debconf log debugging information as it runs, to the syslog. The value it is set to controls that is logged. See Debug, above for an explanation of the values that can be set to control what is logged. .TP .B Terse If set to "true", makes some debconf frontends use a special terse display mode that outputs as little as possible. Defaults to false. Terse mode may be temporarily set via the DEBCONF_TERSE environment variable. .RE .P For example, the first stanza of a file might look like this: Config: configdb Templates: templatedb .P Each remaining stanza in the file sets up a database. A database stanza begins by naming the database: Name: configdb .P Then it indicates what database driver should be used for this database. See DRIVERS, below, for information about what drivers are available. Driver: File .P You can indicate that the database is not essential to the proper functioning of debconf by saying it is not required. This will make debconf muddle on if the database fails for some reason. Required: false .P You can mark any database as readonly and debconf will not write anything to it. Readonly: true .P You can also limit what types of data can go into the database with Accept- and Reject- lines; see ACCESS CONTROLS, below. .P The remainder of each database stanza is used to provide configuration specific to that driver. For example, the Text driver needs to know a directory to put the database in, so you might say: Filename: /var/cache/debconf/config.dat .SH DRIVERS A number of drivers are available, and more can be written with little difficulty. Drivers come in two general types. First there are real drivers -- drivers that actually access and store data in some kind of database, which might be on the local filesystem, or on a remote system. Then there are meta-drivers that combine other drivers together to form more interesting systems. Let's start with the former. .TP .TP .B File .RS This database driver allows debconf to store a whole database in a single flat text file. This makes it easy to archive, transfer between machines, and edit. It is one of the more compact database formats in terms of disk space used. It is also one of the slowest. .P On the downside, the entire file has to be read in each time debconf starts up, and saving it is also slow. .P The following things are configurable for this driver. .RS .TP .B Filename The file to use as the database. This is a required field. .TP .B Mode The permissions to create the file with if it does not exist. Defaults to 600, since the file could contain passwords in some circumstances. .TP .B Format The format of the file. See FORMATS below. Defaults to using a rfc-822 like format. .TP .B Backup Whether a backup should be made of the old file before changing it. Defaults to true. .RE .P As example stanza setting up a database using this driver: .P Name: mydb Driver: File Filename: /var/cache/debconf/mydb.dat .RE .TP .B DirTree .RS This database driver allows debconf to store data in a hierarchical directory structure. The names of the various debconf templates and questions are used as-is to form directories with files in them. This format for the database is the easiest to browse and fiddle with by hand. It has very good load and save speeds. It also typically occupies the most space, since a lot of small files and subdirectories do take up some additional room. .P The following things are configurable for this driver. .RS .TP .B Directory The directory to put the files in. Required. .TP .B Extension An extension to add to the names of files. Must be set to a non-empty string; defaults to ".dat" .TP .B Format The format of the file. See FORMATS below. Defaults to using a rfc-822 like format. .TP .B Backup Whether a backup should be made of the old file before changing it. Defaults to true. .RE .P As example stanza setting up a database using this driver: .P Name: mydb Driver: DirTree Directory: /var/cache/debconf/mydb Extension: .txt .RE .TP .B PackageDir .RS This database driver is a compromise between the File and DirTree databases. It uses a directory, in which there is (approximately) one file per package that uses debconf. This is fairly fast, while using little more room than the File database driver. .P This driver is configurable in the same ways as is the DirTree driver, plus: .TP .B Mode The permissions to create files with. Defaults to 600, since the files could contain passwords in some circumstances. .P As example stanza setting up a database using this driver: .P Name: mydb Driver: PackageDir Directory: /var/cache/debconf/mydb .RE .TP .B LDAP .RS WARNING: This database driver is currently experimental. Use with caution. .P This database driver accesses a LDAP directory for debconf configuration data. Due to the nature of the beast, LDAP directories should typically be accessed in read-only mode. This is because multiple accesses can take place, and it's generally better for data consistency if nobody tries to modify the data while this is happening. Of course, write access is supported for those cases where you do want to update the config data in the directory. .P For information about setting up a LDAP server for debconf, read /usr/share/doc/debconf-doc/README.LDAP (from the debconf-doc package). .P To use this database driver, you must have the libnet-ldap-perl package installed. Debconf suggests that package, but does not depend on it. .P Please carefully consider the security implications of using a remote debconf database. Unless you trust the source, and you trust the intervening network, it is not a very safe thing to do. .P The following things are configurable for this driver. .RS .TP .B server The host name or IP address of an LDAP server to connect to. .TP .B port The port on which to connect to the LDAP server. If none is given, the default port is used. .TP .B basedn The DN under which all config items will be stored. Each config item will be assumed to live in a DN of cn=,. If this structure is not followed, all bets are off. .TP .B binddn The DN to bind to the directory as. Anonymous bind will be used if none is specified. .TP .B bindpasswd The password to use in an authenticated bind (used with binddn, above). If not specified, anonymous bind will be used. .P .RS This option should not be used in the general case. Anonymous binding should be sufficient most of the time for read-only access. Specifying a bind DN and password should be reserved for the occasional case where you wish to update the debconf configuration data. .RE .TP .B keybykey Enable access to individual LDAP entries, instead of fetching them all at once in the beginning. This is very useful if you want to monitor your LDAP logs for specific debconf keys requested. In this way, you could also write custom handling code on the LDAP server part. .P .RS Note that when this option is enabled, the connection to the LDAP server is kept active during the whole Debconf run. This is a little different from the all-in-one behavior where two brief connections are made to LDAP; in the beginning to retrieve all the entries, and in the end to save eventual changes. .RE .RE .P An example stanza setting up a database using this driver, assuming the remote database is on example.com and can be accessed anonymously: .P Name: ldapdb Driver: LDAP Readonly: true Server: example.com BaseDN: cn=debconf,dc=example,dc=com KeyByKey: 0 .P Another example, this time the LDAP database is on localhost, and can be written to: .P Name: ldapdb Driver: LDAP Server: localhost BaseDN: cn=debconf,dc=domain,dc=com BindPasswd: secret KeyByKey: 1 .RE .TP .B Pipe .RS This special-purpose database driver reads and writes the database from standard input/output. It may be useful for people with special needs. .P The following things are configurable for this driver. .RS .TP .B Format The format to read and write. See FORMATS below. Defaults to using a rfc-822 like format. .TP .B Infd File descriptor number to read from. Defaults to reading from stdin. If set to "none", the database will not read any data on startup. .TP .B Outfd File descriptor number to write to. Defaults to writing to stdout. If set to "none", the database will be thrown away on shutdown. .RE .RE .P That's all of the real drivers, now moving on to meta-drivers.. .TP .B Stack .RS This driver stacks up a number of other databases (of any type), and allows them to be accessed as one. When debconf asks for a value, the first database on the stack that contains the value returns it. If debconf writes something to the database, the write normally goes to the first driver on the stack that has the item debconf is modifying, and if none do, the new item is added to the first writable database on the stack. .P Things become more interesting if one of the databases on the stack is readonly. Consider a stack of the databases foo, bar, and baz, where foo and baz are both readonly. Debconf wants to change an item, and this item is only present in baz, which is readonly. The stack driver is smart enough to realize that won't work, and it will copy the item from baz to bar, and the write will take place in bar. Now the item in baz is shadowed by the item in bar, and it will not longer be visible to debconf. .P This kind of thing is particularly useful if you want to point many systems at a central, readonly database, while still allowing things to be overridden on each system. When access controls are added to the picture, stacks allow you to do many other interesting things, like redirect all passwords to one database while a database underneath it handles everything else. .P Only one piece of configuration is needed to set up a stack: .P .RS .TP .B Stack This is where you specify a list of other databases, by name, to tell it what makes up the stack. .RE .P For example: .P Name: megadb Driver: stack Stack: passworddb, configdb, companydb .P WARNING: The stack driver is not very well tested yet. Use at your own risk. .RE .P .B Backup .RS This driver passes all requests on to another database driver. But it also copies all write requests to a backup database driver. .P You must specify the following fields to set up this driver: .P .RS .TP .B Db The database to read from and write to. .TP .B Backupdb The name of the database to send copies of writes to. .RE .P For example: .P Name: backup Driver: Backup Db: mydb Backupdb: mybackupdb .RE .P .B Debug .RS This driver passes all requests on to another database driver, outputting verbose debugging output about the request and the result. .P You must specify the following fields to set up this driver: .P .RS .TP .B Db The database to read from and write to. .RE .P .SH "ACCESS CONTROLS" When you set up a database, you can also use some fields to specify access controls. You can specify that a database only accepts passwords, for example, or make a database only accept things with "foo" in their name. .TP .B Readonly As was mentioned earlier, this access control, if set to "true", makes a database readonly. Debconf will read values from it, but will never write anything to it. .TP .B Accept-Name The text in this field is a perl-compatible regular expression that is matched against the names of items as they are requested from the database. Only if an items name matches the regular expression, will the database allow debconf to access or modify it. .TP .B Reject-Name Like Accept-Name, except any item name matching this regular expression will be rejected. .TP .B Accept-Type Another regular expression, this matches against the type of the item that is being accessed. Only if the type matches the regex will access be granted. .TP .B Reject-Type Like Accept-Type, except any type matching this regular expression will be rejected. .SH FORMATS Some of the database drivers use format modules to control the actual format in which the database is stored on disk. These formats are currently supported: .TP .B 822 This is a file format loosely based upon the rfc-822 format for email message headers. Similar formats are used throughout Debian; in the dpkg status file, and so on. .SH EXAMPLE Here is a more complicated example of a debconf.conf file. .P # This stanza is used for general debconf setup. Config: stack Templates: templates Log: developer Debug: developer # This is my own local database. Name: mydb Driver: DirTree Directory: /var/cache/debconf/config # This is another database that I use to hold # only X server configuration. Name: X Driver: File Filename: /etc/X11/debconf.dat Mode: 644 # It's sorta hard to work out what questions # belong to X; it should be using a deeper # tree structure so I could just match on ^X/ # Oh well. Accept-Name: xserver|xfree86|xbase # This is our company's global, read-only # (for me!) debconf database. Name: company Driver: LDAP Server: debconf.foo.com BaseDN: cn=debconf,dc=foo,dc=com BindDN: uid=admin,dc=foo,dc=com BindPasswd: secret Readonly: true # I don't want any passwords that might be # floating around in there. Reject-Type: password # If this db is not accessible for whatever # reason, carry on anyway. Required: false # I use this database to hold # passwords safe and secure. Name: passwords Driver: File Filename: /etc/debconf/passwords Mode: 600 Accept-Type: password # Let's put them all together # in a database stack. Name: stack Driver: Stack Stack: passwords, X, mydb, company # So, all passwords go to the password database. # Most X configuration stuff goes to the X # database, and anything else goes to my main # database. Values are looked up in each of those # in turn, and if none has a particular value, it # is looked up in the company-wide LDAP database # (unless it's a password). # A database is also used to hold templates. We # don't need to make this as fancy. Name: templates Driver: File Mode: 644 Format: 822 Filename: /var/cache/debconf/templates .SH NOTES If you use something like ${HOME} in this file, it will be replaced with the value of the named environment variable. .P Environment variables can also be used to override the databases on the fly, see .BR debconf (7) .P The field names (the part of the line before the colon) is case-insensitive. The values, though, are case sensitive. .SH "PLANNED ENHANCEMENTS" More drivers and formats. Some ideas include: A SQL driver, with the capability to access a remote database. A DHCP driver, that makes available some special things like hostname, IP address, and DNS servers. A driver that pulls values out of public DNS records TXT fields. A format that is compatible with the output of cdebconf. An override driver, which can override the value field or flags of all requests that pass through it. .SH FILES /etc/debconf.conf .P ~/.debconfrc .SH SEE ALSO .BR debconf (7) .SH AUTHOR Joey Hess debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/0000755000000000000000000000000012233750277013610 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_ru/0000755000000000000000000000000012233750300015031 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_ru/addendum.pod.ru0000644000000000000000000000026411600476560017757 0ustar PO4A-HEADER:mode=before;position=^=head1 НАЗВАНИЕ;beginboundary=^=head1 Russian translation: Yuri Kozlov kozlov.y@gmail.com, 2006 debian-l10n-russian@lists.debian.org debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_ru/addendum.man.ru0000644000000000000000000000030511600476560017744 0ustar PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH НАЗВАНИЕ;beginboundary=^FakePo4aBoundary .\" Russian translation: .\" Yuri Kozlov kozlov.y@gmail.com, 2006 .\" debian-l10n-russian@lists.debian.org debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_pt_BR/0000755000000000000000000000000012233750300015411 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_pt_BR/addendum.man.pt_BR0000644000000000000000000000020211600476560020700 0ustar PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH NOM;beginboundary=^FakePo4aBoundary .SH TRADUÇÃO André Luís Lopes debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_pt_BR/addendum.pod.pt_BR0000644000000000000000000000021011600476560020706 0ustar PO4A-HEADER:mode=after;position=^=head1 NOM;beginboundary=^FakePo4aBoundary =head1 TRADUÇÃO André Luís Lopes debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_da/0000755000000000000000000000000012233750277015004 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_da/addendum.pod.da0000644000000000000000000000051612013226735017647 0ustar PO4A-HEADER:mode=after;position=^=head1 FORFATTER;beginboundary=^FakePo4aBoundary =head1 OVERSÆTTELSE Den danske oversættelse blev udarbejdet 2012 af Joe Hansen . Denne oversættelse er fri dokumentation; læs GNU General Public License Version 2 eller nyere for kopieringsbetingelserne. Der er INGEN GARANTI. debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_da/addendum.man.da0000644000000000000000000000047612013226735017645 0ustar PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=^\.SH "SE OGSÅ" .SH OVERSÆTTELSE Den danske oversættelse blev udarbejdet 2012 af Joe Hansen . Denne oversættelse er fri dokumentation; læs GNU General Public License Version 2 eller nyere for kopieringsbetingelserne. Der er INGEN GARANTI. debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_es/0000755000000000000000000000000012233750300015012 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_es/addendum.man.es0000644000000000000000000000043411600476560017711 0ustar PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH NOMBRE;beginboundary=^FakePo4aBoundary .SH TRADUCCIÓN Omar Campagne Polaino , 2010 .PP Si encuentra un fallo en la traducción, por favor, informe de ello en la lista de traducción . debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/add_es/addendum.pod.es0000644000000000000000000000043511600476560017721 0ustar PO4A-HEADER:mode=after;position=^=head1 NOMBRE;beginboundary=^FakePo4aBoundary =head1 TRADUCCIÓN Omar Campagne Polaino , 2010 Si encuentra un fallo en la traducción, por favor, informe de ello en la lista de traducción . debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/po/0000755000000000000000000000000012233750300014211 5ustar debconf-1.5.51ubuntu1/doc/man/po4a/po/pt.po0000644000000000000000000077266312233747672015243 0ustar # Translation of debconf's manpage to Portuguese # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the debconf package. # # Américo Monteiro , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-26 13:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-15 19:49+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. type: SH #: ../../debconf:3 ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:3 #: ../../debconf-apt-progress:3 ../../debconf-escape:3 #: ../../debconf-communicate:3 ../../debconf-copydb:3 ../../debconf-getlang:3 #: ../../debconf-get-selections:3 ../../debconf-loadtemplate:3 #: ../../debconf-mergetemplate:3 ../../debconf-set-selections:3 #: ../../debconf-show:3 ../../dpkg-preconfigure:3 ../../dpkg-reconfigure:3 #: debconf.conf.5:2 confmodule.3:2 debconf.7:2 debconf-devel.7:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" #. type: textblock #: ../../debconf:5 msgid "debconf - run a debconf-using program" msgstr "debconf - executa um programa usando debconf" #. type: SH #: ../../debconf:9 ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:7 #: ../../debconf-apt-progress:7 ../../debconf-escape:7 #: ../../debconf-communicate:9 ../../debconf-copydb:16 #: ../../debconf-getlang:15 ../../debconf-get-selections:7 #: ../../debconf-loadtemplate:13 ../../debconf-mergetemplate:16 #: ../../debconf-set-selections:19 ../../debconf-show:19 #: ../../dpkg-preconfigure:7 ../../dpkg-reconfigure:7 debconf.conf.5:12 #: confmodule.3:4 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSE" #. type: verbatim #: ../../debconf:11 #, no-wrap msgid "" " debconf [options] command [args]\n" "\n" msgstr "" " debconf [opções] comando [argumentos]\n" "\n" #. type: SH #: ../../debconf:13 ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:20 #: ../../debconf-apt-progress:15 ../../debconf-escape:12 #: ../../debconf-communicate:13 ../../debconf-copydb:29 #: ../../debconf-getlang:20 ../../debconf-get-selections:11 #: ../../debconf-loadtemplate:17 ../../debconf-mergetemplate:20 #: ../../debconf-set-selections:24 ../../debconf-show:25 #: ../../dpkg-preconfigure:13 ../../dpkg-reconfigure:11 debconf.conf.5:4 #: confmodule.3:12 debconf.7:4 debconf-devel.7:4 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: textblock #: ../../debconf:15 msgid "" "Debconf is a configuration system for Debian packages. For a debconf " "overview and documentation for sysadmins, see L (in the debconf-" "doc package)." msgstr "" "Debconf é um sistema de configuração para pacotes Debian. Para uma visão " "geral do debconf e documentação para administradores de sistemas, veja " "L (no pacote debconf-doc)." #. type: textblock #: ../../debconf:19 msgid "" "The B program runs a program under debconf's control, setting it up " "to talk with debconf on stdio. The program's output is expected to be " "debconf protocol commands, and it is expected to read result codes on stdin. " "See L for details about the debconf protocol." msgstr "" "O programa B executa um programa sob o controle do debconf, " "configurando-o para falar com o debconf em stdio. Espera-se que os " "resultados de saída do programa estejam em protocolo debconf, e espera-se " "ler códigos dos resultados no stdin. Veja L para detalhes " "acerca do protocolo debconf." #. type: textblock #: ../../debconf:24 msgid "" "The command to be run under debconf must be specified in a way that will let " "your PATH find it." msgstr "" "O comando a executar sob debconf tem de ser especificado de modo que permita " "que a sua PATH o encontre." #. type: textblock #: ../../debconf:27 msgid "" "This command is not the usual way that debconf is used. It's more typical " "for debconf to be used via L or L." msgstr "" "Este comando não é o modo habitual de utilização do debconf. Tipicamente, é " "mais comum usar o debconf via L ou L." #. type: =head1 #: ../../debconf:30 ../../debconf-apt-progress:43 ../../debconf-copydb:35 #: ../../debconf-mergetemplate:44 ../../debconf-set-selections:68 #: ../../debconf-show:36 ../../dpkg-preconfigure:20 ../../dpkg-reconfigure:21 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" #. type: =item #: ../../debconf:34 msgid "B<-o>I, B<--owner=>I" msgstr "B<-o>I, B<--owner=>I" #. type: textblock #: ../../debconf:36 msgid "" "Tell debconf what package the command it is running is a part of. This is " "necessary to get ownership of registered questions right, and to support " "unregister and purge commands properly." msgstr "" "Diz ao debconf a qual pacote pertence o comando que está a executar. Isto é " "necessário para obter direitos de dono das questões registadas, e para " "suportar propriamente comandos não registados e purgados." #. type: =item #: ../../debconf:40 ../../dpkg-preconfigure:24 ../../dpkg-reconfigure:25 msgid "B<-f>I, B<--frontend=>I" msgstr "B<-f>I, B<--frontend=>I" #. type: textblock #: ../../debconf:42 ../../dpkg-preconfigure:26 msgid "Select the frontend to use." msgstr "Selecciona o frontend a usar." #. type: =item #: ../../debconf:44 ../../dpkg-preconfigure:28 ../../dpkg-reconfigure:36 msgid "B<-p>I, B<--priority=>I" msgstr "B<-p>I, B<--priority=>I" #. type: textblock #: ../../debconf:46 msgid "Specify the minimum priority of question that will be displayed." msgstr "Especifica a prioridade mínima da questão que vai ser mostrada." #. type: =item #: ../../debconf:48 ../../dpkg-preconfigure:34 msgid "B<--terse>" msgstr "B<--terse>" #. type: textblock #: ../../debconf:50 ../../dpkg-preconfigure:36 msgid "Enables terse output mode. This affects only some frontends." msgstr "Activa o modo de saída terse. Isto afecta apenas alguns frontends." #. type: =head1 #: ../../debconf:54 ../../debconf-apt-progress:107 ../../debconf-copydb:74 #: ../../debconf-set-selections:59 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS" #. type: textblock #: ../../debconf:56 msgid "To debug a shell script that uses debconf, you might use:" msgstr "Para depurar um script shell que usa debconf, você pode usar:" #. type: verbatim #: ../../debconf:58 #, no-wrap msgid "" " DEBCONF_DEBUG=developer debconf my-shell-prog\n" "\n" msgstr "" " DEBCONF_DEBUG=developer debconf meu-prog-shell\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf:60 msgid "Or, you might use this:" msgstr "Ou, você pode usar isto:" #. type: verbatim #: ../../debconf:62 #, no-wrap msgid "" " debconf --frontend=readline sh -x my-shell-prog\n" "\n" msgstr "" " debconf --frontend=readline sh -x meu-prog-shell\n" "\n" #. type: SH #: ../../debconf:64 ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:153 #: ../../debconf-escape:21 ../../debconf-communicate:39 #: ../../debconf-copydb:101 ../../debconf-getlang:73 #: ../../debconf-loadtemplate:30 ../../debconf-mergetemplate:60 #: ../../debconf-set-selections:82 ../../dpkg-preconfigure:59 #: ../../dpkg-reconfigure:78 debconf.conf.5:537 confmodule.3:36 debconf.7:376 #: debconf-devel.7:958 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" #. type: textblock #: ../../debconf:66 msgid "L, L" msgstr "L, L" #. type: SH #: ../../debconf:116 ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:158 #: ../../debconf-escape:71 ../../debconf-communicate:73 #: ../../debconf-copydb:175 ../../debconf-getlang:255 #: ../../debconf-get-selections:74 ../../debconf-loadtemplate:47 #: ../../debconf-mergetemplate:180 ../../debconf-set-selections:223 #: ../../debconf-show:154 ../../dpkg-preconfigure:244 #: ../../dpkg-reconfigure:326 debconf.conf.5:539 confmodule.3:42 debconf.7:382 #: debconf-devel.7:968 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: textblock #: ../../debconf:118 ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:160 #: ../../debconf-apt-progress:666 ../../debconf-communicate:75 #: ../../debconf-copydb:177 ../../debconf-getlang:257 #: ../../debconf-loadtemplate:49 ../../debconf-mergetemplate:182 #: ../../dpkg-preconfigure:246 ../../dpkg-reconfigure:328 msgid "Joey Hess " msgstr "Joey Hess " #. type: textblock #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:5 msgid "Debconf::Client::ConfModule - client module for ConfModules" msgstr "Debconf::Client::ConfModule - módulo cliente para ConfModules" #. type: verbatim #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:9 #, no-wrap msgid "" " use Debconf::Client::ConfModule ':all';\n" " version('2.0');\n" " my $capb=capb('backup');\n" " input(\"medium\", \"foo/bar\");\n" " my @ret=go();\n" " if ($ret[0] == 30) {\n" " \t# Back button pressed.\n" " \t...\n" " }\n" " ...\n" "\n" msgstr "" " use Debconf::Client::ConfModule ':all';\n" " version('2.0');\n" " my $capb=capb('backup');\n" " input(\"medium\", \"foo/bar\");\n" " my @ret=go();\n" " if ($ret[0] == 30) {\n" " \t# Botão de retrocesso premido.\n" " \t...\n" " }\n" " ...\n" "\n" #. type: textblock #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:22 msgid "" "This is a module to ease writing ConfModules for Debian's configuration " "management system. It can communicate with a FrontEnd via the debconf " "protocol (which is documented in full in the debconf_specification in Debian " "policy)." msgstr "" "Isto é um módulo para facilitar a escrita de ConfModules para o sistema de " "gestão de configuração de Debian. Pode comunicar com um FrontEnd através do " "protocolo debconf (que está documentado em completo na debconf_specification " "na política Debian)." #. type: textblock #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:27 msgid "" "The design is that each command in the protocol is represented by one " "function in this module (with the name lower-cased). Call the function and " "pass in any parameters you want to follow the command. If the function is " "called in scalar context, it will return any textual return code. If it is " "called in list context, an array consisting of the numeric return code and " "the textual return code will be returned." msgstr "" "É desenhado para que cada comando no protocolo seja representado por uma " "função neste módulo (com o nome em minúsculas). Chame a função e passe " "quaisquer parâmetros que desejar seguindo o comando. Se a função for chamada " "em contexto escalar, irá devolver qualquer código de retorno. Se for chamada " "em contexto de lista, será devolvida uma matriz consistindo dos códigos de " "retorno numéricos e dos códigos de retorno textuais." #. type: textblock #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:34 msgid "" "This module uses Exporter to export all functions it defines. To import " "everything, simply import \":all\"." msgstr "" "Este módulo usa Exporter para exportar todas as funções que define. Para " "importar tudo, simplesmente importe \":all\"." #. type: =item #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:61 msgid "import" msgstr "importar" #. type: textblock #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:63 msgid "" "Ensure that a FrontEnd is running. It's a little hackish. If " "DEBIAN_HAS_FRONTEND is set, a FrontEnd is assumed to be running. If not, " "one is started up automatically and stdin and out are connected to it. Note " "that this function is always run when the module is loaded in the usual way." msgstr "" "Assegura que um FrontEnd está a correr. É um desenrasque. Se " "DEBIAN_HAS_FRONTEND estiver definido, assume-se que um FrontEnd está em " "execução. Se não, é iniciado um automaticamente e o stdin e out são ligados " "a ele. Note que esta função está sempre em execução quando o módulo é " "carregado da maneira normal." #. type: =item #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:94 msgid "stop" msgstr "parar" #. type: textblock #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:96 msgid "" "The frontend doesn't send a return code here, so we cannot try to read it or " "we'll block." msgstr "" "Aqui o frontend não envia um código de retorno, portanto não podemos tentar " "lê-lo ou vamos bloquear." #. type: =item #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:106 msgid "AUTOLOAD" msgstr "AUTOCARGA" #. type: textblock #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:108 msgid "Creates handler functions for commands on the fly." msgstr "Cria na hora funções de manipulação para comandos." #. type: textblock #: ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:155 msgid "" "The debconf specification (/usr/share/doc/debian-policy/" "debconf_specification.txt.gz)." msgstr "" "A especificação debconf (/usr/share/doc/debian-policy/debconf_specification." "txt.gz)." #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:5 msgid "" "debconf-apt-progress - install packages using debconf to display a progress " "bar" msgstr "" "debconf-apt-progress - instala pacotes usando o debconf para mostrar uma " "barra de progresso" #. type: verbatim #: ../../debconf-apt-progress:9 #, no-wrap msgid "" " debconf-apt-progress [--] command [args ...]\n" " debconf-apt-progress --config\n" " debconf-apt-progress --start\n" " debconf-apt-progress --from waypoint --to waypoint [--] command [args ...]\n" " debconf-apt-progress --stop\n" "\n" msgstr "" " debconf-apt-progress [--] comando [argumentos ...]\n" " debconf-apt-progress --config\n" " debconf-apt-progress --start\n" " debconf-apt-progress --from waypoint --to waypoint [--] comando [argumentos ...]\n" " debconf-apt-progress --stop\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:17 msgid "" "B installs packages using debconf to display a " "progress bar. The given I should be any command-line apt frontend; " "specifically, it must send progress information to the file descriptor " "selected by the C configuration option, and must keep the " "file descriptors nominated by the C configuration option open " "when invoking debconf (directly or indirectly), as those file descriptors " "will be used for the debconf passthrough protocol." msgstr "" "B instala pacotes usando o debconf para mostrar uma " "barra de progresso. O I fornecido deve ser qualquer frontend do apt " "de linha de comandos; especificamente, deve enviar informação do processo " "para o descritor de ficheiro seleccionado pela opção de configuração C, e deve manter os descritores de ficheiro nomeados pela opção de " "configuração C abertos quando invoca o debconf (directamente " "ou indirectamente), porque esses descritores de ficheiro irão ser usados " "para o protocolo de passagem do debconf." #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:25 msgid "" "The arguments to the command you supply should generally include B<-y> (for " "B or B) or similar to avoid the apt frontend prompting " "for input. B cannot do this itself because the " "appropriate argument may differ between apt frontends." msgstr "" "Os argumentos para o comando que você forneça devem geralmente incluir B<-y> " "(para o B ou B) ou semelhante para evitar que o frontend " "do apt pare a aguardar entradas. B não pode fazer " "isto por si próprio porque o argumento apropriado pode diferir entre " "frontends do apt." #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:30 msgid "" "The B<--start>, B<--stop>, B<--from>, and B<--to> options may be used to " "create a progress bar with multiple segments for different stages of " "installation, provided that the caller is a debconf confmodule. The caller " "may also interact with the progress bar itself using the debconf protocol if " "it so desires." msgstr "" "As opções B<--start>, B<--stop>, B<--from>, e B<--to> podem ser usadas para " "criar uma barra de progresso com múltiplos segmentos para os diferentes " "estágios de instalação, desde de que quem chama seja um confmodule debconf. " "O chamador também pode interagir com a barra de progresso usando o protocolo " "debconf se o desejar." #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:36 msgid "" "debconf locks its config database when it starts up, which makes it " "unfortunately inconvenient to have one instance of debconf displaying the " "progress bar and another passing through questions from packages being " "installed. If you're using a multiple-segment progress bar, you'll need to " "eval the output of the B<--config> option before starting the debconf " "frontend to work around this. See L below." msgstr "" "O debconf tranca a sua base de dados de configuração quando arranca, o que " "infelizmente torna inconveniente ter uma instância do debconf a mostrar a " "barra de progresso e outra a passar as perguntas do pacote que está a ser " "instalado. Se você está a usar uma barra de progresso de múltiplos " "segmentos, você tem que avaliar a saída da opção B<--config> antes de " "arrancar o frontend do debconf para contornar isto. Veja L em baixo." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:47 msgid "B<--config>" msgstr "B<--config>" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:49 msgid "" "Print environment variables necessary to start up a progress bar frontend." msgstr "" "Escreve as variáveis de ambiente necessárias para iniciar um frontend de " "barra de progresso." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:51 msgid "B<--start>" msgstr "B<--start>" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:53 msgid "" "Start up a progress bar, running from 0 to 100 by default. Use B<--from> and " "B<--to> to use other endpoints." msgstr "" "Inicia uma barra de progresso, correndo por predefinição de 0 a 100. Use B<--" "from> and B<--to> para usar outros pontos de finalização." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:56 msgid "B<--from> I" msgstr "B<--from> I" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:58 msgid "" "If used with B<--start>, make the progress bar begin at I rather " "than 0." msgstr "" "Se usado com B<--start>, faz com que a barra de progresso comece em " "I em vez de 0." #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:61 msgid "" "Otherwise, install packages with their progress bar beginning at this " "\"waypoint\". Must be used with B<--to>." msgstr "" "Caso contrário, instala os pacotes com a sua barra de progresso começando " "neste \"waypoint\". Tem de ser usado com B<--to>." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:64 msgid "B<--to> I" msgstr "B<--to> I" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:66 msgid "" "If used with B<--start>, make the progress bar end at I rather " "than 100." msgstr "" "Se usado com B<--start>, faz com que a barra de progresso terminar em " "I em vez de 100." #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:69 msgid "" "Otherwise, install packages with their progress bar ending at this \"waypoint" "\". Must be used with B<--from>." msgstr "" "Caso contrário, instala os pacotes com a sua barra de progresso terminando " "neste \"waypoint\". Tem de ser usado com B<--from>." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:72 msgid "B<--stop>" msgstr "B<--stop>" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:74 msgid "Stop a running progress bar." msgstr "Pára uma barra de progresso em execução." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:76 msgid "B<--no-progress>" msgstr "B<--no-progress>" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:78 msgid "" "Avoid starting, stopping, or stepping the progress bar. Progress messages " "from apt, media change events, and debconf questions will still be passed " "through to debconf." msgstr "" "Evita o arranque, paragem e passos da barra de progressos. As mensagens de " "progresso do apt, eventos de alteração de media, e perguntas do debconf " "serão mesmo assim passadas através do debconf." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:82 msgid "B<--dlwaypoint> I" msgstr "B<--dlwaypoint> I" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:84 msgid "" "Specify what percent of the progress bar to use for downloading packages. " "The remainder will be used for installing packages. The default is to use " "15% for downloading and the remaining 85% for installing." msgstr "" "Especifica qual a percentagem da barra de progresso é usada para download de " "pacotes. O restante será usado para a instalação dos pacotes. A predefinição " "que se usa é 15% para o download e os restantes 85% para a instalação." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:88 msgid "B<--logfile> I" msgstr "B<--logfile> I" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:90 msgid "Send the normal output from apt to the given file." msgstr "Envia a saída normal do apt para o ficheiro fornecido." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:92 msgid "B<--logstderr>" msgstr "B<--logstderr>" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:94 msgid "" "Send the normal output from apt to stderr. If you supply neither B<--" "logfile> nor B<--logstderr>, the normal output from apt will be discarded." msgstr "" "Envia a saída normal do apt para o stderr. Se você não fornecer nem B<--" "logfile> nem B<--logstderr>, a saída normal do apt será descartada." #. type: =item #: ../../debconf-apt-progress:98 msgid "B<-->" msgstr "B<-->" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:100 msgid "" "Terminate options. Since you will normally need to give at least the B<-y> " "argument to the command being run, you will usually need to use B<--> to " "prevent that being interpreted as an option to B " "itself." msgstr "" "Termina as opções. Como você normalmente precisa de fornecer pelo menos o " "argumento B<-y> ao comando que está a ser executado, normalmente irá " "precisar de usar B<--> para prevenir que isso seja interpretado como uma " "opção para o próprio B." #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:109 msgid "" "Install the GNOME desktop and an X window system development environment " "within a progress bar:" msgstr "" "Instala o ambiente de trabalho GNOME e um ambiente de desenvolvimento do " "sistema de janelas X dentro duma barra de progresso:" #. type: verbatim #: ../../debconf-apt-progress:112 #, no-wrap msgid "" " debconf-apt-progress -- aptitude -y install gnome x-window-system-dev\n" "\n" msgstr "" " debconf-apt-progress -- aptitude -y install gnome x-window-system-dev\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:114 msgid "" "Install the GNOME, KDE, and XFCE desktops within a single progress bar, " "allocating 45% of the progress bar for each of GNOME and KDE and the " "remaining 10% for XFCE:" msgstr "" "Instala os ambientes GNOME, KDE e XFCE dentro duma única barra de progresso, " "alocando 45% da barra de progresso para cada GNOME e KDE e os restantes 10% " "para o XFCE:" #. type: verbatim #: ../../debconf-apt-progress:118 #, no-wrap msgid "" " #! /bin/sh\n" " set -e\n" " case $1 in\n" " '')\n" " eval \"$(debconf-apt-progress --config)\"\n" " \"$0\" debconf\n" " ;;\n" " debconf)\n" " . /usr/share/debconf/confmodule\n" " debconf-apt-progress --start\n" " debconf-apt-progress --from 0 --to 45 -- apt-get -y install gnome\n" " debconf-apt-progress --from 45 --to 90 -- apt-get -y install kde\n" " debconf-apt-progress --from 90 --to 100 -- apt-get -y install xfce4\n" " debconf-apt-progress --stop\n" " ;;\n" " esac\n" "\n" msgstr "" " #! /bin/sh\n" " set -e\n" " case $1 in\n" " '')\n" " eval \"$(debconf-apt-progress --config)\"\n" " \"$0\" debconf\n" " ;;\n" " debconf)\n" " . /usr/share/debconf/confmodule\n" " debconf-apt-progress --start\n" " debconf-apt-progress --from 0 --to 45 -- apt-get -y install gnome\n" " debconf-apt-progress --from 45 --to 90 -- apt-get -y install kde\n" " debconf-apt-progress --from 90 --to 100 -- apt-get -y install xfce4\n" " debconf-apt-progress --stop\n" " ;;\n" " esac\n" "\n" #. type: =head1 #: ../../debconf-apt-progress:135 msgid "RETURN CODE" msgstr "CÓDIGO DE RETORNO" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:137 msgid "" "The exit code of the specified command is returned, unless the user hit the " "cancel button on the progress bar. If the cancel button was hit, a value of " "30 is returned. To avoid ambiguity, if the command returned 30, a value of 3 " "will be returned." msgstr "" "O código de saída do comando especificado é devolvido, a menos que o " "utilizador carregue no botão 'cancelar' na barra de progresso. Se o botão' " "cancelar' for carregado, é devolvido um valor de 30. Para evitar " "ambiguidade, se o comando devolver 30, é devolvido um valor de 3." #. type: =head1 #: ../../debconf-apt-progress:662 msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" #. type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:664 ../../debconf-escape:73 msgid "Colin Watson " msgstr "Colin Watson " #. type: textblock #: ../../debconf-escape:5 msgid "debconf-escape - helper when working with debconf's escape capability" msgstr "" "debconf-escape - ajuda quando se trabalha com a capacidade de escape do " "debconf" #. type: verbatim #: ../../debconf-escape:9 #, no-wrap msgid "" " debconf-escape -e < unescaped-text\n" " debconf-escape -u < escaped-text\n" "\n" msgstr "" " debconf-escape -e < unescaped-text\n" " debconf-escape -u < escaped-text\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-escape:14 msgid "" "When debconf has the 'escape' capability set, it will expect commands you " "send it to have backslashes and newlines escaped (as C<\\\\> and C<\\n> " "respectively) and will in turn escape backslashes and newlines in its " "replies. This can be used, for example, to substitute multi-line strings " "into templates, or to get multi-line extended descriptions reliably using " "C." msgstr "" "Quando o debconf tem a capacidade 'escape' definida, irá esperar que os " "comandos que você envie tenham barras invertidas escapes de novas linhas " "(como C<\\\\> e C<\\n> respectivamente) e irá dobrar as barras invertidas e " "novas linhas nas suas respostas. Isto pode ser usado, por exemplo, para " "substituir strings de múltiplas linhas em templates, ou para obter " "descrições extensivas de múltiplas linhas com segurança usando C." #. type: textblock #: ../../debconf-escape:23 msgid "L (available in the debconf-doc package)" msgstr "L (disponível no pacote debconf-doc)" #. type: textblock #: ../../debconf-communicate:5 msgid "debconf-communicate - communicate with debconf" msgstr "debconf-communicate - comunicar com o debconf" #. type: verbatim #: ../../debconf-communicate:11 #, no-wrap msgid "" " echo commands | debconf-communicate [options] [package]\n" "\n" msgstr "" " echo comandos | debconf-communicate [opções] [pacote]\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-communicate:15 msgid "" "B allows you to communicate with debconf on the fly, " "from the command line. The package argument is the name of the package which " "you are pretending to be as you communicate with debconf, and it may be " "omitted if you are lazy. It reads commands in the form used by the debconf " "protocol from stdin. For documentation on the available commands and their " "usage, see the debconf specification." msgstr "" "B permite-lhe comunicar com o debconf na hora, a partir " "da linha de comandos. O argumento package é o nome do pacote o qual você " "finge ser quando comunica com o debconf, e pode ser omitido se você for " "preguiçoso. Lê comandos no formato usado pelo protocolo debconf a partir do " "stdin. Para documentação sobre os comandos disponíveis e a sua utilização, " "veja a especificação debconf." #. type: textblock #: ../../debconf-communicate:22 msgid "" "The commands are executed in sequence. The textual return code of each is " "printed out to standard output." msgstr "" "Os comandos são executados em sequência. O código de retorno textual de cada " "é escrito na saída standard." #. type: textblock #: ../../debconf-communicate:25 msgid "" "The return value of this program is the numeric return code of the last " "executed command." msgstr "" "O valor devolvido deste programa é o código de retorno numérico do último " "comando executado." #. type: SH #: ../../debconf-communicate:28 debconf.conf.5:444 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLO" #. type: verbatim #: ../../debconf-communicate:30 #, no-wrap msgid "" " echo get debconf/frontend | debconf-communicate\n" "\n" msgstr "" " echo get debconf/frontend | debconf-communicate\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-communicate:32 msgid "Print out the value of the debconf/frontend question." msgstr "Escreve o valor da questão debconf/frontend." #. type: =head1 #: ../../debconf-communicate:34 ../../debconf-loadtemplate:24 #: ../../debconf-set-selections:32 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" #. type: textblock #: ../../debconf-communicate:36 msgid "" "This program should never be used from a maintainer script of a package that " "uses debconf! It may however, be useful in debugging." msgstr "" "Este programa nunca deve ser usado a partir dum script de responsável de um " "pacote que use debconf! Pode, no entanto, ser útil em depuração." #. type: textblock #: ../../debconf-communicate:41 msgid "L" msgstr "L" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:5 msgid "debconf-copydb - copy a debconf database" msgstr "debconf-copydb - copia uma base de dados de debconf" #. type: verbatim #: ../../debconf-copydb:18 #, no-wrap msgid "" " debconf-copydb sourcedb destdb [--pattern=pattern] [--owner-pattern=pattern] [--config=Foo:bar]\n" "\n" msgstr "" " debconf-copydb sourcedb destdb [--pattern=padrão] [--owner-pattern=padrão] [--config=Foo:bar]\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:31 msgid "" "B copies items from an existing debconf database into " "another, possibly new database. The two databases may have different " "formats; if so a conversion will automatically be done." msgstr "" "B copia itens de uma base de dados debconf existente para " "outra base de dados, que possivelmente é nova. As duas bases de dados podem " "ter formatos diferentes; se sim, será automaticamente feita uma conversão." #. type: =item #: ../../debconf-copydb:39 msgid "I" msgstr "I" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:41 msgid "" "The name of the source database. Typically it will be defined in your " "debconf.conf (or .debconfrc) file." msgstr "" "O nome da base de dados fonte. Tipicamente será definido no seu ficheiro " "debconf.conf (ou .debconfrc)." #. type: =item #: ../../debconf-copydb:44 msgid "I" msgstr "I" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:46 msgid "" "The name of the destination database. It may be defined in debconf.conf or ." "debconfrc, or you might define it on the command line (see below)." msgstr "" "O nome da base de dados de destino. Pode ser definido em debconf.conf ou ." "debconfrc, ou você pode defini-lo an linha de comandos (veja em baixo)." #. type: =item #: ../../debconf-copydb:50 msgid "B<-p> I, B<--pattern> I" msgstr "B<-p> I, B<--pattern> I" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:52 msgid "" "If this is specified, only items in I whose names match the " "pattern will be copied." msgstr "" "Se isto for especificado, apenas serão copiados os itens em I " "cujos nomes coincidam com o padrão." #. type: =item #: ../../debconf-copydb:55 msgid "B<--owner-pattern> I" msgstr "B<--owner-pattern> I" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:57 msgid "" "If this is specified, only items in I whose owners match the " "pattern will be copied." msgstr "" "Se isto for especificado, apenas serão copiados os itens em I " "cujos donos coincidam com o padrão." #. type: =item #: ../../debconf-copydb:60 msgid "B<-c> I, B<--config> I" msgstr "B<-c> I, B<--config> I" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:62 msgid "Set option Foo to bar. This is similar to writing:" msgstr "Define a opção Foo para bar. Isto é semelhante a escrever:" #. type: verbatim #: ../../debconf-copydb:64 #, no-wrap msgid "" " Foo: bar\n" "\n" msgstr "" " Foo: bar\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:66 msgid "" "In debconf.conf, except you probably want to leave off the space on the " "command line (or quote it: \"Foo: bar\"). Generally must be used multiple " "times, to build up a full configuration stanza. While blank lines are used " "to separate stanzas in debconf.conf, this program will assume that \"Name:" "dbname\" denotes the beginning of a new stanza." msgstr "" "Em debconf.conf, excepto que você provavelmente vai querer deixar o espaço " "na linha de comandos (ou citá-lo \"Foo: bar\"). Geralmente tem de ser usado " "várias vezes, para construir uma estrofe de configuração completa. Enquanto " "as linhas vazias são usadas para separar as estrofes em debconf.conf, este " "programa irá assumir que \"Name:dbname\" denota o inicio de de uma nova " "estrofe." #. type: verbatim #: ../../debconf-copydb:76 #, no-wrap msgid "" " debconf-copydb configdb backup\n" "\n" msgstr "" " debconf-copydb configdb backup\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:78 msgid "" "Copy all of configdb to backup, assuming you already have the backup " "database defined in debconf.conf." msgstr "" "Copia tudo do configdb para o backup, assumindo que você já tem a base de " "dados de backup definida em debconf.conf." #. type: verbatim #: ../../debconf-copydb:81 #, no-wrap msgid "" " debconf-copydb configdb newdb --pattern='^slrn/' \\\n" " \t--config=Name:newdb --config=Driver:File \\\n" "\t--config=Filename:newdb.dat\n" "\n" msgstr "" " debconf-copydb configdb newdb --pattern='^slrn/' \\\n" " \t--config=Name:newdb --config=Driver:File \\\n" "\t--config=Filename:newdb.dat\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:85 msgid "" "Copy slrn's data out of configdb, and into newdb. newdb is not defined in " "the rc file, so the --config switches set up the database on the fly." msgstr "" "Copia dados do slrn fora do configdb, e para newdb. newdb não é definido no " "ficheiro rc, portanto os switches --config definem a base de dados na hora." #. type: verbatim #: ../../debconf-copydb:88 #, no-wrap msgid "" " debconf-copydb configdb stdout -c Name:stdout -c Driver:Pipe \\\n" " \t-c InFd:none --pattern='^foo/'\n" "\n" msgstr "" " debconf-copydb configdb stdout -c Name:stdout -c Driver:Pipe \\\n" " \t-c InFd:none --pattern='^foo/'\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:91 msgid "Spit out all the items in the debconf database related to package foo." msgstr "" "Cospe todos os itens na base de dados do debconf relacionados com o pacote " "foo." #. type: verbatim #: ../../debconf-copydb:93 #, no-wrap msgid "" " debconf-copydb configdb pipe --config=Name:pipe \\\n" " --config=Driver:Pipe --config=InFd:none | \\\n" " \tssh remotehost debconf-copydb pipe configdb \\\n" "\t\t--config=Name:pipe --config=Driver:Pipe\n" "\n" msgstr "" " debconf-copydb configdb pipe --config=Name:pipe \\\n" " --config=Driver:Pipe --config=InFd:none | \\\n" " \tssh remotehost debconf-copydb pipe configdb \\\n" "\t\t--config=Name:pipe --config=Driver:Pipe\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:98 msgid "" "This uses the special purpose pipe driver to copy a database to a remote " "system." msgstr "" "Isto usa uma driver pipe de objectivo especial para copiar a base de dados " "para um sistema remoto." #. type: textblock #: ../../debconf-copydb:103 msgid "L" msgstr "L" #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:5 msgid "debconf-getlang - extract a language from a templates file" msgstr "" "debconf-getlang - extrai uma linguagem a partir de um ficheiro de templates" #. type: verbatim #: ../../debconf-getlang:17 #, no-wrap msgid "" " debconf-getlang lang master [translation]\n" " debconf-getlang --stats master translation [...]\n" "\n" msgstr "" " debconf-getlang lang master [translation]\n" " debconf-getlang --stats master translation [...]\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:22 msgid "" "Note: This utility is deprecated; you should switch to using the po-debconf " "package." msgstr "" "Nota: Este utilitário está obsoleto; você deve passar a usar o pacote po-" "debconf." #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:24 msgid "" "This program helps make and manage translations of debconf templates. There " "are basically three situations in which this program might be called:" msgstr "" "Este programa ajuda a criar e a gerir traduções de templates debconf. " "Basicamente existem três situações nas quais este programa pode ser chamado:" #. type: =item #: ../../debconf-getlang:29 msgid "A translation is just being started." msgstr "Uma tradução foi agora iniciada." #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:31 msgid "" "You want to provide the translator with a file they can work on that has the " "English fields from your templates file, plus blank Field-ll fields for the " "target language that they can fill in." msgstr "" "Você quer fornecer aos tradutores um ficheiro que eles possam trabalhar que " "tem os campos em Inglês do ficheiro templates, mais campos Field-ll vazios " "para a linguagem de destino que eles vão preencher." #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:35 msgid "" "To do this, run the program with first parameter being the code for the " "language that is being translated to, and the second parameter being the " "filename of the English templates file." msgstr "" "Para fazer isto, execute o programa com o primeiro parâmetro a ser o código " "da linguagem para a qual se está a traduzir, e o segundo parâmetro sendo o " "nome do ficheiro do ficheiro de templates em Inglês." #. type: =item #: ../../debconf-getlang:39 msgid "A translation is well under way." msgstr "Uma tradução está em curso." #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:41 msgid "" "You have changed some English text, or added more items to your templates " "file, and you want to send the translators a file with the English text plus " "their current translations (or you are the translator, and you want to " "generate such a file for your own use)." msgstr "" "Você alterou algum texto em Inglês, ou adicionou mais itens ao seu ficheiro " "templates, e quer enviar aos tradutores um ficheiro com o texto em Inglês " "mais as suas traduções actuais (ou você é o tradutor e quer gerar tal " "ficheiro para seu próprio uso)." #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:46 msgid "" "To accomplish this, run the program with the first parameter being the the " "code for the language that is being translated to, the second parameter " "being the filename of the master English templates file, and the third " "parameter being the filename of the current translated file." msgstr "" "Para fazer isto, execute o programa com o primeiro parâmetro a ser o código " "da linguagem para a qual se está a traduzir, o segundo parâmetro sendo o " "nome do ficheiro do ficheiro de templates mestre em Inglês, e o terceiro " "parâmetro sendo o nome do ficheiro traduzido actual." #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:51 msgid "" "When run this way, the program is smart enough to notice fuzzy translations. " "For example a fuzzy Description will be output as Description--fuzzy, " "and a new, blank Description- will be added. Translators should " "remove the -fuzzy fields as they correct the fuzzy translations." msgstr "" "Quando corre deste modo, o programa é suficientemente inteligente para " "detectar traduções fuzzy (aproximadas). Por exemplo, uma descrição fuzzy " "será mostrada como Description--fuzzy, e será adicionado uma nova " "Description- em branco. Os tradutores devem remover os campos -fuzzy e " "corrigir as traduções marcadas com fuzzy." #. type: =item #: ../../debconf-getlang:57 msgid "Checking the status of a translation" msgstr "A verificar o estado duma tradução" #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:59 msgid "" "To check the status of a translation, use the --status flag, and pass the " "english template file as the first parameter, and all the other translated " "templates after that. It will output statistics for each of them. For " "example:" msgstr "" "Para verificar o estado duma tradução, use a bandeira --status, e passe o " "ficheiro template Inglês como o primeiro parâmetro, e todos os outros " "templates traduzidos depois disso. Irá gerar estatísticas para cada um " "deles. Por exemplo:" #. type: verbatim #: ../../debconf-getlang:64 #, no-wrap msgid "" " debconf-getlang --stats debian/templates debian/templates.*\n" "\n" msgstr "" " debconf-getlang --stats debian/templates debian/templates.*\n" "\n" #. type: =head1 #: ../../debconf-getlang:68 msgid "NOTE" msgstr "NOTA" #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:70 msgid "" "Note that the text in the generated templates may be word-wrapped by debconf." msgstr "" "Note que o texto nos templates gerados pode ter as linhas arrumadas " "relativamente a palavras pelo debconf." #. type: textblock #: ../../debconf-getlang:75 msgid "L" msgstr "L" #. type: textblock #: ../../debconf-get-selections:5 msgid "debconf-get-selections - output contents of debconf database" msgstr "" "debconf-get-selections - escreve o conteúdo da base de dados do debconf" #. type: textblock #: ../../debconf-get-selections:9 msgid "debconf-get-selections [--installer]" msgstr "debconf-get-selections [--installer]" #. type: textblock #: ../../debconf-get-selections:13 msgid "" "Output the current debconf database in a format understandable by debconf-" "set-selections." msgstr "" "Gera a base de dados debconf actual num formato compreensível por debconf-" "set-selections." #. type: textblock #: ../../debconf-get-selections:16 msgid "" "To dump the debconf database of the debian-installer, from /var/log/" "installer/cdebconf, use the --installer parameter." msgstr "" "Para abandonar a base de dados debconf do debian-installer a partir de /var/" "log/installer/cdebconf, use o parâmetro --installer." #. type: textblock #: ../../debconf-get-selections:76 ../../debconf-set-selections:225 msgid "Petter Reinholdtsen " msgstr "Petter Reinholdtsen " #. type: textblock #: ../../debconf-loadtemplate:5 msgid "debconf-loadtemplate - load template file into debconf database" msgstr "" "debconf-loadtemplate - carrega ficheiro template na base de dados do debconf" #. type: verbatim #: ../../debconf-loadtemplate:15 #, no-wrap msgid "" " debconf-loadtemplate owner file [file ..]\n" "\n" msgstr "" " debconf-loadtemplate dono ficheiro [ficheiro ..]\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-loadtemplate:19 msgid "" "Loads one or more template files into the debconf database. The first " "parameter specifies the owner of the templates (typically, the owner is the " "name of a debian package). The remaining parameters are template files to " "load." msgstr "" "Carrega um ou mais ficheiros templates na base de dados debconf. O primeiro " "parâmetro especifica o dono dos templates (tipicamente, o dono é nome do " "pacote debian). Os parâmetros restantes são ficheiros template para carregar." #. type: textblock #: ../../debconf-loadtemplate:26 msgid "" "This program should never be used from a maintainer script of a package that " "uses debconf! It may however, be useful in debugging, or to seed the debconf " "database." msgstr "" "Este programa nunca deve ser usado a partir dum script de responsável de um " "pacote que use debconf! Pode, no entanto, ser útil em depuração, ou para " "semear a base de dados debconf." #. type: textblock #: ../../debconf-loadtemplate:32 msgid "L" msgstr "L" #. type: textblock #: ../../debconf-mergetemplate:5 msgid "debconf-mergetemplate - merge together multiple debconf template files" msgstr "debconf-mergetemplate - junta múltiplos ficheiros template de debconf" #. type: verbatim #: ../../debconf-mergetemplate:18 #, no-wrap msgid "" " debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates\n" "\n" msgstr "" " debconf-mergetemplate [opções] [templates.ll ...] templates\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-mergetemplate:22 msgid "" "Note: This utility is deprecated. You should switch to using po-debconf's " "po2debconf program." msgstr "" "Nota: Este utilitário está obsoleto. Você deve passar a usar o programa " "po2debconf do po-debconf." #. type: textblock #: ../../debconf-mergetemplate:25 msgid "" "This program is useful if you have multiple debconf templates files which " "you want to merge together into one big file. All the specified files will " "be read in, merged, and output to standard output." msgstr "" "Este programa é útil se tiver múltiplos ficheiros templates de debconf que " "quer juntar todos num ficheiro grande. Todos os ficheiros especificados " "serão lidos, juntos, e enviados para a saída standard." #. type: textblock #: ../../debconf-mergetemplate:29 msgid "" "This can be especially useful if you are dealing with translated template " "files. In this case, you might have your main template file, plus several " "other files provided by the translators. These files will have translated " "fields in them, and maybe the translators left in the english versions of " "the fields they translated, for their reference." msgstr "" "Isto pode ser especialmente útil se você está a lidar com ficheiros template " "traduzidos. Neste caso, você pode ter o seu ficheiro template principal, " "mais outros vários ficheiros disponibilizados por tradutores. Estes " "ficheiros irão ter campos traduzidos neles, e talvez os tradutores tenham " "deixado as versões em Inglês dos campos que traduziram, para sua referência." #. type: textblock #: ../../debconf-mergetemplate:35 msgid "" "So, you want to merge together all the translated templates files with your " "main templates file. Any fields that are unique to the translated files need " "to be added in to the correct templates, but any fields they have in common " "should be superseded by the fields in the main file (which might be more up-" "to-date)." msgstr "" "Portanto, você deseja juntar todos os ficheiros templates traduzidos no seu " "ficheiro templates principal. Quaisquer campos que apenas existam nos " "ficheiros traduzidos precisam ser adicionados aos templates correctos, mas " "quaisquer campos que eles tenham em comum deve ser substituídos pelos campos " "do ficheiro principal (que os quais pode estar mais actualizados)." #. type: textblock #: ../../debconf-mergetemplate:41 msgid "" "This program handles that case properly, just list each of the translated " "templates files, and then your main templates file last." msgstr "" "Este programa lida com esse caso apropriadamente, apenas liste cada ficheiro " "template traduzido, e depois o seu ficheiro template principal no fim." #. type: =item #: ../../debconf-mergetemplate:48 msgid "--outdated" msgstr "--outdated" #. type: textblock #: ../../debconf-mergetemplate:50 msgid "" "Merge in even outdated translations. The default is to drop them with a " "warning message." msgstr "" "Funde até traduções desactualizadas. A predefinição é abandoná-las com uma " "mensagem de aviso." #. type: =item #: ../../debconf-mergetemplate:53 msgid "--drop-old-templates" msgstr "--drop-old-templates" #. type: textblock #: ../../debconf-mergetemplate:55 msgid "" "If a translation has an entire template that is not in the master file (and " "thus is probably an old template), drop that entire template." msgstr "" "Se uma tradução tem um template inteiro que não está no ficheiro mestre (e " "por isso é provavelmente um template antigo), abandona esse template inteiro." #. type: textblock #: ../../debconf-mergetemplate:62 msgid "L" msgstr "L" #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:5 #, fuzzy #| msgid "" #| "debconf-set-selections - insert new default values into the debconf " #| "database" msgid "debconf-set-selections - insert new values into the debconf database" msgstr "" "debconf-set-selections - insere novos valores predefinidos na base de dados " "do debconf" #. type: verbatim #: ../../debconf-set-selections:21 #, no-wrap msgid "" " debconf-set-selections file\n" " debconf-get-selections | ssh newhost debconf-set-selections\n" "\n" msgstr "" " debconf-set-selections ficheiro\n" " debconf-get-selections | ssh newhost debconf-set-selections\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:26 msgid "" "B can be used to pre-seed the debconf database with " "answers, or to change answers in the database. Each question will be marked " "as seen to prevent debconf from asking the question interactively." msgstr "" "B pode ser usado para pré-semear a base de dados " "debconf com respostas, ou para modificar as respostas na base de dados. Cada " "questão será marcada como 'vista' para prevenir o debconf de perguntar a " "questão interactivamente." #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:30 msgid "Reads from a file if a filename is given, otherwise from stdin." msgstr "" "Lê a partir dum ficheiro de um nome de ficheiro é fornecido, caso contrário " "a partir do stdin." #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:34 msgid "" "Only use this command to seed debconf values for packages that will be or " "are installed. Otherwise you can end up with values in the database for " "uninstalled packages that will not go away, or with worse problems involving " "shared values. It is recommended that this only be used to seed the database " "if the originating machine has an identical install." msgstr "" "Use apenas este comando para semear valores de debconf para pacotes que irão " "ser ou estão instalados. Caso contrário você pode acabar com valores na base " "de dados para pacotes desinstalados que não desaparecem, ou com problemas " "piores que envolvem valores partilhados. É recomendado que isto apenas seja " "usado para semear a base de dados se a máquina original tiver uma instalação " "idêntica." #. type: =head1 #: ../../debconf-set-selections:40 msgid "DATA FORMAT" msgstr "FORMATO DE DADOS" #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:42 msgid "" "The data is a series of lines. Lines beginning with a # character are " "comments. Blank lines are ignored. All other lines set the value of one " "question, and should contain four values, each separated by one character of " "whitespace. The first value is the name of the package that owns the " "question. The second is the name of the question, the third value is the " "type of this question, and the fourth value (through the end of the line) " "is the value to use for the answer of the question." msgstr "" "Os dados são uma série de linhas. As linhas começadas com o caractere # são " "comentários. As linhas vazias são ignoradas. Todas as outras linhas definem " "o valor de uma questão, e deve conter quatro valores, cada um separado por " "um caractere de espaço em branco. O primeiro valor é o nome do pacote que " "possui a questão. O segundo é o nome da questão, o terceiro valor é o tipo " "de questão, e o quarto valor (até ao fim da linha) é o valor a usar para a " "resposta à questão." #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:50 msgid "" "Alternatively, the third value can be \"seen\"; then the preseed line only " "controls whether the question is marked as seen in debconf's database. Note " "that preseeding a question's value defaults to marking that question as " "seen, so to override the default value without marking a question seen, you " "need two lines." msgstr "" "Alternativamente, o terceiro valor pode ser \"visto\"; então a linha " "precedente apenas controla se a questão está marcada como vista na base de " "dados do debconf. Note que para preceder os valores predefinidos de uma " "questão para marcar essa questão como vista, portanto para sobrepor o valor " "predefinido sem marcar a questão como vista, você precisa de duas linhas." #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:56 msgid "" "Lines can be continued to the next line by ending them with a \"\\\" " "character." msgstr "" "As linhas podem continuar para a próxima linha ao acabarem com o caractere " "\"\\\"." #. type: verbatim #: ../../debconf-set-selections:61 #, no-wrap msgid "" " # Force debconf priority to critical.\n" " debconf debconf/priority select critical\n" "\n" msgstr "" " # Força a prioridade do debconf para crítica.\n" " debconf debconf/priority select critical\n" "\n" #. type: verbatim #: ../../debconf-set-selections:64 #, no-wrap msgid "" " # Override default frontend to readline, but allow user to select.\n" " debconf debconf/frontend select readline\n" " debconf debconf/frontend seen false\n" "\n" msgstr "" " # Sobrepõe o frontend predefinido para readline, mas permite ai utilizador seleccionar.\n" " debconf debconf/frontend select readline\n" " debconf debconf/frontend seen false\n" "\n" #. type: =item #: ../../debconf-set-selections:72 msgid "B<--verbose>, B<-v>" msgstr "B<--verbose>, B<-v>" #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:74 msgid "verbose output" msgstr "saída detalhada" #. type: =item #: ../../debconf-set-selections:76 msgid "B<--checkonly>, B<-c>" msgstr "B<--checkonly>, B<-c>" #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:78 msgid "only check the input file format, do not save changes to database" msgstr "" "apenas verifica o formato do ficheiro de entrada, não guarda alterações na " "base de dados" #. type: textblock #: ../../debconf-set-selections:84 msgid "L (available in the debconf-utils package)" msgstr "L (disponível no pacote debconf-utils)" #. type: textblock #: ../../debconf-show:5 msgid "debconf-show - query the debconf database" msgstr "debconf-show - questiona a base de dados debconf" #. type: verbatim #: ../../debconf-show:21 #, no-wrap msgid "" " debconf-show packagename [...] [--db=dbname]\n" " debconf-show --listowners [--db=dbname]\n" " debconf-show --listdbs\n" "\n" msgstr "" " debconf-show nome-de-pacote [...] [--db=dbname]\n" " debconf-show --listowners [--db=dbname]\n" " debconf-show --listdbs\n" "\n" #. type: textblock #: ../../debconf-show:27 msgid "B lets you query the debconf database in different ways." msgstr "" "B permite-lhe questionar a base de dados debconf de diferentes " "maneiras." #. type: textblock #: ../../debconf-show:29 msgid "" "The most common use is \"debconf-show packagename\", which displays all " "items in the debconf database owned by a given package, and their current " "values. Questions that have been asked already are prefixed with an '*'." msgstr "" "A utilização mais comum é \"debconf-show nome-do-pacote\", o que mostra " "todos os itens na base de dados debconf possuídos pelo dado pacote, e os " "seus valores actuais. As questões que já foram respondidas são prefixadas " "com um '*'." #. type: textblock #: ../../debconf-show:33 msgid "" "This can be useful as a debugging aid, and especially handy in bug reports " "involving a package's use of debconf." msgstr "" "Isto pode ser útil como ajuda na depuração, e especialmente habilidoso em " "relatórios de bugs que envolvam a utilização de debconf por um pacote." #. type: =item #: ../../debconf-show:40 msgid "B<--db=>I" msgstr "B<--db=>I" #. type: textblock #: ../../debconf-show:42 msgid "" "Specify the database to query. By default, debconf-show queries the main " "database." msgstr "" "Especifica a base de dados a questionar. Por predefinição, debconf-show " "questiona a base de dados principal." #. type: =item #: ../../debconf-show:45 msgid "B<--listowners>" msgstr "B<--listowners>" #. type: textblock #: ../../debconf-show:47 msgid "" "Lists all owners of questions in the database. Generally an owner is " "equivalent to a debian package name." msgstr "" "Lista todos os donos de questões na base de dados. Geralmente um dono é " "equivalente a um nome de um pacote debian." #. type: =item #: ../../debconf-show:50 msgid "B<--listdbs>" msgstr "B<--listdbs>" #. type: textblock #: ../../debconf-show:52 msgid "Lists all available databases." msgstr "Lista todas as bases de dados disponíveis." #. type: textblock #: ../../debconf-show:156 msgid "Joey Hess and Sylvain Ferriol" msgstr "Joey Hess e Sylvain Ferriol" #. type: textblock #: ../../dpkg-preconfigure:5 msgid "" "dpkg-preconfigure - let packages ask questions prior to their installation" msgstr "" "dpkg-preconfigure - permite que os pacotes façam perguntas antes da sua " "instalação" #. type: verbatim #: ../../dpkg-preconfigure:9 #, no-wrap msgid "" " dpkg-preconfigure [options] package.deb\n" "\n" msgstr "" " dpkg-preconfigure [opções] pacote.deb\n" "\n" #. type: verbatim #: ../../dpkg-preconfigure:11 #, no-wrap msgid "" " dpkg-preconfigure --apt\n" "\n" msgstr "" " dpkg-preconfigure --apt\n" "\n" #. type: textblock #: ../../dpkg-preconfigure:15 msgid "" "B lets packages ask questions before they are installed. " "It operates on a set of debian packages, and all packages that use debconf " "will have their config script run so they can examine the system and ask " "questions." msgstr "" "B permite que os pacotes façam perguntas antes de serem " "instalados. Opera num conjunto de pacotes debian, e todos os pacotes que " "usam debconf terão o seu script config executado para que possam examinar o " "sistema e fazer perguntas." #. type: textblock #: ../../dpkg-preconfigure:30 msgid "" "Set the lowest priority of questions you are interested in. Any questions " "with a priority below the selected priority will be ignored and their " "default answers will be used." msgstr "" "Define a prioridade mais baixa das questões que lhe interessam. Quaisquer " "questões com uma prioridade abaixo da prioridade seleccionada serão " "ignoradas e serão usadas as suas respostas predefinidas." #. type: =item #: ../../dpkg-preconfigure:38 msgid "B<--apt>" msgstr "B<--apt>" #. type: textblock #: ../../dpkg-preconfigure:40 msgid "" "Run in apt mode. It will expect to read a set of package filenames from " "stdin, rather than getting them as parameters. Typically this is used to " "make apt run dpkg-preconfigure on all packages before they are installed. " "To do this, add something like this to /etc/apt/apt.conf:" msgstr "" "Corre em modo apt. Irá esperar ler um conjunto de nomes de ficheiros de " "pacotes a partir do stdin, em vez de os obter como parâmetros. Tipicamente " "isto é usado para fazer com que o apt corra o dpkg-preconfigure em todos os " "pacotes antes de eles serem instalados. Para fazer isto, adicione algo como " "isto ao /etc/apt/apt.conf:" #. type: verbatim #: ../../dpkg-preconfigure:45 #, no-wrap msgid "" " // Pre-configure all packages before\n" " // they are installed.\n" " DPkg::Pre-Install-Pkgs {\n" " \t\"dpkg-preconfigure --apt --priority=low\";\n" " };\n" "\n" msgstr "" " // Pré-configura todos os pacotes antes\n" " // de estarem instalados.\n" " DPkg::Pre-Install-Pkgs {\n" " \t\"dpkg-preconfigure --apt --priority=low\";\n" " };\n" "\n" #. type: =item #: ../../dpkg-preconfigure:51 ../../dpkg-reconfigure:70 msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: textblock #: ../../dpkg-preconfigure:53 ../../dpkg-reconfigure:72 msgid "Display usage help." msgstr "Mostra a ajuda de utilização." #. type: textblock #: ../../dpkg-preconfigure:61 ../../dpkg-reconfigure:80 msgid "L" msgstr "L" #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:5 msgid "dpkg-reconfigure - reconfigure an already installed package" msgstr "dpkg-reconfigure - reconfigura um pacote já instalado" #. type: verbatim #: ../../dpkg-reconfigure:9 #, no-wrap msgid "" " dpkg-reconfigure [options] packages\n" "\n" msgstr "" " dpkg-reconfigure [opções] pacotes\n" "\n" #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:13 msgid "" "B reconfigures packages after they have already been " "installed. Pass it the names of a package or packages to reconfigure. It " "will ask configuration questions, much like when the package was first " "installed." msgstr "" "B reconfigura pacotes após eles já estarem instalados. " "Passe-lhe o nome do pacote ou pacotes a reconfigurar. Irá fazer perguntas de " "configuração, à semelhança de quando o pacote foi instalado pela primeira " "vez." #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:18 msgid "" "If you just want to see the current configuration of a package, see " "L instead." msgstr "" "Se apenas deseja ver a configuração actual de um pacote, veja L em vez disto." #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:27 msgid "" "Select the frontend to use. The default frontend can be permanently changed " "by:" msgstr "" "Selecciona o frontend a usar. O frontend predefinido pode ser alterado " "permanentemente ao:" #. type: verbatim #: ../../dpkg-reconfigure:30 #, no-wrap msgid "" " dpkg-reconfigure debconf\n" "\n" msgstr "" " dpkg-reconfigure debconf\n" "\n" #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:32 msgid "" "Note that if you normally have debconf set to use the noninteractive " "frontend, dpkg-reconfigure will use the dialog frontend instead, so you " "actually get to reconfigure the package." msgstr "" "Note que se você normalmente tiver o debconf configurado para usar o " "frontend não-interactivo, o dpkg-reconfigure irá usar o frontend dialog, " "para que você realmente possa reconfigurar o pacote." #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:38 msgid "" "Specify the minimum priority of question that will be displayed. dpkg-" "reconfigure normally shows low priority questions no matter what your " "default priority is. See L for a list." msgstr "" "Especifica a prioridade mínima da questão que será mostrada. O dpkg-" "reconfigure normalmente mostra questões de baixa prioridade " "independentemente de qual seja a sua prioridade predefinida. Veja " "L para uma listagem." #. type: =item #: ../../dpkg-reconfigure:42 msgid "B<--default-priority>" msgstr "B<--default-priority>" #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:44 msgid "" "Use whatever the default priority of question is, instead of forcing the " "priority to low." msgstr "" "Usa qualquer que seja a prioridade predefinida da questão, em vez de forçar " "a prioridade para baixa." #. type: =item #: ../../dpkg-reconfigure:47 msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:49 msgid "" "Reconfigure all installed packages that use debconf. Warning: this may take " "a long time." msgstr "" "Reconfigura todos os pacotes instalados que usam debconf. Aviso: isto pode " "demorar muito tempo." #. type: =item #: ../../dpkg-reconfigure:52 msgid "B<-u>, B<--unseen-only>" msgstr "B<-u>, B<--unseen-only>" #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:54 msgid "" "By default, all questions are shown, even if they have already been " "answered. If this parameter is set though, only questions that have not yet " "been seen will be asked." msgstr "" "Por predefinição, são mostradas todas as questões, mesmo que já tenham sido " "respondidas. Se este parâmetro for definido, apenas serão perguntadas as " "questões ainda não vistas." #. type: =item #: ../../dpkg-reconfigure:58 msgid "B<--force>" msgstr "B<--force>" #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:60 msgid "" "Force dpkg-reconfigure to reconfigure a package even if the package is in an " "inconsistent or broken state. Use with caution." msgstr "" "Força o dpkg-reconfigure a reconfigurar um pacote mesmo que o pacote esteja " "num estado quebrado ou inconsistente. Use com cuidado." #. type: =item #: ../../dpkg-reconfigure:63 msgid "B<--no-reload>" msgstr "B<--no-reload>" #. type: textblock #: ../../dpkg-reconfigure:65 msgid "" "Prevent dpkg-reconfigure from reloading templates. Use with caution; this " "will prevent dpkg-reconfigure from repairing broken templates databases. " "However, it may be useful in constrained environments where rewriting the " "templates database is expensive." msgstr "" "Previne o dpkg-reconfigure de recarregar os templates. Use com cuidado, isto " "irá impedir o dpkg-reconfigure de reparar bases de dados de templates " "danificadas. No entanto, pode ser útil em ambientes constrangidos onde " "reescrever a base de dados de templates pode custar caro." #. type: TH #: debconf.conf.5:1 #, no-wrap msgid "DEBCONF.CONF" msgstr "DEBCONF.CONF" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:4 msgid "debconf.conf - debconf configuration file" msgstr "debconf.conf - ficheiro de configuração de debconf" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:12 msgid "" "Debconf is a configuration system for Debian packages. /etc/debconf.conf and " "~/.debconfrc are configuration files debconf uses to determine which " "databases it should use. These databases are used for storing two types of " "information; dynamic config data the user enters into it, and static " "template data. Debconf offers a flexible, extensible database backend. New " "drivers can be created with a minimum of effort, and sets of drivers can be " "combined in various ways." msgstr "" "Debconf é um sistema de configuração para pacotes Debian. /etc/debconf.conf " "e ~/.debconfrc são ficheiros de configuração que o debconf usa para " "determinar quais bases de dados deve usar. Estas bases de dados para " "armazenar dois tipos de informação; dados de configuração dinâmicos que o " "utilizador insere, e dados de template estáticos. O debconf oferece um " "backend de base de dados extensível e flexível. Podem ser criadas novas " "drivers com um esforço mínimo, e conjuntos de drivers podem ser combinados " "de várias maneiras." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:17 #, no-wrap msgid "" " # This is a sample config file that is\n" " # sufficient to use debconf.\n" " Config: configdb\n" " Templates: templatedb\n" msgstr "" " # Este é um exemplo de ficheiro de configuração que é\n" " # suficiente para usar debconf.\n" " Config: configdb\n" " Templates: templatedb\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:21 #, no-wrap msgid "" " Name: configdb\n" " Driver: File\n" " Filename: /var/cache/debconf/config.dat\n" msgstr "" " Name: configdb\n" " Driver: File\n" " Filename: /var/cache/debconf/config.dat\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:26 #, no-wrap msgid "" " Name: templatedb\n" " Driver: File\n" " Mode: 644\n" " Filename: /var/cache/debconf/templates.dat\n" msgstr "" " Name: templatedb\n" " Driver: File\n" " Mode: 644\n" " Filename: /var/cache/debconf/templates.dat\n" #. type: SH #: debconf.conf.5:26 #, no-wrap msgid "FILE FORMAT" msgstr "FORMATO DE FICHEIRO" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:30 msgid "" "The format of this file is a series of stanzas, each separated by at least " "one wholly blank line. Comment lines beginning with a \"#\" character are " "ignored." msgstr "" "O formato deste ficheiro é uma série de estrofes, cada uma separada por pelo " "menos uma linha completamente vazia. As linhas de comentários começadas com " "um caractere \"#\" são ignoradas." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:33 msgid "" "The first stanza of the file is special, is used to configure debconf as a " "whole. Two fields are required to be in this first stanza:" msgstr "" "A primeira estrofe do ficheiro é especial, é usada para configurar o debconf " "como uma entidade completa. São necessários dois campos nesta primeira " "estrofe:" #. type: TP #: debconf.conf.5:34 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:37 msgid "Specifies the name of the database from which to load config data." msgstr "" "Especifica o nome da base de dados de onde carregar dados de configuração." #. type: TP #: debconf.conf.5:37 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:40 msgid "Specifies the name of the database to use for the template cache." msgstr "Especifica o nome da base de dados a usar para a cache de template." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:43 msgid "Additional fields that can be used include:" msgstr "Campos adicionais que podem ser usados incluem:" #. type: TP #: debconf.conf.5:44 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:48 msgid "" "The frontend Debconf should use, overriding any frontend set in the debconf " "database." msgstr "" "O frontend que o Debconf deverá usar, sobrepondo qualquer definição de " "frontend na base de dados do debconf." #. type: TP #: debconf.conf.5:48 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:52 msgid "" "The priority Debconf should use, overriding any priority set in the debconf " "database." msgstr "" "A prioridade que o Debconf deve usar, sobrepondo-se a qualquer prioridade " "definida na base de dados debconf." #. type: TP #: debconf.conf.5:52 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:59 msgid "" "The email address Debconf should send mail to if it needs to make sure that " "the admin has seen an important message. Defaults to \"root\", but can be " "set to any valid email address to send the mail there. If you prefer to " "never have debconf send you mail, specify a blank address. This can be " "overridden on the fly with the DEBCONF_ADMIN_EMAIL environment variable." msgstr "" "O endereço de email para onde o debconf deve enviar mail se precisar de " "certificar que o administrador viu uma mensagem importante. A predefinição é " "\"root\", mas pode ser definido para qualquer endereço de email válido para " "enviar o mail para lá. Se preferir que o debconf nunca lhe mande nenhum " "mail, especifique um endereço vazio. Isto pode ser sobreposto na hora com a " "variável de ambiente DEBCONF_ADMIN_EMAIL." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:59 debconf.conf.5:395 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:67 msgid "" "If set, this will cause debconf to output debugging information to standard " "error. The value it is set to can be something like \"user\", \"developer\", " "\"db\", or a regular expression. Typically, rather than setting it " "permanently in a config file, you will only want to temporarily turn on " "debugging, and the DEBCONF_DEBUG environment variable can be set instead to " "accomplish that." msgstr "" "Se definido, isto fará o debconf enviar informação de depuração para o erro " "standard. O valor que é definido pode ser algo como \"user\", \"developer\", " "\"db\", ou uma expressão regular. Tipicamente, em vez de o definir " "permanentemente num ficheiro de configuração, você vai apenas querer ligar a " "depuração temporariamente, e a variável de ambiente DEBCONF_DEBUG pode ser " "definida para conseguir isso." #. type: TP #: debconf.conf.5:67 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:72 msgid "" "If set, this will make debconf not display warnings about various things. " "This can be overridden on the fly with the DEBCONF_NOWARNINGS environment " "variable." msgstr "" "Se definido,isto fará com que o debconf não mostre avisos sobre várias " "coisas. Isto pode ser sobreposto na hora com a variável de ambiente " "DEBCONF_NOWARNINGS." #. type: TP #: debconf.conf.5:72 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:77 msgid "" "Makes debconf log debugging information as it runs, to the syslog. The value " "it is set to controls that is logged. See Debug, above for an explanation of " "the values that can be set to control what is logged." msgstr "" "Faz o debconf registar informação de depuração no syslog, quando é " "executado. O valor é definido para controlar o que é registado. Veja Debug, " "em cima, para uma explicação dos valores que podem ser definidos para " "controlar o que é registado." #. type: TP #: debconf.conf.5:77 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:82 msgid "" "If set to \"true\", makes some debconf frontends use a special terse display " "mode that outputs as little as possible. Defaults to false. Terse mode may " "be temporarily set via the DEBCONF_TERSE environment variable." msgstr "" "Se definido para \"true\", faz com que alguns frontends do debconf usem um " "modo de mostrador conciso especial que mostra o mínimo possível. A " "predefinição é 'false'. O modo conciso pode ser definido temporariamente " "através da variável de ambiente DEBCONF_TERSE." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:87 #, no-wrap msgid "" "For example, the first stanza of a file might look like this:\n" " Config: configdb\n" " Templates: templatedb\n" msgstr "" "Por exemplo, a primeira estrofe de um ficheiro pode parecer-se com isto:\n" " Config: configdb\n" " Templates: templatedb\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:91 #, no-wrap msgid "" "Each remaining stanza in the file sets up a database. A database stanza\n" "begins by naming the database:\n" " Name: configdb\n" msgstr "" "Cada estrofe que permanece no ficheiro define uma base de dados. Uma estrofe de base de dados\n" "começa por dar o nome à base de dados:\n" " Name: configdb\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:95 #, no-wrap msgid "" "Then it indicates what database driver should be used for this database.\n" "See DRIVERS, below, for information about what drivers are available.\n" " Driver: File\n" msgstr "" "Depois indica que driver de base de dados deve ser usada para esta base de dados.\n" "Veja DRIVERS em baixo, para informação acerca de quais drivers estão disponíveis.\n" " Driver: Ficheiro\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:100 #, no-wrap msgid "" "You can indicate that the database is not essential to the proper\n" "functioning of debconf by saying it is not required. This will make debconf\n" "muddle on if the database fails for some reason.\n" " Required: false\n" msgstr "" "Você pode indicar que a base de dados não é essencial ao funcionamento\n" "apropriado do debconf dizendo que não é requerida. Isto fará com que o debconf\n" "se atrapalhe se a base de dados falhe por alguma razão.\n" " Required: false\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:104 #, no-wrap msgid "" "You can mark any database as readonly and debconf will not write anything\n" "to it.\n" " Readonly: true\n" msgstr "" "Você pode marcar qualquer base de dados como 'só-leitura' e o debconf não irá\n" "escrever nada nela.\n" " Readonly: true\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:107 msgid "" "You can also limit what types of data can go into the database with Accept- " "and Reject- lines; see ACCESS CONTROLS, below." msgstr "" "Você também pode limitar que tipos de dados podem ir para a base de dados " "com linhas Accept- e Reject-; veja CONTROLES DE ACESSO em baixo." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:112 #, no-wrap msgid "" "The remainder of each database stanza is used to provide configuration\n" "specific to that driver. For example, the Text driver needs to know\n" "a directory to put the database in, so you might say:\n" " Filename: /var/cache/debconf/config.dat\n" msgstr "" "O restante de cada estrofe de base de dados é usado para disponibilizar\n" "configuração específica para essa driver. Por exemplo, a driver Text precisa\n" "de saber um directório onde colocar a base de dados, para que você possa dizer:\n" " Filename: /var/cache/debconf/config.dat\n" #. type: SH #: debconf.conf.5:112 #, no-wrap msgid "DRIVERS" msgstr "DRIVERS" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:119 msgid "" "A number of drivers are available, and more can be written with little " "difficulty. Drivers come in two general types. First there are real drivers " "-- drivers that actually access and store data in some kind of database, " "which might be on the local filesystem, or on a remote system. Then there " "are meta-drivers that combine other drivers together to form more " "interesting systems. Let's start with the former." msgstr "" "Estão disponíveis um número de drivers, e podem ser escritas mais com pouca " "dificuldade. As drivers vêm em dois tipos gerais. Primeiro existem as " "drivers verdadeiras -- drivers que realmente acedem e armazenam dados nalgum " "tipo de base de dados, que pode estar num sistema de ficheiros local, ou num " "sistema remoto. Depois existem as meta-drivers que combinam outras drivers " "juntamente para formar sistemas mais interessantes. Vamos começar pelas " "primeiras." #. type: TP #: debconf.conf.5:120 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:127 msgid "" "This database driver allows debconf to store a whole database in a single " "flat text file. This makes it easy to archive, transfer between machines, " "and edit. It is one of the more compact database formats in terms of disk " "space used. It is also one of the slowest." msgstr "" "Esta driver de base de dados permite ao debconf armazenar uma base de dados " "inteira num único ficheiro de texto simples. Isto torna mais fácil arquivar, " "transferir entre máquinas, e editar. É um dos formatos de base de dados mais " "compactado em termos de espaço de disco usado. É também um dos mais lentos." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:130 msgid "" "On the downside, the entire file has to be read in each time debconf starts " "up, and saving it is also slow." msgstr "" "No aspecto negativo, o ficheiro completo tem de ser lido de cada vez que o " "debconf arranca, e guardá-lo é também lento." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:132 debconf.conf.5:168 debconf.conf.5:238 debconf.conf.5:309 msgid "The following things are configurable for this driver." msgstr "As seguintes coisas são configuráveis para esta driver." #. type: TP #: debconf.conf.5:133 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:136 msgid "The file to use as the database. This is a required field." msgstr "O ficheiro a ser usado como base de dados. Este é um campo necessário." #. type: TP #: debconf.conf.5:136 debconf.conf.5:203 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:140 msgid "" "The permissions to create the file with if it does not exist. Defaults to " "600, since the file could contain passwords in some circumstances." msgstr "" "As permissões para criar um ficheiro se este ainda não existir. A " "predefinição é 600, porque o ficheiro pode conter palavras-passe em algumas " "circunstâncias." #. type: TP #: debconf.conf.5:140 debconf.conf.5:176 debconf.conf.5:310 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:144 debconf.conf.5:180 msgid "" "The format of the file. See FORMATS below. Defaults to using a rfc-822 like " "format." msgstr "" "O formato do ficheiro. Veja FORMATOS em baixo. A predefinição é usar um " "formato tipo rfc-822." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:144 debconf.conf.5:180 debconf.conf.5:371 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:148 debconf.conf.5:184 msgid "" "Whether a backup should be made of the old file before changing it. " "Defaults to true." msgstr "" "Se deve ser feita uma cópia de segurança (backup) do ficheiro antigo antes " "de o alterar. A predefinição é 'true'." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:151 debconf.conf.5:187 debconf.conf.5:209 msgid "As example stanza setting up a database using this driver:" msgstr "Um exemplo de estrofe que define uma base de dados usando esta driver:" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:155 #, no-wrap msgid "" " Name: mydb\n" " Driver: File\n" " Filename: /var/cache/debconf/mydb.dat\n" msgstr "" " Name: mydb\n" " Driver: File\n" " Filename: /var/cache/debconf/mydb.dat\n" #. type: TP #: debconf.conf.5:156 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:166 msgid "" "This database driver allows debconf to store data in a hierarchical " "directory structure. The names of the various debconf templates and " "questions are used as-is to form directories with files in them. This format " "for the database is the easiest to browse and fiddle with by hand. It has " "very good load and save speeds. It also typically occupies the most space, " "since a lot of small files and subdirectories do take up some additional " "room." msgstr "" "Esta driver de base de dados permite ao debconf armazenar dados numa " "estrutura de directórios hierárquicos. Os nomes dos vários templates de " "debconf e questões são usados como são para formar directórios como " "ficheiros neles. Este formato para a base de dados é o mais fácil de navegar " "e passear manualmente. Tem bons tempos de carga e gravação. Tipicamente " "também é o que ocupa mais espaço, porque muitos ficheiro pequenos e sub-" "directórios ocupam algum espaço adicional." #. type: TP #: debconf.conf.5:169 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:172 msgid "The directory to put the files in. Required." msgstr "O directório onde colocar os ficheiros. Necessário." #. type: TP #: debconf.conf.5:172 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:176 msgid "" "An extension to add to the names of files. Must be set to a non-empty " "string; defaults to \".dat\"" msgstr "" "Uma extensão a adicionar aos nomes dos ficheiros. Tem que estar definida " "para uma string não vazia; a predefinição é \".dat\"" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:192 #, no-wrap msgid "" " Name: mydb\n" " Driver: DirTree\n" " Directory: /var/cache/debconf/mydb\n" " Extension: .txt\n" msgstr "" " Name: mydb\n" " Driver: DirTree\n" " Directory: /var/cache/debconf/mydb\n" " Extension: .txt\n" #. type: TP #: debconf.conf.5:193 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:200 msgid "" "This database driver is a compromise between the File and DirTree databases. " "It uses a directory, in which there is (approximately) one file per package " "that uses debconf. This is fairly fast, while using little more room than " "the File database driver." msgstr "" "Esta driver de base de dados é um compromisso entre as bases de dados File e " "DirTree. Usa um directório, onde existe um ficheiro (aproximadamente) por " "cada pacote que usa debconf. Isto é bastante rápido, enquanto usa um pouco " "mais de espaço que a driver de bases de dados File." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:203 msgid "" "This driver is configurable in the same ways as is the DirTree driver, plus:" msgstr "Esta driver é configurada do mesmo modo que a driver DirTree, mais:" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:207 msgid "" "The permissions to create files with. Defaults to 600, since the files could " "contain passwords in some circumstances." msgstr "" "As permissões com as quais criar ficheiros. A predefinição é 600, porque os " "ficheiros podem conter palavras-passe em algumas circunstâncias." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:213 #, no-wrap msgid "" " Name: mydb\n" " Driver: PackageDir\n" " Directory: /var/cache/debconf/mydb\n" msgstr "" " Name: mydb\n" " Driver: PackageDir\n" " Directory: /var/cache/debconf/mydb\n" #. type: TP #: debconf.conf.5:214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:218 msgid "" "WARNING: This database driver is currently experimental. Use with caution." msgstr "" "AVISO: Esta driver de base de dados é actualmente experimental. Use-a com " "cuidado." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:226 msgid "" "This database driver accesses a LDAP directory for debconf configuration " "data. Due to the nature of the beast, LDAP directories should typically be " "accessed in read-only mode. This is because multiple accesses can take " "place, and it's generally better for data consistency if nobody tries to " "modify the data while this is happening. Of course, write access is " "supported for those cases where you do want to update the config data in the " "directory." msgstr "" "Esta driver de base de dados acede a uma directório LDAP para dados de " "configuração de debconf. Devido à natureza da besta, os directórios LDAP " "devem tipicamente ser acedidos em modo de apenas-leitura. Isto é porque " "podem ocorrer múltiplos acessos, e é geralmente melhor para a consistência " "dos dados se ninguém tentar modificá-los quando isto está a acontecer. Claro " "que o acesso de escrita é suportado para aqueles casos em que você quer " "actualizar os dados de configuração no directório." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:229 msgid "" "For information about setting up a LDAP server for debconf, read /usr/share/" "doc/debconf-doc/README.LDAP (from the debconf-doc package)." msgstr "" "Para informação sobre configurar um servidor LDAP para o debconf, leia /usr/" "share/doc/debconf-doc/README.LDAP (do pacote debconf-doc)." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:232 msgid "" "To use this database driver, you must have the libnet-ldap-perl package " "installed. Debconf suggests that package, but does not depend on it." msgstr "" "Para usar esta driver de base de dados, você precisa de ter o pacote libnet-" "ldap-perl instalado. O debconf sugere esse pacote, mas não depende dele." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:236 msgid "" "Please carefully consider the security implications of using a remote " "debconf database. Unless you trust the source, and you trust the intervening " "network, it is not a very safe thing to do." msgstr "" "Por favor considere cuidadosamente as implicações de segurança de usar uma " "base de dados debconf remota. A menos que confie na fonte, e tenha confiança " "na rede interveniente, não é algo muito seguro de se fazer." #. type: TP #: debconf.conf.5:239 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:242 msgid "The host name or IP address of an LDAP server to connect to." msgstr "O nome de máquina ou endereço IP de um servidor LDAP para se ligar." #. type: TP #: debconf.conf.5:242 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:246 msgid "" "The port on which to connect to the LDAP server. If none is given, the " "default port is used." msgstr "" "O porto por onde ligar ao servidor LDAP. Se nenhum for fornecido, é usado o " "porto predefinido." #. type: TP #: debconf.conf.5:246 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:251 msgid "" "The DN under which all config items will be stored. Each config item will be " "assumed to live in a DN of cn=Eitem nameE,EBase DNE. If this " "structure is not followed, all bets are off." msgstr "" "O DN sob o qual todos os itens de configuração serão armazenados. A cada " "item de configuração será assumido que vive numa DN de cn=Eitem " "nameE,EBase DNE. Se esta estrutura não for seguida, todas as " "apostas estão fora." #. type: TP #: debconf.conf.5:251 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:255 msgid "" "The DN to bind to the directory as. Anonymous bind will be used if none is " "specified." msgstr "" "O DN para unir ao directório como. Será usada união anónima se nenhum for " "especificado." #. type: TP #: debconf.conf.5:255 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:259 msgid "" "The password to use in an authenticated bind (used with binddn, above). If " "not specified, anonymous bind will be used." msgstr "" "A palavra-passe a usar numa união autenticada (usada com o binddn, em cima). " "Se não for especificada, será usada união anónima." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:265 msgid "" "This option should not be used in the general case. Anonymous binding should " "be sufficient most of the time for read-only access. Specifying a bind DN " "and password should be reserved for the occasional case where you wish to " "update the debconf configuration data." msgstr "" "Esta opção não deve ser usada nos casos gerais. A união anónima deve ser " "suficiente na maioria das vezes para acesso em modo só-leitura. Especificar " "uma união DN e palavra-passe deve ser reservado para casos ocasionais onde " "deseja actualizar os dados de configuração do debconf." #. type: TP #: debconf.conf.5:266 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:272 msgid "" "Enable access to individual LDAP entries, instead of fetching them all at " "once in the beginning. This is very useful if you want to monitor your LDAP " "logs for specific debconf keys requested. In this way, you could also write " "custom handling code on the LDAP server part." msgstr "" "Activa acesso a entradas LDAP individuais, em vez de obter-las todas de uma " "vez no inicio. Isto é muito útil se desejar monitorizar os seus logs do LDAP " "por pedidos de chaves debconf específicas. Deste modo, você também pode " "escrever código de manipulação personalizado na parte do servidor LDAP." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:279 msgid "" "Note that when this option is enabled, the connection to the LDAP server is " "kept active during the whole Debconf run. This is a little different from " "the all-in-one behavior where two brief connections are made to LDAP; in the " "beginning to retrieve all the entries, and in the end to save eventual " "changes." msgstr "" "Note que quando esta opção está activa, a ligação ao servidor LDAP é mantida " "activa durante toda a execução do Debconf. Isto e um pouco diferente do " "comportamento todo-em-um onde duas ligações breves são feitas ao LDAP; no " "início para obter todas as entradas, e no fim para guardar eventuais " "alterações." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:284 msgid "" "An example stanza setting up a database using this driver, assuming the " "remote database is on example.com and can be accessed anonymously:" msgstr "" "Um exemplo de estrofe que define uma base de dados usando esta driver, " "assumindo que a base de dados remota está em example.com e pode ser acedida " "em anonimato:" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:291 #, no-wrap msgid "" " Name: ldapdb\n" " Driver: LDAP\n" " Readonly: true\n" " Server: example.com\n" " BaseDN: cn=debconf,dc=example,dc=com\n" " KeyByKey: 0\n" msgstr "" " Name: ldapdb\n" " Driver: LDAP\n" " Readonly: true\n" " Server: example.com\n" " BaseDN: cn=debconf,dc=example,dc=com\n" " KeyByKey: 0\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:294 msgid "" "Another example, this time the LDAP database is on localhost, and can be " "written to:" msgstr "" "Outro exemplo, desta vez a base de dados LDAP está em localhost, e pode ser " "escrita:" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:301 #, no-wrap msgid "" " Name: ldapdb\n" " Driver: LDAP\n" " Server: localhost\n" " BaseDN: cn=debconf,dc=domain,dc=com\n" " BindPasswd: secret\n" " KeyByKey: 1\n" msgstr "" " Name: ldapdb\n" " Driver: LDAP\n" " Server: localhost\n" " BaseDN: cn=debconf,dc=domain,dc=com\n" " BindPasswd: secret\n" " KeyByKey: 1\n" #. type: TP #: debconf.conf.5:302 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:307 msgid "" "This special-purpose database driver reads and writes the database from " "standard input/output. It may be useful for people with special needs." msgstr "" "Esta driver de base de dados de objectivos especiais lê e escreve na base de " "dados a partir da entrada/saída standard. Pode ser útil para pessoas com " "necessidades especiais." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:314 msgid "" "The format to read and write. See FORMATS below. Defaults to using a rfc-822 " "like format." msgstr "" "O formato para ler e escrever. Veja FORMATOS em baixo. A predefinição é usar " "um formato tipo rfc-822." #. type: TP #: debconf.conf.5:314 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:318 msgid "" "File descriptor number to read from. Defaults to reading from stdin. If set " "to \"none\", the database will not read any data on startup." msgstr "" "O número de descritor de ficheiro de onde ler. A predefinição é stdin, Se " "definido para \"none\", a base de dados não irá ler nenhuns dados no " "arranque." #. type: TP #: debconf.conf.5:318 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:322 msgid "" "File descriptor number to write to. Defaults to writing to stdout. If set to " "\"none\", the database will be thrown away on shutdown." msgstr "" "O número de descritor de ficheiro para onde escrever. A predefinição é " "stdout, Se definido para \"none\", a base de dados será deitada fora ao " "desligar." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:326 msgid "That's all of the real drivers, now moving on to meta-drivers.." msgstr "E é tudo sobre as drivers reais, agora vamos para as meta-drivers..." #. type: TP #: debconf.conf.5:326 debconf.conf.5:354 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:335 msgid "" "This driver stacks up a number of other databases (of any type), and allows " "them to be accessed as one. When debconf asks for a value, the first " "database on the stack that contains the value returns it. If debconf writes " "something to the database, the write normally goes to the first driver on " "the stack that has the item debconf is modifying, and if none do, the new " "item is added to the first writable database on the stack." msgstr "" "Esta driver empilha um número de outras bases de dados (de qualquer tipo), e " "permite que sejam acedidas como uma só. Quando o debconf pede um valor, a " "primeira base de dados na pilha que contém o valor devolve-o. Se o debconf " "escrever algo na base de dados, a escrita vai normalmente para a primeira " "driver na pilha que possui o item que o debconf está a modificar, e se " "nenhuma o tiver, o novo item é adicionado na primeira base de dados da pilha " "onde se pode escrever." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:343 msgid "" "Things become more interesting if one of the databases on the stack is " "readonly. Consider a stack of the databases foo, bar, and baz, where foo and " "baz are both readonly. Debconf wants to change an item, and this item is " "only present in baz, which is readonly. The stack driver is smart enough to " "realize that won't work, and it will copy the item from baz to bar, and the " "write will take place in bar. Now the item in baz is shadowed by the item in " "bar, and it will not longer be visible to debconf." msgstr "" "As coisas tornam-se mais interessantes se uma das bases de dados da pilha " "for de só-leitura. Considere uma pilha das bases de dados foo, bar e baz " "onde foo e baz são ambas só-leitura. O debconf quer alterar um item, e este " "item está presente apenas em baz, a qual é só-leitura. A driver stack é " "suficientemente inteligente para perceber que isso não vai funcionar, e irá " "copiar o item de baz para bar, e a escrita irá ter lugar em bar. Agora o " "item em baz está colocado na sombra pelo item em bar, e não irá mais ser " "visível ao debconf." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:350 msgid "" "This kind of thing is particularly useful if you want to point many systems " "at a central, readonly database, while still allowing things to be " "overridden on each system. When access controls are added to the picture, " "stacks allow you to do many other interesting things, like redirect all " "passwords to one database while a database underneath it handles everything " "else." msgstr "" "Este tipo de coisa é particularmente útil se você desejar apontar muitos " "sistemas a uma base de dados central de só-leitura, e ao mesmo tempo " "permitir que coisas possam ser ultrapassadas em cada sistema. Quando são " "adicionados controles de acesso à situação, as pilhas permitem-lhe fazer " "mais coisas interessantes, como redireccionar todas as palavras-passe para " "uma base de dados enquanto que a base de dados inferior lida com tudo o " "resto." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:352 msgid "Only one piece of configuration is needed to set up a stack:" msgstr "" "Apenas é necessário um pedaço de configuração para configurar um stack:" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:358 msgid "" "This is where you specify a list of other databases, by name, to tell it " "what makes up the stack." msgstr "" "Aqui é onde você especifica uma lista de outras bases de dados, pelo nome, " "para lhe dizer o que compõe a stack." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:361 debconf.conf.5:387 msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:365 #, no-wrap msgid "" " Name: megadb\n" " Driver: stack\n" " Stack: passworddb, configdb, companydb\n" msgstr "" " Name: megadb\n" " Driver: stack\n" " Stack: passworddb, configdb, companydb\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:368 msgid "" "WARNING: The stack driver is not very well tested yet. Use at your own risk." msgstr "" "AVISO: A driver stack ainda não foi bem testada. Use sob sua " "responsabilidade." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:374 msgid "" "This driver passes all requests on to another database driver. But it also " "copies all write requests to a backup database driver." msgstr "" "Esta driver passa todos os pedidos para outra driver de base de dados. Mas " "também copia todos os pedidos de escrita para uma driver de base de dados de " "salvaguarda." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:376 debconf.conf.5:400 msgid "You must specify the following fields to set up this driver:" msgstr "" "Você tem de especificar os seguintes campos para configurar esta driver:" #. type: TP #: debconf.conf.5:378 debconf.conf.5:402 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:381 debconf.conf.5:405 msgid "The database to read from and write to." msgstr "A base de dados de onde ler e onde escrever." #. type: TP #: debconf.conf.5:381 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:384 msgid "The name of the database to send copies of writes to." msgstr "O nome da base da dados para enviar cópias das escritas." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:392 #, no-wrap msgid "" " Name: backup\n" " Driver: Backup\n" " Db: mydb\n" " Backupdb: mybackupdb\n" msgstr "" " Name: backup\n" " Driver: Backup\n" " Db: mydb\n" " Backupdb: mybackupdb\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:398 msgid "" "This driver passes all requests on to another database driver, outputting " "verbose debugging output about the request and the result." msgstr "" "Esta driver passa todos os pedidos para outra driver de base de dados, " "gerando saídas de depuração detalhadas acerca dos pedidos e resultados." #. type: SH #: debconf.conf.5:407 #, no-wrap msgid "ACCESS CONTROLS" msgstr "CONTROLOS DE ACESSO" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:411 msgid "" "When you set up a database, you can also use some fields to specify access " "controls. You can specify that a database only accepts passwords, for " "example, or make a database only accept things with \"foo\" in their name." msgstr "" "Quando você configura uma base de dados, também pode usar alguns campos para " "especificar controlos de acesso. Você pode especificar que uma base de dados " "apenas aceita palavras-passe, por exemplo, ou fazer uma base de dados apenas " "aceitar coisas com \"foo\" nos seus nomes." #. type: TP #: debconf.conf.5:411 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:416 msgid "" "As was mentioned earlier, this access control, if set to \"true\", makes a " "database readonly. Debconf will read values from it, but will never write " "anything to it." msgstr "" "Como já dito antes, este controlo de acesso, se definido para \"true\", " "torna uma base de dados em só-leitura. O debconf irá ler valores dela, mas " "nunca irá escrever nada lá." #. type: TP #: debconf.conf.5:416 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:422 msgid "" "The text in this field is a perl-compatible regular expression that is " "matched against the names of items as they are requested from the database. " "Only if an items name matches the regular expression, will the database " "allow debconf to access or modify it." msgstr "" "O texto neste campo é uma expressão regular compatível com perl que é " "comparada com os nomes dos itens quando eles são pedidos da base de dados. " "Apenas se um nome de item corresponder à expressão regular, é que a base de " "dados permite ao debconf aceder-lhe ou modificá-la." #. type: TP #: debconf.conf.5:422 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:426 msgid "" "Like Accept-Name, except any item name matching this regular expression will " "be rejected." msgstr "" "Tal como Accept-Name, excepto que qualquer nome de item que corresponda a " "esta expressão regular será rejeitado." #. type: TP #: debconf.conf.5:426 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:431 msgid "" "Another regular expression, this matches against the type of the item that " "is being accessed. Only if the type matches the regex will access be granted." msgstr "" "Outra expressão regular, esta corresponde contra o tipo de item que está a " "ser acedido. Apenas se o tipo corresponder ao regex é que o acesso será " "concedido." #. type: TP #: debconf.conf.5:431 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:435 msgid "" "Like Accept-Type, except any type matching this regular expression will be " "rejected." msgstr "" "Tal como Accept-Type, excepto que qualquer tipo que corresponda a esta " "expressão regular será rejeitado." #. type: SH #: debconf.conf.5:435 #, no-wrap msgid "FORMATS" msgstr "FORMATOS" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:439 msgid "" "Some of the database drivers use format modules to control the actual format " "in which the database is stored on disk. These formats are currently " "supported:" msgstr "" "Algumas das drivers de bases de dados usam módulos de formato para controlar " "o formato actual no qual a base de dados está armazenada no disco. São " "actualmente suportados estes formatos:" #. type: TP #: debconf.conf.5:439 #, no-wrap msgid "B<822>" msgstr "B<822>" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:444 msgid "" "This is a file format loosely based upon the rfc-822 format for email " "message headers. Similar formats are used throughout Debian; in the dpkg " "status file, and so on." msgstr "" "Este é um formato de ficheiro livremente baseado no formato rfc-822 para " "cabeçalhos de mensagens de email. São usados formatos semelhantes em Debian, " "no ficheiro de estado do dpkg, e muito mais." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:446 msgid "Here is a more complicated example of a debconf.conf file." msgstr "Aqui está um exemplo mais complicado de um ficheiro debconf.conf." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:452 #, no-wrap msgid "" " # This stanza is used for general debconf setup.\n" " Config: stack\n" " Templates: templates\n" " Log: developer\n" " Debug: developer\n" msgstr "" " # Esta estrofe é usada para configuração debconf geral.\n" " Config: stack\n" " Templates: templates\n" " Log: developer\n" " Debug: developer\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:457 #, no-wrap msgid "" " # This is my own local database.\n" " Name: mydb\n" " Driver: DirTree\n" " Directory: /var/cache/debconf/config\n" msgstr "" " # Esta é a minha base de dados local.\n" " Name: mydb\n" " Driver: DirTree\n" " Directory: /var/cache/debconf/config\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:469 #, no-wrap msgid "" " # This is another database that I use to hold\n" " # only X server configuration.\n" " Name: X\n" " Driver: File\n" " Filename: /etc/X11/debconf.dat\n" " Mode: 644\n" " # It's sorta hard to work out what questions\n" " # belong to X; it should be using a deeper\n" " # tree structure so I could just match on ^X/\n" " # Oh well.\n" " Accept-Name: xserver|xfree86|xbase\n" msgstr "" " # Isto é outra base de dados que eu uso para manter\n" " # apenas a configuração do servidor X.\n" " Name: X\n" " Driver: File\n" " Filename: /etc/X11/debconf.dat\n" " Mode: 644\n" " # É difícil separar quais as questões pertencem\n" " # ao X; deveria usar uma estrutura de árvore mais funda\n" " # para que pudesse apenas coincidir com ^X/\n" " # Ora bem.\n" " Accept-Name: xserver|xfree86|xbase\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:485 #, no-wrap msgid "" " # This is our company's global, read-only\n" " # (for me!) debconf database.\n" " Name: company\n" " Driver: LDAP\n" " Server: debconf.foo.com\n" " BaseDN: cn=debconf,dc=foo,dc=com\n" " BindDN: uid=admin,dc=foo,dc=com\n" " BindPasswd: secret\n" " Readonly: true\n" " # I don't want any passwords that might be\n" " # floating around in there.\n" " Reject-Type: password\n" " # If this db is not accessible for whatever\n" " # reason, carry on anyway.\n" " Required: false\n" msgstr "" " # Esta é a base de dados debconf global da companhia,\n" " # apenas para leitura (para mim!).\n" " Name: company\n" " Driver: LDAP\n" " Server: debconf.foo.com\n" " BaseDN: cn=debconf,dc=foo,dc=com\n" " BindDN: uid=admin,dc=foo,dc=com\n" " BindPasswd: secret\n" " Readonly: true\n" " # Não quero nenhumas palavras-passe que possam\n" " # andar a flutuar por aí.\n" " Reject-Type: password\n" " # Se esta base de dados não estiver acessível por qualquer\n" " # motivo, continuar de qualquer maneira.\n" " Required: false\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:493 #, no-wrap msgid "" " # I use this database to hold\n" " # passwords safe and secure.\n" " Name: passwords\n" " Driver: File\n" " Filename: /etc/debconf/passwords\n" " Mode: 600\n" " Accept-Type: password\n" msgstr "" " # Eu uso esta base de dados para manter as\n" " # palavras-passe em segurança.\n" " Name: passwords\n" " Driver: File\n" " Filename: /etc/debconf/passwords\n" " Mode: 600\n" " Accept-Type: password\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:506 #, no-wrap msgid "" " # Let's put them all together\n" " # in a database stack.\n" " Name: stack\n" " Driver: Stack\n" " Stack: passwords, X, mydb, company\n" " # So, all passwords go to the password database.\n" " # Most X configuration stuff goes to the X\n" " # database, and anything else goes to my main\n" " # database. Values are looked up in each of those\n" " # in turn, and if none has a particular value, it\n" " # is looked up in the company-wide LDAP database\n" " # (unless it's a password).\n" msgstr "" " # Vamos juntá-los todos\n" " # numa pilha de base de dados.\n" " Name: stack\n" " Driver: Stack\n" " Stack: passwords, X, mydb, company\n" " # Portanto, todas as palavras-passe vão para a base de dados\n" " # das palavras-passe.\n" " # A maioria das configurações do X vão para a base de dados\n" " # do X, e tudo o resto vai para a minha base de dados\n" " # principal. Os valores são trancados em cada um deles\n" " # na sua vez, e se nenhum tiver um valor particular, é\n" " # trancado na base de dados LDAP geral da companhia\n" " # (a menos que seja uma palavra-passe).\n" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:514 #, no-wrap msgid "" " # A database is also used to hold templates. We \n" " # don't need to make this as fancy.\n" " Name: templates\n" " Driver: File\n" " Mode: 644\n" " Format: 822\n" " Filename: /var/cache/debconf/templates\n" msgstr "" " # Uma base de dados também é usada para manter templates.\n" " # Nós não precisamos fazer isto tão imaginativo.\n" " Name: templates\n" " Driver: File\n" " Mode: 644\n" " Format: 822\n" " Filename: /var/cache/debconf/templates\n" #. type: SH #: debconf.conf.5:514 confmodule.3:22 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTAS" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:517 msgid "" "If you use something like ${HOME} in this file, it will be replaced with the " "value of the named environment variable." msgstr "" "Se você usar algo como ${HOME} neste ficheiro, será substituído pelo valor " "da variável de ambiente com o mesmo nome." #. type: Plain text #: debconf.conf.5:521 msgid "" "Environment variables can also be used to override the databases on the fly, " "see B(7)" msgstr "" "Também podem ser usadas variáveis de ambiente para sobrepor a base de dados " "na hora, veja B(7)" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:524 msgid "" "The field names (the part of the line before the colon) is case-insensitive. " "The values, though, are case sensitive." msgstr "" "Os nomes do campos (a parte da linha antes da vírgula) são insensíveis a " "maiúsculas/minúsculas. No entanto, os valores são sensíveis a maiúsculas/" "minúsculas." #. type: SH #: debconf.conf.5:524 #, no-wrap msgid "PLANNED ENHANCEMENTS" msgstr "MELHORIAS PLANEADAS" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:533 msgid "" "More drivers and formats. Some ideas include: A SQL driver, with the " "capability to access a remote database. A DHCP driver, that makes available " "some special things like hostname, IP address, and DNS servers. A driver " "that pulls values out of public DNS records TXT fields. A format that is " "compatible with the output of cdebconf. An override driver, which can " "override the value field or flags of all requests that pass through it." msgstr "" "Mais drivers e formatos. Algumas ideias incluem: Uma de«river SQL, com a " "capacidade de aceder a uma base de dados remota. Uma driver DHCP, que torna " "disponível algumas coisas especiais como nome de máquina, endereço IP, e " "servidores DNS. Uma driver que puxa valores dos campos TXT de registos DNS " "públicos. Um formato compatível com a saída do cdebconf. Uma driver de " "sobreposição, que pode sobrepor o campo do valor ou as bandeiras de todos os " "pedidos que passam por ela." #. type: SH #: debconf.conf.5:533 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FICHEIROS" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:535 msgid "/etc/debconf.conf" msgstr "/etc/debconf.conf" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:537 msgid "~/.debconfrc" msgstr "~/.debconfrc" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:539 msgid "B(7)" msgstr "B(7)" #. type: Plain text #: debconf.conf.5:540 confmodule.3:43 debconf.7:383 debconf-devel.7:969 msgid "Joey Hess Ejoeyh@debian.orgE" msgstr "Joey Hess Ejoeyh@debian.orgE" #. type: TH #: confmodule.3:1 #, no-wrap msgid "CONFMODULE" msgstr "CONFMODULE" #. type: Plain text #: confmodule.3:4 msgid "confmodule - communicate with Debian configuration system FrontEnd." msgstr "" "confmodule - comunicar com um FrontEnd do sistema de configuração Debian." #. type: Plain text #: confmodule.3:12 #, no-wrap msgid "" " #!/bin/sh -e\n" " . /usr/share/debconf/confmodule\n" " db_version 2.0\n" " db_capb 'backup'\n" " CAPB=$RET\n" " db_input 'foo/bar' || true\n" " db_go || true\n" msgstr "" " #!/bin/sh -e\n" " . /usr/share/debconf/confmodule\n" " db_version 2.0\n" " db_capb 'backup'\n" " CAPB=$RET\n" " db_input 'foo/bar' || true\n" " db_go || true\n" #. type: Plain text #: confmodule.3:22 msgid "" "This is a library of shell functions that eases communication with Debian's " "configuration management system. It can communicate with a FrontEnd via the " "debconf protocol. The design is that each command in the protocol is " "represented by one function in this module. The functionname is the same as " "the command, except it is prefixed with \"db_\" and is lower-case. Call the " "function and pass in any parameters you want to follow the command. Any " "textual return code from the FrontEnd will be returned to you in the $RET " "variable, while the numeric return code from the FrontEnd will be returned " "as a return code (and so those return codes must be captured or ignored)." msgstr "" "Esta é uma biblioteca de funções shell que facilita a comunicação com o " "sistema de gestão de configuração da Debian. Pode comunicar com um FrontEnd " "através do protocolo debconf. Está desenhada de modo que cada comando no " "protocolo é representado por uma função neste módulo. O nome-da-função é o " "mesmo que o comando, excepto se tiver o prefixo de \"db_\" e em minúsculas. " "Chame a função e passe-lhe quaisquer parâmetros que queira a seguir ao " "comando. Qualquer código de retorno textual do FrontEnd será retornado para " "si na variável $RET, enquanto que o código de retorno numérico do FrontEnd " "será retornado como um código de retorno (e assim esses códigos de retorno " "devem ser capturados ou ignorados)." #. type: Plain text #: confmodule.3:29 #, no-wrap msgid "" "Once this library is loaded, any text you later output will go to standard\n" "error, rather than standard output. This is a good thing in general, because\n" "text sent to standard output is interpreted by the FrontEnd as commands. If\n" "you do want to send a command directly to the FrontEnd, you must output it\n" "to file descriptor 3, like this:\n" " echo GET foo/bar E&3\n" msgstr "" "Após esta biblioteca estar carregada, qualquer texto que faça sair irá para o\n" "error standard em vez da saída standard. Geralmente isto é bom porque\n" "o texto enviado para a saída standard é interpretado pelo FrontEnd como\n" "comandos. Se você deseja enviar um comando directamente para o FrontEnd,\n" "você tem de enviá-lo para o descritor de ficheiro 3, assim:\n" " echo GET foo/bar E&3\n" #. type: Plain text #: confmodule.3:36 msgid "" "The library checks to make sure it is actually speaking to a FrontEnd by " "examining the DEBIAN_HAS_FRONTEND variable. If it is set, a FrontEnd is " "assumed to be running. If not, the library turns into one, and runs a copy " "of the script that loaded the library connected to it. This means that if " "you source this library, you should do so very near to the top of your " "script, because everything before the sourcing of the library may well be " "run again." msgstr "" "A biblioteca faz verificações para ter a certeza que está mesmo a falar com " "um FrontEnd ao examinar a variável DEBIAN_HAS_FRONTEND. Se estiver definida, " "assume-se que um FrontEnd está a correr. Se não, a biblioteca torna-se numa, " "e corre uma cópia do script que carregou a biblioteca ligada a ela. Isto " "significa que se você usar a fonte desta biblioteca, deve fazê-lo muito " "próximo do topo do seu script, porque tudo antes da fonte da biblioteca pode " "muito bem ser executado de novo." #. type: Plain text #: confmodule.3:42 msgid "" "B(7), B(8), B(8), " "debconf_specification in the debian-policy package" msgstr "" "B(7), B(8), B(8), " "debconf_specification no pacote debian-policy" #. type: TH #: debconf.7:1 #, no-wrap msgid "DEBCONF" msgstr "DEBCONF" #. type: Plain text #: debconf.7:4 msgid "debconf - Debian package configuration system" msgstr "debconf - Sistema de configuração de pacotes Debian" #. type: Plain text #: debconf.7:8 msgid "" "Debconf is a configuration system for Debian packages. There is a rarely-" "used command named debconf, documented in B(1)" msgstr "" "Debconf é um sistema de configuração para pacotes Debian. Existe um comando " "raramente usado chamado debconf, documentado em B(1)" #. type: Plain text #: debconf.7:16 msgid "" "Debconf provides a consistent interface for configuring packages, allowing " "you to choose from several user interface frontends. It supports " "preconfiguring packages before they are installed, which allows large " "installs and upgrades to ask you for all the necessary information up front, " "and then go do the work while you do something else. It lets you, if you're " "in a hurry, skip over less important questions and information while " "installing a package (and revisit it later)." msgstr "" "O debconf disponibiliza uma interface consistente para configurar pacotes, " "permitindo-lhe escolher entre vários frontends de interface de utilizador. " "Suporta a pré-configuração de pacotes antes deles serem instalados, o que " "permite que grandes instalações e actualizações lhe perguntem toda a " "informação necessária de avanço e depois façam o trabalho enquanto você faz " "outras coisas. Permite-lhe, se estiver com pressa, saltar as questões menos " "importantes e informação instala um pacote (e o revisita mais tarde)." #. type: SH #: debconf.7:16 #, no-wrap msgid "Preconfiguring packages" msgstr "Pré-configurando pacotes" #. type: Plain text #: debconf.7:22 msgid "" "Debconf can configure packages before they are even installed onto your " "system. This is useful because it lets all the questions the packages are " "going to ask be asked at the beginning of an install, so the rest of the " "install can proceed while you are away getting a cup of coffee." msgstr "" "O debconf pode configurar os pacotes antes de eles estarem instalados no seu " "sistema. Isto é útil porque permite que todas as questões que os pacotes vão " "perguntar seja perguntadas no princípio da instalação, então o resto da " "instalação pode prosseguir enquanto você vai beber um café." #. type: Plain text #: debconf.7:27 msgid "" "If you use apt (version 0.5 or above), and you have apt-utils installed, " "each package apt installs will be automatically preconfigured. This is " "controlled via I" msgstr "" "Se você usa o apt (versão 5.0 ou posterior), e tem o apt-utils instalado, " "cada pacote que o apt instala será automaticamente pré-configurado. Isto é " "controlado via I" #. type: Plain text #: debconf.7:33 msgid "" "Sometimes you might want to preconfigure a package by hand, when you're not " "installing it with apt. You can use B(8) to do that, " "just pass it the filenames of the packages you want to preconfigure. You " "will need apt-utils installed for that to work." msgstr "" "Por vezes você pode desejar pré-configurar um pacote manualmente, quando não " "está a instalá-lo com o apt. Pode usar o B(8) para isso, " "apenas passe-lhe os nomes de ficheiros dos pacotes que deseja pré-" "configurar. Você precisa do apt-utils instalado para isto funcionar." #. type: SH #: debconf.7:33 #, no-wrap msgid "Reconfiguring packages" msgstr "Reconfigurando pacotes" #. type: Plain text #: debconf.7:40 msgid "" "Suppose you installed the package, and answered debconf's questions, but now " "that you've used it awhile, you realize you want to go back and change some " "of your answers. In the past, reinstalling a package was often the thing to " "do when you got in this situation, but when you reinstall the package, " "debconf seems to remember you have answered the questions, and doesn't ask " "them again (this is a feature)." msgstr "" "Suponha que instalou um pacote e respondeu às questões do debconf, mas agora " "que o usou durante algum tempo, percebe que quer voltar atrás e alterar " "algumas das suas respostas. No passado, a reinstalação do pacote era muitas " "vezes o caminho a seguir nesta situação, mas quando reinstala o pacote, o " "debconf parece lembrar-se que você já respondeu às questões, e não as " "pergunta de novo (isto é uma característica)." #. type: Plain text #: debconf.7:44 #, no-wrap msgid "" "Luckily, debconf makes it easy to reconfigure any package that uses it.\n" "Suppose you want to reconfigure debconf itself. Just run, as root:\n" " dpkg-reconfigure debconf\n" msgstr "" "Felizmente, o debconf facilita a reconfiguração de qualquer pacote que o use.\n" "Suponha que quer reconfigurar o próprio debconf. Como root, execute:\n" " dpkg-reconfigure debconf\n" #. type: Plain text #: debconf.7:49 msgid "" "This will ask all the questions you saw when debconf was first installed. " "It may ask you other questions as well, since it asks even low priority " "questions that may have been skipped when the package was installed. You " "can use it on any other package that uses debconf, as well." msgstr "" "Isto irá perguntar-lhe todas as perguntas que viu quando o debconf foi " "instalado pela primeira vez. Pode também fazer-lhe outras perguntas, pois " "pergunta até questões de baixa prioridade que podem ter sido ignoradas " "quando o pacote foi instalado. Você pode também usá-lo em qualquer outro " "pacote que use debconf." #. type: SH #: debconf.7:49 #, no-wrap msgid "Frontends" msgstr "Frontends" #. type: Plain text #: debconf.7:53 msgid "" "One of debconf's unique features is that the interface it presents to you is " "only one of many, that can be swapped in at will. There are many debconf " "frontends available:" msgstr "" "Uma das características únicas do debconf é que a interface que lhe " "apresenta é uma de muitas, que podem ser trocadas quando deseja. Existem " "muitos frontends do debconf disponíveis:" #. type: TP #: debconf.7:53 #, no-wrap msgid "B

" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:60 msgid "" "The default frontend, this uses the B(1) or B(1) " "programs to display questions to you. It works in text mode." msgstr "" "O frontend predefinido, isto usa os programas B(1) ou B(1) " "para lhes mostrar perguntas. Funciona em modo de texto." #. type: TP #: debconf.7:60 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:72 msgid "" "The most traditional frontend, this looks quite similar to how Debian " "configuration always has been: a series of questions, printed out at the " "console using plain text, and prompts done using the readline library. It " "even supports tab completion. The libterm-readline-gnu-perl package is " "strongly recommended if you chose to use this frontend; the default readline " "module does not support prompting with default values. At the minimum, " "you'll need the perl-modules package installed to use this frontend." msgstr "" "O frontend mais tradicional, isto parece mesmo com o que a configuração da " "Debian sempre foi: uma série de questões, escritas na consola usando texto " "simples, e mostra os \"prontos\" usando a biblioteca readline. Até suporte " "acabamentos com a tecla tab. O pacote libterm-readline-gnu-perl é fortemente " "recomendado se escolher usar este frontend; o módulo predefinido do readline " "não suporta chamadas ao utilizador (prompt) com valores predefinidos. No " "mínimo você precisa do pacote perl-modules instalado para usar este frontend." #. type: Plain text #: debconf.7:77 msgid "" "This frontend has some special hotkeys. Pageup (or ctrl-u) will go back to " "the previous question (if that is supported by the package that is using " "debconf), and pagedown (or ctrl-v) will skip forward to the next question." msgstr "" "Este frontend tem algumas teclas de atalho especiais. Pageup (ou ctrl-u) irá " "voltar para a questão anterior (se isso for suportado pelo pacote que usa o " "debconf), e pagedown (ou ctrl-v) irá saltar em frente para a próxima questão." #. type: Plain text #: debconf.7:80 msgid "" "This is the best frontend for remote admin work over a slow connection, or " "for those who are comfortable with unix." msgstr "" "Este é o melhor frontend para trabalho de administração remota por uma " "ligação lenta, ou para aqueles que estão confortáveis com o unix." #. type: TP #: debconf.7:81 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:90 msgid "" "This is the anti-frontend. It never interacts with you at all, and makes the " "default answers be used for all questions. It might mail error messages to " "root, but that's it; otherwise it is completely silent and unobtrusive, a " "perfect frontend for automatic installs. If you are using this front-end, " "and require non-default answers to questions, you will need to preseed the " "debconf database; see the section below on Unattended Package Installation " "for more details." msgstr "" "Este é o anti-frontend. Nunca interage consigo de modo algum, e faz com que " "as respostas predefinidas sejam usadas por todas as questões. Pode enviar " "mails de erro para o root, mas é só; caso contrário é completamente " "silencioso e discreto, um frontend perfeito para instalações automáticas. Se " "você está a usar este frontend e precisa de respostas não predefinidas para " "as questões, você precisa de pré-semear a base de dados do debconf, veja a " "secção em baixo em Instalação de 'Pacotes Não Acompanhada' para mais " "detalhes." #. type: TP #: debconf.7:90 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:96 msgid "" "This is a modern X GUI using the gtk and gnome libraries. Of course, it " "requires a valid DISPLAY to work; debconf will fall back to other frontends " "if it can't work. Note that this frontend requires you have the libgnome2-" "perl package installed." msgstr "" "Isto é uma GUI X moderna que usa as bibliotecas gtk e gnome. Claro que " "necessita de um DISPLAY válido para funcionar; o debconf irá cair para para " "outros frontends se este não puder funcionar. Note que este frontend requer " "que tenha o pacote libgnome2-perl instalado." #. type: TP #: debconf.7:96 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:102 msgid "" "This frontend provides a simple X GUI written with the Qt library. It fits " "well the KDE desktop. You of course need a DISPLAY to use this frontend and " "must install libqt-perl. The frontend will fall back to dialog if some of " "the prerequisites are not met." msgstr "" "Este frontend disponibiliza uma GUI X simples escrita com a biblioteca Qt. " "Adapta-se bem ao ambiente de trabalho KDE. Claro que você precisa de um " "DISPLAY para usar este frontend e tem de instalar a libqt-perl. O frontend " "irá cair para dialog se algum dos pre-requisitos não estiver satisfeito." #. type: TP #: debconf.7:102 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:110 msgid "" "This is for those fanatics who have to do everything in a text editor. It " "runs your editor on a file that looks something like a typical unix config " "file, and you edit the file to communicate with debconf. Debconf's author " "prefers to not comment regarding the circumstances that led to this frontend " "being written." msgstr "" "Isto é para aqueles fanáticos que têm de fazer tudo num editor de texto. " "Executa o seu editor num ficheiro que parece algo como um ficheiro de " "configuração típico do unix, e você edita o ficheiro para comunicar com o " "debconf. O autor do debconf prefere não comentar sobre as circunstâncias que " "levaram à criação deste frontend." #. type: TP #: debconf.7:110 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:120 msgid "" "This frontend acts as a web server, that you connect to with your web " "browser, to browse the questions and answer them. It has a lot of promise, " "but is a little rough so far. When this frontend starts up, it will print " "out the location you should point your web browser to. You have to run the " "web browser on the same machine you are configuring, for security reasons." msgstr "" "Este frontend actua como um servidor web, onde você se liga com o seu " "navegador web, para explorar as perguntas e responder a elas. Tem muito a " "prometer, mas ainda precisa de muito trabalho. Quando este frontend arranca, " "escreve a localização para onde deve apontar o seu navegador web. Por razões " "de segurança, você tem que executar o navegador web na mesma máquina que " "está a configurar." #. type: Plain text #: debconf.7:126 msgid "" "Do keep in mind that this is not a very secure frontend. Anyone who has " "access to the computer being configured can currently access the web server " "and configure things while this frontend is running. So this is more of a " "proof of concept than anything." msgstr "" "Tenha sempre em mente que este não é um frontend muito seguro. Qualquer " "pessoa que tenha acesso ao computador quando está a ser configurado pode " "aceder ao servidor web e configurar coisas enquanto este frontend está em " "execução. Portanto isto é mais uma prova de concepção que outra coisa." #. type: Plain text #: debconf.7:133 #, no-wrap msgid "" "You can change the default frontend debconf uses by reconfiguring\n" "debconf. On the other hand, if you just want to change the frontend\n" "for a minute, you can set the DEBIAN_FRONTEND environment variable to\n" "the name of the frontend to use. For example:\n" " DEBIAN_FRONTEND=readline apt-get install slrn\n" msgstr "" "Você pode mudar o frontend predefinido que o debconf usa ao reconfigurar\n" "o debconf. Por outro lado, se apenas deseja mudar o frontend por um minuto,\n" "você pode definir a variável de ambiente DEBIAN_FRONTEND para o nome do\n" "frontend a usar. Por exemplo:\n" " DEBIAN_FRONTEND=readline apt-get install slrn\n" #. type: Plain text #: debconf.7:141 msgid "" "The B(8) and B(8) commands also let " "you pass I<--frontend=> to them, followed by the frontend you want them to " "use." msgstr "" "Os comandos B(8) e B(8) também lhe " "permitem passar I<--frontend=> para eles, seguido do frontend que deseja que " "estes usem." #. type: Plain text #: debconf.7:145 msgid "" "Note that not all frontends will work in all circumstances. If a frontend " "fails to start up for some reason, debconf will print out a message " "explaining why, and fall back to the next-most similar frontend." msgstr "" "Note que nem todos os frontends irão funcionar em todas as circunstâncias, " "Se um frontend falhar ao arrancar por alguma razão, o debconf irá escrever " "uma mensagem a explicar porquê, e irá 'cair' para o frontend semelhante " "seguinte." #. type: SH #: debconf.7:145 #, no-wrap msgid "Priorities" msgstr "Propriedades" #. type: Plain text #: debconf.7:152 msgid "" "Another nice feature of debconf is that the questions it asks you are " "prioritized. If you don't want to be bothered about every little thing, you " "can set up debconf to only ask you the most important questions. On the " "other hand, if you are a control freak, you can make it show you all " "questions. Each question has a priority. In increasing order of importance:" msgstr "" "Outra funcionalidade agradável do debconf é que as perguntas que lhe faz são " "priorizadas. Se você não deseja ser incomodado com todos os pequenos " "detalhes, você pode configurar o debconf para apenas perguntar as questões " "mais importantes. Por outro lado, se você é um viciado em controle, pode " "fazê-lo mostrar todas as perguntas. Cada pergunta tem uma prioridade. A " "ordem de importância em sequência crescente:" #. type: TP #: debconf.7:152 debconf-devel.7:294 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:156 msgid "" "Very trivial questions that have defaults that will work in the vast " "majority of cases." msgstr "" "Questões muito triviais que têm predefinições que irão funcionar na vasta " "maioria dos casos." #. type: TP #: debconf.7:156 debconf-devel.7:298 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:159 msgid "Normal questions that have reasonable defaults." msgstr "Questões normais que têm predefinições razoáveis." #. type: TP #: debconf.7:159 debconf-devel.7:301 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:162 msgid "Questions that don't have a reasonable default." msgstr "Questões que não têm uma predefinição razoável." #. type: TP #: debconf.7:162 debconf-devel.7:304 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:165 msgid "Questions that you really, really need to see (or else)." msgstr "Questões que você precisa realmente de ver (ou então nada feito)." #. type: Plain text #: debconf.7:175 msgid "" "Only questions with a priority equal to or greater than the priority you " "choose will be shown to you. You can set the priority value by reconfiguring " "debconf, or temporarily by passing I<--priority=> followed by the value to " "the B(8) and B(8) commands, or by " "setting the DEBIAN_PRIORITY environment variable." msgstr "" "Apenas as questões com uma prioridade igual ou maior que a prioridade que " "escolheu lhe serão mostradas. Você pode definir o valor da prioridade ao " "reconfigurar o debconf, ou temporariamente passando I<--priority=> seguido " "do valor aos comandos B(8) e B(8), ou " "ao definir a variável de ambiente DEBIAN_PRIORITY." #. type: SH #: debconf.7:175 #, no-wrap msgid "Backend Database" msgstr "Base de Dados de Backend" #. type: Plain text #: debconf.7:187 msgid "" "Debconf uses a rather flexible and potentially complicated backend database " "for storing data such as the answers to questions. The file B is used to configure this database. If you need to set up something " "complicated, like make debconf read a remote database to get defaults, with " "local overrides, read the B(5) man page for all the gory " "details. Generally, the backend database is located in B ." msgstr "" "O debconf usa base de dados de backend muito flexível e potencialmente " "complicada para armazenar dados como as respostas às questões. O ficheiro B é usado para configurar esta base de dados. Se você " "precisar de definir algo complicado, como fazer o debconf ler uma base de " "dados remota para obter predefinições, com sobreposições locais, leia o " "manual B(5) para todos os detalhes mais chatos. Geralmente, a " "base de dados de backend está localizada em B." #. type: SH #: debconf.7:187 #, no-wrap msgid "Unattended Package Installation" msgstr "Instalação de Pacotes Não Acompanhada" #. type: Plain text #: debconf.7:194 msgid "" "If you have many machines to manage you will sometimes find yourself in the " "position of needing to perform an unattended installation or upgrade of " "packages on many systems, when the default answers to some configuration " "questions are not acceptable. There are many ways to approach this; all " "involve setting up a database and making debconf use it to get the answers " "you want." msgstr "" "Se você tem muitas máquinas para gerir irá por vezes deparar-se com a " "necessidade de executar uma instalação não acompanhada ou a actualização de " "pacotes em muitos sistemas, onde as respostas predefinidas de algumas " "perguntas de configuração não são aceitáveis. Há muitas maneiras de fazer " "isto; todas envolvem definir uma base de dados e fazer o debconf usá-la para " "obter as respostas que você quer." #. type: Plain text #: debconf.7:198 msgid "" "You should really read B(5) before this section, as you need " "to understand how debconf's databases work." msgstr "" "Você deveria mesmo ler B(5) antes desta secção, pois precisa " "de compreender como funcionam as bases de dados do debconf." #. type: Plain text #: debconf.7:205 msgid "" "The easiest way to set up the database is to install the packages on one " "machine and answer their questions as usual. Or you might just use B(8) to configure a set of packages without actually installing " "them. Or you might even decide to write a plain text debconf database by " "hand or something." msgstr "" "A maneira mais fácil de definir uma base de dados é instalar os pacotes em " "uma máquina e responder às suas perguntas como usualmente. Ou você pode usar " "B(8) para configurar um conjunto de pacotes sem realmente " "os instalar. Ou você pode até decidir escrever uma base de dados debconf em " "texto simples manualmente ou algo do género." #. type: Plain text #: debconf.7:209 msgid "" "Once you have the database, you need to figure out how to make the remote " "systems use it. This depends of course on the configuration of those systems " "and what database types they are set up to use." msgstr "" "Após ter a base de dados, você precisa descobrir como fazer os sistemas " "remotos usá-la. Isto claro que depende da configuração desses sistemas e " "quais são os tipos de bases de dados que eles têm definido para usar." #. type: Plain text #: debconf.7:213 msgid "" "If you are using the LDAP debconf database, an entire network of debian " "machines can also have any or all package installation questions answered " "automatically by a single LDAP server." msgstr "" "Se você está a usar uma base de dados debconf LDAP, uma rede inteira de " "máquinas debian podem ter as questões de instalação de qualquer ou todos os " "pacotes respondidas automaticamente por um único servidor LDAP." #. type: Plain text #: debconf.7:222 msgid "" "But perhaps you're using something a little bit easier to set up like, say, " "the default debconf database configuration, or you just don't want your " "remote systems to use LDAP all the time. In this case the best approach is " "to temporarily configure the remote systems to stack your database " "underneath their own existing databases, so they pull default values out of " "it. Debconf offers two environment variables, DEBCONF_DB_FALLBACK and " "DEBCONF_DB_OVERRIDE, to make it easy to do this on the fly. Here is a sample " "use:" msgstr "" "Mas talvez você esteja a usar algo um pouco mais fácil como, digamos, a " "configuração de base de dados debconf predefinida, ou você apenas não quer " "que os seus sistemas remotos usem LDAP a toda a hora. Neste caso a melhor " "aproximação é configurar temporariamente os sistemas remotos para empilhar a " "sua base de dados por baixo das já existentes e próprias bases de dados, " "para que puxem valores predefinidos dela. O debconf oferece duas variáveis " "de ambiente, DEBCONF_DB_FALLBACK e DEBCONF_DB_OVERRIDE, para tornar mais " "fácil fazer isto na hora. Aqui está um exemplo de utilização:" #. type: Plain text #: debconf.7:226 #, no-wrap msgid "" " cat /var/cache/debconf/config.dat | \\e\n" " ssh root@target \"DEBIAN_FRONTEND=noninteractive \\e\n" " DEBCONF_DB_FALLBACK=Pipe apt-get upgrade\"\n" msgstr "" " cat /var/cache/debconf/config.dat | \\e\n" " ssh root@target \"DEBIAN_FRONTEND=noninteractive \\e\n" " DEBCONF_DB_FALLBACK=Pipe apt-get upgrade\"\n" #. type: Plain text #: debconf.7:232 msgid "" "This makes the debconf on the remote host read in the data that is piped " "across the ssh connection and interpret it as a plain text format debconf " "database. It then uses that database as a fallback database -- a read-only " "database that is queried for answers to questions if the system's main " "debconf database lacks answers." msgstr "" "Isto faz com que o debconf na máquina remota leia os dados que são " "canalizados pela ligação ssh e os interprete como uma base de dados debconf " "em formato de texto. Depois usar essa base de dados como uma base de dados " "de reserva (fallback) -- uma base de dados só de leitura que é questionada " "por respostas a perguntas se a base de dados debconf principal do sistema " "não tiver as respostas." #. type: Plain text #: debconf.7:234 msgid "Here's another way to use the DEBCONF_DB_FALLBACK environment variable:" msgstr "" "Aqui está outro modo de usar a variável de ambiente DEBCONF_DB_FALLBACK:" #. type: Plain text #: debconf.7:237 #, no-wrap msgid "" " ssh -R 389:ldap:389 root@target \\e\n" " \t\"DEBCONF_DB_FALLBACK='LDAP{host:localhost}' apt-get upgrade\"\n" msgstr "" " ssh -R 389:ldap:389 root@target \\e\n" " \t\"DEBCONF_DB_FALLBACK='LDAP{host:localhost}' apt-get upgrade\"\n" #. type: Plain text #: debconf.7:242 msgid "" "Here ssh is used to set up a tunneled LDAP connection and run debconf. " "Debconf is told to use the LDAP server as the fallback database. Note the " "use of \"{host:localhost}\" to configure how debconf accesses the LDAP " "database by providing the \"host\" field with a value of \"localhost\"." msgstr "" "Aqui é usado ssh para configurar uma ligação LDAP em túnel e correr o " "debconf. Ao debconf é dito para usar o servidor LDAP como base de dados " "fallback. Note o uso de \"{host:localhost}\" para configurar como o debconf " "acede à base de dados LDAP ao disponibilizar o campo \"host\" com um valor " "de \"localhost\"." #. type: Plain text #: debconf.7:244 msgid "Here's another method:" msgstr "Aqui está outro método:" #. type: Plain text #: debconf.7:247 #, no-wrap msgid "" " scp config.dat root@target:\n" " ssh root@target \"DEBCONF_DB_FALLBACK='File{/root/config.dat}' apt-get upgrade\n" msgstr "" " scp config.dat root@target:\n" " ssh root@target \"DEBCONF_DB_FALLBACK='File{/root/config.dat}' apt-get upgrade\n" #. type: Plain text #: debconf.7:252 msgid "" "Here you copy the database over with scp, and then ssh over and make debconf " "use the file you copied over. This illustrates a shorthand you can use in " "the DEBCONF_DB_FALLBACK parameters -- if a field name is left off, it " "defaults to \"filename\"." msgstr "" "Aqui você copia a base de dados com scp, e depois usa ssh para fazer com que " "o debconf use o ficheiro que copiou. Isto ilustra um atalho que pode usar " "nos parâmetros DEBCONF_DB_FALLBACK -- se um nome de campo for deixado, usará " "por predefinição \"filename\"." #. type: Plain text #: debconf.7:261 msgid "" "There is only one problem with these uses of the DEBCONF_DB_FALLBACK " "parameter: While the fallback database can provide answers to questions the " "other debconf databases have never seen, it is only queried as a fallback; " "after the other databases. If you need to instead temporarily override an " "existing value on the remote host, you should instead use the " "DEBCONF_DB_OVERRIDE variable. Like DEBCONF_DB_FALLBACK, it sets up a " "temporary database, but this database is consulted before any others, and " "can be used to override existing values." msgstr "" "Há apenas um problema com estes usos do parâmetro DEBCONF_DB_FALLBACK. " "Enquanto a base de dados fallback pode disponibilizar respostas a questões " "que as outras bases de dados debconf nunca viram, é apenas questionada como " "uma reserva; depois das outras bases de dados. Se você precisa de sobrepor " "temporariamente um valor existente na máquina remota, deve usar a variável " "DEBCONF_DB_OVERRIDE em vez desta. Tal como DEBCONF_DB_FALLBACK, define uma " "base de dados temporária, mas esta base de dados é consultada antes das " "outras, e pode ser usada para sobrepor valores existentes." #. type: SH #: debconf.7:261 #, no-wrap msgid "Developing for Debconf" msgstr "Desenvolvendo para Debconf" #. type: Plain text #: debconf.7:266 msgid "" "Package developers and others who want to develop packages that use debconf " "should read B(7) ." msgstr "" "Programadores de pacotes e outros que desejam desenvolver pacotes que usam " "debconf devem ler B(7)." #. type: Plain text #: debconf.7:274 msgid "" "Briefly, debconf communicates with maintainer scripts or other programs via " "standard input and output, using a simple line-oriented command language " "similar to that used by common internet protocols such as SMTP. Programs use " "this protocol to ask debconf to display questions to the user, and retrieve " "the user's answers. The questions themselves are defined in a separate file, " "called the \"templates file\", which has a format not unlike a debian " "control file." msgstr "" "Resumindo, o debconf comunica com scripts do maintainer ou outros programas " "via entradas e saídas standard, usando uma simples linguagem de comandos " "orientada a linhas semelhante à usada por protocolos comuns de internet como " "o SMTP. Os programas usam este protocolo para pedir ao debconf para mostrar " "questões ao utilizador, e recolher as respostas dos utilizadores. As " "próprias questões são definidas num ficheiro separado, chamado o ficheiro " "\"templates\", o qual tem um formato não muito diferente de um ficheiro de " "controle debian." #. type: Plain text #: debconf.7:278 msgid "" "Debian packages which use debconf typically provide both a templates file " "and a \"config\" script (run to preconfigure the package) in the control " "metadata section of the package." msgstr "" "Os pacotes debian que usam debconf tipicamente disponibilizam ambos; um " "ficheiro de templates e um script de configuração (executado para pré-" "configurar o pacote) na secção de meta-dados de control do pacote." #. type: SH #: debconf.7:278 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "AMBIENTE" #. type: TP #: debconf.7:279 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:282 msgid "Used to temporarily change the frontend debconf uses. See above." msgstr "" "Usado para alterar temporariamente o frontend que o debconf usa. Veja em " "cima." #. type: TP #: debconf.7:282 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:286 msgid "" "Used to temporarily change the minimum priority of question debconf will " "display. See above." msgstr "" "Usado para alterar temporariamente a prioridade mínima das questões que o " "debconf irá mostrar. Veja em cima." #. type: TP #: debconf.7:286 debconf-devel.7:576 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:292 msgid "" "Turns on debugging output on standard error. May be set to a facility name " "or a regular expression which matches a facility name (such as '.*' to " "output all debug info). The facility names include:" msgstr "" "Liga a saída de depuração no erro standard. Pode ser definido para um nome " "de instituição ou uma expressão regular que corresponda a um nome de " "instituição (tal como '.*' para gerar toda a informação de depuração). Os " "nomes de instituições incluem:" #. type: TP #: debconf.7:292 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:295 msgid "Debugging info of interest to a debconf user." msgstr "Informação de depuração de interesse a um utilizador do debconf." #. type: TP #: debconf.7:295 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:298 msgid "Debugging info of interest to a package developer." msgstr "Informação de depuração de interesse para um programador de pacote." #. type: TP #: debconf.7:298 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:301 msgid "Debugging info about the backend database." msgstr "Informação de depuração acerca da base de dados backend." #. type: TP #: debconf.7:302 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:306 msgid "" "Set to \"yes\" to disable some warnings that debconf may display. Does not " "suppress display of fatal errors." msgstr "" "Definir para \"yes\" para desactivar alguns avisos que o debconf pode " "mostrar. Não suprime a exibição de erros fatais." #. type: TP #: debconf.7:306 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:310 msgid "" "Set to \"yes\" to enable terse mode, in which debconf frontends cut down on " "the verbiage as much as possible." msgstr "" "Definir para \"yes\" para activar o modo \"terse\", no qual os frontends do " "debconf cortam na exibição de detalhes o máximo possível." #. type: TP #: debconf.7:310 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:320 msgid "" "Stack a database after the normally used databases, so that it is used as a " "fallback to get configuration information from. See \"Unattended Package " "Installation\" above. If the value of the variable is the name of an " "existing database in debconf.conf, then that database will be used. " "Otherwise, the environment variable can be used to configure a database on " "the fly, by telling the type of database, and optionally passing field:value " "settings, inside curly braces after the type. Spaces are used to separate " "fields, so you cannot specify a field value containing whitespace." msgstr "" "Empilha uma base de dados após as bases de dados normalmente usadas, para " "que a use como uma reserva de onde obter informação de configuração. Veja " "\"Instalação de Pacotes Não Acompanhada\" em cima. Se o valor da variável " "for o nome de uma base de dados existente em debconf.conf, então essa base " "de dados será usada. Caso contrário, a variável de ambiente pode ser usada " "para configurar uma base de dados na hora, ao dizer-lhe o tipo de base de " "dados, e passar opcionalmente definições de campo:valor, dentro de chavetas " "após o tipo. Os espaços são usados para separar os campos, portanto você não " "pode especificar um valor que tenha espaços em branco." #. type: Plain text #: debconf.7:323 #, no-wrap msgid "" "Thus, this uses the fallbackdb in debconf.conf:\n" " DEBCONF_DB_FALLBACK=fallbackdb\n" msgstr "" "Assim, isto usa o fallbackdb em debconf.conf:\n" " DEBCONF_DB_FALLBACK=fallbackdb\n" #. type: Plain text #: debconf.7:327 #, no-wrap msgid "" "While this sets up a new database of type File, and tells it a filename to\n" "use and turns off backups:\n" " DEBCONF_DB_FALLBACK=File{Filename:/root/config.dat Backup:no}\n" msgstr "" "Enquanto isto define uma nova base de dados do tipo File, e diz-lhe um nome de\n" "ficheiro a usar e desliga os backups:\n" " DEBCONF_DB_FALLBACK=File{Filename:/root/config.dat Backup:no}\n" #. type: Plain text #: debconf.7:330 #, no-wrap msgid "" "And as a shorthand, this sets up a database of type File with a filename:\n" " DEBCONF_DB_FALLBACK=File{/root/config.dat}\n" msgstr "" "E de forma abreviada, isto define uma base de dados do tipo File com um nome\n" "de ficheiro:\n" " DEBCONF_DB_FALLBACK=File{/root/config.dat}\n" #. type: Plain text #: debconf.7:333 msgid "" "Note that if a fallback database is set up on the fly, it will be read-only " "by default." msgstr "" "Note que se uma base de dados de emergência (fallback) for definida na hora, " "irá ficar em apenas-leitura por predefinição." #. type: TP #: debconf.7:333 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:338 msgid "" "Stack a database before the normally used databases, so that it can override " "values from them. The value of the variable works the same as does the value " "of DEBCONF_DB_FALLBACK." msgstr "" "Empilha uma base de dados antes das bases de dados usadas normalmente, para " "que possa sobrepor valores delas. O valor da variável funciona do mesmo modo " "que o valor de DEBCONF_DB_FALLBACK." #. type: TP #: debconf.7:338 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:343 msgid "" "Use a given database instead of the normally used databases. This may be " "useful for testing with a separate database without having to create a " "separate debconf.conf, or to avoid locking the normal databases." msgstr "" "Usa uma base de dados fornecida em vez das bases de dados normalmente " "usadas. isto pode ser útil para testes com uma base de dados separada sem " "ter que criar um debconf.conf separado, ou para evitar bloquear as bases de " "dados normais." #. type: TP #: debconf.7:343 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:349 msgid "" "If this environment variable is set, debconf will ignore a user's ~/." "debconfrc file, and use the system one instead. If it is set to the name of " "a regular file, debconf will use that file in preference to the system " "configuration files." msgstr "" "Se esta variável de ambiente estiver definida, o debconf irá ignorar o " "ficheiro ~/.debconfrc do utilizador, e em vez deste, usar o do sistema. Se " "estiver definida para o nome de um ficheiro regular, o debconf irá usar esse " "ficheiro em preferência dos ficheiros de configuração do sistema." #. type: TP #: debconf.7:349 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:353 msgid "" "If this environment variable is set, debconf will use dialog in preference " "to whiptail for the dialog frontend." msgstr "" "Se esta variável de ambiente estiver definida, o debconf irá usar o dialog " "em preferência do whiptail para o frontend do diálogo." #. type: TP #: debconf.7:353 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:357 msgid "" "If this environment variable is set, debconf will use Xdialog in preference " "to whiptail for the dialog frontend." msgstr "" "Se esta variável de ambiente estiver definida, o debconf irá usar o Xdialog " "em preferência do whiptail para o frontend de diálogo." #. type: TP #: debconf.7:357 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debconf.7:361 msgid "" "Set to \"true\" to cause the seen flag to be set for questions asked in the " "noninteractive frontend." msgstr "" "Definido para \"true\" fará definir a bandeira \"visto\" nas perguntas " "feitas no frontend noninteractive." #. type: SH #: debconf.7:361 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BUGS" #. type: Plain text #: debconf.7:363 msgid "Probably quite a few, there's a lot of code here." msgstr "Provavelmente alguns, existe muito código aqui." #. type: Plain text #: debconf.7:365 msgid "" "If you do file a bug report, be sure to include the following information:" msgstr "" "Se você preencher um relatório de bug, certifique-se que inclui a seguinte " "informação:" #. type: TP #: debconf.7:365 debconf.7:368 debconf.7:371 debconf-devel.7:469 #: debconf-devel.7:473 debconf-devel.7:479 debconf-devel.7:484 #: debconf-devel.7:489 #, no-wrap msgid "B<*>" msgstr "B<*>" #. type: Plain text #: debconf.7:368 msgid "The debconf frontend you were using when the problem occurred" msgstr "O frontend do debconf que estava a usar quando o problema ocorreu" #. type: Plain text #: debconf.7:371 msgid "What you did to trigger the problem." msgstr "O que você fez para despoletar o problema." #. type: Plain text #: debconf.7:376 msgid "" "The full text of any error messages. If you can reproduce the bug, do so " "with DEBCONF_DEBUG='.*' set and exported. This speeds up debugging a lot." msgstr "" "O texto completo de quaisquer mensagens de erro. Se você consegue reproduzir " "o bug, faça-o com DEBCONF_DEBUG='.*' definido e exportado. Isto acelera " "imenso a depuração." #. type: Plain text #: debconf.7:382 msgid "" "B(5), B(7), B(8), B(8), B(1)," msgstr "" "B(5), B(7), B(8), B(8), B(1)," #. type: TH #: debconf-devel.7:1 #, no-wrap msgid "DEBCONF-DEVEL" msgstr "DEBCONF-DEVEL" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:4 msgid "debconf - developers guide" msgstr "debconf - guia de programadores" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:6 msgid "This is a guide for developing packages that use debconf." msgstr "Isto é um guia para desenvolver pacotes que usam debconf." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:9 msgid "" "This manual assumes that you are familiar with debconf as a user, and are " "familiar with the basics of debian package construction." msgstr "" "Este manual assume que você está familiarizado com o debconf como " "utilizador, e está familiarizado com as bases de construção de pacotes " "debian." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:18 msgid "" "This manual begins by explaining two new files that are added to debian " "packages that use debconf. Then it explains how the debconf protocol works, " "and points you at some libraries that will let your programs speak the " "protocol. It discusses other maintainer scripts that debconf is typically " "used in: the postinst and postrm scripts. Then moves on to more advanced " "topics like shared debconf templates, debugging, and some common techniques " "and pitfalls of programming with debconf. It closes with a discussion of " "debconf's current shortcomings." msgstr "" "Este manual começa por explicar dois novos ficheiros que foram adicionados " "aos pacotes debian que usam debconf. Depois explica como funciona o " "protocolo debconf, e indica-lhe algumas bibliotecas que permitem que os seus " "programas falem o protocolo. Discute outros scripts de maintainer onde o " "debconf é tipicamente usado: os scripts postinst e postrm. Depois avança " "para tópicos mais avançados como templates debconf partilhados, depuração, e " "algumas técnicas comuns e armadilhas de programar com debconf. Termina com " "uma discussão das deficiências actuais do debconf." #. type: SH #: debconf-devel.7:18 #, no-wrap msgid "THE CONFIG SCRIPT" msgstr "O SCRIPT DE CONFIGURAÇÃO" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:23 msgid "" "Debconf adds an additional maintainer script, the config script, to the set " "of maintainer scripts that can be in debian packages (the postinst, preinst, " "postrm, and prerm). The config script is responsible for asking any " "questions necessary to configure the package." msgstr "" "Debconf adiciona um script de maintainer adicional, o script config, ao " "conjunto de scripts do maintainer que podem existir nos pacotes debian (o " "postinst, preinst, postrm, e prerm). O script config é responsável por " "perguntar quaisquer questões necessárias à configuração do pacote." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:28 msgid "" "Note: It is a little confusing that dpkg refers to running a package's " "postinst script as \"configuring\" the package, since a package that uses " "debconf is often fully pre-configured, by its config script, before the " "postinst ever runs. Oh well." msgstr "" "Nota: É um pouco confuso que o dpkg refira a correr o script postinst de um " "pacote como \"a configurar\" o pacote, porque o pacote que usa debconf é " "geralmente totalmente pré-configurado, pelo seu script config, antes do " "postinst correr. Pois é." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:34 msgid "" "Like the postinst, the config script is passed two parameters when it is " "run. The first tells what action is being performed, and the second is the " "version of the package that is currently installed. So, like in a postinst, " "you can use dpkg --compare-versions on $2 to make some behavior happen only " "on upgrade from a particular version of a package, and things like that." msgstr "" "Como o postinst, ao script config são passados dois parâmetros quando é " "executado. O primeiro diz que acção é executada, e o segundo é a versão do " "pacote que está actualmente instalada. Portanto, como num postinst, você " "pode usar dpkg --compare-versions em $2 para fazer com que certo " "comportamento apenas aconteça na actualização de uma versão particular de um " "pacote, e coisas desse género." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:36 msgid "The config script can be run in one of three ways:" msgstr "O script config pode ser executado em um de três modos:" #. type: TP #: debconf-devel.7:36 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:40 msgid "" "If a package is pre-configured, with dpkg-preconfigure, its config script is " "run, and is passed the parameters \"configure\", and installed-version." msgstr "" "Se um pacote é pré-configurado com o dpkg-preconfigure, o seu script config " "é executado, e é lhe passado os parâmetros \"configure\" e installed-version." #. type: TP #: debconf-devel.7:40 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:47 msgid "" "When a package's postinst is run, debconf will try to run the config script " "then too, and it will be passed the same parameters it was passed when it is " "pre-configured. This is necessary because the package might not have been " "pre-configured, and the config script still needs to get a chance to run. " "See HACKS for details." msgstr "" "Quando o postinst de um pacote é executado, o debconf irá tentar executar " "também o script config, e serão passados os mesmos parâmetros que foram " "passados quando foi pré-configurado. Isto é necessário porque o pacote pode " "não ter sido pré-configurado, e o script config ainda precise de uma chance " "para funcionar. Veja TRUQUES para mais detalhes." #. type: TP #: debconf-devel.7:47 #, no-wrap msgid "B<3>" msgstr "B<3>" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:52 msgid "" "If a package is reconfigured, with dpkg-reconfigure, its config script it " "run, and is passed the parameters \"reconfigure\" and installed-version." msgstr "" "Se um pacote é reconfigurado com o dpkg-reconfigure, o seu script config é " "executado, e é lhe passado os parâmetros \"reconfigure\" e installed-version." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:58 msgid "" "Note that since a typical package install or upgrade using apt runs steps 1 " "and 2, the config script will typically be run twice. It should do nothing " "the second time (to ask questions twice in a row is annoying), and it should " "definitely be idempotent. Luckily, debconf avoids repeating questions by " "default, so this is generally easy to accomplish." msgstr "" "Note que como uma instalação típica ou actualização de pacote usando apt " "corre em passos 1 e 2, tipicamente o script config será executado duas " "vezes. Não deverá fazer nada na segunda vez (fazer as mesmas perguntas duas " "vezes é aborrecido), e deverá definitivamente ser idempotente. Felizmente, o " "debconf evita repetir questões por predefinição, então isto é geralmente " "fácil de conseguir." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:64 msgid "" "Note that the config script is run before the package is unpacked. It should " "only use commands that are in essential packages. The only dependency of " "your package that is guaranteed to be met when its config script is run is a " "dependency (possibly versioned) on debconf itself." msgstr "" "Note que o script config é executado antes do pacote ser desempacotado. " "Deverá apenas usar comandos que estão em pacotes essenciais. A única " "dependência do seu pacote que é garantido estar satisfeita quando o seu " "script config é executado é uma dependência do próprio debconf " "(possivelmente com uma versão específica)." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:70 msgid "" "The config script should not need to modify the filesystem at all. It just " "examines the state of the system, and asks questions, and debconf stores the " "answers to be acted on later by the postinst script. Conversely, the " "postinst script should almost never use debconf to ask questions, but should " "instead act on the answers to questions asked by the config script." msgstr "" "O script config não deve necessitar de modificar o sistema de ficheiros. " "Apenas examina o estado do sistema, e faz perguntas, e o debconf armazena as " "respostas para serem actuadas mais tarde pelo script postinst. " "Reciprocamente, o script postinst não deve quase nunca usar o debconf para " "fazer perguntas, mas em vez disso deve actuar com as respostas às questões " "feitas pelo script config." #. type: SH #: debconf-devel.7:70 #, no-wrap msgid "THE TEMPLATES FILE" msgstr "O FICHEIRO TEMPLATES" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:73 msgid "" "A package that uses debconf probably wants to ask some questions. These " "questions are stored, in template form, in the templates file." msgstr "" "Um pacote que usa debconf provavelmente vai querer perguntar algumas " "questões. Estas questões estão armazenadas, num formato de template, no " "ficheiro de templates." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:78 msgid "" "Like the config script, the templates file is put in the control.tar.gz " "section of a deb. Its format is similar to a debian control file; a set of " "stanzas separated by blank lines, with each stanza having a RFC822-like form:" msgstr "" "Tal como o script config, o ficheiros templates é colocado na secção control." "tar.gz de um deb. O seu formato é semelhante a um ficheiro de controle " "debian; um conjunto de estrofes separadas por linhas vazias, com cada " "estrofe a ter um formato tipo RFC822:" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:94 #, no-wrap msgid "" " Template: foo/bar\n" " Type: string\n" " Default: foo\n" " Description: This is a sample string question.\n" " This is its extended description.\n" " .\n" " Notice that:\n" " - Like in a debian package description, a dot\n" " on its own line sets off a new paragraph.\n" " - Most text is word-wrapped, but doubly-indented\n" " text is left alone, so you can use it for lists\n" " of items, like this list. Be careful, since\n" " it is not word-wrapped, if it's too wide\n" " it will look bad. Using it for short items\n" " is best (so this is a bad example).\n" msgstr "" " Template: foo/bar\n" " Type: string\n" " Default: foo\n" " Description: Isto é um exemplo de string de questão.\n" " Isto é a sua descrição extensa.\n" " .\n" " Note que:\n" " - Tal como na descrição dum pacote debian, um ponto\n" " isolado define um novo parágrafo.\n" " - A maioria do texto é arrumado por palavras, mas o texto\n" " duplamente indentado é deixado como está, portanto pode usá-lo para\n" " listas de itens, como esta. Tenha cuidado, como não\n" " é arrumado por palavras, se for muito longo\n" " vai ficar mal. É melhor usá-lo para itens curtos\n" " (portanto isto é um mau exemplo).\n" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:99 #, no-wrap msgid "" " Template: foo/baz\n" " Type: boolean\n" " Description: Clear enough, no?\n" " This is another question, of boolean type.\n" msgstr "" " Template: foo/baz\n" " Type: boolean\n" " Description: Suficientemente claro, não?\n" " Isto é outra questão, de tipo booleano.\n" #. type: Plain text #: debconf-devel.7:103 msgid "" "For some real-life examples of templates files, see /var/lib/dpkg/info/" "debconf.templates, and other .templates files in that directory." msgstr "" "Para alguns exemplos reais de ficheiros templates, veja /var/lib/dpkg/info/" "debconf.templates, e outros ficheiros templates nesse directório." #. type: Plain text #: debconf-devel.7:105 msgid "Let's look at each of the fields in turn.." msgstr "Vamos observar cada um dos campos um de cada vez..." #. type: TP #: debconf-devel.7:105 #, no-wrap msgid "B