language-pack-en-base/0000755000000000000000000000000012321557271011760 5ustar language-pack-en-base/COPYING0000644000000000000000000004310312321557271013014 0ustar GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. language-pack-en-base/data/0000755000000000000000000000000012321562351012664 5ustar language-pack-en-base/data/extra.tar0000644000000000000000000002400012321557271014520 0ustar var/lib/locales/supported.d/en0000644000373100047300000000043212321557271020222 0ustar langpacklangpack00000000000000en_HK.UTF-8 UTF-8 en_DK.UTF-8 UTF-8 en_IN UTF-8 en_ZM UTF-8 en_ZW.UTF-8 UTF-8 en_NZ.UTF-8 UTF-8 en_PH.UTF-8 UTF-8 en_NG UTF-8 en_US.UTF-8 UTF-8 en_GB.UTF-8 UTF-8 en_AU.UTF-8 UTF-8 en_SG.UTF-8 UTF-8 en_BW.UTF-8 UTF-8 en_AG UTF-8 en_ZA.UTF-8 UTF-8 en_CA.UTF-8 UTF-8 en_IE.UTF-8 UTF-8 language-pack-en-base/data/en/0000755000000000000000000000000012321557271013273 5ustar language-pack-en-base/data/en/LC_MESSAGES/0000755000000000000000000000000012321557271015060 5ustar language-pack-en-base/data/en/LC_MESSAGES/coreutils.po0000644000000000000000000074074112321557271017446 0ustar # Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils-7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-11 17:41+0000\n" "Last-Translator: Steve Langasek \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "" #: lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "" #: lib/argmatch.c:153 msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/closein.c:100 msgid "error closing file" msgstr "" #: lib/closeout.c:112 src/base64.c:112 src/base64.c:124 src/base64.c:130 #: src/base64.c:171 src/base64.c:227 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286 #: src/cksum.c:251 src/expand.c:329 src/expand.c:354 src/head.c:297 #: src/head.c:347 src/head.c:763 src/head.c:804 src/mktemp.c:351 src/od.c:925 #: src/paste.c:160 src/shuf.c:368 src/split.c:741 src/split.c:978 #: src/split.c:983 src/tail.c:349 src/tail.c:1201 src/tail.c:1307 #: src/tail.c:2204 src/tr.c:1620 src/tr.c:1845 src/tr.c:1939 #: src/unexpand.c:426 src/unexpand.c:442 #, c-format msgid "write error" msgstr "" #: lib/copy-acl.c:611 src/copy.c:1165 src/copy.c:2617 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "" #: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: lib/file-type.c:38 msgid "regular empty file" msgstr "" #: lib/file-type.c:38 msgid "regular file" msgstr "" #: lib/file-type.c:41 msgid "directory" msgstr "" #: lib/file-type.c:44 msgid "block special file" msgstr "" #: lib/file-type.c:47 msgid "character special file" msgstr "" #: lib/file-type.c:50 msgid "fifo" msgstr "" #: lib/file-type.c:53 msgid "symbolic link" msgstr "" #: lib/file-type.c:56 msgid "socket" msgstr "" #: lib/file-type.c:59 msgid "message queue" msgstr "" #: lib/file-type.c:62 msgid "semaphore" msgstr "" #: lib/file-type.c:65 msgid "shared memory object" msgstr "" #: lib/file-type.c:68 msgid "typed memory object" msgstr "" #: lib/file-type.c:70 msgid "weird file" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:57 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:58 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:61 msgid "ai_family not supported" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:62 msgid "Memory allocation failure" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:63 msgid "No address associated with hostname" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Name or service not known" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:65 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:66 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:67 msgid "System error" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:68 msgid "Argument buffer too small" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:70 msgid "Processing request in progress" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:71 msgid "Request canceled" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:72 msgid "Request not canceled" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:73 msgid "All requests done" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:74 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:75 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:87 msgid "Unknown error" msgstr "" #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/mkdir-p.c:196 src/install.c:484 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "" #: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2266 src/install.c:709 src/install.c:722 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "" #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:219 #: src/split.c:929 src/tac.c:434 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "" #: lib/openat-die.c:38 #, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "" #: lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:107 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". For example, a French Unicode local should translate #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), respectively. #. #. If the catalog has no translation, we will try to #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will #. quote "like this". You should always include translations #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate #. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "" #: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "" #: lib/randread.c:128 #, c-format msgid "%s: end of file" msgstr "" #: lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "" #: lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "" #: lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" #: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "" #: lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "" #: lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "" #: lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "" #: lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #: lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" msgstr "" #: lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" #: lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" #: lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" msgstr "" #: lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" #: lib/regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:37 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:41 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:43 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer #. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. #. Take care to consider upper and lower case. #. To enquire the regular expression that your system uses for this #. purpose, you can use the command #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' #: lib/rpmatch.c:147 msgid "^[yY]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer #. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. #. Take care to consider upper and lower case. #. To enquire the regular expression that your system uses for this #. purpose, you can use the command #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' #: lib/rpmatch.c:160 msgid "^[nN]" msgstr "" #: lib/set-mode-acl.c:697 src/copy.c:2289 src/cp.c:516 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "" #: lib/siglist.h:31 msgid "Hangup" msgstr "" #: lib/siglist.h:34 msgid "Interrupt" msgstr "" #: lib/siglist.h:37 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/siglist.h:40 msgid "Illegal instruction" msgstr "" #: lib/siglist.h:43 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "" #: lib/siglist.h:46 msgid "Aborted" msgstr "" #: lib/siglist.h:49 msgid "Floating point exception" msgstr "" #: lib/siglist.h:52 msgid "Killed" msgstr "" #: lib/siglist.h:55 msgid "Bus error" msgstr "" #: lib/siglist.h:58 msgid "Segmentation fault" msgstr "" #: lib/siglist.h:61 msgid "Broken pipe" msgstr "" #: lib/siglist.h:64 msgid "Alarm clock" msgstr "" #: lib/siglist.h:67 msgid "Terminated" msgstr "" #: lib/siglist.h:70 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "" #: lib/siglist.h:73 msgid "Stopped (signal)" msgstr "" #: lib/siglist.h:76 msgid "Stopped" msgstr "" #: lib/siglist.h:79 msgid "Continued" msgstr "" #: lib/siglist.h:82 msgid "Child exited" msgstr "" #: lib/siglist.h:85 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "" #: lib/siglist.h:88 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "" #: lib/siglist.h:91 msgid "I/O possible" msgstr "" #: lib/siglist.h:94 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "" #: lib/siglist.h:97 msgid "File size limit exceeded" msgstr "" #: lib/siglist.h:100 msgid "Virtual timer expired" msgstr "" #: lib/siglist.h:103 msgid "Profiling timer expired" msgstr "" #: lib/siglist.h:106 msgid "Window changed" msgstr "" #: lib/siglist.h:109 msgid "User defined signal 1" msgstr "" #: lib/siglist.h:112 msgid "User defined signal 2" msgstr "" #: lib/siglist.h:117 msgid "EMT trap" msgstr "" #: lib/siglist.h:120 msgid "Bad system call" msgstr "" #: lib/siglist.h:123 msgid "Stack fault" msgstr "" #: lib/siglist.h:126 msgid "Information request" msgstr "" #: lib/siglist.h:128 msgid "Power failure" msgstr "" #: lib/siglist.h:131 msgid "Resource lost" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 #: lib/spawn-pipe.c:267 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "" #: lib/strsignal.c:114 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "" #: lib/strsignal.c:118 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "" #: lib/unicodeio.c:102 msgid "iconv function not usable" msgstr "" #: lib/unicodeio.c:104 msgid "iconv function not available" msgstr "" #: lib/unicodeio.c:111 msgid "character out of range" msgstr "" #: lib/unicodeio.c:181 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" #: lib/unicodeio.c:183 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" #: lib/userspec.c:106 msgid "invalid user" msgstr "" #: lib/userspec.c:107 msgid "invalid group" msgstr "" #: lib/userspec.c:108 msgid "invalid spec" msgstr "" #: lib/verror.c:73 #, c-format msgid "unable to display error message" msgstr "" #: lib/version-etc.c:74 #, c-format msgid "Packaged by %s (%s)\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:77 #, c-format msgid "Packaged by %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. #: lib/version-etc.c:84 msgid "(C)" msgstr "" #: lib/version-etc.c:86 msgid "" "\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " ".\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:102 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:106 #, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:110 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:117 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:124 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:131 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:139 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:147 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:156 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:167 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: lib/version-etc.c:245 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to: %s\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:247 #, c-format msgid "Report %s bugs to: %s\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:251 src/system.h:573 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:253 #, c-format msgid "%s home page: \n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:256 src/system.h:574 msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "" #: lib/w32spawn.h:43 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "" #: lib/w32spawn.h:84 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "" #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 #, c-format msgid "%s subprocess" msgstr "" #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:35 msgid "stdin" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:36 msgid "stdout" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:37 msgid "stderr" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:38 msgid "unknown stream" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:39 #, c-format msgid "failed to reopen %s with mode %s" msgstr "" #: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:886 #, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" #: lib/xmemcoll.c:40 #, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" #: lib/xmemcoll.c:42 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" #: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 #, c-format msgid "cannot perform formatted output" msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:63 #, c-format msgid "invalid %s%s argument '%s'" msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:68 #, c-format msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:72 #, c-format msgid "%s%s argument '%s' too large" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/base64.c:40 msgid "Simon Josefsson" msgstr "" #: src/base64.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" "Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" msgstr "" #: src/base64.c:67 msgid "" " -d, --decode decode data\n" " -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" " -w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default " "76).\n" " Use 0 to disable line wrapping\n" "\n" msgstr "" #: src/base64.c:76 src/cat.c:110 src/fmt.c:295 src/shuf.c:70 src/sum.c:70 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/base64.c:79 msgid "" "\n" "The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" "When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n" "the formal base64 alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n" "from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n" msgstr "" #: src/base64.c:174 src/base64.c:211 src/csplit.c:263 src/csplit.c:1437 #: src/join.c:451 src/shuf.c:156 src/shuf.c:360 src/tac-pipe.c:74 #: src/tee.c:204 src/tr.c:1644 #, c-format msgid "read error" msgstr "" #: src/base64.c:230 #, c-format msgid "invalid input" msgstr "" #: src/base64.c:267 #, c-format msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "" #: src/base64.c:286 src/basename.c:174 src/comm.c:435 src/cp.c:605 #: src/date.c:445 src/dircolors.c:447 src/du.c:964 src/hostid.c:74 #: src/hostname.c:111 src/id.c:169 src/install.c:930 src/join.c:961 #: src/link.c:85 src/ln.c:563 src/logname.c:71 src/mknod.c:156 src/mv.c:449 #: src/nproc.c:119 src/od.c:1808 src/ptx.c:2080 src/seq.c:546 src/shuf.c:319 #: src/shuf.c:338 src/sort.c:4531 src/split.c:1326 src/tr.c:1797 #: src/tsort.c:555 src/tty.c:112 src/uname.c:251 src/uniq.c:453 src/uniq.c:470 #: src/unlink.c:81 src/uptime.c:250 src/users.c:146 src/wc.c:666 src/who.c:827 #: src/whoami.c:79 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/base64.c:318 src/cat.c:781 #, c-format msgid "closing standard input" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/basename.c:29 src/chgrp.c:37 src/chmod.c:39 src/chown.c:36 #: src/comm.c:38 src/cp.c:57 src/csplit.c:42 src/cut.c:45 src/date.c:39 #: src/dd.c:45 src/df.c:43 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:33 #: src/expand.c:49 src/fold.c:36 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:39 #: src/install.c:50 src/ln.c:42 src/ls.c:124 src/mkdir.c:36 src/mkfifo.c:33 #: src/mknod.c:34 src/mv.c:42 src/nice.c:39 src/nl.c:41 src/paste.c:53 #: src/pathchk.c:33 src/pinky.c:37 src/printenv.c:44 src/printf.c:63 #: src/rm.c:42 src/rmdir.c:38 src/stty.c:66 src/sum.c:38 src/tac.c:59 #: src/tail.c:70 src/tee.c:36 src/touch.c:44 src/tty.c:43 src/uname.c:60 #: src/unexpand.c:50 src/uniq.c:42 src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:51 #: src/who.c:49 src/yes.c:32 msgid "David MacKenzie" msgstr "" #: src/basename.c:48 #, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION... NAME...\n" msgstr "" #: src/basename.c:53 msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" msgstr "" #: src/basename.c:60 msgid "" " -a, --multiple support multiple arguments and treat each as a NAME\n" " -s, --suffix=SUFFIX remove a trailing SUFFIX\n" " -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" msgstr "" #: src/basename.c:67 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n" " %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n" " %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n" " %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" followed by \"str2\"\n" msgstr "" #: src/basename.c:168 src/chcon.c:537 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:526 #: src/chown.c:280 src/chroot.c:197 src/comm.c:427 src/csplit.c:1371 #: src/dirname.c:116 src/expr.c:326 src/join.c:1147 src/link.c:77 #: src/mkdir.c:182 src/mkfifo.c:107 src/mknod.c:145 src/nohup.c:111 #: src/pathchk.c:148 src/printf.c:674 src/readlink.c:145 src/realpath.c:236 #: src/rm.c:321 src/rmdir.c:223 src/seq.c:540 src/setuidgid.c:137 #: src/sleep.c:119 src/stat.c:1499 src/stdbuf.c:345 src/tr.c:1782 #: src/unlink.c:75 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/cat.c:48 src/cp.c:56 src/df.c:42 src/du.c:53 src/factor.c:110 #: src/split.c:49 msgid "Torbjorn Granlund" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/cat.c:49 src/comm.c:37 src/ls.c:123 src/rm.c:43 src/split.c:50 #: src/tee.c:35 src/uniq.c:41 msgid "Richard M. Stallman" msgstr "" #: src/cat.c:88 src/df.c:1209 src/expand.c:103 src/fold.c:66 src/head.c:105 #: src/ls.c:4720 src/nl.c:175 src/paste.c:435 src/pr.c:2752 src/sum.c:58 #: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:62 src/unexpand.c:113 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" #: src/cat.c:92 msgid "" "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" "\n" " -A, --show-all equivalent to -vET\n" " -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n" " -e equivalent to -vE\n" " -E, --show-ends display $ at end of each line\n" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" msgstr "" #: src/cat.c:102 msgid "" " -t equivalent to -vT\n" " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" " -u (ignored)\n" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" msgstr "" #: src/cat.c:114 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" #: src/cat.c:326 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "" #: src/cat.c:637 src/dd.c:2217 src/sort.c:383 src/tee.c:165 src/yes.c:86 #, c-format msgid "standard output" msgstr "" #: src/cat.c:716 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/chcon.c:36 src/runcon.c:62 msgid "Russell Coker" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:40 src/chown.c:37 src/cp.c:58 #: src/cut.c:46 src/dirname.c:33 src/du.c:56 src/head.c:46 src/hostid.c:33 #: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:37 src/od.c:36 #: src/pathchk.c:34 src/pwd.c:31 src/rm.c:44 src/setuidgid.c:38 src/sleep.c:34 #: src/sync.c:31 src/tail.c:72 src/tr.c:37 src/true.c:33 msgid "Jim Meyering" msgstr "" #: src/chcon.c:100 src/runcon.c:207 src/runcon.c:238 #, c-format msgid "failed to create security context: %s" msgstr "" #: src/chcon.c:112 #, c-format msgid "failed to set %s security context component to %s" msgstr "" #: src/chcon.c:156 src/chcon.c:546 src/copy.c:2227 src/runcon.c:221 #: src/stat.c:702 #, c-format msgid "failed to get security context of %s" msgstr "" #: src/chcon.c:166 #, c-format msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" msgstr "" #: src/chcon.c:193 #, c-format msgid "failed to change context of %s to %s" msgstr "" #: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:581 #: src/du.c:457 src/ls.c:2981 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" #: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:437 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "" #: src/chcon.c:292 #, c-format msgid "changing security context of %s\n" msgstr "" #: src/chcon.c:326 src/chmod.c:346 src/chown-core.c:539 src/remove.c:562 #, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "" #: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:642 #: src/remove.c:576 #, c-format msgid "fts_close failed" msgstr "" #: src/chcon.c:351 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" " or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" #: src/chcon.c:357 msgid "" "Change the security context of each FILE to CONTEXT.\n" "With --reference, change the security context of each FILE to that of " "RFILE.\n" msgstr "" #: src/chcon.c:364 src/chgrp.c:123 src/chown.c:94 msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" " the default), rather than the symbolic link itself\n" " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " "file\n" msgstr "" #: src/chcon.c:369 msgid "" " -u, --user=USER set user USER in the target security context\n" " -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n" " -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context\n" " -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context\n" msgstr "" #: src/chcon.c:375 src/chgrp.c:132 src/chmod.c:387 src/chown.c:110 msgid "" " --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n" msgstr "" #: src/chcon.c:379 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's security context rather than " "specifying\n" " a CONTEXT value\n" msgstr "" #: src/chcon.c:383 src/chgrp.c:140 src/chown.c:118 msgid "" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" msgstr "" #: src/chcon.c:386 msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" #: src/chcon.c:389 src/chgrp.c:143 src/chown.c:121 msgid "" "\n" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" "one takes effect.\n" "\n" " -H if a command line argument is a symbolic link\n" " to a directory, traverse it\n" " -L traverse every symbolic link to a directory\n" " encountered\n" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" #: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267 #, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chcon.c:524 #, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chcon.c:539 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:528 src/chown.c:282 #: src/comm.c:429 src/csplit.c:1373 src/join.c:1149 src/link.c:79 #: src/mknod.c:147 src/setuidgid.c:139 src/tr.c:1785 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "" #: src/chcon.c:562 src/runcon.c:251 #, c-format msgid "invalid context: %s" msgstr "" #: src/chcon.c:569 #, c-format msgid "conflicting security context specifiers given" msgstr "" #: src/chcon.c:578 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:536 #: src/chmod.c:555 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:431 src/cp.c:491 #: src/mv.c:97 src/pwd.c:273 src/rm.c:331 src/touch.c:347 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "" #: src/chgrp.c:92 #, c-format msgid "invalid group: %s" msgstr "" #: src/chgrp.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:113 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:118 src/chmod.c:382 src/chown.c:89 msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:128 src/chown.c:99 msgid "" " (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:136 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:158 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" #: src/chmod.c:126 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "" #: src/chmod.c:149 src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "" #: src/chmod.c:163 #, c-format msgid "mode of %s changed from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" msgstr "" #: src/chmod.c:166 #, c-format msgid "failed to change mode of %s from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" msgstr "" #: src/chmod.c:169 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "" #: src/chmod.c:236 #, c-format msgid "cannot operate on dangling symlink %s" msgstr "" #: src/chmod.c:276 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "" #: src/chmod.c:311 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "" #: src/chmod.c:371 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" #: src/chmod.c:377 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" msgstr "" #: src/chmod.c:391 msgid " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" msgstr "" #: src/chmod.c:394 msgid " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" #: src/chmod.c:399 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n" msgstr "" #: src/chmod.c:513 #, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" #: src/chmod.c:544 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "" #: src/chown-core.c:158 #, c-format msgid "changed ownership of %s from %s to %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:159 #, c-format msgid "changed group of %s from %s to %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:160 #, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:165 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s from %s to %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:166 #, c-format msgid "failed to change group of %s from %s to %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:167 src/chown-core.c:173 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:171 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:172 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:180 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:181 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:182 #, c-format msgid "ownership of %s retained\n" msgstr "" #: src/chown-core.c:379 #, c-format msgid "cannot dereference %s" msgstr "" #: src/chown-core.c:467 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "" #: src/chown-core.c:468 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "" #: src/chown.c:79 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" #: src/chown.c:84 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " "RFILE.\n" "\n" msgstr "" #: src/chown.c:103 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" " its current owner and/or group match those " "specified\n" " here. Either may be omitted, in which case a " "match\n" " is not required for the omitted attribute\n" msgstr "" #: src/chown.c:114 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" " specifying OWNER:GROUP values\n" msgstr "" #: src/chown.c:136 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" "to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.\n" "OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" msgstr "" #: src/chown.c:142 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" " %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" " %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/chroot.c:34 msgid "Roland McGrath" msgstr "" #: src/chroot.c:97 src/install.c:576 src/setuidgid.c:110 src/setuidgid.c:120 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "" #: src/chroot.c:109 #, c-format msgid "invalid group list %s" msgstr "" #: src/chroot.c:117 #, c-format msgid "failed to set additional groups" msgstr "" #: src/chroot.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/chroot.c:137 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" #: src/chroot.c:142 msgid "" " --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" " --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" msgstr "" #: src/chroot.c:149 msgid "" "\n" "If no command is given, run '${SHELL} -i' (default: '/bin/sh -i').\n" msgstr "" #: src/chroot.c:202 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "" #: src/chroot.c:206 #, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "" #: src/chroot.c:247 #, c-format msgid "failed to set group-ID" msgstr "" #: src/chroot.c:253 #, c-format msgid "failed to set user-ID" msgstr "" #: src/chroot.c:275 src/nohup.c:236 src/setuidgid.c:212 src/stdbuf.c:365 #: src/timeout.c:454 #, c-format msgid "failed to run command %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/cksum.c:40 msgid "Q. Frank Xia" msgstr "" #: src/cksum.c:216 #, c-format msgid "%s: file too long" msgstr "" #: src/cksum.c:263 #, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" #: src/cksum.c:268 msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" msgstr "" #: src/comm.c:103 src/join.c:187 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "" #: src/comm.c:107 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" msgstr "" #: src/comm.c:110 msgid "" "\n" "With no options, produce three-column output. Column one contains\n" "lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" "and column three contains lines common to both files.\n" msgstr "" #: src/comm.c:116 msgid "" "\n" " -1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n" " -2 suppress column 2 (lines unique to FILE2)\n" " -3 suppress column 3 (lines that appear in both files)\n" msgstr "" #: src/comm.c:122 msgid "" "\n" " --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" " if all input lines are pairable\n" " --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" msgstr "" #: src/comm.c:128 msgid " --output-delimiter=STR separate columns with STR\n" msgstr "" #: src/comm.c:133 msgid "" "\n" "Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" msgstr "" #: src/comm.c:137 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2.\n" " %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.\n" msgstr "" #: src/comm.c:222 #, c-format msgid "file %d is not in sorted order" msgstr "" #: src/comm.c:407 #, c-format msgid "multiple delimiters specified" msgstr "" #: src/comm.c:411 #, c-format msgid "empty %s not allowed" msgstr "" #: src/copy.c:168 src/dd.c:1617 src/dd.c:1984 src/du.c:1085 src/head.c:148 #: src/head.c:261 src/head.c:333 src/head.c:537 src/head.c:619 src/head.c:699 #: src/head.c:757 src/head.c:781 src/tail.c:411 src/tail.c:499 src/tail.c:548 #: src/tail.c:641 src/tail.c:769 src/tail.c:817 src/tail.c:854 src/tail.c:1782 #: src/tail.c:1812 src/uniq.c:394 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "" #: src/copy.c:195 src/copy.c:346 src/copy.c:357 src/head.c:425 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "" #: src/copy.c:206 src/dd.c:2047 src/dd.c:2110 src/head.c:151 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "" #: src/copy.c:313 #, c-format msgid "%s: failed to get extents info" msgstr "" #: src/copy.c:373 #, c-format msgid "%s: write failed" msgstr "" #: src/copy.c:442 src/copy.c:1083 #, c-format msgid "failed to extend %s" msgstr "" #: src/copy.c:662 #, c-format msgid "clearing permissions for %s" msgstr "" #: src/copy.c:697 src/copy.c:2480 src/cp.c:329 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" #: src/copy.c:723 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "" #: src/copy.c:728 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" #: src/copy.c:804 src/csplit.c:640 src/du.c:971 src/fmt.c:451 src/head.c:854 #: src/sort.c:4543 src/split.c:1342 src/tail.c:1756 src/wc.c:678 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "" #: src/copy.c:810 src/copy.c:972 src/dd.c:1554 src/dd.c:2122 src/dd.c:2261 #: src/tail.c:1592 src/tail.c:1658 src/truncate.c:140 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" #: src/copy.c:820 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" #: src/copy.c:850 #, c-format msgid "failed to get file system create context" msgstr "" #: src/copy.c:864 #, c-format msgid "failed to set the security context of %s to %s" msgstr "" #: src/copy.c:881 src/copy.c:1579 src/copy.c:1782 src/copy.c:1940 src/ln.c:314 #: src/remove.c:263 src/remove.c:280 src/remove.c:405 src/remove.c:431 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "" #: src/copy.c:886 src/copy.c:1583 src/copy.c:1777 src/copy.c:1945 #: src/remove.c:375 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" #: src/copy.c:926 #, c-format msgid "not writing through dangling symlink %s" msgstr "" #: src/copy.c:964 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "" #: src/copy.c:985 #, c-format msgid "failed to clone %s from %s" msgstr "" #: src/copy.c:1098 src/copy.c:2541 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" #: src/copy.c:1175 src/copy.c:1181 src/head.c:862 src/touch.c:172 #: src/truncate.c:417 #, c-format msgid "failed to close %s" msgstr "" #: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)? " msgstr "" #: src/copy.c:1478 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "" #: src/copy.c:1547 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "" #: src/copy.c:1557 #, c-format msgid "failed to restore the default file creation context" msgstr "" #: src/copy.c:1589 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "" #: src/copy.c:1642 src/copy.c:1694 src/copy.c:2277 src/copy.c:2604 #: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:678 src/realpath.c:145 #: src/stat.c:1239 src/truncate.c:363 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" #: src/copy.c:1650 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "" #: src/copy.c:1664 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" #: src/copy.c:1712 src/ln.c:246 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "" #: src/copy.c:1811 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" #: src/copy.c:1829 src/ln.c:214 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "" #: src/copy.c:1847 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "" #: src/copy.c:1861 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" #: src/copy.c:1891 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" #: src/copy.c:1892 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" #: src/copy.c:1915 src/ln.c:276 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "" #: src/copy.c:1979 #, c-format msgid "will not copy %s through just-created symlink %s" msgstr "" #: src/copy.c:2056 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "" #: src/copy.c:2073 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "" #: src/copy.c:2123 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "" #: src/copy.c:2166 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "" #: src/copy.c:2178 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" #: src/copy.c:2212 src/install.c:906 src/mkdir.c:188 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:166 #, c-format msgid "failed to set default file creation context to %s" msgstr "" #: src/copy.c:2246 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" #: src/copy.c:2355 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" #: src/copy.c:2362 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "" #: src/copy.c:2416 src/mkfifo.c:132 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "" #: src/copy.c:2425 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "" #: src/copy.c:2436 src/ls.c:3185 src/stat.c:921 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "" #: src/copy.c:2463 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "" #: src/copy.c:2495 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" #: src/copy.c:2644 src/ln.c:358 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" #: src/copy.c:2648 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" #: src/cp.c:156 src/mv.c:286 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" #: src/cp.c:162 msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" msgstr "" #: src/cp.c:168 msgid "" " -a, --archive same as -dR --preserve=all\n" " --attributes-only don't copy the file data, just the " "attributes\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " --copy-contents copy contents of special files when " "recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=links\n" msgstr "" #: src/cp.c:177 msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again (this " "option\n" " is ignored when the -n option is also " "used)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous " "-n\n" " option)\n" " -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n" msgstr "" #: src/cp.c:186 msgid "" " -l, --link hard link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n" msgstr "" #: src/cp.c:190 msgid "" " -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" " a previous -i option)\n" " -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n" msgstr "" #: src/cp.c:195 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" " mode,ownership,timestamps), if possible\n" " additional attributes: context, links, " "xattr,\n" " all\n" msgstr "" #: src/cp.c:203 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" msgstr "" #: src/cp.c:207 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" " attempting to open it (contrast with --" "force)\n" msgstr "" #: src/cp.c:213 msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below\n" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " "SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" #: src/cp.c:218 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" #: src/cp.c:224 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" #: src/cp.c:233 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " "bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" "When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" "data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " "copy\n" "fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" msgstr "" #: src/cp.c:245 src/install.c:649 src/ln.c:420 src/mv.c:322 msgid "" "\n" "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control method may be selected via the --backup option or " "through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" #: src/cp.c:252 src/install.c:656 src/ln.c:427 src/mv.c:329 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" #: src/cp.c:258 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" "regular file.\n" msgstr "" #: src/cp.c:317 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "" #: src/cp.c:348 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "" #: src/cp.c:475 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "" #: src/cp.c:524 src/cp.c:543 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "" #: src/cp.c:570 src/cp.c:1069 src/install.c:402 src/install.c:844 src/ln.c:123 #: src/ln.c:181 src/ln.c:202 src/ln.c:515 src/mv.c:154 src/mv.c:400 #, c-format msgid "failed to access %s" msgstr "" #: src/cp.c:590 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1181 #: src/touch.c:429 src/truncate.c:354 #, c-format msgid "missing file operand" msgstr "" #: src/cp.c:592 src/install.c:917 src/ln.c:560 src/mv.c:436 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "" #: src/cp.c:601 src/install.c:926 src/mv.c:445 #, c-format msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:617 src/cp.c:1072 src/install.c:404 src/install.c:847 #: src/install.c:939 src/ln.c:125 src/ln.c:518 src/ln.c:574 src/mv.c:403 #: src/mv.c:459 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "" #: src/cp.c:728 #, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" #: src/cp.c:1064 src/install.c:839 src/ln.c:510 src/mv.c:395 #, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1110 #, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" #: src/cp.c:1117 src/mv.c:466 #, c-format msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive" msgstr "" #: src/cp.c:1123 #, c-format msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" msgstr "" #: src/cp.c:1131 src/install.c:900 src/ln.c:582 src/mv.c:474 msgid "backup type" msgstr "" #: src/cp.c:1156 #, c-format msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel" msgstr "" #: src/cp.c:1162 #, c-format msgid "" "cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/csplit.c:41 src/dd.c:46 msgid "Stuart Kemp" msgstr "" #: src/csplit.c:531 #, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" #: src/csplit.c:660 src/csplit.c:671 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "" #: src/csplit.c:700 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "" #: src/csplit.c:703 src/csplit.c:752 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" #: src/csplit.c:746 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" #: src/csplit.c:810 src/csplit.c:850 src/nl.c:351 src/tac.c:273 #, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" #: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "" #: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" #: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: '}' is required in repeat count" msgstr "" #: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between '{' and '}'" msgstr "" #: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter '%c' missing" msgstr "" #: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "" #: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "" #: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" #: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" #: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" #: src/csplit.c:1255 #, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" #: src/csplit.c:1261 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "" #: src/csplit.c:1264 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "" #: src/csplit.c:1269 #, c-format msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c" msgstr "" #: src/csplit.c:1286 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" #: src/csplit.c:1300 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" #: src/csplit.c:1347 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "" #: src/csplit.c:1451 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "" #: src/csplit.c:1455 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" msgstr "" #: src/csplit.c:1462 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of 'xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" #: src/csplit.c:1467 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" #: src/csplit.c:1474 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" #: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" " %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" " {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" "\n" "A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/cut.c:44 src/paste.c:52 msgid "David M. Ihnat" msgstr "" #: src/cut.c:64 src/cut.c:372 msgid "fields and positions are numbered from 1" msgstr "" #: src/cut.c:189 #, c-format msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n" msgstr "" #: src/cut.c:193 msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" msgstr "" #: src/cut.c:199 msgid "" " -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" " -c, --characters=LIST select only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" #: src/cut.c:204 msgid "" " -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" #: src/cut.c:210 msgid "" " --complement complement the set of selected bytes, characters\n" " or fields\n" msgstr "" #: src/cut.c:214 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" #: src/cut.c:221 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" "range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" "in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" msgstr "" #: src/cut.c:227 msgid "" "Each range is one of:\n" "\n" " N N'th byte, character or field, counted from 1\n" " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/cut.c:367 src/cut.c:493 msgid "invalid byte, character or field list" msgstr "" #: src/cut.c:387 msgid "invalid range with no endpoint: -" msgstr "" #: src/cut.c:403 msgid "invalid decreasing range" msgstr "" #: src/cut.c:482 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "" #: src/cut.c:485 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "" #: src/cut.c:795 src/cut.c:803 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "" #: src/cut.c:812 src/numfmt.c:1408 #, c-format msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "" #: src/cut.c:847 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "" #: src/cut.c:850 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" #: src/cut.c:854 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" #: src/cut.c:870 msgid "missing list of fields" msgstr "" #: src/cut.c:872 msgid "missing list of positions" msgstr "" #: src/date.c:123 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" msgstr "" #: src/date.c:128 msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" msgstr "" #: src/date.c:134 msgid "" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not 'now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n" " TIMESPEC='date' for date only (the default),\n" " 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date\n" " and time to the indicated precision.\n" msgstr "" #: src/date.c:142 msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" " Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n" msgstr "" #: src/date.c:147 msgid "" " --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" " TIMESPEC='date', 'seconds', or 'ns' for\n" " date and time to the indicated precision.\n" " Date and time components are separated by\n" " a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" #: src/date.c:158 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n" "\n" " %% a literal %\n" " %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" msgstr "" #: src/date.c:165 msgid "" " %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" " %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" " %B locale's full month name (e.g., January)\n" " %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" msgstr "" #: src/date.c:171 msgid "" " %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n" " %d day of month (e.g., 01)\n" " %D date; same as %m/%d/%y\n" " %e day of month, space padded; same as %_d\n" msgstr "" #: src/date.c:177 msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" #: src/date.c:182 msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" " %I hour (01..12)\n" " %j day of year (001..366)\n" msgstr "" #: src/date.c:188 msgid "" " %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n" " %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n" " %m month (01..12)\n" " %M minute (00..59)\n" msgstr "" #: src/date.c:194 msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" " %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" " %P like %p, but lower case\n" " %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" " %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" " %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" msgstr "" #: src/date.c:203 msgid "" " %S second (00..60)\n" " %t a tab\n" " %T time; same as %H:%M:%S\n" " %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" msgstr "" #: src/date.c:209 msgid "" " %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" " %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" " %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" #: src/date.c:215 msgid "" " %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" " %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" " %y last two digits of year (00..99)\n" " %Y year\n" msgstr "" #: src/date.c:221 msgid "" " %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" " %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " "+05:30)\n" " %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" msgstr "" #: src/date.c:230 msgid "" "The following optional flags may follow '%':\n" "\n" " - (hyphen) do not pad the field\n" " _ (underscore) pad with spaces\n" " 0 (zero) pad with zeros\n" " ^ use upper case if possible\n" " # use opposite case if possible\n" msgstr "" #: src/date.c:239 msgid "" "\n" "After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" "then an optional modifier, which is either\n" "E to use the locale's alternate representations if available, or\n" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" #: src/date.c:246 msgid "" "\n" "Examples:\n" "Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date\n" " $ date --date='@2147483647'\n" "\n" "Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)\n" " $ TZ='America/Los_Angeles' date\n" "\n" "Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US\n" " $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" msgstr "" #: src/date.c:279 src/dd.c:2201 src/head.c:845 src/md5sum.c:498 #: src/md5sum.c:862 src/od.c:869 src/od.c:1920 src/pr.c:1172 src/pr.c:1362 #: src/pr.c:1484 src/stty.c:851 src/tac.c:562 src/tail.c:342 src/tee.c:126 #: src/tr.c:1945 src/tsort.c:530 src/wc.c:196 #, c-format msgid "standard input" msgstr "" #: src/date.c:307 src/date.c:527 #, c-format msgid "invalid date %s" msgstr "" #: src/date.c:418 src/date.c:452 #, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "" #: src/date.c:430 #, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" #: src/date.c:437 #, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" #: src/date.c:458 #, c-format msgid "" "the argument %s lacks a leading '+';\n" "when using an option to specify date(s), any non-option\n" "argument must be a format string beginning with '+'" msgstr "" #: src/date.c:535 #, c-format msgid "cannot set date" msgstr "" #: src/date.c:558 src/du.c:371 #, c-format msgid "time %s is out of range" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/dd.c:44 src/factor.c:109 src/rm.c:41 src/tail.c:69 src/touch.c:41 #: src/wc.c:50 msgid "Paul Rubin" msgstr "" #: src/dd.c:521 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/dd.c:526 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" " bs=BYTES read and write up to BYTES bytes at a time\n" " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" " conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" " count=N copy only N input blocks\n" " ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n" msgstr "" #: src/dd.c:535 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" " obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n" " of=FILE write to FILE instead of stdout\n" " oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" " seek=N skip N obs-sized blocks at start of output\n" " skip=N skip N ibs-sized blocks at start of input\n" " status=WHICH WHICH info to suppress outputting to stderr;\n" " 'noxfer' suppresses transfer stats, 'none' suppresses all\n" msgstr "" #: src/dd.c:546 msgid "" "\n" "N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" "c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" "GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" "\n" "Each CONV symbol may be:\n" "\n" msgstr "" #: src/dd.c:555 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" " ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" " lcase change upper case to lower case\n" " ucase change lower case to upper case\n" " sparse try to seek rather than write the output for NUL input blocks\n" " swab swap every pair of input bytes\n" " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" msgstr "" #: src/dd.c:568 msgid "" " excl fail if the output file already exists\n" " nocreat do not create the output file\n" " notrunc do not truncate the output file\n" " noerror continue after read errors\n" " fdatasync physically write output file data before finishing\n" " fsync likewise, but also write metadata\n" msgstr "" #: src/dd.c:576 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" "\n" " append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc " "suggested)\n" msgstr "" #: src/dd.c:583 msgid " cio use concurrent I/O for data\n" msgstr "" #: src/dd.c:585 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr "" #: src/dd.c:587 msgid " directory fail unless a directory\n" msgstr "" #: src/dd.c:589 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr "" #: src/dd.c:591 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr "" #: src/dd.c:592 msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n" msgstr "" #: src/dd.c:595 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr "" #: src/dd.c:597 msgid " noatime do not update access time\n" msgstr "" #: src/dd.c:600 msgid " nocache discard cached data\n" msgstr "" #: src/dd.c:603 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr "" #: src/dd.c:606 msgid " nofollow do not follow symlinks\n" msgstr "" #: src/dd.c:608 msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" msgstr "" #: src/dd.c:610 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr "" #: src/dd.c:612 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr "" #: src/dd.c:614 msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" #: src/dd.c:617 msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" #: src/dd.c:620 msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n" msgstr "" #: src/dd.c:625 #, c-format msgid "" "\n" "Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n" "print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" "\n" " $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" " $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" " 18335302+0 records in\n" " 18335302+0 records out\n" " 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" "\n" "Options are:\n" "\n" msgstr "" #: src/dd.c:683 #, c-format msgid "" "%+% records in\n" "%+% records out\n" msgstr "" #: src/dd.c:689 #, c-format msgid "% truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dd.c:701 #, c-format msgid "% byte (%s) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dd.c:720 msgid "Infinity B" msgstr "" #. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI #. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. #. #. This format used to be: #. #. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) #. #. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this #. bug we now use SI symbols even though they're a bit more #. confusing in English. #: src/dd.c:733 #, c-format msgid ", %g s, %s/s\n" msgstr "" #: src/dd.c:812 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "" #: src/dd.c:819 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1022 #, c-format msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s" msgstr "" #: src/dd.c:1093 src/dd.c:1942 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "" #: src/dd.c:1207 src/dd.c:1261 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "" #: src/dd.c:1218 msgid "invalid conversion" msgstr "" #: src/dd.c:1221 src/dd.c:1297 msgid "invalid input flag" msgstr "" #: src/dd.c:1224 src/dd.c:1291 src/dd.c:1303 msgid "invalid output flag" msgstr "" #: src/dd.c:1227 msgid "invalid status flag" msgstr "" #: src/dd.c:1266 src/truncate.c:310 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "" #: src/dd.c:1348 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:1350 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "" #: src/dd.c:1352 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "" #: src/dd.c:1354 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "" #: src/dd.c:1357 #, c-format msgid "cannot combine direct and nocache" msgstr "" #: src/dd.c:1514 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" #: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "%s: cannot skip" msgstr "" #: src/dd.c:1603 src/dd.c:1622 src/dd.c:1683 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "" #: src/dd.c:1663 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1675 #, c-format msgid "warning: invalid file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1679 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" #: src/dd.c:1822 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "" #: src/dd.c:1875 #, c-format msgid "memory exhausted by input buffer of size %zu bytes (%s)" msgstr "" #: src/dd.c:1889 #, c-format msgid "memory exhausted by output buffer of size %zu bytes (%s)" msgstr "" #: src/dd.c:1922 #, c-format msgid "%s: cannot skip to specified offset" msgstr "" #: src/dd.c:2133 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" msgstr "" #: src/dd.c:2146 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" #: src/dd.c:2156 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" #: src/dd.c:2207 src/dd.c:2236 src/nohup.c:163 src/nohup.c:165 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "" #: src/dd.c:2246 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" #: src/dd.c:2267 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" msgstr "" #: src/dd.c:2283 src/dd.c:2289 #, c-format msgid "failed to discard cache for: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/df.c:44 src/du.c:55 src/expr.c:153 src/kill.c:33 src/pathchk.c:32 #: src/shuf.c:39 src/sleep.c:35 src/sort.c:67 msgid "Paul Eggert" msgstr "" #: src/df.c:172 msgid "Filesystem" msgstr "" #: src/df.c:175 msgid "Type" msgstr "" #: src/df.c:178 src/df.c:542 msgid "blocks" msgstr "" #: src/df.c:181 msgid "Used" msgstr "" #: src/df.c:184 msgid "Available" msgstr "" #: src/df.c:187 msgid "Use%" msgstr "" #: src/df.c:190 msgid "Inodes" msgstr "" #: src/df.c:193 msgid "IUsed" msgstr "" #: src/df.c:196 msgid "IFree" msgstr "" #: src/df.c:199 msgid "IUse%" msgstr "" #: src/df.c:202 msgid "Mounted on" msgstr "" #: src/df.c:383 #, c-format msgid "option --output: field '%s' unknown" msgstr "" #: src/df.c:390 #, c-format msgid "option --output: field '%s' used more than once" msgstr "" #: src/df.c:410 src/df.c:449 msgid "Size" msgstr "" #: src/df.c:414 src/df.c:451 msgid "Avail" msgstr "" #: src/df.c:474 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output. #. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P". #: src/df.c:545 src/df.c:554 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "" #: src/df.c:1210 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" msgstr "" #: src/df.c:1217 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" " '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" " See SIZE format below.\n" " --total produce a grand total\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" #: src/df.c:1227 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" msgstr "" #: src/df.c:1234 msgid "" " --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" " or print all fields if FIELD_LIST is " "omitted.\n" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" " -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" " -T, --print-type print file system type\n" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" msgstr "" #: src/df.c:1248 msgid "" "\n" "FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid\n" "field names are: 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', 'ipcent',\n" "'size', 'used', 'avail', 'pcent' and 'target' (see info page).\n" msgstr "" #: src/df.c:1285 #, c-format msgid "options %s and %s are mutually exclusive" msgstr "" #: src/df.c:1335 msgid "warning: " msgstr "" #: src/df.c:1336 msgid "long option '--megabytes' is deprecated and will soon be removed" msgstr "" #: src/df.c:1442 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" #: src/df.c:1500 msgid "Warning: " msgstr "" #: src/df.c:1502 src/stat.c:814 msgid "cannot read table of mounted file systems" msgstr "" #: src/df.c:1539 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/dircolors.c:35 msgid "H. Peter Anvin" msgstr "" #: src/dircolors.c:97 src/uptime.c:196 src/users.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" #: src/dircolors.c:98 msgid "" "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" "\n" "Determine format of output:\n" " -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" " -p, --print-database output defaults\n" msgstr "" #: src/dircolors.c:108 msgid "" "\n" "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" "For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n" msgstr "" #: src/dircolors.c:286 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "" #: src/dircolors.c:358 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "" #: src/dircolors.c:359 msgid "" msgstr "" #: src/dircolors.c:440 #, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" #: src/dircolors.c:450 msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)" msgstr "" #: src/dircolors.c:473 #, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" #: src/dirname.c:50 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" msgstr "" #: src/dirname.c:54 msgid "" "Output each NAME with its last non-slash component and trailing slashes\n" "removed; if NAME contains no /'s, output '.' (meaning the current " "directory).\n" "\n" msgstr "" #: src/dirname.c:59 msgid " -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" msgstr "" #: src/dirname.c:64 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s /usr/bin/ -> \"/usr\"\n" " %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\" followed by \"dir2\"\n" " %s stdio.h -> \".\"\n" msgstr "" #: src/du.c:270 src/sort.c:394 src/wc.c:112 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" msgstr "" #: src/du.c:274 msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" msgstr "" #: src/du.c:280 msgid "" " -0, --null end each output line with 0 byte rather than " "newline\n" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " "although\n" " the apparent size is usually smaller, it may be\n" " larger due to holes in ('sparse') files, internal\n" " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" msgstr "" #: src/du.c:289 msgid "" " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" " '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" " See SIZE format below.\n" " -b, --bytes equivalent to '--apparent-size --block-size=1'\n" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n" " command line\n" " -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" "all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" msgstr "" #: src/du.c:302 msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F;\n" " If F is - then read names from standard input\n" " -H equivalent to --dereference-args (-D)\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" msgstr "" #: src/du.c:310 msgid "" " -k like --block-size=1K\n" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" #: src/du.c:316 msgid "" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " "default)\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" #: src/du.c:322 msgid "" " -t, --threshold=SIZE exclude entries smaller than SIZE if positive,\n" " or entries greater than SIZE if negative\n" " --time show time of the last modification of any file in " "the\n" " directory, or any of its subdirectories\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status\n" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT is interpreted like 'date'\n" msgstr "" #: src/du.c:333 msgid "" " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" " --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" msgstr "" #: src/du.c:386 msgid "Infinity" msgstr "" #: src/du.c:507 #, c-format msgid "mount point %s already traversed" msgstr "" #: src/du.c:624 #, c-format msgid "fts_read failed: %s" msgstr "" #: src/du.c:780 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "" #: src/du.c:809 #, c-format msgid "invalid --threshold argument '-0'" msgstr "" #: src/du.c:887 #, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" #: src/du.c:894 #, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" #: src/du.c:900 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "" #: src/du.c:966 src/sort.c:4533 src/wc.c:668 msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" msgstr "" #: src/du.c:1026 src/md5sum.c:608 src/od.c:909 src/tac.c:238 src/tac.c:349 #: src/tac.c:505 src/tac.c:585 src/wc.c:733 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "" #: src/du.c:1040 src/sort.c:4562 src/wc.c:747 #, c-format msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" msgstr "" #: src/du.c:1057 src/du.c:1065 src/wc.c:760 src/wc.c:768 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "" #: src/du.c:1088 src/ls.c:2649 src/wc.c:791 msgid "total" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/echo.c:26 msgid "Brian Fox" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/echo.c:27 msgid "Chet Ramey" msgstr "" #: src/echo.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" " or: %s LONG-OPTION\n" msgstr "" #: src/echo.c:45 msgid "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" " -n do not output the trailing newline\n" msgstr "" #: src/echo.c:51 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" #: src/echo.c:54 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes\n" " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" msgstr "" #: src/echo.c:60 msgid "" "\n" "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" "\n" msgstr "" #: src/echo.c:65 src/printf.c:105 msgid "" " \\\\ backslash\n" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" " \\c produce no further output\n" " \\e escape\n" " \\f form feed\n" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" #: src/echo.c:77 msgid "" " \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" " \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/env.c:32 src/printenv.c:45 src/whoami.c:35 msgid "Richard Mlynarik" msgstr "" #: src/env.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" #: src/env.c:55 msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" msgstr "" #: src/env.c:61 msgid "" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" msgstr "" #: src/env.c:68 msgid "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" #: src/env.c:124 #, c-format msgid "cannot unset %s" msgstr "" #: src/env.c:135 #, c-format msgid "cannot set %s" msgstr "" #: src/env.c:152 #, c-format msgid "cannot specify --null (-0) with command" msgstr "" #: src/expand.c:107 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/expand.c:114 msgid "" " -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" #: src/expand.c:118 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" #: src/expand.c:171 src/unexpand.c:190 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "" #: src/expand.c:179 src/unexpand.c:198 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "" #: src/expand.c:205 src/unexpand.c:224 #, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:207 src/unexpand.c:226 #, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:325 src/expand.c:344 src/unexpand.c:373 src/unexpand.c:418 #, c-format msgid "input line is too long" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/expr.c:151 src/ln.c:41 src/mv.c:41 src/tee.c:34 msgid "Mike Parker" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/expr.c:152 src/groups.c:36 msgid "James Youngman" msgstr "" #: src/expr.c:203 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/expr.c:211 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" #: src/expr.c:220 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" #: src/expr.c:229 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" #: src/expr.c:236 #, no-c-format msgid "" "\n" " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" #: src/expr.c:242 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" "\n" " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" #: src/expr.c:251 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like 'match' or an operator like '/'\n" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" #: src/expr.c:257 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " "0.\n" msgstr "" #: src/expr.c:264 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " "null\n" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" #: src/expr.c:278 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "" #: src/expr.c:599 src/ptx.c:283 #, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "" #: src/expr.c:791 src/expr.c:828 #, c-format msgid "non-integer argument" msgstr "" #: src/expr.c:793 src/truncate.c:314 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "" #: src/expr.c:887 src/sort.c:2044 #, c-format msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" msgstr "" #: src/expr.c:889 #, c-format msgid "the strings compared were %s and %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/factor.c:111 msgid "Niels Moller" msgstr "" #: src/factor.c:1283 src/factor.c:1383 src/factor.c:1459 #, c-format msgid "Lucas prime test failure. This should not happen" msgstr "" #: src/factor.c:2092 #, c-format msgid "squfof queue overflow" msgstr "" #: src/factor.c:2419 #, c-format msgid "%s is not a valid positive integer" msgstr "" #: src/factor.c:2442 src/od.c:1646 src/od.c:1715 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "" #: src/factor.c:2454 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/factor.c:2459 msgid "" "Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n" "are specified on the command line, read them from standard input.\n" "\n" msgstr "" #: src/find-mount-point.c:40 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "" #: src/find-mount-point.c:50 src/find-mount-point.c:64 #: src/find-mount-point.c:92 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "" #: src/find-mount-point.c:70 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/fmt.c:38 msgid "Ross Paterson" msgstr "" #: src/fmt.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" #: src/fmt.c:271 msgid "" "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" "The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n" msgstr "" #: src/fmt.c:278 msgid "" " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" " -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" " reattaching the prefix to reformatted lines\n" " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" msgstr "" #: src/fmt.c:287 #, no-c-format msgid "" " -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" " -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" " -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" " -g, --goal=WIDTH goal width (default of 93% of width)\n" msgstr "" #: src/fmt.c:359 #, c-format msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" "option; use -w N instead" msgstr "" #: src/fmt.c:405 src/fmt.c:416 #, c-format msgid "invalid width: %s" msgstr "" #: src/fold.c:70 msgid "" "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" "standard output.\n" msgstr "" #: src/fold.c:77 msgid "" " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" " -s, --spaces break at spaces\n" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" #: src/fold.c:288 src/pr.c:832 #, c-format msgid "invalid number of columns: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/getlimits.c:29 src/realpath.c:33 src/stdbuf.c:37 src/timeout.c:78 #: src/truncate.c:37 msgid "Padraig Brady" msgstr "" #: src/getlimits.c:65 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "" #: src/getlimits.c:69 msgid "" "Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n" "\n" msgstr "" #: src/group-list.c:69 src/id.c:365 src/setuidgid.c:184 #, c-format msgid "failed to get groups for user %s" msgstr "" #: src/group-list.c:74 src/id.c:370 #, c-format msgid "failed to get groups for the current process" msgstr "" #: src/group-list.c:114 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "" #: src/groups.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n" msgstr "" #: src/groups.c:54 msgid "" "Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, " "for\n" "the current process (which may differ if the groups database has changed).\n" msgstr "" #: src/groups.c:105 src/id.c:233 #, c-format msgid "cannot get real UID" msgstr "" #: src/groups.c:110 src/id.c:241 #, c-format msgid "cannot get effective GID" msgstr "" #: src/groups.c:115 src/id.c:246 #, c-format msgid "cannot get real GID" msgstr "" #: src/groups.c:128 src/id.c:206 #, c-format msgid "%s: no such user" msgstr "" #: src/head.c:109 msgid "" "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/head.c:117 msgid "" " -c, --bytes=[-]K print the first K bytes of each file;\n" " with the leading '-', print all but the last\n" " K bytes of each file\n" " -n, --lines=[-]K print the first K lines instead of the first 10;\n" " with the leading '-', print all but the last\n" " K lines of each file\n" msgstr "" #: src/head.c:125 msgid "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" msgstr "" #: src/head.c:131 msgid "" "\n" "K may have a multiplier suffix:\n" "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" #: src/head.c:154 #, c-format msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "" #: src/head.c:227 src/head.c:1051 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "" #: src/head.c:440 #, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "" #: src/head.c:612 src/head.c:691 src/tail.c:449 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "" #: src/head.c:673 #, c-format msgid "%s: failed to reset file pointer" msgstr "" #: src/head.c:798 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "" #: src/head.c:885 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" #: src/head.c:886 msgid "number of lines" msgstr "" #: src/head.c:886 msgid "number of bytes" msgstr "" #: src/head.c:893 src/tail.c:1947 msgid "invalid number of lines" msgstr "" #: src/head.c:894 src/tail.c:1948 msgid "invalid number of bytes" msgstr "" #: src/head.c:981 src/head.c:1039 #, c-format msgid "invalid trailing option -- %c" msgstr "" #: src/hostid.c:42 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" "\n" msgstr "" #: src/hostname.c:56 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" " or: %s OPTION\n" "Print or set the hostname of the current system.\n" "\n" msgstr "" #: src/hostname.c:94 #, c-format msgid "cannot set name to %s" msgstr "" #: src/hostname.c:97 #, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:105 #, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/id.c:38 src/touch.c:42 msgid "Arnold Robbins" msgstr "" #: src/id.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr "" #: src/id.c:82 msgid "" "Print user and group information for the specified USERNAME,\n" "or (when USERNAME omitted) for the current user.\n" "\n" " -a ignore, for compatibility with other versions\n" " -Z, --context print only the security context of the current user\n" " -g, --group print only the effective group ID\n" " -G, --groups print all group IDs\n" " -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" " -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" " -u, --user print only the effective user ID\n" msgstr "" #: src/id.c:96 msgid "" "\n" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" msgstr "" #: src/id.c:140 #, c-format msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel" msgstr "" #: src/id.c:175 #, c-format msgid "cannot print security context when user specified" msgstr "" #: src/id.c:178 #, c-format msgid "cannot print \"only\" of more than one choice" msgstr "" #: src/id.c:185 #, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" #: src/id.c:199 #, c-format msgid "can't get process context" msgstr "" #: src/id.c:224 #, c-format msgid "cannot get effective UID" msgstr "" #: src/id.c:311 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %s" msgstr "" #: src/id.c:329 #, c-format msgid "uid=%s" msgstr "" #: src/id.c:334 #, c-format msgid " gid=%s" msgstr "" #: src/id.c:341 #, c-format msgid " euid=%s" msgstr "" #: src/id.c:349 #, c-format msgid " egid=%s" msgstr "" #: src/id.c:377 msgid " groups=" msgstr "" #: src/id.c:393 #, c-format msgid " context=%s" msgstr "" #: src/install.c:373 #, c-format msgid "warning: %s: failed to change context to %s" msgstr "" #: src/install.c:414 #, c-format msgid "creating directory %s" msgstr "" #: src/install.c:482 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "" #: src/install.c:506 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "" #: src/install.c:527 src/split.c:426 src/timeout.c:439 #, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "" #: src/install.c:531 #, c-format msgid "cannot run %s" msgstr "" #: src/install.c:535 #, c-format msgid "waiting for strip" msgstr "" #: src/install.c:537 #, c-format msgid "strip process terminated abnormally" msgstr "" #: src/install.c:558 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "" #: src/install.c:594 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" msgstr "" #: src/install.c:601 msgid "" "\n" "This install program copies files (often just compiled) into destination\n" "locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use\n" "package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package " "manager\n" "like yum(1) or apt-get(1).\n" "\n" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" msgstr "" #: src/install.c:615 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -c (ignored)\n" " -C, --compare compare each pair of source and destination files, " "and\n" " in some cases, do not modify the destination at all\n" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" msgstr "" #: src/install.c:624 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " "group\n" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" "x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" #: src/install.c:631 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables\n" " --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" #: src/install.c:641 msgid "" " --preserve-context preserve SELinux security context\n" " -Z, --context=CONTEXT set SELinux security context of files and " "directories\n" msgstr "" #: src/install.c:859 #, c-format msgid "" "WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled" msgstr "" #: src/install.c:869 #, c-format msgid "WARNING: ignoring --context (-Z); this kernel is not SELinux-enabled" msgstr "" #: src/install.c:886 #, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" #: src/install.c:889 #, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" #: src/install.c:893 #, c-format msgid "cannot force target context to %s and preserve it" msgstr "" #: src/install.c:947 src/mkdir.c:201 src/stdbuf.c:326 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "" #: src/install.c:954 #, c-format msgid "" "WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified" msgstr "" #: src/install.c:959 #, c-format msgid "" "options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive" msgstr "" #: src/install.c:966 #, c-format msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive" msgstr "" #: src/install.c:972 #, c-format msgid "" "the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-" "permission bits" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/join.c:40 src/sort.c:66 msgid "Mike Haertel" msgstr "" #: src/join.c:191 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" "\n" " -a FILENUM also print unpairable lines from file FILENUM, where\n" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" #: src/join.c:200 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to '-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" #: src/join.c:206 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" " --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" " if all input lines are pairable\n" " --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" " --header treat the first line in each file as field headers,\n" " print them without trying to pair them\n" msgstr "" #: src/join.c:218 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" "each being 'FILENUM.FIELD' or '0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR. If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n" "line of each file determines the number of fields output for each line.\n" "\n" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" "E.g., use \"sort -k 1b,1\" if 'join' has no options,\n" "or use \"join -t ''\" if 'sort' has no options.\n" "Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" "If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n" "warning message will be given.\n" msgstr "" #: src/join.c:403 #, c-format msgid "%s:%: is not sorted: %.*s" msgstr "" #: src/join.c:840 src/join.c:1038 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "" #: src/join.c:861 src/join.c:870 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "" #: src/join.c:877 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "" #: src/join.c:920 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:1049 #, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:1101 src/sort.c:4468 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "" #: src/join.c:1105 src/sort.c:4473 #, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:1174 #, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" #: src/kill.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" #: src/kill.c:82 msgid "Send signals to processes, or list signals.\n" msgstr "" #: src/kill.c:88 msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" " -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " "numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" #: src/kill.c:96 msgid "" "\n" "SIGNAL may be a signal name like 'HUP', or a signal number like '1',\n" "or the exit status of a process terminated by a signal.\n" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" #: src/kill.c:205 #, c-format msgid "%s: invalid process id" msgstr "" #: src/kill.c:259 #, c-format msgid "invalid option -- %c" msgstr "" #: src/kill.c:268 #, c-format msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:282 #, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:299 #, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:305 #, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" #: src/libstdbuf.c:109 #, c-format msgid "failed to allocate a % byte stdio buffer\n" msgstr "" #: src/libstdbuf.c:116 #, c-format msgid "invalid buffering mode %s for %s\n" msgstr "" #: src/libstdbuf.c:124 #, c-format msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/link.c:36 src/unlink.c:36 src/who.c:50 msgid "Michael Stone" msgstr "" #: src/link.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/link.c:48 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" #: src/link.c:90 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "" #: src/ln.c:190 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "" #: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "" #: src/ln.c:260 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "" #: src/ln.c:345 #, c-format msgid "failed to create symbolic link %s" msgstr "" #: src/ln.c:346 #, c-format msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" msgstr "" #: src/ln.c:348 #, c-format msgid "failed to create hard link to %.0s%s" msgstr "" #: src/ln.c:351 #, c-format msgid "failed to create hard link %s" msgstr "" #: src/ln.c:352 #, c-format msgid "failed to create hard link %s => %s" msgstr "" #: src/ln.c:374 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" #: src/ln.c:381 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" "In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" "Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" "By default, each destination (name of new link) should not already exist.\n" "When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links\n" "can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n" "interpreted in relation to its parent directory.\n" msgstr "" #: src/ln.c:394 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" " directories (note: will probably fail due " "to\n" " system restrictions, even for the " "superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" #: src/ln.c:402 msgid "" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links\n" " -n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if\n" " it is a symbolic link to a directory\n" " -P, --physical make hard links directly to symbolic links\n" " -r, --relative create symbolic links relative to link " "location\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" #: src/ln.c:411 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " "create\n" " the links\n" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always\n" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" #: src/ln.c:433 #, c-format msgid "" "\n" "Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" "behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n" msgstr "" #: src/ln.c:554 #, c-format msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" #: src/ln.c:588 #, c-format msgid "cannot do --relative without --symbolic" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/logname.c:30 msgid "FIXME: unknown" msgstr "" #: src/logname.c:39 src/sync.c:40 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "" #: src/logname.c:40 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" #: src/logname.c:84 #, c-format msgid "no login name" msgstr "" #. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, #. so be wary of using variable width fields from the locale. #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. #: src/ls.c:732 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" #. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, #. so be wary of using variable width fields from the locale. #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. #: src/ls.c:745 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #: src/ls.c:1580 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" #: src/ls.c:1599 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" #: src/ls.c:1629 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" #: src/ls.c:1750 src/ptx.c:1975 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "" #: src/ls.c:1824 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "" #: src/ls.c:2033 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "" #: src/ls.c:2057 msgid "Valid arguments are:\n" msgstr "" #: src/ls.c:2061 msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n" msgstr "" #: src/ls.c:2096 #, c-format msgid "error initializing month strings" msgstr "" #: src/ls.c:2407 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "" #: src/ls.c:2437 #, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" #: src/ls.c:2514 src/pwd.c:161 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "" #: src/ls.c:2529 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "" #: src/ls.c:2538 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "" #: src/ls.c:2615 src/pwd.c:229 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "" #: src/ls.c:2630 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "" #: src/ls.c:3302 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "" #: src/ls.c:4721 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" msgstr "" #: src/ls.c:4728 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" " --author with -l, print the author of each file\n" " -b, --escape print C-style escapes for nongraphic " "characters\n" msgstr "" #: src/ls.c:4734 msgid "" " --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. " "E.g.,\n" " '--block-size=M' prints sizes in units of\n" " 1,048,576 bytes. See SIZE format below.\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " "last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime, newest first\n" msgstr "" #: src/ls.c:4744 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to " "'always'\n" " or can be 'never' or 'auto'. More info " "below\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" #: src/ls.c:4752 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" " --file-type likewise, except do not append '*'\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" #: src/ls.c:4760 msgid " -g like -l, but do not list owner\n" msgstr "" #: src/ls.c:4763 msgid "" " --group-directories-first\n" " group directories before files.\n" " augment with a --sort option, but any\n" " use of --sort=none (-U) disables grouping\n" msgstr "" #: src/ls.c:4769 msgid "" " -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" #: src/ls.c:4775 msgid "" " -H, --dereference-command-line\n" " follow symbolic links listed on the command " "line\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" " --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " "PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" #: src/ls.c:4785 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" " none (default), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" " -i, --inode print the index number of each file\n" " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " "PATTERN\n" " -k, --kibibytes use 1024-byte blocks\n" msgstr "" #: src/ls.c:4795 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" " -m fill width with a comma separated list of " "entries\n" msgstr "" #: src/ls.c:4803 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " "control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" msgstr "" #: src/ls.c:4811 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" " unless program is 'ls' and output is a " "terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" msgstr "" #: src/ls.c:4820 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print the allocated size of each file, in " "blocks\n" msgstr "" #: src/ls.c:4825 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" " extension -X, size -S, time -t, version -v\n" " --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " "modification\n" " time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" " or status -c; use specified time as sort key\n" " if --sort=time\n" msgstr "" #: src/ls.c:4835 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" " FORMAT is interpreted like 'date'; if FORMAT " "is\n" " FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" " if STYLE is prefixed with 'posix-', STYLE\n" " takes effect only outside the POSIX locale\n" msgstr "" #: src/ls.c:4844 msgid "" " -t sort by modification time, newest first\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" #: src/ls.c:4848 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" " otherwise: sort by access time\n" " -U do not sort; list entries in directory order\n" " -v natural sort of (version) numbers within text\n" msgstr "" #: src/ls.c:4855 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -Z, --context print any SELinux security context of each " "file\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" #: src/ls.c:4865 msgid "" "\n" "Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" "with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n" "standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" "variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" msgstr "" #: src/ls.c:4872 msgid "" "\n" "Exit status:\n" " 0 if OK,\n" " 1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),\n" " 2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/md5sum.c:94 src/seq.c:39 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/md5sum.c:95 msgid "Scott Miller" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/md5sum.c:96 msgid "David Madore" msgstr "" #: src/md5sum.c:164 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:174 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:178 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:181 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:184 msgid " --tag create a BSD-style checksum\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:188 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:192 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:195 msgid "" "\n" "The following three options are useful only when verifying checksums:\n" " --quiet don't print OK for each successfully verified file\n" " --status don't output anything, status code shows success\n" " -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" "\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:203 msgid "" " --strict with --check, exit non-zero for any invalid input\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" "should be a former output of this program. The default mode is to print\n" "a line with checksum, a character indicating input mode ('*' for binary,\n" "space for text), and name for each FILE.\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:523 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "" #: src/md5sum.c:547 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" #: src/md5sum.c:572 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:595 msgid "FAILED" msgstr "" #: src/md5sum.c:597 msgid "OK" msgstr "" #: src/md5sum.c:621 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" #: src/md5sum.c:631 #, c-format msgid "WARNING: % line is improperly formatted" msgid_plural "WARNING: % lines are improperly formatted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:639 #, c-format msgid "WARNING: % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % listed files could not be read" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:647 #, c-format msgid "WARNING: % computed checksum did NOT match" msgid_plural "WARNING: % computed checksums did NOT match" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:760 #, c-format msgid "--tag does not support --text mode" msgstr "" #: src/md5sum.c:766 #, c-format msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:773 #, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:781 #, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:788 #, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:795 #, c-format msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:802 #, c-format msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/mkdir.c:56 src/rmdir.c:164 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "" #: src/mkdir.c:57 msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" msgstr "" #: src/mkdir.c:63 msgid "" " -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each created\n" " directory to CTX\n" msgstr "" #: src/mkdir.c:168 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "" #: src/mkfifo.c:51 src/pathchk.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "" #: src/mkfifo.c:52 msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" msgstr "" #: src/mkfifo.c:58 src/mknod.c:60 msgid "" " -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" msgstr "" #: src/mkfifo.c:61 msgid "" " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX\n" msgstr "" #: src/mkfifo.c:121 src/mknod.c:127 #, c-format msgid "invalid mode" msgstr "" #: src/mkfifo.c:126 src/mknod.c:132 #, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" #: src/mknod.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" msgstr "" #: src/mknod.c:54 msgid "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" msgstr "" #: src/mknod.c:63 msgid "" " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of NAME to CTX\n" msgstr "" #: src/mknod.c:68 msgid "" "\n" "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" "must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" #: src/mknod.c:75 msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" " c, u create a character (unbuffered) special file\n" " p create a FIFO\n" msgstr "" #: src/mknod.c:150 msgid "Special files require major and minor device numbers." msgstr "" #: src/mknod.c:160 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "" #: src/mknod.c:176 #, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "" #: src/mknod.c:185 #, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "" #: src/mknod.c:201 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "" #: src/mknod.c:206 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "" #: src/mknod.c:211 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "" #: src/mknod.c:225 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/mktemp.c:37 msgid "Eric Blake" msgstr "" #: src/mktemp.c:68 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n" msgstr "" #: src/mktemp.c:69 msgid "" "Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n" "TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component.\n" "If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n" msgstr "" #: src/mktemp.c:74 msgid "" "Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n" msgstr "" #: src/mktemp.c:78 msgid "" " -d, --directory create a directory, not a file\n" " -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n" " -q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n" msgstr "" #: src/mktemp.c:83 msgid "" " --suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE. SUFF must not contain " "slash.\n" " This option is implied if TEMPLATE does not end in " "X.\n" msgstr "" #: src/mktemp.c:87 msgid "" " --tmpdir[=DIR] interpret TEMPLATE relative to DIR. If DIR is not\n" " specified, use $TMPDIR if set, else /tmp. With\n" " this option, TEMPLATE must not be an absolute name.\n" " Unlike with -t, TEMPLATE may contain slashes, but\n" " mktemp creates only the final component\n" msgstr "" #: src/mktemp.c:95 msgid "" " -p DIR use DIR as a prefix; implies -t [deprecated]\n" " -t interpret TEMPLATE as a single file name component,\n" " relative to a directory: $TMPDIR, if set; else the\n" " directory specified via -p; else /tmp [deprecated]\n" msgstr "" #: src/mktemp.c:223 #, c-format msgid "failed to redirect stderr to /dev/null" msgstr "" #: src/mktemp.c:229 #, c-format msgid "too many templates" msgstr "" #: src/mktemp.c:249 #, c-format msgid "with --suffix, template %s must end in X" msgstr "" #: src/mktemp.c:274 src/split.c:1130 #, c-format msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" msgstr "" #: src/mktemp.c:279 #, c-format msgid "too few X's in template %s" msgstr "" #: src/mktemp.c:292 #, c-format msgid "invalid template, %s, contains directory separator" msgstr "" #: src/mktemp.c:306 #, c-format msgid "invalid template, %s; with --tmpdir, it may not be absolute" msgstr "" #: src/mktemp.c:326 #, c-format msgid "failed to create directory via template %s" msgstr "" #: src/mktemp.c:336 #, c-format msgid "failed to create file via template %s" msgstr "" #: src/mv.c:292 msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" msgstr "" #: src/mv.c:298 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " -n, --no-clobber do not overwrite an existing file\n" "If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes " "effect.\n" msgstr "" #: src/mv.c:307 msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " "SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" #: src/mv.c:312 msgid "" " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" #: src/nice.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" #: src/nice.c:73 #, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from\n" "%d (most favorable to the process) to %d (least favorable to the process).\n" msgstr "" #: src/nice.c:82 msgid " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" #: src/nice.c:172 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "" #: src/nice.c:181 #, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:188 src/nice.c:199 #, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "" #: src/nice.c:205 #, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/nl.c:40 msgid "Scott Bartram" msgstr "" #: src/nl.c:179 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/nl.c:186 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" #: src/nl.c:191 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n" " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " "one\n" " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " "pages\n" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" #: src/nl.c:199 msgid "" " -v, --starting-line-number=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" #: src/nl.c:205 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" #: src/nl.c:211 msgid "" "\n" " a number all lines\n" " t number only nonempty lines\n" " n number no lines\n" " pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" " expression, BRE\n" "\n" "FORMAT is one of:\n" "\n" " ln left justified, no leading zeros\n" " rn right justified, no leading zeros\n" " rz right justified, leading zeros\n" "\n" msgstr "" #: src/nl.c:278 #, c-format msgid "line number overflow" msgstr "" #: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "" #: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "" #: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "" #: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "" #: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "" #: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "" #: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "" #: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "" #: src/nohup.c:53 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/nohup.c:59 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" msgstr "" #: src/nohup.c:65 #, c-format msgid "" "\n" "If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.\n" "If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n" "'$HOME/nohup.out' otherwise.\n" "If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" "To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n" msgstr "" #: src/nohup.c:127 #, c-format msgid "failed to render standard input unusable" msgstr "" #: src/nohup.c:131 #, c-format msgid "ignoring input" msgstr "" #: src/nohup.c:175 #, c-format msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "" #: src/nohup.c:176 #, c-format msgid "appending output to %s" msgstr "" #: src/nohup.c:193 #, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:198 #, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:199 #, c-format msgid "redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:203 #, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/nproc.c:33 msgid "Giuseppe Scrivano" msgstr "" #: src/nproc.c:57 src/pwd.c:56 src/tty.c:64 src/uname.c:120 src/whoami.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" #: src/nproc.c:58 msgid "" "Print the number of processing units available to the current process,\n" "which may be less than the number of online processors\n" "\n" msgstr "" #: src/nproc.c:63 msgid "" " --all print the number of installed processors\n" " --ignore=N if possible, exclude N processing units\n" msgstr "" #: src/nproc.c:107 #, c-format msgid "%s: invalid number to ignore" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/numfmt.c:35 msgid "Assaf Gordon" msgstr "" #: src/numfmt.c:676 #, c-format msgid "value too large to be converted: '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:680 #, c-format msgid "invalid number: '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:684 #, c-format msgid "rejecting suffix in input: '%s' (consider using --from)" msgstr "" #: src/numfmt.c:688 #, c-format msgid "invalid suffix in input: '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:692 #, c-format msgid "missing 'i' suffix in input: '%s' (e.g Ki/Mi/Gi)" msgstr "" #: src/numfmt.c:723 #, c-format msgid "failed to prepare value '%Lf' for printing" msgstr "" #: src/numfmt.c:787 #, c-format msgid "invalid unit size: '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:802 src/numfmt.c:1025 src/numfmt.c:1032 #, c-format msgid "out of memory (requested %zu bytes)" msgstr "" #: src/numfmt.c:813 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:816 msgid "" "Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are " "specified.\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:820 msgid " --debug print warnings about invalid input\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:823 msgid "" " -d, --delimiter=X use X instead of whitespace for field delimiter\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:826 msgid "" " --field=N replace the number in input field N (default is 1)\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:829 msgid "" " --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT;\n" " see FORMAT below for details\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:833 msgid "" " --from=UNIT auto-scale input numbers to UNITs; default is " "'none';\n" " see UNIT below\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:837 msgid "" " --from-unit=N specify the input unit size (instead of the default " "1)\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:840 msgid "" " --grouping use locale-defined grouping of digits, e.g. " "1,000,000\n" " (which means it has no effect in the C/POSIX " "locale)\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:844 msgid "" " --header[=N] print (without converting) the first N header lines;\n" " N defaults to 1 if not specified\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:848 msgid "" " --invalid=MODE failure mode for invalid numbers: MODE can be:\n" " abort (default), fail, warn, ignore\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:852 msgid "" " --padding=N pad the output to N characters; positive N will\n" " right-align; negative N will left-align;\n" " padding is ignored if the output is wider than N;\n" " the default is to automatically pad if a " "whitespace\n" " is found\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:859 msgid "" " --round=METHOD use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be:\n" " up, down, from-zero (default), towards-zero, " "nearest\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:863 msgid "" " --suffix=SUFFIX add SUFFIX to output numbers, and accept optional\n" " SUFFIX in input numbers\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:867 msgid "" " --to=UNIT auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:870 msgid "" " --to-unit=N the output unit size (instead of the default 1)\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:877 msgid "" "\n" "UNIT options:\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:880 msgid "" " none no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:883 msgid "" " auto accept optional single/two letter suffix:\n" " 1K = 1000,\n" " 1Ki = 1024,\n" " 1M = 1000000,\n" " 1Mi = 1048576,\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:889 msgid "" " si accept optional single letter suffix:\n" " 1K = 1000,\n" " 1M = 1000000,\n" " ...\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:894 msgid "" " iec accept optional single letter suffix:\n" " 1K = 1024,\n" " 1M = 1048576,\n" " ...\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:899 msgid "" " iec-i accept optional two-letter suffix:\n" " 1Ki = 1024,\n" " 1Mi = 1048576,\n" " ...\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:905 #, c-format msgid "" "\n" "FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n" "Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current " "locale).\n" "Optional width value (%10f) will pad output. Optional negative width values\n" "(%-10f) will left-pad output.\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:912 #, c-format msgid "" "\n" "Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.\n" "By default, %s will stop at the first conversion error with exit status 2.\n" "With --invalid='fail' a warning is printed for each conversion error\n" "and the exit status is 2. With --invalid='warn' each conversion error is\n" "diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n" "errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:921 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " $ %s --to=si 1000\n" " -> \"1.0K\"\n" " $ %s --to=iec 2048\n" " -> \"2.0K\"\n" " $ %s --to=iec-i 4096\n" " -> \"4.0Ki\"\n" " $ echo 1K | %s --from=si\n" " -> \"1000\"\n" " $ echo 1K | %s --from=iec\n" " -> \"1024\"\n" " $ df | %s --header --field 2 --to=si\n" " $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:974 src/seq.c:212 #, c-format msgid "format %s has no %% directive" msgstr "" #: src/numfmt.c:990 #, c-format msgid "invalid format %s (width overflow)" msgstr "" #: src/numfmt.c:1007 src/seq.c:229 #, c-format msgid "format %s ends in %%" msgstr "" #: src/numfmt.c:1010 #, c-format msgid "invalid format %s, directive must be %%['][-][N]f" msgstr "" #: src/numfmt.c:1018 src/seq.c:236 #, c-format msgid "format %s has too many %% directives" msgstr "" #: src/numfmt.c:1070 #, c-format msgid "invalid suffix in input '%s': '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:1092 #, c-format msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)" msgstr "" #: src/numfmt.c:1100 #, c-format msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Y)" msgstr "" #: src/numfmt.c:1184 #, c-format msgid "large input value '%s': possible precision loss" msgstr "" #: src/numfmt.c:1293 #, c-format msgid "input line is too short, no numbers found to convert in field %ld" msgstr "" #: src/numfmt.c:1388 #, c-format msgid "invalid padding value '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:1401 #, c-format msgid "invalid field value '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:1430 #, c-format msgid "invalid header value '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:1456 #, c-format msgid "--grouping cannot be combined with --format" msgstr "" #: src/numfmt.c:1458 #, c-format msgid "--padding cannot be combined with --format" msgstr "" #: src/numfmt.c:1463 #, c-format msgid "no conversion option specified" msgstr "" #: src/numfmt.c:1471 #, c-format msgid "grouping cannot be combined with --to" msgstr "" #: src/numfmt.c:1473 #, c-format msgid "grouping has no effect in this locale" msgstr "" #: src/numfmt.c:1486 #, c-format msgid "--header ignored with command-line input" msgstr "" #: src/numfmt.c:1511 #, c-format msgid "error reading input" msgstr "" #: src/numfmt.c:1520 #, c-format msgid "failed to convert some of the input numbers" msgstr "" #: src/od.c:294 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" " or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] " "[+][LABEL][.][b]]\n" msgstr "" #: src/od.c:300 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" "concatenate them in the listed order to form the input.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" #: src/od.c:307 msgid "" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" "if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" "An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" "at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" "For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" "suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" msgstr "" #: src/od.c:318 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX output format for file offsets. RADIX is one\n" " of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" #: src/od.c:323 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" " -S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " "chars.\n" " 3 is implied when BYTES is not specified\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" " -w[BYTES], --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line.\n" " 32 is implied when BYTES is not specified\n" " --traditional accept arguments in third form above\n" msgstr "" #: src/od.c:336 msgid "" "\n" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" " -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" " -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" msgstr "" #: src/od.c:345 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -i same as -t dI, select decimal ints\n" " -l same as -t dL, select decimal longs\n" " -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" " -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" " -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" msgstr "" #: src/od.c:353 msgid "" "\n" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" " a named character, ignoring high-order bit\n" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" #: src/od.c:360 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" msgstr "" #: src/od.c:367 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n" "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" msgstr "" #: src/od.c:374 msgid "" "\n" "Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n" "each output line.\n" msgstr "" #: src/od.c:379 msgid "" "\n" "\n" "BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n" " b 512\n" " KB 1000\n" " K 1024\n" " MB 1000*1000\n" " M 1024*1024\n" "and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" #: src/od.c:639 src/od.c:759 #, c-format msgid "invalid type string %s" msgstr "" #: src/od.c:649 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" "this system doesn't provide a %lu-byte integral type" msgstr "" #: src/od.c:770 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" msgstr "" #: src/od.c:828 #, c-format msgid "invalid character '%c' in type string %s" msgstr "" #: src/od.c:1053 #, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" #: src/od.c:1609 #, c-format msgid "" "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" #: src/od.c:1735 #, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" #: src/od.c:1810 msgid "compatibility mode supports at most one file" msgstr "" #: src/od.c:1831 #, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" #: src/od.c:1874 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" #: src/operand2sig.c:69 #, c-format msgid "%s: invalid signal" msgstr "" #: src/paste.c:220 #, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "" #: src/paste.c:439 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/paste.c:447 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" #: src/paste.c:508 #, c-format msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s" msgstr "" #: src/pathchk.c:90 msgid "" "Diagnose invalid or unportable file names.\n" "\n" " -p check for most POSIX systems\n" " -P check for empty names and leading \"-\"\n" " --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" msgstr "" #: src/pathchk.c:170 #, c-format msgid "leading '-' in a component of file name %s" msgstr "" #: src/pathchk.c:196 #, c-format msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "" #: src/pathchk.c:272 #, c-format msgid "empty file name" msgstr "" #: src/pathchk.c:314 #, c-format msgid "%s: unable to determine maximum file name length" msgstr "" #: src/pathchk.c:325 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" msgstr "" #: src/pathchk.c:411 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/pinky.c:36 src/uptime.c:45 src/users.c:35 src/who.c:48 msgid "Joseph Arceneaux" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/pinky.c:38 src/uptime.c:47 msgid "Kaveh Ghazi" msgstr "" #. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters. #: src/pinky.c:242 msgid " ???" msgstr "" #. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters. #: src/pinky.c:266 msgid "?????" msgstr "" #: src/pinky.c:314 #, c-format msgid "Login name: " msgstr "" #: src/pinky.c:317 #, c-format msgid "In real life: " msgstr "" #. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit. #: src/pinky.c:321 msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:341 #, c-format msgid "Directory: " msgstr "" #: src/pinky.c:343 #, c-format msgid "Shell: " msgstr "" #: src/pinky.c:362 #, c-format msgid "Project: " msgstr "" #: src/pinky.c:386 #, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "" #: src/pinky.c:405 msgid "Login" msgstr "" #: src/pinky.c:407 msgid "Name" msgstr "" #: src/pinky.c:408 msgid " TTY" msgstr "" #: src/pinky.c:410 msgid "Idle" msgstr "" #: src/pinky.c:411 msgid "When" msgstr "" #: src/pinky.c:414 msgid "Where" msgstr "" #: src/pinky.c:493 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" msgstr "" #: src/pinky.c:494 msgid "" "\n" " -l produce long format output for the specified USERs\n" " -b omit the user's home directory and shell in long format\n" " -h omit the user's project file in long format\n" " -p omit the user's plan file in long format\n" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "" #: src/pinky.c:502 msgid "" " -f omit the line of column headings in short format\n" " -w omit the user's full name in short format\n" " -i omit the user's full name and remote host in short format\n" " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" " in short format\n" msgstr "" #: src/pinky.c:511 #, c-format msgid "" "\n" "A lightweight 'finger' program; print user information.\n" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" #: src/pinky.c:595 #, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/pr.c:330 msgid "Pete TerMaat" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/pr.c:331 msgid "Roland Huebner" msgstr "" #: src/pr.c:908 #, c-format msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" #: src/pr.c:910 #, c-format msgid "invalid page range %s" msgstr "" #: src/pr.c:975 #, c-format msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" msgstr "" #: src/pr.c:999 #, c-format msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1011 #, c-format msgid "'-o MARGIN' invalid line offset: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1052 #, c-format msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1066 #, c-format msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1096 #, c-format msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" msgstr "" #: src/pr.c:1100 #, c-format msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" msgstr "" #: src/pr.c:1196 #, c-format msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1293 #, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" #: src/pr.c:2353 #, c-format msgid "starting page number % exceeds page count %" msgstr "" #: src/pr.c:2380 #, c-format msgid "page number overflow" msgstr "" #: src/pr.c:2385 #, c-format msgid "Page %" msgstr "" #: src/pr.c:2757 msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" msgstr "" #: src/pr.c:2763 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" " -COLUMN, --columns=COLUMN\n" " output COLUMN columns and print columns down,\n" " unless -a is used. Balance number of lines in the\n" " columns on each page\n" msgstr "" #: src/pr.c:2771 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" " -c, --show-control-chars\n" " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" " -d, --double-space\n" " double space the output\n" msgstr "" #: src/pr.c:2779 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" " -F, -f, --form-feed\n" " use form feeds instead of newlines to separate pages\n" " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" " and trailer without -F)\n" msgstr "" #: src/pr.c:2789 msgid "" " -h, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " "header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " "column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" #: src/pr.c:2798 msgid "" " -l, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" #: src/pr.c:2805 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" " default counting starts with 1st line of input file\n" " -N, --first-line-number=NUMBER\n" " start counting with NUMBER at 1st line of first\n" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" #: src/pr.c:2813 msgid "" " -o, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" " -r, --no-file-warnings\n" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" #: src/pr.c:2820 msgid "" " -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " "CHAR\n" " is the character without -w and 'no char' with -w\n" " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" #: src/pr.c:2827 msgid "" " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " "options\n" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" #: src/pr.c:2834 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " "pagination\n" " by form feeds set in input files\n" " -v, --show-nonprinting\n" " use octal backslash notation\n" " -w, --width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" " multiple text-column output only, -s[char] turns off " "(72)\n" msgstr "" #: src/pr.c:2844 msgid "" " -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" " truncate lines, except -J option is set, no " "interference\n" " with -S or -s\n" msgstr "" #: src/pr.c:2852 msgid "" "\n" "-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when FILE is -, read\n" "standard input.\n" msgstr "" #: src/printenv.c:62 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" "Print the values of the specified environment VARIABLE(s).\n" "If no VARIABLE is specified, print name and value pairs for them all.\n" "\n" msgstr "" #: src/printenv.c:69 msgid "" " -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" msgstr "" #: src/printf.c:79 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" #: src/printf.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/printf.c:93 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n" "\n" msgstr "" #: src/printf.c:99 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" "\n" " \\\" double quote\n" msgstr "" #: src/printf.c:117 msgid "" " \\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" " \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" " \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" " \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" msgstr "" #: src/printf.c:123 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n" " except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" "\n" "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" #: src/printf.c:148 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "" #: src/printf.c:150 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:247 src/printf.c:274 #, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" #: src/printf.c:286 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "" #: src/printf.c:547 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "" #: src/printf.c:582 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "" #: src/printf.c:609 #, c-format msgid "%.*s: invalid conversion specification" msgstr "" #: src/printf.c:692 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please translate "F. Pinard" to "François Pinard" #. if "ç" (c-with-cedilla) is available in the translation's character #. set and encoding. #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/ptx.c:42 msgid "F. Pinard" msgstr "" #: src/ptx.c:419 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "" #: src/ptx.c:1817 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1821 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1827 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1832 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of 'xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1839 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1847 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " "excluded\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1854 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. '-F /' by default.\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1948 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "" #: src/pwd.c:57 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" #: src/pwd.c:61 msgid "" " -L, --logical use PWD from environment, even if it contains symlinks\n" " -P, --physical avoid all symlinks\n" msgstr "" #: src/pwd.c:166 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "" #: src/pwd.c:170 src/pwd.c:277 src/split.c:373 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "" #: src/pwd.c:235 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:362 #, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/readlink.c:32 msgid "Dmitry V. Levin" msgstr "" #: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/rm.c:135 src/shred.c:147 #: src/stat.c:1349 src/touch.c:212 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "" #: src/readlink.c:63 msgid "" "Print value of a symbolic link or canonical file name\n" "\n" msgstr "" #: src/readlink.c:65 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively,\n" " all components must exist\n" msgstr "" #: src/readlink.c:75 msgid "" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively,\n" " without requirements on components " "existence\n" " -n, --no-newline do not output the trailing delimiter\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" " -z, --zero separate output with NUL rather than " "newline\n" msgstr "" #: src/readlink.c:152 #, c-format msgid "ignoring --no-newline with multiple arguments" msgstr "" #: src/realpath.c:72 msgid "" "Print the resolved absolute file name;\n" "all but the last component must exist\n" "\n" msgstr "" #: src/realpath.c:77 msgid "" " -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n" " -m, --canonicalize-missing no components of the path need exist\n" " -L, --logical resolve '..' components before symlinks\n" " -P, --physical resolve symlinks as encountered (default)\n" " -q, --quiet suppress most error messages\n" " --relative-to=FILE print the resolved path relative to FILE\n" " --relative-base=FILE print absolute paths unless paths below FILE\n" " -s, --strip, --no-symlinks don't expand symlinks\n" " -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" "\n" msgstr "" #: src/relpath.c:130 msgid "generating relative path" msgstr "" #: src/remove.c:273 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" #: src/remove.c:274 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" #. TRANSLATORS: You may find it more convenient to #. translate "%s: remove %s (write-protected) %s? " #. instead. It should avoid grammatical problems #. with the output of file_type. #: src/remove.c:290 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" #: src/remove.c:291 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" #: src/remove.c:374 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "" #: src/remove.c:444 #, c-format msgid "cannot remove directory: %s" msgstr "" #: src/remove.c:500 #, c-format msgid "skipping %s, since it's on a different device" msgstr "" #: src/remove.c:520 #, c-format msgid "traversal failed: %s" msgstr "" #: src/remove.c:526 #, c-format msgid "" "unexpected failure: fts_info=%d: %s\n" "please report to %s" msgstr "" #: src/rm.c:119 #, c-format msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "" #: src/rm.c:136 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" " -f, --force ignore nonexistent files and arguments, never " "prompt\n" " -i prompt before every removal\n" msgstr "" #: src/rm.c:142 msgid "" " -I prompt once before removing more than three files, " "or\n" " when removing recursively. Less intrusive than -" "i,\n" " while still giving protection against most " "mistakes\n" " --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" " always (-i). Without WHEN, prompt always\n" msgstr "" #: src/rm.c:149 msgid "" " --one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any\n" " directory that is on a file system different from\n" " that of the corresponding command line argument\n" msgstr "" #: src/rm.c:154 msgid "" " --no-preserve-root do not treat '/' specially\n" " --preserve-root do not remove '/' (default)\n" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -d, --dir remove empty directories\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" #: src/rm.c:163 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" "option to remove each listed directory, too, along with all of its " "contents.\n" msgstr "" #: src/rm.c:168 #, c-format msgid "" "\n" "To remove a file whose name starts with a '-', for example '-foo',\n" "use one of these commands:\n" " %s -- -foo\n" "\n" " %s ./-foo\n" msgstr "" #: src/rm.c:177 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n" "some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater\n" "assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" #: src/rm.c:342 #, c-format msgid "%s: remove all arguments recursively? " msgstr "" #: src/rm.c:343 #, c-format msgid "%s: remove all arguments? " msgstr "" #: src/rmdir.c:134 src/rmdir.c:233 #, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "" #: src/rmdir.c:148 #, c-format msgid "failed to remove directory %s" msgstr "" #: src/rmdir.c:165 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" " --ignore-fail-on-non-empty\n" " ignore each failure that is solely because a directory\n" " is non-empty\n" msgstr "" #: src/rmdir.c:172 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c' " "is\n" " similar to 'rmdir a/b/c a/b a'\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" #: src/rmdir.c:242 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "" #: src/runcon.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]\n" " or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n" msgstr "" #: src/runcon.c:87 msgid "" "Run a program in a different security context.\n" "With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n" msgstr "" #: src/runcon.c:94 msgid "" " CONTEXT Complete security context\n" " -c, --compute compute process transition context before modifying\n" " -t, --type=TYPE type (for same role as parent)\n" " -u, --user=USER user identity\n" " -r, --role=ROLE role\n" " -l, --range=RANGE levelrange\n" "\n" msgstr "" #: src/runcon.c:144 #, c-format msgid "multiple roles" msgstr "" #: src/runcon.c:149 #, c-format msgid "multiple types" msgstr "" #: src/runcon.c:154 #, c-format msgid "multiple users" msgstr "" #: src/runcon.c:159 #, c-format msgid "multiple levelranges" msgstr "" #: src/runcon.c:177 src/runcon.c:213 #, c-format msgid "failed to get current context" msgstr "" #: src/runcon.c:187 #, c-format msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context" msgstr "" #: src/runcon.c:195 #, c-format msgid "no command specified" msgstr "" #: src/runcon.c:201 #, c-format msgid "%s may be used only on a SELinux kernel" msgstr "" #: src/runcon.c:227 #, c-format msgid "failed to compute a new context" msgstr "" #: src/runcon.c:241 #, c-format msgid "failed to set new user %s" msgstr "" #: src/runcon.c:243 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "" #: src/runcon.c:245 #, c-format msgid "failed to set new range %s" msgstr "" #: src/runcon.c:247 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "" #: src/runcon.c:255 #, c-format msgid "unable to set security context %s" msgstr "" #: src/seq.c:68 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "" #: src/seq.c:73 msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" msgstr "" #: src/seq.c:79 msgid "" " -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" #: src/seq.c:86 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" "omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" msgstr "" #: src/seq.c:94 msgid "" "FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n" "it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" "decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" #: src/seq.c:140 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "" #: src/seq.c:232 #, c-format msgid "format %s has unknown %%%c directive" msgstr "" #: src/seq.c:555 #, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" #: src/setuidgid.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...\n" " or: %s LONG-OPTION\n" msgstr "" #: src/setuidgid.c:55 msgid "" "Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of the " "specified\n" "USER (numeric ID or user name), and run COMMAND with any specified " "ARGUMENTs.\n" "Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n" "Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" "This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" "\n" msgstr "" #: src/setuidgid.c:64 msgid "" " -g GID[,GID1...] also set the primary group-ID to the numeric GID, and\n" " (if specified) supplemental group IDs to GID1, ...\n" msgstr "" #: src/setuidgid.c:162 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:173 #, c-format msgid "to use user-ID %s you need to use -g too" msgstr "" #: src/setuidgid.c:190 #, c-format msgid "failed to set supplemental group(s)" msgstr "" #: src/setuidgid.c:200 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "" #: src/setuidgid.c:204 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/shred.c:74 msgid "Colin Plumb" msgstr "" #: src/shred.c:148 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" msgstr "" #: src/shred.c:155 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)\n" " --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" #: src/shred.c:161 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" " this is the default for non-regular files\n" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" #: src/shred.c:170 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" "\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" "and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" "files, most people use the --remove option.\n" "\n" msgstr "" #: src/shred.c:180 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" "not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " "modes:\n" "\n" msgstr "" #: src/shred.c:188 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" "AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" "fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" msgstr "" #: src/shred.c:198 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" "version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" msgstr "" #: src/shred.c:205 msgid "" "In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" "(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" "which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" "data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" "Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" "to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" "as documented in the mount man page (man mount).\n" "\n" msgstr "" #: src/shred.c:215 msgid "" "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" "to be recovered later.\n" msgstr "" #: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "" #: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "" #: src/shred.c:383 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "" #: src/shred.c:402 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "" #: src/shred.c:452 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "" #: src/shred.c:470 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "" #: src/shred.c:481 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "" #: src/shred.c:504 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "" #: src/shred.c:520 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" #: src/shred.c:767 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "" #: src/shred.c:778 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "" #: src/shred.c:797 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "" #: src/shred.c:864 src/sort.c:932 src/split.c:378 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "" #: src/shred.c:880 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "" #: src/shred.c:885 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" #: src/shred.c:967 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "" #: src/shred.c:991 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "" #: src/shred.c:1013 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "" #: src/shred.c:1017 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "" #: src/shred.c:1024 src/shred.c:1067 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "" #: src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "" #: src/shred.c:1125 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "" #: src/shred.c:1134 src/shuf.c:290 src/sort.c:4441 #, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "" #: src/shred.c:1148 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "" #: src/shuf.c:48 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" " or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" " or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" msgstr "" #: src/shuf.c:54 msgid "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" msgstr "" #: src/shuf.c:60 msgid "" " -e, --echo treat each ARG as an input line\n" " -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " "line\n" " -n, --head-count=COUNT output at most COUNT lines\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" " --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" #: src/shuf.c:244 #, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "" #: src/shuf.c:264 #, c-format msgid "invalid input range %s" msgstr "" #: src/shuf.c:277 #, c-format msgid "invalid line count %s" msgstr "" #: src/shuf.c:284 src/sort.c:4435 #, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "" #: src/shuf.c:310 #, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "" #: src/sleep.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be 's' for seconds (the default),\n" "'m' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days. Unlike most " "implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" "point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" "specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" #: src/sleep.c:135 src/timeout.c:320 #, c-format msgid "invalid time interval %s" msgstr "" #: src/sleep.c:146 src/tail.c:1219 #, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" #: src/sort.c:399 msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" msgstr "" #: src/sort.c:405 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" #: src/sort.c:409 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " "characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" #: src/sort.c:415 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n" msgstr "" #: src/sort.c:420 msgid "" " -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" msgstr "" #: src/sort.c:423 msgid "" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" " --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" msgstr "" #: src/sort.c:429 msgid "" " --sort=WORD sort according to WORD:\n" " general-numeric -g, human-numeric -h, month -" "M,\n" " numeric -n, random -R, version -V\n" " -V, --version-sort natural sort of (version) numbers within text\n" "\n" msgstr "" #: src/sort.c:437 msgid "" "Other options:\n" "\n" msgstr "" #: src/sort.c:441 msgid "" " --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" " for more use temp files\n" msgstr "" #: src/sort.c:445 msgid "" " -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" " -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " "line\n" " --compress-program=PROG compress temporaries with PROG;\n" " decompress them with PROG -d\n" msgstr "" #: src/sort.c:452 msgid "" " --debug annotate the part of the line used to sort,\n" " and warn about questionable usage to stderr\n" " --files0-from=F read input from the files specified by\n" " NUL-terminated names in file F;\n" " If F is - then read names from standard input\n" msgstr "" #: src/sort.c:459 msgid "" " -k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" msgstr "" #: src/sort.c:463 msgid "" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" #: src/sort.c:469 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " "transition\n" " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or " "%s;\n" " multiple options specify multiple directories\n" " --parallel=N change the number of sorts run concurrently to " "N\n" " -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" " without -c, output only the first of an equal " "run\n" msgstr "" #: src/sort.c:478 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" #: src/sort.c:483 msgid "" "\n" "KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is " "a\n" "field number and C a character position in the field; both are origin 1, " "and\n" "the stop position defaults to the line's end. If neither -t nor -b is in\n" "effect, characters in a field are counted from the beginning of the " "preceding\n" "whitespace. OPTS is one or more single-letter ordering options " "[bdfgiMhnRrV],\n" "which override global ordering options for that key. If no key is given, " "use\n" "the entire line as the key.\n" "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" #: src/sort.c:496 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" "*** WARNING ***\n" "The locale specified by the environment affects sort order.\n" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" #: src/sort.c:697 #, c-format msgid "waiting for %s [-d]" msgstr "" #: src/sort.c:702 #, c-format msgid "%s [-d] terminated abnormally" msgstr "" #: src/sort.c:856 #, c-format msgid "cannot create temporary file in %s" msgstr "" #: src/sort.c:950 src/sort.c:2025 src/sort.c:3071 src/sort.c:3713 #: src/sort.c:3804 src/sort.c:3807 msgid "open failed" msgstr "" #: src/sort.c:970 msgid "fflush failed" msgstr "" #: src/sort.c:975 src/sort.c:2028 src/sort.c:4706 msgid "close failed" msgstr "" #: src/sort.c:986 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "" #: src/sort.c:1103 #, c-format msgid "couldn't execute %s" msgstr "" #: src/sort.c:1110 msgid "couldn't create temporary file" msgstr "" #: src/sort.c:1149 #, c-format msgid "couldn't create process for %s -d" msgstr "" #: src/sort.c:1161 #, c-format msgid "couldn't execute %s -d" msgstr "" #: src/sort.c:1220 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "" #: src/sort.c:1306 #, c-format msgid "invalid --%s argument %s" msgstr "" #: src/sort.c:1309 #, c-format msgid "minimum --%s argument is %s" msgstr "" #: src/sort.c:1324 #, c-format msgid "--%s argument %s too large" msgstr "" #: src/sort.c:1327 #, c-format msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" msgstr "" #: src/sort.c:1409 #, c-format msgid "number in parallel must be nonzero" msgstr "" #: src/sort.c:1494 msgid "stat failed" msgstr "" #: src/sort.c:1755 msgid "read failed" msgstr "" #: src/sort.c:2043 #, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" #: src/sort.c:2046 #, c-format msgid "the untransformed string was %s" msgstr "" #: src/sort.c:2209 #, c-format msgid "^ no match for key\n" msgstr "" #: src/sort.c:2389 #, c-format msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead" msgstr "" #: src/sort.c:2395 #, c-format msgid "key %lu has zero width and will be ignored" msgstr "" #: src/sort.c:2406 #, c-format msgid "" "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'" msgstr "" #: src/sort.c:2419 #, c-format msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" msgstr "" #: src/sort.c:2451 #, c-format msgid "option '-%s' is ignored" msgid_plural "options '-%s' are ignored" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/sort.c:2457 #, c-format msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison" msgstr "" #: src/sort.c:2731 src/sort.c:2740 msgid "write failed" msgstr "" #: src/sort.c:2783 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" #: src/sort.c:2786 msgid "standard error" msgstr "" #: src/sort.c:3698 msgid "cannot read" msgstr "" #: src/sort.c:3976 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "" #: src/sort.c:3987 #, c-format msgid "options '-%s' are incompatible" msgstr "" #: src/sort.c:4038 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "" #: src/sort.c:4295 msgid "invalid number after '-'" msgstr "" #: src/sort.c:4302 src/sort.c:4388 src/sort.c:4416 msgid "invalid number after '.'" msgstr "" #: src/sort.c:4315 src/sort.c:4421 msgid "stray character in field spec" msgstr "" #: src/sort.c:4362 #, c-format msgid "multiple compress programs specified" msgstr "" #: src/sort.c:4379 msgid "invalid number at field start" msgstr "" #: src/sort.c:4383 src/sort.c:4411 msgid "field number is zero" msgstr "" #: src/sort.c:4392 msgid "character offset is zero" msgstr "" #: src/sort.c:4407 msgid "invalid number after ','" msgstr "" #: src/sort.c:4457 #, c-format msgid "empty tab" msgstr "" #: src/sort.c:4550 src/wc.c:692 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "" #: src/sort.c:4572 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" msgstr "" #: src/sort.c:4578 #, c-format msgid "no input from %s" msgstr "" #: src/sort.c:4624 #, c-format msgid "using %s sorting rules" msgstr "" #: src/sort.c:4627 #, c-format msgid "using simple byte comparison" msgstr "" #: src/sort.c:4658 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -%c" msgstr "" #: src/split.c:187 #, c-format msgid "the suffix length needs to be at least %zu" msgstr "" #: src/split.c:204 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [PREFIX]]\n" msgstr "" #: src/split.c:208 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" "size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'. With no INPUT, or when " "INPUT\n" "is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/split.c:216 #, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n" " --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file " "names.\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" " -d, --numeric-suffixes[=FROM] use numeric suffixes instead of " "alphabetic.\n" " FROM changes the start value (default " "0).\n" " -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n'\n" " --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n" " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" " -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files. See below\n" " -u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'\n" msgstr "" #: src/split.c:229 msgid "" " --verbose print a diagnostic just before each\n" " output file is opened\n" msgstr "" #: src/split.c:236 msgid "" "\n" "CHUNKS may be:\n" "N split into N files based on size of input\n" "K/N output Kth of N to stdout\n" "l/N split into N files without splitting lines\n" "l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines\n" "r/N like 'l' but use round robin distribution\n" "r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" msgstr "" #: src/split.c:354 #, c-format msgid "output file suffixes exhausted" msgstr "" #: src/split.c:366 #, c-format msgid "creating file %s\n" msgstr "" #: src/split.c:375 #, c-format msgid "%s would overwrite input; aborting" msgstr "" #: src/split.c:391 #, c-format msgid "failed to set FILE environment variable" msgstr "" #: src/split.c:393 #, c-format msgid "executing with FILE=%s\n" msgstr "" #: src/split.c:395 #, c-format msgid "failed to create pipe" msgstr "" #: src/split.c:409 #, c-format msgid "closing prior pipe" msgstr "" #: src/split.c:411 #, c-format msgid "closing output pipe" msgstr "" #: src/split.c:415 #, c-format msgid "moving input pipe" msgstr "" #: src/split.c:417 #, c-format msgid "closing input pipe" msgstr "" #: src/split.c:422 #, c-format msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" msgstr "" #: src/split.c:428 #, c-format msgid "failed to close input pipe" msgstr "" #: src/split.c:464 #, c-format msgid "waiting for child process" msgstr "" #: src/split.c:474 #, c-format msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" msgstr "" #: src/split.c:482 #, c-format msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" msgstr "" #: src/split.c:489 src/timeout.c:494 #, c-format msgid "unknown status from command (0x%X)" msgstr "" #: src/split.c:1052 #, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "" #: src/split.c:1065 src/split.c:1205 src/split.c:1376 #, c-format msgid "%s: invalid number of chunks" msgstr "" #: src/split.c:1069 #, c-format msgid "%s: invalid chunk number" msgstr "" #: src/split.c:1119 #, c-format msgid "%s: invalid suffix length" msgstr "" #: src/split.c:1144 src/split.c:1152 src/split.c:1175 src/split.c:1180 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "" #: src/split.c:1163 src/split.c:1310 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "" #: src/split.c:1236 #, c-format msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:1248 #, c-format msgid "%s: invalid start value for numerical suffix" msgstr "" #: src/split.c:1276 #, c-format msgid "%s: invalid IO block size" msgstr "" #: src/split.c:1297 #, c-format msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" msgstr "" #: src/split.c:1334 #, c-format msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length" msgstr "" #: src/split.c:1369 #, c-format msgid "%s: cannot determine file size" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/stat.c:173 msgid "Michael Meskes" msgstr "" #: src/stat.c:857 #, c-format msgid "failed to canonicalize %s" msgstr "" #: src/stat.c:1069 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'" msgstr "" #: src/stat.c:1124 #, c-format msgid "%s: invalid directive" msgstr "" #: src/stat.c:1170 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" #: src/stat.c:1201 #, c-format msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" msgstr "" #: src/stat.c:1208 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "" #: src/stat.c:1228 #, c-format msgid "cannot stat standard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. #: src/stat.c:1264 msgid "" " File: \"%n\"\n" " ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" "Block size: %-10s Fundamental block size: %S\n" "Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n" "Inodes: Total: %-10c Free: %d\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. #: src/stat.c:1287 msgid "" " File: %N\n" " Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. #: src/stat.c:1297 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. #: src/stat.c:1305 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. #: src/stat.c:1314 msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. #: src/stat.c:1324 #, c-format msgid "Context: %C\n" msgstr "" #: src/stat.c:1332 msgid "" "Access: %x\n" "Modify: %y\n" "Change: %z\n" " Birth: %w\n" msgstr "" #: src/stat.c:1350 msgid "Display file or file system status.\n" msgstr "" #: src/stat.c:1356 msgid "" " -L, --dereference follow links\n" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" #: src/stat.c:1360 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" " --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" " and do not output a mandatory trailing newline.\n" " If you want a newline, include \\n in FORMAT\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" #: src/stat.c:1371 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" "\n" " %a access rights in octal\n" " %A access rights in human readable form\n" " %b number of blocks allocated (see %B)\n" " %B the size in bytes of each block reported by %b\n" " %C SELinux security context string\n" msgstr "" #: src/stat.c:1380 msgid "" " %d device number in decimal\n" " %D device number in hex\n" " %f raw mode in hex\n" " %F file type\n" " %g group ID of owner\n" " %G group name of owner\n" msgstr "" #: src/stat.c:1388 msgid "" " %h number of hard links\n" " %i inode number\n" " %m mount point\n" " %n file name\n" " %N quoted file name with dereference if symbolic link\n" " %o optimal I/O transfer size hint\n" " %s total size, in bytes\n" " %t major device type in hex\n" " %T minor device type in hex\n" msgstr "" #: src/stat.c:1399 msgid "" " %u user ID of owner\n" " %U user name of owner\n" " %w time of file birth, human-readable; - if unknown\n" " %W time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n" " %x time of last access, human-readable\n" " %X time of last access, seconds since Epoch\n" " %y time of last modification, human-readable\n" " %Y time of last modification, seconds since Epoch\n" " %z time of last change, human-readable\n" " %Z time of last change, seconds since Epoch\n" "\n" msgstr "" #: src/stat.c:1413 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" " %a free blocks available to non-superuser\n" " %b total data blocks in file system\n" " %c total file nodes in file system\n" " %d free file nodes in file system\n" " %f free blocks in file system\n" msgstr "" #: src/stat.c:1422 msgid "" " %i file system ID in hex\n" " %l maximum length of filenames\n" " %n file name\n" " %s block size (for faster transfers)\n" " %S fundamental block size (for block counts)\n" " %t file system type in hex\n" " %T file system type in human readable form\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:91 msgid "" "Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:97 msgid "" " -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n" " -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n" " -e, --error=MODE adjust standard error stream buffering\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:104 msgid "" "\n" "If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered.\n" "This option is invalid with standard input.\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:107 msgid "" "\n" "If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered.\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:110 msgid "" "\n" "Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" "KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" "In this case the corresponding stream will be fully buffered with the " "buffer\n" "size set to MODE bytes.\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:116 msgid "" "\n" "NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n" "for e.g.) then that will override corresponding settings changed by " "'stdbuf'.\n" "Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" "and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:226 #, c-format msgid "failed to find %s" msgstr "" #: src/stdbuf.c:246 src/stdbuf.c:278 #, c-format msgid "failed to update the environment with %s" msgstr "" #: src/stdbuf.c:320 #, c-format msgid "line buffering stdin is meaningless" msgstr "" #: src/stty.c:513 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n" " or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n" " or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n" msgstr "" #: src/stty.c:519 msgid "Print or change terminal characteristics.\n" msgstr "" #: src/stty.c:525 msgid "" " -a, --all print all current settings in human-readable form\n" " -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" " -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" msgstr "" #: src/stty.c:532 msgid "" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" msgstr "" #: src/stty.c:537 msgid "" "\n" "Special characters:\n" " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" " eol CHAR CHAR will end the line\n" msgstr "" #: src/stty.c:544 msgid "" " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" #: src/stty.c:550 msgid "" " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "" #: src/stty.c:556 msgid "" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "" #: src/stty.c:562 msgid "" "\n" "Special settings:\n" " N set the input and output speeds to N bauds\n" " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" " * columns N same as cols N\n" msgstr "" #: src/stty.c:569 msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " "read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" #: src/stty.c:575 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the " "kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" #: src/stty.c:581 msgid "" "\n" "Control settings:\n" " [-]clocal disable modem control signals\n" " [-]cread allow input to be received\n" " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" " * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n" " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" msgstr "" #: src/stty.c:590 msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with '-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" " [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " "input\n" " [-]parodd set odd parity (or even parity with '-')\n" msgstr "" #: src/stty.c:597 msgid "" "\n" "Input settings:\n" " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" " [-]ignbrk ignore break characters\n" " [-]igncr ignore carriage return\n" msgstr "" #: src/stty.c:605 msgid "" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" #: src/stty.c:612 msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" msgstr "" #: src/stty.c:615 msgid "" " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" #: src/stty.c:623 msgid "" "\n" "Output settings:\n" " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" #: src/stty.c:631 msgid "" " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" " * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "" #: src/stty.c:639 msgid "" " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" " * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" " * tabs same as tab0\n" " * -tabs same as tab3\n" " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" #: src/stty.c:647 msgid "" "\n" "Local settings:\n" " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" msgstr "" #: src/stty.c:654 msgid "" " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation ('^c')\n" " [-]echo echo input characters\n" " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" " [-]echoe same as [-]crterase\n" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" #: src/stty.c:661 msgid "" " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" " * [-]echoprt echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n" " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" #: src/stty.c:668 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " "characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n" msgstr "" #: src/stty.c:675 msgid "" "\n" "Combination settings:\n" " * [-]LCASE same as [-]lcase\n" " cbreak same as -icanon\n" " -cbreak same as icanon\n" msgstr "" #: src/stty.c:682 msgid "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" " -cooked same as raw\n" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" #: src/stty.c:688 msgid "" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" " * [-]decctlq same as [-]ixany\n" " ek erase and kill characters to their default values\n" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" msgstr "" #: src/stty.c:695 msgid "" " -evenp same as -parenb cs8\n" " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" " -litout same as parenb istrip opost cs7\n" " nl same as -icrnl -onlcr\n" " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" msgstr "" #: src/stty.c:703 msgid "" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" " [-]parity same as [-]evenp\n" " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" msgstr "" #: src/stty.c:710 msgid "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" msgstr "" #: src/stty.c:716 msgid "" " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" " characters to their default values\n" msgstr "" #: src/stty.c:724 msgid "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" msgstr "" #: src/stty.c:796 #, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:826 #, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "" #: src/stty.c:832 #, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" #: src/stty.c:847 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "" #: src/stty.c:892 src/stty.c:1002 #, c-format msgid "invalid argument %s" msgstr "" #: src/stty.c:903 src/stty.c:920 src/stty.c:932 src/stty.c:945 src/stty.c:957 #: src/stty.c:977 #, c-format msgid "missing argument to %s" msgstr "" #: src/stty.c:983 #, c-format msgid "invalid line discipline %s" msgstr "" #: src/stty.c:1053 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "" #: src/stty.c:1399 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "" #: src/stty.c:1920 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/sum.c:37 msgid "Kayvan Aghaiepour" msgstr "" #: src/sum.c:62 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" "\n" " -r use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" " -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" msgstr "" #: src/sync.c:41 msgid "" "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" "\n" msgstr "" #: src/sync.c:69 #, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "" #: src/system.h:343 #, c-format msgid "" "\n" "NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" "the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" #: src/system.h:349 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/system.h:351 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" #: src/system.h:544 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/system.h:552 msgid "" "\n" "SIZE is an integer and optional unit (example: 10M is 10*1024*1024). Units\n" "are K, M, G, T, P, E, Z, Y (powers of 1024) or KB, MB, ... (powers of " "1000).\n" msgstr "" #: src/system.h:561 #, c-format msgid "" "\n" "Display values are in units of the first available SIZE from --block-size,\n" "and the %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment variables.\n" "Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n" msgstr "" #: src/system.h:571 #, c-format msgid "" "\n" "Report %s bugs to %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code #. to form one of #. the URLs at http://translationproject.org/team/. Otherwise, replace #. the entire URL with your translation team's email address. #: src/system.h:585 #, c-format msgid "Report %s translation bugs to \n" msgstr "" #: src/system.h:589 #, c-format msgid "For complete documentation, run: info coreutils '%s invocation'\n" msgstr "" #: src/system.h:596 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/system.h:628 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" "The following directory is part of the cycle:\n" " %s\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/tac.c:58 msgid "Jay Lepreau" msgstr "" #: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/tac.c:144 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" #: src/tac.c:234 src/tac.c:335 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "" #: src/tac.c:263 #, c-format msgid "record too large" msgstr "" #: src/tac.c:450 #, c-format msgid "failed to create temporary file in %s" msgstr "" #: src/tac.c:458 #, c-format msgid "failed to open %s for writing" msgstr "" #: src/tac.c:475 #, c-format msgid "failed to rewind stream for %s" msgstr "" #: src/tac.c:511 src/tac.c:518 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "" #: src/tac.c:571 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "" #: src/tac.c:629 #, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/tail.c:71 msgid "Ian Lance Taylor" msgstr "" #: src/tail.c:262 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/tail.c:270 msgid "" " -c, --bytes=K output the last K bytes; alternatively, use -c " "+K\n" " to output bytes starting with the Kth of each " "file\n" msgstr "" #: src/tail.c:274 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" " equivalent\n" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" #: src/tail.c:281 #, c-format msgid "" " -n, --lines=K output the last K lines, instead of the last %d;\n" " or use -n +K to output lines starting with the " "Kth\n" " --max-unchanged-stats=N\n" " with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" " changed size after N (default %d) iterations\n" " to see if it has been unlinked or renamed\n" " (this is the usual case of rotated log files).\n" " With inotify, this option is rarely useful.\n" msgstr "" #: src/tail.c:294 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" " --retry keep trying to open a file even when it is or\n" " becomes inaccessible; useful when following by\n" " name, i.e., with --follow=name\n" msgstr "" #: src/tail.c:301 msgid "" " -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" " (default 1.0) between iterations.\n" " With inotify and --pid=P, check process P at\n" " least once every N seconds.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" #: src/tail.c:310 msgid "" "\n" "If the first character of K (the number of bytes or lines) is a '+',\n" "print beginning with the Kth item from the start of each file, otherwise,\n" "print the last K items in the file. K may have a multiplier suffix:\n" "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" "\n" msgstr "" #: src/tail.c:319 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" "named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" msgstr "" #: src/tail.c:378 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "" #: src/tail.c:453 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "" #: src/tail.c:457 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" #: src/tail.c:894 #, c-format msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" msgstr "" #: src/tail.c:906 #, c-format msgid "" "unrecognized file system type 0x%08lx for %s. please report this to %s. " "reverting to polling" msgstr "" #: src/tail.c:963 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "" #: src/tail.c:980 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" #: src/tail.c:989 #, c-format msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name" msgstr "" #: src/tail.c:1010 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "" #: src/tail.c:1018 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "" #: src/tail.c:1029 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "" #: src/tail.c:1130 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "" #: src/tail.c:1172 src/tail.c:1287 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "" #: src/tail.c:1196 src/tail.c:1442 #, c-format msgid "no files remaining" msgstr "" #: src/tail.c:1369 #, c-format msgid "cannot watch parent directory of %s" msgstr "" #: src/tail.c:1372 src/tail.c:1387 #, c-format msgid "inotify resources exhausted" msgstr "" #: src/tail.c:1390 src/tail.c:1519 #, c-format msgid "cannot watch %s" msgstr "" #: src/tail.c:1473 #, c-format msgid "error monitoring inotify event" msgstr "" #: src/tail.c:1493 #, c-format msgid "error reading inotify event" msgstr "" #: src/tail.c:1786 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" #: src/tail.c:1903 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "" #: src/tail.c:1975 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" #: src/tail.c:1991 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "" #: src/tail.c:2010 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "" #: src/tail.c:2026 #, c-format msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:2034 #, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:2038 #, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:2041 #, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" #: src/tail.c:2142 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" #: src/tail.c:2148 #, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" #: src/tail.c:2209 #, c-format msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" msgstr "" #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" "\n" " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" msgstr "" #: src/tee.c:71 msgid "" "\n" "If a FILE is -, copy again to standard output.\n" msgstr "" #: src/test.c:123 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "" #: src/test.c:159 #, c-format msgid "invalid integer %s" msgstr "" #: src/test.c:241 msgid "')' expected" msgstr "" #: src/test.c:244 #, c-format msgid "')' expected, found %s" msgstr "" #: src/test.c:260 src/test.c:618 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "" #: src/test.c:329 msgid "-nt does not accept -l" msgstr "" #: src/test.c:342 msgid "-ef does not accept -l" msgstr "" #: src/test.c:358 msgid "-ot does not accept -l" msgstr "" #: src/test.c:367 msgid "unknown binary operator" msgstr "" #: src/test.c:646 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "" #: src/test.c:704 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" " or: [ ]\n" " or: [ OPTION\n" msgstr "" #: src/test.c:711 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" #: src/test.c:717 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" #: src/test.c:722 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" " ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" " EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" msgstr "" #: src/test.c:729 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" " STRING equivalent to -n STRING\n" " -z STRING the length of STRING is zero\n" " STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "" #: src/test.c:737 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" " INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "" #: src/test.c:746 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" #: src/test.c:752 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" " -c FILE FILE exists and is character special\n" " -d FILE FILE exists and is a directory\n" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" #: src/test.c:759 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" #: src/test.c:766 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" " -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" #: src/test.c:773 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" " -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" " -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" msgstr "" #: src/test.c:780 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " "shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" #: src/test.c:786 msgid "" "\n" "NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" "test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n" msgstr "" #: src/test.c:791 msgid "test and/or [" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/test.c:803 msgid "Kevin Braunsdorf" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/test.c:804 msgid "Matthew Bradburn" msgstr "" #: src/test.c:858 msgid "missing ']'" msgstr "" #: src/test.c:872 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "" #: src/timeout.c:112 #, c-format msgid "warning: sigprocmask" msgstr "" #: src/timeout.c:145 #, c-format msgid "warning: timer_settime" msgstr "" #: src/timeout.c:150 #, c-format msgid "warning: timer_create" msgstr "" #: src/timeout.c:225 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" #: src/timeout.c:229 msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n" msgstr "" #: src/timeout.c:235 msgid "" " --preserve-status\n" " exit with the same status as COMMAND, even when the\n" " command times out\n" " --foreground\n" " When not running timeout directly from a shell prompt,\n" " allow COMMAND to read from the TTY and receive TTY " "signals.\n" " In this mode, children of COMMAND will not be timed out.\n" " -k, --kill-after=DURATION\n" " also send a KILL signal if COMMAND is still running\n" " this long after the initial signal was sent.\n" " -s, --signal=SIGNAL\n" " specify the signal to be sent on timeout.\n" " SIGNAL may be a name like 'HUP' or a number.\n" " See 'kill -l' for a list of signals\n" msgstr "" #: src/timeout.c:254 msgid "" "\n" "DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n" "'s' for seconds (the default), 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for " "days.\n" msgstr "" #: src/timeout.c:259 msgid "" "\n" "If the command times out, and --preserve-status is not set, then exit with\n" "status 124. Otherwise, exit with the status of COMMAND. If no signal\n" "is specified, send the TERM signal upon timeout. The TERM signal kills\n" "any process that does not block or catch that signal. It may be necessary\n" "to use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught, in which\n" "case the exit status is 128+9 rather than 124.\n" msgstr "" #: src/timeout.c:363 #, c-format msgid "warning: disabling core dumps failed" msgstr "" #: src/timeout.c:471 #, c-format msgid "error waiting for command" msgstr "" #: src/timeout.c:482 #, c-format msgid "the monitored command dumped core" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/touch.c:43 msgid "Jim Kingdon" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/touch.c:45 msgid "Randy Smith" msgstr "" #: src/touch.c:115 src/touch.c:309 #, c-format msgid "invalid date format %s" msgstr "" #: src/touch.c:191 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "" #: src/touch.c:197 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "" #: src/touch.c:213 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" "A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h\n" "is supplied.\n" "\n" "A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n" "change the times of the file associated with standard output.\n" msgstr "" #: src/touch.c:225 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" " -f (ignored)\n" msgstr "" #: src/touch.c:231 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " timestamps of a symlink)\n" " -m change only the modification time\n" msgstr "" #: src/touch.c:237 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" " --time=WORD change the specified time:\n" " WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" " WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" msgstr "" #: src/touch.c:246 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" #: src/touch.c:335 #, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "" #: src/touch.c:409 #, c-format msgid "" "warning: 'touch %s' is obsolete; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" #: src/tr.c:286 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" msgstr "" #: src/tr.c:290 msgid "" "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" "writing to standard output.\n" "\n" " -c, -C, --complement use the complement of SET1\n" " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" " -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " "character\n" " that is listed in SET1 with a single occurrence\n" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" msgstr "" #: src/tr.c:303 msgid "" "\n" "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" "Interpreted sequences are:\n" "\n" " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" " \\\\ backslash\n" " \\a audible BEL\n" " \\b backspace\n" " \\f form feed\n" " \\n new line\n" " \\r return\n" " \\t horizontal tab\n" msgstr "" #: src/tr.c:317 msgid "" " \\v vertical tab\n" " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" " [:alnum:] all letters and digits\n" " [:alpha:] all letters\n" " [:blank:] all horizontal whitespace\n" " [:cntrl:] all control characters\n" " [:digit:] all digits\n" msgstr "" #: src/tr.c:328 msgid "" " [:graph:] all printable characters, not including space\n" " [:lower:] all lower case letters\n" " [:print:] all printable characters, including space\n" " [:punct:] all punctuation characters\n" " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" " [:upper:] all upper case letters\n" " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" msgstr "" #: src/tr.c:338 msgid "" "\n" "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" "-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" "SET1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n" "of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" "only be used in pairs to specify case conversion. -s uses SET1 if not\n" "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" "translation or deletion.\n" msgstr "" #: src/tr.c:509 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" #: src/tr.c:518 #, c-format msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable" msgstr "" #: src/tr.c:673 #, c-format msgid "range-endpoints of '%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" #: src/tr.c:829 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:910 #, c-format msgid "missing character class name '[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:913 #, c-format msgid "missing equivalence class character '[==]'" msgstr "" #: src/tr.c:928 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "" #: src/tr.c:947 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1229 #, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" #: src/tr.c:1335 #, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "" #: src/tr.c:1420 #, c-format msgid "" "when translating with string1 longer than string2,\n" "the latter string must not end with a character class" msgstr "" #: src/tr.c:1480 #, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1490 #, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1498 #, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1505 #, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are 'upper' and 'lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1520 #, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1529 #, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1538 #, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1788 msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1790 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "" #: src/tr.c:1800 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/true.c:38 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/true.c:45 msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" #: src/true.c:46 msgid "Exit with a status code indicating failure." msgstr "" #: src/truncate.c:96 #, c-format msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" msgstr "" #: src/truncate.c:97 msgid "" "Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n" "\n" "A FILE argument that does not exist is created.\n" "\n" "If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.\n" "If a FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)\n" "reads as zero bytes.\n" msgstr "" #: src/truncate.c:109 msgid " -c, --no-create do not create any files\n" msgstr "" #: src/truncate.c:112 msgid "" " -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n" msgstr "" #: src/truncate.c:115 msgid "" " -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n" " -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE\n" msgstr "" #: src/truncate.c:121 msgid "" "\n" "SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n" "'+' extend by, '-' reduce by, '<' at most, '>' at least,\n" "'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n" msgstr "" #: src/truncate.c:149 #, c-format msgid "overflow in % * % byte blocks for file %s" msgstr "" #: src/truncate.c:173 #, c-format msgid "%s has unusable, apparently negative size" msgstr "" #: src/truncate.c:183 src/truncate.c:384 #, c-format msgid "cannot get the size of %s" msgstr "" #: src/truncate.c:205 #, c-format msgid "overflow rounding up size of file %s" msgstr "" #: src/truncate.c:215 #, c-format msgid "overflow extending size of file %s" msgstr "" #: src/truncate.c:230 #, c-format msgid "failed to truncate %s at % bytes" msgstr "" #: src/truncate.c:303 #, c-format msgid "multiple relative modifiers specified" msgstr "" #: src/truncate.c:333 #, c-format msgid "you must specify either %s or %s" msgstr "" #: src/truncate.c:340 #, c-format msgid "you must specify a relative %s with %s" msgstr "" #: src/truncate.c:347 #, c-format msgid "%s was specified but %s was not" msgstr "" #: src/truncate.c:404 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/tsort.c:40 msgid "Mark Kettenis" msgstr "" #: src/tsort.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" #: src/tsort.c:472 #, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" msgstr "" #: src/tsort.c:518 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" msgstr "" #: src/tty.c:65 msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" msgstr "" #: src/tty.c:120 msgid "not a tty" msgstr "" #: src/uname.c:124 msgid "" "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" "\n" " -a, --all print all information, in the following order,\n" " except omit -p and -i if unknown:\n" " -s, --kernel-name print the kernel name\n" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" msgstr "" #: src/uname.c:133 msgid "" " -v, --kernel-version print the kernel version\n" " -m, --machine print the machine hardware name\n" " -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" " -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" " -o, --operating-system print the operating system\n" msgstr "" #: src/uname.c:143 msgid "" "Print machine architecture.\n" "\n" msgstr "" #: src/uname.c:286 #, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "" #: src/unexpand.c:117 msgid "" "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/unexpand.c:124 msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" " --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" #: src/unexpand.c:152 #, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:504 #, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "" #: src/uniq.c:134 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" #: src/uniq.c:138 msgid "" "Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" "writing to OUTPUT (or standard output).\n" "\n" "With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n" msgstr "" #: src/uniq.c:147 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" msgstr "" #: src/uniq.c:151 msgid "" " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" " Delimiting is done with blank lines\n" " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" " -u, --unique only print unique lines\n" " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" #: src/uniq.c:161 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" msgstr "" #: src/uniq.c:166 msgid "" "\n" "A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" "characters. Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" #: src/uniq.c:171 msgid "" "\n" "Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n" "You may want to sort the input first, or use 'sort -u' without 'uniq'.\n" "Also, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" msgstr "" #: src/uniq.c:358 #, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "" #: src/uniq.c:521 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "" #: src/uniq.c:530 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "" #: src/uniq.c:539 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "" #: src/uniq.c:558 #, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" #: src/unlink.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/unlink.c:48 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" msgstr "" #: src/unlink.c:86 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "" #: src/uptime.c:125 #, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" #. TRANSLATORS: This prints the current clock time. #: src/uptime.c:136 msgid " %H:%M%P " msgstr "" #: src/uptime.c:138 #, c-format msgid " ??:???? " msgstr "" #: src/uptime.c:140 #, c-format msgid "up ???? days ??:??, " msgstr "" #: src/uptime.c:144 #, c-format msgid "up %ld day %2d:%02d, " msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/uptime.c:149 #, c-format msgid "up %2d:%02d, " msgstr "" #: src/uptime.c:151 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/uptime.c:161 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr "" #: src/uptime.c:197 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" "the number of users on the system, and the average number of jobs\n" "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes." msgstr "" #: src/uptime.c:206 #, c-format msgid "" " Processes in\n" "an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n" msgstr "" #: src/uptime.c:210 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: src/uptime.c:212 #, c-format msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" #: src/users.c:106 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" #: src/wc.c:117 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" "read standard input. A word is a non-zero-length sequence of characters\n" "delimited by white space.\n" "The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" "the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n" " -c, --bytes print the byte counts\n" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" #: src/wc.c:128 msgid "" " --files0-from=F read input from the files specified by\n" " NUL-terminated names in file F;\n" " If F is - then read names from standard input\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" #: src/who.c:210 msgid " old " msgstr "" #: src/who.c:440 msgid "system boot" msgstr "" #: src/who.c:447 src/who.c:449 msgid "id=" msgstr "" #: src/who.c:462 src/who.c:467 msgid "term=" msgstr "" #: src/who.c:464 src/who.c:468 msgid "exit=" msgstr "" #: src/who.c:485 msgid "LOGIN" msgstr "" #: src/who.c:505 msgid "clock change" msgstr "" #: src/who.c:517 src/who.c:518 msgid "run-level" msgstr "" #: src/who.c:521 src/who.c:522 msgid "last=" msgstr "" #: src/who.c:553 #, c-format msgid "" "\n" "# users=%lu\n" msgstr "" #: src/who.c:559 msgid "NAME" msgstr "" #: src/who.c:559 msgid "LINE" msgstr "" #: src/who.c:559 msgid "TIME" msgstr "" #: src/who.c:559 msgid "IDLE" msgstr "" #: src/who.c:560 msgid "PID" msgstr "" #: src/who.c:560 msgid "COMMENT" msgstr "" #: src/who.c:560 msgid "EXIT" msgstr "" #: src/who.c:640 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "" #: src/who.c:641 msgid "Print information about users who are currently logged in.\n" msgstr "" #: src/who.c:644 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" " -b, --boot time of last system boot\n" " -d, --dead print dead processes\n" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" #: src/who.c:651 msgid " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" #: src/who.c:654 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" #: src/who.c:659 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" #: src/who.c:665 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "" #: src/who.c:673 #, c-format msgid "" "\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.\n" msgstr "" #: src/whoami.c:45 msgid "" "Print the user name associated with the current effective user ID.\n" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" #: src/whoami.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" msgstr "" #: src/yes.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" #: src/yes.c:47 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n" "\n" msgstr "" language-pack-en-base/data/en/LC_MESSAGES/libidn.po0000644000000000000000000002005212321557271016660 0ustar # English translation for libidn # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the libidn package. # FIRST AUTHOR , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-10 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-22 04:46+0000\n" "Last-Translator: Matthew Lange \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/strerror-idna.c:82 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:66 #: lib/strerror-stringprep.c:86 lib/strerror-tld.c:68 msgid "Success" msgstr "Success" #: lib/strerror-idna.c:86 lib/strerror-pr29.c:74 msgid "String preparation failed" msgstr "String preparation failed" #: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode failed" #: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Non-digit/letter/hyphen in input" #: lib/strerror-idna.c:98 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "" #: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "Output would be too large or too small" #: lib/strerror-idna.c:106 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "" #: lib/strerror-idna.c:110 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "" #: lib/strerror-idna.c:114 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "" #: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-tld.c:84 msgid "System iconv failed" msgstr "" #: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-stringprep.c:130 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Cannot allocate memory" #: lib/strerror-idna.c:126 msgid "System dlopen failed" msgstr "System dlopen failed" #: lib/strerror-idna.c:130 lib/strerror-pr29.c:78 lib/strerror-punycode.c:82 #: lib/strerror-stringprep.c:134 lib/strerror-tld.c:92 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #: lib/strerror-pr29.c:70 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" #: lib/strerror-punycode.c:70 msgid "Invalid input" msgstr "Invalid input" #: lib/strerror-punycode.c:74 lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "Output would exceed the buffer space provided" #: lib/strerror-punycode.c:78 msgid "String size limit exceeded" msgstr "String size limit exceeded" #: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Forbidden unassigned code points in input" #: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Prohibited code points in input" #: lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Conflicting bidirectional properties in input" #: lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Malformed bidirectional string" #: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Prohibited bidirectional code points in input" #: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Error in stringprep profile definition" #: lib/strerror-stringprep.c:118 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Flag conflict with profile" #: lib/strerror-stringprep.c:122 msgid "Unknown profile" msgstr "Unknown profile" #: lib/strerror-stringprep.c:126 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Unicode normalization failed (internal error)" #: lib/strerror-tld.c:72 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Code points prohibited by top-level domain" #: lib/strerror-tld.c:76 msgid "Missing input" msgstr "Missing input" #: lib/strerror-tld.c:88 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "No top-level domain found in input" #: src/idn.c:65 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/idn.c:69 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n" msgstr "" #: src/idn.c:72 msgid "" "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" "\n" msgstr "" #: src/idn.c:76 msgid "" "Command line interface to the internationalized domain name library.\n" "\n" "All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n" "by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You\n" "can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n" "\n" "To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n" "to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/idn.c:88 msgid "" " -h, --help Print help and exit\n" " -V, --version Print version and exit\n" msgstr "" #: src/idn.c:92 msgid "" " -s, --stringprep Prepare string according to nameprep profile\n" " -d, --punycode-decode Decode Punycode\n" " -e, --punycode-encode Encode Punycode\n" " -a, --idna-to-ascii Convert to ACE according to IDNA (default mode)\n" " -u, --idna-to-unicode Convert from ACE according to IDNA\n" msgstr "" #: src/idn.c:99 msgid "" " --allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n" " --usestd3asciirules Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n" msgstr "" #: src/idn.c:103 msgid "" " --no-tld Don't check string for TLD specific rules\n" " Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n" msgstr "" #: src/idn.c:107 msgid "" " -n, --nfkc Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n" msgstr "" #: src/idn.c:110 msgid "" " -p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead\n" " Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n" " `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n" " `trace', `SASLprep'\n" msgstr "" #: src/idn.c:116 msgid "" " --debug Print debugging information\n" " --quiet Silent operation\n" msgstr "" #: src/idn.c:172 #, c-format msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified" msgstr "" #: src/idn.c:182 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "" #: src/idn.c:187 #, c-format msgid "" "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " "character.\n" msgstr "" "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " "character.\n" #: src/idn.c:202 #, c-format msgid "input error" msgstr "" #: src/idn.c:212 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515 #, c-format msgid "could not convert from %s to UTF-8" msgstr "" #: src/idn.c:220 src/idn.c:245 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527 #: src/idn.c:551 #, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4" msgstr "" #: src/idn.c:237 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" #: src/idn.c:260 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564 #, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to %s" msgstr "" #: src/idn.c:295 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" #: src/idn.c:317 #, c-format msgid "malloc" msgstr "malloc" #: src/idn.c:323 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" #: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442 #, c-format msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8" msgstr "" #: src/idn.c:381 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" #: src/idn.c:395 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" #: src/idn.c:409 src/idn.c:482 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "" #: src/idn.c:412 src/idn.c:488 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" #: src/idn.c:461 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" #: src/idn.c:540 #, c-format msgid "could not do NFKC normalization" msgstr "" language-pack-en-base/data/en/LC_MESSAGES/MoinMoin.po0000644000000000000000000016155512321557271017162 0ustar # # Please edit system and help pages ONLY in the moinmaster wiki! For more # # information, please see MoinMaster:MoinPagesEditorGroup. # #master-page:None # #master-date:None # acl MoinPagesEditorGroup:read,write,delete,revert All:read # format gettext # language en # MoinMoin translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MoinMoin 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 16:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 17:39+0000\n" "Last-Translator: Thomas Waldmann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "X-Language-in-English: English\n" "X-Language: English\n" "X-Direction: ltr\n" "X-HasWikiMarkup: True\n" #, python-format msgid "The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s)." msgstr "" msgid "The theme name is not set." msgstr "" #, python-format msgid "Theme files not installed! Write rights missing for %s." msgstr "" #, python-format msgid "Installation of '%(filename)s' failed." msgstr "" #, python-format msgid "The file %s is not a MoinMoin package file." msgstr "" #, python-format msgid "The page %s does not exist." msgstr "" msgid "Invalid package file header." msgstr "" msgid "Package file format unsupported." msgstr "" #, python-format msgid "Unknown function %(func)s in line %(lineno)i." msgstr "" #, python-format msgid "The file %s was not found in the package." msgstr "" #, python-format msgid "Argument \"%s\" must be a boolean value, not \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Argument must be a boolean value, not \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Argument \"%s\" must be an integer value, not \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Argument must be an integer value, not \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Argument \"%s\" must be a floating point value, not \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Argument must be a floating point value, not \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Argument \"%s\" must be a complex value, not \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Argument must be a complex value, not \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Argument \"%s\" must be one of \"%s\", not \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Argument must be one of \"%s\", not \"%s\"" msgstr "" msgid "Too many arguments" msgstr "" msgid "Cannot have arguments without name following named arguments" msgstr "" #, python-format msgid "Argument \"%s\" is required" msgstr "" #, python-format msgid "No argument named \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Expected \"=\" to follow \"%(token)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Expected a value for key \"%(token)s\"" msgstr "" msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "" msgid "Page is immutable!" msgstr "" msgid "Cannot edit old revisions!" msgstr "" msgid "The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!" msgstr "" #, python-format msgid "Draft of \"%(pagename)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Edit \"%(pagename)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Preview of \"%(pagename)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Your edit lock on %(lock_page)s has expired!" msgstr "" #, python-format msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes." msgstr "" #, python-format msgid "Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds." msgstr "" msgid "Someone else deleted this page while you were editing!" msgstr "" msgid "Someone else changed this page while you were editing!" msgstr "" msgid "" "Someone else saved this page while you were editing!\n" "Please review the page and save then. Do not save this page as it is!" msgstr "" msgid "[Content loaded from draft]" msgstr "" #, python-format msgid "[Content of new page loaded from %s]" msgstr "" #, python-format msgid "[Template %s not found]" msgstr "" #, python-format msgid "[You may not read %s]" msgstr "" #, python-format msgid "" "'''<
>Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved " "%(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision " "%(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last " "edit somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a " "preview, cancel an edit or unsuccessfully save." msgstr "" #, python-format msgid "Describe %s here." msgstr "" msgid "Check Spelling" msgstr "" msgid "Save Changes" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" #, python-format msgid "" "By hitting '''%(save_button_text)s''' you put your changes under the " "%(license_link)s.\n" "If you don't want that, hit '''%(cancel_button_text)s''' to cancel your " "changes." msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" msgid "Text mode" msgstr "" msgid "Load Draft" msgstr "" msgid "Trivial change" msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, python-format msgid "Add to: %(category)s" msgstr "" msgid "Remove trailing whitespace from each line" msgstr "" #, python-format msgid "Unknown action %(action_name)s." msgstr "" #, python-format msgid "You are not allowed to do %(action_name)s on this page." msgstr "" msgid "Login and try again." msgstr "" msgid "The wiki is currently not reachable." msgstr "" msgid "Invalid username or password." msgstr "" #, python-format msgid "" "The remote wiki uses a different InterWiki name (%(remotename)s) internally " "than you specified (%(localname)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid highlighting regular expression \"%(regex)s\": %(error)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Text matching regular expression \"%(regex)s\" is highlighted. " "%(switch_link)s." msgstr "" msgid "Switch to non-highlighted view" msgstr "" msgid "" "The backed up content of this page is deprecated and will rank lower in " "search results!" msgstr "" #, python-format msgid "Revision %(rev)d as of %(date)s" msgstr "" #, python-format msgid "Redirected from page \"%(page)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "This page redirects to page \"%(page)s\"" msgstr "" msgid "Create New Page" msgstr "" msgid "You are not allowed to view this page." msgstr "" msgid "Your changes are not saved!" msgstr "" msgid "Page name is too long, try shorter name." msgstr "" msgid "GUI Mode" msgstr "" msgid "Edit was cancelled." msgstr "" msgid "You can't copy to an empty pagename." msgstr "" msgid "You are not allowed to copy this page!" msgstr "" #, python-format msgid "" "'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.'''\n" "\n" "Try a different name." msgstr "" #, python-format msgid "Could not copy page because of file system error: %s." msgstr "" msgid "You are not allowed to rename this page!" msgstr "" msgid "You can't rename to an empty pagename." msgstr "" #, python-format msgid "Could not rename page because of file system error: %s." msgstr "" msgid "You are not allowed to delete this page!" msgstr "" msgid "Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated." msgstr "" #, python-format msgid "Page \"%s\" was successfully deleted!" msgstr "" #, python-format msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)." msgstr "" msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?" msgstr "" #, python-format msgid "" "Unable to determine current page revision from the 'current' file. The page " "%s is damaged and cannot be edited right now." msgstr "" #, python-format msgid "Cannot save page %s, no storage space left." msgstr "" #, python-format msgid "An I/O error occurred while saving page %s (errno=%d)" msgstr "" msgid "You are not allowed to edit this page!" msgstr "" msgid "You cannot save empty pages." msgstr "" msgid "You already saved this page!" msgstr "" msgid "You already edited this page! Please do not use the back button." msgstr "" msgid "You did not change the page content, not saved!" msgstr "" msgid "" "You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!" msgstr "" msgid "Notifications sent to:" msgstr "" #, python-format msgid "" "The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were " "granted the lock for this page." msgstr "" #, python-format msgid "" "Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s." msgstr "" #, python-format msgid "" "Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this " "page." msgstr "" msgid "Use the Preview button to extend the locking period." msgstr "" #, python-format msgid "" "This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until " "%(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s)." msgstr "" #, python-format msgid "" "This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by " "%(owner)s.<
>\n" "'''You should ''refrain from editing'' this page for at least another " "%(mins_valid)d minute(s),\n" "to avoid editing conflicts.'''<
>\n" "To leave the editor, press the Cancel button." msgstr "" msgid "" msgstr "" #, python-format msgid "[%(sitename)s] Your wiki account data" msgstr "" msgid "" "Somebody has requested to email you a password recovery token.\n" "\n" "If you lost your password, please go to the password reset URL below or\n" "go to the password recovery page again and enter your username and the\n" "recovery token.\n" msgstr "" #, python-format msgid "" "Login Name: %s\n" "\n" "Password recovery token: %s\n" "\n" "Password reset URL: %s?action=recoverpass&name=%s&token=%s\n" msgstr "" #, python-format msgid "You must login to use this action: %(action)s." msgstr "" msgid "Your subscription to this page has been removed." msgstr "" msgid "Can't remove regular expression subscription!" msgstr "" msgid "Edit the subscription regular expressions in your settings." msgstr "" msgid "You need to be subscribed to unsubscribe." msgstr "" #, python-format msgid "Create new drawing \"%(filename)s (opens in new window)\"" msgstr "" #, python-format msgid "Edit drawing %(filename)s (opens in new window)" msgstr "" #, python-format msgid "Clickable drawing: %(filename)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!" msgstr "" msgid "You are not allowed to save a drawing on this page." msgstr "" msgid "Empty target name given." msgstr "" msgid "" "No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try " "again." msgstr "" msgid "You are not allowed to view attachments of this page." msgstr "" msgid "Edit drawing" msgstr "" msgid "No older revisions available!" msgstr "" msgid "No log entries found." msgstr "" #, python-format msgid "Diff for \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Differences between revisions %d and %d" msgstr "" #, python-format msgid "(spanning %d versions)" msgstr "" msgid "Revert to this revision" msgstr "" msgid "Previous change" msgstr "" msgid "Next change" msgstr "" msgid "Size" msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" msgid "Date" msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" msgid "Diff with oldest revision in left pane" msgstr "" msgid "No older revision available for diff" msgstr "" msgid "Diff with older revision in left pane" msgstr "" msgid "Diff with newer revision in left pane" msgstr "" msgid "Can't change to revision newer than in right pane" msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" msgid "Diff with older revision in right pane" msgstr "" msgid "Can't change to revision older than revision in left pane" msgstr "" msgid "Diff with newer revision in right pane" msgstr "" msgid "No newer revision available for diff" msgstr "" msgid "Diff with newest revision in right pane" msgstr "" msgid "No differences found!" msgstr "" #, python-format msgid "The page was saved %(count)d times, though!" msgstr "" msgid "(ignoring whitespace)" msgstr "" msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" msgstr "" #, python-format msgid "Full Link List for \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "(including %(localwords)d %(pagelink)s)" msgstr "" #, python-format msgid "" "The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of " "%(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:" msgstr "" msgid "Add checked words to dictionary" msgstr "" msgid "No spelling errors found!" msgstr "" msgid "You can't save spelling words." msgstr "" msgid "You can't check spelling on a page you can't read." msgstr "" msgid "Do it." msgstr "" #, python-format msgid "Execute action %(actionname)s?" msgstr "" #, python-format msgid "Action %(actionname)s is excluded in this wiki!" msgstr "" #, python-format msgid "You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!" msgstr "" msgid "Please log in first." msgstr "" msgid "Please first create a homepage before creating additional pages." msgstr "" #, python-format msgid "" "You can add some additional sub pages to your already existing homepage " "here.\n" "\n" "You can choose how open to other readers or writers those pages shall be,\n" "access is controlled by group membership of the corresponding group page.\n" "\n" "Just enter the sub page's name and click on the button to create a new " "page.\n" "\n" "Before creating access protected pages, make sure the corresponding group " "page\n" "exists and has the appropriate members in it. Use HomepageGroupsTemplate for " "creating\n" "the group pages.\n" "\n" "||'''Add a new personal page:'''||'''Related access control list " "group:'''||\n" "||<>||[[%(username)s/ReadWriteGroup]]||\n" "||<>||[[%(username)s/ReadGroup]]||\n" "||<>||%(username)s only||\n" "\n" msgstr "" msgid "MyPages management" msgstr "" msgid "Login" msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" #, python-format msgid "Page size: %d" msgstr "" msgid "SHA digest of this page's content is:" msgstr "" msgid "The following users subscribed to this page:" msgstr "" msgid "This page links to the following pages:" msgstr "" #, python-format msgid "" "Showing page edit history entries from '''%(start_offset)d''' to " "'''%(end_offset)d''' out of '''%(total_count)d''' entries total." msgstr "" msgid "Newer" msgstr "" msgid "Older" msgstr "" #, python-format msgid "%s items per page" msgstr "" msgid "Diff" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "view" msgstr "" msgid "to previous" msgstr "" #, python-format msgid "Revert to revision %(rev)d." msgstr "" #, python-format msgid "Renamed from '%(oldpagename)s'." msgstr "" msgid "get" msgstr "" msgid "del" msgstr "" msgid "edit" msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" #, python-format msgid "Info for \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Show \"%(title)s\"" msgstr "" msgid "General Page Infos" msgstr "" msgid "Page hits and edits" msgstr "" msgid "Copy Page" msgstr "" msgid "This page is already deleted or was never created!" msgstr "" msgid "TextCha: Wrong answer! Go back and try again..." msgstr "" msgid "Copy all /subpages too?" msgstr "" msgid "New name" msgstr "" msgid "Optional reason for the copying" msgstr "" msgid "Really copy this page?" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Delete all /subpages too?" msgstr "" msgid "Optional reason for the deletion" msgstr "" msgid "Really delete this page?" msgstr "" #, python-format msgid "Rolled back changes to the page %s." msgstr "" msgid "Exception while calling rollback function:" msgstr "" msgid "" "Please enter your password of your account at the remote wiki below. <
> " "/!\\ You should trust both wikis because the password could be read by the " "particular administrators." msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Password" msgstr "" msgid "Operation was canceled." msgstr "" msgid "The only supported directions are BOTH and DOWN." msgstr "" msgid "" "Please set an interwikiname in your wikiconfig (see HelpOnConfiguration) to " "be able to use this action." msgstr "" msgid "" "Incorrect parameters. Please supply at least the ''remoteWiki'' parameter. " "Refer to HelpOnSynchronisation for help." msgstr "" msgid "The ''remoteWiki'' is unknown." msgstr "" msgid "A severe error occurred:" msgstr "" msgid "Synchronisation finished. Look below for the status messages." msgstr "" msgid "Synchronisation started -" msgstr "" #, python-format msgid "" "Got a list of %s local and %s remote pages. This results in %s pages to " "process." msgstr "" #, python-format msgid "After filtering: %s pages" msgstr "" #, python-format msgid "Skipped page %s because of no write access to local page." msgstr "" #, python-format msgid "Deleted page %s locally." msgstr "" #, python-format msgid "Error while deleting page %s locally:" msgstr "" #, python-format msgid "Deleted page %s remotely." msgstr "" #, python-format msgid "Error while deleting page %s remotely:" msgstr "" #, python-format msgid "" "The item %s cannot be merged automatically but was changed in both wikis. " "Please delete it in one of both wikis and try again." msgstr "" #, python-format msgid "" "The item %s has different mime types in both wikis and cannot be merged. " "Please delete it in one of both wikis or unify the mime type, and try again." msgstr "" #, python-format msgid "" "The item %s was renamed locally. This is not implemented yet. Therefore the " "full synchronisation history is lost for this page." msgstr "" #, python-format msgid "Synchronising page %s with remote page %s ..." msgstr "" #, python-format msgid "The page %s was deleted remotely but changed locally." msgstr "" #, python-format msgid "" "The page %s could not be synced. The remote page was renamed. This is not " "supported yet. You may want to delete one of the pages to get it synced." msgstr "" #, python-format msgid "Skipped page %s because of a locally or remotely unresolved conflict." msgstr "" #, python-format msgid "" "This is the first synchronisation between the local and the remote wiki for " "the page %s." msgstr "" #, python-format msgid "" "The page %s could not be merged because you are not allowed to modify the " "page in the remote wiki." msgstr "" #, python-format msgid "Page %s successfully merged." msgstr "" #, python-format msgid "Page %s contains conflicts that were introduced on the remote side." msgstr "" #, python-format msgid "Page %s merged with conflicts." msgstr "" msgid "Pages" msgstr "" msgid "Select Author" msgstr "" msgid "Revert all!" msgstr "" msgid "You are not allowed to use this action." msgstr "" msgid "Wiki Backup" msgstr "" msgid "" "= Downloading a backup =\n" "\n" "Please note:\n" " * Store backups in a safe and secure place - they contain sensitive " "information.\n" " * Make sure your wiki configuration backup_* values are correct and " "complete.\n" " * Make sure the backup file you get contains everything you need in case of " "problems.\n" " * Make sure it is downloaded without problems.\n" "\n" "To get a backup, just click here:" msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" msgid "You are not allowed to do remote backup." msgstr "" #, python-format msgid "Unknown backup subaction: %s." msgstr "" msgid "You are not allowed to create the supplementation page." msgstr "" msgid "" "Cannot create a new page without a page name. Please specify a page name." msgstr "" msgid "Empty user name. Please enter a user name." msgstr "" #, python-format msgid "" "Invalid user name {{{'%s'}}}.\n" "Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one\n" "space between words. Group page name is not allowed." msgstr "" msgid "This user name already belongs to somebody else." msgstr "" msgid "Passwords don't match!" msgstr "" msgid "Please specify a password!" msgstr "" #, python-format msgid "Password not acceptable: %s" msgstr "" msgid "" "Please provide your email address. If you lose your login information, you " "can get it by email." msgstr "" msgid "This email already belongs to somebody else." msgstr "" msgid "User account created! You can use this account to login now..." msgstr "" msgid "(Use FirstnameLastname)" msgstr "" msgid "Password repeat" msgstr "" msgid "Email" msgstr "" msgid "TextCha (required)" msgstr "" msgid "Create Profile" msgstr "" msgid "Create Account" msgstr "" msgid "Revert" msgstr "" msgid "You are not allowed to revert this page!" msgstr "" msgid "" "You were viewing the current revision of this page when you called the " "revert action. If you want to revert to an older revision, first view that " "older revision and then call revert to this (older) revision again." msgstr "" msgid "Optional reason for reverting this page" msgstr "" msgid "Really revert this page?" msgstr "" msgid "Only superuser is allowed to use this action." msgstr "" msgid "No page packages found." msgstr "" #, python-format msgid "Attachment '%(filename)s' installed." msgstr "" msgid "page package" msgstr "" msgid "install" msgstr "" msgid "Choose:" msgstr "" #, python-format msgid "Install language packs for '%s'" msgstr "" msgid "TextCha: Wrong answer! Try again below..." msgstr "" msgid "" "Supplying a comment is mandatory. Write a comment below and try again..." msgstr "" #, python-format msgid "[%d attachments]" msgstr "" #, python-format msgid "" "There are %(count)s attachment(s) stored for this " "page." msgstr "" msgid "Filename of attachment not specified!" msgstr "" #, python-format msgid "Attachment '%(filename)s' does not exist!" msgstr "" msgid "" "To refer to attachments on a page, use '''{{{attachment:filename}}}''', \n" "as shown below in the list of files. \n" "Do '''NOT''' use the URL of the {{{[get]}}} link, \n" "since this is subject to change and can break easily." msgstr "" msgid "move" msgstr "" msgid "unzip" msgstr "" #, python-format msgid "No attachments stored for %(pagename)s" msgstr "" msgid "New Attachment" msgstr "" msgid "File to upload" msgstr "" msgid "Rename to" msgstr "" msgid "Overwrite existing attachment of same name" msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" msgid "Attached Files" msgstr "" msgid "You are not allowed to attach a file to this page." msgstr "" #, python-format msgid "Unsupported AttachFile sub-action: %s" msgstr "" #, python-format msgid "Attachments for \"%(pagename)s\"" msgstr "" msgid "You are not allowed to overwrite a file attachment of this page." msgstr "" #, python-format msgid "" "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') with %(bytes)d bytes " "saved." msgstr "" #, python-format msgid "Attachment '%(target)s' (remote name '%(filename)s') already exists." msgstr "" msgid "You are not allowed to delete attachments on this page." msgstr "" #, python-format msgid "Attachment '%(filename)s' deleted." msgstr "" #, python-format msgid "Attachment '%(new_pagename)s/%(new_filename)s' already exists." msgstr "" #, python-format msgid "" "Attachment '%(pagename)s/%(filename)s' moved to " "'%(new_pagename)s/%(new_filename)s'." msgstr "" msgid "Nothing changed" msgstr "" #, python-format msgid "" "Page '%(new_pagename)s' does not exist or you don't have enough rights." msgstr "" msgid "Move aborted!" msgstr "" msgid "You are not allowed to move attachments from this page." msgstr "" msgid "Move aborted because new page name is empty." msgstr "" #, python-format msgid "Please use a valid filename for attachment '%(filename)s'." msgstr "" msgid "Move aborted because new attachment name is empty." msgstr "" msgid "Move" msgstr "" msgid "New page name" msgstr "" msgid "New attachment name" msgstr "" msgid "You are not allowed to get attachments from this page." msgstr "" msgid "You are not allowed to install files." msgstr "" msgid "You are not allowed to unzip attachments of this page." msgstr "" #, python-format msgid "The file %(filename)s is not a .zip file." msgstr "" #, python-format msgid "" "Attachment '%(filename)s' not unzipped because some files in the zip are " "either not in the same directory or exceeded the single file size limit " "(%(maxsize_file)d kB)." msgstr "" #, python-format msgid "" "Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the " "per page attachment storage size limit (%(size)d kB)." msgstr "" #, python-format msgid "" "Attachment '%(filename)s' not unzipped because it would have exceeded the " "per page attachment count limit (%(count)d)." msgstr "" #, python-format msgid "" "Attachment '%(filename)s' partially unzipped (did not overwrite: " "%(filelist)s)." msgstr "" #, python-format msgid "Attachment '%(filename)s' unzipped." msgstr "" #, python-format msgid "Attachment '%(filename)s'" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" msgid "Package script:" msgstr "" msgid "File Name" msgstr "" msgid "Modified" msgstr "" msgid "Unknown file type, cannot display this attachment inline." msgstr "" #, python-format msgid "attachment:%(filename)s of %(pagename)s" msgstr "[[Verbatim(attachment:)]]%(filename)s of %(pagename)s" msgid "Load" msgstr "" msgid "Pagename not specified!" msgstr "" msgid "Upload page content" msgstr "" msgid "" "You can upload content for the page named below. If you change the page " "name, you can also upload content for another page. If the page name is " "empty, we derive the page name from the file name." msgstr "" msgid "File to load page content from" msgstr "" msgid "Page name" msgstr "" msgid "Print" msgstr "" msgid "Print slide show" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "Edit slide show" msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" msgid "Quit slide show" msgstr "" msgid "Show first slide (up arrow)" msgstr "" msgid "Show last slide (down arrow)" msgstr "" msgid "Show previous slide (left arrow)" msgstr "" msgid "Show next slide (right arrow)" msgstr "" #, python-format msgid "Local Site Map for \"%s\"" msgstr "" msgid "Please choose:" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" msgid "You are now logged out." msgstr "" msgid "You must login to add a quicklink." msgstr "" msgid "A quicklink to this page has been added for you." msgstr "" msgid "A quicklink to this page could not be added for you." msgstr "" msgid "You already have a quicklink to this page." msgstr "" msgid "" "You need to manually go to your OpenID provider wiki\n" "and log in before you can use your OpenID. MoinMoin will\n" "never allow you to enter your password here.\n" "\n" "Once you have logged in, simply reload this page." msgstr "" msgid "OpenID Trust verification" msgstr "" #, python-format msgid "The site %s has asked for your identity." msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" "If you approve, the site represented by the trust root below will be\n" "told that you control the identity URL %s. (If you are using a delegated\n" "identity, the site will take care of reversing the\n" "delegation on its own.)" msgstr "" msgid "Trust root" msgstr "" msgid "Identity URL" msgstr "" msgid "Remember decision" msgstr "" msgid "Remember this trust decision and don't ask again" msgstr "" msgid "Approve" msgstr "" msgid "Don't approve" msgstr "" msgid "OpenID not served" msgstr "" msgid "" "\n" "Unfortunately you have not created your homepage yet. Therefore,\n" "we cannot serve an OpenID for you. Please create your homepage first\n" "and then reload this page or click the button below to cancel this\n" "verification." msgstr "" #, python-format msgid "Invalid filename \"%s\"!" msgstr "" msgid "Include all attachments?" msgstr "" msgid "Package pages" msgstr "" msgid "Package name" msgstr "" msgid "List of page names - separated by a comma" msgstr "" #, python-format msgid "No pages like \"%s\"!" msgstr "" msgid "Attachment location" msgstr "" msgid "Attachment name" msgstr "" msgid "Refresh attachment list" msgstr "" msgid "List of attachments" msgstr "" msgid "Available attachments for page" msgstr "" msgid "If this account exists an email was sent." msgstr "" msgid "" "This wiki is not enabled for mail processing.\n" "Contact the owner of the wiki, who can enable email." msgstr "" msgid "Please provide a valid email address or a username!" msgstr "" msgid "Username" msgstr "" msgid "Mail me my account data" msgstr "" msgid "Recovery token" msgstr "" msgid "New password" msgstr "" msgid "New password (repeat)" msgstr "" msgid "Reset my password" msgstr "" msgid "Your password has been changed, you can log in now." msgstr "" msgid "Your token is invalid!" msgstr "" msgid "Password reset" msgstr "" msgid "" "\n" "== Password reset ==\n" "Enter a new password below." msgstr "" msgid "Lost password" msgstr "" msgid "" "\n" "== Recovering a lost password ==\n" "If you have forgotten your password, provide your email address or\n" "username and click on '''Mail me my account data'''.\n" "You will receive an email containing a recovery token that can be\n" "used to change your password. The email will also contain further\n" "instructions." msgstr "" msgid "" "\n" "=== Password reset ===\n" "If you already have received the email with the recovery token, enter your\n" "username, the recovery token and a new password (twice) below." msgstr "" msgid "Charts are not available!" msgstr "" msgid "You need to provide a chart type!" msgstr "" #, python-format msgid "Bad chart type \"%s\"!" msgstr "" #, python-format msgid "Upload of attachment '%(filename)s'." msgstr "" #, python-format msgid "Drawing '%(filename)s' saved." msgstr "" msgid "New page:\n" msgstr "" #, python-format msgid "(!) Only pages changed since '''%s''' are being displayed!" msgstr "" msgid "" "/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore " "not considered for the search results!" msgstr "" #, python-format msgid "Please use a more selective search term instead of {{{\"%s\"}}}" msgstr "" #, python-format msgid "Title Search: \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Advanced Search: \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Full Text Search: \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "" "Your search query {{{\"%s\"}}} is invalid. Please refer to HelpOnSearching " "for more information." msgstr "" #, python-format msgid "" "Your search query {{{\"%s\"}}} didn't return any results. Please change some " "terms and refer to HelpOnSearching for more information.%s" msgstr "" msgid "(!) Consider performing a" msgstr "" msgid "full-text search with your search terms" msgstr "" msgid "" "(!) You're performing a title search that might not include all related " "results of your search query in this wiki. <
>" msgstr "" msgid "Click here to perform a full-text search with your search terms!" msgstr "" msgid "Rename Page" msgstr "" msgid "Create redirect for renamed page(s)?" msgstr "" msgid "Rename all /subpages too?" msgstr "" msgid "Create redirect for renamed page?" msgstr "" msgid "Really rename this page?" msgstr "" msgid "Optional reason for the renaming" msgstr "" msgid "You must login to remove a quicklink." msgstr "" msgid "Your quicklink to this page has been removed." msgstr "" msgid "Your quicklink to this page could not be removed." msgstr "" msgid "You need to have a quicklink to this page to remove it." msgstr "" msgid "You are not allowed to subscribe to a page you can't read." msgstr "" msgid "This wiki is not enabled for mail/Jabber processing." msgstr "" msgid "You must log in to use subscriptions." msgstr "" msgid "" "Add your email address or Jabber ID in your user settings to use " "subscriptions." msgstr "" msgid "You are already subscribed to this page." msgstr "" msgid "You have been subscribed to this page." msgstr "" msgid "You could not get subscribed to this page." msgstr "" #, python-format msgid "Exactly one page like \"%s\" found, redirecting to page." msgstr "" #, python-format msgid "Pages like \"%s\"" msgstr "" #, python-format msgid "%(matchcount)d %(matches)s for \"%(title)s\"" msgstr "" msgid "match" msgstr "" msgid "matches" msgstr "" #, python-format msgid "Subscribe users to the page %s" msgstr "" msgid "Enter user names (comma separated):" msgstr "" #, python-format msgid "Subscribed for %s:" msgstr "" msgid "Not a user:" msgstr "" msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "" msgid "HelpOnParsers" msgstr "" #, python-format msgid "" "Syntax highlighting not supported for '%(syntax)s', see " "%(highlight_help_page)s." msgstr "" msgid "" " Emphasis:: <>''italics''<>; " "<>'''bold'''<>; <>'''''bold " "italics'''''<>; <>''mixed " "''<>'''''bold'''<> and " "italics''<>;\n" " Horizontal Rule:: <>\n" " Force Linebreak:: <>\n" " Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; " "===== Title 5 =====.\n" " Lists:: * bullets; ** sub-bullets; # numbered items; ## numbered sub " "items.\n" " Links:: <>; <>.\n" " Tables:: |= header text | cell text | more cell text |;\n" "\n" "(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnCreoleSyntax.\n" msgstr "" msgid "" "Rendering of reStructured text is not possible, please install Docutils." msgstr "" msgid "" "{{{\n" "Emphasis: *italic* **bold** ``monospace``\n" "\n" "Headings: Heading 1 Heading 2 Heading 3\n" " ========= --------- ~~~~~~~~~\n" "\n" "Horizontal rule: ----\n" "\n" "Links: TrailingUnderscore_ `multi word with backticks`_ external_\n" "\n" ".. _external: http://external-site.example.org/foo/\n" "\n" "Lists: * bullets; 1., a. numbered items.\n" "}}}\n" "(!) For more help, see the\n" "[[http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html|reStructuredTex" "t Quick Reference]].\n" msgstr "" msgid "**Maximum number of allowed includes exceeded**" msgstr "" #, python-format msgid "**You are not allowed to read the page: %s**" msgstr "" #, python-format msgid "**Could not find the referenced page: %s**" msgstr "" msgid "XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration." msgstr "" msgid "XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x." msgstr "" #, python-format msgid "%(errortype)s processing error" msgstr "" msgid "" " Emphasis:: <>''italics''<>; " "<>'''bold'''<>; <>'''''bold " "italics'''''<>; <>''mixed " "''<>'''''bold'''<> and " "italics''<>; <> horizontal rule.\n" " Headings:: = Title 1 =; == Title 2 ==; === Title 3 ===; ==== Title 4 ====; " "===== Title 5 =====.\n" " Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; " "1.#n start numbering at n; space alone indents.\n" " Links:: <>; " "<>.\n" " Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||; no trailing " "white space allowed after tables or titles.\n" "\n" "(!) For more help, see HelpOnEditing or HelpOnMoinWikiSyntax.\n" msgstr "" #, python-format msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\"" msgstr "" msgid "Page has been modified" msgstr "" msgid "Page has been modified in a trivial fashion" msgstr "" msgid "Page has been renamed" msgstr "" msgid "Page has been deleted" msgstr "" msgid "Page has been copied" msgstr "" msgid "A new attachment has been added" msgstr "" msgid "An attachment has been removed" msgstr "" msgid "A page has been reverted to a previous state" msgstr "" msgid "A user has subscribed to a page" msgstr "" msgid "A new account has been created" msgstr "" #, python-format msgid "[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of \"%(pagename)s\" by %(username)s" msgstr "" msgid "Trivial " msgstr "" #, python-format msgid "" "Attachment link: %(attach)s\n" "Page link: %(page)s\n" msgstr "" msgid "Attachment link" msgstr "" msgid "Page link" msgstr "" msgid "Changed page" msgstr "" msgid "Page changed" msgstr "" #, python-format msgid "" "Dear Wiki user,\n" "\n" "You have subscribed to a wiki page or wiki category on \"%(sitename)s\" for " "change notification.\n" "\n" "The \"%(pagename)s\" page has been changed by %(editor)s:\n" msgstr "" msgid "No differences found!\n" msgstr "" #, python-format msgid "" "Dear wiki user,\n" "\n" "You have subscribed to a wiki page \"%(sitename)s\" for change " "notification.\n" "\n" "The page \"%(pagename)s\" has been deleted by %(editor)s:\n" "\n" msgstr "" #, python-format msgid "" "Dear wiki user,\n" "\n" "You have subscribed to a wiki page \"%(sitename)s\" for change " "notification.\n" "\n" "The page \"%(pagename)s\" has been renamed from \"%(oldname)s\" by " "%(editor)s:\n" msgstr "" #, python-format msgid "[%(sitename)s] New user account created" msgstr "" #, python-format msgid "" "Dear Superuser, a new user has just been created on \"%(sitename)s\". " "Details follow:\n" "\n" " User name: %(username)s\n" " Email address: %(useremail)s" msgstr "" #, python-format msgid "[%(sitename)s] New attachment added to page %(pagename)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Dear Wiki user,\n" "\n" "You have subscribed to a wiki page \"%(page_name)s\" for change " "notification. An attachment has been added to that page by %(editor)s. " "Following detailed information is available:\n" "\n" "Attachment name: %(attach_name)s\n" "Attachment size: %(attach_size)s\n" msgstr "" #, python-format msgid "[%(sitename)s] Removed attachment from page %(pagename)s" msgstr "" #, python-format msgid "" "Dear Wiki user,\n" "\n" "You have subscribed to a wiki page \"%(page_name)s\" for change " "notification. An attachment has been removed from that page by %(editor)s. " "Following detailed information is available:\n" "\n" "Attachment name: %(attach_name)s\n" "Attachment size: %(attach_size)s\n" msgstr "" msgid "Options --pages and --search are mutually exclusive!" msgstr "" msgid "You must specify an output file!" msgstr "" msgid "No pages specified using --pages or --search, assuming full package." msgstr "" msgid "All attachments included into the package." msgstr "" msgid "Output file already exists! Cowardly refusing to continue!" msgstr "" msgid "Missing password. Please enter user name and password." msgstr "" #, python-format msgid "" "If you do not have an account, you can create " "one now. " msgstr "" #, python-format msgid "Forgot your password?" msgstr "" msgid "Could not contact botbouncer.com." msgstr "" msgid "Failed to connect to database." msgstr "" msgid "" "Please choose an account name now.\n" "If you choose an existing account name you will be asked for the\n" "password and be able to associate the account with your OpenID." msgstr "" msgid "Choose this name" msgstr "" msgid "This is not a valid username, choose a different one." msgstr "" msgid "" "The username you have chosen is already\n" "taken. If it is your username, enter your password below to associate\n" "the username with your OpenID. Otherwise, please choose a different\n" "username and leave the password field blank." msgstr "" msgid "Associate this name" msgstr "" #, python-format msgid "OpenID error: %s." msgstr "" msgid "OpenID verification canceled." msgstr "" msgid "Verification canceled." msgstr "" #, python-format msgid "OpenID success. id: %s" msgstr "" msgid "OpenID failure" msgstr "" msgid "OpenID failure." msgstr "" msgid "No OpenID found in session." msgstr "" msgid "Your account is now associated to your OpenID." msgstr "" msgid "The password you entered is not valid." msgstr "" msgid "OpenID error: unknown continuation stage" msgstr "" msgid "OpenID verification requires that you click this button:" msgstr "" msgid "Anonymous sessions need to be enabled for OpenID login." msgstr "" msgid "Failed to resolve OpenID." msgstr "" msgid "OpenID discovery failure, not a valid OpenID." msgstr "" msgid "No OpenID." msgstr "" msgid "" "If you do not have an account yet, you can still log in with your OpenID and " "create one during login." msgstr "" #, python-format msgid "LDAP server %(server)s failed." msgstr "" msgid "Line" msgstr "" msgid "Deletions are marked like this." msgstr "" msgid "Additions are marked like this." msgstr "" msgid "Diffs" msgstr "" msgid "Info" msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" msgid "Subscribe" msgstr "" msgid "Raw" msgstr "" msgid "XML" msgstr "" msgid "View" msgstr "" msgid "Home" msgstr "" msgid "Up" msgstr "" msgid "[RSS]" msgstr "" msgid "[DELETED]" msgstr "" msgid "[UPDATED]" msgstr "" msgid "[RENAMED]" msgstr "" msgid "[CONFLICT]" msgstr "" msgid "[NEW]" msgstr "" msgid "[DIFF]" msgstr "" msgid "[BOTTOM]" msgstr "" msgid "[TOP]" msgstr "" msgid "Click to do a full-text search for this title" msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" msgid "Clear message" msgstr "" #, python-format msgid "last edited %(time)s by %(editor)s" msgstr "" #, python-format msgid "last modified %(time)s" msgstr "" msgid "Search:" msgstr "" msgid "Text" msgstr "" msgid "Titles" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" msgid "More Actions:" msgstr "" msgid "------------------------" msgstr "" msgid "Raw Text" msgstr "" msgid "Print View" msgstr "" msgid "Delete Cache" msgstr "" msgid "Delete Page" msgstr "" msgid "Like Pages" msgstr "" msgid "Local Site Map" msgstr "" msgid "My Pages" msgstr "" msgid "Subscribe User" msgstr "" msgid "Remove Spam" msgstr "" msgid "Package Pages" msgstr "" msgid "Render as Docbook" msgstr "" msgid "Sync Pages" msgstr "" msgid "Do" msgstr "" msgid "Comments" msgstr "" msgid "Edit (Text)" msgstr "" msgid "Edit (GUI)" msgstr "" msgid "Immutable Page" msgstr "" msgid "Remove Link" msgstr "" msgid "Add Link" msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "" #, python-format msgid "Show %s days." msgstr "" msgid "Wiki Markup" msgstr "" msgid "DeleteCache" msgstr "" #, python-format msgid "(cached %s)" msgstr "" msgid "Or try one of these actions:" msgstr "" msgid "Wiki" msgstr "" msgid "Page" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "[ATTACH]" msgstr "" msgid "Password is too short." msgstr "" msgid "Password has not enough different characters." msgstr "" msgid "" "Password is too easy (password contains name or name contains password)." msgstr "" msgid "Password is too easy (keyboard sequence)." msgstr "" msgid "UnSubscribe" msgstr "" msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info" msgstr "" msgid "Open editor on double click" msgstr "" msgid "After login, jump to last visited page" msgstr "" msgid "Show comment sections" msgstr "" msgid "Show question mark for non-existing pagelinks" msgstr "" msgid "Show page trail" msgstr "" msgid "Show icon toolbar" msgstr "" msgid "Show top/bottom links in headings" msgstr "" msgid "Show fancy diffs" msgstr "" msgid "Add spaces to displayed wiki names" msgstr "" msgid "Remember login information" msgstr "" msgid "Disable this account forever" msgstr "" msgid "Alias-Name" msgstr "" msgid "Jabber ID" msgstr "" msgid "User CSS URL" msgstr "" msgid "(Leave it empty for disabling user CSS)" msgstr "" msgid "Editor size" msgstr "" msgid "anonymous" msgstr "" #, python-format msgid "Upload new attachment \"%(filename)s\"" msgstr "" #, python-format msgid "Inlined image: %(url)s" msgstr "" msgid "Toggle line numbers" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Content" msgstr "" msgid "No recipients, nothing to do" msgstr "" #, python-format msgid "Connection to mailserver '%(server)s' failed: %(reason)s" msgstr "" msgid "Mail not sent" msgstr "" msgid "Mail sent OK" msgstr "" msgid "RecentChanges" msgstr "" msgid "WikiTipOfTheDay" msgstr "" msgid "TitleIndex" msgstr "" msgid "WordIndex" msgstr "" msgid "FindPage" msgstr "" msgid "MissingPage" msgstr "" msgid "MissingHomePage" msgstr "" msgid "WikiHomePage" msgstr "" msgid "WikiName" msgstr "" msgid "WikiWikiWeb" msgstr "" msgid "FrontPage" msgstr "" msgid "WikiSandBox" msgstr "" msgid "InterWiki" msgstr "" msgid "AbandonedPages" msgstr "" msgid "OrphanedPages" msgstr "" msgid "WantedPages" msgstr "" msgid "EventStats" msgstr "" msgid "EventStats/HitCounts" msgstr "" msgid "EventStats/Languages" msgstr "" msgid "EventStats/UserAgents" msgstr "" msgid "PageSize" msgstr "" msgid "PageHits" msgstr "" msgid "RandomPage" msgstr "" msgid "XsltVersion" msgstr "" msgid "FortuneCookies" msgstr "" msgid "WikiLicense" msgstr "" msgid "CategoryCategory" msgstr "" msgid "CategoryHomepage" msgstr "" msgid "CategoryTemplate" msgstr "" msgid "HomepageTemplate" msgstr "" msgid "HelpTemplate" msgstr "" msgid "HomepageReadWritePageTemplate" msgstr "" msgid "HomepageReadPageTemplate" msgstr "" msgid "HomepagePrivatePageTemplate" msgstr "" msgid "HomepageGroupsTemplate" msgstr "" msgid "SlideShowHandOutTemplate" msgstr "" msgid "SlideShowTemplate" msgstr "" msgid "SlideTemplate" msgstr "" msgid "SyncJobTemplate" msgstr "" msgid "HelpOnConfiguration" msgstr "" msgid "HelpOnConfiguration/EmailSupport" msgstr "" msgid "HelpOnConfiguration/SecurityPolicy" msgstr "" msgid "HelpOnConfiguration/FileAttachments" msgstr "" msgid "HelpOnConfiguration/SupplementationPage" msgstr "" msgid "HelpOnConfiguration/SurgeProtection" msgstr "" msgid "HelpOnConfiguration/UserPreferences" msgstr "" msgid "HelpOnPackageInstaller" msgstr "" msgid "HelpOnUpdatingPython" msgstr "" msgid "HelpOnAdministration" msgstr "" msgid "HelpOnAuthentication" msgstr "" msgid "HelpOnAuthentication/ExternalCookie" msgstr "" msgid "HelpOnMoinCommand" msgstr "" msgid "HelpOnMoinCommand/ExportDump" msgstr "" msgid "HelpOnNotification" msgstr "" msgid "HelpOnRobots" msgstr "" msgid "HelpOnSessions" msgstr "" msgid "HelpOnUserHandling" msgstr "" msgid "HelpOnXapian" msgstr "" msgid "HelpOnMoinWikiSyntax" msgstr "" msgid "HelpOnCreoleSyntax" msgstr "" msgid "HelpOnFormatting" msgstr "" msgid "MoinMoin" msgstr "" msgid "HelpContents" msgstr "" msgid "HelpForBeginners" msgstr "" msgid "HelpForUsers" msgstr "" msgid "HelpIndex" msgstr "" msgid "HelpOnAccessControlLists" msgstr "" msgid "HelpOnActions" msgstr "" msgid "HelpOnActions/AttachFile" msgstr "" msgid "HelpOnAdmonitions" msgstr "" msgid "HelpOnAutoAdmin" msgstr "" msgid "HelpOnCategories" msgstr "" msgid "HelpOnDictionaries" msgstr "" msgid "HelpOnDrawings" msgstr "" msgid "HelpOnEditLocks" msgstr "" msgid "HelpOnEditing" msgstr "" msgid "HelpOnEditing/SubPages" msgstr "" msgid "HelpOnGraphicalEditor" msgstr "" msgid "HelpOnGroups" msgstr "" msgid "HelpOnHeadlines" msgstr "" msgid "HelpOnImages" msgstr "" msgid "HelpOnLanguages" msgstr "" msgid "HelpOnLinking" msgstr "" msgid "HelpOnLinking/NotesLinks" msgstr "" msgid "HelpOnLists" msgstr "" msgid "HelpOnLogin" msgstr "" msgid "HelpOnMacros" msgstr "" msgid "HelpOnMacros/EmbedObject" msgstr "" msgid "HelpOnMacros/Include" msgstr "" msgid "HelpOnMacros/MailTo" msgstr "" msgid "HelpOnMacros/MonthCalendar" msgstr "" msgid "HelpOnNavigation" msgstr "" msgid "HelpOnOpenIDProvider" msgstr "" msgid "HelpOnPageCreation" msgstr "" msgid "HelpOnPageDeletion" msgstr "" msgid "HelpOnParsers/ReStructuredText" msgstr "" msgid "HelpOnParsers/ReStructuredText/RstPrimer" msgstr "" msgid "HelpOnProcessingInstructions" msgstr "" msgid "HelpOnRules" msgstr "" msgid "HelpOnSearching" msgstr "" msgid "HelpOnSlideShows" msgstr "" msgid "HelpOnSlideShows/000 Introduction" msgstr "" msgid "HelpOnSlideShows/100 Creating the slides" msgstr "" msgid "HelpOnSlideShows/900 Last but not least: Running your presentation" msgstr "" msgid "HelpOnSmileys" msgstr "" msgid "HelpOnSpam" msgstr "" msgid "HelpOnSpellCheck" msgstr "" msgid "HelpOnSuperUser" msgstr "" msgid "HelpOnSynchronisation" msgstr "" msgid "HelpOnTables" msgstr "" msgid "HelpOnTemplates" msgstr "" msgid "HelpOnThemes" msgstr "" msgid "HelpOnUserPreferences" msgstr "" msgid "HelpOnVariables" msgstr "" msgid "HelpOnXmlPages" msgstr "" msgid "HelpOnComments" msgstr "" msgid "HelpOnSubscribing" msgstr "" msgid "CamelCase" msgstr "" msgid "WikiCourse" msgstr "" msgid "WikiCourse/01 What is a MoinMoin wiki?" msgstr "" msgid "WikiCourse/02 Finding information" msgstr "" msgid "WikiCourse/03 Staying up to date" msgstr "" msgid "WikiCourse/04 Creating a wiki account" msgstr "" msgid "WikiCourse/05 User preferences" msgstr "" msgid "WikiCourse/06 Your own wiki homepage" msgstr "" msgid "WikiCourse/07 The text editor" msgstr "" msgid "WikiCourse/08 Hot Keys" msgstr "" msgid "WikiCourse/10 Text layout with wiki markup" msgstr "" msgid "WikiCourse/11 Paragraphs" msgstr "" msgid "WikiCourse/12 Headlines" msgstr "" msgid "WikiCourse/13 Lists" msgstr "" msgid "WikiCourse/14 Text styles" msgstr "" msgid "WikiCourse/15 Tables" msgstr "" msgid "WikiCourse/16 Wiki internal links" msgstr "" msgid "WikiCourse/17 External links" msgstr "" msgid "WikiCourse/18 Attachments" msgstr "" msgid "WikiCourse/19 Symbols" msgstr "" msgid "WikiCourse/20 Dynamic content" msgstr "" msgid "WikiCourse/21 Macros" msgstr "" msgid "WikiCourse/22 Parsers" msgstr "" msgid "WikiCourse/23 Actions" msgstr "" msgid "WikiCourse/30 The graphical editor" msgstr "" msgid "WikiCourse/40 Creating more pages" msgstr "" msgid "WikiCourse/50 Wiki etiquette" msgstr "" msgid "WikiCourse/51 Applications" msgstr "" msgid "WikiCourse/52 Structure in the wiki" msgstr "" msgid "WikiCourseHandOut" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" msgid "Tue" msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" msgid "Thu" msgstr "" msgid "Fri" msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" msgid "AttachFile" msgstr "Attachments" msgid "DeletePage" msgstr "" msgid "LikePages" msgstr "" msgid "LocalSiteMap" msgstr "" msgid "RenamePage" msgstr "" msgid "SpellCheck" msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" msgid "Switch user" msgstr "" msgid "No user selected" msgstr "" msgid "" "You can now change the settings of the selected user account; log out to get " "back to your account." msgstr "" msgid "You are the only user." msgstr "" msgid "" "As a superuser, you can temporarily assume the identity of another user." msgstr "" msgid "Select User" msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" msgid "Notification settings saved!" msgstr "" msgid "'''Email'''" msgstr "" msgid "'''Jabber'''" msgstr "" msgid "'''Event type'''" msgstr "" msgid "Select the events you want to be notified about." msgstr "" msgid "" "Before you can be notified, you need to provide a way to contact you in the " "general preferences." msgstr "" msgid "Subscribed events" msgstr "" msgid "Subscribed wiki pages<
>(one regex per line)" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "OpenID server" msgstr "" msgid "The selected websites have been removed." msgstr "" msgid "Trusted websites" msgstr "" msgid "Remove selected" msgstr "" msgid "Change password" msgstr "" msgid "Your password has been changed." msgstr "" msgid "To change your password, enter a new password twice." msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" msgid "This jabber id already belongs to somebody else." msgstr "" #, python-format msgid "The theme '%(theme_name)s' could not be loaded!" msgstr "" msgid "User preferences saved!" msgstr "" msgid "Default" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "the one preferred" msgstr "" msgid "free choice" msgstr "" msgid "Preferred theme" msgstr "" msgid "Editor Preference" msgstr "" msgid "Editor shown on UI" msgstr "" msgid "Time zone" msgstr "" msgid "Your time is" msgstr "" msgid "Server time is" msgstr "" msgid "Date format" msgstr "" msgid "Preferred language" msgstr "" msgid "General options" msgstr "" msgid "Quick links" msgstr "" msgid "OpenID settings" msgstr "" msgid "Cannot remove all OpenIDs." msgstr "" msgid "The selected OpenIDs have been removed." msgstr "" msgid "No OpenID given." msgstr "" msgid "OpenID is already present." msgstr "" msgid "This OpenID is already used for another account." msgstr "" msgid "OpenID added successfully." msgstr "" msgid "Current OpenIDs" msgstr "" msgid "Add OpenID" msgstr "" msgid "Views/day" msgstr "" msgid "Edits/day" msgstr "" #, python-format msgid "%(chart_title)s for %(filterpage)s" msgstr "" msgid "" "green=view\n" "red=edit" msgstr "" msgid "date" msgstr "" msgid "# of hits" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "Others" msgstr "" msgid "User agent" msgstr "" msgid "Distribution of User-Agent Types" msgstr "" msgid "Page Size Distribution" msgstr "" msgid "page size upper bound [bytes]" msgstr "" msgid "# of pages of this size" msgstr "" msgid "[all]" msgstr "" msgid "[not empty]" msgstr "" msgid "[empty]" msgstr "" msgid "filter" msgstr "" msgid "OpenID" msgstr "" msgid "Member of Groups" msgstr "" msgid "Jabber" msgstr "" msgid "Disable user" msgstr "" msgid "Enable user" msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" msgid "Mail account data" msgstr "" #, python-format msgid "" "Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki." msgstr "" #, python-format msgid "" "<<%(macro_name)s: execution failed [%(error_msg)s] (see also the log)>>" msgstr "" msgid "Include system pages" msgstr "" msgid "Exclude system pages" msgstr "" msgid "Go To Page" msgstr "" #, python-format msgid "" "%(extension_name)s %(extension_type)s: Required argument %(argument_name)s " "missing." msgstr "" #, python-format msgid "" "%(extension_name)s %(extension_type)s: Invalid " "%(argument_name)s=%(argument_value)s!" msgstr "" #, python-format msgid "" "Current configuration does not allow embedding of the file %(file)s because " "of its mimetype %(mimetype)s." msgstr "" msgid "Embedded" msgstr "" #, python-format msgid "Invalid include arguments \"%s\"!" msgstr "" #, python-format msgid "Nothing found for \"%s\"!" msgstr "" #, python-format msgid "Unsupported navigation scheme '%(scheme)s'!" msgstr "" msgid "No parent page found!" msgstr "" msgid "Slideshow" msgstr "" msgid "Start" msgstr "" #, python-format msgid "Slide %(pos)d of %(size)d" msgstr "" msgid "Markup" msgstr "" msgid "Display" msgstr "" msgid "Variable name" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "Wiki configuration" msgstr "" msgid "" "This table shows all settings in this wiki that do not have default values. " "Settings that the configuration system doesn't know about are shown in " "''italic'', those may be due to third-party extensions needing configuration " "or settings that were removed from Moin." msgstr "" msgid "Setting" msgstr "" msgid "No orphaned pages in this wiki." msgstr "" msgid "File attachment browser" msgstr "" msgid "User account browser" msgstr "" msgid "Search Titles" msgstr "" msgid "Display context of search results" msgstr "" msgid "Case-sensitive searching" msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "" #, python-format msgid "Unknown macro parameter: %s." msgstr "" #, python-format msgid "" "More than one needle with search_macro_parse_args config option enabled " "('%(needle)s' found already, '%(arg)s' occurred)" msgstr "" msgid "Lexer description" msgstr "" msgid "Lexer names" msgstr "" msgid "File patterns" msgstr "" msgid "Mimetypes" msgstr "" #, python-format msgid "No quotes on %(pagename)s." msgstr "" #, python-format msgid "%(mins)dm ago" msgstr "" msgid "(no bookmark set)" msgstr "" #, python-format msgid "(currently set to %s)" msgstr "" msgid "Delete bookmark" msgstr "" msgid "Set bookmark" msgstr "" msgid "[Bookmark reached]" msgstr "" msgid "Python Version" msgstr "" msgid "MoinMoin Version" msgstr "" #, python-format msgid "Release %s [Revision %s]" msgstr "" msgid "4Suite Version" msgstr "" msgid "Number of pages" msgstr "" msgid "Number of system pages" msgstr "" msgid "Accumulated page sizes" msgstr "" #, python-format msgid "Disk usage of %(data_dir)s/pages/" msgstr "" #, python-format msgid "Disk usage of %(data_dir)s/" msgstr "" msgid "Entries in edit log" msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" msgid "Global extension macros" msgstr "" msgid "Local extension macros" msgstr "" msgid "Global extension actions" msgstr "" msgid "Local extension actions" msgstr "" msgid "Global parsers" msgstr "" msgid "Local extension parsers" msgstr "" msgid "Xapian and/or Python Xapian bindings not installed" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" msgid "index unavailable" msgstr "" msgid "index available" msgstr "" #, python-format msgid "last modified: %s" msgstr "" msgid "Xapian search" msgstr "" msgid "Stemming for Xapian" msgstr "" msgid "Active threads" msgstr "" msgid "No wanted pages in this wiki." msgstr "" msgid "Search for items" msgstr "" msgid "containing all the following terms" msgstr "" msgid "containing one or more of the following terms" msgstr "" msgid "not containing the following terms" msgstr "" msgid "last modified since (e.g. 2 weeks before)" msgstr "" msgid "any category" msgstr "" msgid "any language" msgstr "" msgid "any mimetype" msgstr "" msgid "Categories" msgstr "" msgid "File Type" msgstr "" msgid "Search only in titles" msgstr "" msgid "Case-sensitive search" msgstr "" msgid "Exclude underlay" msgstr "" msgid "No system items" msgstr "" msgid "Search in all page revisions" msgstr "" msgid "Go get it!" msgstr "" msgid "Contents" msgstr "" #, python-format msgid "" "Results %(bs)s%(hitsFrom)d - %(hitsTo)d%(be)s of %(aboutHits)s " "%(bs)s%(hits)d%(be)s results out of about %(pages)d pages." msgstr "" msgid "seconds" msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" msgid "Next" msgstr "" msgid "rev" msgstr "" msgid "current" msgstr "" msgid "about" msgstr "" language-pack-en-base/data/en/LC_MESSAGES/lynx.po0000644000000000000000000052742212321557271016426 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.8dev.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-12 19:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-25 10:31+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en\n" #. ****************************************************************** #. * The following definitions are for status line prompts, messages, or #. * warnings issued by Lynx during program execution. You can modify #. * them to make them more appropriate for your site. We recommend that #. * you extend these definitions to other languages using the gettext #. * library. There are also scattered uses of 'gettext()' throughout the #. * Lynx source, covering all but those messages which (a) are used for #. * debugging (CTRACE) or (b) are constants used in interaction with #. * other programs. #. * #. * See ABOUT-NLS and po/readme for details and location of contributed #. * translations. When no translation is available, the English default is #. * used. #. #: LYMessages.c:27 #, c-format msgid "Alert!: %s" msgstr "Alert!: %s" #: LYMessages.c:28 msgid "Welcome" msgstr "Welcome" #: LYMessages.c:29 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Are you sure you want to quit?" #: LYMessages.c:31 msgid "Really exit from Lynx?" msgstr "Really exit from Lynx?" #: LYMessages.c:33 msgid "Connection interrupted." msgstr "Connection interrupted." #: LYMessages.c:34 msgid "Data transfer interrupted." msgstr "Data transfer interrupted." #: LYMessages.c:35 msgid "Cancelled!!!" msgstr "Cancelled!!!" #: LYMessages.c:36 msgid "Cancelling!" msgstr "Cancelling!" #: LYMessages.c:37 msgid "Excellent!!!" msgstr "Excellent!!!" #: LYMessages.c:38 msgid "OK" msgstr "OK" #: LYMessages.c:39 msgid "Done!" msgstr "Done!" #: LYMessages.c:40 msgid "Bad request!" msgstr "Bad request!" #: LYMessages.c:41 msgid "previous" msgstr "previous" #: LYMessages.c:42 msgid "next screen" msgstr "next screen" #: LYMessages.c:43 msgid "HELP!" msgstr "HELP!" #: LYMessages.c:44 msgid ", help on " msgstr ", help on " #. #define HELP #: LYMessages.c:46 msgid "" "Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back." msgstr "" "Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back." #. #define MOREHELP #: LYMessages.c:48 msgid "" "-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit." msgstr "" "-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit." #: LYMessages.c:49 msgid "-- press space for next page --" msgstr "-- press space for next page --" #: LYMessages.c:50 msgid "URL too long" msgstr "URL too long" #. Inactive input fields, messages used with -tna option - kw #. #define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:56 msgid "(Text entry field) Inactive. Press to activate." msgstr "(Text entry field) Inactive. Press to activate." #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:58 msgid "(Textarea) Inactive. Press to activate." msgstr "(Textarea) Inactive. Press to activate." #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA_E #: LYMessages.c:60 #, c-format msgid "(Textarea) Inactive. Press to activate (%s for editor)." msgstr "(Textarea) Inactive. Press to activate (%s for editor)." #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:62 msgid "(Form field) Inactive. Use to edit." msgstr "(Form field) Inactive. Use to edit." #. #define FORM_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_INA_X #: LYMessages.c:64 #, c-format msgid "" "(Form field) Inactive. Use to edit (%s to submit with no cache)." msgstr "" "(Form field) Inactive. Use to edit (%s to submit with no cache)." #. #define FORM_TEXT_RESUBMIT_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:66 msgid "" "(Form field) Inactive. Press to edit, press twice to " "submit." msgstr "" "(Form field) Inactive. Press to edit, press twice to " "submit." #. #define FORM_TEXT_SUBMIT_MAILTO_MSG_INA #: LYMessages.c:68 msgid "(mailto form field) Inactive. Press to change." msgstr "(mailto form field) Inactive. Press to change." #. #define FORM_LINK_PASSWORD_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:70 msgid "(Password entry field) Inactive. Press to activate." msgstr "(Password entry field) Inactive. Press to activate." #. #define FORM_LINK_FILE_UNM_MSG #: LYMessages.c:73 msgid "" "UNMODIFIABLE file entry field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "UNMODIFIABLE file entry field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_FILE_MESSAGE #: LYMessages.c:75 msgid "" "(File entry field) Enter filename. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "(File entry field) Enter filename. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE #: LYMessages.c:77 msgid "" "(Text entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "(Text entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE #: LYMessages.c:79 msgid "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off." msgstr "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off." #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_E #: LYMessages.c:81 #, c-format msgid "" "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor)." msgstr "" "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor)." #. #define FORM_LINK_TEXT_UNM_MSG #: LYMessages.c:83 msgid "" "UNMODIFIABLE form text field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "UNMODIFIABLE form text field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE #: LYMessages.c:85 msgid "(Form field) Enter text. Use to submit." msgstr "(Form field) Enter text. Use to submit." #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_X #: LYMessages.c:87 #, c-format msgid "(Form field) Enter text. Use to submit (%s for no cache)." msgstr "(Form field) Enter text. Use to submit (%s for no cache)." #. #define FORM_LINK_TEXT_RESUBMIT_MESSAGE #: LYMessages.c:89 msgid "" "(Form field) Enter text. Use to submit, arrows or tab to move off." msgstr "" "(Form field) Enter text. Use to submit, arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_UNM_MSG #: LYMessages.c:91 msgid "UNMODIFIABLE form field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "UNMODIFIABLE form field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MAILTO_MSG #: LYMessages.c:93 msgid "" "(mailto form field) Enter text. Use to submit, arrows to move off." msgstr "" "(mailto form field) Enter text. Use to submit, arrows to move off." #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MAILTO_DIS_MSG #: LYMessages.c:95 msgid "(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit." msgstr "(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit." #. #define FORM_LINK_PASSWORD_MESSAGE #: LYMessages.c:97 msgid "" "(Password entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "(Password entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_PASSWORD_UNM_MSG #: LYMessages.c:99 msgid "" "UNMODIFIABLE form password. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "UNMODIFIABLE form password. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_CHECKBOX_MESSAGE #: LYMessages.c:101 msgid "(Checkbox Field) Use right-arrow or to toggle." msgstr "(Checkbox Field) Use right-arrow or to toggle." #. #define FORM_LINK_CHECKBOX_UNM_MSG #: LYMessages.c:103 msgid "" "UNMODIFIABLE form checkbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "UNMODIFIABLE form checkbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_RADIO_MESSAGE #: LYMessages.c:105 msgid "(Radio Button) Use right-arrow or to toggle." msgstr "(Radio Button) Use right-arrow or to toggle." #. #define FORM_LINK_RADIO_UNM_MSG #: LYMessages.c:107 msgid "" "UNMODIFIABLE form radio button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "UNMODIFIABLE form radio button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_SUBMIT_PREFIX #: LYMessages.c:109 msgid "Submit ('x' for no cache) to " msgstr "Submit ('x' for no cache) to " #. #define FORM_LINK_RESUBMIT_PREFIX #: LYMessages.c:111 msgid "Submit to " msgstr "Submit to " #. #define FORM_LINK_SUBMIT_MESSAGE #: LYMessages.c:113 msgid "" "(Form submit button) Use right-arrow or to submit ('x' for no " "cache)." msgstr "" "(Form submit button) Use right-arrow or to submit ('x' for no " "cache)." #. #define FORM_LINK_RESUBMIT_MESSAGE #: LYMessages.c:115 msgid "(Form submit button) Use right-arrow or to submit." msgstr "(Form submit button) Use right-arrow or to submit." #. #define FORM_LINK_SUBMIT_DIS_MSG #: LYMessages.c:117 msgid "" "DISABLED form submit button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "DISABLED form submit button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_PREFIX #: LYMessages.c:119 msgid "Submit mailto form to " msgstr "Submit mailto form to " #. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_MSG #: LYMessages.c:121 msgid "(mailto form submit button) Use right-arrow or to submit." msgstr "(mailto form submit button) Use right-arrow or to submit." #. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_DIS_MSG #: LYMessages.c:123 msgid "(mailto form submit button) Mail is disallowed so you cannot submit." msgstr "(mailto form submit button) Mail is disallowed so you cannot submit." #. #define FORM_LINK_RESET_MESSAGE #: LYMessages.c:125 msgid "" "(Form reset button) Use right-arrow or to reset form to defaults." msgstr "" "(Form reset button) Use right-arrow or to reset form to defaults." #. #define FORM_LINK_RESET_DIS_MSG #: LYMessages.c:127 msgid "" "DISABLED form reset button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" "DISABLED form reset button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_BUTTON_MESSAGE #: LYMessages.c:129 msgid "(Script button) Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "(Script button) Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_BUTTON_DIS_MSG #: LYMessages.c:131 msgid "DISABLED Script button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "DISABLED Script button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #. #define FORM_LINK_OPTION_LIST_MESSAGE #: LYMessages.c:133 msgid "" "(Option list) Hit return and use arrow keys and return to select option." msgstr "" "(Option list) Hit return and use arrow keys and return to select option." #. #define CHOICE_LIST_MESSAGE #: LYMessages.c:135 msgid "" "(Choice list) Hit return and use arrow keys and return to select option." msgstr "" "(Choice list) Hit return and use arrow keys and return to select option." #. #define FORM_LINK_OPTION_LIST_UNM_MSG #: LYMessages.c:137 msgid "" "UNMODIFIABLE option list. Use return or arrow keys to review or leave." msgstr "" "UNMODIFIABLE option list. Use return or arrow keys to review or leave." #. #define CHOICE_LIST_UNM_MSG #: LYMessages.c:139 msgid "" "UNMODIFIABLE choice list. Use return or arrow keys to review or leave." msgstr "" "UNMODIFIABLE choice list. Use return or arrow keys to review or leave." #: LYMessages.c:140 msgid "Submitting form..." msgstr "Submitting form..." #: LYMessages.c:141 msgid "Resetting form..." msgstr "Resetting form..." #. #define RELOADING_FORM #: LYMessages.c:143 msgid "Reloading document. Any form entries will be lost!" msgstr "Reloading document. Any form entries will be lost!" #. #define LINK_NOT_IN_FORM #: LYMessages.c:145 msgid "The current link is not in a FORM" msgstr "The current link is not in a FORM" #: LYMessages.c:146 #, c-format msgid "Warning: Cannot transcode form data to charset %s!" msgstr "Warning: Cannot transcode form data to charset %s!" #. #define NORMAL_LINK_MESSAGE #: LYMessages.c:149 msgid "(NORMAL LINK) Use right-arrow or to activate." msgstr "(NORMAL LINK) Use right-arrow or to activate." #: LYMessages.c:150 msgid "The resource requested is not available at this time." msgstr "The resource requested is not available at this time." #: LYMessages.c:151 msgid "Enter Lynx keystroke command: " msgstr "Enter Lynx keystroke command: " #: LYMessages.c:152 msgid "Looking up " msgstr "Looking up " #: LYMessages.c:153 #, c-format msgid "Getting %s" msgstr "Getting %s" #: LYMessages.c:154 #, c-format msgid "Skipping %s" msgstr "Skipping %s" #: LYMessages.c:155 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Using %s" #: LYMessages.c:156 #, c-format msgid "Illegal URL: %s" msgstr "Illegal URL: %s" #: LYMessages.c:157 #, c-format msgid "Badly formed address %s" msgstr "Badly formed address %s" #: LYMessages.c:158 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: LYMessages.c:159 msgid "Unable to access WWW file!!!" msgstr "Unable to access WWW file!!!" #: LYMessages.c:160 #, c-format msgid "This is a searchable index. Use %s to search." msgstr "This is a searchable index. Use %s to search." #. #define WWW_INDEX_MORE_MESSAGE #: LYMessages.c:162 #, c-format msgid "--More-- This is a searchable index. Use %s to search." msgstr "--More-- This is a searchable index. Use %s to search." #: LYMessages.c:163 msgid "You have entered an invalid link number." msgstr "You have entered an invalid link number." #. #define SOURCE_HELP #: LYMessages.c:165 msgid "" "Currently viewing document source. Press '\\' to return to rendered version." msgstr "" "Currently viewing document source. Press '\\' to return to rendered version." #. #define NOVICE_LINE_ONE #: LYMessages.c:167 msgid "" " Arrow keys: Up and Down to move. Right to follow a link; Left to go back. " " \n" msgstr "" " Arrow keys: Up and Down to move. Right to follow a link; Left to go back. " " \n" #. #define NOVICE_LINE_TWO #: LYMessages.c:169 msgid "" " H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list " "\n" msgstr "" " H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list " "\n" #. #define NOVICE_LINE_TWO_A #: LYMessages.c:171 msgid "" " O)ther cmds H)elp K)eymap G)oto P)rint M)ain screen o)ptions Q)uit " "\n" msgstr "" " O)ther cmds H)elp K)eymap G)oto P)rint M)ain screen o)ptions Q)uit " "\n" #. #define NOVICE_LINE_TWO_B #: LYMessages.c:173 msgid "" " O)ther cmds B)ack E)dit D)ownload ^R)eload ^W)ipe screen search doc: / " "\n" msgstr "" " O)ther cmds B)ack E)dit D)ownload ^R)eload ^W)ipe screen search doc: / " "\n" #. #define NOVICE_LINE_TWO_C #: LYMessages.c:175 msgid "" "O)ther cmds C)omment History: Bookmarks: V)iew, A)dd, R)emove " "\n" msgstr "" "O)ther cmds C)omment History: Bookmarks: V)iew, A)dd, R)emove " "\n" #. #define FORM_NOVICELINE_ONE #: LYMessages.c:177 msgid "" " Enter text into the field by typing on the keyboard " msgstr "" " Enter text into the field by typing on the keyboard " #. #define FORM_NOVICELINE_TWO #: LYMessages.c:179 msgid "" " Ctrl-U to delete all text in field, [Backspace] to delete a character " msgstr "" " Ctrl-U to delete all text in field, [Backspace] to delete a character " #. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL #: LYMessages.c:181 msgid "" " Ctrl-U to delete text in field, [Backspace] to delete a character " msgstr "" " Ctrl-U to delete text in field, [Backspace] to delete a character " #. #define FORM_NOVICELINE_TWO_VAR #: LYMessages.c:183 #, c-format msgid "" " %s to delete all text in field, [Backspace] to delete a character " msgstr "" " %s to delete all text in field, [Backspace] to delete a character " #. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL_VAR #: LYMessages.c:185 #, c-format msgid "" " %s to delete text in field, [Backspace] to delete a character " msgstr "" " %s to delete text in field, [Backspace] to delete a character " #. mailto #: LYMessages.c:188 msgid "Malformed mailto form submission! Cancelled!" msgstr "Malformed mailto form submission! Cancelled!" #: LYMessages.c:189 msgid "Warning! Control codes in mail address replaced by ?" msgstr "Warning! Control codes in mail address replaced by ?" #: LYMessages.c:190 msgid "Mail disallowed! Cannot submit." msgstr "Mail disallowed! Cannot submit." #: LYMessages.c:191 msgid "Mailto form submission failed!" msgstr "Mailto form submission failed!" #: LYMessages.c:192 msgid "Mailto form submission Cancelled!!!" msgstr "Mailto form submission Cancelled!!!" #: LYMessages.c:193 msgid "Sending form content..." msgstr "Sending form content..." #: LYMessages.c:194 msgid "No email address is present in mailto URL!" msgstr "No email address is present in mailto URL!" #. #define MAILTO_URL_TEMPOPEN_FAILED #: LYMessages.c:196 msgid "Unable to open temporary file for mailto URL!" msgstr "Unable to open temporary file for mailto URL!" #. #define INC_ORIG_MSG_PROMPT #: LYMessages.c:198 msgid "Do you wish to include the original message?" msgstr "Do you wish to include the original message?" #. #define INC_PREPARSED_MSG_PROMPT #: LYMessages.c:200 msgid "Do you wish to include the preparsed source?" msgstr "Do you wish to include the preparsed source?" #. #define SPAWNING_EDITOR_FOR_MAIL #: LYMessages.c:202 msgid "Spawning your selected editor to edit mail message" msgstr "Spawning your selected editor to edit mail message" #. #define ERROR_SPAWNING_EDITOR #: LYMessages.c:204 msgid "" "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu" msgstr "" "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu" #: LYMessages.c:205 msgid "Send this comment?" msgstr "Send this comment?" #: LYMessages.c:206 msgid "Send this message?" msgstr "Send this message?" #: LYMessages.c:207 msgid "Sending your message..." msgstr "Sending your message..." #: LYMessages.c:208 msgid "Sending your comment:" msgstr "Sending your comment:" #. textarea #: LYMessages.c:211 msgid "Not in a TEXTAREA; cannot use external editor." msgstr "Not in a TEXTAREA; cannot use external editor." #: LYMessages.c:212 msgid "Not in a TEXTAREA; cannot use command." msgstr "Not in a TEXTAREA; cannot use command." #: LYMessages.c:214 msgid "file: ACTIONs are disallowed!" msgstr "file: ACTIONs are disallowed!" #. #define FILE_SERVED_LINKS_DISALLOWED #: LYMessages.c:216 msgid "file: URLs via served links are disallowed!" msgstr "file: URLs via served links are disallowed!" #: LYMessages.c:217 msgid "Access to local files denied." msgstr "Access to local files denied." #: LYMessages.c:218 msgid "file: URLs via bookmarks are disallowed!" msgstr "file: URLs via bookmarks are disallowed!" #. #define SPECIAL_VIA_EXTERNAL_DISALLOWED #: LYMessages.c:220 msgid "This special URL is not allowed in external documents!" msgstr "This special URL is not allowed in external documents!" #: LYMessages.c:221 msgid "Press to return to Lynx." msgstr "Press to return to Lynx." #. #define SPAWNING_MSG #: LYMessages.c:224 msgid "Spawning DCL subprocess. Use 'logout' to return to Lynx.\n" msgstr "Spawning DCL subprocess. Use 'logout' to return to Lynx.\n" #. #define SPAWNING_MSG #: LYMessages.c:228 msgid "Type EXIT to return to Lynx.\n" msgstr "Type EXIT to return to Lynx.\n" #. #define SPAWNING_MSG #: LYMessages.c:231 msgid "Spawning your default shell. Use 'exit' to return to Lynx.\n" msgstr "Spawning your default shell. Use 'exit' to return to Lynx.\n" #: LYMessages.c:234 msgid "Spawning is currently disabled." msgstr "Spawning is currently disabled." #: LYMessages.c:235 msgid "The 'd'ownload command is currently disabled." msgstr "The 'd'ownload command is currently disabled." #: LYMessages.c:236 msgid "You cannot download an input field." msgstr "You cannot download an input field." #: LYMessages.c:237 msgid "Form has a mailto action! Cannot download." msgstr "Form has a mailto action! Cannot download." #: LYMessages.c:238 msgid "You cannot download a mailto: link." msgstr "You cannot download a mailto: link." #: LYMessages.c:239 msgid "You cannot download cookies." msgstr "You cannot download cookies." #: LYMessages.c:240 msgid "You cannot download a printing option." msgstr "You cannot download a printing option." #: LYMessages.c:241 msgid "You cannot download an upload option." msgstr "You cannot download an upload option." #: LYMessages.c:242 msgid "You cannot download an permit option." msgstr "You cannot download an permit option." #: LYMessages.c:243 msgid "This special URL cannot be downloaded!" msgstr "This special URL cannot be downloaded!" #: LYMessages.c:244 msgid "Nothing to download." msgstr "Nothing to download." #: LYMessages.c:245 msgid "Trace ON!" msgstr "Trace ON!" #: LYMessages.c:246 msgid "Trace OFF!" msgstr "Trace OFF!" #. #define CLICKABLE_IMAGES_ON #: LYMessages.c:248 msgid "Links will be included for all images! Reloading..." msgstr "Links will be included for all images! Reloading..." #. #define CLICKABLE_IMAGES_OFF #: LYMessages.c:250 msgid "Standard image handling restored! Reloading..." msgstr "Standard image handling restored! Reloading..." #. #define PSEUDO_INLINE_ALTS_ON #: LYMessages.c:252 msgid "" "Pseudo_ALTs will be inserted for inlines without ALT strings! Reloading..." msgstr "" "Pseudo_ALTs will be inserted for inlines without ALT strings! Reloading..." #. #define PSEUDO_INLINE_ALTS_OFF #: LYMessages.c:254 msgid "" "Inlines without an ALT string specified will be ignored! Reloading..." msgstr "" "Inlines without an ALT string specified will be ignored! Reloading..." #: LYMessages.c:255 msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF! Reloading..." msgstr "Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF! Reloading..." #: LYMessages.c:256 msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled ON! Reloading..." msgstr "Raw 8-bit or CJK mode toggled ON! Reloading..." #. #define HEAD_D_L_OR_CANCEL #: LYMessages.c:258 msgid "Send HEAD request for D)ocument or L)ink, or C)ancel? (d,l,c): " msgstr "Send HEAD request for D)ocument or L)ink, or C)ancel? (d,l,c): " #. #define HEAD_D_OR_CANCEL #: LYMessages.c:260 msgid "Send HEAD request for D)ocument, or C)ancel? (d,c): " msgstr "Send HEAD request for D)ocument, or C)ancel? (d,c): " #: LYMessages.c:261 msgid "Sorry, the document is not an http URL." msgstr "Sorry, the document is not an http URL." #: LYMessages.c:262 msgid "Sorry, the link is not an http URL." msgstr "Sorry, the link is not an http URL." #: LYMessages.c:263 msgid "Sorry, the ACTION for this form is disabled." msgstr "Sorry, the ACTION for this form is disabled." #. #define FORM_ACTION_NOT_HTTP_URL #: LYMessages.c:265 msgid "Sorry, the ACTION for this form is not an http URL." msgstr "Sorry, the ACTION for this form is not an http URL." #: LYMessages.c:266 msgid "Not an http URL or form ACTION!" msgstr "Not an http URL or form ACTION!" #: LYMessages.c:267 msgid "This special URL cannot be a form ACTION!" msgstr "This special URL cannot be a form ACTION!" #: LYMessages.c:268 msgid "URL is not in starting realm!" msgstr "URL is not in starting realm!" #: LYMessages.c:269 msgid "News posting is disabled!" msgstr "News posting is disabled!" #: LYMessages.c:270 msgid "File management support is disabled!" msgstr "File management support is disabled!" #: LYMessages.c:271 msgid "No jump file is currently available." msgstr "No jump file is currently available." #: LYMessages.c:272 msgid "Jump to (use '?' for list): " msgstr "Jump to (use '?' for list): " #: LYMessages.c:273 msgid "Jumping to a shortcut URL is disallowed!" msgstr "Jumping to a shortcut URL is disallowed!" #: LYMessages.c:274 msgid "Random URL is disallowed! Use a shortcut." msgstr "Random URL is disallowed! Use a shortcut." #: LYMessages.c:275 msgid "No random URLs have been used thus far." msgstr "No random URLs have been used thus far." #: LYMessages.c:276 msgid "Bookmark features are currently disabled." msgstr "Bookmark features are currently disabled." #: LYMessages.c:277 msgid "Execution via bookmarks is disabled." msgstr "Execution via bookmarks is disabled." #. #define BOOKMARK_FILE_NOT_DEFINED #: LYMessages.c:279 #, c-format msgid "Bookmark file is not defined. Use %s to see options." msgstr "Bookmark file is not defined. Use %s to see options." #. #define NO_TEMP_FOR_HOTLIST #: LYMessages.c:281 msgid "Unable to open tempfile for X Mosaic hotlist conversion." msgstr "Unable to open tempfile for X Mosaic hotlist conversion." #: LYMessages.c:282 msgid "ERROR - unable to open bookmark file." msgstr "ERROR - unable to open bookmark file." #. #define BOOKMARK_OPEN_FAILED_FOR_DEL #: LYMessages.c:284 msgid "Unable to open bookmark file for deletion of link." msgstr "Unable to open bookmark file for deletion of link." #. #define BOOKSCRA_OPEN_FAILED_FOR_DEL #: LYMessages.c:286 msgid "Unable to open scratch file for deletion of link." msgstr "Unable to open scratch file for deletion of link." #: LYMessages.c:288 msgid "Error renaming scratch file." msgstr "Error renaming scratch file." #: LYMessages.c:290 msgid "Error renaming temporary file." msgstr "Error renaming temporary file." #. #define BOOKTEMP_COPY_FAIL #: LYMessages.c:292 msgid "Unable to copy temporary file for deletion of link." msgstr "Unable to copy temporary file for deletion of link." #. #define BOOKTEMP_REOPEN_FAIL_FOR_DEL #: LYMessages.c:294 msgid "Unable to reopen temporary file for deletion of link." msgstr "Unable to reopen temporary file for deletion of link." #. #define BOOKMARK_LINK_NOT_ONE_LINE #: LYMessages.c:297 msgid "Link is not by itself all on one line in bookmark file." msgstr "Link is not by itself all on one line in bookmark file." #: LYMessages.c:298 msgid "Bookmark deletion failed." msgstr "Bookmark deletion failed." #. #define BOOKMARKS_NOT_TRAVERSED #: LYMessages.c:300 msgid "Bookmark files cannot be traversed (only http URLs)." msgstr "Bookmark files cannot be traversed (only http URLs)." #. #define BOOKMARKS_NOT_OPEN #: LYMessages.c:302 msgid "Unable to open bookmark file, use 'a' to save a link first" msgstr "Unable to open bookmark file, use 'a' to save a link first" #: LYMessages.c:303 msgid "There are no links in this bookmark file!" msgstr "There are no links in this bookmark file!" #. #define CACHE_D_OR_CANCEL #: LYMessages.c:305 msgid "D)elete cached document or C)ancel? (d,c): " msgstr "D)elete cached document or C)ancel? (d,c): " #. #define BOOK_D_L_OR_CANCEL #: LYMessages.c:307 msgid "Save D)ocument or L)ink to bookmark file or C)ancel? (d,l,c): " msgstr "Save D)ocument or L)ink to bookmark file or C)ancel? (d,l,c): " #: LYMessages.c:308 msgid "Save D)ocument to bookmark file or C)ancel? (d,c): " msgstr "Save D)ocument to bookmark file or C)ancel? (d,c): " #: LYMessages.c:309 msgid "Save L)ink to bookmark file or C)ancel? (l,c): " msgstr "Save L)ink to bookmark file or C)ancel? (l,c): " #. #define NOBOOK_POST_FORM #: LYMessages.c:311 msgid "Documents from forms with POST content cannot be saved as bookmarks." msgstr "Documents from forms with POST content cannot be saved as bookmarks." #: LYMessages.c:312 msgid "Cannot save form fields/links" msgstr "Cannot save form fields/links" #. #define NOBOOK_HSML #: LYMessages.c:314 msgid "History, showinfo, menu and list files cannot be saved as bookmarks." msgstr "History, showinfo, menu and list files cannot be saved as bookmarks." #. #define CONFIRM_BOOKMARK_DELETE #: LYMessages.c:316 msgid "Do you really want to delete this link from your bookmark file?" msgstr "Do you really want to delete this link from your bookmark file?" #: LYMessages.c:317 msgid "Malformed address." msgstr "Malformed address." #. #define HISTORICAL_ON_MINIMAL_OFF #: LYMessages.c:319 msgid "Historical comment parsing ON (Minimal is overridden)!" msgstr "Historical comment parsing ON (Minimal is overridden)!" #. #define HISTORICAL_OFF_MINIMAL_ON #: LYMessages.c:321 msgid "Historical comment parsing OFF (Minimal is in effect)!" msgstr "Historical comment parsing OFF (Minimal is in effect)!" #. #define HISTORICAL_ON_VALID_OFF #: LYMessages.c:323 msgid "Historical comment parsing ON (Valid is overridden)!" msgstr "Historical comment parsing ON (Valid is overridden)!" #. #define HISTORICAL_OFF_VALID_ON #: LYMessages.c:325 msgid "Historical comment parsing OFF (Valid is in effect)!" msgstr "Historical comment parsing OFF (Valid is in effect)!" #. #define MINIMAL_ON_IN_EFFECT #: LYMessages.c:327 msgid "Minimal comment parsing ON (and in effect)!" msgstr "Minimal comment parsing ON (and in effect)!" #. #define MINIMAL_OFF_VALID_ON #: LYMessages.c:329 msgid "Minimal comment parsing OFF (Valid is in effect)!" msgstr "Minimal comment parsing OFF (Valid is in effect)!" #. #define MINIMAL_ON_BUT_HISTORICAL #: LYMessages.c:331 msgid "Minimal comment parsing ON (but Historical is in effect)!" msgstr "Minimal comment parsing ON (but Historical is in effect)!" #. #define MINIMAL_OFF_HISTORICAL_ON #: LYMessages.c:333 msgid "Minimal comment parsing OFF (Historical is in effect)!" msgstr "Minimal comment parsing OFF (Historical is in effect)!" #: LYMessages.c:334 msgid "Soft double-quote parsing ON!" msgstr "Soft double-quote parsing ON!" #: LYMessages.c:335 msgid "Soft double-quote parsing OFF!" msgstr "Soft double-quote parsing OFF!" #: LYMessages.c:336 msgid "Now using TagSoup parsing of HTML." msgstr "Now using TagSoup parsing of HTML." #: LYMessages.c:337 msgid "Now using SortaSGML parsing of HTML!" msgstr "Now using SortaSGML parsing of HTML!" #: LYMessages.c:338 msgid "You are already at the end of this document." msgstr "You are already at the end of this document." #: LYMessages.c:339 msgid "You are already at the beginning of this document." msgstr "You are already at the beginning of this document." #: LYMessages.c:340 #, c-format msgid "You are already at page %d of this document." msgstr "You are already at page %d of this document." #: LYMessages.c:341 #, c-format msgid "Link number %d already is current." msgstr "Link number %d already is current." #: LYMessages.c:342 msgid "You are already at the first document" msgstr "You are already at the first document" #: LYMessages.c:343 msgid "There are no links above this line of the document." msgstr "There are no links above this line of the document." #: LYMessages.c:344 msgid "There are no links below this line of the document." msgstr "There are no links below this line of the document." #. #define MAXLEN_REACHED_DEL_OR_MOV #: LYMessages.c:346 msgid "Maximum length reached! Delete text or move off field." msgstr "Maximum length reached! Delete text or move off field." #. #define NOT_ON_SUBMIT_OR_LINK #: LYMessages.c:348 msgid "You are not on a form submission button or normal link." msgstr "You are not on a form submission button or normal link." #. #define NEED_CHECKED_RADIO_BUTTON #: LYMessages.c:350 msgid "One radio button must be checked at all times!" msgstr "One radio button must be checked at all times!" #: LYMessages.c:351 msgid "No submit button for this form, submit single text field?" msgstr "No submit button for this form, submit single text field?" #: LYMessages.c:352 msgid "Do you want to go back to the previous document?" msgstr "Do you want to go back to the previous document?" #: LYMessages.c:353 msgid "Use arrows or tab to move off of field." msgstr "Use arrows or tab to move off of field." #. #define ENTER_TEXT_ARROWS_OR_TAB #: LYMessages.c:355 msgid "Enter text. Use arrows or tab to move off of field." msgstr "Enter text. Use arrows or tab to move off of field." #: LYMessages.c:356 msgid "** Bad HTML!! No form action defined. **" msgstr "** Bad HTML!! No form action defined. **" #: LYMessages.c:357 msgid "Bad HTML!! Unable to create popup window!" msgstr "Bad HTML!! Unable to create popup window!" #: LYMessages.c:358 msgid "Unable to create popup window!" msgstr "Unable to create popup window!" #: LYMessages.c:359 msgid "Goto a random URL is disallowed!" msgstr "Goto a random URL is disallowed!" #: LYMessages.c:360 msgid "Goto a non-http URL is disallowed!" msgstr "Goto a non-http URL is disallowed!" #: LYMessages.c:361 #, c-format msgid "You are not allowed to goto \"%s\" URLs" msgstr "You are not allowed to goto \"%s\" URLs" #: LYMessages.c:362 msgid "URL to open: " msgstr "URL to open: " #: LYMessages.c:363 msgid "Edit the current Goto URL: " msgstr "Edit the current Goto URL: " #: LYMessages.c:364 msgid "Edit the previous Goto URL: " msgstr "Edit the previous Goto URL: " #: LYMessages.c:365 msgid "Edit a previous Goto URL: " msgstr "Edit a previous Goto URL: " #: LYMessages.c:366 msgid "Current document has POST data." msgstr "Current document has POST data." #: LYMessages.c:367 msgid "Edit this document's URL: " msgstr "Edit this document's URL: " #: LYMessages.c:368 msgid "Edit the current link's URL: " msgstr "Edit the current link's URL: " #: LYMessages.c:369 msgid "Edit the form's submit-URL: " msgstr "Edit the form's submit-URL: " #: LYMessages.c:370 msgid "You cannot edit File Management URLs" msgstr "You cannot edit File Management URLs" #: LYMessages.c:371 msgid "Enter a database query: " msgstr "Enter a database query: " #: LYMessages.c:372 msgid "Enter a whereis query: " msgstr "Enter a whereis query: " #: LYMessages.c:373 msgid "Edit the current query: " msgstr "Edit the current query: " #: LYMessages.c:374 msgid "Edit the previous query: " msgstr "Edit the previous query: " #: LYMessages.c:375 msgid "Edit a previous query: " msgstr "Edit a previous query: " #. #define USE_C_R_TO_RESUB_CUR_QUERY #: LYMessages.c:377 msgid "Use Control-R to resubmit the current query." msgstr "Use Control-R to resubmit the current query." #: LYMessages.c:378 msgid "Edit the current shortcut: " msgstr "Edit the current shortcut: " #: LYMessages.c:379 msgid "Edit the previous shortcut: " msgstr "Edit the previous shortcut: " #: LYMessages.c:380 msgid "Edit a previous shortcut: " msgstr "Edit a previous shortcut: " #: LYMessages.c:381 #, c-format msgid "Key '%c' is not mapped to a jump file!" msgstr "Key '%c' is not mapped to a jump file!" #: LYMessages.c:382 msgid "Cannot locate jump file!" msgstr "Cannot locate jump file!" #: LYMessages.c:383 msgid "Cannot open jump file!" msgstr "Cannot open jump file!" #: LYMessages.c:384 msgid "Error reading jump file!" msgstr "Error reading jump file!" #: LYMessages.c:385 msgid "Out of memory reading jump file!" msgstr "Out of memory reading jump file!" #: LYMessages.c:386 msgid "Out of memory reading jump table!" msgstr "Out of memory reading jump table!" #: LYMessages.c:387 msgid "No index is currently available." msgstr "No index is currently available." #. #define CONFIRM_MAIN_SCREEN #: LYMessages.c:389 msgid "Do you really want to go to the Main screen?" msgstr "Do you really want to go to the Main screen?" #: LYMessages.c:390 msgid "You are already at main screen!" msgstr "You are already at main screen!" #. #define NOT_ISINDEX #: LYMessages.c:392 msgid "" "Not a searchable indexed document -- press '/' to search for a text string" msgstr "" "Not a searchable indexed document -- press '/' to search for a text string" #. #define NO_OWNER #: LYMessages.c:394 msgid "No owner is defined for this file so you cannot send a comment" msgstr "No owner is defined for this file so you cannot send a comment" #: LYMessages.c:395 #, c-format msgid "No owner is defined. Use %s?" msgstr "No owner is defined. Use %s?" #: LYMessages.c:396 msgid "Do you wish to send a comment?" msgstr "Do you wish to send a comment?" #: LYMessages.c:397 msgid "Mail is disallowed so you cannot send a comment" msgstr "Mail is disallowed so you cannot send a comment" #: LYMessages.c:398 msgid "The 'e'dit command is currently disabled." msgstr "The 'e'dit command is currently disabled." #: LYMessages.c:399 msgid "External editing is currently disabled." msgstr "External editing is currently disabled." #: LYMessages.c:400 msgid "System error - failure to get status." msgstr "System error - failure to get status." #: LYMessages.c:401 msgid "No editor is defined!" msgstr "No editor is defined!" #: LYMessages.c:402 msgid "The 'p'rint command is currently disabled." msgstr "The 'p'rint command is currently disabled." #: LYMessages.c:403 msgid "Document has no Toolbar links or Banner." msgstr "Document has no Toolbar links or Banner." #: LYMessages.c:404 msgid "Unable to open traversal file." msgstr "Unable to open traversal file." #: LYMessages.c:405 msgid "Unable to open traversal found file." msgstr "Unable to open traversal found file." #: LYMessages.c:406 msgid "Unable to open reject file." msgstr "Unable to open reject file." #: LYMessages.c:407 msgid "Unable to open traversal errors output file" msgstr "Unable to open traversal errors output file" #: LYMessages.c:408 msgid "TRAVERSAL WAS INTERRUPTED" msgstr "TRAVERSAL WAS INTERRUPTED" #: LYMessages.c:409 msgid "Follow link (or goto link or page) number: " msgstr "Follow link (or goto link or page) number: " #: LYMessages.c:410 msgid "Select option (or page) number: " msgstr "Select option (or page) number: " #: LYMessages.c:411 #, c-format msgid "Option number %d already is current." msgstr "Option number %d already is current." #. #define ALREADY_AT_OPTION_END #: LYMessages.c:413 msgid "You are already at the end of this option list." msgstr "You are already at the end of this option list." #. #define ALREADY_AT_OPTION_BEGIN #: LYMessages.c:415 msgid "You are already at the beginning of this option list." msgstr "You are already at the beginning of this option list." #. #define ALREADY_AT_OPTION_PAGE #: LYMessages.c:417 #, c-format msgid "You are already at page %d of this option list." msgstr "You are already at page %d of this option list." #: LYMessages.c:418 msgid "You have entered an invalid option number." msgstr "You have entered an invalid option number." #: LYMessages.c:419 msgid "** Bad HTML!! Use -trace to diagnose. **" msgstr "** Bad HTML!! Use -trace to diagnose. **" #: LYMessages.c:420 msgid "Give name of file to save in" msgstr "Give name of file to save in" #: LYMessages.c:421 msgid "Can't save data to file -- please run WWW locally" msgstr "Can't save data to file -- please run WWW locally" #: LYMessages.c:422 msgid "Can't open temporary file!" msgstr "Can't open temporary file!" #: LYMessages.c:423 msgid "Can't open output file! Cancelling!" msgstr "Can't open output file! Cancelling!" #: LYMessages.c:424 msgid "Execution is disabled." msgstr "Execution is disabled." #. #define EXECUTION_DISABLED_FOR_FILE #: LYMessages.c:426 #, c-format msgid "" "Execution is not enabled for this file. See the Options menu (use %s)." msgstr "" "Execution is not enabled for this file. See the Options menu (use %s)." #. #define EXECUTION_NOT_COMPILED #: LYMessages.c:428 msgid "Execution capabilities are not compiled into this version." msgstr "Execution capabilities are not compiled into this version." #: LYMessages.c:429 msgid "This file cannot be displayed on this terminal." msgstr "This file cannot be displayed on this terminal." #. #define CANNOT_DISPLAY_FILE_D_OR_C #: LYMessages.c:431 msgid "" "This file cannot be displayed on this terminal: D)ownload, or C)ancel" msgstr "" "This file cannot be displayed on this terminal: D)ownload, or C)ancel" #: LYMessages.c:432 #, c-format msgid "%s D)ownload, or C)ancel" msgstr "%s D)ownload, or C)ancel" #: LYMessages.c:433 msgid "Cancelling file." msgstr "Cancelling file." #: LYMessages.c:434 msgid "Retrieving file. - PLEASE WAIT -" msgstr "Retrieving file. - PLEASE WAIT -" #: LYMessages.c:435 msgid "Enter a filename: " msgstr "Enter a filename: " #: LYMessages.c:436 msgid "Edit the previous filename: " msgstr "Edit the previous filename: " #: LYMessages.c:437 msgid "Edit a previous filename: " msgstr "Edit a previous filename: " #: LYMessages.c:438 msgid "Enter a new filename: " msgstr "Enter a new filename: " #: LYMessages.c:439 msgid "File name may not begin with a dot." msgstr "File name may not begin with a dot." #: LYMessages.c:441 msgid "File exists. Create higher version?" msgstr "File exists. Create higher version?" #: LYMessages.c:443 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "File exists. Overwrite?" #: LYMessages.c:445 msgid "Cannot write to file." msgstr "Cannot write to file." #: LYMessages.c:446 msgid "ERROR! - download command is misconfigured." msgstr "ERROR! - download command is misconfigured." #: LYMessages.c:447 msgid "Unable to download file." msgstr "Unable to download file." #: LYMessages.c:448 msgid "Reading directory..." msgstr "Reading directory..." #: LYMessages.c:449 msgid "Building directory listing..." msgstr "Building directory listing..." #: LYMessages.c:450 msgid "Saving..." msgstr "Saving..." #: LYMessages.c:451 #, c-format msgid "Could not edit file '%s'." msgstr "Could not edit file '%s'." #: LYMessages.c:452 msgid "Unable to access document!" msgstr "Unable to access document!" #: LYMessages.c:453 msgid "Could not access file." msgstr "Could not access file." #: LYMessages.c:454 msgid "Could not access directory." msgstr "Could not access directory." #: LYMessages.c:455 msgid "Could not load data." msgstr "Could not load data." #. #define CANNOT_EDIT_REMOTE_FILES #: LYMessages.c:457 msgid "Lynx cannot currently (e)dit remote WWW files." msgstr "Lynx cannot currently (e)dit remote WWW files." #. #define CANNOT_EDIT_FIELD #: LYMessages.c:459 msgid "This field cannot be (e)dited with an external editor." msgstr "This field cannot be (e)dited with an external editor." #: LYMessages.c:460 msgid "Bad rule" msgstr "Bad rule" #: LYMessages.c:461 msgid "Insufficient operands:" msgstr "Insufficient operands:" #: LYMessages.c:462 msgid "You are not authorized to edit this file." msgstr "You are not authorized to edit this file." #: LYMessages.c:463 msgid "Title: " msgstr "Title: " #: LYMessages.c:464 msgid "Subject: " msgstr "Subject: " #: LYMessages.c:465 msgid "Username: " msgstr "Username: " #: LYMessages.c:466 msgid "Password: " msgstr "Password: " #: LYMessages.c:467 msgid "lynx: Username and Password required!!!" msgstr "lynx: Username and Password required!!!" #: LYMessages.c:468 msgid "lynx: Password required!!!" msgstr "lynx: Password required!!!" #: LYMessages.c:469 msgid "Clear all authorization info for this session?" msgstr "Clear all authorization info for this session?" #: LYMessages.c:470 msgid "Authorization info cleared." msgstr "Authorization info cleared." #: LYMessages.c:471 msgid "Authorization failed. Retry?" msgstr "Authorization failed. Retry?" #: LYMessages.c:472 msgid "cgi support has been disabled." msgstr "cgi support has been disabled." #. #define CGI_NOT_COMPILED #: LYMessages.c:474 msgid "Lynxcgi capabilities are not compiled into this version." msgstr "Lynxcgi capabilities are not compiled into this version." #: LYMessages.c:475 #, c-format msgid "Sorry, no known way of converting %s to %s." msgstr "Sorry, no known way of converting %s to %s." #: LYMessages.c:476 msgid "Unable to set up connection." msgstr "Unable to set up connection." #: LYMessages.c:477 msgid "Unable to make connection" msgstr "Unable to make connection" #. #define MALFORMED_EXEC_REQUEST #: LYMessages.c:479 msgid "Executable link rejected due to malformed request." msgstr "Executable link rejected due to malformed request." #. #define BADCHAR_IN_EXEC_LINK #: LYMessages.c:481 #, c-format msgid "Executable link rejected due to `%c' character." msgstr "Executable link rejected due to `%c' character." #. #define RELPATH_IN_EXEC_LINK #: LYMessages.c:483 msgid "Executable link rejected due to relative path string ('../')." msgstr "Executable link rejected due to relative path string ('../')." #. #define BADLOCPATH_IN_EXEC_LINK #: LYMessages.c:485 msgid "Executable link rejected due to location or path." msgstr "Executable link rejected due to location or path." #: LYMessages.c:486 msgid "Mail access is disabled!" msgstr "Mail access is disabled!" #. #define ACCESS_ONLY_LOCALHOST #: LYMessages.c:488 msgid "Only files and servers on the local host can be accessed." msgstr "Only files and servers on the local host can be accessed." #: LYMessages.c:489 msgid "Telnet access is disabled!" msgstr "Telnet access is disabled!" #. #define TELNET_PORT_SPECS_DISABLED #: LYMessages.c:491 msgid "Telnet port specifications are disabled." msgstr "Telnet port specifications are disabled." #: LYMessages.c:492 msgid "USENET news access is disabled!" msgstr "USENET news access is disabled!" #: LYMessages.c:493 msgid "Rlogin access is disabled!" msgstr "Rlogin access is disabled!" #: LYMessages.c:494 msgid "Ftp access is disabled!" msgstr "Ftp access is disabled!" #: LYMessages.c:495 msgid "There are no references from this document." msgstr "There are no references from this document." #: LYMessages.c:496 msgid "There are only hidden links from this document." msgstr "There are only hidden links from this document." #: LYMessages.c:498 msgid "Unable to open command file." msgstr "Unable to open command file." #: LYMessages.c:500 msgid "News Post Cancelled!!!" msgstr "News Post Cancelled!!!" #. #define SPAWNING_EDITOR_FOR_NEWS #: LYMessages.c:502 msgid "Spawning your selected editor to edit news message" msgstr "Spawning your selected editor to edit news message" #: LYMessages.c:503 msgid "Post this message?" msgstr "Post this message?" #: LYMessages.c:504 #, c-format msgid "Append '%s'?" msgstr "Append '%s'?" #: LYMessages.c:505 msgid "Posting to newsgroup(s)..." msgstr "Posting to newsgroup(s)..." #: LYMessages.c:507 msgid "*** You have unread mail. ***" msgstr "*** You have unread mail. ***" #: LYMessages.c:509 msgid "*** You have mail. ***" msgstr "*** You have mail. ***" #: LYMessages.c:511 msgid "*** You have new mail. ***" msgstr "*** You have new mail. ***" #: LYMessages.c:512 msgid "File insert cancelled!!!" msgstr "File insert cancelled!!!" #: LYMessages.c:513 msgid "Not enough memory for file!" msgstr "Not enough memory for file!" #: LYMessages.c:514 msgid "Can't open file for reading." msgstr "Can't open file for reading." #: LYMessages.c:515 msgid "File does not exist." msgstr "File does not exist." #: LYMessages.c:516 msgid "File does not exist - reenter or cancel:" msgstr "File does not exist - reenter or cancel:" #: LYMessages.c:517 msgid "File is not readable." msgstr "File is not readable." #: LYMessages.c:518 msgid "File is not readable - reenter or cancel:" msgstr "File is not readable - reenter or cancel:" #: LYMessages.c:519 msgid "Nothing to insert - file is 0-length." msgstr "Nothing to insert - file is 0-length." #: LYMessages.c:520 msgid "Save request cancelled!!!" msgstr "Save request cancelled!!!" #: LYMessages.c:521 msgid "Mail request cancelled!!!" msgstr "Mail request cancelled!!!" #. #define CONFIRM_MAIL_SOURCE_PREPARSED #: LYMessages.c:523 msgid "Viewing preparsed source. Are you sure you want to mail it?" msgstr "Viewing preparsed source. Are you sure you want to mail it?" #: LYMessages.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." #: LYMessages.c:525 msgid "Mailing file. Please wait..." msgstr "Mailing file. Please wait..." #: LYMessages.c:526 msgid "ERROR - Unable to mail file" msgstr "ERROR - Unable to mail file" #. #define CONFIRM_LONG_SCREEN_PRINT #: LYMessages.c:528 #, c-format msgid "File is %d screens long. Are you sure you want to print?" msgstr "File is %d screens long. Are you sure you want to print?" #: LYMessages.c:529 msgid "Print request cancelled!!!" msgstr "Print request cancelled!!!" #: LYMessages.c:530 msgid "Press to begin: " msgstr "Press to begin: " #: LYMessages.c:531 msgid "Press to finish: " msgstr "Press to finish: " #. #define CONFIRM_LONG_PAGE_PRINT #: LYMessages.c:533 #, c-format msgid "File is %d pages long. Are you sure you want to print?" msgstr "File is %d pages long. Are you sure you want to print?" #. #define CHECK_PRINTER #: LYMessages.c:535 msgid "Be sure your printer is on-line. Press to start printing:" msgstr "Be sure your printer is on-line. Press to start printing:" #: LYMessages.c:536 msgid "ERROR - Unable to allocate file space!!!" msgstr "ERROR - Unable to allocate file space!!!" #: LYMessages.c:537 msgid "Unable to open tempfile" msgstr "Unable to open tempfile" #: LYMessages.c:538 msgid "Unable to open print options file" msgstr "Unable to open print options file" #: LYMessages.c:539 msgid "Printing file. Please wait..." msgstr "Printing file. Please wait..." #: LYMessages.c:540 msgid "Please enter a valid internet mail address: " msgstr "Please enter a valid internet mail address: " #: LYMessages.c:541 msgid "ERROR! - printer is misconfigured!" msgstr "ERROR! - printer is misconfigured!" #: LYMessages.c:542 msgid "Image map from POST response not available!" msgstr "Image map from POST response not available!" #: LYMessages.c:543 msgid "Misdirected client-side image MAP request!" msgstr "Misdirected client-side image MAP request!" #: LYMessages.c:544 msgid "Client-side image MAP is not accessible!" msgstr "Client-side image MAP is not accessible!" #: LYMessages.c:545 msgid "No client-side image MAPs are available!" msgstr "No client-side image MAPs are available!" #: LYMessages.c:546 msgid "Client-side image MAP is not available!" msgstr "Client-side image MAP is not available!" #. #define OPTION_SCREEN_NEEDS_24 #: LYMessages.c:549 msgid "Screen height must be at least 24 lines for the Options menu!" msgstr "Screen height must be at least 24 lines for the Options menu!" #. #define OPTION_SCREEN_NEEDS_23 #: LYMessages.c:551 msgid "Screen height must be at least 23 lines for the Options menu!" msgstr "Screen height must be at least 23 lines for the Options menu!" #. #define OPTION_SCREEN_NEEDS_22 #: LYMessages.c:553 msgid "Screen height must be at least 22 lines for the Options menu!" msgstr "Screen height must be at least 22 lines for the Options menu!" #: LYMessages.c:555 msgid "That key requires Advanced User mode." msgstr "That key requires Advanced User mode." #: LYMessages.c:556 #, c-format msgid "Content-type: %s" msgstr "Content-type: %s" #: LYMessages.c:557 msgid "Command: " msgstr "Command: " #: LYMessages.c:558 msgid "Unknown or ambiguous command" msgstr "Unknown or ambiguous command" #: LYMessages.c:559 msgid " Version " msgstr " Version " #: LYMessages.c:560 msgid " first" msgstr " first" #: LYMessages.c:561 msgid ", guessing..." msgstr ", guessing..." #: LYMessages.c:562 msgid "Permissions for " msgstr "Permissions for " #: LYMessages.c:563 msgid "Select " msgstr "Select " #: LYMessages.c:564 msgid "capital letter" msgstr "capital letter" #: LYMessages.c:565 msgid " of option line," msgstr " of option line," #: LYMessages.c:566 msgid " to save," msgstr " to save," #: LYMessages.c:567 msgid " to " msgstr " to " #: LYMessages.c:568 msgid " or " msgstr " or " #: LYMessages.c:569 msgid " index" msgstr " index" #: LYMessages.c:570 msgid " to return to Lynx." msgstr " to return to Lynx." #: LYMessages.c:571 msgid "Accept Changes" msgstr "Accept Changes" #: LYMessages.c:572 msgid "Reset Changes" msgstr "Reset Changes" #: LYMessages.c:573 msgid "Left Arrow cancels changes" msgstr "Left Arrow cancels changes" #: LYMessages.c:574 msgid "Save options to disk" msgstr "Save options to disk" #: LYMessages.c:575 msgid "Hit RETURN to accept entered data." msgstr "Hit RETURN to accept entered data." #. #define ACCEPT_DATA_OR_DEFAULT #: LYMessages.c:577 msgid "" "Hit RETURN to accept entered data. Delete data to invoke the default." msgstr "" "Hit RETURN to accept entered data. Delete data to invoke the default." #: LYMessages.c:578 msgid "Value accepted!" msgstr "Value accepted!" #. #define VALUE_ACCEPTED_WARNING_X #: LYMessages.c:580 msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!" msgstr "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!" #. #define VALUE_ACCEPTED_WARNING_NONX #: LYMessages.c:582 msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!" msgstr "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!" #: LYMessages.c:583 msgid "You are not allowed to change which editor to use!" msgstr "You are not allowed to change which editor to use!" #: LYMessages.c:584 msgid "Failed to set DISPLAY variable!" msgstr "Failed to set DISPLAY variable!" #: LYMessages.c:585 msgid "Failed to clear DISPLAY variable!" msgstr "Failed to clear DISPLAY variable!" #. #define BOOKMARK_CHANGE_DISALLOWED #: LYMessages.c:587 msgid "You are not allowed to change the bookmark file!" msgstr "You are not allowed to change the bookmark file!" #: LYMessages.c:588 msgid "Terminal does not support color" msgstr "Terminal does not support color" #: LYMessages.c:589 #, c-format msgid "Your '%s' terminal does not support color." msgstr "Your '%s' terminal does not support color." #: LYMessages.c:590 msgid "Access to dot files is disabled!" msgstr "Access to dot files is disabled!" #. #define UA_NO_LYNX_WARNING #: LYMessages.c:592 msgid "User-Agent string does not contain \"Lynx\" or \"L_y_n_x\"" msgstr "User-Agent string does not contain \"Lynx\" or \"L_y_n_x\"" #. #define UA_PLEASE_USE_LYNX #: LYMessages.c:594 msgid "" "Use \"L_y_n_x\" or \"Lynx\" in User-Agent, or it looks like intentional " "deception!" msgstr "" "Use \"L_y_n_x\" or \"Lynx\" in User-Agent, or it looks like intentional " "deception!" #. #define UA_CHANGE_DISABLED #: LYMessages.c:596 msgid "Changing of the User-Agent string is disabled!" msgstr "Changing of the User-Agent string is disabled!" #. #define CHANGE_OF_SETTING_DISALLOWED #: LYMessages.c:598 msgid "You are not allowed to change this setting." msgstr "You are not allowed to change this setting." #: LYMessages.c:599 msgid "Saving Options..." msgstr "Saving Options..." #: LYMessages.c:600 msgid "Options saved!" msgstr "Options saved!" #: LYMessages.c:601 msgid "Unable to save Options!" msgstr "Unable to save Options!" #: LYMessages.c:602 msgid " 'r' to return to Lynx " msgstr " 'r' to return to Lynx " #: LYMessages.c:603 msgid " '>' to save, or 'r' to return to Lynx " msgstr " '>' to save, or 'r' to return to Lynx " #. #define ANY_KEY_CHANGE_RET_ACCEPT #: LYMessages.c:605 msgid "Hit any key to change value; RETURN to accept." msgstr "Hit any key to change value; RETURN to accept." #: LYMessages.c:606 msgid "Error uncompressing temporary file!" msgstr "Error uncompressing temporary file!" #: LYMessages.c:607 msgid "Unsupported URL scheme!" msgstr "Unsupported URL scheme!" #: LYMessages.c:608 msgid "Unsupported data: URL! Use SHOWINFO, for now." msgstr "Unsupported data: URL! Use SHOWINFO, for now." #: LYMessages.c:609 msgid "Redirection limit of 10 URL's reached." msgstr "Redirection limit of 10 URL's reached." #: LYMessages.c:610 msgid "Illegal redirection URL received from server!" msgstr "Illegal redirection URL received from server!" #. #define SERVER_ASKED_FOR_REDIRECTION #: LYMessages.c:612 #, c-format msgid "Server asked for %d redirection of POST content to" msgstr "Server asked for %d redirection of POST content to" #: LYMessages.c:615 msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel " msgstr "P)roceed, use G)ET or C)ancel " #: LYMessages.c:616 msgid "P)roceed, or C)ancel " msgstr "P)roceed, or C)ancel " #. #define ADVANCED_POST_GET_REDIRECT #: LYMessages.c:618 msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel" msgstr "" "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel" #. #define ADVANCED_POST_REDIRECT #: LYMessages.c:620 msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, or C)ancel" msgstr "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, or C)ancel" #. #define CONFIRM_POST_RESUBMISSION #: LYMessages.c:622 msgid "Document from Form with POST content. Resubmit?" msgstr "Document from Form with POST content. Resubmit?" #. #define CONFIRM_POST_RESUBMISSION_TO #: LYMessages.c:624 #, c-format msgid "Resubmit POST content to %s ?" msgstr "Resubmit POST content to %s ?" #. #define CONFIRM_POST_LIST_RELOAD #: LYMessages.c:626 #, c-format msgid "List from document with POST data. Reload %s ?" msgstr "List from document with POST data. Reload %s ?" #. #define CONFIRM_POST_DOC_HEAD #: LYMessages.c:628 msgid "Document from POST action, HEAD may not be understood. Proceed?" msgstr "Document from POST action, HEAD may not be understood. Proceed?" #. #define CONFIRM_POST_LINK_HEAD #: LYMessages.c:630 msgid "Form submit action is POST, HEAD may not be understood. Proceed?" msgstr "Form submit action is POST, HEAD may not be understood. Proceed?" #: LYMessages.c:631 msgid "Proceed without a username and password?" msgstr "Proceed without a username and password?" #: LYMessages.c:632 #, c-format msgid "Proceed (%s)?" msgstr "Proceed (%s)?" #: LYMessages.c:633 msgid "Cannot POST to this host." msgstr "Cannot POST to this host." #: LYMessages.c:634 msgid "POST not supported for this URL - ignoring POST data!" msgstr "POST not supported for this URL - ignoring POST data!" #: LYMessages.c:635 msgid "Discarding POST data..." msgstr "Discarding POST data..." #: LYMessages.c:636 msgid "Document will not be reloaded!" msgstr "Document will not be reloaded!" #: LYMessages.c:637 msgid "Location: " msgstr "Location: " #: LYMessages.c:638 #, c-format msgid "'%s' not found!" msgstr "'%s' not found!" #: LYMessages.c:639 msgid "Default Bookmark File" msgstr "Default Bookmark File" #: LYMessages.c:640 msgid "Screen too small! (8x35 min)" msgstr "Screen too small! (8x35 min)" #: LYMessages.c:641 msgid "Select destination or ^G to Cancel: " msgstr "Select destination or ^G to Cancel: " #. #define MULTIBOOKMARKS_SELECT #: LYMessages.c:643 msgid "Select subbookmark, '=' for menu, or ^G to cancel: " msgstr "Select subbookmark, '=' for menu, or ^G to cancel: " #. #define MULTIBOOKMARKS_SELF #: LYMessages.c:645 msgid "Reproduce L)ink in this bookmark file or C)ancel? (l,c): " msgstr "Reproduce L)ink in this bookmark file or C)ancel? (l,c): " #: LYMessages.c:646 msgid "Multiple bookmark support is not available." msgstr "Multiple bookmark support is not available." #: LYMessages.c:647 #, c-format msgid " Select Bookmark (screen %d of %d)" msgstr " Select Bookmark (screen %d of %d)" #: LYMessages.c:648 msgid " Select Bookmark" msgstr " Select Bookmark" #. #define MULTIBOOKMARKS_EHEAD_MASK #: LYMessages.c:650 #, c-format msgid "Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH (%d of 2)" msgstr "Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH (%d of 2)" #. #define MULTIBOOKMARKS_EHEAD #: LYMessages.c:652 msgid " Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH" msgstr " Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH" #: LYMessages.c:653 msgid "Letter: " msgstr "Letter: " #. #define USE_PATH_OFF_HOME #: LYMessages.c:656 msgid "Use a filepath off your login directory in SHELL syntax!" msgstr "Use a filepath off your login directory in SHELL syntax!" #: LYMessages.c:658 msgid "Use a filepath off your home directory!" msgstr "Use a filepath off your home directory!" #. #define MAXLINKS_REACHED #: LYMessages.c:661 msgid "" "Maximum links per page exceeded! Use half-page or two-line scrolling." msgstr "" "Maximum links per page exceeded! Use half-page or two-line scrolling." #: LYMessages.c:662 msgid "No previously visited links available!" msgstr "No previously visited links available!" #: LYMessages.c:663 msgid "Memory exhausted! Program aborted!" msgstr "Memory exhausted! Program aborted!" #: LYMessages.c:664 msgid "Memory exhausted! Aborting..." msgstr "Memory exhausted! Aborting..." #: LYMessages.c:665 msgid "Not enough memory!" msgstr "Not enough memory!" #: LYMessages.c:666 msgid "Directory/File Manager not available" msgstr "Directory/File Manager not available" #: LYMessages.c:667 msgid "HREF in BASE tag is not an absolute URL." msgstr "HREF in BASE tag is not an absolute URL." #: LYMessages.c:668 msgid "Location URL is not absolute." msgstr "Location URL is not absolute." #: LYMessages.c:669 msgid "Refresh URL is not absolute." msgstr "Refresh URL is not absolute." #. #define SENDING_MESSAGE_WITH_BODY_TO #: LYMessages.c:671 msgid "" "You are sending a message with body to:\n" " " msgstr "" "You are sending a message with body to:\n" " " #: LYMessages.c:672 msgid "" "You are sending a comment to:\n" " " msgstr "" "You are sending a comment to:\n" " " #: LYMessages.c:673 msgid "" "\n" " With copy to:\n" " " msgstr "" "\n" " With copy to:\n" " " #: LYMessages.c:674 msgid "" "\n" " With copies to:\n" " " msgstr "" "\n" " With copies to:\n" " " #. #define CTRL_G_TO_CANCEL_SEND #: LYMessages.c:676 msgid "" "\n" "\n" "Use Ctrl-G to cancel if you do not want to send a message\n" msgstr "" "\n" "\n" "Use Ctrl-G to cancel if you do not want to send a message\n" #. #define ENTER_NAME_OR_BLANK #: LYMessages.c:678 msgid "" "\n" " Please enter your name, or leave it blank to remain anonymous\n" msgstr "" "\n" " Please enter your name, or leave it blank to remain anonymous\n" #. #define ENTER_MAIL_ADDRESS_OR_OTHER #: LYMessages.c:680 msgid "" "\n" " Please enter a mail address or some other\n" msgstr "" "\n" " Please enter a mail address or some other\n" #. #define MEANS_TO_CONTACT_FOR_RESPONSE #: LYMessages.c:682 msgid " means to contact you, if you desire a response.\n" msgstr " means to contact you, if you desire a response.\n" #: LYMessages.c:683 msgid "" "\n" " Please enter a subject line.\n" msgstr "" "\n" " Please enter a subject line.\n" #. #define ENTER_ADDRESS_FOR_CC #: LYMessages.c:685 msgid "" "\n" " Enter a mail address for a CC of your message.\n" msgstr "" "\n" " Enter a mail address for a CC of your message.\n" #: LYMessages.c:686 msgid " (Leave blank if you don't want a copy.)\n" msgstr " (Leave blank if you don't want a copy.)\n" #: LYMessages.c:687 msgid "" "\n" " Please review the message body:\n" "\n" msgstr "" "\n" " Please review the message body:\n" "\n" #: LYMessages.c:688 msgid "" "\n" "Press RETURN to continue: " msgstr "" "\n" "Press RETURN to continue: " #: LYMessages.c:689 msgid "" "\n" "Press RETURN to clean up: " msgstr "" "\n" "Press RETURN to clean up: " #: LYMessages.c:690 msgid " Use Control-U to erase the default.\n" msgstr " Use Control-U to erase the default.\n" #: LYMessages.c:691 msgid "" "\n" " Please enter your message below." msgstr "" "\n" " Please enter your message below." #. #define ENTER_PERIOD_WHEN_DONE_A #: LYMessages.c:693 src/LYNews.c:360 msgid "" "\n" " When you are done, press enter and put a single period (.)" msgstr "" "\n" " When you are done, press enter and put a single period (.)" #. #define ENTER_PERIOD_WHEN_DONE_B #: LYMessages.c:695 src/LYNews.c:361 msgid "" "\n" " on a line and press enter again." msgstr "" "\n" " on a line and press enter again." #. Cookies messages #. #define ADVANCED_COOKIE_CONFIRMATION #: LYMessages.c:699 #, c-format msgid "%s cookie: %.*s=%.*s Allow? (Y/N/Always/neVer)" msgstr "%s cookie: %.*s=%.*s Allow? (Y/N/Always/neVer)" #. #define INVALID_COOKIE_DOMAIN_CONFIRMATION #: LYMessages.c:701 #, c-format msgid "Accept invalid cookie domain=%s for '%s'?" msgstr "Accept invalid cookie domain=%s for '%s'?" #. #define INVALID_COOKIE_PATH_CONFIRMATION #: LYMessages.c:703 #, c-format msgid "Accept invalid cookie path=%s as a prefix of '%s'?" msgstr "Accept invalid cookie path=%s as a prefix of '%s'?" #: LYMessages.c:704 msgid "Allowing this cookie." msgstr "Allowing this cookie." #: LYMessages.c:705 msgid "Rejecting this cookie." msgstr "Rejecting this cookie." #: LYMessages.c:706 msgid "The Cookie Jar is empty." msgstr "The Cookie Jar is empty." #: LYMessages.c:707 msgid "The Cache Jar is empty." msgstr "The Cache Jar is empty." #. #define ACTIVATE_TO_GOBBLE #: LYMessages.c:709 msgid "Activate links to gobble up cookies or entire domains," msgstr "Activate links to gobble up cookies or entire domains," #: LYMessages.c:710 msgid "or to change a domain's 'allow' setting." msgstr "or to change a domain's 'allow' setting." #: LYMessages.c:711 msgid "(Cookies never allowed.)" msgstr "(Cookies never allowed.)" #: LYMessages.c:712 msgid "(Cookies always allowed.)" msgstr "(Cookies always allowed.)" #: LYMessages.c:713 msgid "(Cookies allowed via prompt.)" msgstr "(Cookies allowed via prompt.)" #: LYMessages.c:714 msgid "(Persistent Cookies.)" msgstr "(Persistent Cookies.)" #: LYMessages.c:715 msgid "(No title.)" msgstr "(No title.)" #: LYMessages.c:716 msgid "(No name.)" msgstr "(No name.)" #: LYMessages.c:717 msgid "(No value.)" msgstr "(No value.)" #: LYMessages.c:718 src/LYOptions.c:2409 msgid "None" msgstr "None" #: LYMessages.c:719 msgid "(End of session.)" msgstr "(End of session.)" #: LYMessages.c:720 msgid "Delete this cookie?" msgstr "Delete this cookie?" #: LYMessages.c:721 msgid "The cookie has been eaten!" msgstr "The cookie has been eaten!" #: LYMessages.c:722 msgid "Delete this empty domain?" msgstr "Delete this empty domain?" #: LYMessages.c:723 msgid "The domain has been eaten!" msgstr "The domain has been eaten!" #. #define DELETE_COOKIES_SET_ALLOW_OR_CANCEL #: LYMessages.c:725 msgid "" "D)elete domain's cookies, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? " msgstr "" "D)elete domain's cookies, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? " #. #define DELETE_DOMAIN_SET_ALLOW_OR_CANCEL #: LYMessages.c:727 msgid "D)elete domain, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? " msgstr "D)elete domain, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? " #: LYMessages.c:728 msgid "All cookies in the domain have been eaten!" msgstr "All cookies in the domain have been eaten!" #: LYMessages.c:729 #, c-format msgid "'A'lways allowing from domain '%s'." msgstr "'A'lways allowing from domain '%s'." #: LYMessages.c:730 #, c-format msgid "ne'V'er allowing from domain '%s'." msgstr "ne'V'er allowing from domain '%s'." #: LYMessages.c:731 #, c-format msgid "'P'rompting to allow from domain '%s'." msgstr "'P'rompting to allow from domain '%s'." #: LYMessages.c:732 msgid "Delete all cookies in this domain?" msgstr "Delete all cookies in this domain?" #: LYMessages.c:733 msgid "All of the cookies in the jar have been eaten!" msgstr "All of the cookies in the jar have been eaten!" #: LYMessages.c:735 msgid "Port 19 not permitted in URLs." msgstr "Port 19 not permitted in URLs." #: LYMessages.c:736 msgid "Port 25 not permitted in URLs." msgstr "Port 25 not permitted in URLs." #: LYMessages.c:737 #, c-format msgid "Port %lu not permitted in URLs." msgstr "Port %lu not permitted in URLs." #: LYMessages.c:738 msgid "URL has a bad port field." msgstr "URL has a bad port field." #: LYMessages.c:739 msgid "Maximum nesting of HTML elements exceeded." msgstr "Maximum nesting of HTML elements exceeded." #: LYMessages.c:740 msgid "Bad partial reference! Stripping lead dots." msgstr "Bad partial reference! Stripping lead dots." #: LYMessages.c:741 msgid "Trace Log open failed. Trace off!" msgstr "Trace Log open failed. Trace off!" #: LYMessages.c:742 msgid "Lynx Trace Log" msgstr "Lynx Trace Log" #: LYMessages.c:743 msgid "No trace log has been started for this session." msgstr "No trace log has been started for this session." #. #define MAX_TEMPCOUNT_REACHED #: LYMessages.c:745 msgid "The maximum temporary file count has been reached!" msgstr "The maximum temporary file count has been reached!" #. #define FORM_VALUE_TOO_LONG #: LYMessages.c:747 msgid "Form field value exceeds buffer length! Trim the tail." msgstr "Form field value exceeds buffer length! Trim the tail." #. #define FORM_TAIL_COMBINED_WITH_HEAD #: LYMessages.c:749 msgid "Modified tail combined with head of form field value." msgstr "Modified tail combined with head of form field value." #. HTFile.c #: LYMessages.c:752 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: LYMessages.c:753 msgid "Directory browsing is not allowed." msgstr "Directory browsing is not allowed." #: LYMessages.c:754 msgid "Selective access is not enabled for this directory" msgstr "Selective access is not enabled for this directory" #: LYMessages.c:755 msgid "Multiformat: directory scan failed." msgstr "Multiformat: directory scan failed." #: LYMessages.c:756 msgid "This directory is not readable." msgstr "This directory is not readable." #: LYMessages.c:757 msgid "Can't access requested file." msgstr "Can't access requested file." #: LYMessages.c:758 msgid "Could not find suitable representation for transmission." msgstr "Could not find suitable representation for transmission." #: LYMessages.c:759 msgid "Could not open file for decompression!" msgstr "Could not open file for decompression!" #: LYMessages.c:760 msgid "Files:" msgstr "Files:" #: LYMessages.c:761 msgid "Subdirectories:" msgstr "Subdirectories:" #: LYMessages.c:762 msgid " directory" msgstr " directory" #: LYMessages.c:763 msgid "Up to " msgstr "Up to " #: LYMessages.c:764 msgid "Current directory is " msgstr "Current directory is " #. HTFTP.c #: LYMessages.c:767 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolic Link" #. HTGopher.c #: LYMessages.c:770 msgid "No response from server!" msgstr "No response from server!" #: LYMessages.c:771 msgid "CSO index" msgstr "CSO index" #: LYMessages.c:772 msgid "" "\n" "This is a searchable index of a CSO database.\n" msgstr "" "\n" "This is a searchable index of a CSO database.\n" #: LYMessages.c:773 msgid "CSO Search Results" msgstr "CSO Search Results" #: LYMessages.c:774 #, c-format msgid "Seek fail on %s\n" msgstr "Seek fail on %s\n" #: LYMessages.c:775 msgid "" "\n" "Press the 's' key and enter search keywords.\n" msgstr "" "\n" "Press the 's' key and enter search keywords.\n" #: LYMessages.c:776 msgid "" "\n" "This is a searchable Gopher index.\n" msgstr "" "\n" "This is a searchable Gopher index.\n" #: LYMessages.c:777 msgid "Gopher index" msgstr "Gopher index" #: LYMessages.c:778 msgid "Gopher Menu" msgstr "Gopher Menu" #: LYMessages.c:779 msgid " Search Results" msgstr " Search Results" #: LYMessages.c:780 msgid "Sending CSO/PH request." msgstr "Sending CSO/PH request." #: LYMessages.c:781 msgid "Sending Gopher request." msgstr "Sending Gopher request." #: LYMessages.c:782 msgid "CSO/PH request sent; waiting for response." msgstr "CSO/PH request sent; waiting for response." #: LYMessages.c:783 msgid "Gopher request sent; waiting for response." msgstr "Gopher request sent; waiting for response." #: LYMessages.c:784 msgid "" "\n" "Please enter search keywords.\n" msgstr "" "\n" "Please enter search keywords.\n" #: LYMessages.c:785 msgid "" "\n" "The keywords that you enter will allow you to search on a" msgstr "" "\n" "The keywords that you enter will allow you to search on a" #: LYMessages.c:786 msgid " person's name in the database.\n" msgstr " person's name in the database.\n" #. HTNews.c #: LYMessages.c:789 msgid "Connection closed ???" msgstr "Connection closed ???" #: LYMessages.c:790 msgid "Cannot open temporary file for news POST." msgstr "Cannot open temporary file for news POST." #: LYMessages.c:791 msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL." msgstr "This client does not contain support for posting to news with SSL." #. HTStyle.c #: LYMessages.c:794 #, c-format msgid "Style %d `%s' SGML:%s. Font %s %.1f point.\n" msgstr "Style %d `%s' SGML:%s. Font %s %.1f point.\n" #: LYMessages.c:796 #, c-format msgid "\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n" msgstr "\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n" #: LYMessages.c:797 #, c-format msgid "\t\tTab kind=%d at %.0f\n" msgstr "\t\tTab kind=%d at %.0f\n" #. HTTP.c #: LYMessages.c:800 msgid "Can't proceed without a username and password." msgstr "Can't proceed without a username and password." #: LYMessages.c:801 msgid "Can't retry with authorization! Contact the server's WebMaster." msgstr "Can't retry with authorization! Contact the server's WebMaster." #: LYMessages.c:802 msgid "" "Can't retry with proxy authorization! Contact the server's WebMaster." msgstr "" "Can't retry with proxy authorization! Contact the server's WebMaster." #: LYMessages.c:803 msgid "Retrying with proxy authorization information." msgstr "Retrying with proxy authorization information." #: LYMessages.c:804 #, c-format msgid "SSL error:%s-Continue?" msgstr "SSL error:%s-Continue?" #. HTWAIS.c #: LYMessages.c:807 msgid "HTWAIS: Return message too large." msgstr "HTWAIS: Return message too large." #: LYMessages.c:808 msgid "Enter WAIS query: " msgstr "Enter WAIS query: " #. Miscellaneous status #: LYMessages.c:811 msgid "Retrying as HTTP0 request." msgstr "Retrying as HTTP0 request." #: LYMessages.c:812 #, c-format msgid "Transferred %d bytes" msgstr "Transferred %d bytes" #: LYMessages.c:813 msgid "Data transfer complete" msgstr "Data transfer complete" #: LYMessages.c:814 #, c-format msgid "Error processing line %d of %s\n" msgstr "Error processing line %d of %s\n" #. Lynx internal page titles #: LYMessages.c:817 msgid "Address List Page" msgstr "Address List Page" #: LYMessages.c:818 msgid "Bookmark file" msgstr "Bookmark file" #: LYMessages.c:819 msgid "Configuration Definitions" msgstr "Configuration Definitions" #: LYMessages.c:820 msgid "Cookie Jar" msgstr "Cookie Jar" #: LYMessages.c:821 msgid "Current Key Map" msgstr "Current Key Map" #: LYMessages.c:822 msgid "File Management Options" msgstr "File Management Options" #: LYMessages.c:823 msgid "Download Options" msgstr "Download Options" #: LYMessages.c:824 msgid "History Page" msgstr "History Page" #: LYMessages.c:825 msgid "Cache Jar" msgstr "Cache Jar" #: LYMessages.c:826 msgid "List Page" msgstr "List Page" #: LYMessages.c:827 msgid "Lynx.cfg Information" msgstr "Lynx.cfg Information" #: LYMessages.c:828 msgid "Converted Mosaic Hotlist" msgstr "Converted Mosaic Hotlist" #: LYMessages.c:829 msgid "Options Menu" msgstr "Options Menu" #: LYMessages.c:830 msgid "File Permission Options" msgstr "File Permission Options" #: LYMessages.c:831 msgid "Printing Options" msgstr "Printing Options" #: LYMessages.c:832 msgid "Information about the current document" msgstr "Information about the current document" #: LYMessages.c:833 msgid "Your recent statusline messages" msgstr "Your recent statusline messages" #: LYMessages.c:834 msgid "Upload Options" msgstr "Upload Options" #: LYMessages.c:835 msgid "Visited Links Page" msgstr "Visited Links Page" #. CONFIG_DEF_TITLE subtitles #: LYMessages.c:838 msgid "See also" msgstr "See also" #: LYMessages.c:839 msgid "your" msgstr "your" #: LYMessages.c:840 msgid "for runtime options" msgstr "for runtime options" #: LYMessages.c:841 msgid "compile time options" msgstr "compile time options" #: LYMessages.c:842 msgid "color-style configuration" msgstr "color-style configuration" #: LYMessages.c:843 msgid "latest release" msgstr "latest release" #: LYMessages.c:844 msgid "pre-release version" msgstr "pre-release version" #: LYMessages.c:845 msgid "development version" msgstr "development version" #. #define AUTOCONF_CONFIG_CACHE #: LYMessages.c:847 msgid "" "The following data were derived during the automatic configuration/build\n" "process of this copy of Lynx. When reporting a bug, please include a copy\n" "of this page." msgstr "" "The following data were derived during the automatic configuration/build\n" "process of this copy of Lynx. When reporting a bug, please include a copy\n" "of this page." #. #define AUTOCONF_LYNXCFG_H #: LYMessages.c:851 msgid "" "The following data were used as automatically-configured compile-time\n" "definitions when this copy of Lynx was built." msgstr "" "The following data were used as automatically-configured compile-time\n" "definitions when this copy of Lynx was built." #. #define DIRED_NOVICELINE #: LYMessages.c:856 msgid "" " C)reate D)ownload E)dit F)ull menu M)odify R)emove T)ag U)pload " "\n" msgstr "" " C)reate D)ownload E)dit F)ull menu M)odify R)emove T)ag U)pload " "\n" #: LYMessages.c:857 msgid "Failed to obtain status of current link!" msgstr "Failed to obtain status of current link!" #. #define INVALID_PERMIT_URL #: LYMessages.c:860 msgid "Special URL only valid from current File Permission menu!" msgstr "Special URL only valid from current File Permission menu!" #: LYMessages.c:864 msgid "External support is currently disabled." msgstr "External support is currently disabled." #. new with 2.8.4dev.21 #: LYMessages.c:868 msgid "Changing working-directory is currently disabled." msgstr "Changing working-directory is currently disabled." #: LYMessages.c:869 msgid "Linewrap OFF!" msgstr "Linewrap OFF!" #: LYMessages.c:870 msgid "Linewrap ON!" msgstr "Linewrap ON!" #: LYMessages.c:871 msgid "Parsing nested-tables toggled OFF! Reloading..." msgstr "Parsing nested-tables toggled OFF! Reloading..." #: LYMessages.c:872 msgid "Parsing nested-tables toggled ON! Reloading..." msgstr "Parsing nested-tables toggled ON! Reloading..." #: LYMessages.c:873 msgid "Shifting is disabled while line-wrap is in effect" msgstr "Shifting is disabled while line-wrap is in effect" #: LYMessages.c:874 msgid "Trace not supported" msgstr "Trace not supported" #: LYMessages.c:795 #, c-format msgid "\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n" msgstr "\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n" #. #. * Set up the message for the username prompt, and then issue the #. * prompt. The default username is included in the call to the #. * prompting function, but the password is NULL-ed and always replaced. #. * - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:634 #, c-format msgid "Username for '%s' at %s '%s%s':" msgstr "Username for '%s' at %s '%s%s':" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:904 msgid "" "This client doesn't know how to compose proxy authorization information for " "scheme" msgstr "" "This client doesn't know how to compose proxy authorization information for " "scheme" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:983 msgid "" "This client doesn't know how to compose authorization information for scheme" msgstr "" "This client doesn't know how to compose authorization information for scheme" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1093 #, c-format msgid "Invalid header '%s%s%s%s%s'" msgstr "Invalid header '%s%s%s%s%s'" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1198 msgid "Proxy authorization required -- retrying" msgstr "Proxy authorization required -- retrying" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1256 msgid "Access without authorization denied -- retrying" msgstr "Access without authorization denied -- retrying" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:698 msgid "Access forbidden by rule" msgstr "Access forbidden by rule" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:793 msgid "Document with POST content not found in cache. Resubmit?" msgstr "Document with POST content not found in cache. Resubmit?" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:949 msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "Loading failed, use a previous copy." #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1058 src/GridText.c:8867 msgid "Loading incomplete." msgstr "Loading incomplete." #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1089 #, c-format msgid "" "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n" msgstr "" "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1091 #, c-format msgid "" "**** HTAccess: Internal software error. Please mail lynx-dev@nongnu.org!\n" msgstr "" "**** HTAccess: Internal software error. Please mail lynx-dev@nongnu.org!\n" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1092 #, c-format msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n" msgstr "**** HTAccess: Status returned was: %d\n" #. #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1098 src/LYMainLoop.c:8050 msgid "Can't Access" msgstr "Can't Access" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1106 msgid "Unable to access document." msgstr "Unable to access document." #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:849 #, c-format msgid "Enter password for user %s@%s:" msgstr "Enter password for user %s@%s:" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:877 msgid "Unable to connect to FTP host." msgstr "Unable to connect to FTP host." #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1158 msgid "close master socket" msgstr "close master socket" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1220 msgid "socket for master socket" msgstr "socket for master socket" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2986 msgid "Receiving FTP directory." msgstr "Receiving FTP directory." #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3122 #, c-format msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "Transferred %d bytes (%5d)" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3480 msgid "connect for data" msgstr "connect for data" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:4141 msgid "Receiving FTP file." msgstr "Receiving FTP file." #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:278 msgid "Could not set up finger connection." msgstr "Could not set up finger connection." #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:325 msgid "Could not load data (no sitename in finger URL)" msgstr "Could not load data (no sitename in finger URL)" #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:329 msgid "Invalid port number - will only use port 79!" msgstr "Invalid port number - will only use port 79!" #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:395 msgid "Could not access finger host." msgstr "Could not access finger host." #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:403 msgid "No response from finger server." msgstr "No response from finger server." #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:421 #, c-format msgid "Username for news host '%s':" msgstr "Username for news host '%s':" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:474 msgid "Change username?" msgstr "Change username?" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:478 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:503 #, c-format msgid "Password for news host '%s':" msgstr "Password for news host '%s':" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:586 msgid "Change password?" msgstr "Change password?" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1707 #, c-format msgid "No matches for: %s" msgstr "No matches for: %s" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1757 msgid "" "\n" "No articles in this group.\n" msgstr "" "\n" "No articles in this group.\n" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1769 msgid "" "\n" "No articles in this range.\n" msgstr "" "\n" "No articles in this range.\n" #. #. * Set window title. #. #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1782 #, c-format msgid "%s, Articles %d-%d" msgstr "%s, Articles %d-%d" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1805 msgid "Earlier articles" msgstr "Earlier articles" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1818 #, c-format msgid "" "\n" "There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n" "\n" msgstr "" "\n" "There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n" "\n" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1880 msgid "All available articles in " msgstr "All available articles in " #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2094 msgid "Later articles" msgstr "Later articles" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2117 msgid "Post to " msgstr "Post to " #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2338 msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs." msgstr "This client does not contain support for SNEWS URLs." #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2545 msgid "No target for raw text!" msgstr "No target for raw text!" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2575 msgid "Connecting to NewsHost ..." msgstr "Connecting to NewsHost ..." #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2627 #, c-format msgid "Could not access %s." msgstr "Could not access %s." #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2733 #, c-format msgid "Can't read news info. News host %.20s responded: %.200s" msgstr "Can't read news info. News host %.20s responded: %.200s" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2737 #, c-format msgid "Can't read news info, empty response from host %s" msgstr "Can't read news info, empty response from host %s" #. #. * List available newsgroups. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2941 msgid "Reading list of available newsgroups." msgstr "Reading list of available newsgroups." #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2962 msgid "Reading list of articles in newsgroup." msgstr "Reading list of articles in newsgroup." #. #. * Get an article from a news group. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2968 msgid "Reading news article." msgstr "Reading news article." #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2998 msgid "Sorry, could not load requested news." msgstr "Sorry, could not load requested news." #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1286 msgid "Address has invalid port" msgstr "Address has invalid port" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1362 msgid "Address length looks invalid" msgstr "Address length looks invalid" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1622 #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1640 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "Unable to locate remote host %s." #. Not HTProgress, so warning won't be overwritten immediately; #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1637 #: WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:115 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "Invalid hostname %s" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1651 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "Making %s connection to %s" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1662 msgid "socket failed." msgstr "socket failed." #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1676 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "socket failed: family %d addr %s port %s." #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1700 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "Could not make connection non-blocking." #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1768 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "Connection failed (too many retries)." #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1955 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "Could not restore socket to blocking." #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2021 msgid "Socket read failed (too many tries)." msgstr "Socket read failed (too many tries)." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:81 #, c-format msgid "SSL callback:%s, preverify_ok=%d, ssl_okay=%d" msgstr "SSL callback:%s, preverify_ok=%d, ssl_okay=%d" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:432 #, c-format msgid "Address contains a username: %s" msgstr "Address contains a username: %s" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:486 #, c-format msgid "Certificate issued by: %s" msgstr "Certificate issued by: %s" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:673 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." msgstr "This client does not contain support for HTTPS URLs." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:698 msgid "Unable to connect to remote host." msgstr "Unable to connect to remote host." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:730 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Retrying connection without TLS." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:773 msgid "no issuer was found" msgstr "no issuer was found" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:775 msgid "issuer is not a CA" msgstr "issuer is not a CA" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:777 msgid "the certificate has no known issuer" msgstr "the certificate has no known issuer" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:779 msgid "the certificate has been revoked" msgstr "the certificate has been revoked" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:781 msgid "the certificate is not trusted" msgstr "the certificate is not trusted" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:855 #, c-format msgid "Verified connection to %s (cert=%s)" msgstr "Verified connection to %s (cert=%s)" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:903 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:945 #, c-format msgid "Verified connection to %s (subj=%s)" msgstr "Verified connection to %s (subj=%s)" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:975 msgid "Can't find common name in certificate" msgstr "Can't find common name in certificate" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:978 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:991 #, c-format msgid "UNVERIFIED connection to %s (cert=%s)" msgstr "UNVERIFIED connection to %s (cert=%s)" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1000 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1467 msgid "Sending HTTP request." msgstr "Sending HTTP request." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1509 msgid "Unexpected network write error; connection aborted." msgstr "Unexpected network write error; connection aborted." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1515 msgid "HTTP request sent; waiting for response." msgstr "HTTP request sent; waiting for response." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1588 #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1598 msgid "Unexpected network read error; connection aborted." msgstr "Unexpected network read error; connection aborted." #. #. * HTTP/1.1 Informational statuses. #. * 100 Continue. #. * 101 Switching Protocols. #. * > 101 is unknown. #. * We should never get these, and they have only the status #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by #. * showing the full header to the user as text/plain. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1800 msgid "Got unexpected Informational Status." msgstr "Got unexpected Informational Status." #. #. * Reset Content. The server has fulfilled the request but #. * nothing is returned and we should reset any form #. * content. We'll instruct the user to do that, and #. * restore the current document. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1834 msgid "Request fulfilled. Reset Content." msgstr "Request fulfilled. Reset Content." #. Not Modified #. #. * We didn't send an "If-Modified-Since" header, so this #. * status is inappropriate. We'll deal with it by showing #. * the full header to the user as text/plain. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1949 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." msgstr "Got unexpected 304 Not Modified status." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2012 msgid "Redirection of POST content requires user approval." msgstr "Redirection of POST content requires user approval." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2027 msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" msgstr "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2071 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "Retrying with access authorization information." #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2083 msgid "Show the 401 message body?" msgstr "Show the 401 message body?" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2127 msgid "Show the 407 message body?" msgstr "Show the 407 message body?" #. #. * Bad or unknown server_status number. Take a chance and hope #. * there is something to display. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2227 msgid "Unknown status reply from server!" msgstr "Unknown status reply from server!" #: WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:113 #, c-format msgid "remote %s session:" msgstr "remote %s session:" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:163 msgid "Could not connect to WAIS server." msgstr "Could not connect to WAIS server." #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:171 msgid "Could not open WAIS connection for reading." msgstr "Could not open WAIS connection for reading." #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:193 msgid "Diagnostic code is " msgstr "Diagnostic code is " #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:464 msgid "Index " msgstr "Index " #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:468 #, c-format msgid " contains the following %d item%s relevant to \"" msgstr " contains the following %d item%s relevant to \"" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:476 msgid "The first figure after each entry is its relative score, " msgstr "The first figure after each entry is its relative score, " #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:477 msgid "the second is the number of lines in the item." msgstr "the second is the number of lines in the item." #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:519 msgid " (bad file name)" msgstr " (bad file name)" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:545 msgid "(bad doc id)" msgstr "(bad doc id)" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:561 msgid "(Short Header record, can't display)" msgstr "(Short Header record, can't display)" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:568 msgid "" "\n" "Long Header record, can't display\n" msgstr "" "\n" "Long Header record, can't display\n" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:575 msgid "" "\n" "Text record\n" msgstr "" "\n" "Text record\n" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:584 msgid "" "\n" "Headline record, can't display\n" msgstr "" "\n" "Headline record, can't display\n" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:592 msgid "" "\n" "Code record, can't display\n" msgstr "" "\n" "Code record, can't display\n" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:696 msgid "Syntax error in WAIS URL" msgstr "Syntax error in WAIS URL" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:768 msgid " (WAIS Index)" msgstr " (WAIS Index)" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:775 msgid "WAIS Index: " msgstr "WAIS Index: " #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:781 msgid "This is a link for searching the " msgstr "This is a link for searching the " #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:785 msgid " WAIS Index.\n" msgstr " WAIS Index.\n" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:814 msgid "" "\n" "Enter the 's'earch command and then specify search words.\n" msgstr "" "\n" "Enter the 's'earch command and then specify search words.\n" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:836 msgid " (in " msgstr " (in " #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:845 msgid "WAIS Search of \"" msgstr "WAIS Search of \"" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:849 msgid "\" in: " msgstr "\" in: " #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:864 msgid "HTWAIS: Request too large." msgstr "HTWAIS: Request too large." #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:873 msgid "Searching WAIS database..." msgstr "Searching WAIS database..." #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:883 msgid "Search interrupted." msgstr "Search interrupted." #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:934 msgid "Can't convert format of WAIS document" msgstr "Can't convert format of WAIS document" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:978 msgid "HTWAIS: Request too long." msgstr "HTWAIS: Request too long." #. #. * Actually do the transaction given by request_message. #. #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:992 msgid "Fetching WAIS document..." msgstr "Fetching WAIS document..." #. display_search_response(target, retrieval_response, #. wais_database, keywords); #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:1031 msgid "No text was returned!\n" msgstr "No text was returned!\n" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:301 msgid " NOT GIVEN in source file; " msgstr " NOT GIVEN in source file; " #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:324 msgid " WAIS source file" msgstr " WAIS source file" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:331 msgid " description" msgstr " description" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:341 msgid "Access links" msgstr "Access links" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:362 msgid "Direct access" msgstr "Direct access" #. * Proxy will be used if defined, so let user know that - FM * #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:365 msgid " (or via proxy server, if defined)" msgstr " (or via proxy server, if defined)" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:380 msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:388 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/GridText.c:699 msgid "Memory exhausted, display interrupted!" msgstr "Memory exhausted, display interrupted!" #: src/GridText.c:704 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "Memory exhausted, will interrupt transfer!" #: src/GridText.c:3685 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** MEMORY EXHAUSTED ***" #: src/GridText.c:6146 msgid "text entry field" msgstr "text entry field" #: src/GridText.c:6149 msgid "password entry field" msgstr "password entry field" #: src/GridText.c:6152 msgid "checkbox" msgstr "checkbox" #: src/GridText.c:6155 msgid "radio button" msgstr "radio button" #: src/GridText.c:6158 msgid "submit button" msgstr "submit button" #: src/GridText.c:6161 msgid "reset button" msgstr "reset button" #: src/GridText.c:6164 msgid "script button" msgstr "script button" #: src/GridText.c:6167 msgid "popup menu" msgstr "popup menu" #: src/GridText.c:6170 msgid "hidden form field" msgstr "hidden form field" #: src/GridText.c:6173 msgid "text entry area" msgstr "text entry area" #: src/GridText.c:6176 msgid "range entry field" msgstr "range entry field" #: src/GridText.c:6179 msgid "file entry field" msgstr "file entry field" #: src/GridText.c:6182 msgid "text-submit field" msgstr "text-submit field" #: src/GridText.c:6185 msgid "image-submit button" msgstr "image-submit button" #: src/GridText.c:6188 msgid "keygen field" msgstr "keygen field" #: src/GridText.c:6191 msgid "unknown form field" msgstr "unknown form field" #: src/GridText.c:6211 src/GridText.c:6218 src/LYList.c:248 msgid "unknown field or link" msgstr "unknown field or link" #: src/GridText.c:10649 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Can't open file for uploading" #: src/GridText.c:11837 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "Submitting %s" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can #: src/GridText.c:12894 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" #. don't show previous state #: src/GridText.c:13056 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Wrap lines to fit displayed area?" #: src/GridText.c:13696 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "Very long lines have been truncated!" #: src/HTAlert.c:164 src/LYShowInfo.c:364 src/LYShowInfo.c:368 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. #. * If we know the total size of the file, we can compute #. * a percentage, and show a corresponding progress bar. #. #: src/HTAlert.c:303 src/HTAlert.c:329 #, c-format msgid "Read %s of data" msgstr "Read %s of data" #: src/HTAlert.c:326 #, c-format msgid "Read %s of %s of data" msgstr "Read %s of %s of data" #: src/HTAlert.c:335 #, c-format msgid ", %s/sec" msgstr ", %s/sec" #: src/HTAlert.c:347 #, c-format msgid " (stalled for %s)" msgstr " (stalled for %s)" #: src/HTAlert.c:351 #, c-format msgid ", ETA %s" msgstr ", ETA %s" #: src/HTAlert.c:373 msgid " (Press 'z' to abort)" msgstr " (Press 'z' to abort)" #. Meta-note: don't move the following note from its place right #. in front of the first gettext(). As it is now, it should #. automatically appear in generated lynx.pot files. - kw #. #. NOTE TO TRANSLATORS: If you provide a translation for "yes", lynx #. * will take the first byte of the translation as a positive response #. * to Yes/No questions. If you provide a translation for "no", lynx #. * will take the first byte of the translation as a negative response #. * to Yes/No questions. For both, lynx will also try to show the #. * first byte in the prompt as a character, instead of (y) or (n), #. * respectively. This will not work right for multibyte charsets! #. * Don't translate "yes" and "no" for CJK character sets (or translate #. * them to "yes" and "no"). For a translation using UTF-8, don't #. * translate if the translation would begin with anything but a 7-bit #. * (US_ASCII) character. That also means do not translate if the #. * translation would begin with anything but a 7-bit character, if #. * you use a single-byte character encoding (a charset like ISO-8859-n) #. * but anticipate that the message catalog may be used re-encoded in #. * UTF-8 form. #. * For translations using other character sets, you may also wish to #. * leave "yes" and "no" untranslated, if using (y) and (n) is the #. * preferred behavior. #. * Lynx will also accept y Y n N as responses unless there is a conflict #. * with the first letter of the "yes" or "no" translation. #. #: src/HTAlert.c:411 src/HTAlert.c:459 msgid "yes" msgstr "yes" #: src/HTAlert.c:414 src/HTAlert.c:460 msgid "no" msgstr "no" #. #. * Special-purpose workaround for gettext support (we should do #. * this in a more general way) -TD #. * #. * NOTE TO TRANSLATORS: If the prompt has been rendered into #. * another language, and if yes/no are distinct, assume the #. * translator can make an ordered list in parentheses with one #. * capital letter for each as we assumed in HTConfirmDefault(). #. * The list has to be in the same order as in the original message, #. * and the four capital letters chosen to not match those in the #. * original unless they have the same position. #. * #. * Example: #. * (Y/N/Always/neVer) - English (original) #. * (O/N/Toujours/Jamais) - French #. #: src/HTAlert.c:913 msgid "Y/N/A/V" msgstr "Y/N/A/V" #: src/HTML.c:5915 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: src/HTML.c:5920 msgid "(none)" msgstr "(none)" #: src/HTML.c:5924 msgid "Filepath:" msgstr "Filepath:" #: src/HTML.c:5930 msgid "(unknown)" msgstr "(unknown)" #: src/HTML.c:7370 msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." msgstr "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." #: src/HTML.c:7869 msgid "Source cache error - disk full?" msgstr "Source cache error - disk full?" #: src/HTML.c:7882 msgid "Source cache error - not enough memory!" msgstr "Source cache error - not enough memory!" #: src/LYBookmark.c:167 msgid "" " This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n" " Outdated or invalid links may be removed by using the\n" " remove bookmark command, it is usually the 'R' key but may have\n" " been remapped by you or your system administrator." msgstr "" " This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n" " Outdated or invalid links may be removed by using the\n" " remove bookmark command, it is usually the 'R' key but may have\n" " been remapped by you or your system administrator." #: src/LYBookmark.c:376 #, c-format msgid "" " You can delete links by the 'R' key
\n" "
    \n" msgstr "" " You can delete links by the 'R' key
    \n" "
      \n" #: src/LYBookmark.c:379 msgid "" " You can delete links using the remove bookmark command. It is usually\n" " the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n" " administrator." msgstr "" " You can delete links using the remove bookmark command. It is usually\n" " the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n" " administrator." #: src/LYBookmark.c:383 msgid "" " This file also may be edited with a standard text editor to delete\n" " outdated or invalid links, or to change their order." msgstr "" " This file also may be edited with a standard text editor to delete\n" " outdated or invalid links, or to change their order." #: src/LYBookmark.c:386 msgid "" "Note: if you edit this file manually\n" " you should not change the format within the lines\n" " or add other HTML markup.\n" " Make sure any bookmark link is saved as a single line." msgstr "" "Note: if you edit this file manually\n" " you should not change the format within the lines\n" " or add other HTML markup.\n" " Make sure any bookmark link is saved as a single line." #: src/LYBookmark.c:684 #, c-format msgid "File may be recoverable from %s during this session" msgstr "File may be recoverable from %s during this session" #: src/LYCgi.c:158 #, c-format msgid "Do you want to execute \"%s\"?" msgstr "Do you want to execute \"%s\"?" #. #. * Neither the path as given nor any components examined by backing up #. * were stat()able. - kw #. #: src/LYCgi.c:273 msgid "Unable to access cgi script" msgstr "Unable to access cgi script" #: src/LYCgi.c:707 src/LYCgi.c:710 msgid "Good Advice" msgstr "Good Advice" #: src/LYCgi.c:714 msgid "An excellent http server for VMS is available via" msgstr "An excellent http server for VMS is available via" #: src/LYCgi.c:721 msgid "this link" msgstr "this link" #: src/LYCgi.c:725 msgid "It provides state of the art CGI script support.\n" msgstr "It provides state of the art CGI script support.\n" #: src/LYClean.c:122 msgid "Exiting via interrupt:" msgstr "Exiting via interrupt:" #: src/LYCookie.c:2537 msgid "(from a previous session)" msgstr "(from a previous session)" #: src/LYCookie.c:2598 msgid "Maximum Gobble Date:" msgstr "Maximum Gobble Date:" #: src/LYCookie.c:2637 msgid "Internal" msgstr "Internal" #: src/LYCookie.c:2638 msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program" msgstr "cookie_domain_flag_set error, aborting program" #: src/LYCurses.c:1297 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" #: src/LYCurses.c:1780 msgid "Terminal =" msgstr "Terminal =" #: src/LYCurses.c:1784 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." #: src/LYCurses.c:1833 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "Your Terminal type is unknown!" #: src/LYCurses.c:1834 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "Enter a terminal type:" #: src/LYCurses.c:1848 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "TERMINAL TYPE IS SET TO" #: src/LYCurses.c:2398 #, c-format msgid "" "\n" "A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\n" msgstr "" "\n" "A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\n" #: src/LYCurses.c:2401 #, c-format msgid "" "\n" "Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n" "confirmed, to notify the lynx-dev list. Bug reports should have concise\n" "descriptions of the command and/or URL which causes the problem, the\n" "operating system name with version number, the TCPIP implementation, the\n" "TRACEBACK if it can be captured, and any other relevant information.\n" msgstr "" "\n" "Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n" "confirmed, to notify the lynx-dev list. Bug reports should have concise\n" "descriptions of the command and/or URL which causes the problem, the\n" "operating system name with version number, the TCPIP implementation, the\n" "TRACEBACK if it can be captured, and any other relevant information.\n" #: src/LYEdit.c:272 #, c-format msgid "Error starting editor, %s" msgstr "Error starting editor, %s" #: src/LYEdit.c:275 msgid "Editor killed by signal" msgstr "Editor killed by signal" #: src/LYEdit.c:280 #, c-format msgid "Editor returned with error status %s" msgstr "Editor returned with error status %s" #: src/LYDownload.c:509 msgid "Downloaded link:" msgstr "Downloaded link:" #: src/LYDownload.c:514 msgid "Suggested file name:" msgstr "Suggested file name:" #: src/LYDownload.c:519 msgid "Standard download options:" msgstr "Standard download options:" #: src/LYDownload.c:520 msgid "Download options:" msgstr "Download options:" #: src/LYDownload.c:536 msgid "Save to disk" msgstr "Save to disk" #: src/LYDownload.c:550 msgid "View temporary file" msgstr "View temporary file" #: src/LYDownload.c:557 msgid "Save to disk disabled." msgstr "Save to disk disabled." #: src/LYDownload.c:561 src/LYPrint.c:1322 msgid "Local additions:" msgstr "Local additions:" #: src/LYDownload.c:572 src/LYUpload.c:209 msgid "No Name Given" msgstr "No Name Given" #: src/LYHistory.c:679 msgid "You selected:" msgstr "You selected:" #: src/LYHistory.c:703 src/LYHistory.c:932 msgid "(no address)" msgstr "(no address)" #: src/LYHistory.c:707 msgid " (internal)" msgstr " (internal)" #: src/LYHistory.c:709 msgid " (was internal)" msgstr " (was internal)" #: src/LYHistory.c:807 msgid " (From History)" msgstr " (From History)" #: src/LYHistory.c:852 msgid "You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):" msgstr "You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):" #: src/LYHistory.c:1154 msgid "(No messages yet)" msgstr "(No messages yet)" #: src/LYLeaks.c:222 msgid "Invalid pointer detected." msgstr "Invalid pointer detected." #: src/LYLeaks.c:224 src/LYLeaks.c:262 msgid "Sequence:" msgstr "Sequence:" #: src/LYLeaks.c:227 src/LYLeaks.c:265 msgid "Pointer:" msgstr "Pointer:" #: src/LYLeaks.c:236 src/LYLeaks.c:243 src/LYLeaks.c:284 msgid "FileName:" msgstr "FileName:" #: src/LYLeaks.c:239 src/LYLeaks.c:246 src/LYLeaks.c:287 src/LYLeaks.c:298 msgid "LineCount:" msgstr "LineCount:" #: src/LYLeaks.c:260 msgid "Memory leak detected." msgstr "Memory leak detected." #: src/LYLeaks.c:268 msgid "Contains:" msgstr "Contains:" #: src/LYLeaks.c:281 msgid "ByteSize:" msgstr "ByteSize:" #: src/LYLeaks.c:295 msgid "realloced:" msgstr "realloced:" #: src/LYLeaks.c:316 msgid "Total memory leakage this run:" msgstr "Total memory leakage this run:" #: src/LYLeaks.c:320 msgid "Peak allocation" msgstr "Peak allocation" #: src/LYLeaks.c:322 msgid "Bytes allocated" msgstr "Bytes allocated" #: src/LYLeaks.c:324 msgid "Total mallocs" msgstr "Total mallocs" #: src/LYLeaks.c:326 msgid "Total frees" msgstr "Total frees" #: src/LYList.c:88 msgid "References in " msgstr "References in " #: src/LYList.c:91 msgid "this document:" msgstr "this document:" #: src/LYList.c:97 msgid "Visible links:" msgstr "Visible links:" #: src/LYList.c:201 src/LYList.c:312 msgid "Hidden links:" msgstr "Hidden links:" #: src/LYList.c:349 msgid "References" msgstr "References" #: src/LYList.c:353 msgid "Visible links" msgstr "Visible links" #: src/LYLocal.c:289 #, c-format msgid "Unable to get status of '%s'." msgstr "Unable to get status of '%s'." #: src/LYLocal.c:354 msgid "The selected item is not a file or a directory! Request ignored." msgstr "The selected item is not a file or a directory! Request ignored." #: src/LYLocal.c:455 #, c-format msgid "Unable to %s due to system error!" msgstr "Unable to %s due to system error!" #: src/LYLocal.c:489 #, c-format msgid "Probable failure to %s due to system error!" msgstr "Probable failure to %s due to system error!" #: src/LYLocal.c:554 src/LYLocal.c:577 #, c-format msgid "remove %s" msgstr "remove %s" #: src/LYLocal.c:597 #, c-format msgid "touch %s" msgstr "touch %s" #: src/LYLocal.c:627 #, c-format msgid "move %s to %s" msgstr "move %s to %s" #: src/LYLocal.c:675 msgid "There is already a directory with that name! Request ignored." msgstr "There is already a directory with that name! Request ignored." #: src/LYLocal.c:677 msgid "There is already a file with that name! Request ignored." msgstr "There is already a file with that name! Request ignored." #: src/LYLocal.c:679 msgid "The specified name is already in use! Request ignored." msgstr "The specified name is already in use! Request ignored." #: src/LYLocal.c:691 msgid "Destination has different owner! Request denied." msgstr "Destination has different owner! Request denied." #: src/LYLocal.c:694 msgid "Destination is not a valid directory! Request denied." msgstr "Destination is not a valid directory! Request denied." #: src/LYLocal.c:710 msgid "Source and destination are the same location! Request ignored!" msgstr "Source and destination are the same location! Request ignored!" #: src/LYLocal.c:734 msgid "Remove all tagged files and directories?" msgstr "Remove all tagged files and directories?" #: src/LYLocal.c:807 msgid "Enter new location for tagged items: " msgstr "Enter new location for tagged items: " #: src/LYLocal.c:905 msgid "Enter new name for directory: " msgstr "Enter new name for directory: " #: src/LYLocal.c:907 msgid "Enter new name for file: " msgstr "Enter new name for file: " #: src/LYLocal.c:919 msgid "Illegal character (path-separator) found! Request ignored." msgstr "Illegal character (path-separator) found! Request ignored." #: src/LYLocal.c:969 msgid "Enter new location for directory: " msgstr "Enter new location for directory: " #: src/LYLocal.c:971 msgid "Enter new location for file: " msgstr "Enter new location for file: " #: src/LYLocal.c:998 msgid "Unexpected failure - unable to find trailing path separator" msgstr "Unexpected failure - unable to find trailing path separator" #: src/LYLocal.c:1060 msgid "Modify name, location, or permission (n, l, or p): " msgstr "Modify name, location, or permission (n, l, or p): " #: src/LYLocal.c:1062 msgid "Modify name or location (n or l): " msgstr "Modify name or location (n or l): " #. #. * Code for changing ownership needed here. #. #: src/LYLocal.c:1091 msgid "This feature not yet implemented!" msgstr "This feature not yet implemented!" #: src/LYLocal.c:1112 msgid "Enter name of file to create: " msgstr "Enter name of file to create: " #: src/LYLocal.c:1115 src/LYLocal.c:1152 msgid "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored." msgstr "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored." #: src/LYLocal.c:1149 msgid "Enter name for new directory: " msgstr "Enter name for new directory: " #: src/LYLocal.c:1190 msgid "Create file or directory (f or d): " msgstr "Create file or directory (f or d): " #: src/LYLocal.c:1232 #, c-format msgid "Remove directory '%s'?" msgstr "Remove directory '%s'?" #: src/LYLocal.c:1235 msgid "Remove directory?" msgstr "Remove directory?" #: src/LYLocal.c:1240 #, c-format msgid "Remove file '%s'?" msgstr "Remove file '%s'?" #: src/LYLocal.c:1242 msgid "Remove file?" msgstr "Remove file?" #: src/LYLocal.c:1247 #, c-format msgid "Remove symbolic link '%s'?" msgstr "Remove symbolic link '%s'?" #: src/LYLocal.c:1249 msgid "Remove symbolic link?" msgstr "Remove symbolic link?" #: src/LYLocal.c:1347 msgid "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet." msgstr "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet." #: src/LYLocal.c:1376 msgid "Unable to open permit options file" msgstr "Unable to open permit options file" #: src/LYLocal.c:1404 msgid "Specify permissions below:" msgstr "Specify permissions below:" #: src/LYLocal.c:1405 src/LYShowInfo.c:265 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" #: src/LYLocal.c:1421 msgid "Group" msgstr "Group" #: src/LYLocal.c:1437 msgid "Others:" msgstr "Others:" #: src/LYLocal.c:1455 msgid "form to permit" msgstr "form to permit" #: src/LYLocal.c:1551 msgid "Invalid mode format." msgstr "Invalid mode format." #: src/LYLocal.c:1555 msgid "Invalid syntax format." msgstr "Invalid syntax format." #: src/LYLocal.c:1742 msgid "" "Warning! UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx." msgstr "" "Warning! UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx." #: src/LYLocal.c:1932 msgid "NULL URL pointer" msgstr "NULL URL pointer" #: src/LYLocal.c:2014 #, c-format msgid "Executing %s " msgstr "Executing %s " #: src/LYLocal.c:2017 msgid "Executing system command. This might take a while." msgstr "Executing system command. This might take a while." #: src/LYLocal.c:2091 msgid "Current directory:" msgstr "Current directory:" #: src/LYLocal.c:2094 src/LYLocal.c:2112 msgid "Current selection:" msgstr "Current selection:" #: src/LYLocal.c:2098 msgid "Nothing currently selected." msgstr "Nothing currently selected." #: src/LYLocal.c:2114 msgid "tagged item:" msgstr "tagged item:" #: src/LYLocal.c:2115 msgid "tagged items:" msgstr "tagged items:" #: src/LYLocal.c:2215 src/LYLocal.c:2224 msgid "Illegal filename; request ignored." msgstr "Illegal filename; request ignored." #. directory not writable #: src/LYLocal.c:2322 src/LYLocal.c:2381 msgid "Install in the selected directory not permitted." msgstr "Install in the selected directory not permitted." #: src/LYLocal.c:2377 msgid "The selected item is not a directory! Request ignored." msgstr "The selected item is not a directory! Request ignored." #: src/LYLocal.c:2386 msgid "Just a moment, ..." msgstr "Just a moment, ..." #: src/LYLocal.c:2403 msgid "Error building install args" msgstr "Error building install args" #: src/LYLocal.c:2418 src/LYLocal.c:2449 #, c-format msgid "Source and target are the same: %s" msgstr "Source and target are the same: %s" #: src/LYLocal.c:2425 src/LYLocal.c:2456 #, c-format msgid "Already in target directory: %s" msgstr "Already in target directory: %s" #: src/LYLocal.c:2474 msgid "Installation complete" msgstr "Installation complete" #: src/LYLocal.c:2666 msgid "Temporary URL or list would be too long." msgstr "Temporary URL or list would be too long." #: src/LYMail.c:544 msgid "Sending" msgstr "Sending" #: src/LYMail.c:1030 #, c-format msgid "The link %s :?: %s \n" msgstr "The link %s :?: %s \n" #: src/LYMail.c:1032 #, c-format msgid "called \"%s\"\n" msgstr "called \"%s\"\n" #: src/LYMail.c:1033 #, c-format msgid "in the file \"%s\" called \"%s\"\n" msgstr "in the file \"%s\" called \"%s\"\n" #: src/LYMail.c:1034 msgid "was requested but was not available." msgstr "was requested but was not available." #: src/LYMail.c:1035 msgid "Thought you might want to know." msgstr "Thought you might want to know." #: src/LYMail.c:1037 msgid "This message was automatically generated by" msgstr "This message was automatically generated by" #: src/LYMail.c:1751 msgid "No system mailer configured" msgstr "No system mailer configured" #: src/LYMain.c:1049 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "No Winsock found, sorry." #: src/LYMain.c:1240 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" #: src/LYMain.c:1293 src/LYMainLoop.c:5260 msgid "No such directory" msgstr "No such directory" #: src/LYMain.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" "Configuration file \"%s\" is not available.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Configuration file \"%s\" is not available.\n" "\n" #: src/LYMain.c:1497 #, c-format msgid "" "\n" "Lynx character sets not declared.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Lynx character sets not declared.\n" "\n" #: src/LYMain.c:1526 #, c-format msgid "" "\n" "Lynx edit map not declared.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Lynx edit map not declared.\n" "\n" #: src/LYMain.c:1608 #, c-format msgid "" "\n" "Lynx file \"%s\" is not available.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Lynx file \"%s\" is not available.\n" "\n" #: src/LYMain.c:1683 #, c-format msgid "Ignored %d characters from standard input.\n" msgstr "Ignored %d characters from standard input.\n" #: src/LYMain.c:1685 #, c-format msgid "Use \"-stdin\" or \"-\" to tell how to handle piped input.\n" msgstr "Use \"-stdin\" or \"-\" to tell how to handle piped input.\n" #: src/LYMain.c:1843 msgid "Warning:" msgstr "Warning:" #: src/LYMain.c:2408 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "persistent cookies state will be changed in next session only." #: src/LYMain.c:2644 src/LYMain.c:2689 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" #: src/LYMain.c:3208 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Version %s (%s)" #: src/LYMain.c:3246 #, c-format msgid "Built on %s %s %s\n" msgstr "Built on %s %s %s\n" #: src/LYMain.c:3268 msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group," msgstr "Copyrights held by the Lynx Developers Group," #: src/LYMain.c:3269 msgid "the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "the University of Kansas, CERN, and other contributors." #: src/LYMain.c:3270 msgid "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)." msgstr "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)." #: src/LYMain.c:3271 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." #: src/LYMain.c:4104 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "USAGE: %s [options] [file]\n" #: src/LYMain.c:4105 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Options are:\n" #: src/LYMain.c:4406 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Invalid Option: %s\n" #: src/LYMainLoop.c:575 #, c-format msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Internal error: Invalid mouse link %d!" #: src/LYMainLoop.c:696 src/LYMainLoop.c:5282 msgid "A URL specified by the user" msgstr "A URL specified by the user" #: src/LYMainLoop.c:1148 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." msgstr "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." #. #. * Make a name for this help file. #. #: src/LYMainLoop.c:3177 msgid "Help Screen" msgstr "Help Screen" #: src/LYMainLoop.c:3308 msgid "System Index" msgstr "System Index" #: src/LYMainLoop.c:3556 #, c-format msgid "Query parameter %d: " msgstr "Query parameter %d: " #: src/LYMainLoop.c:3781 src/LYMainLoop.c:5558 msgid "Entry into main screen" msgstr "Entry into main screen" #: src/LYMainLoop.c:4039 msgid "No next document present" msgstr "No next document present" #: src/LYMainLoop.c:4334 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "charset for this document specified explicitly, sorry..." #: src/LYMainLoop.c:5240 msgid "cd to:" msgstr "cd to:" #: src/LYMainLoop.c:5263 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "A component of path is not a directory" #: src/LYMainLoop.c:5266 msgid "failed to change directory" msgstr "failed to change directory" #: src/LYMainLoop.c:6496 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Reparsing document under current settings..." #: src/LYMainLoop.c:6790 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Fatal error - could not open output file %s\n" #: src/LYMainLoop.c:7128 msgid "TABLE center enable." msgstr "TABLE center enable." #: src/LYMainLoop.c:7131 msgid "TABLE center disable." msgstr "TABLE center disable." #: src/LYMainLoop.c:7211 msgid "Current URL is empty." msgstr "Current URL is empty." #: src/LYMainLoop.c:7213 src/LYUtils.c:1881 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Copy to clipboard failed." #: src/LYMainLoop.c:7215 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "Document URL put to clipboard." #: src/LYMainLoop.c:7217 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "Link URL put to clipboard." #: src/LYMainLoop.c:7244 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "No URL in the clipboard." #: src/LYMainLoop.c:7936 src/LYMainLoop.c:8105 msgid "-index-" msgstr "-index-" #: src/LYMainLoop.c:8045 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: Can't access startfile" #: src/LYMainLoop.c:8057 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "" "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" #: src/LYMainLoop.c:8058 msgid " Exiting..." msgstr " Exiting..." #: src/LYMainLoop.c:8099 msgid "-more-" msgstr "-more-" #. Enable scrolling. #: src/LYNews.c:186 msgid "You will be posting to:" msgstr "You will be posting to:" #. #. * Get the mail address for the From header, offering personal_mail_address #. * as default. #. #: src/LYNews.c:195 msgid "" "\n" "\n" " Please provide your mail address for the From: header\n" msgstr "" "\n" "\n" " Please provide your mail address for the From: header\n" #. #. * Get the Subject header, offering the current document's title as the #. * default if this is a followup rather than a new post. - FM #. #: src/LYNews.c:212 msgid "" "\n" "\n" " Please provide or edit the Subject: header\n" msgstr "" "\n" "\n" " Please provide or edit the Subject: header\n" #: src/LYNews.c:302 msgid "" "\n" "\n" " Please provide or edit the Organization: header\n" msgstr "" "\n" "\n" " Please provide or edit the Organization: header\n" #. #. * Use the built in line editior. #. #: src/LYNews.c:359 msgid "" "\n" "\n" " Please enter your message below." msgstr "" "\n" "\n" " Please enter your message below." #: src/LYNews.c:405 msgid "Message has no original text!" msgstr "Message has no original text!" #: src/LYOptions.c:770 msgid "review/edit B)ookmarks files" msgstr "review/edit B)ookmarks files" #: src/LYOptions.c:772 msgid "B)ookmark file: " msgstr "B)ookmark file: " #: src/LYOptions.c:2120 src/LYOptions.c:2127 msgid "ON" msgstr "ON" #. verbose_img variable #: src/LYOptions.c:2121 src/LYOptions.c:2126 src/LYOptions.c:2289 #: src/LYOptions.c:2300 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: src/LYOptions.c:2122 msgid "NEVER" msgstr "NEVER" #: src/LYOptions.c:2123 msgid "ALWAYS" msgstr "ALWAYS" #: src/LYOptions.c:2139 src/LYOptions.c:2281 msgid "ignore" msgstr "ignore" #: src/LYOptions.c:2140 msgid "ask user" msgstr "ask user" #: src/LYOptions.c:2141 msgid "accept all" msgstr "accept all" #: src/LYOptions.c:2153 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "ALWAYS OFF" #: src/LYOptions.c:2154 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "FOR LOCAL FILES ONLY" #: src/LYOptions.c:2156 msgid "ALWAYS ON" msgstr "ALWAYS ON" #: src/LYOptions.c:2168 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "Numbers act as arrows" #: src/LYOptions.c:2170 msgid "Links are numbered" msgstr "Links are numbered" #: src/LYOptions.c:2173 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "Links and form fields are numbered" #: src/LYOptions.c:2176 msgid "Form fields are numbered" msgstr "Form fields are numbered" #: src/LYOptions.c:2191 msgid "Case insensitive" msgstr "Case insensitive" #: src/LYOptions.c:2192 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: src/LYOptions.c:2216 msgid "prompt normally" msgstr "prompt normally" #: src/LYOptions.c:2217 msgid "force yes-response" msgstr "force yes-response" #: src/LYOptions.c:2218 msgid "force no-response" msgstr "force no-response" #: src/LYOptions.c:2236 msgid "Novice" msgstr "Novice" #: src/LYOptions.c:2237 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" #: src/LYOptions.c:2238 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: src/LYOptions.c:2247 msgid "By First Visit" msgstr "By First Visit" #: src/LYOptions.c:2249 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "By First Visit Reversed" #: src/LYOptions.c:2250 msgid "As Visit Tree" msgstr "As Visit Tree" #: src/LYOptions.c:2251 msgid "By Last Visit" msgstr "By Last Visit" #: src/LYOptions.c:2253 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "By Last Visit Reversed" #. Old_DTD variable #: src/LYOptions.c:2264 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "relaxed (TagSoup mode)" #: src/LYOptions.c:2265 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "strict (SortaSGML mode)" #: src/LYOptions.c:2272 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: src/LYOptions.c:2273 msgid "Add to trace-file" msgstr "Add to trace-file" #: src/LYOptions.c:2274 msgid "Add to LYNXMESSAGES" msgstr "Add to LYNXMESSAGES" #: src/LYOptions.c:2275 msgid "Warn, point to trace-file" msgstr "Warn, point to trace-file" #: src/LYOptions.c:2282 msgid "as labels" msgstr "as labels" #: src/LYOptions.c:2283 msgid "as links" msgstr "as links" #: src/LYOptions.c:2290 msgid "show filename" msgstr "show filename" #: src/LYOptions.c:2301 msgid "STANDARD" msgstr "STANDARD" #: src/LYOptions.c:2302 msgid "ADVANCED" msgstr "ADVANCED" #: src/LYOptions.c:2336 msgid "Directories first" msgstr "Directories first" #: src/LYOptions.c:2337 msgid "Files first" msgstr "Files first" #: src/LYOptions.c:2338 msgid "Mixed style" msgstr "Mixed style" #: src/LYOptions.c:2346 src/LYOptions.c:2366 msgid "By Name" msgstr "By Name" #: src/LYOptions.c:2347 src/LYOptions.c:2367 msgid "By Type" msgstr "By Type" #: src/LYOptions.c:2348 src/LYOptions.c:2368 msgid "By Size" msgstr "By Size" #: src/LYOptions.c:2349 src/LYOptions.c:2369 msgid "By Date" msgstr "By Date" #: src/LYOptions.c:2350 msgid "By Mode" msgstr "By Mode" #: src/LYOptions.c:2352 msgid "By User" msgstr "By User" #: src/LYOptions.c:2353 msgid "By Group" msgstr "By Group" #: src/LYOptions.c:2378 msgid "Do not show rate" msgstr "Do not show rate" #: src/LYOptions.c:2379 src/LYOptions.c:2380 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "Show %s/sec rate" #: src/LYOptions.c:2382 src/LYOptions.c:2383 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "Show %s/sec, ETA" #: src/LYOptions.c:2386 msgid "Show progressbar" msgstr "Show progressbar" #: src/LYOptions.c:2398 msgid "Accept lynx's internal types" msgstr "Accept lynx's internal types" #: src/LYOptions.c:2399 msgid "Also accept lynx.cfg's types" msgstr "Also accept lynx.cfg's types" #: src/LYOptions.c:2400 msgid "Also accept user's types" msgstr "Also accept user's types" #: src/LYOptions.c:2401 msgid "Also accept system's types" msgstr "Also accept system's types" #: src/LYOptions.c:2402 msgid "Accept all types" msgstr "Accept all types" #: src/LYOptions.c:2411 msgid "gzip" msgstr "gzip" #: src/LYOptions.c:2412 msgid "deflate" msgstr "deflate" #: src/LYOptions.c:2415 msgid "compress" msgstr "compress" #: src/LYOptions.c:2418 msgid "bzip2" msgstr "bzip2" #: src/LYOptions.c:2420 msgid "All" msgstr "All" #: src/LYOptions.c:2699 src/LYOptions.c:2728 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "Use %s to invoke the Options menu!" #: src/LYOptions.c:3541 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(options marked with (!) will not be saved)" #: src/LYOptions.c:3549 msgid "General Preferences" msgstr "General Preferences" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT #: src/LYOptions.c:3553 msgid "User mode" msgstr "User mode" #. Editor: INPUT #: src/LYOptions.c:3559 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Search Type: SELECT #: src/LYOptions.c:3564 msgid "Type of Search" msgstr "Type of Search" #: src/LYOptions.c:3569 msgid "Security and Privacy" msgstr "Security and Privacy" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT #: src/LYOptions.c:3573 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #. Cookie Prompting: SELECT #: src/LYOptions.c:3587 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Invalid-Cookie Prompting" #. SSL Prompting: SELECT #: src/LYOptions.c:3594 msgid "SSL Prompting" msgstr "SSL Prompting" #: src/LYOptions.c:3600 msgid "Keyboard Input" msgstr "Keyboard Input" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT #: src/LYOptions.c:3604 msgid "Keypad mode" msgstr "Keypad mode" #. Emacs keys: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3610 msgid "Emacs keys" msgstr "Emacs keys" #. VI Keys: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3616 msgid "VI keys" msgstr "VI keys" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available #: src/LYOptions.c:3623 msgid "Line edit style" msgstr "Line edit style" #. Keyboard layout: SELECT #: src/LYOptions.c:3635 msgid "Keyboard layout" msgstr "Keyboard layout" #. #. * Display and Character Set #. #: src/LYOptions.c:3649 msgid "Display and Character Set" msgstr "Display and Character Set" #. Use locale-based character set: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3654 msgid "Use locale-based character set" msgstr "Use locale-based character set" #: src/LYOptions.c:3661 msgid "Use HTML5 charset replacements" msgstr "Use HTML5 charset replacements" #. Display Character Set: SELECT #: src/LYOptions.c:3667 msgid "Display character set" msgstr "Display character set" #: src/LYOptions.c:3698 msgid "Assumed document character set" msgstr "Assumed document character set" #. #. * Since CJK people hardly mixed with other world #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. #: src/LYOptions.c:3718 msgid "CJK mode" msgstr "CJK mode" #: src/LYOptions.c:3720 msgid "Raw 8-bit" msgstr "Raw 8-bit" #. X Display: INPUT #: src/LYOptions.c:3728 msgid "X Display" msgstr "X Display" #. #. * Document Appearance #. #: src/LYOptions.c:3734 msgid "Document Appearance" msgstr "Document Appearance" #: src/LYOptions.c:3740 msgid "Show color" msgstr "Show color" #. Show cursor: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3764 msgid "Show cursor" msgstr "Show cursor" #. Underline links: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3770 msgid "Underline links" msgstr "Underline links" #. Show scrollbar: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3777 msgid "Show scrollbar" msgstr "Show scrollbar" #. Select Popups: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3784 msgid "Popups for select fields" msgstr "Popups for select fields" #. HTML error recovery: SELECT #: src/LYOptions.c:3790 msgid "HTML error recovery" msgstr "HTML error recovery" #. Bad HTML messages: SELECT #: src/LYOptions.c:3796 msgid "Bad HTML messages" msgstr "Bad HTML messages" #. Show Images: SELECT #: src/LYOptions.c:3802 msgid "Show images" msgstr "Show images" #. Verbose Images: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3816 msgid "Verbose images" msgstr "Verbose images" #. #. * Headers Transferred to Remote Servers #. #: src/LYOptions.c:3824 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Headers Transferred to Remote Servers" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT #: src/LYOptions.c:3828 msgid "Personal mail address" msgstr "Personal mail address" #: src/LYOptions.c:3833 msgid "Personal name for mail" msgstr "Personal name for mail" #: src/LYOptions.c:3840 msgid "Password for anonymous ftp" msgstr "Password for anonymous ftp" #. Preferred media type: SELECT #: src/LYOptions.c:3846 msgid "Preferred media type" msgstr "Preferred media type" #. Preferred encoding: SELECT #: src/LYOptions.c:3852 msgid "Preferred encoding" msgstr "Preferred encoding" #. Preferred Document Character Set: INPUT #: src/LYOptions.c:3858 msgid "Preferred document character set" msgstr "Preferred document character set" #. Preferred Document Language: INPUT #: src/LYOptions.c:3863 msgid "Preferred document language" msgstr "Preferred document language" #: src/LYOptions.c:3869 msgid "Send User-Agent header" msgstr "Send User-Agent header" #: src/LYOptions.c:3871 msgid "User-Agent header" msgstr "User-Agent header" #. #. * Listing and Accessing Files #. #: src/LYOptions.c:3879 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Listing and Accessing Files" #. FTP sort: SELECT #: src/LYOptions.c:3884 msgid "Use Passive FTP" msgstr "Use Passive FTP" #. FTP sort: SELECT #: src/LYOptions.c:3890 msgid "FTP sort criteria" msgstr "FTP sort criteria" #. Local Directory Sort: SELECT #: src/LYOptions.c:3898 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Local directory sort criteria" #. Local Directory Order: SELECT #: src/LYOptions.c:3904 msgid "Local directory sort order" msgstr "Local directory sort order" #: src/LYOptions.c:3913 msgid "Show dot files" msgstr "Show dot files" #: src/LYOptions.c:3921 msgid "Execution links" msgstr "Execution links" #: src/LYOptions.c:3939 msgid "Pause when showing message" msgstr "Pause when showing message" #. Show transfer rate: SELECT #: src/LYOptions.c:3946 msgid "Show transfer rate" msgstr "Show transfer rate" #. #. * Special Files and Screens #. #: src/LYOptions.c:3966 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Special Files and Screens" #: src/LYOptions.c:3971 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Multi-bookmarks" #: src/LYOptions.c:3979 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Review/edit Bookmarks files" #: src/LYOptions.c:3982 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Goto multi-bookmark menu" #: src/LYOptions.c:3984 msgid "Bookmarks file" msgstr "Bookmarks file" #. Auto Session: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3991 msgid "Auto Session" msgstr "Auto Session" #. Session File Menu: INPUT #: src/LYOptions.c:3997 msgid "Session file" msgstr "Session file" #. Visited Pages: SELECT #: src/LYOptions.c:4003 msgid "Visited Pages" msgstr "Visited Pages" #: src/LYOptions.c:4008 msgid "View the file " msgstr "View the file " #: src/LYPrint.c:947 #, c-format msgid " Print job complete.\n" msgstr " Print job complete.\n" #: src/LYPrint.c:1274 msgid "Document:" msgstr "Document:" #: src/LYPrint.c:1275 msgid "Number of lines:" msgstr "Number of lines:" #: src/LYPrint.c:1276 msgid "Number of pages:" msgstr "Number of pages:" #: src/LYPrint.c:1277 msgid "pages" msgstr "pages" #: src/LYPrint.c:1277 msgid "page" msgstr "page" #: src/LYPrint.c:1278 msgid "(approximately)" msgstr "(approximately)" #: src/LYPrint.c:1285 msgid "Some print functions have been disabled!" msgstr "Some print functions have been disabled!" #: src/LYPrint.c:1289 msgid "Standard print options:" msgstr "Standard print options:" #: src/LYPrint.c:1290 msgid "Print options:" msgstr "Print options:" #: src/LYPrint.c:1297 msgid "Save to a local file" msgstr "Save to a local file" #: src/LYPrint.c:1299 msgid "Save to disk disabled" msgstr "Save to disk disabled" #: src/LYPrint.c:1306 msgid "Mail the file" msgstr "Mail the file" #: src/LYPrint.c:1313 msgid "Print to the screen" msgstr "Print to the screen" #: src/LYPrint.c:1318 msgid "Print out on a printer attached to your vt100 terminal" msgstr "Print out on a printer attached to your vt100 terminal" #: src/LYReadCFG.c:441 #, c-format msgid "" "Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n" "The line must be of the form:\n" "COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n" "\n" "Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n" "The special strings 'nocolor' or 'default', or\n" msgstr "" "Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n" "The line must be of the form:\n" "COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n" "\n" "Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n" "The special strings 'nocolor' or 'default', or\n" #: src/LYReadCFG.c:454 msgid "Offending line:" msgstr "Offending line:" #: src/LYReadCFG.c:757 #, c-format msgid "key remapping of %s to %s for %s failed\n" msgstr "key remapping of %s to %s for %s failed\n" #: src/LYReadCFG.c:764 #, c-format msgid "key remapping of %s to %s failed\n" msgstr "key remapping of %s to %s failed\n" #: src/LYReadCFG.c:785 #, c-format msgid "invalid line-editor selection %s for key %s, selecting all\n" msgstr "invalid line-editor selection %s for key %s, selecting all\n" #: src/LYReadCFG.c:810 src/LYReadCFG.c:822 #, c-format msgid "" "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) to 0x%x for %s failed\n" msgstr "" "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) to 0x%x for %s failed\n" #: src/LYReadCFG.c:826 #, c-format msgid "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) for %s failed\n" msgstr "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) for %s failed\n" #: src/LYReadCFG.c:922 #, c-format msgid "Lynx: cannot start, CERN rules file %s is not available\n" msgstr "Lynx: cannot start, CERN rules file %s is not available\n" #: src/LYReadCFG.c:923 msgid "(no name)" msgstr "(no name)" #: src/LYReadCFG.c:2044 #, c-format msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n" msgstr "" "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n" #: src/LYReadCFG.c:2046 #, c-format msgid "Last attempted include was '%s',\n" msgstr "Last attempted include was '%s',\n" #: src/LYReadCFG.c:2047 #, c-format msgid "included from '%s'.\n" msgstr "included from '%s'.\n" #: src/LYReadCFG.c:2450 src/LYReadCFG.c:2463 src/LYReadCFG.c:2521 msgid "The following is read from your lynx.cfg file." msgstr "The following is read from your lynx.cfg file." #: src/LYReadCFG.c:2451 src/LYReadCFG.c:2464 msgid "Please read the distribution" msgstr "Please read the distribution" #: src/LYReadCFG.c:2457 src/LYReadCFG.c:2467 msgid "for more comments." msgstr "for more comments." #: src/LYReadCFG.c:2503 msgid "RELOAD THE CHANGES" msgstr "RELOAD THE CHANGES" #: src/LYReadCFG.c:2511 msgid "Your primary configuration" msgstr "Your primary configuration" #: src/LYShowInfo.c:177 msgid "Directory that you are currently viewing" msgstr "Directory that you are currently viewing" #: src/LYShowInfo.c:180 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: src/LYShowInfo.c:183 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/LYShowInfo.c:197 msgid "Directory that you have currently selected" msgstr "Directory that you have currently selected" #: src/LYShowInfo.c:199 msgid "File that you have currently selected" msgstr "File that you have currently selected" #: src/LYShowInfo.c:202 msgid "Symbolic link that you have currently selected" msgstr "Symbolic link that you have currently selected" #: src/LYShowInfo.c:205 msgid "Item that you have currently selected" msgstr "Item that you have currently selected" #: src/LYShowInfo.c:207 msgid "Full name:" msgstr "Full name:" #: src/LYShowInfo.c:217 msgid "Unable to follow link" msgstr "Unable to follow link" #: src/LYShowInfo.c:219 msgid "Points to file:" msgstr "Points to file:" #: src/LYShowInfo.c:224 msgid "Name of owner:" msgstr "Name of owner:" #: src/LYShowInfo.c:227 msgid "Group name:" msgstr "Group name:" #: src/LYShowInfo.c:229 msgid "File size:" msgstr "File size:" #: src/LYShowInfo.c:231 msgid "(bytes)" msgstr "(bytes)" #. #. * Include date and time information. #. #: src/LYShowInfo.c:236 msgid "Creation date:" msgstr "Creation date:" #: src/LYShowInfo.c:239 msgid "Last modified:" msgstr "Last modified:" #: src/LYShowInfo.c:242 msgid "Last accessed:" msgstr "Last accessed:" #: src/LYShowInfo.c:248 msgid "Access Permissions" msgstr "Access Permissions" #: src/LYShowInfo.c:283 msgid "Group:" msgstr "Group:" #: src/LYShowInfo.c:303 msgid "World:" msgstr "World:" #: src/LYShowInfo.c:310 msgid "File that you are currently viewing" msgstr "File that you are currently viewing" #: src/LYShowInfo.c:318 src/LYShowInfo.c:422 msgid "Linkname:" msgstr "Linkname:" #: src/LYShowInfo.c:324 src/LYShowInfo.c:339 msgid "Charset:" msgstr "Charset:" #: src/LYShowInfo.c:338 msgid "(assumed)" msgstr "(assumed)" #: src/LYShowInfo.c:345 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: src/LYShowInfo.c:348 msgid "Date:" msgstr "Date:" #: src/LYShowInfo.c:351 msgid "Last Mod:" msgstr "Last Mod:" #: src/LYShowInfo.c:356 msgid "Expires:" msgstr "Expires:" #: src/LYShowInfo.c:359 msgid "Cache-Control:" msgstr "Cache-Control:" #: src/LYShowInfo.c:362 msgid "Content-Length:" msgstr "Content-Length:" #: src/LYShowInfo.c:366 msgid "Length:" msgstr "Length:" #: src/LYShowInfo.c:371 msgid "Language:" msgstr "Language:" #: src/LYShowInfo.c:378 msgid "Post Data:" msgstr "Post Data:" #: src/LYShowInfo.c:381 msgid "Post Content Type:" msgstr "Post Content Type:" #: src/LYShowInfo.c:384 msgid "Owner(s):" msgstr "Owner(s):" #: src/LYShowInfo.c:389 msgid "size:" msgstr "size:" #: src/LYShowInfo.c:391 msgid "lines" msgstr "lines" #: src/LYShowInfo.c:395 msgid "forms mode" msgstr "forms mode" #: src/LYShowInfo.c:397 msgid "source" msgstr "source" #: src/LYShowInfo.c:398 msgid "normal" msgstr "normal" #: src/LYShowInfo.c:400 msgid ", safe" msgstr ", safe" #: src/LYShowInfo.c:402 msgid ", via internal link" msgstr ", via internal link" #: src/LYShowInfo.c:407 msgid ", no-cache" msgstr ", no-cache" #: src/LYShowInfo.c:409 msgid ", ISMAP script" msgstr ", ISMAP script" #: src/LYShowInfo.c:411 msgid ", bookmark file" msgstr ", bookmark file" #: src/LYShowInfo.c:415 msgid "mode:" msgstr "mode:" #: src/LYShowInfo.c:421 msgid "Link that you currently have selected" msgstr "Link that you currently have selected" #: src/LYShowInfo.c:430 msgid "Method:" msgstr "Method:" #: src/LYShowInfo.c:434 msgid "Enctype:" msgstr "Enctype:" #: src/LYShowInfo.c:440 msgid "Action:" msgstr "Action:" #: src/LYShowInfo.c:446 msgid "(Form field)" msgstr "(Form field)" #: src/LYShowInfo.c:457 msgid "No Links on the current page" msgstr "No Links on the current page" #: src/LYShowInfo.c:463 msgid "Server Headers:" msgstr "Server Headers:" #: src/LYStyle.c:331 #, c-format msgid "" "Syntax Error parsing style in lss file:\n" "[%s]\n" "The line must be of the form:\n" "OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n" "where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n" "\n" msgstr "" "Syntax Error parsing style in lss file:\n" "[%s]\n" "The line must be of the form:\n" "OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n" "where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n" "\n" #: src/LYTraversal.c:111 msgid "here is a list of the history stack so that you may rebuild" msgstr "here is a list of the history stack so that you may rebuild" #: src/LYUpload.c:77 msgid "ERROR! - upload command is misconfigured" msgstr "ERROR! - upload command is misconfigured" #: src/LYUpload.c:98 msgid "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored." msgstr "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored." #: src/LYUpload.c:101 msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored." msgstr "Illegal character \"/\" found! Request ignored." #: src/LYUpload.c:104 msgid "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored." msgstr "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored." #: src/LYUpload.c:157 msgid "Unable to upload file." msgstr "Unable to upload file." #: src/LYUpload.c:199 msgid "Upload To:" msgstr "Upload To:" #: src/LYUpload.c:200 msgid "Upload options:" msgstr "Upload options:" #: src/LYUtils.c:1883 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "Download document URL put to clipboard." #: src/LYUtils.c:2668 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "Unexpected access protocol for this URL scheme." #: src/LYUtils.c:3492 msgid "Too many tempfiles" msgstr "Too many tempfiles" #: src/LYUtils.c:3792 msgid "unknown restriction" msgstr "unknown restriction" #: src/LYUtils.c:3823 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "No restrictions set.\n" #: src/LYUtils.c:3826 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Restrictions set:\n" #: src/LYUtils.c:5212 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "Cannot find HOME directory" #: src/LYrcFile.c:16 msgid "Normally disabled. See ENABLE_LYNXRC in lynx.cfg\n" msgstr "Normally disabled. See ENABLE_LYNXRC in lynx.cfg\n" #: src/LYrcFile.c:325 msgid "" "accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n" "accept all cookies if desired. The default is \"FALSE\" which will\n" "prompt for each cookie. Set accept_all_cookies to \"TRUE\" to accept\n" "all cookies.\n" msgstr "" "accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n" "accept all cookies if desired. The default is \"FALSE\" which will\n" "prompt for each cookie. Set accept_all_cookies to \"TRUE\" to accept\n" "all cookies.\n" #: src/LYrcFile.c:333 msgid "" "anonftp_password allows the user to tell Lynx to use the personal\n" "email address as the password for anonymous ftp. If no value is given,\n" "Lynx will use the personal email address. Set anonftp_password\n" "to a different value if you choose.\n" msgstr "" "anonftp_password allows the user to tell Lynx to use the personal\n" "email address as the password for anonymous ftp. If no value is given,\n" "Lynx will use the personal email address. Set anonftp_password\n" "to a different value if you choose.\n" #: src/LYrcFile.c:342 msgid "" "bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n" "file into which the user can paste links for easy access at a later\n" "date.\n" msgstr "" "bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n" "file into which the user can paste links for easy access at a later\n" "date.\n" #: src/LYrcFile.c:347 msgid "" "If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n" "using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n" "instead of case INsensitive. The default is usually \"off\".\n" msgstr "" "If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n" "using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n" "instead of case INsensitive. The default is usually \"off\".\n" #: src/LYrcFile.c:352 msgid "" "The character_set definition controls the representation of 8 bit\n" "characters for your terminal. If 8 bit characters do not show up\n" "correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit\n" "set or using the 7 bit character approximations.\n" "Current valid characters sets are:\n" msgstr "" "The character_set definition controls the representation of 8 bit\n" "characters for your terminal. If 8 bit characters do not show up\n" "correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit\n" "set or using the 7 bit character approximations.\n" "Current valid characters sets are:\n" #: src/LYrcFile.c:359 msgid "" "cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n" "lists of domains from which Lynx should automatically accept or reject\n" "all cookies. If a domain is specified in both options, rejection will\n" "take precedence. The accept_all_cookies parameter will override any\n" "settings made here.\n" msgstr "" "cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n" "lists of domains from which Lynx should automatically accept or reject\n" "all cookies. If a domain is specified in both options, rejection will\n" "take precedence. The accept_all_cookies parameter will override any\n" "settings made here.\n" #: src/LYrcFile.c:367 msgid "" "cookie_file specifies the file from which to read persistent cookies.\n" "The default is ~/" msgstr "" "cookie_file specifies the file from which to read persistent cookies.\n" "The default is ~/" #: src/LYrcFile.c:372 msgid "" "cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains, and\n" "cookie_query_invalid_domains are comma-delimited lists of which domains\n" "should be subjected to varying degrees of validity checking. If a\n" "domain is set to strict checking, strict conformance to RFC2109 will\n" "be applied. A domain with loose checking will be allowed to set cookies\n" "with an invalid path or domain attribute. All domains will default to\n" "querying the user for an invalid path or domain.\n" msgstr "" "cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains, and\n" "cookie_query_invalid_domains are comma-delimited lists of which domains\n" "should be subjected to varying degrees of validity checking. If a\n" "domain is set to strict checking, strict conformance to RFC2109 will\n" "be applied. A domain with loose checking will be allowed to set cookies\n" "with an invalid path or domain attribute. All domains will default to\n" "querying the user for an invalid path or domain.\n" #: src/LYrcFile.c:386 msgid "" "dir_list_order specifies the directory list order under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"ORDER_BY_NAME\"\n" msgstr "" "dir_list_order specifies the directory list order under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"ORDER_BY_NAME\"\n" #: src/LYrcFile.c:391 msgid "" "dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n" "files and directories together. \"FILES_FIRST\" lists files first and\n" "\"DIRECTORIES_FIRST\" lists directories first.\n" msgstr "" "dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n" "files and directories together. \"FILES_FIRST\" lists files first and\n" "\"DIRECTORIES_FIRST\" lists directories first.\n" #: src/LYrcFile.c:399 msgid "" "If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n" " ^N = down ^P = up\n" " ^B = left ^F = right\n" "will be enabled.\n" msgstr "" "If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n" " ^N = down ^P = up\n" " ^B = left ^F = right\n" "will be enabled.\n" #: src/LYrcFile.c:405 msgid "" "file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n" "or sending mail. If no editor is specified, then file editing is disabled\n" "unless it is activated from the command line, and the built-in line editor\n" "will be used for sending mail.\n" msgstr "" "file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n" "or sending mail. If no editor is specified, then file editing is disabled\n" "unless it is activated from the command line, and the built-in line editor\n" "will be used for sending mail.\n" #: src/LYrcFile.c:412 msgid "" "The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n" "file lists such as FTP directories. The options are:\n" " BY_FILENAME -- sorts on the name of the file\n" " BY_TYPE -- sorts on the type of the file\n" " BY_SIZE -- sorts on the size of the file\n" " BY_DATE -- sorts on the date of the file\n" msgstr "" "The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n" "file lists such as FTP directories. The options are:\n" " BY_FILENAME -- sorts on the name of the file\n" " BY_TYPE -- sorts on the type of the file\n" " BY_SIZE -- sorts on the size of the file\n" " BY_DATE -- sorts on the date of the file\n" #: src/LYrcFile.c:435 msgid "" "lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n" "prompts and forms. If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n" "the following control characters are used for moving and deleting:\n" "\n" " Prev Next Enter = Accept input\n" " Move char: <- -> ^G = Cancel input\n" " Move word: ^P ^N ^U = Erase line\n" " Delete char: ^H ^R ^A = Beginning of line\n" " Delete word: ^B ^F ^E = End of line\n" "\n" "Current lineedit modes are:\n" msgstr "" "lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n" "prompts and forms. If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n" "the following control characters are used for moving and deleting:\n" "\n" " Prev Next Enter = Accept input\n" " Move char: <- -> ^G = Cancel input\n" " Move word: ^P ^N ^U = Erase line\n" " Delete char: ^H ^R ^A = Beginning of line\n" " Delete word: ^B ^F ^E = End of line\n" "\n" "Current lineedit modes are:\n" #: src/LYrcFile.c:453 msgid "" "The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n" "The format is multi_bookmark=,\n" "Up to 26 bookmark files (for the English capital letters) are allowed.\n" "We start with \"multi_bookmarkB\" since 'A' is the default (see above).\n" msgstr "" "The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n" "The format is multi_bookmark=,\n" "Up to 26 bookmark files (for the English capital letters) are allowed.\n" "We start with \"multi_bookmarkB\" since 'A' is the default (see above).\n" #: src/LYrcFile.c:459 msgid "" "personal_mail_address specifies your personal mail address. The\n" "address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n" "logging purposes, and for mailed comments.\n" "If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n" "to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch. You also\n" "could leave this field blank, but then you won't have it included in\n" "your mailed comments.\n" msgstr "" "personal_mail_address specifies your personal mail address. The\n" "address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n" "logging purposes, and for mailed comments.\n" "If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n" "to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch. You also\n" "could leave this field blank, but then you won't have it included in\n" "your mailed comments.\n" #: src/LYrcFile.c:468 msgid "" "personal_mail_name specifies your personal name, for mail. The\n" "name is sent for mailed comments. Lynx will prompt for this,\n" "showing the configured value as a default when sending mail.\n" "This is not necessarily the same as a name provided as part of the\n" "personal_mail_address.\n" "Lynx does not save your changes to that default value as a side-effect\n" "of sending email. To update the default value, you must use the options\n" "menu, or modify this file directly.\n" msgstr "" "personal_mail_name specifies your personal name, for mail. The\n" "name is sent for mailed comments. Lynx will prompt for this,\n" "showing the configured value as a default when sending mail.\n" "This is not necessarily the same as a name provided as part of the\n" "personal_mail_address.\n" "Lynx does not save your changes to that default value as a side-effect\n" "of sending email. To update the default value, you must use the options\n" "menu, or modify this file directly.\n" #: src/LYrcFile.c:478 msgid "" "preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n" "ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n" "to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT\n" "include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n" "by default. May be a comma-separated list.\n" "If a file in that character set is available, the server will send it.\n" "If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n" "character set is acceptable. If an Accept-Charset header is present,\n" "and if the server cannot send a response which is acceptable\n" "according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n" "an error response, though the sending of an unacceptable response\n" "is also allowed.\n" msgstr "" "preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n" "ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n" "to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT\n" "include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n" "by default. May be a comma-separated list.\n" "If a file in that character set is available, the server will send it.\n" "If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n" "character set is acceptable. If an Accept-Charset header is present,\n" "and if the server cannot send a response which is acceptable\n" "according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n" "an error response, though the sending of an unacceptable response\n" "is also allowed.\n" #: src/LYrcFile.c:494 msgid "" "preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" "fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n" "which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n" "If a file in that language is available, the server will send it.\n" "Otherwise, the server will send the file in its default language.\n" msgstr "" "preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" "fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n" "which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n" "If a file in that language is available, the server will send it.\n" "Otherwise, the server will send the file in its default language.\n" #: src/LYrcFile.c:505 msgid "" "If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n" "will be executed when they are selected.\n" "\n" "WARNING - This is potentially VERY dangerous. Since you may view\n" " information that is written by unknown and untrusted sources\n" " there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" " written. Trojan horse links could be written to erase files\n" " or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" " you are viewing trusted source information.\n" msgstr "" "If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n" "will be executed when they are selected.\n" "\n" "WARNING - This is potentially VERY dangerous. Since you may view\n" " information that is written by unknown and untrusted sources\n" " there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" " written. Trojan horse links could be written to erase files\n" " or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" " you are viewing trusted source information.\n" #: src/LYrcFile.c:516 msgid "" "If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n" "execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n" "are selected. This is different from run_all_execution_links in that\n" "only files that reside on the local system will have execution link\n" "permissions.\n" "\n" "WARNING - This is potentially dangerous. Since you may view\n" " information that is written by unknown and untrusted sources\n" " there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" " written. Trojan horse links could be written to erase files\n" " or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" " you are viewing trusted source information.\n" msgstr "" "If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n" "execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n" "are selected. This is different from run_all_execution_links in that\n" "only files that reside on the local system will have execution link\n" "permissions.\n" "\n" "WARNING - This is potentially dangerous. Since you may view\n" " information that is written by unknown and untrusted sources\n" " there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" " written. Trojan horse links could be written to erase files\n" " or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" " you are viewing trusted source information.\n" #: src/LYrcFile.c:534 msgid "" "select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n" "lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n" "buttons or via a popup menu. Note that if the MULTIPLE attribute is\n" "present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n" "of checkboxes for the OPTIONs. A value of \"on\" will set popup menus\n" "as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n" "The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n" msgstr "" "select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n" "lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n" "buttons or via a popup menu. Note that if the MULTIPLE attribute is\n" "present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n" "of checkboxes for the OPTIONs. A value of \"on\" will set popup menus\n" "as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n" "The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n" #: src/LYrcFile.c:545 msgid "" "show_color specifies how to set the color mode at startup. A value of\n" "\"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n" "at startup even if the terminal appears to be color capable. A value of\n" "\"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n" "monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n" "A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n" "a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n" "based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n" "the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is\n" "used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n" "The effect of the saved value can be overridden via\n" "the -color and -nocolor command line switches.\n" "The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n" "the 'o'ptions menu. If the option settings are saved, the \"on\" and\n" "\"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n" msgstr "" "show_color specifies how to set the color mode at startup. A value of\n" "\"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n" "at startup even if the terminal appears to be color capable. A value of\n" "\"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n" "monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n" "A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n" "a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n" "based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n" "the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is\n" "used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n" "The effect of the saved value can be overridden via\n" "the -color and -nocolor command line switches.\n" "The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n" "the 'o'ptions menu. If the option settings are saved, the \"on\" and\n" "\"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n" #: src/LYrcFile.c:562 msgid "" "show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n" "bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n" "current link in documents, or current option in select popup windows.\n" "Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n" "helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n" "one which does not distinguish the current link based on highlighting\n" "or color. A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n" "default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n" "The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n" msgstr "" "show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n" "bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n" "current link in documents, or current option in select popup windows.\n" "Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n" "helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n" "one which does not distinguish the current link based on highlighting\n" "or color. A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n" "default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n" "The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n" #: src/LYrcFile.c:573 msgid "" "show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n" "\"hidden\" (dot) files/directories. If set \"on\", this will be\n" "honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n" "restricted via a command line switch. If display of hidden files\n" "is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n" msgstr "" "show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n" "\"hidden\" (dot) files/directories. If set \"on\", this will be\n" "honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n" "restricted via a command line switch. If display of hidden files\n" "is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n" #: src/LYrcFile.c:584 msgid "" "If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n" "been defined (see below), then all bookmark operations will first\n" "prompt the user to select an active sub-bookmark file. If the default\n" "Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n" "default selection. When this option is set to \"advanced\", and the\n" "user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n" "statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n" "user modes. When this option is set to \"standard\", the menu will be\n" "presented regardless of user mode.\n" msgstr "" "If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n" "been defined (see below), then all bookmark operations will first\n" "prompt the user to select an active sub-bookmark file. If the default\n" "Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n" "default selection. When this option is set to \"advanced\", and the\n" "user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n" "statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n" "user modes. When this option is set to \"standard\", the menu will be\n" "presented regardless of user mode.\n" #: src/LYrcFile.c:598 msgid "" "user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx. The\n" "default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n" "bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx\n" "commands. Set user_mode to \"INTERMEDIATE\" to turn off the extra info.\n" "Use \"ADVANCED\" to see the URL of the currently selected link at the\n" "bottom of the screen.\n" msgstr "" "user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx. The\n" "default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n" "bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx\n" "commands. Set user_mode to \"INTERMEDIATE\" to turn off the extra info.\n" "Use \"ADVANCED\" to see the URL of the currently selected link at the\n" "bottom of the screen.\n" #: src/LYrcFile.c:607 msgid "" "If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n" "source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n" "See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg\n" msgstr "" "If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n" "source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n" "See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg\n" #: src/LYrcFile.c:612 msgid "" "If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n" " j = down k = up\n" " h = left l = right\n" "will be enabled. These keys are only lower case.\n" "Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,\n" "and the keymap display, respectively.\n" msgstr "" "If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n" " j = down k = up\n" " h = left l = right\n" "will be enabled. These keys are only lower case.\n" "Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,\n" "and the keymap display, respectively.\n" #: src/LYrcFile.c:620 msgid "" "The visited_links setting controls how Lynx organizes the information\n" "in the Visited Links Page.\n" msgstr "" "The visited_links setting controls how Lynx organizes the information\n" "in the Visited Links Page.\n" #: src/LYrcFile.c:845 msgid "" "If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n" "your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n" " 8 = Up Arrow\n" " 4 = Left Arrow 6 = Right Arrow\n" " 2 = Down Arrow\n" "and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n" "regardless of whether numlock is on.\n" msgstr "" "If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n" "your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n" " 8 = Up Arrow\n" " 4 = Left Arrow 6 = Right Arrow\n" " 2 = Down Arrow\n" "and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n" "regardless of whether numlock is on.\n" #: src/LYrcFile.c:854 msgid "" "If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n" "appear next to each link and numbers are used to select links.\n" msgstr "" "If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n" "appear next to each link and numbers are used to select links.\n" #: src/LYrcFile.c:858 msgid "" "If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n" "numbers will appear next to each link and visible form input field.\n" "Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n" "form input field or button. In addition, options in popup menus are\n" "indexed so that the user may type an option number to select an option in\n" "a popup menu, even if the option isn't visible on the screen. Reference\n" "lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n" msgstr "" "If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n" "numbers will appear next to each link and visible form input field.\n" "Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n" "form input field or button. In addition, options in popup menus are\n" "indexed so that the user may type an option number to select an option in\n" "a popup menu, even if the option isn't visible on the screen. Reference\n" "lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n" #: src/LYrcFile.c:867 msgid "" "NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n" "\"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n" "enabled.\n" msgstr "" "NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n" "\"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n" "enabled.\n" #: src/LYrcFile.c:899 msgid "" "Lynx User Defaults File\n" "\n" msgstr "" "Lynx User Defaults File\n" "\n" #: src/LYrcFile.c:908 msgid "" "This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" "with the 'o' key). To save options with that screen, you must select the\n" "checkbox:\n" msgstr "" "This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" "with the 'o' key). To save options with that screen, you must select the\n" "checkbox:\n" #: src/LYrcFile.c:915 msgid "" "You must then save the settings using the link on the line above the\n" "checkbox:\n" msgstr "" "You must then save the settings using the link on the line above the\n" "checkbox:\n" #: src/LYrcFile.c:922 msgid "" "You may also use the command-line option \"-forms_options\", which displays\n" "the simpler Options Menu instead. Save options with that using the '>' " "key.\n" "\n" msgstr "" "You may also use the command-line option \"-forms_options\", which displays\n" "the simpler Options Menu instead. Save options with that using the '>' " "key.\n" "\n" #: src/LYrcFile.c:929 msgid "" "This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" "with the '>' key).\n" "\n" msgstr "" "This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" "with the '>' key).\n" "\n" #: src/LYrcFile.c:936 msgid "" "There is normally no need to edit this file manually, since the defaults\n" "here can be controlled from the Options Screen, and the next time options\n" "are saved from the Options Screen this file will be completely rewritten.\n" "You have been warned...\n" "\n" "If you are looking for the general configuration file - it is normally\n" "called \"lynx.cfg\". It has different content and a different format.\n" "It is not this file.\n" msgstr "" "There is normally no need to edit this file manually, since the defaults\n" "here can be controlled from the Options Screen, and the next time options\n" "are saved from the Options Screen this file will be completely rewritten.\n" "You have been warned...\n" "\n" "If you are looking for the general configuration file - it is normally\n" "called \"lynx.cfg\". It has different content and a different format.\n" "It is not this file.\n" language-pack-en-base/data/en/LC_MESSAGES/ndisc6.po0000644000000000000000000004162112321557271016612 0ustar # English translation for ndisc6 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ndisc6 package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ndisc6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-20 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 10:01+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: rdnssd/rdnssd.c:88 rdnssd/rdnssd.c:109 #, c-format msgid "Cannot write %s: %m" msgstr "" #: rdnssd/rdnssd.c:226 #, c-format msgid "Cannot find user \"%s\"" msgstr "Cannot find user “%s”" #: rdnssd/rdnssd.c:322 rdnssd/rdnssd.c:406 rdnssd/rdnssd.c:445 #, c-format msgid "Fatal error (%s): %m" msgstr "" #: rdnssd/rdnssd.c:349 rdnssd/rdnssd.c:353 #, c-format msgid "Cannot run \"%s\": %m" msgstr "Cannot run “%s”: %m" #: rdnssd/rdnssd.c:385 msgid "Child process hung up unexpectedly, aborting" msgstr "" #: rdnssd/rdnssd.c:509 src/addrinfo.c:144 src/ndisc.c:746 src/tcpspray.c:270 #: src/tcptraceroute.c:42 src/traceroute.c:1207 #, c-format msgid "Try \"%s -h\" for more information.\n" msgstr "Try “%s -h” for more information.\n" #: rdnssd/rdnssd.c:519 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS]\n" "Starts the IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon.\n" "\n" " -f, --foreground run in the foreground\n" " -H, --merge-hook execute this hook whenever resolv.conf is updated\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -p, --pidfile override the location of the PID file\n" " -r, --resolv-file set the path to the generated resolv.conf file\n" " -u, --user override the user to set UID to\n" " -V, --version display program version and exit\n" msgstr "" #: rdnssd/rdnssd.c:536 #, c-format msgid "rdnssd: IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon %s (%s)\n" msgstr "" #: rdnssd/rdnssd.c:538 src/addrinfo.c:152 src/ndisc.c:777 src/tcpspray.c:306 #: src/traceroute.c:1254 #, c-format msgid " built %s on %s\n" msgstr "" #: rdnssd/rdnssd.c:539 src/addrinfo.c:153 src/ndisc.c:779 src/tcpspray.c:307 #: src/traceroute.c:1255 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "" #: rdnssd/rdnssd.c:540 msgid "Written by Pierre Ynard and Remi Denis-Courmont\n" msgstr "Written by Pierre Ynard and Rémi Denis-Courmont\n" #: rdnssd/rdnssd.c:542 #, c-format msgid "Copyright (C) %u-%u Pierre Ynard, Remi Denis-Courmont\n" msgstr "Copyright © %u-%u Pierre Ynard, Rémi Denis-Courmont\n" #: rdnssd/rdnssd.c:545 src/addrinfo.c:157 src/ndisc.c:783 src/tcpspray.c:311 #: src/traceroute.c:1259 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" #: rdnssd/rdnssd.c:658 #, c-format msgid "Cannot create %s (%m) - already running?" msgstr "" #: src/addrinfo.c:116 msgid "Input error" msgstr "" #: src/addrinfo.c:127 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-4|-6] [hostnames]\n" "Converts names to addresses.\n" "\n" " -4, --ipv4 only lookup IPv4 addresses\n" " -6, --ipv6 only lookup IPv6 addresses\n" " -c, --config only return addresses for locally configured protocols\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple print multiple results separated by spaces\n" " -n, --numeric do not perform forward hostname lookup\n" " -r, --reverse perform reverse address to hostname lookup\n" " -V, --version display program version and exit\n" msgstr "" #: src/addrinfo.c:151 #, c-format msgid "addrinfo %s (%s)\n" msgstr "" #: src/addrinfo.c:154 src/ndisc.c:780 src/tcpspray.c:308 src/traceroute.c:1256 msgid "Written by Remi Denis-Courmont\n" msgstr "Written by Rémi Denis-Courmont\n" #: src/addrinfo.c:156 src/ndisc.c:782 src/tcpspray.c:310 src/traceroute.c:1258 #, c-format msgid "Copyright (C) %u-%u Remi Denis-Courmont\n" msgstr "Copyright © %u-%u Rémi Denis-Courmont\n" #: src/ndisc.c:91 src/traceroute.c:947 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:177 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] \n" "Looks up an on-link IPv6 node link-layer address (Neighbor Discovery)\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:179 msgid "link-layer address" msgstr "" #: src/ndisc.c:258 msgid "Target link-layer address: " msgstr "" #: src/ndisc.c:271 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [IPv6 address] \n" "Solicits on-link IPv6 routers (Router Discovery)\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:273 msgid "advertised prefixes" msgstr "advertized prefixes" #: src/ndisc.c:298 msgid " infinite (0xffffffff)\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:300 src/ndisc.c:441 src/ndisc.c:448 src/ndisc.c:457 #, c-format msgid "%12u (0x%08x) %s\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:301 src/ndisc.c:442 src/tcpspray.c:120 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ndisc.c:319 msgid " Prefix : " msgstr "" #: src/ndisc.c:324 msgid " Valid time : " msgstr "" #: src/ndisc.c:326 msgid " Pref. time : " msgstr "" #: src/ndisc.c:338 msgid " MTU : " msgstr "" #: src/ndisc.c:340 src/tcpspray.c:119 src/tcpspray.c:155 src/tcpspray.c:156 #: src/tcpspray.c:164 src/tcpspray.c:165 msgid "byte" msgid_plural "bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ndisc.c:341 msgid "valid" msgstr "" #: src/ndisc.c:341 msgid "invalid" msgstr "" #: src/ndisc.c:349 msgid "medium" msgstr "" #: src/ndisc.c:349 msgid "high" msgstr "" #: src/ndisc.c:349 msgid "medium (invalid)" msgstr "" #: src/ndisc.c:349 msgid "low" msgstr "" #: src/ndisc.c:367 #, c-format msgid " Route : %s/%\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:368 #, c-format msgid " Route preference : %6s\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:369 msgid " Route lifetime : " msgstr "" #: src/ndisc.c:391 #, c-format msgid " Recursive DNS server : %s\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:394 msgid " DNS server lifetime : " msgid_plural " DNS servers lifetime : " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ndisc.c:423 msgid "Hop limit : " msgstr "" #: src/ndisc.c:426 #, c-format msgid " %3u" msgstr "" #: src/ndisc.c:428 msgid "undefined" msgstr "" #: src/ndisc.c:429 #, c-format msgid " ( 0x%02x)\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:432 #, c-format msgid "Stateful address conf. : %3s\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:433 src/ndisc.c:435 msgid "Yes" msgstr "" #: src/ndisc.c:433 src/ndisc.c:435 msgid "No" msgstr "" #: src/ndisc.c:434 #, c-format msgid "Stateful other conf. : %3s\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:436 #, c-format msgid "Router preference : %6s\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:439 msgid "Router lifetime : " msgstr "" #: src/ndisc.c:445 msgid "Reachable time : " msgstr "" #: src/ndisc.c:449 src/ndisc.c:458 msgid "millisecond" msgid_plural "milliseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ndisc.c:451 src/ndisc.c:460 msgid " unspecified (0x00000000)\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:454 msgid "Retransmit time : " msgstr "" #: src/ndisc.c:483 msgid " Source link-layer address: " msgstr "" #: src/ndisc.c:615 msgid "Receiving ICMPv6 packet" msgstr "" #: src/ndisc.c:632 #, c-format msgid " from %s\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:658 src/traceroute.c:922 src/traceroute.c:930 msgid "Raw IPv6 socket" msgstr "" #: src/ndisc.c:689 #, c-format msgid "Soliciting %s (%s) on %s...\n" msgstr "" #: src/ndisc.c:709 msgid "Sending ICMPv6 packet" msgstr "" #: src/ndisc.c:725 msgid "Timed out." msgstr "" #: src/ndisc.c:734 msgid "No response." msgstr "" #: src/ndisc.c:756 #, c-format msgid "" "\n" " -1, --single display first response and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple wait and display all responses\n" " -n, --numeric don't resolve host names\n" " -q, --quiet only print the %s (mainly for scripts)\n" " -r, --retry maximum number of attempts (default: 3)\n" " -V, --version display program version and exit\n" " -v, --verbose verbose display (this is the default)\n" " -w, --wait how long to wait for a response [ms] (default: 1000)\n" "\n" msgstr "" "\n" " -1, --single display first response and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple wait and display all responses\n" " -n, --numeric don’t resolve host names\n" " -q, --quiet only print the %s (mainly for scripts)\n" " -r, --retry maximum number of attempts (default: 3)\n" " -V, --version display program version and exit\n" " -v, --verbose verbose display (this is the default)\n" " -w, --wait how long to wait for a response [ms] (default: 1000)\n" "\n" #: src/ndisc.c:776 #, c-format msgid "ndisc6: IPv6 Neighbor/Router Discovery userland tool %s (%s)\n" msgstr "" #: src/tcpspray.c:74 src/tcpspray.c:95 #, c-format msgid "%s port %s: %s\n" msgstr "" #: src/tcpspray.c:118 #, c-format msgid "%s %lu %s in %f %s" msgstr "" #: src/tcpspray.c:122 #, c-format msgid " (%0.3f kbytes/s)" msgstr "" #: src/tcpspray.c:153 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is too small (%zu %s) to fill block of %zu %s.\n" msgstr "Warning: “%s” is too small (%zu %s) to fill block of %zu %s.\n" #: src/tcpspray.c:163 #, c-format msgid "Sending %ju %s with blocksize %zu %s\n" msgstr "" #: src/tcpspray.c:180 src/traceroute.c:498 #, c-format msgid "Receive error: %s\n" msgstr "" #: src/tcpspray.c:182 src/tcpspray.c:218 msgid "Connection closed by peer" msgstr "" #: src/tcpspray.c:216 src/traceroute.c:1113 #, c-format msgid "Cannot send data: %s\n" msgstr "" #: src/tcpspray.c:240 #, c-format msgid "Child process returned an error" msgstr "" #: src/tcpspray.c:247 msgid "Received" msgstr "" #: src/tcpspray.c:251 msgid "Transmitted" msgstr "" #: src/tcpspray.c:279 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [service/port number]\n" "Use the discard TCP service at the specified host\n" "(the default host is the local system, the default service is discard)\n" msgstr "" #: src/tcpspray.c:284 msgid "" "\n" " -4 force usage of the IPv4 protocols family\n" " -6 force usage of the IPv6 protocols family\n" " -b specify the block bytes size (default: 1024)\n" " -d wait for given delay (usec) between each block (default: 0)\n" " -e perform a duplex test (TCP Echo instead of TCP Discard)\n" " -f fill sent data blocks with the specified file content\n" " -h display this help and exit\n" " -n specify the number of blocks to send (default: 100)\n" " -V display program version and exit\n" " -v enable verbose output\n" msgstr "" "\n" " -4 force usage of the IPv4 protocols family\n" " -6 force usage of the IPv6 protocols family\n" " -b specify the block bytes size (default: 1024)\n" " -d wait for given delay (µsec) between each block (default: 0)\n" " -e perform a duplex test (TCP Echo instead of TCP Discard)\n" " -f fill sent data blocks with the specified file content\n" " -h display this help and exit\n" " -n specify the number of blocks to send (default: 100)\n" " -V display program version and exit\n" " -v enable verbose output\n" #: src/tcpspray.c:305 #, c-format msgid "tcpspray6: TCP/IP bandwidth tester %s (%s)\n" msgstr "" #: src/tcptraceroute.c:51 src/traceroute.c:1216 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [%s]\n" "Print IPv6 network route to a host\n" msgstr "" #: src/tcptraceroute.c:52 msgid "port number" msgstr "" #: src/tcptraceroute.c:54 msgid "" "\n" " -A send TCP ACK probes\n" " -d enable socket debugging\n" " -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in probe packets\n" " -f specify the initial hop limit (default: 1)\n" " -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n" " -h display this help and exit\n" " -i force outgoing network interface\n" " -l set probes byte size\n" " -m set the maximum hop limit (default: 30)\n" " -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n" " -n don't perform reverse name lookup on addresses\n" " -p override source TCP port\n" " -q override the number of probes per hop (default: 3)\n" " -r do not route packets\n" " -S send TCP SYN probes (default)\n" " -s specify the source IPv6 address of probe packets\n" " -t set traffic class of probe packets\n" " -V, --version display program version and exit\n" " -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n" " -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n" msgstr "" "\n" " -A send TCP ACK probes\n" " -d enable socket debugging\n" " -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in probe packets\n" " -f specify the initial hop limit (default: 1)\n" " -g insert a route segment within a “Type 0” routing header\n" " -h display this help and exit\n" " -i force outgoing network interface\n" " -l set probes byte size\n" " -m set the maximum hop limit (default: 30)\n" " -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n" " -n don’t perform reverse name lookup on addresses\n" " -p override source TCP port\n" " -q override the number of probes per hop (default: 3)\n" " -r do not route packets\n" " -S send TCP SYN probes (default)\n" " -s specify the source IPv6 address of probe packets\n" " -t set traffic class of probe packets\n" " -V, --version display program version and exit\n" " -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n" " -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n" #: src/traceroute.c:621 #, c-format msgid " %u.%03u ms " msgstr "" #: src/traceroute.c:662 msgid "[closed] " msgstr "" #: src/traceroute.c:666 msgid "[open] " msgstr "" #: src/traceroute.c:724 #, c-format msgid "%s%s%s%s: %s\n" msgstr "" #: src/traceroute.c:725 msgid "port " msgstr "" #: src/traceroute.c:785 #, c-format msgid "traceroute to %s (%s) " msgstr "" #: src/traceroute.c:790 #, c-format msgid "from %s, " msgstr "" #: src/traceroute.c:794 #, c-format msgid "port %u, from port %u, " msgstr "" #: src/traceroute.c:1011 #, c-format msgid "%u hop max, " msgid_plural "%u hops max, " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/traceroute.c:1062 #, c-format msgid "%zu byte packets\n" msgid_plural "%zu bytes packets\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/traceroute.c:1090 src/traceroute.c:1164 #, c-format msgid " %3u%% completed..." msgstr "" #: src/traceroute.c:1180 msgid " " msgstr "" #: src/traceroute.c:1217 msgid "packet length" msgstr "" #: src/traceroute.c:1219 msgid "" "\n" " -A send TCP ACK probes\n" " -d enable socket debugging\n" " -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in TCP packets\n" " -f specify the initial hop limit (default: 1)\n" " -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n" " -h display this help and exit\n" " -I use ICMPv6 Echo Request packets as probes\n" " -i force outgoing network interface\n" " -l display incoming packets hop limit\n" " -m set the maximum hop limit (default: 30)\n" " -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n" " -n don't perform reverse name lookup on addresses\n" " -p override destination port\n" " -q override the number of probes per hop (default: 3)\n" " -r do not route packets\n" " -S send TCP SYN probes\n" " -s specify the source IPv6 address of probe packets\n" " -t set traffic class of probe packets\n" " -U send UDP probes (default)\n" " -V display program version and exit\n" " -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n" " -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n" msgstr "" "\n" " -A send TCP ACK probes\n" " -d enable socket debugging\n" " -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in TCP packets\n" " -f specify the initial hop limit (default: 1)\n" " -g insert a route segment within a “Type 0” routing header\n" " -h display this help and exit\n" " -I use ICMPv6 Echo Request packets as probes\n" " -i force outgoing network interface\n" " -l display incoming packets hop limit\n" " -m set the maximum hop limit (default: 30)\n" " -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n" " -n don’t perform reverse name lookup on addresses\n" " -p override destination port\n" " -q override the number of probes per hop (default: 3)\n" " -r do not route packets\n" " -S send TCP SYN probes\n" " -s specify the source IPv6 address of probe packets\n" " -t set traffic class of probe packets\n" " -U send UDP probes (default)\n" " -V display program version and exit\n" " -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n" " -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n" #: src/traceroute.c:1253 #, c-format msgid "traceroute6: TCP & UDP IPv6 traceroute tool %s (%s)\n" msgstr "" #: src/traceroute.c:1273 #, c-format msgid "%s: invalid hop limit\n" msgstr "" #: src/traceroute.c:1287 #, c-format msgid "%s: invalid packet length\n" msgstr "" language-pack-en-base/data/en_US/0000755000000000000000000000000012321561246013677 5ustar language-pack-en-base/data/en_US/LC_MESSAGES/0000755000000000000000000000000012321561246015464 5ustar language-pack-en-base/data/en_US/LC_MESSAGES/adduser.po0000644000000000000000000003653512321561246017467 0ustar # English (United States) translation for adduser # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the adduser package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adduser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 14:51-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 05:45+0000\n" "Last-Translator: Avi Faitelewicz \n" "Language-Team: English (United States) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../adduser:152 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "" #. must be addusertogroup #: ../adduser:183 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "" #: ../adduser:199 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "" #: ../adduser:204 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "" #: ../adduser:208 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n" msgstr "" #: ../adduser:210 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n" msgstr "" #: ../adduser:277 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:283 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:289 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:293 ../adduser:323 #, perl-format msgid "The GID `%s' is already in use.\n" msgstr "" #: ../adduser:301 #, perl-format msgid "" "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" msgstr "" #: ../adduser:302 ../adduser:332 #, perl-format msgid "The group `%s' was not created.\n" msgstr "" #: ../adduser:307 ../adduser:336 #, perl-format msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "" #: ../adduser:312 ../adduser:341 ../adduser:366 ../deluser:387 ../deluser:424 #: ../deluser:461 msgid "Done.\n" msgstr "" #: ../adduser:321 ../adduser:808 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "" #: ../adduser:331 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "" #: ../adduser:350 ../deluser:229 ../deluser:433 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist.\n" msgstr "" #: ../adduser:352 ../adduser:598 ../adduser:815 ../deluser:395 ../deluser:436 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "" #: ../adduser:355 ../adduser:602 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "" #: ../adduser:360 ../adduser:608 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "" #: ../adduser:380 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:383 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:387 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:401 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" msgstr "" #: ../adduser:402 ../adduser:414 ../adduser:494 ../adduser:506 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" msgstr "" #: ../adduser:413 #, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" msgstr "" #: ../adduser:418 ../adduser:424 ../adduser:510 ../adduser:516 msgid "Internal error" msgstr "" #: ../adduser:426 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" msgstr "" #: ../adduser:431 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "" #: ../adduser:438 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" msgstr "" #: ../adduser:456 ../AdduserCommon.pm:162 #, perl-format msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:458 ../AdduserCommon.pm:164 #, perl-format msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:460 #, perl-format msgid "" "%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be " "set. Continuing.\n" msgstr "" #: ../adduser:485 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" msgstr "" #: ../adduser:493 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" #: ../adduser:505 #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" #: ../adduser:521 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" msgstr "" #: ../adduser:528 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n" msgstr "" #. hm, error, should we break now? #: ../adduser:552 msgid "Permission denied\n" msgstr "" #: ../adduser:553 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "" #: ../adduser:554 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "" #: ../adduser:555 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "" #: ../adduser:556 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "" #: ../adduser:557 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. #: ../adduser:562 msgid "Try again? [y/N] " msgstr "" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. #: ../adduser:588 msgid "Is the information correct? [Y/n] " msgstr "" #: ../adduser:595 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" msgstr "" #: ../adduser:621 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" msgstr "" #: ../adduser:658 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" msgstr "" #: ../adduser:661 #, perl-format msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" msgstr "" #: ../adduser:667 #, perl-format msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " "currently creating.\n" msgstr "" #: ../adduser:672 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s' ...\n" msgstr "" #: ../adduser:674 #, perl-format msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" msgstr "" #: ../adduser:682 msgid "Setting up encryption ...\n" msgstr "" #: ../adduser:687 #, perl-format msgid "Copying files from `%s' ...\n" msgstr "" #: ../adduser:689 #, perl-format msgid "fork for `find' failed: %s\n" msgstr "" #: ../adduser:798 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "" #: ../adduser:800 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" msgstr "" #: ../adduser:803 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "" #: ../adduser:810 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "" #: ../adduser:817 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "" #: ../adduser:864 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" "It is not a dir, file, or symlink.\n" msgstr "" #: ../adduser:885 #, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" "letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start " "with\n" "a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n" "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" #: ../adduser:895 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "" #: ../adduser:899 #, perl-format msgid "" "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n" "via the NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable. Use the `--force-" "badname'\n" "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n" msgstr "" #: ../adduser:915 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "" #: ../adduser:933 #, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "" #: ../adduser:977 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "" #: ../adduser:979 #, perl-format msgid "Removing directory `%s' ...\n" msgstr "" #: ../adduser:983 ../deluser:375 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" msgstr "" #: ../adduser:987 ../deluser:420 #, perl-format msgid "Removing group `%s' ...\n" msgstr "" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. #: ../adduser:998 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "" #: ../adduser:1003 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" "\n" msgstr "" #: ../adduser:1004 msgid "" "Adds a user or group to the system.\n" " \n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor \n" "Copyright (C) 1995 Ian Murdock ,\n" " Ted Hajek \n" "\n" msgstr "" #: ../adduser:1011 ../deluser:483 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n" "your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n" msgstr "" #: ../adduser:1025 msgid "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] [--encrypt-home] USER\n" " Add a normal user\n" "\n" "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-" "password]\n" "[--disabled-login] USER\n" " Add a system user\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] GROUP\n" "addgroup [--gid ID] GROUP\n" " Add a user group\n" "\n" "addgroup --system [--gid ID] GROUP\n" " Add a system group\n" "\n" "adduser USER GROUP\n" " Add an existing user to an existing group\n" "\n" "general options:\n" " --quiet | -q don't give process information to stdout\n" " --force-badname allow usernames which do not match the\n" " NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable\n" " --help | -h usage message\n" " --version | -v version number and copyright\n" " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n" "\n" msgstr "" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../deluser:99 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" msgstr "" #: ../deluser:128 msgid "Enter a group name to remove: " msgstr "" #: ../deluser:130 msgid "Enter a user name to remove: " msgstr "" #: ../deluser:170 msgid "" "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup " "features,\n" "you need to install the `perl-modules' package. To accomplish that, run\n" "apt-get install perl-modules.\n" msgstr "" #: ../deluser:219 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n" msgstr "" #: ../deluser:223 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n" msgstr "" #: ../deluser:234 msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n" msgstr "" #: ../deluser:235 msgid "" "Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n" msgstr "" #: ../deluser:236 msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n" msgstr "" #: ../deluser:237 msgid "Stopping now without having performed any action\n" msgstr "" #: ../deluser:248 msgid "Looking for files to backup/remove ...\n" msgstr "" #: ../deluser:251 #, perl-format msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n" msgstr "" #: ../deluser:261 #, perl-format msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n" msgstr "" #: ../deluser:270 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n" msgstr "" #: ../deluser:277 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n" msgstr "" #: ../deluser:326 #, perl-format msgid "Cannot handle special file %s\n" msgstr "" #: ../deluser:334 #, perl-format msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n" msgstr "" #: ../deluser:360 msgid "Removing files ...\n" msgstr "" #: ../deluser:372 msgid "Removing crontab ...\n" msgstr "" #: ../deluser:378 #, perl-format msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n" msgstr "" #: ../deluser:400 #, perl-format msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n" msgstr "" #: ../deluser:405 #, perl-format msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n" msgstr "" #: ../deluser:409 #, perl-format msgid "The group `%s' is not empty!\n" msgstr "" #: ../deluser:415 #, perl-format msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n" msgstr "" #: ../deluser:439 msgid "You may not remove the user from their primary group.\n" msgstr "" #: ../deluser:453 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n" msgstr "" #: ../deluser:456 #, perl-format msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n" msgstr "" #: ../deluser:475 #, perl-format msgid "" "deluser version %s\n" "\n" msgstr "" #: ../deluser:476 msgid "Removes users and groups from the system.\n" msgstr "" #: ../deluser:478 msgid "" "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt \n" "\n" msgstr "" #: ../deluser:480 msgid "" "deluser is based on adduser by Guy Maor , Ian Murdock\n" " and Ted Hajek \n" "\n" msgstr "" #: ../deluser:496 msgid "" "deluser USER\n" " remove a normal user from the system\n" " example: deluser mike\n" "\n" " --remove-home remove the users home directory and mail spool\n" " --remove-all-files remove all files owned by user\n" " --backup backup files before removing.\n" " --backup-to target directory for the backups.\n" " Default is the current directory.\n" " --system only remove if system user\n" "\n" "delgroup GROUP\n" "deluser --group GROUP\n" " remove a group from the system\n" " example: deluser --group students\n" "\n" " --system only remove if system group\n" " --only-if-empty only remove if no members left\n" "\n" "deluser USER GROUP\n" " remove the user from a group\n" " example: deluser mike students\n" "\n" "general options:\n" " --quiet | -q don't give process information to stdout\n" " --help | -h usage message\n" " --version | -v version number and copyright\n" " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n" "\n" msgstr "" #: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: ../AdduserCommon.pm:82 #, perl-format msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" msgstr "" #: ../AdduserCommon.pm:92 #, perl-format msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n" msgstr "" #: ../AdduserCommon.pm:97 #, perl-format msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n" msgstr "" #: ../AdduserCommon.pm:175 #, perl-format msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n" msgstr "" language-pack-en-base/data/en_GB/0000755000000000000000000000000012321561310013630 5ustar language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/0000755000000000000000000000000012321561377015432 5ustar language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/adduser.po0000644000000000000000000000517612321561310017415 0ustar # English (United Kingdom) translation for adduser # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the adduser package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adduser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 14:51-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 17:59+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../adduser:380 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" #: ../adduser:885 #, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" "letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start " "with\n" "a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n" "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" "letters, digits, underscores, full stops, at signs and dashes, and not start " "with\n" "a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n" "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" #: ../adduser:1011 ../deluser:483 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n" "your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at\n" "your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public Licence, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/alsa-utils.po0000644000000000000000000000702612321561310020040 0ustar # English (Australia) translation for alsa-utils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the alsa-utils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsa-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-10 09:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-26 18:36+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: alsamixer/cli.c:46 msgid "" "Debugging options:\n" " -g, --no-color toggle using of colors\n" " -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic" msgstr "" "Debugging options:\n" " -g, --no-color toggle using of colours\n" " -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic" #: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:120 msgid "Center" msgstr "Centre" #: aplay/aplay.c:244 speaker-test/speaker-test.c:951 #, c-format msgid "Recognized sample formats are:" msgstr "Recognised sample formats are:" #: aplay/aplay.c:556 #, c-format msgid "unrecognized file format %s" msgstr "unrecognised file format %s" #: aplay/aplay.c:961 aplay/aplay.c:1087 #, c-format msgid "Warning: format is changed to U8\n" msgstr "Warning: format has changed to U8\n" #: aplay/aplay.c:1081 #, c-format msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" msgstr "Warning: format has changed to MU_LAW\n" #: aplay/aplay.c:1093 #, c-format msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "Warning: format has changed to S16_BE\n" #: aplay/aplay.c:1204 msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" msgstr "Broken configuration for this PCM: no configuration available" #: aplay/aplay.c:1233 msgid "Sample format non available" msgstr "Sample format not available" #: aplay/aplay.c:1239 msgid "Channels count non available" msgstr "Channels count not available" #: seq/aconnect/aconnect.c:55 #, c-format msgid " -d,--disconnect disconnect\n" msgstr " -d,--disconnect disconnect\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:56 #, c-format msgid " -e,--exclusive exclusive connection\n" msgstr " -e,--exclusive exclusive connection\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:57 #, c-format msgid " -r,--real # convert real-time-stamp on queue\n" msgstr " -r,--real # convert real-time-stamp on queue\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:58 #, c-format msgid " -t,--tick # convert tick-time-stamp on queue\n" msgstr " -t,--tick # convert tick-time-stamp on queue\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:61 #, c-format msgid " -i,--input list input (readable) ports\n" msgstr " -i,--input list input (readable) ports\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:62 #, c-format msgid " -o,--output list output (writable) ports\n" msgstr " -o,--output list output (writable) ports\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:63 #, c-format msgid " -l,--list list current connections of each port\n" msgstr " -l,--list list current connections of each port\n" #: seq/aseqnet/aseqnet.c:522 #, c-format msgid "Channel %2d: Pitchbender : %5d\n" msgstr "Channel %2d: Pitchbender : %5d\n" #: speaker-test/speaker-test.c:637 #, c-format msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" msgstr "Can't recover from suspend, prepare failed: %s\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/apt.po0000644000000000000000000002500112321561310016537 0ustar # English messages for the apt suite. # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others. # Michael Piefel , 2002. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:49+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: en_GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: cmdline/apt-cache.cc:1353 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "This command is depreciated, please use 'apt-mark showauto' instead." #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Option ‘%s’ is too long" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’" #: ftparchive/cachedb.cc:72 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove then recreate the database." #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Could not resolve ‘%s’" #: ftparchive/multicompress.cc:73 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Unknown Compression Algorithm ‘%s’" #: cmdline/apt-get.cc:244 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "The following packages have unmet dependencies." #: cmdline/apt-get.cc:382 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "The following NEW packages will be installed" #: cmdline/apt-get.cc:408 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "The following packages will be REMOVED" #: cmdline/apt-get.cc:584 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu to upgrade, %lu to newly install, " #: cmdline/apt-get.cc:590 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu to downgrade, " #: cmdline/apt-get.cc:592 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu to remove and %lu not to upgrade.\n" #: cmdline/apt-get.cc:678 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Unable to minimise the upgrade set" #: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these." #: cmdline/apt-get.cc:900 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" "You are about to do something potentially harmful\n" "To continue type in the phrase ‘%s’\n" " ?] " #: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." #: cmdline/apt-get.cc:1490 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "We are not supposed to delete stuff, cannot start AutoRemover" #: cmdline/apt-get.cc:1547 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" "Hmm, seems like the AutoRemoved destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." #: cmdline/apt-get.cc:1554 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Internal Error, AutoRemoved broke stuff" #: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" "This command is deprecated, please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." #: cmdline/apt-get.cc:2175 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source" #: cmdline/apt-get.cc:2405 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2423 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n" #: cmdline/apt-get.cc:2459 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Must specify at least one package for which you want to check builddeps" #: cmdline/apt-get.cc:3289 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" "installing packages. The most frequently used commands are update\n" "and install.\n" "\n" "Commands:\n" " update - Retrieve new lists of packages\n" " upgrade - Perform an upgrade\n" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" " purge - Remove packages and config files\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" " -qq No output except for errors\n" " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" " -s No-act. Perform ordering simulation\n" " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" " -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" "installing packages. The most frequently used commands are update\n" "and install.\n" "\n" "Commands:\n" " update - Retrieve new lists of packages\n" " upgrade - Perform an upgrade\n" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" " purge - Remove packages and config files\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" " -qq No output except for errors\n" " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" " -s No-act. Perform ordering simulation\n" " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" " -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, e.g. -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" "Media Change: Please insert the disc labelled\n" " '%s'\n" "in the drive ‘%s’ and press enter\n" #: cmdline/apt-mark.cc:52 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s was already set to be manually installed.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Cancelled hold on %s.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:268 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" "\n" "Commands:\n" " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" " manual - Mark the given packages as manually installed\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" " -qq No output except for errors\n" " -s No-act. Just prints what would be done.\n" " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" "as manual or automatically installed. It can also list marks.\n" "\n" "Commands:\n" " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" " manual - Mark the given packages as manually installed\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" " -qq No output except for errors\n" " -s No-act. Just prints what would be done.\n" " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, e.g. -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po0000644000000000000000000000166512321561310020437 0ustar # English messages for the apt suite. # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others. # Michael Piefel , 2002. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 15:42+0000\n" "Last-Translator: Neil Williams \n" "Language-Team: en_GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "The pkg cache must be initialised first" #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po0000644000000000000000000001515012321561310020316 0ustar # English messages for the apt suite. # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others. # Michael Piefel , 2002. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-05 00:07+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: en_GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: methods/cdrom.cc:208 msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognised by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" #: methods/cdrom.cc:250 msgid "Disk not found." msgstr "Disc not found." #: methods/ftp.cc:271 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s" #: methods/ftp.cc:710 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Could not connect, passive socket." #: methods/ftp.cc:753 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Could not determine the name of the socket" #: methods/ftp.cc:883 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’" #: methods/ftp.cc:928 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’" #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Could not resolve ‘%s’" #: methods/connect.cc:193 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Cannot mmap an empty file" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "Could not make mmap of %llu bytes" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Unable to synchronise mmap" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "write, still have %llu to write but could not" #: apt-pkg/pkgcache.cc:161 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "The package cache file is corrupted, it is too small!" #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "This APT does not support the versioning system ‘%s’" #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s" #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported" #: apt-pkg/init.cc:136 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT can handle." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle." #: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1704 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." msgstr "" "I was not able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." #: apt-pkg/cdrom.cc:674 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" "zu signatures\n" msgstr "" "Found %zu package indices, %zu source indices, %zu translation indices and %" "zu signatures\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:711 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Found label: %s\n" #: apt-pkg/cacheset.cc:337 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found" #: apt-pkg/cacheset.cc:340 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found" #: apt-pkg/edsp.cc:279 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "External solver failed without a proper error message!" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Directory '%s' missing." #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "No apport report written because MaxReports has already been reached" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" "No apport report written because the error message indicates it's a follow-" "up error from a previous failure." #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1221 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" "No apport report written because the error message indicates an out of " "memory error" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po0000644000000000000000000000140612321561310021044 0ustar # English (United Kingdom) translation for apt-listchanges # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the apt-listchanges package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listchanges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 23:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:40+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/aptitude.po0000644000000000000000000003254712321561311017610 0ustar # English (United Kingdom) translation for aptitude # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the aptitude package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-04 19:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 02:59+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/apt_options.cc:171 msgid "" "If this option is enabled, prompts will be displayed in a single line at the " "bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialog " "boxes." msgstr "" "If this option is enabled, prompts will be displayed in a single line at the " "bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialogue " "boxes." #: src/apt_options.cc:246 msgid "" "This option controls how aptitude organizes the package list. See the " "aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method." msgstr "" "This option controls how aptitude organises the package list. See the " "aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method." #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 #: src/ui.cc:1787 src/ui.cc:1875 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Unable to lock the download directory." #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "" "Media change: Please insert the disc labelled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:593 #, c-format msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Unrecognised input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" "display information about the action labelled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." #. ForTranslators: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\" or \"source-package\")" #: src/download_list.cc:341 src/gtk/download.cc:441 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\"" msgstr "Please insert the disc labelled \"%s\" into the drive \"%s\"" #: src/generic/apt/aptcache.cc:509 src/generic/apt/aptcache.cc:591 #: src/generic/apt/aptcache.cc:594 msgid "Initializing package states" msgstr "Initialising package states" #. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration #. file in $pkgdatadir/aptitude that overrides defaults for your #. language. This is particularly intended for overriding entries #. in the Aptitude::Sections::Descriptions tree. #. #. For instance, Sections localized for the language .ww might be #. stored in a file named aptitude-defaults.ww, which would be #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. #: src/generic/apt/apt.cc:187 msgid "Localized defaults|" msgstr "Localised defaults|" #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:680 #, c-format msgid "" "Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or " "a number." msgstr "" "Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\" or " "a number." #: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:838 #, c-format msgid "" "Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\", or " "an integer)." msgstr "" "Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\" or a " "number)." #: src/generic/apt/dpkg.cc:102 #, c-format msgid "Couldn't chroot into %s for %s" msgstr "Could not chroot into %s for %s" #: src/generic/apt/dpkg.cc:124 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Waited for %s but it was not there" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:572 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:577 #, c-format msgid "Failed to download changelogs: %s" msgstr "Failed to download Changelogs: %s" #: src/gtk/aptitude.glade:1370 msgid "Status of selected action" msgstr "Status of the selected action" #: src/gtk/aptitude.glade:2104 msgid "" "Placeholder label for the explanation that two conffiles are being " "compared.\n" "This text should not appear in the program." msgstr "" "Place holder label for the explanation that two conffiles are being " "compared.\n" "This text should not appear in the program." #: src/gtk/aptitude.glade:2159 msgid "" "Do you want to apply these changes?\n" "You can also modify the files by hand, then click \"No\"." msgstr "" "Do you want to apply these changes?\n" "If you want to modify the files manually, click \"No\"." #: src/gtk/areas.cc:82 msgid "Finalize and apply your changes to the system." msgstr "Finalise and apply your changes to the system." #: src/gtk/download.cc:319 msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "The download is still in progress, should it be cancelled?" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:352 #, c-format msgid "%s: Unable to create a Unix-domain socket: %s" msgstr "%s: Unable to create a Unix-domain socket %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:163 #, c-format msgid "Cancel the reinstallation of %s." msgstr "Cancel the re-installation of %s." #: src/gtk/gui.cc:96 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Remove and purge configuration & data" #: src/gtk/gui.cc:1345 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "This feature is not implemented yet." #: src/gtk/pkgview.cc:718 msgid "Finalizing view" msgstr "Finalising view" #: src/gtk/resolver.cc:71 #, c-format msgid "" "Fatal error in dependency resolver. You can continue searching, but some " "solutions might be impossible to generate.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Fatal error in dependency resolver. You can continue searching but some " "solutions might be impossible to generate.\n" "\n" "%s" #: src/gtk/resolver.cc:430 #, c-format msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "Removing %s is preferred over all unaccepted alternatives." #: src/gtk/resolver.cc:435 #, c-format msgid "" "Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted " "alternatives." msgstr "" "Cancelling the installation of %s is preferred over all unaccepted " "alternatives." #: src/gtk/resolver.cc:444 #, c-format msgid "" "Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" "Cancelling the removal of %s is preferred over all unaccepted alternatives." #: src/gtk/resolver.cc:447 #, c-format msgid "" "Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" "Keeping %s at version %s is preferred over all unaccepted alternatives." #: src/gtk/resolver.cc:454 #, c-format msgid "" "Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" "Installing %s version %s is preferred over all unaccepted alternatives." #: src/gtk/resolver.cc:460 #, c-format msgid "" "Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" "Downgrading %s to version %s is preferred over all unaccepted alternatives." #: src/gtk/resolver.cc:466 #, c-format msgid "" "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" "Upgrading %s to version %s is preferred over all unaccepted alternatives." #: src/gtk/resolver.cc:490 #, c-format msgid "Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "Leaving %ls unresolved is preferred over all unaccepted alternatives." #: src/gtk/resolver.cc:916 msgid "" "Allow solutions containing this action, but do not prefer them to other " "solutions." msgid_plural "" "Allow solutions containing these actions, but do not prefer them to other " "solutions." msgstr[0] "" "Allow solutions containing this action; but do not prefer them to other " "solutions." msgstr[1] "" "Allow solutions containing these actions; but do not prefer them to other " "solutions." #: src/load_config.cc:48 #, c-format msgid "Unrecognized color name \"%s\"" msgstr "Unrecognised colour name \"%s\"" #: src/load_config.cc:75 #, c-format msgid "Unrecognized attribute name \"%s\"" msgstr "Unrecognised attribute name \"%s\"" #: src/load_config.cc:127 msgid "The default color may only be used as a background." msgstr "The default colour may only be used as a background." #: src/main.cc:198 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Install/Upgrade packages.\n" #: src/main.cc:214 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Delete downloaded package files.\n" #: src/main.cc:215 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Delete old downloaded package files.\n" #: src/main.cc:245 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z Show the change in installed size of each package.\n" #: src/main.cc:246 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr "" " -v Display extra information (may be supplied multiple times).\n" #: src/main.cc:253 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" #: src/main.cc:254 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Download new package lists on startup.\n" #: src/main.cc:256 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Perform an install run on startup.\n" #. ForTranslators: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. #: src/main.cc:479 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " "\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")." msgstr "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " "\"warn\", \"error\", \"fatal\" or \"off\")." #: src/main.cc:1019 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\" or " "\"always\")." #. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and #. should not be translated. #: src/main.cc:1039 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" "\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\", or \"all-packages-with-dep-" "versions\"." msgstr "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" "\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\" or \"all-packages-with-dep-" "versions\"." #: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i or -u may be " "specified\n" #: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" "-u, -i or --clean-on-startup may not be specified in command-line mode (eg, " "with 'install')" #: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u, -i or --clean-on-startup may not be specified with a command" #: src/pkg_grouppolicy.cc:932 msgid "UNCATEGORIZED" msgstr "UNCATEGORISED" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 msgid "Localization" msgstr "Localisation" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Unrecognised tasks" #: src/ui.cc:714 src/ui.cc:2545 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Change the behaviour of aptitude" #: src/ui.cc:1035 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This " "is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; see 'license' for details." msgstr "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'licence' in the Help menu. This " "is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; see 'licence' for details." #: src/ui.cc:1085 src/ui.cc:1087 msgid "License" msgstr "Licence" #. ForTranslators: You can translate help.txt and set the filename here. #: src/ui.cc:1101 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "Localised file|help.txt" #. ForTranslators: You can translate README and set the filename here. #: src/ui.cc:1125 msgid "Localized file|README" msgstr "Localised file|README" #: src/ui.cc:2636 msgid "^License" msgstr "^Licence" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/aspell.po0000644000000000000000000000405412321561311017241 0ustar # English (British) translation. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gareth Owen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aspell 0.60-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kevina@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 03:49+0000\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: common/config.cpp:1412 msgid "enable Unicode normalization" msgstr "enable Unicode normalisation" #: common/config.cpp:1414 msgid "Unicode normalization required for current lang" msgstr "Unicode normalisation required for current lang" #. TRANSLATORS: the values after the ':' are literal #. values and should not be translated. #: common/config.cpp:1418 msgid "Unicode normalization form: none, nfd, nfc, comp" msgstr "Unicode normalisation form: none, nfd, nfc, comp" #: common/config.cpp:1420 msgid "avoid lossy conversions when normalization" msgstr "avoid lossy conversions when normalisation" #: prog/aspell.cpp:1386 msgid "Sorry \"filter\" is currently unimplemented.\n" msgstr "Sorry \"filter\" is currently not implemented.\n" #: prog/aspell.cpp:1544 msgid "Sorry \"create/merge personal\" is currently unimplemented.\n" msgstr "Sorry \"create/merge personal\" is currently not implemented.\n" #: prog/aspell.cpp:1600 msgid "Sorry \"create/merge repl\" is currently unimplemented.\n" msgstr "Sorry \"create/merge repl\" is currently not implemented.\n" #: prog/aspell.cpp:2836 msgid " perform Unicode normalization" msgstr " perform Unicode normalisation" #. TRANSLATORS: "none", "internal" and "strict" are literal values #. and should not be translated. #: prog/aspell.cpp:2844 msgid "" " normalization form to use, either none, internal, or " "strict" msgstr "" " normalisation form to use: none, internal, or strict" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/attr.po0000644000000000000000000000150512321561311016731 0ustar # English (United Kingdom) translation for attr # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the attr package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: attr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-09 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-19 11:06+0000\n" "Last-Translator: Jen Ockwell \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../attr/attr.c:136 #, c-format msgid "Unrecognized option: %c\n" msgstr "Unrecognised option: %c\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/bash.po0000644000000000000000000010533212321561311016677 0ustar # English (United Kingdom) translation for bash # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the bash package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-30 06:14+0000\n" "Last-Translator: Roy Jamison \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: builtins.c:289 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" " \n" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" "move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" " -S List key sequences that invoke macros and their " "values\n" " -s List key sequences that invoke macros and their " "values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " "function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" " \n" " Exit Status:\n" " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." msgstr "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" " \n" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" "move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" " -S List key sequences that invoke macros and their " "values\n" " -s List key sequences that invoke macros and their " "values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " "function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" " \n" " Exit Status:\n" " bind returns 0 unless an unrecognised option is given or an error occurs." #: builtins.c:479 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" " display the attributes and values of all variables.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" " \tsource file when debugging)\n" " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" " \tignored\n" " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" " \n" " Options which set attributes:\n" " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" " -r\tto make NAMEs readonly\n" " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" " -x\tto make NAMEs export\n" " \n" " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" " \n" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " "`local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" " display the attributes and values of all variables.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" " \tsource file when debugging)\n" " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" " \tignored\n" " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" " \n" " Options which set attributes:\n" " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" " -r\tto make NAMEs read-only\n" " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" " -x\tto make NAMEs export\n" " \n" " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" " \n" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " "`local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behaviour.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." #: builtins.c:631 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" " as options.\n" " \n" " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" " which should be separated from it by white space.\n" " \n" " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" " the index of the next argument to be processed into the shell\n" " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" " \n" " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" " printed.\n" " \n" " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" " printing of error messages, even if the first character of\n" " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" " \n" " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" " more arguments are given, they are parsed instead.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." msgstr "" "Parse option arguments.\n" " \n" " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" " as options.\n" " \n" " OPTSTRING contains the option letters to be recognised; if a letter\n" " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" " which should be separated from it by white space.\n" " \n" " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" " shell variable $name, initialising name if it does not exist, and\n" " the index of the next argument to be processed into the shell\n" " variable OPTIND. OPTIND is initialised to 1 each time the shell or\n" " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" " \n" " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" " printed.\n" " \n" " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" " printing of error messages, even if the first character of\n" " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" " \n" " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" " more arguments are given, they are parsed instead.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." #: builtins.c:926 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " "listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" " \t-, +\t\tunary minus, plus\n" " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" " \t**\t\texponentiation\n" " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" " \t+, -\t\taddition, subtraction\n" " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" " \t==, !=\t\tequality, inequality\n" " \t&\t\tbitwise AND\n" " \t^\t\tbitwise XOR\n" " \t|\t\tbitwise OR\n" " \t&&\t\tlogical AND\n" " \t||\t\tlogical OR\n" " \texpr ? expr : expr\n" " \t\t\tconditional operator\n" " \t=, *=, /=, %=,\n" " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" " \t&=, ^=, |=\tassignment\n" " \n" " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" " an expression. The variable need not have its integer attribute\n" " turned on to be used in an expression.\n" " \n" " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" " rules above.\n" " \n" " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " "listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" " \t-, +\t\tunary minus, plus\n" " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" " \t**\t\texponentiation\n" " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" " \t+, -\t\taddition, subtraction\n" " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" " \t==, !=\t\tequality, inequality\n" " \t&\t\tbitwise AND\n" " \t^\t\tbitwise XOR\n" " \t|\t\tbitwise OR\n" " \t&&\t\tlogical AND\n" " \t||\t\tlogical OR\n" " \texpr ? expr : expr\n" " \t\t\tconditional operator\n" " \t=, *=, /=, %=,\n" " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" " \t&=, ^=, |=\tassignment\n" " \n" " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" " an expression. The variable need not have its integer attribute\n" " turned on to be used in an expression.\n" " \n" " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" " brackets are evaluated first and may override the precedence\n" " rules above.\n" " \n" " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." #: builtins.c:971 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " "word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " "word\n" " delimiters.\n" " \n" " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " "variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" " \t\tcharacters are read before the delimiter\n" " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " "unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" " \t\tattempting to read\n" " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " "is\n" " \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" " \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " "out,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " "word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognised as " "word\n" " delimiters.\n" " \n" " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " "variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" " \t\tcharacters are read before the delimiter\n" " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " "unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" " \t\tattempting to read\n" " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " "is\n" " \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" " \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " "out,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." #: builtins.c:1027 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" " display the names and values of shell variables.\n" " \n" " Options:\n" " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" " -b Notify of job termination immediately.\n" " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" " -f Disable file name generation (globbing).\n" " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" " command, not just those that precede the command name.\n" " -m Job control is enabled.\n" " -n Read commands but do not execute them.\n" " -o option-name\n" " Set the variable corresponding to option-name:\n" " allexport same as -a\n" " braceexpand same as -B\n" " emacs use an emacs-style line editing interface\n" " errexit same as -e\n" " errtrace same as -E\n" " functrace same as -T\n" " hashall same as -h\n" " histexpand same as -H\n" " history enable command history\n" " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" " interactive-comments\n" " allow comments to appear in interactive commands\n" " keyword same as -k\n" " monitor same as -m\n" " noclobber same as -C\n" " noexec same as -n\n" " noglob same as -f\n" " nolog currently accepted but ignored\n" " notify same as -b\n" " nounset same as -u\n" " onecmd same as -t\n" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" " or zero if no command exited with a non-zero " "status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" " privileged same as -p\n" " verbose same as -v\n" " vi use a vi-style line editing interface\n" " xtrace same as -x\n" " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" " gid to be set to the real uid and gid.\n" " -t Exit after reading and executing one command.\n" " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" " -v Print shell input lines as they are read.\n" " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" " -B the shell will perform brace expansion\n" " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" " by redirection of output.\n" " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" " display the names and values of shell variables.\n" " \n" " Options:\n" " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" " -b Notify of job termination immediately.\n" " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" " -f Disable file name generation (globbing).\n" " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" " command, not just those that precede the command name.\n" " -m Job control is enabled.\n" " -n Read commands but do not execute them.\n" " -o option-name\n" " Set the variable corresponding to option-name:\n" " allexport same as -a\n" " braceexpand same as -B\n" " emacs use an emacs-style line editing interface\n" " errexit same as -e\n" " errtrace same as -E\n" " functrace same as -T\n" " hashall same as -h\n" " histexpand same as -H\n" " history enable command history\n" " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" " interactive-comments\n" " allow comments to appear in interactive commands\n" " keyword same as -k\n" " monitor same as -m\n" " noclobber same as -C\n" " noexec same as -n\n" " noglob same as -f\n" " nolog currently accepted but ignored\n" " notify same as -b\n" " nounset same as -u\n" " onecmd same as -t\n" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" " or zero if no command exited with a non-zero " "status\n" " posix change the behaviour of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" " privileged same as -p\n" " verbose same as -v\n" " vi use a vi-style line editing interface\n" " xtrace same as -x\n" " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" " gid to be set to the real uid and gid.\n" " -t Exit after reading and executing one command.\n" " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" " -v Print shell input lines as they are read.\n" " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" " -B the shell will perform brace expansion\n" " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" " by redirection of output.\n" " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." #: builtins.c:1231 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" " \n" " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" " bash manual page for the complete specification.\n" " \n" " File operators:\n" " \n" " -a FILE True if file exists.\n" " -b FILE True if file is block special.\n" " -c FILE True if file is character special.\n" " -d FILE True if file is a directory.\n" " -e FILE True if file exists.\n" " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" " -g FILE True if file is set-group-id.\n" " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" " -p FILE True if file is a named pipe.\n" " -r FILE True if file is readable by you.\n" " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" " -S FILE True if file is a socket.\n" " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" " -w FILE True if the file is writable by you.\n" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" " -N FILE True if the file has been modified since it was last " "read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" " \n" " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" " \n" " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" " \n" " String operators:\n" " \n" " -z STRING True if string is empty.\n" " \n" " -n STRING\n" " STRING True if string is not empty.\n" " \n" " STRING1 = STRING2\n" " True if the strings are equal.\n" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" " True if STRING1 sorts before STRING2 " "lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" " Other operators:\n" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" " \n" " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" " \n" " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" " than ARG2.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." msgstr "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" " \n" " The behaviour of test depends on the number of arguments. Read the\n" " bash manual page for the complete specification.\n" " \n" " File operators:\n" " \n" " -a FILE True if file exists.\n" " -b FILE True if file is block special.\n" " -c FILE True if file is character special.\n" " -d FILE True if file is a directory.\n" " -e FILE True if file exists.\n" " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" " -g FILE True if file is set-group-id.\n" " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" " -p FILE True if file is a named pipe.\n" " -r FILE True if file is readable by you.\n" " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" " -S FILE True if file is a socket.\n" " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" " -w FILE True if the file is writeable by you.\n" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" " -N FILE True if the file has been modified since it was last " "read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" " \n" " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" " \n" " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" " \n" " String operators:\n" " \n" " -z STRING True if string is empty.\n" " \n" " -n STRING\n" " STRING True if string is not empty.\n" " \n" " STRING1 = STRING2\n" " True if the strings are equal.\n" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" " True if STRING1 sorts before STRING2 " "lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" " Other operators:\n" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" " \n" " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" " \n" " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" " than ARG2.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/bfd.po0000644000000000000000000001541412321561311016516 0ustar # English (United Kingdom) translation for binutils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-10 19:57+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: bfd.c:409 msgid "File format not recognized" msgstr "File format not recognised" #: coff-or32.c:229 msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Unrecognised reloc" #: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: symbol `%s' has unrecognised smclas %d" #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Unrecognised reloc type 0x%x" #: coffcode.h:2430 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Unrecognised TI COFF target id '0x%x'" #: coffcode.h:4967 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: Unrecognised storage class %d for %s symbol `%s'" #: elf-ifunc.c:179 msgid "" "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can " "not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -" "pie\n" msgstr "" "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' cannot " "be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -" "pie\n" #: elf.c:1041 msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" msgstr "%B: unable to initialise commpress status for section %s" #: elf.c:1061 msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" msgstr "%B: unable to initialise decommpress status for section %s" #: elf32-arm.c:11430 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgstr "error: %B: unable to merge virtualisation attributes with %B" #: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: unrecognised relocation (0x%x) in section `%A'" #: elf32-m68hc1x.c:1285 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[ABI=32-bit int, " #: elf32-m68hc1x.c:1287 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[ABI=16-bit int, " #. Uh oh, we didn't find the expected call. We #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. #: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimisation disabled\n" #: elf32-sh.c:580 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognised insn 0x%x" #: elf64-ppc.c:7664 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimisation disabled\n" #: elf64-ppc.c:8521 msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" msgstr "%P: %H: %s relocation references optimised away TOC entry\n" #: elf64-ppc.c:9739 msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" msgstr "%P: cannot find branch stub `%s'\n" #: elf64-ppc.c:10126 msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgstr "%P: cannot build branch stub `%s'\n" #: elf64-ppc.c:11744 msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" msgstr "%P: stubs do not match calculated size\n" #: elf64-ppc.c:12562 msgid "" "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple " "TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%" "s' extern\n" msgstr "" "%P: %H: sibling call optimisation to `%s' does not allow automatic multiple " "TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%" "s' extern\n" #: elflink.c:12277 #, c-format msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "Unrecognised INPUT_SECTION_FLAG %s\n" #: elfxx-mips.c:14106 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [ABI=O32]" #: elfxx-mips.c:14108 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [ABI=O64]" #: elfxx-mips.c:14110 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [ABI=EABI32]" #: elfxx-mips.c:14112 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [ABI=EABI64]" #: elfxx-mips.c:14114 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [ABI unknown]" #: elfxx-mips.c:14116 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [ABI=N32]" #: elfxx-mips.c:14118 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [ABI=64]" #: elfxx-mips.c:14120 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [no ABI set]" #: ieee.c:286 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: unrecognised symbol `%s' flags 0x%x" #: ihex.c:460 msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: unrecognised ihex type %u in Intel Hex file" #: mmo.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%s: invalid mmo file: initialisation value for $255 is not `Main'\n" #: mmo.c:3129 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: no initialised registers; section length 0\n" #: mmo.c:3135 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: too many initialised registers; section length %ld\n" #: mmo.c:3140 #, c-format msgid "" "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%" "08lx\n" msgstr "" "%s: invalid start address for initialised registers of length %ld: 0x%lx%" "08lx\n" #: ppcboot.c:415 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:417 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:421 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Flag field = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Partition name = \"%s\"\n" #: ppcboot.c:452 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid "OPR_SUB (substract)\n" msgstr "OPR_SUB (subtract)\n" #: vms-alpha.c:7852 #, c-format msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" msgstr " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" #: xcofflink.c:1490 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: symbol `%s' has unrecognised csect type %d" #: xcofflink.c:4057 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: loader reloc in unrecognised section `%s'" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/binutils.po0000644000000000000000000004662612321561312017626 0ustar # English (United Kingdom) translation for binutils # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:58+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ar.c:296 #, c-format msgid " --plugin

      - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

      - load the specified plug-in\n" #: ar.c:322 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Load the specified plug-in\n" #: ar.c:538 nm.c:1643 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "sorry - this program has been built without plug-in support\n" #: bucomm.c:584 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Warning: '%s' has negative size, it is probably too large" #: dlltool.c:3902 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Add DLL indirects to export file.\n" #: dlltool.c:3903 #, c-format msgid "" " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr "" " -D --dllname Name of input DLL to put into interface lib.\n" #: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Add DLL indirects to export file.\n" #: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname Name of input DLL to put into output lib.\n" #: dwarf.c:1464 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Unrecognised form: %lu\n" #: dwarf.c:4237 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Address Length\n" #: dwarf.c:4239 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Address Length\n" #: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Unrecognised debug option '%s'\n" #: ieee.c:2464 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "unrecognised C++ misc record" #: ieee.c:2613 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "unrecognised C++ object spec" #: ieee.c:3108 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "unrecognised C++ object overhead spec" #: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "unrecognised C++ default type" #: ieee.c:3370 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "unrecognised C++ reference type" #. There is no place to record this information. #: nlmconv.c:834 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: warning: shared libraries can not have uninitialised data" #: nm.c:250 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NAME Load the specified plug-in\n" #: nm.c:1403 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Print width has not been initialised (%d)" #: objcopy.c:476 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format " "\n" " -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target Set both input and output format to " "\n" " --debugging Convert debugging information, if " "possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " "output\n" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " "\n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation " "information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " "relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed " "by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug " "information\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " "local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " "global\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " "weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as " "weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved " "block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address " "\n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start " "addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by " "\n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by " "\n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by " "\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to " "\n" " --add-section = Add section found in to " "output\n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff " "objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character " "style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global " "symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " "sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated " "Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " "to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols " "listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " "machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol " "name\n" " --prefix-sections Add to start of every section " "name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every " "allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base

      Set PE image base to
      \n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " "/\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " "zlib\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures " "supported\n" msgstr "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format " "\n" " -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target Set both input and output format to " "\n" " --debugging Convert debugging information, if " "possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " "output\n" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " "\n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation " "information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " "relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed " "by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug " "information\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " "local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " "global\n" " -G --keep-global-symbol Localise all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " "weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as " "weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved " "block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address " "\n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start " "addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by " "\n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by " "\n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by " "\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to " "\n" " --add-section = Add section found in to " "output\n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff " "objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character " "style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global " "symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " "sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated " "Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " "to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols " "listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " "machine\n" " --writable-text Mark the output text as writeable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol " "name\n" " --prefix-sections Add to start of every section " "name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every " "allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base
      Set PE image base to
      \n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " "/\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " "zlib\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures " "supported\n" #: objcopy.c:659 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "unrecognised section flag `%s'" #: objcopy.c:1346 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rubbish found at end of line" #: objdump.c:3469 msgid "unrecognized -E option" msgstr "unrecognised -E option" #: objdump.c:3480 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "unrecognised --endian type `%s'" #: od-xcoff.c:451 #, c-format msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" msgstr "warning: optional header size too large (> %d)\n" #: rddbg.c:88 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: no recognised debugging information" #: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "unrecognised: %-7lx" #: readelf.c:10613 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Unrecognised debug section: %s\n" #: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" msgstr "dialogue header" #: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" msgstr "dialogue font point size" #: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" msgstr "dialogue control" #: resbin.c:569 msgid "dialog control end" msgstr "dialogue control end" #: resbin.c:581 msgid "dialog control data" msgstr "dialogue control data" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. #: stabs.c:1262 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "unrecognised cross reference type" #: stabs.c:2343 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "unrecognised C++ abbreviation" #: stabs.c:3388 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Unrecognised XCOFF type %d\n" #: stabs.c:5234 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Unrecognised demangle component %d\n" #: stabs.c:5422 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Unrecognised demangled builtin type\n" #: windmc.c:190 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "cannot create %s file `%s' for output.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gas.po0000644000000000000000000005750012321561312016540 0ustar # English (United Kingdom) translation for binutils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-10 19:19+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: as.c:177 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "unrecognised emulation name `%s'" #: as.c:367 #, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " @FILE read options from FILE\n" #: as.c:587 #, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "unrecognised option -%c%s" #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040 #: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" msgstr "Unrecognised or unsupported floating point constant" #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbol `%s' cannot be both weak and common" #: config/obj-elf.c:794 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" msgstr "unrecognised .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" #: config/obj-elf.c:836 read.c:2779 msgid "unrecognized section type" msgstr "unrecognised section type" #: config/obj-elf.c:868 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "unrecognised section attribute" #: config/obj-elf.c:1730 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "unrecognised symbol type \"%s\"" #: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "symbol `%s' cannot be both weak and common" #: config/tc-alpha.c:2982 msgid "can not resolve expression" msgstr "cannot resolve expression" #: config/tc-alpha.c:4990 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Tried to .set unrecognised mode `%s'" #: config/tc-alpha.c:5689 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" msgstr "" "VMS options:\n" "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimisation of procedure calls\n" #: config/tc-arm.c:2901 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "unrecognised syntax mode \"%s\"" #: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532 msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "unrecognised relocation suffix" #: config/tc-arm.c:5638 msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "unrecognised CPS flag" #: config/tc-arm.c:23384 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "unknown floating point ABI `%s'\n" #: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709 msgid "" "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an " "assembly-time constant" msgstr "" "Semantics error. This type of operand cannot be relocated, it must be an " "assembly-time constant" #: config/tc-d10v.c:218 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "D10V options:\n" "-O Optimise. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" #: config/tc-dlx.c:715 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "Cannot set dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-h8300.c:1048 msgid "expected closing paren" msgstr "expected closing bracket" #: config/tc-hppa.c:5744 #, c-format msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." msgstr "Immediates %d and %d will give undefined behaviour." #: config/tc-hppa.c:6909 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Unrecognised .LEVEL argument\n" #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251 #: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" msgstr "Unrecognised opcode: `%s'" #: config/tc-i386.c:3515 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "unbalanced brackets in operand %d." #: config/tc-i386.c:8637 #, c-format msgid "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" msgstr "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" #: config/tc-i386.c:8642 #, c-format msgid "" " -n Do not optimize code alignment\n" " -q quieten some warnings\n" msgstr "" " -n Do not optimise code alignment\n" " -q quieten some warnings\n" #: config/tc-i386.c:8646 #, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -s ignored\n" #: config/tc-i386.c:8655 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" msgstr " --divide do not treat `/' as a comment character\n" #: config/tc-i386.c:8658 #, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " --divide ignored\n" #: config/tc-i386.c:8668 #, c-format msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" msgstr " -mtune=CPU optimise for CPU, CPU is one of:\n" #: config/tc-i386.c:8984 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "cannot do %d byte pc-relative relocation" #: config/tc-i386.c:9002 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "cannot do %d byte relocation" #. SVR4 compatibility flags. #: config/tc-i860.c:1142 #, c-format msgid "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" msgstr "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" #: config/tc-i860.c:1401 #, c-format msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" msgstr "Unrecognised fix-up (0x%08lx)" #: config/tc-i960.c:2348 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" msgstr "ignoring unrecognised .endian type `%s'" #: config/tc-ia64.c:4946 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Unrecognised predicate relation type" #: config/tc-ia64.c:6962 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Unrecognised option '-x%s'" #: config/tc-ia64.c:9383 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Unrecognised dependency specifier %d\n" #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "Unrecognised option following -K" #: config/tc-m32r.c:391 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" msgstr " -O try to optimise code. Implies -parallel\n" #: config/tc-m68hc11.c:501 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "Option `%s' is not recognised." #: config/tc-m68hc11.c:831 #, c-format msgid "Instruction `%s' is not recognized." msgstr "Instruction `%s' is not recognised." #: config/tc-m68hc11.c:1393 #, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." msgstr "Operand `%x' not recognised in fixup8." #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473 #, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." msgstr "Operand `%x' not recognised in fixup16." #: config/tc-m68hc11.c:2483 #, c-format msgid "Opcode `%s' is not recognized." msgstr "Opcode `%s' is not recognised." #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120 #, c-format msgid "Subtype %d is not recognized." msgstr "Subtype %d is not recognised." #: config/tc-m68k.c:1161 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "Cannot do %d byte pc-relative relocation" #: config/tc-m68k.c:1163 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" msgstr "Cannot do %d byte pc-relative pic relocation" #: config/tc-m68k.c:1168 #, c-format msgid "Can not do %d byte relocation" msgstr "Cannot do %d byte relocation" #: config/tc-m68k.c:1170 #, c-format msgid "Can not do %d byte pic relocation" msgstr "Cannot do %d byte pic relocation" #: config/tc-m68k.c:4329 #, c-format msgid "unrecognized default cpu `%s'" msgstr "unrecognised default cpu `%s'" #: config/tc-m68k.c:5717 #, c-format msgid "%s: unrecognized processor name" msgstr "%s: unrecognised processor name" #: config/tc-m68k.c:5784 msgid "unrecognized fopt option" msgstr "unrecognised fopt option" #: config/tc-m68k.c:5928 #, c-format msgid "option `%s' not recognized" msgstr "option `%s' not recognised" #: config/tc-m68k.c:6407 #, c-format msgid "" "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" msgstr "" "Condition <%c%c> in structured control directive cannot be encoded correctly" #: config/tc-m68k.c:7460 #, c-format msgid "cpu `%s' unrecognized" msgstr "cpu `%s' unrecognised" #: config/tc-m68k.c:7479 #, c-format msgid "architecture `%s' unrecognized" msgstr "architecture `%s' unrecognised" #: config/tc-m68k.c:7500 #, c-format msgid "extension `%s' unrecognized" msgstr "extension `%s' unrecognised" #: config/tc-m68k.c:7700 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" msgstr "68040 and 68851 specified; MMU instructions may assemble incorrectly" #: config/tc-m68k.c:7743 #, c-format msgid "" "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" "--register-prefix-optional\n" "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" msgstr "" "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" "--register-prefix-optional\n" "\t\t\trecognise register names without prefix character\n" "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" #: config/tc-mcore.c:1685 #, c-format msgid "" "MCORE specific options:\n" " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" " -cpu=[210|340] select CPU type\n" " -EB assemble for a big endian system (default)\n" " -EL assemble for a little endian system\n" msgstr "" "MCORE specific options:\n" " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behaviour (def: dis)\n" " -cpu=[210|340] select CPU type\n" " -EB assemble for a big endian system (default)\n" " -EL assemble for a little endian system\n" #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382 #, c-format msgid "Can not do %d byte %srelocation" msgstr "Cannot do %d byte %srelocation" #. There are no insns in the queue and a plus is present. #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. #. We can relax this later if necessary. #: config/tc-mep.c:1318 msgid "Invalid use of parallelization operator." msgstr "Invalid use of parallelisation operator." #. We know the abs value: Should never happen. #: config/tc-microblaze.c:2065 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." msgstr "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error..." #: config/tc-microblaze.c:2151 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." msgstr "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error..." #. We know the abs value: Should never happen. #: config/tc-microblaze.c:2158 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." msgstr "Absolute value in relaxation code. Assembler error..." #: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004 #, c-format msgid "Unrecognized register name `%s'" msgstr "Unrecognised register name `%s'" #: config/tc-mips.c:10654 msgid "Unrecognized opcode" msgstr "Unrecognised opcode" #: config/tc-mips.c:10707 #, c-format msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode" msgstr "Unrecognised %u-bit version of microMIPS opcode" #: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842 msgid "Invalid dsp acc register" msgstr "Invalid DSP acc register" #: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" msgstr "Invalid DSP/smartmips acc register" #: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 msgid "unrecognized opcode" msgstr "unrecognised opcode" #: config/tc-mips.c:14841 #, c-format msgid "invalid abi -mabi=%s" msgstr "invalid ABI -mabi=%s" #: config/tc-mips.c:15961 #, c-format msgid "Unrecognized option \"%s\"" msgstr "Unrecognised option \"%s\"" #: config/tc-mips.c:16262 #, c-format msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" msgstr "Tried to set unrecognised symbol: %s\n" #: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424 #, c-format msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" msgstr "Cannot represent %s relocation in this object file format" #: config/tc-mips.c:19291 #, c-format msgid "" "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" " position dependent (non shared) code\n" "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" msgstr "" "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimisation for\n" " position dependent (non shared) code\n" "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443 #: config/tc-moxie.c:485 msgid "missing closing parenthesis" msgstr "missing closing bracket (parenthesis)" #: config/tc-ns32k.c:1298 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" msgstr "Cannot do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" #: config/tc-ns32k.c:1301 #, c-format msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" msgstr "Cannot do %d byte relocation for storage type %d" #: config/tc-ppc.c:5336 msgid "Unrecognized symbol suffix" msgstr "Unrecognised symbol suffix" #: config/tc-s390.c:1658 #, c-format msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" msgstr "Unrecognised opcode format: `%s'" #: config/tc-score.c:7830 #, c-format msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" msgstr " -O0\t\tassembler will not perform any optimisations\n" #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701 msgid "invalid movx dsp register" msgstr "invalid movx DSP register" #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725 msgid "invalid movy dsp register" msgstr "invalid movy DSP register" #: config/tc-sh.c:2735 msgid "dsp immediate shift value not constant" msgstr "DSP immediate shift value not constant" #: config/tc-sh.c:2841 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" msgstr "condition not followed by conditionalisable insn" #: config/tc-sh.c:2851 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" msgstr "unrecognised characters at end of parallel processing insn" #: config/tc-sh.c:3330 #, c-format msgid "" "SH options:\n" "--little\t\tgenerate little endian code\n" "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" " | dsp same as '-dsp'\n" " | fp" msgstr "" "SH options:\n" "--little\t\tgenerate little endian code\n" "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" "--renesas\t\tdisable optimisation with section symbol for\n" "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" " | dsp same as '-dsp'\n" " | fp" #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 #, c-format msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" msgstr "invalid operand, not an 11-bit signed value: %d" #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672 msgid ": unrecognizable privileged register" msgstr ": unrecognisable privileged register" #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" msgstr ": unrecognisable hyperprivileged register" #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" msgstr ": unrecognisable v9a or v9b ancillary state register" #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a #: config/tc-sparc.c:1745 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" msgstr ": unrecognisable v9a ancillary state register" #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509 #, c-format msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." msgstr "Unbalanced bracket (parenthesis) in %s operand." #: config/tc-tic54x.c:793 #, c-format msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" msgstr "Unrecognised struct/union tag '%s'" #: config/tc-tic54x.c:910 #, c-format msgid "Unrecognized field type '%c'" msgstr "Unrecognised field type '%c'" #: config/tc-tic54x.c:1520 #, c-format msgid "Unrecognized version '%s'" msgstr "Unrecognised version '%s'" #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156 #, c-format msgid "Unrecognized section '%s'" msgstr "Unrecognised section '%s'" #: config/tc-tic54x.c:1859 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" msgstr "Current section is unitialised, section name required for .clink" #: config/tc-tic54x.c:2162 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" msgstr ".sblock may be used for initialised sections only" #: config/tc-tic54x.c:3128 #, c-format msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" msgstr "Unbalanced bracket (parenthesis) in operand %d" #: config/tc-tic54x.c:3603 #, c-format msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" msgstr "Unrecognised indirect address format \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770 #, c-format msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" msgstr "Unrecognised condition code \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:3795 msgid "" "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. " "Resulting behavior is undefined." msgstr "" "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. " "Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-tic54x.c:3944 #, c-format msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" msgstr "Unrecognised status bit \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:4182 #, c-format msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" msgstr "Unrecognised instruction \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:4211 #, c-format msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" msgstr "Unrecognised operand list '%s' for instruction '%s'" #: config/tc-tic54x.c:4240 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" msgstr "Unrecognised parallel instruction \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:4292 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" msgstr "Unrecognised parallel instruction combination \"%s || %s\"" #: config/tc-tic54x.c:4559 msgid "Unrecognized substitution symbol function" msgstr "Unrecognised substitution symbol function" #: config/tc-tic54x.c:4924 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" msgstr "Unrecognised parallel instruction '%s'" #: config/tc-tic54x.c:4955 #, c-format msgid "" "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots " "left). Resulting behavior is undefined." msgstr "" "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots " "left). Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-tic54x.c:4965 msgid "" "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. " "Resulting behavior is undefined." msgstr "" "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. " "Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-tic54x.c:4976 #, c-format msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "'%s' is not repeatable. Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-tic54x.c:4980 msgid "" "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not " "repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "" "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not " "repeatable. Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-v850.c:2052 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." msgstr "st/ld offset 23 instruction was disabled" #: config/tc-v850.c:2612 msgid "immediate operand is not match" msgstr "immediate operand does not match" #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494 msgid "mismatched parentheses" msgstr "mismatched brackets (parentheses)" #: config/tc-z80.c:1708 msgid "parentheses ignored" msgstr "brackets (parentheses) ignored" #: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" msgstr "junk at end of line, first unrecognised character is `%c'" #: ecoff.c:2720 msgid "Unrecognized .type argument" msgstr "Unrecognised .type argument" #: read.c:2238 #, c-format msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" msgstr "unrecognised .linkonce type `%s'" #: read.c:2845 #, c-format msgid "unrecognized section type `%s'" msgstr "unrecognised section type `%s'" #: read.c:2874 #, c-format msgid "unrecognized section command `%s'" msgstr "unrecognised section command `%s'" #: read.c:3605 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" msgstr "junk at end of line, first unrecognised character valued 0x%x" #: read.c:3960 msgid "unrecognized reloc type" msgstr "unrecognised reloc type" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gold.po0000644000000000000000000000501712321561312016707 0ustar # English (United Kingdom) translation for binutils # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 07:31+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: arm.cc:2047 msgid "" "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; " "recompile with -fPIC" msgstr "" "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" #: arm.cc:2056 msgid "" "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; " "recompile with -fPIC" msgstr "" "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" #: arm.cc:2067 msgid "" "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; " "recompile with -fPIC" msgstr "" "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" #: arm.cc:2077 msgid "" "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; " "recompile with -fPIC" msgstr "" "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" #: layout.cc:1924 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "unrecognised --build-id argument '%s'" #: options.h:769 msgid "Optimize output file size" msgstr "Optimise output file size" #: options.h:782 msgid "Load a plugin library" msgstr "Load a plug-in library" #: options.h:782 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUG-IN" #: options.h:784 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "Pass an option to the plug-in" #: options.h:963 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "Mark DSO to be initialised first at runtime" #: parameters.cc:172 #, c-format msgid "unrecognized output format %s" msgstr "unrecognised output format %s" #: plugin.cc:106 #, c-format msgid "%s: could not load plugin library" msgstr "%s: could not load plug-in library" #: resolve.cc:331 #, c-format msgid "common of '%s' overidden by larger common" msgstr "common of '%s' over-ridden by larger common" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gprof.po0000644000000000000000000000445512321561312017104 0ustar # English (United Kingdom) translation for binutils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 07:50+0000\n" "Last-Translator: Jen Ockwell \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: basic_blocks.c:544 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Top %d Lines:\n" "\n" " Line Count\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Top %d Lines:\n" "\n" " Line Count\n" "\n" #: basic_blocks.c:569 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Executable lines in this file\n" #: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Lines executed\n" #: basic_blocks.c:572 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Percent of the file executed\n" #: basic_blocks.c:576 #, c-format msgid "" "\n" "%9lu Total number of line executions\n" msgstr "" "\n" "%9lu Total number of line executions\n" #: basic_blocks.c:578 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Average executions per line\n" #: cg_print.c:110 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "index %% time self children called name\n" #: cg_print.c:359 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" #: cg_print.c:360 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" #: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: file `%s' has a bad magic cookie\n" #: gprof.c:421 #, c-format msgid "" "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ld.po0000644000000000000000000000363512321561313016366 0ustar # English (United Kingdom) translation for binutils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 18:01+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ldlang.c:2728 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: file not recognised: %E\n" #: ldlang.c:2736 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: file not recognised: %E\n" #: ldver.c:44 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later " "version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public Licence version 3 or (at your option) a later " "version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" #: lexsup.c:281 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimise output file" #: lexsup.c:504 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Reduce code size by using target specific optimisations" #: lexsup.c:763 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: unrecognised option '%s'\n" #: lexsup.c:785 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: unrecognised -a option `%s'\n" #: lexsup.c:798 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: unrecognised -assert option `%s'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/opcodes.po0000644000000000000000000001624212321561313017421 0ustar # English (United Kingdom) translation for binutils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-21 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 18:40+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: aarch64-dis.c:2395 #, c-format msgid "" "\n" " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases Do not print instruction aliases.\n" #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 #: xstormy16-asm.c:276 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "Unrecognised field %d while parsing.\n" #. We couldn't parse it. #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 #: xstormy16-asm.c:662 msgid "unrecognized instruction" msgstr "unrecognised instruction" #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 #: xstormy16-asm.c:661 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "unrecognised form of instruction" #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 #: xstormy16-dis.c:168 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "Unrecognised field %d while printing insn.\n" #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 #: xstormy16-ibld.c:675 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "Unrecognised field %d while building insn.\n" #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 #: xstormy16-ibld.c:821 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "Unrecognised field %d while decoding insn.\n" #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 #: xstormy16-ibld.c:931 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "Unrecognised field %d while getting int operand.\n" #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 #: xstormy16-ibld.c:1023 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "Unrecognised field %d while getting vma operand.\n" #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 #: xstormy16-ibld.c:1122 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "Unrecognised field %d while setting int operand.\n" #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 #: xstormy16-ibld.c:1211 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "Unrecognised field %d while setting vma operand.\n" #: i386-dis.c:10957 #, c-format msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgstr " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" #: i386-dis.c:10958 #, c-format msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgstr " i386 Disassemble in 32bit mode\n" #: i386-dis.c:10959 #, c-format msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgstr " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" #: i386-dis.c:10960 #, c-format msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgstr " att Display instruction in AT&T syntax\n" #: i386-dis.c:10961 #, c-format msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgstr " intel Display instruction in Intel syntax\n" #: i386-dis.c:10966 #, c-format msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgstr " addr64 Assume 64bit address size\n" #: i386-dis.c:10967 #, c-format msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgstr " addr32 Assume 32bit address size\n" #: i386-dis.c:10968 #, c-format msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgstr " addr16 Assume 16bit address size\n" #: i386-dis.c:10969 #, c-format msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgstr " data32 Assume 32bit data size\n" #: i386-dis.c:10970 #, c-format msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgstr " data16 Assume 16bit data size\n" #: i386-dis.c:10971 #, c-format msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgstr " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" #: ip2k-asm.c:211 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "illegal use of bracets" #: mips-dis.c:2674 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" msgstr "# internal disassembler error, unrecognised modifier (+%c)" #: mips-dis.c:2902 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" msgstr "# internal disassembler error, unrecognised modifier (m%c)" #: mips-dis.c:2912 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" msgstr "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" #: mips-dis.c:3068 #, c-format msgid "" "\n" " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Recognise the virtualisation ASE instructions.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/bison.po0000644000000000000000000000555412321561313017103 0ustar # English (United Kingdom) translation for bison # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the bison package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 14:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 01:03+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/getargs.c:262 msgid "" "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" "canonical LR(1) support is experimental.\n" "\n" msgstr "" "Generate a deterministic LR or generalised LR (GLR) parser employing\n" "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" "canonical LR(1) support is experimental.\n" "\n" #: src/getargs.c:339 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " 'state' describe the states\n" " 'itemset' complete the core item sets with their closure\n" " 'lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n" " 'solved' describe shift/reduce conflicts solving\n" " 'all' include all the above information\n" " 'none' disable the report\n" msgstr "" "THINGS is a list of comma-separated words that can include:\n" " 'state' describe the states\n" " 'itemset' complete the core item sets with their closure\n" " 'lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n" " 'solved' describe shift/reduce conflicts solving\n" " 'all' include all the above information\n" " 'none' disable the report\n" #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language #. code to #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/. #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's #. email address. #: src/getargs.c:373 msgid "Report translation bugs to .\n" msgstr "Report translation bugs to .\n" #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option '%c%s' does not allow an argument\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/bison-runtime.po0000644000000000000000000000133112321561313020551 0ustar # English (United Kingdom) translation for bison # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the bison package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 14:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 09:48+0000\n" "Last-Translator: William Anderson \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/util-linux.po0000644000000000000000000005726412321561313020110 0ustar # English (United Kingdom) translation for util-linux # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see mkfs(8).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see mkfs(8).\n" #: disk-utils/swaplabel.c:164 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see swaplabel(8).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see swaplabel(8).\n" #: fdisk/cfdisk.c:2120 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximise disk usage of the current partition" #: fdisk/cfdisk.c:2569 msgid "Maximize" msgstr "Maximise" #: fdisk/cfdisk.c:2569 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximise disk usage of the current partition (experts only)" #: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Cannot maximise this partition" #: fdisk/fdisk.c:401 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c select SGI swap partition" #: fdisk/fdisk.c:426 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c toggle the DOS compatibility flag" #: fdisk/fdisk.c:2040 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" msgstr "" "Nothing to do. Ordering is already correct.\n" "\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:171 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Detected SGI disklabel with wrong checksum.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:536 #, c-format msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" msgstr "Sorry, you can only change the tag for non-empty partitions.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:572 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Do You know, You have a partition overlap on the disk?\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:639 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "You have a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:699 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "content will be unrecoverably lost.\n" "\n" msgstr "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "contents will be unrecoverably lost.\n" "\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID autodetect" #: fdisk/fdisksunlabel.c:134 #, c-format msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" "Probably you'll have to set all the values,\n" "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" "or force a fresh label (s command in main menu)\n" msgstr "" "Detected Sun disklabel with wrong checksum.\n" "Probably you'll have to set all the values,\n" "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" "or force a fresh label (s command in main menu)\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:191 #, c-format msgid "" "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "content won't be recoverable.\n" "\n" msgstr "" "Building a new Sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "contents won't be recoverable.\n" "\n" #: fdisk/sfdisk.c:240 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERROR: sector %lu does not have an MSDOS signature\n" #: fdisk/sfdisk.c:895 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "unrecognised format - using sectors\n" #: fdisk/sfdisk.c:1641 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: unrecognised partition table type\n" #: fdisk/sfdisk.c:1807 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "unrecognised input: %s\n" #: fdisk/sfdisk.c:2218 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "unrecognised bootable flag - choose - or *\n" #: fsck/fsck.c:1217 msgid "" "\n" "Options:\n" " -A check all filesystems\n" " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" " -M do not check mounted filesystems\n" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " type is allowed to be comma-separated list\n" " -P check filesystems in parallel, including root\n" " -s serialize fsck operations\n" " -l lock the device using flock()\n" " -N do not execute, just show what would be done\n" " -T do not show the title on startup\n" " -C display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" " -V explain what is being done\n" " -? display this help and exit\n" "\n" "See fsck.* commands for fs-options." msgstr "" "\n" "Options:\n" " -A check all filesystems\n" " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" " -M do not check mounted filesystems\n" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " type is allowed to be comma-separated list\n" " -P check filesystems in parallel, including root\n" " -s serialise fsck operations\n" " -l lock the device using flock()\n" " -N do not execute, just show what would be done\n" " -T do not show the title on startup\n" " -C display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" " -V explain what is being done\n" " -? display this help and exit\n" "\n" "See fsck.* commands for fs-options." #: getopt/getopt.c:325 msgid " -l, --longoptions Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions Long options to be recognised\n" #: getopt/getopt.c:327 msgid " -o, --options Short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options Short options to be recognised\n" #: hwclock/hwclock.c:313 msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" msgstr "" "Warning: unrecognised third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" #: hwclock/hwclock.c:359 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "...synchronisation failed\n" #: hwclock/hwclock.c:588 msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." msgstr "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " "50th day of the month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." #: hwclock/hwclock.c:871 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " "garbage.\n" msgstr "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " "rubbish.\n" #: libmount/samples/mount.c:113 libmount/samples/mount.c:158 #: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "failed to initialise libmount iterator" #: libmount/samples/mount.c:203 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" msgstr "" "\n" "Options:\n" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" " -c, --no-canonicalize don't canonicalise paths\n" " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" #: libmount/samples/mount.c:250 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see mount(8).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see mount(8).\n" #: login-utils/chfn.c:163 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s: %s is not authorised to change the finger info of %s" #: login-utils/chsh.c:143 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s: %s is not authorised to change the shell of %s" #: login-utils/login.c:587 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Couldn't initialise PAM: %s" #: misc-utils/findmnt.c:498 misc-utils/findmnt.c:665 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "failed to initialise libmount table" #: misc-utils/findmnt.c:677 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "failed to initialise libmount tabdiff" #: misc-utils/findmnt.c:783 #, c-format msgid "" " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" " -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr "" " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" " -c, --canonicalize canonicalise printed paths\n" " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" " -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" #: misc-utils/findmnt.c:814 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see findmnt(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see findmnt(1).\n" #: misc-utils/findmnt.c:1050 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "failed to initialise libmount cache" #: misc-utils/findmnt.c:1060 misc-utils/lsblk.c:1039 partx/partx.c:470 msgid "failed to initialize output table" msgstr "failed to initialise output table" #: misc-utils/findmnt.c:1078 misc-utils/lsblk.c:1049 partx/partx.c:478 msgid "failed to initialize output column" msgstr "failed to initialise output column" #: misc-utils/lsblk.c:661 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: failed to initialise sysfs handler" #: misc-utils/namei.c:425 msgid "" "\n" "For more information see namei(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see namei(1).\n" #: misc-utils/wipefs.c:186 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "error: %s: probing initialisation failed" #: misc-utils/wipefs.c:315 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see wipefs(8).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see wipefs(8).\n" #: mount/mount.c:313 #, c-format msgid "" "\n" "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" " up to date. For actual information about system mount points\n" " check the /proc/mounts file.\n" "\n" msgstr "" "\n" "mount: warning: /etc/mtab is not writeable (e.g. read-only file-system).\n" " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" " up to date. For actual information about system mount points\n" " check the /proc/mounts file.\n" "\n" #: mount/mount.c:1852 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `modprobe driver'?)" msgstr "" "mount: the kernel does not recognise %s as a block device\n" " (maybe `modprobe driver'?)" #: mount/swapon.c:107 msgid "" " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" " -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" " -h, --help display help and exit\n" " -p, --priority specify the priority of the swap device.\n" " -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" " -v, --verbose verbose mode\n" " -V, --version display version and exit\n" msgstr "" " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" " -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" " -f, --fixpgsz reinitialise the swap space if necessary\n" " -h, --help display help and exit\n" " -p, --priority specify the priority of the swap device.\n" " -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" " -v, --verbose verbose mode\n" " -V, --version display version and exit\n" #: mount/swapon.c:259 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: reinitialising the swap." #: mount/swapon.c:438 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: unsecure file owner %d, 0 (root) suggested." #: mount/swapon.c:490 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialise it.)" #: mount/umount.c:628 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "umount: confused when analysing mtab" #: partx/partx.c:551 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "failed to initialise blkid filter for '%s'" #: partx/partx.c:606 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see partx(8).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see partx(8).\n" #: partx/partx.c:815 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: failed to initialise blkid prober" #: schedutils/taskset.c:63 #, c-format msgid "" "The default behavior is to run a new command:\n" " %1$s 03 sshd -b 1024\n" "You can retrieve the mask of an existing task:\n" " %1$s -p 700\n" "Or set it:\n" " %1$s -p 03 700\n" "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" "Ranges in list format can take a stride argument:\n" " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" msgstr "" "The default behaviour is to run a new command:\n" " %1$s 03 sshd -b 1024\n" "You can retrieve the mask of an existing task:\n" " %1$s -p 700\n" "Or set it:\n" " %1$s -p 03 700\n" "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" "Ranges in list format can take a stride argument:\n" " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" #: schedutils/taskset.c:75 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see taskset(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see taskset(1).\n" #: sys-utils/dmesg.c:89 msgid "security/authorization messages" msgstr "security/authorisation messages" #: sys-utils/dmesg.c:95 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "security/authorisation messages (private)" #: sys-utils/fallocate.c:63 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see fallocate(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see fallocate(1).\n" #: sys-utils/fsfreeze.c:49 msgid "" "\n" "For more information see fsfreeze(8).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see fsfreeze(8).\n" #: sys-utils/fstrim.c:66 msgid "" "\n" "For more information see fstrim(8).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see fstrim(8).\n" #: sys-utils/fstrim.c:125 msgid "no mountpoint specified." msgstr "no mountpoint was specified." #: sys-utils/ipcmk.c:96 msgid "" "\n" "For more information see ipcmk(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see ipcmk(1).\n" #: sys-utils/ldattach.c:332 msgid "cannot daemonize" msgstr "cannot daemonise" #: sys-utils/lscpu.c:1044 sys-utils/lscpu.c:1046 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation:" #: sys-utils/lscpu.c:1050 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisation type:" #: sys-utils/mountpoint.c:122 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see mountpoint(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see mountpoint(1).\n" #: sys-utils/renice.c:69 msgid "" "\n" "For more information see renice(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see renice(1).\n" #: sys-utils/rtcwake.c:101 msgid "" "\n" "For more information see rtcwake(8).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see rtcwake(8).\n" #: sys-utils/rtcwake.c:431 #, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "unrecognised suspend state '%s'" #: sys-utils/setarch.c:122 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " "space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " "GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" " -R, --addr-no-randomize disables randomisation of the virtual address " "space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " "GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" #: sys-utils/setarch.c:139 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see setarch(8).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see setarch(8).\n" #: sys-utils/setarch.c:223 sys-utils/setarch.c:238 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Unrecognised architecture" #: sys-utils/unshare.c:68 msgid "" "\n" "For more information see unshare(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see unshare(1).\n" #: term-utils/script.c:542 msgid "out of pty's" msgstr "out of PTYs" #: term-utils/setterm.c:718 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see lsblk(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see lsblk(1).\n" #: term-utils/setterm.c:1113 #, c-format msgid "can not open dump file %s for output" msgstr "cannot open dump file %s for output" #: text-utils/column.c:94 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -c, --columns width of output in number of characters\n" " -t, --table create a table\n" " -s, --separator table delimeter\n" " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr "" " -h, --help displays this help text\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -c, --columns width of output in number of characters\n" " -t, --table create a table\n" " -s, --separator table delimiter\n" " -x, --fillrows fill rows before columns\n" #: text-utils/column.c:101 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see column(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see column(1).\n" #: text-utils/more.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -d display help instead of ring bell\n" " -f count logical, rather than screen lines\n" " -l suppress pause after form feed\n" " -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n" " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n" " -u suppress underlining\n" " -s squeeze multiple blank lines into one\n" " -NUM specify the number of lines per screenful\n" " +NUM display file beginning from line number NUM\n" " +/STRING display file beginning from search string match\n" " -V output version information and exit\n" msgstr "" "Options:\n" " -d display help instead of ring bell\n" " -f count logical, rather than screen lines\n" " -l suppress pause after form feed\n" " -p suppress scroll, clean screen and display text\n" " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n" " -u suppress underlining\n" " -s squeeze multiple blank lines into one\n" " -NUM specify the number of lines per screenful\n" " +NUM display file beginning from line number NUM\n" " +/STRING display file beginning from search string match\n" " -V output version information and exit\n" #: text-utils/more.c:1364 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" " Display next k lines of text [1]*\n" "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" "q or Q or Exit from more\n" "s Skip forward k lines of text [1]\n" "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" "' Go to place where previous search started\n" "= Display current line number\n" "/ Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" "! or :! Execute in a subshell\n" "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" "ctrl-L Redraw screen\n" ":n Go to kth next file [1]\n" ":p Go to kth previous file [1]\n" ":f Display current file name and line number\n" ". Repeat previous command\n" msgstr "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" " Display next k lines of text [1]*\n" "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" "q or Q or Exit from more\n" "s Skip forwards k lines of text [1]\n" "f Skip forwards k screenfuls of text [1]\n" "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" "' Go to place where previous search started\n" "= Display current line number\n" "/ Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" "! or :! Execute in a subshell\n" "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" "ctrl-L Redraw screen\n" ":n Go to kth next file [1]\n" ":p Go to kth previous file [1]\n" ":f Display current file name and line number\n" ". Repeat previous command\n" #: text-utils/pg.c:357 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...skipping forwards\n" #: text-utils/pg.c:359 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...skipping backwards\n" #: text-utils/rev.c:83 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see rev(1).\n" msgstr "" "\n" "For more information, see rev(1).\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/e2fsprogs.po0000644000000000000000000001017312321561313017674 0ustar # English (United Kingdom) translation for e2fsprogs # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-17 22:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-07 23:53+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: e2fsck/pass2.c:793 msgid "Can not continue." msgstr "Cannot continue." #. @-expanded: \n #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n #. @-expanded: e2fsck -b %S \n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:121 #, c-format msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" msgstr "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:754 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "@i %i has an extra size (%IS) which is @n\n" #: e2fsck/problem.c:1321 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimising directories\n" #: e2fsck/problem.c:1331 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Failed to optimise directory %q (%d): %m" #: e2fsck/problem.c:1336 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimising directories: " #: e2fsck/unix.c:919 msgid "while trying to initialize program" msgstr "while trying to initialise program" #: e2fsck/unix.c:1250 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: Filesystem byte order already normalised.\n" #: e2fsck/unix.c:1330 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck cancelled.\n" #: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "while allocating zeroising buffer" #: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "while initialising journal superblock" #: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Online resizing not supported with revision 0 filesystems\n" #: misc/tune2fs.c:98 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behaviour] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" #: misc/tune2fs.c:593 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "bad error behaviour - %s" #: misc/tune2fs.c:963 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Setting error behaviour to %d\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/coreutils.po0000644000000000000000000004701712321561314020003 0ustar # English (United Kingdom) translation for coreutils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the coreutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-31 13:34+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:30+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/gai_strerror.c:71 msgid "Request canceled" msgstr "Request cancelled" #: lib/gai_strerror.c:72 msgid "Request not canceled" msgstr "Request not cancelled" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:110 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Written by %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:117 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:124 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:131 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:139 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:147 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:156 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:167 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s and others.\n" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: lib/version-etc.c:245 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to: %s\n" msgstr "" "\n" "Report bugs to: %s\n" "Report translation bugs to \n" #: src/chcon.c:166 #, c-format msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" msgstr "can't apply partial context to unlabelled file %s" #: src/comm.c:110 msgid "" "\n" "With no options, produce three-column output. Column one contains\n" "lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" "and column three contains lines common to both files.\n" msgstr "" "\n" "With no options, produce three-column output. Column one contains\n" "lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2\n" "and column three contains lines common to both files.\n" #: src/comm.c:122 msgid "" "\n" " --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" " if all input lines are pairable\n" " --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" msgstr "" "\n" " --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" " if all input lines can be paired\n" " --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" #: src/cp.c:233 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " "bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" "When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" "data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " "copy\n" "fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" msgstr "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behaviour\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " "bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" "When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" "data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " "copy\n" "fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" #: src/dd.c:589 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync use synchronised I/O for data\n" #: src/dd.c:1207 src/dd.c:1261 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "unrecognised operand %s" #: src/dircolors.c:108 msgid "" "\n" "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" "For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n" msgstr "" "\n" "If FILE is specified, read it to determine which colours to use for which\n" "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" "For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n" #: src/dircolors.c:358 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: unrecognised keyword %s" #: src/du.c:274 msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" msgstr "Summarise disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" #: src/du.c:302 msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F;\n" " If F is - then read names from standard input\n" " -H equivalent to --dereference-args (-D)\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" msgstr "" " --files0-from=F summarise disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F;\n" " If F is - then read names from standard input\n" " -H equivalent to --dereference-args (-D)\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" #: src/du.c:887 #, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "cannot both summarise and show all entries" #: src/du.c:894 #, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "warning: summarising is the same as using --max-depth=0" #: src/du.c:900 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "warning: summarising conflicts with --max-depth=%lu" #: src/echo.c:60 msgid "" "\n" "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" "\n" msgstr "" "\n" "If -e is in effect, the following sequences are recognised:\n" "\n" #: src/fmt.c:359 #, c-format msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" "option; use -w N instead" msgstr "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognised only when it is the first\n" "option; use -w N instead" #: src/ln.c:433 #, c-format msgid "" "\n" "Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" "behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n" msgstr "" "\n" "Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" "behaviour when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n" #. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, #. so be wary of using variable width fields from the locale. #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. #: src/ls.c:732 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" #. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, #. so be wary of using variable width fields from the locale. #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. #: src/ls.c:745 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" #: src/ls.c:2407 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "unrecognised prefix: %s" #: src/ls.c:4728 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" " --author with -l, print the author of each file\n" " -b, --escape print C-style escapes for nongraphic " "characters\n" msgstr "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" " --author with -l, print the author of each file\n" " -b, --escape print C-style escapes for non-graphic " "characters\n" #: src/ls.c:4744 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to " "'always'\n" " or can be 'never' or 'auto'. More info " "below\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] colourise the output. WHEN defaults to " "'always'\n" " or can be 'never' or 'auto'. More info " "below\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" #: src/ls.c:4760 msgid " -g like -l, but do not list owner\n" msgstr " -g like -l, but do not list owner\n" #: src/ls.c:4865 msgid "" "\n" "Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" "with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n" "standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" "variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" msgstr "" "\n" "Using colour to distinguish file types is disabled both by default and\n" "with --color=never. With --color=auto, lt emits colour codes only when\n" "standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" "variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" #: src/mkfifo.c:61 msgid "" " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX\n" msgstr "" " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX\n" #: src/mknod.c:68 msgid "" "\n" "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" "must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" "\n" "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" "must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" "it is interpreted as hexadecimal; if it begins with 0, as octal;\n" "otherwise, it is interpreted as decimal. TYPE may be:\n" #: src/paste.c:508 #, c-format msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s" msgstr "delimiter list ends with a non-escaped backslash: %s" #: src/pathchk.c:90 msgid "" "Diagnose invalid or unportable file names.\n" "\n" " -p check for most POSIX systems\n" " -P check for empty names and leading \"-\"\n" " --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" msgstr "" "Diagnose invalid or non-portable file names.\n" "\n" " -p check for most POSIX systems\n" " -P check for empty names and leading \"-\"\n" " --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" #: src/pr.c:2789 msgid "" " -h, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " "header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " "column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" " -h, --header=HEADER\n" " use a centred HEADER instead of file-name in page " "header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " "column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" #: src/readlink.c:65 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively,\n" " all components must exist\n" msgstr "" " -f, --canonicalize canonicalise by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalise by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively,\n" " all components must exist\n" #: src/shred.c:188 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" "AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" "fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" msgstr "" "* log-structured or journalled file systems, such as those supplied with\n" "AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" "fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" #: src/stat.c:857 #, c-format msgid "failed to canonicalize %s" msgstr "failed to canonicalise %s" #: src/stat.c:1069 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'" msgstr "warning: unrecognised escape '\\%c'" #: src/stty.c:562 msgid "" "\n" "Special settings:\n" " N set the input and output speeds to N bauds\n" " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" " * columns N same as cols N\n" msgstr "" "\n" "Special settings:\n" " N set the input and output speeds to N baud\n" " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" " * columns N same as cols N\n" #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code #. to form one of #. the URLs at http://translationproject.org/team/. Otherwise, replace #. the entire URL with your translation team's email address. #: src/system.h:585 #, c-format msgid "Report %s translation bugs to \n" msgstr "" "Report %s translation bugs to \n" #: src/tail.c:319 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" "named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" msgstr "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. This default behaviour is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" "named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" #: src/tail.c:906 #, c-format msgid "" "unrecognized file system type 0x%08lx for %s. please report this to %s. " "reverting to polling" msgstr "" "unrecognised file system type 0x%08lx for %s. please report this to %s. " "reverting to polling" #: src/test.c:786 msgid "" "\n" "NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" "test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n" msgstr "" "\n" "NOTE: [ honours the --help and --version options, but test does not.\n" "test treats each of those as it treats any other non-empty STRING.\n" #: src/uniq.c:166 msgid "" "\n" "A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" "characters. Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" "\n" "A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs) followed by non-" "blank\n" "characters. Fields are skipped before chars.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/cpio.po0000644000000000000000000001202412321561314016712 0ustar # English (United Kingdom) translation for cpio # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the cpio package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 21:09+0000\n" "Last-Translator: James Thorrold \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnu/argp-help.c:249 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Rubbish in ARGP_HELP_FMT: %s" #: gnu/argp-parse.c:756 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognised!?" #: gnu/getopt.c:698 gnu/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: gnu/getopt.c:709 gnu/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. #: gnu/version-etc.c:86 msgid "(C)" msgstr "©" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: gnu/version-etc.c:112 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Written by %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: gnu/version-etc.c:119 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: gnu/version-etc.c:126 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: gnu/version-etc.c:133 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: gnu/version-etc.c:141 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: gnu/version-etc.c:149 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: gnu/version-etc.c:158 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: gnu/version-etc.c:169 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s and others.\n" #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'. #. Directly translating this to another language will not work, first because #. %s itself is not translated. #. Translate it as `%s: Function %s failed'. #: lib/error.c:58 lib/error.c:71 #, c-format msgid "%s: Cannot %s" msgstr "%s: Function %s failed" #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'. #. Directly translating this to another language will not work, first because #. %s itself is not translated. #. Translate it as `%s: Function %s failed'. #: lib/error.c:84 #, c-format msgid "%s: Warning: Cannot %s" msgstr "%s: Warning: Function %s failed" #: rmt/rmt.c:696 rmt/rmt.c:764 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "can't open %s" #: src/main.c:360 #, c-format msgid "" "invalid archive format `%s'; valid formats are:\n" "crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognized)" msgstr "" "invalid archive format `%s'; valid formats are:\n" "crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognised)" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/cracklib.po0000644000000000000000000000132612321561314017535 0ustar # English (United Kingdom) translation for cracklib2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the cracklib2 package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cracklib2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-06 07:51-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 19:11+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/debconf.po0000644000000000000000000001462312321561314017367 0ustar # English (United Kingdom) translation for debconf # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the debconf package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-26 13:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-16 08:20+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 #, perl-format msgid "unable to initialize frontend: %s" msgstr "Unable to initialise frontend: %s" #: ../Debconf/Config.pm:130 msgid "Config database not specified in config file." msgstr "Configuration database not specified in config file." #: ../Debconf/Config.pm:139 msgid "" "The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please " "remove them." msgstr "" "The Sigils and Smilies options in the config file are no longer used. Please " "remove them." #: ../Debconf/Config.pm:228 msgid "" " -f, --frontend\t\tSpecify debconf frontend to use.\n" " -p, --priority\t\tSpecify minimum priority question to show.\n" " --terse\t\t\tEnable terse mode.\n" msgstr "" " -f, --frontend\t\tSpecify debconf frontend to use.\n" " -p, --priority\t\tSpecify minimum priority question to show.\n" " --terse\t\t\tEnable terse mode.\n" #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:40 msgid "" "Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it " "to you." msgstr "" "Debconf is not confident this error message was displayed, so it emailed it " "to you." #: ../Debconf/FrontEnd.pm:140 #, perl-format msgid "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s" msgstr "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable." msgstr "TERM is not set so the dialogue frontend is not usable." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers" msgstr "Dialogue frontend is incompatible with Emacs shell buffers." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:59 msgid "" "Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or " "without a controlling terminal." msgstr "" "Dialogue frontend will not work on a dumb terminal, an Emacs shell buffer, " "or without a controlling terminal." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105 msgid "" "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend " "cannot be used." msgstr "" "No usable dialogue-like program is installed, so the dialogue based frontend " "cannot be used." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112 msgid "" "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide." msgstr "" "Dialogue frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns " "wide." #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 msgid "" "You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. " "See the end of this document for detailed instructions." msgstr "" "You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. " "See the end of this document for detailed" #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 msgid "" "The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files " "to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix " "configuration files, this file will look familiar to you -- it contains " "comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any " "items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will " "read the edited file, and use the values you entered to configure the system." msgstr "" "The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files " "to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard Unix " "configuration files, this file will look familiar to you as it contains " "comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any " "items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will " "read the edited file, and use the values you entered to configure the system." #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58 msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers." msgstr "Term::ReadLine::GNU is incompatible with Emacs shell buffers." #: ../Debconf/Template.pm:91 #, perl-format msgid "" "warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back " "missing question %s." msgstr "" "Warning: Possible database corruption; will attempt to repair by adding back " "missing question %s." #: ../dpkg-preconfigure:126 #, perl-format msgid "must specify some debs to preconfigure" msgstr "You must specify some debs to preconfigure." #: ../dpkg-preconfigure:131 msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" msgstr "Delaying package configuration, since apt-utils is not installed." #: ../dpkg-preconfigure:138 #, perl-format msgid "unable to re-open stdin: %s" msgstr "Unable to re-open stdin: %s" #: ../dpkg-preconfigure:173 ../dpkg-preconfigure:185 #, perl-format msgid "Extracting templates from packages: %d%%" msgstr "Extract templates from packages: %d%%" #: ../dpkg-preconfigure:207 #, perl-format msgid "template parse error: %s" msgstr "Template parse error: %s" #: ../dpkg-preconfigure:232 #, perl-format msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" msgstr "%s failed to preconfigure with exit status %s." #: ../dpkg-reconfigure:152 msgid "please specify a package to reconfigure" msgstr "Please specify a package to reconfigure." #: ../dpkg-reconfigure:177 #, perl-format msgid "%s is not installed" msgstr "%s is not installed." #: ../dpkg-reconfigure:181 #, perl-format msgid "%s is broken or not fully installed" msgstr "%s is broken or not fully installed." #: ../debconf-mergetemplate:151 #, perl-format msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it" msgstr "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it." #: ../debconf-mergetemplate:168 #, perl-format msgid "%s is outdated" msgstr "%s is outdated." #: ../debconf:97 msgid "" "\n" " -o, --owner=package\t\tSet the package that owns the command." msgstr "" "\n" " -o, --owner=package\t\tSet the package that owns the command." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/debianutils.po0000644000000000000000000000733712321561314020276 0ustar # English (United Kingdom) translation for debianutils # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the debianutils package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debianutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-27 21:32-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:47+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: TH #: ../add-shell.8:1 #, no-wrap msgid "12 May 2011" msgstr "12th May 2011" #. type: TH #: ../ischroot.1:2 #, no-wrap msgid "30 May 2011" msgstr "30th May 2011" #. type: Plain text #: ../run-parts.8:27 msgid "" "B runs all the executable files named within constraints " "described below, found in directory I. Other files and " "directories are silently ignored." msgstr "" "B runs all the executable files named within the constraints " "described below, found in directory I. Other files and " "directories are silently ignored." #. type: Plain text #: ../run-parts.8:52 msgid "" "print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " "them." msgstr "" "Print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " "them." #. type: Plain text #: ../run-parts.8:56 msgid "" "print the names of the all matching files (not limited to executables), but " "don't actually run them. This option cannot be used with --test." msgstr "" "Print the names of the all matching files (not limited to executables), but " "don't actually run them. This option cannot be used with --test." #. type: Plain text #: ../run-parts.8:59 msgid "print the name of each script to stderr before running." msgstr "Print the name of each script to stderr before running." #. type: Plain text #: ../run-parts.8:64 msgid "" "similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " "output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " "script first produces output on." msgstr "" "Similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " "an output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr " "the script first produces an output on." #. type: Plain text #: ../run-parts.8:67 msgid "reverse the scripts' execution order." msgstr "Reverse the scripts' execution order." #. type: Plain text #: ../run-parts.8:70 msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." msgstr "Exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." #. type: Plain text #: ../run-parts.8:73 msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." msgstr "Use LSB namespaces instead of classical behaviour." #. type: Plain text #: ../run-parts.8:130 msgid "" "B is free software; see the GNU General Public License version 2 " "or later for copying conditions. There is I warranty." msgstr "" "B is free software; see the GNU General Public Licence version 2 " "or later for copying conditions. There is I warranty." #. type: Plain text #: ../tempfile.1:77 msgid "" "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " "tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " "should use mktemp(1) instead." msgstr "" "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions " "and tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " "should use mktemp(1) instead." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/devscripts.po0000644000000000000000000007367212321561315020167 0ustar # English (United Kingdom) translation for devscripts # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the devscripts package. # Robert Readman , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-26 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 10:54+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Plain text #: ../scripts/archpath.1:63 msgid "" "Like B, this manual page is released under the GNU General Public " "License, version 2 or later." msgstr "" "Like B, this manual page is released under the GNU General Public " "Licence, version 2 or later." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:217 msgid "" "It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If " "your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity " "30321 normal #inflated severity\", then this program is smart enough to " "figure out where the comment is, and include it in the email. Note that " "most shells do strip out such comments before they get to the program, " "unless the comment is quoted. (Something like \"bts severity #85942 normal" "\" will not be treated as a comment!)" msgstr "" "It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If " "your shell does not strip out the comment in a command like \"bts severity " "30321 normal #inflated severity\", then this program is smart enough to " "figure out where the comment is, and include it in the e-mail. Note that " "most shells do strip out such comments before they get to the program, " "unless the comment is quoted. (Something like \"bts severity #85942 normal" "\" will not be treated as a comment!)" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:262 msgid "Do not send emails but print them to standard output." msgstr "Do not send e-mails but print them to standard output." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:271 msgid "" "When running a B command, should we only mirror the basic bug " "(B), or should we also mirror the mbox version (B), or should we " "mirror the whole thing, including the mbox and the boring attachments to the " "BTS bug pages and the acknowledgement emails (B)? Default is B." msgstr "" "When running a B command, should we only mirror the basic bug " "(B), or should we also mirror the mbox version (B); or should we " "mirror the whole thing, including the mbox and the boring attachments to the " "BTS bug pages and the acknowledgement emails (B)? Default is B." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:325 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use B to send emails." msgstr "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment, " "in order to use B to send e-mails." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:330 msgid "Don't use B for sending of mails." msgstr "Don't use B for sending mail." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:341 msgid "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment in " "order to use direct SMTP connections to send emails." msgstr "" "Note that one of B<$DEBEMAIL> or B<$EMAIL> must be set in the environment, " "in order to use direct SMTP connections to send e-mails." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:344 msgid "" "Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in " "B<--cc-addr> or B that the SMTP host will not relay will " "cause the SMTP host to reject the entire mail." msgstr "" "Note that when sending directly via an SMTP host, specifying addresses in " "B<--cc-addr> or B that the SMTP host will not relay, will " "cause the SMTP host to reject the entire mail." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:824 msgid "" "Options may be specified after the B command in addition to or instead " "of options at the start of the command line: recognised options at this " "point are: B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--mailreader> " "and B<-->[B]B. These are described earlier in this manpage. If " "either the B<-o> or B<--offline> option is used, or there is already an up-" "to-date copy in the local cache, the cached version will be used." msgstr "" "Options may be specified after the B command in addition to, or " "instead of, options at the start of the command line. Recognised options at " "this point are: B<-o>/B<--offline>/B<--online>, B<-m>/B<--mbox>, B<--" "mailreader> and B<-->[B]B. These are described earlier in this " "manpage. If either the B<-o> or B<--offline> option is used, or there is " "already an up-to-date copy in the local cache, the cached version will be " "used." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:908 msgid "" "The desired browser can be specified and configured by setting the " "B environment variable. The conventions follow those defined by " "Eric Raymond at http://www.catb.org/~esr/BROWSER/; we here reproduce the " "relevant part." msgstr "" "The desired browser can be specified and configured by setting the " "B environment variable. The conventions follow those defined by " "Eric Raymond at http://www.catb.org/~esr/BROWSER/; here, we reproduce the " "relevant part." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:921 msgid "" "Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands so " "programs obeying this convention can do the right thing in either X or " "console environments, trying X first. Specifying multiple commands may also " "be useful for people who share files like F<.profile> across multiple " "systems. We need B<%s> because some popular browsers have remote-invocation " "syntax that requires it. Unless B<%%> reduces to %, it won't be possible to " "have a literal B<%s> in the string." msgstr "" "Rationale: We need to be able to specify multiple browser commands, so " "programs obeying this convention can do the right thing in either X or " "console environments, trying X first. Specifying multiple commands may also " "be useful for people who share files like F<.profile> across multiple " "systems. We need B<%s> because some popular browsers have remote-invocation " "syntax that requires it. Unless B<%%> reduces to %, it won't be possible to " "have a literal B<%s> in the string." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1550 msgid "" "Adding/removing the B tag will add \"team\\@security.debian.org\" " "to the Cc list of the control email." msgstr "" "Adding/removing the B tag will add \"team\\@security.debian.org\" " "to the CC list of the control e-mail." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:2007 msgid "" "Subscribe the given I address to the specified I report. If no " "email address is specified, the environment variable B or B " "(in that order) is used. If those are not set, or B is given as email " "address, your default address will be used." msgstr "" "Subscribe the given I address to the specified I report. If no " "e-mail address is specified, the environment variable B or " "B (in that order) is used. If those are not set, or B is given as " "e-mail address, your default address will be used." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:2035 msgid "" "Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As with " "subscribe above, if no email address is specified, the environment variables " "B or B (in that order) is used. If those are not set, or " "B is given as email address, your default address will be used." msgstr "" "Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As with " "subscribe above, if no email address is specified, one of the environment " "variables B or B (in that order) is used. If those are not " "set, or B is given as email address, your default address will be used." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:2112 msgid "" "Generate or update a cache of bug reports for the given email address or " "package. By default it downloads all bugs belonging to the email address in " "the B environment variable (or the B environment variable " "if B is unset). This command may be repeated to cache bugs " "belonging to several people or packages. If multiple packages or addresses " "are supplied, bugs belonging to any of the arguments will be cached; those " "belonging to more than one of the arguments will only be downloaded once. " "The cached bugs are stored in F<~/.devscripts_cache/bts/>." msgstr "" "Generate or update a cache of bug reports for the given e-mail address or " "package. By default it downloads all bugs belonging to the e-mail address in " "the B environment variable (or the B environment variable " "if B is unset). This command may be repeated to cache bugs " "belonging to several people or packages. If multiple packages or addresses " "are supplied, bugs belonging to any of the arguments will be cached; those " "belonging to more than one of the arguments will only be downloaded once. " "The cached bugs are stored in F<~/.devscripts_cache/bts/>." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:4128 ../scripts/chdist.pl:124 ../scripts/mass-bug.pl:519 msgid "" "It is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the License, " "or (at your option) any later version." msgstr "" "It is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the Licence, " "or (at your option) any later version." #. type: =head1 #: ../scripts/build-rdeps.pl:337 ../scripts/debcommit.pl:863 #: ../scripts/desktop2menu.pl:43 ../scripts/licensecheck.pl:120 #: ../scripts/namecheck.pl:36 ../scripts/svnpath.pl:89 #: ../scripts/transition-check.pl:72 msgid "LICENSE" msgstr "LICENCE" #. type: textblock #: ../scripts/build-rdeps.pl:339 msgid "" "This code is copyright by Patrick Schoenfeld , all " "rights reserved. This program comes with ABSOLUTELEY NO WARRANTY. You are " "free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public " "License, version 2 or later." msgstr "" "This code is copyright by Patrick Schoenfeld , all " "rights reserved. This program comes with ABSOLUTELEY NO WARRANTY. You are " "free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public " "Licence, version 2 or later." #. type: textblock #: ../scripts/dcontrol.pl:284 ../scripts/dget.pl:680 #: ../scripts/tagpending.pl:439 msgid "" "This program is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the " "License, or (at your option) any later version." msgstr "" "This program is licensed under the terms of the GPL, either version 2 of the " "Licence, or (at your option) any later version." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:183 msgid "" "Finalize the changelog for a release. Update the changelog timestamp. If " "the distribution is set to B, change it to the distribution from " "the previous changelog entry (or another distribution as specified by B<--" "distribution>). If there are no previous changelog entries and an explicit " "distribution has not been specified, B will be used." msgstr "" "Finalise the changelog for a release. Update the changelog timestamp. If " "the distribution is set to B, change it to the distribution from " "the previous changelog entry (or another distribution as specified by B<--" "distribution>). If there are no previous changelog entries and an explicit " "distribution has not been specified, B will be used." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:359 msgid "" "Use maintainer details from the I B field rather " "than relevant environment variables (B, B, etc.). " "This option might be useful to restore details of the main maintainer in the " "changelog trailer after a bogus edit (e.g. when B<-m> was intended but " "forgot) or when releasing a package in the name of the main maintainer (e.g. " "the team)." msgstr "" "Use maintainer details from the I B field rather " "than relevant environment variables (B, B, etc.). " "This option might be useful to restore details of the main maintainer in the " "changelog trailer after a bogus edit (e.g. when B<-m> was intended but " "forgotten) or when releasing a package in the name of the main maintainer (e." "g. the team)." #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:68 msgid "" "Edit the generated commit message in your favorite editor before committing " "it." msgstr "" "Edit the generated commit message in your favourite editor before committing " "it." #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:865 msgid "" "This code is copyright by Joey Hess , all rights " "reserved. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to " "redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, " "version 2 or later." msgstr "" "This code is copyright by Joey Hess , all rights " "reserved. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to " "redistribute this code under the terms of the GNU General Public Licence, " "version 2 or later." #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:226 msgid "" "B was originally written as a shell script by Yann Dirson " "Edirson@debian.orgE and rewritten in Perl with many more features by " "Julian Gilbey Ejdg@debian.orgE. The software may be freely " "redistributed under the terms and conditions of the GNU General Public " "License, version 2." msgstr "" "B was originally written as a shell script by Yann Dirson " "Edirson@debian.orgE and rewritten in Perl with many more features by " "Julian Gilbey Ejdg@debian.orgE. The software may be freely " "redistributed under the terms and conditions of the GNU General Public " "Licence, version 2." #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:90 msgid "" "Recreate signature, respectively use the existing signature, if the file has " "been signed already. If neither option is given and an already signed file " "is found the user is asked if he or she likes to use the current signature." msgstr "" "Recreate signature, respectively use the existing signature, if the file has " "been signed already. If neither option is given and an already signed file " "is found the user is asked if they would like to use the current signature." #. type: TH #: ../scripts/debsnap.1:2 #, no-wrap msgid "July 3, 2010" msgstr "3 July 2010" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:132 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU General Public License, Version 3 or (at your option) " "any later version published by the Free Software Foundation." msgstr "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU General Public Licence, Version 3 or (at your option) " "any later version published by the Free Software Foundation." #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:135 msgid "" "On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can " "be found in I." msgstr "" "On Debian systems, the complete text of the GNU General Public Licence can " "be found in I." #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:246 msgid "Once the normalized PATH has been set, prepend I to it." msgstr "Once the normalised PATH has been set, prepend I to it." #. type: textblock #: ../scripts/desktop2menu.pl:45 msgid "" "This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela . It " "was modified by Adam D. Barratt for the " "devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You " "are free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public " "License, version 2 or later." msgstr "" "This program is Copyright (C) 2007 by Sune Vuorela . It " "was modified by Adam D. Barratt for the " "devscripts package. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You " "are free to redistribute this code under the terms of the GNU General Public " "Licence, version 2 or later." #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:105 msgid "attempt to determine the license of source files" msgstr "attempt to determine the licence of source files" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:90 msgid "" "Discards access to SGML catalogs; some SGML tools read all the registered " "catalogs at startup. Files matching the regexp /usr/share/sgml/.*\\e.cat " "are recognised as catalogs. Enabled by default." msgstr "" "Discards access to SGML catalogues; some SGML tools read all the registered " "catalogues at startup. Files matching the regexp /usr/share/sgml/.*\\e.cat " "are recognised as catalogues. Enabled by default." #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:130 msgid "" "Copyright 2001 Bill Allombert Eballombe@debian.orgE. Modifications " "copyright 2002,2003 Julian Gilbey Ejdg@debian.orgE. B is free software, covered by the GNU General Public License, " "version 2 or (at your option) any later version, and you are welcome to " "change it and/or distribute copies of it under certain conditions. There is " "absolutely no warranty for B." msgstr "" "Copyright 2001 Bill Allombert Eballombe@debian.orgE. Modifications " "copyright 2002,2003 Julian Gilbey Ejdg@debian.orgE. B is free software, covered by the GNU General Public Licence, " "version 2 or (at your option) any later version, and you are welcome to " "change it and/or distribute copies of it under certain conditions. There is " "absolutely no warranty for B." #. type: Plain text #: ../doc/edit-patch.1:43 msgid "" "Both are released under the terms of the GNU General Public License, version " "3." msgstr "" "Both are released under the terms of the GNU General Public Licence, version " "3." #. type: Plain text #: ../scripts/dscverify.1:17 msgid "" "B checks that the GPG signatures on the given I<.changes> or I<." "dsc> files are good signatures made by keys in the current Debian keyrings, " "found in the I and I packages. " "(Additional keyrings can be specified using the B<--keyring> option any " "number of times.) It then checks that the other files listed in the I<." "changes> or I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 plus " "SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit status is 0 if there " "are no problems and non-zero otherwise." msgstr "" "B checks that the GPG signatures on the given I<.changes> or I<." "dsc> files are good signatures made by keys in the current Debian keyrings, " "found in the I and I packages. " "(Additional keyrings can be specified using the B<--keyring> option any " "number of times.) It then checks that the other files listed in the I<." "changes> or I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 plus " "SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit status is 0 if there " "are no problems, and non-zero otherwise." #. type: textblock #: ../scripts/licensecheck.pl:37 msgid "" "B attempts to determine the license that applies to each file " "passed to it, by searching the start of the file for text belonging to " "various licenses." msgstr "" "B attempts to determine the licence that applies to each file " "passed to it, by searching the start of the file for text belonging to " "various licences." #. type: textblock #: ../scripts/licensecheck.pl:50 msgid "" "Specify whether to output the text being processed from each file before the " "corresponding license information." msgstr "" "Specify whether to output the text being processed from each file before the " "corresponding licence information." #. type: textblock #: ../scripts/licensecheck.pl:57 msgid "" "Specify the number of lines of each file's header which should be parsed for " "license information. (Default is 60)." msgstr "" "Specify the number of lines of each file's header which should be parsed for " "licence information. (Default is 60)." #. type: textblock #: ../scripts/licensecheck.pl:73 msgid "" "Specify a pattern against which filenames will be matched in order to decide " "which files to check the license of." msgstr "" "Specify a pattern against which filenames will be matched, in order to " "decide which files to check the licence of." #. type: textblock #: ../scripts/licensecheck.pl:113 msgid "" "If this is set to a positive number then the specified number of lines at " "the start of each file will be read whilst attempting to determine the " "license(s) in use. This is equivalent to the B<--lines> command line option." msgstr "" "If this is set to a positive number then the specified number of lines at " "the start of each file will be read whilst attempting to determine the " "licence(s) in use. This is equivalent to the B<--lines> command line option." #. type: textblock #: ../scripts/licensecheck.pl:122 msgid "" "This code is copyright by Adam D. Barratt >, all " "rights reserved; based on a script of the same name from the KDE SDK, which " "is copyright by >. This program comes with ABSOLUTELY NO " "WARRANTY. You are free to redistribute this code under the terms of the GNU " "General Public License, version 2 or later." msgstr "" "This code is copyright by Adam D. Barratt >, all " "rights reserved; based on a script of the same name from the KDE SDK, which " "is copyright by >. This program comes with ABSOLUTELY NO " "WARRANTY. You are free to redistribute this code under the terms of the GNU " "General Public Licence, version 2 or later." #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:74 msgid "" "Fill out the templates for each package and display them all for " "verification. This is the default behavior." msgstr "" "Fill out the templates for each package and display them all for " "verification. This is the default behaviour." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:99 ../scripts/transition-check.pl:77 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to " "redistribute this code under the terms of the GNU General Public License, " "version 2 or later." msgstr "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You are free to " "redistribute this code under the terms of the GNU General Public Licence, " "version 2 or later." #. type: =head1 #: ../scripts/namecheck.pl:16 msgid "CUSTOMIZATION" msgstr "CUSTOMISATION" #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:116 msgid "" "B was written and is copyright 2006 by Steinar H. Gunderson and " "modified by Julian Gilbey Ejdg@debian.orgE. The software may be " "freely redistributed under the terms and conditions of the GNU General " "Public License, version 2." msgstr "" "B was written and is copyright 2006 by Steinar H. Gunderson and " "modified by Julian Gilbey Ejdg@debian.orgE. The software may be " "freely redistributed under the terms and conditions of the GNU General " "Public Licence, version 2." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:17 msgid "" "B is a tool to aid in visualizing a Debian I. The " "changelogs are graphed with B(1) , with the X axis of the graph " "denoting time of release and the Y axis denoting the Debian version number " "of the package. Each individual release of the package is represented by a " "point, and the points are color coded to indicate who released that version " "of the package. The upstream version number of the package can also be " "labeled on the graph." msgstr "" "B is a tool to aid in visualising a Debian I. The " "changelogs are graphed with B(1) , with the X axis of the graph " "denoting time of release and the Y axis denoting the Debian version number " "of the package. Each individual release of the package is represented by a " "point, and the points are color coded to indicate who released that version " "of the package. The upstream version number of the package can also be " "labelled on the graph." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:92 msgid "" "This allows you to insert B(1) commands into the gnuplot script " "that is used to generate the graph. The commands are placed after all " "initialization but before the final B command. This can be used to " "override the default look provided by this program in arbitrary ways. You " "can also use things like \"set terminal png color\" to change the output " "file type, which is useful in conjunction with the -s option." msgstr "" "This allows you to insert B(1) commands into the gnuplot script " "that is used to generate the graph. The commands are placed after all " "initialisation but before the final B command. This can be used to " "override the default look provided by this program in arbitrary ways. You " "can also use things like \"set terminal png color\" to change the output " "file type, which is useful in conjunction with the -s option." #. type: Plain text #: ../doc/suspicious-source.1:30 msgid "" "B is a script that outputs a list of files which are not " "common source files. This should be run in the root of a source tree to " "find files which might not be the \"preferred form of modification\" that " "the GPL and other licenses require." msgstr "" "B is a script that outputs a list of files which are not " "common source files. This should be run in the root of a source tree to " "find files which might not be the \"preferred form of modification\" that " "the GPL and other licences require." #. type: Plain text #: ../doc/suspicious-source.1:55 ../doc/wrap-and-sort.1:78 msgid "Both are released under the ISC license." msgstr "Both are released under the ISC licence." #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:28 msgid "" "For example, if you want to tag what's checked into Subversion as version " "1.0, you could use a command like this:" msgstr "" "For example, if you want to tag what is checked into Subversion as version " "1.0, you could use a command like this:" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:261 msgid "" "If the 'B' operation is used, the replacement can contain backreferences " "to expressions within parenthesis in the matching regexp, like `B'. These backreferences must use the `B<$1>' syntax, as the `B<" "\\e1>' syntax is not supported." msgstr "" "If the 'B' operation is used, the replacement can contain back-references " "to expressions within parenthesis in the matching regexp, like `B'. These back-references must use the `B<$1>' syntax, as the " "`B<\\e1>' syntax is not supported." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:112 msgid "" "Unless an explicit version number is provided, the archive name is analyzed " "for a sequence of digits separated by dots. If something like that is " "found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " "processing is aborted." msgstr "" "Unless an explicit version number is provided, the archive name is analysed " "for a sequence of digits separated by dots. If something like that is " "found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " "processing is aborted." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:145 msgid "" "Unless an explicit version number is provided, the patch file name is " "analyzed for a sequence of digits separated by dots. If something like that " "is found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " "processing is aborted." msgstr "" "Unless an explicit version number is provided, the patch file name is " "analysed for a sequence of digits separated by dots. If something like that " "is found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " "processing is aborted." #. type: Plain text #: ../doc/what-patch.1:34 msgid "" "Both are released under the GNU General Public License, version 3 or later." msgstr "" "Both are released under the GNU General Public Licence, version 3 or later." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:67 msgid "Display an usage summary and exit." msgstr "Display a usage summary and exit." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:81 msgid "" "Modify the look-up behavior. This influences the interpretation of the " "I argument. Supported search types are:" msgstr "" "Modify the look-up behaviour. This influences the interpretation of the " "I argument. Supported search types are:" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:125 msgid "An error occurred" msgstr "An error occurred." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:144 msgid "Same as above, but use a full name instead." msgstr "Same as above, but use a fullname instead." #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:158 msgid "" "B was written by Arno Töll and is " "licensed under the terms of the General Public License (GPL) version 2 or " "later." msgstr "" "B was written by Arno Töll and is " "licensed under the terms of the General Public Licence (GPL) version 2 or " "later." #. type: Plain text #: ../doc/wrap-and-sort.1:62 msgid "" "Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future " "differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or " "removed." msgstr "" "Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimises future " "differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or " "removed." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/doc-base.po0000644000000000000000000000253712321561315017446 0ustar # English (United Kingdom) translation for doc-base # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the doc-base package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc-base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-06 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-03 17:37+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:289 #, perl-format msgid "line in field `%s' seems not to be UTF-8 encoded, recoding" msgstr "line in field `%s' seems not to be UTF-8 encoded, recoding..." #. Translators: the `Unregisteing %d doc-base files, ' and `re-registeing %d doc-base files...' #. messages are used together. #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:231 #, perl-format msgid "re-registering %d doc-base file..." msgid_plural "re-registering %d doc-base files..." msgstr[0] "Re-registering %d doc-base file..." msgstr[1] "Re-registering %d doc-base files..." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/dpkg.po0000644000000000000000000001403212321561315016707 0ustar # English (United Kingdom) translation for dpkg # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:26+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/dpkg/compress.c:223 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: internal gzip write error '%s'" #: lib/dpkg/compress.c:236 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: internal gzip write error %s" #: lib/dpkg/compress.c:301 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: internal bzip2 read error '%s'" #: lib/dpkg/compress.c:344 lib/dpkg/compress.c:355 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: internal bzip2 write error '%s'" #: lib/dpkg/compress.c:437 msgid "file format not recognized" msgstr "file format not recognised" #: lib/dpkg/parse.c:247 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "package has status 'triggers-awaited' but no triggers awaited" #: lib/dpkg/parse.c:257 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "package has status 'triggers-pending' but no triggers-pending" #: lib/dpkg/parsehelp.c:262 msgid "version number does not start with digit" msgstr "version number does not start with a digit" #: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "waiting for subprocess %s failed" #: lib/dpkg/utils.c:75 #, c-format msgid "unexpected eof reading `%.250s'" msgstr "unexpected EOF reading `%.250s'" #: src/configure.c:211 src/configure.c:215 msgid "conffile difference visualizer" msgstr "conffile difference visualiser" #: src/enquiry.c:95 msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" "that depend on them) to function properly:\n" msgstr "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" "that depend on them) to function properly:\n" #: src/enquiry.c:109 msgid "" "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" "dpkg --configure or the configure menu option in dselect:\n" msgstr "" "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" "dpkg --configure or the configure menu option in dselect:\n" #: src/enquiry.c:116 msgid "" "The following packages are only half installed, due to problems during\n" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" msgstr "" "The following packages are only half installed, due to problems during\n" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" #: src/enquiry.c:201 msgid "" "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n" "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n" msgstr "" "Another process has locked the database for writing and might currently be\n" "modifying it; some of the following problems might be because of that.\n" #: src/errors.c:131 #, c-format msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" msgstr "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" #: src/main.c:177 msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "\n" "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or " "'more' !" msgstr "" "Type dpkg --help for help about installing and uninstalling packages [*];\n" "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "\n" "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or " "'more' !" #: src/main.c:234 msgid "Try to (de)install things even when not root" msgstr "Try to (un)install things even when not root" #: src/main.c:263 msgid "Process even packages with wrong or no architecture" msgstr "Process packages even with wrong or no architecture" #: src/packages.c:194 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" #: src/select.c:138 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" msgstr "unexpected EOF in package name at line %d" #: src/select.c:145 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" msgstr "unexpected EOF after package name at line %d" #: dpkg-deb/info.c:176 #, c-format msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " not a plain file %.255s\n" #: dpkg-split/main.c:133 #, c-format msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" msgstr "part size must be at least %d KB (to allow for header)" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po0000644000000000000000000000627712321561315017477 0ustar # English (United Kingdom) translation for dpkg # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:23+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:142 scripts/dpkg-name.pl:96 #: scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Arch.pm:208 #: scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:248 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:86 #, perl-format msgid "cannot open %s" msgstr "can't open %s" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111 #, perl-format msgid "unrecognized dependency field '%s'" msgstr "unrecognised dependency field '%s'" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:328 msgid "" "binaries to analyze should already be installed in their package's directory" msgstr "" "binaries to analyse should already be installed in their package's directory" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:584 #, perl-format msgid "" "Dependency fields recognized are:\n" " %s\n" msgstr "" "Dependency fields recognised are:\n" " %s\n" #: scripts/dpkg-source.pl:511 msgid "" "Extract options:\n" " --no-copy don't copy .orig tarballs\n" " --no-check don't check signature and checksums before " "unpacking\n" " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid " "signature" msgstr "" "Extract options:\n" " --no-copy don't copy .orig tar-balls\n" " --no-check don't check signature and checksums before " "unpacking\n" " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid " "signature" #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:170 msgid "unrecognized line" msgstr "unrecognised line" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:103 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134 #, perl-format msgid "unrecognized file for a %s source package: %s" msgstr "unrecognised file for a %s source package: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:495 #, perl-format msgid "" "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified " "binary in the debian tarball" msgstr "" "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified " "binary in the Debian tar-ball" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:129 msgid "bzr status exited nonzero" msgstr "bzr status exited non-zero" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56 #, perl-format msgid "unrecognized file for a native source package: %s" msgstr "unrecognised file for a native source package: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:133 msgid "git ls-files exited nonzero" msgstr "git ls-files exited non-zero" #: scripts/Dpkg/Version.pm:408 msgid "version number does not start with digit" msgstr "version number does not start with a digit" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/dselect.po0000644000000000000000000000734412321561315017415 0ustar # English (United Kingdom) translation for dpkg # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 08:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 18:00+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: dselect/helpmsgs.cc:125 msgid "" "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you " "see\n" "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode " "(use\n" "`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to " "right:\n" "\n" " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see " "below)\n" " `R' - serious error during installation, needs " "reinstallation;\n" " Installed state: Space - not installed;\n" " `*' - installed;\n" " `-' - not installed but config files remain;\n" " packages in these { `U' - unpacked but not yet configured;\n" " states are not { `C' - half-configured (an error happened);\n" " (quite) properly { `I' - half-installed (an error happened);\n" " installed { `W',`t' - triggers are awaited resp. pending.\n" " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n" " Mark: what is requested for this package:\n" " `*': marked for installation or upgrade;\n" " `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n" " `=': on hold: package will not be processed at all;\n" " `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n" " `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n" "\n" "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n" "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " "description.\n" msgstr "" "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you " "see\n" "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode " "(use\n" "`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to " "right:\n" "\n" " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see " "below)\n" " `R' - serious error during installation, needs re-" "installation;\n" " Installed state: Space - not installed;\n" " `*' - installed;\n" " `-' - not installed but config files remain;\n" " packages in these { `U' - unpacked but not yet configured;\n" " states are not { `C' - half-configured (an error happened);\n" " (quite) properly { `I' - half-installed (an error happened);\n" " installed { `W',`t' - triggers are awaited resp. pending.\n" " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n" " Mark: what is requested for this package:\n" " `*': marked for installation or upgrade;\n" " `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n" " `=': on hold: package will not be processed at all;\n" " `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n" " `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n" "\n" "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n" "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " "description.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/eject.po0000644000000000000000000000130512321561315017053 0ustar # English (Australia) translation for eject # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the eject package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eject\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 23:38+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/fetchmail.po0000644000000000000000000000710012321561317017716 0ustar # English (British) translation for fetchmail. # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond # This file is distributed under the same license as the fetchmail package. # David Lodge , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-23 23:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 02:23+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (British) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: driver.c:1174 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n" #: driver.c:1177 msgid " (previously authorized)" msgstr " (previously authorised)" #: driver.c:1209 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n" "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n" "error message." msgstr "" "The attempt to get authorisation failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n" "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n" "error message." #: driver.c:1225 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n" "because they don't send useful error messages on login failure.\n" "\n" "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n" "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" "is restored." msgstr "" "The attempt to get authorisation failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n" "because they don't send useful error messages on login failure.\n" "\n" "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n" "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" "is restored." #: driver.c:1270 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n" #: driver.c:1557 msgid "client/server synchronization" msgstr "client/server synchronisation" #: socket.c:636 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Issuer Organisation: %s\n" #: socket.c:639 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n" #: socket.c:641 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Unknown Organisation\n" #: socket.c:654 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "Subject Common Name: %s\n" #: socket.c:666 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Bad certificate: Subject Common Name contains NUL, aborting!\n" #: socket.c:700 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NULL, aborting!\n" #: socket.c:1039 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" msgstr "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyway. (Better use --" "sslcertck)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/findutils.po0000644000000000000000000001505512321561317017773 0ustar # English (United Kingdom) translation for findutils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the findutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-12 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 06:22+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" "%s: option `%s' is ambiguous\n" "\n" #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" "\n" #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" "\n" #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 #: gnulib/lib/getopt.c:994 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" "%s: option `%s' requires an argument\n" "\n" #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" "%s: unrecognised option `--%s'\n" "\n" #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" "%s: unrecognised option `%c%s'\n" "\n" #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" "%s: illegal option -- %c\n" "\n" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". If the catalog has no translation, #. locale_quoting_style quotes `like this', and #. clocale_quoting_style quotes "like this". #. #. For example, an American English Unicode locale should #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION #. MARK). A British English Unicode locale should instead #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: gnulib/lib/quotearg.c:228 msgid "`" msgstr "‘" #: gnulib/lib/quotearg.c:229 msgid "'" msgstr "’" #: find/parser.c:385 msgid "" "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " "when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " "use the -depth option." msgstr "" "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing " "when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " "use the -depth option." #: find/parser.c:529 #, c-format msgid "" "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " "as those specified after it). Please specify options before other " "arguments.\n" msgstr "" "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " "as those specified after it). Please specify options before other " "arguments.\n" #: find/parser.c:1112 msgid "" "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " "given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " "given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" #: find/parser.c:1205 #, c-format msgid "" "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " "do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " "on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " "perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." msgstr "" "warning: UNIX filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). " "That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this " "system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-" "samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... " "-print0 | grep -FzZ %s'." #: find/parser.c:2771 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "warning: unrecognised escape `\\%c'" #: find/parser.c:2826 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "warning: unrecognised format directive `%%%c'" #: find/parser.c:3004 #, c-format msgid "" "The current directory is included in the PATH environment variable, which is " "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " "trailing colons)" msgstr "" "The current directory is included in the PATH environment variable, which is " "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " "trailing colons)" #: find/tree.c:121 msgid "invalid expression; you have too many ')'" msgstr "invalid expression: you have too many ')'" #: find/tree.c:1468 msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "oops --- invalid default insertion of and!" #: lib/buildcmd.c:289 msgid "can not fit single argument within argument list size limit" msgstr "cannot fit single argument within argument list size limit" #: locate/code.c:130 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" msgstr "" "Usage: %s [--version | --help]\n" "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" #: xargs/xargs.c:698 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" msgstr "Maximum command length we could actually use: %ld\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/flex.po0000644000000000000000000001673412321561317016735 0ustar # English (United Kingdom) translation for flex # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the flex package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-10 19:32+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: main.c:297 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array is incompatible with -+ option" #: main.c:305 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge is not supported for the C++ scanner." #: main.c:996 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Internal error: flexopts are malformed.\n" #: main.c:1801 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" "Table Compression:\n" " -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" " -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" " -Cf do not compress tables; use -f representation\n" " -CF do not compress tables; use -F representation\n" " -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" " -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" " -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" " -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" " -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Debugging:\n" " -d, --debug enable debug mode in scanner\n" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" " -T, --trace %s should run in trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" " -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" " -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" " -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" " -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" " -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" " -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" " --yylineno track line count in yylineno\n" "\n" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --noansi-definitions old-style function definitions\n" " --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" "Miscellaneous:\n" " -c do-nothing POSIX option\n" " -n do-nothing POSIX option\n" " -?\n" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" "Table Compression:\n" " -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" " -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" " -Cf do not compress tables; use -f representation\n" " -CF do not compress tables; use -F representation\n" " -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" " -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" " -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" " -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" " -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Debugging:\n" " -d, --debug enable debug mode in scanner\n" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" " -T, --trace %s should run in trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" " -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" " -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" " -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" " -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" " -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" " -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" " --yylineno track line count in yylineno\n" "\n" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --noansi-definitions old-style function definitions\n" " --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" "Miscellaneous:\n" " -c do-nothing POSIX option\n" " -n do-nothing POSIX option\n" " -?\n" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" #: parse.y:315 msgid "unrecognized rule" msgstr "unrecognised rule" #: parse.y:918 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] is ambiguous in case-insensitive scanner" #: parse.y:924 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] is ambiguous in case-insensitive scanner" #: scan.l:183 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "unrecognised '%' directive" #: scan.l:451 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "unrecognised %%option: %s" #: scanopt.c:578 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Unrecognised option `%s'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/FontForge.po0000644000000000000000000020412012321561320017646 0ustar # (British) English User Interface strings for FontForge. # Copyright (C) 2000-2006 by George Williams # This file is distributed under the same license as the FontForge package. # George Williams, , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 20060507\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-28 15:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 22:23+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: alignment.c:354 msgid "Coordinate along which to space" msgstr "Co-ordinate along which to space" #: anchorsaway.c:1295 msgid "" "The size at which the current glyph is rasterized.\n" "For small pixelsize you may want to use the magnification\n" "factor below to get a clearer view." msgstr "" "The size at which the current glyph is rasterised.\n" "For small pixel size you may want to use the magnification\n" "factor below to get a clearer view." #: anchorsaway.c:1298 msgid "" "The size at which the current glyph is rasterized.\n" "For small pixelsize you may want to use the magnification\n" "factor below to get a clearer view.\n" "\n" "The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n" "are device table corrections." msgstr "" "The size at which the current glyph is rasterised.\n" "For small pixel size you may want to use the magnification\n" "factor below to get a clearer view.\n" "\n" "The pulldown list contains the pixel sizes at which there\n" "are device table corrections." #: anchorsaway.c:1318 msgid "" "The glyph is rasterized at the size above, but it\n" "may be difficult to see the alignment errors\n" "that can happen at small pixelsizes. This allows\n" "you to expand each pixel to show potential problems\n" "better." msgstr "" "The glyph is rasterised at the size above, but it\n" "may be difficult to see the alignment errors\n" "that can happen at small pixel sizes. This allows\n" "you to expand each pixel to show potential problems\n" "better." #: anchorsaway.c:1365 msgid "" "This is the number of pixels by which the anchor\n" "should be moved horizontally when the glyph is\n" "rasterized at the above size. This information\n" "is part of the device table for this anchor.\n" "Device tables are particularly important at small\n" "pixelsizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." msgstr "" "This is the number of pixels by which the anchor\n" "should be moved horizontally when the glyph is\n" "rasterised at the above size. This information\n" "is part of the device table for this anchor.\n" "Device tables are particularly important at small\n" "pixel sizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." #: anchorsaway.c:1413 msgid "" "This is the number of pixels by which the anchor\n" "should be moved vertically when the glyph is\n" "rasterized at the above size. This information\n" "is part of the device table for this anchor.\n" "Device tables are particularly important at small\n" "pixelsizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." msgstr "" "This is the number of pixels by which the anchor\n" "should be moved vertically when the glyph is\n" "rasterised at the above size. This information\n" "is part of the device table for this anchor.\n" "Device tables are particularly important at small\n" "pixel sizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." #. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji) #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system. #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|" #. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji) #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system. #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|" #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji) #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system. #: basedlg.c:412 justifydlg.c:62 lookupui.c:686 showatt.c:1868 showatt.c:1906 msgid "writing system|Script" msgstr "Script" #: basedlg.c:808 msgid "Mathematical centerline" msgstr "Mathematical centreline" #. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a #. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section #. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html #. GT: #. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and #. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in #. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their #. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends #. GT: on the noun in question. #. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..." #. GT: #. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated #. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different #. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as #. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so: #. GT: #: bdfinfo.c:536 msgid "Property|New..." msgstr "New..." #: bitmapdlg.c:509 msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)" msgstr "Create Rasterised Strikes (Not empty ones)" #. GT: "CW" means Counter-Clockwise #: bitmapview.c:2101 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 90° ACW" #: bitmapview.c:2151 msgid "Rotate _90° CCW" msgstr "Rotate _90° ACW" #: charinfo.c:159 fontview.c:4356 fontview.c:4496 groupsdlg.c:44 msgid "Color|Choose..." msgstr "Colour|Choose..." #: charinfo.c:160 fontview.c:4357 fontview.c:4497 groupsdlg.c:45 msgid "Color|Default" msgstr "Colour|Default" #: charinfo.c:537 msgid "Glyph names are limitted to 31 characters" msgstr "Glyph names are limited to 31 characters" #: charinfo.c:3900 cvstroke.c:2596 fontview.c:1963 fontview.c:2379 #: groupsdlg.c:1006 ../gdraw/gbuttons.c:199 msgid "Pick a color" msgstr "Pick a colour" #: charinfo.c:4498 cvstroke.c:2677 cvstroke.c:2872 msgid "Color:" msgstr "Colour:" #: charinfo.c:4543 msgid "" "Don't display columns of 0s.\n" "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n" "of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n" "Omitting the others makes the behavior clearer." msgstr "" "Don't display columns of 0s.\n" "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n" "of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n" "Omitting the others makes the behaviour clearer." #: charinfo.c:4783 msgid "" "Brings up a dialog which gives fine control over\n" "horizontal positioning of subscripts and superscripts\n" "depending on their vertical positioning." msgstr "" "Brings up a dialogue which gives fine control over\n" "horizontal positioning of subscripts and superscripts\n" "depending on their vertical positioning." #: charview.c:162 msgid "Point Color" msgstr "Point Colour" #: charview.c:162 msgid "The color of an on-curve point" msgstr "The colour of an on-curve point" #: charview.c:163 msgid "First Point Color" msgstr "First Point Colour" #: charview.c:163 msgid "The color of the point which is the start of a contour" msgstr "The colour of the point which is the start of a contour" #: charview.c:164 msgid "Selected Point Color" msgstr "Selected Point Colour" #: charview.c:164 msgid "The color of a selected point" msgstr "The colour of a selected point" #: charview.c:166 msgid "Extrema Point Color" msgstr "Extrema Point Colour" #: charview.c:166 msgid "The color used to draw points at extrema (if that mode is active)" msgstr "The colour used to draw points at extrema (if that mode is active)" #: charview.c:167 msgid "Point of Inflection Color" msgstr "Point of Inflection Colour" #: charview.c:167 msgid "The color used to draw points of inflection (if that mode is active)" msgstr "The colour used to draw points of inflection (if that mode is active)" #: charview.c:168 msgid "Almost H/V Color" msgstr "Almost H/V Colour" #: charview.c:168 msgid "" "The color used to draw markers for splines which are almost, but not quite " "horizontal or vertical at their end-points" msgstr "" "The colour used to draw markers for splines which are almost, but not quite " "horizontal or vertical at their end-points" #: charview.c:169 msgid "Next CP Color" msgstr "Next CP Colour" #: charview.c:169 msgid "The color used to draw the \"next\" control point of an on-curve point" msgstr "" "The colour used to draw the \"next\" control point of an on-curve point" #: charview.c:170 msgid "Prev CP Color" msgstr "Prev CP Colour" #: charview.c:170 msgid "" "The color used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point" msgstr "" "The colour used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point" #: charview.c:171 msgid "Selected CP Color" msgstr "Selected CP Colour" #: charview.c:171 msgid "The color used to draw a selected control point of an on-curve point" msgstr "The colour used to draw a selected control point of an on-curve point" #: charview.c:172 msgid "Coordinate Line Color" msgstr "Coordinate Line Colour" #: charview.c:173 msgid "Italic Coord. Color" msgstr "Italic Coord. Colour" #: charview.c:174 msgid "Metrics Label Color" msgstr "Metrics Label Colour" #: charview.c:175 msgid "Hint Label Color" msgstr "Hint Label Colour" #: charview.c:176 msgid "Blue Values Color" msgstr "Blue Values Colour" #: charview.c:176 msgid "" "The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private " "dictionary" msgstr "" "The colour used to mark blue zones in the blue values entry of the private " "dictionary" #: charview.c:177 msgid "Family Blue Color" msgstr "Family Blue Colour" #: charview.c:177 msgid "" "The color used to mark blue zones in the family blues entry of the private " "dictionary" msgstr "" "The colour used to mark blue zones in the family blues entry of the private " "dictionary" #: charview.c:178 msgid "Diagonal Hint Color" msgstr "Diagonal Hint Colour" #: charview.c:178 msgid "The color used to draw diagonal hints" msgstr "The colour used to draw diagonal hints" #: charview.c:179 msgid "Horiz. Hint Color" msgstr "Horiz. Hint Colour" #: charview.c:179 msgid "The color used to draw horizontal hints" msgstr "The colour used to draw horizontal hints" #: charview.c:180 msgid "Vert. Hint Color" msgstr "Vert. Hint Colour" #: charview.c:180 msgid "The color used to draw vertical hints" msgstr "The colour used to draw vertical hints" #: charview.c:181 msgid "HFlex Hint Color" msgstr "HFlex Hint Colour" #: charview.c:182 msgid "VFlex Hint Color" msgstr "VFlex Hint Colour" #: charview.c:183 msgid "Conflict Hint Color" msgstr "Conflict Hint Colour" #: charview.c:183 msgid "The color used to draw a hint which conflicts with another" msgstr "The colour used to draw a hint which conflicts with another" #: charview.c:184 msgid "HHint Active Color" msgstr "HHint Active Colour" #: charview.c:184 msgid "" "The color used to draw the active horizontal hint which the Review Hints " "dialog is examining" msgstr "" "The colour used to draw the active horizontal hint which the Review Hints " "dialogue is examining" #: charview.c:185 msgid "VHint Active Color" msgstr "VHint Active Colour" #: charview.c:185 msgid "" "The color used to draw the active vertical hint which the Review Hints " "dialog is examining" msgstr "" "The colour used to draw the active vertical hint which the Review Hints " "dialogue is examining" #: charview.c:190 msgid "Width Color" msgstr "Width Colour" #: charview.c:190 msgid "The color of the line marking the advance width" msgstr "The colour of the line marking the advance width" #: charview.c:191 msgid "Selected Width Color" msgstr "Selected Width Colour" #: charview.c:191 msgid "The color of the line marking the advance width when it is selected" msgstr "The colour of the line marking the advance width when it is selected" #: charview.c:192 msgid "Grid Fit Width Color" msgstr "Grid Fit Width Colour" #: charview.c:192 msgid "The color of the line marking the grid-fit advance width" msgstr "The colour of the line marking the grid-fit advance width" #: charview.c:193 msgid "Ligature Caret Color" msgstr "Ligature Caret Colour" #: charview.c:193 msgid "The color of the line(s) marking ligature carets" msgstr "The colour of the line(s) marking ligature carets" #: charview.c:194 msgid "Anchor Color" msgstr "Anchor Colour" #: charview.c:194 msgid "The color of anchor stars" msgstr "The colour of anchor stars" #: charview.c:195 msgid "Anchored Line Color" msgstr "Anchored Line Colour" #: charview.c:195 msgid "" "The color of another glyph drawn in the current view to show where it would " "be placed by an anchor lookup" msgstr "" "The colour of another glyph drawn in the current view to show where it would " "be placed by an anchor lookup" #: charview.c:196 msgid "Template Color" msgstr "Template Colour" #: charview.c:197 msgid "Old Outline Color" msgstr "Old Outline Colour" #: charview.c:198 msgid "Original Color" msgstr "Original Colour" #: charview.c:199 msgid "Guide Layer Color" msgstr "Guide Layer Colour" #: charview.c:200 msgid "Grid Fit Color" msgstr "Grid Fit Colour" #: charview.c:200 msgid "The color of grid-fit outlines" msgstr "The colour of grid-fit outlines" #: charview.c:201 msgid "Inactive Layer Color" msgstr "Inactive Layer Colour" #: charview.c:201 msgid "The color of outlines in inactive layers" msgstr "The colour of outlines in inactive layers" #: charview.c:202 msgid "Active Layer Color" msgstr "Active Layer Colour" #: charview.c:202 msgid "The color of outlines in the active layer" msgstr "The colour of outlines in the active layer" #: charview.c:203 msgid "Clip Path Color" msgstr "Clip Path Colour" #: charview.c:203 msgid "The color of the clip path" msgstr "The colour of the clip path" #: charview.c:204 msgid "Background Image Color" msgstr "Background Image Colour" #: charview.c:204 msgid "" "The color used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a clut" msgstr "" "The colour used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a " "clut" #: charview.c:205 msgid "Fill Color" msgstr "Fill Colour" #: charview.c:205 msgid "The color used to fill the outline if that mode is active" msgstr "The colour used to fill the outline if that mode is active" #: charview.c:206 msgid "Trace Color" msgstr "Trace Colour" #: charview.c:207 msgid "Raster Color" msgstr "Raster Colour" #: charview.c:207 msgid "The color of grid-fit (and other) raster blocks" msgstr "The colour of grid-fit (and other) raster blocks" #: charview.c:208 msgid "Raster New Color" msgstr "Raster New Colour" #: charview.c:208 msgid "" "The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger " "when an instruction moves a point)" msgstr "" "The colour of raster blocks which have just been turned on (in the debugger " "when an instruction moves a point)" #: charview.c:209 msgid "Raster Old Color" msgstr "Raster Old Colour" #: charview.c:209 msgid "" "The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger " "when an instruction moves a point)" msgstr "" "The colour of raster blocks which have just been turned off (in the debugger " "when an instruction moves a point)" #: charview.c:210 msgid "Raster Grid Color" msgstr "Raster Grid Colour" #: charview.c:211 msgid "Raster Dark Color" msgstr "Raster Dark Colour" #: charview.c:211 msgid "" "When debugging in grey-scale this is the color of a raster block which is " "fully covered." msgstr "" "When debugging in grey-scale this is the colour of a raster block which is " "fully covered." #: charview.c:212 msgid "Delta Grid Color" msgstr "Delta Grid Colour" #: charview.c:213 msgid "Ruler Big Tick Color" msgstr "Ruler Big Tick Colour" #: charview.c:213 msgid "The color used to draw the large tick marks in rulers." msgstr "The colour used to draw the large tick marks in rulers." #: charview.c:9439 msgid "Center Bet_ween Control Points" msgstr "Centre Bet_ween Control Points" #: charview.c:9638 msgid "Cou_nter Clockwise" msgstr "A_nti Clockwise" #: charview.c:9721 fontview.c:5215 fontview.c:5467 metricsview.c:3370 msgid "_Center in Width" msgstr "_Centre in Width" #: contextchain.c:2249 msgid "" "This dialog has two formats. A simpler one which\n" " hides some of the complexities of these rules,\n" " or a more complex form which gives you full control." msgstr "" "This dialogue has two formats. A simpler one which\n" " hides some of the complexities of these rules,\n" " or a more complex form which gives you full control." #: contextchain.c:2260 msgid "Dialog Type:" msgstr "Dialogue Type:" #: cvdebug.c:286 #, c-format msgid "%3d: " msgstr "%3d: " #: cvexportdlg.c:238 cvexportdlg.c:253 msgid "png" msgstr "PNG" #: cvgetinfo.c:980 msgid "" "You are deleting the last anchor point in this character.\n" "Doing so will cause this dialog to close, is that what you want?" msgstr "" "You are deleting the last anchor point in this character.\n" "Doing so will cause this dialogue to close, is that what you want?" #: cvgetinfo.c:1130 msgid "This index is much larger than the closest neighbor" msgstr "This index is much larger than the closest neighbour" #: cvgridfit.c:59 msgid "Freetype rasterization failed.\n" msgstr "Freetype rasterisation failed.\n" #: cvimages.c:1042 msgid "Bad template, unrecognized format" msgstr "Bad template, unrecognised format" #: cvimportdlg.c:344 msgid "" "Certain programs use pens with white ink as erasers\n" "If you select (blacken) this checkbox, FontForge will\n" "attempt to simulate that." msgstr "" "Certain programs use pens with white ink as erasers\n" "If you select (blacken) this tickbox, FontForge will\n" "attempt to simulate that." #: cvpalettes.c:435 cvpalettes.c:627 tilepath.c:1139 msgid "C_enter" msgstr "C_entre" #: cvpalettes.c:595 msgid "Center Out" msgstr "Centre Out" #: cvstroke.c:1398 #, c-format msgid "Bad color on line %d, must be between 000000 and ffffff." msgstr "Bad colour on line %d, must be between 000000 and ffffff." #: cvstroke.c:1587 ../gdraw/gbuttons.c:1065 msgid "Color" msgstr "Colour" #: cvstroke.c:1679 msgid "" " A linear gradient is represented by a line drawn\n" "from its start point to its end point.\n" " A radial gradient is represented by a line drawn\n" "from its center whose length is the ultimate radius.\n" "If there is a single additional point, that point\n" "represents the gradient's focus, if omitted the focus\n" "is the same as the radius." msgstr "" " A linear gradient is represented by a line drawn\n" "from its start point to its end point.\n" " A radial gradient is represented by a line drawn\n" "from its centre whose length is the ultimate radius.\n" "If there is a single additional point, that point\n" "represents the gradient's focus, if omitted the focus\n" "is the same as the radius." #: cvstroke.c:1698 msgid "" "The gradient will be a linear gradient,\n" "With the color change happening along\n" "the line drawn in the view" msgstr "" "The gradient will be a linear gradient,\n" "With the colour change happening along\n" "the line drawn in the view" #: cvstroke.c:1711 msgid "" "The gradient will be a radial gradient,\n" "With the color change happening in circles\n" "starting at the focus (if specified) and\n" "extending outward until it reaches the\n" "specified radius." msgstr "" "The gradient will be a radial gradient,\n" "With the colour change happening in circles\n" "starting at the focus (if specified) and\n" "extending outward until it reaches the\n" "specified radius." #: cvstroke.c:1737 msgid "" "Beyond the endpoints, the gradient takes on the color at the end-points\n" "This does not work for PostScript linear gradients" msgstr "" "Beyond the endpoints, the gradient takes on the colour at the end-points\n" "This does not work for PostScript linear gradients" #: cvstroke.c:1772 msgid "" "Specify the color (& opacity) at stop points\n" "along the line drawn above. The offset is a\n" "percentage of the distance from the start to\n" "the end of the line. The color is a 6 (hex)\n" "digit number expressing an RGB color." msgstr "" "Specify the colour (& opacity) at stop points\n" "along the line drawn above. The offset is a\n" "percentage of the distance from the start to\n" "the end of the line. The colour is a 6 (hex)\n" "digit number expressing an RGB colour." #: cvstroke.c:2452 msgid "Bad Color" msgstr "Bad Colour" #: deltaui.c:200 msgid "" "This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its " "rasterization significantly." msgstr "" "This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its " "rasterisation significantly." #: deltaui.c:238 msgid "" "When a curve passes very close to the center of a\n" "pixel you might want to check that the curve is on\n" "the intended side of that pixel.\n" "If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n" "instruction to adjust the closest point at the\n" "current pixelsize." msgstr "" "When a curve passes very close to the centre of a\n" "pixel you might want to check that the curve is on\n" "the intended side of that pixel.\n" "If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n" "instruction to adjust the closest point at the\n" "current pixelsize." #: deltaui.c:252 msgid "Rasterize at sizes:" msgstr "Rasterise at sizes:" #: displayfonts.c:1691 displayfonts.c:1703 displayfonts.c:1716 #: displayfonts.c:1729 displayfonts.c:1743 displayfonts.c:1756 msgid "" "Specifies file format used to pass the font to freetype\n" " pfb -- is the standard postscript type1\n" " ttf -- is truetype\n" " otf -- is opentype\n" " nohints -- freetype rasterizes without hints\n" " bitmap -- not passed to freetype for rendering\n" " bitmap fonts must already be generated\n" " FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n" " freetype's. Only as last resort" msgstr "" "Specifies file format used to pass the font to freetype\n" " pfb -- is the standard postscript type1\n" " ttf -- is truetype\n" " otf -- is opentype\n" " nohints -- freetype rasterises without hints\n" " bitmap -- not passed to freetype for rendering\n" " bitmap fonts must already be generated\n" " FontForge -- uses FontForge's own rasteriser, not\n" " freetype's. Only as last resort" #: displayfonts.c:2119 msgid "Centered" msgstr "Centred" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|" #. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender #. GT: of "Interpretation" #: fontinfo.c:60 msgid "Interpretation|None" msgstr "None" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|" #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji) #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting. #: fontinfo.c:114 msgid "cursive|Script" msgstr "Script" #: fontinfo.c:355 msgid "Normal/Off-Center" msgstr "Normal/Off-Centre" #: fontinfo.c:362 msgid "Oblique/Off-Center" msgstr "Oblique/Off-Centre" #: fontinfo.c:423 msgid "Proportional Spaced" msgstr "Proportionally Spaced" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Malayalam", ignore "Lang|" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|" #: fontinfo.c:749 lookupui.c:294 macenc.c:2323 macencui.c:164 msgid "Lang|Amharic" msgstr "Amharic" #: fontinfo.c:766 lookupui.c:418 macenc.c:2289 macencui.c:130 msgid "Lang|Armenian" msgstr "Armenian" #: fontinfo.c:772 lookupui.c:313 macenc.c:2305 macencui.c:146 msgid "Lang|Bengali" msgstr "Bengali" #: fontinfo.c:778 lookupui.c:340 msgid "Lang|Cherokee" msgstr "Cherokee" #: fontinfo.c:811 lookupui.c:378 msgid "Lang|Farsi" msgstr "Farsi" #: fontinfo.c:835 lookupui.c:442 macenc.c:2290 macencui.c:131 msgid "Lang|Georgian" msgstr "Georgian" #: fontinfo.c:841 langfreq.c:1820 lookupui.c:368 macenc.c:2250 macencui.c:91 msgid "Lang|Greek" msgstr "Greek" #: fontinfo.c:843 lookupui.c:403 macenc.c:2307 macencui.c:148 msgid "Lang|Gujarati" msgstr "Gujarati" #: fontinfo.c:846 langfreq.c:1821 lookupui.c:431 macenc.c:2246 macencui.c:87 msgid "Lang|Hebrew" msgstr "Hebrew" #: fontinfo.c:857 lookupui.c:440 macenc.c:2311 macencui.c:152 msgid "Lang|Kannada" msgstr "Kannada" #: fontinfo.c:861 lookupui.c:448 macenc.c:2316 macencui.c:157 msgid "Lang|Khmer" msgstr "Khmer" #: fontinfo.c:868 lookupui.c:491 macenc.c:2336 macencui.c:177 msgid "Lang|Latin" msgstr "Latin" #: fontinfo.c:874 macenc.c:2310 macencui.c:151 msgid "Lang|Malayalam" msgstr "Malayalam" #: fontinfo.c:885 lookupui.c:566 macenc.c:2309 macencui.c:150 msgid "Lang|Oriya" msgstr "Oriya" #: fontinfo.c:909 lookupui.c:610 macenc.c:2314 macencui.c:155 msgid "Lang|Sinhalese" msgstr "Sinhalese" #: fontinfo.c:939 lookupui.c:627 msgid "Lang|Syriac" msgstr "Syriac" #: fontinfo.c:940 macenc.c:2320 macencui.c:161 msgid "Lang|Tagalog" msgstr "Tagalog" #: fontinfo.c:944 lookupui.c:630 macenc.c:2312 macencui.c:153 msgid "Lang|Tamil" msgstr "Tamil" #: fontinfo.c:946 lookupui.c:633 macenc.c:2313 macencui.c:154 msgid "Lang|Telugu" msgstr "Telugu" #: fontinfo.c:947 lookupui.c:637 macenc.c:2258 macencui.c:99 msgid "Lang|Thai" msgstr "Thai" #: fontinfo.c:956 macenc.c:2341 macencui.c:182 msgid "Lang|Uighur" msgstr "Uighur" #: fontinfo.c:966 msgid "Lang|Yi" msgstr "Yi" #: fontinfo.c:988 oflib.c:709 msgid "License" msgstr "Licence" #: fontinfo.c:989 msgid "License URL" msgstr "Licence URL" #: fontinfo.c:1966 fontinfo.c:1977 msgid "Expected number." msgstr "Expected a number." #: fontinfo.c:3227 msgid "" "You should read the OFL and its FAQ \n" "at http://scripts.sil.org/OFL.\n" "If you are not very familiar with English,\n" "please check if there is a translation of the \n" "FAQ or an unofficial translation of the license \n" "in your mother tongue or preferred language. \n" "\n" "Please fill in the copyright notice in the license\n" "header along with any Reserved Font Name(s).\n" "If you are branching from an existing font make sure\n" "you have the right to do so and remember to add your\n" "additional notice with any Reserved Font Name(s)." msgstr "" "You should read the OFL and its FAQ \n" "at http://scripts.sil.org/OFL.\n" "If you are not very familiar with English,\n" "please check if there is a translation of the \n" "FAQ or an unofficial translation of the licence \n" "in your mother tongue or preferred language. \n" "\n" "Please fill in the copyright notice in the licence\n" "header along with any Reserved Font Name(s).\n" "If you are branching from an existing font make sure\n" "you have the right to do so and remember to add your\n" "additional notice with any Reserved Font Name(s)." #: fontinfo.c:3531 msgid "" "Either:\n" "The amount of extra space to be added after a sentence\n" "Or the space to be used within math formulae" msgstr "" "Either:\n" "The amount of extra space to be added after a sentence\n" "Or the space to be used within maths formulae" #: fontinfo.c:4055 msgid "" "If you specify a style id for the design size, then you must specify a style " "name" msgstr "" "If you specify a style id for the design size, then you must specify a style " "name." #: fontinfo.c:4058 msgid "" "If you specify a style name for the design size, then you must specify a " "style id" msgstr "" "If you specify a style name for the design size, then you must specify a " "style id." #: fontinfo.c:4061 msgid "If you specify a design size, it must be positive" msgstr "If you specify a design size, it must be positive." #: fontinfo.c:4070 msgid "" "If you specify a style id for the design size, then you must specify a size " "range" msgstr "" "If you specify a style id for the design size, then you must specify a size " "range." #: fontinfo.c:5053 msgid "Math Sp:" msgstr "Maths Sp:" #: fontinfo.c:8040 msgid "" "Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n" "Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts." msgstr "" "Allow editing of multiple colours and shades, fills and strokes.\n" "Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts." #: fontinfo.c:8237 msgid "Histogram Dialog" msgstr "Histogram Dialogue" #: fontinfo.c:8292 msgid "" "Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n" "document, and if so, what behaviors are permitted on\n" "both the document and the font." msgstr "" "Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n" "document, and if so, what behaviours are permitted on\n" "both the document and the font." #: fontinfo.c:9338 msgid "Optimized For ClearType" msgstr "Optimised For ClearType" #: fontinfo.c:9362 msgid "" "The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n" "anti-aliased rasterizing are done.\n" "The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n" "a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n" "the previous table entry but less than or equal to the current.\n" "The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n" "Version 1 of the table contains two additional flags that\n" "apply to MS's ClearType rasterizer.\n" "\n" "The 'gasp' table only applies to truetype fonts." msgstr "" "The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n" "anti-aliased rasterising are done.\n" "The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n" "a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n" "the previous table entry but less than or equal to the current.\n" "The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n" "Version 1 of the table contains two additional flags that\n" "apply to MS's ClearType rasteriser.\n" "\n" "The 'gasp' table only applies to truetype fonts." #: fontinfo.c:9462 msgid "" "The SIL Open Font License (OFL) is designed for free/libre/open font " "projects.\n" "Most other FLOSS licenses are designed for conventional software and are " "problematic for fonts.\n" "The OFL is a community-approved license and is well-suited for releasing " "fonts to be freely \n" "used, studied, copied, modified, embedded, merged and distributed while " "maintaining artistic integrity.\n" "You are encouraged you to use it if you can.\n" "\n" "For more details about the OFL - and the corresponding FAQ - see http://" "scripts.sil.org/OFL \n" "\n" "Simply press this button to add the OFL metadata to your font.\n" "\n" msgstr "" "The SIL Open Font Licence (OFL) is designed for free/libre/open font " "projects.\n" "Most other FLOSS licences are designed for conventional software and are " "problematic for fonts.\n" "The OFL is a community-approved licence and is well-suited for releasing " "fonts to be freely \n" "used, studied, copied, modified, embedded, merged and distributed while " "maintaining artistic integrity.\n" "You are encouraged you to use it if you can.\n" "\n" "For more details about the OFL - and the corresponding FAQ - see http://" "scripts.sil.org/OFL \n" "\n" "Simply press this button to add the OFL metadata to your font.\n" "\n" #: fontinfo.c:9481 msgid "" "\n" "Click here to go to http://scripts.sil.org/OFL \n" "to get all the details about the Open Font License \n" "and to read the corresponding FAQ. \n" "\n" msgstr "" "\n" "Click here to go to http://scripts.sil.org/OFL \n" "to get all the details about the Open Font Licence \n" "and to read the corresponding FAQ. \n" "\n" #: fontview.c:4373 msgid "Select by _Color" msgstr "Select by _Colour" #: fontview.c:4516 msgid "Set _Color" msgstr "Set _Colour" #: fontview.c:5442 msgid "_License..." msgstr "_Licence..." #: fontview.c:7260 msgid "Selected BG Color" msgstr "Selected BG Colour" #: fontview.c:7260 msgid "Color used to draw the background of selected glyphs" msgstr "Colour used to draw the background of selected glyphs" #: fontview.c:7261 msgid "Selected FG Color" msgstr "Selected FG Colour" #: fontview.c:7261 msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs" msgstr "Colour used to draw the foreground of selected glyphs" #: fontview.c:7262 msgid "Changed Color" msgstr "Changed Colour" #: fontview.c:7262 msgid "Color used to mark a changed glyph" msgstr "Colour used to mark a changed glyph" #: fontview.c:7552 ../gdraw/ggadgets.c:85 ../gdraw/gprogress.c:191 msgid "Color|Background" msgstr "Colour|Background" #: fontview.c:7552 msgid "Background color for the drawing area of all views" msgstr "Background colour for the drawing area of all views" #: freetypeui.c:262 msgid "Read of Uninitialized Store" msgstr "Read of Uninitialised Store" #: freetypeui.c:262 #, c-format msgid "" "Storage %d has not been initialized, yet the previous instruction read it" msgstr "" "Storage %d has not been initialised, yet the previous instruction read it" #: fvmetricsdlg.c:47 msgid "ThisSpaceIntentionallyLeftBlank-PleaseDoNotTranslate-LeaveThisOut|" msgstr "|Space Intentionally Left Blank|" #: groupsdlg.c:43 msgid "Select by Color" msgstr "Select by Colour" #: kernclass.c:2818 msgid "" "When adding a new class provide default kerning values\n" "Between it and every class with which it interacts." msgstr "" "When adding a new class, provide default kerning values\n" "between it and every class with which it interacts." #: lookups.c:64 msgid "Centered CJK Punctuation" msgstr "Centred CJK Punctuation" #: lookups.c:117 msgid "Localized Forms" msgstr "Localised Forms" #: lookups.c:142 msgid "Randomize" msgstr "Randomise" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|" #: lookups.c:1302 lookupui.c:165 parsettf.c:4430 msgid "Script|Arabic" msgstr "Arabic" #: lookups.c:1303 lookupui.c:166 msgid "Script|Aramaic" msgstr "Aramaic" #: lookups.c:1304 lookupui.c:167 msgid "Script|Armenian" msgstr "Armenian" #: lookups.c:1305 lookupui.c:168 msgid "Script|Avestan" msgstr "Avestan" #: lookups.c:1307 lookupui.c:170 msgid "Script|Batak" msgstr "Batak" #: lookups.c:1308 lookupui.c:171 msgid "Script|Bengali" msgstr "Bengali" #: lookups.c:1314 lookupui.c:177 msgid "Script|Buginese" msgstr "Buginese" #: lookups.c:1315 lookupui.c:178 msgid "Script|Buhid" msgstr "Buhid" #: lookups.c:1320 lookupui.c:181 msgid "Script|Cham" msgstr "Cham" #: lookups.c:1321 lookupui.c:182 msgid "Script|Cherokee" msgstr "Cherokee" #. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output #. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for #. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So #. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else. #. { N_("Egyptian hieroglyphs"), CHR('e','g','y','p') }, #. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output #. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for #. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So #. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else. #. { (unichar_t *) N_("Egyptian hieroglyphs"), NULL, 0, 0, (void *) CHR('e','g','y','p'), NULL, false, false, false, false, false, false, true }, #: lookups.c:1339 lookupui.c:200 msgid "Script|Ethiopic" msgstr "Ethiopic" #: lookups.c:1340 lookupui.c:201 msgid "Script|Georgian" msgstr "Georgian" #: lookups.c:1343 lookupui.c:204 parsettf.c:4430 msgid "Script|Greek" msgstr "Greek" #: lookups.c:1344 lookupui.c:205 parsettf.c:4434 msgid "Script|Gujarati" msgstr "Gujarati" #: lookups.c:1350 lookupui.c:211 msgid "Script|Hanunóo" msgstr "Hanunóo" #: lookups.c:1351 lookupui.c:212 parsettf.c:4430 msgid "Script|Hebrew" msgstr "Hebrew" #: lookups.c:1354 lookupui.c:215 msgid "Script|Javanese" msgstr "Javanese" #: lookups.c:1358 lookupui.c:219 msgid "Script|Kannada" msgstr "Kannada" #: lookups.c:1360 lookupui.c:221 msgid "Script|Khmer" msgstr "Khmer" #: lookups.c:1362 lookupui.c:223 msgid "Script|Lao" msgstr "Lao" #: lookups.c:1363 lookupui.c:224 msgid "Script|Latin" msgstr "Latin" #: lookups.c:1365 lookupui.c:226 msgid "Script|Limbu" msgstr "Limbu" #: lookups.c:1370 lookupui.c:229 msgid "Script|Mandaean" msgstr "Mandaean" #: lookups.c:1372 lookupui.c:231 msgid "Script|Malayālam" msgstr "Malayālam" #: lookups.c:1375 lookupui.c:234 msgid "Script|Mongolian" msgstr "Mongolian" #: lookups.c:1377 lookupui.c:236 msgid "Script|Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lookups.c:1383 lookupui.c:240 msgid "Script|Old Permic" msgstr "Old Permic" #: lookups.c:1385 lookupui.c:242 msgid "Script|Oriya" msgstr "Oriya" #: lookups.c:1388 lookupui.c:245 msgid "Script|Pahlavi" msgstr "Pahlavi" #: lookups.c:1390 lookupui.c:247 msgid "Script|Phoenician" msgstr "Phoenician" #: lookups.c:1398 lookupui.c:253 msgid "Script|Sinhala" msgstr "Sinhala" #: lookups.c:1402 lookupui.c:256 msgid "Script|Syriac" msgstr "Syriac" #: lookups.c:1403 lookupui.c:257 msgid "Script|Tagalog" msgstr "Tagalog" #: lookups.c:1404 lookupui.c:258 msgid "Script|Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" #: lookups.c:1407 lookupui.c:261 msgid "Script|Tamil" msgstr "Tamil" #: lookups.c:1409 lookupui.c:263 msgid "Script|Telugu" msgstr "Telugu" #: lookups.c:1413 lookupui.c:267 parsettf.c:4436 msgid "Script|Thai" msgstr "Thai" #: lookups.c:1414 lookupui.c:268 msgid "Script|Tibetan" msgstr "Tibetan" #: lookups.c:1416 lookupui.c:270 msgid "Script|Ugaritic" msgstr "Ugaritic" #: lookups.c:1417 lookupui.c:271 msgid "Script|Vai" msgstr "Vai" #: lookups.c:1420 lookupui.c:274 msgid "Script|Yi" msgstr "Yi" #: lookupui.c:295 macenc.c:2248 macencui.c:89 msgid "Lang|Arabic" msgstr "Arabic" #: lookupui.c:300 msgid "Lang|Avar" msgstr "Avar" #: lookupui.c:308 msgid "Lang|Berber" msgstr "Berber" #: lookupui.c:343 msgid "Lang|Coptic" msgstr "Coptic" #: lookupui.c:396 msgid "Lang|Ge'ez" msgstr "Ge'ez" #: lookupui.c:432 msgid "Lang|Javanese" msgstr "Javanese" #: lookupui.c:490 macenc.c:2317 macencui.c:158 msgid "Lang|Lao" msgstr "Lao" #: lookupui.c:498 msgid "Lang|Limbu" msgstr "Limbu" #: lookupui.c:517 msgid "Lang|Manchu" msgstr "Manchu" #: lookupui.c:529 msgid "Lang|Mongolian" msgstr "Mongolian" #: lookupui.c:639 macenc.c:2301 macencui.c:142 msgid "Lang|Tibetan" msgstr "Tibetan" #: lookupui.c:841 msgid "" "Select as many languages as needed\n" "Hold down the control key when clicking\n" "to make disjoint selections." msgstr "" "Select as many languages as needed\n" "Hold down the control key when clicking\n" "to make disconnected selections." #: lookupui.c:1563 #, c-format msgid "" "The feature tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters " "(or it could be a mac feature setting, two numbers in brokets <3,4>)" msgstr "" "The feature tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters " "(or it could be a mac feature setting, two numbers in brackets <3,4>)" #: lookupui.c:4273 msgid "" "Don't display columns of 0s.\n" "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n" "of data, but almost all lookups will use just one or two.\n" "Omitting the others makes the behavior clearer." msgstr "" "Don't display columns of 0s.\n" "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n" "of data, but almost all lookups will use just one or two.\n" "Omitting the others makes the behaviour clearer." #: lookupui.c:4497 lookupui.c:5425 msgid "When adding new entries provide default kerning values." msgstr "When adding new entries, provide default kerning values." #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian"), ignore "Lang|" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|" #: macenc.c:2269 macencui.c:110 msgid "Lang|Farsi/Persian" msgstr "Farsi/Persian" #: metricsview.c:4812 msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph" msgstr "Colour used to draw the advance width line of a glyph" #: metricsview.c:4813 msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph" msgstr "Colour used to draw the italic advance width line of a glyph" #: metricsview.c:4814 msgid "Kern Line Color" msgstr "Kern Line Colour" #: metricsview.c:4814 msgid "Color used to draw the kerning line" msgstr "Colour used to draw the kerning line" #: metricsview.c:4815 msgid "Side Bearing Color" msgstr "Side Bearing Colour" #: metricsview.c:4815 msgid "Color used to draw the left side bearing" msgstr "Colour used to draw the left side bearing" #: metricsview.c:4816 msgid "Color used to mark the selected glyph" msgstr "Colour used to mark the selected glyph" #: mmdlg.c:428 msgid "" "The results produced by applying the NormalizeDesignVector and " "ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to " "change these functions" msgstr "" "The results produced by applying the NormaliseDesignVector and " "ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to " "change these functions" #: mmdlg.c:2072 mmdlg.c:2840 msgid "Normalized Settings:" msgstr "Normalised Settings:" #: mmdlg.c:2078 msgid "" "The number of entries in the design settings must match the number in " "normalized settings" msgstr "" "The number of entries in the design settings must match the number in " "normalised settings" #: mmdlg.c:2100 mmdlg.c:2902 msgid "Normalized position of this design along each axis" msgstr "Normalised position of this design along each axis" #: mmdlg.c:2998 msgid "Normalize Design Vector Function:" msgstr "Normalise Design Vector Function:" #: nonlineartransui.c:207 nonlineartransui.c:214 transform.c:88 msgid "Center of Selection" msgstr "Centre of Selection" #: nonlineartransui.c:520 nonlineartransui.c:529 msgid "" "This is the approximate location of the vanishing point.\n" "It does not include the offset induced by \"Center of selection\"\n" "nor \"Last Press\"." msgstr "" "This is the approximate location of the vanishing point.\n" "It does not include the offset induced by \"Centre of selection\"\n" "nor \"Last Press\"." #: noprefs.c:179 prefs.c:279 msgid "" "Use the FreeType rasterizer (when available)\n" "to rasterize glyphs in the font view.\n" "This generally results in better quality." msgstr "" "Use the FreeType rasteriser (when available)\n" "to rasterise glyphs in the font view.\n" "This generally results in better quality." #: noprefs.c:188 prefs.c:320 msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph" msgstr "The maximum number of Undos/Redos stored in a glyph" #: noprefs.c:191 prefs.c:331 msgid "" "Instructions in a TrueType font refer to\n" "points by number, so if you edit a glyph\n" "in such a way that some points have different\n" "numbers (add points, remove them, etc.) then\n" "the instructions will be applied to the wrong\n" "points with disasterous results.\n" " Normally FontForge will remove the instructions\n" "if it detects that the points have been renumbered\n" "in order to avoid the above problem. You may turn\n" "this behavior off -- but be careful!" msgstr "" "Instructions in a TrueType font refer to\n" "points by number, so if you edit a glyph\n" "in such a way that some points have different\n" "numbers (add points, remove them, etc.) then\n" "the instructions will be applied to the wrong\n" "points with disasterous results.\n" " Normally FontForge will remove the instructions\n" "if it detects that the points have been renumbered\n" "in order to avoid the above problem. You may turn\n" "this behaviour off -- but be careful!" #: noprefs.c:194 prefs.c:337 msgid "AccentCenterLowest" msgstr "AccentCentreLowest" #: noprefs.c:194 prefs.c:337 prefs.c:483 msgid "" "When placing grave and acute accents above letters, should\n" "FontForge center them based on their full width, or\n" "should it just center based on the lowest point\n" "of the accent." msgstr "" "When placing grave and acute accents above letters, should\n" "FontForge centre them based on their full width, or\n" "should it just centre based on the lowest point\n" "of the accent." #: noprefs.c:195 prefs.c:338 msgid "CharCenterHighest" msgstr "CharCentreHighest" #: noprefs.c:195 prefs.c:338 msgid "" "When centering an accent over a glyph, should the accent\n" "be centered on the highest point(s) of the glyph,\n" "or the middle of the glyph?" msgstr "" "When centring an accent over a glyph, should the accent\n" "be centred on the highest point(s) of the glyph,\n" "or the middle of the glyph?" #: noprefs.c:207 prefs.c:356 msgid "RecognizePUANames" msgstr "RecognisePUANames" #: noprefs.c:208 prefs.c:357 msgid "" "Allow the full unicode character set in glyph names.\n" "This does not conform to adobe's glyph name standard.\n" "Such names should be for internal use only and\n" "should NOT end up in production fonts." msgstr "" "Allow the full unicode character set in glyph names.\n" "This does not conform to Adobe's glyph name standard.\n" "Such names should be for internal use only and\n" "should NOT end up in production fonts." #: noprefs.c:209 prefs.c:476 msgid "" "If specified this should be a space separated list of integers each\n" "less than 16777216 which uniquely identify your organization\n" "FontForge will generate a random number for the final component." msgstr "" "If specified this should be a space separated list of integers each\n" "less than 16777216 which uniquely identify your organisation\n" "FontForge will generate a random number for the final component." #: noprefs.c:216 prefs.c:384 msgid "" "MS has changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n" "engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of " "script\n" "tags (generally ending in '2') for Indic writing systems. If you are " "working\n" "with the new system set this flag, if you are working with the old unset " "it.\n" "(if you aren't doing Indic work, this flag is irrelevant)." msgstr "" "MS changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n" "engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of " "script\n" "tags (generally ending in '2') for Indic writing systems. If you are " "working\n" "with the new system set this flag, if you are working with the old unset " "it.\n" "(if you aren't doing Indic work, this flag is irrelevant)." #: parsepdf.c:1973 #, c-format msgid "Unable to parse the pdf objects that make up %s" msgstr "Unable to parse the PDF objects that make up %s" #: parsepdf.c:2007 parsepdf.c:2049 parsepdf.c:2136 msgid "Doesn't look like a valid pdf file, couldn't find xref section" msgstr "Doesn't look like a valid PDF file, couldn't find xref section" #: parsepdf.c:2061 msgid "This pdf file has no fonts" msgstr "This PDF file has no fonts" #: parsettf.c:904 msgid "electronic end user license table" msgstr "electronic end user licence table" #: parsettf.c:1420 #, c-format msgid "" "The fontname begins with the utf8 byte order sequence. This is illegal. %s" msgstr "" "The fontname begins with the UTF8 byte order sequence. This is illegal. %s" #: parsettf.c:5544 #, c-format msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s" msgstr "No (usable) bitmap strikes in this TTF font: %s" #: parsettfatt.c:2052 #, c-format msgid "" "Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n" " table is garbage, I'm giving up on it.\n" msgstr "" "Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n" " table is rubbish, I'm giving up on it.\n" #: parsettfatt.c:2292 msgid "" "This font contains a 'size' feature with a design size and design range but " "no stylename. That is technically an error, but we'll let it pass" msgstr "" "This font contains a 'size' feature with a design size and design range but " "no stylename. That is technically an error, but we'll let it pass." #: prefs.c:270 msgid "" "As FontForge creates windows, it loads images for its menus\n" "from files in a standard directory. You may change this to\n" "point to a different directory to load a different icon set.\n" "(If you want no icons at all, change to an empty directory).\n" "This may not effect windows of a type that is already initialized,\n" "restarting FontForge will fix that." msgstr "" "As FontForge creates windows, it loads images for its menus\n" "from files in a standard directory. You may change this to\n" "point to a different directory to load a different icon set.\n" "(If you want no icons at all, change to an empty directory).\n" "This may not effect windows of a type that is already initialised,\n" "restarting FontForge will fix that." #: prefs.c:314 msgid "" "When moving one end point of a spline but not the other\n" "interpolate the control points between the two." msgstr "" "When moving one end point of a spline but not the other,\n" "interpolate the control points between the two." #: prefs.c:484 msgid "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n" "File->Generate Font dialog.\n" "The main differences are:\n" " Bitmap data are stored in different tables\n" " Scaled composite glyphs are treated differently\n" " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n" " Use of GPOS rather than kern/opbd\n" " Use of GDEF rather than lcar/prop\n" "If both this and OpenType are set, both formats are generated" msgstr "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the Apple tickbox in the\n" "File->Generate Font dialogue.\n" "The main differences are:\n" " Bitmap data are stored in different tables\n" " Scaled composite glyphs are treated differently\n" " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n" " Use of GPOS rather than kern/opbd\n" " Use of GDEF rather than lcar/prop\n" "If both this and OpenType are set, both formats are generated" #: prefs.c:485 msgid "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n" "File->Generate Font dialog.\n" "The main differences are:\n" " Bitmap data are stored in different tables\n" " Scaled composite glyphs are treated differently\n" " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n" " Use of GPOS rather than kern/opbd\n" " Use of GDEF rather than lcar/prop\n" "If both this and Apple are set, both formats are generated" msgstr "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the OpenType tickbox in the\n" "File->Generate Font dialogue.\n" "The main differences are:\n" " Bitmap data are stored in different tables\n" " Scaled composite glyphs are treated differently\n" " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n" " Use of GPOS rather than kern/opbd\n" " Use of GDEF rather than lcar/prop\n" "If both this and Apple are set, both formats are generated" #: prefs.c:499 msgid "Synchronize" msgstr "Synchronise" #: prefs.c:1981 msgid "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n" "The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file." msgstr "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n" "The button labelled \"...\" will allow you to browse for a script file." #: prefs.c:1991 msgid "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n" "The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file." msgstr "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n" "The button labelled \"...\" will allow you to browse for a script file." #: prefs.c:2240 msgid "Prefs_App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE." msgstr "Prefs_App|FontForge recognises BROWSER, MF and AUTOTRACE." #: problems.c:413 problems.c:600 problems.c:1684 msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction" msgstr "This path should have been drawn in an anti-clockwise direction" #: problems.c:3121 msgid "" "The coordinates of all points and control points in truetype\n" "must be integers (if they are not integers then FontForge will\n" "round them when it outputs them, potentially causing havoc).\n" "Even in PostScript fonts it is generally a good idea to use\n" "integral values." msgstr "" "The coordinates of all points and control points in TrueType\n" "must be integers (if they are not integers then FontForge will\n" "round them when it outputs them, potentially causing havoc).\n" "Even in PostScript fonts it is generally a good idea to use\n" "integral values." #: problems.c:3330 msgid "No paths with within a glyph should intersect" msgstr "No paths within a glyph should intersect" #: savefont.c:891 msgid "Pfm Save Failed" msgstr "PFM Save Failed" #: savefontdlg.c:143 msgid "PS Type 1 (Ascii)" msgstr "PS Type 1 (ASCII)" #: savefontdlg.c:581 msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?" msgstr "Do you want to round co-ordinates to integers (this saves space)?" #: savefontdlg.c:794 msgid "Save Colors" msgstr "Save Colours" #: savefontdlg.c:796 msgid "Save glyph colors in the PfEd table" msgstr "Save glyph colours in the PfEd table" #: savefontdlg.c:857 msgid "" "The FONTLOG is a text file containing pertinent information\n" "about the font including such things as its change history.\n" "The SIL Open Font License highly recommends its use.\n" "\n" "If your font contains a FONTLOG (see the Element->Font Info)\n" "and you check this box, then the internal FONTLOG will be\n" "written to the file \"FONTLOG.txt\" in the same directory\n" "as the font itself." msgstr "" "The FONTLOG is a text file containing pertinent information\n" "about the font including such things as its change history.\n" "The SIL Open Font Licence highly recommends its use.\n" "\n" "If your font contains a FONTLOG (see the Element->Font Info)\n" "and you check this box, then the internal FONTLOG will be\n" "written to the file \"FONTLOG.txt\" in the same directory\n" "as the font itself." #: savefontdlg.c:1366 msgid "" "You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but " "it means that only the current sub-font will be saved.\n" "Is that what you want?" msgstr "" "You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is OK, but " "it means that only the current sub-font will be saved.\n" "Is that what you want?" #: savefontdlg.c:1405 #, c-format msgid "" "The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But " "this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider " "altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialog.\n" "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?" msgstr "" "The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But " "this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider " "altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialogue.\n" "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?" #: savefontdlg.c:1423 #, c-format msgid "" "The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a " "power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you " "might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General " "dialog.\n" "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?" msgstr "" "The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a " "power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you " "might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General " "dialogue.\n" "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?" #: savefontdlg.c:1452 msgid "" "When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one " "NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this " "font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to " "create one" msgstr "" "When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one " "NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this " "font, cancel this dialogue and use the Element->Bitmaps Available command to " "create one" #: savefontdlg.c:2359 msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font" msgstr "Allows you to select optional behaviour when generating the font" #: savefontdlg.c:2843 msgid "License:" msgstr "Licence:" #: savefontdlg.c:2858 msgid "" "The SIL Open Font License\n" "Please see http://scripts.sil.org/OFL" msgstr "" "The SIL Open Font Licence\n" "Please see http://scripts.sil.org/OFL" #: savefontdlg.c:2872 msgid "Upload License" msgstr "Upload Licence" #: savefontdlg.c:2878 msgid "Upload the license (as found in the list of truetype names)" msgstr "Upload the licence (as found in the list of truetype names)" #: savefontdlg.c:3061 msgid "" "FontForge can generate two styles of ttc file.\n" "In the first each font is a separate entity\n" "with no connection to other fonts. In the second\n" "FontForge will attempt to use the same glyph table\n" "for all fonts, merging duplicate glyphs. It will\n" "also attempt to use the same space for tables in\n" "different fonts which are bit by bit the same.\n" "\n" "FontForge isn't always able to perform a merge, in\n" "which case it falls back on generating independent\n" "fonts within the ttc.\n" " FontForge cannot merge if:\n" " * The fonts have different em-sizes\n" " * Bitmaps are involved\n" " * The merged glyf table has more than 65534 glyphs\n" "\n" "(Merging will take longer)" msgstr "" "FontForge can generate two styles of ttc file.\n" "In the first, each font is a separate entity\n" "with no connection to other fonts. \n" "In the second, FontForge will attempt to use the \n" "same glyph table for all fonts, merging duplicate \n" "glyphs. \n" "It will also attempt to use the same space for tables \n" "in different fonts which are bit by bit the same.\n" "\n" "FontForge isn't always able to perform a merge, in\n" "which case, it falls back on generating independent\n" "fonts within the ttc.\n" " FontForge cannot merge if:\n" " * The fonts have different em-sizes\n" " * Bitmaps are involved\n" " * The merged glyf table has more than 65534 glyphs\n" "\n" "(Merging will take longer)" #: scstylesui.c:1388 msgid "Retain current advance width, center glyph within that width" msgstr "Retain current advance width, centre glyph within that width" #: searchview.c:524 #, c-format msgid "" "The %1$s in the search dialog contains a reference to %2$.20hs which does " "not exist in the new font.\n" "Should I remove the reference?" msgstr "" "The %1$s in the search dialogue contains a reference to %2$.20hs which does " "not exist in the new font.\n" "Should I remove the reference?" #: sfd.c:6650 msgid "" "Warning: This version of FontForge does not contain extended type3/svg " "support\n" " needed for this font.\n" "Reconfigure with --with-type3.\n" msgstr "" "Warning: This version of FontForge does not contain extended type3/SVG " "support\n" " needed for this font.\n" "Reconfigure with --with-type3.\n" #: splinefill.c:1560 splinefill.c:1718 msgid "Rasterizing..." msgstr "Rasterising..." #: splinefont.c:1239 msgid "" "This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n" "License). That means it is not editable without the\n" "permission of the legal owner.\n" "\n" "Do you have such permission?" msgstr "" "This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n" "Licence). That means it is not editable without the\n" "permission of the legal owner.\n" "\n" "Do you have such permission?" #: svg.c:2498 #, c-format msgid "Bad hex color spec: %s\n" msgstr "Bad hex colour spec: %s\n" #: svg.c:2510 #, c-format msgid "Bad RGB color spec: %s\n" msgstr "Bad RGB colour spec: %s\n" #: svg.c:2530 #, c-format msgid "Failed to parse color %s\n" msgstr "Failed to parse colour %s\n" #: tilepath.c:1143 msgid "The tiles should be centered on the path" msgstr "The tiles should be centred on the path" #: tottfaat.c:260 #, c-format msgid "" "On Windows many apps will have problems with this font's kerning, because %d " "of its glyph kern pairs cannot be mapped to unicode-BMP kern pairs" msgstr "" "On Windows many apps will have problems with this font's kerning, because %d " "of its glyph kern pairs cannot be mapped to unicode-BMP kern pairs." #: ttfinstrs.c:348 msgid "Missing left parenthesis in command to get a cvt index" msgstr "Missing left bracket in command to get a cvt index" #: ttfinstrs.c:355 msgid "Missing right paren in command to get a cvt index" msgstr "Missing right bracket in command to get a cvt index" #: ttfinstrsui.c:121 msgid "" "Measure Pixels Per EM\n" "Pushs the pixels per em (for current rasterization)" msgstr "" "Measure Pixels Per EM\n" "Pushs the pixels per em (for current rasterisation)" #: ttfspecial.c:1032 msgid "Bad glyph range specified in color subtable of PfEd table\n" msgstr "Bad glyph range specified in colour subtable of PfEd table\n" #: unicoderange.c:134 msgid "Miscellaneous Math Symbols-A" msgstr "Miscellaneous Maths Symbols-A" #: unicoderange.c:135 msgid "Math Misc. Symbols-A" msgstr "Maths Misc. Symbols-A" #: unicoderange.c:141 msgid "Miscellaneous Math Symbols-B" msgstr "Miscellaneous Maths Symbols-B" #: unicoderange.c:142 msgid "Math Misc. Symbols-B" msgstr "Maths Misc. Symbols-B" #: unicoderange.c:143 msgid "Supplemental Math Operators" msgstr "Supplemental Maths Operators" #: unicoderange.c:144 msgid "Math Operators Supplement" msgstr "Maths Operators Supplement" #: woff.c:38 woff.c:44 woff.c:50 msgid "" "This version of fontforge cannot handle WOFF files. You need to recompile it " "with libpng and zlib" msgstr "" "This version of fontforge cannot handle WOFF files. You need to recompile it " "with libpng and zlib." #: ../gdraw/gbuttons.c:73 ../gdraw/gmatrixedit.c:48 msgid "Background color of column headers at the top of a matrix edit" msgstr "Background colour of column headers at the top of a matrix edit" #: ../gdraw/gbuttons.c:156 ../gdraw/gbuttons.c:157 msgid "Color Button" msgstr "Colour Button" #: ../gdraw/gcolor.c:197 msgid "Saturation and Value, and the three colors must be between 0 and 1" msgstr "Saturation and Value, and the three colours must be between 0 and 1" #: ../gdraw/ggadgets.c:84 ../gdraw/gprogress.c:189 msgid "Color|Foreground" msgstr "Colour|Foreground" #: ../gdraw/ggadgets.c:84 msgid "Text color for popup windows" msgstr "Text colour for popup windows" #: ../gdraw/ggadgets.c:85 msgid "Background color for popup windows" msgstr "Background colour for popup windows" #: ../gdraw/ggroupbox.c:47 msgid "A separator line drawn across a dialog or in a menu" msgstr "A separator line drawn across a dialogue or in a menu" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:49 msgid "Title Text Color" msgstr "Title Text Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:49 msgid "Text color of column headers at the top of a matrix edit" msgstr "Text colour of column headers at the top of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:50 msgid "Title Divider Color" msgstr "Title Divider Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:50 msgid "Color of column dividers in the title section of a matrix edit" msgstr "Colour of column dividers in the title section of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:51 msgid "Rule Color" msgstr "Rule Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:51 msgid "Color of column dividers in the main section of a matrix edit" msgstr "Colour of column dividers in the main section of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:52 msgid "Frozen Color" msgstr "Frozen Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:52 msgid "" "Color of frozen (unchangeable) entries in the main section of a matrix edit" msgstr "" "Colour of frozen (unchangeable) entries in the main section of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:53 msgid "Active Color" msgstr "Active Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:53 msgid "Color of the active entry in the main section of a matrix edit" msgstr "Colour of the active entry in the main section of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:54 msgid "" "Background color of the active entry in the main section of a matrix edit" msgstr "" "Background colour of the active entry in the main section of a matrix edit" #: ../gdraw/gprogress.c:189 msgid "Text color for progress windows" msgstr "Text colour for progress windows" #: ../gdraw/gprogress.c:190 msgid "Color|FillColor" msgstr "Colour|FillColour" #: ../gdraw/gprogress.c:190 msgid "Color used to draw the progress bar" msgstr "Colour used to draw the progress bar" #: ../gdraw/gprogress.c:191 msgid "Background color for progress windows" msgstr "Background colour for progress windows" #: ../gdraw/gresedit.c:1311 msgid "Normal Text Color:" msgstr "Normal Text Colour:" #: ../gdraw/gresedit.c:1346 msgid "Disabled Text Color:" msgstr "Disabled Text Colour:" #: ../gdraw/gresedit.c:2350 ../gdraw/gresedit.c:2356 msgid "Default background color for windows" msgstr "Default background colour for windows" #: ../gdraw/gresedit.c:2351 ../gdraw/gresedit.c:2357 msgid "Default foreground color for windows" msgstr "Default foreground colour for windows" #. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in #. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate #. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should #. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be #. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete" #. GT: (in their translated forms of course). #: ../gdraw/gtextinfo.c:1057 msgid "GGadget|ButtonSize|55" msgstr "55" #. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in #. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate #. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should #. GT: be a percentage and indicates the the ratio of the length of a string in #. GT: your language to the same string's length in English. #. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but #. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor #. GT: might be 116*100/67 = 173 #: ../gdraw/gtextinfo.c:1069 msgid "GGadget|ScaleFactor|100" msgstr "100" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gawk.po0000644000000000000000000000356512321561320016720 0ustar # English (United Kingdom) translation for gawk # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gawk package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 18:31+0000\n" "Last-Translator: Vibhav Pant \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: array.c:513 #, c-format msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "reference to uninitialised element `%s[\"%.*s\"]'" #: awkgram.y:1517 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "call of `length' without brackets is not portable" #: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "reference to uninitialised variable `%s'" #: builtin.c:1941 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "reference to uninitialised field `$%d'" #: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "reference to uninitialised argument `%s'" #: getopt.c:797 getopt.c:800 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: getopt.c:808 getopt.c:811 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: main.c:462 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: option `-W %s' unrecognised, ignored\n" #: main.c:757 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimise\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gdb.po0000644000000000000000000011433612321561321016523 0ustar # English (United Kingdom) translation for gdb # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the gdb package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-06 06:42+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 18:15+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: aarch64-linux-nat.c:1011 msgid "Unrecognized breakpoint/watchpoint type" msgstr "Unrecognised breakpoint/watchpoint type" #: aarch64-linux-nat.c:1505 msgid "Show whether to show variables that mirror the AArch64 debug registers." msgstr "Show option to show variables that mirror the AArch64 debug registers." #: ada-exp.y:366 msgid "Type required within braces in coercion" msgstr "Type required within curly brackets in coercion" #: ada-lang.c:3544 linespec.c:1404 msgid "" "canceled because the command is ambiguous\n" "See set/show multiple-symbol." msgstr "" "cancelled because the command is ambiguous\n" "See set/show multiple-symbol." #: ada-lang.c:13291 msgid "Enable or disable an optimization trusting PAD types over XVS types" msgstr "Enable or disable an optimisation trusting PAD types over XVS types" #: ada-lang.c:13292 msgid "" "Show whether an optimization trusting PAD types over XVS types is activated" msgstr "" "Show whether an optimisation trusting PAD types over XVS types is activated" #: ada-lex.l:616 #, c-format msgid "unrecognized attribute: `%s'" msgstr "unrecognised attribute: `%s'" #: ada-valprint.c:643 msgid "" msgstr "" #: amd64-linux-nat.c:1074 msgid "Can't debug 64-bit process with 32-bit GDB" msgstr "Cannot debug 64-bit process with 32-bit GDB" #: arch-utils.c:473 #, c-format msgid "Architecture `%s' not recognized.\n" msgstr "Architecture `%s' not recognised.\n" #: arch-utils.c:558 msgid "Architecture of file not recognized." msgstr "Architecture of file not recognised." #: auto-load.c:501 #, c-format msgid "" "To enable execution of this file add\n" "\tadd-auto-load-safe-path %s\n" "line to your configuration file \"%s\".\n" "To completely disable this security protection add\n" "\tset auto-load safe-path /\n" "line to your configuration file \"%s\".\n" "For more information about this security protection see the\n" "\"Auto-loading safe path\" section in the GDB manual. E.g., run from the " "shell:\n" "\tinfo \"(gdb)Auto-loading safe path\"\n" msgstr "" "To enable execution of this file, add\n" "\tadd-auto-load-safe-path %s\n" "line to your configuration file \"%s\".\n" "To completely disable this security protection, add\n" "\tset auto-load safe-path /\n" "line to your configuration file \"%s\".\n" "For more information about this security protection, see the\n" "\"Auto-loading safe path\" section in the GDB manual. E.g., run from the " "shell:\n" "\tinfo \"(gdb)Auto-loading safe path\"\n" #: auto-load.c:1452 msgid "" "Various files loaded automatically for the 'set auto-load ...' options must\n" "be located in one of the directories listed by this option. Warning will " "be\n" "printed and file will not be used otherwise.\n" "You can mix both directory and filename entries.\n" "Setting this parameter to an empty list resets it to its default value.\n" "Setting this parameter to '/' (without the quotes) allows any file\n" "for the 'set auto-load ...' options. Each path entry can be also shell\n" "wildcard pattern; '*' does not match directory separator.\n" "This option is ignored for the kinds of files having 'set auto-load ... " "off'.\n" "This options has security implications for untrusted inferiors." msgstr "" "Various automatically loaded files for the 'set auto-load ...' options must\n" "be located in one of the directories listed by this option. Warning will " "be\n" "printed and file will not be used otherwise.\n" "You can mix both directory and filename entries.\n" "Setting this parameter to an empty list resets it to its default value.\n" "Setting this parameter to '/' (without the quotes) allows any file\n" "for the 'set auto-load ...' options. Each path entry can be also shell\n" "wildcard pattern; '*' does not match directory separator.\n" "This option is ignored for the kinds of files having 'set auto-load ... " "off'.\n" "This options has security implications for untrusted inferiors." #: auxv.c:468 msgid "Canonicalized file name given to execve" msgstr "Canonicalised file name given to execve" #: ax-gdb.c:1459 ax-gdb.c:1601 #, c-format msgid "static field `%s' has been optimized out, cannot use" msgstr "static field `%s' has been optimised out, cannot use" #: ax-gdb.c:1662 ax-gdb.c:1980 ax-gdb.c:2204 #, c-format msgid "`%s' has been optimized out, cannot use" msgstr "`%s' has been optimised out, cannot use" #: breakpoint.c:403 #, c-format msgid "Debugger's behavior regarding pending breakpoints is %s.\n" msgstr "Debugger's behaviour regarding pending breakpoints is %s.\n" #: breakpoint.c:4519 msgid "print_bp_stop_message: unrecognized enum value" msgstr "print_bp_stop_message: unrecognised enum value" #: breakpoint.c:9140 breakpoint.c:10270 breakpoint.c:14713 msgid "Hardware breakpoints used exceeds limit." msgstr "Hardware breakpoints used exceed limit." #: breakpoint.c:16475 msgid "" "Set a static tracepoint at specified line, function or marker.\n" "\n" "strace [LOCATION] [if CONDITION]\n" "LOCATION may be a line number, function name, \"*\" and an address,\n" "or -m MARKER_ID.\n" "If a line number is specified, probe the marker at start of code\n" "for that line. If a function is specified, probe the marker at start\n" "of code for that function. If an address is specified, probe the marker\n" "at that exact address. If a marker id is specified, probe the marker\n" "with that name. With no LOCATION, uses current execution address of\n" "the selected stack frame.\n" "Static tracepoints accept an extra collect action -- ``collect $_sdata''.\n" "This collects arbitrary user data passed in the probe point call to the\n" "tracing library. You can inspect it when analyzing the trace buffer,\n" "by printing the $_sdata variable like any other convenience variable.\n" "\n" "CONDITION is a boolean expression.\n" "\n" "Multiple tracepoints at one place are permitted, and useful if their\n" "conditions are different.\n" "\n" "Do \"help breakpoints\" for info on other commands dealing with " "breakpoints.\n" "Do \"help tracepoints\" for info on other tracepoint commands." msgstr "" "Set a static tracepoint at specified line, function or marker.\n" "\n" "strace [LOCATION] [if CONDITION]\n" "LOCATION may be a line number, function name, \"*\" and an address,\n" "or -m MARKER_ID.\n" "If a line number is specified, probe the marker at start of code\n" "for that line. If a function is specified, probe the marker at start\n" "of code for that function. If an address is specified, probe the marker\n" "at that exact address. If a marker id is specified, probe the marker\n" "with that name. With no LOCATION, uses current execution address of\n" "the selected stack frame.\n" "Static tracepoints accept an extra collect action -- ``collect $_sdata''.\n" "This collects arbitrary user data passed in the probe point call to the\n" "tracing library. You can inspect it when analysing the trace buffer,\n" "by printing the $_sdata variable like any other convenience variable.\n" "\n" "CONDITION is a boolean expression.\n" "\n" "Multiple tracepoints at one place are permitted, and useful if their\n" "conditions are different.\n" "\n" "Do \"help breakpoints\" for info on other commands dealing with " "breakpoints.\n" "Do \"help tracepoints\" for info on other tracepoint commands." #. allow-unknown #: breakpoint.c:16557 breakpoint.c:16563 msgid "" "Breakpoint specific settings\n" "Configure various breakpoint-specific variables such as\n" "pending breakpoint behavior" msgstr "" "Breakpoint specific settings\n" "Configure various breakpoint-specific variables such as\n" "pending breakpoint behaviour" #: breakpoint.c:16571 msgid "Set debugger's behavior regarding pending breakpoints." msgstr "Set debugger's behaviour regarding pending breakpoints." #: breakpoint.c:16572 msgid "Show debugger's behavior regarding pending breakpoints." msgstr "Show debugger's behaviour regarding pending breakpoints." #: breakpoint.c:16573 msgid "" "If on, an unrecognized breakpoint location will cause gdb to create a\n" "pending breakpoint. If off, an unrecognized breakpoint location results in\n" "an error. If auto, an unrecognized breakpoint location results in a\n" "user-query to see if a pending breakpoint should be created." msgstr "" "If on, an unrecognised breakpoint location will cause gdb to create a\n" "pending breakpoint. If off, an unrecognised breakpoint location results in\n" "an error. If auto, an unrecognised breakpoint location results in a\n" "user-query to see if a pending breakpoint should be created." #. i18n: PCB == "Process Control Block". #: bsd-kvm.c:299 msgid "pcb address" msgstr "PCB address" #. i18n: PCB == "Process Control Block". #: bsd-kvm.c:372 msgid "Set current context from pcb address" msgstr "Set current context from PCB address" #: cli/cli-cmds.c:1821 msgid "" "Show definitions of non-python user defined commands.\n" "Argument is the name of the user defined command.\n" "With no argument, show definitions of all user defined commands." msgstr "" "Show definitions of non-Python user defined commands.\n" "Argument is the name of the user defined command.\n" "With no argument, show definitions of all user defined commands." #: cli/cli-cmds.c:1829 msgid "Set the max call depth for non-python user-defined commands." msgstr "Set the max call depth for non-Python user-defined commands." #: cli/cli-cmds.c:1830 msgid "Show the max call depth for non-python user-defined commands." msgstr "Show the max call depth for non-Python user-defined commands." #: cli/cli-dump.c:120 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized file format." msgstr "'%s' is not a recognised file format." #: common/mips-linux-watch.c:36 common/mips-linux-watch.c:54 #: common/mips-linux-watch.c:71 common/mips-linux-watch.c:89 #: common/mips-linux-watch.c:112 common/mips-linux-watch.c:130 #: common/mips-linux-watch.c:151 msgid "Unrecognized watch register style" msgstr "Unrecognised watch register style" #. ??? TODO: handle other escape sequences. #: common/format.c:90 #, c-format msgid "Unrecognized escape character \\%c in format string." msgstr "Unrecognised escape character \\%c in format string." #: common/format.c:306 #, c-format msgid "Unrecognized format specifier '%c' in printf" msgstr "Unrecognised format specifier '%c' in printf" #: common/signals.c:359 msgid "GDB bug: target.c (gdb_signal_from_host): unrecognized real-time signal" msgstr "" "GDB bug: target.c (gdb_signal_from_host): unrecognised real-time signal" #: corelow.c:158 #, c-format msgid "\"%s\": no core file handler recognizes format" msgstr "\"%s\": no core file handler recognises format" #: corelow.c:541 #, c-format msgid "Couldn't recognize %s registers in core file." msgstr "Couldn't recognise %s registers in core file." #: cp-support.c:598 #, c-format msgid "internal error: string \"%s\" failed to be canonicalized" msgstr "internal error: string \"%s\" failed to be canonicalised" #: cris-tdep.c:285 i386-linux-tdep.c:341 msgid "Couldn't recognize signal trampoline." msgstr "Couldn't recognise signal trampoline." #: darwin-nat-info.c:758 #, c-format msgid "port 0x%04x, behavior: " msgstr "port 0x%04x, behaviour: " #: doublest.c:798 #, c-format msgid "Unrecognized %d-bit floating-point type." msgstr "Unrecognised %d-bit floating-point type." #: dsrec.c:131 dsrec.c:145 symfile.c:1959 msgid "Canceled the download" msgstr "Cancelled the download" #: dwarf2-frame.c:1523 msgid "" "can't compute CFA for this frame: required registers or memory are " "unavailable" msgstr "" "cannot compute CFA for this frame: required registers or memory are " "unavailable" #: dwarf2loc.c:1897 msgid "" "Can't do read-modify-write to update bitfield; containing word has been " "optimized out" msgstr "" "Can't do read-modify-write to update bitfield; containing word has been " "optimised out" #: dwarf2loc.c:3594 #, c-format msgid "Unrecognized DWARF opcode 0x%02x at %ld" msgstr "Unrecognised DWARF opcode 0x%02x at %ld" #: dwarf2read.c:20238 #, c-format msgid "unrecognized DW_MACFINO opcode 0x%x" msgstr "unrecognised DW_MACFINO opcode 0x%x" #: dwarf2read.c:20283 #, c-format msgid "unrecognized version `%d' in .debug_macro section" msgstr "unrecognised version `%d' in .debug_macro section" #: eval.c:310 msgid "too many initializers" msgstr "too many initialisers" #: f-lang.c:68 msgid "unrecognized character type" msgstr "unrecognised character type" #: gdbserver/linux-tile-low.c:167 gdbserver/linux-x86-low.c:1260 msgid "Can't debug 64-bit process with 32-bit GDBserver" msgstr "Cannot debug 64-bit process with 32-bit GDBserver" #: gdbserver/linux-x86-low.c:1263 msgid "Can't debug x86-64 process with 32-bit GDBserver" msgstr "Cannot debug x86-64 process with 32-bit GDBserver" #: gnu-nat.c:2749 #, c-format msgid "Garbage after \"%s\" command: `%s'" msgstr "Rubbish after \"%s\" command: `%s'" #: h8300-tdep.c:775 h8300-tdep.c:808 msgid "I don't know how this 8 byte value is returned." msgstr "I do not know how this 8 byte value is returned." #. long long, double and long double #. are all defined as 4 byte types so #. far so this shouldn't happen. #: h8300-tdep.c:871 msgid "I don't know how to return an 8 byte value." msgstr "I do not know how to return an 8 byte value." #: i386-tdep.c:8105 msgid "Set the disassembly flavor." msgstr "Set the disassembly flavour." #: i386-tdep.c:8106 msgid "Show the disassembly flavor." msgstr "Show the disassembly flavour." #: inf-loop.c:135 msgid "Event type not recognized.\n" msgstr "Event type not recognised.\n" #. FIXME: Insert a bunch of wrap_here; name can be very #. long if it's a C++ name with arguments and stuff. #: infcall.c:952 #, c-format msgid "" "The program being debugged was signaled while in a function called from " "GDB.\n" "GDB has restored the context to what it was before the call.\n" "To change this behavior use \"set unwindonsignal off\".\n" "Evaluation of the expression containing the function\n" "(%s) will be abandoned." msgstr "" "The program being debugged was signaled while in a function called from " "GDB.\n" "GDB has restored the context to what it was before the call.\n" "To change this behaviour use \"set unwindonsignal off\".\n" "Evaluation of the expression containing the function\n" "(%s) will be abandoned." #. FIXME: Insert a bunch of wrap_here; name can be very #. long if it's a C++ name with arguments and stuff. #: infcall.c:970 #, c-format msgid "" "The program being debugged was signaled while in a function called from " "GDB.\n" "GDB remains in the frame where the signal was received.\n" "To change this behavior use \"set unwindonsignal on\".\n" "Evaluation of the expression containing the function\n" "(%s) will be abandoned.\n" "When the function is done executing, GDB will silently stop." msgstr "" "The program being debugged was signaled while in a function called from " "GDB.\n" "GDB remains in the frame where the signal was received.\n" "To change this behaviour use \"set unwindonsignal on\".\n" "Evaluation of the expression containing the function\n" "(%s) will be abandoned.\n" "When the function is done executing, GDB will silently stop." #: inferior.c:779 #, c-format msgid "Can not remove current symbol inferior %d." msgstr "Cannot remove current symbol inferior %d." #: inferior.c:785 #, c-format msgid "Can not remove active inferior %d." msgstr "Cannot remove active inferior %d." #: infrun.c:170 #, c-format msgid "Disabling randomization of debuggee's virtual address space is %s.\n" msgstr "Disabling randomisation of debuggee's virtual address space is %s.\n" #: infrun.c:174 msgid "" "Disabling randomization of debuggee's virtual address space is unsupported " "on\n" "this platform.\n" msgstr "" "Disabling randomisation of debuggee's virtual address space is unsupported " "on\n" "this platform.\n" #: infrun.c:184 msgid "" "Disabling randomization of debuggee's virtual address space is unsupported " "on\n" "this platform." msgstr "" "Disabling randomisation of debuggee's virtual address space is unsupported " "on\n" "this platform." #. Not a number and not a recognized flag word => complain. #: infrun.c:6486 #, c-format msgid "Unrecognized or ambiguous flag word: \"%s\"." msgstr "Unrecognised or ambiguous flag word: \"%s\"." #: infrun.c:7216 msgid "" "Specify how to handle signals.\n" "Usage: handle SIGNAL [ACTIONS]\n" "Args are signals and actions to apply to those signals.\n" "If no actions are specified, the current settings for the specified signals\n" "will be displayed instead.\n" "\n" "Symbolic signals (e.g. SIGSEGV) are recommended but numeric signals\n" "from 1-15 are allowed for compatibility with old versions of GDB.\n" "Numeric ranges may be specified with the form LOW-HIGH (e.g. 1-5).\n" "The special arg \"all\" is recognized to mean all signals except those\n" "used by the debugger, typically SIGTRAP and SIGINT.\n" "\n" "Recognized actions include \"stop\", \"nostop\", \"print\", \"noprint\",\n" "\"pass\", \"nopass\", \"ignore\", or \"noignore\".\n" "Stop means reenter debugger if this signal happens (implies print).\n" "Print means print a message if this signal happens.\n" "Pass means let program see this signal; otherwise program doesn't know.\n" "Ignore is a synonym for nopass and noignore is a synonym for pass.\n" "Pass and Stop may be combined.\n" "\n" "Multiple signals may be specified. Signal numbers and signal names\n" "may be interspersed with actions, with the actions being performed for\n" "all signals cumulatively specified." msgstr "" "Specify how to handle signals.\n" "Usage: handle SIGNAL [ACTIONS]\n" "Args are signals and actions to apply to those signals.\n" "If no actions are specified, the current settings for the specified signals\n" "will be displayed instead.\n" "\n" "Symbolic signals (e.g. SIGSEGV) are recommended but numeric signals\n" "from 1-15 are allowed for compatibility with old versions of GDB.\n" "Numeric ranges may be specified with the form LOW-HIGH (e.g. 1-5).\n" "The special arg \"all\" is recognised to mean all signals except those\n" "used by the debugger, typically SIGTRAP and SIGINT.\n" "\n" "Recognised actions include \"stop\", \"nostop\", \"print\", \"noprint\",\n" "\"pass\", \"nopass\", \"ignore\", or \"noignore\".\n" "Stop means reenter debugger if this signal happens (implies print).\n" "Print means print a message if this signal happens.\n" "Pass means let program see this signal; otherwise program doesn't know.\n" "Ignore is a synonym for nopass and noignore is a synonym for pass.\n" "Pass and Stop may be combined.\n" "\n" "Multiple signals may be specified. Signal numbers and signal names\n" "may be interspersed with actions, with the actions being performed for\n" "all signals cumulatively specified." #: infrun.c:7247 msgid "" "Specify how to handle a signal.\n" "Args are signals and actions to apply to those signals.\n" "Symbolic signals (e.g. SIGSEGV) are recommended but numeric signals\n" "from 1-15 are allowed for compatibility with old versions of GDB.\n" "Numeric ranges may be specified with the form LOW-HIGH (e.g. 1-5).\n" "The special arg \"all\" is recognized to mean all signals except those\n" "used by the debugger, typically SIGTRAP and SIGINT.\n" "Recognized actions include \"s\" (toggles between stop and nostop),\n" "\"r\" (toggles between print and noprint), \"i\" (toggles between pass and " "nopass), \"Q\" (noprint)\n" "Stop means reenter debugger if this signal happens (implies print).\n" "Print means print a message if this signal happens.\n" "Pass means let program see this signal; otherwise program doesn't know.\n" "Ignore is a synonym for nopass and noignore is a synonym for pass.\n" "Pass and Stop may be combined." msgstr "" "Specify how to handle a signal.\n" "Args are signals and actions to apply to those signals.\n" "Symbolic signals (e.g. SIGSEGV) are recommended but numeric signals\n" "from 1-15 are allowed for compatibility with old versions of GDB.\n" "Numeric ranges may be specified with the form LOW-HIGH (e.g. 1-5).\n" "The special arg \"all\" is recognised to mean all signals except those\n" "used by the debugger, typically SIGTRAP and SIGINT.\n" "Recognised actions include \"s\" (toggles between stop and nostop),\n" "\"r\" (toggles between print and noprint), \"i\" (toggles between pass and " "nopass), \"Q\" (noprint)\n" "Stop means re-enter debugger if this signal happens (implies print).\n" "Print means print a message if this signal happens.\n" "Pass means let program see this signal; otherwise program doesn't know.\n" "Ignore is a synonym for nopass and noignore is a synonym for pass.\n" "Pass and Stop may be combined." #: infrun.c:7483 msgid "Set disabling of debuggee's virtual address space randomization." msgstr "Set disabling of debuggee's virtual address space randomisation." #: infrun.c:7484 msgid "Show disabling of debuggee's virtual address space randomization." msgstr "Show disabling of debuggee's virtual address space randomisation." #: infrun.c:7485 msgid "" "When this mode is on (which is the default), randomization of the virtual\n" "address space is disabled. Standalone programs run with the randomization\n" "enabled by default on some platforms." msgstr "" "When this mode is on (which is the default), randomisation of the virtual\n" "address space is disabled. Standalone programs run with the randomisation\n" "enabled by default on some platforms." #: interps.c:202 #, c-format msgid "Failed to initialize new interp \"%s\" %s" msgstr "Failed to initialise new interp \"%s\" %s" #: jit.c:182 #, c-format msgid "Could not locate initialization function: %s." msgstr "Could not locate initialisation function: %s." #: jit.c:1098 #, c-format msgid "Could not recognize DWARF regnum %d" msgstr "Could not recognise DWARF regnum %d" #: language.c:252 #, c-format msgid "Unrecognized range check setting: \"%s\"" msgstr "Unrecognised range check setting: \"%s\"" #: linespec.c:1436 msgid "canceled" msgstr "cancelled" #: linux-nat.c:1302 #, c-format msgid "Error disabling address space randomization: %s" msgstr "Error disabling address space randomisation: %s" #: linux-nat.c:1318 #, c-format msgid "Error restoring address space randomization: %s" msgstr "Error restoring address space randomisation: %s" #: linux-thread-db.c:695 msgid "Warning: couldn't activate thread debugging using libthread_db: " msgstr "Warning: could not activate thread debugging using libthread_db: " #: linux-thread-db.c:738 #, c-format msgid "Cannot initialize libthread_db: %s" msgstr "Cannot initialise libthread_db: %s" #: m32r-rom.c:468 msgid "Couldn't initialize WINSOCK." msgstr "Couldn't initialise WINSOCK." #: machoread.c:309 msgid "Missing nul SO" msgstr "Missing null SO" #: machoread.c:352 msgid "missing nul SO" msgstr "missing null SO" #: macrocmd.c:232 #, c-format msgid "" "Unrecognized option '%s' to info macro command. Try \"help info macro\"." msgstr "" "Unrecognised option '%s' to info macro command. Try \"help info macro\"." #: main.c:873 #, c-format msgid "Interpreter `%s' unrecognized" msgstr "Interpreter `%s' unrecognised" #: main.c:1104 msgid "" "Selection of debuggee and its files:\n" "\n" " --args Arguments after executable-file are passed to inferior\n" " --core=COREFILE Analyze the core dump COREFILE.\n" " --exec=EXECFILE Use EXECFILE as the executable.\n" " --pid=PID Attach to running process PID.\n" " --directory=DIR Search for source files in DIR.\n" " --se=FILE Use FILE as symbol file and executable file.\n" " --symbols=SYMFILE Read symbols from SYMFILE.\n" " --readnow Fully read symbol files on first access.\n" " --write Set writing into executable and core files.\n" "\n" msgstr "" "Selection of debuggee and its files:\n" "\n" " --args Arguments after executable-file are passed to inferior\n" " --core=COREFILE Analyse the core dump COREFILE.\n" " --exec=EXECFILE Use EXECFILE as the executable.\n" " --pid=PID Attach to running process PID.\n" " --directory=DIR Search for source files in DIR.\n" " --se=FILE Use FILE as symbol file and executable file.\n" " --symbols=SYMFILE Read symbols from SYMFILE.\n" " --readnow Fully read symbol files on first access.\n" " --write Set writing into executable and core files.\n" "\n" #: maint.c:1141 msgid "" "When non-zero, this timeout is used instead of waiting forever for a target\n" "to finish a low-level step or continue operation. If the specified amount\n" "of time passes without a response from the target, an error occurs." msgstr "" "When non-zero, this timeout is used instead of waiting for ever for a " "target\n" "to finish a low-level step or continue operation. If the specified amount\n" "of time passes without a response from the target, an error occurs." #: mips-linux-nat.c:453 msgid "Couldn't check DSP support" msgstr "Could not check DSP support" #: mips-tdep.c:896 msgid "mips_register_to_value: unrecognized case" msgstr "mips_register_to_value: unrecognised case" #: mips-tdep.c:944 msgid "mips_value_to_register: unrecognized case" msgstr "mips_value_to_register: unrecognised case" #: mips-tdep.c:7847 msgid "unrecognized .gcc_compiled_longXX" msgstr "unrecognised .gcc_compiled_longXX" #: objfiles.h:658 msgid "sect_index_data not initialized" msgstr "sect_index_data not initialised" #: objfiles.h:664 msgid "sect_index_rodata not initialized" msgstr "sect_index_rodata not initialised" #: objfiles.h:670 msgid "sect_index_text not initialized" msgstr "sect_index_text not initialised" #: printcmd.c:1404 msgid "optimized out" msgstr "optimised out" #: python/py-cmd.c:435 msgid "Command object already initialized." msgstr "Command object already initialised." #: python/py-type.c:950 msgid "Template argument is optimized out" msgstr "Template argument is optimised out" #: python/py-param.c:185 msgid "The value must be member of an enumeration." msgstr "The value must be a member of an enumeration." #: python/py-param.c:616 msgid "The enumeration item not a string." msgstr "The enumeration item is not a string." #: python/python.c:155 msgid "Python not initialized" msgstr "Python not initialised" #: python/python.c:1100 msgid "Error occurred computing Python errormessage.\n" msgstr "Error occurred computing Python error message.\n" #: record-full.c:1608 record-full.c:1643 msgid "Process record canceled the operation." msgstr "Process record cancelled the operation." #: record-full.c:2882 msgid "\"set record full\" must be followed by an apporpriate subcommand.\n" msgstr "\"set record full\" must be followed by an appropriate subcommand.\n" #: remote-fileio.c:1459 #, c-format msgid "Garbage after \"show remote system-call-allowed\" command: `%s'" msgstr "Rubbish after \"show remote system-call-allowed\" command: `%s'" #. At this point, about the only thing we can do is abort the command #. in progress and get back to command level as quickly as possible. #: remote-mips.c:714 msgid "Remote board reset, debug protocol re-initialized." msgstr "Remote board reset, debug protocol re-initialised." #: remote-mips.c:1365 msgid "Failed to initialize (didn't receive packet)." msgstr "Failed to initialise (didn't receive packet)." #: remote-mips.c:1497 msgid "Failed to initialize." msgstr "Failed to initialise." #: remote-mips.c:3713 msgid "" "This is the maximum number of characters GDB will ignore when trying to\n" "synchronize with the remote system. A value of -1 means that there is no\n" "limit. (Note that these characters are printed out even though they are\n" "ignored.)" msgstr "" "This is the maximum number of characters GDB will ignore when trying to\n" "synchronise with the remote system. A value of -1 means that there is no\n" "limit. (Note that these characters are printed out even though they are\n" "ignored.)" #. The user set it wrong. #: remote.c:1290 #, c-format msgid "Enabled packet %s (%s) not recognized by stub" msgstr "Enabled packet %s (%s) not recognised by stub" #: remote.c:3212 msgid "Can not handle qOffsets TextSeg response with this symbol file" msgstr "Cannot handle qOffsets TextSeg response with this symbol file" #: remote.c:4212 #, c-format msgid "unrecognized item \"%s\" in \"qSupported\" response" msgstr "unrecognised item \"%s\" in \"qSupported\" response" #: remote.c:7044 msgid "Too long remote packet." msgstr "Remote packet is too long." #: remote.c:8678 msgid "" "One or more sections of the remote executable does not match\n" "the loaded file\n" msgstr "" "One or more sections of the remote executable do not match\n" "the loaded file\n" #: reverse.c:392 msgid "" "Delete a bookmark from the bookmark list.\n" "Argument is a bookmark number or numbers,\n" " or no argument to delete all bookmarks.\n" msgstr "" "Delete a bookmark from the bookmark list.\n" "Argument is a bookmark number or numbers;\n" "use no argument, to delete all bookmarks.\n" #. Mark fixed motherboard irqs as inuse. #. timer tick #. keyboard #. slave icu #: ser-go32.c:927 msgid "Set COM1 base i/o port address." msgstr "Set COM1 base I/O port address." #: ser-go32.c:928 msgid "Show COM1 base i/o port address." msgstr "Show COM1 base I/O port address." #: ser-go32.c:941 msgid "Set COM2 base i/o port address." msgstr "Set COM2 base I/O port address." #: ser-go32.c:942 msgid "Show COM2 base i/o port address." msgstr "Show COM2 base I/O port address." #: ser-go32.c:955 msgid "Set COM3 base i/o port address." msgstr "Set COM3 base I/O port address." #: ser-go32.c:956 msgid "Show COM3 base i/o port address." msgstr "Show COM3 base I/O port address." #: ser-go32.c:969 msgid "Set COM4 base i/o port address." msgstr "Set COM4 base I/O port address." #: ser-go32.c:970 msgid "Show COM4 base i/o port address." msgstr "Show COM4 base I/O port address." #: sol-thread.c:629 #, c-format msgid "Cannot initialize thread debugging library: %s" msgstr "Cannot initialise thread debugging library: %s" #: solib-dsbt.c:773 solib-frv.c:481 solib-svr4.c:2340 msgid "" "Unable to find dynamic linker breakpoint function.\n" "GDB will be unable to debug shared library initializers\n" "and track explicitly loaded dynamic code." msgstr "" "Unable to find dynamic linker breakpoint function.\n" "GDB will be unable to debug shared library initialisers\n" "and track explicitly loaded dynamic code." #: source.c:420 msgid "Reinitialize source path to empty? " msgstr "Reinitialise source path to empty? " #: source.c:1916 msgid "Canceled" msgstr "Cancelled" #: stabsread.c:1595 #, c-format msgid "Unrecognized cross-reference type `%c'" msgstr "Unrecognised cross-reference type `%c'" #: stack.c:2388 msgid "Can not force return from an inlined function." msgstr "Cannot force return from an inlined function." #: stack.c:2729 msgid "" "GDB can sometimes determine the values of function arguments at entry,\n" "in addition to their current values. This option tells GDB whether\n" "to print the current value, the value at entry (marked as val@entry),\n" "or both. Note that one or both of these values may be ." msgstr "" "GDB can sometimes determine the values of function arguments at entry,\n" "in addition to their current values. This option tells GDB whether\n" "to print the current value, the value at entry (marked as val@entry),\n" "or both. Note that one or both of these values may be ." #: stap-probe.c:855 #, c-format msgid "Operator `%c' not recognized on expression `%s'." msgstr "Operator `%c' not recognised on expression `%s'." #: stap-probe.c:1122 #, c-format msgid "unrecognized bitness `%c' for probe `%s'" msgstr "unrecognised bitness `%c' for probe `%s'" #: symtab.c:5307 msgid "" "Set the debugger behavior when more than one symbol are possible matches\n" "in an expression." msgstr "" "Set the debugger behaviour when more than one symbol are possible matches\n" "in an expression." #: symtab.c:5317 msgid "" "(A \"base name\" is the name of a file with the directory part removed.\n" "Example: The base name of \"/home/user/hello.c\" is \"hello.c\".)\n" "If set, GDB will canonicalize file names (e.g., expand symlinks)\n" "before comparing them. Canonicalization is an expensive operation,\n" "but it allows the same file be known by more than one base name.\n" "If not set (the default), all source files are assumed to have just\n" "one base name, and gdb will do file name comparisons more efficiently." msgstr "" "(A \"base name\" is the name of a file with the directory part removed.\n" "Example: The base name of \"/home/user/hello.c\" is \"hello.c\".)\n" "If set, GDB will canonicalise file names (e.g., expand symlinks)\n" "before comparing them. Canonicalisation is an expensive operation,\n" "but it allows the same file be known by more than one base name.\n" "If not set (the default), all source files are assumed to have just\n" "one base name, and gdb will do file name comparisons more efficiently." #: symtab.h:825 msgid "Section index is uninitialized" msgstr "Section index is uninitialised" #: tracepoint.c:781 #, c-format msgid "`%s' is optimized away and cannot be collected." msgstr "`%s' is optimised away and cannot be collected." #: tracepoint.c:2002 msgid "Trace can not be run on this target.\n" msgstr "Trace cannot be run on this target.\n" #: tracepoint.c:4668 #, c-format msgid "Unrecognized char '%c' in tracepoint definition, skipping rest" msgstr "Unrecognised char '%c' in tracepoint definition, skipping rest" #. Don't error out, the target might be sending us optional #. info that we don't care about. #: tracepoint.c:4722 #, c-format msgid "Unrecognized tracepoint piece '%c', ignoring" msgstr "Unrecognised tracepoint piece '%c', ignoring" #: tracepoint.c:5629 msgid "" "Can not parse XML trace frame info; XML support was disabled at compile time" msgstr "" "Cannot parse XML trace frame info; XML support was disabled at compile time" #: tracepoint.c:5922 msgid "" "Specify single-stepping behavior at a tracepoint.\n" "Argument is number of instructions to trace in single-step mode\n" "following the tracepoint. This command is normally followed by\n" "one or more \"collect\" commands, to specify what to collect\n" "while single-stepping.\n" "\n" "Note: this command can only be used in a tracepoint \"actions\" list." msgstr "" "Specify single-stepping behaviour at a tracepoint.\n" "Argument is number of instructions to trace in single-step mode\n" "following the tracepoint. This command is normally followed by\n" "one or more \"collect\" commands, to specify what to collect\n" "while single-stepping.\n" "\n" "Note: this command can only be used in a tracepoint \"actions\" list." #: tracepoint.c:6006 msgid "Set notes string to use for current and future trace runs" msgstr "Set notes string to be used for current and future trace runs" #: tracepoint.c:6007 msgid "Show the notes string to use for current and future trace runs" msgstr "Show the notes string to be used for current and future trace runs" #: tracepoint.c:6013 msgid "Set notes string to use for future tstop commands" msgstr "Set notes string to be used for future tstop commands" #: tracepoint.c:6014 msgid "Show the notes string to use for future tstop commands" msgstr "Show the notes string to be used for future tstop commands" #: tui/tui-regs.c:650 msgid "Scroll the registers window forward\n" msgstr "Scroll the registers window forwards\n" #: tui/tui-regs.c:652 msgid "Scroll the register window backward\n" msgstr "Scroll the register window backwards\n" #: tui/tui-win.c:420 msgid "" "This variable controls the border of TUI windows:\n" "space use a white space\n" "ascii use ascii characters + - | for the border\n" "acs use the Alternate Character Set" msgstr "" "This variable controls the border of TUI windows:\n" "space use a white space\n" "ascii use ASCII characters + - | for the border\n" "acs use the Alternate Character Set" #: typeprint.c:441 #, c-format msgid "unrecognized flag '%c'" msgstr "unrecognised flag '%c'" #: valarith.c:72 msgid "" "Cannot perform pointer math on incomplete types, try casting to a known " "type, or void *." msgstr "" "Cannot perform pointer maths on incomplete types, try casting to a known " "type, or void *." #: valarith.c:75 #, c-format msgid "" "Cannot perform pointer math on incomplete type \"%s\", try casting to a " "known type, or void *." msgstr "" "Cannot perform pointer maths on incomplete type \"%s\", try casting to a " "known type, or void *." #: valops.c:1190 value.c:1048 msgid "value has been optimized out" msgstr "value has been optimised out" #: valprint.c:344 msgid "" msgstr "" #: value.c:3801 msgid "" "Initialize a convenience variable if necessary.\n" "init-if-undefined VARIABLE = EXPRESSION\n" "Set an internal VARIABLE to the result of the EXPRESSION if it does not\n" "exist or does not contain a value. The EXPRESSION is not evaluated if the\n" "VARIABLE is already initialized." msgstr "" "Initialise a convenience variable if necessary.\n" "init-if-undefined VARIABLE = EXPRESSION\n" "Set an internal VARIABLE to the result of the EXPRESSION if it does not\n" "exist or does not contain a value. The EXPRESSION is not evaluated if the\n" "VARIABLE is already initialised." #: varobj.c:1260 msgid "Cannot instantiate printer for default visualizer" msgstr "Cannot instantiate printer for default visualiser" #: varobj.c:1617 #, c-format msgid "Could not evaluate visualizer expression: %s" msgstr "Could not evaluate visualiser expression: %s" #: windows-nat.c:1562 #, c-format msgid "During startup program exited with code 0x%x." msgstr "During start-up program exited with code 0x%x." #: xcoffread.c:1440 #, c-format msgid "Unrecognized storage class %d." msgstr "Unrecognised storage class %d." #: xcoffread.c:2527 #, c-format msgid "Storage class %d not recognized during scan" msgstr "Storage class %d not recognised during scan" #: xml-tdesc.c:330 #, c-format msgid "Explicitly sized type can not contain non-bitfield \"%s\"" msgstr "Explicitly-sized type can not contain non-bitfield \"%s\"" #: xml-tdesc.c:352 #, c-format msgid "Implicitly sized type can not contain bitfield \"%s\"" msgstr "Implicitly-sized type can not contain bitfield \"%s\"" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po0000644000000000000000000001636312321561321021135 0ustar # English (United Kingdom) translation for gettext # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gettext package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-07 18:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-28 03:51+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #: src/envsubst.c:188 #, c-format, no-wrap msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" #: src/envsubst.c:195 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help display this help and exit\n" #: src/envsubst.c:198 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version output version information and exit\n" #: src/envsubst.c:202 #, c-format, no-wrap msgid "" "In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n" "with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n" "being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n" "only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n" "substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n" "standard input are substituted.\n" msgstr "" "In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n" "with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n" "being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n" "only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n" "substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n" "standard input are substituted.\n" #: src/gettext.c:243 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" #: src/gettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" " -e enable expansion of some escape sequences\n" " -E (ignored for compatibility)\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n suppress trailing newline\n" " -V, --version display version information and exit\n" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" " -e enable expansion of some escape sequences\n" " -E (ignored for compatibility)\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n suppress trailing newline\n" " -V, --version display version information and exit\n" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" #: src/gettext.c:264 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" "regular directory, another location can be specified with the environment\n" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.\n" "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" "found in the selected catalog are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalogue is not found in the\n" "regular directory, another location can be specified with the environment\n" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "When used with the -s option, the program behaves like the 'echo' command.\n" "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" "found in the selected catalogue are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" #: src/ngettext.c:212 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" "\n" #: src/ngettext.c:222 #, c-format, no-wrap msgid "" " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" " -e enable expansion of some escape sequences\n" " -E (ignored for compatibility)\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version display version information and exit\n" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" " -e enable expansion of some escape sequences\n" " -E (ignored for compatibility)\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version display version information and exit\n" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" #: src/ngettext.c:233 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" "regular directory, another location can be specified with the environment\n" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalogue is not found in the\n" "regular directory, another location can be specified with the environment\n" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "Standard search directory: %s\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gettext-tools.po0000644000000000000000000003247112321561321020610 0ustar # English (United Kingdom) translation for gettext # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gettext package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-15 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 20:28+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:344 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172 #: src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180 #: src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268 #: src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259 #: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:599 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #: src/msgattrib.c:419 #, c-format, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" "Filters the messages of a translation catalogue according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" #: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404 #: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:948 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" msgstr "" " --color use colours and other text attributes always\n" " --color=WHEN use colours and other text attributes if " "WHEN.\n" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" #: src/msgconv.c:306 #, c-format msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "Converts a translation catalogue to a different character encoding.\n" #: src/msgen.c:303 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" "identical to the msgid.\n" msgstr "" "Creates an English translation catalogue. The input file is the last\n" "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" "identical to the msgid.\n" #: src/msgexec.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" "across all invocations.\n" msgstr "" "Applies a command to all translations of a translation catalogue.\n" "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" "across all invocations.\n" #: src/msgfilter.c:392 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalogue.\n" #: src/msgfmt.c:658 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Generate binary message catalogue from textual translation description.\n" #: src/msgfmt.c:731 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogues\n" #: src/msggrep.c:516 #, c-format, no-wrap msgid "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" "or belong to some given source files.\n" msgstr "" "Extracts all messages of a translation catalogue that match a given pattern\n" "or belong to some given source files.\n" #: src/msginit.c:367 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" "user's environment.\n" msgstr "" "Creates a new PO file, initialising the meta information with values from the\n" "user's environment.\n" #: src/msginit.c:1118 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" "The new message catalogue should contain your e-mail address, so that users " "can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". #: src/msginit.c:1534 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "English (United Kingdom) translations for %s package" #: src/msgl-charset.c:105 #, c-format msgid "" "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" "- Convert the translation catalogue to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" #: src/msgl-charset.c:114 #, c-format msgid "" "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" " convert the translation catalogue to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" #: src/msgl-check.c:358 src/msgl-check.c:382 msgid "message catalog has plural form translations" msgstr "message catalogue has plural form translations" #: src/msgl-check.c:514 msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" msgstr "" "message catalogue has plural form translations, but lacks a header entry " "with \"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" #: src/msgunfmt.c:431 #, c-format msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "Convert binary message catalogue to Uniforum style .po file.\n" #: src/msguniq.c:330 #, c-format, no-wrap msgid "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" msgstr "" "Unifies duplicate translations in a translation catalogue.\n" "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" #: src/write-catalog.c:162 msgid "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." msgstr "" "message catalogue has context dependent translations, but the output format " "does not support them." #: src/write-catalog.c:197 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " "of a properties file." msgstr "" "message catalogue has plural form translations, but the output format does " "not support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", " "instead of a properties file." #: src/write-catalog.c:202 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." msgstr "" "message catalogue has plural form translations, but the output format does " "not support them." #: src/write-po.c:803 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "internationalised messages should not contain the '\\%c' escape sequence" #: src/write-qt.c:667 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalogue has plural form translations\n" "but the Qt message catalogue format doesn't support plural handling\n" #: src/write-qt.c:693 msgid "" "message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" "1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" "message catalogue has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" "1\n" "but the Qt message catalogue format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" #: src/write-qt.c:717 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" "message catalogue has msgid strings containing characters outside ISO-8859-" "1\n" "but the Qt message catalogue format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" #: src/write-resources.c:131 msgid "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the C# .resources format doesn't support contexts\n" msgstr "" "message catalogue has context dependent translations\n" "but the C# .resources format doesn't support contexts\n" #: src/write-resources.c:150 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalogue has plural form translations\n" "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" #: src/write-tcl.c:157 msgid "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" msgstr "" "message catalogue has context dependent translations\n" "but the Tcl message catalogue format doesn't support contexts\n" #: src/write-tcl.c:176 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalogue has plural form translations\n" "but the Tcl message catalogue format doesn't support plural handling\n" #: src/xgettext.c:931 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt recognise Qt format strings\n" #: src/xgettext.c:935 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde recognise KDE 4 format strings\n" #: src/xgettext.c:939 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost recognise Boost format strings\n" #: src/xgettext.c:2170 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" "The translator cannot reorder the arguments.\n" "Please consider using a format string with named arguments,\n" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localised:\n" "The translator cannot reorder the arguments.\n" "Please consider using a format string with named arguments,\n" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gnupg.po0000644000000000000000000003507212321561323017110 0ustar # English (United Kingdom) translation for gnupg # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gnupg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 09:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 03:00+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: cipher/primegen.c:119 #, c-format msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" msgstr "can't generate prime with pbits=%u qbits=%u\n" #: cipher/rndegd.c:200 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" "of the entropy.\n" msgstr "" "Please wait while entropy is being gathered. Do some work to help\n" "improve the quality of the entropy and to prevent being bored.\n" #: cipher/rndlinux.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" #: g10/app-openpgp.c:697 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "could not store the fingerprint: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:710 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "could not store the creation date: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:1149 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "could not read public key: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Reset Code is not available any more.\n" #: g10/armor.c:383 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armour: %s\n" #: g10/armor.c:422 msgid "invalid armor header: " msgstr "invalid armour header: " #: g10/armor.c:433 msgid "armor header: " msgstr "armour header: " #: g10/armor.c:459 msgid "unknown armor header: " msgstr "unknown armour header: " #: g10/armor.c:647 msgid "unexpected armor: " msgstr "unexpected armour: " #: g10/armor.c:1258 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "invalid armour: line longer than %d characters\n" #: g10/armor.c:1262 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "quoted printable character in armour - probably a buggy MTA has been used\n" #: g10/encode.c:229 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "using cypher %s\n" #: g10/encode.c:506 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "unable to use the IDEA cypher for all of the keys you are encrypting to.\n" #: g10/encode.c:516 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "WARNING: forcing symmetric cypher %s (%d) violates recipient preferences\n" #: g10/encode.c:699 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "forcing symmetric cypher %s (%d) violates recipient preferences\n" #: g10/encr-data.c:134 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cypher.\n" #: g10/gpg.c:393 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "encryption only with symmetric cypher" #: g10/gpg.c:451 msgid "create ascii armored output" msgstr "create ASCII armoured output" #: g10/gpg.c:541 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "use strict OpenPGP behaviour" #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2312 msgid "Cipher: " msgstr "Cypher: " #: g10/gpg.c:3001 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cypher\n" #: g10/gpg.c:3064 g10/gpg.c:3088 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "selected cypher algorithm is invalid\n" #: g10/gpg.c:3123 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "invalid personal cypher preferences\n" #: g10/gpg.c:3211 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "you may not use cypher algorithm `%s' while in %s mode\n" #: g10/gpg.c:3330 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "failed to initialise the TrustDB: %s\n" #: g10/gpg.c:3716 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "dearmouring failed: %s\n" #: g10/gpg.c:3724 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "enarmouring failed: %s\n" #: g10/helptext.c:120 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "please enter an optional but highly suggested e-mail address" #: g10/helptext.c:129 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" "E to change the email address.\n" "O to continue with key generation.\n" "Q to quit the key generation." msgstr "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" "E to change the e-mail address.\n" "O to continue with key generation.\n" "Q to quit the key generation." #: g10/helptext.c:146 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " "the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " "for\n" " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " "user.\n" "\n" "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " "the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" " person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " "a\n" " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " "the\n" " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " "exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" "\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " "the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " "for\n" " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " "user.\n" "\n" "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " "the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" " person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " "a\n" " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " "the\n" " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " "exchange\n" " of e-mail) that the e-mail address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" "\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." #: g10/helptext.c:213 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" "GnuPG might not be able to use this key any more. So do this\n" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." #: g10/helptext.c:254 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" " got access to your secret key.\n" " \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" " \"User ID is no longer valid\"\n" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorised persons\n" " got access to your secret key.\n" " \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" " \"User ID is no longer valid\"\n" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an e-mail address invalid.\n" #: g10/import.c:96 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "repair damage from the PKS keyserver during import" #: g10/import.c:664 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preference for cypher algorithm %s\n" #: g10/import.c:1192 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "key %s: secret key with invalid cypher %d - skipped\n" #: g10/keyedit.c:3251 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "User ID \"%s\": already minimised\n" #: g10/keygen.c:270 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "too many cypher preferences\n" #: g10/keygen.c:1814 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "ID\n" "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" msgstr "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "ID\n" "from the Real Name, Comment and E-mail Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" #: g10/keygen.c:1847 msgid "Email address: " msgstr "E-mail address: " #: g10/keygen.c:1853 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Not a valid e-mail address\n" #: g10/keygen.c:1901 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Please don't put the e-mail address into the real name or the comment\n" #: g10/keygen.c:1927 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)-mail or (Q)uit? " #: g10/keygen.c:1928 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)-mail or (O)kay/(Q)uit? " #: g10/keygen.c:2025 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, use the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" #: g10/keygen.c:2890 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Key generation cancelled.\n" #: g10/keyring.c:1286 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "WARNING: 2 files with confidential information exist.\n" #: g10/keyserver.c:81 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "honour the preferred keyserver URL set on the key" #: g10/keyserver.c:83 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "honour the PKA record set on a key when retrieving keys" #: g10/mainproc.c:566 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA cypher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" #: g10/misc.c:337 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "WARNING: using experimental cypher algorithm %s\n" #: g10/pubkey-enc.c:240 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "cypher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" #: g10/pubkey-enc.c:276 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "WARNING: cypher algorithm %s not found in recipient preferences\n" #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "ASCII armoured output forced.\n" #: g10/seskey.c:56 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "cannot avoid weak key for symmetric cypher; tried %d times!\n" #: util/errors.c:64 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "unknown cypher algorithm" #: util/errors.c:67 msgid "invalid armor" msgstr "invalid armour" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "unimplemented cypher algorithm" #: util/errors.c:107 msgid "canceled" msgstr "cancelled" #: util/secmem.c:359 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "operation is not possible without initialised secure memory\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/grep.po0000644000000000000000000001307512321561323016724 0ustar # English (United Kingdom) translation for grep # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the grep package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grep\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-01 20:44-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:11+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". For example, a French Unicode local should translate #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), respectively. #. #. If the catalog has no translation, we will try to #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will #. quote "like this". You should always include translations #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate #. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "'" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. #: lib/version-etc.c:84 msgid "(C)" msgstr "©" #: lib/version-etc.c:86 msgid "" "\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later .\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 or later .\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:110 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Written by %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:117 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:124 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:131 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:139 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:147 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:156 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:167 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s and others.\n" #: src/egrep.c:18 msgid "Invocation as 'egrep' is deprecated; use 'grep -E' instead.\n" msgstr "Invocation as 'egrep' is deprecated; please use 'grep -E' instead.\n" #: src/fgrep.c:12 msgid "Invocation as 'fgrep' is deprecated; use 'grep -F' instead.\n" msgstr "Invocation as 'fgrep' is deprecated; please use 'grep -F' instead.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gODBCConfig.po0000644000000000000000000001636512321561324020001 0ustar # English (United Kingdom) translation for unixodbc # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the unixodbc package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unixodbc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-02 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-13 00:55+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/odbcconfig.c:117 msgid "" "User data source configuration is stored in your home directory. This allows " "you configure data access without having to be system administrator" msgstr "" "User data source configuration is stored in your home directory. This allows " "you configure data access without having to be the system administrator" #: src/odbcconfig.c:382 src/odbcconfig.c:2215 msgid "" "These drivers facilitate communication between the Driver Manager and the " "data server. Many ODBC drivers for Linux can be downloaded from the " "Internet while others are obtained from your database vendor." msgstr "" "These drivers facilitate communication between the Driver Manager and the " "data server. Many ODBC drivers for Linux can be downloaded from the Internet " "while others are obtained from your database vendor." #: src/odbcconfig.c:892 msgid "" "The Application communicates with the Driver Manager using the standard ODBC " "calls.\n" "\n" "The application does not care; where the data is stored, how it is stored, " "or even how the system is configured to access the data.\n" "\n" "The Application only needs to know the data source name (DSN)\n" "\n" "The Application is not hard wired to a particular database system. This " "allows the user to select a different database system using the ODBCConfig " "Tool." msgstr "" "The Application communicates with the Driver Manager using the standard ODBC " "calls.\n" "\n" "The application does not care; where the data is stored, how it is stored, " "or even how the system is configured to access the data.\n" "\n" "The Application only needs to know the data source name (DSN).\n" "\n" "The Application is not hard wired to a particular database system. This " "allows the user to select a different database system using the ODBCConfig " "Tool." #: src/odbcconfig.c:967 msgid "" "The Driver Manager carries out a number of functions, such as:\n" "1. Resolve data source names via odbcinst lib)\n" "2. Loads any required drivers\n" "3. Calls the drivers exposed functions to communicate with the database. " "Some functionality, such as listing all Data Source, is only present in the " "Driver Manager or via odbcinst lib)." msgstr "" "The Driver Manager carries out a number of functions, such as:\n" "1. Resolve data source names via odbcinst lib)\n" "2. Loads any required drivers\n" "3. Call the drivers' exposed functions to communicate with the database. " "Some functionality, such as listing all Data Source, is only present in the " "Driver Manager or via odbcinst lib)." #: src/odbcconfig.c:1093 msgid "" "The ODBC Drivers contain code specific to a Database System and provides a " "set of callable functions to the Driver Manager.\n" "Drivers may implement some database functionality when it is required by " "ODBC and is not present in the Database System.\n" "Drivers may also translate data types.\n" "\n" "ODBC Drivers can be obtained from the Internet or directly from the Database " "vendor.\n" "\n" "Check http://www.unixodbc.org for drivers" msgstr "" "The ODBC Drivers contain code specific to a Database System and provides a " "set of callable functions to the Driver Manager.\n" "Drivers may implement some database functionality when it is required by " "ODBC and is not present in the Database System.\n" "Drivers may also translate data types.\n" "\n" "ODBC Drivers can be obtained from the Internet or directly from the Database " "vendor.\n" "\n" "Check http://www.unixodbc.org for drivers." #: src/odbcconfig.c:1181 msgid "" "Perhaps the most common type of Database System today is an SQL Server\n" "\n" "SQL Servers with Heavy Functionality\n" " ADABAS-D\n" " Empress\n" " Sybase - www.sybase.com\n" " Oracle - www.oracle.com\n" "\n" "SQL Servers with Lite Functionality\n" " MiniSQL\n" " MySQL\n" " Solid\n" "\n" "The Database System may be running on the local machine or on a remote " "machine. It may also store its information in a variety of ways. This does " "not matter to an ODBC application because the Driver Manager and the Driver " "provides a consistent interface to the Database System." msgstr "" "Perhaps the most common type of Database System today is an SQL Server.\n" "\n" "SQL Servers with Heavy Functionality\n" " ADABAS-D\n" " Empress\n" " Sybase - www.sybase.com\n" " Oracle - www.oracle.com\n" "\n" "SQL Servers with Lite Functionality\n" " MiniSQL\n" " MySQL\n" " Solid\n" "\n" "The Database System may be running on the local machine or on a remote " "machine. It may also store its information in a variety of ways. This does " "not matter to an ODBC application because the Driver Manager and the Driver " "provides a consistent interface to the Database System." #: src/odbcconfig.c:1502 msgid "" "odbcinst.ini contains a list of all installed ODBC Drivers. Each entry also " "contains some information about the driver such as the file name(s) of the " "driver.\n" "\n" "An entry should be made when an ODBC driver is installed and removed when " "the driver is uninstalled. This can be done using ODBCConfig or the odbcinst " "command tool." msgstr "" "odbcinst.ini contains a list of all installed ODBC Drivers. Each entry also " "contains some information about the driver such as the file name(s) of the " "driver.\n" "\n" "An entry should be made when an ODBC driver is installed, and removed when " "the driver is uninstalled. This can be done using ODBCConfig or the odbcinst " "command tool." #: src/odbcconfig.c:1638 msgid "" "unixODBC consists of the following components\n" "\n" "- Driver Manager\n" "- GUI Data Manager\n" "- GUI Config\n" "- Several Drivers and Driver Config libs\n" "- Driver Code Template\n" "- Driver Config Code Template\n" "- ODBCINST lib\n" "- odbcinst (command line tool for install scripts)\n" "- INI lib\n" "- LOG lib\n" "- LST lib\n" "- TRE lib\n" "- SQI lib\n" "- isql (command line tool for SQL)\n" "\n" "All code is released under GPL and the LGPL license.\n" msgstr "" "unixODBC consists of the following components:\n" "\n" "- Driver Manager\n" "- GUI Data Manager\n" "- GUI Config\n" "- Several Drivers and Driver Config libs\n" "- Driver Code Template\n" "- Driver Config Code Template\n" "- ODBCINST lib\n" "- odbcinst (command line tool for install scripts)\n" "- INI lib\n" "- LOG lib\n" "- LST lib\n" "- TRE lib\n" "- SQI lib\n" "- isql (command line tool for SQL)\n" "\n" "All code is released under GPL and the LGPL license.\n" #: src/odbcconfig.c:2153 msgid "Select the DRIVER to use or Add a new one" msgstr "Select the driver to use or Add a new one" #: src/callbacks.c:816 msgid "Select a driver to Use" msgstr "Select a driver to use" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/help2man.po0000644000000000000000000000365112321561324017475 0ustar # English (United Kingdom) translation for help2man # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the help2man package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:24+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: help2man:641 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" ".B %s\n" "is maintained as a Texinfo manual. If the\n" ".B info\n" "and\n" ".B %s\n" "programs are properly installed at your site, the command\n" ".IP\n" ".B info %s\n" ".PP\n" "should give you access to the complete manual.\n" msgstr "" "The full documentation for\n" ".B %s\n" "is maintained as a Texinfo manual. If the\n" ".B info\n" "and\n" ".B %s\n" "programs are properly installed at your site, the command\n" ".IP\n" ".B info %s\n" ".PP\n" "should give you access to the complete manual.\n" #: help2man.h2m.PL:166 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" ".I other\n" "(above) in the order they were encountered in the include file.\n" msgstr "" "Other sections are appended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" ".I other\n" "(above) in the order they were encountered in the include file.\n" #: help2man.h2m.PL:186 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "The latest version of this distribution is available online from:" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/indent.po0000644000000000000000000000161412321561324017245 0ustar # English (United Kingdom) translation for indent # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the indent package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-31 17:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 13:29+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/args.c:1183 #, c-format msgid "File named by environment variable %s does not exist or is not readable" msgstr "File named by environment variable %s does not exist or is unreadable" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/texinfo.po0000644000000000000000000002042612321561325017443 0ustar # English (United Kingdom) translation for texinfo # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the texinfo package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-26 15:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 16:00+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option '%c%s' does not allow an argument\n" #: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: info/echo-area.c:283 info/session.c:978 msgid "Move forward a character" msgstr "Move forwards a character" #: info/echo-area.c:295 info/session.c:1005 msgid "Move backward a character" msgstr "Move backwards a character" #: info/echo-area.c:320 info/session.c:1037 msgid "Move forward a word" msgstr "Move forwards a word" #: info/echo-area.c:360 info/session.c:1061 msgid "Move backward a word" msgstr "Move backwards a word" #: info/info.c:693 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2163 #: tp/texi2any.pl:861 util/texindex.c:295 #, c-format, perl-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #: info/info.c:904 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers." msgstr " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesisers." #: info/info.c:938 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" "\n" "E-mail bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" #: info/infodoc.c:81 msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n" msgstr "\\%-10[virtual-index] Synthesise menu of matching index entries.\n" #: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s Scroll forwards a page.\n" #: info/infodoc.c:115 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s Scroll backwards a page.\n" #: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s Scroll forwards 1 line.\n" #: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s Scroll backwards 1 line.\n" #: info/pcterm.c:179 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "Terminal cannot be initialised: %s\n" #: info/session.c:1519 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Scroll forwards in this window" #: info/session.c:1527 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Scroll forwards in this window and set default window size" #: info/session.c:1535 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Scroll forwards in this window staying within node" #: info/session.c:1543 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Scroll forwards in this window staying within node and set default window " "size" #: info/session.c:1551 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Scroll backwards in this window" #: info/session.c:1559 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Scroll backward sin this window and set default window size" #: info/session.c:1568 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Scroll backwards in this window staying within node" #: info/session.c:1576 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "Scroll backwards in this window staying within node and set default window " "size" #: info/session.c:1969 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Scroll the other window backwards" #: info/session.c:4112 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Read a string and search backwards for it" #: info/session.c:4381 msgid "I-search backward: " msgstr "I-search backwards: " #: info/variables.c:73 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands" msgstr "Controls whether scroll-behaviour affects cursor movement commands" #: install-info/install-info.c:603 tp/texi2any.pl:849 msgid "" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" "E-mail bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" #: tp/Texinfo/Common.pm:1463 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "unrecognised type: %s" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6547 #, perl-format msgid "error on closing TOC frame file %s: %s" msgstr "error closing TOC frame file %s: %s" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1266 #, perl-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s missing close curly bracket" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3203 #, perl-format msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "unrecognised encoding name `%s'" #: tp/texi2any.pl:640 #, perl-format msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n" msgstr "ignoring unrecognised TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n" #: tp/texi2any.pl:729 #, perl-format msgid "" "General options:\n" " --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n" " for the output document (default C).\n" " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" " --force preserve output even if errors.\n" " --help display this help and exit.\n" " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" " --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n" " --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n" " -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n" " to VAL.\n" " -v, --verbose explain what is being done.\n" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" "General options:\n" " --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n" " for the output document (default C).\n" " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" " --force preserve output even if errors.\n" " --help display this help and exit.\n" " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" " --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n" " --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n" " -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customisation variable VAR \n" " to VAL.\n" " -v, --verbose explain what is being done.\n" " --version display version information and exit.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/lftp.po0000644000000000000000000001644212321561326016740 0ustar # English (United Kingdom) translation for lftp # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the lftp package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-26 11:00+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-28 03:52+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: src/commands.cc:125 msgid "" "bookmark command controls bookmarks\n" "\n" "The following subcommands are recognized:\n" " add [] - add current place or given location to bookmarks\n" " and bind to given name\n" " del - remove bookmark with the name\n" " edit - start editor on bookmarks file\n" " import - import foreign bookmarks\n" " list - list bookmarks (default)\n" msgstr "" "bookmark command controls bookmarks\n" "\n" "The following subcommands are recognised:\n" " add [] - add current place or given location to bookmarks\n" " and bind to given name\n" " del - remove bookmark with the name\n" " edit - start editor on bookmarks file\n" " import - import foreign bookmarks\n" " list - list bookmarks (default)\n" #: src/commands.cc:135 msgid "" "cache command controls local memory cache\n" "\n" "The following subcommands are recognized:\n" " stat - print cache status (default)\n" " on|off - turn on/off caching\n" " flush - flush cache\n" " size - set memory limit\n" " expire - set cache expiration time to N seconds (x=s)\n" " minutes (x=m) hours (x=h) or days (x=d)\n" msgstr "" "cache command controls local memory cache\n" "\n" "The following subcommands are recognised:\n" " stat - print cache status (default)\n" " on|off - turn on/off caching\n" " flush - flush cache\n" " size - set memory limit\n" " expire - set cache expiration time to N seconds (x=s)\n" " minutes (x=m) hours (x=h) or days (x=d)\n" #: src/commands.cc:144 msgid "" "cat - output remote files to stdout (can be redirected)\n" " -b use binary mode (ascii is the default)\n" msgstr "" "cat - output remote files to stdout (can be redirected)\n" " -b use binary mode (ASCII is the default)\n" #: src/commands.cc:218 msgid "" "Summarize disk usage.\n" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --block-size=SIZ use SIZ-byte blocks\n" " -b, --bytes print size in bytes\n" " -c, --total produce a grand total\n" " -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" "all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" " -F, --files print number of files instead of sizes\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" " --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" msgstr "" "Summarise disk usage.\n" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --block-size=SIZ use SIZ-byte blocks\n" " -b, --bytes print size in bytes\n" " -c, --total produce a grand total\n" " -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" "all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" " -F, --files print number of files instead of sizes\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" " --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" #: src/commands.cc:345 msgid "" "Upload files with wildcard expansion\n" " -c continue, reput\n" " -d create directories the same as in file names and put the\n" " files into them instead of current directory\n" " -E delete local files after successful transfer (dangerous)\n" " -a use ascii mode (binary is the default)\n" " -O specifies base directory or URL where files should be placed\n" msgstr "" "Upload files with wildcard expansion\n" " -c continue, reput\n" " -d create directories the same as in file names and put the\n" " files into them instead of current directory\n" " -E delete local files after successful transfer (dangerous)\n" " -a use ASCII mode (binary is the default)\n" " -O specifies base directory or URL where files should be placed\n" #: src/commands.cc:377 msgid "" "Upload with remote name .\n" " -o specifies remote file name (default - basename of lfile)\n" " -c continue, reput\n" " it requires permission to overwrite remote files\n" " -E delete local files after successful transfer (dangerous)\n" " -a use ascii mode (binary is the default)\n" " -O specifies base directory or URL where files should be placed\n" msgstr "" "Upload with remote name .\n" " -o specifies remote file name (default - basename of lfile)\n" " -c continue, reput\n" " it requires permission to overwrite remote files\n" " -E delete local files after successful transfer (dangerous)\n" " -a use ASCII mode (binary is the default)\n" " -O specifies base directory or URL where files should be placed\n" #: src/commands.cc:1726 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "File name missing. " #: src/commands.cc:2433 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: Operand missing for size\n" #: src/commands.cc:2450 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: Operand missing for `expire'\n" #: src/commands.cc:2996 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "%s: warning: summarising is the same as using --max-depth=0\n" #: src/commands.cc:3000 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "%s: summarising conflicts with --max-depth=%i\n" #: src/Torrent.cc:572 #, c-format msgid "next announce in %s" msgstr "next announcement in %s" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/acl.po0000644000000000000000000000631312321561326016526 0ustar # English (United Kingdom) translation for acl # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the acl package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: acl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:25+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../chacl/chacl.c:49 #, c-format msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" msgstr "\t%s -d dacl dacl pathname...\n" #: ../setfacl/setfacl.c:272 #, c-format msgid "" " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" " -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n" " -x, --remove=acl remove entries from the ACL(s) of file(s)\n" " -X, --remove-file=file read ACL entries to remove from file\n" " -b, --remove-all remove all extended ACL entries\n" " -k, --remove-default remove the default ACL\n" msgstr "" " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" " -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n" " -x, --remove=acl remove entries from the ACL(s) of file(s)\n" " -X, --remove-file=file read ACL entries to remove from file\n" " -b, --remove-all remove all extended ACL entries\n" " -k, --remove-default remove the default ACL\n" #: ../setfacl/setfacl.c:281 #, c-format msgid "" " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" " --set-file=file read ACL entries to set from file\n" " --mask do recalculate the effective rights mask\n" msgstr "" " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" " --set-file=file read ACL entries to set from file\n" " --mask do recalculate the effective rights mask\n" #: ../setfacl/setfacl.c:287 #, c-format msgid "" " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" " -d, --default operations apply to the default ACL\n" msgstr "" " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" " -d, --default operations apply to the default ACL\n" #: ../setfacl/setfacl.c:292 #, c-format msgid "" " -R, --recursive recurse into subdirectories\n" " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" " -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" " --restore=file restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n" " --test test mode (ACLs are not modified)\n" msgstr "" " -R, --recursive recurse into subdirectories\n" " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" " -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" " --restore=file restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n" " --test test mode (ACLs are not modified)\n" #: ../getfacl/getfacl.c:568 #, c-format msgid " -d, --default display the default access control list\n" msgstr " -d, --default display the default access control list\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libelf.po0000644000000000000000000000131612321561326017222 0ustar # English (United Kingdom) translation for libelf # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the libelf package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libelf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-23 10:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:34+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libexif-12.po0000644000000000000000000004406212321561327017635 0ustar # English (United Kingdom) translation for libexif # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the libexif package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:31+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "Film" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "My colours" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" msgstr "Colour accent" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" msgstr "Colour swap" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centre-weighted average" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" msgstr "Centre" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "Programme" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 msgid "My color data" msgstr "My colour data" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Center-right" msgstr "Centre-right" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "Left-center" msgstr "Left-centre" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 msgid "Color Information" msgstr "Colour Information" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 msgid "Image Stabilization" msgstr "Image Stabilisation" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 msgid "Color Tone" msgstr "Colour Tone" #: libexif/exif-data.c:1184 msgid "" "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " "aware that the maker note can get corrupted." msgstr "" "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " "aware that the maker note can be corrupted." #: libexif/exif-entry.c:671 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "One-chip colour area sensor" #: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Two-chip colour area sensor" #: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Three-chip colour area sensor" #: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Colour sequential area sensor" #: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Colour sequential linear sensor" #: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Centered" msgstr "Centred" #: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weight" msgstr "Centre-weight" #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetre" #: libexif/exif-entry.c:765 msgid "Normal program" msgstr "Normal programme" #: libexif/exif-entry.c:768 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Creative programme (biased towards depth of field)" #: libexif/exif-entry.c:770 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Creative programme (biased towards fast shutter speed)" #: libexif/exif-tag.c:104 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is metres. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." #: libexif/exif-tag.c:111 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is metres." #: libexif/exif-tag.c:194 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " "'K', 'M' and 'N' represent kilometres, miles and nautical miles." #: libexif/exif-tag.c:261 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitiser or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." #: libexif/exif-tag.c:268 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitiser or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." #: libexif/exif-tag.c:324 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since colour space is specified in the colour space " "information tag ()." #: libexif/exif-tag.c:348 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the color space information tag " "()." msgstr "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since colour space is specified in the colour space information " "tag ()." #: libexif/exif-tag.c:354 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" "The chromaticity of the three primary colours of the image. Normally this " "tag is not necessary, since colour space is specified in the colour space " "information tag ()." #: libexif/exif-tag.c:383 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " "space information tag, with the default being the value that gives the " "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in \"Colour Space " "Guidelines\", is used as the default. The colour space is declared in a " "colour space information tag, with the default being the value that gives " "the optimal image characteristics Interoperability this condition." #: libexif/exif-tag.c:399 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " "kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " "both centered and co-sited positioning." msgstr "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centred); but when Y:Cb:Cr = " "4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record " "data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When " "this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the " "case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centred) is recommended. If the " "reader does not have the capability of supporting both kinds of " ", it shall follow the TIFF default regardless of the value " "in this field. It is preferable that readers be able to support both centred " "and co-sited positioning." #: libexif/exif-tag.c:415 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " "color space is declared in a color space information tag, with the default " "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." msgstr "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " "colour space is declared in a colour space information tag, with the default " "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" "Indicates the colour filter array (CFA) geometric pattern of the image " "sensor when a one-chip colour area sensor is used. It does not apply to all " "sensing methods." #: libexif/exif-tag.c:445 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " "or organisation claiming rights to the image. The Interoperability copyright " "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " "When the field is left blank, it is treated as unknown." #: libexif/exif-tag.c:486 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "The class of the programme used by the camera to set exposure when the " "picture is taken." #: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Date and Time (Digitized)" msgstr "Date and Time (Digitised)" #: libexif/exif-tag.c:569 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "The distance to the subject, given in metres." #: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Sub-second Time (Digitized)" msgstr "Sub-second Time (Digitised)" #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Colour Space" #: libexif/exif-tag.c:662 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" "The colour space information tag is always recorded as the colour space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the colour space based on " "the PC monitor conditions and environment. If a colour space other than sRGB " "is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated " "can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." #: libexif/exif-tag.c:758 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " "number." msgstr "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the centre of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " "number." #: libexif/exif-tag.c:790 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimise any further processing." #: libexif/exif-tag.c:864 msgid "" "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " "expanded metadata tags." msgstr "" "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " "are added. New metadata can be written in place, by replacing this tag with " "a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " "expanded metadata tags." #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 msgid "Program AE" msgstr "Programme AE" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix Colour" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 msgid "2 Mpixel basic" msgstr "2M pixel basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 msgid "2 Mpixel normal" msgstr "2M pixel normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 msgid "2 Mpixel fine" msgstr "2M pixel fine" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 msgid "Color" msgstr "Colour" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f metres" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 msgid "AF position: center" msgstr "AF position: centre" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 msgid "Color Mode (?)" msgstr "Colour Mode (?)" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 msgid "Adapter" msgstr "Adaptor" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 msgid "Color Mode" msgstr "Colour Mode" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimise Image" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 msgid "Color Matrix" msgstr "Colour Matrix" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Colour Matrix Number" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Color Control" msgstr "Colour Control" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 msgid "Light Value Center" msgstr "Light Value Centre" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "Colour Adjustment Mode" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 msgid "Synchro sound record" msgstr "Sync sound record" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 msgid "Fixed center" msgstr "Fixed centre" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 msgid "Top-center" msgstr "Top-centre" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 msgid "Bottom-center" msgstr "Bottom-centre" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 msgid "Colors" msgstr "Colours" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libgpg-error.po0000644000000000000000000000307712321561330020361 0ustar # English (United Kingdom) translation for libgpg-error # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:31+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "PINentry" #: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Invalid cypher algorithm" #: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Invalid armour" #: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Invalid cypher mode" #: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "No PINentry" #: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "PINentry error" #: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "Card not initialised" #: src/err-codes.h:212 msgid "Not initialized" msgstr "Not initialised" #: src/err-codes.h:230 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Unmatched brackets in S-expression" #: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: warning: could not recognise %s\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po0000644000000000000000000003456712321561330020206 0ustar # English (United Kingdom) translation for libgphoto2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-15 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 10:59+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " E-mail us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461 #: camlibs/st2205/library.c:546 camlibs/st2205/library.c:570 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchronise frame data and time with PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:383 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the Web. Permission given by Vision." #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Grey scale" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "MyColours" #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:1052 #: camlibs/canon/library.c:2010 camlibs/canon/library.c:2016 msgid "AC adapter" msgstr "AC adaptor" #: camlibs/canon/library.c:1965 camlibs/canon/library.c:2404 #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5143 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchronise camera date and time with PC" #: camlibs/canon/library.c:2647 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialisation impossible." #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Unrecognized response" msgstr "Unrecognised response" #: camlibs/canon/serial.c:1469 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Error waiting for ACK during initialisation, retrying" #: camlibs/canon/serial.c:1475 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Error waiting ACK during initialisation" #: camlibs/canon/usb.c:222 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NOT RECOGNISED" #: camlibs/canon/usb.c:252 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Initial camera response '%c' unrecognised" #: camlibs/canon/usb.c:267 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not " "operational" msgstr "" "Step #2 of initialisation failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not " "operational" #: camlibs/canon/usb.c:272 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera " "not operational" msgstr "" "Step #2 of initialisation failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera " "not operational" #: camlibs/canon/usb.c:291 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not " "operational" msgstr "" "Step #3 of initialisation failed: \"%s\" on read of %i. Camera not " "operational" #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not " "operational" msgstr "" "Step #3 of initialisation failed! (returned %i, expected %i). Camera not " "operational" #: camlibs/canon/usb.c:318 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not " "operational" msgstr "" "Step #3 of initialisation failed: \"%s\" on write of %i. Camera not " "operational" #: camlibs/canon/usb.c:1256 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signalled, code = 0x%08x" #: camlibs/digigr8/library.c:149 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D, photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667 msgid "User canceled download" msgstr "User cancelled download" #: camlibs/fuji/fuji.c:677 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Could not initialise upload (camera responded with 0x%02x)." #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256 msgid "Color Settings" msgstr "Colour Settings" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "AC adaptor is connected.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "AC adaptor is not connected.\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Battery status: %s, AC Adaptor: %s\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialize." msgstr "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " "it will time out, and will have to be re-initialised. If you notice the " "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialise." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Localisation data too long." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Localisation data corrupt." #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947 #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Localization" msgstr "Localisation" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Could not find localisation data at '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1159 msgid "Localization file too long!" msgstr "Localisation file too long!" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Colour" #: camlibs/ptp2/config.c:1200 camlibs/ptp2/config.c:3246 #: camlibs/ptp2/config.c:3267 camlibs/ptp2/ptp.c:3490 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4211 camlibs/ptp2/ptp.c:4658 msgid "Color Temperature" msgstr "Colour Temperature" #: camlibs/ptp2/config.c:1208 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Choose Colour Temperature" #: camlibs/ptp2/config.c:1719 msgid "Center-weighted" msgstr "Centre-weighted" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centre-weighted average" #: camlibs/ptp2/config.c:1825 camlibs/ptp2/ptp.c:4643 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Focusing Point on Centre Only, Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1826 camlibs/ptp2/ptp.c:4644 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Focusing Point on Centre Only, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1830 camlibs/ptp2/ptp.c:4648 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Multiple Focusing Points (Centre)" #: camlibs/ptp2/config.c:2495 msgid "Autumn colors" msgstr "Autumn colours" #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Centre Weighted" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 msgid "Center Spot" msgstr "Centre Spot" #: camlibs/ptp2/config.c:2663 msgid "Color sketch" msgstr "Colour sketch" #: camlibs/ptp2/config.c:2665 msgid "Selective color" msgstr "Selective colour" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/ptp.c:3640 msgid "Color Model" msgstr "Colour Model" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:5246 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3652 msgid "Color Space" msgstr "Colour Space" #: camlibs/ptp2/config.c:5373 msgid "Center Weight Area" msgstr "Centre Weight Area" #: camlibs/ptp2/config.c:5376 camlibs/ptp2/ptp.c:3900 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimise Image" #: camlibs/ptp2/library.c:201 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP Transaction Cancelled" #: camlibs/ptp2/library.c:2339 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Sorry, initialising your camera did not work. Please report this." #: camlibs/ptp2/library.c:5620 msgid "Initializing Camera" msgstr "Initialising Camera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3422 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transaction Cancelled" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525 msgid "Image Stabilization" msgstr "Image Stabilisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527 msgid "Color Gain" msgstr "Colour Gain" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Exposure Base Centre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelling Flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3769 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Centre Button Shooting Mode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3771 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Centre Button Playback Mode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Centre Button Zoom Ratio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4047 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisation Partner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4220 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centre Weighted Average" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4222 msgid "Center-spot" msgstr "Centre-spot" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4365 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Reset focus point to centre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Low Speed Synchronisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4603 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4624 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centre-weighted Metering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4629 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Centre-weighted Average Metering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4732 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlSpotPosCentre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4989 msgid "Set license response" msgstr "Set licence response" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4995 msgid "Get license state" msgstr "Get licence state" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834 msgid "Color Mode" msgstr "Colour Mode" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send an e-mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centre-Weighted" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (in millimetres)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Colour or Function Mode" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescent-1-home-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescent-2-desk-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "Fluorescent-3-office-4200K" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837 msgid "color" msgstr "colour" #: camlibs/sierra/sierra.c:2044 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send an e-mail to %s (in English)\n" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "You have to set the port prior to initialisation of the camera." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po0000644000000000000000000000306212321561330021232 0ustar # English (United Kingdom) translation for libgphoto2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-31 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:23+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82 msgid "Error initializing the port" msgstr "Error initialising the port" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57 msgid "The port has not yet been initialized" msgstr "The port has not yet been initialised" #: libusb1/libusb1.c:329 #, c-format msgid "" "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel " "module (such as %s) is using the device and you have read/write access to " "the device." msgstr "" "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel " "module (such as %s) is using the device and that you have read/write access " "to the device." #: usbscsi/linux.c:345 #, c-format msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)." msgstr "Could not send SCSI command to: '%s' (%m)." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libgsf.po0000644000000000000000000000216712321561330017233 0ustar # British English translation for libgsf. # Copyright (C) 2009 libgsf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgsf package. # Philip Withnall , 2009. # Chris Leonard , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgsf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 19:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-26 21:49+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: Sugar Labs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: en_GB\n" #: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169 #, c-format msgid "Unable to initialize zlib" msgstr "Unable to initialise zlib" #: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76 #, c-format msgid "Unable to initialize BZ2 library" msgstr "Unable to initialise BZ2 library" #: ../tools/gsf.c:65 #, c-format msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n" msgstr "%s: Failed to recognise %s as an archive\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libidn.po0000644000000000000000000000442512321561330017225 0ustar # English (United Kingdom) translation for libidn # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the libidn package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-10 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 16:00+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/idn.c:72 msgid "" "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" "\n" msgstr "" "Internationalised Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" "\n" #: src/idn.c:76 msgid "" "Command line interface to the internationalized domain name library.\n" "\n" "All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n" "by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You\n" "can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n" "\n" "To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n" "to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Command line interface to the internationalised domain name library.\n" "\n" "All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n" "by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You\n" "can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n" "\n" "To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n" "to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #: src/idn.c:107 msgid "" " -n, --nfkc Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n" msgstr "" " -n, --nfkc Normalise string according to Unicode v3.2 NFKC\n" #: src/idn.c:540 #, c-format msgid "could not do NFKC normalization" msgstr "could not do NFKC normalisation" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/newt.po0000644000000000000000000000147512321561331016744 0ustar # English (United Kingdom) translation for newt # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the newt package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: newt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-14 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 20:57+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../dialogboxes.c:43 ../dialogboxes.c:48 ../dialogboxes.c:493 msgid "Ok" msgstr "OK" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/nss_db.po0000644000000000000000000000252712321561331017236 0ustar # English (United Kingdom) translation for libnss-db # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the libnss-db package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libnss-db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2000-09-10 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 20:52+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/makedb.c:73 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "Print contents of database file, one entry per line" #: src/makedb.c:248 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/sp5.po0000644000000000000000000001072612321561331016475 0ustar # English (United Kingdom) translation for opensp # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the opensp package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opensp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-05 09:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-21 15:54+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Parsons \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" msgid "unrecognized quantity name %1" msgstr "unrecognised quantity name %1" msgid "no DOCUMENT entry in catalog %1" msgstr "no DOCUMENT entry in catalogue %1" msgid "no entry for public identifier %1 in catalog %2" msgstr "no entry for public identifier %1 in catalogue %2" msgid "Use catalog %1." msgstr "Use catalogue %1." msgid "Arguments are catalogs, use DOCUMENT entry." msgstr "Arguments are catalogues, use DOCUMENT entry." msgid "" "a name group is not allowed in a parameter entity reference in the prolog" msgstr "" "a name group is not allowed in a parameter entity reference in the prologue" msgid "a name group is not allowed in a general entity reference in the prolog" msgstr "" "a name group is not allowed in a general entity reference in the prologue" msgid "" "length of tokenized attribute value must not exceed LITLEN less NORMSEP (%1)" msgstr "" "length of tokenised attribute value must not exceed LITLEN less NORMSEP (%1)" msgid "character %1 not allowed in prolog" msgstr "character %1 not allowed in prologue" msgid "end of document in prolog" msgstr "end of document in prologue" msgid "%1 declaration not allowed in prolog" msgstr "%1 declaration not allowed in prologue" msgid "" "omitted tag minimization parameter can be omitted only if OMITTAG NO is " "specified" msgstr "" "omitted tag minimisation parameter can be omitted only if OMITTAG NO is " "specified" msgid "" "normalized length of attribute value literal must not exceed LITLEN (%1); " "length was %2" msgstr "" "normalised length of attribute value literal must not exceed LITLEN (%1); " "length was %2" msgid "" "delimiter set is ambiguous: %1 and %2 can be recognized in the same mode" msgstr "" "delimiter set is ambiguous: %1 and %2 can be recognised in the same mode" msgid "" "length of tokenized attribute value must not exceed LITLEN less NORMSEP (-%1)" msgstr "" "length of tokenised attribute value must not exceed LITLEN less NORMSEP (-%1)" msgid "" "end-tag minimization should be O for element with declared content of EMPTY" msgstr "" "end-tag minimisation should be O for element with declared content of EMPTY" msgid "" "end-tag minimization should be O for element %1 because it has CONREF " "attribute" msgstr "" "end-tag minimisation should be O for element %1 because it has CONREF " "attribute" msgid "" "normalized length of attribute specification list must not exceed ATTSPLEN (%" "1); length was %2" msgstr "" "normalised length of attribute specification list must not exceed ATTSPLEN (%" "1); length was %2" msgid "" "cannot convert character reference to number %1 because description %2 " "unrecognized" msgstr "" "cannot convert character reference to number %1 because description %2 " "unrecognised" msgid "element type minimization parameter" msgstr "element type minimisation parameter" msgid "" "prolog can't be omitted unless CONCUR NO and LINK EXPLICIT NO and either " "IMPLYDEF ELEMENT YES or IMPLYDEF DOCTYPE YES" msgstr "" "prologue can't be omitted unless CONCUR NO and LINK EXPLICIT NO and either " "IMPLYDEF ELEMENT YES or IMPLYDEF DOCTYPE YES" msgid "could not initialize Windows Sockets (%1)" msgstr "could not initialise Windows Sockets (%1)" msgid "Stop after the document prolog." msgstr "Stop after the document prologue." msgid "" "omitted start or end tag implied in CDATA or RCDATA marked section; not " "normalized" msgstr "" "omitted start or end tag implied in CDATA or RCDATA marked section; not " "normalised" msgid "Output the prolog." msgstr "Output the prologue." msgid "%1 prints on the standard output a normalized document instance" msgstr "%1 prints on the standard output a normalised document instance" msgid "%1 prints effective system identifiers found in the catalogs on the" msgstr "%1 prints effective system identifiers found in the catalogues on the" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/jade.po0000644000000000000000000000320612321561331016664 0ustar # English (United Kingdom) translation for openjade # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the openjade package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openjade\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-29 14:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-08 20:23+0000\n" "Last-Translator: Ben Goodger \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" msgid "content map references non-existent port %1" msgstr "content map references nonexistent port %1" msgid "%1 color requires three arguments" msgstr "%1 colour requires three arguments" msgid "arguments for %1 color must be numbers" msgstr "arguments for %1 colour must be numbers" msgid "arguments for %1 color must be in the range 0 to 1" msgstr "arguments for %1 colour must be in the range 0 to 1" msgid "result of procedure in %1 color must be a number" msgstr "result of procedure in %1 colour must be a number" msgid "unknown color-space family %1" msgstr "unknown colour-space family %1" msgid "%1 color-space family does not take any arguments" msgstr "%1 colour-space family does not take any arguments" msgid "invalid parameters for %1 color-space family" msgstr "invalid parameters for %1 colour-space family" msgid "reference to uninitialized variable %1" msgstr "reference to uninitialised variable %1" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po0000644000000000000000000000541212321561332017475 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:10+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "fedora/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 msgid "contains too long of a monotonic character sequence" msgstr "contains too long a monotonic character sequence" #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" msgstr "Last failed log-in:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr[0] "There was %d failed log-in attempt since the last successful login." msgstr[1] "" "There were %d failed log-in attempts since the last successful login." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "There were %d failed log-in attempts since the last successful login." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 #, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "Unable to create and initialise directory '%s'." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Password has been used before. Please, choose another." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 msgid "Password has been already used." msgstr "Password has already been used." #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format msgid "failed to initialize PAM\n" msgstr "failed to initialise PAM\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Account locked due to %u failed log-ins" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Log-in Failures Latest failure From\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/parted.po0000644000000000000000000001001412321561332017234 0ustar # English (United Kingdom) translation for parted # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the parted package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-28 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:04+0000\n" "Last-Translator: James Thorrold \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/getopt.c:694 lib/getopt.c:697 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:705 lib/getopt.c:708 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: libparted/cs/geom.c:170 msgid "Can't have a partition outside the disk!" msgstr "Cannot have a partition outside the disk!" #: libparted/disk.c:1887 #, c-format msgid "" "Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition." msgstr "" "Cannot add a logical partition to %s, because there is no extended partition." #: libparted/disk.c:1911 #, c-format msgid "Can't have more than one extended partition on %s." msgstr "Cannot have more than one extended partition on %s." #: libparted/disk.c:1921 msgid "Can't have logical partitions outside of the extended partition." msgstr "Cannot have logical partitions outside of the extended partition." #: libparted/disk.c:1946 #, c-format msgid "Can't have a logical partition outside of the extended partition on %s." msgstr "" "Cannot have a logical partition outside of the extended partition on %s." #: libparted/disk.c:1956 libparted/disk.c:2015 libparted/disk.c:2193 msgid "Can't have overlapping partitions." msgstr "Cannot have overlapping partitions." #: libparted/disk.c:1964 msgid "Can't have a primary partition inside an extended partition." msgstr "Cannot have a primary partition inside an extended partition." #: libparted/exception.c:132 #, c-format msgid "" "A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted " "http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more information of what " "could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-" "parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following " "message: " msgstr "" "A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted " "http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more information of what " "could be useful for bug submitting! Please e-mail a bug report to bug-" "parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following " "message: " #: libparted/filesys.c:700 msgid "Can't copy onto an overlapping partition." msgstr "Cannot copy onto an overlapping partition." #: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:490 msgid "Couldn't reopen device abstraction layer for read/write." msgstr "Couldn't re-open device abstraction layer for read/write." #: libparted/labels/mac.c:1459 msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!" msgstr "Cannot add another partition -- the partition map is too small!" #: libparted/labels/pc98.c:781 msgid "Can't add another partition." msgstr "Cannot add another partition." #: libparted/fs/hfs/journal.c:260 msgid "" "Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate " "the journal and run Parted again." msgstr "" "Journals stored outside of the volume are not supported. Try to deactivate " "the journal and run Parted again." #: libparted/fs/hfs/reloc.c:381 msgid "This HFS volume has no catalog file. This is very unusual!" msgstr "This HFS volume has no catalogue file. This is very unusual!" #: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:494 msgid "This HFS+ volume has no catalog file. This is very unusual!" msgstr "This HFS+ volume has no catalogue file. This is very unusual!" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/popt.po0000644000000000000000000000143212321561332016743 0ustar # English (United Kingdom) translation for popt # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the popt package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-17 13:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-15 21:35+0000\n" "Last-Translator: James Thorrold \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: popt.c:47 msgid "unknown errno" msgstr "unknown error number" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/procps-ng.po0000644000000000000000000001651412321561332017700 0ustar # English (United Kingdom) translation for procps # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the procps package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-03 22:23+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-07 23:50+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: procps-ng-3.3.9/slabtop.c:198 slabtop.c:198 msgid "" "\n" "The following are valid sort criteria:\n" " a: sort by number of active objects\n" " b: sort by objects per slab\n" " c: sort by cache size\n" " l: sort by number of slabs\n" " v: sort by number of active slabs\n" " n: sort by name\n" " o: sort by number of objects (the default)\n" " p: sort by pages per slab\n" " s: sort by object size\n" " u: sort by cache utilization\n" msgstr "" "\n" "The following are valid sort criteria:\n" " a: sort by number of active objects\n" " b: sort by objects per slab\n" " c: sort by cache size\n" " l: sort by number of slabs\n" " v: sort by number of active slabs\n" " n: sort by name\n" " o: sort by number of objects (the default)\n" " p: sort by pages per slab\n" " s: sort by object size\n" " u: sort by cache utilisation\n" #: procps-ng-3.3.9/tload.c:152 tload.c:152 msgid "can not open tty" msgstr "cannot open tty" #: procps-ng-3.3.9/vmstat.c:99 vmstat.c:99 msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n" msgstr " -D, --disk-sum summarise disk statistics\n" #: procps-ng-3.3.9/watch.c:91 watch.c:91 msgid "" " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n" " -c, --color interpret ANSI color sequences\n" " -d, --differences[=]\n" " highlight changes between updates\n" " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n" " -g, --chgexit exit when output from command changes\n" " -n, --interval seconds to wait between updates\n" " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n" " -t, --no-title turn off header\n" " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n" msgstr "" " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n" " -c, --color interpret ANSI colour sequences\n" " -d, --differences[=]\n" " highlight changes between updates\n" " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n" " -g, --chgexit exit when output from command changes\n" " -n, --interval seconds to wait between updates\n" " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n" " -t, --no-title turn off header\n" " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n" #: ps/sortformat.c:319 msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier" msgstr "cannot set width for a macro (multi-column) format specifier" #: ps/sortformat.c:836 msgid "can not use output modifiers with user-defined output" msgstr "cannot use output modifiers with user-defined output" #: top/top_nls.c:158 msgid "Controlling Tty" msgstr "Controlling TTY" #: top/top_nls.c:161 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "TTY Process Grp Id" #: top/top_nls.c:176 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Last Used CPU (SMP)" #: top/top_nls.c:333 msgid "No colors to map!" msgstr "No colours to map!" #: top/top_nls.c:401 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "unrecognised field name '%s'" #: top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " "output\n" "from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to " "you.\n" "\n" "Although this text is for information purposes only, it can still be " "scrolled\n" "and searched like real output will be. You are encouraged to experiment " "with\n" "those features as explained in the prologue above.\n" "\n" "To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of " "the\n" "top personal personal configuration file. You could use your favorite " "editor\n" "to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n" "\n" "Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting " "the\n" "rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that " "file.\n" "\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/." "toprc\n" "\n" "If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' " "command\n" "and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing " "the\n" "above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The " "safest\n" "approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n" "\n" "Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with " "this\n" "new command can offer. The possibilities are endless, especially " "considering\n" "that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n" "\n" "For additional important information, please consult the top documentation.\n" "Then enhance top with your very own customized 'file' and 'pipe' entries.\n" "\n" "Enjoy!\n" msgstr "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " "output\n" "from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to " "you.\n" "\n" "Although this text is for information purposes only, it can still be " "scrolled\n" "and searched like real output will be. You are encouraged to experiment " "with\n" "those features as explained in the prologue above.\n" "\n" "To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of " "the\n" "top personal personal configuration file. You could use your favourite " "editor\n" "to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n" "\n" "Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting " "the\n" "rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that " "file.\n" "\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/." "toprc\n" "\n" "If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' " "command\n" "and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing " "the\n" "above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The " "safest\n" "approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n" "\n" "Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with " "this\n" "new command can offer. The possibilities are endless, especially " "considering\n" "that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n" "\n" "For additional important information, please consult the top documentation.\n" "Then enhance top with your very own customised 'file' and 'pipe' entries.\n" "\n" "Enjoy!\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/recode.po0000644000000000000000000000523612321561332017230 0ustar # English (United Kingdom) translation for recode # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the recode package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: recode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2001-01-02 22:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 20:52+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/main.c:208 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public Licence for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/main.c:621 msgid "Written by Franc,ois Pinard .\n" msgstr "Written by François Pinard .\n" #: src/main.c:628 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/rpm.po0000644000000000000000000000552712321561332016570 0ustar # English (United Kingdom) translation for rpm # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the rpm package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-20 10:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 14:37+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: rpmdb.c:22 msgid "initialize database" msgstr "initialise database" #: rpmkeys.c:26 msgid "import an armored public key" msgstr "import an armoured public key" #: rpmkeys.c:28 msgid "don't import, but tell if it would work or not" msgstr "do not import, but confirm if it would work or not" #: rpmsign.c:133 #, c-format msgid "Pass phrase check failed or gpg key expired\n" msgstr "Pass phrase check failed or GPG key expired\n" #: build/files.c:1564 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: not an armoured public key.\n" #: build/pack.c:129 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Could not canonicalise hostname: %s\n" #: build/parsePreamble.c:293 #, c-format msgid "Couldn't download %s\n" msgstr "Could not download %s\n" #: build/parsePreamble.c:1059 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} cannot be \"/\"\n" #: build/parseSpec.c:363 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Got an %%else with no %%if\n" #: build/parseSpec.c:374 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Got an %%endif with no %%if\n" #: lib/formats.c:384 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(invalid XML type)" #: lib/formats.c:524 lib/verify.c:339 msgid "wrong color" msgstr "wrong colour" #: lib/poptI.c:67 msgid "relocations must contain a =" msgstr "relocations must contain an =" #: lib/poptQV.c:176 msgid "list all license files" msgstr "list all licence files" #: lib/query.c:172 msgid "wrong color " msgstr "wrong colour " #: lib/rpmchecksig.c:48 #, c-format msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" msgstr "%s: key %d not an armoured public key.\n" #: lib/backend/dbconfig.c:144 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" msgstr "unrecognised db option: \"%s\" ignored.\n" #: plugins/sepolicy.c:563 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n" msgstr "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabelled.\n" #: plugins/sepolicy.c:567 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n" msgstr "Failed to reload file contexts. Files may be mislabelled.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/rrdtool.po0000644000000000000000000000170012321561333017445 0ustar # English (United Kingdom) translation for rrdtool # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rrdtool package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rrdtool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-24 11:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-03 12:20+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/rrd_getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n" #: src/rrd_getopt.c:697 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/sane-backends.po0000644000000000000000000003172112321561333020464 0ustar # Copyright (C) 2009 Andrew Coles # This file is distributed under the same license as the sane-backends package. # # Andrew Coles , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 13:11+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: ../include/sane/saneopts.h:211 #, no-c-format msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analogue gamma correction" #: ../include/sane/saneopts.h:212 #, no-c-format msgid "Analog gamma red" msgstr "Analogue gamma red" #: ../include/sane/saneopts.h:213 #, no-c-format msgid "Analog gamma green" msgstr "Analogue gamma green" #: ../include/sane/saneopts.h:214 #, no-c-format msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analogue gamma blue" #: ../include/sane/saneopts.h:215 #, no-c-format msgid "Bind analog gamma" msgstr "Bind analogue gamma" #: ../include/sane/saneopts.h:268 #, no-c-format msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or colour)." #: ../include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format msgid "" "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-" "fed scans." msgstr "" "Specifies the width of the media. Required for automatic centring of sheet-" "fed scans." #: ../include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " "table)." msgstr "" "Gamma-correction table. In colour mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " "table)." #: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "In RGB-mode use same values for each colour" #: ../include/sane/saneopts.h:445 #, no-c-format msgid "Email button" msgstr "E-mail button" #: ../include/sane/saneopts.h:454 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Colour" #: ../include/sane/saneopts.h:455 #, no-c-format msgid "Color Lineart" msgstr "Colour Lineart" #: ../include/sane/saneopts.h:456 #, no-c-format msgid "Color Halftone" msgstr "Colour Halftone" #: ../include/sane/saneopts.h:457 #, no-c-format msgid "Gray" msgstr "Grey" #: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format msgid "Grayscale scan" msgstr "Greyscale scan" #: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "Do a greyscale rather than colour scan" #: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format msgid "Analog Gain" msgstr "Analogue Gain" #: ../backend/canon630u.c:307 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgstr "Increase or decrease the analogue gain of the CCD array" #: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 #: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 #: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 #: ../backend/canon-sane.c:1636 #, no-c-format msgid "Fine color" msgstr "Fine colour" #: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "lamp not stabilised" #: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "problem not analysed (unknown SCSI class)" #: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Extra colour adjustments" #: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Colour correction" #: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Sets the colour correction table for the selected output device." #: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Colour correction coefficients" #: ../backend/genesys.c:5809 #, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Colour Filter" #: ../backend/genesys.c:5812 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "When using grey or lineart this option selects the used colour." #: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Grey mode colour" #: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "Selects which scan colour is used grey mode (default: green)." #: ../backend/hp3900_sane.c:1499 #, no-c-format msgid "Emulate Grayscale" msgstr "Emulate Greyscale" #: ../backend/hp3900_sane.c:1502 #, no-c-format msgid "" "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " "grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." msgstr "" "If enabled, image will be scanned in colour mode and then converted to " "grayscele by software. This may improve image quality in some circumstances." #: ../backend/hp3900_sane.c:1519 #, no-c-format msgid "" "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze " "them." msgstr "" "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyse " "them." #: ../backend/hp5590.c:89 #, no-c-format msgid "Color (48 bits)" msgstr "Colour (48 bits)" #: ../backend/hp-option.c:3091 #, no-c-format msgid "NTSC Gray" msgstr "NTSC Grey" #: ../backend/hp-option.c:3092 #, no-c-format msgid "XPA Gray" msgstr "XPA Grey" #: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Colour Matrix" #: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Set the scanners colour matrix." #: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Custom colour matrix." #: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Mono Colour Matrix" #: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Custom colour matrix for greyscale scans." #: ../backend/kvs1025_opt.c:41 #, no-c-format msgid "gray" msgstr "grey" #: ../backend/kvs1025_opt.c:42 #, no-c-format msgid "color" msgstr "colour" #: ../backend/kvs1025_opt.c:818 ../backend/kvs20xx_opt.c:435 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:680 #, no-c-format msgid "Lamp color" msgstr "Lamp colour" #: ../backend/kvs1025_opt.c:819 ../backend/kvs20xx_opt.c:436 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:681 #, no-c-format msgid "Sets the lamp color (color dropout)" msgstr "Sets the lamp colour (colour dropout)" #: ../backend/kvs1025_opt.c:847 #, no-c-format msgid "jpeg compression" msgstr "JPEG compression" #: ../backend/kvs40xx_opt.c:478 ../backend/kvs40xx_opt.c:479 #, no-c-format msgid "Ignore center double feed sensor" msgstr "Ignore centre double feed sensor" #: ../backend/kvs40xx_opt.c:717 #, no-c-format msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" msgstr "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" #: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Colour channels gain settings" #: ../backend/lexmark.c:283 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Grey gain" #: ../backend/lexmark.c:284 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Sets grey channel gain" #: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Greyscale 4 bits" #: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Greyscale 8 bits" #: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Colour balance" #: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "If ticked the scanner does not perform backtracking" #: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "If ticked the colour calibration before a scan is done by the backend" #: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for " "the threshold." msgstr "" "If ticked the backend automatically tries to determine an optimal value for " "the threshold." #: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Selects which radiance level should be considered \"50 % grey\"." #: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "Sets the colour balance values to the firmware provided values." #: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Fast grey mode" #: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Scan in fast grey mode (lower quality)." #: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This " "may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This " "may be a non-colour mode or a low resolution mode." #: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Colour48" #: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Colour24" #: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Grey16" #: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Grey8" #: ../backend/pixma.c:358 #, no-c-format msgid "Negative color" msgstr "Negative colour" #: ../backend/pixma.c:363 #, no-c-format msgid "Negative gray" msgstr "Negative grey" #: ../backend/pixma.c:370 #, no-c-format msgid "48 bits color" msgstr "48 bits colour" #: ../backend/pixma.c:375 #, no-c-format msgid "16 bits gray" msgstr "16 bits grey" #: ../backend/pixma_sane_options.c:95 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " "\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " "cancel, press \"GRAY\" button." msgstr "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " "\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOUR\" button (for other models). To " "cancel, press \"GREY\" button." #: ../backend/plustek.c:995 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Analogue frontend" #: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Colour36" #: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Randomise" #: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Greyify" #: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Load the image as greyscale." #: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Colour RAW" #: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Colour RGB" #: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Colour RGB TEXT" #: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Colour pattern" #: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." msgstr "" "Simulate a three-pass scanner. In colour mode, three frames are transmitted." #: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Set the order of frames in three-pass colour mode." #: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" "Solid black: fills the whole scan with black.\n" "Solid white: fills the whole scan with white.\n" "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" "Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." msgstr "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" "Solid black: fills the whole scan with black.\n" "Solid white: fills the whole scan with white.\n" "Color pattern: draws various colour test patterns depending on the mode.\n" "Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." #: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Colour 36" #: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Multi-level black & white (greyscale mode)" #: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Multi-level RGB colour (one pass colour)" #: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Colour channels offset settings" #: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Grey offset" #: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Sets grey channel offset" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/subversion.po0000644000000000000000000011067112321561334020170 0ustar # English (United Kingdom) translation for subversion # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the subversion package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subversion\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-24 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 18:49+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../include/svn_error_codes.h:248 msgid "Unrecognized binary data encoding; can't decode" msgstr "Unrecognised binary data encoding; can't decode" #: ../include/svn_error_codes.h:266 msgid "Unrecognized line ending style" msgstr "Unrecognised line ending style" #: ../include/svn_error_codes.h:308 msgid "Unrecognized stream data" msgstr "Unrecognised stream data" #: ../include/svn_error_codes.h:797 msgid "Could not initialize the revprop caching infrastructure." msgstr "Could not initialise the revprop caching infrastructure." #: ../include/svn_error_codes.h:861 msgid "Authorization failed" msgstr "Authorisation failed" #: ../include/svn_error_codes.h:865 msgid "Unknown authorization method" msgstr "Unknown authorisation method" #: ../include/svn_error_codes.h:1004 msgid "Svndiff data contains backward-sliding source view" msgstr "Svndiff data contains backwards-sliding source view" #: ../include/svn_error_codes.h:1145 msgid "Can't perform this operation without a valid lock token" msgstr "Cannot perform this operation without a valid lock token" #: ../include/svn_error_codes.h:1283 msgid "Couldn't perform atomic initialization" msgstr "Could not perform atomic initialisation" #: ../include/svn_error_codes.h:1305 msgid "The SQLite db is busy" msgstr "The SQLite DB is busy" #: ../include/svn_error_codes.h:1316 msgid "Constraint error in SQLite db" msgstr "Constraint error in SQLite DB" #: ../include/svn_error_codes.h:1484 msgid "Initialization of SSPI library failed" msgstr "Initialisation of SSPI library failed" #: ../include/svn_error_codes.h:1493 msgid "Initialization of the GSSAPI context failed" msgstr "Initialisation of the GSSAPI context failed" #: ../libsvn_client/diff.c:2221 msgid "" "Summarized diffs are only supported between a path's text-base and its " "working files at this time" msgstr "" "Summarised diffs are only supported between a path's text-base and its " "working files at this time" #: ../libsvn_client/import.c:159 #, c-format msgid "%s property on '%s' contains unrecognized EOL-style '%s'" msgstr "%s property on '%s' contains unrecognised EOL-style '%s'" #: ../libsvn_client/merge.c:11546 #, c-format msgid "" "Can't reintegrate into '%s' because it is locally added and therefore not " "related to the merge source" msgstr "" "Cannot reintegrate into '%s' because it is locally added and therefore not " "related to the merge source" #: ../libsvn_client/revisions.c:166 #, c-format msgid "Unrecognized revision type requested for '%s'" msgstr "Unrecognised revision type requested for '%s'" #: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:180 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5941 msgid "Invalid change ordering: add change on preexisting path" msgstr "Invalid change ordering: add change on pre-existing path" #: ../libsvn_ra/ra_loader.c:468 #, c-format msgid "Unrecognized URL scheme for '%s'" msgstr "Unrecognised URL scheme for '%s'" #: ../libsvn_ra/ra_loader.c:1538 #, c-format msgid "Unrecognized URL scheme '%s'" msgstr "Unrecognised URL scheme '%s'" #: ../libsvn_ra_serf/property.c:279 ../libsvn_ra_serf/update.c:2473 #, c-format msgid "Got unrecognized encoding '%s'" msgstr "Got unrecognised encoding '%s'" #: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:242 #, c-format msgid "Could not initialized the SASL library: %s%s" msgstr "Could not initialise the SASL library: %s%s" #: ../libsvn_repos/commit.c:324 #, c-format msgid "Source url '%s' is from different repository" msgstr "Source URL '%s' is from different repository" #: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:386 #, c-format msgid "Write denied: not authorized to read all of revision %ld" msgstr "Write denied: not authorised to read all of revision %ld" #: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:654 #, c-format msgid "Unrecognized node-action on node '%s'" msgstr "Unrecognised node-action on node '%s'" #: ../libsvn_repos/load.c:538 msgid "Unrecognized record type in stream" msgstr "Unrecognised record type in stream" #: ../libsvn_repos/reporter.c:1355 msgid "Not authorized to open root of edit operation" msgstr "Not authorised to open root of edit operation" #: ../libsvn_subr/cmdline.c:655 #, c-format msgid "Error initializing command line arguments" msgstr "Error initialising command line arguments" #: ../libsvn_subr/cmdline.c:771 #, c-format msgid "Unrecognized file in argument of %s" msgstr "Unrecognised file in argument of %s" #: ../libsvn_subr/cmdline.c:1285 msgid "Error normalizing edited contents to internal format" msgstr "Error normalising edited contents to internal format" #: ../libsvn_subr/crypto.c:93 #, c-format msgid "Failed to initialize cryptography subsystem" msgstr "Failed to initialise cryptography subsystem" #: ../libsvn_subr/crypto.c:308 ../libsvn_subr/crypto.c:543 msgid "Error initializing block encryption" msgstr "Error initialising block encryption" #: ../libsvn_subr/crypto.c:372 ../libsvn_subr/crypto.c:590 msgid "Error finalizing block encryption" msgstr "Error finalising block encryption" #: ../libsvn_subr/crypto.c:436 ../libsvn_subr/crypto.c:658 msgid "Error initializing block decryption" msgstr "Error initialising block decryption" #: ../libsvn_subr/crypto.c:464 ../libsvn_subr/crypto.c:686 msgid "Error finalizing block decryption" msgstr "Error finalising block decryption" #: ../libsvn_subr/hash.c:120 msgid "Serialized hash missing terminator" msgstr "Serialised hash missing terminator" #: ../libsvn_subr/hash.c:129 ../libsvn_subr/hash.c:142 #: ../libsvn_subr/hash.c:153 ../libsvn_subr/hash.c:165 #: ../libsvn_subr/hash.c:173 ../libsvn_subr/hash.c:183 #: ../libsvn_subr/hash.c:196 ../libsvn_subr/hash.c:204 msgid "Serialized hash malformed" msgstr "Serialised hash malformed" #: ../libsvn_subr/hash.c:244 msgid "Cannot serialize negative length" msgstr "Cannot serialise negative length" #: ../libsvn_subr/named_atomic.c:543 msgid "Namespace has not been initialized." msgstr "Namespace has not been initialised." #: ../libsvn_subr/prompt.c:874 #, c-format msgid "" "\n" "-----------------------------------------------------------------------\n" "ATTENTION! Your password for authentication realm:\n" "\n" " %s\n" "\n" "can only be stored to disk unencrypted! You are advised to configure\n" "your system so that Subversion can store passwords encrypted, if\n" "possible. See the documentation for details.\n" "\n" "You can avoid future appearances of this warning by setting the value\n" "of the 'store-plaintext-passwords' option to either 'yes' or 'no' in\n" "'%s'.\n" "-----------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "\n" "-----------------------------------------------------------------------\n" "ATTENTION! Your password for authentication realm:\n" "\n" " %s\n" "\n" "can only be unencrypted when stored to disk! You are advised to configure\n" "your system so that Subversion can store passwords encrypted, if\n" "possible. See the documentation for details.\n" "\n" "You can avoid future appearances of this warning by setting the value\n" "of the 'store-plaintext-passwords' option to either 'yes' or 'no' in\n" "'%s'.\n" "-----------------------------------------------------------------------\n" #: ../libsvn_subr/prompt.c:903 #, c-format msgid "" "\n" "-----------------------------------------------------------------------\n" "ATTENTION! Your passphrase for client certificate:\n" "\n" " %s\n" "\n" "can only be stored to disk unencrypted! You are advised to configure\n" "your system so that Subversion can store passphrase encrypted, if\n" "possible. See the documentation for details.\n" "\n" "You can avoid future appearances of this warning by setting the value\n" "of the 'store-ssl-client-cert-pp-plaintext' option to either 'yes' or\n" "'no' in '%s'.\n" "-----------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "\n" "-----------------------------------------------------------------------\n" "ATTENTION! Your passphrase for client certificate:\n" "\n" " %s\n" "\n" "can only be unencrypted when stored to disk! You are advised to configure\n" "your system so that Subversion can store passphrase encrypted, if\n" "possible. See the documentation for details.\n" "\n" "You can avoid future appearances of this warning by setting the value\n" "of the 'store-ssl-client-cert-pp-plaintext' option to either 'yes' or\n" "'no' in '%s'.\n" "-----------------------------------------------------------------------\n" #: ../libsvn_subr/sqlite.c:749 msgid "Could not initialize SQLite" msgstr "Could not initialise SQLite" #: ../libsvn_subr/token.c:66 #, c-format msgid "Token '%s' is unrecognized" msgstr "Token '%s' is unrecognised" #: ../libsvn_wc/entries.c:2735 ../libsvn_wc/node.c:528 #, c-format msgid "'%s' has an unrecognized node kind" msgstr "'%s' has an unrecognised node kind" #: ../libsvn_wc/externals.c:1684 #, c-format msgid "Unrecognized format for the relative external URL '%s'" msgstr "Unrecognised format for the relative external URL '%s'" #: ../libsvn_wc/props.c:2084 #, c-format msgid "Unrecognized line ending style '%s' for '%s'" msgstr "Unrecognised line ending style '%s' for '%s'" #: ../libsvn_wc/wc_db.c:8631 #, c-format msgid "" "The node '%s' comes from unexpected repository '%s', expected '%s'; if this " "node is a file external using the correct URL in the external definition can " "fix the problem, see issue #4087" msgstr "" "The node '%s' comes from unexpected repository '%s', expected '%s'; if this " "node is a file external, using the correct URL in the external definition " "can fix the problem, see issue #4087" #: ../libsvn_wc/workqueue.c:1499 #, c-format msgid "Unrecognized work item in the queue" msgstr "Unrecognised work item in the queue" #: ../svn/conflict-callbacks.c:738 #, c-format msgid "" "Unrecognized option.\n" "\n" msgstr "" "Unrecognised option.\n" "\n" #: ../svn/svn.c:1094 msgid "" "Display merge-related information.\n" "usage: 1. mergeinfo SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n" " 2. mergeinfo --show-revs=WHICH SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n" "\n" " 1. Summarize the history of merging between SOURCE and TARGET. The graph\n" " shows, from left to right:\n" " the youngest common ancestor of the branches;\n" " the latest full merge in either direction, and thus the common base\n" " that will be used for the next complete merge;\n" " the repository path and revision number of the tip of each branch.\n" "\n" " 2. Print the revision numbers on SOURCE that have been merged to TARGET\n" " (with --show-revs=merged), or that have not been merged to TARGET\n" " (with --show-revs=eligible). Print only revisions in which there was\n" " at least one change in SOURCE.\n" "\n" " If --revision (-r) is provided, filter the displayed information to\n" " show only that which is associated with the revisions within the\n" " specified range. Revision numbers, dates, and the 'HEAD' keyword are\n" " valid range values.\n" "\n" " SOURCE and TARGET are the source and target branch URLs, respectively.\n" " (If a WC path is given, the corresponding base URL is used.) The default\n" " TARGET is the current working directory ('.'). REV specifies the revision\n" " to be considered the tip of the branch; the default for SOURCE is HEAD,\n" " and the default for TARGET is HEAD for a URL or BASE for a WC path.\n" "\n" " The depth can be 'empty' or 'infinity'; the default is 'empty'.\n" msgstr "" "Display merge-related information.\n" "usage: 1. mergeinfo SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n" " 2. mergeinfo --show-revs=WHICH SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n" "\n" " 1. Summarise the history of merging between SOURCE and TARGET. The graph\n" " shows, from left to right:\n" " the youngest common ancestor of the branches;\n" " the latest full merge in either direction, and thus the common base\n" " that will be used for the next complete merge;\n" " the repository path and revision number of the tip of each branch.\n" "\n" " 2. Print the revision numbers on SOURCE that have been merged to TARGET\n" " (with --show-revs=merged), or that have not been merged to TARGET\n" " (with --show-revs=eligible). Print only revisions in which there was\n" " at least one change in SOURCE.\n" "\n" " If --revision (-r) is provided, filter the displayed information to\n" " show only that which is associated with the revisions within the\n" " specified range. Revision numbers, dates, and the 'HEAD' keyword are\n" " valid range values.\n" "\n" " SOURCE and TARGET are the source and target branch URLs, respectively.\n" " (If a WC path is given, the corresponding base URL is used.) The default\n" " TARGET is the current working directory ('.'). REV specifies the revision\n" " to be considered the tip of the branch; the default for SOURCE is HEAD,\n" " and the default for TARGET is HEAD for a URL or BASE for a WC path.\n" "\n" " The depth can be 'empty' or 'infinity'; the default is 'empty'.\n" #: ../svn/svn.c:1258 msgid "" "List all properties on files, dirs, or revisions.\n" "usage: 1. proplist [TARGET[@REV]...]\n" " 2. proplist --revprop -r REV [TARGET]\n" "\n" " 1. Lists versioned props. If specified, REV determines in which\n" " revision the target is first looked up.\n" " 2. Lists unversioned remote props on repos revision.\n" " TARGET only determines which repository to access.\n" "\n" " With --verbose, the property values are printed as well, like 'svn " "propget\n" " --verbose'. With --quiet, the paths are not printed.\n" msgstr "" "List all properties on files, dirs, or revisions.\n" "usage: 1. proplist [TARGET[@REV]...]\n" " 2. proplist --revprop -r REV [TARGET]\n" "\n" " 1. Lists versioned props. If specified, REV determines in which\n" " revision the target is first looked up.\n" " 2. Lists unversioned remote props on repos revision.\n" " TARGET only determines which repository to access.\n" "\n" " With --verbose, the property values are printed as well,\n" " like 'svn propget --verbose'. \n" " With --quiet, the paths are not printed.\n" #: ../svn/svn.c:1275 msgid "" "Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n" "usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n" " 2. propset PROPNAME --revprop -r REV PROPVAL [TARGET]\n" "\n" " 1. Changes a versioned file or directory property in a working copy.\n" " 2. Changes an unversioned property on a repository revision.\n" " (TARGET only determines which repository to access.)\n" "\n" " The value may be provided with the --file option instead of PROPVAL.\n" "\n" " Property names starting with 'svn:' are reserved. Subversion recognizes\n" " the following special versioned properties on a file:\n" " svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n" " URL, HeadURL - The URL for the head version of the file.\n" " Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n" " Date, LastChangedDate - The date/time the file was last modified.\n" " Rev, Revision, - The last revision the file changed.\n" " LastChangedRevision\n" " Id - A compressed summary of the previous four.\n" " Header - Similar to Id but includes the full URL.\n" "\n" " Custom keywords can be defined with a format string separated from\n" " the keyword name with '='. Valid format substitutions are:\n" " %a - The author of the revision given by %r.\n" " %b - The basename of the URL of the file.\n" " %d - Short format of the date of the revision given by %r.\n" " %D - Long format of the date of the revision given by %r.\n" " %P - The file's path, relative to the repository root.\n" " %r - The number of the revision which last changed the file.\n" " %R - The URL to the root of the repository.\n" " %u - The URL of the file.\n" " %_ - A space (keyword definitions cannot contain a literal " "space).\n" " %% - A literal '%'.\n" " %H - Equivalent to %P%_%r%_%d%_%a.\n" " %I - Equivalent to %b%_%r%_%d%_%a.\n" " Example custom keyword definition: MyKeyword=%r%_%a%_%P\n" " Once a custom keyword has been defined for a file, it can be used\n" " within the file like any other keyword: $MyKeyword$\n" "\n" " svn:executable - If present, make the file executable. Use\n" " 'svn propdel svn:executable PATH...' to clear.\n" " svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n" " svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n" " whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n" " A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n" " treated as text. Anything else is treated as binary.\n" " svn:needs-lock - If present, indicates that the file should be locked\n" " before it is modified. Makes the working copy file read-only\n" " when it is not locked. Use 'svn propdel svn:needs-lock PATH...'\n" " to clear.\n" "\n" " Subversion recognizes the following special versioned properties on a\n" " directory:\n" " svn:ignore - A list of file glob patterns to ignore, one per " "line.\n" " svn:global-ignores - Like svn:ignore, but inheritable.\n" " svn:externals - A list of module specifiers, one per line, in the\n" " following format similar to the syntax of 'svn checkout':\n" " [-r REV] URL[@PEG] LOCALPATH\n" " Example:\n" " http://example.com/repos/zig foo/bar\n" " The LOCALPATH is relative to the directory having this property.\n" " To pin the external to a known revision, specify the optional REV:\n" " -r25 http://example.com/repos/zig foo/bar\n" " To unambiguously identify an element at a path which may have been\n" " subsequently deleted or renamed, specify the optional PEG revision:\n" " -r25 http://example.com/repos/zig@42 foo/bar\n" " The URL may be a full URL or a relative URL starting with one of:\n" " ../ to the parent directory of the extracted external\n" " ^/ to the repository root\n" " / to the server root\n" " // to the URL scheme\n" " Use of the following format is discouraged but is supported for\n" " interoperability with Subversion 1.4 and earlier clients:\n" " LOCALPATH [-r PEG] URL\n" " The ambiguous format 'relative_path relative_path' is taken as\n" " 'relative_url relative_path' with peg revision support.\n" " Lines starting with a '#' character are ignored.\n" msgstr "" "Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n" "usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n" " 2. propset PROPNAME --revprop -r REV PROPVAL [TARGET]\n" "\n" " 1. Changes a versioned file or directory property in a working copy.\n" " 2. Changes an unversioned property on a repository revision.\n" " (TARGET only determines which repository to access.)\n" "\n" " The value may be provided with the --file option instead of PROPVAL.\n" "\n" " Property names starting with 'svn:' are reserved. Subversion recognises\n" " the following special versioned properties on a file:\n" " svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n" " URL, HeadURL - The URL for the head version of the file.\n" " Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n" " Date, LastChangedDate - The date/time the file was last modified.\n" " Rev, Revision, - The last revision the file changed.\n" " LastChangedRevision\n" " Id - A compressed summary of the previous four.\n" " Header - Similar to Id but includes the full URL.\n" "\n" " Custom keywords can be defined with a format string separated from\n" " the keyword name with '='. Valid format substitutions are:\n" " %a - The author of the revision given by %r.\n" " %b - The basename of the URL of the file.\n" " %d - Short format of the date of the revision given by %r.\n" " %D - Long format of the date of the revision given by %r.\n" " %P - The file's path, relative to the repository root.\n" " %r - The number of the revision which last changed the file.\n" " %R - The URL to the root of the repository.\n" " %u - The URL of the file.\n" " %_ - A space (keyword definitions cannot contain a literal " "space).\n" " %% - A literal '%'.\n" " %H - Equivalent to %P%_%r%_%d%_%a.\n" " %I - Equivalent to %b%_%r%_%d%_%a.\n" " Example custom keyword definition: MyKeyword=%r%_%a%_%P\n" " Once a custom keyword has been defined for a file, it can be used\n" " within the file like any other keyword: $MyKeyword$\n" "\n" " svn:executable - If present, make the file executable. Use\n" " 'svn propdel svn:executable PATH...' to clear.\n" " svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n" " svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n" " whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n" " A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n" " treated as text. Anything else is treated as binary.\n" " svn:needs-lock - If present, indicates that the file should be locked\n" " before it is modified. Makes the working copy file read-only\n" " when it is not locked. Use 'svn propdel svn:needs-lock PATH...'\n" " to clear.\n" "\n" " Subversion recognises the following special versioned properties on a\n" " directory:\n" " svn:ignore - A list of file glob patterns to ignore, one per " "line.\n" " svn:global-ignores - Like svn:ignore, but inheritable.\n" " svn:externals - A list of module specifiers, one per line, in the\n" " following format similar to the syntax of 'svn checkout':\n" " [-r REV] URL[@PEG] LOCALPATH\n" " Example:\n" " http://example.com/repos/zig foo/bar\n" " The LOCALPATH is relative to the directory having this property.\n" " To pin the external to a known revision, specify the optional REV:\n" " -r25 http://example.com/repos/zig foo/bar\n" " To unambiguously identify an element at a path which may have been\n" " subsequently deleted or renamed, specify the optional PEG revision:\n" " -r25 http://example.com/repos/zig@42 foo/bar\n" " The URL may be a full URL or a relative URL starting with one of:\n" " ../ to the parent directory of the extracted external\n" " ^/ to the repository root\n" " / to the server root\n" " // to the URL scheme\n" " Use of the following format is discouraged but is supported for\n" " interoperability with Subversion 1.4 and earlier clients:\n" " LOCALPATH [-r PEG] URL\n" " The ambiguous format 'relative_path relative_path' is taken as\n" " 'relative_url relative_path' with peg revision support.\n" " Lines starting with a '#' character are ignored.\n" #: ../svn/svn.c:1397 msgid "" "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories.\n" "usage: resolved PATH...\n" "\n" " Note: this subcommand does not semantically resolve conflicts or\n" " remove conflict markers; it merely removes the conflict-related\n" " artifact files and allows PATH to be committed again. It has been\n" " deprecated in favor of running 'svn resolve --accept working'.\n" msgstr "" "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories.\n" "usage: resolved PATH...\n" "\n" " Note: this subcommand does not semantically resolve conflicts or\n" " remove conflict markers; it merely removes the conflict-related\n" " artifact files and allows PATH to be committed again. It has been\n" " deprecated in favour of running 'svn resolve --accept working'.\n" #: ../svn/svn.c:1568 msgid "" "Bring changes from the repository into the working copy.\n" "usage: update [PATH...]\n" "\n" " If no revision is given, bring working copy up-to-date with HEAD rev.\n" " Else synchronize working copy to revision given by -r.\n" "\n" " For each updated item a line will be printed with characters reporting\n" " the action taken. These characters have the following meaning:\n" "\n" " A Added\n" " D Deleted\n" " U Updated\n" " C Conflict\n" " G Merged\n" " E Existed\n" " R Replaced\n" "\n" " Characters in the first column report about the item itself.\n" " Characters in the second column report about properties of the item.\n" " A 'B' in the third column signifies that the lock for the file has\n" " been broken or stolen.\n" " A 'C' in the fourth column indicates a tree conflict, while a 'C' in\n" " the first and second columns indicate textual conflicts in files\n" " and in property values, respectively.\n" "\n" " If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n" " copy do not automatically cause a failure if the update attempts to\n" " add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n" " or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n" " versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n" " This means that an obstructing directory's unversioned children may\n" " also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n" " between the obstruction and the repository are treated like a local\n" " modification to the working copy. All properties from the repository\n" " are applied to the obstructing path. Obstructing paths are reported\n" " in the first column with code 'E'.\n" "\n" " If the specified update target is missing from the working copy but its\n" " immediate parent directory is present, checkout the target into its\n" " parent directory at the specified depth. If --parents is specified,\n" " create any missing parent directories of the target by checking them\n" " out, too, at depth=empty.\n" "\n" " Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n" " targets of this operation.\n" msgstr "" "Bring changes from the repository into the working copy.\n" "usage: update [PATH...]\n" "\n" " If no revision is given, bring working copy up-to-date with HEAD rev.\n" " Else synchronise working copy to revision given by -r.\n" "\n" " For each updated item a line will be printed with characters reporting\n" " the action taken. These characters have the following meaning:\n" "\n" " A Added\n" " D Deleted\n" " U Updated\n" " C Conflict\n" " G Merged\n" " E Existed\n" " R Replaced\n" "\n" " Characters in the first column report about the item itself.\n" " Characters in the second column report about properties of the item.\n" " A 'B' in the third column signifies that the lock for the file has\n" " been broken or stolen.\n" " A 'C' in the fourth column indicates a tree conflict, while a 'C' in\n" " the first and second columns indicate textual conflicts in files\n" " and in property values, respectively.\n" "\n" " If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n" " copy do not automatically cause a failure if the update attempts to\n" " add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n" " or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n" " versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n" " This means that an obstructing directory's unversioned children may\n" " also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n" " between the obstruction and the repository are treated like a local\n" " modification to the working copy. All properties from the repository\n" " are applied to the obstructing path. Obstructing paths are reported\n" " in the first column with code 'E'.\n" "\n" " If the specified update target is missing from the working copy but its\n" " immediate parent directory is present, checkout the target into its\n" " parent directory at the specified depth. If --parents is specified,\n" " create any missing parent directories of the target by checking them\n" " out, too, at depth=empty.\n" "\n" " Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n" " targets of this operation.\n" #: ../svn/util.c:360 msgid "Error normalizing log message to internal format" msgstr "Error normalising log message to internal format" #: ../svnadmin/svnadmin.c:288 msgid "" "size of the extra in-memory cache in MB used to\n" " minimize redundant operations. Default: 16.\n" " [used for FSFS repositories only]" msgstr "" "size of the extra in-memory cache in MB used to\n" " minimise redundant operations. Default: 16.\n" " [used for FSFS repositories only]" #: ../svnadmin/svnadmin.c:332 msgid "" "usage: svnadmin dump REPOS_PATH [-r LOWER[:UPPER] [--incremental]]\n" "\n" "Dump the contents of filesystem to stdout in a 'dumpfile'\n" "portable format, sending feedback to stderr. Dump revisions\n" "LOWER rev through UPPER rev. If no revisions are given, dump all\n" "revision trees. If only LOWER is given, dump that one revision tree.\n" "If --incremental is passed, the first revision dumped will describe\n" "only the paths changed in that revision; otherwise it will describe\n" "every path present in the repository as of that revision. (In either\n" "case, the second and subsequent revisions, if any, describe only paths\n" "changed in those revisions.)\n" msgstr "" "usage: svnadmin dump REPOS_PATH [-r LOWER[:UPPER] [--incremental]]\n" "\n" "Dump the contents of file-system to stdout in a 'dumpfile'\n" "portable format, sending feedback to stderr. Dump revisions\n" "LOWER rev through UPPER rev. If no revisions are given, dump all\n" "revision trees. If only LOWER is given, dump that one revision tree.\n" "If --incremental is passed, the first revision dumped will describe\n" "only the paths changed in that revision; otherwise it will describe\n" "every path present in the repository as of that revision. (In either\n" "case, the second and subsequent revisions, if any, describe only paths\n" "changed in those revisions.)\n" #: ../svnadmin/svnadmin.c:1926 msgid "" "Upgrade of this repository's underlying versioned filesystem is not " "supported; consider dumping and loading the data elsewhere" msgstr "" "Upgrade of this repository's underlying versioned file system is not " "supported; consider dumping and loading the data elsewhere" #: ../svnserve/cyrus_auth.c:119 msgid "Could not initialize the SASL library" msgstr "Could not initialise the SASL library" #: ../svnserve/cyrus_auth.c:367 msgid "Couldn't obtain the authenticated username" msgstr "Could not obtain the authenticated username" #: ../svnserve/svnserve.c:214 msgid "" "size of the extra in-memory cache in MB used to\n" " minimize redundant operations.\n" " Default is 16.\n" " [used for FSFS repositories only]" msgstr "" "size of the extra in-memory cache in MB used to\n" " minimise redundant operations.\n" " Default is 16.\n" " [used for FSFS repositories only]" #: ../svnserve/svnserve.c:244 msgid "" "Optimize network handling based on the assumption\n" " that most clients are connected with a bitrate " "of\n" " ARG Mbit/s.\n" " Default is 0 (optimizations disabled)." msgstr "" "Optimise network handling based on the assumption\n" " that most clients are connected with a bitrate " "of\n" " ARG Mbit/s.\n" " Default is 0 (optimisations disabled)." #: ../svnsync/svnsync.c:92 msgid "" "usage: svnsync initialize DEST_URL SOURCE_URL\n" "\n" "Initialize a destination repository for synchronization from\n" "another repository.\n" "\n" "If the source URL is not the root of a repository, only the\n" "specified part of the repository will be synchronized.\n" "\n" "The destination URL must point to the root of a repository which\n" "has been configured to allow revision property changes. In\n" "the general case, the destination repository must contain no\n" "committed revisions. Use --allow-non-empty to override this\n" "restriction, which will cause svnsync to assume that any revisions\n" "already present in the destination repository perfectly mirror\n" "their counterparts in the source repository. (This is useful\n" "when initializing a copy of a repository as a mirror of that same\n" "repository, for example.)\n" "\n" "You should not commit to, or make revision property changes in,\n" "the destination repository by any method other than 'svnsync'.\n" "In other words, the destination repository should be a read-only\n" "mirror of the source repository.\n" msgstr "" "usage: svnsync initialize DEST_URL SOURCE_URL\n" "\n" "Initialise a destination repository for synchronisation from\n" "another repository.\n" "\n" "If the source URL is not the root of a repository, only the\n" "specified part of the repository will be synchronized.\n" "\n" "The destination URL must point to the root of a repository which\n" "has been configured to allow revision property changes. In\n" "the general case, the destination repository must contain no\n" "committed revisions. Use --allow-non-empty to override this\n" "restriction, which will cause svnsync to assume that any revisions\n" "already present in the destination repository perfectly mirror\n" "their counterparts in the source repository. (This is useful\n" "when initialising a copy of a repository as a mirror of that same\n" "repository, for example.)\n" "\n" "You should not commit to, or make revision property changes in,\n" "the destination repository by any method other than 'svnsync'.\n" "In other words, the destination repository should be a read-only\n" "mirror of the source repository.\n" #: ../svnsync/svnsync.c:118 msgid "" "usage: svnsync synchronize DEST_URL [SOURCE_URL]\n" "\n" "Transfer all pending revisions to the destination from the source\n" "with which it was initialized.\n" "\n" "If SOURCE_URL is provided, use that as the source repository URL,\n" "ignoring what is recorded in the destination repository as the\n" "source URL. Specifying SOURCE_URL is recommended in particular\n" "if untrusted users/administrators may have write access to the\n" "DEST_URL repository.\n" msgstr "" "usage: svnsync synchronize DEST_URL [SOURCE_URL]\n" "\n" "Transfer all pending revisions to the destination from the source\n" "with which it was initialised.\n" "\n" "If SOURCE_URL is provided, use that as the source repository URL,\n" "ignoring what is recorded in the destination repository as the\n" "source URL. Specifying SOURCE_URL is recommended in particular\n" "if untrusted users/administrators may have write access to the\n" "DEST_URL repository.\n" #: ../svnsync/svnsync.c:152 msgid "" "usage: svnsync info DEST_URL\n" "\n" "Print information about the synchronization destination repository\n" "located at DEST_URL.\n" msgstr "" "usage: svnsync info DEST_URL\n" "\n" "Print information about the synchronisation destination repository\n" "located at DEST_URL.\n" #: ../svnsync/svnsync.c:623 #, c-format msgid "" "NOTE: Normalized %s* properties to LF line endings (%d rev-props, %d node-" "props).\n" msgstr "" "NOTE: Normalised %s* properties to LF line endings (%d rev-props, %d node-" "props).\n" #: ../svnsync/svnsync.c:762 #, c-format msgid "Destination repository is already synchronizing from '%s'" msgstr "Destination repository is already synchronising from '%s'" #: ../svnsync/svnsync.c:935 msgid "Destination repository has not been initialized" msgstr "Destination repository has not been initialised" #: ../svnsync/svnsync.c:1576 ../svnsync/svnsync.c:1581 #, c-format msgid "" "Cannot copy revprops for a revision (%ld) that has not been synchronized yet" msgstr "" "Cannot copy revprops for a revision (%ld) that has not been synchronised yet" #: ../svnsync/svnsync.c:1822 #, c-format msgid "Repository '%s' is not initialized for synchronization" msgstr "Repository '%s' is not initialised for synchronisation" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/lvm2.po0000644000000000000000000000263712321561334016653 0ustar # English (United Kingdom) translation for lvm2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the lvm2 package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lvm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-27 21:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 04:46+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Parsons \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lvchange.c:246 #, c-format msgid "Failed to reactivate %s to resynchronize mirror" msgstr "Failed to reactivate %s to resynchronise mirror" #: mirror/mirrored.c:245 #, c-format msgid "Failed to build uuid for log LV %s." msgstr "Failed to build UUID for log LV %s." #: mirror/mirrored.c:252 #, c-format msgid "Failed to build uuid for mirror LV %s." msgstr "Failed to build UUID for mirror LV %s." #: pvcreate.c:49 #, c-format msgid "" "Can't initialize physical volume \"%s\" of volume group \"%s\" without -ff" msgstr "" "Can't initialise physical volume \"%s\" of volume group \"%s\" without -ff" #: pvcreate.c:57 #, c-format msgid "%s: physical volume not initialized" msgstr "%s: physical volume not initialised" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/mailman.po0000644000000000000000000031430112321561335017404 0ustar # English (United Kingdom) translation for mailman # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mailman package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-27 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 16:18+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Authorisation failed." #: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Send welcome messages to new subscribers?" #: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" "configuration variable available through these administration web pages.\n" "\n" "

      The list moderators have more limited permissions; they are not\n" "able to change any list configuration variable, but they are allowed to " "tend\n" "to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" "subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" "list administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" "

      In order to split the list ownership duties into administrators and\n" "moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n" "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" "general options section." msgstr "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" "configuration variable available through these administration web pages.\n" "\n" "

      The list moderators have more limited permissions; they are not\n" "able to change any list configuration variable, but they are allowed to " "tend\n" "to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" "subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" "list administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" "

      In order to split the list ownership duties into administrators and\n" "moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n" "and also provide the e-mail addresses of the list moderators in the\n" "general options section." #: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" "be used in an Approved: header or first body line pseudo-header to\n" "pre-approve a post that would otherwise be held for moderation. In\n" "addition, the password below, if set, can be used for that purpose and\n" "no other." msgstr "" "In addition to the above passwords, you may specify a password needed\n" "to pre-approve posts to the list. Either of the above two passwords can\n" "be used in an Approved: header or first body line pseudo-header, to\n" "pre-approve a post that would otherwise be held for moderation. In\n" "addition, if set, the password below can be used for that purpose and\n" "no other." #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Bad/Invalid e-mail address" #: Mailman/Cgi/confirm.py:209 msgid "" "Please enter the confirmation string\n" " (i.e. cookie) that you received in your email message, in the " "box\n" " below. Then hit the Submit button to proceed to the next\n" " confirmation step." msgstr "" "Please enter the confirmation string\n" " (i.e. cookie) that you received in your e-mail message, in the " "box\n" " below. Then hit the Submit button to proceed to the next\n" " confirmation step." #: Mailman/Cgi/confirm.py:248 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " subscription request to the mailing list %(listname)s. Your\n" " subscription settings are shown below; make any necessary changes and " "hit\n" " Subscribe to complete the confirmation process. Once you've\n" " confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" " options page which you can use to further customize your membership\n" " options.\n" "\n" "

      Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n" " confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n" "\n" "

      Or hit Cancel my subscription request if you no longer want " "to\n" " subscribe to this list." msgstr "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " subscription request to the mailing list %(listname)s. Your\n" " subscription settings are shown below; make any necessary changes and " "hit\n" " Subscribe to complete the confirmation process. Once you've\n" " confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" " options page which you can use to further customise your membership\n" " options.\n" "\n" "

      Note: your password will be e-mailed to you once your subscription " "is\n" " confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n" "\n" "

      Or hit Cancel my subscription request if you no longer want " "to\n" " subscribe to this list." #: Mailman/Cgi/confirm.py:263 msgid "" "Your confirmation is required in order to continue with\n" " the subscription request to the mailing list %(listname)s.\n" " Your subscription settings are shown below; make any necessary " "changes\n" " and hit Subscribe to list ... to complete the confirmation\n" " process. Once you've confirmed your subscription request, the\n" " moderator must approve or reject your membership request. You will\n" " receive notice of their decision.\n" "\n" "

      Note: your password will be emailed to you once your " "subscription\n" " is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" " page.\n" "\n" "

      Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n" " this mailing list, you can hit Cancel my subscription\n" " request." msgstr "" "Your confirmation is required in order to continue with\n" " the subscription request to the mailing list %(listname)s.\n" " Your subscription settings are shown below; make any necessary " "changes\n" " and hit Subscribe to list ... to complete the confirmation\n" " process. Once you've confirmed your subscription request, the\n" " moderator must approve or reject your membership request. You will\n" " receive notice of their decision.\n" "\n" "

      Note: your password will be e-mailed to you once your " "subscription\n" " is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" " page.\n" "\n" "

      Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n" " this mailing list, you can hit Cancel my subscription\n" " request." #: Mailman/Cgi/confirm.py:281 msgid "Your email address:" msgstr "Your e-mail address:" #: Mailman/Cgi/confirm.py:323 msgid "You have canceled your subscription request." msgstr "You have cancelled your subscription request." #: Mailman/Cgi/confirm.py:396 msgid "" " You have successfully confirmed your subscription request for\n" " \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n" " confirmation message will be sent to your email address, along\n" " with your password, and other useful information and links.\n" "\n" "

      You can now\n" " proceed to your membership login\n" " page." msgstr "" " You have successfully confirmed your subscription request for\n" " \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n" " confirmation message will be sent to your e-mail address, along\n" " with your password, and other useful information and links.\n" "\n" "

      You can now\n" " proceed to your membership login\n" " page." #: Mailman/Cgi/confirm.py:414 msgid "You have canceled your unsubscription request." msgstr "You have cancelled your unsubscription request." #: Mailman/Cgi/confirm.py:475 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " unsubscription request from the mailing list %(listname)s. " "You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" "

      • Real name: %(fullname)s\n" "
      • Email address: %(addr)s\n" "
      \n" "\n" " Hit the Unsubscribe button below to complete the confirmation\n" " process.\n" "\n" "

      Or hit Cancel and discard to cancel this unsubscription\n" " request." msgstr "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " unsubscription request from the mailing list %(listname)s. " "You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" "

      • Real name: %(fullname)s\n" "
      • E-mail address: %(addr)s\n" "
      \n" "\n" " Hit the Unsubscribe button below to complete the confirmation\n" " process.\n" "\n" "

      Or hit Cancel and discard to cancel this unsubscription\n" " request." #: Mailman/Cgi/confirm.py:502 msgid "You have canceled your change of address request." msgstr "You have cancelled your change of address request." #: Mailman/Cgi/confirm.py:581 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " change of address request for the mailing list %(listname)s. " "You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" "

      • Real name: %(fullname)s\n" "
      • Old email address: %(oldaddr)s\n" "
      \n" "\n" " and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n" "\n" "
      • New email address: %(newaddr)s\n" "
      \n" "\n" " Hit the Change address button below to complete the " "confirmation\n" " process.\n" "\n" "

      Or hit Cancel and discard to cancel this change of address\n" " request." msgstr "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " change of address request for the mailing list %(listname)s. " "You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" "

      • Real name: %(fullname)s\n" "
      • Old e-mail address: %(oldaddr)s\n" "
      \n" "\n" " and you have requested to %(globallys)s change your e-mail address to\n" "\n" "
      • New e-mail address: %(newaddr)s\n" "
      \n" "\n" " Hit the Change address button below to complete the " "confirmation\n" " process.\n" "\n" "

      Or hit Cancel and discard to cancel this change of address\n" " request." #: Mailman/Cgi/confirm.py:647 msgid "Sender discarded message via web." msgstr "Sender discarded message via the Web." #: Mailman/Cgi/confirm.py:657 msgid "Posted message canceled" msgstr "Posted message cancelled" #: Mailman/Cgi/confirm.py:660 msgid "" " You have successfully canceled the posting of your message with\n" " the Subject: header %(subject)s to the mailing list\n" " %(listname)s." msgstr "" " You have successfully cancelled the posting of your message " "with\n" " the Subject: header %(subject)s to the mailing list\n" " %(listname)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:738 msgid "" "You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" " we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " "from\n" " this mailing list." msgstr "" "You have cancelled the re-enabling of your membership. If\n" " we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " "from\n" " this mailing list." #: Mailman/Cgi/create.py:156 msgid "You are not authorized to create new mailing lists" msgstr "You are not authorised to create new mailing lists" #: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207 msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Bad owner e-mail address: %(s)s" #: Mailman/Cgi/create.py:305 msgid "" "You can create a new mailing list by entering the\n" " relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" " will be used as the primary address for posting messages to the list, " "so\n" " it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" " list is created.\n" "\n" "

      You also need to enter the email address of the initial list owner.\n" " Once the list is created, the list owner will be given notification, " "along\n" " with the initial list password. The list owner will then be able to\n" " modify the password and add or remove additional list owners.\n" "\n" "

      If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n" " password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n" " initial list password fields empty.\n" "\n" "

      You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n" " Each site should have a list creator's password, which you can\n" " enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n" " password can also be used for authentication.\n" " " msgstr "" "You can create a new mailing list by entering the\n" " relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" " will be used as the primary address for posting messages to the list, " "so\n" " it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" " list is created.\n" "\n" "

      You also need to enter the e-mail address of the initial list owner.\n" " Once the list is created, the list owner will be given notification, " "along\n" " with the initial list password. The list owner will then be able to\n" " modify the password and add or remove additional list owners.\n" "\n" "

      If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n" " password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n" " initial list password fields empty.\n" "\n" "

      You must have the proper authorisation to create new mailing lists.\n" " Each site should have a list creator's password, which you can\n" " enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n" " password can also be used for authentication.\n" " " #: Mailman/Cgi/create.py:425 msgid "Send \"list created\" email to list owner?" msgstr "Send \"list created\" e-mail to list owner?" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:48 msgid "Welcome email text file" msgstr "Welcome e-mail text file" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:160 msgid "Can't have empty html page." msgstr "Can't have an empty HTML page." #: Mailman/Cgi/options.py:121 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Illegal E-mail Address: %(safeuser)s" #: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198 msgid "The confirmation email has been sent." msgstr "The confirmation e-mail has been sent." #: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221 #: Mailman/Cgi/options.py:278 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "A reminder of your password has been e-mailed to you." #: Mailman/Cgi/options.py:360 msgid "You are already using that email address" msgstr "You are already using that e-mail address" #: Mailman/Cgi/options.py:410 msgid "Bad email address provided" msgstr "Bad e-mail address provided" #: Mailman/Cgi/options.py:412 msgid "Illegal email address provided" msgstr "Illegal e-mail address provided" #: Mailman/Cgi/options.py:782 msgid "Email My Password To Me" msgstr "E-mail My Password To Me" #: Mailman/Cgi/options.py:858 msgid "email address and " msgstr "e-mail address and " #: Mailman/Cgi/options.py:887 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" " below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" " emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" " unsubscribe from this list, click on the Unsubscribe button and " "a\n" " confirmation message will be sent to you.\n" "\n" "

      Important: From this point on, you must " "have\n" " cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " "take\n" " effect.\n" " " msgstr "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" " below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" " e-mailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" " unsubscribe from this list, click on the Unsubscribe button and " "a\n" " confirmation message will be sent to you.\n" "\n" "

      Important: From this point on, you must " "have\n" " cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " "take\n" " effect.\n" " " #: Mailman/Cgi/options.py:901 msgid "Email address:" msgstr "E-mail address:" #: Mailman/Cgi/options.py:915 msgid "" "By clicking on the Unsubscribe button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" " link that you should click on to complete the removal process (you can\n" " also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n" " message)." msgstr "" "By clicking on the Unsubscribe button, a\n" " confirmation message will be e-mailed to you. This message will have a\n" " link that you should click on to complete the removal process (you can\n" " also confirm by e-mail; see the instructions in the confirmation\n" " message)." #: Mailman/Cgi/options.py:927 msgid "" "By clicking on the Remind button, your\n" " password will be emailed to you." msgstr "" "By clicking on the Remind button, your\n" " password will be e-mailed to you." #: Mailman/Cgi/private.py:141 msgid "" "If you are a list member,\n" " your password has been emailed to you." msgstr "" "If you are a list member,\n" " your password has been e-mailed to you." #: Mailman/Cgi/private.py:145 msgid "Please enter your email address" msgstr "Please enter your e-mail address" #: Mailman/Cgi/rmlist.py:121 msgid "You are not authorized to delete this mailing list" msgstr "You are not authorised to delete this mailing list" #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204 msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanently\n" " remove this mailing list from the system. This action is not\n" " undoable so you should undertake it only if you are absolutely\n" " sure this mailing list has served its purpose and is no longer " "necessary.\n" "\n" "

      Note that no warning will be sent to your list members and after " "this\n" " action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" " administrative addreses will bounce.\n" "\n" "

      You also have the option of removing the archives for this mailing " "list\n" " at this time. It is almost always recommended that you do\n" " not remove the archives, since they serve as the\n" " historical record of your mailing list.\n" "\n" "

      For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n" " " msgstr "" "This page allows you as the list owner, to permanently\n" " remove this mailing list from the system. This action is not\n" " undo-able so you should undertake it only if you are " "absolutely\n" " sure this mailing list has served its purpose and is no longer " "necessary.\n" "\n" "

      Note that no warning will be sent to your list members and after " "this\n" " action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" " administrative addresses will bounce.\n" "\n" "

      You also have the option of removing the archives for this mailing " "list\n" " at this time. It is almost always recommended that you do\n" " not remove the archives, since they serve as the\n" " historical record of your mailing list.\n" "\n" "

      For your safety, you will be asked to re-confirm the list password.\n" " " #: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "You must supply a valid e-mail address." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " "request\n" "may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n" "moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" "email which contains further instructions." msgstr "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " "request\n" "may have to be first confirmed by you via e-mail, or approved by the list\n" "moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" "e-mail which contains further instructions." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" "The e-mail address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "" "The e-mail address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" "Your subscription is not allowed because the e-mail address you gave is\n" "insecure." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" "%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n" "your subscription." msgstr "" "Confirmation from your e-mail address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" "%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n" "your subscription." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" "forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of " "the\n" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" "forwarded to the list moderator. You will receive e-mail informing you of " "the\n" "moderator's decision when they get to your request." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64 msgid "" "You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your email address?" msgstr "" "You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your e-mail address?" #: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 msgid "You can access your personal options via the following url:" msgstr "You can access your personal options via the following URL:" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:17 msgid "" "\n" " password [ ] [address=

      ]\n" " Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" " your current password. With arguments and " "\n" " you can change your password.\n" "\n" " If you're posting from an address other than your membership " "address,\n" " specify your membership address with `address=
      ' (no " "brackets\n" " around the email address, and no quotes!). Note that in this case " "the\n" " response is always sent to the subscribed address.\n" msgstr "" "\n" " password [ ] [address=
      ]\n" " Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" " your current password. With arguments and " "\n" " you can change your password.\n" "\n" " If you're posting from an address other than your membership " "address,\n" " specify your membership address with `address=
      ' (no " "brackets\n" " around the e-mail address, and no quotes!). Note that in this case " "the\n" " response is always sent to the subscribed address.\n" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:37 msgid "" "\n" " set help\n" " Show this detailed help.\n" "\n" " set show [address=
      ]\n" " View your current option settings. If you're posting from an " "address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" " with `address=
      ' (no brackets around the email address, and " "no\n" " quotes!).\n" "\n" " set authenticate [address=
      ]\n" " To set any of your options, you must include this command first, " "along\n" " with your membership password. If you're posting from an address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" " with `address=
      ' (no brackets around the email address, and " "no\n" " quotes!).\n" "\n" " set ack on\n" " set ack off\n" " When the `ack' option is turned on, you will receive an\n" " acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n" "\n" " set digest plain\n" " set digest mime\n" " set digest off\n" " When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" " immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " "instead\n" " you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" " (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " "to\n" " receive postings bundled together into a MIME digest.\n" "\n" " set delivery on\n" " set delivery off\n" " Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " "instead\n" " tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " "useful\n" " if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" " you return from vacation!\n" "\n" " set myposts on\n" " set myposts off\n" " Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n" " the list. This has no effect if you're receiving digests.\n" "\n" " set hide on\n" " set hide off\n" " Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n" " the membership list.\n" "\n" " set duplicates on\n" " set duplicates off\n" " Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " "messages\n" " if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" " the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" " will receive.\n" "\n" " set reminders on\n" " set reminders off\n" " Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n" " reminder for this mailing list.\n" msgstr "" "\n" " set help\n" " Show this detailed help.\n" "\n" " set show [address=
      ]\n" " View your current option settings. If you're posting from an " "address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" " with `address=
      ' (no brackets around the e-mail address, and " "no\n" " quotes!).\n" "\n" " set authenticate [address=
      ]\n" " To set any of your options, you must include this command first, " "along\n" " with your membership password. If you're posting from an address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" " with `address=
      ' (no brackets around the e-mail address, and " "no\n" " quotes!).\n" "\n" " set ack on\n" " set ack off\n" " When the `ack' option is turned on, you will receive an\n" " acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n" "\n" " set digest plain\n" " set digest mime\n" " set digest off\n" " When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" " immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " "instead\n" " you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" " (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " "to\n" " receive postings bundled together into a MIME digest.\n" "\n" " set delivery on\n" " set delivery off\n" " Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " "instead\n" " tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " "useful\n" " if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" " you return from vacation!\n" "\n" " set myposts on\n" " set myposts off\n" " Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n" " the list. This has no effect if you're receiving digests.\n" "\n" " set hide on\n" " set hide off\n" " Use `set hide on' to conceal your e-mail address when people " "request\n" " the membership list.\n" "\n" " set duplicates on\n" " set duplicates off\n" " Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " "messages\n" " if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" " the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" " will receive.\n" "\n" " set reminders on\n" " set reminders off\n" " Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n" " reminder for this mailing list.\n" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17 msgid "" "\n" " subscribe [password] [digest|nodigest] [address=
      ]\n" " Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" " unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " "one\n" " will be generated for you. You may be periodically reminded of " "your\n" " password.\n" "\n" " The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " "quotes!).\n" " If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" " this request from, you may specify `address=
      ' (no brackets\n" " around the email address, and no quotes!)\n" msgstr "" "\n" " subscribe [password] [digest|nodigest] [address=
      ]\n" " Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" " unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " "one\n" " will be generated for you. You may be periodically reminded of " "your\n" " password.\n" "\n" " The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " "quotes!).\n" " If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" " this request from, you may specify `address=
      ' (no brackets\n" " around the e-mail address, and no quotes!)\n" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113 msgid "" "The email address you supplied is banned from this mailing list.\n" "If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n" "owners at %(listowner)s." msgstr "" "The e-mail address you supplied is banned from this mailing list.\n" "If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n" "owners at %(listowner)s." #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119 msgid "" "Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n" "(E.g. it must have an @ in it.)" msgstr "" "Mailman won't accept the given e-mail address as a valid address.\n" "(E.g. it must have an @ in it.)" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124 msgid "" "Your subscription is not allowed because\n" "the email address you gave is insecure." msgstr "" "Your subscription is not allowed because\n" "the e-mail address you gave is insecure." #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17 msgid "" "\n" " unsubscribe [password] [address=
      ]\n" " Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " "match\n" " your current password. If omitted, a confirmation email will be " "sent\n" " to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" " other than the address you sent this request from, you may specify\n" " `address=
      ' (no brackets around the email address, and no\n" " quotes!)\n" msgstr "" "\n" " unsubscribe [password] [address=
      ]\n" " Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " "match\n" " your current password. If omitted, a confirmation e-mail will be " "sent\n" " to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" " other than the address you sent this request from, you may specify\n" " `address=
      ' (no brackets around the e-mail address, and no\n" " quotes!)\n" #: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Slovakian" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 msgid "" "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" " -owner address?" msgstr "" "Should Mailman send an auto-response to e-mails sent to the\n" " -owner address?" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72 msgid "" "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" " -request address? If you choose yes, decide whether you want\n" " Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n" " system as a normal mail command." msgstr "" "Should Mailman send an auto-response to e-mails sent to the\n" " -request address? If you choose yes, decide whether you want\n" " Mailman to discard the original e-mail, or forward it on to " "the\n" " system as a normal mail command." #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79 msgid "Auto-response text to send to -request emails." msgstr "Auto-response text to send to -request e-mails." #: Mailman/Gui/Bounce.py:124 msgid "" "While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" " impossible to detect every bounce format in the world. You\n" " should keep this variable set to Yes for two reasons: " "1)\n" " If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" " you should probably manually remove them from your list, and " "2)\n" " you might want to send the message on to the Mailman " "developers\n" " so that this new format can be added to its known set.\n" "\n" "

      If you really can't be bothered, then set this variable to\n" " No and all non-detected bounces will be discarded\n" " without further processing.\n" "\n" "

      Note: This setting will also affect all messages " "sent\n" " to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" " should never be used, but some people may still send mail to " "this\n" " address. If this happens, and this variable is set to\n" " No those messages too will get discarded. You may " "want\n" " to set up an\n" " autoresponse\n" " message for email to the -owner and -admin address." msgstr "" "While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" " impossible to detect every bounce format in the world. You\n" " should keep this variable set to Yes for two reasons: " "1)\n" " If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" " you should probably manually remove them from your list, and " "2)\n" " you might want to send the message on to the Mailman " "developers\n" " so that this new format can be added to its known set.\n" "\n" "

      If you really can't be bothered, then set this variable to\n" " No and all non-detected bounces will be discarded\n" " without further processing.\n" "\n" "

      Note: This setting will also affect all messages " "sent\n" " to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" " should never be used, but some people may still send mail to " "this\n" " address. If this happens, and this variable is set to\n" " No those messages too will get discarded. You may " "want\n" " to set up an\n" " autoresponse\n" " message for e-mail to the -owner and -admin address." #: Mailman/Gui/Digest.py:59 msgid "" "How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " "maximum size." msgstr "" "How big in KB should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " "maximum size." #: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" msgstr "Bad e-mail address for option %(property)s: %(error)s" #: Mailman/Gui/General.py:62 msgid "" "Fundamental list characteristics, including descriptive\n" " info and basic behaviors." msgstr "" "Fundamental list characteristics, including descriptive\n" " info and basic behaviours." #: Mailman/Gui/General.py:69 msgid "" "The capitalization of this name can be changed to make it\n" " presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" " acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" " advertised as the email address (e.g., in subscribe " "confirmation\n" " notices), so it should not be otherwise altered. " "(Email\n" " addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" " almost everything else :-)" msgstr "" "The capitalisation of this name can be changed to make it\n" " presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" " acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" " advertised as the e-mail address (e.g., in subscribe " "confirmation\n" " notices), so it should not be otherwise altered. (E-" "mail\n" " addresses are not case-sensitive, but they are sensitive to\n" " almost everything else :-)" #: Mailman/Gui/General.py:78 msgid "" "The list administrator email addresses. Multiple\n" " administrator addresses, each on separate line is okay." msgstr "" "The list administrator e-mail addresses. Multiple\n" " administrator addresses, each on separate line is okay." #: Mailman/Gui/General.py:81 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The list administrators are the people who " "have\n" " ultimate control over all parameters of this mailing list. " "They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" "

      The list moderators have more limited permissions;\n" " they are not able to change any list configuration variable, " "but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" " including approving or rejecting held subscription requests, " "and\n" " disposing of held postings. Of course, the list\n" " administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" "

      In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " set a separate moderator password,\n" " and also provide the email\n" " addresses of the list moderators. Note that the field you\n" " are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The list administrators are the people who " "have\n" " ultimate control over all parameters of this mailing list. " "They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration Web pages.\n" "\n" "

      The list moderators have more limited permissions;\n" " they are not able to change any list configuration variable, " "but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" " including approving or rejecting held subscription requests, " "and\n" " disposing of held postings. Of course, the list\n" " administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" "

      In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " set a separate moderator password,\n" " and also provide the e-" "mail\n" " addresses of the list moderators. Note that the field you\n" " are changing here specifies the list administrators." #: Mailman/Gui/General.py:102 msgid "" "The list moderator email addresses. Multiple\n" " moderator addresses, each on separate line is okay." msgstr "" "The list moderator e-mail addresses. Multiple\n" " moderator addresses, each on separate line is okay." #: Mailman/Gui/General.py:105 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The list administrators are the people who " "have\n" " ultimate control over all parameters of this mailing list. " "They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" "

      The list moderators have more limited permissions;\n" " they are not able to change any list configuration variable, " "but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" " including approving or rejecting held subscription requests, " "and\n" " disposing of held postings. Of course, the list\n" " administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" "

      In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " set a separate moderator password,\n" " and also provide the email addresses of the list moderators in\n" " this section. Note that the field you are changing here\n" " specifies the list moderators." msgstr "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The list administrators are the people who " "have\n" " ultimate control over all parameters of this mailing list. " "They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration Web pages.\n" "\n" "

      The list moderators have more limited permissions;\n" " they are not able to change any list configuration variable, " "but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" " including approving or rejecting held subscription requests, " "and\n" " disposing of held postings. Of course, the list\n" " administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" "

      In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " set a separate moderator password,\n" " and also provide the e-mail addresses of the list moderators " "in\n" " this section. Note that the field you are changing here\n" " specifies the list moderators." #: Mailman/Gui/General.py:134 msgid "" "An introductory description - a few paragraphs - about the\n" " list. It will be included, as html, at the top of the " "listinfo\n" " page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" " for more info." msgstr "" "An introductory description - a few paragraphs - about the\n" " list. It will be included, as HTML, at the top of the " "listinfo\n" " page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" " for more info." #: Mailman/Gui/General.py:138 msgid "" "The text will be treated as html except that\n" " newlines will be translated to <br> - so you can use " "links,\n" " preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " "except\n" " where you mean to separate paragraphs. And review your changes " "-\n" " bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" " display of the entire listinfo page." msgstr "" "The text will be treated as HTML except that\n" " newlines will be translated to <br> - so you can use " "links,\n" " preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " "except\n" " where you mean to separate paragraphs. And review your changes " "-\n" " bad HTML (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" " display of the entire listinfo page." #: Mailman/Gui/General.py:147 msgid "" "This text will be prepended to subject lines of messages\n" " posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n" " mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " "shorten\n" " long mailing list names to something more concise, as long as " "it\n" " still identifies the mailing list.\n" " You can also add a sequential number by %%d substitution\n" " directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " msgstr "" "This text will be prefixed to subject lines of messages\n" " posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n" " mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " "shorten\n" " long mailing list names to something more concise, as long as " "it\n" " still identifies the mailing list.\n" " You can also add a sequential number by %%d substitution\n" " directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " #: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "" "List-specific text prefixed to new-subscriber welcome\n" " message" #: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Host name this list prefers for e-mail." #: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " "be\n" " the mail host's exchanger address, if any. This setting can " "be\n" " useful for selecting among alternative names of a host that " "has\n" " multiple addresses." msgstr "" "The \"host_name\" is the preferred name for e-mail to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " "be\n" " the mail host's exchanger address, if any. This setting can " "be\n" " useful for selecting among alternative names of a host that " "has\n" " multiple addresses." #: Mailman/Gui/Language.py:66 msgid "Natural language (internationalization) options." msgstr "Natural language (internationalisation) options." #: Mailman/Gui/Language.py:72 msgid "" "This is the default natural language for this mailing list.\n" " If more than " "one\n" " language is supported then users will be able to select " "their\n" " own preferences for when they interact with the list. All " "other\n" " interactions will be conducted in the default language. This\n" " applies to both web-based and email-based messages, but not to\n" " email posted by list members." msgstr "" "This is the default natural language for this mailing list.\n" " If more than " "one\n" " language is supported then users will be able to select " "their\n" " own preferences for when they interact with the list. All " "other\n" " interactions will be conducted in the default language. This\n" " applies to both Web-based and e-mail-based messages, but not " "to\n" " e-mail posted by list members." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 msgid "Full Personalization" msgstr "Full Personalisation" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:55 msgid "" "Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" " This is often useful for announce-only lists, but read the details\n" " section for a discussion of important performance\n" " issues." msgstr "" "Should Mailman personalise each non-digest delivery?\n" " This is often useful for announce-only lists, but read the details\n" " section for a discussion of important performance\n" " issues." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:61 msgid "" "Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" " the mail server in batches. This is much more efficent\n" " because it reduces the amount of traffic between Mailman " "and\n" " the mail server.\n" "\n" "

      However, some lists can benefit from a more " "personalized\n" " approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" " each member on the regular delivery list. Turning this\n" " feature on may degrade the performance of your site, so " "you\n" " need to carefully consider whether the trade-off is worth " "it,\n" " or whether there are other ways to accomplish what you " "want.\n" " You should also carefully monitor your system load to make\n" " sure it is acceptable.\n" "\n" "

      Select No to disable personalization and send\n" " messages to the members in batches. Select Yes " "to\n" " personalize deliveries and allow additional substitution\n" " variables in message headers and footers (see below). In\n" " addition, by selecting Full Personalization, the\n" " To header of posted messages will be modified " "to\n" " include the member's address instead of the list's posting\n" " address.\n" "\n" "

      When personalization is enabled, a few more expansion\n" " variables can be included in the message header " "and\n" " message footer.\n" "\n" "

      These additional substitution variables will be " "available\n" " for your headers and footers, when this feature is " "enabled:\n" "\n" "

      \n" " " msgstr "" "Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" " the mail server in batches. This is much more efficient\n" " because it reduces the amount of traffic between Mailman " "and\n" " the mail server.\n" "\n" "

      However, some lists can benefit from a more " "personalised\n" " approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" " each member on the regular delivery list. Turning this\n" " feature on may degrade the performance of your site, so " "you\n" " need to carefully consider whether the trade-off is worth " "it,\n" " or whether there are other ways to accomplish what you " "want.\n" " You should also carefully monitor your system load to make\n" " sure it is acceptable.\n" "\n" "

      Select No to disable personalisation and send\n" " messages to the members in batches. Select Yes " "to\n" " personalise deliveries and allow additional substitution\n" " variables in message headers and footers (see below). In\n" " addition, by selecting Full Personalisation, the\n" " To header of posted messages will be modified " "to\n" " include the member's address instead of the list's posting\n" " address.\n" "\n" "

      When personalisation is enabled, a few more expansion\n" " variables can be included in the message header " "and\n" " message footer.\n" "\n" "

      These additional substitution variables will be " "available\n" " for your headers and footers, when this feature is " "enabled:\n" "\n" "

      \n" " " #: Mailman/Gui/NonDigest.py:110 msgid "" "When personalization is " "enabled\n" "for this list, additional substitution variables are allowed in your " "headers\n" "and footers:\n" "\n" "
      • user_address - The address of the user,\n" " coerced to lower case.\n" "
      • user_delivered_to - The case-preserved address\n" " that the user is subscribed with.\n" "
      • user_password - The user's password.\n" "
      • user_name - The user's full name.\n" "
      • user_optionsurl - The url to the user's option\n" " page.\n" "
      \n" msgstr "" "When personalisation is " "enabled\n" "for this list, additional substitution variables are allowed in your " "headers\n" "and footers:\n" "\n" "
      • user_address - The address of the user,\n" " coerced to lower case.\n" "
      • user_delivered_to - The case-preserved address\n" " that the user is subscribed with.\n" "
      • user_password - The user's password.\n" "
      • user_name - The user's full name.\n" "
      • user_optionsurl - The url to the user's option\n" " page.\n" "
      \n" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:165 msgid "" "If a post is addressed to this list and to one or more of\n" " the exclude lists, regular members of those lists will not be\n" " sent the post from this list, but if the poster is not a " "member\n" " of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n" " which leaves the members of that list with no copy of the " "post.\n" " Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which " "the\n" " poster is not a member." msgstr "" "If a post is addressed to this list and to one or more of\n" " the exclude lists, regular members of those lists will not be\n" " sent the post from this list; but if the poster is not a " "member\n" " of an excluded list, the post may not be accepted by that " "list:\n" " leaving the members of that list with no copy of the post.\n" " Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which " "the\n" " poster is not a member." #: Mailman/Gui/Privacy.py:64 msgid "" "None - no verification steps (Not\n" " Recommended )
      \n" " Confirm (*) - email confirmation step required " "
      \n" " Require approval - require list administrator\n" " Approval for subscriptions
      \n" " Confirm and approve - both confirm and approve\n" " \n" "

      (*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" " subscription request number that they must reply " "to\n" " in order to subscribe.
      \n" "\n" " This prevents mischievous (or malicious) people\n" " from creating subscriptions for others without\n" " their consent." msgstr "" "None - no verification steps (Not\n" " Recommended )
      \n" " Confirm (*) - e-mail confirmation step required " "
      \n" " Require approval - require list administrator\n" " Approval for subscriptions
      \n" " Confirm and approve - both confirm and approve\n" " \n" "

      (*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" " subscription request number that they must reply " "to\n" " in order to subscribe.
      \n" "\n" " This prevents mischievous (or malicious) people\n" " from creating subscriptions for others without\n" " their consent." #: Mailman/Gui/Privacy.py:87 msgid "" "Confirm (*) - email confirmation required
      \n" " Require approval - require list administrator\n" " approval for subscriptions
      \n" " Confirm and approve - both confirm and approve\n" " \n" "

      (*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" " subscription request number that they must reply " "to\n" " in order to subscribe.
      This prevents\n" " mischievous (or malicious) people from creating\n" " subscriptions for others without their consent." msgstr "" "Confirm (*) - e-mail confirmation required
      \n" " Require approval - require list administrator\n" " approval for subscriptions
      \n" " Confirm and approve - both confirm and approve\n" " \n" "

      (*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" " subscription request number that they must reply " "to\n" " in order to subscribe.
      This prevents\n" " mischievous (or malicious) people from creating\n" " subscriptions for others without their consent." #: Mailman/Gui/Privacy.py:120 msgid "" "When members want to leave a list, they will make an\n" " unsubscription request, either via the web or via email.\n" " Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " "that\n" " users can easily remove themselves from mailing lists (they " "get\n" " really upset if they can't get off lists!).\n" "\n" "

      For some lists though, you may want to impose moderator\n" " approval before an unsubscription request is processed. " "Examples\n" " of such lists include a corporate mailing list that all " "employees\n" " are required to be members of." msgstr "" "When members want to leave a list, they will make an\n" " unsubscription request, either via the Web or via e-mail.\n" " Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " "that\n" " users can easily remove themselves from mailing lists (they " "get\n" " really upset if they can't get off lists!).\n" "\n" "

      For some lists though, you may want to impose moderator\n" " approval before an unsubscription request is processed. " "Examples\n" " of such lists include a corporate mailing list that all " "employees\n" " are required to be members of." #: Mailman/Gui/Privacy.py:150 msgid "" "Show member addresses so they're not directly recognizable\n" " as email addresses?" msgstr "" "Show member addresses so they're not directly recognisable\n" " as e-mail addresses?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:152 msgid "" "Setting this option causes member email addresses to be\n" " transformed when they are presented on list web pages (both in\n" " text and as links), so they're not trivially recognizable as\n" " email addresses. The intention is to prevent the addresses\n" " from being snarfed up by automated web scanners for use by\n" " spammers." msgstr "" "Setting this option causes member e-mail addresses to be\n" " transformed when they are presented on list Web pages (both in\n" " text and as links), so they're not trivially recognisable as\n" " e-mail addresses. The intention is to prevent the addresses\n" " from being snarfed up by automated Web scanners for use by\n" " spammers." #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" " moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" "

      Member postings are held for moderation if their\n" " moderation flag is turned on. You can control whether\n" " member postings are moderated by default or not.\n" "\n" "

      Non-member postings can be automatically\n" " accepted,\n" " held " "for\n" " moderation,\n" " rejected (bounced), or\n" " discarded,\n" " either individually or as a group. Any\n" " posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" " rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" " general\n" " non-member rules.\n" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " "just\n" " use a single backslash).\n" "\n" "

      Note that non-regexp matches are always done first." msgstr "" "When a message is posted to the list, a series of\n" " moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" "

      Member postings are held for moderation if their\n" " moderation flag is turned on. You can control whether\n" " member postings are moderated by default or not.\n" "\n" "

      Non-member postings can be automatically\n" " accepted,\n" " held " "for\n" " moderation,\n" " rejected (bounced), or\n" " discarded,\n" " either individually or as a group. Any\n" " posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" " rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" " general\n" " non-member rules.\n" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " "just\n" " use a single backslash).\n" "\n" "

      Note that non-regex matches are always done first." #: Mailman/Gui/Topics.py:49 msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" " match against a topic filter, the message is logically placed\n" " into a topic bucket. Each user can then choose to " "only\n" " receive messages from the mailing list for a particular topic\n" " bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n" " bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" "\n" "

      Note that this feature only works with regular delivery, " "not\n" " digest delivery.\n" "\n" "

      The body of the message can also be optionally scanned for\n" " Subject: and Keywords: headers, as\n" " specified by the topics_bodylines_limit\n" " configuration variable." msgstr "" "The topic filter categorises each incoming e-mail message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" " match against a topic filter, the message is logically placed\n" " into a topic bucket. Each user can then choose to " "only\n" " receive messages from the mailing list for a particular topic\n" " bucket (or buckets). Any message not categorised in a topic\n" " bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" "\n" "

      Note that this feature only works with regular delivery, " "not\n" " digest delivery.\n" "\n" "

      The body of the message can also be optionally scanned for\n" " Subject: and Keywords: headers, as\n" " specified by the topics_bodylines_limit\n" " configuration variable." #: Mailman/Gui/Usenet.py:41 msgid "" "This value may be either the name of your news server, or\n" " optionally of the format name:port, where port is a port " "number.\n" "\n" " The news server is not part of Mailman proper. You have to\n" " already have access to an NNTP server, and that NNTP server " "must\n" " recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n" " capable of reading and posting news." msgstr "" "This value may be either the name of your news server, or\n" " optionally of the format name:port, where port is a port " "number.\n" "\n" " The news server is not part of Mailman proper. You have to\n" " already have access to an NNTP server, and that NNTP server " "must\n" " recognise the machine this mailing list runs on as a machine\n" " capable of reading and posting news." #: Mailman/Gui/Usenet.py:95 msgid "" "Mailman prefixes Subject: headers with\n" " text you can\n" " customize and normally, this prefix shows up in messages\n" " gatewayed to Usenet. You can set this option to No " "to\n" " disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn " "off\n" " normal Subject: prefixes, they won't be prefixed for\n" " gated messages either." msgstr "" "Mailman prefixes Subject: headers with\n" " text you can\n" " customise and normally, this prefix shows up in messages\n" " gatewayed to Usenet. You can set this option to No " "to\n" " disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn " "off\n" " normal Subject: prefixes, they won't be prefixed for\n" " gated messages either." #: Mailman/HTMLFormatter.py:57 msgid " (requires authorization)" msgstr " (requires authorisation)" #: Mailman/HTMLFormatter.py:152 msgid "" "

      %(note)s\n" "\n" "

      You may have disabled list delivery intentionally,\n" " or it may have been triggered by bounces from your email\n" " address. In either case, to re-enable delivery, change the\n" " %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n" " questions or need assistance." msgstr "" "

      %(note)s\n" "\n" "

      You may have disabled list delivery intentionally,\n" " or it may have been triggered by bounces from your e-mail\n" " address. In either case, to re-enable delivery, change the\n" " %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n" " questions or need assistance." #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you." msgstr "" "You will be sent e-mail requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you." #: Mailman/HTMLFormatter.py:189 msgid "" "This is a closed list, which means your subscription\n" " will be held for approval. You will be notified of the list\n" " moderator's decision by email." msgstr "" "This is a closed list, which means your subscription\n" " will be held for approval. You will be notified of the list\n" " moderator's decision by e-mail." #: Mailman/HTMLFormatter.py:194 msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" " confirmation is received, your request will be held for " "approval\n" " by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" " decision by email." msgstr "" "You will be sent e-mail requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" " confirmation is received, your request will be held for " "approval\n" " by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" " decision by e-mail." #: Mailman/HTMLFormatter.py:212 msgid "" " (but we obscure the addresses so they are not\n" " easily recognizable by spammers)." msgstr "" " (but we obscure the addresses so they are not\n" " easily recognisable by spammers)." #: Mailman/HTMLFormatter.py:251 msgid "" "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" " or change your subscription options %(either)senter your " "subscription\n" " email address:\n" "

      " msgstr "" "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" " or change your subscription options %(either)senter your " "subscription\n" " e-mail address:\n" "

      " #: Mailman/HTMLFormatter.py:264 msgid "" " If you leave the field blank, you will be prompted for\n" " your email address" msgstr "" " If you leave the field blank, you will be prompted for\n" " your e-mail address" #: Mailman/HTMLFormatter.py:347 msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." msgstr "Once a month, your password will be e-mailed to you as a reminder." #: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78 msgid "" "Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" msgstr "" "Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorised for\n" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" #: Mailman/MTA/Manual.py:66 msgid "" "The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n" "interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n" "proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" "`newaliases' may also have to be run.\n" "\n" "Here are the entries for the /etc/aliases file:\n" msgstr "" "The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-Web\n" "interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n" "proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" "`newaliases' may also have to be run.\n" "\n" "Here are the entries for the /etc/aliases file:\n" #: Mailman/MTA/Manual.py:113 msgid "" "The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n" "interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " "the\n" "appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" "`newaliases' may also have to be run.\n" "\n" "Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n" msgstr "" "The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-Web\n" "interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " "the\n" "appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" "`newaliases' may also have to be run.\n" "\n" "Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n" #: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " "This\n" "mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages " "to\n" "the list administrator(s).\n" "\n" "For more information see:\n" "%(adminurl)s\n" "\n" msgstr "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognised, or no member addresses could be extracted from it. " "This\n" "mailing list has been configured to send all unrecognised bounce messages " "to\n" "the list administrator(s).\n" "\n" "For more information see:\n" "%(adminurl)s\n" "\n" #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163 msgid "" "The results of your email command are provided below.\n" "Attached is your original message.\n" msgstr "" "The results of your e-mail command are provided below.\n" "Attached is your original message.\n" #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:209 msgid "The results of your email commands" msgstr "The results of your e-mail commands" #: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Bad/Invalid e-mail address: blank line" #: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Bad/Invalid e-mail address: %(member)s" #: bin/clone_member:202 msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s" msgstr "Not a valid e-mail address: %(toaddr)s" #: bin/config_list:288 msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s" msgstr "Bad e-mail address for option %(k)s: %(v)s" #: bin/genaliases:84 msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s." msgstr "genaliases cannot do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s." #: bin/list_owners:20 msgid "" "List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" "Options:\n" "\n" " -w / --with-listnames\n" " Group the owners by list names and include the list names in the\n" " output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " "on\n" " the email address.\n" "\n" " -m / --moderators\n" " Include the list moderators in the output.\n" "\n" " -h / --help\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" " listname\n" " Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" " after the options. If there are no listnames provided, the owners " "of\n" " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" "List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" "Options:\n" "\n" " -w / --with-listnames\n" " Group the owners by list names and include the list names in the\n" " output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " "on\n" " the e-mail address.\n" "\n" " -m / --moderators\n" " Include the list moderators in the output.\n" "\n" " -h / --help\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" " listname\n" " Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" " after the options. If there are no listnames provided, the owners " "of\n" " all the lists will be displayed.\n" #: bin/mmsitepass:19 msgid "" "Set the site password, prompting from the terminal.\n" "\n" "The site password can be used in most if not all places that the list\n" "administrator's password can be used, which in turn can be used in most " "places\n" "that a list users password can be used.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -c/--listcreator\n" " Set the list creator password instead of the site password. The " "list\n" " creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n" " the total power of the site administrator.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" "If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n" msgstr "" "Set the site password, prompting from the terminal.\n" "\n" "The site password can be used in most if not all places that the list\n" "administrator's password can be used, which in turn can be used in most " "places\n" "that a list users password can be used.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -c/--listcreator\n" " Set the list creator password instead of the site password. The " "list\n" " creator is authorised to create and remove lists, but does not have\n" " the total power of the site administrator.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" "If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n" #: bin/msgfmt.py:5 msgid "" "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" "\n" "This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) " "into\n" "a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as " "the\n" "GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n" "\n" "Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n" "\n" "Options:\n" " -o file\n" " --output-file=file\n" " Specify the output file to write to. If omitted, output will go to " "a\n" " file named filename.mo (based off the input file name).\n" "\n" " -h\n" " --help\n" " Print this message and exit.\n" "\n" " -V\n" " --version\n" " Display version information and exit.\n" msgstr "" "Generate binary message catalogue from textual translation description.\n" "\n" "This program converts a textual Uniforum-style message catalogue (.po file) " "into\n" "a binary GNU catalogue (.mo file). This is essentially the same function as " "the\n" "GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n" "\n" "Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n" "\n" "Options:\n" " -o file\n" " --output-file=file\n" " Specify the output file to write to. If omitted, output will go to " "a\n" " file named filename.mo (based on the input file name).\n" "\n" " -h\n" " --help\n" " Print this message and exit.\n" "\n" " -V\n" " --version\n" " Display version information and exit.\n" #: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -l language\n" " --language=language\n" " Make the list's preferred language `language', which must be a two\n" " letter language code.\n" "\n" " -u urlhost\n" " --urlhost=urlhost\n" " Gives the list's web interface host name.\n" "\n" " -e emailhost\n" " --emailhost=emailhost\n" " Gives the list's email domain name.\n" "\n" " -q/--quiet\n" " Normally the administrator is notified by email (after a prompt) " "that\n" " their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" " notification.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this help text and exit.\n" "\n" "You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" "you will be prompted for the missing ones.\n" "\n" "Every Mailman list has two parameters which define the default host name " "for\n" "outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n" "configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " "running\n" "multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " "for\n" "the list you are creating.\n" "\n" "You also specify the domain to create your new list in by typing the " "command\n" "like so:\n" "\n" " newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n" "\n" "where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " "virtual\n" "hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n" "overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" "should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n" "the email hostname to be automatically determined.\n" "\n" "If you want the email hostname to be different from the one looked up by " "the\n" "VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can " "specify\n" "`emailhost' like so:\n" "\n" " newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n" "\n" "where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost " "but\n" "urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST " "will\n" "be used for the email interface.\n" "\n" "For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n" "new list in by spelling the listname like so:\n" "\n" " mylist@www.mydom.ain\n" "\n" "where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n" "`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n" "'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n" "\n" "If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will " "be\n" "taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL " "(as\n" "defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n" "\n" "Note that listnames are forced to lowercase.\n" msgstr "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -l language\n" " --language=language\n" " Make the list's preferred language `language', which must be a two\n" " letter language code.\n" "\n" " -u urlhost\n" " --urlhost=urlhost\n" " Gives the list's Web interface host name.\n" "\n" " -e e-mailhost\n" " --emailhost=e-mailhost\n" " Gives the list's e-mail domain name.\n" "\n" " -q/--quiet\n" " Normally the administrator is notified by e-mail (after a prompt) " "that\n" " their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" " notification.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this help text and exit.\n" "\n" "You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" "you will be prompted for the missing ones.\n" "\n" "Every Mailman list has two parameters which define the default host name " "for\n" "outgoing e-mail, and the default URL for all Web interfaces. When you\n" "configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " "running\n" "multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " "for\n" "the list you are creating.\n" "\n" "You also specify the domain to create your new list in by typing the " "command\n" "like so:\n" "\n" " newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n" "\n" "where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " "virtual\n" "hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n" "overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" "should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n" "the e-mail hostname to be automatically determined.\n" "\n" "If you want the e-mail hostname to be different from the one looked up by " "the\n" "VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can " "specify\n" "`emailhost' like so:\n" "\n" " newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n" "\n" "where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost " "but\n" "urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST " "will\n" "be used for the e-mail interface.\n" "\n" "For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n" "new list in by spelling the listname like so:\n" "\n" " mylist@www.mydom.ain\n" "\n" "where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n" "`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n" "'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n" "\n" "If you spell the list name as just `mylist', then the e-mail hostname will " "be\n" "taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the URL will be taken from DEFAULT_URL " "(as\n" "defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n" "\n" "Note that listnames are forced to lowercase.\n" #: bin/newlist:176 msgid "Enter the email of the person running the list: " msgstr "Enter the e-mail of the person running the list: " #: bin/qrunner:20 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" "\n" "Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" "first named runner is run to consume all the files currently in its\n" "directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " "the\n" "files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" "given on the command line.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -r runner[:slice:range]\n" " --runner=runner[:slice:range]\n" " Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" " the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" " multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " "of\n" " qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " "from\n" " [0..range).\n" "\n" " If using the slice:range form, you better make sure that each " "qrunner\n" " for the queue is given the same range value. If slice:runner is " "not\n" " given, then 1:1 is used.\n" "\n" " Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " "run\n" " once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" " for a qrunner for each listed by the -l option.\n" "\n" " --once\n" " -o\n" " Run each named qrunner exactly once through its main loop. " "Otherwise,\n" " each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " "SIGTERM\n" " or SIGINT.\n" "\n" " -l/--list\n" " Shows the available qrunner names and exit.\n" "\n" " -v/--verbose\n" " Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" "\n" " -s/--subproc\n" " This should only be used when running qrunner as a subprocess of " "the\n" " mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" " behavior to work better with that framework.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" "\n" "runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " "names\n" "displayed by the -l switch.\n" "\n" "Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n" "operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n" msgstr "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" "\n" "Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" "first named runner is run to consume all the files currently in its\n" "directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " "the\n" "files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" "given on the command line.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -r runner[:slice:range]\n" " --runner=runner[:slice:range]\n" " Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" " the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" " multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " "of\n" " qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " "from\n" " [0..range).\n" "\n" " If using the slice:range form, you better make sure that each " "qrunner\n" " for the queue is given the same range value. If slice:runner is " "not\n" " given, then 1:1 is used.\n" "\n" " Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " "run\n" " once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" " for a qrunner for each listed by the -l option.\n" "\n" " --once\n" " -o\n" " Run each named qrunner exactly once through its main loop. " "Otherwise,\n" " each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " "SIGTERM\n" " or SIGINT.\n" "\n" " -l/--list\n" " Shows the available qrunner names and exit.\n" "\n" " -v/--verbose\n" " Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" "\n" " -s/--subproc\n" " This should only be used when running qrunner as a subprocess of " "the\n" " mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" " behaviour to work better with that framework.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" "\n" "runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " "names\n" "displayed by the -l switch.\n" "\n" "Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n" "operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n" #: bin/sync_members:19 msgid "" "Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n" "\n" "This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" ":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " "every\n" "address in the file that does not appear in the mailing list, the address " "is\n" "added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" "file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" "address is added or removed.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n" "\n" "Where `options' are:\n" "\n" " --no-change\n" " -n\n" " Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n" " done to the list.\n" "\n" " --welcome-msg[=]\n" " -w[=]\n" " Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" " message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" " is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " "no\n" " message is sent.\n" "\n" " --goodbye-msg[=]\n" " -g[=]\n" " Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" " overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" " -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " "is\n" " sent.\n" "\n" " --digest[=]\n" " -d[=]\n" " Selects whether to make newly added members receive messages in\n" " digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" "d=no\n" " (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" "\n" " --notifyadmin[=]\n" " -a[=]\n" " Specifies whether the admin should be notified for each " "subscription\n" " or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" " definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" " notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " "option,\n" " the default for the list is used.\n" "\n" " --file \n" " -f \n" " This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n" " against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n" " `-' then stdin is used.\n" "\n" " --help\n" " -h\n" " Print this message.\n" "\n" " listname\n" " Required. This specifies the list to synchronize.\n" msgstr "" "Synchronise a mailing list's membership with a flat file.\n" "\n" "This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" ":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " "every\n" "address in the file that does not appear in the mailing list, the address " "is\n" "added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" "file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" "address is added or removed.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n" "\n" "Where `options' are:\n" "\n" " --no-change\n" " -n\n" " Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n" " done to the list.\n" "\n" " --welcome-msg[=]\n" " -w[=]\n" " Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" " message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" " is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " "no\n" " message is sent.\n" "\n" " --goodbye-msg[=]\n" " -g[=]\n" " Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" " overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" " -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " "is\n" " sent.\n" "\n" " --digest[=]\n" " -d[=]\n" " Selects whether to make newly added members receive messages in\n" " digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" "d=no\n" " (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" "\n" " --notifyadmin[=]\n" " -a[=]\n" " Specifies whether the admin should be notified for each " "subscription\n" " or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" " definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" " notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " "option,\n" " the default for the list is used.\n" "\n" " --file \n" " -f \n" " This option is required. It specifies the flat file to synchronise\n" " against. E-mail addresses must appear one per line. If filename " "is\n" " `-' then stdin is used.\n" "\n" " --help\n" " -h\n" " Print this message.\n" "\n" " listname\n" " Required. This specifies the list to synchronise.\n" #: bin/transcheck:19 msgid "" "\n" "Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n" "tags referenced in translation are the same variables and tags in\n" "the original templates and catalog.\n" "\n" "Usage:\n" "\n" "cd $MAILMAN_DIR\n" "%(program)s [-q] \n" "\n" "Where is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n" "to ask for a brief summary.\n" msgstr "" "\n" "Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n" "tags referenced in translation are the same variables and tags in\n" "the original templates and catalogue.\n" "\n" "Usage:\n" "\n" "cd $MAILMAN_DIR\n" "%(program)s [-q] \n" "\n" "Where is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n" "to ask for a brief summary.\n" #: bin/update:684 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" "fixing all the perms on your old HTML archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." #: bin/withlist:179 msgid "Finalizing" msgstr "Finalising" #: cron/cull_bad_shunt:20 msgid "" "Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n" "\n" "This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n" "if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n" "that many seconds old.\n" "\n" "If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n" "files are moved there. Otherwise they are deleted.\n" "\n" "Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n" "directories are processed. Anything else is skipped.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h / --help\n" " Print this message and exit.\n" msgstr "" "Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n" "\n" "This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n" "if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n" "that many seconds old.\n" "\n" "If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writeable directory, the old\n" "files are moved there. Otherwise they are deleted.\n" "\n" "Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n" "directories are processed. Anything else is skipped.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h / --help\n" " Print this message and exit.\n" #: cron/mailpasswds:19 msgid "" "Send password reminders for all lists to all users.\n" "\n" "This program scans all mailing lists and collects users and their " "passwords,\n" "grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " "Then\n" "one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n" "the list passwords and options url for the user. The password reminder " "comes\n" "from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -l listname\n" " --listname=listname\n" " Send password reminders for the named list only. If omitted,\n" " reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options " "are\n" " allowed.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" msgstr "" "Send password reminders for all lists to all users.\n" "\n" "This program scans all mailing lists and collects users and their " "passwords,\n" "grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " "Then\n" "one e-mail message is sent to each unique user (per-virtual host) " "containing\n" "the list passwords and options url for the user. The password reminder " "comes\n" "from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -l listname\n" " --listname=listname\n" " Send password reminders for the named list only. If omitted,\n" " reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options " "are\n" " allowed.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/man-db.po0000644000000000000000000000137712321561335017132 0ustar # English (United Kingdom) translation for man-db # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the man-db package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-23 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 13:19+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po0000644000000000000000000000224712321561335020405 0ustar # English (United Kingdom) translation for man-db # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the man-db package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-23 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-28 03:53+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnulib/lib/argp-parse.c:766 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognised!?" #: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/JabberBot.po0000644000000000000000000000223412321561335017617 0ustar # English (United Kingdom) translation for moin # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the moin package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 03:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:57+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #, python-format msgid "" "That's the list of pages accesible to you:\n" "\n" "%s" msgstr "" "That's the list of pages accessible to you:\n" "\n" "%s" #, python-format msgid "" "A serious error occured while processing your request:\n" "%s" msgstr "" "A serious error occurred while processing your request:\n" "%s" msgid "An internal error has occured, please contact the administrator." msgstr "An internal error has occurred, please contact the administrator." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/MoinMoin.po0000644000000000000000000000535712321561336017524 0ustar # English (United Kingdom) translation for moin # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the moin package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 16:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:42+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" msgid "" "Someone else saved this page while you were editing!\n" "Please review the page and save then. Do not save this page as it is!" msgstr "" "Someone else saved this page while you were editing!\n" "Please review the page and then save. Do not save this page as it is!" #, python-format msgid "Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d)." msgstr "Page could not be locked. Unexpected error (errno=%d)." msgid "Page could not get locked. Missing 'current' file?" msgstr "Page could not be locked. Missing 'current' file?" msgid "You already saved this page!" msgstr "You have already saved this page!" msgid "" "Please provide your email address. If you lose your login information, you " "can get it by email." msgstr "" "Please provide your e-mail address. If you lose your login information, you " "can get it by e-mail." msgid "This email already belongs to somebody else." msgstr "This e-mail already belongs to somebody else." msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "" "This wiki is not enabled for mail processing.\n" "Contact the owner of the wiki, who can enable email." msgstr "" "This wiki is not enabled for mail processing.\n" "Contact the owner of the wiki, who can enable e-mail." msgid "" "/!\\ The modification date you entered was not recognized and is therefore " "not considered for the search results!" msgstr "" "/!\\ The modification date you entered was not recognised and is therefore " "not considered for the search results!" #, python-format msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\"" msgstr "Expected a colour value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\"" msgid "Publish my email (not my wiki homepage) in author info" msgstr "Publish my e-mail (not my wiki homepage) in author info" msgid "Disable this account forever" msgstr "Disable this account for ever" msgid "WikiLicense" msgstr "WikiLicence" #, python-format msgid "" "Sorry, can not save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki." msgstr "" "Sorry, cannot save page because \"%(content)s\" is not allowed in this wiki." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/mutt.po0000644000000000000000000000621012321561336016755 0ustar # English (United Kingdom) translation for mutt # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mutt package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 10:09-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:42+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: color.c:326 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: colour not supported by term" #: color.c:332 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: no such colour" #: color.c:391 #, c-format msgid "%s: command valid only for index, body, header objects" msgstr "%s: command valid only for index, body and header objects" #: color.c:611 color.c:622 msgid "color: too few arguments" msgstr "colour: too few arguments" #: color.c:730 msgid "default colors not supported" msgstr "default colours not supported" #: init.c:525 #, c-format msgid "Not enough subexpressions for spam template" msgstr "Not enough sub-expressions for spam template" #: main.c:134 msgid "" " -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" " -f \tspecify which mailbox to read\n" " -F \tspecify an alternate muttrc file\n" " -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" " -i \tspecify a file which Mutt should include in the body\n" " -m \tspecify a default mailbox type\n" " -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" " -p\t\trecall a postponed message" msgstr "" " -e \tspecify a command to be executed after initialisation\n" " -f \tspecify which mailbox to read\n" " -F \tspecify an alternate muttrc file\n" " -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" " -i \tspecify a file which Mutt should include in the body\n" " -m \tspecify a default mailbox type\n" " -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" " -p\t\trecall a postponed message" #: main.c:500 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error initialising terminal." #: menu.c:1013 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Jumping is not implemented for dialogues." #: mx.c:771 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Could not synchronise mailbox %s!" #: pattern.c:931 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "mismatched bracket: %s" #: pop.c:287 #, c-format msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox." msgstr "%d messages have been lost. Try re-opening the mailbox." #: recvattach.c:710 #, c-format msgid "I don't know how to print %s attachments!" msgstr "I do not know how to print %s attachments!" #: ../keymap_alldefs.h:83 msgid "capitalize the word" msgstr "capitalise the word" #: ../keymap_alldefs.h:163 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "toggle search pattern colouring" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/nabi.po0000644000000000000000000000426412321561336016704 0ustar # English (United Kingdom) translation for nabi # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the nabi package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nabi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-26 17:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 02:26+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/ui.c:1256 msgid "" "Can't load tray icons\n" "\n" "There are some errors on loading tray icons.\n" "Nabi will use default builtin icons and the theme will be changed to default " "value.\n" "Please change the theme settings." msgstr "" "Can't load tray icons\n" "\n" "There are some errors on loading tray icons.\n" "Nabi will use default built-in icons and the theme will be changed to " "default value.\n" "Please change the theme settings." #: src/preference.c:619 msgid "" "This key is already registered for trigger key\n" "Please select another key" msgstr "" "This key is already registered for trigger key\n" "Please select another key" #: src/preference.c:633 msgid "" "This key is already registered for off key\n" "Please select another key" msgstr "" "This key is already registered for off key\n" "Please select another key" #: src/preference.c:647 msgid "" "This key is already registered for candidate key\n" "Please select another key" msgstr "" "This key is already registered for candidate key\n" "Please select another key" #: src/preference.c:1202 msgid "per toplevel" msgstr "per top-level" #: src/preference.c:1227 msgid "Preedit string font: " msgstr "Pre-edit string font: " language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/nagios-plugins.po0000644000000000000000000004750312321561336020735 0ustar # English (United Kingdom) translation for nagios-plugins # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the nagios-plugins package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nagios-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-02 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 14:38+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: plugins/check_by_ssh.c:357 msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" msgstr "Cannot (re)allocate 'commargv' buffer\n" #: plugins/check_by_ssh.c:388 #, c-format msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" msgstr "This plug-in uses SSH to execute commands on a remote host" #: plugins/check_by_ssh.c:417 msgid "identity of an authorized key [optional]" msgstr "identity of an authorised key [optional]" #: plugins/check_by_ssh.c:436 msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys" msgstr "passphrase and the public key should be listed in the authorised_keys" #: plugins/check_cluster.c:230 #, c-format msgid "Host/Service Cluster Plugin for Nagios 2" msgstr "Host/Service Cluster Plug-in for Nagios 2" #: plugins/check_dig.c:325 #, c-format msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig" msgstr "This plug-in test the DNS service on the specified host using dig" #: plugins/check_disk.c:857 msgid "" "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" msgstr "" "This plug-in checks the amount of used disk space on a mounted file system" #: plugins/check_disk.c:896 msgid "Only check local filesystems" msgstr "Only check local file-systems" #: plugins/check_disk.c:898 msgid "" "Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote " "filesystems" msgstr "" "Only check local file-systems against thresholds. Yet call stat on remote " "file-systems" #: plugins/check_dns.c:134 msgid "Warning plugin error" msgstr "Warning plug-in error" #: plugins/check_dns.c:450 msgid "" "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " "host/domain query." msgstr "" "This plug-in uses the nslookup program to obtain the IP address for the " "given host/domain query." #: plugins/check_dummy.c:104 msgid "" "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value" msgstr "" "This plug-in will simply return the state corresponding to the numeric value" #: plugins/check_fping.c:458 msgid "" "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " "check" msgstr "" "This plug-in will use the fping command to ping the specified host for a " "fast check" #: plugins/check_game.c:297 #, c-format msgid "This plugin tests game server connections with the specified host." msgstr "This plug-in tests game server connections with the specified host." #: plugins/check_game.c:319 msgid "" "This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query " "tool." msgstr "" "This plug-in uses the 'qstat' command, the popular game server status query " "tool." #: plugins/check_game.c:321 msgid "" "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this " "plugin." msgstr "" "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this plug-" "in." #: plugins/check_hpjd.c:391 msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card." msgstr "This plug-in tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card." #: plugins/check_hpjd.c:392 msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin." msgstr "Net-snmp must be installed on the computer running the plug-in." #: plugins/check_http.c:1440 msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test" msgstr "This plug-in tests the HTTP service on the specified host. It can test" #: plugins/check_http.c:1543 msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host." msgstr "This plug-in will attempt to open an HTTP connection with the host." #: plugins/check_http.c:1552 msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to" msgstr "" "This plug-in can also check whether an SSL enabled web server is able to" #: plugins/check_ldap.c:439 msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" msgstr "If this plug-in is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" #: plugins/check_ldap.c:441 msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called." msgstr "'SSL on connect' will be used no matter how the plug-in was called." #: plugins/check_load.c:311 #, c-format msgid "This plugin tests the current system load average." msgstr "This plug-in tests the current system load average." #: plugins/check_mrtg.c:321 msgid "" "This plugin will check either the average or maximum value of one of the" msgstr "" "This plug-in will check either the average or maximum value of one of the" #: plugins/check_mrtg.c:347 #, c-format msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")" msgstr "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilisation\")" #: plugins/check_mrtg.c:356 msgid "" "This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to" msgstr "" "This plug-in is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to" #: plugins/check_mrtg.c:357 msgid "" "bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)." msgstr "" "bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plug-in for monitoring bandwidth)." #: plugins/check_mrtg.c:360 msgid "" "me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and" msgstr "" "me to track processor utilisation, user connections, drive space, etc and" #: plugins/check_mrtg.c:361 msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well." msgstr "this plug-in works well for monitoring that kind of data as well." #: plugins/check_mrtg.c:364 msgid "" "- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log" msgstr "" "- This plug-in only monitors one of the two variables stored in the MRTG log" #: plugins/check_mrtg.c:367 msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..." msgstr "you can always hack the code to make this plug-in work for you..." #: plugins/check_mrtgtraf.c:335 msgid "" "This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router," msgstr "" "This plug-in will check the incoming/outgoing transfer rates of a router," #: plugins/check_mrtgtraf.c:365 msgid " plugin probably won't work with much else without modification." msgstr " plug-in probably won't work with much else without modification." #: plugins/check_mrtgtraf.c:368 msgid " for future enhancements of this plugin." msgstr " for future enhancements of this plug-in." #: plugins/check_mysql.c:539 msgid "Use ssl encryptation" msgstr "Use SSL encryption" #: plugins/check_nagios.c:289 msgid "" "This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" msgstr "" "This plug-in checks the status of the Nagios process on the local machine" #: plugins/check_nagios.c:290 msgid "" "The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than" msgstr "" "The plug-in will check to make sure the Nagios status log is no older than" #: plugins/check_nt.c:666 msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a" msgstr "This plug-in collects data from the NSClient service running on a" #: plugins/check_ntp.c:844 plugins/check_ntp_peer.c:662 msgid "This plugin checks the selected ntp server" msgstr "This plug-in checks the selected ntp server" #: plugins/check_ntp_peer.c:625 msgid "Server not synchronized" msgstr "Server not synchronised" #: plugins/check_ntp_peer.c:672 msgid "" "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized" msgstr "" "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronised" #: plugins/check_ntp_peer.c:678 msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer" msgstr "Warning threshold for stratum of server's synchronisation peer" #: plugins/check_ntp_peer.c:680 msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer" msgstr "Critical threshold for stratum of server's synchronisation peer" #: plugins/check_ntp_peer.c:693 msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline" msgstr "This plug-in checks an NTP server independent of any commandline" #: plugins/check_ntp_peer.c:697 msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports" msgstr "Use this plug-in to check the health of an NTP server. It supports" #: plugins/check_ntp_peer.c:699 msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP" msgstr "plug-in will not check the clock offset between the local host and NTP" #: plugins/check_ntp_time.c:602 msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server" msgstr "This plug-in checks the clock offset with the ntp server" #: plugins/check_ntp_time.c:621 msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" msgstr "This plug-in checks the clock offset between the local host and a" #: plugins/check_nwstat.c:545 #, c-format msgid "Logins are %s" msgstr "Log-ins are %s" #: plugins/check_nwstat.c:1601 msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a" msgstr "This plug-in attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a" #: plugins/check_nwstat.c:1671 msgid "- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG" msgstr "" "- This plug-in requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG" #: plugins/check_overcr.c:419 msgid "" "This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the" msgstr "" "This plug-in attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the" #: plugins/check_overcr.c:450 msgid "This plugin requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be" msgstr "This plug-in requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be" #: plugins/check_overcr.c:453 msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector" msgstr "This plug-in was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector" #: plugins/check_pgsql.c:519 msgid "Login name of user" msgstr "Log-in name of user" #: plugins/check_pgsql.c:540 msgid "" "This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" msgstr "" "This plug-in tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" #: plugins/check_pgsql.c:562 msgid "" "The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To" msgstr "" "The plug-in will connect to a local postmaster if no host is specified. To" #: plugins/check_pgsql.c:567 msgid "" "able to connect to the database without a password. The plugin can also send" msgstr "" "able to connect to the database without a password. The plug-in can also send" #: plugins/check_pgsql.c:627 msgid "Is not a numeric" msgstr "Is not numeric" #: plugins/check_ping.c:582 msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)" msgstr "show HTML in the plug-in output (obsoleted by urlize)" #: plugins/check_ping.c:592 msgid "" "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss" msgstr "" "This plug-in uses the ping command to probe the specified host for packet " "loss" #: plugins/check_procs.c:748 #, c-format msgid "" "This plugin checks the number of currently running processes and\n" "generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n" "the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n" "process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n" "be the total number of running processes\n" "\n" msgstr "" "This plug-in checks the number of currently running processes and\n" "generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n" "the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n" "process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n" "be the total number of running processes\n" "\n" #: plugins/check_radius.c:188 msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address" msgstr "Cannot find local IP for NAS-IP-Address" #: plugins/check_radius.c:367 msgid "" "This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections." msgstr "" "This plug-in tests a RADIUS server to see if it is accepting connections." #: plugins/check_radius.c:374 msgid "run the plugin at regular predictable intervals. Please be sure that" msgstr "run the plug-in at regular predictable intervals. Please be sure that" #: plugins/check_real.c:413 msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host." msgstr "This plug-in tests the REAL service on the specified host." #: plugins/check_real.c:437 msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host." msgstr "This plug-in will attempt to open an RTSP connection with the host." #: plugins/check_smtp.c:556 msgid "Critical time must be a positive" msgstr "Critical time must be positive" #: plugins/check_smtp.c:564 msgid "Warning time must be a positive" msgstr "Warning time must be positive" #: plugins/check_smtp.c:784 msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host." msgstr "This plug-in will attempt to open an SMTP connection with the host." #: plugins/check_snmp.c:475 msgid "Time duration between plugin calls is invalid" msgstr "Time duration between plug-in calls is invalid" #: plugins/check_snmp.c:1157 msgid "Prefix label for output from plugin" msgstr "Prefix label for output from plug-in" #: plugins/check_snmp.c:1173 msgid "" "This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." msgstr "" "This plug-in uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." #: plugins/check_snmp.c:1175 msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin." msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plug-in." #: plugins/check_snmp.c:1196 msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so" msgstr "The state is uniquely determined by the arguments to the plug-in, so" #: plugins/check_tcp.c:629 #, c-format msgid "" "This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" "\n" msgstr "" "This plug-in tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" "\n" #: plugins/check_time.c:339 msgid "This plugin will check the time on the specified host." msgstr "This plug-in will check the time on the specified host." #: plugins/check_ups.c:549 msgid "Unrecognized UPS variable" msgstr "Unrecognised UPS variable" #: plugins/check_ups.c:607 msgid "" "This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools" msgstr "" "This plug-in tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools" #: plugins/check_ups.c:608 msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work." msgstr "from www.networkupstools.org must be running for this plug-in to work." #: plugins/check_ups.c:635 msgid "" "This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power" msgstr "" "This plug-in attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power" #: plugins/check_ups.c:637 msgid "" "plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING" msgstr "" "plug-in will return an OK state. If the battery is on it will return a " "WARNING" #: plugins/check_ups.c:638 msgid "" "state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a " "CRITICAL" msgstr "" "state. If the UPS is off or has a low battery the plug-in will return a " "CRITICAL" #: plugins/check_ups.c:648 msgid "" "This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's" msgstr "" "This plug-in requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's" #: plugins/check_users.c:219 msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" msgstr "" "This plug-in checks the number of users currently logged in on the local" #: plugins/check_ide_smart.c:599 #, c-format msgid "" "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " "interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." msgstr "" "This plug-in checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " "interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." #: plugins/negate.c:246 msgid "" "Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." msgstr "" "Negates the status of a plug-in (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." #: plugins/negate.c:256 msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status." msgstr "" "Keep timeout longer than the plug-in timeout to retain CRITICAL status." #: plugins/negate.c:273 msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin" msgstr "Run check_ping and invert result. Must use full path to plug-in" #: plugins/negate.c:278 msgid "" "This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it." msgstr "" "This plug-in is a wrapper to take the output of another plug-in and invert " "it." #: plugins/negate.c:279 msgid "The full path of the plugin must be provided." msgstr "The full path of the plug-in must be provided." #: plugins/negate.c:280 msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL." msgstr "If the wrapped plug-in returns OK, the wrapper will return CRITICAL." #: plugins/negate.c:281 msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK." msgstr "If the wrapped plug-in returns CRITICAL, the wrapper will return OK." #: plugins/negate.c:282 msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged." msgstr "Otherwise, the output state of the wrapped plug-in is unchanged." #: plugins/negate.c:285 msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower." msgstr "plug-in by setting the negate timeout a bit lower." #: plugins/popen.c:304 #, c-format msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n" msgstr "CRITICAL - Plug-in timed out after %d seconds\n" #: plugins/urlize.c:169 msgid "This plugin wraps the text output of another command (plugin)" msgstr "This plug-in wraps the text output of another command (plug-in)" #: plugins/urlize.c:170 msgid "" "in HTML tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable " "link in" msgstr "" "in HTML tags, thus displaying the child plug-in's output as a clickable " "link in" #: plugins/urlize.c:171 msgid "" "the Nagios status screen. This plugin returns the status of the invoked " "plugin." msgstr "" "the Nagios status screen. This plug-in returns the status of the invoked " "plug-in." #: plugins/urlize.c:182 msgid "data to the plugin. For example, in:" msgstr "data to the plug-in. For example, in:" #: plugins/utils.c:174 #, c-format msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n" msgstr "%s - Plug-in timed out after %d seconds\n" #: plugins/utils.h:199 msgid "" "\n" "The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n" "copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n" msgstr "" "\n" "The Nagios plug-ins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n" "copies of the plug-ins under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n" #: plugins-root/check_dhcp.c:1390 msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network." msgstr "This plug-in tests the availability of DHCP servers on a network." #: plugins-root/check_icmp.c:1334 msgid "" "You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations" msgstr "" "You can specify different RTA factors using the standardised abbreviations" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/nano.po0000644000000000000000000000714212321561336016724 0ustar # English (United Kingdom) translation for nano # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the nano package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-22 06:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 11:37+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search #. * prompt; no grammar is implied. #: src/browser.c:805 src/search.c:189 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Case-Sensitive]" #: src/files.c:1501 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Cannot prefix or append to a symlink with --nofollow set" #: src/files.c:2015 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Prefix Selection to File" #: src/files.c:2020 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "File Name to Prefix to" #: src/global.c:465 msgid "Prepend" msgstr "Prefix" #: src/global.c:603 msgid "Toggle the case sensitivity of the search" msgstr "Toggle the case-sensitivity of the search" #: src/global.c:625 msgid "Toggle prepending" msgstr "Toggle prefixing" #: src/global.c:796 src/global.c:800 msgid "Forward" msgstr "Forwards" #: src/global.c:1377 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Colour syntax highlighting" #: src/help.c:375 msgid "" "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " "keys are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " "keys are shown in brackets:\n" "\n" #: src/nano.c:903 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Silently ignore start-up issues like rc file errors" #: src/nano.c:943 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" #: src/rcfile.c:625 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" "for foreground colors." msgstr "" "Colour \"%s\" not understood.\n" "Valid colours are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" "for foreground colours." #: src/rcfile.c:647 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Cannot add a colour command without a syntax command" #: src/rcfile.c:652 msgid "Missing color name" msgstr "Missing colour name" #: src/rcfile.c:672 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Background colour \"%s\" cannot be bright" #: src/rcfile.c:951 src/rcfile.c:1128 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Syntax \"%s\" has no colour commands" #: src/text.c:2550 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creating misspelt word list, please wait..." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/net-tools.po0000644000000000000000000000403612321561337017715 0ustar # English (United Kingdom) translation for net-tools # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the net-tools package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: net-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-30 12:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 21:02+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../ifconfig.c:780 ../ifconfig.c:871 #, c-format msgid "Interface %s not initialized\n" msgstr "Interface %s not initialised\n" #: ../ifconfig.c:1021 #, c-format msgid "WARNING: at least one error occured. (%d)\n" msgstr "WARNING: at least one error occurred. (%d)\n" #: ../netstat.c:894 #, c-format msgid "warning, got bogus udp line.\n" msgstr "warning, got bogus UDP line.\n" #: ../statistics.c:188 #, c-format msgid "%u acknowledgments not containing data received" msgstr "%u acknowledgements not containing data received" #: ../statistics.c:189 #, c-format msgid "%u predicted acknowledgments" msgstr "%u predicted acknowledgements" #: ../lib/hw.c:176 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fibre Distributed Data Interface" #: ../lib/inet6_sr.c:188 #, c-format msgid "Flushing `inet6' routing table not supported\n" msgstr "Flushing `inet6' routing table is not supported\n" #: ../lib/inet_sr.c:306 #, c-format msgid "Flushing `inet' routing table not supported\n" msgstr "Flushing `inet' routing table is not supported\n" #: ../lib/inet_sr.c:310 #, c-format msgid "Modifying `inet' routing cache not supported\n" msgstr "Modifying `inet' routing cache is not supported\n" #: ../lib/ipx_gr.c:52 #, c-format msgid "IPX not configured in this system.\n" msgstr "IPX not configured on this system.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/zenmap.po0000644000000000000000000000516512321561337017267 0ustar # English (United Kingdom) translation for nmap # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the nmap package. # Robert Readman , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nmap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-09 16:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 00:31+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:111 msgid "Canceled" msgstr "Cancelled" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:222 msgid "text color" msgstr "text colour" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:248 msgid "highlight color" msgstr "highlight colour" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:387 msgid "" "There is no command to execute. Maybe the selected/typed profile doesn't " "exist. Please, check the profile name or type the nmap command you would " "like to execute." msgstr "" "There is no command to execute. Maybe the selected/typed profile doesn't " "exist. Please check the profile name or type the nmap command you would like " "to execute." #: zenmapGUI/MainWindow.py:688 zenmapGUI/MainWindow.py:708 msgid "Can't save file" msgstr "Cannot save file" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:431 #, python-format msgid "" "%s can search results on directories or inside it's own database. Please, " "select a method by choosing a directory or by checking the search data base " "option at the 'Search options' tab before start the search" msgstr "" "%s can search results on directories or inside it's own database. Please " "select a method by choosing a directory or by checking the search data base " "option at the 'Search options' tab before start the search" #: zenmapGUI/CrashReport.py:137 msgid "" "Copy and email to dev@nmap.org:" msgstr "" "Copy and e-mail to dev@nmap.org:" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:113 #, python-format msgid "Traceroute on port %s/%s totalized %d known hops." msgstr "Traceroute on port %s/%s totalised %d known hops." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94 msgid "Scan ports in order instead of randomizing them." msgstr "Scan ports in order instead of randomising them." #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94 msgid "Disable randomizing scanned ports" msgstr "Disable randomising scanned ports" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/pppconfig.po0000644000000000000000000002217512321561337017762 0ustar # English (United Kingdom) translation for pppconfig # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the pppconfig package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pppconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 21:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 20:43+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: pppconfig:368 #, perl-format msgid "%s Turn demand dialing on or off" msgstr "%s Turn demand dialling on or off" #: pppconfig:372 msgid " Add a ppp user" msgstr " Add a PPP user" #. the login prompt string sent by the ISP #: pppconfig:555 msgid "" "Enter the text of the login prompt. Chat will send your username in " "response. The most common prompts are login: and username:. Sometimes the " "first letter is capitalized and so we leave it off and match the rest of the " "word. Sometimes the colon is omitted. If you aren't sure, try ogin:." msgstr "" "Enter the text of the login prompt. Chat will send your username in " "response. The most common prompts are login: and username:. Sometimes the " "first letter is capitalised and so we leave it off and match the rest of the " "word. Sometimes the colon is omitted. If you aren't sure, try ogin:." #. password prompt sent by the ISP #: pppconfig:564 msgid "" "Enter the text of the password prompt. Chat will send your password in " "response. The most common prompt is password:. Sometimes the first letter " "is capitalized and so we leave it off and match the last part of the word." msgstr "" "Enter the text of the password prompt. Chat will send your password in " "response. The most common prompt is password:. Sometimes the first letter " "is capitalised and so we leave it off and match the last part of the word." #: pppconfig:649 msgid "" "Enter the port your modem is on. \n" "/dev/ttyS0 is COM1 in DOS. \n" "/dev/ttyS1 is COM2 in DOS. \n" "/dev/ttyS2 is COM3 in DOS. \n" "/dev/ttyS3 is COM4 in DOS. \n" "/dev/ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as " "shown. Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1." msgstr "" "Enter the port your modem is on. \n" "/dev/ttyS0 is COM1 in DOS. \n" "/dev/ttyS1 is COM2 in DOS. \n" "/dev/ttyS2 is COM3 in DOS. \n" "/dev/ttyS3 is COM4 in DOS. \n" "/dev/ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as " "shown. Capitalisation is important: ttyS1 is not the same as ttys1." #: pppconfig:670 msgid "" "Enabling default routing tells your system that the way to reach hosts to " "which it is not directly connected is via your ISP. This is almost " "certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among the " "selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, " "use TAB to select and ENTER to move on to the next item." msgstr "" "Enabling default routeing tells your system that the way to reach hosts to " "which it is not directly connected is via your ISP. This is almost " "certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among the " "selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, " "use TAB to select and ENTER to move on to the next item." #: pppconfig:697 msgid "" "Enter modem initialization string. The default value is ATZ, which tells " "the modem to use it's default settings. As most modems are shipped from the " "factory with default settings that are appropriate for ppp, I suggest you " "not change this." msgstr "" "Enter modem initialisation string. The default value is ATZ, which tells " "the modem to use it's default settings. As most modems are shipped from the " "factory with default settings that are appropriate for PPP, I suggest you " "not change this." #: pppconfig:698 msgid "Modem Initialization" msgstr "Modem Initialisation" #: pppconfig:711 msgid "" "Select method of dialing. Since almost everyone has touch-tone, you should " "leave the dialing method set to tone unless you are sure you need pulse. " "Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the " "spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select and " "ENTER to move on to the next item." msgstr "" "Select method of dialling. Since almost everyone has touch-tone, you should " "leave the dialling method set to tone unless you are sure you need pulse. " "Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the " "spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select and " "ENTER to move on to the next item." #. Now get the number. #: pppconfig:719 msgid "" "Enter the number to dial. Don't include any dashes. See your modem manual " "if you need to do anything unusual like dialing through a PBX." msgstr "" "Enter the number to dial. Don't include any dashes. See your modem manual " "if you need to do anything unusual like dialling through a PBX." #: pppconfig:968 #, perl-format msgid "" "Selecting YES will enable persist mode. Selecting NO will disable it. This " "will cause pppd to keep trying until it connects and to try to reconnect if " "the connection goes down. Persist is incompatible with demand dialing: " "enabling demand will disable persist. Persist is presently %s." msgstr "" "Selecting YES will enable persist mode. Selecting NO will disable it. This " "will cause pppd to keep trying until it connects and to try to reconnect if " "the connection goes down. Persist is incompatible with demand dialling: " "enabling demand will disable persist. Persist is presently %s." #: pppconfig:1060 msgid "" "You probably don't want to change this. Pppd uses the remotename as well as " "the username to find the right password in the secrets file. The default " "remotename is the provider name. This allows you to use the same username " "with different providers. To disable the remotename option give a blank " "remotename. The remotename option will be omitted from the provider file " "and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets file." msgstr "" "You probably don't want to change this. pppd uses the remotename as well as " "the username to find the right password in the secrets file. The default " "remotename is the provider name. This allows you to use the same username " "with different providers. To disable the remotename option give a blank " "remotename. The remotename option will be omitted from the provider file " "and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets file." #: pppconfig:1711 msgid "" "pppconfig is an interactive, menu driven utility to help automate setting \n" "up a dial up ppp connection. It currently supports PAP, CHAP, and chat \n" "authentication. It uses the standard pppd configuration files. It does \n" "not make a connection to your isp, it just configures your system so that \n" "you can do so with a utility such as pon. It can detect your modem, and \n" "it can configure ppp for dynamic dns, multiple ISP's and demand dialing. \n" "\n" "Before running pppconfig you should know what sort of authentication your \n" "isp requires, the username and password that they want you to use, and the \n" "phone number. If they require you to use chat authentication, you will \n" "also need to know the login and password prompts and any other prompts and \n" "responses required for login. If you can't get this information from your \n" "isp you could try dialing in with minicom and working through the " "procedure \n" "until you get the garbage that indicates that ppp has started on the other \n" "end. \n" "\n" "Since pppconfig makes changes in system configuration files, you must be \n" "logged in as root or use sudo to run it.\n" "\n" msgstr "" "pppconfig is an interactive, menu driven utility to help automate setting \n" "up a dial up ppp connection. It currently supports PAP, CHAP, and chat \n" "authentication. It uses the standard pppd configuration files. It does \n" "not make a connection to your isp, it just configures your system so that \n" "you can do so with a utility such as pon. It can detect your modem, and \n" "it can configure ppp for dynamic dns, multiple ISP's and demand dialing. \n" "\n" "Before running pppconfig you should know what sort of authentication your \n" "isp requires, the username and password that they want you to use, and the \n" "phone number. If they require you to use chat authentication, you will \n" "also need to know the log-in and password prompts and any other prompts " "and \n" "responses required for log in. If you can't get this information from " "your \n" "isp you could try dialing in with minicom and working through the " "procedure \n" "until you get the garbage that indicates that ppp has started on the other \n" "end. \n" "\n" "Since pppconfig makes changes in system configuration files, you must be \n" "logged in as root or use sudo to run it.\n" "\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/pppoeconf.po0000644000000000000000000000730412321561337017763 0ustar # English (United Kingdom) translation for pppoeconf # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the pppoeconf package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pppoeconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 01:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-26 07:14+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../pppoeconf:127 msgid "" "\n" "Most providers send the needed login information per mail. Some providers " "describe it in odd ways, assuming the user to input the data in their \"user-" "friendly\" setup programs. But in fact, these applications generate usuall " "PPP user names and passwords from the entered data. You can find the real " "names too and input the correct data in the dialog box.\n" "\n" "For example, this are methods used some german providers:\n" "\n" "Sample username (alias \"login\" or \"login name\"): 11111111111\n" "\n" "T-Online T-DSL:\n" " additional data:\n" " sample T-Onlinenummer: 222222222222\n" " sample Mitbenutzer: 0001\n" "\n" " complete username: 111111111111222222222222#0001@t-online.de\n" "\n" "Telekom Business Online (DSL):\n" "\n" " complete username: t-online-com/111111111111@t-online-com.de\n" "\n" "1und1 uses another scheme (using above example):\n" "\n" " complete username: 1und1/11111111111\n" "\n" "Cyberfun:\n" "\n" " complete username: sdt/11111111111\n" "\n" "Komtel:\n" " additional data:\n" " downstream speed class: 768\n" "\n" " complete username: 11111111111@FoniNet-768\n" "\n" "Net Cologne:\n" "\n" " complete username: 11111111111@netcologne.de\n" "\n" "Q-DSL:\n" "\n" " complete username: 11111111111@q-dsl.de\n" "\n" "Versatel:\n" "\n" " complete username: 11111111111@VersaNet-1024k\n" "\n" "Webnetix:\n" "\n" " complete username: sdt/11111111111\n" msgstr "" "\n" "Most providers send the needed login information per mail. Some providers " "describe it in odd ways, assuming the user to input the data in their \"user-" "friendly\" setup programs. But in fact, these applications generate usuall " "PPP user names and passwords from the entered data. You can find the real " "names too and input the correct data in the dialogue box.\n" "\n" "For example, this are methods used some German providers:\n" "\n" "Sample username (alias \"login\" or \"login name\"): 11111111111\n" "\n" "T-Online T-DSL:\n" " additional data:\n" " sample T-Onlinenummer: 222222222222\n" " sample Mitbenutzer: 0001\n" "\n" " complete username: 111111111111222222222222#0001@t-online.de\n" "\n" "Telekom Business Online (DSL):\n" "\n" " complete username: t-online-com/111111111111@t-online-com.de\n" "\n" "1und1 uses another scheme (using above example):\n" "\n" " complete username: 1und1/11111111111\n" "\n" "Cyberfun:\n" "\n" " complete username: sdt/11111111111\n" "\n" "Komtel:\n" " additional data:\n" " downstream speed class: 768\n" "\n" " complete username: 11111111111@FoniNet-768\n" "\n" "Net Cologne:\n" "\n" " complete username: 11111111111@netcologne.de\n" "\n" "Q-DSL:\n" "\n" " complete username: 11111111111@q-dsl.de\n" "\n" "Versatel:\n" "\n" " complete username: 11111111111@VersaNet-1024k\n" "\n" "Webnetix:\n" "\n" " complete username: sdt/11111111111\n" #: ../pppoeconf:477 msgid "Sorry, no working ethernet card could be found." msgstr "Sorry, no working Ethernet Card could be found." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/psmisc.po0000644000000000000000000000173512321561337017272 0ustar # English (United Kingdom) translation for psmisc # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the psmisc package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 18:02+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "Specified file name %s does not exist.\n" #: src/fuser.c:1246 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/python-apt.po0000644000000000000000000001147412321561337020100 0ustar # English (British) translation. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Abigail Brady , Bastien Nocera , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-27 20:11+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:385 msgid "Cdrom with Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" msgstr "CDROM with Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 msgid "Cdrom with Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" msgstr "CDROM with Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:622 msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:740 msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:859 msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:970 msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1053 msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1116 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1178 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1241 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1305 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1350 msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1369 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1433 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1480 msgid "Community-maintained" msgstr "Community maintained" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1494 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1541 msgid "Community-maintained (universe)" msgstr "Community maintained (universe)" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1555 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1612 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1664 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1702 msgid "Community-maintained (Universe)" msgstr "Community maintained (Universe)" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1711 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "CD-ROM with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:143 msgid "Debian 3.1 'Sarge'" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:207 msgid "Debian 'Sid' (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" #: ../apt/package.py:1062 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please refer to http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." #: ../apt/progress/text.py:222 #, python-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" "Media change: please insert the disc labelled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/quilt.po0000644000000000000000000001536412321561337017135 0ustar # English (United Kingdom) translation for quilt # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the quilt package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quilt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-10 13:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 21:28+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Parsons \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: bin/quilt.in:31 msgid "" "\n" "Global options:\n" "\n" "--trace\n" "\tRuns the command in bash trace mode (-x). For internal debugging.\n" "\n" "--quiltrc file\n" "\tUse the specified configuration file instead of ~/.quiltrc (or\n" "\t/etc/quilt.quiltrc if ~/.quiltrc does not exist). See the pdf\n" "\tdocumentation for details about its possible contents.\n" "\n" "--version\n" "\tPrint the version number and exit immediately." msgstr "" "\n" "Global options:\n" "\n" "--trace\n" "\tRuns the command in bash trace mode (-x). For internal debugging.\n" "\n" "--quiltrc file\n" "\tUse the specified configuration file instead of ~/.quiltrc (or\n" "\t/etc/quilt.quiltrc if ~/.quiltrc does not exist). See the PDF\n" "\tdocumentation for details about its possible contents.\n" "\n" "--version\n" "\tPrint the version number and exit immediately." #: quilt/diff.in:28 msgid "" "\n" "Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified\n" "patch. If no files are specified, all files that are modified are\n" "included.\n" "\n" "-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n" "\n" "-u, -U num, -c, -C num\n" "\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n" "\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n" "\tcontext lines defaults to 3.\n" "\n" "--no-timestamps\n" "\tDo not include file timestamps in patch headers.\n" "\n" "--no-index\n" "\tDo not output Index: lines.\n" "\n" "-z\tWrite to standard output the changes that have been made\n" "\trelative to the topmost or specified patch.\n" "\n" "-R\tCreate a reverse diff.\n" "\n" "-P patch\n" "\tCreate a diff for the specified patch. (Defaults to the topmost\n" "\tpatch.)\n" "\n" "--combine patch\n" "\tCreate a combined diff for all patches between this patch and\n" "\tthe patch specified with -P. A patch name of \\\"-\\\" is equivalent\n" "\tto specifying the first applied patch.\n" "\n" "--snapshot\n" "\tDiff against snapshot (see \\`quilt snapshot -h').\n" "\n" "--diff=utility\n" "\tUse the specified utility for generating the diff. The utility\n" "\tis invoked with the original and new file name as arguments.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" "\tUse syntax coloring.\n" "\n" "--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n" msgstr "" "\n" "Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified\n" "patch. If no files are specified, all files that are modified are\n" "included.\n" "\n" "-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n" "\n" "-u, -U num, -c, -C num\n" "\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n" "\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n" "\tcontext lines defaults to 3.\n" "\n" "--no-timestamps\n" "\tDo not include file timestamps in patch headers.\n" "\n" "--no-index\n" "\tDo not output Index: lines.\n" "\n" "-z\tWrite to standard output the changes that have been made\n" "\trelative to the topmost or specified patch.\n" "\n" "-R\tCreate a reverse diff.\n" "\n" "-P patch\n" "\tCreate a diff for the specified patch. (Defaults to the topmost\n" "\tpatch.)\n" "\n" "--combine patch\n" "\tCreate a combined diff for all patches between this patch and\n" "\tthe patch specified with -P. A patch name of \\\"-\\\" is equivalent\n" "\tto specifying the first applied patch.\n" "\n" "--snapshot\n" "\tDiff against snapshot (see \\`quilt snapshot -h').\n" "\n" "--diff=utility\n" "\tUse the specified utility for generating the diff. The utility\n" "\tis invoked with the original and new file name as arguments.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" "\tUse syntax colouring.\n" "\n" "--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n" #: quilt/push.in:27 msgid "" "\n" "Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n" "in the series file is applied. When a number is specified, apply the\n" "specified number of patches. When a patch name is specified, apply\n" "all patches up to and including the specified patch. Patch names may\n" "include the patches/ prefix, which means that filename completion can\n" "be used.\n" "\n" "-a\tApply all patches in the series file.\n" "\n" "-f\tForce apply, even if the patch has rejects.\n" "\n" "-q\tQuiet operation.\n" "\n" "-v\tVerbose operation.\n" "\n" "--leave-rejects\n" "\tLeave around the reject files patch produced, even if the patch\n" "\tis not actually applied.\n" "\n" "--interactive\n" "\tAllow the patch utility to ask how to deal with conflicts. If\n" "\tthis option is not given, the -f option will be passed to the \n" "\tpatch program.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" "\tUse syntax coloring.\n" msgstr "" "\n" "Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n" "in the series file is applied. When a number is specified, apply the\n" "specified number of patches. When a patch name is specified, apply\n" "all patches up to and including the specified patch. Patch names may\n" "include the patches/ prefix, which means that filename completion can\n" "be used.\n" "\n" "-a\tApply all patches in the series file.\n" "\n" "-f\tForce apply, even if the patch has rejects.\n" "\n" "-q\tQuiet operation.\n" "\n" "-v\tVerbose operation.\n" "\n" "--leave-rejects\n" "\tLeave around the reject files patch produced, even if the patch\n" "\tis not actually applied.\n" "\n" "--interactive\n" "\tAllow the patch utility to ask how to deal with conflicts. If\n" "\tthis option is not given, the -f option will be passed to the \n" "\tpatch program.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" "\tUse syntax colouring.\n" #: quilt/setup.in:30 msgid "" "\n" "Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n" "\n" "-d\toptional path prefix (sub-directory).\n" "\n" "-v\tverbose debug output.\n" msgstr "" "\n" "Initialises a source tree from an RPM spec file or a quilt series file.\n" "\n" "-d\toptional path prefix (sub-directory).\n" "\n" "-v\tverbose debug output.\n" #: scripts/edmail.in:81 #, perl-format msgid "Display name '%s' contains unpaired parentheses\n" msgstr "Display name '%s' contains unpaired brackets\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/quota.po0000644000000000000000000001632012321561340017113 0ustar # English (United Kingdom) translation for quota # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the quota package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:57+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: quotacheck.c:516 #, c-format msgid "" "\n" "Can open directory %s: %s\n" msgstr "" "\n" "Cannot open directory %s: %s\n" #: quotacheck.c:629 quotacheck.c:940 #, c-format msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n" msgstr "As you wish... Cancelling check of this file.\n" #: quotacheck.c:794 #, c-format msgid "Cannot initialize IO on xfs/gfs2 quotafile: %s\n" msgstr "Cannot initialise IO on xfs/gfs2 quotafile: %s\n" #: quotacheck.c:800 #, c-format msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n" msgstr "Cannot initialise IO on new quotafile: %s\n" #: quotacheck.c:898 #, c-format msgid "Substracted %lu bytes.\n" msgstr "Subtracted %lu bytes.\n" #: quotacheck.c:1123 msgid "" "Your kernel probably supports journaled quota but you are not using it. " "Consider switching to journaled quota to avoid running quotacheck after an " "unclean shutdown.\n" msgstr "" "Your kernel probably supports journalled quota but you are not using it. " "Consider switching to journalled quota to avoid running quotacheck after an " "unclean shut-down.\n" #: quotacheck.c:1137 quotasys.c:642 msgid "Cannot initialize mountpoint scan.\n" msgstr "Cannot initialise mountpoint scan.\n" #: quotaio.c:77 msgid "RPC quota format specified for non-NFS filesystem.\n" msgstr "RPC quota format specified for non-NFS file system.\n" #: quotaio.c:109 msgid "Quota not supported by the filesystem.\n" msgstr "Quota not supported by the file-system.\n" #: quotaio.c:175 #, c-format msgid "Cannot initialize quota on %s: %s\n" msgstr "Cannot initialise quota on %s: %s\n" #: quotaon.c:374 #, c-format msgid "%s: Quota cannot be turned on on NFS filesystem\n" msgstr "%s: Quota cannot be turned on for NFS filesystem\n" #: repquota.c:50 #, c-format msgid "" "Utility for reporting quotas.\n" "Usage:\n" "%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] (-a | mntpoint)\n" "\n" "-v, --verbose display also users/groups without any usage\n" "-u, --user display information about users\n" "-g, --group display information about groups\n" "-s, --human-readable show numbers in human friendly units (MB, " "GB, ...)\n" "-t, --truncate-names truncate names to 9 characters\n" "-p, --raw-grace print grace time in seconds since epoch\n" "-n, --no-names do not translate uid/gid to name\n" "-i, --no-autofs avoid autofs mountpoints\n" "-c, --batch-translation translate big number of ids at once\n" "-C, --no-batch-translation translate ids one by one\n" "-F, --format=formatname report information for specific format\n" "-h, --help display this help message and exit\n" "-V, --version display version information and exit\n" "\n" msgstr "" "Utility for reporting quotas.\n" "Usage:\n" "%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] (-a | mntpoint)\n" "\n" "-v, --verbose display also users/groups without any usage\n" "-u, --user display information about users\n" "-g, --group display information about groups\n" "-s, --human-readable show numbers in human friendly units (MB, " "GB, ...)\n" "-t, --truncate-names truncate names to 9 characters\n" "-p, --raw-grace print grace time in seconds since epoch\n" "-n, --no-names do not translate uid/gid to name\n" "-i, --no-autofs avoid autofs mountpoints\n" "-c, --batch-translation translate large number of ids at once\n" "-C, --no-batch-translation translate ids one by one\n" "-F, --format=formatname report information for specific format\n" "-h, --help display this help message and exit\n" "-V, --version display version information and exit\n" "\n" #: rquota_svc.c:454 msgid "cannot create udp service.\n" msgstr "cannot create UDP service.\n" #: setquota.c:55 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] \n" "\t -a|" "...\n" " setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> -a|...\n" " setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] -b [-c] -a|...\n" " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t -a|" "...\n" " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -T " " -a|...\n" "\n" "-u, --user set limits for user\n" "-g, --group set limits for group\n" "-a, --all set limits for all filesystems\n" " --always-resolve always try to resolve name, even if is\n" " composed only of digits\n" "-F, --format=formatname operate on specific quota format\n" "-p, --prototype=protoname copy limits from user/group\n" "-b, --batch read limits from standard input\n" "-c, --continue-batch continue in input processing in case of an error\n" msgstr "" "Usage:\n" " setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] \n" "\t -a|" "...\n" " setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> -a|...\n" " setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] -b [-c] -a|...\n" " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t -a|" "...\n" " setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -T " " -a|...\n" "\n" "-u, --user set limits for user\n" "-g, --group set limits for group\n" "-a, --all set limits for all file-systems\n" " --always-resolve always try to resolve name, even if is\n" " composed only of digits\n" "-F, --format=formatname operate on specific quota format\n" "-p, --prototype=protoname copy limits from user/group\n" "-b, --batch read limits from standard input\n" "-c, --continue-batch continue in input processing in case of an error\n" #: setquota.c:331 setquota.c:339 msgid "Exitting.\n" msgstr "Exiting.\n" #: warnquota.c:411 msgid "Could not setup ldap connection, returning.\n" msgstr "Could not setup LDAP connection, returning.\n" #: warnquota.c:577 msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n" msgstr "Warning: Mailer exited abnormally.\n" #: warnquota.c:691 #, c-format msgid "" "Incorrect format string for variable %s.\n" "Unrecognized expression %%%c.\n" msgstr "" "Incorrect format string for variable %s.\n" "Unrecognised expression %%%c.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/sed.po0000644000000000000000000000136112321561340016534 0ustar # English (United Kingdom) translation for sed # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the sed package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-22 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 10:50+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po0000644000000000000000000000221412321561340021103 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chris Leonard , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.freedesktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-28 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-04 13:11+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "freedesktop/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:206 msgid "GTKtalog catalog" msgstr "GTKtalog catalogue" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:242 msgid "message catalog" msgstr "message catalogue" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:562 msgid "license terms" msgstr "licence terms" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:666 msgid "CCMX color correction file" msgstr "CCMX colour correction file" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/sharutils.po0000644000000000000000000004350612321561340020006 0ustar # English (United Kingdom) translation for sharutils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the sharutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sharutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-18 14:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-08 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. TRANSLATORS: #. #. The following dummy function was crated solely so that xgettext can #. extract the correct strings. These strings are actually referenced #. by a field name in the sharOptions structure noted in the #. comments below. The literal text is defined in shar_opt_strs. #. #. NOTE: the strings below are segmented with respect to the source string #. shar_opt_strs. The strings above are handed off for translation #. at run time a paragraph at a time. Consequently, they are presented here #. for translation a paragraph at a time. #. #. ALSO: often the description for an option will reference another option #. by name. These are set off with apostrophe quotes (I hope). Do not #. translate option names. #. #. referenced via sharOptions.pzCopyright #: src/shar-opts.c:2257 msgid "" "shar (GNU sharutils) 4.14\n" "Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc., all rights " "reserved.\n" "This is free software. It is licensed for use, modification and\n" "redistribution under the terms of the GNU General Public License,\n" "version 3 or later \n" msgstr "" "shar (GNU sharutils) 4.14\n" "Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc., all rights " "reserved.\n" "This is free software. It is licensed for use, modification and\n" "redistribution under the terms of the GNU General Public Licence,\n" "version 3 or later \n" #: src/shar-opts.c:2264 msgid "" "shar is free software: you can redistribute it and/or modify it under the\n" "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software\n" "Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later\n" "version.\n" "\n" msgstr "" "shar is free software: you can redistribute it and/or modify it under the\n" "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software\n" "Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) any later\n" "version.\n" "\n" #: src/shar-opts.c:2272 src/unshar-opts.c:946 src/uudecode-opts.c:720 #: src/uuencode-opts.c:671 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "with this program. If not, see .\n" msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along\n" "with this program. If not, see .\n" #: src/shar-opts.c:2284 msgid "" "'shar' creates \"shell archives\" (or shar files) which are in text format\n" "and can be emailed. These files may be unpacked later by executing them\n" "with '/bin/sh'. The resulting archive is sent to standard out unless the\n" "'-o' option is given. A wide range of features provide extensive\n" "flexibility in manufacturing shars and in specifying 'shar' \"smartness\".\n" "Archives may be fairly simple ('--vanilla-operation') or essentially a\n" "mailable 'tar' archive.\n" "\n" msgstr "" "'shar' creates \"shell archives\" (or shar files) which are in text format\n" "and can be e-mailed. These files may be unpacked later by executing them\n" "with '/bin/sh'. The resulting archive is sent to standard out unless the\n" "'-o' option is given. A wide range of features provide extensive\n" "flexibility in manufacturing shars and in specifying 'shar' \"smartness\".\n" "Archives may be fairly simple ('--vanilla-operation') or essentially a\n" "mailable 'tar' archive.\n" "\n" #: src/shar-opts.c:2291 src/shar-opts.c:2385 msgid "" "Options may be specified in any order until a 'file' argument is\n" "recognized. If the '--intermix-type' option has been specified, more\n" "compression and encoding options will be recognized between the 'file'\n" "arguments.\n" "\n" msgstr "" "Options may be specified in any order until a 'file' argument is\n" "recognised. If the '--intermix-type' option has been specified, more\n" "compression and encoding options will be recognized between the 'file'\n" "arguments.\n" "\n" #: src/shar-opts.c:2295 msgid "" "Though this program supports 'uuencode'-d files, they are deprecated. If\n" "you are emailing files, please consider mime-encoded files. If you do\n" "'uuencode', base64 is the preferred encoding method.\n" msgstr "" "Though this program supports 'uuencode'-d files, they are deprecated. If\n" "you are e-mailing files, please consider mime-encoded files. If you do\n" "'uuencode', base64 is the preferred encoding method.\n" #: src/shar-opts.c:2358 msgid "" "Internationalization options:\n" " --no-i18n do not internationalize\n" msgstr "" "Internationalisation options:\n" " --no-i18n do not internationalise\n" #: src/shar-opts.c:2377 msgid "" " - reading file $HOME/.sharrc\n" "\n" "'shar' creates \"shell archives\" (or shar files) which are in text format\n" "and can be emailed. These files may be unpacked later by executing them\n" "with '/bin/sh'. The resulting archive is sent to standard out unless the\n" "'-o' option is given. A wide range of features provide extensive\n" "flexibility in manufacturing shars and in specifying 'shar' \"smartness\".\n" "Archives may be fairly simple ('--vanilla-operation') or essentially a\n" "mailable 'tar' archive.\n" "\n" msgstr "" " - reading file $HOME/.sharrc\n" "\n" "'shar' creates \"shell archives\" (or shar files) which are in text format\n" "and can be e-mailed. These files may be unpacked later by executing them\n" "with '/bin/sh'. The resulting archive is sent to standard out unless the\n" "'-o' option is given. A wide range of features provide extensive\n" "flexibility in manufacturing shars and in specifying 'shar' \"smartness\".\n" "Archives may be fairly simple ('--vanilla-operation') or essentially a\n" "mailable 'tar' archive.\n" "\n" #: src/shar-opts.c:2389 msgid "" "Though this program supports 'uuencode'-d files, they are deprecated. If\n" "you are emailing files, please consider mime-encoded files. If you do\n" "'uuencode', base64 is the preferred encoding method.\n" "\n" "Please send bug reports to: \n" msgstr "" "Though this program supports 'uuencode'-d files, they are deprecated. If\n" "you are e-mailing files, please consider mime-encoded files. If you do\n" "'uuencode', base64 is the preferred encoding method.\n" "\n" "Please send bug reports to: \n" #: ../time.c:114 #, c-format msgid "%s error: '%s' is not a recognizable date/time.\n" msgstr "%s error: '%s' is not a recognisable date/time.\n" #: ../time.c:53 #, c-format msgid "%s error: '%s' is not a recognizable time duration.\n" msgstr "%s error: '%s' is not a recognisable time duration.\n" #: ../numeric.c:157 #, c-format msgid "%s error: '%s' is not a recognizable number.\n" msgstr "%s error: '%s' is not a recognisable number.\n" #. TRANSLATORS: #. #. The following dummy function was crated solely so that xgettext can #. extract the correct strings. These strings are actually referenced #. by a field name in the unsharOptions structure noted in the #. comments below. The literal text is defined in unshar_opt_strs. #. #. NOTE: the strings below are segmented with respect to the source string #. unshar_opt_strs. The strings above are handed off for translation #. at run time a paragraph at a time. Consequently, they are presented here #. for translation a paragraph at a time. #. #. ALSO: often the description for an option will reference another option #. by name. These are set off with apostrophe quotes (I hope). Do not #. translate option names. #. #. referenced via unsharOptions.pzCopyright #: src/unshar-opts.c:931 msgid "" "unshar (GNU sharutils) 4.14\n" "Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc., all rights " "reserved.\n" "This is free software. It is licensed for use, modification and\n" "redistribution under the terms of the GNU General Public License,\n" "version 3 or later \n" msgstr "" "unshar (GNU sharutils) 4.14\n" "Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc., all rights " "reserved.\n" "This is free software. It is licensed for use, modification and\n" "redistribution under the terms of the GNU General Public Licence,\n" "version 3 or later \n" #: src/unshar-opts.c:938 msgid "" "unshar is free software: you can redistribute it and/or modify it under the\n" "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software\n" "Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later\n" "version.\n" "\n" msgstr "" "unshar is free software: you can redistribute it and/or modify it under the\n" "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software\n" "Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) any later\n" "version.\n" "\n" #: src/unshar-opts.c:942 msgid "" "unshar is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY\n" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n" "details.\n" "\n" msgstr "" "unshar is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY\n" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more\n" "details.\n" "\n" #: src/unshar-opts.c:960 msgid "" "Unshar scans the input files (typically email messages) looking for the\n" "start of a shell archive. If no files are given, then standard input is\n" "processed instead. It then passes each archive discovered through an\n" "invocation of the shell program to unpack it.\n" msgstr "" "Unshar scans the input files (typically e-mail messages) looking for the\n" "start of a shell archive. If no files are given, then standard input is\n" "processed instead. It then passes each archive discovered through an\n" "invocation of the shell program to unpack it.\n" #. TRANSLATORS: #. #. The following dummy function was crated solely so that xgettext can #. extract the correct strings. These strings are actually referenced #. by a field name in the uudecodeOptions structure noted in the #. comments below. The literal text is defined in uudecode_opt_strs. #. #. NOTE: the strings below are segmented with respect to the source string #. uudecode_opt_strs. The strings above are handed off for translation #. at run time a paragraph at a time. Consequently, they are presented here #. for translation a paragraph at a time. #. #. ALSO: often the description for an option will reference another option #. by name. These are set off with apostrophe quotes (I hope). Do not #. translate option names. #. #. referenced via uudecodeOptions.pzCopyright #: src/uudecode-opts.c:705 msgid "" "uudecode (GNU sharutils) 4.14\n" "Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc., all rights " "reserved.\n" "This is free software. It is licensed for use, modification and\n" "redistribution under the terms of the GNU General Public License,\n" "version 3 or later \n" msgstr "" "uudecode (GNU sharutils) 4.14\n" "Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc., all rights " "reserved.\n" "This is free software. It is licensed for use, modification and\n" "redistribution under the terms of the GNU General Public Licence,\n" "version 3 or later \n" #: src/uudecode-opts.c:712 msgid "" "uudecode is free software: you can redistribute it and/or modify it under\n" "the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" msgstr "" "uudecode is free software: you can redistribute it and/or modify it under\n" "the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free\n" "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" #: src/uudecode-opts.c:716 msgid "" "uudecode is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY\n" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n" "details.\n" "\n" msgstr "" "uudecode is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY\n" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more\n" "details.\n" "\n" #. TRANSLATORS: #. #. The following dummy function was crated solely so that xgettext can #. extract the correct strings. These strings are actually referenced #. by a field name in the uuencodeOptions structure noted in the #. comments below. The literal text is defined in uuencode_opt_strs. #. #. NOTE: the strings below are segmented with respect to the source string #. uuencode_opt_strs. The strings above are handed off for translation #. at run time a paragraph at a time. Consequently, they are presented here #. for translation a paragraph at a time. #. #. ALSO: often the description for an option will reference another option #. by name. These are set off with apostrophe quotes (I hope). Do not #. translate option names. #. #. referenced via uuencodeOptions.pzCopyright #: src/uuencode-opts.c:656 msgid "" "uuencode (GNU sharutils) 4.14\n" "Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc., all rights " "reserved.\n" "This is free software. It is licensed for use, modification and\n" "redistribution under the terms of the GNU General Public License,\n" "version 3 or later \n" msgstr "" "uuencode (GNU sharutils) 4.14\n" "Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc., all rights " "reserved.\n" "This is free software. It is licensed for use, modification and\n" "redistribution under the terms of the GNU General Public Licence,\n" "version 3 or later \n" #: src/uuencode-opts.c:663 msgid "" "uuencode is free software: you can redistribute it and/or modify it under\n" "the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" msgstr "" "uuencode is free software: you can redistribute it and/or modify it under\n" "the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free\n" "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" #: src/uuencode-opts.c:667 msgid "" "uuencode is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY\n" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n" "details.\n" "\n" msgstr "" "uuencode is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY\n" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more\n" "details.\n" "\n" #: src/uuencode-opts.c:679 msgid "" "'uuencode' is used to create an ASCII representation of a file that can be\n" "sent over channels that may otherwise corrupt the data. Specifically,\n" "email cannot handle binary data and will often even insert a character when\n" "the six character sequence \"\\nFrom \" is seen.\n" "\n" msgstr "" "'uuencode' is used to create an ASCII representation of a file that can be\n" "sent over channels that may otherwise corrupt the data. Specifically,\n" "e-mail cannot handle binary data and will often even insert a character " "when\n" "the six character sequence \"\\nFrom \" is seen.\n" "\n" #: src/uuencode-opts.c:697 msgid "" "uuencode (GNU sharutils) - encode a file into email friendly text\n" "Usage: uuencode [ - | -- ]... [] \n" "\n" msgstr "" "uuencode (GNU sharutils) - encode a file into e-mail friendly text\n" "Usage: uuencode [ - | -- ]... [] \n" "\n" #: src/uuencode-opts.c:711 msgid "" " - reading file $HOME/.sharrc\n" "\n" "'uuencode' is used to create an ASCII representation of a file that can be\n" "sent over channels that may otherwise corrupt the data. Specifically,\n" "email cannot handle binary data and will often even insert a character when\n" "the six character sequence \"\\nFrom \" is seen.\n" "\n" msgstr "" " - reading file $HOME/.sharrc\n" "\n" "'uuencode' is used to create an ASCII representation of a file that can be\n" "sent over channels that may otherwise corrupt the data. Specifically,\n" "e-mail cannot handle binary data and will often even insert a character " "when\n" "the six character sequence \"\\nFrom \" is seen.\n" "\n" #: src/uuencode-opts.c:728 msgid "" "uuencode (GNU sharutils) - encode a file into email friendly text\n" "Usage: uuencode [ - | -- ]... [] \n" "Try 'uuencode --help' for more information.\n" msgstr "" "uuencode (GNU sharutils) - encode a file into e-mail friendly text\n" "Usage: uuencode [ - | -- ]... [] \n" "Try 'uuencode --help' for more information.\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/sudo.po0000644000000000000000000000366412321561340016743 0ustar # English (United Kingdom) translation for sudo # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the sudo package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sudo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-11 13:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-28 21:44+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/exec.c:107 src/exec_pty.c:628 #, c-format msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "policy plugin failed session initialisation" #: src/load_plugins.c:99 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s must only be writable by owner" #: src/sudo.c:218 #, c-format msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "fatal error, unable to load plug-ins" #: src/sudo.c:226 #, c-format msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "unable to initialise policy plug-in" #: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "error initialising I/O plug-in %s" #: src/sudo.c:1140 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "policy plug-in %s does not support listing privileges" #: src/sudo.c:1152 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "policy plug-in %s does not support the -v option" #: src/sudo.c:1164 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "policy plug-in %s does not support the -k/-K options" #: src/sudo_edit.c:143 #, c-format msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "plug-in error: missing file list for sudoedit" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/sudoers.po0000644000000000000000000000775312321561341017461 0ustar # English (United Kingdom) translation for sudo # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the sudo package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sudo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-17 10:47-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-28 21:44+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:98 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "unable to initialise BSD authentication" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: unable to initialise credential cache: %s" #: plugins/sudoers/auth/pam.c:100 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "unable to initialise PAM" #: plugins/sudoers/auth/sia.c:109 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "unable to initialise SIA session" #: plugins/sudoers/def_data.c:123 msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" msgstr "Visudo will honour the EDITOR environment variable" #: plugins/sudoers/def_data.c:127 msgid "Prompt for root's password, not the users's" msgstr "Prompt for root's password, not the users'" #: plugins/sudoers/def_data.c:131 msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" msgstr "Prompt for the runas_default user's password, not the users'" #: plugins/sudoers/def_data.c:135 msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" msgstr "Prompt for the target user's password, not the users'" #: plugins/sudoers/def_data.c:151 msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" msgstr "Don't initialise the group vector to that of the target user" #: plugins/sudoers/env.c:992 #, c-format msgid "" "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "" "Sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" #: plugins/sudoers/ldap.c:572 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "unable to initialise SSL cert and key db: %s" #: plugins/sudoers/ldap.c:2240 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "unable to initialise LDAP: %s" #: plugins/sudoers/logging.c:260 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "user is NOT in sudoers" #: plugins/sudoers/logging.c:262 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "user is NOT authorised on host" #: plugins/sudoers/sssd.c:252 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "unable to initialise SSS source. Is SSSD installed on your machine?" #: plugins/sudoers/sudoers.c:216 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "no valid sudoers sources found, quitting..." #: plugins/sudoers/sudoers.c:448 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "Sorry, you must have a tty to run sudo" #: plugins/sudoers/sudoers.c:510 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "Sorry, you are not allowed to preserve the environment" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1009 toke.l:846 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s is owned by uid %u, but should be %u" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 toke.l:858 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s is owned by gid %u, but should be %u" #: plugins/sudoers/visudo.c:496 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "unable to parse temporary file (%s), unknown error" #: plugins/sudoers/visudo.c:617 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s and %s not on the same file system; using mv to rename" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/tar.po0000644000000000000000000000534112321561341016552 0ustar # English (United Kingdom) translation for tar # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the tar package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-17 18:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-06 23:45+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnu/argp-parse.c:757 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognised!?" #: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:644 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option '%c%s' does not allow an argument\n" #: gnu/getopt.c:744 gnu/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: gnu/getopt.c:755 gnu/getopt.c:758 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. #: gnu/version-etc.c:86 msgid "(C)" msgstr "©" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: gnu/version-etc.c:247 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to: %s\n" msgstr "" "\n" "Report bugs to: %s\n" "Report translation bugs to \n" #: rmt/rmt.c:558 msgid "Premature eof" msgstr "Premature EOF" #: src/buffer.c:1551 src/buffer.c:1577 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Archive not labelled to match %s" #: src/buffer.c:1675 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multi-volume header, truncated" #: src/incremen.c:1579 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'" msgstr "Malformed dumpdir: 'T' not preceded by 'R'" #: src/tar.c:769 msgid "case sensitive matching (default)" msgstr "case-sensitive matching (default)" #: src/xheader.c:173 msgid "Time stamp is out of allowed range" msgstr "Timestamp is out of allowed range" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/update-manager.po0000644000000000000000000000627312321561341020663 0ustar # English (British) translation. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Abigail Brady , Bastien Nocera , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-07 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-08 15:36+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:279 msgid "The computer needs to restart to finish installing updates." msgstr "Please restart the computer to begin using your updated software." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:245 msgid "Some software couldn’t be checked for updates." msgstr "Some software could not be checked for updates." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:327 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "It is impossible to install or remove any software right now. Please use the " "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a " "terminal to fix this issue first." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:333 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Could not initialise the package information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:334 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while initialising the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug for the 'update-manager' package and try to include " "the following error message:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:351 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Could not determine the upgrade" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:57 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run:\n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "A normal upgrade cannot be calculated, please run:\n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" #: ../ubuntu-support-status:152 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no longer be " "downloaded" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/vorbis-tools.po0000644000000000000000000001030712321561342020425 0ustar # The translation of vorbis-tools messages to British English # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gareth Owen , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vorbis-tools 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.xiph.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-26 03:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-19 02:38+0000\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ogg123/cmdline_options.c:376 #, c-format msgid "" " -l s, --delay s Set termination timeout in milliseconds. ogg123\n" " will skip to the next song on SIGINT (Ctrl-C),\n" " and will terminate if two SIGINTs are received\n" " within the specified timeout 's'. (default 500)\n" msgstr "" " -l s, --delay s Set termination time-out in milliseconds. ogg123\n" " will skip to the next song on SIGINT (Ctrl-C),\n" " and will terminate if two SIGINTs are received\n" " within the specified time-out 's'. (default 500)\n" #: ogg123/speex_format.c:480 #, c-format msgid "Mode number %d does not (any longer) exist in this version" msgstr "Mode number %d does not exist in this version" #: oggenc/lyrics.c:146 #, c-format msgid "" "WARNING - line %u: non consecutive ids: %s - pretending not to have noticed\n" msgstr "WARNING - line %u: non-consecutive IDs: %s - ignoring\n" #: oggenc/lyrics.c:162 #, c-format msgid "ERROR - line %u: end time must not be less than start time: %s\n" msgstr "ERROR - line %u: end time must be later than start time: %s\n" #: oggenc/oggenc.c:479 #, c-format msgid "" " -b, --bitrate Choose a nominal bitrate to encode at. Attempt\n" " to encode at a bitrate averaging this. Takes an\n" " argument in kbps. By default, this produces a VBR\n" " encoding, equivalent to using -q or --quality.\n" " See the --managed option to use a managed bitrate\n" " targetting the selected bitrate.\n" msgstr "" " -b, --bitrate Choose a nominal bitrate to encode at. Attempt\n" " to encode at a bitrate averaging this. Takes an\n" " argument in kbps. By default, this produces a VBR\n" " encoding, equivalent to using -q or --quality.\n" " See the --managed option to use a managed bitrate\n" " targeting the selected bitrate.\n" #: ogginfo/ogginfo2.c:738 #, c-format msgid "Kate headers parsed for stream %d, information follows...\n" msgstr "Kate headers parsed for stream %d, information follows…\n" #: share/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n" #: share/getopt.c:754 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n" #: vorbiscomment/vcomment.c:544 #, c-format msgid "" " -t \"name=value\", --tag \"name=value\"\n" " Specify a comment tag on the commandline\n" msgstr "" " -t \"name=value\", --tag \"name=value\"\n" " Specify a comment tag on the command-line\n" #: vorbiscomment/vcomment.c:566 #, c-format msgid "" "vorbiscomment handles comments in the format \"name=value\", one per line. " "By\n" "default, comments are written to stdout when listing, and read from stdin " "when\n" "editing. Alternatively, a file can be specified with the -c option, or tags\n" "can be given on the commandline with -t \"name=value\". Use of either -c or -" "t\n" "disables reading from stdin.\n" msgstr "" "vorbiscomment handles comments in the format \"name=value\", one per line. " "By\n" "default, comments are written to stdout when listing, and read from stdin " "when\n" "editing. Alternatively, a file can be specified with the -c option, or tags\n" "can be given on the command-line with -t \"name=value\". Use of either -c or " "-t\n" "disables reading from stdin.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/w3m.po0000644000000000000000000000373712321561342016502 0ustar # English (United Kingdom) translation for w3m # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the w3m package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: w3m\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-20 18:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:40+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: rc.c:93 msgid "Display with color" msgstr "Display with colour" #: rc.c:94 msgid "Color of normal character" msgstr "Colour of normal character" #: rc.c:95 msgid "Color of anchor" msgstr "Colour of anchor" #: rc.c:96 msgid "Color of image link" msgstr "Colour of image link" #: rc.c:97 msgid "Color of form" msgstr "Colour of form" #: rc.c:98 msgid "Enable coloring of active link" msgstr "Enable colouring of active link" #: rc.c:99 msgid "Color of currently active link" msgstr "Colour of currently active link" #: rc.c:100 msgid "Use visited link color" msgstr "Use visited link colour" #: rc.c:101 msgid "Color of visited link" msgstr "Colour of visited link" #: rc.c:102 msgid "Color of background" msgstr "Colour of background" #: rc.c:103 msgid "Color of mark" msgstr "Colour of mark" #: rc.c:172 msgid "Prepend http:// to URL automatically" msgstr "Prefix http:// to URL automatically" #: rc.c:179 msgid "Behavior of wheel scroll speed" msgstr "Behaviour of wheel scroll speed" #: rc.c:716 msgid "Color Settings" msgstr "Colour Settings" #. TRANSLATORS: #. * AcceptLang default: this is used in Accept-Language: HTTP request #. * header. For example, ja.po should translate it as #. * "ja;q=1.0, en;q=0.5" like that. #. #: rc.c:1209 msgid "en;q=1.0" msgstr "en-gb;q=1.0, en;q=0.5" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/wget.po0000644000000000000000000000473312321561342016737 0ustar # English (British) translation. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gareth Owen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 21:12+0000\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: src/ftp.c:351 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "The server refuses log-in.\n" #: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Log-in incorrect.\n" #: src/ftp.c:2399 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Wrote HTML-ised index to %s [%s].\n" #: src/ftp.c:2404 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Wrote HTML-ised index to %s.\n" #: src/gnutls.c:618 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Error initialising X509 certificate: %s\n" #: src/main.c:622 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n" " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n" msgstr "" " --content-disposition honour the Content-Disposition header when\n" " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". #: src/main.c:959 msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/main.c:962 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" ".\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" ".\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/whois.po0000644000000000000000000000142512321561342017115 0ustar # English (United Kingdom) translation for whois # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the whois package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: whois\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-28 03:53+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/xfsdump.po0000644000000000000000000000526112321561342017454 0ustar # English (United Kingdom) translation for xfsdump # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the xfsdump package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfsdump\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 02:28+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: .././dump/content.c:2600 msgid "waiting for synchronized session inventory dump\n" msgstr "waiting for synchronised session inventory dump\n" #: .././common/drive_minrmt.c:1484 .././common/drive_scsitape.c:1628 #, c-format msgid "resynchronized at record %lld offset %u\n" msgstr "resynchronised at record %lld offset %u\n" #: .././common/drive_minrmt.c:3167 .././common/drive_scsitape.c:4063 msgid "giving up attempt to determining tape record size\n" msgstr "giving up attempt to determine tape record size\n" #: .././common/drive_simple.c:537 #, c-format msgid "unrecognized media file header version (%d)\n" msgstr "unrecognised media file header version (%d)\n" #: .././common/drive_simple.c:546 #, c-format msgid "unrecognized drive strategy ID (media says %d, expected %d)\n" msgstr "unrecognised drive strategy ID (media says %d, expected %d)\n" #: .././common/main.c:941 .././common/main.c:991 msgid "(don't timeout dialogs)" msgstr "(don't timeout dialoges)" #: .././common/main.c:1521 msgid "status and control dialog" msgstr "status and control dialogue" #: .././common/main.c:1964 .././common/global.c:356 #: .././common/content_common.c:117 .././restore/tree.c:2752 #: .././restore/tree.c:2793 .././restore/content.c:6981 #: .././restore/content.c:7017 msgid "end dialog" msgstr "end dialogue" #: .././common/global.c:325 msgid "dump label dialog" msgstr "dump label dialogue" #: .././common/dlog.c:508 msgid "abnormal dialog termination\n" msgstr "abnormal dialogue termination\n" #: .././common/content_common.c:65 .././restore/content.c:6916 msgid "change media dialog" msgstr "change media dialogue" #: .././restore/tree.c:2699 msgid "subtree selection dialog" msgstr "subtree selection dialogue" #: .././restore/content.c:3557 #, c-format msgid "resynchronization achieved at ino %llu offset %lld\n" msgstr "resynchronisation achieved at ino %llu offset %lld\n" #: .././restore/content.c:7073 msgid "dump selection dialog" msgstr "dump selection dialogue" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/xfsprogs.po0000644000000000000000000003220112321561343017634 0ustar # English (United Kingdom) translation for xfsprogs # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfsprogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:12+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: .././repair/phase6.c:549 #, c-format msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" msgstr "could not map realtime bitmap block %, error = %d\n" #: .././repair/phase6.c:562 #, c-format msgid "" "can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode %" "\n" msgstr "" "cannot access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode %" "\n" #: .././repair/phase6.c:618 #, c-format msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" msgstr "could not map realtime summary inode block %, error = %d\n" #: .././repair/phase6.c:631 #, c-format msgid "" "can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode %" "\n" msgstr "" "cannot access block % (fsbno %) of realtime summary inode %" "\n" #: .././repair/phase6.c:1172 .././repair/phase6.c:1176 #, c-format msgid "" "can't map block %d in %s inode %, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" msgstr "" "can not map block %d in %s inode %, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" #: .././repair/phase6.c:1214 .././repair/phase6.c:1583 .././repair/dir.c:767 #, c-format msgid "can't read block %u (fsbno %) for directory inode %\n" msgstr "cannot read block %u (fsbno %) for directory inode %\n" #: .././repair/phase6.c:1244 .././repair/phase6.c:1248 #, c-format msgid "" "can't map block %d in %s ino %, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" msgstr "" "can not map block %d in %s ino %, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" #: .././repair/phase6.c:1630 .././repair/phase6.c:1634 #, c-format msgid "" "can't map leaf block %d in dir %, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" msgstr "" "cannot map leaf block %d in dir %, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" #: .././repair/phase6.c:2365 #, c-format msgid "can't read leaf block %u for directory inode %\n" msgstr "cannot read leaf block %u for directory inode %\n" #: .././repair/phase6.c:2411 #, c-format msgid "can't read freespace block %u for directory inode %\n" msgstr "cannot read freespace block %u for directory inode %\n" #: .././repair/phase6.c:2533 #, c-format msgid "can't read data block %u for directory inode %\n" msgstr "cannot read data block %u for directory inode %\n" #: .././repair/phase6.c:3267 .././repair/phase6.c:3271 .././repair/phase7.c:85 #, c-format msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" msgstr "could not map inode %, err = %d\n" #: .././repair/phase6.c:3434 #, c-format msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" msgstr "" "cannot make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" #: .././repair/phase6.c:3500 #, c-format msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" msgstr "cannot make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" #: .././repair/phase6.c:3705 msgid "" "need to reinitialize root directory, but not supported on V1 dir filesystem\n" msgstr "" "need to reinitialise root directory, but not supported on V1 dir filesystem\n" #: .././repair/phase6.c:3708 msgid "reinitializing root directory\n" msgstr "reinitialising root directory\n" #: .././repair/phase6.c:3713 msgid "would reinitialize root directory\n" msgstr "would reinitialise root directory\n" #: .././repair/phase6.c:3719 msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" msgstr "reinitialising realtime bitmap inode\n" #: .././repair/phase6.c:3723 msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" msgstr "would reinitialise realtime bitmap inode\n" #: .././repair/phase6.c:3729 msgid "reinitializing realtime summary inode\n" msgstr "reinitialising realtime summary inode\n" #: .././repair/phase6.c:3733 msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" msgstr "would reinitialise realtime summary inode\n" #: .././repair/incore.c:230 #, c-format msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %\n" msgstr "could not allocate realtime block map, size = %\n" #: .././repair/phase7.c:89 #, c-format msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" msgstr "could not map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" #: .././repair/attr_repair.c:350 #, c-format msgid "can't read remote block for attributes of inode %\n" msgstr "can not read remote block for attributes of inode %\n" #: .././repair/attr_repair.c:670 #, c-format msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %\n" msgstr "cannot map block %u for attribute fork for inode %\n" #: .././repair/attr_repair.c:679 #, c-format msgid "" "can't read file block %u (fsbno %) for attribute fork of inode %" "\n" msgstr "" "cannot read file block %u (fsbno %) for attribute fork of inode %" "\n" #: .././repair/attr_repair.c:861 #, c-format msgid "can't read block 0 of inode % attribute fork\n" msgstr "cannot read block 0 of inode % attribute fork\n" #: .././repair/prefetch.c:748 msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" msgstr "failed to initialise prefetch mutex\n" #: .././repair/prefetch.c:750 .././repair/prefetch.c:752 msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" msgstr "failed to initialise prefetch cond var\n" #: .././repair/xfs_repair.c:689 #, c-format msgid "" "Not enough RAM available for repair to enable prefetching.\n" "This will be _slow_.\n" "You need at least %luMB RAM to run with prefetching enabled.\n" msgstr "" "Not enough memory available for repair to enable prefetching.\n" "This will be _slow_.\n" "You need at least %luMB RAM to run with prefetching enabled.\n" #: .././repair/xfs_repair.c:796 msgid "" "Warning: user quota information was cleared.\n" "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" msgstr "" "Warning: user quota information was cleared.\n" "User quotas cannot be enforced until limit information is recreated.\n" #: .././repair/xfs_repair.c:808 msgid "" "Warning: group quota information was cleared.\n" "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" msgstr "" "Warning: group quota information was cleared.\n" "Group quotas cannot be enforced until limit information is recreated.\n" #: .././repair/xfs_repair.c:820 msgid "" "Warning: project quota information was cleared.\n" "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" msgstr "" "Warning: project quota information was cleared.\n" "Project quotas cannot be enforced until limit information is recreated.\n" #: .././repair/dir.c:771 #, c-format msgid "" "can't read block %u (fsbno %) for attrbute fork of inode %\n" msgstr "" "cannot read block %u (fsbno %) for attrbute fork of inode %\n" #: .././repair/dir.c:948 .././repair/dir2.c:485 #, c-format msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n" msgstr "bad directory/attribute forwards block pointer, expected 0, saw %u\n" #: .././repair/dir.c:1140 #, c-format msgid "can't read block %u (%) for directory inode %\n" msgstr "cannot read block %u (%) for directory inode %\n" #: .././repair/dir.c:2245 .././repair/dir2.c:1828 #, c-format msgid "can't map block %u for directory inode %\n" msgstr "cannot map block %u for directory inode %\n" #: .././repair/dir.c:2256 #, c-format msgid "" "can't read file block %u (fsbno %, daddr %) for directory " "inode %\n" msgstr "" "cannot read file block %u (fsbno %, daddr %) for directory " "inode %\n" #: .././repair/dir.c:2516 #, c-format msgid "can't read block 0 for directory inode %\n" msgstr "cannot read block 0 for directory inode %\n" #: .././repair/dir2.c:1838 #, c-format msgid "can't read file block %u for directory inode %\n" msgstr "cannot read file block %u for directory inode %\n" #: .././repair/dir2.c:2022 #, c-format msgid "can't read block % for directory inode %\n" msgstr "cannot read block % for directory inode %\n" #: .././repair/versions.c:141 msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n" msgstr "This filesystem has uninitialised extent flags.\n" #: .././repair/progress.c:63 msgid "initialize realtime bitmap" msgstr "initialise realtime bitmap" #: .././repair/init.c:102 msgid "couldn't initialize XFS library\n" msgstr "couldn't initialise XFS library\n" #: .././io/madvise.c:32 #, c-format msgid "" "\n" " advise the page cache about access patterns expected for a mapping\n" "\n" " Modifies page cache behavior when operating on the current mapping.\n" " The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" " With no arguments, the POSIX_MADV_NORMAL advice is implied.\n" " -d -- don't need these pages (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" " -r -- expect random page references (POSIX_MADV_RANDOM)\n" " -s -- expect sequential page references (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" " -w -- will need these pages (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" " Notes:\n" " NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" " RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" " SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" " WILLNEED forces the maximum readahead.\n" "\n" msgstr "" "\n" " advise the page cache about access patterns expected for a mapping\n" "\n" " Modifies page cache behaviour when operating on the current mapping.\n" " The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" " With no arguments, the POSIX_MADV_NORMAL advice is implied.\n" " -d -- don't need these pages (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" " -r -- expect random page references (POSIX_MADV_RANDOM)\n" " -s -- expect sequential page references (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" " -w -- will need these pages (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" " Notes:\n" " NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" " RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" " SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" " WILLNEED forces the maximum readahead.\n" "\n" #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:368 #, c-format msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" msgstr "%s: probe of %s failed, cannot detect existing file system.\n" #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2484 #, c-format msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" msgstr "%s: filesystem failed to initialise\n" #: .././mkfs/proto.c:741 msgid "Error initializing the realtime space" msgstr "Error initialising the realtime space" #: .././db/agf.c:79 msgid "" "\n" " set allocation group free block list\n" "\n" " Example:\n" "\n" " agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" "\n" " Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" " contains the root of two different freespace btrees:\n" " The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" " The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" msgstr "" "\n" " set allocation group free block list\n" "\n" " Example:\n" "\n" " agf 2 - move location to AGF in 2nd file-system allocation group\n" "\n" " Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" " contains the root of two different freespace btrees:\n" " The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" " The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" #: .././db/init.c:112 msgid "" "\n" "fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" msgstr "" "\n" "fatal error -- couldn't initialise XFS library\n" #: .././db/check.c:951 msgid "randomized" msgstr "randomised" #: .././copy/xfs_copy.c:670 #, c-format msgid "" "%s: couldn't initialize XFS library\n" "%s: Aborting.\n" msgstr "" "%s: couldn't initialise XFS library\n" "%s: Aborting.\n" #: .././copy/xfs_copy.c:684 #, c-format msgid "" "%s: %s filesystem failed to initialize\n" "%s: Aborting.\n" msgstr "" "%s: %s filesystem failed to initialise\n" "%s: Aborting.\n" #: .././copy/xfs_copy.c:688 #, c-format msgid "" "%s %s filesystem failed to initialize\n" "%s: Aborting.\n" msgstr "" "%s %s filesystem failed to initialise\n" "%s: Aborting.\n" #: .././copy/xfs_copy.c:820 msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" msgstr "Couldn't initialise global thread mask\n" #: .././copy/xfs_copy.c:827 msgid "Error initializing wbuf 0\n" msgstr "Error initialising wbuf 0\n" #: .././copy/xfs_copy.c:835 msgid "Error initializing btree buf 1\n" msgstr "Error initialising btree buf 1\n" #: .././quota/quot.c:419 msgid "summarize filesystem ownership" msgstr "summarise filesystem ownership" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/bacula.po0000644000000000000000000014306112321561344017220 0ustar # English (United Kingdom) translation for bacula # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the bacula package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bacula\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-11 23:38+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/dird/jobq.c:745 #, c-format msgid "" "Job canceled. Attempt to read and write same device.\n" " Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n" msgstr "" "Job cancelled. Attempt to read and write same device.\n" " Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n" #: src/dird/ua_select.c:220 src/dird/ua_cmds.c:1983 msgid "Could not find a Catalog resource\n" msgstr "Could not find a Catalogue resource\n" #: src/dird/ua_select.c:229 msgid "The defined Catalog resources are:\n" msgstr "The defined Catalogue resources are:\n" #: src/dird/ua_select.c:237 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: src/dird/ua_select.c:237 msgid "Select Catalog resource" msgstr "Select Catalogue resource" #: src/dird/ua_select.c:1141 src/dird/ua_cmds.c:693 src/dird/ua_cmds.c:739 msgid "Unauthorized command from this console.\n" msgstr "Unauthorised command from this console.\n" #: src/dird/verify.c:432 msgid "Verify Canceled" msgstr "Verify Cancelled" #: src/dird/verify.c:613 #, c-format msgid "File not in catalog: %s\n" msgstr "File not in catalogue: %s\n" #: src/dird/verify.c:796 #, c-format msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n" msgstr "The following files are in the Catalogue but not on %s:\n" #: src/dird/admin.c:108 msgid "Admin Canceled" msgstr "Admin Cancelled" #: src/dird/dird.c:258 src/stored/stored.c:227 src/console/console.c:1109 #: src/filed/filed.c:218 src/qt-console/main.cpp:165 msgid "Cryptography library initialization failed.\n" msgstr "Cryptography library initialisation failed.\n" #: src/dird/dird.c:668 src/stored/stored.c:441 src/filed/filed.c:557 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n" msgstr "Failed to initialise TLS context for Director \"%s\" in %s.\n" #: src/dird/dird.c:873 src/dird/dird.c:913 src/filed/filed.c:382 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n" msgstr "Failed to initialise TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n" #: src/dird/dird.c:953 src/dird/dird.c:955 #, c-format msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n" msgstr "Could not open Catalogue \"%s\", database \"%s\".\n" #: src/dird/dird.c:1080 src/stored/stored.c:394 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n" msgstr "Failed to initialise TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n" #: src/dird/inc_conf.c:676 msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n" msgstr "Plug-in directive not permitted in Exclude\n" #: src/dird/newvol.c:104 #, c-format msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n" msgstr "Created new Volume \"%s\" in catalogue.\n" #: src/dird/ua_purge.c:213 src/dird/ua_purge.c:263 #, c-format msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n" msgstr "No Files found for client %s to purge from %s catalogue.\n" #: src/dird/ua_purge.c:216 #, c-format msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n" msgstr "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalogue.\n" #: src/dird/ua_purge.c:266 #, c-format msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n" msgstr "%d Jobs for client %s purged from %s catalogue.\n" #: src/dird/ua_purge.c:492 #, c-format msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n" msgstr "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalogue.\n" #: src/dird/ua_purge.c:622 msgid "Can't update volume size in the catalog\n" msgstr "Can't update volume size in the catalogue\n" #: src/dird/vbackup.c:344 src/dird/backup.c:664 src/stored/bscan.c:1217 msgid "Backup Canceled" msgstr "Backup Cancelled" #: src/dird/next_vol.c:249 #, c-format msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s" msgstr "Catalogue error updating volume \"%s\". ERR=%s" #: src/dird/ua_cmds.c:121 msgid "Autodisplay console messages" msgstr "Auto-display console messages" #: src/dird/ua_cmds.c:122 msgid "Automount after label" msgstr "Auto-mount after label" #: src/dird/ua_cmds.c:139 msgid "List objects from catalog" msgstr "List objects from catalogue" #: src/dird/ua_cmds.c:150 msgid "Prune expired records from catalog" msgstr "Prune expired records from catalogue" #: src/dird/ua_cmds.c:153 msgid "Purge records from catalog" msgstr "Purge records from catalogue" #: src/dird/ua_cmds.c:156 msgid "Query catalog" msgstr "Query catalogue" #: src/dird/ua_cmds.c:177 msgid "Sets new client address -- if authorized" msgstr "Sets new client address -- if authorised" #: src/dird/ua_cmds.c:181 msgid "Use SQL to query catalog" msgstr "Use SQL to query catalogue" #: src/dird/ua_cmds.c:196 msgid "Use catalog xxx" msgstr "Use catalogue xxx" #: src/dird/ua_cmds.c:288 msgid "" "You probably don't want to be using this command since it\n" "creates database records without labeling the Volumes.\n" "You probably want to use the \"label\" command.\n" "\n" msgstr "" "You probably don't want to be using this command since it\n" "creates database records without labelling the Volumes.\n" "You probably want to use the \"label\" command.\n" "\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1088 src/dird/ua_cmds.c:1926 #, c-format msgid "No authorization for Client \"%s\"\n" msgstr "No authorisation for Client \"%s\"\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1105 src/dird/ua_cmds.c:1166 src/dird/ua_cmds.c:1948 #, c-format msgid "No authorization for Job \"%s\"\n" msgstr "No authorisation for Job \"%s\"\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1123 #, c-format msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n" msgstr "No authorisation for FileSet \"%s\"\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1320 msgid "Choose catalog item to delete" msgstr "Choose catalogue item to delete" #: src/dird/ua_cmds.c:1423 #, c-format msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n" msgstr "Job %s and associated records deleted from the catalogue.\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1438 #, c-format msgid "" "\n" "This command will delete volume %s\n" "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n" msgstr "" "\n" "This command will delete volume %s\n" "and all Jobs saved on that volume from the Catalogue\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1598 #, c-format msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n" msgstr "Using Catalogue name=%s DB=%s\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1909 src/dird/ua_cmds.c:1936 src/dird/ua_cmds.c:1958 #, c-format msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n" msgstr "No authorisation for Catalogue \"%s\"\n" #: src/dird/ua_cmds.c:2003 #, c-format msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n" msgstr "Could not open catalogue database \"%s\".\n" #: src/dird/ua_cmds.c:2013 #, c-format msgid "Using Catalog \"%s\"\n" msgstr "Using Catalogue \"%s\"\n" #: src/dird/dird_conf.c:618 #, c-format msgid "" "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n" " reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr=%" "d\n" " poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n" msgstr "" "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n" " reserved=%d open=%d append=%d read=%d labelled=%d offline=%d autochgr=%" "d\n" " poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:639 #, c-format msgid "" "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n" " db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n" msgstr "" "Catalogue: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n" " db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n" #: src/dird/dird_conf.c:984 #, c-format msgid " Catalog=%s\n" msgstr " Catalogue=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:148 msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n" msgstr "\"RegexWhere\" specification not authorised.\n" #: src/dird/ua_restore.c:155 msgid "\"where\" specification not authorized.\n" msgstr "\"where\" specification not authorised.\n" #: src/dird/ua_restore.c:599 src/dird/ua_restore.c:634 msgid "SQL query not authorized.\n" msgstr "SQL query not authorised.\n" #: src/dird/ua_restore.c:829 #, c-format msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n" msgstr "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorised. Not selected.\n" #: src/dird/fd_cmds.c:249 msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n" msgstr "" "No prior or suitable Full backup found in catalogue. Doing FULL backup.\n" #: src/dird/fd_cmds.c:255 msgid "" "No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing " "Differential backup.\n" msgstr "" "No prior or suitable Differential backup found in catalogue. Doing " "Differential backup.\n" #: src/dird/fd_cmds.c:263 #, c-format msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n" msgstr "Prior failed job found in catalogue. Upgrading to %s.\n" #: src/dird/ua_label.c:274 #, c-format msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n" msgstr "Catalogue record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n" #: src/dird/ua_label.c:278 #, c-format msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n" msgstr "Catalogue record for Volume \"%s\" is up to date.\n" #: src/dird/ua_label.c:284 #, c-format msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n" msgstr "Volume \"%s\" not found in catalogue. Slot=%d InChanger set to zero.\n" #: src/dird/ua_label.c:381 #, c-format msgid "" "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before " "relabeling.\n" msgstr "" "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before " "relabelling.\n" #: src/dird/ua_label.c:456 #, c-format msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s" msgstr "Deletion of Volume \"%s\" failed. ERR=%s" #: src/dird/ua_label.c:459 #, c-format msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n" msgstr "Old volume \"%s\" deleted from catalogue.\n" #: src/dird/ua_label.c:532 msgid "" "The following Volumes will be labeled:\n" "Slot Volume\n" "==============\n" msgstr "" "The following Volumes will be labelled:\n" "Slot Volume\n" "==============\n" #: src/dird/ua_label.c:598 #, c-format msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n" msgstr "Catalogue record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n" #: src/dird/ua_label.c:605 #, c-format msgid "Catalog error on cleaning tape: %s" msgstr "Catalogue error on cleaning tape: %s" #: src/dird/ua_label.c:736 #, c-format msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d successfully created.\n" msgstr "Catalogue record for Volume \"%s\", Slot %d successfully created.\n" #: src/dird/ua_update.c:102 msgid "Choose catalog item to update" msgstr "Choose catalogue item to update" #: src/dird/ua_update.c:680 #, c-format msgid "Current max files is: %u\n" msgstr "Current max. files is: %u\n" #: src/dird/migrate.c:1281 #, c-format msgid "%s Canceled" msgstr "%s Cancelled" #: src/dird/ua_prune.c:213 msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n" msgstr "Pruned Jobs from JobHisto catalogue.\n" #: src/dird/ua_prune.c:339 #, c-format msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n" msgstr "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalogue.\n" #: src/dird/ua_prune.c:592 #, c-format msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n" msgstr "Pruned %d %s for client %s from catalogue.\n" #: src/dird/ua_run.c:263 msgid "Plugin Options" msgstr "Plug-in Options" #: src/dird/ua_run.c:419 msgid "Please Plugin Options string: " msgstr "Please Plug-in Options string: " #: src/dird/ua_run.c:743 msgid "Initialize Catalog" msgstr "Initialise Catalogue" #: src/dird/ua_run.c:744 src/stored/status.c:612 src/lib/util.c:438 #: src/filed/status.c:531 msgid "Verify Catalog" msgstr "Verify Catalogue" #: src/dird/ua_run.c:745 src/lib/util.c:444 msgid "Verify Volume to Catalog" msgstr "Verify Volume to Catalogue" #: src/dird/ua_run.c:746 src/lib/util.c:447 msgid "Verify Disk to Catalog" msgstr "Verify Disk to Catalogue" #: src/dird/ua_run.c:982 #, c-format msgid "" "Run Restore job\n" "JobName: %s\n" "Bootstrap: %s\n" "RegexWhere: %s\n" "Replace: %s\n" "FileSet: %s\n" "Backup Client: %s\n" "Restore Client: %s\n" "Storage: %s\n" "When: %s\n" "Catalog: %s\n" "Priority: %d\n" "Plugin Options: %s\n" msgstr "" "Run Restore job\n" "JobName: %s\n" "Bootstrap: %s\n" "RegexWhere: %s\n" "Replace: %s\n" "FileSet: %s\n" "Backup Client: %s\n" "Restore Client: %s\n" "Storage: %s\n" "When: %s\n" "Catalogue: %s\n" "Priority: %d\n" "Plug-in Options: %s\n" #: src/dird/ua_run.c:1038 #, c-format msgid "" "Run Restore job\n" "JobName: %s\n" "Bootstrap: %s\n" "Where: %s\n" "Replace: %s\n" "FileSet: %s\n" "Backup Client: %s\n" "Restore Client: %s\n" "Storage: %s\n" "When: %s\n" "Catalog: %s\n" "Priority: %d\n" "Plugin Options: %s\n" msgstr "" "Run Restore job\n" "JobName: %s\n" "Bootstrap: %s\n" "Where: %s\n" "Replace: %s\n" "FileSet: %s\n" "Backup Client: %s\n" "Restore Client: %s\n" "Storage: %s\n" "When: %s\n" "Catalogue: %s\n" "Priority: %d\n" "Plug-in Options: %s\n" #: src/dird/ua_run.c:1084 #, c-format msgid "" "Replace: %s\n" "Client: %s\n" "Storage: %s\n" "JobId: %s\n" "When: %s\n" "Catalog: %s\n" "Priority: %d\n" "Plugin Options: %s\n" msgstr "" "Replace: %s\n" "Client: %s\n" "Storage: %s\n" "JobId: %s\n" "When: %s\n" "Catalogue: %s\n" "Priority: %d\n" "Plug-in Options: %s\n" #: src/dird/ua_run.c:1301 msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n" msgstr "No authorisation for \"regexwhere\" specification.\n" #: src/dird/ua_run.c:1313 msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n" msgstr "No authorisation for \"where\" specification.\n" #: src/dird/ua_run.c:1418 msgid "Plugin Options not yet implemented.\n" msgstr "Plug-in Options not yet implemented.\n" #: src/dird/ua_run.c:1421 msgid "Plugin Options specified twice.\n" msgstr "Plug-in Options specified twice.\n" #: src/dird/ua_run.c:1426 msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n" msgstr "No authorisation for \"PluginOptions\" specification.\n" #: src/dird/ua_run.c:1504 #, c-format msgid "Catalog \"%s\" not found\n" msgstr "Catalogue \"%s\" not found\n" #: src/dird/ua_run.c:1508 #, c-format msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n" msgstr "No authorisation. Catalogue \"%s\".\n" #: src/dird/ua_run.c:1532 #, c-format msgid "No authorization. Job \"%s\".\n" msgstr "No authorisation. Job \"%s\".\n" #: src/dird/ua_run.c:1550 #, c-format msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n" msgstr "No authorisation. Pool \"%s\".\n" #: src/dird/ua_run.c:1572 #, c-format msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n" msgstr "No authorisation. Storage \"%s\".\n" #: src/dird/ua_run.c:1592 src/dird/ua_run.c:1612 #, c-format msgid "No authorization. Client \"%s\".\n" msgstr "No authorisation. Client \"%s\".\n" #: src/dird/ua_run.c:1630 #, c-format msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n" msgstr "No authorisation. FileSet \"%s\".\n" #: src/dird/dir_plugins.c:180 src/stored/sd_plugins.c:183 #: src/filed/fd_plugins.c:973 #, c-format msgid "Loaded plugin: %s\n" msgstr "Loaded plug-in: %s\n" #: src/dird/dir_plugins.c:200 src/stored/sd_plugins.c:203 #: src/filed/fd_plugins.c:992 #, c-format msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n" msgstr "Plug-in magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n" #: src/dird/dir_plugins.c:208 src/stored/sd_plugins.c:211 #: src/filed/fd_plugins.c:1000 #, c-format msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" msgstr "Plug-in version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" #: src/dird/dir_plugins.c:217 src/stored/sd_plugins.c:220 #: src/filed/fd_plugins.c:1008 #, c-format msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n" msgstr "Plug-in licence incompatible. Plugin=%s license=%s\n" #: src/dird/backup.c:720 #, c-format msgid "" "%s %s %s (%s):\n" " Build OS: %s %s %s\n" " JobId: %d\n" " Job: %s\n" " Backup Level: %s%s\n" " Client: \"%s\" %s\n" " FileSet: \"%s\" %s\n" " Pool: \"%s\" (From %s)\n" " Catalog: \"%s\" (From %s)\n" " Storage: \"%s\" (From %s)\n" " Scheduled time: %s\n" " Start time: %s\n" " End time: %s\n" " Elapsed time: %s\n" " Priority: %d\n" " FD Files Written: %s\n" " SD Files Written: %s\n" " FD Bytes Written: %s (%sB)\n" " SD Bytes Written: %s (%sB)\n" " Rate: %.1f KB/s\n" " Software Compression: %s\n" "%s VSS: %s\n" " Encryption: %s\n" " Accurate: %s\n" " Volume name(s): %s\n" " Volume Session Id: %d\n" " Volume Session Time: %d\n" " Last Volume Bytes: %s (%sB)\n" " Non-fatal FD errors: %d\n" " SD Errors: %d\n" " FD termination status: %s\n" " SD termination status: %s\n" " Termination: %s\n" "\n" msgstr "" "%s %s %s (%s):\n" " Build OS: %s %s %s\n" " JobId: %d\n" " Job: %s\n" " Backup Level: %s%s\n" " Client: \"%s\" %s\n" " FileSet: \"%s\" %s\n" " Pool: \"%s\" (From %s)\n" " Catalogue: \"%s\" (From %s)\n" " Storage: \"%s\" (From %s)\n" " Scheduled time: %s\n" " Start time: %s\n" " End time: %s\n" " Elapsed time: %s\n" " Priority: %d\n" " FD Files Written: %s\n" " SD Files Written: %s\n" " FD Bytes Written: %s (%sB)\n" " SD Bytes Written: %s (%sB)\n" " Rate: %.1f KB/s\n" " Software Compression: %s\n" "%s VSS: %s\n" " Encryption: %s\n" " Accurate: %s\n" " Volume name(s): %s\n" " Volume Session Id: %d\n" " Volume Session Time: %d\n" " Last Volume Bytes: %s (%sB)\n" " Non-fatal FD errors: %d\n" " SD Errors: %d\n" " FD termination status: %s\n" " SD termination status: %s\n" " Termination: %s\n" "\n" #: src/dird/restore.c:581 msgid "Restore Canceled" msgstr "Restore Cancelled" #: src/dird/ua_status.c:666 msgid "has been canceled" msgstr "has been cancelled" #: src/dird/job.c:272 msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n" msgstr "Job cancelled because max start delay time exceeded.\n" #: src/dird/job.c:277 msgid "Job canceled because max run sched time exceeded.\n" msgstr "Job cancelled because max run sched time exceeded.\n" #: src/dird/job.c:403 #, c-format msgid "JobId %s, Job %s marked to be canceled.\n" msgstr "JobId %s, Job %s marked to be cancelled.\n" #: src/dird/job.c:548 msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n" msgstr "Max wait time exceeded. Job cancelled.\n" #: src/dird/job.c:553 msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n" msgstr "Max run time exceeded. Job cancelled.\n" #: src/dird/job.c:558 msgid "Max run sched time exceeded. Job canceled.\n" msgstr "Max run sched time exceeded. Job cancelled.\n" #: src/dird/authenticate.c:127 src/wx-console/authenticate.c:127 #: src/console/authenticate.c:122 msgid "" "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS " "support.\n" msgstr "" "Authorisation problem: Remote server did not advertise required TLS " "support.\n" #: src/dird/authenticate.c:134 src/stored/authenticate.c:146 #: src/stored/authenticate.c:257 src/wx-console/authenticate.c:133 #: src/console/authenticate.c:129 src/filed/authenticate.c:160 #: src/filed/authenticate.c:279 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n" msgstr "Authorisation problem: Remote server requires TLS.\n" #: src/dird/authenticate.c:236 #, c-format msgid "" "Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n" msgstr "" "Authorisation problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n" #: src/dird/authenticate.c:244 #, c-format msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n" msgstr "Authorisation problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n" #: src/dird/authenticate.c:377 msgid "" "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS " "support.\n" msgstr "" "Authorisation problem: Remote client did not advertise required TLS " "support.\n" #: src/dird/authenticate.c:385 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n" msgstr "Authorisation problem: Remote client requires TLS.\n" #: src/dird/catreq.c:129 src/dird/catreq.c:356 #, c-format msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s" msgstr "1990 Invalid Catalogue Request: %s" #: src/dird/catreq.c:130 #, c-format msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s" msgstr "Invalid Catalogue request; DB not open: %s" #: src/dird/catreq.c:204 #, c-format msgid "1998 Volume \"%s\" catalog status is %s, %s.\n" msgstr "1998 Volume \"%s\" catalogue status is %s, %s.\n" #: src/dird/catreq.c:209 #, c-format msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n" msgstr "1997 Volume \"%s\" not in catalogue.\n" #: src/dird/catreq.c:233 #, c-format msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s" msgstr "1991 Catalogue Request for vol=%s failed: %s" #: src/dird/catreq.c:319 #, c-format msgid "Catalog error updating Media record. %s" msgstr "Catalogue error updating Media record. %s" #: src/dird/catreq.c:345 #, c-format msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s" msgstr "Catalogue error creating JobMedia record. %s" #: src/dird/catreq.c:357 #, c-format msgid "Invalid Catalog request: %s" msgstr "Invalid Catalogue request: %s" #: src/dird/catreq.c:570 #, c-format msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d" msgstr "" "Catalogue error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d" #: src/dird/catreq.c:591 #, c-format msgid "Catalog error updating file digest. %s" msgstr "Catalogue error updating file digest. %s" #: src/dird/catreq.c:614 #, c-format msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s" msgstr "1994 Invalid Catalogue Update: %s" #: src/dird/catreq.c:615 #, c-format msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s" msgstr "Invalid Catalogue Update; DB not open: %s" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:833 msgid "Job status: Canceled" msgstr "Job status: Cancelled" #: src/tray-monitor/authenticate.c:88 #: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:87 msgid "" "Director authorization problem.\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "Please see " msgstr "" "Director authorisation problem.\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "Please see " #: src/tray-monitor/authenticate.c:138 #: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:137 msgid "" "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n" "Please see " msgstr "" "Director and Storage daemon passwords or names aren't the same.\n" "Please see " #: src/tray-monitor/authenticate.c:184 #: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:183 msgid "" "Director and File daemon passwords or names not the same.\n" "Please see " msgstr "" "Director and File daemon passwords or names aren't the same.\n" "Please see " #: src/stored/reserve.c:86 #, c-format msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n" msgstr "Unable to initialise reservation lock. ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:345 #, c-format msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be canceled.\n" msgstr "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be cancelled.\n" #: src/stored/dircmd.c:497 #, c-format msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n" msgstr "3920 Cannot label Volume because it is already labelled: \"%s\"\n" #: src/stored/dircmd.c:508 msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n" msgstr "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labelled Volume.\n" #: src/stored/dircmd.c:733 src/stored/dircmd.c:854 #, c-format msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n" msgstr "3903 Device \"%s\" is being labelled.\n" #: src/stored/dircmd.c:980 #, c-format msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n" msgstr "3914 Device \"%s\" is being labelled.\n" #: src/stored/dircmd.c:1223 #, c-format msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n" msgstr "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. User unmounted.\n" #: src/stored/dircmd.c:1227 #, c-format msgid "" "3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n" msgstr "" "3932 Device \"%s\" is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n" #: src/stored/dircmd.c:1235 #, c-format msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n" msgstr "3934 Device \"%s\" is being initialised.\n" #: src/stored/dircmd.c:1239 #, c-format msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n" msgstr "3935 Device \"%s\" is blocked labelling a Volume.\n" #: src/stored/vol_mgr.c:93 #, c-format msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n" msgstr "Unable to initialise volume list lock. ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:130 #, c-format msgid "" "Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s" msgstr "" "Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labelled Volume, because: ERR=%" "s" #: src/stored/label.c:138 #, c-format msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n" msgstr "Could not unserialise Volume label: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:525 #, c-format msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n" msgstr "Wrote label to prelabelled Volume \"%s\" on device %s\n" #: src/stored/status.c:297 msgid " Device is being initialized.\n" msgstr " Device is being initialised.\n" #: src/stored/status.c:301 msgid " Device is blocked labeling a Volume.\n" msgstr " Device is blocked labelling a Volume.\n" #: src/stored/status.c:615 src/filed/status.c:534 msgid "Init Catalog" msgstr "Init Catalogue" #: src/stored/status.c:618 src/filed/status.c:537 msgid "Volume to Catalog" msgstr "Volume to Catalogue" #: src/stored/status.c:621 src/filed/status.c:540 msgid "Disk to Catalog" msgstr "Disk to Catalogue" #: src/stored/status.c:785 msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled" msgstr "Bacula Storage: Last Job Cancelled" #: src/stored/bextract.c:517 src/filed/restore.c:1370 #, c-format msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n" msgstr "Compressed header version error. Version=0x%x\n" #: src/stored/bcopy.c:256 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n" msgstr "Volume is prelabelled. This volume cannot be copied.\n" #: src/stored/acquire.c:70 #, c-format msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n" msgstr "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d cancelled.\n" #: src/stored/acquire.c:79 #, c-format msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n" msgstr "No volumes specified for reading. Job %s cancelled.\n" #: src/stored/acquire.c:214 #, c-format msgid "Job %s canceled.\n" msgstr "Job %s cancelled.\n" #: src/stored/askdir.c:519 #, c-format msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n" msgstr "Job %s cancelled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n" #: src/stored/askdir.c:606 #, c-format msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n" msgstr "Job %s cancelled while waiting for mount on Storage Device %s.\n" #: src/stored/autochanger.c:154 #, c-format msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n" msgstr "No slot defined in catalogue (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n" #: src/stored/stored.c:511 #, c-format msgid "Could not initialize %s\n" msgstr "Could not initialise %s\n" #: src/stored/mount.c:104 #, c-format msgid "Job %d canceled.\n" msgstr "Job %d cancelled.\n" #: src/stored/mount.c:600 #, c-format msgid "" "Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! " "Volume=%s Catalog=%s\n" msgstr "" "Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! " "Volume=%s Catalogue=%s\n" #: src/stored/mount.c:617 #, c-format msgid "" "For Volume \"%s\":\n" "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n" "Correcting Catalog\n" msgstr "" "For Volume \"%s\":\n" "The number of files mismatch! Volume=%u Catalogue=%u\n" "Correcting Catalogue\n" #: src/stored/mount.c:624 src/stored/mount.c:652 msgid "Error updating Catalog\n" msgstr "Error updating Catalogue\n" #: src/stored/mount.c:629 #, c-format msgid "" "Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n" "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n" msgstr "" "Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n" "The number of files mismatch! Volume=%u Catalogue=%u\n" #: src/stored/mount.c:644 #, c-format msgid "" "For Volume \"%s\":\n" "The sizes do not match! Volume=%s Catalog=%s\n" "Correcting Catalog\n" msgstr "" "For Volume \"%s\":\n" "The sizes do not match! Volume=%s Catalogue=%s\n" "Correcting Catalogue\n" #: src/stored/mount.c:657 #, c-format msgid "" "Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! " "Volume=%s Catalog=%s\n" msgstr "" "Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! " "Volume=%s Catalogue=%s\n" #: src/stored/mount.c:720 #, c-format msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n" msgstr "Labelled new Volume \"%s\" on device %s.\n" #: src/stored/mount.c:744 #, c-format msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n" msgstr "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalogue.\n" #: src/stored/mount.c:761 #, c-format msgid "" "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n" " Setting InChanger to zero in catalog.\n" msgstr "" "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n" " Setting InChanger to zero in catalogue.\n" #: src/stored/mac.c:81 msgid "Read and write devices not properly initialized.\n" msgstr "Read and write devices not properly initialised.\n" #: src/stored/bscan.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "Version: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bscan [ options ] \n" " -b bootstrap specify a bootstrap file\n" " -c specify configuration file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -m update media info in database\n" " -D specify the driver database name (default NULL)\n" " -n specify the database name (default bacula)\n" " -u specify database user name (default bacula)\n" " -P specify database password (default none)\n" " -h specify database host (default NULL)\n" " -t specify database port (default 0)\n" " -p proceed inspite of I/O errors\n" " -r list records\n" " -s synchronize or store in database\n" " -S show scan progress periodically\n" " -v verbose\n" " -V specify Volume names (separated by |)\n" " -w specify working directory (default from conf file)\n" " -? print this message\n" "\n" msgstr "" "\n" "Version: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bscan [ options ] \n" " -b bootstrap specify a bootstrap file\n" " -c specify configuration file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -m update media info in database\n" " -D specify the driver database name (default NULL)\n" " -n specify the database name (default bacula)\n" " -u specify database user name (default bacula)\n" " -P specify database password (default none)\n" " -h specify database host (default NULL)\n" " -t specify database port (default 0)\n" " -p proceed inspite of I/O errors\n" " -r list records\n" " -s synchronise or store in database\n" " -S show scan progress periodically\n" " -v verbose\n" " -V specify Volume names (separated by |)\n" " -w specify working directory (default from conf file)\n" " -? print this message\n" "\n" #: src/stored/bscan.c:444 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n" msgstr "Volume is prelabelled. This tape cannot be scanned.\n" #: src/stored/btape.c:1428 src/stored/btape.c:1446 src/stored/btape.c:1645 #: src/stored/btape.c:1657 src/stored/btape.c:1670 src/stored/btape.c:1687 msgid "This is NOT correct!!!!" msgstr "This is NOT correct!!!" #: src/stored/btape.c:2347 msgid "Job canceled.\n" msgstr "Job cancelled.\n" #: src/stored/authenticate.c:137 src/stored/authenticate.c:248 #: src/filed/authenticate.c:151 src/filed/authenticate.c:270 msgid "" "Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS " "support.\n" msgstr "" "Authorisation problem: Remote server did not advertise required TLS " "support.\n" #: src/stored/authenticate.c:239 src/stored/authenticate.c:279 #, c-format msgid "" "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n" "Please see " msgstr "" "Incorrect authorisation key from File daemon at %s rejected.\n" "Please see " #: src/lib/plugins.c:112 #, c-format msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n" msgstr "Failed to open Plug-in directory %s: ERR=%s\n" #: src/lib/plugins.c:129 #, c-format msgid "Failed to find any plugins in %s\n" msgstr "Failed to find any plug-ins in %s\n" #: src/lib/plugins.c:174 #, c-format msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Lookup of loadPlugin in plug-in %s failed: ERR=%s\n" #: src/lib/plugins.c:183 #, c-format msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Lookup of unloadPlugin in plug-in %s failed: ERR=%s\n" #: src/lib/pythonlib.c:116 msgid "Could not initialize Python\n" msgstr "Could not initialise Python\n" #: src/lib/pythonlib.c:133 msgid "Could not initialize Python Job type.\n" msgstr "Could not initialise Python Job type.\n" #: src/lib/pythonlib.c:317 #, c-format msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n" msgstr "Unable to initialise the Python lock. ERR=%s\n" #: src/lib/watchdog.c:96 #, c-format msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n" msgstr "Unable to initialise watchdog lock. ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:1002 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112 #, c-format msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n" msgstr "Director authorisation problem at \"%s:%d\"\n" #: src/lib/bsock.c:1009 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119 #, c-format msgid "" "Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required " "TLS support.\n" msgstr "" "Authorisation problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required " "TLS support.\n" #: src/lib/bsock.c:1017 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:127 #, c-format msgid "" "Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires " "TLS.\n" msgstr "" "Authorisation problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires " "TLS.\n" #: src/lib/bsock.c:1058 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:171 #, c-format msgid "" "Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error " "during the TLS handshake.\n" "Please see " msgstr "" "Authorisation problem with Director at \"%s:%d\"\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error " "during the TLS handshake.\n" "Please see " #: src/lib/crypto.c:643 msgid "OpenSSL digest initialization failed" msgstr "OpenSSL digest initialisation failed" #: src/lib/crypto.c:675 msgid "OpenSSL digest finalize failed" msgstr "OpenSSL digest finalise failed" #: src/lib/crypto.c:1297 src/lib/crypto.c:1303 msgid "OpenSSL cipher context initialization failed" msgstr "OpenSSL cipher context initialisation failed" #: src/lib/crypto.c:1322 msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed" msgstr "OpenSSL cipher context key/IV initialisation failed" #: src/lib/cram-md5.c:109 src/lib/cram-md5.c:137 msgid "1999 Authorization failed.\n" msgstr "1999 Authorisation failed.\n" #: src/lib/util.c:205 src/lib/util.c:337 msgid "Canceled" msgstr "Cancelled" #: src/lib/util.c:288 msgid "Canceled by user" msgstr "Cancelled by user" #: src/lib/util.c:441 msgid "Verify Init Catalog" msgstr "Verify Init Catalogue" #: src/lib/tls.c:127 msgid "Error initializing SSL context" msgstr "Error initialising SSL context" #: src/lib/parse_conf.c:886 #, c-format msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n" msgstr "Unable to initialise resource lock. ERR=%s\n" #: src/lib/bnet.c:279 src/lib/bnet.c:320 msgid "TLS connection initialization failed.\n" msgstr "TLS connection initialisation failed.\n" #: src/findlib/find.c:226 #, c-format msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n" msgstr "Plug-in: \"%s\" not found.\n" #: src/cats/sql_create.c:1061 #, c-format msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n" msgstr "Attempt to put non-attributes into catalogue. Stream=%d\n" #: src/cats/sql_get.c:172 msgid "File record not found in Catalog.\n" msgstr "File record not found in Catalogue.\n" #: src/cats/sql_get.c:219 #, c-format msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n" msgstr "Filename record: %s not found in Catalogue.\n" #: src/cats/sql_get.c:279 #, c-format msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n" msgstr "Path record: %s not found in Catalogue.\n" #: src/cats/sql_get.c:411 #, c-format msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n" msgstr "No Volume for JobId %d found in Catalogue.\n" #: src/cats/sql_get.c:679 msgid "Pool record not found in Catalog.\n" msgstr "Pool record not found in Catalogue.\n" #: src/cats/sql_get.c:734 src/cats/sql_get.c:738 msgid "Client record not found in Catalog.\n" msgstr "Client record not found in Catalogue.\n" #: src/cats/sql_get.c:792 #, c-format msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n" msgstr "Counter record: %s not found in Catalogue.\n" #: src/cats/sql_get.c:847 msgid "FileSet record not found in Catalog.\n" msgstr "FileSet record not found in Catalogue.\n" #: src/cats/sql_get.c:1102 #, c-format msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n" msgstr "Media record for MediaId=%u not found in Catalogue.\n" #: src/cats/sql_get.c:1105 #, c-format msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n" msgstr "Media record for Vol=%s not found in Catalogue.\n" #: src/cats/sqlite.c:159 src/cats/ingres.c:248 src/cats/postgresql.c:203 #: src/cats/dbi.c:221 src/cats/mysql.c:157 #, c-format msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n" msgstr "Unable to initialise DB lock. ERR=%s\n" #: src/cats/sql_list.c:277 msgid "The catalog contains copies as follows:\n" msgstr "The catalogue contains copies as follows:\n" #: src/cats/dbi.c:1443 msgid "Driver type not specified in Catalog resource.\n" msgstr "Driver type not specified in Catalogue resource.\n" #: src/cats/mysql.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to connect to MySQL server.\n" "Database=%s User=%s\n" "MySQL connect failed either server not running or your authorization is " "incorrect.\n" msgstr "" "Unable to connect to MySQL server.\n" "Database=%s User=%s\n" "MySQL connect failed either server not running or your authorisation is " "incorrect.\n" #: src/wx-console/authenticate.c:167 src/console/authenticate.c:169 msgid "" "Director authorization problem.\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error " "during the TLS handshake.\n" "Please see " msgstr "" "Director authorisation problem.\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error " "during the TLS handshake.\n" "Please see " #: src/console/console.c:1160 src/wx-console/console_thread.cpp:399 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:129 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n" msgstr "Failed to initialise TLS context for Console \"%s\".\n" #: src/console/console.c:1180 src/wx-console/console_thread.cpp:420 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:152 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n" msgstr "Failed to initialise TLS context for Director \"%s\".\n" #: src/tools/testls.c:59 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n" " -a print extended attributes (Win32 debug)\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -e specify file of exclude patterns\n" " -i specify file of include patterns\n" " -q quiet, don't print filenames (debug)\n" " - read pattern(s) from stdin\n" " -? print this message.\n" "\n" "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n" "Debug level >= 1 prints each file found.\n" "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n" "Errors always printed.\n" "Files/paths truncated is number with len > 255.\n" "Truncation is only in catalog.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n" " -a print extended attributes (Win32 debug)\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -e specify file of exclude patterns\n" " -i specify file of include patterns\n" " -q quiet, don't print filenames (debug)\n" " - read pattern(s) from stdin\n" " -? print this message.\n" "\n" "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n" "Debug level >= 1 prints each file found.\n" "Debug level >= 10 prints path/file for catalogue.\n" "Errors always printed.\n" "Files/paths truncated is number with len > 255.\n" "Truncation is only in catalogue.\n" "\n" #: src/tools/bbatch.c:79 #, c-format msgid "" "\n" "Version: %s (%s)\n" "Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n" " will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n" "See bbatch.c to generate datafile\n" "\n" "Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n" " -b with batch mode\n" " -B without batch mode\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -n specify the database name (default bacula)\n" " -u specify database user name (default bacula)\n" " -P specify database host (default NULL)\n" " -w specify working directory\n" " -r call restore code with given jobids\n" " -v verbose\n" " -f specify data file\n" " -? print this message\n" "\n" msgstr "" "\n" "Version: %s (%s)\n" "Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n" " will start 3 threads and load dat1, dat and datx in your catalogue\n" "See bbatch.c to generate datafile\n" "\n" "Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n" " -b with batch mode\n" " -B without batch mode\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -n specify the database name (default bacula)\n" " -u specify database user name (default bacula)\n" " -P specify database host (default NULL)\n" " -w specify working directory\n" " -r call restore code with given jobids\n" " -v verbose\n" " -f specify data file\n" " -? print this message\n" "\n" #: src/tools/testfind.c:70 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n" " -a print extended attributes (Win32 debug)\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -c specify config file containing FileSet resources\n" " -f specify which FileSet to use\n" " -? print this message.\n" "\n" "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n" "Debug level >= 1 prints each file found.\n" "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n" "Errors are always printed.\n" "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n" "Truncation is only in the catalog.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n" " -a print extended attributes (Win32 debug)\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -c specify config file containing FileSet resources\n" " -f specify which FileSet to use\n" " -? print this message.\n" "\n" "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n" "Debug level >= 1 prints each file found.\n" "Debug level >= 10 prints path/file for catalogue.\n" "Errors are always printed.\n" "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n" "Truncation is only in the catalogue.\n" "\n" #: src/tools/cats_test.c:376 #, c-format msgid "Could not open, database \"%s\".\n" msgstr "Could not open database \"%s\".\n" #: src/tools/dbcheck.c:212 #, c-format msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n" msgstr "" "Error cannot find the Catalogue name[%s] in the given config file [%s]\n" #: src/tools/dbcheck.c:214 #, c-format msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n" msgstr "Error there is no Catalogue section in the given config file [%s]\n" #: src/filed/verify.c:247 src/filed/accurate.c:428 src/filed/backup.c:503 #, c-format msgid "%s digest initialization failed\n" msgstr "%s digest initialisation failed\n" #: src/filed/status.c:590 msgid "Bacula Client: Last Job Canceled" msgstr "Bacula Client: Last Job Cancelled" #: src/filed/xattr.c:550 src/filed/xattr.c:841 src/filed/xattr.c:1280 #: src/filed/xattr.c:1743 src/filed/xattr.c:2089 #, c-format msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n" msgstr "Failed to serialise extended attributes on file \"%s\"\n" #: src/filed/xattr.c:2169 #, c-format msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n" msgstr "Unable to create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n" #: src/filed/fd_plugins.c:683 msgid "Plugin save packet not found.\n" msgstr "Plug-in save packet not found.\n" #: src/filed/fd_plugins.c:806 #, c-format msgid "Plugin=%s not found.\n" msgstr "Plug-in=%s not found.\n" #: src/filed/fd_plugins.c:863 #, c-format msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n" msgstr "Plug-in createFile call failed. Stat=%d file=%s\n" #: src/filed/fd_plugins.c:874 #, c-format msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n" msgstr "Plug-in createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n" #: src/filed/fd_plugins.c:1621 msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n" msgstr "Command plug-in: no fname in baculaCheckChanges packet.\n" #: src/filed/backup.c:519 #, c-format msgid "%s signature digest initialization failed\n" msgstr "%s signature digest initialisation failed\n" #: src/filed/backup.c:807 msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n" msgstr "An error occurred finalising signing the stream.\n" #: src/filed/backup.c:969 msgid "Failed to initialize encryption context.\n" msgstr "Failed to initialise encryption context.\n" #: src/filed/restore.c:780 src/filed/restore.c:832 #, c-format msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n" msgstr "Failed to initialise decryption context for %s\n" #: src/filed/job.c:468 #, c-format msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n" msgstr "2001 Job %s marked to be cancelled.\n" #: src/filed/job.c:828 #, c-format msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n" msgstr "Plug-in Directory not defined. Cannot use plug-in: \"%s\"\n" #: src/filed/job.c:1926 msgid "VSS was not initialized properly.\n" msgstr "VSS was not initialised properly.\n" #: src/filed/job.c:2199 #, c-format msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n" msgstr "VSS was not initialised properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n" #: src/filed/authenticate.c:263 msgid "" "Authorization key rejected by Storage daemon.\n" "Please see " msgstr "" "Authorisation key rejected by Storage daemon.\n" "Please see " #: src/wx-console/console_thread.cpp:173 msgid "Error while initializing windows sockets...\n" msgstr "Error while initialising windows sockets...\n" #: src/wx-console/console_thread.cpp:228 msgid "Error while initializing library." msgstr "Error while initialising library." #: src/wx-console/console_thread.cpp:256 msgid "Cryptographic library initialization failed.\n" msgstr "Cryptographic library initialisation failed.\n" #: src/wx-console/console_thread.cpp:302 msgid "Error : Library not initialized\n" msgstr "Error : Library not initialised\n" #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246 msgid "Show about dialog" msgstr "Show about dialogue" #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:206 msgid "Initializing ..." msgstr "Initialising ..." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/cryptsetup.po0000644000000000000000000000433712321561344020215 0ustar # English (United Kingdom) translation for cryptsetup # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-23 21:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:23+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/libdevmapper.c:232 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Cannot initialise device-mapper, running as non-root user.\n" #: lib/libdevmapper.c:235 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Cannot initialise device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" #: lib/setup.c:190 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" msgstr "Cannot initialise crypto RNG backend.\n" #: lib/setup.c:196 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "Cannot initialise crypto backend.\n" #: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "No key available with this pass-phrase.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:146 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" msgstr "Detected a not-yet-supported GPG encrypted keyfile.\n" #: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" "This dump should be always stored encrypted on safe place." msgstr "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to an encrypted partition without a passphrase.\n" "This dump should be always stored encrypted in a safe place." #: src/cryptsetup.c:1223 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Unrecognised metadata device type %s.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po0000644000000000000000000000266312321561345021172 0ustar # English (United Kingdom) translation for cryptsetup # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 10:58+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/cryptsetup.c:379 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "The hash used to create the encryption key from the pass-phrase" #: src/cryptsetup.c:380 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifies the pass-phrase by asking for it twice" #: src/cryptsetup.c:384 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "The start offset in the back-end device" #: src/cryptsetup.c:391 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Timeout for interactive pass-phrase prompt (in seconds)" #: src/cryptsetup.c:392 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "How often the input of the pass-phrase can be retried" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/luksformat.po0000644000000000000000000000133112321561345020152 0ustar # English (United Kingdom) translation for cryptsetup # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 17:04+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/dnsmasq.po0000644000000000000000000000132112321561345017430 0ustar # English (United Kingdom) translation for dnsmasq # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the dnsmasq package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dnsmasq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-01 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 02:48+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/duplicity.po0000644000000000000000000000554112321561345020000 0ustar # English (United Kingdom) translation for duplicity # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the duplicity package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: duplicity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-22 08:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-14 13:27+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../bin/duplicity:227 #, python-format msgid "" "File %s complete in backup set.\n" "Continuing restart on file %s." msgstr "" "File %s complete in back-up set.\n" "Continuing restart on file %s." #: ../bin/duplicity:233 #, python-format msgid "" "File %s missing in backup set.\n" "Continuing restart on file %s." msgstr "" "File %s missing in back-up set.\n" "Continuing restart on file %s." #: ../bin/duplicity:1050 msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..." msgstr "Synchronising remote metadata to local cache..." #: ../bin/duplicity:1109 msgid "Unable to get free space on temp." msgstr "Unable to get free space in temp." #: ../bin/duplicity:1194 #, python-format msgid "" "RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n" " Restart is impossible ... duplicity will clean off the last " "partial\n" " backup then restart the backup from the beginning." msgstr "" "RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n" " Restart is impossible ... Duplicity will clean off the last " "partial\n" " backup then restart the backup from the beginning." #: ../duplicity/backend.py:165 #, python-format msgid "Could not initialize backend: %s" msgstr "Could not initialise backend: %s" #: ../duplicity/collections.py:187 msgid "Fatal Error: No manifests found for most recent backup" msgstr "Fatal Error: No manifest found for most recent backup" #: ../duplicity/collections.py:399 msgid "Num volumes:" msgstr "Number of volumes:" #: ../duplicity/collections.py:625 #, python-format msgid "Archive dir: %s" msgstr "Archive directory: %s" #: ../duplicity/dup_time.py:47 #, python-format msgid "" "Bad interval string \"%s\"\n" "\n" "Intervals are specified like 2Y (2 years) or 2h30m (2.5 hours). The\n" "allowed special characters are s, m, h, D, W, M, and Y. See the man\n" "page for more information." msgstr "" "Bad interval string \"%s\"\n" "\n" "Intervals are specified like 2Y (2 years) or 2h30m (2.5 hours). The\n" "allowed special characters are s, m, h, D, W, M, and Y. See the manual\n" "page for more information." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/fluid.po0000644000000000000000000000537212321561345017077 0ustar # English (United Kingdom) translation for fltk1.1 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the fltk1.1 package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fltk1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-20 06:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:15+0000\n" "Last-Translator: Jen Ockwell \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: fluid.cxx:1627 msgid "&Center" msgstr "&Centre" #: fluid.cxx:1642 msgid "&Center In Group" msgstr "&Centre In Group" #: widget_panel.cxx:502 msgid "Label Color" msgstr "Label Colour" #: widget_panel.cxx:503 msgid "The color of the label text." msgstr "The colour of the label text." #: widget_panel.cxx:525 msgid "Color" msgstr "Colour" #: widget_panel.cxx:526 msgid "The background color of the widget." msgstr "The background colour of the widget." #: widget_panel.cxx:548 msgid "Select Color" msgstr "Select Colour" #: widget_panel.cxx:549 msgid "The selection color of the widget." msgstr "The selection colour of the widget." #: widget_panel.cxx:580 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" #: widget_panel.cxx:581 msgid "The value text color." msgstr "The value text colour." #: widget_panel.cxx:655 widget_panel.cxx:663 widget_panel.cxx:670 #: widget_panel.cxx:677 msgid "Extra initialization code for the widget." msgstr "Extra initialisation code for the widget." #: widget_panel.cxx:781 msgid "" "Create a live duplicate of the selected widgets to test resizing and menu " "behavior." msgstr "" "Create a live duplicate of the selected widgets to test resizing and menu " "behaviour." #: alignment_panel.cxx:68 alignment_panel.cxx:272 alignment_panel.cxx:434 msgid "Close this dialog." msgstr "Close this dialogue." #: alignment_panel.cxx:115 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" #: alignment_panel.cxx:119 msgid "Type of internationalization to use." msgstr "Type of internationalisation to use." #: alignment_panel.cxx:129 msgid "The include file for internationalization." msgstr "The include file for internationalisation." #: alignment_panel.cxx:138 msgid "The name of the message catalog." msgstr "The name of the message catalogue." #: alignment_panel.cxx:157 msgid "The function to call to internationalize the labels and tooltips." msgstr "The function to call to internationalise the labels and tooltips." #: alignment_panel.cxx:248 msgid "Show Completion Dialogs" msgstr "Show Completion Dialogues" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/git.po0000644000000000000000000001701412321561346016554 0ustar # English (United Kingdom) translation for git # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the git package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 14:06+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "unrecognised argument: %s" #: run-command.c:80 msgid "open /dev/null failed" msgstr "failed to open /dev/null" #: sequencer.c:268 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "To proceed, commit your changes or stash them." #. #. * To be consistent with "git add -p" and most Git #. * commands, we should default to being tree-wide, but #. * this is not the original behavior and can't be #. * changed until users trained themselves not to type #. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and #. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed #. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and #. * eventually we can drop the warning. #. #: builtin/add.c:58 #, c-format msgid "" "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " "anymore.\n" "To add content for the whole tree, run:\n" "\n" " git add %s :/\n" " (or git add %s :/)\n" "\n" "To restrict the command to the current directory, run:\n" "\n" " git add %s .\n" " (or git add %s .)\n" "\n" "With the current Git version, the command is restricted to the current " "directory.\n" msgstr "" "The behaviour of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " "anymore.\n" "To add content for the whole tree, run:\n" "\n" " git add %s :/\n" " (or git add %s :/)\n" "\n" "To restrict the command to the current directory, run:\n" "\n" " git add %s .\n" " (or git add %s .)\n" "\n" "With the current Git version, the command is restricted to the current " "directory.\n" #: builtin/branch.c:813 msgid "use colored output" msgstr "use coloured output" #: builtin/checkout-index.c:192 msgid "don't checkout new files" msgstr "do not checkout new files" #: builtin/clean.c:879 msgid "remove whole directories" msgstr "remove entire directories" #: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "initialise submodules in the clone" #: builtin/commit.c:46 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" "\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" " git config --global user.email you@example.com\n" "\n" "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" "Your name and e-mail address were configured automatically, based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" "\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" " git config --global user.email you@example.com\n" "\n" "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" #: builtin/config.c:73 msgid "find the color configured: [default]" msgstr "find the colour configured: [default]" #: builtin/config.c:74 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" msgstr "find the colour setting: [stdout-is-tty]" #: builtin/help.c:64 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "unrecognised help format '%s'" #: builtin/init-db.c:421 msgid "Reinitialized existing" msgstr "Reinitialised existing" #: builtin/init-db.c:421 msgid "Initialized empty" msgstr "Initialised empty" #: builtin/push.c:207 msgid "" "push.default is unset; its implicit value is changing in\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" "and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" "\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" "to the remote branches that already exist with the same name.\n" "\n" "In Git 2.0, Git will default to the more conservative 'simple'\n" "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" "\n" "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " "information.\n" "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" msgstr "" "push.default is unset; its implicit value is changing in\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" "and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" "\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" "To squelch this message and adopt the new behaviour now, use:\n" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" "to the remote branches that already exist with the same name.\n" "\n" "In Git 2.0, Git will default to the more conservative 'simple'\n" "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" "\n" "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " "information.\n" "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" #: builtin/show-branch.c:653 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "colour '*!+-' corresponding to the branch" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "Create an empty Git repository or reinitialise an existing one" #: git-stash.sh:262 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Cannot initialise stash" #: git-stash.sh:603 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(To restore them, type \"git stash apply\")" #: git-submodule.sh:671 #, sh-format msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "Use '.' if you really want to deinitialise all submodules" #: git-submodule.sh:1116 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Warn: $display_name does not contain commit $sha1_src" #: git-submodule.sh:1119 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Warn: $display_name does not contain commit $sha1_dst" #: git-submodule.sh:1122 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " Warn: $display_name does not contain commits $sha1_src and $sha1_dst" #: git-submodule.sh:1325 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Synchronising submodule url for '$displaypath'" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/git-gui.po0000644000000000000000000000674212321561346017344 0ustar # English (United Kingdom) translation for git-core # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the git-core package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:40+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: git-gui.sh:2492 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualise Current Branch's History" #: git-gui.sh:2496 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualise All Branch History" #: git-gui.sh:2505 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualise %s's History" #: git-gui.sh:3354 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Visualise These Changes In The Submodule" #: git-gui.sh:3358 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Visualise Current Branch History In The Submodule" #: git-gui.sh:3362 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Visualise All Branch History In The Submodule" #: git-gui.sh:3424 msgid "Initializing..." msgstr "Initialising..." #: git-gui.sh:3541 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" "\n" "The following environment variables are probably\n" "going to be ignored by any Git subprocess run\n" "by %s:\n" "\n" msgstr "" "Possible environment issues exist.\n" "\n" "The following environment variables are probably\n" "going to be ignored by any Git sub-process run\n" "by %s:\n" "\n" #: lib/blame.tcl:803 msgid "Annotation process is already running." msgstr "The annotation process is already running." #: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Visualise" #: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 #: lib/choose_repository.tcl:929 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "The 'master' branch has not been initialised." #: lib/commit.tcl:172 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" "\n" "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " "before committing.\n" msgstr "" "Un-merged files cannot be committed.\n" "\n" "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " "before committing.\n" #: lib/database.tcl:49 msgid "Garbage files" msgstr "Rubbish files" #: lib/diff.tcl:482 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Failed to de-stage selected hunk." #: lib/index.tcl:17 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." msgstr "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronise git-gui." #: lib/option.tcl:139 msgid "Email Address" msgstr "E-mail Address" #: lib/option.tcl:141 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Summarise Merge Commits" #: lib/spellcheck.tcl:73 msgid "Spell checker silently failed on startup" msgstr "Spell checker silently failed on start-up" #: lib/spellcheck.tcl:80 msgid "Unrecognized spell checker" msgstr "Unrecognised spell checker" #: lib/tools_dlg.tcl:74 msgid "Show a dialog before running" msgstr "Show a dialogue before running" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gnupg2.po0000644000000000000000000002572612321561347017205 0ustar # English (United Kingdom) translation for gnupg2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the gnupg2 package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-04 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:11+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675 msgid "canceled by user\n" msgstr "cancelled by user\n" #: g10/armor.c:379 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armour: %s\n" #: g10/armor.c:418 msgid "invalid armor header: " msgstr "invalid armour header: " #: g10/armor.c:429 msgid "armor header: " msgstr "armour header: " #: g10/armor.c:455 msgid "unknown armor header: " msgstr "unknown armour header: " #: g10/armor.c:643 msgid "unexpected armor: " msgstr "unexpected armour: " #: g10/armor.c:1239 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "invalid armour: line longer than %d characters\n" #: g10/armor.c:1243 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "quoted printable character in armour - probably a buggy MTA has been used\n" #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Reset Code is not available any more.\n" #: g10/encode.c:246 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "using cypher %s\n" #: g10/encode.c:541 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "unable to use the IDEA cypher for all of the keys you are encrypting to.\n" #: g10/encode.c:559 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "WARNING: forcing symmetric cypher %s (%d) violates recipient preferences\n" #: g10/encr-data.c:142 sm/decrypt.c:126 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cypher.\n" #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:192 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "encryption only with symmetric cypher" #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:228 msgid "create ascii armored output" msgstr "create ASCII armoured output" #: g10/gpg.c:558 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "use strict OpenPGP behaviour" #: g10/gpg.c:864 g10/keyedit.c:2427 msgid "Cipher: " msgstr "Cypher: " #: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1511 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "selected cypher algorithm is invalid\n" #: g10/gpg.c:3222 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "invalid personal cypher preferences\n" #: g10/gpg.c:3310 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "you may not use cypher algorithm `%s' while in %s mode\n" #: g10/gpg.c:3419 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "failed to initialise the TrustDB: %s\n" #: g10/gpg.c:3805 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "dearmouring failed: %s\n" #: g10/gpg.c:3813 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "enarmouring failed: %s\n" #: g10/import.c:668 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preference for cypher algorithm %s\n" #: g10/import.c:1212 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "key %s: secret key with invalid cypher %d - skipped\n" #: g10/keyedit.c:2137 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" "Owner trust may not be set while using a user-provided trust database\n" #: g10/keyedit.c:3377 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "User ID \"%s\": already minimised\n" #: g10/keygen.c:279 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "too many cypher preferences\n" #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. #: g10/keygen.c:2075 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "ID\n" "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" msgstr "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "ID\n" "from the Real Name, Comment and E-mail Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" #: g10/keygen.c:2114 msgid "Email address: " msgstr "E-mail address: " #: g10/keygen.c:2120 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Not a valid e-mail address\n" #: g10/keygen.c:2167 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Please don't put the e-mail address into the real name or the comment\n" #: g10/keygen.c:2209 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)-mail or (O)kay/(Q)uit? " #: g10/keygen.c:2273 msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "" "Please enter a pass-phrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." #: g10/keygen.c:2319 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilise the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" #: g10/keygen.c:3206 g10/keygen.c:3233 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Key generation cancelled.\n" #: g10/keyring.c:1326 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "WARNING: 2 files with confidential information exist.\n" #: g10/keyserver.c:85 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "honour the preferred keyserver URL set on the key" #: g10/keyserver.c:87 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "honour the PKA record set on a key when retrieving keys" #: g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA cypher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" #: g10/mainproc.c:606 #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" msgstr "cleared pass-phrase cached with ID: %s\n" #: g10/misc.c:318 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "WARNING: using experimental cypher algorithm %s\n" #: g10/misc.c:522 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "the IDEA cypher plug-in is not present\n" #: g10/passphrase.c:358 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " "certificate:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %s,\n" "created %s%s.\n" msgstr "" "Please enter the pass-phrase to unlock the secret key for the OpenPGP " "certificate:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %s,\n" "created %s%s.\n" #: g10/pubkey-enc.c:246 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "cypher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" #: g10/pubkey-enc.c:284 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "WARNING: cypher algorithm %s not found in recipient preferences\n" #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "ASCII armoured output forced.\n" #: g10/seskey.c:65 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "cannot avoid weak key for symmetric cypher; tried %d times!\n" #. TRANSLATORS: these strings are similar to those in #. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to #. make attractive information listings where columns line up #. properly. The value "10" should be the length of the strings you #. choose to translate to. This is the length in printable columns. #. It gets passed to atoi() so everything after the number is #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. #: g10/trustdb.c:520 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10 = length of following strings" #: sm/certdump.c:948 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " "certificate:\n" "\"%s\"\n" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "created %s, expires %s.\n" msgstr "" "Please enter the pass-phrase to unlock the secret key for the X.509 " "certificate:\n" "\"%s\"\n" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "created %s, expires %s.\n" #: sm/certreqgen.c:534 #, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "line %d: not a valid e-mail address\n" #: sm/certreqgen.c:806 msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" msgstr "" "To complete this certificate request please enter the pass-phrase for the " "key you just created once more.\n" #: sm/certreqgen-ui.c:334 msgid "Enter email addresses" msgstr "Enter e-mail addresses" #: sm/gpgsm.c:329 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|use cypher algorithm NAME" #: tools/gpgconf-comp.c:544 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "Options enforcing a pass-phrase policy" #: tools/gpgconf-comp.c:547 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" msgstr "do not allow to bypass the pass-phrase policy" #: tools/gpgconf-comp.c:555 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "|N|require at least N non-alpha characters for a new pass-phrase" #: tools/gpgconf-comp.c:559 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "|FILE|check new pass-phrases against pattern in FILE" #: tools/gpgconf-comp.c:567 msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "do not allow the reuse of old pass-phrases" #: tools/gpgconf-comp.c:675 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "|SPEC|set up e-mail aliases" #: tools/gpgconf-comp.c:752 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 pass-phrases" #: tools/gpg-check-pattern.c:148 msgid "" "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" "Check a pass-phrase given on stdin against the patternfile\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/grub.po0000644000000000000000000001476012321561347016736 0ustar # English (United Kingdom) translation for grub2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the grub2 package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:16+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files. #: grub-core/commands/cmp.c:93 msgid "The files are identical.\n" msgstr "The two files are identical.\n" #: grub-core/commands/i386/pc/play.c:147 grub-core/commands/i386/pc/play.c:156 #: grub-core/kern/misc.c:447 grub-core/script/execute.c:137 #: grub-core/script/execute.c:243 msgid "unrecognized number" msgstr "unrecognised number" #: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52 msgid "press right alt" msgstr "press right Alt" #. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components #. are written dirrectly into memory. #: grub-core/commands/videoinfo.c:66 #, c-format msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" msgstr "Direct colour, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" #: grub-core/commands/videoinfo.c:198 msgid " Failed to initialize video adapter" msgstr " Failed to initialise video adapter" #: grub-core/commands/videoinfo.c:240 grub-core/commands/videoinfo.c:249 msgid "" "List available video modes. If resolution is given show only modes matching " "it." msgstr "" "List available video modes. If resolution is given, show only modes matching " "it." #: grub-core/efiemu/main.c:313 msgid "Load and initialize EFI emulator." msgstr "Load and initialise EFI emulator." #: grub-core/efiemu/main.c:317 msgid "Finalize loading of EFI emulator." msgstr "Finalise loading of EFI emulator." #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:257 msgid "Pool state: uninitialized" msgstr "Pool state: uninitialised" #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320 msgid "Unrecognized pool state" msgstr "Unrecognised pool state" #: grub-core/gnulib/argp-help.c:249 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Rubbish in ARGP_HELP_FMT: %s" #: grub-core/gnulib/argp-parse.c:755 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognised!?" #: grub-core/gnulib/getopt.c:742 grub-core/gnulib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: grub-core/gnulib/getopt.c:753 grub-core/gnulib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: grub-core/lib/legacy_parse.c:843 grub-core/video/colors.c:296 #: grub-core/video/colors.c:305 grub-core/video/colors.c:311 #: grub-core/video/colors.c:327 util/render-label.c:84 util/render-label.c:98 #, c-format msgid "invalid color specification `%s'" msgstr "invalid colour specification `%s'" #. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, #. so please don't use better Unicode codepoints. #: grub-core/loader/i386/linux.c:940 #, c-format msgid "" "%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set " "gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n" msgstr "" "%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognised. Use set " "gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n" #: grub-core/loader/multiboot.c:389 msgid "Load a multiboot 2 kernel." msgstr "Load a multi-boot 2 kernel." #: grub-core/loader/multiboot.c:392 msgid "Load a multiboot 2 module." msgstr "Load a multi-boot 2 module." #: grub-core/loader/multiboot.c:395 msgid "Load a multiboot kernel." msgstr "Load a multi-boot kernel." #: grub-core/loader/multiboot.c:398 msgid "Load a multiboot module." msgstr "Load a multi-boot module." #: grub-core/normal/color.c:90 #, c-format msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" msgstr "Warning: invalid foreground colour `%s'\n" #: grub-core/normal/color.c:96 #, c-format msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" msgstr "Warning: invalid background colour `%s'\n" #: grub-core/term/gfxterm_background.c:182 util/grub-install.c:303 #: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:106 util/grub-mkrescue.c:107 #: util/grub-render-label.c:61 util/grub-render-label.c:63 msgid "COLOR" msgstr "COLOUR" #: grub-core/term/gfxterm_background.c:183 msgid "Set background color for active terminal." msgstr "Set background colour for active terminal." #: util/grub-install-common.c:389 #, c-format msgid "Unrecognized compression `%s'" msgstr "Unrecognised compression `%s'" #: util/mkimage.c:1726 msgid "" "fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk" msgstr "" "fwstart.img doesn't match the known good version. Proceed at your own risk!" #: util/setup.c:465 msgid "" "Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " "is a BAD idea." msgstr "" "Attempting to install GRUB to a partition-less disk or to a partition. This " "is a BAD idea." #: util/setup.c:483 #, c-format msgid "File system `%s' doesn't support embedding" msgstr "Filesystem `%s' doesn't support embedding" #: util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-reboot.in:100 #: util/grub-set-default.in:98 msgid "Unrecognized option `%s'\\n" msgstr "Unrecognised option `%s'\\n" #: util/grub-reboot.in:54 msgid "" "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please " "note that menu items in\n" "submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then " "the\n" "menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n" "character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters " "including > may need escaping. More information about this is available\n" "in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. " msgstr "" "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please " "note that menu items in\n" "submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then " "the\n" "menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n" "character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters " "including > may need escaping.\n" "\n" "More information about this is available in the GRUB Manual in the section " "about the 'default' command. " language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/hello.po0000644000000000000000000000470112321561347017074 0ustar # English (United Kingdom) translation for hello # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the hello package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-19 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 02:23+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff #. if your encoding (e.g., UTF-8) allows it. If done so add the #. following note, please: #. #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.] #. #: src/hello.c:116 #, c-format msgid "" "+---------------+\n" "| Hello, world! |\n" "+---------------+\n" msgstr "" "+----------------+\n" "| Hello, world! |\n" "+----------------+\n" #. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description) #. no-wrap #: src/hello.c:153 msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n" msgstr "Print a friendly, customisable greeting.\n" #. TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2 #. no-wrap #: src/hello.c:159 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit\n" msgstr "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit\n" #: src/hello.c:207 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/hello-debhelper.po0000644000000000000000000000363512321561347021031 0ustar # English (United Kingdom) translation for hello-debhelper # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the hello-debhelper package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-debhelper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-19 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 02:23+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff #. if your encoding (e.g., UTF-8) allows it. If done so add the #. following note, please: #. #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.] #. #: src/hello.c:116 #, c-format msgid "" "+---------------+\n" "| Hello, world! |\n" "+---------------+\n" msgstr "" "+----------------+\n" "| Hello, world! |\n" "+----------------+\n" #. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description) #. no-wrap #: src/hello.c:153 msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n" msgstr "Print a friendly, customisable greeting.\n" #. TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2 #. no-wrap #: src/hello.c:159 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit\n" msgstr "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/kbd.po0000644000000000000000000000402512321561350016522 0ustar # English (United Kingdom) translation for kbd # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kbd package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:52+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 13:23+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/dumpkeys.c:316 #, c-format msgid "" "Symbols recognized by %s:\n" "(numeric value, symbol)\n" "\n" msgstr "" "Symbols recognised by %s:\n" "(numeric value, symbol)\n" "\n" #: src/dumpkeys.c:329 #, c-format msgid "" "\n" "The following synonyms are recognized:\n" "\n" msgstr "" "\n" "The following synonyms are recognised:\n" "\n" #: src/dumpkeys.c:333 #, c-format msgid "" "\n" "Recognized modifier names and their column numbers:\n" msgstr "" "\n" "Recognised modifier names and their column numbers:\n" #: src/kbdinfo.c:124 #, c-format msgid "Error: Unrecognized action: %s\n" msgstr "Error: Unrecognised action: %s\n" #: src/openvt.c:163 msgid "Couldn't find owner of current tty!" msgstr "Could not find owner of current tty!" #: src/openvt.c:279 msgid "Couldn't get a file descriptor referring to the console" msgstr "Could not get a file descriptor referring to the console" #: src/openvt.c:381 #, c-format msgid "Couldn't activate vt %d" msgstr "Could not activate vt %d" #: src/openvt.c:424 #, c-format msgid "Couldn't deallocate console %d" msgstr "Could not deallocate console %d" #: src/setleds.c:262 src/setmetamode.c:94 #, c-format msgid "" "unrecognized argument: _%s_\n" "\n" msgstr "" "unrecognised argument: _%s_\n" "\n" #: src/vlock/username.c:57 msgid "unrecognized user" msgstr "unrecognised user" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/lynx.po0000644000000000000000000003165712321561350016767 0ustar # English (United Kingdom) translation for lynx # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the lynx package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-12 19:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:41+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. #define FORM_LINK_CHECKBOX_MESSAGE #: LYMessages.c:101 msgid "(Checkbox Field) Use right-arrow or to toggle." msgstr "(Tickbox Field) Use right-arrow or to toggle." #. #define FORM_LINK_CHECKBOX_UNM_MSG #: LYMessages.c:103 msgid "UNMODIFIABLE form checkbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "UNMODIFIABLE form tickbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." #: LYMessages.c:194 msgid "No email address is present in mailto URL!" msgstr "No e-mail address is present in mailto URL!" #. #define NEED_CHECKED_RADIO_BUTTON #: LYMessages.c:350 msgid "One radio button must be checked at all times!" msgstr "One radio button must be selected at all times!" #: LYMessages.c:353 msgid "Use arrows or tab to move off of field." msgstr "Use arrows or tab to move off field." #. #define ENTER_TEXT_ARROWS_OR_TAB #: LYMessages.c:355 msgid "Enter text. Use arrows or tab to move off of field." msgstr "Enter text. Use arrows or tab to move off field." #: LYMessages.c:462 msgid "You are not authorized to edit this file." msgstr "You are not authorised to edit this file." #: LYMessages.c:469 msgid "Clear all authorization info for this session?" msgstr "Clear all authorisation info for this session?" #: LYMessages.c:470 msgid "Authorization info cleared." msgstr "Authorisation info cleared." #: LYMessages.c:471 msgid "Authorization failed. Retry?" msgstr "Authorisation failed. Retry?" #: LYMessages.c:494 msgid "Ftp access is disabled!" msgstr "FTP access is disabled!" #: LYMessages.c:540 msgid "Please enter a valid internet mail address: " msgstr "Please enter a valid Internet mail address: " #: LYMessages.c:588 msgid "Terminal does not support color" msgstr "Terminal does not support colour" #: LYMessages.c:589 #, c-format msgid "Your '%s' terminal does not support color." msgstr "Your '%s' terminal does not support colour." #. #define ENTER_PERIOD_WHEN_DONE_A #: LYMessages.c:693 src/LYNews.c:360 msgid "" "\n" " When you are done, press enter and put a single period (.)" msgstr "" "\n" " When you are done, press enter and put a single full stop (.)" #: LYMessages.c:801 msgid "Can't retry with authorization! Contact the server's WebMaster." msgstr "Can't retry with authorisation! Contact the server's WebMaster." #: LYMessages.c:802 msgid "Can't retry with proxy authorization! Contact the server's WebMaster." msgstr "Can't retry with proxy authorisation! Contact the server's WebMaster." #: LYMessages.c:803 msgid "Retrying with proxy authorization information." msgstr "Retrying with proxy authorisation information." #: LYMessages.c:842 msgid "color-style configuration" msgstr "colour-style configuration" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:904 msgid "" "This client doesn't know how to compose proxy authorization information for " "scheme" msgstr "" "This client doesn't know how to compose proxy authorisation information for " "scheme" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:983 msgid "" "This client doesn't know how to compose authorization information for scheme" msgstr "" "This client doesn't know how to compose authorisation information for scheme" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1198 msgid "Proxy authorization required -- retrying" msgstr "Proxy authorisation required -- retrying" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1256 msgid "Access without authorization denied -- retrying" msgstr "Access without authorisation denied -- retrying" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2071 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "Retrying with access authorisation information." #: src/GridText.c:6152 msgid "checkbox" msgstr "tickbox" #: src/LYMain.c:2644 src/LYMain.c:2689 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "Lynx: ignoring unrecognised charset=%s\n" #: src/LYMainLoop.c:7128 msgid "TABLE center enable." msgstr "TABLE centre enable." #: src/LYMainLoop.c:7131 msgid "TABLE center disable." msgstr "TABLE centre disable." #: src/LYNews.c:302 msgid "" "\n" "\n" " Please provide or edit the Organization: header\n" msgstr "" "\n" "\n" " Please provide or edit the Organisation: header\n" #: src/LYOptions.c:2191 msgid "Case insensitive" msgstr "Case-insensitive" #: src/LYOptions.c:2192 msgid "Case sensitive" msgstr "Case-sensitive" #: src/LYOptions.c:2386 msgid "Show progressbar" msgstr "Show progress bar" #: src/LYOptions.c:3740 msgid "Show color" msgstr "Show colour" #: src/LYStyle.c:331 #, c-format msgid "" "Syntax Error parsing style in lss file:\n" "[%s]\n" "The line must be of the form:\n" "OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n" "where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n" "\n" msgstr "" "Syntax Error parsing style in lss file:\n" "[%s]\n" "The line must be of the form:\n" "OBJECT:MONO:COLOUR (ie em:bold:brightblue:white)\n" "where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n" "\n" #: src/LYrcFile.c:347 msgid "" "If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n" "using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n" "instead of case INsensitive. The default is usually \"off\".\n" msgstr "" "If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n" "using the 's' or '/' keys, the search performed will be case-sensitive\n" "instead of case-INsensitive. The default is usually \"off\".\n" #: src/LYrcFile.c:459 msgid "" "personal_mail_address specifies your personal mail address. The\n" "address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n" "logging purposes, and for mailed comments.\n" "If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n" "to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch. You also\n" "could leave this field blank, but then you won't have it included in\n" "your mailed comments.\n" msgstr "" "personal_mail_address specifies your personal mail address. The\n" "address will be sent during HTTP file transfers for authorisation and\n" "logging purposes, and for mailed comments.\n" "If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n" "to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch. You also\n" "could leave this field blank, but then you won't have it included in\n" "your mailed comments.\n" #: src/LYrcFile.c:534 msgid "" "select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n" "lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n" "buttons or via a popup menu. Note that if the MULTIPLE attribute is\n" "present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n" "of checkboxes for the OPTIONs. A value of \"on\" will set popup menus\n" "as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n" "The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n" msgstr "" "select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n" "lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n" "buttons or via a popup menu. Note that if the MULTIPLE attribute is\n" "present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n" "of tickboxes for the OPTIONs. A value of \"on\" will set popup menus\n" "as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n" "The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n" #: src/LYrcFile.c:545 msgid "" "show_color specifies how to set the color mode at startup. A value of\n" "\"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n" "at startup even if the terminal appears to be color capable. A value of\n" "\"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n" "monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n" "A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n" "a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n" "based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n" "the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is\n" "used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n" "The effect of the saved value can be overridden via\n" "the -color and -nocolor command line switches.\n" "The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n" "the 'o'ptions menu. If the option settings are saved, the \"on\" and\n" "\"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n" msgstr "" "show_color specifies how to set the colour mode at startup. A value of\n" "\"never\" will force colour mode off (treat the terminal as monochrome)\n" "at startup even if the terminal appears to be colour capable. A value of\n" "\"always\" will force colour mode on even if the terminal appears to be\n" "monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n" "A value of \"default\" will yield the behaviour of assuming\n" "a monochrome terminal unless colour capability is inferred at startup\n" "based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n" "the COLORTERM environment variable is set. The default behaviour always is\n" "used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n" "The effect of the saved value can be overridden via\n" "the -color and -nocolor command line switches.\n" "The mode set at startup can be changed via the \"show colour\" option in\n" "the 'o'ptions menu. If the option settings are saved, the \"on\" and\n" "\"off\" \"show colour\" settings will be treated as \"default\".\n" #: src/LYrcFile.c:562 msgid "" "show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n" "bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n" "current link in documents, or current option in select popup windows.\n" "Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n" "helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n" "one which does not distinguish the current link based on highlighting\n" "or color. A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n" "default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n" "The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n" msgstr "" "show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n" "bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n" "current link in documents, or current option in select popup windows.\n" "Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n" "helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n" "one which does not distinguish the current link based on highlighting\n" "or colour. A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n" "default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n" "The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n" #: src/LYrcFile.c:573 msgid "" "show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n" "\"hidden\" (dot) files/directories. If set \"on\", this will be\n" "honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n" "restricted via a command line switch. If display of hidden files\n" "is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n" msgstr "" "show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n" "\"hidden\" (dot) files/directories. If set \"on\", this will be\n" "honoured only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n" "restricted via a command line switch. If display of hidden files\n" "is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n" #: src/LYrcFile.c:620 msgid "" "The visited_links setting controls how Lynx organizes the information\n" "in the Visited Links Page.\n" msgstr "" "The visited_links setting controls how Lynx organises the information\n" "in the Visited Links Page.\n" #: src/LYrcFile.c:908 msgid "" "This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" "with the 'o' key). To save options with that screen, you must select the\n" "checkbox:\n" msgstr "" "This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" "with the 'o' key). To save options with that screen, you must select the\n" "tickbox:\n" #: src/LYrcFile.c:915 msgid "" "You must then save the settings using the link on the line above the\n" "checkbox:\n" msgstr "" "You must then save the settings using the link on the line above the\n" "tickbox:\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/m17n-db.po0000644000000000000000000001034512321561350017131 0ustar # English (United Kingdom) translation for m17n-db # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the m17n-db package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: m17n-db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-26 16:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 21:42+0000\n" "Last-Translator: Roy Jamison \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: MIM/global.mim:32 msgid "" "Maxmum number of candidates in a candidate group.\n" "Value must be an integer.\n" "If the value is not positive, number of candidates in a group is decided\n" "by how candiates are grouped in an input method source file." msgstr "" "Maximum number of candidates in a candidate group.\n" "Value must be an integer.\n" "If the value is not positive, number of candidates in a group is decided\n" "by how canddiates are grouped in an input method source file." #: MIM/global.mim:132 msgid "" "Fist character\n" "Move to the first character in the preedit text" msgstr "" "First character\n" "Move to the first character in the preedit text" #: MIM/global.mim:140 msgid "" "Delete char backward\n" "Delete the previous character in the preedit text" msgstr "" "Delete previous char\n" "Delete the previous character in the preedit text" #: MIM/vi-tcvn.mim:26 msgid "" "Vietnames input method using the TCVN6064 sequence.\n" "Typing Backslash ('\\') toggles the normal mode and English mode.\n" "The following variables are customizable:\n" " tone-mark-on-last: control tone mark position in equivocal cases\n" " backspace-is-undo: control the action of Backspace key (delete or undo)" msgstr "" "Vietnamese input method using the TCVN6064 sequence.\n" "Typing Backslash ('\\') toggles the normal mode and English mode.\n" "The following variables are customisable:\n" " tone-mark-on-last: control tone mark position in equivocal cases\n" " backspace-is-undo: control the action of Backspace key (delete or undo)" #: MIM/vi-telex.mim:26 msgid "" "Vietnames input method using the TELEX key sequence.\n" "Typing Backslash ('\\') toggles the normal mode and English mode.\n" "The following variables are customizable:\n" " tone-mark-on-last: control tone mark position in equivocal cases\n" " backspace-is-undo: control the action of Backspace key (delete or undo)" msgstr "" "Vietnamese input method using the TELEX key sequence.\n" "Typing Backslash ('\\') toggles the normal mode and English mode.\n" "The following variables are customisable:\n" " tone-mark-on-last: control tone mark position in equivocal cases\n" " backspace-is-undo: control the action of Backspace key (delete or undo)" #: MIM/vi-viqr.mim:26 msgid "" "Vietnames input method using the VIQR key sequence.\n" "Typing Backslash ('\\') toggles the normal mode and English mode.\n" "The following variables are customizable:\n" " tone-mark-on-last: control tone mark position in equivocal cases\n" " backspace-is-undo: control the action of Backspace key (delete or undo)" msgstr "" "Vietnamese input method using the VIQR key sequence.\n" "Typing Backslash ('\\') toggles the normal mode and English mode.\n" "The following variables are customisable:\n" " tone-mark-on-last: control tone mark position in equivocal cases\n" " backspace-is-undo: control the action of Backspace key (delete or undo)" #: MIM/vi-vni.mim:26 msgid "" "Vietnames input method using the VNI key sequence.\n" "Typing Backslash ('\\') toggles the normal mode and English mode.\n" "The following variables are customizable:\n" " tone-mark-on-last: control tone mark position in equivocal cases\n" " backspace-is-undo: control the action of Backspace key (delete or undo)" msgstr "" "Vietnamese input method using the VNI key sequence.\n" "Typing Backslash ('\\') toggles the normal mode and English mode.\n" "The following variables are customisable:\n" " tone-mark-on-last: control tone mark position in equivocal cases\n" " backspace-is-undo: control the action of Backspace key (delete or undo)" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/mcs.po0000644000000000000000000002133112321561350016543 0ustar # English (United Kingdom) translation for mono # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the mono package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mono\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-19 13:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-12 19:20+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "X-Poedit-KeywordsList: initialize\n" #: mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:1781 #, csharp-format msgid "Unrecognized escape sequence `\\{0}'" msgstr "Unrecognised escape sequence `\\{0}'" #: mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:1800 msgid "Unrecognized escape sequence" msgstr "Unrecognised escape sequence" #: mcs/mcs/class.cs:3022 #, csharp-format msgid "`{0}': Structs cannot have instance field initializers" msgstr "`{0}': Structs cannot have instance field initialisers" #: mcs/mcs/ecore.cs:253 #, csharp-format msgid "" "A constant `{0}' of reference type `{1}' can only be initialized with null" msgstr "" "A constant `{0}' of reference type `{1}' can only be initialised with null" #: mcs/mcs/ecore.cs:3243 #, csharp-format msgid "" "Fields of static readonly field `{0}' cannot be assigned to (except in a " "static constructor or a variable initializer)" msgstr "" "Fields of static readonly field `{0}' cannot be assigned to (except in a " "static constructor or a variable initialiser)" #: mcs/mcs/ecore.cs:3246 #, csharp-format msgid "" "Members of readonly field `{0}' cannot be modified (except in a constructor " "or a variable initializer)" msgstr "" "Members of readonly field `{0}' cannot be modified (except in a constructor " "or a variable initialiser)" #: mcs/mcs/ecore.cs:3255 #, csharp-format msgid "" "Members of value type `{0}' cannot be assigned using a property `{1}' object " "initializer" msgstr "" "Members of value type `{0}' cannot be assigned using a property `{1}' object " "initialiser" #: mcs/mcs/ecore.cs:3313 #, csharp-format msgid "" "A field initializer cannot reference the nonstatic field, method, or " "property `{0}'" msgstr "" "A field initialiser cannot reference the nonstatic field, method, or " "property `{0}'" #: mcs/mcs/ecore.cs:5151 #, csharp-format msgid "" "Type `{0}' does not contain a member `{1}' and the best extension method " "overload `{2}' cannot be dynamically dispatched. Consider calling the method " "without the extension method syntax" msgstr "" "Type `{0}' does not contain a member `{1}' and the best extension method " "overload `{2}' cannot be dynamically dispatched. Consider calling the method " "without the extension method syntax." #: mcs/mcs/ecore.cs:5257 #, csharp-format msgid "" "The best overloaded collection initalizer method `{0}' has some invalid " "arguments" msgstr "" "The best overloaded collection initaliser method `{0}' has some invalid " "arguments" #: mcs/mcs/ecore.cs:5892 #, csharp-format msgid "" "A static readonly field `{0}' cannot be assigned to (except in a static " "constructor or a variable initializer)" msgstr "" "A static readonly field `{0}' cannot be assigned to (except in a static " "constructor or a variable initialiser)" #: mcs/mcs/ecore.cs:5895 #, csharp-format msgid "" "A readonly field `{0}' cannot be assigned to (except in a constructor or a " "variable initializer)" msgstr "" "A readonly field `{0}' cannot be assigned to (except in a constructor or a " "variable initialiser)" #: mcs/mcs/ecore.cs:6964 #, csharp-format msgid "" "An implicitly typed local variable declaration cannot be initialized with `" "{0}'" msgstr "" "An implicitly typed local variable declaration cannot be initialised with `" "{0}'" #: mcs/mcs/expression.cs:699 msgid "" "You can only take the address of unfixed expression inside of a fixed " "statement initializer" msgstr "" "You can only take the address of an unfixed expression inside of a fixed " "statement initialiser" #: mcs/mcs/expression.cs:6231 msgid "" "Do not directly call your base class Finalize method. It is called " "automatically from your destructor" msgstr "" "Do not directly call your base class Finalise method. It is called " "automatically from your destructor" #: mcs/mcs/expression.cs:6233 msgid "" "Destructors and object.Finalize cannot be called directly. Consider calling " "IDisposable.Dispose if available" msgstr "" "Destructors and object.Finalise cannot be called directly. Consider calling " "IDisposable.Dispose if available" #: mcs/mcs/expression.cs:6892 msgid "" "An implicitly typed local variable declarator cannot use an array initializer" msgstr "" "An implicitly typed local variable declarator cannot use an array initialiser" #: mcs/mcs/expression.cs:7135 msgid "An expression tree cannot contain a multidimensional array initializer" msgstr "An expression tree cannot contain a multidimensional array initialiser" #: mcs/mcs/expression.cs:7263 msgid "" "Can only use array initializer expressions to assign to array types. Try " "using a new expression instead" msgstr "" "Can only use array initialiser expressions to assign to array types. Try " "using a new expression instead" #: mcs/mcs/expression.cs:7700 msgid "" "The type of an implicitly typed array cannot be inferred from the " "initializer. Try specifying array type explicitly" msgstr "" "The type of an implicitly typed array cannot be inferred from the " "initialiser. Try specifying array type explicitly" #: mcs/mcs/expression.cs:7847 msgid "" "Keyword `this' is not valid in a static property, static method, or static " "field initializer" msgstr "" "Keyword `this' is not valid in a static property, static method, or static " "field initialiser" #: mcs/mcs/expression.cs:10629 #, csharp-format msgid "" "Member `{0}' cannot be initialized. An object initializer may only be used " "for fields, or properties" msgstr "" "Member `{0}' cannot be initialised. An object initialiser may only be used " "for fields, or properties" #: mcs/mcs/expression.cs:10638 #, csharp-format msgid "" "Static field or property `{0}' cannot be assigned in an object initializer" msgstr "" "Static field or property `{0}' cannot be assigned in an object initialiser" #: mcs/mcs/expression.cs:10845 #, csharp-format msgid "" "A field or property `{0}' cannot be initialized with a collection object " "initializer because type `{1}' does not implement `{2}' interface" msgstr "" "A field or property `{0}' cannot be initialised with a collection object " "initialiser because type `{1}' does not implement `{2}' interface" #: mcs/mcs/expression.cs:10864 #, csharp-format msgid "" "An object initializer includes more than one member `{0}' initialization" msgstr "" "An object initialiser includes more than one member `{0}' initialisation" #: mcs/mcs/expression.cs:10882 #, csharp-format msgid "Cannot initialize object of type `{0}' with a collection initializer" msgstr "Cannot initialise object of type `{0}' with a collection initialiser" #: mcs/mcs/expression.cs:11025 msgid "" "Object and collection initializers cannot be used to instantiate a delegate" msgstr "" "Object and collection initialisers cannot be used to instantiate a delegate" #: mcs/mcs/expression.cs:11290 #, csharp-format msgid "An anonymous type property `{0}' cannot be initialized with `{1}'" msgstr "An anonymous type property `{0}' cannot be initialised with `{1}'" #: mcs/mcs/flowanalysis.cs:144 #, csharp-format msgid "" "An automatically implemented property `{0}' must be fully assigned before " "control leaves the constructor. Consider calling the default struct " "contructor from a constructor initializer" msgstr "" "An automatically implemented property `{0}' must be fully assigned before " "control leaves the constructor. Consider calling the default struct " "contructor from a constructor initialiser." #: mcs/mcs/linq.cs:256 #, csharp-format msgid "A range variable `{0}' cannot be initialized with `{1}'" msgstr "A range variable `{0}' cannot be initialised with `{1}'" #: mcs/mcs/membercache.cs:1410 #, csharp-format msgid "" "Overloaded contructor `{0}' cannot differ on use of parameter modifiers only" msgstr "" "Overloaded constructor `{0}' cannot differ on use of parameter modifiers only" #: mcs/mcs/method.cs:1449 msgid "" "The constructor call cannot be dynamically dispatched within constructor " "initializer" msgstr "" "The constructor call cannot be dynamically dispatched within constructor " "initialiser" #: mcs/mcs/statement.cs:2108 msgid "" "An implicitly typed local variable declarator must include an initializer" msgstr "" "An implicitly typed local variable declarator must include an initialiser" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/pbbuttonsd.po0000644000000000000000000000271212321561350020147 0ustar # English (United Kingdom) translation for pbbuttonsd # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the pbbuttonsd package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pbbuttonsd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-01 13:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 07:44+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:30+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/init.c:344 msgid "Can't install any signal handler\n" msgstr "Cannot install any signal handler\n" #: src/module_display.c:88 src/module_display.c:110 msgid "only on Aluminum PowerBooks" msgstr "only on Aluminium PowerBooks" #: src/module_alsamixer.c:380 msgid "Too much ALSA elements given. Buffer overflow.\n" msgstr "Too many ALSA elements given. Buffer overflow.\n" #: src/module_peep.c:176 pbbcmd/pbbcmd.c:169 msgid "File not a charakter device" msgstr "File not a character device" #: src/module_powersave.c:258 msgid "Can't create IBaM object, out of memory.\n" msgstr "Cannot create IBaM object, out of memory.\n" #: src/class_backlight.c:52 #, c-format msgid "Initialized: %s\n" msgstr "Initialised: %s\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/po4a.po0000644000000000000000000000756412321561351016641 0ustar # English (United Kingdom) translation for po4a # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the po4a package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po4a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-24 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-12 22:53+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:30+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:889 #, perl-format msgid "" "macro %s called without arguments. Even if placing the macro arguments on " "the next line is authorized by man(7), handling this would make the po4a " "parser too complicate. Please simply put the macro args on the same line." msgstr "" "macro %s called without arguments. Even if placing the macro arguments on " "the next line is authorised by man(7), handling this would make the po4a " "parser too complicated. Please simply put the macro args on the same line." #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:396 msgid "" "Trying to handle a XML document as a SGML one. Feel lucky if it works, help " "us implementing a proper XML backend if it does not." msgstr "" "Trying to handle an XML document as an SGML one. Feel lucky if it works, " "help us implement a proper XML backend if it does not." #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534 msgid "" "DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog " "follows:" msgstr "" "DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prologue " "follows:" #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:681 #, perl-format msgid "unrecognized prolog inclusion entity: %%%s;" msgstr "unrecognised prolog inclusion entity: %%%s;" #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:552 #, perl-format msgid "Can't read po4a header from %s." msgstr "Cannot read po4a header from %s." #. FYI, the document charset have to be determined *before* we see the first #. string to recode. #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:856 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:1043 #, perl-format msgid "" "Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the " "command line. (non-ASCII char at %s)" msgstr "" "Could not determine the input document's charset. Please specify it on the " "command line. (non-ASCII char at %s)" #: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89 #, perl-format msgid "Can't create a temporary XML file: %s" msgstr "Cannot create a temporary XML file: %s" #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:900 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1489 #, perl-format msgid "" "Unexpected closing tag found. The main document may be wrong. " "Continuing..." msgstr "" "Unexpected closing tag found. The main document may be wrong. " "Continuing..." #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1756 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1766 #, perl-format msgid "" "The '%s' option is deprecated. Please use the translated/untranslated and/or " "break/inline/placeholder categories." msgstr "" "The '%s' option is deprecated. Please use the translated/untranslated and/or " "break/in-line/place-holder categories." #: ../../po4a:1192 ../../po4a:1222 ../../po4a:1320 ../../po4a-updatepo:238 #, perl-format msgid "Can't create a temporary POT file: %s" msgstr "Cannot create a temporary POT file: %s" #: ../../po4a:1253 ../../scripts/msguntypot:206 #, perl-format msgid "Can't create a temporary PO file: %s" msgstr "Cannot create a temporary PO file: %s" #: ../../scripts/msguntypot:177 #, perl-format msgid "" "The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). " "Something's seriously wrong here." msgstr "" "The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). " "Something is seriously wrong here." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/sysstat.po0000644000000000000000000000357512321561351017506 0ustar # English (United Kingdom) translation for sysstat # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 00:31+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: sar.c:136 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tHugepages utilisation statistics\n" #: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFan speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevice temperature\n" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" #: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tMemory utilisation statistics\n" #: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tSwap space utilisation statistics\n" #: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilisation statistics\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/system-config-kickstart.po0000644000000000000000000000454712321561351022560 0ustar # English translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-kickstart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-09 10:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 07:52+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/xconfig.py:106 msgid "Could not read video driver database" msgstr "Could not read video card database" #: system-config-kickstart.gladestrings:153 msgid "Initialize the disk label" msgstr "Initialise the disk label" #: system-config-kickstart.gladestrings:154 msgid "Do not initialize the disk label" msgstr "Do not initialise the disk label" #: system-config-kickstart.gladestrings:221 msgid "Color Depth" msgstr "Colour Depth" #: system-config-kickstart.gladestrings:275 msgid "" "You have choosen the following configuration. Click Save File to save the " "kickstart file. " msgstr "" "You have chosen the following configuration. Click Save File to save the " "kickstart file. " #: system-config-kickstart.gladestrings:277 msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " "device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " "reliability compared to using an individual drive. For more information on " "using RAID devices please consult the kickstart documentation." msgstr "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " "device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " "reliability compared to using an individual drive. For more information on " "using RAID devices, please consult the kickstart documentation." #: system-config-kickstart.gladestrings:278 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted." msgstr "" "To use RAID, you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/debian-tasks.po0000644000000000000000000000132012321561351020323 0ustar # English (United Kingdom) translation for tasksel # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the tasksel package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 14:10+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/tasksel.po0000644000000000000000000000132312321561351017427 0ustar # English (United Kingdom) translation for tasksel # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the tasksel package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-04 12:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 04:14+0000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/wdiff.po0000644000000000000000000000151712321561351017065 0ustar # English (British) translation. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gareth Owen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wdiff 0.5g\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wdiff-bugs@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 21:04+0000\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: src/mdiff.c:3801 msgid " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" msgstr " -m, --avoid-wraps do not extend fields through new lines\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/wdiff-gnulib.po0000644000000000000000000000175512321561351020347 0ustar # English (United Kingdom) translation for wdiff # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the wdiff package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wdiff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 02:20+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/xen-xm.po0000644000000000000000000000131112321561351017172 0ustar # English (United Kingdom) translation for xen # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the xen package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-31 17:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 14:45+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/language-selector.po0000644000000000000000000000631312321561351021366 0ustar # English (United Kingdom) translation for language-selector # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-09 17:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 05:21+0000\n" "Last-Translator: James Thorrold \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:229 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to fetch them from the network now? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " "very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software Sources" "\")." msgstr "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " "very right of the top bar and select \"System Settings... → Software Sources" "\")." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:608 msgid "Failed to authorize to install packages." msgstr "Failed to gain authorisation to install packages." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "When a language is installed, individual users can choose to use it in their " "Language settings." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Apply System-Wide" msgstr "Apply system-wide" #. Description #: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use Language Support " "instead (click the icon at the very right of the top bar and select \"System " "Settings... -> Language Support\")." msgstr "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use Language Support " "instead (click the icon at the very right of the top bar and select \"System " "Settings...→ Language Support\")." #: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27 msgid "alternative datadir" msgstr "alternative data location" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/avahi.po0000644000000000000000000000171312321561351017054 0ustar # British English translation of Avahi # Copyright (C) 2009 Avahi's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the Avahi package. # Bruce Cowan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 03:47+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "An unexpected D-Bus error occured" msgstr "An unexpected D-Bus error occurred" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1132 msgid "Initializing..." msgstr "Initialising..." #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "Cancelled.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/bzr.po0000644000000000000000000011547612321561352016576 0ustar # English (United Kingdom) translation for bzr # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the bzr package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bzr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-27 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-04 18:54+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: bzrlib/builtins.py:346 msgid "" "To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the\n" "changes to file texts, use 'bzr diff'." msgstr "" "To see ignored files, use 'bzr ignored'. For details on the\n" "changes to file texts, use 'bzr diff'." #: bzrlib/builtins.py:563 msgid "" "Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n" "this will refuse to run against one." msgstr "" "Since a lightweight checkout is little more than a working tree,\n" "this will refuse to run against one." #: bzrlib/builtins.py:780 msgid "" "Adding a file whose parent directory is not versioned will\n" "implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n" "you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n" "get added when you add a file in the directory." msgstr "" "Adding a file whose parent directory is not versioned will\n" "implicitly add the parent, and so on, up to the root. This means\n" "you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n" "get added when you add a file in the directory." #: bzrlib/builtins.py:806 msgid "Don't recursively add the contents of directories." msgstr "Do not recursively add the contents of directories." #: bzrlib/builtins.py:1017 msgid "can not move root of branch" msgstr "cannot move root of branch" #: bzrlib/builtins.py:1430 msgid "" "By default branch will fail if the target directory exists, but does not " "already have a control directory. This flag will allow branch to proceed." msgstr "" "By default, branch will fail if the target directory exists, but does not " "already have a control directory. This flag will allow branch to proceed." #: bzrlib/builtins.py:1859 msgid "" "This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n" "delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n" "will be backed up (adding an extension of the form .~#~). If no options or\n" "parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n" "Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you." msgstr "" "This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n" "delete them if they can easily be recovered using revert, otherwise they\n" "will be backed up (adding an extension of the form .~#~). If no options or\n" "parameters are given, Bazaar will scan for files that are being tracked by\n" "Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you." #: bzrlib/builtins.py:2043 msgid "" "If there is a repository in a parent directory of the location, then\n" "the history of the branch will be stored in the repository. Otherwise\n" "init creates a standalone branch which carries its own history\n" "in the .bzr directory." msgstr "" "If there is a repository in a parent directory of the location, then\n" "the history of the branch will be stored in the repository. Otherwise,\n" "init creates a standalone branch which carries its own history\n" "in the .bzr directory." #: bzrlib/builtins.py:3286 msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision." msgstr "If no revision is specified, this exports the last committed revision." #: bzrlib/builtins.py:3296 msgid "" "If branch is omitted then the branch containing the current working\n" "directory will be used." msgstr "" "If branch is omitted, then the branch containing the current working\n" "directory will be used." #: bzrlib/builtins.py:3534 msgid "" "When committing to a foreign version control system do not push data that " "can not be natively represented." msgstr "" "When committing to a foreign version control system, do not push data that " "can not be natively represented." #: bzrlib/builtins.py:3570 #, python-format msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused." msgstr "Unrecognised bug %s. Commit refused." #: bzrlib/builtins.py:3720 msgid "" "versionedfiles\n" " This is just the number of versionedfiles checked. It\n" " doesn't indicate a problem." msgstr "" "versionedfiles\n" " This is just the number of versioned files checked. It\n" " doesn't indicate a problem." #: bzrlib/builtins.py:3850 msgid "Display email address only." msgstr "Display e-mail address only." #: bzrlib/builtins.py:4455 msgid "Cannot pull individual files" msgstr "Can't pull individual files" #: bzrlib/builtins.py:5074 msgid "" "This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n" "bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n" "normally not required to be done manually." msgstr "" "This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n" "bazaar supports automatic packing of the repository, this operation is\n" "normally not required to be done manually." #: bzrlib/builtins.py:5109 msgid "" "This command displays the list of installed plugins including\n" "version of plugin and a short description of each." msgstr "" "This command displays the list of installed plugins including\n" "their version and a short description of each." #: bzrlib/builtins.py:5114 msgid "" "A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n" "revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n" "Plugins can do a variety of things, including overriding commands,\n" "adding new commands, providing additional network transports and\n" "customizing log output." msgstr "" "A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n" "revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n" "Plugins can do a variety of things, including overriding commands,\n" "adding new commands, providing additional network transports and\n" "customising log output." #: bzrlib/builtins.py:5445 msgid "Canceled\n" msgstr "Cancelled\n" #: bzrlib/builtins.py:5536 msgid "" "By default the server is a readonly server. Supplying --allow-writes " "enables write access to the contents of the served directory and below. " "Note that ``bzr serve`` does not perform authentication, so unless some form " "of external authentication is arranged supplying this option leads to global " "uncontrolled write access to your file system." msgstr "" "By default, the server is a readonly server. Supplying --allow-writes " "enables write access to the contents of the served directory and below. " "Note that ``bzr serve`` does not perform authentication, so unless some form " "of external authentication is arranged, supplying this option leads to " "global uncontrolled write access to your file system." #: bzrlib/builtins.py:5752 msgid "" "By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n" "branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n" "the source branch." msgstr "" "By default, the merge directive is self-contained and can be applied to any\n" "branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n" "the source branch." #: bzrlib/builtins.py:5768 msgid "" "Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n" "respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n" "will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can\n" "omit the location to use the default. To change the default, use\n" "--remember. The value will only be saved if the location can be accessed." msgstr "" "Both the submit branch and the public branch follow the usual behaviour " "with\n" "respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n" "will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can\n" "omit the location to use the default. To change the default, use\n" "--remember. The value will only be saved if the location can be accessed." #: bzrlib/builtins.py:5841 msgid "Body for the email." msgstr "Body for the e-mail." #: bzrlib/builtins.py:5900 msgid "" "Branch to generate the submission from, rather than the one containing the " "working directory." msgstr "" "Branch from which to generate the submission, rather than the one containing " "the working directory." #: bzrlib/builtins.py:5948 msgid "" "If no tag name is specified it will be determined through the \n" "'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n" "upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for\n" "details." msgstr "" "If no tag name is specified, it will be determined through the \n" "'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n" "upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for\n" "details." #: bzrlib/builtins.py:6121 msgid "Location fo the repository." msgstr "Location of the repository." #: bzrlib/builtins.py:6590 msgid "" "By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n" "specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n" "best when the changes don't depend on each other." msgstr "" "By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n" "specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n" "best when the changes don't depend on each other." #: bzrlib/clean_tree.py:70 msgid "Canceled" msgstr "Cancelled" #: bzrlib/cmd_version_info.py:55 msgid "" "You can use this command to add information about version into\n" "source code of an application. The output can be in one of the\n" "supported formats or in a custom format based on a template." msgstr "" "You can use this command to add version information into\n" "an application's source code. The output can be in one of the\n" "supported formats or in a custom format based on a template." #: bzrlib/commit.py:131 #, python-format msgid "Committing%s" msgstr "Committing %s" #: bzrlib/commit_signature_commands.py:36 msgid "" "If location is not specified the local tree is used.\n" "If committer is not specified the default committer is used." msgstr "" "If location is not specified, the local tree is used.\n" "If committer is not specified, the default committer is used." #: bzrlib/conflicts.py:57 msgid "" "Conflicts normally are listed as short, human-readable messages. If --text\n" "is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed,\n" "instead. (This is useful for editing all files with text conflicts.)" msgstr "" "Conflicts are normally listed as short, human-readable messages. If --text\n" "is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed\n" "instead. (This is useful for editing all files with text conflicts.)" #: bzrlib/conflicts.py:88 msgid "Resolve the conflict preserving the version in the working tree." msgstr "Resolve the conflict, preserving the version in the working tree." #: bzrlib/conflicts.py:91 msgid "Resolve the conflict taking the merged version into account." msgstr "Resolve the conflict, taking the merged version into account." #: bzrlib/conflicts.py:111 msgid "" "Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n" "text conflicts as fixed, \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict " "as\n" "resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved." msgstr "" "Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n" "text conflicts as fixed; \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict " "as\n" "resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved." #: bzrlib/errors.py:646 msgid "Path \"%(path)s\" is not unicode normalized" msgstr "Path \"%(path)s\" is not unicode normalised" #: bzrlib/errors.py:881 msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s" msgstr "Non-existent Path(s): %(paths_as_string)s%(extra)s" #: bzrlib/errors.py:1782 msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address" msgstr "%(username)r does not seem to contain a reasonable e-mail address" #: bzrlib/errors.py:2134 msgid "" "This tree contains left-over files from a failed operation.\n" " Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " "to\n" " keep, and delete it when you are done." msgstr "" "This tree contains leftover files from a failed operation.\n" " Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " "to\n" " keep, and delete it when you are done." #: bzrlib/errors.py:2259 msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s." msgstr "To use this feature, you must upgrade your branch at %(path)s." #: bzrlib/errors.py:2268 msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s." msgstr "To use this feature, you must upgrade your repository at %(path)s." #: bzrlib/errors.py:2273 msgid "" "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format " "which supports rich roots." msgstr "" "To use this feature, you must upgrade your branch at %(path)s to a format " "which supports rich roots." #: bzrlib/errors.py:2392 msgid "Root class for inventory serialization errors" msgstr "Root class for inventory serialisation errors" #: bzrlib/errors.py:2528 msgid "" "Your branch does not have all of the revisions required in order to merge " "this merge directive and the target location specified in the merge " "directive is not a branch: %(location)s." msgstr "" "Your branch does not have all of the revisions required in order to merge " "this merge directive, and the target location specified in the merge " "directive is not a branch: %(location)s." #: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:414 msgid "" "This command generates a shell function which can be used by bash to\n" "automatically complete the currently typed command when the user presses\n" "the completion key (usually tab)." msgstr "" "This command generates a shell function which can be used by bash to\n" "automatically complete the currently typed command, when the user presses\n" "the completion key (usually tab)." #: bzrlib/plugins/grep/cmds.py:87 msgid "" "Unversioned files are not searched unless explicitly specified on the\n" "command line. Unversioned directores are not searched." msgstr "" "Unversioned files are not searched unless explicitly specified on the\n" "command line. Unversioned directories are not searched at all." #: bzrlib/plugins/grep/cmds.py:109 msgid "Show match in color. WHEN is never, always or auto." msgstr "Show match in colour. WHEN is never, always or auto." #: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:49 msgid "" "Before using this command you must register the project to which the\n" "branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net." msgstr "" "Before using this command, you must register the project to which the\n" "branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net." #: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:85 msgid "Branch author's email address, if not yourself." msgstr "Branch author's e-mail address, if not yourself." #: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:219 msgid "Don't check that the user name is valid." msgstr "Don't check that the username is valid." #: bzrlib/reconcile.py:111 #, python-format msgid "%s cannot canonicalize CHKs." msgstr "%s cannot canonicalise CHKs." #: dummy/help_topics/basic/detail.txt:12 msgid "" " bzr status summarize changes in working copy\n" " bzr diff show detailed diffs" msgstr "" " bzr status summarise changes in working copy\n" " bzr diff show detailed diffs" #: dummy/help_topics/basic/detail.txt:15 msgid "" " bzr merge pull in changes from another branch\n" " bzr commit save some or all changes\n" " bzr send send changes via email" msgstr "" " bzr merge pull in changes from another branch\n" " bzr commit save some or all changes\n" " bzr send send changes via e-mail" #: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:3 msgid "" "Checkouts are source trees that are connected to a branch, so that when\n" "you commit in the source tree, the commit goes into that branch. They\n" "allow you to use a simpler, more centralized workflow, ignoring some of\n" "Bazaar's decentralized features until you want them. Using checkouts\n" "with shared repositories is very similar to working with SVN or CVS, but\n" "doesn't have the same restrictions. And using checkouts still allows\n" "others working on the project to use whatever workflow they like." msgstr "" "Checkouts are source trees that are connected to a branch, so that when\n" "you commit in the source tree, the commit goes into that branch. They\n" "allow you to use a simpler, more centralised workflow, ignoring some of\n" "Bazaar's decentralised features until you want them.\n" "Using checkouts with shared repositories is very similar to working with \n" "SVN or CVS, but doesn't have the same restrictions. \n" "And using checkouts still allows others working on the project to use \n" "whatever workflow they like." #: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:19 msgid "" "However the checkout is still a first class branch in Bazaar terms, so that\n" "you have the full history locally. As you have a first class branch you " "can\n" "also commit locally if you want, for instance due to the temporary loss af " "a\n" "network connection. Use the --local option to commit to do this. All the " "local\n" "commits will then be made on the master branch the next time you do a non-" "local\n" "commit." msgstr "" "However, the checkout is still a first class branch in Bazaar terms, so " "that\n" "you have the full history locally. As you have a first class branch, you " "can\n" "also commit locally if you want, for instance due to the temporary loss af " "a\n" "network connection: Use the --local option to commit to do this. All the " "local\n" "commits will then be made on the master branch the next time you do a non-" "local\n" "commit." #: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:26 msgid "" "If you are using a checkout from a shared branch you will periodically want " "to\n" "pull in all the changes made by others. This is done using the \"update\"\n" "command. The changes need to be applied before any non-local commit, but\n" "Bazaar will tell you if there are any changes and suggest that you use this\n" "command when needed." msgstr "" "If you are using a checkout from a shared branch, you will periodically want " "to\n" "pull in all the changes made by others. This is done using the \"update\"\n" "command. The changes need to be applied before any non-local commit, but\n" "Bazaar will tell you if there are any changes and suggest that you use this\n" "command when needed." #: dummy/help_topics/formats/detail.txt:16 msgid "" " Some of the older formats have two variants:\n" " a plain one and a rich-root one. The latter include an additional\n" " field about the root of the tree. There is no performance cost\n" " for using a rich-root format but you cannot easily merge changes\n" " from a rich-root format into a plain format. As a consequence,\n" " moving a project to a rich-root format takes some co-ordination\n" " in that all contributors need to upgrade their repositories\n" " around the same time. 2a and all future formats will be\n" " implicitly rich-root." msgstr "" " Some of the older formats have two variants:\n" " a plain one and a rich-root one. The latter includes an additional\n" " field about the root of the tree. There is no performance cost\n" " for using a rich-root format but you cannot easily merge changes\n" " from a rich-root format into a plain format. As a consequence,\n" " moving a project to a rich-root format takes some co-ordination\n" " in that all contributors need to upgrade their repositories\n" " around the same time. 2a and all future formats will be\n" " implicitly rich-root." #: dummy/help_topics/log-formats/summary.txt:1 msgid "Details on the logging formats available" msgstr "Details on the available logging formats" #: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:11 msgid "" "By default just running 'bzr init' will create a repository within the new\n" "branch but it is possible to create a shared repository which allows " "multiple\n" "branches to share their information in the same location. When a new branch " "is\n" "created it will first look to see if there is a containing shared repository " "it\n" "can use." msgstr "" "By default, just running 'bzr init' will create a repository within the new\n" "branch but it is possible to create a shared repository which allows " "multiple\n" "branches to share their information in the same location. When a new branch " "is\n" "created it will first look to see if there is a containing shared repository " "it\n" "can use." #: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:21 msgid "" "To create a shared repository use the init-repository command (or the alias\n" "init-repo). This command takes the location of the repository to create. " "This\n" "means that 'bzr init-repository repo' will create a directory named 'repo',\n" "which contains a shared repository. Any new branches that are created in " "this\n" "directory will then use it for storage." msgstr "" "To create a shared repository, use the init-repository command (or the " "alias\n" "init-repo). This command takes the location of the repository to create. " "This\n" "means that 'bzr init-repository repo' will create a directory named 'repo',\n" "which contains a shared repository. Any new branches that are created in " "this\n" "directory will then use it for storage." #: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:27 msgid "" "It is a good idea to create a repository whenever you might create more\n" "than one branch of a project. This is true for both working areas where you\n" "are doing the development, and any server areas that you use for hosting\n" "projects. In the latter case, it is common to want branches without working\n" "trees. Since the files in the branch will not be edited directly there is " "no\n" "need to use up disk space for a working tree. To create a repository in " "which\n" "the branches will not have working trees pass the '--no-trees' option to\n" "'init-repository'." msgstr "" "It is a good idea to create a repository whenever you might create more\n" "than one branch of a project. This is true for both working areas where you\n" "are doing the development, and any server areas that you use for hosting\n" "projects. In the latter case, it is common to want branches without working\n" "trees. Since the files in the branch will not be edited directly, there is " "no\n" "need to use up disk space for a working tree. To create a repository in " "which\n" "the branches will not have working trees pass the '--no-trees' option to\n" "'init-repository'." #: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:15 msgid "" "If you have a branch with no working tree you can use the 'checkout' " "command\n" "to create a working tree. If you run 'bzr checkout .' from the branch it " "will\n" "create the working tree. If the branch is updated remotely, you can update " "the\n" "working tree by running 'bzr update' in that directory." msgstr "" "If you have a branch with no working tree, you can use the 'checkout' " "command\n" "to create a working tree. If you run 'bzr checkout .' from the branch it " "will\n" "create the working tree. If the branch is updated remotely, you can update " "the\n" "working tree by running 'bzr update' in that directory." #: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:20 msgid "" "If you have a branch with a working tree that you do not want the 'remove-" "tree'\n" "command will remove the tree if it is safe. This can be done to avoid the\n" "warning about the remote working tree not being updated when pushing to the\n" "branch. It can also be useful when working with a '--no-trees' repository\n" "(see 'bzr help repositories')." msgstr "" "If you have a branch with a working tree that you do not want, the 'remove-" "tree'\n" "command will remove the tree if it is safe. This can be done to avoid the\n" "warning about the remote working tree not being updated when pushing to the\n" "branch. It can also be useful when working with a '--no-trees' repository\n" "(see 'bzr help repositories')." #: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:26 msgid "" "If you want to have a working tree on a remote machine that you push to you\n" "can either run 'bzr update' in the remote branch after each push, or use " "some\n" "other method to update the tree during the push. There is an 'rspush' " "plugin\n" "that will update the working tree using rsync as well as doing a push. " "There\n" "is also a 'push-and-update' plugin that automates running 'bzr update' via " "SSH\n" "after each push." msgstr "" "If you want to have a working tree on a remote machine that you push to, " "you\n" "can either run 'bzr update' in the remote branch after each push, or use " "some\n" "other method to update the tree during the push. There is an 'rspush' " "plugin\n" "that will update the working tree using rsync as well as doing a push. " "There\n" "is also a 'push-and-update' plugin that automates running 'bzr update' via " "SSH\n" "after each push." #: en/help_topics/authentication.txt:19 msgid "" "The intent is to make this file as small as possible to minimize maintenance." msgstr "" "The intent is to make this file as small as possible to minimise maintenance." #: en/help_topics/authentication.txt:21 msgid "" "Once the relevant credentials are declared in this file you may use branch " "urls\n" "without embedding passwords (security hazard) or even users (enabling " "sharing\n" "of your urls with others)." msgstr "" "Once the relevant credentials are declared in this file, you may use branch " "urls\n" "without embedding passwords (security hazard) or even users (enabling " "sharing\n" "of your urls with others)." #: en/help_topics/authentication.txt:45 msgid "" "There are two kinds of authentication used by the various schemes supported " "by\n" "bzr:" msgstr "" "There are two kinds of authentication, used by the various schemes supported " "by\n" "bzr:" #: en/help_topics/authentication.txt:57 msgid "" "``HTTP`` and ``HTTPS`` needs a (``user, realm, password``) to authenticate\n" "against a host. But, by using ``.htaccess`` files, for example, it is " "possible\n" "to define several (``user, realm, password``) for a given ``host``. So what " "is\n" "really needed is (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). The ``realm`` " "is\n" "not taken into account in the definitions, but will displayed if bzr " "prompts\n" "you for a password." msgstr "" "Both ``HTTP`` and ``HTTPS`` need a (``user, realm, password``) to " "authenticate\n" "against a host. But, by using ``.htaccess`` files, for example, it is " "possible\n" "to define several (``user, realm, password``) for a given ``host``. So what " "is\n" "really needed is (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). The ``realm`` " "is\n" "not taken into account in the definitions, but will displayed if bzr " "prompts\n" "you for a password." #: en/help_topics/authentication.txt:225 msgid "" "The ``password_encoding`` and ``verify_certificates`` fields are recognized " "but\n" "ignored in the actual implementation.\n" msgstr "" "The ``password_encoding`` and ``verify_certificates`` fields are recognised " "but\n" "ignored in the actual implementation.\n" #: en/help_topics/configuration.txt:13 msgid "Override the email id used by Bazaar. Typical format::" msgstr "Override the e-mail id used by Bazaar. Typical format::" #: en/help_topics/configuration.txt:31 msgid "" "* 0 = Standard SIGQUIT behavior (normally, exit with a core dump)\n" "* 1 = Invoke breakin debugger (default)" msgstr "" "* 0 = Standard SIGQUIT behaviour (normally, exit with a core dump)\n" "* 1 = Invoke breakin debugger (default)" #: en/help_topics/configuration.txt:49 msgid "" "* 0 = Standard behavior\n" "* 1 = Launch debugger" msgstr "" "* 0 = Standard behaviour\n" "* 1 = Launch debugger" #: en/help_topics/configuration.txt:62 msgid "Path to the editor Bazaar should use for commit messages, etc." msgstr "Path to the editor which Bazaar should use for commit messages, etc." #: en/help_topics/configuration.txt:90 msgid "" "If ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set in any fashion, it will change the\n" "the way the plugin are searched. " msgstr "" "If ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set in any fashion, it will change the\n" "the way in which plugins are searched. " #: en/help_topics/configuration.txt:98 msgid "" "By default if ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set, it replaces searching\n" "in ``user``. However it will continue to search in ``core`` and\n" "``site`` unless they are explicitly removed." msgstr "" "By default, if ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set, it replaces searching\n" "in ``user``. However it will continue to search in ``core`` and\n" "``site`` unless they are explicitly removed." #: en/help_topics/configuration.txt:154 msgid "" "When adding a new feature or working on a bug in a plugin,\n" "developers often need to use a specific version of a given\n" "plugin. Since python requires that the directory containing the\n" "code is named like the plugin itself this make it impossible to\n" "use arbitrary directory names (using a two-level directory scheme\n" "is inconvenient). ``BZR_PLUGINS_AT`` allows such directories even\n" "if they don't appear in ``BZR_PLUGIN_PATH`` ." msgstr "" "When adding a new feature or working on a bug in a plugin,\n" "developers often need to use a specific version of a given\n" "plugin. Since python requires that the directory containing the\n" "code is named like the plugin itself, this make it impossible to\n" "use arbitrary directory names (using a two-level directory scheme\n" "is inconvenient). ``BZR_PLUGINS_AT`` allows such directories even\n" "if they don't appear in ``BZR_PLUGIN_PATH`` ." #: en/help_topics/configuration.txt:162 msgid "" "Plugins specified in this environment variable takes precedence\n" "over the ones in ``BZR_PLUGIN_PATH``." msgstr "" "Plugins specified in this environment variable take precedence\n" "over the ones in ``BZR_PLUGIN_PATH``." #: en/help_topics/configuration.txt:223 msgid "" "An ini file has three types of contructs: section headers, section\n" "options and comments." msgstr "" "An ini file has three types of contructs: section headers; section\n" "options and comments." #: en/help_topics/configuration.txt:272 msgid "" "Options defined in a section affect the named directory or URL plus\n" "any locations they contain. Policies can be used to change how an\n" "option value is interpreted for contained locations. Currently\n" "there are three policies available:" msgstr "" "Options defined in a section affect the named directory or URL plus\n" "any locations they contain. Policies can be used to change how an\n" "option value is interpreted for contained locations. Currently,\n" "there are three policies available:" #: en/help_topics/configuration.txt:470 msgid "" "In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n" "committed revisions only when the branch requires them. ``never`` will " "refuse\n" "to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures." msgstr "" "In future, it is planned that ``when-required`` will sign newly\n" "committed revisions only when the branch requires them. ``never`` will " "refuse\n" "to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures." #: en/help_topics/configuration.txt:484 msgid "" "The GnuPG user identity to use when signing commits. Can be an e-mail\n" "address, key fingerprint or full key ID. When unset or when set to\n" "\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``." msgstr "" "The GnuPG user identity to use when signing commits. Can be an e-mail\n" "address, key fingerprint or full key ID. When unset or when set to\n" "\"default\", Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``." #: en/help_topics/configuration.txt:526 msgid "" "(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n" "email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin." msgstr "" "(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n" "e-mail, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin." #: en/help_topics/configuration.txt:532 msgid "" "User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n" "is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n" "These settings are only needed if the SMTP server requires authentication\n" "to send mail." msgstr "" "User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n" "is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n" "These settings are only needed if the SMTP server requires authentication\n" "to send e-mail." #: en/help_topics/configuration.txt:555 msgid "" ":claws: Use Claws. This skips a dialog for attaching files.\n" ":evolution: Use Evolution.\n" ":kmail: Use KMail.\n" ":mutt: Use Mutt.\n" ":thunderbird: Use Mozilla Thunderbird or Icedove. For Thunderbird/Icedove " "1.5,\n" " this works around some bugs that xdg-email doesn't handle." msgstr "" ":claws: Use Claws. This skips a dialogue for attaching files.\n" ":evolution: Use Evolution.\n" ":kmail: Use KMail.\n" ":mutt: Use Mutt.\n" ":thunderbird: Use Mozilla Thunderbird or Icedove. For Thunderbird/Icedove " "1.5,\n" " this works around some bugs that xdg-email doesn't handle." #: en/help_topics/conflict-types.txt:17 msgid "" "Bazaar tries to avoid conflicts ; its aim is to ask you to resolve the\n" "conflict if and only if there's an actual conceptual conflict in the source\n" "tree. Because Bazaar doesn't understand the real meaning of the files " "being\n" "versioned, it can, when faced with ambiguities, fall short in either " "direction\n" "trying to resolve the conflict itself. Many kinds of changes can be " "combined\n" "programmatically, but sometimes only a human can determine the right thing " "to\n" "do." msgstr "" "Bazaar tries to avoid conflicts; its aim is to ask you to resolve the\n" "conflict if and only if there's an actual conceptual conflict in the source\n" "tree. Because Bazaar doesn't understand the real meaning of the files " "being\n" "versioned, it can, when faced with ambiguities, fall short in either " "direction\n" "trying to resolve the conflict itself. Many kinds of changes can be " "combined\n" "programmatically, but sometimes only a human can determine the right thing " "to\n" "do." #: en/help_topics/conflict-types.txt:47 msgid "" "Various actions are available depending on the kind of conflict, for some " "of\n" "these actions, Bazaar can provide some help. In the end you should at least\n" "inform Bazaar that you're done with the conflict with::" msgstr "" "Various actions are available depending on the kind of conflict; for some " "of\n" "these actions, Bazaar can provide some help. In the end you should at least\n" "inform Bazaar that you're done with the conflict with::" #: en/help_topics/conflict-types.txt:137 en/help_topics/conflict-types.txt:185 #: en/help_topics/conflict-types.txt:226 en/help_topics/conflict-types.txt:252 #: en/help_topics/conflict-types.txt:291 en/help_topics/conflict-types.txt:326 #: en/help_topics/conflict-types.txt:361 msgid "``bzr resolve`` recognizes the following actions:" msgstr "``bzr resolve`` recognises the following actions:" #: en/help_topics/conflict-types.txt:288 msgid "" "To resolve that kind of conflict, you just have to decide what name should " "be\n" "retained for the file involved." msgstr "" "To resolve that kind of conflict, you just have to decide which name should " "be\n" "retained for the file involved." #: en/help_topics/conflict-types.txt:322 msgid "" "In this situation, Bazaar will cancel the move, and leave ``white`` in\n" "``black``. To resolve that kind of conflict, you just have to decide what\n" "name should be retained for the directories involved." msgstr "" "In this situation, Bazaar will cancel the move, and leave ``white`` in\n" "``black``. To resolve that kind of conflict, you just have to decide which\n" "name should be retained for the directories involved." #: en/help_topics/conflict-types.txt:358 msgid "" "To resolve that kind of conflict, you have to decide what name should be\n" "retained for the file, directory or symlink involved." msgstr "" "To resolve that kind of conflict, you have to decide which name should be\n" "retained for the file, directory or symlink involved." #: en/help_topics/content-filters.txt:16 msgid "To generalize, there are two content formats supported by Bazaar:" msgstr "To generalise, there are two content formats supported by Bazaar:" #: en/help_topics/diverged-branches.txt:12 msgid "" "This situation commonly arises when using a centralized workflow with local\n" "commits. If someone else has committed new work to the mainline since your\n" "last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the\n" "mainline, then your local branch and the mainline have diverged." msgstr "" "This situation commonly arises when using a centralised workflow with local\n" "commits. If someone else has committed new work to the mainline since your\n" "last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the\n" "mainline, then your local branch and the mainline have diverged." #: en/help_topics/hooks.txt:58 msgid "" "Called after new branch initialization completes. post_branch_init is\n" "called with a bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Note that init,\n" "branch and checkout (both heavyweight and lightweight) will all\n" "trigger this hook." msgstr "" "Called after new branch initialisation completes. post_branch_init is\n" "called with a bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Note that init,\n" "branch and checkout (both heavyweight and lightweight) will all\n" "trigger this hook." #: en/help_topics/hooks.txt:264 msgid "" "Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n" "called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams." msgstr "" "Invoked after a repository has been initialised. post_repo_init is\n" "called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams." #: en/help_topics/revisionspec.txt:129 msgid "" " Use an integer to specify a revision in the history of the branch.\n" " Optionally a branch can be specified. A negative number will count\n" " from the end of the branch (-1 is the last revision, -2 the previous\n" " one). If the negative number is larger than the branch's history, the\n" " first revision is returned.\n" " Examples::" msgstr "" " Use an integer to specify a revision in the history of the branch.\n" " Optionally, a branch can be specified. A negative number will count\n" " from the end of the branch (-1 is the last revision, -2 the previous\n" " one). If the negative number is larger than the branch's history, the\n" " first revision is returned.\n" " Examples::" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/diffutils.po0000644000000000000000000001112712321561352017756 0ustar # British English messages for GNU diffutils # Copyright (C) 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Paul Eggert , 1998 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU diffutils 2.7.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 11:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 19:02+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. #: lib/version-etc.c:84 msgid "(C)" msgstr "©" #: lib/version-etc.c:86 msgid "" "\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later .\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 or later .\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:110 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Written by %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:117 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:124 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:131 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:139 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:147 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:156 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:167 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s and others.\n" #: src/diff.c:909 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." msgstr "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalising -D/--ifdef." #: src/sdiff.c:181 msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" msgstr "" "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes from all lines which match RE" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/hunspell.po0000644000000000000000000000365612321561352017627 0ustar # English (United Kingdom) translation for hunspell # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the hunspell package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hunspell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-16 15:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 14:37+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/tools/hunspell.cxx:1017 msgid "R\tReplace the misspelled word completely.\n" msgstr "R\tReplace the misspelt word completely.\n" #: src/tools/hunspell.cxx:1500 #, c-format msgid " -m \t\tanalyze the words of the input text\n" msgstr " -m \t\tanalyse the words of the input text\n" #: src/tools/hunspell.cxx:1515 #, c-format msgid "" "Example: hunspell -d en_US file.txt # interactive spelling\n" " hunspell -l file.txt # print misspelled words\n" " hunspell -i utf-8 file.txt # check UTF-8 encoded file\n" "\n" msgstr "" "Example: hunspell -d en_GB file.txt # interactive spelling\n" " hunspell -l file.txt # print misspelled words\n" " hunspell -i utf-8 file.txt # check UTF-8 encoded file\n" "\n" #: src/tools/hunspell.cxx:1524 #, c-format msgid "" "\n" "Copyright (C) 2002-2008 László Németh. License: MPL/GPL/LGPL.\n" "\n" "Based on OpenOffice.org's Myspell library.\n" "Myspell's copyright (C) Kevin Hendricks, 2001-2002, License: BSD.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Copyright (C) 2002-2008 László Németh. Licence: MPL/GPL/LGPL.\n" "\n" "Based on OpenOffice.org's Myspell library.\n" "Myspell's copyright (C) Kevin Hendricks, 2001-2002, Licence: BSD.\n" "\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ltsp.po0000644000000000000000000000401612321561352016746 0ustar # English (United Kingdom) translation for ltsp # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-14 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-15 20:15+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../server/share/ltsp/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debootstrap:3 #, sh-format msgid "use the specified keyring for debootstrap gpg verification" msgstr "use the specified keyring for debootstrap GPG verification" #: ../server/share/ltsp/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3 #, sh-format msgid "use specified http proxy" msgstr "use specified HTTP proxy" #: ../server/share/ltsp/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/001-set-mint-dist:3 #, sh-format msgid "" "set the linuxmint distribution to be used for install, defaults to running " "distribution" msgstr "" "set the linuxmint distribution to be used for install; defaults to running " "distribution" #: ../common/ltsp-common-functions:191 #, sh-format msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n" " Andrew Barber https://launchpad.net/~andrew-alex-barber\n" " Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel\n" " Anthony Scarth https://launchpad.net/~maroubal2\n" " James Thorrold https://launchpad.net/~jthorrold\n" " Jeff Bailes https://launchpad.net/~thepizzaking\n" " Jen Ockwell https://launchpad.net/~rj-ockwell\n" " Jim McQuillan https://launchpad.net/~jam-mcquil\n" " Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman\n" " ascenseur https://launchpad.net/~joseph-odell" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ltsp-live.po0000644000000000000000000000131612321561352017703 0ustar # English (United Kingdom) translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 19:43+0000\n" "Last-Translator: Stéphane Graber \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ltsp-login.po0000644000000000000000000000133512321561352020055 0ustar # English (United Kingdom) translation for ltsp # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 14:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:07+0000\n" "Last-Translator: Jen Ockwell \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/NetworkManager.po0000644000000000000000000001354312321561353020716 0ustar # NetworkManager # Copyright (C) 2004 The GNOME Foundation. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # David Lodge , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-09 15:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-26 10:06+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (British) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../cli/src/common.c:483 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Modem initialisation failed" #: ../cli/src/connections.c:492 msgid "VPN disconnected" msgstr "Disconnected" #: ../cli/src/nmcli.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" " -t[erse] terse output\n" " -p[retty] pretty output\n" " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" " -f[ields] |all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" " nm NetworkManager's status\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" " -t[erse] terse output\n" " -p[retty] pretty output\n" " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" " -f[ields] |all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" " -n[ocheck] do not check nmcli and " "NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" " nm NetworkManager's status\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Failed to initialise the crypto engine." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "Failed to initialise the MD5 engine: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "Failed to initialise the decryption cipher context: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "Failed to initialise the decryption cipher context: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Error initialising certificate data: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "Couldn't initialise PKCS#12 decoder: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "Couldn't initialise PKCS#8 decoder: %s" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Failed to initialise the crypto engine: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "Failed to initialise the MD5 context: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Failed to initialise the decryption cipher slot." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Failed to initialise the decryption context." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "Failed to finalise decryption of the private key: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "Failed to initialise the encryption cipher slot." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "Failed to initialise the encryption context." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "Couldn't initialise PKCS#12 decoder: %d" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "" "System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" msgstr "Connection sharing via an open Wi-Fi network" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network" #: ../src/main.c:468 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Could not daemonise: %s [error %u]\n" #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "The nameservers listed below may not be recognised." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po0000644000000000000000000000274212321561353021224 0ustar # British English translations for xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christopher Orr , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 14:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-31 13:26+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC Dream phone" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock uses internal capitalisation; Shift doesn't affect Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock toggles normal capitalisation of alphabetic characters" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win key behaviour" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Add the standard behaviour to Menu key" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/exiv2.po0000644000000000000000000021006112321561354017022 0ustar # English (United Kingdom) translation for exiv2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the exiv2 package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-10 07:03+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/actions.cpp:341 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35mm equivalent" #: src/actions.cpp:377 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif resolution" #: src/canonmn.cpp:225 msgid "Measured Color" msgstr "Measured Colour" #: src/canonmn.cpp:225 msgid "Measured color" msgstr "Measured colour" #: src/canonmn.cpp:226 msgid "ColorSpace" msgstr "ColourSpace" #: src/canonmn.cpp:232 msgid "Color Data" msgstr "Colour Data" #: src/canonmn.cpp:232 msgid "Color data" msgstr "Colour data" #: src/canonmn.cpp:312 msgid "Gray scale" msgstr "Greyscale" #: src/canonmn.cpp:333 msgid "My Colors" msgstr "My Colours" #: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Centre weighted" #: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 #: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 #: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 #: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Centre" #: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 msgid "My color data" msgstr "My colour data" #: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 #: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 msgid "Image Stabilization" msgstr "Image Stabilisation" #: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 #: src/sonymn.cpp:373 msgid "Image stabilization" msgstr "Image stabilisation" #: src/canonmn.cpp:817 msgid "Color Tone" msgstr "Colour Tone" #: src/canonmn.cpp:817 msgid "Color tone" msgstr "Colour tone" #: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 msgid "center" msgstr "centre" #: src/canonmn.cpp:1141 msgid "ColorTemperature" msgstr "ColourTemperature" #: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 #: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Color Temperature" msgstr "Colour Temperature" #: src/datasets.cpp:86 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organisations." #: src/datasets.cpp:152 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organisations." #: src/datasets.cpp:171 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organisations." #: src/datasets.cpp:194 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to existing data, such " "as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." #: src/datasets.cpp:265 msgid "ExpirationTime" msgstr "Expiration Time" #: src/datasets.cpp:301 msgid "Digitization Date" msgstr "Digitisation Date" #: src/datasets.cpp:305 msgid "Digitization Time" msgstr "Digitisation Time" #: src/datasets.cpp:392 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Rasterised Caption" #: src/datasets.cpp:393 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" "Contains the rasterised object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." #: src/datasets.cpp:397 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "Indicates the colour components of an image." #: src/datasets.cpp:425 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organisations with a unique " "number assigned to it." #: src/exiv2.cpp:214 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public Licence\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the Licence, or (at your option) any later version.\n" #: src/exiv2.cpp:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public Licence for more details.\n" #: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "Licence along with this program; if not, write to the Free\n" "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" #: src/exiv2.cpp:376 msgid "Unrecognized option" msgstr "Unrecognised option" #: src/exiv2.cpp:520 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Unrecognised print mode" #: src/exiv2.cpp:563 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Unrecognised print item" #: src/exiv2.cpp:938 msgid "Unrecognized " msgstr "Unrecognised " #: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 msgid "Color" msgstr "Colour" #: src/fujimn.cpp:234 msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix Colour" #: src/fujimn.cpp:235 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "Fuji FinePix colour setting" #: src/fujimn.cpp:267 msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" msgstr "Maximum Aperture at Maximum Focal" #: src/fujimn.cpp:268 msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Maximum aperture at maximum focal" #: src/minoltamn.cpp:56 msgid "Natural Color" msgstr "Natural Colour" #: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 msgid "Vivid Color" msgstr "Vivid Colour" #: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" #: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "Image Stabilisation Data" #: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Image stabilization data" msgstr "Image stabilisation data" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 #: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 msgid "Color Mode" msgstr "Colour Mode" #: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 #: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 msgid "Color mode" msgstr "Colour mode" #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 #: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 msgid "Color temperature" msgstr "Colour temperature" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 #: src/sonymn.cpp:360 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Colour Compensation Filter" #: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Colour Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" #: src/minoltamn.cpp:168 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "Image Stabilisation A100" #: src/minoltamn.cpp:169 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "Image Stabilisation for the Sony DSLR-A100" #: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 #: src/tags.cpp:1416 msgid "Center weighted average" msgstr "Centre weighted average" #: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Natural color" msgstr "Natural colour" #: src/minoltamn.cpp:357 msgid "Vivid color" msgstr "Vivid colour" #: src/minoltamn.cpp:365 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "Centre zone (horizontal orientation)" #: src/minoltamn.cpp:366 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "Centre zone (vertical orientation)" #: src/minoltamn.cpp:562 msgid "Color Balance Red" msgstr "Colour Balance Red" #: src/minoltamn.cpp:563 msgid "Color balance red" msgstr "Colour balance red" #: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Color Balance Green" msgstr "Colour Balance Green" #: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Color balance green" msgstr "Colour balance green" #: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Blue" msgstr "Colour Balance Blue" #: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance blue" msgstr "Colour balance blue" #: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 msgid "ColorMode" msgstr "ColourMode" #: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Color Filter" msgstr "Colour Filter" #: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Color filter" msgstr "Colour filter" #: src/minoltamn.cpp:631 msgid "Color Profile" msgstr "Colour Profile" #: src/minoltamn.cpp:632 msgid "Color profile" msgstr "Colour profile" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 #: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 #: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 msgid "Color Space" msgstr "Colour Space" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 #: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Colour space" #: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Colour Temperature/Colour Filter" #: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 #: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Dynamic Range Optimiser Mode" #: src/minoltamn.cpp:1404 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Dynamic range optimiser mode" #: src/minoltamn.cpp:1448 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Colour Temperature Setting" #: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Color temperature setting" msgstr "Colour temperature setting" #: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Dynamic Range Optimiser Settings" #: src/minoltamn.cpp:1479 msgid "Color compensation filter" msgstr "Colour compensation filter" #: src/minoltamn.cpp:1581 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Colour compensation filter: negative is green, positive is magenta" #: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Color custom" msgstr "Colour custom" #: src/nikonmn.cpp:572 msgid "Color Hue" msgstr "Colour Hue" #: src/nikonmn.cpp:572 msgid "Color hue" msgstr "Colour hue" #: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearisation Table" #: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Linearization table" msgstr "Linearisation table" #: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Balance" msgstr "Colour Balance" #: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color balance" msgstr "Colour balance" #: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Raw Image Center" msgstr "Raw Image Centre" #: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Raw image center" msgstr "Raw image centre" #: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Image Optimization" msgstr "Image Optimisation" #: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Image optimization" msgstr "Image optimisation" #: src/nikonmn.cpp:983 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Wide Flash Adaptor" #: src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Flash Colour Filter" #: src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Flash color filter" msgstr "Flash colour filter" #: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Unknown Nikon Colour Balance 1 Tag" #: src/nikonmn.cpp:1261 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Unknown Nikon Colour Balance 2 Tag" #: src/nikonmn.cpp:1274 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Unknown Nikon Colour Balance 2a Tag" #: src/nikonmn.cpp:1287 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Unknown Nikon Colour Balance 2b Tag" #: src/nikonmn.cpp:1300 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Unknown Nikon Colour Balance 3 Tag" #: src/nikonmn.cpp:1313 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Unknown Nikon Colour Balance 4 Tag" #: src/olympusmn.cpp:127 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Digital Image Stabilisation" #: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 msgid "Color Matrix" msgstr "Colour Matrix" #: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 msgid "Color matrix" msgstr "Colour matrix" #: src/olympusmn.cpp:342 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Colour Matrix Number" #: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color matrix mumber" msgstr "Colour matrix mumber" #: src/olympusmn.cpp:396 msgid "Color Control" msgstr "Colour Control" #: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color control" msgstr "Colour control" #: src/olympusmn.cpp:491 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centre-weighted average" #: src/olympusmn.cpp:797 msgid "WB Color Temp" msgstr "WB Colour Temp" #: src/olympusmn.cpp:798 msgid "WB Gray Point" msgstr "WB Grey Point" #: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Gray Point" msgstr "Grey Point" #: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Gray point" msgstr "Grey point" #: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Memory Colour Emphasis" #: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Memory colour emphasis" #: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Color Matrix2" msgstr "Colour Matrix2" #: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Color matrix 2" msgstr "Colour matrix 2" #: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM White Balance Grey Point" #: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM white balance grey point" #: src/olympusmn.cpp:1435 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Pale & Light Colour" #: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Centre (horizontal)" #: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 msgid "Center (vertical)" msgstr "Centre (vertical)" #: src/olympusmn.cpp:1504 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Top-centre (horizontal)" #: src/olympusmn.cpp:1512 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Bottom-centre (horizontal)" #: src/olympusmn.cpp:1515 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Top-centre (vertical)" #: src/olympusmn.cpp:1523 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Bottom-centre (vertical)" #: src/panasonicmn.cpp:115 msgid "Color effects" msgstr "Colour effects" #: src/panasonicmn.cpp:225 msgid "Standard (color)" msgstr "Standard (colour)" #: src/panasonicmn.cpp:226 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dynamic (colour)" #: src/panasonicmn.cpp:227 msgid "Nature (color)" msgstr "Nature (colour)" #: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Smooth (color)" msgstr "Smooth (colour)" #: src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Color Effect" msgstr "Colour Effect" #: src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Color effect" msgstr "Colour effect" #: src/panasonicmn.cpp:313 msgid "3-area (center)" msgstr "3-area (centre)" #: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixed Centre" #: src/pentaxmn.cpp:231 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixed Centre or multiple" #: src/pentaxmn.cpp:233 msgid "Top-center" msgstr "Top-centre" #: src/pentaxmn.cpp:239 msgid "Bottom-center" msgstr "Bottom-centre" #: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Center Weighted" msgstr "Centre Weighted" #: src/pentaxmn.cpp:936 msgid "Blue color balance" msgstr "Blue colour balance" #: src/pentaxmn.cpp:939 msgid "Red color balance" msgstr "Red colour balance" #: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 msgid "Colort temperature" msgstr "Colourt temperature" #: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 msgid "ColorInfo" msgstr "ColourInfo" #: src/properties.cpp:122 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "PLUS Licence Data Format schema" #: src/properties.cpp:131 msgid "Colorant structure" msgstr "Colourant structure" #: src/properties.cpp:158 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." #: src/properties.cpp:180 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, colour corrections, adjustments, etc.)." #: src/properties.cpp:181 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." #: src/properties.cpp:182 msgid "Color Label" msgstr "Colour Label" #: src/properties.cpp:182 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" "The colour label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." #: src/properties.cpp:215 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organise documents in a file browser." #: src/properties.cpp:223 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organise documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." #: src/properties.cpp:284 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" "Deprecated in favour of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." #: src/properties.cpp:304 msgid "Colorants" msgstr "Colourants" #: src/properties.cpp:304 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" "An ordered array of colourants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." #: src/properties.cpp:315 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" "The size in bits of each colour component of a pixel. Standard Windows 32-" "bit pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." #: src/properties.cpp:317 msgid "Video Color Space" msgstr "Video Colour Space" #: src/properties.cpp:317 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" "The colour space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for " "NTSC), CCIR-709 (used for HD)." #: src/properties.cpp:320 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Video Alpha Premultiple Colour" #: src/properties.cpp:320 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" "A colour in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple colour when alpha " "mode is pre-multiplied." #: src/properties.cpp:331 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" msgstr "" "A description of the speaker angles from centre front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Centre = 0, LFE = 45, Left Surround = -" "110, Right Surround = 110\"" #: src/properties.cpp:335 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialogue in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." #: src/properties.cpp:409 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " "conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " "have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " "photo was digitized for archiving." msgstr "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " "conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " "have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " "photo was digitised for archiving." #: src/properties.cpp:442 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Colour Noise Reduction" #: src/properties.cpp:442 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "\"Colour Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." #: src/properties.cpp:470 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Version of Camera Raw plug-in." #: src/properties.cpp:498 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centred; 2 = co-sited." #: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colours." #: src/properties.cpp:532 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF tag 40961, 0xA001. Colour space information" #: src/properties.cpp:544 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Date and Time Digitised" #: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimetres." #: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Colour filter array geometric pattern of the image " "sense." #: src/properties.cpp:601 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in metres." #: src/properties.cpp:646 msgid "The contact information email address part." msgstr "The contact information e-mail address part." #: src/properties.cpp:664 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorise the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." #: src/properties.cpp:718 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" "Party or parties to whom the licence is granted by the Licensor/s under the " "licence transaction." #: src/properties.cpp:721 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Party or parties ultimately making use of the image under the licence." #: src/properties.cpp:724 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Party or parties granting the licence to the Licensee." #: src/properties.cpp:737 msgid "Licensor Email" msgstr "Licensor E-mail" #: src/properties.cpp:737 msgid "Licensor Email address." msgstr "Licensor E-mail address." #: src/properties.cpp:740 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" "A PLUS-standardised alphanumeric code string summarising the media usages " "included in the licence." #: src/properties.cpp:741 msgid "License Start Date" msgstr "Licence Start Date" #: src/properties.cpp:741 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "The date on which the licence takes effect." #: src/properties.cpp:742 msgid "License End Date" msgstr "Licence End Date" #: src/properties.cpp:742 msgid "The date on which the license expires." msgstr "The date on which the licence expires." #: src/properties.cpp:743 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the licence " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." #: src/properties.cpp:744 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the licence." #: src/properties.cpp:747 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colourisation, de-colourisation or merging." #: src/properties.cpp:749 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" "Summarises the availability and scope of model releases authorising usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." #: src/properties.cpp:752 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" "Summarises the availability and scope of property releases authorising usage " "of the properties appearing in the photograph." #: src/properties.cpp:754 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Additional constraints on the licence." #: src/properties.cpp:757 msgid "Other License Requirements" msgstr "Other Licence Requirements" #: src/properties.cpp:757 msgid "Additional license requirements." msgstr "Additional licence requirements." #: src/properties.cpp:758 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Terms and Conditions applying to the licence." #: src/properties.cpp:759 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL for Terms and Conditions applying to the licence." #: src/properties.cpp:760 msgid "Other License Conditions" msgstr "Other Licence Conditions" #: src/properties.cpp:760 msgid "Additional license conditions." msgstr "Additional licence conditions." #: src/properties.cpp:763 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the licence." #: src/properties.cpp:764 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "licence." #: src/properties.cpp:783 msgid "License ID" msgstr "Licence ID" #: src/properties.cpp:783 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the Licence." #: src/properties.cpp:787 msgid "License Transaction Date" msgstr "Licence Transaction Date" #: src/properties.cpp:787 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "The date of the Licence Transaction." #: src/properties.cpp:788 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" "Indicates whether a licence is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." #: src/properties.cpp:789 msgid "Other License Documents" msgstr "Other Licence Documents" #: src/properties.cpp:789 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Reference information for additional documents associated with the licence." #: src/properties.cpp:790 msgid "Other License Info" msgstr "Other Licence Info" #: src/properties.cpp:790 msgid "Additional license information." msgstr "Additional licence information." #: src/properties.cpp:829 msgid "No Colorization" msgstr "No Colourisation" #: src/properties.cpp:831 msgid "No De-Colorization" msgstr "No De-Colourisation" #: src/properties.cpp:839 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplication Only as Necessary Under Licence" #: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 msgid "CatalogSets" msgstr "CatalogueSets" #: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 #: src/properties.cpp:982 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Descriptive markers of catalogue items by content" #: src/sigmamn.cpp:107 msgid "Color Adjustment" msgstr "Colour Adjustment" #: src/sigmamn.cpp:108 msgid "Color adjustment" msgstr "Colour adjustment" #: src/sonymn.cpp:167 msgid "White Flourescent" msgstr "White Fluorescent" #: src/sonymn.cpp:168 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Cool White Fluorescent" #: src/sonymn.cpp:169 msgid "Day White Flourescent" msgstr "Day White Fluourescent" #: src/sonymn.cpp:188 msgid "Center AF" msgstr "Centre AF" #: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 msgid "Color Reproduction" msgstr "Colour Reproduction" #: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Dynamic Range Optimiser" #: src/sonymn.cpp:415 msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "Shot number in continuous burst mode" #: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "D-Range Optimiser Bracketing Low" #: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Dynamic Range Optimiser Level" #: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Colour" #: src/tags.cpp:292 msgid "Color Filter Array" msgstr "Colour Filter Array" #: src/tags.cpp:302 msgid "Randomized process" msgstr "Randomised process" #: src/tags.cpp:358 msgid "Centered" msgstr "Centred" #: src/tags.cpp:440 msgid "Threshholding" msgstr "Thresholding" #: src/tags.cpp:441 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" "For black and white TIFF files that represent shades of grey, the technique " "used to convert from grey to black and white pixels." #: src/tags.cpp:466 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitiser or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." #: src/tags.cpp:472 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitiser or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." #: src/tags.cpp:516 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Grey Response Unit" #: src/tags.cpp:519 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Grey Response Curve" #: src/tags.cpp:520 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "For greyscale data, the optical density of each possible pixel value." #: src/tags.cpp:534 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since colour space is specified in the colour space " "information tag ()." #: src/tags.cpp:566 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since colour space is specified in the colourspace information " "tag ()." #: src/tags.cpp:571 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" "The chromaticity of the three primary colours of the image. Normally this " "tag is not necessary, since colourspace is specified in the colourspace " "information tag ()." #: src/tags.cpp:575 msgid "Color Map" msgstr "Colour Map" #: src/tags.cpp:576 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" "A colour map for palette colour images. This field defines a Red-Green-Blue " "colour map (often called a lookup table) for palette-colour images. In a " "palette-colour image, a pixel value is used to index into an RGB lookup " "table." #: src/tags.cpp:582 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of grey levels within a colourimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." #: src/tags.cpp:649 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent colour values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate colour table, the " "ColourMap." #: src/tags.cpp:654 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantisation andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." #: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" "This Field points to a list of offsets to the quantisation tables, one per " "component." #: src/tags.cpp:700 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " "color space information tag, with the default being the value that gives the " "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Colour " "Space Guidelines\", is used as the default. The colour space is declared in " "a colour space information tag, with the default being the value that gives " "the optimal image characteristics Interoperability this condition." #: src/tags.cpp:714 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " "kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " "both centered and co-sited positioning." msgstr "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centred); but when Y:Cb:Cr = " "4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record " "data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When " "this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the " "case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centred) is recommended. If the " "reader does not have the capability of supporting both kinds of " ", it shall follow the TIFF default regardless of the value " "in this field. It is preferable that readers be able to support both centred " "and co-sited positioning." #: src/tags.cpp:729 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " "color space is declared in a color space information tag, with the default " "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." msgstr "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " "colour space is declared in a colour space information tag, with the default " "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." #: src/tags.cpp:751 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the colour filter array" #: src/tags.cpp:755 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" "Indicates the colour filter array (CFA) geometric pattern of the image " "sensor when a one-chip colour area sensor is used. It does not apply to all " "sensing methods" #: src/tags.cpp:763 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " "terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " "or organisation claiming rights to the image. The Interoperability copyright " "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " "terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." #: src/tags.cpp:796 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Inter Colour Profile" #: src/tags.cpp:797 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" "Contains an InterColour Consortium (ICC) format colour space " "characterisation/profile" #: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "The distance to the subject, given in metres." #: src/tags.cpp:878 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " "avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " "is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " "may be used by reader software to index into per-model preferences and " "replacement profiles." msgstr "" "Defines a unique, non-localised name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " "avoid conflicts, and should not be localised, even if the camera name itself " "is localised for different markets (see LocalisedCameraModel). This string " "may be used by reader software to index into per-model preferences and " "replacement profiles." #: src/tags.cpp:885 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Localised Camera Model" #: src/tags.cpp:886 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localised for " "different markets to match the localisation of the camera name." #: src/tags.cpp:890 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Plane Colour" #: src/tags.cpp:929 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analogue to digital converter " "clipping." #: src/tags.cpp:957 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Colour Matrix 1" #: src/tags.cpp:958 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" "ColourMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native colour space values, under the first calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The " "ColourMatrix1 tag is required for all non-monochrome DNG files." #: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Colour Matrix 2" #: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" "ColourMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native colour space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." #: src/tags.cpp:971 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " "the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " "This matrix is stored separately from the matrix specified by the " "ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " "matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " "the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " "This matrix is stored separately from the matrix specified by the " "ColourMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement colour " "matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." #: src/tags.cpp:981 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " "the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " "This matrix is stored separately from the matrix specified by the " "ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " "matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " "the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " "This matrix is stored separately from the matrix specified by the " "ColourMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement colour " "matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." #: src/tags.cpp:991 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " "under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting colour camera native space values to XYZ values, " "under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " "ColourPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." #: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " "under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting colour camera native space values to XYZ values, " "under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " "ColourPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." #: src/tags.cpp:1004 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogue Balance" #: src/tags.cpp:1005 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " "decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " "capable of white balancing the color channels before the signal is " "digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " "AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " "decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " "capable of white balancing the colour channels before the signal is " "digitised, it can improve the dynamic range of the final image. " "AnalogueBalance defines the gain, either analogue (recommended) or digital " "(not recommended) that has been applied the stored raw values." #: src/tags.cpp:1015 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral colour in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." #: src/tags.cpp:1064 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " "color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " "converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " "fraction of the encoding range above which the response may become " "significantly non-linear." msgstr "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " "colour shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " "converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " "fraction of the encoding range above which the response may become " "significantly non-linear." #: src/tags.cpp:1080 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " "use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " "included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " "mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " "the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" "mosaic algorithm." msgstr "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " "use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " "included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " "mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " "the DNG reader's default value is likely optimised for its particular de-" "mosaic algorithm." #: src/tags.cpp:1113 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" "The illuminant used for the first set of colour calibration tags " "(ColourMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." #: src/tags.cpp:1119 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " "(unknown)." msgstr "" "The illuminant used for an optional second set of colour calibration tags " "(ColourMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " "(unknown)." #: src/tags.cpp:1134 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " "even if the file's name or the metadata contained in the file has been " "changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " "an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " "will end up having the same identifier." msgstr "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognise a particular raw image, " "even if the file's name or the metadata contained in the file has been " "changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " "an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " "will end up having the same identifier." #: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " "specify a default color rendering from camera color space coordinates " "(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " "profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " "the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " "referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " "should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " "scene referred values and output referred values." msgstr "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " "specify a default colour rendering from camera colour space coordinates " "(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " "profile connection space is an output referred colourimetric space, whereas " "the other colour calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " "referred colourimetric space. This means that the rendering in this profile " "should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " "scene referred values and output referred values." #: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " "processing the values through the ICC profile specified in the " "AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " "ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " "to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " "which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " "input components." msgstr "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera colour space coordinates " "before processing the values through the ICC profile specified in the " "AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " "ColourPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not " "required to) reduce the dimensionality of the colour data down to three " "components, in which case the AsShotICCProfile should have three rather than " "ColourPlanes input components." #: src/tags.cpp:1205 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Colourimetric Reference" #: src/tags.cpp:1206 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " "values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" "referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " "output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " "by DNG readers." msgstr "" "The DNG colour model documents a transform between camera colours and CIE " "XYZ values. This tag describes the colourimetric reference for the CIE XYZ " "values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" "referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " "output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " "by DNG readers." #: src/tags.cpp:1214 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " "should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " "CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " "should only be used in the DNG colour transform if the string stored in the " "CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." #: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " "DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " "tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " "for the selected camera profile." msgstr "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " "DNG colour transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " "tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " "for the selected camera profile." #: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colours to XYZ D50 " "colours." #: src/tags.cpp:1314 msgid "Preview Color Space" msgstr "Preview Colour Space" #: src/tags.cpp:1315 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" "This tag specifies the colour space in which the rendered preview in this " "IFD is stored. The default value for this tag is sRGB for colour previews " "and Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." #: src/tags.cpp:1354 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " "uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " "ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " "it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " "compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " "entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " "first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " "factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " "stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " "outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " "divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " "uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " "ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same colour space. " "However, it should be applied later in the processing pipe, after any " "exposure compensation and/or fill light stages, but before any tone curve " "stage. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " "values. The first entry is hue shift in degrees, the second entry is a " "saturation scale factor, and the third entry is a value scale factor. The " "table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " "divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " "saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " "are required to have a value scale factor of 1.0." #: src/tags.cpp:1460 msgid "One-chip color area" msgstr "One-chip colour area" #: src/tags.cpp:1461 msgid "Two-chip color area" msgstr "Two-chip colour area" #: src/tags.cpp:1462 msgid "Three-chip color area" msgstr "Three-chip colour area" #: src/tags.cpp:1463 msgid "Color sequential area" msgstr "Colour sequential area" #: src/tags.cpp:1465 msgid "Color sequential linear" msgstr "Colour sequential linear" #: src/tags.cpp:1606 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date and Time (digitised)" #: src/tags.cpp:1678 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sub-seconds Time Digitised" #: src/tags.cpp:1685 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " "monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " "used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" "The colour space information tag is always recorded as the colour space " "specifier. Normally sRGB is used to define the colour space based on the PC " "monitor conditions and environment. If a colour space other than sRGB is " "used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." #: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the centre of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." #: src/tags.cpp:1769 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Colour Filter Array Pattern" #: src/tags.cpp:1770 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" "Indicates the colour filter array (CFA) geometric pattern of the image " "sensor when a one-chip colour area sensor is used. It does not apply to all " "sensing methods." #: src/tags.cpp:1775 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimise any further processing." #: src/tags.cpp:1914 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometres" #: src/tags.cpp:1959 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is metres. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." #: src/tags.cpp:1967 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is metres." #: src/tags.cpp:1996 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometres per hour, miles per hour, and knots." #: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometres, miles and knots." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libhdate.po0000644000000000000000000003464512321561354017555 0ustar # English (United Kingdom) translation for libhdate # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the libhdate package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libhdate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-08 19:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 02:20+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/hdate_strings.c:186 src/hdate_strings.c:190 msgid "translator" msgstr "Translator" #: examples/hcal/hcal.c:142 msgid "" "# configuration file for hcal - Hebrew calendar program\n" "# part of package libhdate\n" "#\n" "# Should you mangle this file and wish to restore its default content,\n" "# rename or delete this file and run hcal; hcal will automatically\n" "# regenerate the default content.\n" "#\n" "# Your system administrator can set system-wide defaults for hcal by\n" "# modifying file .\n" "# You may override all defaults by changing the contents of this file.\n" "#\n" "# Version information\n" "# This may be used by updates to hcal to determine how to parse the file\n" "# and whether additional information and options should be appended to\n" "# the end of this file.\n" "VERSION=2.00\n" "# Location awareness\n" "# hcal wants to accurately highlight the current Hebrew day, including\n" "# during the hours between sunset and secular midnight. If you don't\n" "# provide it with latitude, longitude, and time zone information, hcal\n" "# will try to guess the information, based upon your system timezone,\n" "# and its (limited, and maybe biased) of the dominant Jewish community\n" "# in that timezone. When hcal is forced to guess, it alerts the user\n" "# with a message that includes the guessed location.\n" "# hcal's guesses will also affect its default behaviour for output of\n" "# Shabbat times, parshiot, and choice of Israel/diaspora hoidays\n" "#SUNSET_AWARE=TRUE\n" "# LATITUDE and LONGITUDE may be in decimal format or in the form\n" "# degrees[:minutes[:seconds]] with the characters :'\" as possible\n" "# delimiters. Use negative values to indicate South and West, or\n" "# use the abbreviated compass directions N, S, E, W.\n" "#LATITUDE=\n" "#LONGITUDE=\n" "# TIMEZONE may may be in decimal format or in the form degrees[:minutes]\n" "# with the characters :'\" as possible delimiters.\n" "#TIMEZONE=\n" "\n" "# Israel and the diaspora\n" "# If hcal guesses that you're not in Israel, the DIASPORA option will be\n" "# set true. This will affect holiday and parasha output. FORCE_ISRAEL\n" "# forces hcal to display calendar information for Israel, using hcal's\n" "# default coordinates foe Israel, or coordinates that you provide that\n" "# seem legitmately within Israel.\n" "# Thus, if you are living in Sao Paolo, and will be visiting Israel for\n" "# Sukkot, set BOTH flags true in order to see holiday information for\n" "# a non-resident vistor to Israel. The command line options for these\n" "# features are --israel, -I, --diaspora, -d.\n" "#FORCE_DIASPORA=FALSE;\n" "#FORCE_ISRAEL=FALSE;\n" "\n" "# Shabbat related\n" "# Setting SHABBAT_INFO true will output parshiot and Shabbat times.\n" "# The command line options for these features are -p (--parasha), and\n" "# -s (--shabbat). The CANDLE_LIGHTING field can accept a value of 18 - 90 " "(minutes\n" "# before sunset). The HAVDALAH field can accept a value of 20 - 90\n" "# (minutes after sunset).\n" "#PARASHA_NAMES=FALSE\n" "#SHABBAT_INFO=FALSE\n" "#CANDLE_LIGHTING=FALSE\n" "#HAVDALAH=FALSE\n" "\n" "# Holiday identification\n" "# hcal flags holidays by replacing the gregorian/Hebrew date separator\n" "# with assorted unhelpful cryptic symbols. Setting FOOTNOTES to true\n" "# will have hcal output after the month's calendar, a list of the month's\n" "# holidays along with the days on which they occur.\n" "#FOOTNOTE=FALSE\n" "\n" "# Output in hebrew characters\n" "# hcal defaults to output all information in your default language, so\n" "# if your default language is Hebrew, you're all set. Otherwise, you can\n" "# set FORCE_HEBREW to true to output Hebrew information in Hebrew, while\n" "# still outputting gregorian information in your default language. To\n" "# output ALL information in Hebrew, run something like this:\n" "# LC_TEMP=LC_ALL; LC_ALL=\"he_IL.UTF-8\"; hcal; LC_ALL=$LC_TEMP\n" "# If setting FORCE_HEBREW to true results in 'garbage' or non-Hebrew\n" "# output, you need to install a terminal font that includes the Hebrew\n" "# character set (hint: unicode).\n" "# The command line option for FORCE_HEBREW is either --hebrew or -H\n" "#FORCE_HEBREW=FALSE\n" "\n" "# The FORCE_HEBREW option outputs data that is 'correct' and 'logical'.\n" "# Unfortunately, the world can not be depended upon to be either. Most\n" "# Xwindow applications will display the data fine with FORCE_HEBREW; most\n" "# xterm implementations will not. (in fact, the only xterm clone I know\n" "# of that comes close is mlterm). If using FORCE_HEBREW results in\n" "# Hebrew characters being displayed in reverse, set OUTPUT_BIDI to true.\n" "# This will reverse the order of the Hebrew characters, so they will\n" "# display 'visual'ly correct; however, such output will not be suitable\n" "# for piping or pasting to many other applications. Setting OUTPUT_BIDI\n" "# automatically forces hebrew.\n" "# The command line option for OUTPUT_BIDI is either --bidi, --visual, or -b\n" "#OUTPUT_BIDI=FALSE\n" "\n" "# Display enhancements\n" "# hcal defaults to display the current day in reverse video\n" "# The command line option for this feature is --no-reverse\n" "#SUPPRESS_REVERSE_VIDEO=FALSE;\n" "# hcal can display its output \"calming, muted tones\". Note that piping\n" "# colorized output may yield unexpected results.\n" "#COLORIZE=FALSE\n" "\n" "# HTML OUTPUT\n" "#OUTPUT_HTML=FALSE\n" "#USE_EXTERNAL_CSS_FILE=\"pathto/foo/bar\"\n" "\n" "# Suppress alerts and warnings\n" "# hcal alerts the user via STDERR when it guesses the user's location.\n" "#QUIET_ALERTS=FALSE\n" "\n" "# Three month display\n" "# hcal can display a previous, current and next month side-by-side. hcal\n" "# can also display a calendar for an entire year in four rows of three\n" "# months each. Note that this will display properly only if your console\n" "# is set for at least 127 columns. Note also that setting this option to\n" "# will cause options FOOTNOTES, SHABBAT, and PARASHA_NAMES to false.\n" "#THREE_MONTH=FALSE\n" "\n" "# User-defined menus\n" "# You may specify here command-line strings to optionally be parsed\n" "# by hcal at execution time. To do so, use the command line option -m\n" "# (--menu). hcal will process first the settings of this config file,\n" "# then the other settings of your command line, and then will prompt\n" "# you for which menu item you would like to select. hcal will process\n" "# your menu selection as if it were a new command line, further modifying\n" "# all the prior settings.\n" "# Only the first ten \"MENU=\" entries will be read. Each line will be\n" "# truncated at one hundred characters\n" "#MENU= -l -23.55 -L -46.61 -z -3 # parents in Sao Paolo\n" "#MENU= -l 32 -L 34 -z 2 # son in bnei brak\n" "#MENU= -fbc -l 43.71 -L -79.43 -z -5 # me in Toronto\n" "#MENU= -l 22.26 -L 114.15 -z 8 # supplier in Hong Kong\n" msgstr "" "# configuration file for hcal - Hebrew calendar program\n" "# part of package libhdate\n" "#\n" "# Should you mangle this file and wish to restore its default content,\n" "# rename or delete this file and run hcal; hcal will automatically\n" "# regenerate the default content.\n" "#\n" "# Your system administrator can set system-wide defaults for hcal by\n" "# modifying file .\n" "# You may override all defaults by changing the contents of this file.\n" "#\n" "# Version information\n" "# This may be used by updates to hcal to determine how to parse the file\n" "# and whether additional information and options should be appended to\n" "# the end of this file.\n" "VERSION=2.00\n" "# Location awareness\n" "# hcal wants to accurately highlight the current Hebrew day, including\n" "# during the hours between sunset and secular midnight. If you don't\n" "# provide it with latitude, longitude, and time zone information, hcal\n" "# will try to guess the information, based upon your system timezone,\n" "# and its (limited, and maybe biased) of the dominant Jewish community\n" "# in that timezone. When hcal is forced to guess, it alerts the user\n" "# with a message that includes the guessed location.\n" "# hcal's guesses will also affect its default behaviour for output of\n" "# Shabbat times, parshiot, and choice of Israel/diaspora hoidays\n" "#SUNSET_AWARE=TRUE\n" "# LATITUDE and LONGITUDE may be in decimal format or in the form\n" "# degrees[:minutes[:seconds]] with the characters :'\" as possible\n" "# delimiters. Use negative values to indicate South and West, or\n" "# use the abbreviated compass directions N, S, E, W.\n" "#LATITUDE=\n" "#LONGITUDE=\n" "# TIMEZONE may may be in decimal format or in the form degrees[:minutes]\n" "# with the characters :'\" as possible delimiters.\n" "#TIMEZONE=\n" "\n" "# Israel and the diaspora\n" "# If hcal guesses that you're not in Israel, the DIASPORA option will be\n" "# set true. This will affect holiday and parasha output. FORCE_ISRAEL\n" "# forces hcal to display calendar information for Israel, using hcal's\n" "# default coordinates foe Israel, or coordinates that you provide that\n" "# seem legitmately within Israel.\n" "# Thus, if you are living in Sao Paolo, and will be visiting Israel for\n" "# Sukkot, set BOTH flags true in order to see holiday information for\n" "# a non-resident vistor to Israel. The command line options for these\n" "# features are --israel, -I, --diaspora, -d.\n" "#FORCE_DIASPORA=FALSE;\n" "#FORCE_ISRAEL=FALSE;\n" "\n" "# Shabbat related\n" "# Setting SHABBAT_INFO true will output parshiot and Shabbat times.\n" "# The command line options for these features are -p (--parasha), and\n" "# -s (--shabbat). The CANDLE_LIGHTING field can accept a value of 18 - 90 " "(minutes\n" "# before sunset). The HAVDALAH field can accept a value of 20 - 90\n" "# (minutes after sunset).\n" "#PARASHA_NAMES=FALSE\n" "#SHABBAT_INFO=FALSE\n" "#CANDLE_LIGHTING=FALSE\n" "#HAVDALAH=FALSE\n" "\n" "# Holiday identification\n" "# hcal flags holidays by replacing the gregorian/Hebrew date separator\n" "# with assorted unhelpful cryptic symbols. Setting FOOTNOTES to true\n" "# will have hcal output after the month's calendar, a list of the month's\n" "# holidays along with the days on which they occur.\n" "#FOOTNOTE=FALSE\n" "\n" "# Output in hebrew characters\n" "# hcal defaults to output all information in your default language, so\n" "# if your default language is Hebrew, you're all set. Otherwise, you can\n" "# set FORCE_HEBREW to true to output Hebrew information in Hebrew, while\n" "# still outputting gregorian information in your default language. To\n" "# output ALL information in Hebrew, run something like this:\n" "# LC_TEMP=LC_ALL; LC_ALL=\"he_IL.UTF-8\"; hcal; LC_ALL=$LC_TEMP\n" "# If setting FORCE_HEBREW to true results in 'garbage' or non-Hebrew\n" "# output, you need to install a terminal font that includes the Hebrew\n" "# character set (hint: unicode).\n" "# The command line option for FORCE_HEBREW is either --hebrew or -H\n" "#FORCE_HEBREW=FALSE\n" "\n" "# The FORCE_HEBREW option outputs data that is 'correct' and 'logical'.\n" "# Unfortunately, the world can not be depended upon to be either. Most\n" "# Xwindow applications will display the data fine with FORCE_HEBREW; most\n" "# xterm implementations will not. (in fact, the only xterm clone I know\n" "# of that comes close is mlterm). If using FORCE_HEBREW results in\n" "# Hebrew characters being displayed in reverse, set OUTPUT_BIDI to true.\n" "# This will reverse the order of the Hebrew characters, so they will\n" "# display 'visual'ly correct; however, such output will not be suitable\n" "# for piping or pasting to many other applications. Setting OUTPUT_BIDI\n" "# automatically forces hebrew.\n" "# The command line option for OUTPUT_BIDI is either --bidi, --visual, or -b\n" "#OUTPUT_BIDI=FALSE\n" "\n" "# Display enhancements\n" "# hcal defaults to display the current day in reverse video\n" "# The command line option for this feature is --no-reverse\n" "#SUPPRESS_REVERSE_VIDEO=FALSE;\n" "# hcal can display its output \"calming, muted tones\". Note that piping\n" "# colourised output may yield unexpected results.\n" "#COLORIZE=FALSE\n" "\n" "# HTML OUTPUT\n" "#OUTPUT_HTML=FALSE\n" "#USE_EXTERNAL_CSS_FILE=\"pathto/foo/bar\"\n" "\n" "# Suppress alerts and warnings\n" "# hcal alerts the user via STDERR when it guesses the user's location.\n" "#QUIET_ALERTS=FALSE\n" "\n" "# Three month display\n" "# hcal can display a previous, current and next month side-by-side. hcal\n" "# can also display a calendar for an entire year in four rows of three\n" "# months each. Note that this will display properly only if your console\n" "# is set for at least 127 columns. Note also that setting this option to\n" "# will cause options FOOTNOTES, SHABBAT, and PARASHA_NAMES to false.\n" "#THREE_MONTH=FALSE\n" "\n" "# User-defined menus\n" "# You may specify here command-line strings to optionally be parsed\n" "# by hcal at execution time. To do so, use the command line option -m\n" "# (--menu). hcal will process first the settings of this config file,\n" "# then the other settings of your command line, and then will prompt\n" "# you for which menu item you would like to select. hcal will process\n" "# your menu selection as if it were a new command line, further modifying\n" "# all the prior settings.\n" "# Only the first ten \"MENU=\" entries will be read. Each line will be\n" "# truncated at one hundred characters\n" "#MENU= -l -23.55 -L -46.61 -z -3 # parents in Sao Paolo\n" "#MENU= -l 32 -L 34 -z 2 # son in bnei brak\n" "#MENU= -fbc -l 43.71 -L -79.43 -z -5 # me in Toronto\n" "#MENU= -l 22.26 -L 114.15 -z 8 # supplier in Hong Kong\n" #: examples/hcal/local_functions.c:152 msgid "using co-ordinates for the equator, at the center of time zone" msgstr "using co-ordinates for the equator, at the centre of time zone" #: examples/hcal/local_functions.c:462 msgid "z (timezone)" msgstr "z (time zone)" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/Parse-DebianChangelog.po0000644000000000000000000000166612321561354022040 0ustar # English (United Kingdom) translation for libparse-debianchangelog-perl # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the libparse-debianchangelog-perl package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libparse-debianchangelog-perl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:53+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../bin/parsechangelog:216 ../bin/parsechangelog:220 #, perl-format msgid "fatal error occured while parsing %s" msgstr "fatal error occurred while parsing %s" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/Parse-DebianChangelog-Pod.po0000644000000000000000000001071012321561354022546 0ustar # English (United Kingdom) translation for libparse-debianchangelog-perl # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the libparse-debianchangelog-perl package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libparse-debianchangelog-perl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-07 23:39+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../bin/parsechangelog:251 ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:1262 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/ChangesFilters.pm:173 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Entry.pm:157 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Util.pm:166 msgid "COPYRIGHT AND LICENSE" msgstr "COPYRIGHT AND LICENCE" #: ../bin/parsechangelog:255 ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:1266 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/ChangesFilters.pm:177 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Entry.pm:161 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Util.pm:170 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) " "any later version." #: ../bin/parsechangelog:260 ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:1271 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/ChangesFilters.pm:182 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Entry.pm:166 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Util.pm:175 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details." #: ../bin/parsechangelog:265 ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:1276 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/ChangesFilters.pm:187 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Entry.pm:171 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Util.pm:180 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: ../lib/Parse/DebianChangelog/ChangesFilters.pm:29 msgid "" "This is currently only used internally by Parse::DebianChangelog and is not " "yet documented. There may be still API changes until this module is " "finalized." msgstr "" "This is currently only used internally by Parse::DebianChangelog and is not " "yet documented. There may be still API changes until this module is " "finalised." #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Entry.pm:41 msgid "" "Checks if the object is actually initialized with data. Due to limitations " "in Parse::DebianChangelog this currently simply checks if one of the fields " "Source, Version, Maintainer, Date, or Changes is initalized." msgstr "" "Checks if the object is actually initialised with data. Due to limitations " "in Parse::DebianChangelog this currently simply checks if one of the fields " "Source, Version, Maintainer, Date, or Changes is initalised." #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Entry.pm:90 msgid "Maintainer (name B email address)" msgstr "Maintainer (name B e-mail address)" #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Util.pm:28 msgid "" "This is currently only used internally by Parse::DebianChangelog. There may " "be still API changes until this module is finalized." msgstr "" "This is currently only used internally by Parse::DebianChangelog. There may " "be still API changes until this module is finalised." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libvisual-0.4.po0000644000000000000000000000734112321561354020263 0ustar # English (United Kingdom) translation for libvisual # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the libvisual package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvisual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-21 02:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-28 03:53+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: libvisual/lv_libvisual.c:286 msgid "Over initialized" msgstr "Over initialised" #: libvisual/lv_libvisual.c:298 msgid "Initialization failed, bad argv, argc" msgstr "Initialisation failed, bad argv, argc" #: libvisual/lv_libvisual.c:408 msgid "Never initialized" msgstr "Never initialised" #: libvisual/lv_error.c:46 msgid "VisActor it's video is NULL" msgstr "VisActor's video is NULL" #: libvisual/lv_error.c:47 msgid "VisActor it's plugin is NULL" msgstr "VisActor's plugin is NULL" #: libvisual/lv_error.c:82 msgid "The VisFourier subsystem is not initialized" msgstr "The VisFourier subsystem is not initialised" #: libvisual/lv_error.c:84 msgid "The native callback for a gl related function is not present." msgstr "The native callback for a GL related function is not present." #: libvisual/lv_error.c:93 msgid "VisInput it's plugin is NULL" msgstr "VisInput's plugin is NULL" #: libvisual/lv_error.c:96 msgid "Libvisual is already initialized" msgstr "Libvisual is already initialised" #: libvisual/lv_error.c:97 msgid "Libvisual is not initialized" msgstr "Libvisual is not initialised" #: libvisual/lv_error.c:98 msgid "Libvisual has not build a plugin registry" msgstr "Libvisual has not built a plugin registry" #: libvisual/lv_error.c:107 msgid "VisMorph it's plugin is NULL" msgstr "VisMorph's plugin is NULL" #: libvisual/lv_error.c:109 msgid "The scheduler related call wasn't successful." msgstr "The scheduler-related call wasn't successful." #: libvisual/lv_error.c:113 msgid "VisPalette it's size conflicts" msgstr "VisPalette's size conflicts" #: libvisual/lv_error.c:118 msgid "VisParamEntry it's change notify callback is NULL" msgstr "VisParamEntry's change notify callback is NULL" #: libvisual/lv_error.c:128 msgid "Plugin is already realized" msgstr "Plugin is already realised" #: libvisual/lv_error.c:143 msgid "The VisThread subsystem is not initialized" msgstr "The VisThread subsystem is not initialised" #: libvisual/lv_error.c:154 msgid "The VisTransform it's plugin is NULL" msgstr "The VisTransform's plugin is NULL" #: libvisual/lv_error.c:155 msgid "The VisTransform it's video is NULL" msgstr "The VisTransform's video is NULL" #: libvisual/lv_error.c:156 msgid "The VisTransform it's palette is NULL" msgstr "The VisTransform's palette is NULL" #: libvisual/lv_error.c:193 msgid "VisVideo it's pixel buffer is NULL" msgstr "VisVideo's pixel buffer is NULL" #: libvisual/lv_error.c:194 msgid "VisVideo it's pixel buffer is not allocated" msgstr "VisVideo's pixel buffer is not allocated" #: libvisual/lv_error.c:200 msgid "Given coordinates are out of bounds" msgstr "Given co-ordinates are out of bounds" #: libvisual/lv_error.c:201 msgid "Given VisVideos are not indentical" msgstr "Given VisVideos are not identical" #: libvisual/lv_param.c:978 msgid "Requesting color from a non color param" msgstr "Requesting colour from a non colour param" #: libvisual/lv_plugin.c:742 libvisual/lv_plugin.c:879 #, c-format msgid "Cannot initialize plugin: %s" msgstr "Cannot initialise plugin: %s" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libvisual-plugins-0.4.po0000644000000000000000000001433412321561354021742 0ustar # English (United Kingdom) translation for libvisual-plugins # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the libvisual-plugins package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvisual-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-21 02:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-19 02:03+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:64 msgid "Bumpscope visual plugin" msgstr "Bumpscope visual plug-in" #: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:65 msgid "This is the libvisual port of the xmms Bumpscope plugin" msgstr "This is the libvisual port of the xmms Bumpscope plug-in" #: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:126 msgid "The color of the light" msgstr "The colour of the light" #: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:148 msgid "Cycling colors" msgstr "Cycling colours" #: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:149 msgid "Automatic cycling through colors" msgstr "Automatic cycling through colours" #: plugins/actor/corona/actor_corona.cpp:103 msgid "Libvisual corona plugin" msgstr "Libvisual corona plug-in" #: plugins/actor/corona/actor_corona.cpp:104 msgid "This plugin adds support for the neat corona plugin" msgstr "This plug-in adds support for the neat corona plug-in" #: plugins/actor/gdkpixbuf/actor_gdkpixbuf.c:87 msgid "This plugin can be used to show images" msgstr "This plug-in can be used to show images" #: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:347 msgid "ColorMap: " msgstr "ColourMap: " #: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:420 msgid "Normalize ON" msgstr "Normalise ON" #: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:422 msgid "Normalize OFF" msgstr "Normalise OFF" #: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:483 msgid "ColorMap slideshow ON" msgstr "ColourMap slideshow ON" #: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:486 msgid "ColorMap slideshow OFF" msgstr "ColourMap slideshow OFF" #: plugins/actor/G-Force/unix/libvisual/actor_gforce.cpp:87 msgid "Libvisual G-Force plugin" msgstr "Libvisual G-Force plug-in" #: plugins/actor/G-Force/unix/libvisual/actor_gforce.cpp:88 msgid "" "This plugin is a port of the well known G-Force winamp plugin, based on an " "old unix port" msgstr "" "This plug-in is a port of the well known G-Force winamp plug-in, based on an " "old unix port" #: plugins/actor/infinite/lv_infinite.c:62 msgid "Infinite visual plugin" msgstr "Infinite visual plug-in" #: plugins/actor/infinite/lv_infinite.c:63 msgid "This is the libvisual plugin for the infinite visual" msgstr "This is the libvisual plug-in for the infinite visual" #: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:64 msgid "jakdaw visual plugin" msgstr "jakdaw visual plug-in" #: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:65 msgid "This is the libvisual port of the xmms Jakdaw plugin" msgstr "This is the libvisual port of the xmms Jakdaw plug-in" #: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:152 msgid "Plotter color:" msgstr "Plotter colour:" #: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:161 msgid "The color of the plotter" msgstr "The colour of the plotter" #: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:166 msgid "The plotter it's shape" msgstr "The plotter's shape" #: plugins/actor/JESS/jess.c:74 msgid "Jess visual plugin" msgstr "Jess visual plug-in" #: plugins/actor/JESS/jess.c:75 msgid "This is the libvisual plugin for the jess visual" msgstr "This is the libvisual plug-in for the jess visual" #: plugins/actor/JESS/jess.c:104 plugins/actor/JESS/jess.c:162 #: plugins/actor/JESS/jess.c:234 plugins/actor/JESS/jess.c:295 msgid "The given plugin doesn't have private info" msgstr "The given plug-in doesn't have private info" #: plugins/actor/JESS/jess.c:318 msgid "The given plugin doesn't have priv info" msgstr "The given plug-in doesn't have priv info" #: plugins/actor/lv_analyzer/actor_lv_analyzer.c:70 msgid "Libvisual analyzer plugin" msgstr "Libvisual analyser plug-in" #: plugins/actor/lv_analyzer/actor_lv_analyzer.c:71 msgid "A nice simple spectrum analyzer plugin." msgstr "A nice simple spectrum analyser plug-in." #: plugins/actor/lv_gltest/actor_lv_gltest.c:89 msgid "Libvisual GL analyzer plugin" msgstr "Libvisual GL analyser plug-in" #: plugins/actor/lv_gltest/actor_lv_gltest.c:90 msgid "This plugin shows an openGL bar analyzer like the xmms one" msgstr "This plug-in shows an openGL bar analyser like the xmms one" #: plugins/actor/lv_scope/actor_lv_scope.c:68 msgid "Libvisual scope plugin" msgstr "Libvisual scope plug-in" #: plugins/actor/lv_scope/actor_lv_scope.c:69 msgid "This is a test plugin that'll display a simple scope" msgstr "This is a test plug-in that'll display a simple scope" #: plugins/actor/madspin/madspin.c:99 msgid "Libvisual madspin plugin" msgstr "Libvisual madspin plug-in" #: plugins/actor/madspin/madspin.c:100 msgid "This plugin shows a nifty visual effect using openGL" msgstr "This plug-in shows a nifty visual effect using openGL" #: plugins/input/esd/input_esd.c:64 msgid "ESOUND capture plugin" msgstr "ESOUND capture plug-in" #: plugins/input/esd/input_esd.c:65 msgid "Use this plugin to capture PCM data from the ESD daemon" msgstr "Use this plug-in to capture PCM data from the ESD daemon" #: plugins/input/alsa/input_alsa.c:73 msgid "ALSA capture plugin" msgstr "ALSA capture plug-in" #: plugins/input/alsa/input_alsa.c:74 msgid "Use this plugin to capture PCM data from the ALSA record device" msgstr "Use this plug-in to capture PCM data from the ALSA record device" #: plugins/input/jack/input_jack.c:72 msgid "Jackit capture plugin" msgstr "Jackit capture plug-in" #: plugins/input/jack/input_jack.c:73 msgid "Use this plugin to capture PCM data from the jackd daemon" msgstr "Use this plug-in to capture PCM data from the jackd daemon" #: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:95 msgid "This plugin uses data exported from 'mplayer -af export'" msgstr "This plug-in uses data exported from 'mplayer -af export'" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/mono-tools.po0000644000000000000000000000135712321561354020101 0ustar # English (United Kingdom) translation for mono-tools # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the mono-tools package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mono-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-10 00:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 13:29+0000\n" "Last-Translator: Jen Ockwell \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po0000644000000000000000000000316712321561355021740 0ustar # English (United Kingdom) translation for unattended-upgrades # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unattended-upgrades\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:33+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../unattended-upgrade:699 msgid "" "No '/usr/bin/mail' or '/usr/sbin/sendmail',can not send mail. You probably " "want to install the 'mailx' package." msgstr "" "No '/usr/bin/mail' or '/usr/sbin/sendmail'; cannot send mail. You probably " "want to install the 'mailx' package." #: ../unattended-upgrade:926 msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)" msgstr "Lock could not be acquired (is there another package manager running?)" #: ../unattended-upgrade:928 msgid "Cache lock can not be acquired, exiting" msgstr "Cache lock can not be acquired, exiting." #: ../unattended-upgrade:1026 #, c-format msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?" msgstr "Download finished, but file '%s' is not there?!" #: ../unattended-upgrade:1166 msgid "Simulation, download but do not install" msgstr "Simulation, download but do not install." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/yasm.po0000644000000000000000000001143312321561355016741 0ustar # English (United Kingdom) translation for yasm # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the yasm package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yasm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-31 00:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:10+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: frontends/yasm/yasm-options.c:106 frontends/yasm/yasm-options.c:144 #, c-format msgid "warning: unrecognized option `%s'" msgstr "warning: unrecognised option `%s'" #: frontends/yasm/yasm.c:148 msgid "show license text" msgstr "show licence text" #: frontends/yasm/yasm.c:156 msgid "select preprocessor (list with -r help)" msgstr "select preprosessor (list with -r help)" #: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:1021 msgid "isa value is not a constant" msgstr "value is not a constant" #: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:1029 msgid "isa value less than zero" msgstr "is a value less than zero" #: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:1072 #: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:1087 #, c-format msgid "unrecognized loc option `%s'" msgstr "unrecognised loc option `%s'" #: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:1075 msgid "unrecognized numeric qualifier" msgstr "unrecognised numeric qualifier" #: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:1092 #, c-format msgid "%s requires value" msgstr "%s requires a value" #: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:998 modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:741 #: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:614 msgid "uninitialized space declared in code/data section: zeroing" msgstr "uninitialised space declared in code/data section: zeroing" #: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1044 msgid "initialized space declared in nobits section: ignoring" msgstr "initialised space declared in nobits section: ignoring" #: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:639 #: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:646 #: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:653 #: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:674 msgid "coff objfmt: unrecognized machine" msgstr "coff objfmt: unrecognised machine" #: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1116 msgid "coff: unrecognized aux symtab type" msgstr "coff: unrecognised aux symtab type" #: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1373 #: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:983 #, c-format msgid "unrecognized section attribute: `%c'" msgstr "unrecognised section attribute: `%c'" #: modules/objfmts/coff/win64-except.c:397 #: modules/objfmts/coff/win64-except.c:518 msgid "unrecognied unwind opcode" msgstr "unrecognised unwind opcode" #: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:124 modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:149 #: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:1173 #, c-format msgid "unrecognized symbol type `%s'" msgstr "unrecognised symbol type `%s'" #: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:603 #: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:320 modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:261 msgid "uninitialized space: zeroing" msgstr "uninitialised space: zeroing" #: modules/parsers/gas/gas-parse.c:131 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:144 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" msgstr "junk at end of line, first unrecognised character is `%c'" #: modules/parsers/gas/gas-parse.c:234 #, c-format msgid "directive `%s' not recognized" msgstr "directive `%s' not recognised" #: modules/parsers/gas/gas-parse.c:237 #, c-format msgid "instruction not recognized: `%s'" msgstr "instruction not recognised: `%s'" #: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1485 msgid "unrecognized identifier after `@'" msgstr "unrecognised identifier after `@'" #: modules/parsers/gas/gas-token.re:350 #, c-format msgid "Unrecognized register name `%s'" msgstr "Unrecognised register name `%s'" #: modules/parsers/gas/gas-token.re:409 modules/parsers/nasm/nasm-token.re:504 #: modules/parsers/nasm/nasm-token.re:729 #, c-format msgid "ignoring unrecognized character `%s'" msgstr "ignoring unrecognised character `%s'" #: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:831 msgid "relative adressing not supported\n" msgstr "relative addressing not supported\n" #: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:840 msgid "register adressing not supported\n" msgstr "register addressing not supported\n" #: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1628 #, c-format msgid "unrecognized default `%s'" msgstr "unrecognised default `%s'" #: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1631 msgid "unrecognized default value" msgstr "unrecognised default value" #: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1636 #, c-format msgid "unrecognized directive `%s'" msgstr "unrecognised directive `%s'" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gutenprint.po0000644000000000000000000007507712321561355020205 0ustar # British English messages for gimp-print. # Copyright © 2001-2008 Roger Leigh. # Roger Leigh , 2001-2006. # Christian Rose , 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-print\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gimp-print-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-07 07:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-31 18:35+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: British English\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/main/module.c:54 msgid "Color conversion module" msgstr "Colour conversion module" #: src/main/print-canon.c:2929 src/main/print-canon.c:2943 #: src/main/print-canon.c:2958 src/main/print-canon.c:2986 #: src/main/print-canon.c:3018 src/main/print-canon.c:3022 #: src/main/print-canon.c:3098 src/main/print-escp2.c:2702 #: src/main/print-lexmark.c:1283 src/main/print-olympus.c:4164 #: src/main/print-pcl.c:1997 src/main/print-ps.c:329 src/main/print-raw.c:141 #: src/gutenprintui2/panel.c:291 msgid "Color" msgstr "Colour" #: src/main/print-color.c:51 msgid "Bright Colors" msgstr "Bright Colours" #: src/main/print-color.c:208 msgid "Color Correction" msgstr "Colour Correction" #: src/main/print-color.c:209 msgid "Color correction to be applied" msgstr "Colour correction to be applied" #: src/main/print-color.c:379 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" "Adjust the saturation (colour balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using colour and black inks" #: src/main/print-color.c:486 msgid "Dump file for LUT for external color adjustment" msgstr "Dump file for LUT for external colour adjustment" #: src/main/print-color.c:1836 msgid "Traditional Gutenprint color conversion" msgstr "Traditional Gutenprint colour conversion" #: src/main/print-escp2.c:780 msgid "Hextone Gray 5 Value" msgstr "Hextone Grey 5 Value" #: src/main/print-escp2.c:781 msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Value" msgstr "Hextone Grey 5 (Darkest) Value" #: src/main/print-escp2.c:788 msgid "Hextone Gray 5 Transition" msgstr "Hextone Grey 5 Transition" #: src/main/print-escp2.c:789 msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Transition" msgstr "Hextone Grey 5 (Darkest) Transition" #: src/main/print-escp2.c:796 msgid "Hextone Gray 5 Density Scale" msgstr "Hextone Grey 5 Density Scale" #: src/main/print-escp2.c:797 msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Density Scale" msgstr "Hextone Grey 5 (Darkest) Density Scale" #: src/main/print-escp2.c:804 src/main/print-escp2.c:805 msgid "Hextone Gray 4 Value" msgstr "Hextone Grey 4 Value" #: src/main/print-escp2.c:812 src/main/print-escp2.c:813 msgid "Hextone Gray 4 Transition" msgstr "Hextone Grey 4 Transition" #: src/main/print-escp2.c:820 src/main/print-escp2.c:821 msgid "Hextone Gray 4 Density Scale" msgstr "Hextone Grey 4 Density Scale" #: src/main/print-escp2.c:828 src/main/print-escp2.c:829 msgid "Hextone Gray 3 Value" msgstr "Hextone Grey 3 Value" #: src/main/print-escp2.c:836 src/main/print-escp2.c:837 msgid "Hextone Gray 3 Transition" msgstr "Hextone Grey 3 Transition" #: src/main/print-escp2.c:844 src/main/print-escp2.c:845 msgid "Hextone Gray 3 Density Scale" msgstr "Hextone Grey 3 Density Scale" #: src/main/print-escp2.c:852 src/main/print-escp2.c:853 msgid "Hextone Gray 2 Value" msgstr "Hextone Grey 2 Value" #: src/main/print-escp2.c:860 src/main/print-escp2.c:861 msgid "Hextone Gray 2 Transition" msgstr "Hextone Grey 2 Transition" #: src/main/print-escp2.c:868 src/main/print-escp2.c:869 msgid "Hextone Gray 2 Density Scale" msgstr "Hextone Grey 2 Density Scale" #: src/main/print-escp2.c:876 msgid "Hextone Gray 1 Value" msgstr "Hextone Grey 1 Value" #: src/main/print-escp2.c:877 msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Value" msgstr "Hextone Grey 1 (Lightest) Value" #: src/main/print-escp2.c:884 msgid "Hextone Gray 1 Transition" msgstr "Hextone Grey 1 Transition" #: src/main/print-escp2.c:885 msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Transition" msgstr "Hextone Grey 1 (Lightest) Transition" #: src/main/print-escp2.c:892 msgid "Hextone Gray 1 Density Scale" msgstr "Hextone Grey 1 Density Scale" #: src/main/print-escp2.c:893 msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Density Scale" msgstr "Hextone Grey 1 (Lightest) Density Scale" #: src/main/print-escp2.c:2502 msgid "Nearest Neighbor Avoidance" msgstr "Nearest Neighbour Avoidance" #: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 msgid "300 DPI x 600 DPI" msgstr "300 DPI × 600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:585 msgid "2400 DPI x 1200 DPI" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:586 msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI high quality" #: src/main/print-lexmark.c:587 msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" msgstr "2400 DPI × 1200 DPI highest quality" #: src/main/print-lexmark.c:601 src/main/print-lexmark.c:671 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2562 src/xml/xmli18n-tmp.h:2570 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2580 src/xml/xmli18n-tmp.h:2590 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2605 src/xml/xmli18n-tmp.h:2620 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2643 src/xml/xmli18n-tmp.h:2674 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2696 src/xml/xmli18n-tmp.h:2710 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2728 src/xml/xmli18n-tmp.h:2751 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2770 src/xml/xmli18n-tmp.h:2789 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2813 src/xml/xmli18n-tmp.h:2830 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2847 src/xml/xmli18n-tmp.h:2852 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2870 src/xml/xmli18n-tmp.h:2895 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2920 src/xml/xmli18n-tmp.h:2945 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2962 src/xml/xmli18n-tmp.h:2985 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3001 src/xml/xmli18n-tmp.h:3035 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3060 src/xml/xmli18n-tmp.h:3085 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3103 src/xml/xmli18n-tmp.h:3127 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3132 src/xml/xmli18n-tmp.h:3153 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3158 src/xml/xmli18n-tmp.h:3179 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3187 src/xml/xmli18n-tmp.h:3202 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3217 src/xml/xmli18n-tmp.h:3237 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3249 src/xml/xmli18n-tmp.h:3259 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3269 msgid "Four Color Standard" msgstr "Four Colour Standard" #: src/main/print-lexmark.c:604 src/main/print-lexmark.c:674 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2563 src/xml/xmli18n-tmp.h:2575 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2585 src/xml/xmli18n-tmp.h:2595 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2610 src/xml/xmli18n-tmp.h:2625 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2644 src/xml/xmli18n-tmp.h:2660 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2675 src/xml/xmli18n-tmp.h:2697 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2715 src/xml/xmli18n-tmp.h:2733 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2752 src/xml/xmli18n-tmp.h:2771 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2790 src/xml/xmli18n-tmp.h:2814 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2831 src/xml/xmli18n-tmp.h:2848 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2857 src/xml/xmli18n-tmp.h:2871 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2896 src/xml/xmli18n-tmp.h:2921 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2946 src/xml/xmli18n-tmp.h:2967 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2986 src/xml/xmli18n-tmp.h:3002 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3036 src/xml/xmli18n-tmp.h:3061 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3086 src/xml/xmli18n-tmp.h:3104 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3128 src/xml/xmli18n-tmp.h:3137 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3154 src/xml/xmli18n-tmp.h:3163 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3180 src/xml/xmli18n-tmp.h:3192 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3207 src/xml/xmli18n-tmp.h:3222 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3238 src/xml/xmli18n-tmp.h:3254 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3264 src/xml/xmli18n-tmp.h:3274 msgid "Three Color Composite" msgstr "Three Colour Composite" #: src/main/print-lexmark.c:607 src/main/print-lexmark.c:677 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2554 src/xml/xmli18n-tmp.h:2635 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2665 src/xml/xmli18n-tmp.h:2687 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2743 src/xml/xmli18n-tmp.h:2768 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2787 src/xml/xmli18n-tmp.h:2811 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2828 src/xml/xmli18n-tmp.h:2845 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2862 src/xml/xmli18n-tmp.h:2887 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2912 src/xml/xmli18n-tmp.h:2937 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2977 src/xml/xmli18n-tmp.h:2993 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3016 src/xml/xmli18n-tmp.h:3027 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3052 src/xml/xmli18n-tmp.h:3077 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3101 src/xml/xmli18n-tmp.h:3125 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3151 src/xml/xmli18n-tmp.h:3177 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3235 msgid "Six Color Photo" msgstr "Six Colour Photo" #: src/main/print-lexmark.c:610 src/main/print-lexmark.c:680 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2561 src/xml/xmli18n-tmp.h:2642 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2673 src/xml/xmli18n-tmp.h:2695 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2750 src/xml/xmli18n-tmp.h:2769 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2788 src/xml/xmli18n-tmp.h:2812 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2829 src/xml/xmli18n-tmp.h:2846 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2869 src/xml/xmli18n-tmp.h:2894 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2919 src/xml/xmli18n-tmp.h:2944 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2984 src/xml/xmli18n-tmp.h:3000 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3034 src/xml/xmli18n-tmp.h:3059 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3084 src/xml/xmli18n-tmp.h:3102 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3126 src/xml/xmli18n-tmp.h:3152 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3178 src/xml/xmli18n-tmp.h:3236 msgid "Five Color Photo Composite" msgstr "Five Colour Photo Composite" #: src/main/print-lexmark.c:892 src/xml/xmli18n-tmp.h:18 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:45 src/xml/xmli18n-tmp.h:65 src/xml/xmli18n-tmp.h:86 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:108 src/xml/xmli18n-tmp.h:130 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:155 src/xml/xmli18n-tmp.h:181 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:202 src/xml/xmli18n-tmp.h:222 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:244 src/xml/xmli18n-tmp.h:268 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:290 src/xml/xmli18n-tmp.h:310 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:330 src/xml/xmli18n-tmp.h:351 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:373 src/xml/xmli18n-tmp.h:395 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:416 src/xml/xmli18n-tmp.h:438 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:461 src/xml/xmli18n-tmp.h:484 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:507 src/xml/xmli18n-tmp.h:530 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:549 src/xml/xmli18n-tmp.h:569 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:597 src/xml/xmli18n-tmp.h:622 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:645 src/xml/xmli18n-tmp.h:665 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:688 src/xml/xmli18n-tmp.h:710 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:732 src/xml/xmli18n-tmp.h:754 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:776 src/xml/xmli18n-tmp.h:800 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:822 src/xml/xmli18n-tmp.h:843 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:864 src/xml/xmli18n-tmp.h:883 msgid "Premium Luster Photo Paper" msgstr "Premium Lustre Photo Paper" #: src/main/print-pcl.c:268 msgid "150x150 DPI" msgstr "150×150 DPI" #: src/main/print-pcl.c:269 msgid "300x300 DPI" msgstr "300×300 DPI" #: src/main/print-pcl.c:270 msgid "600x300 DPI" msgstr "600×300 DPI" #: src/main/print-pcl.c:271 msgid "600x600 DPI monochrome" msgstr "600×600 DPI monochrome" #: src/main/print-pcl.c:272 msgid "600x600 DPI" msgstr "600×600 DPI" #: src/main/print-pcl.c:273 msgid "1200x600 DPI" msgstr "1200×600 DPI" #: src/main/print-pcl.c:274 msgid "2400x600 DPI" msgstr "2400×600 DPI" #: src/main/print-pcl.c:1671 msgid "Color + Black Cartridges" msgstr "Colour + Black Cartridges" #: src/main/print-pcl.c:1672 msgid "Color + Photo Cartridges" msgstr "Colour + Photo Cartridges" #: src/gutenprintui2/panel.c:291 msgid "Color output" msgstr "Colour output" #: src/gutenprintui2/panel.c:523 msgid "Edit Curve..." msgstr "Edit Curve…" #: src/gutenprintui2/panel.c:642 msgid "Select File..." msgstr "Select File…" #: src/gutenprintui2/panel.c:1711 msgid "Center:" msgstr "Centre:" #: src/gutenprintui2/panel.c:1715 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centre the image horizontally on the paper" #: src/gutenprintui2/panel.c:1718 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centre the image on the paper" #: src/gutenprintui2/panel.c:1721 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centre the image vertically on the paper" #: src/gutenprintui2/panel.c:2105 msgid "Setup Printer..." msgstr "Setup Printer…" #: src/gutenprintui2/panel.c:2120 msgid "New Printer..." msgstr "New Printer…" #: src/gutenprintui2/panel.c:2304 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Print Colour Adjust" #: src/gutenprintui2/panel.c:2496 msgid "Adjust Output..." msgstr "Adjust Output…" #: src/gutenprintui2/panel.c:2505 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Adjust colour balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" #. TRANSLATORS: Specify the language of the PPD translation. #. * Use the English name of your language here, e.g. "Swedish" instead of #. * "Svenska". #: src/cups/genppd.c:1090 msgid "English" msgstr "English-GB" #: src/cups/genppd.c:1379 src/cups/genppd.c:2495 msgid "Color Model" msgstr "Colour Model" #: src/cups/genppd.c:1416 src/cups/genppd.c:2501 msgid "RGB Color" msgstr "RGB Colour" #: src/cups/genppd.c:1423 src/cups/genppd.c:2502 msgid "CMY Color" msgstr "CMY Colour" #: src/cups/genppd.c:1448 src/cups/genppd.c:2512 msgid "Color Precision" msgstr "Colour Precision" #: src/escputil/escputil.c:79 msgid "" "Copyright 2000-2006 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" "for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Copyright 2000-2006 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence\n" "for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/escputil/escputil.c:1071 src/xml/xmli18n-tmp.h:1734 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:1778 src/xml/xmli18n-tmp.h:1796 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2105 src/xml/xmli18n-tmp.h:2672 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2694 msgid "Gloss Optimizer" msgstr "Gloss Optimiser" #: src/escputil/escputil.c:1357 src/escputil/escputil.c:1401 msgid "Ink color" msgstr "Ink colour" #: src/escputil/escputil.c:1902 #, c-format msgid "Cleaning heads...\n" msgstr "Cleaning heads…\n" #: src/escputil/escputil.c:2074 #, c-format msgid "About to save settings..." msgstr "About to save settings…" #: src/escputil/escputil.c:2091 #, c-format msgid "Unrecognized command.\n" msgstr "Unrecognised command.\n" #: src/escputil/escputil.c:2233 #, c-format msgid "Attempting to set alignment..." msgstr "Attempting to set alignment…" #: src/gimp2/print-image-gimp.c:225 msgid "Printing..." msgstr "Printing…" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:19 src/xml/xmli18n-tmp.h:47 src/xml/xmli18n-tmp.h:156 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:182 msgid "Ultra Premium Photo Paper Luster" msgstr "Ultra Premium Photo Paper Lustre" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:23 src/xml/xmli18n-tmp.h:49 src/xml/xmli18n-tmp.h:67 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:89 src/xml/xmli18n-tmp.h:111 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:133 src/xml/xmli18n-tmp.h:159 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:185 src/xml/xmli18n-tmp.h:205 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:227 src/xml/xmli18n-tmp.h:249 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:271 src/xml/xmli18n-tmp.h:293 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:313 src/xml/xmli18n-tmp.h:333 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:356 src/xml/xmli18n-tmp.h:378 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:400 src/xml/xmli18n-tmp.h:418 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:441 src/xml/xmli18n-tmp.h:464 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:487 src/xml/xmli18n-tmp.h:510 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:533 src/xml/xmli18n-tmp.h:552 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:574 src/xml/xmli18n-tmp.h:602 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:625 src/xml/xmli18n-tmp.h:648 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:670 src/xml/xmli18n-tmp.h:693 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:715 src/xml/xmli18n-tmp.h:737 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:759 src/xml/xmli18n-tmp.h:781 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:803 src/xml/xmli18n-tmp.h:825 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:848 src/xml/xmli18n-tmp.h:866 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:886 msgid "ColorLife Paper" msgstr "ColourLife Paper" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:46 msgid "Premium Luster Photo Paper 250 wt" msgstr "Premium Lustre Photo Paper 250 wt" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:224 src/xml/xmli18n-tmp.h:246 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:353 src/xml/xmli18n-tmp.h:375 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:397 src/xml/xmli18n-tmp.h:571 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:599 src/xml/xmli18n-tmp.h:667 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:690 src/xml/xmli18n-tmp.h:712 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:734 src/xml/xmli18n-tmp.h:756 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:778 src/xml/xmli18n-tmp.h:845 msgid "Watercolor Paper - Radiant White" msgstr "Watercolour Paper - Radiant White" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2068 msgid "1440 x 720 DPI High Quality" msgstr "1440 × 720 DPI High Quality" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2564 src/xml/xmli18n-tmp.h:2576 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2586 src/xml/xmli18n-tmp.h:2596 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2611 src/xml/xmli18n-tmp.h:2626 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2645 src/xml/xmli18n-tmp.h:2676 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2698 src/xml/xmli18n-tmp.h:2716 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2734 src/xml/xmli18n-tmp.h:2753 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2772 src/xml/xmli18n-tmp.h:2792 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2858 src/xml/xmli18n-tmp.h:2872 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2897 src/xml/xmli18n-tmp.h:2922 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2947 src/xml/xmli18n-tmp.h:2968 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2987 src/xml/xmli18n-tmp.h:3003 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3037 src/xml/xmli18n-tmp.h:3062 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3087 src/xml/xmli18n-tmp.h:3106 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3193 src/xml/xmli18n-tmp.h:3208 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3223 src/xml/xmli18n-tmp.h:3240 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3255 src/xml/xmli18n-tmp.h:3265 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3275 msgid "One Color Raw" msgstr "One Colour Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2565 src/xml/xmli18n-tmp.h:2577 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2587 src/xml/xmli18n-tmp.h:2597 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2612 src/xml/xmli18n-tmp.h:2627 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2646 src/xml/xmli18n-tmp.h:2678 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2700 src/xml/xmli18n-tmp.h:2717 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2735 src/xml/xmli18n-tmp.h:2754 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2773 src/xml/xmli18n-tmp.h:2794 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2859 src/xml/xmli18n-tmp.h:2873 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2898 src/xml/xmli18n-tmp.h:2923 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2948 src/xml/xmli18n-tmp.h:2969 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2988 src/xml/xmli18n-tmp.h:3004 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3038 src/xml/xmli18n-tmp.h:3063 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3088 src/xml/xmli18n-tmp.h:3108 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3194 src/xml/xmli18n-tmp.h:3209 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3224 src/xml/xmli18n-tmp.h:3242 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3256 src/xml/xmli18n-tmp.h:3266 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3276 msgid "Three Color Raw" msgstr "Three Colour Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2566 src/xml/xmli18n-tmp.h:2578 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2588 src/xml/xmli18n-tmp.h:2598 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2613 src/xml/xmli18n-tmp.h:2628 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2647 src/xml/xmli18n-tmp.h:2684 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2707 src/xml/xmli18n-tmp.h:2718 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2736 src/xml/xmli18n-tmp.h:2755 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2774 src/xml/xmli18n-tmp.h:2795 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2860 src/xml/xmli18n-tmp.h:2874 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2899 src/xml/xmli18n-tmp.h:2924 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2949 src/xml/xmli18n-tmp.h:2970 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2989 src/xml/xmli18n-tmp.h:3005 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3014 src/xml/xmli18n-tmp.h:3025 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3039 src/xml/xmli18n-tmp.h:3064 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3089 src/xml/xmli18n-tmp.h:3109 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3138 src/xml/xmli18n-tmp.h:3164 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3195 src/xml/xmli18n-tmp.h:3210 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3225 src/xml/xmli18n-tmp.h:3243 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3257 src/xml/xmli18n-tmp.h:3267 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3277 msgid "Four Color Raw" msgstr "Four Colour Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2567 src/xml/xmli18n-tmp.h:2648 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2756 src/xml/xmli18n-tmp.h:2775 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2796 src/xml/xmli18n-tmp.h:2875 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2900 src/xml/xmli18n-tmp.h:2925 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2950 src/xml/xmli18n-tmp.h:2990 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3006 src/xml/xmli18n-tmp.h:3040 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3065 src/xml/xmli18n-tmp.h:3090 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3110 src/xml/xmli18n-tmp.h:3244 msgid "Five Color Raw" msgstr "Five Colour Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2568 src/xml/xmli18n-tmp.h:2649 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2685 src/xml/xmli18n-tmp.h:2708 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2757 src/xml/xmli18n-tmp.h:2776 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2797 src/xml/xmli18n-tmp.h:2876 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2901 src/xml/xmli18n-tmp.h:2926 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2951 src/xml/xmli18n-tmp.h:2991 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3007 src/xml/xmli18n-tmp.h:3024 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3041 src/xml/xmli18n-tmp.h:3066 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3091 src/xml/xmli18n-tmp.h:3111 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3245 msgid "Six Color Raw" msgstr "Six Colour Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2600 src/xml/xmli18n-tmp.h:2615 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2630 src/xml/xmli18n-tmp.h:2651 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2720 src/xml/xmli18n-tmp.h:2738 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2878 src/xml/xmli18n-tmp.h:2903 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2928 src/xml/xmli18n-tmp.h:2953 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2972 src/xml/xmli18n-tmp.h:3043 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3068 src/xml/xmli18n-tmp.h:3197 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3212 msgid "Gray 3" msgstr "Grey 3" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2601 src/xml/xmli18n-tmp.h:2616 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2631 src/xml/xmli18n-tmp.h:2652 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2721 src/xml/xmli18n-tmp.h:2739 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2879 src/xml/xmli18n-tmp.h:2904 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2929 src/xml/xmli18n-tmp.h:2954 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2973 src/xml/xmli18n-tmp.h:3044 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3069 src/xml/xmli18n-tmp.h:3198 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3213 msgid "Gray 2" msgstr "Grey 2" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2602 src/xml/xmli18n-tmp.h:2617 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2632 src/xml/xmli18n-tmp.h:2653 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2722 src/xml/xmli18n-tmp.h:2740 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2880 src/xml/xmli18n-tmp.h:2905 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2930 src/xml/xmli18n-tmp.h:2955 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2974 src/xml/xmli18n-tmp.h:3045 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3070 src/xml/xmli18n-tmp.h:3199 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3214 msgid "Gray 1" msgstr "Grey 1" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2657 src/xml/xmli18n-tmp.h:2884 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2909 src/xml/xmli18n-tmp.h:2934 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2959 src/xml/xmli18n-tmp.h:3049 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3074 msgid "Gray 5" msgstr "Grey 5" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2658 src/xml/xmli18n-tmp.h:2885 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2910 src/xml/xmli18n-tmp.h:2935 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2960 src/xml/xmli18n-tmp.h:3050 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3075 msgid "Gray 4" msgstr "Grey 4" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2677 src/xml/xmli18n-tmp.h:2699 msgid "One Color Raw Enhanced Gloss" msgstr "One Colour Raw Enhanced Gloss" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2679 src/xml/xmli18n-tmp.h:2701 msgid "Three Color Raw Gloss" msgstr "Three Colour Raw Gloss" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2680 src/xml/xmli18n-tmp.h:2702 msgid "Four Color Raw Gloss" msgstr "Four Colour Raw Gloss" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2681 src/xml/xmli18n-tmp.h:2703 msgid "Six Color Enhanced Gloss Raw" msgstr "Six Colour Enhanced Gloss Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2682 src/xml/xmli18n-tmp.h:2704 msgid "Seven Color Enhanced Gloss Raw" msgstr "Seven Colour Enhanced Gloss Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2759 src/xml/xmli18n-tmp.h:2779 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2810 src/xml/xmli18n-tmp.h:2827 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2844 src/xml/xmli18n-tmp.h:3093 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3124 src/xml/xmli18n-tmp.h:3150 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3176 src/xml/xmli18n-tmp.h:3227 msgid "Seven Color Photo" msgstr "Seven Colour Photo" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2767 msgid "Six Color Enhanced Composite" msgstr "Six Colour Enhanced Composite" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2777 src/xml/xmli18n-tmp.h:2798 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3112 src/xml/xmli18n-tmp.h:3246 msgid "Seven Color Raw" msgstr "Seven Colour Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2793 src/xml/xmli18n-tmp.h:3107 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3241 msgid "Two Color Raw" msgstr "Two Colour Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2801 src/xml/xmli18n-tmp.h:2818 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2835 src/xml/xmli18n-tmp.h:3115 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3141 src/xml/xmli18n-tmp.h:3167 msgid "Eight Color Photo" msgstr "Eight Colour Photo" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2815 src/xml/xmli18n-tmp.h:2832 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:2849 src/xml/xmli18n-tmp.h:3129 #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3155 src/xml/xmli18n-tmp.h:3181 msgid "Eight Color Raw" msgstr "Eight Colour Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3009 src/xml/xmli18n-tmp.h:3023 msgid "Four Color Photo" msgstr "Four Colour Photo" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3182 msgid "Ten Color Raw" msgstr "Ten Colour Raw" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3357 msgid "3x5" msgstr "3×5" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3358 msgid "3 1/2 x5" msgstr "3½×5" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3361 msgid "4x6" msgstr "4×6" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3366 msgid "5x7" msgstr "5×7" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3368 msgid "5x8" msgstr "5×8" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3370 msgid "6x8" msgstr "6×8" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3373 msgid "8x10" msgstr "8×10" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3376 msgid "12x18" msgstr "12×18" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3377 msgid "Super B 13x19" msgstr "Super B 13×19" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3378 msgid "Engineering C 17x22" msgstr "Engineering C 17×22" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3380 msgid "8x12" msgstr "8×12" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3383 msgid "11x14" msgstr "11×14" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3385 msgid "16x20" msgstr "16×20" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3386 msgid "16x24" msgstr "16×24" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3387 msgid "20x24" msgstr "20×24" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3388 msgid "20x30" msgstr "20×30" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3389 msgid "22x30" msgstr "22×30" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3390 msgid "24x30" msgstr "24×30" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3391 msgid "Super A1 24x36" msgstr "Super A1 24×36" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3392 msgid "30x40" msgstr "30×40" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3513 msgid "4x5 3/8" msgstr "4×5 3/8" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:3514 msgid "4x7" msgstr "4×7" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4361 msgid "Epson Stylus Color" msgstr "Epson Stylus Colour" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4362 msgid "Epson Stylus Color I" msgstr "Epson Stylus Colour I" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4363 msgid "Epson Stylus Color II" msgstr "Epson Stylus Colour II" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4364 msgid "Epson Stylus Color IIs" msgstr "Epson Stylus Colour IIs" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4365 msgid "Epson Stylus Color PRO" msgstr "Epson Stylus Colour PRO" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4367 msgid "Epson Stylus Color 400" msgstr "Epson Stylus Colour 400" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4368 msgid "Epson Stylus Color 440" msgstr "Epson Stylus Colour 440" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4369 msgid "Epson Stylus Color 460" msgstr "Epson Stylus Colour 460" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4370 msgid "Epson Stylus Color 480" msgstr "Epson Stylus Colour 480" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4371 msgid "Epson Stylus Color 500" msgstr "Epson Stylus Colour 500" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4372 msgid "Epson Stylus Color 580" msgstr "Epson Stylus Colour 580" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4373 msgid "Epson Stylus Color 600" msgstr "Epson Stylus Colour 600" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4374 msgid "Epson Stylus Color 640" msgstr "Epson Stylus Colour 640" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4375 msgid "Epson Stylus Color 660" msgstr "Epson Stylus Colour 660" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4376 msgid "Epson Stylus Color 670" msgstr "Epson Stylus Colour 670" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4377 msgid "Epson Stylus Color 680" msgstr "Epson Stylus Colour 680" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4378 msgid "Epson Stylus Color 740" msgstr "Epson Stylus Colour 740" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4379 msgid "Epson Stylus Color 760" msgstr "Epson Stylus Colour 760" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4380 msgid "Epson Stylus Color 777" msgstr "Epson Stylus Colour 777" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4381 msgid "Epson Stylus Color 800" msgstr "Epson Stylus Colour 800" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4382 msgid "Epson Stylus Color 850" msgstr "Epson Stylus Colour 850" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4383 msgid "Epson Stylus Color 860" msgstr "Epson Stylus Colour 860" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4384 msgid "Epson Stylus Color 880" msgstr "Epson Stylus Colour 880" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4385 msgid "Epson Stylus Color 8 3" msgstr "Epson Stylus Colour 8 3" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4386 msgid "Epson Stylus Color 900" msgstr "Epson Stylus Colour 900" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4387 msgid "Epson Stylus Color 980" msgstr "Epson Stylus Colour 980" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4388 msgid "Epson Stylus Color 1160" msgstr "Epson Stylus Colour 1160" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4389 msgid "Epson Stylus Color 1500" msgstr "Epson Stylus Colour 1500" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4390 msgid "Epson Stylus Color 1520" msgstr "Epson Stylus Colour 1520" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4391 msgid "Epson Stylus Color 3000" msgstr "Epson Stylus Colour 3000" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4839 msgid "Apple Color StyleWriter 4100" msgstr "Apple Colour StyleWriter 4100" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4840 msgid "Apple Color StyleWriter 4500" msgstr "Apple Colour StyleWriter 4500" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4841 msgid "Apple Color StyleWriter 6500" msgstr "Apple Colour StyleWriter 6500" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4996 msgid "HP Color Inkjet Printer CP1160" msgstr "HP Colour Inkjet Printer CP1160" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4997 msgid "HP Color Inkjet Printer CP1700" msgstr "HP Colour Inkjet Printer CP1700" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4998 msgid "HP Color LaserJet 2500" msgstr "HP Colour LaserJet 2500" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:4999 msgid "HP Color LaserJet 4500" msgstr "HP Colour LaserJet 4500" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:5000 msgid "HP Color LaserJet 4550" msgstr "HP Colour LaserJet 4550" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:5001 msgid "HP Color LaserJet 4600" msgstr "HP Colour LaserJet 4600" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:5002 msgid "HP Color LaserJet 5" msgstr "HP Colour LaserJet 5" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:5003 msgid "HP Color LaserJet 5000" msgstr "HP Colour LaserJet 5000" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:5004 msgid "HP Color LaserJet 5500" msgstr "HP Colour LaserJet 5500" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:5005 msgid "HP Color LaserJet 8550GN" msgstr "HP Colour LaserJet 8550GN" #: src/xml/xmli18n-tmp.h:5017 msgid "HP DesignJet ColorPro CAD" msgstr "HP DesignJet ColourPro CAD" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/example-content.po0000644000000000000000000000135212321561355021072 0ustar # English (United Kingdom) translation for example-content # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the example-content package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: example-content\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 20:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/landscape-client.po0000644000000000000000000000276512321561356021207 0ustar # English (United Kingdom) translation for landscape-client # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the landscape-client package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: landscape-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-28 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 23:52+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:9 msgid "" "If you click \"Disable\" the Landscape client on this machine will be " "disabled. You can reenable it later by revisiting this dialog." msgstr "" "If you click \"Disable\", the Landscape client on this machine will be " "disabled. You can reenable it later by revisiting this dialogue." #: ../scripts/landscape-client-ui-install:56 msgid "" "Landscape is an easy-to-use commercial systems management and monitoring " "service offered by Canonical that helps administrators manage multiple " "machines efficiently." msgstr "" "Landscape is an easy-to-use, commercial systems management and monitoring " "service offered by Canonical that helps administrators manage multiple " "machines efficiently." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/make.po0000644000000000000000000001641312321561356016711 0ustar # English (United Kingdom) translation for make # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the make package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: make\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-01 01:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-01 04:17+0000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: commands.c:599 msgid "# commands to execute" msgstr "# commands to execute" #: file.c:281 #, c-format msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." msgstr "Commands for `%s' will be ignored in favour of those for `%s'." #: file.c:903 msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." msgstr "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." #: file.c:905 msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." msgstr "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." #: file.c:907 msgid "# Command-line target." msgstr "# Command-line target." #: file.c:909 msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile." msgstr "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile." #: file.c:911 msgid "# Implicit rule search has been done." msgstr "# Implicit rule search has been done." #: file.c:912 msgid "# Implicit rule search has not been done." msgstr "# Implicit rule search has not been done." #: file.c:914 #, c-format msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" msgstr "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" #: file.c:916 msgid "# File is an intermediate prerequisite." msgstr "# File is an intermediate prerequisite." #: file.c:919 msgid "# Also makes:" msgstr "# Also makes:" #: file.c:925 msgid "# Modification time never checked." msgstr "# Modification time never checked." #: file.c:927 msgid "# File does not exist." msgstr "# File does not exist." #: file.c:929 msgid "# File is very old." msgstr "# File is very old." #: file.c:934 #, c-format msgid "# Last modified %s\n" msgstr "# Last modified %s\n" #: file.c:937 msgid "# File has been updated." msgstr "# File has been updated." #: file.c:937 msgid "# File has not been updated." msgstr "# File has not been updated." #: file.c:941 msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." #: file.c:944 msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." #: file.c:953 msgid "# Successfully updated." msgstr "# Successfully updated." #: file.c:957 msgid "# Needs to be updated (-q is set)." msgstr "# Needs to be updated (-q is set)." #: file.c:960 msgid "# Failed to be updated." msgstr "# Failed to be updated." #: file.c:963 msgid "# Invalid value in `update_status' member!" msgstr "# Invalid value in `update_status' member!" #: file.c:970 msgid "# Invalid value in `command_state' member!" msgstr "# Invalid value in `command_state' member!" #: getopt.c:738 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n" #: getopt.c:742 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n" #: main.c:292 msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n" msgstr " -b, -m Ignored for compatibility.\n" #: main.c:294 msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n" msgstr " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n" #: main.c:299 msgid " -d Print lots of debugging information.\n" msgstr " -d Print lots of debugging information.\n" #: main.c:301 msgid "" " --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n" msgstr " --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n" #: main.c:306 msgid "" " -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n" " Read FILE as a makefile.\n" msgstr "" " -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n" "\n" " Read FILE as a makefile.\n" "\n" #: main.c:309 msgid " -h, --help Print this message and exit.\n" msgstr " -h, --help Print this message and exit.\n" #: main.c:311 msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from commands.\n" msgstr " -i, --ignore-errors Ignore errors from commands.\n" #: main.c:316 msgid "" " -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no " "arg.\n" msgstr "" " -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg.\n" #: main.c:318 msgid "" " -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n" msgstr " -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n" #: main.c:323 msgid "" " -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and " "target.\n" msgstr "" " -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and " "target.\n" #: main.c:331 msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n" msgstr " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n" #: main.c:333 msgid "" " -q, --question Run no commands; exit status says if up to " "date.\n" msgstr " -q, --question Run no commands; exit status says if up to date.\n" #: main.c:335 msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n" msgstr " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n" #: main.c:337 msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n" msgstr " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n" #: main.c:339 msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo commands.\n" msgstr " -s, --silent, --quiet Don't echo commands.\n" #: main.c:344 msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n" msgstr " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n" #: main.c:346 msgid "" " -v, --version Print the version number of make and exit.\n" msgstr " -v, --version Print the version number of make and exit.\n" #: main.c:348 msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n" msgstr " -w, --print-directory Print the current directory.\n" #: main.c:350 msgid "" " --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on " "implicitly.\n" msgstr "" " --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on implicitly.\n" #: main.c:355 msgid "" " --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is " "referenced.\n" msgstr "" " --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is referenced.\n" #: main.c:1687 msgid "" "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." msgstr "" "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." #: main.c:2222 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." msgstr "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." #: misc.c:285 msgid ". Stop.\n" msgstr ". Stop.\n" #: misc.c:667 msgid "Initialized access" msgstr "Initialised access" #: rule.c:583 #, c-format msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" msgstr "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/realpath.po0000644000000000000000000000133012321561356017564 0ustar # English (United Kingdom) translation for realpath # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the realpath package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: realpath\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-12 21:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 14:40+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po0000644000000000000000000000210612321561356020234 0ustar # English (United Kingdom) translation for dctrl-tools # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the dctrl-tools package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dctrl-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-07 22:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 13:24+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: grep-dctrl/grep-dctrl.c:84 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 #: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:44 msgid "Print out the copyright license." msgstr "Print out the copyright licence." #: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:342 msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files" msgstr "tbl-dctrl -- tabularise Debian control files" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/apport.po0000644000000000000000000000531112321561356017274 0ustar # English (United Kingdom) translation for apport # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the apport package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-04 16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:02+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: ../apport/ui.py:273 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." msgstr "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyse the " "problem and send a report to the developers." #: ../apport/ui.py:1374 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "This problem has already been reported to developers. Thank you!" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 #: ../data/apportcheckresume.py:68 msgid "" "This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " "properly." msgstr "" "This occurred during a previous suspend and prevented it from resuming " "properly." #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70 #: ../data/apportcheckresume.py:70 msgid "" "This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " "properly." msgstr "" "This occurred during a previous hibernate and prevented it from resuming " "properly." #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 #: ../data/apportcheckresume.py:75 msgid "" "The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " "completed normally." msgstr "" "The resume processing hung very near the end and appears to have completed " "normally." #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 msgid "specify the log file name produced by valgrind" msgstr "specify the log file name produced by Valgrind" #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 msgid "" "the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " "detection" msgstr "" "the executable that is run under Valgrind's memcheck tool for memory leak " "detection" #: ../kde/apport-kde.py:302 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302 msgid "Password:" msgstr "Password" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/human-theme.po0000644000000000000000000000151212321561356020176 0ustar # English (United Kingdom) translation for human-theme # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the human-theme package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: human-theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Ubuntu default theme" msgstr "Default Ubuntu theme" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/command-not-found.po0000644000000000000000000000140712321561356021316 0ustar # English (United Kingdom) translation for command-not-found # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the command-not-found package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: command-not-found\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-03 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-01 02:41+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/upstart.po0000644000000000000000000000525412321561356017477 0ustar # English (United Kingdom) translation for upstart # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the upstart package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: upstart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-11 14:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-12 19:21+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: init/control.c:1189 msgid "You do not have permission to request restart" msgstr "You do not have permission to request a restart" #: init/control.c:1313 init/control.c:1404 init/control.c:1505 msgid "Variable may not be empty string" msgstr "Variable must not be empty string" #: init/job_process.c:1183 #, c-format msgid "unable to granpt: %s" msgstr "unable to grantpt: %s" #: init/main.c:348 msgid "Unable to initialize console, will try /dev/null" msgstr "Unable to initialise console, will try /dev/null" #: init/main.c:354 msgid "Unable to initialize console as /dev/null" msgstr "Unable to initialise console as /dev/null" #: init/quiesce.c:127 msgid "logout" msgstr "Log-out" #: init/quiesce.c:127 msgid "shutdown" msgstr "Shutdown" #: util/initctl.c:3025 msgid "do not replace the value of the variable if already set" msgstr "do not replace the value of the variable is already set" #: util/initctl.c:3200 msgid "" "If CONF specified, show configuration details for single job configuration, " "else show details for all jobs configurations.\n" msgstr "" "If CONF specified, show configuration details for single job configuration, " "otherwise show details for all jobs configurations.\n" #: util/initctl.c:3222 msgid "" "Discards all changes make to the job environment table, setting it back to " "its default value." msgstr "" "Discards all changes made to the job environment table, setting it back to " "its default values." #: util/initctl.c:3247 msgid "" "Run to ensure output from jobs ending before disk is writeable are flushed " "to disk." msgstr "" "Run to ensure outputs are flushed to disk from jobs ending before the disk " "is writeable to." #: util/initctl.c:3253 msgid "Displays list of running Session Init sessions" msgstr "Displays list of Session Init sessions running" #: scripts/upstart-monitor.py:334 msgid "Error saving file" msgstr "Error in saving the file" #: scripts/upstart-monitor.py:359 msgid "Save File" msgstr "Save As..." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/goocanvas.po0000644000000000000000000001343112321561356017751 0ustar # English (British) translation for GooCanvas # Copyright (C) 2006 Damon Chaplin. # This file is distributed under the same license as the GooCanvas package. # Damon Chaplin , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GooCanvas CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-29 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-04 02:48+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/goocanvas.c:394 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: src/goocanvas.c:395 msgid "The color to use for the canvas background" msgstr "The colour to use for the canvas background" #: src/goocanvas.c:401 msgid "Background Color RGB" msgstr "Background Colour RGB" #: src/goocanvas.c:402 msgid "" "The color to use for the canvas background, specified as a 24-bit integer " "value, 0xRRGGBB" msgstr "" "The colour to use for the canvas background, specified as a 24-bit integer " "value, 0xRRGGBB" #: src/goocanvasellipse.c:77 msgid "Center X" msgstr "Centre X" #: src/goocanvasellipse.c:78 msgid "The x coordinate of the center of the ellipse" msgstr "The x coordinate of the centre of the ellipse" #: src/goocanvasellipse.c:85 msgid "Center Y" msgstr "Centre Y" #: src/goocanvasellipse.c:86 msgid "The y coordinate of the center of the ellipse" msgstr "The y coordinate of the centre of the ellipse" #: src/goocanvasgrid.c:234 msgid "Horizontal Grid Line Color" msgstr "Horizontal Grid Line Colour" #: src/goocanvasgrid.c:235 msgid "The color to use for the horizontal grid lines" msgstr "The colour to use for the horizontal grid lines" #: src/goocanvasgrid.c:241 msgid "Horizontal Grid Line Color RGBA" msgstr "Horizontal Grid Line Colour RGBA" #: src/goocanvasgrid.c:242 msgid "" "The color to use for the horizontal grid lines, specified as a 32-bit " "integer value" msgstr "" "The colour to use for the horizontal grid lines, specified as a 32-bit " "integer value" #: src/goocanvasgrid.c:255 msgid "Vertical Grid Line Color" msgstr "Vertical Grid Line Colour" #: src/goocanvasgrid.c:256 msgid "The color to use for the vertical grid lines" msgstr "The colour to use for the vertical grid lines" #: src/goocanvasgrid.c:262 msgid "Vertical Grid Line Color RGBA" msgstr "Vertical Grid Line Colour RGBA" #: src/goocanvasgrid.c:263 msgid "" "The color to use for the vertical grid lines, specified as a 32-bit integer " "value" msgstr "" "The colour to use for the vertical grid lines, specified as a 32-bit integer " "value" #: src/goocanvasgrid.c:276 msgid "Border Color" msgstr "Border Colour" #: src/goocanvasgrid.c:277 msgid "The color to use for the border" msgstr "The colour to use for the border" #: src/goocanvasgrid.c:283 msgid "Border Color RGBA" msgstr "Border Colour RGBA" #: src/goocanvasgrid.c:284 msgid "The color to use for the border, specified as a 32-bit integer value" msgstr "The colour to use for the border, specified as a 32-bit integer value" #: src/goocanvasitemsimple.c:127 msgid "" "The pattern to use to paint the perimeter of the item, or NULL disable " "painting" msgstr "" "The pattern to use to paint the perimeter of the item, or NULL to disable " "painting" #: src/goocanvasitemsimple.c:188 msgid "Miter Limit" msgstr "Mitre Limit" #: src/goocanvasitemsimple.c:189 msgid "" "The smallest angle to use with miter joins, in degrees. Bevel joins will be " "used below this limit" msgstr "" "The smallest angle to use with mitre joins, in degrees. Bevel joins will be " "used below this limit" #: src/goocanvasitemsimple.c:226 msgid "Stroke Color" msgstr "Stroke Colour" #: src/goocanvasitemsimple.c:227 msgid "" "The color to use for the item's perimeter. To disable painting set the " "'stroke-pattern' property to NULL" msgstr "" "The colour to use for the item's perimeter. To disable painting set the " "'stroke-pattern' property to NULL" #: src/goocanvasitemsimple.c:233 msgid "Stroke Color RGBA" msgstr "Stroke Colour RGBA" #: src/goocanvasitemsimple.c:234 msgid "" "The color to use for the item's perimeter, specified as a 32-bit integer " "value. To disable painting set the 'stroke-pattern' property to NULL" msgstr "" "The colour to use for the item's perimeter, specified as a 32-bit integer " "value. To disable painting set the 'stroke-pattern' property to NULL" #: src/goocanvasitemsimple.c:247 msgid "Fill Color" msgstr "Fill Colour" #: src/goocanvasitemsimple.c:248 msgid "" "The color to use to paint the interior of the item. To disable painting set " "the 'fill-pattern' property to NULL" msgstr "" "The colour to use to paint the interior of the item. To disable painting, " "set the 'fill-pattern' property to NULL." #: src/goocanvasitemsimple.c:254 msgid "Fill Color RGBA" msgstr "Fill Colour RGBA" #: src/goocanvasitemsimple.c:255 msgid "" "The color to use to paint the interior of the item, specified as a 32-bit " "integer value. To disable painting set the 'fill-pattern' property to NULL" msgstr "" "The colour to use to paint the interior of the item, specified as a 32-bit " "integer value. To disable painting, set the 'fill-pattern' property to NULL." #: src/goocanvastable.c:265 msgid "" "The amount of spacing between the lefmost and rightmost cells and the border " "grid line" msgstr "" "The amount of spacing between the leftmost and rightmost cells and the " "border grid line" #: src/goocanvastext.c:108 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsise" #: src/goocanvastext.c:109 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" "The preferred place to ellipsise the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libvirt.po0000644000000000000000000003753312321561360017450 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Abigail Brady , Bastien Nocera , 2007 # Daniel , 2011 # Daniel , 2011 # readmanr , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 16:20+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "fedora/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: daemon/libvirtd.c:920 msgid "Driver state initialization failed" msgstr "Driver state initialisation failed" #: daemon/libvirtd.c:1151 daemon/libvirtd.c:1165 #: src/locking/lock_daemon.c:1222 src/locking/sanlock_helper.c:76 #: src/lxc/lxc_controller.c:2287 src/security/virt-aa-helper.c:1186 #: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242 #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "%s: initialisation failed\n" #: daemon/libvirtd.c:1293 src/locking/lock_daemon.c:1302 msgid "Can't initialize logging" msgstr "Can't initialise logging" #: daemon/libvirtd.c:1298 msgid "Can't initialize access manager" msgstr "Can't initialise access manager" #: daemon/remote.c:3273 #, c-format msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" msgstr "Policy kit failed to check authorisation %d %s" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 msgid "Request canceled" msgstr "Request cancelled" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:72 msgid "Request not canceled" msgstr "Request not cancelled" #: src/conf/domain_conf.c:4599 msgid "dynamic label type must use resource relabeling" msgstr "dynamic label type must use resource relabelling" #: src/conf/domain_conf.c:4605 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" msgstr "resource relabelling is not compatible with 'none' label type" #: src/conf/domain_conf.c:4805 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "label overrides require relabelling to be enabled at the domain level" #: src/conf/interface_conf.c:1264 src/conf/network_conf.c:382 #: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3026 #: src/conf/storage_conf.c:1779 src/libxl/libxl_driver.c:989 #: src/parallels/parallels_driver.c:894 src/qemu/qemu_driver.c:584 #: src/remote/remote_driver.c:1109 src/test/test_driver.c:719 #: src/test/test_driver.c:1421 src/xen/xen_driver.c:448 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "cannot initialise mutex" #: src/conf/network_conf.c:1292 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" msgstr "Unrecognised family '%s' in network '%s'" #: src/conf/network_conf.c:1513 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'" msgstr "Unrecognised family '%s' in route definition of network'%s'" #: src/conf/network_conf.c:3315 #, c-format msgid "unrecognized network update command code %d" msgstr "unrecognised network update command code %d" #: src/conf/network_conf.c:4145 msgid "can't update unrecognized section of network" msgstr "can't update unrecognised section of network" #: src/conf/object_event.c:577 msgid "unable to initialize state mutex" msgstr "unable to initialise state mutex" #: src/conf/object_event.c:884 msgid "could not initialize domain event timer" msgstr "could not initialise domain event timer" #: src/esx/esx_driver.c:774 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "Path has to specify the datacentre and compute resource" #: src/esx/esx_driver.c:826 #, c-format msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" msgstr "%s is neither a vCentre 2.5, 4.x nor 5.x server" #: src/esx/esx_driver.c:1010 msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "This host is not managed by a vCentre" #: src/esx/esx_driver.c:1017 #, c-format msgid "vCenter IP address %s too big for destination" msgstr "vCentre IP address %s too big for destination" #: src/esx/esx_driver.c:1030 #, c-format msgid "" "This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " "vCenter '%s' (%s) has been specified" msgstr "" "This host is managed by a vCentre with IP address %s, but a mismachting " "vCentre '%s' (%s) has been specified" #: src/esx/esx_driver.c:3873 msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "Migration not possible without a vCentre" #: src/esx/esx_driver.c:3899 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "Migration source and destination have to refer to the same vCentre" #: src/esx/esx_vi.c:316 msgid "Could not initialize CURL" msgstr "Could not initialise CURL" #: src/esx/esx_vi.c:370 msgid "Could not initialize CURL mutex" msgstr "Could not initialise CURL mutex" #: src/esx/esx_vi.c:578 msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" msgstr "Cannot share uninitialised CURL handle" #: src/esx/esx_vi.c:593 msgid "Could not initialize CURL (share)" msgstr "Could not initialise CURL (share)" #: src/esx/esx_vi.c:610 msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" msgstr "Could not initialise a CURL (share) mutex" #: src/esx/esx_vi.c:633 msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "Cannot unshare uninitialised CURL handle" #: src/esx/esx_vi.c:688 msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" msgstr "Cannot add uninitialised CURL handle to a multi handle" #: src/esx/esx_vi.c:703 msgid "Could not initialize CURL (multi)" msgstr "Could not initialise CURL (multi)" #: src/esx/esx_vi.c:725 msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" msgstr "Cannot remove uninitialised CURL handle from a multi handle" #: src/esx/esx_vi.c:818 msgid "Could not initialize session mutex" msgstr "Could not initialise session mutex" #: src/esx/esx_vi.c:912 #, c-format msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" msgstr "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCentre' but found '%s'" #: src/esx/esx_vi.c:1002 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" msgstr "Path '%s' does not specify a datacentre" #: src/esx/esx_vi.c:1046 #, c-format msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" msgstr "Could not find datacentre specified in '%s'" #: src/esx/esx_vi.c:1298 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " "failed" msgstr "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialisation " "failed" #: src/fdstream.c:501 src/locking/lock_daemon.c:142 #: src/locking/lock_daemon.c:185 src/qemu/qemu_capabilities.c:2837 #: src/util/vireventpoll.c:682 src/util/virnodesuspend.c:66 #: src/util/virobject.c:221 msgid "Unable to initialize mutex" msgstr "Unable to initialise mutex" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 msgid "Could not initialize openwsman transport" msgstr "Could not initialise openwsman transport" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:422 msgid "Could not initialize options" msgstr "Could not initialise options" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 msgid "Could not deserialize pull response item" msgstr "Could not deserialise pull response item" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:256 src/hyperv/hyperv_wmi.c:297 msgid "Could not free deserialized data" msgstr "Could not free deserialised data" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:91 msgid "failed to initialize netcf" msgstr "failed to initialise netcf" #: src/libvirt.c:747 #, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" msgstr "Initialisation of %s state driver failed: %s" #: src/locking/lock_daemon.c:1324 msgid "Can't determine restart state file path" msgstr "Cannot determine restart state file path" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:296 #, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" msgstr "Unable to initialise lockspace %s: error %d" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:300 #, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s" msgstr "Unable to initialise lockspace %s" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:456 msgid "Sanlock plugin is not initialized" msgstr "Sanlock plug-in is not initialised" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:716 #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" msgstr "Unable to initialise lease %s: error %d" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:720 #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s" msgstr "Unable to initialise lease %s" #: src/locking/lock_manager.c:162 #, c-format msgid "Plugin %s not accessible" msgstr "Plug-in %s not accessible" #: src/locking/lock_manager.c:170 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Failed to load plug-in %s: %s" #: src/locking/lock_manager.c:177 msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" msgstr "Missing plug-in initialisation symbol 'virLockDriverImpl'" #: src/lxc/lxc_native.c:228 #, c-format msgid "can't convert relative size: '%s'" msgstr "cannot convert relative size: '%s'" #: src/lxc/lxc_driver.c:1494 src/qemu/qemu_driver.c:391 msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "Failed to initialise security drivers" #: src/libxl/libxl_domain.c:529 msgid "Failed libxl context initialization" msgstr "Failed libxl context initialisation" #: src/libxl/libxl_conf.c:1107 msgid "" "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " "disabling driver" msgstr "" "cannot initialise libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " "disabling driver" #: src/network/bridge_driver.c:3489 #, c-format msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" msgstr "unrecognised driver name value %d in network '%s'" #: src/node_device/node_device_udev.c:1676 #, c-format msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" msgstr "Failed to initialise libpciaccess: %s" #: src/node_device/node_device_udev.c:1698 msgid "Failed to initialize mutex for driverState" msgstr "Failed to initialise mutex for driverState" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:151 msgid "mutex initialization failed" msgstr "mutex initialisation failed" #: src/qemu/qemu_agent.c:729 src/qemu/qemu_monitor.c:782 msgid "cannot initialize monitor condition" msgstr "cannot initialise monitor condition" #: src/qemu/qemu_command.c:5021 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" msgstr "unrecognised virtio-net-pci 'tx' option" #: src/qemu/qemu_driver.c:15162 #, c-format msgid "unrecognized format '%s'" msgstr "unrecognised format '%s'" #: src/qemu/qemu_migration.c:242 #, c-format msgid "cannot initialize cert object: %s" msgstr "cannot initialise cert object: %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1298 src/qemu/qemu_migration.c:1732 #: src/qemu/qemu_migration.c:3238 msgid "canceled by client" msgstr "cancelled by client" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3576 msgid "unrecognized format of block job information" msgstr "unrecognised format of block job information" #: src/qemu/qemu_process.c:3362 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "Could not create thread. QEMU initialisation might be incomplete" #: src/qemu/qemu_process.c:3764 msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualisation is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." #: src/rpc/virnetclient.c:1891 msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "cannot initialise condition variable" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:86 src/rpc/virnetsaslcontext.c:108 #, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" msgstr "failed to initialise SASL library: %d (%s)" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1246 msgid "Failed to initialize libssh2 session" msgstr "Failed to initialise libssh2 session" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1252 msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" msgstr "Failed to initialise libssh2 known hosts table" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1258 msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" msgstr "Failed to initialise libssh2 agent handle" #: src/rpc/virnettlscontext.c:516 src/rpc/virnettlscontext.c:1048 msgid "Unable to initialize certificate" msgstr "Unable to initialise certificate" #: src/rpc/virnettlscontext.c:756 #, c-format msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" msgstr "Unable to initialise diffie-hellman parameters: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1217 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS session: %s" msgstr "Failed to initialise TLS session: %s" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:74 msgid "failed to initialize RADOS" msgstr "failed to initialise RADOS" #: src/storage/storage_driver.c:95 #, c-format msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" msgstr "Failed to initialise storage pool '%s': %s" #: src/uml/uml_driver.c:529 msgid "cannot initialize inotify" msgstr "cannot initialise inotify" #: src/util/viraudit.c:60 msgid "Unable to initialize audit layer" msgstr "Unable to initialise audit layer" #: src/util/vircommand.c:2252 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "daemonised command cannot use virCommandRunAsync" #: src/util/vircommand.c:2257 #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %s" msgstr "daemonised command cannot set working directory %s" #: src/util/vircommand.c:2263 msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "creation of pid file requires daemonised command" #: src/util/virdbus.c:90 src/util/virdbus.c:157 msgid "Unable to run one time DBus initializer" msgstr "Unable to run one time DBus initialiser" #: src/util/viridentity.c:65 msgid "Cannot initialize thread local for current identity" msgstr "Cannot initialise thread local for current identity" #: src/util/virlockspace.c:251 src/util/virlockspace.c:304 msgid "Unable to initialize lockspace mutex" msgstr "Unable to initialise lockspace mutex" #: src/util/virstoragefile.c:579 #, c-format msgid "Can't canonicalize path '%s'" msgstr "Can't canonicalise path '%s'" #: src/util/virerror.c:806 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialise S-Expr: %s" #: src/util/virerror.c:808 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialise S-Expr" #: src/vbox/vbox_driver.c:212 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" msgstr "unable to initialise VirtualBox driver API" #: src/xen/xen_inotify.c:398 msgid "initializing inotify" msgstr "initialising inotify" #: tools/virsh.c:3520 msgid "Failed to initialize mutex" msgstr "Failed to initialise mutex" #: tools/virsh.c:3525 msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "Failed to initialise libvirt" #: tools/virsh.c:3552 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "Welcome to %s, the virtualisation interactive terminal.\n" "\n" #: tools/virsh-domain-monitor.c:164 msgid "migration canceled" msgstr "migration cancelled" #: tools/virsh-domain-monitor.c:165 msgid "save canceled" msgstr "save cancelled" #: tools/virsh-domain.c:10472 msgid "initialize" msgstr "initialise" #: tools/virsh-domain.c:10501 msgid "canceled" msgstr "cancelled" #: tools/virsh-network.c:932 #, c-format msgid "unrecognized command name '%s'" msgstr "unrecognised command name '%s'" #: tools/virsh-network.c:942 #, c-format msgid "unrecognized section name '%s'" msgstr "unrecognised section name '%s'" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:37 msgid "" "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " "enabled virtualization" msgstr "" "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " "enabled virtualisation" #: tools/virt-login-shell.c:211 #, c-format msgid "Failed to initialize libvirt Error Handling" msgstr "Failed to initialise libvirt Error Handling" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/pulseaudio.po0000644000000000000000000001244212321561360020137 0ustar # English (United Kingdom) translation for pulseaudio # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-04 10:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-26 18:32+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " "channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " msgstr "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " "channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " #: ../src/daemon/main.c:936 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimised build: yes" #: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimised build: no" #: ../src/daemon/main.c:1003 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Fresh high-resolution timers available! Enjoy ol' chap!" #: ../src/daemon/main.c:1104 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Failed to initialise daemon." #: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" msgstr "Front Centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" msgstr "Rear Centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Front Left-of-centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Front Right-of-centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" msgstr "Top Centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" msgstr "Top Front Centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" msgstr "Top Rear Centre" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "No authorisation key" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Module initialisation failed" #: ../src/utils/pacmd.c:83 #, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "When no command is given pacmd starts in the interactive mode\n" msgstr "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "When no command is given, pacmd starts in the interactive mode\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 msgid "Analog Input" msgstr "Analogue Input" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Analog Output" msgstr "Analogue Output" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analogue Mono Output" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Analog Mono" msgstr "Analogue Mono" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analogue Stereo" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analogue Surround 2.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analogue Surround 3.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analogue Surround 3.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analogue Surround 4.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analogue Surround 4.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analogue Surround 5.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analogue Surround 5.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analogue Surround 6.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analogue Surround 6.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analogue Surround 7.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analogue Surround 7.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786 msgid "Analog 4-channel Input" msgstr "Analogue 4-channel Input" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analogue Mono Duplex" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3923 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analogue Stereo Duplex" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" msgstr "General Purpose Equaliser" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/elfutils.po0000644000000000000000000000475512321561360017624 0ustar # English (United Kingdom) translation for elfutils # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the elfutils package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-31 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 01:36+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: libdwfl/argp-std.c:314 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "No modules recognised in core file" #: libdwfl/libdwflP.h:91 msgid "Unwinding not supported for this architecture" msgstr "Unwinding isn't supported for this architecture" #: src/elflint.c:3164 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "section [%2d] '%s': unrecognised attribute format\n" #: src/elflint.c:3302 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognised attribute tag %u\n" #: src/elflint.c:3306 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" msgstr "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognised %s attribute value %\n" #: src/elflint.c:3438 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in phnum\n" msgstr "" "zeroth section has non-zero link value while ELF header does not signal " "overflow in phnum\n" #: src/ld.c:121 msgid "Mark object to be initialized first." msgstr "Mark object to be initialised first." #: src/ld.c:175 msgid "Set optimization level to LEVEL." msgstr "Set optimisation level to LEVEL." #: src/ld.c:794 #, c-format msgid "Invalid optimization level `%s'" msgstr "Invalid optimisation level `%s'" #: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: File format not recognised" #: src/nm.c:506 src/objdump.c:344 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: file format not recognised" #: src/size.c:331 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: file format not recognised" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ndisc6.po0000644000000000000000000003126012321561360017152 0ustar # English (United Kingdom) translation for ndisc6 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ndisc6 package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ndisc6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-20 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-20 19:11+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: rdnssd/rdnssd.c:385 msgid "Child process hung up unexpectedly, aborting" msgstr "Child process hung up unexpectedly, aborting..." #: rdnssd/rdnssd.c:519 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS]\n" "Starts the IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon.\n" "\n" " -f, --foreground run in the foreground\n" " -H, --merge-hook execute this hook whenever resolv.conf is updated\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -p, --pidfile override the location of the PID file\n" " -r, --resolv-file set the path to the generated resolv.conf file\n" " -u, --user override the user to set UID to\n" " -V, --version display program version and exit\n" msgstr "" "Copy text \t\n" "Usage: %s [OPTIONS]\n" "Starts the IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon.\n" "\n" "-f, --foreground run in the foreground\n" "-H, --merge-hook execute this hook whenever resolv.conf is updated\n" "-h, --help display this help and exit\n" "-p, --pidfile override the location of the PID file\n" "-r, --resolv-file set the path to the generated resolv.conf file\n" "-u, --user override the user to set UID to\n" "-V, --version display program version and exit\n" #: src/addrinfo.c:127 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-4|-6] [hostnames]\n" "Converts names to addresses.\n" "\n" " -4, --ipv4 only lookup IPv4 addresses\n" " -6, --ipv6 only lookup IPv6 addresses\n" " -c, --config only return addresses for locally configured protocols\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple print multiple results separated by spaces\n" " -n, --numeric do not perform forward hostname lookup\n" " -r, --reverse perform reverse address to hostname lookup\n" " -V, --version display program version and exit\n" msgstr "" "Usage: %s [-4|-6] [hostnames]\n" "Converts names to addresses.\n" "\n" "-4, --ipv4 only lookup IPv4 addresses\n" "-6, --ipv6 only lookup IPv6 addresses\n" "-c, --config only return addresses for locally configured " "protocols\n" "-h, --help display this help and exit\n" "-m, --multiple print multiple results separated by spaces\n" "-n, --numeric do not perform forward hostname lookup\n" "-r, --reverse perform reverse address to hostname lookup\n" "-V, --version display program version and exit\n" #: src/ndisc.c:177 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] \n" "Looks up an on-link IPv6 node link-layer address (Neighbor Discovery)\n" msgstr "" "Usage: %s [options] \n" "Looks up an on-link IPv6 node link-layer address (Neighbour Discovery)\n" #: src/ndisc.c:319 msgid " Prefix : " msgstr " Prefix : " #: src/ndisc.c:324 msgid " Valid time : " msgstr " Valid time : " #: src/ndisc.c:326 msgid " Pref. time : " msgstr " Pref. time : " #: src/ndisc.c:338 msgid " MTU : " msgstr " MTU : " #: src/ndisc.c:341 msgid "valid" msgstr "Valid" #: src/ndisc.c:341 msgid "invalid" msgstr "Invalid" #: src/ndisc.c:349 msgid "medium" msgstr "Medium" #: src/ndisc.c:349 msgid "high" msgstr "High" #: src/ndisc.c:349 msgid "medium (invalid)" msgstr "Medium (Invalid)" #: src/ndisc.c:349 msgid "low" msgstr "Low" #: src/ndisc.c:367 #, c-format msgid " Route : %s/%\n" msgstr " Route : %s/%\n" #: src/ndisc.c:368 #, c-format msgid " Route preference : %6s\n" msgstr " Route preference : %6s\n" #: src/ndisc.c:369 msgid " Route lifetime : " msgstr " Route lifetime : " #: src/ndisc.c:391 #, c-format msgid " Recursive DNS server : %s\n" msgstr " Recursive DNS server : %s\n" #: src/ndisc.c:394 msgid " DNS server lifetime : " msgid_plural " DNS servers lifetime : " msgstr[0] " DNS server lifetime : " msgstr[1] " DNS servers lifetime : " #: src/ndisc.c:423 msgid "Hop limit : " msgstr "Hop limit : " #: src/ndisc.c:428 msgid "undefined" msgstr "Undefined" #: src/ndisc.c:429 #, c-format msgid " ( 0x%02x)\n" msgstr " ( 0x%02x)\n" #: src/ndisc.c:432 #, c-format msgid "Stateful address conf. : %3s\n" msgstr "Stateful address conf. : %3s\n" #: src/ndisc.c:434 #, c-format msgid "Stateful other conf. : %3s\n" msgstr "Stateful other conf. : %3s\n" #: src/ndisc.c:436 #, c-format msgid "Router preference : %6s\n" msgstr "Router preference : %6s\n" #: src/ndisc.c:439 msgid "Router lifetime : " msgstr "Router lifetime : " #: src/ndisc.c:445 msgid "Reachable time : " msgstr "Reachable time : " #: src/ndisc.c:454 msgid "Retransmit time : " msgstr "Retransmit time : " #: src/ndisc.c:756 #, c-format msgid "" "\n" " -1, --single display first response and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple wait and display all responses\n" " -n, --numeric don't resolve host names\n" " -q, --quiet only print the %s (mainly for scripts)\n" " -r, --retry maximum number of attempts (default: 3)\n" " -V, --version display program version and exit\n" " -v, --verbose verbose display (this is the default)\n" " -w, --wait how long to wait for a response [ms] (default: 1000)\n" "\n" msgstr "" "\n" " -1, --single display first response and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple wait and display all responses\n" " -n, --numeric don't resolve host names\n" " -q, --quiet only print the %s (mainly for scripts)\n" " -r, --retry maximum number of attempts (default: 3)\n" " -V, --version display program version and exit\n" " -v, --verbose verbose display (this is the default)\n" " -w, --wait how long to wait for a response [ms] (default: 1000)\n" "\n" #: src/ndisc.c:776 #, c-format msgid "ndisc6: IPv6 Neighbor/Router Discovery userland tool %s (%s)\n" msgstr "ndisc6: IPv6 Neighbour/Router Discovery userland tool %s (%s)\n" #: src/tcpspray.c:279 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [service/port number]\n" "Use the discard TCP service at the specified host\n" "(the default host is the local system, the default service is discard)\n" msgstr "" "Usage: %s [options] [service/port number]\n" "Use the discard TCP service at the specified host\n" "(the default host is the local system, the default service is discard).\n" #: src/tcpspray.c:284 msgid "" "\n" " -4 force usage of the IPv4 protocols family\n" " -6 force usage of the IPv6 protocols family\n" " -b specify the block bytes size (default: 1024)\n" " -d wait for given delay (usec) between each block (default: 0)\n" " -e perform a duplex test (TCP Echo instead of TCP Discard)\n" " -f fill sent data blocks with the specified file content\n" " -h display this help and exit\n" " -n specify the number of blocks to send (default: 100)\n" " -V display program version and exit\n" " -v enable verbose output\n" msgstr "" "\n" " -4 force usage of the IPv4 protocols family\n" " -6 force usage of the IPv6 protocols family\n" " -b specify the block bytes size (default: 1024)\n" " -d wait for given delay (usec) between each block (default: 0)\n" " -e perform a duplex test (TCP Echo instead of TCP Discard)\n" " -f fill sent data blocks with the specified file content\n" " -h display this help and exit\n" " -n specify the number of blocks to send (default: 100)\n" " -V display program version and exit\n" " -v enable verbose output\n" #: src/tcptraceroute.c:54 msgid "" "\n" " -A send TCP ACK probes\n" " -d enable socket debugging\n" " -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in probe packets\n" " -f specify the initial hop limit (default: 1)\n" " -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n" " -h display this help and exit\n" " -i force outgoing network interface\n" " -l set probes byte size\n" " -m set the maximum hop limit (default: 30)\n" " -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n" " -n don't perform reverse name lookup on addresses\n" " -p override source TCP port\n" " -q override the number of probes per hop (default: 3)\n" " -r do not route packets\n" " -S send TCP SYN probes (default)\n" " -s specify the source IPv6 address of probe packets\n" " -t set traffic class of probe packets\n" " -V, --version display program version and exit\n" " -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n" " -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n" msgstr "" "\n" " -A send TCP ACK probes\n" " -d enable socket debugging\n" " -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in probe packets\n" " -f specify the initial hop limit (default: 1)\n" " -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n" " -h display this help and exit\n" " -i force outgoing network interface\n" " -l set probes byte size\n" " -m set the maximum hop limit (default: 30)\n" " -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n" " -n don't perform reverse name lookup on addresses\n" " -p override source TCP port\n" " -q override the number of probes per hop (default: 3)\n" " -r do not route packets\n" " -S send TCP SYN probes (default)\n" " -s specify the source IPv6 address of probe packets\n" " -t set traffic class of probe packets\n" " -V, --version display program version and exit\n" " -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n" " -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n" #: src/traceroute.c:1062 #, c-format msgid "%zu byte packets\n" msgid_plural "%zu bytes packets\n" msgstr[0] "%zu byte/packet\n" msgstr[1] "%zu bytes/packet\n" #: src/traceroute.c:1219 msgid "" "\n" " -A send TCP ACK probes\n" " -d enable socket debugging\n" " -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in TCP packets\n" " -f specify the initial hop limit (default: 1)\n" " -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n" " -h display this help and exit\n" " -I use ICMPv6 Echo Request packets as probes\n" " -i force outgoing network interface\n" " -l display incoming packets hop limit\n" " -m set the maximum hop limit (default: 30)\n" " -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n" " -n don't perform reverse name lookup on addresses\n" " -p override destination port\n" " -q override the number of probes per hop (default: 3)\n" " -r do not route packets\n" " -S send TCP SYN probes\n" " -s specify the source IPv6 address of probe packets\n" " -t set traffic class of probe packets\n" " -U send UDP probes (default)\n" " -V display program version and exit\n" " -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n" " -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n" msgstr "" "\n" " -A send TCP ACK probes\n" " -d enable socket debugging\n" " -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in TCP packets\n" " -f specify the initial hop limit (default: 1)\n" " -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n" " -h display this help and exit\n" " -I use ICMPv6 Echo Request packets as probes\n" " -i force outgoing network interface\n" " -l display incoming packets hop limit\n" " -m set the maximum hop limit (default: 30)\n" " -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n" " -n don't perform reverse name lookup on addresses\n" " -p override destination port\n" " -q override the number of probes per hop (default: 3)\n" " -r do not route packets\n" " -S send TCP SYN probes\n" " -s specify the source IPv6 address of probe packets\n" " -t set traffic class of probe packets\n" " -U send UDP probes (default)\n" " -V display program version and exit\n" " -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n" " -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/tmispell-voikko.po0000644000000000000000000001531412321561360021117 0ustar # English (United Kingdom) translation for tmispell-voikko # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the tmispell-voikko package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmispell-voikko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-07 18:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 06:47+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/charset.cc:73 #, c-format msgid "Error initializing character set conversion: %s" msgstr "Error initialising character set conversion: %s" #: src/config_file.cc:257 msgid "Incomplete spell checker entry" msgstr "Incomplete spell check entry" #: src/options.cc:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [file]...\n" "Options: [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv]\n" "\n" " -F Use given file as the configuration file.\n" "\n" "The following flags are same for ispell:\n" " -v[v] Print version number and exit.\n" " -M One-line mini menu at the bottom of the screen.\n" " -N No mini menu at the bottom of the screen.\n" " -L Number of context lines.\n" " -V Use \"cat -v\" style for characters not in the 7-bit ANSI\n" " character set.\n" " -l Only output a list of misspelled words.\n" " -f Specify the output file.\n" " -s Issue SIGTSTP at every end of line.\n" " -a Read commands.\n" " -A Read commands and enable a command to include a file.\n" " -e[e1234] Expand affixes.\n" " -c Compress affixes.\n" " -D Dump affix tables.\n" " -t The input is in TeX format.\n" " -n The input is in [nt]roff format.\n" " -h The input is in sgml format.\n" " -b Create backup files.\n" " -x Do not create backup files.\n" " -B Do not allow run-together words.\n" " -C Allow run-together words.\n" " -P Do not generate extra root/affix combinations.\n" " -m Allow root/affix combinations that are not in dictionary.\n" " -S Sort the list of guesses by probable correctness.\n" " -d Specify an alternate dictionary file.\n" " -p Specify an alternate personal dictionary.\n" " -w Specify additional characters that can be part of a word.\n" " -W Consider words shorter than this always correct.\n" " -T Assume a given formatter type for all files.\n" " -r Specify the character set of the input.\n" msgstr "" "Usage: %s [options] [file]...\n" "Options: [FvMNLVlfsaAecDtnhbxBCPmSdpwWT]\n" "\n" " -F Use given file as the configuration file.\n" "\n" "The following flags are the same for ispell:\n" "\n" " -v[v] Print version number and exit.\n" "-a Read commands.\n" "-A Read commands and enable a command to include a file.\n" "-b Create backup files.\n" "-B Do not allow run-together words.\n" "-c Compress affixes.\n" "-C Allow run-together words.\n" "-d Specify an alternate dictionary file.\n" "-D Dump affix tables.\n" "-e[e1234] Expand affixes.\n" "-f Specify the output file.\n" "-h The input is in sgml format.\n" "-l Only output a list of misspelt words.\n" "-L Number of context lines.\n" "-m Allow root/affix combinations that are not in " "dictionary.\n" "-M One-line mini menu at the bottom of the screen.\n" "-n The input is in [nt]roff format.\n" "-N No mini menu at the bottom of the screen.\n" "-p Specify an alternate personal dictionary.\n" "-P Do not generate extra root/affix combinations.\n" "-r Specify the character set of the input.\n" "-s Issue SIGTSTP at every end of line.\n" "-S Sort the list of guesses by probable correctness.\n" "-t The input is in TeX format.\n" "-T Assume a given formatter type for all files.\n" "-V Use \"cat -v\" style for characters not in the 7-bit " "ANSI\n" " character set.\n" "-w Specify additional characters that can be part of a word.\n" "-W Consider words shorter than this always correct.\n" "-x Do not create backup files.\n" #: src/ui/cursesui.cc:225 msgid "" "Whenever an unrecognized word is found, it is printed on\n" "a line on the screen. If there are suggested corrections\n" "they are listed with a number next to each one. You have\n" "the option of replacing the word completely, or choosing\n" "one of the suggested words. Alternatively, you can ignore\n" "this word, ignore all its occurrences or add it in the\n" "personal dictionary.\n" "\n" "Commands are:\n" " r Replace the misspelled word completely.\n" " space Accept the word this time only.\n" " a Accept the word for the rest of this session.\n" " i Accept the word, and put it in your personal dictionary.\n" " u Accept and add lowercase version to personal dictionary.\n" " 0-9 Replace with one of the suggested words.\n" " x Write the rest of this file, ignoring misspellings,\n" " and start next file.\n" " q Quit immediately. Asks for confirmation.\n" " Leaves file unchanged.\n" " ^Z Suspend program.\n" " ? Show this help screen.\n" msgstr "" "Whenever an unrecognised word is found, it is printed on\n" "a line on the screen. If there are suggested corrections\n" "they are listed with a number next to each one. You have\n" "the option of replacing the word completely, or choosing\n" "one of the suggested words. Alternatively, you can ignore\n" "this word, ignore all its occurrences or add it in the\n" "personal dictionary.\n" "\n" "Commands are:\n" " r Replace the misspelled word completely.\n" " space Accept the word this time only.\n" " a Accept the word for the rest of this session.\n" " i Accept the word, and put it in your personal dictionary.\n" " u Accept and add lowercase version to personal dictionary.\n" " 0-9 Replace with one of the suggested words.\n" " x Write the rest of this file, ignoring misspellings,\n" " and start next file.\n" " q Quit immediately. Asks for confirmation.\n" " Leaves file unchanged.\n" " ^Z Suspend program.\n" " ? Show this help screen.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/pastebinit.po0000644000000000000000000000272012321561360020125 0ustar # English (United Kingdom) translation for pastebinit # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the pastebinit package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pastebinit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-26 10:06+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../pastebinit:179 msgid "" "Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be " "added (%s)" msgstr "" "Website unknown, please post a bug report requesting this pastebin be added " "(%s)" #: ../pastebinit:218 msgid "\t-r " msgstr "\t-r " #: ../pastebinit:403 msgid "Could not find any json library." msgstr "Could not find a json library." #: ../pastebinit:437 msgid "" "Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a " "change server side, try with another pastebin." msgstr "" "Unable to read or parse the result page, it could be a server time-out or a " "server-side change. Try with another pastebin." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/software-properties.po0000644000000000000000000001035612321561360022013 0ustar # English (British) translation. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Abigail Brady , Bastien Nocera , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-04 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 11:38+0000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../add-apt-repository:74 msgid "Error: must run as root" msgstr "Error: must run as priviledged user" #: ../add-apt-repository:136 msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" msgstr "Press [ENTER] to continue or Ctrl+C to cancel removing it" #: ../softwareproperties/distro.py:28 msgid "" "To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " "popularity contest. If you do so the list of installed software and how " "often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " "project on a weekly basis.\n" "\n" "The results are used to improve the support for popular applications and to " "rank applications in the search results." msgstr "" "To improve Ubuntu's user experience, please take part in the popularity " "contest. If you do so, the list of installed software and how often it was " "used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a " "weekly basis.\n" "\n" "The results are used to improve the support for popular applications and to " "rank applications in the search results." #: ../softwareproperties/distro.py:37 msgid "" "To improve the user experiece of Debian please take part in the " "popularity contest. If you do so the list of installed software and how " "often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian " "project.\n" "\n" "The results are used to optimise the layout of the installation CDs." msgstr "" "To improve Ubuntu's user experience, please take part in the popularity " "contest. If you do so, the list of installed software and how often it was " "used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a " "weekly basis.\n" "\n" "The results are used to improve the support for popular applications and to " "rank applications in the search results." #: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:230 #: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:346 msgid "Canceling..." msgstr "Cancelling..." #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:168 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 msgid "Every two weeks" msgstr "Every fortnight" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:706 msgid "Reload" msgstr "_Reload" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:708 #: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 msgid "" "The information about available software is out-of-date\n" "\n" "To install software and updates from newly added or changed sources, you " "have to reload the information about available software.\n" "\n" "You need a working internet connection to continue." msgstr "" "The information about available software is out-of-date\n" "\n" "To install software and updates from newly added or changed sources, you " "have to reload the information about available software.\n" "\n" "You need a working Internet connection to continue." #: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 msgid "Insert Disk" msgstr "Insert Disc" #: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 #: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:70 msgid "Please insert a disk in the drive:" msgstr "Please insert a disc in the drive:" #: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85 msgid "" "You can either add the following sources or replace your current sources by " "them. Only install software from trusted sources." msgstr "" "You can either add the following sources or replace your current sources " "with them. Only install software from trusted sources." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 msgid "Display every two weeks" msgstr "Display every fortnight" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po0000644000000000000000000000766212321561360021110 0ustar # English (United Kingdom) translation for apparmor # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the apparmor package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:44+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n" msgstr "Could not copy profile: Bad memory address\n" #: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" msgstr "Profile does not conform to protocol\n" #: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" msgstr "unable to serialise profile %s\n" #: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 #, c-format msgid "" "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" "%s: Warning! You've set this programme setuid root.\n" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" #: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to " "lowercase.\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" #: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified." #: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681 #: ../parser_misc.c:722 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified." #: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708 #: ../parser_misc.c:716 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified." #: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" msgstr "Couldn't merge entries. Out of Memory.\n" #: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n" msgstr "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers.\n" #: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584 msgid "" "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " "'p', or 'u'" msgstr "" "Invalid mode, in deny rules, 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " "'p', or 'u'." #: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 msgid "" "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'" msgstr "" "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'." #: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" msgstr "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'." #: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 #, c-format msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n" msgstr "AppArmor parser error, %s%s line %d: %s\n" #: ../parser_main.c:1182 #, c-format msgid "Can't create cache directory: %s\n" msgstr "Cannot create cache directory: %s\n" #: ../parser_main.c:1188 #, c-format msgid "Can't update cache directory: %s\n" msgstr "Cannot update cache directory: %s\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po0000644000000000000000000000200512321561360021006 0ustar # Benjamin Weber, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-06 14:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 11:47+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: British English\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" "AppArmorApplet is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" "AppArmorApplet is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n" "(at your option) any later version." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po0000644000000000000000000000323712321561361021325 0ustar # English (United Kingdom) translation for apparmor # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the apparmor package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-05 01:48+0000\n" "Last-Translator: Ubuntu Archive Robot \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: ../parser_interface.c:529 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" msgstr "unable to serialise profile %s\n" #: ../parser_main.c:317 #, c-format msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this programme.\n" "\n" #: ../parser_main.c:326 #, c-format msgid "" "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" "%s: Warning! You've set this programme setuid root.\n" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" #: ../parser_sysctl.c:54 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" msgstr "Profile does not conform to protocol\n" #: parser_yacc.y:618 parser_yacc.y:647 #, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." msgstr "`%s' is not a valid IP address." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/app-install-data.po0000644000000000000000000013446212321561361021130 0ustar # English (United Kingdom) translation for app-install-data-ubuntu # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the app-install-data-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 10:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 00:51+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2 msgid "7zip compression/uncompression tool" msgstr "7zip compression/decompression tool" #: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 msgid "ACE compression/uncompression tool" msgstr "ACE compression/decompression tool" #: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2 msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" msgstr "Optimised hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" #: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" msgstr "Installer for the Adobe Flash plug-in for Mozilla" #: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 msgid "Adobe Flash plugin" msgstr "Adobe Flash plug-in" #: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" msgstr "Dictionary, Disk Usage Analyser, Log File Viewer, Search Tool" #: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Icedtea Java Plugin" msgstr "Icedtea Java Plug-in" #: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Icedtea Java Browser Plugin" msgstr "Icedtea Java Browser Plug-in" #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2 #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2 msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" msgstr "Optimised hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" #: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 msgid "" "Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards" msgstr "" "Optimised hardware acceleration of OpenGL with older NVidia graphic cards" #: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" msgstr "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plug-in" #: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" msgstr "Off-the-Record Messaging plug-in for Pidgin" #: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" msgstr "Pidgin Internet Messenger Plug-in Pack" #: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 msgid "30 useful plugins for pidgin" msgstr "30 useful plug-ins for Pidgin" #: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2 msgid "RAR compression/uncompression tool" msgstr "RAR compression/decompression tool" #: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 msgid "Arte plugin for totem" msgstr "Arte plug-in for totem" #: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" msgstr "A Totem plug-in to watch streams from arte.tv" #: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:2 msgid "GStreamer plugins for aac, xvid, mpeg2, faad" msgstr "GStreamer plug-ins for aac, xvid, mpeg2, faad" #: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2 msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack" msgstr "GStreamer plug-ins for mms, wavpack, quicktime, musepack" #: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:2 msgid "GStreamer ffmpeg video plugin" msgstr "GStreamer ffmpeg video plug-in" #: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2 msgid "GStreamer extra plugins" msgstr "GStreamer extra plug-ins" #: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Firefox Launchpad plugin" msgstr "Firefox Launchpad plug-in" #: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:2 msgid "Analog Clock Dockapp" msgstr "Analogue Clock Dockapp" #: ../menu-data/acoustid-fingerprinter:acoustid-fingerprinter.desktop.in.h:1 msgid "Acoustid Fingerprinter" msgstr "AcoustID Fingerprinter" #: ../menu-data/acoustid-fingerprinter:acoustid-fingerprinter.desktop.in.h:2 msgid "Acoustid Music fingerprinting tool" msgstr "AcoustID Music fingerprinting tool" #: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:2 msgid "Biomoleculal Simulator" msgstr "Biomolecular Simulator" #: ../menu-data/advene:advene.desktop.in.h:2 msgid "Annotate Digital Video, Exchange on the NEt" msgstr "Annotate Digital Video, Exchange on the Net" #: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:2 msgid "Generate color schemes" msgstr "Generate colour schemes" #: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:2 msgid "Wake up in the morning" msgstr "Wake-up in the morning" #: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:2 msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter" msgstr "A standalone 3D first-person on-line deathmatch shooter" #: ../menu-data/alienblaster:alienblaster.desktop.in.h:2 msgid "Blast the invading aliens" msgstr "Blast the invading aliens!" #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." msgstr "Defeat your opponent by filling up their grid up with rubbish." #: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:2 msgid "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone " msgstr "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone. " #: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 msgid "Two oscillator software synthesizer" msgstr "Two oscillator software synthesiser" #: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 msgid "" "A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" msgstr "" "A Rogue-like dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" #: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:2 msgid "Create a Installation Disc" msgstr "Create an Installation Disk" #: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, and/" "or Wavpack" msgstr "" "An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, Ogg, FLAC, and/" "or Wavpack" #: ../menu-data/auto-multiple-choice-common:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 msgid "" "Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " "scans" msgstr "" "Manage multiple-choice questionnaires, with automatic marking from papers' " "scans" #: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 msgid "Automatically rename files have them sort in given order" msgstr "Automatically rename files and have them sorted into a given order" #: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Play and organise your media collection" #: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 msgid "A portable volume indexer." msgstr "A portable volume indexer" #: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." msgstr "An easy way to listen to Internet radio of Taiwan." #: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:2 msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes" msgstr "Colourful Logic game with arcade and tactics modes" #: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 msgid "" "A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." msgstr "" "A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK using Gstreamer." #: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 msgid "A fancy interface to the python interpreter!" msgstr "A fancy interface for the python interpreter!" #: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:2 msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" msgstr "Fast 2D tank arcade game with multi-player and split-screen modes" #: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" msgstr "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing them" #: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:1 msgid "Bugsx " msgstr "BugsX " #: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 msgid "a super fine analog clock" msgstr "a super fine analogue clock" #: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:2 msgid "A light and eye-candy dock and desklets for your desktop." msgstr "Light and eye-candy filled dock and desklets for your desktop." #: ../menu-data/calibre:calibre-gui.desktop.in.h:1 msgid "calibre" msgstr "Calibre" #: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:1 msgid "Camorama Webcam Viewer" msgstr "Camorama WebCam Viewer" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" msgstr "Cortical Surface Reconstruction and Visualisation" #: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:1 msgid "Celestia (GLUT)" msgstr "Celestia (Glut)" #: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 msgid "Celestia (GNOME)" msgstr "Celestia (Gnome)" #: ../menu-data/checkbox-gui:checkbox-gui.desktop.in.h:2 msgid "Test your systems compatibility with Ubuntu." msgstr "Test your systems' compatibility with Ubuntu." #: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Doom Setup" msgstr "Chocolate Doom Set-up" #: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:2 msgid "Setup tool for Chocolate Doom" msgstr "Set-up tool for Chocolate Doom" #: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:2 msgid "MP3/OGG/Wav songs chord analyser" msgstr "MP3/Ogg/Wav songs chord analyser" #: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:3 msgid "Analize chords (Chordata)" msgstr "Analyse chords (Chordata)" #: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" msgstr "Control multiple SSH or RSH sessions from a single input window" #: ../menu-data/code-of-conduct-signing-assistant:codeOfConductSigningAssistant.desktop.in.h:2 msgid "Sign the Code of Conduct easily." msgstr "Sign the Code of Conduct easily" #: ../menu-data/colobot:colobot.desktop.in.h:2 msgid "Colonize with bots" msgstr "Colonise with bots" #: ../menu-data/colord-kde:kde4__kcm_colord.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:1 msgid "Color" msgstr "Colour" #: ../menu-data/colord-kde:kde4__kcm_colord.desktop.in.h:2 msgid "Manage color correction of devices" msgstr "Manage colour correction of devices" #: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 msgid "Conduit Synchronizer" msgstr "Conduit Synchroniser" #: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 msgid "Synchronization for GNOME" msgstr "Synchronisation for GNOME" #: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 msgid " Classrooom control" msgstr " Classroom control" #: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 msgid "Cowbell Music Organizer" msgstr "Cowbell Music Organiser" #: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 msgid "An elegant music organizer" msgstr "An elegant music organiser" #: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 msgid "Advanced logging program for hamradio operators" msgstr "Advanced logging program for Ham Radio operators" #: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 msgid "Play a tetris like game with many levels" msgstr "Play a tetris-like game with many levels" #: ../menu-data/cyclograph-gtk2:cyclograph-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cyclograph-gtk3:cyclograph-gtk3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cyclograph-qt4:cyclograph-qt.desktop.in.h:2 msgid "Plots slopes of bycicle routes." msgstr "Plots slopes of bicycle routes" #: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 msgid "old-school first person shooter" msgstr "old-school first-person shooter" #: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 msgid "Real time monitoring software" msgstr "Real-time monitoring software" #: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 msgid "Organize and develop images from digital cameras" msgstr "Organise and develop images from digital cameras" #: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your backup settings" msgstr "Change your back-up settings" #: ../menu-data/delaboratory:delaboratory.desktop.in.h:2 msgid "enhance color and contrast" msgstr "enhance colour and contrast" #: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Flickr Organizer" msgstr "Desktop Flickr Organiser" #: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" msgstr "Desktop Flickr Organiser for Gnome" #: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight browser" msgstr "Light-weight browser" #: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 msgid "Little shoot-'em-up arcade game for one or two player" msgstr "Little shoot-'em-up arcade game for one or two players" #: ../menu-data/doublecmd-common:doublecmd.desktop.in.h:2 msgid "" "Double Commander is a cross platform open source file manager with two " "panels side by side." msgstr "" "Double Commander is a cross-platform, open source file manager with two " "panels side by side" #: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 msgid "" "Synchronize and version your files across multiple computers with " "distributed version control (by default with Git)" msgstr "" "Synchronise and version your files across multiple computers with " "distributed version control (by default with Git)" #: ../menu-data/dwb:dwb.desktop.in.h:2 msgid "Small and fast webkit browser " msgstr "Small and fast Webkit browser " #: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" msgstr "Visualise scientific, engineering and analytical data" #: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 msgid "EdenMath" msgstr "EdenMaths" #: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:2 msgid "Set/modify your personal email reminders" msgstr "Set/modify your personal e-mail reminders" #: ../menu-data/empire:empire.desktop.in.h:2 msgid "war game of the century" msgstr "War game of the century" #: ../menu-data/engauge-digitizer:engauge-digitizer.desktop.in.h:1 msgid "Engauge-digitizer" msgstr "Engauge-digitiser" #: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 msgid "Eqonomize!" msgstr "Eqonomise!" #: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "eSpeak speech synthesiser" #: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 msgid "Nework sniffer/analyser" msgstr "Network sniffer/analyser" #: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 msgid "Manage your email, contacts and schedule" msgstr "Manage your e-mail, contacts and schedule" #: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 msgid "Read your email" msgstr "Read your e-mail" #: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 msgid "hardware & software framework for developing science experiments" msgstr "Hardware & software framework for developing science experiments" #: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:2 msgid "Organize, enjoy, and share your photos" msgstr "Organise, enjoy and share your photos" #: ../menu-data/faustworks:faustworks.desktop.in.h:2 msgid "IDE for Faust dsp programming language" msgstr "IDE for Faust DSP programming language" #: ../menu-data/ffdiaporama:ffDiaporama.desktop.in.h:1 msgid "Movie creator ffDiaporama" msgstr "Film creator ffDiaporama" #: ../menu-data/ffdiaporama:ffDiaporama.desktop.in.h:2 msgid "Movie creator from photos and video clips" msgstr "Film creator from photos and video clips" #: ../menu-data/five-or-more:glines.desktop.in.h:2 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" msgstr "Remove coloured balls from the board by forming lines" #: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 msgid "open-source flight simulator" msgstr "Open-source flight simulator" #: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:2 msgid "Organ synthesizer" msgstr "Organ synthesiser" #: ../menu-data/four-in-a-row:gnect.desktop.in.h:2 msgid "Make lines of the same color to win" msgstr "Make lines of the same colour to win" #: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" msgstr "Bass synthesiser/sample player/sequencer" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 msgid "Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" msgstr "Turn-based strategy game inspired by the history of human civilisation" #: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 msgid "Freedroid RPG" msgstr "Freedroid Rpg" #: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2 msgid "Download updated version of FreePOPs plugins" msgstr "Download updated version of FreePOPs plug-ins" #: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" msgstr "Play various multimedia formats, like pictures, audio or video" #: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:2 msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts" msgstr "Upload and organise photos in Flickr accounts" #: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 msgid "G3Data Graph Analyzer" msgstr "G3Data Graph Analyser" #: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 msgid "Garlic Protein Visualization" msgstr "Garlic Protein Visualisation" #: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:2 msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects" msgstr "Visualise and investigate proteins and some geometric objects" #: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Comics Organizer" msgstr "GNOME Comics Organiser" #: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:2 msgid "Simple GTK2 color selector and picker" msgstr "Simple GTK2 colour selector and picker" #: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:2 msgid "Visualize molecular dynamic simulations" msgstr "Visualise molecular dynamic simulations" #: ../menu-data/geary:geary.desktop.in.h:2 msgid "Send and receive email" msgstr "Send and receive e-mail" #: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 msgid "Multi-touch tower defense game" msgstr "Multi-touch tower defence game" #: ../menu-data/git-cola:git-dag.desktop.in.h:2 msgid "Git DAG visualizer" msgstr "Git DAG visualiser" #: ../menu-data/gitso:gitso.desktop.in.h:2 msgid "Connect to others using VNC protocol" msgstr "Connect to others using the VNC protocol" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 msgid "Configure gmerlin plugins" msgstr "Configure gmerlin plug-ins" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 msgid "Gmerlin visualizer" msgstr "Gmerlin visualiser" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:2 msgid "Run visualization plugins" msgstr "Run visualisation plug-ins" #: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:2 msgid "Gtk+ MySQL Control Center" msgstr "Gtk+ MySQL Control Centre" #: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:1 msgid "Bluetooth Device Setup" msgstr "Bluetooth Device Set-up" #: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:2 msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "Set-up Bluetooth devices" #: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Color Chooser" msgstr "GNOME Colour Chooser" #: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 msgid "Customize your GNOME desktop" msgstr "Customise your GNOME desktop" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:2 msgid "Color Calibration" msgstr "Colour Calibration" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:1 msgid "Color Picker" msgstr "Colour Picker" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 msgid "Use the color sensor to sample spot colors" msgstr "Use the colour sensor to sample spot colours" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:1 msgid "Color Profile Viewer" msgstr "Colour Profile Viewer" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:2 msgid "Inspect and compare installed color profiles" msgstr "Inspect and compare installed colour profiles" #: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 msgid "Digital TV Control Center" msgstr "Digital TV Control Centre" #: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:2 msgid "Schedule recordings and browse program guide" msgstr "Schedule recordings and browse programme guide" #: ../menu-data/gnome-music:gnome-music.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "Play and organise your music collection" #: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:2 msgid "" "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/" "or refreshable braille" msgstr "" "Provide access to graphical desktop environments via synthesised speech and/" "or refreshable braille" #: ../menu-data/gnome-packagekit-tools:gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 msgid "Catalog Installer" msgstr "Catalogue Installer" #: ../menu-data/gnome-packagekit-tools:gpk-install-catalog.desktop.in.h:2 msgid "Install a catalog of software on the system" msgstr "Install a catalogue of software on the system" #: ../menu-data/gnome-photos:gnome-photos.desktop.in.h:2 msgid "Access, organize and share photos" msgstr "Access, organise and share photos" #: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:1 msgid "Gnome Catalog" msgstr "Gnome Catalogue" #: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:2 msgid "make disk/CD catalogs" msgstr "make disk/CD catalogues" #: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" msgstr "Take notes, link ideas, and stay organised" #: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:2 msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System" msgstr "To-Do List Organiser, Diary and Billing System" #: ../menu-data/gnugo:gnugo.desktop.in.h:2 msgid "Play Go against computer opponent" msgstr "Play Go against the computer" #: ../menu-data/gnumeric:gnumeric.desktop.in.h:2 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" msgstr "Calculation, Analysis, and Visualisation of Information" #: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:2 msgid "Visualization and Analysis of 3D+t bio-images" msgstr "Visualisation and Analysis of 3D+t bio-images" #: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:2 msgid "" "Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " "and more." msgstr "" "Organise recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " "and more." #: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:1 msgid "Package Organizer" msgstr "Package Organiser" #: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 msgid "Create, reorganize, and delete partitions" msgstr "Create, reorganise, and delete partitions" #: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 msgid "Color picker" msgstr "Colour picker" #: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:2 msgid "Organize photos on your iPod, freely!" msgstr "Organise photos on your iPod, freely!" #: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:2 msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks" msgstr "Visualise, edit and prune GPS tracks" #: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 msgid "Resistor color code calculator" msgstr "Resistor colour code calculator" #: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:2 msgid "Personnal finances manager" msgstr "Personal finance manager" #: ../menu-data/gromit-mpx:gromit-mpx.desktop.in.h:2 msgid "GRaphics Over MIscelaneous Things, a multi pointer annotation tool" msgstr "GRaphics Over MIscellaneous Things, a multi pointer annotation tool" #: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:2 msgid "Synchronize files with rsync" msgstr "Synchronise files with rsync" #: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1 msgid "GTAMSAnalyzer" msgstr "GTAMSAnalyser" #: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:2 msgid "" "Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop " "environment." msgstr "" "Personal tasks and TODO-list items organiser for the GNOME desktop " "environment" #: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 msgid "View and organize your images" msgstr "View and organise your images" #: ../menu-data/gtk-theme-config:gtk-theme-config.desktop.in.h:2 msgid "Configure GTK theme colors" msgstr "Configure GTK theme colours" #: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:2 msgid "Translate and localize applications and libraries" msgstr "Translate and localise applications and libraries" #: ../menu-data/gwaterfall:gwaterfall.desktop.in.h:2 msgid "View all characters of font in all sizes." msgstr "View all characters of font in all sizes" #: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:1 msgid "Removable media catalog management" msgstr "Removable media catalogue management" #: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 msgid "" "GWhere allows one to manage a database of your CDs and other removable media " "(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy " "to browse yours CDs or to make quick search without need to insert yours CDs " "in the drive repeatedly." msgstr "" "GWhere allows one to manage a database of your CDs and other removable media " "(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere, it's " "easy to browse yours CDs or make a quick search without needing to " "repeatedly insert your CDs into the drive." #: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:2 msgid "SPM data visualization and analysis" msgstr "SPM data visualisation and analysis" #: ../menu-data/hexalate:hexalate.desktop.in.h:2 msgid "Color Matching Game" msgstr "Colour Matching Game" #: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:2 msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin" msgstr "Yamaha DX7 modelling DSSI plug-in" #: ../menu-data/history-service:history-daemon.desktop.in.h:2 msgid "Listens for calls and messages and stores them." msgstr "Listens for calls and messages and stores them" #: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 msgid "HP Printing System Control Center" msgstr "HP Printing System Control Centre" #: ../menu-data/hud-tools:hud-gui.desktop.in.h:1 msgid "Hud Gui" msgstr "HUD GUI" #: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:2 msgid "A fast network logon cracker" msgstr "A fast network log-on cracker" #: ../menu-data/hyperrogue:hyperrogue.desktop.in.h:2 msgid "A non-euclidean graphical rogue-like game" msgstr "A non-Euclidean graphical rogue-like game" #: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:1 msgid "IFRIT 3D Data Visualization" msgstr "IFRIT 3D Data Visualisation" #: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:2 msgid "Visualize numerical simulations in 3D" msgstr "Visualise numerical simulations in 3D" #: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:2 msgid "View and analyze scientific images" msgstr "View and analyse scientific images" #: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 msgid "Calculate Fractions is fun!" msgstr "Calculating Fractions is fun!" #: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" msgstr "Desktop organiser application for the Palm Pilot" #: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:3 msgid "Take a screenshot of entire workspace" msgstr "Take a screenshot of the entire workspace" #: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:4 msgid "Select an area to screenshot" msgstr "Select an area to capture" #: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:5 msgid "Select a window to screenshot" msgstr "Select a window to capture" #: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:2 msgid "Visualization of Performance Profiling Data" msgstr "Visualisation of Performance Profiling Data" #: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" msgstr "Emulator for KC85 and compatible computers" #: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:1 msgid "Color Chooser" msgstr "Colour Chooser" #: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:1 msgid "Color Palette Editor" msgstr "Colour Palette Editor" #: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 msgid "Info Center" msgstr "Info Centre" #: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 msgid "KIPI Plugins" msgstr "KIPI Plug-ins" #: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 msgid "KDE Image Plugins Interface" msgstr "KDE Image Plug-ins Interface" #: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:2 msgid "Speech Synthesizer Frontend" msgstr "Speech Synthesiser Frontend" #: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:2 msgid "A KDE Directory Synchronization Application" msgstr "A KDE Directory Synchronisation Application" #: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Kerberos Network Authentication Dialogue" #: ../menu-data/laditools:ladi-control-center.desktop.in.h:1 msgid "LADI Control Center" msgstr "LADI Control Centre" #: ../menu-data/libfm-tools:libfm-pref-apps.desktop.in.h:2 msgid "Select applications called on click on Web link or e-mail address" msgstr "" "Select applications to be called upon click of Web link or e-mail address" #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:2 msgid "" "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " "document format. Supported by The Document Foundation." msgstr "" "The office productivity suite compatible to the open and standardised ODF " "document format. Supported by The Document Foundation." #: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 msgid "An oscilloscope DSSI plugin" msgstr "An oscilloscope DSSI plug-in" #: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:2 msgid "Build figures out of colored marbles" msgstr "Build figures out of coloured marbles" #: ../menu-data/loook:loook.desktop.in.h:2 msgid "Search strings in ODF documents" msgstr "" "Search strings through Libreoffice/Openoffice documents on Linux, Mac and " "Windows" #: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:2 msgid "A tetris clone with nice graphics" msgstr "A Tetris clone with nice graphics" #: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 msgid "Lubuntu Software Center" msgstr "Lubuntu Software Centre" #: ../menu-data/mailnag:mailnag_config.desktop.in.h:2 msgid "A notifier for new emails" msgstr "A notifier for new e-mail messages" #: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:2 msgid "Share mouse and pointer with other Computers" msgstr "Share a mouse and pointer with other Computers" #: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 msgid "MathWar" msgstr "MathsWar" #: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 msgid "A simple math game for kids" msgstr "A simple maths game for children" #: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 msgid "A real time strategy game." msgstr "A real-time strategy game." #: ../menu-data/megaglest:megaglest_g3dviewer.desktop.in.h:1 msgid "G3d Model Viewer" msgstr "G3D Model Viewer" #: ../menu-data/mess:mess.desktop.in.h:2 msgid "Emulateur multi systèmes" msgstr "Multi Emulator Super System" #: ../menu-data/mobile-atlas-creator:mobile-atlas-creator.desktop.in.h:2 msgid "create offline-atlases for GPS/cell phone applications" msgstr "Create offline-atlases for GPS/cell phone applications" #: ../menu-data/modem-manager-gui:modem-manager-gui.desktop.in.h:2 msgid "Graphical interface for Modem manager daemon control" msgstr "Graphical interface for controlling the Modem manager daemon" #: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" msgstr "A serial terminal optimised for logging and file capture" #: ../menu-data/muon-discover:kde4__muon-discover.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 msgid "Software Center" msgstr "Software Centre" #: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:1 msgid "Muon Software Center" msgstr "Muon Software Centre" #: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" msgstr "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesiser" #: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:2 msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin" msgstr "Simple single-oscillator DSSI plug-in" #: ../menu-data/nemo:nemo.desktop.in.h:2 msgid "Access and organize files" msgstr "Access and organise files" #: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:2 msgid "Personal Organizer" msgstr "Personal Organiser" #: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:2 msgid "" "Scientific visualization and analysis software for atomistic simulation data." msgstr "" "Scientific visualisation and analysis software for atomistic simulation data." #: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 msgid "Analyze and graphically present experimental data" msgstr "Analyse and graphically present experimental data" #: ../menu-data/pax-britannica:pax-britannica.desktop.in.h:2 msgid "Multi-player real-time strategy game" msgstr "Multiplayer real-time strategy game" #: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm-desktop-pref.desktop.in.h:2 msgid "Change desktop wallpapers and behavior of desktop manager" msgstr "Change desktop wallpapers and behaviour of desktop manager" #: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:2 msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents" msgstr "Remove, extract and rotate pages in PDF documents" #: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" msgstr "Colour managed printing of multiple photos on single page" #: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:1 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelise" #: ../menu-data/plasma-mediacenter:kde4__plasma-mediacenter.desktop.in.h:1 msgid "Plasma Media Center" msgstr "Plasma Media Centre" #: ../menu-data/plasma-mediacenter:kde4__plasma-mediacenter.desktop.in.h:2 msgid "A mediacenter user interface written with the Plasma framework" msgstr "A media centre user interface written with the Plasma framework" #: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 msgid "Gettext catalogs editor" msgstr "Gettext catalogues editor" #: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:1 msgid "Praat Speech Analyzer" msgstr "Praat Speech Analyser" #: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" msgstr "Analyse, synthesise and manipulate speech" #: ../menu-data/printer-driver-foo2zjs-common:hplj1020.desktop.in.h:2 msgid "" "Click the button in this program when your printer ran out of paper and you " "have refilled the paper" msgstr "" "Click the button in this program when your printer has run out of paper and " "you have refilled the paper" #: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:1 msgid "ProjectCenter" msgstr "ProjectCentre" #: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:1 msgid "projectM Jack Audio Visualization" msgstr "projectM Jack Audio Visualisation" #: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 msgid "" "A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI" msgstr "" "A milkdrop-based music visualiser, visualising JackAudio streams on a Qt4 GUI" #: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "projectM PulseAudio Visualization" msgstr "projectM PulseAudio Visualisation" #: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" msgstr "Visualisation of PulseAudio streams with projectM" #: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:2 msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" msgstr "Analyse statistical data with a free alternative to SPSS" #: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 msgid "The Free Sport Training Center" msgstr "The Free Sport Training Centre" #: ../menu-data/qgo:qgo.desktop.in.h:2 msgid "Play Go online and against computer, view and edit SGF files" msgstr "Play Go on-line and against computer, view and edit SGF files" #: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:7 msgid "New QR code for a Software Center app" msgstr "New QR code for a Software Centre app" #: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:2 msgid "Symbolic analyzer of linear analog circuits" msgstr "Symbolic analyser of linear analogue circuits" #: ../menu-data/quake2:quake2.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 msgid "Classic first person shooter" msgstr "Classic first-person shooter" #: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" msgstr "Mission Pack 1 for the classic first-person shooter" #: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" msgstr "Mission Pack 2 for the classic first-person shooter" #: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:2 msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" msgstr "Graphical interface for ViaggiaTreno" #: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:2 msgid "" "QWBFS Manager is a graphical user interface (GUI) for working with WBFS " "filesystem formatted hard disk drive." msgstr "" "QWBFS Manager is a Graphical User Interface (GUI) for working with WBFS " "filesystem formatted hard disk drives." #: ../menu-data/redshift-gtk:redshift-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "Colour temperature adjustment tool" #: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 msgid "Organize and secure your passwords" msgstr "Organise and secure your passwords" #: ../menu-data/rxvt-unicode-256color:rxvt-unicode.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/rxvt-unicode-lite:rxvt-unicode.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:1 msgid "Rxvt Color Unicode Terminal" msgstr "Rxvt Colour Unicode Terminal" #: ../menu-data/rxvt-unicode-256color:rxvt-unicode.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/rxvt-unicode-lite:rxvt-unicode.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:3 msgid "New Rxvt Color Unicode Terminal" msgstr "New Rxvt Colour Unicode Terminal" #: ../menu-data/saods9:saods9.desktop.in.h:2 msgid "Astronomical Data Visualization Application" msgstr "Astronomical Data Visualisation Application" #: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 msgid "Application for scientific data analysis and visualization" msgstr "Application for scientific data analysis and visualisation" #: ../menu-data/setbfree:setbfree.desktop.in.h:2 msgid "MIDI-controlled, software synthesizer using JACK" msgstr "MIDI-controlled, software synthesiser using JACK" #: ../menu-data/shotwell-common:shotwell.desktop.in.h:1 msgid "Organize your photos" msgstr "Organise your photos" #: ../menu-data/signon-ui:signon-ui-browser-process.desktop.in.h:2 msgid "Login to online accounts" msgstr "Log in to online accounts" #: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 msgid "Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers" msgstr "Monophonic synth plug-in with two oscillators and waveshapers" #: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:2 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Advanced Network Neighbourhood Browser" #: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu Software Center" msgstr "Ubuntu Software Centre" #: ../menu-data/spykeviewer:spykeviewer.desktop.in.h:2 msgid "Graphical utility for analyzing electrophysiological data" msgstr "Graphical utility for analysing electrophysiological data" #: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 msgid "Application to download/upload subtitles of your movies." msgstr "Application to download/upload subtitles of your films." #: ../menu-data/sumo:sumo.desktop.in.h:2 msgid "Road traffic Simulator" msgstr "Road Traffic Simulator" #: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" msgstr "Create, play and organise MIDI instruments and sounds" #: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:2 msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" msgstr "Clear the screen by removing groups of coloured and shaped tiles" #: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet.desktop.in.h:2 msgid "Synchronizes mailboxes in Maildir format" msgstr "Synchronises mailboxes in Maildir format" #: ../menu-data/synthv1:synthv1.desktop.in.h:2 msgid "synthv1 is an old school polyphonic synthtesizer" msgstr "synthv1 is an old school polyphonic synthesiser" #: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" msgstr "Electronic Arabic/Islamic Encyclopaedia" #: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 msgid "Thunderbird Mail" msgstr "Thunderbird Email" #: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 msgid "Send and receive mail with Thunderbird" msgstr "Send and receive email with Thunderbird" #: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 msgid "GTK-based highly graphically-customizable Feed Ticker" msgstr "GTK-based highly graphically-customisable Feed Ticker" #: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:2 msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" msgstr "Decentralised instant messenger built on top of the Tor Network" #: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:3 msgid "Start Transmission Minimized" msgstr "Start Transmission minimised" #: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:2 msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." msgstr "A cross-platform tool for optimising PNG and JPG files." #: ../menu-data/tulip:tulip.desktop.in.h:2 msgid "Data Visualization software" msgstr "Data Visualisation software" #: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:1 msgid "Tux Math " msgstr "Tux Maths " #: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:2 msgid "Tux Math - Learn math with Tux!" msgstr "Tux Maths - Learn maths with Tux!" #: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu Customization Kit" msgstr "Ubuntu Customisation Kit" #: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily" msgstr "Customise your Ubuntu Desktop CDs easily" #: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 msgid "Customize uim input method environment" msgstr "Customise uim input method environment" #: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.102" msgstr "GTK interface for the unison file synchronisation tool 2.40.102" #: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:2 msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52" msgstr "GTK interface for the unison file synchronisation tool 2.32.52" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:2 msgid "Color management settings" msgstr "Colour management settings" #: ../menu-data/unity-control-center:unity-screen-panel.desktop.in.h:2 msgid "Screen brightness and lock settings" msgstr "Screen brightness and Lock settings" #: ../menu-data/unity-scope-tool:unity-scope-tool.desktop.in.h:2 msgid "Developer tool for Unity scopes." msgstr "Developer tool for Unity scopes" #: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" msgstr " DLNA/UPnP device and service analyser,control-point and test-tool" #: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:2 msgid "Mount and unmount filesystems" msgstr "Mount and unmount file-systems" #: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" msgstr "PyTables & HDF5 Files Visualiser" #: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 msgid "" "A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" msgstr "" "A talking and fully customisable alarm clock that will operate from poweroff" #: ../menu-data/weboob-qt:qhavedate.desktop.in.h:2 msgid "Optimize your probabilities to have sex on dating websites" msgstr "Improve your chances of success on dating websites" #: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 msgid "" "Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets " "using Zoho web services." msgstr "" "Perform calculation, analyse information and manage lists in spreadsheets " "using Zoho web services." #: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 msgid "" "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using " "Zoho web services." msgstr "" "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages using " "Zoho web services." #: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:1 msgid "WiFi Radar" msgstr "Wi-Fi Radar" #: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 msgid "Network traffic analyzer" msgstr "Network traffic analyser" #: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:1 msgid "XBMC Media Center" msgstr "XBMC Media Centre" #: ../menu-data/xfwm4:xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Configure window behaviour and shortcuts" #: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" msgstr "A colourful solitaire Mah Jongg game" #: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 msgid "" "A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax " "tools." msgstr "" "A program to work with a scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, " "fax tools." #: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" msgstr "An open source Yahtzee-like game written in C#" #: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" msgstr "Software Synthesiser based on ZynAddSubFX" #: ../menu-data/yubikey-personalization-gui:yubikey-personalization-gui.desktop.in.h:1 msgid "YubiKey Personalization Tool" msgstr "YubiKey Personalisation Tool" #: ../menu-data/zegrapher:zegrapher.desktop.in.h:2 msgid "Interactive tool plot mathematic objects" msgstr "Interactive tool to plot mathematical objects" #: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 msgid "Study The Quran" msgstr "Study The Qur'an" #: ../menu-data/zynaddsubfx:zynaddsubfx.desktop.in.h:1 msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer" msgstr "ZynAddSubFX Software Synthesiser" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/pidgin.po0000644000000000000000000012676112321561362017253 0ustar # Pidgin British English (en_GB) translations # Copyright (C) 2003-2005 Luke Ross # # Translators: # Phil Hannent , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-09 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:53+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "pidgin/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097 #: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2611 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Authorise buddy?" #: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2612 msgid "Authorize" msgstr "Authorise" #: ../finch/gntblist.c:1209 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Please update the necessary fields." #: ../finch/gntblist.c:2596 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105 #: ../pidgin/gtkplugin.c:720 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: ../finch/gntblist.c:2870 msgid "Channel" msgstr "Channel:" #: ../finch/gntconv.c:190 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "Message was not sent because you are not signed on." #: ../finch/gntconv.c:382 msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." msgstr "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " "automatically rejoin the chat when the account reconnects." #: ../finch/gntconv.c:1352 ../finch/gntconv.c:1359 #, c-format msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." msgstr "%s is not a valid colour. See '/help msgcolor' for valid colours." #: ../finch/gntconv.c:1430 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Show the list of users in the chat." #: ../finch/gntconv.c:1435 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Show the plugins window" #: ../finch/gntconv.c:1438 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Show the buddy list." #: ../finch/gntconv.c:1450 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Show the saved-statuses window." #: ../finch/gntconv.c:1455 ../finch/gntconv.c:1463 msgid "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " "for different classes of messages in the conversation window.
      <" "class>: receive, send, highlight, action, timestamp
      <foreground/" "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " "cyan, default

      EXAMPLE:
      msgcolor send cyan default" msgstr "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the colour " "for different classes of messages in the conversation window.
      <" "class>: receive, send, highlight, action, timestamp
      <foreground/" "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " "cyan, default

      EXAMPLE:
      msgcolor send cyan default" #: ../finch/gntnotify.c:189 ../finch/gntnotify.c:252 msgid "You have mail!" msgstr "You have email!" #: ../finch/gntplugin.c:199 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Plugin needs to be loaded before you can configure it." #: ../finch/gntplugin.c:359 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "You are (un)load plugins from the following list." #: ../finch/gntpounce.c:345 msgid "Pounce Who" msgstr "Pounce on Whom" #: ../finch/gntpounce.c:430 msgid "Open an IM window" msgstr "Open a message window" #: ../finch/gntroomlist.c:209 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." msgstr "Press 'Enter' to find more rooms of this category." #: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:324 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer failed to initialise." #: ../finch/gntsound.c:982 msgid "No Sound" msgstr "No Sounds" #: ../finch/gntstatus.c:140 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?" #: ../finch/gntstatus.c:454 msgid "Substatus" msgstr "Sub-status" #: ../finch/gntstatus.c:572 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Use different status for the following accounts" #: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Someone speaks in chat" #: ../finch/plugins/gntgf.c:309 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Someone says your name in chat" #: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s:
      " msgstr "

      Conversation with %s on %s:
      " #: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "History Plug-in Requires Logging" #: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" "When a new conversation is opened this plug-in will insert the last " "conversation into the current conversation." #: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3912 msgid "Online Buddies" msgstr "Online buddies" #: ../finch/plugins/grouping.c:115 msgid "Offline Buddies" msgstr "Offline buddies" #: ../libpurple/account.c:1250 ../libpurple/connection.c:119 #: ../libpurple/connection.c:197 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Missing protocol plug-in for %s" #: ../libpurple/plugin.c:438 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "Plug-in magic mismatch %d (need %d)" #: ../libpurple/plugin.c:537 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" "The required plug-in %s was not found. Please install this plug-in and try " "again." #: ../libpurple/plugin.c:542 msgid "Unable to load the plugin" msgstr "Unable to load the plug-in." #: ../libpurple/plugin.c:564 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "The required plug-in %s could not be loaded." #: ../libpurple/plugin.c:568 msgid "Unable to load your plugin." msgstr "Unable to load your plug-in." #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "DBus Plug-in Example" #: ../libpurple/plugins/idle.c:267 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Unset Idle Time For All Idled Accounts" #: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Test plug-in IPC support, as a client." #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" "Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in and " "calls the commands registered." #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Test plug-in IPC support, as a server." #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "One or more messages may not have been delivered." #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Mono Plug-in Loader" #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Loads .NET plug-ins with Mono." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl Plug-in Loader" #. *< name #. *< version #. *< summary #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Provides support for loading perl plug-ins." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "Simple Plug-in" #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Buddy Becomes _Idle" #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:403 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl Plug-in Loader" #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:405 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:406 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" "Unable to establish connection with the local mDNS server - is it running?" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:736 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:302 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1322 msgid "First name" msgstr "Forename" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:297 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 msgid "Last name" msgstr "Surname" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:559 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour Protocol Plug-in" #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:875 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:896 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:126 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:133 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Send Buddylist..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:158 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:159 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Couldn't load buddy list" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:333 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Please enter your search criteria below" #. first name #. optional information #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:251 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:323 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:411 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544 msgid "First Name" msgstr "Forename" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:810 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 msgid "Birth Year" msgstr "Year of birth" #. magic #. major_version #. minor_version #. plugin type #. ui_requirement #. flags #. dependencies #. priority #. id #. name #. version #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2297 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plug-in" #. summary #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2298 msgid "Polish popular IM" msgstr "Polish popular IM system" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2363 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5742 msgid "Don't use encryption" msgstr "Do not use encryption" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC Protocol Plug-in" #. * summary #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1017 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "The IRC Protocol Plug-in that Sucks Less" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1363 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "Cannot join %s: Registration required." #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:299 msgid "SASL authentication failed" msgstr "SASL Authentication failed" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398 msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Unable to canonicalise username" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409 msgid "Unable to canonicalize password" msgstr "Unable to canonicalise password" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092 msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 msgid "Organization Name" msgstr "Organisation Name" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisation Unit" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Request authorisation" #. last name #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:255 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:221 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:325 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:412 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545 msgid "Last Name" msgstr "Surname" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:463 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:471 msgid "State" msgstr "County/State" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327 msgid "Postal code" msgstr "Postcode" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "Phone" msgstr "Telephone" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialising Stream" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr "Initialising SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Re-initialising Stream" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272 msgid "Not Authorized" msgstr "Not Authorised" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Recipient unavailable" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Authorisation Aborted" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Incorrect encoding in authorisation" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Invalid Authorisation Mechanism" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Authorisation mechanism too weak" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3591 msgid "Account does not support PEP, can't set mood" msgstr "Account does not support PEP, cannot set mood" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "XMPP Protocol Plug-in" #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 msgid "Please specify a new nickname for you." msgstr "Please specify a new nickname for yourself." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 msgid "Set your home phone number." msgstr "Set your home telephone number." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 msgid "Set your work phone number." msgstr "Set your work telephone number." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your mobile phone or other mobile device?" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1231 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Set Home Telephone Number..." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1235 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Set Work Telephone Number..." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Error retreiving profile" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 msgid "Hometown" msgstr "Home town" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454 msgid "Humor" msgstr "Humour" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favourite Quote" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 msgid "Significant Other" msgstr "Partner" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478 msgid "Home Phone" msgstr "Home Telephone" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479 msgid "Home Phone 2" msgstr "Home Telephone 2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 msgid "Work Phone" msgstr "Work Telephone" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509 msgid "Work Phone 2" msgstr "Work Telephone 2" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606 msgid "Favorite Things" msgstr "Favourite Things" #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "Windows Live ID authentication: Unable to connect" #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Windows Live ID authentication: Invalid response" #: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602 #, c-format msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." msgstr "%s invited you to view their webcam, but this is not yet supported." #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Message could not be sent; not allowed while invisible:" #. display the form to the user and wait for his/her input #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710 msgid "MXit Authorization" msgstr "MXit Authorisation" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820 msgid "This username is unavailable." msgstr "This username is not available." #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Could not recognise the host of the username you entered" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just " "sent." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3544 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3546 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plug-in" #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list." #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Authorisation Denied Message:" #: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1298 msgid "" "You required encryption in your account settings, but one of the servers " "doesn't support it." msgstr "" "You required encryption in your account settings, but one of the servers " "does not support it." #: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436 msgid "Having Coffee" msgstr "Having coffee" #. TODO: Don't call this with ssi #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalising connection" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1176 msgid "Received authorization" msgstr "Received authorisation" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Unable to initialise connection" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1965 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ authorisation denied." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2844 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Username formatting can change only capitalisation and whitespace." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3557 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated it for you." msgstr[1] "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated it for you." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4306 msgid "Authorization Given" msgstr "Authorisation Given" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4370 msgid "Authorization Granted" msgstr "Authorisation Granted" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4374 msgid "Authorization Denied" msgstr "Authorisation Denied" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5150 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Re-request Authorisation" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5209 msgid "Require authorization" msgstr "Require authorisation" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web aware (enabling this will cause you to receive spam!)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "you are not waiting for authorisation" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorisation.\"" #. ICQ actions #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Show Privacy Options..." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "Change Currently Registered Email Address" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation" #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to #. Invisible (this is the default). #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31 msgid "Don't Appear Online" msgstr "Do not Appear Online" #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the #. default). #: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42 msgid "Don't Appear Offline" msgstr "Do not Appear Offline" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3535 msgid "Available Conferences" msgstr "Available Conference" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5219 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Synchronise List with Server" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" "You cannot receive buddy notifications until you import their public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" "To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a " "public key." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 #, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." msgstr "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorised " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Group name" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119 msgid "Creating connection failed" msgstr "Connection creation failed" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Date of Birth" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1031 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Room List" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318 msgid "Unable to initialize SILC protocol" msgstr "Unable to initialise SILC protocol" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742 msgid "Your VCard File" msgstr "Your vCard File" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Create SILC key pair..." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1602 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311 msgid "Topic too long" msgstr "Topic too long." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2145 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC Protocol Plug-in" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organisation: \t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186 msgid "Unable to initialize SILC Client connection" msgstr "Unable to initialise SILC Client connection" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2138 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plug-in" #. * summary #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plug-in" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2167 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Publish status (note: anyone can watch you)" #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: List rooms on the Yahoo network" #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:928 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "%s has sent you a webcam invitation, which is not yet supported." #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1366 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Authorisation denied message:" #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4732 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." msgstr "Cannot send SMS. Unable to obtain mobile carrier." #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4796 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." msgstr "Cannot send SMS. Unknown mobile carrier." #. -15 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:513 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Perhaps the room is full" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:835 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Perhaps they're not in a chat?" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr Protocol Plug-in" #: ../libpurple/proxy.c:1143 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling" #: ../libpurple/status.c:1285 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s is no longer idle" #: ../libpurple/status.c:1353 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s is no longer idle" #: ../libpurple/xmlnode.c:793 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Error reading %s" #. Buddy List #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371 msgid "The background color for the buddy list" msgstr "The background colour for the buddy list" #. Group #. Note to translators: These two strings refer to the background color #. of a buddy list group when in its expanded state #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384 msgid "Expanded Background Color" msgstr "Expanded Background Colour" #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385 msgid "The background color of an expanded group" msgstr "The background colour of an expanded group" #. Note to translators: These two strings refer to the background color #. of a buddy list group when in its collapsed state #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398 msgid "Collapsed Background Color" msgstr "Collapsed Background Colour" #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399 msgid "The background color of a collapsed group" msgstr "The background colour of a collapsed group" #. Buddy #. Note to translators: These two strings refer to the background color #. of a buddy list contact or chat room #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413 msgid "Contact/Chat Background Color" msgstr "Contact/Chat Background Colour" #: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414 msgid "The background color of a contact or chat" msgstr "The background colour of a contact or chat" #: ../pidgin/gtkblist.c:1714 msgid "Add _Buddy..." msgstr "Add _Buddy" #: ../pidgin/gtkblist.c:1717 msgid "Add C_hat..." msgstr "Add C_hat" #: ../pidgin/gtkblist.c:3633 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Tools/Plu_g-ins" #: ../pidgin/gtkblist.c:5998 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Buddies/Show/ Empty Groups" #: ../pidgin/gtkblist.c:7109 msgid "Buddy's _username:" msgstr "Buddy _username:" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valencian Catalan" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "Malayalam" msgstr "Maithili" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 msgid "" "Help from other Pidgin users is available by " "e-mailing support@pidgin.im
      This is a public mailing list! (archive)
      We can't help with third-party protocols or " "plugins!
      This list's primary language is English. You are " "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." "
      " msgstr "" "Help from other Pidgin users is available by " "e-mailing support@pidgin.im
      This is a public mailing list! (archive)
      We cannot help with third-party protocols or " "plugins!
      This list's primary language is English. You are " "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." "
      " #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlink colour" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Colour to draw hyperlinks." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1607 msgid "Hyperlink visited color" msgstr "Hyperlink visited colour" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." msgstr "Colour to draw hyperlinks after they has been visited (or activated)." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1611 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlink prelight colour" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1615 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 msgid "Sent Message Name Color" msgstr "Sent Message Name Colour" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58 msgid "Received Message Name Color" msgstr "Received Message Name Colour" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 msgid "Color to draw the name of a message you received." msgstr "Colour to draw the name of a message you received." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623 msgid "\"Attention\" Name Color" msgstr "\"Attention\" Name Colour" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1624 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." msgstr "" "Colour to draw the name of a message you received containing your name." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60 msgid "Action Message Name Color" msgstr "Action Message Name Colour" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1628 msgid "Color to draw the name of an action message." msgstr "Colour to draw the name of an action message." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" msgstr "Action Message Name Colour for Whispered Message" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632 msgid "Color to draw the name of a whispered action message." msgstr "Colour to draw the name of a whispered action message." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635 msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "Whisper Message Name Colour" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636 msgid "Color to draw the name of a whispered message." msgstr "Colour to draw the name of a whispered message." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1645 msgid "Typing notification color" msgstr "Typing notification colour" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1646 msgid "The color to use for the typing notification" msgstr "The colour to use for the typing notification" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3781 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "Unrecognised file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257 msgid "Select Text Color" msgstr "Select Text Colour" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337 msgid "Select Background Color" msgstr "Select Background Colour" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233 msgid "Foreground Color" msgstr "Foreground Colour" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350 msgid "Foreground _color" msgstr "Foreground _colour" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351 msgid "Bac_kground color" msgstr "Bac_kground colour" #: ../pidgin/gtkmain.c:391 msgid "don't automatically login" msgstr "do not automatically login" #: ../pidgin/gtkplugin.c:284 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "The following plug-ins will be unloaded." #: ../pidgin/gtkplugin.c:303 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Multiple plug-ins will be unloaded." #: ../pidgin/gtkplugin.c:307 msgid "Unload Plugins" msgstr "Unload Plug-ins" #: ../pidgin/gtkplugin.c:725 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Configure Pl_ug-in" #: ../pidgin/gtkplugin.c:787 msgid "Plugin Details" msgstr "Plug-in Details" #: ../pidgin/gtkpounce.c:624 msgid "Ret_urns from away" msgstr "Ret_urn from away" #: ../pidgin/gtkpounce.c:679 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Ope_n a message window" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1388 msgid "_Placement:" msgstr "_Placement" #: ../pidgin/gtkprefs.c:2005 msgid "_Open link in:" msgstr "_Open Link in:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:2539 msgid "M_ute sounds" msgstr "M_ute Sounds" #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455 msgid "Click to change your buddyicon for this account." msgstr "Click to change your buddy icon for this account." #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." msgstr "Click to change your buddy icon for all accounts." #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857 msgid "Select color" msgstr "Select colour" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:446 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 msgid "Response Probability:" msgstr "Responses Probability:" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "Buddy is away for an extended period" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 msgid "" "The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" msgstr "" "The buddy with the highest score is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 msgid "Conversation Colors" msgstr "Conversation Colours" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "Customise colours in the conversation window" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Select Colour for %s" #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343 msgid "First name:" msgstr "Forename:" #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355 msgid "Last name:" msgstr "Surname:" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "Test to see that all UI signals are working properly." #. Count xprop method button #: ../pidgin/plugins/notify.c:756 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "Insert count of new messages into _X property" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" msgstr "Pidgin Demonstration Plug-in" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "An example plug-in that does stuff - see the description." #. * description #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "This is a really cool plug-in that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55 msgid "Hyperlink Color" msgstr "Hyperlink Colour" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 msgid "Visited Hyperlink Color" msgstr "Visited Hyperlink Colour" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59 msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Highlighted Messages Name Colour" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61 msgid "Typing Notification Color" msgstr "Typing Notification Colour" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154 msgid "Select Color" msgstr "Select Colour" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84 msgid "Authorization dialog" msgstr "Authorisation dialogue" #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85 msgid "Error dialog" msgstr "Error dialogue" #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86 msgid "Information dialog" msgstr "Information dialogue" #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87 msgid "Mail dialog" msgstr "Mail dialogue" #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88 msgid "Question dialog" msgstr "Question dialogue" #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89 msgid "Warning dialog" msgstr "Warning dialogue" #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91 msgid "What kind of dialog is this?" msgstr "What kind of dialogue is this?" #: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101 msgid "Dialog Icons" msgstr "Dialogue Icons" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54 msgid "Co_nversations:" msgstr "Co_nversations" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275 msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "Customises the message timestamp formats." #. * description #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277 msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." msgstr "" "This plug-in allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." #. * description #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" "This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plug-in requires Win2000 or greater." #. Installer Subsection Text #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18 msgid "Localizations" msgstr "Localisations" #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34 msgid "" "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " "Runtime?" msgstr "" "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be " "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " "Runtime?" #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41 #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" "Error installing spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/powertop.po0000644000000000000000000000362012321561362017644 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Margie Foster , 2012 # Patrick McCarty , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:45-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 02:25+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "PowerTOP/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: src/cpu/cpu.cpp:80 #, c-format msgid "cpu package %i" msgstr "CPU package %i" #: src/cpu/cpu.cpp:81 msgid "cpu package" msgstr "CPU package" #: src/process/do_process.cpp:817 #, c-format msgid "" "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" "\n" msgstr "" "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" "\n" #: src/devices/device.cpp:186 msgid " Usage Device name\n" msgstr " Usage Device name\n" #: src/tuning/tuning.cpp:79 msgid " Exit | Toggle tunable | Window refresh" msgstr " Exit | Toggle tunable | Refresh window" #: src/tuning/tuningsysfs.cpp:139 #, c-format msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s" msgstr "Enable SATA link power Management for %s" #: src/main.cpp:115 msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" msgstr "uses an Extech Power Analyser for measurements" #: src/main.cpp:116 msgid "generate a html report" msgstr "generate HTML report" #: src/main.cpp:422 #, c-format msgid "Quite mode failed!\n" msgstr "Quiet mode failed!\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po0000644000000000000000000000134512321561362020764 0ustar # English (United Kingdom) translation for ecryptfs-utils # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ecryptfs-utils package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecryptfs-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-28 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 23:38+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/pidgin-libnotify.po0000644000000000000000000000135312321561362021235 0ustar # English (United Kingdom) translation for pidgin-libnotify # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the pidgin-libnotify package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-libnotify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 23:37+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/apturl.po0000644000000000000000000000147512321561363017303 0ustar # English (United Kingdom) translation for apturl # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the apturl package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apturl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 03:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 13:09+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../AptUrl/Parser.py:109 #, python-format msgid "Url string '%s' too long" msgstr "URL string '%s' too long" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po0000644000000000000000000000337412321561363021444 0ustar # English (United Kingdom) translation for friendly-recovery # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the friendly-recovery package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendly-recovery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-08 14:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:10+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../lib/recovery-mode/options/clean:12 #, sh-format msgid "" "Trying to find packages you don't need (apt-get autoremove), please review " "carefully." msgstr "" "Trying to find packages that you do not need (apt-get autoremove), please " "review carefully." #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:15 #, sh-format msgid "Read-only mode" msgstr "Read-Only mode" #: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:47 #, sh-format msgid "" "You are now going to exit the recovery mode and continue the boot sequence. " "Please note that some graphic drivers require a full graphical boot and so " "will fail when resuming from recovery.\n" "If that's the case, simply reboot from the login screen and then perform a " "standard boot." msgstr "" "You are now going to exit the recovery mode and continue the boot sequence. " "Please note that some graphic drivers require a full graphical boot and so " "will fail when resuming from recovery.\n" "If this is the case, simply reboot from the login screen and then perform a " "standard boot." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/m17n-contrib.po0000644000000000000000000000417012321561363020207 0ustar # English (United Kingdom) translation for m17n-contrib # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the m17n-contrib package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: m17n-contrib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 14:39+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: im/tai-sonla.mim:30 msgid "" "Tai Viet input method using the phonetic key sequence with the Tai Son La " "keyboard layout.\n" "The phonetic key sequence means that you type a syllable in this order:\n" " C W? V v? F? T?\n" "where\n" " C is an initial consonant,\n" " W is a label for labializing C ('ꪫ'),\n" " V is a vowel (V1:prefix, V2:combining, or V3:postfix),\n" " v is the second vowel of a digraph vowel\n" " (in the case that V is 'ꪹ' and v is 'ꪸ', 'ꪷ', or 'ꪱ'),\n" " F is a final consonant,\n" " T is a tonemark (spacing or combining).\n" "\n" "You can type special symbols by these keys:\n" " '$' -> 'ꫛ'\n" " '#' -> 'ꫜ'\n" " '%' -> 'ꫝ'\n" " '!' -> '꫞'\n" " '@' -> '꫟'\n" msgstr "" "Tai Viet input method using the phonetic key sequence with the Tai Son La " "keyboard layout.\n" "The phonetic key sequence means that you type a syllable in this order:\n" " C W? V v? F? T?\n" "where\n" " C is an initial consonant,\n" " W is a label for labialising C ('ꪫ'),\n" " V is a vowel (V1:prefix, V2:combining, or V3:postfix),\n" " v is the second vowel of a digraph vowel\n" " (in the case that V is 'ꪹ' and v is 'ꪸ', 'ꪷ', or 'ꪱ'),\n" " F is a final consonant,\n" " T is a tone-mark (spacing or combining).\n" "\n" "You can type special symbols by these keys:\n" " '$' -> 'ꫛ'\n" " '#' -> 'ꫜ'\n" " '%' -> 'ꫝ'\n" " '!' -> '꫞'\n" " '@' -> '꫟'\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/virtinst.po0000644000000000000000000001712112321561363017651 0ustar # English (United Kingdom) translation for virtinst # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the virtinst package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virtinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 10:49+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: virtinst/CapabilitiesParser.py:731 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualisation type '%s'" #: virtinst/CapabilitiesParser.py:733 msgid "any virtualization options" msgstr "any virtualisation options" #: virtinst/CapabilitiesParser.py:746 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" #: virtinst/cli.py:1127 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configure guest video hardware" #: virtinst/CloneManager.py:172 msgid "Original xml must be a string." msgstr "Original XML must be a string." #: virtinst/CloneManager.py:197 #, python-format msgid "Invalid uuid for new guest: %s" msgstr "Invalid UUID for new guest: %s" #: virtinst/CloneManager.py:398 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "Original guest name or XML is required." #: virtinst/CloneManager.py:436 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, %(need)" "d needed" msgstr "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, %(need)" "d needed." #: virtinst/Guest.py:137 msgid "Capabilities only show <= 1 cell. Not NUMA capable" msgstr "Capabilities only show <= 1 cell. Not NUMA capable." #: virtinst/ImageFetcher.py:90 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Could not acquire file %s: %s" #: virtinst/ImageInstaller.py:61 #, python-format msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" msgstr "Unsupported virtualisation type: %s %s" #: virtinst/OSDistro.py:275 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Could not find %(type)s kernel for %(distro)s tree." #: virtinst/Storage.py:1059 #, python-format msgid "Couldn't find storage pool '%s': %s" msgstr "Could not find storage pool '%s': %s" #: virtinst/_util.py:158 #, python-format msgid "%s name must be less than 50 characters" msgstr "%s name must contain fewer than 50 characters" #: virtinst/_util.py:161 #, python-format msgid "%s name can not be only numeric characters" msgstr "%s name cannot be only numeric characters" #: virtinst/VirtualDisk.py:549 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Could not lookup volume object: %s" #: virtinst/VirtualDisk.py:1669 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" "The file-system will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." #: virtinst/VirtualGraphics.py:250 msgid "" "TLS port must be a number between 5900 and 65535, or -1 for auto allocation" msgstr "" "TLS port must be a number between 5900 and 65535, or -1 for auto allocation." #: virtinst/VirtualHostDevice.py:66 #, python-format msgid "Node device type '%s' cannot be attached to guest." msgstr "Node device type '%s' cannot be attached to guest." #: virtconv/parsers/virtimage.py:225 #, python-format msgid "Couldn't import file '%s': %s" msgstr "Could not import file '%s': %s" #: virt-clone:153 msgid "" "Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" "copy=hdc)" msgstr "" "Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a read-only CD-ROM device, --force-" "copy=hdc)" #: virt-clone:173 msgid "Print the generated domain XML rather than define and clone the guest." msgstr "" "Print the generated domain XML, rather than define and clone the guest." #: virt-convert:56 virt-install:908 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "This guest should be a fully virtualised guest" #: virt-convert:58 virt-install:910 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "This guest should be a paravirtualised guest" #: virt-convert:66 msgid "" "The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'" msgstr "" "The OS type for fully virtualised guests, e.g. 'Linux', 'Unix', 'Windows'" #: virt-convert:69 msgid "" "The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', " "'solaris10', 'win2k', 'vista'" msgstr "" "The OS variant for fully virtualised guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', " "'solaris10', 'win2k', 'vista'" #: virt-convert:73 virt-install:925 msgid "" "Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-" "variant db)" msgstr "" "Disables APIC for fully virtualised guest (overrides value in os-type/os-" "variant db)" #: virt-convert:77 virt-install:929 msgid "" "Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-" "variant db)" msgstr "" "Disables ACPI for fully virtualised guest (overrides value in os-type/os-" "variant db)" #: virt-convert:124 #, python-format msgid "Couldn't access input argument \"%s\"\n" msgstr "Could not access input argument \"%s\"\n" #: virt-convert:131 #, python-format msgid "Couldn't determine input format for \"%s\": %s" msgstr "Could not determine input format for \"%s\": %s" #: virt-convert:170 #, python-format msgid "Couldn't clean up output directory \"%s\": %s" msgstr "Could not clean up output directory \"%s\": %s" #: virt-convert:187 virt-convert:190 #, python-format msgid "Couldn't import file \"%s\": %s" msgstr "Could not import file \"%s\": %s" #: virt-convert:256 virt-convert:259 #, python-format msgid "Couldn't convert disks: %s" msgstr "Could not convert disks: %s" #: virt-convert:272 #, python-format msgid "Couldn't export to file \"%s\": %s" msgstr "Could not export to file \"%s\": %s" #: virt-image:76 msgid "Full Virtualization specific options" msgstr "Full Virtualisation specific options" #: virt-image:79 msgid "Disables APIC for fully virtualized guest" msgstr "Disables APIC for fully virtualised guest" #: virt-image:82 msgid "Disables ACPI for fully virtualized guest" msgstr "Disables ACPI for fully virtualised guest" #: virt-install:196 msgid "" "Would you like a fully virtualized guest (yes or no)? This will allow you to " "run unmodified operating systems." msgstr "" "Would you like a fully virtualised guest (yes or no)? This will allow you to " "run unmodified operating systems." #: virt-install:415 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Network PXE boot is not supported for paravirtualised guests" #: virt-install:418 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Paravirtualised guests cannot install off cdrom media." #: virt-install:906 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisation Platform Options" #: virt-install:940 msgid "Print the generated domain XML rather than define the guest." msgstr "Print the generated domain XML, rather than define the guest." #: virt-install:943 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all), rather than define the " "guest." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/virt-manager.po0000644000000000000000000001254612321561363020371 0ustar # English (United Kingdom) translation for virt-manager # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the virt-manager package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 22:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:13+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/virt-manager.py.in:303 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Unable to initialise GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" msgstr "Show guest CPU usage in summary" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "Show the guest CPU usage field in the domain list summary view" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" msgstr "Show host CPU usage in summary" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "Show the host CPU usage field in the domain list summary view" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "Install selected graphics type for new VM. VNC or SPICE" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "Whether we ask the user to apply or discard un-applied device changes" #: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "SPICE server" #: ../src/virtManager/connection.py:150 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "Could not initialise HAL for interface listing: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:190 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "Could not initialise HAL for media listing: %s" #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" "Host supports full virtualisation, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." #: ../src/virtManager/create.py:478 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "Host does not appear to support hardware virtualisation. Install options may " "be limited." #: ../src/virtManager/create.py:904 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "Operating System container" #: ../src/virtManager/details.py:796 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " "responsible for making sure the images are labelled correctly on disk." #: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "Do not warn me again." #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (qemu-system, libvirt-bin), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualisation packages\n" "are installed (qemu-system, libvirt-bin), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" #: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Error launching connect dialogue: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error launching migrate dialogue: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:1159 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabled in preferences dialogue." #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Cannot access console path '%s'" #: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "Do not ask me again" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n" " Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel\n" " James Thorrold https://launchpad.net/~jthorrold\n" " Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman" #: ../src/vmm-create.ui.h:56 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "C_ustomise configuration before install" #: ../src/vmm-host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restore a saved machine from a file-system image" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/neon.po0000644000000000000000000000220712321561363016725 0ustar # English (United Kingdom) translation for neon27 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the neon27 package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neon27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:31+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/ne_compress.c:293 msgid "Could not initialize zlib" msgstr "Could not initialise zlib" #: src/ne_gnutls.c:848 #, c-format msgid "unrecognized errors (%u)" msgstr "unrecognised errors (%u)" #: src/ne_socks.c:86 #, c-format msgid "%s: unrecognized error (%u)" msgstr "%s: unrecognised error (%u)" #: src/ne_socks.c:275 #, c-format msgid "%s: unrecognized failure (%u)" msgstr "%s: unrecognised failure (%u)" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po0000644000000000000000000000147612321561363021467 0ustar # English (United Kingdom) translation for ubuntu-wallpapers # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the ubuntu-wallpapers package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntu-wallpapers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:37+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:15 msgid "SmoothMoment" msgstr "Smooth Moment" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/cwidget.po0000644000000000000000000000135112321561363017413 0ustar # English (United Kingdom) translation for cwidget # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the cwidget package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cwidget\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-29 18:35-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 17:31+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libcwidget3.po0000644000000000000000000000135112321561364020166 0ustar # English (United Kingdom) translation for cwidget # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the cwidget package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cwidget\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 17:31+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ldm.po0000644000000000000000000000130412321561364016540 0ustar # English (United Kingdom) translation for ldm # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the ldm package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-24 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 13:29+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/mlocate.po0000644000000000000000000000143112321561364017411 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # mitr , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mlocate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/mlocate/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-22 04:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 22:48+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "fedora/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ufw.po0000644000000000000000000000362112321561364016571 0ustar # English (United Kingdom) translation for ufw # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the ufw package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ufw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 14:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 18:01+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/ufw:56 msgid ": Need at least python 2.6)\n" msgstr ": Need at least python 3.2)\n" #: src/backend.py:69 msgid "Couldn't determine iptables version" msgstr "Could not determine iptables version" #: src/backend.py:188 msgid "ERROR: this script should not be SUID" msgstr "ERROR: This script should not be SUID" #: src/backend.py:191 msgid "ERROR: this script should not be SGID" msgstr "ERROR: This script should not be SGID" #: src/backend.py:196 msgid "You need to be root to run this script" msgstr "In order to run this script, you need to be root" #: src/common.py:350 msgid "Could not normalize source address" msgstr "Could not normalise source address" #: src/common.py:361 msgid "Could not normalize destination address" msgstr "Could not normalise destination address" #: src/frontend.py:514 msgid "Rule changed after normalization" msgstr "Rule changed after normalisation" #: src/util.py:434 msgid "Couldn't find pid (is /proc mounted?)" msgstr "Could not find pid (is /proc mounted?)" #: src/util.py:438 #, python-format msgid "Couldn't find parent pid for '%s'" msgstr "Could not find parent pid for '%s'" #: src/util.py:448 #, python-format msgid "Couldn't find '%s'" msgstr "Could not find '%s'" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/kerneloops.po0000644000000000000000000000133312321561364020147 0ustar # English (United Kingdom) translation for kerneloops # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kerneloops package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerneloops\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-01 06:36-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 21:20+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/isoquery.po0000644000000000000000000000135412321561365017652 0ustar # English (United Kingdom) translation for isoquery # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the isoquery package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isoquery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-07 23:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 12:15+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libgnutls26.po0000644000000000000000000000311212321561365020137 0ustar # English (United Kingdom) translation for gnutls26 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gnutls26 package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnutls26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-04 09:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 21:00+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnutls_errors.c:204 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." msgstr "The initialisation of GnuTLS-extra has failed." #: gnutls_errors.c:220 msgid "The initialization of crypto backend has failed." msgstr "The initialisation of crypto backend has failed." #: gnutls_errors.c:222 msgid "The initialization of LZO has failed." msgstr "The initialisation of LZO has failed." #: gnutls_errors.c:290 msgid "PKCS #11 initialization error." msgstr "PKCS #11 initialisation error." #: gnutls_alert.c:63 msgid "User canceled" msgstr "User cancelled" #: gnutls_alert.c:70 msgid "The server name sent was not recognized" msgstr "The server name sent was not recognised" #: x509/output.c:468 #, c-format msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" msgstr "%s\t\t\tE-mail protection.\n" #: x509/output.c:474 #, c-format msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po0000644000000000000000000000266512321561365022601 0ustar # English (United Kingdom) translation for screen-resolution-extra # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the screen-resolution-extra package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: screen-resolution-extra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-18 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:13+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../ScreenResolution/ui.py:60 msgid "" "Monitor Resolution Settings has detected that the virtual resolution must be " "set in your configuration file in order to apply your settings.\n" "\n" "Would you like Screen Resolution to set the virtual resolution for you? " "(Recommended)" msgstr "" "In order to apply your settings, the virtual resolution must be set in your " "configuration file. \n" "\n" "Would you like Screen Resolution to set the virtual resolution for you? " "(Recommended)" #: ../screenresolution-mechanism.policy.in.h:2 msgid "Changing the Screen Resolution configuration requires privileges." msgstr "Changing the Screen Resolution Configuration requires privileges." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/system-service.po0000644000000000000000000000137212321561365020754 0ustar # English (United Kingdom) translation for ubuntu-system-service # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubuntu-system-service package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntu-system-service\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-23 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 10:15+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/usbcreator.po0000644000000000000000000000340312321561365020140 0ustar # English (United Kingdom) translation for usb-creator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the usb-creator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: usb-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-01 15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:13+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 msgid "Format the device" msgstr "Device Format" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 msgid "Image the device" msgstr "Write the image to the device" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" msgstr "System policy prevents you from writing a disk image to this device" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 msgid "System policy prevents mounting" msgstr "The system policy prevents you from mounting devices" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 msgid "" "To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " "startup disk." msgstr "" "To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " "start-up disk." #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 msgid "Other..." msgstr "Other…" #: .././usbcreator/install.py:508 msgid "md5 checksums do not match." msgstr "MD5 checksums do not match." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ibus-pinyin.po0000644000000000000000000000133412321561365020236 0ustar # English (United Kingdom) translation for ibus-pinyin # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ibus-pinyin package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-pinyin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-27 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 18:55+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ibus-hangul.po0000644000000000000000000000136512321561365020212 0ustar # English (United Kingdom) translation for ibus-hangul # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ibus-hangul package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-hangul\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:56+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ibus-table.po0000644000000000000000000000136212321561365020020 0ustar # English (United Kingdom) translation for ibus-table # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ibus-table package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-table\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-19 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:56+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/byobu.po0000644000000000000000000000157612321561366017121 0ustar # English (United Kingdom) translation for screen-profiles # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the screen-profiles package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: screen-profiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-23 20:48-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 14:34+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: byobu-export:199 msgid "Select a color: " msgstr "Select a colour: " #: byobu-config:90 msgid "Change Byobu's colors" msgstr "Change Byobu's colours" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ibus-anthy.po0000644000000000000000000000614412321561365020057 0ustar # English (United Kingdom) translation for ibus-anthy # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ibus-anthy package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-anthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-11 03:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 18:38+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../setup/main.py:592 msgid "Customize Romaji Key Table" msgstr "Customise Romaji Key Table" #: ../setup/main.py:598 msgid "Customize Kana Key Table" msgstr "Customise Kana Key Table" #: ../setup/main.py:605 msgid "Customize Thumb Shift Key Table" msgstr "Customise Thumb Shift Key Table" #: ../setup/main.py:761 msgid "Your choosed file has already been added: " msgstr "Your chosen file has already been added: " #: ../setup/main.py:769 msgid "Your choosed file is a directory: " msgstr "Your chosen file is a directory: " #: ../setup/main.py:1075 msgid "" "Anthy keyboard layout is changed. Please restart ibus to reload the layout." msgstr "" "Anthy keyboard layout has changed. Please restart ibus to reload the layout." #: ../setup/main.py:1139 msgid "You are about to close the setup dialog, is that OK?" msgstr "You are about to close the setup dialogue, is that OK?" #: ../setup/main.py:1155 msgid "" "You are about to close the setup dialog without saving your changes, is that " "OK?" msgstr "" "You are about to close the setup dialogue without saving your changes, is " "that OK?" #: ../setup/main.py:1297 ../setup/main.py:1341 msgid "Your custom key is not assigned in any sections. Maybe a bug." msgstr "Your custom key is not assigned in any sections. This may be a bug." #: ../setup/main.py:1436 msgid "Your choosed file is not correct." msgstr "Your chosen file is not correct." #: ../setup/main.py:1670 msgid "The dialog will be closed when the key is released" msgstr "The dialogue will be closed when the key is released" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "_Behavior on Period:" msgstr "_Behaviour on Period:" #: ../setup/setup.ui.h:40 msgid "Behavior on _Focus Out:" msgstr "Behaviour on _Focus Out:" #: ../setup/setup.ui.h:41 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../setup/setup.ui.h:67 msgid "" "'~', '『', '¢', '£' and so on can be output with " "Thumb Shift key" msgstr "'~', '『', '¢', '£' and so on can be output with Thumb Shift key" #: ../setup/setup.ui.h:79 msgid "You can change the order on language bar" msgstr "You can change the order on the language bar" #: ../setup/setup.ui.h:99 msgid "translator_credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel\n" " James Thorrold https://launchpad.net/~jthorrold\n" " Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ibus-chewing.po0000644000000000000000000000413312321561365020354 0ustar # English (United Kingdom) translation for ibus-chewing # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ibus-chewing package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-chewing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-01 12:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:26+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/IBusChewingEngine-def.c:314 msgid "Always input numbers when number keys from key pad is inputted." msgstr "Always input numbers when number keys from key pad are input." #: ../src/IBusChewingEngine-def.c:292 msgid "" "Ignore CapsLock status and input lowercase by default.\n" "It is handy if you wish to enter lowercase by default. Uppercase can still " "be inputted with Shift." msgstr "" "Ignore CapsLock status and input lower-case by default.\n" "It is handy if you wish to enter lower-case by default. Upper-case can still " "be input with Shift." #: ../src/IBusChewingEngine-def.c:286 msgid "" "Maximum Chinese characters in pre-edit buffer, including inputing Zhuyin " "symbols" msgstr "" "Maximum Chinese characters in pre-edit buffer, including imputing Zhuyin " "symbols" #: ../src/IBusChewingEngine-def.c:303 msgid "" "Occasionally, the CapsLock status does not match the IM, this option " "determines how these status be synchronized. Valid values:\n" "\"disable\": Do nothing.\n" "\"keyboard\": IM status follows keyboard status.\n" "\"IM\": Keyboard status follows IM status." msgstr "" "Occasionally, the Caps Lock status does not match the IM, this option " "determines how these status be synchronized. Valid values:\n" "\"disable\": Do nothing.\n" "\"keyboard\": IM status follows keyboard status.\n" "\"IM\": Keyboard status follows IM status." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libc.po0000644000000000000000000001200412321561366016676 0ustar # English (United Kingdom) translation for glibc # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the glibc package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glibc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-10 05:18+0000\n" "Last-Translator: Robert Brady \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: argp/argp-help.c:250 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Rubbish in ARGP_HELP_FMT: %s" #: argp/argp-parse.c:766 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognised!?" #: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Do not use existing catalogue, force new output file" #: catgets/gencat.c:118 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard " "input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Generate message catalogue.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard " "input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" #: catgets/gencat.c:1233 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "while opening old catalogue file" #: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: unrecognised option \\`$1'\\n" #: elf/ldd.bash.in:87 msgid "unrecognized option" msgstr "unrecognised option" #: elf/sotruss.ksh:134 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\\n" #: iconv/iconv_prog.c:791 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" "\n" " " msgstr "" "The following list contains all the known coded character sets. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" "\n" " " #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 #: locale/programs/repertoire.c:174 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntax error in prologue: %s" #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "upper limit in range is lower than lower limit" #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "cannot initialise archive file" #: malloc/memusage.sh:200 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: unrecognised option \\`$1'" #: nis/nis_print_group_entry.c:164 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " Recursive non-members:\n" #: nscd/connections.c:579 msgid "uninitialized header" msgstr "uninitialised header" #: nscd/connections.c:2394 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "could not initialise conditional variable" #: nscd/selinux.c:196 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "Failed to initialise drop of capabilities" #: nss/makedb.c:124 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "Print contents of database file, one entry per line" #: posix/getconf.c:1306 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Unrecognised variable `%s'" #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: sunrpc/clnt_raw.c:115 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: fatal header serialisation error" #: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i size\t\tsize at which to start generating in-line code\n" #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:1094 msgid "Operation canceled" msgstr "Operation cancelled" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1118 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Level 2 not synchronised" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 msgid "Request canceled" msgstr "Request cancelled" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 msgid "Request not canceled" msgstr "Request not cancelled" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/xz.po0000644000000000000000000000402512321561366016432 0ustar # English (United Kingdom) translation for xz-utils # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the xz-utils package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xz-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 08:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:45+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/xz/message.c:825 msgid "File format not recognized" msgstr "File format not recognised" #: src/xz/message.c:1098 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" "Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n" "\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" "Compress or decompress FILE(s) in the .xz format.\n" "\n" #: src/xz/message.c:1174 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" msgstr "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using pre-sets):" #: src/xz/message.c:1221 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors " "too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" msgstr "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors " "too, i.e. -qq\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose, i.e. -" "vv" #. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. #: src/xz/message.c:1251 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "Report bugs to <%s> (in English or Suomi(Finnish)).\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/zeitgeist.po0000644000000000000000000000134512321561366020002 0ustar # English (United Kingdom) translation for zeitgeist # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the zeitgeist package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zeitgeist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 18:41+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/polkit-1.po0000644000000000000000000000362612321561366017437 0ustar # English (United Kingdom) translation for policykit-1 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the policykit-1 package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: policykit-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 15:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 13:30+0000\n" "Last-Translator: Chris Woollard \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run a program as another user" msgstr "Authentication required to run the program as another user" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:4 msgid "Authentication is required to configure lock down policy" msgstr "Authentication required to configure lock down policy" #. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not #. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path #. * of the program e.g. /bin/bash. #. #: ../src/programs/pkexec.c:719 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" msgstr "Authentication is needed to run '$(program)' as the super user" #. Translators: message shown when trying to run a program as another user. #. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will #. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter #. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". #. #: ../src/programs/pkexec.c:729 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user)" msgstr "Authentication is needed to run '$(program)' as user$(user)" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ibus-unikey.po0000644000000000000000000000226212321561367020237 0ustar # English (United Kingdom) translation for ibus-unikey # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ibus-unikey package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-unikey\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-11 17:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 07:57+0000\n" "Last-Translator: James Thorrold \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/engine.cpp:681 msgid "If enable, you can decrease mistake when typing" msgstr "If enabled, you can decrease mistakes when typing" #: src/engine.cpp:745 msgid "Enable Macro" msgstr "Enable Macros" #: src/engine.cpp:777 msgid "Capture mouse event" msgstr "Capture mouse events" #: src/engine.cpp:778 msgid "Auto send PreEdit string to Application when mouse move or click" msgstr "Auto send PreEdit string to Application when mouse moves or clicks" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/mountall.po0000644000000000000000000000251112321561367017623 0ustar # English (United Kingdom) translation for mountall # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the mountall package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mountall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 10:52+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/mountall.c:2218 #, c-format msgid "remounting %s" msgstr "re-mounting %s" #: src/mountall.c:2595 #, c-format msgid "Filesytem check cancelled: %s" msgstr "Filesystem check cancelled: %s" #: src/mountall.c:3923 msgid "Force check of all filesystems" msgstr "Force check of all file-systems" #: src/mountall.c:3927 msgid "Do not emit events after mounting filesystems" msgstr "Do not emit events after mounting file-systems" #: src/mountall.c:3948 msgid "Mount filesystems on boot" msgstr "Mount file-systems on boot" #: src/mountall.c:4034 msgid "root filesystem isn't mounted" msgstr "root file-system isn't mounted" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ureadahead.po0000644000000000000000000000264412321561370020054 0ustar # English (United Kingdom) translation for ureadahead # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ureadahead package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ureadahead\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-29 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:02+0000\n" "Last-Translator: SteVe Cook \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/ureadahead.c:155 msgid "" "PATH should be the location of a mounted filesystem for which files should " "be read. If not given, the root filesystem is assumed.\n" "\n" "If PATH is not given, and no readahead information exists for the root " "filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the " "information for the next boot." msgstr "" "PATH should be the location of a mounted file-system for which files should " "be read. If not given, the root file-system is assumed.\n" "\n" "If PATH is not given, and no readahead information exists for the root file-" "system (or it is old), tracing is performed instead to generate the " "information for the next boot." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po0000644000000000000000000000213312321561370025151 0ustar # English (United Kingdom) translation for kubuntu-notification-helper # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the kubuntu-notification-helper package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kubuntu-notification-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-07 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 17:59+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/daemon/notificationhelper.notifyrc:26 msgctxt "Name" msgid "Localization Enhancement" msgstr "Localisation Enhancement" #: src/daemon/notificationhelper.notifyrc:27 msgctxt "Comment" msgid "Extra packages can be installed to enhance system localization" msgstr "Extra packages can be installed to enhance system localisation" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po0000644000000000000000000000173212321561370022506 0ustar # English (United Kingdom) translation for kubuntu-notification-helper # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kubuntu-notification-helper package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kubuntu-notification-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-07 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 17:28+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:62 msgid "Configure the behavior of Kubuntu Notification Helper" msgstr "Configure the behaviour of Kubuntu Notification Helper" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/notificationhelper.po0000644000000000000000000000160612321561370021654 0ustar # English (United Kingdom) translation for kubuntu-notification-helper # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kubuntu-notification-helper package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kubuntu-notification-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-07 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 17:59+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/daemon/installevent/installevent.cpp:39 msgid "Set of default screensavers" msgstr "Set of default screen savers" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/libnih.po0000644000000000000000000000131612321561370017231 0ustar # English (United Kingdom) translation for libnih # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the libnih package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libnih\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-08 23:38+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po0000644000000000000000000000331412321561370021532 0ustar # English (United Kingdom) translation for indicator-datetime # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-datetime package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 18:01+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) #. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. #. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" #. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" #. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" #: ../src/formatter-desktop.cpp:147 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e %b" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) #. This format string shows the abbreviated month and day. #. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" #. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" #. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" #: ../src/formatter-desktop.cpp:172 msgid "%b %e" msgstr "%e %b" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/upower.po0000644000000000000000000000132212321561370017302 0ustar # English (United Kingdom) translation for upower # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the upower package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: upower\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 14:39+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/kubuntu-debug-installer.po0000644000000000000000000000221012321561370022532 0ustar # English (United Kingdom) translation for kubuntu-debug-installer # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kubuntu-debug-installer package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kubuntu-debug-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-19 03:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:23+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Riddell \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" ",Launchpad Contributions:,Andi Chandler,James Thorrold,Robert Readman, ," "Launchpad Contributions:,Andi Chandler,James Thorrold,Jonathan Riddell," "Robert Readman" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr ",,,jameslin@inbox.com,,,,,jameslin@inbox.com,jriddell@ubuntu.com," language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po0000644000000000000000000000756312321561371021377 0ustar # English (United Kingdom) translation for ubuntu-sso-client # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-05 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:24+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58 msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..." msgstr "There was a problem getting the captcha; reloading..." #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145 msgid "Email address" msgstr "E-mail address" #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71 msgid "Re-type Email address" msgstr "Re-type E-mail address" #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:72 msgid "The email must be a valid email address." msgstr "The e-mail must be a valid address." #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73 msgid "" "The email addresses don't match, please double check and try entering them " "again." msgstr "" "The e-mail addresses do not match, please double check and try entering them " "again." #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76 msgid "The email addresses do not match" msgstr "The e-mail addresses do not match" #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:85 msgid "" "To reset your {app_name} password, enter your registered email address " "below. We will send instructions to reset your password." msgstr "" "To reset your {app_name} password, enter your registered e-mail address " "below. We will send instructions to reset your password." #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:88 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Please enter a valid e-mail address" #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117 msgid "" "The passwords don't match, please double check and try entering them again." msgstr "" "The passwords do not match, please double check and try entering them again." #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135 msgid "Retype email" msgstr "Retype e-mail" #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137 #, python-format msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:" msgstr "To reset your %(app_name)s password, enter your e-mail address below:" #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:139 msgid "" "We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right " "now\n" "Please try again or come back in a few minutes." msgstr "" "We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right " "now.\n" "Please try again or come back in a few minutes." #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142 msgid "Sorry we did not recognize the email address." msgstr "Sorry, we did not recognise the e-mail address." #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183 #, python-format msgid "" "Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe." msgstr "" "Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required, in order to " "subscribe." #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:190 #, python-format msgid "" "Check %(email)s for an email from Ubuntu One. This message contains a " "verification code. Enter the code in the field below and click OK to " "complete creating your %(app_name)s account." msgstr "" "Check %(email)s for an e-mail from Ubuntu One. This message contains a " "verification code. Enter the code in the field below and click OK to " "complete creating your %(app_name)s account." #: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:198 #, python-format msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates." msgstr "Yes! E-mail me %(app_name)s tips and updates." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/lightdm.po0000644000000000000000000000265612321561371017425 0ustar # English (United Kingdom) translation for lightdm # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the lightdm package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-07 23:04+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../debian/guest-session-auto.sh:23 msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files onto some external device, e.g. to a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." #. Help string for command line --cache-dir flag #: ../src/lightdm.c:946 msgid "Directory to cache information" msgstr "Directory in which to cache information" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/im-config.po0000644000000000000000000000272112321561371017636 0ustar # English (United Kingdom) translation for im-config # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the im-config package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: im-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 11:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 12:21+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../im-config:27 msgid "" "Explicit selection is not required to enable the automatic configuration if " "the active one is default/auto/cjkv/missing." msgstr "" "Explicit selection is not required to enable the automatic configuration, if " "the active one is default/auto/cjkv/missing." #: ../im-config:99 #, sh-format msgid "E: dialog must be installed." msgstr "E: dialogue must be installed." #: ../data/79_xim.conf:4 msgid "" "This activates the bare XIM with the X Keyboard Extension for all softwares." msgstr "" "This activates the bare XIM with the X Keyboard Extension for all software." #: ../data/90_bogus.conf:4 msgid "Non existing configuration name is specified." msgstr "Non-existent configuration name specified." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/xdiagnose.po0000644000000000000000000000173012321561371017746 0ustar # English (United Kingdom) translation for xdiagnose # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the xdiagnose package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdiagnose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 09:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-15 21:15+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../xdiagnose/applet.py:76 msgid "" "Makes dmesg logs more verbose with details about 3d, plymouth, and monitor " "detection" msgstr "" "Makes the dmesg logs more verbose with details about 3d, plymouth, and " "monitor detection" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/swift.po0000644000000000000000000000230412321561371017117 0ustar # English (United Kingdom) translation for swift # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the swift package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: swift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-26 23:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 04:23+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: swift/auth/server.py:173 msgid "" "\n" " SINCE YOUR PREVIOUS RESELLER PREFIX WAS AN EMPTY STRING, IT IS NOT\n" " RECOMMENDED TO PERFORM OPTION 3 AS THAT WOULD MAKE SUPPORTING MULTIPLE\n" " RESELLERS MORE DIFFICULT.\n" " " msgstr "" "\n" " SINCE YOUR PREVIOUS RESELLER PREFIX WAS AN EMPTY STRING, IT IS NOT\n" " RECOMMENDED TO PERFORM OPTION 3, AS THAT WOULD MAKE SUPPORTING MULTIPLE\n" " RESELLERS MORE DIFFICULT.\n" " " language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/live-build.po0000644000000000000000000003521412321561371020025 0ustar # English (United Kingdom) translation for live-build # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the live-build package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-build\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-02 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-06 18:12+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../helpers/lh_source_md5sum:16 msgid "create source md5sums" msgstr "Create source md5sums" #: ../helpers/lh_chroot_local-includes:16 msgid "copy local files into chroot" msgstr "Copy local files into chroot" #: ../helpers/lh:16 msgid "utility to build Debian Live systems" msgstr "Utility to build Debian Live systems" #: ../helpers/lh_chroot_packageslists:16 msgid "queue install of packages lists into chroot" msgstr "Queue install of packages lists into chroot" #: ../helpers/lh_binary_silo:16 msgid "installs silo into binary" msgstr "Installs silo into binary" #: ../helpers/lh_binary_tar:16 msgid "build harddisk binary image" msgstr "Build harddisk binary image" #: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:16 msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d" msgstr "Manage /usr/sbin/policy-rc.d" #: ../helpers/lh_chroot_local-patches:16 msgid "apply local patches against chroot" msgstr "Apply local patches against chroot" #: ../helpers/lh_chroot_resolv:16 msgid "manage /etc/resolv.conf" msgstr "Manage /etc/resolv.conf" #: ../helpers/lh_source_net:16 msgid "build source net image" msgstr "Build source netboot image" #: ../helpers/lh_source_debian:16 msgid "debian sources" msgstr "Debian sources" #: ../helpers/lh_chroot:16 msgid "customize the Debian system" msgstr "Customise the Debian system" #: ../helpers/lh_binary_syslinux:16 msgid "installs syslinux into binary" msgstr "Installs syslinux into binary" #: ../helpers/lh_binary_syslinux:250 msgid "%s doen't exist" msgstr "%s doesn't exist" #: ../helpers/lh_bootstrap:16 msgid "bootstrap a Debian system" msgstr "Bootstrap a Debian system" #: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:16 msgid "build binary image" msgstr "Build binary image" #: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:89 msgid "" "FAT16 doesn't support files larger than 2GB, automatically enforcing FAT32." msgstr "" "FAT16 doesn't support files larger than 2GB; automatically enforcing FAT32." #: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:98 msgid "" "FAT16 doesn't support partitions larger than 2GB, automatically enforcing " "FAT32" msgstr "" "FAT16 doesn't support partitions larger than 2GB; automatically enforcing " "FAT32." #: ../helpers/lh_chroot_symlinks:16 msgid "convert symlinks" msgstr "Convert symlinks" #: ../helpers/lh_bootstrap_copy:16 msgid "bootstrap by copying the host system" msgstr "Bootstrap by copying the host system" #: ../helpers/lh_binary_grub:16 msgid "installs grub into binary" msgstr "Installs grub into binary" #: ../helpers/lh_binary_grub:118 msgid "Bootloader in this image type not yet supported by live-helper." msgstr "Bootloader of this image type is not yet supported by live-helper." #: ../helpers/lh_chroot_local-hooks:16 msgid "execute local hooks in chroot" msgstr "Execute local hooks in chroot" #: ../helpers/lh_chroot_preseed:16 msgid "execute preseed in chroot" msgstr "Execute preseed in chroot" #: ../helpers/lh_chroot_hosts:16 msgid "manage /etc/hosts" msgstr "Manage /etc/hosts" #: ../helpers/lh_chroot_localization:16 msgid "install localization packages into chroot" msgstr "Install localisation packages into chroot" #: ../helpers/lh_chroot_localization:26 msgid "Begin installing localization packages..." msgstr "Begin installing localisation packages..." #: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:16 msgid "bootstrap a Debian system with cdebootstrap(1)" msgstr "Bootstrap a Debian system with cdebootstrap(1)" #: ../helpers/lh_source_debian-live:16 msgid "copy debian-live config into source" msgstr "Copy debian-live config into source" #: ../helpers/lh_binary_yaboot:16 msgid "installs yaboot into binary" msgstr "Installs yaboot into binary" #: ../helpers/lh_clean:27 msgid "clean up system build directories" msgstr "Clean up system build directories" #: ../helpers/lh_binary_local-includes:16 ../helpers/lh_binary_includes:16 msgid "copy files into binary" msgstr "Copy files into binary" #: ../helpers/lh_binary_debian-installer:16 msgid "install debian-installer into binary" msgstr "Install debian-installer into binary" #: ../helpers/lh_chroot_interactive:16 msgid "make build interactive" msgstr "Make build interactive" #: ../helpers/lh_chroot_cache:16 msgid "cache chroot stage" msgstr "Cache chroot stage" #: ../helpers/lh_chroot_hostname:16 msgid "manage /bin/hostname" msgstr "Manage /bin/hostname" #: ../helpers/lh_binary_manifest:16 msgid "create manifest" msgstr "Create manifest" #: ../helpers/lh_chroot_sources:16 msgid "manage /etc/apt/sources.list" msgstr "Manage /etc/apt/sources.list" #: ../helpers/lh_chroot_hooks:16 msgid "execute hooks in chroot" msgstr "Execute hooks in chroot" #: ../helpers/lh_build:27 msgid "build a Debian Live system" msgstr "Build a Debian Live system" #: ../helpers/lh_binary_includes:52 msgid "user specified includes not accessible in %s" msgstr "User specified includes not accessible in %s" #: ../helpers/lh_source_usb-hdd:16 msgid "build source image" msgstr "Build source image" #: ../helpers/lh_binary_local-packageslists:16 msgid "install local packages into binary" msgstr "Install local packages into binary" #: ../helpers/lh_chroot_sysvinit:16 msgid "configure sysvinit" msgstr "Configure sysvinit" #: ../helpers/lh_binary_md5sum:16 msgid "create binary md5sums" msgstr "Create binary md5sums" #: ../helpers/lh_binary_iso:16 msgid "build iso binary image" msgstr "Build iso binary image" #: ../helpers/lh_binary_iso:129 msgid "Bootloader on your architecture not yet supported by live-helper." msgstr "Bootloader on your architecture is not yet supported by live-helper." #: ../helpers/lh_binary_iso:130 msgid "" "This will produce a most likely not bootable image (Continuing in 5 seconds)." msgstr "" "This will most likely produce a non-bootable image (Continuing in 5 seconds)." #: ../helpers/lh_testroot:16 msgid "ensure that a system is built as root" msgstr "Ensure that a system is built as root" #: ../helpers/lh_testroot:29 msgid "need root privileges" msgstr "Root privileges are required" #: ../helpers/lh_binary_memtest:16 msgid "installs a memtest into binary" msgstr "Installs a memtest into binary" #: ../helpers/lh_binary_memtest:47 msgid "skipping binary_memtest, foreign architecture." msgstr "skipping binary_memtest; foreign architecture." #: ../helpers/lh_binary_net:16 msgid "build netboot binary image" msgstr "Build netboot binary image" #: ../helpers/lh_chroot_dpkg:16 msgid "manage /sbin/dpkg" msgstr "Manage /sbin/dpkg" #: ../helpers/lh_binary_disk:16 msgid "install disk information into binary" msgstr "Install disk information into binary" #: ../helpers/lh_binary:16 msgid "build binary images" msgstr "Build binary images" #: ../helpers/lh_binary_linux-image:16 msgid "install linux-image into binary" msgstr "Install linux-image into binary" #: ../helpers/lh_binary_linux-image:26 msgid "Begin install linux-image..." msgstr "Beginning installation of linux-image..." #: ../helpers/lh_source_tar:16 msgid "build source tarball" msgstr "Build source tarball" #: ../helpers/lh_chroot_linux-image:16 msgid "manage /etc/kernel-img.conf" msgstr "Manage /etc/kernel-img.conf" #: ../helpers/lh_chroot_tasks:16 msgid "install tasks into chroot" msgstr "Install tasks into chroot" #: ../helpers/lh_chroot_apt:16 msgid "manage /etc/apt/apt.conf" msgstr "Manage /etc/apt/apt.conf" #: ../helpers/lh_source:16 msgid "build source images" msgstr "Build source images" #: ../helpers/lh_bootstrap_cache:16 msgid "cache bootstrap stage" msgstr "Cache bootstrap stage" #: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:16 msgid "manage /etc/debian_chroot" msgstr "Manage /etc/debian_chroot" #: ../helpers/lh_chroot_packages:16 msgid "queue install of packages into chroot" msgstr "Queue install of packages into chroot" #: ../helpers/lh_config:28 msgid "create configuration for live-helper(7)" msgstr "Create configuration for live-helper(7)" #: ../helpers/lh_config:152 ../functions/arguments.sh:16 msgid "terminating" msgstr "terminating..." #: ../helpers/lh_config:717 msgid "Considering defaults defined in %s" msgstr "Considering defaults defined in %s..." #: ../helpers/lh_config:1197 msgid "Please install 'debconf-utils' in order to use this feature." msgstr "Please install 'debconf-utils', in order to use this feature." #: ../helpers/lh_chroot_local-preseed:16 msgid "execute local preseed in chroot" msgstr "Execute local preseed in chroot" #: ../helpers/lh_chroot_hacks:16 msgid "execute hacks in chroot" msgstr "Execute hacks in chroot" #: ../helpers/lh_binary_rootfs:16 msgid "build rootfs image" msgstr "Build rootfs image" #: ../helpers/lh_binary_rootfs:112 msgid "" "rootfs excludes are not supported on non-chrooted builds unless squashfs as " "chroot filesystem is used, thus ignoring excludes now." msgstr "" "rootfs excludes are not supported on non-chrooted builds, unless squashfs as " "chroot filesystem is used, so they are being ignored." #: ../helpers/lh_binary_rootfs:277 msgid "" "etch squashfs does not support wildcard excludes in config/binary_rootfs/" "excludes and are ignored. Please build in chrooted mode or adjust your " "exclude file." msgstr "" "etch squashfs does not support wildcard excludes in config/binary_rootfs/" "excludes, so are ignored. Please build in chrooted mode or adjust your " "exclude file." #: ../helpers/lh_source_iso:16 msgid "build iso source image" msgstr "Build iso source image" #: ../helpers/lh_chroot_install-packages:16 msgid "install queued packages into chroot" msgstr "Install queued packages into chroot" #: ../helpers/lh_source_disk:16 msgid "install disk information into source" msgstr "Install disk information into source" #: ../helpers/live-helper:34 msgid "" "The idea behind live-helper is a framework that uses a configuration " "directory to completely automate and customize all aspects of building a " "Live image." msgstr "" "The idea behind live-helper is a framework that uses a configuration " "directory to completely automate and customise all aspects of building a " "Live image." #: ../helpers/lh_chroot_local-packages:16 msgid "queue install of local packages into chroot" msgstr "Queue install of local packages into chroot" #: ../helpers/lh_binary_local-hooks:16 msgid "execute local hooks in binary" msgstr "Execute local hooks in binary" #: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:16 msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)" msgstr "Bootstrap a Debian system with debootstrap(8)" #: ../functions/version.sh:18 msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by" msgstr "it under the terms of the GNU General Public Licence, as published by" #: ../functions/version.sh:19 msgid "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or" msgstr "the Free Software Foundation; either version 3 of the License; or" #: ../functions/version.sh:25 msgid "GNU General Public License for more details." msgstr "\"GNU General Public License\" for more details." #: ../functions/version.sh:27 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License" msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence" #: ../functions/version.sh:28 msgid "along with this program. If not, see ." msgstr "along with this program. If not, see ." #: ../functions/version.sh:30 msgid "On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License" msgstr "On Debian systems, the complete text of the GNU General Public Licence" #: ../functions/exit.sh:29 msgid "Setting up cleanup function" msgstr "Setting up cleanup function..." #: ../functions/breakpoints.sh:16 msgid "Waiting at %s" msgstr "Waiting at %s..." #: ../functions/defaults.sh:246 msgid "Can't determine architecture, assuming i386" msgstr "Can't determine architecture, assuming i386..." #: ../functions/defaults.sh:769 msgid "" "You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_INITRAMFS='live-initramfs' This " "is a possible unsafe configuration as live-initramfs is not part of the etch " "distribution. Either make sure that live-initramfs is installable (e.g. " "through setting up etch-backports repository as third-party source or " "putting a valid live-initramfs deb into config/chroot_local-packages) or " "switch change your config to etch default (casper)." msgstr "" "You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_INITRAMFS='live-initramfs'. This " "is possibly an unsafe configuration as live-initramfs is not part of the " "etch distribution. Either make sure that live-initramfs is installable (e.g. " "through setting up etch-backports repository as third-party source or " "putting a valid live-initramfs deb into config/chroot_local-packages) or " "change your config to etch default (casper)." #: ../functions/defaults.sh:775 msgid "" "You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_UNION_FILESYSTEM='aufs' This is a " "possible unsafe configuration as aufs is not part of the etch distribution. " "Either make sure that aufs modules for your kernel are installable (e.g. " "through setting up etch-backports repository as third-party source or " "putting a valid aufs-modules deb into config/chroot_local-packages) or " "switch change your config to etch default (unionfs)." msgstr "" "You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_UNION_FILESYSTEM='aufs'. This is " "possibly an unsafe configuration as aufs is not part of the etch " "distribution. Either make sure that aufs modules for your kernel are " "installable (e.g. through setting up etch-backports repository as third-" "party source or putting a valid aufs-modules deb into config/chroot_local-" "packages) or change your config to etch default (unionfs)." #: ../functions/defaults.sh:794 msgid "" "You have selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES an " "dLB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being " "cached. This is a possible unsafe configuration as the bootstrap packages " "are re-used when integrating the Debian Installer." msgstr "" "You have selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES an " "dLB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being " "cached. This is possibly an unsafe configuration as the bootstrap packages " "are re-used when integrating the Debian Installer." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/live-helper.po0000644000000000000000000003164212321561371020206 0ustar # English (United Kingdom) translation for live-build # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the live-build package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-build\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 23:00+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../scripts/build/lb_chroot_task-lists:17 msgid "install task lists into chroot" msgstr "Install task lists into chroot" #: ../scripts/build/lb_source_debian-live:17 msgid "copy debian-live config into source" msgstr "Copy debian-live config into source" #: ../scripts/build/lb_source_iso:17 msgid "build iso source image" msgstr "Build iso source image" #: ../scripts/build/lb_chroot_live-packages:17 msgid "schedule live packages for installation" msgstr "Schedule live packages for installation" #: ../scripts/build/lb_binary_linux-image:17 msgid "install linux-image into binary" msgstr "Install linux-image into binary" #: ../scripts/build/lb_binary_linux-image:32 msgid "Begin install linux-image..." msgstr "Beginning installation of linux-image..." #: ../scripts/build/live-build:35 msgid "" "The idea behind live-build is a framework that uses a configuration " "directory to completely automate and customize all aspects of building a " "Live image." msgstr "" "The idea behind live-build is a framework that uses a configuration " "directory to completely automate and customise all aspects of building a " "Live image." #: ../scripts/build/lb_binary_syslinux:17 msgid "installs syslinux into binary" msgstr "Installs syslinux into binary" #: ../scripts/build/lb_chroot_tmpfs:17 msgid "use tmpfs to speedup the build" msgstr "Use tmpfs to speedup the build" #: ../scripts/build/lb_source_usb:17 ../scripts/build/lb_source_virtual-hdd:17 msgid "build source image" msgstr "Build source image" #: ../scripts/build/lb_binary_iso:17 msgid "build iso binary image" msgstr "Build iso binary image" #: ../scripts/build/lb_binary_iso:142 msgid "Bootloader on your architecture not yet supported by live-build." msgstr "Bootloader on your architecture is not yet supported by live-build." #: ../scripts/build/lb_binary_iso:143 msgid "" "This will produce a most likely not bootable image (Continuing in 5 seconds)." msgstr "" "This will most likely produce a non-bootable image (Continuing in 5 seconds)." #: ../scripts/build/lb_build:37 msgid "build a Debian Live system" msgstr "Build a Debian Live system" #: ../scripts/build/lb_binary_tar:17 msgid "build harddisk binary image" msgstr "Build harddisk binary image" #: ../scripts/build/lb_binary_rootfs:17 msgid "build rootfs image" msgstr "Build rootfs image" #: ../scripts/build/lb_chroot_preseed:17 msgid "execute preseed in chroot" msgstr "Execute preseed in chroot" #: ../scripts/build/lb_binary_usb:17 ../scripts/build/lb_binary_virtual-hdd:17 msgid "build binary image" msgstr "Build binary image" #: ../scripts/build/lb_binary_usb:90 msgid "" "FAT16 doesn't support files larger than 2GB, automatically enforcing FAT32." msgstr "" "FAT16 doesn't support files larger than 2GB; automatically enforcing FAT32." #: ../scripts/build/lb_binary_usb:99 msgid "" "FAT16 doesn't support partitions larger than 2GB, automatically enforcing " "FAT32" msgstr "" "FAT16 doesn't support partitions larger than 2GB; automatically enforcing " "FAT32." #: ../scripts/build/lb_binary_grub:17 msgid "installs grub into binary" msgstr "Installs grub into binary" #: ../scripts/build/lb_binary_grub:156 ../scripts/build/lb_binary_grub2:130 msgid "This would produce a not bootable image, aborting (FIXME)." msgstr "This would produce an unbootable image, aborting (FIXME)." #: ../scripts/build/lb_chroot_local-packages:17 msgid "queue install of local packages into chroot" msgstr "Queue install of local packages into chroot" #: ../scripts/build/lb_binary_checksums:17 msgid "create binary checksums" msgstr "Create binary checksums" #: ../scripts/build/lb_chroot_linux-image:17 msgid "schedule kernel packages for installation" msgstr "Schedule kernel packages for installation" #: ../scripts/build/lb_testroot:17 msgid "ensure that a system is built as root" msgstr "Ensure that a system is built as root" #: ../scripts/build/lb_testroot:30 msgid "need root privileges" msgstr "Root privileges are required" #: ../scripts/build/lb_bootstrap_copy:17 msgid "bootstrap by copying the host system" msgstr "Bootstrap by copying the host system" #: ../scripts/build/lb_binary_local-packagelists:17 msgid "install local packages into binary" msgstr "Install local packages into binary" #: ../scripts/build/lb_binary_win32-loader:17 msgid "copy win32-loader into binary" msgstr "Copy win32-loader into binary" #: ../scripts/build/lb_binary_win32-loader:98 msgid "" "win32-loader inclusion is set to true but not compatible with your " "architecture, ignoring." msgstr "" "win32-loader inclusion is set to true but is not compatible with your " "architecture; ignoring." #: ../scripts/build/lb_chroot_local-patches:17 msgid "apply local patches against chroot" msgstr "Apply local patches against chroot" #: ../scripts/build/lb_bootstrap_cache:17 msgid "cache bootstrap stage" msgstr "Cache bootstrap stage" #: ../scripts/build/lb_source_disk:17 msgid "install disk information into source" msgstr "Install disk information into source" #: ../scripts/build/lb_source_net:17 msgid "build source net image" msgstr "Build source netboot image" #: ../scripts/build/lb_chroot_local-hooks:17 msgid "execute local hooks in chroot" msgstr "Execute local hooks in chroot" #: ../scripts/build/lb_chroot_resolv:17 msgid "manage /etc/resolv.conf" msgstr "Manage /etc/resolv.conf" #: ../scripts/build/lb_chroot_cache:17 msgid "cache chroot stage" msgstr "Cache chroot stage" #: ../scripts/build/lb_chroot_local-includes:17 msgid "copy local files into chroot" msgstr "Copy local files into chroot" #: ../scripts/build/lb:17 msgid "utility to build Debian Live systems" msgstr "Utility to build Debian Live systems" #: ../scripts/build/lb_chroot_sysv-rc:17 msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d" msgstr "Manage /usr/sbin/policy-rc.d" #: ../scripts/build/lb_source_debian:17 msgid "debian sources" msgstr "Debian sources" #: ../scripts/build/lb_chroot_local-preseed:17 msgid "execute local preseed in chroot" msgstr "Execute local preseed in chroot" #: ../scripts/build/lb_chroot_proc:17 msgid "mount /proc" msgstr "Mount /proc" #: ../scripts/build/lb_binary_yaboot:17 msgid "installs yaboot into binary" msgstr "Installs yaboot into binary" #: ../scripts/build/lb_binary_disk:17 msgid "install disk information into binary" msgstr "Install disk information into binary" #: ../scripts/build/lb_binary_includes:17 #: ../scripts/build/lb_binary_local-includes:17 msgid "copy files into binary" msgstr "Copy files into binary" #: ../scripts/build/lb_binary_includes:53 msgid "user specified includes not accessible in %s" msgstr "User specified includes not accessible in %s" #: ../scripts/build/lb_chroot_packagelists:17 msgid "queue install of package lists into chroot" msgstr "Queue install of package lists into chroot" #: ../scripts/build/lb_chroot_hostname:17 msgid "manage /bin/hostname" msgstr "Manage /bin/hostname" #: ../scripts/build/lb_chroot_archives:17 msgid "manage /etc/apt/sources.list" msgstr "Manage /etc/apt/sources.list" #: ../scripts/build/lb_binary_local-hooks:17 msgid "execute local hooks in binary" msgstr "Execute local hooks in binary" #: ../scripts/build/lb_source_tar:17 msgid "build source tarball" msgstr "Build source tarball" #: ../scripts/build/lb_config:31 msgid "create configuration for live-build(7)" msgstr "Create configuration for live-build(7)" #: ../scripts/build/lb_config:177 ../functions/arguments.sh:17 msgid "terminating" msgstr "terminating..." #: ../scripts/build/lb_config:848 msgid "Considering defaults defined in %s" msgstr "Considering defaults defined in %s..." #: ../scripts/build/lb_config:871 msgid "Creating config tree" msgstr "Creating config tree..." #: ../scripts/build/lb_config:873 msgid "Updating config tree" msgstr "Updating config tree..." #: ../scripts/build/lb_config:1403 msgid "Please install 'debconf-utils' in order to use this feature." msgstr "Please install 'debconf-utils', in order to use this feature." #: ../scripts/build/lb_binary_debian-installer:17 msgid "install debian-installer into binary" msgstr "Install debian-installer into binary" #: ../scripts/build/lb_chroot_apt:17 msgid "manage /etc/apt/apt.conf" msgstr "Manage /etc/apt/apt.conf" #: ../scripts/build/lb_chroot_install-packages:17 msgid "install queued packages into chroot" msgstr "Install queued packages into chroot" #: ../scripts/build/lb_chroot_dpkg:17 msgid "manage /sbin/dpkg" msgstr "Manage /sbin/dpkg" #: ../scripts/build/lb_source_checksums:17 msgid "create source checksums" msgstr "Create source checksums" #: ../scripts/build/lb_chroot_hacks:17 msgid "execute hacks in chroot" msgstr "Execute hacks in chroot" #: ../scripts/build/lb_chroot_hacks:343 msgid "" "Your live system appears to include resolvconf which is by its nature " "incompatible in most ways with debian-live." msgstr "" "Your live system appears to include resolvconf which is, by its nature, " "incompatible in most ways with debian-live." #: ../scripts/build/lb_chroot_local-packagelists:17 msgid "queue install of local package lists into chroot" msgstr "Queue install of local package lists into chroot" #: ../scripts/build/lb_bootstrap:24 msgid "bootstrap a Debian system" msgstr "Bootstrap a Debian system" #: ../scripts/build/lb_binary_manifest:17 msgid "create manifest" msgstr "Create manifest" #: ../scripts/build/lb_binary_memtest:17 msgid "installs a memtest into binary" msgstr "Installs a memtest into binary" #: ../scripts/build/lb_binary_memtest:48 msgid "skipping binary_memtest, foreign architecture." msgstr "skipping binary_memtest; foreign architecture." #: ../scripts/build/lb_clean:30 msgid "clean up system build directories" msgstr "Clean up system build directories" #: ../scripts/build/lb_clean:43 msgid "%s is not a good Debian Live working directory to clean." msgstr "%s is not a good debian-live working directory to clean." #: ../scripts/build/lb_chroot_hosts:17 msgid "manage /etc/hosts" msgstr "Manage /etc/hosts" #: ../scripts/build/lb_binary:24 msgid "build binary images" msgstr "Build binary images" #: ../scripts/build/lb_binary_grub2:17 msgid "installs grub2 into binary" msgstr "Installs grub2 into binary" #: ../scripts/build/lb_source:24 msgid "build source images" msgstr "Build source images" #: ../scripts/build/lb_bootstrap_debootstrap:17 msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)" msgstr "Bootstrap a Debian system with debootstrap(8)" #: ../scripts/build/lb_chroot_debianchroot:17 msgid "manage /etc/debian_chroot" msgstr "Manage /etc/debian_chroot" #: ../scripts/build/lb_chroot:24 msgid "customize the Debian system" msgstr "Customise the Debian system" #: ../scripts/build/lb_binary_net:17 msgid "build netboot binary image" msgstr "Build netboot binary image" #: ../functions/defaults.sh:1104 msgid "" "This config tree does not specify a format version or has an unknown version " "number." msgstr "" "This config tree does not specify a format version or it has an unknown " "version number." #: ../functions/defaults.sh:1144 msgid "" "You have selected a combination of bootloader and image type that is " "currently not supported by live-build. Please use either another bootloader " "or a different image type." msgstr "" "You have selected a bootloader and image type combination that is currently " "not supported by live-build. Please use either another bootloader or a " "different image type." #: ../functions/version.sh:19 msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by" msgstr "it under the terms of the GNU General Public Licence, as published by" #: ../functions/version.sh:20 msgid "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or" msgstr "the Free Software Foundation; either version 3 of the License; or" #: ../functions/version.sh:26 msgid "GNU General Public License for more details." msgstr "\"GNU General Public License\" for more details." #: ../functions/version.sh:28 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License" msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence" #: ../functions/version.sh:29 msgid "along with this program. If not, see ." msgstr "along with this program. If not, see ." #: ../functions/exit.sh:43 msgid "Setting up cleanup function" msgstr "Setting up cleanup function..." #: ../functions/breakpoints.sh:17 msgid "Waiting at %s" msgstr "Waiting at %s..." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/oneconf.po0000644000000000000000000000162012321561371017412 0ustar # English (United Kingdom) translation for oneconf # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the oneconf package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oneconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-24 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-08 21:20+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: .././oneconf/dbusconnect.py:210 #, python-format msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" msgstr "Was not able to request stopping the service: %s" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po0000644000000000000000000000137312321561372024026 0ustar # English (United Kingdom) translation for kubuntu-web-shortcuts # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the kubuntu-web-shortcuts package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kubuntu-web-shortcuts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-14 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 10:38+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/glance.po0000644000000000000000000002741112321561372017223 0ustar # English (United Kingdom) translations for PROJECT. # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-26 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-04 15:28+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: en_GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" #: glance/notifier.py:28 msgid "" "Notifications can be sent when images are create, updated or deleted. There " "are three methods of sending notifications, logging (via the log_file " "directive), rabbit (via a rabbitmq queue), qpid (via a Qpid message queue), " "or noop (no notifications sent, the default). (DEPRECATED)" msgstr "" "Notifications can be sent when images are create, updated or deleted. There " "are three methods of sending notifications: logging (via the log_file " "directive), rabbit (via a rabbitmq queue) and qpid (via a Qpid message " "queue). The DEPRECATED default method where no notifications are sent: noop." #: glance/notifier.py:68 msgid "notifier_strategy was deprecated in favor of `notification_driver`" msgstr "notifier_strategy was deprecated in favour of `notification_driver`" #: glance/scrubber.py:134 #, python-format msgid "%s file can not be read." msgstr "%s file cannot be read." #: glance/scrubber.py:158 #, python-format msgid "%s file can not be wrote." msgstr "%s file cannot be written." #: glance/scrubber.py:388 #, python-format msgid "Initializing scrubber with configuration: %s" msgstr "Initialising scrubber with configuration: %s" #: glance/scrubber.py:412 #, python-format msgid "Can not %s scrub jobs from queue." msgstr "Cannot %s scrub jobs from queue." #: glance/scrubber.py:476 #, python-format msgid "%s file is not exists." msgstr "%s file does not exist." #: glance/scrubber.py:481 #, python-format msgid "%s file contains conflicting cleanup timestamp." msgstr "%s file contains a conflicting cleanup timestamp." #: glance/scrubber.py:500 #, python-format msgid "%s file can not be created." msgstr "%s file cannot be created." #: glance/api/common.py:134 #, python-format msgid "" "User %(user)s attempted to upload an image of unknown size that will exceeed " "the quota. %(remaining)d bytes remaining." msgstr "" "User %(user)s attempted to upload an image of unknown size that will exceed " "the quota. %(remaining)d bytes remaining." #: glance/api/common.py:143 #, python-format msgid "" "User %(user)s attempted to upload an image of size %(size)d that will " "exceeed the quota. %(remaining)d bytes remaining." msgstr "" "User %(user)s attempted to upload an image of size %(size)d that will exceed " "the quota. %(remaining)d bytes remaining." #: glance/api/middleware/cache.py:57 msgid "Initialized image cache middleware" msgstr "Initialised image cache middleware" #: glance/api/middleware/cache_manage.py:72 msgid "Initialized image cache management middleware" msgstr "Initialised image cache management middleware" #: glance/api/middleware/context.py:28 msgid "" "When true, this option sets the owner of an image to be the tenant. " "Otherwise, the owner of the image will be the authenticated user issuing " "the request." msgstr "" "When true, this option sets the owner of an image to be the tenant. " "Otherwise, the owner of the image will be the authenticated user issuing the " "request." #: glance/api/middleware/context.py:109 msgid "Invalid service catalog json." msgstr "Invalid service catalogue json." #: glance/api/middleware/gzip.py:33 msgid "Initialized gzip middleware" msgstr "Initialised gzip middleware" #: glance/api/v1/members.py:80 msgid "Unauthorized image access" msgstr "Unauthorised image access" #: glance/api/v2/image_members.py:200 msgid "Member to be added not specified" msgstr "Did not specify the member to be added" #: glance/api/v2/images.py:378 #, python-format msgid "Pointer `%s` does not contains valid token." msgstr "Pointer `%s` does not contain valid token." #: glance/api/v2/images.py:381 #, python-format msgid "Pointer `%s` contains \"~\" not part of a recognized escape sequence." msgstr "Pointer `%s` contains \"~\" not part of a recognised escape sequence." #: glance/api/v2/images.py:439 msgid "Unrecognized JSON Schema draft version" msgstr "Unrecognised JSON Schema draft version" #: glance/cmd/replicator.py:535 #, python-format msgid "%s is being synced" msgstr "%s is being synched" #: glance/common/config.py:34 msgid "" "Partial name of a pipeline in your paste configuration file with the service " "name removed. For example, if your paste section name is [pipeline:glance-" "api-keystone] use the value \"keystone\"" msgstr "" "Partial name of a pipeline in your paste configuration file with the service " "name removed. For example, if your paste section name is [pipeline:glance-" "api-keystone], use the value \"keystone\"" #: glance/common/exception.py:114 msgid "Authorization failed." msgstr "Authorisation failed." #: glance/common/exception.py:122 glance/common/exception.py:126 msgid "You are not authorized to complete this action." msgstr "You are not authorised to complete this action." #: glance/common/exception.py:138 #: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:60 msgid "Sort key supplied was not valid." msgstr "The supplied sort key was not valid." #: glance/common/exception.py:158 #, python-format msgid "Redirecting to %(uri)s for authorization." msgstr "Redirecting to %(uri)s for authorisation." #: glance/common/exception.py:187 msgid "" "The request returned 503 Service Unavilable. This generally occurs on " "service overload or other transient outage." msgstr "" "The request returned 503 Service Unavailable. This generally occurs on " "service overload or other transient outage." #: glance/common/exception.py:278 msgid "" "The image cannot be deleted because it is in use through the backend store " "outside of Glance." msgstr "" "The image cannot be deleted because it's in use through the backend store " "outside of Glance." #: glance/common/wsgi.py:85 msgid "" "Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may " "need to be increased when using large tokens (typically those generated by " "the Keystone v3 API with big service catalogs" msgstr "" "Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may " "need to be increased when using large tokens (typically those generated by " "the Keystone v3 API with big service catalogues" #: glance/common/wsgi.py:266 msgid "All workers have terminated. Exiting" msgstr "All workers have terminated. Exiting..." #: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:121 #, python-format msgid "Failed to initialize the image cache database. Got error: %s" msgstr "Failed to initialise the image cache database. Got error: %s" #: glance/openstack/common/processutils.py:221 msgid "Environment not supported over SSH" msgstr "Environment not supported over SSH." #: glance/openstack/common/processutils.py:225 msgid "process_input not supported over SSH" msgstr "process_input not supported over SSH." #: glance/openstack/common/service.py:257 #, python-format msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" msgstr "Child process %(pid)d killed by signal %(sig)d" #: glance/openstack/common/service.py:261 #, python-format msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" msgstr "Child process %(pid)s exited with status %(code)d" #: glance/openstack/common/strutils.py:86 #, python-format msgid "Unrecognized value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" msgstr "Unrecognised value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" #: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:176 #, python-format msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" msgstr "Unrecognised read_deleted value '%s'" #: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:284 #, python-format msgid "" "Please specify column %s in col_name_col_instance param. It is required " "because column has unsupported type by sqlite)." msgstr "" "Please specify column %s in col_name_col_instance param. It is required " "because column has unsupported type by sqlite." #: glance/registry/api/v1/images.py:216 msgid "Unrecognized changes-since value" msgstr "Unrecognised changes-since value" #: glance/registry/api/v1/images.py:353 #, python-format msgid "Delete denied for public image %(id)s" msgstr "Deletion denied for public image %(id)s" #: glance/registry/client/__init__.py:46 msgid "The administrators user name." msgstr "The administrator's username." #: glance/registry/client/__init__.py:48 msgid "The administrators password." msgstr "The administrator's password." #: glance/registry/client/v1/api.py:33 msgid "" "Whether to pass through headers containing user and tenant information when " "making requests to the registry. This allows the registry to use the context " "middleware without the keystoneclients' auth_token middleware, removing " "calls to the keystone auth service. It is recommended that when using this " "option, secure communication between glance api and glance registry is " "ensured by means other than auth_token middleware." msgstr "" "Whether to pass through headers containing user and tenant information when " "making requests to the registry. This allows the registry to use the context " "middleware without the keystone clients' auth_token middleware, removing " "calls to the keystone auth service. It is recommended that when using this " "option, secure communication is ensured between the glance api and glance " "registry by means other than auth_token middleware." #: glance/store/__init__.py:667 #, python-format msgid "Original locations is not empty: %s" msgstr "Original locations not empty: %s" #: glance/store/cinder.py:153 msgid "Cinder storage requires a service catalog." msgstr "Cinder storage requires a service catalogue." #: glance/store/cinder.py:175 #, python-format msgid "Failed to get image size due to volume can not be found: %s" msgstr "Failed to get image size because volume cannot be found: %s" #: glance/store/filesystem.py:393 #, python-format msgid "" "There is no enough disk space left on the image storage media. requested=%s" msgstr "" "There is not enough disk space left on the image storage media. requested=%s" #: glance/store/s3.py:162 msgid "Badly formed S3 URI. Missing s3 service URL." msgstr "Badly formed S3 URI. Missing S3 service URL." #: glance/store/swift.py:566 #, python-format msgid "" "The container %(container)s does not exist in Swift. Please set the " "swift_store_create_container_on_put optionto add container to Swift " "automatically." msgstr "" "The container %(container)s does not exist in Swift. Please set the " "swift_store_create_container_on_put option to add container to Swift " "automatically." #: glance/store/swift.py:653 msgid "Multi-tenant Swift storage requires a service catalog." msgstr "Multi-tenant Swift storage requires a service catalogue." #: glance/store/vmware_datastore.py:59 msgid "" "Inventory path to a datacenter. If the vmware_server_host specified is an " "ESX/ESXi, the vmware_datacenter_path is optional. If specified, it should be " "\"ha-datacenter\"." msgstr "" "Inventory path to a datacentre. If the vmware_server_host specified is an " "ESX/ESXi, the vmware_datacenter_path is optional. If specified, it should be " "\"ha-datacenter\"." #: glance/store/vmware_datastore.py:64 msgid "Datastore associated with the datacenter." msgstr "Datastore associated with the datacentre." #: glance/store/vmware_datastore.py:222 #, python-format msgid "Could not find datastore %(ds_name)s in datacenter %(dc_path)s" msgstr "Could not find datastore %(ds_name)s in datacentre %(dc_path)s" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/keystone.po0000644000000000000000000001324512321561372017633 0ustar # English (United Kingdom) translations for keystone. # Copyright (C) 2013 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Keystone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-26 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 21:32+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "openstack/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" #: keystone/exception.py:97 #, python-format msgid "" "String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit " "of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." msgstr "" "String length exceeded. The length of string '%(string)s' exceeded the limit " "of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." #: keystone/exception.py:159 msgid "Additional authentications steps required." msgstr "Additional authentication steps required." #: keystone/exception.py:167 msgid "You are not authorized to perform the requested action." msgstr "You are not authorised to perform the requested action." #: keystone/exception.py:174 #, python-format msgid "You are not authorized to perform the requested action, %(action)s." msgstr "You are not authorised to perform the requested action, %(action)s." #: keystone/exception.py:343 #, python-format msgid "" "%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository " "path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory." msgstr "" "%(mod_name)s does not provide database migrations. The migration repository " "path at %(path)s does not exist or is not a directory." #: keystone/common/base64utils.py:240 keystone/common/base64utils.py:261 msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" msgstr "padded base64url text must be some multiple of 4 characters" #: keystone/common/controller.py:39 #, python-format msgid "RBAC: Authorizing %(action)s(%(kwargs)s)" msgstr "RBAC: Authorising %(action)s(%(kwargs)s)" #: keystone/common/controller.py:91 keystone/common/controller.py:182 #: keystone/common/controller.py:585 msgid "RBAC: Bypassing authorization" msgstr "RBAC: Bypassing authorisation" #: keystone/common/controller.py:138 keystone/common/controller.py:180 #: keystone/common/controller.py:603 msgid "RBAC: Authorization granted" msgstr "RBAC: Authorisation granted" #: keystone/common/utils.py:274 msgid "" "Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url " "has the format : and that a debugger processes is listening on " "that port." msgstr "" "Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url " "has the format : and that a process debugger is listening on " "that port." #: keystone/common/wsgi.py:210 #, python-format msgid "Authorization failed. %(exception)s from %(remote_addr)s" msgstr "Authorisation failed. %(exception)s from %(remote_addr)s" #: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:282 msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "Request Token does not have an authorising user id" #: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:338 msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "authorising user does not have role required" #: keystone/openstack/common/policy.py:92 #, python-format msgid "Policy doesn't allow %s to be performed." msgstr "Policy does not allow %s to be performed." #: keystone/openstack/common/policy.py:273 #, python-format msgid "Rule [%s] doesn't exist" msgstr "Rule [%s] does not exist" #: keystone/openstack/common/processutils.py:222 msgid "Environment not supported over SSH" msgstr "Environment not supported over SSH." #: keystone/openstack/common/processutils.py:226 msgid "process_input not supported over SSH" msgstr "process_input not supported over SSH." #: keystone/openstack/common/strutils.py:86 #, python-format msgid "Unrecognized value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" msgstr "Unrecognised value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" #: keystone/openstack/common/versionutils.py:69 #, python-format msgid "" "%(what)s is deprecated as of %(as_of)s in favor of %(in_favor_of)s and may " "be removed in %(remove_in)s." msgstr "" "%(what)s is deprecated as of %(as_of)s in favour of %(in_favor_of)s and may " "be removed in %(remove_in)s." #: keystone/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:58 msgid "Sort key supplied was not valid." msgstr "The supplied sort key was not valid." #: keystone/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:174 #, python-format msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" msgstr "Unrecognised read_deleted value '%s'" #: keystone/token/provider.py:96 msgid "" "keystone.conf [signing] token_format is deprecated in favor of keystone.conf " "[token] provider" msgstr "" "keystone.conf [signing] token_format is deprecated in favour of keystone." "conf [token] provider" #: keystone/token/provider.py:106 msgid "" "Unrecognized keystone.conf [signing] token_format: expected either 'UUID' or " "'PKI'" msgstr "" "Unrecognised keystone.conf [signing] token_format: expected either 'UUID' or " "'PKI'" #: keystone/token/backends/kvs.py:224 #, python-format msgid "" "Reinitializing revocation list due to error in loading revocation list from " "backend. Expected `list` type got `%(type)s`. Old revocation list data: %" "(list)r" msgstr "" "Re-initialising revocation list due to error in loading revocation list from " "backend. Expected `list` type got `%(type)s`. Old revocation list data: %" "(list)r" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/p11-kit.po0000644000000000000000000000337612321561372017164 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Collabora Ltd. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: p11-kit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-" "glue\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-14 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:15+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "freedesktop/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: p11-kit/messages.c:103 msgid "The data is not valid or unrecognized" msgstr "The data is unrecognised or not valid" #: p11-kit/messages.c:113 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" msgstr "The encrypted data is unrecognised or not valid" #: p11-kit/messages.c:139 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" msgstr "The crypto mechanism is invalid or unrecognised" #: p11-kit/messages.c:175 msgid "The signature is unrecognized or corrupted" msgstr "The signature is unrecognised or corrupted" #: p11-kit/messages.c:183 msgid "The device is invalid or unrecognizable" msgstr "The device is invalid or unrecognisable" #: p11-kit/messages.c:215 msgid "Unable to initialize the random number generator" msgstr "Unable to initialise the random number generator" #: p11-kit/messages.c:229 msgid "The module has not been initialized" msgstr "The module has not been initialised" #: p11-kit/messages.c:231 msgid "The module has already been initialized" msgstr "The module has already been initialised" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/colord.po0000644000000000000000000001516512321561372017257 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chris Leonard , 2012 # Richard Hughes , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-11 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 04:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Hughes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #. TRANSLATORS: command line option #: ../client/cd-create-profile.c:344 msgid "Named color CSV filename" msgstr "Named colour CSV filename" #. TRANSLATORS: command line option #: ../client/cd-create-profile.c:347 msgid "Named color type, e.g. 'lab' or 'srgb'" msgstr "Named colour type, e.g. 'lab' or 'srgb'" #. TRANSLATORS: command line option #: ../client/cd-create-profile.c:353 msgid "Named color prefix" msgstr "Named colour prefix" #. TRANSLATORS: command line option #: ../client/cd-create-profile.c:356 msgid "Named color suffix" msgstr "Named colour suffix" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-fix-profile.c:1033 msgid "Initialize any metadata for the profile" msgstr "Initialise any metadata for the profile" #. TRANSLATORS: program name #: ../client/cd-fix-profile.c:1081 ../client/cd-util.c:2012 #: ../src/cd-main.c:1808 msgid "Color Management" msgstr "Colour Management" #. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' #. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" #: ../client/cd-util.c:149 ../client/cd-util.c:258 msgid "Colorspace" msgstr "Colourspace" #: ../client/cd-util.c:857 msgid "Color" msgstr "Colour" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-util.c:1869 msgid "Gets all the color managed devices" msgstr "Gets all the colour managed devices" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-util.c:1874 msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" msgstr "Gets all the colour managed devices of a specific kind" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-util.c:1879 msgid "Gets all the available color profiles" msgstr "Gets all the available colour profiles" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-util.c:1884 msgid "Gets all the available color sensors" msgstr "Gets all the available colour sensors" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-util.c:1894 msgid "Locks the color sensor" msgstr "Locks the colour sensor" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-util.c:1929 msgid "Get a standard colorspace" msgstr "Get a standard colourspace" #. TRANSLATORS: command description #: ../client/cd-util.c:1994 msgid "Inhibits color profiles for this device" msgstr "Inhibits colour profiles for this device" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add devices #. #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:4 msgid "Create a color managed device" msgstr "Create a colour managed device" #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:5 msgid "Authentication is required to create a color managed device" msgstr "Authentication is required to create a colour managed device" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add profiles #. #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:9 msgid "Create a color profile" msgstr "Create a colour profile" #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:10 msgid "Authentication is required to create a color profile" msgstr "Authentication is required to create a colour profile" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to delete devices #. #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:14 msgid "Remove a color managed device" msgstr "Remove a colour managed device" #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:15 msgid "Authentication is required to remove a color managed device" msgstr "Authentication is required to remove a colour managed device" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles #. #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:19 msgid "Remove a color profile" msgstr "Remove a colour profile" #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:20 msgid "Authentication is required to remove a color profile" msgstr "Authentication is required to remove a colour profile" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to modify devices #. #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:24 msgid "Modify color settings for a device" msgstr "Modify colour settings for a device" #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:25 msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" msgstr "Authentication is required to modify the colour settings for a device" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles #. #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:29 msgid "Modify a color profile" msgstr "Modify a colour profile" #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:30 msgid "Authentication is required to modify a color profile" msgstr "Authentication is required to modify a colour profile" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install files system #. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly #. chosen profiles to apply. #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. set a profile set to all-white or all-black and thus make the #. other sessions unusable. #. #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:39 msgid "Install system color profiles" msgstr "Install system colour profiles" #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:40 msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" msgstr "Authentication is required to install the colour profile for all users" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to profile #. devices. #. #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:45 msgid "Inhibit color profile selection" msgstr "Inhibit colour profile selection" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to use the #. colorimeter device. #. #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:51 msgid "Use color sensor" msgstr "Use colour sensor" #: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:52 msgid "Authentication is required to use the color sensor" msgstr "Authentication is required to use the colour sensor" #: ../src/cd-main.c:1812 msgid "Color Management D-Bus Service" msgstr "Colour Management D-Bus Service" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/unity_firefox_extension.po0000644000000000000000000000140012321561373022747 0ustar # English (United Kingdom) translation for unity-firefox-extension # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-firefox-extension package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-firefox-extension\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-18 14:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:13+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po0000644000000000000000000000155212321561373017550 0ustar # English (United Kingdom) translation for gcc-4.7 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the gcc-4.7 package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc-4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-04 22:21+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: directives.c:1837 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma takes a parenthesised string literal" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gcc-4.7.po0000644000000000000000000013534412321561375017044 0ustar # English (United Kingdom) translation for gcc-4.7 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the gcc-4.7 package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc-4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-19 14:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-07 10:12+0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: final.c:3474 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "'%%l' operand is not a label" #: gcc.c:2988 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" msgstr "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalise paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" #: gcc.c:3007 msgid "" " -x Specify the language of the following input " "files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler " "none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's " "extension\n" msgstr "" " -x Specify the language of the following input " "files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler " "none\n" " 'none' means revert to the default behaviour of\n" " guessing the language based on the file's " "extension\n" #: gcc.c:6596 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165 msgid "(C)" msgstr "©" #: incpath.c:83 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "ignoring non-existent directory \"%s\"\n" #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1909 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "cannot optimise possibly infinite loops" #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1914 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "cannot optimise loop, the loop counter may overflow" #: opts.c:1174 msgid "The following options control optimizations" msgstr "The following options control optimisations" #: opts.c:1180 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "The --param option recognises the following as parameters" #: plugin.c:782 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: plugin.c:814 #, c-format msgid "" "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless " "you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" "*** WARNING *** there are active plug-ins, do not report this as a bug " "unless you can reproduce it without enabling any plug-ins.\n" #: rtl-error.c:118 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "unrecognisable insn:" #: cif-code.def:81 msgid "optimizing for size and code size would grow" msgstr "optimising for size and code size would grow" #. We can't inline because of mismatched optimization levels. #: cif-code.def:105 msgid "optimization level attribute mismatch" msgstr "optimisation level attribute mismatch" #: params.def:133 msgid "" "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be " "considered for vectorization" msgstr "" "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be " "considered for vectorisation" #: params.def:245 msgid "" "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved " "by GCSE optimizations" msgstr "" "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved " "by GCSE optimisations" #: params.def:251 msgid "" "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an " "expression can travel" msgstr "" "Cost at which GCSE optimisations will not constrain the distance an " "expression can travel" #: params.def:464 msgid "" "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv " "optimizations" msgstr "" "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv " "optimisations" #: params.def:472 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "Bound on number of iv uses in loop optimised in iv optimisations" #: params.def:480 msgid "" "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove " "unused ivs during its optimization" msgstr "" "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove " "unused ivs during its optimisation" #: params.def:485 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyser" #: params.def:490 msgid "" "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" msgstr "" "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyser" #: params.def:530 msgid "" "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop " "versioning for alignment check" msgstr "" "Bound on number of runtime checks inserted by the vectoriser's loop " "versioning for alignment check" #: params.def:535 msgid "" "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop " "versioning for alias check" msgstr "" "Bound on number of runtime checks inserted by the vectoriser's loop " "versioning for alias check" #: params.def:766 msgid "" "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgstr "" "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimisation" #: params.def:821 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgstr "maximum number of basic blocks per function to be analysed by Graphite" #: params.def:840 msgid "" "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP " "vectorization" msgstr "" "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP " "vectorisation" #: params.def:979 msgid "" "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track " "string lengths" msgstr "" "Maximum number of strings for which strlen optimisation pass will track " "string lengths" #: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162 msgid "unrecognized address" msgstr "unrecognised address" #: config/cris/cris.c:2435 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "unrecognised supposed constant" #: config/cris/cris.c:3763 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "PIC register is not set up" #: config/fr30/fr30.c:527 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: unrecognised %%p code" #: config/fr30/fr30.c:547 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: unrecognised %%b code" #: config/fr30/fr30.c:568 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: unrecognised %%B code" #: config/mmix/mmix.c:1860 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX Internal: This is not a recognised address" #: config/picochip/picochip.c:2665 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" msgstr "picochip_print_memory_address - Operand is not memory based" #: cp/error.c:393 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:905 #, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "(static initialisers for %s)" #: java/lang.opt:227 msgid "" "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization " "structure" msgstr "" "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronisation " "structure" #: java/lang.opt:246 msgid "Enable optimization of static class initialization code" msgstr "Enable optimisation of static class initialisation code" #: fortran/lang.opt:379 msgid "Display the code tree after front end optimization" msgstr "Display the code tree after front end optimisation" #: fortran/lang.opt:431 msgid "Enable front end optimization" msgstr "Enable front end optimisation" #: fortran/lang.opt:439 msgid "" "-finit-character=\tInitialize local character variables to ASCII value n" msgstr "" "-finit-character=\tInitialise local character variables to ASCII value n" #: fortran/lang.opt:443 msgid "-finit-integer=\tInitialize local integer variables to n" msgstr "-finit-integer=\tInitialise local integer variables to n" #: fortran/lang.opt:447 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" msgstr "Initialise local variables to zero (from g77)" #: fortran/lang.opt:451 msgid "-finit-logical=\tInitialize local logical variables" msgstr "-finit-logical=\tInitialise local logical variables" #: fortran/lang.opt:455 msgid "-finit-real=\tInitialize local real variables" msgstr "-finit-real=\tInitialise local real variables" #: config/frv/frv.opt:38 msgid "Enable label alignment optimizations" msgstr "Enable label alignment optimisations" #: config/frv/frv.opt:186 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgstr "Enable optimising &&/|| in conditional execution" #: config/frv/frv.opt:190 msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgstr "Enable nested conditional execution optimisations" #: config/ia64/ia64.opt:72 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgstr "Generate inline floating point division, optimise for latency" #: config/ia64/ia64.opt:76 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgstr "Generate inline floating point division, optimise for throughput" #: config/ia64/ia64.opt:83 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgstr "Generate inline integer division, optimise for latency" #: config/ia64/ia64.opt:87 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgstr "Generate inline integer division, optimise for throughput" #: config/ia64/ia64.opt:95 msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgstr "Generate inline square root, optimise for latency" #: config/ia64/ia64.opt:99 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgstr "Generate inline square root, optimise for throughput" #: config/sparc/sparc.opt:110 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgstr "Optimise tail call instructions in assembler and linker" #: config/i386/i386.opt:369 msgid "" "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" msgstr "" "Known vectorisation library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" #: config/arm/arm.opt:252 msgid "" "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" msgstr "" "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorisation" #: config/arm/arm.opt:256 msgid "" "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization" msgstr "" "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorisation" #: config/pa/pa.opt:71 msgid "Enable linker optimizations" msgstr "Enable linker optimisations" #: config/xtensa/xtensa.opt:43 msgid "" "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with " "MEMW instructions" msgstr "" "-mno-serialize-volatile\tDo not serialise volatile memory references with " "MEMW instructions" #: config/mips/mips.opt:262 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "Don't optimise block moves" #: config/mips/mips.opt:331 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "Optimise lui/addiu address loads" #: config/mips/mips.opt:343 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR" msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimise the output for PROCESSOR" #: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgstr "Put uninitialised constants in ROM (needs -membedded-data)" #: config/mips/mips.opt:351 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" msgstr "Perform VR4130-specific alignment optimisations" #: config/epiphany/epiphany.opt:108 msgid "Vectorize for double-word operations." msgstr "Vectorise for double-word operations." #: config/microblaze/microblaze.opt:48 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions" msgstr "Use table lookup optimisation for small signed integer divisions" #: config/microblaze/microblaze.opt:56 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy" msgstr "Don't optimise block moves, use memcpy" #: config/microblaze/microblaze.opt:84 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" msgstr "Clear the BSS to zero and place zero initialised in BSS" #: c-family/c.opt:292 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat" msgstr "Deprecated in favour of -Wc++11-compat" #: c-family/c.opt:415 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgstr "Warn about variables which are initialised to themselves" #: c-family/c.opt:450 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization" msgstr "Warn when a jump misses a variable initialisation" #: c-family/c.opt:466 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgstr "Warn about possibly missing braces around initialisers" #: c-family/c.opt:474 msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgstr "Warn about missing fields in struct initialisers" #: c-family/c.opt:514 msgid "" "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgstr "" "Warn when non-templatised friend functions are declared within a template" #: c-family/c.opt:550 msgid "Warn about overriding initializers without side effects" msgstr "Warn about overriding initialisers without side effects" #: c-family/c.opt:658 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "Warn about unrecognised pragmas" #: c-family/c.opt:725 msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgstr "Recognise the \"asm\" keyword" #: c-family/c.opt:733 msgid "Recognize built-in functions" msgstr "Recognise built-in functions" #: c-family/c.opt:814 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "Recognise GNU-defined keywords" #: c-family/c.opt:916 msgid "" "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ " "ivars, if needed" msgstr "" "Generate special Objective-C methods to initialise/destroy non-POD C++ " "ivars, if needed" #: c-family/c.opt:926 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Enable Objective-C exception and synchronisation syntax" #: c-family/c.opt:951 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "Recognise C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" #: c-family/c.opt:986 msgid "" "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the " "template signature followed by the arguments" msgstr "" "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specialisations as the " "template signature followed by the arguments" #: c-family/c.opt:1050 msgid "" "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing " "local statics" msgstr "" "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initialising " "local statics" #: c-family/c.opt:1208 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgstr "Deprecated in favour of -std=c++11" #: c-family/c.opt:1216 msgid "Deprecated in favor of -std=c11" msgstr "Deprecated in favour of -std=c11" #: c-family/c.opt:1232 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Deprecated in favour of -std=c99" #: c-family/c.opt:1250 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" msgstr "Deprecated in favour of -std=gnu++11" #: c-family/c.opt:1258 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" msgstr "Deprecated in favour of -std=gnu11" #: c-family/c.opt:1274 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "Deprecated in favour of -std=gnu99" #: c-family/c.opt:1290 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "Deprecated in favour of -std=iso9899:1999" #: go/lang.opt:54 msgid "-fgo-optimize-\tTurn on optimization passes in the frontend" msgstr "-fgo-optimize-\tTurn on optimisation passes in the frontend" #: lto/lang.opt:29 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." msgstr "Run the link-time optimiser in local transformation (LTRANS) mode." #: lto/lang.opt:37 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." msgstr "Run the link-time optimiser in whole program analysis (WPA) mode." #: common.opt:274 msgid "" "--help=\tDisplay descriptions of a specific class of options. " " is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" msgstr "" "--help=\tDisplay descriptions of a specific class of options. " " is one or more of optimisers, target, warnings, undocumented, params" #: common.opt:439 msgid "-O\tSet optimization level to " msgstr "-O\tSet optimisation level to " #: common.opt:443 msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr "Optimise for space rather than speed" #: common.opt:447 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" msgstr "Optimise for speed disregarding exact standards compliance" #: common.opt:524 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Warn when an optimisation pass is disabled" #: common.opt:567 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "Warn if the loop cannot be optimised due to nontrivial assumptions." #: common.opt:607 common.opt:611 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgstr "Warn about optimisations that assume that signed overflow is undefined" #: common.opt:651 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Warn about uninitialised automatic variables" #: common.opt:655 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables" msgstr "Warn about maybe uninitialised automatic variables" #: common.opt:866 msgid "" "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "" "Perform branch target load optimisation before prologue / epilogue threading" #: common.opt:870 msgid "" "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "" "Perform branch target load optimisation after prologue / epilogue threading" #: common.opt:893 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "Compare the results of several data dependence analysers." #: common.opt:901 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Do not put uninitialised globals in the common section" #: common.opt:921 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "Do not perform optimisations increasing noticeably stack usage" #: common.opt:925 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Perform a register copy-propagation optimisation pass" #: common.opt:929 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Perform cross-jumping optimisation" #: common.opt:1008 msgid "" "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 disables an optimization pass" msgstr "" "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 disables an optimisation pass" #: common.opt:1012 msgid "" "-fenable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 enables an optimization pass" msgstr "" "-fenable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 enables an optimisation pass" #: common.opt:1035 msgid "Dump optimization passes" msgstr "Dump optimisation passes" #: common.opt:1079 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Perform a number of minor, expensive optimisations" #: common.opt:1370 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "Optimise induction variables on trees" #: common.opt:1394 msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Enable link-time optimisation." #: common.opt:1398 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "Link-time optimisation with number of parallel jobs or jobserver." #: common.opt:1419 msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "Report various link-time optimisation statistics" #: common.opt:1486 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Do the full register move optimisation pass" #: common.opt:1490 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Optimise sibling and tail recursive calls" #: common.opt:1498 common.opt:1502 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "Report on memory allocation before interprocedural optimisation" #: common.opt:1522 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Enable machine specific peephole optimisations" #: common.opt:1554 msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Run predictive commoning optimisation." #: common.opt:1579 msgid "" "Enable common options for generating profile info for profile feedback " "directed optimizations" msgstr "" "Enable common options for generating profile info for profile feedback " "directed optimisations" #: common.opt:1583 msgid "" "Enable common options for generating profile info for profile feedback " "directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "" "Enable common options for generating profile info for profile feedback " "directed optimisations, and set -fprofile-dir=" #: common.opt:1587 msgid "" "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "" "Enable common options for performing profile feedback directed optimisations" #: common.opt:1591 msgid "" "Enable common options for performing profile feedback directed " "optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "" "Enable common options for performing profile feedback directed " "optimisations, and set -fprofile-dir=" #: common.opt:1620 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Enables a register move optimisation" #: common.opt:1624 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Perform a register renaming optimisation pass" #: common.opt:1640 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Add a common subexpression elimination pass after loop optimisations" #: common.opt:1648 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Disable optimisations that assume default FP rounding behaviour" #: common.opt:1786 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Disable optimisations observable by IEEE signaling NaNs" #: common.opt:1790 msgid "" "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "" "Disable floating point optimisations that ignore the IEEE signedness of zero" #: common.opt:1869 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Perform jump threading optimisations" #: common.opt:1915 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Enable SSA-CCP optimisation on trees" #: common.opt:1919 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "Enable SSA-BIT-CCP optimisation on trees" #: common.opt:1947 msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Perform conversions of switch initialisations." #: common.opt:1951 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Enable SSA dead code elimination optimisation on trees" #: common.opt:1955 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Enable dominator optimisations" #: common.opt:1975 msgid "Enable string length optimizations on trees" msgstr "Enable string length optimisations on trees" #: common.opt:1999 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Enable loop optimisations on tree level" #: common.opt:2003 msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "Enable automatic parallelisation of loops" #: common.opt:2011 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Enable SSA-PRE optimisation on trees" #: common.opt:2062 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "Allow loop optimisations to assume that the loops behave in normal way" #: common.opt:2066 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "Allow optimisation for floating-point arithmetic which may change the" #: common.opt:2079 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Allow math optimisations that may violate IEEE or ISO standards" #: common.opt:2117 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "" "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialised" #: common.opt:2121 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Enable loop vectorisation on trees" #: common.opt:2125 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "Enable basic block vectorisation (SLP) on trees" #: common.opt:2129 msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgstr "Enable use of cost model in vectorisation" #: common.opt:2133 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "Enable loop versioning when doing loop vectorisation on trees" #: common.opt:2137 msgid "" "-ftree-vectorizer-verbose=\tSet the verbosity level of the vectorizer" msgstr "" "-ftree-vectorizer-verbose=\tSet the verbosity level of the vectoriser" #: common.opt:2158 #, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "unrecognised visibility value %qs" #: common.opt:2174 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Use expression value profiles in optimisations" #: common.opt:2186 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Perform whole program optimisations" #: common.opt:2194 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Put zero initialised data in the bss section" #: bt-load.c:1546 #, gcc-internal-format msgid "" "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "" "branch target register load optimisation is not intended to be run twice" #: c-decl.c:1183 #, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialisation" #: c-decl.c:3097 #, gcc-internal-format msgid "jump skips variable initialization" msgstr "jump skips variable initialisation" #: c-decl.c:3369 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "switch jumps over variable initialisation" #: c-decl.c:4013 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef %qD is initialised (use __typeof__ instead)" #: c-decl.c:4018 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "function %qD is initialised like a variable" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c-decl.c:4024 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "parameter %qD is initialised" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. #: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6391 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "variable-sized object may not be initialised" #: c-decl.c:4049 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "variable %qD has initialiser but incomplete type" #: c-decl.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "uninitialised const member in %qT is invalid in C++" #: c-decl.c:4191 cp/init.c:2117 cp/init.c:2132 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%qD should be initialised" #: c-decl.c:4269 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "initialiser fails to determine size of %q+D" #: c-decl.c:4519 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "uninitialised const %qD is invalid in C++" #: c-decl.c:5143 #, gcc-internal-format msgid "%qE initialized and declared %" msgstr "%qE initialised and declared %" #: c-decl.c:5147 #, gcc-internal-format msgid "%qE has both % and initializer" msgstr "%qE has both % and initialiser" #: c-parser.c:3743 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C forbids empty initialiser braces" #: c-parser.c:3794 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "obsolete use of designated initialiser with %<:%>" #: c-parser.c:3934 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO C forbids specifying range of elements to initialise" #: c-parser.c:3947 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO C90 forbids specifying subobject to initialise" #: c-parser.c:3954 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "obsolete use of designated initialiser without %<=%>" #: c-parser.c:9935 cp/semantics.c:4702 cp/semantics.c:4772 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "expected iteration declaration or initialisation" #: c-typeck.c:3365 c-typeck.c:3370 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "comparison with string literal results in unspecified behaviour" #: c-typeck.c:5315 c-typeck.c:7880 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "enum conversion in initialisation is invalid in C++" #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5704 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "initialisation makes %q#v qualified function pointer from unqualified" #: c-typeck.c:5496 c-typeck.c:5666 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "initialisation discards %qv qualifier from pointer target type" #: c-typeck.c:5582 #, gcc-internal-format msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" msgstr "initialisation from pointer to non-enclosed address space" #: c-typeck.c:5615 #, gcc-internal-format msgid "" "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "" "initialisation left-hand side might be a candidate for a format attribute" #: c-typeck.c:5649 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %" msgstr "ISO C forbids initialisation between function pointer and %" #: c-typeck.c:5684 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "pointer targets in initialisation differ in signedness" #: c-typeck.c:5718 #, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "initialisation from incompatible pointer type" #: c-typeck.c:5742 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "initialisation makes pointer from integer without a cast" #: c-typeck.c:5756 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "initialisation makes integer from pointer without a cast" #: c-typeck.c:5786 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "incompatible types when initialising type %qT using type %qT" #: c-typeck.c:5855 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "traditional C rejects automatic aggregate initialisation" #: c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6048 c-typeck.c:6066 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(near initialisation for %qs)" #: c-typeck.c:6081 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "array initialised from parenthesised string constant" #: c-typeck.c:6154 c-typeck.c:7029 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initialisation of a flexible array member" #: c-typeck.c:6164 cp/typeck2.c:893 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-array initialised from wide string" #: c-typeck.c:6172 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "wide character array initialised from non-wide string" #: c-typeck.c:6178 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "wide character array initialised from incompatible wide string" #: c-typeck.c:6212 #, gcc-internal-format msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "array of inappropriate type initialised from string constant" #: c-typeck.c:6306 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "array initialised from non-constant array expression" #: c-typeck.c:6320 c-typeck.c:6323 c-typeck.c:6331 c-typeck.c:6370 #: c-typeck.c:7853 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "initialiser element is not constant" #: c-typeck.c:6336 c-typeck.c:6382 c-typeck.c:7863 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "initialiser element is not a constant expression" #: c-typeck.c:6377 c-typeck.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "initialiser element is not computable at load time" #: c-typeck.c:6395 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "invalid initialiser" #: c-typeck.c:6669 cp/decl.c:5538 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "opaque vector types cannot be initialised" #: c-typeck.c:6884 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "extra brace group at end of initialiser" #: c-typeck.c:7026 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initialisation of flexible array member in a nested context" #: c-typeck.c:7065 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer" msgstr "missing initialiser" #: c-typeck.c:7087 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "empty scalar initialiser" #: c-typeck.c:7092 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "extra elements in scalar initialiser" #: c-typeck.c:7203 c-typeck.c:7284 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "array index in non-array initialiser" #: c-typeck.c:7208 c-typeck.c:7340 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "field name not in record or union initialiser" #: c-typeck.c:7257 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "array index in initialiser not of integer type" #: c-typeck.c:7266 c-typeck.c:7275 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "array index in initialiser is not an integer constant expression" #: c-typeck.c:7280 c-typeck.c:7282 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "nonconstant array index in initialiser" #: c-typeck.c:7286 c-typeck.c:7289 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "array index in initialiser exceeds array bounds" #: c-typeck.c:7303 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "empty index range in initialiser" #: c-typeck.c:7312 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "array index range in initialiser exceeds array bounds" #: c-typeck.c:7347 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "unknown field %qE specified in initialiser" #: c-typeck.c:7399 c-typeck.c:7426 c-typeck.c:7954 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "initialised field with side-effects overwritten" #: cgraphunit.c:688 #, gcc-internal-format msgid "Analyzed alias has no reference" msgstr "Analysed alias has no reference" #: coverage.c:377 #, gcc-internal-format msgid "this can result in poorly optimized code" msgstr "this can result in poorly optimised code" #: gcc.c:3148 opts-common.c:986 opts-common.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" msgstr "unrecognised command line option %qs" #: gcc.c:5259 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "spec failure: unrecognised spec option %qc" #: gcc.c:6491 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-%s%>" msgstr "unrecognised option %<-%s%>" #: gcc.c:6956 #, gcc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "language %s not recognised" #: graphite-poly.c:604 #, gcc-internal-format msgid "the language is not recognized" msgstr "the language is not recognised" #: graphite.c:290 #, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used" msgstr "Graphite loop optimisations cannot be used" #: opts-common.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument in option %qs" msgstr "unrecognised argument in option %qs" #: opts-global.c:139 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgstr "unrecognised command line option \"%s\"" #: opts-global.c:351 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>" msgstr "unrecognised command line option %<-fdump-%s%>" #: opts-global.c:403 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized register name %qs" msgstr "unrecognised register name %qs" #: opts.c:91 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" msgstr "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognised" #: opts.c:1206 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "unrecognised include_flags 0x%x passed to print_specific_help" #: opts.c:1395 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgstr "unrecognised argument to --help= option: %q.*s" #: opts.c:1990 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "unrecognised gcc debugging option: %c" #: passes.c:700 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fenable" msgstr "unrecognised option -fenable" #: passes.c:702 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fdisable" msgstr "unrecognised option -fdisable" #: stmt.c:915 #, gcc-internal-format msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "asm operand %d probably does not match constraints" #: toplev.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization" msgstr "mudflap cannot be used together with link-time optimisation" #: tree-ssa.c:993 #, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " msgstr "stmt (%p) marked modified after optimisation pass: " #: tree-ssa.c:1690 #, gcc-internal-format msgid "%qE may be used uninitialized in this function" msgstr "%qE may be used uninitialised in this function" #: varasm.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "optimisation may eliminate reads and/or writes to register variables" #: varasm.c:4603 #, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "initialiser for integer/fixed-point value is too complicated" #: varasm.c:4608 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "initialiser for floating value is not a floating constant" #: c-family/c-common.c:8197 #, gcc-internal-format msgid "bad option %s to optimize attribute" msgstr "bad option %s to optimise attribute" #: c-family/c-format.c:281 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized format specifier" msgstr "unrecognised format specifier" #: c-family/c-format.c:305 #, gcc-internal-format msgid "%qE is an unrecognized format function type" msgstr "%qE is an unrecognised format function type" #: c-family/c-omp.c:381 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE is not initialised" #: c-family/c-pragma.c:267 #, gcc-internal-format msgid "" "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "" "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behaviour" #: c-family/c-pragma.c:836 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgstr "#pragma GCC optimise is not allowed inside functions" #: c-family/c-pragma.c:881 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" msgstr "#pragma GCC optimise string... is badly formed" #: config/i386/i386.c:5606 #, gcc-internal-format msgid "" "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget " "optimization implying it" msgstr "" "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget " "optimisation implying it" #: config/rs6000/rs6000.c:2851 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "unknown vectorisation library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" #: config/rx/rx.c:641 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "unrecognised control register number: %d - using 'psw'" #: config/v850/v850-c.c:170 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized section name %qE" msgstr "unrecognised section name %qE" #: cp/class.c:6810 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "language string %<\"%E\"%> not recognised" #: cp/decl.c:9274 #, gcc-internal-format msgid "can%'t initialize friend function %qs" msgstr "can%'t initialise friend function %qs" #: cp/method.c:786 #, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " msgstr "synthesised method %qD first required here " #: cp/parser.c:4830 #, gcc-internal-format msgid "" "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future " "standardization" msgstr "" "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future " "standardisation" #: cp/parser.c:27422 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "inter-module optimisations not implemented for C++" #: cp/typeck.c:6903 #, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "assigning to an array from an initialiser list" #: cp/typeck.c:6931 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "array used as initialiser" #: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483 #, gcc-internal-format msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" msgstr "Extension: re-initialisation of '%s' at %L" #: fortran/decl.c:271 #, gcc-internal-format msgid "" "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at " "%C" msgstr "" "Extension: initialisation of common block variable '%s' in DATA statement at " "%C" #: fortran/decl.c:405 #, gcc-internal-format msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" msgstr "Invalid initialiser %s in Data statement at %C" #: fortran/decl.c:508 #, gcc-internal-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "Initialisation at %C is not allowed in a PURE procedure" #: fortran/options.c:898 #, gcc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" msgstr "Unrecognised option to -finit-logical: %s" #: fortran/options.c:914 #, gcc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgstr "Unrecognised option to -finit-real: %s" #: fortran/resolve.c:1184 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE " msgstr "Pointer initialisation target at %L must not be ALLOCATABLE " #: fortran/resolve.c:1190 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute" msgstr "Pointer initialisation target at %L must have the SAVE attribute" #: fortran/resolve.c:2206 #, gcc-internal-format msgid "" "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have " "an explicit interface" msgstr "" "Procedure '%s' at %L with parametrised derived type argument '%s' must have " "an explicit interface" #: fortran/resolve.c:10350 #, gcc-internal-format msgid "" "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the " "default initialization" msgstr "" "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the " "default initialisation" #: fortran/resolve.c:10490 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Allocatable '%s' at %L cannot have an initialiser" #: fortran/resolve.c:10493 #, gcc-internal-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "External '%s' at %L cannot have an initialiser" #: fortran/resolve.c:10497 #, gcc-internal-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Dummy '%s' at %L cannot have an initialiser" #: fortran/resolve.c:10500 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initialiser" #: fortran/resolve.c:10503 #, gcc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Function result '%s' at %L cannot have an initialiser" #: fortran/resolve.c:10506 #, gcc-internal-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Automatic array '%s' at %L cannot have an initialiser" #: fortran/resolve.c:10629 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Function '%s' at %L cannot have an initialiser" #: fortran/resolve.c:10638 #, gcc-internal-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "External object '%s' at %L may not have an initialiser" #: fortran/resolve.c:13407 #, gcc-internal-format msgid "" "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in " "EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "" "Derived type variable '%s' at %L with default initialisation cannot be in " "EQUIVALENCE with a variable in COMMON" #: fortran/simplify.c:123 #, gcc-internal-format msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" msgstr "KIND parameter of %s at %L must be an initialisation expression" #: fortran/target-memory.c:643 #, gcc-internal-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" msgstr "Overlapping unequal initialisers in EQUIVALENCE at %L" #: fortran/trans-const.c:380 #, gcc-internal-format msgid "non-constant initialization expression at %L" msgstr "non-constant initialisation expression at %L" #: fortran/trans-intrinsic.c:856 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized" msgstr "Intrinsic function %s(%d) not recognised" #. duplicate code from LOAD macro #: java/expr.c:3549 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized wide sub-instruction" msgstr "unrecognised wide sub-instruction" #: objc/objc-act.c:2558 #, gcc-internal-format msgid "initialization from distinct Objective-C type" msgstr "initialisation from distinct Objective-C type" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/udisks2.po0000644000000000000000000000145512321561375017361 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andi Chandler , 2013 # Chris Leonard , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: udisks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-10 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-28 03:50+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "freedesktop/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po0000644000000000000000000000455612321561375021500 0ustar # English (British) translation. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gareth Owen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-15 15:59+0000\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: en_GB\n" #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1158 msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5794 msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." msgstr "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plug-in for Real media streams." #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5799 msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " "plugin." msgstr "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " "plug-in." #: sys/oss4/oss4-sink.c:505 sys/oss4/oss4-source.c:370 #: sys/oss/gstosssink.c:391 msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Could not open audio device for playback. You do not have permission to open " "the device." #: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Could not open audio device for recording. You do not have permission to " "open the device." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:96 #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" "Error getting capabilities for device '%s': It is not a v4l2 driver. Check " "if it is a v4l1 driver." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:570 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "This is not a device '%s'." language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/remote-login-service.po0000644000000000000000000000136712321561375022036 0ustar # English (United Kingdom) translation for remote-login-service # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the remote-login-service package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remote-login-service\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-17 09:51+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/kubuntu-patched-l10n.po0000644000000000000000000001032612321561376021646 0ustar # English (United Kingdom) translation for kubuntu-patched-l10n # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the kubuntu-patched-l10n package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kubuntu-patched-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-28 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-04 18:03+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: app/kipiinterface.cpp:256 msgid "Install Plugins" msgstr "Install Plug-ins" #: projects/k3baudioburndialog.cpp:287 projects/k3bmixedburndialog.cpp:293 msgid "" "

      External program normalize is not installed.

      K3b uses " "normalize (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. " "In order to use this functionality, please install it first." msgstr "" "

      External program normalize is not installed.

      K3b uses " "normalize (http://normalize.nongnu.org/) to normalise audio tracks. " "In order to use this functionality, please install it first." #: k3bsystemproblemdialog.cpp:519 msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found." msgstr "MP3 Audio Decoder plug-in not found." #: k3bsystemproblemdialog.cpp:520 msgid "" "K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will " "not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do " "not include MP3 support for legal reasons." msgstr "" "K3b could not load or find the MP3 decoder plug-in. This means that you will " "not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do " "not include MP3 support for legal reasons." #: k3bsystemproblemdialog.cpp:523 msgid "" "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well " "as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but " "not functional due to the missing libmad). Some distributions allow " "installation of MP3 support via an online update tool." msgstr "" "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well " "as the K3b MAD MP3 decoder plug-in (the latter may already be installed but " "not functional due to the missing libmad). Some distributions allow " "installation of MP3 support via an online update tool." #: projects/k3baudioburndialog.cpp:287 msgid "" "

      External program normalize-audio is not installed.

      K3b " "uses normalize-audio (http://normalize.nongnu.org/) to normalize " "audio tracks. In order to use this functionality, please install it first. " "(sudo apt-get install normalize-audio) " msgstr "" "

      External program normalize-audio is not installed.

      K3b " "uses normalize-audio (http://normalize.nongnu.org/) to normalise " "audio tracks. In order to use this functionality, please install it first. " "(sudo apt-get install normalize-audio) " #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:293 msgid "" "

      External program normalize-audio is not installed.

      K3b " "uses normalize-audio (http://normalize.nongnu.org/) to normalize " "audio tracks. In order to use this functionality, please install it first " "(sudo apt-get install normalize-audio)." msgstr "" "

      External program normalize-audio is not installed.

      K3b " "uses normalize-audio (http://normalize.nongnu.org/) to normalise " "audio tracks. In order to use this functionality, please install it first " "(sudo apt-get install normalize-audio)." #: kcmlocale.cpp:1346 msgctxt "@status message widget" msgid "You tried to remove your active system language, this is not supported." msgstr "" "You tried to remove your active system language, but this is not supported." #: kdecore/util/kpluginloader.cpp:286 #, kde-format msgid "" "The plugin '%1' or its library dependencies are not compatible with " "currently loaded libraries: %2" msgstr "" "The plug-in '%1' or its library dependencies are not compatible with " "currently loaded libraries: %2" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/plainbox.po0000644000000000000000000001364612321561376017617 0ustar # English (United Kingdom) translation for plainbox # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the plainbox package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plainbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-09 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 20:05+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:239 msgid "analyze how selected jobs would be executed" msgstr "analyse how selected jobs would be executed" #: .././plainbox/impl/commands/logtest.py:41 msgid "a info message" msgstr "an info message" #: .././plainbox/impl/commands/run.py:168 msgid "[ Analyzing Jobs ]" msgstr "[ Analysing Jobs ]" #: .././plainbox/impl/depmgr.py:262 #, python-format msgid "Visiting job %s (color %s)" msgstr "Visiting job %s (colour %s)" #: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:299 msgid "Failures summary" msgstr "Summary of Failures" #. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms), #. environment variables and paths in their original form. Also keep the #. special @EPILOG@, @UNIX_LAYOUT@ and @FLAT_LAYOUT@ strings. The first line #. of the translation is special and is used as the help message. Please #. keep the pseudo-statement form and don't finish the sentence with a dot. #. Pay extra attention to whitespace. It must be correctly preserved or the #. result won't work. In particular the leading whitespace *must* be #. preserved and *must* have the same length on each line. #: .././plainbox/provider_manager.py:105 msgid "" "\n" " install this provider in the system\n" "\n" " This command installs the provider to the specified prefix.\n" "\n" " @EPILOG@\n" "\n" " Installation Layouts\n" " ====================\n" "\n" " There are two possible installation layouts: flat, perfect for keeping " "the\n" " whole provider in one directory, and unix, which is optimized for\n" " packaging and respecting the filesystem hierarchy.\n" "\n" " In both cases, a generated file is created at a fixed location:\n" "\n" " {prefix}/share/plainbox-providers-1/{provider.name}.provider\n" "\n" " This file is essential for plainbox to discover providers. It contains\n" " meta-data collected from the manage.py setup() call.\n" "\n" " For Packaging\n" " -------------\n" "\n" " System-wide installations should typically use `--prefix=/usr` coupled\n" " with `--layout=unix`. For packaging you will want to use the `--root=`\n" " argument to place all of the copied and generated files into your " "packaging\n" " system staging area. This will not affect generated content, which only\n" " respects the prefix argument.\n" "\n" " UNIX Layout\n" " -----------\n" "\n" " In the unix layout, following transformation is applied:\n" "\n" " @LAYOUT[unix]@\n" "\n" " Flat Layout\n" " -----------\n" "\n" " @LAYOUT[flat]@\n" " " msgstr "" "\n" " install this provider in the system\n" "\n" " This command installs the provider to the specified prefix.\n" "\n" " @EPILOG@\n" "\n" " Installation Layouts\n" " ====================\n" "\n" " There are two possible installation layouts: flat, perfect for keeping " "the\n" " whole provider in one directory, and unix, which is optimised for\n" " packaging and respecting the filesystem hierarchy.\n" "\n" " In both cases, a generated file is created at a fixed location:\n" "\n" " {prefix}/share/plainbox-providers-1/{provider.name}.provider\n" "\n" " This file is essential for plainbox to discover providers. It contains\n" " meta-data collected from the manage.py setup() call.\n" "\n" " For Packaging\n" " -------------\n" "\n" " System-wide installations should typically use `--prefix=/usr` coupled\n" " with `--layout=unix`. For packaging you will want to use the `--root=`\n" " argument to place all of the copied and generated files into your " "packaging\n" " system staging area. This will not affect generated content, which only\n" " respects the prefix argument.\n" "\n" " UNIX Layout\n" " -----------\n" "\n" " In the unix layout, following transformation is applied:\n" "\n" " @LAYOUT[unix]@\n" "\n" " Flat Layout\n" " -----------\n" "\n" " @LAYOUT[flat]@\n" " " #: .././plainbox/provider_manager.py:819 msgid "[White Lists]" msgstr "[Whitelists]" #. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms), #. environment variables and paths in their original form. Also keep the #. special @EPILOG@ string. The first line of the translation is special and #. is used as the help message. Please keep the pseudo-statement form and #. don't finish the sentence with a dot. Pay extra attention to whitespace. #. It must be correctly preserved or the result won't work. In particular #. the leading whitespace *must* be preserved and *must* have the same #. length on each line. #: .././plainbox/provider_manager.py:964 msgid "" "\n" " update, merge and build translation catalogs\n" "\n" " This command exposes facilities for updating, merging and building\n" " message translation catalogs.\n" " " msgstr "" "\n" " update, merge and build translation catalogs\n" "\n" " This command exposes facilities for updating, merging and building\n" " message translation catalogues.\n" " " #: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1709 #: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1718 #: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1728 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "unrecognised arguments: %s" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/stubbox.po0000644000000000000000000000676512321561376017475 0ustar # English (United Kingdom) translation for plainbox # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the plainbox package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plainbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-25 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:48+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. summary #: ../jobs/stub.txt.in:57 msgid "Passing shell job depending on an availalbe resource" msgstr "Passing shell job depending on an available resource" #. description #: ../jobs/stub.txt.in:74 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that the manual plugin works fine\n" "STEPS:\n" " 1. Add a comment\n" " 2. Set the result as passed\n" "VERIFICATION:\n" " Check that in the report the result is passed and the comment is " "displayed" msgstr "" "PURPOSE:\n" " This test checks that the manual plug-in works fine\n" "STEPS:\n" " 1. Add a comment\n" " 2. Set the result as passed\n" "VERIFICATION:\n" " Check that in the report the result is passed and the comment is " "displayed" #. description #: ../jobs/stub.txt.in:86 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that the user-interact plugin works fine\n" "STEPS:\n" " 1. Read this description\n" " 2. Press the test button\n" "VERIFICATION:\n" " Check that in the report the result is passed" msgstr "" "PURPOSE:\n" " This test checks that the user-interact plug-in works fine\n" "STEPS:\n" " 1. Read this description\n" " 2. Press the test button\n" "VERIFICATION:\n" " Check that in the report the result is passed" #. description #: ../jobs/stub.txt.in:99 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that the user-verify plugin works fine\n" "STEPS:\n" " 1. Read this description\n" " 2. Ensure that the command has been started automatically\n" " 3. Do not press the test button\n" " 4. Look at the output and determine the outcome of the test\n" "VERIFICATION:\n" " The command should have printed \"Please select 'pass'\"" msgstr "" "PURPOSE:\n" " This test checks that the user-verify plug-in works fine\n" "STEPS:\n" " 1. Read this description\n" " 2. Ensure that the command has been started automatically\n" " 3. Do not press the test button\n" " 4. Look at the output and determine the outcome of the test\n" "VERIFICATION:\n" " The command should have printed \"Please select 'pass'\"" #. description #: ../jobs/stub.txt.in:114 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that the user-interact-verify plugin works fine\n" "STEPS:\n" " 1. Read this description\n" " 2. Ensure that the command has not been started yet\n" " 3. Press the test button\n" " 4. Look at the output and determine the outcome of the test\n" "VERIFICATION:\n" " The command should have printed \"Please select 'pass'\"" msgstr "" "PURPOSE:\n" " This test checks that the user-interact-verify plug-in works fine\n" "STEPS:\n" " 1. Read this description\n" " 2. Ensure that the command has not been started yet\n" " 3. Press the test button\n" " 4. Look at the output and determine the outcome of the test\n" "VERIFICATION:\n" " The command should have printed \"Please select 'pass'\"" language-pack-en-base/data/en_GB/LC_MESSAGES/cinder.po0000644000000000000000000010025112321561377017235 0ustar # English (United Kingdom) translation for cinder # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the cinder package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-10 09:00+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" #: cinder/exception.py:124 msgid "Not authorized." msgstr "Not authorised." #: cinder/exception.py:137 #, python-format msgid "Not authorized for image %(image_id)s." msgstr "Not authorised for image %(image_id)s." #: cinder/utils.py:229 #, python-format msgid "Error connecting via ssh: %s" msgstr "Error connecting via SSH: %s" #: cinder/utils.py:760 #, python-format msgid "Volume driver %s not initialized" msgstr "Volume driver %s not initialised" #: cinder/wsgi.py:215 #, python-format msgid "Started %(name)s on %(host)s:%(port)s" msgstr "Started %(name)s on %(host)s: %(port)s" #: cinder/api/extensions.py:183 msgid "Initializing extension manager." msgstr "Initialising extension manager." #: cinder/api/middleware/auth.py:112 msgid "Invalid service catalog json." msgstr "Invalid service catalogue json." #: cinder/api/openstack/wsgi.py:793 msgid "Unrecognized Content-Type provided in request" msgstr "Unrecognised Content-Type provided in request." #: cinder/backup/driver.py:53 #, python-format msgid "Value with type=%s is not serializable" msgstr "Value with type=%s is not serialisable" #: cinder/backup/driver.py:73 cinder/backup/driver.py:96 #: cinder/backup/driver.py:120 #, python-format msgid "Unable to serialize field '%s' - excluding from backup" msgstr "Unable to serialise field '%s' - excluding from backup" #: cinder/backup/manager.py:170 #, python-format msgid "Error encountered during initialization of driver: %(name)s." msgstr "Error encountered during initialisation of driver: %(name)s." #: cinder/brick/exception.py:108 #, python-format msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." msgstr "Failed to create iSCSI target for volume %(volume_id)s." #: cinder/brick/initiator/connector.py:858 msgid "" "Connection details not present. RemoteFsClient may not initialize properly." msgstr "" "Connection details not present. RemoteFsClient may not initialise properly." #: cinder/db/sqlalchemy/api.py:192 #, python-format msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" msgstr "Unrecognised read_deleted value '%s'" #: cinder/openstack/common/processutils.py:220 msgid "Environment not supported over SSH" msgstr "Environment not supported over SSH." #: cinder/openstack/common/processutils.py:224 msgid "process_input not supported over SSH" msgstr "process_input not supported over SSH." #: cinder/openstack/common/service.py:354 #, python-format msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" msgstr "Child process %(pid)d killed by signal %(sig)d" #: cinder/openstack/common/service.py:358 #, python-format msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" msgstr "Child process %(pid)s exited with status %(code)d" #: cinder/openstack/common/strutils.py:92 #, python-format msgid "Unrecognized value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" msgstr "Unrecognised value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" #: cinder/openstack/common/versionutils.py:69 #, python-format msgid "" "%(what)s is deprecated as of %(as_of)s in favor of %(in_favor_of)s and may " "be removed in %(remove_in)s." msgstr "" "%(what)s is deprecated as of %(as_of)s in favour of %(in_favor_of)s and may " "be removed in %(remove_in)s." #: cinder/openstack/common/db/sqlalchemy/session.py:538 #, python-format msgid "Got mysql server has gone away: %s" msgstr "Got MySQL server has gone away: %s" #: cinder/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:33 msgid "Sort key supplied was not valid." msgstr "The supplied sort key was not valid." #: cinder/tests/test_storwize_svc.py:252 #, python-format msgid "unrecognized argument %s" msgstr "unrecognised argument %s" #: cinder/tests/integrated/api/client.py:52 msgid "Authorization error" msgstr "Authorisation error" #: cinder/volume/manager.py:245 #, python-format msgid "Error encountered during initialization of driver: %(name)s" msgstr "Error encountered during initialisation of driver: %(name)s" #: cinder/volume/manager.py:283 #, python-format msgid "" "Error encountered during re-exporting phase of driver initialization: %" "(name)s" msgstr "" "Error encountered during re-exporting phase of driver initialisation: %" "(name)s" #: cinder/volume/manager.py:293 msgid "Resuming any in progress delete operations" msgstr "Resuming any in-progress delete operations" #: cinder/volume/manager.py:689 #, python-format msgid "Error detaching volume %(volume)s, due to uninitialized driver." msgstr "Error detaching volume %(volume)s, due to uninitialised driver." #: cinder/volume/manager.py:1087 #, python-format msgid "" "Unable to update stats, %(driver_name)s -%(driver_version)s %(config_group)s " "driver is uninitialized." msgstr "" "Unable to update stats, %(driver_name)s -%(driver_version)s %(config_group)s " "driver is uninitialised." #: cinder/volume/qos_specs.py:212 #, python-format msgid "Failed to disassociate qos specs %(id)s with type: %(vol_type_id)s" msgstr "Failed to dissociate qos specs %(id)s with type: %(vol_type_id)s" #: cinder/volume/qos_specs.py:226 #, python-format msgid "Failed to disassociate qos specs %s." msgstr "Failed to dissociate qos specs %s." #: cinder/volume/drivers/coraid.py:224 msgid "Session is expired. Relogin on ESM." msgstr "Session has expired. Relogin on ESM." #: cinder/volume/drivers/coraid.py:505 #, python-format msgid "Initialize connection %(shelf)s/%(lun)s for %(name)s" msgstr "Initialise connection %(shelf)s/%(lun)s for %(name)s" #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:405 #, python-format msgid "Failed to initialize connection to volume %s" msgstr "Failed to initialise connection to volume %s" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:993 #, python-format msgid "Unrecognized backing format: %s" msgstr "Unrecognised backing format: %s" #: cinder/volume/drivers/lvm.py:159 #, python-format msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." msgstr "Size for volume: %s not found, cannot securely delete." #: cinder/volume/drivers/lvm.py:347 #, python-format msgid "Unable to update stats on non-initialized Volume Group: %s" msgstr "Unable to update stats on non-initialised Volume Group: %s" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:280 #, python-format msgid "" "Create Volume from Snapshot: Volume: %(volumename)s Snapshot: %" "(snapshotname)s. Remove the clone relationship. Method: " "ModifyReplicaSynchronization ReplicationService: %(service)s Operation: 8 " "Synchronization: %(sync_name)s" msgstr "" "Create Volume from Snapshot: Volume: %(volumename)s Snapshot: %" "(snapshotname)s. Remove the clone relationship. Method: " "ModifyReplicaSynchronization ReplicationService: %(service)s Operation: 8 " "Synchronisation: %(sync_name)s" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:421 #, python-format msgid "" "Create Cloned Volume: Volume: %(volumename)s Source Volume: %(srcname)s. " "Remove the clone relationship. Method: ModifyReplicaSynchronization " "ReplicationService: %(service)s Operation: 8 Synchronization: %(sync_name)s" msgstr "" "Create Cloned Volume: Volume: %(volumename)s Source Volume: %(srcname)s. " "Remove the clone relationship. Method: ModifyReplicaSynchronization " "ReplicationService: %(service)s Operation: 8 Synchronisation: %(sync_name)s" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:646 #, python-format msgid "" "Delete Snapshot: Target: %(snapshot)s Source: %(volume)s. Method: " "ModifyReplicaSynchronization: Replication Service: %(service)s Operation: " "19 Synchronization: %(sync_name)s." msgstr "" "Delete Snapshot: Target: %(snapshot)s Source: %(volume)s. Method: " "ModifyReplicaSynchronization: Replication Service: %(service)s Operation: " "19 Synchronisation: %(sync_name)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:671 #, python-format msgid "" "Error Delete Snapshot: Volume: %(volumename)s Snapshot: %(snapshotname)s. " "Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s" msgstr "" "Error Deleting Snapshot: Volume: %(volumename)s Snapshot: %(snapshotname)s. " "Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:931 #, python-format msgid "Initialize connection: %(volume)s" msgstr "Initialise connection: %(volume)s" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1322 #, python-format msgid "" "Source: %(volumename)s Target: %(snapshotname)s. Storage Synchronized not " "found. " msgstr "" "Source: %(volumename)s Target: %(snapshotname)s. Storage Synchronised not " "found. " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1327 #, python-format msgid "" "Storage system: %(storage_system)s Storage Synchronized instance: %(sync)s." msgstr "" "Storage system: %(storage_system)s Storage Synchronised instance: %(sync)s." #: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:208 msgid "Can't find the Qos policy in array" msgstr "Can't find the QoS policy in array" #: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:367 #, python-format msgid "" "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " "belong to different file systems." msgstr "" "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " "belong to different filesystems." #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:647 #, python-format msgid "Tried to delete non-existant vdisk %s." msgstr "Tried to delete non-existent vdisk %s." #: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:144 msgid "Only loading netapp drivers supported." msgstr "Only loading netapp drivers is supported." #: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:1179 #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1304 #: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:323 msgid "Api version could not be determined." msgstr "API version could not be determined." #: cinder/volume/drivers/netapp/ssc_utils.py:620 #, python-format msgid "" "The user does not have access or sufficient privileges to use all netapp " "apis. The following extra_specs will fail or be ignored: %s" msgstr "" "The user does not have access or sufficient privileges to use all netapp " "APIs. The following extra_specs will fail or be ignored: %s" #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:660 msgid "Returning as clean tmp vol job already running." msgstr "Returning, as clean tmp vol job is already running." #: cinder/volume/drivers/vmware/api.py:232 #, python-format msgid "" "Not authenticated error occurred. Will create session and try API call " "again: %s." msgstr "" "'Not authenticated' error occurred. Will create session and try API call " "again: %s." #: cinder/volume/drivers/vmware/api.py:296 msgid "Lease initializing..." msgstr "Lease initialising..." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:402 #, python-format msgid "" "Aborting since none of the datastores match the given storage profile %s." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:549 #, python-format msgid "The instance: %s for which initialize connection is called, exists." msgstr "The instance: %s for which initialize_connection is called, exists." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:564 msgid "The instance for which initialize connection is called, does not exist." msgstr "" "The instance for which initialize_connection is called, does not exist." #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1051 #, python-format msgid "Done copying volume %(vol)s to a new image %(img)s" msgstr "Finished copying volume %(vol)s to a new image %(img)s" #: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:681 #, python-format msgid "Deleting file: %(file)s under datacenter: %(dc)s." msgstr "Deleting file: %(file)s under datacentre: %(dc)s." #: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:223 #, python-format msgid "" "create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:240 #, python-format msgid "" "remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:255 #, python-format msgid "" "add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s to " "the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:273 #, python-format msgid "" "copy_vhd_disk: error when copying disk from source path : %(src_path)s to " "destination path: %(dest_path)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:290 #, python-format msgid "" "extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: %" "(wmi_exc)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/common.py:53 #, python-format msgid "Restoring source %(source_volid)s status to %(status)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/common.py:59 #, python-format msgid "" "Failed setting source volume %(source_volid)s back to its initial %" "(source_status)s status" msgstr "" #: cinder/volume/flows/common.py:84 #, python-format msgid "Updating volume: %(volume_id)s with %(update)s due to: %(reason)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/common.py:91 #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:648 #, python-format msgid "Failed updating volume %(volume_id)s with %(update)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:81 #, python-format msgid "Originating snapshot status must be one of %s values" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:103 #, python-format msgid "" "Unable to create a volume from an originating source volume when its status " "is not one of %s values" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:212 #, python-format msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:217 #, python-format msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:254 #, python-format msgid "Availability zone '%s' is invalid" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:267 msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:276 msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:315 msgid "Volume type will be changed to be the same as the source volume." msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:463 #, python-format msgid "Failed destroying volume entry %s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:546 #, python-format msgid "Failed rolling back quota for %s reservations" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:590 #, python-format msgid "Failed to update quota for deleting volume: %s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:678 #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:193 #, python-format msgid "Volume %s: create failed" msgstr "" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:682 msgid "Unexpected build error:" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:101 #, python-format msgid "" "Volume %(volume_id)s: re-scheduling %(method)s attempt %(num)d due to %" "(reason)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:120 #, python-format msgid "Volume %s: re-scheduled" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:137 #, python-format msgid "Updating volume %(volume_id)s with %(update)s." msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:142 #, python-format msgid "Volume %s: resetting 'creating' status failed." msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:161 #, python-format msgid "Volume %s: rescheduling failed" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:308 #, python-format msgid "" "Failed notifying about the volume action %(event)s for volume %(volume_id)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:344 #, python-format msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:346 #, python-format msgid "" "Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s %" "(src_id)s metadata" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:404 #, python-format msgid "" "Failed fetching snapshot %(snapshot_id)s bootable flag using the provided " "glance snapshot %(snapshot_ref_id)s volume reference" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:417 #, python-format msgid "Marking volume %s as bootable." msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:420 #, python-format msgid "Failed updating volume %(volume_id)s bootable flag to true" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:447 #, python-format msgid "" "Attempting download of %(image_id)s (%(image_location)s) to volume %" "(volume_id)s." msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:454 #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:465 #, python-format msgid "" "Failed to copy image %(image_id)s to volume: %(volume_id)s, error: %(error)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:460 #, python-format msgid "Failed to copy image to volume: %(volume_id)s, error: %(error)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:474 #, python-format msgid "" "Downloaded image %(image_id)s (%(image_location)s) to volume %(volume_id)s " "successfully." msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:511 #, python-format msgid "" "Creating volume glance metadata for volume %(volume_id)s backed by image %" "(image_id)s with: %(vol_metadata)s." msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:525 #, python-format msgid "" "Cloning %(volume_id)s from image %(image_id)s at location %(image_location)" "s." msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:551 #, python-format msgid "Failed updating volume %(volume_id)s with %(updates)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:573 #, python-format msgid "Unable to create volume. Volume driver %s not initialized" msgstr "Unable to create volume. Volume driver %s not initialised" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:587 #, python-format msgid "" "Volume %(volume_id)s: being created using %(functor)s with specification: %" "(volume_spec)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:605 #: cinder/volume/flows/manager/manage_existing.py:84 #, python-format msgid "" "Failed updating model of volume %(volume_id)s with creation provided model %" "(model)s" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:652 #, python-format msgid "Volume %(volume_name)s (%(volume_id)s): created successfully" msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/manage_existing.py:45 #, python-format msgid "Unable to manage existing volume. Volume driver %s not initialized." msgstr "Unable to manage existing volume. Volume driver %s not initialised." #: cinder/volume/flows/manager/manage_existing.py:48 #, python-format msgid "Volume driver %s not initialized." msgstr "Volume driver %s not initialised." #: cinder/zonemanager/fc_san_lookup_service.py:77 #, python-format msgid "Lookup service to invoke: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_san_lookup_service.py:82 msgid "" "Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service need " "to specify a concrete implementation of lookup service" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:83 #, python-format msgid "Zone Driver from config: {%s}" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:117 #, python-format msgid "Target List :%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:121 #, python-format msgid "Fabric Map after context lookup:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:130 #, python-format msgid "Final filtered map for fabric: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:136 msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:139 #, python-format msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error:%(err)s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:160 #, python-format msgid "Delete connection Target List:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:165 #, python-format msgid "Delete connection Fabric Map from SAN context: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:176 #, python-format msgid "Final filtered map for delete connection: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:183 msgid "Delete Connection - Finished iterating over all target list" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:186 #, python-format msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error:%(err)s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:199 #, python-format msgid "Got SAN context:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:227 #, python-format msgid "No targets to add or remove connection for I: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/fc_zone_driver.py:44 msgid "Initializing FCZoneDriver" msgstr "Initialising FCZoneDriver" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:57 #, python-format msgid "Fabric Names: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:94 msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:98 #, python-format msgid "FC Fabric List: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:124 #, python-format msgid "Getting name server data for fabric %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:131 #, python-format msgid "Failed collecting name server info from fabric %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:134 #, python-format msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:141 #, python-format msgid "Lookup service:nsinfo-%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:142 #, python-format msgid "Lookup service:initiator list from caller-%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:144 #, python-format msgid "Lookup service:target list from caller-%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:152 #, python-format msgid "Filtered targets is: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:158 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:442 #, python-format msgid "No targets are in the nameserver for SAN %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:167 #, python-format msgid "No initiators are in the nameserver for SAN %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:175 #, python-format msgid "Device map for SAN context: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:190 msgid "Failed collecting nsshow info for fabric" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:197 msgid "Failed collecting nscamshow" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:200 #, python-format msgid "Connector returning nsinfo-%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:215 #, python-format msgid "SSH Command failed with error '%(err)s' '%(command)s'" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:246 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:367 #, python-format msgid "Malformed nameserver string: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:80 #, python-format msgid "Failed getting active zone set from fabric %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:106 #, python-format msgid "" "Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)" "s)." msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:130 #, python-format msgid "Add Zones - Zones passed: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:135 #, python-format msgid "Active zone set:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:137 #, python-format msgid "zone list:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:147 #, python-format msgid "Deleting zone failed %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:148 #, python-format msgid "Deleted Zone before insert : %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:151 msgid "Forming command for add zone" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:155 #, python-format msgid "Adding zone, cmd to run %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:157 msgid "Created zones on the switch" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:172 #, python-format msgid "New zone %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:179 #, python-format msgid "" "Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error=%(err)" "s)." msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:223 #, python-format msgid "Delete zones: Config cmd to run:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:231 #, python-format msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:249 #, python-format msgid "Failed collecting nsshow info for fabric %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:257 #, python-format msgid "Failed collecting nscamshow info for fabric %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:288 #, python-format msgid "Error while checking transaction status: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:300 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:433 #, python-format msgid "Executing command via ssh: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:304 #, python-format msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:323 #, python-format msgid "Firmware version string:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:329 msgid "No CLI output for firmware version check" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:332 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:345 #, python-format msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:445 #, python-format msgid "Exit Status from ssh:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:463 #, python-format msgid "Handling error case after SSH:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:479 #, python-format msgid "Error executing command via ssh: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:131 #, python-format msgid "Add connection for Fabric:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:132 #, python-format msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:144 #, python-format msgid "Zoning policy for Fabric %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:154 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:263 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:402 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:460 #, python-format msgid "" "Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " "or higher" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:163 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:225 #, python-format msgid "Failed to add zoning configuration %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:191 #, python-format msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:209 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:337 #, python-format msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" msgstr "Zoning Policy: %s, not recognised" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:214 #, python-format msgid "Zone map to add: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:227 #, python-format msgid "Zones added successfully: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:240 #, python-format msgid "Delete connection for fabric:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:241 #, python-format msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:253 #, python-format msgid "Zoning policy for fabric %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:272 #, python-format msgid "Failed to delete zoning configuration %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:284 #, python-format msgid "zone config from Fabric: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:299 #, python-format msgid "Zone name to del: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:325 #, python-format msgid "Zone delete - I mode: filtered targets:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:329 #, python-format msgid "Filtered zone members to update: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:332 #, python-format msgid "Filtered zone Map to update: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:339 #, python-format msgid "Final Zone map to update: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:340 #, python-format msgid "Final Zone list to delete: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:364 msgid "Failed to update or delete zoning configuration" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:377 #, python-format msgid "Fabric List: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:378 #, python-format msgid "Target wwn List: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:382 #, python-format msgid "Formatted Target wwn List: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:411 #, python-format msgid "Failed to get SAN context %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:419 #, python-format msgid "name server info from fabric:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:423 #, python-format msgid "Error getting name server info: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:426 #, python-format msgid "Failed to get name server info:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:434 #, python-format msgid "Filtered targets for SAN is: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:444 #, python-format msgid "Return SAN context output:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:453 #, python-format msgid "Southbound connector: %s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:470 #, python-format msgid "Failed to access active zoning configuration:%s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:473 #, python-format msgid "Active zone set from fabric: %s" msgstr "" language-pack-en-base/data/en_AU/0000755000000000000000000000000012321561377013662 5ustar language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/0000755000000000000000000000000012321561453015442 5ustar language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/adduser.po0000644000000000000000000000253312321561377017441 0ustar # English (Australia) translation for adduser # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the adduser package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adduser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 14:51-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-12 05:12+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../adduser:885 #, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" "letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start " "with\n" "a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n" "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" "letters, digits, underscores, full stops, at signs and dashes, and not start " "with\n" "a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n" "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/alsa-utils.po0000644000000000000000000000701312321561377020066 0ustar # English (Australia) translation for alsa-utils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the alsa-utils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsa-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-10 09:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-26 08:38+0000\n" "Last-Translator: Jackson Doak \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: alsamixer/cli.c:46 msgid "" "Debugging options:\n" " -g, --no-color toggle using of colors\n" " -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic" msgstr "" "Debugging options:\n" " -g, --no-color toggle using of colours\n" " -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic" #: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:120 msgid "Center" msgstr "Centre" #: aplay/aplay.c:244 speaker-test/speaker-test.c:951 #, c-format msgid "Recognized sample formats are:" msgstr "Recognised sample formats are:" #: aplay/aplay.c:556 #, c-format msgid "unrecognized file format %s" msgstr "unrecognised file format %s" #: aplay/aplay.c:961 aplay/aplay.c:1087 #, c-format msgid "Warning: format is changed to U8\n" msgstr "Warning: format has changed to U8\n" #: aplay/aplay.c:1081 #, c-format msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" msgstr "Warning: format has changed to MU_LAW\n" #: aplay/aplay.c:1093 #, c-format msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "Warning: format has changed to S16_BE\n" #: aplay/aplay.c:1204 msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" msgstr "Broken configuration for this PCM: no configuration available" #: aplay/aplay.c:1233 msgid "Sample format non available" msgstr "Sample format not available" #: aplay/aplay.c:1239 msgid "Channels count non available" msgstr "Channels count not available" #: seq/aconnect/aconnect.c:55 #, c-format msgid " -d,--disconnect disconnect\n" msgstr " -d,--disconnect disconnect\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:56 #, c-format msgid " -e,--exclusive exclusive connection\n" msgstr " -e,--exclusive exclusive connection\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:57 #, c-format msgid " -r,--real # convert real-time-stamp on queue\n" msgstr " -r,--real # convert real-time-stamp on queue\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:58 #, c-format msgid " -t,--tick # convert tick-time-stamp on queue\n" msgstr " -t,--tick # convert tick-time-stamp on queue\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:61 #, c-format msgid " -i,--input list input (readable) ports\n" msgstr " -i,--input list input (readable) ports\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:62 #, c-format msgid " -o,--output list output (writable) ports\n" msgstr " -o,--output list output (writable) ports\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:63 #, c-format msgid " -l,--list list current connections of each port\n" msgstr " -l,--list list current connections of each port\n" #: seq/aseqnet/aseqnet.c:522 #, c-format msgid "Channel %2d: Pitchbender : %5d\n" msgstr "Channel %2d: Pitchbender : %5d\n" #: speaker-test/speaker-test.c:637 #, c-format msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" msgstr "Can't recover from suspend, prepare failed: %s\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/apt.po0000644000000000000000000000744412321561377016604 0ustar # English (Australia) translation for apt # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the apt package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:47+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1453 msgid "No packages found" msgstr "No package found" #: cmdline/apt-config.cc:76 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" "\n" "Commands:\n" " shell - Shell mode\n" " dump - Show the configuration\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" "\n" "Commands:\n" " shell - Shell mode\n" " dump - Show the configuration\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" "from debian packages\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text\n" " -t Set the temp dir\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" "from debian packages\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text\n" " -t Set the temp dir\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-get.cc:553 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" #: cmdline/apt-get.cc:584 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu to upgrade, %lu to newly install, " #: cmdline/apt-get.cc:588 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu to reinstall, " #: cmdline/apt-get.cc:590 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu to downgrade, " #: cmdline/apt-get.cc:592 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu to remove and %lu not to upgrade.\n" #: cmdline/apt-get.cc:678 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Unable to minimise the upgrade set" #: cmdline/apt-get.cc:836 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "How odd.. The sizes didn't match, e-mail apt@packages.debian.org" #: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2359 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Failed to fetch %s %s\n" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" "Media change: please insert the disc labelled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" #: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Cancelled hold on %s.\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po0000644000000000000000000000147412321561377020467 0ustar # English (Australia) translation for apt # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the apt package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 13:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "The pkg cache must be initialised first" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po0000644000000000000000000000267112321561377020354 0ustar # English (Australia) translation for apt # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the apt package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-02 12:29+0000\n" "Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: methods/cdrom.cc:208 msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognised by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Unable to synchronise mmap" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Unrecognised type abbreviation: '%c'" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Please insert the disc labelled: '%s' in the drive '%s' and press enter." language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po0000644000000000000000000000241012321561377021072 0ustar # English (Australia) translation for apt-listchanges # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the apt-listchanges package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listchanges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 23:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:52+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:115 msgid "The mail frontend needs a installed 'sendmail', using pager" msgstr "The mail frontend needs an installed 'sendmail', using pager" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:127 msgid "" "The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n" "Those imports can not be found. Falling back to pager.\n" "The error is: %s\n" msgstr "" "The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n" "Those imports cannot be found. Falling back to pager.\n" "The error is: %s\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/aptitude.po0000644000000000000000000002156012321561400017615 0ustar # English (Australia) translation for aptitude # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the aptitude package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-04 19:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:49+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/apt_options.cc:171 msgid "" "If this option is enabled, prompts will be displayed in a single line at the " "bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialog " "boxes." msgstr "" "If this option is enabled, prompts will be displayed in a single line at the " "bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialogue " "boxes." #: src/apt_options.cc:246 msgid "" "This option controls how aptitude organizes the package list. See the " "aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method." msgstr "" "This option controls how aptitude organises the package list. See the " "aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method." #: src/apt_options.cc:283 msgid "" "If this option is enabled, then on startup, aptitude will select all " "upgradable packages for upgrade." msgstr "" "If this option is enabled, then on startup, aptitude will select all " "upgradeable packages for upgrade." #: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their name:\n" msgstr "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their name:\n" #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "" "Media change: Please insert the disc labelled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:593 #, c-format msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Unrecognised input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu to remove and %lu not to upgrade.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:905 msgid "" "In the list of actions to be performed, some packages will be followed by " "one or more characters enclosed in braces; for instance: \"aptitude{u}\". " "These characters provide extra information about the package's state, and " "can include any combination of the following:" msgstr "" "In the list of actions to be performed, some packages will be followed by " "one or more characters enclosed in curly brackets; for instance: \"aptitude" "{u}\". These characters provide extra information about the package's " "state, and can include any combination of the following:" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" "display information about the action labelled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." #: src/download_list.cc:341 src/gtk/download.cc:441 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\"" msgstr "Please insert the disc labelled \"%s\" into the drive \"%s\"" #: src/generic/apt/aptcache.cc:509 src/generic/apt/aptcache.cc:591 #: src/generic/apt/aptcache.cc:594 msgid "Initializing package states" msgstr "Initialising package states" #. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration #. file in $pkgdatadir/aptitude that overrides defaults for your #. language. This is particularly intended for overriding entries #. in the Aptitude::Sections::Descriptions tree. #. #. For instance, Sections localized for the language .ww might be #. stored in a file named aptitude-defaults.ww, which would be #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. #: src/generic/apt/apt.cc:187 msgid "Localized defaults|" msgstr "Localised defaults|" #: src/generic/apt/apt.cc:260 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s is readable but not writeable; unable to write configuration file." #: src/gtk/areas.cc:82 msgid "Finalize and apply your changes to the system." msgstr "Finalise and apply your changes to the system." #: src/gtk/download.cc:319 msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "The download is still in progress. Should it be cancelled?" #: src/gtk/pkgview.cc:718 msgid "Finalizing view" msgstr "Finalising view" #: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " "to fulfill dependencies, and the planned action will result in no installed " "package declaring an 'important' dependency on them.\n" msgstr "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " "to fulfil dependencies, and the planned action will result in no installed " "package declaring an 'important' dependency on them.\n" #: src/gtk/resolver.cc:382 #, c-format msgid "Canceling the installation of %s is rejected." msgstr "Cancelling the installation of %s is rejected." #: src/gtk/resolver.cc:391 #, c-format msgid "Canceling the removal of %s is rejected." msgstr "Cancelling the removal of %s is rejected." #: src/gtk/resolver.cc:435 #, c-format msgid "" "Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted " "alternatives." msgstr "" "Cancelling the installation of %s is preferred over all un-accepted " "alternatives." #: src/gtk/resolver.cc:444 #, c-format msgid "" "Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" "Cancelling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives." #: src/load_config.cc:48 #, c-format msgid "Unrecognized color name \"%s\"" msgstr "Unrecognised colour name \"%s\"" #: src/load_config.cc:75 #, c-format msgid "Unrecognized attribute name \"%s\"" msgstr "Unrecognised attribute name \"%s\"" #: src/load_config.cc:127 msgid "The default color may only be used as a background." msgstr "The default colour may only be used as a background." #: src/main.cc:206 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Download lists of new/upgradeable packages.\n" #: src/pkg_grouppolicy.cc:932 msgid "UNCATEGORIZED" msgstr "UNCATEGORISED" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 msgid "Localization" msgstr "Localisation" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Unrecognised tasks" #: src/ui.cc:393 msgid "" "You may not modify the state of any package while a download is underway." msgstr "" "You may not modify the state of any package while a download is under way." #: src/ui.cc:714 src/ui.cc:2545 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Change the behaviour of aptitude" #: src/ui.cc:1035 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This " "is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; see 'license' for details." msgstr "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'licence' in the Help menu. This " "is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; see 'licence' for details." #: src/ui.cc:1085 src/ui.cc:1087 msgid "License" msgstr "Licence" #. ForTranslators: You can translate help.txt and set the filename here. #: src/ui.cc:1101 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "Localised file|help.txt" #. ForTranslators: You can translate README and set the filename here. #: src/ui.cc:1125 msgid "Localized file|README" msgstr "Localised file|README" #: src/ui.cc:2599 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "View all the packages on the system in a single uncategorised list" #: src/ui.cc:2636 msgid "^License" msgstr "^Licence" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/aspell.po0000644000000000000000000000473412321561400017262 0ustar # English (Australia) translation for aspell # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the aspell package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aspell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 21:40+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: common/config.cpp:1412 msgid "enable Unicode normalization" msgstr "enable Unicode normalisation" #: common/config.cpp:1414 msgid "Unicode normalization required for current lang" msgstr "Unicode normalisation required for current lang" #. TRANSLATORS: the values after the ':' are literal #. values and should not be translated. #: common/config.cpp:1418 msgid "Unicode normalization form: none, nfd, nfc, comp" msgstr "Unicode normalisation form: none, nfd, nfc, comp" #: common/config.cpp:1420 msgid "avoid lossy conversions when normalization" msgstr "avoid lossy conversions when normalisation" #: prog/aspell.cpp:2836 msgid " perform Unicode normalization" msgstr " perform Unicode normalisation" #. TRANSLATORS: "none", "internal" and "strict" are literal values #. and should not be translated. #: prog/aspell.cpp:2844 msgid "" " normalization form to use, either none, internal, or " "strict" msgstr "" " normalisation form to use, either none, internal, or " "strict" #. TRANSLATORS: This should be formated to fit in 80 column or less #: prog/aspell.cpp:2933 msgid "" "Available Filter Modes:\n" " Filter Modes are reconfigured combinations of filters optimized for\n" " files of a specific type. A mode is selected via the \"mode\" option.\n" " This will happen implicitly if Aspell is able to identify the file\n" " type from the extension, and possibility the contents, of the file.\n" msgstr "" "Available Filter Modes:\n" " Filter Modes are reconfigured combinations of filters optimised for\n" " files of a specific type. A mode is selected via the \"mode\" option.\n" " This will happen implicitly if Aspell is able to identify the file\n" " type from the extension, and possibility the contents, of the file.\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/attr.po0000644000000000000000000000144712321561400016752 0ustar # English (Australia) translation for attr # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the attr package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: attr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-09 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-03 13:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../attr/attr.c:136 #, c-format msgid "Unrecognized option: %c\n" msgstr "Unrecognised option: %c\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/bash.po0000644000000000000000000006521312321561400016716 0ustar # English (Australia) translation for bash # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the bash package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-03 12:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: builtins.c:542 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tdo not append a newline\n" " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" " \n" " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" " \\a\talert (bell)\n" " \\b\tbackspace\n" " \\c\tsuppress further output\n" " \\e\tescape character\n" " \\f\tform feed\n" " \\n\tnew line\n" " \\r\tcarriage return\n" " \\t\thorizontal tab\n" " \\v\tvertical tab\n" " \\\\\tbackslash\n" " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" " \t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \tcan be one or two hex digits\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tdo not append a newline\n" " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" " \n" " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" " \\a\talert (bell)\n" " \\b\tbackspace\n" " \\c\tsuppress further output\n" " \\e\tescape character\n" " \\f\tform feed\n" " \\n\tnew line\n" " \\r\tcarriage return\n" " \\t\thorizontal tab\n" " \\v\tvertical tab\n" " \\[tab]backslash\n" " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" " \t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \tcan be one or two hex digits\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." #: builtins.c:631 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" " as options.\n" " \n" " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" " which should be separated from it by white space.\n" " \n" " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" " the index of the next argument to be processed into the shell\n" " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" " \n" " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" " printed.\n" " \n" " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" " printing of error messages, even if the first character of\n" " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" " \n" " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" " more arguments are given, they are parsed instead.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." msgstr "" "Parse option arguments.\n" " \n" " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" " as options.\n" " \n" " OPTSTRING contains the option letters to be recognised; if a letter\n" " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" " which should be separated from it by white space.\n" " \n" " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" " the index of the next argument to be processed into the shell\n" " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" " \n" " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" " printed.\n" " \n" " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" " printing of error messages, even if the first character of\n" " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" " \n" " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" " more arguments are given, they are parsed instead.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." #: builtins.c:971 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " "word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " "word\n" " delimiters.\n" " \n" " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " "variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" " \t\tcharacters are read before the delimiter\n" " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " "unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" " \t\tattempting to read\n" " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " "is\n" " \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" " \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " "out,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " "word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognised as " "word\n" " delimiters.\n" " \n" " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " "variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" " \t\tcharacters are read before the delimiter\n" " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " "unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" " \t\tattempting to read\n" " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " "is\n" " \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" " \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " "out,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." #: builtins.c:1027 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" " display the names and values of shell variables.\n" " \n" " Options:\n" " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" " -b Notify of job termination immediately.\n" " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" " -f Disable file name generation (globbing).\n" " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" " command, not just those that precede the command name.\n" " -m Job control is enabled.\n" " -n Read commands but do not execute them.\n" " -o option-name\n" " Set the variable corresponding to option-name:\n" " allexport same as -a\n" " braceexpand same as -B\n" " emacs use an emacs-style line editing interface\n" " errexit same as -e\n" " errtrace same as -E\n" " functrace same as -T\n" " hashall same as -h\n" " histexpand same as -H\n" " history enable command history\n" " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" " interactive-comments\n" " allow comments to appear in interactive commands\n" " keyword same as -k\n" " monitor same as -m\n" " noclobber same as -C\n" " noexec same as -n\n" " noglob same as -f\n" " nolog currently accepted but ignored\n" " notify same as -b\n" " nounset same as -u\n" " onecmd same as -t\n" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" " or zero if no command exited with a non-zero " "status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" " privileged same as -p\n" " verbose same as -v\n" " vi use a vi-style line editing interface\n" " xtrace same as -x\n" " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" " gid to be set to the real uid and gid.\n" " -t Exit after reading and executing one command.\n" " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" " -v Print shell input lines as they are read.\n" " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" " -B the shell will perform brace expansion\n" " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" " by redirection of output.\n" " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" " display the names and values of shell variables.\n" " \n" " Options:\n" " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" " -b Notify of job termination immediately.\n" " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" " -f Disable file name generation (globbing).\n" " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" " command, not just those that precede the command name.\n" " -m Job control is enabled.\n" " -n Read commands but do not execute them.\n" " -o option-name\n" " Set the variable corresponding to option-name:\n" " allexport same as -a\n" " braceexpand same as -B\n" " emacs use an emacs-style line editing interface\n" " errexit same as -e\n" " errtrace same as -E\n" " functrace same as -T\n" " hashall same as -h\n" " histexpand same as -H\n" " history enable command history\n" " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" " interactive-comments\n" " allow comments to appear in interactive commands\n" " keyword same as -k\n" " monitor same as -m\n" " noclobber same as -C\n" " noexec same as -n\n" " noglob same as -f\n" " nolog currently accepted but ignored\n" " notify same as -b\n" " nounset same as -u\n" " onecmd same as -t\n" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" " or zero if no command exited with a non-zero " "status\n" " posix change the behaviour of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" " privileged same as -p\n" " verbose same as -v\n" " vi use a vi-style line editing interface\n" " xtrace same as -x\n" " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" " gid to be set to the real uid and gid.\n" " -t Exit after reading and executing one command.\n" " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" " -v Print shell input lines as they are read.\n" " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" " -B the shell will perform brace expansion\n" " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" " by redirection of output.\n" " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." #: builtins.c:1231 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" " \n" " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" " bash manual page for the complete specification.\n" " \n" " File operators:\n" " \n" " -a FILE True if file exists.\n" " -b FILE True if file is block special.\n" " -c FILE True if file is character special.\n" " -d FILE True if file is a directory.\n" " -e FILE True if file exists.\n" " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" " -g FILE True if file is set-group-id.\n" " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" " -p FILE True if file is a named pipe.\n" " -r FILE True if file is readable by you.\n" " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" " -S FILE True if file is a socket.\n" " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" " -w FILE True if the file is writable by you.\n" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" " -N FILE True if the file has been modified since it was last " "read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" " \n" " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" " \n" " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" " \n" " String operators:\n" " \n" " -z STRING True if string is empty.\n" " \n" " -n STRING\n" " STRING True if string is not empty.\n" " \n" " STRING1 = STRING2\n" " True if the strings are equal.\n" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" " True if STRING1 sorts before STRING2 " "lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" " Other operators:\n" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" " \n" " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" " \n" " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" " than ARG2.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." msgstr "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" " \n" " The behaviour of test depends on the number of arguments. Read the\n" " bash manual page for the complete specification.\n" " \n" " File operators:\n" " \n" " -a FILE True if file exists.\n" " -b FILE True if file is block special.\n" " -c FILE True if file is character special.\n" " -d FILE True if file is a directory.\n" " -e FILE True if file exists.\n" " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" " -g FILE True if file is set-group-id.\n" " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" " -p FILE True if file is a named pipe.\n" " -r FILE True if file is readable by you.\n" " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" " -S FILE True if file is a socket.\n" " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" " -w FILE True if the file is writable by you.\n" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" " -N FILE True if the file has been modified since it was last " "read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" " \n" " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" " \n" " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" " \n" " String operators:\n" " \n" " -z STRING True if string is empty.\n" " \n" " -n STRING\n" " STRING True if string is not empty.\n" " \n" " STRING1 = STRING2\n" " True if the strings are equal.\n" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" " True if STRING1 sorts before STRING2 " "lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" " Other operators:\n" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" " \n" " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" " \n" " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" " than ARG2.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/bfd.po0000644000000000000000000001144012321561400016525 0ustar # English (Australia) translation for binutils # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 09:44+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: bfd.c:409 msgid "File format not recognized" msgstr "File format not recognised" #: coff-or32.c:229 msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Unrecognised reloc" #: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: symbol `%s' has unrecognised smclas %d" #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Unrecognised reloc type 0x%x" #: coffcode.h:2430 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Unrecognised TI COFF target id '0x%x'" #: coffcode.h:4967 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: Unrecognised storage class %d for %s symbol `%s'" #: elf.c:1041 msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" msgstr "%B: unable to initialise compress status for section %s" #: elf.c:1061 msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" msgstr "%B: unable to initialise decompress status for section %s" #: elf32-arm.c:11430 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgstr "error: %B: unable to merge virtualisation attributes with %B" #: elf32-frv.c:3261 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a call instruction\n" #: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: unrecognised relocation (0x%x) in section `%A'" #. Uh oh, we didn't find the expected call. We #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. #: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimisation disabled\n" #: elf32-sh.c:580 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognised insn 0x%x" #: elf64-ppc.c:7664 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimisation disabled\n" #: elf64-ppc.c:8521 msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" msgstr "%P: %H: %s relocation references optimised away TOC entry\n" #: elf64-ppc.c:12562 msgid "" "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple " "TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%" "s' extern\n" msgstr "" "%P: %H: sibling call optimisation to `%s' does not allow automatic multiple " "TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%" "s' extern\n" #: elflink.c:12277 #, c-format msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "Unrecognised INPUT_SECTION_FLAG %s\n" #: ieee.c:286 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: unrecognised symbol `%s' flags 0x%x" #: ihex.c:460 msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: unrecognised ihex type %u in Intel Hex file" #: mmo.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%s: invalid mmo file: initialisation value for $255 is not `Main'\n" #: mmo.c:3129 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: no initialised registers; section length 0\n" #: mmo.c:3135 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: too many initialised registers; section length %ld\n" #: mmo.c:3140 #, c-format msgid "" "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%" "08lx\n" msgstr "" "%s: invalid start address for initialised registers of length %ld: 0x%lx%" "08lx\n" #: vms-alpha.c:7852 #, c-format msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" msgstr " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" #: xcofflink.c:1490 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: symbol `%s' has unrecognised csect type %d" #: xcofflink.c:4057 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: loader reloc in unrecognised section `%s'" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/binutils.po0000644000000000000000000004636312321561400017637 0ustar # English (Australia) translation for binutils # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 06:17+0000\n" "Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ar.c:296 #, c-format msgid " --plugin

      - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

      - load the specified plug-in\n" #: ar.c:322 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Load the specified plug-in\n" #: ar.c:538 nm.c:1643 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "sorry - this program has been built without plug-in support\n" #: dlltool.c:3902 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Add DLL indirects to export file.\n" #: dlltool.c:3903 #, c-format msgid "" " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr "" " -D --dllname Name of input DLL to put into interface lib.\n" #: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Add DLL indirects to export file.\n" #: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname Name of input DLL to put into output lib.\n" #: dwarf.c:1464 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Unrecognised form: %lu\n" #: dwarf.c:4237 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Address Length\n" #: dwarf.c:4239 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Address Length\n" #: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Unrecognised debug option '%s'\n" #: ieee.c:2464 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "unrecognised C++ misc record" #: ieee.c:2613 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "unrecognised C++ object spec" #: ieee.c:3108 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "unrecognised C++ object overhead spec" #: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "unrecognised C++ default type" #: ieee.c:3370 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "unrecognised C++ reference type" #. There is no place to record this information. #: nlmconv.c:834 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: warning: shared libraries can not have uninitialised data" #: nm.c:250 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NAME Load the specified plug-in\n" #: nm.c:1403 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Print width has not been initialised (%d)" #: objcopy.c:476 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format " "\n" " -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target Set both input and output format to " "\n" " --debugging Convert debugging information, if " "possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " "output\n" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " "\n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation " "information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " "relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed " "by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug " "information\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " "local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " "global\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " "weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as " "weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved " "block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address " "\n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start " "addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by " "\n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by " "\n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by " "\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to " "\n" " --add-section = Add section found in to " "output\n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff " "objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character " "style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global " "symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " "sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated " "Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " "to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols " "listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " "machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol " "name\n" " --prefix-sections Add to start of every section " "name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every " "allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base

      Set PE image base to
      \n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " "/\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " "zlib\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures " "supported\n" msgstr "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format " "\n" " -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target Set both input and output format to " "\n" " --debugging Convert debugging information, if " "possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " "output\n" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " "\n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation " "information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " "relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed " "by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug " "information\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " "local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " "global\n" " -G --keep-global-symbol Localise all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " "weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as " "weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved " "block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address " "\n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start " "addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by " "\n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by " "\n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by " "\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to " "\n" " --add-section = Add section found in to " "output\n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff " "objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character " "style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global " "symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " "sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated " "Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " "to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols " "listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " "machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol " "name\n" " --prefix-sections Add to start of every section " "name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every " "allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base
      Set PE image base to
      \n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " "/\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " "zlib\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures " "supported\n" #: objcopy.c:659 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "unrecognised section flag `%s'" #: objcopy.c:1346 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rubbish found at end of line" #: objdump.c:3469 msgid "unrecognized -E option" msgstr "unrecognised -E option" #: objdump.c:3480 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "unrecognised --endian type `%s'" #: od-xcoff.c:451 #, c-format msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" msgstr "warning: optional header size too large (> %d)\n" #: rddbg.c:88 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: no recognised debugging information" #: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "unrecognised: %-7lx" #: readelf.c:8334 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Missing Version Needs auxiliary information\n" #: readelf.c:10613 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Unrecognised debug section: %s\n" #: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" msgstr "dialogue header" #: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" msgstr "dialogue font point size" #: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" msgstr "dialogue control" #: resbin.c:569 msgid "dialog control end" msgstr "dialogue control end" #: resbin.c:581 msgid "dialog control data" msgstr "dialogue control data" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. #: stabs.c:1262 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "unrecognised cross reference type" #: stabs.c:2343 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "unrecognised C++ abbreviation" #: stabs.c:3388 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Unrecognised XCOFF type %d\n" #: stabs.c:5234 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Unrecognised demangle component %d\n" #: stabs.c:5422 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Unrecognised demangled builtin type\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/gas.po0000644000000000000000000005732112321561401016555 0ustar # English (Australia) translation for binutils # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 09:57+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: as.c:177 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "unrecognised emulation name `%s'" #: as.c:367 #, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " @FILE read options from FILE\n" #: as.c:587 #, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "unrecognised option -%c%s" #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040 #: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" msgstr "Unrecognised or unsupported floating point constant" #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbol `%s' cannot be both weak and common" #: config/obj-elf.c:794 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" msgstr "unrecognised .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" #: config/obj-elf.c:836 read.c:2779 msgid "unrecognized section type" msgstr "unrecognised section type" #: config/obj-elf.c:868 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "unrecognised section attribute" #: config/obj-elf.c:1730 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "unrecognised symbol type \"%s\"" #: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "symbol `%s' cannot be both weak and common" #: config/tc-alpha.c:2982 msgid "can not resolve expression" msgstr "cannot resolve expression" #: config/tc-alpha.c:4990 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Tried to .set unrecognised mode `%s'" #: config/tc-alpha.c:5689 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" msgstr "" "VMS options:\n" "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimisation of procedure calls\n" #: config/tc-arm.c:2901 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "unrecognised syntax mode \"%s\"" #: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532 msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "unrecognised relocation suffix" #: config/tc-arm.c:5638 msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "unrecognised CPS flag" #: config/tc-arm.c:16405 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "cannot honour width suffix -- `%s'" #: config/tc-arm.c:23384 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "unknown floating point ABI `%s'\n" #: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709 msgid "" "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an " "assembly-time constant" msgstr "" "Semantics error. This type of operand cannot be relocated, it must be an " "assembly-time constant" #: config/tc-d10v.c:218 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "D10V options:\n" "-O Optimise. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" #: config/tc-dlx.c:715 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "Cannot set dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-h8300.c:1048 msgid "expected closing paren" msgstr "expected closing bracket" #: config/tc-hppa.c:5744 #, c-format msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." msgstr "Immediates %d and %d will give undefined behaviour." #: config/tc-hppa.c:6909 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Unrecognised .LEVEL argument\n" #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251 #: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" msgstr "Unrecognised opcode: `%s'" #: config/tc-i386.c:3515 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "unbalanced brackets in operand %d." #: config/tc-i386.c:8637 #, c-format msgid "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" msgstr "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" #: config/tc-i386.c:8642 #, c-format msgid "" " -n Do not optimize code alignment\n" " -q quieten some warnings\n" msgstr "" " -n Do not optimise code alignment\n" " -q quieten some warnings\n" #: config/tc-i386.c:8646 #, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -s ignored\n" #: config/tc-i386.c:8655 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" msgstr " --divide do not treat `/' as a comment character\n" #: config/tc-i386.c:8658 #, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " --divide ignored\n" #: config/tc-i386.c:8668 #, c-format msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" msgstr " -mtune=CPU optimise for CPU, CPU is one of:\n" #: config/tc-i386.c:8984 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "cannot do %d byte pc-relative relocation" #: config/tc-i386.c:9002 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "cannot do %d byte relocation" #. SVR4 compatibility flags. #: config/tc-i860.c:1142 #, c-format msgid "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" msgstr "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" #: config/tc-i860.c:1401 #, c-format msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" msgstr "Unrecognised fix-up (0x%08lx)" #: config/tc-i960.c:2348 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" msgstr "ignoring unrecognised .endian type `%s'" #: config/tc-ia64.c:4946 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Unrecognised predicate relation type" #: config/tc-ia64.c:6962 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Unrecognised option '-x%s'" #: config/tc-ia64.c:9383 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Unrecognised dependency specifier %d\n" #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "Unrecognised option following -K" #: config/tc-m32r.c:391 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" msgstr " -O try to optimise code. Implies -parallel\n" #: config/tc-m68hc11.c:501 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "Option `%s' is not recognised." #: config/tc-m68hc11.c:831 #, c-format msgid "Instruction `%s' is not recognized." msgstr "Instruction `%s' is not recognised." #: config/tc-m68hc11.c:1393 #, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." msgstr "Operand `%x' not recognised in fixup8." #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473 #, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." msgstr "Operand `%x' not recognised in fixup16." #: config/tc-m68hc11.c:2483 #, c-format msgid "Opcode `%s' is not recognized." msgstr "Opcode `%s' is not recognised." #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120 #, c-format msgid "Subtype %d is not recognized." msgstr "Subtype %d is not recognised." #: config/tc-m68k.c:1161 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "Cannot do %d byte pc-relative relocation" #: config/tc-m68k.c:1163 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" msgstr "Cannot do %d byte pc-relative pic relocation" #: config/tc-m68k.c:1168 #, c-format msgid "Can not do %d byte relocation" msgstr "Cannot do %d byte relocation" #: config/tc-m68k.c:1170 #, c-format msgid "Can not do %d byte pic relocation" msgstr "Cannot do %d byte pic relocation" #: config/tc-m68k.c:4329 #, c-format msgid "unrecognized default cpu `%s'" msgstr "unrecognised default cpu `%s'" #: config/tc-m68k.c:5717 #, c-format msgid "%s: unrecognized processor name" msgstr "%s: unrecognised processor name" #: config/tc-m68k.c:5784 msgid "unrecognized fopt option" msgstr "unrecognised fopt option" #: config/tc-m68k.c:5928 #, c-format msgid "option `%s' not recognized" msgstr "option `%s' not recognised" #: config/tc-m68k.c:6407 #, c-format msgid "" "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" msgstr "" "Condition <%c%c> in structured control directive cannot be encoded correctly" #: config/tc-m68k.c:7460 #, c-format msgid "cpu `%s' unrecognized" msgstr "cpu `%s' unrecognised" #: config/tc-m68k.c:7479 #, c-format msgid "architecture `%s' unrecognized" msgstr "architecture `%s' unrecognised" #: config/tc-m68k.c:7500 #, c-format msgid "extension `%s' unrecognized" msgstr "extension `%s' unrecognised" #: config/tc-m68k.c:7700 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" msgstr "68040 and 68851 specified; MMU instructions may assemble incorrectly" #: config/tc-m68k.c:7743 #, c-format msgid "" "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" "--register-prefix-optional\n" "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" msgstr "" "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" "--register-prefix-optional\n" "\t\t\trecognise register names without prefix character\n" "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" #: config/tc-mcore.c:1685 #, c-format msgid "" "MCORE specific options:\n" " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" " -cpu=[210|340] select CPU type\n" " -EB assemble for a big endian system (default)\n" " -EL assemble for a little endian system\n" msgstr "" "MCORE specific options:\n" " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behaviour (def: dis)\n" " -cpu=[210|340] select CPU type\n" " -EB assemble for a big endian system (default)\n" " -EL assemble for a little endian system\n" #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382 #, c-format msgid "Can not do %d byte %srelocation" msgstr "Cannot do %d byte %srelocation" #. There are no insns in the queue and a plus is present. #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. #. We can relax this later if necessary. #: config/tc-mep.c:1318 msgid "Invalid use of parallelization operator." msgstr "Invalid use of parallelisation operator." #. We know the abs value: Should never happen. #: config/tc-microblaze.c:2065 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." msgstr "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error..." #: config/tc-microblaze.c:2151 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." msgstr "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error..." #. We know the abs value: Should never happen. #: config/tc-microblaze.c:2158 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." msgstr "Absolute value in relaxation code. Assembler error..." #: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004 #, c-format msgid "Unrecognized register name `%s'" msgstr "Unrecognised register name `%s'" #: config/tc-mips.c:10654 msgid "Unrecognized opcode" msgstr "Unrecognised opcode" #: config/tc-mips.c:10707 #, c-format msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode" msgstr "Unrecognised %u-bit version of microMIPS opcode" #: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842 msgid "Invalid dsp acc register" msgstr "Invalid DSP acc register" #: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" msgstr "Invalid DSP/smartmips acc register" #: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 msgid "unrecognized opcode" msgstr "unrecognised opcode" #: config/tc-mips.c:14841 #, c-format msgid "invalid abi -mabi=%s" msgstr "invalid ABI -mabi=%s" #: config/tc-mips.c:15961 #, c-format msgid "Unrecognized option \"%s\"" msgstr "Unrecognised option \"%s\"" #: config/tc-mips.c:16262 #, c-format msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" msgstr "Tried to set unrecognised symbol: %s\n" #: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424 #, c-format msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" msgstr "Cannot represent %s relocation in this object file format" #: config/tc-mips.c:19291 #, c-format msgid "" "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" " position dependent (non shared) code\n" "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" msgstr "" "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimisation for\n" " position dependent (non shared) code\n" "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443 #: config/tc-moxie.c:485 msgid "missing closing parenthesis" msgstr "missing closing bracket (parenthesis)" #: config/tc-ns32k.c:1298 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" msgstr "Cannot do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" #: config/tc-ns32k.c:1301 #, c-format msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" msgstr "Cannot do %d byte relocation for storage type %d" #: config/tc-ppc.c:5336 msgid "Unrecognized symbol suffix" msgstr "Unrecognised symbol suffix" #: config/tc-s390.c:1658 #, c-format msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" msgstr "Unrecognised opcode format: `%s'" #: config/tc-score.c:7830 #, c-format msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" msgstr " -O0\t\tassembler will not perform any optimisations\n" #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701 msgid "invalid movx dsp register" msgstr "invalid movx DSP register" #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725 msgid "invalid movy dsp register" msgstr "invalid movy DSP register" #: config/tc-sh.c:2735 msgid "dsp immediate shift value not constant" msgstr "DSP immediate shift value not constant" #: config/tc-sh.c:2841 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" msgstr "condition not followed by conditionalisable insn" #: config/tc-sh.c:2851 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" msgstr "unrecognised characters at end of parallel processing insn" #: config/tc-sh.c:3330 #, c-format msgid "" "SH options:\n" "--little\t\tgenerate little endian code\n" "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" " | dsp same as '-dsp'\n" " | fp" msgstr "" "SH options:\n" "--little\t\tgenerate little endian code\n" "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" "--renesas\t\tdisable optimisation with section symbol for\n" "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" " | dsp same as '-dsp'\n" " | fp" #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 #, c-format msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" msgstr "invalid operand, not an 11-bit signed value: %d" #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672 msgid ": unrecognizable privileged register" msgstr ": unrecognisable privileged register" #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" msgstr ": unrecognisable hyperprivileged register" #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" msgstr ": unrecognisable v9a or v9b ancillary state register" #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a #: config/tc-sparc.c:1745 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" msgstr ": unrecognisable v9a ancillary state register" #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509 #, c-format msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." msgstr "Unbalanced bracket (parenthesis) in %s operand." #: config/tc-tic54x.c:793 #, c-format msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" msgstr "Unrecognised struct/union tag '%s'" #: config/tc-tic54x.c:910 #, c-format msgid "Unrecognized field type '%c'" msgstr "Unrecognised field type '%c'" #: config/tc-tic54x.c:1520 #, c-format msgid "Unrecognized version '%s'" msgstr "Unrecognised version '%s'" #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156 #, c-format msgid "Unrecognized section '%s'" msgstr "Unrecognised section '%s'" #: config/tc-tic54x.c:1859 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" msgstr "Current section is unitialised, section name required for .clink" #: config/tc-tic54x.c:2162 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" msgstr ".sblock may be used for initialised sections only" #: config/tc-tic54x.c:3128 #, c-format msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" msgstr "Unbalanced bracket (parenthesis) in operand %d" #: config/tc-tic54x.c:3603 #, c-format msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" msgstr "Unrecognised indirect address format \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770 #, c-format msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" msgstr "Unrecognised condition code \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:3795 msgid "" "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. " "Resulting behavior is undefined." msgstr "" "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. " "Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-tic54x.c:3944 #, c-format msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" msgstr "Unrecognised status bit \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:4182 #, c-format msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" msgstr "Unrecognised instruction \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:4211 #, c-format msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" msgstr "Unrecognised operand list '%s' for instruction '%s'" #: config/tc-tic54x.c:4240 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" msgstr "Unrecognised parallel instruction \"%s\"" #: config/tc-tic54x.c:4292 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" msgstr "Unrecognised parallel instruction combination \"%s || %s\"" #: config/tc-tic54x.c:4559 msgid "Unrecognized substitution symbol function" msgstr "Unrecognised substitution symbol function" #: config/tc-tic54x.c:4924 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" msgstr "Unrecognised parallel instruction '%s'" #: config/tc-tic54x.c:4955 #, c-format msgid "" "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots " "left). Resulting behavior is undefined." msgstr "" "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots " "left). Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-tic54x.c:4965 msgid "" "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. " "Resulting behavior is undefined." msgstr "" "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. " "Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-tic54x.c:4976 #, c-format msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "'%s' is not repeatable. Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-tic54x.c:4980 msgid "" "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not " "repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "" "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not " "repeatable. Resulting behaviour is undefined." #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494 msgid "mismatched parentheses" msgstr "mismatched brackets (parentheses)" #: config/tc-z80.c:1708 msgid "parentheses ignored" msgstr "brackets (parentheses) ignored" #: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" msgstr "junk at end of line, first unrecognised character is `%c'" #: ecoff.c:2720 msgid "Unrecognized .type argument" msgstr "Unrecognised .type argument" #: read.c:2238 #, c-format msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" msgstr "unrecognised .linkonce type `%s'" #: read.c:2845 #, c-format msgid "unrecognized section type `%s'" msgstr "unrecognised section type `%s'" #: read.c:2874 #, c-format msgid "unrecognized section command `%s'" msgstr "unrecognised section command `%s'" #: read.c:3605 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" msgstr "junk at end of line, first unrecognised character valued 0x%x" #: read.c:3960 msgid "unrecognized reloc type" msgstr "unrecognised reloc type" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/gold.po0000644000000000000000000000474412321561401016731 0ustar # English (Australia) translation for binutils # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 00:08+0000\n" "Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: arm.cc:2047 msgid "" "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; " "recompile with -fPIC" msgstr "" "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" #: arm.cc:2056 msgid "" "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; " "recompile with -fPIC" msgstr "" "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" #: arm.cc:2067 msgid "" "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; " "recompile with -fPIC" msgstr "" "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" #: arm.cc:2077 msgid "" "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; " "recompile with -fPIC" msgstr "" "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" #: layout.cc:1924 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "unrecognised --build-id argument '%s'" #: options.h:769 msgid "Optimize output file size" msgstr "Optimise output file size" #: options.h:963 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "Mark DSO to be initialised first at runtime" #: output.cc:3573 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "dot moves backwards in linker script from 0x%llx to 0x%llx" #: output.cc:3576 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "address of section '%s' moves backwards from 0x%llx to 0x%llx" #: parameters.cc:172 #, c-format msgid "unrecognized output format %s" msgstr "unrecognised output format %s" #: script-sections.cc:690 msgid "dot may not move backward" msgstr "dot may not move backwards" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/gprof.po0000644000000000000000000000132312321561401017107 0ustar # English (Australia) translation for binutils # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:37+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/ld.po0000644000000000000000000000335212321561401016375 0ustar # English (Australia) translation for binutils # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-25 09:35+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: emultempl/pe.em:476 #, c-format msgid "" " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" "\t\t\t\t address space layout randomisation (ASLR)\n" #: ldlang.c:2728 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: file not recognised: %E\n" #: ldlang.c:2736 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: file not recognised: %E\n" #: lexsup.c:281 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimise output file" #: lexsup.c:504 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Reduce code size by using target specific optimisations" #: lexsup.c:763 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: unrecognised option '%s'\n" #: lexsup.c:785 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: unrecognised -a option `%s'\n" #: lexsup.c:798 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: unrecognised -assert option `%s'\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/opcodes.po0000644000000000000000000001323312321561402017432 0ustar # English (Australia) translation for binutils # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the binutils package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-21 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-27 15:56+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 #: xstormy16-asm.c:276 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "Unrecognised field %d while parsing.\n" #. We couldn't parse it. #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 #: xstormy16-asm.c:662 msgid "unrecognized instruction" msgstr "unrecognised instruction" #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 #: xstormy16-asm.c:661 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "unrecognised form of instruction" #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 #: xstormy16-dis.c:168 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "Unrecognised field %d while printing insn.\n" #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 #: xstormy16-ibld.c:675 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "Unrecognised field %d while building insn.\n" #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 #: xstormy16-ibld.c:821 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "Unrecognised field %d while decoding insn.\n" #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 #: xstormy16-ibld.c:931 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "Unrecognised field %d while getting int operand.\n" #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 #: xstormy16-ibld.c:1023 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "Unrecognised field %d while getting vma operand.\n" #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 #: xstormy16-ibld.c:1122 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "Unrecognised field %d while setting int operand.\n" #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 #: xstormy16-ibld.c:1211 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "Unrecognised field %d while setting vma operand.\n" #: ip2k-asm.c:211 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "illegal use of brackets (parentheses)" #: mips-dis.c:2674 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" msgstr "# internal disassembler error, unrecognised modifier (+%c)" #: mips-dis.c:2902 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" msgstr "# internal disassembler error, unrecognised modifier (m%c)" #: mips-dis.c:2912 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" msgstr "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" #: mips-dis.c:3068 #, c-format msgid "" "\n" " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Recognise the virtualisation ASE instructions.\n" #: msp430-dis.c:839 msgid "unercognised CALLA addressing mode" msgstr "unrecognised CALLA addressing mode" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/bison.po0000644000000000000000000000265612321561402017117 0ustar # English (Australia) translation for bison # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the bison package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 14:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-27 16:27+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/getargs.c:262 msgid "" "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" "canonical LR(1) support is experimental.\n" "\n" msgstr "" "Generate a deterministic LR or generalised LR (GLR) parser employing\n" "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" "canonical LR(1) support is experimental.\n" "\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/bison-runtime.po0000644000000000000000000000132212321561402020565 0ustar # English (Australia) translation for bison # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the bison package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 14:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-25 04:26+0000\n" "Last-Translator: MelMazzone \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/util-linux.po0000644000000000000000000004732612321561402020122 0ustar # English (Australia) translation for util-linux # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 11:32+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " "image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "" "warning: guesstimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " "image size is %uMB. We might die prematurely." #: fdisk/cfdisk.c:2120 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximise disk usage of the current partition" #: fdisk/cfdisk.c:2569 msgid "Maximize" msgstr "Maximise" #: fdisk/cfdisk.c:2569 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximise disk usage of the current partition (experts only)" #: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Cannot maximise this partition" #: fdisk/fdisk.c:401 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c select SGI swap partition" #: fdisk/fdisk.c:426 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c toggle the DOS compatibility flag" #: fdisk/fdisk.c:1900 #, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "Partition %i does not start on a physical sector boundary.\n" #: fdisk/fdisk.c:2040 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" msgstr "" "Nothing to do. Ordering is already correct.\n" "\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:171 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Detected SGI disklabel with wrong checksum.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:572 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Do You know, You have a partition overlap on the disk?\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:639 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "You have a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:699 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "content will be unrecoverably lost.\n" "\n" msgstr "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "contents will be unrecoverably lost.\n" "\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID autodetect" #: fdisk/fdisksunlabel.c:134 #, c-format msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" "Probably you'll have to set all the values,\n" "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" "or force a fresh label (s command in main menu)\n" msgstr "" "Detected Sun disklabel with wrong checksum.\n" "Probably you'll have to set all the values,\n" "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" "or force a fresh label (s command in main menu)\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:191 #, c-format msgid "" "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "content won't be recoverable.\n" "\n" msgstr "" "Building a new Sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" "contents won't be recoverable.\n" "\n" #: fdisk/sfdisk.c:240 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERROR: sector %lu does not have an MSDOS signature\n" #: fdisk/sfdisk.c:895 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "unrecognised format - using sectors\n" #: fdisk/sfdisk.c:1641 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: unrecognised partition table type\n" #: fdisk/sfdisk.c:1807 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "unrecognised input: %s\n" #: fdisk/sfdisk.c:2218 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "unrecognised bootable flag - choose - or *\n" #: fsck/fsck.c:972 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with non-zero fsck pass " "number" #: fsck/fsck.c:1217 msgid "" "\n" "Options:\n" " -A check all filesystems\n" " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" " -M do not check mounted filesystems\n" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " type is allowed to be comma-separated list\n" " -P check filesystems in parallel, including root\n" " -s serialize fsck operations\n" " -l lock the device using flock()\n" " -N do not execute, just show what would be done\n" " -T do not show the title on startup\n" " -C display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" " -V explain what is being done\n" " -? display this help and exit\n" "\n" "See fsck.* commands for fs-options." msgstr "" "\n" "Options:\n" " -A check all filesystems\n" " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" " -M do not check mounted filesystems\n" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " type is allowed to be comma-separated list\n" " -P check filesystems in parallel, including root\n" " -s serialise fsck operations\n" " -l lock the device using flock()\n" " -N do not execute, just show what would be done\n" " -T do not show the title on startup\n" " -C display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" " -V explain what is being done\n" " -? display this help and exit\n" "\n" "See fsck.* commands for fs-options." #: getopt/getopt.c:325 msgid " -l, --longoptions Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions Long options to be recognised\n" #: getopt/getopt.c:327 msgid " -o, --options Short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options Short options to be recognised\n" #: hwclock/hwclock.c:313 msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" msgstr "" "Warning: unrecognised third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" #: hwclock/hwclock.c:359 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "...synchronisation failed\n" #: hwclock/hwclock.c:871 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " "garbage.\n" msgstr "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " "rubbish.\n" #: libmount/samples/mount.c:113 libmount/samples/mount.c:158 #: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "failed to initialise libmount iterator" #: libmount/samples/mount.c:203 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" msgstr "" "\n" "Options:\n" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" " -c, --no-canonicalize don't canonicalise paths\n" " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" #: login-utils/chfn.c:163 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s: %s is not authorised to change the finger info of %s" #: login-utils/chsh.c:143 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s: %s is not authorised to change the shell of %s" #: login-utils/login.c:587 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Couldn't initialise PAM: %s" #: misc-utils/findmnt.c:498 misc-utils/findmnt.c:665 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "failed to initialise libmount table" #: misc-utils/findmnt.c:677 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "failed to initialise libmount tabdiff" #: misc-utils/findmnt.c:783 #, c-format msgid "" " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" " -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr "" " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" " -c, --canonicalize canonicalise printed paths\n" " -d, --direction direction of search, 'forward' or 'backward'\n" " -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" #: misc-utils/findmnt.c:1050 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "failed to initialise libmount cache" #: misc-utils/findmnt.c:1060 misc-utils/lsblk.c:1039 partx/partx.c:470 msgid "failed to initialize output table" msgstr "failed to initialise output table" #: misc-utils/findmnt.c:1078 misc-utils/lsblk.c:1049 partx/partx.c:478 msgid "failed to initialize output column" msgstr "failed to initialise output column" #: misc-utils/lsblk.c:661 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: failed to initialise sysfs handler" #: misc-utils/wipefs.c:186 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "error: %s: probing initialisation failed" #: mount/mount.c:313 #, c-format msgid "" "\n" "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" " up to date. For actual information about system mount points\n" " check the /proc/mounts file.\n" "\n" msgstr "" "\n" "mount: warning: /etc/mtab is not writeable (e.g. read-only filesystem).\n" " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" " up to date. For actual information about system mount points\n" " check the /proc/mounts file.\n" "\n" #: mount/mount.c:1852 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `modprobe driver'?)" msgstr "" "mount: the kernel does not recognise %s as a block device\n" " (maybe `modprobe driver'?)" #: mount/swapon.c:107 msgid "" " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" " -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" " -h, --help display help and exit\n" " -p, --priority specify the priority of the swap device.\n" " -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" " -v, --verbose verbose mode\n" " -V, --version display version and exit\n" msgstr "" " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" " -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" " -f, --fixpgsz reinitialise the swap space if necessary\n" " -h, --help display help and exit\n" " -p, --priority specify the priority of the swap device.\n" " -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" " -v, --verbose verbose mode\n" " -V, --version display version and exit\n" #: mount/swapon.c:259 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: reinitialising the swap." #: mount/swapon.c:490 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialise it.)" #: mount/umount.c:628 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "umount: confused when analysing mtab" #: partx/partx.c:551 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "failed to initialise blkid filter for '%s'" #: partx/partx.c:815 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: failed to initialise blkid prober" #: sys-utils/dmesg.c:89 msgid "security/authorization messages" msgstr "security/authorisation messages" #: sys-utils/dmesg.c:95 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "security/authorisation messages (private)" #: sys-utils/ldattach.c:332 msgid "cannot daemonize" msgstr "cannot daemonise" #: sys-utils/lscpu.c:1044 sys-utils/lscpu.c:1046 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation:" #: sys-utils/lscpu.c:1050 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisation type:" #: sys-utils/rtcwake.c:431 #, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "unrecognised suspend state '%s'" #: sys-utils/setarch.c:122 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " "space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " "GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" " -R, --addr-no-randomize disables randomisation of the virtual address " "space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " "GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" #: sys-utils/setarch.c:223 sys-utils/setarch.c:238 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Unrecognised architecture" #: text-utils/column.c:94 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -c, --columns width of output in number of characters\n" " -t, --table create a table\n" " -s, --separator table delimeter\n" " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr "" " -h, --help displays this help text\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -c, --columns width of output in number of characters\n" " -t, --table create a table\n" " -s, --separator table delimiter\n" " -x, --fillrows fill rows before columns\n" #: text-utils/more.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -d display help instead of ring bell\n" " -f count logical, rather than screen lines\n" " -l suppress pause after form feed\n" " -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n" " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n" " -u suppress underlining\n" " -s squeeze multiple blank lines into one\n" " -NUM specify the number of lines per screenful\n" " +NUM display file beginning from line number NUM\n" " +/STRING display file beginning from search string match\n" " -V output version information and exit\n" msgstr "" "Options:\n" " -d display help instead of ring bell\n" " -f count logical, rather than screen lines\n" " -l suppress pause after form feed\n" " -p suppress scroll, clean screen and display text\n" " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n" " -u suppress underlining\n" " -s squeeze multiple blank lines into one\n" " -NUM specify the number of lines per screenful\n" " +NUM display file beginning from line number NUM\n" " +/STRING display file beginning from search string match\n" " -V output version information and exit\n" #: text-utils/more.c:1364 msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" " Display next k lines of text [1]*\n" "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" "q or Q or Exit from more\n" "s Skip forward k lines of text [1]\n" "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" "' Go to place where previous search started\n" "= Display current line number\n" "/ Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" "! or :! Execute in a subshell\n" "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" "ctrl-L Redraw screen\n" ":n Go to kth next file [1]\n" ":p Go to kth previous file [1]\n" ":f Display current file name and line number\n" ". Repeat previous command\n" msgstr "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" " Display next k lines of text [1]*\n" "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" "q or Q or Exit from more\n" "s Skip forwards k lines of text [1]\n" "f Skip forwards k screenfuls of text [1]\n" "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" "' Go to place where previous search started\n" "= Display current line number\n" "/ Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" "! or :! Execute in a subshell\n" "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" "ctrl-L Redraw screen\n" ":n Go to kth next file [1]\n" ":p Go to kth previous file [1]\n" ":f Display current file name and line number\n" ". Repeat previous command\n" #: text-utils/pg.c:357 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...skipping forwards\n" #: text-utils/pg.c:359 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...skipping backwards\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/e2fsprogs.po0000644000000000000000000000536512321561402017717 0ustar # English (Australia) translation for e2fsprogs # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-17 22:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 12:25+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n #. @-expanded: e2fsck -b %S \n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:121 #, c-format msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" msgstr "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:1321 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimising directories\n" #: e2fsck/problem.c:1331 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Failed to optimise directory %q (%d): %m" #: e2fsck/problem.c:1336 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimising directories: " #: e2fsck/unix.c:919 msgid "while trying to initialize program" msgstr "while trying to initialise program" #: e2fsck/unix.c:1250 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: Filesystem byte order already normalised.\n" #: e2fsck/unix.c:1330 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck cancelled.\n" #: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "while allocating zeroising buffer" #: misc/tune2fs.c:593 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "bad error behaviour - %s" #: misc/tune2fs.c:963 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Setting error behaviour to %d\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/coreutils.po0000644000000000000000000042140112321561403020010 0ustar # English (United Kingdom) translation for coreutils # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the coreutils package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-16 01:31+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:30+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/gai_strerror.c:71 msgid "Request canceled" msgstr "Request cancelled" #: lib/gai_strerror.c:72 msgid "Request not canceled" msgstr "Request not cancelled" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 #: lib/spawn-pipe.c:267 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:110 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Written by %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:117 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:124 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:131 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:139 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:147 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s\n" "and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:156 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s and %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:167 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s and others.\n" #: lib/w32spawn.h:43 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "" #: lib/w32spawn.h:84 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "" #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 #, c-format msgid "%s subprocess" msgstr "" #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:63 #, c-format msgid "invalid %s%s argument '%s'" msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:68 #, c-format msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:72 #, c-format msgid "%s%s argument '%s' too large" msgstr "" #: src/base64.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" "Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" msgstr "" #: src/basename.c:48 #, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION... NAME...\n" msgstr "" #: src/basename.c:53 msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" msgstr "" #: src/basename.c:60 msgid "" " -a, --multiple support multiple arguments and treat each as a NAME\n" " -s, --suffix=SUFFIX remove a trailing SUFFIX\n" " -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" msgstr "" #: src/basename.c:67 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n" " %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n" " %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n" " %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" followed by \"str2\"\n" msgstr "" #: src/cat.c:92 msgid "" "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" "\n" " -A, --show-all equivalent to -vET\n" " -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n" " -e equivalent to -vE\n" " -E, --show-ends display $ at end of each line\n" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" msgstr "" "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" "\n" " -A, --show-all equivalent to -vET\n" " -b, --number-nonblank number non-empty output lines, overrides -n\n" " -e equivalent to -vE\n" " -E, --show-ends display $ at end of each line\n" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" #: src/cat.c:102 msgid "" " -t equivalent to -vT\n" " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" " -u (ignored)\n" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" msgstr "" " -t equivalent to -vT\n" " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" " -u (ignored)\n" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" #: src/cat.c:114 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" "\n" "Examples:\n" " %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" " %s Copy standard input to standard output.\n" #: src/chcon.c:166 #, c-format msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" msgstr "can't apply partial context to unlabelled file %s" #: src/chcon.c:357 msgid "" "Change the security context of each FILE to CONTEXT.\n" "With --reference, change the security context of each FILE to that of " "RFILE.\n" msgstr "" #: src/chcon.c:364 src/chgrp.c:123 src/chown.c:94 msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" " the default), rather than the symbolic link itself\n" " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " "file\n" msgstr "" #: src/chcon.c:369 msgid "" " -u, --user=USER set user USER in the target security context\n" " -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n" " -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context\n" " -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context\n" msgstr "" #: src/chcon.c:375 src/chgrp.c:132 src/chmod.c:387 src/chown.c:110 msgid "" " --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n" msgstr "" #: src/chcon.c:379 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's security context rather than " "specifying\n" " a CONTEXT value\n" msgstr "" #: src/chcon.c:383 src/chgrp.c:140 src/chown.c:118 msgid " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" msgstr "" #: src/chcon.c:386 msgid " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" #: src/chcon.c:389 src/chgrp.c:143 src/chown.c:121 msgid "" "\n" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" "one takes effect.\n" "\n" " -H if a command line argument is a symbolic link\n" " to a directory, traverse it\n" " -L traverse every symbolic link to a directory\n" " encountered\n" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #: src/chgrp.c:113 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:118 src/chmod.c:382 src/chown.c:89 msgid "" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:128 src/chown.c:99 msgid "" " (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:136 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:158 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" "\n" "Examples:\n" " %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" #: src/chmod.c:371 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #: src/chmod.c:377 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" msgstr "" #: src/chmod.c:391 msgid " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" msgstr "" #: src/chmod.c:394 msgid " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" #: src/chmod.c:399 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n" msgstr "" #: src/chown.c:79 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #: src/chown.c:84 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " "RFILE.\n" "\n" msgstr "" #: src/chown.c:114 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" " specifying OWNER:GROUP values\n" msgstr "" #: src/chown.c:136 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" "to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.\n" "OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" msgstr "" #: src/chown.c:142 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" " %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" " %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" msgstr "" "\n" "Examples:\n" " %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" " %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" " %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" #: src/chroot.c:149 msgid "" "\n" "If no command is given, run '${SHELL} -i' (default: '/bin/sh -i').\n" msgstr "" #: src/cksum.c:263 #, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" #: src/comm.c:110 msgid "" "\n" "With no options, produce three-column output. Column one contains\n" "lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" "and column three contains lines common to both files.\n" msgstr "" "\n" "With no options, produce three-column output. Column one contains\n" "lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2\n" "and column three contains lines common to both files.\n" #: src/comm.c:133 msgid "" "\n" "Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" msgstr "" #: src/copy.c:1175 src/copy.c:1181 src/head.c:862 src/touch.c:172 #: src/truncate.c:417 #, c-format msgid "failed to close %s" msgstr "" #: src/copy.c:1891 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "backing up %s would destroy source; %s not moved" #: src/copy.c:1892 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "backing up %s would destroy source; %s not copied" #: src/cp.c:156 src/mv.c:286 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" #: src/cp.c:162 msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" msgstr "" #: src/cp.c:177 msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again (this " "option\n" " is ignored when the -n option is also " "used)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous " "-n\n" " option)\n" " -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n" msgstr "" #: src/cp.c:203 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" msgstr "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" #: src/cp.c:218 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" #: src/cp.c:224 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" #: src/cp.c:233 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " "bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" "When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" "data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " "copy\n" "fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" msgstr "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behaviour\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " "bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" "When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" "data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " "copy\n" "fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" #: src/cp.c:245 src/install.c:649 src/ln.c:420 src/mv.c:322 msgid "" "\n" "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control method may be selected via the --backup option or " "through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" #: src/cp.c:252 src/install.c:656 src/ln.c:427 src/mv.c:329 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" #: src/cp.c:570 src/cp.c:1069 src/install.c:402 src/install.c:844 src/ln.c:123 #: src/ln.c:181 src/ln.c:202 src/ln.c:515 src/mv.c:154 src/mv.c:400 #, c-format msgid "failed to access %s" msgstr "" #: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: '}' is required in repeat count" msgstr "" #: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between '{' and '}'" msgstr "" #: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter '%c' missing" msgstr "" #: src/csplit.c:1455 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" msgstr "" #: src/csplit.c:1462 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of 'xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" #: src/csplit.c:1467 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" #: src/csplit.c:1474 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" #: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" " %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" " {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" "\n" "A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" #: src/cut.c:193 msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" msgstr "" #: src/cut.c:199 msgid "" " -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" " -c, --characters=LIST select only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" " -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" " -c, --characters=LIST select only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" #: src/cut.c:204 msgid "" " -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" " -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" #: src/cut.c:214 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" #: src/cut.c:367 src/cut.c:493 msgid "invalid byte, character or field list" msgstr "" #: src/date.c:123 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" #: src/date.c:128 msgid "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" msgstr "" #: src/date.c:134 msgid "" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not 'now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n" " TIMESPEC='date' for date only (the default),\n" " 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date\n" " and time to the indicated precision.\n" msgstr "" #: src/date.c:147 msgid "" " --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" " TIMESPEC='date', 'seconds', or 'ns' for\n" " date and time to the indicated precision.\n" " Date and time components are separated by\n" " a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" #: src/date.c:165 msgid "" " %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" " %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" " %B locale's full month name (e.g., January)\n" " %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" msgstr "" " %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" " %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" " %B locale's full month name (e.g., January)\n" " %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" #: src/date.c:182 msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" " %I hour (01..12)\n" " %j day of year (001..366)\n" msgstr "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" " %I hour (01..12)\n" " %j day of year (001..366)\n" #: src/date.c:194 msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" " %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" " %P like %p, but lower case\n" " %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" " %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" " %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" msgstr "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" " %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" " %P like %p, but lower case\n" " %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" " %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" " %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" #: src/date.c:203 msgid "" " %S second (00..60)\n" " %t a tab\n" " %T time; same as %H:%M:%S\n" " %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" msgstr "" " %S second (00..60)\n" " %t a tab\n" " %T time; same as %H:%M:%S\n" " %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" #: src/date.c:215 msgid "" " %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" " %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" " %y last two digits of year (00..99)\n" " %Y year\n" msgstr "" " %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" " %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" " %y last two digits of year (00..99)\n" " %Y year\n" #: src/date.c:230 msgid "" "The following optional flags may follow '%':\n" "\n" " - (hyphen) do not pad the field\n" " _ (underscore) pad with spaces\n" " 0 (zero) pad with zeros\n" " ^ use upper case if possible\n" " # use opposite case if possible\n" msgstr "" #: src/date.c:458 #, c-format msgid "" "the argument %s lacks a leading '+';\n" "when using an option to specify date(s), any non-option\n" "argument must be a format string beginning with '+'" msgstr "" #: src/dd.c:521 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" " or: %s OPTION\n" #: src/dd.c:526 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" " bs=BYTES read and write up to BYTES bytes at a time\n" " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" " conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" " count=N copy only N input blocks\n" " ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n" msgstr "" #: src/dd.c:535 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" " obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n" " of=FILE write to FILE instead of stdout\n" " oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" " seek=N skip N obs-sized blocks at start of output\n" " skip=N skip N ibs-sized blocks at start of input\n" " status=WHICH WHICH info to suppress outputting to stderr;\n" " 'noxfer' suppresses transfer stats, 'none' suppresses all\n" msgstr "" #: src/dd.c:546 msgid "" "\n" "N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" "c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" "GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" "\n" "Each CONV symbol may be:\n" "\n" msgstr "" #: src/dd.c:555 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" " ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" " lcase change upper case to lower case\n" " ucase change lower case to upper case\n" " sparse try to seek rather than write the output for NUL input blocks\n" " swab swap every pair of input bytes\n" " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" msgstr "" #: src/dd.c:585 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr " direct use direct I/O for data\n" #: src/dd.c:589 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync use synchronised I/O for data\n" #: src/dd.c:591 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr " sync likewise, but also for metadata\n" #: src/dd.c:595 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr " nonblock use non-blocking I/O\n" #: src/dd.c:603 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr " noctty do not assign controlling terminal from file\n" #: src/dd.c:606 msgid " nofollow do not follow symlinks\n" msgstr " nofollow do not follow symlinks\n" #: src/dd.c:610 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr " binary use binary I/O for data\n" #: src/dd.c:612 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text use text I/O for data\n" #: src/dd.c:614 msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" #: src/dd.c:617 msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n" msgstr "" #: src/dd.c:620 msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n" msgstr "" #: src/dd.c:625 #, c-format msgid "" "\n" "Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n" "print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" "\n" " $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" " $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" " 18335302+0 records in\n" " 18335302+0 records out\n" " 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" "\n" "Options are:\n" "\n" msgstr "" #: src/dd.c:1207 src/dd.c:1261 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "unrecognised operand %s" #: src/dd.c:2133 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" msgstr "" #: src/df.c:383 #, c-format msgid "option --output: field '%s' unknown" msgstr "" #: src/df.c:390 #, c-format msgid "option --output: field '%s' used more than once" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output. #. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P". #: src/df.c:545 src/df.c:554 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "" #: src/df.c:1210 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" msgstr "" #: src/df.c:1217 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" " '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" " See SIZE format below.\n" " --total produce a grand total\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" #: src/df.c:1227 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" msgstr "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" #: src/df.c:1234 msgid "" " --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" " or print all fields if FIELD_LIST is " "omitted.\n" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" " -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" " -T, --print-type print file system type\n" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" msgstr "" #: src/df.c:1248 msgid "" "\n" "FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid\n" "field names are: 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', 'ipcent',\n" "'size', 'used', 'avail', 'pcent' and 'target' (see info page).\n" msgstr "" #: src/df.c:1285 #, c-format msgid "options %s and %s are mutually exclusive" msgstr "" #: src/df.c:1335 msgid "warning: " msgstr "" #: src/df.c:1336 msgid "long option '--megabytes' is deprecated and will soon be removed" msgstr "" #: src/dircolors.c:98 msgid "" "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" "\n" "Determine format of output:\n" " -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" " -p, --print-database output defaults\n" msgstr "" "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" "\n" "Determine format of output:\n" " -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" " -p, --print-database output defaults\n" #: src/dircolors.c:108 msgid "" "\n" "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" "For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n" msgstr "" #: src/dircolors.c:286 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: invalid line; missing second token" #: src/dircolors.c:358 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: unrecognised keyword %s" #: src/dirname.c:54 msgid "" "Output each NAME with its last non-slash component and trailing slashes\n" "removed; if NAME contains no /'s, output '.' (meaning the current " "directory).\n" "\n" msgstr "" #: src/dirname.c:59 msgid " -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" msgstr "" #: src/dirname.c:64 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " %s /usr/bin/ -> \"/usr\"\n" " %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\" followed by \"dir2\"\n" " %s stdio.h -> \".\"\n" msgstr "" #: src/du.c:270 src/sort.c:394 src/wc.c:112 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" #: src/du.c:274 msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" msgstr "" #: src/du.c:280 msgid "" " -0, --null end each output line with 0 byte rather than " "newline\n" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " "although\n" " the apparent size is usually smaller, it may be\n" " larger due to holes in ('sparse') files, internal\n" " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" msgstr "" #: src/du.c:289 msgid "" " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" " '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" " See SIZE format below.\n" " -b, --bytes equivalent to '--apparent-size --block-size=1'\n" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n" " command line\n" " -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" "all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" msgstr "" #: src/du.c:302 msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F;\n" " If F is - then read names from standard input\n" " -H equivalent to --dereference-args (-D)\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" msgstr "" #: src/du.c:310 msgid "" " -k like --block-size=1K\n" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" #: src/du.c:316 msgid "" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " "default)\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" #: src/du.c:322 msgid "" " -t, --threshold=SIZE exclude entries smaller than SIZE if positive,\n" " or entries greater than SIZE if negative\n" " --time show time of the last modification of any file in " "the\n" " directory, or any of its subdirectories\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status\n" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT is interpreted like 'date'\n" msgstr "" #: src/du.c:333 msgid "" " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" " --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" msgstr "" #: src/du.c:386 msgid "Infinity" msgstr "" #: src/du.c:507 #, c-format msgid "mount point %s already traversed" msgstr "" #: src/du.c:809 #, c-format msgid "invalid --threshold argument '-0'" msgstr "" #: src/du.c:887 #, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "cannot both summarise and show all entries" #: src/du.c:894 #, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "warning: summarising is the same as using --max-depth=0" #: src/du.c:900 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "warning: summarising conflicts with --max-depth=%lu" #: src/echo.c:45 msgid "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" " -n do not output the trailing newline\n" msgstr "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" " -n do not output the trailing newline\n" #: src/echo.c:51 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" #: src/echo.c:60 msgid "" "\n" "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" "\n" msgstr "" "\n" "If -e is in effect, the following sequences are recognised:\n" "\n" #: src/env.c:55 msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" msgstr "" #: src/env.c:61 msgid "" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" msgstr "" #: src/env.c:68 msgid "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" #: src/expand.c:107 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/expand.c:114 msgid "" " -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" " -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" #: src/expand.c:118 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" #: src/expr.c:203 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" #: src/expr.c:211 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" #: src/expr.c:220 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" #: src/expr.c:229 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" #: src/expr.c:236 #, no-c-format msgid "" "\n" " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" "\n" " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" #: src/expr.c:242 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" "\n" " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" "\n" " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" " length STRING length of STRING\n" #: src/expr.c:251 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like 'match' or an operator like '/'\n" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/factor.c:111 msgid "Niels Moller" msgstr "" #: src/factor.c:1283 src/factor.c:1383 src/factor.c:1459 #, c-format msgid "Lucas prime test failure. This should not happen" msgstr "" #: src/factor.c:2092 #, c-format msgid "squfof queue overflow" msgstr "" #: src/factor.c:2454 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" #: src/fmt.c:271 msgid "" "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" "The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n" msgstr "" #: src/fmt.c:278 msgid "" " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" " -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" " reattaching the prefix to reformatted lines\n" " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" msgstr "" " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" " -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" " reattaching the prefix to reformatted lines\n" " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" #: src/fmt.c:287 #, no-c-format msgid "" " -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" " -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" " -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" " -g, --goal=WIDTH goal width (default of 93% of width)\n" msgstr "" #: src/fmt.c:359 #, c-format msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" "option; use -w N instead" msgstr "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognised only when it is the first\n" "option; use -w N instead" #: src/fold.c:70 msgid "" "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" "standard output.\n" msgstr "" #: src/fold.c:77 msgid "" " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" " -s, --spaces break at spaces\n" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" " -s, --spaces break at spaces\n" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" #: src/groups.c:105 src/id.c:233 #, c-format msgid "cannot get real UID" msgstr "" #: src/groups.c:110 src/id.c:241 #, c-format msgid "cannot get effective GID" msgstr "" #: src/groups.c:115 src/id.c:246 #, c-format msgid "cannot get real GID" msgstr "" #: src/groups.c:128 src/id.c:206 #, c-format msgid "%s: no such user" msgstr "" #: src/head.c:109 msgid "" "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/head.c:117 msgid "" " -c, --bytes=[-]K print the first K bytes of each file;\n" " with the leading '-', print all but the last\n" " K bytes of each file\n" " -n, --lines=[-]K print the first K lines instead of the first 10;\n" " with the leading '-', print all but the last\n" " K lines of each file\n" msgstr "" #: src/head.c:125 msgid "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" msgstr "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" #: src/head.c:673 #, c-format msgid "%s: failed to reset file pointer" msgstr "" #: src/hostname.c:56 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" " or: %s OPTION\n" "Print or set the hostname of the current system.\n" "\n" msgstr "" "Usage: %s [NAME]\n" " or: %s OPTION\n" "Print or set the hostname of the current system.\n" "\n" #: src/id.c:224 #, c-format msgid "cannot get effective UID" msgstr "" #: src/id.c:311 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %s" msgstr "" #: src/id.c:329 #, c-format msgid "uid=%s" msgstr "" #: src/id.c:334 #, c-format msgid " gid=%s" msgstr "" #: src/id.c:341 #, c-format msgid " euid=%s" msgstr "" #: src/id.c:349 #, c-format msgid " egid=%s" msgstr "" #: src/install.c:594 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" #: src/install.c:601 msgid "" "\n" "This install program copies files (often just compiled) into destination\n" "locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use\n" "package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package " "manager\n" "like yum(1) or apt-get(1).\n" "\n" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" msgstr "" #: src/install.c:624 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " "group\n" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" "x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" " -D create all leading components of DEST except the last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" #: src/join.c:191 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" "\n" " -a FILENUM also print unpairable lines from file FILENUM, where\n" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" #: src/join.c:200 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to '-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" #: src/join.c:218 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" "each being 'FILENUM.FIELD' or '0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR. If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n" "line of each file determines the number of fields output for each line.\n" "\n" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" "E.g., use \"sort -k 1b,1\" if 'join' has no options,\n" "or use \"join -t ''\" if 'sort' has no options.\n" "Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" "If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n" "warning message will be given.\n" msgstr "" #: src/join.c:403 #, c-format msgid "%s:%: is not sorted: %.*s" msgstr "" #: src/kill.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" #: src/kill.c:82 msgid "Send signals to processes, or list signals.\n" msgstr "" #: src/kill.c:88 msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" " -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " "numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" " -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" #: src/kill.c:96 msgid "" "\n" "SIGNAL may be a signal name like 'HUP', or a signal number like '1',\n" "or the exit status of a process terminated by a signal.\n" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" #: src/link.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" #: src/ln.c:374 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" #: src/ln.c:381 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" "In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" "Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" "By default, each destination (name of new link) should not already exist.\n" "When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links\n" "can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n" "interpreted in relation to its parent directory.\n" msgstr "" #: src/ln.c:394 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" " directories (note: will probably fail due " "to\n" " system restrictions, even for the " "superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" " directories (note: will probably fail due " "to\n" " system restrictions, even for the " "superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" #: src/ln.c:402 msgid "" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links\n" " -n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if\n" " it is a symbolic link to a directory\n" " -P, --physical make hard links directly to symbolic links\n" " -r, --relative create symbolic links relative to link " "location\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" #: src/ln.c:411 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " "create\n" " the links\n" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always\n" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" #: src/ln.c:433 #, c-format msgid "" "\n" "Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" "behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n" msgstr "" #: src/ln.c:588 #, c-format msgid "cannot do --relative without --symbolic" msgstr "" #. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, #. so be wary of using variable width fields from the locale. #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. #: src/ls.c:732 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" #. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, #. so be wary of using variable width fields from the locale. #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. #: src/ls.c:745 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" #: src/ls.c:2057 msgid "Valid arguments are:\n" msgstr "" #: src/ls.c:2061 msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n" msgstr "" #: src/ls.c:2096 #, c-format msgid "error initializing month strings" msgstr "error initialising month strings" #: src/ls.c:2407 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "unrecognised prefix: %s" #: src/ls.c:4721 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" msgstr "" #: src/ls.c:4734 msgid "" " --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E." "g.,\n" " '--block-size=M' prints sizes in units of\n" " 1,048,576 bytes. See SIZE format below.\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " "last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime, newest first\n" msgstr "" #: src/ls.c:4744 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to " "'always'\n" " or can be 'never' or 'auto'. More info " "below\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" #: src/ls.c:4752 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" " --file-type likewise, except do not append '*'\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" #: src/ls.c:4785 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" " none (default), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" " -i, --inode print the index number of each file\n" " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " "PATTERN\n" " -k, --kibibytes use 1024-byte blocks\n" msgstr "" #: src/ls.c:4795 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" " -m fill width with a comma separated list of " "entries\n" msgstr "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" " -m fill width with a comma separated list of entries\n" #: src/ls.c:4803 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " "control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" msgstr "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" #: src/ls.c:4811 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" " unless program is 'ls' and output is a " "terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" msgstr "" #: src/ls.c:4835 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" " FORMAT is interpreted like 'date'; if FORMAT " "is\n" " FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" " if STYLE is prefixed with 'posix-', STYLE\n" " takes effect only outside the POSIX locale\n" msgstr "" #: src/ls.c:4865 msgid "" "\n" "Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" "with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n" "standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" "variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" msgstr "" "\n" "Using colour to distinguish file types is disabled both by default and\n" "with --color=never. With --color=auto, ls emits colour codes only when\n" "standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" "variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" #: src/md5sum.c:184 msgid " --tag create a BSD-style checksum\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" "should be a former output of this program. The default mode is to print\n" "a line with checksum, a character indicating input mode ('*' for binary,\n" "space for text), and name for each FILE.\n" msgstr "" #: src/md5sum.c:760 #, c-format msgid "--tag does not support --text mode" msgstr "" #: src/md5sum.c:766 #, c-format msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/mkdir.c:57 msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" msgstr "" #: src/mkfifo.c:52 msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" msgstr "" #: src/mknod.c:54 msgid "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" msgstr "" #: src/mknod.c:68 msgid "" "\n" "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" "must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" "\n" "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" "must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" "it is interpreted as hexadecimal; if it begins with 0, as octal;\n" "otherwise, it is interpreted as decimal. TYPE may be:\n" #: src/mknod.c:75 msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" " c, u create a character (unbuffered) special file\n" " p create a FIFO\n" msgstr "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" " c, u create a character (unbuffered) special file\n" " p create a FIFO\n" #: src/mktemp.c:69 msgid "" "Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n" "TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component.\n" "If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n" msgstr "" #: src/mv.c:292 msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" msgstr "" #: src/mv.c:312 msgid "" " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" #: src/nice.c:73 #, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from\n" "%d (most favorable to the process) to %d (least favorable to the process).\n" msgstr "" #: src/nice.c:82 msgid " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" #: src/nl.c:179 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/nl.c:186 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" #: src/nl.c:205 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" #: src/nohup.c:53 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" " or: %s OPTION\n" #: src/nohup.c:65 #, c-format msgid "" "\n" "If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.\n" "If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n" "'$HOME/nohup.out' otherwise.\n" "If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" "To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/numfmt.c:35 msgid "Assaf Gordon" msgstr "" #: src/numfmt.c:676 #, c-format msgid "value too large to be converted: '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:680 #, c-format msgid "invalid number: '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:684 #, c-format msgid "rejecting suffix in input: '%s' (consider using --from)" msgstr "" #: src/numfmt.c:688 #, c-format msgid "invalid suffix in input: '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:692 #, c-format msgid "missing 'i' suffix in input: '%s' (e.g Ki/Mi/Gi)" msgstr "" #: src/numfmt.c:723 #, c-format msgid "failed to prepare value '%Lf' for printing" msgstr "" #: src/numfmt.c:787 #, c-format msgid "invalid unit size: '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:802 src/numfmt.c:1025 src/numfmt.c:1032 #, c-format msgid "out of memory (requested %zu bytes)" msgstr "" #: src/numfmt.c:813 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:816 msgid "" "Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are " "specified.\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:820 msgid " --debug print warnings about invalid input\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:823 msgid "" " -d, --delimiter=X use X instead of whitespace for field delimiter\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:826 msgid "" " --field=N replace the number in input field N (default is 1)\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:829 msgid "" " --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT;\n" " see FORMAT below for details\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:833 msgid "" " --from=UNIT auto-scale input numbers to UNITs; default is " "'none';\n" " see UNIT below\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:837 msgid "" " --from-unit=N specify the input unit size (instead of the default " "1)\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:840 msgid "" " --grouping use locale-defined grouping of digits, e.g. " "1,000,000\n" " (which means it has no effect in the C/POSIX " "locale)\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:844 msgid "" " --header[=N] print (without converting) the first N header lines;\n" " N defaults to 1 if not specified\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:848 msgid "" " --invalid=MODE failure mode for invalid numbers: MODE can be:\n" " abort (default), fail, warn, ignore\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:852 msgid "" " --padding=N pad the output to N characters; positive N will\n" " right-align; negative N will left-align;\n" " padding is ignored if the output is wider than N;\n" " the default is to automatically pad if a " "whitespace\n" " is found\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:859 msgid "" " --round=METHOD use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be:\n" " up, down, from-zero (default), towards-zero, " "nearest\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:863 msgid "" " --suffix=SUFFIX add SUFFIX to output numbers, and accept optional\n" " SUFFIX in input numbers\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:867 msgid "" " --to=UNIT auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:870 msgid "" " --to-unit=N the output unit size (instead of the default 1)\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:877 msgid "" "\n" "UNIT options:\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:880 msgid " none no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:883 msgid "" " auto accept optional single/two letter suffix:\n" " 1K = 1000,\n" " 1Ki = 1024,\n" " 1M = 1000000,\n" " 1Mi = 1048576,\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:889 msgid "" " si accept optional single letter suffix:\n" " 1K = 1000,\n" " 1M = 1000000,\n" " ...\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:894 msgid "" " iec accept optional single letter suffix:\n" " 1K = 1024,\n" " 1M = 1048576,\n" " ...\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:899 msgid "" " iec-i accept optional two-letter suffix:\n" " 1Ki = 1024,\n" " 1Mi = 1048576,\n" " ...\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:905 #, c-format msgid "" "\n" "FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n" "Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current " "locale).\n" "Optional width value (%10f) will pad output. Optional negative width values\n" "(%-10f) will left-pad output.\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:912 #, c-format msgid "" "\n" "Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.\n" "By default, %s will stop at the first conversion error with exit status 2.\n" "With --invalid='fail' a warning is printed for each conversion error\n" "and the exit status is 2. With --invalid='warn' each conversion error is\n" "diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n" "errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:921 #, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " $ %s --to=si 1000\n" " -> \"1.0K\"\n" " $ %s --to=iec 2048\n" " -> \"2.0K\"\n" " $ %s --to=iec-i 4096\n" " -> \"4.0Ki\"\n" " $ echo 1K | %s --from=si\n" " -> \"1000\"\n" " $ echo 1K | %s --from=iec\n" " -> \"1024\"\n" " $ df | %s --header --field 2 --to=si\n" " $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" msgstr "" #: src/numfmt.c:990 #, c-format msgid "invalid format %s (width overflow)" msgstr "" #: src/numfmt.c:1010 #, c-format msgid "invalid format %s, directive must be %%['][-][N]f" msgstr "" #: src/numfmt.c:1070 #, c-format msgid "invalid suffix in input '%s': '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:1092 #, c-format msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)" msgstr "" #: src/numfmt.c:1100 #, c-format msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Y)" msgstr "" #: src/numfmt.c:1184 #, c-format msgid "large input value '%s': possible precision loss" msgstr "" #: src/numfmt.c:1293 #, c-format msgid "input line is too short, no numbers found to convert in field %ld" msgstr "" #: src/numfmt.c:1388 #, c-format msgid "invalid padding value '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:1401 #, c-format msgid "invalid field value '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:1430 #, c-format msgid "invalid header value '%s'" msgstr "" #: src/numfmt.c:1456 #, c-format msgid "--grouping cannot be combined with --format" msgstr "" #: src/numfmt.c:1458 #, c-format msgid "--padding cannot be combined with --format" msgstr "" #: src/numfmt.c:1463 #, c-format msgid "no conversion option specified" msgstr "" #: src/numfmt.c:1471 #, c-format msgid "grouping cannot be combined with --to" msgstr "" #: src/numfmt.c:1473 #, c-format msgid "grouping has no effect in this locale" msgstr "" #: src/numfmt.c:1486 #, c-format msgid "--header ignored with command-line input" msgstr "" #: src/numfmt.c:1511 #, c-format msgid "error reading input" msgstr "" #: src/numfmt.c:1520 #, c-format msgid "failed to convert some of the input numbers" msgstr "" #: src/od.c:294 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" " or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" "[b]]\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" " or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" "[b]]\n" #: src/od.c:300 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" "concatenate them in the listed order to form the input.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" "concatenate them in the listed order to form the input.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" #: src/od.c:307 msgid "" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" "if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" "An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" "at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" "For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" "suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" msgstr "" #: src/od.c:318 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX output format for file offsets. RADIX is one\n" " of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" #: src/od.c:323 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" " -S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " "chars.\n" " 3 is implied when BYTES is not specified\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" " -w[BYTES], --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line.\n" " 32 is implied when BYTES is not specified\n" " --traditional accept arguments in third form above\n" msgstr "" #: src/od.c:336 msgid "" "\n" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" " -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" " -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" msgstr "" #: src/od.c:345 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -i same as -t dI, select decimal ints\n" " -l same as -t dL, select decimal longs\n" " -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" " -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" " -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" msgstr "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -i same as -t dI, select decimal ints\n" " -l same as -t dL, select decimal longs\n" " -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" " -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" " -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" #: src/od.c:353 msgid "" "\n" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" " a named character, ignoring high-order bit\n" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" #: src/od.c:360 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" msgstr "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" #: src/od.c:367 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n" "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" msgstr "" #: src/od.c:374 msgid "" "\n" "Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n" "each output line.\n" msgstr "" #: src/od.c:379 msgid "" "\n" "\n" "BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n" " b 512\n" " KB 1000\n" " K 1024\n" " MB 1000*1000\n" " M 1024*1024\n" "and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" #: src/od.c:828 #, c-format msgid "invalid character '%c' in type string %s" msgstr "" #: src/od.c:1609 #, c-format msgid "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" #: src/paste.c:439 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/paste.c:447 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" #: src/pathchk.c:170 #, c-format msgid "leading '-' in a component of file name %s" msgstr "" #: src/pinky.c:493 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" "\n" #: src/pinky.c:494 msgid "" "\n" " -l produce long format output for the specified USERs\n" " -b omit the user's home directory and shell in long format\n" " -h omit the user's project file in long format\n" " -p omit the user's plan file in long format\n" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "" "\n" " -l produce long format output for the specified USERs\n" " -b omit the user's home directory and shell in long format\n" " -h omit the user's project file in long format\n" " -p omit the user's plan file in long format\n" " -s do short format output, this is the default\n" #: src/pinky.c:502 msgid "" " -f omit the line of column headings in short format\n" " -w omit the user's full name in short format\n" " -i omit the user's full name and remote host in short format\n" " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" " in short format\n" msgstr "" " -f omit the line of column headings in short format\n" " -w omit the user's full name in short format\n" " -i omit the user's full name and remote host in short format\n" " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" " in short format\n" #: src/pinky.c:511 #, c-format msgid "" "\n" "A lightweight 'finger' program; print user information.\n" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" #: src/pr.c:908 #, c-format msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" #: src/pr.c:975 #, c-format msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" msgstr "" #: src/pr.c:999 #, c-format msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1011 #, c-format msgid "'-o MARGIN' invalid line offset: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1052 #, c-format msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1066 #, c-format msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1196 #, c-format msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:2757 msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" msgstr "" #: src/pr.c:2771 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" " -c, --show-control-chars\n" " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" " -d, --double-space\n" " double space the output\n" msgstr "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" " -c, --show-control-chars\n" " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" " -d, --double-space\n" " double space the output\n" #: src/pr.c:2789 msgid "" " -h, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " "header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " "column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" " -h, --header=HEADER\n" " use a centred HEADER instead of filename in page " "header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " "column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" #: src/pr.c:2827 msgid "" " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " "options\n" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" #: src/printf.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" #: src/printf.c:123 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n" " except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" "\n" "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1817 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" #: src/ptx.c:1821 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1827 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1832 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of 'xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" #: src/ptx.c:1839 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" #: src/ptx.c:1847 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " "excluded\n" msgstr "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" #: src/ptx.c:1854 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. '-F /' by default.\n" msgstr "" #: src/readlink.c:65 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively,\n" " all components must exist\n" msgstr "" " -f, --canonicalize canonicalise by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalise by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively,\n" " all components must exist\n" #: src/readlink.c:75 msgid "" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " "recursively,\n" " without requirements on components " "existence\n" " -n, --no-newline do not output the trailing delimiter\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" " -z, --zero separate output with NUL rather than " "newline\n" msgstr "" #: src/readlink.c:152 #, c-format msgid "ignoring --no-newline with multiple arguments" msgstr "" #: src/realpath.c:72 msgid "" "Print the resolved absolute file name;\n" "all but the last component must exist\n" "\n" msgstr "" #: src/realpath.c:77 msgid "" " -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n" " -m, --canonicalize-missing no components of the path need exist\n" " -L, --logical resolve '..' components before symlinks\n" " -P, --physical resolve symlinks as encountered (default)\n" " -q, --quiet suppress most error messages\n" " --relative-to=FILE print the resolved path relative to FILE\n" " --relative-base=FILE print absolute paths unless paths below FILE\n" " -s, --strip, --no-symlinks don't expand symlinks\n" " -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" "\n" msgstr "" #: src/relpath.c:130 msgid "generating relative path" msgstr "" #: src/rm.c:119 #, c-format msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "" #: src/rm.c:136 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" " -f, --force ignore nonexistent files and arguments, never " "prompt\n" " -i prompt before every removal\n" msgstr "" #: src/rm.c:154 msgid "" " --no-preserve-root do not treat '/' specially\n" " --preserve-root do not remove '/' (default)\n" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -d, --dir remove empty directories\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" #: src/rm.c:163 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" "option to remove each listed directory, too, along with all of its " "contents.\n" msgstr "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" "option to remove each listed directory, too, along with all of its " "contents.\n" #: src/rm.c:168 #, c-format msgid "" "\n" "To remove a file whose name starts with a '-', for example '-foo',\n" "use one of these commands:\n" " %s -- -foo\n" "\n" " %s ./-foo\n" msgstr "" #: src/rmdir.c:172 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c' " "is\n" " similar to 'rmdir a/b/c a/b a'\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" #: src/runcon.c:87 msgid "" "Run a program in a different security context.\n" "With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n" msgstr "" #: src/runcon.c:94 msgid "" " CONTEXT Complete security context\n" " -c, --compute compute process transition context before modifying\n" " -t, --type=TYPE type (for same role as parent)\n" " -u, --user=USER user identity\n" " -r, --role=ROLE role\n" " -l, --range=RANGE levelrange\n" "\n" msgstr "" #: src/seq.c:68 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" #: src/seq.c:73 msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" msgstr "" #: src/seq.c:79 msgid "" " -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" #: src/seq.c:94 msgid "" "FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n" "it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" "decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" #: src/shred.c:148 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" msgstr "" #: src/shred.c:161 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" " this is the default for non-regular files\n" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" " this is the default for non-regular files\n" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" #: src/shred.c:170 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" "\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" "and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" "files, most people use the --remove option.\n" "\n" msgstr "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" "\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" "and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" "files, most people use the --remove option.\n" "\n" #: src/shred.c:180 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" "not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " "modes:\n" "\n" msgstr "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" "not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " "modes:\n" "\n" #: src/shuf.c:54 msgid "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" msgstr "" #: src/sleep.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be 's' for seconds (the default),\n" "'m' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days. Unlike most " "implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" "point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" "specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" #: src/sort.c:399 msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" msgstr "" #: src/sort.c:409 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " "characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" #: src/sort.c:415 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n" msgstr "" #: src/sort.c:459 msgid "" " -k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" msgstr "" #: src/sort.c:478 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" #: src/sort.c:483 msgid "" "\n" "KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is " "a\n" "field number and C a character position in the field; both are origin 1, " "and\n" "the stop position defaults to the line's end. If neither -t nor -b is in\n" "effect, characters in a field are counted from the beginning of the " "preceding\n" "whitespace. OPTS is one or more single-letter ordering options " "[bdfgiMhnRrV],\n" "which override global ordering options for that key. If no key is given, " "use\n" "the entire line as the key.\n" "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" #: src/sort.c:1409 #, c-format msgid "number in parallel must be nonzero" msgstr "number in parallel must be non-zero" #: src/sort.c:2389 #, c-format msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead" msgstr "" #: src/sort.c:2406 #, c-format msgid "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'" msgstr "" #: src/sort.c:2451 #, c-format msgid "option '-%s' is ignored" msgid_plural "options '-%s' are ignored" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/sort.c:2457 #, c-format msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison" msgstr "" #: src/sort.c:3698 msgid "cannot read" msgstr "" #: src/sort.c:3987 #, c-format msgid "options '-%s' are incompatible" msgstr "" #: src/sort.c:4295 msgid "invalid number after '-'" msgstr "" #: src/sort.c:4302 src/sort.c:4388 src/sort.c:4416 msgid "invalid number after '.'" msgstr "" #: src/sort.c:4407 msgid "invalid number after ','" msgstr "" #: src/split.c:208 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" "size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'. With no INPUT, or when " "INPUT\n" "is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/split.c:216 #, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n" " --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file " "names.\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" " -d, --numeric-suffixes[=FROM] use numeric suffixes instead of " "alphabetic.\n" " FROM changes the start value (default " "0).\n" " -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n'\n" " --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n" " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" " -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files. See below\n" " -u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'\n" msgstr "" #: src/split.c:236 msgid "" "\n" "CHUNKS may be:\n" "N split into N files based on size of input\n" "K/N output Kth of N to stdout\n" "l/N split into N files without splitting lines\n" "l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines\n" "r/N like 'l' but use round robin distribution\n" "r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" msgstr "" #: src/split.c:375 #, c-format msgid "%s would overwrite input; aborting" msgstr "" #: src/split.c:1248 #, c-format msgid "%s: invalid start value for numerical suffix" msgstr "" #: src/split.c:1334 #, c-format msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length" msgstr "" #: src/stat.c:857 #, c-format msgid "failed to canonicalize %s" msgstr "failed to canonicalise %s" #: src/stat.c:1069 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'" msgstr "" #: src/stat.c:1350 msgid "Display file or file system status.\n" msgstr "" #: src/stat.c:1356 msgid "" " -L, --dereference follow links\n" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" #: src/stat.c:1371 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" "\n" " %a access rights in octal\n" " %A access rights in human readable form\n" " %b number of blocks allocated (see %B)\n" " %B the size in bytes of each block reported by %b\n" " %C SELinux security context string\n" msgstr "" #: src/stat.c:1380 msgid "" " %d device number in decimal\n" " %D device number in hex\n" " %f raw mode in hex\n" " %F file type\n" " %g group ID of owner\n" " %G group name of owner\n" msgstr "" #: src/stat.c:1388 msgid "" " %h number of hard links\n" " %i inode number\n" " %m mount point\n" " %n file name\n" " %N quoted file name with dereference if symbolic link\n" " %o optimal I/O transfer size hint\n" " %s total size, in bytes\n" " %t major device type in hex\n" " %T minor device type in hex\n" msgstr "" #: src/stat.c:1399 msgid "" " %u user ID of owner\n" " %U user name of owner\n" " %w time of file birth, human-readable; - if unknown\n" " %W time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n" " %x time of last access, human-readable\n" " %X time of last access, seconds since Epoch\n" " %y time of last modification, human-readable\n" " %Y time of last modification, seconds since Epoch\n" " %z time of last change, human-readable\n" " %Z time of last change, seconds since Epoch\n" "\n" msgstr "" #: src/stat.c:1413 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" " %a free blocks available to non-superuser\n" " %b total data blocks in file system\n" " %c total file nodes in file system\n" " %d free file nodes in file system\n" " %f free blocks in file system\n" msgstr "" #: src/stat.c:1422 msgid "" " %i file system ID in hex\n" " %l maximum length of filenames\n" " %n file name\n" " %s block size (for faster transfers)\n" " %S fundamental block size (for block counts)\n" " %t file system type in hex\n" " %T file system type in human readable form\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:91 msgid "" "Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:104 msgid "" "\n" "If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered.\n" "This option is invalid with standard input.\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:107 msgid "" "\n" "If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered.\n" msgstr "" #: src/stdbuf.c:116 msgid "" "\n" "NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n" "for e.g.) then that will override corresponding settings changed by " "'stdbuf'.\n" "Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" "and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n" msgstr "" #: src/stty.c:519 msgid "Print or change terminal characteristics.\n" msgstr "" #: src/stty.c:525 msgid "" " -a, --all print all current settings in human-readable form\n" " -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" " -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" msgstr "" #: src/stty.c:532 msgid "" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" msgstr "" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" #: src/stty.c:537 msgid "" "\n" "Special characters:\n" " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" " eol CHAR CHAR will end the line\n" msgstr "" "\n" "Special characters:\n" " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" " eol CHAR CHAR will end the line\n" #: src/stty.c:544 msgid "" " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" #: src/stty.c:550 msgid "" " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "" " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" #: src/stty.c:556 msgid "" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" #: src/stty.c:569 msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " "read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" #: src/stty.c:575 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the " "kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" #: src/stty.c:581 msgid "" "\n" "Control settings:\n" " [-]clocal disable modem control signals\n" " [-]cread allow input to be received\n" " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" " * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n" " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" msgstr "" #: src/stty.c:590 msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with '-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" " [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " "input\n" " [-]parodd set odd parity (or even parity with '-')\n" msgstr "" #: src/stty.c:597 msgid "" "\n" "Input settings:\n" " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" " [-]ignbrk ignore break characters\n" " [-]igncr ignore carriage return\n" msgstr "" "\n" "Input settings:\n" " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" " [-]ignbrk ignore break characters\n" " [-]igncr ignore carriage return\n" #: src/stty.c:605 msgid "" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" #: src/stty.c:612 msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" msgstr " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" #: src/stty.c:615 msgid "" " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" #: src/stty.c:623 msgid "" "\n" "Output settings:\n" " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" "\n" "Output settings:\n" " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" #: src/stty.c:631 msgid "" " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" " * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "" " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" " * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" #: src/stty.c:639 msgid "" " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" " * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" " * tabs same as tab0\n" " * -tabs same as tab3\n" " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" " * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" " * tabs same as tab0\n" " * -tabs same as tab3\n" " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" #: src/stty.c:647 msgid "" "\n" "Local settings:\n" " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" msgstr "" "\n" "Local settings:\n" " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" #: src/stty.c:654 msgid "" " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation ('^c')\n" " [-]echo echo input characters\n" " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" " [-]echoe same as [-]crterase\n" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" #: src/stty.c:661 msgid "" " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" " * [-]echoprt echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n" " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" #: src/stty.c:668 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " "characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n" msgstr "" #: src/stty.c:675 msgid "" "\n" "Combination settings:\n" " * [-]LCASE same as [-]lcase\n" " cbreak same as -icanon\n" " -cbreak same as icanon\n" msgstr "" "\n" "Combination settings:\n" " * [-]LCASE same as [-]lcase\n" " cbreak same as -icanon\n" " -cbreak same as icanon\n" #: src/stty.c:682 msgid "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" " -cooked same as raw\n" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" " -cooked same as raw\n" " crt same as echoe echoctl echoke\n" #: src/stty.c:688 msgid "" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" " * [-]decctlq same as [-]ixany\n" " ek erase and kill characters to their default values\n" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" msgstr "" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" " * [-]decctlq same as [-]ixany\n" " ek erase and kill characters to their default values\n" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" #: src/stty.c:695 msgid "" " -evenp same as -parenb cs8\n" " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" " -litout same as parenb istrip opost cs7\n" " nl same as -icrnl -onlcr\n" " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" msgstr "" " -evenp same as -parenb cs8\n" " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" " -litout same as parenb istrip opost cs7\n" " nl same as -icrnl -onlcr\n" " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" #: src/stty.c:703 msgid "" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" " [-]parity same as [-]evenp\n" " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" msgstr "" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" " [-]parity same as [-]evenp\n" " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" #: src/stty.c:710 msgid "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" msgstr "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" #: src/stty.c:724 msgid "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" msgstr "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" #: src/system.h:343 #, c-format msgid "" "\n" "NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" "the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" "\n" "NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" "the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" "for details about the options it supports.\n" #: src/system.h:349 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help display this help and exit\n" #: src/system.h:351 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version output version information and exit\n" #: src/system.h:544 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/system.h:552 msgid "" "\n" "SIZE is an integer and optional unit (example: 10M is 10*1024*1024). Units\n" "are K, M, G, T, P, E, Z, Y (powers of 1024) or KB, MB, ... (powers of " "1000).\n" msgstr "" #: src/system.h:596 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/tac.c:144 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" #: src/tac.c:450 #, c-format msgid "failed to create temporary file in %s" msgstr "" #: src/tac.c:458 #, c-format msgid "failed to open %s for writing" msgstr "" #: src/tac.c:475 #, c-format msgid "failed to rewind stream for %s" msgstr "" #: src/tac.c:571 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "" #: src/tail.c:262 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/tail.c:274 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" " equivalent\n" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" " equivalent\n" " -F same as --follow=name --retry\n" #: src/tail.c:310 msgid "" "\n" "If the first character of K (the number of bytes or lines) is a '+',\n" "print beginning with the Kth item from the start of each file, otherwise,\n" "print the last K items in the file. K may have a multiplier suffix:\n" "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" "\n" msgstr "" #: src/tail.c:319 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" "named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" msgstr "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. This default behaviour is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" "named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" #: src/tail.c:906 #, c-format msgid "" "unrecognized file system type 0x%08lx for %s. please report this to %s. " "reverting to polling" msgstr "" #: src/tail.c:1018 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "%s has appeared; following end of new file" #: src/tail.c:1029 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "%s has been replaced; following end of new file" #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" "\n" " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" msgstr "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" "\n" " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" #: src/test.c:704 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" " or: [ ]\n" " or: [ OPTION\n" msgstr "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" " or: [ ]\n" " or: [ OPTION\n" #: src/test.c:717 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" #: src/test.c:722 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" " ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" " EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" msgstr "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" " ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" " EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" #: src/test.c:729 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" " STRING equivalent to -n STRING\n" " -z STRING the length of STRING is zero\n" " STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" " STRING equivalent to -n STRING\n" " -z STRING the length of STRING is zero\n" " STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" #: src/test.c:737 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" " INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" " INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" #: src/test.c:746 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" #: src/test.c:752 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" " -c FILE FILE exists and is character special\n" " -d FILE FILE exists and is a directory\n" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" " -c FILE FILE exists and is character special\n" " -d FILE FILE exists and is a directory\n" " -e FILE FILE exists\n" #: src/test.c:759 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" #: src/test.c:766 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" " -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" " -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" #: src/test.c:773 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" " -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" " -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" msgstr "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" " -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" " -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" #: src/test.c:858 msgid "missing ']'" msgstr "" #: src/timeout.c:112 #, c-format msgid "warning: sigprocmask" msgstr "" #: src/timeout.c:229 msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n" msgstr "" #: src/timeout.c:235 msgid "" " --preserve-status\n" " exit with the same status as COMMAND, even when the\n" " command times out\n" " --foreground\n" " When not running timeout directly from a shell prompt,\n" " allow COMMAND to read from the TTY and receive TTY " "signals.\n" " In this mode, children of COMMAND will not be timed out.\n" " -k, --kill-after=DURATION\n" " also send a KILL signal if COMMAND is still running\n" " this long after the initial signal was sent.\n" " -s, --signal=SIGNAL\n" " specify the signal to be sent on timeout.\n" " SIGNAL may be a name like 'HUP' or a number.\n" " See 'kill -l' for a list of signals\n" msgstr "" #: src/timeout.c:254 msgid "" "\n" "DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n" "'s' for seconds (the default), 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for " "days.\n" msgstr "" #: src/timeout.c:259 msgid "" "\n" "If the command times out, and --preserve-status is not set, then exit with\n" "status 124. Otherwise, exit with the status of COMMAND. If no signal\n" "is specified, send the TERM signal upon timeout. The TERM signal kills\n" "any process that does not block or catch that signal. It may be necessary\n" "to use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught, in which\n" "case the exit status is 128+9 rather than 124.\n" msgstr "" #: src/timeout.c:482 #, c-format msgid "the monitored command dumped core" msgstr "" #: src/touch.c:213 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" "A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h\n" "is supplied.\n" "\n" "A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n" "change the times of the file associated with standard output.\n" msgstr "" #: src/touch.c:237 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" " --time=WORD change the specified time:\n" " WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" " WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" msgstr "" #: src/touch.c:409 #, c-format msgid "" "warning: 'touch %s' is obsolete; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" #: src/tr.c:303 msgid "" "\n" "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" "Interpreted sequences are:\n" "\n" " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" " \\\\ backslash\n" " \\a audible BEL\n" " \\b backspace\n" " \\f form feed\n" " \\n new line\n" " \\r return\n" " \\t horizontal tab\n" msgstr "" "\n" "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" "Interpreted sequences are:\n" "\n" " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" " \\\\ backslash\n" " \\a audible BEL\n" " \\b backspace\n" " \\f form feed\n" " \\n new line\n" " \\r return\n" " \\t horizontal tab\n" #: src/tr.c:317 msgid "" " \\v vertical tab\n" " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" " [:alnum:] all letters and digits\n" " [:alpha:] all letters\n" " [:blank:] all horizontal whitespace\n" " [:cntrl:] all control characters\n" " [:digit:] all digits\n" msgstr "" " \\v vertical tab\n" " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" " [:alnum:] all letters and digits\n" " [:alpha:] all letters\n" " [:blank:] all horizontal whitespace\n" " [:cntrl:] all control characters\n" " [:digit:] all digits\n" #: src/tr.c:328 msgid "" " [:graph:] all printable characters, not including space\n" " [:lower:] all lower case letters\n" " [:print:] all printable characters, including space\n" " [:punct:] all punctuation characters\n" " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" " [:upper:] all upper case letters\n" " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" msgstr "" " [:graph:] all printable characters, not including space\n" " [:lower:] all lower case letters\n" " [:print:] all printable characters, including space\n" " [:punct:] all punctuation characters\n" " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" " [:upper:] all upper case letters\n" " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" #: src/tr.c:673 #, c-format msgid "range-endpoints of '%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" #: src/tr.c:910 #, c-format msgid "missing character class name '[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:913 #, c-format msgid "missing equivalence class character '[==]'" msgstr "" #: src/tr.c:1505 #, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are 'upper' and 'lower'" msgstr "" #: src/true.c:38 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" #: src/truncate.c:97 msgid "" "Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n" "\n" "A FILE argument that does not exist is created.\n" "\n" "If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.\n" "If a FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)\n" "reads as zero bytes.\n" msgstr "" #: src/truncate.c:121 msgid "" "\n" "SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n" "'+' extend by, '-' reduce by, '<' at most, '>' at least,\n" "'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n" msgstr "" #: src/tty.c:65 msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" msgstr "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" #: src/uname.c:124 msgid "" "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" "\n" " -a, --all print all information, in the following order,\n" " except omit -p and -i if unknown:\n" " -s, --kernel-name print the kernel name\n" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" msgstr "" "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" "\n" " -a, --all print all information, in the following order,\n" " except omit -p and -i if unknown:\n" " -s, --kernel-name print the kernel name\n" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" #: src/uname.c:133 msgid "" " -v, --kernel-version print the kernel version\n" " -m, --machine print the machine hardware name\n" " -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" " -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" " -o, --operating-system print the operating system\n" msgstr "" " -v, --kernel-version print the kernel version\n" " -m, --machine print the machine hardware name\n" " -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" " -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" " -o, --operating-system print the operating system\n" #: src/unexpand.c:117 msgid "" "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" #: src/uniq.c:138 msgid "" "Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" "writing to OUTPUT (or standard output).\n" "\n" "With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n" msgstr "" #: src/uniq.c:147 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" msgstr "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" #: src/uniq.c:161 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" msgstr " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" #: src/uniq.c:171 msgid "" "\n" "Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n" "You may want to sort the input first, or use 'sort -u' without 'uniq'.\n" "Also, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" msgstr "" #: src/unlink.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" #: src/uptime.c:149 #, c-format msgid "up %2d:%02d, " msgstr "" #: src/uptime.c:161 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", load average: %.2f" #: src/users.c:106 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" #: src/who.c:644 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" " -b, --boot time of last system boot\n" " -d, --dead print dead processes\n" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" " -b, --boot time of last system boot\n" " -d, --dead print dead processes\n" " -H, --heading print line of column headings\n" #: src/who.c:651 msgid " -l, --login print system login processes\n" msgstr " -l, --login print system login processes\n" #: src/who.c:654 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" #: src/who.c:659 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" #: src/who.c:665 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" #: src/who.c:673 #, c-format msgid "" "\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.\n" msgstr "" #: src/yes.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" #: src/yes.c:47 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n" "\n" msgstr "" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/cpio.po0000644000000000000000000000321512321561403016730 0ustar # English (Australia) translation for cpio # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the cpio package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-16 07:51+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnu/argp-parse.c:756 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognised!?" #: gnu/getopt.c:698 gnu/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: gnu/getopt.c:709 gnu/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: src/main.c:208 msgid "" "Dereference symbolic links (copy the files that they point to instead of " "copying the links)." msgstr "" "Dereference symbolic links (copy the files that they point to instead of " "copying the links)." #: src/main.c:360 #, c-format msgid "" "invalid archive format `%s'; valid formats are:\n" "crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognized)" msgstr "" "invalid archive format `%s'; valid formats are:\n" "crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognised)" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/cracklib.po0000644000000000000000000000132612321561403017551 0ustar # English (Australia) translation for cracklib2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the cracklib2 package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cracklib2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-06 07:51-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 10:05+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/debconf.po0000644000000000000000000000517412321561403017404 0ustar # English (Australia) translation for debconf # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the debconf package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-26 13:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-16 13:35+0000\n" "Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 #, perl-format msgid "unable to initialize frontend: %s" msgstr "unable to initialise frontend: %s" #: ../Debconf/Config.pm:228 msgid "" " -f, --frontend\t\tSpecify debconf frontend to use.\n" " -p, --priority\t\tSpecify minimum priority question to show.\n" " --terse\t\t\tEnable terse mode.\n" msgstr "" " -f, --frontend\t\tSpecify debconf frontend to use.\n" " -p, --priority\t\tSpecify minimum priority question to show.\n" " --terse\t\t\tEnable terse mode.\n" #: ../Debconf/Element/Select.pm:95 ../Debconf/Element/Select.pm:110 #, perl-format msgid "" "Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. " "Perhaps the templates were incorrectly localized." msgstr "" "Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. " "Perhaps the templates were incorrectly localised." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable." msgstr "TERM is not set, so the dialogue frontend is not usable." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers" msgstr "Dialogue frontend is incompatible with emacs shell buffers" #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:59 msgid "" "Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or " "without a controlling terminal." msgstr "" "Dialogue frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, " "or without a controlling terminal." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105 msgid "" "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend " "cannot be used." msgstr "" "No usable dialogue-like program is installed, so the dialogue based frontend " "cannot be used." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112 msgid "" "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide." msgstr "" "Dialogue frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns " "wide." language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/debianutils.po0000644000000000000000000000160012321561403020275 0ustar # English (Australia) translation for debianutils # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the debianutils package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debianutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-27 21:32-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:02+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Plain text #: ../run-parts.8:73 msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." msgstr "use LSB namespaces instead of classical behaviour." language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/devscripts.po0000644000000000000000000017521112321561404020173 0ustar # English (Australia) translation for devscripts # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the devscripts package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-26 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-02 05:51+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Plain text #: ../scripts/annotate-output.1:59 msgid "" "B was written by Jeroen van Wolffelaar " "Ejeroen@wolffelaar.nlE. This manpage comes under the same copyright " "as annotate-output itself, read /usr/bin/annotate-output (or wherever you " "install it) for the details." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:297 msgid "" "Send carbon copies to a list of users. I should be a comma-" "separated list of email addresses." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:894 msgid "" "If caching has been enabled (that is, B<--no-cache> has not been used, and " "B has not been set to B), then any page requested by B will automatically be cached, and be available offline thereafter. " "Pages which are automatically cached in this way will be deleted on " "subsequent \"B|B|B\" invocations if they have not " "been accessed in 30 days. Warning: on a filesystem mounted with the " "\"noatime\" option, running \"B|B\" does not update the " "cache files' access times; a cached bug will then be subject to auto-" "cleaning 30 days after its initial download, even if it has been accessed in " "the meantime." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1376 msgid "" "Indicate that a I was found to exist in a particular package version. " "Without I, the list of fixed versions is cleared and the bug is " "reopened." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1440 msgid "Note that a I is blocked from being fixed by a set of other bugs." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1461 msgid "" "Note that a I is no longer blocked from being fixed by a set of other " "bugs." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1550 msgid "" "Adding/removing the B tag will add \"team\\@security.debian.org\" " "to the Cc list of the control email." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1625 msgid "" "Indicates that a I affects a I other than that against which " "it is filed, causing the I to be listed by default in the I " "list of the other I. This should generally be used where the " "I is severe enough to cause multiple reports from users to be assigned " "to the wrong package. At least one I must be specified, unless the " "B<=> flag is used, where the command" msgstr "" #. type: verbatim #: ../scripts/bts.pl:1631 #, no-wrap msgid "" " bts affects =\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1633 msgid "will remove all indications that I affects other packages." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1696 msgid "will remove all user tags from the specified I." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1728 msgid "" "Record that you have claimed a I (e.g. for a bug squashing party). " "I should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be " "identified; an e-mail address is often used." msgstr "" "Record that you have claimed a I (e.g. for a bug squashing party). " "I should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be " "identified; an email address is often used." #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:1770 msgid "" "Change the I of a I. Available severities are: B, " "B, B, B, B, B, B. The " "severity may be abbreviated to any unique substring." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:2007 msgid "" "Subscribe the given I address to the specified I report. If no " "email address is specified, the environment variable B or B " "(in that order) is used. If those are not set, or B is given as email " "address, your default address will be used." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:2112 msgid "" "Generate or update a cache of bug reports for the given email address or " "package. By default it downloads all bugs belonging to the email address in " "the B environment variable (or the B environment variable " "if B is unset). This command may be repeated to cache bugs " "belonging to several people or packages. If multiple packages or addresses " "are supplied, bugs belonging to any of the arguments will be cached; those " "belonging to more than one of the arguments will only be downloaded once. " "The cached bugs are stored in F<~/.devscripts_cache/bts/>." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/bts.pl:4119 msgid "querybts(1), reportbug(1)" msgstr "" #. type: TP #: ../scripts/checkbashisms.1:60 #, no-wrap msgid "4" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:63 msgid "No bashisms were detected in a bash script." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/checkbashisms.1:65 msgid "B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/cowpoke.1:269 msgid "B(1), B(1), B(1), B(5)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/cvs-debc.1:17 msgid "" "B is run from the CVS working directory after B " "or B. It uses the B system to locate the I<." "changes> file generated in that run. It then displays information about the " "I<.deb> files which were generated in that run, by running B " "and B on every I<.deb> archive listed in the I<.changes> file, " "assuming that all of the I<.deb> archives live in the same directory as the " "I<.changes> file. It is useful for ensuring that the expected files have " "ended up in the Debian package." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/cvs-debc.1:63 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/cvs-debi.1:67 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/cvs-debrelease.1:68 msgid "B(1), B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/cvs-debuild.1:58 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:6 msgid "B [I] [I] [I|I] ..." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:11 msgid "" "B replaces any reference to a I<.dsc> or I<.changes> file in the " "command line with the list of files in its 'Files' section, plus the file " "itself. It allows easy manipulation of all the files involved in an upload " "(for I<.changes> files) or a source package (for I<.dsc> files)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:15 msgid "" "If I is omitted (that is the first argument is an existing I<.dsc> " "or I<.changes> file), the expanded list of files is printed to stdout, one " "file by line. Useful for usage in backticks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:19 msgid "" "There are a number of options which may be used in order to select only a " "subset of the files listed in the I<.dsc> or I<.changes> file. If a " "requested file is not found, an error message will be printed." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:22 msgid "Select the I<.dsc> file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:25 msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:28 msgid "Select I<.changes> files for binary architectures." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:31 msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:34 msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:37 msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:40 msgid "" "Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--" "indepdeb>." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:43 msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:46 msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:49 msgid "" "Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>." msgstr "" #. type: TP #: ../scripts/dcmd.1:49 #, no-wrap msgid "B<--tar>,\\ B<--orig>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:52 msgid "Select the I<.tar> file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:55 msgid "Select the Debian I<.diff> file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:62 msgid "" "It is not possible to combine positive filtering options (e.g. B<--dsc>) " "and negative filtering options (e.g. B<--no-changes>) in the same B " "invocation." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dcmd.1:100 msgid "B(1), B(1)" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/dcontrol.pl:204 msgid "B [I] I[I] ..." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/dcontrol.pl:289 msgid "B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:25 msgid "" "B figures out the current version of a package and displays " "information about the I<.deb> and I<.udeb> files which have been generated " "in the current build process. If a I<.changes> file is specified on the " "command line, the filename must end with I<.changes>, as this is how the " "program distinguishes it from package names. If not, then B has to be " "called from within the source code directory tree. In this case, it will " "look for the I<.changes> file corresponding to the current package version " "(by determining the name and version number from the changelog, and the " "architecture in the same way as B(1) does). It then runs " "B and B on every I<.deb> and I<.udeb> archive " "listed in the I<.changes> file to display information about the contents of " "the I<.deb> / I<.udeb> files. It precedes every I<.deb> or I<.udeb> file " "with the name of the file. It assumes that all of the I<.deb> / I<.udeb> " "archives live in the same directory as the I<.changes> file. It is useful " "for ensuring that the expected files have ended up in the Debian package." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debc.1:119 msgid "B(1), B(1), B(5)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:162 msgid "" "Increment either the final component of the Debian release number or, if " "this is a native Debian package, the version number. On Ubuntu or Tanglu, " "this will also change the suffix from buildX to ubuntu1/tanglu1. Use B<-R>, " "B<--rebuild> for a no change rebuild increment. This creates a new section " "at the beginning of the changelog with appropriate headers and footers. " "Also, if this is a new version of a native Debian package, the directory " "name is changed to reflect this. If B is " "I (default) and the current release is I, this will " "only change the version of the current changelog stanza. Otherwise, this " "will create a new changelog stanza with the new version." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:183 msgid "" "Finalize the changelog for a release. Update the changelog timestamp. If " "the distribution is set to B, change it to the distribution from " "the previous changelog entry (or another distribution as specified by B<--" "distribution>). If there are no previous changelog entries and an explicit " "distribution has not been specified, B will be used." msgstr "" "Finalise the changelog for a release. Update the changelog timestamp. If " "the distribution is set to B, change it to the distribution from " "the previous changelog entry (or another distribution as specified by B<--" "distribution>). If there are no previous changelog entries and an explicit " "distribution has not been specified, B will be used." #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:188 msgid "" "When B<--release> is used, an editor is opened to allow inspection of the " "changelog. The user is required to save the file to accept the modified " "changelog, otherwise the original will be kept (default)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:256 msgid "" "Increment the Debian release number for an upload to wheezy-backports, and " "add a backport upload changelog comment." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debchange.1:475 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(5)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:76 msgid "" "Work in authenticated mode; this means that for known repositories (mainly " "those hosted on S>) URL rewriting is attempted " "before checking out, to ensure that the repository can be committed to. For " "example, for Subversion repositories hosted on alioth this means that S> will be used instead of S>." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:106 msgid "B<-P> I, B<--package> I" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:108 msgid "" "When checking out a repository URL, instead of trying to guess the package " "name from the URL, use this package name." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:124 msgid "" "Specify that the named file should be extracted from the repository and " "placed in the destination directory. May be used more than once to extract " "multiple files." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/debcheckout.pl:220 msgid "B" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcheckout.pl:222 msgid "" "This variable sets the username for authenticated mode. It can be overridden " "with the B<--user> option. Setting this variable does not imply the use of " "authenticated mode, it still has to be activated with B<--auth>." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debclean.1:110 msgid "B(1), B(5)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:9 msgid "B [I] [B<--all> | I]" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:13 msgid "" "B generates a commit message based on new text in B, and commits the change to a package's repository. It must be run " "in a working copy for the package. Supported version control systems are: " "B, B, B (mercurial), B, B (Subversion), B, " "B, B (arch), B." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:39 msgid "" "When used in conjunction with B<--release>, if there are uncommited changes " "to the changelog then derive the commit message from those changes rather " "than using the default message." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:68 msgid "" "Edit the generated commit message in your favorite editor before committing " "it." msgstr "" "Edit the generated commit message in your favourite editor before committing " "it." #. type: =item #: ../scripts/debcommit.pl:90 msgid "B<--changelog-info>" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:92 msgid "" "If this option is set, the commit author and date will be determined from " "the Maintainer and Date field of the first paragraph in F. This is mainly useful when using B(1) with the B<--" "no-mainttrailer> option." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:111 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--no-strip-message> " "command line parameter being used. The default is I." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:116 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--sign-tags> command " "line parameter being used. The default is I." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:121 msgid "" "If this is set to I, then it is the same as the B<--release-use-" "changelog> command line parameter being used. The default is I." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:150 msgid "" "If only a single change is detected in the changelog, B will " "unfold it to a single line and behave as if B<--strip-message> was used." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:166 msgid "" "If the changelog entry used for the commit message closes any bugs then B<--" "fixes> options to \"bzr commit\" will be generated to associate the revision " "and the bugs." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/debcommit.pl:876 msgid "B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:221 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(5)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debi.1:135 msgid "B(1), B(5)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:81 msgid "" "Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B should use the " "most recent file with the name pattern I as the " "I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrelease.1:136 msgid "B(1), B(1), B(5)" msgstr "" #. type: Content of: #: ../scripts/deb-reversion.dbk:67 msgid "simple script to change the version of a .deb file" msgstr "" #. type: Content of: #: ../scripts/deb-reversion.dbk:72 msgid "" "&dhcommand; options .deb-file log message" msgstr "" #. type: Content of: #: ../scripts/deb-reversion.dbk:85 msgid "" "&dhcommand; unpacks the specified .deb file, changes the version number in the relevant locations, " "appends a Debian changelog entry with the specified " "contents, and creates a new .deb file with the updated " "version." msgstr "" #. type: Content of: #: ../scripts/deb-reversion.dbk:103 msgid "" "When building a .deb file, root privileges are required " "in order to have the correct permissions and ownerships in the resulting " ".deb file. This can be achieved either by running " "&dhcommand; as root or running under " "fakeroot 1, as 'fakeroot &dhcommand; foo.deb'." msgstr "" #. type: Content of: #: ../scripts/deb-reversion.dbk:149 msgid "" "Specifies the version number to be used as the old version instead of the " "version stored in the .deb's control file." msgstr "" #. type: Content of: #: ../scripts/deb-reversion.dbk:161 msgid "" "Only calculate and display the new version number which would be used; do " "not build a new .deb file. Cannot be used in " "conjunction with ." msgstr "" #. type: Content of: #: ../scripts/deb-reversion.dbk:185 msgid "" "A hook command to run after unpacking the old .deb file " "and modifying the changelog, and before packing up the " "new .deb file. Must be in quotes if it is more than " "one (shell) word. Only one hook command may be specified; if you want to " "perform more than this, you could specify 'bash' as the hook command, and " "you will then be given a shell to work in." msgstr "" #. type: Content of: #: ../scripts/deb-reversion.dbk:249 msgid "" " dch 1 , dpkg-deb " "1 , " "fakeroot 1 " msgstr "" #. type: Content of: #: ../scripts/deb-reversion.dbk:300 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the Artistic License: http://www.opensource.org/licenses/" "artistic-license.php. On Debian systems, the complete text of the " "Artistic License can be found in /usr/share/common-licenses/" "Artistic." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:4 msgid "debrsign - remotely sign a Debian .changes and .dsc file pair using SSH" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:35 ../scripts/debsign.1:72 msgid "" "Look for a source-only I<.changes> file instead of a binary-build I<." "changes> file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:47 msgid "" "Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B should use the " "most recent file with the name pattern I as the " "I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debrsign.1:70 msgid "B(1), B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:4 msgid "debsign - sign a Debian .changes and .dsc file pair using GPG" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:84 msgid "" "Multiarch I<.changes> mode: This signifies that B should use the " "most recent file with the name pattern I as the " "I<.changes> file, allowing for the I<.changes> files produced by B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:145 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B" "(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(5)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:97 msgid "" "Download the binary package of a specific xterm version for amd64 " "architecture." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:103 msgid "" "Download binary packages for a specific xterm version but for all " "architectures." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debsnap.1:106 msgid "" "Download binary packages for all versions of xterm for all architectures." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/debuild.1:422 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B" "(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(5), B(8)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:20 msgid "" "Several scripts of the devscripts suite use the following environment " "variables. Check the man pages of individual scripts for more details on how " "the variables are used." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:39 msgid "" "search for all packages that build-depend on a given package [dctrl-tools]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:47 msgid "" "wrappers around debi and debc respectively (see below) which allow them to " "be called from the CVS working directory [cvs-buildpackage]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:49 msgid "" "wrapper around debrelease which allows it to be called from the CVS working " "directory [cvs-buildpackage, dupload | dput, ssh-client]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:51 msgid "" "wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its package building program " "[cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:55 msgid "" "remotely query package and source control files for all Debian distributions " "[liburl-perl, libwww-perl]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:61 msgid "" "automagically add entries to debian/changelog files [libdistro-info-perl, " "libparse-debcontrol-perl, libsoap-lite-perl]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:65 msgid "clean a Debian source tree [fakeroot]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:67 msgid "" "commit changes to cvs, darcs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, basing commit " "message on changelog [cvs | darcs | subversion | svk | tla | bzr | git-core " "| mercurial, libtimedate-perl]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:83 msgid "" "increase a binary package version number and repacks the package, useful for " "porters and the like" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:87 msgid "" "given a freedesktop.org desktop file, generate a skeleton for a menu file " "[libfile-desktopentry-perl]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:89 msgid "download Debian source and binary packages [wget | curl]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:107 msgid "search for unreleased packages" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:113 msgid "" "merge .changes files from the same release but built on different " "architectures" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:115 msgid "" "given a package name and/or control file, generate a binary package which " "may be installed to satisfy the build-dependencies of the given package " "[equivs]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:117 msgid "check project names are not already taken" msgstr "" #. type: IP #: ../scripts/devscripts.1:119 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:121 msgid "" "fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, and unpack " "it" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:127 msgid "list installed packages which have release-critical bugs [wget | curl]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:129 msgid "" "remotely query the Debian archive database about packages [liburi-perl, wget " "| curl]" msgstr "" #. type: IP #: ../scripts/devscripts.1:129 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:131 msgid "run DEP-8 tests [python3-debian]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:133 msgid "" "output a list of files which are not common source files [python3-magic]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:135 msgid "print Subversion repository paths [subversion]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:137 msgid "" "run from a Debian source tree and tag bugs that are to be closed in the " "latest changelog as pending [libsoap-lite-perl]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:139 msgid "" "check a list of source packages for involvement in transitions for which " "uploads to unstable are currently blocked [libwww-perl, libyaml-syck-perl]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:141 msgid "" "scan upstream sites for new releases of packages [gpgv, gnupg, liblwp-" "protocol-https-perl, libwww-perl, unzip, lzma, xz-utils]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:151 msgid "" "list installed packages which are orphaned or up for adoption [wget | curl]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:153 msgid "" "check whether there is an open request for packaging or intention to package " "bug for a package [wget | curl]" msgstr "" #. type: IP #: ../scripts/devscripts.1:153 #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:155 msgid "" "Retrieve information about Debian Maintainer access control lists [gnupg, " "libencode-locale-perl, libparse-debcontrol-perl, libwww-perl, debian-keyring]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.1:156 msgid "wrap long lines and sort items in packaging files [python3-debian]" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/dget.pl:518 msgid "B [I] [B<--all>] I[B<=>I] ..." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/dget.pl:531 msgid "" "In the second form, B downloads a I package (i.e., a I<.deb> " "file) from the Debian mirror configured in /etc/apt/sources.list(.d). " "Unlike B, it does not require root privileges, writes to " "the current directory, and does not download dependencies. If a version " "number is specified, this version of the package is requested. With B<--" "all>, the list of all binaries for the source package I is " "extracted from the output of C." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/dget.pl:569 msgid "" "Interpret I as a source package name, and download all binaries as " "found in the output of \"apt-cache showsrc I\"." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/dget.pl:662 msgid "" "Download all I<.deb> files for the previous version of a package and run " "B on them:" msgstr "" #. type: verbatim #: ../scripts/dget.pl:665 #, no-wrap msgid "" " dget --all mypackage=1.2-1\n" " debdiff --from *_1.2-1_*.deb --to *_1.2-2_*.deb\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/dget.pl:677 msgid "" "This program is Copyright (C) 2005-2013 by Christoph Berg . Modifications are Copyright (C) 2005-06 by Julian Gilbey ." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/dget.pl:685 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B" "(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/diff2patches.1:40 msgid "" "Patches are extracted to one of these directories. ``debian/patches/'' is " "preferred, if it exists. If I is present in the environment, " "it will override this behavior (see ``ENVIRONMENT VARIABLES'' section below)." msgstr "" "Patches are extracted to one of these directories. ``debian/patches/'' is " "preferred, if it exists. If I is present in the environment, " "it will override this behaviour (see ``ENVIRONMENT VARIABLES'' section " "below)." #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:90 msgid "" "Discards access to SGML catalogs; some SGML tools read all the registered " "catalogs at startup. Files matching the regexp /usr/share/sgml/.*\\e.cat " "are recognised as catalogs. Enabled by default." msgstr "" "Discards access to SGML catalogues; some SGML tools read all the registered " "catalogues at startup. Files matching the regexp /usr/share/sgml/.*\\e.cat " "are recognised as catalogues. Enabled by default." #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-depcheck.1:123 msgid "" "B(1), B(1), B(5), B(8)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:33 msgid "B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dpkg-genbuilddeps.1:36 msgid "B sections on Build-Depends etc." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dscverify.1:17 msgid "" "B checks that the GPG signatures on the given I<.changes> or I<." "dsc> files are good signatures made by keys in the current Debian keyrings, " "found in the I and I packages. " "(Additional keyrings can be specified using the B<--keyring> option any " "number of times.) It then checks that the other files listed in the I<." "changes> or I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 plus " "SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit status is 0 if there " "are no problems and non-zero otherwise." msgstr "" "B checks that the GPG signatures on the given I<.changes> or I<." "dsc> files are good signatures made by keys in the current Debian keyrings, " "found in the I and I packages. " "(Additional keyrings can be specified using the B<--keyring> option any " "number of times.) It then checks that the other files listed in the I<." "changes> or I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 plus " "SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit status is 0 if there " "are no problems and non-zero otherwise." #. type: Plain text #: ../scripts/dscverify.1:69 msgid "- ~/.gnupg/trustedkeys.gpg" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/dscverify.1:78 msgid "B(1), B(5)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/grep-excuses.1:40 ../scripts/plotchangelog.1:126 msgid "B(5)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/licensecheck.pl:30 msgid "" "B [B<--no-conf>] [B<--verbose>] [B<--copyright>] [B<-l>|B<--" "lines=>I] [B<-i>|B<--ignore=>I] [B<-c>|B<--check=>I] [B<-m>|" "B<--machine>] [B<-r>|B<--recursive>] I" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/licensecheck.pl:82 msgid "B<-m>, B<--machine>" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/licensecheck.pl:84 msgid "" "Display the information in a machine readable way, i.e. in the form " "[] so that it can be easily sorted and/" "or filtered, e.g. with the B and B commands. Note that using the " "B<--verbose> option will kill the readability." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/licensecheck.pl:91 msgid "" "Do not read any configuration files. This can only be used as the first " "option given on the command line." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/mass-bug.pl:74 msgid "" "Fill out the templates for each package and display them all for " "verification. This is the default behavior." msgstr "" "Fill out the templates for each package and display them all for " "verification. This is the default behaviour." #. type: textblock #: ../scripts/mk-build-deps.pl:54 msgid "" "When installing the generated package use the specified tool. (default: " "B)" msgstr "" #. type: =head1 #: ../scripts/namecheck.pl:16 msgid "CUSTOMIZATION" msgstr "CUSTOMISATION" #. type: textblock #: ../scripts/namecheck.pl:18 msgid "" "The script, as is, contains a list of sites, and patterns, to test against." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:66 msgid "" "Indicate in the generated mail that the NMU has been uploaded to the DELAYED " "queue, with a delay of I days. The default value is I which adds " "a placeholder to the e-mail. A value of B<0> indicates that the upload has " "not been sent to a delayed queue. This can also be set using the devscripts " "configuration files; see below." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/nmudiff.1:112 msgid "B(1), B(1), B(5)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:22 msgid "" "origtargz - fetch the orig tarball of a Debian package from various sources, " "and unpack it" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:28 msgid "B [I] [B<--unpack>[=B|B|B]]" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:30 msgid "B B<--help>" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:36 msgid "" "B downloads the orig tarball of a Debian package, and optionally " "unpacks it into the current directory. The version number to be used is " "determined from F. The main use for B is with " "debian-dir-only repository checkouts. It should be invoked from the top " "level directory of an unpacked Debian source package." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:42 msgid "Various download locations are tried:" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:46 ../scripts/origtargz.pl:50 #: ../scripts/origtargz.pl:54 ../scripts/origtargz.pl:58 #: ../scripts/origtargz.pl:62 msgid "*" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:48 msgid "First, an existing file is looked for." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:52 msgid "Directories given with B<--path> are searched." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:56 msgid "B is tried." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:60 msgid "" "B is tried when B reports a matching " "version." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:64 msgid "Finally, B is tried." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:68 msgid "" "When asked to unpack the orig tarball, B will remove all files " "and directories from the current directory, except the debian directory, and " "the VCS repository directories. Some files outside F which are " "often stored in VCS even for debian-dir-only repositories are also preserved " "(F<.bzr-builddeb>, F<.gitignore>, F<.hgignore>). I for the patch system in use (e.g. source format " "\"3.0 (quilt)\"), and will even remove all patches from the package when no " "patch system is in use (the original \"1.0\" source format)." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:77 msgid "" "The default behavior is to unpack the orig tarball on the first invocation " "of B in a debian-dir-only checkout." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:82 msgid "" "Despite B being called \"targz\", it will work with any " "compression scheme used for the tarball." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:85 msgid "" "A similar tool to unpack orig tarballs is B(1). B creates " "a new working directory, unpacks the tarball, and applies the Debian F<.diff." "gz> changes. In contrast, B uses the current directory, keeping " "VCS metadata." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:90 msgid "" "For Debian package repositories that keep the full upstream source, other " "tools should be used to upgrade the repository from the new tarball. See " "B(1) and B(1) for examples. B is " "still useful for downloading the current tarball." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:99 msgid "B<-p>, B<--path> I" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:101 msgid "" "Add I to the list of locations to search for an existing " "tarball. When found, a hardlink is created if possible, otherwise a symlink." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:104 msgid "B<-u>, B<--unpack>[=B|B|B]" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:106 msgid "" "Unpack the downloaded orig tarball to the current directory, replacing " "everything except the debian directory. Existing files are removed, except " "for F and VCS files. Preserved are: F<.bzr>, F<.bzrignore>, F<.bzr-" "builddeb>, F<.git>, F<.gitignore>, F<.hg>, F<.hgignore>, and F<.svn>." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:113 msgid "B" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:115 msgid "Do not unpack the orig tarball." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:117 msgid "B (default when B<--unpack> is not used)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:119 msgid "" "If the current directory contains only a F directory (and possibly " "some dotfiles), unpack the orig tarball. This is the default behavior." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:122 msgid "B (default for B<--unpack> without argument)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:124 msgid "Always unpack the orig tarball." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:130 msgid "Alias for B<--unpack=no>." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:132 msgid "B<-t>, B<--tar-only>" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:134 msgid "" "When using B, pass B<--tar-only> to it. The default is to " "download the full source package including F<.dsc> and F<.diff.gz> or F<." "debian.tar.gz> components so B can be used to diff the last upload " "to the next one. With B<--tar-only>, only download the F<.orig.tar.*> file." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/origtargz.pl:139 msgid "B<--clean>" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:141 msgid "" "Remove existing files as with B<--unpack>. Note that like B<--unpack>, this " "will remove upstream files even if they are stored in VCS." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:158 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B" "(1), B(1)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/origtargz.pl:162 msgid "" "B and this manpage have been written by Christoph Berg " ">." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:4 msgid "plotchangelog - graph Debian changelogs" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:17 msgid "" "B is a tool to aid in visualizing a Debian I. The " "changelogs are graphed with B(1) , with the X axis of the graph " "denoting time of release and the Y axis denoting the Debian version number " "of the package. Each individual release of the package is represented by a " "point, and the points are color coded to indicate who released that version " "of the package. The upstream version number of the package can also be " "labeled on the graph." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:24 msgid "" "Note that if the package is a Debian-specific package, the entire package " "version will be used for the Y axis. This does not always work perfectly." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:33 msgid "" "The general outline of a package's graph is typically a series of peaks, " "starting at 1, going up to n, and then returning abruptly to 1. The higher " "the peaks, the more releases the maintainer made between new upstream " "versions of the package. If a package is Debian-only, it's graph will just " "grow upwards without ever falling (although a bug in this program may cause " "it to fall sometimes, if the version number goes from say, 0.9 to say, 0.10 " "- this is interpreted wrong...)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:40 msgid "" "If the graph dips below 1, someone made a NMU of the package and upgraded it " "to a new upstream version, thus setting the Debian version to 0. NMU's in " "general appear as fractional points like 1.1, 2.1, etc. A NMU can also be " "easily detected by looking at the points that represent which maintainer " "uploaded the package -- a solitary point of a different type than the points " "before and after it is typically a NMU." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:50 msgid "" "Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of " "lines in the changelog entry for each version. Cannot be used together with " "B<--bugcount>." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:57 msgid "" "Instead of using the Debian version number as the Y axis, use the number of " "bugs that were closed by each changelog entry. Note that this number is " "obtained by searching for \"#dddd\" in the changelog, and so it may be " "inaccurate. Cannot be used together with B<--linecount>." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:75 msgid "" "Save the graph to I in PostScript format instead of immediately " "displaying it." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:92 msgid "" "This allows you to insert B(1) commands into the gnuplot script " "that is used to generate the graph. The commands are placed after all " "initialization but before the final B command. This can be used to " "override the default look provided by this program in arbitrary ways. You " "can also use things like \"set terminal png color\" to change the output " "file type, which is useful in conjunction with the -s option." msgstr "" "This allows you to insert B(1) commands into the gnuplot script " "that is used to generate the graph. The commands are placed after all " "initialisation but before the final B command. This can be used to " "override the default look provided by this program in arbitrary ways. You " "can also use things like \"set terminal png color\" to change the output " "file type, which is useful in conjunction with the -s option." #. type: Plain text #: ../scripts/plotchangelog.1:106 msgid "" "The I files to graph. If multiple files are specified they will " "all be displayed on the same graph. The files may be compressed with gzip. " "Any text in them that is not in Debian changelog format will be ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/rc-alert.1:6 msgid "" "B [I] [B<--debtags> [I[B<,>I ...]]] " "[B<--popcon>] [I ...]" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/rmadison.pl:254 msgid "B<-s>, B<--regex>" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/rmadison.pl:256 msgid "treat PACKAGE as a regex" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/rmadison.pl:258 msgid "" "B Since B<-r> can easily DoS the database (\"-r .\"), this option is " "not supported by the CGI on qa.debian.org and most other installations." msgstr "" #. type: verbatim #: ../scripts/rmadison.pl:271 #, no-wrap msgid "" "use I for the query. Supported shorthands are\n" " B or B http://qa.debian.org/madison.php\n" " B http://backports.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" " B http://debug.debian.net/cgi-bin/madison.cgi\n" " B http://people.canonical.com/~ubuntu-archive/madison.cgi\n" " B http://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi\n" " B http://qa.debian.org/cgi-bin/madison.cgi?table=new\n" "\n" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/rmadison.pl:329 msgid "" "The protocol used by rmadison is fairly simple, the CGI accepts query the " "parameters a, b, c, g, G, r, s, S, t, and package. The parameter text is " "passed to enable plain-text output." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/rmadison.pl:335 msgid "B(1), B(1)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:19 msgid "sadt - simple DEP-8 test runner" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:23 msgid "B [I] [I...]" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:27 msgid "" "B is a simple implementation of DEP-8 (“automatic as-installed package " "testing”) test runner." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:30 msgid "" "It is your responsibility to satisfy tests' dependencies. B won't " "attempt to install any missing packages. If a test's dependencies cannot be " "satisfied by packages that are currently installed, the test will be skipped." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:34 msgid "" "B won't build the package even if a test declares the B " "restriction. Instead, such a test will be skipped. However, you can build " "the package manually, and then tell B to assume that the package is " "already built using the B<-b>/B<--built-source-tree>." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:39 msgid "" "B doesn't implement any virtualisation arrangements, therefore it " "skips tests that declare the B restriction." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:48 msgid "Make the output more verbose." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/sadt.pod:50 msgid "B<-b>, B<--built-source-tree>" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:52 msgid "" "Assume that the source tree is already built. This is equivalent to B<--" "ignore-restriction=build-needed>." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/sadt.pod:55 msgid "B<--ignore-restriction>=I" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:57 msgid "Don't skip tests that declare the I." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:61 msgid "Show a help message and exit." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/sadt.pod:67 msgid "B(1)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:19 msgid "B is intended to be run in a Subversion working copy." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:28 msgid "" "For example, if you want to tag what's checked into Subversion as version " "1.0, you could use a command like this:" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/svnpath.pl:39 msgid "" "svnpath uses a simple heuristic to convert between the trunk, tags, and " "branches paths. It replaces the first occurrence of B, B, or " "B with the name of what you're looking for. This will work ok for " "most typical Subversion repository layouts." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:137 msgid "" "Display the message which would be sent to the BTS and, except when B<--" "noact> was used, prompt for confirmation before sending it." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/transition-check.pl:61 ../scripts/who-permits-upload.pl:119 msgid "0Z<>" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/transition-check.pl:66 ../scripts/who-permits-upload.pl:123 msgid "1Z<>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:73 #, no-wrap msgid "" "# For maximum flexibility with upstream tarball formats, use this:\n" "http://example.com/example-(\\ed[\\ed.]*)\\e.(?:zip|tgz|tbz2|txz|tar\\e.(?:gz|bz2|xz))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:84 #, no-wrap msgid "" "# For GitHub projects you can use the tags or releases page. Since the archive\n" "# URLs use only the version as the name, it is recommended to use a\n" "# filenamemangle to adjust the name of the downloaded file:\n" "opts=\"filenamemangle=s/(?:.*\\/)?v?(\\ed[\\ed\\e.]*)\\e.tar\\e.gz/EprojectE-$1.tar.gz/\" \\e\n" " https://github.com/EuserE/EprojectE/tags (?:.*/)?v?(\\ed[\\ed\\e.]*)\\e.tar\\e.gz\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:88 #, no-wrap msgid "" "# For Google Code projects you should use the downloads page like this:\n" "http://code.google.com/p/EprojectE/downloads/list?can=1 \\e\n" " .*/EprojectE-(\\ed[\\ed.]*)\\e.tar\\e.gz\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:196 msgid "" "The current (upstream) version can be specified as the second parameter in " "the I file line. If this is I or absent, then the current " "Debian version (as determined by I) is used to determine " "the current upstream version. The current upstream version may also be " "specified by the command-line option B<--upstream-version>, which specifies " "the upstream version number of the currently installed package (i.e., the " "Debian version number without epoch and Debian revision). The upstream " "version number will then be mangled using the dversionmangle option if one " "is specified, as described below. If the newest version available is newer " "than the current version, then it is downloaded into the parent directory, " "unless the B<--report> or B<--report-status> option has been used. Once the " "file has been downloaded, then a symlink to the file is made from " "IpackageE_EversionE.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz}> as " "described by the help for the B<--symlink> option." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:251 msgid "" "for each rule. Thus, suitable rules might be `B' to prepend `B<0." ">' to the version number and `B' to change underscores into " "periods. Note that the I string may not contain commas; this should " "not be a problem." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:261 msgid "" "If the 'B' operation is used, the replacement can contain backreferences " "to expressions within parenthesis in the matching regexp, like `B'. These backreferences must use the `B<$1>' syntax, as the `B<" "\\e1>' syntax is not supported." msgstr "" "If the 'B' operation is used, the replacement can contain back-references " "to expressions within parenthesis in the matching regexp, like `B'. These back-references must use the `B<$1>' syntax, as the " "`B<\\e1>' syntax is not supported." #. type: TP #: ../scripts/uscan.1:288 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:299 msgid "" "If present, the supplied rules will be applied to the downloaded URL (after " "any downloadurlmangle rules, if present) to craft a new URL that will be " "used to fetch the detached OpenPGP signature file for the upstream tarball. " "Some common rules might be `B' or `B' or `B'. This signature must be made by a key found in the keyring B or the armored keyring B. If it is not valid, or not made by one of the listed keys, uscan " "will report an error." msgstr "" #. type: TP #: ../scripts/uscan.1:450 #, no-wrap msgid "B<--no-exclusion>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:454 msgid "" "Do not automatically exclude files mentioned in I field " "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:496 msgid "" "If this is set to I or I, this will force FTP connections to use " "PASV mode or not to, respectively. If this is set to I, then " "B(3) makes the choice (primarily based on the B " "environment variable)." msgstr "" #. type: TP #: ../scripts/uscan.1:528 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:533 msgid "" "If this is set to I, files mentioned in the field B of " "I will be ignored and no exclusion of files will be " "tried. This is equivalent to the B<--no-exclusion> option." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uscan.1:575 msgid "B(1), B(1), B(1), B(5)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:112 msgid "" "Unless an explicit version number is provided, the archive name is analyzed " "for a sequence of digits separated by dots. If something like that is " "found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " "processing is aborted." msgstr "" "Unless an explicit version number is provided, the archive name is analysed " "for a sequence of digits separated by dots. If something like that is " "found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " "processing is aborted." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:145 msgid "" "Unless an explicit version number is provided, the patch file name is " "analyzed for a sequence of digits separated by dots. If something like that " "is found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " "processing is aborted." msgstr "" "Unless an explicit version number is provided, the patch file name is " "analysed for a sequence of digits separated by dots. If something like that " "is found, it is taken to be the new upstream version number. If not, " "processing is aborted." #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:175 msgid "B(1), B(1), B(1), B(5)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:177 msgid "B" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:44 msgid "who-permits-upload - look-up Debian Maintainer access control lists" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:48 msgid "" "B [B<-h>] [B<-s> I] [B<-d> I] [B<-s> " "I] I [I ...]" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:52 msgid "" "B looks up the given Debian Maintainer (DM) upload " "permissions from ftp-master.debian.org and parses them in a human readable " "way. The tool can search by DM name, sponsor (the person who granted the " "permission) and by package." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:60 msgid "B<--dmfile=>I, B<-d> I" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:62 msgid "" "Retrieve the DM permission file from the supplied URL. When this option is " "not present, the default value I is " "used." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:67 msgid "Display an usage summary and exit." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:69 msgid "B<--keyring=>I, B<-s> I" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:71 msgid "" "Use the supplied GnuPG keyrings to look-up GPG fingerprints from the DM " "permission file. When not present, the default Debian Developer and " "Maintainer keyrings are used (I and " "I, installed by the I package)." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:77 msgid "Separate keyrings with a colon \":\"." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:79 msgid "B<--search=>I, B<-s> I" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:81 msgid "" "Modify the look-up behavior. This influences the interpretation of the " "I argument. Supported search types are:" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:88 msgid "" "Search for a source package name. This is also the default when B<--search> " "is omitted. Since package names are unique, this will return given ACLs - " "if any - for a single package." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:92 msgid "B" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:94 msgid "" "Search for a Debian Maintainer. This should be (a fraction of) a name. It " "will return all ACLs assigned to matching maintainers." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:97 msgid "B" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:99 msgid "" "Search for a sponsor (i.e. a Debian Developer) who granted DM permissions. " "This will return all ACLs given by the supplied developer." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:102 msgid "Note that this is an expensive operation which may take some time." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:106 msgid "I" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:108 msgid "" "A case sensitive argument to be looked up in the ACL permission file. The " "exact interpretation of this argument is dependent by the B<--search> " "argument." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:111 msgid "This argument can be repeated." msgstr "" #. type: =head1 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:115 msgid "EXIT VALUE" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:121 msgid "Success" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:125 msgid "An error occurred" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:127 msgid "2Z<>" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:129 msgid "The command line was not understood" msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:137 msgid "who-permits-upload --search=sponsor arno@debian.org" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:139 msgid "" "Search for all DM upload permissions given by the UID \"arno@debian.org\". " "Note, that only primary UIDs will match." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:142 msgid "who-permits-upload -s=sponsor \"Arno Töll\"" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:144 msgid "Same as above, but use a full name instead." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:146 msgid "who-permits-upload apache2" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:148 msgid "Look up who gave upload permissions for the apache2 source package." msgstr "" #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:150 msgid "who-permits-upload --search=uid \"Paul Tagliamonte\"" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:152 msgid "Look up all DM upload permissions given to \"Paul Tagliamonte\"." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:158 msgid "" "B was written by Arno Töll and is " "licensed under the terms of the General Public License (GPL) version 2 or " "later." msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:163 msgid "B(1), B(1)" msgstr "" #. type: textblock #: ../scripts/who-permits-upload.pl:165 msgid "" "S>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../doc/wrap-and-sort.1:32 msgid "" "This script should be run in the root of a Debian package tree. It searches " "for I, I, I, I, I, " "and I<*.install> in the I directory." msgstr "" #. type: Plain text #: ../doc/wrap-and-sort.1:41 msgid "" "Wrap all package lists in the Debian I file even if the entries are " "shorter than 80 characters and could fit in one line." msgstr "" #. type: TP #: ../doc/wrap-and-sort.1:57 #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--trailing-comma>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../doc/wrap-and-sort.1:62 msgid "" "Add a trailing comma at the end of the sorted fields. This minimizes future " "differences in the VCS commits when additional dependencies are appended or " "removed." msgstr "" #. type: Plain text #: ../scripts/devscripts.conf.5:54 msgid "" "These variables control scripts which change directory to find a I file or suchlike, and some other miscellaneous cases. In order " "to prevent unwanted, even possibly dangerous, behaviour, these variables " "control when actions will be performed. The scripts which currently make " "use of these variables are: B, B/B, B, " "B, B, B and B, but this list may change " "with time (and I may not remember to update this manpage). Please see the " "manpages of individual scripts for details of the specific behaviour for " "each script." msgstr "" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/doc-base.po0000644000000000000000000000140012321561404017446 0ustar # English (Australia) translation for doc-base # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the doc-base package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc-base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-06 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 12:49+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/dpkg.po0000644000000000000000000011201512321561404016723 0ustar # English (United Kingdom) translation for dpkg # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 23:30+0000\n" "Last-Translator: Jackson Doak \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/dpkg/arch.c:236 msgctxt "architecture" msgid "" msgstr "" #: lib/dpkg/arch.c:238 msgctxt "architecture" msgid "" msgstr "" #: lib/dpkg/atomic-file.c:94 #, c-format msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "" #: lib/dpkg/atomic-file.c:115 #, c-format msgid "error installing new file '%s'" msgstr "" #: lib/dpkg/buffer.c:133 msgid "failed to write" msgstr "" #: lib/dpkg/buffer.c:154 msgid "failed to read" msgstr "" #: lib/dpkg/buffer.c:223 msgid "unexpected end of file or stream" msgstr "" #: lib/dpkg/buffer.c:269 msgid "failed to seek" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:113 lib/dpkg/compress.c:122 #, c-format msgid "%s: pass-through copy error: %s" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:412 msgid "internal error (bug)" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:419 msgid "memory usage limit reached" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:423 msgid "unsupported compression preset" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:425 msgid "unsupported options in file header" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:429 msgid "compressed data is corrupt" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:433 msgid "unexpected end of input" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:437 msgid "file format not recognized" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:441 msgid "unsupported type of integrity check" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:482 #, c-format msgid "%s: lzma read error" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:494 #, c-format msgid "%s: lzma write error" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:503 #, c-format msgid "%s: lzma close error" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:509 #, c-format msgid "%s: lzma error: %s" msgstr "" #: lib/dpkg/compress.c:799 msgid "unknown compression strategy" msgstr "" #: lib/dpkg/deb-version.c:55 msgid "format version with empty major component" msgstr "" #: lib/dpkg/deb-version.c:57 msgid "format version has no dot" msgstr "" #: lib/dpkg/deb-version.c:63 msgid "format version with empty minor component" msgstr "" #: lib/dpkg/deb-version.c:65 msgid "format version followed by junk" msgstr "" #: lib/dpkg/ehandle.c:394 #, c-format msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:208 msgid "word in 'Priority' field" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:221 lib/dpkg/fields.c:272 lib/dpkg/fields.c:622 #: lib/dpkg/fields.c:647 #, c-format msgid "value for '%s' field not allowed in this context" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:226 msgid "first (want) word in 'Status' field" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:228 msgid "second (error) word in 'Status' field" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:230 msgid "third (status) word in 'Status' field" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:240 lib/dpkg/fields.c:278 #, c-format msgid "error in '%s' field string '%.250s'" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:252 #, c-format msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:305 #, c-format msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:327 #, c-format msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c:515 #, c-format msgid "only exact versions may be used for '%s' field" msgstr "" #: lib/dpkg/file.c:171 lib/dpkg/file.c:176 msgid "showing file on pager" msgstr "" #: lib/dpkg/log.c:53 #, c-format msgid "could not open log '%s': %s" msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c:211 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c:214 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c:232 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c:345 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c:349 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c:585 msgid "empty field name" msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c:587 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" #: lib/dpkg/parsehelp.c:243 msgid "epoch in version is negative" msgstr "" #: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "epoch in version is too big" msgstr "" #: lib/dpkg/pkg-db.c:164 lib/dpkg/pkg-spec.c:97 #, c-format msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" msgstr "" #: lib/dpkg/pkg-format.c:87 #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" msgstr "" #: lib/dpkg/pkg-format.c:92 msgid "field width is out of range" msgstr "" #: lib/dpkg/pkg-format.c:183 msgid "missing closing brace" msgstr "" #: lib/dpkg/pkg-spec.c:71 #, c-format msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s" msgstr "" #: lib/dpkg/pkg-spec.c:81 #, c-format msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s" msgstr "" #: lib/dpkg/strwide.c:60 #, c-format msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string" msgstr "" #: lib/dpkg/strwide.c:113 #, c-format msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character" msgstr "" #: src/archives.c:259 #, c-format msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" msgstr "" #: src/archives.c:272 #, c-format msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" msgstr "" #: src/archives.c:342 #, c-format msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "" #: src/archives.c:428 #, c-format msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "" #: src/archives.c:509 msgid "cannot open security status notification channel" msgstr "" #: src/archives.c:524 msgid "cannot get security labeling handle" msgstr "" #: src/archives.c:572 #, c-format msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "" #: src/archives.c:640 #, c-format msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " "of package %.250s" msgstr "" #: src/archives.c:993 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "" #: src/archives.c:999 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "" #: src/archives.c:1332 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s" msgstr "" #: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s" msgstr "" #: src/archives.c:1345 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" #: src/archives.c:1382 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" #: src/archives.c:1388 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "" #: src/archives.c:1393 src/archives.c:1514 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" #: src/archives.c:1441 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "" #: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" #: src/archives.c:1476 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "" #: src/archives.c:1491 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" #: src/archives.c:1495 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "" #: src/archives.c:1504 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "" #: src/archives.c:1722 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "" #: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "" #: src/archives.c:1737 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" #: src/configure.c:98 #, c-format msgid "Configuration file '%s'\n" msgstr "" #: src/configure.c:100 #, c-format msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n" msgstr "" #: src/configure.c:105 #, c-format msgid "" " ==> File on system created by you or by a script.\n" " ==> File also in package provided by package maintainer.\n" msgstr "" #: src/configure.c:109 #, c-format msgid " Not modified since installation.\n" msgstr "" #: src/configure.c:111 #, c-format msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" #: src/configure.c:112 #, c-format msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" #: src/configure.c:211 src/configure.c:215 msgid "conffile difference visualizer" msgstr "conffile difference visualiser" #: src/configure.c:581 #, c-format msgid "" "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')" msgstr "" #: src/configure.c:589 #, c-format msgid "" "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" msgstr "" #: src/configure.c:625 #, c-format msgid "" "dependency problems prevent configuration of %s:\n" "%s" msgstr "" #: src/configure.c:631 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" "%s" msgstr "" #: src/configure.c:639 msgid "" "package is in a very bad inconsistent state; you should\n" " reinstall it before attempting configuration" msgstr "" #: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:142 #, c-format msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s" msgstr "" #: src/divertcmd.c:227 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s" msgstr "" #: src/divertcmd.c:436 msgid "cannot divert directories" msgstr "" #: src/divertcmd.c:503 #, c-format msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "" #: src/divertcmd.c:600 #, c-format msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n" msgstr "" #: src/enquiry.c:95 msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" "that depend on them) to function properly:\n" msgstr "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" "that depend on them) to function properly:\n" #: src/enquiry.c:109 msgid "" "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" "dpkg --configure or the configure menu option in dselect:\n" msgstr "" "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" "dpkg --configure or the configure menu option in dselect:\n" #: src/enquiry.c:116 msgid "" "The following packages are only half installed, due to problems during\n" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" msgstr "" "The following packages are only half installed, due to problems during\n" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" #: src/enquiry.c:137 msgid "" "The following packages are missing the list control file in the\n" "database, they need to be reinstalled:\n" msgstr "" #: src/enquiry.c:143 msgid "" "The following packages are missing the md5sums control file in the\n" "database, they need to be reinstalled:\n" msgstr "" #: src/enquiry.c:148 msgid "The following packages do not have an architecture:\n" msgstr "" #: src/enquiry.c:152 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n" msgstr "" #: src/enquiry.c:157 msgid "" "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n" "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" #: src/enquiry.c:507 #, c-format msgid "" "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" " %s" msgstr "" #: src/enquiry.c:546 dpkg-deb/main.c:169 dpkg-deb/main.c:178 #, c-format msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" msgstr "" #: src/errors.c:64 #, c-format msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s" msgstr "" #: src/errors.c:75 msgid "too many errors, stopping" msgstr "" #: src/errors.c:84 #, c-format msgid "" "error processing package %s (--%s):\n" " %s" msgstr "" #: src/errors.c:97 #, c-format msgid "" "error processing archive %s (--%s):\n" " %s" msgstr "" #: src/errors.c:127 #, c-format msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested" msgstr "" #: src/errors.c:131 #, c-format msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" msgstr "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" #: src/filesdb.c:239 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " "currently installed" msgstr "" #: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" #: src/filesdb-hash.c:95 #, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" msgstr "" #: src/filesdb-hash.c:104 #, c-format msgid "control file '%s' missing value" msgstr "" #: src/filesdb-hash.c:107 #, c-format msgid "control file '%s' missing value separator" msgstr "" #: src/filesdb-hash.c:120 #, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" msgstr "" #: src/filesdb-hash.c:146 #, c-format msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" msgstr "" #: src/filesdb-hash.c:151 #, c-format msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" msgstr "" #: src/filesdb-hash.c:155 #, c-format msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" msgstr "" #: src/filesdb-hash.c:165 #, c-format msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" msgstr "" #: src/filesdb-hash.c:172 #, c-format msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" msgstr "" #: src/help.c:112 msgid "PATH is not set" msgstr "" #: src/help.c:134 #, c-format msgid "'%s' not found in PATH or not executable" msgstr "" #: src/help.c:143 #, c-format msgid "" "%d expected program not found in PATH or not executable\n" "%s" msgid_plural "" "%d expected programs not found in PATH or not executable\n" "%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/help.c:146 msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "" #: src/infodb-format.c:56 #, c-format msgid "corrupt info database format file '%s'" msgstr "" #: src/infodb-format.c:88 #, c-format msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" msgstr "" #: src/infodb-upgrade.c:123 #, c-format msgid "info file %s/%s not associated to any package" msgstr "" #: src/main.c:86 #, c-format msgid "" "Commands:\n" " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" " --configure ... | -a|--pending\n" " --triggers-only ... | -a|--pending\n" " -r|--remove ... | -a|--pending\n" " -P|--purge ... | -a|--pending\n" " -V|--verify ... Verify the integrity of package(s).\n" " --get-selections [ ...] Get list of selections to stdout.\n" " --set-selections Set package selections from stdin.\n" " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n" " --update-avail Replace available packages info.\n" " --merge-avail Merge with info from file.\n" " --clear-avail Erase existing available info.\n" " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n" " -s|--status ... Display package status details.\n" " -p|--print-avail ... Display available version details.\n" " -L|--listfiles ... List files `owned' by package(s).\n" " -l|--list [ ...] List packages concisely.\n" " -S|--search ... Find package(s) owning file(s).\n" " -C|--audit Check for broken package(s).\n" " --add-architecture Add to the list of architectures.\n" " --remove-architecture Remove from the list of " "architectures.\n" " --print-architecture Print dpkg architecture.\n" " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n" " --compare-versions Compare version numbers - see below.\n" " --force-help Show help on forcing.\n" " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n" "\n" msgstr "" #: src/main.c:118 src/querycmd.c:809 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:89 #: dpkg-split/main.c:78 #, c-format msgid "" " -?, --help Show this help message.\n" " --version Show the version.\n" "\n" msgstr "" #: src/main.c:134 #, c-format msgid "" "Options:\n" " --admindir= Use instead of %s.\n" " --root= Install on a different root directory.\n" " --instdir= Change installation dir without changing admin " "dir.\n" " --path-exclude= Do not install paths which match a shell " "pattern.\n" " --path-include= Re-include a pattern after a previous " "exclusion.\n" " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/" "upgrade.\n" " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n" " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " "installed.\n" " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " "package.\n" " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger " "processing.\n" " --verify-format= Verify output format (supported: 'rpm').\n" " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n" " --no-act|--dry-run|--simulate\n" " Just say what we would do - don't do it.\n" " -D|--debug= Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n" " --status-fd Send status change updates to file descriptor " ".\n" " --status-logger= Send status change updates to 's " "stdin.\n" " --log= Log status changes and actions to .\n" " --ignore-depends=,...\n" " Ignore dependencies involving .\n" " --force-... Override problems (see --force-help).\n" " --no-force-...|--refuse-...\n" " Stop when problems encountered.\n" " --abort-after Abort after encountering errors.\n" "\n" msgstr "" #: src/main.c:169 #, c-format msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" #: src/main.c:177 msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "\n" "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or " "'more' !" msgstr "" #: src/main.c:254 msgid "" "Use the default option for new config files if one\n" "is available, don't prompt. If no default can be found,\n" "you will be prompted unless one of the confold or\n" "confnew options is also given" msgstr "" #: src/main.c:329 #, c-format msgid "--%s requires a positive octal argument" msgstr "" #: src/main.c:344 #, c-format msgid "unknown verify output format '%s'" msgstr "" #: src/main.c:368 #, c-format msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" msgstr "" #: src/main.c:378 src/packages.c:114 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:685 #: src/querycmd.c:717 src/querycmd.c:754 #, c-format msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" #: src/main.c:508 src/main.c:538 #, c-format msgid "--%s takes one argument" msgstr "" #: src/main.c:518 #, c-format msgid "architecture '%s' is illegal: %s" msgstr "" #: src/main.c:521 #, c-format msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added" msgstr "" #: src/main.c:544 #, c-format msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'" msgstr "" #: src/main.c:555 #, c-format msgid "removing architecture '%s' currently in use by database" msgstr "" #: src/main.c:558 #, c-format msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database" msgstr "" #: src/main.c:772 dpkg-deb/info.c:333 #, c-format msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "" #: src/packages.c:194 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" #: src/packages.c:419 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "" #: src/querycmd.c:193 msgid "Architecture" msgstr "" #: src/querycmd.c:296 src/querycmd.c:583 src/select.c:93 #, c-format msgid "no packages found matching %s" msgstr "" #: src/querycmd.c:404 #, c-format msgid "no path found matching pattern %s" msgstr "" #: src/querycmd.c:451 #, c-format msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "" #: src/querycmd.c:460 #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "" #: src/querycmd.c:470 src/querycmd.c:689 src/querycmd.c:721 src/querycmd.c:758 #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "" #: src/querycmd.c:535 dpkg-deb/info.c:282 #, c-format msgid "error in show format: %s" msgstr "" #: src/querycmd.c:711 #, c-format msgid "--%s takes one package name argument" msgstr "" #: src/querycmd.c:741 src/querycmd.c:746 #, c-format msgid "--%s takes exactly two arguments" msgstr "" #: src/querycmd.c:763 #, c-format msgid "control file '%s' does not exist" msgstr "" #: src/querycmd.c:794 #, c-format msgid "" "Commands:\n" " -s|--status ... Display package status details.\n" " -p|--print-avail ... Display available version details.\n" " -L|--listfiles ... List files `owned' by package(s).\n" " -l|--list [ ...] List packages concisely.\n" " -W|--show [ ...] Show information on package(s).\n" " -S|--search ... Find package(s) owning file(s).\n" " --control-list Print the package control file list.\n" " --control-show \n" " Show the package control file.\n" " -c|--control-path []\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" #: src/querycmd.c:814 #, c-format msgid "" "Options:\n" " --admindir= Use instead of %s.\n" " --load-avail Use available file on --show and --list.\n" " -f|--showformat= Use alternative format for --show.\n" "\n" msgstr "" #: src/remove.c:107 #, c-format msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed" msgstr "" #: src/remove.c:115 #, c-format msgid "" "ignoring request to remove %.250s, only the config\n" " files of which are on the system; use --purge to remove them too" msgstr "" #: src/remove.c:124 msgid "this is an essential package; it should not be removed" msgstr "" #: src/remove.c:144 #, c-format msgid "" "dependency problems prevent removal of %s:\n" "%s" msgstr "" #: src/remove.c:149 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" "%s" msgstr "" #: src/remove.c:157 msgid "" "package is in a very bad inconsistent state; you should\n" " reinstall it before attempting a removal" msgstr "" #: src/remove.c:164 #, c-format msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n" msgstr "" #: src/remove.c:174 #, c-format msgid "Removing %s (%s) ...\n" msgstr "" #: src/remove.c:421 #, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed" msgstr "" #: src/remove.c:469 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n" msgstr "" #: src/script.c:223 msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "" #: src/script.c:379 msgid "trying script from the new package instead ..." msgstr "" #: src/script.c:399 msgid "... it looks like that went OK" msgstr "" #: src/select.c:138 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" msgstr "unexpected EOF in package name at line %d" #: src/select.c:145 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" msgstr "unexpected EOF after package name at line %d" #: src/select.c:168 #, c-format msgid "package not in database at line %d: %.250s" msgstr "" #: src/select.c:186 msgid "" "found unknown packages; this might mean the available database\n" "is outdated, and needs to be updated through a frontend method" msgstr "" #: src/statcmd.c:77 #, c-format msgid "" "Commands:\n" " --add \n" " add a new entry into the database.\n" " --remove remove from the database.\n" " --list [] list current overrides in the database.\n" "\n" msgstr "" #: src/statcmd.c:85 #, c-format msgid "" "Options:\n" " --admindir set the directory with the statoverride file.\n" " --update immediately update permissions.\n" " --force force an action even if a sanity check fails.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" "\n" msgstr "" #: src/statcmd.c:227 #, c-format msgid "--%s needs four arguments" msgstr "" #: src/statcmd.c:230 msgid "path may not contain newlines" msgstr "" #: src/statcmd.c:237 #, c-format msgid "" "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored" msgstr "" #: src/statcmd.c:241 #, c-format msgid "an override for '%s' already exists; aborting" msgstr "" #: src/statcmd.c:277 msgid "no override present" msgstr "" #: src/statdb.c:238 #, c-format msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "" #: src/trigcmd.c:180 msgid "triggers data directory not yet created" msgstr "" #: src/trigcmd.c:183 msgid "trigger records not yet in existence" msgstr "" #: src/trigproc.c:271 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" #: src/trigproc.c:336 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "" #: src/unpack.c:151 #, c-format msgid "verification on package %s failed!" msgstr "" #: src/unpack.c:153 #, c-format msgid "" "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" msgstr "" #: src/unpack.c:576 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" "%s" msgstr "" #: src/unpack.c:597 #, c-format msgid "Preparing to unpack %s ...\n" msgstr "" #: src/unpack.c:735 #, c-format msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n" msgstr "" #: src/unpack.c:741 #, c-format msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "" #: src/unpack.c:833 #, c-format msgid "Unpacking %s (%s) ...\n" msgstr "" #: src/unpack.c:837 #, c-format msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n" msgstr "" #: src/unpack.c:946 #, c-format msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" msgstr "" #: src/update.c:112 #, c-format msgid "" "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up" msgstr "" #: dpkg-deb/build.c:481 msgid "not checking contents of control area" msgstr "" #: dpkg-deb/build.c:534 msgid "compressing control member" msgstr "" #: dpkg-deb/build.c:557 #, c-format msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s" msgstr "" #: dpkg-deb/build.c:610 msgid "compressing data member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:237 #, c-format msgid "archive has invalid format version: %s" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:169 #, c-format msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:212 #, c-format msgid "cannot skip archive member from '%s': %s" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:185 dpkg-deb/extract.c:199 #, c-format msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:195 #, c-format msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:221 #, c-format msgid "" " new debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:251 #, c-format msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:256 #, c-format msgid "" " old debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:265 msgid "" "file looks like it might be an archive which has been\n" " corrupted by being downloaded in ASCII mode" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:277 #, c-format msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:280 msgid "cannot close decompressor pipe" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:297 msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:417 dpkg-deb/extract.c:451 #, c-format msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments" msgstr "" #: dpkg-deb/info.c:108 #, c-format msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" msgstr "" #: dpkg-deb/info.c:112 #, c-format msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'" msgstr "" #: dpkg-deb/info.c:176 #, c-format msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " not a plain file %.255s\n" #: dpkg-deb/main.c:100 #, c-format msgid "" "Options:\n" " --showformat= Use alternative format for --show.\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" " -D, --debug Enable debugging output.\n" " --deb-format= Select archive format.\n" " Allowed values: 0.939000, 2.0 " "(default).\n" " --old Legacy alias for '--deb-" "format=0.939000'.\n" " --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z Set the compression type used when " "building.\n" " Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n" " -S Set the compression strategy when " "building.\n" " Allowed values: none; extreme (xz);\n" " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" msgstr "" #: dpkg-deb/main.c:128 #, c-format msgid "" "\n" "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgstr "" #: dpkg-deb/main.c:155 #, c-format msgid "invalid deb format version: %s" msgstr "" #: dpkg-deb/main.c:161 #, c-format msgid "unknown deb format version: %s" msgstr "" #: dpkg-deb/main.c:205 #, c-format msgid "unknown compression strategy '%s'!" msgstr "" #: dpkg-deb/main.c:215 #, c-format msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" msgstr "" #: dpkg-deb/main.c:256 #, c-format msgid "invalid compressor parameters: %s" msgstr "" #: dpkg-split/info.c:57 #, c-format msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s" msgstr "" #: dpkg-split/info.c:131 #, c-format msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s" msgstr "" #: dpkg-split/info.c:133 #, c-format msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split" msgstr "" #: dpkg-split/info.c:218 #, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %d.%d\n" " Part of package: %s\n" " ... version: %s\n" " ... architecture: %s\n" " ... MD5 checksum: %s\n" " ... length: %jd bytes\n" " ... split every: %jd bytes\n" " Part number: %d/%d\n" " Part length: %jd bytes\n" " Part offset: %jd bytes\n" " Part file size (used portion): %jd bytes\n" "\n" msgstr "" #: dpkg-split/join.c:60 #, c-format msgid "cannot skip split package header for '%s': %s" msgstr "" #: dpkg-split/join.c:63 #, c-format msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s" msgstr "" #: dpkg-split/queue.c:199 #, c-format msgid "cannot extract split package part '%s': %s" msgstr "" #: dpkg-split/split.c:78 #, c-format msgid "cannot extract package field value from '%s': %s" msgstr "" #: dpkg-split/split.c:197 msgid "" "header is too long, making part too long; the package name or version\n" "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:176 #, c-format msgid "Use '%s --help' for program usage information." msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:1238 #, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of " "alternatives" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:1261 #, c-format msgid "priority of %s is out of range: %s" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:1366 #, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:1765 #, c-format msgid "not replacing %s with a link" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:1824 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " "exist" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:1834 #, c-format msgid "not removing %s since it's not a symlink" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2224 #, c-format msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2228 #, c-format msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual " "updates only" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2236 #, c-format msgid "setting up automatic selection of %s" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2275 #, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2296 #, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2332 #, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2341 #, c-format msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2346 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2354 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2380 #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2435 utils/update-alternatives.c:2471 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2441 #, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2458 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2482 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2558 msgid "priority is out of range" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2685 utils/update-alternatives.c:2691 #, c-format msgid "no alternatives for %s" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2730 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not setting" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2750 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2760 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not removing" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2793 #, c-format msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c:2795 #, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po0000644000000000000000000000351712321561404017505 0ustar # English (Australia) translation for dpkg # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-25 01:15+0000\n" "Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111 #, perl-format msgid "unrecognized dependency field '%s'" msgstr "unrecognised dependency field '%s'" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:328 msgid "" "binaries to analyze should already be installed in their package's directory" msgstr "" "binaries to analyse should already be installed in their package's directory" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:584 #, perl-format msgid "" "Dependency fields recognized are:\n" " %s\n" msgstr "" "Dependency fields recognised are:\n" " %s\n" #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:170 msgid "unrecognized line" msgstr "unrecognised line" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:266 msgid "format variant must be in lowercase" msgstr "format variant must be in lower-case" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:103 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134 #, perl-format msgid "unrecognized file for a %s source package: %s" msgstr "unrecognised file for a %s source package: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56 #, perl-format msgid "unrecognized file for a native source package: %s" msgstr "unrecognised file for a native source package: %s" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/dselect.po0000644000000000000000000000151312321561404017421 0ustar # English (Australia) translation for dpkg # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 08:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-12 05:14+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: dselect/bindings.cc:166 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" msgstr "Quit, confirming and checking dependencies" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/eject.po0000644000000000000000000000132312321561404017067 0ustar # English (Australia) translation for eject # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the eject package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eject\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:42+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/fetchmail.po0000644000000000000000000000734612321561405017745 0ustar # English (Australia) translation for fetchmail # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-23 23:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:02+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: driver.c:1174 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n" #: driver.c:1177 msgid " (previously authorized)" msgstr " (previously authorised)" #: driver.c:1209 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n" "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n" "error message." msgstr "" "The attempt to get authorisation failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorisation for this\n" "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n" "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n" "error message." #: driver.c:1225 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n" "because they don't send useful error messages on login failure.\n" "\n" "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n" "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" "is restored." msgstr "" "The attempt to get authorisation failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n" "because they don't send useful error messages on login failure.\n" "\n" "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n" "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" "is restored." #: driver.c:1270 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n" #: driver.c:1557 msgid "client/server synchronization" msgstr "client/server synchronisation" #: fetchmail.c:1860 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Recognised listener spam block responses are:" #: fetchmail.c:1894 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d local name recognised.\n" msgstr[1] "%d local names recognised.\n" #: kerberos.c:147 #, c-format msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n" msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behaviour\n" #: socket.c:636 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Issuer Organisation: %s\n" #: socket.c:639 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Warning: Issuer Organisation Name too long (possibly truncated).\n" #: socket.c:641 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Unknown Organisation\n" #: socket.c:1039 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" msgstr "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyway. (Better use --" "sslcertck!)\n" #: transact.c:240 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" "%s" msgstr "" "analysing Received line:\n" "%s" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/findutils.po0000644000000000000000000000320612321561405020001 0ustar # English (Australia) translation for findutils # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the findutils package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-12 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 14:32+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n" #: find/parser.c:1109 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" msgstr "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" "expression may consist of: operators, options, tests and actions:\n" #: find/parser.c:2771 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "warning: unrecognised escape `\\%c'" #: find/parser.c:2826 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "warning: unrecognised format directive `%%%c'" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/flex.po0000644000000000000000000001613612321561405016744 0ustar # English (Australia) translation for flex # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the flex package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 16:29+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: main.c:1801 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" "Table Compression:\n" " -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" " -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" " -Cf do not compress tables; use -f representation\n" " -CF do not compress tables; use -F representation\n" " -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" " -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" " -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" " -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" " -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Debugging:\n" " -d, --debug enable debug mode in scanner\n" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" " -T, --trace %s should run in trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" " -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" " -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" " -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" " -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" " -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" " -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" " --yylineno track line count in yylineno\n" "\n" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --noansi-definitions old-style function definitions\n" " --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" "Miscellaneous:\n" " -c do-nothing POSIX option\n" " -n do-nothing POSIX option\n" " -?\n" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" "Table Compression:\n" " -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" " -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" " -Cf do not compress tables; use -f representation\n" " -CF do not compress tables; use -F representation\n" " -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" " -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" " -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" " -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" " -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Debugging:\n" " -d, --debug enable debug mode in scanner\n" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" " -T, --trace %s should run in trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" " -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" " -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" " -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" " -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" " -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" " -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" " --yylineno track line count in yylineno\n" "\n" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialise yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --noansi-definitions old-style function definitions\n" " --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" "Miscellaneous:\n" " -c do-nothing POSIX option\n" " -n do-nothing POSIX option\n" " -?\n" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" #: parse.y:315 msgid "unrecognized rule" msgstr "unrecognised rule" #: scan.l:451 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "unrecognised %%option: %s" #: scanopt.c:578 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Unrecognised option `%s'\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/FontForge.po0000644000000000000000000020127512321561406017700 0ustar # English (Australia) translation for fontforge # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the fontforge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fontforge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-28 15:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:52+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: alignment.c:354 msgid "Coordinate along which to space" msgstr "Co-ordinate along which to space" #: anchorsaway.c:1295 msgid "" "The size at which the current glyph is rasterized.\n" "For small pixelsize you may want to use the magnification\n" "factor below to get a clearer view." msgstr "" "The size at which the current glyph is rasterised.\n" "For small pixelsize you may want to use the magnification\n" "factor below to get a clearer view." #: anchorsaway.c:1298 msgid "" "The size at which the current glyph is rasterized.\n" "For small pixelsize you may want to use the magnification\n" "factor below to get a clearer view.\n" "\n" "The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n" "are device table corrections." msgstr "" "The size at which the current glyph is rasterised.\n" "For small pixelsize you may want to use the magnification\n" "factor below to get a clearer view.\n" "\n" "The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n" "are device table corrections." #: anchorsaway.c:1318 msgid "" "The glyph is rasterized at the size above, but it\n" "may be difficult to see the alignment errors\n" "that can happen at small pixelsizes. This allows\n" "you to expand each pixel to show potential problems\n" "better." msgstr "" "The glyph is rasterised at the size above, but it\n" "may be difficult to see the alignment errors\n" "that can happen at small pixelsizes. This allows\n" "you to expand each pixel to show potential problems\n" "better." #: anchorsaway.c:1365 msgid "" "This is the number of pixels by which the anchor\n" "should be moved horizontally when the glyph is\n" "rasterized at the above size. This information\n" "is part of the device table for this anchor.\n" "Device tables are particularly important at small\n" "pixelsizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." msgstr "" "This is the number of pixels by which the anchor\n" "should be moved horizontally when the glyph is\n" "rasterised at the above size. This information\n" "is part of the device table for this anchor.\n" "Device tables are particularly important at small\n" "pixelsizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." #: anchorsaway.c:1413 msgid "" "This is the number of pixels by which the anchor\n" "should be moved vertically when the glyph is\n" "rasterized at the above size. This information\n" "is part of the device table for this anchor.\n" "Device tables are particularly important at small\n" "pixelsizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." msgstr "" "This is the number of pixels by which the anchor\n" "should be moved vertically when the glyph is\n" "rasterised at the above size. This information\n" "is part of the device table for this anchor.\n" "Device tables are particularly important at small\n" "pixelsizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." #. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji) #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system. #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|" #. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji) #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system. #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|" #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji) #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system. #: basedlg.c:412 justifydlg.c:62 lookupui.c:686 showatt.c:1868 showatt.c:1906 msgid "writing system|Script" msgstr "Script" #: basedlg.c:808 msgid "Mathematical centerline" msgstr "Mathematical centreline" #. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a #. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section #. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html #. GT: #. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and #. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in #. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their #. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends #. GT: on the noun in question. #. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..." #. GT: #. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated #. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different #. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as #. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so: #. GT: #: bdfinfo.c:536 msgid "Property|New..." msgstr "New..." #: bitmapdlg.c:509 msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)" msgstr "Create Rasterised Strikes (Not empty ones)" #. GT: "CW" means Counter-Clockwise #: bitmapview.c:2101 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 90° ACW" #: bitmapview.c:2151 msgid "Rotate _90° CCW" msgstr "Rotate _90° ACW" #: charinfo.c:159 fontview.c:4356 fontview.c:4496 groupsdlg.c:44 msgid "Color|Choose..." msgstr "Colour|Choose..." #: charinfo.c:160 fontview.c:4357 fontview.c:4497 groupsdlg.c:45 msgid "Color|Default" msgstr "Colour|Default" #: charinfo.c:537 msgid "Glyph names are limitted to 31 characters" msgstr "Glyph names are limited to 31 characters" #: charinfo.c:3900 cvstroke.c:2596 fontview.c:1963 fontview.c:2379 #: groupsdlg.c:1006 ../gdraw/gbuttons.c:199 msgid "Pick a color" msgstr "Pick a colour" #: charinfo.c:4498 cvstroke.c:2677 cvstroke.c:2872 msgid "Color:" msgstr "Colour:" #: charinfo.c:4543 msgid "" "Don't display columns of 0s.\n" "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n" "of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n" "Omitting the others makes the behavior clearer." msgstr "" "Don't display columns of 0s.\n" "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n" "of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n" "Omitting the others makes the behaviour clearer." #: charinfo.c:4783 msgid "" "Brings up a dialog which gives fine control over\n" "horizontal positioning of subscripts and superscripts\n" "depending on their vertical positioning." msgstr "" "Brings up a dialogue which gives fine control over\n" "horizontal positioning of subscripts and superscripts\n" "depending on their vertical positioning." #: charview.c:162 msgid "Point Color" msgstr "Point Colour" #: charview.c:162 msgid "The color of an on-curve point" msgstr "The colour of an on-curve point" #: charview.c:163 msgid "First Point Color" msgstr "First Point Colour" #: charview.c:163 msgid "The color of the point which is the start of a contour" msgstr "The colour of the point which is the start of a contour" #: charview.c:164 msgid "Selected Point Color" msgstr "Selected Point Colour" #: charview.c:164 msgid "The color of a selected point" msgstr "The colour of a selected point" #: charview.c:166 msgid "Extrema Point Color" msgstr "Extrema Point Colour" #: charview.c:166 msgid "The color used to draw points at extrema (if that mode is active)" msgstr "The colour used to draw points at extrema (if that mode is active)" #: charview.c:167 msgid "Point of Inflection Color" msgstr "Point of Inflection Colour" #: charview.c:167 msgid "The color used to draw points of inflection (if that mode is active)" msgstr "The colour used to draw points of inflection (if that mode is active)" #: charview.c:168 msgid "Almost H/V Color" msgstr "Almost H/V Colour" #: charview.c:168 msgid "" "The color used to draw markers for splines which are almost, but not quite " "horizontal or vertical at their end-points" msgstr "" "The colour used to draw markers for splines which are almost, but not quite " "horizontal or vertical at their end-points" #: charview.c:169 msgid "Next CP Color" msgstr "Next CP Colour" #: charview.c:169 msgid "The color used to draw the \"next\" control point of an on-curve point" msgstr "" "The colour used to draw the \"next\" control point of an on-curve point" #: charview.c:170 msgid "Prev CP Color" msgstr "Prev CP Colour" #: charview.c:170 msgid "" "The color used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point" msgstr "" "The colour used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point" #: charview.c:171 msgid "Selected CP Color" msgstr "Selected CP Colour" #: charview.c:171 msgid "The color used to draw a selected control point of an on-curve point" msgstr "The colour used to draw a selected control point of an on-curve point" #: charview.c:172 msgid "Coordinate Line Color" msgstr "Coordinate Line Colour" #: charview.c:173 msgid "Italic Coord. Color" msgstr "Italic Coord. Colour" #: charview.c:174 msgid "Metrics Label Color" msgstr "Metrics Label Colour" #: charview.c:175 msgid "Hint Label Color" msgstr "Hint Label Colour" #: charview.c:176 msgid "Blue Values Color" msgstr "Blue Values Colour" #: charview.c:176 msgid "" "The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private " "dictionary" msgstr "" "The colour used to mark blue zones in the blue values entry of the private " "dictionary" #: charview.c:177 msgid "Family Blue Color" msgstr "Family Blue Colour" #: charview.c:177 msgid "" "The color used to mark blue zones in the family blues entry of the private " "dictionary" msgstr "" "The colour used to mark blue zones in the family blues entry of the private " "dictionary" #: charview.c:178 msgid "Diagonal Hint Color" msgstr "Diagonal Hint Colour" #: charview.c:178 msgid "The color used to draw diagonal hints" msgstr "The colour used to draw diagonal hints" #: charview.c:179 msgid "Horiz. Hint Color" msgstr "Horiz. Hint Colour" #: charview.c:179 msgid "The color used to draw horizontal hints" msgstr "The colour used to draw horizontal hints" #: charview.c:180 msgid "Vert. Hint Color" msgstr "Vert. Hint Colour" #: charview.c:180 msgid "The color used to draw vertical hints" msgstr "The colour used to draw vertical hints" #: charview.c:181 msgid "HFlex Hint Color" msgstr "HFlex Hint Colour" #: charview.c:182 msgid "VFlex Hint Color" msgstr "VFlex Hint colour" #: charview.c:183 msgid "Conflict Hint Color" msgstr "Conflict Hint Colour" #: charview.c:183 msgid "The color used to draw a hint which conflicts with another" msgstr "The colour used to draw a hint which conflicts with another" #: charview.c:184 msgid "HHint Active Color" msgstr "HHint Active Colour" #: charview.c:184 msgid "" "The color used to draw the active horizontal hint which the Review Hints " "dialog is examining" msgstr "" "The colour used to draw the active horizontal hint which the Review Hints " "dialogue is examining" #: charview.c:185 msgid "VHint Active Color" msgstr "VHint Active Colour" #: charview.c:185 msgid "" "The color used to draw the active vertical hint which the Review Hints " "dialog is examining" msgstr "" "The colour used to draw the active vertical hint which the Review Hints " "dialogue is examining" #: charview.c:190 msgid "Width Color" msgstr "Width Colour" #: charview.c:190 msgid "The color of the line marking the advance width" msgstr "The colour of the line marking the advance width" #: charview.c:191 msgid "Selected Width Color" msgstr "Selected Width Colour" #: charview.c:191 msgid "The color of the line marking the advance width when it is selected" msgstr "The colour of the line marking the advance width when it is selected" #: charview.c:192 msgid "Grid Fit Width Color" msgstr "Grid Fit Width Colour" #: charview.c:192 msgid "The color of the line marking the grid-fit advance width" msgstr "The colour of the line marking the grid-fit advance width" #: charview.c:193 msgid "Ligature Caret Color" msgstr "Ligature Caret Colour" #: charview.c:193 msgid "The color of the line(s) marking ligature carets" msgstr "The colour of the line(s) marking ligature carets" #: charview.c:194 msgid "Anchor Color" msgstr "Anchor Colour" #: charview.c:194 msgid "The color of anchor stars" msgstr "The colour of anchor stars" #: charview.c:195 msgid "Anchored Line Color" msgstr "Anchored Line Colour" #: charview.c:195 msgid "" "The color of another glyph drawn in the current view to show where it would " "be placed by an anchor lookup" msgstr "" "The colour of another glyph drawn in the current view to show where it would " "be placed by an anchor lookup" #: charview.c:196 msgid "Template Color" msgstr "Template Colour" #: charview.c:197 msgid "Old Outline Color" msgstr "Old Outline Colour" #: charview.c:198 msgid "Original Color" msgstr "Original Colour" #: charview.c:199 msgid "Guide Layer Color" msgstr "Guide Layer Colour" #: charview.c:200 msgid "Grid Fit Color" msgstr "Grid Fit Colour" #: charview.c:200 msgid "The color of grid-fit outlines" msgstr "The colour of grid-fit outlines" #: charview.c:201 msgid "Inactive Layer Color" msgstr "Inactive Layer Colour" #: charview.c:201 msgid "The color of outlines in inactive layers" msgstr "The colour of outlines in inactive layers" #: charview.c:202 msgid "Active Layer Color" msgstr "Active Layer Colour" #: charview.c:202 msgid "The color of outlines in the active layer" msgstr "The colour of outlines in the active layer" #: charview.c:203 msgid "Clip Path Color" msgstr "Clip Path Colour" #: charview.c:203 msgid "The color of the clip path" msgstr "The colour of the clip path" #: charview.c:204 msgid "Background Image Color" msgstr "Background Image Colour" #: charview.c:204 msgid "" "The color used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a clut" msgstr "" "The colour used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a " "clut" #: charview.c:205 msgid "Fill Color" msgstr "Fill Colour" #: charview.c:205 msgid "The color used to fill the outline if that mode is active" msgstr "The colour used to fill the outline if that mode is active" #: charview.c:206 msgid "Trace Color" msgstr "Trace Colour" #: charview.c:207 msgid "Raster Color" msgstr "Raster Colour" #: charview.c:207 msgid "The color of grid-fit (and other) raster blocks" msgstr "The colour of grid-fit (and other) raster blocks" #: charview.c:208 msgid "Raster New Color" msgstr "Raster New Colour" #: charview.c:208 msgid "" "The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger " "when an instruction moves a point)" msgstr "" "The colour of raster blocks which have just been turned on (in the debugger " "when an instruction moves a point)" #: charview.c:209 msgid "Raster Old Color" msgstr "Raster Old Colour" #: charview.c:209 msgid "" "The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger " "when an instruction moves a point)" msgstr "" "The colour of raster blocks which have just been turned off (in the debugger " "when an instruction moves a point)" #: charview.c:210 msgid "Raster Grid Color" msgstr "Raster Grid Colour" #: charview.c:211 msgid "Raster Dark Color" msgstr "Raster Dark Colour" #: charview.c:211 msgid "" "When debugging in grey-scale this is the color of a raster block which is " "fully covered." msgstr "" "When debugging in grey-scale this is the colour of a raster block which is " "fully covered." #: charview.c:212 msgid "Delta Grid Color" msgstr "Delta Grid Colour" #: charview.c:213 msgid "Ruler Big Tick Color" msgstr "Ruler Big Tick Colour" #: charview.c:213 msgid "The color used to draw the large tick marks in rulers." msgstr "The colour used to draw the large tick marks in rulers." #: charview.c:9439 msgid "Center Bet_ween Control Points" msgstr "Centre Bet_ween Control Points" #: charview.c:9638 msgid "Cou_nter Clockwise" msgstr "A_nti Clockwise" #: charview.c:9721 fontview.c:5215 fontview.c:5467 metricsview.c:3370 msgid "_Center in Width" msgstr "_Centre in Width" #: contextchain.c:2249 msgid "" "This dialog has two formats. A simpler one which\n" " hides some of the complexities of these rules,\n" " or a more complex form which gives you full control." msgstr "" "This dialogue has two formats. A simpler one which\n" " hides some of the complexities of these rules,\n" " or a more complex form which gives you full control." #: contextchain.c:2260 msgid "Dialog Type:" msgstr "Dialogue Type:" #: cvexportdlg.c:238 cvexportdlg.c:253 msgid "png" msgstr "PNG" #: cvgetinfo.c:980 msgid "" "You are deleting the last anchor point in this character.\n" "Doing so will cause this dialog to close, is that what you want?" msgstr "" "You are deleting the last anchor point in this character.\n" "Doing so will cause this dialogue to close, is that what you want?" #: cvgetinfo.c:1130 msgid "This index is much larger than the closest neighbor" msgstr "This index is much larger than the closest neighbour" #: cvgridfit.c:59 msgid "Freetype rasterization failed.\n" msgstr "Freetype rasterisation failed.\n" #: cvimages.c:1042 msgid "Bad template, unrecognized format" msgstr "Bad template, unrecognised format" #: cvimportdlg.c:344 msgid "" "Certain programs use pens with white ink as erasers\n" "If you select (blacken) this checkbox, FontForge will\n" "attempt to simulate that." msgstr "" "Certain programs use pens with white ink as erasers\n" "If you select (blacken) this tickbox, FontForge will\n" "attempt to simulate that." #: cvpalettes.c:435 cvpalettes.c:627 tilepath.c:1139 msgid "C_enter" msgstr "C_entre" #: cvpalettes.c:595 msgid "Center Out" msgstr "Centre Out" #: cvstroke.c:1398 #, c-format msgid "Bad color on line %d, must be between 000000 and ffffff." msgstr "Bad colour on line %d, must be between 000000 and ffffff." #: cvstroke.c:1587 ../gdraw/gbuttons.c:1065 msgid "Color" msgstr "Colour" #: cvstroke.c:1679 msgid "" " A linear gradient is represented by a line drawn\n" "from its start point to its end point.\n" " A radial gradient is represented by a line drawn\n" "from its center whose length is the ultimate radius.\n" "If there is a single additional point, that point\n" "represents the gradient's focus, if omitted the focus\n" "is the same as the radius." msgstr "" " A linear gradient is represented by a line drawn\n" "from its start point to its end point.\n" " A radial gradient is represented by a line drawn\n" "from its centre whose length is the ultimate radius.\n" "If there is a single additional point, that point\n" "represents the gradient's focus, if omitted the focus\n" "is the same as the radius." #: cvstroke.c:1698 msgid "" "The gradient will be a linear gradient,\n" "With the color change happening along\n" "the line drawn in the view" msgstr "" "The gradient will be a linear gradient,\n" "With the colour change happening along\n" "the line drawn in the view" #: cvstroke.c:1711 msgid "" "The gradient will be a radial gradient,\n" "With the color change happening in circles\n" "starting at the focus (if specified) and\n" "extending outward until it reaches the\n" "specified radius." msgstr "" "The gradient will be a radial gradient,\n" "With the colour change happening in circles\n" "starting at the focus (if specified) and\n" "extending outward until it reaches the\n" "specified radius." #: cvstroke.c:1737 msgid "" "Beyond the endpoints, the gradient takes on the color at the end-points\n" "This does not work for PostScript linear gradients" msgstr "" "Beyond the endpoints, the gradient takes on the colour at the end-points\n" "This does not work for PostScript linear gradients" #: cvstroke.c:1772 msgid "" "Specify the color (& opacity) at stop points\n" "along the line drawn above. The offset is a\n" "percentage of the distance from the start to\n" "the end of the line. The color is a 6 (hex)\n" "digit number expressing an RGB color." msgstr "" "Specify the colour (& opacity) at stop points\n" "along the line drawn above. The offset is a\n" "percentage of the distance from the start to\n" "the end of the line. The colour is a 6 (hex)\n" "digit number expressing an RGB colour." #: cvstroke.c:2452 msgid "Bad Color" msgstr "Bad Colour" #: deltaui.c:200 msgid "" "This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its " "rasterization significantly." msgstr "" "This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its " "rasterisation significantly." #: deltaui.c:238 msgid "" "When a curve passes very close to the center of a\n" "pixel you might want to check that the curve is on\n" "the intended side of that pixel.\n" "If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n" "instruction to adjust the closest point at the\n" "current pixelsize." msgstr "" "When a curve passes very close to the centre of a\n" "pixel you might want to check that the curve is on\n" "the intended side of that pixel.\n" "If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n" "instruction to adjust the closest point at the\n" "current pixelsize." #: deltaui.c:252 msgid "Rasterize at sizes:" msgstr "Rasterise at sizes:" #: displayfonts.c:1691 displayfonts.c:1703 displayfonts.c:1716 #: displayfonts.c:1729 displayfonts.c:1743 displayfonts.c:1756 msgid "" "Specifies file format used to pass the font to freetype\n" " pfb -- is the standard postscript type1\n" " ttf -- is truetype\n" " otf -- is opentype\n" " nohints -- freetype rasterizes without hints\n" " bitmap -- not passed to freetype for rendering\n" " bitmap fonts must already be generated\n" " FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n" " freetype's. Only as last resort" msgstr "" "Specifies file format used to pass the font to freetype\n" " pfb -- is the standard postscript type1\n" " ttf -- is truetype\n" " otf -- is opentype\n" " nohints -- freetype rasterises without hints\n" " bitmap -- not passed to freetype for rendering\n" " bitmap fonts must already be generated\n" " FontForge -- uses FontForge's own rasteriser, not\n" " freetype's. Only as last resort" #: displayfonts.c:2119 msgid "Centered" msgstr "Centred" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|" #. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender #. GT: of "Interpretation" #: fontinfo.c:60 msgid "Interpretation|None" msgstr "None" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|" #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji) #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting. #: fontinfo.c:114 msgid "cursive|Script" msgstr "Script" #: fontinfo.c:355 msgid "Normal/Off-Center" msgstr "Normal/Off-Centre" #: fontinfo.c:362 msgid "Oblique/Off-Center" msgstr "Oblique/Off-Centre" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Malayalam", ignore "Lang|" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|" #: fontinfo.c:749 lookupui.c:294 macenc.c:2323 macencui.c:164 msgid "Lang|Amharic" msgstr "Amharic" #: fontinfo.c:766 lookupui.c:418 macenc.c:2289 macencui.c:130 msgid "Lang|Armenian" msgstr "Armenian" #: fontinfo.c:772 lookupui.c:313 macenc.c:2305 macencui.c:146 msgid "Lang|Bengali" msgstr "Bengali" #: fontinfo.c:778 lookupui.c:340 msgid "Lang|Cherokee" msgstr "Cherokee" #: fontinfo.c:811 lookupui.c:378 msgid "Lang|Farsi" msgstr "Farsi" #: fontinfo.c:835 lookupui.c:442 macenc.c:2290 macencui.c:131 msgid "Lang|Georgian" msgstr "Georgian" #: fontinfo.c:841 langfreq.c:1820 lookupui.c:368 macenc.c:2250 macencui.c:91 msgid "Lang|Greek" msgstr "Greek" #: fontinfo.c:843 lookupui.c:403 macenc.c:2307 macencui.c:148 msgid "Lang|Gujarati" msgstr "Gujarati" #: fontinfo.c:846 langfreq.c:1821 lookupui.c:431 macenc.c:2246 macencui.c:87 msgid "Lang|Hebrew" msgstr "Hebrew" #: fontinfo.c:857 lookupui.c:440 macenc.c:2311 macencui.c:152 msgid "Lang|Kannada" msgstr "Kannada" #: fontinfo.c:861 lookupui.c:448 macenc.c:2316 macencui.c:157 msgid "Lang|Khmer" msgstr "Khmer" #: fontinfo.c:868 lookupui.c:491 macenc.c:2336 macencui.c:177 msgid "Lang|Latin" msgstr "Latin" #: fontinfo.c:874 macenc.c:2310 macencui.c:151 msgid "Lang|Malayalam" msgstr "Malayalam" #: fontinfo.c:885 lookupui.c:566 macenc.c:2309 macencui.c:150 msgid "Lang|Oriya" msgstr "Oriya" #: fontinfo.c:909 lookupui.c:610 macenc.c:2314 macencui.c:155 msgid "Lang|Sinhalese" msgstr "Sinhalese" #: fontinfo.c:939 lookupui.c:627 msgid "Lang|Syriac" msgstr "Syriac" #: fontinfo.c:940 macenc.c:2320 macencui.c:161 msgid "Lang|Tagalog" msgstr "Tagalog" #: fontinfo.c:944 lookupui.c:630 macenc.c:2312 macencui.c:153 msgid "Lang|Tamil" msgstr "Tamil" #: fontinfo.c:946 lookupui.c:633 macenc.c:2313 macencui.c:154 msgid "Lang|Telugu" msgstr "Telugu" #: fontinfo.c:947 lookupui.c:637 macenc.c:2258 macencui.c:99 msgid "Lang|Thai" msgstr "Thai" #: fontinfo.c:956 macenc.c:2341 macencui.c:182 msgid "Lang|Uighur" msgstr "Uighur" #: fontinfo.c:966 msgid "Lang|Yi" msgstr "Yi" #: fontinfo.c:988 oflib.c:709 msgid "License" msgstr "Licence" #: fontinfo.c:989 msgid "License URL" msgstr "Licence URL" #: fontinfo.c:3531 msgid "" "Either:\n" "The amount of extra space to be added after a sentence\n" "Or the space to be used within math formulae" msgstr "" "Either:\n" "The amount of extra space to be added after a sentence\n" "Or the space to be used within maths formulae" #: fontinfo.c:5053 msgid "Math Sp:" msgstr "Maths Sp:" #: fontinfo.c:8040 msgid "" "Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n" "Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts." msgstr "" "Allow editing of multiple colours and shades, fills and strokes.\n" "Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts." #: fontinfo.c:8237 msgid "Histogram Dialog" msgstr "Histogram Dialogue" #: fontinfo.c:8292 msgid "" "Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n" "document, and if so, what behaviors are permitted on\n" "both the document and the font." msgstr "" "Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n" "document, and if so, what behaviours are permitted on\n" "both the document and the font." #: fontinfo.c:8505 msgid "" "The typo ascent&descent fields are>supposed<\n" "to specify the line spacing on windows.\n" "In fact usually the win ascent/descent fields do.\n" "(The descent field is usually negative.)\n" "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n" "any number you enter will be the value used in OS/2.\n" "If set then any number you enter will be added to the\n" "Em-size. You should leave this\n" "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n" "\n" "NOTE: Typo Descent is a NEGATIVE number for\n" "things below the baseline" msgstr "" "The typo ascent&descent fields are>supposed<\n" "to specify the line spacing on windows.\n" "In fact usually the win ascent/descent fields do.\n" "(The descent field is usually negative.)\n" "If the \"[] Is Offset\" tickbox is clear then\n" "any number you enter will be the value used in OS/2.\n" "If set then any number you enter will be added to the\n" "Em-size. You should leave this\n" "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n" "\n" "NOTE: Typo Descent is a NEGATIVE number for\n" "things below the baseline" #: fontinfo.c:8592 msgid "" "This specifies the line spacing on the mac.\n" "(The descent field is usually negative.)\n" "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n" "any number you enter will be the value used in hhea.\n" "If set then any number you enter will be added to the\n" "font's bounds. You should leave this\n" "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n" "\n" "NOTE: hhea Descent is a NEGATIVE value for things\n" "below the baseline" msgstr "" "This specifies the line spacing on the mac.\n" "(The descent field is usually negative.)\n" "If the \"[] Is Offset\" tickbox is clear then\n" "any number you enter will be the value used in hhea.\n" "If set then any number you enter will be added to the\n" "font's bounds. You should leave this\n" "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n" "\n" "NOTE: hhea Descent is a NEGATIVE value for things\n" "below the baseline" #: fontinfo.c:9338 msgid "Optimized For ClearType" msgstr "Optimised For ClearType" #: fontinfo.c:9362 msgid "" "The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n" "anti-aliased rasterizing are done.\n" "The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n" "a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n" "the previous table entry but less than or equal to the current.\n" "The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n" "Version 1 of the table contains two additional flags that\n" "apply to MS's ClearType rasterizer.\n" "\n" "The 'gasp' table only applies to truetype fonts." msgstr "" "The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n" "anti-aliased rasterising are done.\n" "The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n" "a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n" "the previous table entry but less than or equal to the current.\n" "The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n" "Version 1 of the table contains two additional flags that\n" "apply to MS's ClearType rasteriser.\n" "\n" "The 'gasp' table only applies to truetype fonts." #: fontview.c:4373 msgid "Select by _Color" msgstr "Select by _Colour" #: fontview.c:4516 msgid "Set _Color" msgstr "Set _Colour" #: fontview.c:5442 msgid "_License..." msgstr "_Licence..." #: fontview.c:7260 msgid "Selected BG Color" msgstr "Selected BG Colour" #: fontview.c:7260 msgid "Color used to draw the background of selected glyphs" msgstr "Colour used to draw the background of selected glyphs" #: fontview.c:7261 msgid "Selected FG Color" msgstr "Selected FG Colour" #: fontview.c:7261 msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs" msgstr "Colour used to draw the foreground of selected glyphs" #: fontview.c:7262 msgid "Changed Color" msgstr "Changed Colour" #: fontview.c:7262 msgid "Color used to mark a changed glyph" msgstr "Colour used to mark a changed glyph" #: fontview.c:7552 ../gdraw/ggadgets.c:85 ../gdraw/gprogress.c:191 msgid "Color|Background" msgstr "Colour|Background" #: fontview.c:7552 msgid "Background color for the drawing area of all views" msgstr "Background colour for the drawing area of all views" #: freetypeui.c:262 msgid "Read of Uninitialized Store" msgstr "Read of Uninitialised Store" #: freetypeui.c:262 #, c-format msgid "" "Storage %d has not been initialized, yet the previous instruction read it" msgstr "" "Storage %d has not been initialised, yet the previous instruction read it" #: groupsdlg.c:43 msgid "Select by Color" msgstr "Select by Colour" #: kernclass.c:2779 lookupui.c:4459 lookupui.c:5387 msgid "" "Normally kerning is based on achieving a constant (optical)\n" "separation between glyphs, but occasionally it is desireable\n" "to have a kerning table where the kerning is based on the\n" "closest approach between two glyphs (So if the desired separ-\n" "ation is 0 then the glyphs will actually be touching." msgstr "" "Normally kerning is based on achieving a constant (optical)\n" "separation between glyphs, but occasionally it is desirable\n" "to have a kerning table where the kerning is based on the\n" "closest approach between two glyphs (So if the desired separ-\n" "ation is 0 then the glyphs will actually be touching." #: lookups.c:64 msgid "Centered CJK Punctuation" msgstr "Centred CJK Punctuation" #: lookups.c:117 msgid "Localized Forms" msgstr "Localised Forms" #: lookups.c:142 msgid "Randomize" msgstr "Randomise" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|" #: lookups.c:1302 lookupui.c:165 parsettf.c:4430 msgid "Script|Arabic" msgstr "Arabic" #: lookups.c:1303 lookupui.c:166 msgid "Script|Aramaic" msgstr "Aramaic" #: lookups.c:1304 lookupui.c:167 msgid "Script|Armenian" msgstr "Armenian" #: lookups.c:1305 lookupui.c:168 msgid "Script|Avestan" msgstr "Avestan" #: lookups.c:1307 lookupui.c:170 msgid "Script|Batak" msgstr "Batak" #: lookups.c:1308 lookupui.c:171 msgid "Script|Bengali" msgstr "Bengali" #: lookups.c:1314 lookupui.c:177 msgid "Script|Buginese" msgstr "Buginese" #: lookups.c:1315 lookupui.c:178 msgid "Script|Buhid" msgstr "Buhid" #: lookups.c:1320 lookupui.c:181 msgid "Script|Cham" msgstr "Cham" #: lookups.c:1321 lookupui.c:182 msgid "Script|Cherokee" msgstr "Cherokee" #. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output #. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for #. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So #. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else. #. { N_("Egyptian hieroglyphs"), CHR('e','g','y','p') }, #. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output #. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for #. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So #. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else. #. { (unichar_t *) N_("Egyptian hieroglyphs"), NULL, 0, 0, (void *) CHR('e','g','y','p'), NULL, false, false, false, false, false, false, true }, #: lookups.c:1339 lookupui.c:200 msgid "Script|Ethiopic" msgstr "Ethiopic" #: lookups.c:1340 lookupui.c:201 msgid "Script|Georgian" msgstr "Georgian" #: lookups.c:1343 lookupui.c:204 parsettf.c:4430 msgid "Script|Greek" msgstr "Greek" #: lookups.c:1344 lookupui.c:205 parsettf.c:4434 msgid "Script|Gujarati" msgstr "Gujarati" #: lookups.c:1350 lookupui.c:211 msgid "Script|Hanunóo" msgstr "Hanunóo" #: lookups.c:1351 lookupui.c:212 parsettf.c:4430 msgid "Script|Hebrew" msgstr "Hebrew" #: lookups.c:1354 lookupui.c:215 msgid "Script|Javanese" msgstr "Javanese" #: lookups.c:1358 lookupui.c:219 msgid "Script|Kannada" msgstr "Kannada" #: lookups.c:1360 lookupui.c:221 msgid "Script|Khmer" msgstr "Khmer" #: lookups.c:1362 lookupui.c:223 msgid "Script|Lao" msgstr "Lao" #: lookups.c:1363 lookupui.c:224 msgid "Script|Latin" msgstr "Latin" #: lookups.c:1365 lookupui.c:226 msgid "Script|Limbu" msgstr "Limbu" #: lookups.c:1370 lookupui.c:229 msgid "Script|Mandaean" msgstr "Mandaean" #: lookups.c:1372 lookupui.c:231 msgid "Script|Malayālam" msgstr "Malayālam" #: lookups.c:1375 lookupui.c:234 msgid "Script|Mongolian" msgstr "Mongolian" #: lookups.c:1377 lookupui.c:236 msgid "Script|Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lookups.c:1383 lookupui.c:240 msgid "Script|Old Permic" msgstr "Old Permic" #: lookups.c:1385 lookupui.c:242 msgid "Script|Oriya" msgstr "Oriya" #: lookups.c:1388 lookupui.c:245 msgid "Script|Pahlavi" msgstr "Pahlavi" #: lookups.c:1390 lookupui.c:247 msgid "Script|Phoenician" msgstr "Phoenician" #: lookups.c:1398 lookupui.c:253 msgid "Script|Sinhala" msgstr "Sinhala" #: lookups.c:1402 lookupui.c:256 msgid "Script|Syriac" msgstr "Syriac" #: lookups.c:1403 lookupui.c:257 msgid "Script|Tagalog" msgstr "Tagalog" #: lookups.c:1404 lookupui.c:258 msgid "Script|Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" #: lookups.c:1407 lookupui.c:261 msgid "Script|Tamil" msgstr "Tamil" #: lookups.c:1409 lookupui.c:263 msgid "Script|Telugu" msgstr "Telugu" #: lookups.c:1413 lookupui.c:267 parsettf.c:4436 msgid "Script|Thai" msgstr "Thai" #: lookups.c:1414 lookupui.c:268 msgid "Script|Tibetan" msgstr "Tibetan" #: lookups.c:1416 lookupui.c:270 msgid "Script|Ugaritic" msgstr "Ugaritic" #: lookups.c:1417 lookupui.c:271 msgid "Script|Vai" msgstr "Vai" #: lookups.c:1420 lookupui.c:274 msgid "Script|Yi" msgstr "Yi" #: lookupui.c:295 macenc.c:2248 macencui.c:89 msgid "Lang|Arabic" msgstr "Arabic" #: lookupui.c:300 msgid "Lang|Avar" msgstr "Avar" #: lookupui.c:308 msgid "Lang|Berber" msgstr "Berber" #: lookupui.c:343 msgid "Lang|Coptic" msgstr "Coptic" #: lookupui.c:396 msgid "Lang|Ge'ez" msgstr "Ge'ez" #: lookupui.c:432 msgid "Lang|Javanese" msgstr "Javanese" #: lookupui.c:490 macenc.c:2317 macencui.c:158 msgid "Lang|Lao" msgstr "Lao" #: lookupui.c:498 msgid "Lang|Limbu" msgstr "Limbu" #: lookupui.c:517 msgid "Lang|Manchu" msgstr "Manchu" #: lookupui.c:529 msgid "Lang|Mongolian" msgstr "Mongolian" #: lookupui.c:639 macenc.c:2301 macencui.c:142 msgid "Lang|Tibetan" msgstr "Tibetan" #: lookupui.c:4273 msgid "" "Don't display columns of 0s.\n" "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n" "of data, but almost all lookups will use just one or two.\n" "Omitting the others makes the behavior clearer." msgstr "" "Don't display columns of 0s.\n" "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n" "of data, but almost all lookups will use just one or two.\n" "Omitting the others makes the behaviour clearer." #: lookupui.c:5094 msgid "" "Please select some glyphs in the font views at the bottom of the dialog for " "FontForge to put into classes." msgstr "" "Please select some glyphs in the font views at the bottom of the dialogue " "for FontForge to put into classes." #: lookupui.c:5269 msgid "" "In this format you define a series of glyph classes and\n" "specify a matix showing how each class interacts with all\n" "the others." msgstr "" "In this format you define a series of glyph classes and\n" "specify a matrix showing how each class interacts with all\n" "the others." #: lookupui.c:5551 msgid "" "Kerning may be specified either by classes of glyphs\n" "or by pairwise combinatins of individual glyphs.\n" "Which do you want for this subtable?" msgstr "" "Kerning may be specified either by classes of glyphs\n" "or by pairwise combinations of individual glyphs.\n" "Which do you want for this subtable?" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian"), ignore "Lang|" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|" #: macenc.c:2269 macencui.c:110 msgid "Lang|Farsi/Persian" msgstr "Farsi/Persian" #: mathconstants.c:56 msgid "" "Maximum allowed drop of the baseline of\n" "subscripts realtive to the bottom of the base.\n" "Used for bases that are treated as a box\n" "or extended shape. Positive for subscript\n" "baseline dropped below base bottom." msgstr "" "Maximum allowed drop of the baseline of\n" "subscripts relative to the bottom of the base.\n" "Used for bases that are treated as a box\n" "or extended shape. Positive for subscript\n" "baseline dropped below base bottom." #: mathconstants.c:59 msgid "" "Minimum allowed hieght of the bottom\n" "of superscripts that does not require moving\n" "them further up." msgstr "" "Minimum allowed height of the bottom\n" "of superscripts that does not require moving\n" "them further up." #: mathconstants.c:60 msgid "" "Maximum allowed drop of the baseline of\n" "superscripts realtive to the top of the base.\n" "Used for bases that are treated as a box\n" "or extended shape. Positive for superscript\n" "baseline below base top." msgstr "" "Maximum allowed drop of the baseline of\n" "superscripts relative to the top of the base.\n" "Used for bases that are treated as a box\n" "or extended shape. Positive for superscript\n" "baseline below base top." #: mathconstants.c:61 msgid "Minimum gap between the supersecript and subscript ink." msgstr "Minimum gap between the superscript and subscript ink." #: mathconstants.c:80 msgid "" "Standard shift down applied to the denominator.\n" "Postive values indicate downward motion." msgstr "" "Standard shift down applied to the denominator.\n" "Positive values indicate downward motion." #: mathconstants.c:81 msgid "" "Standard shift down applied to the\n" "denominator in display style.\n" "Postive values indicate downward motion." msgstr "" "Standard shift down applied to the\n" "denominator in display style.\n" "Positive values indicate downward motion." #: mathconstants.c:87 msgid "" "Horizontal distance between the top\n" "and bottom elemnts of a skewed fraction." msgstr "" "Horizontal distance between the top\n" "and bottom elements of a skewed fraction." #: mathconstants.c:94 msgid "Extra white space resevered below the underbar." msgstr "Extra white space reserved below the underbar." #: metricsview.c:4812 msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph" msgstr "Colour used to draw the advance width line of a glyph" #: metricsview.c:4813 msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph" msgstr "Colour used to draw the italic advance width line of a glyph" #: metricsview.c:4814 msgid "Kern Line Color" msgstr "Kern Line Colour" #: metricsview.c:4814 msgid "Color used to draw the kerning line" msgstr "Colour used to draw the kerning line" #: metricsview.c:4815 msgid "Side Bearing Color" msgstr "Side Bearing Colour" #: metricsview.c:4815 msgid "Color used to draw the left side bearing" msgstr "Colour used to draw the left side bearing" #: metricsview.c:4816 msgid "Color used to mark the selected glyph" msgstr "Colour used to mark the selected glyph" #: mmdlg.c:2072 mmdlg.c:2840 msgid "Normalized Settings:" msgstr "Normalised Settings:" #: mmdlg.c:2078 msgid "" "The number of entries in the design settings must match the number in " "normalized settings" msgstr "" "The number of entries in the design settings must match the number in " "normalised settings" #: mmdlg.c:2100 mmdlg.c:2902 msgid "Normalized position of this design along each axis" msgstr "Normalised position of this design along each axis" #: mmdlg.c:2998 msgid "Normalize Design Vector Function:" msgstr "Normalise Design Vector Function:" #: nonlineartransui.c:207 nonlineartransui.c:214 transform.c:88 msgid "Center of Selection" msgstr "Centre of Selection" #: nonlineartransui.c:520 nonlineartransui.c:529 msgid "" "This is the approximate location of the vanishing point.\n" "It does not include the offset induced by \"Center of selection\"\n" "nor \"Last Press\"." msgstr "" "This is the approximate location of the vanishing point.\n" "It does not include the offset induced by \"Centre of selection\"\n" "nor \"Last Press\"." #: noprefs.c:179 prefs.c:279 msgid "" "Use the FreeType rasterizer (when available)\n" "to rasterize glyphs in the font view.\n" "This generally results in better quality." msgstr "" "Use the FreeType rasteriser (when available)\n" "to rasterise glyphs in the font view.\n" "This generally results in better quality." #: noprefs.c:188 prefs.c:320 msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph" msgstr "The maximum number of Undos/Redos stored in a glyph" #: noprefs.c:191 prefs.c:331 msgid "" "Instructions in a TrueType font refer to\n" "points by number, so if you edit a glyph\n" "in such a way that some points have different\n" "numbers (add points, remove them, etc.) then\n" "the instructions will be applied to the wrong\n" "points with disasterous results.\n" " Normally FontForge will remove the instructions\n" "if it detects that the points have been renumbered\n" "in order to avoid the above problem. You may turn\n" "this behavior off -- but be careful!" msgstr "" "Instructions in a TrueType font refer to\n" "points by number, so if you edit a glyph\n" "in such a way that some points have different\n" "numbers (add points, remove them, etc.) then\n" "the instructions will be applied to the wrong\n" "points with disasterous results.\n" " Normally FontForge will remove the instructions\n" "if it detects that the points have been renumbered\n" "in order to avoid the above problem. You may turn\n" "this behaviour off -- but be careful!" #: noprefs.c:194 prefs.c:337 prefs.c:483 msgid "" "When placing grave and acute accents above letters, should\n" "FontForge center them based on their full width, or\n" "should it just center based on the lowest point\n" "of the accent." msgstr "" "When placing grave and acute accents above letters, should\n" "FontForge centre them based on their full width, or\n" "should it just centre based on the lowest point\n" "of the accent." #: noprefs.c:195 prefs.c:338 msgid "" "When centering an accent over a glyph, should the accent\n" "be centered on the highest point(s) of the glyph,\n" "or the middle of the glyph?" msgstr "" "When centring an accent over a glyph, should the accent\n" "be centred on the highest point(s) of the glyph,\n" "or the middle of the glyph?" #: noprefs.c:208 prefs.c:357 msgid "" "Allow the full unicode character set in glyph names.\n" "This does not conform to adobe's glyph name standard.\n" "Such names should be for internal use only and\n" "should NOT end up in production fonts." msgstr "" "Allow the full unicode character set in glyph names.\n" "This does not conform to Adobe's glyph name standard.\n" "Such names should be for internal use only and\n" "should NOT end up in production fonts." #: noprefs.c:209 prefs.c:476 msgid "" "If specified this should be a space separated list of integers each\n" "less than 16777216 which uniquely identify your organization\n" "FontForge will generate a random number for the final component." msgstr "" "If specified this should be a space separated list of integers each\n" "less than 16777216 which uniquely identify your organisation\n" "FontForge will generate a random number for the final component." #: nowakowskittfinstr.c:749 msgid "" "There already exists a 'cvt' table, perhaps legacy. FontForge can use it, " "but can't make any assumptions on values stored there, so generated " "instructions will be of lower quality. If legacy hinting is to be scrapped, " "it is suggested to clear the `cvt` and repeat autoinstructing. " msgstr "" "There already exists a 'cvt' table, perhaps legacy. FontForge can use it, " "but can't make any assumptions on values stored there, so generated " "instructions will be of lower quality. If legacy hinting is to be scrapped, " "it is suggested to clear the `cvt` and repeat auto-instructing. " #: nowakowskittfinstr.c:1637 msgid "" "There exists a 'fpgm' code that seems incompatible with FontForge's. " "Instructions generated will be of lower quality. If legacy hinting is to be " "scrapped, it is suggested to clear the `fpgm` and repeat autoinstructing. It " "will be then possible to append user's code to FontForge's 'fpgm', but due " "to possible future updates, it is extremely advised to use high numbers for " "user's functions." msgstr "" "There exists a 'fpgm' code that seems incompatible with FontForge's. " "Instructions generated will be of lower quality. If legacy hinting is to be " "scrapped, it is suggested to clear the `fpgm` and repeat auto-instructing. " "It will be then possible to append user's code to FontForge's 'fpgm', but " "due to possible future updates, it is extremely advised to use high numbers " "for user's functions." #: parsepdf.c:1973 #, c-format msgid "Unable to parse the pdf objects that make up %s" msgstr "Unable to parse the PDF objects that make up %s" #: parsepdf.c:2007 parsepdf.c:2049 parsepdf.c:2136 msgid "Doesn't look like a valid pdf file, couldn't find xref section" msgstr "Doesn't look like a valid PDF file, couldn't find xref section" #: parsepdf.c:2061 msgid "This pdf file has no fonts" msgstr "This PDF file has no fonts" #: parsettf.c:1420 #, c-format msgid "" "The fontname begins with the utf8 byte order sequence. This is illegal. %s" msgstr "" "The fontname begins with the UTF8 byte order sequence. This is illegal. %s" #: parsettf.c:5544 #, c-format msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s" msgstr "No (usable) bitmap strikes in this TTF font: %s" #: parsettfatt.c:2052 #, c-format msgid "" "Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n" " table is garbage, I'm giving up on it.\n" msgstr "" "Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n" " table is rubbish, I'm giving up on it.\n" #: prefs.c:270 msgid "" "As FontForge creates windows, it loads images for its menus\n" "from files in a standard directory. You may change this to\n" "point to a different directory to load a different icon set.\n" "(If you want no icons at all, change to an empty directory).\n" "This may not effect windows of a type that is already initialized,\n" "restarting FontForge will fix that." msgstr "" "As FontForge creates windows, it loads images for its menus\n" "from files in a standard directory. You may change this to\n" "point to a different directory to load a different icon set.\n" "(If you want no icons at all, change to an empty directory).\n" "This may not effect windows of a type that is already initialised,\n" "restarting FontForge will fix that." #: prefs.c:322 msgid "AutoKernDialog" msgstr "AutoKernDialogue" #: prefs.c:322 msgid "Open AutoKern dialog for new kerning subtables" msgstr "Open AutoKern dialogue for new kerning subtables" #: prefs.c:358 msgid "" "When displaying a list of glyph names\n" "(or sometimes just a single glyph name)\n" "FontForge will add the unicode character\n" "the name refers to in parenthesis after\n" "the name. It does this because some names\n" "are obscure.\n" "Some people would prefer not to see this,\n" "so this preference item lets you turn off\n" " this behavior" msgstr "" "When displaying a list of glyph names\n" "(or sometimes just a single glyph name)\n" "FontForge will add the unicode character\n" "the name refers to in parenthesis after\n" "the name. It does this because some names\n" "are obscure.\n" "Some people would prefer not to see this,\n" "so this preference item lets you turn off\n" " this behaviour" #: prefs.c:367 msgid "" "The maximum slope difference which still allows to consider two points " "\"parallel\".\n" "Enlarge this to make the autohinter more tolerable to small deviations from " "straight lines when detecting stem edges." msgstr "" "The maximum slope difference which still allows to consider two points " "\"parallel\".\n" "Enlarge this to make the auto-hinter more tolerable to small deviations from " "straight lines when detecting stem edges." #: prefs.c:484 msgid "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n" "File->Generate Font dialog.\n" "The main differences are:\n" " Bitmap data are stored in different tables\n" " Scaled composite glyphs are treated differently\n" " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n" " Use of GPOS rather than kern/opbd\n" " Use of GDEF rather than lcar/prop\n" "If both this and OpenType are set, both formats are generated" msgstr "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the Apple tickbox in the\n" "File->Generate Font dialogue.\n" "The main differences are:\n" " Bitmap data are stored in different tables\n" " Scaled composite glyphs are treated differently\n" " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n" " Use of GPOS rather than kern/opbd\n" " Use of GDEF rather than lcar/prop\n" "If both this and OpenType are set, both formats are generated" #: prefs.c:485 msgid "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n" "File->Generate Font dialog.\n" "The main differences are:\n" " Bitmap data are stored in different tables\n" " Scaled composite glyphs are treated differently\n" " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n" " Use of GPOS rather than kern/opbd\n" " Use of GDEF rather than lcar/prop\n" "If both this and Apple are set, both formats are generated" msgstr "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the OpenType tickbox in the\n" "File->Generate Font dialogue.\n" "The main differences are:\n" " Bitmap data are stored in different tables\n" " Scaled composite glyphs are treated differently\n" " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n" " Use of GPOS rather than kern/opbd\n" " Use of GDEF rather than lcar/prop\n" "If both this and Apple are set, both formats are generated" #: prefs.c:499 msgid "Synchronize" msgstr "Synchronise" #: prefs.c:1981 msgid "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n" "The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file." msgstr "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n" "The button labelled \"...\" will allow you to browse for a script file." #: prefs.c:1991 msgid "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n" "The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file." msgstr "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n" "The button labelled \"...\" will allow you to browse for a script file." #: prefs.c:2238 msgid "Prefs_App|to alter that behavior you may set an environment" msgstr "Prefs_App|to alter that behaviour you may set an environment" #: prefs.c:2240 msgid "Prefs_App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE." msgstr "Prefs_App|FontForge recognises BROWSER, MF and AUTOTRACE." #: problems.c:413 problems.c:600 problems.c:1684 msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction" msgstr "This path should have been drawn in an anti-clockwise direction" #: problems.c:3330 msgid "No paths with within a glyph should intersect" msgstr "No paths within a glyph should intersect" #: savefont.c:891 msgid "Pfm Save Failed" msgstr "PFM Save Failed" #: savefontdlg.c:143 msgid "PS Type 1 (Ascii)" msgstr "PS Type 1 (ASCII)" #: savefontdlg.c:581 msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?" msgstr "Do you want to round co-ordinates to integers (this saves space)?" #: savefontdlg.c:794 msgid "Save Colors" msgstr "Save Colours" #: savefontdlg.c:796 msgid "Save glyph colors in the PfEd table" msgstr "Save glyph colours in the PfEd table" #: savefontdlg.c:1366 msgid "" "You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but " "it means that only the current sub-font will be saved.\n" "Is that what you want?" msgstr "" "You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is OK, but " "it means that only the current sub-font will be saved.\n" "Is that what you want?" #: savefontdlg.c:1405 #, c-format msgid "" "The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But " "this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider " "altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialog.\n" "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?" msgstr "" "The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But " "this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider " "altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialogue.\n" "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?" #: savefontdlg.c:1423 #, c-format msgid "" "The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a " "power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you " "might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General " "dialog.\n" "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?" msgstr "" "The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a " "power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you " "might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General " "dialogue.\n" "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?" #: savefontdlg.c:1452 msgid "" "When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one " "NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this " "font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to " "create one" msgstr "" "When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one " "NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this " "font, cancel this dialogue and use the Element->Bitmaps Available command to " "create one" #: savefontdlg.c:2359 msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font" msgstr "Allows you to select optional behaviour when generating the font" #: scstylesui.c:1388 msgid "Retain current advance width, center glyph within that width" msgstr "Retain current advance width, centre glyph within that width" #: searchview.c:524 #, c-format msgid "" "The %1$s in the search dialog contains a reference to %2$.20hs which does " "not exist in the new font.\n" "Should I remove the reference?" msgstr "" "The %1$s in the search dialogue contains a reference to %2$.20hs which does " "not exist in the new font.\n" "Should I remove the reference?" #: sfd.c:6650 msgid "" "Warning: This version of FontForge does not contain extended type3/svg " "support\n" " needed for this font.\n" "Reconfigure with --with-type3.\n" msgstr "" "Warning: This version of FontForge does not contain extended type3/SVG " "support\n" " needed for this font.\n" "Reconfigure with --with-type3.\n" #: splinefill.c:1560 splinefill.c:1718 msgid "Rasterizing..." msgstr "Rasterising..." #: splinefont.c:1239 msgid "" "This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n" "License). That means it is not editable without the\n" "permission of the legal owner.\n" "\n" "Do you have such permission?" msgstr "" "This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n" "Licence). That means it is not editable without the\n" "permission of the legal owner.\n" "\n" "Do you have such permission?" #: svg.c:2498 #, c-format msgid "Bad hex color spec: %s\n" msgstr "Bad hex colour spec: %s\n" #: svg.c:2510 #, c-format msgid "Bad RGB color spec: %s\n" msgstr "Bad RGB colour spec: %s\n" #: svg.c:2530 #, c-format msgid "Failed to parse color %s\n" msgstr "Failed to parse colour %s\n" #: tilepath.c:1143 msgid "The tiles should be centered on the path" msgstr "The tiles should be centred on the path" #: ttfinstrs.c:348 msgid "Missing left parenthesis in command to get a cvt index" msgstr "Missing left bracket in command to get a cvt index" #: ttfinstrs.c:355 msgid "Missing right paren in command to get a cvt index" msgstr "Missing right bracket in command to get a cvt index" #: ttfinstrsui.c:121 msgid "" "Measure Pixels Per EM\n" "Pushs the pixels per em (for current rasterization)" msgstr "" "Measure Pixels Per EM\n" "Pushes the pixels per em (for current rasterisation)" #: ttfspecial.c:1032 msgid "Bad glyph range specified in color subtable of PfEd table\n" msgstr "Bad glyph range specified in colour subtable of PfEd table\n" #: ../gdraw/gbuttons.c:73 ../gdraw/gmatrixedit.c:48 msgid "Background color of column headers at the top of a matrix edit" msgstr "Background colour of column headers at the top of a matrix edit" #: ../gdraw/gbuttons.c:156 ../gdraw/gbuttons.c:157 msgid "Color Button" msgstr "Colour Button" #: ../gdraw/gcolor.c:197 msgid "Saturation and Value, and the three colors must be between 0 and 1" msgstr "Saturation and Value, and the three colours must be between 0 and 1" #: ../gdraw/ggadgets.c:84 ../gdraw/gprogress.c:189 msgid "Color|Foreground" msgstr "Colour|Foreground" #: ../gdraw/ggadgets.c:84 msgid "Text color for popup windows" msgstr "Text colour for popup windows" #: ../gdraw/ggadgets.c:85 msgid "Background color for popup windows" msgstr "Background colour for popup windows" #: ../gdraw/ggroupbox.c:47 msgid "A separator line drawn across a dialog or in a menu" msgstr "A separator line drawn across a dialogue or in a menu" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:49 msgid "Title Text Color" msgstr "Title Text Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:49 msgid "Text color of column headers at the top of a matrix edit" msgstr "Text colour of column headers at the top of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:50 msgid "Title Divider Color" msgstr "Title Divider Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:50 msgid "Color of column dividers in the title section of a matrix edit" msgstr "Colour of column dividers in the title section of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:51 msgid "Rule Color" msgstr "Rule Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:51 msgid "Color of column dividers in the main section of a matrix edit" msgstr "Colour of column dividers in the main section of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:52 msgid "Frozen Color" msgstr "Frozen Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:52 msgid "" "Color of frozen (unchangeable) entries in the main section of a matrix edit" msgstr "" "Colour of frozen (unchangeable) entries in the main section of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:53 msgid "Active Color" msgstr "Active Colour" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:53 msgid "Color of the active entry in the main section of a matrix edit" msgstr "Colour of the active entry in the main section of a matrix edit" #: ../gdraw/gmatrixedit.c:54 msgid "" "Background color of the active entry in the main section of a matrix edit" msgstr "" "Background colour of the active entry in the main section of a matrix edit" #: ../gdraw/gprogress.c:189 msgid "Text color for progress windows" msgstr "Text colour for progress windows" #: ../gdraw/gprogress.c:190 msgid "Color|FillColor" msgstr "Colour|FillColour" #: ../gdraw/gprogress.c:190 msgid "Color used to draw the progress bar" msgstr "Colour used to draw the progress bar" #: ../gdraw/gprogress.c:191 msgid "Background color for progress windows" msgstr "Background colour for progress windows" #: ../gdraw/gradio.c:126 ../gdraw/gradio.c:127 msgid "Check Box" msgstr "Tick Box" #: ../gdraw/gradio.c:144 msgid "Check Box On Mark" msgstr "Tick Box On Mark" #: ../gdraw/gradio.c:145 msgid "The mark showing a checkbox is on (depressed, selected)" msgstr "The mark showing a tickbox is on (depressed, selected)" #: ../gdraw/gradio.c:152 msgid "Image used instead of the Check Box Off Mark" msgstr "Image used instead of the Tick Box Off Mark" #: ../gdraw/gradio.c:153 msgid "" "Image used instead of the Check Box Off Mark (when the radio is disabled)" msgstr "" "Image used instead of the Tick Box Off Mark (when the radio is disabled)" #: ../gdraw/gradio.c:162 msgid "Check Box Off Mark" msgstr "Tick Box Off Mark" #: ../gdraw/gradio.c:163 msgid "The mark showing a checkbox is off (up, not selected)" msgstr "The mark showing a tickbox is off (up, not selected)" #: ../gdraw/gresedit.c:1311 msgid "Normal Text Color:" msgstr "Normal Text Colour:" #: ../gdraw/gresedit.c:1346 msgid "Disabled Text Color:" msgstr "Disabled Text Colour:" #: ../gdraw/gresedit.c:2350 ../gdraw/gresedit.c:2356 msgid "Default background color for windows" msgstr "Default background colour for windows" #: ../gdraw/gresedit.c:2351 ../gdraw/gresedit.c:2357 msgid "Default foreground color for windows" msgstr "Default foreground colour for windows" #: ../gdraw/gresedit.c:2352 msgid "Screen Width in Centimeters" msgstr "Screen Width in Centimetres" #: ../gdraw/gresedit.c:2352 msgid "" "Physical screen width, measured in centimeters\n" "For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] " "button)\n" "and restart fontforge" msgstr "" "Physical screen width, measured in centimetres\n" "For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] " "button)\n" "and restart fontforge" #. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in #. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate #. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should #. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be #. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete" #. GT: (in their translated forms of course). #: ../gdraw/gtextinfo.c:1057 msgid "GGadget|ButtonSize|55" msgstr "55" #. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in #. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate #. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should #. GT: be a percentage and indicates the the ratio of the length of a string in #. GT: your language to the same string's length in English. #. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but #. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor #. GT: might be 116*100/67 = 173 #: ../gdraw/gtextinfo.c:1069 msgid "GGadget|ScaleFactor|100" msgstr "100" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/gawk.po0000644000000000000000000002531412321561406016736 0ustar # English (Australia) translation for gawk # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the gawk package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-16 10:40+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: array.c:248 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "" #: array.c:257 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "" #: array.c:513 #, c-format msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" msgstr "reference to uninitialised element `%s[\"%.*s\"]'" #: array.c:734 eval.c:1865 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "" #: array.c:963 msgid "adump: argument not an array" msgstr "" #: array.c:1086 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "" #: array.c:1087 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "" #: array.c:1094 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "" #: array.c:1095 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "" #: array.c:1102 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" #: array.c:1103 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" #: array.c:1108 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" #: array.c:1109 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" #: array.c:1655 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "" #: array.c:1659 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "" #: awkgram.y:549 msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "" #: awkgram.y:809 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "" #: awkgram.y:818 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "" #: awkgram.y:828 #, c-format msgid "`next' used in %s action" msgstr "" #: awkgram.y:841 #, c-format msgid "`nextfile' used in %s action" msgstr "" #: awkgram.y:1394 #, c-format msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule" msgstr "" #: awkgram.y:1397 eval.c:2504 #, c-format msgid "`getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "" #: awkgram.y:1580 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "" #: awkgram.y:1593 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" #: awkgram.y:2317 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "" #: awkgram.y:2343 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "" #: awkgram.y:2349 msgid "empty filename after @include" msgstr "" #: awkgram.y:4112 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "" #: awkgram.y:4403 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "" #: builtin.c:493 msgid "length: received array argument" msgstr "" #: builtin.c:694 builtin.c:699 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "" #: builtin.c:762 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "" #: builtin.c:764 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "" #: builtin.c:766 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "" #: builtin.c:817 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "" #: builtin.c:826 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "" #: builtin.c:830 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" #: builtin.c:834 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "" #: builtin.c:850 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" #: builtin.c:925 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" #: builtin.c:942 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" #: builtin.c:959 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "" #: builtin.c:1337 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" #: builtin.c:1657 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" #: builtin.c:1683 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" #: builtin.c:1814 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "" #: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "reference to uninitialised variable `%s'" #: builtin.c:1941 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "reference to uninitialised field `$%d'" #: eval.c:423 eval.c:437 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "" #: eval.c:434 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "" #: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "reference to uninitialised argument `%s'" #: eval.c:1179 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "" #: eval.c:1185 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "" #: eval.c:1194 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "" #: eval.c:1437 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "" #: eval.c:1876 eval.c:2122 #, c-format msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context" msgstr "" #: eval.c:2458 #, c-format msgid "function called indirectly through `%s' does not exist" msgstr "" #: eval.c:2511 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "" #: eval.c:2614 #, c-format msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule" msgstr "" #: eval.c:2661 msgid "`exit' cannot be called in the current context" msgstr "" #: eval.c:2700 #, c-format msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule" msgstr "" #: eval.c:2766 #, c-format msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'" msgstr "" #: ext.c:54 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "" #: ext.c:75 #, c-format msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n" msgstr "" #: ext.c:84 #, c-format msgid "" "fatal: extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%" "s)\n" msgstr "" #: ext.c:93 #, c-format msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "" #: ext.c:156 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "" #: field.c:951 field.c:958 field.c:962 msgid "split: fourth argument is a gawk extension" msgstr "" #: field.c:955 msgid "split: fourth argument is not an array" msgstr "" #: field.c:973 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" #: field.c:978 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" #: field.c:981 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" #: field.c:1050 msgid "patsplit: fourth argument is not an array" msgstr "" #: field.c:1055 msgid "patsplit: second argument is not an array" msgstr "" #: field.c:1061 msgid "patsplit: third argument must be non-null" msgstr "" #: field.c:1065 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" #: field.c:1070 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" #: field.c:1073 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" #: field.c:1369 msgid "`FPAT' is a gawk extension" msgstr "" #: getopt.c:604 getopt.c:633 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" #: getopt.c:797 getopt.c:800 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: getopt.c:808 getopt.c:811 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: io.c:280 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "" #: io.c:578 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "" #: io.c:3232 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "" #: main.c:391 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "" #: main.c:462 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: option `-W %s' unrecognised, ignored\n" #: main.c:562 msgid "`--posix' overrides `--binary'" msgstr "" #: main.c:741 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "" #: main.c:745 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "" #: main.c:746 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "" #: main.c:747 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "" #: main.c:748 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "" #: main.c:749 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "" #: main.c:750 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "" #: main.c:751 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "" #: main.c:752 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "" #: main.c:753 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "" #: main.c:754 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n" msgstr "" #: main.c:755 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "" #: main.c:756 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "" #: main.c:758 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "" #: main.c:759 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "" #: main.c:760 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "" #: main.c:762 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n" msgstr "" #: main.c:763 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "" #: main.c:764 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "" #: main.c:765 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "" #: main.c:770 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "" #: main.c:1090 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "" #: main.c:1204 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "" #: main.c:1209 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "" #: node.c:750 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." msgstr "" #: posix/gawkmisc.c:176 #, c-format msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)" msgstr "" #: posix/gawkmisc.c:188 #, c-format msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)" msgstr "" #: profile.c:203 #, c-format msgid "" "\t# %s block(s)\n" "\n" msgstr "" #: profile.c:1370 #, c-format msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "" #: re.c:573 #, c-format msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent" msgstr "" #: re.c:600 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/gdb.po0000644000000000000000000036315512321561407016552 0ustar # English (Australia) translation for gdb # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the gdb package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-06 06:42+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-30 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: aarch64-linux-nat.c:334 gdbserver/linux-aarch64-low.c:622 msgid "Unexpected error setting hardware debug registers" msgstr "" #: aarch64-linux-nat.c:530 aarch64-linux-nat.c:557 msgid "Unable to fetch FP/SIMD registers." msgstr "" #: aarch64-linux-nat.c:571 msgid "Unable to store FP/SIMD registers." msgstr "" #: aarch64-linux-nat.c:797 #, c-format msgid "" "Unexpected number of hardware watchpoint registers reported by ptrace, got %" "d, expected %d." msgstr "" #: aarch64-linux-nat.c:805 msgid "Unable to determine the number of hardware watchpoints available." msgstr "" #: aarch64-linux-nat.c:817 #, c-format msgid "" "Unexpected number of hardware breakpoint registers reported by ptrace, got %" "d, expected %d." msgstr "" #: aarch64-linux-nat.c:825 msgid "Unable to determine the number of hardware breakpoints available." msgstr "" #: aarch64-linux-nat.c:1011 msgid "Unrecognized breakpoint/watchpoint type" msgstr "" #: aarch64-linux-nat.c:1504 msgid "Set whether to show variables that mirror the AArch64 debug registers." msgstr "" #: aarch64-linux-nat.c:1505 msgid "Show whether to show variables that mirror the AArch64 debug registers." msgstr "" #: aarch64-linux-tdep.c:326 arm-linux-tdep.c:1184 i386-tdep.c:3721 #: i386-tdep.c:3815 i386-tdep.c:3832 ppc-linux-tdep.c:928 stap-probe.c:660 #, c-format msgid "Invalid register name `%s' on expression `%s'." msgstr "" #: aarch64-tdep.c:174 #, c-format msgid "AArch64 debugging is %s.\n" msgstr "" #: aarch64-tdep.c:2281 #, c-format msgid "aarch64_pseudo_register_name: bad register number %d" msgstr "" #: aarch64-tdep.c:2308 #, c-format msgid "aarch64_pseudo_register_type: bad register number %d" msgstr "" #: aarch64-tdep.c:2706 #, c-format msgid "aarch64_dump_tdep: Lowest pc = 0x%s" msgstr "" #. Debug this file's internals. #: aarch64-tdep.c:2722 msgid "Set AArch64 debugging." msgstr "" #: aarch64-tdep.c:2723 msgid "Show AArch64 debugging." msgstr "" #: aarch64-tdep.c:2724 msgid "When on, AArch64 specific debugging is enabled." msgstr "" #: ada-exp.y:366 msgid "Type required within braces in coercion" msgstr "Type required within curly brackets in coercion" #: ada-lang.c:3544 linespec.c:1404 msgid "" "canceled because the command is ambiguous\n" "See set/show multiple-symbol." msgstr "" "cancelled because the command is ambiguous\n" "See set/show multiple-symbol." #: ada-lang.c:8859 ada-lang.c:8897 msgid "unable to determine array bounds" msgstr "" #: ada-lang.c:8938 msgid "cannot assign arrays of different length" msgstr "" #: ada-lang.c:11467 #, c-format msgid "failed to reevaluate internal exception condition for catchpoint %d: %s" msgstr "" "failed to re-evaluate internal exception condition for catchpoint %d: %s" #: ada-lang.c:12008 msgid "Condition missing after `if' keyword" msgstr "" #: ada-lang.c:12268 msgid "condition missing after `if' keyword" msgstr "" #: ada-lang.c:12614 msgid "invalid regular expression" msgstr "" #: ada-lang.c:12639 #, c-format msgid "All Ada exceptions matching regular expression \"%s\":\n" msgstr "" #: ada-lang.c:12641 msgid "All defined Ada exceptions:\n" msgstr "" #: ada-lang.c:13291 msgid "Enable or disable an optimization trusting PAD types over XVS types" msgstr "Enable or disable an optimisation trusting PAD types over XVS types" #: ada-lang.c:13292 msgid "" "Show whether an optimization trusting PAD types over XVS types is activated" msgstr "" "Show whether an optimisation trusting PAD types over XVS types is activated" #: ada-lang.c:13322 msgid "" "List all Ada exception names.\n" "If a regular expression is passed as an argument, only those matching\n" "the regular expression are listed." msgstr "" #: ada-lex.l:616 #, c-format msgid "unrecognized attribute: `%s'" msgstr "unrecognised attribute: `%s'" #: ada-valprint.c:643 msgid "" msgstr "" #: agent.c:42 #, c-format msgid "Debugger's willingness to use agent in inferior as a helper is %s.\n" msgstr "" #: agent.c:76 msgid "Set debugger's willingness to use agent as a helper." msgstr "" #: agent.c:77 msgid "Show debugger's willingness to use agent as a helper." msgstr "" #: agent.c:78 msgid "" "If on, GDB will delegate some of the debugging operations to the\n" "agent, if the target supports it. This will speed up those\n" "operations that are supported by the agent.\n" "If off, GDB will not use agent, even if such is supported by the\n" "target." msgstr "" #: amd64-linux-nat.c:1069 msgid "Couldn't get DS register" msgstr "" #: amd64-linux-nat.c:1074 msgid "Can't debug 64-bit process with 32-bit GDB" msgstr "" #: amd64-linux-nat.c:1161 i386-linux-nat.c:1072 #, c-format msgid "Could not enable branch tracing for %s: %s." msgstr "" #: amd64-linux-nat.c:1179 i386-linux-nat.c:1090 #, c-format msgid "Could not disable branch tracing: %s." msgstr "" #: arch-utils.c:473 #, c-format msgid "Architecture `%s' not recognized.\n" msgstr "Architecture `%s' not recognised.\n" #: arch-utils.c:558 msgid "Architecture of file not recognized." msgstr "Architecture of file not recognised." #. SPSR is going to be changed. #. We need to get SPSR value, which is yet to be done. #: arm-tdep.c:10939 #, c-format msgid "Process record does not support instruction 0x%0x at address %s.\n" msgstr "" #. Save SPSR also;how? #. SPSR is going to be changed. #. we need to get SPSR value, which is yet to be done #. SPSR is going to be changed. #. How to read SPSR value? #. Save SPSR also; how? #. We need to save SPSR value, which is not yet done. #: arm-tdep.c:10984 arm-tdep.c:11033 arm-tdep.c:11204 arm-tdep.c:11263 #: arm-tdep.c:11916 arm-tdep.c:11949 arm-tdep.c:12258 #, c-format msgid "Process record does not support instruction 0x%0x at address %s.\n" msgstr "" #: arm-tdep.c:11114 #, c-format msgid "Process record does not support instruction x%0x at address %s.\n" msgstr "" #: arm-tdep.c:11944 arm-tdep.c:12362 msgid "no syscall record support\n" msgstr "" #: arm-tdep.c:12471 arm-tdep.c:12559 #, c-format msgid "Process record: error reading memory at addr %s len = %d.\n" msgstr "" #: arm-tdep.c:12498 #, c-format msgid "" "Process record doesnt support thumb32 instruction 0x%0x at address %s.\n" msgstr "" #: auto-load.c:67 #, c-format msgid "Debugging output for files of 'set auto-load ...' is %s.\n" msgstr "" #: auto-load.c:85 #, c-format msgid "Auto-loading of canned sequences of commands scripts is %s.\n" msgstr "" #: auto-load.c:125 #, c-format msgid "Auto-loading of .gdbinit script from current directory is %s.\n" msgstr "" #: auto-load.c:154 #, c-format msgid "List of directories from which to load auto-loaded scripts is %s.\n" msgstr "" #: auto-load.c:185 #, c-format msgid "auto-load: Expanded $-variables to \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:203 #, c-format msgid "auto-load: Updating directories of \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:226 #, c-format msgid "auto-load: Using directory \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:230 #, c-format msgid "auto-load: Resolved directory \"%s\" as \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:245 #, c-format msgid "auto-load: And canonicalized as \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:289 msgid "Auto-load files are safe to load from any directory.\n" msgstr "" #: auto-load.c:292 #, c-format msgid "List of directories from which it is safe to auto-load files is %s.\n" msgstr "" #: auto-load.c:306 msgid "" "Directory argument required.\n" "Use 'set auto-load safe-path /' for disabling the auto-load safe-path " "security." msgstr "" #: auto-load.c:328 #, c-format msgid "auto-load: Matching file \"%s\" to pattern \"%s\"\n" msgstr "" #: auto-load.c:346 msgid "auto-load: Matched - empty pattern\n" msgstr "" #: auto-load.c:361 #, c-format msgid "auto-load: Not matched - pattern \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:370 #, c-format msgid "auto-load: Matched - file \"%s\" to pattern \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:424 #, c-format msgid "auto-load: Resolved file \"%s\" as \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:439 #, c-format msgid "auto-load: File \"%s\" matches directory \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:487 #, c-format msgid "" "File \"%s\" auto-loading has been declined by your `auto-load safe-path' set " "to \"%s\"." msgstr "" #: auto-load.c:501 #, c-format msgid "" "To enable execution of this file add\n" "\tadd-auto-load-safe-path %s\n" "line to your configuration file \"%s\".\n" "To completely disable this security protection add\n" "\tset auto-load safe-path /\n" "line to your configuration file \"%s\".\n" "For more information about this security protection see the\n" "\"Auto-loading safe path\" section in the GDB manual. E.g., run from the " "shell:\n" "\tinfo \"(gdb)Auto-loading safe path\"\n" msgstr "" #: auto-load.c:746 auto-load.c:777 #, c-format msgid "auto-load: Attempted file \"%s\" %s.\n" msgstr "" #: auto-load.c:747 auto-load.c:780 msgid "exists" msgstr "" #: auto-load.c:747 auto-load.c:780 msgid "does not exist" msgstr "" #: auto-load.c:762 #, c-format msgid "auto-load: Searching 'set auto-load scripts-directory' path \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:795 #, c-format msgid "auto-load: Loading %s script \"%s\" by extension for objfile \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:855 #, c-format msgid "auto-load: Stripped .exe suffix, retrying with \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:944 #, c-format msgid "" "auto-load: Loading %s script \"%s\" from section \"%s\" of objfile \"%s\".\n" msgstr "" #: auto-load.c:964 #, c-format msgid "" "Missing auto-load scripts referenced in section %s\n" "of file %s\n" "Use `info auto-load %s-scripts [REGEXP]' to list them." msgstr "" #: auto-load.c:1217 msgid "Local .gdbinit file was not found.\n" msgstr "" #: auto-load.c:1219 #, c-format msgid "Local .gdbinit file \"%s\" has been loaded.\n" msgstr "" #: auto-load.c:1222 #, c-format msgid "Local .gdbinit file \"%s\" has not been loaded.\n" msgstr "" #: auto-load.c:1259 msgid "" "Valid is only global 'set auto-load no'; otherwise check the auto-load sub-" "commands." msgstr "" #: auto-load.c:1278 msgid "" "Auto-loading specific settings.\n" "Configure various auto-load-specific variables such as\n" "automatic loading of Python scripts." msgstr "" #: auto-load.c:1305 msgid "" "Show auto-loading specific settings.\n" "Show configuration of various auto-load-specific variables such as\n" "automatic loading of Python scripts." msgstr "" #: auto-load.c:1356 msgid "" "Print current status of auto-loaded files.\n" "Print whether various files like Python scripts or .gdbinit files have been\n" "found and/or loaded." msgstr "" #: auto-load.c:1381 msgid "Enable or disable auto-loading of canned sequences of commands scripts." msgstr "" #: auto-load.c:1382 msgid "" "Show whether auto-loading of canned sequences of commands scripts is enabled." msgstr "" #: auto-load.c:1384 msgid "" "If enabled, canned sequences of commands are loaded when the debugger reads\n" "an executable or shared library.\n" "This options has security implications for untrusted inferiors." msgstr "" #: auto-load.c:1393 msgid "" "Print the list of automatically loaded sequences of commands.\n" "Usage: info auto-load gdb-scripts [REGEXP]" msgstr "" #: auto-load.c:1398 msgid "Enable or disable auto-loading of .gdbinit script in current directory." msgstr "" #: auto-load.c:1399 msgid "" "Show whether auto-loading .gdbinit script in current directory is enabled." msgstr "" #: auto-load.c:1401 msgid "" "If enabled, canned sequences of commands are loaded when debugger starts\n" "from .gdbinit file in current directory. Such files are deprecated,\n" "use a script associated with inferior executable file instead.\n" "This options has security implications for untrusted inferiors." msgstr "" #: auto-load.c:1411 msgid "" "Print whether current directory .gdbinit file has been loaded.\n" "Usage: info auto-load local-gdbinit" msgstr "" #: auto-load.c:1418 #, c-format msgid "" "Automatically loaded Python scripts (named OBJFILE%s) and GDB scripts\n" "(named OBJFILE%s) are located in one of the directories listed by this\n" "option.\n" "%s" msgstr "" #: auto-load.c:1425 #, c-format msgid "" "Automatically loaded GDB scripts (named OBJFILE%s) are located in one\n" "of the directories listed by this option.\n" "%s" msgstr "" #: auto-load.c:1431 msgid "" "This option is ignored for the kinds of scripts having 'set auto-load ... " "off'.\n" "Directories listed here need to be present also in the 'set auto-load safe-" "path'\n" "option." msgstr "" #: auto-load.c:1438 msgid "Set the list of directories from which to load auto-loaded scripts." msgstr "" #: auto-load.c:1439 msgid "Show the list of directories from which to load auto-loaded scripts." msgstr "" #: auto-load.c:1450 msgid "Set the list of files and directories that are safe for auto-loading." msgstr "" #: auto-load.c:1451 msgid "Show the list of files and directories that are safe for auto-loading." msgstr "" #: auto-load.c:1452 msgid "" "Various files loaded automatically for the 'set auto-load ...' options must\n" "be located in one of the directories listed by this option. Warning will " "be\n" "printed and file will not be used otherwise.\n" "You can mix both directory and filename entries.\n" "Setting this parameter to an empty list resets it to its default value.\n" "Setting this parameter to '/' (without the quotes) allows any file\n" "for the 'set auto-load ...' options. Each path entry can be also shell\n" "wildcard pattern; '*' does not match directory separator.\n" "This option is ignored for the kinds of files having 'set auto-load ... " "off'.\n" "This options has security implications for untrusted inferiors." msgstr "" #: auto-load.c:1471 msgid "" "Add entries to the list of directories from which it is safe to auto-load " "files.\n" "See the commands 'set auto-load safe-path' and 'show auto-load safe-path' " "to\n" "access the current full list setting." msgstr "" #: auto-load.c:1479 msgid "Set auto-load verifications debugging." msgstr "" #: auto-load.c:1480 msgid "Show auto-load verifications debugging." msgstr "" #: auto-load.c:1481 msgid "" "When non-zero, debugging output for files of 'set auto-load ...'\n" "is displayed." msgstr "" #: auxv.c:449 msgid "L1 Instruction cache information" msgstr "" #: auxv.c:450 msgid "L1 Data cache information" msgstr "" #: auxv.c:451 msgid "L2 cache information" msgstr "" #: auxv.c:452 msgid "L3 cache information" msgstr "" #: auxv.c:468 msgid "Canonicalized file name given to execve" msgstr "Canonicalised file name given to execve" #. Our caller requested us to dereference a pointer from an unsupported #. type. Error out and give callers a chance to handle the failure #. gracefully. #: ax-gdb.c:531 #, c-format msgid "gen_fetch: Unsupported type code `%s'." msgstr "" #: ax-gdb.c:728 findvar.c:355 findvar.c:560 printcmd.c:1298 tracepoint.c:2848 msgid "LOC_COMPUTED variable missing a method" msgstr "" #: ax-gdb.c:1459 ax-gdb.c:1601 #, c-format msgid "static field `%s' has been optimized out, cannot use" msgstr "static field `%s' has been optimised out, cannot use" #: ax-gdb.c:1662 ax-gdb.c:1980 ax-gdb.c:2204 #, c-format msgid "`%s' has been optimized out, cannot use" msgstr "`%s' has been optimised out, cannot use" #: ax-gdb.c:2720 msgid "Must start with a format string." msgstr "" #: ax-gdb.c:2780 msgid "" "Translate an expression into remote agent bytecode for tracing.\n" "Usage: maint agent [-at location,] EXPRESSION\n" "If -at is given, generate remote agent bytecode for this location.\n" "If not, generate remote agent bytecode for current frame pc address." msgstr "" #: ax-gdb.c:2788 msgid "" "Translate an expression into remote agent bytecode for evaluation.\n" "Usage: maint agent-eval [-at location,] EXPRESSION\n" "If -at is given, generate remote agent bytecode for this location.\n" "If not, generate remote agent bytecode for current frame pc address." msgstr "" #: ax-gdb.c:2796 msgid "" "Translate an expression into remote agent bytecode for evaluation and " "display the bytecodes." msgstr "" #: ax-general.c:350 #, c-format msgid "ax-general.c (ax_string): string length is %d, out of allowed range" msgstr "" #: ax-general.c:429 #, c-format msgid " \"%s\", %d args" msgstr "" #: break-catch-sig.c:228 #, c-format msgid "" "\n" "Catchpoint %d (signal %s), " msgstr "" #: break-catch-sig.c:306 #, c-format msgid "Catchpoint %d (signals" msgstr "" #: break-catch-sig.c:308 #, c-format msgid "Catchpoint %d (signal" msgstr "" #: break-catch-sig.c:321 #, c-format msgid "Catchpoint %d (any signal)" msgstr "" #: break-catch-sig.c:323 #, c-format msgid "Catchpoint %d (standard signals)" msgstr "" #: break-catch-sig.c:410 msgid "'all' cannot be caught with other signals" msgstr "" #: break-catch-sig.c:428 #, c-format msgid "Unknown signal name '%s'." msgstr "" #: break-catch-sig.c:495 msgid "" "Catch signals by their names and/or numbers.\n" "Usage: catch signal [[NAME|NUMBER] [NAME|NUMBER]...|all]\n" "Arguments say which signals to catch. If no arguments\n" "are given, every \"normal\" signal will be caught.\n" "The argument \"all\" means to also catch signals used by GDB.\n" "Arguments, if given, should be one or more signal names\n" "(if your system supports that), or signal numbers." msgstr "" #: break-catch-throw.c:119 msgid "not stopped at a C++ exception catchpoint" msgstr "" #: break-catch-throw.c:123 msgid "C++ exception catchpoint has too few arguments" msgstr "" #: break-catch-throw.c:130 msgid "error computing probe argument at c++ exception catchpoint" msgstr "" #: break-catch-throw.c:325 msgid "\tmatching: " msgstr "" #: break-catch-throw.c:344 msgid " (rethrow)" msgstr "" #: break-catch-throw.c:388 msgid "invalid type-matching regexp" msgstr "" #. Add catch and tcatch sub-commands. #: break-catch-throw.c:572 msgid "Catch an exception, when caught." msgstr "" #: break-catch-throw.c:578 msgid "Catch an exception, when thrown." msgstr "" #: break-catch-throw.c:584 msgid "Catch an exception, when rethrown." msgstr "" #: breakpoint.c:403 #, c-format msgid "Debugger's behavior regarding pending breakpoints is %s.\n" msgstr "Debugger's behaviour regarding pending breakpoints is %s.\n" #: breakpoint.c:796 msgid "" "Target does not support breakpoint condition evaluation.\n" "Using host evaluation mode instead." msgstr "" #: breakpoint.c:852 #, c-format msgid "Breakpoint condition evaluation mode is %s (currently %s).\n" msgstr "" #: breakpoint.c:857 #, c-format msgid "Breakpoint condition evaluation mode is %s.\n" msgstr "" #: breakpoint.c:1807 breakpoint.c:1951 msgid "" "Can't set read/access watchpoint when hardware watchpoints are disabled." msgstr "" #: breakpoint.c:2217 msgid "No format string following the location" msgstr "" #: breakpoint.c:2965 #, c-format msgid "" "Thread-specific breakpoint %d deleted - thread %d no longer in the thread " "list.\n" msgstr "" #: breakpoint.c:4519 msgid "print_bp_stop_message: unrecognized enum value" msgstr "print_bp_stop_message: unrecognised enum value" #: breakpoint.c:4538 msgid "Stopped due to shared library event:\n" msgstr "" #: breakpoint.c:4541 msgid "Stopped due to shared library event (no libraries added or removed)\n" msgstr "" #: breakpoint.c:4555 msgid " Inferior unloaded " msgstr "" #: breakpoint.c:4578 msgid " Inferior loaded " msgstr "" #: breakpoint.c:8016 #, c-format msgid "load of library matching %s" msgstr "" #: breakpoint.c:8018 msgid "load of library" msgstr "" #: breakpoint.c:8023 #, c-format msgid "unload of library matching %s" msgstr "" #: breakpoint.c:8025 msgid "unload of library" msgstr "" #: breakpoint.c:8040 #, c-format msgid "Catchpoint %d (%s)" msgstr "" #: breakpoint.c:9053 msgid "No function supplied for dprintf call" msgstr "" #: breakpoint.c:9071 msgid "Target cannot run dprintf commands, falling back to GDB printf" msgstr "" #: breakpoint.c:9077 msgid "Invalid dprintf style." msgstr "" #: breakpoint.c:9140 breakpoint.c:10270 breakpoint.c:14713 msgid "Hardware breakpoints used exceeds limit." msgstr "Hardware breakpoints used exceed limit." #: breakpoint.c:9232 #, c-format msgid "Garbage '%s' follows condition" msgstr "" #: breakpoint.c:9242 breakpoint.c:13489 msgid "Format string required" msgstr "" #: breakpoint.c:9245 #, c-format msgid "Garbage '%s' at end of command" msgstr "" #: breakpoint.c:9771 #, c-format msgid "Garbage '%s' at end of location" msgstr "" #: breakpoint.c:10069 msgid "May only run agent-printf on the target" msgstr "" #: breakpoint.c:13048 #, c-format msgid "Dprintf %d" msgstr "" #: breakpoint.c:13325 msgid "probe not found" msgstr "" #: breakpoint.c:16182 breakpoint.c:16198 msgid "" "Enable breakpoints for COUNT hits. Give count and then breakpoint numbers.\n" "If a breakpoint is hit while enabled in this fashion,\n" "the count is decremented; when it reaches zero, the breakpoint is disabled." msgstr "" #: breakpoint.c:16383 msgid "" "Catch loads of shared libraries.\n" "Usage: catch load [REGEX]\n" "If REGEX is given, only stop for libraries matching the regular expression." msgstr "" #: breakpoint.c:16390 msgid "" "Catch unloads of shared libraries.\n" "Usage: catch unload [REGEX]\n" "If REGEX is given, only stop for libraries matching the regular expression." msgstr "" #. allow-unknown #: breakpoint.c:16557 breakpoint.c:16563 msgid "" "Breakpoint specific settings\n" "Configure various breakpoint-specific variables such as\n" "pending breakpoint behavior" msgstr "" "Breakpoint specific settings\n" "Configure various breakpoint-specific variables such as\n" "pending breakpoint behaviour" #: breakpoint.c:16571 msgid "Set debugger's behavior regarding pending breakpoints." msgstr "Set debugger's behaviour regarding pending breakpoints." #: breakpoint.c:16572 msgid "Show debugger's behavior regarding pending breakpoints." msgstr "Show debugger's behaviour regarding pending breakpoints." #: breakpoint.c:16573 msgid "" "If on, an unrecognized breakpoint location will cause gdb to create a\n" "pending breakpoint. If off, an unrecognized breakpoint location results in\n" "an error. If auto, an unrecognized breakpoint location results in a\n" "user-query to see if a pending breakpoint should be created." msgstr "" "If on, an unrecognised breakpoint location will cause gdb to create a\n" "pending breakpoint. If off, an unrecognised breakpoint location results in\n" "an error. If auto, an unrecognised breakpoint location results in a\n" "user-query to see if a pending breakpoint should be created." #: breakpoint.c:16616 msgid "Set mode of breakpoint condition evaluation." msgstr "" #: breakpoint.c:16617 msgid "Show mode of breakpoint condition evaluation." msgstr "" #: breakpoint.c:16618 msgid "" "When this is set to \"host\", breakpoint conditions will be\n" "evaluated on the host's side by GDB. When it is set to \"target\",\n" "breakpoint conditions will be downloaded to the target (if the target\n" "supports such feature) and conditions will be evaluated on the target's " "side.\n" "If this is set to \"auto\" (default), this will be automatically set to\n" "\"target\" if it supports condition evaluation, otherwise it will\n" "be set to \"gdb\"" msgstr "" #: breakpoint.c:16647 msgid "" "Set a dynamic printf at specified line or function.\n" "dprintf location,format string,arg1,arg2,...\n" "location may be a line number, function name, or \"*\" and an address.\n" "If a line number is specified, break at start of code for that line.\n" "If a function is specified, break at start of code for that function." msgstr "" #: breakpoint.c:16656 msgid "Set the style of usage for dynamic printf." msgstr "" #: breakpoint.c:16657 msgid "Show the style of usage for dynamic printf." msgstr "" #: breakpoint.c:16658 msgid "" "This setting chooses how GDB will do a dynamic printf.\n" "If the value is \"gdb\", then the printing is done by GDB to its own\n" "console, as with the \"printf\" command.\n" "If the value is \"call\", the print is done by calling a function in your\n" "program; by default printf(), but you can choose a different function or\n" "output stream by setting dprintf-function and dprintf-channel." msgstr "" #: breakpoint.c:16670 msgid "Set the function to use for dynamic printf" msgstr "" #: breakpoint.c:16671 msgid "Show the function to use for dynamic printf" msgstr "" #: breakpoint.c:16678 msgid "Set the channel to use for dynamic printf" msgstr "" #: breakpoint.c:16679 msgid "Show the channel to use for dynamic printf" msgstr "" #: breakpoint.c:16685 msgid "Set whether dprintf continues after GDB disconnects." msgstr "" #: breakpoint.c:16686 msgid "Show whether dprintf continues after GDB disconnects." msgstr "" #: breakpoint.c:16687 msgid "" "Use this to let dprintf commands continue to hit and produce output\n" "even if GDB disconnects or detaches from the target." msgstr "" #: breakpoint.c:16694 msgid "" "agent-printf \"printf format string\", arg1, arg2, arg3, ..., argn\n" "(target agent only) This is useful for formatted output in user-defined " "commands." msgstr "" #. i18n: PCB == "Process Control Block". #: bsd-kvm.c:299 msgid "pcb address" msgstr "PCB address" #. i18n: PCB == "Process Control Block". #: bsd-kvm.c:372 msgid "Set current context from pcb address" msgstr "Set current context from PCB address" #: btrace.c:102 msgid "Recorded trace may be corrupted." msgstr "" #: btrace.c:118 msgid "Recorded trace may be incomplete." msgstr "" #: btrace.c:345 record-btrace.c:152 remote.c:11362 remote.c:11397 #: remote.c:11440 msgid "Target does not support branch tracing." msgstr "" #: btrace.c:464 #, c-format msgid "Unsupported btrace version: \"%s\"" msgstr "" #: btrace.c:525 msgid "btrace" msgstr "" #: btrace.c:538 msgid "Cannot process branch trace. XML parsing is not supported." msgstr "" #: buildsym.c:1398 msgid "Context stack not empty in augment_type_symtab" msgstr "" #: buildsym.c:1402 msgid "Blocks in a type symtab" msgstr "" #: buildsym.c:1404 msgid "Macro in a type symtab" msgstr "" #: buildsym.c:1407 msgid "Line numbers recorded in a type symtab" msgstr "" #: c-exp.y:1689 msgid "parameter types following 'void'" msgstr "" #: c-exp.y:1694 msgid "'void' invalid as parameter type" msgstr "" #: c-exp.y:3005 msgid "not reached" msgstr "" #: c-typeprint.c:793 #, c-format msgid "[with %s = " msgstr "" #: c-typeprint.c:808 msgid "] " msgstr "" #. The names of varobjs representing anonymous structs or unions. #: c-varobj.c:27 msgid "" msgstr "" #: c-varobj.c:28 msgid "" msgstr "" #: cleanups.c:266 msgid "restore_my_cleanups has found a stale cleanup" msgstr "" #: cli/cli-cmds.c:1730 msgid "Show how GDB was configured at build time." msgstr "" #: cli/cli-cmds.c:1799 msgid "" "Disassemble a specified section of memory.\n" "Default is the function surrounding the pc of the selected frame.\n" "With a /m modifier, source lines are included (if available).\n" "With a /r modifier, raw instructions in hex are included.\n" "With a single argument, the function surrounding that address is dumped.\n" "Two arguments (separated by a comma) are taken as a range of memory to " "dump,\n" " in the form of \"start,end\", or \"start,+length\".\n" "\n" "Note that the address is interpreted as an expression, not as a location\n" "like in the \"break\" command.\n" "So, for example, if you want to disassemble function bar in file foo.c\n" "you must type \"disassemble 'foo.c'::bar\" and not \"disassemble foo.c:bar\"." msgstr "" #: cli/cli-cmds.c:1821 msgid "" "Show definitions of non-python user defined commands.\n" "Argument is the name of the user defined command.\n" "With no argument, show definitions of all user defined commands." msgstr "" #: cli/cli-cmds.c:1829 msgid "Set the max call depth for non-python user-defined commands." msgstr "" #: cli/cli-cmds.c:1830 msgid "Show the max call depth for non-python user-defined commands." msgstr "" #: cli/cli-setshow.c:293 cli/cli-setshow.c:329 cli/cli-setshow.c:432 msgid "integer to set it to, or \"unlimited\"." msgstr "" #: cli/cli-setshow.c:311 cli/cli-setshow.c:347 cli/cli-setshow.c:440 #, c-format msgid "integer %s out of range" msgstr "" #: cli/cli-setshow.c:442 msgid "only -1 is allowed to set as unlimited" msgstr "" #: cli/cli-setshow.c:614 msgid "do_show_command: invalid var_auto_boolean" msgstr "" #: cli/cli-setshow.c:644 msgid "gdb internal error: bad var_type in do_show_command" msgstr "" #: cli/cli-dump.c:120 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized file format." msgstr "'%s' is not a recognised file format." #: cli/cli-decode.c:1554 msgid "Argument must be preceded by space." msgstr "" #: coff-pe-read.c:175 #, c-format msgid "Unknown section type for \"%s\" for entry \"%s\" in dll \"%s\"\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:187 #, c-format msgid "Adding exported symbol \"%s\" in dll \"%s\"\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:235 #, c-format msgid "" "Unable to find function \"%s\" in dll \"%s\", forward of \"%s\" in dll \"%s" "\"\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:243 #, c-format msgid "" "Adding forwarded exported symbol \"%s\" in dll \"%s\", pointing to \"%s\"\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:432 #, c-format msgid "Export RVA for dll \"%s\" is in section \"%s\"\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:437 #, c-format msgid "Wrong value of export RVA for dll \"%s\": 0x%lx instead of 0x%lx\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:545 #, c-format msgid "DLL \"%s\" has %ld export entries, base=%ld\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:618 #, c-format msgid "Export name \"%s\" ord. %lu, RVA 0x%lx in dll \"%s\" not handled\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:625 #, c-format msgid "Finished reading \"%s\", exports %ld, forwards %ld, total %ld/%ld.\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:701 #, c-format msgid "Coff PE read debugging is %s.\n" msgstr "" #: coff-pe-read.c:715 msgid "Set coff PE read debugging." msgstr "" #: coff-pe-read.c:716 msgid "Show coff PE read debugging." msgstr "" #: coff-pe-read.c:717 msgid "" "When set, debugging messages for coff reading of exported symbols are " "displayed." msgstr "" #: common/mips-linux-watch.c:36 common/mips-linux-watch.c:54 #: common/mips-linux-watch.c:71 common/mips-linux-watch.c:89 #: common/mips-linux-watch.c:112 common/mips-linux-watch.c:130 #: common/mips-linux-watch.c:151 msgid "Unrecognized watch register style" msgstr "Unrecognised watch register style" #. ??? TODO: handle other escape sequences. #: common/format.c:90 #, c-format msgid "Unrecognized escape character \\%c in format string." msgstr "Unrecognised escape character \\%c in format string." #: common/format.c:306 #, c-format msgid "Unrecognized format specifier '%c' in printf" msgstr "Unrecognised format specifier '%c' in printf" #: common/filestuff.c:204 msgid "fd not found in open_fds" msgstr "" #: common/filestuff.c:366 msgid "socketpair not available on this host" msgstr "" #: common/filestuff.c:407 msgid "pipe not available on this host" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:51 #, c-format msgid "warning: process %d is already traced by process %d\n" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:56 #, c-format msgid "warning: process %d is a zombie - the process has already terminated\n" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:90 #, c-format msgid "linux_ptrace_test_ret_to_nx: Cannot mmap: %s" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:102 #, c-format msgid "linux_ptrace_test_ret_to_nx: Cannot fork: %s" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:110 #, c-format msgid "linux_ptrace_test_ret_to_nx: Cannot PTRACE_TRACEME: %s" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:140 #, c-format msgid "linux_ptrace_test_ret_to_nx: waitpid returned %ld: %s" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:148 #, c-format msgid "linux_ptrace_test_ret_to_nx: WTERMSIG %d is not SIGKILL!" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:151 msgid "" "Cannot call inferior functions, Linux kernel PaX protection forbids return " "to non-executable pages!" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:158 #, c-format msgid "linux_ptrace_test_ret_to_nx: status %d is not WIFSTOPPED!" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:166 #, c-format msgid "" "linux_ptrace_test_ret_to_nx: WSTOPSIG %d is neither SIGTRAP nor SIGSEGV!" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:184 #, c-format msgid "linux_ptrace_test_ret_to_nx: Cannot PTRACE_PEEKUSER: %s" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:198 #, c-format msgid "linux_ptrace_test_ret_to_nx: PTRACE_KILL waitpid returned %ld: %s" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:205 #, c-format msgid "linux_ptrace_test_ret_to_nx: PTRACE_KILL status %d is not WIFSIGNALED!" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:226 #, c-format msgid "" "linux_ptrace_test_ret_to_nx: PC %p is neither near return address %p nor is " "the return instruction %p!" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:230 msgid "" "Cannot call inferior functions on this system - Linux kernel with broken " "i386 NX (non-executable pages) support detected!" msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:334 #, c-format msgid "linux_check_ptrace_features: waitpid: unexpected result %d." msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:337 #, c-format msgid "linux_check_ptrace_features: waitpid: unexpected status %d." msgstr "" #: common/linux-ptrace.c:350 msgid "linux_check_ptrace_features: failed to kill child" msgstr "" #: common/agent.c:139 msgid "Error reading helper thread's id in lib" msgstr "" #: common/agent.c:175 #, c-format msgid "error opening sync socket: %s" msgstr "" #: common/agent.c:184 msgid "string overflow allocating socket name" msgstr "" #: common/agent.c:192 #, c-format msgid "" "error connecting sync socket (%s): %s. Make sure the directory exists and " "that it is writable." msgstr "" #: common/agent.c:228 msgid "unable to write" msgstr "" #: common/agent.c:314 msgid "Error reading command response" msgstr "" #: common/agent.c:346 msgid "Error reading capability of agent" msgstr "" #: common/linux-btrace.c:239 msgid "Branch trace may be incomplete." msgstr "" #: common/linux-btrace.c:272 #, c-format msgid "test branch tracing: cannot fork: %s." msgstr "" #: common/linux-btrace.c:279 #, c-format msgid "test branch tracing: cannot PTRACE_TRACEME: %s." msgstr "" #: common/linux-btrace.c:287 #, c-format msgid "test branch tracing: cannot raise SIGTRAP: %s." msgstr "" #: common/linux-btrace.c:298 common/linux-btrace.c:330 #, c-format msgid "test branch tracing: bad pid %ld, error: %s." msgstr "" #: common/linux-btrace.c:305 #, c-format msgid "test branch tracing: expected stop. status: %d." msgstr "" #: common/linux-btrace.c:333 #, c-format msgid "test branch tracing: expected killed. status: %d." msgstr "" #: common/signals.c:359 msgid "GDB bug: target.c (gdb_signal_from_host): unrecognized real-time signal" msgstr "" #: corefile.c:208 #, c-format msgid "Memory at address %s unavailable." msgstr "" #: corelow.c:158 #, c-format msgid "\"%s\": no core file handler recognizes format" msgstr "" #: corelow.c:448 #, c-format msgid "Program terminated with signal %s, %s.\n" msgstr "" #: corelow.c:541 #, c-format msgid "Couldn't recognize %s registers in core file." msgstr "Couldn't recognise %s registers in core file." #: cp-abi.c:178 msgid "GDB cannot print the vtable on this target" msgstr "" #: cp-abi.c:188 msgid "GDB cannot find the typeid on this target" msgstr "" #: cp-abi.c:198 msgid "GDB cannot find the type for 'typeid' on this target" msgstr "" #: cp-abi.c:208 msgid "GDB cannot find the type from a std::type_info on this target" msgstr "" #: cp-abi.c:218 msgid "GDB cannot find the type name from a std::type_info on this target" msgstr "" #: cp-namespace.c:862 msgid "cp_lookup_nested_symbol called on a non-aggregate type." msgstr "" #: cp-support.c:598 #, c-format msgid "internal error: string \"%s\" failed to be canonicalized" msgstr "" #: cp-support.c:1561 msgid "" "Show the virtual function table for a C++ object.\n" "Usage: info vtbl EXPRESSION\n" "Evaluate EXPRESSION and display the virtual function table for the\n" "resulting object." msgstr "" #: cris-tdep.c:285 i386-linux-tdep.c:341 msgid "Couldn't recognize signal trampoline." msgstr "Couldn't recognise signal trampoline." #: ctf.c:109 #, c-format msgid "Unable to write metadata file (%s)" msgstr "" #: ctf.c:122 #, c-format msgid "Unable to write file for saving trace data (%s)" msgstr "" #: ctf.c:154 #, c-format msgid "Unable to seek file for saving trace data (%s)" msgstr "" #: ctf.c:324 #, c-format msgid "Unable to open directory '%s' for saving trace data (%s)" msgstr "" #: ctf.c:913 msgid "Unable to create bt_context" msgstr "" #: ctf.c:918 #, c-format msgid "Unable to use libbabeltrace on directory \"%s\"" msgstr "" #: ctf.c:927 msgid "Unable to create bt_iterator" msgstr "" #: ctf.c:1150 msgid "No CTF directory specified." msgstr "" #: ctf.c:1162 msgid "Wrong event id of the first event" msgstr "" #: ctf.c:1169 msgid "Wrong event id of the second event" msgstr "" #: ctf.c:1186 msgid "Wrong event id of the first event of the second packet" msgstr "" #: ctf.c:1373 msgid "ctf_xfer_partial: trace file is read-only" msgstr "" #: ctf.c:1807 #, c-format msgid "Unhandled trace block type (%s) while building trace frame info." msgstr "" #: darwin-nat-info.c:758 #, c-format msgid "port 0x%04x, behavior: " msgstr "port 0x%04x, behaviour: " #: darwin-nat.c:325 #, c-format msgid " new_ix:%d/%d, old_ix:%d/%d, new_id:0x%x old_id:0x%x\n" msgstr "" #: darwin-nat.c:710 #, c-format msgid "darwin_set_sstep (thread=0x%x, enable=%d)\n" msgstr "" #: darwin-nat.c:881 #, c-format msgid "darwin_wait: ill-formatted message (id=0x%x)\n" msgstr "" #: darwin-nat.c:893 #, c-format msgid "darwin_wait: thread=0x%x, got %s\n" msgstr "" #: darwin-nat.c:977 #, c-format msgid "darwin_wait: pid=%d exit, status=0x%x\n" msgstr "" #: darwin-nat.c:994 #, c-format msgid "Bad local-port: 0x%x\n" msgstr "" #: darwin-nat.c:1078 #, c-format msgid "mach_msg: ret=0x%x\n" msgstr "" #: darwin-nat.c:1112 #, c-format msgid "darwin_wait: mach_msg(pending) ret=0x%x\n" msgstr "" #: darwin-nat.c:1130 #, c-format msgid "darwin_wait: thread 0x%x hit a non-gdb breakpoint\n" msgstr "" #: darwin-nat.c:1332 #, c-format msgid "Failed to kill inferior: kill (%d, 9) returned [%s]" msgstr "" #: darwin-nat.c:1374 #, c-format msgid "Unable to create exception port, mach_port_allocate returned: %d" msgstr "" #: darwin-nat.c:1381 #, c-format msgid "Unable to create exception port, mach_port_insert_right returned: %d" msgstr "" #: darwin-nat.c:1389 #, c-format msgid "Unable to create port set, mach_port_allocate returned: %d" msgstr "" #: darwin-nat.c:1395 #, c-format msgid "" "Unable to move exception port into new port set, mach_port_move_member\n" "returned: %d" msgstr "" #: darwin-nat.c:1405 #, c-format msgid "Unable to create notification port, mach_port_allocate returned: %d" msgstr "" #: darwin-nat.c:1412 #, c-format msgid "" "Unable to move notification port into new port set, mach_port_move_member\n" "returned: %d" msgstr "" #: darwin-nat.c:1423 #, c-format msgid "" "Termination notification request failed, mach_port_request_notification\n" "returned: %d" msgstr "" #. This is unexpected, as there should not be any previously #. registered notification request. But this is not a fatal #. issue, so just emit a warning. #: darwin-nat.c:1432 msgid "" "A task termination request was registered before the debugger registered\n" "its own. This is unexpected, but should otherwise not have any actual\n" "impact on the debugging session." msgstr "" #: darwin-nat.c:1440 #, c-format msgid "Unable to save exception ports, task_get_exception_portsreturned: %d" msgstr "" #: darwin-nat.c:1452 #, c-format msgid "Unable to set exception ports, task_set_exception_portsreturned: %d" msgstr "" #: darwin-nat.c:1495 #, c-format msgid "unable to read from pipe, read returned: %d" msgstr "" #: darwin-nat.c:1775 #, c-format msgid "darwin_read_write_inferior(task=0x%x, %s, len=%d)\n" msgstr "" #: doublest.c:798 #, c-format msgid "Unrecognized %d-bit floating-point type." msgstr "Unrecognised %d-bit floating-point type." #: dsrec.c:131 dsrec.c:145 symfile.c:1959 msgid "Canceled the download" msgstr "Cancelled the download" #: dwarf2-frame.c:1523 msgid "" "can't compute CFA for this frame: required registers or memory are " "unavailable" msgstr "" #: dwarf2expr.c:379 msgid "DWARF expression error: ran off end of buffer reading uleb128 value" msgstr "" #: dwarf2expr.c:391 msgid "DWARF expression error: ran off end of buffer reading sleb128 value" msgstr "" #: dwarf2expr.c:400 msgid "DWARF expression error: ran off end of buffer reading leb128 value" msgstr "" #: dwarf2loc.c:363 msgid "frame address is not available." msgstr "" #: dwarf2loc.c:1897 msgid "" "Can't do read-modify-write to update bitfield; containing word has been " "optimized out" msgstr "" "Can't do read-modify-write to update bitfield; containing word has been " "optimised out" #: dwarf2loc.c:3594 #, c-format msgid "Unrecognized DWARF opcode 0x%02x at %ld" msgstr "Unrecognised DWARF opcode 0x%02x at %ld" #: dwarf2read.c:1898 #, c-format msgid "debug info runs off end of %s section [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:2211 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: DWP format V2 with relocations is not supported in section %s " "[in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:2255 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't read DWARF data in section %s [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:2385 #, c-format msgid "could not read '.gnu_debugaltlink' section: %s" msgstr "" #: dwarf2read.c:2424 #, c-format msgid "could not find '.gnu_debugaltlink' file for %s" msgstr "" #: dwarf2read.c:2845 #, c-format msgid ".gdb_index address table has invalid range (%s - %s)" msgstr "" #: dwarf2read.c:2853 #, c-format msgid ".gdb_index address table has invalid CU number %u" msgstr "" #: dwarf2read.c:3011 #, c-format msgid "Skipping obsolete .gdb_index section in %s." msgstr "" #: dwarf2read.c:3030 #, c-format msgid "" "Skipping deprecated .gdb_index section in %s.\n" "Do \"set use-deprecated-index-sections on\" before the file is read\n" "to use the section anyway." msgstr "" #: dwarf2read.c:3124 #, c-format msgid "could not read '.gdb_index' section from %s; skipping" msgstr "" #: dwarf2read.c:3521 dwarf2read.c:3940 #, c-format msgid ".gdb_index entry has bad CU index [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:3643 #, c-format msgid " Number of read CUs: %d\n" msgstr "" #: dwarf2read.c:4635 #, c-format msgid "" "debug type entry at offset 0x%x is duplicate to the entry at offset 0x%x, " "signature %s" msgstr "" #: dwarf2read.c:4848 #, c-format msgid "" "Bad type signature %s referenced by %s at 0x%x, coping by using copy in DWP " "[in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:5023 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: signature mismatch %s vs %s while reading TU at offset 0x%x [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:5163 #, c-format msgid "Dwarf Error: missing dwo_id for dwo_name %s [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:5430 #, c-format msgid "" "compilation unit with DW_AT_GNU_dwo_name has children (offset 0x%x) [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:6506 dwarf2read.c:7985 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: DW_TAG_imported_unit is not supported in type units [in module %" "s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:7073 dwarf2read.c:15302 msgid "DW_AT_sibling points backwards" msgstr "" #: dwarf2read.c:7616 #, c-format msgid "Symtab %s has objects from two different Go packages: %s and %s" msgstr "" #: dwarf2read.c:8584 #, c-format msgid "DIE at 0x%x has too many recursively imported declarations" msgstr "" #: dwarf2read.c:9213 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: debug entry at offset 0x%x is missing its dwo_id [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9291 #, c-format msgid "Multiple CUs in DWO file %s [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9479 #, c-format msgid "Dwarf Error: unsupported DWP file version (%s) [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9485 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: number of slots in DWP hash table (%s) is not power of 2 [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9507 #, c-format msgid "Empty DWP but nr_slots,nr_units,nr_columns not all zero [in modules %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9531 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: bad DWP hash table, too few columns in section table [in module " "%s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9537 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: bad DWP hash table, too many columns in section table [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9549 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: bad DWP hash table, bad section id %d in section table [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9555 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: bad DWP hash table, duplicate section id %d in section table " "[in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9567 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: bad DWP hash table, missing/duplicate DWO info/types section " "[in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9574 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: bad DWP hash table, missing DWO abbrev section [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9586 #, c-format msgid "Dwarf Error: DWP index section is corrupt (too small) [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9738 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: bad DWP hash table, section number too large [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9746 #, c-format msgid "Dwarf Error: bad DWP hash table, invalid section found [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9756 #, c-format msgid "Dwarf Error: bad DWP hash table, missing DWO sections [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9762 #, c-format msgid "Dwarf Error: bad DWP hash table, too many DWO sections [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:9869 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: Bad DWP V2 section info, doesn't fit in section %s [in module %" "s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:10114 #, c-format msgid "Dwarf Error: bad DWP hash table, lookup didn't terminate [in module %s]" msgstr "" #. Technically speaking, we should try to limp along, but this is #. pretty bizarre. We use pulongest here because that's the established #. portability solution (e.g, we cannot use %u for uint32_t). #: dwarf2read.c:10549 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: DWP file CU version %s doesn't match TU version %s [in DWP file " "%s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:10710 #, c-format msgid "" "Could not find DWO %s %s(%s)%s referenced by %s at offset 0x%x [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:11430 #, c-format msgid "" "DW_AT_abstract_origin offset is not in CU for DW_TAG_GNU_call_site child DIE " "0x%x [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:11460 #, c-format msgid "" "Only single DW_OP_reg or DW_OP_fbreg is supported for DW_FORM_block* " "DW_AT_location is supported for DW_TAG_GNU_call_site child DIE 0x%x [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:11614 dwarf2read.c:11955 #, c-format msgid ".debug_ranges entry has start address of zero [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:13560 #, c-format msgid "" "Variable in common block has DW_AT_data_member_location - DIE at 0x%x [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:14190 #, c-format msgid "Self-referential DW_TAG_typedef - DIE at 0x%x [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:14358 #, c-format msgid "Missing DW_AT_lower_bound - DIE at 0x%x [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:15049 #, c-format msgid "" "DW_TAG_typedef has childen - GCC PR debug/47510 bug - DIE at 0x%x [in module " "%s]" msgstr "" "DW_TAG_typedef has children - GCC PR debug/47510 bug - DIE at 0x%x [in " "module %s]" #: dwarf2read.c:15439 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: Type Unit at offset 0x%lx contains external reference to offset " "0x%lx [in module %s].\n" msgstr "" #. For now flag a hard error. #. Later we can turn this into a complaint. #. For now flag a hard error. #. Later we can turn this into a complaint if warranted. #: dwarf2read.c:15782 dwarf2read.c:15794 #, c-format msgid "Dwarf Error: %s found in non-DWO CU [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:16126 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt used without .debug_str section [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:16130 #, c-format msgid "" "DW_FORM_GNU_strp_alt pointing outside of .debug_str section [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:16221 #, c-format msgid "DW_FORM_addr_index used without .debug_addr section [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:16224 #, c-format msgid "" "DW_FORM_addr_index pointing outside of .debug_addr section [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:16354 #, c-format msgid "" "%s used without .debug_str.dwo section in CU at offset 0x%lx [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:16358 #, c-format msgid "" "%s used without .debug_str_offsets.dwo section in CU at offset 0x%lx [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:16362 #, c-format msgid "" "%s pointing outside of .debug_str_offsets.dwo section in CU at offset 0x%lx " "[in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:16372 #, c-format msgid "" "Offset from %s pointing outside of .debug_str.dwo section in CU at offset 0x%" "lx [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:16669 msgid "missing .debug_line.dwo section" msgstr "" #: dwarf2read.c:18098 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad type attribute %s in DIE at 0x%x [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:19401 dwarf2read.c:19438 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: Cannot find signatured DIE %s referenced from DIE at 0x%x [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:19411 dwarf2read.c:19470 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: Problem reading signatured DIE %s referenced from DIE at 0x%x " "[in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:19460 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: Cannot build signatured type %s referenced from DIE at 0x%x [in " "module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:19503 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: DW_AT_signature has bad form %s in DIE at 0x%x [in module %s]" msgstr "" #: dwarf2read.c:20238 #, c-format msgid "unrecognized DW_MACFINO opcode 0x%x" msgstr "unrecognised DW_MACFINO opcode 0x%x" #: dwarf2read.c:20283 #, c-format msgid "unrecognized version `%d' in .debug_macro section" msgstr "unrecognised version `%d' in .debug_macro section" #: dwarf2read.c:20555 msgid "recursive DW_MACRO_GNU_transparent_include in .debug_macro section" msgstr "" #: dwarf2read.c:22541 msgid "Set debugging of the dwarf2 reader." msgstr "" #: dwarf2read.c:22542 msgid "Show debugging of the dwarf2 reader." msgstr "" #: dwarf2read.c:22543 msgid "" "When enabled (non-zero), debugging messages are printed during dwarf2\n" "reading and symtab expansion. A value of 1 (one) provides basic\n" "information. A value greater than 1 provides more verbose information." msgstr "" #: dwarf2read.c:22569 msgid "Set whether to use deprecated gdb_index sections." msgstr "" #: dwarf2read.c:22570 msgid "Show whether to use deprecated gdb_index sections." msgstr "" #: dwarf2read.c:22571 msgid "" "When enabled, deprecated .gdb_index sections are used anyway.\n" "Normally they are ignored either because of a missing feature or\n" "performance issue.\n" "Warning: This option must be enabled before gdb reads the file." msgstr "" #: elfread.c:152 #, c-format msgid "Loadable section \"%s\" outside of ELF segments" msgstr "" #: eval.c:310 msgid "too many initializers" msgstr "too many initialisers" #: eval.c:2807 msgid "Attempt to use a type as an expression" msgstr "" #: exec.c:732 msgid "\t\n" msgstr "" #: f-lang.c:68 msgid "unrecognized character type" msgstr "unrecognised character type" #: f-valprint.c:508 #, c-format msgid "No common block '%s'.\n" msgstr "" #: f-valprint.c:510 msgid "No common blocks.\n" msgstr "" #: fork-child.c:546 #, c-format msgid "Use of shell to start subprocesses is %s.\n" msgstr "" #: fork-child.c:569 msgid "Set use of shell to start subprocesses. The default is on." msgstr "" #: fork-child.c:570 msgid "Show use of shell to start subprocesses." msgstr "" #: frame.c:837 msgid "PC not saved" msgstr "" #: frame.c:1053 #, c-format msgid "Register %d was not saved" msgstr "" #: frame.c:1208 msgid "Attempt to assign to a register that was not saved." msgstr "" #: frame.c:2654 msgid "" "Normally there are no callers beyond the entry point of a program, so GDB\n" "will terminate the backtrace there. Set this variable if you need to see\n" "the rest of the stack trace." msgstr "" "Normally there are no callers beyond the entry point of a program, so GDB\n" "will terminate the back-trace there. Set this variable if you need to see\n" "the rest of the stack trace." #: frame.c:2666 msgid "" "No more than the specified number of frames can be displayed or examined.\n" "Literal \"unlimited\" or zero means no limit." msgstr "" #: gdb_bfd.c:417 #, c-format msgid "Can't read data for section '%s' in file '%s'" msgstr "" #: gdb_bfd.c:713 msgid "List the BFDs that are currently open." msgstr "" #: gdbserver/ax.c:868 msgid "long long not supported in agent printf" msgstr "" #: gdbserver/ax.c:899 #, c-format msgid "Format directive in '%s' not supported in agent printf" msgstr "" #: gdbserver/ax.c:1306 msgid "Unterminated format string in printf bytecode" msgstr "" #: gdbserver/linux-tile-low.c:167 gdbserver/linux-x86-low.c:1260 msgid "Can't debug 64-bit process with 32-bit GDBserver" msgstr "" #: gdbserver/linux-x86-low.c:1263 msgid "Can't debug x86-64 process with 32-bit GDBserver" msgstr "" #: gdbtypes.c:158 #, c-format msgid "Strict type checking is %s.\n" msgstr "" #: gdbtypes.c:4358 msgid "Set strict type checking." msgstr "" #: gdbtypes.c:4359 msgid "Show strict type checking." msgstr "" #: gnu-nat.c:2749 #, c-format msgid "Garbage after \"%s\" command: `%s'" msgstr "Rubbish after \"%s\" command: `%s'" #: gnu-v3-abi.c:889 #, c-format msgid "vtable for '%s' @ %s (subobject @ %s):\n" msgstr "" #: gnu-v3-abi.c:961 msgid "This object does not have a virtual function table\n" msgstr "" #: gnu-v3-abi.c:1090 msgid "cannot find typeinfo for unnamed type" msgstr "" #: gnu-v3-abi.c:1117 #, c-format msgid "cannot find typeinfo for object of type '%s'" msgstr "" #: gnu-v3-abi.c:1132 #, c-format msgid "could not find typeinfo symbol for '%s'" msgstr "" #: gnu-v3-abi.c:1156 #, c-format msgid "could not find minimal symbol for typeinfo address %s" msgstr "" #: gnu-v3-abi.c:1164 #, c-format msgid "typeinfo symbol '%s' has unexpected name" msgstr "" #: go-exp.y:1396 #, c-format msgid "Unknown function in `unsafe' package: %s" msgstr "" #: go-valprint.c:59 msgid "Unable to read string address" msgstr "" #: go-valprint.c:63 msgid "Unable to read string length" msgstr "" #: go-valprint.c:74 msgid "\n" "Give as argument either LINENUM or *ADDR, where ADDR is an expression\n" "for an address to start at." msgstr "" #: infcmd.c:3106 msgid "" "Continue program being debugged, after signal or breakpoint.\n" "Usage: continue [N]\n" "If proceeding from breakpoint, a number N may be used as an argument,\n" "which means to set the ignore count of that breakpoint to N - 1 (so that\n" "the breakpoint won't break until the Nth time it is reached).\n" "\n" "If non-stop mode is enabled, continue only the current thread,\n" "otherwise all the threads in the program are continued. To \n" "continue all stopped threads in non-stop mode, use the -a option.\n" "Specifying -a and an ignore count simultaneously is an error." msgstr "" #: inferior.c:531 msgid "" msgstr "" #: infrun.c:170 #, c-format msgid "Disabling randomization of debuggee's virtual address space is %s.\n" msgstr "Disabling randomisation of debuggee's virtual address space is %s.\n" #: infrun.c:174 msgid "" "Disabling randomization of debuggee's virtual address space is unsupported " "on\n" "this platform.\n" msgstr "" "Disabling randomisation of debuggee's virtual address space is unsupported " "on\n" "this platform.\n" #: infrun.c:184 msgid "" "Disabling randomization of debuggee's virtual address space is unsupported " "on\n" "this platform." msgstr "" "Disabling randomisation of debuggee's virtual address space is unsupported " "on\n" "this platform." #: infrun.c:1377 #, c-format msgid "" "Error accessing memory address %s (%s) for displaced-stepping scratch space." msgstr "" #: infrun.c:3422 #, c-format msgid "unhandled stop_soon: %d" msgstr "" #: infrun.c:3490 msgid "Cannot fill $_exitsignal with the correct signal number.\n" msgstr "" #. Not a number and not a recognized flag word => complain. #: infrun.c:6486 #, c-format msgid "Unrecognized or ambiguous flag word: \"%s\"." msgstr "Unrecognised or ambiguous flag word: \"%s\"." #: infrun.c:7216 msgid "" "Specify how to handle signals.\n" "Usage: handle SIGNAL [ACTIONS]\n" "Args are signals and actions to apply to those signals.\n" "If no actions are specified, the current settings for the specified signals\n" "will be displayed instead.\n" "\n" "Symbolic signals (e.g. SIGSEGV) are recommended but numeric signals\n" "from 1-15 are allowed for compatibility with old versions of GDB.\n" "Numeric ranges may be specified with the form LOW-HIGH (e.g. 1-5).\n" "The special arg \"all\" is recognized to mean all signals except those\n" "used by the debugger, typically SIGTRAP and SIGINT.\n" "\n" "Recognized actions include \"stop\", \"nostop\", \"print\", \"noprint\",\n" "\"pass\", \"nopass\", \"ignore\", or \"noignore\".\n" "Stop means reenter debugger if this signal happens (implies print).\n" "Print means print a message if this signal happens.\n" "Pass means let program see this signal; otherwise program doesn't know.\n" "Ignore is a synonym for nopass and noignore is a synonym for pass.\n" "Pass and Stop may be combined.\n" "\n" "Multiple signals may be specified. Signal numbers and signal names\n" "may be interspersed with actions, with the actions being performed for\n" "all signals cumulatively specified." msgstr "" #: infrun.c:7247 msgid "" "Specify how to handle a signal.\n" "Args are signals and actions to apply to those signals.\n" "Symbolic signals (e.g. SIGSEGV) are recommended but numeric signals\n" "from 1-15 are allowed for compatibility with old versions of GDB.\n" "Numeric ranges may be specified with the form LOW-HIGH (e.g. 1-5).\n" "The special arg \"all\" is recognized to mean all signals except those\n" "used by the debugger, typically SIGTRAP and SIGINT.\n" "Recognized actions include \"s\" (toggles between stop and nostop),\n" "\"r\" (toggles between print and noprint), \"i\" (toggles between pass and " "nopass), \"Q\" (noprint)\n" "Stop means reenter debugger if this signal happens (implies print).\n" "Print means print a message if this signal happens.\n" "Pass means let program see this signal; otherwise program doesn't know.\n" "Ignore is a synonym for nopass and noignore is a synonym for pass.\n" "Pass and Stop may be combined." msgstr "" "Specify how to handle a signal.\n" "Args are signals and actions to apply to those signals.\n" "Symbolic signals (e.g. SIGSEGV) are recommended but numeric signals\n" "from 1-15 are allowed for compatibility with old versions of GDB.\n" "Numeric ranges may be specified with the form LOW-HIGH (e.g. 1-5).\n" "The special arg \"all\" is recognised to mean all signals except those\n" "used by the debugger, typically SIGTRAP and SIGINT.\n" "Recognised actions include \"s\" (toggles between stop and nostop),\n" "\"r\" (toggles between print and noprint), \"i\" (toggles between pass and " "nopass), \"Q\" (noprint)\n" "Stop means reenter debugger if this signal happens (implies print).\n" "Print means print a message if this signal happens.\n" "Pass means let program see this signal; otherwise program doesn't know.\n" "Ignore is a synonym for nopass and noignore is a synonym for pass.\n" "Pass and Stop may be combined." #: infrun.c:7483 msgid "Set disabling of debuggee's virtual address space randomization." msgstr "Set disabling of debuggee's virtual address space randomisation." #: infrun.c:7484 msgid "Show disabling of debuggee's virtual address space randomization." msgstr "Show disabling of debuggee's virtual address space randomisation." #: infrun.c:7485 msgid "" "When this mode is on (which is the default), randomization of the virtual\n" "address space is disabled. Standalone programs run with the randomization\n" "enabled by default on some platforms." msgstr "" "When this mode is on (which is the default), randomisation of the virtual\n" "address space is disabled. Standalone programs run with the randomisation\n" "enabled by default on some platforms." #: interps.c:202 #, c-format msgid "Failed to initialize new interp \"%s\" %s" msgstr "Failed to initialise new interp \"%s\" %s" #: jit.c:182 #, c-format msgid "Could not locate initialization function: %s." msgstr "Could not locate initialisation function: %s." #: jit.c:373 msgid "Unable to read JIT descriptor from remote memory\n" msgstr "" #: jit.c:1098 #, c-format msgid "Could not recognize DWARF regnum %d" msgstr "Could not recognise DWARF regnum %d" #: jit.c:1327 #, c-format msgid "Unsupported JIT protocol version %ld in descriptor (expected 1)\n" msgstr "" #: language.c:252 #, c-format msgid "Unrecognized range check setting: \"%s\"" msgstr "Unrecognised range check setting: \"%s\"" #: linespec.c:602 msgid "unmatched quote" msgstr "" #: linespec.c:1436 msgid "canceled" msgstr "cancelled" #: linespec.c:1501 #, c-format msgid "" "Undefined convenience variable or function \"%s\" not defined in \"%s\"." msgstr "" #: linespec.c:1505 #, c-format msgid "Undefined convenience variable or function \"%s\" not defined." msgstr "" #: linespec.c:1543 #, c-format msgid "malformed linespec error: unexpected %s, \"%s\"" msgstr "" #: linespec.c:1548 #, c-format msgid "malformed linespec error: unexpected %s" msgstr "" #: linespec.c:1723 #, c-format msgid "No label \"%s\" defined in function \"%s\"." msgstr "" #: linux-nat.c:1302 #, c-format msgid "Error disabling address space randomization: %s" msgstr "Error disabling address space randomisation: %s" #: linux-nat.c:1318 #, c-format msgid "Error restoring address space randomization: %s" msgstr "Error restoring address space randomisation: %s" #: linux-tdep.c:619 msgid "unable to find mappings in core file" msgstr "" #: linux-tdep.c:628 msgid "malformed core note - too short for header" msgstr "" #: linux-tdep.c:633 msgid "could not get core note contents" msgstr "" #: linux-tdep.c:639 msgid "malformed note - does not end with \\0" msgstr "" #: linux-tdep.c:648 msgid "malformed note - too short for supplied file count" msgstr "" #: linux-tdep.c:672 msgid "malformed note - filenames end too early" msgstr "" #: linux-tdep.c:721 msgid "unable to find command name in core file" msgstr "" #: linux-tdep.c:728 msgid "unable to handle request" msgstr "" #: linux-tdep.c:793 #, c-format msgid "Error parsing {s,}maps file '%s'" msgstr "" #: linux-tdep.c:807 #, c-format msgid "Error parsing {s,}maps file '%s' number" msgstr "" #: linux-thread-db.c:88 #, c-format msgid "Auto-loading of inferior specific libthread_db is %s.\n" msgstr "" #: linux-thread-db.c:695 msgid "Warning: couldn't activate thread debugging using libthread_db: " msgstr "" #: linux-thread-db.c:738 #, c-format msgid "Cannot initialize libthread_db: %s" msgstr "Cannot initialise libthread_db: %s" #: linux-thread-db.c:857 #, c-format msgid "open failed: %s.\n" msgstr "" #: linux-thread-db.c:861 #, c-format msgid "" "auto-load: Loading libthread-db library \"%s\" from explicit directory.\n" msgstr "" #: linux-thread-db.c:1944 msgid "'info auto-load libthread-db' does not accept any parameters" msgstr "" #: linux-thread-db.c:2050 msgid "No auto-loaded libthread-db.\n" msgstr "" #: linux-thread-db.c:2116 msgid "Enable or disable auto-loading of inferior specific libthread_db." msgstr "" #: linux-thread-db.c:2117 msgid "Show whether auto-loading inferior specific libthread_db is enabled." msgstr "" #: linux-thread-db.c:2118 msgid "" "If enabled, libthread_db will be searched in 'set libthread-db-search-path'\n" "locations to load libthread_db compatible with the inferior.\n" "Standard system libthread_db still gets loaded even with this option off.\n" "This options has security implications for untrusted inferiors." msgstr "" #: linux-thread-db.c:2128 msgid "" "Print the list of loaded inferior specific libthread_db.\n" "Usage: info auto-load libthread-db" msgstr "" #: m32r-rom.c:468 msgid "Couldn't initialize WINSOCK." msgstr "Couldn't initialise WINSOCK." #: macrocmd.c:232 #, c-format msgid "" "Unrecognized option '%s' to info macro command. Try \"help info macro\"." msgstr "" "Unrecognised option '%s' to info macro command. Try \"help info macro\"." #: main.c:873 #, c-format msgid "Interpreter `%s' unrecognized" msgstr "Interpreter `%s' unrecognised" #: main.c:1015 #, c-format msgid "auto-load: Loading .gdbinit file \"%s\".\n" msgstr "" #. Note: The options in the list below are only approximately sorted #. in the alphabetical order, so as to group closely related options #. together. #: main.c:1099 msgid "" "This is the GNU debugger. Usage:\n" "\n" " gdb [options] [executable-file [core-file or process-id]]\n" " gdb [options] --args executable-file [inferior-arguments ...]\n" "\n" msgstr "" #: main.c:1104 msgid "" "Selection of debuggee and its files:\n" "\n" " --args Arguments after executable-file are passed to inferior\n" " --core=COREFILE Analyze the core dump COREFILE.\n" " --exec=EXECFILE Use EXECFILE as the executable.\n" " --pid=PID Attach to running process PID.\n" " --directory=DIR Search for source files in DIR.\n" " --se=FILE Use FILE as symbol file and executable file.\n" " --symbols=SYMFILE Read symbols from SYMFILE.\n" " --readnow Fully read symbol files on first access.\n" " --write Set writing into executable and core files.\n" "\n" msgstr "" #: main.c:1116 msgid "" "Initial commands and command files:\n" "\n" " --command=FILE, -x Execute GDB commands from FILE.\n" " --init-command=FILE, -ix\n" " Like -x but execute commands before loading inferior.\n" " --eval-command=COMMAND, -ex\n" " Execute a single GDB command.\n" " May be used multiple times and in conjunction\n" " with --command.\n" " --init-eval-command=COMMAND, -iex\n" " Like -ex but before loading inferior.\n" " --nh Do not read ~/.gdbinit.\n" " --nx Do not read any .gdbinit files in any directory.\n" "\n" msgstr "" #: main.c:1130 msgid "" "Output and user interface control:\n" "\n" " --fullname Output information used by emacs-GDB interface.\n" " --interpreter=INTERP\n" " Select a specific interpreter / user interface\n" " --tty=TTY Use TTY for input/output by the program being " "debugged.\n" " -w Use the GUI interface.\n" " --nw Do not use the GUI interface.\n" msgstr "" #: main.c:1144 msgid "" " --dbx DBX compatibility mode.\n" " --xdb XDB compatibility mode.\n" " --quiet Do not print version number on startup.\n" "\n" msgstr "" #: main.c:1149 msgid "" "Operating modes:\n" "\n" " --batch Exit after processing options.\n" " --batch-silent Like --batch, but suppress all gdb stdout output.\n" " --return-child-result\n" " GDB exit code will be the child's exit code.\n" " --configuration Print details about GDB configuration and then exit.\n" " --help Print this message and then exit.\n" " --version Print version information and then exit.\n" "\n" "Remote debugging options:\n" "\n" " -b BAUDRATE Set serial port baud rate used for remote debugging.\n" " -l TIMEOUT Set timeout in seconds for remote debugging.\n" "\n" "Other options:\n" "\n" " --cd=DIR Change current directory to DIR.\n" msgstr "" #: main.c:1176 #, c-format msgid " * local init file (see also 'set auto-load local-gdbinit'): ./%s\n" msgstr "" #: maint.c:878 #, c-format msgid "#symtabs: %d (+%d), #primary symtabs: %d (+%d), #blocks: %d (+%d)\n" msgstr "" #: maint.c:954 msgid "Bad value for 'mt set per-command no'." msgstr "" #: maint.c:1049 msgid "Per-command statistics settings." msgstr "" #. allow-unknown #: maint.c:1054 msgid "Show per-command statistics settings." msgstr "" #: maint.c:1060 msgid "Set whether to display per-command execution time." msgstr "" #: maint.c:1061 msgid "Show whether to display per-command execution time." msgstr "" #: maint.c:1063 msgid "" "If enabled, the execution time for each command will be\n" "displayed following the command's output." msgstr "" #: maint.c:1070 msgid "Set whether to display per-command space usage." msgstr "" #: maint.c:1071 msgid "Show whether to display per-command space usage." msgstr "" #: maint.c:1073 msgid "" "If enabled, the space usage for each command will be\n" "displayed following the command's output." msgstr "" #: maint.c:1080 msgid "Set whether to display per-command symtab statistics." msgstr "" #: maint.c:1081 msgid "Show whether to display per-command symtab statistics." msgstr "" #: maint.c:1083 msgid "" "If enabled, the basic symtab statistics for each command will be\n" "displayed following the command's output." msgstr "" #: maint.c:1141 msgid "" "When non-zero, this timeout is used instead of waiting forever for a target\n" "to finish a low-level step or continue operation. If the specified amount\n" "of time passes without a response from the target, an error occurs." msgstr "" "When non-zero, this timeout is used instead of waiting for ever for a " "target\n" "to finish a low-level step or continue operation. If the specified amount\n" "of time passes without a response from the target, an error occurs." #: mi/mi-cmd-env.c:75 msgid "-environment-pwd: No arguments allowed" msgstr "" #: mi/mi-console.c:106 msgid "mi_console_raw_packet: bad magic number" msgstr "" #: mi/mi-console.c:152 msgid "mi_console_file_set_raw: bad magic number" msgstr "" #: mi/mi-cmd-catch.c:81 mi/mi-cmd-catch.c:153 mi/mi-main.c:441 #, c-format msgid "Invalid argument: %s" msgstr "" #: mi/mi-cmd-catch.c:158 msgid "\"-e\" and \"-u\" are mutually exclusive" msgstr "" #: mi/mi-cmd-catch.c:215 msgid "-catch-load/unload: Missing " msgstr "" #: mi/mi-cmd-catch.c:217 msgid "-catch-load/unload: Garbage following the " msgstr "" #: mi/mi-cmd-info.c:47 msgid "Usage: -info-ada-exceptions [REGEXP]" msgstr "" #: mi/mi-cmd-info.c:86 msgid "Usage: -info-gdb-mi-command MI_COMMAND_NAME" msgstr "" #: mi/mi-cmd-info.c:115 msgid "Usage: -info-os [INFOTYPE]" msgstr "" #: mi/mi-cmd-stack.c:54 msgid "-enable-frame-filters: no arguments allowed" msgstr "" #: mi/mi-cmd-stack.c:105 msgid "-stack-list-frames: Usage: [--no-frame-filters] [FRAME_LOW FRAME_HIGH]" msgstr "" #: mi/mi-cmd-stack.c:247 msgid "" "-stack-list-locals: Usage: [--no-frame-filters] [--skip-unavailable] " "PRINT_VALUES" msgstr "" #: mi/mi-cmd-stack.c:320 msgid "" "-stack-list-arguments: Usage: [--no-frame-filters] [--skip-unavailable] " "PRINT_VALUES [FRAME_LOW FRAME_HIGH]" msgstr "" #: mi/mi-cmd-stack.c:443 msgid "" "-stack-list-variables: Usage: [--no-frame-filters] [--skip-unavailable] " "PRINT_VALUES" msgstr "" #: mi/mi-cmd-stack.c:692 msgid "-stack-info-frame: No arguments allowed" msgstr "" #: mi/mi-getopt.c:39 msgid "mi_getopt_long: oind out of bounds" msgstr "" #: mi/mi-parse.c:371 #, c-format msgid "Invalid --language argument: %s" msgstr "" #: mi/mi-cmd-break.c:245 #, c-format msgid "-%s-insert: Missing " msgstr "" #: mi/mi-cmd-break.c:253 msgid "-dprintf-insert: does not support -h or -a" msgstr "" #: mi/mi-cmd-break.c:255 msgid "-dprintf-insert: Missing " msgstr "" #: mi/mi-main.c:1159 msgid "" "-data-list-register-values: Usage: -data-list-register-values [--skip-" "unavailable] [...]" msgstr "" #: mi/mi-main.c:1728 msgid "Usage: ADDR DATA [COUNT]." msgstr "" #: mi/mi-main.c:1733 #, c-format msgid "Hex-encoded '%s' must have an even number of characters." msgstr "" #: mi/mi-main.c:2451 tracepoint.c:412 msgid "Name of trace variable should start with '$'" msgstr "" #: mi/mi-main.c:2469 msgid "-trace-list-variables: no arguments allowed" msgstr "" #: mi/mi-main.c:2752 msgid "" "Usage: -trace-frame-collected [--var-print-values PRINT_VALUES] [--comp-" "print-values PRINT_VALUES] [--registers-format FORMAT][--memory-contents]" msgstr "" #: minidebug.c:279 msgid "Cannot parse .gnu_debugdata section; not a BFD object" msgstr "" #: minidebug.c:284 msgid "" "Cannot parse .gnu_debugdata section; LZMA support was disabled at compile " "time" msgstr "" #: mips-linux-nat.c:453 msgid "Couldn't check DSP support" msgstr "" #: mips-tdep.c:896 msgid "mips_register_to_value: unrecognized case" msgstr "mips_register_to_value: unrecognised case" #: mips-tdep.c:944 msgid "mips_value_to_register: unrecognized case" msgstr "mips_value_to_register: unrecognised case" #: mips-tdep.c:1350 mips-tdep.c:1436 msgid "invalid ISA" msgstr "" #: mips-tdep.c:7847 msgid "unrecognized .gcc_compiled_longXX" msgstr "unrecognised .gcc_compiled_longXX" #: mips-tdep.c:7876 msgid "unknown compressed ISA string" msgstr "" #: mips-tdep.c:8723 #, c-format msgid "The compressed ISA encoding used is %s.\n" msgstr "" #: mips-tdep.c:8848 msgid "Set the compressed ISA encoding used by MIPS code." msgstr "" #: mips-tdep.c:8849 msgid "Show the compressed ISA encoding used by MIPS code." msgstr "" #: mips-tdep.c:8850 msgid "" "Select the compressed ISA encoding used in functions that have no symbol\n" "information available. The encoding can be set to either of:\n" " mips16\n" " micromips\n" "and is updated automatically from ELF file flags if available." msgstr "" #: msp430-tdep.c:905 msgid "Unknown msp430x code memory model" msgstr "" #: msp430-tdep.c:927 msgid "Unknown msp430 isa" msgstr "" #: nios2-tdep.c:153 #, c-format msgid "Dwarf-2 uses unmapped register #%d" msgstr "" #: nios2-tdep.c:1631 msgid "Set Nios II debugging." msgstr "" #: nios2-tdep.c:1632 msgid "Show Nios II debugging." msgstr "" #: nios2-tdep.c:1633 msgid "When on, Nios II specific debugging is enabled." msgstr "" #: objfiles.h:658 msgid "sect_index_data not initialized" msgstr "sect_index_data not initialised" #: objfiles.h:664 msgid "sect_index_rodata not initialized" msgstr "sect_index_rodata not initialised" #: objfiles.h:670 msgid "sect_index_text not initialized" msgstr "sect_index_text not initialised" #: printcmd.c:1097 msgid "Expression is not an assignment (and might have no effect)" msgstr "" #: printcmd.c:1404 msgid "optimized out" msgstr "optimised out" #: printcmd.c:2501 msgid "" "Examine memory: x/FMT ADDRESS.\n" "ADDRESS is an expression for the memory address to examine.\n" "FMT is a repeat count followed by a format letter and a size letter.\n" "Format letters are o(octal), x(hex), d(decimal), u(unsigned decimal),\n" " t(binary), f(float), a(address), i(instruction), c(char), s(string)\n" " and z(hex, zero padded on the left).\n" "Size letters are b(byte), h(halfword), w(word), g(giant, 8 bytes).\n" "The specified number of objects of the specified size are printed\n" "according to the format.\n" "\n" "Defaults for format and size letters are those previously used.\n" "Default count is 1. Default address is following last thing printed\n" "with this command or \"print\"." msgstr "" #: printcmd.c:2634 msgid "" "Tell GDB to only display the symbolic form of an address if the\n" "offset between the closest earlier symbol and the address is less than\n" "the specified maximum offset. The default is \"unlimited\", which tells " "GDB\n" "to always print the symbolic form of an address if any symbol precedes\n" "it. Zero is equivalent to \"unlimited\"." msgstr "" #: probe.c:64 #, c-format msgid "argument to `%s' missing" msgstr "" #: probe.c:102 msgid "no probe name specified" msgstr "" #: probe.c:104 msgid "invalid provider name" msgstr "" #: probe.c:106 msgid "invalid objfile name" msgstr "" #: probe.c:158 #, c-format msgid "No probe matching objfile=`%s', provider=`%s', name=`%s'" msgstr "" #: probe.c:159 probe.c:160 msgid "" msgstr "" #: probe.c:250 msgid "Invalid provider regexp" msgstr "" #: probe.c:252 msgid "Invalid probe regexp" msgstr "" #: probe.c:254 msgid "Invalid object file regexp" msgstr "" #: probe.c:546 msgid "Provider" msgstr "" #: probe.c:547 msgid "Name" msgstr "" #: probe.c:548 msgid "Where" msgstr "" #: probe.c:564 msgid "Object" msgstr "" #: probe.c:603 msgid "No probes matched.\n" msgstr "" #: probe.c:731 msgid "" "Show available static probes.\n" "Usage: info probes [all|TYPE [ARGS]]\n" "TYPE specifies the type of the probe, and can be one of the following:\n" " - stap\n" "If you specify TYPE, there may be additional arguments needed by the\n" "subcommand.\n" "If you do not specify any argument, or specify `all', then the command\n" "will show information about all types of probes." msgstr "" #: probe.c:756 msgid "Show information about all type of probes." msgstr "" #: psymtab.c:2137 msgid "Check consistency of currently expanded psymtabs versus symtabs." msgstr "" #: python/py-cmd.c:435 msgid "Command object already initialized." msgstr "Command object already initialised." #: python/py-linetable.c:76 msgid "Symbol Table in line table is invalid." msgstr "" #: python/py-linetable.c:214 python/py-linetable.c:247 msgid "Linetable information not found in symbol table" msgstr "" #. Require a valid Architecture. #: python/py-arch.c:40 msgid "Architecture is invalid." msgstr "" #: python/py-arch.c:153 msgid "Argument 'end_pc' should be a (long) integer." msgstr "" #: python/py-arch.c:163 msgid "" "Argument 'end_pc' should be greater than or equal to the argument 'start_pc'." msgstr "" #: python/py-arch.c:177 msgid "Argument 'count' should be an non-negative integer." msgstr "" #: python/py-value.c:224 msgid "" "Trying to get the referenced value from a value which is neither a pointer " "nor a reference." msgstr "" #: python/py-value.c:522 msgid "'parent_type' attribute of gdb.Field object is not agdb.Type object." msgstr "" #: python/py-value.c:581 msgid "'type' attribute of gdb.Field object is not a gdb.Type object." msgstr "" #: python/py-value.c:617 msgid "Invalid lookup for a field not contained in the value." msgstr "" #: python/py-value.c:656 msgid "gdb.Field object has no name and no 'bitpos' attribute." msgstr "" #: python/py-value.c:1510 #, c-format msgid "Could not convert Python object: %S." msgstr "" #: python/py-symbol.c:271 msgid "invalid frame" msgstr "" #: python/py-symbol.c:275 msgid "symbol requires a frame to compute its value" msgstr "" #: python/py-objfile.c:165 msgid "Cannot delete the frame filters attribute." msgstr "" #: python/py-objfile.c:172 msgid "The frame_filters attribute must be a dictionary." msgstr "" #: python/py-objfile.c:207 msgid "Cannot delete the type_printers attribute." msgstr "" #: python/py-objfile.c:214 msgid "The type_printers attribute must be a list." msgstr "" #: python/py-auto-load.c:45 #, c-format msgid "Auto-loading of Python scripts is %s.\n" msgstr "" #: python/py-auto-load.c:89 msgid "Set the debugger's behaviour regarding auto-loaded Python scripts." msgstr "" #: python/py-auto-load.c:90 msgid "Show the debugger's behaviour regarding auto-loaded Python scripts." msgstr "" #: python/py-auto-load.c:91 msgid "" "If enabled, auto-loaded Python scripts are loaded when the debugger reads\n" "an executable or shared library.\n" "This options has security implications for untrusted inferiors." msgstr "" #: python/py-auto-load.c:100 msgid "" "Set the debugger's behaviour regarding auto-loaded Python scripts, " "deprecated." msgstr "" #: python/py-auto-load.c:103 msgid "" "Show the debugger's behaviour regarding auto-loaded Python scripts, " "deprecated." msgstr "" #: python/py-auto-load.c:118 msgid "" "Print the list of automatically loaded Python scripts.\n" "Usage: info auto-load python-scripts [REGEXP]" msgstr "" #: python/py-auto-load.c:122 msgid "Print the list of automatically loaded Python scripts, deprecated." msgstr "" #: python/py-framefilter.c:91 msgid "Unexpected value. Expecting a gdb.Symbol or a Python string." msgstr "" #: python/py-framefilter.c:574 msgid "No symbol or value provided." msgstr "" #: python/py-framefilter.c:1200 msgid "FrameDecorator.function: expecting a String, integer or None." msgstr "" #: python/py-type.c:950 msgid "Template argument is optimized out" msgstr "Template argument is optimised out" #: python/py-frame.c:263 msgid "Cannot locate block for frame." msgstr "" #: python/python.c:155 msgid "Python not initialized" msgstr "" #: python/python.c:1394 msgid "source_python_script called when Python scripting is not supported." msgstr "" #: python/python.c:1402 msgid "gdbpy_should_stop called when Python scripting is not supported." msgstr "gdbpy_should_stop called when Python scripting is not supported." #: python/python.c:1506 msgid "" "Start an interactive Python prompt.\n" "\n" "To return to GDB, type the EOF character (e.g., Ctrl-D on an empty\n" "prompt).\n" "\n" "Alternatively, a single-line Python command can be given as an\n" "argument, and if the command is an expression, the result will be\n" "printed. For example:\n" "\n" " (gdb) python-interactive 2 + 3\n" " 5\n" msgstr "" #: python/python.c:1520 msgid "" "Start a Python interactive prompt.\n" "\n" "Python scripting is not supported in this copy of GDB.\n" "This command is only a placeholder." msgstr "" #. This is passed in one call to warning so that blank lines aren't #. inserted between each line of text. #: python/python.c:1795 #, c-format msgid "" "\n" "Could not load the Python gdb module from `%s'.\n" "Limited Python support is available from the _gdb module.\n" "Suggest passing --data-directory=/path/to/gdb/data-directory.\n" msgstr "" #: record-btrace.c:71 record-btrace.c:215 msgid "No thread." msgstr "" #: record-btrace.c:78 msgid "No trace." msgstr "" #: record-btrace.c:146 msgid "The process is already being recorded." msgstr "" #: record-btrace.c:223 #, c-format msgid "Recorded %u instructions in %u functions for thread %d (%s).\n" msgstr "" #: record-btrace.c:286 msgid "Bad record instruction-history-size." msgstr "" #: record-btrace.c:301 record-btrace.c:530 msgid "At the start of the branch trace record.\n" msgstr "" #: record-btrace.c:317 record-btrace.c:546 msgid "At the end of the branch trace record.\n" msgstr "" #: record-btrace.c:361 record-btrace.c:364 record-btrace.c:590 #: record-btrace.c:593 msgid "Bad range." msgstr "" #: record-btrace.c:367 record-btrace.c:596 msgid "Range out of bounds." msgstr "" #: record-btrace.c:515 msgid "Bad record function-call-history-size." msgstr "" #: record-btrace.c:677 msgid "Invalid argument." msgstr "" #: record-btrace.c:690 msgid "Start branch trace recording." msgstr "" #: record-full.c:562 msgid "" "Do you want to auto delete previous execution log entries when record/replay " "buffer becomes full (record full stop-at-limit)?" msgstr "" #: record-full.c:1608 record-full.c:1643 msgid "Process record canceled the operation." msgstr "Process record cancelled the operation." #. Display log count. #: record-full.c:1943 #, c-format msgid "Log contains %u instructions.\n" msgstr "" #. Display max log size. #: record-full.c:1950 #, c-format msgid "Max logged instructions is %u.\n" msgstr "" #: record-full.c:1976 msgid "Target insn not found." msgstr "" #: record-full.c:1978 msgid "Already at target insn." msgstr "" #: record-full.c:2572 #, c-format msgid "Auto increase record/replay buffer limit to %u." msgstr "" #: record-full.c:2882 msgid "\"set record full\" must be followed by an apporpriate subcommand.\n" msgstr "\"set record full\" must be followed by an appropriate subcommand.\n" #: record-full.c:2916 msgid "Start full execution recording." msgstr "" #: record-full.c:2962 msgid "" "Set the maximum number of instructions to be stored in the\n" "record/replay buffer. A value of either \"unlimited\" or zero means no\n" "limit. Default is 200000." msgstr "" #: record.c:83 msgid "" "No record target is currently active.\n" "Use one of the \"target record-\" commands first." msgstr "" #: record.c:222 msgid "The current record target does not support this operation.\n" msgstr "" #: record.c:279 msgid "No record target is currently active.\n" msgstr "" #: record.c:283 #, c-format msgid "Active record target: %s\n" msgstr "" #: record.c:335 record.c:347 record.c:396 #, c-format msgid "Junk after argument: %s." msgstr "" #: record.c:365 record.c:385 #, c-format msgid "Expected positive number, got: %s." msgstr "" #: record.c:444 record.c:579 #, c-format msgid "Invalid modifier: %c." msgstr "" #: record.c:719 msgid "Set number of instructions to print in \"record instruction-history\"." msgstr "" #: record.c:720 msgid "Show number of instructions to print in \"record instruction-history\"." msgstr "" #: record.c:721 msgid "" "A size of \"unlimited\" means unlimited instructions. The default is 10." msgstr "" #: record.c:727 msgid "Set number of function to print in \"record function-call-history\"." msgstr "" #: record.c:728 msgid "Show number of functions to print in \"record function-call-history\"." msgstr "" #: record.c:729 msgid "A size of \"unlimited\" means unlimited lines. The default is 10." msgstr "" #: record.c:735 msgid "Start recording." msgstr "" #: record.c:777 msgid "Go to the beginning of the execution log." msgstr "" #: record.c:782 msgid "Go to the end of the execution log." msgstr "" #: record.c:785 msgid "" "Print disassembled instructions stored in the execution log.\n" "With a /m modifier, source lines are included (if available).\n" "With a /r modifier, raw instructions in hex are included.\n" "With a /f modifier, function names are omitted.\n" "With a /p modifier, current position markers are omitted.\n" "With no argument, disassembles ten more instructions after the previous " "disassembly.\n" "\"record instruction-history -\" disassembles ten instructions before a " "previous disassembly.\n" "One argument specifies an instruction number as shown by 'info record', and " "ten instructions are disassembled after that instruction.\n" "Two arguments with comma between them specify starting and ending " "instruction numbers to disassemble.\n" "If the second argument is preceded by '+' or '-', it specifies the distance " "from the first argument.\n" "The number of instructions to disassemble can be defined with \"set record " "instruction-history-size\"." msgstr "" #: record.c:805 msgid "" "Prints the execution history at function granularity.\n" "It prints one line for each sequence of instructions that belong to the same " "function.\n" "Without modifiers, it prints the function name.\n" "With a /l modifier, the source file and line number range is included.\n" "With a /i modifier, the instruction number range is included.\n" "With no argument, prints ten more lines after the previous ten-line print.\n" "\"record function-call-history -\" prints ten lines before a previous ten-" "line print.\n" "One argument specifies a function number as shown by 'info record', and ten " "lines are printed after that function.\n" "Two arguments with comma between them specify a range of functions to " "print.\n" "If the second argument is preceded by '+' or '-', it specifies the distance " "from the first argument.\n" "The number of functions to print can be defined with \"set record function-" "call-history-size\"." msgstr "" #: remote-fileio.c:1459 #, c-format msgid "Garbage after \"show remote system-call-allowed\" command: `%s'" msgstr "Rubbish after \"show remote system-call-allowed\" command: `%s'" #: remote-mips.c:504 msgid "Ending remote MIPS debugging: " msgstr "" #. At this point, about the only thing we can do is abort the command #. in progress and get back to command level as quickly as possible. #: remote-mips.c:714 msgid "Remote board reset, debug protocol re-initialized." msgstr "Remote board reset, debug protocol re-initialised." #: remote-mips.c:1365 msgid "Failed to initialize (didn't receive packet)." msgstr "Failed to initialise (didn't receive packet)." #: remote-mips.c:1497 msgid "Failed to initialize." msgstr "Failed to initialise." #: remote-mips.c:3713 msgid "" "This is the maximum number of characters GDB will ignore when trying to\n" "synchronize with the remote system. A value of -1 means that there is no\n" "limit. (Note that these characters are printed out even though they are\n" "ignored.)" msgstr "" "This is the maximum number of characters GDB will ignore when trying to\n" "synchronise with the remote system. A value of -1 means that there is no\n" "limit. (Note that these characters are printed out even though they are\n" "ignored.)" #: remote-notif.c:281 msgid "Set debugging of async remote notification." msgstr "" #: remote-notif.c:282 msgid "Show debugging of async remote notification." msgstr "" #: remote-notif.c:283 msgid "" "When non-zero, debugging output about async remote notifications is enabled." msgstr "" #: remote-sim.c:649 msgid "Unable to create sim inferior." msgstr "" #. The user set it wrong. #: remote.c:1290 #, c-format msgid "Enabled packet %s (%s) not recognized by stub" msgstr "Enabled packet %s (%s) not recognised by stub" #: remote.c:3212 msgid "Can not handle qOffsets TextSeg response with this symbol file" msgstr "Cannot handle qOffsets TextSeg response with this symbol file" #: remote.c:4212 #, c-format msgid "unrecognized item \"%s\" in \"qSupported\" response" msgstr "unrecognised item \"%s\" in \"qSupported\" response" #. We got an unknown stop reply. #: remote.c:5328 msgid "Unknown stop reply" msgstr "" #: remote.c:8678 msgid "" "One or more sections of the remote executable does not match\n" "the loaded file\n" msgstr "" "One or more sections of the remote executable do not match\n" "the loaded file\n" #: remote.c:11373 #, c-format msgid "Could not enable branch tracing for %s: %s" msgstr "" #: remote.c:11376 #, c-format msgid "Could not enable branch tracing for %s." msgstr "" #: remote.c:11408 #, c-format msgid "Could not disable branch tracing for %s: %s" msgstr "" #: remote.c:11411 #, c-format msgid "Could not disable branch tracing for %s." msgstr "" #: remote.c:11443 msgid "Cannot process branch tracing result. XML parsing not supported." msgstr "" #: remote.c:11456 #, c-format msgid "Bad branch tracing read type: %u." msgstr "" #: remote.c:11802 #, c-format msgid "Debugger's willingness to use range stepping is %s.\n" msgstr "" #: remote.c:11828 msgid "Range stepping is not supported by the current target" msgstr "" #: remote.c:12227 msgid "Enable or disable range stepping." msgstr "" #: remote.c:12228 msgid "Show whether target-assisted range stepping is enabled." msgstr "" #: remote.c:12229 msgid "" "If on, and the target supports it, when stepping a source line, GDB\n" "tells the target to step the corresponding range of addresses itself " "instead\n" "of issuing multiple single-steps. This speeds up source level\n" "stepping. If off, GDB always issues single-steps, even if range\n" "stepping is supported by the target. The default is on." msgstr "" #: rl78-tdep.c:949 #, c-format msgid "Undefined dwarf2 register mapping of reg %d" msgstr "" #: rs6000-aix-tdep.c:1026 #, c-format msgid "cannot find .ldinfo section from core file: %s" msgstr "" #: rs6000-aix-tdep.c:1035 #, c-format msgid "unable to read .ldinfo section from core file: %s" msgstr "" #. Mark fixed motherboard irqs as inuse. #. timer tick #. keyboard #. slave icu #: ser-go32.c:927 msgid "Set COM1 base i/o port address." msgstr "Set COM1 base I/O port address." #: ser-go32.c:928 msgid "Show COM1 base i/o port address." msgstr "Show COM1 base I/O port address." #: ser-go32.c:941 msgid "Set COM2 base i/o port address." msgstr "Set COM2 base I/O port address." #: ser-go32.c:942 msgid "Show COM2 base i/o port address." msgstr "Show COM2 base I/O port address." #: ser-go32.c:955 msgid "Set COM3 base i/o port address." msgstr "Set COM3 base I/O port address." #: ser-go32.c:956 msgid "Show COM3 base i/o port address." msgstr "Show COM3 base I/O port address." #: ser-go32.c:969 msgid "Set COM4 base i/o port address." msgstr "Set COM4 base I/O port address." #: ser-go32.c:970 msgid "Show COM4 base i/o port address." msgstr "Show COM4 base I/O port address." #: ser-tcp.c:435 msgid "Set timeout limit in seconds for socket connection" msgstr "" #: ser-tcp.c:436 msgid "Show timeout limit in seconds for socket connection" msgstr "" #: ser-tcp.c:437 msgid "" "If set to \"unlimited\", GDB will keep attempting to establish a\n" "connection forever, unless interrupted with Ctrl-c.\n" "The default is 15 seconds." msgstr "" #: skip.c:305 #, c-format msgid "Function %s will be skipped when stepping.\n" msgstr "" #: sol-thread.c:629 #, c-format msgid "Cannot initialize thread debugging library: %s" msgstr "Cannot initialise thread debugging library: %s" #: solib-aix.c:269 msgid "aix library list" msgstr "" #: solib-aix.c:310 #, c-format msgid "%s (failed to read TARGET_OBJECT_LIBRARIES_AIX)" msgstr "" #: solib-aix.c:324 #, c-format msgid "%s (missing XML support?)" msgstr "" #: solib-aix.c:534 msgid "unable to relocate main executable (no info from loader)" msgstr "" #. Should never happen, but recover as best as we can (trying #. to open pathname without decoding, possibly leading to #. a failure), rather than triggering an assert failure). #: solib-aix.c:662 #, c-format msgid "missing '(' in shared object pathname: %s" msgstr "" #: solib-aix.c:719 #, c-format msgid "%s(%s): not in object format: %s." msgstr "" #: solib-aix.c:767 #, c-format msgid "unable to find TOC entry for pc %s (no section contains this PC)" msgstr "" #: solib-aix.c:773 #, c-format msgid "unable to find TOC entry for pc %s (%s has no data section)" msgstr "" #: solib-aix.c:808 #, c-format msgid "solib-aix debugging is %s.\n" msgstr "" #: solib-aix.c:841 msgid "Control the debugging traces for the solib-aix module." msgstr "" #: solib-aix.c:842 msgid "Show whether solib-aix debugging traces are enabled." msgstr "" #: solib-aix.c:843 msgid "When on, solib-aix debugging traces are enabled." msgstr "" #: solib-dsbt.c:773 solib-frv.c:481 solib-svr4.c:2340 msgid "" "Unable to find dynamic linker breakpoint function.\n" "GDB will be unable to debug shared library initializers\n" "and track explicitly loaded dynamic code." msgstr "" "Unable to find dynamic linker breakpoint function.\n" "GDB will be unable to debug shared library initialisers\n" "and track explicitly loaded dynamic code." #: solib-svr4.c:1755 msgid "" "Probes-based dynamic linker interface failed.\n" "Reverting to original interface.\n" msgstr "" #: somread.c:294 #, c-format msgid "Invalid symbol data; bad HP string table offset: %s" msgstr "" #: source.c:128 #, c-format msgid "Filenames are displayed as \"%s\".\n" msgstr "" #: source.c:420 msgid "Reinitialize source path to empty? " msgstr "Reinitialise source path to empty? " #: source.c:1165 msgid "invalid filename_display_string" msgstr "" #: source.c:1916 msgid "Canceled" msgstr "Cancelled" #: source.c:2075 msgid "" "Use this to choose how many source lines the \"list\" displays (unless\n" "the \"list\" argument explicitly specifies some other number).\n" "A value of \"unlimited\", or zero, means there's no limit." msgstr "" #: source.c:2108 msgid "Set how to display filenames." msgstr "" #: source.c:2109 msgid "Show how to display filenames." msgstr "" #: source.c:2110 msgid "" "filename-display can be:\n" " basename - display only basename of a filename\n" " relative - display a filename relative to the compilation directory\n" " absolute - display an absolute filename\n" "By default, relative filenames are displayed." msgstr "" #: stabsread.c:1595 #, c-format msgid "Unrecognized cross-reference type `%c'" msgstr "Unrecognised cross-reference type `%c'" #: stack.c:945 msgid "Trying to set NULL pspace." msgstr "" #: stack.c:2388 msgid "Can not force return from an inlined function." msgstr "Cannot force return from an inlined function." #: stack.c:2651 msgid "" "Print backtrace of all stack frames, or innermost COUNT frames.\n" "With a negative argument, print outermost -COUNT frames.\n" "Use of the 'full' qualifier also prints the values of the local variables.\n" "Use of the 'no-filters' qualifier prohibits frame filters from executing\n" "on this backtrace.\n" msgstr "" #: stack.c:2695 msgid "Set whether to print frame arguments in raw form." msgstr "" #: stack.c:2696 msgid "Show whether to print frame arguments in raw form." msgstr "" #: stack.c:2697 msgid "" "If set, frame arguments are printed in raw form, bypassing any\n" "pretty-printers for that value." msgstr "" #: stap-probe.c:165 #, c-format msgid "SystemTap Probe expression debugging is %s.\n" msgstr "" #: stap-probe.c:310 #, c-format msgid "Invalid opcode in expression `%s' for SystemTapprobe" msgstr "" #: stap-probe.c:346 msgid "Undefined bitness for probe." msgstr "" #: stap-probe.c:620 #, c-format msgid "Invalid register displacement syntax on expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:686 #, c-format msgid "Missing register name suffix on expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:696 #, c-format msgid "Missing indirection suffix on expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:779 #, c-format msgid "Invalid operator `%c' for register displacement on expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:820 stap-probe.c:848 #, c-format msgid "Invalid constant suffix on expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:826 #, c-format msgid "Unknown numeric token on expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:855 #, c-format msgid "Operator `%c' not recognized on expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:887 #, c-format msgid "Missign close-paren on expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:895 #, c-format msgid "Cannot parse expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:938 #, c-format msgid "Invalid operator `%c' on expression `%s'." msgstr "" #: stap-probe.c:1122 #, c-format msgid "unrecognized bitness `%c' for probe `%s'" msgstr "" #: stap-probe.c:1177 msgid "" "The SystemTap SDT probe support is not fully implemented on this target;\n" "you will not be able to inspect the arguments of the probes.\n" "Please report a bug against GDB requesting a port to this target." msgstr "" #: stap-probe.c:1335 stap-probe.c:1367 #, c-format msgid "No SystemTap probe at PC %s" msgstr "" #: stap-probe.c:1342 #, c-format msgid "Invalid probe argument %d -- probe has %u arguments available" msgstr "" #: stap-probe.c:1381 #, c-format msgid "Invalid probe argument %d -- probe has %d arguments available" msgstr "" #: stap-probe.c:1408 msgid "Could not read the value of a SystemTap semaphore." msgstr "" #: stap-probe.c:1425 msgid "Could not write the value of a SystemTap semaphore." msgstr "" #: stap-probe.c:1503 #, c-format msgid "corrupt probe name when reading `%s'" msgstr "" #: stap-probe.c:1543 #, c-format msgid "corrupt probe argument when reading `%s'" msgstr "" #: stap-probe.c:1584 #, c-format msgid "could not obtain base address for SystemTap section on objfile `%s'." msgstr "" #. If we are here, it means we have failed to parse every known #. probe. #: stap-probe.c:1644 msgid "could not parse SystemTap probe(s) from inferior" msgstr "" #: stap-probe.c:1676 msgid "Semaphore" msgstr "" #: stap-probe.c:1734 msgid "Set SystemTap expression debugging." msgstr "" #: stap-probe.c:1735 msgid "Show SystemTap expression debugging." msgstr "" #: stap-probe.c:1736 msgid "" "When non-zero, the internal representation of SystemTap expressions will be " "printed." msgstr "" #: stap-probe.c:1770 msgid "" "Show information about SystemTap static probes.\n" "Usage: info probes stap [PROVIDER [NAME [OBJECT]]]\n" "Each argument is a regular expression, used to select probes.\n" "PROVIDER matches probe provider names.\n" "NAME matches the probe names.\n" "OBJECT matches the executable or shared library name." msgstr "" #: symfile-debug.c:673 #, c-format msgid "Symfile debugging is %s.\n" msgstr "" #: symfile-debug.c:684 msgid "Set debugging of the symfile functions." msgstr "" #: symfile-debug.c:685 msgid "Show debugging of the symfile functions." msgstr "" #: symfile-debug.c:686 msgid "When enabled, all calls to the symfile functions are logged." msgstr "" #: symfile.c:2362 msgid "remove-symbol-file: no symbol file provided" msgstr "" #: symfile.c:2374 msgid "Missing address argument" msgstr "" #: symfile.c:2377 symfile.c:2395 #, c-format msgid "Junk after %s" msgstr "" #: symfile.c:2411 msgid "No symbol file found" msgstr "" #: symfile.c:2414 #, c-format msgid "Remove symbol table from file \"%s\"? " msgstr "" #: symfile.c:3865 msgid "" "Remove a symbol file added via the add-symbol-file command.\n" "Usage: remove-symbol-file FILENAME\n" " remove-symbol-file -a ADDRESS\n" "The file to remove can be identified by its filename or by an address\n" "that lies within the boundaries of this symbol file in memory." msgstr "" #: symmisc.c:148 #, c-format msgid " Total memory used for BFD obstack: %d\n" msgstr "" #: symmisc.c:886 msgid "Extra arguments after regexp." msgstr "" #: symmisc.c:945 msgid "" "Print dump of current object file definitions.\n" "With an argument REGEXP, list the object files with matching names." msgstr "" #: symmisc.c:949 msgid "" "List the full symbol tables for all object files.\n" "This does not include information about individual symbols, blocks, or\n" "linetables --- just the symbol table structures themselves.\n" "With an argument REGEXP, list the symbol tables with matching names." msgstr "" #: symmisc.c:957 msgid "Check consistency of currently expanded symtabs." msgstr "" #: symmisc.c:962 msgid "" "Expand symbol tables.\n" "With an argument REGEXP, only expand the symbol tables with matching names." msgstr "" #: symtab.c:1737 #, c-format msgid "" "Internal: %s symbol `%s' found in %s psymtab but not in symtab.\n" "%s may be an inlined function, or may be a template function\n" "\t (if a template, try specifying an instantiation: %s)." msgstr "" #: symtab.c:3872 #, c-format msgid "All %ss matching regular expression \"%s\":\n" msgstr "" #: symtab.c:3875 #, c-format msgid "All defined %ss:\n" msgstr "" #: symtab.c:3885 msgid "" "\n" "Non-debugging symbols:\n" msgstr "" #: symtab.c:5307 msgid "" "Set the debugger behavior when more than one symbol are possible matches\n" "in an expression." msgstr "" "Set the debugger behaviour when more than one symbol are possible matches\n" "in an expression." #: symtab.c:5317 msgid "" "(A \"base name\" is the name of a file with the directory part removed.\n" "Example: The base name of \"/home/user/hello.c\" is \"hello.c\".)\n" "If set, GDB will canonicalize file names (e.g., expand symlinks)\n" "before comparing them. Canonicalization is an expensive operation,\n" "but it allows the same file be known by more than one base name.\n" "If not set (the default), all source files are assumed to have just\n" "one base name, and gdb will do file name comparisons more efficiently." msgstr "" "(A \"base name\" is the name of a file with the directory part removed.\n" "Example: The base name of \"/home/user/hello.c\" is \"hello.c\".)\n" "If set, GDB will canonicalise file names (e.g., expand symlinks)\n" "before comparing them. Canonicalisation is an expensive operation,\n" "but it allows the same file be known by more than one base name.\n" "If not set (the default), all source files are assumed to have just\n" "one base name, and gdb will do file name comparisons more efficiently." #: symtab.c:5329 msgid "Set debugging of symbol table creation." msgstr "" #: symtab.c:5330 msgid "Show debugging of symbol table creation." msgstr "" #: symtab.c:5330 msgid "" "When enabled (non-zero), debugging messages are printed when building\n" "symbol tables. A value of 1 (one) normally provides enough information.\n" "A value greater than 1 provides more verbose information." msgstr "" #: symtab.h:825 msgid "Section index is uninitialized" msgstr "Section index is uninitialised" #: target-dcache.c:156 #, c-format msgid "Cache use for code accesses is %s.\n" msgstr "" #: target-dcache.c:176 msgid "" "When on, use the target memory cache for all stack access, regardless of " "any\n" "configured memory regions. This improves remote performance significantly.\n" "By default, caching for stack access is on." msgstr "" #: target-dcache.c:185 msgid "Set cache use for code segment access." msgstr "" #: target-dcache.c:186 msgid "Show cache use for code segment access." msgstr "" #: target-dcache.c:187 msgid "" "When on, use the target memory cache for all code segment accesses,\n" "regardless of any configured memory regions. This improves remote\n" "performance significantly. By default, caching for code segment\n" "access is on." msgstr "" #: target.c:2922 target.c:2977 #, c-format msgid "Unable to access %s bytes of target memory at %s, halting search." msgstr "" #: thread.c:1079 #, c-format msgid "" "Couldn't restore frame #%d in current thread. Bottom (innermost) frame " "selected:" msgstr "" #: top.c:1140 msgid "" "Find the GDB manual and other documentation resources online at:\n" ".\n" msgstr "" #: top.c:1142 msgid "For help, type \"help\".\n" msgstr "" #: top.c:1143 msgid "Type \"apropos word\" to search for commands related to \"word\"." msgstr "" #: top.c:1151 #, c-format msgid "" "This GDB was configured as follows:\n" " configure --host=%s --target=%s\n" msgstr "" #: top.c:1155 #, c-format msgid "" " --with-auto-load-dir=%s\n" " --with-auto-load-safe-path=%s\n" msgstr "" #: top.c:1160 msgid " --with-expat\n" msgstr "" #: top.c:1164 msgid " --without-expat\n" msgstr "" #: top.c:1169 #, c-format msgid " --with-gdb-datadir=%s%s\n" msgstr "" #: top.c:1173 #, c-format msgid " --with-iconv-bin=%s%s\n" msgstr "" #: top.c:1178 #, c-format msgid " --with-jit-reader-dir=%s%s\n" msgstr "" #: top.c:1182 msgid " --with-libunwind-ia64\n" msgstr "" #: top.c:1186 msgid " --without-libunwind-ia64\n" msgstr "" #: top.c:1191 msgid " --with-lzma\n" msgstr "" #: top.c:1195 msgid " --without-lzma\n" msgstr "" #: top.c:1200 #, c-format msgid " --with-python=%s%s\n" msgstr "" #: top.c:1205 #, c-format msgid " --with-relocated-sources=%s\n" msgstr "" #: top.c:1210 #, c-format msgid " --with-separate-debug-dir=%s%s\n" msgstr "" #: top.c:1214 #, c-format msgid " --with-sysroot=%s%s\n" msgstr "" #: top.c:1218 #, c-format msgid " --with-system-gdbinit=%s%s\n" msgstr "" #: top.c:1222 msgid " --with-zlib\n" msgstr "" #: top.c:1226 msgid " --without-zlib\n" msgstr "" #: top.c:1231 msgid " --with-babeltrace\n" msgstr "" #: top.c:1235 msgid " --without-babeltrace\n" msgstr "" #. We assume "relocatable" will be printed at least once, thus we always #. print this text. It's a reasonably safe assumption for now. #: top.c:1241 msgid "" "\n" "(\"Relocatable\" means the directory can be moved with the GDB installation\n" "tree, and GDB will still find it.)\n" msgstr "" #: top.c:1761 msgid "" "ie. the number of previous commands to keep a record of.\n" "If set to \"unlimited\", the number of commands kept in the history\n" "list is unlimited. This defaults to the value of the environment\n" "variable \"HISTSIZE\", or to 256 if this variable is not set." msgstr "" #: tracepoint.c:386 tracepoint.c:391 #, c-format msgid "$%s is not a valid trace state variable name" msgstr "" #: tracepoint.c:406 msgid "Syntax is $NAME [ = EXPR ]" msgstr "" #: tracepoint.c:773 #, c-format msgid "constant `%s' (value %s) will not be collected." msgstr "" #: tracepoint.c:781 #, c-format msgid "`%s' is optimized away and cannot be collected." msgstr "`%s' is optimised away and cannot be collected." #: tracepoint.c:1896 msgid "Target does not support trace user/notes, info ignored" msgstr "" #: tracepoint.c:1979 tracepoint.c:3801 msgid "Target does not support trace notes, note ignored" msgstr "" #: tracepoint.c:3721 #, c-format msgid "Trace data saved to %s '%s'.\n" msgstr "" #: tracepoint.c:3789 msgid "Target does not support trace notes, user ignored" msgstr "" #: tracepoint.c:3813 msgid "Target does not support trace notes, stop note ignored" msgstr "" #: tracepoint.c:4668 #, c-format msgid "Unrecognized char '%c' in tracepoint definition, skipping rest" msgstr "Unrecognised char '%c' in tracepoint definition, skipping rest" #. Don't error out, the target might be sending us optional #. info that we don't care about. #: tracepoint.c:4722 #, c-format msgid "Unrecognized tracepoint piece '%c', ignoring" msgstr "Unrecognised tracepoint piece '%c', ignoring" #: tracepoint.c:5830 msgid "" "Save the trace data to a file.\n" "Use the '-ctf' option to save the data to CTF format.\n" "Use the '-r' option to direct the target to save directly to the file,\n" "using its own filesystem." msgstr "" #: tracepoint.c:5922 msgid "" "Specify single-stepping behavior at a tracepoint.\n" "Argument is number of instructions to trace in single-step mode\n" "following the tracepoint. This command is normally followed by\n" "one or more \"collect\" commands, to specify what to collect\n" "while single-stepping.\n" "\n" "Note: this command can only be used in a tracepoint \"actions\" list." msgstr "" "Specify single-stepping behaviour at a tracepoint.\n" "Argument is number of instructions to trace in single-step mode\n" "following the tracepoint. This command is normally followed by\n" "one or more \"collect\" commands, to specify what to collect\n" "while single-stepping.\n" "\n" "Note: this command can only be used in a tracepoint \"actions\" list." #: tracepoint.c:5989 msgid "Set requested size of trace buffer." msgstr "" #: tracepoint.c:5990 msgid "Show requested size of trace buffer." msgstr "" #: tracepoint.c:5991 msgid "" "Use this to choose a size for the trace buffer. Some targets\n" "may have fixed or limited buffer sizes. Specifying \"unlimited\" or -1\n" "disables any attempt to set the buffer size and lets the target choose." msgstr "" #: tui/tui-regs.c:650 msgid "Scroll the registers window forward\n" msgstr "Scroll the registers window forwards\n" #: tui/tui-regs.c:652 msgid "Scroll the register window backward\n" msgstr "Scroll the register window backwards\n" #: tui/tui-win.c:420 msgid "" "This variable controls the border of TUI windows:\n" "space use a white space\n" "ascii use ascii characters + - | for the border\n" "acs use the Alternate Character Set" msgstr "" "This variable controls the border of TUI windows:\n" "space use a white space\n" "ascii use ASCII characters + - | for the border\n" "acs use the Alternate Character Set" #: typeprint.c:441 #, c-format msgid "unrecognized flag '%c'" msgstr "" #: typeprint.c:447 msgid "flag expected" msgstr "" #: typeprint.c:449 msgid "expected space after format" msgstr "" #: typeprint.c:660 #, c-format msgid "Printing of methods defined in a class in %s\n" msgstr "" #: typeprint.c:676 #, c-format msgid "Printing of typedefs defined in a class in %s\n" msgstr "" #: typeprint.c:685 msgid "" "Print definition of type TYPE.\n" "Usage: ptype[/FLAGS] TYPE | EXPRESSION\n" "Argument may be any type (for example a type name defined by typedef,\n" "or \"struct STRUCT-TAG\" or \"class CLASS-NAME\" or \"union UNION-TAG\"\n" "or \"enum ENUM-TAG\") or an expression.\n" "The selected stack frame's lexical context is used to look up the name.\n" "Contrary to \"whatis\", \"ptype\" always unrolls any typedefs.\n" "\n" "Available FLAGS are:\n" " /r print in \"raw\" form; do not substitute typedefs\n" " /m do not print methods defined in a class\n" " /M print methods defined in a class\n" " /t do not print typedefs defined in a class\n" " /T print typedefs defined in a class" msgstr "" #: typeprint.c:708 msgid "Generic command for showing type-printing settings." msgstr "" #: typeprint.c:711 msgid "Generic command for setting how types print." msgstr "" #: typeprint.c:715 msgid "Set printing of methods defined in classes." msgstr "" #: typeprint.c:716 msgid "Show printing of methods defined in classes." msgstr "" #: typeprint.c:722 msgid "Set printing of typedefs defined in classes." msgstr "" #: typeprint.c:723 msgid "Show printing of typedefs defined in classes." msgstr "" #: ui-file.c:652 msgid "stdio_file_fseek: bad magic number" msgstr "" #: utils.c:821 msgid "Command aborted." msgstr "" #: utils.c:1013 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: utils.c:2693 msgid "Set number of characters where GDB should wrap lines of its output." msgstr "" #: utils.c:2694 msgid "Show number of characters where GDB should wrap lines of its output." msgstr "" #: utils.c:2695 msgid "" "This affects where GDB wraps its output to fit the screen width.\n" "Setting this to \"unlimited\" or zero prevents GDB from wrapping its output." msgstr "" #: utils.c:2702 msgid "Set number of lines in a page for GDB output pagination." msgstr "" #: utils.c:2703 msgid "Show number of lines in a page for GDB output pagination." msgstr "" #: utils.c:2704 msgid "" "This affects the number of lines after which GDB will pause\n" "its output and ask you whether to continue.\n" "Setting this to \"unlimited\" or zero causes GDB never pause during output." msgstr "" #: utils.c:2715 msgid "Set state of GDB output pagination." msgstr "" #: utils.c:2716 msgid "Show state of GDB output pagination." msgstr "" #: utils.c:2717 msgid "" "When pagination is ON, GDB pauses at end of each screenful of\n" "its output and asks you whether to continue.\n" "Turning pagination off is an alternative to \"set height unlimited\"." msgstr "" #: valarith.c:72 msgid "" "Cannot perform pointer math on incomplete types, try casting to a known " "type, or void *." msgstr "" "Cannot perform pointer maths on incomplete types, try casting to a known " "type, or void *." #: valarith.c:75 #, c-format msgid "" "Cannot perform pointer math on incomplete type \"%s\", try casting to a " "known type, or void *." msgstr "" "Cannot perform pointer maths on incomplete type \"%s\", try casting to a " "known type, or void *." #: valarith.c:701 msgid "unimplemented support for boolean repeats" msgstr "" #: valarith.c:752 msgid "Booleans can only be concatenated with other bitstrings or booleans." msgstr "" #: valarith.c:755 msgid "unimplemented support for boolean concatenation." msgstr "" #: valarith.c:1380 msgid "conversion of scalar to vector involves truncation" msgstr "" #: valops.c:549 msgid "Cannot convert between vector values of different sizes" msgstr "" #: valops.c:552 msgid "can only cast scalar to vector of same size" msgstr "" #: valops.c:1190 value.c:1048 msgid "value has been optimized out" msgstr "value has been optimised out" #: valops.c:1818 #, c-format msgid "base class '%s' is ambiguous in type '%s'" msgstr "" #: valops.c:2288 msgid "No field with matching bitpos and type." msgstr "" #: valops.c:3459 msgid "Unexpected value type." msgstr "" #: valprint.c:230 #, c-format msgid "Pretty formatting of structures is %s.\n" msgstr "" #: valprint.c:239 #, c-format msgid "Pretty formatting of arrays is %s.\n" msgstr "" #: valprint.c:268 #, c-format msgid "Printing of symbols when printing pointers is %s.\n" msgstr "" #: valprint.c:344 msgid "" msgstr "" #: valprint.c:350 msgid "" msgstr "" #: valprint.c:713 #, c-format msgid "Unhandled type code %d in symbol table." msgstr "" #: valprint.c:2743 msgid "Generic command for setting what things to print in \"raw\" mode." msgstr "" #: valprint.c:2747 msgid "Generic command for showing \"print raw\" settings." msgstr "" #: valprint.c:2753 msgid "\"set print elements unlimited\" causes there to be no limit." msgstr "" #: valprint.c:2770 msgid "" "\"set print repeats unlimited\" causes all elements to be individually " "printed." msgstr "" #: valprint.c:2777 msgid "Set pretty formatting of structures." msgstr "" #: valprint.c:2778 msgid "Show pretty formatting of structures." msgstr "" #: valprint.c:2793 msgid "Set pretty formatting of arrays." msgstr "" #: valprint.c:2794 msgid "Show pretty formatting of arrays." msgstr "" #: valprint.c:2809 msgid "Set printing of symbol names when printing pointers." msgstr "" #: valprint.c:2810 msgid "Show printing of symbol names when printing pointers." msgstr "" #: value.c:1057 msgid "register has not been saved in frame" msgstr "" #: value.c:3680 msgid "infinite loop while fetching a register" msgstr "" #: value.c:3772 msgid "You must provide one argument for $_isvoid." msgstr "" #: value.c:3782 msgid "" "Debugger convenience (\"$foo\") variables and functions.\n" "Convenience variables are created when you assign them values;\n" "thus, \"set $foo=1\" gives \"$foo\" the value 1. Values may be any type.\n" "\n" "A few convenience variables are given values automatically:\n" "\"$_\"holds the last address examined with \"x\" or \"info lines\",\n" "\"$__\" holds the contents of the last address examined with \"x\".\n" "\n" "Convenience functions are defined via the Python API." msgstr "" #: value.c:3801 msgid "" "Initialize a convenience variable if necessary.\n" "init-if-undefined VARIABLE = EXPRESSION\n" "Set an internal VARIABLE to the result of the EXPRESSION if it does not\n" "exist or does not contain a value. The EXPRESSION is not evaluated if the\n" "VARIABLE is already initialized." msgstr "" "Initialise a convenience variable if necessary.\n" "init-if-undefined VARIABLE = EXPRESSION\n" "Set an internal VARIABLE to the result of the EXPRESSION if it does not\n" "exist or does not contain a value. The EXPRESSION is not evaluated if the\n" "VARIABLE is already initialised." #: value.c:3812 msgid "" "Check whether an expression is void.\n" "Usage: $_isvoid (expression)\n" "Return 1 if the expression is void, zero otherwise." msgstr "" #: varobj.c:1260 msgid "Cannot instantiate printer for default visualizer" msgstr "Cannot instantiate printer for default visualiser" #: varobj.c:1617 #, c-format msgid "Could not evaluate visualizer expression: %s" msgstr "Could not evaluate visualiser expression: %s" #: windows-nat.c:313 #, c-format msgid "SuspendThread (tid=0x%x) failed. (winerr %u)" msgstr "" #: windows-nat.c:401 #, c-format msgid "[%s exited with code %u]\n" msgstr "" #: windows-nat.c:1327 #, c-format msgid "OpenProcess call failed, GetLastError = %u" msgstr "" #: windows-nat.c:1973 #, c-format msgid "Can't detach process %u (error %u)" msgstr "" #: windows-nat.c:2372 #, c-format msgid "Error creating process %s, (error %u)." msgstr "" #: xcoffread.c:1440 #, c-format msgid "Unrecognized storage class %d." msgstr "Unrecognised storage class %d." #: xcoffread.c:2527 #, c-format msgid "Storage class %d not recognized during scan" msgstr "Storage class %d not recognised during scan" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po0000644000000000000000000000532312321561410021143 0ustar # English (Australia) translation for gettext # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the gettext package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-07 18:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-14 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: src/gettext.c:264 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" "regular directory, another location can be specified with the environment\n" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.\n" "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" "found in the selected catalog are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalogue is not found in the\n" "regular directory, another location can be specified with the environment\n" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.\n" "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" "found in the selected catalogue are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" #: src/ngettext.c:233 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" "regular directory, another location can be specified with the environment\n" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalogue is not found in the\n" "regular directory, another location can be specified with the environment\n" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "Standard search directory: %s\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/gettext-tools.po0000644000000000000000000003276312321561410020630 0ustar # English (Australia) translation for gettext # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the gettext package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-15 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-27 16:22+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #: src/msgattrib.c:419 #, c-format, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" "Filters the messages of a translation catalogue according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" #: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404 #: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:948 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" msgstr "" " --color use colours and other text attributes always\n" " --color=WHEN use colours and other text attributes if " "WHEN.\n" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" #: src/msgconv.c:306 #, c-format msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "Converts a translation catalogue to a different character encoding.\n" #: src/msgen.c:303 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" "identical to the msgid.\n" msgstr "" "Creates an English translation catalogue. The input file is the last\n" "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" "identical to the msgid.\n" #: src/msgexec.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" "across all invocations.\n" msgstr "" "Applies a command to all translations of a translation catalogue.\n" "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" "across all invocations.\n" #: src/msgfilter.c:392 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalogue.\n" #: src/msgfmt.c:658 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Generate binary message catalogue from textual translation description.\n" #: src/msgfmt.c:731 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogues\n" #: src/msggrep.c:516 #, c-format, no-wrap msgid "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" "or belong to some given source files.\n" msgstr "" "Extracts all messages of a translation catalogue that match a given pattern\n" "or belong to some given source files.\n" #: src/msginit.c:367 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" "user's environment.\n" msgstr "" "Creates a new PO file, initialising the meta information with values from the\n" "user's environment.\n" #: src/msginit.c:1118 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" "The new message catalogue should contain your email address, so that users " "can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" #: src/msgl-charset.c:105 #, c-format msgid "" "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" "- Convert the translation catalogue to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" #: src/msgl-charset.c:114 #, c-format msgid "" "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" " convert the translation catalogue to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" #: src/msgl-check.c:358 src/msgl-check.c:382 msgid "message catalog has plural form translations" msgstr "message catalogue has plural form translations" #: src/msgl-check.c:514 msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" msgstr "" "message catalogue has plural form translations, but lacks a header entry " "with \"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" #: src/msgunfmt.c:431 #, c-format msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "Convert binary message catalogue to Uniforum style .po file.\n" #: src/msguniq.c:330 #, c-format, no-wrap msgid "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" msgstr "" "Unifies duplicate translations in a translation catalogue.\n" "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" #: src/write-catalog.c:162 msgid "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." msgstr "" "message catalogue has context dependent translations, but the output format " "does not support them." #: src/write-catalog.c:197 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " "of a properties file." msgstr "" "message catalogue has plural form translations, but the output format does " "not support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", " "instead of a properties file." #: src/write-catalog.c:202 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." msgstr "" "message catalogue has plural form translations, but the output format does " "not support them." #: src/write-po.c:803 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "internationalised messages should not contain the '\\%c' escape sequence" #: src/write-qt.c:667 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalogue has plural form translations\n" "but the Qt message catalogue format doesn't support plural handling\n" #: src/write-qt.c:693 msgid "" "message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" "1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" "message catalogue has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" "1\n" "but the Qt message catalogue format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" #: src/write-qt.c:717 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" "message catalogue has msgid strings containing characters outside ISO-8859-" "1\n" "but the Qt message catalogue format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" #: src/write-resources.c:131 msgid "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the C# .resources format doesn't support contexts\n" msgstr "" "message catalogue has context dependent translations\n" "but the C# .resources format doesn't support contexts\n" #: src/write-resources.c:150 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalogue has plural form translations\n" "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" #: src/write-tcl.c:157 msgid "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" msgstr "" "message catalogue has context dependent translations\n" "but the Tcl message catalogue format doesn't support contexts\n" #: src/write-tcl.c:176 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalogue has plural form translations\n" "but the Tcl message catalogue format doesn't support plural handling\n" #: src/x-javascript.c:275 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multi byte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:291 #, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Long incomplete multi byte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:303 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multi byte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:312 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multi byte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:344 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multi byte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code\n" #: src/xgettext.c:931 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt recognise Qt format strings\n" #: src/xgettext.c:935 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde recognise KDE 4 format strings\n" #: src/xgettext.c:939 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost recognise Boost format strings\n" #: src/xgettext.c:2170 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" "The translator cannot reorder the arguments.\n" "Please consider using a format string with named arguments,\n" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localised:\n" "The translator cannot reorder the arguments.\n" "Please consider using a format string with named arguments,\n" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/gnupg.po0000644000000000000000000003425112321561411017121 0ustar # English (Australia) translation for gnupg # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the gnupg package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 09:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-05 01:47+0000\n" "Last-Translator: Jackson Doak \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: cipher/primegen.c:119 #, c-format msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" msgstr "can't generate prime with pbits=%u qbits=%u\n" #: cipher/rndegd.c:200 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" "of the entropy.\n" msgstr "" "Please wait while entropy is being gathered. Do some work to help\n" "improve the quality of the entropy and to prevent being bored.\n" #: cipher/rndlinux.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" #: g10/app-openpgp.c:697 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "could not store the fingerprint: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:710 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "could not store the creation date: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:1149 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "could not read public key: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Reset Code is not available any more.\n" #: g10/armor.c:383 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armour: %s\n" #: g10/armor.c:422 msgid "invalid armor header: " msgstr "invalid armour header: " #: g10/armor.c:433 msgid "armor header: " msgstr "armour header: " #: g10/armor.c:459 msgid "unknown armor header: " msgstr "unknown armour header: " #: g10/armor.c:647 msgid "unexpected armor: " msgstr "unexpected armour: " #: g10/armor.c:1258 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "invalid armour: line longer than %d characters\n" #: g10/armor.c:1262 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "quoted printable character in armour - probably a buggy MTA has been used\n" #: g10/encode.c:229 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "using cypher %s\n" #: g10/encode.c:506 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "unable to use the IDEA cypher for all of the keys you are encrypting to.\n" #: g10/encode.c:516 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "WARNING: forcing symmetric cypher %s (%d) violates recipient preferences\n" #: g10/encode.c:699 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "forcing symmetric cypher %s (%d) violates recipient preferences\n" #: g10/encr-data.c:134 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cypher.\n" #: g10/gpg.c:393 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "encryption only with symmetric cypher" #: g10/gpg.c:451 msgid "create ascii armored output" msgstr "create ASCII armoured output" #: g10/gpg.c:541 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "use strict OpenPGP behaviour" #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2312 msgid "Cipher: " msgstr "Cypher: " #: g10/gpg.c:3001 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cypher\n" #: g10/gpg.c:3064 g10/gpg.c:3088 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "selected cypher algorithm is invalid\n" #: g10/gpg.c:3123 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "invalid personal cypher preferences\n" #: g10/gpg.c:3211 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "you may not use cypher algorithm `%s' while in %s mode\n" #: g10/gpg.c:3330 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "failed to initialise the TrustDB: %s\n" #: g10/gpg.c:3716 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "dearmouring failed: %s\n" #: g10/gpg.c:3724 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "enarmouring failed: %s\n" #: g10/helptext.c:120 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "please enter an optional but highly suggested e-mail address" #: g10/helptext.c:146 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " "the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " "for\n" " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " "user.\n" "\n" "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " "the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" " person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " "a\n" " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " "the\n" " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " "exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" "\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " "the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " "for\n" " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " "user.\n" "\n" "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " "the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" " person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " "a\n" " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " "the\n" " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " "exchange\n" " of e-mail) that the e-mail address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" "\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." #: g10/helptext.c:213 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" "GnuPG might not be able to use this key any more. So do this\n" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." #: g10/helptext.c:254 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" " got access to your secret key.\n" " \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" " \"User ID is no longer valid\"\n" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorised persons\n" " got access to your secret key.\n" " \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" " \"User ID is no longer valid\"\n" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an e-mail address invalid.\n" #: g10/import.c:96 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "repair damage from the PKS keyserver during import" #: g10/import.c:664 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preference for cypher algorithm %s\n" #: g10/import.c:1192 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "key %s: secret key with invalid cypher %d - skipped\n" #: g10/keyedit.c:3251 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "User ID \"%s\": already minimised\n" #: g10/keygen.c:270 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "too many cypher preferences\n" #: g10/keygen.c:1814 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "ID\n" "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" msgstr "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "ID\n" "from the Real Name, Comment and E-mail Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" #: g10/keygen.c:1847 msgid "Email address: " msgstr "E-mail address: " #: g10/keygen.c:1853 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Not a valid e-mail address\n" #: g10/keygen.c:1901 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Please don't put the e-mail address into the real name or the comment\n" #: g10/keygen.c:1927 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)-mail or (Q)uit? " #: g10/keygen.c:1928 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)-mail or (O)kay/(Q)uit? " #: g10/keygen.c:2025 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, use the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" #: g10/keygen.c:2890 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Key generation cancelled.\n" #: g10/keyring.c:1286 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "WARNING: 2 files with confidential information exist.\n" #: g10/keyserver.c:81 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "honour the preferred keyserver URL set on the key" #: g10/keyserver.c:83 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "honour the PKA record set on a key when retrieving keys" #: g10/mainproc.c:566 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA cypher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" #: g10/misc.c:337 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "WARNING: using experimental cypher algorithm %s\n" #: g10/pubkey-enc.c:240 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "cypher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" #: g10/pubkey-enc.c:276 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "WARNING: cypher algorithm %s not found in recipient preferences\n" #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "ASCII armoured output forced.\n" #: g10/seskey.c:56 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "cannot avoid weak key for symmetric cypher; tried %d times!\n" #: util/errors.c:64 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "unknown cypher algorithm" #: util/errors.c:67 msgid "invalid armor" msgstr "invalid armour" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "unimplemented cypher algorithm" #: util/errors.c:107 msgid "canceled" msgstr "cancelled" #: util/secmem.c:359 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "operation is not possible without initialised secure memory\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/grep.po0000644000000000000000000000401712321561411016733 0ustar # English (Australia) translation for grep # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the grep package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grep\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-01 20:44-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-25 01:16+0000\n" "Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '--%s'\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option '%c%s'\n" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". For example, a French Unicode local should translate #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), respectively. #. #. If the catalog has no translation, we will try to #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will #. quote "like this". You should always include translations #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate #. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "U+2018" #: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "U+2019" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/gODBCConfig.po0000644000000000000000000000132312321561412020000 0ustar # English (Australia) translation for unixodbc # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the unixodbc package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unixodbc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-02 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 14:00+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/help2man.po0000644000000000000000000000217712321561412017512 0ustar # English (Australia) translation for help2man # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the help2man package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-20 05:58+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: help2man:73 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " "2010,\n" "2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" "Written by Brendan O'Dea \n" msgstr "" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/indent.po0000644000000000000000000000131512321561412017256 0ustar # English (Australia) translation for indent # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indent package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-31 17:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-04 05:17+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" language-pack-en-base/data/en_AU/LC_MESSAGES/texinfo.po0000644000000000000000000012433412321561412017460 0ustar # English (Australia) translation for texinfo # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the texinfo package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-26 15:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-27 01:01+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088 #: gnulib/lib/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:707 msgid "No previous regular expression" msgstr "" #: info/echo-area.c:941 #, c-format msgid "%d completion:\n" msgid_plural "%d completions:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: info/filesys.c:88 #, c-format msgid "looking for file \"%s\"" msgstr "" #: info/filesys.c:178 #, c-format msgid "looking for file %s in %s" msgstr "" #: info/filesys.c:209 info/filesys.c:224 info/filesys.c:245 #, c-format msgid "found file %s" msgstr "" #: info/indices.c:253 info/indices.c:907 info/session.c:4204 #, c-format msgid "Search string too short" msgstr "" #: info/indices.c:431 #, c-format msgid "No more index entries containing `%s'." msgstr "" #: info/indices.c:432 info/indices.c:942 #, c-format msgid "No index entries containing `%s'." msgstr "" #: info/indices.c:869 msgid "List all matches of a string in the index" msgstr "" #: info/indices.c:891 #, c-format msgid "No index" msgstr "" #: info/indices.c:895 msgid "Index topic: " msgstr "" #: info/indices.c:913 #, c-format msgid "Index for `%s'" msgstr "" #: info/indices.c:966 #, c-format msgid "File names matching `%s'" msgstr "" #: info/indices.c:996 msgid "Show all matching files" msgstr "" #: info/indices.c:1000 #, c-format msgid "No file index" msgstr "" #: info/info.c:490 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "" #: info/info.c:641 #, c-format msgid "malformed variable assignment: %s" msgstr "" #: info/info.c:650 info/infomap.c:1218 #, c-format msgid "%s: no such variable" msgstr "" #: info/info.c:654 info/infomap.c:1222 #, c-format msgid "value %s is not valid for variable %s" msgstr "" #: info/info.c:785 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "" #: info/info.c:791 #, c-format msgid "debugging output diverted to \"%s\"" msgstr "" #: info/info.c:883 msgid "" "Options:\n" " -a, --all use all matching manuals.\n" " -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " "manuals.\n" " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" " --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n" " -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit." msgstr "" #: info/info.c:891 msgid "" " -h, --help display this help and exit.\n" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILE output selected nodes to FILE." msgstr "" #: info/info.c:897 msgid "" " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" " --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node." msgstr "" #: info/info.c:904 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers." msgstr " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesisers." #: info/info.c:908 msgid "" " --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-" "is.\n" " --subnodes recursively output menu items.\n" " -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" " -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:53 msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n" msgstr "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screen-full.\n" #: info/infodoc.c:54 msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n" msgstr "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screen-full.\n" #: info/infodoc.c:81 msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n" msgstr "" #: info/makedoc.c:167 info/makedoc.c:175 #, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" " Source files grovelled to make this file include:\n" "\n" #: info/pcterm.c:179 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "" #: info/session.c:2328 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu." msgid_plural "There aren't %d items in this menu." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: info/session.c:3508 info/session.c:3633 #, c-format msgid "writing file %s" msgstr "" #: info/session.c:3533 info/session.c:3663 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "" #: info/session.c:3541 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "" #: info/session.c:3590 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "" #: info/session.c:3670 #, c-format msgid "closing file %s" msgstr "" #: info/session.c:3718 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "" #: info/session.c:3726 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "" #: info/session.c:5058 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Run command bound to this key's lower-case variant" #: info/session.c:5388 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" #: info/variables.c:73 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands" msgstr "Controls whether scroll-behaviour affects cursor movement commands" #: info/variables.c:86 msgid "Minimal length of a search string" msgstr "" #: info/variables.c:90 msgid "Skip current window when searching" msgstr "" #: install-info/install-info.c:286 #, c-format msgid "%s for %s" msgstr "" #: install-info/install-info.c:536 msgid "" "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n" "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively." msgstr "" #: install-info/install-info.c:540 msgid "" "Options:\n" " --add-once add only to first matching section, not all.\n" " --align=COL start description of new entries at column COL.\n" " --calign=COL format second and subsequent description lines to\n" " start at column COL." msgstr "" #: install-info/install-info.c:547 msgid "" " --debug report what is being done.\n" " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" " don't insert any new entries.\n" " --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n" " the --name option to become synonymous with the\n" " --entry option.\n" " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n" " equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" " --dry-run same as --test." msgstr "" #: install-info/install-info.c:558 msgid "" " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n" " overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n" " TEXT is written as an Info menu item line followed\n" " by zero or more extra lines starting with " "whitespace.\n" " If you specify more than one entry, all are added.\n" " If you don't specify any entries, they are determined\n" " from information in the Info file itself." msgstr "" #: install-info/install-info.c:567 msgid "" " --help display this help and exit.\n" " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n" " equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" " --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n" " --keep-old do not replace entries, or remove empty sections." msgstr "" #: install-info/install-info.c:575 msgid "" " --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n" " --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n" " --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n" " to become synonymous with the --entry option.\n" " --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n" " --quiet suppress warnings." msgstr "" #: install-info/install-info.c:630 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" "%c\n" "%s\tThis is the top of the INFO tree\n" "\n" " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" " Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" " \"h\" gives a primer for first-timers,\n" " \"mEmacs\" visits the Emacs manual, etc.\n" "\n" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:654 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)" msgstr "" #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:821 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:311 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6552 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7142 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:96 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:200 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:226 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:503 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:865 msgid "recursion is always allowed" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:866 msgid "arguments are quoted by default" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1065 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1070 #, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1088 #, perl-format msgid "%s is not a valid split possibility" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1111 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1129 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1134 tp/Texinfo/Parser.pm:3187 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1432 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1460 msgid "missing type" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1463 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1480 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1515 msgid "no node to be renamed" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1526 msgid "nodes without a new name at the end of file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1536 tp/Texinfo/Parser.pm:842 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:2028 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:394 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:413 #, perl-format msgid "Obsolete variable %s\n" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:604 #, perl-format msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:612 #, perl-format msgid "could not create directory `%s': %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:347 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7013 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:159 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:216 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:279 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:1950 #, perl-format msgid "error on closing %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:923 #, perl-format msgid "@image file `%s' not found, using `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683 #, perl-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2354 #, perl-format msgid "raw format %s is not converted" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4833 msgid "string not closed in css file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4835 msgid "--css-include ended in comment" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4837 msgid "@import not finished in css file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4863 #, perl-format msgid "CSS file %s not found" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4869 #, perl-format msgid "could not open --include-file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4879 #, perl-format msgid "error on closing CSS file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5825 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5829 #, perl-format msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 #, perl-format msgid "error on closing frame file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6547 #, perl-format msgid "error on closing TOC frame file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6662 #, perl-format msgid "handler %s of stage %s priority %s failed" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6863 msgid "must specify a title with a title command or @top" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7072 #, perl-format msgid "error on closing redirection node file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7097 #, perl-format msgid "old name for `%s' is a node of the document" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7103 #, perl-format msgid "file empty for renamed node `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7117 #, perl-format msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7149 #, perl-format msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7187 msgid "empty node name" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7189 tp/Texinfo/Parser.pm:3534 #, perl-format msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:105 msgid "document without nodes" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:122 msgid "document without Top node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:169 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:251 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:366 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:406 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1287 tp/Texinfo/Parser.pm:2566 #, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1428 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2022 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2054 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2077 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2852 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2859 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:826 #, perl-format msgid "@%s should only appear at beginning or end of document" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1076 tp/Texinfo/Structuring.pm:598 #, perl-format msgid "multiple @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1110 #, perl-format msgid "bad syntax for @%s argument: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1126 #, perl-format msgid "bad or empty @%s formal argument: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1139 tp/Texinfo/Parser.pm:4658 #: tp/Texinfo/Parser.pm:4684 tp/Texinfo/Parser.pm:5406 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5422 tp/Texinfo/Parser.pm:5437 #, perl-format msgid "bad name for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1257 #, perl-format msgid "@end %s seen before @%s closing brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1261 #, perl-format msgid "@%s seen before @%s closing brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1270 #, perl-format msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1392 #, perl-format msgid "@itemx should not begin @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1460 msgid "@itemx must follow @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1628 #, perl-format msgid "@%s has text but no @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1662 #, perl-format msgid "@%s seen before @end %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1666 #, perl-format msgid "no matching `%cend %s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1692 tp/Texinfo/Parser.pm:5003 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5225 #, perl-format msgid "misplaced %c" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:1790 tp/Texinfo/Parser.pm:3146 #, perl-format msgid "unmatched `%c%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2025 #, perl-format msgid "macro `%s' called with too many args" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2047 #, perl-format msgid "@%s missing close brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2055 #, perl-format msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2090 #, perl-format msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2494 #, perl-format msgid "@%s `%s' previously defined" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2499 #, perl-format msgid "here is the previous definition as @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2860 #, perl-format msgid "missing name for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2865 #, perl-format msgid "missing category for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2917 #, perl-format msgid "unexpected argument on @%s line: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2933 msgid "empty multitable" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2989 tp/Texinfo/Parser.pm:5516 #, perl-format msgid "superfluous argument to @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:2995 tp/Texinfo/Parser.pm:5538 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5550 #, perl-format msgid "bad argument to @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3011 #, perl-format msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3046 #, perl-format msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3124 tp/Texinfo/Parser.pm:3263 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5509 #, perl-format msgid "@%s missing argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3136 #, perl-format msgid "unknown @end %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3158 tp/Texinfo/Parser.pm:3780 #, perl-format msgid "superfluous argument to @%s %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3163 tp/Texinfo/Parser.pm:5593 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5638 tp/Texinfo/Parser.pm:5667 #: tp/Texinfo/Parser.pm:5708 tp/Texinfo/Parser.pm:5786 #, perl-format msgid "bad argument to @%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3182 #, perl-format msgid "@%s: could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3194 #, perl-format msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3203 #, perl-format msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "unrecognised encoding name `%s'" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3353 #, perl-format msgid "@%s after the first element" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3360 #, perl-format msgid "@%s only meaningful on a @multitable line" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3400 #, perl-format msgid "@%s should not be associated with @top" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3412 #, perl-format msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3514 #, perl-format msgid "empty argument in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3518 #, perl-format msgid "empty node name after expansion `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3561 #, perl-format msgid "empty menu entry name in `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3569 msgid "empty node name in menu entry" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3642 #, perl-format msgid "@%s should not appear in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3774 #, perl-format msgid "@end %s should only appear at a line beginning" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3805 #, perl-format msgid "redefining Texinfo language command: @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3854 #, perl-format msgid "@%s without associated character" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3916 #, perl-format msgid "" "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3940 #, perl-format msgid "" "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current " "value %d)" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:3949 #, perl-format msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4005 #, perl-format msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4011 #, perl-format msgid "use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4024 tp/Texinfo/Parser.pm:5124 #, perl-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4036 #, perl-format msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4047 #, perl-format msgid "@%s expected braces" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4210 msgid "bad syntax for @value" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4217 #, perl-format msgid "%c%s is obsolete." msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4220 #, perl-format msgid "%c%s is obsolete; %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4229 #, perl-format msgid "@%s should only appear at a line beginning" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4320 #, perl-format msgid "@%s not allowed inside `@%s' block" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4329 #, perl-format msgid "@%s should only appear in heading or footing" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4482 #, perl-format msgid "@%s in empty multitable" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4488 msgid "@tab before @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4491 #, perl-format msgid "too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4528 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "ignoring @tab outside of multi-table" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4532 #, perl-format msgid "@%s outside of table or list" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4567 #, perl-format msgid "must be after `@%s' to use `@%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4613 msgid "@dircategory after first node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4778 #, perl-format msgid "region %s inside region %s is not allowed" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4796 msgid "@direntry after first node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 #, perl-format msgid "@%s seen before first @node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4869 #, perl-format msgid "@%s should only appear in math context" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4877 #, perl-format msgid "unknown command `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4887 msgid "unexpected @" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4916 #, perl-format msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 #, perl-format msgid "@%s should be right below `@float'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 #, perl-format msgid "ignoring multiple @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5048 #, perl-format msgid "command @%s does not accept arguments" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5072 #, perl-format msgid "command @%s missing a node or external manual argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5091 #, perl-format msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5102 #, perl-format msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5147 #, perl-format msgid "@%s missing first argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5301 msgid "superfluous arguments for node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5351 #, perl-format msgid "expected @end %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5450 #, perl-format msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5460 #, perl-format msgid "remaining argument on @%s line: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5533 #, perl-format msgid "environment command %s as argument to @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5555 #, perl-format msgid "empty @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5563 #, perl-format msgid "column fraction not a number: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 #, perl-format msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5581 #, perl-format msgid "reserved index name %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5600 #, perl-format msgid "unknown source index in @%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5603 #, perl-format msgid "unknown destination index in @%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5633 #, perl-format msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5646 #, perl-format msgid "unknown index `%s' in @printindex" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5652 #, perl-format msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5660 #, perl-format msgid "printindex before document beginning: @printindex %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5676 #, perl-format msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5692 #, perl-format msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5700 #, perl-format msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5718 tp/Texinfo/Parser.pm:5723 #, perl-format msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5731 #, perl-format msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5741 #, perl-format msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5752 #, perl-format msgid "expected @%s on or off, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5762 #, perl-format msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5770 #, perl-format msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Parser.pm:5778 #, perl-format msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:231 #, perl-format msgid "raising the section level of @%s which is too low" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:263 #, perl-format msgid "no chapter-level command before @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:268 #, perl-format msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:357 #, perl-format msgid "no sectioning command associated with @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:548 tp/Texinfo/Structuring.pm:1329 #, perl-format msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:561 #, perl-format msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:712 #, perl-format msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:719 #, perl-format msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:737 #, perl-format msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:791 #, perl-format msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:818 #, perl-format msgid "%s reference to nonexistent `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:837 #, perl-format msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:845 #, perl-format msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1341 #, perl-format msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:2007 #, perl-format msgid "empty index key in @%s" msgstr "" #: tp/init/chm.pm:220 tp/init/chm.pm:276 tp/init/chm.pm:347 #, perl-format msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: tp/init/chm.pm:266 tp/init/chm.pm:337 tp/init/chm.pm:398 #, perl-format msgid "chm.pm: error on closing %s: %s" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:200 #, perl-format msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:341 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:346 msgid "l2h: current directory contains a dot" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:374 #, perl-format msgid "l2h: command did not succeed: %s" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:422 #, perl-format msgid "l2h: image has invalid extension: %s" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:438 #, perl-format msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:460 #, perl-format msgid "l2h: could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:493 #, perl-format msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:504 #, perl-format msgid "" "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number " "of items found in the document" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:534 #, perl-format msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:560 #, perl-format msgid "" "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from " "HTML" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:621 #, perl-format msgid "l2h: could not load %s: %s" msgstr "" #: tp/init/latex2html.pm:634 #, perl-format msgid "l2h: could not open %s for writing: %s" msgstr "" #: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/init/tex4ht.pm:219 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s" msgstr "" #: tp/init/tex4ht.pm:232 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s" msgstr "" #: tp/init/tex4ht.pm:244 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s" msgstr "" #: tp/init/tex4ht.pm:260 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: command failed: %s" msgstr "" #: tp/init/tex4ht.pm:294 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found" msgstr "" #: tp/init/tex4ht.pm:301 #, perl-format msgid "" "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of " "items found in the document for @%s" msgstr "" #: tp/init/tex4ht.pm:321 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s" msgstr "" #: tp/init/tex4ht.pm:336 #, perl-format msgid "" "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of " "items found in the document for @%s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:379 #, perl-format msgid "error loading %s: %s\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:392 #, perl-format msgid "%s: unknown variable %s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:396 #, perl-format msgid "%s: obsolete variable %s\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:411 #, perl-format msgid "%s: unknown variable %s\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:415 #, perl-format msgid "obsolete variable %s\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:480 #, perl-format msgid "could not read init file %s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:640 #, perl-format msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:723 msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:724 msgid " or: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:729 #, perl-format msgid "" "General options:\n" " --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n" " for the output document (default C).\n" " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" " --force preserve output even if errors.\n" " --help display this help and exit.\n" " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" " --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n" " --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n" " -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n" " to VAL.\n" " -v, --verbose explain what is being done.\n" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:744 msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" " --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" " --plaintext output plain text rather than Info.\n" " --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" " --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output.\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:752 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n" " ignoring any @setfilename.\n" " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " "menus\n" " from Info output (thus producing plain " "text)\n" " or from HTML (thus producing shorter " "output).\n" " Also, if producing Info, write to\n" " standard output by default \n" " --no-split suppress any splitting of the output;\n" " generate only one output file.\n" " --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n" " default is on.\n" " -o, --output=DEST output to DEST.\n" " With split output, create DEST as a " "directory\n" " and put the output files there.\n" " With non-split output, if DEST is already\n" " a directory or ends with a /,\n" " put the output file there.\n" " Otherwise, DEST names the output file.\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:789 msgid "" "Options for HTML:\n" " --css-include=FILE include FILE in HTML