language-pack-gnome-eu-base/0000755000000000000000000000000012321556750013073 5ustar language-pack-gnome-eu-base/COPYING0000644000000000000000000004310312321556750014127 0ustar GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. language-pack-gnome-eu-base/data/0000755000000000000000000000000012321556750014004 5ustar language-pack-gnome-eu-base/data/static.tar0000644000000000000000002205400012321556620016002 0ustar usr/share/help-langpack/eu/totem/index.docbook0000644000373100047300000017021212316541440023300 0ustar langpacklangpack00000000000000 ]>
<application>Totem film-erreproduzitzailea</application>ren eskuliburua 2003 Chee Bin HOH 2009 Philip Withnall Totem Movie Player is a media player for GNOME that runs on GStreamer by default, but can also be run on xine. It has support for most audio and video codecs including DVDs among many others. Features include TV-out, fullscreen, subtitles, and more. GNOMEren dokumentazio-proiektua Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, banatu dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek beren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu gisa hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek maiuskulaz idatzita agertuko dira, osorik edo hasierako letra bakarrik. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Chee Bin HOH GNOME Documentation Project cbhoh@gnome.org Baptiste Mille-Mathias GNOME Documentation project Update documentation baptiste.millemathias@gmail.org Philip Withnall Update documentation philip@tecnocode.co.uk Totem Movie Player Manual V2.0 August 2006 Chee Bin HOH cbhoh@gnome.org GNOME Documentation Project Totem Movie Player Manual V3.0 February 2009 Philip Withnall philip@tecnocode.co.uk GNOME Documentation Project This manual describes version 2.26 of Totem Movie Player. Ohar-bidaltzea To report a bug or make a suggestion regarding the Totem Movie Player application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page. Totem Movie Player totem Sarrera The Totem Movie Player application is a movie player for the GNOME desktop based on the GStreamer framework and xine library, and enables you to play movies or songs. Totem film erreproduzitzailea aplikazioak honako ezaugarri hauek ditu: Support for a variety of video and audio files. A variety of zoom levels and aspect ratios, and a fullscreen view. Seek and volume controls. Erreprodukzio-zerrenda. Subtitle support. Teklatuaren bidezko erabateko nabigazioa. Comprehensive set of plugins, including a subtitle downloader, YouTube browser, and disc burner. Totem film-erreproduzitzailea aplikazioak funtzionalitate hauek dakartza berekin: GNOMEren koadro txikien sortzailea. Audio preview application for GNOME. Nautilus-en Propietateak fitxa Erabiltzen hastea To Start <application>Totem Movie Player</application> Aukera hauek dituzu Totem film-erreproduzitzailea abiarazteko: Aplikazioak menua Choose Sound & Video Movie Player . Komando-lerroa Totem film-erreproduzitzailea komando-lerrotik abiarazteko, idatzi komando hau, eta sakatu Sartu: totem Komando-lerroan erabilgarri dauden beste aukera batzuk ikusteko, idatzi totem --help eta sakatu Sartu. When You Start <application>Totem Movie Player</application> Totem film-erreproduzitzailea abiaraztean, leiho hau bistaratzen da.
<application>Totem Movie Player</application> Start Up Window Shows Totem Movie Player main window with sidebar opened on playlist. Contains menubar, display area, sidebar, elapsed time slider, seek control buttons, volume slider and statusbar.
Totem film-erreproduzitzailearen leihoan elementu hauek daude: Menu-barra. Menu-barrako menuek Totem film-erreproduzitzailearen fitxategiekin lan egiteko behar dituzun komando guztiak dituzte. Bistaratze-area The display area displays the movie or a visualization of the current song. Alboko barra The sidebar displays properties of the file played and acts as playlist. It can also be used by various plugins, such as the MythTV, YouTube and Video Search plugins. They can be selected by clicking on the drop-down list at the top of the sidebar. Elapsed time slider. The elapsed time slider displays the elapsed time of the movie or song that is playing. It also enables you to skip forward or backward in a movie or song by dragging the slider's handle along the bar, or by clicking on a point on the bar. Bilaketarako kontrol-botoiak. The seek control buttons enable you to move to the next or previous track, and to pause or play a movie or song. Volume button. The volume button enables you to adjust the volume. Egoera-barra. Egoera-barrak martxan dagoen filmari edo abestiari buruzko informazioa bistaratzen du.
Erabilera Fitxategi bat irekitzea To open a video or an audio file, choose CtrlO Movie Open . The Select Movies or Playlists dialog is displayed. Select the file or files you want to open, then click OK. You can drag a file from another application such as a file manager to the Totem Movie Player window. If you drag the file to the display area, the file will replace the current playlist and will start playing immediately. If you drag the file to the playlist in the sidebar, the file will be appended to the current playlist. The Totem Movie Player application will open the file and play the movie or song. Totem Movie Player displays the title of the movie or song in the titlebar of the window and in the playlist in the sidebar. If you try to open a file format that Totem Movie Player does not recognize, the application displays an error message. This error is most often encountered if you do not have the correct codecs installed. Information on getting codecs working can be found on the Totem Movie Player website. You can double-click on a video or an audio file in the Nautilus file manager to open it in the Totem Movie Player window. Kokaleku bat irekitzea To open a file by URI (location), choose CtrlL Movie Open Location . The Open Location dialog is displayed. Use the drop-down combination box to specify the URI you would like to open (it lists URIs which have previously been opened) – or type one in directly – then click on the Open button. If you have a URI in the clipboard already, it will automatically be pasted into the combination box. To Play a Movie (DVD or VCD) Insert the disc in the optical device of your computer, then choose MoviePlay Disc . To eject a DVD or VCD, choose CtrlE Movie Eject . Film edo abesti bat pausaraztea To pause a movie or song that is playing, click on the Shows pause button. button, or choose CtrlSpace Movie Play / Pause . You may also use the P key to pause or play a movie. To resume playing a movie or song, click on the Shows play button. button again, or choose CtrlSpace Movie Play / Pause . Film edo abesti baten propietateak ikustea To view the properties of a movie or song, choose View Sidebar to make the sidebar appear, and choose Properties in the drop-down list at the top of the sidebar. Filmetan eta abestietan bilatzea Filmetan eta abestietan bilatzeko, metodo hauek erabil ditzakezu: Aurrera salto egitea To skip forward through a movie or song, choose Right Go Skip Forward . Atzera salto egitea To skip backwards through a movie or song, choose Left Go Skip Backwards . Tarte jakin batera salto egitea To skip to a specific elapsed time in the movie or song, choose CtrlK Go Skip to . The Skip to dialog is displayed. Use the spin box to specify the elapsed time (in seconds) to skip to, then click OK. The spin box also allows more natural language to be used. You can enter a time in the formats "hh:mm:ss", "mm:ss" or "ss"; where "hh" is the hour, "mm" is the minute and "ss" is the second to skip to. Hurrengo filmera edo abestira joatea To move to the next movie or song, choose AltRight Go Next Chapter/Movie or click on the Shows a seek next button button. Aurreko filmera edo abestira joatea To move to the previous movie or song, choose AltLeft Go Previous Chapter/Movie or click on the Shows a seek previous button button. Zoom-faktorea aldatzea Bideoaren tamaina aldatzea Bistaratutako areako zoom-faktorea aldatzeko, metodo hauek erabil ditzakezu: To zoom to fullscreen mode, choose F11 ViewFullscreen. You can also use the F key to toggle fullscreen mode. To exit fullscreen mode, click on the Leave Fullscreen button or press Esc, F11 or F. To change the size of the original movie or visualization, choose Ctrl0 ViewFit Window to Movie and choose a scale ratio. Bideoaren itxura-erlazioa aldatzea To switch between different aspect ratios, choose A View Aspect Ratio . Bolumena aldatzea To increase the volume, choose Up Sound Volume Up . To decrease the volume, choose Down Sound Volume Down . You can also use the volume button: click on the volume button and choose the volume level with the slider. To Make the Window Always on Top To make the Totem Movie Player window always on top of other application windows, choose Edit Plugins . Select the Always on Top plugin to enable it. The Totem Movie Player window will now stay on top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing. To stop the window from always being on top, disable the Always on Top plugin again. See for more information. Kontrolak erakustea edo ezkutatzea To show or hide the Totem Movie Player window controls, choose CtrlH View Show Controls , or press the H key. You can also right-click on the Totem Movie Player window, then choose CtrlH Show Controls from the popup menu. If the Show Controls option is selected, Totem Movie Player will show the menubar, elapsed time slider, seek control buttons, volume slider and statusbar on the window. If the Show Controls option is unselected, the application will hide these controls and show only the display area. Erreprodukzio-zerrenda kudeatzea Erreprodukzio-zerrenda bat erakustea edo ezkutatzea To show or hide the playlist, choose ViewSidebar or click on the Sidebar button, and choose Playlist on the top of the sidebar. Erreprodukzio-zerrenda kudeatzea You can use the Playlist dialog to do the following: To add a track or movie To add a track or movie to the playlist, click on the Add button. The Select Movies or Playlists dialog is displayed. Select the file that you want to add to the playlist, then click Add. To remove a track or movie To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to remove from the playlist, then click on the Remove button. To save the playlist to a file To save the playlist to a file, click on the Save Playlist button. The Save Playlist dialog is displayed; specify the filename as which you want to save the playlist, and click Save. To move a track or movie up the playlist To move a track or movie up the playlist, select the item from the playlist, then click on the Move Up button. To move a track or movie down the playlist To move a track or movie down the playlist, select the item from the playlist, then click on the Move Down button. Errepikatze modua hautatzeko edo desautatzeko. Errepikatze modua aktibatzeko edo desaktibatzeko, aukeratu EditatuErrepikatze modua. Nahaste modua hautatzeko edo desautatzeko. Nahaste modua aktibatzeko edo desaktibatzeko, aukeratu EditatuNahaste modua. Azpitituluak aukeratzeko Azpitituluen hizkuntza aukeratzeko, hautatu IkusiAzpitituluak eta aukeratu bistaratzea nahi duzun azpitituluen hizkuntza. Azpitituluak aktibatzeko edo desaktibatzeko, hautatu IkusiAzpitituluakBat ere ez. By default, Totem Movie Player will choose the same language for the subtitles as the one you normally use on your computer. Totem Movie Player will automatically load and display subtitles for a video if it finds a subtitle file with the same name as the video being played, and the extension asc, txt, sub, srt, smi, ssa or ass. If the file containing the subtitles has a different name from the video being played, you can right-click on the video in the playlist and choose Select Text Subtitles from the popup menu to load the correct subtitle file. You may also choose subtitles by choosing ViewSelect Text Subtitles. Using the Subtitle Downloader plugin, you can also download subtitles from the OpenSubtitles service. See for more information. Pantaila-argazkia egiteko To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose Edit Take Screenshot . The Save Screenshot dialog is displayed. Choose a location and insert the filename as which you want to save the screenshot, then click on the Save button to save the screenshot. Totem Movie Player will display a preview of the screenshot which is to be saved on the left-hand side of the Save Screenshot dialog. To Create a Screenshot Gallery To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is playing, choose Edit Create Screenshot Gallery . The Save Gallery dialog is displayed. Choose a location and insert the filename as which you want to save the gallery image, then click on the Save button to save the screenshot. You may specify the width of the individual screenshots in the gallery using the Screenshot width entry. The default width is 128 pixels. You may also specify the number of screenshots to be put in the gallery. By default, this is calculated based on the length of the movie; however, this may be overridden by deselecting the Calculate the number of screenshots checkbox and entering the new number in the Number of screenshots spin box. Plugins Totem Movie Player has many features which are present in the form of plugins — pieces of the software which are only loaded if necessary. To Enable a Plugin To view the list of installed plugins, choose EditPlugins. The Configure Plugins dialog is displayed. On the left is a list of all the plugins you have installed, while on the right is a description of the currently selected plugin. Plugins which have options which can be changed will have a sensitive Configure button on the right. To enable a plugin, simply select the checkbox to the left of its name in the plugin list, and the plugin will be loaded immediately. If there is any error loading the plugin, an error dialog will also be displayed immediately. To disable a plugin again, deselect its checkbox. Plugins will remain enabled or disabled as set even when Totem Movie Player is closed. Always on Top When enabled, the Always on Top plugin will force the main Totem Movie Player window to be on top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing. To stop the window being on top, disable the plugin again. Coherence DLNA/UPnP Client The Coherence DLNA/UPnP Client plugin allows Totem Movie Player to play multimedia content from UPnP media servers (such as Coherence servers) on the local network. With the Coherence DLNA/UPnP Client plugin enabled, choose F9ViewSidebar or click on the Sidebar button to show the sidebar. Select Coherence DLNA/UPnP Client from the drop-down list at the top of the sidebar to display the Coherence DLNA/UPnP Client sidebar. The tree view in the sidebar will list the available media servers. Clicking on one will expand it to show the types of media it can serve, and clicking on a media folder will expand it to list the media files available. Double-clicking on a media file will add it to Totem Movie Player's playlist and play it. You may alternatively right-click on a file and choose Play or Enqueue to play the file immediately or add it to the playlist, respectively. If the media server allows it, choosing Delete from a file's context menu allows you to delete that file from the media server. Gromit Annotations The Gromit Annotations plugin allows you to draw on top of movies as they are played using Gromit. You must have Gromit installed before you can enable the plugin — consult your operating system documentation for information on how to do this. With the plugin enabled, press CtrlD to toggle Gromit on or off. When Gromit is enabled, your pointer will change to a crosshair. To draw on the screen, hold down your mouse button and drag your pointer around, before releasing your mouse button. Press CtrlD again to toggle Gromit off. To clear the screen of annotations, press CtrlE, or close Totem Movie Player. Jamendo The Jamendo plugin allows you to listen to the collection of Creative Commons-licensed music on the Jamendo service. To Configure the Plugin The Jamendo plugin can be configured. Click on the Configure button when enabling the plugin, and the Jamendo Plugin Configuration dialog will be displayed. Here, you can choose whether to download songs in Ogg or MP3 format (Ogg is preferred due to its open-source nature); and the number of albums to retrieve when doing a search (choose more albums if you have a faster Internet connection). Once you're done, click OK. To Display the Jamendo Sidebar With the Jamendo plugin enabled, choose F9ViewSidebar or click on the Sidebar button to show the sidebar. Select Jamendo from the drop-down list at the top of the sidebar to display the Jamendo sidebar. To Search for Music Enter your search terms in the search entry at the top of the Jamendo sidebar. You can search by either artist or by tags. Click on the search button to start your search. Search results will be displayed in the tree view in the Search Results page of the sidebar, and can be browsed through using the arrow buttons at the bottom of the sidebar. Albums are listed, and if you click on an album, its tracks will be listed below it. Click again to hide the album's tracks. With an artist selected, you can click on the Jamendo Album Page button to open that album's page on the Jamendo website. Double-clicking an album, or choosing Add to Playlist from the album's context menu, will replace your playlist with all the tracks on that album and begin streaming the first track from Jamendo's website. Double-clicking an individual track will replace your playlist with just that track. Popular Albums and Latest Releases Viewing the Popular page in the Jamendo sidebar will load a list of the most popular albums on Jamendo at the moment, which can be played as with search results. Viewing the Latest Releases page will likewise load a list of the latest albums released on Jamendo. Local Search The Local Search plugin allows you to search for playable movies and audio files on your computer from within Totem Movie Player. With the plugin enabled, choose F9ViewSidebar or click on the Sidebar button to show the sidebar. Select Local Search from the drop-down list at the top of the sidebar to display the Local Search sidebar. To perform a search, enter your search terms in the search entry at the top of the sidebar and click Find. Your search terms may include wildcards such as *, which will match any character. For example, the search *.mpg will find all movies with the .mpg file extension. Search results may be browsed using the Back and Forward buttons at the bottom of the sidebar, and you may jump to a specific results page by entering its number in the spin box. Publish Playlist The Publish Playlist plugin allows you to publish playlists on your local network to allow other computers to access and play them. To Configure the Plugin The Publish Playlist plugin can be configured. Click on the Configure button when enabling the plugin, and the configuration dialog will be displayed. Here, you can change the name which will appear for your playlist share. The following strings will be replaced when playlists are published: %a Replaced with the program's name: Totem Movie Player. %h Replaced with your computer's host name. %u Replaced with your username. %U Replaced with your real name. %% Replaced with a literal percent sign. You can also select the Use encrypted transport protocol checkbox if you wish to encrypt the shared playlists when they're transmitted over the network. Once you're done, click Close. To Publish Playlists With the plugin enabled, you do not need to explicitly publish playlists; they are automatically made available on the network as a Zeroconf website. To Browse your Neighborhood To view the shared playlists of others on your network, select Neighborhood from the drop-down list at the top of the sidebar. If any playlists have been published on the network, they will be listed here. Double-click on a playlist to load and play it on your computer. Subtitle Downloader The Subtitle Downloader plugin allows you to find and download subtitle files from the OpenSubtitles service. Subtitles can only be downloaded for local movies; not audio files, DVDs, DVB streams, VCDs or HTTP streams. To search for subtitles for the currently playing movie, choose ViewDownload Movie Subtitles, which will display the Download Movie Subtitles dialog. Select the language in which you wish to have your subtitles from the drop-down list at the top of the dialog, then click on the Find button to search for subtitles for the current movie. Subtitles are found on the basis of the movie's content, rather than its filename or tags. Search results are listed in the tree view in the middle of the dialog. Currently, subtitles can only be used with a movie by reloading the movie with the subtitles, so after selecting the subtitle file you wish to download, click on the Play with Subtitle button to download the subtitles and reload the movie. Downloaded subtitle files are cached (in ~/.cache/totem/subtitles, by default) so that they do not need to be downloaded again when playing the movie again. When downloading new subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie are deleted. Thumbnail The Thumbnail plugin sets Totem Movie Player's main window icon to a thumbnail of the current movie, and updates the icon when new movies are loaded. If a thumbnail doesn't exist for the current movie (or if you're playing an audio file), the main window icon will be reset to the Totem Movie Player logo. Video Disc Recorder The Video Disc Recorder plugin allows you to burn the current playlist to a DVD or VCD using Brasero. To burn the current playlist, choose MovieCreate Video Disc. A Brasero dialog will be displayed, giving options for converting the movies to the appropriate format and burning them to disc. For more information, see the Brasero documentation. YouTube Browser The YouTube Browser plugin allows you to search and browse YouTube, and play YouTube videos directly in Totem Movie Player. With the plugin enabled, choose F9ViewSidebar or click on the Sidebar button to show the sidebar. Select YouTube from the drop-down list at the top of the sidebar to display the YouTube sidebar. To search for a YouTube video, enter your search terms in the entry at the top of the sidebar, then click Find. The search results will be listed in the tree view below. More results will be loaded automatically as you scroll down the list. To play a video, double-click it in the results list, or choose Add to Playlist from its context menu. When a video is played, a list of related videos will automatically be loaded in the Related Videos page of the YouTube sidebar. YouTube videos can be opened in a web browser by choosing Open in Web Browser from their context menu. This will open the video in its original location on the YouTube website. D-Bus Service The D-Bus Service plugin broadcasts notifications of which track is playing in Totem Movie Player on the D-Bus session bus. Applications such as Gajim can listen for such notifications and respond accordingly by, for example, updating your instant messaging status message to display the video currently being played in Totem Movie Player. Hobespenak To modify the preferences of Totem Movie Player, choose Edit Preferences . Orokorra Sarea Select network connection speed from the Connection speed drop-down list. Testu-azpitituluak Automatically load subtitle files: select this option to automatically load any subtitle files with the same filename as a movie when the movie is loaded. Letra-tipoa: hautatu aukera hau azpitituluen letra-tipoa aldatzeko. Kodeketa: hautatu aukera hau bistaratutako azpitituluen kodeketa aldatzeko. Bistaratzea Bistaratzea Select the resize option if you want Totem Movie Player to automatically resize the window to the size of the video when a new video is loaded. Select the screensaver option if you want to allow the screensaver to activate when playing audio files. Some monitors with integrated speakers may stop playing music when the screensaver is activated. Efektu bisualak Bisuala: hautatu aukera hau audio-fitxategi bat erreproduzitzen ari den bitartean efektu bisualak erakusteko. Type of visualization: select type of visualization from the drop-down list. Visualization size: select visualization size from the drop-down list. Kolorearen balantzea Distira: erabili graduatzailea distira-maila zehazteko. Kontrastea: erabili graduatzailea kontraste-maila zehazteko. Saturazioa: erabili graduatzailea saturazio-maila zehazteko. Ñabardura: erabili graduatzailea ñabardura-maila zehazteko. You may use the Reset to Defaults button to reset the color balance controls to their default positions. Audioa Audio-irteera Hautatu audio-irteera mota Audio-irteera mota goitibeherako zerrendan. <application>Totem film-erreproduzitzailea</application>ri buruz Totem Movie Player is written by Bastien Nocera (hadess@hadess.net), Julien Moutte (julien@moutte.net) for the GStreamer backend, and Guenter Bartsch (guenter@users.sourceforge.net). To find more information about Totem Movie Player, please visit the Totem Movie Player website. To report a bug or make a suggestion regarding the Totem Movie Player application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page. This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program.
usr/share/help-langpack/eu/totem/legal.xml0000644000373100047300000000716312316541440022441 0ustar langpacklangpack00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, banatu dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek beren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu gisa hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek maiuskulaz idatzita agertuko dira, osorik edo hasierako letra bakarrik. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. usr/share/help-langpack/eu/totem/figures/totem_start_window.png0000644000373100047300000020162412316541440026737 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR ,^sBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw|e?TH!tEw6,pbî!;vg)ʩxzvtBzH#:cwvg[YB |ޯ׼;;33yńk'"""Sӷ>.Ӫߜ{Ӳ1;nh,yCdG6|@|ˍU ǡzDDDDmWeM<^Eh5"6Q50d%Lj`,8]ؿy<F?@fF ]XMPg !ęY6-(Q[UYӀ(\}5,HNʪ#_äyk _Y^K/`X1`|0 =;;N׋];! rԲN6jQQ]k.Fܔ۶rz HDy@0;j'\^ F \ؓ I4jj!XI:}le=nX\7\k^wOD AZO5ǺmwV;eF+'j)$3 Բ{ۥ&a %;ٷ+* *@ & )#|~AR?S"Bu72$'۱p+jw/GQ!7#ʊN&/eʬ8kL?Zhغc^k2͸u|d;V瞨yGkH`vVKNnr͜_ᬑs~xyj1[$W5{v*3O=I`AJV9)HIC7"ZtK\XNٙ17 @0\~J9z(@KPT\ ^vrOBEf n.zi8Nd$[J!RF/mSȾŪ2?25vN *@ <$c=(->~yVoSܙBeȲ;,r?Xw @"=5uʃV(sTݛLԼG$hyް Oy/;37:Ԃ-akuv*X lxXfj, Gt9c+V;04UzN|n;ՄfC踑CPuFn.;fs6lGcϫ#ZC EH2둒dBu-.@YXVUuV,iUT27Ng&Lۋ{mA~X姦1vsٯ$`㦭zbO?]dhR)QCBE%hP ƆM[qՄ7 rv,E#GȲz'Vo9߂ݻ᧕Q#ԒdzI:/#B ;*O |^9c8fo`9sqcEHMK!YwcöQ]}=z (.-t ۳g e[pľzb_Ȳ;ޓ8v`/*辙|,Y~S$a㾒mWbm)+o[Vٙ FZ=ؑnbµtE%-ڷW[9Kd˷Ὧbʘ8T-E1!]Mx^Lt Yfʘ@cgň>pU#$)q"L ~ڎwڈcҨH ˍܬ7_Zr1ҡЈlWD=bil[NqoZҶjkdž ݏ+.\yg&3g]IF,!BR^"hႼT_FZQѩ\u= q鎉Ng?!r{QT\WpO{˕.-*h-YN7 = C޿x^AoѾoճ;z}HY6lnQ. =uG?lu67{.e8c˄o^zN\n/EN+Gݺvg^e[qzӰhٖ r{aKkx ݃Ő7Mq}+2ߓk|g\9S H%Oۋ%òn/[W?9j5p:\ض'ȉ:ۅTX[Nt5Q]j!n ܮ eڥ6Ecij4o]QHQSkWW.o Q;(LQSy[ aq$ ݻ7Əoǝ瞟AԠO]ҽѵ(>I:eizT5"nFՀ [|OpIEףS-d|.5tb-l5!p>6B JKIX&rRcc#즐jjj*c5cEjl;؀NyNF'ap)I}^yHI2񷗣`G 4\v7Nf:+Ј2469oy6/&#H/FnNv uѸxci,jK׋eq=|| WMRAo@IU=2S3~߉c,|b"l]]^QE,-mn͸r^#sFՔxv7Nf ?foYM 9= --}ۈUZ6Z{\<֬̚O,رuf+z fmhu:vSVfvEg )c _ه]:A|fq|o6wIvʬؿ/~ڴ.?+B^l[nFFz:jj#BՔ~$?2tbM֢2)cջߟwK.AR)?s)Iwn1#OEzDԷc^^x np fOёѷM zi 4UX֛:};,^ V#&KL玹xÕq}xDl{<:{E+-zX #9;P^߾Ś^0ᚇ+{KC>8T ~xF#θ\ &@PY 2v4_}Nae7D'u~ 'YRTNEzj*2g@{%zuTTV(b6###$k5&PfK5Ux\᷈^("5َܜ`cǹ%prƾEp:\P:'/!\c,2lIa2hᣗՏ.F>PWWto6sO*%Ʉ>c'LA]C|T4:غv Νt)5㕰ۅ PȊ?|vHVgdVkCU0贸+pGpsХC{\nؽ涨DDGBd~}sZϾE~x58gzջߑ!xW`6ӊOС$ۭͯ nFg(lvaKnG=&u)4 ض݃8<$h𿯗l@B5w./c db6c3lFeM>];u3+?t}믿 /=zo|㏁e݋k^.uEn^G\q啨hjFrpwS.ӷ^?"!zwuXǰ5lظ o_cǝy4x,Xpt:q=n{t:7hwޙACn:llڴUP{2221r,X^?Mձq7۞oμ+-~7u<(S<$"'"Hʲk9XWPfM7߂r]fœӱyoFvi3H'BEe%VZ%uJJ`\N:{W7|+O L>=vLw߽,ϧXvQO< '(“O>V}_lۺw#c~={D4SsT;w=SŚի%XreZz<(Kgǣz\8qĉSNyM3DP̬y%zB$''r!c]NEVcc#͛~k^-Ro0` -ZΝ;vڅQFu,NZ*Ooxǽ[oy睋˵F=E,B.\u *)ӻuWII)~i,Yqg⑹#;;;z=Vǖ~Zw#s?;v޽#FlHY=8>BfIDDGPz=jiPX({38IIVף[q+:@FFۇΝ:>Ojhhhd:tzK]Ƨ>%\ ͎[n9㝷߆,Xd)l.I=3C޽HOKk"Z}Z{=ޣGCSul|ߍ涗Z$ߢX\.̸&o#}cr\i'ܓm Fۇl.܇碲3gNem6v2zG[W^?_Ecc#JJJpYC*YYYX"x7߂۷@Vieɘ3g***PQQ:S.x}/: N'‹/w>q׻%;4)NGEUU0-ڟ?k.b 2E$"uij}瞝si]qɥh͡Y9ݎCgaĈ1os YzG[g3O˯B=p)5jTkᓏ?>Oxn6]N8^~fNz>Y#GaQh߾=f7Z}ZXN:O= u#Fps!WwK8lbƠC031p@ڸ;pqY-''N8qj)\Dg%DG˻g?_| W_3 %tΉ~CGV(V'r[J'~?wѤS{sϝ N <(Ν85GDD'w):?;bYq"׽z"ײ8x*|oC5z N'Ι0{Iq\(> Ct$r:Zj.щki>m' Ct$;GDD6pQ"gh)g>!#gţxWm""""J$%A IDDDD a$"""6DDI^/<^/P[#hDh4m3Zn8͛~áCwu&"6;z쉼NwZA,EyY 3DΧAjbq2huƾ DDfy^l\>;vC"]F/?dj;Q%˨:TNǻ&D 됛Cp=ǻ*-I""j$IF̎6t G 9 qYZ^YZf[$(! DDDD^&"6Oe^ڦ" zLcMtW^q%D1PeQ^Qv"IDDFhdS>6UUU8q"&NGի+.yo>$)x,˘;t`$]ն IDD'-VuH<.C ը>faO>Xr5FQ0)2]0^YCao۷OmAN m|>E[-LHeMy*#%D磰xKԥ\+Qá7oCd : 6@^|oO IDD,N^x;w^9/ apUW.y!''vӧOlr;3f@ZZpM7pq:6mv;:tg}6't /t:]nsu f9fu_utfƆ >wE]XVL4 eeeQ9W^y%^{@k+!2%^}-7V,_aǞlC݊!Ca<zmGANiVªUrb{'QPPUVFg)gXnv؁2̝;̙3زe ~<Á~aTTT`ǎXv-.]}4i^|E̜93e_ԩS#injʋ瘵ֱ_l-[r\xᅸ馛>SLߎݺu}ׂ#d6qw5Qqwl6'TfK^'֯߈}zW(, W_wCH[neY++ʊr'N8qtBMߨsd+)VyN;ʛ7o?pܾ}unxeCM-oٲ%𾰰P )0W__~%b˗ˣG#mnѦ9fuKKKkjjdVq jjj䌌&v?Tx<.s]o]w(/y?^}I^w/瞑+ˎ|eڸ@yM2%"6vqG.bL>ڼ" 2$Ik IDAT !deegee픖";;+0/;; %%%!efggE=9\y۷Obvm)?՚(.jy:9^x>+WC7n Q~S5447ĭh$ Mv[%eY߳/ 7odݺwڵqZi< ^&"@b*}m^ff& 7jjQWWښuxw^k׮2۵kݻx߾}RV !_~E>;\{u7deeEcsu Lʋ瘵ֱo5LŌ7bE wq:Xp!n[o .{,;_aÆꦞb1kcT9F zٳ3gl{+Hv,^7nD~۷6n܈ŋn p냍~CC7N?p#}{}#ޞAN8la殻Ĉ1ih>ӦMäIB>|8 ޽ 55>82׿] G~~dee⡇ |(BE?PX}zU#%̼&W @ZzFNDD*+ʣw9n{%'q>{6cރ )))q[oɓaOop.^!7#z=4M$cm4p.҄(:o:MDDm,ːU;.u8ۧ#yOۛ]4b\4☟kշ IDDmZ}:>N IDDmֹ,Q|8UA5!":1H CI@!"A厹.$ѱ IDG]0:ZAQBdH)u$)bDDtl1HE_0h4jX0 NN ַrJ$/(_˲&z3L&3*x IDt1HQTeggbȐْiz%xJ@%UP TyIyo%C7a8a$:{X򺬬aܸQ0zC£((<%@ Bx ^ɂ\Տ5A$_T }-*aW`Ѿ%%o1v( x!AyC^{Ͻ^1+222ш \'"cA0XL0LHN!##iHJCllVl6\9?lЀҪ@00_8e9|AP~)7aӧ7DQY>@/y׾ z{RoDegG<\ ""R0HgZVVٙHKKEjj2ڵKGff;n!) Vj1@ ?^BaI=D򡭓.Ucذa: Bk)J ðvfݞr($Q4Ν;"33iHIIFvv&ڵ@jv&V k "*AOݳ9^D!--&  H) #% cR'^[lAuu5ƍ_|7aq oؚ͋,CDfAu5{p+ t0 mْlGzz*V,@mm]P600|/(-DDo y^c=SIA1|FoDH [Rm?tEI1ed>@mmmH DI> "p8X|9jjj1`h4 9!B>hdHIa߾DDtD$EɰmHN#323ۡ] 723f#) A`-xwQYYW9$Z -OOgArXSS{pWh4FF6Q՟~L(j0z(7Fqqq0OcsGxnK"C藚1[aqm7_~exT?Cmk/.02Px[#ʲ:|w2d(zW{ #[%AZNfsJ " IRb0p8}5h6`d$$%Ydld^NU݋裾[QQ =ZC)|%Z^{ ,3x-8N=[hCHaӸ8-@6?Io\=) .h ӰpQ__r_d?@mm- *x*>_FBRFDD- I- iHKKEzz*:wCzz:ѱc}"ڵ/ jkkaZ`Z`a4z5tZhZ`@0[qpP51Cٱc&M >&^ is7y$XV< rvdW_Gyy9.Bt8k1SpۀF1cmG)#%#|zoQWW#Gd,rvze:t*4]NK~$Or --Tڣsh߾бcGdffnOdhtVI%;4;/ڵ%444X FW2lMpW_}ԩ7`0:(Fԟ592ȑ#a2Ϡ- :"ä,DII):X,8C1vI( ݻ7n}&zm޽;$Iؽ{71vHIIEK@R'Ia6!"$:$"&1HQ: #Clt9ͅdh^oFtTIrݞ_뚽2mxhK B~{w߃tD խ]-Oxxgeֈ:U]^ee֛WpU<Ჩ'@^^.n6lՋ,/u믿ĨQc w>;Ɛe?; 2 m$2H mG)*OVtHJJW_C# lɘ1c&iOP C@h Z—Yd)JJJC!"׉Yl:С+{+WV]"e5O^7o-У;z+d% >o̔dLvRRRtRݞs2#2jkkdw:t8u?C_Yd$rIxDܹ/kCaC=xgsH j`6a6a6+$uZҥ?S ͺ5))u(XAD@:(|-iA#--y9<<7<^| IR~z InQM^H\}Z ƍr GgF Cb!99Qu 't}u/Sy"Lhѿ>ADaa!<OXH M G#֬YՊN:Q-Vx ԩ23mv8(0ڭ M~!b;4E DQ(jJf"++v6IIZX,ZZt"-mDefBm $ѱ yh|/gF_\UF/Fݻw,ˈ6狀O i }7 Ղ5kt`|δ2Nh v X|, tCMݏ("zvXn\.Ǧ>Srƺuv{УGZᗽCa]9ڵCn ̄sh U[$UC_30d?,@,+#}BՀ~Ѩ`$:vZ$y Z"˼HMIEjj RSSd;vv؉,EmmhhhsϽpõ!A{ӷnu .ł'|:cP X6@@ P_DYY*t[C/KGr :IIIxPQQc$&{zAii)OQ`tu8xnN.g1_}zRO)bItn͔U? ;'tQE g*,K|Oп8Xj^,h'`@owuF*C:]ģOqjM£KEFsA~d+\cc#zk>JKp-7bDk V_+lC cOî] E %%9@V[u NN N8N8nkш0u0u0tLKFiX~)+CΝN}&h:Q~aju Ukc(KCdDDtt0H$INÜNbX,.h4"P_hGii Jt G-Buu5x^X@oX 2H>9$Ѐ ??O>7̙3{D?T0U/dJşRRR @dp6/vΝ;G3<7Ldp }Mm?\#77O>5x ###J$T3U2v8eKNx'o^^;|d<-2VgW ѷ~oe~0ד$ iiixYxױt<}nz,_w}o ?q!--6 ))&n,#uxOxGBm#Qu<Y6h2mM}łɓ %%5pF, 1n "6'(ArNz00|Gj4ZxjZ\.F&3 ȲQP՚gwv?~"FkMZ5jݏ}E'u+UdkcH踕W`͚5ٳBhKJi v1/Flݺ? [5ܑ;Л7 ׿ H2WZzFF&IIfX&q}w`ѹs6ڷOCJ & Ç8| (C/o<)&5~Pz&].]&>(زe[$O2lCt찳I@ehkQAZz"Ul UȾ˒p:xX-Ix٧_栴Ib˖YxῠGVH_G)FG-4ݎ9s^z_|erO4qB[-#P/۷>W}1bx2gxQ29w7!%xߡCCu}?x<ʓU@GN^VF#@8,w 袋УG/o IDATTFݧ`khQ{T^~-Z(4i F: { ~|aRX'|{-΢\"":2 '0eL=׃ƆFt |q`^t:Br9h xc{CƠAO&JYuSW^d2⮻nGJJ2,00dPpujQh)QZZG}3f܈s9(ZCǫ IPttÅ8.,;``1`@U:2X|ppyY-`^8ΰB[mAƏ'ĸ,TX!2R޽{;t:c}= :t(GSjR2V(z46:Z݉ȇAfPSSQ(/`DVf~};,V  @#(((++ǜ9{gO)<@*ц>^Ǵi7 -- \pFAɕX[[۷O `06Ih``6.%Cr IHNl6`A`X \zp:Oԉu_OM~ک1& =G<𪪪oPo>+=zĉBB%¢I_P_E.VA`<9.F\nenw&7hQWWQAcc#L&3$I_:Պ8Ptwuᇟ55xy?I·N:wij1?1ɰl7y|aH:`<`۞cӦ8pXLۓ=:!5= II֐KnxG>TVV=ٳ7jX ps[HYo!"4o\/_744wVne l\|%0s+B$h|-Jh jV_VUMUZ СX,&.x~nFAVd  x%eN`Fuu5RpP n>6 dI_Auu5  zSr:em6q O<4JKKCe;@0jE t: D=V *;7|3RSe M.4 l髫3<;w.O?KNNƝwށ|cͣnet.76nqZnǟto} IPE{%}jjj0cƟa6TH qG7Qt]Jv:p8\hl`IXx!QjՊh|!`n!)ojJp\p8hllFNNO,{QZZy&`{<τi:um]`Y&lAU=sZZV+r \9z.:rvv7W`0؋+gϭ,9TT.6n|=;8a^jmyx'Riq@5M3L<)0*ڴHYb=lƵ^YDZFx3<%Fȩꬒ"`s0Mp}ᮻm?AD"-ZS$s< YIV0 nө{2Q!Πq]83w,0m;wYg=k׮ʕ385Xpz]uԑ5az]P$xGH~mw%9`BWGz4׼g}'MSu]k~iqɕ5MÙg . OM^<eib=?EhsiVgg?~zkmU["D8|2MYPΎ;0WJ"H(Pe ؎r5Xa@rNqfav|vss@۶muя^Gqݛ.R[^/8ɱ#!b9s1|# 7|[&@U/Ku/sl0r`b)ݵk>þ}(b8f5M׽bt:R4>>cJsBZ#QÉ'?_6/PA`͡޻wo!|);D"OS0pi@aƶm8a&4M!off![+' mcٺI =U _^Zt.c9o4P{_g?ya-TI{4 OzqEB׍-[6L~V^??"5p|/9 ί\/c͚5 b [CyʀRRiҹyobaaaI$4AHNl X+WB5817kMc.Na' >Ld4EEf 5vI׼a>Hj.ɼ|-ꪫ!V*ǝr 6n|=\GI@ꮳa}qͷql׾8j$Y}O~nmbz.^c ߫j$ٚJnk%Dꈢ!k׃bC"H>駟8pe(i¶m,,i9 jAu.L@,7$,m ٌ݇ XX/Q PGH<)t~-x{߇~ O9Ŏm]{7+9XsY0$ /TWVۻ CK_RuY9-UR?WlZX#MxU`jkvH*m$]l޼Yzu;5H$i6lX0,Q a0¶-@cؖ(GE8 M_Ͷc;q`%0`z^=عsgDp,c..t#N:}S~M?벨QȲePvj8sg=K쎲< |N߁O}ӕ=!q|xֳs9G9~KC͕1aiXtOiӦ,UT&H$"!81?9 u!aW`8  !0"`A7 Q&Rplqs~3Xr%8_cf֛܋BLJ>aq( RbPޭmY&^?N_M&7o Dhǩ/V矟E]b8*TĿDZ05_G4+ff!(BR4 3ka0 a}Mq} ,ccnnNu]l>}QX5bak(XI֐$>obᱺOw>JSj;{ƩJQAx,h۽{7}LƖt҉?t:J;z}, PVbUm'|2^#=r8 0>G~m'ߖ ٖe`; u,}<,iu]߿iep]pٽzJx>$q1\E0mY{Gn؀0 qĺh @m1F$zpBfO|.0 Si+hS|lR [KH ᇯ%\Gh/e]עl8 O wyG,<-up)M7`1 Q"<*/Ε`'D"!9 4b<+gV;i}òL,, 6 -Ɔu1 48( гa8 a[6o[mӞubӦA0"rEi`dU)B4|ظt:5EQ5l~g Ubk+$mvqI$tHJa~a i8| v/sUw 9\zu?ه1Dɔf[3ַ|.Ol.iUXgE4 s^W0Z`*QP&5<p0naMaYvbYl!۶aYfcm:[Vmm(]V6Y#Y 'qZ)4M`zfOH$i"hf9 9QĬ^ '8ydit:(Z9(2W*GUUjZ_*ʪڭ=|֯L- X'H$D y+ #! W^y{۶qe)2 (e4l (>X)~ME*ZyYo|j*azi|gYP !=x^CW9}vގ>tGG|gk D8kj|@ٽ#MG$H%C\i¶YpgQӪ4O}jmPʐ|;lݺ<*ju㯖eUz ֭ۀمl_a`}7@x?e AW5++?_=-,!zyF6V~NX&9%i-ׅH$T\Wޓh%4wjH*X\lڴ-Z(9(ٱp]'x*n݇yres7ql kE,ˆm[2#m.MXoX )$!siv쪯BʊQsj6U}5JoԐ$ 4H$ŝٶk# x߄_(v0dA)?`Ap$I X駟۶ׯL)ľu`\C!nN*Z#qJcolָ8f,,$tD 9".Fv.꺆[w4m 0`g 6zl;=“`3 -`W!P˂ ʖP 5 R’;5K7F֨]tsUM*_DXyy,-]Z\^KQ~nYnC"HIS ˲aT5+V]wݏn(m$дXpܓrC{2V(+E+-i \H\@dsxmCzz=*TNbⸯXˣH$ŝ- =H_[`O~,̀P\cY^s|ǬM~٢hWoyI 0-{nָvTJ/MV>6ϣ8\u<0($D",飛j%I#%v:1;gA5.M-vuA NO%}'m3&%u)" ¥?yByD"-$Li@܏K (@Q2u 2T6PmfZ52+U/qt] Q,r[mD:H"2a[[k&rvTPXD+T[] IDAT*@ַk(6}Y.9 r.y6$H#)SǕ=c`\.ו)/`Qz95 xQXoj?B~{E&H#L0,)h +~R>lBrA8!<ܼo\RV~0 n{+zK]7Y6ղE꺥ZĔ7MsXuYXkor[݆D"$LiZ- v2c9#púuqGBt0.ϱyX?2U;M7~,_yO$sp+210T_QƎmҚ#hZZۮN j<d6+@D"$La[&ɧ?]Od= Ӵqöms?[?lMD>8q}UT:xWQH!<σذ,;oy=Xz4iҼ~ѳ >X#m$oZXGݮYmSRи8ji{vZ|k_ŏ~ l\"^/y8qWa۶mϷNjp72Q-Yi5HZTAW RYN+3][$ђD"H)NJ GuN8@E[K0)˭:> A_ͬhi?|} y;qmx?t:SO}$^g>to}Vi.z.Bln!;kucqoÆ Gn݂pY"/Xfzivx/u]x/+~)mU<,)á8jeX̮p.j,Z#5%lV*O U,>D"KS&s:<36ma8,e=[r);w MStӏqM7!M0Oċ^ ZWZňW^y%lق=׾UՇ/!N>z=uظ 8pnfuY8Gy6n|=;o|Ɩ-[0G={˻ҪbwGC(|y[,'(aR4`خ*xl ۟ٲm@D"YS83!/wkRGm6"v(\ ~kp9OxHӹ瞋|,,pHd0'= xٳGP㕯|:H\wݵҗX`ff z86lUW]5k;?x_o¶\pذ~^{T$YUi~$aRhU)C 4Aeh2hZVbfT;Yَ()$D"<HN(F$uWo}FY'O}`ffFƃ 'o~ ;M 8S8V^ua~~>vxE4MoKa61uۿ +pHpi3U7 i{\p8#Gu>_$Fc<3C6 {{A^ <я~i0W\ &+WKv pVW9$)B# "Ӳՙ%HJ0Y,_U0YNqhr48 HH$r@r&mvk$هaua_:5|#q+W#/!B\|%—cnn?vޝϧ}{? ]w]lr G%MS|faL5)j0>OCuٳ;Id)!Q䓭m'S+Jȣ.$Ski_U?5RK"I"HOS(izvV8VEn冡SOB;N{<peo"Bi= ASIq\~۰~\~e8c=.aۖ=ٸA͹瞋o)n4r ^?ĿK_b +V_ w {ߕرcT ={v5LXZRFD0tA%, BrVz5ص,UΥشi>a-*xI'wYxsN8oy˟{ix G}4 G{??O~'w֭x;nݻWOnѫ[JT)-aZ6N*^3U+ʴ|T"F DI&Yrqeџ7DZn_)TE`ekc4GQ-W5c]}K0RElW\VSm) Dg Α(bDf`Sv8ʯmpmED"[S0HVQcϞXpt:ngvvga~ӟ#q*:l|q:׾*}M|ܶlقrl+0,1Pjq9) QV[5riLfut)uj_]2E2(s TW3TuܮXcVNW=/ElQ !HW=Y% N ([Hqؖ'tr^/}\s5صku\}U8?W$IRZVo\رcn^O)KؕVSgdX`~j(Pթ:+ӤvZz8.h5_W^kg+ݿZiԶ!H$E)Q7͏mFEw[i'Ku,a^ݏ|{]c|DzUXt#JMU)h⍚qЃ1+jL!YQi-w@뛬F߷|AmK [*8a0MSD"HY$Pa0_]t8a۶mVica@fLveϓ$Y^ƴF5wFkN͍xgD%RYkjlG"eUqK_)ź޼ 2ZU~-mS6D"-$P,`d*GQ+VR즮x*uר/ǮK[iȑiZ.cU\-U+*e5HূAMlWM^^STb=a @u$"B-DUL^2"_zKe 5JxD L*kcZcFL+0ՉGU*KhÞIvjVCXVȢ^NV%e@ik|W"HH$HNX6,eDž6[ ] (-qGi /uF.V]YT U|h`Hiߝ:;-zJNg /fW0`Y\ׅp\g?q8 u`Y6 lQ`}x ]X<`n,$"B@.ٹq%q+笛 s]z vN0 @@o+8'Īܸ\m(^ !UҴq4`Y&0I$FS(0-ȑXLף]:ϲx*uMnuff)t:ZŠ8[kt8 u})x".t9CkT#Ir)d\+9&˯(⯺apjE $]!$He䔊ovW6M(jmT'6/U.lh 0[A ⩛o[X 'u m&@3򵄝 ] /@<Є[ =~#RRѮc4:Eطooz0`9l@AcAM{ҫvtTR_CtkpP_Y-hD9\nԚ&A|$|"Ra ]k묏⿬])PEZb*4alۆvusf=>t.ہa5 I 2qn)`nn۷oϋLE/m?]-|UzyMӭQ(\J:@ubU-^A'.bcZ=(w{c'tbk"N@Ӏn }1H.$D"-$TI4Fw*Vwۇm8}A C$qȭjxc` Y<.z= )˟hETxQؗ$)Ge#xF*㿣}ȣ5M N eﳎs X ˴`&P&)(D<NhIrIH$r@rJlۅƖePpacΙضm#IF7`ݻ, w!p( tDUK:S*FcgIcV'Y] bD<*ഘݸJɭL6;({k[mfĂlyBL!Vӓ_uI( 1^\7H}8a$I$In݌#n\$\"RmMqy/ı0 GC[ b [KĒ58/ N rFQ*I^ IDAT`} QyI`2MSx+VAuqlwǺrcж ILA\fm{1[/%oo0},B_L!w^U{rEmIDZNHN(\ 4JakR?le&"k QyPJL+V})}/ ر0 lm,bvZCW$ CeYO"H$QS$Ij#j J(,U7ܶ3Hcg8$wfKeԤ&(d0XGsRY(& NG0WWDde 'w֮ Z+&}mH$iyD 9bmdN t"M'v8.O7"sg{s+{݇۷&2 CDiR'X KU>/K㍸Mj[ )k G46# q8"ctN=-l89 Q5iɬJRɾ0ziHրHH$@rJ2@Zv- Ilom}ٳ'g[GQ8m堒r:UXBHp:lxt1p跱ZqҘ2H$H+bi7()R] -QU 0Q^ժɭu8d:}B֛ʥ%lj\dx4!RH$ҤE 9J-d7v+KcU:]:YmYgr$V߿<ض0ŭwTġR2Gi1k'$6ʶItܺD"HE 9WQ?O.tubyöВ71[q/z-2 u݀lxvfųsV.|{HH$2@rGm' 2kTF.( (r$ƄXm!80XHbsےڏ!ENAtN|{1JK.NVUS0 X urts;$؎˴`,x%1 Cm e?7ˡmI$i"b5M PY%(6Q<ᲴMb NeGujQݠiNGX}jE:dVAal;e0(n,;N1PA0ػ#}0""$I|ke86nC"H+IH, UZ-ˣ۷eX+}$I KpwW-Z^g@Ptv+u¶ ]79(p8d {y߿`gV 0`_2*kkkVSVi.Y$I$i"ba`5qqD_ {\*',SXIGr0ۭoT7v(VAam*řEplۆiYue%JDqa0yطo/ A/r`IRzU!M8f`D$XeUY(HKV®hqX2Ŭr+\*La( v`4e$MӀehkH$NS4M!olS"֭,ŭT/-Tb8گ˫Y&gaPa0taY;nVax䩏 Ep4]G$Haf0gǠpᄑ*! z8ϝy0Qp-}ŭVڱm#~yEo;FmrvGn~$49U@RSM&5oʿ( s> X <6Ф[v @R #d4ͷ2oS߸h&-7Pr-u%g<6FD"& H&4{yqO֍&^iN#ŽIˤU:9hMpRؚ{2uՆX&bt PWTo;6oHz}X+=L.)aE<%(,Y pnKһM'nEkEK  J\8Ѳc̸h)4sh$.u.!%HS.׶I m%]F[TuU+ۺv# 㷯As;n͛-б%L-"ŶaȖt:!@FiH"ZQ)W{0- *vjr93*-Qun5%.C6i@&mN3WRJASCDDB6EmH$D 9b[$j`V>vKz"^UCEYUmƭg~GeW>*&[۸3* ۊH$+jM+kc:]PW߯ SZ͖ZvjyZS>zR1ȨbUo1rPY&TT:Hb݆D"&%)WYRrqcY0tKTQeMv!Sm}lܦ](vP9ifQ|h5+}I$i2"rqȖP`ҜwI+͹F8mGZ ELU %֛5CeZ dWis14lo=Ib:ID$\q-z㖄&(>Cge=dVnXVPZT^F1P^y;Pʱ0qLy԰<`>Zoq m]v!HILga)oR4pQ%)4=k=bt^N$,1* :VW9Fͽu?iܼMʛI d-9O4eh1㷪mB 5v`7M0F{Q=I$P+MSDQl6JBN޹Fծ:YTsIBVuo'BSTT}ɢ8^t!iD(~q#i6F)"ЦKƢ|0b l۲ވW`zIG5-NI2)SfmD=w(ZGH"5ˍ*k,A3QfTkgΜ}鮪ss~U'?dG 4ⵅFD;@4׬)\JQHP LOqd| J_VYa7"$5j#tpKiff"y T9*gHY$Sݹ~[T?>~Vy.< IDATݨİ|Ѽ;uPRUa%ȋe I}}LO5lHT+U$6 J_I߹RRng aa<h66ĘcWs&myi2%sdR*s]4%DzA0iPfꙥϢ.hk%-\$~TyQb\YrWCi 8*] %jӵ=̯CIr:U}'iYH46IyCSMs~$0l|LjɽڕG+I̧tQ$}i6= )DK~Uzmë­-]% Eg' rPZ¤=S8ҎF"Kd߼>JĤueʕp*!'S>=0Kc?%i&NmZ))QJ[sw߀nf},QQZ!F7L B1"]hvbIEH)h?sAGq^H2D- *e Fn-RJ_׀Z2fp\UN!Y2 eȬ52O<YH$" !ʡ7q<|Tr"Ng̏t#aa_(dL:UZDR6uq"m׉BrʫG+Y(:D*1d,K佖fVqBBB+njL~7uLAJja2UDhH-yxkٛ%`uBB^Va\N5O[<}ƣ$YH4Brw`OỷDZiL:az?YmXv蠴p!67k%mJR,:C"|1b)e)%Z&V"}ql`)jDZ3]|HҀ("*_ B~y5S DG}gl'g2~f#CwgZ$mIJga 1@LD$ek099Gw&fLҌK$9"+7 D Juq/ʶ`VR馒b)cؒ?=VVlDwffDZ,BDZ@Q!P4!"TDQDUui1__,ÓL&@d]h)mM6>ꖤ$RZVoƾ721 ÀE^#[6DKށIq}"zV^$m7t\+هjE+rTܖHGafHv -Z\5u)QnZh48p`?appZ!nHke^%wQ/҈vp6q pB,ssjaf"9+h;aavY"iqlC('<•IZ.sэvDP;}>b%t)DٿdZG'LKU޶T&CZY af1DR0q4ьRopu{ȈTH}"Z$s%bD-Y4d006d2L̓ۨonQY򱤑aa3K@$ݨ G9rXitԻjߏBKu R߶19jb,7d8حi2cz[:C 0 ,F91 EP8D#*T:s 黮rȉ>akSScVV-Ff*FJOjۤq̋Gpaa 4#rQ`ȗ~Nc#[1]!kKNCƺZF u acrΆ[Zh:fgc}ԼlFPjٝff! xTa.z`h:9D1K{F^͢ 4ٷ_m5zH[,G#jSlxG]XHb{9޵go0~Sua"rH>;w.E\a܈#IWj>)#`GnbQR'!vBdd>K-td~cNoBNUVr.^9.VkGǐLȞzIaHkCQBwWz%'/?iߕm";m"ȟ1m#BR&$_o"()M!@,!d JF}1; 'Y`Bys1)5[[ "UTHﭱG !E!Pb(4-2j>e qݭη'":q+m k)R7)L4T"r,xѻ֡HP 7G#PiB+ffɳDREԲ= ?KDJX.MYDZL%'c}"7UG S c HRGlӨH42)DAϑ !q)G LFZOC ePz6t紑Iԩ!C{2wmN-Яܪޫ+_ᦋ-EǨl=^/B[?psnܨ'ҩ,Z:Fx\=/l%0K Z s!iӴPi~;d2==!&'X検 52tMtFLFwxQ#ܽȜ%XOĮ+XJCSwP|;V+A!j`ȵvdlTÉ'Ղ HA~W!ivz^u1#pdQs-~ayIK֞@GfَP}MNH$ 'ajb0zhR+.P7@ !`ޔ#:m2I\髾݂ .yEKED-~GEJfz\:} F<?\Ooe}0/x\VYPg"$2I˩,퍛j|W 0AE$9{Vizޣ-o;f,ߖXPCFT$Z D%;ۿ,iR T΀yΣyQ2N@V4ހP"!%Fm9CRX,DzMߜ{BNg%Wcj1["F5̟TP]{1 X$axtюw_O'e*HhexN3ohQ|/B"4:^P|\-K ~jH pNr%j\:݃<=N!)ڭ~5X_j7__?Eu<%-=ncJ2 Hz9TAc}qrXG|}tְc瓿(Rpj΁.[z-HɇEB["^ovD]8ܡR,'?4u^Hڗy$}@@/#_֒%[Ez*[F@̣#][v5 0=Ig^O`D:eLRYjN_=)6ɾTL^::l7 ! 2 Rl9鹂?BBۮH"ݪ,uVV^PM+)}yl RIzXZ{a+s,CVjTt}Oſۙ;wڲ"Hp3$aJu}iKq,1z`ͨU\{BH}}w#ffTIw%^F] ܠEdEkIHH="֊臷uG)VsErj,yӆO>H]4 2,iI0cEҐH. 5",N:"ߨLo#!Y 8s\Ev63b-S2/])9FtX`g9y'FuiG̈#Znt"Via޹ g&vdp.x J%D:4&CǙ(o^hMw{i3zu~I]Le#!#{$0$!D䰶p$2tGTwe= H"w"f_őe%;bGe\4YT$+ (w~!B~|!߲@JBQԻ ,] }gF9=L{j)J(}Tؐu%mv{Rv()1vZ;}2_8Kbk%ȬФec{ÂKgeLa%}ttAYoCNj>᭓FuS(MitmOzZ >2gX,amڥ6)wth:袭,[f s Uw&,ΙKgM"^w#>Yo(~X}G q`G9aex D`kS7#nnNZ&NiOq"@z7{ܝe/-nKC=5$PXڟx$0 ]I%Oc $|3D T)J 'Q#4F*z|Z%ԧw:"مM"jgRr y9+q tоGP:p:E[!-A4fR@.L0cFē 6;㷭#biӑ,g2Nb#OqKׄ#N7EOlMX=dn@| !0۳_'969ʬTz{0"i~JV:ˎcSLٳӋ)fX/>tW37}f.>~4+ȕz\"u\?gDЪ8jcKh![zKyٰzVB8>R,xǢXGhS=rq XZCk"T0^V_u&`~_bݔJ5cDAhA[nE+YtU$iJCܥ2h͖)3:fUo n^8JUu/$RuYj;eKWYL BH)Dm:(+|$<@3Bo~}w(/x X;;WbiK]5^ɐdcSGԍ[*ZHeV'>mz}LMTx xTfMR^F+RkpLa`oWu3r&aL%^V!|U\~wLJOF#½@ZY_-.PǸ- ˦vd#eɦk3¯zJE.= %%XRmw,8F2kK.EG^CyҊʂ>͍T:G۔Jدx_N*90LBER8k" Dt\juy (mL7%@RS|ô %T.Typ~ɩ0b̓$_4yʂ/Y%d[t#T\&ӲIDgdn%bĈI@&:EYFٵY klt]9"nւ:] g`#^ГDCSTyi˓K+L-)>)HV7w2Ʃ,R*3dm ce3ݦ'ИoI%%K(%-z:Ji~@˞J'XeݕI%o+B IDAT#WݶOԚ04ى}o4?uBHJ$LkqOyJ)Im ZZS CioiD e =eHD*I8I6(OU-A~w:oN o!39<ЙOeȞȗLJ-Lisn/o8Xtް?m3(NRiJ8Q,~PasWnN[qP㤑uWQaoR Ք'%51DhaQdK D1GvHP(K@ް#$D$!J%R"D[ D$T3N?T%9 *NikdX*p/0A7F)]rt2L}ʜMH욭kYOǖV6N;g+-qpTJ?hZYhKy uI]P^=LRB+jI/JBIҮ8ԬŴ#)Rh!0{RZ efm dzRрq6LHB&t8*IB"$bH"NPH w`["JΗB"Bc9E%HL~}cʹdz RLR_0Ck{Av*=*R8C)x,|}J92eImknV"LSd_,3:$vS?9DFݬaA49$fJ_)yuD/$yߛ-y#{Zΐ4ץH |3 ԙ9nl)oW&كIJrMRe*j9@DD:(T"$8.D22D GHDRd_BBR`@>e$q5EmJ5i߿i!}yܒG_8eVFv# s$L*LUj/L 5WQɔ(R!41.J%"B$%dC֑Ga|J m+2!T,KO7`DhB"N5.U$3m$>(%!!(t%)7rJcq&80o&d_i!ҐYOBi\&ɲ;%sCv_(di$d?(F;P8^$4%G(vLwt5bTʴ3mEP:uRc f(5lb K7s$s0Q;%u^vb*2B $-NДKaɢlҠ"+i:bY,\&0ua6#5iTXrbYq)BT? Qx`KЍF aؠC(Ԛ*Z)D!e.4] eh*KLvVPn"-~qW+ÑP*:W¶vt6H`dC7?Q4U,uQM%2 tW$&'4\@99FfJ%JA=!liCZ%+C %,l;B)ҡ4S2@eQKzIStِZ.%Bm(7͋]@[ʕt3}K!LQ˺騔!aY!eBv:Bn3$d%!>&Z(ilRc{:%fBIɔ߿,f[C z̅7\jCg_tz0T4)I%+Al'Cչ7Ȅ"d %0KBI$5ܝ/ٝj8[ƆIs!dJ)~8ڑFSR鋤~'e-ZCbVRdKK.^uSz Uyĭs4D벦̶DK,,M} :^O^h];F%tvGQ zΣ4ڤo]#̄Lz+4ܸ))R0rf۵3l$ژ3P6eaBgm+M\3r/WuZH#EtQ4>G,ma\M$^}$ԣqTQJ;FZ4-tyO$D4Qp^o-_"H+<2#Z߰׳TR4S0DȂ/Fa\e Y^R!yaiҦ^%QHWL/ kS#;)Js݈ԉVth!W ˺˛W>k.ch&dJ4m3 ,ԸQ%ʦLZQ9Kbc1-nĐ%ӖF;ipCZwdSɡYIIQJCLQiJY@؊#;6B gYm$Rj<}~貎xfy~9㨓G]("ehz:*%z_ E'{:w WV(AK9I=w#%L$&ȡWVR_QBPTۧ u@70K% .THOEӊZ$` B4 f^/~#tW8J}%̣v=d-43v'A:`!UH 9hlf a%#,|̗NEʢY _WqDMQ~םaI"օ,t"_襑GJ9Eh 'g_V8ގ8^ٴ~~WU[^t#)$t/-3rKdˢ]/7F/Jݺz‘ɎZzۨ;WډQNeuz}2ʹ)0EMTy!r f3dL uK؈9Q|TZ}OJ,}wҮX3i{+g.1Jx%+“;?1tU/NsjdJSt6yLE3m b;RYZ"y 'D,W.6Hd̀$z-L=s+w ,]X$KSN.!A3ҏ`,+S^e:rUJ*:2sKVv#fz*Oɦp0M[؁\"ss)b^IWxt+ %%Ʃ,'8%߮HɗCM,Y:5V>;x0RErV+WD*eB$ %u~bn3qڷO랪*i)ȦWH.BmœFd1uk pr XT;tdR1R|+ ͚(7sH6NYnKw)s`aنT$3YR 'g9 M4oh{Ҳ&DSeK.Ev.ԴJoE@'xIb& _\\"d/eW %[dnO'mno!d.~OR$>a,='% at2+\41Ob95 ? a)MD6S:%$2h*é yڡMeTGk.]IL#ϐfՕp_~P[VB0 "p At%K`'-R!+;# fMȼm8]s8&ٞ,=iC&[E$$W{{@z)]gy!tZ/=:^z[Ia,TMH@ńJҲ )LuKͨھm ҩ:hHw~ATqJɿ@'@F[Ӷ$Sn3/OA }͋:}I.>NIDEaa1|ᦛk.߷?q\~nCy/8_F^1Z?C\{ݧr)oRta^o}|wayfs$_W]3ŝw݅a]ɬߎ?`tt7qmx;މkؽk7~@J_r |ɶO~am|k܂zk? \qq7l^%bB$Xeeo0 0 kf-ccc? _ 6>/|%}Xr%:Y?/0oֿ,k\hUX&peWs5n4&вKZC7>1 0 Ybt4[ߵkRJq !HDi5<{fI'tIطώ&[Z~^Q}099 V:K\ʸZZv?aaY䭷ފ{nvZww\Ow.oƅMOOc`x'pUWY̑%},=LKމQ#0 9<>>]`fi[$VARի˿|.o3 7܀ / ޽7o}ms?caadDQ{.qG!"Z嗂aa,.0 0 |waaYH2 0 0C 0̢VH2 0;afaa:EaaIaa#x$0K)Q7Po!x{dZ a:Ea%v<$gؿo|wgIRTj*<̳p 'b`pR0m"0̒Qc=я~38gy6D$[K!&&+VBKD@R)qY]"߶Yl:`df1S㮟gu6PVEK9#l4SСCs|(Qv8QrONMaCصk9ܣ^j(²e˰~XrUa$@}6adf!gZZRn-Yjבǭ݋x_6J_Vyj'xRԨq<8̳j7%ځr{h., ,IZDdףNe/æMvc%T*ؼ4T5|۰vZ -#عIuֳ08q f=֬](ࡇy@>H2 dR27y,RCq'wO!4M 8ѣGrVs^w+V#Gr#YlمEa%>3 j5Z1̿a"cD FzFU*K_|MX$Y0q-1`À;;;,jX$Y0{!Tpܚ5fF'0 Ųwﱮ8QC?oټٓFF`8Ӭ2EsBzO?,iV(XI% $Ll6fjVYǢ(_)zMf!jsN Y=~jƺ~ɛn"mo}K}Ocź?vvsE~سgoAif=䓈@;.MiiNLLGrq *Q#NTDcc+з71I2nYsIWkgq^+ME>{8'P$݋5k#8.^ߏGy˗xQŢ|~Mfٹs'&080f\E8UUl9<1:jXaR/~ ַ~m 7ɺccmv{Qad8"q/ܸq#Xpeff?-[DFL)eO DXb+MUXl;3MDR0&Vz޳8144;v@JF!% D'T*U$߽ЛjcƍXjz)z֭]>5a#GqF1jv6  ar( 4 lQTѨ7:L}}2<ϱMX|d}찿z@ưm1][jl{c]Sسg݋O>ׯ㘙Zqn~/Ps!ByjZؿ?֯_M6aᄑسgZdPTVGojCOBlj81FGGׇf8v|pr"aLN<$27n◲doUu7-Uesw>+Q׳zW~*</_"\y1c仜 έ;;sK.dn~/܌JE!*ʼZSSSjؼy OdjSS|z7# صs7Z8z(Vf3#q\rqZ{ܕ]V!D"O:/yf&o7疯?a<վ? 5_f]|_޽[HGp_{`ykFM7W},G?Oa W^uտk'?y>{ {V^w>䥯UKx^k !rJ|/t/e}h4Upu-EQJ2rfcS8~F4&"!}j+j]wVaŊh7N+= o/;dz}}5 ۶`p0eݻԎ]D4 8!"Nkpڶ]g+")Rd:syqQT*DQJ"d}8fsueQj[/DR}}}TT*hZYg;i_VPTO)C3>#Gjabb3338zm̖8ndQVF#N۶V%4޶u+/}IVƬ=y'FFa};Kޅ-.nYnw-~^}ZVo}˛qG>,_(r*1`?9ן^"J$0599k9+:vƁ!%0NBbŊh5R+neS*QCywܻ~l2y?a=yG`[al3NǨm[Ȯ/.NNcưbt݃;wSNAZS6bۊH mWz;"YVQl6bp` w_6MW*޳5ṒBabzzq+ơC000̍1Zزe dXի''>)_ oM<;,RXjΝ;qF]2Vw؉+FJw»Ųe099 Kz/bMͶ\>^2.e>r8+k׮ DJ۷參(Ch4뇔1PKH6`D~Ocqԝ"B̑:6ʷ~:_o?d?qs Ygi8M059tj]ZPv'"鄠+ *6n<c'pBV/7߭s.6(ʢzfz6sy **x gfpƍjIͧ>x2LFFFЊc̠8t 000'X'4qkNNgGNƷ|pW_F\|Kwx*>xeVǯ^IF]s"|گ,q>W~她}ɫoff}}IwΝ/yVi^p֭8/WL[ݡx맮4~[n}.![n]=o ZZ&Z@ZEQkcWZ d6[[ o#!2vTsan>uALMMax0DV 33ز:G}JI a֭}އݻwgesZfE^͜+ݻw{(n݊,Bo0 !޳ICBZC&SxG~ݺEl4]77^ʗ{x;֐Z>3]\/oU׼~kzj/Kߏ^헼 gL?;D7g}&.y{ G,[Ԗͬ^cjfo)233j5AZMLL( =n=ۋǭrDQz22GBV[\d}\RVu-X#B cL`)0<44fe۷o׊Q._={ `~Ħh3)ׄa38Z?CeIz㩝8a $]A͍olyI?Srgs6_o,; ӿtb_.1O׿.X _p^׼78ui76~ m/j{NH;l{B$+{'''12j 33h6[|uǭ#Gdue˖eӹܻ6RBƇ!c/5kZ[6u.%jq,hԱ餓0.%v@J=jmΧ-stN裏rZfVDr ?6m^'e e!<5f݈:D?~=v؉8!n5:W:0 SH%&'&QS"o>7o,8Ɗ+ү[jǯs#e@(( "aLLLbxx~zO?fO>ylű~cC_r쉠W92<իWcϞ}8nVMt&ϚH2 Sb(BpL*۶m$-nr+Լ$7|1ԯE4C߭U"!Z1FFF1FF!:{:KTfe( 쯙j ahhz&H2 sp1BHD ,Wf9kE11Iߺbjz6R& kv6KƄZ0C{@;H(7<<ܳH2 tQwm36b``'tR F9l|j=0iFMn9|P"0̒E"fX,b7|<7-_Ia$]"sA?*Y%Ebٛ?JL_ Ia"zlu#V^b\+OXr_EaxxHSNoz _\]3 Z~ֳph4 x כqNvx3< yس{7Zjس{7;p3NG__{o'ѣyϊGC`i=Xlم# ,9n%/_8p7T*zK191vQ%3ĝ? IdsT*XgL@l_FGWӟGyG,; 4 gիs;}["0̒d`pN=[O;}QZJqzޑDɍվN9h6[H["W`aف,_60ov;}[Y$YH)13=SGZPuqw]l=ܲaa`daa:EaaIaa#X$aa~=aafs3i{"y^г0 0 0YH2>|Laax$0 0 s.c*aaY}pSx+^[otƔNR*G?z%N9u3NݼURv\s~  0 ߏ׼7q;}W~}N:s`9w.~w|pm63C1iqt$@&,*&b0ʌ s4979Kd|ؖ/a2!ۤ.:5rL(M ,%{\><ޮ. >{ZZZ#""M>,2 CR87l6l6ހE;y w7oƍh4Wm}DDDlmH\ _/i`` 8RRukUj]^MyNUWEh(t>YO])\t ^\7!339?NW J͛ sgn$'#-=㿟TUs7ZZ[#""㪝-^Vg>ðuYl]듒qxyݺ^ -3Ţ6xGٳwmB/Bձ]DDDD Remove the log you are currently viewing from the side pane. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Close log

Close the log that you are currently viewing by pressing CtrlW, or by clicking FileClose. This removes it from the side pane until you open the log again.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-log/log-view.page0000644000373100047300000000214312300453753025273 0ustar langpacklangpack00000000000000 Open and view logs. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Open log

Open logs by clicking FileOpen. Your opened logs will be displayed in the side pane, to the left of the main area. You can view a log in the side pane by clicking it.

You can expand some logs. This will show you a list of dates. By clicking one of the dates, you can view only the log lines from that date, instead of the whole log.

The logs you have open when you quit the log viewer will be opened when you start it up again.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-log/introduction.page0000644000373100047300000000267512300453753026275 0ustar langpacklangpack00000000000000 Introduction to the GNOME System Log. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Sarrera

Log File Viewer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to view and monitor your system logs. Log File Viewer comes with a few functions that can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics display.

Log File Viewer is useful if you are new to system administration because it provides an easier, more user-friendly display of your logs than a text display of the log file. It is also useful for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you to continuously monitor crucial logs.

Log File Viewer is useful only to those who have access to the system log files, which generally requires root access.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-log/index.page0000644000373100047300000000043612300453753024654 0ustar langpacklangpack00000000000000 Log File Viewer Help
Working with the <app>Log File Viewer</app>
usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-log/log-search.page0000644000373100047300000000326012300453753025567 0ustar langpacklangpack00000000000000 Search the text in the log that you are currently viewing. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Search log

To search the log you are currently viewing:

Show the Find bar by pressing CtrlF, or by clicking ViewFind. The bar will be shown below the log.

Enter your search term into the field and press Enter to see the first result.

The search is case sensitive.

Use the Find Previous and Find Next buttons to browse through the results.

If you can not see the result highlighted, try scrolling to the left.

Press Esc to hide the find bar once you are finished with the search.

You can only hide the find bar if you are currently focused on the search field. The bar will hide itself if you view another log.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-log/pref-font-size.page0000644000373100047300000000237412300453753026420 0ustar langpacklangpack00000000000000 Increase or decrease the size of the text. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Change font size

You can increase, decrease and reset the font size that the log is displayed in:

Increase font size

Click ViewZoom In, or press Ctrl+

Decrease font size

Click ViewZoom Out, or press Ctrl-

Reset to default size

Click ViewNormal Size, or press Ctrl0

usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-log/log-copy.page0000644000373100047300000000172212300453753025275 0ustar langpacklangpack00000000000000 Copy text from the log. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Copy log

Highlight the section of the log that you want to copy with the cursor and press CtrlC, or click EditCopy.

You can press CtrlA, or click EditSelect All, to select all the text in the log which you are currently viewing.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-log/log-filter.page0000644000373100047300000000645512300453753025620 0ustar langpacklangpack00000000000000 Include or exclude shown lines using regular expressions. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Filter log

The log viewer allows you to filter log content based on regular expressions. To set up or manage a new filter:

Open the filter manager dialog by clicking Filters: Manage Filters.

Click Add to add a new filter, or select an existing filter and click Properties to edit it.

Fill in the form or edit the fields that you wish to change:

Name:

The identifier for the filter

Regular Expression:

What the filter will filter for

Highlight:

This option emphasizes the line containing the regular expression

Background:

This is the font color

The default font color is black, which does not emphasize the text.

Foreground:

This is the highlight color

The default highlight color is black, which shows solid black lines as a result, so it would be wise to change it.

Hide:

This option hides the lines containing the regular expression from the shown log

Click Apply to save the new filter or save changes to an existing one

Back at the filter manager dialog, click Close to apply the changes.

Check the box next to the name of the filter that you want to enable in Filters:. If you want to view only the filters which have Highlight enabled and are checked, check Filters:Show matches only.

If there is a conflict between a hidden and a highlighted filter, the line many show as an empty white line.

If you uncheck a filter while viewing only matches, the log will show the lines without any formatting, regardless of whether they were hidden or highlighted before. The filter should reset when you check a highlighted filter.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-4pages.page0000644000373100047300000000247512307647143024304 0ustar langpacklangpack00000000000000 04-Page Booklet Print a 4 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

4-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 4, 1, 2, 3

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/reload.page0000644000373100047300000000173512307647143023066 0ustar langpacklangpack00000000000000 Your document will be automatically reloaded if another program changes it while you're viewing it. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Why does the document keep reloading?

If the Document Viewer detects that the document you have open has changed (perhaps because another program has modified it), it will automatically reload the document and display the most recent version for you.

If the document is deleted while you are still viewing it, it will still remain open.

usr/share/help-langpack/eu/evince/annotations-save.page0000644000373100047300000000237012307647144025106 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to save your annotations. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Save a copy of an annotated PDF

To save a copy of your annotated PDF for future viewing using the document viewer or any other PDF viewer that supports annotations:

FileSave a copy

Choose a name and folder in which to save the file, then click Save. The PDF will be saved in the folder you chose.

Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most PDF readers should be able to read them. The Okular document viewer does not support them. Adobe Reader is known to work.

usr/share/help-langpack/eu/evince/singlesided-9-12pages.page0000644000373100047300000000452512307647144025521 0ustar langpacklangpack00000000000000 09-Page or 12-Page Booklet Print a 9, 10, 11 or 12 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

9-page to 12-page booklet

If you have a 9, 10 or 11 page PDF document you should add the appropriate number of blank pages to make it 12-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF using LibreOffice Writer.

Merge the blank pages with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

To print:

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select One Sided.

In the Pages per side menu, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

In the Only print menu, select Odd sheets.

Click Print.

When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in the printer.

Click FilePrint.

Choose the Page Setup tab.

In the Only print menu, select Even sheets.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/synctex-beamer.page0000644000373100047300000000371712307647144024551 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using SyncTeX with the LaTeX Beamer class. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Beamer with SyncTeX

Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations.

You can perform forward and backward search in a Beamer-LaTeX presentation in a similar fashion to searching through other TeX files compiled with SyncTeX. However the search brings you to the corresponding frame (slide), not necessarily the associated line of text. This difference is outlined in detail below.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-13pages.page0000644000373100047300000000660112307647144024360 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a 13 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

13-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, select Pages and type: 1

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Right to left.

Click Print.

Once the page has printed, take the paper and place it back in the printer, taking care to orient it correctly (page 2 will be printed on the other side).

Click FilePrint again.

Choose the General tab.

Under Range, select Pages and type: 2

Choose the Page Setup tab and in the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

To print page 3, click FilePrint again.

In the General tab, enter 3 in the Pages selection.

In the Page Setup tab, set the Page ordering to Right to left.

Click Print.

Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to orient it correctly (pages 4 and 13 will be printed on the other side).

Click FilePrint again.

In the General tab enter pages 4, 13 in the Pages selection.

In the Page Setup tab set Page ordering to Left to right.

Click Print.

Click FilePrint again.

Enter pages 8, 9, 10, 7, 6, 11, 12, 5 in the Pages selection menu and set Page ordering to Left to right.

Click Print.

It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add 3 blank pages to your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF document 3-pages long using LibreOffice Writer.

Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

Follow the steps for printing a 16-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/evince/toolbar.page0000644000373100047300000000440212307647144023255 0ustar langpacklangpack00000000000000 Show, hide or edit the toolbar. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Tresna-barra
Show or hide the toolbar

Click ViewToolbar.

The default toolbar contains only a basic set of tools:

Previous and Next for moving from page to page.

A tool to adjust the zoom level.

The 'page select' tool.

You can modify the toolbar if you prefer a different set.

Add, remove and rearrange the tools in the toolbar.

Show the toolbar.

Click EditToolbar.

The toolbar editor contains the items that are not in the toolbar and the separator item.

To add new items to the toolbar:

drag them from the toolbar editor to the toolbar.

To remove items from the toolbar:

drag them from the toolbar to the toolbar editor.

To rearrange items on the toolbar:

drag them to their new position on the toolbar.

When you have finish editing the toolbar, click Close in the toolbar editor window.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-6pages.page0000644000373100047300000000473212307647144024305 0ustar langpacklangpack00000000000000 06-Page Booklet Print a 6 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

6-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, select Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 6, 3, 4, 5, 2

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

Once the pages have printed, take the paper with page 2 on it, place it back in the printer, taking care to orient it correctly (page 1 will be printed on the other side).

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range select the Pages option and type: 1

Choose the Page Setup tab.

In the Page ordering menu, select Right to left.

Click Print.

It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add 2 blank pages to your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF document 2-pages long using LibreOffice Writer.

Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

Follow the steps for printing a 8-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/evince/singlesided-13-16pages.page0000644000373100047300000000454012307647144025575 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a 13, 14, 15 or 16 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

13-page to 16-page booklet

If you have a 13, 14 or 15 page PDF document you should add the appropriate number of blank pages to make it 16-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF using LibreOffice Writer.

Merge the blank pages with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

To print:

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select One Sided.

In the Pages per side menu, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

In the Only print menu, select Odd sheets.

Click Print.

When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in the printer.

Click FilePrint.

Choose the Page Setup tab.

In the Only print menu, select Even sheets.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/presentations.page0000644000373100047300000000355112307647144024515 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to play presentations. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Presentations
Starting a presentation

To start a presentation:

Open a file

Click ViewPresentation (or press F5).

The presentation will be displayed full screen.

Moving through a presentation

Use the spacebar, , , or left mouse click to go to the next slide.

Use the , or right mouse click to go to the previous slide.

You can also use the scroll wheel to move back and forth through the presentation.

Use Esc to exit the presentation.

Supported presentation file formats

The following file formats can be used for presentations:

Comic Book Archive (.cbr and .cbz)

Device Independent file format (.dvi)

DjVu (.djvu, .djv)

OpenOffice Presentation (.odp)

Portable Document Format (.pdf)

PostScript (.ps)

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-12pages.page0000644000373100047300000000243512307647144024360 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a 12 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

12-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side option, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/print-select.page0000644000373100047300000000227512307647144024232 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print only specific pages, or only a range of pages. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Only printing certain pages

To only print certain pages from the document:

Click FilePrint

In the General tab in the Print window choose Pages from the Range section.

Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by commas. Use a dash to denote a range of pages.

For example, if you enter "1,3,5-7,9" in the Pages textbox, pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed.

usr/share/help-langpack/eu/evince/synctex-support.page0000644000373100047300000000210312307647144025016 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to add support for SyncTeX. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Set-up SyncTeX

The following packages need to be installed in order to add support for SyncTeX:

texlive-extra-utils

gedit-plugins

In gedit, enable the SyncTeX Plugin:

Click EditPreferencesPlugins tab.

Check SyncTeX.

usr/share/help-langpack/eu/evince/singlesided-3-4pages.page0000644000373100047300000000441012307647144025425 0ustar langpacklangpack00000000000000 03-Page or 4-Page Booklet Print a 3 or 4 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

3-page or 4-page booklet

If you have a 3-Page PDF document you should add a blank page to make it 4-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF using LibreOffice Writer.

Merge the blank page with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank page at the end.

To print:

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 4, 1, 2, 3

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select One Sided.

In the Pages per side menu, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

In the Only print menu, select Odd sheets.

Click Print.

When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in the printer.

Click FilePrint.

Choose the Page Setup tab.

In the Only print menu, select Even sheets.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/default-settings.page0000644000373100047300000000236312307647144025101 0ustar langpacklangpack00000000000000 Save current settings as default for new documents. Sindhu S sindhus@live.in

Creative Commons Share Alike 3.0

Change default settings

When a document is opened for the first time, default settings, such as zoom and page view preferences, are applied. Any changes you make to these settings are saved for the document.

You can save the settings which you are currently using as default for all new documents by selecting Edit Save Current Settings as Default or press CtrlT.

The new default settings do not override settings of previously opened documents, they are applied only to documents opened for the first time.

usr/share/help-langpack/eu/evince/singlesided-17-20pages.page0000644000373100047300000000455412307647144025601 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a 17, 18, 19 or 20 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

17-page to 20-page booklet

If you have a 17, 18 or 19 page PDF document you should add the appropriate number of blank pages to make it 20-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF using LibreOffice Writer.

Merge the blank pages with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

To print:

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select One Sided.

In the Pages per side menu, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

In the Only print menu, select Odd sheets.

Click Print.

When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in the printer.

Click FilePrint.

Choose the Page Setup tab.

In the Only print menu, select Even sheets.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-8pages.page0000644000373100047300000000247312307647144024307 0ustar langpacklangpack00000000000000 08-Page Booklet Print an 8 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

8-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/commandline.page0000644000373100047300000000437612307647144024113 0ustar langpacklangpack00000000000000 Command line The evince command can open any number of files, at specific pages and in various modes. Phil Bull philbull@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

The command line

To start the Document Viewer from the command line, type evince. You can open a specific file by typing the filename after the evince command:

evince file.pdf

You can open multiple files by typing the filenames after the evince command, separating the filenames by a space:

evince file1.pdf file2.pdf

The document viewer also supports the handling of files on the web. For example, after the evince command you can give the location of a file on the web:

evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf
Opening a document at a specific page

You can use the --page-label switch to open a document at a specific page. For example, to open a document to page 3, you would type:

evince --page-label=3 file.pdf

The page label should be in the same format as the page number displayed in the Document Viewer toolbar.

Opening a document in fullscreen mode evince --fullscreen file.pdf
Opening a document in presentation mode evince --presentation file.pdf
Opening a document in preview mode evince --preview file.pdf
usr/share/help-langpack/eu/evince/openerror.page0000644000373100047300000000153112307647144023626 0ustar langpacklangpack00000000000000 Error When Opening A File. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Why can't I open a file?

If you try to open a document of a format that the document viewer does not recognize, you will get an "Unable to open document" error message. Click Close to return to the Document Viewer window.

usr/share/help-langpack/eu/evince/annotations-disabled.page0000644000373100047300000000144612307647144025722 0ustar langpacklangpack00000000000000 Annotations can only be added to PDF files. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Can't add annotations?

Annotations can only be added to PDF files. If your file is of a format other than PDF, the option to add annotations will be greyed out (disabled).

usr/share/help-langpack/eu/evince/textselection.page0000644000373100047300000000275312307647144024514 0ustar langpacklangpack00000000000000 When you copy text, the text that is pasted might be different from what you had selected. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Why didn't the text I selected copy properly?

If you highlight and copy text from a document using the document viewer and then paste it into another application, the formatting may alter. It may also contain different characters than the original selection. This often happens when copying text from a PDF document with multiple columns.

This problem happens because of how some document formats handle text. The actual text in the document is stored differently from the way it is displayed. This may result in a copy that does not appear as expected.

Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the problem. You can locate a text editor by clicking ActivitiesApplicationsAccessoriesgedit.

usr/share/help-langpack/eu/evince/opening.page0000644000373100047300000000320712307647144023254 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to open a document. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Opening a document

You can open a document using any one of the following ways:

Double-click on the file icon in the File Manager.

Double clicking opens PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive files in the Document Viewer by default.

Right-click on a file icon in the File Manager and click Open WithDocument Viewer.

If a Document View window is already open you can:

drag a file icon into the window from the File Manager. The new file will open in a new window (provided the file is of a file type supported by Document Viewer).

choose FileOpen from the Menubar. In the Open Document dialog box, choose the file you wish to open, and click Open. The file will open in a new window.

usr/share/help-langpack/eu/evince/singlesided-5-8pages.page0000644000373100047300000000447512307647144025446 0ustar langpacklangpack00000000000000 05-Page or 4-Page Booklet Print a 5, 6, 7 or 8 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

5-page to 8-page booklet

If you have a 5, 6 or 7 page PDF document you should add the appropriate number of blank pages to make it 8-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF using LibreOffice Writer.

Merge the blank pages with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

To print:

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select One Sided.

In the Pages per side menu, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

In the Only print menu, select Odd sheets.

Click Print.

When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in the printer.

Click FilePrint.

Choose the Page Setup tab.

In the Only print menu, select Even sheets.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/license.page0000644000373100047300000000356112307647144023242 0ustar langpacklangpack00000000000000 Legal information. License

This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

You are free:

<em>To share</em>

To copy, distribute and transmit the work.

<em>To remix</em>

To adapt the work.

Under the following conditions:

<em>Attribution</em>

You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).

<em>Share Alike</em>

If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license.

For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed.

usr/share/help-langpack/eu/evince/bug-filing.page0000644000373100047300000000425212307647144023641 0ustar langpacklangpack00000000000000 How and where to report problems. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

File a bug against the <app>document viewer</app>

The document viewer is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can file a bug report. To file a bug, go to .

This is a bug tracking system where users and developers can file details about bugs, crashes and request enhancements.

To participate you need an account which will give you the ability to gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the New Account link to create one.

Once you have an account, log in, click on File a BugCoreevince. Before reporting a bug, please read the bug writing guidelines, and please browse for the bug to see if it already exists.

To file your bug, choose the component in the Component menu. If you are not sure which component your bug pertains to, choose general.

If you are requesting a new feature, choose enhancement in the Severity menu. Fill in the Summary and Description sections and click Commit.

Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with.

usr/share/help-langpack/eu/evince/bookmarks.page0000644000373100047300000000134512307647144023606 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can use annotations like bookmarks. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Bookmarks

The document viewer does not have a bookmark system. However, you can use annotations like bookmarks.

usr/share/help-langpack/eu/evince/editing.page0000644000373100047300000000177612307647144023251 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can't use the document viewer to edit files. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Can I edit documents in the document viewer?

The document viewer can't be used to make changes to documents. You need to use the appropriate editing application for the type of file you want to change.

PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but PDF editing software is available. Try pdfedit, for example.

usr/share/help-langpack/eu/evince/print-2sided.page0000644000373100047300000000212612307647144024120 0ustar langpacklangpack00000000000000 Printing two-sided and multi-page per sheet. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Two-sided and multiple pages per side layout for printing

You can print on both sides of each sheet of paper:

Click FilePrint.

Go to the Page Setup tab of the Print window and choose an option from the Two-sided drop-down list.

You can print more than one page of the document per side of paper too. Use the Pages per side option to do this.

usr/share/help-langpack/eu/evince/forms.page0000644000373100047300000000243312307647144022743 0ustar langpacklangpack00000000000000 Working with fillable forms. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Forms

When filling out an interactive form, you can navigate from field to field by clicking on a field with your mouse. When you are finished filling out a text field, press Enter.

You can make a selection in a scrollable list box by clicking on the list box and scrolling to your choice with your mouse.

There may be some parts of a form that you may need to fill out by hand after you print the form. For example, you might have to circle certain things, or sign the form in one or more places. If you wish to do this electronically, you may want to try Xournal.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-7pages.page0000644000373100047300000000442112307647144024301 0ustar langpacklangpack00000000000000 07-Page Booklet Print a 7 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

7-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 7, 2, 1

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side option, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Right to left.

Click Print.

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Type the numbers of the remaining pages in this order: 6, 3, 4, 5

Choose the Page Setup tab.

In the Page ordering menu, change the selection to Left to right.

Click Print.

It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add a blank page to your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF document using LibreOffice Writer.

Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank page at the end.

Follow the steps for printing a 8-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/evince/finding.page0000644000373100047300000000317112307647144023233 0ustar langpacklangpack00000000000000 Find a word or phrase in a document. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Finding text in a document

Click EditFind or press CtrlF or / to display a search box.

Type the word or phrase you want to look for and a search will start automatically.

The Find Previous and Find Next buttons let you skip from one search result to another.

To hide the search bar, click anywhere in the document.

If the word or phrase you searched is not present in the entire document, the message will say Not found. However, if it appears in the document at least once, the message will inform you of how many times the word you searched occur on each page. This is apparent if you skip from one result to another as described above or scroll through the document.

Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable because their text is encoded in the document as an image.

usr/share/help-langpack/eu/evince/singlesided-npages.page0000644000373100047300000000505512307647144025365 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a booklet over 20 pages. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

n-page booklet

n is a multiple of 4.

If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you should add the appropriate number of blank pages (1, 2 or 3) to make it a multiple of 4. To do so, you can:

Create a blank PDF using LibreOffice Writer.

Merge the blank pages with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

To print:

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-9, n-10, 11, 12, n-11... ...until you have typed n-number of pages.

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select One Sided.

In the Pages per side menu, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

In the Only print menu, select Odd sheets.

Click Print.

When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in the printer.

Click FilePrint.

Choose the Page Setup tab.

In the Only print menu, select Even sheets.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/print-order.page0000644000373100047300000000334012307647144024060 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the Collate and Reverse options to make pages print in order. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Getting copies to print in the correct order
Reverse

Printers usually print the first page first, and the last page last, so the pages end up in reverse order when you pick them up.

To reverse the order:

FilePrint

In the General tab of the Print window under Copies, check Reverse. The last page will be printed first, and so on.

Collate

If you are printing more than one copy of the document, the print outs will be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, then the copies of page two, etc.) Collating will make each copy come out with its pages grouped together.

To collate:

Click FilePrint

In the General tab of the Print window under Copies check Collate.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-16pages.page0000644000373100047300000000255312307647144024365 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a 16 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

16-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-15pages.page0000644000373100047300000000213012307647144024353 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a 15 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

15-page booklet

It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add a blank page to your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF using LibreOffice Writer.

Merge the blank page with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank page at the end.

Follow the steps for printing a 16-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/evince/introduction.page0000644000373100047300000000127012307647144024334 0ustar langpacklangpack00000000000000 Introduction to the Evince Document Viewer. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Sarrera

Evince is a document viewer. See for a list of file types you can view.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-3pages.page0000644000373100047300000000350512307647144024277 0ustar langpacklangpack00000000000000 03-Page Booklet Print a 3 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

3-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages. Type the numbers of the pages in this order: 3, 2, 1

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side option, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Right to left.

Click Print.

It is easier to print a 4-page booklet. You may wish to add a blank page to your PDF document to make it 4-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF using LibreOffice Writer.

Merge the blank page with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank page at the end.

Follow the steps for printing a 4-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/evince/synctex.page0000644000373100047300000000213412307647144023310 0ustar langpacklangpack00000000000000 SyncTeX support is available. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

What is SyncTeX?

SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file and the resulting PDF output.

Video Demonstration Press Ctrlclick to sync.
usr/share/help-langpack/eu/evince/movingaround.page0000644000373100047300000001331612307647144024327 0ustar langpacklangpack00000000000000 Navigating, scrolling and zooming. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Moving around a document

You can move around each page of a document by any of the following methods:

Scrolling up and down using the mouse wheel. To move around a page just by moving the mouse:

Right-click the page and select Autoscroll.

Move the mouse pointer towards the bottom of the window to scroll down; it will scroll faster depending on how far down the window you go.

To stop autoscrolling, click anywhere in the document.

Using the scroll bar on the document window.

Using the up and down arrow keys of your keyboard.

Dragging the page around with your mouse, as if you are grabbing it. To do this:

Move the mouse pointer over the page and hold down the middle mouse button to drag it around.

If you don't have a middle mouse button, hold down the left and right mouse buttons at the same time, then drag.

Flipping between pages

You can move between pages of a document using one of the following methods:

Click the Previous or Next buttons on the toolbar.

Use the Go Menu:

GoNext Page

GoPrevious Page

Press the CtrlPage Up or CtrlPage Down buttons on the keyboard.

To go to a specific page:

Type a page number in the 'page select' tool on the toolbar and press Enter.

If you want to go to the beginning or the end of the document:

Click GoFirst Page. You can also press CtrlHome on your keyboard.

Click GoLast Page or press CtrlEnd on your keyboard.

To move ten pages at a time, press ShiftPage Up or ShiftPage Down.

You can only move around one page at a time, by default. If you want to move between pages just by scrolling or dragging, click ViewContinuous.

Zooming in and out

Click ViewZoom In or use the keyboard shortcuts Ctrl+ to zoom in.

Click ViewZoom Out or use the keyboard shortcuts Ctrl- to zoom out.

Alternatively, you can do one of the following:

hold down Ctrl and use your mouse scroll wheel to zoom.

select desired zoom percentage from the drop down menu above the window.

The Best Fit option will make a document page fit the whole height of the window.

The Fit Page Width option will make a document page fill the whole width of the window.

If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click ViewDual.

You can use the whole of your screen to view the document:

Click ViewFullscreen or press F11.

To exit from the full screen mode:

Press F11 or Escape

or click the Leave Fullscreen button at the top of the screen.

usr/share/help-langpack/eu/evince/develop.page0000644000373100047300000000214512307647144023253 0ustar langpacklangpack00000000000000 Improve the Document Viewer. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help develop

The Document Viewer is developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

If you would like to help develop the Document Viewer, you can get in touch with the developers using irc, or via our mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/evince/password.page0000644000373100047300000000212012307647144023450 0ustar langpacklangpack00000000000000 Handling password protected PDFs. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Password-protected documents

If you try to open a PDF document that is protected with a password, a window will appear asking you to enter the document password. Enter the password and click Open Document.

There are two types of passwords:

The user password is needed to view the document.

The master password is required to print the document as well as view it.

These passwords are set by the person who created the document.

usr/share/help-langpack/eu/evince/translate.page0000644000373100047300000000331212307647144023607 0ustar langpacklangpack00000000000000 Localize the Document Viewer. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Help translate

The Document Viewer user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate.

There are many languages for which translations are still needed.

To start translating you will need to create an account and join the translation team for your language. This will give you the ability to upload new translations.

You can chat with GNOME translators using irc. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences.

Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-14pages.page0000644000373100047300000000473112307647144024363 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a 14 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

14-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, select Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9, 2

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side option, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

Once the pages have printed, take the paper with page 2 on it, place it back in the printer, taking care to orient it correctly (page 1 will be printed on the other side).

Click FilePrint again.

Choose the General tab.

Under Range select the Pages option and type: 1

Choose the Page Setup tab.

In the Page ordering menu, select Right to left.

Click Print.

It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add 2 blank pages to your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF document 2-pages long using LibreOffice Writer.

Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

Follow the steps for printing a 16-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/evince/noprint.page0000644000373100047300000000510512307647144023305 0ustar langpacklangpack00000000000000 The author may have put printing restrictions on the document. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

I can't print a document
Possible reasons for printing failure

A document might not print because of:

Printer problems or,

PDF printing restrictions.

Printer problems

There are many reasons why your printer might not be working. For example, it could be out of paper or ink, or unplugged or damaged.

To check if your printer is printing correctly:

Click your name on the topbar and select System Settings.

Click on your printer in the list.

Click on Print Test Page. A page should be sent to your printer.

If this fails, see Printing help. You may also need to see your printer's manual to see what else you can do.

PDF printing restrictions

Some PDF documents have a setting which prevents you from printing them. Authors can set this printing restriction when they write a document. The document viewer overrides this restriction by default, but you may want to check that it hasn't been disabled:

Press AltF2 to open the Run Application window.

Type dconf-editor into the text box and click Run. The Configuration Editor will open.

Browse to /org/gnome/evince using the side pane.

Make sure that the override_restrictions option is checked.

Go back to the Document Viewer and try to print the document again.

usr/share/help-langpack/eu/evince/convertpdf.page0000644000373100047300000000351512307647144023771 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can convert a document to PDF by "printing" it to a file. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Converting a document to PDF

You can convert documents of the following format types into PDF format:

Device Independent file format (.dvi)

PostScript (.ps)

This works by opening the file in Document Viewer and "printing" the document as a PDF file.

Click FilePrint and go to the General tab.

Select Print to File and choose PDF as the Output format.

Choose a name and folder in which to save the file, then click Print. The PDF will be saved in the folder you chose.

You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not make the text selectable. This is because the text itself isn't stored in the file (it's just an image of what the text looks like), so there is no way to recover it and put it in the PDF. You can use Optical Character Recognition (OCR) software to extract the text from files if you need to.

usr/share/help-langpack/eu/evince/formats.page0000644000373100047300000000311512307647144023266 0ustar langpacklangpack00000000000000 PDF, PostScript and many others are. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Supported formats

The document viewer supports the following formats:

Comic Book Archive (.cbr and .cbz)

Device Independent file format (.dvi)

DjVu (.djvu, .djv)

OpenOffice Presentation (.odp)

Portable Document Format (.pdf)

PostScript (.ps)

Scalable Vector Graphics (.svg)

Tagged Image File Format (.tiff, .tif)

Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)

In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so you might not be able to view all the formats listed above.

Support for a format is called a backend. If you get the error "Unable to Open Document", you may wish to check whether the backend package for the format is installed.

usr/share/help-langpack/eu/evince/synctex-compile.page0000644000373100047300000000174012307647144024740 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to compile your TeX document with SyncTeX Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Compile TeX with SyncTeX

Adding the line \synctex=1 in the preamble of your TeX file will trigger synchronization with SyncTeX.

\documentclass{article} \synctex=1 \usepackage{fullpage} \begin{document} ... \end{document}

Alternatively, you can run the pdflatex command with the -synctex=1 option:

pdflatex -synctex=1 yourFile.tex
usr/share/help-langpack/eu/evince/convertPostScript.page0000644000373100047300000000270512307647144025332 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can convert a document to PostScript. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Converting a document to PostScript

You can convert documents of the following format types to PostScript files:

DjVu (.djvu, .djv)

Portable Document Format (.pdf)

Tagged Image File Format (.tiff, .tif)

This works by opening the file in Document Viewer and "printing" the document as a PostScript file.

Click FilePrint and go to the General tab.

Select Print to File and choose PostScript as the Output format.

Choose a name and folder in which to save the file, then click Print. The PostScript file will be saved in the folder you chose.

usr/share/help-langpack/eu/evince/printing.page0000644000373100047300000000237512307647144023454 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to print, and common questions about printing. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Printing a document

To print a document:

Click FilePrint

Choose your printer from the list

Click Print.

Printing is enabled for the following file formats:

Device Independent file format (.dvi)

DjVu (.djvu, .djv)

Portable Document Format (.pdf)

PostScript (.ps)

Tagged Image File Format (.tiff, .tif)

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-11pages.page0000644000373100047300000000435312307647144024360 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a 11 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

11-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 11, 2, 1

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Right to left.

Click Print.

Click FilePrint again.

Choose the General tab.

Type the numbers of the remaining pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7

Choose the Page Setup tab.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add a blank page to your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF document using LibreOffice Writer.

Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank page at the end.

Follow the steps for printing a 12-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/evince/synctex-search.page0000644000373100047300000000476712307647144024571 0ustar langpacklangpack00000000000000 Flip between the document viewer and gedit. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Search with SyncTeX

After you compile your TeX file with SyncTeX, you will be able to search. SyncTeX even supports forward and backward search from an included file.

usr/share/help-langpack/eu/evince/print-differentsize.page0000644000373100047300000000262212307647144025610 0ustar langpacklangpack00000000000000 Printing a document on paper of a different size, shape or orientation. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Changing the paper size when printing

If you want to change the paper size of your document (for example, print a US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the document.

Click FilePrint

Select the Page Setup tab.

Under the Paper column, choose your Paper size from the dropdown list.

Click Print and your document should print.

You can also use the Orientation menu to choose a different orientation:

Portrait

Landscape

Reverse portrait

Reverse landscape

usr/share/help-langpack/eu/evince/shortcuts.page0000644000373100047300000001524112307647144023654 0ustar langpacklangpack00000000000000 See a list of all shortcuts, and learn how to create your own custom shortcuts. Phil Bull philbull@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Keyboard shortcuts
Default shortcuts
Opening, closing, saving and printing

Open a document.

CtrlO

Open a copy of the current document.

CtrlN

Save a copy of the current document with a new file name.

CtrlS

Print the current document.

CtrlP

Close the current document window.

CtrlW

Reload the document (effectively closes and re-opens the document).

CtrlR

Moving around the document

Move up/down a page.

Arrow keys

Move up/down a page several lines at a time.

Page Up / Page Down

Go to the previous/next page.

CtrlPage Up / CtrlPage Down

Go to the beginning of a page (beginning of the document if View Continuous is selected).

Home

Go to the end of a page (end of the document if ViewContinuous is selected).

End

Go to the beginning of the document.

CtrlHome

Go to the end of the document.

CtrlEnd

Selecting and copying text

Copy highlighted text.

CtrlC

Select all the text in a document.

CtrlA

Finding text

Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search box is automatically highlighted when you press this, and the search will start as soon as you type some text.

CtrlF

Go to the next search result.

CtrlG

Go to the previous search result.

CtrlShiftG

Rotating and zooming

Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise.

CtrlLeft arrow

Rotate the pages 90 degrees clockwise.

CtrlRight arrow

Zoom in.

Ctrl+

Zoom out.

Ctrl-

Create your own custom shortcuts

Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:

Press AltF2. The Run Application dialogue opens.

In the textbox, type 'gconf-editor'.

In the Configuration Editor select desktopgnomeinterface.

Check the value box for can_change_accels in the right side of the window.

You can add/change the shortcut as follows:

Open the document viewer.

Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut for.

Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. CtrlShiftT.

Close the document viewer.

Repeat steps 1-3.

Uncheck the value box for can_change_accels in the right side of the window.

The next time the document viewer launches, your custom shortcut key will be preserved.

Note that this also works for many other Gnome applications as well.

usr/share/help-langpack/eu/evince/annotation-properties.page0000644000373100047300000000322312307647144026157 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to customize the author, color, style or icon of an annotation. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Customize annotations

Right click on the annotation icon in the document.

Select Annotation Properties.

In the Annotation Properties window, you can change the author, color, style and icon of your note.

The annotation properties will be applied to the note for which you made the changes only. Each note can have a different set of properties.

Can I permanently change the default annotation properties?

The default annotation properties (author, colour, style and icon) can only be changed on a particular note as stated above. So if you want all icons for your notes to be red instead of yellow, you will have to change the default from yellow to red individually on each note. There is no way to save different default settings for annotation properties, at this time.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-10pages.page0000644000373100047300000000471012307647144024354 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a 10 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

10-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, select Pages.

Type the numbers of the pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7, 2

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side option, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

Once the pages have printed, take the paper with page 2 on it, place it back in the printer, taking care to orient it correctly (page 1 will be printed on the other side).

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range select the Pages option and type: 1

Choose the Page Setup tab.

In the Page ordering menu, select Right to left.

Click Print.

It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add 2 blank pages to your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF document 2-pages long using LibreOffice Writer.

Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

Follow the steps for printing a 12-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/evince/forms-saving.page0000644000373100047300000000354212307647144024232 0ustar langpacklangpack00000000000000 Make sure you save the form, otherwise all of the information you entered will be lost. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Saving a form

After you have filled it out, you may wish to save your form in one of two ways:

To save a copy that can be edited in the future (form remains interactive):

FileSave a copy

Choose a name and folder to save the file in, then click Save. The PDF will be saved in the folder you chose.

To save a copy that can no longer be edited (for example, to e-mail the form or submit it on-line):

Click FilePrint and go to the General tab.

Select Print to File and choose PDF as the Output format.

Choose a name and folder to save the file in, then click Print. The PDF will be saved in the folder you chose.

Copies of encrypted files can't be saved or printed.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-npages.page0000644000373100047300000000376112307647144024376 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a booklet over 16 pages. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

n-page booklet

n is a multiple of 4.

If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a multiple of 4. To do so, you can:

Create a blank PDF using LibreOffice Writer.

Merge the blank pages with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order: n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-9, n-10, 11, 12, n-11... ...until you have typed n-number of pages.

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side menu, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

usr/share/help-langpack/eu/evince/print-booklet.page0000644000373100047300000000203712307647144024406 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to print a booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Printing a booklet

If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the middle of each page), select the type of printer you will be using for printing from the list below. Then select the number of printed pages your booklet will have.

Printer allows single-sided printing
Printer allows double-sided printing
usr/share/help-langpack/eu/evince/annotations-navigate.page0000644000373100047300000000241612307647144025747 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to navigate to annotations. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Annotation navigation

If you have created annotations on your document, you can use the List tab to display the list of all the annotations in the document. The list indicates the type, page number, author and date of the annotation.

To quickly navigate to the location of a particular annotation, click on the arrow to the left of the page number. You will see a list of annotations on that page. Click on the annotation you are interested in, and the document viewer will navigate to the location of the annotation in the document.

usr/share/help-langpack/eu/evince/annotations-delete.page0000644000373100047300000000126112307647144025410 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can't remove annotations. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Removing annotations

You can't remove an annotation in the document viewer at this time.

usr/share/help-langpack/eu/evince/convertSVG.page0000644000373100047300000000251312307647144023654 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can convert a document to SVG by "printing" it to a file. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Converting a document to SVG

You can convert documents of the following format types to SVG files:

Portable Document Format (.pdf)

This works by opening the file in Document Viewer and "printing" the document as an SVG file.

Click FilePrint and go to the General tab.

Select Print to File and choose SVG as the Output format.

Choose a name and folder in which to save the file, then click Print. The SVG file will be saved in the folder you chose.

usr/share/help-langpack/eu/evince/index.page0000644000373100047300000000343312307647144022725 0ustar langpacklangpack00000000000000 <media type="image" src="figures/evince-trail.png"/> Evince Document Viewer Evince Document Viewer Phil Bull philbull@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

<media type="image" src="figures/evincelogo.png">Evince logo</media>Evince document viewer
Reading documents
Presentations and other supported formats
Printing
Annotations and bookmarks
Interactive forms
Frequently asked questions
Advanced
Tips and tricks
SyncTeX
Get involved
usr/share/help-langpack/eu/evince/legal.xml0000644000373100047300000000102712307647144022563 0ustar langpacklangpack00000000000000

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License.

As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction.

usr/share/help-langpack/eu/evince/invert-colors.page0000644000373100047300000000157212307647144024426 0ustar langpacklangpack00000000000000 Inverting the colors can make it easier to read some text. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Invert colors on a page

To swap black for white, white for black, and so on, click ViewInverted Colors.

Doing this can make it easier to read text, especially in the case of certain kinds of visual impairment.

usr/share/help-langpack/eu/evince/synctex-editors.page0000644000373100047300000000340412307647144024760 0ustar langpacklangpack00000000000000 Which editor can you use to edit your TEX file? Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Supported editors
<app>gedit</app>

Forward Search (from gedit to the document viewer) and Backward search (from the document viewer to gedit) are both supported.

Vim-latex

The gedit plugin contains a python script (evince_dbus.py) that can be used to get SyncTeX working with Vim. In order to use vim-latex together with the document viewer you need to follow the next steps:

Copy the evince_dbus.py to some directory in your path and give it +x permissions.

Modify your ~/.vimrc file and add the following lines.

let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py' let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf' let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'

Now you can use Forward search from vim-latex by typing \ls. Backward search is not yet supported.

usr/share/help-langpack/eu/evince/annotations.page0000644000373100047300000000432312307647144024152 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to create and customize annotations. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Adding annotations

An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add annotations using the document viewer.

When you open a file, you should have a side pane on the left side of the window. If you do not have a visible side pane, click ViewSide Pane or press F9.

At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like Thumbnails, Index and Annotations (some of which may be dimmed for some documents).

To create an annotation:

Select Annotations from the drop-down menu.

You should now see List and Add tabs under the drop-down menu.

Select the Add tab.

Click on the icon to add a text annotation.

Click on the spot in the document window you would like to add the annotion to. Your annotation window will open.

Type your text into the annotation window.

You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one of the bottom corners of the note, and moving it around.

Close the note by clicking on the x in the top corner of the note.

usr/share/help-langpack/eu/evince/documentation.page0000644000373100047300000000223312307647144024464 0ustar langpacklangpack00000000000000 Contact the Documentation Team. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help write documentation

The Document Viewer documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us using irc, or via our mailing list.

Our wiki page contains useful information.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-9pages.page0000644000373100047300000000665512307647144024316 0ustar langpacklangpack00000000000000 09-Page Booklet Print a 9 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

9-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, select Pages and type: 1

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side option, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Right to left.

Click Print.

Once the page has printed, take the paper and place it back in the printer, taking care to orient it correctly (page 2 will be printed on the other side).

Click FilePrint again and choose the General tab.

Under Range, select Pages and type: 2

Choose the Page Setup tab and in the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

Click FilePrint again.

In the General tab enter 3 in the Pages selection.

In the Page Setup tab, set the Page ordering to Right to left.

Click Print.

Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side).

Click FilePrint.

In the General tab enter pages 4,9 in the Pages selection.

In the Page Setup tab set Page ordering to Left to right.

Click Print.

Click FilePrint.

Enter pages 8, 5, 6, 7 in the Pages selection menu and set Page ordering to Left to right.

Click Print.

It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add 3 blank pages to your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF document 3-pages long using LibreOffice Writer.

Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

Follow the steps for printing a 12-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/evince/duplex-5pages.page0000644000373100047300000000635512307647144024307 0ustar langpacklangpack00000000000000 05-Page Booklet Print a 5 page booklet. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

5-page booklet

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, select Pages and type: 1

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-side option, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Right to left.

Click Print.

Once the page has printed, take the paper and place it back in the printer, taking care to orient it correctly (page 2 will be printed on the other side).

Click FilePrint again.

Choose the General tab.

Under Range, select Pages and type: 2

Choose the Page Setup tab.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

To print page 3, click FilePrint again.

In the General tab enter the page number in the Pages selection .

In the Page Setup tab, set the Page ordering to Right to left.

Click Print.

Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side).

Click FilePrint.

In the General tab enter pages 4, 9 in the Pages selection.

In the Page Setup tab set Page ordering to Left to right.

Click Print.

It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add 3 blank pages to your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:

Create a blank PDF document 3-pages long using LibreOffice Writer.

Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end.

Follow the steps for printing a 8-page booklet.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-monitor/index.docbook0000644000373100047300000012545412300454133026267 0ustar langpacklangpack00000000000000 ]>
Sistema-monitorearen eskuliburuaren 2.2 bertsioa 2009 Paul Cutler 2004 Sun Microsystems 2001 2002 2004 Bill Day GNOME dokumentazio-proiektua Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia esteka honetan edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Sun GNOME Documentation Team Sun Microsystems Bill Day
billday@bellatlantic.net
Paul Cutler GNOME Documentation Project
pcutler@foresightlinux.org
System Monitor Manual V2.2 March 2009 Paul Cutler pcutler@foresightlinux.org GNOME Documentation Project System Monitor Manual V2.1 February 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project System Monitor Manual V2.0 November 2002 Bill Day billday@bellatlantic.net GNOME Documentation Project Procman Manual V0.11 January 2002 Bill Day billday@bellatlantic.net GNOME Documentation Project Sistema-monitorearen 2.24.4 bertsioa azaltzen da eskuliburu honetan. Oharra Sistema-monitorearen aplikazioari nahiz eskuliburu honi buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, GNOMEra oharrak bidaltzeko orrian aurkituko dituzu argibideak. Sistema-monitoreak erabiltzaile-interfaze grafikoa erabiltzen du PUZa, sarea eta memoria-jarduerak monitorizatzeko, baita sistema-prozesuak ikusteko eta geldiarazteko ere.
System Monitor gnome-system-monitor procman Sarrera The System Monitor application enables you to monitor system processes, usage of system resources, and file systems. You can also use System Monitor to modify the behavior of your system. The System Monitor window contains three tabbed sections: Processes Prozesu aktiboak eta haien arteko harremanak erakusten ditu. Prozesu indibidualei buruzko xehetasunak ematen ditu, eta aukera ematen dizu prozesu aktiboak kontrolatzeko. Resources Unean sistema-baliabide hauek duten erabilera bistaratzen du: PUZ (prozesatzeko unitate zentrala) denbora Memoria eta swap lekua Sare-erabilera File Systems Muntatutako fitxategi-sistema guztiak zerrendatzen ditu, bakoitzari buruzko oinarrizko informazioarekin. Erabiltzen hasteko Sistema-monitorea abiarazteko Aukera hauek dituzu Sistema-monitorea abiarazteko: Sistema menua Choose Administration System Monitor. Komando-lerroa Exekutatu komando hau: gnome-system-monitor Sistema-monitorea abiarazten duzunean Sistema-monitorea abiarazten duzunean, leiho hau azalduko da:
Sistema-monitorearen leihoa Shows System Monitor main window.
Sistema-monitorearen leihoak honako elementuak ditu: Menu-barra Menu-barrako menuek Sistema-monitorearekin lan egiteko behar dituzun komando guztiak dituzte. Bistaratze-area Bistaratze-areak sistema-monitoreari buruzko informazio hau dauka. Bistaratze-areak ondoko fitxa hauek ditu: Processes Prozesuen zerrenda dauka, taula gisa antolatuta, azken minututetako kargen bataz bestekoen zerrenda eta Amaitu prozesua botoia. Resources Hiru grafiko dauzka: PUZaren historia, Memoria- eta swap-historia eta Sarearen historia. File Systems Unean muntatutako fitxategi-sistemen taula dauka.
Erabilera Prozesuen zerrenda bistaratzeko Prozesu-zerrenda bistaratzeko, hautatu Prozesuak fitxa. Prozesuak fitxan, taulan antolatuta azaltzen dira prozesuak. Taula-errenkadek prozesuei buruzko informazioa bistaratzen dute. Zutabeek prozesuei buruzko informazio-eremuak adierazten dituzte: prozesuaren jabearen izena, prozesuak unean erabilitako memoria kopurua... Ezkerretik eskuinera, Prozesuak fitxak ondoko zutabeak erakusten ditu modu lehenetsian: Prozesuaren izena Egoera PUZ % Lehentasunaren balioa IDa Memoria Prozesu-zerrendako zutabeak nola aldatu jakiteko, ikus . Prozesu gurasoak eta prozesu umeak Prozesu gurasoak beste prozesu batzuk abiarazten dituztenak dira. Abiarazitako prozesua jatorrizko prozesu gurasoaren prozesu umea da. Modu lehenetsian, Sistema-monitoreak ez du prozesuen arteko mendekotasunik erakusten. Bistaratze-portaera lehenetsia nola aldatu jakiteko, ikus . Prozesuaren lehentasuna eta lehentasunaren balioak Prozesuak lehentasun-ordenan exekutatzen dira: lehentasun handiko prozesuak lehentasun txikikoak baino lehen exekutatzen dira. Prozesu umeek beren prozesu gurasoen lehentasuna heredatzen dute. Prozesu baten lehentasuna prozesuaren lehentasunaren balioak erabakitzen du: Lehentasun-balioa 0 bada, prozesuaren lehentasuna normala da. Zenbat eta lehentasun-balio handiagoa izan, orduan eta txikiagoa izango da lehentasuna. Zenbat eta lehentasun-balio txikiagoa izan, orduan eta handiagoa izango da lehentasuna. Prozesu baten lehentasuna nola aldatu jakiteko, ikus . Prozesu-zerrenda ordenatzeko Prozesu-zerrenda ordenatzeko, jarraitu urrats hauei: Hautatu Prozesuak fitxa prozesu-zerrenda bistaratzeko. Modu lehenetsian, izenaren arabera alfabetikoki ordenatuta daude zerrendan. Prozesuak alderantzizko ordena alfabetikoan zerrendatzeko, egin klik Prozesuaren izena zutabe-goiburuan. Egin klik edozein zutabe-goiburutan prozesuak zutabe horretako informazioaren arabera ordenatzeko, alfabetikoki nahiz zenbakizko ordenan. Egin klik berriro zutabe-goiburuan, datuak alderantzizko ordena alfabetikoan nahiz alderantzizko zenbakizko ordenan ordenatzeko. Prozesu-zerrendako edukia aldatzeko Hainbat eratan alda dezakezu prozesu-zerrendako edukia. Prozesu guztiak erakusteko Prozesu-zerrendako prozesu guztiak erakusteko, jarraitu ondoko urratsei: Hautatu Prozesuak fitxa prozesu-zerrenda bistaratzeko. Choose View All Processes . Uneko erabiltzailearen prozesuak bakarrik erakusteko Uneko erabiltzailearen prozesuak bakarrik erakusteko, jarraitu urrats hauei: Hautatu Prozesuak fitxa prozesu-zerrenda bistaratzeko. Choose View My Processes . Prozesu aktiboak bakarrik erakusteko Prozesu-zerrendako prozesu aktiboak bakarrik erakusteko, jarraitu ondoko urratsei: Hautatu Prozesuak fitxa prozesu-zerrenda bistaratzeko. Choose View Active Processes . Mendekotasunak erakusteko Prozesu-zerrendako prozesu-mendekotasunak erakusteko, jarraitu ondoko urratsei: Hautatu Prozesuak fitxa prozesu-zerrenda bistaratzeko. Aukeratu IkusiMendekotasunak. Mendekotasunak menu-elementua hautatuta badago, honela zerrendatuko dira prozesuak: Prozesu gurasoek hiruki-ikur bat izango dute prozesu-izenaren ezkerrean. Egin klik hirukiaren ikurrean, asoziatutako prozesu umeak erakusteko nahiz ezkutatzeko. Prozesu umeak koska batekin azaltzen dira zerrendan, eta beren prozesu gurasoekin batera. Mendekotasunak menu-elementua hautatuta ez badago: Prozesu gurasoak eta umeak ez dira desberdinduko. Prozesu guztiak alfabetikoki ordenatuta azalduko dira zerrendan. Prozesu baten memoria-mapak bistaratzeko Prozesu baten memoria-mapak bistaratzeko, jarraitu ondoko urratsei: Hautatu Prozesuak fitxa prozesu-zerrenda bistaratzeko. Hautatu prozesua zerrendan. Aukeratu IkusiMemoria-mapak. Memoria-mapak elkarrizketa-koadroak taula-formatuan bistaratzen du informazioa. Prozesuaren izena memoria-maparen taularen gainean bistaratzen da. Ezkerretik eskuinera, Memoria-mapak fitxak ondoko zutabeak erakusten ditu: Filename Unean prozesua erabiltzen ari den liburutegi partekatuaren kokalekua. Eremu hau hutsik balego, errenkada honetako memoria-informazioak memoria-maparen taularen gainean bistaratzen den izeneko prozesuaren memoria deskribatuko du. VM Start Memoria-segmentua hasten den helbidea. VM End Memoria-segmentua amaitzen den helbidea. VM Size Memoria-segmentuaren tamaina. Flags Ondoko banderek prozesuak izan ditzakeen memoria-segmentuko sarbide motak deskribatzen ditu: p Memoria-segmentua pribatua da prozesuarentzat, eta beste prozesurik ezin da bertan sartu. r Prozesuak baimena dauka memoria-segmentua irakurtzeko. s Memoria-segmentua beste prozesu batzuekin partekatzen da. w Prozesuak baimena dauka memoria-segmentuan idazteko. x Prozesuak baimena dauka memoria-segmentuko instrukzioak exekutatzeko. VM Offset Memoria-segmentuaren memoria birtualaren desplazamendua. Device Partekatutako liburutegiaren fitxategi-izena kokatuta dagoen goragoko eta beheragoko gailu-zenbakiak. Inode Partekatutako liburutegiaren kokalekua memorian kargatzeko erabiltzen den gailuko inodoa. Egin klik edozein zutabe-goiburutan datuak zutabe horretako informazioaren arabera ordenatzeko, alfabetikoki nahiz zenbakizko ordenan. Egin klik berriro zutabe-goiburuan, datuak alderantzizko ordena alfabetikoan nahiz alderantzizko zenbakizko ordenan ordenatzeko. Egin klik Itxi botoian, Memoria-mapak elkarrizketa-koadroa ixteko. Prozesu baten lehentasuna aldatzeko Fitxategi baten lehentasuna aldatzeko, jarraitu urrats hauek: Hautatu Prozesuak fitxa prozesu-zerrenda bistaratzeko. Hautatu zein prozesuri aldatu nahi diozun lehentasuna. Aukeratu EditatuAldatu lehentasuna. Aldatu lehentasuna elkarrizketa-koadroa bistaratzen da. Erabili graduatzailea prozesuaren lehentasun-balioa ezartzeko. Lehentasun-balioak prozesuaren lehentasuna ezartzen du: zenbat eta lehentasun-balio txikiagoa izan, orduan eta handiagoa izango da lehentasuna. Zero baino baxuagoa den lehentasun-balio bat zehazteko, root-a ez diren erabiltzaileek root-aren pasahitza sartu beharko dute. Egin klik tresna-barrako Aldatu lehentasuna botoian. Prozesu bat amaitzeko Prozesu bat amaitzeko, jarraitu ondoko urratsak: Hautatu Prozesuak fitxa prozesu-zerrenda bistaratzeko. Hautatu amaitu nahi duzun prozesua. Aukeratu EditatuAmaitu prozesua, edo egin klik Amaitu prozesua botoian. Modu lehenetsian, berresteko alerta bat bistaratuko da. Berresteko alerta nola bistaratu eta ezkutatu jakiteko, ikus . Egin klik Amaitu prozesua botoian, prozesua amaitu nahi duzula berresteko. Sistema-monitoreak prozesua normal amaitzea behartzen du. Prozesu bat geldiarazteko modu hobetsia da hau. Prozesu bat eteteko Prozesu bat eteteko, jarraitu ondoko urratsak: Hautatu Prozesuak fitxa prozesu-zerrenda bistaratzeko. Hautatu eten nahi duzun prozesua. Aukeratu EditatuHil prozesua. Modu lehenetsian, berresteko alerta bat bistaratuko da. Berresteko alerta nola bistaratu eta ezkutatu jakiteko, ikus . Egin klik Hil prozesua botoian, prozesua eten nahi duzula berresteko. Sistema-monitoreak prozesua berehala amaitzea behartzen du. Normalean, prozesuak hiltzen dira ezin direnean modu normalean amaitu, atalean deskribatutakoaren arabera. PUZ erabilera monitorizatzeko PUZ erabilera monitorizatzeko, hautatu Baliabideak fitxa. Sistema-monitoreak formatu grafikoan bistaratzen du PUZ erabileraren historia. Grafikoaren azpian, Sistema-monitoreak uneko PUZ erabilera ere bistaratzen du, ehuneko gisa. Memoria eta swap-erabilera monitorizatzeko Memoria eta swap-erabilera monitorizatzeko, hautatu Baliabideak fitxa. Sistema-monitoreak modu grafikoan bistaratzen ditu memoria-erabileraren historia eta swap-erabileraren historia. Grafikoaren azpian, Sistema-monitoreak ondoko balioak ere bistaratuko ditu: Erabilitako memoria guztizko memoriarekiko Erabilitako swap-a guztizko swap-arekiko Sare-jarduera monitorizatzeko Sare-jarduera monitorizatzeko, hautatu Baliabideak fitxa. Sistema-monitoreak formatu grafikoan bistaratzen du sarearen historia. Grafikoaren azpian, Sistema-monitoreak ondoko balioak ere bistaratuko ditu: Jasotako datuak segundoko eta guztira Bidalitako datuak segundoko eta guztira Fitxategi-sistemak monitorizatzeko Fitxategi-sistemak monitorizatzeko, hautatu Fitxategi-sistemak fitxa. Sistema-monitoreak taula-formatuan erakusten ditu muntatutako fitxategi-sistemak. Ezkerretik eskuinera, ondoko zutabeak bistaratzen ditu taulak: Gailua Blokeo-fitxategiaren kokalekua Direktorioa Gailuaren muntatze-puntua (sartu beharreko direktorioa) Mota Fitxategi-sistema mota Guztira Edukiera osoa Libre Erabili gabeko leku kopurua Erabilgarri Erabil daitekeen leku kopurua Erabilita Erabilita dagoen leku kopurua (eta guztizkoaren ehunekoa) Hobespenak Sistema-monitorea konfiguratzeko, aukeratu EditatuHobespenak. Hobespenak elkarrizketa-koadroak ondoko fitxak dauzka: Prozesuak Behavior Update interval in seconds Erabili biratze-botoi hau prozesu-zerrenda eguneratzeko bitartea zehazteko. Enable smooth refresh Hautatu aukera hau leunki freskatzeko. Alert before ending or killing processes Hautatu aukera hau berresteko alerta bat bistara dadin prozesu bat amaitzen edo hiltzen duzunean. Divide CPU usage by CPU count Hautatu hau prozesuen taulako prozesu bakoitzaren PUZ % zatitzeko PUZ kopuruaren arabera. Information Fields Erabili ondoko aukerak prozesu-zerrendan bistaratu beharreko eremuak hautatzeko: Process Name Hautatu aukera hau prozesuaren izena bistaratzeko. Zutabe honek ikono bat ere eduki dezake, prozesuarekin asoziatuta dagoen aplikazioa adierazteko. User Hautatu aukera hau prozesuaren jabea den erabiltzailearen izena bistaratzeko. Status Hautatu aukera hau prozesuaren uneko egoera bistaratzeko: lotan edo exekutatzen. Virtual Memory Hautatu aukera hau prozesuari esleitutako memoria birtualaren kopurua bistaratzeko. Resident Memory Hautatu aukera hau prozesuari esleitutako memoria fisikoaren kopurua bistaratzeko. Writable Memory Hautatu aukera hau prozesuak idatz dezakeen memoria kopurua bistaratzeko. Shared Memory Hautatu aukera hau prozesuari esleitutako memoria partekatuaren kopurua bistaratzeko. Memoria partekatua beste prozesu batek atzi dezakeena da. X Server Memory Hautatu aukera hau prozesuak erabilitako X zerbitzariaren memoria kopurua bistaratzeko. % CPU Hautatu aukera hau prozesua unean erabiltzen ari den PUZ denboraren ehunekoa bistaratzeko. CPU Time Hautatu aukera hau prozesua unean erabiltzen ari den PUZ denbora kopurua bistaratzeko. Started Hautatu aukera hau prozesua noiz hasi den exekutatzen bistaratzeko. Nice Hautatu aukera hau prozesuaren lehentasun-balioa bistaratzeko. Lehentasun-balioak prozesuaren lehentasuna ezartzen du: zenbat eta lehentasun-balio txikiagoa izan, orduan eta handiagoa izango da lehentasuna. ID Hautatu aukera hau prozesu-identifikatzailea bistaratzeko, pid gisa ere ezagutzen dena, alegia. Pid zenbakiak prozesua esklusiboki identifikatzen du. Pid-a erabil dezakezu prozesua komando-lerroan manipulatzeko. Memory Hautatu aukera hau prozesuak unean erabilitako sistema-memoriaren kopurua bistaratzeko. Security Context Hautatu aukera hau prozesua exekutatzen ari den segurtasun-testuingurua bistaratzeko. Command Line Hautatu aukera hau prozesua abiarazteko erabilitako komando-lerroa bistaratzeko, argumentuak barne. Baliabideak Graphs Update interval in seconds Erabili biratze-botoi hau Sistema-monitorearen grafikoak eguneratzea nahi duzun maiztasuna zehazteko. Show network speed in bits Select this option to use bits instead of bytes for displaying network speed in the System Monitor graphs. Fitxategi-sistemak Behavior Update interval in seconds Erabili biratze-botoi hau Fitxategi-sistemak taula eguneratzea nahi duzun maiztasuna. Show all file systems Hautatu aukera hau fitxategi-sistema guztiak erakusteko, aldi baterakoak eta sistema-fitxategiak barne.
usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-monitor/legal.xml0000644000373100047300000000717712300454133025425 0ustar langpacklangpack00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-monitor/figures/systemMonitor.png0000644000373100047300000013024612300454133030657 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRLī7sBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxwXSW7;!$BKu]VhZ{UGݣÁu{oʞ @ ~DdO*3^nܦu‚{~wnH;/=fBdd2t:=**L&[nJwضYe7UUE#h$ZcirDHcUKV:,Ը/\P8>B:.17_V4*7kwk_ijwLea*A#?!9@cqUf7.4S[F/\r~wi[S"mk9}9J%?dO~v%C'ԅEjZVk0mP(Fv ud)R2'h&/G| Bҥ2 I$J4Z%bqp-mU۷0 IrZM95~Tc~t31$TyXA`FǫĈ> 86ɶǺL ]& Z5!KS"qwq釺u]&@%+tu=JN͐V,O-w 3[P*lSJzfdNR)[$彌_o7gG")53-3K!W0t'OwgRɎ%&cjQ,YX>6|8Ssmx<%9iP] A\y_wR/@]7{H3/gD[Wnh d_Eǵ8_ l do_}[[n>rT;Hʾ)VRnv;X~so}n¸gw񤍗S֜IۄzD|ӄB&s~X5)T+ktZPA"EbPA4(!XGTL]@/}fn9o /o%dÉ7~"[tsq45J^C dr?ӡW\[Z7enU;nj JZm&H͆8m(=|Lc΍LH8M>ޞk7[M^z՚͑ަgS,ME&&5oɞ+ӬqBNȞ]}KR}FLvmwy]>z{ ^3#+)jվ3J\~Mu\~|  Ae<<szL]uQ`$#3TL]vrhkȒ=鏟45{S=PEӝWe?ME0Pe5cn\$ϾKaT&F(j!Ү"E1U8I>Z,!flf$7 p%ڊ>Ke􋹹88|H5;i4ě}g%e{B~іit9Z@,t#/ht ߷bˤSMCR B"3ϊTTo J+ VByVJԫԖ "1AL Q1%R9Fvx%*B.5L2TkJF1>5M{[ۀtLM$ͣ>;3Re(媄BI4|!==ّdqV>N YPi$B))çA8O܌]C,EoNq&&K g2%N%yB]QAL2؋hog{a"jw87-1L-}%(}}Ⱥ4DːI`&†)= ne_f4k`v^ԿCKr@&SŊ!6&BHtv'oDR߃D' w~Q(-o:w/][TG' ]~ K t voޞ3g%ډ$G6\yC[G|dbOzK&xj[P|R|}̷̼T̴LS9;9 Qh c:M' HF zVS%/18+!BZc5$O_{eŋ~%Ȧ>9aK%t oe2R!*r\]T*Q`sۖLL3K1͏QBBsv`|*, vX*"@Wغe=E%UˣJW?nٚc˱.Yޞoo_vvvv˶fU ¶foQoƮ%fblt,i~<͌BJ{[hs wUn㗤uga\B*BTwSGj7\}-S;_\"?B E2+&CxKgZVCx_BUSU!mBƐx\eDU!L!j>Q~au=AN;MA!PER抄!Pգ=NKMپjF!Pi!6wp!jtߍ xBU#Bj'?G}FUI!JUiGNXTfUBՅGێNׯ]՝'uqqqY ?"z|ܶ4Xc*euE4X'W>)(Tٍ"P^=+… :u={ʪbZU`J@!ٔaq?mظQwwƍ"}O\>i_?_?SyϞ 5vsW/^ԭWwj&֭BC89a]4xPo_w  Fep\) ~]/(x(ْJlgꇆn߾LK/iѰQD@&EÍ6:F4chBUi0 u* ݻO͛7rj-],33nHKM[l[7O8:<<|)Adf@fFzfFzq>zx4]ummժ;vԮ4xȨF|g>>>s3-.Sbte˅"{w/_x#ꆮ^kΟ?wtȑf1uꔄE>xӷh XlD"yp+޽kr=*Cw"3u&d1c6nڸg 6;L/G%%SRtu B{}A*̟ێ7.%9iO?٫ܹsBP(=gn޽, r>:ΰѸqc2`0SV``o)..̜6} D>ϛ/BܹsK0hI4hу~njR(uLW^,͝?on}Y` ˴ PUSn_2s y[trtaqR;fL..G~U{Ӯ\f }|`[We%TߧOf6j6] hw3Ce1,BU )b~ @i+Aܹ}B`@Zjm,ŵ Rˡ]Սakppoɼ'M(+,Xإs kBU**WmGlͽerSSNV!P#1\wOF! J8W/ԭd2 $ՠOd2Ջ~]}`!&I!â*!ik]51:uEzٲun B_ҶD"pJ u,D%hH~Alzv~%"d'{nlCJ/ቮ8\nOO T |KZu4 {,A%Ɋz/5 bF(s@*>B𒴚R0.A$ćB|I9 ~^R]֮h҇iIh{hH@z?e^fGWhze7!*1_Ҁ,ӆ@˘+NB|jڮM||Ԍ{A!MhD?n9lйQmVYZʗZQe mW]Lm "B10F",\u~C5͛ڇ$Ụh/jyjo!?Daeb]I- 2{;D֮Izv~~N^.fgTqZr}&FQd2q}BlްNYTp^P@-o7#J ,lҳǏen#P]SOܓͿLTJLUi[)yT*}ÆMFKLЛэ@B\LB\̥ 4/f}z/o$'}/ Eٿ[հQ#ݡ0j̳ ^Ο;ӠnL۷o^~g99+-6|"Hx Wo܌[~gOt8&xKt|ՈQ?ֿ2&hJٓ+%lB0!LhӦNqsu%ɶ]ûؿW_vk]v SMXGʨTV7nڼnP  uA8ض]ځtvGv)N={Gh%''蠐:u1R(Z~[igg7{Mܹe붾 d30$/d2]1 2kS?E6v1L  wieW-ۖ,_}r[3 k.g׮\6[0Sr_|{m{ݩK8a2ɒg_;{㜹>+ϡs3tX'O:^pH-nۮ+oU*5UG6BĢݰA_fyqqqqɗva"">~xpǏb^ż֖}/^yέ &cU 7o:zt>b䨫Wݽу]:Ϛ=G[G:wnݨUkɯˌh/W<}oWAY.;;ΝMOO_7m1m/b^/^]0)9%[kS/_> 2ؠGT  4$gioϣߎaӵݿsOp/W7[?O\eWWϜl9ٺnn^m[4qsus  攺mowA t]ӮvR`o=#G:} N3{=y ^tf%ZRRw?6B0m+mg'_fnԤY -DڇtU FFffvv@``N8auϝcoϧR)Jsf m"5lHPLnܸaF{[x͛O2h8yri\.Μ1ĉA_:peKwǒ5)سwslضM=2$'4ڛ2Swwnj6t{^& _$aPE`drrv9%%^`PQ pHNNԭwppERH{KL8uؖM麣]?In SkV\rVZfJ ?[1ԟ1_/JwC &v+<11G#nͯ.k.LJߓ4777HKK+iWM徦~bѹߏ8{P(Tk֮ *y.>>ATZҮp8o߾7/LNNQTN7bL.t-55uނZkttt H$.]ޥv #G_?Dgee-XN];ܶ}Gɖn݅ZIn/bwï|u!ߏ|*U1X0SrԘO_ƥ\NTmzzI֓H1&DyqbT-l@pʭq&|$J>Ѻ5{cQQ/Cvs2iT処 .]V\|*gdS JUxMxP%)F8s=zߠÊdV>Ү] '7j|ߖ.]]9l~ #Fjظth [ru&ͿChZktGû S pvgg͞[/8T{3C1˗4mjaM4)S`׎?N/a~e|Ռ^J.Uv*DWYgN& Tcd.` HB@"&TWB58mCB֗$!Tu_j֢ne/B!TtkG6B!Td 4~!mBBUBj6B!Tm`F! L!Pi!60m#BmBBUBj6B!Tm`F!<.Ϧ}#B)Juuu7L>` kטJi+W#B%|8?.6uVV:ut%㧷WM Ҕ$9u8rhYݻo666"#kظqSHP 0u>|>p`hv|&MEݸa&ђ37nUGG'gG'}^t &Kj4kԭdǷ[oպ_/۶m[``]-$߼w.?` e%Bm{:rPݺڕoe֬͛$i{ZpuCz{[)*.wNfF9sv3mtK!zvnnٳ}-u#FR?<ظqcӦNeXcǎm۷W,6ޥ $&&D%  Ljٲš6j]0X,fĸ9sfluL\vm&9`wp93mF!* vIV\aa{ 8HVܱ]XCP?g )))\\FnܨRKΙ=L&i6ݕWM@/VuvpW7rssʹ!2ꓮ$2uᕝ]nnn~~ ^b{7W\\yӦ=uuuMJJupp7faÆzzTԼyG!!>hIGGGǜpvvdþ>33СJvtr2V!2me˗.[}/[t%3Λ' /\лOdA^ jӺ5h?\.>W`M2lƍ0lPK6V sB}1h۔%>|?vYL8QhVVL1ccƌf۷mc0͚519tȐsDM.^P~Wk̙3jq&g'Y~rgn6B!T "Ǝ&B$ sADo[ =xBCCKX,ֵWX,#ԩkUڅmA...B%.|D~LMIڿ{6G?{(b*Ý\6y15%=r L2u}z}1UpB}Dz9?ܹjʬ̯J&+un¼۴jG(pXL1 Ũݺ}z꧇(_.\. %K̘1G=sKxו+ x ot#cQ8,bS>=HmhyE>vQ'N5^={޼yKx!C|#BWO_mZmӺuɻzy-r ڀs5b)82FU.䕟+՘#cQ8,bTLB5?m\)82Fb Q8,F$EppXa1G(p!s5b)82FSpda1 pXIrBR6՘#cQ8,bN[jL1 (Spda1 'B/KO8Wc Q8,Fᰘ#cWތO9;3lIr.FwQQ~~ףM6];u>r8Wc Q8,Fᰘ#cTE V?"ɼH{܍R.-Ý%~ ̙vµWtݫΝ:J$>{WBCBUB³`e=0zn&+imK``'NW:vcǯ^z_fA] xɯӧO' ;.&mpA]fT2-,TO4֙K~-`ٴkϴ3B,$9)b~ /?=PTgϞ?cjJ2{dgx +y>W0|<+i*^޽'l߶\ T$F.\pb``A1 ,Y2cƌ}=sz޽XB$``9M99kTF>*<[;ĉ֭[ -yğ'N\hA'N5^={2Kx!C @pda1 mX4j["?Xv"Co8uѲC䝼V>ۭ5v|$9BUK{Sd{*d,( cLNc}ކZN#Bpggٔ_Hsq`ɝ&s606;?c+AO_$=|B/}dLaѨ!;⯁06/bϤoZ%m+uV|t0[L1EQ6we~kcǶ{m^ln@.%g 񩛮02I^?]/CP+ r<  :N.z2#[J鞮u嶷FV` 9q _^wĺE-yL;_?":* Q>,MsSyu%[1-3B12= 5VP9P+`[O`h` ;s\7 ouTa8eO! 3.ejTprWT3^a@G7|n]͟cuR'ޚsPE\ Eʆn-Sa%>bVj~ GN# $һ5$4l{tnH>I7]] #= O- lA^M)x4&E)@Р?+dPUy|F84WGR+7_92z.fh=,[sM;_F6l`x{h5]S/V M$& n!lbؘe82%}5g& ik?:0딧n+]}DCp۝52<;BQt`\=~Z,!3T;v7k}O*АdIP@[SS~qĭl{uotmi$t8\Y}LkEP+aap ֟lXyȒ9~./\dp  0y@pJ XxR2N{V: N͆g0JǍ9;J"-UgW fSL 0DsMC.(|3'rJmإV֢%^*CWY#{fNjch =^>]9i;,,l ͍Dc/aTNeo3sݎZ/iJ(1CwmjQMxҞs`}D](Ug)3srv9 OH%pf.S] \Y21Leke#LeNZR y2s:_~@o3x`7 !jT<̗P\gjꮏ3҄7k1sxڰc{  e8 s`'X |ۂ[M 2GߦD<Űm^˹LE!$sp &\Cl2ݰ!ʌçs'Dy\f_?vݤ2pA$HiP *烲fISIpi98 R!h x`}d:_R*N-):[+J㲑I _ x'eu(gס{s%u ЈPE=4 %Q,un8nQ)EO_>-TK9m9OI}\.(>y8Bx/c#sp^nT.ounà0c}ÅIʼn"U~˶rc' ~)(o.9xn^b忰*Q^tkx3tO^xՆKҝ'$w˲5R'z0$*Fe4"kzH j%Ѩ;Յ9sbp94UNߓ贏l*$ށ!.x6f# _SY8"Wqq}G:I, ;+~v QVS |I3uD2Q*an%w @PBѿQy_ ߽SWA& lܡNh5wB;~CEzaLpH͐^9JMQH S-' ,EZ"5S#-"15ӿ m%aOZSV w'5kS$W.a<<[|^MԾ!37q=1;[!:jmbXW/ӭl}84kTr IL!hN?Gw\&ɿUu\,n1cSV +[KG GկþX=ۺ͉<.6ǸGP..}"iB UԒ؞#-;ŽMJ#ٿFi9Sغ.Pf ; 8hXErz\,[am]G/pY[q[8~p_#]ȗ$N/ylmS˜+{Iu#4;09@F-K+z`T0yVBWX IDAT^<~Ce;H<3| ͦ[{Z\ }2YۯO*E@'d.\&Oah6V+ I]L!S2?^Szöd'o`a ?è㺠ib241j*dH%e@`,ϬW|ᕷm k.\ၣT1!@CtkoMW^ٖ4&XBr K¢\+A;wNI{RYQ#Fi!iݫկ:}0G^W 7 &xn\UQs  7>"sgm'}nGul%_ƨXȊQ'Qg|G]OG-umXGpK0XHm$~M%\8tMЈ':WZh}EϢ}Oӄ )\ZYxdGF$:#2&( (`(Ԕ[j~pv݀B2:XW}:M,lCw`\%}XBd L*QHj煇1~7ç|3iM+]Pk+ Cq.ZL cΗc/g2!3{Oe^ h:!nl]Fju|VmEK>aw]gR aO Q`ޒ⿋ b$j_GbYuHJ*]*" ŶyWf=PMd؟9R-)bYiJ\\Zvr(~NtXwv5 ڎ2_Bjtm^'NkѳhkFԺ_S3F8 v(ނ77 .@*y!x6^+YYo(4הYT-֨:Ow/,!W(NHQIG e$~imXSU][|.]7k۷nm- }D 04*!4Sn׀HlZcVl>Rk @Q)<*Ǽ?_u}tN:g5kИ3rvG/ݤYjgmjӳi %OLu6 Ԋ.mN6rF"ΜK͊(T\nۮ _s9;.S}R D5s X#'2B-f*2^n;A-)&y0j˴іˉZR0x"R's0Y-JSEOAR5x@gcmk ]p5bۃlR )鵶.oI h_WԅEjqZ,Qg=}E1( 6\t W^ؒN߿{nf}c/ LI D9wۘ<}L:{<1gZKP j0@3 'OU/lDwu"[1D±&Q(dĠ4 CQ bȑc7 ^_C7R=V+ӳU\*߆#C[!рL  TW^He)5j*Q`ՠv3`yd+rc'$+8ׅޫcE\߭k-  w=׍Ff4rZȒ'$$˓RU|B&WJUB:_bAv˛U/DS,S BL"&M)S7hࠇѷOS|L)":3%iɝtPP4ШH" I $l PBe(Ӳ1I}#ΆjOoq~tM#-r0/!C{*X$P[!=jlO]E;ɽu՛윒w"YavC# l,u-hgf9j[72hjZ jXh5 Lu<OW'7&6evբI>N50"i $P=z|´w& %y%"~.fS_cr Aii70ȡ\g XR5ZMLJiR_MF&RFEo y5hةa>#F_h`mV)z/,n_SQd?3SV"eSQ>(}B32!di_>ܸ1wJ޾11nhT-vb0Dل/LFi,seEE|YaqH,+ȗ}#^Z\B>̄{[|ȕ~+JM/J{S^*U y)ϓIyҢI^DV,-)$$ Xv3h<3 /˕U&8㭎Ƣv>_^vcQ&[ĨgF}P/;ɇ\]K3FUw_)Hok@3-k5222jЀ|:B5Gʣ^\38xլٳg͞\2gΞH%Æ7nƍSU~ݻދEU'-reS:Oy[O@گoٚrx6-_f{ΰdުc=U9VβϨ?,Ԯ?n%E&=UzB-,S$$ B,\ +ªhvɰB, $ RK,ululw@MwB2 +ɰB,K/&tj)$ B,\ +J- Pglh mN|/PPӇ 015chǖN-GGt4_ Td/G, qҩ ('{B2?0K)j ujs?OInذ!-[<4$Y(u"(G<֮[/Herd2ٍ/Q#F@,rL211ÇO20ĢŲXJQK pW̟l"ss7..ND'Z88ZY۬Xveai5ǗU:w< KUDo~ K+_??G7?|Hj`iesĝg}p5EhX[[b7'Ip@,% (RtmV4{𡋳ۉhÉh /Dpm7#bcnعV^sBԩMK.=O\t:UrR_ظqc̙5ݗZdڵ3O^F|patGjK.O۷o_Mw $oݺu@.[H"rqqQlv36|DSF%~nnn,׺144LJJ̔ԩqWQ<OWWG&W͙gO9CD|P,A,r9ﲯ]6f8O"k׮͛Ï?܊08 R5W͛;w8q䚙[zxxQx9s祦XpwA_/3pp:8x'Ӎ*ՈyiMXX(qY߈r?5?GI@ B, /XHD]v%7H!㈕ZW;w+s;WӀm FFF[7tG*mŏ<h( x'90P46@(e@clhzMoT s/CP5soLhzQhUUglϴ*]۪hu@})DDUP_Vj~T>ͼQ> 1P_ d~>ڠm'dee׳6fBcS3s K&M5wlԪUc =dmeTT|cwֽXɮ*#22rȐv&OYM)Q aVV<< ce E9 ?͜5K݊reefIOK}"%ٓ} D*Y0p-73&W-_{n]]]U@lٺ- `F;o |eUR2&LܩӓС}{oP^ۮ6nXҺΟm6#GT{$''[&;d24iӦ8W[:)fhvJziԜzzzD4o-[ζk WVXibj(aggwڵׯў{sfTg+;tPަJǔ}3S>o)$D"m0а0X,BCO;8ۮ.[ֻwrmaU'%]ϟvٳuG^?ٽw%W>zhѩ?)iScH$ 333ׯ[W[vF^L;(5y?KF{sXRKKK"hkk˛I$-Ml߾ٳg;w2Ri.hѢ#a^ 7wnWq_RmcJ[[Mmߡcٲ7kiDeV__ӧ؁Cٮagoۦ|͟7iD끃oD>tbӀ9<@_ԩD¼h\]'/^߻r1%Jˮy+m۶;Paxm(M4qڴo.,,,,,uiӧL?wT>C"z8.<|ۘR/֭ۖ-[~5ĉKJJyx +ۓVNN!!"H$m7a@el 0яZ͞50`$"rph=uV_?s R[)?WOXo;wVmqqOʕ̭/کx7e%Dԡc'ׯTVcj!'ON/ss3OO˖3޽{Ν9:vof=Tv\ x<oEWYt67nD+hPEǴǔGcܹe`@%lCi5Q;P Se? ~lkԈzQ^R`M5z (e@clh m 1P46@(e@clh m 1P46@(e@clhY!_ ^z(kV%U*Ug4S3ׯ+_~mjf';V%==}6Mƍw]}PD g2,lfaae2Yw[bQXS}P;iϝ;wϞ7igNlgoW=y%\j(#G~{L"8tัcd[}ťuhX3gBlɧf]v_V9jebj֭[[n1-R馐m661ui?6IRŝ޽ť@hLeNoƍ[:|=׆ѣ\?iNo` k'.ؽRUOO]vGaΕ/>xN8O8AD \?S1cΦf.ر]y2X[*&yFLnVã2@PCٞ;gNQQ[h֭Rly ÷,^KΩ/_;vŊ[nSlpn>t|}?>#_?MHhhPЪ=_zx [*84,Lq'qqo+ü[ze\p!׆j.!!apD~VNy䌍K׮~~LKKgֻQLL,>}FolM"?+3WׅaFbI'ݾ}{}))۹k7qd^u%ƛmG,"pߋE*n̜E9L}nnj7o"6m?y{w7o.l=z@gI&fD􉹹T*7x̳K6OeaaԪ?w,ĤTJuX"76111I~ĺGommtU޷R>IR+k-cW]]ݰбc/#vȐ{mּannnJ)S9{J>#O>m׬Y kٞWOJZ*imӤ_Jmx,TXt5*}P"zry'ys"JΙ]ׯ_Q;mS;"zbSSS"e~577'"---"ϩQZZNϳnmD 46nlBD\~Vrѝ{rz{jll\\\2(z衧woyyyvҥ߽{ԤIŅԊuXyrҥZZ={YZYի\@USOvrr6thW&M,u %>}LTE99dganND+̿VVVl8;6}{23ޤ򠖮k'5y1/t5++kSHH:vٵkW}$̂sYy7%9ʯQ˗/wSZVc *sr֮YS&??"ZbH$˗=_PXX*HyctUN|>T{tdFFFQQQ\|<݋ݽ{woho߿/_⁖,YK/k7?O3&.q۶m{tNDyWc *T׭nNw0czywhQY?nems%Kϝ3G 4h:;88TCW$pB@ɧ/޽ XMO-,̙;jmͭ/~5|8}W 4 }ݻk׬aF穢-_mӁue3@U[ҠnPF9)U4(C;5ge@clh m 1P46@(FbN6 IDAT6_ _GG;trlt=:r,`!ɓm0W&|y>L&Tɗ]]]=zQWWײ ]b``pέregn_0 ={d2 X\@}L}ȁ}L~x ZqN@(Zl3sԗ/m̌7~o2oG=揻wf y#q(uIO۷oAA~lL|¼^zUo4aXX!.Hba5pР]Hf쯊d2ٚ5k}||/^>6n(ëWVy5aXX!.Hbaq|wRey?|<8xĉh}eUtYT2lИǍW]^5?I4"ѽ{'O޽쯊 z36 oXO s5ܐ + pA2 +L|ٮjdX!V aXXem:mpA2 +ɰB,0IpA2 +ɰB,0IP.HbaX V&U.HbaX V&ꗺ_1WɰB, $ $J0WɰB, $ $9@R6j VbdX!Vus/ztcK'ǖNף_P~m~:ykdX!V aXXՑ w%-[<4$Yv|Ckl&<=x(J}gn*Xex<]]LFD.../G^RL&[fM``#G.^8tPMtԺ̞=',,W͚={JNC}v?>EmdX!VK^_ wm/˖- a]"_С"M,yzxps5\tj'ªGMwB2 虜87D=qc pw3z5k.\U_jߛ}ZXZ_%ɰB, $ R;kٶˑBd2ٚ5k}|| ۸^:xm! +ɰB,"_V^fdYo2'ĢsYssssssΖC[r(ڭX,Ԫ|~>F?w/ooo¹3OukruaXX!.HbaUXbըHCU=wkk۪C aXX!.Hba$_~B-dX!V aXX%_'L.RHbaX VZbe@(ۜaMw_4labjю-[:]i$@(! ))ɸ X㤥SǏbQ Of=d!ba RHmrS"=g 5@ubQ|yʭ]^"Bڈ!d11^^FXdbbb=:e aE9e@4l_,?5)6(?#?qD G+k+VѮ],,2U_ΝgaioaiǴ9|HS;v[ ,]\Z={o]&x<mkkkB,2!e[*nݺ:8xf>tqvޱ};_033377wsx8[?_mfDl̍;wk.^:iҥ>K.U罪9bQN7n 9R]v5݋ڈ/6lѢHs%i@[0ce˖r]flɓ=J&ܴ0)))33SSNDS x<]]LFJV9{3DŢ".ڵkcƎ@,rvڼ9έb)E-h@^zH/ܼsQp'Oo3w^jj*E9  pw4pu1cXhQ̯yx2ݨ;Y؄w(S y Ģ`DԥkW"xdW1X%0sίX;k#*){0 8V @hdd%|sMwKVҀwe@clh m 1P46@(e@clMuxAV3@رSgR L֡cjvb6m?ilbkԨ׮tU}BX\PPP\\,x<>ӫ> .^}2P?yfϝmҤɻwGGoܸWϞj9@UO϶%Izzz||BbbRaQuGv;W]sNBBBzzD")g͚&54,lY^2y  KKo>|`½SS3N;߼ѣ\?Ԭ[1 f4ib0@m۝]BcR$OIIvH+k3s_}Yʁu|&&&Ul|EGGZdggmjj:3y"k||رO۹( aa[88ZXZOVXXL+2,###>!ޮuk&66&&& t #ֹA_~QffG :433'7"?6ݻ?:zRb+7]r…/1⫯tٳgR_9izuZZ{wej5k߹s':(bgvħ/Xn_|>QF|>ĤI&[Ǘk|uiF[n(ۧOLl zzopۗnaFF暵k@ ߶#m]8wfŢUU)))IIIx66675hgqI~a£ :_S bQw/?| :axf=nS'(##>a6LI~ָqc"ϷRզ-7rj*-ZQbb!CJHTFnYRbes`d|q)((x8D"Qhh؅SLMM (0P(FD\8~w ۲eǏ7a~+8 {w7oNDIII=2bjTD*ݻvaa'O ZhQ9EF[Iys~&Mg}=޽&lw=yT9Q^^w;qǏFT)--!_ tpl8ki"200(kII ioo,gdosyV0ʚ/ZXZ}VŻP.}}-Z8ʕ+~7i?:7~"ٳnя?c#Gѭ۷{AJG|MFF3@M/e["<{liiammBwdd]tK 7*3Ϸ[o,-,ŢԜG=YNII133U~ SN}W(ݫԗPǗRV_DZlqÆX"222jfo)}}?ѼY3ݠJF|4xܬfl eH@[[e~S--LLLB|Ԝٳf͞5&̜\RRqrݑÇ/ \`aW_}}~~fX*(AN:!HR_Zbe홛]xo!o1o޼}27)/ \xĈ?@e;;;[[[Ғed2m "flZaii)IҒ{WR̞ݥKCZXZM}ddd2ꫯddۇI(ҹK]Zi۸ŋ+yAKT*MHE 4љ9nJE:.8rhDTTTU+'W*/Ub}&@Rߒ% >")QIV nýQDԠAFFYYYUUR G#/}.;{M UWNNΝ;w"".ܹs''#g_/7-,,Je>rSuilaA&OV|}ys7j؈}R~ P7|t|I8j`k]NR2j&ii3T 9h:^b1_Wbąk,4ȴD'Yܻsֶ V|~ߣlC=uCn0CF i9}wPWx\[a|(Q' !??-ޟՕ=~5o6C{b1׆//K]r1k/.]H:%.qy,Ⱂr/%x...?50mnqyHojl^֭[\6hРH(׽{tmeVonKd"$ܶ4ѱ{qmD/R%4"zef/ʤ .s?rm%JWM||b}~n{Dd$+4qfa|(Q˶/ 1mdԄ{C?[Ǘ/)0moxZF"Eq/%-..溵C sR^[lMDZe$>ŗo9׆EEE*R>\]]_^R]-:hHGKբkQjKruu @:^bdd4b;%lT\IGQVrկqPW)_B}Jմx%ڗ6jXPȵ!u`|>?)p5kTm]}sAvIFEcMK%U_M5n丒cw^[X]I~dcd_J񲭧/F7[7<D|>mMLL3??_GG>LgӦ?cj#:v8gpҚi#uI[SmSQG^̙3]ti޼9EFF:8tpl%opݺu/$"ɖXaԮʕA,!cĖYбcYOvVr EFF2ξ)S333Y͛siYS;_}}Oͳc\;.tMgru0j_,,_zzBU÷'>}G.]ƍ78E9Mʮ)eΝ:=+_ ڷ_俞?ahhڒ9(?rj5f츲m.\8k/Xm͛/XȬI}jw.mbbbo}ơC[{zG\BP'۲u[@gIwn'N*>}LL#ΟKO{}ݩS&ع󬫪y|Xjt[I~)W0jmƳg ---+f͚>?>M:0ϙh.((^vر/5}͘1}ܸn/uۦvoJ'93sgIOdV6od2g^=^o+un-[ڳG"v5k,~xڊY2}/z7ƍ:dmٗM`͚57w.Vͳnc/ ڲujxhHwɓ'WL/MWGQ">tpnl oذaW`hm%m;TVKA}6.''2|HӴiSعKvLL>D&E"QhhX~Y :433'73FVV֦M!:F,lggwڵׯў{sfkvJݻwl"IOg.**y&ê쟀կ^ءC/G|RYUR?=\v-͟7oÆ/Ya/SlOIiӽ'%&/_+04T鶒6}QKSKC[[YfII K*d24Hܼy3mmmU6a^O233|Ykfff_N_ޭ_kmˬʹf!!3gp}Ք]B,2ذ~?ڹٳg֭|)**۳{W޽?77ȈYnذZJ;dornvrrzQENT,ssR;$=gVmK̘҆ ӧO?4bĈȨ۸솇Ikk" ZBB6p*V}q UmT9@T_ζHOOɩe~~^bbb~/HJJ*oQ+ E9R_N:4mZ޷oѣ舟(//|kH___޽wĉǏ{{ϋ)~ ,(r&%>/.\ТEoۺmyY6Wddd쬣ܩvttprrR\+ +W|?7F:~ddjJ^&T%:zƗ%;;;› fyy7lH$k֮5kA >o߁ywcK*V`hm%m*6?ۨ% کm"n޼@ HLJ|e~~/^Hz$ 7oy\Ffݲ7J 7oΛ7W y޼ROOg*OBpY]3W۷oZ9<@_ԩDһw^z%''+?.t}ggg!g*?g_\Q~O@D?<9yGζs"cߗJa|XŋŁ4]t-ooo --,EHl UMq?ۨ% ک~m"xfff.κϟ?8.555++K$^$eee>~ 8;*ykk)S}|믒7oh:q⤸~ IDATd?i>+S+'PH$6m QRho?Vb8|GsMw'OR\q\x۷1izUO /҃WW.]d`hعsRgwV<}cGפۺu۲eϜ>䛱,^gϞu?$77WC>YOTRXRh⬬EG!ۼy6o_0\ӧON41`䒒ǏX?QPҦC@ɳ*kۥhkk[ZZZZZ₂3sph"wͭ1 2y䄿277\l|@bi~M^3waDԱC}{T눆]twRѰa/Y3>>>A+WjWߗ)));ubǍ-#m 5sfn$%%}{Z.]^OxKQ[~%akkn~gff;_ץ<땪_\Rtҩs>xzz,YXc-Z5K& `FrssٳC0;PepzQp0j03x ޽)$Ν;U GQ:tPffvrr|bm_}_Wr?Qe? OZjU J>}n֍ycev=$MhqM<]ݨل!Pl@݇^@QG Plh m 1P46@(e@clh m 1P46@(e@clh m 1P4Fm/|/VNԲ \*UGmmDhܸ}nխZujJmiϝ;wϞ7igNlgonU(G,C@=QMDzzzڵ;z۷ BƎ-fYϜ޽ť@hLD2lms515sqi&ٳfƍMvMDRtSHH6mnMR=zv9 07nfaieai9<**iPCwNֹbJmccc"ҵ߁oϻoi/[v *-Q;" ߲xɒ.]:|1v+VnݺԱ~'8ԩS($44(hឯRS=}򗅅EZZSV|TN㭭MLx<SSzlmӤ_Jm8ѭe]Yc(E,]t<^ܳ{wζ{8,,ظxePsSl6MBc&Dׯg|ж|Rҥd2YPJy&t"233#"ss3"JKKS[kk+"%"IeKjizeieݳW+Wr꣇Vw> jXޑ/ ޱ7ۛ&=8*%Ɔ>a&Ţw*f?_S}Ν;/_ianND*sG|SS|{M\|sbݻxcǍ;|7yyym lJD&=fL\mޝ|>RRR-+|rPJvÆVX٦'s5kJw''AwA~|7o{a GV;w1T=z N>}p"Z(pYǏ9uԒ%ΙS3~ܸW4m:pРN:}>pB@ɧo @)zKT5% 6@(e@clh m 1P46@(:6_ -Z޳GqhǖN-GGjOD}3g3F|AUr@y w^tھ}Tl߼YȨR+a=Ν{޽={у]wlε^zUuaXX!.Hba5pРD]vm~qgV]\\._dJmr!CxŋWE9 ngDt36|DSFzWHbaX VUIu Q](M%3jIDpg 2WB GEEۗYifnQ wfU$=wO|$ݻjOD&&&7cc- M,yaȨ>}ܿo/1WɰB, $ ҘIR;s5\ + pA2 +LV4F/ۘdX!V aXXempA2 +ɰB,0IP.HbaX V&U.HbaX V&ꗺ_1WɰB, $ $J0WɰB, $ $9@R6j VbdX!V3Iaף[:9t]==x𠕳;_4߹s'=|vs5\ + pA2 +$vȲeCCBBCB-[^H_mܸOXsA(**kw59Iͭo\\\ƎC N̈(rd>}{Yٳy\1 ,x7jbA,ZSKSK Z&y3}÷~EDΝ=~{-/=63H}6xظm6\d|[0kiikǖIO ?ѣX݈/P( WXt5*}P"zr5pm9˗#R79szȐ<oEbQNBB[f!݌91y PghU1)SW͚={Jmbbbr왳ή[^q?={5+**?/l[L2Ã9 (ɰB, $ ҤIrEi;#GmFƘ$@S'+Y{j fI򚅹.HbaX V|J§ VbdX!Vu+ulc aXX!.HbaIr` aXX!.HbaIrmpA2 +ɰB,0IpA2 +ɰB,0IPTGپɱhU3_ZV۷9_ ljgsN"zѧ\U9:j VbdX!Vj$/7]lyhHpꕏ'ȩ>aaC cVE9ͭoTT?WQs5\ + pA2 +$ss7..ND4v:d)\1affFD#CDMLJjk͛5*/vc9wٳ=xy\\ $ B,\ +Jc&]\\._dTYODgΜ2d([x|X֯}fhhHD7ccGDLx(J}g$/݉l"zpdX!V aXXi;@-~B-dX!V aXX%_'L.RHbaX VZbe@(ej (ÆyȯuOPs T懐$&2ba0N?NE<{XJQK 5u+5{}) 6$)~ [nD"a C,ʑd7bbF11z>u$r6b)E-h^Y0>SrWξGVK+kgϞ#OW]&x<mkkkB,2!e[*nݺ:8xfW`afffnnp"Z~ ~>\~ؘ͈;v$ի\3u*sӒKO|S',]{UsĢԗ/6n0sfMYvk_ :lآE5ݑZҥKWE&[n0# `˖-ܧ>OUp _ 65zϙ* vR"]xǕxvG5 jww"3vCǏW=rJ/cՠ?.DDkpܱ{cʳL&ڱc瘱㢯_SC/j`|]==qw؆]avu7ݴ~5VZjUpʕ+W,[b tu+vo8? #$PUFJ Vj IUO"ZE **XEڪZWXb8@[hdk 2|/_ݓsdԩ;{+kPG/^קנCAD0:1:zD"A /~]*jPA ֬Y;vΜFj}5O_#GܿKK=U+9[vժ?=rm۶;r,JcObi4Ul첼<2B-pTecqq}sTju)89[tzli?Vͩ<}ⷻ.?ycY%?d(>W|tԨ‚|WW8n<7?VUV\8.V6\X]wn]^Q~=j94?rXOM@ܹ{ڵ‚ɪU:\vFG/zym>CCsssU׍7ϩ߰!lMqy#Iڴ)22ZS222=*t@Tef P_Fnn:𺺺ÇS'__WW~΍Nե$ ҭ@~u:=mihmnfe;z4ibnnf+WqIӧu;w 'Nؔzs'Nh(9#[6'ٙ]ӧ1nMXE999]3ZO(fff+jS?G'OD^t9b[A7ofYXX 5[ضb!7'*pcۊ=):=)[RF8~8Mɛ ҭ :6m"+'>ؙ[ml9d\rwF5ܹdD;99T[䋣G033##C 'wd.o*vYZZL&S.wh~tP($@Mm-9lҤM߰1&fl=1ca[;{S>) OxB'=rϙW.:.+-UZYTZ!)[A~u:=mRwrYgϛ7ʊr7+.*ܲ99zQsOuAlIIU_ex3vё R~;!ܽr4jY[[ƍ566Zv͛7̙rBu+JZژ݊ʭB}މ>)mJFՋœ'8x:l6{qLL͛JqkjeQH}J) :6ۨx T;l (--U<>7//O&A$^"x+BBBȸE~~>5iӿXOG/ZT\\,>|4gNxkoMn]bu%Θ>]hq\n]]]]]݊8ɓ F[t˖Ar#7j^Ue) &L10̭& *W4a~41%aWUYmGE  %W["KI [Wtzl"{ Bp;\[ݸ~~T|q3frV^ooIU+WY[[ 2{c2a%^8k&#"#.m]x_`[v&|#|}y> S9נ_rӨZSLO7jOAVBڈkiNA4A<(ywڈdPM772<4BB|<{ȑT\]JR ݺW-HݵY}B͘BӵZ.ARܫc #daI.nBqjsңY&I(:>ei!!*&f[ddDժ<و`L ..5H01L2 d8e9 Lik)%4\|ilPeE={h< NNHdثzo[Sk8~СN{%-m̘R=柟BfN̫ ԍ&Hd W[YhYC- e>*tg^Ggn/utFSX4D& 9N`85p7VIDATRsa S~&?W4gMv3@]ei}߮PJF1{V׏ X`K fln7ZH/mot~4 ''ZuM16 u:mܝ51|]TЁdv $h #gdfyd%A`857Cr =8zAϲv9djf1ʛ4qvX&e9jugL*ϽV4j(\v9ݵ@K#d?3wX`8!*6l% ._8s`XRYci͛nhlm1rǨc\ZNb# bh,w )wrK@[mg݂=-Y_K֣*~m;5[ Ӊ-@k<;RA%5A IPۨ1~] 09M~-7JmФ96sk*Hvl?Lm@[ zJO|f'ō҆{)8F4Ig*? tSV f16L#u3x؞=}_sh;'IJlѻf!;yMeƭyr U,cC9ٷTpx^+@m3&^V^w[D$ q~1=Tvj5ar+W+owGcu?Nao#KǤOܺlN}nϸLF"핢HTgPOmЇ9*Q)OJT7{b/1AGRS3uO1C3 t]縆mIqtަ睒|2)ؖc~5HKmRT,D]rԈ}l-&~}O gc}E"X,JrNA_΋+eÆs?t<̙,j?-w7a.T~wn,.ffL25<|NqQK223ToHmjo"X$ BP0#$0q+QCBǍBH$$15y-))2u*&8$/k5СdP",wpwp^$HPd_ʤܽ{coԕBŒ67mNժ+5tzvce*ٳ?~|QQƉYնmǯm[8hFYYY.viە_HRidTnߞJMFn+N6&ŭX1!(d:88|k$Tf  r9aRT$JLTn}T|V Kj4r*92tԨ‚|WW8n<7?VUV\8.V6\X]wn]^Q~=jQqLCBS/WYf{ Q>Q <|p?3ㆺc*Hѭ[]Ko?o]}Z u+~m|ʄxr&N񲲲B׮_ل6$KI:|W|7S_ǟig`dzBWuuT%7*Ȼ;JzzzMm͛n6Yf!ԡ-HݵY}B͘Bӵ4nqrмwqe7aؽʸBqCC:а!#Mֹ!= Y4>0Ύ3\u.܂e攔\f Qq9'''PQQnJTvꪕΝ;kffads <Vv:KðܼWx JڸQiii_KrFS/\p'L8aYK (Nf/?ޙ3eT}ؘa%4I_N_>?*..j{x=sf4ʕyyG|ό}%B(˕J|rr/@p򥱁B{h4aat:887+tNQ77!w.)V^}^H$"kBƿȦ 7%%irrrU7LΝOlW!jjj߈ܯ_6B(//oɒ/~Lqߡs}Æhls㷦l}*M6mƤ'N<|؏GՍF|7~{oQ_]JANyh#3⪩߿?9LFyםX,Vul6!qÆ^RG;B4А`3 &bLMMMMYfffffff,df,SSSd2ɩ 044|My{8ر--"V%%%VV}U&Bܹ:x&O]*DUyy99\VVF b193*f .j4TtWqÇ>P:q?o~Dddl☘7;Rn2(,Ӕ"ӍEd2L2^!eccMm Fyם<?j!Tfb```llL5f/NXb0a0ыxxܼr$eVeE!!!8.{yymOMUU11iӿXO9jjs=ʕőQ >d"'{K/5|Yŋ-0E ҁ91ݜ_H rx<qT7*Ȼn;_3ǧOH|>?%Oϫ?HmETo###ZGvrƍƏ13̖cj}{U+WY[[ 2{c2a%^8 Z]$ߏiSr2U f==G >Ȩ;v}4Ji*Q{^'R<\4!?;n˖[xff~kbn~ƍ]_m.x6#oTwݜw6~P7wP5eK|Nn_̈́BꪞH{IH9z"$00(vyQz"@jA~i4=="ӵB+|~MM 7>!0p|OWiاy.lwnJJZt="!@AE:~X7*tȈ֏t);654րflZm@k@ h h65z# Z_6NX%a8FR+~`JK$ [74#B.%"PhTӿymOOs @!Fф/^<m4l@kl|:G@/BC'9Q}IvT8tTq$z}IRơ]4C'9лhNrw7vf͝=[0*£IENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-monitor/figures/viewMenu.png0000644000373100047300000003021612300454133027556 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR-!}sRGBbKGD pHYs  tIME IrtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxyXI hW7{zlZq9]P *xZQ,[ZԂ(V Q@@D!Ya2HA< }]gK&yVT 4ZAB'N @'ÑdNm}Dz hNDiN$t\#y ݷVP4gD ݷVQfMij7:7MNsE2}C}:뮿L&GOGLL lm`kk3gΰ:ŋ0GV>}b1+5Ĥ#;sg+t vvppMi{sFQݕɻ%ꬎCVlҲ3 3iW}2|M8 Hdggc tQ*y b-\;ZϊNm,R 7Vo"}9}y>K%OOǡÇ1p ={ݻuӸ}DĈ1jHVyuX;(SkO> ̙3vZڅ޽{w󰱱L&CΝ(-`ѢM-BZsbܹEq#6l0-)MpƟx2C__AAXi/^AH ۷/qX닠k!lf.GMEuwqc=z1hOOcf=Ȅ @*ºKW<),PKVT*ko2]+{k++m>V'ܷPX ָx1bRTWW߇Rt?[6-Õ m$0baʔT mmmV*hiiի׎o}6(joHh(BBBl@q㗨e* 8z>Ϝkkk9onzyuXJND"޽{髯aFauxwmQTvK}w]vv6:v쨑oѷm}}}|ǐdСȘ{C, )))pqqa߹s֬|k#G!JJJ`g\׷o_:x2 Νw1ˇKG\.H(*U°C5Z-d{.ÿ͛ku .…޽{7f͚/]r?w1>3.˱cJm599kYfaҥDEE޽>RzYeR)t,,Yk.RË TWsqqpH$<~~~~ ׺ ktD[n]ÇC@FֿEF ,AFصk`E/G[4py\,Yꇌ =fΜ-]uO^_edda). }|mv|8#K*=67x_Bii)7aaaZ9| ,--=ǎg`9x{{{|}+,^_KKK,'_<6661|8Ν=333?'//KMOKŀA n:goib]02t^uI$tzo辵srImGGA.Q/DY~O5A AB'N$t Hmx|'x71x`,_kݻ///#F/Bd2_NNNpvvƿ|5sE$aԩpppN H8q"lmm#77WnP"ٳhߟʂ&M/CRRus!\rqqqEBB{ANNܸyIIIHJJϟGDDO?͛7'''xyy_^9ʤW0eee4h#f 8&LP^ƍ <p%رc*emm]OvvvHMM.Ό#yϕ33SsY;=$!!osXÇK,gϨ44Ӈ9ݻ7ݻGp<{ Ϟ=1j(J$ڵ C a{mPUURzEc Toež>}l?~5k`ӦMaLii)|>sn``Rf?yth033ci;\yZZVZB^Z47Wb… Er@ @ ?.\@|KJJXo.裏L8BP:?55s%Kkkk 8zI*pi ,, {f9::p4GGGܺu9ONNFϞ=Ֆbb"B!`ddPDb޼yqFâj[eғp|Wؽ{7\]]O0Z,$$Æ p&M`!//Tɶmۘb֭իh"F~xoooYYYXx1{=+Bk<#G@*_|ꥡ]w͡{Ç_ݞ1cUfm+V07n=ɓؼy3all#F`ʕ033offcbW*= 5BB'4  :A$t HA P:^# AB'N :A/Ȕ d2رp8?~}ݻӧOGGG,^Xn (FN:/// ^^^8uusqBBIB$O?! 1w\)={`044ǬYBktM,[c̤p222œ;;;jذaؽ{7?ϟc׮]:tkR)<}Ν;{VOkt5"JrsTJH$*D"Q[>}:VVV*y|SSS̙3 pu(LƌH3f u3~xlݺbb[n|]v1kHу5DDAAlrl2ƜGrJJ+ɓ'dVId2"""p ;wc fݷ?#MZ$aݺuy&o߾ &&;vH$@ !Cd֋ر#yBOOOxkNh4u':A$t HA .tk :A$t HA N SsǁbРAؼys֯_'''8;;cƍ*7kkk樋H$ԩSL:e266 .\VwŴiУG8rZOBWu &^=•+WX$$$W)ȍ7oݑ$aL|dd$͛d?f}P̞=ӧOǭ[p \zUȚ1$ߣ?E[o}vaܸq.]BhhhL>[[[RSS (//3222!JX^`<<<0eʔ?*f!-- }a{Ͳ\Fp<{ Ϟ=1jԨpǜ_t pssΝb֟-m6hJKKs-5kȑ#prr~]Vwի„=y>Dll,].˗$thiDY())a ⣏>BJJ RRR0qDz%$$`Μ9o`ggz`ll ccc^ΝSkI*fnbΓYwKbb"B!`ddPD5Ν;ƊsrrgmÕ? ]Zl02L4 C^^m۶1k[W^L|dd$֭[G<0ydY(..ի1zh֟vU@Ym3f 00P%s?}OOONJ+ ƍaoo`Z&[|ӦMؿ?R)FP՟B MAB'N :A$t w! .N@4%?]N9{]~4 ǡHr^MHR/ACNh_4M59#7q i.kxN'7&tՆ!郧*/pQ)5PQ֬s< u**hFzn$8y]Ҳ*pI * ӷ E:ggԜR|΄I_Ȑ%.Cќ;ˊ򥸐RJYzjkqd ; *q+vDɆ]~7L6+6j%OwCt #O1ӞO7Cy&Z e ; .@'ťTvԔ/c@|Hʫ$zԜRfư-q@4uo:]SP"‹ +Wn=,y*HʫZĊoUj.RJzXX O!-f;p):Vú>BJ6:hṴ q(ݶr]X*+V.n#zyEe] Z2HY3m9k}[l6 hjiCU ^P U޳*pX?))g]ӭ_Ǻi:v'c|%%kypB'QmM1=t漒g` _.ѲK˪p41J*ֳF\<-tNj_Lm##r֡rp*V##zb㙤VQ_!%m'F5GFLRm{9.y,т6v$M_rj :m-t3ʾF1p`j1ov[{9l jcij;$.~~ QNk.H.i`)9Wӟ"^ZE}1Nh -2Zۦ***e0v>f- hf:y*1WGxOOI9~Lx̔^s0āa'%VĪ[w v_s|v7ƵOak{?CAG _);nx%*\_VF!3GtA-=.'r˫bJ!F1ǜQ]iKR\DM9~_x:(*8Em| w1x^VkA R9s\jWJθ#Fh}VB\bh:ڼlr.Cnx=~ԢFN>"4r3yS: C'h3_-^Gmv)t$vt z[fL4ƌ|]BKK0e.oolp8 |>>c7Zﲲ2|gBYY+Mݣ*SNx2e ?\S ]]]`׮]JMQߑЉf3vX"??yyyٳ',Yº&11IIIn0L|jOe2Ys$''#33yyyXjU^r%?~tÇ bխ戌mذׯ_GRRrϜ9_|? .ʕ+jbI~z}4(2DfDp8Ɂ+}0e)S^ʆՎKOOKC9r$=z`=z0rHdgg?oٳ' //ors_֭K.j[ݾk DEE)|iDoAp8|'anlmmY׈:Ύ9C^^뚻w #rA^)%K?bbbзo_ĉj4u''|||j7iJ|ttt cPL¢-,,XiD":uĜ?޽{ѽ{wVΝ;#;;5߿?!m6xyy)6u: RGff&m|q=VoM6A" ''SX%K !xbL6'O̬! 1e&~ 륝7oJ$''N:wEEEd2*++n hݻwcɒ%1b܇\ݝsN;v ȑ2)֬Yׯ+++[r fϞ-w}2dFiӦa„ ?|>8tmS=8ڌc())%JJJZCfyfk|MBС.P;wā#zs߭qޒܾ}MEZ]k[ AS6Th3 HA 8e<[ C.6pԝ hN :A$t HA ABossE BCC_IyQ b0ر匀 HmSN .)N>]o;;;طo 777$''3iȣ*yT%k| |||wٳgqyaڴixw믿ܹsx)&M*BUɣjpk[yTmzښGը(=ktLLLhV#r 1,RIDATCBBAǓVXBBp MzU~OXv-V^ @͛7cرJuݫFiFʰ~dff"cWU>>ooo7xmPPb1233qMqxxUTEekxS]DDD@,B,#""Bٱp8|XsrrЫW/fliiYx<榗>駟}'NP͍U?M[eeeؿ?233YHE"ۇzi,--YOk4"țjK>hMBo9rolllXᶶpwwѣG륙:u*-5??xEHq=V"țjKE}Pl ?E$VNxx8͟?_ڵkabbݻw>|8+^R???&E^MC7ՖN/=9^V+VÇ7ZH$tz`8oݺÇ˽Vuj6HHRokU5\fIk9޽{Yyٳиcy).TYf!!!nk) L{klk(lق}~=z֭[4nX^~ʴ+((x`{ںׂ22e .]]s޸k˦IeM#Ӭݙmooo,\Ce6f̘ Pln~ʴkڵ000@nCrM/8f=={=kxw!3ITTgFi]ߥk /FQQrsstR|thN(K &accGGG,O)DBL PH/ЈNDPkqQv9u'hW;o rA :A$t HAԅ^QL;v ::ǏY0m-,, QQQp8P(T}޽{q p\xxx`ٲe055e]WTTI&!77of]]]i``+Wn:ܸq憕+W~O#͛7qA8p7nɓ'c4(\v 8~8^Ym߿gF||}Ϗ-ũS333 Np?PsssC(رcjΝǃ)ѷHK.a֬YUQQÇc̙~) ahhs? }:4qa[ .D"a Lx<Kإ,᫋Wb… em__LL lmmagg _bƍ˗/;v,I- VZZZlmmc4{{{ܹs9{.Zӧ0ݛ3gՕaӾk.|'“Z'%%[1c 221p1cPh8Ǐ֭[!!uVZ9p+޽[ׄŋׇ]v1kHC:ҏZT@&!""'N`sʝяZ4}4'뫶剻f*/oZO3gٳ1rz׋D"[7oAAA'"H&HaIENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-monitor/figures/changePriority.png0000644000373100047300000003162512300454133030753 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRQisBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxw|ǿզM項ݴeʒB@PC(nE*(dR(2ZiY@NZ:6r?bH.i +>|r9blPܟ{AUʻ;k3zȡ-A1i鑖ޥwyΌASGX$#:s,{ pf;/nRbEa]SMVDfIT$=];EQ+ 7 7fg$;9{9ŵgN vt"WWNfXnOsuֵWVA<*k:zYgg$E0K!}zG|,gQfff<!G(---_nXk.az} )0}Fd~Thʨ #ik+f ¢ @PI6)tFy\r5H-3~\uAp=IH$IrT.CPRZ|S`Ǒ9*6ڛZѤ Y1dA" (8; >Sʥ2HRN+Wm`$|SoO9OBKe4EQ(\ɣ韣1~gNrws~@IiEQyD,-.s8v^[,BTw5IQPRVQZ^"x\wW'/w78/g5X|{t3jE YTRK=f-_WD$jlm=\hv׭$&Ϲh~g||zCl"EM\],[uubaгBdr(eHNi0( Ϲ B@O{wGAe[s#_`9E΋ޔ|2|S((N] (b <)NRN m-jZ_OfnPoȈlgUVݰZn֚rOyw碑&P:{=[=a"+ЫQ$"kNv%nL#njd׵6ݬ59BE'JY*Q蔀a6BE\j\޲:)k '(}΅\bp,%7,[keҲ@τ\QYCGprBPYoMx7v)@Q@ -ZRZ>qI[HTcryVQ¦ߜ᫃LX鴛cRuk׍ٮVz:t_RֈZ\Q/?ozQCk(x'9$JL)G.4*h\+)l~op )9ߌ+uMrႇs^.>3^! >dY] fkD,3)f/G.j׌y#MPۙ3+jDފy8ӣ_/>>lÅw뙛SFm{?&/s' }oIF𥍵tiݟLHBI7f*%K=^>*`Wbzyمgx{QʨҒ8F~}i WS"J?xnrsWEZ ENɗ~9[Y';f^G45uE^~W]~@QPU]]-J23٩XqL,pgg2šjAyE%=C46JJb1sqv,,.URA9k–1ŲptpJݬcR&Q3{ZZZhZ!aci~؁|Tc+{N`A*rT*[gZPxCǢz{v#0֦"5d_\TQy.Aba9vKt2rdD֤v9 HG jX>3qbL,~4T.A3Nh-8tꂁBBp8vJP NiI~ HW A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 1}(ZbU&*bڽ;ҥ/\LN޳gogGT.}K?e/^P';;;$$xʅ>"Ғ޶jllxʅ>"nllxʅ>׮]333:7r!ϔ)/󊊊5}>^8t83g(,(8h0+/wvDH{ABL /_|1x ʅ ʅ ʅ ʅ ʅ wEAP+s"3SolS.>ߢHXŸ Nj[hq#,`juIM[w{Ɠ'ݺq-_XgH:Sv(t'/XY[Sr OݾU0sN@+uMr9)‚,j :('kf0wp UZWvjntv Y|ȸBҙw3^mҰ:Mϔr9I*+v7 @Ο?gwu<IVtߜ9!a.nO=52{GŬYAa/)S~AEʡ*v}i)\V[$$~ D,KZM*fEp1\\_}ZfٳI9ٷWX8|{w-^D{:Q(V\0Nܹodgg[:}y~aaGg6cl z^E@.SrRNM*f,c^﯌:{g>ta C u,~~*$_7?Y4$$.B(xxxlܰհ}i*jh[m̅N/z Gg\8w\(WyyyTtb - e2~*X"+zSSr]?~nk>[;f}i*\٬~c-v$4{|HoKSp#;Xrvv>u򄫫k٫٫V9ruccwO:=44t=E>sfEninnPSSwz ΎhoX_gna8&sH$ccf͜xLv͙cX{;w(v[ZZ /YH3TJQI>8 oNuT8qcmh>)))uuT[SSb; 1^(^G[R  X,.vr[T26kEؾ0xdww8CC2o;"W= Ua EJw,g]jD\\\\\\\\|ՆW^G'UOW^ݰqcgGr!:ԴuU+Wtv O:+W,z'T.D'蘘=˥w.zaٷowr477{(^+͛CBBsrpƍ_"bW/M(;wpy㺋L6yԱv J{kӄWs.D'\\ʴ}᫛K}/pIw{RSyӫkPvٳ {jxxxSZZ49N1QҲVMT.D'BBBZrvvq= [hj ͞y㺠 pYUO9_BqGUO8N{hI&{xzqⴗV{UOoc0abԀ('O+VT~ǽ{7dȐ6]#գw^jj3qɃ3lذ!=ꞟvwv O4:=""E:;NÐAzEAT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.Aǡ\eee~t| SVVֻOPW8#18_@-רW \b8!!q@T{>A+WJt'Pt^"ݻ?8]k"--=""BˀUUm{N|]xk7c[iU 4Qt^ٲM~鼭 tH0rd)/Mݰqʕ+ݝ6uMXAMKOӎ$''O4Q(޻5k>{IKOh]/jkkY,S;}EFjV."a ᵇ츼Ӊ#0ʵcw.\Xxq1 `߾9WfVVHh~H+9`Ϟm7˘F=Ƀ w_~շ_~ɓC susx:# ӷ_#F8q6KNN2tDZc UVV4 *ڻϾ}Aоz ھ} wp49F!a^=ׯ|ZZ:)#zjתkDڌt7cSHhG'}4yׄc@у~aaV%ƶCBzxoظڵkÇv:M 2P$~\o7(Rлe`ff&Tx<y*ϞMӏ>gwߕ2fQEGyRJYY7bp.>*, Ǐ++-v7=zx)g?r䰃ѣG9dmڸ|u_%EH̟B;ݑrx8kRfrwkGc`G?TWi#ƏcTe䵴''m۶NC[xĄҒv0q~i@ujyO^^xzzһ[zLDҳgӧ?ūV>P(⒝ qq&N*Y@@QQqqqqt@.Gdb&!!qכICKf͚ݎcby+>diiزePX3vl9;ӇrrrTBtqqOX,V7+V;w(HO9r>S=.n/Ovvv|>cLw7˗޾Mc_a,\SڛQShc` 1qĄ~}*u/Y1A_)/͞+w1bJ *6v̬3 $4Ĝ_bGn49j@\-PWWG9rN / 0 f̜uukזs *Y4(/;|srrGqFY`zӧ햡C^+-)VH~QamvbyQ ҥhPʥ@UJKK_6n2dk͂GSR 2"Oܽ{o6@pp3Dv$2فJvaDh[K,K/ʫ|Ic[JHHL}7IKP({X,޹sS)VqÏ>Z0>ݹfa?u5kBk񞝝AM/\Tb1"c_a,VQShc`lw?|L&ӣdǀ~l߶LNNVն:a .п4P \ee|}}?+\"YBAmll,--Ǐ2yUvеPRIup>}z{r4|PP6M'fd+ IDAT ֭el6_߾Ǐ ?CKKKwwmmmsrUnkWWW[[e>s;;s_3fx+W߫W}jʮ8]wG1Ưc0X`jl?)ڽݝ.$'vJ} (Hqj{`ﮮtA...*8;;_踁LJ"ݴyKP`0-D0JKwlߎO b|r!b|r!b|r!b|tr[.~G?o۳Q/B_zWY1ׄ1Y8\ii 5ys>nuF1} u #饗ti+3}!]dBݪFb(5a,*ZYׯq֨1r>tH,㏟~C;v#F~M:me}_~H$יо.2nUZ>jkXT7'Nڽt" TMQcZjG/ۯ;Xx9Gbs8õL+֭^Q n>twOzPSii ;tS&?YX=B /ii~7nܐw^rQ+\,+3f5jctTO:5**:v8MC߼1Muט?h؏ʱ1ogorv2+[蠖WPׄ+/^$4,Y TVikE HW%o3r :;.Vaf1 =}iƌ*EhPkammmw|A A A A A A A A A A A A A A A A A A AC/'IIEuv H@l68) )0Alւd&6g%JKKJn޸^[[ٱ bt ۛPBYqrahleDZBKNUUWf >GO_6!F*=RFR VKcl05RIY<.džokoնyWT.If^6b䨞> !p\^l6RE'gg KA<3pZlx/oNh\N^[6ݺUOEx8~]L*S?$%F_O8\^(%<% @.ErIRNQrC$)NjD吤\uūEcG1M]@QP0&ך7F4@sʅ !#_f$E I'PLT.t+ٱX}fci~ZDNe &!xo2t]( p42--?BQr r() RH,Х@#1@Sz{h̎pjt]BT ,~>B)ɁLNr_w#Hd<#M-EeV,~ePr !ABIԳ'&&%&&$]ʱIUy(Xf\6D⯎MFr|۶mׯߴiӒ%KX,!7tWQ&cuDǐp8:(c=cƄ+>zq'S~Z>5} .lycbӓ N8akk;|;;'O*GEokݺusww{M82..Џ{PQL&裏\]]MV__0ضm/vv{nc6߿?ݹs0R8#CV'TJ7Rt֭qqq]eϩO;AnwrVQ]NI]nI]^;eu%[†ƜJE n:|x7l٢eٲe ///##ٳ &,\W^.0c/^ZZZjnn*;wܹs'N;w1Vf͚lٲڤ˗/6cl 7 D6o ^H`bj#hE"3g|III֚lo6UүHJd1Ѷӹ hDR acq. 8,)ಁ8,VA"?lz.$??РA377oiiIII>s振/G @$?~W^PYY^RRBTVVѾ훛2~;?ãՊhpF|y1y4PZRc;%IMiNb577)?D$ŒHb&;;{G53i1y4(HIJB9$u"E90 JN ͸o[En޼UPYަ***\mww7EW>diffH$ 4]Ҡ ErVV6Öd٫xT{|+Vج[vܸq+KK{HQ&5qMׯ{zzNUUK/Mݺu"LkF1G{;z 2/{fDR'H2~(I$E\ƒY##z%477ݻ͛ ƍ{innٹ.((PoF^^nCC}yyrup8" =HtqqQPbN{tMU } k&_ gD?}ebٳ_7o^jjjKKKKK˕+W͛?gMnnQQQ%ZP՘qFl^>xBE0Ú"F CMmK?V)|k׮6m*<-zO ++ ON߼>WWE8p7mzk׮suu]xCC'.^6=SQQ*Urg*7nڴn"4n@ oΓH$ ұ;-3Ƶ:Dҥ#' _𹯧wXHt&5Cߞ3ɮ7Sq}ft#9/sX,B3<.@[e:G5ZL5 1 ˥R)I2a=]m[6@ffsܮvb`h+]W( c@&)ץ{Z7wP(Y,a9\.r8.Kd<5 r(D `X.rYl6}lbpP]W=<x\.WLF$Il6C/L\4υ.c@J<NX21rXFQ#ͧ"'6(Y]?H!߿]RVX-ptrPF ݎ ~lΪZ(b2V7Ym\l_/%\.NK㙩[{8r!g\5 ϼL*l8~)/&ު\,6խo~׮]#fޜon`gj쿅$c`YNݭ‚|l|JWT. 8<;)#߁;|ƣ,vZ;8;II^7Al%˱]Sh%Q A5oE)$AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AT.AkEwn Cϛ1 "AAIENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-monitor/figures/processListing.png0000644000373100047300000020414212300454133030770 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR<sBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxu\ ݍ aPحXO}ώgݰty[7]jw|?3ss9s(gFۄ^*A,[OF):%8#oX_/o|%ZCIE-QYB\L]YNH,̛8!rK5;Zã-!J*jK+kGq$1]Z(*C 1!蔯BHF;B0mPZYG-N~>ij.'f޴=!$+$ЏbM=oӬ M R],Oj.n7xT:!]txlqxm5!ʧV}|ϿYδp3J+tLRB\ZF5B;{C3jH_n͟@(-ENP4P(xv Ǽ'qlq.s/,>[8pi / l3j~4l~W|)RjaP{R;;ϿI7Q} >ԌZ !e.z:j̦>BPN^An~a}C>^nf_('+cjҥI^^[Wce9ee!DPS156gPqIٷYWC]m̜܂ƆFi))=-.Q6q#&Y9urLTS밤YFY9 !'/Yug|[`i1I8Z hl[UGQQPb9Qvl[II.QKEH08: kSmPJNrE/֖m$q˪;l~ƺ*gPKy&W@C8~OHh3c\YU)/$Y0_oD6Z]Y6BhPkY'|b`HYI>'R_0 +n;,ޢ{7fR3 %sҲz葉,WZY8"5,&ɺ9K&Bߓ9|6 7rG#NT DBS4tC6O?sT8BAܲhoG϶яser ^z>la~Cq@6.>T2\îfTA+z[$^k8@"~ @B\AUQqyQ9z:jIi'}Ԕdw9ТcS󫉲\?Zg^ϣ35uXN6t#6fjȓ&X4qDG ǵt{PhaI;C}(^1{MGsfFھ+ +RR#玵*Ӹc玵f`اԂ.?û'ښlFzk ~fc~@^G1wfm({z\[hbdXc> eq F&9@#uH,ܗ8ܗ RKRגWz{!Gq@LiXjh^Y@{`?Oe2t:"f5:.+-DcP+j FbNozvCskle~M,7xBh^~ռ٧o 'qݺE#trrCch<:czz'n}"83[1waYso$d |6v=BNxb73ۯ]w޻ښo֓bn6 #W~575ODi)47p6"^l^z{ws))/߸SKS[`7}F~㓛Z ib"9 )B\)Z6Φ6!:M.BE%+91(Igxf5=Og9.>-dGlcS#?|'_i50ƠAJJ}R؏^BUbM[ 2S禢4F#,ЋBABcki]5ԈBLN!,m65 MHIE4no "EڬiăO,ho$:BػBH\L !$&Fi3-2 6>7n}$V JBn`)_S@KVֈI#%#i0 /@OW[FFkvgǽH2h?i--gQ#ӍM8٬KiGV[M~;xAq݋yb oՔ~Uew T .Fc:KEq.<`ѐ5;p]ZfdyUtMm BVRJd6{Bb@يe$cq=v9p‹,jv 8xKH^{ٰ[ c?CܮKER򨴸JZ8a܁6Ɗjϣ3B.M!c:KԼ{Bb3)&y>IA#c`f  Ǽ'|8p׮]/k8Z~\n?l?ir"a^-y6@LLqXeMK}PP&a8nC scV'& \mg&.)j|  ϿiijTTVY7jW#X>~%u7^st^lM {LsᗏIޥQ ^ZUwIܓl3ScD67yZ1Œ";[kmjijp'Qe @{k X~ugmln7 $;ɳ ˙/Nܱ}E[L16lf5eӚh SVRӕ@}!dok*(*C$++c+//**wvqMZR_ && /b|:;7QRRB[[3;;E-5=`hki20 FPWWm=!IҊy=E$'I]QyDAV;c'L &w<jsMkYC%@`bb.ćm/+bYAQLQ]GCC]CCYRSSUSS%7H* oݜhшuO.ttutESb{Bb2h<$Yv?-(`EUg@4<& Ӟ>a`_EU^Q~iM/ m@砺^NFj԰Л954VW`6tjԔ'ƣ~C (@秤Z-7%, EBJKι@ϳssOz/l @ ލlD( 2E@K[yD]E`gZ:l.(DmtXD^϶utuK8a MNN.,oADžxw:-@4狖EnE>-QÄV^\i&hpSvBy>}t̘1G+QJaq|c`wgCCuf̻nh:_hpQqq9_ⴕɓuti.ޖyt55bh4kl*ʱ/seSؤM,]{"@ٝ>}~C3bm;;BapHHI88 T1 &OR?~0۷ee㝜Vw)((xorsrK4|{w❜y{r Byyډ\9n8Ѹp˗-5ki`f}Lni(߽g/$cgojܢx'O̚5{K.%㝚| 1 ۳goeeeTǗ/GDDx1"ƞC \H.&&|ܹcǂnߺy㦆BhӧM ڻg BС佐ٺe:V_?w֭z/lXa ~O׉[7o޼owl>ptٳG|颭-LQaQII~mo߾}-|oݲɓ͚} p$mϟܺu{|3*.FL=)BHVVFwAbGGGc$gϞQPP%Q..t5---#H>!.,*.64BDѬtfΜlFϗ^9oO{Qqܥ/xi0mc&))dbOO??_III%JFfV1B(33SC]b]ά*hÇ ˖/߲eauhDBBVVV!TVVl]_YYF-oݼ1mte%e77Wrz:aϟXnݗ1$;554BYD[$4;@wYV'L RT*uS@d *))E<=<22YYY>>ٳ0/L2y-%%%T*500]8{+W=vܾ[RRF0%-v.[n+-----ݲy !7 ,9km ?`?Eu8']=ىz>nٲٴ3fun1qˠn?s?__ee>G@Qwhk߼~'.^َ;CGtqW^^a{KJ{e$䐯 lP\o8b|blbovE\ !c`,P]mm]mX))i7U:BA5n=vovkr!`DސG0DA1t<oʪ*\c޽[X={6mtM--UI..EEE,,88slt5#>lWp&Oĸ͹5,4>>Z3[9M,3x?[f0?MMM.^ٓG':;Q`}${BaAQ߽Bۺuk~~ׯ_mۆT㟐cNNNp}111߽Hٴi#._tiMEO<#̫ӧOww_ޭBhCɓ Zʍ=ΖĔgOrom!G"|VG`=1t<|!߳g:z}jhjhji8Fx~ΝWϟp0耞[ܹeee ] B89tYE%-[6? #8yMp0q1 yBHMMmkrr2y&Ė"919ɯqqwn}#o߽rbtljK.Յs>EE:qSlʅ Gc*!0 a BH^^Q^^ʦ董\G[P+**262Ɨ'xyz劼.˳͚˗.= oDG, G5FKS[^^QSSP8v؜ٳz$ě[%%%Oakۋ<712;/žQC4 :|Eس{ws.=be[6,?`+++a".Õ9q?kܸo^aXSS/)" .STTDz{Fs0^<1 8wš>ȡ'O?wذ '8O"V)/KKKt|Oci_i,hz5UT*P00'6=IG_p4ҒĎ<|B=Lĉ'8NMMYxT*UWW_ƏX[Zbv|vN:ֲͽ!LL0lʪgȱ#yհg555\ũ;~9]nР 55}dV\ !D0 ,u6)Sl 12rJW\!vCM01W0~¬sO\xU{]fwp szzyݸq(::zNpv58KvdCZ 14PWgiA(rn ZxE 8n&rfI7o>r8h׮=#}-E\QP500Wg`oEK=zLRtz~~~Сýlå655a FÅ鄝fN߲e[VV6FKJJZb|AJJJJR2''gm%^򩬬T\FV&$$8//7//7$$XFVPcBeqJJ>:m*.6}ZttTiiIDć#GB^6KKK-Y02yBl엲o߿X ZZ}|ٝ0TUU=w؈< ${(-----ݳoN, ƏJJJGȹmzΝ[N&8&$$̣oƽ{v1< `u>$8ƍ۷`iYYiY}Y# sm+? }|ךu}:{N\pϱW/Zdggdގ|61-?Ч%lm9z+!FADAدg!decs`^/hٺL>zxeUnn, V)))4y Bmӓy?ݿ#EHHGf=C:;Oؾs7? e;7ц44 څl/pB iSRV67k;ЫB.tcce~^EU?ԼNl)NuB~_k+˘P@0`$7 mleD( 2@6 P@d "mleDQ-J*WG:g݂͞ M6f:z; Q- Ǐعc$tC۷ ZHʶ bh4{ΜfǶEiC޽;] ڑ! _-hJ;ܨ(oYCo`ff֧デ0 ܼ-[1 caɰAoKJJz%4^zĉuM.[^\\L|5.n:z-,.^=.h'Z{]YQ^YQ^Q^):ʢy-5>8Y^>H7M~"L:Prν}cDDćo\p]9wZh!v^t /ױOOԨȏJJk9%%~_xQzZjسg?o}_tmsBhjj$$$~]WO_SK{1~|KӷlL[GgѢոSÇk躭Z@nӧ}Sд>_|٢G'@{xzt7U_OvՑ!ѣ*B~ʕ:f>B8ɭ93bbCHdfI6_gXZYkh48W$!J*M/ M+vp}N e?Gjnb^!GGh7Xrj``N``+WHɓnn$11YX*77V|uѣGkjjرCD.ߵ{zI' i}_$mvoJ<耯w77Ԕdss6d<sxԔY͸8?zȸq8ݻ}-**޹k+Vnذ!/7ȨHyi8!}ǎ1b>Egع[fXr NTTTx2Ў;*++}9IsBf$g̼ ɓLΞ^ܒF&vЇY3f̘6}'Oݻ5ydO//Q|8I䓸×lmI^{Azzd㦀M7Ȑ҂Bϟ/~[w m 7sY߾X+.h'(n+(-"Bߝ`qUeYUTT?zԣZ]]uZj ބy/fie}MsssPQQрRo_|PAA1۷㿓rj zzFxqFIYz劽=vd&1!AWrkѣǣPcccPZZ=ޟ93Z:9ْ=rL2GI2_7$d:oemgn^pOnGIY%#=MMM _[Gy-^9՘a!-,ɠK‚dPB C]C&ppsݻ/^l۾y3 F/Pׯs̽u󆙙BHUM}Μ۷mC߰3mmBee˰gNΓB9٧Oj{ەYnn<""bq:zJ*:%%F~~~oG y7Ky k׮r2{122" ^t1 }į3!gf.EExMEqXͱ!If*,,g| yiNKIf$3x Ch4IhV]^B,ix!^C#4 BfDFmظqΝ xy+͛uf#vl߮{׮GU_mv\EEe? .\|yRbBEyYnN6'6uڏ_Fϙ;tCP`@f/[^v:!̰iBOK>}9::7yiCDZZy$Lfa>A!:ò&.]TK[ixsssN{pt=f̐C9Q|8IMM<<ŋ߯O߾}8`p9V8˵+vmA^ڰqcNNcpůuϛ7W_Oξww5A-ґ8;O2xp;5{5kWDkBGnq]@4 Apz? 79;Okɫ{pGr atx'bdhdg^YYyF~5l[xqu]RplD( 2@6 P@d "mleD( 2@6 P@d "mleD( 2H[7E&MF,GFFqWptcդݵl#,Xܚ \>X 5j#cqqq0 Ca1 _IIK뷬VmPccC+-@'}33F4`0hhh)ibl+][ 6Fݧ/0De^Z{M"`&--M%ZS:lBAtdDH))–Ia]0,7;[]S ml#(@é5tuʠeRi0 9'+Ĥi[m@:eZBmMu[9#6 bĔt37'!dd}1&^t j`:`8N)-A[cc**FKu>GGgInmE|AIIiȑihh Q?7 $FAuuUG#bdӧ+VD:urԨQ!!_z)))nUPPdO;!TTTXqqqyyY,~;BH2ow `bb2jHOOus"2#B!t;2m'ہN3 11qk[F)iVZn{U6xzx^r]f >uX3{xN !iS$%$娏aʊeتU&RvFmXߠȄ|Yh>H3oڔK/?ٳF쏜lhhx''|rܔ]=_KKK76NZmgƾ{ Jǂ[X(*)cVWWCWO_WOãPcByIWM- VUUO8髪޳s 3f9eԢ"qKAQ?RUM}_bl}7pNӈbvZZ]M:D"?Ѵs^zzaFapuss_G$vצYmemqe׮ćߠm"8/棂By:s'|:l7IbANVf޽۾m{kuP!Bth52V;}OK+k5u >}߽{wҥ^vxbp5ühv+s #iͲmBQQ_Wam1b>Eggl߱W(?G7n.@Lש)222|6y(cd$̫3f暖lfn~GǸ IvV'Ǎׂ(Ypgp¸׆;vTTV}ݻ 5nC$@D1{FFF/_|ꕱ1aN &&0p+uk]w|ŭ_~_!|Rj _;fx4ibqq0 {^ZZ:q3L^x0;+sƌSMɽ{ws&O酫q9H(n+(-"Bߝ`1%/nܽu]YIYT*uS@@EE+WpybB #/^  }}릹9BhA)I=-W쬯U:K+vǸ77gc|Eef;+_b Я OEBCBiiiv"?`F1{?v[:lj]5'n(S'bd#v}JJJ{޽gB۷8ty 3/~9v>MjLg8kĭvd6''GMMM ̘>}׮w\\ qfIU"$uy'x$ݽ%vqQ!GfMMMLPFF-J]pѱG }mmЇuuuYl^xð0kōAIHH"J%KnۺuĈኊ]M8:ƭ/H9^iA,8܉!* FFF,B1"vn Yx1aC Eox+szz񖖖۷o /}̙H0ǛYq؅ίt^ _;%n} $$˷/]:d@\l*%%%֨g7h:uX1 c0XC0:? Їym'lܴxMS&OstttdV^`uӛlr\|Ʀ&YZ  &\v!gq[_,j$|E27;+}DM<9 psIIIIII@@ mhM;aG _~uG;,XkꨨHk/Z{uS'I]אw~񫯬BȹvJ6$P[[q˗ OwwyZ!bU=VYGmm*i,n,n,n,j(j)kjhۯO~:~<::SK[Bw>}L6dJpqc-\dllm!!f'8СCM&Oq9BÂEW,ssq8r"󕗗4xHQ9}hM;566rwش?30lm;oh}wU3g\λYWSu>grssſ bhqKyP_}7WcAq'|:ldXiiZJJ*SAM޲3m ZHZQaA;{$'%0ڦ̞='cD{%*&\.H IDAT{BK J [&͟VC4N[YDg`  ``5E$M @gyݺ 7oq7b@ J [&6 D5 0a1,:t tʠeR!lB_i%K,iYNI@ J [&6 t5+,J^ J [&Oa6 *׮\l+?hV홳絕2AitppoD( 2QN==0{cR?'_;~{慗 OM}+ՕVn[rum]OIWo~ƺܴE/97!tuA u 2 ^y;eɄBsvΗ'6;7 v٣G={޽LY6k,33333YfϟO6յ~G7 8uΜR Æ &} v|t?n ZXPSYKh95}*7tb_u;w|͛HTt҇^|ŋw]z&,•+W:88|ӧOvvvĉK.KDDD=/_NnD#Ζ-[̙QMVVٳgǏWXϱkV57T!( F/.7{G|c宯233=~8qԣž}3۷o׷пpBGk׮ 4oݻwؘVWWs #F022۷+WpaSSӖ-[{qIӧO;88&&GB$`̅ vdܹT*sK ܹ奩umA{$\~_[[[[[ڵk-ᡤ啒BwrrRRRRPPX|y\\\/pΜ9l2ߺ!!!V(XX>B9bu bbt#[`)W^|Dc WUUG޽{wΝx'''___\wނ7oބ۷qF||ɓ͛vڵggg\رc?勌Ν;9nݺ7o~ %%%=y$"""?{ӧǏ'c+'iG.\lٲ/_nݺ1@HMMė{I _lllekkĖ5jTHHHeeeeeeppȑ#YjkkAh_}AqpvT*5** !ݻ2''u?(n+(-"Bߝ`qUe/-޺1gw=*Զ އ%$+KJ3 3rgji$+/w Kٚ4ݻ͛7B߾}SQQAYXXdff"oܸabbJKK1cFtt4@̌yh"GgƍK]ֵkWfM}}O>ikkss -ȉl}"Mmll>,&&b0vvv_|aVH.]233LgeeҐew%vSe- ;wiV#iv`0zsssn/]v9s?~Μ93L5>:qlem1 :c0F1K?|xn/WVV {< !})mtX8Ѽ¸ʁN}hv?nڱf#!b##deei4LR eCCC)b/ʲ _e|aӯ^=z>} a ss -ȉ0ãQQQSL177733+--% @ 555_(-zӧO6ˋ܄E]k r3g۷>cƌA>bŖg\1eRSEWlYݖs544A@Fvv6ΗZZZē D_=wׯ_wA\}j}nrnpt̉+V,Z(:::'''!!QNLMM nfnݺדB_~޽{DDDxyy#""XW\ãA~Bppp,YtR))q#XO[^=|UAIҨŃWVl^hae۶m[liI&RT*—̤h ӕ,%%%h4 ÈӸ3flڴ)??/%%TG륥eddrGN|D3_SSsIww>}̜9͍cǎ]tΝ;; ׮]knn>jԨ~q{<}%wr$$Onjff6c ^&$ f̘aoo?iҤI&988L:U*sӧϰaÆ ֯_Yf5ۄSw?|`gggggnjjjj:z貲?~GѷH}±c^#i,|J8츹xxj6 ))){}[9(>,H̘1c͚5 hk#i,O=Y~5{˖-EEE[n;vl{{t_V5[ 4sm#`tk jhh3f kQ日K.]T^@!,h( 2@U;N@Dp "mlel_r0-.CЎ",e;5.gn[>*7pD(v瞬窱}靿Br;/)izƺܴ~snʪaAe;Kڽ3y47V! *(x}ԥ7NkA压k7ћ7o,Yboo?p@j˗/[Ó_ M0ĉNNNǏ?y$aHT0,(( 8|0/033sٲe˖-$@ qy{{q4a&M>e͛7jm=8{c}CMe-FoojlWxYq-!Z~ yݻ :3frʧO:O-޽˗/^p!&&HT~zTTݻwܹǛ7o6$..C޿Mc2մnݺt \͕HOO_nȎ3.g>7 A ccS='5fBfn:㣮qx䨇pͭ[ر455u۶m***uuuH7?~jĬ_IHHxxxle p“'ONơWKKKKKdvg=njjrqqPSSsttD&JJJBMM Z+@eoo/)))))ioovD*--L&KIIIIIɍ`gg'"""""srMWxls6A%/_/7jT],̾[QT;ZoFvݻwSRR8k~B###''"___YIIIrrrvv6B9[PPjժODDD@_a=vqqza^^ҥKCCC]VXXyf???4V۷o/_޼yn<ܫ^QQ.Xדgƍqqqݱ6lنui7]Lxۛv>J-// s38Lϵa{̜ A]g=/~t Лޗ=|Z+2OMuJmѹ3 ,w잕 g{ __ `0{8qyX]]4}MkjjBBB?ܜbF Lddffm)(((""B& EǏ?>mtbXz{{э{h4䴭F8GMIINMM`>~o♊1f͚ooo xyy w\\ //jwM#o̜ A qΐ?ͧ:ʧ.CMR:%a1ċXddo.#aΝ 0̰ iԑ78Ȍ|:,!&&&&&啟?FR-Zx(#]EA|Νcv_UQQ prM"кe===11u֝9sfF<ΎQn[O[F$銣oIVsUa޼y4 }C |et&QCCcZFLO!uߴKX 1CC̾~F\Da'w|sp; 榘hϹcj<ΜEPBBBf:B >>~r6*$ɩ} n۶Nq: $(mO|Il*r̖ m\|fY}g<-N)mf0N^;3`2,8I\$7O寣+W[$9/:Z_ Y[ϰų횲Ĩd3?قl6;܅|=?8I?jJkoD8מkV?DSɸN200Ɛ $^>qp >d+7fl9Ǐ˗N&aWu*Ydkkk]ܹsL&툸6}d0ۮst~~~Y'))$===--899툸յk׊yudw2|ẺR2<<ݻO<Ҹ4;;y EEE999EEEmmmߧ9֍?>zÇ---!!!/^x9@GF(((HKK{򥡡*k+$LTmm2\^rW&7~TTTWWWWW7o se;;immmoogΜ+.\(**4󓐐9H@@d@@@JJ̬(Qjj* N}SMMmƍ/ܼ<55k9 F1 IDATmV;Y_>} #]EAgC\[[`0L&2233;v؇XOskbbW׏++.]#G D"8qBP('N 6A__ y=kGDDEDDر툸YppO>}lnn>q"##kp}ttt``͛7WZ~@N2c0ȵY9Ç;wťś`\!xos 9`0>_ fb(;;;;"xԩH]VVV___KKk<5446mڤ9o}zy߿2 >'g…֭[z5F?@زeKGGǥKfdv>}շmۦtʕxJuN (v>rb 7꒚_|/ov=ۣ Gb_3y60֮];-v%d .e.hCaߒ׈?mȹgAPKsSLt4~) sǞfw+l%%%”pwچ h|xJ Q׶ΐ(iH5@1[8.ޏof5@+* qtW~`C-m?-љL&Ʉ & 6 Zڦ饥%<Zh^8C X۹ǩ(,"bT0k""+yϟ>ckmM1_Y&??SRR,d2/]clllooÃvP\d={6))ܜL&J*))7Nccc```YYAǎ ѣG/_.++bׯ&,,\TT4k_rѣG^^^W8r䈩1fQbyyypxPM"DŢvG#ǽSV\/*30ěs6lذzj!Ctuu7;M oP%%%d655hhh9::JJJ***555hAPVV}VVq42,%%%%%E&SSS'7NCCCCC\~z'!!OGG o{}ikk<ۿ m846Q'{MW,䔴pSUU`5#####Çp}DDė/_޽RZZ!l71|(zLbeeüK"#_vp~~~ho._.ɽyxW}}"\^bׯ'7ƍ⺻ccc7l0MAAUYf͚O.)QQQٶm[LL(-GS__JCT\\ٹyxP_ 3#5sx0qB";9uLNN駟ݻgffz{{KHHHHHdffYYYiqäijj 䂂dϟbmlll]X,.p^t^4 9m+$$D&7ѣGSRRSSS}||5 y˶~hh(>>frLQeeǏ={v°0N-njp=Q%u FAV+sxh!. -孭۷oG"w PEe<ORr{{7|8ma_| gs?ׁb{{{ hH & h4aaazzz&}LJD"۷_ѣ~)<<Omw.]tٲe fZɅ|l8***33իW3츠jON$< AH/W^`ׯ_yBC\\o e޼yH/^ Agji奣#,,ӣueɒ%^RSS vҥhGĭBUU&AD"qr㔖^pA@@ 7Ν;w###ĩ؟~irL/&ixquu_6WR\io'>o.F TR]FT.eW\¶oSSCnwܺuӧۃ zCC3gtttttt|fM,""[Nlnng-CCh BP LqDDD[[[[[[DDĎ;&7@mGGGW^ 9CC :Hӳ`455;vl˖-"h]yy976_o$޽YHXTGgXq/})oKVxxX򵶶.Y?tP``Ad2?x𠿿ţG:3򓗜69FJ  uss?;w~H$RKKAƬW 133kjj"Hܹs.ț .o@"Jpp0Êq8zbbblmmg&e˖-Gihh:ח&i(WgLjv AY-vwugz-#Et5ʄ߼y??9]IuttИ2SH&KX 1CC̾~F\DmA=$Zbgw,XU7M}. 9?]97mCmïdjحDzpm۶N}@fŵmNxxt$LhVVV%4Rz +k \cJ׶g3Q`'À6p k̊:?ehhJ G;4EПm7.h*Kds7n|v(6(^Tlxg9stA4OorQ3C3m'}hx8յJwPi1q W|$5CB '%ŏy oX8Ml8uLfxxڵkϝ;Ef&y)+VM/yyYJYfߛߵkҥK>~86zzz/)EkZn\(-呑)x.&qf "o1c߼oB+NfNRRRIIIzzzZZZqqqrr2qk׮=x 77ƍ"9sf޽d.^hgg'O(((O(U޻2;;MqT)BژiN>q8P`H/zaG&Dʅ <)##c``PUUtOOOyyyyyy///:z%K6mT\\n:{MM lpp0((HYY@ 899}z}1 .ZH$O'c)Fkkk99KZZZR(42,%%%%%E&SSSю[%%%y{{KKKKKK{{{'&&Nq~ K3!))PTTTXX޾rcpvvBFEESsPKT d2y7_źTZU%^d qX'O.*((HKK{򥡡ѣG>lii A?|֭[/_ܱcUNNNbbbMM===6/^~99ub^TTSTT:߇Y8ŋϟd@E}}"\^bׯэ{*+++Wzj&%%ikk/X`#xzz N1h֭P 222ׯdȈB@TPPahh8ji1e g 2JHHHHH. Z`sttDRSS$%%Nz/А8s_,b0y!>o-Z.#ܹse0 o~-rbc,;!Ǐ6lqv#gԝŋB[[W uS*))111D"J"n#8I===(^/vBBBH 'AVVv#L% iiiqwwh ||| QQQ7oܼ<55l8yݯxqw[-9%5Iz?No3]CWKHO .)) ($%%ݻwvϞ=Cn[@qF YRRrBsS:88<{ܢ<;j"nxMa;cc *JR$gD"8qBP('NO(Z+++OOFQSS3sDkbb2U8mJQQzY__ y=kGDDEDD|s0fff>}Spp>]f8v{s8x`]]hmm ^z1 )ٹ`466m۶m'rqqillDf4ji{|nJ^߶mi+;M-쵴ܫnrrȄuqq077'a<5446mڤ9o333555D"w܉vDRCCCWWWWWWKKkݓ*22yYT>l``D lqҥ?}';wQn7=x\#.R)eNg9),N幙L͛i4CGݠ }~bރZKS? >ׯ  xh0mmڵ2oWI&KXc1L b1L&sp0!f9 jinFxxxv 9(0OLl.A?w 4;)gtp<w9JAK>{68E[N6T^/ 7z˧O&,%f-;;;;;g@'k \cJ׶8.ޏof5@1vCۓ*ߢR%mWɼz65:dn`kVo2~{(ILB]Z\֘[IIiy>Li?4H 駟*++r0:v?=κi_z!ۏiwmuϙH]nݘ;::|FM1̋//L&s>;L&3<<\[[{ڵΝ+ѣx{{PWWWWW?p@cc#k;g*8 .wwwuu_p8JJJƬd2I$Z4vg]=]A`@?瞃#SP?f~+Tϟ?OHHzjYY۷ю[%%%'''On+WX[[?z(==]XX ?|jnnnnnk;g*8 ,sCaؼ| 8fSS#r@EVV= 42,%%%%%E&SSS'7NLLq8GYY\`gg'"""""Ѐta3xӺ?r䈘7mkk<ۿL=og9jK 2U+ `V0~[-N999;v )..vZaa͛ʟ5#####Çߧ+++]fxŋVVV"""L+n[ÇyyyK. EF`O۷˗/rrro޼A7U__WX멏YPPj*qƸ 6 g"`]VձOR!*..ܼyL9mûz^L7ս/{XYVdț&> sfXb;7.\i&b666D*33[BBBBB'33sAp8xc  ;::2έ)(((""B& ElITbXz{{э{h4䴭F555!!!qѣGSRRSSS}||zN;ig* uօvuuuuu9s //5<ᎋE-{r*=;C7*(t 5K B*딄ń/&aT, IDAT#\zuǎn   `e*h"T'܃QQQ /// 40 ƹ5ݻf%%%uuufO";Jp`p8{zzx嵸544TFF!HѣGzN;g*F 'Ntww}|ܹs9cll\QQ+4![TA !*v/[8΍D 3RN˗/D---pe޼yROOܹsϟ?777+݋\I0Mܚ{~EEEQQEyvZdɫWrmmҥBUU\&Ν;G9{ʕ+R{{{vii)\ig8Lua5o޼s={,//o񱲲B(S!Zz^?{]XCPYJ c]=aSW\uVLLϲuӧO"""o߾/˗+Y@,qnM:. (( .`Z BDGG#[(cc㈈;vLnW Xvtt,\ig8]LuX/N8':s''Q+//Gf4ؔ~sZȩ-<®[[2L a {wWJJ_tttСC2 ؘh. gEF~~[3 44mwc"H----۷oG;"neffw9qBBB bp@⮊Jpp׉g*8KYY*\[UU5""bɒ%_?ΉquvHm@u;bmwWxz2"LW M2ڞ]wȮ;g5A{akk訡1-eLo:ĕʫFIx|sp; 榘hg0x}\n'g %''{n֭hLxCْ!S!vCYYǟ9s{1,5f06p kL6l3 d`06pYk_{-GgY`֚-iUy]TG_k7AfEڮ)y>(&!܏?^jYfr}YM}vMi퍟p uoixo'a9wPP]h qp >d+7F/_ֆM/_ӛRܣ %nd2õ׮]{9&vD܊d:uJAAaŊAAA~%sss͗-[JPXRa*vM$DݻzisN"rʰ0N鱾L&SWW}iڛG 2錏m_>%p}}}sLCt: 0=JJJҊю[]v7nܘ8юyyy"""άKϜ9w^GGGuuRUUU''''֧36VX,Ç7od;>w0;;MZji٫ g1mED|Փ-.Ə1+<h" ӗ/_ N{zz{yytY7v-.\j*"\HHHԔ100Wߌ&Y!jll[t%2ieVIKK#RRRRRRd2955툸URRwbbƹqƦM$%%?SdQ]]݃Yۿ~UTTTTTL&~=|w=003cAPNNܹsΝ￳9** y?TcA-mG_yxCU0s+jC' O< 4;;/^dgg?:ujX_?~ѣ@t?'O]Б ^|ihh5 `ɆmV8ŋϟdQfzEEEb ;V`>>YYY#ۧHJJJIIt]tIud@@@JJAAA ,pg@M6RnnC2{h4dFC7#$${zz8`UU|X AP~~>Jݱcǰf UAAAAA!11q ghhŋlNO|$ctvvvvvputt'QQQNNNeOԞxo?TY\Gԥc)XjpRY$,&t)r*+--?~aĩʰ{+` o~-FJJj׮]ϟ+Gxb6rs,`0ƿ"'60%%%&&&x]\\bbbTUUʚdނ^}lnn>qo޼j*aj#99HqDD߿b׬Y3u/gg皚m۶1cC;<<<>|wΝp77Qťś` uykgo@!IZ589@pvvf{#G :zA[l155a6mԜ7oFL '''CCCO$̾Ž333555D"w܉vDRCCCWWWWWWKKkݓ߿P2lϟ/**RUUUUU}E>?6C\\\Ν; |(=}'o۶MIIʕ++>{=}Rdb:3"]]rn'A=o,v;5cV g3$)) dmVˇ^_`@6p kL閴NK#6p k̢PʷhlIo2sMؚiuś_ uu:i5ә[IIiF~~ϸ;g~oixo{"k͹Aiyßg]}/;ߺWܕpYhBlAnd2/^hhhhdd/0L#VL&3<<\[[{ڵΝ+ѣx{{.g}5668p@]]]]]!JV+{{5k饤L/kccc֗dH$9h =κ{h~:csۗ=O;$F󄄄Wݾ}툸URRRIIIzzzZZZqqqrrƹr劵GӅXFEE5VUUUVV D`F33^~t}byyyp)DDD@춠Ç.]P\\|ڵ͛7_޾}|r,''t^pyŊ_VBٸqc\\\wwwwwwll Fo5=y򤭭MWWW]]ݽkCSr;;;7o<}N ji𮳞?S:zMuVV>'򦺉O@`\ᇙFvg=O?IKK ݻw8zWZI`dff"'33m4MMMAAA2\PP,:~X meۋn<܋F!mh4 Ak ;::5;zhJJvjjϟ?777`؀Ikmm OlllxyQ˞= qΐ?ͧ:ʧ.CMR:%a1ċXddo.#Z[[o,ݸq#JExnDR-Zx<)//߻w5kY[LL .`01bHhH & !gW^]]]CCCedd///a-}||H$RaaaaaL8XW~~TF366|D '[TA !*v/[8΍D 3R}߿A߯[EE\/!!Y7y6sww߳g+**-ʳӒ%K^zkkk.e~D ruu5HPw9rٳgW\Tݻ}\kc}8cKKK+++CLNhizuaQ AQf*'woM+9 Ϝ9ԛ6551:F##*~}v~[n=}t{{{{{{PP!\?l tAAfp{244P( %::ٚDGDDEDDرcr\z5,,,..nXd|t@ ׶eeeGo5vuuuuulܸY4;;roFu+r*D Os`R?}NK㾋l^p;vPVV3_ SSSۿ>^TTt˖-;w99|Q_:tHBBin9l YVUUFE"TTToߎvDLMMD"H$uu;wNn>J~<88DWWWWW,88xr;Ezd'`bb`m۶mڴF;v /++c';:;FD]S ʺn϶s<=SnL+׿&Zm;dWy捓ӝ;w+Ft&ёm2SH&7GJU|||z|ȹgAPKsSLt4m<8svHHcJ3ɌTvS$ $K[v/mDnۮk %lEeDb%-"6alb\23 i??zy9H%m?.`1?BؚiIݏ'Qnӈrna;.yyfX 0 ?m<8~+co`w'AiQmF\zw/"z^ί6;֝n000Sp!ÞEL&3&&xŊL&S*&yСEijjFDD=vvv_x={h4#ICC{{_XqSYY̌uHL%̴]1{背wWmpMHb>rȶmۄu (Jii)J)))vDyyyEEEVQQ/++o!!![n^}VƉo߾y󦴴x:BKO=1>;f@߻ 2_5}ԔԬݼ:18{.//_lӧRSSILL FDD,YDUUݽ-TAo<{{{@[YY9==HEEܼJXdEEEEEE2|aG$(J@@R@@@ff&ddd^@ HboqV|]JJΝ;yp +^HHH^&$$޽{vR9ǀS{Sŧ2uW-Iݼ[Q\1dlnt0S#o߶ HTTT{{{qq/믿bo޼YVV:s HXX/22իW---QQQ ;G9::ܹLUU544k(''O(ŋ˚ϟÌ>.Y]~m޻woٲeKߊ x̙<φ/qZZZhRA:;;-,,&$P-mm/I}=Mu<)|X+;]M⒒Ƌe ow dٳ~~~iii9Zr尰05ḱnܸ{:::6l0ar <,77coEDD̜9SZZͭ}ؠF@Ӆ!貌LOO VUUhߊCCCXɤV<9e777;!!}eOq4 IDATmXS_5h[49[~]YRG{eba RKf;uضdgg}9sW^}'Tz)bbbe0.h4̙iIii͂ :::<`0&:`4{zzxP,Uwwwc)?EEENNN'O?>Z[ի ,J&ϷȾ=N;;~ʕ+O>Hy%)iBSp N#ʷ6#YS%~8APgճ~'{ҊMMM2 Ȍ3=z͛hnn^Q S'/_Dvѣ暚<9b >}J]]]Xp!MQTOOd]]]'$ߢlŠ8%%%wA&]\\$%%'*b`n2r8* uդeSӏ^쨡1g#2k֬쌌xdÆ !!!4-((`0jjj+9΍DwLVVVAAA4 kh\}}=VOJJ ý|n`OZqqqmmmmmmqqq䚪(|ׯ###k')))<<\t)k9oŻwx71(h(M}]Ne !1]k詏ҥKbcc6mg}b 6S}0y U( &&&&&&JJJhMwww xP555[[a_(`򰵵ӳ߸q#U˗/߲e 턆?JFz<>>oS_>|( b{<;iܸJݺm^֤^ںyxZZs*8 uwn;ch9S!?x6w^^^uv\&tL%KJJs_b<]zwz+AZ$xܧwr6 BP@&KFDS_#r&/ m"6 2 m"C)iNQyζi(m7T8hC aLR%mW~=Gk&E~^EO#ʹt9sc̭5jy?D+Z}d@@@K[/sQ3J-I!Rn7@EĐW/^uğ&:sWVVXm\f{I>ZpFɘDLLL①i{ʕT*H$2)77H$Rԕ+W\Z<EDLLl1틯|\Lj |w~ijj*Vgpp066O>YlwIKK+33\GGg555Y~ב9dv$YYY'''l{X_x K`\*8p`P˗/_|yHH^755yzz鹹a' bBq WWWD"\]]oܸ!DUNNLVTTTTT$W\ᯝUVIKKD'O`oIHHXv-5k{O6mڴi㛶SRR֬Y#++K o^]]ͽSxu֍cx7W\y漼<0//oͩls6 \r~x/qAP}U%8s+k1V|BLM绻wwttܼy3;;X䪪* r=3߿> a} Ƌbў D۔ r).q=jlǏ^vڵkg\\®מ͋=H޼xϦ 7U__xbtYSS炷YTTtR%ۯ{{{wuu.2 H˗/^)HV</xɑ}o=jFdM|TǓʇe$.)mHN^zVMl[ 9yիђk׮D"7`5[%%%u푭Θ1;99zvNKKˑoq;9eG^Sƶ7|}}osul8purrrdeedrQQAǣҽGttiiit@ tŽk9}_999waaahʕ+92{VKK === {9 Y8ڕo2'lAuԾSÛڲߙbbab?uVj123|9_k.6lz!]YY]imm]~=RLLldkӦMCp8٨@p2d2AAAլ!>{la:::>#tYYYm~-&&`FL(<K X c%--Medd2JJJۘ񑓓CoڵhyPPPhhW_}%///H00ujrNAqCBBO?=x$G3whh9gsJD:[TuQAĔϒ*VUkϞ={MֻD"]!Hwޭ z RWWm6N*/sE"Z11?===}}}[ap^uܦOζ_}݊b<9͝;ٳgrmmy?;UUժ*tӧjjj|7?;vL[[+5κ.קOѣ3g222NNN#$s hccw\A8lʕͼl.T,UKLO;raj>JJJΝJNNFK,--:::>մ njjb0uuu>>>c헬/,^'gBսv… SSSZ[[CCC,,,9c/h^KJJJII577 I"))Fh$lokkkkkk۰a=z̙3þ8}`ã>S<((w9y򤻻oihh`04 xN圂DXy@33@ h=֋3:j[}mc."!_{oR[2uϞ=O?}ݻWNNnڵ7n444ĪرC__w͚5c픓 hmmm/]r˗O{roO۷H$ZZZZZZs>њzm``쬫;qAXYY-YAGG[[[===++++++}}7NTTԟiee}&9suV^Mӿ;\WW211Ν_yr.[,%%P=nq 4An\n /kR/gYZٌW=MpX/v{6,X:z &svvvssc=kue+M_dTIIqqqk=|Plَݹm A$qSz}mXCvsPLrW@3k,a"`m9O6 2 m"6 2L(`8Dm@d|ڮ$'iou';27'u?&GM#ʹp2j 1_.]:qlITvڌ㗼=zZp:snrmDDĉ'?C~dڮ~T?Ƴo݋!^͎u3ƚ;ijLCp$LfLL+bccL#UL&СC-Ԍ{$sssϟx={h4w;:: X?k744lٲEMMMMMm˖- |wma9m`x@m:uj#KՏj{>{7xWϞהpOBb=QDPJKKTjNNNIIIvv#Uϟ/..-**௝$77|YYYw9m6֒!!![nE?~c]]]wwwuX!̘ѣG_}UPPЮ]Ʒ_ѳ㳼cvyۋ cUS_HMAͫSge˖>}a9: =`DDĒ%KTUUݻ8M{訮>o<{{{AYY9==HEEܼJXdEEEEEE2|aG$(J@@R@@@ff&ddd^@ Hbo幺]ݻw)));wD_>|Ϟ=rrrrrrd21eFy wK||D+KINO".>j]D'ubnEq;ƐQ4Nܾ} kyddW ZZZ<=y///yfYY;tv7Ν;TUUCCCrrr-,, _x1~?HK,A={&x[l2,,WJJme bll>~ppFy vVZ5=❈]u 1OI]mEmݧ?m]'H]p3܅m gϞKKK֕+WH$  /Ό/ϐ>pڵk#""k nEp8\@@VDD< nnn%jNF Nn<@ 222===6XUUr{:::6lPbbbJJ Vfmm}A>#**`<Уڠ.%#11Q[[{3V"v-Nj-,20RXqpY%3@:jl[HJJhsA̙3l.ƘzO>ATZZjcc`eee55-4g# D RuOOX,twwc?EEENNN'O?>Z,&&ƶիWUUU,X۷o՛6m"ɂÖE~G%022׷xܻ;Khk qL=|G-X:(܎ bgILeWBV駟GE"/_D1cƣG|7q7ڵѣG5550EyrRUUŦ<}TM6zyy9\QQpBRɺXaMM 6}d؄'N޽d2nʔ)اFy ꫯ;|֭ OD/m#!#S]PWMZ/1U<]s6 fȈUPPFhAAA|G`0jjj}$''W__U듒p/_ؓu\\\[[[[[[\\k`T_~udd$%%K.e-6suNݻwxk}uuxvr\\ðqQSS`0֭[}\?x@ssTooo H$6s:?0 fǜw ڮ>JJJ.]v_3 @QQDIIߟ<== TUU=<<,,,n_n49&www CxP555[[a_(`򰵵ӳ߸q#U˗/߲e 턆bQo 'N(..}'-KKKOOOUUՍ7bs~9mSÇ/1 B9|0 Ml[\BbG; AW[;z˚Y[;OpxxZZs*8 uwn;ch9UggCm0qlmmVX!H#ΥXlB/_^t8>(7ywn[B)9)Ifs>t;xGP?D;m#s9|g'3ᯙ O 24CTBi p#p HP /0D;mW~=Gk|D8m?[ݧ䜹1jpܽj~^әhie8Aɴ]WSMc{ݽū{9ntYdƘ.Q Qd2-,,,--O:d2b2111+V{$ wءgbbngg5kX?kZ|r^ܳg\]] ._} /uX;^WWgjjzܹ/D/mו5\Kss>{7xWû2/C@$PԲ'O\zU* RZZJRsrrJJJkܹsT*UFFϏ݄/͛yiG@/^|128c2__۷cx$biZ<EDLLl1틯|\Lj鬅MMMzzznnnؑڰ8쥖Vff͛kjjwEFFZؘXmO>dٲe>>>鵴?3mmm~G400|˗ )>Zd#PܸqՕD"H$WW7n;"QC&d+Wk'99yժUD"ɓ'[ +Dݻ .l۶mvvZ7k֬r(/޿L&GFF[n;;K\r~x/qAP}U%8s+k1V|BLFݿ;rOOOyEGGOII߿g.]uׯWNNNP(p111X2 RQQ18~xkkk׮]!RYYeo@(^xpBtY]]n<~貦ohҥhOOOIIIT3FmGp}:j&TΝ3tv<\jUUS555;:n۶mag>Oޱc/ uuu֗l78666{| .T,UKLO;raj>JJJΝJNNVTss3% C^~ۨ(삃 F]]Ϩ}nooooo@eee_xU7baaDh4ZRR7XY[[ŵmذvҎ=z̙au8$K;&::+**O?Q.}' HQQk~=xW7-~f$EEųg:;;aaaa^^^3fptt򐐐SN͘1cǎ cbb6nd2ݹWvqq9s̎;Z[[Ν@FWVV۷/<<fnnN&ѷt:ioIʪjmmzmSS vvv7nLmURR{rr?Xn]ooU)N48O<64˖-KIIٵkWggQ~\:;=nq 4An\n /kR/gYZLpxh;~۳as6yۜn 8ggg777CCCANle ˗2,*))..}m6~Wכ;-[!ܔ$g(;#.%%E!C6 :jg}>4 6 2 m"6 2L(`8Dm@d@DʱG**yċ o']^^F޳_JJ áOjBIHHS___L(\(++ Q [GV @hL&  檨̞-14X:::ܹLUU544ȋ:rs ~貦υ読]d 3ۼw޲e˰aaaRRRê-v; :~+W}w***VtCҒF"RTTiaa1s5>eQs6’ li&޼}mww@D8휜`"H$CBBXߊ9svxuʕ0xAփٳg;wvww>|{Y^O222g͚%##s7n2,\ !ca>暘p899|^9\v%+.vPtb#@GttYFFGBBB3{uttlذaX5Nfffaaao޼yMXX FRUUАt޽mdʔ)nnn wBB)B6n3ɱ̽{9aIS%%%Jdemc5MN ix:tnCeW2lG4NAG E@鑕EK)**ڷoߩSϟFDDVT~a???===YY۷+(( ZZZ޾}{oooN'-Z駟;=zʕ+O>MMMG3?C3٬)i! 111 ! YNI#H***` HMMMsE˗g1cO?4sagwsZkڵ+88TVV[CCl=qWKFCԩVUU!S555aG$MLLXp!MQԐԥKb555666KN>h`"++vqզLe;dx8|ojj=jFXζO@T HDI0}tI>l:,,+++ Fт/__FQSSζ\}}X/}}}蟯y|˖Ӯ6uqqqmmmmmmqqq#FFF~בvvv?ldtk쌅Sϟ?xyy7~ݻ`FFFާ.zxx0F//uqiӳQPVx8톺5٦m???;vro$ oE֯_KOOτ;;W^۷m5www .kGܹs̙nnnT*uB7~ edKK ]9l?655YYY!bggqFaG$S&-[:yԫK֭200HIIQUU/A˛}hÇ eKKKOOϺ:' 9Vb{<;iܸJݺm^֤^ںݙ $~?.@{*<|S!?x6w^^^+V.Kل._dTIIqqqk=|Pl+"]]oܶXo HKsSrR7x=12Z>0$$˫?44?|(C#G\ܜ폛Ҷ\\\\\\+HȀ m?8@D8Dm@d@Dn;55XFqԚi#4=b\ٳ%u<(''@kBuZZZTLL&311ԩSdX"66Ɲ;wܹ{Z|rWQOOǧF w؁hoo&/f]]sƷk=|UUY9wCٳg YY99yyt ;^7T*,===--ɓ'W^vDBRԜQWyoK,~% ͛7kVjoo-uuu///=wcaa!Jw/\l[˼D?w=^:;m9NIIO¦&OOOCCC===777X`Æ :::YYYX#:::7on˗/_|yHHѣ`ClNTKK vq WWWD"\]]oܸ!DUNNLVTTTTT$W\ᯝYYYYY]v544w.\m65k۷WW2O999yժUD"ɓ'#>'ɑ֭'|մ8c6mqQ4EBBbԩ8'i4;;͛4ĉhCAAA~~y󢣣޽ܹseeeX#%%%ϟg}2ѽ?zڵk׮qqqG֬؜)o2y… euu]ŋ˚ϟ?篝O?̙3o߾}ӧ?ۧR3fJLLLttt֭[B;::VO} R5NR8+iii,`h8`eeu?oxi֭[͛?գ.__<\TVVoٲ%00ٳ'::ZEEedk<`pppHHHii8u"6BĘSĨ7o\Ȣ\̢L8MIkiiAt믿{nEEEqq1$'N8pN Nlii>}:j)TΝ3tv޼yGtVUUO>USS㯝Ǐb?~KOޱc6&(##TQQ1Fgcǎikkm ߻wonnIg ӧOWP *I$"@T>]A^a$gs:-ͬ׷`pj _|Ç#"",,,rYY/^`8S0XXX$%%h4M0Vqqqmmmmmmqqq6lUUӧO,X0j8NWW__ߺ:w߭]ﮍ74440 vq^5=z̙3#>fff񁁁|nk^SӳكEGG{yy͘1FW^M&Ν{q ɰYee}---177'[NNNvvvt:iIʪAkk ;"Qekkdee ƍG]p '222<<̙3DFF~rr׮]Р۷O>b|||Mr#GphTT h𨒒ii'O`Gce˖ڵS(?]Ďv 7Rnw~5,l&8l6Y/ 1 oMfhh(H#שl6˗/ej/Y:URR\\Zl7ywn[B)9)Iζ.@Mh0DWJJC퐠aMI m"6 2 m"C)i /m@d@Dm@d؟[9vHEE9x<Q"{KIIp8N( 닉2GK#D,m8jʹdx&Y[Y`CCSM`tv5!m:ee & &cllbŊX d2:h"MM͈GR444eO>,X?AVwݴiӼy/^+w;:: F~!p*#ukjjtuuO:%poL:UU=<
>FATӶ}2Gi SpR8@@8;wEGG;w,///++SUU Ed겳?~5RTTS]]maa7,"##_zUXXXPP :I=E@qڧɤ~貦υ読]d 3P(3g>_UWWWMMm׮]o޼0tӧW\JII ɩ^vmiiiV8|>j7E@xmWwכݽC᜶H$D |2Zkbbrޮ|3gJKKʕ+NTTT @xRVV^`ArrrXXZr޽ 6 ɩ-pմ=URrIz֭e>p IDATd $pN1ֆ.,X@YYYMM-ONN_v+~yyyt3 .`F͙3]3gv{N7HKKcK`i ğW.X`9KKKˇܹsGxjiiqrrFKBCCĆTΊ-..8|\{J scN޼q!r12EBBLb "&4% ]hnn&H]=z\SS!9{lEEExx8\M$H$_|I$VOM/xp])  ډ'vK-Zĺ:7YYY77'O/kjjlll9.LNxرcηnHg ӧOWP *I$"@T>]A^a$gsM(C˗/YӳGmm-`2pZ6IXYYh4dmmc8S0X[[ŵq |ׯ###nݻx<9aaao޼yMHHȚ5kg{1e˖MyRp<55[y?톺59mCCիW_->~\x2츸% o511Ad[===g>mSS vvv7nvD޾A-[T||s*ꫯW\ۻzjl077www733kÇɘȈBlݺ]N4 "-.! ȍԭ۝v4z9kv o8՟/ 1 6 2 m"6 2Dϭ$vpxIvuS蓝$%%GBBbbUYY)` KC8:Z3-9%bwVV,2{Pcg$C=hMHۢNKKk*Id&&&ZXXXZZ:u t>0̘cc+V=;v311 hoog}s͚55b̶p\8::A fԳg\]] ._pʕ+T*HeSnn.HR+W"v-e^xJz/ۋٜm|haSSvYPPass,kb?fd"%* X6$2Vn˲EafwѮ,Z!D)*jf*{qN34*M9ysy;vǴiӲk׮Yn}woUS777ɓ .\pɓ'JLLVVVVVV|>_mY?{>|x.]x<ފ+nܸ<{$* cƌ155511y33)744|sΥBCClll6lؠܧŋ|>˖-&LhÝҜɇ iӦ={<{id&riz{ssG^m ML}գG&%%DXrҥsIII9wStt4]f͚%K}nb:IKK;xŋGnݺ69 ۷ǏwA˿WuN N_GeWW׼<ƣǏ4ښ^|P(9rbrW+22r׮]m7l[!s7\ڮk\@YERNF(:mGDDx<Еކ|>?55744 666ׯg:666Z;;qs׬Ysĉ&:#166]tʠtBMLL[aVVVTTŋ 222.\pڵm۶]xq֭ܮ tzL<}011199XŜ _jU>}n?^1{ݺul" -,LjjbnaiΎ)07oޜ;wAܼv:uTQ.K$I+2{{{lggWVVd3Uu$LfR8.]0@-ݫW/&**jʕ,5**^/IFFƥKfΜ)_:999;;35+Vr\.wʕϟWMvu]zi0:sO4I)iRJbQll6ӓ  BHQQ]|+W:k׮UUU臛[ll,EQOdd|m`N@ 077os { @vrrvDww&ܽ{ť]:uj˖-;wT8|TLT|}j{v/__5M-[lƍ݁7 6ٜM䮶,-,x}zAAI!3f̘2eJ"Լ>Z*77bܸq|Kf0__+VraÆ0ݻw޼y &LPSS3|>q_80!!aѢEyfm_b]V*"UicG&N/ج d5ǎ$CT+{۪>hy慄 <58~lRT|Cp8k]|)p MM>?q!DPX7>\mksB0`K tWBBCh K>]CLIM m m 3Z5% fK!ł/{+:6ZZ&("AB/=gϮoid2LFɞ(Y]]Bek蘭mg߼bڧ7'iMgLnkڠ_ :ӥ9?GpyB~adW &11Qg>}zĉ6s?nzAnQYp m*))i;Й3ΜMzDi;Z;|Һ"/Οm-s5vb6Mܻwo… =v옶UEmܸ7ӧϦM8V?ܙ3g̜937O$3fpvv۷oXXH$R_O+++4hv^Ǡ>~!(jȑ+66#}}WY3nx77-ZgIۙײy/Ui}mC}PX*l„M:[ ƴ.]t)))?׵:xKΞ=ͮTHHׯ_xb>>>>$$Ν355 U_O;wn[_˩A} ccӧO3IIIj~fbckȐ![ưmp;Eھ{;,rI}mCUE !bI%Yc]\6jڄ&3wmm-wqqصk޽z;v;w7x7Xre]]2dQ:4l0z,T*ݴiS{x&w̙3Fի?@2eJb⿿/.<==brKzhڨ1+p-ѹ$$""f駈M[zzktà WWW''{~'ܬ!5ɧMgdddccamG>ѽ{ݻGDD:teܿ?,,[nݺu?IGebbbiiyg.\Ơ&~yqqqb\\ܒ%K:͎ݹs۾V9tٷANMuas8R&K ِS^=**iii&&&fff3g˖-OJJ@ bڧ9r$33wߝ3gNrrC&NNٹsgzzzRRҭ[6nN>(''ѣ5ʲe˶mm۶ { -lTiR}ٰaáC~7B>L֫?nO~ Y?IOOuV޽?&1QQQcƌi6._, G|rXtUvvvr~ݻײ~ƌ'bqllѣۜ?~֯_><<аeA~BD"իW !fg͚ن9BBC(* KEƒ(J&:ΕL; d̽p/pO|)NMXuF ϧyyytֶ.WWW;88eOO\0ʘ >].))qwwor+=JQTnnUdBF5Yk)&QD_4 qㆪݗ?My~4;رc+**ɧM頞={.]4/////oShVgoo/JT*ٳ+*<?~iӦefffffN:?k.ggg}ڵkY,VhǠj͘1͛ݻwOd}=+/6w+J;E&zcѺޛ3+),%elSE_xu--- 2SPҲ.?zP׮]cE7ܾ}?gZǎiӦk׮͙3GMK 7MS8Pxݟ~믿ϧ+‘#G~ݻw35zzz555tYJ- vZaaaVVbvH$Z`mյv}itۯz|2g>۾|2Ǘ.]w^OOOU dke21/ ,000ḧ́w&ݹs’ Lz+,4dGR!g?BL5;&NeyyWD"TܒXZZz abɧ'N" Ƿ:]>Pprvrr4%Lg$x mVv^n_oh~*lV}l^ѽBG$x\7e+ky)) 2@[6mθo^%(:"U?VӠrjjJ9Cv'}15uGgg2'QTH^&(IeG:rLI9?Mm/IӶPXb׳'<6RT|3hR"p8mAO4[{;}a=}to 5&֭Lۊ{9:=˭74l,I:wd \QI|h;g֤mSYY븽 !`&9@?~DEiʺLTjnaPmMB ft(I&_R^Vnee>0ZVzןi Su[ I[=J.mK۷=*=Ư="IvvvÇןܹKR[!xI\:={vybο#BZ9%ia :i@g m m 3t6@H:i@g m m 3t6@H:CO@"JdREQUb8laZ 6ѣʴ+fsf}99:跸mxN*>yRrQz9r8mGH;wVvplERkWGX^5zz_sO'{]LLZsEtpv ,O$mL&cs8p8zRZt6 94BQ;,\mv!m@bbb cbbڰOOF6(J{ٺuW_}%JWX+O 64ԩSK,xIIILW_}k_p{7t啑A7 477ڵĉKJJ LVC׏r ,cod``@]hx!!!L3ytT*mmmu˨IDAT6{슊 fݻt⒐>HU;V{Yd !dŻw(99̙3Bp̙ɓ'OH4mڴɓ-[VTT$\]]{hhh KIIqFNNNIIɺuzBȧ~̻w](mϞ=&L+7o|4@`ddzj>88xڵgΜtlBCv.+BN~|*v~8x`)C :477Ȩ955ё_\\!\.W~(lť^NL~ݻ7!~~~yyytÇmmmfzJNNvqq!3$''GDD9sԔr WWWBȓ'OXXXHqvv^bŤI_(Heڹ=pT3sAcbɧ'N" jihhe BSSS}}}SSSPK?DՄ.s8lEDBϟ?7b33>D MJtƦGqq1SY0͞HBP(\*bM0eʔ+W:u*]?}[y–644ddd%H$THc.X0_!̟??>~<z=l&x{{lY؈owƥw1bQ}||}u0_fu1DFFZ[[{{O+W,֍K+?!C|&N|{ϟ8q"]0{{=z|{ƫRζUƔ4x4rmG&k͔4|1 4BQTk~Y(in_,/+mp 64F֏ c5 ^H=#MQ4T$A HEQNu6fWUUٸ襐d5= ms,ܢL$YZj;WSYiՊwEHqHM=ҊbᚻPL$,MK5 msl6kϞ=Jڎp--[6nQykx+U=-oevm m 3t6@H餓]*T"mtDN\\ZWYY\m 9@Gnjcc1HA)cR 9@<6ArE8:5c$XԌc@!mbh;pzk$IENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-monitor/figures/colorPanel.png0000644000373100047300000015334212300454133030063 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRisc^sRGBbKGD pHYs  tIME 3u IDATxu|]&i-"mp!2 (݇ n ŋ hqhiK]"cY&>W^p{==O҄`B!TB7B!0#B( Bs,?pެ_`!Bۛ`{Y'MRB!TΨ X<O"Db1ZMlV(r#*yy|mD"L./=59rsw@@_#* J8x}b=miѢHeRR9Y^8oָjr?y򤈡^`A!T 4ŵ$?.]{HRR9|VǏ; ߸\t:KB4svq-zʟKC ǬS-Z.tN( 7*q ,iӦ^˝D+٭4Pq0u\쳿6+)[<8EQoѨ`0|L&:tH-…`)ydIyŷoƎcsu"ojn0ܾuOQ|B8m50Bѣ^|UR%=#ꕫ7e"fʏ\K?txErÊo{cư 'OV(Y!݅k FRmQ\ 7hӓ$IO>}zK`(x33kU`Ѣ ܊}R5jԈbwڵk*ٹUVI=$ m۶WZ7jUX%>|DVӧrJ))7nܨTrTԤ%K@T$s7o^8!44C7oܼp"A 40W2dׯ_`ԭwاG0`6tL.{Eurbcc?r{YJea]~ҥF 6oRt7il؋'֙:o?tÇ[ZgFFСC)8G yE{s wCoѐ?sxDA"9Gr3=/רM}04Io644Ī% (S&{-;wQ0u־|ʝ[խc.дIc?߷O7$ ܜsU >58~[}seRi^=\\\Ew:܌{'l=eO qF$@P ˿BTX쎽݁Yp`aׂlf5 ^ת)#g HCp(^ӟk ZLNFU*իWtz}+!!V-Y&ї+Inn-7ڕJl۾9*e@0yK(2 N'''_r-##h4st:e%/^byf. P{cEؓBDJktu;Vh< BIVU8AӌlfY"##-?~eCۏƫB7D2M/ng*H>T.Ɋϯ kܹ`0O;GGaӣN٣R?MoJ={'$IjժLHV4"cFK({RhTboXuBЇ뀳4NDEE,dܙ\t`vHP7y dg{.>7Ms7/.F׮]חwc > .z}nn#VVZyzYrh4^v=I__ݻqc'ڶm 5k܌uΝ&ݹ}BCBc.BwYh`YX<e 6oU,Zh)SPCw9xV+bFÕ+W5 EQBf-Z4˟KBBB/_MMKo/f͛5FL;v1PNpݩC .;pP$}I}׷G;}V_/Q4<~{"cƍ>߅YhbY@< B*/?vw:_,~ϓ_[.>jy ɿo/nϘe&l"!J!"~,*bdƵ?B+%5^/k 2ur7!Ji ;+"FKĄx<!@rm.E̳gN/e2tRR!PjA^qhW3hN3!*P %)IՖ0#pT*e9:on<!Pez{!P)~|=9)C$!*s0#Be\?G!JñB=B?*wT%BeYѣcA!UZK/EgEVϞ=KKMy=HKMa75W/wV߱b[ܣ;l?)xSj7B5Q(<}tا'O)rtPbn@!Ѽ1׭_o~n1cǘ&U 6aD^oܹ' |۶kae#[@=7o me5?ؙ }Sj@̴-s;3 }_rZ7lh{R;u¶nZ@gϝk٪OݻNp fK"6*3v钙yf 0W\ҹyE^zIɋ/1x#G?ys&N4g&5 IMySh=>}Tʛdl ce۷gg8hwb>x~ժUgΜes[V\pEdfeܼqїavԩS}haÆP1c##'xCoݾ~eYxRss7nܰsGa Bu$ɑ#G߰~֭5jIsp?3g,^,`ȑV.x+3gk]s΃}z;!NIV0cx{;׬y|6׬]wu\R gee\c?tСC3>gSNZU[Z 6_ܻ=o_Et$ Bd2ӧO'Ob1;'&VϞT \jvv ?>ؙ~(f6o/ M}O.^mF%cOe|RU[Z6/xC5G/5ʕ*@BB6jϷ,Pz233z*s={Vm$ZVJ\F ls_z%eR٨Q# N:;w`ܹ'Lݢ4"ޱ&&&DЖ !CƎ:aV{1s3fճJ/^s=1vl ,gt:>/_~9޶qVMMMۻwٳfgeeeffΜ9У.:p/vݺ9rӧOM&0c٫9sgϚAa Bmϔɓ\ݚ4m֤i3OE.Fةϻsq>ؙV={N}޷Ab'OV^{ {n{Ӗ;5iL.A6mڤiG1wؒǁϾ[l::J lX?4 c4I$Amկq-V1,VA҆0.7kHN?BTy_@U@|>>Tϟ{7I0RjaC*xOf͞=zÜ9s;u0B/W\R;[kּ^С}dDlr!?ʀC :'B#BF!B!TwBTZH,JOS_x:5B5$|}Zm!oTѥBsh TZwVV֣؇a4pus/sC4Mgf߉iF!HKgS_=i6b`jթ[Otin~wop< B"?**eY<*@{E?R FuȍI[.ͯfHf-Zb4*[TH2ݥHyjuErI`h"ln^<{ٓtNwϭXlYÆ ا1_%ĿV-(****Ph˗/ߊ(.6-=}޼yV+Ν;7#3Q\/\`tһw^z%>P >}ZQvĉ={Zjѣۿsj%ҒKpO|E ]1)rINNN]:wڻgjPuvŋt^3e67vT n.c2-_ѠQZu"V͕K6mkv5֭}mߡz͐n=z=~-GԪV3233u0tvv>}ZteoYVj)S _'i3K(̏'(,eAwMyN#{H>*iӪU+EnǴjR Hٳg9{ּD%.]tՊ7۲eKwܵbrooX4wޜ?8\6mΝZȨqcu/{ܽ{agO'=y;~>W/%K+r/{vߎٽ[Æ_pq׎wntqlG|͠׮\zr .~m~1O?8aV9u'߼yj{ϞȿW-p!þ=k7ZsaVGRbѣ'Ld]v]n"#++˼D%4*T2MݺD"H$\jFFFZv]V?1.r9Vq8v80G?p읎UרT ;rۖf[-5UhPF[֬^9uO6nӹgee̫t779gY-eS&8880.SfϜr://ot9@ 16QgϟI'J$鑣G&MJ2t#GZVrR_~YxQSP;(عk37m\ߪeGTs\6oܸ>8hЈϞ=U))o7~^@Ʉxvwww=<<===>yV)هJ(tC'O8p5ms':zM2ԖV._lي˖/_be |:Ғ=9A"H$I'ܴJ ^S6? B+b"0L||~?񧭛-WYj叛7oX,5uV+LKKڭ)A2 VO)zQwoŪՏ=jV(CkX,jҤ3e\YY>>S__̬,/^Ν?-[ٙ(0?-vճG%-uJ[9Z/ gϱ,i5Q@ɓlܸ&ѷՊ}~`fRTyСCFD,_ɓ'K-߹7]v7L'}U-]̋w͑'8;;z:Ғ333iooUr' n*%{MB.}+W2yR-^CC7[0L+3fξL ~ٻw"##'4oL,i5ifom߳S..II~. 4w86Cpt:@ \EQj׎m&J &pH q%M4ٹc'[l 'O8+bܸW(d&M4lV{ڴiV+N6}ܸq5Cb񸈈?<UVu=%55((hRddQv]u3MQo"8O<=pК+.\iI/ޒ]\]R$@rrrM[4¯ n~R7~n]o=yLRRRVZ]v=h424MLLD+s=_~s_N4LO>U{VOuz4k\{{ E{:v\diVVVVV֢EK:w3vܰaC֭cY EնSզ͙;Ѓww?ol0ˇR0?RSS<.ڭdņW*U& (9q/^vhv_L>3v(plbΝoԤ6lذЃb'\~ӑG7mj\`*KE99q_~z Z֭ 8ElcF ۵Գgkr7?M4\S6?LZ8oָW8zvݰ~l-GQkw~`0TF[4WjwO IDATիQcƞ8v-zG}hIG?/8$~h)l+V|ڦ53#/eDENKm0Zj9rD8ooًT}u*TSD d}- L<9<|;ul^pM #a;V75ys  ۷o#G(٣Ǖ+W;u2h l!ʷR4~n)6h٢gO?{ڲEO-իA,[$-5fp> Â|Le7`d0, 4x/-!PS7`d0, 4a Â8~BUP8~02 FQy0FÂa`XJ?G!*қٟ5P`X0, KiPο3f\r%;qy]vyޱC{RѻW/{0FÂa`XJ?~rQk߾], 0S`aTTIns̷888%;ߕb2NslDī/7ĉsiެ={ d+лw02 FѴhѼ]2Ax\ӧ9y]p0, *ojؚի?U N-k?A^Tm_} BȦfK4..WϞ!adJKX~o0-u  )?p#Sduؖq,gL Z`Xʓr>~PBSpxenCƑSWmK%:N/0B@ԦTuc4PaxuA^6\D]Cs#L)_=ѱ!7-=yT{>%}WPUbx8eɃZWiv~i[= o5-`;LtypHiXPG@B hs@* N̂5 Zjpxp#Sjb8"Cs;Ygk+bXSSWmˀ^ՎlWc{?0Ly6Xu^&l$:LCN"ݠvo x~HL ptzPx GT}1-#;v( OP}QWyx}:},g9BB3zYS|HhWC+x'}\ROHAϟZb;-ԳD!qF+Zb{bvC5Pg_-]*To5;_wA lP;py#K*0 l/@eҥk/߿fRtС`۶,,rRԮ]\kߡcTNgǭz%j2'-d PTq]ZTyF I:xO<Ő m??x FM6$ݥ ը]Z2 |̅-$,dIuv]y ~\'0h /hӿSL:Yr! &ӳpK<|RewFoyC$Q JuF`:b(#6cb8\ `_B6 O~"8@9@rή@;$ɑ .8ǑIId4C:apLtt$2?GzV"hr\̓n3g]8r)G"Ą!K8k;ڌ I(,ލUTi|o@ H @(WJ"T*" êM3O4Eֵ)c0S3 ICr*TZ2FG.ʥššJȑ#dƶ{J1=UR픞4Z.f\6'GK,qZq qG{tJ0TME (H.t tB&Z؀KW\j {)AZ0ݷ@O{ܾs'"bl޽нGómtJu:3#!2»&rC: 3LYZCL:PQ  8BAxrOh h@A(Uqi8"IWr#uIC ; >z\''G!Dp^<AbGMvF曑CjܹNVK40hh/RU >#u7\> A(c8M01s;,m(`)=ݔc'\1WRE '|#ǁ=(Ie3tŪ5? PP@#xs2A0J: &L:0)-  bH@ROz_<p/(.c4Q*5PI*ht~_P(4,<0pj`XtP\ݻZ}^ d+o3&V14M)U@*a( 868RPSJSB<^5Ze\ƑK9R1)^ 9os"y|fK$R@@r4&h 'h#AGr%7W.Ȝ8r **%jm0<` IF>K}ѾVIpB#MMe j0'$H.g0*<1)q H&Yj}r0㧲Nm!լonj/ƛzJg &iII'qI@8@@8БppQq H.G@pyPsB5HBGkt\M:n#B^|\̑ Fx@f^M^\أT%Ȍ74 MP.A,V&DnZ*hhHM2u4T79rg HS:JҾH> R$H\'u=t 0h@(A |n=幫8qݜEuC$]>elAj,d'A b܂ }O.NQjL__1xjE)IyrEYb߳ H#+Ą![`J$++ Wy k9?aZh91rbxv,=-5=3 f9Tn&3P9ن<]|6IK5) %H#I>qH㒎|%<ȁQ qyzMUC^.m1z!%&hiU<.]X*)*Ngի62,Cj11٤P3j3yJFo5*&OIVILZ 2H'Ci)D:#)t9I5qv}Zԥg4wciRőJxnz!e[~OGktv?2ØL:RMڸgGOunR3(2AI*<82)G&%#ApdC@R0|Ez/-;SVeefdefٱaK#GZ{`EnNxxP( \ڼy3vB&Y vh`X0,e(a)nLJLسc߻`2F!*2!} T^o#a`02?G!!oBaF!w!1!0Ԟ={ RttPAժ_n%ҋ/~8ŲT^ǰ،̖[12Va1?ŰXy/ᖡaxPJ,3W\NX}#:*""<4[h1EQ0+Wo߾\rw>ÿ#ceưXy/)KsOd7ŵo߮}vqqqb۷j`ϬY`^GKt„^sm۷{xz9-{JvSnڐwppȑ#G gE/bXr:(0#cC,oׯ=ou~p͚?n222֬] /9y⋾W\q&?ÇgM>C<0mrszҥO{±c`=z2e2ʩSFm6 yHHHD؈:w1czppg 88زصW?>lw0os8:::x"##D@R^0Wi&L2d(l^7w׫W/Xv I:wڥ+Q#G6m|677eN݋}:޼zQnSzY(rsbZ\\\""bX,EN&M@zZ*FƲud{ HEУG͚=lC!ʄʭh!"h5B].[B!TF% IDAT!BB!!BB!!B!!PT{E)rTLp ls 2Bf0Cռj 'TM j^y!~Dt86&Tae{mX #B-R}Zo4ϷYɝ\=<|+UTz5]\m%77o\E ᬬΜ9T-0ٳge~[F<#;sL==<*U[a>~6=xW>^kؽ{^SwT)lwn;(*rs23RS_ǿzvmܰ^~/t>~wW{WrEC 5?5yuk׬ag̜e}do[17eR);%rM`.=77777wyyy˜?>++?W9jQK,~E7oٳU?O*<>k ?0)rD"M5߾$IQ1($u׵q/_㏅nbժUQC"6%Ӧ\ҪұcϟS:v5jժ}_pb۷b ,w ,kuСի\8<}E 50+6?QP󜇱;v{׮ݳ޽{O˖-󗉍ة+厭YV( >7^z}d:ukXXX ^SoWZ|zݪZ;s`!Gz͛cFn0vov`ort6f7oZѣ-^<9jR=<+`llڵ6no]t}f 3f<GԩSBGƍۓ߷2uj'cLf' [2^1n/ 0tQ&ó(h԰ѧ~hܸο~zW+F1<<|~~o•}6oO1N 62Iy,>5+V~8h4;tXv ^Swa7ϷW pK28p@/>}Z._\j~RrA}k l͘55uꔩSXk aFѣG050z[#W[#aW>zW>M8hEs B%~ !B!!BaF!oBaF!0#B7B!0#BB!!BB!!B!!BaF!oBaF!0!R\*i.g#hlKrٗ6W77oR3߼qusW RSSWPyOL!ak֘^a=<"W-gl1GiִԔ #rٖB˝;wddd@zz]; hׯPn[ppȪի عV:nM6?̙[F W[ܼy-I+CBk9._iJl";rmT&;9U1NR[]ݻz]\6j}wg%::|~ݺuίS7L*_o>Lo>wT&Vqkب{pH?n*xlWڶk٫wgڋhK!T `4LhY`uSMkҤqRΚ5{ ݽwݻv;oٽ#FeVZ5g>}z''%syV$.QLMEnN=h57o\OMy3sƌ;wNbzїvcƌ{qV]w 4m:b;w۷oW\?8lkEбcN?zaaQ'oٺ,bɡhwG#͎4{5jI5X^{EKMh[FFKb+,(&{GPkU.=}ffgmGΙͦl| AuCaKϚT(G27Z$7'{gϜn׾È#>] B'&&s5nݺ999~ׯ}777Z`F&w!&%%ݻ{Fnw:s4M]\]]]=|`R/[jys_Vb=Vt8pn6bkG_7hp>nZn];;Ǐ~e=zc Ǐ7nҴN:sU_eiО||jѿ R>u 77cz䤧VΙ]PPлwgϚٳgдYs'g<}TX͍$nH9#%%?.mq{UY&@ffKZK5_j%e<Ν:ŝyƺukrZ^lt ǎ+((ׅ lmm;th|}}$+%HةwNb͛7:v|-K UCMF_|ڿo(MMRJ,9c޽{kEΞ5˜nѻwmׯoK5QI΍4;Ϳ<%K55kaCX4{n 8}Dݺe{ݳA11&L{Q/^Ѻuf%AAŌ_CG! k  @FAM`9  ~#    ~#    ~#   Y/ Ϝi0Ago̝7{н/A|8/eFzZFzڎﷱ,mf͚駝?ԬY3M#JcOJ(;+SqN:q)&0 L`(>&=}mF_'!ֵ~3i"3gG q%!aڴ 0V3>! N9fͧ/RRuPƝܹ3: Z͂fAˠY*Wz >z0aG+՟Wx)te,h ŒJk|8mB:D3t}ϝ+|ԨQ HƊυcݽn7|\AEs7`3q2h4 ZbI*8h4 -f*oAAG olAˠY,h45eq2h4 Zb `9 PAˠY,h4E8h4 -fAAj(֫r~(6e,h ?DG/^\"I><Gܜ q2h4 Zb Ts/Z!7ovޭ{n7o9bD^F "fI4?b&0QWǺA_SM{9sGڷk}ǎQFO~$h -fAe,Ce A" [?c&ݾcǟG,h jn [Yn- "zon-ћ7op Z͂fAˠY, R6-fAe,߂  5AˠY,h4E8h4 -fAAj(~e,h ŢTHUϿ&3ƍm۶ _!;o?͹ֽ'Nxg@58:9'A`4&_v(+!kƗDU}K@֤ HEA(-ڡR2ͭ_c__~c4h4 -f1n5k>}ҭ[70\>C@ˠY,h4%_%tvL0kK76jϭoA^G+HOHO6eȭs!Çھǐ &H &oߎK8;;`Kpi* 8h 49f)&=}mF_'!Uf9 X w/AYh45wCˠY,h ̂ R@FAoAAPAA.N24 ]NRRR 3g4 l03E﹄=y(OnN6F{\1MhWaYsC{,:9w.n~Z7P,:TAR}ysr +v͛bcǾK k,Y6mᄉ^޽ٳxzy/[l[O/&qeoP?;yy 9t {4nݺoYxQZjY-ðL2@T%ffÆ^޵/_aؿ׮}W0w/֯U?&M`Aދ;wo+b<DŽ?v-:ۯQTTy@Nzziӧϩ$^r)h}e}[ M=ymۆ@,IUj? 6miS{ 2s >e=?޽;EQ=x --iݺ5xЮfqX,ְ1BkC*7'“;bYx6mG@T%YbСg?zqZb~fIJJz!`Im۵9b-XٳW˗?jNϺukMسŋ7E[\]]Mf2w|xm[H}: Q!>K\GBA뇊j e_A81  U AAPAAFAAAPAAFAAA'wAZmŠmN΁ X-V*C"8xY΁ X ͘l#h;h抒*ߜx'3! ,[ ú:ۥf@ۮ}*J«~ۺ~ V2s ӳn_9V~RyuF-T(^5WߙfI/g?kf 2ڎDwDADܾrc~NE]Zt}T<$;Sּp{g=3}l[[[DbSH$RjP(>_Cw1{68 Arqs6A@+NUo-{4 :w.G4m8v"tغWB xo^Ě!9` v| Wߌ~sSwR+D2anN>u'2hiAF,‰3x%ڡWB {G!߄ХrN_`m 27h7w-A{ 黝' f;DEت^woVYD"rsի/Qp%ҾHtu6yysգ_؜/5-#P'$)%9JHjyyyzby HLzR:oŲ,% R%}=}j9Kb7ǗsN]sK< ʐfr/{#>Q<5O hQ-˲#|fҳ!>M̲lv2ֳo5 lxb7wjFx~Kz2 (S7]O]ſļKĶWo?{۵iC:euwÂh =w; vu]^*8ԿwC3J8b[ܽSkr-TkvFc'['0߁sf5o;&]4rT[C\H%{.ޠ'4&O}E{b+sbܱmK>wX&~ R4wƽa$[|FkGv؈Mx"<rNoc›_/4Wca%46_ |VּV::RM68tG {#Wj 0'i3kG, /y-ߟIBJ:KMJGcfc?ߟq6kv=|#_:l m #@,%lf1$=~ c K\x_$E)>ϫ߬6|b)H!3#\=8nRx A,Aj[hd.MJf B]E(_Zc6Q uwgX?]ڎ~<#ۥg9q{z.o/o i~8s IDAT߰^]clPX&~ rgFwnCqHܼv/ wߗ֯W;Y4//Osqpw;rRӷ=qݍ?gĢ7@ơ`7ij,?3~N }_K=fhXMøMxf˗'JX,t˃O(JX⥽ʃ~iƜz Y秡wygƧW>vKш"WWzuXV:ukZ?oeP(Itswssrr0s;44Xi0p>:#V Fy[@(xA,F&+̴woXδ NK"w &/lfo`8,XX _mf1\nD)yf;)r8 @Gs}ޔ9;Z>;'/(4: X^ٟd!oTi L/7 ^ .6R/Tjߨ {A5T9t#A*JX|283#AB$'=ݲԫC)Aʁ   ~#    ~#    ~#   ՎaÆοJ{kUYTIIcc{ݳoE-\*vn=7ԅՏ=q5@#:#lODu>%/RD rTj~Vw(>!処i5ݪK~4W^:lخ;5k&,XWdge]pe2k YowDl[:ʥT'>OF(d-xl&_|>.&ѹyLe*?ULΝ״Y:u,гWJBpzEff'Ğʲ)]^JIIAv nL!ڪi'/lr¤it )Vu R]ݻyӦ>0h sʻWVlmPaY&!!!"""*jQffFTԢ^f^yllph  ;s*;+ҽM.HNbyףlq# 6SY<53( (.FaZ&U;[yzYT<~\M[Z5OTY1zh4i]ttCDƞ,3ӪWܺq-I3k!IvG:+Jͮw&; :%91HΖ|T&ԝ0"PPk$G :6Ya拷{ Cŀ2tqܸq7o6^7+XhBia +J.ޭ/J#S9%fJo֌E0cN1K)BB֊,/#ݧ޲u۽{w=~dk4x0@\嗁|N,~7XyW7&q7wUfԩ~ܰXon⪪V]vjoogf J>>>7w.*}\ǣF7oX,vqqyG{5*3fά]n:ugΜO Z*yEc^h4?&>9L.64^Kg"yyNMU|svv5'MVL8۷oߪ_~TT4|sgs5!-5Mpij媌&9{s.RxT]N>ݢE .}ܹf͚կ_„ 99<ٳy*mcǎ2ޘ)S._t1)9iU]KTǶW@HHH@@@Kk]WD,!uƩ8(GGr˳[($HRQwrtڵоǟZ$̏;wKFGE5mZʕ1nnn\_K,6]~n\}<jV۔zM6qҥK[LLL~Pؘ%>}=&   إy*LeThAAAZj[XX`Sϻv{hݝ'OpX zk0__/DW:{Y#ݠ5/af7SƱli 7(6gim*SgIW_)_Mǎ3?r[akkcck$1qYQQE;E/\XbaϟϞ3xL`,Uk͛WX?7iD?x>('''''gҥݺu{3tjMaN FΟu۶ի?}$Q8q;`@ /Xpeܒ.g+&O|mFɓ3gFDDί^BR-b"u$ܘx37o(7nG{}5:s0;ތ{32gfMH03qLJsVy_,nG%$ I8&di(DHSS_X߯_֭Z KnӺ]M6,XYjy! .pɚ4iڮ}v֭?jש+b]y]ÇןG#"||6ku}-z\ýE7Z|k…eܒ.g+çLR^֫W/&&+o,{{%gU*pchA_gf[ݽ{wQD7ZoɦpeOr?nPF}MZt# +g<ի>pRAA>\~}Ȱ3g:d]}?q%wqƬ999eW+nټ939uX} ǟW*Vwu{cYJRX+ IXlcczxE跃%KSSSU*aCcVvmݺe޼{{{{Ϛ5t=&Mnټ^666mڴ6uNN;޽_ZfRF[ܕw шȕqFinj6]zC:ѹYuRXXKSSS-9SEF4WXWT~]]:wt?n681cƎ/,ܥsܬ.[8ɷțnEa(\.xA\qβ j*9)tll{%2ݵs칑.L~\\$9HiM8ՕI}>U9hK(Vc ̳O坉=%܅^q%!g^<٫וk sQQzu>Ȼ|Qx^zCR JyPaY&+3wTvVF3 qus!^(33#*jQDDDBBB{PT3`t*- 'i^B.?J|OKi3Ԋ^p}֍kaMթWfuB߾yjWDGGĬ4iT*4iRL̊h ۊeRYz#ۺw-N~0ˠ݌pN)wqʺ#HpѢf͛{zy׫`QOtqHO!.SNXj*j,@mf;_?Zm~0fU?u9j'+-{}Fŷ9j}&귵/[6߽_:MmJJIHYGܯGqkԚ~Yrŋ}5k>ïb$'''''dر… N:yd\\ܮ]Ls.ne5sia~zcƎN^QVo1+(N귵 cuxS {U;-5uV[Qh(hQ)0Q<5] ;{ܒ%)rsu߿]<>|@Z| \c07a{M'lүSTΘ9vԝ9sR4qmkxݻ722322rϞ=KS 56B}6wΜ;iz||A^^AUTSNo |'^K'i˶Ô(ڢV, qJAFCp.W8d>ҵjjY B߯&Np۷oկ_?**[@ʯ$\9yDzZ2֮=tjYJzEMosnֻߣr(#Mh'B䦼ARVZ:`)_;Fmx T][{!C+*vvvbYq.]_Ѳk׮p͒eܹ3g~qppЩ!--- KZ[5>??՚ )MHQXƫfvv-[#,x|y6oń"tT|c[VWhY0-[Ϝi0Aӂ<ᅪknoJݿF͍GtmBțm?7x+[G^ A 4Xr繜Ǎ?n>~XKH$*,,gffXmF~~~G'&"~ mU ^vK_~=00t9VaaOuL&6}ڥKMOO_{jr}<<$$dÆϟ?=gyõ 1r[2|7…,\8pӵA{}'/^x'|2h fݪYeYZӻ)̩6?܍66_;f̙=~hn޼5 QQ .n%NX]A0,; ͛7wc_Qu֭ȻmZPa ApDz{ラ$$ V.ʑJrL$;drL,;2Y,9N2X:NCY|jsρ$ضտ%(G:3%|9[n=g˗/===t۸]XtXoo)߯O-??k\ni|iSpݻǏWM;;6mZo۶ۜ>} R~Z˳p႙f7iaʔ=v zEY{?;\dJ>8|/ss*|sԨ3i"ea-k<:y_gfYor_7a9}^lVKH}Qb>Vj,wt9]e2G'L,wt9\2YNR5hq3҄d`X~N>8}Oen͜=ג]zՇN*(W >sƌCܵ{_SXXWrǎg̚_zE"9͛cV}\&SǏݗ,oڴ/ݻW(|1.sK… JE "+*VT_o;׏Y:lVak3g >dLp V  (JsV.Wd) r^$NN2{Qn,wp;dvr'In$#fm#GŠ @nSC_@(I^%6Wsf@ Vhh讟v :,zbL󮝡5sT篁o^aQ;o>ٶ-H×/,Y@ݧp࢓le:>/Hsíab.]:7o/a,F;0G¼$s*A&u9ɥr[GE(uIvNr(o 7|{<\y.MaJ8 Sl6t(5QYoǡw8y7_}Uc¢mc5V|\,XgVTͲdqy!xGo3g{v @X.p7:e8%ףU>1Sa 8m6El6Nr#qtqI,+bg͚|ΑptmsJr۳_)CoԐHKdHhE"^a^Q{0Z90v>)IC߬fz םj]BCoݺYZ/x^ffz!9Q7v`S :?[QiJOb^&qp92\(2^&vS>۷;99 4pN$;¼0.lIm,PI7wO;F, EQ SJ $(J'eY& :Ar}k(oF[ DiFf M6iRCpPN7~V+lց:e czf%:/(M+HD){9e/#"9e'夽we^;Xvm~}/0 rSnZV}ڜѠ~cm$坜ԯxިKSlWW o)))G]ύE ޽{HH;wLE&{Fk& k]~.va~ž`%%6bw!Tvr^NH`/#\/_o9;Lx@ ;?/Af%/SGXҶC%4 dX#4x̼t[=z+ 5:UG)v໋3v6H'oƌe' N7F4Yu(M s*Zi2?,H5Pfq[OG wlny' 0n h$v)OKā IĒ#}b MӖ9wn1~ڱsg__gF+P_WvϷ~VF&NѣG  ܴ<%R\0Ji$7N^0huƞf&ɧLj^=ip93 hD*(ƿ1URmzEdgNK|:ufB QTIҮҮ*C *g/@5\aZePIRJP@q\aATI%EGQTqT fQPpG^჆0DIA7˲l2o[V*yiH Jȕi.||jMְb )!RI/P"RJ$I2ITQY  8&+!eJJZI f? %h U[@+)2_FY  k5s# H*-wNNN10*Qz(MEQG2Mόfh:Җ53Y<-Tz;l8vގ3,OQWbCSbUpurD—ԑC BXU*i666WXWX{w:u;7+?vѝm~*ײ^vܞjy뒕[wA3ץM^R^C[43fgU~6'onSݺnLaa/]LMML P%˃C4Ο^a^am/ ; ,km#zŒYPxm0ctï bk .:q_~sVklwƭTvVeDa)E.VNxg-_ ,s];ϞkꖢV=zx17W/O/J_zE{E5 }Qk<7Nb(33̙M;N5 NKnt)3ݚ C&F5H}jKLߔ _:$Y o*Uܹ4oѲRi:HԠACI;{fȰ}t߻۱CPܦ̏5"6C\?V" 2Ĝ7%.LG@af3KFܙ(lly;Ro14?u1pAt 0))=<<+62_ߌtk’^V+*-7oހsc/:}>}zR&ћn8W iV4(ƿWXM6xq P܀v`C{+oVZ@cdp:@QPH%=ۚib z23>{vV0S$YBHHH MHHq'Ҙl-1rA議⨴nMA&Cj0/}i@aB'\&B0Oz5zwqbE@չx32oo9߈GbYyɼ3'P5+$$={` ^Q?E7Q۽y{GD&3u&<7pA\k>sBkr.LD) #{fʵ'BVBzS+Q9vg5o߄N=i}Ugef?xCΜ5:5ե"!!!"""*jQffFTԢJߤ4VWoT:p@lJҞ]^NUnlufcg \+ -55ZQȫ}֍kaMթWfuB߾yjK^bҤIRtҤI11+&to ߷Ew M뭳U %iRR$CEꄶ|\Kk]5K&|%uRwגMJ !!(BbxkT;YEݲ߮nn#G~$c3Z7;b[_p>l2 Yzl .]o7߾Q#G-Fڿom[A@ |PhήO>d^pIrC%=dQ|#JФO |^څuQz՛ig߲ZXHKr* Ue32R/]pر(#99999Y'sǎ.\8uɓ've:ߜuqs(Ѩ M Csr9)N%$͔2SKياOoR{fDFQ3O`5D"In595yID`s=_g"2`"t(Ak|Z*C7fkǸ3*z&m9wnr?y2|ڵj <8==XpT*g̜YNuΜ9KTZ`޽{1_ 56Bno7qsJ5eT_?FA_nؠn}}fͽkuY̥-b^aQ6ΘK Du+"氷/+kZ—#`Uȴ +&xu5r  VwAlM r„l(+"Oݒ໴LNgd|vm˖-‰'ܽs[׏6v`Lʔ)/_r媲ր{nƍtXX؝;wLWԭz[J•'O23pt;3Ϲs#""fΜe1.z/οƭ3%bO,5;ᄉ֭ۧɓr̟Ϳd3 ~LEOJxY W.urr$Bwrm%Л60YC_V9q( goԗL&?)k-d2qsgmtTTӦFj߷UlR5`߹ C~~|snl̀wUoX͵h_=vʕZ/rLߚ>+GQQ.]om^aQ6ΘK$ XgϞ4(ψ.4<8:8:34{̾о_KU÷_żhJJ>2wl`oK}ڵ\t@@@ZZQ׀i;::@^^77_*f{CLQ( HiJl4M 'өoJb.]oXWX{7Nf9ϹT4o `*8R4d_cH13 e:MԦ[cPe2ٴ.]{'E:Ly  H5/JrUY b@X{M]]]"d&0ÄTU=]{RpSEso@qyY:0kɓvQGjz~{gϞCo~wrrr;n9xPnn'֙0ܵ;;!>~ܸqcՂ @U˫\eF!s&ؘ-PI|Xs+v; eV7 H'5neCj天Z޽[7Gۤi:Sfϙ햛ΝW^^^^^ܹzK#`Z~/^d&LҫZQEZꜨ{{ƌv2[,feΝ3g̼ϫm/^,//;w^Gw n.KO:CE g͞=kEh|vk\/5jfdەNVZgZm`[+2>ڈj Z_avyt /KL-6Jo֧oѶM7:,7/-=m!̜7wncaq.V2eСCnj3f̘ÇO4)p~/je)~M<}3&M8{ΜΝ:wyO2GYxܧ /|G]n]n|+?++-u>Ϟ=X#C¢3l2BwWS]ժݜyO= xS׭Sw_;I-c>1 WԙO} zdeOPu1B>ۥ.N0\=$J!r~Kv"w7~p/<{֬I^}KΚ*ܬT߷sn))Ο;}1W+lZT=sUWuUmZh?/>"xW?a1{JR/J0_H`& IDAT4ly428CMG5#+~}7?Ze>0l(YVKOe-氿A\wݵ۶m=MpϾl˧ꫤTa^btpp,K|a kSZN)#Rpn@ /KKO>71CT8?jC$bi ױo#mƶۤ#Flݺ5jTm(6ݛw3кMK.T<Z_UK ι,G¡D$ιG(Ӡ>VջH7fkEF((::3_ΰ_en]qqUZt1?*[fߖS16 e,33ӑyQrREeJJjdOuM olMOX))C ;[L/93=pSƩ+w?rC_g]܎ܐn(.gkŚ6H4 9zԺ#I7u Oײ,_,/߶mQg>kK~L~3nܞ={,=`L]9:7r"h[6eY0`"ﶉ{5_%ew PsrŘ1yumੀ~EE! m9*5Njj.ۻwoPF݉sny2F j[JVa3<;E'nPJeYѣgEjmY- OEy*I/\}uj}쑇`[=ҔVyߌ+..n0`#\Udni%vg"\bsi}Sk7"\ݖ1ޣ'!o+F7e4Ϟ3GםܲlcJ\feeuرcl5PqX6 K(Nh8!sp?)gn9/&@P.U;NLf^CF]~ĉN\!'ZPWkpg,Wk_xdsk0T3Se_ (yv\\[L]4#:uWp\>h Vd͖Ŝ?,lhPzwmNt9^?="RY҄z-ݦJ]ag sfv* % vJPMa9'BU]`gw$2no0j|CN1ySe2̗UwbR\MgSq&.%nϵkz57}@@ .R;///3++T+GW{W-W1kZkZ0WGB ۠Dి賿 !CuлS%Zpm5D##^ꀡv٭PfRG%8s׫\QfEr$s۰>M:~GMHJՄ{[~^^zzz%t~$. )*4I k7:w?l!%M!p]=Qԑ1LU{+!_;[!E.HnX-ggk.;'R+AS'Olܰ>%=-?/bUHM˛~mVgtvi9|X[Ӓvn1s7f4(k|T(Bbyx&h -~78hpG̵_|>o8ͩWI]'JiaBZpZ :k&Q[rϹ+q׊1v*a̙֌B[lFD(vnyH&h (| TE.]/?CU/lF";zo,фssr98{tqUnKNZbjPW [\pWqYh b#|wϑ6@[@mcwp2%Ddt']c=ztf=ܱ1;67Wk*okvpesS7Wk ˓ )wBym!8L@B=Хֱ=դ Ν;o #xw={ 4HQݻw笊ǎ{Lkرgag6mڸqGVX׺ =ǽyLVfsrs6gpRU&w'qWR%})AJh>EvK7=|3ߛ6muob6g͞ݩsN̞=l6{W %5mŊEB$IZ蹞={?mZmm؉''O_);;gw7jԴ_6``fV1cЯ왍=&߲e&_ܪYdɜ9sƏsrr.]=O>8wXoB- f|A|wf)K\:u DUq8eܪ BΝsk=qǷaF 2HgA] 9`M:]匙֬+< _صs?9{^%@{voܸkƍ9}v}:zȑݺu{ڝu֯ձ_fϞ.ٷ^[z53{'F}ٕ+W^uUgϞ]hwaj֭[KKK Э[|*p~_~tQQѣGM02g_喽Jd%_#ٲ2Z- u& {,oE^/njI!I/Ny 6'ބp+FhBΛM{omBȧ /<ҋ/~xs4t~^Ύ[3kҞF?ƍ;!䕗_ʊyAqViGph߲euѣG{wMyu{gVTT:ujƍvO>F16ᙏ33fz|-SLu%|}㇘Yzb,/?Agz1'nQԾn}:?WY%s#x  PBdY*euBM05iM:o.Y2k䔔#fÕee@ff3}a]3윮Kvg/S燸;!$))ɞ6[ѣ9 7$/X7<裫Wv O[;3&&f/C Pk4 !Np߄-SSB}}V u\eefj5@6eRnw˛r2SO+tz$)vJ{mHE4ֲc=j}Fxs{{cٹ9͟sϾqU1sϦ3'w..#¾K~yE ͓Ӥ{1VBns畗?5wQ>h;ss8a:|i|ɤi:Sf;zoF1y]g6lhs| ڵ˾iq ._2nܸ/^d&L;7!D4}( ΅{ "#=]J*2g-&'пrȗc5`"[.'"ofΛÇ>o楥 [no=ח=nyaNb׮]}cyc 7M ƜKĉF5hР^x)S :t̘1cƌ>|IfE fd"|ᆵ͞|cA%&Q'\ {%dBd5YȥMX}8\Pr9X#B(u+`J<^{9Ӕ ƴ2D.15Op+Jt')~e"'73^zeIuUqwVzŗWuuզ#3*SG}[Q&_K? 夥h3rLguwjN,xB2=?guE̎o h`ۍ-[JG㚝ڿm 1<=#(c9>:suPj%[)e|zW<1tkXT#P-@pQC߾Fǟg܎cb8(5%E&8vnsΩ[&gSAcNȋ_y‹KF[4et=Y5–%Sm sOyrJg1g\prxμ6vCwE5,bΝ;wb!^ $xoIeԃ$Is~7e=kX}ds!\x3>|SSRDQ7<‹1ǘg2wWkΕ\%Y RR]]]8<+̫ I3ZIe,33Ө~FS@reuL!%ܗm)o%X响sf0<19 Sv]V}.r ,Kg!ZU*k;lшG;r$I>r?णOmzhue[ _ʭڶ[C5<,M$CMM %ub1gEY]\By^[ψ[jݛ}icl7k:% ̈g^Qk^NǔpyfFooKupMxYJƟp|U#*K C.yBbBMuOJsոMob"rEIy?܄6P羭ݤaR*r=-beb@/k@V^3-CbyUy0Xz᣻oGBDB62 $IJcK%oVˌ b6o @P0nҒj}L^D&⭭?9\횅#t) `X.ӾWcT; aeM @ۧmgx+|O6i'.H6z7z|\,}:`~Tܕc\WtW9ER~C N78кbbb>ln֢1(a-l]G=Kckg@a&MN*uBĿ}ڊԜ3N\\e2ƭBaU[jY)e[I~|Ҭӆ ~sNaVkXh~j!OVsЦMp)l%2< jkk5+ @S˽6PnY&@3i՜ ~:?R;faVYhAɜS)oTELBl8G|*RH9цФwv~;5,^ۯS o RZ@k(cYFjM$k4a4 #ͯ[K!V3Y$ [g>%&hAt^<'f7eW-w}e  ٳWw_1[rD\3I)3sɤNeCIDATxuN)%/В`s5W2j\e1_i+MKTQpBRzq6sx~f7%ƌfMnӃ ~w8=טϨ=MQBwߝpM-ӝ6s#IֽXݔ76{l&ڷwZ$a3aOVk\񟣸Ҍ[6L?8BS(u9_3xx** aFL~uJ4 ҤwԼoi*CҸHoA|+ ܖ4K¹ g߹Y&(A#ݖ1ϵ8otTI?ɰo鰿k۹e 2@RH Q|n }UefᧅRN()]QQa^l m}Vs Nbשhl;j^= o߮^d d{T:=cG$?@uq$˒8efjZM4UIc\mp7v} InpzwG%ɟ^>$OUXlITYㅜx}1oJOumd~V]lgv^ւ@&iv/)=ǚi4MC7\6Nd sv EL۴iW3/&˳?U0p-G&kږx@a7Fu+^zGo[c7S㛬͡#}mŠaWj j;^ i͗V_Qlx%DJܰ?o+PJFkXZ8 Z!.FӼ;3LӢc!ƿa$)]3W&Ϭ.<ěr_@K;m@JYR"ްn-ٺoXػ^ܻ^NQ1[7HkՖX}lQH@n]ٺ~?!A^VG-n+%~-q5~-vGW]7 ZX76w 2j !D_™:7V] D/% m񽥸BD-|.RvOi 96 8+N n,e jd jbL&Jd#%(]d]!Hqyrl/1M;$ h4$]³pv?X!6g9u~aтsd67X 8{;Vea1T%vXqq>j@»ۼC?<5om@%@y?_x88㮽g,I6I"J yls9Fm !d؈|A Im[j=sc,1!Waa~N(KDzB u-oh^gyٳ{رrΛCV_y3x~~k3Q) pw;&I?w:wi(z\ܶ􌌘XT> "4_mޛ/}u c~Q*JeeE~AKYmy@Xg-s?EW>cøYyKr(IȨ^@hb.|h}:4b8xp#\RJQ7mZg^FSQQyԩMݫjrb#ِpKj@h<5iAhv %f NEDPƿF#cTHRb3Y] 8?ڵ_~1x@.Ϝ1V[JR҄oܩ~0_~Vn a|BΔK/^5f  ul6WyUUպ뙨0r"e^V'>6 BvV&%bFE;]W_ .ZtIXbTQWo"~dx}euTDTWG9rZ h`DͩS9. h4=0z%Uo"`[,}nȶjd^cmoT @PowIVe]bJRP؁A$Ы~yv&˲j=qI/m WWW'˲VA,@..$EuJ_crjp9c,7 @$}R9/,,ޭf$BcTp`?(8 @ow1f ;Ʃ 7 @[ozTkGDXrI9[ցRp<-=ZQ^L)ټ8jH2~G~۷m-9A$HTrm]hQQ@uUZ%gYY}S]U%V5AyзojJNC Q[p Jt钝#$E[LԈdn댻z( b @ z7~o@~ @VAoh:$$(JZJ9gE!rQؔPD9oV3g(lKLHUXߩ()r􅋇9sbMY!O\czJ)hyٳ{رr}c_y3x~~ފZbC'^;{~笽Wذ_# zCJ\74$oUWܥkG^QŹmw11kA=:ev C o_&(:E_Ym>QI9_Q5/CUHV)Ȳ9W:5f$Ɋ"jI9gB$b@G@QCu fƙ 33mn7諯j_}U<C+u<3-wڷɲr%Kgf.2}tb*.|7IIIӧOOIIofyԩK,qL|0%%%%%塇2L?&&[n.@Z3mZW\y 7]r !?+ ,(//w޽qFg3}ڵ_h42QW!˗//++WsB.\i,Ŗdgg9KJJo>lbb/=o(Ann9ŹJKK'Msyyy:ZW?T۷zEQ222N8a/i7tgYĉ㯼c= ~@[TV#wa2L&?0}iO?9 q3l0Q~T|'VH 駟*r?SeeeO|b(l٠ZE#g͚y睓f̘7s̻kƌogx+LHHܹsC=hڇj;?#sԩV(ʼys >} >bԨQ_?~zzZYVVO?m?~S23ywY>F隹~cxy"lxi=lX:ԅϻݍ7&ŏh2nvdQ&gϜ~gժ7hb4=fRrJo++.v P mW-+pb[4m P Q+ * %W"CP!o"cF;BI^ePJ8guӎT! F⊡$(5 :EW%%%S"rw:/=Tٲ8M$,oh ~۷m:txjzZЖYKvᲁ5wXֿ-GǏ螟m*׶G 8[Toߞ*W Cߢ)):λ@r1$ yޓ%+' %-91%C : K.99MR\25NݠSKHMJ:D4)EB<#LcxQa7~o@~ @DwgN~G3?cBu݁o 7}iuA5TIENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-monitor/figures/memoryMaps.png0000644000373100047300000013310512300454133030111 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR|a6sBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxw\7 (D@EhŁ n7D2DĢh E΢?EA(*"La&^,I~]=:dIHH[[[wG#E2\@/1m^bvß-CG|z9~ee" kck_EQtvzrm#w/=TUrԊF5c`0 &]w?h?NJjH{{G7Fb B_g 1 QzCH$ g vq^n3Fޘ3c2[ /5_L#4ʹ-ZN'^*$ ,yڌ0 j.$OO|R[RZ^ C>UWTw "5\][k~4>|]ZV!=lXQ MՔNaƌVߛ>UWVuwH 2BS]gpHD/ꔖUtwLbW)61SےRHCH*+-!1sCz29$_)-him"9JKsMb-]P e[5gG>n32C7п8 .^*iʴ1)ւ9ƐhaH 40x DjS_7Zh6cR͞8^kx-ZMQVyo H_+=sLa5M O5U>ZAFL )KxU4bĞ* ֤w15Dkֻ::;oۑ+I|H>dV&)9PGgQv=m!Ύ4%$%ƦAAP:D?夥t:mr0YSߢ;!RM= !(ѝI$py ]b2㠯H/0LP<>B B Dd093n̐4j,]|N/u!L&a25eM⧵T )4Z_M\H$ MXƋ2;Q FkȐ!-2_Nj%ʜ0fۙO IJ7(H+JZZd"( -C$;X7}\%ao*"]Vī[6''AMQFk% BeȐ!K#/d|(:BqjߵL !Hߧv93dx91 keiƙ{dICdIJ=URaL!xO/zsVM-K]M7-5?s3!Fef_T=}tB{ )LBOJTT?UGhmCHژ ͈9ϻ9>9 -`2w,荺jEee_WƥlYmwJvn1ct8 lz|1Y.πrain/ f _u ǐr<ahh4eVj?tt̝Qj MԸn ҴSZ/$'|;E}`cttyS[O}ͧq7''ɫ[k*5χ/ #B6(tu.P9VS>eI 8 ̄W-?KY[CDkX,cMw˖O/B-LB4HVFZMUU^^L w钒**5r5S{{Ǐ9f>7yiRRjjx>a_I/[m9!dI\帤&&Bt?߽vH=~LcYeanx|.ee%eH~[375kh|b!$aAܥ1ٝ4 ӑ-[_D YImGM6{vv3/':3$>`B?S\V9qI[_C_K>QGx23r!޾_YIg~A8d0~\ Zk̼E˻nBNkm Pt;J}sπ1,a W{-)3 j%B×S)}=`*/{~ן@@D. "Pt ]@D"E(@D. "Pt ]@D"E(@D. "Pt ]@D""&&IS^GcV9zX_߃t~Hp_BN<T5@GyT?cIMU57mP8kU5ѺcMhÆH;c2fX/0!7K161 xpرoݾ-4JmM_/+NR\R[]<9Pjkjk_̏nmk:uZiG͈[2233=|0G?^\\j־),Hs;q 'Ewn<Eэ709Jͭaժ:GZ|ymm-M>rs$q56m.Wu*jN}ojfjoow;f]D3x`o5rKss31&npZZSZ[[sUUU^ƛt?ukn|D<S~8M'(nfF棇>˭ ;v֭[wl7o֝_瓭G.)9yٲ#·lkT#n}SQU~XRRpӋylmZ[[-,, Bfn;Ν;b$o())G뎩zUT^ě޼q}̘1⅋_<'r6Mb[w:]5{7x^zzE}uKKKD}=}Zt^(.5iӭ&IJ"e!4l0:"NPMMSS#iaan/8 ?l`hD5fxm8x;Sӿ<&XhQ?BPUU^~zzDEh4|1^qii %%%%%!)DOxL'4l0|PUUŗkkk׮[<&fԨQDc ω3ęFchmmŗ,6 uuYng^Mb=Z;}GBׯ_9~G(@-RK͒%xmP)C?i!\\6vvvb`tmi=~~;UxmmmXoXc׻tW]\wIxm8^ٳf]v _ۻrm 63˗/;pPeeeee偃VX?o#5G]~cYi{J(H.Kuv A3L&av|ytֆM\5 ࿥Ne2~gdlI_$W7CIII1 x9 `<~"tF oT)]5Ç8 @|koz*|vr?ة8o,yF'NQ)Ik7456Yo66+(obW]]3,^+wΖĴ-g_ckW|xvSA޹}{ \W͙yld{ =-.>>))闋/YpuXIwpBUk(Öu622vw';Λ5ou+( ɹ]9(=9,]2z9$1P 5=݇{]?|g^d21&k l9!}=}ZH߽ښj{6-]z822$8HQQIvvHp/ZZZB$kߊ MYUUɹj>);OGGo9x/.'8@cϜuyddd.wุG;x萜fB2,BxgĤra ycK.iD=܇?$|*zADa˗?_gٳuuuB69Ϙ1]NNyX=}54oߺ5|pU}QGG!TZZʹj>);a..wܳWRR8KAAcp[XX?aݻw/Ä- MN7%x@_ ؋O˜0&!w20 c0`eee|HX{)((ŗi4ڶ;N<9wΜM.JI î]\bnݺ]޽|ꕋf]qPTTdcc>| VVV:::ӧOvBɓ';v055љ2eJXXXKK ܹsvvv:::vvv.\ 4W?9ZBUUUd2\[[ܜL&WUU]+W\^*jmmð:t)-((B;pӦM)iӦyzz"\\\߽{[N0!77777k׮YYYOMMȸx"=}tŊ۲e ],==}ܸq7o-Q{͘1CGGˆ?a=Ç׏7NWWwյx3((VVVgΜеXSSS}}]vAbg{S__D6mА444D"~6.L,**rJnn.t ׻<}ZVVVPP@\ۦ͛N-⭐O>oڞ6sРAAAAC?~7++ظqa"##ƎKD߿.~ڬL8{1L&%槠ɉ]yξƍ{9 }}}XbETTƍkPPPرcGNNNGD]to:aNǃD6))CKWTT466>>|+W.^#gB{>f͚Çc5r۶ms̡h_ȑ#...[n%ٵkWhh_akZ ~mٲe ]SLuvgkk+))斘Ǘ.]аz겲2yyyGGGdϜ9C&[[[555gΜ_HRmV^^s9s".lPpp"7* ˗/ąЋnք| $ "Pt ]@D!U]]sD. "Pt HI~_ҁy GC?x[WW۷o^ꦇ={lذa^^^***͈?`x{>8;322xŻLӧ+WR(btR||OFiӦ%K..z`rKVVVr}0,**$iٲed2D"111!lذaݺuD+''gcc5rHl fddL4I4B?cbbZ[[O:?r6xK>ϧ>lboo'N߽{sxx8III;|~AAݻ= ߯'_8qˏ;˗/?N&\IL^^#]0*?w[bB333'kI;{ԩS'LWGG Nku***w~6-Zdaa 8qĉX7 `Ν hoolVQQb >[[[{{ǎSRRZf xݻMLL$%%MMMw}^ąMéLN?URRѣujpu2F&]ƫeff&L'*.!uַo d&ٳ'jsʕǏCR\=##s߻~~~;vxO?;V]]XQQ-ٳ7n$%%hGK>-!!'~1tuy>}X_&nZ[[".lžSM4iƍIIIxLN?u;w2Wbccc|ȈWLII 8y$ROC 矺rrr&&&镘H4޳gO.(( -M~))Ç[nu떐Ċ;wxȑ#L?~-OOOEEEeeeOOOYMMXX"kw&++ F577".lB<ݻ[l;}4?eff͝;Oiii|YFFk3///###^yL_^pa޽3rz̜sѣK,3g J%ҢR777449sLJ g5^| 2!00!ԄƅMCO>"""9/b%--MZF`6AAA999-##c͚5ЋnC >}RVVKEEhL, '"w񉊊255Me~Ǐ/Yǯ$qSUU/TVV{8ĉGfWVVfCijO8ӧD^ąMfL&鏊֮]˶7;v˗/W^qM斚6m;B"ܢ{#""T*J%-kܹxc +aBB‘#G~}/D*..1 <8{찰0 BP:4gΜ^#QQQ QQQJJJm֞k|QQQ G!o=|p~~~ggg~~#GV\ً urnѣׯ_W鏸8q…555555ы-m111|.B555 h#Kz%%%?~F5k+^nnnAAA3gΔ]~}zz:ׄ 'Op |_l1cL.++=z4=44dqpp ɼg &&&t:}֬YnnnD<""b۶m;p;͛SRRt̙uuu^^^Çwvv?Ӹ ur,YrĉB tttV^ $Ϟ=ė.]G!tٲe/ٳ[l۰a]caƏ|K\o>qJH?_ q3$$DWW ѻ^ƍnjccӇcyy eg5t2d01&k3kDYN*++#A (/{pO/wy{OgϞۊ+>{z_^D. "Ptů b_XoNPx|х/ZЏ,^#C[^DN/Oߧ~N/H_jii$Hwzu/}KH{arSBraa!tg8{uSjjeƌcllZ[xO###>q^>~߾}틋E\؄:90eee"_&***>xe___ __K.jrz&H vvvfggO2Wwfee>|O ѣ=--s߻d2ӳʕ+x0<<Ç999<ʢhaaal@ >񰰰fyL&|vvvI&N4˗ ''55Ge BBBx5x捙ljjʫX&&&zzz&$$_#BC jrU>^7VSS r/_ ^mС EKK+22^v]&ﯬ {㵵O?~u%%%ZZZFyѱcBrrr!|SSS/&ɩڵkWLL wҨTEh222,Fl隙8psF.2B/]5;j(bO6zSFFƆ N<9f̘珍}̙3'OkkkakkkX#F ( ]111AAAl]8 5[?fffAVV/ Fl4.lB;v]vĉlG$O677MxxWVV<Ļ^rqq|2*~_(++SUUKMMhL, '"7nعsgllo.[XXǿx"44.--UQQ؀>}DH''cDzuጫ\ˠAݻ266~1qoVVq/&̌d}R_&?*((prrbp6ƍ{9 }}}VXqd+UPPرcGNN]D[tj P( %00WEkkk+ӧCCCWsss|KD߾}7ot:at:.X`߾}.篁8x`]]]}}YO%&&ڵ= ;6&&ݻe޼yi@0O2Nϟ?8 ܁kVRR-11o߾̙3d2USSs̙gΜA9::Rm۶kiiܹsΜ9 P'29Ivv5z>k֬Yr%/_^jB?G mll{ ]H۷F8E?_]K}}}{wKzxx%l켅}#:yY-O17Re9(7 c=, ._ܷW|rFFzb~(@D. "N9^"E(@DDEĤHwzu/}KP{ۅQr7tSvqo߾uuu}6Enza\\ܳgφ foo?`x{>8;322xy婩zQ}}; IDATBҥK>}1bĦM,Ywi\59KfffSS͛ ׇD â._L"-[F&I$BÇϞ=CYZZ%՗mꊊ\\\6lذn:"Ⱥ3xyy9R[.(&MM/O?~SNy{{㏜?a+n˖-|⼸oT*ٳ?sJJJ\\Ç vޭ_4.m&ѣ˖-۽{7>9qqqw>qDx圜7n d+W'"3fBw|2[B^}sssvtt:0 èT?o݋ Q^d+gN:u„ |zuttO0aԩqqqVkoo/--{n9u'zzE,,,~wb'N8qbPPƂܹs ***VX?5OAALVSSo z_JJn!!!x֭[nݺ%驤y{/^8r)St/;;{ڴifffӦMCh4YYYPpp0BHNNqaܺuSQQQYYӓ̙3?~|A&GHKK222---={^:iҤI&]v ٗ1/p޽{?kDEE733s|hii  O/ ژSɓ'|_ ?zhFFƒ%K̙s}d}OL&?z!d``SoNNA/&QVVfùA9'-- gcǎ}%+===|977w{)44-55`7m$wDEOGDDPT*J[Ϋܹs %,,W„#G㏽.^U\\L1 c0xpaaa B:thΜ9 GΝKKJJm֞Wkq;vdDGG7!>|8??3??ȑ#+WE\29gώjhh?rwvvw^cc#(++;|?#.\]SSu-cǎ=s ӧ ȫ/ӧ !+-:~dǏfNNN4m֬Y|z͜9SVVv\FDD ,X@DKO&,II͛77;wϯM]]}ڴiZerׇĥK~\lŋ6ᡡ(-,,g,--e^}:{-[6lu`Æ ?~<-qFrݾ5)*V ~u7͐]]5k(IzO7nܺuM-t—=ϟ`bL&ĘLdbe9(7 c=UT@<={o+^|c{b~(@D. " h ^"E(@DD.oЯ jgL@"p --/W"&Ѭ`dd'<s]pӸ jrd9L&~NN@Ry0FFF0 k߂KK~b 7mTZZ*M<pb{jժ3f4ObbSN}iӦ@'''0 ?n޼Ν;{ ss󆆆=== SN ݻ7c [[[e{{w{{6^555ߵkW[[gw[Gygaa!))iiio߾^ąMK khhz 駊߿yf^ ._뫡Q.]īeZZsLL Qq9_=H$UUUwwB_DWtϟ?ODΟ?䤠APRRR=zD4 ɞEEEW\Ńᕕ>LOO///& 999<ʢhtzHHH``xO4wҤI/_E\؄:9L&:22BBBx5x捙ljjʫX&&&zzz&$$_#BEIW/;;;Ot:!Dϟ?zjHHZHH~С EKK+22^vhk׮r)eee%%%7n=}.=,''A755".lBLKKQFYZZfff39QZZJ]h64MFF_h\m߾=88ԔW=]33|EFEWOOO__;&_j+ [PP R**PG-XE ).AJ++R7,PAhAV!a`~2@Dg93aly+\p!b#//'''?xryyyՅwuus d!hB0.鉏`raO*Ό3@&}}}H٘7&gϞ=eeeMMMeeeD"Orp qqq  2X\\)N˿TUUܹ344}F7;]WWה@JJ;"Ξ=իWHmttt222={E"QVVijj!ֆ4Z[[eee=zNIIɅ>8%%%b .t59g <FjjjP'***O>EϞ=SUUejͱ;v}6vRRRw.--} ~]ss󁁁tqqqMMMDP(]]]aaagmm-FIi ºc>O9ti???&{N8;;GFFVTTVTT8pٙ opMΒ%K9ݻ2'9H o8G =L@VhVVV~~~7[Μ9ú&| 1QE"H$3޽WvuumllTRRG{Xn:* "hkkhף'lLIűR---rrr^^^O\& III9xUzzz͑l’Ǐ mGG/e G##Bxxx0.B3gp:tK8MvdTy%aoo|8sil#߸߮_MGލN{:Ņ>V<@K$~"#|{ $@=fAŽB d"|0T{gM2q ۧC2@ G , Xt!B 'x#Uww7cB t!B '`х@ O @ EUZGɁ| @ #@ IIBNTVV"˗/gdd7r orƨr}ltzlllVVHaDuuu;wtvvQqJHH.XXt!@pss333' !///===&&FUU& @JJjժU{p8Ǐddd_(++"x dmmʹYt:J^xqw 2/ϟ733322 }-A~~~[[͛q09m4--L.t[r%9HCC[CCMvv6H={ٳDk8E+**"d2g/DDDddd_|É,_~=77wppĉLKi4ZLL D:u*)ҥKMLLvؑWVWW6555\xwr Krss+Wkhh muuuN2///44411S*B ?sLiii[n1-\`:8B vZTohh}='mww?s```tt:((t֭111ǎ۲e :N’aDII)%%_{lll:;;;;;lmm9EꫯCCC1ngdd,^W!_455i4ի}||P=::CBBɞ6ƍ^xA݁mmmwuuE~2YopM'{aI0B&RSS:::d2uuuW6lpppo1饥uww;;;3.Beˎ;{\i*'nd_]o' qcwwwCC8߮iȾT{gM2qI14JNJG=A^Ӆ@ O @ E@ >.@ |]@^9s&cB t!B '`х@ O @ ʢ+''7q.kAUr`!BP]@ 6Eŋ˗/#NKK z;D`cA]]CϯXBAAaŊ.]Z?J=Hx# ܻwAQQQCCۻkhhزe-[X}t>LYmWVMM?UMMť~e(??ʕ*z;D`a_,,,0ɒsD J3gYf̑kxB!))hhh㞞/_^)gΜepBqq[nѓ'O\\\߯\:NPRSSwu-q3ǻwZXX((({rrr ,`7220HTVVILLD}GGG#""Ԑ ۷K,Yd Dz-獌?ӣۋӣ(w\;wdѢE=|)둑___dOf X?>tR%%%466n߾]EEeŎ5[cSZZZ~~~ìwiiiW.^y8:2ߏaaa:::ӦM KOOB^%g8KrL qqqYYǏ#˗/%%%%%%D˗/Y}Ν;w`Z%??5>>[YY={xG܋ǏMMM1lD]]ݕ+WP,77y"qܹS\\{tttIIɝ;w=z:?~%%%mmmH& >|fggWWWYD"IKK[[[_p5pႝԇ5E>_mmmܹs嚚ubwMPONkOVTTL>icgf;w|iEERdd$1k<(..duUr8Ypo’a!??_OOiZ*!!ԩS_5}mmҥKb9333P(8t ;Ntu$RXXhmm "~ZZZkk+v8i744z-[A7ꫧW__4l]]݆]__l2nyyy:^WWg``0::JGGG?xL*2}DBatl24#044|%~6faF޼ya6]CԄtuu Y9t:}xxXQQi߫ΥK" tDi4… qW7@AA5kN}={6͛cccwqmHII޽۩|nooo}}=z]]]̙3CCCAAAgmm-FFDDDP( ecc~*JRwׇ6l @zzk8umkkdQ{N)00Fxxx :>}&R֘9t萭-1ٳՇOի{֭[I$RKK'OoߎΑpvvB$SGGVVVzyy!w KrY[[QWQQG-Y]M&;:::::d^0n9suL@7ЏϞ=744<{,zvڵkfff_}ս{ݳa{M7!!H$zy[QQqҥ'OD%%wCCC~~~******~~~CCCbx ܿ;+9u=<<ヌ?11NX\\!~Jgtdd…ƜiHx@ Μ9|3gϲVX!//obb8'N˯^r:rEuUr8Źqƺu;KNݴi=zģGlllw8D޽cmWUU&&&9\UVV޺u+'䚮{\i*7nd_ݶc'188XYY=r˗NNNEEE90@{{{__silӣWjO)S`{=.)FޓWII^bDDD~:22r?0@,l>|HUXXz-X۷VVV/Sq@ \]]\@ pe@ !]@, _eX"@ H@ >.@ |]@, ]L8yA b0G?Q?KooU*++qXaM͌3[XG޽{WNNq˖-f[lP(weƍWd99^QAAAzzzyyY`` #Nqpp """Ѱuuu;wtvvQqJHH.Xs~Bx}ČhpGfff8p`ddҥKsmii9r䈸 3J&%///===&&FUU& @JJjժU xNBI/Ӟٳgo?44ti䘕UZZzuHr NLEEDf;:NR/^8~^.**b*)--\__?44tdd}455/_leeiӦD%fff&&&gϞeQSS_Ç:::VVV+b9|ʕzzz֘###Iы/n۶=@x̌BCC߾}jֶyf ݻaaarrrSNUPP_P˓'OΜ9 U233455MɅ7|H$GINN633 (//g&gϞ={6HvhEEED"L&셈˗/y8莎s2(--rJnnnWWשS ѣ .}x_~9z $$dݏ=:{lEEb󬬬ӧ?~3ɓ_ikkc;+VX[['''asw>P^^~'N0-h111$iԩ"K Џ>du;9l%9Naa6^__9˼DB@R%^tŋKHHp2 y/@hh9sDEE?{Ν;WBBD";栠Yf!?{G+W }}} cFܼyNHH͛7Y+++'O;v߽{<4!̙nbZh[_j;r䈴43 .t59%9BMMMMtt4zț7oĐ7oF RWWԅ濬\ҥK{q[TT|r 999AP %%4ONѐvWWj?fϞO8QXXq5kܿ_~n:d}ST cFPT)SDGG_z۷/^8Bpe޼yh佽)))AAAL.}l٢G$͑:DA\\) ~lLV\^X# Adee޽rD4'q͚5 ^KK̙3#""B9-MIIqqq'vjBBE\XuQQѐ_׮]Fι=~8!!^Zdɓ'OP%Kp d/,RnݺÊϑvUU2[3;;({a())oOGGGST*^- vttGGG#jzzׯFl ht:+VWWa .5o9BP(Ç׬YֱFzj߾}6N>]WW;!~vZTohh}=[=((tuu? ;[:nSYY9::ZYYy1W4p#Ν;vXjj*Clll:;;;;;lmm9EꫯCCC1ngdd,^PIIɲe˦Mal2;;իW{{{s텁ǿ[:EDDsqqqckaaA$-ZtDtuuMMMuqqyE1ǍgϞ(dceeE$Y---f͚z={mrr;34m>>>z[9bll|ܹ btjii6|WWW'.䰵8!G5=+//G_z888|饥uww3ݪ@TTtٲew"ޞq .}u&/^K@;v~1vu6vHFU>lʔ)^KQUrRǽ^L>l=G p B '`х@ O @ T>P @ Ox @ E@ >.@ |]@_.Km'[ AUB <rD!S#(/^`z+y"Lg[cA]]}R]?~Ŋ +Vt:lrLMM322677kkk3&MxgݻࠨՅ>|NƜ ʪC`455v8 W\q9 q{w}gaa.&''Ӊ3g\fd(7L69?ȍ7ϟ>cƌMQ(B>ndd444tqOO˗/c.\(..>533s֭L1'bp;;!:NPRSSwu-/=t:'Φ&YpttɡQ K.URR}xs[ZZVVV"Hxx%KΜ95xRRNsW_}%//ohhxEĆF:tHKKKQQݽ3`xx8 @UUUUU500pxxՑi،MISSSEEwhh?0779}TTT455GlӦM;jcooυ+J_|AREl۶ΐCH͛Eaׯ/((@666AVփtttt:_0۱1r65T=.yVQ^U{{W;GGG?~ljjɠΝ;ŝ111(,,ή^f DBǏ޾}m1677D]]ݕ+WOVTTL>֘d2Ç---lG`ff?661,y;S(--}Aqq#GhO:[YpoG@?~WVVMLL?΅700PPPf͚'Ot4~cc#5^`N'Ht:F-\ Wx"{f! HQYYill̺!e\1 @GNv2h55)|*G^]p!|/4hHܹsvrr,--/_+WD75fAWW:}={p"6͛7ر#ڽ{wii'cjP( ?;/ ׇ 9sfhh=((gmm-F衳S```cc#F0 5ذaCXXXWWWWWWXX [ǚkmmj{vB СC===E???&{GGG+++>7lpС(922btt\xÓxyy!V_NII9y򤿿?`8B*,~gmmd2L&;88- VVV~~~ȭќ;s N@O Machhhaa188nݺ@0󋊊ZjNEĘ'N̛7o999l}W^ب^^^ JJJ{07Zpp޽{WXXn=kzyyʮ_>88h===3ڦ4m?"##}}}%%%[l9vXUUջw7o 1226m5R---rrr^^^O\& OcaaLSFFի  KrH_~*tGGFDwrrڲe 'eee}w =A@3gkB=.4:⤸}uێ`eeeWWI @ /̹u6=-z#Ri}6el%Ũ{*9) Wpraa!߼ p B '`х@ O @ TOw@ SB '`х@ O @ E@ >ע9)uPO3o\S99p]@s;oGO @xG/_Qr^/^8vXyy3|||7666"۷}[{CaRȰ_\p'2.II‰~y._J \\\6nȝ`rn{{v+Nfee888D&MMMԷnΝ=*2t CC 3!^[XXhbb^^^^$)..;11)Ǐddddeeas=={vCCCO&HfӦ c_r!´1rss333YaZSS %%jժ=Qnv^sssD"###777OOO7fffbbb222?HXYYDrہ 2ϟ733322 }-A~~~[[͛'3믿ZYY]z333455MɅ7&۷FFFfffΝCuaI~ DٳgϞM$]ɲH$dȸ|'܋hyy1'+Wvuu:u ë/CkyjjjJJ .^NO>]__/ܾ}8##hڵVVVɓ'_~'%%eiig#deeY[[KJJrx*{ʕ e_ '“!!!w~ٳg+**5W L(//~znns: IDAT'h4uTl|ҥ&&&;vEċ/OxQFFT]]m``F300B\slDaIgq2@꜊e^^^hhhbb"fJ&%%ẹ!ݿk edddddsrr0zzzܹ#**~D^jbbbbbrڵl{{;wDB 7oӷm688~Bln޼>$$͛''~Fh4ZVVyA~aY555w?9gO3gJKKߺuiiff LMM<}Ν;nnnIII .:t9#hg̘HHH p ɹy󦿿YQwaI0RTTݽvZ 7oވ!mqq7oް5 RWWG_V\yҥ{EhrrrhB`x"WSH$R~~>lذhhqd #HcL Ru{999* Xxљ?>yP(:c=zP[8qpƍk֬>"'¼yӓ{{{SRR\8111##8|i[[ŋYő€Gdu59݌Q3aI0M"XobDLL -hf"<<<""S),,trr:|o^tǽ{iΚ5 KEE#^vڅ^-++ög .++`̚5 mii9s&vrr:<۷oǘ#l ##C[njiiq7/lƍyԩœr)^hooG,BBBE\8(SLy`޼y7%KWUUE[n dee==={KK绺"?q7&YYYM6m׮]yyy$c\WWiۿz ٌ888|zzziiinnnΌ함eoOTJOȾnq/F$8y Bp@;v~1vu6}TÍZK}ٔ)S^IK$|O/{!@u @ BZZڇ{"Og?`4 B '`х@ O @ TÆ 8H@ >.@ |]@, ]7²}GGy~.D{M 7ApLJ9ҝGO @xGG}'xԋѸj֭_|Ųe~'Dlhhزe-[pIq=EEE oo./ ꓍9'WXbŊK.qaJpZt:jjj6555?#`f2n555&{}B~~ʕ+߫aT*رc7o^Y%gΜŰzH :MJJrww722:~˗Y͐/.'}!´wYXX`謋9}tbbFee̙3׬Y3Y' 09ѣGmۆN .߿ꚙuVN22dɒ3gΠ:{W_}URR?XB^^Ҳ+ @UUUUU500pxx[SS{ҥE޾}g%%%mmDVG ޼yh" NA&#;w+yyyCCË/""k&G@HJJTQQb?GGG1t6M~w,''ޞ WNNx񢅅!5/&&&Ü vAA |&β҇7wt:ljc*{\򬢼)?F2oOwO/>~ԔAqq;w;;;cbb0ׯ_*++"UN:_c3?~xmm۷KJJо>|믿VWW:99ݹs555֭ Dldr{{{AAÇ[ZZ/\ƹpႝwyP(yyy2/zzzrI|"_WWwʕ2Dd~4JKKuTl]GGg…jjjvJ\xkrΞ={񺺺_х%9B?sNK.EZZZ/^`k9333)J\\;^naa5#톆=== wwwwwwDwwwDokk344$а۞1^}}=NJEo޼a(//uuuv}}etz]]>::jddu-[?ҭ466f4'O0~ZZZkk+6W i7552$'';:::r ֬YsI ,$Nh r 111AK1"RAZTT#FC]]]lذ!,,+,,555ё.RRRRTT?ʹh";4Ng8SСC===E???&{GGG+++>wvv8p3:WWW__gϞh`^X#0rtaooO&;:::::dhVVV~~~ؿ;s ~@O Machhhaa188ޣkͦCCCFN ILL:u Þ)_TTԪUtfw+V֭[.ruu B.D" g̘~]!EFFKTe={#Ob[}RW^ب655hׯGLl-[;vݻw7ovqqommMR=<b@ a+By Bp@ |@ |]@, Xt!1!G Xt!B '`х@ O"V>jiMk @>̑>⿜xjs>m&^Fx򥷷*b4~űcg̘ーw1**o> {CaR}]tz۷ >}D"!_\N*} Ƈ SUpss333Y!8p`ddҥKsmii9r䈸 cbbTUUkjjVZ5Y`pB#p3UZZzuHr NLEEDfZt:NR/^8~^.**b*64sss}}БV/8!!r?p744JHHHHH544`3%fff&&&gϞE?7eee׮]ٴiS]]b622nlllll122kffׇvknn(\addd߾}:99LLLLFF& !C[[[++_Sx;0AfffFFFo߾e5okkۼyuF޽&''7uT_~9m4--L.t59 KrN[cFDٳgϞM$])ZQQH$he=$qww%'rcccNW\:uWIIIgg_~6ss͵>}_~}vGGWqqqFFFQQڵk=<$$͛''~Fh4ZVVyA~aY555w?9gO3gJKKߺuiiff LMM<}Ν;nnnIIIUVv8s!ɬx vp8q\\4-55`8::q33ÇgrrrON^sOO䦦&.`0v)))l6fݻ xǏkhhK;g)))d9$ļ?::|>0@%j$HKKkkkkooOKKsww'⵵ϟig<((ڵk===ߏ/ųrر/"$$!뛚Z]]S]]d2[ɑԿ$GI#Mgzzzsssssszzޜ222H.Bq|SSSYebܹjjj$mΝKx<7oL2Fkhhrppϯ tݻ{Wt:I{΃{a&Nn˖-w-[Ns΃JBaaaIII...ZZZׯr .~'[&T&&&\,,,<<<|ˆ8?g|ʕYYY>0ؘF]!<)((2e Bť5:: eqQI+JrqUU5>3|3jժ{y9r$00uÆ /+uus2L6ges-2Lwejj_I4p5:V abƍAAA .1|w<~TÙ稍B>׍rbWĪv('^=$ùCj0L9rdh+Ae鞳H!\((@. 'jD=l8. 'Pt9 ]( $@Pt(]8IDAT3g*.bǎ[xŋ?.u\d9sP o9\MMΝW_ψaXrr̙3݋aXٺQ/<v>gggKggg8p`֬Ycǎussl\6k;HJ֭[Ϝ9c``D--_3|9)ׯOJJp8L&Gd.]B8qWRn޼H~> lvnn|9Y`Oj:trƌx/Xu 0>;v찲RSSޱcG^^qQ)SN:5--/DEd2#""Ս'ަ0..nĉ'No$v倀 X+))?~˖->P.Ԫ_y<^JJȫ|>׮]q++)S{{{D>նD[[{IQRRRV&Hq] kkiӦfϞO[ZZJ*ő e{]}qƍ;vOy5??7prr"X۷o?{r˖-$NmmmPll,BHGGJqss۶m֭[$Gq8Oϕqqqmx<&>*$$dΝEӝ={v^^^rrLVjPt!1f_jkkHJJER!x#Gĵ@Bxlj&gϞ=zzzԩS]\\'+JrFBB^RRŋhjj("tztttyyeQSSG%$$dEj566 Ǐ~>hfff"HTTTz{{Ifͪ f͒"N5J{~)NrJJJm|ͻwӿ3'--mƍϟ'_M*++AZ{immmkk۳gQqqqDDH>k׮t驮 /߰aΝ;ܹsΝO?tÆ RĩFirBCC7>ŋÇ߿?22)NrիwޞtR%(ooo:DWZ%e˖EDD\l8x anZs̱+V!;wOtttD_f ɬ:u?IÃX,##PƩFir7Ovں%K ֬YCE~l6;88hhh,\2\;(m J[dݙnH&]x=x{{'vvvC8#֣3E'-gQ5JEE|\UPNVaaPas@. 'Pt9 ȉ^nmmykn0ɢqbnacrz{{{{{޿aX˗/E2_(\Hȉ\E0ro$@C;?/5^59*EEE7ݴ={VK!y~TWW|.>d2UUUZZZaaa4 !TWWU5BzxIj@<իyyyUUU͈7B%?mNii"5kְl"7744\R*9$IS(VooϟU0,--PIIiժUuoaaAѣ>hÆ ֭#¿\mm FGGO?0("@K|~TTT@@N#.\KMM1cƃtuu.]:ظW{`d> zjaaaeeӧB}ɇ;wxxxr1 p8_~eu/IfffpH''77׳ga0R3@8\VV&Rl7Gqtt?~BBBww\D㬬1c|x6 @[[[[[;00p===t:ѣkWWWkkk//[n:uެ;11&))XP{{#"}OġC444=~HW\򲲲Zl?<(LQ;vaѢE /_opF߿ر~~~DĉQQQjjjQQQ'N"N59$G$GA^vmݺuO0a„ NԲ,<=sLI…  l8NNNΫl332fgcRZq۷MMM%5׏+..&ŋv[n=y򤭭S w^TTm۶'jkkJLL4iҘ1c>Ccǚٳg+>ty4>=x`$%%7IGnnnnmm500 g~FȱcEFF;wN'NL<ޞ<^]]/ܽ{ŋyyy999۷ 񴴴B;wDikkwvvJɑW(Vwww6>,:::66v̙o}m۶ȕ}}P]qnYYI###bf̥MՍ|2wVXuVFlƌ##^PB8ooddpBӦMB.\200:}x _yT"2"?/--]rۥK`&MDL<ñ"H#444-Z^PPYzEijj?0r18(M$G1 ihhXDbbbRRRee~QZZwށSIIf|]@y!O4447d7|SG"n㏉sn"o/ ָqyY,رci??cǎ!;~z5gV#"ΝMKKn]ۿEff+W]aIiϟ?'~,Y$ ***rnܸ%9 [ouM}ee[o%Ej&GR\Q=zEݻw6mZ]hݻw ,j7*mVs/7vtta@ 3Ҥ v=|ppH>AAA׮]~ll,~g.MMM驮f2k֬"N5J#)(QD}q3==9==KRoNNN $[!\n~~ǹ޽G=$\ŰMrCRPaȤ3E'e [x҈'Onݺfa***jgrrd,Jdlbb,$u 9 ȉYO/t}vZ؃n3/a1 b5>'oCr0YnCcCi m,5j4IKV,%)|>`ȱn%{,FWןWF240$qѽ^^lT33[G$z1_ 1!5Ϣ0 lܨQ8Myʕ^WEy)ð~ 0L3 0P@-3!'+TUUðU7'N=oo-F ÈL((+{U>d2^J vIqC^ + ?8 \tn ES^0׻[9,E9cX/^" @,02]]EEKB6mȐ÷ Ea=Z7|@ GW7\H"EapA麻eff-vOɖ}_|OO)%-{=] R>k@ Z[Μ)ѼBSBo޴?&fO%F֖Y*Bh%PQtEOYQ=zW/i'" @^`.:W^d0hXV\$󢫢rxѣ_,!orsuusuEb{1lܵ/;~vKKuuDe@zb `Oxɸ.YO?al~:M|f%%+_>{,QI"kh`h?޻W奲]:"nT:xɫJJJjNKo;@T\Helb?@ ]@NrE(@. 'Pt9 ]@NrE(@. 'Pt9 ]@NrE(@. 'XφvkOisHP/4IENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-system-monitor/figures/gnome-system-monitor_window.png0000644000373100047300000021241512300454133033465 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR<sBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxwTI{ (A9ÝO F bO=)"Jݝ[7 Kf~o{j'@A?2z&@@O] Qt⩃:%xs֛KqK.uFtk>T0,EE ]Ă$B(}h"j6 2gW7} ӈv1BFSxLJ 2 ) ^‘xVq ? q wF )@"9vqnUAv+*S3rRTTWny؇Br r Ŵ4t4~VN~]}NEEUAQICcT s+HIB"..h+**"⒲ )!4̜܂† qqMu5= W)46q#Y9uuRR= CpIƆzY9 ّS(@{кf[`i‘@v7u:VEE}Ds,Fjuwh S!I l+*, iREF[-z0H4 l{} E B2x+ !l%$49JUQzkVV-:;BmDVawYR+4Ӓ Xay>75|Rj_;gP)S$嗖U\{eGS$Y2DD:[2O~čsl^qw@;DCmfȝhYc\UVRO dn!86l{nSgۼ-jgOwGim\b2T2\_(LL'mEHѤ{6:QnrRWϋ(XYή:%y]|J-4Q}Ej~5!PwyT[ 7Ŋ* j+:&?zi:蹭9TSv +]v"TʵWi^PeWw9%..6JkX[.?2oż, N-;{BSUg0K_uMކjtS&CߤM]uG5u z}eyS[/J=[8!@06=,=8{o.3~HEsEX bRCsQzW?,G_Cq}&u"v5&)%!`+jX,VbNso{!tmEg["=Zȼ&QfLh^zg(k{&FcBruu Li 1 z>ζ[ф{eSl ˪w}#*ع;a= oN :[° FҒu!eƆF~IOHlFJ*j %p#x-~!jfzQ11SI%8z퍘/0Y,Pdge[>!*!DR,n &-DF}x ύ;mEIӵ)ȨbjT53R蕥ߩHD$x$ hj$%%+>=vÜVSSy1Qd!mCտsv|ƊkhJ2 M19vS2Bwq6,:@JcGFq6wѐU_O+UVV^S #*#YM䞐l`""j՚e$b=u9p“, px~BTL,#ix涱mq:/RL ˠ* 9<#+XLIJ MBb5BBsroJNX`zBPEPDDDjBJQ1 SSU6 !p|)1)q^{VIJ4F,1 Z}k?72K-q& 0y{˥f(u{<$%%mi$6I=/ x5y{]JA$ı5BU >r쟴ʼnBH}'m*U{mފrb"ϣ/>9yz*# %d>[g_ad6V|lh8y) ̄L_TU**ӛc^K'Y\:ƋxΗQw ۴p >H*NRYOlRZU{ IV'4~6s bGC]#DVTSUO =Wpw>q }zpXO<]"d*?cm0Ǜ֓Y[Whd0LT /!**@UVV|E$%%!##**wvqM^RWWOReeUUTe9 VUUg7hyGj,KKS°ҲFCLLTYYIwۂ{Bb{;D$'I]Q|tƬXEVJ;c'L^E, ITH7^7hZE*:]n!>,eY9Y#9Yneev BHIR7r22&Due%%Fddez[boB]Ack!^O MZe!&yh=!W䭐ٺe2Z_;{֭z$%%7_Nn6n޼y^l߱AF:a3g:| 䚒EE%%%ZZZ ~}}۷ߺeO4%L $of}֭g͜Qq1]OO/]fď!)))Auu*III>}Μ9-++K"#?NΞ0׬<:N**zzzl.IiKmegeX!4yN|&O,AyyqZ֖]XWW'!!!))nzuڂ/ooSlټNq+px)khhܼu+!⚔`00 kzIsS&oٺt-Aa& @W^GUE T|N*..c9hhjNTTʕZ lٲ3m;@s?&'Mg~M;奠nh0;4 N0?cǍ]켤ю;Ep뻷M_ۡÆ[XseAa& @Wp:Bt)RRR_.$$$B9!'N$V洁_thwt R.pB@D~4-mR)^ %$uD> ?_F,N/e'L!"^PPP5jCTTT:ط *m :z5[܊>],-8bDU*B,86PmMMmMM\l n.!mbܛM~3_(+ h+Lf0t<m۶2fo߾?JKM&YݍZph ē]SQQ߿ٳgÇed0 uquh4uŊZB}Å WGWWIYyUUѣG66 &gΜ!,C즥M1CUMM[I'q8mhdĻ\t7">˖deeh|41Gs~7 yw~oMVpYS+mXܛGcc =}pD#Gyjrl &ߓB ]E~|{uB֭[bcc?gggo۶ W^oAGpbbbޅHܴi#.w^wӦ‚'}3fHHۛ]!4)SX•SH+ɉɉ)I O?422t]Vm"OVgrz"`x:~kZm--*ڭ[.]<dhl^z5nfC zB؄a0l7Ṫ0rG27~BǏݸ9rf$$&jYYY[ܢUO3EKt:"T BƵ!B1x=Ukׯ۷WEUEUMٍ<DɳgOΝ8௩)++m;wr))bzv 8v?FE:DRJRN^n˖O=#񇛻͛Mp# a"T yBHIIiKrr2y*Hhq"~y>>9*{yӯ!' I 4s$=%qF_A\f~>kkk׮ƻljB(pj?@iz&1 ky{|bL' ÒBɉɉα}r֍7{Fކ_x!*DGG%K_|u菑n䋫or ޿{@`=ܮ CsCș>|0!WijEEEzxY_O([+/HⒼyOIc6nڸ͛<0n޺i#?ɁUUU|ƚ0tر`:/3k׬Ǯ>}ϝ=rZ۫{b1 Ç<=<˼}vkkk%$%$$323l棇O`0֮Y7}8 IDAT*++/]s'CQ ZZ5Ut:P"O4̌Ďw7BJJJ':;ǺkGL5442}Ev'WM)A@Ù6Pz/9V{9aX؛~[^ {mPUU455^qcwu֭4h5V`yBߚk-z["NCde]pJU'L_P`lln^|y3adee_}]l)!' j4^^{XΜ=G@}{?ށqBIIɞ9'iHMMS7n:r󄟐ƚ5rp_ ׬#G0nܾeeee{s+)@Ýyl˗-}hiֶs;߇DT>|5}<{N\pw/Zdeed: #G 0Bm}_?+KKފR)(6Q*;!V6|䘨}{] ѴVZBG}Ug*E;;mhhlG: o^tbtMOpusi/b?8V9qg{'Q?5lF =@Ҷ(apA`?ukhhLgny?p>c3`xζ)_d g~)~ __|~ ™~?ڐv ƫ5tB.O JWP066Q5\i{U{QUY.t?`f~Z[7BHگ~`~bUT,,H@x(/cBJ0b ,oh.@h Bm miH 4@6 @h Bm5m+(v:Ifϙӂ3@N g l: aM 555G۹cGg;3}ٱ}{PPpmm]g;@ iUږWP$6]9sfff6Y5--]ʙ6ݻ޽{g;$ir ?*+[VQp[fp\ 0͛uttlيa:O>8qM]O`_[/_Libjzk+%%e4u )SSRRvgەeQMML_&n!4ĉ\;ӧM{ \ٳo߆x}DD؛7_\HP{zZ ;_[)))ŋR=}.]Ⱦ_Ą۾}-ZLmsBzyKHH%m7ndnٲM]}Ѣո\S5\W'7ɓ~*fΝo3>}2ر:w-m-mϺ:yF$8hϞ!jk-_NS02q!I~ى#vIZ$ 2$ti3s eAő "x)}TTۿ{qe+k;_~#Ԉr#^L@&XyHb6** ._竡{euܾ5zhUU;G]ڵ{zI'JIIikk nW^v횤$h{t:= m_|wo$߰{? ӧש))R~~q9qtqlmxxĻ/qEE;w"7t 6DM؛'gge:Ntfojm7&ٮv^x ;+s̙gx{wsLɣ;{ F>C#ZZZ$.!㭭𲕥e|||t?agk~m~)M]cB&.qcnSL4~655qb|7z\9QKS݈ +(r5lbj}CCCPJJĉ \I"O5ah>B(--ʚ^5znNyl3AAsfaOEExNE~"Id؏E:::xYWWW4-//O*<3Idb0<DDDN:y˘mhO!)))]iC2^C#4ZFFFx$ {g=s{ΚիIZ\aN>7̜9 'I: } iӦy/.....>}:O'+ ӧO߰qcIIIII  ݼu*3IdZχ/v-`2e2>?H9_r!` ȭ۷{gTg}۷BNPP;wC~m͛;oM7l`D2519p " ϔ@k6rwgϞAA7lP?޾>d0b^{ljhKRddr'gBI?';o'CN4 ϫ{Cciɗ_8* 623gokkKܨɓ#"ާW! 2i>{Ccf\g8+~Ept5dvx2{[[իV5ʋ֌BG8.ু4v >6nrtЬkVn'ڊ׮OZM5Б# ww]tm,6mlWζ...WjmiH 4@6 @h Bm miH 4@6 @h Bm mi׼{FȤӉrzZzd""""**} m܅[SKNܰWF7X, 01a(,앸VZlUF54Էܿw_?{#L&`X,azLAU5U}.]ҲV6 ]?aZ/3Fŭl9:з yEL}*USMaDg-0 &I&""ښ iDE0J8]Tb&>}4y9.)VtHv5 rUUfk6 !0Zÿ*(jgJP(T HN ]ɮO;aX\짜L]}meζ.L@DbQ„ 9!&MVN iٚխ'-OaX瘲rsBz-;NmOw8@N=zBHw[o𗥫šCVGؘ2L MOQQiml[VV/ˏ920J+~ wEP]]Q0]B >_zG?z.*&mA[M/6b^ee\STέ uhDDEDDDEDEĨTJ Goe/wBr͚m*h$*P(FhC7OLMM##?P(Bo_Ď ~[i}l2LEXXZ544KHֶrۮD߰KmuZE Cd0o,&w׫ܝ[6"6 JBtz-kV>O / lj\ߋZ֛Vx`|@̳;I{mA}uEya۶o}\>4n8\?&SXԔdIII__?\t <|!2ݙ~suuIKMMMI626YcB=~8;+Ãൠ,sgt;vTTV|.<;B"?ҰsD!!LGGMثo^a;TMMR7 a6?e "vsD/ڻ?}!p訾Aco{nB BgΜ8kn99];w;Km[԰p_[!,""`0;޴g}qh4NM-O; {bXsfN^JCSio;"6x>{m@S!$++7`-;7 TjMMd2T*)ι!i) :tsʵ & !r &s w/w Z7OuPV;MBHr|)̜1c׮/_.?59jD$9v kwΖ9ﶋ y*kfff 222TTTOtBEG"i44448lZZZ^pðgϞy\hMMBPvv^m#UWWw74{H z2?1$Q@UU5;;[OO!EZ_#XRBb|'r3aXVf&ABZFY!u xӞqbW M-µ?/}x{ ~᜷,7nu\0!|Ղ.鷠 &X0!721 c`ED %mɓ7nT\\\\\a㦩Syxzxڲ+/\p5鍍߾}K%$&646X[4̬WPppMMM^^ڵkvjk%$%$$233W^C9nfe~N5u_%%%%%%~%`4CX%ǟ9cO! ]]B+o͞{MLtT]]}]]}tǍkf]z?xBY\W&sB)\}Bo4akH؍7]t۫pwqws㐷UZFeMcEMcꆲҪ>L9i{zUU~vi4o\FS7\fgg7m =}e]Əwƍ]H_`Gqa@hhlj" ۬o0e4[;[gk b IDATN az2?VxN'\ND=^22ҖVփƿcҰsD(766\n.ٴeת^oOK]&OyMghr^"X2fZ~bsO殯껺3~IJI"Ih4u^f+ş=}YL;8r ZC[@kI+*,hg_nJʜ9s#?os蝺iPue}y%^n͔jj'ܟ6qleM#X,& cK$""ƒL~?)5fM'?k֬߼yøq0# GֶE#D@͚N: ;f̺uka*R( "Q)HDWdWG t!58;/qvnYݟ"*r9%ZJBY[*ijj.Aw‚BX^s؜t,O*BSG8h+Z$?BG] iIvm}j6 J._h+?hVYs淕vtY.;--it@hh)e OB@h)7;]7--ÇaÆuV&mG%]=rć u+k fC]cC= w_27&Hg1Νsrrzݻweee:#aŋ/_|Exx+WsM-_o߾VVV...ĉ˗/{ꕜ+mѿCqz)#iiU0 mJz+W"( ,.7g g84]WWidddiiyQօ 맧7f̘_u֙zyyϟ߿#>|pڵAp5&{޽{TWWGׯ_˗/#MvB!77ʪ[X~ 3" ns8Ob'$$o߾>>H9y$:]L''=z̛7?VyIdy$$$dk׮lׯh4sڵIIIqwwLI}ʕ#FȨFFFB/_\ti+A+Vh{w |REDjk""T&5jpoqIG_E$52X;|`(<<Ν;{y&,,,77w߾}~XX؍7L2gϞ]v-!!qݺuΑ#Gbcc=zgIIɝ;w씧5ko޼ dXB``%K͡e&KҨ >s#H-@ ,$v=z`׮]wBݻׯ_߾};jjd>}:o޼]v-Ye;99֭[y7j(\HIe^+III{-3jԨʠ#Gr~ƦIm֭['!!2Oڄ&}0nǏ?~D988ðzq SUV }>;% (Sw.>;1&:##/kjjeMMͲ2\SSrjj5_ZZJsRRRrQQQ>}]0o߾Oc?͛$zAި>s `-@ ,{ٛ#SPPöB \^TTdook.{{"\H3gXYYİ[h ׯ_3Ixƿ 3vvv111 O6L&SGGG9??_nvvvk˗/W^?bq7a q^p ð9s\x_<{H .ݎEީg9'du^ځ;o콑z⎫ G/$`μxc?E.o^}M-y8/07ˇdza@~4U&Y2U~֊=,WY9.***)))t.^ex}.Q`Ȑ!LKKK:ΐW^=zO< 7wuu[FAjg`AbFm==((IUUĉfͲln?~:uQii)?ͤן:uJVVI_>߿_OO}VdddeddZfgʕ3f̈>}'-:zh[nݼy3Bim >Yf}߾}9sf摴^}Mmq:碤qCeŢ(Z5DD l"KcuUTT\nUQQYYYrUMM-**HDٳqqq;v .c3FLLlQQQ'QiY TiC}>>8p Fc? ݬY ]]]=V0v%Kܹ8#DDD دtqqqpp f-- x+~H{/G=zƌ6l@MF_7n8x Bh>455<}tAAH3g \nnY}::::W\fVTT 9.+8}d0]=nF]5sMbRŋ?իWϞ=+++:=RRRlR\\;l߾(33333sڴihybbÇ9֬Y#8ggH>ݻ2228Uh87wtc2uU?.q¤K<3wwwwPPܹscK.YYYY-!!!桡t:ťK\ٳgW\Y|9ڼ d2>Θ1ח/gee\haOOOxx9s,,,&%%-\pԩ+7L@D9Ag D\VUUyyy766& (sss"YTT4=ҼԼ\"Z 777D"6mTQQϙ3GFFFEE=sܹu hGp]]]O:=W׸ᐶeZq [\BB\B`43M }|fQni5k˽GGGwttܺu+55ٳgO={6''g…a#G222222>~srr-[SNZYYu_|sPAAA7oKLL,,,D ccc[nc w~0yv_sc^| 9X///''kkkGFFbx!tSL^ W}V8s=uT{{{{{ɓ'uOUnjj.z/Z嵶.\vpHێWmJI*-*.~RJR"{U%!%5b\ֵlGս_~OYYYYY VWW'...YѵkUTTTTT] 9r$@Xn]ggΝ;^B뤤/۶m}6AIKKfMMͰ00-- mK"8,8&0'_!6sLiii흝=s*++z£Re[YYY**Z;vZXXXXX\r%((BIIIDD.JHHpqqm;;;'ܧNrqqV-iz?z%ЩA,gjV|pźsi}wp@ssssssDDD+Ztgmmݯ~:88TUU12>I.~~~ f3Lv޽/~ DzÎ/?~СC6::L&+WGGGɓgqqq&L@Ϝ9sSNYYYh@8G!|ܞ?>7p6s'<䳖`7շ$Lg4AWnݺk׮E9::>|PZ~={,[ A+++oo~u aܸq<-XۻzܸqG =<>>U>p&i~ĶxGmj rjzVaZ^^fc׻sN+Öӎwyxx;,""o WWWwww333\]KOnkdY,f]t,Q&Ifݾ\mmܶ^a HMuU|\¡7aVȜFP"""ϟ{TBB^9{Pyg555/_=-[|._Oɉ-4h_@A!q¤$p[\(mN& Ze=pY6ƥ6^(C"9m< ɋA旗i !U+Mɩr-ۥ K(IIu8BO˙t ^Erg%pvx&:.=cH^$7m EW{jUhhhL8EVIdB<}2"d Ai#ELszX@|T&ZhU3./kQsV3Xok3ԶQ{ge [ ; _9@0o2#V㳊ͯpHdД9^GTBB7ߘa"b#Al6^qIHڬ ;fUiEAdq3&(?)LoJ=EM^f_>=s罬"# )j_+>vlK}5ycgŞ]h[BY2C _9J DێQ]`ռS?l[@g/u..㴻=4Jh4)Y6l[oKKkIͮb0(lfє+~. G/7FUAsy}^i#dDyeFԷt%?PD{oК ȋj ~$~CA){RTUc dh`轷,1)O Ake<2#TA#SX5~PD&Sѭ\Mj(.>ƺ[:+$5~~ QJux IDATUGh7)Iq)e`~sw~!'`̵nV4RqtzF6G|mmoohkhѻYAM6DIϭn1ij#eet&Fg^˯"=LIf A ]Bf5hUhs%PGge~*COZR{BWSzwi;2wFfQC$G1Z5k4C`g9Ssђ Z$YdAy3wq?.=Y l=r))$lr9"`FrVi'-4Q!QTe$aKfh.6EgdWlA{T`^ zoG9$5HIge~PCz${X9DL(7j(}WNa]@f"C4ܷϿ$^ 3Jz7~圄Ykfn gA.\.sK͒c߼... $ a L1ʜH#((Iz ΋ǧfWTvљRhyeCG21."9>8x0@̓))) vg-Km`؀ 8X%%kG+@8|pgiqфqc~$UY][yyI6 iUC͎^lo Bdl6;**b֬Yy&>|acccKKFg-ZZ3_y"++oCCΘcM޼yqFSS秦)rl޼yxom:::$yR7̜iF%ɑ~o55 酅IIIgΜ)((z`hJNNOOOOKKKII-NbbÇ9=vw}դCrѺ!ӧ׮]{[nm۶wO֬YWVVzyygee?ٳgck ֯_ٶp-^^]cv{:4*Fѐ6턄s皘t;Zr˗ .]244\fMII&:bnnnnn0Q0=v7nTUUUUUݸqGUZZ+WD?g__߂쩊G J⒐h"$++~ׯ9wܺuЇǎ\x1@ܽ{wO`NNwxxB`6Lj֮;=z M qII#FQV៶SRRn޼IP=zyy999eeeݿ_[[;22- ڼys^^^bbbaa!$//ٳ999 . tȑ?FGG#sUO8]{g*//2e ہΞ>}:022KJJ?K4-))b8*==T]]}c2=tPNN^&%%rX:--Ν;D"3q`@??}xRR#UTWڮwtt],GURVVQUUVUAm---lu֙`o٫WwDAA]  cCSSSӨQe--&?*C HR5JR8/,tvvbH4yyy[l;v,Z/&&Ƴ^DDϻ>~!88֭[ǏJDzGrCBBBCCGyKBb7|r8"&ޓtVYY]޽[TTg``pѬ RVVv~?5oCʸq޼JKK?×˗/W^ƍ:u*VXVVn:}KQQgɓ'7lYhgggϞ[fffٶ$q!ww7[9ӳ_yy9 |ٖ.]}Y[[$X5~R( Bö&/[[h2L&W\)Z3g@`\TsN)͞7o`?Vhmi&}~_Fmmm&74kyN"$999???===---///%%e{4\={677޽{.\-N\\{QQI$'ZVXXɓ'oܸ-舖ʋ/|"@;g[N@"xm͛7g O={o5P޹T[S*7?>}t]]] {d27m4Yën??I&M4bϳwsAfΜ9vX++/_BeeڵkCT---Wrt_!!7-"GZZ+WGUrrr``F``KDs… ʪ?yomm-///''qb=== ?Ν;vRTTTTT ?DڧVVVv=@'OOcǎa;yO5Iے:zrJ=)~]NnlҨM]ԶNjcc#<77Ν;d2922Rȕļx͛a޽VGXuuu>ʪP޻9 iii_gg~ŋ:::vstG-BBn8[D >)So߾ _ӦMCN͛|3 Tɓ'gϞUlaa1rH!U 󓖖Pgٲe %??AfkkAnq**ʩTګe%EEoI$1DE@ SUUUUU KMMr.\سg\PPyVr _MMm<7rHwwǘLKKK //x>G'xB+$E٠RFYYY*::;;eeee99|ehh(vҚ0aB|||XXg9ŊJϟ6dV\);z}1qAgeX\\|ȑƦ2[{=Jz:[0y\H=[ BoEbWAP(1cƠcƌ+MQQ]  ]!??n„ ZZZMMM}NWH '`ܠ`P`o蝝yp'++ꎎ,&;;Ǐ,)))qqq,z΄ ϝ;wϧk׮aϯ\+{{7~p;^;ajSy$;aGUUUBuu*׳4 ]nnn՟>} Q]]3*Ç***˅}i&OVWWpQ 9NCv{Wtuu?×ދ/墢'*==+>>Ȩ$ݽѣ\*++s|3m}Qש>6ӻt51+>;`pKe%=N!bHiVWRlqq`2o#6kmmlٲ~fv+6eaa1k֬Ç<>ܰae```cc#Z쌖644`M޼yqFSS秦rFknn^hѧxm\277<(NL @͛O.+8}d0]=nF]5sMbR ^zzzaaaRRҙ3g ^:=RRRDt999k׮[mۆWVVzyygee?ٳgю;w d\<[i15k~M`aaq]pHۥon?El!"&&d0K\4JW+Ies皘tNb.]244\fMIIϥ;L 3gzGyXW[[[̙ֆlmm;wn[[<6!\V\ihhheeued>|o1cogg'3))i…g۩So 9]~ƍUUUUUU7nxp}ϙ3GFFFEE׷-OHHXhD]~ׯcǎyzz.^@ hjj޽ UQQѣOsܹu ''0'';<<|r~0w8stٱV\BF`2X/+L"H>>^^^RRR +EnsP?~}!Jڂ'$%һWURRS-&+e]vY3B``J```FFZx5<((ڵkX`uuu"₝- fΜ)--M"_~ECCD"qrr?  #99I@d~;!\drssfXXZBVVv۶mo(++ 0m?n8DF#貌 F _T*UFF]R XRRu\k```jjTWWݹsH$b-999˖-`7xRJHHpqqrP(!'/ @__cOr>"q tjm(-|FK*|4mf.\Zxq<#hiia ̦QFaMMMX}t@ Dp~Ǯmϟ?z5"&&>KPikk޾}{ҥwBr'N?~D"̛7A+V`q8&´'s 4MVVA*p_222T*UNNAN,&//_~;v,gyqqqGGٳgD< /FkFDD&~+EݺuK[[{B %*))34=C]G5  uTDLk 1}u 5Ajkk4eeeFIIIpW|Ϗ?xݢ\BUUUyIJJrvvY5GfeeawjͳBŝbܸqo޼AKKKKttt^|.zJWWWP7n8tS\\\׻X.++[nv 7[)ɓ6lj"xPhgggϞ[fff `zk֜?t^N3eD#]939n_;UЫ1""CK߿q߾}ւ; @wwwKIIIKKWWWs^Zݻwo}}}{{{DDZH"޿;ȬY:;;ϟ?/##3ydp+//g0l6d!!!UUU חg[-׼^0X[[Q( ߽`lmmd2L^rhqΜ9sSNq%;vTTT0 ra;;ȶs7u#xJ"FFF 8~ϟ,}[3uO:Y %`ҏ>uq_blllgggeeeVQQYlٲe[P "##MMM]]]9wUV-Yh J''_N x{{FEE߿-tss366ްaߢE515o )666ӦMsrrrrr244􋽽ɪUDGE~;|___իW8pogg7r˗/XJ미 ?+|<͡_8cƌ#G>}Ml{ئF ׯ;wmokeze6vK=lΟ;lY9az9/0 $ȵTNiGHIIHHnqaⷵ޻sz 5Uqq8ܒ=p8m g ?m#gߧ |>mS a60l 4n760l@OK]9? iKǯ8iwy $7ss66}.`X3m<+pm.:Fu1 ι_?-}y{WwACĐumXy27A.fGEEYXX̚5l6{{4\{N}߹sMppHۯs'j3 "/q(]KY3sm۶r>uӧt1p ;v̙ϟU~몬tvv^v-vd27m4lgΜ7n܂ .]4{cZYYպ&M4i$nyRR̙3/_tx*pۦ0CJZZ+WGUrrr``F``KDs… ʪ?yomm-///''qb!$$$O_ܹk.EEEEEŰ0>>>˖-#ZZZQQQC ?(LG8ͽsNnn.L oo۷<{g~rvv駟^xQXXk.<&&ŋ7o,,,${Śdee]|+WtrrsΥKJJJVXϏ=|0++&""kkkkkCx*zyo"0CIyy)Se}}o᚜JKKM.O:͛73fpRԓ'OΞ=[ #Gx ue;zQCCMZ[[{r322o~̙9s6~!moܹJڂ'$%һWURRS-&+=1x]橩aaajjjaaaO媪aaaA 8ueffZZZyy.\سg\PPױ&| H駟:::ߏ=|Zʕ+vy&o߾#Gȸ  ʉ6E`**##.R)++.uvv0˗/CCC9O6Қ0aB||<{5?,+66c2Z[[[[[°ݩÇD"100w4!'s׮]SN{4C7qH5(m35F1l9l3ݜL&=]3f SXѣdn߿ųfB{%+??n„ ZZZMMMhy]]ݷ~F044."*H$r=d02B2f把aUN)?`ﭝX %++e,&;;Ǐ,)))qqq&իWutt&L0|s=z2Z.##^< sNhBN`xx_nn.ޣ|nI7)Y„: * Ս"5^SrG7L4Ԫelauu*,))If^TTg'vۂumڴӧ%%%ؕuuObA5-Z>|ү'!g6Cv{Wtuyaa&N(rt//x##ϒH$wwaB=zt"O<<><#}[7iC6`7շ:qIzZ+((-\p֬YO-X`̙JJJ}^7nܘ4i-mK,qssݻwoLLLu]vs^^^fff:::@555KKKKKK ΃ $/h"g{ۦ`H766111Yj`hZvټy͛gnn?g׮]555^tc+++ŋ7778qk6} w<,_ 111!!AGG-555gϞ=c *h'O7~M̙3Cl{ئF ׯ;wmoq]o驗׻._[k߽|u3l^8?3bmO~۶m\u.1n5祩Ӧ\5B]ikkw Aj$]s{Ϻ9Д<]iA}IQ{>EdkI~om`؀ ac@}_8`#_8 HIvEViݵ3=w^ˀ ]~PPvz3>EZ i틊N9E5p ]VXWMC["Խ{hۊ˱A"u 1Xkke˖ol6{{4\쨨( Yf>|X| ---,ggg׷kb/Po޼ٸqSSSEO:jnn^hQ+G 3m͛8>i"MC^6*wлu䎖έ7]I ^XXt̙Wv$&&:;;?|0==]NN-?}ڵk߿-==m۶aMTVVzyygee?ٳg_D;v݊_9_XXX~zG!2viayyѻz:i1̺*z~aR%N&&&s=}4S s511 h!ױ0++kʕVVV/_窪*///333cccwww`_pK.YYYY- 3gat:=$$<441-y/`:_qFUUUUUՍ7^~}{4\y{{y{{_rE8s̑QQQ-((@-ZD"deeׯ_kq;xb{nӯN"RQQѣٔ_9F _|"X+.!AvKHKH0FsIo,-af-1?#455ݼy3%%ǜO秤ܼyB=zTp76oޜXXX(SVV###f^^ٳgsrr.\Ɩ矷nݪ\ȑ# ?~F=<a ߿8q"ݻU^^>etY__۷=}tBdnn.ǏdyLLL|||a:%%%U_9F ᅢ? |:8mŶPZGtuvWd?)%)޽j1Y^Q.Z322UTTTTTvV!d2YSS3,,Lp崴3gJKKH$oo>N$]\\S_~ECCD"q^Yڵk؎t5lb:CF#貌 F _T*UFF]R XRRu\k```jj(yKKKuuuZZڝ;wDbɸt2''yٲe\sr!m*b5(m35F1l9K)o0wF---t[zuAo^z{B~J<|ݺu&&&3gt@ 0 tBpY@eQFZZZMMM< İu"j*p_222X2hl9vX~!88Xp"뫠GNFDDqWI pE-izk%d ((6T7"xMb.9hlRSS.c \kkkeIIɮ.tl``pѬ _\+޽[TT4/8?\}2ijM qƽy].--.KtիW"qF@@CNY999"A8 N"ɲuaj rNBNݞ={nݚ u9輜aAAA!!V@:gĉ߿ d{hlrɮSSS$.!!Ԅ6cϊiBBBP( ք&<&&3&&fSŋIII ÍT*B>}z5o}}}}}}aaa|Ttoyat%|hdd{)7Ms+J8+6FҺNLkNm98 ))yfKKK,,,LLLΝ߿gkkKSƍDvTTC/888<<\[[QSSWWW,kii.\R_QZZ i`mm YmbB 444mx@ xGGGɺA3  b0s>Ϸi=z޻k $&$̙NL!ܩ<-a͆ >ONa*8_J|fg mCA4`ن  6A X! gL4 f h x,A3flז{-BA|~UZv6%RUX! 8\kJꮞI'HIK|4˕_ggϞikkܺ@A9Nytp4-**J__ݺu4*vĉիWY&$$d#kk˗+++{xxP(gǟ1m?F}FFFCJ ^)/j^?dX IDATho`::2qd~XoxxX@@Y@ǐH쬬tngī.]奦N\ 777g#""v0 Lfu i&7zSDDݻÜQQQ7%(U/^]dcA(usƋqk6̴raXWW>0]Jss-822444򉉉x<~l~7*((^rMpYuuu522}||VZj*__aq˗/׮]{98g9?^_?#2++ ]:Lcufǯ#񑗗OIIUPP011֊@,"(+++++K$333"H~~~rrrrrr~~~iiiS'55uƍbbb222G-,,D{𡳳l{nHnnnqqqø|jql']`1~ f:P٬AMPX(ʃڏ1}݄c˜2aa'N0]?˲2,º믧OY999lN$=zvZappgl{nHfff cjj:[ BѺ(]K%h޿'iL* n'-m|zZ_^>rKwI*zUImzdC]]}|ȴׯ醆E/ZKo߾_.E566]lllDb_h555KJJX8ldڵ gd500*t}$ϪYhQOO_t)'3nxb LS(%K04ŋ"ӣK,fzzzInn{!MhҥKhoIhYP\%&Xj[[/藥n.8^_;󶩝g`+DvthW#^% ھkLsEEE+VpHsɒ%ҥKnYrrr\zbbbnn͛׭[_ -YP(r.]*HHH@#l`5  ;9pssa`<=V;w.2!""BRg:a QQсd yX?211p˗#>> 02>H$~>wJaYY177쌉پ};3UVVVS'!!W^UWWMd2z FQQg`<:beeE vFVGGPOOo׮]S'((L&#_JFY?T܎VXXӟ |n.1q]6{Nd6{ǫj~ 8vwۮ^ˮfC9sssx zzzۆ8ӓܤ\L؁Lg\KSUS`0*|osBgDz޻k $&$̙f!N\rl566D  AǐH$n0-/5UQggh,Ydɒ%G!>3R mCA4C`ن  6Ai]G~x|?BЗmCAπe xƌƊc{#+fs bql7Tu[cfMX! 8\_ΏRҒǜnsrpBcccNeAAeeIzE!7ukeee)))/^,))q3U$(;;;++ ==}j\pɓ'⾾H󶶶wQRRD"""ݻqFKKKFF,)ϸ_l߿/**ʁeG>RGZ:|o'_jSJx=::_]ۛO144tÆ .\@---:::ZZZ...';WQQIKK311عsgMM x7|syV RQQIIIٴi*r0t/WaF$=====޳g۷ѥ{6Oc: Ǎ&c!}3,"(+++++K$333Obb DEEKJJxrr؞={G:$%%%%%燖gVPccӧOæcRR0))i޽3s(ۗ#9`1~ f:P٬AMPX(ʃڏԱu]>~J#aaᨨ(Kohhvڝ;wۑǏsss'yAAK={iӦ@$ݝs1Hr"wǯÌӧOwttܼy͛޽hgg1[;;; #qcɘnz+V\L+))~𮆆eeedz͚53//O]]!888 wwwdظPPPۻiӦJʶ| Խ-y\QQX+1OuU FPPU\Ƿlv===~{.ӥdee!$$$6YYYBBBD"1//o=zt"""!͛7>LtV :tٙ[n)9r֭[m`` **477?}Ɔ}J̀cɘnz+EDDiQQAûӶbbb찦&,,aVEEE[[;%%_><|tѣGzAAAFFFΝd܄=zt|<..֭[^X@(ilw&xZmohZf4ňK6VXE\re q'##C&^C^^^yOvΊ4L^t)L&O|AHLWS7ofFFFeee'N D6u˖-{ꕖVQIX,RWWPUU՟Niqqqy󢣣錌 $6M]]ݻч***>mmm9LagSW% +5q"s0#.܉SenhiiRuuuL8qaaaHpxxXPPPHHE v233 :y$c5;ӕhjjBlٲɓ]]]]]]!!!LǷo߾۷};ain2hv&$$P( }yLLLggggggLLۧŋ###jÇT*B9}4z߿}xx޽{gϞuuueLПEG_''R.ތy% UJ@RiD|\NNNZZZ{>>>LbXKKov…H0888<<\[[QSSsʝ8 ))yfKKK4jv+`mm~Giii333333QVK`0 a}T`= 6MfgggggAI +++---@ x {drر7""iYl,C?7fRRRӟ |n.1q]6{Ndf$Sme}: qg+fuŅl:neg,nkij \-vZOއn#ȭ- M9Ni kKOO͖-[ Ag-99)L 6@IL 1&//$@A`F64@}!A X! g AAظk.v؈.VZ՝;]]]ژcddD?4А[9;&ڔ P^=Ϸsvjz~phGA? D****((HOOvFҥK>|A^^^jj'g!d2!㋋555]]]xBBKyyynn8N`` u` >>ɩWvvvfLDDݻÜQQx8T%$ uH,XFo!akwR@RJ\yGGGCBB԰X𰏏ϪUVZ^#"8NCCٳK􅁼 핔mmmRRRtuuLLL*++" ++H$LngīH$_ZZ𐔔$H<55uƍbbb222G-,,dG}199~(djj*)))..gЇqqqqlmuY<$w7Cϥm䧽[f<ݿ766˗999eee'N@⡡mmmO|ʍ'aJ\HUUvFJII˗+WNϟ_xQPP@$8فϟWWWUp'w󳿻^BBӬ ݻH$"-8^??#~ 1ee1UTut֛)jx >$RxOss3JAo\$ B#qssnVg<0V/ IIɆА7oϖyLLLggggggLL۹ mooooo Z?JJJȵ혘l'$$?~ի Up}mme2}nnn555T*s֭S轫RL٣ݛx3g1!ꪪqoe^TW[15_J2w+1ƛuttXzOVV@NNСCHWLLL[[HKKk]>Cyjjj###p8?8 @񖖖ΈWڵ듳)`9s&??_SSSSS̙3H<((L&#_VF YZZZbXL011quub7o_DywwQodq|;93qHʇ_=W]^V|փ72z;;gϞqC]===NmCgeen:vB2b2q-MUM]@Py }xA Y IDAT6ڒ0):,Q7}[\w,CAĩt sGW~o/^~륤|||!AY0Ǐޜ8A }a ɂe x,A3umQA_x AA<m 3R+lh! PŻnA 7a  pٮ/};?JIKsJ=;[EEe2q[>VA_&N$dhddpMgy Kȟ~@Aı]WGr)ᡑ5=zjz\ u,Qv&wwxF755533_i43U4-**J__ݺuS'OݻWKKϯ ?~{{{wtt ~~SO6`LEEܜ~Hi4@zqlו5<}}dho`::2qd'fprCp; K]VVrŒ7np;#^E" ӧυ Moo7|722822}`աJZZΝ;kjj{KK g***)))6mRUUE^zu˖-۷o/..ܺu+:Kg$ӕb5={ܾ}ݻw߿gtnڱlYhvܾ}YFFFFFٙMJVVH%S'11qÆ %%%H<99XBBBLLlϞ=HIBBBBBb߾}hWO>ݳg4Ws蘔>LJJڻw/@پq-?380̏c0Աf jB9W~Vr'&&VVVHG GEEIIIm޼D"mH$֭[%%%O>q͛7o{.&&f""PLwtXPPpҥgϞmڴ)00ivvv?UTT x2T^^<ߞ={fffѣ|V4I+jcccSvvv\;6#?- ͎+W"JJJ_n>AYY^fM}}SWWg!曤߿ܹs_52<<]PPp( [&&&2mcll]ZZ (((ݴiqlq'oJPpKے$^W`UWK|+ƋɏmOrrrbbbwT*@RI$֭[~~~Gu4gѣG,X "",++KWWWHHHBBH$MCϟ> ꫯw>b?$Cejj@P(JBBd߀<&&3&&fSŋIII ÍT*B>}bϝ;\NHHXbg=s-v>>>uuuT*޼y3JKKx3g4p6>V)QWmJur6s999iiiݻOٝPRR~&l޼СCx<~Ϟ=˖-矹ywwQodq|;93,kK/Lݻj6@&{ۓA⢣Ñneg,nkij \-vN*d__{wM֖Ą9x<;5:c%ټell,==͛7[lv.A3"99)L 6@IL (555yy.~ bcF6ģ>F   x,A3`ن  1k(!A 6A X! gHٮ-_[ʁ|  .lKrCAqlה]=N st {4铕ӧSXܳgϴ6/AAe65pr[S>ur'[>?~ ח9s ±]65(ᡑ5=zjwT6Z__l622Vl4mXFEEE[.::Fq;#^EN8z5kքLy$gz߱ck[[臔Fr33eE RGG> SZ;?ªr ͙3ů L#qD"egggees;#^uҥ>x ///55uj$$$JHH?{n /.....tuuEd:666Sg;99=|Lܽ{}#**ʑ̧eū׽ }?tnx1NyWndoe|bb"_x1`tt4$$DMM ź~a^𰏏ϪUVZ;<< z*ϏZ={V]]yyyЧL*((TVVNܠa^ f{{{%%%EEE[[[nJVVH%ΈWH$???999999??qF111GO=|{xxHJJJJJz?&''SgLD"JJJ;;;9%778a\\9pl']`1~ f:P٬AMPX(ʃڏ1}݄cE%䴶bcc_|SVV&,,| ymmmOzhڵ`!!!6qqq}}}}}}gΜٴiC'$I__~>l(+++((lذ!66vtt}L ;wnL533P(EEESSSN%?Y(}+($0?RqEEa33388XFFFVVرcn/'$$$$$_~auRWFF&888##c|JTT%1=x@XXXRR/77} nzQLLl``~111dZ\\VVV"Guwwo߾YppzիW1ǣggLlllLHHxǓ_bEbbbpp0...w\\+??Xw81mS;u{EATWn(X".%F%cJw+''N})P $ eҥҥK6;v8s挽,’%KЉϝ;R_XmhEEE+VpSpS~>DEER논NLL ->|@K988={vH$((( ?s;vDgoܸbWX1d&^:..0*drMM6֥UUUVVV{8j_ńWcvv'|9! tX1-`/^ґ3 dddZZZ7oޠGUUUs輭222SNi64}988x񢵵ޢybUUU8$!zJJJ/_DW\9宲555`MMz<H$׶?Nՙ3gf0???fg3S...%%% ݻH$:99 r6Ia* TqIaJMLJ}4eggLRkjjr! B<<<Μ9cjjz} 1]D```WWWWWW@@tf lhh@ y^ltvvvvvL|&ĔUhhh{{{{{{hhIHH8~իW j|QOOy;w9r"ttt6nܨ;o<i& qod2WWWSSSᬬf+++---@ x%3U:::zzzvZ?AAAd2R2e3gkjjjjj9s}*66c3ZZZbXe6 WWW,y枞_~e.>7. l=z'2gvu=UE5bmWn͆ h"zzzۆ8sݺudd:Z a?W|:#]m%1!a ܉KN? A}VH$SΗm33A}ɸ3 & m lCAπe xƴnIG~x|?BЗmCAπe xƌƊc{#+fs bql7Tu[cfMX! 8\_ΏRҒǜn AAɲ]?" :UTTAMv]Y9ާ >(멥Ӷ|)@Lj "ojjjff믿h4ngīh4ZTTu뢣 SZ;?侴،ϳrCEeee)))/^,))q3U$(;;;++ ==}j\pɓ'⾾t:sN$,""r޽7ndddLIlmDDDrssч@~S][p|S#CFm-[7^|^cb)%zСCRRRRRR~~~*ۜ蘔>LJJڻw/@پq-?380̏c0Աf jB9W~Vruy>?><~GٿAA ʐ`bbbee%Dz葰pTTLӧOwttܼy͛޽A*((tҳg6mjgϞ>z()))??$ ingg\EEpKa>&&Çw(..F;a5 2T^^*tc!;{͓m+V\L+))~𮆆eeedz͚53//O]]}lmm  ңG/<ظPPPۻi&n%Ámsp))BC-uoKWTJ̓x]ՂT_-9W< DFF:u*::::::22R@@`":;;{zz.\OrrrbbbweӘiu-???iiiii#Gܺu }ѣ ,qpp`sdW_ ޽}XUU yyyª۷}||ϟ?|T:th-l6Ɏ6"""ȴ w]i[11ivXSS6~i|ll,99_><LFM& IDAT͛~}v x?zdϟ?۷K,}mj@a&&;W,[իWZZZZEE'aJ]]]@UUrWghhhll,ÝҬsOyEGG#Hb><<|޽gϺN-2n999rf4gJ8+v^T*ȔvԖرc666x<`hhrcǎ14۸q#Hlmm]lɓ'r;_GGDze\\\4fDǏ733DNpOO Sk cccqqq'O qV]6r.d q@ vvvssm۶q;#^eee҂Z?ȑIQQQVq@bb#C?߿lٲ3M2|8d0m9psnȶw"sfg\7#Xז_'mw/k+Ylh^~ k+V4Y...:::Vvθ. (`U>m///E}}e˖mܸ --m &&&555L°[>ƍtuu\GGGCBB԰XйxŋϺu^z>>VZڻ&o}ǀQewA ukEQT bTZEjmm-n("* "@.{¼Ly"!\z99s 9s&=zǎ-Q9]9;dx񢟟߀ w9Ys}ܛ7onܸ'++qqq::::::AAAKͼ͛7VmI'm+((VMyuν ں MJJKNN///OLL޽+J||x5k]p!;;{ѢEޟ~innKRSSʰǏ߿nTi?IIIA~zTKLLyl4P|0444''ڵkIII_[&$$DGGgee988ر}Yv ?~lllHr:i>^\RRrΝ␐s4r0w<|رTy̘1Ϟ=m<+''gTyܸq5Cwܾ}{„ bPPr;vءCN6-,,L t?n ?GGGBDBBBeeCoa#L7dff?Iy3-MMPZZVUU%*mGGGl6@GFF 2p@UU 6ybZZ;ERVVV^^nddta_|񅡡Ʈ]\B`]޽{A\tIYY9&& {ۋŋԦƁ <<<;\ƍvvv***ZZZ~~~nݢ_^PPPddd0'LQ__O66UWWN544aFFF@@uZL۷+**/^gddEDDܾ}{߾}݌̜93((:((H_ .===L}Yt6d2 &ܸyߢcbQV$TLMMEMr33+''$I_xY׷ggg{zzv̜93 `ҥA,Y?Mz9{ׯ_hllTVVVQQye[ԑ,//wqq鴞"8999ݻQF%h@|1.r;~ 588488x_mW 啝 m۶pnѧ>>>_nllzjhhmĬe˖NFHst^[[{666SN4iҤI,,,LMM G_ ۱cĉgΜiee@kkkO4i8tիWG%,&UkSYUUSjtkk>5ءgϞYbddoQ 7{ u۶m 8,ʑ]7\QIb_~R˲.TߌaAE"" `:::f@1b0rv@@mۚϟ/ݐhi))m Lfg4hԩS͛^~ږi6wwwwwwGQ#!;2{`6@ݺ^>p 6葴b#y/zsYO/WຨHiٓ!Om>W̤ϻJJJ1cu}?B>igiyW>[)tꫯ )FWv?|M J^܎}'M64A999m*3tNqp>$H>NMM>J ==+QUUuxu555)')./476`0|AI!w98FI\g=tԴk.kk3f9s>inn޽{7Uwۜ:133p¼y,,,-[MwocccccLw"|EBb---ӦM-[L4Ã:KճHDކaAj&L񩫫7믿.XrũQQQ .+hW\ٸqƍ\"UttwTTd:ujڴijjjl6ÇT3g̙GeeeQyyy6mˣýΝbhho߾ [ӧׯ_/`:Lb1Y,yFJ*ʱ?xo2ۯ~ر7o\v-22R,,,"66ҥKIII|ܹ{͞=; СCbzu|: SNedd\x****{===o߾}yK%Z);(8~ Ƌ/FEMLLezرc1c={>T644={ƆZ1cӧkkkkkkӧSIII\.z555ݏG̙SQQ# gϞ-`W}KUj%eƺWhjgٚjh_NX}iկ\ۯ_~2A_~~~l6fܹSӿUUU777tv|=GGG Ԥc¸tmz?n޽bffT.bގ^hhhPUUjjj G~ö0;;;$$yĉϞ=Gܹ3226**j׮]T}UUUQQQttt\\jPPP7-&vZnnnDHᮭg%!u[S]&q>Iv /xbz>G~7lXHUoddD(}MTTT|>U4hmEE;.AkңGBCC!1tyu|DQVVh"px:::,vum;(A UUՆuuu JMM^CC nyMNNCCC*\͛sٳ?k.''> ~Ν~-A>>>ZZZAرcܹ݉/pvv|ӧOdtL,8|9pVE]e6[ F# ·]Xjl6u+L`T.HC٢6'ܭ*A'e+W~'O;AQGTzzzׯ_;yIUh{N#y׷dbذaO>999Çw)266ȠʙG⮮^g}ƍkqF6}DxN/c>%%իWڵk͚5JJJ2Dj&վ~g -CGYr4TY?iէ8Dktpp8|peeeeeeHH]RQQQ^^~A~ԨQ}]cccYYY``ƹ`8p|E;qvv޿iiimm-sSSrQQȒEEE0/__XXsss ]h}CDDx2wǎr\.رc/ȑ#On3wΝyyy|>=zmllR#""FIջ:t&$$dƌ;-wwGp2E&UgC&V>(:{K9GY?VSS3gŋǏO?mkii͝;wɒ%&M\~fOl#5咪wss[|yKOOOcc%K̟?А :tĉ׭[giiI7ճHH뭭}}}̙Nf3{HgQ''ǯYf͚5qZYY999999Y[[/YD~BBB^~M=LnϜ9zҥՇ?|088wqq100XpYw-|Wc&>LM_q,DE9 +Ƭh]mMuW֌ɥ}}Σg?fQo/ߺxF~~իW Pۖx_[Cj;.D:;: ƛ+*)X,kOJtY+TߌaAE""?V.쐐2sL@9s挴rLXpz{CCÅ 655͜9s֭={O|m'ugKQu2{`6@ݺg3GCH%=>1% =IZk+I$A[ɓ'xHRJ$[Tvϲ9@~~(Qkυ ERNs=~;C{:sw姸zSttTUU]|Y*=K3mg?۶C^͍ yv<[G.*sWVV.~TzZzsnijl@0%ﺬ_á󽐹{J$P[[)S|W$I:"yEMMMnjs7/_>bĈcnݺ ZQQ1qDkyyy+Vp8gŊyyyhSrʑ#GZYY/ﴮp3g R$Ǐo?s]/X`ff.$tvփ_~4tsscS]M/hnlinqTm=́ m\x157@IDAT%%%&&&:::99ҥKH^;w.11͛7nHHH8dDDDxxx|?𰶶NMMMMM߾Wnk׮^:--?HNNm?bllULfvvv_9rɔN•B/͍-u A0 _PR]r QFReN0s766z{{s8 >?~7om۶QO8ACH^﫦&__ѣG=zǎMMMDG{AAڵkMLLzjٳ'O:ty222d#@DttwTT#W/^0`.\ Y?ϟ5kޞ={߿O{͍7 ֭[={&}o:rUUUBCC%+<<^ ߼ysk1aa'O2r6!ZULb1Y,yFJ*ʱ?xo79bߏW MJJ> KKK}剉ݻwF4u TpppIIɝ;w㋋CBBknذ!--Ɓt YYY;v^cǎcƌЇw3~xq㆝߭[8```ᑞ[CFuuz#թF]]]7;N }vEEŋ4 _LMMMMM/\o>{SEE˗/oܸ'qWL&Ã03N{ C`$^6zƽ>Eiq~izr.aa1LC[_7_4* JJJON {ZXXЃ\.wTyȐ!ݏ ǣ!C2CKIIqqq9ré_ѡ |>1T]WWBE]]No޼Sdܾ#FP5'|lٲKz{{oߛ٣םޖ/_ѣLWW(*(OiW EtXTUFkuʊ a4PAQ7zzzEEET.ѿ~aa!U COO~_|f;li&77eggcrdllLO/p:8011IKKO<5j]lٲԩStevv =}DMNJJ߾7 /vBIIiJJJYSFFgA$Are/^,IH[<(qϘU %*e)]OIIx}Kg=qûyMM͸9Q\Tx*"Bt@`Gt5%KG~Jz6m}JsKsq! vQR  ¼ zzH=vqqq|l'LVR@}K>/'\#vxsYG.lb44'%$RRVy{ 81$ #[F< Wh((Y& IUԫJJg:,>2q6[f4x@ YB@AX,YGO۔ܲމ&y,KL$ÁߪomtאL$IEGG?~w2N[S$c$?6`*xB@u/K\_9%GX nԩ=e׽-4@䓴Gێd+63}@K8ikkDGϜy0fm$e(1xxSS@ HE!p#BGGp)SV\!-&2lxqQLf9$moچ ~_G<GDee՟rJOjA aLģYX(hLrop<x u[#!Lm6 ?YY/`Lrk3;S r 3Npw7n\HH0!Mt'mX7o޴ҡÆ+)+7=} f' uH%O+xtۿЦ3$+_RYQ߿wImL!C7 irMH⑭Ҷ@$sfTDwҶѴi3v5## ozDYGbFOiq{ 76@Hri@n m m 76@Hri@n m m o V$e`,&`H 6WKKK˗OWTT: c6naJ e))gΚ=d0%|~KA~[7Y!$?H/@As.X7 #M00PSWLI$Y^Q>xY2<ϗ\m2Y,G!,@ [[%Wri@n`B$,\ml((!m@>|a)τjCȷ 'O9ro{o 6tի7ofٱt7|3rHuuussw㏦jjjT|]]] Eѫ *5[iÇݛG>\II M6l6H7FU ?|ZZZVw\MM9sF|vVZ'Oܼy3A'N~)..\.wŊ|+W]-[Aqvv_zU\\lbb+CKK u>-++ 듓 ػwׯ233 RN*;}^OTg̪TKw ~>wvVϷSQQill1bDBB°aPTT,))aAkkk /솆6p8^VR5]_+ xܹsR͆p͝;w/N_Iù| A&L(**"bĈ>>>NNN z wuQ%Kutu;~VSS}3ENA6/<]GG[QQQ[[ѫ)te444ʆ%%%t=ݏnVZZ:p!U8а~G7o矔cR *++ϝ;{u„ &&####)jg[v6S ?SFFzmm _zs~jhh M%f͇6mɩ~}6+*((Sr kAx*߿îO7קeee+V}:!"mLl3vY~v0={onnannahh{nZZTm,Zׯ_hUjjý{:!>HQ;+)i/jJOjv_[UU)($Ùݙ/$ٝ_5^(pz 6$? Ii@P3dE'yܾdO@$?6ɬc2QhmmeXi`0tuUxl==Y~(/׏Y6b[X$$ܝX__W+[_?t㇩cjik$ٻAA`0uiiV/utuǎSS] nYa2Z:cǍ}NNF?tY7{x+mL@nV~ws6@Hri@n m m {ECCM%6@_x @޼m_m> 9@_Gc1HG 9@~l}Tq -b1Hз 9@"fl i@n;H^\T(8S^@_JpIENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/commandline.page0000644000373100047300000000336612270236021025240 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Commandline

To view commandline options for gnome-sudoku: gnome-sudoku --help

To view the version number of your gnome-sudoku: gnome-sudoku --version

Print debug information

This command may be useful when your are filing a bug and need to post debug information: gnome-sudoku -v

Profile information

This command is useful if you are filing a bug about slow performance. It will show the perfomance of different functions that run, and possibly reveal which specific function(s) may be responsible for poor performance. This information attached to a bug could make it easier to fix the problem, but this command is used mostly by programmers.

gnome-sudoku -p

When you exit the application, the terminal will show you performance statistics.

Step through <app>GNOME Sudoku</app>

This command is mostly used by programmers to step through the code: gnome-sudoku -w

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/notes.page0000644000373100047300000000347112270236021024077 0ustar langpacklangpack00000000000000 Thomas Hinkle tmhinkle@gmail.com 2011 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Oharrak

Notes, or pencilmarks, can be added to any cell. They allow you to mark possible values for a cell, or store other data that might help you. Notes will store all characters in order, but will remove repetitions of characters.

To add notes to a cell:

Select the cell

Click on the part of a cell that is above the line that appears when you hover over it. Alternatively, type N.

Type your notes

Press Enter or click outside of the text box.

You can also take notes in the bottom of the cell by clicking in the bottom of the cell or by typing M. However, this area is used when you click Show All Possible Numbers. If you plan to use this area, you should not use Show All Possible Numbers.

You can add a number to the notes at the top of the square by typing Ctrl1 through Ctrl9

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/strategy.page0000644000373100047300000000715112270236021024610 0ustar langpacklangpack00000000000000 Radoslav Asparuhov rasparuhov@gmail.com 2011 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Strategy

There is only one possibility for each cell in a Sudoku puzzle. The following strategies will help you systematically discover the solution for every cell.

Strategy 1:

Choose the row with the most numbers in it.

You should choose the row or column with the most numbers. For simplicity, these instructions are written as if a row had the most numbers in it.

Determine which numbers in the row are missing.

Choose one of the empty cells in this row. Determine which of the missing numbers are in that column or in that 3x3 box.

Using notes, enter the missing numbers which are not in that column or 3x3 box, into the the upper field. These numbers are candidate solutions for that cell.

Go to the next empty cell of the chosen row and repeat the above method. Repeat this for every row and column, starting at those with the most numbers and continuing through to the least. Always look carefully for the numbers and don't forget the 3x3 boxes.

This strategy will help reveal the cells which have only one possible choice. When revealed, you can fill those cells in with that choice, and repeat the strategy again until the entire puzzle is solved.

Example use of strategy 1.
Strategy 2:

Find the number which appears most often.

Now look at the left vertical alignment of the 3x3 boxes and locate the column(s) in which this number appears.

In this alignment, go to a 3x3 box which does not contain this number in any of its cells. Using notes, enter this number in every empty cell of the column in which this number does not appear. If the number appears in the row of one of these cells, do not enter it in that cell's notes.

Repeat the last two steps for the center and right vertical alignments.

Find the next number which appears most, and repeat until you have done this for all 9 numbers.

This strategy will help reveal the cells which have only one possible choice. When revealed, you can fill those cells in with that choice, and repeat the strategy again until the entire puzzle is solved.

Example use of strategy2.

If neither of the above strategies solves the puzzle on its own, you can alternate strategies. You can also combine the strategies.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/toolbar.page0000644000373100047300000000163112270236021024405 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Toolbar

To show or hide the toolbar, click SettingsShow Toolbar.

The toolbar, located under the menu bar, lets you perform common actions with your mouse. To use a toolbar item, just click on it. The buttons, from left to right, are New Game, Undo, Redo, Hint, and Track Additions.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/index.page0000644000373100047300000000307112270236021024052 0ustar langpacklangpack00000000000000 <media type="image" src="figures/logo.png"/> GNOME Sudoku GNOME Sudoku Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

<media type="image" src="figures/logo32.png">GNOME Sudoku logo</media> GNOME Sudoku

Gnome Sudoku is based on the popular number-based logic puzzle in which one must fill a 9 X 9 square with the correct digits. The unique puzzles can be played on screen or printed to take along. All games persist across sessions and you can resume any old game at any time, as well as replay any game you've already won.

Game Play
Useful tips
Printing
Advanced
Get Involved
usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/keyboard-shortcuts.page0000644000373100047300000000554612270236021026610 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com 2011 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Keyboard shortcuts

This is a list of the keyboard shortcuts you can use in Sudoku.

Starting and exiting

Is there a word that encapsulates both starting AND restarting? Didn't include restarting here for the sake of brevity - Chris

New game

CtrlN

Reset game

CtrlB

Close the sudoku window

CtrlW

Hints and Notes

Hint

CtrlH

Track Additions

CtrlT

Clear notes from the top of a cell

CtrlJ

Clear notes from the bottom of a cell

CtrlK

Add a number to the top notes of a cell

Ctrl#

Remove a number to the top notes of a cell

Alt#

Other

Print displayed puzzle

CtrlP

Undo

CtrlZ

Redo

CtrlShiftZ

Open Help

F1

Switch to fullscreen mode

F11

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/highlighting.page0000644000373100047300000000176512270236021025420 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Nabarmentzea

You can turn on highlighting to automatically highlight the current row, column and box in different colors. This can make it easier to see which values cannot go into a current square. To toggle highlighting, click SettingsHighlighter.

Sudoku with highlighting.
usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/print-inprogress-game.page0000644000373100047300000000220212270236021027172 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Print your game

You can print the sudoku are playing to a file or to a printer.

To print the sudoku you are currently playing:

Click GamePrint.

Select your printer.

Click Print.

If you don't have a printer in the list, see Set up a local printer.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/print-blank-puzzles.page0000644000373100047300000000302612270236021026676 0ustar langpacklangpack00000000000000 2011 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Print blank sudokus

To print one or more blank puzzles:

Click GamePrint multiple sudokus.

Select the total number of sudokus to print from the drop down menu.

Select the number of sudokus per page from the next drop down menu.

Select difficult level of the games you would like to print.

Games that have already been played are not printed by default. If you don't care about repeating games, select Include games you've already played in list of games to print in the Details category.

Games that are printed are not marked as played by default. You can choose to Mark games as played once you've printed them. under the Details category.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/documentation.page0000644000373100047300000000214712270236021025617 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help write documentation

The GNOME Games documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us using irc, or via our mailing list.

Our wiki page contains useful information.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/develop.page0000644000373100047300000000207212270236021024401 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help develop

The GNOME Games are developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

If you would like to help develop GNOME Games, you can get in touch with the developers using irc, or via our mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/rules.page0000644000373100047300000000207712270236021024102 0ustar langpacklangpack00000000000000 Thomas Hinkle tmhinkle@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Game rules

In order to complete the puzzle, you must fill each cell with a number between 1 and 9, inclusive, such that no number is repeated in any row, column or 3x3 box.

In a solved sudoku, each row, column, and 3x3 box contains all the numbers 1 through 9.

Each puzzle has only one solution.

Outline of a row, a column and a 3x3 box using highlighting option.
usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/basics.page0000644000373100047300000000423012270236021024205 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Basics

Sudoku can be played using the keyboard, the mouse, or any combination of the two.

Using the keyboard

To select a cell, use the arrow keys to move the blue outline onto it.

To put a number in a cell, select the cell, and then press the number.

To remove a number from a cell, select the cell, and then press the Delete key, the Backspace, or the 0 key.

Using the mouse

To select a cell, move your mouse over it and click.

To put a number in a selected cell, click on the center of the cell, and then click on the number you wish to input.

To remove a number from a selected cell, click in the center of the cell and then click Clear.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/statistics.page0000644000373100047300000000341112270236021025133 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Statistics

To view the statistics about the current puzzle, click GamePuzzle Statistics.

Very hard puzzle statistics box example

GNOME Sudoku ranks puzzles based on the number of cells that can be rapidly filled.

The puzzle statistics box shows:

the overall difficulty

the number of cells which can be filled by elimination, starting from the blank grid (i.e. only a 2 can go in this box, so it must be a 2)

the number of cells that can be filled by the process of filling, starting from the blank grid (i.e. only one cell in this row can be a 2, so it must be a 2)

the number of times in solving the puzzle that the program used the trial-and-error algorithm to solve the puzzle

All sudoku puzzles can be solved without ever having to guess. When the statistics box says that Sudoku used trial-and-error X number of times, it does not mean that a human would have to use trial-and-error to solve the puzzle.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/license.page0000644000373100047300000000356112270236021024371 0ustar langpacklangpack00000000000000 Legal information. License

This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

You are free:

<em>To share</em>

To copy, distribute and transmit the work.

<em>To remix</em>

To adapt the work.

Under the following conditions:

<em>Attribution</em>

You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).

<em>Share Alike</em>

If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license.

For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/legal.xml0000644000373100047300000000050312270236021023710 0ustar langpacklangpack00000000000000

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/trackers.page0000644000373100047300000000674412270236021024573 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Track trial-and-error solutions

Trackers can be used to keep track of trial-and-error solutions. Tracked moves are entered in a different color to help make the moves visually distinct from moves made earlier in the game. This feature is particularly useful when solving difficult games.

Using the tracker:

You can toggle the tracker interface in one of the following ways:

Click ToolsTrack Additions.

Click Track Additions in the toolbar. If the toolbar is not visible, click SettingsShow Toolbar.

You can make untracked moves if no tracker is selected.

To create a new tracker click Add. From this point on, any number you enter will be part of the selected tracker.

You can create as many trackers as you want by clicking Add.

You can apply a set of tracked additions by selecting the tracker and clicking Apply.

You can clear a tracker by selecting it and clicking Clear.

Zenbait jokalarik uste dute zenbaki-sare bat ez litzatekeela inoiz proben eta akatsen bidez ebatzi behar. Erabiltzaile horiek ez lukete elementu hori erabili behar.

Video Demonstration Click ToolsTrack Additions. You can make untracked moves if no tracker is selected. To create a new tracker click Add. From this point on, any number you enter will be part of the selected tracker. You can create as many trackers as you want by clicking Add. You can apply a set of tracked additions by selecting the tracker and clicking Apply. You can clear a tracker by selecting it and clicking Clear.
usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/bug-filing.page0000644000373100047300000000401312270236021024763 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Report a Problem

GNOME Sudoku is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can file a bug report. To file a bug, go to .

This is a bug tracking system where users and developers can file details about bugs, crashes and request enhancements.

To participate you need an account which will give you the ability to gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the New Account link to create one.

Once you have an account, log in, click on File a BugApplicationsgnome-sudoku. Before reporting a bug, please read the bug writing guidelines, and please browse for the bug to see if it already exists.

If you are requesting a new feature, choose enhancement in the Severity menu. Fill in the Summary and Description sections and click Commit.

Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/save-resume.page0000644000373100047300000000271012270236021025176 0ustar langpacklangpack00000000000000 Thomas Hinkle tmhinkle@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Save and resume
Saving your game

Your games are saved automatically every few minutes and whenever you change games or close the application.

Resuming your game

Whenever you start Sudoku or click New, your saved games will be listed in the puzzle selection screen. You will see a miniature image of the saved puzzle, the date you last played it, and how long you have played it. To open the puzzle, just double click on it.

If you'd like to stop playing one game and begin another, just select New and begin your new game.

Resuming previous games.
usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/hints.page0000644000373100047300000000352512270236021024074 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Iradokizunak

To show possible values for all cells click:

SettingsShow Possible Numbers.

To ask Sudoku to show a cell that is easy to fill:

Click ToolsHint, or Hint in the toolbar.

These features work based on the logical possibilities given the current board and not work by looking at the solution. This means that if you made an error in an earlier move, these features may show incorrect possible values.

A cell which usually has only one possible solution based on the current state of the board is outlined with flashing red. In the case of a puzzle that has no cells that have only one possible solution, a cell with two possible solutions or the least amount of possible solutions will be highlighted. Clicking Hint multiple times may not always point you to the same cell.

You can edit the possible numbers by clicking in the bottom of the cell.

These features can make easy puzzles too easy, so you should use this mode sparingly.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/translate.page0000644000373100047300000000323612270236021024743 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Help translate

The GNOME games user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate.

There are many languages for which translations are still needed.

To start translating you will need to create an account and join the translation team for your language. This will give you the ability to upload new translations.

You can chat with GNOME translators using irc. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences.

Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-sudoku/figures/resuming.png0000644000373100047300000010564512270236021026122 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRsBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATx{| w?W"MBASŶZ[V[uеie"~Y,mZHV]܉\\"IT"3?gr;3s9㑇93y|df0ᙗ^'""""RӿoG׼2fo{cOt\TDDDDD:,F(L](&b:fo3^)*sBxDDDDdMe1HZƫ'Z颽0c%ywE˒Vf"|,VCJJy⠤"c 4I2^~CQ$^Т}oAt_OOOI+>Z ;?.i9""""2((~K؉=~"G~Ҷ.rTg^^"L5?6i 򑟟мysTWW]a-14<==!okWGk9)2a3h?۴\@ۖK39o}zwCKVCV-[!K8»ԙ /;V"Oee%.]B?F@sfiǣ/w TYHI]#ӆ1Gkޞ}mS[jS{6?3A_7^}b*܆ox~,Zڵ?ѣ1"s٢W]k#- ˰xl}Ik}r+qDhuO{2/S}'|ރG>;==̾޸,a5#`:%̞5O7gXDO``NXƩ+wХO0%Zh!1i0ⲍ_3\{ MmKܻ}7F%&Dr:w%6BD$WƎ8~mQjK{3 ]ΰMXkާo$?uV8r & +a%"{u\-B;??Tw D?ӏO G0SiެɺW1g,V(*y}ǯ+x4ge߸о]+ey8XF Qe[{wSf!h3&ZjoǑ' G|` dIѵK(R>' B6-0*:QSc3p}q{w/ĈK^=c ;w#n@={ooDG6=~zc'NY"٣<݆q,Ԟgk{1^}ugXeכa.Zx&kE?`ƊOGwEǀ662Ɲ*ķ~*Уe ?hʪJ5=O_+TV6T۵Br>ݺ\٪Wݳk 8cr1Qh{zz`,=`gLe5&: LWkXKKR<(}O\vh֬0^JD{/!đsq,h٢9 u7^7ClІWs|CB6>(-{-b3Pި5~0sD)DdS75rWA@3Ϻ6n Sg+c:p&۫jӢ|Z@`@okXW -q3'+p.J*18{m -zm08s:^?A;?٘T_Ը hCY٨yuSGγ GޝX3.;[?A x{["٣5?[vfbkNڳKmMVG\{Ie7P˖ugxsӳJVbGη7DIieda˾ f>7 m0Xuώ\_k?}*]{ƿ[}JiGaixWovKWa"""""DԞaPTXgZȹgVrs)+Hy5~353DDDDi#:[FFA;5]kKx9ݗTTT`wУg/ yjgΞEi&u^ uа.xPPP`oVUVVb_ k7(6lkeO[zM)3ma1N%N""r MVAԟo{.95~oaŊMݿ?^|%,r6-as8,wlM,_8q:xNwewܽswܶ)ns˘ag/; ׮o?w c*N|{cʺ388,Zh?\*bJ⫴C8~ɸW _qvMvس|"Ǝcg>"e۶涅c8}mY/C9?y$̞)ې"f26бSgKЭ[W70yd:uRwow͛ѿk6C  YZ?Ӏgkp1C߯O8nSTc5/` 9;v :udo׍71id:3;oCǨcq{ѥK͛YxbR}gة3N:}kLkNgɶYJ|^K"g5޶..]oooq>5o4k]w FR7aҥ8w<4}\GXXhP3n{5kbGm۶׿ψ^aaݻw1jϰ #}M7m[?Ykɘ@˖-Q]]-ng}fmaݻxb,&Z>ֈH9vt>05<@5e O1idٳ׭-ƌx0rHЫw1)۷oWvveMwePVV-[{qʖ}amQQQO> 8t( ǙgN^99 Сc:vlx7~>#i#Du5XN?{Z,-Ҷh<]YY7gIJeK1(ȡ&O@RR PPP%JBs ԩ>3e6c-//ZAvv6,Xho6OoB ))m۶f-nSDFF"%x!޽}z k5k6\jlq{ĉ?ߛ6e`n/^̙uVsx_EEEx>adXN?Y>?7>F&&bĉ'7][}Qb"!CĐ B… .A:]kקXvMˮY}t&LRBN_`0(f0FzOkSX%kZ-#;v %?OcMn2H*۲۷m޽8!X{׮]_cUMR)7]mG]@mbIR\??{ᅬyoJ|1&.!93""r7]*M//7r=,WϪ粷 }r***0g;]j_X~%NY-X$gHHK~aͺy|DDDDDHd7IX@DDDDL$4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4/g@DDDDVV22-׬Y3 z`47y +)曯uf͚A0  AVMhΝ:7h}|vTWUUUDyC<|X2?DеkW&m1a%""""UUW#o?ID郪&3a%"""" oooI4kA΄FLLaJDDDD!Ν=gN6'LXHu SDQan޸nSʄTwT~,O?={aPC1nݼauY>Tԩ3/j*++.3DDDD:Pchp @fʊ 2a%""""McJDDDD*K+""""RoWFvKX ;tY-COqRewL F    ucG3DDDD˫Qc`0j B}}LxfHoJKKøgEHhCBƍCZZ.^Eشvgc $:uƠA1ΝM9v8&N.]ѹs0F= lx!-^޽#оC矋w=,_J?R5aMKK/LA3fN: /x)oøg֭[^}[)Ξ9̚5sѯ+W._kرcG6oMK.~=߫׿"']_{ WAR{6}&""""Wjº꣏`0#((۷V6̗_~I&M6b^<kW{5^~߉XXbѦM^|׬mȑ#гgOxxxHzŋaԨhժZj_ {n>+S3g"_3N>}[0wЯ_?e՞)}$2p9SO d٬&,gt],] A~~> .ODDD4uկPSS???h©ܼqm۶:Ԗ3zqq,\3|~~~AU """3U/ zp13S|-@QMgÇ1:n nܸaW{_8876g'ONrȺ@Մu;QPP~!<==M߿?o µk89rDv{_~ x+!A| oooWI8۷giʘho qB&ޚzJՄuȑ€ш?ر};Fir?{ϟ$^OG~";6nX1cƈ?`|^DDD?Pčd7J#ܴ cƌo/Gn1g̟?OGº )(*,HII v뎶m GDDDDz8>%eU*];vk TϰVUUaƍѣmЩs0?ǯ?@Dv'󕈃$ր&_/,ooDDDDD'LLHM>֊^LXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXH.DDDDD1Eϰ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4kDZ0= )ȿ@) C1ۣ鸰})ˋ )?LYC9;}4V] DqN,Q'c;;OᗿleJ1lg(͞aUT聏8; ɪ ./¹9; ]iduWZ9; .mdtҥ͜4H-Z޷-Jo;;RݝD6''!J\qjokCָ>E_g{tG?paHFaA$}l%gAv(* :; h k}LVOɪq2Y?=C&PgX?H7ߔ1c+;}ǤWwɕ +/&DDDDiLXЧO߿e7ol߾[lAxx8ХKlٲEI%}lQ}[!g)h"odށлwo`ԨQ{CLxj:z'8lT}- wZ!A@ZZ2331m49x ._lڒ9s֭[8~81g'c˺mڴ 0tPEcYlV\'B/x#^y\rǏGZZϟ$:ڳ2MN?BRRj1Op\ |}}͚0^AEEEY7""###Iu/^h7o$&&[Ѷzi}:.\fXx* LXmxUlZÇGppپ};zh ۶m;fr >>> Ů]lСC8w0n8Eco$x#VX___L4 P\\2a޼yO5jr{Պ*L<HNNK/drB^^xW"##W\z8 IDAT tL ݻ5kM%''Pl_3MwڅUΞ=ȴYf89"y<()) 7o_HOp\  HOOի1w\Izy>涴C󳳳ԞE1h%K_{Gc $&&rfc͚51b={O>Q|r72>>>سg.\w}!I&u<5gڏL, Rj3S9=WU+gsI]fԩ:u}G?acǎHKKS}@n\a{:id=Gm>S{uF8}c#! NSSO81]#NG|9ۉR.(N~NRn,2na )%=}8N68>%eU1L\j B}}pQ}k4 /7RSuI6[曒3Ը9&bwLz~N12^@DDDDUjm]GԥJjbGtRe=sd=t///GFK/߹[U{kVH<鋜>Mu>aZ[uZ5ƻhziiiĴimߑumw7ZU.y{7աUNm]ץvdMwR/(@WK ZU.yr>!m}*R;; =~xU-#ҳߙ>jr95>ΓCԡUNm]ץvDMw<]UU&Ol$''㥗^R}GԥgL}Zrj}'ڇ8~K ںzK툚Zd.!!Xz5Νxcҳߙ>br{jy'mڇ8~G ںK-ԚȎ.=~g|fUCu;w>br95ݵ8ΓCTuxמԘX]\?S?k˩n'ߩKgXȵy$̞)ې"V@!ՊɩukNļ3b# )epRz‰q:NriFqs>~L)uO6,щRWәiSn~oۏPRVCMi ( 4yǎڷFrs)5U_Ʊc+;}ǤWwI+%DDDDiLXUvo{b.k#:RRR=-8)-BPPcAc4LXUvo{b.k#ȩOeee!))a肭59)kٲeXr%&N r,hq7VU[.)u\S\ϴ'Ejx2ML>]v㝲6o HLL*z,pVY[.)uZS\ϴ'ANx2-%%eee7oC[ksSVnn. 66~~~HMMU|Rccª}%.VkV#ȩO%%%anw^*59)k.1aU#jek]d-3- 5S*,,DdddrԔ6m(1aUZY5L}ԁ'LDě6Zӝ㝲֬Y#F`ٳ'>!X>n]N rp^h DjLZ)gZ <]-89Wǎٲy K3DDDDi g 6ȮpHbr* :8}"t#1oq@'FBJ.pb$=Fr#!\Q>6/, Ktb$tff;Eڔc8UP{3d+a0M^cGlJMV""""6]]jqVoe/5.wI^;&bwLgXHtQǒ-[ <<^^^ҥ;)5@޽QFݻǤ6,3n͛#""۷owvH }JIIy1feZ< G|-ۮD 9l6m :s[pqdggcΜ9dW^yW\Ǒ+z6Ig܆˗5{ BRRǎ6Z: Z]Vu^1""@]EHu~'EBZ"O6R >}*4b#S [s6nHX:s!** ƍ8ѳgODGGW^ضm4oŊŤIV.b׮]E<==1|p3s_CJJ 0o<˪8f+-r\A.ۮ%Vc%[W"##W\ ϪYf89"9j{Enn.f͚t`0СC3Lr }IJJ͛%U{kqv7Z< )\Z]ׯc޽ѣ&Olul UUee%/_xW<ƋKWOL,v,--ur$ (,,Dddd֨:fR\Z]֏?6ذaP_^߁hD`Ϟ=Xp!}]cR3"** [nuvHOOOb3Zα~/nvc6YXj+ȡqە8IvJNNObԩ:uY_\3hcGlcS{;b&˴xKRs9\ϰkH=SX!ET8Z19KrKz'B81Έx tb$Iqzj 'FbSk/g;1Rʥϩ'h{EF=fذD'FBJIO_)NgfSM!n?&CIYj 7+u_;vk T}]I^;&bwL]*puu5-Z qTk)8޽{Fݻw-ol }a-HgR]ڑT\1I[rD`SmVu-[+WbĉiYGԾZW^+Wpqa7n4dffbڴihXYO݉#"cT]~,nO/ܙ%Rm޼oooQzk_˭={`…xw-o|y3Ԯcz⎨Ncr)6r wJ$tiiiqdk}nEmq'Q۝8b,bƸ=m#'pgnw#aLa݆ٵbVLN]^SeX'O.pb$m#NHH)ÅNļv׈_vb$Kc7Ӈ##0lX#!33)Ҧ^ǡ 5wkP^Y Ah򺿯;o`Sj. `c}ǤWwI^;&WKHtB{uYֺ,9Suծ3OΧxdc۲e .](lZݯeOX]潭5QYj]zGv'rR]gOH$Ec!u̙3nǑ9s樲)}Bc#L ;ּWNԥwZKJu2#)c >}:+DDDb*CjإU.J{)5QuI9ZK*u2#c|JJ 0oauRj;NuIYZK:d㑜1MJ6egg(9}Bkc#H +ԼZu֥wDow"g{j.un`Mdچ hbCj~-US\aQYjLDb]j קxdobԾSbԩ[-}BZ3DDDD<fmH]+? Pj :p5UAurIqD'Fb1N2\8)NOM=H{jw8l'FBJ4v8}9m62a )%=}8N68>%eU1`^j B}}pQ}k4 /7RSyMWװ/՛o)i9K˝c+;}ǤWwI+V""""4KXEB>}[3ί4ci޼9"""}vgD ۲e .]X} RRRlڦXh,=nZGr7m=vpq^.KXaKKKCff&MfZb|[)̙3nǑ9s8;$wYYYHJJie˖aʕ8q"***/̐=L=ٱHޔr\nn+?('GCJPW%22ҙN ӧ\wDx{{K)ؑ4n#>>j*+sk'`[¶oߎ={"::z¶mۜPJJ 0o<jk=6b׮]Mǎq 'OFvv6K/9;$Y :صkJJJT=g=A}޽{Yf9;$Ҿ7;rpքc՘;wñWSJKK )-;;@qf8SlpÈGަMb3WQ'J lޔzq^KX5?Mw5G wrV""""3uRPTX @CSwTY9%= y[gĈG<:1Rp8=5#15tė )؍ثbqzذD'FBJIO_)NgfSM!n?&CIYj 7+u_;vk T}]I^;&bwL]@޽QFݻ6ŤrkYwYK֥vD]mRk!er 59X [1]jfW^yW\ǑR˩)ve-ZծKm 6m :T)K3VQ)ÞErMXzTKuwDeRUXpŊ-!eR G`v}Rsl!sۄU+VXګK-#.kԎԇ¹sq)޾c#gK+5Gآw9i%q}C*[U5ke˩/>vMwG;zq/TY9VZcc1U0aՀa޼y'??UVY&VԁJjR=sqÇ#88XL u>VsLU{Oj@RR6oެYϪ*L<HNNK/ں4S^ 9}H8vQǽ`C'~ [}昪Hݽ2aՀBDFF6Z鋩իWcܹMɭ-:RCjtwıg<KKKU]ZX:-cT.#c;S&`jKS7;Жs?[]lrjeKٳ:RC6l@XXX}$q78=<V{LU{O+=[l|!KܹʖJ},}k>ޔ#+lwW jQ{Lu%i?gXH<fmH]+? Pj:p5UAurIqD'Fb1N2\8)NOM=H{jw8l'FBJ4v8}9mYwWaNRlHrCx{~L*joW@ye5 >8v(־5M8C}IA}XTNuq )ug@n(wϰ]SE3o;;RmyT}T*-lg@*q}ل_wĹ"40wPa*[qvfի qvv^eì%Kj0HaX:K | :;C9; r3OǓ1# Ϗ6 6G8; R27[ifϰLXH㘰1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘIG IDAT1a%""""McJDDDDƄ4 +iV"޽{FddC!`u}."" 892Wݝ;w0hР&w H:`hI^^"Ξ= LXɤ_عsqm\~aW|}GAjj*N:RtfɓU쫎lN#G"//O9uU؏;CNNN>&UMM  `>}r߾}%\_rrr~yON~ms>_Dpp0+\|ӯ_?%o? K\:p7nQZZ۷ocܹׯv_|AB\?a}6 ܸqӧOG޽ѳgO(((gtxqUDGGcl$hӧO?İaðrJoHJJ_^ŋ8q"u놾}WRSSa00cƌ/_={6?={૯BfpEƠ~*㳝۱Og86-kXPYYsL"퍳gƍ{ `Μ9!CϿEEE2e .\=z 99eI_gX "fi?[[YYY(+W޽{կ~pN8YE7oƨQocڵر#Ǝ HOO)^r ?L/O>ضm|}}m]vP|}}Ā}5Ƿ6x@7oȑ#dxyy!!!dQUeL +a010 VV;;wUUUٳgkn޼ ___1Ax,g\̙3Ghh(P]]-&p}L<.\@޽k.teI_rrr ???<#s} nݺV|⟰m=b iii WVVhٲM`ʔ)8kL>亊n0?k/`۶m1crkc)rGW Ę|nݺoݻwcٲey&.] .w&M˗/GΝ;Ѿ}{%1ulo֒q cƌI.Zj8~8ڛmċ/gϢ{ؾ}{b}xXه\O999 ^ӟOOOkoS|7cPc|*C%LX`+s7f˗/zׯ#%%@]gOHHѷo_ܹ6/KcUk\۷ohx6;wXxq@~h" ?=}޽{Xr%hSosӧѥKE#6N؇\׬YK.Eqq1߿ŋѣHJJB?piDDD >>@ݥMƠe_UğMs^0zD<=6-DŽ3kprSh[z}…h۶-ƍիWgՌfff&۷/?X[Zn'|Rl399#F@RR2G~~Ԯ^GܹsSO!<<jSoƻoݺ/KYsIz嗱zjܸqQQQ1brrrc֭[#66 ,@=/gǠe_u.3uRPTh*i^ǡJj玦رXh@^n6)DDDD|J$&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""M󲷁% """"2gXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ1a%""""McJDDDDƄ4 +iV""""4&DDDDiLXHӘ)8p/L^{CPGaРL򢒫( =;|Y%WsMK%"""סXºt20e o>ķDZh"*""""r3^J4r!]1qqX߉w 'MIX (,J33fa2iii{|TսoBH]2\ ȥ QPDG@)-zT@SmK b@8TLP \Tb$d? 3ʋk߼c{U>\m:ԬSQjּ 6g?멖ߡk7+##S6mwtT|o;z[//XWTz_}:u-Zj͚=:Ql޶u܈O ={Hv[ۧǨNpl>^caa~9aJ'O$m۶M&֪}MoMou]}?|!k'Wv!uI~ kG.O:Ya$СCڸa)'簞/dRǿ8?Թs[k5q^/ϥ/c9p'?I6lxѷ򣂋_}U?Zhf͚iTZZW,A(22RAAAl$iԼys5o\?¾ .RII.\(ͦ h eՒ}͚{z^zz_J6mtmۦG hkj^eiWⓂ_5$}uhR˒$Ew|Uؾ}ۿ$Ctk;%I?0Y8GD$>k|wՔ)Ů-oW͜SN>]ae=5^:tخ㯌m*6_W|RKO}\7G8 hω߹/~Z%ke:xݾaT~n|^F[n}Wդs'kl ҫ˗/WEՁ|$kWvܹB>v޽$iק{S4׿VM?rMoM7G} ѣG{m[4?^ڷ3~;yu :uJ Ow),Iza|\+/WA~:wGc]޽mkãdk!C)=C͙3mg=7K>}]wkhСzyۿݥɓ'kiwgώ| +AS&=k,[ZgN t,իWռEKw:~lF=8DEuPiikҕo0Lگ$kMbͯt:0{I:uhMգi Vǎzt @m峋`Q(X`j05 V+LF S`Q(X`j!7@&M}LSA#09 V+LF S`m?✦:{>/?~Կg@rC;fŠtiPC5>eh1P?;С`e(VkޮeKLZiW?t/`=^@?1{{ e)j*58EM8߬ ~6)axo(BM!:ӎ^bRZ! auӟm,_: ɓ'رcT^^&O>rss/-ZQF>?OƍSvv233ӧ}qښ5k$Isk>СC|>:1DEEIs$-::ڧ &h̙n$IShhO㑤_;|އ-[Ls82a8nm5Ԙ5,,LJII t(JNNVddzviݺu>mպxM>QFJLLiL .TÆ #HΞ=(--Mn$)88X fsӾaT*((PlllCȑ#uaٳG1bOۏWRRԩ>5$ȣYwƪH۷o$jʧQBB$JRiiTXXσ;p$&[I*풤|iEGG_wNU 24hӘ$ʕ+Z`$i>oL9TEDDhс: iW,_:5==]ГO>Ә7w`M!֍ݓ҆ JG+`fLXXÕRv_9 aÆUϞ=~'Nȑ#%I/bݼXk-aeHMMUAAbcc+ݞu+"m߾]ԪU*)..ѣ=>ɌYw ,_lRno_'$$8<ͻSw @`)قLzXrk6n!qԶI~టk|92j/09ǻg0oCI],Ҳ5tJJK 7n]zI &1V:.Dq3<>li\9&"aY`]vڶmiFk׮K?WVPP_khw[jOOIIf͚-Z|䃧mX`#77W>o0 5kH|:ׯ>}q sKZhF˗/|z䁧muX`Mϣ}ھa0aBK²e$ܪac~ 7/))IGS:rۛ' (krr"##գGkN֭iWŋ5m4[^ZZ/ݮÇW}pp  ,t!,,LJII[V)(($ Օ|:rH>|X{QvvF㕔%P+W3*IJKKSaayceEKMMUAAbcc}އyz~5j$IJIIQQQQW:rۛϧs`=/X$HR~~O?}9rDѣ/$d.\i<_ ? 24h෸U߹ W!+WٳգGk>mڋL}}UZZ8Fq[nzW|ϵ}nkҥ><=?K.շ~^z)22RVtin/fgu6z5%/ IDATDW CFiQj薺2}_111uewBBsJ@ >ӲeK)x~>;YeOڱ| 6Թ]uCC=^bwfF炦LzXrΜ>U04j t8j$upO_/bV_ `$s"w`$`=և淽.X$ _k5ʚ֎ɪ;k>%5k<]3ެ}o^aaa{w:$T&Ts>?`ukƛոq㔝LkVzwtر*r]qk֬$/8uر#@^ڵkZnPcUwWrZnrwxZp6l\ٳv9s֭-[ֺҴ~v ><, oV***e7mժU#=.]0n:jXU,u[@dx3rsi8cƌ͕TKwSMw*""BGt8nUM<]3ެѬY3͜9SgpDe^|E͙3ǭ)qn /_RythEZԔ㰪 ͝;k S 2Yc^۸ISTfফQ&TV999wNP:wnhGvgf聑K &1ZSX1YygǔZ+XKJJ4k,hok{~իڵkնm[M6ZvOw]n]EEE)99٧[cǎU4=6OZWKZhF˗/jl:x2yd;vLɓ}ھ8?:tcqt8p@O>[{r>=}}YFԯ_?ȏ<,X[+X$Iqqq p4e Є 4sL%yFGG0ѰaCIrkxٲe̱Uu|S ւIըQ#%&&0+%%V^/jڴi~%99Yѣڵku` 0@6Y''Nȑ#%I/bkϧ7qZZ/ݮÇW}~VԺQFe$0 *55Utx%%%u%#Gڳg5bQZZ4GyVV\\ѣG+//O z'{츩FW,C  3Rٲ9}hI*|8 .}2evܩ%Khԩn=>rRSSѣG?Ug`=`]tKz7}އn뭷ުt] IV\֭[G ׊+|~PP5x`uw!:COOO˗TqqqP\r,p/lR~fM]-/=NHHpN 0#wyCaMlj׊mܤC*3pUma?z_A3H+{D8Hz%osꆆz4lwf$ _kaYjw=3Uc*1V8ns8 QǎcǎJ_vڶmiӆZY7y}[= V?pGr͚5~8"9!==]ГO>Y'Oֱcǔ;ߢ` BV!*..ѣ=n?rH>|X{QvvFQM[gaT*((Pll_g{~p*""BGt8^2evܩ%KhԩUn'I .K|Ƈ{uJBB|W,_\he3qrn]rJnZ=zPxxVXQa&x9`z뭷|TK5=K-` ί5ʓ+%)&&F111~{iNxOM|VZДIV֙ӧjq>MWMK^r>!s~3!t1'WΉp>>#x[JһV.v h =0aIRaA$&ZkJk[;&"SukunF֭(%'':$K4'j_z} ӽޫΧxyXS+X=]?f6wtرWСC|]z~sssƍSvv233ӧ4O?ku{ynnvڥ֭[{ .TÆ #HΞ=Ә<ެy.]RXXrrrL7VZZ4: Tx%%%ytkXi풤VZ4&o>m|=]|ƌ͕T5ekc .8r r.+W`I}g5պVOOtm˗wQ^yfAAA խ[7I寒p][VU),,L[l̙35{l`MnӽY<((Hs44fxiq{yXSaMlj׊mܤC*3pUma?z wS_ `$s"w`$`=ևչ]uCC=`wwf$ _k5%5ݭUw֎ `}L Y`tMwOh֬YjѢi֍7鞬3gy}my5 VOtK/EiԨQ|[}{x:-7˝!|oIII8?׍7ެ3g^{ځ QFJLLtk?oӽYgϼVXXÕRvUhԨ$)%%EEEEnsx3:T6bZZZT(66;(X0dȐ~oРkx3Xgry jK݇FqrO.]oVzRddVZU>BCCխ[7+>aʕ={s }o\{}=,;#$$Dv]K.t{jԲeK{Om_?!0}ޫ}>;S 2Yc^۸ISTfফQ&T~NCHgb/09ǻg0oCIzwŮ];3C|XTX5a=߬SCM{CD@{5%VT#cnt@&‘@?1{{7{ eڂ._~6aovK;@OqyM0^2픀=@Gk?]|-<niGX&G S`Q(X`j05 V+LF S`Q(X`j05 V?llǏf)**Jat{UqU_@eE@u tfF7nkM6վ}nSXX|ݥK㺶8ԩ#I4h֮]h:M6:u:u!C|^: |ӹsg J|zu!v[_$իںuk]Vo~I_-Ij۶ke'I $kĈ:v>#-YD[n+׸qc=ZJHHг>/k=*ȟu]oy|UXXk׮,XE1%~AcƌW_};jݺujذɓ';W!!!ίI=*I;%]tr 5lYVyVZI^y}zԲeK 6LsYf̙3JJJҽ+Wh1c8 UVV3zq9_w^>9sFcƌї_~r`v7PTT1c/P한F9_/((Ђ '*--ӈjnn \Uy~JOOTVHŋ%IzuIes xgX+Sɓ'o^ׯWfE%0%st]w)99Y7n'jӦMz饗__P9FZn-Ip$^zLIe\СCw}W9;z|:~y:tH:tƍլY3-\k9SN6mhÆ j޼ym:$Ij׮9իWKXau^9 :߿$i:~-Z&M(..z!͚5K4c ={֭_]p%U̟*L#GSNڸq4i呋@`-qucԣG뮪~%I3gmݦÇkɒ%{fvIUU_cT5%Kt}iԩ8pڶm͛7;_v O?['Ns=/iӮ˯t*{|:p$/PNdtwoy" LzXrΜ624qH(}pႾ.$mubWPթSvgf聑K &1VuwS E@Pڵk裏^`" ;Vcǎ t(FX`j/X]^\qJRNNNֻ+??_ݺuqDsNnNJi oƭ?B~zVՅJJJ|ߌ2vR>}O?uJ)ȭS̭y+'O:҈#Զm[K)))^={FVe׮]nUDDBB*v3b۷okV`*ʭk޽jѢs/Iz5vX:tH˖-s+x(X5guA;v9Fo.ݮ7J#ͦ(%$$H*[1++K6Mk׮Çc:Go=WWnfIIZnr!Q?%%%z:hÆ ʖܹfϞV ru6B|?bccu]wiѢEP>}\7W8w[VVV:w\yǂ:tlʤg 0ӧNz/O=a3Lbƞ={vayyyFDDl2ߍ a3gt?;wauVcܸq7U{w+׶駟:u2粟_~~gh0 cǎFݍlw5ڶmV͝;ok;wX|ѫWJϛx]z?[֫j,^{qq/wqѪU+#11><}H44q,6>kLaZ}?$)%%E;wmݦ;SrviŊӟHIRjj/^Z%%%Q 6wm6͝;WRrSo=WZڔ}iJHHP.]aÆSN$~F}QEFFСC}ȦMA_sysϵs =-r+++KO< &hС:z٣78qb>jݺm=si޼yzvڥ1c_ԩSu!Iӵ`ݻW1110`$)--M;vtsAթSGZnc\W^URLLM!CTϏ?m۶@ΖTU{jU\tIǎSaax WȮΛxci Fn[vJ]!aT?z`-dܹ;vzz矗ܵ?ƎoF#FPLL&O/R$w}ݻ.\(I5jbbb`۹jU⽖6Ǐ^͓fS~~~5n8jJ6Mǎp{=y94i$=c?Ν;su\sCW1TrvV׮]et S999Uv__JLLtDj4eҳƲu)hܤOr~_[niۨ-*..֜9sԡCuQׯwwx3fSO=P>/^/*##C7ntQj*}gںu233>}h۶m6lBn;j,6,X[oUSp***Rff(>>e5Uso>f6{l[N//~ ͛7O:u׿Jׯ/I[Eo]:tPRRΝ+Iڳgsɬ,=裊աCIҦMA_s`JJvܩnMwynqgee'IA@X5#x'_]֭T5mTPPBeggKΝ;6nܨ[T:uu]W$8}4tPIҥKt17p,..ѣGu9͛7O?˸ayxM .fӝwީy)!!AqƩUVl:v오'W^JKKS Ժuk5J111JMMUppuE|tK&M{L׹s眣ZsرcճgOիWO?|v*ͦ'NgϞyY1AS&=k,[ZgNM80 *..N RlllCB-E.m}(In~[U74Tuq{ݙz`dٷuZVpڵk'Ij޼bbb38*F"&`뫰0a"F`+LV+ /V*A IDAT|M999ݻw05;,]~7EVO?U^jX*))vyedtI999]w%ͦO>>e׮]651N:S*22Rݻw͛nߟjs@mf/PNn׮]nPHHף]e֯_{Ej֬$ĉ=z Jׯ}ˮ]7mjb޽ۺ^{Mqqq^O961kqq̙:cǎZ~s;He۵qFIR>}dA%ͦkٳ$9V~;WIfsy WZrc*44lٲEWxxl6l٢ VKnsJJJR޽]չsg͞=[Tll.-ZHӧO罦y7qD >\zuE]|};@X`ݿpxUTTL/Q||ygΜŋ+%%E>P۷oʕ+%IoƎB;V۶mӰa$wI,$Uz[￯ uM׵0c =S:x jźx222qF͟?_j*}gںu233>}<,j,@,X[oUSp&y琖q??vk P,]~?)))nMwynIe۵k+VhΜ9${Q6mԷo_5iDaw}>m\K}Ϟ=+o窽/ ԥK}'JNN֒%K*3{lwyI׿U:tА!CT\\,I^{M6M߮}<,=裊TFԡCIҦM4g5h@w#tukw%%%7o/__]ƍyΟ?֭[K*jѣ:w͛.[k׮]3f^uM:U$M>] ,޽{H*aرN:кu`o窽/5k޽{+((HwV+O*55U֭['m۶@Ζ$;wN999*..wmܸQw}r~M{9K.رc*,,oGT51N8'*""BԾ}CŲkBoܹ;vzz矗T6էO?5vX}71bbbb4yd}8p$S޽pBIҨQT;U{vU6M'NPϞ=#+'|R;vԇ~+V\… etwj޼y97nZj%ͦcǎI*8qzꥴ45h@[vy\מ{O$iҤIz4|;w9W6jbލ=Z;vP\\3=z~ LzXrΜ>U4qHUr~_[n0 *..N y ym}(In~[U74Tuq{ݙz`d7gZ(@WSO:Spڵk'Ij޼bbb38*"C|͒?@` ׯJqxsy5a@@ S`Q(X`j05 V+LF S`Q(X`j05 V+LF S`Q(X`j05 V+LF S`Q(X`j05 V+LF S`Q(X`j05 V+LF S ty N~瓶(Xq=/0~)--WJKR犊v_*C )--UiiTQ˗/Wx͕.XϜ>uM.qL~yf}=wYmݺ})Xw۷o>,Z}1W/+nŊҥ4H͞!CSNzEUK +ԯ_?\J}ђ%*8rZZk׷~!IvV'[#}j ]rţ}^-QPPP)XsuCBts/U7U Vܐק~هTRRR鶆a5+EW;nC}ק>ѻ[իW]n[N5iD}Qu VEmզmۛn)05 V+LF S`Q(X`j05 V+LF S )WD$Ct~P Pg k @b+LF S`Q ߾M 4kyknkTϹ|VĵӹvS`:N`JL4\M`JL4 `ܙ;qgS`Y05甀‚@PДIpw䬶IENDB`usr/share/help-langpack/eu/zenity/list.page0000644000373100047300000000550412320470036022630 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --list option. Zerrendaren elkarrizketa-koadroa

Use the --list option to create a list dialog. Zenity returns the entries in the first column of text of selected rows to standard output.

Elkarrizketa-koadroaren datuak zutabez zutabe eta errenkadaz errenkada zehaztu behar dira. Elkarrizketa-koadroak sarrera estandarraren bidez jaso ditzake datuak. Sarrera bakoitza lerro berriko karaktere batekin bereizi behar da.

If you use the --checklist or --radiolist options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'.

Zerrendaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:

<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>

Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must specify a --column option for each column that you want to display in the dialog.

<cmd>--checklist</cmd>

Zerrendaren elkarrizketa-koadroko lehen zutabeak kontrol-laukiak dituela adierazten du.

<cmd>--radiolist</cmd>

Zerrendaren elkarrizketa-koadroko lehen zutabeak aukera-laukiak dituela zehazten du.

<cmd>--editable</cmd>

Bistaratutako elementuak editatzeko aukera ematen du.

<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>

Zerrendaren elkarrizketa-koadroak hautatutako sarrerak itzultzen dituenean zer kate erabiltzen den zehazten da.

<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>

Zer zutabe inprimatu behar den zehazten du, hautapenaren arabera. Zutabe lehenetsia '1' da. Zerrendako zutabe guztiak inprimatzeko 'ALL' erabil daiteke.

The following example script shows how to create a list dialog:

#!/bin/sh zenity --list \ --title="Choose the Bugs You Wish to View" \ --column="Bug Number" --column="Severity" --column="Description" \ 992383 Normal "GtkTreeView crashes on multiple selections" \ 293823 High "GNOME Dictionary does not handle proxy" \ 393823 Critical "Menu editing does not work in GNOME 2.0"
Zerrendaren elkarrizketa-koadroaren adibidea Zenity list dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/warning.page0000644000373100047300000000153112320470036023316 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --warning option. Abisuen elkarrizketa-koadroa

Use the --warning option to create a warning dialog.

The following example script shows how to create a warning dialog:

#!/bin/bash zenity --warning \ --text="Disconnect the power cable to avoid electrical shock."
Abisuen elkarrizketa-koadroa Zenity warning dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/file-selection.page0000644000373100047300000000434412320470036024560 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --file-selection option. Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa

Use the --file-selection option to create a file selection dialog. Zenity returns the selected files or directories to standard output. The default mode of the file selection dialog is open.

Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:

<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>

Elkarrizketa-koadroa lehenengoz erakusten denean, fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan hautatutako fitxategia edo direktorioa zehazten du.

<cmd>--multiple</cmd>

Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan era askotako fitxategi-izenak hautatzeko aukera ematen du.

<cmd>--directory</cmd>

Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan dauden direktorioak hautatzea soilik baimentzen du.

<cmd>--save</cmd>

Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa gorde moduan jartzen du.

<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>

Itzulitako fitxategi-izenen zerrenda zatitzeko erabiltzen den katea zehazten du.

The following example script shows how to create a file selection dialog:

#!/bin/sh FILE=`zenity --file-selection --title="Select a File"` case $? in 0) echo "\"$FILE\" selected.";; 1) echo "No file selected.";; -1) echo "An unexpected error has occurred.";; esac
Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroaren adibidea Zenity file selection dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/color-selection.page0000644000373100047300000000252612320470036024757 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --color-selection option. Color Selection Dialog

Use the --color-selection option to create a color selection dialog.

The color selection dialog supports the following options:

<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>

Set the initial color.(ex: #FF0000)

<cmd>--show-palette</cmd>

Show the palette.

The following example script shows how to create a color selection dialog:

#!/bin/sh COLOR=`zenity --color-selection --show-palette` case $? in 0) echo "You selected $COLOR.";; 1) echo "No color selected.";; -1) echo "An unexpected error has occurred.";; esac
Color Selection Dialog Example Zenity color selection dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/entry.page0000644000373100047300000000317012320470036023013 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --entry option. Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroa

Use the --entry option to create a text entry dialog. Zenity returns the contents of the text entry to standard output.

Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:

<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>

Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du.

<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>

Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuan bistaratu den testua zehazten du.

<cmd>--hide-text</cmd>

Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuan dagoen testua ezkutatzen du

The following example script shows how to create a text entry dialog:

#!/bin/sh if zenity --entry \ --title="Add new profile" \ --text="Enter name of new profile:" \ --entry-text "NewProfile" then echo $? else echo "No name entered" fi
Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroaren adibidea Zenity text entry dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/forms.page0000644000373100047300000000423512320470036023003 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --forms option. Forms Dialog

Use the --forms option to create a forms dialog.

The forms dialog supports the following options:

<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>

Add a new Entry in forms dialog.

--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>

Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)

<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>

Add a new Calendar in forms dialog.

<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>

Set the dialog text.

<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>

Set output separator character. (Default: | )

<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>

Set the format for the returned date. The default format depends on your locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y.

The following example script shows how to create a forms dialog:

#!/bin/sh zenity --forms --title="Add Friend" \ --text="Enter information about your friend." \ --separator="," \ --add-entry="First Name" \ --add-entry="Family Name" \ --add-entry="Email" \ --add-calendar="Birthday" >> addr.csv case $? in 0) echo "Friend added.";; 1) echo "No friend added." ;; -1) echo "An unexpected error has occurred." ;; esac
Forms Dialog Example Zenity forms dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/text.page0000644000373100047300000000431012320470036022633 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --text-info option. Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa

Use the --text-info option to create a text information dialog.

Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:

<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>

Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroan kargaturiko fitxategia zehazten du.

<cmd>--editable</cmd>

Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to standard output when the dialog is closed.

<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>

Specifies the text font.

<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>

Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'

<cmd>--html</cmd>

Enable html support.

<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>

Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option.

The following example script shows how to create a text information dialog:

#!/bin/sh # You must place file "COPYING" in same folder of this script. FILE=`dirname $0`/COPYING zenity --text-info \ --title="License" \ --filename=$FILE \ --checkbox="I read and accept the terms." case $? in 0) echo "Start installation!" # next step ;; 1) echo "Stop installation!" ;; -1) echo "An unexpected error has occurred." ;; esac
Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea Zenity text information dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/password.page0000644000373100047300000000234412320470036023516 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --password option. Password Dialog

Use the --password option to create a password entry dialog.

The password entry dialog supports the following options:

<cmd>--username</cmd>

Display the username field.

The following example script shows how to create a password entry dialog:

#!/bin/sh ENTRY=`zenity --password --username` case $? in 0) echo "User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`" echo "Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`" ;; 1) echo "Stop login.";; -1) echo "An unexpected error has occurred.";; esac
Password Entry Dialog Example Zenity password entry dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/intro.page0000644000373100047300000000201312320470036023000 0ustar langpacklangpack00000000000000 Zenity enables you to create the various types of simple dialog. Sarrera

Zenity enables you to create the following types of simple dialog:

Egutegia

Fitxategi-hautapena

Forms

Zerrenda

Jakinarazpenaren ikonoa

Mezua

Errorea

Informazioa

Galdera

Abisua

Password entry

Progresio-Barra

Testu-sarrera

Testu-informazioa

Scale

Color selection

usr/share/help-langpack/eu/zenity/error.page0000644000373100047300000000151212320470036023001 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --error option. Erroreen elkarrizketa-koadroa

Use the --error option to create an error dialog.

The following example script shows how to create an error dialog:

#!/bin/bash zenity --error \ --text="Could not find /var/log/syslog."
Erroreen elkarrizketa-koadroaren adibidea Zenity error dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/info.page0000644000373100047300000000153512320470036022610 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --info option. Info Dialog

Use the --info option to create an information dialog.

The following example script shows how to create an information dialog:

#!/bin/bash zenity --info \ --text="Merge complete. Updated 3 of 10 files."
Informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea Zenity information dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/legal.xml0000644000373100047300000000715712320470036022633 0ustar langpacklangpack00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, banatu dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek beren produktuak eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu gisa hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek osorik maiuskulaz edo hasierako letra maiuskulaz idatzi dituzte. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. usr/share/help-langpack/eu/zenity/calendar.page0000644000373100047300000000433312320470036023425 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --calendar option. Egutegiaren elkarrizketa-koadroa

Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity returns the selected date to standard output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the current date.

Egutegiaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:

<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>

Egutegiaren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du.

<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>

Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a number between 1 and 31 inclusive.

<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>

Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a number between 1 and 12 inclusive.

<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>

Egutegiaren elkarrizketa-koadroan hautatu den urtea zehazten du.

<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>

Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date selection. The default format depends on your locale. Format must be a format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y.

The following example script shows how to create a calendar dialog:

#!/bin/sh if zenity --calendar \ --title="Select a Date" \ --text="Click on a date to select that date." \ --day=10 --month=8 --year=2004 then echo $? else echo "No date selected" fi
Egutegiaren elkarrizketa-koadroaren adibidea Zenity calendar dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/usage.page0000644000373100047300000002123412320470036022757 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can use Zenity to create simple dialogs that interact graphically with the user. Erabilera

When you write scripts, you can use Zenity to create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:

Erabiltzaileagandik informazioa lortzeko, elkarrizketa-koadro bat sor dezakezu. Esaterako, erabiltzaileari eska diezaiokezu elkarrizketa-koadroko egutegitik data bat aukeratu dezan, edo elkarrizketa-koadroko fitxategi-hautapenetik fitxategi bat hauta dezan.

Erabiltzaileari informazioa emateko, elkarrizketa-koadro bat sor dezakezu. Esaterako, eragiketa baten egoera adierazteko, elkarrizketa-koadroko progresio-barra erabil dezakezu, edo, erabiltzailea ohartarazteko, elkarrizketa-koadroko abisu bat.

When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced by the dialog to standard output.

When you write Zenity commands, ensure that you place quotation marks around each argument.

For example, use:

zenity --calendar --title="Holiday Planner"

Do not use:

zenity --calendar --title=Holiday Planner

Komatxo artean jartzen ez baduzu, ustekabeko emaitzak lortuko dituzu.

Tekla bizkortzaileak

Teklatua erabiliz menu bateko edo elkarrizketa-koadro bateko komando bat sagua erabili gabe aukeratzeko modua eskaintzen dizu tekla bizkortzaileak. Menu edo elkarrizketa-koadroetako aukera bakoitzean azpimarratuta dagoen letra da bizkortzailea.

Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore before that character in the text of the dialog. The following example shows how to specify the letter 'C' as the access key:

"_Choose a name".
Irteera-kodeak

Zenity returns the following exit codes:

Irteera-kodea

Azalpena

0

The user has pressed either OK or Close.

1

The user has either pressed Cancel, or used the window functions to close the dialog.

-1

Ustekabeko errorea gertatu da.

5

The dialog has been closed because the timeout has been reached.

Aukera orokorrak

All Zenity dialogs support the following general options:

<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>

Elkarrizketa-koadroaren titulua zehazten du.

<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>

Elkarrizketa-koadroaren leiho-markoetan bistaratu den ikonoa zehazten du. 4 ikono daude erabilgarri gako-hitz hauek sartuz gero - 'info', 'warning', 'question' eta 'error'.

<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>

Elkarrizketa-koadroaren zabalera zehazten du.

<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>

Elkarrizketa-koadroaren altuera zehazten du.

<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>

Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed.

Laguntza-aukerak

Zenity provides the following help options:

<cmd>--help</cmd>

Laguntza-testu murriztua ematen du.

<cmd>--help-all</cmd>

Elkarrizketa-koadro guztietarako laguntza-testu osoa bistaratzen du.

<cmd>--help-general</cmd>

Elkarrizketa-koadroen aukera orokorretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-calendar</cmd>

Egutegiaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-entry</cmd>

Hasierako testuaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-error</cmd>

Erroreen elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-info</cmd>

Informazioaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-file-selection</cmd>

Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-list</cmd>

Zerrendaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-notification</cmd>

Jakinarazpen-ikonoaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-progress</cmd>

Progresio-barraren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-question</cmd>

Galderen elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-warning</cmd>

Abisuen elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-text-info</cmd>

Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du.

<cmd>--help-misc</cmd>

Aukera askotarako laguntza bistaratzen du.

<cmd>--help-gtk</cmd>

GTK aukeretarako laguntza bistaratzen du.

Askotariko aukerak

Zenity also provides the following miscellaneous options:

<cmd>--about</cmd>

Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version information, copyright information, and developer information.

<cmd>--version</cmd>

Displays the version number of Zenity.

GTK+ aukerak

Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK+ options, execute the zenity --help-gtk command.

Environment Variables

Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting the WINDOWID environment variable.

usr/share/help-langpack/eu/zenity/scale.page0000644000373100047300000000374412320470036022750 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --scale option. Scale Dialog

Use the --scale option to create a scale dialog.

The scale dialog supports the following options:

<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>

Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)

<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>

Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value to maximum value.

<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>

Set minimum value. (Default: 0)

<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>

Set maximum value. (Default: 100)

<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>

Set step size. (Default: 1)

<cmd>--print-partial</cmd>

Print value to standard output, whenever a value is changed.

<cmd>--hide-value</cmd>

Hide value on dialog.

The following example script shows how to create a scale dialog:

#!/bin/sh VALUE=`zenity --scale --text="Select window transparency." --value=50` case $? in 0) echo "You selected $VALUE%.";; 1) echo "No value selected.";; -1) echo "An unexpected error has occurred.";; esac
Scale Dialog Example Zenity scale dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/message.page0000644000373100047300000000111212320470037023271 0ustar langpacklangpack00000000000000 Error, Info, Question, Warning Message Dialog

For each type, use the --text option to specify the text that is displayed in the dialog.

usr/share/help-langpack/eu/zenity/notification.page0000644000373100047300000000203512320470037024340 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --notification option. Jakinarazpen-ikonoa

Use the --notification option to create a notification icon.

<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>

Jakinarazpen-arean bistaratu den testua zehazten du.

The following example script shows how to create a notification icon:

#!/bin/sh zenity --notification\ --window-icon="info" \ --text="There are system updates necessary!"
Jakinarazpen-ikonoaren adibidea Zenity notification icon example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/question.page0000644000373100047300000000153412320470037023524 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --question option. Galderen elkarrizketa-koadroa

Use the --question option to create a question dialog.

The following example script shows how to create a question dialog:

#!/bin/bash zenity --question \ --text="Are you sure you wish to proceed?"
Galderen elkarrizketa-koadroaren adibidea Zenity question dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/index.page0000644000373100047300000000146512320470037022767 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sun Java Mahaigaineko Sistemaren dokumentazio-taldea Glynn Foster Nicholas Curran Yasumichi Akahoshi yasumichi@vinelinux.org

GNU Free Documentation License (GFDL)

Zenity-ren eskuliburua
Dialogs
usr/share/help-langpack/eu/zenity/progress.page0000644000373100047300000000433312320470037023521 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the --progress option. Progresioaren elkarrizketa-koadroa

Use the --progress option to create a progress dialog.

Zenity reads data from standard input line by line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with that number.

Progresioaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:

<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>

Progresioaren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du.

<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>

Progresioaren elkarrizketa-koadroan finkatu den hasierako ehunekoa zehazten du.

<cmd>--auto-close</cmd>

% 100a lortu denean, progresioaren elkarrizketa-koadroa ixten du.

<cmd>--pulsate</cmd>

Progresio-barra pultsuka luzatzen da sarrera estandarrean EOF karaktere bat irakurri arte.

The following example script shows how to create a progress dialog:

#!/bin/sh ( echo "10" ; sleep 1 echo "# Updating mail logs" ; sleep 1 echo "20" ; sleep 1 echo "# Resetting cron jobs" ; sleep 1 echo "50" ; sleep 1 echo "This line will just be ignored" ; sleep 1 echo "75" ; sleep 1 echo "# Rebooting system" ; sleep 1 echo "100" ; sleep 1 ) | zenity --progress \ --title="Update System Logs" \ --text="Scanning mail logs..." \ --percentage=0 if [ "$?" = -1 ] ; then zenity --error \ --text="Update canceled." fi
Progresioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea Zenity progress dialog example
usr/share/help-langpack/eu/zenity/figures/zenity-notification-screenshot.png0000644000373100047300000001617212320470036031355 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRk.8sRGBbKGD pHYs  tIME 7GtEXtCommentCreated with GIMPWIDATxw| JK(4)*W( *5w_QUWk*^j@C $BBK$fwEd}s3<̌,* !!!!q_L Q?^h4 &ț=6rqX,%A . }#5%$f , -xS< ÈB!##G?ϲe3d222226m ._ZZʺuƑp NǍ4W FLFn f΄ @ֈB&HTQ4㡐\b! &Wt|w\KH|f FWƿLvo_-u}2~|}vBƧw;5įhJׄHCDCmv"h׀yҾu;6Mhߦp¢zv{RF1u`Lϗz}8}EƁ)IhBNh}yS<+ol[+EL@&Y"`E%d1<Զ-_}9c][G|[g!/+ ȱP>R4c6[bd2!Dь$bEyo_r%ѨnWGtقޤBN1ax & e:#7 :s5H\p c\bS'o71D;,*c0صg'f \ɸlj rϵ}|8>ώ.vNrGz^zRpyh4JOƀGY *9v*nDQ4A!SRyCY5H\f2y8^  "c"HMM"veՉ|α`BRSSWsf&1qc- -?D$%J%+Wr?C9CH3?ѣGT#> YWh݈ZzoabͺOӻC#x},ҕ|9`ۋF`0(QPTTDAa 4 nB4hZDt\` tز2 d2:Jqd2|"ȓ];_+d]ɮQz=SMq4nҔiӦmt:&NLLlCZ&bMndeg8#(**tMh2؆:e =-KhѢ%1?:!ә:u*ק~>}:̯V\Ō7gLJ6mtv< \Kt:, 7op5*hZ<<///dr֨`-qWĝ b| F k QT^"}+{6AKfuRF.C㩐P ͖z?*vpKw#_T]Ʋem/[Jɓ'8xGSke#y \FZINNt̑G8t'OFaA!+m[N\L7 .>lܰJEII 7lO̯sj݆؆K/Q\\l7Fmڵ#-bt8z@hhZЉАPJJ z ^Opnh AmtܲR, 9r(.)FDXX!!!rukZJHi fλX C'ѡ  Oq!sY XRD…K**_7_PV,_AYpo!4$%Kޚj)x{{L*lR>˖-e̟??]_|NTT^YzUYt)}gʕי_ݼy,<@r{M%!!$k꯬ڡ1ɽxɑ{zT uxy{!1[X`6E(b6h5`-J޶`ZymēG!TT"̄#Dǘ8˽jXc4lBo4cL.;wco?ƽ\zҨQ#~F(,3qUPP@l̝dlll|q.Zgh4 LE6lXi y';#L*#F g+r'Mfį|}}Y`֋Epq:IZM4_+j QܹsZ/_"/?NQ)++(!`3 V_3-֎T*ȈHtB\.\ff5?- jU)RD 屡r3S uo[RRB۶=" `2"F^Ņ4iĵ[Hb5 BuJϣ֘oS Rnko {wAC滯] s2cL:v ;g9g3}m^0~v޸a=)Kdd$'MbϞ*Z=M^{m 7nd!ӧ;,^ve˻9c&7nslq&?1q$9rҵ+zuk:7&)l[gLRF%\=ڵmVgݳ6pH*y򉎎B4(++l2a 1+rnqT6O<@j貏>? 9d`0Z40 wG 47ŔMO݂C#h*sStm?m\vPr/2CB2xh)==/o0x=Hw >(yHNXyE~)~lްғsn1}?RO:'DR\f`涣ɣ>Ö&шhM"ɄdB&VkQ(jۄԳu|rh4҇/;Hb&[POIA^ 1zQOkJeU?e<1.gYm7nO.۫l3797x@J<8-*M*/_E˖c4jbQTЉ y4PAdGRq!˞o'$3Cml?X:yZjL$J91LUшI+r tHmSY]4i@YY7oޤDe]'z{}syOAၿAYor2%[ΠF_EQ}*:Y4'88V7^؂ZWBBB>RGE$$$$3Z{ (L2LѢ;%KHHHHZ2%$$$$`ϯsv{MWssO1 }$?W{K6'=뤤4iɓ[q RRFm۝WIS ?XWs3'@'&6w*ǰahy1h< +ڴ+7OY߾{8n^+T]L7GǺuh8!zz˶֥sצS'.Ӭً? LaDD cMtNvUz#&#,lM$~{uOp&O50~ZKzq>Umய; geʹQwܵk _Tj?yNqkHNN$?رJ=JիwreHV֧x{{~%Ť/2v* xq̙wސ ~5=gWXz';wбcs۱Ǖ[띞~~fz;]f^Wl~bkt/*5k"I22riv]}흇q>UmPS_5Ss&պ:EFyk(*֬_\?O?Êt'ԯǪU_e*fe,w=Lܑʃ^ ?z))sTjz"SS>WM]tvE7Wh8voY]jbԞ}6mCbwTŶ`ФInHvUoUqrҟϿEÆFSJ}ڠ&n'{{m_g]s9.?"5$ɣƎX, +W눈`_CTTHG/gqӑ_ʴDD 7uY~yn*)ikּ\IfMtGVVꜝOxx`եtNGػw%}&(ȟS2+<:KMM ::{Wc>z ^̘b y- -ɮʰam6.,,fƌuVegoGTT5ran4=JL='{ٙ|w\m??DTpZ~3g2ٱcc /,%,l{oھ:u(={N4K޽!4tcƬȱy5fFXrږ_NOL]3tg{tފN&0RRFY]jb?wm>{OfŊ0~Ai36m¼y/=U7o4l9Ν'ѫCuV%@Jhi"_Ktx7ݻ='{ٙ|w\K1x<Ν{O2ȡC=kA3R\\F~-f^B L6l@۶וQQ`-@BɤI!@k};#R%$$$=;:^˓ ̀!Nf!ݻ}ZpOv$Xjss ʷX,5m Tf>1'حonmB;]m+s\ ;~,u|vBޞ\,sI{i-Pi?zIENDB`usr/share/help-langpack/eu/zenity/figures/zenity-error-screenshot.png0000644000373100047300000002332512320470037030017 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRAD8=sBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxy|Tם}I2 ""XqAZ[Vպ UֶںUkjj ZP(B2 gwdL&!!aBso&{2 1LzkBtg=ͷn|pd YgƯVB't{pC[7>j|u* !D*BzMdx\\}FcZhֶZR^-0#- =+#QVYGyU-_.orOE 2<.J*|qGPt#vWR[m]KV]VRnKlԱgc !D TV԰u ^0}ږ5aossHKq5y 9f.%#`Rpr2RBAz%qJݶM`؝BTYOrִd hm\v+!G[׭G6v+NGR/}ZJm57dZ_C%9矓5f4i&/>1<'vXᚘ;{bk"p#'=^'xڤyg'X9A#F_m*yw]Gs0\?vhE[j {yL,A(ǤE cx%{lN=eʹ[#%m^6GVi4aDFW_>f VshdB=;0#ޟstk{ΙZ{ST\B nM>=J(*Al6+zf+&/*]Bfz*a; Dk!=2x%{lQuSM5)1ZQo1Ũ"tM o ۿ=i&ݔIï cgz<;*{( 㢼ǒ5;Y~;#惏>kq٬Tу~-\s[81ƐAm̜<'dK[,s-Q| 5Ģ۸8}0YJvV&)IX_ǚǤ(1?G[Q]ԙ$Y@/p7 |>tbPm9'Л0vkm `XΛAѪ 0頢@E0lu+ˆ\*U՘*LY}.;ZHd7f¯جGǏ-l_dRPgFZ0Eh}b_D` 3z$f2b}jFĠPJC(>~664*ݬ<ᡥlm|fF*+`|sUҵHoqLkfvZq;mLޛowa`Pj*652fy2t!O057E*8Q0ּJCFV[Xr|I; Ix(D7fgSR\Ki5 Y}SOZq|NlIaʘ~̜zEŇ)?RiX2Eu-. x0L].NTWװ@ @X#-&gMIu 4l]o]4#GoB:k{h9t$bAVQ~xU$s˧c#]deɆ>7d+)-BcxoI$ili^i!`{v8`u$;WJuNeSݵX ԹMI'יۓݙb2ɡq9lL`6}Xv 5/i0b2a]d4 4 M*K!: KlQۤxT}L!('N+d/^ Bdo}Kp#s)/vu}"ns~pbi!HDB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhBf9,]_TD_R}bBU%5 [vI]]U!D7sraP|U˖C0HRFN͆jEBOU))/BsȽ;ObEqLݥн ݯNԃA^yӣW/F~:4`1B!jEq:1++9g_:5dw{WcR̬[t?|_|]kH@M?' e?p08?=Њ6aNJ"#;#FP[ZJsϱ0ߒsE'x ܑj%KrӥoP]_p#_r+gUB;w/W%aAbe3dvu민 2[)#38<}EFCN\L9M7Zfkeٻ.y}ۋF,ߞAn7}8epӏXr{1v8&g0;v[|٦xꩧY@fVvDOoT@v_vO~o5OZM^l9ΜLN\F/BEEC< z ^721y'ԵhџXƍ95$B[mf}&_NZZ>~pPkh>QFmZߩ#Yh!`ΝLxZE{xOx/cҤI\wmڎ-7}5|/ZȀ1YlEx;ݻw3ne,w+3f 777\={2s|Vw3&YZ\z,eџ}ţ<~8Gnqnm܉PvMK_TD@2nÆlƠ}8b͡nnElM[eλxgc$ӉimZo׮-‹.O^_22'ڳ65jZt ӧRΙ3WPVV+geܦeG+--{߾})-={*))O}D^z]^+gO9c%K׷/cƌfիq.uQ,~+""`cE7/yy7ohk%̚ Qy3) <]>@0?LϞ=R]]ϖ͛𖖰g~f߾}M_w}r*M;ixkqx<ڎ貣eeeE}޽dffFL@[-{ﯰ}V~.[ogy?~tV]c9־X,|6ŋXpa~c9uyHI4>.w xNMemշ~;s='ĭlߏapw>nɱ[s,Xp޲2^/{O4hPUW]K//UW]yfͺzg|fϞ>{,gSVVgnm۶*a mM;cK8ab3=xRS)(Ť3'3I۳%K2}ڴqguDULP]ݱ #O&Nd x<vA]ә:,.y-p`KIkWF爟-gɱ55VR<.W 0sM76෽uQpg5ť%/ϓx}S[}5>XZRBVN{-B|SUO?ӯjIm6ab^-oK?bA+-%OoGn !NxV@RFfE`m 5" }M_}E 0T=(m9!X ZMMdP5 & -ca<-L٨ް!섟޼͆cĚᄇa1>zl=8|8n*7J hNx'@M3 3Nt58hPzƇ~IIK='~8`25ahWuw aXvQ]%.gx[b!N'pvAX'g]U VǺX[Ʉcv'!DwCОIgwKŻ6t>?G|E ÞѾu !~8?KKWZ#0.044 AUUG mBNxK0锡6 !tٌbDVk䣴clNOPm-fqyuC0Ө)/Gѣ5łbñ1(c&r۝it.dj }RCB|'<ii8ssUVbNNnIhV\Ɠ. ->ߜBfÙ!y(^|?̴4~Qc4hc5 *+*uǞYGir'9ZZfL))T{Ww !-3 . HKv6U^/qE}"1;FϿ#\(-|8p͆%5#>C~NF!DtMk@yU=1ݭ:W/}%$ 9)vAߏ%3-Uj`܍Bt+q AƘ^p4}f(b+/ CΟϡJ KJJwv8=zɾV,C)6BO\C:瞃k9xۍ9--faktx(zqΙҙ!WBPUUTU%  ͸OQEA kVVC!okNJ s`bn>j!7[\P%b{uxdOf&F] ]L&ɘǸ]&M#H|go8_}E{QzLV+.j6c0L(]B!T]CWU|ӱ̯/tr:q\8Nn7K7_qZ&ND nNM[BQւn7a2ȑpb۰8!p8W֥M!ٌ0 JAVUP^9SBt=}?aRLL fłbj`ZvVBt*fp0B^!QL&p,mu҄`KE;! #cB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(HhB&!(Hh&( FWצ1)`( q`6w< A!6 PQU-A7$ ʤ(d%3iP"vSYUe\|L0 M *XM`Wk"j˦ӆuuu%S ٬f 7Xʉ!+joeMzfͧn]S&L؆tCj A!aС }?z_}5yP <˱bVn5cpڭ$( U 'O+/sŕ0 ^ˌ?!<-p")9[8;[̺l<[[g;wAga!7o⡗VrRu&VIDATI;'Wɶl?PɎ|]TGؾ/S\VM=a6X_\>;̽Jm}=p?^ BV~A:g6Mؿ?-oF[ztICx^z|Cg] hA@ C: #VCb2pZV~maR\VM^jhKW^s}K̸BJgϞ鹹%%FL/-) / %9_=0N$!(D 6-?}%N^=%TfOA30h& ,Vrh^|5 `ea˶އE s\͙[EqiNlRZ=4Ofl f3_dRbg1ƅ ?ɬ˾G"9_|CKg [ꥴ~SʸdlJKJϿ^cmA#diy i G߳5~X.r>ee4z?ݛ1WHKv¥OSD_WY|{.?[p7#{>wq䓔o /s{O4q ]27< fp={8p3Ew'eޮx/EUWWyo)fM,dWvBMO~w?_}c9kܳJKP`FܷYSx <  ( `2]OyY-NWTǚ4'!(D0 :]4 M4fї /[EYyYx>Rll6c6[X)~,iqZ< A!a4i*6bEC)//u قbjbZ?-+6-|\" _|-CܦyIB:@QfSPXQGl6c2v2+qfbX:a i!]' a`2B\(pWIaFBP.St((&3 `2[m[4"H g&EAӴS5S'" -u;9cdNUR0w n A!mS8{p3AI#Yն :o{lDR)!(D ar3kVGtڗ'Ĭi",f\,rzt2gtN|I g&, wr!DBB$4 A!DBB$4 A!DBB$4 A!DBB$4 A!DBB$4 A!DBB$4 A!DB ?]Y!ʼ(4B$#)3D IENDB`usr/share/help-langpack/eu/zenity/figures/zenity-entry-screenshot.png0000644000373100047300000002155012320470037030025 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRysBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw|Uǿ3  )bYWE]uwUw-+ ʲ.VT,TH@r;3!7)$pop|rss<9sI4,ԛJgia?WnǵW/ ϗ=G@W~]p{inU;2FLDH\= ׊u9^XW΂JmpFD_R KS"2XzGpQ\VMaIӿd֪rll5}] @X'V3oYOZ ˪9_o!3+)>:J|_Kth UNw /IN b5(OssQn^L b"fcȠ>cƭi\;%]4U67nh^HNcÃPs}՗_e0=: ɈqƇa5=(ܪwOSVh45ZO3K-\<nT; =FԝA)+,B@ր ~8˥`@D~C InlGL\.ʈ~:KbB|#;LaI1?bhwv6lXv<^]]MDёO`#$E3{ &rx}D‚m<8A) 6ԦCG[#;~%":d|HS&rT.c&sxNlJBeCe;bIaWs4FYصwO5:2?o&h3h33_"jc*GQ:6<;~Bu,f EC̸l@/g-H #D)2p: :gt( 2\9mצ6.ʟ'ρ{908mxԔtJ@ ת f[f[w 3a0㡗70~aYqUr8]DxxQQ|.&ۏ_KQKTd$e^uf$.626ftэ#.hY#J-Ow5MXb+w]3&[ZGt_5E:b, #{K)ߥoYϸw-i6;p27rY0M5B{v;Y  **.5 2 _PHn^|6c9q:\hT}/]8kS+>qfBmοQKkio‚m|*.Zʫ-GCa\ynws֭Pb-t lLFu>c jPRZA\>FFUuݬl[uC8LE o`g9&ހwp@e@énz_y^R᷺j'} p~X 8_\Xi ;l^_u݅T@p > $@B@ > $@B@ > $@B@ > ԆDDvmtIn=n{UW]/hi8w;z7q睤ufdGIG&;"2^~}̜sqްҒ_oq㉍g_ﴺ,o!C/a=n/]x&&gμ-2у IߑW_}IaAl/,Hyf[v=~s=,?G5C||'<ɓy?4򯩶ҥ̘1UCEsK{w"̢E_ &L?? MWWW3x225~zl""i~ؾT>̵]]?5iЯAi;>&MD||ԷԦCOIF^F~7׆۷Ob6jbhԼazX^\{v#=$nNOmۙ|U$%w%"2ĤdEEh ~گ|.aÆڵgԦZl6nO\~x>#)Ӿ4vDD8 gΝٷ=),'zhE vئ8vwvv6QQuÜ2d˗Á,zv_mj wɢEku  hƌ|iN_x>p8Z-XV;h|.А:ֿ׿Q]]ɓ'-ֳpSRR1qdƏb=F 1xyk⤉ͭ$%w'W^Mm{`޼s$BgET O"#B@7A[r H hK|@H ! -]Rp).tM[eɄb[~PUu52l(W_0db0itwj&\Hq8S̻2aL ѡjGsY>Ȱu t\_tۃ\{H^U ~gLp Fs'E@~&tM#+T'd,Fo,a['G [$|@H 6(,Y1cеkWƌÒ%KPEض2]?w#{zEaԩl߾Q#F`2m&$$pF6#_%QVZz#/bj^K/ v m*UV:_ضmhS8q¶mmmC wImk+hT@SLium[[AЦ;w.#Fh2oĈ̝;Wضm01O'_EuuYWr:ta.ٟk]7p,sq*++ILLogɒ%Xa۶?<;{.qm{!8γm{H9ׁE]u& AFB蔈ާU0o&II %'6#'NJ\~yl2sm*)Nid<0}O,fz'Gr5CYV~Rק_1dƆr#=JZ~]oϛ D4\.~8Nt/U> $@B@ > $@B@ > $@B@fRMUq*í c094U'Xҥ֤vpA La #ÊMqB 2!]Bӷ/))^oiC.,FڅRU$˄Mĸ\r)]W3rV~qWVHJ$9 'RYMY~[ױUd,~#0%>gX~/S#_6ϜADF`Rec؅tܓGhUW|ϟ@ՂK5t(r?? * H"*%b0J  8KѫKTh#W""Hq rKG7;Ñe3D q1\ NUb$q~;u/lv=R ƽbdYB6HF Ih1OTsPu|jc]C&= Iw~h:(:u.Y:<^t9/ħ@4$ $ddRxS=za,$'uZ+vM D[P5()-˺N9:#:4={ƣ@l-G{ϾIRk$wD6ZGs~zk7/}r(ܿ'xgJ^# tW9S"o߾۷mDti]` fg`4XG )'@x4>F m&kzUTU%-[7~OoM[EpLu ʸ=k.Tsmd{= Gd-RXZѤ7oy͌=tChqz:*t R:go|!7?,OܵjVMk Lؿ||(MY( ogq-'+HK o n( a6dbYLX$VoͬYu~K@N{UV3|(gn(N5+;jE9i:RzD#)Fx*Z*+ (=}(~+²e˘5k_ݞ':c"9tMwRrx Nr vek/y:H .Z;N0sLnfV^ 'xBXhbbbxʯ\+ҥ\ғoͥd-[֖j5~¹ noϧC;zH G_Hf A[D˫Z# d.zry-BejO,^ ˝@ڵgkK4@Qu\Q]*n$t$a5IXM緮 b"^NP[̜9Ó6s z-jrss'$u#!!+?//hѳ<䓄s2iҤ u ߯OF RsTQ:zh4ao[oܙo;3cބ9zhRUL6J3:bcc9tWڡCFP?p0koXdi.ah#&$GPQcwPZp[tܧLa2ʄxo.& Oԛdž =v `:111deeydeey/::+ȑ#DEEy:t(￿GX9u w!(-aDu(bPӯw73@Խ7᯾ܠT!|ԨF馛摙(dff2oރL>Ώ86&F5:F@7WdͣYAEc_ D3g4iݣEHnveo~|O+Vdڴ(//Zf̘ʕ:SNa?oz|y衇2FO?Bunw?5.=;Otd jnB;?{ ZaH\r\Nk QI)$*J+F>-\O??L8}>vܹ!|r/_SOYYv4/WM4{󫚴$b#! .d8uNy4ctϟϽc=~ܹsX O|AYp'ҤI̜y3GgϞwH"͹nB*p9rw\.U<ȷ/o|$r,m HZv&M &$ͣ_!>Ӟk!$49.v͝XW:5Nke˿3aWch>sy}2~G=`>YK#*QK$dizkh0(ę3̎YR:bdx!$IEFqoON:z{u!\-גw/)!X5H:5SGـfpJ~4nSEhG ZXk(fEąxrvNddY`0`00 L&S~HtۭD򌬢(cS.}Qa2(.t dBX5(. 4LJVq ՙ䇶u6>npiɁ̿EEh,Fc20L&4Ul6)̓`oIDATpw(yYHf3F#] jJMQpl ̃ӈTv IRb]hp!,<÷,=C7?rJB|v(=:O)$5?=ltf;'%;8p̎lb}gdb˦9j4QM>l%hM),g :ҬmF Le7j$ukQU}Yv>tF#$H63`@vRT 1 2`"#"ڬ&p ~8Gу{At, I0Mt֍nӽYY1MX2ݣ&KQqAl2f$:?,h"xC |Gtb &;ΎN<@p!$@B@ > $@B@ > $@B@ >xNvG!"sxD 8K)Al IENDB`usr/share/help-langpack/eu/zenity/figures/zenity-progress-screenshot.png0000644000373100047300000002622112320470037030530 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR+sBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxwxս?3[ҪjU T %JBH|${.bm"Yݲz]ievgcVj޵53W3gΜ2gRC8|DŽXvS9m:߻cgư.T]eRo;`ƉÍWVt^'h຋ONPūâo rT%>dk0[f":nZI. yqns˾tެ(*Zz'^=9m:صu8%%).̥Kz,pZ~[2a c (I[s<:Yq9$'kUwuW\ngPNX8U))uRAFKS9s \&KT.`45>ϗTbrİ/p4}Mܭl۵TTonu՗py+IOj 4JLFdbcĘ Xb1ǥ\۪졶Y~&.)ZSBe??[AOIwNP\$;mȲAd6rIshfڸ`Ta6Gbq4}Mm];yD ;U.F7>vxJ'pՠ@u;lT+/Y~IL&ݘ7Xǃ|FƤȲ$ˇ$IEMl3T\4BHMC]Z^swGZ6ق D\8yK鵬8T!*q3'Pg6pϒrHHHԳAψZh{.Y/@#yY\t6fEU9E >}e롲^*ONv&)ɉ!3pf\n tr'd>٢%&׋$y0 LGZI]CUQ5%}{Βyϙjۍh$;3, ݨ}QU54I78O@ bf<F!`\n7iIl>,ځ \-YIIN -53P jpe%Џ۞^=aEA q\s?.x^PEQ̞[(LB%be1wr:HJLċ߽YPUlpG+3?$`_M|^aWVUd=SWh+Y2Xʈ=\sLΜw&&C`!/0ơ^\5z:ݰA0Ɓ 'c\s*?mU|^RK7]S@QU?dn{z_{k9*BHm(SWٳn#2%%%ǣlHE?#KU؝ޱo;iYfP<7;P]WTy yx?e:k)I֟+}3N]@]}#{o->Vdnu Ma~C z$XO~) 1t<*kQT!'+;+zMfQQ}0 ~~Y%Y{`G p \M_q%u\{\)Φ)(FKz.:M͕\?ygSyP~aVso˟W-zDs'f)\Up-g 5|n0.Njo+#(NnrQy;S& kwfu6VaPSYQT_䶧ײp}5n֏_Gcu(fn݊k;L&bbb$db1;q!<2y9mt][sR>?|!{ 79$21&ɱfնK1mJAPC7_Ȭ L9 ;j?\|In #Nu 5,M{GW@?l2S㺝l)iljœXiӦLO|v]x2 -A6_Z9{~>om,eɼqP@J@!%̘6-HvXK5s:'/dm`B*BZF&{sf~I372&x^MeSoC*(qs}[ZMBB$ /pua4tl6) ē2.Ą:lĻL̜Ii{Rq\l.{⽠s&fe%\훊n=֟3O^gE@d n'`5DO7|t 1>MńW&Y費ظ &(*G"\͔3]v$I ʿ"q19Lg+ȇ ui9<ń7G|H>cʧ^7z!=_nԤ\0)IlUBC[xzq Š?<aAMd8]xR:w( xSq,E|wY),,Qt^/N!Kԅ&NGjc6xkt+m/íS89/,'?mH[X5~qp~[wPTT?]Hr| );ʛ x슐ɗ7෗wNg3qh!)DIbͲ1A7_vGGkX.!{9NR>ܵDZh ƁaZZ9g~xlvxΙGic MMGlw5h; ~ΟWN<ǰ}\UU>"2\pկeUUQArLQ O!;Q ˫j)LW&WVDt13%;vlZY^^Dl#fM[@Eհ:*b<u"-+2Fo,doi$kTTVq0lš|FKjJ2vd4**Yu{LFMv̦o.3#"cͧtB`^a@?6T?8yʅ+ia+#-XkZP\4';0'3 AG3 HOO8^>p-SxDTB!DQGS I7cЉtx{ /\p5%w6rLMJkx齯(˥{ټx7_<Dlc)S×"ydJkdžYغ{B9y9+Lɫm2)?ZK||,k6UgӦqY3l˝/ןPbP>1P(;vxnVfzrqua1y/76+[;G{x[A~?QeYQ;w_s?j!yu) 2U_>Oh2bSa1 ^oW…~_2rxFu$1!; wٹwa.Xww-8NT,1f&deA[{;.QXHKWNk{z54iP紶q4+@Uihj ׋ǚBfFC=/@9od?ƤG/pk(3 {o/vI v`(G/}<|*PP墺.[ӦKoU$%S7*+oI3[Ic8]J̲td7 1:߯f,v!Z{R,&8rP=7(Ops٬:snⵏ+ș8aMZa1aЋ|Lq I]Pt*V\ǫpɗ-1|S9W߁ Az0 7 z 朌NoUJko9kvXʛ]cb6rX84sϽpnɋѰÿ Ftcq2bGDZܻov}ƃ^X.4xp=^zG|]Q WCCiG,E6~ӈEqtqZi/!3+y^wk%7/ \yU !YcLÍ7݄~s".[C&2c,}BݵK/QYٜuٔҖݻw3gn!/QjMEX҃K^ Nx˧ l?G{n{{O? f/m[uf?~n{略w֭evN5KmϷu -(+t?SLᡇҦf5vfÆ)+ݏlG_ͮ];O1i&޻TUVb Π0W^yzInQ}v6l֖8GxHʋU~߫Wo^=Gsm~_}5E/gTZe5L4 JV^z{JC/_NvvvP#5 N'(++ yx|3eoŻVq&}9s yuP]]͂醲aTkHNNۓ_0F|_f5/̛7r}IwO ʓP6Χ?T^mݺGy7z8Xt1\Wkk+y} //ҟygx_/.`l#>W_p8x#iokSO׿---L;''g4.AbbbzWv~W_$|-934R0MMMsϽ+Q=5>Aiiib_3J{0O#$.?wuW| /^v1C>HZz'-XI Ƀ{)}ЄGnN./fE$&&r}I%Z>hMe (Bk*khD1p54MQ&\ (DF ֲsNڇy'VCN#99brrF>anSS#Ԑ4}q3MG$yx=ᚃQoDgꦪïָ?DQW/0dff|0-۶8|$pK;|њLFdA@$$3u*jkIv`@aq۷mcEWmoo#sW9#)Zހg%6CF@l ; phd+2~ܒ$E@F#>QQTQC744§HiVTeh}Ue 㟈WUTeqKh4L[U%q¨IцjKCD$BMe6RDdžTT*\cT$ iKjDDSG#)Kр*æ5ȘQU<h}5ھ NiD0`DӇLc$4jDH5 Fz՜ZmqrTʑ׍yr@4jD;0 a߮HL/8[:ThuG<$I@ih;t:]ر-T+]*x$oMSހxQT.Yd2iFdp8ZG8a  X-j7NNHxuu\)SbOozzzصsqFر-,8Ib-tvtէTH8*@k5TC# t:)),:唰~͋wt444F!& (DF WC# фhЈB4jhD!p54MQ&\ (DF WC# udJy3͌"I$;_CDQDo0`2RZ@InlKG=e|xN? y1~tbꤱ{O14EX'9f Q+F^|Ϝùfb2F;nvV-]DUkj#I{ze"RiEQing'`4p]a%Vٸe[ғg9Qɨ璳0 lؼ.B-I4QX8ԴtEě_22Ee ttY2x՜`*o5`INIEgod==bcQ+\}~hk` 0EQu:?uEP"4(.3ҹe3Mz6b+)p"" ӧ|gM%+A|ER[x!{{{sϝ4Orr'b1)xzttй#{*1y_O ٶSZ99)㛨Jd SgkX|!م솖*`@&Of6,,f/ ["hqo󣛄R_@A~NC,S[{ GՆh Iٲ䐖z: nӆ"(ʶ_%o]cF\n :}ŷRFR~~c* n,㺫ZNJZ<޽읈z 퓜(v`R\;o16> [cjߚTO ;)_*W,e (^8,Z@=TElq/G0.DCC#WUU@UP[JRD׺5cL[zF*n{S#װ}HIL29Ӌ1?\}i9Mg Cm\HaoPY]Ĝ aTPWU<^EUXslܰ~'$79!joJJ0Z0[b U IDATTUEfp߾ )b4]㯄pIMбy3ɧlv?_:a|DD֐$UX,$[A]JUW IL-گtvv"r~"kcM 7w2ێǚPZi n? ]tL._!ה{ϵ(oDUT;>E!mʇv G3L==v;HMMbrX,L6ANNC|BՑ^ ˾)" z=&+ {}2'0st}#ڭ--ؿ^G/FS{4iTDp#A盈 PT&l7\H}F "Ƞav,q)T>fB r_~yD=R|&[him'=D(Q8,`A0Ld48(2M9EaST s flrTvq+ ls*`B.` F?i:2~|-I_F?y:7mߺ/^Cw ٔAee~̀K[n.=԰wsshimt+Fۍ(}McQ< նռ |no !IծlɄ/r ƀN&$$RTL%Vms'"ǷEUQ|"p=](RQЃ׋B^0y:2Zy>J{3-<>0y:)/ƋfQɀLNƂA6Jx&r wW|*؄D*}]wo D||DMZ1j 5%3|-S}C@N[[щ"I~fYu4דJzF;oe^*iضig ˾(SB~$$ EOx]jSV&'J5 ޶6\;+Pښ}&8_CnoCf88 ~zq."Z[ZHKOo\?C.m&O7}gdR4>.foo v;K,sE8W.jD3\z f x꯽oT- +74q袳QU4:b\"LyIVkM:)?Ӡ;w5 [>.M#G``ڊjEUUΙ5r>ibRVz%&&0ǘ3et/XlFUU P}^Lxo rb^buUŅI̤Ij~,SҒdž ".p`f :k:1)$ʫy0`ck>D :\illE98-~ITUfÕ2ߪmmı㏆LsʾE W T?n?l>c1g@ *B߳ DbJ*DUC;vQGO}H~ӣ+j5nQUURRR45m]?|,9syox@ ҊϰxX i"x$TIB0M&T:Twv`+,Dzꢷ,b"݉-,E%&쬌Q x t(^tD<.\n7F5_Fzt:ǃa-$]Qp:\.߫gQX I}}? !iTk6ʞNGE&#]wC}{;ruƺ:⚛IH7=iD̩$&Djj*9ydddb0NH36y}诉c@z$Dp5b_tdee㡷Ӂv#_Jd2b`0㉔='2Z /\Yz$Fgנ"TF#|Z zQp2v8zPD%RX>^ɩ9mNԲu! SQ$..b,cg .>>"]nQ̅xm$/b4hh< .?1 1! F'PQ^ƤSG]G@NUe9s_k  #.9_'iwMT13ވ@JR ҆. F$f̜EUev]b_e֜Z8:RVz * \ta( ě\ 1fȞwEQ$)"(.(LMnDvq=T ڭSC# фhЈB4jhD!p54MQ&\ (DF WC# фhЈB4jhD!p54k5 1 vY54,sLIENDB`usr/share/help-langpack/eu/zenity/figures/zenity-question-screenshot.png0000644000373100047300000002630512320470037030536 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRP)sBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw|u4 i^ b蝞wԟx"YN=OϮ~gGEDH'=63?6lzGvgfwSV3\n4^!~~8ذ7sN=zB@XQ/ R_wM_@ޑBt<ީϘM*\y` QfhCi:e5D l2un-(+)HE5;7~ީ p6nJaY-SκB ` n9yGQ]L 7%v~((]rKݡeU 9,{giƕˍsfQ\Qfa x2*^TTTWRC_BtƧ]OVv.vi!ZS^`O9m,¨qz:4,hxvmZKbZB,a֧*(%*Dg4>r[cƘlSE%b6IK}0E%:lBB;jHl]y>|O h!ڢԝI Gӽ}fLm4o 1+JߪRb`T75*}or6;/N0vfi4l NJ9m(а?gテj&.&}1| ]7ؓMAQtÀ+taZH@zJ}S'vN8瞺b=?yUEid.*#Ʈ3eT:QZbdH jVqxx|}.K}8\DjΟaI w6yF<&F a.`XG0 ʪl0+?5+[tn/icNfi!du0ex"l:QV:軽݌:unu f$DO< :08,z=_`6 E9gLn4HhZZYCUc4lɣƍC(dDh.JBAi ܓSp.بଽ8)cSn{.FQ{<&w KJNƢ1 o׬q'1cIg.^]_;Y9ǩ#Ѭݔ=1fBuoT'Y-8\N2YAvV=Iir0IBޢGci|f Mp5L>P[CZcXZ$gJÍ9.0:-*Uf&2@y/Qo֝3yXzEw7x0 Y4w"&67+3Ǝݯ24?|(@rcx8}ɂ9Q/aCcZqv$-ͣ*JFC IↇWT;>7kSZL*|1ovpy0cl2ٛ %)Yy`6[vBP.'a֝7 JTwT%Gc}6Otɣ|׸ӼO>PU(cړǙ#X5nRbC uz0¡ ~ʭ"91S+]LЏ Òٺ?Ԕf:ߗ$:"cR޼.-fZb#C Q]SKd>OK+frk:P̛_ >.F߷IkN,?g5`ᾰ9rrחҾ̸rq7r ۉQQKIy #'1l@npP)v$>2=-N&/J`Z O*r;z$?{C78xeMZ ÉG˭ב:KtD͘Eeuٵi-]8ʆ=Ά57hv^ivt:()e@j 6{ fc1[l(`!1$4ĆŬ÷Ir QIJ]1Kq{tjjinaƒbC5[1BSPB=$''`QU3b*=A3/իgϞy NG˗?zEA5Y,&B:Q5!8:kDqwPlx !q*he՟(7(O ZBs0$}9RRB¡SB P!BHT!$*BI !D$@"@B P!BHT!$*2?WYwiw !q\s "B,=]cVl\<%E?: wDOs\ MO~ءil޼COJ's?]b["s,׭-oZ)S;No JT 3XrdMBg$>2gIG{-ed8/~K%99yS\C[k%W^{uv\ܼhi :~Ѽq}3xRRӸ먪j'ZaKګWKoof߶{Z_by_bq$N3d.;.m}h{D[aki{߻"#Gf1y)M~2;PD/ÕdŵK/g~;)شy_|_q/ᆅŮ]?1`/_n%Etz> %%la3_}j0=8[~/XK殟sϽ@۰鸎ԫg:[RQQ-?_>oXч\K#kohKkigtdgg3˸?v(nxz'= O#YU>ۜ_WlzV*qqqwntHJJkkk3f,Z]7r=Y?nQ޻,&N>f8z  @QQN;]? [^:]4[S-cQ|3~ظxMtto}DA~^-m>~>wӎ|էiSYvR.?Qޟxg@;Z>ǥhhYY <,<^xnذ{[QSSo~~>wq'/--3<Owd]:zii?팎[fff_w&zun]F||<9999K ݏ:}ﰵ3{G-'z$@ zWh.^Y.OÇ駟Nb0mڴN/'g3kl&Mv^yyٲb1L=uSOho{ 'ObΜKHMK ^`l@Ցuv0F͔S?~<ѹI$#'[O;w纵樞D $[IKTѽ-@[ CmmureծF&F9gl~&!zg?9w|Λ !*6rRx}daZYf͖<,֩a3F'1{r#|lCY; pt p^=m)Kq j^7s/5sU;-]LFeU,8S[.`XzKfjQY+`ᅃBGZxl 0}\*7s3ٕSuͯoԸB:4MzV@LЛ-BlIQPM &ݗ篯}` PqxfDX]Btn PEQPUﵪuM&q6o\s^7gw_ڟH&[v]/Gk!n>̚>+iހSacq̜؇P|aF6O ".V*?H !C^H( f!0UUQU]'1=W eÕ7<=W # E尬kBtr'dd2iF]x~g&D),ӏ?*.=} o5Xvi.Jp !ꃭK~g'ņ>^^d`xJw_ڇ0l6&׷r.8jzałn'22ۓx4o%&v;B#`llBl=y+y\tΞ8U wowdDY׵}UuΚ>~tu;&`2[ILL$$4y6ҳ0}У\j3FcZ"cMt-@$HtMki锕v{ZU1mWЙr =]wbAt Cos>0ZHgVK%@EtC5s)j?n]SD LH<,RgEs ۶ PqTW[9֛ǑЋ'$&wu-G(Xw"󑇙k>a6*ׅ6umߜ5yT|wĆv, J,Pbz? ${n>=~7VFНNo7}QG2{Ƿ6OG~ZϮfBe+F]zCӥAeUq9y!xS*}"hzhTu+P!h9-Vyԧ> ʋ &c[00*bzR~=qzȺv2P+㙏: 9cx=ͷ0fL+Ϣ[&uؐw0qRrD FIDAT?ET3J7m""Ԇ^S'՘ ć8V\P BΤ_FPYEDoTQvn+I]mCmu{_aIIɫbtHY: f6 Y%f!<Ԇ@Iy {O45)W_+~aˌ Pm.?&<"[[;`ΥsÏbl'~2!)7߱+.lCxq(kB ZU%nfS~L}u~&Za!^7TWʑM:]@t^n^xꪠx/wT{{K΃d斳;={ݹ)agv>%Vys:7r/YM{(..f]|F\F?[O~pײ<\ć|ƍu;u8fb1Нnoju<Tv%ˉbaT~%4^?hÅY5,- j֯_K/ij>r;+^{_\Gqc!PTE3P I#M7f````68Bn'>FKz0rVo[o q%$Ï4Zz(oo=$* {fy _IdeRrx214?ƈJB5K5D22ػwoq{wލp8_裏9Ѻ6Q79}L +/<džRU[⠼ڃå trwL4 /ŝw~׿@v6g6eM7O>GJ{.8r:y\M\.Wg_M;qXj+w*=hn]L4v(`+\__.b"[)[6'(O8BSL9d]].x%grrߐ>(7@EpNQVY..bKP^ FzJ0++;0rGL{-c:{R@JQTUmݏN;WtkҜ`w} ;v72 {BobﭝJ?nՄnp &3t?SKKt`=z=~:ǃy3f|⽼&L&3fw𿊡8T괞ITQ9%nBBW^W_%)4Lf. bA0t("GcjK˨ʢwބaݎ-=nǍ^~0,%[.Bii)*f ٌll1c6[Z3.H` R vp:q88OJI|.wiq-4iq_Y" 77[\\ 0FE- xgH [bztn>w?/\C@T60Zr[Ty۪S[3Ƈ0pVmB"-_s9vo(UNobkd;˃ SZi&CBB7j wzɬD*ŵ!03EI㿊DTwR<`t:V].lQ>Udy/ JNb@1]&C]hޚKVs¬,LJLs4qtЫk4E%}7%R7w3R#5-%RՃS: W2,`ff {FtsJQ W`w*6k>:r )^( .G6QѩT-³9XS 'e9"2$$>FFVА>4t||dᅧ㳚}IJ:gB$ &hU>:~\$REHŲ|OE)3==W\Gaa'z &ޚKZCC=cX8⯿o(\uA%MĤ2M84Oõx:i#¡Q}+Wm _ʬȠX?=0Ɛ[(gls i=]:(3m^שÿmKB<>a6`!%FFVHyZP/,xH 1VTOX/)1S2P YM鶍m_ﷃM} {\b ĢpD""|[l2u2dEl,ՔphT{ghlmv;w&lA""69]AƩkuJJ9s6ӌtp0˅$Yv29/i!㩮mϿʽpa:Z6obOWl#8X0 >YDp/DeZI9ly]=Я_Ǐga웾GƌOA ASf;3$R)|>͜OmWJt7Wgt7}n웾`Vf͛[C445o9t[ v`d\w}w(C]_ J$ [aa!RRR,NHMP]n僐(-ڪ!vD£Š= ~'qU-VX\*4 S{HU#B02 H3ʫd 1N @,|8g@s\J]oT%p;JJJxy?BmҸ>D2"փTPPX~Y>ư03_oDJQ OumG^3''p.>x/Qzv!vlէٔW O/sH1Wy&9l)++Ccgs E@n~yj|<|>~\1\UJtv+3g5Z}Giiֺ1J=ӗ#o܊Q/`:/q2E?Դr agSEQ1lX蔣MG u gEpsm G_T_]1>Ir5]v^A`duN:U" ѷc,R1-_@mz:?N?_ڲ*nϟ[񀨘d @E$7)ҟ[ 08up'#:hboc?XCK3nU3I*r䶂EILBY_I:6č0`nfv~цԑ ucc<~[*b O޺lRG?#G-vmpN2`P7<|5ƍOBc,Lu6HB0 [M+oS 惇/$j=:fLZ&.65uG߮-۵ueyqպRÑx =oyz yp sE8~9[D@, i"&)Nw!-ѫOq^JnN^طx0J$"į=ߤ g.X5LzCz'&?xw|;C톎r~Jҩ޶1oA W;O{,ܛ~BA6קcSCz)øGh'I\W6Kspå{ɕYM6ˏ3 yA1~<}n& ijcO uj3g'k9H|}o#ǚe2ԍ)߸/ب $]qKiӆJZw|ӰVb'n(f~~=Zx $BTR EvO܎%Dʳ488أY!FI|> ׇ=!O=+_pVkY,!32eخڦddfԷ4lRO?#G-Lʐ<0BM2,e*#C[QY(1S &ZEO_ڽ2 ^U JP }?!ŀ}T.k|Ze~2V< X[xg7__,^l~I1`̞=Ǩ;FNȑa՘6mFyW._ߗpv428i5+7kHIMʕSYf iFoE Ԙfl?o-ƝшxQQ,w BoPyv>s_?e(.Xd௿ n{ >_}7¾ksd,Kv7wy}.ڮ?׬^ l! @m=Yٛ7Anl 'ӧ&[۴ű$&&b!w7Vc{nܸ˿o~^w }fl?ñ~NLLDpN;}ǜ g#`ʕ@u\1\~˿\ػ(**x5ٚ͛7o,.7o>~飿bєfl?dff*sv#9AȨbNɓ&{w!GI`MMMQ\\,2aM"mdf#+3,- .ev}رTdO>ˋ cۧO}M:88(۫#*-Sj*899qf?Wr4iЖ;F1d BFXXO1{6m`˖(..FZZ> SȷÇ .=L0gǏ!q5:d`,Z9B!B!.ZCga1`\CÆ}B!-\!2Lj2Y&QmepqqŠA1Bƍ=ݺuSлO_%S]]z5tĐ!CSMÀ]VʪLu GGG;ukcHGthlk p>}뫳?CA-R租~g<-X+gѢiKnҵB~eu;!} ^.ӏ( ΡBAp s(AC  .APp! 8 A9Fxa.  j RJ$}|XgA}v-WAYp& ^]8 .~# xu.p% uB:wCYYiMZC@\:XƁ . 4ċ5V*!8㛵ٯ_UtAAC+E_pP ZՐ]x;uBXgrݚQ+8V|RXwY_mcYcMwUڥ R*3ƚd(>zN>[={lPwmGGGL6_|9V^-/˿.4n\ 7q4dF ܼqQ/"/7Gcڗ_}4ܹѷi ZB;ć KuF|3fLGRb"& .2J&DEExf~ڶʷ-3f4':ߗqeܽLkCau2IMykJgiXh!?p WL5޵}.^*&4n\{V829#m޺ϳp<0>p Tm#;Hm~|<(lO'ÇxwN8rܥ+&UA,ISG[W_iM]fq>熪G}8|J[,5)vDDpϾ 2U@ O*'-- C_HRx7y nwӦMq!X~]rѵʌӧo(.=o&&N77w|Wضu|RRSS固}.1b]O=}ׯ_Lj#8YZfe1-̪Զooo+a;_"1ݙH$0u@X.]XiiB|||;w.+))Q(ڷoϜi7nd-[dԩSlͬuߟ]xQ^lۛ1cư,*[W6mۻw|@ULَ;TV_yb1[r%e,44h߰a[tK,a6lPѯMVΝÇc1gggc,!!uYc۷3WWW֯_?v=y!K@ `[ne~~~ӓ͞=[<)ӵJDŽ;lPVe3u0z+sEo^m^QQv܉]틭[زe w}вeKt{QzjҥKBjj*֬YP&::NBJJ#Bܸqòe&L)S 66bHٺ˗ѿ3eO;+WɓRpԩSkyymǏǑ#GPPP /#G`*ݻ7\8}4pyh:###c޼y`Ν;}2b'*_d \RRk߾Z=sYj=zz˸r &N۷C%?558q"̙#OO1|p!..Æ ìYO-0flڴI%O(Up4mT^Ffff*bX^͛2d ///<\K4jHDDD`ȑ׫XW^puu WWiӰgbbٳӦMS[Ν;xnݺ3g͛(..Ɲ;wйsgmXZZVڿtTtqA[[[ܹsХKѣ裏cgeePܾ}[v5̚5 ְƬYp5uS{{{Edqwڴi8q"xo 7l]"$$OT~ ǎ+UI&~:S*|777ѣ eaaٳvoooW}\Lc!%%*ʂKXXPRR'ObÆ ={Xb8vکȟ5k իW+ɴhG~~>6oތ-[]{XXX`Μ9XjBdBB,Y LoII annd{ܕ-[OvZ>|(++?ȰFbbJ]''':t? =n8̝;ORx@W>P~>277*w(((@ݻwGAAzmP*µwر#7nslx-]Z #9z qځwUn%5)vDD_ BAp s(AC S.p! xE A9\ ΡBAp s(4m۶iⵤʂ˥K0i$K.X`3gЭ[7l۶M~TT&L Ly'O0e!((SL'O֯K>Q0`  Eb̘1/1S .`qET m۶jD>e;+#,ݻ&LKpQ4lPU_~%,--qY?~)))8|<;v,.\ӧOE CXXu'wGLLLMZCL6 oΜ9Wbܹ8qB91/b ϟ\vڅ} 4'OJJɓaee+++L6 IIIz%;DFFbРA8p 9JMU\ŴO_P0Q1c 4VVV0332rv܉Yfcǎ033Cǎ1k,ܹS\/^wwwln۶-{D7{h߾=_oÇG||Az!i췺DXhУGڵK߫q.5˗/+|Kݗ-..yZ=wߡعs %̙3xw1p@9s*dWj^~7n'krf7зo_弽Ym۷Uݻ|%vԨQصk}`ٲeUG՗_~k[]vn޼8}4>hz8p }]c͚5oi]vڵkYnU"{y… 1vXlݺ ?_|npyjJ]-[⯿oH5kg_%^X95j +++|9@|f͚Yf?Q^=4jHIQ̴=χ|СCٳ1tP,^X^fŰL8QyE ڈAdd$vء.;ݻW޶y᯿R+KA6ʃˍ7h"|7h޼<}ɒ%X|9zꅆ Wq* ~,^{,Z{… UϚO 9Aȑ#;w`Æ _x}:6mڤ>i$lڴ ׮]CYY_M6aҤIj=zGl69rH,]O>X,FBB쪪/; @!]겳Xnrrr5kh[U>^ee͚5HKK|(**G.]?cpssٳ'aÆ!//֭^7oDϞ=ѳgOܾ}W[.Dȑ#}UxgՐ;""/A"k֬A~~>B!֬Y^zUjy ^0`D" 3gάV\ ^AƍWr# 8 A9kܸ1b WAC  .APp! 8 AhٹM j>>U\Ν;aÆmڴӑ.ôi____ޠIII5jQF)|9r$<<<ЦM̜9BPoD@@{zK., +nmYΝ;WTR+; U\oߎɓ'#&&׮]CV0uTy `ii7o"** 8pCCChDGG# @ ݻwqXYYaƌz'7nĉqFtUmT2t HҶmVCpCmbA̜c,[UmwL|ۛsrrD"|yxxh_TTO cSNN:x־}{P^ (lalǎr c>>>LJ͝;?~?y{{37776fU=P;l?͟?_b1[r%e,44(ٷo f_~޽{ tkB>H>SڵkǶmۦ4qVWG9M_42y{tLfeղRTT;w*\M2T]o߾غu+ -[O>mx"ڷo|?bŊ㣐SN!%%E!]v%?رcrJL<@q%DEE!55UL&L)SXxzz|Uc„ ضmްad#66NBLL ,,,_+|2"##c޼yI5k ;;W^ř3g_:SSSn:9Rcg\CqBuh[駟G}w}7775e, ݹshډ*_~aڵc*y3ֹsgm6r*W@T*ez]U*GGL*4KsuueEEEϟkW]g.III\trHĆ ®_^i9~(Wg.fBBBb1233zj50'OĆ 0{lhG~~>6oތ-[#""b 8p@u'#F1j(ܼyS:HLLZ O?=bɒ%  Xd  $/))9͑lԺA]㯿_7n8̝;O{Aӝ3gkѢkѢ3g+..?XN С^4>-Ƙz5u4=-KuP?b›9#m޺ϳ#GN&A5ξ];Π!;""/APp! 8 A9\ ΡBAp s(AC  .APp! 8ǔ !vB A`tpg W-FAp s8Ysy1Ν=2>G_Ʌz O5mQM])nnF6:RcKhR8:} j%]b՘>cj0\MpQv1p7rgO7!K R .uvh^K6668zaGaKxxn {i|ӧHI~V!H4IPRJ uvcQ~:|~FleVtG\/'E\&H$98)O$WXQj.@3īrrrq =C V*-?} >"buvCcz|~ň#ѹS'_*ɣ$\=-V' 8ib'K.k֬P5 @,htn037Gi=-F=-z(rB*Ssfq[(R&NcbAT뉡?Άz.!q96wLLZ.#{(UN"X$?IF޽ktp8 йKW;'_Hz 0׮ִ D5zxgj^}Jnn8i2 WUA9\ ΡBAp s(AC  .APp! 8 A9B H%%>e8<LLz k]Pp!* ))]Դ9u >kl nnWUIDATо .QEH%def":z|'uA"Qb.^S6_CQ_!}/\K$sgMS011W01+.iӦ@mYk0 ` sխ-4sqEn^Ě Q_s^}'\ Jt{HիD ƴMxk}bQ =C^g'N ;rbbQVT F|`׵f<^词TU_A /p{H=+\\`ik|kgpA_!?nn5m+b/W J[ijš A12/^ĕѣ`z$IYԇ]kzQXq%Zn-_  >n\M7Α O-|M \R)"1 ߅~OU cM*{#Vs>p-=a`o+LЇ(Ą~`\o p|!!!Uގ Arn݂U}sHoy3CNdX- y|/捅Td[A!CvE , d/3-++SCYzYY fE7# [)050gsS>,a}sx@v^$)|۷|cطoBpD1c<+++̞=[nII f͚F7pI̟? Xh>*%bQ^vW'O`ѿ MY!Rp?%R򐐚 %fH.@VN!?cO"ѣ1f:t"HtRB$$$֭[8B%K -- qqqS,]T?qD,]9998w^Z'\Pz&&ʃM 3ґ8Rxf`"8=1TI$%0@˩}W^ž}m6݅k!GN@qV1|_"eK$S>Deb7W!tQYfh֬q1y? 6I&hڴ)P߸q#8 ϷDzz:ꊈ*bQňe{`NP>l4xxV뾗9ނ$#Lv){6,r=iTe,+ xIs,*S6O E|l'GBVsf 3>pKOW/^lXjk\VmXIzzzPWWG]];vXOgg~SiB\ɮNc l^Q`t &S=7?֧ jjjغu {eǎ()2YYYTUmĉ?&g߾}Ue^UV~(..CR)۷h⭃ƻ/BL(~5o!%O?壥Oy}]ӕ _UPY|,@QNV7O?o;w~lo;]hCX| 7w\rC+\H52(SCoR*fWEK;] --ka21m}xG1ܸё>S8u9o }p 1(J⥪갺O#}nyIbNL2s6?gI+6p;Fa`APbYEɫ1 c;:G?r7ڲ,8ibfR9ap8NQTTUA44Mri9.Fp"nQ%) Hst|9~4 v,4h }F;n RPP@VVZ1[ɤ:۱, UU\.\7Du\.c&n[/xo69ryprL֊v~XVeibrk*L4TMC(&b]'n#顷h4JX?:'Iv\7=Akz$\H1':^;~L/Uc'"D e[2%Q Z'o !REQz\t 7޽yhəp(I"QZ:|m|;>HJܙeٴ]Ϗ q=_Vjz$\HUS)(ʼR3tF"5zhhF˼y撖mKGKEQ[g֬Yb&-X˭>b;uF[ђp"4NkyBI!pBI!pBI!pBI!pBI!pBI!pB%|B DپEyBGU`IENDB`usr/share/help-langpack/eu/zenity/figures/zenity-fileselection-screenshot.png0000644000373100047300000011165212320470037031514 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR<N sBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw`EW -TQPR,Eʧ 6P XA&$z_q]rK.$)<3޳32$k@ _xCV4Li~%gH ~@ p!>u:H,crx?Dz$gWz@ Vw*R!'wHFG <*,@ YddNkޡzD7)7 a("n/ [)*2陜j5zvR";Gu*od 3˛C̯^c>o!F5һnIڵrvdYTۚu#oзG'˫kNZM do߷GJ.Z@<Ɖ@_tz~fhxhqdilѲTdm^#++geI{!Iz[Z27n.Mxz G ?,ש*%.2+>@H7ŕYu*CS@r2zOr`^^tna9£hHFcFA$ġCq#N"5=kqFUnŻűv'bp:/^d+  ^J{Ы{GS^kaFvq"ܞ|[y-WUXHHWovv)1Ɲ'5=V͛Xݟ̛/!AhڰL$Hv ոQF(ujF6%I n4ҫ{GzuhQGN Xbƕ3}se2;#/$-Gptoѣkk0fKH79*v:%Y#@ԙ8~=MQLog۶Y HzvMNQG׳#ˬ^Wmht^̗鐧s3; $ټkQzIPvL[ 7rmm^~# o]4$EߵCmrު,kǶo Z4aN[){q3WE$$]/U=2Q[e>r=Vzb^G2K}ul]<;55ѣ]lUdE1)GxEV'+Ê^p+"O Ǿ(jj~vV$s2/?ޑ"Y;5sTʵKm9|4z BY1>ם&]VTz$%ʓmvY 5:'``F< F}q4jΕ8w@pa>[Z5OIKaxZ8cbyyHzCޢAqG:AfԏҴN[L#1MNn[ 3V_CDr8 ڵiYvRkԦ7~4!4ս), Awzd樈$3GUގ$AqܔrӾq㧊5=ڵ@!7ehW-\#y9e0󩭢Ȁܜl,G pцS/\a͜Tp": Mo$\,ZֹRnm}} 1[&6cѼl7{׻2w 70mohY߮|[y7l`\{kʛ3ޞJ|YODGt8s4y舻Ʀg χm^$דAXϒp5R (SZ:D˖-LM˖-L 7ʰv~>-q,2S@2Lj+=P8J|{NжusrrIvb4yy\MLPh"c4߸ׇo+#:Raʻt 7rhܰ>>>>Q^2 -=tTBr9>ބ^*IGSF/Ixy(zc4%IddfPNk$jfV&/g3Xos] eLehCsd2iih77#w#nJ7Rs'-\GWȔ:I*bRW]TjІ:d t:22dra#0'U =X]鳧HLL@oTQBC[,υbg٩6[*I@ JKkĞtONG^~.yyO[hղ-ַ^ Ύpxīt|YhZ$IBףHz=2 OCk٠cx‘$ L;<:h4fwz#IHzn7ocѯo*f׉'Xx˨:w^h$[w0^VG<µd4h,C}mz<ڋʎ'^zW'~%FlPYFU$G j}čgFqjV$IHzlWmZ{IKK%$$U#*.]~ϡ2ʮ]={6DDD0w\ƌcuҥ,_$j5W^y7j;wnvAեg2L\&C.W6oQgյ8p]vXf'ԓ|0|_w߸FZ#;fƎg?nϏa SU^dɶE]Lg<<<4!ƌeJH2Æ|J|||n+@pOP߾~yl@ݹ,1,- syZ]XX':th޴g^mu/R)F A1أ*OΓ#3D* ^r4%.Ҳv(~#40|ItkѤR2dwj]=aWZQSySZt:~11{ FGpcNPMPP/0OH 񄆆R2uoR#`t⮧tk&K&Iw 9鸢U $*TדLozdkX$*ϟT]pw{цcI Dž#LTVtswsVuQ*xT6'N'00;O}TE %^̙Xz鋧z]7 DNv6'/\!FZ䯓'BWw ZF2\5]$Imr7SЖMGЫw!==]v AAA݇Z됟W* (#PѠAj֬V#wr^JRQmr7SКMyzyR?2Mӷ*zZ-@PpSZ J7WcwkT&* %IPUHtA٩@ y##@ U@ G AG8<@ <@P@ *px@ Ty##@ U2Km[\@P*=2jK@ N_|ǏZb>BA`PQ^2ᒏ>;f+N5% uZ5Nݺ( $Ij}INKnDԈ(..ZZ-&-|;vЫw7h^GբHz=ԯ_w`qe*e2Qv)VKNiޢOl9/} ;׷֭p_Nu)-Ğ-axQd2vcjy}|o@HhύENN|'Nq|z5$WOOO{X;w2tc,[I'ڔi6l^xa/\x6jȜW:$[lw]쬛mʕ-ܨUKm 8fキի0ed,y<lQ 0WY~=gV\iiZnm֭ZcNM~~>SU[l ~:SMˍL∝ Z)[2}4t:K58ϳfdiۍt6ldaÇaF8X7RQ8▓mt&.Z eԨQf۶萡ҋ/VT$??///223-;E һw/ͥAdCd .$$IBV3n-MiSkrE3g@̙3g8e3Ҧo1q pRIJJi$ǘ744+WP+WX;bEpŵ[PX[Rux{9M[oIZ3Q۶nach2e2-Z4gՇ /pM^7ϢUAxxxp|bzؒ-L1J,9b%9<آ@`3fۋ6odžr Lc y ¼y|Hīfo϶?OÆ_kd"%tף@KjtHNo.,sh94,b$_z;2ǩ[>&Nb$I",,-Ϸ6l{HIJعs' РޭE>^OzytP:t`_lݝvYfΜUj;&Sۢʭ$[oybĈbÆ o57ϙ= F=ڵS¤I<Я\_vwnQi)В]%;_CVyj2s [FBs\&J+>/i-<;f<7'L)~#b5Nإ^|?tzi)@`h?[kq> tzI_ Z^/ ჼ?_tIJL`~JFDMג\U@0iUaAɸt@ lT Fإ )7W.#GPv)p_B@R] KOt)>_&@ FڪVx@p'ڹcE 6I*ZTYYMkkJÞi@P3ᥗ9|$W.夫y>+"Ţf@ '(7 G?pq1ej._[y 1| }gmհ5 >[j Pnҍ?j|FݑlJEI"f͚$%7= <|Á Wy)T"C2E^Zî]ץbF&?T?]Am\g aH,_!r0Gv-Wl,mZ)frssM6,^f͚KcBAJm{A t b2̙2>x[r!ԽY Qu8}%?2m2iVW7ċvDzI\N珿3/#pjtmZ@Or)YjN\|r8kBiП4:w:*CxWťn+`SHLH .\HyFcׯхTvjė&6e1ܪ\cRPPyٳgE@Pϻb5c ??_z=ZIzvMrr2%]v'-'0}-jk9s5j?~p}9+/?/dh n пm\[ sN8t!'ڝsxٍvHHW!IЦ~5 /OSyq5eׯ˿ƓekӪ9iii\b!C:SXfm:Y'nV.1_>ۛX쎹ym_FҥKYp!+W$))I82'Ieadٶ L$e.XwmO P6ξ4re`PN__ =[SښAmCڤ:N[V\R.-q_TR /3 Si%ϝLoswhXZ͵ p<Zb{>)=ipLB.k@zb4򛇅xžD toځ͈BNոZ`Uxp-ZǮMrW+eTVZKRz B8{5Z:qNMLsS1\T=j%ֻ) wq=n@C!BC?:Oj{ѻU)妼}fҳﳒl.ʛ`>{թx#E,v_IH_ )~8Kq r&+>\o{ v{zz3ϰxbi'LիҴi(J  3%ʏege؋Ui v#E׍?ФAm|XL?ώd;iѴI4 ##WT|ԭ[סxxxpUf͚e_Z5.\n޼9}\~ٳg;Jt%̫QtSuY}5چCmC9{5B%m/w9 ̕,JLG2Y6{)Q!z*T3*Sn_j>[m㬼Nӧu^ZzM=Vm4z E?ܕ22eJ VF'G72 ܤ:J _OۇUG֞j Pгeiݜ=w%I̕,9_P^[+ә,[e¥#<[H>=Y344-*۷ӻgŸGTҢE >,[ 2~xÙ8q"۷o7O4g2{w>}:˗/'<<_|~" O6޹oh4b29θ㮔諿}े 9uBFQy%_Mcj6{cSLu0.¹|#[םc1qɳ39qrd\O67{.,cK#IXy{S[Rs='лu(:$gf~8rچ1{- 4:N:n\cp &'_˟hVZv]{voRCFAAɹl3є^|QJsMaP nD00vڵ9w_(dJ۶t՛>윛ğ?Oܹ82328rJ|ҒpL"#=dӋߑ4A1 ՋkV/ꮽtSйi rA \K\f29j*=;ƏOi߾=Ǐʕ+ww;m_e:MO0x7(Ҧ]w~X ױdEέh(7oرcl߾m۶o33g8s}g5}v|}}5kVdMgko^i۶-{e޽jՊ3f: mV\x{{u'HM 5 7~~~D=AAJ&~H%Y.Ƙ1c9s&˗/7YE0t,^VZɤI͵vFEƍ_>< ii$R2e 6M6^1q'7=t>MYֱf͚YSV-zjZnMÆ 6mjB5J庚ٽj{V=C8)y_yp*A^EzFgUnZftܙΝ;`]tgϞݻ5kЭ[7zÇ-Yv-=z}̛7B4j%lݺ)SBHHSLa֭5rYooo1c'Oޑ/ӧ-[4),,dܹoߞ=zvZwٶ;!!^z;Fؚ攤ZI#i(o^ŋ7n~~~1a.^hSN˹i׮3f /y|Yz_|ط8s>;E^oׯmڴ'..Φe7{yfN!fnn\A ͘\ /7B.(Ed8>\CqQӯ\X~gN:'oմFbKdd$ .){ɒ%pvMLLzGBL .DբjY`A;S'N?p]>ݻ9|0ejQf ծEHp !x{yrx5'#f1(yd]ncƻ|)))OO$''b ٳɓ'3k,222ߘu6m[b/lٲ'N,VK9?S~bGiu0u-Zģ>jS(Rف=z駟KNN| ׬Yٳgٴiӓ{X}1i$^{5F 8fSEq|v)'+&& 6p! JgT\w䅶 ̝3LNT6er6 \ML%:i{ nxN,00lWԨQ___ΝΝ;ݻw/ݺu???̙þ}l޶m'(( -Ze˖|駬[H,X`H]-ZDpp0,Z-[~[ 2ѩ2DUر9slaܹر" / '/]d\֜9s駟*kȑlڴ V o?\x{{wǒ%KJ<iٳgh5Ν;9s&jl۶mt |}}2e tNb۶mN Zٳ{ [lst҅[2w\:|꫄ԩS,|W,XիWӻ;bSEq|v)'k޼yѣK14l}* .},]fjFfټV IDAT^ŨF1o0a8ZlR)Gw` dddpׯӫW/C9^G&^ޱcx79s挩mHMM5M塇b_:Ǒ:Y;Rڵk[짦:]8ƮBf2Lfؑ))222,f͚dddX1ڭ{cb||ȸj׮MTT  &&ٳgkx'V VѣG;w.>uֵΑ ?==ӱ_{;wETx >CiVٳ{seĪ)))<ᅶ9>hiBGl(ώ9Eđz&zzzXl}* .W GO2sOPnnHatw4Z |[`uT9|p~;J pUHJJ2Me„ ='NH\\\Ӄ-dkO7kY &zj:q DҧJwӦTtsGt3+J7 KJJz\ֵk,5f N:E6m(HϞ=KÆ K{iڵYf]Rֶ ڵkc}G6mO={>|);.IZ͌3;w.N*~gO8?o`~WN:Ell,gΜ)6U~z~g֭[gל#r۝OW eH(-9'Q+UE&(,T)^POîIIIaݺu,[?͛GQPP׋͎93grZ-qqqL4j9* <<s-[Ƨ~jaemtR233dɒ%%g qwwݝDEeâE4hm۶uN(^ٳ{񑑑|'䐓LFl7|pϟOBBZbOugw߱fS_s퇢8R/g(k>KfʂNGdCέ#pH8~N,0!>O_ِ씛he5eSn͚5W> GaӦMk.6m#H^|El2.\HÆ 6l:t(γfLJ:ЫW/Q*omҤI 04}l2fϞB@Th"D3uر#{SNT^3gե9ZqBtCvk(n(M?n(ܔy~ѣ>|?!((2p@ %::!CЯ_?x嗝*kԨQ\zա6l <Ӿ}{j3C֞"rVޒ%KHNNfO&ZSֶ#9eG(eB =-<;ٻ(m  &R$t(Ć_DPP "R)TJQA(  (%Ji'B*gٴ$KB,9sΙ眙n}m1poZ1^OTw\j "5O^Va۷Rd(My'XJόϵ݀,N؂Tgάx"=efYn/_^Ο?ȑ#kt rvzcn㱇elɝBŢZ^ە2oLn{eK:^Zj79ϙiv$no[6yiY\>p眯Δ)S;v,zSү_n(ŧ>`ܐǠܔ{V V\Ɋ+*)9s0b s̱Nim(;:)n^47a"T7&4)* \o7 B=۷>jv0VNXut|ɭQL8̼EjZzxfȰ&A05%6lÆ fbt{jݞUͨ0055)mp҅B!n5!ګ2Y BQIB!=g%]{rZY#iٓ=VB紀!nM{׽MŦkt<5f17O7ZT*YMoBiFqVQB8UR+"`gҰEtx77w`]S!ĭE#+\!3Śqn~upssGʻx{}n:nvkzעcX95y{Ljp:7 D^ Z֥(̘1-[r3sLE)6ppviڴ)Zb$%3{VrfΜW_}E\\\?7{{Νg!,,0yΝ;WX*Iy[UԀ䩓33=vԙacϮxxxz_V9<zx֦]|TfNğ'zC͚_~~v޽{YfMJ J[ҥK1bGe׮]x{{/_VBB[.f}`/}ĈtԉÇsaڷoȑ#+t+BE=nUӇ N<ʉ{̝!j~,y~ G7}SX=eϲٳ0;~/-fi{uIR0dYVޯ= zӢE ZhAdd$zf вeKڷo϶mXhZ}ٳǦ%Kжm[x0 vJMMu֤3Tg2hӦM=&k׮{+(('vbS֬YC>}$ z cǎ%,,vG٤? ]"""e/Y{=Rx"C Yf4i҄AټYl:u"$$;ncbb=z4>>>ALLL1̜96mȑ#(Ktt4;vdoA<;r?/xLmWpp09]tQFۗǏ7{srz'33̬lr{'C<.8P:p(L2 =/qHѸA  w)QIZLɵFꥢp~e={6W^_eϞ=1gu8t+$%%qA"##2eM}vObb"ݺ|}}0`Wh׮ӧOӦM6mpԩbSvMǎ\As!99O?o-X,;==}vl{ XؖՐ!C>|8DGGԩS >֭[-w}_|ᇤŋ{ѢEDGGuV93f>CfРA :-ϳ#!đڻw/6mĉߟ۞_i[iVGѠ1>پc/[eزpg7T$x0g_Üs su97G?oHO(U;MF@@;|76yƍ?8YYY;/׼6m7ntÇzjL&??xmIffс#SǙ2e/ظq6m޴i'OB+CXngvZعs'ݻw ooo&NȮ]lL2rUq>>m4KZhA˖-Yv-NmXf ӧO^zxyy1i$~<}Z~Y;-ϳ#!đ9s&uÃ#F8|nϭ鷖^l(^4~~b`2Qbsg7C iht:T7+yTOMTE$%%ѰaC ť%O l'&&:TWFh׮} `޽E~ (Z޾}`ҥ4mԺ<wHLLٟ]y%&& gҤI\z+Ό38vYYYTrSq>ꫯOK/"qUz NX,wҥ 8v,w[gGC~#ەW7{'E)q+*3xm! [~˧Y^9G|W|${7ZRzqs1썗vW\ iՠѺXZ Z \F+u;|K9Y6CR9r$˗/СCt7Oo֬4o޼m/Ky7oW^aٲe 1V``l?7 9ӧSn]騗^zÇɓ'~MI^S:uťK|2qqqkB%WvVy[En}:İ`$7{eeoHrzٮmpUYQL6z,/|_HH=z@ӷo_G!ĭROo4X^dd$t///F;'N7ߤ{<6bdffZ5?rUˆpLQUZ<{_XMT0<Æ ^Nqkrzm}}RrEquue,X,t777Νܹs\^1c3f2Zѣ=ztˑ!-!5S.]`a9%'DY9zA!5SqceZT↴]VBq ruxhKK!DUuϻ{CZͳoIt:4mڔnimBQ$U ^}_^[,_n=BQ=Ȑ iWQbXo>j57n,B!U!zrL&#}BBqssڵ+/^dϞ$''Ys9vX[>yߚ6в1_U^VVu(+zoEd2sDvv6֭?l6a6pEv[BC_yo6U4EQ֭wy'/v!w(_^Ctޝ'\EŰw_xÇөS':uë= +}\l=4<=8}x{}rj_ {xMEfqI^'>%d>X3"jgiX,\7gƠQtU/1 ff3MJU~z~w6o̦MbÆ ?vXK[ʕ+2d+7oˋ2/*f}`/}ܸqoߞ;wsNڴi믿^X*\VU95x>ƿ(oяm`Q | ǓC_GQ8oU¢rʽg[ncAղkvԗ{#_䉿ޝ= ɓ'ӵkWvʔ)S0 6}t֍^zsN-[Fի﷩O>SN[6eWWZZ={d⮻*o!""@o)6=-oٲey?\A?tԉロO?&}Ϟ=<#k׎}_[L&gϦgϞt֍+W:]7˗5j;wC1}=C֭K]f}`/ܹs 6 oooy饗8w\1̟?;;Ӈ?-4gGC gڵۗvOpb^fo{Jkú/ۯٶeXJԀ`4DZlOݮ>ɧ~ʊO|R.//Or;{ƒc`,|.g*Ɖ7׳cXHwl?,'SWi%,3zp~eX` lٲ-[p.WJJ ;v`̘1DFF?̘1c={M 6uVXxݺ|||߿?֭捊"<<bٳgiժuV)6=-o޽m۶h"RRRغu+6l6&MW^!**+Wrkڒ%K8{,ׯg۶m;]7ۨQYd L0^zTe|8ql4 ,w=7{{&Mx7X|yHHH`ܳ{zv nUxG Mv[gGC~#ەW7ߓv{쩒gi9ьxvk+鿈9{Ϡ( }6sp9^| G|SŖ۵kW۷fŋ 2f͚ѤI DRRM?.]ШQ#^?""" ]v,Y&4e]±!-قbׇk{BSҪPS {cHBi'-׮]&Vy{WСC9rڵյĺBCCmwǏ/+?ɼy } ur_xx8/fϞ=L4n@@@kϲsN=~MI^Çym>|ضO?q9vX>[o~=lWi9}U%F@?,\pww͝?Sfm}Bú~Ŗ;d,Ybݡ|Æ +gDGGMhh(SNɳw^6mĉ'߿M״#3g8p۷U܌vTrNDePjT:QYHL'7'1BꅳEͅ lw}̚5d9s&/v͙3RRR={6>t̙SU^ ...&, {^zhh(˗/'==t.]jsu8ɓ'seL&gΜ)tVWPP+W믿fٲeWP#U=nݞrS.4&++ۄ_Ѽe#ΟX<euxW>}:?}%""աC}Q233ׯG9Rא!C1cwqݺ|I._? }NJ_j*myyAD^}:*'ҫW/k2c ;f\R)K~Æ 9uNdQFe*V}ݦO?f%w~ݕ)d%<Ki999ʥK S ` _-7ސ֡Cb{Qܘ17pS7z.W֊Zfĉ,/| !juיF l{[ńE1cXL|%^x7/؎s2uTNݺu1b7o)GFF2axlڔ-ܮ YYEGkԨѤ޽Pnr2H`#ɜLjZhǫqȟ^ga{N&pJ*:2K:4}}g>t),\zΘ֬YS.;կdeeZ@@@@%N!ĭKOt壵0[,l`;"z&9)7ݔ)S;v,zSү_nReoHK!pj3npO i7_'Wpf.$$=z۷/Ǐ&X i9aB!>K6lG,^OςoBt*OBsS,DEwB!=<ʓ!-!H#<Ba i*OBԀÏ}Ԏh4cQCػBԀ'''V̓'%%dbQȐB{L&Z^c( łbɽKuzzZR GBI*dL&#^ONN69䐣}INN6f₃ =,,e:hsU"gi !铖f3FɈEQPKnώ%sEA>jX,˴w[]YZ2ɐB{c6pquEoɹѳS>р3/X۷{/2d5kF&M4hIIIŖA̙3iӦ 9 kzNNѮ];,YpԎ;ӧ5K.+r,X-[Ҿ}{mƢEhժ۷gϞ=ּ%[AVVu(+s!"ZMvVu0Mrrrr, !== ZSzA0uTL&&)S0uT É&::PkZQe,Zhnʑ#Gpsscƌ9s搞΁ؾ};QQQ?""qq6lÇKmI"22W^y$B!n%NÓw[.\Gppš6,9YYE;{Rle0sLl~wf̘c=m^RXիWݻ7pL3fDBBB?/(Dze˘?>sLJSrZ|BM&e !V8~Ry=h҈!O3],-[Ƌ/Hvv6K,>ॗ^b///222hѢEeթSou@ll,nSllle ڵkg}(ܹqZ|4ʲτB[Ss.p<Óܰ{V;i>>={P wrBBO=пN`L6{TCZ/2*M4AQGͥao !:i%&uvըqsuACӢѨ1- &r  #9#}V3kFI$..s2a4ӦMw/`ܹL:ÇSn]F͛- `ԨQ| 8WFDDuH&Lw܁/;wtcذa\xP-ZT|eisigB!ĭN5?"%li# @{Q+` ZZBuVX,7ãRdFQs`nmXea۷RdxȴK! CH2b/_!`bQ -{7o{eK:A\x EQl[u\uZ * L۶mٔ 7eƎ^gԩׯ$BsgWУGz=}e$!B[KTÆ cذa !B7B!H#BjO!BT{!ړG!՞<;itJEZXpI/̛7ĺg͚ÇחW_}7xŋ[ڵ]vǼy1b)h40os;18q$FLe.l٢sgc8u8]A238}i}Ͻxxz߉9C-LKOݽ&I:~n{b69}V=K~xL!( xӘBEARϡR /SSRR߳||ұcGgѢEԮ]^{3fa++lE(@3L%p%}ty7Hb{2w Oo/h4{vѶ]xGgT*9ԯѸ{xΕywo-zJywB0<&/ZEQr{n~nXl^o0,VZ\7u 33OO/:qqqiZ^^j5L&➗vLfC=8AT*ǧn[ewܕÇpqu@ΟYN!5,WQnJQ4-^_-R_l6w-[jWImB!? &RX|iiT* ((rwwmўu֭ˎ۩_~K/WՒT\΢h9qd r|}}9}4v5up,X1\~ &fؙӬYAڴ@G0\\\… om\EQr[MfΜ:iͩ`$)*hr=/_wDӡhJ6Η_aԩ=EQh߾=_~Zرc7o>< W^nce3f ={Eff&i7BZpFsWcǎo_ԵjզUxk"M[t..yw99{xдi>~^[Va9owhhԸ1If-oS?+37O!D%ƛmXrGd4Xnz宷BzxJhjXnlpiuؑ͛7nM9B6^zjB_믏٬ߦMkvm / -Wq_}[3z/>>^NhX3=[IKM,4 ~~'7wb󺸺Gsl ҋF +ߕB?vݝF)az('sy.wRкhڴ)LfESh]tC<"X, CΪOU@B8~yg݌l.6Fߟn=zP;huxhu*R}} הǃ&!(BƍiԸq+]B!$B!D'B!= xBQI#BjO!BT{!ړG!՞|޽{ӨI(UefΟ=]h54lu1r)͞MxEt%hUh4*Tj@Ŭ`ѺӸY sh[h<=i2xpeoFs&6QU!3_O7vy Ez{5K Q)֤̾1U5jj VVFSXfa܌mۘ?ƌ&+.imGEQR, -`0) FBZU xB߇+oRS,T*PA4Z?F sxz0G( |!kƢf ,*ڪ? $BR2e0` KB:+Ԫq?"4jրGHܳP}_qU11 N_e{lU%71!=3ŐNŖٲeKZlys~ !eRޡkѸyy)^u@]@{`NMuufX JnoY i~zp;-Fѩ#Qzw >q^%6 F;nc>$fن}qG}ѵkכM!v!=\deX>RG?ߧ?i[y9ܦBݨ ȌŢ=3Бg7zڐwμFc7[n4˿,X&}3zeӺAƾ|8q Z5h5*\4U S0-Յyj*{9EaժU6^_fx{{3vXusrr`<̟?777~G&L3g_>&MbС7q/9FBZүUaHG(X, 9*/|p_dsB3X,7xxyrPېBύF#K.svW[<ٿ;;EKMtl*gw*cqr2]tepb<ylܸg}lذ^oM>6_|Yf3uT|}}3g6vIB0RuHk fWZ~D۴9H~6m?ձ IK¯۝[.1116bbbW5Zsܹ S}=1݅ =6Cj|Ӎ@lӪtgOөxoС/酧/0xE!(( .X׹pSM Сk~ŋx5j\G!De(ovdgl x]hs1Hx/9ǏL_gO mN浘s#t)Tyq={ٳg7u~ӧnj੧ҥ@yP9Oyךʆp51!h*i[[ C67$AY9&^exxg k_~O=543ޕ[Muc0>Mٶ-sqriַY~qTk>O'y끢z|*Cϱߒ ;G^]v3z/x{E#"Rj5TPaY6l˂[=@4k»Ib:X{׼į$|ysXjŪu,W^Yٶ=FmH)Ɛ֬u=ƻ:NhC#ArpQVo{U-?$7mO!bC 8&0:2 fٹuqL&,ƶ-1cpc ^m躭R)93Kd2\to~>X5 džL\:ؑGyG2gHEEEffWm8rA`6qpf8ye)R)5E'0J15"Ogy(waŸd$!d*+ߏA"𙜜`rr kߡS@U];lղ CZmY׶m;I <""%&GqDQpH$'ɜ9sn{qD5j먏WSooa\H-j fOa,c 13;ƺ.H)&QNgbb)R)ҩe.HH$JeeX {MhoE3n7txDDJL1'-.xx<~T#"RBl& <2<TBt튱^GDTXxs稯_ܲԬ²X9˛o-ػp9}.Is82S)6o']woazGdY 1K;uVxpw:^[I/oJ|l`ƥkx 07 n:@x.qTUax>l~q>@] cN;b#C(,i~!8k|ڹص ~!1+1Zs55^FNJ\anUU0-]SIK#i!>tguh՟OiyED5<{YF(p]ZOu,.D30_8[j-9' rY0-:>2=Tmۨj-#DgˆϚqw;%&'?`^)fLqo]tʑa/˲yӯyX f:ue4uE: JEY",,3B&:X]ɲm>j} anDtT$^7J́\zq9$'%0(?ԎC]6lG-WUАppA:˞}S'_4CZǪ;Ϧw- om9]~3yg+W[Ui:iѵ.'E~yDhJ/Cﲱ5'X]鳯[xul&;Wlm o bdt_1AbSUԪJxd[vpJ+j;40b0ll$щgb'+qܓ S]HaQ\~XN;`liYe5aĔOt ߄MSu]) ]M nW[t>b.w(!n?k .D&Q#R&i1jO`$ ~ˏu$Æ;`Κ2_`?ƨ#p:|6e⭗l̤ .:ׇo 7bmfc& /:#yM&S'O$Pw?lG_صA<9nj?11UﺬsQHj%f09=xħ$Y*!Ϻ ]< ¬}₢,ѯ^ /BܔT:F5*k{ҲrT_=1zpYD 4,9y$F*u~áԔȣlM=]šf]nظ|x45*gj8q|rvc<[DךsԶmtIIy5QD&*,0aSZ(ٵ߳/b"Bx_iw.qii 6w_1MUy <\EMG"WiѕOFIdd7i84H-뤶m }.ف}2^CQe5cimfL.9 fU?p/}PNQ+&^Yǩ̯=V{3Y\U]N82[^A1+Ntct [e _cOm`힌bY&* eT"b> kWpH=Vkn}lV~UU8cRAQy5~waCҎJtfTxmן?nISe[8kg@^sD9obp]I*uZhhH++Nt.MfVر4[+󮼉%`j*/!KƯB+1>,V]λg£bQ5rloc|mmQT\0p8t#)1Кܯ7~_^^AÁ14lZk+DW3/uS]'cEWUˎ$̜f 1>+K)+Χ ULYQ^Ac'":~BYh ~Jo8s #MfeNpD!$&IUtp! BPY& :g.^AUMӷ%r2pGhd(B!ڣK0~ߠbt{Bљ<%VVH==w? B!z@nP)xBs(;؛ !$:!}$:!}$:!}$:!}$:!}$:!}$:!}$:!}$:!}$:!}$:!}$:!}ZMt Cl=PɎC.S;N!tcOzbLu^u ֣c.tzTy5|x<"^Wȳ{|{y%_Ν;9i|]zܞRVo|5Ŷm :N/yM;o),_XwG;XڧqZ;0kv[97kmUg &‰**hJyj6+8s|4gDהn{ݺ|-,}oL4SU軚JH7گ͕W˯p7}NNƍ;ޠ3bmox L>MX>PtѢ|{aI KvS\Qya\gnGsK U9}Tg 绽oɤIzn#m~ nL8ɜq |g>Yڲ2.g4S%PXXؠ--M/y#Iʵ]GEEEhJk2-[0f8~ix}>nYI9g[#2߳$X|"ڿ66.۶^<.b֬,ڵk7o1g{s7,~&>[;̞=(Y&nYr}1vx:lwر Ecfwv)AA_0bBq5|~Þ ~,Ķ ~6&x, ]K/}zt|!rsrnz6_Glz]?x}{0{lnw 7K6yfch/o` 22v0l0/8‚_K0oޥ<6ogagn76թԱ9 %cr ׷C)M|| ַCG`„ Ǐ'#cg66Oދ0 /|j=ֹCSVVW_uG:ZRUUߞO;m:-ikuqF>l @\?p>G*-EHGNQ%dtZ,"q:u:%mʫٕU2lr{n!߱q({+W2ucƲrr ޽{Wsa~{v"&&j!/7' i5 #o!2:oZ)!}@4can:{@Opu֛o0b p2 =q DAA/ 0fch7pgmTUU(-crwꫯr:ϩӦeUαX[ؔK(So+b ***?<7^.oOu:ȵڦX;n\jr~) [v]whku8uƹۚ2Gu].)Mra.Ik( (־CSPP/adyٗ[WE\9x<ŵgee߾NW_s ^s-?‚|2kqvkG剉l=y),vuWKuu_r˗/?j|unKHHhC[y-[>ছy~XN||ΥDDDp-7iӦf9޺lOklwVݒPQ'5E]5Az$&8E &@UQExMS[6eU>Ʀ燻^z)= ^t1o`Μ_h=RXX݋1w6xz<zꫯb떭l߾hg{sg9{xxZlXsRc7-]vaӧO'>!Ỏ'M&)){-jSySNaڴL0~?+k Kj@.WL9yJ|33g=iCr_]{>c;0ƍϩӦqI'p8Zk{cjJSRcgu^w)Rqf<޺lOk|ǣ'-^Y#Tr O%1(!$k 7cX6|5*ôMb#C@9c9V!Dϲ{n.R6mݡtr;Sd.oebca19?Cár^ nLZ|j,tUETt]ob޶i !=SRRB~~>G=պ<W qELTB~v*1L aR3-ltU^nO] &;۶qPTu !g`@N2<Tw}]O]o/(4ph`Z"Bk*x&[\A$ƄUzV˲Vr +CbL(`ab6m⠤bBw w ½O][t `cmfT* ˼,}w}ֽU3- oT lM!%![˷>)* mS{B.oG9(ir9(,ƠGiOi5~uTx`c*$DžuO1XRBjB!z.oѥqS9)AU0o%Sp:4oMGe_6L\ uu_LL !聺<ѹ*ǏKAS̮T!ĩ3$%KNUq*NZ ϡla̐8tMCUUTE!ĥQ\%% !/89rʑ[f4丰亊^;Yrhm_!cyrbwYǬ4T{~N!D-.&ɴX*< 3TE!9.䄈c4Uš8Z३x}&Ռ[t*sKB!:V=i,OK'hf{W9vVZ5 {0eTZ |MQq;u>z?7N?^!D/m."Sj[!.G+~®}A^a%s942IOB: gľåWt,,Ʋ7[߰~o lk+lޝǙ'oB!~r5ѹGűm] <IJ$7˲0L+foRPREZR&?+bB[icضU}jJm3mô1 a5/$!& ia6{I %.Bt{R\ g&o 7q:N]Ű,G>.B7(-Tj0|U /FQ|X6Qeft@!Ѻ=LY߲#US qutUATTMAOIUYE<8twBP]P\|j87yi/yPIXiAI2Yͳ6~jw/1_u׼rMf~4'ēFω$E1b8dމ]!Dc]IL3:hvW$^edes`؜B1:U *e=4 Xԁ$Qzͮ T!Dc]Ԁ_/eE(j \bOBF=,g9iGdץi9DMU]B^Ǵ,۶ĮZUv]j4h0YumB!z^QZX -noYE8Һ&@!R麬cOC^b%Dtk*WDg6iz\B!.k)ضi O]kKݎÁk!'7Bb韔蚎áp:q:8].\Ng`LN)KץB4u]]©{V۝i:N7gmY2 SCFC[4 1IDATYVBB.ua`6ivCZضoS]*-B!Ep4XV.5_]I&B!Z77V?q=pB!BѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧIBѧB5i]gcXJwӫ( hMƺP;9&N!:؞ ~{&^:.AV"Ò\ض}\IBr( rB*&De~U u O$>ʔD' _Nf܈4uXXô*S7C!:i+ݡj㇧P]$:!@uI]y|t=Њ;@Y_B$xmV~ ƶ&pܳ z:ItBKœ/"´ ,ʪ %!N!z&CU`1*xMYR;ۯ/Nd!mwro(Em>o UQ:%zui !DgwѺ]T{܀^, L KC:ѻozB`U5~n]>wrT,;|&W`l#Gdȑx"-:!衲KY3Grܟt7Vi gN>?\1Ҋ&oд@9~-SN 8,z~5gM!IΩ`|Z*蚂SCåPVaV +u^|E l_dʔ)u^ om֠555z뭼\|,Y G}]wݻINNfѢE\} :t] !D[?sǞX.eWv)p)ٕa{f.r +y Ei ^wyseoz> ٽ{77n>kGrrrرc۷o'++/5kvJYj]K;?2 EUQTPQӲ1,Ӵ 0k*^Aa݊+8q" `L0+W׿k<$$$SO=`e˖5Xd-[\Bnn. 8KvGju)0횭X 7m|n>J] q( n۶lPr)gPR4>ߑۋ/ϟNj/@nn.SRHIIn>///W^G'**{s=}`Btn߽t_3wyg&e\x\N;ࢋ. ʫرc>۶1 G$:BNPעkRxp)*M ðl7^Q_d)q\2s31;W_}G}쨘ͻo^=í?FMxx8B>>{/~ƍ`Μ9,^8seؿ?'p KYFgSݱ!D-[c;*k,~x-9N3| :Pv/,]*-:! yYM۟E TU=v캒.hoץeY~L0 .=}0<NQTTUA44MCu4Mp]7 u})N!:mc[Vv5 |սƝsGR`Y&6Cp >LBtw]l=eKUӂݖUU[S=$:! 1F( NÁeYai6hj^+$9D'xO\NgfJkHBteI9:b"$:!@bv:؜MzZlwk:tҏ2$:!@N2v0ol umil׻8QDJB% zWw븜NNjX"nUpu@Νq%0Xe#]h#&NpܾvS-r?<`ԫm$oO>j^}=o!7}~pD*6|`Q w~s{g%Uu(-+AI'\Ac]z M  1b$8y1-0̗;쬑zOգsNkiaE%r q5ae^2mUމs0p\ d͓o0_nf5|%u֊R9в}}mwC0AxܶbfN?( $ֲ~Ǟ»"-Ν a֫'mahH _^K\V_OOrD'FD>}^q™۸w ML#)jj R<}ciߎ*Y#N\?]A&  ]P^Y.鬛x*!)ç mW^ Ʃ7ξ]j1S.ReZɽs¼g:v{NrPZ vUFdz1~ m+!u'=ètg*]އ+kc p).~> N)/qƌ_:/`̈!R^>Pp٤<Bpįxaz?\4VS zv5W!nlKfR?!Pxa8ocƦ& D(+·1A+?˷EpwƸ!^iՁ?gS<9ަ&X:c{ve.nȭÚgIn`+2 Dye-e aob1ƽb1pMxD<0n:51Xac(_<0;zH8 '[ډmkqF')7~͏[N2g  mD9# *V"yW1 f=klllKp7/#?BtwPЈoу+1466ĨؓK]W~18AvTC| |74Z_3ЯW7l;x@G{n}ESgngo Ձmo@PVSG{;CohDݰ%)b5dFfgʬ!AuUMe-'}rOꝍmx?z;٣79`_RΤ îDgcn'#7sO&_Ri}^ꂺXZcWX'V߲PZZ*Oy%Y.]nuXeff=aU-\.{yʚgٿuxXU c< O*JO++kaobZGox%Ӈ%w6侏F6%idϽnGRFVc}=;^ƸNew`h`zz 2:oꄟ_</66>w2tx+GBFt(wY761 Ίq?o79Y4|Cb ` 7&o zAWkqs9IOGXRZRA__]tztr/ģG5`z@cG׮OS}P\h{漫?FAu߀+tqq ރ,-T:\κNq=}}i +z!emC[hGc012qP]ۀ)qIpٵU}*+Px.Zy^n#~kV|DK5 q Aye 7_؄?!k}s2>~0΃\ݲmΫHct<у0q3/b۰i*lB.&Fdÿ4UU(~qk긴&Y֪30qЃ wUgO{]tABY.(3[yUUעqg C z1ke\;C\B!zvQ'C Jkⱌ=3dBQM*|#s$= !%OΐVҒBy %47JBB!B!::dB!DPL! !@2!C&BtuȄBB!B!:@d8_qB!b\!*xљYHdۑuXt)n Pʔo[.okiذa6l̼x<lll先\vMXCdmmm1~xdggk :B21\ AeܾNY#PVVk(4;ÖD"jOB՟t2׿s~w"44ĮIuرc1k֬c (/+@WNnV:eu055E^@6A}:bbbn:x6oެppt`_?fffr8|0&M>|X_.]p48qiii(..ƚ5k4Um3yFSP߯^HKKCrr2RRRT*!Ϫ-Z(466 pD%:i3#cmL>;vUVV!C\Fy"HzMjrtkkknzlݻ*ŠE{zz\n:''yyygKLzz:0ac1n߾ͥ?xyxxd-c>>>1ؼyXbb2r-w~mvAР-,,؝;w\M+k-yH9::2@ wK999 my#BtXcc#g=bGYwW|VwX~Tg&=3iuzz:|}}//6ӷoVN0xppp4 ={^@,-[̙3 ?ƯEJJJ`mmM[[[\(ζ'`ӦM-"|~bdcc>C1T;rʾVLBBBCCPT2VVVR%m<랓?X Xh/..d\Pe?"(GgJ,ʽNLLĦMܮñh"[n|ر1:u Ѹ|133Caa!l~iAAz̯Xlӧ<(5O"##g066h8{,N<ٳgs Q\\ sss>| l뢢"KضSLʕ+yWET,R&&&rtmGe(… QRR,\]Fړ߼y0qDH͟:u*bbbXׯ#22MjOOOt 9BBB4c„ ΞCBB(lSS^;gȄ@ee%gϞBRY+FcCSSjhjbꮙ?QLA__qqq߿GC!::dg9vM6 ә%!uȄBB!B!::dB!DPc*$g.ٓSNXrGg)G:,][ne+5dIѬ}{n5/`lJE#o>dgg~~p^MM v؁YfI=S<=D"x{{Mۗ_~z@0!wd>KӴv:??ի&&& Ý;w6m`gg)SHzI9666î]z̙3ؼyY3.yXr%aooHTUUɌy=ת-[`TN<?#`cc1cڵk*Yr۬111pvv3bccQWWr-)ʏ1KKK/Y߿7oޔH6SdHOEEܤpww1 !9)) <HOO:(yӦMÌ3  `oo/5@{TTq-۷\իQZZ4$''#%%E:mذGEVV|r6Y5()33GEQQJuT$%%!;;AAAR:KRTxZ "ϟǹs  zjT'?Ut%OXnl3Ubn)sNn|1 !Ϗ}{F{p8vxN_;͞cMog|Gرc 2D2,,,@ |uu5sss̶o޽jY///vn:''YXXH-+fºȚ'X:YXXrtkkknZQeŠE{zz\n:''yyygK䧊<oViʶyyyLJ54407oKLLT)fBn~[TŸXÙ{SwٶE,>}s;/)&[[:Ÿ܏ dgF0]NOO/222:g!999㏥1a8::A-[p\Zqq1ikkk"kkkXYYd߾} zɽ611X^Q-G6nUEq%?e***0k,[N晩*L%؀СC`!55cǎU+~BiI7uI^vuu^'&&bӦMV~g1L+Wrñh"[n3c0p)DGGsssPXX(U!jjj`bb(//Jӧ<~ QV'eY嘙I_AAzO,#""̓e͚EFF>%allr!ie3dP7b ӧ! Uꌁ'!ڵ 666R󌌌`ddV͜97oބX,cLlgXx1JKKQRR Jo555D7oTԩS|b\~rѣrrrT:)ꔣ,޷z .DII ~nKmqW_LYN:?GHHfw0~xI4A+h1zhTTTTYLKw8W_}ť]K,BCC#رc,_6lbccajj ___5 RYG31l0?rd IDATCai=쁴Ν; tt(6a wcXOmƆnb&ѥLtBϮR'uFFHceT|IHHH84CWyy9{IWK,#:u 'Oƀ0h ̞=[j#/_bʕ`~IL4 vvv4h"##!TjI&]F|^^^d=TAI_nn.}]888.rss4:Es6H>...ĉqq_t)nEݻWf|6mL@?ЙCm/""Fff&233D4e=-ٳgq Wy}Hooo-Fle{1\1l3#c+-^yyy쭷b1h"w^DO6%$$Me18p 8p a\믙;gsauuuÇ_fܲ ͍3 ϼjVSS>#foo<<<_j~2kkkȮ^ʥI3ydvIڃ1N>}]HfoΟ?M?RMM S9Ç}m͜9޽]1i3x v=Ύqӵl2˖^Te1XVX؀XDD[Gy㌲-ښMWt m>ߟݾ}1ؽ{c"1ح[?cɱ/sttd?+..nW[h[i.+Y_W*G?l3䤤$x<#==<[lATTK .]ȑ#妯Z "ϟǹs  zjep k֬)sNn|n`L=zEEE]z5*++qE8qBLjj* nxO>)gggMwww\vM2Ξ=+ ͛pwwƍ*K֭[[mķb L>mK[񥤤􄃃QQQ3I:vخ5ѣ_=ƍ1j(e+z/{  pQdee˗/oS[gnXr%e+:lY5rH*ݱcйsg$''smӦMÌ3  `oo%K-^:C裏رcXee%2dO)VVVL,MdtNN-,,؝;w\{LJ54407oKLLk'W3///M߹s'rnY[[Kkkk.fڃ'*%RիlȐ!,''giiFfeerzOR@ڈ/33[29CF|VVV,::r"""t&>IoyfbV|c,IW cCa.egn"EGG3OOO>& tU-"ĉl̙1ƦL–-[{=c᭮5fnnnR\!7KOO/222t=zÇrKJJ`mmM[[[K VVVR6668tcHMMرce+bXZZrӒٓ{mbb=ѣGResؼy3 ڵ+?{Ǐk׮*7 ~:}̝;Wi ={DϞ=xb8qBgkvI<ӊBBBlL4 QQQjǧ+kkkXYY:$;ey[v߾}_ 33.\/7T9*˗/ٳ80aV/ ww$ <NnffBn{ZF2$ =z۷o#'<<>233QTTׯ&B~~~8}4B!bŊ8{,/u[oa…())AII .\*ŋXh&LgiOOOt 9BBBTOpp0PVV2,^X3ݜˌ===z|l2ٳCCCj*ܿǪU0ydӣp-bb1_;n.\:ax嗹tUdW@@6l؀Ç 6 [FFF022BAAwmm6C9s&;}4{!{T 6zhfcc2aseNNNɉ͝;W–wYGEEI݅cGaRK^Yuu5={60`swwg_}%}WQͭ*C$1777Cʻc1XSS[t)svvfl嬩[_Y٨Q5swwgQQQTD*OtGķf/3{{{6c M89rDn͛7YHH0`0` %YEeF~z.#G$uVu-l„ ֖ 8{Rr $rss믿c]v;;{Wa۶mSUt;d3#7m%{ghcx<ܹX`A˹}6NHn޼oF#""0p@̙3Gqh*ۤ#Q|oJ7wt*sbT>bK|< ۴3سg.^sA]],Y"uC{3wG5>!ϚCxG\\6l0fh!JB!/CVi֮<!Etjp B!Ew/%BZ{0HG ?^b}?KmE!DtTB!^CLL XqPy<~Gcƌś|>6o,W~~>M'''aʔ)R%زLuW:%xb~m!j(*m(--EZZ"aT*Qŧ.Ey]7oıcpEܻwBxZ}8K.EbbZy\C.]Wri?..NjSNaС066F1|9sFU_Q|R޽{l2=zPۄBtSJ+..Q,ɰ`˗/իWQ]] @uTC1׃ZՏBȳ^V6!jjjr777_5жaԉiӧ :lB!T;deoAMM D"͛VǏ`l_a Ϧe-igMOq=1tP :}t׬Y#G6lZ5j׮]%KxDPPMYOStt41zh 2:aBy=7/> h:B-4sL]B1!yC&BtuȄBB!B!::dB!DPL! !Ltz /0wNjVߧY(l+jNt-k5t?GBBMat{h2N:wIIIxGzz:wj%T$%%!;;AAANlhܺu Cff9߰a=,c*ŭj<zj"-- HIIQ;ߖGHfiii8qP\\5k֨TGye*k7u*ETΊPQ+KK>5m4̘1Xd%%%@ll,f͚\t RxgvZܼyǎŋq=PvB][-Ex%[_|&OWSSScΝ2)))033ۦDMgF0+-)n,};vdC ,2畗sZ:f۷ogwU,i׾Js7#7&EkCH$w9 sss<+k7eUT'S6T5FEqOUWW3777յnO\ooo#sU\Q)j uoe۵آJ]ozz:0aS)u-됗|||XCCcyD= ߪO˼t]ɺ*Pe> dgF0]NOO/222zɽ611X,ܖ-[p.[$! ְW2:ʊH0]l++++SeN}Uh?QV*YY%.u/E>==&L#x<.3JҹsVKݶ+k;M[4ܿ| 6mm"6668tcHMMرcUZPJ^vuu^'&&bӦMtR|>vN:h\|]yD~9 akk (,,H,HR!jjj`bb(//WvSmAڳCrmp,Z֭TROAA 2y+k;m$o}}="##l2嵽GFF>%allr^T?C ظq#OP???>}BP1̜97oބX,cLOL:111χX,xƏŋ%%%XpaѣrrrTߚ.--ŢE0a?moAMM D"͛'2:U%eמܬ-mn}mm-`ddZh#.yBCC駟޽{x-CQ[S罬`޼y8q"|||ڜ2N:?GHHH%i1zhTTT(Fc",, X|96lCaBE;wD~~>,Xѡh۷`\?W%퇛:u t1M*u %>^!By>UVV">>{PK!BQA__qqq߿G\BRXMӉ%!3!#BWTL!y{EBB;7;~z|e&%%a߾}ݻ7h-wƮ]r?bʕj B!DZ 㗞˗իq銆jxL#yQ\S,YC$jGDD\3gΠ{9s&O?!-- OƩSݻwyf!++ /^ >Z:|W^HNNF``u݋P !!AᲛ6m0w\siXr%aooHTUUq<[laii}myV[WW8;;S)Ԏyޏ????`̘1vN~~>M'''aʔ)R___9s|>7oV9\ 011AXXܹV(v&_VVVZÇs=cLjW^XXYf!>>̓# ѻwo~CFF~gGKN<#G~~~صk6֭[[~_>2UVA -Wwȑ#ѵkW>åK̟?}E߾}1|c{"((=z@nի튙NrRRx<l qaL4 !!!8|T'RZZN84c͚5\چ  pQdee˗/Z?33GEQQwvժUD8<Ν;PիW&,55IIIFPPbcciӦaƌouƣhիWiiiHNNFJJ1K^/0ydmP[[|>_vQTf~p.\̞=MMMꫯeXoܸaaa˗bxڵ+,YuƩHTTq-۷9~8L+V ,,Li{ʢʮh MMME… hllT2gϞsMsq钪u 5{fcҒ6}-GcǎJ6dH:p{w~y5={rMLL t,_W^Euu5SRm(YOUb>>|ܹs؛5Gmm-~,Yʨ7q?xܺu .LLL;>HJlٲ֭ڵkѣG,YDꫪxL> w?F?F׮]UNo& QYYm۶aܹطo1iC,ʽNLLĦMjb={'Oٳ 077oNaa!lmmEEE033郃r233*{V;M#)<<-B@@u놪*8;;T UXlu266Ɣ)SrJuڵk؈?K. BPP<<<ڮ,{ݻwamm GGG/ 3H444DMM LL<.Q ltP65q6RȢϧQ4HsAIAmQTE5 paB6glw~{9{ܙ]fNo;wx鎎طocHMME`` rrrś1˲E_\؈^xpuuEݵg}Røqu~ذaӧ|||xkH5dDݻwcٲeH$psséS Hp!̜9S9s ))IipTWWׯ̙3ŋ#((hnnF~~>@###\~W_EXXPUU0mP-illD^ЫW/(Ό3>MӘCBB0k,h`ffQ׽{w37nDVVazj^[x?{DEEa޽G]] Eaɒ%igg?<@yy9BBBxu`)8DBBbbbݗe A~הRt 1c( BaӦMoc3QQQ}6n߾(=B(,,Dss3***ŻFO_/|,u5d???v)v]6as'Of 322ؔ)Scב `\zKK ۵ksuuebyxxd^~y;wdVVVk2kkkfmm֮]^=z4F={ju9!+<mHJkȄ /1115kзo_5 /4рLc۷o0!л߲&Bh@&B ȄBB4 B!zdB!D(++.ni7|]y /kћY̙3`a„ ܩGӴG"WX}%[X:;>]6#<<ƍÐ!C`kkŋ#--$Fjj*͛sss >VrCdd$lmmagg-[fJOIIٳ1tP >(//m|\uϣgϞŊ+믿B$!$$7nڵkuNG߯0zlll'E_BΝ)-- ӧOG޽o>!==s;# 6tv˗/ӧ8uRSS ooo"33׿Hxgp ޼BD"K ӦMիWye/Y:t(-Zrۼ<5 1Wv[ڢ>Hx8;;cРA*iRN{؈XZZjoRG͸uIXZZ:BUB655!((666App0ʗY,M"** 'N=|k֬ڰw^^zեjWKK lXXXӸR#..!!!B=`bb///t7M&u )))p},^fڟ[ڞedv8q"^M$$$055Żヒ,.=110` P$&&jFFFxꩧ W\iW/:!0vX\x1 322k׮ӓ7%ے%K|r!//J矱h"l޼]~5/;;ǎCYYuӞvGGG8y$.\u;=66;e/B(֨(#==iiiH$V(Wz$,SM˒҂s!,, ...XjZ[[ysFGGϟlj'pYU]111ñcǐ DFFj\ݻ 777`ر6lvHCCClذ5SH@@QXX";;[aeUmW PҖ&Ν;ڊ+WׯǹsPi̙3) -;88~8]VCC>c+F:bE[z5;~8gGK~:;wp L,y?36rHu1riRN{nݺ-߼ySm˓]d ;z(;~8[p!/MuB(֑#G7npׯ_gNNN*WWPY=>}:۱cߔnn޼+Wzi++**+**؈#4.ٙ2`| >o?i\P;;;O?JS^"%? 4SJN}^V~~>۾};:u*g*cQʕ+lܺAn  BVUUA,sbX*ږl@nݸ2o*sMzQQQػw/QWWcѢEXdu ~~~(((@ss3c GޫB6Җ}J(F . ""cƌA"/..6m7|#F(ϝ;QQQ}6n߾(̛7O]~ri:;u{.0aF&?1cư3/mo߾&Nȶo߮l|mSohh`VbܹwL(&mPve6m4&+%ڵk5fk׮e{GϞ g'<+GR/uGmm-***aL>CR+8y[na֬Y /sa^uI1`ѭAMMM6m:;$Rsssl߾Щ?uI1ݩ+]a 1C !=@2!t> w_fϞw::>>)>^uXYYɉ7@gǧlll&7n`%,X7nh!ow">&7eٳݻ1y6G!RW"<<i;|zNNeOz ~$^⫩AII RSSCm#⓵sNرC:2xyya֭^Ç#!HurGM~zl۶ O<Ѿ;zjݻ{7|7=xwѷo_8y'~J:2z skp5̞=mBduȀܑS]t 'N̏jj2x'#㳵UO|Ԏ;U\"LFFF@fff$YruGNf;;{j2???磹Xf ^z%^CDDjkkQ[[pL2Eo4t ... wv|ֈA]]k.ײh9BH[ ?QVV;;;v/lOI^g#wz3 ˿?c9s1L0RiJG-D"oBN+BG7n [[[,^iiiV'\jj*͛sss >VBUM1H[lMb#.G!stϣgϞŊ+믿B$!$$7nڵkuSGߏ:8w&Q_Δӧwطo9sw~t88}4}8uRSS'鉋… iallgy'NԩS5+_ fff6m^+{ɒ%СCh"0j(|\miD"A\I9iwcc#`ii GGGګMI=IIIɓ'aiiFUY_Ԅ hjjR(_f4(L8[CYk޽{yyU]---زe `aa___ܻwO:KKK8 =z􀉉 ?ҥKy>WY B}f裏43H;w#GÇcȑ 'NDTTo ϶HHH ajjw}YYY\zbb"BCC1` 0HLL8]^ll,/ן9 t> '''C$aرx IDAT"a`d\v Җ,Y˗#//yyyP_?Ea:I}8vTӤ;::ɓ'qۡ>M})BFEEHKKD"AttBSp:*ִ,Y---8wUV;w䶉Fuu5Ο?'NٳZի.]Ubbbcǎ!77Ըݻwnnnرc1l0ڵ "ذaQ֭[TGݾ,w}۶m pqdff?и .]Bpp0QUU,#<?ދ/3g&i;y}5]~]i&&eU۷S2{{{2>u\F͋РA[niia8]֋/ OƴLv97z%O|9<~f|Cx""""p%899io߾޽{Wvdd$\@nx0o<8::I} P'NrJ0sMWfٲeشiuβB(֪*bnY, ^WE۲ ֭P敫Mmicyy9&MʋO̊ H ,@޽1|um[9z6>Yek{E^EEBRҺ]VUdnԹs8s q}p}j.~J؈:ӭ[`gg_IIIDHNNI+VҥK2+}9pm{7552}ޞǏ&466J<ܹ#XP(--KJJ`bb"X)k۶mAXX*++cĉxmׯ_?^5-m߿?.\B"NL+++?Acc#w͸o6|}}u6mlk.Kt߿?JJJr_{g &`ѢEFxx8rrrm6:|0p`ammͻNaÆi.ck8:% vލe˖A" ND"NhllD^ЫW/(v4p@^3ɇ`0S̆:YyhCRV8.ᨭEEE6l؀ӧwvH*uX'/q-̚5 xp9(1h0&t]֤s 4hjj´i!ԕb}ܘc!D ȏooNkmtX !)kB!DЀL! !=@2!h@&Bc; OBJܞW$&^'B:Zn!ѵQuBȣ!r`` |I̞= Xf \TTmg`` TWWC$a֭\Zrr2֯_(̗+СC)뇈h!a:d@۷/gϞ v8}4Ncĉ\Zee% ->WYYsbX7 !BN˗i&si(++eׯJKKeBHWЩ  AMMS3f@xx8QUUG=!;: O>ްDdd$bbb`&MzP>[dpp0ɓ'cر BN|>d-{yyKi9{Ʈ]k.@QQӫW/ܹ;wB#? ZTTT`Æ >}zgD!t wwwAAA!!t~ZaB!N !  !=@2!h@&B ȄBB,ڕO6uB=2!|@Dعs'lmm1rH?~111>|8F4n۔xxx nnn8p؈XZZTUyehtvneB!3trUU.]` YYYM@ҢQ__L>>*WXJ2t WW╡HIb͚5#ݫM^oO>QHoGjcV')))pI}pssM;SGk TZۣ۶(fm|;w.̙D<0`-[ ر=}M{,=PuSSS;vΎ>;;ǎ=Byy9ӑDhe //ǎCnn. ɥo۶ 8~8233(ĪZtt4qy8qgϞUݛo$sꐔ7|S0fe}@VZ&}d\v s"{duV̛7k Tlˋwٳptt8Ç1{l̙3=>|6K/,ѣQTTv _!#|cUWU'qLs==,--Yaa!/gȑƍי/++**+**؈#QFׯM͛7yq*#44r{aŬO٧~~w1jwwX,VZ*/^d3gdMMMG:usqqa'cFvm#ua6|n^cGQ/'˗/g|&t?SӲ2<h%a췬 [X,bS4i1Vt֍K%DQ>J <gϞk˗ǝPxر۶m6l؀S*įIۗ{޻wo477l۷ocݺuѳgOۣNu舣G WNYGږȻ?w\$&&_VܲvB^vr SSSbȐ!(ݶ8r}Y%%%077רnu%|^{{{>|1888pbVc  DNNv>|___lڴ{[ڣ ___4hF_YY3g %%Vׯ|=\]]e_Co^=C~W*TUU!,, ^^^J]x1P\\fחK;w.y]5c K|G裏x_Y???1GZ2!`֬YpqqoK{TQ9?{aΜ9:СC0sL;̙$޶g}m۶᭷LMMannLGy~aܸq7n ۮ\7o,,,OOO.=00VVV2e F0066+&OcǪz5YӧDLL;m%&&"$$D.붴GUnݺ1cƴ9~Uw'&&^S^nkH!C`ķ~^3ɇ`0ݻw׸r!)+E|\^CVʕ+*S}}=7tv(i0&hMoOY들DҥK1pB:D>k@UkLN$a SRRt6P>2df̘k׮$Ġ(W\:ٿ=#d_t cǎʕ+Um~~Vڧ׮]ﯣȴ_嶐N_H!7u>}!`˖-ppp|}}q=n{HX1Xv->|ȥ755!((666App0xA񎦄F͛ɓm KKK8::"66V́Çfn۽{jԟ_sz{{~0EYd Ŧ]B^u "_~%`ffiӦիC!]d٣%eÇbbbcǎ!779r#-- Ѽ8vYd bcc|m@ҢQ__LiZXX`֭46ukJ=0aoٲ>,|Ih}B#\VV XXXp4ib1 GGGWVVrUUUܲX,V?`Tݐl2ڵ ۶mS8:x>}SNرcyVVVbРAܲsyvʶIU|ңׯƆ ۩il%tk"t$u߾}{Fss2!yKt fff/ǣ8r}YJKK1d@YYLMM4SSS^zIIIU ǏN8Q!c  DNN[YY̸Uׯs= h"lٲ[ףGuk&L;MN!n|خ={QS]%GeuD٢",^ΝP[l/_/;;BcOϺM>{GϞ޽de畣 IY)3;Zxx8jkkQQQ 6`GcBr4hcccΦϱBߍOW{{{+>! !=@2!h@&B ȄBB4 B!z@(eRvv kkk,\7n!C'OT_LJJ N!C`رHLLu3yšTWH$ルWj]b޼y077ñj*,O1DFFvvvزe 7״&7n `ii KKK,X@a?%T~$OgϞ-Pyw嵷5~m~ԛ>GtED\Zvv6qF`ƍIDATxy Iʖe]xB$$$tAv% n޼;w.:N!qqq˗qi~~~\qy:u @BB>>>pvvFvv61rHHd jRE[&*Ov?H$… UnT{=9 yla1V]U٦1Y=sklldb[^t)y$$$e˖1ye[d KLLTsϱ86j(&c577͛73{{{fnn|||X}}=֭[7dVVVlȐ!l…+O,FoaÆaÆ /`L,S+WmO?-]]1 ؐ!CW^ysKC&n_<)}J޽\\\XQQj݋/eL4k{4K/)ԣ3?SӲ2<h%a:?B=U;v쀝.++ 'Om7yddeei]VV<<eٳݻYBu͛7cٲeiǏǰax [N{ѣGw*PL"D_}Z㘒SSS7nDRRo-[gœO> =3kWBW"<;w==/-ӞG0aRRRxeC>xdeScccܹsܺ;wX\٣D###ܽ{70`o&M %֭~EDFFʕ+hhh^*bnY,+/OD޽y ۨLMM P?hzq9 ..zk>}U[oaΜ9Xb?D@@k$TM]'tnJJ +++zU1司U@zy޼y:uB ړ3j8y$T߿?.\B"p`ŊXt)QVV|N555Eii)\RRynbڮA?KxaÆiI ۶m[oծAhpæM7`Ĉ sETTn߾۷o#**w#nmmաvR5 tMhHKKCn⢐&z5rڻܜ!~QQQxwp #::wC6emݺ7nDaa!D"oRfʕسg͛rXZZ" K߶m6l؀˗g>̥W7n_FHHm%н{w ~-lmmP?4-Bqq1xb,XN(}XnbccFݻU#Tw Ѥ;v𾺤N{_S_O8yt[vً*᭕8|o,[!D˗/ 4/{䖏&gOt]r2цqqqʚBaooO1yЀL! !=@2!h@&B ȄBB4 B!zdB!D|@VD… q ^2d<<<&PVl tkk "fffprr^uyÇǪUx3V1 [[[a˖-,oܸ X`>"Ktm5{6]iu9! ?;#G ))I՟[cM?c{9_c/ҥKё&Yvv6SE̺:c6uTwvr'0[[[u4|vIv=VYY͝;K//Yyy9{5N:u*ۺu+e,**M6Me 3Xcc#ҥK_&!!-[Le'ʗc577͛73{{{fnn|||X}}=z*3f kmm򵶶1cư_Wɓ'٤IX,fo͆ Ɔ ƂXcc#o/2X̦Nʮ\qcO?eK.oݺ|Mfeeņ .\*++)U}V lȐ!+ӹtqСCYSSU/Tdy<`Cms|ƯM|we...HvۯiwZZ{饗QÇ=hh`.n]~/+ee%:u~Zhڹرvvvܺ,L<ɓQ111ñcǐ DFFFFF8{,7==Ƽ (,,(#==iiiH$md\v S! y饗x}d,_yyy˃7ӏ\RDJS~gΜUPPnSL={P__:޽[a%T^Gjhh www۴?r vXl,,,Ϋi\ͯ.}(**] Կt5%!M(y'쌘.O?4o~ LHH0p@u0uTlٲW_}}~W?B@uu5D"nݪ4$|w055lܸsŻme;vmgyuuurjj*/P-C]hիu߇!lhhk/// ě.RPyEϙ"99:޸=z`„ HII!]#ZzVXXXZZriƸso;wؘ[Vv3D"AYY222`aaR^^I&A,cptt5kN:TWWӘ9Sqʬx>}SNرcq X,bݻ7նK^MM /.^3g "Q_O͏0Ν;Kb޽077k;ȧ[3g]k׮aټIݽ{?ҋ=9;;+U}I8;;s][n033CLL ֭[{pJJJPZZ `ddɓ'#112e brttľ}pelڴIifSSSr%%%011Ѹ%ᅦ+b ,](++C~~;tM>|#/yyyr^^ qzff&`dd### 33K'h>>>QM{C[.]ĉ])j{jo=<uT޽/_˗k.L6mxמ}YTVVt&i5y}GEEa>%ٌ3f`yxq&,xau]رn5{0Lزe 0ydرc?xYr%cϞ=Xd 둒2`3==0gΜAZ`rssaZ1eʔ׼qFl޼]OFF6l0~X\\J%"##1{l:th `ժU0 XzyyyXp!:;;׮];9ܹsb@";;V}<''˗/wtl6cӦMػw/`̙0CS}?>PYY &`޼yطo W=x=>aL#VX>IᷚBQrBPx6 gNkΜ> KDDDW-X|s<~'Ip,X}7^E5DDDc*O7ǎO>l0?OOG1붽kWwIHJNrʚHDDD2@&""2 0dLDD$ d"""` HDDD2@&""<\%@g|B(BH5 oDDM7?gQt=u ?$yU(ZzP[ߊoOG#3W1GjqhB Z] d"dʘ?I;JfLFJChҫ:q($:pgJXwe\K^z.b ˝J7*q_]WADD㙷7шHDDD2)k""ڽZN< -ݍ}3a4b-$I~v3"'!+1b_W%Pwo|LDD~aې*$'%bttttuub`4j8ǰcLDD~1cF, #jk툋Crr2J^ 0GBB<.^!iiwYJtߓє n{sҶJ$$ģ$PRSSzb hllDіaup//Z- b]jl6z465 11ӦݎT$%&z56.աp+Z_ ٿpB|2_}+2FAqVZmETd`0&DEFZmE]]= Bьnٿ_^^88Noϗ8eMDD~7m@bRZ:UUPm40JZZf|)))x~@&" `NgHzz@t (\"\1\"N'D ==W IooϠ(Յ?hزr)k"&IY$ttt`{6$%%!66헡jj~ HJJm}own:_ʰey2Ʉøl;`0Ġ:]Zliuhmm(m#GЀ'p)2ɛ?Gȝ(+/I . 555`QmVCk[+z=&NRtvv(ׯ_!IJKPXXAT*Q^^͛@5d"P[ V0jťK 05rh4r.7:W=k炂QP|;$|٧}HO9$i#d"q{{;Ν= c5cl6;$oAO 6rG;8Y ;Rl02D/C,j0v K, J^ZDzQSG8B&" hR*lS)P 222(p  K/Ťh0P "'MׁvףѧpLD0BZ#y}JBHH4k,U*VcْE (8!j5BCC!¸zLD$?-RTGXXDQ ݫm*Jt:hZI쭎LD|0i0ں"2QǢ.1 d"tu6=ML7% 2QR*$9;%Guw-KM BC1@&" @``##würI8S݂ώY˟݁ n@ܤ "q_',cݥqGc$a@&" @ `>a8$Ǡw\ 8HPZߜ82QR($S_$""0dLDD$ d"""` HDDD2@&""2 0dLDD$ d"""` ɀiOvX()֭Y'`QOh}IENDB`usr/share/help-langpack/eu/zenity/figures/zenity-calendar-screenshot.png0000644000373100047300000004245412320470037030443 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR4!EsBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw|u;޳!R [l Hܩ(? 6T;_aR!tM%K6M;|<|>|f|f ޅ:]LJ #+@ : JmQIIWӗ)^(@ h+%j,VUitZw-p-Ro:h Un-@ <%jΗWqxV1 YV ko B8jPmh44UJ2wm`-wR٥t!m~ޅʴfRm2;$Ohʏb(((BlQ^i! n (6~q0/ʤ|%;|;1AJD6q+`?\g%#[-Xd_ٶNpeǢGm<+m뇺SzNJN겆't}U9|-yx}L<}4ӗQIP\\L~~>aa2e???t:ޡK ֠jYbȡ-Ӷ1orG\eo'n`k_3vԵͮѹqr%88ĹsHHH]v1d|}}Ye4W=4z_}. >>: atMJ@6G u7Z,ҶVlg((*u&d 5ZYޟ >Va틓hߙWOK}koݦtzJ+j ,ȗB|m9k!{FдC VN~X H ߟ4"##`Ғbյ3?l^,˗s-Miv=V՚J%|%C8~$FnV[LD;wisi]mzܑlڛ#8qKker%Ͻ7}g5vp94V4VwXU Ꝃ/fbDDb233k*4IlHsɉf;ooBs Й̌y]tbCLXv;ӭkK=5ũn㊉k1m:Osu}%p*+n}Y6>Gug|l~CsQtd=FSɲ}L["S=0_WTT}&'"+'SmMwߧkMͥuE)Kiɯ;Jګ`\wTT:OЀZ36['QZQc_oL^ dSMs=?o (N/z.=!,Ե+ʌdc'bTט۬ڻHؿ4~C Ceu-~>KrZv-w`P].! A U5&"Bu|8dPՠpۏ{A xJU߯\m ˟ŶúS8_R@nN6{Q 40@a!C9s "A 8D@ p0@a!C9\ijҴWvt=5(s4D9\Zx;ʉnZFo-ۊ.QR\䕴IC^9.V2G@;\_?` 1qpÍ8x%}ѻO_Ulk[J`ٳegŊFϜ=wCBbqq6n#s_RGק+.4gP~we5ԻO_8}43طG10`@mi4)囯ב ɓ'2tXMޚѣ64o)ܫwz)))2>~췧?t111l\#W:i.Ν;y/|3RSS(**buדy=OglaVPXXH|.-UX.}!キS%okB/\=;vcTWW8>iZS*cSZ*sQQQr%&&RTih В^[䙟ϓOO>_v]Kit݅*QQQd\n#;;ۭ׬[{mwԩYYY x෿>ȡ(.*SN%^ƨF:{,9Yu:55;|l|W^yXhCaA>E]r+f=bw1E<%%]s8k>c/_4︃ Q\RBqq1 }g`X8|>P}>գ;Sf-=੧ o~\;|8F׻K5Iz~^{mi,xа0#>bxo g萡?#4jtp\e\Dub  &&,hW-˗?SeXFh{[iի0o|'Æ e„;f옱SztKdk9~8SNe]i רT.B-z1cƨ%-ڀjC1P?_-i@6錇I\oe  A 8D@ p0@a!C9sqCP΂#wDD0 . j6]\OgA:[ٖ`N 0ې}: MgHWpfvgA:ۢYO[ W :+8 MgC1F:Dٶt5AmLU fYu8T9F:Dٶt5AmLU j̊k-փ7̊Aih=fkkM_`Wn+AEy+0@a!C9{(3"@vY#^P$IDDDҧ=CA~tJhXx{m@$BBBIڕ@ ڝg[Ij>t!î!:&Iw+ȲLA~?m^ωcz͵-OHZ,>??*+*ڛ@ hANJ۝_eYXV!S #GHhƲRdYnw^ni˲,n%Fq1 Ap#"y ̡;&Nٳ~O]H֝3f6?BQ{yR5/bXζ7dܸۚhΜ='QZNAqZ60KU̡dwҙ@r%>ǏeO[ ۷Ol#[~̏[G5k`Z-GB|<]t\VFԾ.=n'O,;.|-G"00s-fѬY) ^@LL 111,|z׬vy;@YY/w~rH7ߤO T5JC\w!G:]aos6ZsΚF;k)Wj_5m4믷zDgpFsff&ׯG] /C'iIx)++VX֟fMQaKyϴVR\[˗3mfgasG9uIḿyzB~}]UUAAAt}׮]>rW_] dhBh%K^`0}}5vɚ5k/!HC](i21RBBB f,zHsyΝ;v͵76Ee; cP^+2cYVVl.f\3+b9ޙԾ.U?99d0-{ds՗_4;gʔɼe%/3m47lxؔlrrr1xW8 `EP\RO/dĉm-͸6o<&9C4,lfns-us'~kG,zrrrzoo6t(a[{۞vWIJLE\VʌeC e?z4-͸z{⒑ G93}];4_Gβ VRQ^Φ mC-"A 8- I^mGQOpK.a>n,p뺉y#TֺרZnx a 9&\glFz^ 4ucc2z[cO0$趦 :o 5ըkwۊkq\fLmv%C)#+IсdtdfL"; 5~ʦBE/d3k]#*k-TZOE|vgsujkQk- nڙ.|t6r=gufh4<}=쯣⼐%&/8+x[BmM5ڝx~3:u۲9]Ίt+EיNףSbk6*]5"}(.7KE_ˊ >\Z5ڝxB`*X2!LjwLdίl{Ogµqǵ9qq&='s.1qo F]l:a]9c uxKי ɝ#/^vcxN SswLٻ`2l:X@x8+ՂuN27"19ž)̏鷤.;ab1ɇk g.qdJPp0qj=ݐr|}}5=BqQ!63*).&(8XmGjkݮ+2K x\&18CCmm yHLJZHnkf#/7. e6vLlOއ]U  /XV,UzY"I_ժ-p͡lui4ѱBLl2]OeE:_7tMXx8C99~Oju\n.2 InoYRR\LnN6)6$m#ZH{z8ƫ`4GBbyMZUU$&%h͑CؒV#>bDg歆HHCERS]c׫׀#mc!YR\DA^I)aaZZ#8=zi~pzOnm_?? ]TX{$δ`6er 䞡lL&`X(,(hTc1emcrı֧$IG`3sQYwH CT'FK|y@x8 V+$$&*8$L&Z-A"""1q1#"2v!zޡfy+):mVSδ}}}IJq_Bk##BBC mqXcL[Qi@a!C9s "A 8D@ p0@k7ndɤЫW/fϞMqq*6l`ĉ$''ӫW/fΜI~~* 8q:w|ɢ&殻[n 85k֨{衊S6m2m4N:3:9Z3fp6mDpp0f! IDATRE{ʕ<۷۷UѮgڵX,U58oE-N:}=oرc*MyժU}ݪhϘ1{nv̀9s*̞5Cyݕ/iۯGxgϞ>}ڣ:gϞ9hof\wu}I;wgyFԩSߐc?7m233d2ѳgON<<-3|Wn}BdUД~A[]]|#T\d <]=z"11#G;`ZUݲe 0T~aF* CZZ*0zh}]***(//gŊ5Jmgx=+:tŋ[m0Xn*{!33_~YԷV+ǎgŋ{\deeqF/^Yrǵ|rynv^{5t_~KtO?ʕ+IЫ͑Kff&??*>,CVKzz:.~*,Z0Xx1ׯWE 6EnU{1&Mđ#G8r'NdΜ9D6Gy{ ̘1={k.Fޚ@$EQE+==ub<#jn߾9sBHHsa9:9Z_|O?~=g?n )VXҥKUp4ZV'YbpYΝرcUў2e ?{ncǎ7|33gㄅq7?1c裏rq ƍchO:FAMM 7t*`k55Tސ+V`{= Ċ+T/#.L@WP@ Pa!C9tъ2w.i9]ǻO!Z!C9sF'|}ǼyܒwÎCG֡&= Eݎ\ R×3l'7nʕ+禛ng`0x\{Æ ޽:}YUhMN8m۶[s[tؖfdeeṫv8qMz]cY!=Dj\0C{ 8 ldh>gڞ jz"4+ rX~=;w$=?SLvFHۑ w;rep2 p-V^m?00EѳgOU׮]U b4yW(@ff*1~dW?gWᯊvGBSosFm9x<<3-VuuTWdxLf+ASosF_yF#'>>UmfvG@SosF5>N<޽{eho7Fmo#B]=a' //Zo0w\Uw/aLFgBљJT&"4a;r222΢9phEDɽznhT vOj{243mOdWۛaaԩٛ ٞvmWƼ=EG־[[ۓ't @]9s a;$ۊ&r "A 8D@ p̡%^p9|0wuݺucYFwMLԩSL6TRSS6mNREh4J>}xݢ t'O&%%^z1{l/>( /ٓ_~m/ 9vZk,$֩S{ؿ?| ;vPE8VVE{ƌ <ݻw{n ̙3Udh>g!>cmƍٺukTdx6gڞ nfϚ(i۟V)gNTJ\\fRV^|ۣݔ1c(yyyh'''+&VIIIQE[nJYYsii2~xjS]]$%%?7NGoWEWOh:oZٳf(a˖-2`RSSy1?iiin GwߥrVXQTVT 4ݱc۷s߾}9z*jLۛekJ5ϓƍҽ*[of+шhXht˖-jZx`` UUUh3moXhaaaxb֯_j6l@TTݺuSMcҤI9r#G0qD̙ A '7/YhT-yGTܾ};s!$$̙UthBuޝ?߿4U=3LҨxbF͛h4ddd /;Cyy9nFu'C9 AwwtR (((`ҥLkԩ0bjjj馛xWU[CJδWX x4h+VPEۓ{8{}˴iTd9gڞ ^4gP~w%KŷG1'[oЦ9ټjUǽE@ p0@a!C9s "A 8k,<ֆ 8q"Ջ3gvC&Na YeBN3mOs|k,<ʕ+yٷo۷o'==ӧ]ڵkX,nlv0uji{24<ϙ'C9dhv0qǪQۭvYY8q£Új9m5B5OkN[|i{"4&X|1B5%KhՋDF;#jUE[|-oOkfhڊZMGh9L4IygUюW͛*ʜ9s3fݐ1c(ǎsnsyyyʐ!Cڐ!C|Uz!Wʔ2eܹJBBBtr9lݺUP>ʛoL0:7nrqgO+ǭ(RPPCKݺuSE+oܪL{ʔ)ʲeѨFeҥʔ)ST.))Q~*)))J~7xC߿sXn2`e޽NiwnWA.jh7HIKKSE{CUѮgܸqʎ;ܦvRR%}j]kMYz#KspkΜ9?~Baa!K.u[ngڎF 5jL{֬YdffbX8{,seرh{24+<ϙ'C9dhHPׇ͍oY|9Ǐ',,o b0Th;]К6 7qm^{oB󅆆=qDO/vF,Xݻw|/[:iYe˖C=ݻ]% W"L@ (C9s "A 8D@ p0@a!^e{Æ ޽:}Y;d>#4 {/Gx\# ߫O_U++*(.. I &&6IeEEETW۴E{\!OJoxQ7Z}l۶7uVV^ó^}z().`G^vOCՒvqQi=#_??rΪ]OYi)8iϹ7Ͻ#fk׮[n!$$ O?3ϟOtt4̟?>L$ NGtL,UUh'VE$" jjjTZ%^5͎n+R]]͟Fa;F߾]o߾=zTmJ.}KȲbU,'`W5z2Be>>irs{9 ֭[g__UU@+֜jkk;GbR:䮩hTWc!΍Jm(L&ϝbzYъ\233y뛚ASNUU%Yg%>I{Kz^DDFf~9Nh4蒐`x1c{챯޽;_ݿ?iiih_edg@W IZ" QTWW]]͉cG9t`hA-'0pwy'K..]ɓUѾZ)). /Ud2(h@Q,L(B]]9np73sFa?طs=={n{wiӦ9lUZj~^'5MIHpH9Yg1LhZ钐Q͎@HH L&t:!t|E0D8@Q9s "A 8 Iiwe-C!EHCTiCPgItLe d21|`8 &LeoY'OߎZpB%ke UZ`=});d7`-,D,_X*  ].Cl6_lfժU׿vqgGqq1{f֝F_|a1yy ?9@Nv6/}:Ww;wh=0A"̶/bKA>E3E3QĽX ZŪ`C'i1|۶m?skwe~i]=gjP$l di,ժ(J/<]oo;۹3}ξ󵟲d0t^kt,_|Y:_|}?yӹKdرk`\TXH\\\Eˇ2^Y"!!~_݈h9A=dUZN/t)iXNd,'KI#/B do=X )7Vv͵hpĉFN8Alll1kkk믿~jˊ.wfߣBBd5VrJj1VYXi(X.U$B?9 ɞoAa#3c#ƣ3)(,@V:u34gϞp,φFϜ9M`ܷjfWߵw!%ПJcV }kG) jp/0MqQ1EE,z)ۡ\`OQTXd۾`>h>r4(:3Ub*m (J2bc NM Nh9( Xݽ&!'Dq5֒bf[&4jn2-\4/2:u c>cy̞Oyq?glnFz=K}$HEV5'=w|#>] /|I&9g>C x ؇`fz = ySO۷1ܙl4>>thT[k0f3/ߏhJMM5557 8Qך 4p)jEh4 i[_uJ9@{~G8ۯVחsɓ貲 ϧ2$h,]4JxX8C$IDsE^kFz_waX-B[v!IHZ$o'zm \M`{K.t҅:Z: Fc}}#88|||ʼmC"Igj;t$9;;$ #,,r\t܀0'HWSX]ChX,A0[d$7 sh 0j~>?S[gax|W3l=͏0C w%9w>ݳrrVKhX_vȄ_ ز[0ґ4"‚pBCHjW[C h4t>zRRRܹm9wv i$t>zZ~_9%znᖉ`6$ICH|9V'@fe$I[qYv M@ p0@a!C9s "A 8D@ p0@a!C9_f9AC3{ @ !7IENDB`usr/share/help-langpack/eu/zenity/figures/zenity-warning-screenshot.png0000644000373100047300000002356412320470037030340 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR$sBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw|TUL2i$BÊXWb{TZPDyX*e<*(PJSZ( ^&3sd!7I2ID@`u95pbz &d Y+92m ynE`1Ȳ MY̘__8EzO`~aI.q<<8hn2JTw`+YH$UT1jzPCQUwf?#V?_^=#Md jwV^{*.])z1kQCUńglѱ  rDbƿ8$ܹ Rd)ax~_rxav Ltt"I?WpQ5JgfS]]KxP6~sٹ;q 3FdFCW4/⠨k_ܥk7y\YA ? 7^HAp%jWP̬#8[J\4*}pC:=YCi.aapԖ𖉤ƅ!3l1,>I-0$̟M(c\>pdYAEtS K&,K۞9H*ZOd"cj 7b6PN *E)Թ ZPpY= EQxmݱ#~wpfLHi-NT{s,gA5BI(#c',~d(J* 9oD"C԰7#8oX"l:€~}tfL%cR#-U)*♷cЁl۹h]J׊ͮ+$ލ@Tٝk3np<cט4VT׋#KiSAQG5i?"2! 49. IgFQ5$IRr^蓳1(bK(,p״_iO?f1z`Jw//LYm8xr}[XJ[׻V+*,|{c3:gCq(ta26MB7>ع{_^4Aa[%쎖3m9DnOp5l^H~~h$T!Ʉ!"R ȍ* fS"xxxxS4i4_lРz.d2a?#Yv$):}ce9;|8%"4%cdzcS3oonj| G\$Iښt3'$ܳEΜlѣF`nia9M!Y#d],Й!<I#2N/1O;,%%LNOA`˾S̘ylw I F|.H̼~3o.D&|>i-g$?%UOƱa.yhh j s#\@;k뜃ܥk>Ü"WjƣV'$Jwf.Tq 9H͆1d 0IB XRH,qҲS 3Z\c)-Q#!E> M{̅RC43&d wdIC^~Kޑ H gIKIF4rLr IKIOl箫FݗB;AiBQ5Ç:Yv1FڍYe./W~T+2 i(j#[ĖQoy&ɠjoZ*z8WTTrd&fgt,JRBRgTpgEԢI`&!.zjN圦j7ИGeeٹ՝G]zg+TXەjok)lrp(*;֭h}ΡHK14 CU4TGy4MS*ZXgU7$$#97Gc n5~P` o3 qjWt5$a-C=ʫ9N]~ZVOjVH G@ 6|B @U@S^͆/VӎS^MAUh=k`<ܐa #<4+f^߮tuvյu:!-ky5N8W[@ 8R\sXX{@o}Kqqqqqqqqqqqq8h~sȨ_d=6)|R ,oFc)OS[2{,'QDDFaÙs駞6ȍu6݌.^|O4gPc rPiʞΉlX&2s,f KqQ|Nw}\]@QOnB=ރ~Eph^i\eXl>/-3LQ~DBbwy'UUMZ~ΟLl\<#Gw-c߾} >7߬]]o>^=θzi~lޮ_DdG[Ǚj[8hu>jnh[6MoV*_yѴW+,c}l Gl6xw/͟OVV&]îݻZ_^K/w>G~^>v`wIcL>y]kh).re=&n9Çׯ >錫xjsW`ٸ\7jk).˖q7˳#m֞6{^>񚸪c?Ixo IGLF%Q-. ABby5}H~{M1 9| #G6m-%2}5j3l]>}pqf̜O;8J֒c*[gR[[ȑ8rpi<=׈'67v""ƶoΝ,^G>^1~~.j3w&{=f{t@P#b$|^SaH9cuX,:?qޤ5MCUUm䖿o./BBxg˜p ./_))M{bPTz!5 @@@GS[رc'PSS]^gmOa8|}t>{y_G]A53Êʍ)05p贾y,lk2aD瘘CaA>EX\F,yaK׿>5^QQQ:u9++HtgW[eq91~Ed>!jM^%jx[;c݄-nRUK[w}e˖9Ϛ5 b_jP;jb6o6u*rzi_Wjkk㡇]Ux衇k0a|qfioPe“`4ʨZUBM1Qɂn%Qs%Sa6>F o,` ̚u5IuL6>uTn$%xy7Z5YG,mx'bq;XXy[>.k.^…Ǒ30~K>zi-{?Դ>L6ɓ'{殨_[<-VGڬ=m-z|BR( :N~VrR@8+ذ9a3}4NHxϡg701$q9Ֆ@y6qS#i@Gnɤv"G9Kd0`HHov Srv4ڟF_=*k=p'4CMD2@0$&UZۧ/.huS t[؎}O؀qY߹I&DgCD4R`K5o/i:w|-6 $zL>Y@̠aPVd03&fఢ">[tkwgx<_$(=m#`=%0}GׯlorArN-<9<@Km<[n߾@CŪLjVtZfHHY,Sr4_e ~"@ʿzkoq6uw8\V]HpPS[]¤ 1]Ul>XžRP/ޮK⣘CJ?wO%qKu[k 4Ĥd>u6!;7]OjNs璘̠CZ,*7swvE[V~niˎ۷svh+J' 25oت]͞Jµ/gr˙iN ͝T4}P-Ԫ[̥Rݖ;n#?l=?RTXĒMדsc)wϏlټ-[{bn=<ݻm]ܹⷷ跷C޵!8v &CBBBo[.g-Mn͎GQBR t1{Kіڹ 'N0c, ]Yg2l֮Y,㌟0:fI=l>l- 'Odvݗݾ;vnw;kK KIqt{UowsHzJC7 /7j0CdLՏ M8HF#rkWSXV/b su 0a&M:#G;<L7wn՜ '4,L:2ΟԮ:f^;<8AAHOI;v,&Su<}]~\;ҶjmwE\ I±cs 0D5=ڑC&plv/\222q6圧\+/wBF??"TCt|G/ !uRMBbbX,8;xbB(,,'bڴi=m/.IĠ(YA`Kb&R4lt-גAHL"jijx=JrR2'L`񄆆cB컓.}YsDÀ4dln}P!)5ٳ{-Ze1zS@w\ $~qXNQ{Ǵt6[ID3cƓ"C\Ω%'P/N." r0CBK3}/dK'ٖQf\$nņVMtbk'w5<_Gгt8a;Ff}&dH5[V?O/ C w9" $nOō.,]"e0TU[wnNQtEub*UA+;ELB4_.g@] u;qWtS?IA"=˚-$ܹ -kbbk펶\=qOnNgvno^ašl %'jK]Œm0oz[xzϷ3YeM7Pzr]n mgvn͎ݽ^]!Y{*VO)W}lMJRp/t:R:O!ǎ({i]bouLA;bsnNtxQ|b E+Er2N+;Ex|Qso6n /1cW_9v+ )9(Q';bGàC\(m١s{ -JUU QMP?_8c8-4kX#C( 漍Ĩ˚~xA.?XsȔ)BUUi}OLL _}E;8eGGzf$,,<:-8Jϡ ۖ7pj/r<"q^OiaЖ7]h;Bѝ;:,{tZVk-RiްKЬ&fEY.]Ж7]h;BݙbwoG'$yyyoM﨑aEdb h>AM5:OQdt$`4vۛCh4@9o$ K?n `R@Ӑ8NFB.z&l+`44TϢ:Cn(Lhl&88^'/eY&22pjkkZPUՊ_DW fY6`6 DA eY&((/ggT "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "A "v SjڦP% N$ F #nB>ñ"'rs0:932jP CXNo`-Ad[8_1O`^OQ?gẽCT'w `z8F Lis: #`2h^bc" 2t*O!@$6;C%)g5ٱٕN%A4PsNN7,ى4O`~^ F}Mw_6:B8|wM!쏢I8TP5q/ }Ñe3 2i)lD)#%?ٳgsM7j*- vƍ]?Sq!_&::^y+Vp _l+VpOQQɼ[]T#whj*`W4lQl $4FIl0dߚ fJRbðٚz˗/gfϾ˗sUWO||3!bX!){e^h*u=%婜7R7$Ax"{q%C s{‹-l?>w/O<>2d(<\kg'|~#5k .tO6ٳoɓߟ^;4{W:%➶E @ʋLfu:j:)cxlz/X,|c\v:tN6-sYzGj.Ieţ$,waeehIK8|+TUn( .L#.k+X,x$#h`0`2f)--i5Bj:vh<")GLłȲ FL&#& ϹTOaE™CTEq+d983,= qs$ ???L&:Á((տq8ahƣ! ActvΡ7gB\ *nNm0B>A0{8A=mYS~&P `4Vm>t{Eb0t=EQ4fZ֣\8~B &&uNvў6đH : q,7LHP1 bs$ LzN q  1@,Be[ t1B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.N9=i@ 1#A ?b'ZzXFIENDB`usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/index.docbook0000644000373100047300000022436412317327146024212 0ustar langpacklangpack00000000000000 ]>
Rhythmbox musika-erreproduzitzailea 2002 Mark Finlay 2002 2002 Mark Humphreys 2005 2006 Baptiste Mille-Mathias 2006 Victor Osadci 2008 Dean Sas GNOME dokumentazio-proiektua Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Mark Finlay GNOME Documentation Project
sisob@eircom.net
Mark Humphreys GNOME Documentation Project
marquee@users.sourceforge.net
Baptiste Mille-Mathias GNOME Documentation Project
baptiste.millemathias@gmail.com
Victor Osadci GNOME Documentation Project
Victor.Osadci.GNOME@xhtml.md
Dean Sas Ubuntu Documentation Project
dean@deansas.org
Rhythmbox Music Player Manual V0.0.2 October 2002 Mark Finlay GNOME Documentation Project Rhythmbox Music Player Manual V0.0.3 August 2003 Mark Humphreys GNOME Documentation Project Rhythmbox Music Player Manual V0.0.4 October 2005 Baptiste Mille-Mathias GNOME Documentation Project Rhythmbox Music Player Manual V2.0.2 April 2006 Luca Ferretti GNOME Documentation Project Rhythmbox Music Player Manual V2.0.3 May 2008 Dean Sas GNOME Documentation Project Eskuliburu honetan Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen 0.11.5 bertsioa azaltzen da. Oharra Rhythmbox musika-erreproduzitzailea aplikazioari nahiz eskuliburu honi buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, GNOMEra oharrak bidaltzeko orrian aurkituko dituzu argibideak. Rhythmbox GNOME mahaigainerako eginbide askoko musika-erreproduzitzailea da.
Rhythmbox rhythmbox Music Player Sarrera Rhythmbox Music Player is a music player and library for tagged files that supports various music formats. Gaur egun, Rhythmbox musika-erreproduzitzailea eginbideak ondokoak egiten ditu: Hainbat formatutako musika-fitxategi erreproduzitu etiketatutako eta antolatutako zure liburutegitik. Abestiei buruzko informazioa bistaratu, metadatuen irakurketaren bidez. Abestiak ikuspegi antolatu batean bistaratu. Erreprodukzio-zerrenda estatikoak sortu, Liburutegiaren ikuspegitik arrastatuz eta jareginez. Erreprodukzio-zerrenda automatikoak sortu, irizpideetatik. Abestiak iturburuetan bilatu, Liburutegian edo Erreprodukzio-zerrendetan, adibidez. Interneteko irrati-estazioak entzun. Audio CDak irakurri, eta Internetetik informazioa lortu (pisataren izena, etab.). Audio-CDak grabatu erreprodukzio-zerrendetatik. Musika transferitu iPod, MTP eta USB biltegiratze masiborako musika-erreproduzigailuetara. Erabiltzen hasteko <application>Rhythmbox musika-erreproduzitzailea</application> abiarazteko You can launch the Rhythmbox Music Player in the following ways: Applications menu Choose Sound & Video Rhythmbox Music Player. Command Line Type rhythmbox, then press Return. Laguntzailea exekutatzea Rhythmbox musika-erreproduzitzailea abiarazten duzun lehen aldian, laguntzaile batek zure musika inportatzen lagunduko dizu. Laguntzailearen bigarren panelean, sakatu Arakatu botoia, eta hautatu zure musika dagoen karpeta. Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen leihoa Ikuspegi orokorra Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen leihoak zure musika gogokoena arakatzeko eta erreproduzitzeko aukera ematen dizu. leihoak Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen interfazea bistaratzen du, haren osagai nagusiekin.
<application>Rhythmbox musika-erreproduzitzailea</application>ren leihoa Show the Rhythmbox Music Player window showing the different parts on the Rhythmbox Music Player interface. Callouts: Menubar, Player area, Browser, Side pane, Statusbar.
1. taulak Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen leihoaren osagaiak deskribatzen ditu. <application>Rhythmbox musika-erreproduzitzailea</application>ren leihoaren osagaiak Id Osagaia Azalpena 1 Menu-barra Contains menus that you use to perform tasks in Rhythmbox Music Player window. 2 Tresna-barra erreproduzitzailearen funtzioetarako sarbidea eta uneko erreprodukzio-pistari buruzko xehetasunak hornitzen ditu. 3 Denbora-graduatzailea Pista baten barruko kokalekua bistaratzen du; aukera ematen du pistako beste kokaleku batera jauzi egiteko. 4 Albo-panela Iturburu erabilgarrien zerrenda bistaratzen du. 5 Arakatzailea Aukera ematen du liburutegiko pistak generoaren, artistaren nahiz album-izenaren arabera arakatzeko eta iragazteko. Arakatzaileak, halaber, bilatzeko funtzio bat hornitzen du, zure irizpideekin bat datozen pistak bakarrik bistaratzeko. 6 Pista-zerrenda Hautatutako iturburuari dagozkion pistak zerrendatzen ditu. 7 Egoera-barra Albo-panelean hautatutako iturburuari buruzko datuak bistaratzen ditu.
Albo-panela The side pane is where you can access your music library, internet radio, your playlists and audio CDs. The side pane can contain the following sources: The Rhythmbox Music Player library, where all of the imported tracks will appear. The iRadio source, with all internet radio stations. Podcasts. All playlists (normal and smart). Audio CD's inserted into the computer's CD drives. Portable players like iPod plugged to your computer. The DAAP Music shares discovered on the local network. Music stores like Jamendo and Magnatune. The display of the side pane can be toggled on or off by selecting ViewSide Pane . erreproduzitzailearen tresna-barra Tresna-barraren areak unean erreproduzitzen ari den pistari buruzko xehetasunetarako sarbidea hornitzen du. Ez bada pistarik erreproduzitzen ari, area honek ez du informaziorik bistaratuko. Pista bat erreproduzitzen ari denean, pistaren izena bistaratzen da, eta, haren azpian, artistaren eta albumaren izenak. Graduatzaile bat ere bistaratuko da, erreproduzitzen ari den pistaren aurrerapena erakusteko. graduatzaileak fokua duenean, gezi-teklak erabil daitezke bizkor aurreratzeko nahiz atzeratzeko erreproduzitzen ari den pista. Shows player area Gurpila duen sagua erabiltzen ari bazara, bolumena doi dezakezu gurpila gora nahiz behera korrituz, saguaren erakuslea bolumen-botoiaren gainean dagoen bitartean. Egoera-barra The statusbar contains additional information about the number of songs and the duration of the source selected. The display of the statusbar can be toggled on or off by selecting ViewStatusbar. Shows statusbar <application>Rhythmbox musika-erreproduzitzailea</application>ren leiho ikonotua Rhythmbox musika-erreproduzitzailea ikustaile txikiaren moduarekin dator. Modu horrekin, menu-barrarako sarbidea bakarrik izango duzu, eta Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen erreprodukzio-funtzioa. To switch to the small display, select View Small Display. Shows the Rhythmbox Music Player in small display mode
Rhythmbox musika-erreproduzitzailea erabiltzea Musika erreproduzitzea To play a track, choose Control Play, or select the track and press the Play button on the toolbar, or simply double-click on the track to start playing. Pista amaitutakoan, Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak jauzi egingo du ikusteko panelean erakutsitako zerrendako hurrengo pistara. Liburutegian artista nahiz album bakarraren abesti guztiak erreproduzitzeko, hautatu Albuma edo Artista sarrerak liburutegi-arakatzailean. Hurrengoa/Erreproduzitu/Aurrekoa The Next and Previous buttons can be used to skip between tracks while playing. If a track is currently playing, the previous button will restart the track. Pressing the Play button will start playing the current track. Shows buttons Previous, Play and Next in toolbar. Errepikatu Errepikatu aukerarekin, Rhythmbox musika-erreproduzitzailea hasiko da pistak berriro erreproduzitzen zerrenda-hasieratik. To activate repeat, choose Control Repeat, or press the button Repeat on the toolbar. Shows repeat button in the statusbar. Ausaz Ausaz aukerarekin, Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak ausazko hurrenkeran erreproduzituko ditu pistak. To activate shuffle, choose Control Shuffle, or press the button Shuffle on the toolbar. Shows shuffle button in the statusbar. Bolumen-kontrola The volume control is located in the right hand of the toolbar. Pressing the loudspeaker icon will show the volume slider. Sliding this up and down will increase and decrease the volume. The loudspeaker icon will change to reflect the relative volume. Shows volume slider in toolbar. Bolumena doitzeko, erabili saguaren gurpila bozgorailuaren ikonoaren gainean zaudela. Liburutegi-iturburua Liburutegia Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen iturburu nagusia da, zuk Rhythmbox musika-erreproduzitzailera inportatutako musika-fitxategi guztiak dauzkan datu-basea (Liburutegiak zure musika-fitxategietarako bide-izena gordetzen du, ez fitxategiak berak). The Library can not only contains music files which are physically on your computer (in your HOME Directory for instance), but it can also contains music files available over remote network services. Some examples of supported network services are : Public FTP Authenticated FTP NFS Windows Share The files imported in the Library are displayed in the track list with the information (like the Artist name or the Album name) stored in the tags embedded on the tracks. Rhythmbox Music Player uses these tags to display the tracks in an organized manner. Tags can be modified by choosing MusicProperties and filling in the details on the window that appears. Gehitu pistak Liburutegian To add tracks to the Library, you can follow these different methods: To import only one track, choose MusicImport File from the menu, then select the file in the file selector and press the Open button. If you want to import several music files located in a folder, choose MusicImport Folder from the menu, then select the folder in the file selector and press the Open button. All the music files located in the folder and its sub-folders will be imported. Drag and drop files from the file manager (like Nautilus) over the Rhythmbox window. Direktorioak behatzeko funtzioa gaitu baduzu (ikus ), aukeratutako direktorioan gordetako musika-fitxategi guztiak gehituko dira Liburutegian. Geroago gehitutako fitxategi berriak ere gehituko dira. Kendu pistak Liburutegitik Pista bat liburutegitik kentzeko baina diskoan mantentzeko, aukeratu EditatuKendu. Pista eta bere propietateak (balorazioa, erreprodukzio kopurua....) Rhythmbox datu-basetik kenduko dira. Pista bat bai Liburutegitik eta bai diskotik kentzeko, aukeratu EditatuBota zakarrontzira. Pista aurreko moduan kenduko da, baina fitxategia fitxategi-kudeatzailearen zakarrontzira eramango da. Aurkitu pistak bilaketa bidez Rhythmbox aplikazioak bilatzeko funtzio bat du, zuk pistak bilaketa-termino batzuen bidez aurkitu eta iragazi ahal izan ditzazun. Sartu testua bilaketa-koadroan, eta, idatzi ahala, sartutako testuarekin bat datozen pistak bakarrik bistaratuko dira. Bilatzeko funtzioak Liburutegian gordetako pista guztien etiketa guztietan bilatzen du. Bilaketa zehatzagoa egiteko, etiketa jakin batzuetan bakarrik bilatzea aukera dezakezu (Artistak, Albumak edo Tituluak). Aurkitu pistak arakatzailearekin Arakatzailearekin ere aurki daitezke pistak. Arakatzailea bi edo hiru paneleko ikuspegia da; aukera ematen du musika-generoetan, artistetan eta albumetan nabigatzeko, eta aukeratutako irizpideak betetzen dituzten pistak bistaratzen dituzte. First, to display the Browser, select View Browser. Select artist, album and genre, and as you choose, only the tracks that match your choice will be displayed in the track list. The criteria on the columns apply from the left to the right. Kategoria bereko hainbat irizpide batera aukeratzeko, erabili Ktrl tekla. Pista-zerrendan hautatutako pista batetik ere bila ditzakezu genero, artista nahiz album bera duten pista guztiak. Hautatu pista bat pista-zerrendan, egin klik eskuin-botoiarekin, eta aukeratu Arakatu genero/artista/album hau. Arakatzaileak aukeratutako irizpideak betetzen dituzten pistak iragaziko ditu orduan. Irrati-iturburua Interneteko irrati-sintonizadorea erabil daiteke korrontean jarritako audio-fitxategiak sare lokal batean nahiz Internenen entzuteko.
Interneteko irratua <application>Rhythmbox musika-erreproduzitzailean</application>
Estazio bat gehitzea To add a new station to the Internet Radio tuner, choose Music New Internet Radio Station, then enter the URL of the Internet radio, then press the button Add. Estazio baten ezarpenak ikustea eta aldatzea Interneteko irrati baten ezarpenak ikusteko eta editatzeko, erabili MusikaPropietateak menua. Bestela, hautatu estazioa, egin klik eskuin-botoiarekin, eta aukeratu Propietateak. Irrati-korronte baten propietateetan sartzean, titulua eta generoa alda ditzakezu, baita korrontearen kokalekua ere, eta balorazio bat eman. Estazio bat kentzea To remove a radio station from the radio stations list, choose Edit Remove; you can also right-click on the station and select Remove.
Podcast-iturburua Podcastak audio-edukia webean zabaltzeko modu berria dira; autore batek saio bat argitaratzen duenean, podcast-harpidedunei horren berri ematen zaie XML jario baten bidez. Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak aukera ematen dizu podcast-jarioetara harpidetzeko, eta, beraz, saio berri bat erabilgarri dagoenean horren berri jasoko duzu, saioa deskargatuko du eta erreproduzituko du. Podcastei edo podcastak banatzeari buruzko informazio gehiago lortzeko, bisitatu Podcast, Wikipedia webgunean.
Podcast-interfazea The Podcast interface with some registered podcasts
Podcast-kudeaketa Gehitu podcast bat Podcast batean erregistratzeko, aukeratu MusikaPodcast-jario berria, eta, leiho berrian, sartu podcast-jarioaren URLa. Rhythmbox-ek saioen zerrenda eskuratuko du, eta azken saioa deskargatuko du zure disko gogorrera. Podcast-jario berri bat gehitzeko, egin klik eskuin-botoiarekin Podcastak jarioaren gainean, eta hautatu Podcast-jario berria. Ezabatu podcast bat Podcast bat ezabatzeko, egin klik eskuin-botoiarekin podcast-jarioaren izena arakatzailean, eta aukeratu Ezabatu podcast-jarioa, eta gero Ezabatu jarioa bakarrik podcastaren saioak gorde nahi badituzu, edo aukeratu Ezabatu jarioa eta elementua, jarioa eta harekin lotutako saioak ezabatu nahi badituzu. Eguneratu jarioak Podcast baten saio berriak argitaratu ote diren jakiteko, egin klik eskuin-botoiarekin podcast-izenean arakatzailean, eta aukeratu Eguneratu podcast-jarioa. Saio berriak argitaratu badira, saioen zerrendan azalduko dira. Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak erregulartasunez eta automatikoki begiratzen du podcast-jarioen zerrenda eguneratu ote diren ikusteko. Podcast guztiak begiratzeko, egin klik eskuin-botoiarekin Podcastak jarioaren gainean, eta aukeratu Eguneratu jario guztiak. Sartu podcast-jarioaren propietateetan To access to the Feed properties, right-click on the Feed name, and choose Properties. On the Basic tab you can view the podcast Title, Author , the Last Updated date and the Description. On the Details tab you can view the feed Source, Language and the Copyright properties. You can view the properties, and also edit the rating. Saioen kudeaketa Deskargatu podcast-saio bat Saio bat zure diskora deskargatzeko, egin klik eskuin-botoiarekin saioan, eta aukeratu Deskargatu bidalketa. Rhythmbox saioa deskargatzen hasiko da, hobespenetan definitutako kokalekuan. Saioaren deskarga-aurrerapena Egoera zutabean azalduko da. Modu lehenetsian, podcastak zure direktorio nagusiko Podcastak/ karpetan deskargatuko dira. Kokalekua aldatzeko, ikus . Irakurri podcast-saio bat Podcast-saio bat erreproduzitzeko, hautatu irakurri nahi duzun saioa, eta aukeratu KontrolaErreproduzitu; bestela, sakatu Erreproduzitu botoia. Irakurri ahal izateko lehenik deskargatu egin behar da saioa; ikus podcast-saio bat nola deskargatu jakiteko. Ezabatu podcast-saio bat Podcast baten saio bat ezabatzeko, egin klik eskuin-botoiarekin saioan, eta aukeratu Ezabatu; hautatu Ezabatu saioa bakarrik saioa diskoan gorde nahi baduzu, edo aukeratu Ezabatu saioa eta fitxategia, saioa zerrendatik kendu nahi baduzu eta fitxategia diskotik ezabatu nahi baduzu. Saio bat ezabatu ondoren, ez da berriro egongo erabilgarri saioen zerrendan, zuk podcasta eguneratu arren. Bistaratu podcast-saioaren propietateak To access to the episode properties, right-click on the episode, and choose Properties. On the Basic tab you can view the podcast Title, Feed, the publication Data and the Description. On the Details tab you can view the podcast Source, Duration, the Bitrate, the Last Played Date, the Play count and the Rating.
Erreprodukzio-ilararen iturburua Erreprodukzio-ilara erreproduzitu nahi dituzun hurrengo pistak aldi baterako gordetzeko iturburua da. Pista bat gehitzen duzunean erreprodukzio-ilaran, Rhythmbox musika-erreproduzitzailea automatikoki aldatuko da iturburu honetara, behin pista erreproduzitutakoan. Behin pista erreproduzituta, automatikoki kenduko da Erreprodukzio-ilararen iturburutik. Erreprodukzio-ilara hustutakoan, Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak lehen erreproduzitutako iturburua erreproduzituko du. Gehitu pista bat erreprodukzio-zerrendan To add a track: Select the track you want to play, in any source. Choose EditAdd to playqueue. Kendu pista bat erreprodukzio-ilaratik To remove a track stored in Play Queue: Select the track you want to remove in Play Queue source. Choose EditDelete . Erreprodukzio-zerrenden iturburua Erreprodukzio-zerrendak Liburutegiaren iturburuan erabilgarri dauden pistetatik sortzen diren iturburuak dira. Aukera ematen dizute pistak generoaren arabera, artista talde zehatz baten arabera, edo umore jakin baten arabera biltzeko. Nahi duzuna. Rhythmbox Music Player has 2 kinds of playlists: Static Playlists Smart Playlists Rhythmbox-ek aukera ematen dizu zure erreprodukzio-zerrenden pistak audio-CD batean grabatzeko. Erreprodukzio-zerrenda estatikoak Erreprodukzio-zerrenda estatikoak Liburutegitik jaregindako pistetatik eraikitako erreprodukzio-zerrendak dira. Sortu erreprodukzio-zerrenda estatiko bat Erreprodukzio-zerrenda berri bat sortzeko, aukeratu MusikaErreprodukzio-zerrendaErreprodukzio-zerrenda berria. Erreprodukzio-zerrenda berri bat azalduko da albo-panelean, izenik gabe. Eman izen bat erreprodukzio-zerrendari, eta sakatu Sartu. Gehitu pistak erreprodukzio-zerrenda batean Pistak erreprodukzio-zerrenda batean gehitzeko, hautatu pistak liburutegiko pista zerrendan, eta arrastatu eta jaregin hautapena albo-paneleko erreprodukzio-zerrendaren ikonoaren gainean. Era berean, generoak, artistak edo album-izenak jaregin ditzakezu erreprodukzio-zerrenda baten gainean, eta aukeratutako kategoriako pista guztiak gehituko dira erreprodukzio-zerrendan. Ekintza batean sor dezakezu pistak dituen erreprodukzio-zerrenda bat. Hautatu pistak Pista-zerrendan, edo, zuzenean, kategoria bat edo gehiago arakatzailetik (Generoa, Artista edo Albuma), eta jaregin hautapena Albo-panelaren gainean. Automatikoki sortuko da izena duen erreprodukzio-zerrenda bat. Kendu pistak erreprodukzio-zerrenda batetik To remove tracks from a playlist, first select the tracks to remove, and then you have two methods: Choose EditDelete. Right-click over the selection and choose Delete. This operation deletes the track only from playlist and not from the Library. Ezabatu erreprodukzio-zerrenda estatiko bat To delete a static playlist, select the playlist to delete, then you have two ways to delete it: Choose EditDelete. Right-click over the playlist and choose Delete. This operation deletes only the playlist and not the tracks stored in the playlist deleted. Erreprodukzio-zerrenda azkarrak Erreprodukzio-zerrenda azkarrak irizpideen arabera eraikitakoak dira, eta, beraz, pistak dinamikoki gehitzen dira zerrendan; irizpideak betetzen dituzten pista guztiak gehituko dira erreprodukzio-zerrendan. Sortu erreprodukzio-zerrenda azkar bat To create a new playlist: Choose MusicPlaylistNew Automatic Playlist. Edit the playlist criteria through the query editor. Once your criteria have been chosen, click New to create the query. Editatu erreprodukzio-zerrenda azkar bat Erreprodukzio-zerrenda azkar bat editatuz gero, erreprodukzio-zerrenda horretarako ezarritako irizpideak aldatu ahal izango dituzu. Erreprodukzio-zerrenda azkar bat editatzeko, hautatu erreprodukzio-zerrenda azkarra, aukeratu MusikaErreprodukzio-zerrendaEditatu, eta editatu irizpideak. Behin hori eginda, aukeratu Itxi. Ezabatu erreprodukzio-zerrenda azkar bat To delete a smart playlist, select the playlist to delete, then you have two ways to delete it: Choose EditDelete. Right-click over the playlist and choose Delete. Erabili kontsulta-editorea Aukeratu arauari aplikatu beharreko irizpideak. Irizpide gehiago behar izanez gero, egin klik Gehitu botoian: lerro berri bat azalduko da, zuk irizpide berria ezarri ahal izateko. Erreprodukzio-zerrendako pisten kopurua mugatu nahi baduzu, aktibatu Mugatu honela:, eta aukeratu nola mugatu. Pisten arabera, tamaina osoaren arabera (MB edo GBtan) edo iraupenaren arabera (minututan) muga ditzakezu erreprodukzio-zerrendak. Behin erreprodukzio-zerrendarako irizpideak ezartzen amaitutakoan, aukeratu Berria; erreprodukzio-zerrenden kontsulta-editorea itxiko da, eta erreprodukzio-zerrendak zure irizpideak betetzen dituzten pistak bistaratuko ditu. Audio CDaren iturburua Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak audio CDak ere erabiltzen ditu; CDak erreproduzi ditzake, baita zuri grabatzen utzi ere bai. Erreproduzitzea Audio CDa sartzean, albo-panelean azalduko da, eta bertako pistak Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen leiho nagusian bistara daitezke. Internetekin konektatuta egonez gero, CDaren xehetasunak eskuratuko eta bistaratuko dira. Erreproduzitzeko eta erreprodukzioa pausarazteko, edo aurrerantz nahiz atzerantz jauzi egiteko, erabili liburutegitik erreproduzitzeko erabiltzen dituzun kontrol berak. Audio CDa inportatzea Zure Audio CDen pistak ordenagailuan gorde nahi badituzu, inporta ditzakezu. To import Audio CD tracks, choose Music Import Audio CD, it will start Sound-Juicer, an application dedicated to importing Audio CDs. To know more about Sound-Juicer, you can read the Sound-Juicer manual. Sound-Juicer-etik inportatutako pistak Rhythmbox liburutegian automatikoki gehitzeko, Sound-Juicer konfiguratu behar duzu pistak zure Rhythmbox liburutegiaren kokalekura erauz ditzan, eta Rhythmbox-en liburutegia behatzeko eginbideak aktibatuta egon behar du; ikus Sound-Juicer-en hobespenak eta Rhythmbox liburutegiaren hobespenak. Audio CDa sortzea Rhythmbox-ek aukera ematen dizu zeure Audio CDak sortzeko Rhythmbox liburutegian gordetako musikarekin. To create an Audio CD: Create a playlist, static or smart (see ) and add tracks. Choose MusicPlaylistCreate Audio CD Insert a blank CD. Click the button Create, the burning process starts. Audio-erreproduzigailu eramangarriaren iturburua Rhythmboxek detektatzen du audio-erreproduzigailu eramangarri bat ordenagailuarekin konektatuta dagoela, eta bertan gordetako pistak irakur ditzake. Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak audio-erreproduzigailu eramangarri gehienak kudea ditzake, Apple iPod, MTP erreproduzigailuak eta biltegiratze masiborako erreproduzigailuak, besteak beste. Audio-erreproduzigailu eramangarri bat konektatzen duzunean, Audio-erreproduzigailu eramangarriaren ikonoa gehitzen da albo-panelean. Iturburu honen funtzionamendua liburutegiaren iturburuaren funtzionamendu bera da. Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak ez badu zure gailua detektatzen audio-erreproduzigailu eramangarri gisa, .is_audio_player izeneko fitxategi huts bat sor dezakezu zure erreproduzigailuaren fitxategi-sistemaren goi-mailako hierarkian. DAAP partekatze-iturburua DAAP sare-protokoloak aukera ematen dizu Rhythmbox-en gordetako musika partekatzeko. Digital Audio Access Protocol-en akronimoa da DAAP. DAAP musika partekatzeko protokolo estandarra da, eta musika entzun eta partekatu ahal izango duzu bai Rhythmbox-en beste erabiltzaileekin eta bai DAAPekin bateragarria den softwarea darabiltenekin, iTunes dutenekin, esate baterako. Rhythmbox abiarazten duzunean, beste erabiltzaile batzuek zure sare lokalean argitaratutako DAAP partekatze guztiak bilatuko ditu (zure etxean edo lantokian, ez Interneten), eta albo-panelean bistaratuko ditu. Partekatzea gaituta badago, Rhythmbox-ek aldi berean argitaratuko ditu zure liburutegia eta zure erreprodukzio-zerrendak. Horrela, zure lagunen ordenagailuetan gordetako musika entzun ahal izango duzu, eta haiek zurea. Rhythmbox DAAP partekatze-eginbidea desgaitzeko, ikus hobespenetan. Jakinarazpen-area Ikuspegi orokorra GNOMEren jakinarazpen-arearen eginbideak ikono txiki bat gehitzen du penelean programa exekutatzen ari den bitartean; horri esker, zure erretilutik kontrolatu ahal izango duzu Rhythmbox musika-erreproduzitzailea, eta informazioa jaso ahal izango duzu Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen interfazea ikusgarri ez dagoenean.
<application>Rhythmbox musika-erreproduzitzailea</application> jakinarazpen-arean
Lortu informazioa Argibide-informazioa Saguaren kurtsorea mugitzen duzunean Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen ikonoaren gainean, artista, pistaren izena eta pistaren kokalekua ikusi ahal izango dituzu. Jakinarazpen-leihoa Pista aldatzen den bakoitzean edo podcast-saio bat deskargatzen den bakoitzean, Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak horren berri eman diezazuke, dagokion informazioa duen jakinarazpen-leihoa mahaigainean bistaratuz.
<application>Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen</application> jakinarazpen-leihoa
Jakinarazpen-leihoa desgaitzeko, desautatu jakinarazpen-areako ikonoaren laster-menuko Erakutsi jakinarazpenak aukera.
Kontrolatu Rhythmbox Jakinarazpen-areako Rhythmbox musika-erreproduzitzailea ikonoarekin, ondoko komandoak bidal daitezke aplikaziora:
Jakinarazpen-area (menua erakutsita)
Play — If selected, plays the currently selected song. Previous — Skip to previous song in the selected source. Next — Skip to next song in the selected source. Show Window Player — Choose whether or not the Rhythmbox Music Player window is visible or not on the desktop. Show Notifications — Choose whether or not the Rhythmbox Music Player will notify you about track changes and various information. Quit — Quit the Rhythmbox Music Player. Gurpila duen sagua erabiltzen ari bazara, bolumena doi dezakezu gurpila gora nahiz behera korrituz, saguaren erakuslea paneleko miniaplikazioaren gainean dagoen bitartean. Erreproduzitzeko eta pausarazteko moduen artean bizkor aldatzeko, sakatu saguaren erdiko botoia.
Rhythmbox musika-erreproduzitzailea pertsonalizatzea Atal honetan azaltzen da Rhythmbox musika-erreproduzitzailea zure eskakizunei eta hobespenei nola egokitu. Hobespenak ezartzea Hobespenak elkarrizketak aukera ematen dizu Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen itxura eta portaera pertsonalizatzeko. Hobespenak elkarrizketa irekitzeko, aukeratu EditatuHobespenak: Orokorra Aukeratu nola bistaratu Arakatzailearen ikuspegia. Hiru edo bi panel erabiltzea hauta dezakezu, eta panel horietan zer bistaratu. Choose the Visible Columns you want to display in Rhythmbox Music Player. This option affects the following sources: Library Audio CD Portable Players Playlists DAAP Music shares Musika Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak kontrola dezake Liburutegiaren kokalekua karpeta abesti berriak aurkitzea. Karpeta honetan edo haren azpikarpetetan audio-fitxategi berri guztiak fitxategi-arakatzailearekin (Nautilus-ekin esate baterako) gehitzen dituzunean, Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak detektatu egingo ditu, eta automatikoki gehituko ditu Liburutegian. Saihestu zure karpeta nagusia liburutegi-kokaleku gisa ezartzea, eginbide honek PUZ kontsumo handia duelako. Behatzeko funtzionaltasuna desgaitzeko, desautatu Behatu nire liburutegia fitxategi berrien bila. Behatzeko karpeta bat baino gehiago gehitu nahi baduzu, erabili gconf-editor, eta gehitu /app/rhythmbox/library_locations zerrendan. Podcastak Podcasten Deskargatzeko kokalekua zure direktorio nagusiko Podcastak/ karpeta izango da modu lehenetsian. Kokaleku honek balio ez badizu, hautatu beste karpeta bat goitibeherako zerrendan, edo aukeratu Beste bat fitxategi-hautatzailea azaldu dadin. Aukeratu Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak podcast-saioak bilatzeko maiztasuna. Partekatzea Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak zure liburutegiko edukia parteka dezake zure area lokalean, Rhythmbox musika-erreproduzitzailearen eta Apple iTunes-en beste erabiltzaileekin. Hautatu Partekatu nire musika sareko erabiltzaileek zure abestiak ikusi eta irakurri ahal izan ditzaten. Hautatu Musika partekatuaren izena eremuko sarean azaltzea nahi duzun izena. Last.fm profila The Last.fm profile plugin collects information about the songs you listen to and sends it to the Last.fm website, building up a profile of your listening habits. With this profile, you can: consult statistics, such as most played songs or most played artists. receive recommendations about artists that you might like. Last.fm profilaren plugina erabili ahal izateko, Last.fm kontu bat eduki behar duzu. Halako profilik ez baduzu, erabili Last.fm-n erregistratzeko orria bat sortzeko. Sartu zure Last.fm kontuaren xehetasunak Erabiltzaile-izena eta Pasahitza eremuetan, Last.fm profilaren plugina konfiguratzeko leihoan. Last.fm profilaren plugina konfiguratzeko leihoak egoerari buruzko informazioa ere bistaratzen du. Zure Last.fm profilearen orriak zure profila ez dela eguneratu erakusten badu, hemen bistaratutako informazioak arazoaren diagnostikoa egiten lagun zaitzake. Lasterbideak Laster-teklak erreproduzitzailearen laster-teklak Lasterbideak Ekintzak Ctrl p Erreproduzitu/Pausarazi Ctrl Left Aurreko pistara jauzi egin/ Pistaren hasieraraino joan Ctrl Right Hurrengo pistara jauzi egin Ctrl Up Increase playback volume Ctrl Down Decrease playback volume Ctrl R Gaitu / Desgaitu erreprodukzioa errepikatzea Ctrl U Gaitu / Desgaitu ausazko erreprodukzioa
Laster-tekla nagusiak Lasterbideak Ekintzak Ctrl A Hautatu dena Shift Ctrl A Desautatu denak Ctrl J Jauzi egin erreproduzitzen ari den abestira Alt S Jump to search field Alt Return Bistaratu pistaren propietateak
Leihoaren laster-teklak Lasterbideak Ekintzak Ctrl Q Irten Rhythmbox musika-erreproduzitzailetik Ctrl B Erakutsi / Ezkutatu arakatzailea F9 Erakutsi / Ezkutatu albo-panela Ctrl K Erakutsi / Ezkutatu ilararen alboko barra F11 Erakutsi / Ezkutatu pantaila osoko modua
Multimedia-teklak Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak multimedia-teklatuetako teklak onartzen ditu, konfiguratuta badago zure mahaigainaren ingurunean. Leihoaren laster-teklak Lasterbideak Ekintzak Stop Gelditu Pause / Play Erreproduzitu / Pausarazi Prev Erreproduzitutako aurreko pista Next Hurrengo pista
Infragorrien urruneko kontrola Linux-en Rhythmbox musika-erreproduzitzaileak plugin bat du Linux-en infragorrien urruneko kontrolaren (LIRC) euskarrirako. Ondoko komando-kateak onartzen dira, 'rhythmbox' izeneko programa-izena erabiliz: Leihoaren laster-teklak Komando-katea Ekintza play Hasi erreproduzitzen pause Pausarazi erreprodukzioa playpause Txandakatu erreproduzitzea eta pausaraztea shuffle Aktibatu eta desaktibatu ausazko ordena repeat Aktibatu eta desaktibatu erreprodukzioa errepikatzeko ordena next Jauzi egin hurrengo pistara previous Jauzi egin aurreko pistara seek_forward Jauzi egin 10 segundo aurrera erreproduzitzen ari den pistan seek_backward Jauzi egin 10 segundo atzera erreproduzitzen ari den pistan volume_up Igo erreproduzitzeko bolumena % 10 volume_down Jaitsi erreproduzitzeko bolumena % 10 mute Mututu erreprodukzioa
usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/fdl-appendix.xml0000644000373100047300000006472512317327146024641 0ustar langpacklangpack00000000000000 Version 1.1, March 2000 2000Free Software Foundation, Inc.
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
GNU Free Documentation License 0. PREAMBLE The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written document free in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of copyleft, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference. 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS This License applies to any manual or other work that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. The Document, below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as you. A Modified Version of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A Secondary Section is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The Invariant Sections are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. The Cover Texts are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Transparent copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, whose contents can be viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is not Transparent is called Opaque. Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML produced by some word processors for output purposes only. The Title Page means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, Title Page means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. 2. VERBATIM COPYING You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies. 3. COPYING IN QUANTITY If you publish printed copies of the Document numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location containing a complete Transparent copy of the Document, free of added material, which the general network-using public has access to download anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document. 4. MODIFICATIONS You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has less than five). C State on the Title Page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D Preserve all the copyright notices of the Document. E Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H Include an unaltered copy of this License. I Preserve the section entitled History, and its title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section entitled History in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the History section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K In any section entitled Acknowledgements or Dedications, preserve the section's title, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M Delete any section entitled Endorsements. Such a section may not be included in the Modified Version. N Do not retitle any existing section as Endorsements or to conflict in title with any Invariant Section. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section entitled Endorsements, provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version . 5. COMBINING DOCUMENTS You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections entitled History in the various original documents, forming one section entitled History; likewise combine any sections entitled Acknowledgements, and any sections entitled Dedications. You must delete all sections entitled Endorsements. 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and dispbibute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document. 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a Modified Version of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a compilation is called an aggregate, and this License does not apply to the other self-contained works thus compiled with the Document , on account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that surround only the Document within the aggregate. Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate. 8. TRANSLATION Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License provided that you also include the original English version of this License. In case of a disagreement between the translation and the original English version of this License, the original English version will prevail. 9. TERMINATION You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/. Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License or any later version applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation. Addendum To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:
Copyright YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. A copy of the license is included in the section entitled GNU Free Documentation License.
If you have no Invariant Sections, write with no Invariant Sections instead of saying which ones are invariant. If you have no Front-Cover Texts, write no Front-Cover Texts instead of Front-Cover Texts being LIST; likewise for Back-Cover Texts. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/legal.xml0000644000373100047300000000717712317327146023350 0ustar langpacklangpack00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/figures/rb-toolbar-shuffle.png0000644000373100047300000002500512317327146027377 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR'W sRGBbKGDC pHYs  tIME:DtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxy|]U{>$96M:RJGJKWQ@@{eEA"}QQ "2@6Ǵs 㤧MtH '~zo=ϳ<cK*DSؖ}T-'@cx8.DP҃|tbrȄ$QXa⤓7~1X7qq5<3jh4,ˈxTu3 |1 ëP/!Qtl&"((Ѓ4gr(d97M;Qv5i3%v]-<ݳYz.KQB(xsی7ӦQVZN^^ݴn:Κ;c^{!i`)_@Mv.>DI #] .zWh~ˇ~{ -uceDH^+O!>Fw"I]} >\w*Ccv8SDUU #,.1iXŢw"''aimmĶGwwӲƲl~1sR%|.yG'n--9D 4 MӼei01 9ɮ؎CpyyyGTLR%Sv-m뮧(RD4%YVs(-)eDu Ϟ~;F θcɆGl|D$ݲA |*c)[[1&[d/p>o-C j4}? 2ǵ[W@.+@}KøĀȠujljuaFXYE U?Jp?Ys[ɝ3^GHgشff79!F.;'pќ1n|iPe$SIGi 49=/Og㨩;8ڧ0~q8;fa by#Mm0 lq/"$*`aCd2I<!$i*@Ipd2a- Ӳ6ukkWg:z!6v:oh4ʇ˖"" $c&8 w_g7np:Bc;kcpb |,vG=4T1lEُ+jCVv'RRƺ yί1颗((| &=}8J Q\pf̞G*4M4M#I$4%%UPXPc2-o ؟@eplkbYJ<2J#A+sCh&(/PǤ͌{HAuN~n`MSqٙwuǦ5G&I6NyiE=#T*E<%h說q'Ga8B0)^a j].ڢ-RI,:5uHAq潇0`&x5_yE8~yR:$ap>m&W.E!zWϡfmqPUQqEEqlN9.d>xTW:&m[ GqH)ʸbeKq6/QB9yx,ܮNx+V.Ĝ!!mXj+yEt% 6R\FHxc՜Eӵq,yHnY3f]-ua`,lR݌9aڏY]5LrjOxMx?yFjGĉ5}6￿UUqXj<<{_£P)U,هI(l&Nc]ݝD (-)cƵlJa~PEQpl`&iqgXE3FkG+êi޼CTNFy& EUՃ~ ο; IGGz*+)3Ϗ ~ʐ]ۨ(@ }P(D2 ?,+C;Ncc#~TeTIE u9u .{# w?p]-F,EQpd4ȒBaa.#2_w=o" j|Ӧ]pmŇ6a'NS+ʄOcmApl҉:CCc['*Z hHϒ4,'XDEXgH`1 ȲLWW UXJA-[ pM&L^j%W~|c)coi[{yxoOgRMyF|c+Mdb^`'wu4H$XŰaHG5Liq`X $q@p=ȣHG{cmsH< >ïz`0OyQ8M}Nsw /0ezIz BAn^/ Ѿ>߿-ugW߽vuwf=Siꤾq9m.>ѱG^|Gn3f eUԮeTUwPn&fi xB }鬩Pj6RYUȚȩ$+4P?gȒ%0r(dYƶ#gYqcƑ˝w+.ۓR怍 msןHI┖U1nx멨RD$t7r̝aI57n.B :c{yHth%ׅ$*..jrIvnar2cu*&$dlW%&Q?p1۶Ehmmm̝}FwMS$q\upuzڼ=Xt =fꔙA:;;1 T*eZ<__B#e?/ϝ)KљXz(Q 4 m}~MI<g%)+ J|rY^}=h,ZHnn.w|{uOx^ƛO~=nXb9 ߸s=f^mm|*\nc{u=8j (ҨI1M3{6MQ;,3NC4 #jZ'Oa͔VNm+㬳n:.Yʸc5rcw^ixkHw`熏(-ƴ3h})#l$mHho~KZZM"H0q,p \O!p-1QH\}%b)9]!ѡ# pI=iCF*ZO[fL2Ǵ8nQq#5indʔ$IU R:|Xg,C(7~xHi0MMSٴy֯#mq,p9D BȊzBUL:Y2!l#D7 XCUVSQQIaL:H{E&:瞣<]w1g^(E_ҋP{g}W^^E_%pav yf{#xQQUvrq #J ka;:D5iHah{t>bNvG#+?s݇$^zЌYCqn\;=$:tu=^/UQe Q1] w:E(APpk393-Ru$ p| r}:2m9@U5v1oμ+,p%@|,ð,֯_O"bӖM475XM<6mꛚI3;FƲ,i U, qqpEW Hto2( ( )<5TW??>Gm}$klldG뜊9TVVfUVVښ=+++ӽ؆ yg|^{ &cc&6o_I2'J|UQEEQ)Y4 CS5TUK/?=墐%g I=^L^~Xu63qQ˲(+-g5~Ԯaά9 sft􀮧atq*EmB!Q\צm CChZE򓶒Fˍ@B7 6ӔbƀtMw!(I6!˥{r'?3_T:a#nw#V`C$(1*! ¶+PLfIQd̪w8bmuP:b^ (ah7pٱk$S: N$ ,&4~\~LxL &3?EYI$*{ imm9\u|{>#fWCC=oƎv]-`4MYoJ_hmk( lYDۣl۾Mu^eD2IKK+-F֬[͆M9u4v#ǖYcx/}Jֲ~'X1Sݕڶ7^kSD*e. .Mth{;c߃(B W[I^^[YW;zB?6 ҵb7E)50uIBEQY"Q Rdʊ*/&%CxUhE'hhS'+911Ysp%@ww `Y&&̪W۶۫p|[3 .zK 4p~&N0L,YQ!Ξ|pWdݖf& .K51*t dɄ9_^z ?g?sQ]?C)ڟڶ45 ߼f~\v|5r$v[fΜsH$wK=|{gL/{=nL>e `o7x#+p˷ny3/-X/_Wp7o>uι$`> <nF>X;Ͽ > xTU#a;`D;s %ݫC1(}p(R[3o_P0ĕW\MSs#o6_ȲoQ|MƦM)).͆Bt:͛ Ag,+̘6\5{/=cOdZZ>?2O<8$#9992)GsK e=ڈ iYƥ|_n!)"c!.e9肃(44"??<!TNA(:pZ7D,yjv6Me!!&MQGGwYȭ୍a"YOfwH2dQCV%!ߠt(d3wQ)w[Ys$qݷ3$ƌ˶[ iniΆ8=董yo0y$~|wЀm9J`fx|>4+7sY#?!jEQDU9!\ګ4s9),4};CuLEu-|[77t|<_Я~ٯKGGO4|5]{!޲[o^p! `&!s rC|sWaz~/wYpP`u{sO4I~,;m9'3f}ee^,$/itt~:6mĵW_gC(r9s׏+kMӠng/,'‡K2j(&M̼g!Ib6Dp%ygQsFaYb_B S[sױMQMAA!N~S؎ 4ذa=c*QBʯMv!0j_5#NXWt`I?WB]=>HITOE7,lV|&]t>jO6iY<ԛ|+ =%'\sUe>'MM Ots?K?3a+*q,hG;.#8}\vnܰG&?˶% Q??ӲHXvfWK?2,~r-gN.%P dFe{svx}O3 4yWt:ͨQ9r4]HyYyOii)7!d7:4wz_NGkxp$ yadYᜳ'nAE~I È5\{W}C8E3 ||vޑÆUs1eʩXM^ TIDATw]DGG;~2]g)~:;wB؟PG"W=<΄cXlݶTdj'k& `.\ٱ}u1Y9gpTAplHj# N݁E@ 8TDK|I.ͥ=fWk2:[6oƴLFT$ADե pIvdƦf8q'g Ôq&77]~JQK/r}(5_j6g5>*{[+wFuԣu̙=q3mlc|a&7M=g!}2MAygqgcFs&?,} _B5;c&>U㲋/Cl`&\r%<|}w3>==2Mn^:qq۶29}) T ^⌹(+)GPdED xf "98|,[8Ņ#PN#" d{/̙5  UQ8#]# jp4r^1v:F0]dlH\J}AnTMCeb.*Ѥ<᠆$ Cb_KKJ)+-g^8lٶp!2f¶3m׬UgŒ3^5kVexoMlƶ,!'`Zr?X?o;EGԌaM7!"At-MxtPF+u0!cXpL~8t$28IUe ~!lȑPmw|~rssy?O_@iqit3=vcо믽?.+lC2+7Iw]ڶA)-䵿̈a9hH6jOCsA4Y j膅WHאץcƣ^dŧȒ0u٬hO<|B "twu҄a(ȒLA~!uuu=iӦ{v~_cgH3 0,Y(+-cUm-,wS՛8@į\5\'KX2TTTǫr|MK_gD|TsԷfO!K~F J`*trEh󣸎CqLL;,)$)U2ǶM`0f$!׈#L/E}2;1e˖(" .FTPGD셒N>qygQTU#?\@ZI$EY$I2*!n}|(.IOӐ% RiYMl5/CV/@È t=fDUC.lH1tp3EcSow#JfDi>JKJ?f<~=B ʑEYifhX@V>SN id·9OmM?;ކߗK0XAR„rbNo\Ću Q2TP %Mʹr k lEI*9=S'C 2>=bO΍(JH=$!2(o\UUEXgWcGND0B:y0555c۽ $2*>MӲ~ @=xGD=3p!О.> ⸽7QwsNÉ6NB5+K #>zLTslHўE~%]JB9Y9ȜhlC 0d( cHExz=8ޟz]A$G__z\2ܜ|33úEooNm`xz=.B$LLτdh:>WT$S">8|>xȜh9]<[ ===$Q-~B@ KAk*dYfEK{ Ƨ}n3wZ;cꣵqcܸqhioF,CU՘f>ueO# `0X[()"p{eb)[]rDߑHOK/ᆙ1!1ߏbdL<ǣg}^PIXo ǫ(ذq#,aɟ6q(G3)طy?i1[XmV8aH`x?f eCG@ 2<}n̟W7Ff\h?,N5cpt=̳ti8~ -AرZO}}=??3Q{wy'ep.]®]wԠ[q4N~v'NH/'ۻ./&ò 3p aYȲ&XmPR7κ k׀>S3cX{^]1c~Q֮N4.,Oe9``$kOχ A%*_x0 >)n[K>ll@[{x6~|s|pͶAww7uvYSϊFme,j+*+*zeeEOYQuYfzasiJd藆ihiiI'( *7Օ8x]yGh]1{ AQLwnĝwT Ϟy#:PJ$i{Jd&/ hBup՘7w>ВX欨-ѪUc7l@II1***?:?/crdNBuzsVvTiE_W^{+o}xg MMO?%#P}';>Z{wn;O|y9fMӆ#}Zz:L(jy)u<'Q~*,uEBLD4|>L^i pcȝn3>Z{rrrĺփaϗ~է}/<ӈbg c ?>GG2̛;Z 0Ն-cdq88<χ*3 -~c0qP2z2> {0_ǒ`Y ρa0%vtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxyxUչL99Ha@HąEQP-ZwOV?p[KOZAA@B $d LI x='91Hy$g޵w{X\ScA1 Q IΞ;3g U KGVDq ܣ7}vԸ].&:/G`@-W{7_t͋P|I phI?uM?G=2VƷW5k3/ӧy`f.^Dر>Kٵ&l+QU NF#-1O-H^OG[[O킃C0m4_78}j5aX >c Y3ݫW퓣8A |,wٳg@"-}V>eO-['2y  yEd{/ A4Dܟyh;v mee>۫1c d31$4$Wjqd1̄\.ɟ[=|j֊/6-{J7|;=8Eq0b;ڼRSlў(p땈LfĎT<}c#fX6s&r d\e Ӧz_i QuJ s`"Ëhkk ͨ1uYօ&wƇ_{5/zr"'Un_:0Pz NBSS3T:4 gbĈ8))mD|oYqqP Cq'FvȢPt8'OS%ױ5qv xAQZtԷ{3ŎøwB<2FGWQ"ͬ4\P/$YP8 :L.Z28ԷQlȰggQ| @m*驉}iD\E0r r~_2$`iXx A, /BE /΄RSSQRRReJtq\k1qD#44xaOQYy /^i R ^M`6a`6aQX] aà𪏢 AUf3ޯVf`tLDQ$JިGhH +{WI I"r>hooGs#ގ? %$IF^`2 0" fF*&3/d`2 7}PI .ItEq 0lbScܹ8w1;cfC)A&ll4TVB*F#,f3d8>>{짶A4a0YB1&&(UgO(6,}p)v)#XRpn9O3/"0-V1",y8A%&hmiFҘdA$>r>QQlL,nt!t(~8`!BEc!]}E&c团n2A"؍ DZyQ_A4|Any>P)&"`EU^xdû+*k%*~GǞD t L&=3c E1tPvfl7ߴ #=f 7nvf˃L.;8hcbp]È___#U-xXyh¥Ku(SGGGޅ W*1뛯@ѸhMfBS/^Ff^_Q;,Bѕ&̟'ʑ5f(sx7?OwuνI܌ۍ<:tF1:L7qhiiFSs#܀FDDFbH {:EŢ%k.DEE!>.\zMXt)D z !lOIhF.q~113"a6 cwɼ+ w<#Xz&>Xx{!&3"ʧc?ϣӒ2$E gaPT`aaT*0??uKr9aa"#` 8*yy3r(WD݈ 茎-<\kJR!1,BS^OV̟=Xw~mۀ@def<Y)",62 z^ZiBh]oX,N!N9pL~G>ط?rIӽCmI(jmE: v,KK*&??8sڠ @(BVƉ=B4:^x   5~ 4"swOkJ[ΣEw)1X 2zٛ-9Sx-: d~8A tlWXD{S={ysD+1b8ݼW|[M|<̢A^qpgp @^ѫ:$@@@ :`KLJFvf,N^I zAerDA@aA NM@rBۂ}F"ga- 8ttS>yBbh;mg433plݮLęB$1H)<ϣZm.^S19kJ"£0e4^(6--c\8q;(͐$5$Aĵ߽ ZGFB﯁:z;xtV,:v`91a @Z; q.`Fr0:hjP(z޵8ZR93>Odݷ˲cdopA.hs=hR$F\|ΟE"z7)DHHƥCzZHA[,X,yh.]]@LY]er9e^'., FL&#F# F#T*WVRbiޝ3(.9L0APlQ!065 3onq o8BGON葶_fhy |uvğףonֱV͎o^ 3L(k#3}M?Z ZB NĉV6G`g^͑ -X:1;یSv-xl0u#6\@8Uﲭg0A"3/Yl6:Dz+gs_C&r"dmjTr6mm4~=l}´JL OBg\.V=Sn$GCgr-bA S7i5 ̢ԇ,: (`4|,ioGb r jܡ^'(-l@w6AOo)mYٹ+N`8kUX0!ҡͽP+P+wl8Junm0kl8Ur䘕]f_%Ǭv,C8/4yi2]G3/!$@P6}ӟo-,MQnt/;YтɣBaTѬqaf#/J u8z١d[s8rɶܑ&"H8}#4 )cB3Ȼ؂a~nV@ݿ*h1XE"X +┆ "~! A@OCPXٵݽvM)BD_S8{QE}8fÕ.ukww'{}ݝX0grgv1 DHv_].EA H2GⰋ]YglyOvΚik]_|w'Κn?F$A&sd3'=Df3A<)N-8hwMǟ_#AWac֛,s~2L:qLFTT]BlDVmN{o%slpNӳ-[pgx"79xm s7}qz AX>xvFMѷA$A8AA"NA"NAA$A8A8AA"NAA^   wr7}㭇e> QVZGic Eg q"Gtl&M Ri5i .hDPp0&O0)N $\am( ^F[ae܄y AT  k[:d}J eJp:p\!xeN80 a4pr0yǏBddf: 'c{!IΟ+DaiL>> U{,wVv"fwm/DNJrAw q D  ' ' H ۇ[ lB!"N (BA"NAA$A$A8AA"NA8>w~۾ǁ167$mOⶈѧI>Mbըt:?J_~da}-mO&,__}mqg! ~ $ =***cڵ{LfޥKtRhZj,XN#66hr{AZZT*O>ī8OBbb"#GoƌJLwc_ׅ(Xn"##hrJtttNʼaDEE! Vlvۏdի`d2ژf'?A@@wyٗ}3EOɇپ]Lnn.sźucVgho8]k GeT~f0Xkk+{饗O<_~"""g_~Ȑ!l֭d2Wg}֫`=v7 jlŊeSNz|ގŝ<o&;w.bga/;-buuu-\knm` .duuu͟?]Vꫯlֲx6w]7n/^㮭q=7V%"<={6gvbuuu,))M6zDǾYDDC>EGGxQ__zK6{1z>|ٲeXnf̘vwm{ao<ȝko%'ޝm۶D&Y||<\qKIIao&c KHH`뭷X``C_|B`cǎuבy;w>?g֯_Rdiiil>7v~m4 {駙htk`0UV1V˴Z-[j3 zȞz)"##ن |}][_c=7ۗ"qquybqņ 9r+{z!"~/"&[U  D D  ' H q q D  ' nyV8K8lN~#~q_EV޳2E otJkk+V^Jn2B}"Ԅ˗㫯¶m??x]F]e۳gҠR0|p|'^Eu}5fcPTDaaƟΔ8Æ Z fV/"֭[Hh4\}>F(~>EGG7xO|GY}},55߿ ^z%O_}[xȐ!l֭d2Wg}}j]f:׿f&M_iƍŋ-Zձ:pBk|M6w\VUU3<^x>]W~#hR y͞=dz]v&6m䳷2=[MMH׳6}fyyy<|\\N;g1`MMMvgv_ž}Xff&koow9qyy9}OHH`ﵵ,**OǕq‡H|ܸq,!!͚5EGG;vܶ=fΜlqCD$yyylɒ%,<<%&&;w,}5fO_ٵGͮ\ңoAlywaBi<}7DslMcbb͛Ykk+$*6j(a ѣHv!I۽{7:t"~+cEĽWv]9rixEEq8dҷ7D.l@jj*n VW_} h4BVCVLll,:O?omxwa0PSS5k8 AYYCc=<A1u?Yl֭[3f8m hhh+Vf䠲 +WF>ȝo%'ޝm۶D&Y||<\qKIIao&c KHH`뭷X``C_|B`cǎum$~+c%_ڸ>o6d=h4EQdׯg LT4y۲>FP$NB1(2LvׯtA"N/>@G3g`С \Y Tf̘w Hpd A"~7bh: A$Axf! ' H q [l!A T_by Pw@ q D  ' ' H q D D "n?yBo  H"*Lf9sEQĺu F+WÇCR!33u ݜ m= ==e4=Aزe ##¦}tm !A1D o H q 'ķlB!          pC IENDB`usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/figures/rb-window.png0000644000373100047300000053412512317327146025622 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR՘%sRGBbKGDC pHYs  tIME3ctEXtCommentCreated with GIMPW IDATxw]U?{5L2If;%^ E!4UTl( WDEzHBHL2-L﷞{I2)4<9̽}^{^{EaaB @J]>EATmUA Bq@/pw!-p~pK~'|o[6B(Bq$!Pe m!DUTTH[R)pKC=RJ$i:'83-ӡM [fvGQliͶ:ٶlE`Y2\B G0RyKk[}/} ض4]8|Zf [nKTUuyȶlqڣ:aKϏömK1 v|>D#Q0-۶ ]]ױm#n8|oKTMEUT"amc&Xwg[6@USmi;R5˲`$y\">O2 ~BC۶?i~iKL2-vJ)z@϶rR6g)%5w&\Q! '9Ym{lƶmTUEUvBI8I;Bn[l;rm"}b)kl˕#wk,B( ٛcRΦȊdʒK*C&)+1WRƨʫdy24+~54?u2M=,BtE>t]'=#@X˴d3'dEVqeqX<@ecXH,g>d5UCQw "$&EQPUՕIyaYθ8i㖭( >G_>݇Ӯ4 C)ɧ |aLt0MUQ4ͥMSTptLj oSV߆'!/s吲lv!ɛ/9M{$[!ܶ!r˴!AVmmpxN nr7_R}Z23b(c(&'UۖDTvbt;}')371}z`LsyHZ#q< wx]8}!z`~cLxbχ}N m88{J!ɋbP#5LӶnd* 1daޛÃ]t>(Oa}tTc>4+#{AV ┷ˡ߉aC)q/%C`#+RjTnj=&" `LXWsZZ6ĪJC|H2HǃݯJRS֎n궿3U#GhB离0D)mEmz7l#jRϴEWWKwpO @уj|#;{ٵ5.Ucû1CKP_gǺeW2 myÒJvAVVRA$jֵ/*҇}޴$\Gmf`KIIӳTU%d矿(Ao ;vt^yeV|˲&??sf1fT4t32?'4MeO!I蚆n9 xG(5 n\aUew_;Fz_m^ↅ">FIaeTuƻyh:dI.H,L4iomCQB姨(C8|o#?D D($7;+1:%E}EbqZQlȣ *Rֆj0,J 7e;܁D!]D0#h<GQض\p`~SgediG`WXr"(66;lӌt?&MgN2^/lhq#8222nHƎgDˑ2M+/b̥hm#-a$"}NE!7^_YY0B^~e6ȨP´v=p\CUnOİl"1ôk xj#w\|}s4-'29%ݍ"+-ktaB(tGj V];%q,'ѤyoZS=4N":9Y$\WmD EAUD"ǶV!`w]'3"/ôfsS e#܈w5N`FuHuޫ*>]gyndwg,ðS) ]\eesM=Ǐf{M#WY #xl%kblB\r7S+(NQ`Y::>H-; ћ眅)RPJLuR]Ș`guUd{;r($LsrNZY_~Ki& qɧoEnۓN˶u@bux`6'ScYiORrk3 ۼp\[Nf@!3{&}:"\VT̀JKG7=m4 P౗sY|󔪑PEheVeϮfRt%QAVnŔ uTE,4 PDHAkG/e%쓒ʙ?o>﷌s_܃ X$7<+=Ӣzlu \fOn] fXXdx ~OGf0E(4S[D4nPT!CΙsWPAoϼʅ.Ėlsi3;x+pi쨭g\pBV, KO pւ94kwHܜL&WUYĩ;vK!'֝8 鮺44GH(YLr@a=5 l]̅Û붸AE()/atHD#q6m@8BܴJ¸[36lݱ8!?j|:߼b3:yFwp򤅴u#oS2lIWO?Tɜ/\=vȶO4c:zzH P=l4M^wӥ !'+ȴIUʦ5o뤳7D԰̈́£FAa~Ǡ( }}!VyMF0|a] l^÷/CGWcےOt^\̘odb9LO1&/4'B(SUYtttX ';1e(}d5矽ôbEBǖlG su^xõ. |~rJ Vڸ^:zmXY=H,DrnG5810Blْ#8Ԫ!3,vgaD2M/D 8,sLg72yxg'V"KHriey{kBu7Ann.0Lp8L$u Q-<4YfQ@܅j#Y~VJb{K0dž]-٭7EI1t=`:]̬//⤙S9u|&|,a2b3 `&{\xÜ<{:KT~|\G( O.w-8;ܓ+ɗ ?;.~fGUt5-]0u<7%``^#rZύ<ʑty-tVʳ?̭Zz;#S9e(w(3BPSđ~t 4j[-dkx}c#ohAU}djaީwMS'[^Æ-9X4LÜ4c9nOuNz4&.7^Bk[?>HS!XzT. &3ul8-(b|9LS<Եzڢ(R%Y82Ii\ &`IIz@^n\@ov|>,"##v5nI'W~1>ziDbq׈ ]ĄeLR1m˖EFpJCC83x)*tR⦉*D˻N+n)i$NK2z,nr[GQ_ɬZ%i\slzq+}Qryٹ;R&en":jeK DE|O?%9rN?iLٶ{~n)W9c8|%x\4ƽҩaZdggS&/ғK\Ekk꛹`h.:m75Wxj *܊Nnu(?>oM]{%i smOr_צmozL`{c'9ٙn~+w=aZ4q?pIMfZv֒}|ٴtpOuu|9#䶣kTἓ*X:yK|O,2z, l?xt>t*k]w[N@w[7+X3L&=}!&lP"g񕏝?=E,nrGf -W۟xg&SXvuU#HT;g/^oyWvk.*\Gx๷N"30 ws%>3|$9o~.Q~z|Ie z{W]01%\{,XG>.:/Ӳ)2qƲ~3!p,zCL3i̳Y|,>c.矽A7Dx!D"Ibq2~&ik*K,w~x⮤ Eq&҂,[z A^^YJVZAGG'iqHiU "nXr Xt'Ǹiso~q0cG8~tK:œtS,6cD~YݥF44ӜL]YUtC2F,y!mg҄E6TsU(ɦ$N˝b ƍH"gsyZnb&4M/V 0myO~_]wwcK]j%'!pOܰ\A$%EJBt)mzB¸ Q% 3(Ĕ xim-W,F@]ihŗEC]~FWw/JE4|D&>" eqlʅ '% 铫 i'y5r)#U#41 ˶QI$gT'[uTWgͶfItt 8||c=QS3Alޮme]y{x 9ħXu1u8lS:']]TWP>Mufj;=@\e)3XZ]DSk/7|zIt~c;L:^bǖnwJ{M+;zh*cCyAC!ↅ7Ħj[mKb 8z+ ZX4 ]SRrSs[: [Nl:8$?'PR6UUE(hKaNm<n$e Z$6x⇢ׯOomyI4Y\_Ն]lOa|bIJLzAusG$,4C6Ɩ˲\ clg "1 4ݶ~"l䳥^/;%Y&IFqnVsE{Dl[nP+eە>M4cS~,2|οr朱|i\siB`&nP6$X2̲lƌ*BJݍ_‹/62fp.:3_f|0at6?#[^D͞7_jy } ;3ˉ3ZyNLG~FTU%sg̬}?gή.eCٍ~1Mƺ=},PGv0XH9O[IY'a#u&v'Vi%;+ӲfU3QUut<" ՜3?ґ$}~MK f$#=-z>‘86c¸ Vno’9J=]T+gN>h)jvRhۉ?kxa%ߺb>qdSM =NBF_-ycb6OM͌./'P4|Q IDATI~>Eឯи7SY`,Bw 7/lic] ew+}T*a6|Ė+lo'nXg㌙e|c'^ڸQw{o'Hg+DqxS֮{¤ 11lgyf\,OUׂ(a9n {yTr~necN~Ĥ6%}_+O&S:Wg61gTbqӲPUe "i ***?{W|Lh~_wmrrr(++#sNrrrKߺ gیyᄂ(uv7brLD4#IlfLy)mG0MtM#'; LQj(*#3_'i!l ڌ3 ӴrE=aK8rѣ0M}'d8#8$;+8d .TډaXceH'7'9]Qe`  /'˵wvƇi2‘(MZS^8460|#,֎.w^JI^cI:0׶m:zF~uuMcw^4MxHRmUUhit阬_e6IakY~TU`n3(.Cm݄B!ֶ$_ǶmD4i貑N N>uM$$~%ضM(ӶH)FID1iǨE}:RžfJK I GtcX&>]0?G[G}!WaYN}UԶmFp]=}Q 70M .>AFzLCKGא1锍(rN8GzֽxßdKd$㪧&=-@O~(=oj@'Fĩ DH iɤ`?EQi[~DŽI Gƍzf1}PTwڳu4i*Ϋ4?bid]k*uBYL?R;R?ܑ;vAyHuؾpt>#غ&g&G'(ƻ;/φDCFzp+7}eSVQ Sq'W_; -)9Sf4?F4W "ZO|XB#%VVFv(i,޽ab`'N%.=xC!X =QMNZΘ1cRNjÉ Mqz#Hβw*O!. hDVf9F !U<Җ@(P}7=D4ۃ>&poJEnn.B'p4=O~SϟǴise@QrrrV("YY,\x|EYh\lCFFhM(^uX^^.}}WfʔɜtIFRJrss9A4p#t?G UUY|3Oux9~}NipBhrL?b+,D Mm/}/=Y=xƁsFgeexc t]7xw#sB!{c~BQ=whnnF_ Cޡ*[mC4za~_KzFڕZ@ g,۶m{OFiJA4:S OfV61գN0DUUZ:::7uK◾ĺu[>رUUXNNny$Õ;͏thK1vv 5(X{ A"yPU!ɿw僚]?~1Hqҡ:q*nj!|R\\Lww73f̠X,FqqPG"JKKYni0uT6l؀j(B0#ɓ'@kk+B(T ?/F9t8ތ*G:A hTLGu&Mזt|!nd,^rX.϶er̳ϑiZ,>.RN9u.68Wknf-0z׸cY6gϞ=\pcGQe!p(4kp`⤉q>'"3^pee,fTUňO^Y3W^>;/\M𮻸3a֬YKnZv3cV즛Xd p^Xx Hg}|ٳgq5PXTLhp(lݺG3x!4M#l2Ƴxy\sضd̛7O^~555ζ9쳹I'RRRBii)n,"|_'++˵=74`---L?xM|_gܹ\;&bW_&e+&~|GE1cc%3+-7#wn?8Җ}ܜcS`R$ǮRjP߅ߌT(ڶGE٦9s&>Elټ뮻z [&4vr`ݺ5oz|>mKtMgڵuq碪*̚5l={W^y%os)SO?MeXضy-W%nZmع?=۸_vb}̞=`0HKK /n7s_ &T H K@1[C-i[ok,Y`0 CJUvEzZ:n\0 ѱ͛};v>իWcK]/~/@Uxby8dƌB!TUarU%--̜1 G",i555̞=۵ϟOF9RjEyG>kiӦ:k֬Gw͒%K[Yv2̟Ϟ=uO!Dӵ!gxjw6D0ޟ>9ɷ2L;߹ݵ̙3,.̩'f~aZR6: LQ(b1g8Ԕ)Sؿo?s\0McHZ$4җHWW'&Oᢏ\L8Rf ͢E 1rʩtE446(!7e6s׽o檕r-qvłFcL29qpv #*(m#tv:,Ekk+ m 40 å8c{*@"g>_|qB9,ʷlfΞÂ?. *E}}=k֬EA_?%Ť( UմTWW)--ul0M"lӧOs)S& @JБ]׹KIK k-w;߽ʫWF}̛x,Ba]̛;X,Ƅ lGCP(UW]ŏ\3O*F]\׼& &jS˻˻2E"qVVϴ()."7@:I ]GR?df9xA':񾁁ClܰضMffK.?=׼R* >]uMU0Mq|>mN<GD[LiH @ +>)xCM,#e&bK?gK cK>GmwܙҜ]}7|۴ -t4mJG_o'xL; G"XEMm yR|ۆVFR:RҤ;v`6tw斡|_^IWg']7D*>/'4K/HwOHqc+Yz >]vFۇeYIMmk==?<+*u>*V@oO7W\Ib1ђ{dR]]]uֳis0,"+kIňb\_MubUJY7X什KJFb<#\sӍs't5TJUe)Sp'>wo.3g$4JA,Dz,fΜ5^'>qΝg}##c!Dy?s7ۿM7~/|ZZ&O*0cvIHy!mx<~[RJzz{]Q#~|kTWWϭ܊ttvrɖI's=~D:!孥,ۿKCCptƎ8&HN;^x6b(]P8C$!nĹfTi)?nt]g߾ضM4aٲe|;9sP8?G ߹Fy79̳ ^z CN+5ٳg_-܂i'mfhAH;pL}.@Qb6>d[%%%x1\`E!??5k2S!  BlٲxfQUѣ+aĉ466Hqq1r6m@,c޽ndsQQQ^VʕH9sf[o| >}:۷o,?%%%df[@G g8+Tߝ@?: )cH{B`D.EM*ߢZ9w<>@~~{EqDI1?njq-!999TUO`޽;vq@ @^~!~E]tܞəgڵkbuN*`ts F:(xOwp}>n\-Z{w4cra,;UQ Щ@!x5mwQ'>RE-!8YtvvmeDĎ{y*{p8@D)zFoo//80NzQHlڴ@SX>@Θ1L1ð,Ύv6m@[kQSUtR̶xlfbӧ1sRΛ86={ÿ 3 V/ӦiңESG L=y8~˗SZZȒ8Npg!aJʊ)((8GzQQB`&VdtM^\SNa횵L6˲<{8ڵbt݉~Wugbܳ\f``GXNKYt=bDK >MGQWt]Yxa'! )=K:LQ8m۶EhixL]I$R ]U<|8!(o)'B :> vz8f`#Jo8UUٸ-N@.:.U}RֆȀ~FyG!AUUǮ -lVom f0t;o(F% %u1tCӈ*Y6S YFDdƥ'$sTV\]Xf]iqjFmV|,! 8FCE*+)9Af\2 IDAT {Po,ut躁( Hbyy97obkAݣ(HFQqK\N>HMMi@ 6ږM'An᩷RT`O{́p!& bha( [`1$E3U&L0$T{+Yu!!ٚDk":-pkA??~>E&L@ ˯ >CUΆ}tlcfM!C#7u2ԗJ5_QGR!:vav3Hee%r\]Yfq\tE|*+|_ee%锗W4;za^Ry躆YN@uSEHOKu.'љD (ؽA; w;fvUCdNv(RbH6kӖњq*U$9,[p:IO :C ,Y-UU`YIKMwޤRYyOH$BzZ;ua{n6jv;ȼ#4hêF v2fxPPPHB 4]40dM@USUEbCq:zt6ш1Ƕ"uK7.@0!# t^qd$fƕ`M0GF$! #K2k7:lA)مeٶ?gb\FnU! 6Zr"Qi#BJ*kWSVrσ+069N&qm۴ys߈I}/, Y5$aZcEJPUY:H&Ԉ( @ ɀ( `yIEMӱX,r *)S%*-3j9/0d6UU B8BPv{sݍ~ֆ C :W.!:>Ӫek+F40J ;$'x#Auة {)//'33$WP3EW([yvTE%ٕBfxKTG0@^Zj 5c[@jDQ zmmUu%EڑxBR*gHDOވ(Fyt"Y; HLL0eHhGQ/{㇊(Y+E$%5PuHtܪ I2TRSRs>mZ}UUU8rWZ*G?E+#Z"$ !k~7!eV1-~)6a„?"v;}e(Bǎr΅^ ]Rj9ܢJqӺY2*kl\VɵdP_Ո{ D\8& +1j.ttbZҺU}Ag-@Qsx{mxw(ܽ7c߾}L4 LAD~=zx>fe[nFEVY{ؾ};gƏ+V0c]z)C#O?yyy\~%"k0 ddd 27'O%Ii*2 yo thߞx{Ͻ>Ɲ F78PU])(̧;LFz&k֬Du~ٶ;6mڐN@*U|,QU]|v;Vيb%==ŭRUY/[خ$ G%<&Y])-/%Y&eeHD.+zp8섕yBCU&: OK"du!99tLb׮XZ(WDNY2 =SP*U0hP>XpZXHmÞ}װ!<7+ТY\dtàW>lܰ8i#z1= k#Ji)-+!& 8݄ &(*rpf޻s9Q1 =TWWr%LŹ~HMNҎxKd0xJ^b 2F$0t`0@X !V3i٢6^c&CиxI.R+*zK/2fzA񧫮ft:)|΃xyo+'e˖l &]w $kIr%ҽ{wf>>ϿRT(l޼aÆ(l Ǧ#Iv7o3<6DIBQU}W3d~\[a}IPUJ("ov) 40eKlgoʐ!ñl5RTUQcAjoi-C!U!FHq2eӗP8CnՆVH横Z#ݕ}L&_iݺ5?oY9bRR2ٹ0 &@Te4YFLBED ڵ'{Юu; lؼQٽ7BрT׳CQ">9)I]p9ۢ^^~YrDp4*U J9 pjJRwbY (9Lmz[&L0 (~zvЮ];t=VZA -{;9۷sʠA9p oDhFx'oczӃ1kC|4]% !J$*`a⩓ٻuאJ+b$} 8숡(0#G`hFEE9Çchƾ}AE /8_/AUUN\~-}[ \|deu`媕 Пݻ0r6oB,rV{ヒo]B80 T%B$׉(aZXx1wq;p X$D±6:GDjTˇ1Ei&u˶t֝`(Þ樹NgyĨ jCӢ}Zbo 9%P0(8lV;Ng"Ne!l6;vA+8wϣyfoR JV@&]o~]W^6 M:$qfihݲ;T*ڴle # #F#cf(E-Ir l%%ev,r2vE { p9ހB(#J:͛;(@Q¨VS1i$Zx?F0+bj{kVЭ\moE; wBYQ3 &$ ǃ$;;j/S^^CUFQ<"UuUCTUin$Y$Q8+ <(P&$$t ŊjjaXufܩ+{J:FlUA0@@[#u>tu˖Dj7Z,yW+֖R_g e¦?A.r4LfYy)/]BmhӺ v=F>edɌa8 B!$IHLdOn*ٚ ;ufBDؑK$wqKr}-4H$1Rٖ]\reC0;N@"vĩV#y-9eP"w`w7.U6tԅ֭6eff eNH$矮K;wr&Y *:EC4¡Rd]< a;&iCC%[c?|q=:x/Xh;Aj„ D4oƞ={A~?Эk}{![CIE3¤;%jmYӴl2~6aL#65F ج֬]E$jЦU#2Wꓣyx*ng|_ݻ7vcNt]C$~=nu, #uShޜ|O0]˙gۗϿ;ߘ,۝̚k5g˕S +bD@0ut~G8t֮]Gi8;PDQDS5‘fЯGbM^}iۮ~cOe{n׬"%9Gm$M% vǒoahݪ5i]ChђaCF`ؼy"M c׋˕8^V a?v^}$˴jݒ{pDEQٸi=JLՍg>={d>rrIO` ,[dBff1GcF]IKK"K2, 7^7sG6UB< ]ai-eV;4nШUa:+eJly衃dĤV(9159_ܠ0mM0Gi ߟ8p ]LPU*ztNLE##ɫgs UӶi bQG :,% Նb݁Y2:eF$WZ- c@?.Cح݈4M#|NIqsχatԑrskFҪe l:PFxxsׯ/y;1 / " r߽wq'g0sD^W^~}fN^=$O<,˼+V`p8¥^ONxy{]3_x֭ZӲE"  Xf%?o&NyQ[61dv6dRӱ}G|:w✳g[6Ks9ѣ(/g tb Wiٖ{G _xYZlMQQ{%-- ,p8||\0&11! ]C VhѢ m4x::NgM Bqqq)7řƂD]Drc=H-z{JlRAW${jz=0a Jnj5:(׋;5+osD6KdoJ?nGv}A,DEح5D0b`w",@ C}&GĸʆB!uQwԉO< пo_zc6(֨U4UEUUsw~kԆ0*^|Qt.a꟮qP5晙<ADUUvۭ Y3f:+&5[$k! WS^Vƥ_UW\aTUUѩC>|!jo8_FIC=g2Z-|BR)1Ial6:lfo}1Z0%;W bA3کkێC\suػ'$8P" ^t96 Aqq1EEE\qٕM.36AR%\0"/=G$OWLey-dbmFRFп_ L֨:Nfi8:ȕ]feOn6mDiAZhE\_.`„IȲIJaGuDQ"$&XX;|*4]E6P19 XeU`zduFKEG88SUDBr--;@K)D$h+#qn3a„@ }w{;(Qq6=:#*YmRާ (0l, hu-U( 7TF@D m۲͡o>TV:(9Ցfh9]$`j JUbۣnj6snuEq7A uH5jE tڍyc)(rED"D"&K@4|^O{dfdreW P=SQ. ɪ4!3KH*U4 ]3sϏ@8댳xw((,ibXÄ#hC|\ze1_C7jd lъ:`X,^}k&E#cnD0@?n| -* T4]aOX=R>23](&f{fR @USճ! Ȍ@ha$xm*!8,!Aet$wBUB5&&֥X*Ç"#=#zh#Q 6bPH- a31 */ࣺ`$8ꤦfajDݠK Ls9~<9m6koԾ-gD.QmB, $\rUgp8Bgշ!r7+x+uK4mLIIIo.*ҥh!r&LrKQG" U+s9r$aĮՀ?(*w\2X=)4&QpȠՎ)֌1Q'W:KX2Va„ d)D, (b' u`e6vGȝENp9̳y.&2*[>\_\9s5V &L GUhْ3:7'XJoF;uL=63Qh $q&?o\O޽Q6;&Fzz:')F>q Mcm%0:tlZw*0p GYeSa`„Z(4F/h`T:\#QQ&MӰX,7!d0 B0>W+ UEU ^%1.7{ρNzw<1{v\b'Jd&LA=IBuvE$s>0awz 5縱9v|^]N~$]Oa(zٲg8}Djk„1evqs}i$Itl)&La !)4 y@쳧JJ0…4-@4<$]SFLh„>:1M &L(n*Q2>)J"݀_ֆ%$0aw>M`„?B( آDNqqظKsۺ.$v&L=5iL0a Aou4`8Ҏ0/?E0>c0a b„ 'p9nDkvx"+'T0an.W&L#B b6-"~I*Oo>S!Zz L0;MgM0DžAV 6pP+u!2l{ 5\&LM<ф dtn={1pAJ K$QUnl̋&L0qr&L0s,oZ[2!Sh„D0g(zٞƍٸgrrrxndzߋӔQa`Zٴi7| O=5?wy{ƢE.+ N$))N[oS'N"1178.S'Notǃ`ѢEȲ|a8n7O>=;"999c„dNhՊ")Ʌ7E0غ-u u'rM%%< ,LUm].Ia^ܼp /"2,c ޳URABBB8?¨.+4fйG@ { . wtzILL<1, cV^͛O80 Άa I ][ٳ͟YL8Y삂f>7X;vow|(nw8sϽ7~֭[5PTU͹s$cNO(ǡC6~oM3,i׶--[[Qn_2jhN<Ɣ@fqʩN /7'aj_˳fኢpʒq E-[gKWR~3{O̘ѣQEQ8q"}7($g3>Gee{. UZ_gff#:۴fw0~rrrX, Jz#L'%5d77WB$QTN#H;.q[2tX,֬YC^q$8fTJK={88]dd4cGQQyDRZDIfZ,Yzjӣg/zQLBbZ;w.e4_8* eG^/QgYsj;F"1֮YË/@VV[6of/[غm+cQC駕}YlټkVz $ i?\I-bmTjub#GX}|dd3q8gwuP#S{0ػw:u̟?z9sf^`5k>|X J Mc8ƕp6}3rHPDA@x#%8Zע"*Yl)kVb5 <8vݱ\LMۓ׆ 9j5F$#直J9({o6FEUؽaТ5INNmÏPPQQ`.uXw$ 60j(4MoЮ-[Yf kNu~ekn6[o"H8ErӧR$شy3/O{ф_P?+#FG7RRR7v,.+~UU1b{>\v^v cnjnt}۲e ӡC{@\jۦ-GbĈ 0 F A6X{EAӏ=dYfʕX,DZλx~L ={&-=n{ĉEQ}e©ہ,()aڴt`c?N(.;QZO1 ʚ5kf©յ>۷Cҷ_^|%"Hܠe~qԎ({̙1;O>'|JN9p-ZdŴi#3[vs}Ӹf\D"<# 9}>v;3g>ϋ/xgI}8㬳j2rh}w>gs=z5m3g#FC9s&PVZa.J#$W^}VZiM&'''n}1v8VZa~f><#FO\TWWcXԫvйK'N'6 5ќьblܸAȇN-n&O?o[Hqo-4Γ^G8(2<$ɬ]Cv֖NO3vgoX,?fѢtժUtѓDNX{'F7uI%GR)vxIɧDxǨdٲePSNΝu (*++z̚ sߜfY/ :j5TTTGP5I&EYzߋIMK_?^gs琞Ce'| ;)9xyofYp8tӍA?:z l6_ؽ{7a3ʬYn'=-+bLJrufBBww.y~s@ў=\tEڵ\¡07nn3b(nwK2bH4M#eNt ˖.eO+x~~^z%?;ضV\qBe, ੧fgO{Fu à: 23f~;$q 0eɬY:λfĉ.,+N- v?|oAaa!cǎ3"UUULQ~) |) b0p@wg30 GNضu+EŌ=s璔f1$7bP\\k>Q~~Gكbq$--|6ؿLfƝ>GKy93 %'i:WcHvne"Z=u9k9JVb;g/2y {Yl6%%hΝnݚys獼9w{%lXLTU%;;J_5yS(УGwϮ;1 o,/b[v6;oMqq1sÙ3N?_w~?K.E_X|YYY<< yzT N ܥQYyo|M~~ۯjoıgyukѷ__¡]z ))'%5kpffqR?ƬW^3ϠGARR1axt @ٽ];YW~^y؁x!G7c_*{BgfiZUEyyYYY8|>iix}ZdN8S^3￟fDFZZ]wO=T\}i8θF}1$'#cbץjLURZZjeĉ!/ %%0(//GjՒs-Zl/: > Ǎ7youRd޽y yW{ ۷ѣG曯DEC*)**OD"~g%\L z_Oi*A ''3??D.b|^VM+ ҃IXd \s lrƌ3 عk'=wF]ٽ{7o9((,'ǽc0iرc]믿_Þ={6>]׮Ye˸ QIͥWϞѦm[NI]L\IIx>8Nt]g8np84* ,_Ν;RYYHvp#hݺ5>aÆ)))g\uՕAEEmڶjƛoϏ͍N̞gѭkWt]GUUUk!%ōAѭ{Zbo͛IHIq7g?O~??pYd}]&M<ߍ/^gyϨQ8XsHuIUU%`3laZp8TTTкukdY& ݻc-lFزy3vw>[n!R3Jkz.Rf6?O=I.]b ]隕E޽z{sҭ[7|^/  z(TgIfeEBVN] MA{;MٳSNnK$p$裏/@aa!}%;{g}vLdPP(˕ȥ^ Ͽpvᢢ(MSB!."sn-j>}zSUUMii),-jْƔuVI&z*Nee%_/\,33J$r50 23GON`ر91cFudF4fL0c2|pz ӳgO4MŽ#gdwq}I EG@7|Ͳ߳(=Xwߥ{//P8 6ڲVڳdƌ}XzOUsʲ̲e7v,{λde,;-%h۶M-[ΤI3z4ƍeĈhΞ":tg[z5ZB$֬YˠQ;u1rTUjo#JeI9ttkX}v2nV={2n8zA֮[6&&&b=0dgo[׮j#GaՓrRSRc%%$'%tK4 -z:thQW%&ܱs'Ӻukֵkx5֭k}(.,C(W_ΣmHeaa!m۴bOVu[o)*.C(j>c⩧ |:pڶm`ަ~DQUHN'|ٯq]w#Ip 7zxW1s*|ǿ?f˖.^S;*SNO!!Ԅ R#EDEEQQgG ]QEHU:!9u9$@@G̙ٳoځ@:6DQQyytڕΝ:ѹS'زe+-7 ew2XIYz]į*s.xt=Z,(rdU+رD$?Sy맪[hڴfPB6g̟7kV#mVQfϞKջ$qMXd1&&INN םtWa}u]gԬY3k.Zl߶ԭ[=ɧҫwo*IJfo~ys7w;wl''0ݻu믿bc3ϖ 3l۾w^ԩH IDATnGsTBdq4Q!h& 4IJJСBv;{x<y]lEp 7}#֊cCu;R ">Qu[n Cf>̟NJ˩ȼysz}if͚Uz/H߷OKhV*)K'Фɕ;L2_~Tɗ_~E `+[oʕ+>q:vW_1Ԋ;aDFFpӀa4lJ~~>nݻ\XN;Ҿ}{ {+Wԩlܴ)\;v=z ΚEjj*SNW8 8o22231s&9p؉Cbk~~^zX,,څϞ=.]:%K77oSKk׮3HMMGGj0M@ @ZT2~7n?_fѰA hZ!B d>̴iزe ӧO/<4O|exc1k֬aС~U7|ʕx駉y1i҇lڴ &d25jDVANGAeffjuVOvލ [UUY?~~Ƶ}ꅃ%:uxEe6nM7X<_7W;57 onݺDGG?L50!M$An^OzOΝk6~uUeܸtq嗇Ef۶)eժUXf >#C.kQ$$$ҷag~(Y_W~}?**Ȓ&b)"!4 ya F^=:뮻.T'9g}!fĈߟB^/<4=:aa̘1҉W~?.a۷#!!]ױX,tܙ=ƿ|ƍzx<<1r$Ç?#C0vXYH3cc*RvmX_LKckR%< C7c1 Tn/υZuM©idYbCп4^躎(XG/]g2A˞g% L%S*,`\ե =*:~|8$T@uɲ.=4뺎nSMfxW(qG<}Ϫ+n(3|nޣi(rLgɺWnYFCh HQϣ(JD ߩD:Pz^jpa(>d9U,/ɄnS%WN!J>SQBACz:ՐopɺSZ,wM~+仴*H@ NE&¾x@ \Bu[Lɺ@Ȍ?@ c'6-|f+U/W.FUT;B7+uB:Xpzmx`@wDYqHy{z.åGyTR*%GskMlM bQPjxZ%‚7BBti EsA~x -⚞=4'(&& z./>Gnv9HK*j#G┝B, .(J E5deYiʕ>'TU%vك@ _K&(4 %uutvLzzJ@p h}Zpnzh|<O8r\ H`aZFI}ʂ*22.efI/Y(J)qJN?~p""|Q8ɅbP 9: @ b&V/&٪$I]ğe.FB$ @pxK3 EA#^A,C0Ն6(\hμ9.`ERHԻ>}@0L.SZ`=QPF$=]UKM%E,;d;뒜웆m"&DB&j4M/J B) .;[\,|fb0`sp[ 3}?Ppc=BQdh*5hD=Chq{&i۳h\ q n )'ZҳYK2&6htE wd``Ϟ/qIe:7ɖL.$`m d(!K :VORDs"QfemNʺU18P,P4׫( ?2r=]suYזԭ߰\m22z:e:/B`|J]m[#S4>;):*Y8`d#WDc49?( IֽLb*I@P`1@SOLL xc}}߇f+wƍ=g>Lˊ&:df@LreFtH*rml_=EFQշ֎hu`q cj'c,&ފEG@V:M[k"lde^- ݃Vm`bx<iK$0rGXY_E$4|B( @, 44k|>|#KϦix蚆)aQ|HdQG쮗lCt;sF)$![T$DA#* )t* gN"3kv,YQM gE˥e`=g^C4 ߏax< ]`XjQh6<)8ì8x@sW ]aU{g04+ch_TA#2EE[:AYq{NچTIN$S8 |!cOMrhYmشxl*OSKF >.9x4~>dd"*XbTFRtSTnsK$yOQNsv@@  VW6'}NZT.oԔ qrmsAc Q%qEw߫􊹖ڶ$44vvQ,+XZ&fj4:!"=D:m'xqNPYuZfΊy51A.3 #846Bq4ht4EQ[W!_#m Ңq\v>qz*~͕- >1e<}by0R2OwLIDyF0EN(1B4B'He @p)boC7r 9iuC3ޞt 8,@ Ecw8/"4MdI J  `eY>/@ p563Y$*5d#ΛP<@ '!IiH Vb*>^KrlsȒ,d%E@p|tyһԷ]yWXJc0@ ۄz@Ed=ʙ3}X%+GɐGH\ca1[[((z=Q @4Y Qb"Yэ+W23o\gF6wt$V wP,Y9~?}vCEj׵ׅ↴4VX `t"*kצum%X¢RI[՗_3K }C_?Վ\Ma" (QSj'ա׈ҹ( ׯc_qN@ `&lXeKбsg,E@ -Sv20Vn~S}?^ӇCrPMF%$5Jj%tS'@4Pp1ţg2?4癘/=qϽp:z<躎a躆C 0Mؼy~_E@pA ~HHĪĩH!DaxM .N(B %K(\m(,UEˉlWGfxGWJ~9tTftAF :>'sQol*Ȳ|g.*xh41 EQNxP:Y<4M4 V{7>$( x2j\*ߏjՋJ~:HKbP2M׋o@QUNIaXz%{SUFDRڶ#2*X%"eY/ij\lT^rk˗/믿fĉ'<楗^"%%ݻoJ^TDނd DF"*q:R*I h]2|JwA; Ire/2EEE\Gz[E[C[PP%Iߗ-[ 8o/tLLuH||a*gT*WBe"+HHdf'uZ:vahn.!(A.\{;iYYYݛ=z+iǵ=%q88'v8Znbhz2~DR,e)dcl:=P宻PcbZ,JDVV/"vR$AQQG&>>;|RWS;) T\墭ĺrrv;b=/m TՊ'~ ]gmz3fvv6iR1.xHZqQ#իW4"tD]I0 kӢE *VÇ3f k׮_~<HmmQqѼysVX3&ZCzXK5xtpT@ 8wdESG߀NOpѰQc֬YM 8TN @p׋m§( ݓIJAYN%B,Yi֬SPP@ _C,^ >v?̙3y=z4㭷_fʔ)|XVˈ#X|9۷gX,̛7C2f*UtZh%?c-ؘ%YF;vםwRv=)C=Ą xשW-[aÆL<z#FʡJDDDkv|Z%| |>E-Z 8X#3&VXr6ēH7g/ǡb\ 8wt]|_gSI(ʔ}h:Vnݺ^뮻~ [onm۶>|88̤VZ4i҄8Ǝ`޼yɊ+h׮g| Gfܹ$&&.tLggmsk$|{GqVb1tK&Mx'^j2rHrjb`X4â5/?C)"eG:JtBcrl&F2 o}e;b}1Op$I(RQ oTUe5gxt~<~j:dY&7/{<vuV%$ IDAT6łjE3b;NW># ve14+V49x gfƌ,]x0R/nر|'̘1ӧSPPPժUCA-"}8(Sł;-="O?Mʕҥ ~7|L"jbٱlj-9y|H#O>AuN'>l26UUYX Oǝ;|ڵP!uo6+B0 """?.Gx._ m돔C9YC"f t~u{wߝO=x?)Itt4ݻ8]Lj0&N| ͆iDEE꫱Zpٱc'>340 1^x#gGؼy njfnzVXq2""=&::A_}z:B4p7 **8ESNйsg:(-tBTT;wNj՘8qbwq̞=u_|r-(oMrr)ib|0-7rI+N'Iq|ٳW SOѾ}{:tU1ox,t(?[̜1)S&SXTw}Ǟ={x8p aZT6{hFBQt]… IHaÆdggrAÁi00gFِk4p[9PjDu}pv6_ΐ!I#7l$i4j&A+i † 0a"^F  + p8ڴi ,>|8RRRu8,^_~wEC InL u\,F ÷}Ǐ?f͚Idddw,*.(tƒ,r9 Պx}>v;,SPPӗ$.0ph8/ii=fc}̛;B*WmakNsrj:6xްQ&4y =-. w̻ 0DI v-S&!!#IcƌncXx'HLL[n+<%1v 0^zѴiS7n|ׯk&33ԹѶm[^|ENzz)_$I -CRϿdqp /?kb߹sgTU=-H_Tlz31MuMD4 kX.Rf~P?m 7G6mhӺ5cFfzSjF+2mFVQU -ZСCby]w舢ZT?΢EOܹJ%6ɒXܹY:BX4BKLjţ?$nz-S&sU޳'O_Ɏ-=F(fgԨ$IbҥtڍڣZБw{/\6ofr$֬DQ_qe)ޅϧP#=[:u$vsKXe"##yt#λVTEe%oЀ ױZĠZT8F>1Cb\%ڶo?@WPz<6lj 7܈$1&-*+\ݰaYli/ZVڵmK۶)vRRڐBRRWuFQQwu7>$t:o믇]~a_}5l);ﺛ7UTLdΜԭ[ʵ] *a :!C-c|LӤG瓞ΪUx'75j0uTN1 5kք0 V\>W^[us1vXLӤgϞlذ;w裏a9.]`&-Z`ڴi$$$ _GX?ƋѪ < wDYjOZ@G ~rd8\~}xe gʕ\{>}zW9Fŷ~a<أa'w^<ܳ:a"v /u̙3]ٳgWuWk{پc6?/!Ы&VXY~/{}2(ʲLAa!+{Iپcǵ{vG,c|$\vm|6e E'Yn_UX~=7oxz-.gcأҹS'Fz"VV WСCqed[w߳}_,[3g ["搾w{?^㝷É޳ĉ-ʆaO?q=2СCXMӤbŊL)o:i=pN0 >9˗ktԉQF!+*$s="+ʸeeM$ $,'[H 9{YWRY}̩vyyGrNؾ}xA'30MT W"xw%?$ʒ^623323~[n ţ)**>O>f8.[률pTJGSO>%Q$޽>C:`)uXI#ilqc_hZ|ڥa+Y-{Ԩϫ{Zji8l5k? !-^&114=6o LCꄉ|>|5\.8=}s}U~}2}t:wꈦՋڵɡGA~^鉿qםwO>}:܄()* W^o_‚|7-Zdذaʘ4MkrP1K >N xTaz뭤s!|^{/~ڒo111tѝG Cԩ|XT k֮ ?( _bŊe^R?sq{9S҆筷&77YY dРV^͢x). _ S5>ZƱ8xbqtp{ook=q.7x#vt=»fʥH#u.F|K%@ {о]{zU\ 4iBLL~=rHt̘fXӴ㧒)k nfX⚞WG͗Ӡ|>AvW_8սEQXp!uaƍ,ZM62lPL ZjRUU rqW-Zp`V؇-h>\:vHr:L:5 :K 1_&b˯駟fTXԵk iH\|ʔ)Sشy3ɴn] аaC&M4>|Dt%.M7DΝؾcUS2qkL4 Q}6Ç*tR<Ȯ]+:u>&pB<YQ4ٻwڷOY(p=2-KgWt[YJՇxxuCnߎ^XxIDLj֬ŕM[&Qn]L$"R|T z6mR\/5ȇ} rۉu6׷GOJ}ٺ@ (ޝx2Q,$dwa{?87#4hyӦͤmgS/blظ*>0un.Λo"R?e}>]Oxo!yWYnnYQUMӸ{?>QQQTR9|$LLj$bUz۸y-:z)TUzjĐP#K||<=U][ō7H]ׯ<4h5k䭷.S0,sR8bcǎlݺz;9N]ߏQFѧϵ4& L)>f[pYԯUT G:T.:uе6&}H&MIMMm$IfQj5v;X7~Ǽy˜Pu.^]iӺ57lf`ZnE=ht]~ZF4Zl>޽{cZQ'u^5O>H@rr2$ѽ{wno-,R&M QkNJv.u-=}wv{}ɓ)kXA>xϦMգѬYu=͛wfa ;49{R9?E'Τߵp(L^az|Z4 4fQfF|%.IgScƌ%...i:y\ݣ;=z ''8j>H^>& ''Yq:X,t]4M^/(K1(-o ;0 ؊-awġшu_?ƷɟЭ{,KvlƆԭSv^{MrssZHHwkBuv+VfhFiѼ,^kF4 YhKFF_}Ekז`!!/P4Mv;a!KvcZPTb!77EQZ}*xfsaXlI%^_8S=.\Nzj.GEE{$U,m6pzSka(uSܼRU$I ahx^bbb)uN(U0 l6[zYM~~~X˲|%I{`K4?]A2:~JV+ #G;gQQA.JTz~Y\@/WMHIis`3 UF^^$iZA%!rx+P' Qp'p-@pV=bO${w*H>4M#?[fg2tN#fpwg<.nG<lYlQ+7i+DEEѧwp?kz!$uΝ:zipakf;oG+(Nf .J]H6yKl`&EEE\!1wtzC 6OSN[Hs@ 8p/1{3njA<6M3|LYe 9)ܡr`:PȒ.T=\饋+ӌ Vv:ؑN|G:C%tiݺu;LN>3rS,K bIvWlˉL|$qϡD30LS\;y]׋JG YJq<>bY (P4 C7λL >¿9r7bxUP+4Zj]]t{)rBBO߆wx6HHLYV0{E3g#*au3ϝu8$Y.sJ=)jo/\x|Up={2==>K\ITd.I/*v_O~hY<"999_|ɍ#"#Xx^\NEf$MLl,ӟPe8idk)\9-g AV%@Ʒ;L݃g;h9TjZHE{ p 8ZJRbSsR*-oq9vвDtt^ߟCXJC|qkNjjEUpj`:Q119,QzTS*,TX+4eUl>]׸xMTBUhVK .-iy $ SskZf$ņXq5=?`;:mY/Ir!ϘXp6ng"'wVV֮} *͛Ҷ-K oaFp*UD%[KaN.It*b %EVf?XTpFkexj%FrgŲ@p ţy=϶ȶX$Y!2=U`]U) $Ӵ`KGSq$,ڍBUN٢ED%f"6E[9q)@(L 8(7wqT陶Kv~\8's4]Gs_tHp)!jso4dKÞ|֪WEMbMٰhCq cy+K$\8`in4_e'I>㣏>bӦMs">?p坵p [K,% u)|K 04l8d f ev^7uîׂciun I~0^jܘ?ط&L@RRˌ;z]UBD&.3G^A+Wr. 'ѩjˡs^Hc;%Yٚ Kΰ~Ӹe4Q"#:x0f Ң4hӆ'M`X,~TUf1cƌ R(}_n9N.SdI5,޶%X \:8.Pzpt62/wH&R T:Yr"Nؒfbf=O> 6M/f>4wJf'曉 Qncdzv HR0-w)Z@po e;wAYMm@ b't߲bBLo6U v+;\Cw0A;}q[0reEFRT/\mޜ:_ENNdeeOTT ,f͚"(pLV I^v6%i`ۈ}@p&WC!Vo뷀8.ܹyDU慨40,Q${~Ʃ Kv~U5zt8/p&%qK/;ٷRV-HNNA}HD͚5y.I \XN5Zw0QȊ,^@pL:/~lƗؒ{p[wSʚ6󬟌V O~gwx3sZz#$J (t"H"ED", ("^QႊxE($S IDAT$@zN)3qr(:̜̓={^kրfgsq ?p!CBx-|7MlfOlfذaUUl6qYug!'3vef#'+@%7r#x7!JT{ ۙ @F+Sy*+ӆjb;u-(ja {[ef&MPn]-Z@#8u*jaKI\91 {zY2ЭhįH`߳.$ .ѭYds:_9w=4^7(Npp0/I{b)a w{@VUG8Nz`&1zT;RP Pd#s>O ˺EQ8p@{I?ߕY~9ZUUTz:f e>$WSSٺu+=zМtB$vE͚5G$oNTTʕ+ݿ?=V25[~>TeT)FIOI CYѶǓk__(ٞ[e mo)83^(Z ja TGłWx?F{[q}"︺|9_EF0LTEAQ{$_?|'?"Eqe}PUl̐ϲiF퍢(x'7Zh0b61];(_XTRkN6 Jy6M:t"/;6e(I ecNA /;???EWt?^^ޠ>Zs497 -Zv[& p:1V3Ȍ !&^DX;11HfTʼn*` >, _yhz! ~D}mڠ:(6"mUe@G"d@ .H6PUήݻ?n<\(fFͿgϦj*X,> 6k^ެJΟ?(,ʗ/O X|9g޼fo_dYfISB.]Z}蛾7gTUѣ<ȩR N-?>ꖘSO=Ͽ0>ԭ[W[bK ؽ{7]:wQFT^m۶=)W;vd0@ߔ+ (" wcM "j=cʤ2 "__:t Cdmߎu^cc''dgшsX۪>-ZT]wVKq)6oD:uZo^3x FIÆ )#';݁(L*;vl|H'Mb!}bbzЦMr,cI'%%ǍAÆԫ[W_ǨQ\;_` `ɹrv?H[JJ {fGѧo?&L$=fOӏ[ǟxgO[ƌ͠!CŋuyC)SJ[x/=݈ f%{ww/5`XX'C^~ersxW1p8%''TqPPF >%22WM#/׊n#//TU XUQq8\zU_ CGaT#eVHiKKN5dS(*,ԩSy-˄ ~>hp8ҹ3ʕў2eTڵk J$$$<СnȔAR?wBi 0ԊדLJJ 'L@U$InYAPӉ,,z='N/]%Ibl߶ի՚nQ$X%+N+/ÃJc^PpekUQq:8B-Á,ȅdNE$eYawhDSF[^8ND:Ew(^(ѡ4F+jߎzܼ<<,ƾ"7l`0(0ͤ\J^E煦)Yy79s&5kF`"$Qd2qj*^^^sIʗaĈ;vz ש񏇪"",֤ /<rsrHJH 42xGD1jb0P ɓ'Yn:ubBTT/^#CbbbECp%-]Gx=򗯸x/&0|Lyy2`$_Q4`0bH^cb T/]L}QFÆk3qTJÆ iҴkQBh4"o*YS9+oDFFe!<ݿ?/Cjj*-z dƌ xi*UHb>>Qa@?Z7gu0=Fbv>d;)k~XȢ㎕deeoג{N'mZPUlȲI9rQILL_nt:9r$ǏCU!77Fؿ(FHHk Cǣ(l6ԤC 8nC (^X\HP (tޑT9wy T(((@Q;h4bui0˱}6$If1;ddfr} 5{Jff&)I@?|&~:Ɠ(*8d a$1֢} % H IEm׀RpW|ƜC[f,Q$42,"F W;d$ך[츛 ھ[&8NEjVVL<СnȔRz=]&{Wr xm؝ "0b^htǛ?}`M<:tu  ,dQe/\ $łn'5)vIшh0rA #xw!I!>؜2qiV7JZ/qWEHj!, 2ặ@Nu;剜SfKVZYiiY<=tC97An.0kQ"yf`> ^fǓ2KJuMFCeO8M QMZ{d(*/'-nס/7d25 Ny9u;@cATlPUUMag\*Ee`~h+&E2S}W࿃'?S/nXRҥK?СCc$A`͚54oޜʕ+ߓ#nKI:tՄ b%lV+`<E8 ҲndCH/RtQt:w=W$f|oNZ];ɳl9NZ7cΜ9<4kѣG3g!Qf~իt t^gz~HQz/ҡ/ EQx yֻK8,z덯CE QWŻ3,LK(Q4w;\qmq QUd+ZyeEXXnc8~8+5khѢ :ͦeygR ƍ| 8p ]tjժ >BǏӹsgyIIIak׎DQdҤIݻW#SNe׮]@DD'NJ*<$$$hqfϞMTTݻW_C?] PxbD$a2U]ؓd!o7J#VkP .eM‚PUS"`j.e^ c62]NXMϥ۩SP߃]-F&2nҤ $%%ٳgiԨˉ'سgϟe˖L8:uꐐ@4m$I$''|rX"k֬`ѢE|\pɓ'3b6m /9VFQ$IZУGx=z4 , //XVXヒnGJ: ,«Wh4j# *y2 Pv7EQ;e}SAVz[β=CVpwNkQﻕpwU9d(HRNZ})peHbpt$O&]#SyY$IgϞ,X@LLLaywL:,N'6nѣGܹ3gp8\rjJ;7`$&&b69pXZ 0IB уSm6xEM6gԡC_,zx{]AE *;Q"5TE&+Zi$b~@o5.9xMG3}OFȳH(j'ۆL:qSF0f%L3J" $)g CVp.o$Q!N];5nnKlPP(i])s\) $fӺZpN֭2e F^{w}pv6m=+V$==~ 0~>|8<|pa)71,zzȢLJ B`` cX[d(k/֌ -FD*ǮIZ~_>&Rsl?z5r+xhcWuдz96N^B-hsL[9vQBT JfgܨYNƑjMR|LhQ/(Pm뗣<';O\e Z :0H"ێ^aOl:iv 1':(& pk$,ARX+YQ(N$Qpb**h[V⧟~bH,Pzu<==Y`F  /@~~>|ie=veéTK,>>>iLWΊ+bϞ=|HTBA7oޔ+WEtQ,oP *YD0!r_'GOfW(Drf:IRZ>W!*0W{Cui#ExlVQt~P2fk廏zŽ@ ?/c+CftVt?BbԪ%߽5HΩYȲݯ \"h}Q?_ Դ"{)TG*toVtSR4|w`6L⊵is1#rf^ڀM\a^, 7mx XNYg6UVuh4àA2d <0rH~mbbblZY<4iRnonݺsp88p]#M|kn̳sߑ'Νy&J E v<=F<%(;h9LP2 &DŽ٦n!#MŬbdMjTx9ɚʵhDsslL[~5'+΋KjZ$/Lkl'j/&edÑNb!+

|>|=L53q۴iӴsqqmk׮͛7gرݻ;v]lݬY35k4jHslxGPH>Y``„ L0pʒ%K{uM#ep{'..zOoHRvid$Ytcl6:t(wAHJJbt٬?]I"d0h˨h^*n  9}vwҾUUݪE^(Hݩ&MHHWȷ Tۄ3#)3]{3YC|~M@T f4֟HS3؇<;O5KJw^خ(/H~^wIxn8ٸŹH8eE[% 6LrtiZJ< kk" ЪN0]P\: `/⸩!(iσUh^#5.r|&eb#̵m- `upC..\bpuYUUÖZT bӼ0B|,TU`vMkJڵ w*//4:6 4i&LUV,[iӦikN T)FmsEQ cĹc\x\}۶mx{{s&MĊ+)@$Ius>3gJVJKff&~)<6AXp!O.tg(z/ө=cq:Hv5$ݰER'6+VsTXUUYv-vݻzxйsg֯_ſ0,MPw#6Vxܱ:+ qs*]UXX䩶<ؠrܬ0%@ZgsS]0EXNnmrW}|<$eQ+\(NE(JfPQ<=L<ӡ!^|,Ϧc|׳Ȋ\_Zd9xf`T4" ˊ>yM$drjnO9?3H]b@UW??SD<;וֹEUdygm2s% dpʮpD:tEi_X4vDbMguP*)z*|T>Frذ8+:W5K5w72?&EfѲeKAM6)Νt atЁN:o>֬YCll,:ub6 IDAT'?Ovr~fZ i>\ Xdbj4mω H"uym ( {jZ [ Aظ2IKJ<]_.\EQU6 M`jV-y*Q}SWIڨWTI˶cQd@!aVqUjVI ;V+N(TM_]jg}iԬ䃿EQֹádҲm %׌éPQ>tiV /Ě_.iAgtz@}+uMݝpe~&s&*&ZY݇^-8,NdL&ڵk?O@@͚5#&& .0o<-SO=EΝQU… eҥ|W;/_@bb",^jUj׮ݻfٲepXlrubʔ)L&RSS_>8N5?y饗~<y!ێ mcD2vTEeȊJX9/Srn%.^lt9(Gh'9v}kc)Q8æ8ekIN׼e56'5B}w"+u~(ӑdv*zb6Jl>XHL< V5I(;I˶ц3ԍn )V N6Olb&uiV3jIv=Cյ~CIx[\ov^Jf>!~4mʾөtmJƕdYRQ M+*"6'KRZO>Po#ΤqTGI~V(ʲ"+w(ȲLYv";H H Q4[rth42f.^ .0rHtرc9rh&VEQhڴ)zzذa;v;wN[wV#::;wch׮jb%jxG#$$hh4ҭ[7RSSEFFb49x V*U}]vxx2g]aɫNWqNJck"C\Rja `A/N( #iiϰh s lܟPq,:pf1.5;/h PmK!5vͩIb8g.+nm.I?0T^AQO?4#GO>5c2hذ-g.111,Z-Z IjQQQ|,Y֭[퍗8g[o 5,ӠAhڴ)'&&̢Ex'!!I&+0~x B5Ջ%KФIDQrov^z1sLzU:RSS5SfR1bݻwgX,:uT.2$xCGeO4X'ZtaÆ۷[ǹtժU;νETp+y@QP|߽O\fhU-Ye]_[)"AuZC4Uuy#0%H2+dPUuV|x !/ʕ+|2ue|_ 2c L&&qƱrJ~ Ė-[g(_|+2a֮]ǩW^2ϛ7v?AϞ=O8q"mƔ)SskN3ép:tj  fɒ%TZ<>D.ӳF F=BjV> +*osjhSdC6 W#e)fuRUUs!,漣ރ$ :tͱ5 Yʒ,>>Y~# .ݡ)jaIHu/ .d…7%@TVر%KTСCDH>3g8x`17|CZZZ p4ܹsvS+|FG{h'ԣ7]} I܈DFu4'nձhwRo^ǟH%IB]incǎȪдiS-OBKi^Kt^}[~\7&;Fݽ8_pFѲeK֭KڵnݺDGGSNΜ9Sd2k/ٲ~-æ:t&`oVf\\ ,MB^rss8qbey{\|nʊ+Xb T߬oDݻJʕ #44 *`2E)% -Zmt:KM)"] k`#7n7(z̍Ν;wrҘ8q"իWq|GZ9N|M-mgfͨTC )fmӾ+g3ht=F]qnɲ} 8ϓ-9-ZĥK(_/33UV!)))L:S4hcǎ`ڵCW_K掣[o3ڵkOK UU0$C !)) HFFFbѣN99da`v]աCېK;v\|ӧOCbb"qqqZ9sX233O>͕+W8y$٤sIRRRJh;._̶m4h/_&99Lv;ɜ8qK.6%%'OPI^JFFy9{,8qB˗/kZCөwy?H~~>4mSYYYri-deeq)bccKMcΝdeeidpsNڷoOZZ'O$..D՛ĉԪUӧOg?^,=~! o>zj*++K6f͚E N:߿_D N7g]6mڴ`̙׏#GSG=8NvZj[9ZC2oݕWYyV+.]bȐ!tԉf͚/0j(֬Y \xQFtR̙(Ɉ#X,L<Q1h1hro߾Zg}Vxh^ $$t:vH>}$ڴiߢ(^길n:-Z&7sjKHHرc 2DQF;vM^!ja24]Gp8JE+tQDQCQTUՂXL+Y7@Eׯ_=m1p@i۶-Dt;tҤisdY@V\;]%#FНoݺu1jԨ;j߹sҰaC~a,Q>c:v숢(xxx0i$7n̫d_joc2X`ׯ0|pBBBhܸ1~)gܸq$&&jV}jժL2lš5kfɼDEEO׮]KEchԨm۶7TP///|IMֻwoyڶmKJJ ѣ̜9N:CʕQ{E,Y}7p'MŋQ;v`ڵTZc@֭Yx1YYYuV7oҥKׯ]v%99#G|Fc @Ϟ=ȠA<%΍/s+ 1cǏ/vh.D aQ- 'N`Ȳ̸qݻ7`՚zٳgINN&--SZV6l_5[aÆ|ǀ+_Mjj*.\O>ұq)VJNZ:_ݻ7.\駟c ((,+(|ٵkm۶%"">}{G뷘!2eٳ 8*Uо}{݋v>6lHZ>}֮fɷա UUشi}_~%YYYԬYS999/_ŢKII;[`~X,2;ŨJhh6V;A͚59p@ksrr4gA>}W_i2M?,_<UU Ԝ9Vhݺ5?3zj|IRRR3f 1|M92c  @Æ 9|:ӧQU+WO˃>@ ͽm碕+W駟p88tP߽KV\>|0,Svm[z{(Htʕcܹԯ_3fVhDZh?@ͩ[.wqkb_F tBLL YfѲeKΝ ݻUV[KעE zI=5jZʏ\fիWӨQ#6l@˖-oJZEUUݟEj>}:/L8Ncbb"gΜ!!!A3c(Bjj*gϞ%!!A ùs爋#//O#p999qYRSSKիի&׮]˿/?> XVRRRؽ{7NBUUf̘@`` ]ttqhX0%&^^^:BEQ+50:x"%3gXf :t~̛7TPZ5-zNNNPN^ٳy'Z|V\jժ>Ȏ;oKhA`0кuko·~? @ʕ9x xxxn#77Lxx85*^1_~)0 7fΜרz[I TUzwߖ/ЎKJFhԨ&X$Ib%1?=ѣG;OիǮ]W]6mڄ(r{%(MְaC-˵ةtڕ~/2g$Id2ѠA b_׈\ڵyWHMMe…dgg,L4U֭[6lV/wbpi}||P@) 'd~nXf ]t%@^^^}Ӊ~-_ZXv-sb?ժWT gnHdY.r+mٌ7  2III[x1Ve˖ڱ &p̙iӦ1g-K/Tj{۷O\8pHRRGB ̜90V+۷/ڷog}پ};FbΜ9ٳx:th,&ժU+Ux)֭[/0r <ٳgӾ}{A?&gРAqFBCCwG&l/ژ!v+br'dVݪMv1^~erssy4 fٯ~g}N4R^b[n<$%%Œ%KB[8uF˖-q:k׎)S`X0`ϬZ &ŋswJYbwŎ2yd^{5.]\:n///-̉-[d0~x=,_X]VnҥÆ LףFV^]x-xW9<*UUUb᭷?ƝÇӭ[7*VTTɓ'sIl6]t|?ӧ14iҤ L4 Պbє/f"!!h7n$IjkR۵^zaX,ԨQ+8I&j*x "## w%77Ѩ[fMm۳f͢QF+WNDQoGs΀+U "穧j2w\O)W={8-DiѢm۶LJ?PDDGG>µ?wqF/^Lzz:N@ᆧ'r.7ofZpKzbŚǭ pJ:td0hܸqEsE{[lx>>>h&**JvZYժU+Z-Z(v\$ڦMGEEUNE`0ФI GDD%88Xk'<<:IԬYD[רQDyzzRNTU(5ʈdҖFJkNJs[x IDAT}+-ҝ^$$IOOO$PU L&AAA`0h\0MFXXOGGGGG'Pt:d7:EK !v[qK #YfnN9WGL^ߙӧk%] ڷo_W_}U+}Kײ jXtÿ3&ϭ|g οB( ﷨r gϞqy{zzҬY3oÌT>ԬYp[Bǒ%K_ łSutttt wO_葍F#&)$Wsf#G8dSFu𧦩 ]$)SpKlEYS5j_/sOKKG5u{ܪw:Dž xtL]\"o꫷l]$I['j-e:׍41v{+DyqM1z ׏^&TUSb166L*U\2aaa :P_[=\ls7b4>gH(ܹ3+WB ,Y*UPbE|}}ֺ9 'IoժUsrvȝ0w7v+N|1U~oܒ$UVG86ꖎ0-̽ti٘6 !oy嗁%KD|׶zj"""^::u"** m۲g^Vc WędeeqEdYbEɖ(UŒX弑3gPz9 ӧ $7?5k'ȑ#T^={ФI*Uıc8~8ŊUVZ˗/@ff&5K\ի~:t@@@;w$&& *hb\:DPPiiiCcǎ|v\\W\!11TuիWQ *UɓԩSh 2"!]67n䩧B$qG%,,Çsi*TEVyJ,I-eO?$Ν;#<۷s%ߏ,˄SD İw^ '+Knݺ|rtYYY{z7VQYi۶C$֯_׵,4 Ӗ$1o>> <LÆ O)]4QQQܸq Ld6nܘ"2իWgŊk׎cDz|rBBBxhҤ&\deeqIy1DGGSR|B߾}ϨZ*vLzz:+W7@e7o_zb!00Zj{nq>sʕ+ҥ QZ51b?۴ըQ#KBBŋ_~E,ZaÆѰaCݻ7t޼F׶;ҳgO4i°aׯC1qD1p@6m kFjjjbGڵk4ncnh4(?q:n>>>\rE2Eh4p8xzzRjUUFZ1ԨQ5kPU!j׮d^+Vۡ( ]v%**h.\iӴΦdɒn>.>@BB-[|/\}.44W RJ=3%e˖ޘ)Wfy,UPr=Ea \n͚5J*t qnWls ʔ)?-3;;0wc]}$IL0RJFz9s&YYYeA[V Nwza__>dr@NS"_zJS###ILLdɒliAZ >$ҥKk/wcGeo ..f͚ivA.Kiii;w%JBDD+W,p\|2UVrb,^^^ ٳL6oL6mHKKcTRJ*`?oԩԭ[P9}4v_~vC͚5fUUլv>>>eYZVzy~z-~mEAUU]XdM׫WOۯ(-:آhAs(N'\#3;U3lf9D'©daMw5q޷UV孷ޢ^zP4 :tݎҿʨQaÆ޽[B+W{ҨQ#2228~8O?4[lUV<3@ΔJfngڴiXҥKNÆ صkh2piN>'<AAAȲLLL De6mJő$+WpaZ*kUUUN:ER4E!00]vaZV5kּۂKlذsI|I;..`2HHHΟΝ;INN&$$Id2qiBBBZ*'i۩Z*VAqIj׮Ν;IHH ((sp8\xl<11Hyٳ/^͛#2.]"558ygD3g4G߿>Ai0ٳ'˖-^{y bٰX,M < ʔ)À M8I&CFFѹsgƎKϞ=… xӧؾ}{m4h|BeT*U,Mx{{o>N8СCbƌ4nܘx7X,L::up6oӉeԬYɬYxW5.2[lD?AUU/_N0aUTdɒ,^cǺMĂ ;w.'O&## nܸ)S(W^^^|S^=f3| 111ٓ ?O?hI&>^dff !Xv6mHHHqqq"##C\|||2EllHLL,ׯD%ڵkw E DZje?X*~:,'劘)FYIL1Z|*JLᬘdU8gqRHL$_/t+_Qn:!j׮-F!EѮ57O>B{nݺ8!ڬiӦ… ͚5áB9rD7έG7xCdgg1x`*ԩ#~!YYYwl={] !?~XjB 6)S!N2e/B$$$ѨQ#!֭[B)<}SŲŋ}>6M=S6M߶ץj}`^EJJ-HNNv+o[|ݸqC8N:==]dee8X$TUs>==]veZիWEllHIIh珋W^-ru.׾T+_.G6q:ڵk"66Vi ##Ck美L^ݱO;fݺu⥗^BaELL"..NbbРAnOޱ"=-M\xA`aLNN~ Y\_lt6)g[lJ{z1FӋYʔ)SN!vh!rd2#r]FP+5QPyG~ 2mڴM6tС|/r)N'͓O>s=``ڴi<#J 7OU5;;YftRRSSq8?LLL qqq\vMj*F;C=xw|cZ?swNVV-[dڴitQ,WTI{?pǏBljϛ6Ej3ڵkU{2vX.]Fw_Bmjl6W_ѵkW-lp垲/W[6ϥGsJG|}_n 3eX}-i2W6nϢmۗJn$ɭ rI]eyzz8q񠠺Wn֮Ŗnce*uxyy[s;򎭹N!Ãu|DDHxZ<<3K+V _?o<}<???||}x1{hDd%Jh1(ѣGN:i#::(-Xvv6< {O?eĈv>|ÇsE>|S=ݻwg|/gFFK.ĉlܸ͆fDbRRQQQ,]?L>ӧOsBBBx"(ž={4Aؿ,Y… ػwۢPݻ7s9r(wV/dF ʚ5kvZΟ?ŋٶm[ύl&000jB ܋|v&Nuttt4N`TUR@8r䈛#VI"%%E{z:o+V`Μ9(`С ̝;EZ0m4BУG͢& 88^~e<<0QJMs߾WHGGGG矁r,- >ڃ7Soh/c2z;5(2&)תglΜJDB@$SϠ[ytttttttP4 Ȇ'IӗP$*=Tq@yBQec*lQ>z-:::::::@( !vd\d^(Z!d d-V"PA(HH tX?H(B!V/0ǹρL(j9`E[E7,qlI@$BUArH\ &xs B3)kBιsu !e$I4lؐ<{p80Q$a0  veKX9sVe/N'.O=ZFB$UVw^&M::::'h20LӕTrjDFEEpP5}*]OK0FɌݑJ-L[<>Ⰲ9UiP‡LvZk1RUk’aV16>Xzi͹0<XPUK|rl6˗[nٿΝɓYGGGoBܚTrE#!a_gw?`,ffOfg_F T$P—}SɒDZd;TJXX!lC}2QlBCFGm FYE`}wIdN5Sc\UjiP0YT=jjTBUҖIp:;w%JOЯ_?޽;)SpI;:t@ƍo4ws̡}1zhDGG3o<|I}Y֬Yï`0pe~WTUtn:TUo߾s׮]ڔgax񢖎oΝ_~'|e˖qYbbbXr%lٲM$ ;dM޽ŋXm6y`̟?N:aۙ:u*̸qgϞ=,]g}YyiҤ ݻwtͦ .0c }Q6l|3gOؿ?ݻw'--w}WSLuTR3fwc=fZfviժXV+Y>qhcȨ7%RC(`!B19 U Q(EO%дFqJr~ްkP6)I{(kFUU*&uhT5R>?Hb[(uy=Z]'oud̬?O 6(EVY3i["G}9wm۶壏>LJkN:hWlӨQ#MXZV&O? 6d޼yTTYf(f[z9{Sҭ[7VZa0 cܸqw:{{SLͺvZf͚MNNf߾}3:u֭[yxQo>'}ݺuW^(Bzp8l۶4i,s'ORJԩSN:( ҪU+y '/ /$IT\YڭXB;?L;v,I&n_|Q;?=o4h!ؾ};P߸qCu}', ׮]{ePt y(93,(N7(K PT2I-lE1b e{ѭy|x-!Fk֬qlǑ#G[o}v.]%%%ϸq:uj>K8s 6mbΝ[-z͌3X|f۵kSNe˖-޽NZZ+W,pF}}a˖-={yfvɳ>Mck̜9___8( _}+WdΝvc5ki޼ pB g ? @vZ\=~mƏώ;/5aWti>p~|]reٹs'6]͛m6zz{{k1͛iժ+,r1TnbmJBܭcʥ| 2NN7˛=;G žR6Kx BMP?P`\m'UokнEE;A^|9ݧxޚޝŋkxDDDIVX,\zŋөS|גf9怀 -FСC ۛ#F`4Q&F]}aÆtܙ{QFkt:iժIIIsAx D]S߾}5kXV6mʨQA5jHDFlddd`N8_2k,W!R%Kl2Wfcʭ\j`GQ81H<;vOIlجPm&7u(Ȳ/׏ C{Mx`.)M.ןdM`dڝL7\7} b _ہ3cM21yxbA] p Der9IdH[&B-]cQC+xL˧geR8UJ>l`Ǯ]EUGG-QU4ZzYՙZɓ'$ +_7ʕg\2QQQ,K$Νٳ8p[f%99x\rӉ(ԨQCt\\ bժU .CpppMUU._ej$1tPʗ/ϛoɅ PlYƌØ1c(_ $PTUũivjJ1_Ottt܅,S$1%L26LF#~K>2{l, 6m~SF Opt\&O̅ }}'Xl п;wnɲw.++K&2w3(k.(;e޽ٳG+lٲ4jԈ={P\9y׹$ oYttt $w;H#*z ^fZa؟moy$@9&ٳgRlY2336lǎ駟_7H;w)SpUz?ϛoIVVO=/}aZJ*1ft .pp!5kƻロc{^͚5Yf[N f.\?G&,,7|C.]0߿K駟j>|8#669s@$Ibҥiy.\&( YK֭9s&]tхEPUAQ:?ng<#X%@t&v%? zF. 2|x 񠘏Ayg'^B=ŋ(dggt:?~<5kԩS,Zs׮]cʔ)ݛ ~zv̙3ظq#}aɒ%lٲ%KPn]&Ll6.]J۶mYt)iii̟?z~N6nŋ;w.={O>f͛ǰaè\2qqq\|#G IqqqDFFRlY?(ܹIdϞ=,Yҭܽ{ҢE sZR C,jK$:*K~IUMd1S14 _2Q6,~,_i]s >k~6e;~eߞء= [u?t:9t=7nॗ^w%|||(UiiilRv-,Y ॗ^ɓ9Bvh֬Ŋo߾:uu[lfQJ._neٳ:uPxq֭y饗6m?]tr:С˗/ٳVvJJ nLwy&EQP(Dc'Bxu_A~XEPP;}j*,1mڴ)PSC(ǖA]`utޝƍk+7ŋ^z >RJբE &M|oF% LWX kxx83ƍ$''Ӿ}{<<<0\v[ҿx yP?o1c amݺ5W7DUUdY~rQj֬'/_R3I˰|V@~>s\>+BL&-˭gZV<W~kÁİaØ6m+VsZx.,,nݺѧO5j%Jp 5jTTQF1rHzۺw;/_FVgΜvÇ g]vnݚ_ХK9C=WJ|#""8{,+VWW^yEeʕ+ǩSرcڱ6l'{'`0 K2E$>!ك$,f0wkRB)Rc@:HNL D)RA*ILϧ1f3,SdIĉHKKcРA>| *0sLB0o< |||R6>>!Cpq:tĉ/dXVڵkǘ1cdɒ%̜9NΝ5jmڴۛ?8JO?̙3z|ߛ,ˤ2qDF#ƍV%BM! ou;FUUN8f͚aÆ|$&&9sEZ9s6]_zu̙s˰;ϟ4hPJbŊnAz)z)rʕ+ǦM{%LJM6i8qℛ^`22dӧOgnݺEQGGGG#L"=9HS⁌h0r= KAA$_9dFqda @2HJ|$q-Zٳ2e] IDAT :u&<<Ǐ{9tGeΝlܸ4aÆѥK?&Tž={$44ÇpB=J $m۶1` 9sM6qI-K$^tѣGʇ~@Dbn!oԪ+~[a@*hVMy+N~m!}e+W'y322B*BPFF2VJT|kh2J@mb2 8[paX AQé[.۷og޼yiӆ!ChkS]v%11]vxbڶmJ*q)^|EHNN[n@TIp: <ȱdF%I"::*6mge\v YIJJۛ^{-Zoj+0"UGGGGGȄEnL?$*4|ȶXQ<N[K`0=ޅ̌T,ho^R*s@H !H M *e㣮]>uV,XEwHef233LTz+93{)[.,c'<Jq`&^dz1[qH<@qqq̆CW^vs]wѦMnrLje߾}ٶm>(Zovp7 /i'NN;{I / 2ƍcΜ9]+K.u]|t(ذaW-$-Y$dž M@%HJ'ADžfwN:?͂ŴJwv8eNo6ܡu]wH[kk&@I~ׯ_r)nn}r;v,cǎmr|޽ygKNN[o[omR/49r20b 2\6lذq(Έ!a솱aFD")-wC!,J0C!UUt u).dYxaRHpP㏴^GCmذaI_Qx՗bt]Q86lh:ga8LD%Ҽa0NLy2Ғ#)^01q9\9Fmz< s~߆'|>. qD0O]P(ax<}>L5C0Lp6k\zUAbt6lذ#B MD)^'a"KУ+'djjk9cInB$I6ޝ}o&$rPU0(,,_[n]wӦM,_,!RB a(J,aARRR[sy6n^|>|L<{O<xGYz5tX;5WCAJJJ2t~j*M>7x=6ьѯ UVAv=ݻ;$N:_"f͚G}b.Bjjj% }v?1n8?Ĝ{t֍.jgx$޽{+P\\iFIIIW^y^zqv&^Ѻ|tڕA4o]wi߾};a!k׮eĈՋI&E$C aԩՋAjժX> ʼybjp85\C׮]c֯__K+"ߧUUINN 6pgpƈS p0d8PVVg~`Μ9|,\{+V4?ƍ)((#EEE,Y?Y>v[ذa"?P[erl $q8TWWչ@|di׮ ɷ~ߧG̜9^G}뮻k?0FS G%703d>㏛\#99'xŋs7rmzjLSO=^ŋTK7 yƍX`7p^.]p7+}6m<{/~aA~YT!ķSÅlAQTTDYYٱcgϞ͔)SxIKK}_^^ '`O6lhAHbǓ)6xױn> /y|1N/Yhc> \~YYBESNrqWs駳pf_cSNxW1*B c;NOyy9Pl;v,k֬᪫bرͪ4}><@ , ;;1c$io},GUV@MM 'Nl{N_$m6f3=:&8q"guxx^TU=?ÛWoQQͣ&Msfo{アLE1j(>M/?5j=@mذa%,H-ghF0d=,Y?xa޽/dثq:l۶`(h!dE᛹_U+=I #nٲ,̜9;rr7jB&L̙3)**>!Ajj* iӆѣG3l0i:$ロ0`@vSXXڵ+oG$:vcRǾ}R\\L޽=z4rJy_1bgϞz߿Y صkEEE^ &t:2SPP@vv6q}tڕ=zĜIQD={3fСg8q"-J?~ODQfw$k2p`rr,ie>p# ?Eh0ԠG#:4Pj~:PߙFmܳi丷zƍ?>;v/?d}lD]m-Χu& AXэȆ]7IKvp|uHªe'+ ~sJJJ?~]0t0Mv zbx6lذq 5l4$YtՋLm:;gf D3A4***+ v Br>. z,E$ITUUQYYICC38#&]4 #Ve\./{qaLʌb$a7mذa'!$!I-;^͖裂5"~FPG.)FihP$=F?w}aG}Bnf[&Nșgɍ7w}}݇cƌ:wqC塇v3uTk>Cnʝwɻٳٿ?,$a: ʪޣa"QcAY٢ 6~v1y`V8oyjndPYImZ~P5p}#l oXW?(2xX +O>{Ihhh`̘1ygdɢ"!c/>6lǰ!5kuK݇e9fÆf4)4!S +ؼewlҋ/Akמ)SʱWYK/s`fO;& y衇bA;u06.ɓ'ӧEѝBt1P0D$i L56la6ζe$L2! ]nn$j6l4"Vx9eE̷s"̏fcVvIzR2saPAgjҌ樍q]vlٲ0Xt)eee3w\f͚ȑ#XdeJaaHmرtI^JKJС>L5wqzz:ƍ@L(O4ӧzjJVV,[#Gҽ{_dƌTVVr7I=*n5|R5+N+0Mª"KHh]k/߬-gu y)!ݪ$PZ5:\%{:Ifced@L=W7b{ v̼u`p,eDos0o ɂ׆0LS{f`uMb.%~2j#Tx4zf3c&tӻ(C-UȒ I$jC,XHfJJ.ÄatdY Mmذi^5MڴiCZu%yyynvQ]]EvlRҨ&?/rm$a9:%%#Gb&ǏOq&b24IJJw]lСC|n9zE6 |䶉f&HH| U3}r 6TP jeyP5ikf`4HdI8gwE!נTu<΃aӲO j$ع.DqTlRuFjD%ʱ!MoUG01a0MPdCbIE>NEjvj†Z|I'+ 5"+Ō9WRr:& n$XWZKdJ5&@!H8켤c%6l؈']-p|۶m#55kr8ٴi.ں:jHMMchD H1-k}Pu^s 9kyha``"{*h?q&HymM7 ^?KUzMnSӮ%u ZT]V^do/Γ7&AK%ŘINw*ғ\k@Y.ؖgfl湛5-;jtX;IYmfoƯ&QI吙E.`d Qƾ_haHRvMt?1&#Ԟٔ׆kJjlCmd/wb mv(Nѫ{QYĈu"& )nř}s1YKh%Uڣ5fog_u0=(][QZ ٣XD0kSړb*n_͗+0.Sڒ& ˲UE_l{L;ʻߔ0s&/} P Y }HeD,۰a'z))hn=BaJ=|{nRRR=ݷ݃^~DM8ky~ <YVb][Ҍ#%9.{gE3:zg hÜYу9g`Ӿ-8Hjt$YB2KK$rf\^$G El rx~ p:7s)}O!ya-~ !aTnab̠<^l[ȫZe(LgU ֊t7d83u my鳭B;j8ONœ7&;LxGVtjB) K~* Qd(I&1BݰTBՈ W Ƚ@.dyq&jT&&&a K0s^D ѻCkKk;iҵ]*!MO/iJQNǶ)NutK 6ӽ0\,K|Q' U?IXޥFi2g~.e۪N5^]W jGFsQuªSeGd8#D34MR]Y/d9]]GF0P5o֕RXqw I{MYcȳJjQ i"p7$ضR/ PYvL_!ɒ׆*$4@3wgnKq*==g0#Ɗ,+W`ÆD0Z\:HNi8lF^LJd\xNCIQ !iǛd3a$)4u0 KͩGdj_o@ nP dI0wbQ:RnzQ7b! f(X qk:dO7M]W #2U*j!hwC f?fφS7ZNBD {1fnji HץOam|&*L]K 8j|aR<2._P{ukZWRMe]KHvꖝhKFuty27C4 똦AXU5*Kڰa#JYzMD$@A~>fo I@#H^-[M6yiᴞ͎,*ِ0<e>FkçK0[kdz"ԒGlHI:\:iĮo|>81ځChH{^%v\qZ>\Uԭ5{+(|q;8w.wkP)N&#ف"I;0[*ch1ٸ3Nlî ?).wbƊEE?+̇q9=Ke FӘ1dD-]e>=- OM- LVn⼓[hL!95;Bo | >R+OdVmF& +D7`1Ru jTՇpH{oB׭l:U ~ !z(ihqD1ذag!D*rgcIYb9COIXL aMEʪYlL*ꂄTK6ca)Ojǟ~׃ 3"I"TՇhY;%=Y*aR]+OWP ͚ uYWFnIJ,A7pۘnɧK E2PZu#OYxnԞ{.r?|TGu.2o]fIA %!QMJymE 1RΨ?{ .[yy1MODQæk$k2p`sq!xY"C5,lÚe _6Ml+$ [V0LNa#Z*Rrj5B2wp u ˧YmֱR41 M?h)Kg#gqX_7ۡH:ވNr4\MʹMsD,GCnJLhk =.Uo8v/GKr9g #"#׍p* ټP#lnXL! H"S}Jj =qq0zC+/w g[[nA x'DU5^}nXYV\:*am7^1R]Uɳň 6Pd)`%taya<f|dq٩X4:>L FדceYqbbv;&*Y$TnCo%Z:P%$njϡTFfs5nrs|7qNul@4C&5m:xCK5Mꫮ\êի ؾI! v#iÆ_)'B7f#S\ơ:N=5ңgo<24 Lɶ_cE]7dYg( Oǃ8aÆ  D1%%EKy !0 /e|#;01^٢-ؿ/1"gU3AmlCnHcԪU+>C %%ކ ǐ(:NYih{蘔ɿ{ S"TW)3YDۯޱcЦmuv,7j ?sa?0np,Egd۰aF"Q4-(@ڽ $!y)'Z_M"ctG~j"1vذ @WJbp(={AiNI$ۇi66l؈ B0Klj`#U UG$`0ş5t]g„ u_AQYb{ذ C| ]9ep}u!$˫>j.D0bʕvHtVE۰a# t]om`Ȳ%# p`440@S^SGҎyL:5FoB>M7ݔpL49s\ρ'"+\n-ga! ;X6I:U[4~K$p:ݛE NoiMػqLNĢ#hÆ732b-LC~:b6A@pNj?p9,]Z $I`ҥ̟?08SӧBv͌3 >bNTWWs}%\GY_^tWTQ1=G 'a+cP4+7  ?sС 6,ftž={hӦ Æ Nw߿Ç7Q=r)0d^/vO?4ơ7=Q4x~< {ذnx#X判07) ӉW$q;hZ$BPoR~EQ0 +g6lAeI'dg_RC-%`~-UoO5#qtʸ;9ݻ7wuWM2_|A1iҤą[-I?ءǴQRWW+ ,dBٸ~c~YY|)i] K(d$%'x3ؿ~IO`ú8.TUe$d5TS[[bⅤgy"6'%5eKJuuni??эcr24H[tIHٻp8igWω}a&[6oͰa٭sXl ilܰUU=^mXb9iݽܜ6XoR[6oD xZ6mYrip8)ۿmX|)N۶ HJNfedfJ ]tvjjr4͎jFK ۵㱒](O4?EAADQQ*&zЎ]V#7H>=7Ip[ fCB=PK0G)Sg&+'xYf1rH222tŋO:^{-;v䥗^oelٲ޽{c&uuu{UW$555qɀ`&#a;M7 t]C c IYf z W.klXg@mذE6lJ9`-x0MQWSG"dEf 4]#FtWD4ML[YNKiC׳(r$n)u_.Dr9(&Gh^.EiB,>w,r,̍"ᷨH>J:'B"T!hhhBPU]IRR2GWS[;x/wSfVZdT%BPU@u}] ZVu$q~rsBEu3pՒ||",@V$$YP_@!jHIRHJsMV]fJǾ_[KRr dXHMKkQse4fJ`04H3JQUhPUj-Dm&>]ϠVx]6p:C gٲet+ƌfK4 ݺh_Pks!P-`0 Img½:oW;BPsm;;Q!=vɦ CyYv] Sfݒ2V/cN0J8\2$Ii2[{95%SZ6yF.*+;@{qV8$(p8DEyi Z; .UZBrJZJ'~eKۆvJbc00=.9Sg\&v$jFO71QU ]Ӿz=."{'ϡaVXFJj {vby8(8ZtҶm.h"todYf{l29`0ج<(bo'#=x? (lzq|4W{rq]wI$''•W_JRRzfuƲ2 MrJ @/V(ׇٍu$wߝ5^KRRSSSCفtP>|8|9 "z&6.zGBkB|5EZ%d\6:X7<Ȕg֑KVJںlE!%%/럱W_[ F9e˖ʫgU(Wٲe_kw8<#o"iiBf@_Nim"!7yѤEc'xBpۭr7$?4;_D "$7r-NjZ|Ner9Ɍ33K Qؖ,dgЪUH≱`: lG'*+/cg4M#a hAɾ*7[=ѿ[>[ _PMͶi hB@Ey\;k2`׿̚5r:u:O?I&! O=gu6򩫫c'3QF'2usɥ0+] mygپm+wb믓-Ofҷ__R_ͥw^V;\r?4ٴi͟Vӷ't5K'j#ԠUVZIjj*/ #۟;k֮]K^~sBV\lذOs{5 |>;ӹsgF̙Ү]>,s=y~˲HKOcĈa{/ӭ[W)Xˇ/oa\^GlT{K9'gXnvڸ HXUٶmyyy>3</۷oQS]wI(Τݻ3l0{y&.4+*lt 1Ex@ 識bԩ\/wߥ LODK/̵% rx嗹nx-[nynDzz:b޼o ̙3-[z8s+Euūܯf ϧUV\uU|GeEm\dR:t`8̗_|ɹZTM?gh'|BIi)s9$%'v4M$5-`0k*JKDY,8N'NQ|GQ7-B C?Qg! c&nޗ Q/ IDAT]V͗&ӋpRߠ66M"!{خ?}3k׮###;v֭[p((@FF&o69n6QC!|uTc:._r YYY8].23@IM,&ɾ1s˭ƼNv;$~yv>,/Qd1S4y9sKH 2: I<K/x䓙v>M7#IO~{̌L3e\nO<$> <7V≉O Ow/i /O>2[fò :JNR~2|yU0Mp8]cQPPgܕW~z233Dq8hݺ5B|sqپm#*+DQZn$Kmݎi+2u4Xx&۷oGO=$?wH,)))A$x/^ō7݄3roBq8t֧q\| eɒM[{O(/<uӧ/\{-`!Dkvh.MU6yh߮7hĠ9J^:-1GyzK(bʟd{\ZxM=K2Nvڅ(4ױoy饗غu+=NW4v;"dgIF&P8L$aժUv4dY](QQQIQQ`E$% y駙3EjQ ~o_HmUIX,&rۥaCaFIq٬)J($螄H8owN{aС oO8"}?fSSSit鱧Se.;ƺr`3# $Ia/\#68b5U!*GjcÎ X,B0h*֯+F"q9δf>!+32RSSJ233cP(SU}vAv;G3U+4 UQX2^o؀*"aucau>꛼HMѫiJ$FQB"4CdݸB#sq&A=T4(BqI ;uگ6m?"hTgGerT׏(S_ʚu |=UMvt cߨam۶3Ot:KYj5999DU%Ib|tҙ%KpцU}eQlxF"8Erܱ#;*ټyS5RSSYj't+WiVd떭i v{fݏ/}IzۻO^}5.R"HԦӛ+g19/&+KQ S;'I08xTΝ;1o<*6n܈ 7d7_o<}H`WټTɒ#* _Yφ7u,^Y|9']ЃM Tl! <4U52٣(O? _~9ڵcLrqqo:H_xuuuemAXrx<>_9En֮]KII Ew!^UD/@?3a, 83ۄmAB!.RzazhCq٥)>BESN,\kmelܸ0Djkk,f3UW]?}lݲnO8*: URM4t"8^uGgQFp8$=Ll-vL߱ᗍC!/\ϧ$ XJ;a{?"6Ri#Jf~ZY=#3#"TU{nԻ7|^z18i6N;5JbmJﯳƛn&55}/}p?yyvg ^4U䦛nvSRRL @4 Dߏ@%m\hUWN'wA7s羆$Ix M&/_O>A mAH'I'琓Msea(**&x5Bݷl}Ͻ`0(J)L&4M3/FIMM=Yo;0PPd(;VURSSzɼ^~Dz0JgXbK0-.P(DZZqmQvmyv7 'IyiȲPӉ0\( 7EQPSSCFF,Ѐ,F\pjjq& ^A+y=qXX[t: x<( (h8Ru Aͥ??'@ s+F8 +*r-*vV <]U5'd6ԢLJR~e8wpmg׮j=^PQU̘Eٳ3Q5 !a_Tͦ7ڡ7ͤ'Ji*7X%I"--ء\r?n8&xFñ0<9A4vZ{^I81M;NNq(b6ѿ׎_/1+~-{t+ƕ^Ad^n7rtz4Ӕx<{Y4'١II! nE$Цglc z G5V~U_X԰DHII$?YcSk (x}^6nـ( "rTf2~^ ~ހG$$Q<*}e2C>o&F$X\;j@gەz{V735|`kƕ$8UQC&f$)F볋 D(֯% z|c("bsذ;v,Sđ(ڵXz+*Qc,GH'/K ҫr/7`1)Dz$f;xXѶVtK)@"7b~Qnb"kuI۫huR׎::hqԋ) bZ[D#"ee |04ONɅբ*N9ٴcг lZ[)VNC?׃/Y'[h $ ˊB4.$t"^߸|Ghw>Ϗ{m$~X~3>:ғy0IN a233 c5nյUU#菲mo˱onૅec$Ih*\Ԩ-ZĠA{p߇mGZgA>3<* |'uYG|lZz}%:?( ۶mC@Q4D3sw&UUQTeR%q)8),*D6$!&݉+-)SР륮:j먫`( Hh\AA(\0 "I@%e6Q}wrLC ^u|NmV dꄫb+{~@4-v"9hش ?INvJJ }Aؼy3w}7nzꨴg143ydN9唃)SxGhWiԩ5z}Y̙È#8[}￟n/V ;]شE OCOE"R-t쑁h"v jvD뮻ٱc#}жmâ_-bD" İaU9ZS__o/|Xxb^|Ef3:/2]v۷o?y'ӦMp (=& 0w\CqqaZΝ˪Uf„ o~~g^}UѣW]u1m۶eҤIG<ߡUU|h((?d2ZLImm>_ЦT;-Ȝ9sXf ~X,;>{ ؒqw8L4[ qY'sn˯[d/oa>X~]"-'on$jyz87(..n,(M3g .$Q,}l2wq !MϘ;w.&Lv[oѶm[zݢg<_|}Y[2W$۫W/ڶmj3oQIʗ_~+9y\sxFaK\/eHO?MNN]weees=߫Mwu'Nwyo'|wyz)S~z^z%暣 iX,z:pX&*뵞uƛTvK X*v/X֭[O(xk((#!kvsvf&-ymHu{f3Vt:wgd葜zZ_sرWP^^Nyy97mዯѢ/!Sہ'5%tk$7'tؕcig Ӿ]!mז|Pж )lWDNtڃ.STXB^n>.g R.#L+b|kmly۷7l۶͛eټe+[!8/AbSjݫvMɡbJKKIIIA222i߾= 3f̠{wp8K.\~qmW~Xx1cǎe!"~)CMe3B Ѩgs;vdA:t@}}=iii,ZA;z`ĈqUWo/z)zEii)gFe?~/r %%%L8wWzB&'9ڲM?_:DVAw^bish!f\JKKs=GN֭я 0oit(((0'BVVA ++_~'|AѾ}{DQ;3v[% IDATx<ȲLyy9cǎ &DYv-Æ SNk׮L>҃1cPUUe /~ii)R\\̍7ވǣׯϦnh9s&\Kٓ>m۶5MII m۶l6Iq駳~zcL{1t'̢El,_;37|h_σ>H^E'|ݻ3h ֬YcN>d~Gf̘… ݻAӧ;wӧO[n5'].DE2[QUKmW?^DFEk";3EtؕRrsH 55Ijj*999iӆvQTTDII ONN8RR\Kab:uBiqz؃^'t ?+!~Rz.)8TFU/.JVh"$rJ>#>C,X`, 1cưb ?Ӿ}{lºu댅$ r7yff3f2΍ݻyټy37ndܹeÆ ax ^~e6nx\.ǚhW_}Ň~h|<^˖-[ׯa5k`sSUUņ HOOֈE::RRR:u*W^y%7o}L:m۶|r{͛gX^1Ox7^G˛~ۿ y`"En@>gŚ|dYfݺuo`Ŋ|'[ >fТE?>Vu/Fii)r K,a֭hyJWSU1cPWWdꫯf˖- 0Dի .W^aɒ%߾djn6U1Q$2]vuuuh}ǝwɦMHII3p8شiw߱b &N?6Ȳi͛K.PXg}l6***5jTv ۸kHIIaӦMB!V\?S&t2aՌp<s $ {Sc6ilin%Ȳ'fg*O<"#Db[EQ}lAnw`0@0@U56%%%t؁h$5쮩]ihGq:V+(p8p80t8Nv;vdRTTD^^6͈U4\r%DgqL6s뭷Eadff^]ͪU1cuVT^wut{( _~%}s0ܗM]UQˍxӧӽ{w}Q ӟsn7\yjgsg2tT^ԁ^]O5V8q@G4(\s :u2ryy96l஻B4~'2tzjE! 1ta> [(LqDxQ%KuSO=ҥKYd o&r ԃDmVZE0$ 1l0 ۷q֭[˴ir-K.ꫯFErrr1 .FV)S0h }Ycx(eܹ͆(x<zV\Iee%'x"&Mf޼y\.mj,u$KE UӐLf:v=YiT45nQ[qF#"a=BEv Q}g*9J8(>ZD AEU> dee I.QB0 > 79dddJrOX8pM|atjjj`Ν`6Iq)hۖ++UM0AQjxR.2Rc+"N#YӻE3&JbP߿W|i{M~:\s `23_ov)++cڴi{}ܢ c_ύ7H$AE#fzq{ys$ݒbi:f~>P5% UB]uE݄|xpHkl0$EsH8x`.=fdj6I%s 74ki_rtnfivJ׮]xXz5'<)l_>Ck6W_}={-^6wͽ+ǏUU馛=snX,L6M_J hgϞv͛fkvChi8$;@ @ZZZMܺ9uTE{?Ν;3sLjjjD"|F:u,dKDeM*/9x Dw=b)m/G8+FQD%E$Ql2c6[qxRnKBq9SUQd9J8ml//#OIa)mCQL&6WLJ:r‰](؎,=bZp8륦**++ٱcvP__' f#'']rg3b>luFjj*VܜY)X-V㸸^oe_]SnM^rIt8LfyjmXYAm]-~oj]HtC﹞L4% D"XvFFF={dȐ!wyӇ,f39yDzuLVFf>a6UvXhڞO%n:K~~>Ç q$^xC2|p dĜzq}1ݱcGV+QXXʕ+ 837n0 }aԩ?aԨQ| 8+o믿x7}ꩧ2h n|viSNr3k,&L#Gd,Yİp :ov4{;v0rHwn]׮]Yptbl6ӭ[7&NH~;v,;vh6C`kM9=WM=8iFf7qڐvqzo}MЭD=/,,dʔ)̞=ѣG~zz=(={6.Go߾5/z-=\.R7nsK/5'tR:u*`QF裏?qE]Ĵi3f z~O,s70ff3f={0`N;t$gbm b 鱆bN@"XrJ$XiD2pETff,Ur$Xc19X6‘0u>TUCtDYS(t7݉jGtۜ%17 o2!33N:b V^ [Y(xA‘(y9mR@E qAHq~6$_1MtM1:מȡgN\$Z'Qk<[rB7YcJbV~TF&( \'GCS-"ayEK27Zo~S0?ḱcK1>wiwkr(ƺcޚn%zpp בSܵT8bw:HOLڨ ]8A@@VS &h,49up# :Yd0-H,+ܸݩ!j FfP8D}dXI󤓟UUk>8ubqUA^4"`6Yp8\ج}Osh4jX322 LpՆffc;q /fҥTWWӮΦ-[U]]jd[<{hŃLdQP4)IIJRRbr&ڄr ڂ8W@!!2K7{&DVfvCD(P@@ h]~$#GS5@P8UT@%'.ݺ [l%7'_/Шܵ6m.z$FPOrjG^He'd%I/C͖CkX,^yF,TMOSTTD~~~{hv;@YAhRi̚5k6qoSbB_6h4zZ;+0m/M9ix^ 7>u]lE^d2%ZXVx nHNp5_6;x(A4Mn7"B-J.I51ޓ ШȲ,i#+1e EL UYuc Q5^^2dbr>W5j:N2ӳΧM!ŝԡ+m۴f|#2 UAEe9;vRS[j߆{PخOj^=Cjl\OM]YՍ];pRԱJ$%RU]g5'z2>@iQ< U8_sW^iT+(`>裣ƨ/I}| ¿V@rqү_?o|ⱺ孾l/>_UUE=ׯ#Fݛzkֺ\.Jc,{IYY>ꩧbÆ mEsry1tPyc\.n~Ϟ=$Io}֣G0O?tsի3f uuu6|fq֬Ysp0uTCOgkXt)\r f(b=~~>}x*7ymΉ**ncL2jF81CYep03$#aE44dYA@oI :dЊoXK[ IDAT&rSab[J& YOq:dVP8Į4xb `'FQB`\JFaB" E]62ܵCuroL]t{g@Ut^J=}LYmƦMxgPU3f "ƍ3pKMMM]a4 G74='oIҖMOgߛnx9-ްNfnڨ6m}A7IXvmHQn?L(KW%##%Kx())fXY;Iy9oq BPKS]mnӋD _2k,n7׿矍r{HO?HPnNǯ1b=\V+{f((lܸe˖qYg52e?2y>qqǎ{=wnVtkɓy7Xz5?ܭaZ٬{AUEE9US**X4TIDhtOǚLbf[LT'*P|GB/f_EIIQ)(bwQPG8&*G8o&l;6m 0K& {,t99o/N?Rm;UQYtTs=wؑpw/fF( _²e˰L<>9묳X|9iiitޝ*N͛ݻ7 ۷ooSU{?ȑ#馛Z3+~z!ԩ_i۶-cРA|tܙnݺ`DQK.F?48HԩSYx1f~5k_|(rW3lذF@*b N~m b'55Rf͚Ō3Xd niӦ1`TU{>0w1op7 2&SO=w}eo{v(;wP(ܹs ^?{023V2VBB@0jh@آ _?@4nTЋ-•VQ@!!@*Sé3쳇~SC& zڧZZ~o۶mRUUEcccHMU /G|8D~$g=H 2)e;CYϞu̳($ܪǒPb"<**ż?ùρ{e ˄N`Fo1OT"/Dz- c-VZ:dt*M}-wݒY VEQH&TDZ[_?HQ@1}Et]'#p饗~h 1X$Nƍm~ϟai?~n|k:^O>$o8yša_k۷3g<=d??od֬Y?gڵ,]4t)>3}L<Gs sΥ/_}ŋ׾;fp6 ?*w 7Tw-,Xo~ssM7̏cmۆik̞=דfX%K4ꪫk?=w]~_L&I~…d444p3sLb7tӐzN+@!Dio}L&_ΝwI__~;7p ,;?!w}7d?nkny~iynƃ2SŋsM7tRZVXwɘ1cxhkk ۹hm۶ ˲⋹{iiiaڴi$ xꩧHu]<r 7pk֬+_ buQ,Z'x/~E1i$r܈Xzڷ7|Ngy+Q(ex l·mJ\p˗/4M fK_amK&8n5McŲe8ܾfJQAHh%b\"U=*1F<GTz g T|Ł`1 ߕA 3CsDAc*&ПҗT2$@P(nx?A2dLRM)\! MR$Fu|<$0ꫯ+䤓NPlذ믿˲6maP*yyN9pwrJ~򓟐Yp!555C^_2p ~Hs=7t!?>OիBo>AvuYpaO&ϖe11|,ҋl6[ܥwq\s5ٳݻws=pUW1wa``xY>3r8V5vXΝK6)` ]v/sqƏܹs_>xWd*iF__'|2]]]lݺ~gy)%W믯hD">e]i\uUw}z뭔J%.BǡX,i&o6,2QSSz97o᫯뮻K/_W|#c*k֬!܌8444p7cFˆ.\H>gƍ!g?y睇N_O}S+ZkrѴܩ.8fT*kpv(qCQHc7pj8 HߚXs;Jp'3+j{ͩ8e Âacw4X !"߻?b@"Y2)E<)YVoUV3 vUW]Zj9蠩b8M!#o'7dƨ\q\q_+իW{]EQkӱ,?MB\@+c&I*"NC=>1 <SL!1o޼0o祗^ '{ Yx衇*Ѳ O^1(n$@޹VƏQ<1:J/W̟뺜zarU"@u,BU Wt-Er3f#TETk7c2o<عs'sVg HhX롮jnE-Z>sUc2x<>HW}/[[oc 1:cOR]]M74(*ł]ץ&~nAG`Kq~04b1=𚚦iƙg)J9>u_& C6Ϙb=TL㆜ccBA4!aTiT ?ڐ.eMӈc1B+by̔RDw+`8;[z;B!KjF]min1㩩5㩯'K: Y MÏ>kK_]J,Aٳ+2Rݰasٳ͛7yfZZZ Xj Ђo> [lAQjkkb<裬\ロŋc&\pw}7 ,OnGQ>yn݊eYOՆ ߼y3ϝLs?زe ?я4.}{Zz[?!gps-n:o=JEIfUW]ŷm֮]=COOG~p|X>i&^|El<ҥKy8,Z[o7r7;vXVZٳy衇Xv->,969[ٲe *7|sEfiK}ݬ[?OYaqN>d.6l?ʕ+/ /j;L_,X]wŚ5kBht͎z]Ϋ6pg?+WdÆ tM1x_|d޽ܹ{d}нy/~ VX{^yTU9o3DQ֬Yu]G<GuN8jkkc„ CzsX,O< 8cvkmmK.!J^wuZ~o1ܬW駟fÆ 1$_h3 /^L!ıiJˮݼtNI!M]Ur|+[fMJ䩪J:]E<@J!+i(o?p22XcU*c@*!S+ZFTXBP(%/[Wpq@JXT*EUu5dDPl2֬YÚ5k( | _ N)%_רdž̙3\q5kfBQ}Yf̘u+vg|;qLdʔ)!,ɓ'd9s&=[n墋."p'rb=̙3J9s&˗/g\tEy晘Icc#m~1cP,袋hnnfٲeXOϥ^J"cjN>dt]{c91cƐY`tIرW_}:/yX,Uk*1c;sLfΜaw\y饗r\z饤 4ax饗hmmeɒ%̝;uԃB9shkk3 ̟?sU1Ә={6BlSOq,˪x烑\.ǢE*ia(̛77dɒ]?o޼к>iҤpu=BAr˂ hjjbҤI⋬_3<ӧsiY%KiZXvɴ3uTMF2Dɓ8q"/B:T*EEsg2e L1c '*iMe.q]˲XhAuaꫯ77 ?5k~;֭[̙3pUVkJ+?buWW'xtUeon (131E^_㏗ǎ?S8H0a:~m)]1~l=u5USN! oy;UU)6Hn aJMɎcWpw Sz.CʈC޳ |(5Np~@K41Ma~@j]+(**oTTdI؏)Ln}AL"fL8XLq]vnP(4O > Bfy ξh\SADhQAW^y%?8?0s `iڠ.@c/T|A] -!ڞA%`G=wz ~J7v#h@7 dgao<3w h9ӉDu]xϏ{y` wl' RTyh_3TQ0`~Z҃wE>=.P= ^6X/cPV*G+pF ~P-|>PcL'q@~!C]w㡞/: Rv;D?"]/ǁ׊c 54e}w| =xp|Q?\o8=; Zcvj~m z>p?,'m=p.ҁsUԽmChF|s%x,x)^stgXH%%uRU W9,4$YoI@oëJ?sHJJ0(ҧ~) L~DH=pˣx($h~)lU~ R!SDm%7I^+Ķ]áhZ(@LUp/ C"Xռgh^aQQQ#pї4 IDAT#S5J*`(d2q]YQŶ-/(&|)MS㨪2$;90t84uF,i{ $R{f饥eLS0R9A%qT0 i>V[@˦Jt3H R!OtТiMO-FƢ(%lk3(PQQQ9bm3ROz*0by)X54El..Eq?ȳy*Bbb"Rʍ V2ufEulm*%&nd2$ zzzfL:1c" $e:@x[Se@ 8$6>p}c:%&_F)$QeQQQ#IF2-A,d<~XRHjgzq*pr1e,قьt\ڏ~Q֛QhO qic ^LuF5bF{CYu-[}PUήNzTRTUHc &P(0a8B2yr3/5[ /*KYʀk<,D R)<0Rm~mlEqqө^3pE; 7w$kvCw)CoH +p\{o@e^z0ʖ-u 1DI<ʮ򵿚}aҦ+`DLh({ɋ%d|H3k5wJǛiv`h7Eˍ^C2 FIW2 1!>VOWWd2 C4݈U1r҇|>m"d[ `[u\"ALO\ YpU~g,5[[vg=T d ;SbS'XBR_󋚙<.Ŗ=<|ق="ข/̲M] =GOq%cǑ?ڋ>BMO@HgcktyW츂.ōT\k9~=-GdR7 Bb;CWT6mpŒu:LS~&:֐}u&Vma_9#giƠi*oKk)hE󁉦*|kF:c KN4ϵTJbi.Q;L̠;SX]/1oq&O.-}OCgLf1ulzRq9Qaz>'LJI&o[ԋQ 3;<䣷,B=Peq' +wq) ŲJ$1SInTQ ET L34zzBC}d2.ʘEYZx?/ DZ^qv?* ' Z UK~ꑙ|H d1Ϟ6kױzAG1ԚTMU#).Onⴙ 9:?Wֵ>f6mЗk蚊 $ByK:)nh$cXrZBUB2-RW($c犢k \ô܊ja#Ov߸㍊I6i5E!04R$xmfh8B7mjRJm lGP6A2ѓv5e'q\I"MC6ɸFаA~$9J{sܳ?o޽NtLʫ+:\k*鸧Qimy1]*Fo k1UILҠrH5lWqMvqדXwH$9i st7/cpHþO-{mC$ͼ_.2.=Y6CvnMocZ.IC{x-ǗϞBB*o{q\ H5WW7Kws9vv}T- oXr)Z. IMRM(BxnVmfB]~h6ΒN6N=~,MF+yfzrcS\p$CxqBG@eYN?-j+$,ҐqI(x1]Oi$\|F3Ͽʻm9󥹼vjvN'du'ag{+ϙFgEPI't{Myc/1]럙@/+-xrn#H⺂k(*1]q'RWeIlܕխ$bgKӘ$(Зw{)܊> xb>-ln\y:|.:O"4(Z;\tZ3o͎|I;{ΗftCckV7VqBbzz`&R\HT=|cv_UN.}y{Yހ˰ŸY,繭<3lfnZ\7KM:tdKdR5)VeO6lU=+؎ nh,>)e:YڪOn$nhʦYo 7 hB'O;Rr' ؎׶s)$}tc'oEQ1jRok>.>(nu?]x?|x#sJ5V<&KkZQOgbʔi6"wɹ14]Z 蚂Bܨ\(.z*H){C]}p0PnK:?zN9&YMEUU4zFLGU̒kSI f ׯ$ mpDU)Ί!%(Fq#*/R:>Q״vLzdR&r9\%J0 B!OP͸= OLa\mebO%t\)؎`ɍu7uz[jXHPWTa۾w0VqitsO[gNjIVm.xx! "vX:Q fhX-:RzU6:zKYs|<3kI0Tֽ':,Y!Ճ%*ڣd{rD۽RmOn&o:ξ1Ccy-.c9flWvG/vgiɛO.͌ seuN{ou >^^_lvgy1~zomp-K):i$y=Jvuye}#8㍴qmqCH`y}K';Uf}8/oz[??'Omd 1=JIP9w~#օw{5^鷢,ɚ=hJa1#4a<~K>#ZY%V͡!\rt* w͒E2#f訚F.W@b_0ŷZ62P "A'P ,kW=:Y(l7)!S5r@G*a0a{R#9f˞a@HoXe#RFt_u)vuI4,ǥ*?_sRcxsPfg{G:9*oSc9^?Xv%;r:-y1PG'}ȫ;+r [1-W9Yf81 g`, ՝<.8uP2X=]-ě[5 ڸhQ7ˉxj.4K 4d ou04]'Eͼ5qs$)X &ӷd~kpə q6eO6ku͋U?XTvhjHF"󏩧!׶ywf:FP9ڑsm\E:k;C:()ifLD"2>ɚݨ CAPXNnbӮ> )㪐Rk\s ?W#;O^'ۗy6"GJQvS'#ϼim8Ǥxbi ElO?Ǘk- \|bZU`:LZ: | d&;Ӛ\c-!2!'L?UQ[_CJ.k@ -F>sR#y!Ws9נ*~b: H IJ] LXM]u MS9kxvi)@qdZ}}%q?|jV\(UT8aL8'" &f)/MUUjkkIӃ=|;8rtXKDzlzzzbecqZR8bP$pDSU CT*E*b(eY@R vRe*5z{ı:;ql.8|ә9UUeÆ'F@^ -QKv1rYa9ޯr~$`h*: vu(\b[zX]Sɕ3,@zr&#+Ql>޼EGHZ: ^EaNm_boWTBu$v+:XKG_\)ٸdoWE"]/Ҁw:Jb%˖Y*+{M]q)$vғ*Rz1FLWSIJ;Z H<ɸFof>/Q$^h)d9ݍ8cs",%ށ<)p]J'Wh8BHOxzV0Bk5 IDATzk7AS3q+"nhteKș#PL+y]O2UeY۳1,F( 31E^_eԩ{w)S"e|W{nj2L8&)s.@JIGG==Y≦1LuMӘ:u*~y}fݵR x7oތi+0rd*UQ5/۶J^f ]g}K`@Xqlptw(~B1']"شa eѲk'[o/[b;|ӟ|O`Au}1`(*~6bKP EWOttyBVmTWV>ˇܞ+CNv_`<C% y5>zg_ONO^oHd?F`y~89P!Cm!~i>*rh}dJ%Tnnwk?D@}zzR8/j:cƓxL?8t*o:|"zQL?]ӨηZV)2r}H/C~BL=Lsb9J!<=P8㼪FG"EH/> r(C?]Nb\k?2ra|>('p|=8~<ؐy1Z.N w?kO9?^Ps(mY1Mӧ9<0( 5HIPTӧ p)∔(j>Ö;Ўoh_vDƉ'bqtҟ˓HeH=))61˦xܣd2L2% mšV!2Ld);Id[ lP|:~v"F<í3 tQQQ9b7~#|==ja_ZQ2U߀D0owQ` 4aϗ$߇өxhuc(PDA|p" lG/~e2#ɨ 3 DYE*FpCҏS'y8UUCQzR Mp!k=,lOpx"PQ,N\q\,`XP(R,1"Y=Bm%,+m;Y|Q*}TJ+^j^ LmD\>ަS \4!=a%IR@yuDgPUU,RJbذ4Qi UUUՠ]׹x뭷n(*d/?EzP744pgL&OSTxrp/X,F:&N,v_噤1I$uYԼkF:}4lLSN9eoJts0HӤR9[ =# [qC㹟x\^=UDZQUM;\yuFD-[蹞@ (8G1_:콏CXsTGDzχh~y@>j?Uϫ#>Nd%Kpgd>8WU|Aկi۷oT*ugC,wVX1lfpNCjjj?~<ӦMd2U&qfΜ,K.y_%3m4&N:h~^[[˂ ¾lhh`ǎ}֬Y3d_7dG˲[8>_OwwLuܸq4Ti<MMM}]__O.;jM̴iػw~{w޽́WxJxOoAϒJ8q"ƍ (^;ٳgyZzeAaDqCAA1"`D jQEPA@PFhP\~n7@aYY{3==^^@/էy<ٸq"2QUUEUԈnrz G#A""e9- p"fPX#t ÔѲeF풭ޱ~T$I(,;MP4inɎ= ud}b/c[kEDnh,U1}@hràZ?eqr8ĦgIp8w}?_Aݻ7O?K.m۶ѬY3222e]vѤI233Yn]ta$ՋX ꫯxqݬ\rrrru=l޼Ν;g/cǎ'4'Bb 6޽{2dp͛7SSSC֭ҥ agѴiSvAVb۶mnz)RE"ƌM7݄$Im۶L7߰e<zBUUTUoeǎl6zAzzz59W_ѹsg֮]˕W^ _bϞ=qYggv؁{ػw/7ntҫW/$Ikp駟rYg [ݻY~*ͣSNqkf# (//gٲeTUU'^uشi?<?)*p-͆bc±% ~:MUq:̇01M",+k zдHLXu=XF#}g=#P(hPw^W" a@V̲`SZ&0(:YM`޶m_|'NՕR0_~9O>$n-[%ĭ[tRv-[;w.{%--QFK/w^-[SO=f׮]L>"֭[_ρue˖+sNNƍŤ0 TUUqa݋ngʕL4":DYY3gdlܸz dYf͚5,Y{2g>UN|=yٳgO<}.-[owyCߢ:vcٸꪫXjwF$VZŋٽ{7?0֭0k,O_c=磶'~?̮]Xr%ȉ0 `o̙35k;wdɒ%ZUU- /w^.]… _x :u*/2bX`SNo}1m4nټy3,:< {7s3ϰk..u]lY~ЫW& ^lkkkYd vITUU Lb(]n08SudO#fvA"DIDMtHdI&2H.;HڶmrڋքXB0c@"βs|} hhqڍՍ9E?{|viTWWfdMH~~>H:Syf6mʭފfcɒ%lذÇ1tM,~ߴ45kFϞ=֭`PZb-[rM7 e˖pBعs'Ǐ碋.:^z)-bȑtM 6 ިX|-q:?\$_[[˦Mhݺ5IOOG4VZżyh޼9}'`(5\CΝ?I۶m+/Xb]vq]CZZƍP]]%\ws=ǘ1c4hP[nyZUU>c۷/YYY_s9I>|8]tiӦ1x` iqƍGvv6@3e+{a޼y\qnQ\2Yŋ /|rqo^իW3vFM @6i]q:hvR[o~hQ?!Qb|sl,8l*"A3Ԉ\"#h 'Ir s'2&4 = 4uG":Z|~@A5lbⱱ;Y BDN3PŤ470ʲ'`|Uر]ԩ9P({)**W^4Mc̙zꩴmۖn-&_e˖hFӦM#jAzz:7^|4MG7`-[Ӯ];Zԩ:t`̙M6{?xB' Yf˖-lذA%t}}M6\pBfн{w1QvgV]uk#k5>ڵ#ӣG/@,z޽vihFZZ/|<འMVp8̣>Jaa!۷o[ֲqF6l@QQmڴi$/7t`!ӯ_?ڴi B t&L5kxgXz5| ,7&{]DQEEE"/77WjMM Z/,nӦM~~)TUUifVWWǍ7Hvԩ+Wlp6_|CRUU{,X Î;;sZR$kҤ `k_*x j`wә8qbal2|>1:S,R|oFn4 Pg~(2r4DV$IF GL,ɪVNMF'}"XLCP@ Y;$$n, ;0&SD儵kʎTŶIL5(ˤb*|b裏k=z4kP`PzMaa!gq$>'|®]{dX{~~>6mBeshCzz:wnvZLwHݞtxlia 0?o]v`_y4񙉕n:qOs! ѡC֮]KkҶDg=wlٲ)kLt"eee'-S{$Tm۶o>袋5WZ86ov$ps:tUUc ,XxyG 7ouuuqQ^^ΡCĸwڕ;h(++L"EAUU6l؀fVϾHְD='++;vp8Xv-ڵka޼yݻi&6x{a̘֭1/g}۷s!oUVϑ$`0XpQZZ}aՋtسgX a^~q999<\y $P&{ɓ'Mii)| àk׮,^+V0gΜ8:0x`ϟ.R;7ߏBQZnv'b„ q}0g`:&M$X3n8Ə?|(p dddбcGƏOݩir > ͛7СCo#z@%0qD}QV^(y?(0zlOz>+N 1=z{E(n[oSN!--Mٽ{wϟK/ĬY4h?vSTT$$vu]gرzQPP7,tI$Ybp1p8T~?#G'_&--ݻw ]w{g,\ve9r$GcP `m'MjMT}VevD"QSS#l6ٹs':tS{k"?tsr 7о}{4M JVVqm=O" RXXHYY.KeKii)p̸%%%b;iwV%gaa!nNsZZZJmm-v\7V^^Α#GNUU***(++UVx<CvļaA^^y($Id=:utO?7'ԲeKEn.|ckPv[t͸⊑hFiY%ᰣ**GtA̬cq9qLvqD,[:.X&21x@f" Lf6^/|8]vUy|3t(h#trwrg}1)IN'>(G_HIJRmp18-JYYFd:,#bBa Y I8}PǓ48#6̧,ɺ3sEl c=mk<,? >B N]vىs*QLE4˭ފb„ 4m4U-%)IIJRUhʕf-~w0Db:0 TGdȘVAeNQ4Hׇ8jkkٳgZ";;)sl04x,?d/yȲL ȑ#¯R>Z(L&UfYxRgp8L9ѯ5kJRW Aa1SEXi=\zD'6hƬ"Equ3 MM#:M6~]ɀX"`LK1<l 6&cO$?eUUEJkjhe6;XfpEVHO|qmlS*~|bE'Ӎ$%)IIJ~,:'(:\Sf A;(F44?+,ȲLZ,4.GEuu5HMDDf;x0m?Y[ssYdDo]aM fP nqt ݈3y'LW>R$%)I)n(P,Ca(x)E% ee YF UUHs9De`0B(TG8NByyy9,_x,q{+;6Nc[>*y"B1 4эNS$%)IǛS_ `0hyUU0DYQdEUِE9:v.hTfJ@ hBj <;=Gn{= &VNk>w[NkH~&@蜖N&'#JD":Hl2,"Gߛem)UQ^?KK`oe"j=~ -0xEQD'Y B"Qu kYOx\*ĸ kƚ33*䜌w'}(d;~_ֆUWN$[oѡC?'XŲeXt鏮;$IL<k8}]W 2۷22j$Ν; C9sO:/hv\ J쟮݂QL, 0KIQE YJ}P$IDd ”UTPRZBX3K39rݻwR\rLzN, 1la9"PtR CyxH 76UABB) 0 I*$'ФIO~~R`[^^Naa! pYgqiaÆFٶ&< j}$I"--iw;/={vxb^xᅸs5v'Z\. _~x'\EZjhҖ%zIsR4[x[_XX(]&$1ac{TVV2i$yǝwIqqq5ޒ$t:wڵ EW+I ~:'==PXXب:}4mڔݻw,Ifb֭ ƉݻwӬY3VX4bذa 0"Qg}6>g>4QcAԱ(*HDQh G`ȪinCIg$%Y“ '%*++";;[JVn,iw2ђ|7P@ ZšyZ-b%ItA[-Jq1)';'.1hJuo=ľiӦl۶ ۳nݺݾ};+Vp0zhiV\eqqz{!I> Zk~!M4aԨQb *++8p '++z}r"I۶mcŊs543l+PSS۷h'K.5:VXAZZ۶mDeJJJ?>q?ђ=o={re{]n~!Z⪫bl6L¨QС?8ݺuweҤIٳgzbС\v;(,,pc$IwetڕK.)]yB tt:=z4͚5`Z _LϞ=̍,}6k,&LƌN$yL4{.]ТE $I?}lْ'|۳vZLa?aqz+V"''{ iZR=xW:t(nIXr% 1hҤI3nݚ4mڔ+!Ç3|pvwNMOy7e̘1 ƍyq\9RL|67m_̛oɸqxaڵ4mڔk͛7oiҤ aeVZEVV^{-t:Yp!cǎ… 1b'lNʐ!C2$xX|9iiilذcDz~z{1ΰaB=/VZEW1_~HY@Q_Pi6 j,H&(GF!Y0QLDN Ov* M(JSUUB!JJJصk;v`޽T(&i oX3&OQ|>PZZ*"u]7khQ^QAG02YDDžQb! %\gzv~Ls3f`\}լ[Ul<Ӝs9Hĉ#ЬY38 ~i޽;/޽{0{l @uu5gF$1c.~`K;< FǎE 8Z]WWnj3PU޽{3c 6nYg( 2SO=Ut:9֭\r+WǙgɲeX~Ϧ#g˖- 4+W+ Ik׮e̙޽{~i^uy9v)n{4 {Gl§MFnn.~:O=۷o? C=`qnҤ m۶o߾ <zyIصkCEQ,X͛^np-SUU@~hݺ5@z/zE׿I̞wgС?ξ}8s7ok֬`ѢE,_~tRON>}غu+˗/o28rk.&O M6mz"--ٳg\s0/`ƌ_L638~QTTĴi޽;YYYEuW^y .rkVVlV%I h ,C 2Ddꫯ&--Ml CV(--nzz:8_|'a  Bl6vU@cb(G(JR}ijtazV1Eqaf@ %;3'p8Luu5555pwFF#RD0XHoߏoGKmM-P@0,L`fWE@Ɉ`D8&8G cj٨UլmSՓ&P3fZ{`Az!aڵ+_}\qHDMM ׯK.O6mnO>3fӶm[=\ Ľ޽{q83F5kp]wУG8{$Ӷm]QQAmm-cǎEUU˗/F$N;WU;b8묳 >j( $I7пUnٲeg XW_}AΝꪫ>|8O=SLPTɺOkr0a_|vSPPW^~;0'OSN^ߏnӧtRN9>_``B7mDΝ1b0~t9bLػwozOxY@֭ӟ${Wxp:2bFw#FPUUŠAL0뮻EQՃDĚgOhOuuuk׎oY<q83ajn7o'|Baa!s,\k渮!33/Dwڕ,Z;Sltzpq 7SO%//Ν;;0h 0wqS&O_υ^ iӆ9so~I&1|nvIÇyWyWYh`R0;v#$I뮻_|;37w}ȲC=Dnn(F"hD˯. )kQvN?c&P'ZgEV% <&q !lnæx~pD,:@Rr222L@Q"`:1\.p88F' ƲpXTzAZ[jꨮ&1sLqIBU\N``@1jy75%%I7aCUQPl"ֹ,nݺ׿~f]eu'xe˖ ]&d. ^/W^ye]0xxkĭޚĉ˪+V"klJTIOOv1iUz#r`(9={PVV&ءEp[`#v·|4+r)?Ov1 !bZt]g֬Y66Vbcݸq#zѽ{ml6ƍǸq㨭o}A6淘uTU5t]j 3r6m(//7iDLnNDhœ E&]דZ,XG O>ɠAufϞ-C=СCYz5vm <-ZPQ|BPߏ' &"77=A-z39aD"4-BX„BQ.v$4K *tv9q:8f%&nbl 0ǰ~u]' ~|7Y#,l*vl#xlb>84 cl*^WEU kq-FFb')@I8rgϞa֮]d0'a3S./{^ȰaUW]Ŕ)Sp8x^>wdMNGII XB0BGD٘{¼y7nX$[oE>}>c0tPx~'ӇKr7S\\~OG:駟ҧO-[&X,^`l߾֭[r~UB@>@ȑ#qmB222(..e˖|qm[)ٲe z7 ɓi׮6lhp܎;tC-D ++>!Cpax7~wgDauVuҥK93>?ԝ(q۷ogѣ(**WKaͬ_EUUeee HB^{5uFmm-q4\my睇餴"aEXx1]ws[n9{>sYv-|۷oG4ƍb/Xp!'NT>|} f! GP(H   t;D}MUdUEa":C4Ob8!! `o9NG2 `0$ՠynv6M(L{4 k`}~`2z4xGENv m5 # E!;@$jj<\2S[@;F @e"j$蟪^z?XD",Y8èQ~2}" g?3عs'#GX2j(?|N?tf͚ɓ:u*O>$apgӻwoڷoOk(//M6?ߟcr76uȐ!\{hFnxޓ%ݺucΜ9lذP(ow-ŋӦM +**}صk#F:pw4h/M2 \ 9{4w}#G2i${9ڴiC[(v IDATeeЃq뮻2e  ;;#G;vz)**BQ ӦMC$.bkUVFӜ.ZHۂFhktOX ֲ5QsA~y&ke8.\.NÁ(hF  .!Q`Zl)Q|-62;ǚLS,D+48Zr9V\:4Mcʽ#=݃*(Q9k5Ƈ1ܫ_]Uc;&XSsH8sD>{k3`yIJˉf`K:*hgmE Ѯ1܉ixk'lv=@6b_k|kd]է`'޷՞B{[I&'ZY,bYil6[cc8"qcZs{czaqc,ٳ}{-v. bN4]:qJ̐i;jzoQLX$ae0p]1`(1YX]Xz: HR#Xh-lAQqĈns`S("+¯SQdYE+`EX右"?KTxJR$%)iEe|>'(m6Tئgk1OV"˨6F8 ؒr&I6:V1MsA5mNfF&Nym6[V:ZLi^bYJՃ> Jcr\!@lJ 073[j̠i!̠!E6(QhFE@(d5"Z,gJR$%)99hPt:Tz\'6+BC9̀q$,bEJ&ZCYΊ~5 R*rH 'NںhȺpfh k&"9 xh(Xf b 74TL5ѐ}aF{,0c[.-LS$%)IQb @ b͓6N84MQ/4 V.7PKX Ճ3)-+%#=| jj!Z P̀n#ͤV pG,(Fpbr4x1&غŀGY  MVQNhR 1%'Xn."mSJOҾw8~OuJR*Y6Oic"MEvvI0E4tO+:BNvZE4B z4 ZU @2̚҉XNNmRLyA+kwtVkH%)2Fkje&Mj>Sx2,|u]'??vUUUFs՝0HKK###gw$guڴi󣜫#G˝Fwؑ;R\\hզǎ9B͓45&PUUnQ Q0 6m*j6mLSYYCeq:JЫm?h I8- fFp؝T;p`8͠hЌđ **!; .y`-6 2RLlˌKR''$y`NJXQ"axh %61%(՟ׯg(^~uYba,ZN:anqѺukQGuxF >fffEsƊ` ˨ ]EiCԩSq\ȲLII v_~_䓑A~~>FEaE6 [\0caE%`0HVV=z`Ԡi&Ӊ,h&:N"öhVO`Á✿D$;;˗3rH^/_IOOGUUnwt~ 0o?[sNFF}&1Ӧ=z0-- ]yǸٳ'uuu8NaXkGqtD+{Eܾ~yjjjF뮣z`6 I(: |8UUU<3x<$Ickt qm1 {믋y՞uU˲G}DϞ=ԩS܆vk!fԨQdffbB|q~ӧcƌ!  Yp!HO?EA[nk6@ N2局5ZY&E;˲.>3WUT4M#  ITVWR]Sc$;+EQ>d-CЬ43dV TslM 3$YI,<^P f(V4$ I2K,eDR0x,)))w#=zҟ1 [n#G Y`}]t'>k׮L0ALt9>,1f;,>_ĉYf [n%--UV`zMAA|rzAǎ[ѣ*˗/G4fΜɦM0`Ǐ${QXXѣe]vْ>ʵ^KFF3g2j(~T|vmt҅իW/SSS̙3ٳg]tcǎ0 &OLϞ=Y|9^x!;wfѢEEH$yǠAp8_>pK/s)p=_gnn6ڶm0_}#G7ߤYyg^#??GyyGQu};3[M#@^JRE" ">tE@䵀*`(H H A ҶMy؝a7=O 3rsS.]g}F\\Cjժhƒ%KXp!5k""} 7bo/0w\"##ٳg .d 09sp9<7o&22 vZ&O"쿅Gn86L|s=͋n["#EQMVdO7u(cX k %~>@(8[*X*b Q5T^O HT}.=jPyUMh_;[L\ոdY&557|ד~]vFEZhѢڵc…+V~UVa28pu5"l߾03ߟ-[t:yg\2~c&L`ƌv _ZYf1t>zԮ] ꧟~.]x0`_~%&O?I&QT):vHʕ Ҙ#k\\?8L&~z)+ɓYhy)S wuVp!gʔ)/^~w- nhѢ}d2b 5jDɒ%iܸ1˖-bt:yg)]4UV1p@*VHƍiٲ% "cǎ%..Au Hy>G ?d۶ml߾m/  77LoΪU8t&Ld2Ci&5jDnhܸ1E)och\ݿ ЏBg (LԂ ( (2ETNUm4H?}ӧ/R"DDwTNc("䋨% YM%W5g1UA0i|""{79LD]](ҹsgʖ-,<\Ayyy[ݛ4Oݻq:Ƣ*\egH_0gZ -#Ϳy4ر9s0zhPUAvv>UUPE~W-J2en`QٿOjVVV5fɆ[I۶m)(ncr m`LLLf]Osrrw,-fԏ?H~ Cvv6яWC)s)pu^#G2eڵ3dlI۷/>(gΜa/iӦP>PVjQDD/g.Jd ={IH`4$&&xiv:g>fc<,Zс|@۶m7oV}^;N,\$I ^۳h"vŞ={x L}lۍ匃.[UUgϞ|x</Μ9s8s zx<;Pڵyי={Çsws-|sr9*pD|f/ٌEaH4ZiR&M|@@2"h5~sy͢zlh WTo4 US ,bp<7S+.+f>$I￿gA#3386m?@Fxq8,[ի*%J 990I^p//& 62bZli:u|rEĉ?~Cx[~/hݺ5}ᣏ>7[nAQ6mʌ3X,?~#NJɒ%zA^+ƚ5kp8޽ݻwڥ7xՊfcDFFO?]hd4z?Z/K,ڵk`ƌy睗-k.w֭Kՙ3g1A`2شiŊVZHD p8$''Os?F4N>ͮ] T s$ѪU+FE1L:t?($1f"""d#h6Yl'Opyf#1##^{ ͆lfΜ95k04M+dwE- ə1Y IDAT_E :gl2a6Y0KV$͌≂OsGػ7'":*KJ4Q@אBU cT4w$?/ѸboOA0~4||R7Qu- zPɒ%iڴ)< 6DQzyUL JzO]h׮]m۶ϒBjxw7n:uФI:uD֭[iٲ%t: 45{<Qܑ<裬X]RB*UdYfԭ[VZѿ:vHRÇQ u@QbE*UdDGGzȑ#R =z >>Ő!CP/R˖-)^8?Sz7sRZ5vĉx<~Giz<Ǝk,}G7 O+D`שS-ZSJO( |MzW8p 5k 2cw};*Up8ի;vVZ5  P5EQJuF"E GBB_5u[nqx<|ŰaXt)իW筷bi 6 j6YbeP/][ȑ#yWY&ǎc̘1ϡ\e.QXRcM۷/4k֌իm۶l[ 6:pӡC˂ 4,ӭ[7J(Afx'4:}T͛7_5|FFFA),.]zI]4J,é^:&M⩧"22ɦM" VZQ~}ԩS >YnkצC{/^B "qPrQbGd;8#d/*o 0$/A JNg.yN'ZPPU}r|JB?5rF B͢/RZhx^(h!MFhA4$IdhFbPT L&,[B=L;Wc%I2mߧ5M3nqWG0V |wddDRSZrWֹPEDRx<?HrP%E 49qB=Q @^y oj5;Ssq uѣteY o Ʀ!BK9eR\C$Be,6~=A@?=֓rrrZ.a^VUxmէ[{tw8M(bXq:χ@o߷(' ''m[6S֪.T{(lۺN]q 3OG6sL&DUE e4˗ VAJ$] O௓I?}"(O"Ez}<^]?ɵg("O#$T4xTh\ Hbi~s( HkwW@'\(}(0{It`vPϗ?T? ?›_s:8b1ȯɯaԏ|J9#rƱ0=x] kC~>(l_Ij_C1FQ](6ˠ ց\X_ixOK|GTj q//[7#N'n26ӁwL*! "" ;Hm5AkA$TUT_9{A"+ә5~oBU50 "b1R?Ok{_ˈ>3"{f0)La S@z] ` 4Iu(rTERQdWXQPDU FdLFfe#';c'P, p8pdd$ ӯNWUҧa 4Io!@[ ~3Z(XwiOc@1La S0]7x);P R'05:T bME"h z=9vdR/Fb \.rr uz *85Dj(hEQ:D"}~ƀ@Q:a S0QW3@٤'~NUE% 5* EUA%dIF4D^C@*+Z"Gerx=m:3%'SL|@eD xL>@)#c7ay0)La Sn&_ &=^#0 [eeY6"|2"ԒOJYZӫZ#t:ю('HQ_z ˉ!wATU@5M@D#(Imp6O6|>͝^CZ94La S0pteғ_[LυQ~-(䯻dfBE+*H_|jdKwTW[Y|`2ep.GD[H(^{^_T"+' }P|6p_>QQPQ57La Uxv0)LP4Vs70LͺڤWSQ%gVK*>D=YZ:tO8J钥'6&sVz"oE* d0) 4 h i>xZעuPXecB\.#ΫQv);;;kݟs9m'xhs_ UKB<_ؽ75PxpQ;ƱcXd 7nm/9qюU ۑa/ݧiw_*ߣO>A;YbUݻic_ -_ sN'EQ8vIII<̝;'Ou/B߿?Nرc=zXfN @%ZKII7dݤh"~Kk9ށK:رcir:ԹիW{nCqs)r ..е!{Vmk3;v{d/^ \.fΜIǎ| o6iii/L4sݜ@їP)>&?`Ay`h@ -V0Y?VF9Ɇh83ddΜ=f#&:"Ew4BYrkωQQU4 ?XTU EQ 4݈i 6'|'|AɮbԡC O>ɐ!CR M4aΜ9ԩSDN8~ʷ~k֭[Yhf`ӦM5={Rn]DQdÆ nݚ;ŋAI7?4>|A5k:M4o߾$%%ѥKn9b{4lؐs>L4hkfȐ! :By mNvS'O΢(ҢE f3*Ubɒ% (kfܸqƳF_|Aiذ!˖-37|{_{5֭˨QBVp0h /͛\2HҥKiР-Z`׮]Fm޼6mШQ#>S| fO2|p; (4i҄2o<U(obiؾ}; ЪU+&NHٲeelmѣ6nH-1b b̘1T\P>:t(gϞ5O~ {l7e}eZO:E>}[.Gyu2i$V\IӦMӧAka͚5׃~ڵkӥKN>m?I&{ر#񐜜̐!CXtg'NޣyQϸ;IMM56mp6l@rr2]v J׵kWN:uU,k|]taС1M6me?Jɒ%s˖-cĈ <^x(ތ q2%X{CKy?0X,XFٌb5@jnenIX| 972ekUFPXqZ~fK+Ǎ(k?X}yTA87T~˗Szu"##+V9Nrss5R"";vO><ԪUm۶(Sxc͚5lڴ{W_}ը5a}QvIBB*3fl6w^^~exc""" ׭[bƸZ^;7p|^z%7nLJJ-Zƍٴi?0'ѬY3J*Çbر4lؐ;wr)&O @ff&_5+W>###EQ믿6m 99 ZF7hЀe˖1p@݋(lݺ_'2l0~my֬YÚ5kHJJ \Knn.999ȑ#TTdv@FFFfff}gj׮Ç1LL4듒$I+Q\9[v܉nS(:u*H~MkSJJ 7hԩ۷wy'Oʖ-[HMM壏>bڵu]!Pt:bΝt҅'xЖ-_k2ydONVVVy9_;Csʕ+yXjK,W^1A4N>Mrr2 0d`zz:Kv>%%CůB(Y$x^N8AϞ=⧟~G@裏HOOg֭搵o q'HO45e4n1fGNld6&Ũc/\.l6;ŋ%/.i>rthKSi}nd>Mf,Hl6|MvJILL|q|AvIZ8~8gΜruVNC@z^zM 8z(vz+qqqߟ-[#FХKc dqƔ(QΝ;/D֭[,$''ロ #ƍqFzGVXثMHݍ?RL~.Cs3uT, -[[o "E? `|'Ƃ=e"""X"QQQA5g.\̙3ٳgin7n̤I9r$'OhѢ`őʦM(^8{-H:wLi۶m/dY.DžɳҥKӥK￧|4mzRvիSNGddd\yb(m۶E*VHkvmL>ŋoرX,jԨA~0ʹi&05cΝP{ٸq#Զ}'$&&p`Wsy„ vV^ͨQZjhO=]veA 駟`֬Y&j"䓨oV+~qaÆwvdԨQԨQH _Ө"EP|>MCT& ŎGLz8|$ FdT/%:ņqrx"IhlwHF3f̠W^L N_|1h* ֖-[hѢX,EbzLu Q'N׆7{lVX}ꫯ6mZxUv7|s1JKKv#"Ǐ7 c6wI Tp@ ~(AZdYFUUzoeϞ=ԨQ(BҥC /P_v2gk/byզMڴichlB۶m/-ҕ_Ix_/$ڟ#8(Req`[N)7E AgϦnݺl۶GrQ}Qc?z!(2w}73g$99VZ]tBcLjCe"""EFmG4=vֶm[2d={4̔:u2|u\ ?n 0zh:w|+zȑ#XbM$˲y/^L6m?*Tncǎ :5j eʔ1\.Mf9ٳg{J(aTC]vDGG3dze6^fC͉' -ʖ- m_ Y5dȶlX;tVjTT1cڻK^9O<СCQwʕq 2zjժcǎ͛3uTn7.J겹m۶ <{Iߙ2e1]t1ơYf\SNKYEbZIOOgȑs>|8Gl63x`Cs \233oڂOfku4Laiل|Dm0I[->X<1E$&qesݗBVV `6!>.͂z9y9>hj8o4e˖h ]o.]ҥKSHAhTZ0]ԩS'Z=NUTᡇK.ԯ_f͚q|~l2 #BB_;׮]jժqG|+O>bVVg} c /l6}SBza0HwoAݻw'&&5kN_|ʕ#//I&m tرl6*T+ߦumU=2e }!==5j#Я_?*T~hX@7o#Fr8ݻSlYgm<P(_[=qDfΜI lFN`_s?; A={;QFTRΛ7ÇST)TB2exϰAsSNu]ԫW{ d2jՊSNѢE å+333dY.EIԾ}{6mJʕ:u*C f(JPzʕ+SJlFZSbEڶmK߾}o8B2ebE?>+T5)Tba5䬗=^U5au;=En^6nE9ofk$Ec;Z,> Eq=B @$ZOSүfd2y5l~wf@ei0S(-`{uo~ 5.Ք۽Şwǭ64(K8n2^J21nf͘;w.%Kn3gO?1o< υ䕌$ܾ~PRA %%.$.Uv_\-L] \h.U]L~&n9k$I$-mf*ZL+\¶m:uNƙ3̘> lbMc`nFI |_iDDDp]14%'0#c&&*H{F|9v;`jG\#4CM5Ρ s)ϻF(΅w kCa}p)-| Ta]o7nzeԩS9q999\;SL]~..'d/6/W&\l.^}ž>~>-L] \hD]J^ %̍Ba 8@@E8x=HvcEPs}3b5MCE'AMCa St!&2o>J*E^^_}<=$qiJ*u`)LaP O>Z;tQ ugLX-V/a :*&(SH}=(0DtY _V P\E#Opi^MC.Q3V"DHQ,F0]%-Ʉdbkߟ%KЫW/Əς ;4'J=LaaVP}mT_Acdd9L:pɺ}@|Gs &6:\g.9dfeEEbD젪 a ӥ(X8+kqp*~+3># 5bln3qYīfӕ+ՊL6g}3ϰb  ϶mۨQFE\./^SUnu: ?W(h(J̞NжdZ1[ҢK$k)=:X4"AQdhP`4Z\n a\2Yʒ,rd)NyJ}# vo5@(q+l̕qMP"Y eVZQ\9.+3jh!K+D[0BϯEgd@4֭ˌ3x(_ E!LW6G2t墘@OOǣDz"b=OFWOpypif}(UX IUTq1 wGx8U1{yHVbC\^, ..^z֭[SQY \$Ք1&˘ɏk&].owk֕$|߅k$@~>0A$Ib٤:d|ӺuXByt~26xRRXz5^sw_6ܹI^ek٘8q"Ǐ7xAq뭷OD pҫi';2ђx-Ry2g\SN- [`̙àAB$cɒ%ׯ@x7ZDGG{=z~fc9rŰaÌJիWSF /~M(lݺ7"2~;wqG1דl6:*Pj(F(p\KуǏU:>>v˗/o߾lK^;w.&+WRF ʵW0w\n*W%KӤIn7 b RRRk׎J*2l6SOkn_W_}͊I$45 ody:ĬYHLL$:: Ebbu]va6^:Ѹn?//EQ$ ݎ$I(B^^=zx4 ͆jE$"## Q@$^/yyy"z8ΛO3٧wXkǛVQWeV TD2rH>mLL ʹs!DFF"2VXZje$l6#˲qF6;KΝ/ͥD8f3hyĜ^r`\A6wys>DGGp5M3dӦM+W{DDq x^dY&&&׋b1nc2ȿiNJJ?}DFF?K:u.N_5޵Z1c+V ''ǐw7fffzzXV\L4ʔ)Cl5BUU"""PUłdgg2RiAۮ( #::Avv񾨨ۛZ3fPlYT4Β$_~zzӉy̛7]vѹsgN8oI(Rȿzlv;?ժUߣhѢxIUU+{ t̙3-[:pwҧORRRkn\rL2+ҬY3RSSX,ѵkW*T@޽9r￟(, SLr$&&o>Åȑ#ƽÆ 3@vuTPCrܹBh O;뒯D3]rJѨX"999İvZl6+Vdܸqőӧҥ?̟?SjU.\(dggѣGSre pEZY,4hߎb~~b2={6UVN:$%%~;U2gΜ&B}sT^=իG (^8ʕ#..ʕ+Ǟ={3g;v\r3n8~7KlٲQZ*>,qqqȲLzz:<˗'(`u={кukn5jȑ#]6@|5#""۷/'OfcԬY#F :tmRR%}Yܵk׎iӦQR%y/^Lݺui۶-W{bŸ۩W6 аaC$Ir5[lɡC$ ʬYQ 6dӦM!]<))) 6˗#I6#F0uTׯO޽)Rs̡vڴnݚ}]v6nܘ{ZuѬY3LFEEѬY3N_L"E.N}¦0]o*Y$ΝcŊ$%%_ЬY,_bŊsfF?䐘ٳg4W^y'|UUy @UUIIIt~zѣ .4x<ԨQ2dz)bbbٷo۶mc…,ZfV9qf˖-WE?̗_~ɇ~Ȏ;Xngky>|8vEQTJbv֬YCҥXUwf^x1ck_<`hrSSS[x<ԭ[={о}{Ν˖-[ VF;ec.z)&&N0I'ݎje͚5XV)Q?hC=Dff&?>,-Z`˖-L0zѺu6nٲիӴiSwRRe˖e۶mn6o @.]Xf +͛7&>Z\g*3D^ JEEDwdYbK׮]j}v͛dر4mɄ 2e,Aڋour sDQFt:iڴ)gϞEE=JFF ,@4N8AZZ͛7̒%KPUI͚5+'' pi%h׮YYYڵk)UǏGQV^l66]q]wY~= ORbB ]k_xp:ԭ[ҥKs=sq݌;nݺ1qD\.!s*T@:ue |mwdffҭ[7^xp8L2Q vŋ֭v|E1f\.C 1.#f3JtҨ( 0sѡCx yyy <ٳgӶm[}ۛP̲e˨^::t`޼yKW^x^f~>Sy+]4X,J*uEA=IHr.3T dsI8u$ؔ$a8% taU孷BE[+ƍ:$Eџg/8;w~:eKр^={7b6Q5$Ʉb!:&-Z'F>}p:}B>-- PX1nR3Y䩾ΝW<ÍrшeDA ng1cf3?QO4o2ɡhѢ"F-Cid(ZjEL&(ЌLLbb|x<f3fMӐx_nn.$aXpA4o4]x ,֍7;q3yKj EQPT @nn.'̾n^y\.Ȳb!)n,HuEQ}h22/` YVN(|2d2iԯ_ˣi͚7xBf? e([,s%\993kd2aX i2ёd"/T"Rj 6YOQU߱.w_5oVN^^.͚5#Hzw%8|eʔf׮]+_y3x7n"+<8* GDD`# bX|}]d-Z %Jh ŊP5\)L&KX|E_6H* iW%usԅU~_כ6&W%^/w4mNb!))C Gt84lԈU}lfLd4cR@8@;"LRhQ\IHYL ւ #x 5SGt!08Pt8hۮ ,(lF $Qj-ޙGYU]sw\UR(" ?5$#5jɘAܿN A CCLj5cBX2)3T;sJsZVիΰ>|Ϲ|w,rPb(2qk>=b5!Ys>FԏуbگXb0EQKuFQ%z숳BSu!hjjd(akZx#X'T9T\ U>\pT yXb%0mnw]RITZƒ566raO$W5U *G3 "zi֭]ǕWN?J&۶?p>JP-,9d_vh;j>=e؈scAԉR;<^YlOx(-U!K,;i<ēd10xBٷƘr '{=Y\y4Gbtwڵkfmwe7o.Q0B\Br%ДuFi!%[sι"}ݧ/ M5{2Zww}-\2v8ƍ^Ǝ;(`J?a"tK;۪s}rڋذ/}KrO3r\uE1nxOwUUI&9K,6hzQj*"NuacT;w0o\6oܻ]J"W~_&/Vf׮!i_r%˖-GQv… uL tg͆ ;ifTU oqu8>{뭷k\f͚+[Q ;\6_x;vsui<̜5z(Uڸm~,^ol6Kkk+sżٲu+I&ays d׮,Zn5k֐{Xaz_WzLnS)9Øcx啗Y:N>d~[82 'Ú5rKimmey,^jJZeƌŶm|MX%1{mX!i2>Λ?-[~/^̬ٳfX={}^jvp+WbKxw{SNsϲlsQz1 `=,Y-71ȶmf硇f˖-=:i_0SO_YgMeĉA׏c6V^MV_NKK7V*ү_..Vs4V_檫w $hv4*Cx^[<b,QllE:?)9e1+ZƠA9oӹdYny+gM=뤟H`/ЧOܷdqgɜyT.7t0 ? ?6,m۶k1l0ZZZj!>tMq'xՋ. }W^=|Dȥ+``sa`<`b*P|'R8^n;T.0)įc%X ʹ,R,˕JMgynqcr)y&N .dYg32~xҙt2}y}}=L8!CsX`Fx <$^pOH4R?cKː#gbw;I>xSxǸ?oTYUQx>|80h ۷/_t+d Jts],9#ɑG o]B^M]m>'r t;v5X'm?SN[n 3Q # H'ORvפMMNm2uq N;[iYhllk_*BZK/߼O|S=n,|>aCq\|sJJͶ{+]Уҫ6{/cU+l|M֭[;_(}tq) CNX^9@GƘ- 7>K,i{yzګ`]s?tp;[rÍ723fóCkk+O<RݿzRgKk?esϱg,RlEA]&6znu6^~e^ëܱT*a&,Z)B\f<V\N]L4r+WdذaK({VJtR_BذaLKvJ>uֲ{n֭3gqId7ɼؽ{+/r_q<nj`Ϟ=-"[X{^mt3?{&ᩧ?&˅ֽA2dΝz.mS'OfժUR)Z[[B/U+ٶmv| m?]v*^~;f2id22Ls]N hSd9b jV M7>J.:UUy\ :XN;} rk)^fϚMc(7܀mj5V5T yzdBZo@}niZ?I'/}B{;o1zhpy?}"+/C &MNΝ?5?!1dMAݫgEQ( ~z$E,sןɰR bwj6q*gy,8q";+*g7ܻF|tg;l?-t6u? \ c%Xz\ܿm+\|C#˞]'O9_oƎ#FƆ< ,ȣ\,;wP8N_g@T,f3!T#Z-<_'gYbT*@*5&\jaD"y 8Eհk]T5TDJ%LVJ]2VӶmQCUUAJ,+ERV˭VC}J(L?MZikkVfY(J* e0<ݤ>Ev(XD)7MˎsP$QTB=+p[YU>g}Ͽe&rIN贻C݆>-ycM+ 1Xb@8'OX)\q)~̱ R5K,|`&cS[P~>+b2|p: y D`/jv@“$RL&鴷L&1 l6\ץ\`YU\ w03,ɤyXRJeL(J\Zd2АZRh/лOoTUc߾j.sIST*Uۇm0ͤOw(t@[S@Vsi*DtNz걣t:p6k Y/uI$R)ฒBF~ -R5]\4@`>-QTƶk!HyTU0 JrUU4AOz.BE:˕KYjz|NCUU8!躬ﰦɶ궳}g|aе_R8T/j6熴D]>S61DH` OcM4.l[tEdtq2Ms]DJ:R)\ rGbT Eyd0Fx.ZZlZ .RB~P%7]\㎯55%{fC76FdDžj*aͲ,t] Dt] ,ˢ\.K6T*Z~njj4M7ndӦMضC&!0j$I$ȥ\.4a~RTH^oF@zy!i&݇rĮ], M4M%L0:Kc8yDÞ煾 ckxe8> oFV_u@k>M9c&>Wǔ^Mrhnwb]wO; ,.2-HN> (MH~GfBv"4hF\9'[eVyڽyQVVzHǥ3@ZlUkk "x^G4UV!CJNRP(gw9{B`1-ĠX4/_NII9sK423ٻÜ{⬎V1 GOvBI'~b9}& oEIΐ_@ܹ_OI'q┏i1|1g#OEYdg$c6l]̜n|A\\6z t\iY) G^%t}QTBP4F:%=C<C/SOAFsWDqj^4[l/gߢcW\LPz `a!_r ֚5<CbKMˮ].%|UJLvY_iZ\-gseg׋чVYVVޝDJHYlKOKH$RK(ÄiMJ7zZ BP4@u`O4cڢ<8f6kIe׮4d:uDJJ ;wdtԙNDcrlU18c36b^B~=vi):Ҳpx-^m,TM~Mz ž({Î0YWoȟ_mEH`oI[л{>~a mYH@4t]g‹C$$6ѸI,ncIJ$1"0i#ݻwg͚5 Bƪ^w оil5VXɮ]ׯmڴ!##޽{sMy6mڄk$[mKagax(޹E$! DHy2'M" n w׼9ߤ<ܴ rҹe*ec[6A2,۸׶mlB &8rnFnF˙8\ ۶ D&ѸE(jZcpFbѸI$f0PP* EBYs;I9YcYSO9RSSR&eYgbJ;34ョ{AyEYe[fS^x8a@8^5NKwzuU֔ST\HQq!)*.$'7vڲx"Q* ESh؎L_P与YboGǼ;/~A^^mZ!PQ(*.#+'᳊!p5K9w@:Ӓѻ7g}tN4&I4Bn\\-[+fu]' a| = 5? UvE ן„.%9p{M֖? AŒy a]uh9wʃqfĉ6sdTN(1p੼7mZlIf-P* EHkn34˅vtJZlɕW^[طP(Dٳ.(^wv v2oKrҽ'VVFjid84Mt! iF̤|z"xRSњ YY)p\ыJƭD5eSIIMWcÞvaO8C6z`3_ߟ\Z^e(pi>%ĨKD qN4%rޤwsX% BM:V|V6.G 9 ~I5,Uaݲy :`sgqꀓH6*CHگEٷx n723v#=sAqef"rs(2C\SRػ`<30>r3IO=CYQehq'>؁K9|5g5IV•+NիE̴) n!#i '%7X, }ӡP(  Q|]t B?͏?S^ Bh% BP(T( B BP(J( B%1fLʌU0G#i1n?ylV@JSOM7ˠA|8TU Bu8+PҮRP(Ə?SyxyL~%%| /|^b}6q/'f o 36`ԨӘ>Cy,((ᮻJnא>6m.c'Y~gǾtN=.rs/Jkhi8ou4STOB8Pe#رA~u{{3| i[㘫: \h)S~S\\QcĉzxkMGIɁc/qN=׿${3h]%3e|bf|=87+ZgZ[n9_9^+jhm ^;Lt ByGի!K0OS/Ȁؿ9ʲePZ)/p xp >{#~mi,.3UJK{_7uXec_wb͚)-;g<[1c ~\~ᅧEXrkb"fZJrK.9M= B 3f,]rtچ^3:f„ܹ.嗟X?~mt 7 G=EGfÆ]\| ֬yn4wDLә̴kևӝ J{Cw5#iRE~qUc^w җ$OkepuɓgaےѣO'9٧n:BqTѤ׃۳ǦRT\ޱcͩo:[ m7>g੧G5~Jwo7W`:qȐU.u:Um۷sԷg?g?˻TBJ~ A H"+x .,;mzaA [v#t둶@ IliH!0AHۃ#Hۋ0ҍiXVr2 cöm/{XJAA 7ӥmZnVvIHHM%+=43L#73L{F:dfNvF*YU3 ;+t3s$';trrN';3T,;-?/;T22L q0n}aŊ- xi:wb&~$߿bSx/߻woKvvaذ+Xb iY|3&|/z-N& Gi.t|n|nK]H[ /B 4 БAjض lA IQe; fİy62e[ЄHL"K&fF G4BZH'`޺tiʕ[8ĺj 7o }T|1G"=܍}}|"ڴ E$ς꫿ipx+5k)歩QG};ӿW_HIIRx P"%nÅǣw5$>dO*n-57.NF%$Hg@ql;D D}lX BrKѲM.݅#X>喿{wamm1g8=f\BQQ9YYyf|p,mԣG;oY̮]|n:vly 䤓zp饏3iLrrxk=e@ͪt~/1uOl^@6y ԋct#?Hc{ӨP(JI###GZr >I!ɟ?KχMӜ )mi{ªJ)B8F\ "0X0K+).Cr{ Ӵ'9 ?{_:>^JJWVƌGR?qeӼy&6oKy--7o{wPOB88v.]$'HKONß%5%TS]x. ͏Wg$ˆXXDP ľ-I<xw6M<-6H ^A<adg5M0 <$"nCHN)08^Hi 1UަiV m7RDMn^c[D 0v!,^{zh0Bq..u9%ՕI'Gs3th?^|uQ Pjv%LVvx}n\n@Ӥ% *J 툡!QW ^x% "a5l)fH,nKv ^χ#)vBiZulh mە] vA<&}ڵlBKANk^BI!n]k.u BqdRhM57a \.0p]x<n7WviByhڶS]+D0b6eeeH44M:6ˋp y((F#47Bp% B8dD`xЄ, 0p\躎i"YVaUZBB!qiڕga8"jHMNf-TN[A*RP(GX(nM4ǯs*ׄZM$WZ^k>hHl1+@34m!l4ǣeIp:tk]h)RP(GZ(mt4hBp!0Nda)| C6n)%NtBf#t RHtCsM$ôm&nӋVJ 4M+P(#+NUQ)`#`RkP~)inveU\ʰx8Uk^1CP( a R`>;1E-k{lG?>F=ʟ$m*}Ji#;U642vdg_PoWM??5վ7]( BA7Y͟0t4(e96cY6icƜi`Vp?<؍rzpT^Z#?ٵ䵺 **Bm{9#j؃m]1r-&ucUKns+yOPJ͉c{'FYUZ_ӴYɄWZ}iJh;!' /$O9ÆHrF16{kW{1o<Ɔ`|cyfG ν֪U6Dzk=5ӆZSZ݆Nt?ב`p*$'uٟؕ@{F[j/p :r jWbG]wWNrd>DEJI<hLYz}vm:[edذksgq=%ӡCs>Q^'3|E;7Vr[n9\.c0f{Tb=eM^w.W*맞}뭯h22 пwKbqn!##;0ضxg_En{۷).]<.|0_>o`7oΧk6=h\2{^%r|&sꩽx+/#/W h~<>@?cVU}KWgꩧl0uݫq4}cs˻ŋ7ҧOCI;29;II1iuqj8 ٵ䵺 ue4Ů>0LBPtY{;)z֌Sl!W6Yޫ=ll% єug .4TN`7ӥK:o]UW=Ûogxk{6m!;v#ui8υZL3f<[[WΩS3wCe4iUU~f]Dvy5m޼kWa";:_?U$%y0/3?|7 F<:=~|>7!1qgsNڵkRz ;FzWV#m W{1o<~nyd1zd ν6y,Só[bK"oٵ䵺 ݼy7:4oPebWEMa„)3^<47N=6H#^+ud}bypLY 1g)8BV  uU_z;lڔϐ!}ߧM[M7cҤ9\(Æȧ>Ffx<.^{m*f-yCOJJ@F ԛAzcےip0fFiS>C_ vP:޽%Co͛ge&NٳܤkUWz.\(^׽Gs7V?kz~29ڊ[k ZSZ~ڸq7g٧IgbWEMa6dd$s]<rcYYD40imUdUo=eY5UQM!{po٢RԵZ߿{۶l93et8>5Dc'ؕ-(**祗>ߦOεSE.y #l^W?ƍ(Jgxs{3˚>9?;:U_i&ߙg^31bXM^UsտO?K˖G8!zj7W^ 歡uK9Xf|lz1r̛͛oӦ|~i-{+o;N ;B=w`o^#'B 7}ţC^Ŝp-l޼>xIy,XPX/ZNRFwͽo '؍VrMcff*7h_/{.Vr]}X>…1bl7V?⮻.bȐg%G νVАyk̮Օ׺lCUU[i̮e"N9F 4oO1iҬ%+_}o6G]BOi߾=-(**gn̘1OaoH%2tڕݻcs%##L0}4z왳ȣ}(; <܇,\>яq]o/Q_ƭtU JKآ6Jvc[n̸iINmAz+x;T!2 (P' ࣏I.Yb-%%г@j6d߇ۣ֭<0HOOk׮|5+@fZS^ B8,Fy#HHI'#=ܜ 򚑙JJJ:p;oi&i8o&m;ۥ )`at@F @8U !\c&MpD:` "0,X& P\da ť%&( BqHR L" C#n "xp.1 BGJr&[8fKUR 4- [ö`T pt!Dvaf bbW U3M_`0BPwr3aGD!4A  F0\F 1lKGhQ;E#lh?N:i 4*=J`U=B)Em[ؖ/""Q" q3R9ӉBP(GP(]pa`-a[]!#ТLL%@DA@‚J!oiB+j# HPA 0miHHD5MXP BPR& mxX؅aH݋ZaHac:NX F Rk xvB70BĨR W,;L4"f6\+|_ !^;Gآ|^'0th?~:rrZr+:?$z rhiXv;\(V~:ӧ/?b$%y<O>y]"Siioi [ǺuoУG;Ǝ}";_a[,_*[wQOBPC{7PW3-㕜vڱ|r{1 Eij4şp5p5A̅>UW eg>K_8UM /b֯d =jc|3iP(hrak1c>Xf{5ki~ұկN`„t0ܹy5|"~uu_zz dKNN+pッ2auEElݺEʆ oyΗҵk3lK?܋0yC~'|T( :G0x@PLcΜ(ou;;)O\KFF )7ҶmYYIP( %uӽ{,٘t|pGs50iܩoNɟ# ^C$qhцĺT&O~)l-[f%g B_>Gy={ٳGycu4~xuN}FfW\1FV䥥6l؝`.wufEAA >v6[n wy<$ԓP(`cֽMW]Uo{S+c>zp8g/^繾v9'8;sϕW>ͺu;Hay i tsVIP(zhő;^KzHU BqT뿓Y2xpU Bqc"QW:BP](RP( % BP(T( B BP($QEP( BP( BP( BP(p-?=qIENDB`usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/figures/rb-toolbar-repeat.png0000644000373100047300000002503612317327146027227 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR'W sRGBbKGDC pHYs  tIMEe}tEXtCommentCreated with GIMPW IDATxy|e>3I&dO4]J)])-dQd-EQϑEG_DAV).t_f$dgcҡiY>|<׳\[H$.d℉Lt2!K( $:˖-0۶B࡟nDn⤣qkV0y3jh4,ˈxDu0 |1 ë-.<^s6-L?EQdQ:UQiiiPxc:^`ضqs("a EV0o=x8"<3$u=x8B5ZVd칤C~fV֟<`Q%@=m1JckhD /AI(GQ@>@Q*y>zHb<CؐcTc<:DEM!m ;㬡%[xZTGNI0hQR.W $!+ĉERTVB r舵mSu2ipBB\n֮ER$FՌ&Y(ohE /x5,d2BmG=mzˡ[(\eWC=--EۈG(/$PPYQͪ{Z;$Ž̛{搼+6yc1 K*HҾ.}' H~'EyqFUv)dDr'%P4CZEرsy<ƌ: M!itvQڵIiΞw.(j9}^uhhKscPT7s6 A:F4M=K\Nv5lv" ;zg2,ڵkټm+]w=E"(--ȲBCiI)#k8}~1bpƍ{H}{ܱGM-; jD:nގ[!y;nuH%P|9ykyqFWTq@'-͐ <غr\[r^%DScS 30bȲ(JjfqT*fϚ}޲wZ$ #͟#c֚Yƶ[ZpTEs+BчiL%ɦ(/$7ӼQ0z^8XSY33uϿ2v]qUUQUur0|GQUϷu0 @!/ӽm0mq(HHۇu-Ldzz$hJ @$!Lail´,MՙqG]%ᲥH,ɘ $qrasY~=Ǎ؎.\+*C.Q 7@ F0uplAڐ-ljn{;iâ*@^+~L%J"#^3 n6p-$9J%1MMӈuv}vnt=MIq eeGvzfAHyOr8EQ}LS%yv ƕsE4DA(bfƼTZ\J :vo'?`N`08#93G\tǻٺcS|$DXzZ'3T*E<%說q'Ga8B0?]]999~HxmR$m:@8!t3?|=WEb&D^n.N{G+ =a}\OKQz=c(ٲ}w|lܴ:EAUlT\GDDlNK//9憎JC%:,suϞQq Z.!Aȯ7m*ݏEzFP|hv4L4VF*3$:4uj$K)?,yO?@ld+()u"FAYꊡ>^ 1{^e+s9!ΎSɄ8X'02ꕫVr>.7&?H16'x&D7m7rJf-vrqQ]qq1LD2e[ V$|JZ͔ f@7p~s<(tG{Ͷm\pgC O~#>J<g<iZi^xEϿ_3t[o^xP(M7+=bgpoOY={nK=3k2MxȪV΢rw]w3>/~o{ﻏ'}囹+=g&{%un#cyW{`!͚D43gDEY˲944M0Ҩشe`M]RMu;XZښ(<|X6M ő0McL4%~Jnijiի|6oLyid6_@umX%K7~,FBS},^.k9mo-zIXuQEۘ6}&-tu6~0B9e|9혤Tm~IKK>I$ ƞ4e.= 8l)`e"&U#*1D,<!7 1T6$:t$z^a '-rhHEXi}IV͡91n &͍L20$^5|ISe&Ͻ)=MYYii*6o`uMxC(B~YQO(TE %Rϡ= Ot9P_+>dXe5cyցfsO/2kOJKYb)dfbCA:a|+INF$ʴQaU A%If K7k(E툲*NKQRp\ ѱ$D|FOD #DۣGes;]uɘ>$ҳf@$ܽȚ`Xkt!ѡ3z*KjS$)BX mA2}^Gǰ i.֧+Ӗ TUng‚]<_ b1 b$)6mDsSi=eqlӦT:ӗw'҈XE"mJ"ea;.n} d=I&EAUEA *G!⌰m?)>cFY "EE---Nkk+kfoiiʊ}t_ymÆ v<|>={[v ۱1MM7q$L%i>TՇ(\r},˃GOhOQ^V_ΟzrQӟv+XY2qzޡ:mfCa),r֮_CgM̚N0g@zwccY:>VhP(Dw<4-A}(bM H~VÈcqtAH&!F5RzbڢQLw7݅$'ڄnxjiJ@Ӵ+mBE^?˲u=3fu%JiFF$S&aM$3ϤCq0vC?![R ^|'3"8Ü3!  F0,T.= 7ݍ:mQ_oEhg܈Y2"X;coG)M M{yq.̲:A̰vj@v~*::1lD>6 R`4+`9%xtA)*i#$eE0'H,#Q}Ȅ4?X'۷o 3zImnvoߎeY]}~L4%/?K/LpНw]ϟYmmmz~„ <裤R)K~W[na^͛~iiL?K.Ϻ`o>uι$`wE^ 7sfAG_|{~"a_;`D;s %ݻC1(}CQJK]s7^ﯿJ(+y\UdY7(p>ӦMcӦfQ 2+\=MdYaƴ|嚯 a8~"k֢||՗yǑ%YTx.<[Z(+-FDIc2. Bt I u t,ADIq r-D7ՁӺx$bt|CPsam\t,׌ᐏ@4ḧ<:ȢDnuom_|5I:}2SϠ+D2$!*SEy%?X̅xH%%"fϚ$T͘1'1fXBN HsKs9W'Mw~] ؖC<씹Vml'?'iNr}3W5.T+" ^s9Ha!i {*5Q-[n]7t7t!Я~Ce&GyGy8{o=i$z^\w=e-n[{w! `&!c rC|sWaz~/wYpP`u{sO4ILSvٶ͜H~~wȲ[ K/GdɌL::Y~6nګoC(r9s׏+A:^xY&O:.eQL8ysBĬK P3d E8/Lm*\4G}c7̟9c;cOa;&.f6XcÆNPfD )7مè} L D.; c_%|\ !ghN "y~ $I@S%B>ݰ]X\v=eSo2nHDB2sHopAUU455K<ŧ4,<τq(ı,|Cjs۹ r}X,IȽ?)y}E"Dzgvt̡,/rR~!3KTd`N.+W..3a^I4L^F3r4Ff,zw!e{&>wpÿ߄ =䟤顇Oq`ᢷI$Ȳ9gO<7݂(7@ #jpf(ħ# | mIDAT/^cʔSYr9[v~?W_e*{[+wFuԣu̙=q3mh0NtɍqSOҳ^e& pּ8̳1 =Kw5MqmT. AeTWpENss3}̎,Let8me9}̜) T ^⌹(+)EPvC\UOq""U<`vt>X{xXE(׏eT k2=̚p`y~̮UN.5v9iف #iy.\2q\e j&.%b^ QQ^NWW7!2Xh>pPC!_KKJ)+-g^8lٶp!2f¶3m׬YUgŒ3^5*˲z&mcvڎهr0- y??X?o;EGԌaM7!"A G-MxtPf*u0!cX0Lޟ4 uC^qȓ*> (-.0Ünvn,Z;ڗpНEst% Maa5ruihjbhp2$ i:klV}'x >{!:iii0 A@EdI :zMƌôiӽ~~lNgGIa`Y6,QVZƪZ"Y77s7QSq3f_kNƗ>\qygQTU#?\@ZI$EY$I2*!_n}l(O$QħiȒe)4 l' pOb-#bٙ~q2[GEQQIQdEUiZyQY$FTUl4#*=g6F:Ü9,ذ~T2'OQZR1|W,ȒL\ם0u!\TU5 g]}CS0p,}('xғGuiGPx1cqw1&d7S\Ab _OopPxʃџhm7c5zġn7Q8˃ǭp"歇s\ w4,V6и۰m;'à~Z=3f 'N8~UUVrͷ_k_t7mo H$g~+L&2kz7Xb9_— ;D h~>;o2cB$(~&NrAϲH7+^jb.!4(`rq*U]T;~6]y̝3>O@1P EuU5B )%R"{|'Y,fi_?Occ#}k"OOncv;=6DyΞCoW?@Âl}5ԩ]Mm@l^czXd;.O\WOfd ExG{W{XO/W?Հk$_W|sB4b}ю㸄|#KYE\J 3X߀h)A"AJdgg$qY9CO4{xsK8ZYS?\;vٽ-l@ψ\~ycǎAC9 sط9fEϤ:8+*Xz] q vnHúƖr?ӥtf[؎DzЛMS`wuE GHn$֛"׍7\p,T 3%#Xi$f&u#1a]c* 9ڙ4mLh΄('RywEyx<ܻ>]vx!>Çy94 iM钱rBZ.퐵^ƠL{꤅9u{ص_EYih) A_;v;va54 M1- 3ysg?%vfUYjvCYY9qR8};w51b!?~M]+V0v(*'N [[nތTUVWUq#G{=Ly7c5mG{awp_XgpXr㑟n$kt^-/o"vӴpxG89WsKwOS N;`1gzkpͷ K;Mfb1عT3෫huۇSRBpH o8x++KJؼ{7> _~GE<5YfdQY/7wo`Ti>^t:,_ڷ1c~2[x" ò`'-N֬]-EuV*5oXI)iۼaptldULԼIyLAwٹs'Spyéz GP( Be f.AyՇTw~RTZa=HoWs;/WXOwBN;n\(/\zul&>rOpSJ4qr D⎉(fe߿~cJzl֒+y}Bu݇ x*BٿByFQYYq鈑+˵iWLo3ђR&l8e!xRJ|՝MTE4/6JG(.Y9mFI (}C!j45 n[vu)/՝M8[447JG,){/,.SAQfDЅBD $oΌV}{s);vmے,ϙ"=)ҳ W5/+FUV=sĔ`H> CGt "~kmDWO]m  Da0v ðQjei [ 'lh"Ǐu>_eR), i a؞%ۏ̈́v04۴DNc4 nu]Zd,=-30 :a@(dttC5LZׇO8glB&<ȚZ(tp5WIp Bnߝ[jc(a)7.*YջIENDB`usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/figures/rb-podcast-main.png0000644000373100047300000042263512317327146026674 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRZߥsBIT|dtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxw|[Ֆ-yۉ@@i_aRF Z(@[~KBK!Y#$! d9;$xIu(V,[W]AI>vrB!BM.lv_gH~jYRd>!PN|86J}Ȼ:kP^c={+6*Ed؀vݵ ?QL\!B!W0s<,IfluNmoI23tX3%xD7-̈!7!XkiTk9|u=mtVSnWPUU',85k *Q#vj'dٲ̞5{8x~>g_ Tƌr9nmܺ*{ ӯ|B\yh4mG!v=JQpm]sۭc﷊#V/YwsS-Vo F"j)cݺ|J]S[OFF=Gn]p # Yo k(isxB ZƝ6}}3—+iӏ|/9TΞA5-}: K2/`i9ex=>̦Vtu8:*SZ^h0AlNX7͎Yvِ,g61_>uu W|Ǜܿ䤶GX˿GIGU‰G[HXG;'T*Nj'7;>9!nm=-=/(L<6*f~I 3GUie, Yíb6GwRNNrE+3d`?neYm]={lDR"-59Mvk~tXǙ4T6*cl& ɢ^CF^!N=cz[ߙzk. ~?{GmAO(:"=GRhiA#%%z|Fs|3/kܲk#z΀VM&M Fx]:<~|Cr͆p{o]z8.MN=d¥ۍ#*[19h,qT׻Xf/_|:Nג8MiZx6d3U fffpڸ$)6T!9)>j*:wc!\5t{iֳvMoKMp=k ~?}˄z3{֔vN_co6r{eMƭ nkV,v=ěm޾K!N^fN*e3h4 Ȱr?d>,dZ}Q_dnyv1n/34uj#-)>XcsY,Z7>ʏ*gTU6-GEN~^VZ8E;n-S'p$vl K>ex?+^=_^3kr3nDxa ǎl&N2_:ל;4Fn/⽧.O|ȔIc=K˘Qfe::E dsqd͟hN)#1{+0Nru;QQg6E< Nm\QأwUW,߾;^Ғ< 6`h~:)w䤘u4gߑ?j0ȒYp$&ϋ6D[2dqgGӷxMLCg~4xwNٓ(sVm^m^yɔ{{2q,^_C5- < E;eo|Cnsw?ےzvW-!%m䪳GqN>CsXSTJJjr]ZV? %/+vr#8A|ӈ?~۪22s ޿,%>s]dmO?mؗZGbk żbs i):wUUEZ l5 y_Y;?GΕߑF tK'q',;[|ە^c^[-uގPTVa tVbbW\q˖-c+it6^CzzҊj r+BE׸RVQI/A7O~nu h|o4\7 ~ 9Ns? F2ɯ )dѭ>дUgSynN np@21굼b'YYQtԻLǚh4F<)^ǒP:u6 r$GNau;Yv}3)OO'?B.t쇪x<^SB_T7룟BqQZݡٻߔ*͆VUoֻ񶜼)?vTvVk>9VܬX50ydOQvi ?"o8B^otwǛA>ֆ;3a(TU _+t0t\~vlzmH\wX9o /pE㣮ߙ`̛17>ʏ7ߑn<.In0; ?t+O/O?(ӆ׾P\˓RTwjVO%daQ3[ZMfZ< 91 k\5ۑsh0R^ +-IrزwמY={f˽ E! ls#wd?TUk(j9GqRh~}佩zc%]BIхߛ^m((6YO? '?" mN].'h} ]wX`lĺxӰ׻Xe-5[,ߺfO+Ky)ͮZm?&8hNWCnpƧ[t] TU];Y".;}/%57;0fw,7'" rڸY0G'_ p9rHyWF[S// 」n!f\-s3Ytw_q Xxm, ~710v7[7^/ǽWNVK1{Ҁ:4>\=},Ž6/C0lseȠ1~*T٫ЗVl+%99I>!N mov馢YQ#52fyz;+W>7P\Q;>|e^̵??ܵ8a6S^>nLa7-ohpPRzNj^#33CQhBeUU6;>@ffKߙ*eTuX,idgvґuFYyEHюYGZRUCeثk Fɉh4JHjxK U?cGf٫q=h4HZI:|?j\l޶W^߼O~Bץ޵{f=7Ҳ0:&бspR|ǃAo +3%7P^YE &rp;m+i?Vnr./?}C b.'x?Zȥ=D`68뼋sOz| |&ŀ h&9wZzxIHL``bBǢ#utX*c1( NSR>BISpy˷۪nu~'Vեk҆_?h9!s#!k6S*x璞bf;o}>1Lg*ś$%%үGQPЇ? 3#]}|BBJr/:S[}Ÿ}Vog;C]T!mR(Lrs3ܦ܅'>DAAf#B!g2iw~'ZJ o_BS8rx߽>;tpPfyOBQNxοq<'|Fk!B!_}7-3XMz, !B!D34gXj k!B!M=եK_vhD!B!IB!Bnhw&2\!B!Ag&-k"=B!B!D7Hb-B!Bt =<#3ʊcFL'J9X'B!:!tˉO!B!8XufV6f{ʌؽ{7e]xvozfVvXg3;}LMWl7u+Zƹ}v.s ?ѺգyntB!աĺf>3̙.d3ǜ$ǯuq5Ga:!B!@x"ʞn^psDY^e_,YY߇&믷-͛3v,8pW^H~+l]޷zzmQ?E,o^mmxǺ7ϮXl\{zpRxλ8h0 λD+2~DpƙgukQDlюK/cǑӡv;f6n7 n%|޾⋝:Ǻz[>:B!Ǔ%֪|wl6f-rJjj9s"Vgo^w=yE[>zMW'~OSTUW^?)E[uf C=ܡ}-͓OaY|9+Z5CPxy{qMޱ;q~vט1cƑ7OR^^׫Vj JOElrJ>}v9Ýwx߰>Cn#qo|ɧgoX֬YөٮǦӿcٽ~!yC?^ ]; <=\| =:O=$)))x <b#bX:NcjwwGO?T]9˗+|EpB!BOz|V.7hѻl۾KN;K-3dSʥ^*[v]HΡ_TWWw:h5=TVUѧO~}tތ:ֱty]^:F߾G}PbHqS2`61t;Msʪ*E]]9vABBBB!xңVU^u]˂[n{Aׇohlll6PSS|Ѽ*K|wɦFg; KHNJoy䑇9HLLp0x.w϶s~(.nM[w4:ёcݓgW]~e򓫯Y'KZ#Z,ϖewcqnj3j}P\RQ_GαG5^}܈yB!ir7LIn馨ˇΟ\.soFvڅGUv{yg;nF#&bٹ.Byv;6zuػwoDYmxuO>q֜9ϗ;x0w\z!l66.:h:α87c9y<诨G~$bywϱhk 8qbB!x+u,<;>s15g}^Sc?΋/$ӟHsi2uY׉03s3Vs0YƸ h98_[o-Qo#!B!zLƟ{⟩mABӞ={WU:!B!*@׿r1?~w<'*=MD޷_='s='Ï<ߎGgS !BqR|_N}=Qm=q6}9sfsw@dB!BztVp!ĉ뮍(}!B!b;& !B!' B!B!AzB!BnP}{{;!B!6|dPb=mƩX!B!8TmަCuc !B!=rk!8TU؈"ն:-F8E9m !B .8Rz-[6SUYyjX,VFbaB!Cz'4EUEk~#]8 RϱFltv,V+9G\!B{X !Nhl-Gh2hޝ4i2+/?Rk!B%2\q TUU2bpZz6 TVVK!B]cQ!D7oѠK!B# .8) jL(B!& .D/شqS%=MI1M}nevʪjזla29LTdi @*@[!Pp!zxcW_Ku5#`z&;;o0MHH𓙣`6x*vTACCEnV>ԾQ@F\Mm5j;n ۍd4FZ$m/B2 RS{-!BPIUkf6WGr\ g>'}2gDk4]CaInT[WCeUӧja4a8 232Œf9zrBqz=٪B= ^P-E{+9` S B2Y))-@~RHO$!!%Ddh&ǣ4GAFN'յ679Y[P\.G& `4XIHHl6G,'..nzlJ\FmBqX2B݃ï>~pYrJ2 F/$9) MuMN׋ Ya _<=kػu/v露^A @P^!PW9> wܜ\{-h3QLh-Q4,2]Cph?]jtT;&>Gbxi;)VWeWr&sQ}Sk( RQYFRB%:.Ǥ*[qisz|^t:kׯ(ӗz6mfK gqXC#|cB!8NoG7g4hydY0,+΍-IN+u ojI'+3 Kj:I$&&=>}>|>?3K|zS[WKUM} س KVw5:nS3HIN!)) sy}: "h|9TQJnN郇a6Q%ݮЗXΚޭillAӣ8⏘>m&W=9y%juh4ZTUeIY̜'i8kUUYb]3jkkF zit*z,t8Fq5׿:\֢Pi(qVLxjEo8`yg/ދ  jQf`4b0Y\I|Nƌ#% ''/4ùVD:ִT[WKZJ:Z #7o@Q4̜:+s9$FMpR Kb-B| |dL8UVb0ɱ&[īy4,I&NڝvM=FuW vQQ8~)@ѱidedJ2Y{q‹/RVVFM=jY  {p=>/"gh4َ{aѢw?"z)Lx<~ǝ,ZnIIM4|YmMux۪+|> u >A]}eIMKc)30lٲ #-͖oq,v3`r)^=;#9)9jxOWs8WUM||"nZOcCIS^UdÌ#Ïа<@VVUe3NOeeb33yTtZ+W/g@t:}oK}6xI<*JP=|EN@U XRs6zht9gذᔖۥs^kFE4d?F ) Q -Qv,'y T+E{$JVB]C#zPד?ƺҏbw0m! FIЩ#bIzLן@Ffa٘1ufľz<.j0>Gj5ABqٰq?'׸0b(ҭL}6q)oeք~UŜyLK ch4:yklMf&`$'K!=n:/[ٰelܴ˖=?3<fժUZn'~}6|(/+gu*p t7aEMP4l6%Lt F׃` _g{N˕n"t<.Jˋ:t(aگU>}jJOWx}>k]8|Mde/,gӖ5=!'+b \OYz Æe &V$ggxkqʱ}J&QK!X͚v;5!g$d}h1+87, _S}o@coA=&gfq=< Vw T,#7%i{&F?OȰ~]czj,o~V_N7ϾXLm]mM7F&ؒT !ǥkVv{HO0~dr+Pqۇ[qIс:R8|پWk^J`8juuzElgfs(-=Ⱥ'<;q[znx:Zkw.$''4Dfo~/;/"nYo/?oԓOqܹގXO2awK+^Juf&Ob1Mh5Zn7[mb򤶗1|܃5Ǎ.'q ~6V*ܜ܈ĺ;t8 Lfl*N4Ceedvz}g`0{d(Ve0~ O~GѢh,|MLJZ%|ˣtkX۫dgpT0I ~A7@#:kjLE p{X-Vci ԔQu·MI(Z-j/-4V֡zP&(AAES&uj4GU]l ]S26WLCUS-Tػ7@]}}щ`YgZϒf墹ՖB!r{ `4ؽg'wlp8X9gjFǏ`pn_%։f:}jK2t:ܮPdZף(n}RPПܜ|?3a2v徣cZboYVVVI"Q%b߹TVVNUUyyy᲼\WVVFԙ*hǼyΝ;;YۘL6UO{eєP|>KDAˉh`0ah4]pq.7:[]nF#& `$'; ^y-rNOWu]7Tn@.XbOvVvl%lfkVOӁmnWٖ`0j0jn#11U Pf[VcBIhLA57:E h23|.؝CԣPzrt}&hXѣq|-9 mhv6/ #v'Fh4*f|AAC9[kX0 G7hsݑ@m58jh4nŤф^Eu:^/F܁B!8ٱcN{wSQ^ p:W:48=~ @P%GWFQJl>:5 &4e9ܼ<@|n{dqq1*{ے́"z322"Glp\ቀ#'ilkx?߹ᾱ,ٌ L1lN= 3h5Ga^UUrۍ,]vф5 /*/?n|m/BU|nFp]VK=Bp"v.b] 0VPFzY 4q29ٹ}ctַM _:]%r_,t͸F@~047;!رV=  .43oS Dk_@~41'#Oh͜Dj$uˤ!>3TvHMK%f m zLḽdt/&ހA % ֒o֭ >[L|Jxb3!B?RRR9p eee4h Ӊ?,>L| Z`Gq-Yis{W'iTLF3+߿yg!G=pw~~?۶og?>bv/%_p‹.~ 6[h/(|ul6Ńۏ1^|EYYwuW_y%z+[̞={:UwgF|^>̻`>۷[hXvG.w^nFBxS0 q_ek&Q# u+}rgcZSQYW+qKWط;F#uuqr66RYYEeUq۷sƍ@bRlLc?[8XZBmm15b>܋1} W~@p`_rQ *ը<< ^]MZm8 hRQUx|$\S.4:{}C|x =t_DtZ0d[HK4b6H%?'[er&)}1}B0jo@wptPa6P(>F&?bȠrL>˾VB!W\~9nCv{Y+Evp8~tZ 3agKT8I6^<434%8sɼs{#gP;w\zwwynj%!!n?>(Vh6KRb]r9;w~ǬpA;nV\Ί+8̳8١}^LZs˛SxV<"0L4K/!i<%~ IDAT/t,Y.V1+fǎ޵@uU|\<<__|>/%,zmF5k8` #G3kihgѢ߯R(fRS(*J~ޙ FҲ,̟ յ%@b4z<f;w 5%qo$F65Ŕh1ω&w1]?3e H$!"%v-UMJiKk*ZkVUQJ_OEvBDKdH222IF }ޯWڙ{=3{~nVd0x:{%0:[s\ŭ|IB2f_hX>ƾG'sU))V>yYe8k~;QվFX2"TW )Rk:we&1:]ޓIf~g3LdddT5jmV|)x{{s 8*jw鋹'ɄIkMu[8)))Tp=?֑,fP,[nB}Z'-bյZG-|8 L^=*y_^/IKF9pp?lƍqrrW{fk''P-{l*wb_P3'>&sgIK'5&ňɨT (=sj ΟcVp<+QCZ <|P9aP9z] 0)4FmsrHQBPVSͻ<1S1)*Ǯ;9aTL899ΙӧԬ]Шr^9VP;(Tld k_ =_"55ثh֒!u: P>U(_6[C0d4Ozw &vfBzw{zT*mcCYSP=ţPCU{)ulVz=ZG}YTj92O3M]ƴ3kʜ񰘺g3=Ȳ׆bR0Lhւh4|3ԴT֭[#mJewMϯ]\Ŀq6_+{SŻ ݺc28s$+8-hq-Dκ VYfgBQFU*( NZ-?Ccɚ6[AD>׹ľmc}*(VS3h0j"$K)Z}^`1 6]T%^ ш!.d;F cmWՏ{sB%Ŗv;rj(_<+~YN'U]>U=Z,ݼw8N.N̵ăܸuUkGqQr; m'>*oozR`7Jr<\0)J?4*93*ɨHʻp56uptUBA`EV8̒%ڭ;&9k2);VըUjaogZGG4qwڡ/2==~ةsnA022ХSBڵmOLl,Ql߾Դ6CŻ7uՒ.vj5vM/d!BZ;#& S?Р~]3;gB3p .$vWAܵN}qtɽNNI[r|qLj>ܼy'}*ф}9UpPyR5odu8 8ٙ/lwjdݚdL3{P3H5&_֠R&kF*ĎK???nJ$e%@PG \qP@&ăF888jqtt>B! ;{{ݼ4id~\%3yq5kWa<4ljYsPM=Gzaʞ-+ddk.Cgngg8:jqpHL]\ǃZBuJŅᄒfNYmTJ:!BܴSPP+7RTcoo(hZ ϲ'%STRVe3$_B!.\˼JmNmdZWB! .xT*=С:J &{( !B{!(f>NCRdu.?JhhZ}Դn!BQ dfgZ` NZD %MVNQϏ[ !BŶ1ҵQQ22Z՟Ftnݼy__W!BrZPHKM!-5B!A6%gΜ*8B!BRWN{Ʀĺ0 !B!2+B!BQX !B!E B!BQX !B!E B!BQX !B!E B!BQX !B!E B!BQX !B!E B!BQ`00g5owjЧرqóB!B(AI4~8Ipz=ׯ_g<̳,3jծs^^(,c4H{dfpHNgCZZoU<_>GB+Vˊ\‰Xh!ZzIL/ˬ~ǎQ^zUV+aX_=2EFFRNɟ`\]`!&S':qC äT̃n˗g})* OӰQ[7e)NX/*8r XԭSv}B'Wqooo}8+,ӓ'Oez-ߺu+=jlxĉwϞ<[֭nnn+W~#GoLDŊX"SLfϹO E$9tdȹl$$$ЬYv 6*vY0>#0ؘ̜9ׯӴiS+/1mT~]_N͛<|O~\ؼ'k MNLL C\hf&Mk-[jJ._hg~///Ƿ*?-YBo߾MHڜ;xvoU?BBjY-X//=9ݺu wO]׾kCkX<FkV=5,':[5jhƙR O/Bp"44aÆDEE[3aG` ֧ؽgm۶njT,\ȣ `ذzF`0.>&̙Cƍ31wε… xyvVnoo};'~Y=fϞ÷uVĉ˧NFRRbǎٽj=Z+ʠA9ET 7nMuCf͚Z~Y53 ͛ˋӦv:&Osg9E>}8-s=of|{͛xyyN??`_t5)xvFp vɓ4hАAY_P5ӦN#1!Çml߾=u~mƼ>.g??:^xOg`n6SL%6&o._ԩ}ӧ>ҖCp2:~_+=Ξ=Kzz:?/s3 :1|wߣ_~<I0n|fr幮BO΋~)))9Fr,Nnݺw}[q<቟/`)?ށ }͛7y&>yBz~:p95[ZZ.,QNGPPMNFG:r*/{w>|t)Ϻ3\3fs>ggc᯿fm=9|=zyYjj*5Z`57`5T^3gЬy O;d0]vǢwOfΘtO4j\V^}֭]c|~Y"{y_k1bpuF?*ʦZj_-[6?#Se7>>&Møx<'L 5%Y>3יP-6n.X@ݺu1b$5kٟs2:d5c_y&s׮]EV;{cحrĘ_{[IIIaq6_Q[ɷy:xӬy< |ٲ9?Ww6lؐ3ںB!\97Z@$B5}>)-Z4)SRΝ;yw4nئ}6 .b֭_ȜTml޼WWW׏Ǐ[ו˗f"~9 HK8 H/W+Ud)yvyN9N4]ַ&- rz֯bŊl߾)d8`ZrOOOyn߾o9uy&Րٽynҵjױ_ժ~~~gk{[ تxMu 88UsZ?лwo-\`Noܸiּ>>8ϐ;wy")Yv-eQs[ǟҧOoeIIIxyyTnM\\Y'CYoviҤ)nhQy饗,jހEy_~Z#[qo`8wOty3"**FYǎa8ҵk|||qvv3J+r """8xم [x36۩s'x;nZбVP֎߂/=:| YnMa[ǎG-=i޷>lלgϜ5+h]!ZjqajպsOЭ{wIu6ڵkkxs I5++rQ'#6vCU%@e6t0N<`ɓ >ܢ$eu>b'k׮{Nz-FFb0HIIѣ̟g5ُ|yN T\ȣG,8s'._6?6\a?"sgm>!o<-=s?o9ȣޙ^U8w |LѳgR3rl}LLŏQK[$>yMٽl?':w///.^h~5jIJeK96lEukYfMqڞ^p| iӆ_W4E0j@q-&MW,^dWYVk*THbuF?3hٳ,g-ָ+8pM : [GQۚ4 ۆzEF-Yg˾|Ϝ9-ZW!'gb/0e4bcceirkb}MN>MXӼ|Ui# SrϞ={i׮=PcDDDJXXbsixo_ ι1 ?~{x'x6-tZGZ.\h>S^ggu2s̚lnu .^F-,֋>>_K1gg}c?$!!>;=5}}wófO$h$k׶=Ξ;*ھ}kzwrM3PfLA||}hѼ9Zkْ^^-n߾͛coo:'L˴lڢ[^㢟ܙ[Տ<7ošѱSgj?dOať>(l~l{/"^^^ /74:uj϶ѯ~~L&Z-uaQWʕ+/O̷9j{zzy&25kAAAӇQo=oV{-=ϛ-kt|@94lH֭iڴi~ƍ?O? ͛5yπoZ;sCBB><ѥ+Μ ?={H:u\QOgbW_[nP7:8;={R38-Z_oZP5c~[ 4lJ6miݦuvڅ}ĉ`\x{{n~Y>˜b܇Ia4i7kަ(뫯i F6m9{KdS{={w]EN"ࡃ櫦.$::fƻ %iyXb%Μ9Ä˪T͛>|yYa=x蠹KSAZA}8p.]N:ŋ/^!D:lggE BӤIS~y!!!\e2xx޹J%#FZΝ-p8FNc tڵXBٷ1'm(BVn0/?l4 [f|E_Z-ݻwg/N?5oNӰf1VB!B<=*oìYY8 &Y"u !B!HX !B!E B!BQX !B!E B!BQX !B!E B!BQX !B!E B!BQX !B!E`W!(L&#{w!HDqvvf`5oZ-sBZ!U&%5k'99??"QB!D BXuX$;u+T?ggg:vzHn߾]ڻ%BQ }vRRq!IMMɈd*R]N|6(J1E(BQx*Uh0K]E {%!eO}-z̨L|[WhJ(b!Bۍ|n*<ƺ]VB2&q)LF*\9nw섋s*Bq֯_W9N(KB!.Pa0sn̛)BK1$ֹl !x8L&Tk;;;$B!CȿnD*8B11*F+\u2Z!B'*U⧏+XB!Θ1kУ|`^ck377 Z!:6 6Bٙ[hmT]HINFUL !B@!DT^}vEҭ[(R返dCuPkG!AF!U CCt_ggjC1F(BQ6Hb-*ZM-SnQTTjdFp!B<B|vB!e vB!B!@k!B!$B!B!@k!B!$B!B!@k!B!$B!B!@k!B!$B!B!@k!B!lYiK:/?ρw;FC%ww4nB@j%B!BM5@~J2o,_ʮ];Сh4(&`2+&n߾M\5v܁>U|Ji/B!`\7laPjV1  z=z4RIMMERUًիqÆ]!B!%/M5ǔuuEo0pdB!BQ46w(Eh6IBQu(&SiSfjqtt,PLZ*EQrJtBaHҸrGHO(zdJ*Q^Bjh'!Xrʕb_W?pa._TQ!4Ξ9;{+B_hE4mX,ɞ^#5G:iX?ZU >T*))iۿJx{WAӕvXBQ&=x)‘CܸHH:\| jK9OqeٶNǷ**BkL&/'|fܽ;{dBWXrYV\IǎYf ~~~EP[n}6Nv5*Wa FL&jt88:vQ?*v(BXؘŖFT**:OdR QB۷3O>_O?5FMF Qor___,YB SN;v\6lAAA2|׾p}%88իӫW/O֒1voK!]Z;~M6ٲ6'?@zz:=_|+W1eyuaS=6j̒%Kem{w[>F&MLHH-|;64)r W\˜ 9%\ڸ)VJnOҴY ^|._潡hhۃh5Ǐ.,yyIz÷l}xt |hr<*(޷y1υ Yn-y[lއٳp8"-DG@2q':Pm*V"c(mwP~]ڹX2~8BC9Ią"7:"D'Pc2LJrMn&4wUJU[=}^8q˖Rε3g~_e?~XtLaOxo0=ӧ뙿`!>͔ɓ,^x$&v86yҤ\c-fww}br5*HHL䣏>G)^։kbILHjժ|-_[e[lZM@GOg:٦Bݖ-kbBmA&z߾ 6sc08~ )Km* x(ew]rn_97??~7knQ>wx9ٰaժҥk7{ !-5_Z7\؄{\ '#6-odc2Pk[\Iufӆ;ۧ}s` gf\|g7#댌 ppիL>ӢӃd,iIKwjAټYv \g*VAvڅ}ĉ`{ҢEs}Uys@uvϯSVT+쇼=H\OK~7ʪBXgχ}=LRId2e_!]gdRr-ݻnRܓw;)_a؈VZ!DKKţϢVoǍSDʁ\*-y~ 6Ya2Y$ݺUxn'%b2ZlFFV_dN@RjҢy/}M&K֬%!!?3׳kǶ\ug/gv5xzz/1{&^ΐw޷Om1zLZ!$W._E4 5/%4 ]X-]en!(]N[t/՟h1)z dtI&\bg]X;oͻT*^*z:;ou8粶mжM{*VdْŹbBQ|$I`臇()#L.}и->Q9T(pȗJۻ W._߿B¹gSl'%5 TY3;jMBXnξvR0&˜tk2gzQݿuq/hն  +R38D~!DF#NF_ѳ'ESV^3EOY%x`~g2j/g̾MFH;<, _׾h4vXBQ&i4+{ AjJJtwaFj׮I>;LF#G.rC!VDb t1sZи2v8aJ.& (&$p}]c*uߋZ[DT*&֫Z.퐄L3LtbI!g5ptԲ]$&& N2ObT/BQOuW7Lή>q 宵CqJ31&`2u ohGduOʕ+Ȗ!Wd FP`9CqBUNC*I$gRT2s3&L|!JHکoq9PH2*B<B*ӧduW6Re&ՊvX$_%'.^e[ۥc!r!B!e:θ;ݶ\M`dN/~,W]F4NdOtfL/|}}QF=۷o}}}eٲelْjժѡC6oiܸ1tԉSEѪU+ c޼ye׽r# IDATJڴiC@@۷g׮]bl޼_͵&sk֬_~*B!(ӉQ3@hu=EQPT,m\<}e˖1a„\=zM67E޽q۷ooرc{,Xĉi֬QQQKL:E{Ϟ=lܸsIFi.iРb矹ꫯ>}:O>$t֍3f0o޼bj)!B!x81֦wR/Kf;*Jfʲw}gϞ1M6ZoԨQЮ];#GB8l :''' Ώ?ݱcG.^h.?~<*U2??,Xt)o&ZAh".]ʐ!CM?֯-B!.ݟmtb2k[z<=)oFeTݶ0Ì38v)))n7nȵ{=<==3˚}4g7ZnmQ˹ǒ{{{[ԝֲ'^qk׮a\%W!!B!_tbx`J>}|q:0שxTq7/3EAc<FjԨa/^0|}}pW\>'111$$$EBBp'i/t:U!BQzk[0`Be0auz;ļs-jԈP|qeOJFFӧO/x LBRRlٲW^yy4i7nƍL<9z={`ѢEdddpa鯾jQvC!B!zeCՎm!Z>BusBV? W!.%-9.ӳgOKQp=Scg CF<ڋ;;|^MEec_ΖDӦM1bfͪ]vLB!Bj5@qQ+Eg „&3sQԮ>ھG\vV]O[B!BTU֠_3^@,73Nw?_De_c3֮ndggYmYr\!B+c%uv h/00(lT*w:a׺/DU[]]c]2O_!B!-VX}Pzh(kEQps =J湹{0<>]Nfr\riٳg:~}~wB!2 33nф̌e+N#w9o,Z5WSXeyLcZqB!$̛7///y<`\vrr$j,:tt[(B!: juf5:GcrMe^<٭z^Aބy3(_eҺôuF+M{H7Ba}s-!kbg!B!(;`IتU8pF&G#O{W>1=٭%G#rF&v6تUDn:^B!B5S'%ȷY9M]LY*{%.ٓH>;tq}BjtpFC۶mٹs'RCBBBۯMviB!BԠ}iąشliUfw1{'ޟ֒]"6-M\w)Ərrr⧟~bРAƼm۶\vE| B!B;\ǥ@rvVCBx]8Z>EDDmXGGG3aƍg̋e֬Y߿BXl^^^3m4lق+ƍcܹƳw}>DڵkҥKС5 gKYڦ^g…]̢EpuuqQO=[oB!B4.I5kĥHJN==NT|ΐwSG')9x9r$.}z衇HIIȑ#߿tjѣy饗8y$'N 88ٳg.\HVVdǎ:t̶ϦM?:t(j8PNHHtb N<ɶm8q̝;J !B!Dc`kEI4q#3vu^ďssvdɎIr\Z㉎VV]v#L>Xi&f͚'DEEٙsJ_]msڵ;ʌ3غuk)B!֬NW;7 qw܍Ln=ڶk,?w#wG;nǝQFd6nș3gXzuu9ܹs9}4ύ'''`|]rX&MNNNtJ_]m311~_B!Bk`XlFrV>^.GRrq 9+j_3ɓ'3vXˬ/ /pQ9{ݫ%+Rڒg|^mpQ󄄄*[!B!X $9oWsNo0YO[umgouڵaĉ2a888H\\ɵÇgΜ9fv*xE,ŋMڷoG}D^^L6J|g:u*t:Ξ=KxxxB!BƦAaA\Cf—b|?xK ]^cBf\Cحuaɒ%̞=FIϞ=M###qqqgϞ 0nݺak[gС;,Z~P}W}8q"zbԨQQmh4&B!0wݤw6܋/mn0;'σ=89.ť}Vp&1mbr}Y~JU >?#C-DoP0 W028p`?K_lv[ϿXWde%_-W.&B!Dc0tأ$_ebGOy@Sb9ogA!PO;_w/ʗb+X/J;_w ]G=(222HJJb 2$>::XB!BL]mY|! G;!h>˾KɤR2>C"C ю/${qox7@ÃSwD%<3\zi孳zjzi+|!B!DM3‚1џZ#Mw2‷t Pl :¶uzmuU;cw7D5$$$T8=!;wwťRB!B*\Z; |'hoWSsI*4܁a)iڴ)ju?A/ĮB!Biii$''BJJ 9#S Ml;W 2VtCM7b/s /// Z4(͚zyB!B͚5I&h4rss 233ɸAgf憇nnn₫ԢNz jB!6j5MuuuEll,-[4lْXoN߾}YdI=R!Bqi\!_ݝ>}ܱ{Ŵiӆqн{:SeP.B!]VqZݿǍǸqʬקOvmOVVu󫻞B!k!B!$B!B!j@k!B!$B!B!j@n^&u_0dx=D!B!NkF#w+e<>I |AAoP0 -!B!X7`1L}wA!BHfގ VwB!ZkQݻ0`@ߵkvjc*B!Bv hL^\.]믿V-wyUVѣG,)z=ϧsNvvp;v^cѢEtcǎm6<==-`v*+8y$۶m͍3g2w\ϟ… L2m=wy>V˒%K={6+V>5dgݺu9u֙ϻw6_U29e-B!_uXϙ3///ȑ#XGEEU*ڵk/`ƌ 4XoڴͶk.㲣#ӧOw5_Cc.d*xm\'٩F&H!BNuXhd999J}}}k܇DgRƩriGaܹ>}2m5% &]+AumtƤ!ywfƧ'F  !BơWҪU+glmm tU~-~~~f˽e˖~_f֬Y777 kT\0ޯ..ƚ rB|mҿ1trVO̵,6H '_W !B:VseEEEJjj*fbĈƲGGbb"ӦM؞:\x$geԩƢ8{,Ç3gHKK#**#qqqDFFVHXݠj( ^WWj{Zv&w@[hjW`,,:ˆ{1mH$I$I$Ij|ݹ=W^ 8 ԩSe-bʔ),[ ???&L-[*ܮ: :c&NHtt4F"11`^}UcHMFϞ=quue̘1&RT|^z ???Ə͛+>XVťPF]O-^37{@+j׳jO:?܆_Hĥ?gQ4qg69 Ege}j!{;5g28 n6jC{6[pSj;I{gܝq3u{⸖W~|*;p&.Øw'ovL♁Ů>+.{6ÁBvvCSˬg笼B6獿u0ڨ~έpM6H@7*W1O nBA]bWB!3(6@++^0nǎٶmIs=Wv,yWxWLj5&MbҤIfY|9.\`ڵfͶ+n G bӯwellT ϰŽyҌz/{Of,s7>nhrqސn~;ٱpגrh|G[>t_*z_+7 !B;CMQQQdddٳ2dH}wIT@Tr{kYhz?r7\|&5E<hq3e)N=z׫)$ت{H36*| __fn!:O%tp? JY}Q}}ŴZ2PogG[ҳgv_QΎ<;,c^l:OV<5IW/U_I$I$I$I֙n^f-(((`&SESZ=x9co[RcxwGΧ2n?vvrlG_ۛlٖ< =#GkҶZGS+9tzL̵Sɶ ϠY*,h@gWm:r#=x&;1=7G?e}VvB!f,u)cǎeر QI9|AV ^f,?u9=5|2rBјTF/BaME}VW!BqgZX>AXw^fDX cSȎ̤?z$gslI߮3paC@Aw7g⣡xؓt3$}8`pICEq+.beăݛs3GOǯ5(o)))[o1|pcc=fl-B!jޟwbB!\VXT* ?.Ny8agA`P=9G\ruR끵k+cĉՋQFLDDC5YW^ 8޽{ӴiSNZaӧOۛ0eڴiH<<<ի_ӧO-BNCe!w. V%!|^foBuC4/5xfzHW!T kA\UEAѐY~X\1YZz-BԦ^Bq粚3w;l&e=}`FsF !akӹe*B갚(&*qZ!GC-SBTUL'''W~^^$''^˽}2r~ B!h J?5(=RťӓݺS*vڱqF USx B!Bzv_2VAAؠ E3Qnr6ER ;{7"޽;mڴZjx{{rDCwB! ȶ￧w{hӮzN``0( *>>nݚm cVy{VX[n!B!P{޷к} չzKB! ^tjX W1?wmAӗB1on_mZmu7ѯScyh7w\o!/'ǮaSW˄%֯:62?sO`ˍזlŻ3ě+JUvDJEgJo!/'ǮQS'#>.Vi\kmK`-3։7eR~-9sƣLX:۞`@(2 RT1_ל]\ɮ q-u5lllXE㤧$_eֵҾmVO)RRU4&ܤ<=+ӿ4eKXc CsSekvMK$TQ I$Mr{z$<~ 2h!mңWo2o$JԶLX W,?yrS4oWc&fֿ~aݾ9m?Dž70^>MPTز /GLӫ iB|j5kWWr"ČWW7j/BU8+9n;+#$!Dhl9s7ߜɾ} СCZߖ5ќ)7KuGlmnZ-ը} S>lqWgC`.AQXo oOb<|O+u XL&4_b4rsstc?"]K/ൿO+J^ci\vus7y]ki7_B4He2>K.x|nÆ=ŽTk۲Z{oIc8ͪk'dzI.qqѡ vvUZiSɽ'YBNnF}w" FrZ?#ׯ%AJr jvYt9hZSjIA)ԢjM+@kvk 4mXvagΜ&/hJԩ/-f)L|E_tlmmYd:>Ufޛ֩hC3gN:En2NW8lVfsy2=;M6%!!ׯӬY I T7n$k|gRLM_RRޣIۥOZiU-?ζeՁ53, oRh焽=RG/Š&FC۶mٹsI;0`bbbj% jE! k>_+߇GSRRR+@Qz˄6AQ._A/3mt˷ k,{u8͘EJNN6=:VNɯ3qe3qR_tLѱTt-899^nK39g3p&(8AL-h=B卝~믙4qI_cbcciݺ&5ٕl,ۛWҲeKLx{{+We,aߗңZiU#CP zE5˹h&kAazi8bX}`v;{l.ٺ`k㌭ PXސ Bt:-*U.+wrr⧟~bРAƼm۶\=ե( +[ ͌ ޜ=rrGQ^?px&@_/3yx ?h r~^/_dul;>jecggO\\kRݝ.:(خ:)b@}1W~;kbb.qС=DG3!"7o̙e)^n~^888ܹ*o!t㱦cd, q{7v><裸lظ| #9--[(7Mk,Xx1f5nϜIdžon6o2nj?$mZp_̈|{;{5ޞwΦ{6~z$wwa c3hR:֔싹uJE3h`||yK/a֭ap_}e޳ʮtRf5Z؈٫վ$U4ks W6OƲ$I, ^[nS.t܅-[dNӧEăuӧO]F_2|ڴH\\zw7ۏݻaggg,x{yӫ=}~L>X>iDzOZpzhhIC?U9ܼhIˣ?$-(Hn{Y%JK֙6籷s4S/iI^_G`@jmOpUDzeѣ'22={ТE 4nsIԩ. "99Kx2/O,Z!C0`ywVeɒ%bŊj_mU >?#C-7Fg+ncwyIX+L&l߲٘#_w󴼼h3MhˢG`Ŝ?=}l\ƣwrGy*hd| x>v1.SOsZi um WYǬX@{+X~*ZF1T|-AуZJ]3jի&<<uutt$))T416g͚5,_>] XveݻwwʙU˖D9/ڤ\FfNHX _wcf=i$ !nB4^2&f1e0kVC|PދQ֨Ǡ5 0j(,Yƍ9s WrVbٲe,YwwwfϞmrvI1F2 9ܹs9}4}ȴ e[o)}hZBgУkuJ%wB4^2&.E !3uh?Vpڠ5=cƌaDFFboo_f[[[w3Lu7b]ve͚5(®]2e Ǐ7oxxxn嗙5k7޽/44gm!Ӯe3ڵlVnͽܸJ+M3 -0( h&wB4^2&n13PY 7h@hĉL,xڷoG}୷2)W_u(N+-֯_ȑ#tL4 (ʾYi&yvgx~ܟA>*VmL.-LsU8]}rLVX zRQw[y:T*=zm5~Ve-Z)Sl20a[l12cKpp_3j(z=*K,aټK1~x6o\a;jҫu}wC!BрYE`}-1UyKWN섛'Y7tƩYi|@Zzv(GEwcǎl۶ͤ3.>Ç[l䲏w6~yM1i1B!BdeOSO#~ 7ɿ'P{:%>$;P +'{(gP+/S]B!B"N3SyB].Bj#12\Mjj=/QPPk}Ez,}9Q;6mZ]B!~R۷z߼IBR!5IO.xn|j;ZvXxR9SX#5% 4k[s}B!񟯾šyP; M}0t(C{rfOXʖVrzT m>zڕ<yB!w{ mێN 돧g}wϪ}iC}w* {{{+mZqMT*xxxUV@ߗ₧'B!B;:]ѣuzpqq&3[K~~~=wL&iӦzcZFR`0мys 0z vvvbggW/!B!)&ZƀdFPD`ccS:j!Di4׻1J~v-c$D2RHLȳJh46-D(JTߝNk! EQx{ӧ˖-3BԱc2&KOO^m?$RFÀSEQ߿g41/Z+}*sEaܹu]oߞNKKgϞeܵkF"((:0i$RRRjmd2FƷ&%J&a(J.yzyIZ]wǎ՞лڳs./PXXXݶ* řȘ֭[Ǒ#Gؼy3'Of<uN>]DGGO?ĠAy۶mk0ўœ9s6m׿W5{nƎڵkyꩧL[x1=Iݻ7yyy{DDDW_.+ [rS0>V$ÏHLL43f|zYQٸaܷʌJVI*VˬY{{B 1c=zO>YM61ydflܸJm~eڻt矯vk"66ѣGӶm[Zn3LPݻ7n\k׮e̙39|peEd|Wm| UlK㷢~IIIlٲ-[pu/_n,_|9lذcǎh{/^C۷… &넅ѵkW~aVZec~u[h'N޾F}ѣGK/qIN8App0gW^aҥ;,]c1OHH0|Ŋ\&MX]* ^'=5kqw@m눍 ..EV擕OFMW.<0^c|YOϢ3f /[駟ҬY3"##SS#77d z=/^w%==ÿTqK믤CU5k.㲣#ӧOw6mĈ#|2w.k_i̘1A1|LW_}e,2?|4iYlYWՌ?hV^Mtt4U#IIIhXx,<טqF>/~mF̙3ذaI9sLWԗתoyrrrpqq1vuu%''zϞ=cYl'**?J}se|_ݻ>oƘgiVTܦMX~ﵨ(o^SzF_Xm0X?μysp+^˗Yp!?l]8q*>\I L/,q9}V|aƲMUrr2-Z0)l_,򸸸&ٳ5kş /rJ.MwUߢa+yfoWWWc[Q]K?s&\>,m>8}9>>ޤ1jG<>g&JD(>A[ %%KH Zig}𳄇JRKyW-U-Q[A"Ȟ2dI伽+3s.g̙{ԾU孓k׮UM>?{'jblfw̡n=m,10Cnds 3m,[φ%cnm%wbz34Z:]U_,݊wN_,݅? b夦ʲe`ժUvZ҃iۛPINN&44T+k`` ׯ_w2oyd]Faa!*+i , %%,X>dIMMEqնb ILLdŊH隮llڴ%KQ ]DoPsOΝˤ骿:缽Yx1iii;._x3˪/tuuVk]UU2iP(Y#72"?7Œ|/ssakgB -fVvd䒞VeQTY>}:xzz)]lڴiXZZҿ B16.CرcÇ///ԩÆ  ٳԩcƌE̛7U| -UV >\FFFlٲLI&vԩSquu'''&OcL֭߿?]v}n#Ӯ\+MϞ=Zbҥi,2 =zУG6lec֬YԩSWWWGEqնki#GՕ>}ЧOvʈ#E/=x*ٽ\xz~۰-ToF>wӧOטj˫뜛5kVVVt777\\\Ծ骣YIuflAA'Ofj=eT*IMg&'懮@Zj?E\_6*BQȍca[BKĦ-Fr#=L#'!6vݏ[XGNf:VXCT!M7r^ͲOf+~/d7K[s]pCyUyt)b7ڿ)FFwIrJ^g8җ݂4u&MǍĉqu}:EywЁׯ]/z D%B[ƍ5'NTiǪ̍9{=X'~qx%aoav RBJUl8y8Ns >.7m"lw Uuk=֕)155C.7"//k@AR4b*Un4p&3- 3 L,055#33 vMc Z԰67fkcvkŽñOcV:^ѕ&$$'OHHnnn.#~ | w{Ro!66///A2~ P1cyyy,ZVuHPwaA!JZ^T*021Td>Ǝh ѲI}@Žcz/S3sLJȄlJ.hSޓqy5inoY4`Dq161{S^oY%G4';r/$JԳ1ūKY#ˈI代wxׯ2sc1av/$rZ*+u`o6](c}KoKI\"iԨ&//777jShт֭[vZoڴ)M6eÆ ?FKoAR&Mٳ'yyyX! ^VPPqꅴke ְoXWu9ȌMPJV&PQM]ezXY*5G5lG4d051%+/ 36&'7d^& dqwy} +sc}wd^jwlDú欉J~_'[p؈8͑X{ -L%N]KaVyBudVQ8u8WW3?vw2*/_4FbԨQUFPzY]x+B" U??CRBRQPPǜVÆ+xeϱ+ˍddFE'L/['*J{L&C./Ș Sr?XkgJ:Îqd]Ȟqtp{dޓO#NƩFz9q Sd+\I~<?GG)@K3c3yGc&]hʖ_bu_  Bm,‚BssMDz_.(T<84R!CT*MPTd,ǪE=JK'$aMa$Q8R*SmFrWwC=+gmaLbz-9ؘK6ɾ4~zJeٖiˆּݵ M[bj,Oa%r:~˷HKo ??:|́p3!S2ў,  y䛵܄GHJKsyj\UUpJL.’eԱ'=5:^'G.vشEd%bg#cJZX"P)TXZZ>նl&NIy-X?[mVGJg<ݚޓҾú7Ɣ]Hũu+okF\7FJ;t1wbfbĴ ˍ_:?Q>Wz#8{;SAA]Ƙ g$XnR N LML((,dCD DM(!Hn\m__~ @Wo[ 8tnJ[oBñ;e^śWRD%J^OT=xnZG*`7t)  PTU4Գ9yȐ2\RDnbNn^.17nPPX@mPʌ16!,AAA*XW 33S ĠyFȱuLL026X:`d\)b*&& Uv   /$c L\&&K;G'P(@"},ՖdU6ԶIj2ggHĹG  ↚\&C&LL&®1)搛Krjvt pUmzU!5+/.QAj6FQMV78 Hɥ \6(W"vAP5d[Ӳ7n`Æ \t +++ͮ],n:{=eA(߂PVyWrLu5gdjAב&#S*K{ֽzbϞ={1zhؿ?#FO>77үj+ ֬YÛoo̙3ʒ Xbz[n|jwӡC}]^5qƱey[l?TW"##2d:tݝ~Ar/=AAAҼ|.\H׮]ڵ+童ϛ7N:ѻwonݪVXWm[q--""ppp ={-sMƌ>*ED6~ 5W-9Uu1w\|W˯:;;k|е~v3Ĥ":s aaa߿ȉ'Xv-O>HϞ=~GKf*%sΑʐ!C0` , 33/-66_~YzߦMnݺePSNeԨQDFFrZlʕ+?~<6lP{ 5j y_7o˗ٹs'GܜիW叉_~!13N>͗_~ɉ'ׯZ߿?iii\pAʟA~ seʔ)>}//j\NWڔ&vZطo#!!P)=,,4<Ȯ]8uޱh;ڶZZLL m۶ܸqCm+W2uTLMMEB%߆o*y;88޽{Ki꯶ιP=z/ݻ9wk|е~vM{<8*#1-۬YLJ͛73sLy;v^1~x^)dddہ/FVbѢE_=%`aa!$''GPt屘УG,--ٿ?̝;vŦMhذ!3f`ذa̟?_Z_xx>k,ϧN:k_.3vXlBXX[l\/mONN&==FۥSWIKKO>[nҼm۶aoo}e̙۷O-}Μ9jkEq5d{˓ʊl'HOOӠr%m[xQh['Ol۶Mj˫ۿ?_|4Y .m/n^&UdC*ՀԀ0778OPHٰaׯ_җ9'O}疿4 rrr;%pWʕ+Yz5 bݺu7N:$%%[JRRRptt,7P un7֭&,,Lg֬YƍY~=666̞=>}YNWk׮,\PJKKKI&{GGGҤj*^m:noy,--,vHHϯ'TED6~ ՛111_bnٿ IDAT]uΥҸqc}kB7 Eb}2`@Z4oYa :?>JW T)e;99g/E߸p5Z4}̚5=z`mmMVV]v c͚5\xKj-~|4hРx7onPژ2rHΝƮJ;;;gR8vkkT^=i֬IeEqw{˗ҥ Zү_ѣш?QmXjTXdIƭ-s^zܻwMEݔkBfXj{;wD̈́[C8< [?* oXZZy]cjj j_?-OOO֭[Gff&ѽ{JoelڴRRRشiz燢GW\\\{e2&L`֭L0)ƆX}||Xp!wޥׯK]ҥKILL$33Ҏ.\(3Q_~[KRRRPXXJRQRe?h /_Njj*,[LyzzBZZ,_\XtWm۫j$''Lhh(C 5X+ϟED6~ 5?};v,j˫`ժU^誣ZP؆uyC%5-&MykSx<|Xa T*((0 ih߾A{%5nKi$6lQF[Q>|]2r2tۗ:wի|-VO>{{{<==F.6m4lmm0`Æ UXtWm۫鸖6|p\\\ˋN:1l0䨳bgC"~VMQQQ4]W[^]ܴiӰ 2cl:>eB柳6O=Y $%'x?? ^⥗^^z<|$s?>IXZZRPP ޽{]?b *AD:u&MUw7o=qvF/ {{  P(U(UT̯gcɓtZѠtqwټia7ُsj}קxMԩÇIMM%)9WIMMn4|%5lD۶4lP*f GP?жm[W*ڵ;wT} <~ PBBB8q"V! Doq^)|n-]]̕]];_FcCj\(_ǎ?oo߾=Z|-BUjԨ&//777:$Pya!7l5YSOWoըm>L,jB Z^ 6%5߂ T^y k׌,O1c0/\9}fdp/h[bAf]AAA}Z'}ۇrkoܶ 7S ÿk=u\s}4λ}6 .УG֬YCqttʂ'WK^֖6]AAALY XqkO:iL]5 7I{ J`HĻ\?b;w$..ycǎ壏>"**/$=3_nomk, xׂ   U_=̤Qԫvv7*-KҲU[rafk+UJ+88{{{~7鵹9AAAtEua|}}9{,qqq\zJ(DWpAAAѰ|aѢEjՊÇӹsgI&! nhBtAAXtp?V_/y~PrnMxk7h  6oܸqiӦ1mڴrѕ([t4HĹG We2<z`meUqMM \!/zP-PՈ\.sXYYW诼X Uw֚,MEFF2vX\\\ѣ3g$))Iu;v?PDjjj˫T*V^Mn޽;k֬Q0Ç|tԉ^z~zc)HVRGGG ,RӧOW+H+0a@u~ST,]W_}m۲l2<ѹs2e_0߆[IJw%'Aͪ}ё\VVtt1oykQk}Treȑ9r_~6m0c /;v,ǎc޽X[[koΝ9s{ӧٵkxb,,,8t?weo ‚j>x;gϮ*ŗ_~ɓ'8~8|SVb/n~ BY]I#scl,0҄:&Ե2κhgmJ=3m̞j=վalDpt8u_pDjN)o\w͛7ӫW/,--g̙?^mEDDg)ѣ̞=:uPN*a}mƎK6mhٲ%#G$%%aÆ|||<;v~!/kB`ٲeo'''&MģGi׮*Z;vK.4owww._5ɓ'n:y֭cʔ)j4_rÇ۷/͛7K.|yׯŋ9r4///@^y^yf͚E^^ό3hժ:t`Æ jejEqնvIPP 6aÆwߩ-su~wƏ_߆ov5[WՖW9K@@t>_^-:Ag׏ٽ+?89H"J#'';vеk qq^rcbbxפm۶ƍ{Md_^x;>(.^-OQ*~)~~~/- #**rEYtzj]/©SHHHPDDDp<<ӓΜ9#OOOà?O_ή]8wtůMq'VX9v"ɓ'_?EqնҮ]FڵV[fbfVh} OO"~VU쐐/骿:BBBԩS:tӧO]~ͳv+iKO;~+b*JJMIV$زIUUUSTxW%'' EmGmŖMS|󪿢JSrrۖg{ZZ޽{*ggg}ƍU.\ޟ?^ձcGt}ն\ƍU7VkNm]LǏWΟ?_2M4QHSRRTM6ޏ3F5eUll*66V5eUft[ƍ{Uڵ{zzvڥRT7ox Uvvv帺nܸ!OJJR7xCSn\j4k֬X׿cرcU*J2iN:UӺKIIQ|}}y;vTݼySzrqq޻nݺ^XJW}>>\p={_1|pyJۼy3Gatޝ_Ur/x?у,VX!լY3}LӦMEqw{ceevϣGzh".\X!t*ED6~ ՛{]Ɯ9sزe |]W[^]\rr2M4ޗ|/m/n)U?>\t'O]?{Q^J___.]dP0{l>SڵkuY'''/Zj%c͚5={#GK/ѥK6D &ٳgիj-[ٳg5j4hٳgÏSKsS])~!ajjZfcccRJ@ӡCmƥKXdI]T x\z͛7 կ_wJܹA-k]:noyڴiCTTҥKW2tPJ+P9D."a[RRRO?-ӸUuկ__AwEM4G333.LHHiiib \)3g7oޤ֮]Ҷo'|–-[D|oooBCCINN&99P "/XD8tׯgҤIrss133ܜ;w&`Æ `bb"Q rU8μyHHHÇiEL:۷oԨX۶mٸq#999ܿ轓'OڵkRʽV{yy`RRRHIIax{{KC !88T)]XtWm۫j+V 11DVXjJt*ED6~ 5/tܹL-sۛŋKJ]uT]j7Ѱj xbV\IΝ7n;v, Cݝuw%a]ynnn̜9N:;U.;$$Ԟ]wIÇ///ԩÆ ;vO=o EzSO>EѪU+?T###ZlY IPY<NNNLtڕ#FO_ЏED6~ ՛ѻϝ;5骿:f͚;w t]uT}>˄KMg&'懮@Zj?EfodB=|3oyv_###I*5?| 3f\݂1\s"vvvjﳲСA#v]GoA7n0j(N8QաW_iqwټia7ُs\qZ+P |)J+bccҝA*# U)88 XhꐄZX"UKYPȵoIpYw :kcߧͻo#7,hy7zEvvZZhA֭Yv^7mڔMa1 Ts~ P4iBϞ=ݝI%}+?Zѽw ʈ:\ 0Gե#<AD*WaPoX_-N2WYuR,ѰJvAAAN} E^F5ܾ.v6J^8qΝ;3zTpAAAT+T/Mß$K,aҥWu(UwAA9 ܼ_ kGGgr/>^r77J_wMQ^W<KgQ   /ӰV 35m[!36!5:OA}L^jMn6n@fdԀ>:abbRaT1*   Uio*srQ*h8m,Ny &rK 9"=˨J9<۷o3vXڴiC˖-9r$)))RÇ۷/͛7K.|=ӎ?iGGGoNnhѢ}|wٓ͛իWf?7+   UiXc;'2KK%dqmdH}P*0kф?y_G(sy|cǎ壏>"**/ĢEruvŹs'/;xyDFF?p ¨Q8t}W^孷zaݗ%u/ZAA՘*')ɕ-a\.щs8Ue~=z`nn-AAA9rDJ777'))TYjS3$$ƍcaaG}ģGX|ڼ^Ou FAA1 keN. "ʜ\#z ]Il?Fo$$ϥ+3g:t([ёVZ&o޼#G0`wί봳^[XXhWXtW+<9;;Wu՞GBM%]>A0\iXQeWP教EW[[n?[(rDq}L0___Ξ=K\\W^ERI:t`۶m\t%K0k֬gӋDteW^d~ l5hT<:n$[TRZ)H2՟mǣ T԰l sssܹ'Oiٲ%*JJ-111899yV O_yT^zI###M+o}'ɓ'ꫯ|2t ׯ/-s 6lKϏk,ٙh-Oe4wrrbϞ=dOR͛_E(ښݻ3o<ի1=KWJŧ~Ν;d HlBTTt֍YfѠA>|Hpp0G‚#F0ygm߆[iJ{J1Xg۷Yd ϟcǎ̛7͛`ӰV䒼bR@mXwwAI\[WQBdJ_*kM#w'h">#^z%&N޽{eoɉ0)mҤIxxx45=QTO&/* WHWqzvw/njjL_3|p-[\.g޼ylܸw?K.%##r/ 9B>}yҲ* Ljj*VbŬYzz;w̙3m@@vWB IDATw`֭9.] ꫯ1c_}/‚C|rvСCfjIoA(ӷƷź>ҷo_V^ mۘ9s&;w{P5+"#L./d2n'9{-,_!d[ţr ǹsOfܸqjdooo=۷9|ӦMڵke%kK3t^UR*( RPP@A~>9dMvVYQՋ={{ѣb1>}0n8n޼)wAAAӷo_fΜIzzZ}Æ 7|c P|MRzxx8sss6lȜ9sZݻw:u*0qDRSS3f W[>!!>}H;;;P(Xf o&o3g$+ySPP+իݺu/P+ݝ:|tݸqزeڼ-[H Bpww~иcooOPP4/?? ҵkWvJpp0jͣSNݛ[-mUw\K `Ϟ=Rzxx8+++ƌÕ+WG2{lԩC:u bzKA~۰-l[}>K͛acc &LP&BiXɣ0-{BHtȹxUJK$$AAJʜglUQϜ9CXXr ֮]ˁӧ!!!gLJ{ҬY3>32/_Lxx8Gp\O>|رB\sNx i޹sHMMeȐ! 0 'NʨQȑ#lْ+W0~x6l؀R߰aF~V5|\|;wrQͥ_/ӧ/9q#88Xk'-- .H322ׯ^_lܹL2ӧO_pE_Y֮]KRRc߾}$$$*ٵkN;mUw\K^޷mۖ7nh\6'';vеkWi^ɱ0H~۰-XzA{͖-[$33?"b]K߇*(в 066.PUf6o̙3慇KرCzmff>|Zԭ[1wV(ƲvZgFɺuhܸM\j{ZP+ =!ul*\i3f=EDDux?嫺+8 5<2e ՋVfANNN,\}X###9p˖-曛3ydlmmߟ'NÅ =z4;wٙN:#W ֭cܸqq$))zKjػwoG।h3Xu\t///yJ[f ǏwÃ]r/x?xzz… 44i"wttTWj*^m:noy,--YYY{ɓ1Bj|R 777~m7nT?v ]Do+FFFiӆ,.}ܹxyyq N8oiPQuAAXB7qvj˭*TVzCcn`5ƒdlll16^+>RG555eȑ̝;LMM,cllLnnhxZ3}*cǎ1|_F _[wzOf̀t{{2Ƣ껽qrrtV4_amm/6m٩ {n,]Dodj7XgsX~TO'Lvn ³PmXӫ3zp#+4zppw\՛#>>,\wRXXץPtiҥ$&&YiϏ .Ԩ/֭[%))L7@bbb(,,)6AX|9l2<<gn޼Iaa!)))]_]J_`q!֯_ϤI }D."a[J6),,ݻ̛7H|,Og#6mupk_611Jo^]A?ljr}Laݺ||hUlj ˜7ogĈ>|rJ6l_ܻwo/^Lll,vvvۗ]{App0ҥK{1byyytU{/^ʕ+1c 4`ر8p@m###7o^ />>>dggKWnQ{hѢ'NL4իW3l0T*skL`>s4h~ȯ*ۗhѢE/"ӧd<==pww' @J6m 0kkkƎvカXtWm۫鸖6|p޽+>>> 6LJwssc̙ܼy:uгgOVZ%wؑL:vHhh(-Z#wQ BV[c9`fϞ͛7WdRź>WX%K;t/zGuHKMৈ݌s x𲂂BTrի01xs=|3oy?y70{P(P*JJ%|7 ZtdR/w0a/ڋW?kB(ݻ7e!}Az[Ax~޻8SnڵSS.S'vL|]6oD9@) ^d/8\]T W ?m۶kyRɮ]s3O]# PUۆbdh< EYر#?۷ёUVxA/QAH4ؘ?OGzeL/( B! Pb'/Gs:THLJ֭[   P}9pvUg:  AhnDU"lpbڎ Պ :(D B CBHTso f|֪uϭStg/5xm_>~6bbdI&׾mC)+***********6q)Fwxll_xQ-`x^N]kUQQQQQQQQBZc]QQQQQQQQQQQQQ 늊g@XWTTTTTTTTTTTTT<*ź0es,P|Fh*)JzL@M@tCH 2B`0!t Bl!!CxA:"dR9A@ڄZH 1A'" !  HW fMl/^6b#:xg <x8.QTxLv@1`@ƱjQ('P v%!9#n~x5ހO ExBȀ:MJ>^G-b g5j:u|"fA)rCB?ڒ|E&:u*K.}xNS+սisTQQQ/* xA `6EBF*u?D DkDjB4QU0# &B hQ!!#! .*(8PB@T@rWr@@ bHh @Z XY< A؞b8 R}P@=;GB#)#@P*h]'kĂ$Q?iHC /UTTDv+*^TwEEE)!QǑU<r*(",%`$CDJ)A H~l6?QGm^-ԩS>}:7x#"k{{|OwS8'>ILMs]C|"v͛׻7x#^z)wqzߟs9m￟~W`=8/}K7@|o]|c{oSrݾgժU̝;nZ;NN;=^^l05: :ptTGQB(ƎaԖze$;~:5FQ;qZ=&%mi6MڸKX(6Ҽlc8_w\8麲IeX$Y`] t(6*?;ش)eiMs,epYkd4imҴMI˒kc]4%gHNos$#87umkG,Cx`㱻QT-"_ Z뮻6vۺ3cyZol.W^y%<7|3_=ӧOSO/^SN9c=o};cyQ1u?OϒDcYt)K.irg>"mo`~qM7q뭷o~eqI'qwrm뮻Yfqwpw{p'?Rz+*Jo޼yj5nvϟŋϧ=^^l0>Z6Z|j`?GMgj<[4>n5`L0VpVg .ĉ3JTISCԐcZK*ifH6徶,B8ԒfB(id! r4Oۓ%XG űӬ;^?ML/sd!˔Ҕ,KH3KV33KI$)Yfjݶ$!I9R!)UZeeKZ2KM:u,J-sukqzQ9ԕumv`-{cR*jqviۜs9ޜ{m`5xƌc,#d̙r!\s5[DN7Mwl+W\AD__FN8E/RfϞLel|c{F/^wL>wܑ?˗7kvLK{ZO:u('?δi8YfMpn뮻ooc׿Ϋ_j~{9~oTٳgs饗Ky?n}o׭y_oϫ_joߦ'OoյZ-8 veveΝK굷mN=Tvi'fΜe]6f̍ɲ뺱u}2W_}5c뭷f뭷f޼y\uUc=Pi6=b#刺9s?q\bTwz7x~9ncppA?| X1a2+X鏅dDqO"$:@":@M&Q}N& dv$ +$j6Ws23weIe2;HfIdf 3;5 iwn;eRDf&Ss'$n d"dF2BLb1̔uvBn'ǹ2}ډQ3@jI3!nX&RsyuK^\QKb]9_s'tR-X_|,\'ydY?^g?Yzn6-[6F[okEq衇2w܍a|rn+WCݬ0gN;4^n`SouY.Bz!~_0|.]E]k袋Xb ,?)r˸eun>{w߽}vz|׾:K/իWzj.7lpG|G{/~o6pZ=^^l⥗؊'BPԌ"hCm 5mE mcĢ$ێk@0è@Gh_Gt#3n?F(h"U!(Pb CMըԑyx|>H|9(>O)rj0LQ| (*!/ Ex>p޵+W>u{_W~Ooֿ]zoxz=k{G.⧵N( >.bSL4%/xGqDoE]Dӟǚ0aS6nddW,\?N::?O=7Zq֑iӦ裏rYfqUW1V^W\+_JvqG M;c ^*va^~dyunT{G IDATŋgdvxX-z^{mXz!8|A^sum3[~z/w͹EQp=pg򗿜s==qgpyq5lxo&o}c_Kn[?-}p _`,Cl2S`LcGcmt5c\9jsSfsD DAHt.];$X@'$ 6$g}T:c$Bu]m?$q4$$kW֧D$F$z5q$Q).$IB-1>'6#gݪjq`B̒f&ʒDWFhtKBҨ;5[X}],3$ް(c=1ZFQ(*s%xc=Ƌ_Scmtz}zg?{r\O;1ӧsE}o.,X[V_W_8```sio稣bwfԩNcqתU={6Zm=C=WÙ3gqQ|Gz/ Gyc8o}c=v?]oMda}ehh /׶|1c%/s}Qn1eSuǻ!CCCk֬h<ҥK9?ܫЇ>1âEXhG}4s,*6M|G{vuW.1k/VZ+_J8n;&Nǫ~+ `Ebl JQEch NcZC-:1@( @HԴ-Q0-6:ϡhG˯btobn*[Q-.<B!M`ltZ~wmD (  fCP8fB9F BN[L+YLޥ9|"欶HAaXĜD2MhJ,b;6 1jPz!X(ڞU@;:1}: .d}w/{۷}| _vmGZ͙3g|[T=/\Tu!'N+_Jwmx6:oC QA* EpHpxj~KMɥ)F34#1d8l:uW#)Wu:Ǿlq4Hlĥ$suKqQ<'S+eY_i\)i6j$AR$!u $u2ź6Ii& R$q}uaJ5Im%igkbMgI,+K܎2ԣ\vjL\]C%ÐymZO4q55磼n.kk3pa`,VRm|_7\pX+VO~rں>?3#sB^Ӽ!ϟOegK,Y:>xLu}#'s/_^Wڏ:(>O.]tEpOQ4%2xs.cΜ98zmw}co3`yw=&"YgŲeXzu}r)x5ww|K_bddz){gϞ=ӻo6dIےMof,_>#8~GrbŊ^xeuﺮ<\x<<\xwq~{G /UzU}\|Ž{_b_T=o 66{lnώFU ^2Z`_GC+ LhĀe*XM41H33:ʺ%ڇ>i2V,#1,{jImlq^?$v ~v@ls8Ǚ~RiDp7gyze\I+r{pqv0Ȓ2 X ,'sdv 5HZGV K ɒId&R+62bPH=L=L#D#ܬ|bz:F6f:V7Z:,@ ~iƢ {Øcc2OX}I&qaqa1eʔ1.E'x"w=sa=䳟,\pFX7#Ct{׻ޚ>3ꨣfm8y_Fg8i8cs=Î;̓O>C=tSN9ڋ;iӦ1{1/C>;sA{Eԧ>ŏcve81N:vډ\|gK?o`V\ɗ^%\‚ c=c=կ~%\'bTwz7xnnTMEx?8S6mo~6mژfgƌ|k_+Px:U ^Ea]8ژJ?yJ'm/g &/S`L>i&aZaņAGߏ*eNv,S'5/ӊ뻋 # `!~ f97`tp#aȧ@Hc Z_:/i]E|w#$p ve T 0s4ڟ E }`Wt:5UkBD4Lm=N!|PP([1Oet]G w/R&HJ:0khBގjF&vxH >Oc%o[ܓsGt:O__d!fΜɽ;1NdmD\D%LO?vkV{;Rn"!5 cQM{%,!unSEQ5-kҽ[0&$i/O1 [V )PC 4J&M#x(`<-{{qZx~Qm{Ϸm?7i;TTTD`,bjBGE,Qq0" 9Bm ItC2%Eh- [*)󶌰eo؇ ctu(L.@%=A !KJ9J4{0)!qO· Ed$531[H\&8 8>!Ic=yaw I FFF_lnwf)#f?#9+[(&1`O9D O>/xpf [M'Ш7hr+V.eUl& Nk-c,h62*xTqƧXem$ŘkV$&%JccuibCv0IIs1I'5M Ĩ뚥TCt ` t!T P $8w5 tݴC\r\́EBDWBi֠*O3:u*&Iգ<CGu"1-u#hlzneƥX2}PHSj&x5XU\VGI2L4Ś$3b!$"DT$[RQ touyVR]GWpJsL OZ=;DCXwbt)TuJBШ؛P@QY-tr/q|^K?H))y٬;h"*NyA^|p##m>Y|ik Z6!x((Cs(yÚ'`հdvy:CS)V&YH=âEx'plbm(r}K˲)_Fj*VEEEEEEEEEE0>"kڠ1k=ƂI8 N-``ǹ kq֐6ͱi 1 OQFEL\-Vт񐼍VaUMڔcVe-m5 )ъC2LZhl`b4@rY\/-1J/ʔdD%R*A f/%,ZUD(f(ah0Cg!ǹ¯(Abswy3'ְr*'24+WWw.bec!XK\ޘX FX-|WTTTTTTTTTTTlY(1Ϊ!F71j!cR58'1 K1d1up &MQq j%XbTr)Zj zUnТtb D (R/˥ʭE(Tbp0рhB1xOFj5qMv-벃 &Q)R* ^fKq!&m(y,!!AJJŚ&@x:<^|ts]ź B˷yG]7J-_2HJE93Qţ;]=B( 8Z-:E1`_?qvi[Xc1j0j 5hn0jjuEE݊.]QQQfy(uwnH 1 qݵH+FYcLgReUڈkjM5Q:Ŧ^*ҀjJZb btMVk<A$Z%Ixf!~vA0M0(Pr} u{#QIVLl EL4>)C)JW%( UFGQy)QN IDATG^1Nʸā ESu{y|a\/xGZm<#YLFlg^}W 3땯bӸ{ҊL\CmI(B(#ky.ĥb,~1qmx ,&j̚5|L<#]vh4tI~i]??3f`ڴi|y@]pGpo3fm7Mg:,&Nek2BsW_}5"qǜ9sza\~,\Zk^ΝV[m՛4M,Xo<ƺަ~kg՜{?VַٳgoR+WrCo+oc=8묳~79fEe|S*:]*plBGvP){Ԅ z`l19Jm#FP! VQٶ[4VRn5zx;E5C8:)ċ1l!&mLb0 QgP'hR!'3Eߘr~6bC.ehQPUC]uyn bAlZH$v>B9&5Pcoq$&DzJv >W0hх a|{t9;M!h,}GYڋBn`4H|Hx!3*M[cꫯfڴiuY%K0o<7qu/} nL/Dj7|o1z<뮻뮻я~D϶H[o뮻k_|_y|\L>SO==/rgr1<Rz+*JϧVq 7%K}oc^z饼-oyJi{M7M7駟>nY+*ZtČ :?0-DcbfuÈAH DfG1v-b\T5g4֠bXS1.m5ƢTLc&Pk;M,٨:uR+623SUJq[k=9gzuZvsQ.h[Z-,빀{8tR nuzlv]vTGcNlU!JPxcK9D挶Wrm, -&>d}uo?*7o\b]/l6-o{_qxpdY[oG>-"ǒ%K8Skx+_>VX 'l2<[3fy#^yի^駟Pp~׼}kcƿꪫ8C9s&s w}F׻_>/~_ny̜9C9kf6%4i[nյm9{o{o=\:YfqpWsclnx7t]̵^˜9s2e SLaΜ9|_qtAh48Xhzt:|xxNefP=ߑ޼\۟y 000yX?y￟[nN8)tI{^w d\C$:TLiTt_"c,8Z8XgS 5nmRZ^i|>m}ݒzˆlLοVI[1l[wke͚5Z-9Y'n~/~1E7rCo(!6hR1YED78k ESo4Ve X"²e+)q7Us., 7@P4`0FQ*B4Ĩ 17GMxB4FcшkG,{*hz5utuw2\{E瀷zUV5;e.SNaԨQ|{Ϥ}*bٲeuQc*555vi=.=Mgիyg8Xp!^x!K,A)d>[o.][oŲeXjhoOe˖w^ओNbܹO_=߾N:K+?/2soF:Gr-lݺG}G}M6q뭷-ZDmm-?8˗/祗^*y,=׎ښ?<kn*cm\aÆ ݇Y>f}wm}X1Aq)tҢ#Asso 2m4e'pwy'466rwp0:^ 'BU t*'RW Te.uKH]=H-rE[k[Z|h?֟{D+*{>t;em}*FB6pqزe+UeVzh&qG466ẮF}iR/Kd0f]a<  Ed2.tۂ͛gS6MփlںWF|uzU"lVO\2/ E(=>}:={>sBy|r-l߾ӧw[%K׳i&^Avs5bŊ~$aƌ33hQO~"sG2,2M$$4UUUw};+뮻XhQo( [ݬo /Mr_|W… 9s&_=T^x7n\O~Ygŋ{8 JV~TjrB Q~z$/iTSBz \EJ巗n!oaroºkV(wVz B5@:NGQy?멮&J# 9-AfޏM'\i훁keIiM"S$W=?b-lO_Y]<Cj/%?X˧۽3S0WwcYgΜ9ۯ^/~\wuhSRQQAEEӧO^x_>Æ c :|yNy/غu+zjN6_^]]M~m unsq„ 3?~|mZs7s3vX~6u6øqhnnfΜ9Z/ׯ^y;Kgϵmx<^$H777f^|E&M y'8ܥJìo۾^eqA`"S܉'7M{ ,`֬Y* Ə / /7ns]3ڣ4p|\JS.!oY Y ~) HǏ-Ӿ$e෭@~lѶFXu!]V>w뮞u[qPJ8N>|GH$@vBGRfZѼfO塔ʛ[V INBك hl?W>!74~۬]>e} G C&Vc]DneY]2)NϽO$|-߿K/e֬Y12LvOUW]Ѯ#s^zqFw_6nHeeejRs-zۣ[s1_bm-++c~;q?-aַY][߆/.-;+++zXv0 #ͿWʯӋ.]7 (Ic +PJ<)4gTFye\~d " (ylGᎴܭk[k;.W_P Ecf]٬Bm;x:C&ptuZmRfI&dR&!-&ND}}t=Ieެ_&|'W aa!C\O!-˟\ -vN.!k2>Ot޹sn:(g2g6l؀뺬](" kٲe ,X[ ._!Q>ロt:֭[w09s&>n۠=7 ~_RSSCMM ]wcǎ͗7 P[[KMM /KKgϵm빶unVmƶm۸[9?OXnR]]-W>V^M4e2C1Ǭﮭo`c3gdڵˆ +=ztꫯf˖-d2_)S_[ _0ߟ;#{o.`J%堢Bh/E(2P1Б^t?E o~B_B궴عRi;cݞ潭sw²Y~<'6+ܼ Yv:."EkuqL&C&fq]@ss3D(!P:T""~j6E?o"tnZn_ΪU7)SzǤI : ^9uN8yqI'}ݷ(UPgt#;w.'t'O'SNO>L4'NKKOG̛7 2l0;6˲ov09_>eĉ׿^{-s'duY;A׾ƌ36l7x?rstQUUŸq7n\>vTTT0zh&NG]X:{]o[ϵ5gqC a?C2q|'e]СC9ө/cҥwy]i.aַY][߆ݛ¨Ex=z4_~9Csa/J9x`2b|AnVyW5jF^c;ݟP mIS/vn]ښj) \?HVH$LYUCeDi"h"cD#DQ1hX'ᘃd%vXa.!;<Ѷk^ 5 ڑIkGEJ1.'1Eoϼ:mH0ݶKuA_ Jh*곰HȖ[YO#LɣFJW%Æ qC؍(,чs9ޏxNTN&L&%diN;I'Kq_y/{d%K G!AN8;vlJ Y`ʇ{jGV<G~P`[*EN?ogѯ~}:\%X +XҗZ8 XKm =uaIl"m!a)*>mnkI{灝.쳣mo{ @r\)sP#wɵWy|}N :eYxJ!9n'dGȺJ&QRԃ2 Fv _8<#vXIR,_?o| 'o`07R`q vk_Y?@h& 8h,?2x.@Mk4­SVu+t +}I/uBu5EtɻFHs0=t)EϙZj#;پ, ̖X +$G1.H~;'!Hk[/_2E9#ׯ_}  Hiɰ!t2h/2P0ȜW`s8Zپ91Q-=ىf|Ѕu;3mpkr~;:[i; ׹`_R`Aj9s9a_` F~ @A˔Th%2yXٸG$qZN,tO :PWhT6/ofw`0^m0 FJMZxؖ%5B\j5)K,!DJ"D\ێ}R3}o-`BW޺2b Rv>Hv`ksB_?L Ck?_ ךے6A;9m9h!@F"+W X| `0 aP`meR5Y%B )3A>kFKKj E)]"DƏ .4XI Z/iXڹ=Q+-rM[*Qf*ߤ%^!|AW)zg"Д9}3t Z!U.@.ȌE8!)j0 `0 P6ZiAwcJ*Va Es~D=m|apnm.T\-/,A.+/[DPZkХea۶x4_?h[v0B >u@N `0 _TJT`Af]#KKO!?xt$|GZZn j_Z0Vw3zGvր(gJ ?Ǵ(tQBZo|%mK#g -_xnLR D)/,pAxr+BBtaCz `0 )M`cV(3v,, *B @Dl\+K `gAZ%rOσ)xNPhn1ljD;wodY@!ĶmlkE^hض9wQr!񔇴,"h4/\܆@"BHAt#X `0 ݛ}5bCZM5RiBsZMZV-[XǺ+Lբsn?'lۿ>`B!0Bҩl9#K))(5{nI% E"b1P?-%Zm=g `0 a$Zj%/:PuLXh"hz C`%+E2/<$˂~hvLvR3wg޲,2 e}[4Uʰm;d#B6D!555X2\ԿeYrFZVޱZ) z A8#Od=4]heO(6 `0 7%:0Qe*t"&Gt/ x&h OYP& ʺoWa#3w;#`:%X7>Ֆـ|! Š",D*HkY~:%!@gA-iL! i^NYi 4&ďE&f sZk&f5xz6(ֆAJ`Bb1I;+/hKY.Bf2? ݸq`0`0>ߔ#i?wڢw:(WqP3+vhK8(WrGK2aB!JzgϞXAnrA X?uEhgnpLǺ@ς]m%B|N"烍yC)/t,ſZ{X/a,Zh筷cH (﮶K5k#Fk^TgƍC1zʗݛ￟=أ1v˞pE1gFEyy9MMMr!1cư`:p7w{'sv?C/wi91cf"1ہmۤRȠAo֚zE;;-{͆ ʗӧ|Æ %ZAěoɈ#?fr.bnC=tzE}6|qRNx饗{jƌEs5ַ3 .X#߅. Zii+3=lw@ѡ9x{&݅/4),¶m4d]0ڏҝu]U}̤Qhb8U(+KЫwo3So#rьu<_=a2UUUT`ɹ/XJdP:)dQV)HlEH9MLg3{n;l3Ԅ [ٶm۶m[om<->ө}Gm .XZjkk?>rJ3dΜ9lذuYv-]vYm̙3Yv-aJFݥ>4Hh4ʇ~ϣ3fdf̘A(Ԓg̙3Y~=;E=3+ٴi %ZvƴiX~Arva׿&JyN:w}uZI?j꫙0aBNcܹKKgϵm빶uϟϖ-[زe 3̗?ͭ[2|:|w͛G}}=̝;O>K9f}ݵm|Sh97uTy\e\r%EK: -Z[w k+x &ݰ+( ߴ*?2+[݅MKǒB?`I4~O!}ʥq%٣#Go~GA^(A<~>1l+FCc1 #(RAlp eUNZ(7vhG{1 |8B'>vS i&Ə_9g}g0dƏ:t('N,0s\ϥ/d޼y,\aÆqy1x 2o}[3={2}|\!C8:t(3g??zh.r9ϕW^ak0`gqÆ ۡeYp;`N2c~gҿNZhK/OfYdڅ C9 &׿\kYhQtgϞM>}1b#Fo߾EYѣG}4'tw\cvtm=֜uY}ь5QF1|p&M/3f SL=:~_˿^{կ~:d2/~DCcwַa0{gǍǴi߿?'NEo6^|E^t]A[;.^Bmswf!ehDW F"H(J4M(WID5XX,F,' a?Or$/۶Ȑƶ}kq373Brm #wmisѕ:tہrhh]w;~d Ji2NP(<ҙ pL&m0b.;Ny7Ne{oRBĐ2F4DIJcxYds#8PH7\lÖx*A/IjU=ƨSo/Hev(@6lIp,[G֫cma}쑕fgimg*++7773h ֮][r'Of„ ]0 =f} dCqWþl9uj ,vק) l) ]~aSoyIT \P*n {ˠzQuΧ!-iպm<,i[h<\7v=_ym!\̠ٸy=m|I,UMSif<'9]d2BcC=͍H ?xEA:b}a}aɒ%]Noc0>[6 #E~,45NP_ųrA+~ջE"/%vw /LkQ`.ȥJ]*lތޤ2XKX(A$ړLGhG(d-{ IUoA^$54BRiTפ!@ h-k1iu3:xk0v/6 #i/(h/PJ!TR'@^Wyp8:6h :ЂD/\uyW{maw),BkQ|ǴX"ӜJZX6VTְaffB¡aQYmܔG"' Yԇ-QL-[HfvP8@r/%ٌɄnTe#pGWk˒BAyy9}K6^U)//g۶maSQJNd.hxY9pQ;VmwȤl!dG Q,u48i.{K*q446Q{ P (#(vH9 iktPߐBf*AKMNVF6 `0 7iU`ߍ6"" !@R4#DA-$ZX((($|e!R7t"tQ*%Y{i>)J)?WR)Rx2dQѣzUO q\E*!I.(m[7"6Z{&Zigq?br}j5{`0 `):GVtT4H%MA@J d׾p!Y(B_ڜ i&t%P ]5 `0 ]EiQrȢ=vchh+^< WZr_&V䝦En-`jaGa]}`I-/-8i>MJyZkn&-[3<3fի;y7b{̚5=#{0kmQ8:{mhh`ܹZX,ƤI:uj=}ݼkb1F̙3*WWWg͛|3|ȒjyUVW ^% n%𪐪7xU B6ޱ(vi+wvq,n68477NgfH)F47NcS3p|Vy={?Tl'mf 76*5jMikq{# $뛨zs5 H-Ôc I.]"ݏJ~?wL4Gyw$ Ν/_r%ow{/rR*6li82d_|1555s9;܏M61jԨ[|8sq+Cr 'pwX:z]o{ϵ5+V`ƌӇ>}0c ~|]w'Lyy9Ds9~{e>1k+vժU\~у=z0{<̊\TuYfP!^ E%DBT+Q%|5h\5ED !Qĸ`Ԙͨr5n(*A9[wWsf=&b}S]uμn ,`Сн{wL+Rq?O}Y<̭;J5QjD~>Z(Ft[miE,`o_Z ;v{uhJP(uhh 'p2 S+ R4PИذthP B 0Ԅ%pGIr<<"Eh *DjXhQN#;ZVK/!lxv߾}yw/2N;4~8/_r%}UFűpB0t^x!ƍcƍKz7`|M>~i2 gϮhb ~?>bhTc- hUL)-D7탔Y2(FpXn9}wfY7 qh-Ð ظa#L-J jkR[aúu|ݻA&]qC!W1 k (&? @+)]<ͭ!5RB&IH7cE\+PLgY|9se֬Yɾ|>O6MkjjU .Lާi&Lرc[K/CUն; C}]nf֯_ϤI:ϢE*5yd㚚~1j(V\ɳ>W\f<z+{']tcƌ᪫J>oOꛛ]uUt K)9묳ۘ;w.vǏOVK:?fݺumtv4hhho䨣J=cH|Ӯ Əϔ)SxG+/rFUXڻ9߶r渵rŚݻW0 Yb?яXn]Rv}7]ߖ M:W̙3K5kVzl2f̘Qy֭[ȑ#9Y,Q@Dj4ZNqP!$Y e* Ck :e&dN%QAkӃQ>ۂ|E1@y4it8m̮ssEt_ Y |^{~_9{ϡq}EE*UC:]G(h- CJ0TXB&բ, ,uzRuw낎Ayh9:_;U+_5\>f?\BPζ_t)\pÇgС 6 6Tr7B8}ktW_}o 4~1p X!&ɴߚ5k8Sc9~ڵի?L :ϳnuߒ%K4i3gΤw3fp饗reפ<~ sM'-Aׂރ0L(%PA]ʀUvP*Rژ @hm s^|9+HMukaH QKѲ2 c &蔈P }!)Z@@tS$0>աڋlTCJh\%AܛA/N5XZO}*VzSD"ބ") @"p@ tLHp]F@(B#d9vb5Tn.^7sB\Gs+o(FI_fDO~M7B1bz+k׮eڵz뭌1;۾T*JHӬ^3fT_~7C=m;˵^?O0_?9c;OXLyBprwpy^RץK}݊O;4} `#_G}ĦM:Ĝs9-xq ֬Yu]WQ%b 0ݖ7ɏ~#멯n#Gdƌ444P__Ϗ~}m|[][n??[nO>9?I]oK.aAϕW^ɰa:s,U`׷έo˧raګ>bȟg~p]wō7mf*ȭPmT%X "MR$Ł͂&aI v!}Eu·-?m R{{&N~T #i"SPG׃cuH"U6o| ~͉x.$;c>#ƍWi;6=z4vƍcܸqߟO<#uWӾS2w\ w];찊7|믿ըm~10m4?x.w錪aڴi̜9Aqgsᇷ8qzsvi?s ;K.NH?|Ø1c7{1o ^{-O<3hH_:'OfРA̞=?1r?wȑ#9rd];.]veذa3#8tt_;ksƎˀ=z4Gf3&?2e SOeÆ  e]93o+;-b׷έoMyT"w]{ 2_r-~m7c V^ѣׯ_16,Ek7iy[ͧ~-cOUR!^JMN9ٍz{rJ 2YHd{ H2no5D& 邗8u%[Lu]8{ݑYwsa=a֕q}[n=OTHחW,}~織J5iR~vbQ( IkXGP$6[GiF?tt qP$tW #tٕ\1K|JN<;64()"6Q*iJ %3ELo9m~_vS"妇`ȏ9>&MĈ#l0e'Ǯobh{AFpEra_Kڕ)/'c[ \TBuQE`%Ke^E33HhZ?.Ե*3-w%9~fg7oXB8B*BJRݕHbCRa"0!a8Ĩ %8mE9\j#ndkR؈JTGRӜ|͍iu~sA|Uۦec׷bX>T%X ' i5yK^qɁ ~i#hB -t+j'Q 6eUR:(illdG%\C>P,}CBINHg<#y37q4~P$6'D+R:yvTHtqHfS zraB#h姖A4/yoIAMr~ۿ?:W^̚5m,ˎŮob|J2D 2uQڏ|h"6jB t4~Q t,fk-$ UYڣQ?uDBu8ҥP(R*q] @kEcc!lЂ*$f3 7o5*T&z6y)dK)I.]NҕׯEdZN;&Iy)H~Fܲx;u 8b|zbX,E3iҘk73BrA9z%v)^>:3A`ZLK ( PJ롵@kc-e GB%b$Si2)aF+}pu8A@GA͌ FJҋRtZyd2GP:?iڹX[,bX,KsF`V 2:*E6'A92hכmf["r6ƕosVȮ$ZF³Ic!h<ǑF.I@S,.%Pżp PhB?DQɺ3\A,%/; A \1ٴR)\Y3T* Gs$ʎ|bX,bX:eQ^jAF8:h!ȡEȜQPջ*ZkAJ'1C̑LL3#p+P!GQa#5AP@J' Vs= PG()KJ%JWkBH!M4V" $x^E3_dCoʉnT>r )bX,bT)X,C-J@dM-< -\GyȣQyQ! ra]%F H&:wGy5.3UfJ~Px@JsPaLEA(n:4itnKH$ *B7B"%h]@|<0H#Aͫ t'ES};4OdybX,ŲR$j\BXc͂UrMtl+2 8UF|uHRaq˜>Z[ $@g(B+QF QD)$B(eFyO \֊0H)q QRЗHnj̛̻a!9y޷/X[,bX,'Mke횠cBGt-0ZkZ"pA#6D})DS40Z'&%3JkH6pE>#B"0) t*,@ y&2)&(i$B \rRF #?nAR)BܕkZw*Ƕຒ0 QJ!FR.ahR$;"$|<<(tMz-pPAt5*&۩ IDAT{$½xZ+p3N袔 2DSBRhV#02 76*bX,bٹR.TH"ƆQ)_i2˜3)!AHlSGR*pP*$ 8^\, NJil?4Y"hm"J=Q*&hk-#T0Q ~@P?F!DN-#?kY(Ϲj,bX,e'Av|&IQӸD(;NGX@ucYg{{r1T*AܲADs+ͭƨv%kgy|; 0!C0uTz5g樣裏fΜ9-S~Ҝj('[oń 4hw>ֶGW^wq-֚c=voժU[ԮW^I9蠃8s+J5Mk_ϗ%>`nᆊOpꩧs!p觡A}siW®a׷Fٰ̱a{.pz(7xcuoŲ=Ns Sޗ@$q o|iM$Hiڶl; ;yh<]RWWG_|>D&A"$_x{s9k//} &g֬Y|ޑC|biI<:{|kNJ6套^bŬ\_Wmw{G *:DaWtC U򻢃h*ȢR:H)H"L@*Ǒ81S!Dk8iv5S{ObfB~G#yϾݛL&_׿;Yn uIRM~*Z PDKBD.M:q |"?zMqc!E :C] j7D v^S,XCRSSCݙ2e JRh"&OLϞ=ٳ''O桇ζoM\_~,\?C=}e޼yL8aÆd{~E}5gʕuYۗߟ38k0f-ZTqU8Ó͟a 7aF>}8ټysR>^{-z(_җ~V… 9#ݻ7Ç7lw'Nd޼y͛\P'x ӻwoAlW5hO]I&k׮db![)ƍYr%׿(H\*(J("SnhcMtL+l\wRxIRRȔ\Qk!L~kPi.HЈh. eg_rb 9dGmmx׸x7^|E>c=X_ƍj1gu믿kF>}wM7TnsIz7>w\^u~kdٳgo?_|իWWcѢEgĈ 1rH֮]K/_n#Fu?gyŋj*f̘Ϙ1z^x?V=k{}moalz衼[WՊӦMK.!1v}Zr!ݛC2w EZk/[~[noŲ*ݖ(Ֆ 2)" B\IdmcIj)+PRxiD!=8hH)})%&&\鬀s+oĂvd[$͛7>D9RF@ ͼcm.sYT>C3CSo)R4ET,JEDX4v2-[ƌ3*r $ \5lmָc=:֯_|hf̘iӘ5kV/K>0uTd{w{+aÆq 7ikh 7nbcΜ9_JyǼy;7o~Yd2YzzhmQ__~{衇ѣ?;v,W]u>`Ei*ڷ7kgη-Mhlllq\ѣGv駟O>Skv}7]ߖ MaosWS__̧;iӦqWf6?0m}W`lKE2~O 5ED:2W)ZH\uM@iR|ROw5ʵҭ)7}\.GTBk/T#ͳ(byx8:VMZ늈D L5Z EL(eŅ4}&m&Gtk<.B]vڝcɒ%L43gһwdMMM@ccc|ﶶ}kٳ}!2euFnݸKy駷Ϙ^zSN9/~Ջ8>jaȬY8q"l?k_Zbjؿ 5kְ>yA9viTh뻽e[ReZP]:JRQ}3Ex+2<bmBv[y?0X,Tl6S*2 )(YF @r?/@6[ĂpS.r)9zGOG8qh|4CFnO;Q.nr>}*|qTwgۻ;0A߾}[Vkse|,["ex 7/̸qs/rE>&cIR|;aɜs9Rđc֭[WQ߿~_o??mvv5Xl ,xңGdޣ{vϞ=+w4k}_Ox B<o[;wu7x#v[N:$n>c>cnNvwAP`͚5>mۓSN93gqF6nȌ38cI߅Bt:M&kɓ'3|&Ol"Gtڕ+VT?n8.V\I,[??;v,W^y%WfƍUZvą^ʕ+[59OJ>?lwĉۉI[m9ѣGsWvZ֮]W_I'ԟ|\{'Վv_[ӧO磏>⣏>bviIw]/_NYӧ|%o-Jms!ĉYlArJ."FO2իWS(xǙ={6]tQuoŲ=J"SD8Eȡr FhDf.FKHH9:DʼTc>R[\υ?]cDVC ^1`Ll*"k"5C[ ci$h(*kaEEMHDJb8sp=>p!RH#8FBRf̘ի=ztE|{ر 0ѣG3zhȘ1c*( tt_;ks8 8=X=X駟>?>}0l0֭[O-V-îo]ߝ[ߖ>ˑ#GrҧOƌC>}*8QFѯ_?Nnvf}w`lZ I+2o> 1sjIQ[i=@!]#\Kv3ii̠ &9Xj'(ylܤ(>%bۃRQQLݺ6w<yvu47ݳlv}F˫ctI6ДŲc׷bXv4{8qtȢ9/RLY x)}z+sSm1WR.BJiThPeLh "2ocM*si`I:6iH'4ABW_#ƷZYBHe|-_曫:~}a}aNocXv,v}[,HyA M~bF :-utL#H/GvZH>Hd-HIHiڵ+A)ApjeԨoBAPZvDn4҉q؂$6{=QNl >A0(FzY<:N T! (ں\ΖQg;X>=mX,"Ug@gL*-倒 /ʂE DTT[M$%Сci( "e+ZH&@)뺄a8R-2oϗz[iwR:@\7EX2ץ"H6XAH  ; B|_sab>C'6oqjQatA Ehi@ B fX,bX,;/ :kcA ȗSP!:.*Lra)*ɒ52 S*ZѾn)Jt555"1wcD&y`#Au%4.J;8a B{8B+I B;MB1~iЁ)bX,ŲS`-=,$&XIp`LTTtR4D+2Or x)Q榤|nN{Z&h1T{|Zg: [ >I~oq@b fMD#BM )5BiJyG*V\B eύX[,bX,4N#:z4,KZ@h_:*"jD~>&s56ixm^dtμJ NTd%s4ȼ)"E-2W_˦۲X,bX,:?DwvL03XQ4",əlE!ZM jZ~E]OS)P oy*}LUrBHDrxy4O:4q$yB4F˝'PgX,bXv~cMLNj%!hdQjaרd} \šfd1*BR&ؖ4;Ӗ)v{&mњio6#i]dBmi-Ulot~ aYJ̽WZ T0PxFR+:сMbX,bXvncJش0Jkcj/$S N!yKhM3n{Zmw."RLf.^N\Pmֺ&}3uLhuOG*\CX[,bX,* HfEpt3-@F.;X#$B©׍5mkXi˷3u{qySi>FyH]QQ@8A4O ffny)^fX,bX,NLUv*ptJ a̶u(@(VJ<c #382Pha|jˏ)/a&&Kcq0 [-ՙ1N{SMi~&"2"rMpSRڨ2~:\!UC`JcH)%(ZE%Ӷ,cӊcbtkjLkU *NkF4(=t袕g0Nag"?\ZFVh[j_~\gj3euY!RTҬVh诙ygh:mN1*uk1xQTt\:/giСC?!X>?ˮ]*Zh/|8r >VG_~tIi=z6ҥK]~2x`.bɘ'\75g樣裏fΜ9aŜuY 0!C0e֬YSue˱smQ>:slkm6n_y IDAT:t(?O-AuRr3ZnوDf"""o`<#<\c3/^ܦ@\MM{{:u*G?)N6婧OPSS KtR}Q4ӦMMx饗xYhK,H8 z)?зo_.袪-bixuM6l6˟gy}|6軿ze{P`A9lDCZ4F% 9SG- hY@$B#+*h*nKR[C 0 V[/E% dfJ̍`);gfdYv}w&Nowc„ у=z0a~Ugۗkʯkƌ׾51uT׿uLRa,~;Ǐc!ɰ{roqsrG0`;<83[\իWs&O?Ð9s}|+L2Ƥ}OСC9ꨣ;+߿?βegmVn;Nž֞[x1'|2gۢ{L:g}6W*k(>(W[nIΝKCCyxK{m6gŊkGy.\޲ms۲k1dϨQX`a&u)/_f_}wbVT%X;Aje#XFJ V:t"cGQŵr CB\h %Z#LtKA͔R* DPc[JY1M"»j}c_;c<[<}sOjkk袋ӟTyq}.]*'UW]>9,ǏP%䬳JZvǏtt:̺u{4hm9ꨣ}=SN{tޝ+{,G+[+7kgη-r\9nmm-\K~1h .\ԩS;]o:6mM?K?4Yt)>,/27t?<7xcRկ~3gqF6nȬYZT_G6X,ےkEFy֔XrBa-HT81V(%ǚ RR*A0Z.A>S,qR >}Oh) A@APHlu"pr}Ofq}R!6*ώǩn;֚ ps%ǡ1n$PA@Xx@kЃ7ʥ U !Mz5?,P,"q *!d&""ΕnW^/ka}Igي\.W!(wֶѣGҥK >|8Ceذalذd8q"]vk׮L4~kW_}o 4~1p X!&iۢa͚5x≉1SgڵիݺuKg2{=N:$x {1z-Fa̙3{SO=#FOz\GoN|FIcc#\sMRdW^תⳚn{cV{mQSSSRccc~K.^O窫te`wk8}eƌޱ%qǷ->W( w ˶*u`Q!H+%J.OAh) INHfyL p2""X,J( 8C>O̞ T PJfr }RhQ&HR8x뺉)X-JN+Ehc8~c,{<>:|O1O @T*!XڄpxiRivIfMPԥ$ A#! &NO<ܹs8蠃*o?z- owս?gfw޲RAW)A+(hD1Fs51 Hn1ƀ#H4x&czK4+0V,QX@ecf]ꢘ4Z!a.%cw] !3LܦiR;Mjjj0M* l4u=ۈ%&cE2L2Nx󑷷ߺSc ~MM 7s9lq76{mb뺔e W/\ץP(>mmmPnf򝺮f1J ѽx~: pC> )wy'?O6&O7Lss3|L<4M֮]… ?XSLaɒ%e2/CXcnL 44Yz&>Bs-=P[[ng̘e]ƪU+WrE%SN+?\.kgK/IPNF-܂8_/[_;3֕9N8UW]2e .~x.ۺ[;]EDSS-SNIw} hnngq}ʎ!]޾M`c_|1+W$VZ=&N_z|ᇸ˟g~0k֬-۪OI$Z9$ľ:2HAY̢D\ !iJrY ֛=*!f=EQ(XfM` 5TӄZvߟD\.ijjā1bM2n¶hlM0`@򏠫84778N7i8a$=yk֬vEجZhL^V6]7eY&s:ѫWDKu伫*a 7w} { N\N^*t5a>BeiZf&LozѻI.lt ND&S %J x fMg38?OyN>dSrI'ukq$oؐ'sxbQ__}ѭN`63hРML0:,f̘eYN_3s̤ϬYя~ĴiPJmb޼y\z?ev+_ ?pR10{lV^7I2e &MbI\y8q"555yRmm.ۺ[;׍>}:VJ3f0mڴ裏梋.wߥ;[|mէ[)n ['N6.}FR?f>S.3f -b[mV}J'ԁϙ-Zr#-| C.2dMLFaїYPA֨!@BTxдȌX8ű&GN``a |6'k0L 3gr뭷%֤rD]]{.cƌq<_f4Dk n݇,\<014z_d22 MMMۗ.Ç'hv\;_\.iI\N̹Gio b_z yR: & `ԨQr)g76ݜ`-`ŊtMt^/}KL:5jh;5ֹ\Fn6^yTU9Ù2e T*QSSC{{{d<@xdX%k`0|TKJ)JK>gux^׮u<̵~90S?sU>NZ-?Gy$=\8-Da4Ai4% EsqP3O?Yri'!d u26P#urGy$Obsq=0k,]veVZb ̙31M3}?$rwӸ޽{':ͼo?<+Wr=3O?^F%&LaR(##`e?yǡX,8mzۭ,Z/#_~{<3~|[ߤP("D$e}Ynv^z% htNwnWU,X!C1}:2t$Y3yW\i̙3]) :Jګw`fs8@dC;>lgh^ʓO>}xǹ1xAFH\.Nj _0 {kz^Jɽ||SRR>y aRy(!"/ZH h~-[ Pǐ]zŗޠO C쉙X,`er}ArT-~&ad8 fdh/SװۮE|ߍ\r|JM|8p,\.6,K.卷fw.  )A*E(C` dYxr)ʞ{iӦѧOA%s M6l(Bחcu!;v'}D}t|ߥc^u9~Ѵ 98n|W-`!Ab:jҊښ:o A>}heƌQvDZ@falv!-b^:;FziLtso??фN;o_sq' mǒӾnÏһn JQDz, UT~JLSv,cƌa=?A444p5lwz,NIIIIHR9,d1amF۰B:, UK ,JEy}7!0Iʫ:5Jnqj ˶lq0MK*IHVZ/~ <nqTWRJxꩧ89C0 ˗/(Xkkmd2yAdrnގ8KPdQj0DI!R\ ,%%㒮հ@IRZYi(4@R$EH,D(xM<A$~ah"(K7 (rv]vۍIOζvBMFP ėH̼<#1n8z!wߍFz\Z c"nY]vE]^(H^T0 cYJr'&J *B`CH0fM@bJ <_4}q{纎4J)ƍ8(hjjbŊ6aoҔ)I~8p |J% . .))))))))))))^zhQQ6jSmDIEY @VBie(!)f!t*hb$~`yٲ!{qj?̜5w說/jGy#8"ݞ8q"o&ol6eYݢb뺎44wy PSScMΥSC"}z Ě5kyn2K4Q4( WwwuCp7dС&۶d2yǡ_~+`&J%c<7Jq=7Ѩwjwi'lNo\"CDOIIIIIIIIIII#k@8{T8.R>J( |Bz.j"<+4Mr:B :b6B贷S)l2Z.ַ{T-$tP RxzR֭]ǩJA?^vm7@P(( ATB)xy뭷PRSVc!\s5 * # a"TqNiMsy"8c;hl[ 2#Ͷxd2QrLXCkѫUj54 M3|;eYXERu]zFz.J(Ƿ,uZ<ϋ_pHkINl@m)))))))))))).z&X( @E&Pa%(U@:*ȣ(B Q_idEM+`W5L=SG{KyNWd9*EdH0Ad2fe#w?:c9׶ca]ta0KZʮ YD\.=F c~@&AI&tvu=!֭㨣sύ}0pPzH~CTD ;RA&豩}W4H4 "B02( R]YfK.e„ 蚁c{D.f~$Nw$|Gs팴cqn-JeF7dCh@V8Sʧ^#Z )Bზ IDATMA L!J *hTzFGе4ǍPSb-Bt .a6l$ 1]\F>8 3Yf ˗;BAロ$?>'B{=yvuW|'' 6lRrѣ;g>`1(I\l/RпD4\ 3=| `!555I#F0p@Kkk+ewwRDKK G&ЫW/ (SǶ' /ЄL\.XSuR@˞IIIIIIIIIIIIg3E8`-Jd@y ( @ DDHZ'%SB?(a; B`DPrpXZz_mۘ9?tRo2`*BhA{]wa /ЧO/fŞ|Iy;Hmx-uRX,rGĽ˨Q>|x 8v"J]]+WaÆ<, !:m#8**p|@&E-fi$~jq}l6x ?O6l]RiH)4uȑ#}}ү_?xu7vź8XZHdk( r9p5 'Em 5L}SRRRRRRRRRR>dQtT表EiAC"zѩ!jF@բQKTKetBE P'ɠ:#De9Xh8>~"N(gO;cF*~adRJDP kOKSO?s {if50gL #˵^ /ā|]L])J(%gO_C q^--md9f>2%B B'op-0j{oˊ| 2NJթ !ttMG3hAH\ǣZ M`ir)mvuwvi O>})TUrR).DRhPWWK0PVsN p[J)4Mcڵܰx1#GN`ݺuTe2mST<4ikmZ;C\fԨQFȇ: 2e˖yS*d2H))JxDw]|$y^y$eU&Mrl:JKe,ˡMhll_G?~:\qw G\ZJ("IC&qr $m '#<ҥKjmxV^g>|OG!CWCP@)'|Ѐ!EʮϗB%?>%%%%%%%%%%%e3栔 A Ea@ E$ǵm^ 0,[1:4MG3*1jyk(ԀtP1,?8?|br~z֮]M7D}}},f8yʔ)^_o Jӧp\}M߾}ƛ0` r({9;n MMMw_B4{XET0 =\eYeY3AeXHQZ;_DSSAꉟv>Kzw Gq},_c&ϳ~z=Xw~KXzm׾tukJdpS(p,E\4B Q(#F H~hllgOSMzRUIm^G@eE(%@( o~>J6$ ]Ԓ1dLk5d]\\lƤw]orI.#1۲e֮̾]K̡i:P(mC7ӻ^5&:@2sh)Q2'0`G_~X JQ(3C~#Hk M)׏^p<RFt]gaL3Gk{q>|p&O̠ARR((dY:::i|o+h/}rk^93M ȚYD[BhhCRuJJ'ݔ_MXcGbPRCJ) fh :z!k5b PdL$_l. cԢkytmN1؃Ƣ 0TF@z>=8rEe\CAdн122@ <ߦX(y(U&{"B 0H6by;07l6(a l@{KB@4$vm7N&#@wT83, 42v558N@J\i!j;a{J hafrP(C׳!(%E%F@) LV0 1,2yv޹OAzrX!ՎRXa'X @`UYı-|OC@iP DGbD >=gҥr-y?p.bD)®:.̘1ٳg' i;Xܓl67|k_|.N=ԭ~H6440|p}nL)Gʕ+w> ~mm-Gy$?JORWBgܹs裏d^x Gq]vody9.2?w']GSm^vm>.wy;v,W^y%{Vmmmg͚5;dC|5G:PRC#@a K?0 .]ކcUqRZR)U-kIs8VjD.)J-X26jgGپpmJ٧rU)u8CkkG{E{(M\J"!KR±;(Ҷt5<DzCK܁cq g{Pp*e::>Q Kk .S(u%Zc[U!}=x9UBr{r{;FԊUaYmKTJ^H\"}:O=~;/?x\<Ť;%eS:m~3g䠃^^`̘1̚5kc^s5|K_G/%#:TF JTPQkKHQ"P5.-_D%lƓ-Q [f?l6_v=L [e;l#9n٧?숷-_Fu9|#h V%i?l_;\aׁ\ ׵ W,vA__E%lM+~؎ k 2BR&T6REϒTN/AjnM?8/_~\tEIٳ߿?gw}={Z;>83gҭ/KèQOmaܸq 4I&ꫯnusK,亜{ݎm}c>(s  bܸq~mozϟO<s]/#G2rH̙nX{o~aÆs7vsks}nn]wܹs0` `ܹV?ydzEMM _׺ ;8c(s%$G#};_o6>zW^̞=~{\/%eG#Z7 /,tM mrQxQ)J C(mNXx~%:2Wʸ^ϫ qj\}W686ٯzxU8^.a; mX*w)F*[qqݨ8c86maYl\qB\7u\G:!Ew='.Quvmg9V=nsnۤ8]?{QߎڰKtM,\/:u[Xѳ N8HFϒPx".Byo;{|k?83xꩧx'2dW_}u6˗/{塇n^-[FSSGut^x!Ri83Wʊ+x:t(_~9\p]wK^뮻>;yŋb z!^~erW^yeRz?O,[kv3<믿ɓY(l)S˓mmmL.=+I䑞{aPD d#RGJE(=4Hf ha@0Zog" "V@>V@PhzM:PYX2!-kYAPa"2RhZYQa3-2YJP:Bπ4! { Jğ3@ҫQ@1iD4#jt0w҈" gAe*1L52&B u4)t"~r Pu@h )-*" 6 A3a47+|?KЌӃ)/Oj(\d %*Pa#y7Xpaeu3 ,X1Wi̞=I&uk3wnܹ|_ /񜶇vV^k…̟?kc}:\r ϟ?[eku{wKTUb򹦦jINMG}}&N^}U͛ǯCʶIsOw4ÐzK/y?>SNM]wݕx`=䓴r)l{2^JʎGYEaT1%lB[HXT^Ёt8^׎c{m8nۆaqiq65*^VluC{Kiq۩ڭTV-[8suc;]6X %l7Ҕn9ڏSvJXvӁݹu6Ӂp2}NmNM~)e.BVU\/G4::n{Tq*k%Zn?p7*aTCB Q>׿rsW3hРxP&W/_җ;v,G栃[&S H<]tuuu1g|cz4440l0Z[[NV\s5s9-n:8pf~zv}-y~Alf̘K/}kӷgc~O0qD=P~Ͷ7:L0jʂ ncݮUSS[e[%b7ARt;ill7ଳ gy:'ipOt}G{wʿ3j(,Ywޙ7g?Y^u^uN;4fϞq.r.-yRRv=RV#F }dMWREBRQF@iPD%}BQ@GJMMhAH-P&B[BUE d.R[6UPe#atgY7 M@QE@(iDkU* iŚHcڠP@Ɵ3@{<'d2hU2 3` ak|Xi *+ Қ3adRRH/ &<!At^ʈGYY KZ %<Q5KEZQGA_E\BL$*B"ċ Tl c`/^?СCyW7Æ /dΜ9L0!Ѝ?[К5k۷oRgHq>|&Ƕ7׿u.2:(jkkT*924i .䪫ߦivϛvfWٳ3glv6a`v"4lBdQJco}?G-Yj>QWZl|Yb&LW^aĈm[[[̙37orK7G#};MPjdٲevmɺ={vgicxM2t4㥤z"(bh5&6Σ2ȡd% Ge ,m LBw3^;vm\{lSh"hjjbѢE[4Ou],iz͚ .\VZ[[Y`'xbR7bna|> z*W_}u˴pB<qL3Ol(`x̞=L&Ջwy[38/ x7E>}:Xv-RǦ$Q'{7tmnݺMs9[ARj9O>K/fL IDATK:ujR)0oC>C,X3 .+Wׯg|ofswB'H#};_ssoAo~ÇxwĢE67Nq/z2^JʎGyyd`"T )T&20c9Kel/Ke=3ݮt 'Xv] w¸E:s[érUx[-+%mvU`UPDgER-}+qJc8c{q౨XKbu-UbUvˊK~Jժ`YU ո޶mݨؖOŦZen-qhkAҜ oנi-"?D7w\=  t@'4 ڗ6 dAld H{ϧ#… Yv-'|2GNJ9899蠃6mZ1:l]?>W_}5cǎ_2cƌ٤ʤIݻ7~R7o<}QƏ駟{slmz*Oc,ms̮\{\~ 6ӧ3vMΐ!C615k'OO3j3:t(sN@C^x!{'wǏEy9r$SN$gͰaø+Yxfّ;w.g„ L0t̙C]]|0{,zh粭}ݘO?>::/|!4ifbСL86n馤/:*1mhhجvG']޾kTmEx2e wCeڴi :[ng}1c0f{tuG6g9ޢ%7Lq>AXF<2zM2U/4]bd= j0t1<0 =B ]д<&5Q2BhDf~& }PRD Di:Н$+렗`fBsA"ta!DQ$ȤZe3v\̲kPAO/G 62Gs.TdaQ5YL,[@# 7Pz d [ ϩǸCo2^Ðƻ1ܲc38ĈBK2gà D;G,UxL !Ux/0]@$ )ˌN(?9{1zY{{1V\iJfoR %((5! 0 0 Z8X Gdb<1FbDqx!s1xHk\,&`$ `cC1@xgtSQ$K7q}pMBHE qcF2Z2X$e~H>ʆG_ބZRS)r|yȦ0#0X*¤ 8Ss,%Sk7)[p6yl(a[I(LeY,,0q!HEL1 5x8S$.+K@$Le0Zt֍#l,(Hҽ[B@۪0Oa|Ub\" Ɇn~K*$pJgeT"΃;$Z?%)Da*Oh6C`)!x'ڒto\gҢD$ݸ!6`cЕYa̲I T Ѝ2;%af0kKh:΂RvlqB [C0ǁT}6?.L/>t چtx z=YJ q(xq.B"v//q[']c|8kRJ)TxÔO="t:]*,N!%61A2@Z!> dx#B+>F3aJ6a|?l$Ah2~ٸdlrkBjnߞ)DHƀoAw%C[tDLdZm l A/a 0ل7"%Fd,x2@& ֓cWm>H6vk~lӡ۵qCֈMCkZ.C'6!̈́u> ۢ|>۶Hm  \ |e-$9#I:xH+P'xq&Le>3aHXɆ$! RJ)RjUP`:>|,"& ЩxIY\<`@D$ x#րs1MZ!6a|nh)wG|;㰿 A#.؅6>7&va06Y0Ga)D <̄2ȅVcmKJZ q6 SۻwC7 I(,q|2g*Zt}6$$ nsXM,L΅HȼC .8Z]6J)٤L"xk q8/8|{1xgCWp8G+ ,+RJ)>ZJlM*8:C+|G.o!bBn1x1(BXrBd \C@=I0Md,䡅ԅ`τ8$'#dNcØ`=eK2l({F|Fn}%Gʡ^0cmRF2tCR/ Jh%LÄذXp c 3 DbY@ո$HN/\mSH~qɶp `kwa,'-I!Vh=]fmhK@8;H7c!a|M9|6T(K2.և.·ll Z A r <0&$!=&IOBu8 $Y@ w{|Ƈ:KĆ ٞ`lMLN)RJ))S9cܞsߣgϞ{1eXbDzA\B->NlHn%Q1a ,cBl"b"LX.3,Ua|U-$LHTئk.i! 00O bM tG,b_B&mBtU&Nna}6>\Oi.lJ%lxlÔ_#01d0Nj Ɍ!tN2[c\6tDiBFt|U8 7ϵ/ ㅥ*r¸cҘ(JH+1I!&bX#|kD\6L@:m6.+#,xC`$^b̈́..Dž6 pǸLNl6.O|R 3Isߙ0ڧx[%M^ƒNtX'c1!0n<0&eqɆHmd= cM~i͔RJ)RjXkcTFw9IOSP`#RJ)RJbe3ओ>tݚbƱ(J)ѣGsaYKwh]i#TKfsM k`R-X~fRic,jbi`T *EKַСCjL%"L63d0A嗝S;kzl¤Iwéߨ#ߟ+76X{S!޲e SLOW^tI; ’%Kq?{;hF>ZGy#G6UgwqL> JTvaÆ,"viMV~f[wZQFѷo_˨QXjU/X#FЧO  ȯ߼y3W\q}eРAy{2T WJʢg;P*lFi`Tq3k,~Ѯ];3goC3k֬ǘ?>ϯ75tv[橧GO?eٍ:ג%KXd ӟhݺ5'Onh^ƍ#r}ꫯ2k,wESxl6˃>ȥ^%kO4Um۶_ܹs9D5Q~F޽7oceܸqunr`fΜɁ'OL۶my5kW駟Z wފEǺGq!:_m%0;bC쬙]RJ)>b{ʕګTTTs(ر#?n]_dj~{=~]gdVJveKLBvG#h"(RJ)Q]ukn{\OjxLRJ)RJ)\g?h)(n*RJ)R2M^RJ)RJ տe]RJ)T RNA)RJ5:ȱ? _4G;պ4)gt?\xElذc*Ιÿittݏ"#GbڵMY)߯>K6m#\ޅ/uSnΙ?Mv=Y)fu1~ݧ~_~$;,:gN~?G|;?OXF_RJ)4:2e wn׫UlX˲/16njY|~_?u\x,[7^/˜w*~Ҹ+mx7Yp!+WG}Sk׮SNWE1{ƶȆXh!GE="D)RJXXsrE5j}}:o稣D.\2v,L&~U?Kntt;s<π8ջ?XZƴiw(-l5kZ7 :h\Qغuk]UUUs1˻ponFjkyW칹ʟÓ|ߢ]vrױxѢ|CҾ}{<@Fzi.r~?/t:]L/$n:1g;UoS/,/_!!M7G}cu,-s|a 8 cҥj ՛a]^bo[n?1_I.唔СCNwy'jCii)Ww-ZRJ)QI WMu֍Zߐe^Z07^sͷםs X]}wݻwkͯ=f4~sVZɬgfWV*euڝ[k_ƛo2o\6mp:馛ټy3o: gE ﴓ^zgg?xCrW4Y /j]}vnկֹ7W/b'k馛klS}Pz5W7}Ddז-?{♙33䬳sO> W][o'Mb3y>˴_ѷoߢUJ)R{ߜjJ.}a7wLccŮi/7t3ycXZV? oH2b?p>C>z+++ի7˗z12d:u\;۱w͡Z<;W>'޽;ׯgWƻ˖t9n=)G2k3t>'__[ֱ[!/_Ïox\s^'<| _:cz䙙38#vpV8;=z33gpb߳5T O Ջ>K>tk'M'}XZ{+ӡC;wuzSH+SNJ)vy>YT*U|9կmg|0 G}tAעRJ)O.޺uKO֬wu&P lOm~nv$n<cj^_.]}ݺu/~Jyt,-sy*6n̛̯_78 eڵ|֣]z 9OCcn:;w]^^^Ա|pжm[8.z饗Ľ.A5k^ч9K.[q֯_O@׮]YfpnݺPMmMczWNKy|\۶m[kՅ7);tKݪսg .`U :RJ)j^[nTze =c%4#ի)+۱#F0rHY6֯cGۻwoywX.LFWՆ->9VH7yRVV5k^T*EeeeE{O^p!>0>}ԹA^sudժU{~5;)^4Yر=Yͻ˖ҩS':hPeؓSv}S7/LZ^:ŋRJ);wݮEֵVoih=4h_s͵l`CEW_} ~uUUUiӚmڰw:jOY|9l}kӾ}{w\~|r%qt2FUyvg3εNb#w{10uTVVvZ~6n\U;q>E^vY1X8Yn7tSc?fÆ lذ&N3[38cGWR:cIDAT{P[,]ze|TUU1{ln/=^ץ{X=)W)d&|Ǹkr82 ^;!C4A)GhRJ)RM߻\T.دUUir WMNJ)RJ)/zt]7>7ƺwo*\SV,_ǫVrwѮ].RJ)RJsݬYRJ)RJE!ݿ+RJ)RJ)UBJ)RJ)DkRJ)Rj75V9RJ)RJR1r(RJ)R,'|H`j)m&Y_gˮRJ)RJ5,2YLb-,#uRJ)R uȰ:r-P{W\sOvծ}RJ)RJ"М!ջ练Zչ[)RJ)jr1qnɵZeXTgѩRJ)RJl84źzP]}̵EkRJ)R-[.x.52+RJ)R-E.`WYoPs^.ÎRJ)RJ)RNgxS)RJ)jɤ vTf IENDB`usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/figures/rb-toolbar.png0000644000373100047300000002465412317327146025756 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR'W sRGBbKGDC pHYs  tIMEYtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxwx\յόf4-[1MH!ɽ RHBB'r~@H PB 6.1r5HrǖmHryH:}kH]iMQbDc$| J _0GA~>r}"۶oe!Y\<'Wǁ𝷩[S7$ϼ;֡j>rrLArj Q\!N,.ܞHpHCghG="똖O ( fm"1f4|Bq~CG,JN ȵ~Iœfte!Sƕy džu]v66F{hGAB"EYՁ=P۾wǐd}ysNRi794wЛwQgeHFI$wP^2EN;U;c̨4ЛIWW[[ygRSg굱CDcS\p{4̭}7Աe!0 4iQ_c]}(|7Ptww悷7)SRVZN^^===vZK>gBO"I}C >\w C}68S&@UU #,.1Xw"''aikkԶGwwӲƲl~1cb%pxG'n-Ͷ9D 4 MӼmi0]]1/#@۰HA1h~f2,5kشu W_} E"( ȲBCiI)#k8ul~1bpƍ{H}{ꃹ}?џ([w  :ba5O5u,=ݲ a B| f6dې7Ee]-RYfǽ䞰$C&bk rhhaxyNM͍.̘: Hu"(qRc5sNy2?u-O۱iooˬnrckcͭ7g SN(cKKBяiL%M)/$7ӼQz^8XQSY33uϿ2v]qUUQUur0MpQUϷu0 @盎tڶaض8_E$IBUU!އ!Ldzz$hJ @$!Lail´,NɚUqǴYFpA@U$QAdL80߻V^s]q w:!6vJ!ʐbw6:i@M%̎zp[D6dyq{+mq"%eAڰ 䜊.z9W̧`;F ciﬤ0u I`;imkayRILD4b]l۾D]OSR\BYYY(D"Σñ(eg*3K):+ΩMP^IRiq);ް9! z`z`߿;srrMGuǻiJ%ldf"řB7a٣~Q)fBDrsIt::H 2m XK$Cm[azQUQqEEql.9.p>TW:&m[ GqH)ʸbKp6-QB9 yD-vl&nwN k'bNѐ6,_"vD). #ݤR "toKOE6lE c^[Ǚa,,]xcFzpcVխzx S&[/2aӲ/zOlڲꑴ2a$fN/BUUl5_ o=-[ (q*r$mNm."E~h0PP((C2xz86LӴ{ihitwwFjZ6էEElھbyarssQU=so盎LӤ3JcKG>?]OeέTT GվD("LryC\! OKι}+h@!)ńb0˨W\e_??8__{"Ebl;cm6mk"#Z&D7u6qJ-vpA?Q]qq1LD2e[ V$| ڢ- f@7p~}7?MMMtvD{Ͷmn{ '?G!3|44z+?_}݇t:M7?O(=b|Ϯk}[ߞXgG]=+k2MxLL)-bܸZR$trx+aꉸ5u7nB c}yHth%ׅ$*.njrIvmfr"cuҾ *&$dlW5&Q?pZZ1۶Eh;̙5Ϸ)8cg::Xmn,^]OSTTJ3e ]]]I*2-~/|ү ЙWqN%mx,~-(f`i`Zv>?S tbrÔV5M%_|,\@dV~w. 77[o; g}_]w={/?OM˗kwg&{!uk=զVd҉ٴe奕Cm|+sY~-K/a\XFX]0cLZ(7=¹c6 l3u :;[j_6yar"(r1I1f;v|~EH&=aK?\r@Bq,W?@=32\DLlC.GT+fcbm[XxBN!nl'blHthL Zt"/@@OZ8ж_L1CKTc܈AXMZԩ'O7_# K,<2}YRz2LFT6nZukIxvxŜ}D".?g<~e c*ry{]P2>P%3pNLH@<у?>GCN-aTTTw˳4S]{?ܳR^1;=gvBqPTT .C(Ng啗_>s .~g?SM;^`!o|*(B!gE{;w0c, 14ei>$QBuV0{)HqڙGYWW! giqY\iq)K/AQLl;HDZ1ݾRA8D$Ib-L2[VUMDQB$})fNEA0tChtI݋eF:^ʨ(nлDb]" (n5VD)u& p| b}3m9@U5w3o}+,p%@|,ð,֭[G"b捴47XM<6m[H3}yO"eY$$bYܯ@SdBQYEQ2Kxk(|>!nxO">}iӧ B{***WTTzQYYVYYA[[[>iVVVvkׯ[nglE$l4M6nȥ_d*N2PU "r+S:,J=# i>ՇjFyY]p zE!K(@z,u63~Q<˲(+-gͺ~V׭f g 􀮧x86cUF BģMSb$ч"д0'm%18G{n2lQ#))*=48pJARpf rYIL/@*ո c!AE@]J_ shOb,ZZ!.+f,jXD{W-J'Qׂ .,c(,|ISSɔ(D˶I3'RVRi9DAdh!&DEe%G;ԩ77 3bD&cǎe?yf},} T*7+5UUg>Xڇ ߏiKi2~xvg(+)CDTe$mm뺎oUGuD1ihjp566 P>nl-ukp]4@iZEZS6yop/eY躞R .JظyFAn5Ǎ0 Z&dfP^VAx8~wT^x73"8!  F0,T.= 7݃:Pj7|ס~_L #H֎usqSC^^KO:,(D[N/3;Ŵ]mZIgT'ܮB vtG,îE7(ۚ6HRPsb1BIi>\$?F9l ry=466.ëul&c6w0,qR9?u4+ַ0{b]%A׌A܇LOxOmV.ǜꪫ䦛oa۶mXŚk7DQ(?ᏸ."ioqYglooǏG!Jw>˯x#3썼<6mtXiiiɄډ\x|֮㩧$O3#O+ b ]TUůğcuG\pOi< sP 'L%lݶe{ZZ[xwB.EQnۂituwn岃E"ֶOcS׮bumD{Fӓ:X|$ɑ$yZd)Kn@LƏ?<3mW_c71{\,|SK <4p~&ihh0L/^̲P%xpW`& .63*] dɄ9_^|??w~\?&R/mkm;c,f|5qiniaȑ|}1c:ΞC" .n#;;>}N \prwtd ]w-oFV?@Yi)7|^|饬|ٲ,[o}ݵ3"HdK+*P=k.{i #|[rw3]uOS5ᥗ^ 3"?\(-oA3EU̝sUB]z-M|# G:u*7n4 i\MdYa|o sayL5u-|>^U1dIF%rrr1KF-?/VJ {oA5.￿hGRDlBp]rQilI~~x+9CD+QMum)X8 Y즭Xq75CC8#M)"32Ξ4([][>^u .E3OiL eȢ,JCATQ^ɢq'(RDqI WY3g#I>eo3f 37ڒuqz؍#G?`ĉ۸؈m9N{a>4+ֵp#!jEQDU9!\ګp֙),4wx{*5Q΍7o7xW__??vue8q"oFgC=e7n;}Kp! `&!b rC| ~:~/7 D8|0{EqΙpgh${~SvQٶSˌ3L~~wȲ[ .AdɌL:;;Xn-7l+oC(r9tttp+Az&M<,aQL0ysNGĬ OS3ؽބ"n5Ugc 棡B'DM3Hi,G~:&(3T_FaԽk& F"`o>ލ34z| h~Ӳx77&$"!At{K$O7*V~O%g}| /=q)ı,|CjYs߱FrX,I=?)yϽE"Dzgvvͦ,/qڤR~ Bf \VX9g˙gd:o0t0M_|eAqHӌ5#Gg9|ɵ~=@C>t48>+. M" F<,{QnFDQw-]]]9QUW| ߇=P?^vD6˿|%~ɓOfeB:;;\qWKsi@]¾8o1}3\IDAT& 4Lb-m$S;p\6t(m[9ӏ93©_S5!a !R8i vt;y$8.bɈB1(R]KSGldlu6oڄi=EQHاDե pA´)v)dFfN?q'Բn:^˄aʸWKC88?(oʯ=C{NN;hC߹nfnZ9fϚuߺǶIQ'0>0Mގw#2MAysig`F{&?,} o^ߍj&?o:u6M|\ 2M*+ 5ߤ{ﺯwm}f?{wLku\L33E~?!JK/2wX.$RX/- ؎Q\8˱4 b*~M٧3AL1Y=o=_rډ?N#c7E0;q}a$-3ݍ:@&˶A%Q$?@,+$*A4$Y&릢MǒjH0$kiI)eee:ë}j~eY[۶m;KHmCa9j俟XC7HԣF]\jF԰iFE c֖f<:q w(3Nuh:m&?o: v~򤪲/^r)= p~6v䈕!ۮSs=2 8fWz%c1\u3=ɝDW/~dz ߻W8nd;[ޥ}; RZ: /kÆsPwǑ:m矆溃dI /.6[Mn(\fFES=ȄO%aH֙3f<(,Ekk3i ("K2o2fN{?vf+t:s>J00 ˲e2V),̒%\{54Ku2z!sJEE?O{*Ǘ ѴLp{gGE?w_+@C*F$'m0NXv_GufcbidI!OܳO3U8=c5# IZ#2I@؎.Țj.].ĺYSM@$9 %N3|x5sϒQF~H&hox_IƓL>i2UU466 C0Q>]D!K4'y=? 7s񙽥}M߼C~.۲ÿRC>Awp\nLԑ8T.B؃[TNfwVrz&mK"$iS=幈@;IgN8vP4q:,?(c):y*d2ψXvuѻ`EQDDEFeYFQU|9j^^ ,·Uz:[/u=͈ dq']ضNc:09f֯[ϻG2,|R;χJ!qȢ,I̴?Ѐ X@V3L<$78ÃC<^~{3VضCz}(%.'bۆ_ۈk;JE,C( PZ\B4L ,g[c A$|~?ӻq2"ɜC,܈ /I,#UUUĺuuvہ(IC!4@:MSSSiY8ݗpI,*4-{:燐~ F1E*??3DQ`?փ]GT۽a:iHYQ5MU4sy,Z[nvPE 93+> q?BSN϶@>!`6zJ'{01 RɄ7{l޼'%=xep(D< IDATxwxTU>{!A+ um]kW׆]@UJ@zO1ɐ2Ĉ̓sܒ{{.            `z   ]MSc% p8m   B +P<O]OWŦo'pN VAANȸWnJm75  JeUG b" es/ hZ8~ʀfMcԡAAAZ3Uu&~ߡ䜉-X;[('cl,)>9+ZAjq>=#k  TUgȾ8ծooTepNAJo-6>̩#)(qYٳGg ׉$AAɾ8m1z*jZ?&\OSٷu9Pqg`ߞ>iiYQso*jӯg*啥)++b -5I&JTl6{1WJ2)p8ZPȡljb蠾W~3VIc9_S^YMiHƶP\6nc_CZ[-h^qY*kTTcp#IOG18{0gO?vG}ٳI@*zb"C;YAn65qtvy}`xVryEtC[-ϒBBVAVf*ZrToVZ6Vs6߭Ē`ւO:9s~pA69`.>NKN &(4MW_}>t;s\mvuۚ2t ?+5Ά Dw,$35ƒ֬^L4xƍfzff!&#% 0@AaՏ7MZ S' :`vSTRc׍Bᝯwꆷi'@rR>YG^Yߴr &7:v~?9l} zLov2_2&eنHKMBPtwh\WZ՘F[tLiVqJUKΙ:t_鶠yƁRX bzZm4 s'>>^zIltbxA)Gwť 5)E%:R@rB\uV)=7N? @ Ncٙ01 hTFG,l݁,ˌ5s#m)w'$16g(j4T*7E%`90u$w7՘~{PpՊAOV͖Unr'fаu1F^o\׾ר8wlo9g0ɱagtxW 25FyE|]NOv1*yO,o> Ye8]n=XZ׷*1o_>p=EF>_SM4.E>iLkm޼fp* ѡۨv7nW妢s{*v:מkߤq9Xm6ڰkLhꍭ1v2 GM]}LÚ#os'NˑRص S&+aM~f-r~\d1z yϔ9Dh)(%pt*/U^qt^9#erz*89V~"Â:/'aテ}E\z+_t;0o$ X}=0V'6&};X~u-64iYi;ƊGK-6ӝ6i һ~ gdڤ1~mv?cbڼk.ƍ]6դck>ZZ޸3/IϔH? jl' ?k}s3qHnM'=1;[jgؑ(&>6; &&KgP*$X56'gX%PHޒNf[sral[Ƚ/DR(㒑(2.oZM Ȍ㞅18+?cؑMŗ#GnB!P(N^I}icfykgFŹgJBC3*͇?1o47Nn^g Hf+Nj9sX sfdx>>Z933#,pIR +#CO`iw^ß"g 15=Nse^):/mW-(*[lL]=_[N[IMJI裏MEE%[󮟹jlr5&bB})B`Zf-!y <; $,VO}>zsf<`.Fpb07q8n7c+tɔ|isclqmmTseg;Ht;9ۚ壕蝕En~CYm. 0ZӧWfPu9DyטIl\g@-pykf6oɅ=E?\@LTdk'JXptZtZ-#3=;08O^Y|v?&Y,ݰYz.E>ضgwG+vӧo/@RLVg\s|NhLNpEw7/mW-*`\\JeCoN\N<ݏjLXVݼUm]}ച[DeKˈ8yIhT ' k/&Cx]nqcaxpoCUx?kvH7ʹL=$[;ޗm21zUaaw4KdCxg=+jm\`m\㼽yij)Pv$+ʏn 꼴;޷vyGe緮>@S+Or{ܭ;Z7g u(sWMr^{ݺ4Vh1Qԙ̔+B9Z-I,8"B MЂp ^sLfµpޜ(<^@*野w~dہ O{󓔘Ίgʈ [eTZj1F0- C|Tg-I+<uuQy.d"rPZJBtl6ZrM]N9#`sY 7^0^QMf\ a מ3z2~Hy$ihMPQc&!:L&ZRRQ[0d}֌ZnsN1U0gĐNg奥@eؑB9- 1Me|^%ފVdىkU[P>@ ѵ+okHMvn#ڛ?7n{sQn'=9.*j[g}uyk:hCEZrL鉏OK[w68].pߜ3pe`OY{C( VMObt([wLvʚtslȈP(ĤLAiʈ  *\wkLAA>EǙwVqJW^Z:x(^7Zmge+v|#^*gR_ܭ;ٷNl ًmhs`pxTc~sdW+rkҍ >SRp(Vm= }9t舷+܊Gi=U[e|~FӞv:+/-*ÎĪh)|12媳׶=/bYasW0j@*O> ˞~<^EAUh-9+$J{gj Ͱ!٭),$$ "Blڸfo?n<@i{zWm&B|>cs'}hRyMdIE[4s(o.~+U_]Ϟ<ߍ!Ų | ןY:XdY *XGά }y3)2hM9Sp=V[yivQ{F5w0]p9Y >OV :݈p6-blvVɗdqe_|=ZELFtكypX=2غVL[C!7친77m|t:-Q,pBbLfMKUVfŖʤUEWĄNKK0P >a7 ?-gqTԘߪL|y˺[8^Ѕ.W= (bl[HDD F.kf'<țNn{ 6AUJAiM+[ym96nbފͺ.y 7x=c ܶڜ7|h6OPU]MFz*1 7ԕU :*̌T+(.)>4Yڍ77r͎Z"!!NjZ-[ZVAaQ1)I$Ƕ;q:8.4*:^\ K3򕗖*ܔ}z ж˿˯CJ#Te%8jM2] y'|K `nn~+6J屇"!>oe<򷿓y=͟ qǎp9| G0O"oGʜDE~O֯MIIrlrxqz uyyh>/JNd>XV{|A0.fQg^8K7\rTlWTX4PL#,; A#-RILpqpJJrbwrJJGfzw#֙cՓO||\F--!zj_}Nj3m5FNi]dtNHQAP[[GYy9 BN#66M~y)ϠӠV)EZs.tan-]YbA:Sxx>nG8/,6#B8_ܔdi"-]C&*6  +TYCMG\ gŦ_X_,AAA~a b6[l<}UhAARSx8o:u]   /BTlAAA8<&  /=4-6   DFAAi->!Ғ#%N~ yNAAib!=&CAA bD>}Xfu}dYfI;ob0tfAڲe ]{Q.GAAtjW︝.l6 cͦjh:U8i2iÇ~w]?ax7g53i\5{6[v;wu7=z2({0/J74Onk@ZuWώXf 0W^^l6tϽ݇^pϽbٚmwcR9ؽ{O|믿aILJj;MuDZhVw=nrcO  TF= 6oEe֯_OuusNt|tw,b1[n\+VફfOr7"2s^7ȞݻؽgxGK|SOSQYIM;g%EQR\/ TWeYT\lwO|L0x)JJJiz6_GBzf߰Kd<9ހuVV\AqQa fwձhO=4uuulViӦv)ƿKxcڴi]^F#>#>#>sz|:S) nVwy^Zm݆BѾ!NGYigmsٷ~^|?xCz]Yz3y[o/ZĢEUvW}*@ڳ?;[n_#;;_,f'xK/~ȻO=Edd$z+=|=cĴk;c_|_,GcŊFG`ywYxQ  飢]qرŋ`o^_vYϿbL=,F9 k_F;7w f]HϬ^$&%ӣgUUUŗ47~;#=]iweܧ={eƍͦWqrdSޢKS8^t^bbBӨ;qm;--W2~u8~A+ RFej5;dQT*f3zf »#,ˬZvN3ŋ>K.%"hz*뮿;'''  -/|oO~\0s[<20FzfFJ ,3>so,>=zqɥ3SG%%4ZpDDF02gS3ƶmʌi~}<;y*Fg}SO=+ʟx8;3Ǝ#1!qS}iv OHH#F0iZ}AT1_u6nQW  MibW<#ְ 6:t9saO;AA~Z-'o+]Xsw `QђSиDgl[霷ל/wgrxGf3ftVx  ]S*6K>gWrHKMc l6O}  2:uT4AN_y74&}AAN2x   Bg-6   D   Zl BAAAvTf܄NXAA#ߧAUlfSAAA=6,c1Z-IfJV!Ā$I ԝ%q ¯CGEqv. LJXePvwHPw]" jZ,A1${0o(S Jn&bbcINI-s¯Ww^" ؘfvΐC4(U* 1boMxx(Ff5\5gQ~պ$AAubrQ^^P+UUjJHPVVyf@U5\" /glr<<B$Zl~yi¯ݯ$AA^ =?e $ o|,n ~/>n;1f,P"U\|lw<@2@-l K͑cՔ)((g„uo oB ?bw(u:;?g4qJն Ÿ]E-XlNj0e2v s5] UdYXQ23}PȲ̯Q!qlj\~ʳ%Y9QTHYY9TVU"ICll,q݁a=,/^ϗ &M)it:*v~dQ+tm_ @r+P8pa8Q5Vq ϫTTb嶛YNaD.C؀nfVtv.#F$)1$ )//#o_KZʔ E'tZ$ 94^ ހl7PeHȵu#XN'TQVQNYyFc )Z\d7jTX5$#aNdD8e)gvZ\ /K.K>vd&FrxzYuuE<+{o"|q8v*jۛU׎]Mm-'r'*2SNo7 K,g^=#.6Jjjk(++DRcЇH̞;7z/֛ȑ IBBVvEtO$EL&NZpC.Bv!;-(’P%U]Zd Eh,ݸ] $Y=2—_`̨1TT?4+c{<6[ !S$uu%)聍E;H;>hҞ]ANCv?EEEn]ӏհpOÈ \0o,%1u+ZNI8xh?v UVC\GhiհvA}G:rY1heÆh4 /n*969'Dc4rW2kl7Ul|lx_r%.6dCEE%6 FKH Gض%xO]h}A]}- h4R[WKa tZ=v&w<嘭V+z!%)=y{h)IDG̓,$eL$F؇uH*#Ok Ŷ۸k8`0q\ .g;del9P⟎3 y;^@ZvLf#Nћ;Rgt1:[СGr=>[s}Ns,|Ix 1xӹ;y0̘>7ҴubZ5/:t&ט%OANMM v}a2Y8x %%ج6FEaI) IɆN͉F/qe _lӑ\gXx<3PHOBRb`wѸ]ws|Uqэ۱|[ACC(cSp߇xdKu")L~%lo_]yǭ|s{v6{d$O2D-b BEFFŘ-V͎dra2z~f@RB7WPC|j-NB˞1 ܺ}Vj<ѡ;zVA\\/;gll ~uT3 DGGM3:::EDEEy4_TTl76_]]͂C"(i8;Aݫ/7m`5۹АP}f?ykLŜ :56A;Jy Z]#iXV\NF#Rԡɜ772>s_j"B5_vlTCNkThU|1v86]߆Z6.''.9v,}w^x_dL;k*zx6LrӧMSe ݻ|1WϾz{ffcXh(HO v0eZld ;*})1Q}ZS4[ϗlO'+Zҥ_PY]YSB;txzjD Yr] aa\}\JJapݍHHTj^}e"#9r$ !>M3l6_Sl*Q#Gqõ7$1a$ {Xf:5sCTR) ~u)*"Ҳ2cuHJ-plذZDe +NFTQT|HD6!P![q"&ݴIH\GqD-ddvdSbh$)\{u|\ze>9u_}7d3ᇭLt œ`FYi$ tAZmb;ظq#ee$&$t5Tl2dd~vår^?dYfc^ ң^h|_D=$[Ѩ5!XV>Y1 I1H@mMuPoWoi ~X̝3>MEEi\ݵ͖28)y~+6&\rٕL:?twoS|Y]`W᧟~Swc٬aw={ؽg =JF,w~CBppz*6Ϧ  Kd}<1i1p~GI ݷ֭_˺q :s'FRw~<5VlN%p\?c}6GK"**G+*UWqхR0̾jNUۗn<;I!*ySp_|Ɛl޴^Y4IT*E.fO٣͜ץȈHMZYv ZzcK9Ϋ ֎a֠ؿQ/]A %ʨTds.,TI}^N+Rh> Z߹(,[ !|ϕ( |a` _}S?3SeAN]|;dg_sӍdy߱@)~/3NEUmJ3%KbXW>R :UBCeۯ)*p?}~hjyEꫮӻf^| "]3뮙l~s˯7rl6zMVVod2wLbb"UU;$Zt# 4d^xVy%nk~\9 IDATtzs߭`0LDFDR9k4{]q 7^}Z zuso@BiuClt,̹ZzÆ g-q Uz^} K.f3]R|l,+~}=q;AA#X-q.. r ;I cG6eJϕS2f"hpƝEX&&#i@1d|$m,-0d\S(I8׭e)S+ A>BTP(xOp:18+6'xd&yk&I$T5Ojr>5بUjBCٺ5u2n8 ~%9n7M{b20 !ЩIFa+eظq]MP@`Ňƕ2,?>|q?u}0((M9Cܿ L<<]0sQ9劋kZ]*U%+;IuT*T.u1܅4@]7Ř?#.h8{0 Qd94!1*NV˔'sϙD>u29O{UmXY (*j5GukiӪ ?׮eRV^ґ WSVo+ш!XՃdj&<&B#,]o:k-;V낧'_~>)mUuޗ~>.aquq#Sw|_o.4^ZIёKţR EΖAX8nnn_WK l/T(נ tW.GriԨ1Ǐߦ\5(H!jp}~Fh`4`"`q|{訩Eb"44Cy%-%75ˮ߷7Z^ y<(ܔ/%asN&~ƅ\ 0_{3\b2w)$n \YÆIגUW6=VޗT@ҾŃ &V01Ly搫o>Wo>'g'pvhK*/VYֿ!ܿcB>GiKrtDQZ-T*PPT]/BQ-y(Z<|m>|Y_yޗ [(-E!2 ESTGuʸ ~~I.D5Uޗ|B!Lj4isǎEףRPJ)*X:wJ.^{BT {/"BTeAC]c7)FEV{{JիI}I!ߡ\ #F~|GF^bP=ߗ|B!r͊FZe"&KB!ĭͦԩUB!BдY2ocSbSB!f)ӬhB!BQIb#B!$B!Bx!B!j~t^Fyh=ǘc?Ĭ=@g= XupgXdy\~CXׯߐk{lnɓ'y ^h}ﻏ 6Z}mi_#հAֶ-ᄏdVz,}~4hb7r׏(> V رcڬ-=y/q:5X^cc7<7J%6ͣI&ƲW\Ill,M6ftkrz;ƌ3YpO>9Ͽ(}g<6p9-?N#;;{3Xߖ6 <#/\|@B9f͢͞E qrr*~ e צ}YSBOKMa=4n܈aO?muñչ3#FZ_єqC!+&1@$Vb| 777|}}>}Ԙ+5)h>迸2g\ܹo'V,a.m۶5?Plh^t-?szu2puue_pyD~7ymnytm۶eINsmY}li@hh(k8ucnj`էZ}RYx1* g''>rС mRe«rQxzz2f?^1y5nLDd˖/7qoA7\s}1m۵#(8wuaϞ^%:v"0(nݺ?GߍbJZj~'9qq<.eaKL֎֘srrꅆѤi3,]jhd̷hܸ !Bynp,׾}{8PB!nuGM6[c%lQ6++on5bwW_ …U{o%:SѮ]{ W>OLݝAd2zmWD  ŋhڴ)4mڔKf+VpjWX$e}Wb`u|B!ĭڵkﻻ#M,|wAb,Jee#KRm|jL&w`~x8EfA]b~a _} c(hً @퉏O`ݷkڵk  `0p19 g#0(b][ۼѱ*bFco9rNNN|*w^Ǧzğ=y|[[ۛH&M7Zl[_R_k-[uYylܰN:ŀw8Ǩ[. +~.&'- &00Lxs 񤧥zm۶yfgΝرBҥK+/[ۼѱTrF3")~ pB?m pݩ'9b_Tlbb$*2H./~RSS-IM =E "Njl A(-%ҔsJJ Z&IIItcܤib3$^PiB!ĭI&ئnjbw͍.` puue;cn۪`v/WWW8syƵz2wY> > {1'?7n<'N`0p^| h~Gٙ\mqiӆ1g ooo^|EWNRѠ~}V\uy* xu~~~$$;#[||<ύTdoIKe@vvKϝu  p\0t@LLLi !¬sHNN&99Y#ZS/p/_YZkw*M< 33G`00edBCC e 1Ls[6[ew=оCG6lhu†j}rZt4u={;  .]^\ms1 t:hy(~{w߭P|222Xe4,Ẫ`n߬]ks_#<0M| .pUޘ<\4 HKKI4MPTfL͛7?YFvv6IIIejР2M/~ɓX?=lƍٳ  nջWO! {)nԉ;;ߕ_b`k Y)o^vbi=6&D@ǎx?~g1 ˧NJppp;yGɉ-Z{+%77ロzP6o=zV]vX?TnJ]ٷwoav*nޢ%yrPU(zۚ hԨ!]Fvs:7]k߁@ޘ4m[e[b͍(-Ei&7O,vbF֭sgڷooq}K/wQ/4G྾O>;}w}֚B!D)T*ӦM>u7ߜRR#SJtU+ QN8Ï<mZOҾ};^~*L!U,8ܸQ۷ogŖ;880e+[/\Z!!'3WL&}| !>+Zm՗_ҵkW\]]qtt^z<8h[~L=5FXh;u}xyyĉI!՘T{aQ<#F! hi"O'y~7zMpH=T*B"L& gپm+>~BYMlDͦ( t7mFso`n\ݻvҷm!nAaaqz^$6BBMHH* www֭#FǧRS_ɼz{{h4?sKn$ " 2fWbb"ϟУGΝ;W ;_QT6_ =b40LZz8݂F~&rgmaX|=ŢN}BҾquuE̘1G}F#s̡UVDFF2j(!!!|tԉpzm7(ڴiÊ+,ϰahԨ 4' --jk׎?֭۷oח۷_LR[neG`P0&gggx4B!?$~uڼ! !D{;v/]Xl¡Cj̚5bݻw~z9B>}6͛7t?̮],6lÇ'66CӋ/O0{l{J>ڥ[n| lBO/l,))ka !DߟK.^z ݙ4i7ofΜ9ȑ#3׭[3f닟3f̰vtV''N~XO>!:I= IDAT:UVѫW*8ZrS[If߿C``0>> ԕbi{BJU%Pn]dvjN ͷ]\\0TBCC,a֬Yš鬶3dڴiSΣ5Nn^x-[V퓚I;w歙3 n+7۹}{]z( I{GRO!*U$6_|]t1gƍ=???Ν;GML0bNJn ++&MXvZz!5jTU$7ݻw/55oϙUJ PtVÞ~۶޴žEAwy&I:1%n?ԍ;}ؼhر#{/wyE >}:QQQ <:Xm' okײhѢ-IMa92 ddqUǕkz.gKYz.e撞Yy3…o__>9ǎr<9JԂ$=-U!DrH:,Wu+8q !4-wBQ*chzjcްZ;9;;xb/^l^Vx8Y޽ݻ<ն+f)z7?|vij2y2mVx$B ƼK돓zV_dkY ֊+/ߐdԂRAJzZ*N`L|}R'GhX8>~ # BQ];W'467ɾ B#עR=_3TUrBؕ$6ŗ^d߾}̳ܳwaRS8{ŏZ@vv%I7b߃j5Jd4Zhs7lC!j:IlD,aTT:-꽼8yŲ͛,#;;$^yb!R?QeFj^b/aji?r*W|(\s콛B!fCr$ nͶ`d36o-4s{* A0VJlL:ݻwGΝYh@~Μ9sXbIIIDDD0w\Ξ=˒%K8w7fɒ%4i$8F͛իv={dۜ;w.HNNq,\YkqF1b㙛ɓٸq#g̙8;;Wcrm~CB}\Q!L?{cHM-opFC]ڵmGxwNlWcL)JbCPWzmdYߌr6lo+WD׳`OҥKرkRN>JnXfyل ̉ҥKe˖-xxx0ef͚Ŝ9sm޽{Gtt4?#==={( ƍ&99;w( /2cʔ)O=c}JsT!nE?.$]`{oOGDhPL&EAAgȿ$%"wى2Z'6&]jU=onAr8z#f79ib)onj8q":uXg޼yԩSÇo3w\e ,0zj 4i=zHl̙w9E֭[ڵkͽF3f̠K.΢~̙ 55P0m,Vʑ !BQvy:vx͉=|\։F);<(yYKIĜofqS+fĈL:nݺAVVZgƍk{???Ν;Gϝ;gQkQOR[O!}9*&EQpvvh4ڼFPύj=+ƫL`020^=mu^^zlR@wh%`0UJl9998;;jIHH ::m: &`ѣ5ȴiHOO'--7|Ӣ曤 P-l)RQ=tLtwq4޼γ˟^zVWY\Y7ŠB{\\v WWW޽{ӻwouyQ2Zرc;vJٙŋxb=>Z XLXP(e<7s4b̬L yޤΏ{*ʿ;kY7}0q+1L0f wDzqʫ̟?R.=6*m<pm26w I1+ڠj;ҫqmt0^-[VxDPHbbۤ_JU0Q3s܏N͂Y1N&^!2j{=nL {Y3QՋ3g兢SǛ^Ν;+jx?+?L^mfT%"/п]3v?jwMۤb)<zO<ΦM "33b zi@E) 899ѯBШ5ֺ( lq"a888PNzźo5g0xsT7? #33\ɇf͚Swv̡Ce~C&MBQyaXC aرdgg9s ~< RRR6)եz8yq/FVV6iGRrp0T*ߐuk Y(B&If/[b*/'? [ۦh+[Jigxg.*FlOG}p;_ٱwNmwvwwƸw]@:ux7oΖgϞ7|æ~/?ަ̙ۻǼiSҼLX!jnw֭Nw ..׀m#ZˢReW#! u%11 |&%%ѮoT*5 LԵJppyYpp0))g{0:jBDz )O$]H݋422^g㎣INĘCs9J<地Nime֕sYō^y&j̺iFx@ޝ/_~uټiFѶuVd{???iРgϞ׼޳>njӹxxxEDdT<E^P>|5ܽ /:EQrr EQذ M¼Q3I8YҲt:\\\t )m]9EYu!g6 e8:9hlB~eQ 7>呕Ŷm,}ꩧ+9s<b~1y22<0p>';gg'gW#EJu*K}_6mWs/BAQ׊9Ɓ#.<kS_}SI˼8qE}ϲet:.\jMۥ+[Jig?_?:vn'0 _3/\)oN%~>0;XmGTzzyz29z"Gpl{lEAg’<ݧ  w}SIFE=4/[6oLdTCw?wub·K[We)^y&&Bee#KRz߯_Ǔ mGoĠ{hR0LU0bz8gnh}o!b:,!D?>[+=s,&M ~ay $+[ψ[T'~gR`,j3=Y|@6^ ԊklTR4qKN!vgI|22vOtnB:Ŷs^&zPevNτtb.q<%FK0:G:7|(Qm֤ 3ޜ\ jUg6׳F%6Ū} vݙtÕ|8:tHOn7oݻ[o߾bڽ{7ׯȑ#Ӈh/MLL,smI\t)lٲCj5kVگlH"Ŏ:1LZiӦ駟b2R={63/[n111̞=ێ?L޽-/ ;<;vQF FVG<111y睌3!Z&6S2vq$#'t$g:EseoIFN.Oɠj#G{m-[ƨQP-۷ӹsgZ-L8~\~zN>>>L6ؾ̙C`` 98/zjz-pwwgҤIl޼E?Wl߾///yԩïZl˗Ӻuk?~Zm|۷^z67$$UVqwP~}ǚ5k뮻̽G-ױҾ}֫T*|}}y9vXSTh ^ϸq̣)gҎc5Pq.mGI<==5jǦ6m-[iӦ{Vۍ]v|6!jjبTߓ+?ybX?v1O(ۊ IDAT#WhIkmȐ!~iz)>bٳ[gRSS?^W^ĉ|8p\oΝ;ٱc̛71ިG=QQQL2ӧQ>8-[8ݱck׮ȑ# 8CuV֬YѣGׯ&L(_㖞Β%Khr˜Sdht?̮]J*:Bc.ly>hGI222X|9͛7)w}ǏO?w^/O0{l{9SMlڇ%53_7gby}LLB:nΤf>nij>K/s=SuFO?9EQpp(>Q2Zj\SThuYl?c ժaҎc*8C#<)|?V\iS_9>OOb#\>Yjz*1QUY:l:l9Kݚ`0Z_~$ܝI̪Vcƌ)q|hNNhZ;wE1cBkCJRZ:uHf͚rJFիWy7˴ϡC2az-BBB8y$/kW3?9Tl"pO;q9Kփ9xlɞ7~~KRm5j:7E6d}i#Z mTܴe__59&<̗qku ^VZEzzעɓ'ZNMM5Xh ,ӓӧgLKK#,,̼nXXXX*e5kP~ˠAJO@@@[οX]fwc  )),z^G}Ĕ)SXf )&&YfN+[jjkhL7ې!CX`y^Ҏc*8C#(L?:t{m7VmԨQb|iҤ  ஻*13;2d"##=zt.MbLJn^t xb&>xb&Cq6T0=Vii'?+9eznDV'7?=y{}"}]w1]ǿ}cUm%T~Ҡh)[jo-$bHlٓi&3|g3ܳ;2{ι_bajD6V Cppϳ{n=R^m۶pu.\4^)mTT<Ź;^;ofɒ%||,\wj-E[V-~bX&ڎJfmm*ff͚ūWѱ+JBwlHѩ'nV'&ĕҹwU D=Kuٯĉ ԨϰѶX~2j({sssݻڵвI4iR AAAJa#FйL&NĉU(^/]?'3;sӵ=oduY(tk.X8Ƚ4c5 "vw /Ӳ93aqKG^]s68Qʄ WE'084fkH$Ыnj`kaLrjn%r2R]ژWnguay R6ZIUz79|1Y9Jyk|Ы ù_]oY7waϴ~ Ʒo;_d8W<:Ԣwb>xF:ִg# @ڵktUriӆ(Bb |}}ywۏ?ɓ'ӰaCwg/3<{2R{Bž}ܹﴓ?3{eժUe^wwl,M }םgcGz4vdlxkѡ^ 9pi2 xBjDzV47&uԡ{ddd+FӪۙ@]o9x!Wي-*߯Œ-lxjҵ)t Y2ʝQƴX:<9}=ő9m'j(֨:ch aU5$Y/whW4[n׺$y<]C-x*S`ͨdZ7FO@igr;6ƕlȑ#d򮢏?^˜b ݞ_vw\tR2EV;Šzw?oeeRmIhSSSV^իa>>>sqe6kkSY|tٳ'={(̛7Oi:u:::]]g|gjtk@ތq# !2 9=wIh{KSLyǥ#Ȗ ߻\Xsof,L d01ʽyShvV㞧!{}祵}}##~0Ko("޽{DFFLVŖYt_0dh,]129p24NN[]M 05.T9;ljp:`bd@6 lZhJ+\[{v@[mjpf\1u'06пCmm>c#~3jM̽{QڤhZF6ulv 6\.g3n mܻ: kZ{$f},L 0.uʑt6 `XhLҫLx74OWWGua ;GN(i^_]x; w);ڎkO8~MQ0]#ղ\W'LR\Ѳ^5D|v洬_l' PFc#TMV_+iR'c7%J 1 T2a蛹ϑSeNZ m̓'V.upV?k]$v2 PPad29drrd"σsKoFH-ʖ·oz?+SF m׋1zߺQ7Ϟ Ctl)*e+^"!ԯUU( B":6Bסh  B#:6Bסh  B#:6^wlAAPVuA([gq.7Wkĉioo2+$C(=ұJĔ͊C*h ~KKK~~誔/Ç3|pLMM+:aPVKҲʺT6 T%=mڴ￯hRgf*cΜ9RFy:vԫWO₧pc\+}ׯO6m8qD{ rqqQ:uꄷ7ݫj UP:6WTtAd2?ӧOgUٳ ȑ#Çs5fϞ]5+SNѻwopsssN>v ,,,ʫj%ү_?N==>ƍӶm[֭[R<9MҰaC>#t9\^8y$̓'O5=os<6mƍٳ3g`ffʕ+5ӰaC L”)S9s&/ P٣8֥`8< LJ3gΰyf׷mA%O>$%%q5.^ȋ/xvl֬YCRRAAA۷ .(/}PfM4[ߛ?~???KlBftw?3Gӧ*y>}fϞuP5`?Npp0,_HCBB "::ZyCbbbY0 ̌E)-[˗/pǏŋ9r$cƌ!,,P7o^TՋ={0tP;2NbСٳөEyw|RSS;wi̙ƍIOO/Ú B{7n` 07nf̜95jPF fΜÇq3jժ4ȑ#Jig͚4W_}L24 333S93f̠zE*ח5kbffƈ#HIIaܹJaW"144T 700`ȑ7o SmJ_~R2rO177K;]tdŊ:?00PQ?kkkO]cݺuj4 ,ֱ?>3|~"F%î]Xp!jʊYf믿*U*ɓ'֭fff0sLN]F:5ׯ^z_\+9Xt9 4PI[neFJPPPiUU*~$ڷo ۷'))~IiwWZŹsx߿E$ňIIIV8 8ٳߏ\.'''CTN;#[Z5{333anګ\~#Gp-cqEYX5[*ޫkA\~_ rMꟐPom2d- r{Mݺu)SK=$}|| |2-"<b֬YJ1?mǦF*%J|WG"Pn],Y¿ot颵(Z666xyyyʭ=zxⳑiiiϞ=Ӛ_q8::ra J 6vXr DDD,XUun͛Ƚfkk˨QSN'Jٶm]tAݛ/{nwNP\1mR)۷oMQ֍7t%OXX:t(i߾=W^-r:A9BVTԩS7xCeHJJ"))K*L6{_~,YDYx1W[f͚ߓN\\0ekkk>|6l0|}}yܹs/Bm|̞=uRn]f͚ԩSX:E)WWEͳW^Eڵk*h;6 PD,YRѣ{/ڵZɢEx)/_dٲe*ymݺ{iӦ2P[OwUĵlْ 6Flҕt, IDATlNKjKcccFÙ6mdgg"ӓ+~ )fffDEEjzūWS_>ٳݻ7o2dٽ{7 4iӦ)u\Ν#007oҿwHuv}>67vR|n߾=.TV'*zg}FǎYr ɓQ `888g-Ϗ'Nйsg>#:wŰaÔ{{{Ӿ}{FM6m}Q ڵ$rwwwX`2)J*j\zbL4 yԩS꫋H]V|tQۯC?kμ{ۗZj@@@dÆ e^wR7vxqkדס_1jʆ& J|W|0h .]xoxx89ԬYO?/R)}+ܜ1c0|lRhy,X1cAA*DF&;@  U e&J PAAA  DFAA':6   =X<ݻ\|O755C4nܸk& Ri}K.ѿa\vr ~7ѱAA@t|}L͉F"```D"QʓSzb0A叓JJq666t___ի%ڵc4mT)D6/_k׮L0Am|UOBBBXr%鸻ѣNIU962m۶ۑd]%A?>ՙGs!5`ܡ=X_hVTRTKA?{{{&O̭[nccco.v9YYYѪU+Zh~`ڴi4oޜ͛3}tRm۶ѥK4h@޽x"w{ԯ_"""],,,pqqaeJٴi:tN:xbZn3>>>zJ&22#GҴiS6lG}DBBBQ[ٚMo{EΟΞ=BPPY0 ̌E)9r$cƌ!,,P7o^Q[ٚMo{EMq[pp0Ǐ'88xk~ڎ+s ͛ߟӧc LzѱEͥ\ uWsuK*jR0OmW2332e 7m۶_:h;/f͚XXX0n8Kq/BLoyB(M~yW/*5saѢE,^X& )SX|9_}<_L=S \nRzMCf4QS C*wԩS*Di߾=W^՘ d6l؀mjժEǎ5Q'ݡC2{l}(M,,I˖-˗\pǏs"]DM]/(..GGG3m4LMMզ]6O>-raՕ .hCc< Wgԩ4i҄>}йsgmgΜݺu[n8991cƌxR)uԡM6L2=uބ ԩÆ ٙӿE+7o7fСtرsم_z1b%ʿSN7774v\Wm*j l&O?.zs Ɣoٺu+IHH]5i|Ų'3r9OPJæū ҥK,\TݻwYzbBT*ݝ+VW.O???߿ʕ+XuE/]؜={ w^psscΝ񸻻s5i JKKM1qՕ}Q~}>|HnݔXG*r Ř洴47oNddNԨQ#nݺ"̙3,]C!H)++͛+q;nj4A U6`hhs>.+#ciF֬>~{92Zm܇TE"`2ya$r$jnWO70ak׮eذaɓɻ23g䫯[n 4Hә>}::uʊqqĉ"[h;&o/T2YRSZmTJuUDM]&ē'O%Λ7ŋj\  T$ؼxLbXlt яb֝ 0x"!ˑJ$''Nū 300`ĉL8Qc^Ǐg:cffƊ+wy 255eլ^ZVpl|}W x{{_t.9x 5k,rڱcK^իW^;\0::ZqǦC###+<{HV~A[&$$Dc2޺]ڶm[  7EUL”a:8}fu8'q9T)Nxyy1qD㼵M,,I̟?$TвeK6l@ZZEg_ d uV~AyO?>[lQM2,X1c033Ә  BEЋMfؿ?YYYJobbR<cʔ)ddd0o<[)l::@  M/:64iDs5IKK#33R M:u޽;xxxh]N]QA㑖[ *F*2Aoo  Bxerrr29rdd >0>Wc#  ~z]ޭ&  P  DFAA':6   =x \\\gmmMN6muQ‚֭[_쬔gMm@"`iiI:u֭1իW/4OgggߏD"Qr<==N1˯*i$:6 ?Jɡ\.'));v0uTvޭ˗/ٹs'3fV/$*koZZ>$00~T19OW^'N`aaQ䲡XUOk &1MAGH$ԨQqqY[[Ž{]NVVK.7ߤK.lݺU/;wswqq᧟~_~k׎!C8p m۶_w)vܜ-Z0sL}B5j7oV ۼy3G.q]\\\ؾ};o6ZѣGL0N:Ѿ}{ƍGbbRݻwwŽUE+j*z聫+_|)))`A(*۱eȲ$#322R+ZP®|3j(z!dIIIlܸ6mڨ%[lYf.cܻwGSEի>|'Oﯔ>88Ο?π̙3l޼`<<<-vnӧOv/^ŋۥRP0aÇٳ>} |r4/^~) ;VAywӦMܸq={pXreSKYA[V*C.C)͜9sr/|J5ʠ<ۻo>6nܨ2e s) B)M[?QZ#,-jci怙i50IfV2i>ajk%:3%ǪU8qO<Ғ3j(z]+#GF a'N`ڵ`aaA=f͚4jWWW B6]vرŋ+ G.ܹsy;$$$hLXr'%%)mׁ( eggk,:HHHP&]#Gp-֬YSjupppP|5V\͛7IKKPZP+XU޸8 V0oAl~(Y9/zNV+d, L0599d`ll\&/JT[o{g(\N^J폡ԔLll,ޞ={p]OUC}u1~z … hтO>Dis FիWU$ ueɒ%,\ 5]^R\LL vvv*Gpū4ݻ.]hĄ>Yf1|pLLLJM:>'NpuU~ Sرʲ8qB7N*+%x'y; kǥov3{ ٙH$%k9RXPPPVx:u*u;;;4$''ŋӺukիWxTqss~xxxpƍ"ߴi:tP\dȑ4mڔ GSСR؞={߿?666XYY'o^I shhذmh׮9wI<==YhO>˗,[Lׯ_?,YBbb",^1HӰtn޼ҥKٻw/&L)7׮]+tрXa.##LMMVOŽ:j\ʲÆ חG͝;wH Be ~;r=?`׮s/~Ν?{wr %،?k*]O?T)Lݛa'Nwԯ_777vYhZ=uuuJv\8qaÆin͚5Dhh(fff,ZHis͛7߿c]҇Dtt4#Gd̘13ө]qqq8::jϛӽ{wڵkW P\\\޽{sVXQhC*-{u|||pvvޣo߾ԪUK7ydjԨ0`|g%lasqqUVуٳgcll?\m͟?˗ӱcGFEv튔cUe{i߾=GCL6>}vTe #F)ߚkR}j͡l6&'G0։>AaLC:-UT*ѣGуUVѡCΝ;9s uUU7O&XVXd _Oe;SNem' IDATz Jff&+V ))T/׶-N_Sȑ.ld2JxukS$ez~BXwFFO!㛷o:y݋]zT*ƍ1iii4oޜHӇ(&^aaa44jԈ[nall>{{{deeѼy-W+غ ~Wm P9oBiD?bƍY} H}J> H100@.L$%\qƱvZ{֮]OWx133#..DRSN@@l۶m*O<̙3qss+zի@(uңG`knn4R;5/_fѢE6&NNN rǝ^v_1t"i&N>;]vرcݸq#Æ S@IK&MJ4nXe5={*=A\GGG\BLL7dLI?vXr DDD<ѳuքhfܸq*iBBBT;  Uwl9H$ZȲ_+R&&&=> ooo+)^xR|۶m ,\еY~RxIN/V\ITT٤p)δiӈ$;;|||t.8155̌"=#ݝ*M4;wM\\K.UiCs9  H;62Y6 :-GI Jg &h@-[a҈eƌJǏdgg# }AZطovR?S䪬N:Tyxx(&36lؠ/_,  %c#吐\.uX6 ܩȑech`/m@{Yj5kO?UZ*o߾x{{ NNN 6&O8I3f 5kdܸqEz*}U&Jrd``ĉ8qxu'}~TE3j sssƌٲe  RyZ~ ,`̘1  TUzѱy{M'qu-̱116C^Jбo I016EX[Y# dmBPPR#===5> 8::* v,T=:QuAA:,^>RAԫՓ礤?I%RF.OȖG!v7|˔X!+YYxP|fFe2r 136@.]/-$oW7A ._/:6ɯѤOϑLEVv*YK}}L͸s yG xt  %YE}o$B"3Aʋ^tlFw ;ΦsIJĸ\ bӰ^+^Q[$ ILHIL2իcYTtsޮBm061Pt.aA(k? BYLF6&q51O@bԱ=oOy5_Ǖd bcєMC+DjAr"AKH$LLL_4i؍ϟ#H@T}CC'++ KKKjԨiE6CIkAccc#''Gn``D"Q"(ɨ]6^?ccc066v cRyc]*ĤA ?!BAA?iZ<@Z{x1QD9!/4dZ&P).#KFtb:o$MV O$eRy4/ Jmͯ[}A eFPtrrIz@MG'\N k"x+lq_xoajHF Ȏ1*ۘж-9h) ǔ>W&J Ą;JIIA&ƳgѺUkSRt 3H3p,Cp3\mn)ҝ51mlYu0H+wsW42Vk{I-ɰeNl:4!S=4jtjZ [s#_fkH əWDGyوቴw܈u tj[ėYv5U.u+3O0mu62Ч=Mk[-ʽٲ"DZTU=k ±k dfˊumo=ި1sp#_i, T\v-[贽L0k&ŧrJJ 93122АԴlllяeLQ..{sSC7IRmL hȖvK3;jXd424HӵEu |, tmaDEzt6;W5y4=Yz.=KƏgb4n3jR0ouZֵfIN˝sz"y+~1);wڜwbzZtt>?{tmnGFUKʒtlR3U?áV=R$܎L$Y,/RsZbogy|WY&3IdD-*KD"$Җ-Zx-/I*NZk?}kbk-j"dOGd:u>3ss{{ϹԭmE]wo+X//4fT Uu޽{a#0ZmEZȨhÇ9}J1/Tj}i^gdE9;j,q6[c0&'=_o+\y̓\$'44j2&TbbbFxyyvZ,//3fиqc2dO<ѪK||<͛7/6mӧK\O xY(bӧĝ㛹8vkXФ,MhY,ep~:oU5+?Ŀ 6HMpVLH+VR3:y8s!!Mg}z뾔d|t0*bnjBjޅ4:z8cia)=䧮=K[K0*Zгe՗}~ѱlY' LM>;%ҿ?7ĊMXXZckkddV"umhk;I?;i{<=:6+ub[4*jf"))B_|ADDaaa a̙r}Ν'|@dd$DEEaccCXXӦMcƌJNNٹQVʽ{J\O xYhX;Edu\cK,79$?m+C|v_L6 ۛE}83T Ѕl_|2UfX?҈O֩KI]}M~nL^vKUh Vt5XY + rXJ#UҜ3C0ct1ZWb l&DCd .恼o-|:`T*m9.. yZ՜Zh}:12U2J ] IIIz#WNJ<,]y1{llmm4i$%%歹71޽!ܹs^&ư5A xQVąw[ 0Bڰ  )J餥=$^8[mqلG{XZYaeewRy^U,R$?V5֩pœɓ3f ˖-+ ^.NNNܺuK,!!AH577'##KKKRSS{xxrJ gȑJgggvAʕ ҥqŕذãDu >a{o`nf¥ۏ9,bR05/f0- i(Vo}Uǭ.C~4VTYfQ׭[7&L@JJ )))L0A-X ))1cƨ:t(W\!77BAn?cѣy&\t!Chח;vx ;wT HB!H|:r1/2?-2s]'D2TasOg>9XJ@vf&2 )6֖X[RBf!%;33J.f.pO+H$&&GDD ˉ%::?C9sr {رcܽ{W)߿?$>>gΤIFիWټy3qqq?+Lz룐~}2}t [رcTx{{f|7ԯ_ݻӺuk:u"((:u0m4"##aÆѢE z;C% @.]tĉܸqC-_ -j^~'OlW (o;BH"$H//7F-q6H-$XH033ss3@BÉP`nn)sL>5 nr)SЦMe֭[ٴiNN[ݦLB^Ql٢&g&W%99Yɓ'6mϟ'=`kꊑ.Gv]&Xd {6ZUP#UH 0V @ ^ڰqlϣ|dRs\I?ZBUp7jTbSL$Q%(hLjNFfn_H']O9WTIM~-$$$Pvbm4'Ү];lllx Wu9:}}lڴ?;;;>#@0B@ W{rߨ}l*WDbf9.8YbmiAʎpLS9ux|2uxTN T숵NvbiaL_}=z <<\ҫW/ƏݻwIKKSۊT*E&@hhZ]]춶s*Uyf֭[S"@ 'Fm8[a-`)5JFݚNY[`o-:5HOf` f_|Zuk:ak%RjLU=44;;;ZhAhժZ/7x;ҲeKbgfҤIԩS^zVW#!CM_/i&͛g@  ފfmisEks"ak%%#+|8zp=넅 $tNn.OLR*閗sEk--[}Q9KRϟy۹$ &M(u9SwCP3ۦ@ @20jԔ:}:2 XY[ɵ"'77ިT sS(&RV3S^@ ρLdL*XJFZc,Rd2K>L,%je-Tu+ 6xm̺MIuYdA;+1ӗ`k+DխKRR2yyyPp')zu몕`k@ ^cxB ֬YèQJm@╙KMJf իiOAff&SJ+ a 8|p?VVŮ &ԃ xnNԢE ԢF_zv?Ŋ۬XD:מ&/6i֬9o~ޯ*S$tJMLL073Eb^ԮIff9ddE5rs3bL ^M:tx-ٱn:Ο?ٷoj+U9{,AAA=>Lk{_P6l@~~s0TWS,U{n^)æ(j$#._kH}ZHOJzb@PHXXk׮!00P9_G%$$YfѥKҧO?]xlƏOi۶A~- F-hڴ)F.+GxxxǦM ꯫*.\LJիWkxxx7fĉlْ-[NvvWC4jԈ/|۶m}Lt1o<}]5kƨQxAu}/7n;|r>dE6l>C.]dp>^i֖'%;[VKPV4}*t ,P @%<7666L0?~˩WZ~tt4aaa,Z-[mgݺu??fڵz>}$4 IDAT>22͛9vv }ذa׏ÇsAjժ7|7?~g$SŐrdȐ!?~ilTTX!INNf׮]ڵw`2gϞeƍ;woooN:{>}(8y$[Fu'< >>SԵ4Ss5LҥKgCrr2]?,o\.jժ׆bggdܿ@Wl D2<6%݊fiiY UTTVVVK 11DN>^\PVXQk[VVVTV(R).憥N]_rNZ̸prr"&&F;y9^888p{ksssUh\aaS"˼ASk8<܏ivrykZ+mJmС,\P-o…Sbԯ_JVVR͈#S,^X~^^3f̠qƸ3dya܇J9(lڴZjӫW/eTf͚i&oM6mXv-@A___Μ9%..5.\=Ppvy{Pi3۷oM͛7gÆ Ԯ]ՕiӦ`/_1j!kH$ .O?WNNNWеFٞܭF@P.]ʹsE4/ׯ_gȐ! [~F,u"-=|^df璟(`#%6sH}K Yzrd<,LG<\N%''8\>+W4sg|;w֍w,yݛٳguVOO-SRRN^&W%))w}W-QSHQ@ΓHLLDPȑ#99X+#ܞC2d־7nL\\\1f턇b ~bM@ xuR ]t!++3|VI Pb>6Y:d8'X}~V~~=v7+6xЖ ,kknO>&oRiڧirף|laÆqbA ֭&L %%&LG#˕rUѣy&\tIPTROOOl٢W^z1~x޽KZZZ1G*Uyf֭[Gdd>}}}ٱcZޒ%K:u*ׯh@AT__@ 4?άY^h'F,'SBM`h|{'uG[H_H &o_|riu]Y9vXkSh׮]3fRJhh(-ZB <|ذa,\޽{;_|E駍>}0c nݪS/SұcG #F(֖ {&//O]taܸqC:TW\ښׯsb@ ʂ6ev.%iZ}2C %#yV*:{Q+Θz(V4}g=e2g.vx!R3|eꊌ)Ç׺ICtڶmK۶mt/H4iƐ:;;s:XZZ2p@&O 0eL&YN 40J/;^)q RC'R#Re\{CJ὘5w`[m6rZg~yP.&2sf܌yVPV^_[64EE\J@ xnؔ`(.ѵ[jV#bDW#.طsw`1|1@mBvt*z/\e|OsKM"4qH155aᛄ.?MĀ5jڷmV4@P:] 跢8RUHcbo\LB: t8(Xxѱ멻de+)ߙ+?Zbsl1n (%U]^jûcG I~Q'c'Y0SkoZ&quuxme` Pj#`jjΨ=XWx̰y1 _t\{}n1u9ǜI"L6 i߄4 ƍQ:=#u$==e˖}VE 1%QK011!SپJM 0n{UՕ>}hIa[.}W\XҥK4i҄~Ag/z,^D:ECAYRV޽///j֬WyP&@ؔOqX[WxBJ4 ê=+W[.11DN>͛xYYY=S~}BCC8jՊ˗/+7nT^_|VZiek5ǐ͛7߿?u֥VZۗ<33wrѢEz}Ȋu}/ =8{wq$V*kٽduI1LJ:wߕFa ̜9`rrrOKKcѢE[jvbȑZ6mmgʕgb u z\.'66h̝;WmUiܹakk #Gضm/^$ PeH㉊ٳd2MsLGTTo8dK<^YfÇILL$""Bkڵرcܽ{+ Xڷo*NDD;vTo]uٳ3i$<""Ǐs1}u@(EpI2r{wH~ME.yW]Ol0X|^'q G!Jܧ@P˪jVhժgfر˨>Avvv.8tP/^LFwMΞ=˲e޽;SN%!!իH`˖-lڴ '''&OlkkkkmFϞ=~:`ʔ)23f3o[)SЫW/4߮];l§~͛Jl߾O>Ghճ41ìZM6) 4ݿZ&1vXy۶mc{Ntttƥ@%V>]%;_sCs 66QISSpLL2p|۷oիWKe v,^'Obii'NT׮]f͚E_Xw1hcƌ[nТEbD  9榔Ϛ5ѣG@˖-uj*r9k.?~*3m4uƷ~СC_Ғ\$}]TՄ!u\\\tݻw]MIIQWzbۛTV~v7ofܹ,XO>8̙SBo̕+Wꫯ矩P2ߐɓ'6mϟ'==XmԶuP_atI,u@jm-8^MIYZZoEEEaeeU꺕MNK,a;wbccСCt֍{LU1hH$ϟOhho*&&&ԨQHƍV?fܹ 0@\VV7n$66Vm{ѣGٰaPR%nݺ|z]DŒ38u3]gggN:6^m^NQ7nL\\V:99ݻCT^;v СDEEQF III!((s3.o]u D`` N\tI큰Z[E?Gsss229W/5d;m/>6"dx*mJ:i:t( .T[p!9:C5bڵNFx7un:|||ɉ0N8ViӦ>}ZǨXRn]wդJ*xzze|???VX_~Ɇ 4ݶmM4Q[U~[vS[[[]UޣGÑ夤0aE=011!$$ŋD"1~1zhn޼Inn..]bȐ!:Ǥ!ce[nL0}Էݾ}{Õ}b5EC/->|8dHRd2 j/Pr ފ C/c?KN:w̙39y$͛7ȑ#P~CBB9s&ܿs'+7g\޽{ֹUA*YfjyUV޽{%_ xYVB @߾}ӧ3f(rƍӧrd|ʕ5Jc~)ͣW^Z2d<}T㶣PBCCiѢ*T`*jҩ& … ݻ7III_:ХK&O̍7ԶExǎ_w6qqqũGC﷮gfҤI 8ʕ+3x`5=441cI bFɼy\2صkc׿@M%Ç^p1{Pwn§\4/kBܶFFba8֎*{vng#:Y}b CΝӧӿy :#r͛7gÆ kv\|YS .O?^NNW xrvcӆuFO`` ݻwG孊DFFri/_^ު_ѯ_?=Zު߄BF,u"-=|^df璟(`#%6sH}K YzrdM (Og~޽9s [n?,IKrA|}}iժ/;:jȑ#hѢbFҝ;w: 共mEh&??~7nЭ[7Ç ѣG$''3i$:uT* J ,#3i?'$$P,,,)tt,TÃ+WP(ؿ?#GLBBA+6nq IDATNE ۷Ί+xՋCoAy`[qss͍ŋcj*m JNjhݺ5YYY1zVI PbM~N.W~?s4P-1u?|SY4 6aÆi::59\1ʕ+X[[suNW+Eo4|cGlEAycM!l; )ԩS6m~~~ O~~>g(deei"&MqmU' @:Mf / Fә'!^x؉ǯb@`VU@6XHu01q O&v36>`QՙLJO^YYYZt|&@ (o^~~F&<\#sHeV8%w@^#ŲQ=ygd~7oޤԭ[Zjѷo_RRR|||Q^^^](X)|-.2Zwy5kٰa[Fqҥsm۶b[T>|ݻ5:C yu ll}[cbeE<?NroJ?Q!YLJOYJ^3\3p@9{,jBBB9r$W^eDJLLԺM[Çi&.^H=ׯcÆ \t]YQQQt}=q^z_cy1iTk@ ^a<9x'(22m7h=V)kߏ72 [[[ƎrLFrr2rWWW3""U*?y3gǿp?ew}Gƍi׾=_G'6lHD,ŤI 0nĪjd[Ra,[ a#OO%?#S==!-wl|ZjޏޣZX,jh'OgϞRN+VԘb SSS~,\wyٳTWRLFYQF*¨QXjYY/4H ~:Mf9wjT̬b)uk4Ĵ~z/yz" aРAr)n߾ͥKP(J+WܹsL:2155H_sfk5j@LcWU6lȠAU^-Zĵk4z*ڵ,U] S˖-/>|ӴiS5jZۋYfT^]C1RF ~mbbb[rC;n^)']pΉQyoӞh:E<9tj_aT*E&Pp:t(W\!7 JՕ[[[B7ajj'GQ?i1UU;;;֭[9<ӓ1ch,wY=z4}YZî]JLcϞ=jzܽ{vc7n̹sk5'//yҬY3FӧO s'ƍGi۶-˗//"IW 6Pު@aEޣ<=S*U*o?>ڵ]vq],XVٳlܸsͩSwӧOWNOS,X -Z={6V=Yz fffeݻYr%7@@cƌooovG}Ν;J|8q{P_ɑJlʊ={ХKn޼q㴎uDGh_+W*6o̒%Kpqq`Ĉ魫sسg?ʁJ40쀂w? 0ذY|iY!D7z8^wVJV9zvN^^ֲfff8::NTR}Ү];֬YSIkb޽///j֬YLBVvm5kFTTݻwj υ1lE+$88}ҦM6mZL~y of„ \xQpĉSbE7oBP>(W4BeᤵB lRy k֬!,,LkgggݻGj4uݏsuuU dyyy1}tvԩSYd |L:3g0g.^܆_̙? .djopvv8}>5׮]cʔ),]k|ڒUoo>7\Nժ.^JQ6/ æke5F͚(2/+Yr%/?C߿X~1Ǫ[nݻW6FuYyH$L>#Fhu711͍3gG;('x={ޞ`MFK]GC+T@`` K,ZAk5ltՎ (ժU#** TʻˢEMy_~Ihh(TPOmk߾=̛7g2m4~E0rBBB:uj1ɉkj5 u988psZ}sss233FÇK4.} xe|l0c VXZҤIb޽{3qDnݺEnn.W^UZ- oTRSSP׫W+VIrr2&M*Ѹ/C6%̜9`Nٳgdʧڵرc@A+XܐFիWټyNGZQjUݻWzĘҧORRRիKf͚|rϟϊ+BEoߞQFѼys>=zķ~O&!!Ag_|#;wsTTIoR!s7oѣ>`ر#=zqƘ '&&-[ҷotid .\@P^ٹ>0G3uT;vl1Y ;PYח3g(#,^ ?0vX>|/ :TSڵksbO&5JNNV (o~q9]iٹVҥK9w\f s 14nܘrL`(ׯ_gȐ!孊Hؽ}oˆ{yN琗 ??٫\lanpA۷Xd ҟ*@X3f dIII<<ga8D (D"Q"@ @hֈFDH$la3A7x r/fϾGuUwO `|?z뭷zڡ<;v,۶m3t{ʶmr6%T4رc)--?9rcrF9sXxq_/I 0Q59sp7gl3gK,D"W_m?sXb^z)\r ?2Zp!~)DMӲ,]9xy/w!'M/vbƍto 8 4j*>X@WyQ__mѢE~̞=#Fp 7)S`,ߦ>é[gȑqY5\xlٲ}el7R:>=y֭ݺ }HEA_#Rv*$),,^0'HEE(5be\. ,`ʕ?@ GLبƞ}֬O5Dp(,[p8XV$Ibi446/)r쭤H-Mp ƍ̟C}@ !GLTWW SQQbɈSTX@Qaٳ{+س5uhv+8hFcs6@ W>pE;w.ǏgѢE}Q6AorĄM\QvJF$\.v$O   q9yD#QP[W(FI:П˒%$>k"s!!Hhlj5_K"!Idl75G#I$$J汒?5z]*{!B!}Q{^aٲe\tE̟?_6 m-6lɲ#$TM% sFfN(/@BILcc (y4L_r dd󹄾_JztQcZz\G-;dv[4<).*j&e@Ґ4 M)k !#c톀pч8/'}Χr~~,x{WRL?e =z*vF +2y |>g}6wy'9tMK/ĉ6l!_۱Hyy9Ǐgƍ=nf,ЩdӦM>3SUUA kx3?U?HF"jk)j-TU=Nm] jAUU4A%wjFPPXȘ1'sr.cp`Ԩ| v,uYFe 1Z,X6 0tFf .-ׇ0G$N'^O~~>EEEQXXH^^>ǣ%S dYt)*ϐ8n(Ήc!v:;OP̞46xMu迫yի7o^ϝ;_򗽸"ેk!w;zȼ3xO~bJ]]Y{rmVz7|j瞌1۶mcƍTUU1epAnf.s?яX`;v`1[okx x Dmmz_jlڴٳgw;n͚5ر7}vN'wqGƘ͛7G1}tnC:>3]GlosJ ۃAT(Xp$Ugi`;F$.Eجz($dG^~T{[;c  IDAT쭤MӰZ,Eev;>?˝5jzq\8NSldh*H@ @$!!~h ikk6\QUZin /KA {8(jjM~_NW gg}Ǎ7ޘsLzJXqqq .dڵtItFnCChv]_z)nYfl2s̊+)S3<8{9.2y.R^}Uxɍ7ĉ9<>,_|1{^n;@MMMY\Z6lছn㮻2u]'d_uU<澞?A_są?Mب9PTnbّ~dY&E DT5S$iF0 ҿ]҅;h ۉD2Ӷ |~r 8pzkF/dFAAyyy~~?nӉfeiIײ aFss3҂x=^/KFSs# 4OJk[y7Q>֓b#IbW_}kײuV\.SNe?TV =.]̙3:u*~zj4Mڵ2sUXd L4s|>gy&V:02dȐ BCCC'Oo駟`\vel۶[rwk.Bk;9s&?Yp!.WhtOAA rjpYge LC\:ޞwA 莧߬m| qajZƍA,=Kt Xd9hÉIң9Hp$Ug P#s9])#iv^xw\9W_Qikk-@(tQXXHaa!>˅2ύsh!}[zilw88N$IDQ S__Oss3(ߟߟA457Q[_GmC`J 6j 0GvSo.pG)b]1$Wuꪫ8q"p￟ ?# jf_+^x!I:t(k֬ .34 QPPyx6mZ;dcǎe۶m _TVVvaȐ!<8NorqFۭ vW|rL#0zhsiӦq=p]w{eD@Oe:Srg?)&<P8<qɬXU ǑwQ$QQ͛{Yd lA6 2OabJ0p є\5: r>*ǐa 2lN8 $ A9a cI٠bihFCS+UzPd{"c>pE>w;.]:tVo3Zw7oݎy'O8'|ロk:JKK繸 ٲe r\v7ҿ&Oɓ0`K.r)S` o3es}ǭȑ#5kVN7MW5{uVO: <j."FĉY~=6l0-ZO?ٳg3b.\xHߓσ@O??}zHPm«bƆ=Y5_ 15jgOы+NEcZZ-XdeviIg-EUQMSQuMQTEEEE$U!ĉ$N'^׃,b1mFXX-VlVv4 蘆ٶ\XVV9A4޽Ԕr B涌C$ EG<`OAk~㺷a }9.aYz:{ #%O=Ç`Ϟ=̚5{<69ˬYغuku'd}Ki2|x xѣG Z@ 8t7V%-Bq3Lfl/9x;Fo: t8.j"ǰ.//*QUUE[[na#RS@ Yju-"~m7D,˦픗SZZʞ={صkUUUqqoy`Ze}d骘'lA8≸щD9PUH4D$[$ʲtv{p:\.iR1H z$Ypp 'PVV|LSS.a#񸽸]4I h,AEUu:=WOIwDZN_bV lWX}˹;(MOXn>(9r /0cƌ/z9@gIG8@ՠ7]zESQE 膞ShVO7rdYEddY5H*qTU?5zݎ@ߋĚlx(* Ä"A %uxF5U:EŸ\ndD'崘VUp$D8IS||>?.\[}a.0i$ضmUUUX-VI25u44"Ia?=lAKW6iWtDcQS$ Zd->NCO7K70RTMEtQSf!Kz?UՐ$3VE3Ł*h.M:vE'7pX,@QZZimkt| _l tc)|hH4BCnIlu[g_y|\.fUU7'x"v-[PQQjeؐH>d ֛ 6-V^c?FjlC @ |5W4\h3ZB7P=,4 dM#٭ShzNEQ1b1S\.)j G49͘ IAa'NVX*mQT8͚ Frhh7j5EN^^Ypqaِ$ K:T`]63;3]|GY @գSь(AGX3)UjXH:}lҵQ4Mw"l,kR|ȸ.V[2BaH$%n:3skfQ1ŒތQOIk&h'tjq*mH3lP(H i1s% 6ł_^y:t}aXR6 E j믮ghi V%;rDl@ _>zC-d &+ՊX=jtS]|&i t2^rbٱ(*XHn҅AwHEiqjhBk[3mmDN,K^^Kp9݄!u- KQZZiIȲaȰV>߽CP (R"RU.{ΕVc&x@ #I濫uH9RT}iEFQ,fS$$TU54Pɴk٬fM$T5A"dMWBc?zm_4%HD"ֶ"pN4ЍhX2K$NKr UU 9QT<`0D[KEkׇb .FcsE <@ cݺuڵիWR0/Of}Qb̘1ڵ!9^}QPT I1 uQj2%x4 E6Apذ&.fD{Zܢ3qӑLƚ~I( [hmm!f8i``0@MAˍ룸 OR[[CKKkV}O߻W@K3ɓ'_:oi7cƌ1nƎ3bĈ} ,`ܹ?y^g7LAAoׯrqgd s^+2d!_۱СC9ٴiӧO|hhh׿5o&/3 $rCbhjD@UQ)MUB,'(qql1_Vk2=M1FM5sNtLO^tfX_4Q#Ʃc'0ԉ ZN?h Q[W=cC4_?N}cN8aC)*,۵l~as([n46v{1? ˖-㡇bҤI/7o'z'_:^|E^|E|8{/W\qk׮0Yv-s())EɛoE]Gy?'|7xߟ1'?87Yb!?A_kƗVO&A( EhFJbFqbMհV4MMFkM3UM<.XdYxtI-2V5fb11iz?$,q>w"H3,%A. }ba :g[9P0c={3c[zsNWPG}[n,[un+~vi?N;1c0ay(Wb޼y8NsMM ŝ^ ߝQ˕N]]3f0?g}vqyi4N3p'w vyKE76XQU L?SDvc\qݧpM45M8 cGEA~!K())|>w~Wy|v/v9N_+MYh{FMuu5lݺ38E W^y??cۺuꪫعs':> f9s&/]@p4ly睬X"^ I(++owss5ݸ|wytRxN3N8vqXVPP@uu~u:flܸYgE"`ӦMrشi;ww{9`xپ};g8ώ;2 l^}S ̴朾1\}f$dFѣ2qVXI'׾"tvyG'2tPMƇ~xSv 6l`ԩx<Xlb0nܸ.c#F0{l. 0SO=_|1c9Ú5kXlYn0;wwozts?eʔn#]wMcc#u]Z,`ժU3f;0k@[dIVUUeIĕW^+>r/2SLذa=UUU$ BP1ٳY|9'Hgq}z֞RWWmo3 4˔X/HYf?9ky/~k sd̙5P(iӦSYY弹'? \p\pߟky&OLSS)ONccY_rJ^N;4͛ǩ5baС̜93c{EE|{nd2h ?pA̙Ä 6mxGqgܸq?f„ ,Y9'ul[_:cmp2qK)fd'Ohx\NUp$ $6G$v;vcuQ =e-u;UP,mieI1qce  舖**A`AJO2'Ԑ$, $"!YRP֖f[ 5u5I6=﫪%4w.=w }9.a]y(++cܸqMf͚e:M0?O;` . c5\رc;H {sd__m8J2Ԉw75#ֱ__ PL{"֎ :Rt>;x4 <%X@ b,XcTU駟2R3@;9l2,% UIO$bq`@IX,V-&4z֙@GjncD"5# NOc^I7]:`(jF>6Nga̙r-444-·msY9x mmmYE駟fÆ YOS;<m֭oc_x;ú@`׮]lܸ[7@ 8q9,4acu[xh,|zټYZml63UH:'=w6q2^~&=( @m}P>۝&L9׭[cƈ֘hjRh58jdFSƧ J')oV.4bq%p`龜@ @p$ea]ȑ2^ټ60 鍚͖-u}=q@KfDb:wCK9% *++MQ@]C#`xBv5-i'4MAbUUD<9i`-ndzbEOET U_"tgd :tbY׊Osih@ ަM7h eIodI/YZc\g&})D"zjYsK M-mHӡS;ɲn'LK3ϩi=rlgJ֌>5u6J'BF@C˘awfNңqB@ z^6Z5G*Zzo5#JSe=ba`_wg?tє+bgz]<HE4U=cX$ ͆u Mp8{@ںFuuu(){&)E!IWKFdD5ʹt.rtq%SHZPhJ6 KlD|5@ ^wM^zMvTy(F1Mq6D>ghGvR#7dB$7MMa, y~N^$TMrCa#( 6+~E=D(AUU=%-w9MAiiFhFnFM,fEeb8X`0uLAc?8 E-:e)6&/H1G#z8хNO"I)~j~!lGB!}Qn喾^aٲe[LޤS2SFd&Etr׹??RG,K]RF85H &Dx\m6YڬlvvӮs:6xr@ |QJKKs'K|5~|9|ǜz<Ýx=+FsMK>|8'x"W_}5555^K/ĉ6l!_۱Hyy9Ǐgƍ}/uuutML4Cr 'M6cVc*9bC:vn4Ұ;_$zug 24Mnpؓ6ÆbATqEbq: !Bሞ%Ir*O4IᗲX9M*ԅ%3-:]`6LOSStaC+jlAonUWWS]]֭[93XhQq[+ﭷptRsڵk?>۷o_׸+:W^?k;9s&/r_/KEMM 3gΤ'|ݻwo7}A$CÆlI(*Hh4F$#CXִ5at6~z-#%ͬRJZFQ{t/RAs]w~zvݣ~:#bco0|֬Y_ܣXr%'d~^/W\qvt;v0a„=h4ʒ%K=z4Gnp---Ga„ <38O>$c| gqG?bԨQ >444p%fSO=6sܸq[ͽe]u]GYY6~qOEᮻbر1@ `/--='Nw?iRֲXP4Wn~1\/Ɗ+(7vchb ea)ӾcʙS`}:ߙ9߀3gt6 ง2Jc՘:uj-[ 6`ժUX~= n6:^x|駘ac B4@2E5Hx,,; A <AU?N]=Itt@(bb$ID 9absvZyMfT)Z2%88NiĊָč沅&6yڰ>6ٛaV`d3aL0sOu욘ox'{_veq1حXhQN1T__aÆaŊXxq}̦ع=Xx1QSS[n?g&TUU}Yw}7x kTcc#"ټy3|WE[[=\6O?4nVh]w^}UvK,A~1{lOİݟ8paSQqF%PqWZ_[ShY\M%;*+$IDY,IݓBڊJE#AVCyȊ ݚa@UTtv%eYIH$=s rÕfSX Oܘ3 0)4OuGi{k78er ٰ\#7\s z-9777cxw0tЬ԰Kb…XfMIdzGH$tҜܴiOW]]vܹW҂;"TWWL744`ڵLas}᷿-[|;Æ C}}=896e]P(,߱c縌TVVf;ͮ]pI'9#GfmWz BNR߻b`r;ظe>4 IDATElrχͻ,ư WxǠA<ϣD*DyH$)$Ri0ϭ'`@(TES'oιlFשe ) f94Ʃ}=7miZMshݻwcҥ=ztO?tK9tMhiiAKK n&L2&N&L3믿ީt:@ `0[zj4oyCa޼y/_駟^p / ,?{[nz%oz֛6m.\-[@4lڴ ^ziٛ}ɁOEȄ@؝]O:aMӠj^RK'w Yy :Ǽ5UxS EA$R=l D#a0z2dfvߟ5r꒐1[pj@xst$swFe(ZnaN;Md{k󤏔R&_p1XQ.3f`Ϟ=E׻ =NS6Ǐ3<;=^aҤIK1tP~hooϪqsg+ꫂun^{-jjjЀys؈GM2{qk{7ߌ#8\pƎqa .߼y3>L<8^^z 8s1tP?+WO?wcܸq:u*.Wzo/`,r=s.<ֺ}?hlٲ0fw㩧СC{駟?0?p|gYt:7裏Ɨ_~ox Ne~GYl;C)ӧcʔ)8s=g̘;.o υo• t%Uv5xӊJ֬y͝h޾ +y˖?|>JSx4Da pEnnWQtD-ZynΝ;Յ&gYo 2K)+e0fYF:Ca0/lMa8mTMsmdRf T.|MUUGhxW5#&!)//G}@y>|.9f89 6  @,9~H$sA]ײ:Q q]3F8w'!ȕ%+2EF*(:iP^Vk1l0vi8=fz[`φ2 `d856挚Nᮏv77Em*4]$Jew}M.qS;iEMQ`B?i:4M NRr^UO;4J)R)zyƜ屝Ҭ+DQznȘ H$Sbww}3<3w[vmDQ7ߜbpΜ9%ʇB!̚5 /as-`֬Y`0 ƿ6\Tćh]ם `fT `,#4 '`zgl( dYvսdsðVj8XQj@J/jYZ-rPj幯S1qcrA g_+Cm`tvv@u]P]!dpۂaV`0  I$LM:eYA8!@KpP5 JGdy{̾tMN SBr:J ˢYj>_4/n(kQuȘy"Bǁp隆d*T:Dҙq¡t0O{{`0E 2WE&Ѱ#5a@'Kubjq0@McN{]p߮']YW{\?k6{A[=m22W|&NQ+53c^8&Q6@W+,2%xCƆ`0 C $#l8p@t(3 S:;;m2 pogq[&f:+1.,tӲF2,ژ!qKpVolyg;b( :!+8  ;BӦ1 `06.3|&NLm $SpTUA ɥԵ{i`ji À,.׳l5wʗ<4@1.-,5$IpWef͍=LJ-flN@oݠۙ'<"@V <`0 8􉰉zJEs7LĆp(B8YIx^,hmmyވJ 7L].Ѱ/YMӐJNY$_Ph'R>iv@ B):2&XwLa0 `x&bSr WGDD8 fJ+Z[[ؔҔSu :kF)u`ZkBd,UUE*,˞TNCdވϾ5#<p=RgT*P8*/Yc5 _Gys=/̙3/0 FqElJjl8qE#5Phe8@q<E;媧4-ˀ WĦCU51Y)TU(Vt&MoM);F{G& -ALnw-N,-`0zVV7 >\rIÇw^ƍ̙3_\>s466'yn,]gqF &`ܹXfM}-q=_G=ەroE c=W?(LwN;>}̟?󨬬g+WD$߸+E&sÇǯkz8c?&Mȑ#ooشi\e\wu3f N>d#G̚_ʽ5;>Q>JE{_e #9C( gMiz0с;v-*EM4e_Rيmk~z#n4J)ZZZ4zɮZ:.G r֜`!X 7t~5qݍ{ Gug믿o˗/_pFBSS֯_<ݻwW^+;wl~z<3裏ᅬ'|.N=T4559|A^s=uy]b>c<3_A{Ϟ={PSS5{kЀkk~|N8pcڴix[o]wCyIz!L6 1+_~ؽ{ws>8MMM8䓝ecm ]+g }F(F6Ӆ3m9B"A3%6H+*94MCKK ZZZEn *l{s f/jR4M`k QP]齯Λ91fܸq;v,/_w[}{os= .5\|;E`XhOҥKUp?kQUU*\wuYkAeee1Q[[P(ӧ{ WpBTVVW_}gg}_=DpWOSS444+_F G_W4440#9ǏG @,üy;8Nf˖-?\xᅽ:A)56k֬o[yμRcm ]+g }F(P|}'+b6J[sUoY6v_`]<)EJVa p( QL&sNH|BəfϷŁ^ǽ=?׶k?1;{}x? #jTMEwO‘m\WSˎm0ܹs'x";7naؾ};n&|駨w/ZMMM1c ++W\0W_ azy(F+R  p޻`W,3Omm-kϹ)toz{MƏo)lnV<#8az?{/>SO*_{gy&~cƌ3vڅ^]A/r VXH$/>۶ص**Bbg0'I=HSҊ7b#A&2 :9C@ x<He$=Qݍ[zQ̗jVJXe_hfS!0EMOOl[=h!QQE$̹oo 6 E~;<n!4hz뭞;š5k<'NQqc:u86l8Z[[1or7L<w}7IASbѢEضm4MGSjժ7{sMN8,]?qm95Y.Io̿\r V\K.(zkhll,8fΜ95kF},mkU3tQGaʕHؽ{7n^W33a/wj[eL2XB':!PT T]ݝya vFZVjL)-U:#5\ !-+Heio>fƬ \xᅞ/q==xٳꫯ?;8\xH&ӧcԩo TUUᬳYg̛78s7̝;pv=\1{3gq3f .\N;Wǟ4ia֭ǒ5ihh@[[#&OV/^ cǎŌ3r>Cu+ lذ_}ecm]b&^<~5Sʽb0 +qQsl?Je7⃵{FY,~ނ o #" A<爛ETUCO" MUjTU!@@G@)!hׯ鸆s7u/loy<B(D"pj(]Ӡj4@pL=hFSd)[w:{x8j0(^}E\xьQ<&^}Euy}<"Fl޼^zSpXb>,GC9s`8묳<Ν#F`̙id63M f^OiEFXkּN4o߆@ @z%\)>1 w*Z&nKa@t#SccGm [Ext󰭪*TUN{ww7t],8p DQ*W1@Z߿{L{;>'󎠳ԤihOu@tȪm`์yM(FbQ`0wy'fϞ EQpwbĉfl3LFyY98t]Gww7EAWW *1_l[m׼T*Dil0юd2 0LY'puMXEk `0}G s.W4o/;JCT4 qEBO5U!N(Be L`XoSbkTem5#sQ56pN",Z`0 ;Pxu^ݩhI9ř0 !L EBЩQU]4 YQP/C<===eBMM\HT6媪 d:4Z H(#(,AÓ=YQ=Q275x `0 F߱_M.a{:{u6T4BeLmE& -#jDBARt'07Stֆd*ʊJH8iUUf]Ns{H/dEAOO#hܑT:vEӐN+02W @0@0t/K(B]eee`0B ؟a~Oģƍ;b9Dklr08fčkkgJDqQ$SLzIȲh4xA(PUT ---bD<D(%W$ƽ^oSN-}:L:M65MEQ9-CtȊp$ 1r¡ wؘ/b3ms2 `0}6õ_P A4{>acčE98ft#GH iI Ȋ=b1e8@Qittt  "!#䍚 !A?Z'IR)R)(]ם34 HP5 :bD'(T4Xb5L&iA`0 ]םPU !XhhfE a[A`P$HRPLRE@WO((AtY:FOOZZZ "b00@xv"Zet351Ȋ) Y2'h fksM[{kc.Vd x5`0 `/[ĆR MӠ*U"ː%l4]C4,vF\Q Bt]<˲lh9O4!5Ш?b(r#Zm ( (H*ima:|$SI$AA4A<uؑ{Dm,fϳ۩ca8EQb/PJݓ@wO7z PWoLJq4{ 8@었~E,+PBUP" 9Q_*Z:'4M7z"E"D Uq4-+UB~/$ DP(dAky:-#N!H"a5ִKki8ֵFq?O ItO"_x_w?%Q@Z!xp<!XV߼ @uGPJ8 `0ް_"iófEjT( ǂFvH m O0c9R Y}lUN}O!8aI$(NԮP`I D ڻJ&-F*aPW 1W{Q&Mx=D"dI 4UA)!R A`Ha0t=JO}`0J>c„ Xh_#_{z466'B̽O5b8q*ky$Qp-#ܛgJ=/eM&z\)URHq3¦'_5]dFD<8W_9E{!a8j PMCOg';;f;S8)iy;Nrs8tt#a靀窱IR%o4WKMs!9i7 a>(.b<# g_,^\s ~_f-ʕ+q^;p/B`02Sc8޵SC9):Sc}L25!BAA@ `0`0`FLBACAD"aD"aD]X4b΋EFDW8lBWP I <"I Y/|ϛ4U7bR)twwhii={ڊvttt i]wbV=GLW8LdE( Hֵʜc80bѨ%I+"` A0x@ 8<(s=gFS[CD}br1 &>s?3g} &8/_c=GqϟG:b 3ZWe,\G}4>h\}ՐetG#Gb9DZBP]]+su8S0d?O=z{Yʹ׿1dL4 q1;v>,Y+W/(TWWcx뭷r.K(J9/]ױd1Cť^^z32,l+@1 !=ѓFnoө?î(QYQxx e(/#",GyYQ^V TUV 5UBMU*e(uD5=P;#^x~)&O:x;xwqΝ UUK&&uuuaw[Ҿײe˰aZ ׯG0mߋ^oPf/𛃮@ _|?w]x1 ._}jjjr2<[n\o1/}Yg^SS^O>OYY{ {nw}wrK,Ayy9`ٸencftb„ {p\r NGl["@Q J¡DQDv} S0g) -! az{lQ//kG!Cl2uY8F<Ϋ/뗵]{{Cb9e."D&?@V}IȉbBa!DaBapT!TZawჿ?t(jv,QJ,EEe9"0DQrf$C"0ގp0f^NDĪ$;8! !{kM X8@ЉN`ő$>䜷(mYm# B@(B0rjBUg@u2BeQ'&j Fo8q"=5ڊV,Zw;~aR)ڵ \sM#'sn&7tLRp)S`hkkC[[zq֥Յ~C-y]vC̖ J<Ǘ_~9ޜ{> Gy$Mnamӿ;֓5+~_w^ӦM… ehM6K/u{/כ8o^p0Mq`>C}aGd D^g :RdX|:tuuA7<"+ 4L[ $tzvʘ-riMG2b <+rDŐ3F)2$+mM2_Q`0H$p8H8pľaG!Sܢ's=g,0}---)Sg466z7nN9?Xp쮻G}ј2e N8^kEMM ЀꫯF$رc1qDwqY_* ѣG?\X8 ̜9Gqn6OK/ɓ={s(tR1cFS sq7>g.r7SNСCqeaR~/z3$9VChkmɱ0;=YTU}ӚY/`iP yСN>xG]m?T tUNuOaE3@V K#域~=ˈw!Vڙk391Mװko0<ϛ pssW_~^4c`0<&h/0m4{( k|5g+Bfi@Z@525ྐྵ۷a#`^ t @z߿~y:(Bu ]סSjv\8|$YL'iu]ǎرp(Dӣ^  !P+ܪ63˹YfxĎۊ;zNw|h(z ݞ"1 Q&\y啐e7|38㌃=$F߅ `>]AEP]4u X!(d: E󊂶6! UHHSG$QLz  Ɏ|ϣ r [D9p 8gWnxG8h7϶,w\†w5de"`0zq '@eL4ɓ`09 sAcfy] `Fx "e |ijT_m AQWSj(d2٧9bXnrf#.lANʱmm[4qe73pE#dr]ACZD^kP44ȑPf;юh$~A*B2g"?XaA`PD.bQ{c{8A5 3s?} ;`0 #/Ӫ;zC u݊d.6tU $ѳ@uQUY UUH&(g]bE\RE97U͝^F#V4c@F+js';P4wFs5L` ~`0adGoSɈ+zo=H%hT+0 e[}QS]:q$SIR,aq4A ,0t3jԓqSB@\N.Q9oW:!!qw `0 |Zm!BYӶ4FeԪS -0(k 9m4M];띨F~EJH&kߨ]VdEq8Lv!%Z` CNp'jqPIG8SlhK@]†g`0 !!)llT-Jjf;9",<8à:4CE.cZZue폚ȊT2OT8Fq x8+p8A72&Ԋ8RFԮ,ʈJ35=s irt6~ `0 6@&=͝9h f'jh:#djk0ōW0W4`0 ơ!/ll!3p zCtpf%P™F7#$ 4$ l%wnC]M?TW #J"J@U5X !Na4H!@*pB,^529'K^&l 4a IDATQGy7nă>x`0EƩޛi;'zt+=-k>! A)t]3yWۚbǮfTWՠ*k ҲLOp0`-/i0{ǡͰSVa <]ψ5c†`0IRx'O0zñqƃ= c8(By<A!A(0_  Qω |ju_ޅ>| MP^VZD#Q9ͅ]C8SP„TDjPJ}2hiTb i5f0:tJ=Yz𸢱 8ikk' EQ<͛y( N:$ae9O0.䒜n޼W^y%0j(G?믿w[lY0f3f–-[J^Ç;bo3|pL2% 9Sp:F{wcww7.]38#GĄ 0w\Y&1Jao9˽ L0 Mbt|Mr)Yu\`TUţ>k_g_Mbo7^Ɉ1k~FE(I8ahK.|g$PUYj!9S [d7A P/]5űďNM{k I3jE̞;y{f0*SL /A)Ň~{1ev.͛K,SOay|r̘1rHc9m`̙bbK3fG{Gӟv| F5@]<*++qg`ʕ2Tj۶m1n8wq={6Z[[ n:~tI=z4,XD"QzJ7yo6=\9&M멪KO='`|zZE0494ں>;w!wQTiǿUCH +E" GAGE|edStPuft| D E}Y;IwWG/-+YPuՕNn8EFHJL"atȴ.3*`xFptcN4RV54p 4O{ހF3!.L_={N޽IOO ##s|}x뭷'??e˖㵭_~={ lBnn.7tS233ILL _[c.]5k;w$w$*xTj„ >o7Һuk^zr,]={j*kl6/r[,M>dzeyv_~zΜ9sޯA 6^U 8 pwٌYKp+r99q8#8NDFX֐6hu8zHwYw÷0Dhny}{0RB\, M]JOOg`fR<)SOСC2۽{wRSSy%66J}6m}zW^^ӧWxM(k ׯ>zz(dh00\Y h֬3gΤW^|̛7rۭY=zAtt4'NdӦMy'iҤ QQQ<|UouTAff&Ν#99g}6yk֬hNzޯA 6^ao+2?(Ȕj`6Y@7;:gسw0F\l< DF6xxG(:0 1>]Ugs[ˣ95n ~A!.lwq1N\:wLnn.5kքLC9s&fb۶m^GeӦMl߾=XFT4h==~;ӦMPpw?fРA^3))1::{իWƛongҤI۱c<\uUt֭{gdd0p@_ӧgϞR:EW_}M6q]wѿhh޼yX6^ހSvqxUpVK~45bAUЕ '7}8sDF$%6!&:&|P/.3|<}7 M 6S>cnEtʀ$B\ڷot N:;5x`fϞͣ>W_}Uu- ?Ç]Cڵ5>S֭[3m4=wҤIw}lذݻwyU%$$aÆ0{j**Yf}?ꪫXx1| ӧOg֬Ya'jBԵUo dZBNp 7M͂YfмB 8/N220  HLH"666B]ٸNȍQ `qXlV޽{k-[̷7ߤm۶>uSxԨQر¢^}0Cn:4ӧO+йsg9>|8]II V?K~6Ce̙;v /R.3窨賸Ybddd32e KaFq̙33gΐϋ/X> Q_.`}gMH 3+5~KiU7b+q88r0;Lc\N"6#1! BGK|]t',6*i;ީk{ƳǥihB߂RPP@֭٦k׮,_ *j3l0lْ˗wqmѣG̙Ra߼yضm}o߾3o޼JLegSn9zh8f֮]5\ðað̟?wC=СCޏg}^zTFA.]ͨQk9r$ݺucʔ)ׯRK]5k6lgϞ!0nF&NHjj*/2s {cҦMNnVBԨp Gƍq,\:g}+w튯.] D%)k.ϻ~[QbHn -׷" 텸KCz{*G(=TUlI23O m^`[_~1oD}wC?YNc \=eҥ޽ wW?  sgwWyX{D6o+X,z퍻" /e(RˆaaT>>3dq. tad&l61$7iFLt ln/8hC&39 qƽ6UJx;&tpP6B!*0z"'&ЀdrUu?%HMţ8=k0Tt@ÙKwyy#??H[$M8ՊjE5v;";ߴ1 ܅4 EUQU{C3PTwq8P0wgå V:2dV叉B!oPUս2Fq5Ϥ1*¡;e&qA,#4IL&1! DthFEST\^H#gtzbdTTL] Ԡ*AKQ__B!Io V(Np9~aAuMwtq1N>A|\MaZEbp(PT\0 8p@QXT(,n:߈tCl&]ϥQd;h88z5$4LfQf3qb rmP\RĉSi2=y<B!BM= rM?+wݍ0  qhN=|4t10t ӧsƱ $%EX#QjeY]⽟w(!,\;v|"%nozv*Z޶ްLGaQ!9ygqTjrNILLc&5b`hZ~6^ +{%%%^:T4oܷU6͛7ny݆aзorӣGZjpz9s&={e˖tЁ#FߖyʨNp>EUH7l.`/Sǂd͛^Jmh0O0+: gQ.2B$)RP#Ktڕ~zΞ=۷vZuF|||@4~i~aƍo{_!Cpu߲~̙իl3fuپ};]taر>Ή' p"##/[ {/n-dmcǎtrJ:7|yW˽oIu? !.D63ёfb"4ШQVbV#8H QU5 X)hD'8F%5#&{(&%04nԘH[_P!D]:t(Vm6t]g۶m}+WdСkFŢE$-Zd2|J9r|vѺuk~mi/:uM6;03jZe?p76l7H˖-ѣ^N'f͢cǎ\qL!G{A~Z{x_/WoƥܴS߯ ㇷ.g˹'gio=XIO[ :Aa'\iD.'isVk}Pn…o߄tMڵ ֭[ӧ[nݻn>cɼ\wu!׌aܹ<8ΰo4hPگ_?,YB^^yyy,^8_m ++ 7mĹs߿222HJJ _[cjj*SN%--ޑQ|ѣGk.vI6mxgmh"vźuعs'69sTQ"ĉ[\r%L2:н{wfΜInnn+FLL _ظqcm}fϞMrr2 6d]J~l6e_Þj*댉a֬YuM\.\.NAqqEEvv;B ((ȯ}$Nt^[crǎ^~!CTx&M/5>0m46lyٶmm۶4oޜX>}믿j`mglҥlܸo޽{_=/##-ZoWl."a'xJWSPnBpWk.]b """|ǽ^yFPx baL:5d]ŵ^˧~Z~L81` ?Puj2rH&NȨQNS֩S28AͿE!%%g} Cٷo_BHKK Ǐv2ls_}ռ޽ٳg3u԰JJJѣ5cl.rQ~p#iȐ!̝;^z?xr-XI&r2ۮ];Ό3O<ŋ7:ѣ˽֢E|kh.\H+}$ 8rHEnf>rϩO>!33M8y$?<]v fqѐ_õ>|8SLȑ#\.R.3窨СoEEE>}'x"qؿ?.!g2d3fԩST4Q+N<XrZ:$؈ [G#AFq;ϧwٓ2уUV1w\^21bZnʕ+K^h׮3fcYx17oK.t҅[xJLegS?uV>\y5>>Y>}кuk n73vX~̟?gy Bjjjuõ0aݻwgСiӆqUymz饗C"IDAT;kz뭌5̙âE^gҤImۖ~ѳg >%i| ]Ltsv셅X#ί3qc 캙C*Duc߈WE+Bz:OL{Mu]ص3L8sMұs1Ǐ7YwEݳ}_/a"BQCK7 d_u?) ~B&G,{_O>FӴ25LkiܬZTӏպew;*ąW?v;Βg1LqWsi![jEV/ 6={_WB!u 7OMѦm;.kuYǶ QU546 JӦ֗J_!Bm.ojTBD`SI۶? !B!.BYhՂ)F(B!.B( f{,Fԅz/B!U+'$`9999K.mA/gދ/{t}B!j2ŸL!2w͛9|yuR!B!SS֯9#66X32]OHߠc$$&# v?-ZY %S{%&B!W0BݻӶW(s} c̘>KJJ 3f<N9+oTI!BqarZ6v63gCNNOϜIaaa~9ݷolԌ|W5B!uw =5l_ʫ:ҳWoZ\ڂJoڴil-OHK[}y]!BQ? )(ȯv6qۜ8~}{Yf\u5z#G2j( z(8!B!ą7mcqIy񥗘25zbl"l6=&oԨ{ !B!jz_q,X|˭m[WKJJyu22cS\zi #~R M!B z8y v{~cGSǎ^+0`ii8s;=zTy&=#+B!n5삛&B!e)kNE3Wk!Bd2PU7nQSL&SnV!B!.B HQYQSv; e3&B!kng7%%R/ mvVY~&SфB!D5mL^ٱsΞEӴ 2LѽWo6M.L?;ߩhlB!.Rhɥ-Zw72M!BW͉B!BQmeGǏ~!B!DY˳i l@W6qK]!B!p%@g+l~_K1p' w*r&J/B!Ʌ;ؔJGo#7= LF+B!B$@w曎VV8h5#B!ɛIwƛWt܈MPDJE !B!j7xj57*lB![͛EViPB!B$o8_1 P: !B!Dm26мRf8Q*U!B!jQF vIENDB`usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/figures/rb-volume-changer.png0000644000373100047300000000202612317327146027215 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRGxsRGBbKGDC pHYs  tIME37\/tEXtCommentCreated with GIMPWqIDATxOAǿ>xQyH#1ƋzP &D58iKED OSTWxvf<Kc Z~l3g7ߙNwxT^rJKKP*r+ikX4'Ʉ@0~c R‰@PAan@9Ʋ6^(I >:@: ׏wg !Dw(()BS9fcbPq KsOtH 5##&Fj1fUG5b<\j Eo܄j ks!{eqB }bAGG'U0 c@łSC0H3*݇# @p.8bRPAiۣʺ܎*u/"/xG=xs|1D*c$`nK[O2cْ).V4q y`6[3'*sT VWW@48N9*bz;x#Ãx 3XQYSrG5&~SoB ^̓ǽ8Q_ c-r}C׵s4 bј z?0LͳA(\ ӺPRr|L~6j եc*Q?`1HwPhTGw 2*:Dl>Qx?2':e $ɛ|>6F*1p)BD7HϛpRFԋ *-cjzoqZH 3`RV`kg@ :.~@ t".tQ"N+čI$]=i𢘲 SA8~<ɡa8uc@R4cYYC ep!_)|ܜ:}]]z DVټ\y뭷ƈJ /7A2s֬Ieeedgg3o޼6M _߸A"0&Ʀ&^xk?ԩ:USVqp㌧7vov_G-[2b($^` Ν;,_AEFDd$?㴗۷o3?z.29 uھcN<~s?cvZ@|^xqwD"!=Urs5-=z`y\|y96~nss'6v1#@cS .lM&0cU1 M[ta,+W,{{{2V`;;v=z4}DNN.~~-I7|h'#%W^dI?z> KR]]C9w}ĉlTJk]_.qD6%X[[̢qCF*n޼ŋSZ|ӧOygT_%88*9y$>zm?3[|qcre}Ϲy˥z- ^GUP\ϩԩSZ1 M[ta,ZZZ9V\l<ȿ+>>f2c_=Mͩtϝ B&Rp xzzQZF$f&NѱZuH'''7݃J().2k}ݝ#9|\]Oc7gc)Waoo_?7w}YskO2c C["pLZ3l<;L8|H<9gyy9~cYkLi?҅X5{6={dYz:iiٳutHRVf|cZD7[1K{;zm ]tkk>W馦|2d7\^Ph>%x$drW%R\dr;wpI=GpQ:jlÚGC<&3N{t 2gLf ͝^>}_|mo}O½ "#"X0yJ%p\]]Q*FBѕv`JTbuqƏ >1?\&$OChmll3cXo,mp UڱZ~ Qs璐텢b'Mٛp vx8|[XJB1ˋݻߧkVv8JH.]Р\oa ϜQsٓ 7~mTWW#H߫W/>3SЇ0KNPR\3c5nګUKǏGb_(']}՗v7e7' RQ$'):_"Y[w5׮ݳ9R~ZZZsի:f͜Ilb*hnnHigBIMMCGg_pذalڴx%.zxc O>o~4eee477P(Xap 4t2IIɨT*T*IIߔuR.Ҁ>X?S}6]tMPO1mYoiM%l۾kQ]}fnݺEv y&7mfoOJ1酽 @JJ*2}zL1ܕelݲXǟйp0f?a̙;f$fwIޝFH@>>>tUc߰a=ssu@Ӻ2ОQ[[Ï֭[<5au4v?moH{Ih_HN2FyD@`RҀ>ݴEoONc@]1?LPOL1'V:L#S{uͶmcv9v#:n/GلL%>;|W\ai??Q["INI!>.&bb1˗ R^#[[[SQ @T@ @ +vE7ZOYNIENDB`usr/share/help-langpack/eu/rhythmbox/figures/rb-window-small.png0000644000373100047300000006421512317327146026726 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRnڱ6sBIT|dtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxw|嵰U]{jB P!7ܐRn TӛWpܭޥ}JkUΙ3g9o@ @ @ @ Dc}_@ e# л<j@ _Q>ϻ$E8H3b? 9ۯ@ _Ab}佑u$t@zMn;oF_ Wf֭_M2RnJt$x$)p sU{@ Ao44hlgG~IdNr^>]&>y/$"SԞaOaQ@/8msJZqθxx@ 4w{(޺/1~_Y*cg@R㴔 b.A8PS8֝H7ν\rLJk[0 v ?=+UG$9 $ @ Ru]NrOs0vYo]ŬMܤ8ƟA8p3=h3֍nj@6v$ 10x$7'%KbTAL=ڬ\s=ɚEE/O}O='\NF M!胴Xd,.isƭhͤ n8:$I{ɓ&s HIIf箝@,ܷ?Z/9`@r;mO킽=hk&qӣud*GTYɓ&sƒ3HKK`k֬ dv`ʳM~Z4|/TMGflV_\$WoG:ގԻ}V;0y!:2={ŸoG?9xT+wui16yy~n)sW}2!/^~6I>&q|&H%-1M7keͶVoIEݧ$Ed$^ҫF7=O#r\p^G6pq뾮G\L.mߛn.Zviii?ݻäXٱ7.IskYͯδ۩K LJREy(†;1 Lvc0 XsTE&s'8sHj*jCX3SUSGyU >BA^Yidoز `tQ> q}\d oo*g.cM.hM:ws 0Xr2HJ̅Y~ u]V\o.OΊG3r`PR^MEu `JVFt>ҪjBAm?ճ'?1M}ڦ+dŸO nhr߿f.o??΍O塿9"pI9#\t"?G< #rnt&l<țRYLBkΙ7M!;%Wa}ßqܮ"^ݿ}#wvB8`3)hc;"bYb&!![=ۍfOח0(aBdJpvAE_e|!q1N7ObOLHޯCj|v3a($ ;qܾl9iqWt#q'k7> ?xx>^KgrΟ[t޺OKb͝M8OoKAfh=o}z&we}[`@g`\|sFsΚOBr?oIm )g? So|9FxZ>YE}gYn{`Օ@{ƭw.ݿ}#}׀߾K*w [Æ?|e箝,jkkٰq: H"i$rޥiy}lLē̛âyf1(x-ŕO:p,?*M˦jQb 1/(F$fI[LgJ$nd;K;: {EiuL=}R{8kF5ڒHċtIq#'`8|f067kN7oV돟5-]RVӲIXSs+wqyI燪1$M㖋ٮry|%&v6?z'/9LGIO6XNϟ/[ j'۟[=^F$PQPG$ҊEk?bKjw'9& #R_VUp"uE>~ɱ3c={ќN[;w ^4'qu[]44wɒ%|3>5ٱsK8#R%9UXq:y/`ָ,4M畏OIYe Uu1&siZ &hn换j.YW< F+yts+w2{+HOr <Ϊl/傹#\0o$oYU5b$EtPpMٽ?q>=J(>:ɍOwYlvnnV? D>^x/o?ĨQ#Z=2dӎD )&P7"<M%}OTU%/7{@56Ÿ{FgIPp9Xdam_ (&EUHpy%=n}/0mblnh>_Li}_쏟 6Y3D㺾ε>qr2HKİq:3Csyٔ9̽fƘL7W6Nnn@Q5~{,%uhzIn;:8=x1mrrJMaD]RѨon:{1֭_ٮ:'FnVr&ޞ (حfn8r:q.4qrY6o$M~>YNbb<& _ 4bAZj o7=}cbbVfo/eäFnx:tCiYeT}?]U4^MufQ <{\s&tsQ~rB29ZC!U/?Ϝ>&1yX2&T4HIJ4,_4spLZj2o?MNRyN菞}I_OzZfNi| ϧ?ƺ,?Ҳ2a3R|WrM<_So|O|ȑJ7}^O_L3n [D>K.C mڔIL2 F{cӁHH8z]66nyKcႅ]2Z==}D0?./n;P;ٙ鼲{d}'ɀDfFh7W5' gD3MfݮB?v)!EV&-5X)%̅ Fq1͞ /|Mh?0  zަ ?'^NP=;XԔ$ZWO`t^2P\R?AaAuWhddGe3;7y]|E]G1۹h(Kn{71zOO |s\\,\uΟSDM߿f~E%%e ezّh󭵯:rL;e>G;PM h9ָ)~!?OWظa#sΉn֯+֛{++ŇDQuL.&'@Zp,K@8+X+䌝GBenP^^xEVnrJM+%T00v܍l!+3x{G 8D^$,? [M| .GQ5|]R;T*tO &} v;s8gg@_ I1\t}WBPQ֟nrѢ#7@ 'w] r(Dmll=ɰ)$@ 虱G3n?z5 ȼ @  7홶2~m#z @ &M 4_ES@ 2A 툌@ i@ NNҴ jkO}r_c8 `882ni'[!q?{@-㖞ѣYfuvah8@Mu5m>':u}_֮gG32ll3Xxغ ]ܻw/W_s-w~;wq WOo SY7@ 8۟`ʕ,]4'ݜt e˖-|/?@0 kS6?Du?w}WuѲV}jANn3f_Wl߱ӦSOPRR 7~¢suQ__?c/P~{(dTޮώԛ=mӗ=>s0Yn?H =?dь5{~Cc/MgɌsa׮ݝtf'ӦM'#3_;;߉Ӏ|lvW_@ ү0> -M6cׯe\IN4u{9t-[F|^ǯ~+nV no];ٵsEEE:_=( l޴U}ȺOEչJ*#6}s87[o=ˢE_=Buu5}OׯGyӶ?]ϛo\piﭟoe~soGylWq]cJ~pwE,b˩ am*e;'<y{vښZw=cݧ~?eԩk׬$?~fΚ=cF{#7ʫJJJ ?Z߲C'[@`;xɿ2iҤNWW_9v>\yŕ"u};=C$''h?휌s>_{5^{mEz!>?;>`v'kɉ|͉&Wc;. Wa0 , r3w;wߏX,?f3>@SSS)S?aZ1?ET}V W\q%qyߺ6|yK?/",￟zg-31 k/]΃466v*E7o}7f@ULoû1c,[nh${&#=W_y_~%ү{|¢\qט5adfew[ڹG?">!fsYg3ywKhe$|9s/#?Ǥ2o_@Fz:?@~No~#bbb1sK83cKǢq::6әh}?/464@ rrAF6|VE l6*xo? o@`XFfe#seEpq֕z*WoT{;<' C7\ `r'>zy;`" K˽p4;: IDATp2J--i N@  q@ 8M7@ ӄ~e܎{R@ A7~‷W`,@ rB7;`@ e#ЩGLf6gIB\/@ N<;wPW[{d"99&3n8M'l`ivqWeb\dfe׋@ |IP-SWS͛8a"S&M$/^_͛7BVv6vb3@xZZ)-9Jȑ#'z1zٿo?I$&%E  (p|lS&Ofb27H\ٳnq#|>**3v 18f ^)L`e,XD\/@%[[Si2ax,&3tb`+5>;bb`)it0d& ^hii׋@ |I_kn%$Y>N:tK 8ukdB:d 뀸^GB`#)^%@pbPSiUD8`os q*3j  b%>>iSg*k>YELP(H]݉\ D+.W^]עn ys9oj*52[4E! a1X,%(BUʣhNJR IYnmAf799m7J(D0@$L&6#ĄDJKK#!hTڎRɑHD6+kː rr݊P~ܰ=DVm)Eè + np$kĽ78 N0p)C֩À93 q0MȲ Ն$I躎G5'.lWzNB RPPjD3)G>?g~v.qgЃ" & قjw&W ~5 Iݍ:@]ױZX֨PGAu4-L aEnнhd2 > BT4BEcZ=`|x<a٬8t>P((sٳ{gDIHH"C<755( EB!n7@ʲ9FMӰXRSSԿmJћ"ZC#fbTߋJAi,CGd$Cp= цJjkޣC*NM}?7HO9Y|r"IV},M9$'4`CDm] /( 6 wsGKIOK'33#- VUtmNP_?4].|tMtP--͌1\p4{s^34>5R&l6;656I%" Gu |>^Fw=`\RS=a~<On0& &S( `2|~_.?@cSހP(D`9l|#t^p~("^~I;k&躁$A(b2HKK81'TMGcJ d`y# vTZ!5܂_χ7p *i?K"U4z:9̥l6yFZ=.EA^>---ؽwR_ȌiúwEÏNNN>Ŋv YMs|'А,vlЫL8aʘFPUߌfj D@0D+JxIֱX!%i:$%(Zml9$xH[ Hg}5MmM 8as<‚"jj8q sgOcZѣ:0+%_g)tOqvΘ} ,YNP i:-ͤE7 Ym8#J_#E-hSCsK3U$&%p"6;wn'w(ߵ_MWMp86Z[[ b;X}L@C34tCG3! v3[c1ǒJu]5vcMmج6bccywpbNnEEdddP]W1-PYY`άMfoXKшf~d{7{]pL񾽝~mIV‘Ԝ<^oM{qMq 0&En؆ɕ`.>RZ-Br&Bs|B{j<& ͭ>,V3`BjaCLf_c#$S&1eOD +nɉש# 4Y6QPO}}=/tǃuC CGU1L 8A|s~7xg1adRSдpw*ES;8³lʳ30%3GeKg0{l+>+pϐ(ȲD  T-zP^Ϝn"콖g =n o~RݍL4 >cDA!i}g!kپsS&Ode Nq׿m ػo/7ld,jgO(/d̹Z!&2jsVC"|\.%Җ gpF`(DIQ@[G UUpbz^PJ>:l$W& {b+BHx?_9fCWP~<)&];<#jڲJ|N uUd'9Hr|ՉnP`c܈TUSŴi3BL&K/uY}@7:p"hN6n Fdƴ9\.QB ~UQy$hk} ʊWdff(6x/A%At},%%%ϛ> 8>.n3fޯk6B5T ]1 e2#Adbfo+.[6#!.RoYM5E\s=޶ юm<`6u5{HVԔ*++, ]uH_-[ HF @&Y>.UUbO.vb܅ Ys`!E^<( 4ɦpgbikNWU52l26C(C9FD2Y1AѺe )S|# SUU;@;Pt02 aq9bo2ʑXٖ5ebqߒ O,R<Ip6TŸ́B!l3E@ nR\\TW Q ׃hTT; 2eoPj 4@7d0 !d>ܾ0uFn~Y,,f+pEdq}hY쭄P &3&3=$c"F<`o<L&Stldb@z`a>F_l&c>SW_uX,\r@/` c_?08E1l]L7P(Ī5=kY$ jk먭 /UUڻ}>m&e$sAv܁pݵ_gݔWv7쮋fCUdI)'KE#FR7I^^>YYh m7]03(V5>73t9!SGpzg܉놿b{ ŷ{3f]Cp&=17<0I6v3ifR_!!zlq&q2Q+ZB04),s(8NZ[[p? &mǶ^4w}1򝻾…Y!!u\C @ u I@Mxl ̈xZeq٬ڿW_[aHL0HK51w͚McK, 5l,f5kNY9l=]p1O )v]`'3zFˑC8]D  TTT )lذZ23PM?6#?/gnp,aao5 9qMǭX[?(I"Ab!#K2sfEMHH(7ps+a߾b~߰da],F@SS)"ӑdS26u4=͜skILL⁇̪ի+0x}ᬖ*455R\n㌡~(!JJYL4M72h$&Naɢ31䈯]rVxæ@;zZ3aH)zBfFQO\InеiB9,Ms0|-HxBPIE3:$WzӑhAb{dNx! L& DJ uVT|)f$9?fi\9lՕpxW0nY9JCS#l0 /UU%M 8A*|ȔI?ぇMxQ_ؿ>{i7?8 hIeYb⊉0ޡs኉r:([oA0 9rEEXj2"u*>6 EQGUV9z_*^U׶p ) O5?o)kP*5|F-f1[pıuf֭_˂ 8~tOzuDQ}]A\ Ig.98 %TD;RvDgijK.CȍVUY~rݣzmd UUE&vTE괮=45|92oN}/>| /ZBfzЛnajX-**Z-&5 hjjfafsxl$TUVՏ7?U+#aI#Yȉ# 1 4HJ=-%؂aeh:̒IHOt6ʢ͆ln!;+[>v .PH 3#^z.]9td? L:ysikt8ҋ̞1ܼaE ,IX ~cq뭑>ntyhHU}߻v[5ѲIUo/xrzƽu UUA1 )*/}٫Hajf;iփMrsrkx?<K IDAT6_L4~ؤvqqqedeRQ>[9i%';$`E aPQQ7$XmvLLMmqqq>mB_<7Ɛ0$]6!CWB".6 jFz'Pn5c6IC֣#sgm<3,"Rhmig6IJLUQ9s ~@EUp+EA44MhMQTsy]?Yo{Օ6p70) CQPXFM,hb{IXb,A1HbFcƴͮK4lET0033g9̽s{ιg^}*XǏ1瓑Vr-[i4|}}Yπnك#P~/7'z..AC-.%ݡwd؋,)6-.Faiԯ߀@mj؂lV5r("`ng".b$??MQ-|OF /F "?/\u.q_st?]KK=\ճ4:BREE9_5hh(h(,,BۇcIIxzxSr%[T[̬@Z/QXw%;6,vr]9Z u ]whnnNN_J_ jZ3ё"0wы.V iɃ)Pa]GGtjggR(J뢹/yy2//(n͏"4hh԰!}{#uN%ՉR3M 3yw@CionNN(),tIw3 ?-skVQq8atOj96fW)&0,]5j kԜm'ug[UOooJ%wPt#G%WX[ % iKv8׫#7OhΦ.,}`iggBAo*Jvv_u;F7wwq5/ HAa!ڒJ[{{Jqtt''IV)(Lvt~jq3Uz=yc[i1,9^݅ቇ'`iԨEEZ{{;Ci,)d.4j?)ؕX-{e9Ql:!Dj@K򿂡| XB!|U*՝`%A۽JWϻ Q5 +itn49^RWBÓ| Ύ/ExyzΥ"JPFnNQ`]!/QtБSh4(v&Ժ6 EEZwkN {{%\x;W ͹sgi*NjB7Ҟf8si{?o߾'+Du)4񦞛 N̙S,xS(O9^⿄ucʜl44>)TTTDޏ>7UP&MLBbew%r2:t섏ʗ;tyyy*_6kΐ!Os,BZVZĉ&m#'N9]ZtnƠYU7;n<ѤhHII!::1cǙ wͿWWW=nh4?`|7U.[uc6~gäsJMMU :nuݪU+Yz=GfF:鵖nfF:WR.tNFCe6?@LL -Z`/?z*B-6999̙3oe2ݎ;jJb$U3lPּ ILL$4 Jj㻠:hӦF}?m["(ȥf/̵dee1yiْ+WZLk޽0>X}iii̙3;"eK&Mӧ+]֮ߣд*/#"صkWu#GBo:vĻEZ]*Ĥ U;v )*vv˲X[t>*_vܹ8r4R֨WݻwcƍFpf̜IXx k3fR!g2jhnf}-Ge&T>>K`񢅴kGGGڵmˢ vR]FN:utɓ&#* K*WM %%6mmȑlֽ J¬^ڵkxxzΊ0tӴm&y}:S4 mM?%g8~~,Ko̙Cz.$p%̦ s =BhP&Mb &OhUbb~_~ʿMmW+Ϲs3f,'dv:֨k4:uߎdhOvJWy'N꽮_ΣgMPPP@fMnFIJ:aX֭[ 8˖Onn. bq1r${֭[rr ˢ~꺘+\pET\\̪Uugjv[Ba{L67p9h4;wO6ndAfj}TJJ W_mp lBO{V{.b5*Ge&T>u<>][7Ʋi&J%EGcgg!| 5jT,?>BNlxڵkgN$ ,-66p[aٜp-66A΍멼LΛ_4Bp[]\-[f[ ۛo--ƁGUZi˖FҨQ#5jDԲ|w@lzDDDРAx/^;}4 /Uyo>V繼,/X.ϊ+;gC ^zW3j=pi.C{=wrAٰCiܸ1G!1)ɰ]jj*11grLEyTf͚#Gz3Ofjrss4Ί;n*DCΝ;IHLDR1nXZ{޿?۷o#=WR.1,EUF^^QUΊdddеk8~k}?];+JW\͛7M[rToYپi͛70C=TVoYVeƌ4};w0cҕ,@QQKiٲ~L6<^zy~jUhqN/]b̘VF L-w:w۷i>*_zG VC+t㏌=۷oEZZ;䓍`+вUk|T<5t/^d\r)S"%&%booqi<-ظiٲ2axn4>GGZjExpRSS ii5f̜i}499:^oߞSNT7ɓVmVxz</^7Ti?we A!xڭ;F*)HKK#4 ~L2Z j5KΝGŠǟJfö_ Zg7;3ۆQQر8hU>*Kw1>LrIXr^;r;[ti$/d&N/讐 } j4E-gY24hw~C߾} AÇ3ɧhҤ ӧ5%q :ݻsQbbHpY{ޜ?gN _^ll:udРAݫn۵{7{%*jwthsXM0>Ü>СO9t=K72-SӸqc@w#B8pO]PRYYY<3YyNHb|w\i^,}ksb~yr2329vW~7p#܌.j]?%K"++K[iz^4壏>&*t{4WiF%K ˫ZsM.^#!8Ɯ9.)1g.|!/]hYaaIqttCV_ VvdffZ\^vgNO}6pss0ܭ1v8|||gJb60}"7Bرȥt֍b6և5'{NC4=}]?7nY֖}i-CZ}W%jwrgA8qoJ&M,nŗ_T*Xx1۶o7,?ti$xzxtiԬOݻ7ԯ_E `TTTD|B!p7n,ßywww=zaׯ/~/ >^!C"hެGC1d׬ݝ9spn镫V3bN;~~~N9;nHXX(JۙmIhp< `޽$&%O>9svq:w6.\8O`חSRh+#F`8w<+Ϳ8qN%uƂbԨ,_#Gd֬Yxzx_#6.Æ eIh"JRgk>WS{鉗ˣ,?999Su^ۄiK`$3#3mTf,Zȷ߶zOMIͱ',,nXo]VV?^FO?iYj5p۱cR._"3#˗.VXˋaÆq̙3tЁvmhYr;rp廮tM coooڝnnY6;;;Z!Ջ;\aΝ;_%)1m۶Ɣɓ),,d/և9e:=OM)qy_=p݈֭N97[j_R/2u?_`谧MQݻ$7nܠW^ڹJ󔚚J= jjU5iZCD @S<< $Fr)_>nbEJT,{߷o_?o^3,?z˜nƧ7սJ勋 ۧƍ3}v")}P^`?NVG?v)SG Qx\߹-nm}bxiێ-[t' .ֳSS#}ܒv1axm -rںА.֦ҼXٚ+/T\MIKK# Z jժǎ3>~8ZUl\BIMsXmΌ/ݸuI" 1~+}v+?U',5Ս̩M"R… ̘9ϗܤ͆hxℊmDS8_zD %>!>pw*@DDӦMgޟQsP,&Nn2nx|||a8˃wY.o>^|ǟ>Ν;tԉ'?Ar[jg58}4>}^h9>jrYeNU-fUҾigt)OҥF˫jÆ2nxj5#FoI&$&i^^^\bxm.;yNJRbi\pi ҍo0cƎӓ /ΪU+&M$==˖1o\ ˏ?N߸qk׮V<,kmذɼ%&Vt4}#Ella={tg޼-*#!C/@Bb"mZݻw<ŭW^|71sҖ9K7S ,YRt]F|qFcaa!g)/| ?WS7n˗ >Ќˢsu_β9h{u,]F^^;v`U)74lz/{9--eQQt /l\yVVgϞ%Kn)iӦsI p"3f䩧vy++Q^.ZlMlV3f,>*_w5;Cѣ|e ^9$8}Uhax4m۷M}hڌ~eE?~ܰysiݺ5/]bȑ4ELMmprt4-=ޣy` |yҥ_&lx*/Fg*^yx4=9x1^9shذau8v߬J}Z7yӧϟߣߣqÆ֭7,0\U~xdĉ\xBN8iJ,Z̛df޴zZe섓3._6eY{mIw邏7733Y~˖EU"ӧk2dѲ4:t`;+HOOd.Zdpں5}@nn./]"jröI'N&x~2S-ezq|nEPp+LSVf̘ѨT*vFPsY>5a-;;j`U9wwwiۦ l6 <;| %Kˋ啙3 'GG8aAMݼ`ڶ'GGv +NMr?͞:# RI ׯ[Tkf7͚`(_X>ٻg/#Fq(J7ns=={ v>IDAT(~k4;~d@LΝ'.fUҾiB/>g֫zU37[W_{n<30aX7qsu]<ܳ']t֚t/ Сֵ[}Q:Qj ^zyMg)**",4Bd_BԲCϘ2Gž}ذ~=N"k76Wg%___}?L`FM>t+t9j~ ѥn\۲KYEL:D󒖴1G6mF^9X8_fʟ>p4u8x!-ֽ;ɧqvCWkְ}v[1z"""puu%$p>[K兊) I i߾={gfz) %?wβx [,]3\59\C>ſS9|?Xgdqm}++[_bBwP'8pCR1qL1;rvv5s @n51ڴmGqq1#G4Y&>lْ?19$C!T5n8k֬f͚5NGqoNbb"wܹB!v';ۖVPոjkK=\r܁bP!5|! mVJx&i!`+͟Zm){k)B!xcޛd߾mj<ƭoma3h(-*=/6B!`m6MƁ|4 h4‚ *}^=JGE! lU Dj(]RD)BQ'-!`PPd愲3o1nB!DQCْ̋ĪPT2ƭ\+of)/< ^Ba3܊ mv 9ٷqvqi Z+99(l?!B.iӦ- mСO^ !uJCwF᧟~Bέv:..GGGP!I:ΎnݻVt  NNrGBQYrwwYB!} B! ܄B! ܄B! ܄B! ܄B! ܄B! ܄B! ܄B! ܄B! ܄B! ܄B! ܄B!?2JʽʇB!핗_B!_W<mɣFJ p_ܹdC]!F<?nxL ֵ DB!lEwjq+fnB!TkJ-nmHB!UpeV! J[>B!D{h V/B!l~XIENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/translate.page0000644000373100047300000000336212300405420025216 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Help translate

The GNOME Games user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community: you are welcome to participate.

There are many languages for which translations are still needed.

To start translating you will need to create an account and join the translation team for your language. This will give you the ability to upload new translations.

You can chat with GNOME translators using irc: join the #i18n chanel on the irc.gnome.org server. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences.

Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/license.page0000644000373100047300000000356312300405421024647 0ustar langpacklangpack00000000000000 Legal information. Lizentzia

This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

You are free:

<em>To share</em>

To copy, distribute and transmit the work.

<em>To remix</em>

To adapt the work.

Under the following conditions:

<em>Attribution</em>

You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).

<em>Share Alike</em>

If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license.

For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/strategy.page0000644000373100047300000000335712300405421025070 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com Strategy

Since each tile layout requires a different approach, there is no one universal strategy. However, there are some strategy tips to keep in mind while you play:

The general strategy is to keep removing matching tiles in such a way that each removed tile will expose further tiles. A good strategy would be to expose new tiles with every set of tiles you match and eliminate.

Choosing easily accessible tiles, such as those from the top levels, is not beneficial. This strategy leaves essential tiles under cover, increasing your chances of losing the game.

Since you are scored by how quickly you finish the game, time is the most important factor in the game. It is therefore important to be fast.

Using the hint option adds a 30-second penalty to your time.

Shuffling tiles adds a 60-second penalty to your time.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/gameplay.page0000644000373100047300000000316212300405421025017 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Basic gameplay

Mahjongg is played by matching two identical tiles per turn. A tile is eligible for matching if no part of another tile is lying directly on it, and it has a free long edge on either the left or the right. You win by removing all tiles, and you are scored by the amount of time it takes you to do so.

There are many different tile layouts to choose from.

To match two tiles:

Click on the a tile you want to match. If it is an eligible tile, it will be highlighted.

Click on a matching tile. If it is a truly a matching tile, both tiles will vanish.

Video demonstration

Video of gameplay

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/bug-filing.page0000644000373100047300000000401312300405421025237 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Report a Problem

Mahjongg is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can file a bug report. To file a bug, go to .

This is a bug tracking system where users and developers can file details about bugs, crashes and request enhancements.

To participate you need an account which will give you the ability to gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the New Account link to create one.

Once you have an account, log in, click on File a BugApplicationsgnome-mahjongg. Before reporting a bug, please read the bug writing guidelines, and please browse for the bug to see if it already exists.

If you are requesting a new feature, choose enhancement in the Severity menu. Fill in the Summary and Description sections and click Commit.

Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/legal.xml0000644000373100047300000000050312300405421024164 0ustar langpacklangpack00000000000000

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/develop.page0000644000373100047300000000207212300405421024655 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help develop

The GNOME Games are developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

If you would like to help develop GNOME Games, you can get in touch with the developers using irc, or via our mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/choosing.page0000644000373100047300000000112012300405421025021 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Select a board

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/map.page0000644000373100047300000000510012300405421023767 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2012 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2012 Change tile layout

There are 9 different layouts. To select a different tile layout:

Click MahjonggPreferences.

Under Maps select a layout from the drop-down menu.

Click Close

Your new tile layout will take effect immediately unless you have already started a game and chose for the effect to take place after you are finished.

Easy

The Ziggurat

Four Bridges

Cloud

Tic-tac-toe

Red Dragon

Pyramid's Walls

Confounding Cross

Difficult

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/shortcuts.page0000644000373100047300000000351612300405421025261 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Keyboard shortcuts

Fullscreen

F11

Laguntza

F1

Iradokizuna

CtrlH

New game

CtrlN

Pausarazi

Pause

Use the toolbar Pause button if your keyboard does not have a Pause key.

Quit

CtrlQ

Berregin

ShiftCtrlZ

Desegin

CtrlZ

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/rules.page0000644000373100047300000000260212300405421024350 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Rules

Tiles must be identical to be removed.

Fully and partially covered tiles cannot be matched.

Tiles must have a free long edge in order to be eligible for matching.

You can undo a move without penalty.

Using the hint option adds a 30-second penalty to your time.

If the arrangement does not allow further tiles to be matched, you will be given the option to shuffle the tiles in order to keep playing.

Shuffling tiles adds a 60-second penalty to your time.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/scoring.page0000644000373100047300000000201112300405421024654 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Scoring

In Mahjongg, you are scored by how quickly you can complete a board.

To view the highscore board:

Select MahjonggScores

The scores are stored on a per map basis. You can view the highscores for a particular map by selecting it from the drop-down menu.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/index.page0000644000373100047300000000223412300405421024326 0ustar langpacklangpack00000000000000 <media type="image" src="figures/logo.png"/> Mahjongg Mahjongg GNOME Mahjongg help. Chris Beiser ctbeiser@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

<media type="image" src="figures/logo32.png">Mahjongg logo</media> Mahjongg

Mahjongg is a simple pattern recognition game. You score points by matching identical tiles.

Mahjongg-en jokatzea
Useful tips
Advanced
Get involved
usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/documentation.page0000644000373100047300000000214712300405421026073 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help write documentation

The GNOME Games documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us using irc, or via our mailing list.

Our wiki page contains useful information.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/pause.page0000644000373100047300000000224012300405421024331 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Pausing your game

You can pause your current game using one of the following methods:

The Pause button in the toolbar.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/toolbar.page0000644000373100047300000000220012300405421024652 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Show/hide the toolbar

To show or hide the toolbar, click MahjonggToolbar.

The toolbar, located under the menu bar, lets you perform common actions with your mouse. To use a toolbar item, just click on it. The buttons, from left to right, are New Game, Undo Move, Redo Move, Hint and Pause.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/moves.page0000644000373100047300000000173412300405421024354 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Moves left

The Moves Left counter is located on the toolbar. It displays the number of different moves that can be made. It can help you see how far you are from running out of moves, and whether you've seen all possible moves.

Mahjongg counters

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mahjongg/hints.page0000644000373100047300000000417712300405421024354 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chris Beiser ctbeiser@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Hints

Hint highlights two tiles that can be matched. If you have already selected one tile, it will show a match for that piece if one exists.

Hint can be accessed by clicking MahjonggHint. Alternatively, use the Hint button in the toolbar, or press CtrlH.

Hint can make Mahjongg too easy, and should be used sparingly.

There is a 30-second penalty for each use of the "hint" option.

Video demonstration You can use Hints to help you find identical tiles. Press CtrlH. There is a 30 s penalty for each use of this option.
usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/neighbor.xml0000644000373100047300000000401312307311645024006 0ustar langpacklangpack00000000000000 Auzoak Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Behean azaldutako moduan banatu kartak mahaian. Mahaia Bost bider bost itxurako mahaia da, eta karta bat bakarra jar daiteke toki bakoitzean. Jokoaren hasieran karta bat banatzen zaio toki bakoitzari. Leku hutsak betetzeko, kartak eskuinetik ezkerrera eraman daitezke, eta beheko errenkadan ezker-ezkerrean dagoen karta eskuin-eskuinean dagoen tokira eraman daiteke; sortatik leku huts guztietara banatzen da. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Erregeak kentzeko, egin klik egin haien gainean. Gainerako kartak kentzeko, hamahiru batzen duten karta-bikoteak kendu behar dira, betiere bi karta horiek elkar ukitzen badute horizontalki, bertikalki edo diagonalki. Aukerak Bat ere ez Puntuak Kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Taulan goi-goian dauden kartak kendu lehenengo, horrek mugitzeko aukera gehiago ematen baitu. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/plait.xml0000644000373100047300000000507212307311645023330 0ustar langpacklangpack00000000000000 Txirikorda W. Borgert-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Eskuinetik hasita, hirugarren zutabeko pila. Beste bi bider bana daiteke. Hondarra Eskuinetik hasita, laugarren zutabeko pila, sortaren ezkerrean. Oinarria Zortzi pila eskuinean. Karta bat jartzen da hasieran. Oinarrizko karta da hori. Eremu guztiek maila bereko karta batekin hasi behar dute. Txirikorda Mahaiaren erdiko karta multzoa. 20 karta ditu hasieran. Soilik gainekoa mugi daiteke. Ertzak Txirikordaren gaineko, azpiko, ezkerreko eta eskuineko lau eremuak. Eremu horiek automatikoki betetzen dira txirikordatik. Mahaia Txirikordaren ezkerrean eta eskuinean, ertzen artean dauden zortzi eremuak. Pila bakoitzean karta bakarra egon daiteke. Xedea Karta guztiak oinarrietara eramatea. Arauak Zortzi oinarriek balio bereko kartarekin hasi behar dute. Joko-hasieran erabakitzen da gorantz edo beherantz osatu nahi duzun. Mahaiaren erdiko txirikordatik, txirikordaren ezker-eskuinean dauden zortzi piletatik, txirikordaren inguruko lau ertzetatik eta hondarretik har daitezke kartak. Oinarri-piletara mugitzeko moduko kartarik gabe geratu eta sorta hutsik badago, jokoa galdu duzu. Puntuak Punturik ez. Irabazi ala galdu egiten da. Estrategia Hartu txirikordako kartak ahal bezain laster, libratzen zailak dira eta. Eta hartu mahaiko kartak, aldi baterako kartak gordetzeko toki hutsak izango baitituzu horrela. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/labyrinth.xml0000644000373100047300000000427712307311645024221 0ustar langpacklangpack00000000000000 Labirintoa Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Dagozkien oinarri-piletan jarriko dira batekoak karta sorta nahastu aurretik. Mahaia Hasieran, karta bat jartzen da gora begira mahaiko pila bakoitzean. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko kartak segidan eta irudiaren arabera jarri behar dira oinarrian. Hutsuneak automatikoki betetzen dira sortatik. Mahaiko piletako zortzi kartak ezin badira mugitu, egin klik sortan pila bakoitzean beste karta bat jartzeko. mahaiko toki hutsak ez dira berriro automatikoki betetzen. Oinarri-piletara eramateko prest daude mahaiko pila bakoitzeko goiko eta beheko kartak. Mahaian ezin dira karta multzoak osatu. Ezin da berriz banatu. Puntuak Oinarri-piletan kokatutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Joko honetan bizi eta arretaz ibiltzeko, ondo lo egin bezperan. Ahal diren karta guztiak eraman oinarri piletara. Ondo pasa! usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/clock.xml0000644000373100047300000000535712307311645023320 0ustar langpacklangpack00000000000000 Erlojua Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Mahaia Banatu kartak erlojuaren itxuran, lau kartako hamabi pila osatuz. Sorta Jarri azken lau kartak sortan (mahaiaren erdian). Irauli goiko karta. Xedea To reveal all the cards. Arauak Jarri dagokion pilan erdiko goiko karta. Mahaiak erlojuaren itxura hartu du eta erloju analogiko bateko lekua dagokie zenbakidun kartei. Batekoari bata dagoen lekua dagokio, eta txankari eta erreginari, berriz, hamaikaren eta hamabiaren lekua, hurrenez hurren. Erloju analogikorik izan ez dutenentzat, hona hemen eredua: Ordulariaren diseinua. Erregeak erdiko pilan geratuko dira. Karta bat pila berri batera mugitzen denean (edo pila berean gelditzen denean, erregea bezala), pila berriko karta hartu eta erdiko pilaren gainean jartzen da gora begira. Karta berria jokoan erabiltzeko prest dago. Karta bat dagokion pilara eramateko, arrastatu karta edo egin klik dagokion pila hartzailearen gainean. Lau erregeak erdian daudenean amaitzen da jokoa. Une horretan, xedea lortu baldin baduzu, irabazi egin duzu. Kontuan izan pila bateko karta bat dagokion lekuan baldin badago, ondo dagoela behera begira egonda ere. Puntuak Erlojuan dagokion pilan dagoen karta bakoitzeko (erregea izan ezik, benetako erlojuetan ez baitago erregerik) puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Jokoa automatizatzeko moduren bat aurkitu. Ez da inolako erabakirik hartu behar. Galtzen baduzu, ez da zure errua. (aldiz, irabazten baduzu, zortea besterik ez da!) usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/forty_thieves.xml0000644000373100047300000000551012307311645025106 0ustar langpacklangpack00000000000000 Forty Thieves Written by Ed Sirett Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the Tableau. Cards are dealt singly to the waste, The top card of the waste is available for play. Oinarria Eight piles top right. To be built in suit from Ace to King. Mahaia Ten piles. Deal four rows face up to start. Tableau can be built down in suit. Cards are moved singly. Empty piles can be filled with any card. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Cards in Tableau are built down in the same suit. Cards can only be moved singly. An empty pile in the Tableau can be filled with any card. As a short cut you can move more than one if there are enough empty spaces. Cards can also be moved in groups to the Foundation piles. Cards are played singly from the Stock to the waste pile, whose top card is available for play. There are no redeals. Foundations are built up in suit from Ace to King. Double clicking on a foundation will autoplay cards. Double clicking on a card in the Tableau or waste will move it to the appropriate Foundation pile if such a move is possible, or to the tableau if possible. Puntuak Each card in the Foundation scores 5 points. When a Foundation pile is complete (from Ace to King), 60 more points are scored. Puntuaziorik altuena: 1000 Estrategia Refrain from bringing cards to the tableau in order to obtain an empty space as soon as possible. Then balance the requirements to maintain empty spaces against the need to save low cards from being buried in the waste. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/aunt_mary.xml0000644000373100047300000000625012307311645024215 0ustar langpacklangpack00000000000000 Izeba Maria Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hor kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz banatu daiteke. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarriak Lau pila goian eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Six piles, deal card face up in first pile. Place one card face down on all other piles. Place one card face up on the first two piles then one card face down on all covered piles. Place three cards face up and the rest face down and so on. Repeat gradually revealing more cards each time until there are six rows with six cards. Tableau can be built down in alternating colors. Builds of cards can be moved. Empty piles can only be filled by Kings or group of cards starting with a King. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Cards in the Tableau are built down by alternating color. Builds of cards can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a group of cards with a King on the bottom. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondarraren goiko karta erabiltzeko prest dago. Sorta hustutakoan, hondarreko karta guztiak sortara eramaten ditu, ordena errespetatuz. Hiru aldiz pasa daiteke karta sorta hondarrera. Oinarriak irudiaren arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugituko da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Oso zaila da Izeba Maria jokoa, eta oso-oso gutxitan osatzen da. Benetako erronka ez da jokoa amaitzea, baizik eta noraino irits zaitezkeen ikustea. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/streets_and_alleys.xml0000644000373100047300000000373112307311645026103 0ustar langpacklangpack00000000000000 Kaleak eta kalezuloak Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila erdiko zutabean. Batekotik erregera osatu behar dira. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Zortzi toki (lau oinarrien ezkerrean eta lau eskuinean.) Banatu karta guztiak gora begira eta zortzi pila horietan hedatuta. Ezkerreko piletan zazpina karta egongo dira eta eskuineko piletan seina karta, denak gora begira. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatu behar dira, irudia kontuan hartu gabe. Aldiko karta bakarra mugi daiteke. Pila hutsetan edozein karta jar daiteke. Oinarriak gorantz osatu behar dira, irudiaren arabera. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Oinarriak parean osatzen joan, ahal bada. Saiatu toki huts bat lortzen. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/giant.xml0000644000373100047300000000653412307311645023325 0ustar langpacklangpack00000000000000 Giant Written by Ed Sirett Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Top left pile. All cards are placed here after dealing on the Tableau. Cards are dealt a row at a time onto the tableau piles. No redeals. Oinarria Zortzi pila goian eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Eight piles. Deal one card face up to all eight piles. Biltegia To the right of the Tableau. Initially empty. May contain any single card. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Cards in the Tableau are built down by alternating-colors. Cards are moved singly or in groups. An empty slot in the Tableau can be filled with any card. There is an option to restrict the movement to only cards of the same suit. See below. Cards are dealt from the Stock to the Tableau in complete rows. The reserve may be empty or occupied as you wish. Foundations are built up from suit from Ace to King. Top cards in Foundations are still in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate Foundation pile if such a move is possible. Double clicking on a Foundation will automatically move as many cards as possible to the Foundations. Aukerak There are two ways to play. The difference between them is in how the cards may be built in the tableau. Same suit Cards must be of the same suit to be moved as a group and must be placed on a card of the same suit. Alternating colors To be moved as a gorup cards must be in a sequence of alternaing colors. The top card must be placed on a card of the opposite color. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 104 Estrategia Avoid leaving small cards buried in the tableau. Use the Reserve wisely. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/athena.xml0000644000373100047300000000703312307311645023456 0ustar langpacklangpack00000000000000 Atenas Jonathan Blandford-en lanean oinarrituta Alan Horkan-ek idatzia. Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hor kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz banatu daiteke. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarriak Lau pila goian eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Seven piles. Four rows, the first row is face down, the second row is face up, the third row is face down, and the fourth and final row is face up. Essentially Athena is the same as Klondike only the opening layout is different. Tableau can be built down in alternating colors. Builds of cards can be moved. Empty piles can only be filled by Kings or group of cards starting with a King. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Cards in the Tableau are built down by alternating color. Builds of cards can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a group of cards with a King on the bottom. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondarraren goiko karta erabiltzeko prest dago. Sorta hustutakoan, hondarreko karta guztiak sortara eramaten ditu, ordena errespetatuz. Hiru aldiz pasa daiteke karta sorta hondarrera. Oinarriak irudiaren arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugituko da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Ez amore eman! Jokoa amaitu dela dirudienean, saiatu metodo bortitzak. Oinarrietan dauden kartak erabiliz eta segidak berrantolatuz, baliteke behar dituzun kartak askatzea lortzea. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/thirteen.xml0000644000373100047300000000445512307311645024045 0ustar langpacklangpack00000000000000 Hamahiru Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Mahaia Zazpi errenkada osatu behar dira, gainjarriak, kartak behera begira jarriz. Lehenengoan karta bat, bigarrenean bi karta, hirugarrenean hiru, eta, horrela, piramidea osatu arte. Jarri beheko errenkada gora begira. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Piramidean bistan dauden karta guztiak erabiltzeko prest daude. Erregeak banaka kendu daitezke. Gainerako kartak hamahiru batzen duten karta-bikoteka kendu behar dira. Batekoak 1 balio du, txankak 11 eta erreginak 12. Kartak banaka iraul daitezke pilatik hondarrera. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago, bai bere azpiko kartarekin, bai piramideko karta erabilgarriekin. Ezin da berriz banatu. Puntuak Kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Piramideak oinarri sendoa behar izaten du. Aurrena, mailarik baxueneko kartak kendu, eta saiatu beti ahalik eta karta gehien bistaratzen. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/monte_carlo.xml0000644000373100047300000000450712307311645024523 0ustar langpacklangpack00000000000000 Monte Carlo Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Mahaia osatu ondoren, kartak toki hutsetan banatuko dira. Mahaia Bost bider bost itxurako mahaia da, eta karta bat bakarra jar daiteke toki bakoitzean. Jokoaren hasieran karta bat banatzen zaio toki bakoitzari. Leku hutsak betetzeko, kartak eskuinetik ezkerrera eraman daitezke, eta beheko errenkadan ezker-ezkerrean dagoen karta eskuin-eskuinean dagoen tokira eraman daiteke; sortatik beste leku hutsera banatzen da sortan klik eginez. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Balio bereko karta-bikoteak kentzea, karta horiek horizontalki, bertikalki nahiz diagonalean elkar ukitzen badute. Mahaian pila hutsak agertzean sortatik karta gehiago banatzen badituzu, toki huts horien eskuinean dauden karta guztiak ezkerrerantz eta gorantz mugituko dira, toki hutsak amaieran utziz. Orduan, leku huts horiek sortatik banatutako kartez beteko dira. Puntuak Kendutako karta-bikote bakoitzeko, bi puntu. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Aurrez kontuan izan kartak banatzean mahaia nola mugituko den. Kasu batzuetan, karta-bikoteak kendu gabe utzita eskualdia banatu ondoren karta-bikote gehiago egitea lortzen da. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/canfield.xml0000644000373100047300000000657612307311645023776 0ustar langpacklangpack00000000000000 Canfield Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta sortaren gainerako zatia hemen kokatzen da mahaian eskualdi bat banatutakoan. Kartak hirunaka iraultzen dira hondarrera. Nahi adina bider banatu daiteke. Hondarra Sortaren eskuinean. Sortatik hartzeko. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Biltegia Ezkerrean, sortaren azpian. Jarri hamahiru karta, goikoa gora begira. Goiko karta hori jokatzeko prest dago, eta oinarrietara edo mahaira mugi daiteke. Mahaia Lau pila oinarrien azpian. Jarri karta bat pila bakoitzean, gora begira. Mahaiko pilak beherantz osa daitezke, koloreak txandakatuz. Karta multzoak mugi daitezke. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Jarri karta bat lehen oinarri-pilan, gora begira. Karta hori da oinarrizko karta. Osatu gorantz irudiaren arabera. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Karta multzoak mugi daitezke. Mahaiko gune hutsak automatikoki betetzen dira biltegitik. Biltegia hutsik badago, karta bat edo karta multzo bat jar daiteke gune hutsean. Kartak hirunaka iraultzen dira sortatik hondarrera. Azken irauliak hiru karta baino gutxiago baditu, daudenak irauliko dira. Sorta hustutakoan, hondarreko karta guztiak sortara eramaten ditu, ordena errespetatuz. Irudia kontuan hartuta osatzen dira oinarriak, oinarrizko kartatik abiatuta (lehen oinarrian banatutako lehen karta) Oinarri berriak abiarazteko, banatzean lehen oinarrian jarritako kartaren maila bereko karta jarri behar da oinarri-pila hutsetan. Batekoak erregeen gainean jartzen dira eta bikoak batekoen gainean. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugitzen da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Kasinoetan jokatu ohi zen joko hau. Hamar puntu lortzea emaitza bikaina da. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Hobe da txori bat eskuan, bi hegan baino. Joko hau irabaztea oso zaila da. Apustuen arauak gogoan dituela jokatzen du jende gehienak, eta ahalik eta puntu gehian lortzen saiatzen da. Horretarako, mugitu kartak oinarrietara aukera ikusi bezain laster. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/whitehead.xml0000644000373100047300000000513412307311645024160 0ustar langpacklangpack00000000000000 Buruzuri Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriz banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Lau pila goian eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Zazpi pila. Banatu karta guztiak gora begira, lehenengo pilan karta bat, bigarrenean bi eta horrela, azkenekoan zazpi karta jarri arte. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko kartak kolorearen arabera osatzen dira. Irudi bereko karta-segidak batera mugi daitezke. Mahaiko toki hutsetan edozein karta edo karta-segida jar daiteke. Kartak banaka iraultzen dira pilatik hondarrera. Hondarreko goiko karta jokoan dago. Ezin da berriro banatu. Oinarriak irudiaren arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugituko da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Mahaian toki hutsak izatea oso onuragarria da joko honetan. Batzuetan, oso ideia ona izaten da haiek behar dituzun arte ez betetzea. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/jamestown.xml0000644000373100047300000000312712307311645024225 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jamestown Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta guztiak hor daude jokoaren hasieran. Mahaia Bederatzi pila, hiru pilako hiru errenkada. Kartak banatu eta mahaiko pila bakoitzean bat ipini gora begira. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Maila bereko karta-bikoteak kendu behar dira. Pila hutsak automatikoki betetzen dira sortatik. Puntuak Kendutako karta-bikote bakoitzeko, bi puntu. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Karta-bikoteak ahalik eta azkarren kentzea, horixe da erronka bakarra. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/cover.xml0000644000373100047300000000336412307311645023337 0ustar langpacklangpack00000000000000 Estalkia Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdia banatutakoan, hemen jartzen dira gainerako karta guztiak. Mahaia Lau pila. Jokoaren hasieran, karta bat jartzen da gune bakoitzean. Gune hutsak berehala betetzen dira sortatik. Xedea Sorta hustea. Arauak Mahaiko edozein karta ken daiteke, binaka, irudi berekoak badira. Hutsuneak berehala betetzen dira oinarriko kartekin. Mahaian irudi bakoitzeko karta bat geratzen denean amaitzen da jokoa. Puntuak Kendutako bikote bakoitzeko, bi puntu. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Joko motz eta bizkorra da, gehiegi pentsatu behar ez dena. Ondo jokatzeko, gutxi pentsatu eta erreflexu onak izan. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/osmosis.xml0000644000373100047300000000541712307311645023716 0ustar langpacklangpack00000000000000 Osmosia Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Biltegiak Lau pila zabal ezkerrean. Biltegi-pila bakoitzean, banatu hiru karta behera begira eta beste bat gora begira. Ezin da karta multzorik osatu. Oinarria Lau pila eskuinean. Jarri karta bat lehen oinarri-pilan. Sorta Jarri hemen gainerako karta guztiak. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz bana daiteke. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Lehen oinarriko lehen kartaren irudi bereko edozein karta nahi denean jar daiteke oinarri-pila horretan. Beste oinarriak hasteko, lehenengo karta horren maila bereko karta bat erabili behar da. Oinarriak, hasi eta gero, gorantz osa daitezke, irudia kontuan hartuz, baldin eta gaineko oinarrian maila bereko karta bat badago. Biltegietako kartak erabil daitezke, arau hauei jarraituz. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondarraren goiko karta erabiltzeko prest dago. Sorta hustutakoan, hondarreko karta guztiak sortara eramaten ditu, ordena errespetatuz. Hiru aldiz pasa daiteke karta sorta hondarrera. Aukerak Banatu kartak hirunaka: Kartak hirunaka banatzen ditu sortatik hondarrera, eta nahi adina aldiz bana daiteke berriro. Puntuak Oinarrietara mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Bakar-jokoei 'pazientziazko joko' esan izan zaie, ez alferrik! Ez ipini automatikoki erabilgarri duzun lehenengo karta bigarren (edo hirugarren) oinarrian. Batzuetan, hobe da beste irudi bat erabiltzea biltegietan karta gehiago aske uzteko. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/freecell.xml0000644000373100047300000000475212307311645024004 0ustar langpacklangpack00000000000000 Gelaxka librea Changwoo Ryu-k idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Biltegiak Lau pila ezkerrean, goiko errenkadan. Biltegi bakoitzak karta bakarra eduki dezake. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Gorantz osatu behar dira, batekotik erregera, irudia oinarri hartuta. Oinarrietako kartak ezin dira jokoan erabili. Mahaia Zortzi pila. Banatu karta guztiak gora begira zortzi piletan; zazpi karta izango dituzte lehen lau pilek, eta sei beste lau pilek. Koloreak txandakatuz osa daitezke mahaiko pilak. Kartak banaka soilik mugi daitezke, baina, bizkortzeko, batera mugi daitezke karta multzoak biltegian nahikoa pila huts dagoenean. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Karta multzoak mugi daitezke, baldin eta mugimendu bera egin badaiteke kartak banaka mugituz (biltegian nahikoa pila huts dagoelako). Mahaiko pila hutsetan edozein karta edo karta multzo jar daiteke. Irudien arabera gorantz osatu behar dira oinarriak, batekotik erregera. Oinarrietako kartak ezin daitezke erabili. Karta baten gainean klik bikoitza eginez oinarri egokira mugitzen da karta hori, mugimendu hori egin badaiteke. Biltegi-piletako kartak berriz erabil daitezke mahaian nahiz oinarrian. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Lekua oso erabilgarria da. Libre utzi ahal bezainbeste biltegi-pila. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/escalator.xml0000644000373100047300000000421212307311645024167 0ustar langpacklangpack00000000000000 Eskailera mekanikoa Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriz banatu Hondarra Sortatik hartzeko. Mahaia Zazpi errenkada osatu behar dira, gainjarriak, kartak gora begira jarriz. Lehenengoan karta bat, bigarrenean bi karta, hirugarrenean hiru, eta, horrela, piramidea osatu arte. Xedea Karta guztiak hondarrera eramatea. Arauak Piramidean agerian dauden karta guztiak erabiltzeko prest daude. Karta horiek hondarrera eraman behar dira ahal denean. Hondarraren gaineko kartak baino maila bat gehiago edo gutxiago duten kartak mugi daitezke hondarrera. Batekoak erregeen gainean edo bikoen azpian egon daitezke. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Ezin da berriro banatu. Puntuak Mahaitik kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 28 Estrategia Saiatu aurrera begira planifikatzen, etorkizunean eskailerak osatu ahal izateko. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/carpet.xml0000644000373100047300000000472712307311645023503 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tapiza Vincent Povirk-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta sortaren gainerako zatia hemen kokatzen da mahaian eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Lau pila goian eskuinean. Irudiaren arabera, gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Batekoak oinarrietan jartzen dira, kartak banatu aurretik. Mahaia "Tapiza". Bost kartako lau errenkada banatzen dira, gora begira. Mahaiko kartak jokoan erabil daitezke. Ezin da karta multzorik osatu. Gune hutsak automatikoki betetzen dira, hondarretik (ahal bada) edo pilatik. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko kartak jokoan daude. Kartak banaka iraultzen dira pilatik hondarrera. Hondarreko goiko karta jokoan dago. Ezin da berriro banatu. Oinarriak irudiaren arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugituko da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletan jarritako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Jarri oinarrian horretarako aukera duten karta guztiak. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/first_law.xml0000644000373100047300000000435712307311645024216 0ustar langpacklangpack00000000000000 Lege nagusia Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hemen jartzen dira karta guztiak hasieran. Sorta husten denean, kartak mahaitik ekartzen dira eta atzera sortan jartzen dira. Mahaia Lau pila eskuinean. Pilatik banatzen den guztietan karta bat jartzen da mahaiko pila bakoitzean. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Sortaren gainean klik egin, eta karta bat jartzen da mahaiko pila bakoitzean. Mahaian maila bereko kartak agertzen badira, eraman besteak ezkerreren dagoen maila bereko kartaren pilara. Ilara hutsak sortatik banatuta bakarrik bete daitezke. Mahaian ageri diren lau kartak maila berekoak baldin badira, kendu egingo dira. Sorta hutsik dagoenean, mahaiko pilak elkartu egiten dira, eskuinetik ezkerrera, eta sortara itzultzen dira. Banatutako lehenengo karta beti izango da banatutako lehenengo karta, lekuz aldatzen ez den bitartean. Nahi adina aldiz bana daiteke. Puntuak Lau kartako sorta bakoitza kentzeagatik, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 13 Estrategia Ez ahaztu galga erabiltzeaz! Joko hau amaigabea izan daiteke, mugimendu bakoitza egin edo ez kontu handiz erabakitzen ez baduzu. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/helsinki.xml0000644000373100047300000000335012307311645024022 0ustar langpacklangpack00000000000000 Helsinki Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak automatikoki joango dira mahaira toki bat husten denean. Mahaia Hamar pila. Jarri karta bat pila bakoitzean, gora begira. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Hamahiru batzen duten karta-bikoteak kendu behar dira. Batekoak bat balio du, txankak hamaika eta erreginak hamabi. Erregeak banan-banan kentzen dira. Mahaiko pila hutsak automatikoki betetzen dira sortatik. Puntuak Kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Ahal bezain azkarren jokatu. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/fortress.xml0000644000373100047300000000400412307311645024060 0ustar langpacklangpack00000000000000 Gaztelua Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila erdian. Gorantz osatu behar dira, batekotik erregera, irudia kontuan hartuta. Oinarriko kartak ezin dira jokoan erabili. Mahaia Bost pila oinarriaren alde banatan. Banatu bost karta gora begira pila horietako bakoitzean, eta karta bat gehiago goiko bi piletan. Mahaiko pila guztietako goiko kartak jokoan daude. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletan dauden kartak irudien arabera osatu behar dira gorantz edo beherantz. Pila bakoitzeko goiko karta bakarrik erabil daiteke jokoan. Edozein karta jar daiteke toki hutsetan. Oinarriak irudiaren arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri-piletako kartak ezin dira jokoan erabili. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Ondo zaindu mahaian lortutako gune huts guztiak. Jokoa irabazteko giltza izan daitezke. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/scorpion.xml0000644000373100047300000000440712307311645024054 0ustar langpacklangpack00000000000000 Eskorpioia Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Azken hiru kartak hemen jartzen dira eskualdia banatutakoan. Mahaia Zazpi pila sortaren eskuinean. * Lehen lau errenkadetan jarri karta bana behera begira. Azken hiru errenkadetan jarri karta bat gora begira. Egin *tik aurrerakoa beste bi aldiz, hiru errenkada banatu arte. Pila bakoitzean jarri karta bana gora begira beste lau errenkada osatzeko. Xedea Hamahiru kartako lau pila osatzea, pila bakoitzak irudi bateko karta guztiak segidan antolatuta dituela. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatu dira, irudiaren arabera. Segida kontuan hartu gabe mugi daitezke karta multzoak. Mahaiko pila hutsetan erregeak edo azpi-azpian erregea duen karta multzoak jar daitezke. Edozein unetan sortan klik egin eta azken hiru kartak banatzen dira lehen hiru piletan, bakoitzean bana. Puntuak Irudiaren arabera osatutako segida bakoitzeko, puntuak = segidaren luzera - 1. Hamahiruko segida bat osatzen den guztietan, dagokion pilan badago, beste lau puntu ematen dira. Behera begira zegoen karta batera iristean hiru puntu jasotzen dira. Puntuaziorik altuena: 100 Estrategia Korapiloak askatzea ez da erraza izaten. Saiatu zure burua irteerarik gabe ez uzten. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/easthaven.xml0000644000373100047300000000504412307311645024174 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ekialdeko portua Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hemen jartzen da sorta, mahaian eskualdia banatu ondoren. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Irudien arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Mahaia Zazpi pila behean. Pila bakoitzean, banatu bi karta behera begira eta beste bat gora begira. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Mahaiko pilak beherantz osa daitezke, kolorea txandakatuz. Elkarren segidan dauden kolore desberdineko karta multzoak batera mugi daitezke. Mahaiko pila hutsetan erregeak edo erregearekin hasten diren karta multzoak jar daitezke. Mahaiko toki hutsak bete egin behar dira, ahal izanez gero, karta gehiago banatu baino lehen. Sortan klik egitean, karta bat jartzen da, gora begira, mahaiko pila bakoitzean. Azken banaketak lehen hiru piletan karta bana jartzen du gora begira. Ezin da berriro banatu. Oinarria gorantz osatu behar da, batekotik erregera, irudia kontuan hartuta. Oinarriko kartak ezin dira jokoan erabili. Puntuak Oinarri-piletan kokatutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Eraman kartak oinarrietara ahal bezain laster, hurrengo banaketan blokeatu egin daitezke eta. Hala ere, oinarrietako kartak ezin dira berriro erabili, eta horrek ere eragin dezake blokeatua gelditzea, oinarrira mugitutako karten beharrean. Baina lasai, hori izango da eta gaurko arazorik handiena. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/spider.xml0000644000373100047300000000747712307311645023520 0ustar langpacklangpack00000000000000 Armiarma Jonathan Blandford-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdia banatutakoan, hemen kokatzen da sorta. Klik egin eta karta bat jartzen da pila bakoitzean, gora begira. Oinarria Zortzi pila goian. Erregetik batekora beherantz osatutako segidak jartzeko, osatu ondoren. Mahaia Hamar pila. Lau pilatan (1, 4, 7, eta 10 pilak) bosna karta banatzen dira behera begira eta bana gora begira, gainerako pilek launa karta izango dituzte behera begira eta bana gora begira. Kartak beherantz osa daitezke, irudia kontuan hartu gabe. Irudi bereko beheranzko karta-segidak batera mugi daitezke. Pila hutsetan edozein karta edo karta multzo jar daiteke. Xedea Oinarrietan beheranzko zortzi karta-segida, erregetik batekora, izatea. Erronka gogorra nahi baduzu, ez mugitu oinarrira osatutako karta-segidak. Zortzi segidak mahaian utzita ere irabazten da. Hori zailagoa da, pila huts gutxiago baitago erabilgarri. Egia esan, ia-ia ezinezkoa da. Arauak Beherantz osatu behar da, irudia kontuan hartu gabe. Irudi bereko karta-segidak batera mugi daitezke. Pila hutsetan edozein karta edo bidezko segida jar daiteke. Sortan klik eginez, karta bana gora begira banatzen du pila bakoitzean. Ezin da pilarik hutsik eduki. Pila huts bat badago, errore-mezua agertzen da. Erregetik baterako karta-segidak oinarri-piletara eraman daitezke. Oinarriko kartak ezin dira berriz erabili. Aukerak Hiru sorta mota daude. Sorta bakoitzak 104 karta ditu. Irudi bat Soilik pikaz osatutako sorta zortzikoitza da. Hori da Armiarma jokoko sortarik soilena. Jokoaren oinarriak ikasteko era egokia da. Bi irudi Soilik bihotzez eta pikaz osatutako sorta laukoitza da. Irudi bakoitzeko lau segida oso daude. Jokatzeko era hau ez da armiarmaren lau irudiko ohiko sorta bezain bihurria. Lau irudi Sorta bikoitz estandarra da. Irudi bakoitzeko bi segida oso daude. Hori da Armiarmaren sorta estandarra. Eta jokatzeko era zailena ere bai. Armiarma joko askotan ez dira oinarriak erabiltzen, eta osatutako karta-segidak kendu egiten dira. Horrek ez du eraginik jokoan. Puntuak Irudiaren arabera osatutako segida bakoitzeko, puntuak = segidaren luzera - 1. Puntuaziorik altuena: 96 Estrategia Lehenengoan asmatzen ez baduzu, ez zaitez mendeko bihurtu. Ahal duzunean, irudiaren arabera osatu, baina ahalik eta karta gehien jarri bistan. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/backbone.xml0000644000373100047300000000607512307311645023767 0ustar langpacklangpack00000000000000 Bizkarrezurra Vincent Povirk-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Pila bakarra oinarriaren azpian, ezkerrean. Hor kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, mahaian eta biltegian eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste behin banatu daiteke. Hondarra Pila bakarra sortaren eskuinean. Sortatik hartzeko. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Oinarria Zortzi pila goian, eskuinean. Irudien arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Biltegia Bederatzi kartako bi pila, eta karta bat bi pilen gainean. Ilundu gabeko kartak jokatzeko erabil daitezke, baina ezin daitezke mahaiko pila hutsetara eraman. Mahaia Zortzi pila, lau biltegiaren alde bakoitzean. Jokoa hasteko karta bat banatzen da mahaiko pila bakoitzera. Irudiaren arabera osatu behar da beherantz. Pila hutsetan edozein karta jar daiteke. Karta bakarra mugi daiteke aldiko. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, irudiaren arabera. Karta bakarra mugi daiteke aldiko. Hutsunetan edozein karta jar daiteke, biltegikoak izan ezik. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondarraren goiko karta erabiltzeko prest dago. Sorta hustutakoan, hondarreko karta guztiak sortara eramaten ditu, ordena errespetatuz. Bi aldiz pasa daiteke karta sorta hondarrera. Irudien arabera gorantz osatu behar dira oinarriak, batekotik erregera. Oinarriko kartak ezin dira berriz erabili. Karta baten gainean klik bikoitza eginez oinarri egokira mugitzen da karta hori, mugimendu hori egin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 104 Estrategia Mahaiko leku hutsak erabil daitezke karta bat baino gehiago mugitzeko. Kontuz ibili biltegiko erregeekin: horiek mugitzeko aukera bakarra oinarriko erregina baten gainean jartzea da. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/scuffle.xml0000644000373100047300000000457012307311645023650 0ustar langpacklangpack00000000000000 Zalaparta Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Batekoak ez beste karta guztiak hemen egongo dira jokoaren hasieran. Sortaren gainean klik eginez, karta bana joaten da lau biltegietara. Beste bi aldiz bana daiteke. Oinarria Lau pila goian, sortaren eskuinean. Jokoa hasteko, ipini bateko bana oinarri bakoitzean. Oinarri-pilak irudia kontuan hartu gabe osatu behar dira gorantz. Biltegiak Lau pila oinarrien azpian. Sortaren gainean klik egiten den bakoitzean, karta bana jartzen da biltegi-piletan. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Biltegiko kartak oinarrietara bakarrik mugi daitezke. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Lau karta banatu behar dira gora begira biltegian, jokoa hasteko. Ahal bada, eraman biltegiko kartak oinarrira. Horrela jarraitu, biltegia kartarik gabe gelditu arte eta oinarrira beste kartarik eraman ezinik gelditu arte. Biltegian geratu diren karta guztiak hartu eta nahasi. Karta horiek berriz sortara eraman eta berriro banatzeko. Bi aldiz egin daiteke hori. Puntuak Oinarri-piletan kokatutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Saiatu gogoan hartzen biltegi-piletan zer dagoen. Horrek lagunduko dizu gero zein karta mugitu behar duzun erabakitzen. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/sir_tommy.xml0000644000373100047300000000437712307311645024250 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sir Tommy Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta guztiak hor daude jokoaren hasieran. Kartak banaka iraultzen dira hondarrera. Hondarra Sortaren eskuinean. Aldiko karta bakarra izan dezake. Karta berehala jarri behar da oinarri-pila batean edo zure aukerako biltegi-pilan. Oinarria Lau pila goian, hondarraren eskuinean. Irudia kontuan hartu gabe gorantz osatu behar dira segidan, batekotik erregera. Biltegiak Lau pila oinarrien azpian. Biltegiko kartak oinarri-piletara soilik mugi daitezke. Xedea Karta guztiak oinarrietara eramatea Arauak Irudia kontuan hartu gabe gorantz osatu behar dira oinarriak, segidan, batekotik erregera. Oinarriko kartak ezin dira berriz erabili. Kartak banaka iraultzen dira pilatik hondarrera. Dena den, hondar-pilan karta bakarra badago, karta hori berehala eraman behar da oinarri-pilara edo biltegi-pila batera. Biltegi-piletako kartak ezin dira ordenatu. Puntuak Oinarrietara mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Saiatu biltegietan maila txikiko karten gainean maila handiko kartarik ez jartzen. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/thumb_and_pouch.xml0000644000373100047300000000573012307311645025357 0ustar langpacklangpack00000000000000 Poltsikora Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hor kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz banatu daiteke. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Lau pila goian eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Zazpi pila. Lehenengo pilan, jarri karta bat gora begira. Gainerako piletan, jarri karta bana behera begira. Hurrengo pilan, jarri karta bat gora begira, horren hurrengo pilatan kartak behera begira daudela. Horrela jarraitu azken pilan zazpi karta jarri arte. Mahaia beherantz osa daiteke, irudi bereko bi karta segidan jarri gabe. Karta-segidak mugi daitezke. Pila hutsetan bidezko edozein karta-segida jar daiteke. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko kartak beherantz osatu behar dira, irudi bereko bi karta segidan jarri gabe. Karta-segidak mugi daitezke. Mahaiko pila hutsetan bidezko edozein karta-segida jar daiteke. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondarraren goiko karta erabiltzeko prest dago. Sorta hustutakoan, eraman atzera hondarreko karta guztiak sortara, ordena errespetatuz. Hiru aldiz pasa daitezke kartak sortatik hondarrera. Oinarriak irudiaren arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugituko da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Indarrak ez du beti balio, baina kasu honetan lagundu egingo dizu. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/block_ten.xml0000644000373100047300000000335512307311645024161 0ustar langpacklangpack00000000000000 Hamar zenbatu Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta guztiak hor daude jokoaren hasieran. Mahaia Bederatzi pila, hiru pilako hiru errenkada. Kartak banatu eta mahaiko pila bakoitzean bat ipini gora begira. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Hamar batzen duten karta-bikoteak kentzea. Txankak, erreginak eta erregeak binaka kentzen dira. Hamarrekoak ezin dira kendu. Hutsik geratzen diren lekuak sortako kartez betetzen dira automatikoki. Puntuak Kendutako karta-bikote bakoitzeko, bi puntu. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Joko honetan zortea besterik ez da behar. Hala ere, edozein estrategia izan daiteke zortearen lagungarri. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/gay_gordons.xml0000644000373100047300000000330012307311645024522 0ustar langpacklangpack00000000000000 Gay Gordons Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Biltegia Goiko ezkerreko pila. Hemen bi karta banatzen dira gora begira. Goiko karta dago jokoan. Ezin da berriz bete edo osatu. Mahaia Hamar pila. Jarri bost karta pila bakoitzean, gora begira. Pila bakoitzeko goiko karta jokoan dago. Pila hutsak ezin dira bete. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Hamaika batzen duten bi karta-bikoteak kendu behar dira. Erregeek erreginekin egiten dute bikote. Txankek txankekin egiten dute bikote. Puntuak Kendutako karta-bikote bakoitzeko, bi puntu. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Gainean bikote-kidea duten kartak bistaratzen saiatu. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/klondike.xml0000644000373100047300000001103412307311645024012 0ustar langpacklangpack00000000000000 Klondike Jonathan Blandford-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hor kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz banatu daiteke. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Lau pila goian eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Zazpi pila. Jarri karta bat lehenengo pilan gora begira. Jarri karta bana behera begira gainerako piletan. Jarri karta bat gora begira hurrengo pilan, eta karta bana behera begira gainerako pila estalietan. Errepikatu hori, azken pilan zazpi karta izan arte. Koloreak txandakatuz beherantz osa daitezke mahaiko pilak. Karta multzoak mugi daitezke. Erregeak edo erregeekin hasten diren karta multzoak soilik jar daitezke pila hutsetan. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Karta multzoak mugi daitezke. Erregeak edo azpi-azpian erregea duten karta multzoak soilik jar daitezke mahaiko pila hutsetan. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondarraren goiko karta erabiltzeko prest dago. Sorta hustutakoan, hondarreko karta guztiak sortara eramaten ditu, ordena errespetatuz. Hiru aldiz pasa daiteke karta sorta hondarrera. Oinarriak irudiaren arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugituko da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Egin klik bikoitza oinarri-karta batean, eta oinarrira mugi daitezkeen karta guztiak mugituko dira oinarrira. Oso erabilgarria da hori joko-amaieran. Aukerak Jokatzeko hiru modu daude. Sortatik kartak banatzeko moduan dago horien arteko aldea. Hiru kartako banaketak Sortako kartak hirunaka banatzen dira. Nahi adina aldiz bana daiteke sorta berriro. Kartak banaka banatu Sortako kartak banaka banatzen dira. Baina soilik beste bi aldiz bana daitezke kartak. Birbanaketarik gabe Sortako kartak banaka banatzen dira. Ezin da berriz banatu. Jokatu horrela erronka (eta desengaisua) nahi baduzu. Unlimited redeals Cards are dealt one at a time from the stock. There is no limit to how many times you can redeal the stock. Normalean, lehen bi aukeretako bat izango duzu ohikoa (ingurunearen arabera). Birbanaketarik gabeko aukera da arau zaharretan normalean aurkitzen dena, baina gutxitan jokatzen da horrela. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Ez amore eman! Jokoa amaitu dela dirudienean, saiatu metodo bortitzak. Oinarrietan dauden kartak erabiliz eta segidak berrantolatuz, baliteke behar dituzun kartak askatzea lortzea. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/yield.xml0000644000373100047300000000461612307311645023330 0ustar langpacklangpack00000000000000 Yield Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Goiko eta beheko kartak jokoan erabiltzeko prest daude. Mahaia Zazpi errenkada osatu behar dira, gainjarriak, kartak gora begira jarriz: lehenengoan zazpi karta, bigarrenean sei, hirugarrenean bost, eta, horrela, piramide alderantzikatua osatu arte. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Piramidean agerian dauden karta guztiak erabiltzeko prest daude. Erregeak banaka kendu daitezke. Gainerako kartak hamahiru batzen duten karta-bikoteka kendu behar dira. Batekoak 1 balio du, txankak 11 eta erreginak 12. Kartak banan-banan iraul daitezke sortatik hondarrera. Goiko eta beheko kartak jokoan erabiltzeko prest daude, bai beraien artean, bai piramidean erabilgarri dauden kartekin. Hondarreko goiko karta bere atzeko kartarekin elkar daiteke. Ezin da berriro banatu. Puntuak Kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Piramide alderantzikatuaren azpiko aldea kentzea da lanik zailena. Hori lortutakoan, batzuetan hobe izaten da hondarreko kartak kentzea piramide alderantzikatukoak kentzea baino, horrela karta gehiago jartzen baitira jokoan. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/hopscotch.xml0000644000373100047300000000537512307311645024217 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tokean Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta guztiak, batetik laurako hirustak izan ezik, hemen kokatzen dira jokoaren hasieran. Kartak banaka iraultzen dira hondarrera. Hondarra Sortaren eskuinean. Kartak banaka mugitu behar dira. Karta berehala jarri behar da oinarri-pila batean edo zure aukerako biltegi-pilan. Oinarria Lau pila goian, sortaren eskuinean. Lehenengo pilan batekoa ipini, bigarrenean bikoa, hirugarrenean hirukoa eta laugarrenean laukoa. Lehenengo oinarri-pila gorantz osatuko da batetik hasita, bigarrena bitik hasita, hirugarrena hirutik hasita eta laugarrena lautik hasita. Hamahirura iristean, denek jarrai dezakete batetik aurrera. Oinarrietako kartak ezin dira berriro erabili. Irudiak ez du garrantzirik. Biltegia Lau pila oinarrien azpian. Biltegiko kartak oinarri-piletara soilik mugi daitezke. Hondarreko kartak edozein biltegi-pilatan jar daitezke. Xedea Karta guztiak oinarrietara eramatea. Arauak Oinarri-pilak osatzea batetik, bitik, hirutik eta lautik hasita, lehenengo, bigarren, hirugarren eta laugarren piletan, hurrenez hurren. Kartak banaka iraultzen dira pilatik hondarrera. Dena den, hondar-pilan karta bakarra badago, karta hori berehala eraman behar da oinarri-pilara edo biltegi-pila batera. Biltegi-piletako kartak ezin dira ordenatu. Puntuak Oinarrietara mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Joko honetan zentzumenak zorroztu behar dira. Zorteak ez dizu gehiegi lagunduko. Saiatu aurki behar izango dituzun kartak ez estaltzen. Zutabeetako bat erregeentzako bakarrik gorde dezakezu (oinarrietan jarri beharreko azken karta delako). usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/peek.xml0000644000373100047300000000511612307311645023142 0ustar langpacklangpack00000000000000 Begi-kolpea Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Biltegiak Lau pila zabal ezkerrean. Biltegi-pila bakoitzean, banatu lau karta gora begira. Ezin da karta multzorik osatu. Oinarria Lau pila eskuinean. Jarri karta bat lehen oinarri-pilan. Sorta Jarri hemen gainerako karta guztiak. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz bana daiteke. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Lehen oinarriko lehen kartaren irudi bereko edozein karta nahi denean jar daiteke oinarri-pila horretan. Beste oinarriak hasteko, lehenengo karta horren maila bereko karta bat erabili behar da. Oinarriak, hasi eta gero, gorantz osa daitezke, irudia kontuan hartuz, baldin eta gaineko oinarrian maila bereko karta bat badago. Biltegietako kartak erabil daitezke, arau hauei jarraituz. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondarraren goiko karta erabiltzeko prest dago. Sorta hustutakoan, hondarreko karta guztiak sortara eramaten ditu, ordena errespetatuz. Hiru aldiz pasa daiteke karta sorta hondarrera. Aukerak Banatu kartak hirunaka: Kartak hirunaka banatzen ditu sortatik hondarrera, eta nahi adina aldiz bana daiteke berriro. Puntuak Oinarrietara mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Biltegiak irekita daude ikus ditzazun. Arretaz erabaki irudien ordena. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/eagle-wing.xml0000644000373100047300000000745612307311645024246 0ustar langpacklangpack00000000000000 Arrano-hegalak Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta sortaren gainerako zatia hemen kokatzen da mahaian eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz banatu daiteke. Hondarra Sortaren eskuinean. Sortatik hartzeko. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Oinarriak Lau pila goian, eskuinean. Joko-hasieran, karta bat jartzen da lehen oinarrian; hori da oinarrizko karta. Oinarrizko kartaren maila bereko karta batekin hasi behar dute gainerako oinarriek. Irudien arabera gorantz osatu behar dira, oinarrizko kartatik hasita. Biltegia Erdiko (eta behe-beheko) gunea. Hemen hamahiru karta banatzen dira behera begira. Buelta eman kartari mahaiko edozein toki betetzeko. Biltegian karta bakarra dagoenean, gora begira jartzen da eta oinarrian edo mahaiko piletan erabil daiteke. Mahaia Zortzi gune (lau biltegiaren ezkerraldean eta lau eskuinaldean). Jarri karta bat gune bakoitzean, gora begira. Mahaiko pilak beherantz osa daitezke, irudia kontuan hartuta. Kartak banaka mugi daitezke mahaiko beste guneetara, edo multzoan oinarrira. Mahaiko gune bakoitzean hiru karta egon daitezke, gehienez. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko kartak beherantz osa daitezke, irudiaren arabera. Kartak banan-banan mugitu behar dira mahaiko beste pila batera. Dena den, horren aspergarria izan ez dadin, karta multzoak mugi daitezke oinarrira. Mahaiko gune hutsak automatikoki betetzen dira biltegitik. Biltegia hutsik badago, hondarreko edo mahaiko pila bateko karta batekin betetzen dira toki hutsak. Biltegiaren funtzio nagusia mahaiko toki hutsak hornitzea da. Dena den, biltegian karta bakarra geratzen denean, gora begira jarriko da eta jokoan erabili ahal izango da. Kartak banaka iraultzen dira pilatik hondarrera. Sorta hustutakoan, eraman hondarreko karta guztiak sortara, ordena errespetatuz. Hiru aldiz pasa daitezke kartak sortatik hondarrera. Irudia kontuan hartuta osatzen dira oinarriak, oinarrizko kartatik abiatuta (lehen oinarrian banatutako lehen karta). Oinarri berriak abiarazteko, banatzean lehen oinarrian jarritako kartaren maila bereko karta jarri behar da oinarri-pila hutsetan. Batekoak erregeen gainean jartzen dira eta bikoak batekoen gainean. Oinarrietako kartak ezin dira jokoan erabili. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Pixka bat planifikatzeak bide luzea egiten lagunduko dizu. Ondo pentsatu kartak mahaian pilatu aurretik. Gogoan izan toki berean gehienez hiru karta egon daitezkeela. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/gaps.xml0000644000373100047300000000465712307311645023161 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tarteak Zach Keene-k idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Hamahiru kartako lau errenkadetan banatzen dira kartak; batekoak baztertu egiten dira, lau tarte uzteko. Bi bider bana daiteke berriro. Xedea Karta guztiak segidan jartzea, bikotik erregera, irudia kontuan hartuta. Arauak Ezker-ezkerreko zutabeko hutsunetan bikoak jar daitezke; irudiak ez du axola. Erregea ez diren karten eskuineko hutsunean karta horien irudi bera eta maila bat gehiago duten kartak jar daitezke. Erregeen edo beste tarteen ondoko tarteak ezin dira bete. Ezker-ezkerreko gunean bikoa duen segida batean karta bat jartzen bada, karta hori ezin da berriz mugitu. Kartak ezin badira mugitu (adibidez, tarte guztiak erregeen eskuinean daudelako), klik bikoitza egin karta baten gainean, eta berriro banatuko dira. Segidan ez dauden karta guztiak kendu, nahasi eta berriro banatzen dira. Soilik bi bider egin daiteke hori. Aukerak Berriro banatzean ausaz jarritako hutsuneak: hautatu hau berriro banatzean tarteak hausaz kokatzeko. Hautatua ez badago, berriz banatu ondoren segidan dauden karten eskuinean jartzen dira tarteak beti. Puntuak Ezker-ezkerreko gunean bikoa duela hasten den segidetako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Saihestu, ahal den bitartean, erregeen eskuinean hutsunea sortzen duten mugimenduak egitea. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/fortunes.xml0000644000373100047300000000351512307311645024064 0ustar langpacklangpack00000000000000 Fortunes Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta bat banatzen da mahaiko pila bakoitzera klik egitean. Mahaia Lau pila eskuinean. Karta multzoak mugi daitezke pila hutsetara. Xedea Karta guztiak kentzea, lau batekoak izan ezik. Arauak Batekoak maila altuko kartak dira. Irudi bereko bi karta erabilgarri daudenean, maila txikienekoa ken daiteke. Toki huts bat agertzen denean, karta multzo bat jar daiteke. Puntuak Kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Kartak berriro banatzean, ez dago toki hutsak izateko inolako arrazoirik. Dena den, toki huts bat duzunean, saiatu horrela mantentzen ahalik eta luzaroen, traba egiten dizuten kartak jartzeko oso baliagarri izango baitzaizu. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/diamond_mine.xml0000644000373100047300000000443412307311645024643 0ustar langpacklangpack00000000000000 Diamanteen meategia Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Pila bat goian. Diamanteen arabera segidan osatu, nahi den diamante-kartatik abiatuta. Mahaia Hamahiru pila. Pila bakoitzean jarri bi karta behera begira eta beste bat gora begira. Xedea Diamante guztiak oinarrira eramatea eta gainerako karta guztiak mahaian, irudiaren arabera eta segidan jartzea, batekotik hasita. Arauak Kartak (diamanteak ez beste guztiak) beherantz osa daitezke segidan, irudia kontuan hartu gabe. Karta multzoak mugi daitezke. Edozein karta edo karta multzo jar daiteke toki hutsetan (diamanteak izan ezik). Diamanteak oinarrian kokatzeko soilik mugi daitezke. Diamanteen oinarria gorantz osatu behar da, segidan, baina nahi den zenbakitik hasita. Puntuak Oinarrian ipinitako diamante bakoitzaren zenbakiak adierazten du zenbat puntu irabazi diren; batekoak bat balio du, txankak hamaika, erreginak hamabi eta erregeak hamahiru. Mahai gainean batekotik erregera irudiaren arabera osatutako segida bakoitzak hiru puntu balio ditu. Puntuaziorik altuena: 100 Estrategia Meategiko lana gogorra da. Kontuan izan diamante guztiek ez dutela berdin balio. Ez ahaztu dena garbi uztea eta beste irudiak ordenan jartzea. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/legal.xml0000644000373100047300000000737012307311645023306 0ustar langpacklangpack00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/westhaven.xml0000644000373100047300000000457012307311645024225 0ustar langpacklangpack00000000000000 Mendebaldeko portua Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Lau pila goiko errenkadan. Irudiaren arabera, gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Mahaia Hamar pila, bakoitzean hiru karta, eta azken errenkada gora begira. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko kartak koloreak txandakatuz beherantz osatu behar dira. Pila bakoitzeko goiko karta edo gora begira daudenak erabiltzeko prest daude. Pila hutsetan edozein karta edo multzo jar daiteke. Oinarri-pilak gorantz osatu behar dira, batekotik erregera, irudiaren arabera. Oinarriko kartak ezin dira berriz erabili. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondar-pila bakoitzaren goiko karta jokoan erabiltzeko prest egoten da beti. Ezin da berriro banatu. Puntuak Oinarrietara mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Kontuz ibili beharko dute diru-apustua egin dutenek. Izan ausarta. Egin egin ditzakezun mugimendu guztiak, zortea zure alde duzu eta. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/spiderette.xml0000644000373100047300000000463712307311645024375 0ustar langpacklangpack00000000000000 Armiarmatxoa Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta bat banatzen da mahaiko pila bakoitzera klik egitean. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Mahaia Zazpi pila behean. Karta bana jarri behera begira zazpi piletan, azken sei piletan beste karta bana, eta azken bost piletan beste bana. Horrela jarraitu, azken pilan zazpi karta izan arte. Gora begira jarri pila bakoitzeko goiko karta. Xedea Osatu beherantz, irudiaren arabera eta elkarren segidan, hamahiru kartako lau pila. Arauak Mahaiko kartak beherantz osa daitezke, irudia kontuan hartu gabe. Elkarren segidako eta irudi bereko karta multzoak batera mugi daitezke. Mahaiko pila hutsetan edozein karta edo karta-segida jar daiteke. Mahaiko pila guztiak bete egin behar dira kartak banatu aurretik. Sortan klik egitean, karta bat jartzen da pila bakoitzean, azkeneko banaketan izan ezik; kasu horretan, karta bana jartzen da lehenengo hiru piletan. Irudi bateko hamahiru kartaz osatutako segida oinarri-pila batera mugi daiteke. Oinarriko kartak ezin dira gehiago erabili. Puntuak Irudi bereko eta segidan dauden karta-bikote bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Ahal denean, saiatu mahaiko pila bat hutsik izaten, kartak mugitzeko lekua izan dezazun. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/accordion.xml0000644000373100047300000000441012307311645024153 0ustar langpacklangpack00000000000000 Accordion Written by Ed Sirett Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Mahaia Fifty-four spaces in five rows of nine and a last row of seven. Deal cards face up one per space. The spaces should be considered as one continuous line, the rows simply arrange the tableau so all of it can be seen at once. Thus the rightmost space of a row is to be considered to the left of the leftmost space of the row below. Xedea To remove all cards except one. Arauak Cards are moved singly. Any card can be moved over another card of the same suit or rank that is in the space immediately to its left or three spaces to its left. The card that is covered is removed from play. All the cards (if any) in spaces to the right of the resulting gap are moved to the left one space so as to close the gap. Double-clicking causes the card to move three spaces, if possible, or failing that one space to the left. Puntuak Each card removed scores 1 point. Maximum possible score: 51 Estrategia This is a diffcult game. Try to find two or three cards of the same rank at or near the last row. Try not to remove any card of this rank. At the end you can move these cards onto each other to win. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/eliminator.xml0000644000373100047300000000346112307311645024362 0ustar langpacklangpack00000000000000 Eliminator Written by Wa (logicplace.com) Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Mahaia Four piles. Deal 13 cards to each. (This is all of the cards.) Oinarria Four to six empty slots that you build in either direction. Xedea Move all cards to Foundation. Arauak Any card can be placed as the first card in the Foundation. Foundation piles can be built up or down from the top card's value, disregarding suit. Kings can be placed on Aces and vice versa. Puntuak Every card moved from the Tableau on top of a card in the Foundation scores one point. Maximum possible score: 51 Estrategia Make sure to look at all the cards coming up, and be sure you're not going to lock any cards that are necessary to move the one on top. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/kings_audience.xml0000644000373100047300000000534612307311646025174 0ustar langpacklangpack00000000000000 Erregearen audientzia Zach Keene-k idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Biltegiak (gelaurrea) Hamasei kartaz osatutako kanpoko laukizuzena. Biltegiko kartak jokorako prest daude, eta hondarretik betetzen dira hutsuneak (edo sortatik, hondarrean kartarik ez badago). Sorta Erdiko errenkadako ezker-ezkerrean. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriz banatu. Hondarra Sortaren eskuinean. Hondarreko goiko karta jokoan erabil daiteke. "Tronuak" "Audientzia-gelako" lau guneak (kanpoko hamasei karten barruko area). Irudi bereko erregea eta erregina erabilgarri daudenean, tronuetako batera eramaten dira. Oinarriak Audientzia-gelako beheko lau guneak. Irudi bereko txanka eta batekoa erabilgarri daudenean, oinarri-pila huts batean jar daitezke, txanka gainean dagoela. Oinarria beherantz osa daiteke ondoren, irudia kontuan hartuta. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara edo tronuetara eramatea. Arauak kartak banaka iraultzen dira sortatik hondarrera. Irudi bereko erregea eta erregina erabilgarri badaude, tronu batera eraman daitezke. Horretarako arrastatu erregea erreginaren gainera (edo alderantziz), edo egin klik bikoitza bi kartetako batean. Halaber, irudi bereko txanka eta batekoa erabilgarri badaude, oinarri-pila batera eraman daitezke (urrats berdinei jarraituz). Puntuak Audientzia-geletan jarritako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Bat ere ez; Erregearen audientzia zortean oinarritzen da. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/will_o_the_wisp.xml0000644000373100047300000000453312307311646025410 0ustar langpacklangpack00000000000000 Will o the wisp Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Gainean klik egitean, karta bat banatzen da mahaiko pila guztietara, azken eskualdian izan ezik; azkenekoan, lehen hiru piletan jartzen da karta bana. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Mahaia Zazpi pila behean. Pila bakoitzean, banatu bi karta behera begira eta beste bat gora begira. Xedea Osatu beherantz, irudiaren arabera eta elkarren segidan, hamahiru kartako lau pila. Arauak Mahaiko pilak beherantz osa daitezke, irudia kontuan hartu gabe. Irudi bereko karta-segidak batera mugi daitezke. Mahaiko pila hutsetan edozein karta edo karta-segida jar daiteke. Mahaiko pila guztiak bete egin behar dira kartak banatu aurretik. Sortan klik egitean, karta bat jartzen da pila bakoitzean, azkeneko banaketan izan ezik; kasu horretan, karta bana jartzen da lehenengo hiru piletan. Irudi bateko hamahiru kartaz osatutako segida oinarri-pila batera mugi daiteke. Oinarriko kartak ezin dira gehiago erabili. Puntuak Irudi bereko eta segidan dauden karta-bikote bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Ahal denean, saiatu mahaiko pila bat hutsik izaten, kartak mugitzeko lekua izan dezazun. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/bakers_dozen.xml0000644000373100047300000000412412307311646024663 0ustar langpacklangpack00000000000000 Apaizaren dozena Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila goian. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaira eraman daiteke berriz. Mahaia Hamahiru pila. Pila bakoitzean lau karta banatzen dira gora begira. Erregeak dagozkien pilen azpiko aldera mugitzen dira. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko pila bakoitzeko lehen karta beste pila batera mugi daiteke, baldin eta bigarren pilako lehen karta baino balio bat gutxiago badu. Irudia ez da kontuan hartzen. Mahaiko pila hutsak ezin dira bete. Irudien arabera gorantz osatu behar dira oinarriak, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Mahaiko karta baten gainean klik bikoitza eginez oinarri egokira mugitzen da karta hori, mugimendu hori egin badaiteke. Puntuak Oinarrira mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Kontuz, ez kartaperatu balio txikiko kartak. Saiatu mahaiko pilak ez husten. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/ten_across.xml0000644000373100047300000000503112307311646024353 0ustar langpacklangpack00000000000000 Hamarrekoa James LewisMoss-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Behin-behineko guneak Jokoan erabili ezin den karta bat kokatzeko lekuak. Joko hasieran gune horiek beteak daude. Jokoaren bertsio batek ez du uzten gune horiek hustutakoan bertan kartarik jartzen. Mahaia Hamar pila behealdean. 10 karta banatu ezkerretik eskuinera, lehen eta azken karta gora begira daudela. Beste hamar karta banatu eskuinetik ezkerrera (alderantziz), lehen biak eta azken biak gora begira daudela. Jarraitu horrela (alderantzikatuz, eta pasaldi bakoitzean karta pare bat gehiago jarriz gora begira), 50 karta jarri arte. Jarri azken bi kartak behin-behineko guneetan, goian. Xedea Mahaian lau pila osatzea irudiaren arabera eta erregetik batekora. Arauak Erregea bakarrik eraman daiteke mahaiko toki huts batera. Karta bat beste baten gainean jar daiteke, irudi berekoak badira eta gaineko kartak azpikoak baino maila bat gutxiago badu. Horrek esan nahi du, irudi desberdinetako karten multzo bat ere mugi daitekeela multzo horren goiko kartak eta mugitu nahi duzun lekuko kartak baldintza hori betetzen badute. Aukerak Ez erabili behin-behineko guneak: hautatua badago, behin-behineko guneak ezin dira erabili. Puntuak Irabazi ala galdu egiten da. Ez da punturik banatzen. Estrategia Joko hau irabaztea oso zaila da (eragin handia du joko-hasierako karten kokapenak). Ez ahaztu behin-behineko guneak. Saiatu ahalik eta azkarren garbitzen, blokeatzean oso erabilgarriak baitira. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/bear_river.xml0000644000373100047300000000635012307311646024340 0ustar langpacklangpack00000000000000 Bear River Written by Bruce and Joel Levin Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Four piles at top. One card is dealt face up in the first Foundation pile. Mahaia There are 18 Tableau piles arranged in three rows of six piles each. All cards are dealt face up and fanned, such that all cards are visible. The first five piles of each row start with three cards each. The sixth pile of each row starts with two cards each. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak One random card has already been dealt to a Foundation pile. The rank of that card becomes the Base Card. The other three cards with the same rank can be moved to an empty Foundation. Foundations are built up in ascending order, matching suit. Cards can "wrap-around" from Queen to King to Ace to Two. Cards on the Foundations may not be moved back onto Tableau piles. None of the Tableau piles can have more than three cards. The top card of each Tableau pile can be moved to any other Tableau pile if it matches suit and has a face value of one higher or one lower than the top card of the pile it is being moved to. Cards can "wrap-around" between King and Ace. There are two types of Tableau piles: "Standard" piles, and "Hole" piles. The first five piles of each row (the ones with three cards) are the Standard piles. An empty standard pile CANNOT have a new card placed on it. The last pile of each row (the ones with two cards) are the Hole piles. An empty Hole pile CAN have a new card placed on it. Puntuak Oinarrira mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Try to free up one or more Hole piles early. There is never a disadvantage in moving cards to the Foundations. Move as many as possible, as soon as possible. Cards that have a rank one lower than the Base Card can be very difficult to move. Be careful where you place them. Bear River can be won about one third of the time. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/lady_jane.xml0000644000373100047300000000704512307311646024150 0ustar langpacklangpack00000000000000 Lady Jane Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Eskualdi bakoitzean karta bat iraultzen da biltegi-pila bakoitzera. Sortan bi karta daudenean, bi kartak jokorako prest gelditzeko moduan banatzen dira. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Kartak mahaian eta biltegian banatu ondoren, karta bat jartzen da lehen oinarri-pilan. Karta hori da oinarrizko karta. Osatu gorantz irudiaren arabera. Biltegia Zazpi pila eskuinean. Pila bakoitzaren goiko karta mahaian edo oinarrian erabiltzeko prest dago. Sortatik banatzean soilik betetzen dira toki hutsak. Mahaia Zazpi pila, sortaren eta oinarriaren azpian. Jarri karta bat lehenengo pilan gora begira. Jarri karta bana gainerako piletan behera begira. Hurrengo pilan, jarri karta bat gora begira, eta horren hurrengo piletan karta bana behera begira. Horrela jarraitu azken pilan zazpi karta izan arte. Mahaiko pilak beherantz osa daitezke, koloreak txandakatuz (gorria eta beltza). Karta multzoak mugi daitezke. Pila hutsak betetzeko, oinarrizko kartaren maila baino bat gutxiago duen edozein karta edo horrelako karta bat buru duen karta multzoa erabili behar da. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Karta multzoak mugi daitezke. Mahaiko pila hutsak betetzeko, oinarrizko kartaren maila baino bat gutxiago duen edozein karta edo horrelako karta bat buru duen karta multzoa erabili behar da. Sortatik biltegira banatzen dira kartak. Eskualdi bakoitzean karta bat jartzen da biltegiko pila bakoitzean. Biltegi-pila bakoitzaren goiko karta mahaian edo oinarrian erabiltzeko prest dago beti. Biltegi-piletan ezin dira karta multzoak osatu. Irudien arabera gorantz osatu behar dira oinarriak, oinarrizko kartatik hasita. Oinarrizko kartaren maila bereko beste karta bat oinarri-pila huts batean jarrita abiarazten dira oinarri berriak. Batekoak erregeen gainean jartzen dira, eta bikoak batekoen gainean. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez oinarri egokira mugitzen da karta hori, mugimendu hori egin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Zenbat eta sakonago egon karta bat, orduan eta zailagoa da hura eskuratzea. Saiatu kartak biltegitik ateratzen, ahal den guztietan. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/maze.xml0000644000373100047300000000540512307311646023154 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sarea Matthew Wilcox-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota 48 karta: sorta estandarra, erregerik gabe Mahaia Berrogeita hamalau toki, bederatzi kartako sei errenkadatan. Banatu kartak lehenengo lekutik zortzigarrenera. Bederatzigarren tokia hutsik laga. Banatu kartak hamargarren lekutik hamazazpigarrenera, eta hamazortzigarren tokia hutsik laga. Gainerako kartak horrela banatu. Ondoren, kendu errege guztiak (joko honetarako ez dute balio eta), eta guztira sei toki huts izango dituzu. Irudi bereko eta maila bat gehiagoko karten ezkerreko toki hutsera eraman daitezke kartak. Irudi bereko eta maila bat gutxiagoko karten eskuineko toki hutsera eraman daitezke kartak. Erreginaren eskuinera edo goiko, ezkerreko tokira eraman daiteke batekoa. Batekoaren ezkerrera edo beheko, eskuineko tokira eraman daiteke erregina. Xedea Irudi bereko karta guztiak goranzko segidan ipintzea, goiko, ezkerreko izkinan batekoa dagoela, eta karta-segida bat osatzea: irudi bateko batekotik erreginara, beste irudi bateko batekotik erreginara, hirugarren irudiko batekotik erreginara eta laugarren irudiko batekotik erreginara. Arauak Kartak banan-banan mugitu behar dira. Irudi bereko eta maila bat gehiagoko karta baten ezkerreko toki hutsera eraman daitezke kartak. Irudi bereko eta maila bat gutxiagoko karta baten eskuineko toki hutsera eraman daitezke kartak. Erreginaren eskuinera edo goiko, ezkerreko tokira eraman daiteke batekoa. Batekoaren ezkerrera edo beheko, eskuineko tokira eraman daiteke erregina. Puntuak Irudi bereko karta baten aldamenean eta dagokion segidan jarritako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Elkarren ondoan leku huts asko egoteak karta-segida luzeak sortzen laguntzen dizu. Saihestu karta bat bi punturen artean etengabe mugitzera eraman zaitzakeen egoeran harrapatuta geratzea. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/elevator.xml0000644000373100047300000000427612307311646024046 0ustar langpacklangpack00000000000000 Igogailua Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriz banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Mahaia Zazpi errenkada osatu behar dira, gainjarriak, kartak behera begira jarriz. Lehenengoan karta bat, bigarrenean bi karta, hirugarrenean hiru, eta, horrela, piramidea osatu arte. Jarri beheko errenkada gora begira. Xedea Karta guztiak hondarrera eramatea. Arauak Piramidean agerian dauden karta guztiak erabiltzeko prest daude. Karta horiek hondarrera eraman behar dira ahal denean. Hondarraren gaineko kartak baino maila bat gehiago edo gutxiago duten kartak mugi daitezke hondarrera. Batekoak erregeen gainean edo bikoen azpian egon daitezke. Kartak banan-banan iraul daitezke sortatik hondarrera. Ezin da berriro banatu. Puntuak Piramidetik kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 28 Estrategia Piramideak oinarri sendoa behar izaten du. Aurrena, mailarik baxueneko kartak kendu, eta saiatu beti ahalik eta karta gehien bistaratzen. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/treize.xml0000644000373100047300000000453612307311646023526 0ustar langpacklangpack00000000000000 Treize Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Goiko eta beheko kartak jokoan erabiltzeko prest daude. Mahaia Zazpi errenkada osatu behar dira kartak gora begira jarriz. Lehenengoan karta bat ipini; bigarrenean bi karta, goikoa erdi estaltzen dutela; hirugarrenean hiru, eta horrela piramidea osatu arte. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Piramidean agerian dauden karta guztiak erabiltzeko prest daude. Erregeak banaka kendu daitezke. Gainerako kartak hamahiru batzen duten karta-bikoteka kendu behar dira. Batekoak 1 balio du, txankak 11 eta erreginak 12. Kartak banan-banan iraul daitezke sortatik hondarrera. Goiko eta beheko kartak jokoan erabiltzeko prest daude, bai beraien artean, bai piramidean erabilgarri dauden kartekin. Hondarreko goiko karta bere atzeko kartarekin elkar daiteke. Ezin da berriro banatu. Puntuak Kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Joko hau irabaztea Hamahiru irabaztea baino errazagoa da. Aurrera begirako plana egin daitekeelako eta blokeatua ez geratzeko estrategikoki joka daitekeelako da hori. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/definitions.xml0000644000373100047300000001647312307311646024542 0ustar langpacklangpack00000000000000 Glosarioa Egilearen oharra: definizio horiek jarraibideak besterik ez dira. Joko bakoitzaren arauak ikusi behar dira, joko bakoitzak arauok aldatu edo berriro definitu baititzake, jokoa dibertigarriago egiteko. Oinarrizko karta Oinarri-pila batean jartzen den lehen karta. Gainerako oinarriak maila bereko karta batekin hasita osatu behar izaten dira. Ikus: OINARRIA Eraiki koloreak txandakatuz Kartak beste kolore bateko karten gainean jar daitezke. Adibidez, diamantea pikaren gainean jar daiteke, baina bihotzaren gainean ez. Eraiki irudi berekoa ez denarekin Jatorrizko kartaren gainean haren irudi berekoa ez den karta bat jar daiteke. Adibidez, diamantea bihotzaren gainean jar daiteke, baina bihotza bihotzaren gainean ez. Eraiki kolorearen arabera Kolore bateko karta baten gainean kolore bereko beste bat jar daiteke. Adibidez, diamantea bihotzaren gainean jar daiteke, baina hirustaren gainean ez. Eraiki irudiari kasurik egin gabe Dena egin daiteke. Eraiki irudiaren arabera Irudi bateko karta baten gainean irudi bereko beste bat jar daiteke. Adibidez, pika pikaren gainean jar daiteke, baina hirustaren gainean ez. Eraiki beherantz Maila bateko karta baten gainean maila txikiagoko beste bat jar daiteke. Karta bien artean maila bakarreko aldea egon behar izaten du gehienetan. Adibidez, hamarrekoa txankaren gainean jar daiteke, baina bederatzikoaren gainean ez. Eraiki beherantz * arabera Maila bateko karta baten gainean maila txikiagoko beste bat jar daiteke, * mailako tartea utzita. Adibidea, * 2 bada, hamarrekoa erreginaren gainean jar daiteke, baina txankaren gainean ez. Eraiki gorantz Maila bateko karta baten gainean maila handiagoko beste bat jar daiteke. Karta bien artean maila bakarreko aldea egon behar izaten du gehienetan. Adibidez, erregina txankaren gainean jar daiteke, baina erregearen gainean ez. Eraiki gorantz * arabera Maila bateko karta baten gainean maila handiagoko beste bat jar daiteke * mailako tartea utzita. Adibidez, * 2 bada, hamarrekoa zortzikoaren gainean jar daiteke, baina bederatzikoaren gainean ez. Eraiki gorantz edo beherantz Maila bateko karta baten gainean maila bat handiagoko edo maila bat txikiagoko beste bat jar daiteke. Adibidez, txanka erreginaren edo hamarrekoaren gainean jar daiteke, baina hamarrekoa erreginaren gainean ez. Eraikitzea Karta bat (edo karta multzo bat) beste karta baten gainean jartzea. Mailari dagokionez, gorantz, beherantz edo gorantz/beherantz osa daiteke, * mailako tartea utziz. Irudiari/koloreari dagokionez, irudiaren arabera, kolorearen arabera, koloreak txandakatuz, irudi bereko bi karta segidan jarri gabe edo irudia kontuan hartu gabe aukerak ditugu. Kontuan izan multzoak osatzen dituzten joko guztiek arau horietako bi, zerrenda bakoitzeko bat, beteko dituztela. Karta sorta Erabiltzen diren kartak. Joko gehienek karta sorta estandarra erabiltzen dute, baina batzuek sorta bikoitza, komodindun sorta edo marradun sorta erabiltzen dute. Sorta bikoitza Bi karta sorta estandarrez osatua dago, eta guztira 104 karta ditu. Oinarria Jokoak oinarria duenean, karta guztiak oinarri piletan jarri behar izaten dira jokoa irabazteko. Komodindun sorta Karta sorta estandarraz eta bi komodinez osatua dago, eta guztira 54 karta ditu. Pila Kartak egon daitezkeen gunea. Maila The value of the card. Numbered cards usually have the rank of the associated number. Aces can either be high or low. If high, aces are ranked 14. If low, aces are ranked as 1. J, Q, and K are usually ranked 11, 12, and 13 respectively. However, some games may rank these cards as 10. In such a case, a high ace might be ranked as 11. Biltegia Biltegiko kartak edonon jokatzeko moduan egoten dira. Normalean, ezin dira osatu. Tokia Ikus PILA. Karta sorta estandarra 52 karta dituen pokerreko karta sorta. Lau irudi daude eta bakoitzak hamahiru karta ditu. Irudi bakoitzak batetik hamarrera zenbakitutako kartak, txanka, erregina eta erregea ditu. Irudi horiek hirustak, pikak, bihotzak eta diamanteak izaten dira. Irudiak bi koloretan bana daitezke, normalean: beltza eta gorria. Hirustak eta pikak beltzak dira, eta bihotzak eta diamanteak gorriak. AisleRiot-ek zenbait karta sorta erabiltzeko aukera ematen du. Horrelakoetan, kolore eta /edo irudi berriak paradigma honen bidez ordezten dira. Sorta Jatorrizko kartak banatutakoan gelditzen den karta sorta. Normalean, behera begira egoten da. Irudi bat Karta sorta estandarreko lau irudiak. Hirustak, pikak, bihotzak eta diamanteak izan ohi dira. Mahaia Jokatzeko eremua, ekintza nagusiak gertatzen diren lekua. Normalean osatzeko aukera ematen du. Hondarra Gora begira dagoen karta multzoa; sortaren ondoan egoten da gehienetan. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest egon ohi da. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/fourteen.xml0000644000373100047300000000327112307311646024046 0ustar langpacklangpack00000000000000 Hamalau Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Mahaia Banatu karta guztiak uniformeki hamabi pilatan, gora begira. Lehenengo lau pilek bosna karta izango dituzte, eta besteek launa. Piletan agerian dauden kartak jokorako prest daude. Pila hutsak ezin dira bete. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Hamalau batzen duten karta pareak ken daitezke. Batekoek bat balio dute eta txankek, erreginek eta erregeek 11, 12 eta 13, hurrenez hurren. Puntuak Kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Kontuz ibili! Karta baten azpian karta horren bikotea badago, saiatu gainekoa kentzen, bestela ez atzera ez aurrera gera zaitezke eta. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/chessboard.xml0000644000373100047300000000424012307311646024331 0ustar langpacklangpack00000000000000 Xake-taula Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila erdian. Gorantz osatu behar dira irudien arabera eta nahi duzun oinarrizko karta abiapuntu hartuta; beharrezkoa bada, jarraitu erregetik batekora. Oinarri-pilako kartak ezin dira jokoan erabili. Mahaia Bost pila oinarriaren alde banatan. Banatu bost karta gora begira pila horietako bakoitzean, eta karta bat gehiago goiko bi piletan. Mahaiko pila guztietako goiko kartak jokoan daude. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletan dauden kartak irudien arabera osatu behar dira gorantz edo beherantz. Pila bakoitzeko goiko karta bakarrik erabil daiteke jokoan. Edozein karta jar daiteke toki hutsetan. Oinarriak gorantz osatu behar dira irudien arabera eta nahi duzun oinarrizko kartatik hasita; beharrezkoa bada, jarraitu erregetik batekora. Oinarri-pilako kartak ezin dira jokoan erabili. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Ondo aukeratu oinarrizko karta. Aukerarik errazenak amaierarik gabeko egoera batera eraman zaitzake. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/royal_east.xml0000644000373100047300000000536712307311646024371 0ustar langpacklangpack00000000000000 Royal east Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Hiru bider hiru itxurako mahaian, lau izkinetako pilak. Jarri karta bat lehen oinarri-pilan. Oinarrizko karta da hori. Osatu gorantz, behar denean batekoak erregeen gainean jarrita. Mahaia Mahaiko bost piletan jarri karta bana gora begira. Pila horiek gurutzea osatzen dute hiru bider hiru neurriko saretan. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, irudia kontuan hartu gabe. Erregeak batekoen gainean jar daitezke. Kartak banaka mugi daitezke. Edozein karta erabilgarri jar daiteke mahaiko pila huts batean. Oinarrizko kartaren balio bereko kartarekin hasi behar da oinarri-pila bakoitza. Oinarri-pilak gorantz osatu behar dira irudiaren arabera (oinarrizko kartatik hasita), batekoak erregeen gainean jarriz beharrezkoa izanez gero. Oinarri-pilako kartak ezin dira berriz erabili. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondar-pila bakoitzaren goiko karta jokoan erabiltzeko prest egoten da beti. Ezin da berriro banatu. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Altxor ezkutuak zoragarriak dira, baina hor daudela jakin behar da. Gogoan izan zein karta dauden pila bakoitzean, informazio hori oso baliagarria izango zaizu eta. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/quatorze.xml0000644000373100047300000000450012307311646024065 0ustar langpacklangpack00000000000000 Quatorze Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta-sortaren gainerako zatia hemen kokatzen da mahaian eskualdi bat banatutakoan. Mahaiko toki hutsak berehala betetzen dira sortako kartekin. Mahaia Bost bider bost itxurako mahaia da, eta toki bakoitzean karta bat egon daiteke. Jokoaren hasieran karta bat jartzen da toki bakoitzean. Toki hutsak sortatik betetzen dira. Sorta hustutakoan, kartak mugi daitezke toki hutsak betetzeko, eskuinetik ezkerrera eta beheko errenkadako ezker-ezkerretik eskuin-eskuinera. Toki huts guztiak amaieran uzten dira. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Kartak bikoteka ken daitezke, bien artean hamalau batzen badute eta errenkada edo zutabe berean badaude (txankak 11 balio du, erreginak 12 eta erregeak 13). Toki hutsak automatikoki betetzen dira sortatik. Sorta hustutakoan, pila hutsen eskuinaldean dauden kartak automatikoki mugitzen dira hutsunea betetzeko. Eskuineko zutabeko pila hutsak horien azpiko errenkadako ezker-ezkerreko kartekin betetzen dira. Puntuak Kendutako karta-bikote bakoitzeko, bi puntu. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Sarritan, mugimendu-aukera bakarra dago jokoan. Egin ezazu. Sorta agortutakoan, mahaian askoz ere mugimendu gehiago egiteko aukera izango duzu. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/gold_mine.xml0000644000373100047300000000531412307311646024154 0ustar langpacklangpack00000000000000 Urrearen meategia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriz banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarriak Lau pila goian eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Seven piles, all empty to start. Gold Mine is a variation of Klondike. Tableau can be built down in alternating colors. Groups of cards can be moved. Empty piles can be filled with any card. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Karta-segidak mugi daitezke. Mahaiko pila hutsetan edozein karta edo karta-segida jar daiteke. Kartak banaka iraultzen dira pilatik hondarrera hiru aldiko. Hondarreko goiko karta jokoan dago. Sorta hustutakoan, jokoa amaitu da. Aukera bakarra dago ongi egiteko eta urrearen meategia zurea izateko. Oinarriak irudiaren arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugituko da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Argi ibili pila nola betetzen duzun. Trebetasunarekin baliteke urrearen meategi handiena irabaztea. Aurreneko aldian ez baduzu lortzen, berrabiarazi eta saiatu berriro. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/bakers_game.xml0000644000373100047300000000501212307311646024452 0ustar langpacklangpack00000000000000 Okinen jokoa Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Osatu irudiaren arabera, batekotik erregera. Biltegiak Lau pila, goian, ezkerrean. Biltegi bakoitzak karta bakarra eduki dezake. Mahaia Zortzi pila, oinarriaren eta biltegien azpian. Kartak gora begira banatzen dira mahaian: lehenengo lau tokietan zazpina karta eta azken lau tokietan seina karta. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko pilak beherantz osatzen dira, irudiaren arabera. Goiko karta edo karta multzoa soilik mugi daiteke. Karta multzoa mugitu ahal izango da, baldin eta zerrendako karta kopurua biltegian libre dagoen leku kopuruaren berdina edo txikiagoa bada. Erregeak edo erregearekin hasten diren karta multzoak soilik jar daitezke mahaiko toki hutsetan. Oinarriak gorantz osatu behar dira irudiaren arabera, batekotik erregera. Oinarrietako kartak teknikoki oraindik jokoan erabil daitezkeen arren, ez dago horren beharrik, karta horiek erabiltzeak ez baitu laguntzen. Mahaiko piletako goiko karta oro biltegiko leku huts batean koka daiteke. Karta horiek mahaira edo oinarri-pila batera eraman daitezke. Puntuak Oinarri-piletan kokatutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Mugi daitezkeen karta guztiak eraman oinarrietara ahal bezain laster. Dauden tokian uzten badituzu, mugimenduak oztopatu besterik ez dute egingo. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/saratoga.xml0000644000373100047300000000756212307311646024027 0ustar langpacklangpack00000000000000 Saratoga Jonathan Blandford-en lanean oinarrituta Alan Horkan-ek idatzia. Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hor kokatzen da karta sortaren gainerako zatia, eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz banatu daiteke. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarriak Lau pila goian eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Seven piles. Place one card face up on all piles. Next row skip the first pile and place cards on all the other piles. Continue this process skipping one place to the right each row until there are seven rows with seven cards in the last pile. Essentially Saratoga is the same as Klondike only the all cards are face up to begin with. Being able to see all cards reduces the element of risk and makes Saratoga slightly easier than Klondike. Tableau can be built down in alternating colors. Builds of cards can be moved. Empty piles can only be filled by Kings or group of cards starting with a King. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Cards in the Tableau are built down by alternating color. Builds of cards can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a group of cards with a King on the bottom. Kartak banan-banan iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondarraren goiko karta erabiltzeko prest dago. Sorta hustutakoan, hondarreko karta guztiak sortara eramaten ditu, ordena errespetatuz. Hiru aldiz pasa daiteke karta sorta hondarrera. Oinarriak irudiaren arabera gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugituko da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Ez amore eman! Jokoa amaitu dela dirudienean, saiatu metodo bortitzak. Oinarrietan dauden kartak erabiliz eta segidak berrantolatuz, baliteke behar dituzun kartak askatzea lortzea. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/king_albert.xml0000644000373100047300000000451112307311646024476 0ustar langpacklangpack00000000000000 Errege Alberto Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila goian. Irudien arabera gorantz eta segidan osatu behar dira oinarriak, batekotik erregera. Biltegia Zazpi pila eskuinean. Hasieran, karta bat banatzen da gora begira biltegi-pila bakoitzean. Biltegietan ezin dira karta multzoak osatu. Biltegi-pila hutsak ezin dira bete. Mahaia Bederatzi pila: lehen pilan bederatzi karta, bigarrenean zortzi eta, horrela, azken pilan karta bakarra izan arte. Karta hauek behera begira banatzen dira. Pila bakoitzeko goiko karta gora begira jartzen da gero. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Edozein karta edo karta multzo jar daiteke mahaiko gune hutsetan. Biltegietako kartak mahaira edo oinarrira eraman daitezeke. Biltegi-pila hutsak ezin dira bete. Irudien arabera gorantz osatu behar dira oinarri-pilak, batekotik erregera. Oinarriko kartak oraindik erabil daitezke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Gogoratu edozein karta jar daitekeela mahaiko gune hutsetan. Kartak agerian jartzeak du lehentasuna joko honetan. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/valentine.xml0000644000373100047300000000507512307311646024210 0ustar langpacklangpack00000000000000 Valentine Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdia banatutakoan, hemen jartzen dira gainerako karta guztiak. Hondarra Goiko eskuineko pila. Aldiko karta bakarra izan dezake. Mahaia Lau pila. Jokoaren hasieran karta bat jartzen da pila bakoitzean. Sortako kartak berriro banatzean, une horretan mahaian dauden gainerako kartak sortaren azpira mugitzen dira. Xedea Kartak guztiak mahaian edukitzea, pila bakoitzean irudi batekoak goranzko segida, batekotik erregera, osatuz. Kontuz ibili, zoratu gabe. Arauak Mahaian banatu diren bi karta irudi berekoak eta elkarren segidakoak badira, ipini kartarik txikiena handienaren gainean. Batekoak txikienak dira, erregeak handienak; segidak ez du buelta ematen. Egin klik pilan, sortu diren leku hutsak betetzeko. Mahaiko kartak erabili ezin direnean, egin klik sortan, karta bat hondarrera eramateko. Eraman karta hori mahaiko pila batera, horretako aukera badago. Errepikatu prozedura hori mahaiko edo hondarreko kartak mugitzeko aukerarik gabe gelditu arte. Orduan, egin klik oinarrian, mahaiko karta guztiak atzera sortaren azpira eramateko. Hondarreko karta mahaiko lehen pilan jartzen da, eta gainerako piletara sortako karta bat banatzen da. Puntuak Joko honetan ez dago punturik. Estrategia Denbora pasarako joko aparta da. Valentine-n jokatzeko ez da estrategiarik behar, jokatzeagatik gauza garrantzitsuagoak (adibidez, oheratzea) egin gabe uzteko behar den estrategia izan ezik. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/pileon.xml0000644000373100047300000000450212307311646023503 0ustar langpacklangpack00000000000000 Pileon Nick Lamb-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Mahaia Hamabost pila, lauko errenkadetan antolatuta. Lehen hamahiru piletan, kartak launaka banatu, gora begira. Utzi hutsik azken bi tokiak. Pila bakoitzean lau karta egon daitezke gehienez, bat ere ez gutxienez. Xedea Rearrange the cards so that each pile contains all four cards from a single value. This should leave two piles empty, but it doesn't matter whether they are the same piles which were empty at the start. Arauak Balio bereko karten gainera eraman daitezke kartak, baina piletan ezin da egon lau karta baino gehiago. Balio bereko karta multzoak mugi daitezke, baina horrekin ez da ezer ere irabazten. Toki hutsetan karta bat edo balio bereko karten multzo bat jar daiteke. Pila bateko lau kartak balio berekoak direnean, pila izoztu egiten da eta goiko karta behera begira jartzen da, karta horiekin besterik ez duzula egin behar adierazteko. Karta horiek ezin dira gehiago erabili, baina alperrik izango litzateke mugitzea. Puntuak Lau kartako pila bat izoztean, 4 puntu irabaziko dituzu, karta bakoitzeko bat. Ez dago puntuak lortzeko beste modurik. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Pila bat hutsik eduki ahalik eta luzaroen. Ez jarri hiru kartako pila bat bakarrik dagoen karta baten gainean, batez ere, multzoko azkeneko karta beste pila bateko beheko karta ez bada. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/agnes.xml0000644000373100047300000000537312307311646023321 0ustar langpacklangpack00000000000000 Agnes Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Zazpiko multzotan banatzen dira kartak, mahaiko pila bakoitzeko bana. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Irudiaren arabera eta elkarren segidan bete behar dira, erregetik batekora pasatuta behar izanez gero. Lehen oinarri-pilan karta bat jarriko da. Gainerako oinarri-pilak maila bereko kartekin hasi behar dira. Mahaia Zazpi pila. Banatu karta bat lehenengo pilan gora begira. Jarri karta bana gainerako piletan behera begira. Hurrengo pilan, jarri karta bat gora begira, eta horren hurrengo piletan karta bana behera begira. Horrela jarraitu azken pilan zazpi karta izan arte. Mahaiko pilak beherantz osa daitezke, koloreka (gorria eta beltza). Karta multzoak mugi daitezke. Sorta berriz banatzean soilik bete daitezke pila hutsak. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak kolorearen arabera osatu behar dira. Elkarren segidan dauden kolore bereko karta multzoak batera mugi daitezke. Eskualdi bakoitzean, sortako karta bat mahaiko pila bakoitzera mugitzen da. Ezin da berriz banatu. Irudiaren arabera osatzen dira oinarriak, eta segidan bete behar dira; erregetik batekora pasa daiteke, hala behar izanez gero. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Mahaiko pila bateko karta baten gainean bi aldiz klik eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugitzen da karta hori, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarriko karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Saiatu ahal denean irudiaren arabera beherantz osatzen. Saiatu ahal bezainbeste puntu lortzen, jokoa irabaztea oso zaila baita. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/isabel.xml0000644000373100047300000000311712307311646023455 0ustar langpacklangpack00000000000000 Isabel Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Mahaia Hamahiru pila. Pila bakoitzean jarri bi karta behera begira eta beste bat gora begira. Xedea Karta guztiak kentzea. Arauak Maila bereko karta-bikoteak kendu behar dira. Karta bat kentzen den bakoitzean, azpiko karta gora begira jartzen da jokoan erabiltzeko. Toki hutsak ez dira betetzen. Puntuak Kendutako karta-bikote bakoitzeko, bi puntu. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Pila bakoitza lau kartekin hasten da. Toki bakoitzean zenbat karta geratzen den gogoan hartu eta kartak uniformeki kentzen saiatzea da gakoa. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/golf.xml0000644000373100047300000000377612307311646023160 0ustar langpacklangpack00000000000000 Golfa Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Jarri hemen gainerako karta guztiak. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Mahaia Zazpi pila. Jarri bost karta pila bakoitzean, gora begira. Xedea Karta guztiak hondarrera eramatea. Arauak Hondarra gorantz nahiz beherantz osa daiteke mahaian erabilgarri dauden kartak erabiliz. Batekoen gainean bikoak bakarrik jar daitezke, eta erregeen gainean, ezer ez. Kartak banaka iraultzen dira pilatik hondarrera. Ezin da berriro banatu. Puntuak Mahaitik hondarrera mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 35 Estrategia Gogoan izan erregearen gainean ezin dela kartarik jarri. Saiatu ahalik eta karta gehien kentzeko moduko segidak sortzen, sortatik karta berririk atera beharrik gabe. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/gypsy.xml0000644000373100047300000000522512307311646023373 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ijitoak Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta-sortaren gainerako zatia hemen kokatzen da mahaian eskualdi bat banatutakoan. Kartak zortziko multzotan banatzen dira, mahaiko pila bakoitzean bat. Oinarria Zortzi pila goian, eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaira eraman daiteke berriz. Mahaia Zortzi pila. Hasteko, banatu bi errenkada behera begira eta errenkada bat gora begira. Koloreak txandakatuz osa daitezke mahaiko pilak. Karta-segidak mugi daitezke. Pila hutsetan edozein karta edo karta-segida jar daiteke. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Karta-segidak mugi daitezke. Mahaiko pila hutsetan edozein karta edo karta-segida jar daiteke. Eskualdi bakoitzean, sortako karta bat mahaiko pila bakoitzera mugitzen da. Ezin da berriz banatu. Irudien arabera gorantz osatu behar dira oinarriak, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Mahaiko karta baten gainean klik bikoitza eginez oinarri egokira mugitzen da karta hori, mugimendu hori egin badaiteke. Puntuak Oinarriko karta bakoitzeko, bost puntu. Oinarri-pila bat osatutakoan (batekotik erregera), beste 60 puntu batzen dira. Mahaian txandakako ordenan osatutako karta-bikote bakoitzeko 2 puntu lortzen dira. Puntuaziorik altuena: 1000 Estrategia Saiatu ahal den guztietan mahaiko kartak agerian jartzen. Gogoratu oinarriko kartak jokora itzul daitezkeela. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/eight_off.xml0000644000373100047300000000475412307311646024160 0ustar langpacklangpack00000000000000 Zortzikoa Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila ezkerrean. Osatu irudiaren arabera, batekotik erregera. Biltegiak Zortzi pila goian. Biltegiko pila bakoitzean karta bat egon daiteke. Lehen lau biltegi-piletan karta bana jartzen da joko-hasieran. Mahaia Zortzi pila biltegi-pilen azpian. Mahaiko gune bakoitzean sei karta jartzen dira, gora begira. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko pilak beherantz osatzen dira, irudiaren arabera. Goiko karta edo karta multzoa soilik mugi daiteke. Karta multzoa mugitu ahal izango da, baldin eta zerrendako karta kopurua biltegian libre dagoen leku kopuruaren berdina edo txikiagoa bada. Erregeak edo erregearekin hasten diren karta multzoak soilik jar daitezke mahaiko toki hutsetan. Oinarriak gorantz osatu behar dira irudiaren arabera, batekotik erregera. Oinarrietako kartak teknikoki oraindik jokoan erabil daitezkeen arren, ez dago horren beharrik, karta horiek erabiltzeak ez baitu laguntzen. Mahaiko piletako goiko karta oro biltegiko leku huts batean koka daiteke. Karta horiek mahaira edo oinarri-pila batera eraman daitezke. Puntuak Oinarri-piletan kokatutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Mugi daitezkeen karta guztiak eraman oinarrietara ahal bezain laster. Dauden tokian uzten badituzu, mugimenduak oztopatu besterik ez dute egingo. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/odessa.xml0000644000373100047300000000464612307311646023504 0ustar langpacklangpack00000000000000 Odessa Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila ezkerrean. Irudiaren arabera, gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Mahaia Zazpi pila. Banatu hiru errenkada behera begira, eta beste hiru errenkada gora begira. Ondoren, banatu beste bi errenkada gora begira erdiko bost piletan. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, irudiaren arabera. Karta multzoak mugi daitezke, segidak osatzen dituzten kontuan hartu gabe. Segidak osatzen dituzten karta multzoak oinarri-pila egokira mugi daitezke. Erregeak edo azpi-azpian erregea duten karta multzoak soilik jar daitezke mahaiko pila hutsetan. Irudien arabera gorantz osatu behar dira oinarriak, batekotik erregera. Oinarriko kartak ezin dira berriz erabili. Aukerak Bat ere ez Puntuak Eskualdi bat banatutakoan, irudiaren arabera eta beherantz osatutako segiden karta bakoitzak puntu bat ematen du. Mahaian egindako mugimendu bakoitzean sortutako segida berrietako karta bakoitzak puntu bat ematen du. Oinarri-piletan ipinitako karta bakoitzeko ere, puntu bat ematen da. Puntuaziorik altuena: 412 Estrategia Zenbat eta gehiago eutsi, orduan eta gehiago lortuko duzu. Saiatu kartak oinarrietatik kanpo edukitzen ahalik eta luzaroen. Zenbat eta segida luzeagoak egin, orduan eta puntu gehiago jasotzen da. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/jumbo.xml0000644000373100047300000000527412307311646023340 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jumbo Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta guztiak hemen kokatzen dira mahaian eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Birbanaketa bakarra. Hondarra Sortaren eskuinean. Jokoan zehar, kartak banan-banan banatu behar dira sortatik. Goiko karta erabil daiteke jokoan. Oinarria Zortzi pila goian eskuinean. Irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera. Oinarri bakoitzaren gaineko lehenengo karta mahaiko pilara eraman daiteke berriz. Mahaia Bederatzi pila. Bederatzi piletan karta bana ipini behera begira, lehenengo zortzi piletan beste karta bana, lehenengo zazpi piletan beste karta bana eta horrela jarraitu, lehenengo pilan bederatzi karta egon arte. Irauli pila bakoitzeko azken karta. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Karta multzoak mugi daitezke. Erregeak edo azpi-azpian erregea duten karta multzoak soilik jar daitezke mahaiko pila hutsetan. Kartak banaka iraultzen dira pilatik hondarrera. Hondarreko goiko karta jokoan dago. Sorta hustutakoan, eraman hondarreko karta guztiak sortara, ordena errespetatuz. Birbanaketa bakarra. Irudien arabera gorantz osatu behar dira oinarriak, batekotik erregera. Oinarrietako kartak oraindik erabil daitezke. Karta baten gainean klik bikoitza eginez oinarri egokira mugitzen da karta hori, mugimendu hori egin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 104 Estrategia usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/zebra.xml0000644000373100047300000000600012307311646023313 0ustar langpacklangpack00000000000000 Zebra Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste behin bana daiteke. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Zortzi pila goian, eskuinean. Oinarriak hasteko, jarri zortzi batekoak pila hauetan. Oinarriak gorantz osatzen dira, batekoetatik erregeetara, koloreak txandakatuz. Oinarriko kartak ezin dira berriz erabili. Mahaia Zortzi pila oinarrien azpian. Hasteko, jarri karta bat mahaiko pila bakoitzean. Mahaiko pilak beherantz eraiki behar dira, koloreak txandakatuz. Pila bakoitzeko goiko karta jokorako prest dago. Gune hutsak berehala betetzen dira hondarretik, eta, hondarra hutsik badago, sortatik. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Pila bakoitzeko goiko karta soilik erabil daiteke jokoan. Dena den, jokoa errazteko, pila osoak dagozkien oinarrietara eraman daitezke, arrastatuz. Pila baten gainean bi aldiz klik eginez gero, dagokion oinarri-pilara joaten da gaineko karta, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Mahaiko gune hutsak automatikoki betetzen dira hondarretik, eta, hondarra hutsik badago, sortatik. Kartak banaka iraultzen dira sortatik hondarrera. Hondarreko goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Birbanaketa bakarra. Oinarriak gorantz osatu behar dira, batekotik erregera, koloreak txandakatuz. Oinarri-piletako kartak ezin dira jokoan erabili. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 96 Estrategia Oso gutxitan izaten da bigarren aukerarik mundu errealean, beraz, horrelakorik topatuz gero, balia zaitez. Bigarren aukerez baliatu beharko duzu gehienetan, jokoa irabaziko baduzu. Gogoratu karta gakoak non dauden, eta ez zara damutuko. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/union_square.xml0000644000373100047300000000540412307311646024727 0ustar langpacklangpack00000000000000 Union square Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Mahaia Banatu kartak gora begira lau bider lau itxurako sareta osatuz, guztira hamasei pila eraikiz. Pila bakoitzaren goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Oinarria Lau pila eskuinean. Oinarri-pilak irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera eta, ondoren, erregetik batekora. Xedea Karta guztiak oinarrietara eramatea. Arauak Mahaiko kartak gorantz edo beherantz osa daitezke, irudien arabera. Dena den, pila bakoitza gorantz ala beherantz osatu behar da. Adibidez, pila batean hiruko hirusta biko hirustaren gainean badago, pila horretan lauko hirusta bakarrik jar daiteke. Erabil daitekeen karta oro mahaiko pila huts batean jar daiteke. Oinarri-pilak irudiaren arabera osatu behar dira, batekotik erregera; gainean, erregea ipini eta beherantz jarraitu behar da batekora iritsi arte. Jokoa irabazteko, pila bakoitzak 26 karta izan behar ditu. Oinarri-pilako kartak ezin dira berriz erabili. Kartak banaka iraul daitezke pilatik hondarrera. Hondarreko goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Ezin da berriz banatu. Puntuak Oinarrietara mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 104 Estrategia Lepokoaren aleak bi muturretatik sar daitezke, eta zure piletan ere horixe egin behar da. Toki hutsak ongi erabili kartak gehitu ahal izateko. Eroapen pixka batekin, joko hau ikaragarri ona izan daiteke! usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/spider_three_decks.xml0000644000373100047300000000520212307311646026041 0ustar langpacklangpack00000000000000 Armiarma (hiru karta sorta) Jonathan Blandford eta Daniel Werner-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Hiru sorta Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdia banatutakoan, hemen kokatzen da sorta. Klik egin eta karta bat jartzen da pila bakoitzean, gora begira. Oinarria Hamabi pila goian. Ez da "arau ofizialen" parte. Mahaia Hamabi pilatan. Lehen sei piletan launa karta banatzen dira behera begira eta bana gora begira, gainerako pilek hiruna karta izango dituzte behera begira eta bana gora begira. Kartak beherantz osa daitezke, irudia kontuan hartu gabe. Irudi bereko beheranzko karta-segidak batera mugi daitezke. Pila hutsetan edozein karta edo karta multzo jar daiteke. Xedea Oinarrietan beheranzko hamabi karta-segida (irudi bakoitzeko hiru), erregetik batekora, izatea. Erronka ezin zailagoa nahi baduzu, saiatu hamabi segidak mahaian bertan osatzen. Hori zailagoa da, pila huts gutxiago baitago erabilgarri. Egia esan, ia-ia ezinezkoa da. Arauak Beherantz osatu behar da, irudia kontuan hartu gabe. Irudi bereko karta-segidak batera mugi daitezke. Pila hutsetan edozein karta edo bidezko segida jar daiteke. Sortan klik egitean karta bat jartzen du, gora begira, pila bakoitzean Armiarma jokoaren beste aldaeretan ez bezala, pila hutsak onartzen dira kartak banatzean. Hamahiru kartako segidak oinarri-pilara eraman daitezke. Oinarriko kartak ezin dira berriz erabili. Puntuak Irudiaren arabera osatutako segida bakoitzeko, puntuak = segidaren luzera - 1. Puntuaziorik altuena: 144 Estrategia Lehenengoan asmatzen ez baduzu, ez zaitez mendeko bihurtu. Ahal duzunean, irudiaren arabera osatu, baina ahalik eta karta gehien jarri bistan. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/index.docbook0000644000373100047300000002425212307311646024150 0ustar langpacklangpack00000000000000 AisleRiot"> ]> <application>AisleRiot</application>en eskuliburua AisleRiot 80 karta-joko dituen bilduma da GNOMEren 'Scheme' script-lengoaian programatua. 2001 Rosanna Yuen GNOMEren dokumentazio-proiektua Rosanna Yuen GNOME Documentation Project
zana@webwynk.net
Telsa Gwynne
hobbit@aloss.ukuu.org.uk
AisleRiot Manual V3.2 September 2011 Rosanna Yuen zana@webwynk.net GNOME Documentation Project This manual describes version 3.2 of AisleRiot. Ohar-bidaltzea AisleRioti buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, GNOMEra oharrak bidaltzeko orrian aurkituko dituzu argibideak.
Sarrera AisleRiot AisleRiot (bakar-joko izenez ere ezagutua) karta-joko multzo bat da, eta saguaren laguntzaz erraz ibil daiteke joko horietan. Jokoen arauak GNOMEren script-lengoaian (Scheme) kodetu dizkizugu. <application>AisleRiot</application>en jolastea Kartak mugitzeko sagua erabiltzea. Egin klik karta batean eta arrastatu norabait. Karta uzteko, askatu saguaren botoia. Bestela, karta bat mugitzeko, egin klik bakarra karta hartzeko, eta egin klik berriro karta uzteko. Kartak mugitzeko era hori gaitzeko, aukeratu KontrolaKlik eginez mugitu. Arrastatzea baino bizkorragoa izan daiteke, eta, saguaren botoia sakatua mantendu behar ez denez, eskuarentzat errazagoa da. Dena den, litekeena da ohitzeko denbora behar izatea. Karta bat oinarrira mugi badaiteke, ez dago arrastatu beharrik. Kartaren gainean klik bikoitza egin eta mugitu egingo da. Elkarren segidan dauden kartak oinarrira mugi badaitezke, mugimendu bakarrean mugi daiteke multzo osoa, normalean. Karta batean klik bikoitza egin eta oinarrira joaten da, ahal bada. Aukera baliagarria da joko-amaieran karta kopuru handia garbitzeko. Pila bat duten jokoetan berriro bana daiteke karta sorta; horretarako, egin klik sorta zegoen toki hutsean. Kontuan izan hori egiteko aukeren kopurua mugatua dela zenbait jokotan. Begiratu leihoaren behealdeko Birbanaketak mezua. Jakin beharreko aholku erabilgarria: gora begira dagoen karta baten gainean saguaren eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, hura partzialki tapatzen duen gaineko karta altxa egingo da eta azpian dagoena zein karta den ikusiko duzu. Jokoa jokatzeko era aldatzeko aukera ematen dute joko batzuek. Adibidez, kartak banaka banatuz edo kartak hirunaka banatuz joka daiteke Klondike-an. Joko horietan beste menu bat dago eta jokoaren izena du. Joko-hasieran soilik alda daitezke joko-arauak; menua ez da aktibo egongo jokoak iraun bitartean. Joko jakin batean zer moduz moldatu zaren jakiteko estatistikak erabilgarri daude Jokoa menuko Estatistikak menu-elementuan. Kartaren bat mugitu izan den jokoak soilik hartzen dira kontuan. Zure gozamenerako dira estatistikak; iruzurrak egiteko hainbat era dago, eta ez da zuhurra konparazioak egitea. Jokoak
usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/auld_lang_syne.xml0000644000373100047300000000446412307311646025210 0ustar langpacklangpack00000000000000 Azken agurraren garaia Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Batekoak ez beste karta guztiak hemen egongo dira jokoaren hasieran. Sortaren gainean klik eginez, karta bana joaten da lau biltegietara. Oinarria Lau pila goian, sortaren eskuinean. Jokoa hasteko, ipini bateko bana oinarri bakoitzean. Oinarri-pilak irudia kontuan hartu gabe osatu behar dira gorantz. Biltegia Lau pila oinarrien azpian. Sortaren gainean klik egiten den bakoitzean, karta bana jartzen da biltegi-piletan. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Biltegiko kartak oinarrietara bakarrik mugi daitezke. Xedea Karta guztiak oinarrietara eramatea. Arauak Jokoa hasteko lau karta banatu behar dira biltegira. Ahal bada, eraman biltegiko kartak oinarrira. Horrela jarraitu, biltegia kartarik gabe gelditu arte eta oinarrira beste kartarik mugitu ezinik gelditu arte. Antzeko jokoa, baina errazagoa: Zalaparta. Puntuak Kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Zortean sinesten duzu? Joko honetarako Erlojurako baino trebetasun handiagoa behar izan arren, behar den trebetasuna arreta jartzean datza. Burua erabili beharrik ez duen joko zoragarria. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/camelot.xml0000644000373100047300000000735012307311646023645 0ustar langpacklangpack00000000000000 Camelot Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Karta guztiak sortan jartzen dira jokoaren hasieran. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Karta bakarra eduki dezake eta berehala jarri behar da jokoan mahaian. Mahaia Lau bider lau dimentsioko sareta, eta gune bakoitzean karta bat jar daiteke. Erregeak ertzetan soilik jar daitezke. Erreginak lehenen eta azken errenkadetako erdiko bi lekuetan baino ezin dira ipini. Txankak lehenen eta azken zutabeetako erdiko bi lekuetan baino ezin dira ipini. Xedea Karta guztiak kentzea, irudidun kartak izan ezik (txankak, erreginak eta erregeak). Irabazi baduzu, mahaiak itxura hau izango du -- Irabazlearen mahaia. -- eta sorta eta hondarra hutsik egongo dira. Irudiak ez du garrantzirik. Arauak Joko honek bi fase ditu. Fase batetik bestera aldatu behar da jokoa galdu edo irabazi arte. Lehenengo fasean hasi behar da mahaia erabat bete arte. Orduan, aldatu bigarren fasera. Kontuan hartu ezingo duzula bigarren fasea hasi mahaia erabat betea ez badago. Dena den, edozein unetan itzul zaitezke lehenengo fasera, baina gogoratu ezin dela bigarrenera pasatu mahaia berriz bete arte. Arau honek salbuespen bat du: sorta eta hondarra hutsik egotea. Lehenengo fasea -- Egin klik sortan karta bat hondar-pila hutsera eramateko. Karta hauetako bat bada: Erregea: jarri ertzeko gune huts batean. Erregina: jarri gune huts batean, goiko edo beheko errenkadetako erdiko bi guneetako batean. Txanka: jarri gune huts batean, ezkerreko edo eskuineko zutabeetako erdiko bi guneetako batean. Beste edozein karta: jarri hutsik dagoen gune batean. Bigarren fasea -- Kendu hamarrekoak banan-banan gainean klik eginez. Kendu hamar batzen duten bikoteak, kartetako bat kidearen gainera arrastatuz. Irudidun karta bat ezin bada gune egokian jarri, edo gune guztiak beteta daudelako beste kartarik ezin bada mugitu, jokoa galdu egin da. Puntuak Kendutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 40 Estrategia Erdian beti da seguruagoa. Jokoaren lehenengo fasean, banatu erdian ertzetara joan aurretik. Bikoteren bat osa daitekeela iruditzen bazaizu, ipini karta hori ertzean, jokoaren bigarren fasean ertzetako gune gehiago husteko. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/glenwood.xml0000644000373100047300000000613212307311646024034 0ustar langpacklangpack00000000000000 Glenwood Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta-sortaren gainerako zatia hemen kokatzen da mahaian eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Birbanaketa bakarra. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Lehen oinarria jokalariak hasten du. Horretarako, biltegietako karta bat hautatu behar du. Oinarriak gorantz osatu behar dira irudiaren arabera, erregetik batekora jarraituz beharrezkoa denean. Biltegiak Hiru kartako lau pila ezkerreko aldean, gora begira. Biltegi-pila bakoitzeko goiko karta jokorako prest dago. Ezin da kartarik jarri biltegi-pila hutsetan. Mahaia Lau pila oinarrien azpian. Jarri karta bat pila bakoitzean, gora begira. Mahaiko pilak beherantz osa daitezke, koloreak txandakatuz. Gaineko karta oinarrian jar daiteke. Pila osoak beste mahai batean erabil daitezke. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Lehenik eta behin erabilgarri dagoen karta bat hautatu behar da lehen oinarrirako. Gainerako oinarriek balio horrekin hasi behar dute. Oinarriak gorantz osatu behar dira irudiaren arabera, erregetik batekora jarraituz beharrezkoa denean. Karta bat oinarri-pila batean jarritakoan, karta hori ezin da jokoan erabili. Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, koloreak txandakatuz. Karta-pila osoak mahaiko beste pila batera mugi daitezke. Mahaiko toki hutsak biltegietako kartekin bete daitezke, edo, biltegiak hutsik badaude, hondarreko kartekin. Kartak banaka iraultzen dira pilatik hondarrera. Birbanaketa bakarra. Puntuak Oinarri-piletan kokatutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Arretaz jokatu lehen oinarri-pila hautatzean. Saiatu biltegiko kartak lehenbailehen ateratzen. Batzuetan garrantzitsuagoa da kartak jokoan uztea oinarrietara eramatea baino. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/cruel.xml0000644000373100047300000000530512307311646023331 0ustar langpacklangpack00000000000000 Bihotzgabea Zach Keene-k idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goian ezkerrean. Gainerako karta guztiak banatu egiten direnez, hutsik egoten da beti. Nahi adina aldiz banatu daiteke. Oinarriak Goiko errenkadan eskuinen dauden pilak; batekoak hemen jartzen dira joko-hasieran. Osatu gorantz, batekotik erregera, irudia kontuan hartuta. Mahaia Hamahiru pila gehienez, aldi bakoitzean lau karta banatuta sorta ahitu arte. Mahaiko pilak beherantz osa daitezke, irudia kontuan hartuta. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Osatu oinarriak gorantz kolorea kontuan hartuta, eta osatu mahaiko pilak beherantz kolorea kontuan hartuta. Ezin bada besterik mugitu (edo hala iruditzen bazaizu), berriro banatzeko, egin klik goiko ezkerreko gune hutsean. Berriro banatzeko, mahaiko pilak bata bestearen gainean jartzen dira, segidan, azken pilatik hasita. Ondoren, sorta irauli eta kartak banatzen dira mahaian, launaka. Mugimendurik egin ez bada, berriro banatzean kartak ez dira lekuz aldatzen. Beraz, banatu bezain laster ez badago mugi daitekeen kartarik, jokoa galdu egin da. Oharra: kartak banatu ondoren mahaiko azken pilak karta bat badu, eta egin daitekeen mugimendu bakarra karta hori aurreko pilara eramatea bada, errorea gertatzen da. Mugimendu hori egin eta kartak berriro banatuz gero, aurreko egoerara itzultzen da. AisleRiot-ek jokoa amaitu egiten du egoera hori hautematean. Puntuak Oinarri-piletan jarritako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Mahaiko pila bat baino gehiago osa badaitezke, osatu lehenengo maila altuenekoa. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/yukon.xml0000644000373100047300000000434112307311646023363 0ustar langpacklangpack00000000000000 Yukon Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila ezkerrean. Irudiaren arabera, gorantz osatu behar dira, batekotik erregera. Mahaia Zazpi pila. Lehenengo pilan, jarri karta bat gora begira. Gainerako piletan, jarri karta bana behera begira. Hurrengo pilan, jarri karta bat gora begira, eta horren hurrengo pilatan karta bana behera begira. Jarraitu horrela azken pilan zazpi karta jarri arte. Gainerako kartak gora begira banatu bigarren pilatik zazpigarrenera. Beherantz osatu behar dira, koloreak txandakatuz. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko kartak beherantz osatu behar dira, koloreak txandakatuz. Karta multzoak segida kontuan hartu gabe mugi daitezke. Behera begira dagoen kartari buelta ematen zaio bere gainekoa kentzen denean. Mahaiko pila hutsetan erregeak edo azpi-azpian erregea duten karta multzoak jar daitezke. Irudien arabera gorantz osatu behar dira oinarriak, batekotik erregera. Oinarriko kartak ezin dira berriz erabili. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Behera begira dauden kartak ahalik eta azkarren bistaratzen saiatu. Horrela joko hau irabazteko aukera gehiago izango dituzu. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/thieves.xml0000644000373100047300000000517212307311646023670 0ustar langpacklangpack00000000000000 Lapurrak Robert Brady-k idatzia Konfigurazioa Karta mota Komodindun sorta Mahaia Bost kartako zazpi pila, gora begira. Sorta Jarri hemen gainerako karta guztiak. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Xedea Karta guztiak hondarrera eramatea. Arauak Hondarra gorantz nahiz beherantz osa daiteke mahaian erabilgarri dauden kartak erabiliz. Komodinak edozein kartaren gainean jar daitezke eta komodinen gainean edozein mailatako kartak jar daitezke. Sortako karta bat hondarrera eraman daiteke nahi denean. Puntuak The following table shows the points you receive for each type of card. No points are scored for jokers. Card Points Ace 8 2, 3 6 4, 5 4 6, 7, 8 2 9, 10 4 Queen 6 King 8 Estrategia Mahaian dauden karta guztiak ikus ditzakezunez, saiatu karta-kateak osatzen ahalik eta karta gehien paretik kentzeko, sortako karta kopurua mugatua baita. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/napoleons_tomb.xml0000644000373100047300000000473312307311646025242 0ustar langpacklangpack00000000000000 Napoleonen hilobia Kimmo Karlsson-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hondarra Sortaren ondoan. Mahaia Hiru bider hiruko sarea, denak gora begira. Oinarriak Sarearen erdiko gunea beherantz osatu behar da, eta izkinak gorantz. Irudiak ez dira kontuan hartzen. Biltegiak Oinarri-pila ez diren sareko lau pilak. Biltegi bakoitzean karta bakarra egon daiteke. Xedea Eraman seiko kartak eta txikiagoak erdiko pilara, eta zazpikoak edo handiagoak izkinetako piletara. Arauak Kartak iraultzeko, egin klik sortan. Kartak banaka eraman mahaira. Oinarri piletako kartak ezin dira berriz mugitu. Izkina bakoitza zazpikotik erregera osatzen da. Erdiko pila beherantz osatzen da, seikotik batekora. Batekoaren ondoren beste seiko bat jartzen da. Irudia ez da kontuan hartzen. Aukerak Banatu hiru karta: Eskualdi bakoitzean sortako hiru karta banatzen badituzu, hiru bider hustu daiteke karta sorta. Jokatu automatikoki: aktibatua badago, automatikoki jartzen dira kartak oinarrietan, aukera dagoen bezain laster. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Saiatu biltegia mantentzen. Ez da erraza Napoleon hilobiratzea, baina ez etsi. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/kansas.xml0000644000373100047300000000632312307311646023500 0ustar langpacklangpack00000000000000 Kansas Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Hasteko, jarri karta bat lehen oinarri-pilan. Beste oinarri-pilak oinarrizko karta horren maila bereko beste hiru kartekin hasi behar dute. Lau pilak gorantz osatu behar dira, segidan. Biltegia Sortaren azpiko pila. Hasteko, jarri hor hamabi karta. Goiko karta oinarri-piletan edo mahaian erabiltzeko prest dago. Mahaia Hiru pila behean, eskuinean. Hasteko, jarri karta bat pila bakoitzean. Pilak beherantz osa daitezke, irudia kontuan hartu gabe. Hutsuneak automatikoki betetzen dira biltegitik. Biltegia hustutakoan, hondarretik bete daitezke hutsuneak, hala nahi izanez gero. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatzen dira, irudia kontuan hartu gabe. Karta multzoak mugi daitezke. Mahaiko gune hutsak automatikoki betetzen dira biltegitik. Biltegia hutsik badago, hondarreko goiko karta jar daiteke gune hutsean, hala nahi izanez gero. Kartak banaka iraul daitezke pilatik hondarrera. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Ezin da berriz banatu. Oinarriak gorantz osatu behar dira irudiaren arabera, oinarrizko kartatik (lehen oinarrira banatutako lehen karta) abiatuz. Oinarrizko karta horren maila bereko karta bat oinarri-pila huts batean jartzean hasten da oinarri berri bat. Batekoak erregeetan ipiniko dira eta bikoak batekoetan. Oinarrietako kartak ezin dira berriz erabili. Karta baten gainean bi aldiz klik eginez gero, dagokion oinarri-pilara mugituko da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Ezin zara txatartegian bila ibili. Karta bat hondarraren azpian uzten baduzu, ezingo duzu berreskuratu. Saiatu ahalik eta karta gehien mugitzen hondarretik mahaira. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/terrace.xml0000644000373100047300000001455512307311646023653 0ustar langpacklangpack00000000000000 Terrace Written by David Rogers Konfigurazioa Karta mota Sorta bikoitza Sorta Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the Reserve and on to the Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. Stock cannot be turned. Hondarra To be taken from the Stock. Top card available for play. Biltegia Eleven cards dealt face up in a pile. All cards are visible but only top card is in play. Oinarria Eight piles in the middle. To be built up in sequence by alternating colours from the base card. Mahaia Nine cards dealt face up from the deck once based card is selected. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Cards in the Tableau are built down in sequence by alternating colours building round the corner. Groups of cards can't be moved. An empty pile in the Tableau must be filled by the top card in Waste or the next card from the Stock. Top cards can be moved to the Foundation or other Tableau piles. Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base card. Empty Foundations must be filled with the base card that is selected by the user from four random cards as the first move. Cards in Foundations are out of play. Top card of the Reserve is in play and can only be moved to Foundations. Cards are flipped from the Stock to the Waste individually as many times as you like unless there is a space in the tableau. If there is a space in the tableau then only one card may be flipped from the stock to the waste until the tableau is filled or the top card of the waste is moved to the foundation or tableau. While the stock is locked you can still move cards around on the tableau, from the reserve and to the foundation. If the Waste is empty a card from the Stock is automatically dealt. Top card in Waste is in play. Stock cannot be turned. Double clicking on a card will move it to the appropriate Foundation pile if such a move is possible. Aukerak There are seven ways to play. The difference between them is in number of Reserve cards, Tableau piles or choice of Base Card. Terrace Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base card. User selection of the base card from a choice of four at the start of the game and one card is dealt to each Tableau pile. Stock cannot be turned. General Patience Reserve of 13 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence by suit from the base card. User selection of the base card from a choice of four at the start of the game and one card is dealt to each Tableau pile. Stock can be turned once but the game is lost if you cannot play each new card after its turned. Falling Stars Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base card. At the start of the game a base card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. Stock cannot be turned. Signora Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base card. At the start of the game a base card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. Spaces in the Tableau are automatically filled from the Waste or Stock if the Waste is empty. Stock cannot be turned. Redheads Reserve of 21 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base card. At the start of the game a base card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. Spaces in the Tableau are automatically filled from the Reserve or any card if the Reserve is empty. Stock cannot be turned. Blondes and Brunettes Reserve of 10 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base card. At the start of the game a base card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. Stock cannot be turned. Wood Reserve of 10 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base card. At the start of the game a base card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. Stock cannot be turned. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Estrategia When the game starts examine the Reserve carefully before choosing your base card, avoid base cards that have several buried in the Reserve. Watch for reversed sequences in the Stock, Reserve a Foundation to remove each reversed sequence. Try to start Tableau piles from the last card needed to complete a Foundation. Remember that you can continue to flip cards from the stock while it is locked without filling the tableau by using the top card of the waste. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/seahaven.xml0000644000373100047300000000532512307311646024013 0ustar langpacklangpack00000000000000 Itsas portua Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila: bi goian ezkerrean, bi goian, eskuinean. Osatu irudiaren arabera, batekotik erregera. Biltegiak Lau pila goian, erdian. Biltegi bakoitzak karta bakarra eduki dezake. Bi biltegi-pilatan karta bana jartzen da hasieran. Mahaia Hamar pila oinarriaren eta biltegiaren azpian. Beste berrogeita hamar kartak gora begira banatzen dira hemen, pila bakoitzean bost. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko pilak beherantz osatzen dira, irudiaren arabera. Goiko karta edo karta multzoa soilik mugi daiteke. Karta multzoa mugitu ahal izango da, baldin eta zerrendako karta kopurua biltegian libre dagoen leku kopuruaren berdina edo txikiagoa bada. Erregeak edo erregearekin hasten diren karta multzoak soilik jar daitezke mahaiko toki hutsetan. Oinarriak gorantz osatu behar dira irudiaren arabera, batekotik erregera. Oinarrietako kartak teknikoki oraindik jokoan erabil daitezkeen arren, ez dago horren beharrik, karta horiek erabiltzeak ez baitu laguntzen. Mahaiko piletako goiko karta oro biltegiko leku huts batean koka daiteke. Karta horiek mahaira edo oinarri-pila batera eraman daitezke. Hala nahi izanez gero, dagokien oinarri-pilara multzoan eraman daitezke irudi bereko segidak, banaka eraman beharrean. Oso erabilgarria da hori joko-amaieran. Puntuak Oinarri-piletan kokatutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Mugi daitezkeen karta guztiak eraman oinarrietara ahal bezain laster. Dauden tokian uzten badituzu, mugimenduak oztopatu besterik ez dute egingo. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/poker.xml0000644000373100047300000000701512307311646023337 0ustar langpacklangpack00000000000000 Pokerra Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Hondarra Sortaren ondoan. Hondarrean karta bakarra egon daiteke. Mahaia Bost bider bost itxurako mahaia. Toki bakoitzean karta bakarra egon daiteke. Xedea Poker-eskualdien bidez, ahalik eta puntu gehien lortzea. Hamabi eskualdi egon daitezke mahaian -- 5 errenkada, 5 zutabe eta 2 diagonal. 75 puntu edo gehiago lortuta irabazten da. Arauak Egin klik sortan, kartak banan-banan iraultzeko. Hurrengo karta atera aurretik, daukazuna mahaian ipini behar duzu, nahi duzun lekuan. Jarri ondoren, ezin da mugitu. Aukerak Nahaste modua: hautatua badago, kartak mugi daitezke kokatu ondoren. Irabazteko 120 puntu egin behar dira modu honetan. Puntuak Puntu-sistema britainiarraren arabera batzen dira puntuak; hain zuzen ere, honela: Eskua Azalpena Puntuazioa Irudi-eskailera Irudi bereko kartek segida bat osatzen dute 30 Pokerra Maila bereko lau karta ditu 16 Eskailera Karten segida 12 Full Maila bateko hiru eta beste maila bateko bi 10 Hirukotea Maila bereko hiru karta ditu 6 Irudiak Bost kartak irudi berekoak dira 5 Bi bikote Maila bereko bi kartaz osatutako bi sorta 3 Bikotea Maila bereko bi karta ditu 1 Puntuaziorik altuena: 276 Estrategia Kontuan izan ia karta sorta erdia ikusiko duzula eta horren arabera joka dezakezula. Ez da komeni ordenagailuari iruzur egiten saiatzea. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/straight_up.xml0000644000373100047300000000553312307311646024553 0ustar langpacklangpack00000000000000 Eskaileran Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta sortaren gainerako zatia hemen kokatzen da mahaian eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz banatu daiteke. Hondarra Sortatik hartzeko. Jokoan erabiltzeko prest dago goiko karta. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Hasteko, bi karta banatu oinarri-pila bakoitzean. Irudiaren arabera, beherantz osatu behar dira, batekoraino. Biltegia Sortaren azpiko pila. Hasteko, jarri hor hamahiru karta. Goiko karta oinarri-piletan edo mahaian erabiltzeko prest dago. Mahaia Lau pila behean, eskuinean. Hasteko, karta bat banatu pila bakoitzean. Pilak irudiaren arabera osa daitezke. Hutsuneak automatikoki betetzen dira biltegitik. Biltegia hustutakoan, mahaiko leku hutsak hondarretik bete daitezke. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko kartak beherantz osatu behar dira, irudiaren arabera. Karta multzoak mugi daitezke. Mahaiko gune hutsak automatikoki betetzen dira biltegitik. Biltegia hutsik badago, toki hutsak hondarreko goiko kartaren bidez bete daitezke nahi duzunean. Kartak banan-banan iraul daitezke sortatik hondarrera. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Bi aldiz bana daiteke berriro Oinarriak irudiaren arabera osatu behar dira, bikoetatik batekoetara. Oinarrietako kartak ezin dira gehiago erabili. Karta baten gainean bi aldiz klik eginez gero, dagokion oinarri-pilara joaten da, mugimendu hori egin baldin badaiteke. Puntuak Oinarri-piletara mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Ez zaitez atzean gelditu! Mugitu kartak oinarri-piletara ahal duzun guztietan. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/triple_peaks.xml0000644000373100047300000000620312307311646024677 0ustar langpacklangpack00000000000000 Triple Peaks Richard Hoelscher-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Ezin da berriro banatu. Hondarra Jokoa hondar-pilan egiten da. Behera begira dauden kartak ez dute uneko puntuazioan parte hartzen. Mahaia Banatu hemezortzi karta behera begira, hiru errenkadako hiru hiruki osatuz (lehen errenkadan karta bat, eta hirugarrenean hiru jarrita). Lotu hirukiak beheko errenkadan hamar karta gora begira jarriz. Errenkada bakoitzeko azken kartek gaineko errenkadako azken karten gainean egon behar dute, eta errenkadako beste kartek gaineko errenkadako bi kartaren gainean. Xedea Mahaiko karta guztiak kentzea. Arauak Mahaian agerian dauden kartak jokoan erabil daitezke. Osatu hondarreko goiko karta maila bat gehiago edo gutxiago duten mahaiko kartekin, irudia kontuan hartu gabe. Batekoak erregeen gainean eta bikoen azpian jar daitezke. Mahaiko kartak erabilgarri daude gainean beste kartarik ez dutenean. Kartak banaka iraul daitezke pilatik hondarrera. Aukerak Puntuazio-biderkatzailea: segidan jokatutako karta bakoitzaren puntuak aurrekoaren bikoitza dira. Segidan jarritako bost kartek 1, 2, 4, 16 eta 32 puntu ematen dituzte, alegia, 55 puntu. Gainordainek 25 puntu balio dituzte. Ez da punturik kentzen sortatik hondarrera kartak eramateagatik. Eskualdi progresiboak: Karta guztiak mahaitik kendu ondoren, eskualdi berri bati ekiten zaio. Aurreko eskualdiaren puntuazioari gehitzen zaio eskualdi berrikoa. Puntuak Sortatik hondarrera iraulitako azken kartaz geroztik jokatutako karten kopuruaren berdina da jokatutako karta bakoitzaren puntuazioa. Jokaldia zenbat eta luzeagoa, orduan eta puntu gehiago lortuko dituzu. Bost puntu kentzen dira sortatik hondarrera karta bat iraultzen den bakoitzean. Hirukien tontor bat kentzen den bakoitzean hamabost puntu irabazten dira, eta beste hamabost mahaiko karta guztiak kentzean. Eskualdi bakoitzaren gehienezko puntu kopurua: 466 usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/doublets.xml0000644000373100047300000000576612307311646024053 0ustar langpacklangpack00000000000000 Bikoteak Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Karta sortaren gainerako zatia hemen kokatzen da mahaian eskualdi bat banatutakoan. Kartak banan-banan iraultzen dira hondarrera. Beste bi aldiz banatu daiteke. Hondarra Sortaren eskuinean. Sortatik hartzeko. Goiko karta jokoan erabiltzeko prest dago. Biltegia Zazpi pila eskuinean, arkua osatuz (U alderantziz). Jarri karta bat pila bakoitzean, gora begira. Eskualdia banatzean errege bat agertzen bada, kendu erregea eta jarri sortaren azpian. Jarri beste karta bat pila horretan. Biltegiko pila bakoitzean karta bat egon daiteke. Biltegiko pila bat hutsik dagoenean automatikoki betetzen da hondarretik edo, hondarra hutsik badago, sortatik. Hasierako eskualdi-banaketa amaitutakoan errege bat biltegiko pilan badago, pila hori blokeatua gelditzen da erregea mugitu ezin delako. Oinarria Pila bat, biltegiaren azpiko errenkadako erdikoa. Bikoiztuz osatu behar da, hasierako kartatik hasita, irudia edo kolorea kontuan hartu gabe. Xedea Karta guztiak oinarri-pilara eramatea. Arauak Kartak oinarrian jar daitezke oinarriaren gainean une horretan dagoen kartaren balioaren bikoitza baldin badute. Txankak eta erreginak hamaika eta hamabi balio dute, hurrenez hurren. Oinarriko kartaren balioaren bikoitza hamahiru baino handiagoa bada, kendu hamahiru eta hurrena behar den kartaren balioa lortzen da. Hona hemen seriea: A, 2, 4, 8, 3, 6, Q (erregina), J (txanka), 9, 5, 10, 7, A... Kartak banaka iraultzen dira sortatik hondarrera. Sorta hustutakoan, eraman hondarreko karta guztiak berriz sortara, ordena errespetatuz. Hiru aldiz pasa daiteke karta sorta hondarrera. Puntuak Oinarri-pilako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Erregerik gabe, ezinezkoa da errege-hiltzaile izatea. Saihets itzazu. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/bristol.xml0000644000373100047300000000477012307311647023703 0ustar langpacklangpack00000000000000 Bristol Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Sorta Goiko ezkerreko pila. Eskualdi bat banatutakoan hemen kokatzen da karta sortaren gainerako zatia. Ezin da berriro banatu. Biltegia Hiru pila sortaren eskuinean. Sortaren gainean klik egiten den bakoitzean, karta bat banatzen zaio biltegi bakoitzari. Oinarria Lau pila goian, eskuinean. Oinarriak gorantz osatu behar dira, irudia kontuan hartu gabe. Mahaia Zortzi pila, bakoitzean hiru karta gora begira. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko kartak beherantz osatu behar dira, irudia kontuan hartu gabe. Kartak banaka mugitu behar dira. Mahaiko pila hutsak ezin dira bete. Eskualdi bakoitzean, kartak banan-banan iraultzen dira sortatik biltegi-pila bakoitzera. Biltegi-pila bakoitzaren goiko lehen karta jokoan erabiltzeko prest dago. Biltegi-pila hutsak hurrengo eskualdian sortatik kartak banatzean betetzen dira. Oinarri-pilak batekotik erregera osatu behar dira, irudia kontuan hartu gabe. Oinarriko kartak ezin dira berriz erabili. Puntuak Oinarri-piletako karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 52 Estrategia Ez begira atzera. Atzeranzko hurrenkera blokeatu diren kartak ahalik eta lasterren mugitu behar dira. Biltegitik mahaira ahalik eta karta gehien mugitu, erregeak mugitzea zaila izango zaizu eta. usr/share/help-langpack/eu/aisleriot/beleaguered_castle.xml0000644000373100047300000000403112307311647026012 0ustar langpacklangpack00000000000000 Gaztelu setiatua Rosanna Yuen-ek idatzia Konfigurazioa Karta mota Karta sorta estandarra Oinarria Lau pila erdiko zutabean. Kartak nahastu aurretik, lau batekoak jartzen dira hemen, pila bakoitzean bat. Batekotik erregera osatu behar dira. Oinarri bakoitzaren goiko lehenengo karta mahaira eraman daiteke berriz. Mahaia Zortzi toki (lau oinarriaren ezkerrean eta lau eskuinean). Karta guztiak gora begira banatzen dira, zortzi pila horietan. Pila bakoitzean sei karta egongo dira, eta karta guztiak agerian. Xedea Karta guztiak oinarri-piletara eramatea. Arauak Mahaiko piletako kartak beherantz osatu behar dira, irudia kontuan hartu gabe. Aldiko karta bakarra mugi daiteke. Pila hutsetan edozein karta jar daiteke. Oinarriak gorantz osatu behar dira, irudiaren arabera. Puntuak Oinarri-piletan jatorrizko batekoa ez den karta bakoitzeko, puntu bat. Puntuaziorik altuena: 48 Estrategia Oinarriak batera betetzen joan, ahal bada. Saiatu toki huts bat lortzen. usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/license.page0000644000373100047300000000172712317333261023455 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ezagutu zure eskubideak Lizentzia

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.

Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.

GNU General Public License lizentziaren kopia bat jaso behar izan duzu aplikazio honekin. Horrela ez bada, ikusi http://www.gnu.org/licenses/.

usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/restore-worst-case.page0000644000373100047300000002507012317333261025600 0ustar langpacklangpack00000000000000 Zer egin zure fitxategiak leheneratu ezin badituzu Dena gaizki doanean

Déjà Dup aplikazioak huts egin dezake. Kraskatu egin daiteke edo errore bat eman dezake datuak leheneratzerakoan. Zure datuak berreskuratu nahi dituzunean behar duzun azken gauza akats bat da. Akatsa jakinaraz diezagukezu, baina bitartean, hemen dituzu Déjà Dup gaizki aritu denerako zure datuak berreskuratzeko zenbait modu.

Hurrengo azalpena oso teknikoa da. Ez badiozu zentzurik hartzen, galdetu beldurrik gabe.

Ireki Terminala KtrlAltT sakatuz.

Sortu leheneratutako zure fitxategiak utziko diren direktorioa. Gida honek /tmp/restore erabiliko du:

mkdir -p /tmp/restore
Duplicity bidez leheneratzen

Justu oraintxe Déjà Dup-ek funtzionatzen ez badizu, komando-lerroko duplicity tresna erabil dezakezu zure fitxategien babeskopia egin edo haiek leheneratzeko, Déjà Dup-ek huraxe erabiltzen baitu oinarrian.

Hemen ematen dena baino informazio gehiago nahi baduzu duplicity aplikazioari buruz, exekutatu man duplicity.

Saiatuko garen lehen gauza zure datu guztien leheneratze soila izango da. Demagun zure fitxategiak /media/backup modura muntatutako kanpo-gailu batean daudela eta babeskopia zifratzea aukeratu zenuela. Saiatu hau:

duplicity --gio file:///media/backup /tmp/restore

Babeskopia ez bazenuen zifratu, erantsi --no-encryption komandoari.

Babeskopiaren beste kokapen batzuk

Babeskopia urruneko edo hodeiko zerbitzari batean egin baduzu, duplicity aplikazioan erabili behar duzu sintaxia goiko adibidean jarritakoa ez bezalakoa izan daiteke. Jarraitu irakurtzen babeskopiarako erabili duzun kokapenarekin nola konektatu behar duzun ikasteko.

Gogoan izan --no-encryption eranstea adibide modura ematen den edozein komandori, zure babeskopia zifratuta ez badago.

Duplicity aplikazioak zure zerbitzariarekin konektatzeko zailtasunak baditu, saiatu duplicity fitxategiak deskargatzen karpeta lokal batera, goian eman den adibide sinplea jarraituz.

Amazon S3

Begiratu zure Amazon S3 zerbitzuaren atzitze-gakoaren IDa eta atzitze-gako sekretua eta ordeztu azpiko adibideko ID eta SECRET balio horiekin.

Beharbada babeskopiaren fitxategiak kokatzeko karpeta bat adierazi duzu. Beheko adibidean, ordeztu FOLDER guztiak karpeta horren bide-izenarekin.

export AWS_ACCESS_KEY_ID=IDa export AWS_SECRET_ACCESS_KEY=SEKRETUA duplicity s3+http://deja-dup-auto-MINUSKULEN_IDa/KARPETA /tmp/restore
Rackspace hodeiko fitxategiak

Begiratu Rackspace zerbitzuan duzun erabiltzaile-izena eta API gakoa eta ordeztu azpiko adibideko USERNAME eta KEY balio horiekin.

Beharbada babeskopiaren fitxategiak kokatzeko edukiontzi bat adierazi duzu. Beheko adibidean, ordeztu CONTAINER guztiak edukiontzi horren bide-izenarekin.

export CLOUDFILES_USERNAME=ERABILTZAILE-IZENA export CLOUDFILES_APIKEY=GAKOA duplicity cf+http://EDUKIONTZIA /tmp/restore
FTP

Begiratu zure zerbitzari-helbidea, ataka, erabiltzaile-izena eta pasahitza eta ordeztu azpiko adibideko SERVER, PORT, USERNAME, eta PASSWORD balio horiekin.

Beharbada babeskopiaren fitxategiak kokatzeko karpeta bat adierazi duzu. Beheko adibidean, ordeztu FOLDER guztiak karpeta horren bide-izenarekin.

Erabiltzaile-izen batekin saioa hastea aukeratu bazenuen, erabili anonymous zure ERABILTZAILE-IZEN modura azpian.

gvfs-mount ftp://ERABILTZAILE-IZENA@ZERBITZARIA:ATAKA/KARPETA duplicity --gio ftp://ERABILTZAILE-IZENA@ZERBITZARIA:ATAKA/KARPETA /tmp/restore
SSH

Begiratu zure zerbitzari-helbidea, ataka, erabiltzaile-izena eta pasahitza eta ordeztu azpiko adibideko SERVER, PORT, USERNAME, eta PASSWORD balio horiekin.

Beharbada babeskopiaren fitxategiak kokatzeko karpeta bat adierazi duzu. Beheko adibidean, ordeztu FOLDER guztiak karpeta horren bide-izenarekin.

gvfs-mount ssh://ERABILTZAILE-IZENA@ZERBITZARIA:ATAKA/KARPETA duplicity --gio ssh://ERABILTZAILE-IZENA@ZERBITZARIA:ATAKA/KARPETA /tmp/restore
WebDAV

Begiratu zure zerbitzari-helbidea, ataka, erabiltzaile-izena eta pasahitza eta ordeztu azpiko adibideko SERVER, PORT, USERNAME, eta PASSWORD balio horiekin.

Beharbada babeskopiaren fitxategiak kokatzeko karpeta bat adierazi duzu. Beheko adibidean, ordeztu FOLDER guztiak karpeta horren bide-izenarekin.

Konexio segurua (HTTPS) erabiltzea aukeratu bazenuen babeskopia egitean, erabili davs:// dav:// erabili ordez azpiko adibidean.

gvfs-mount dav://ERABILTZAILE-IZENA@ZERBITZARIA:ATAKA/KARPETA duplicity --gio dav://ERABILTZAILE-IZENA@ZERBITZARIA:ATAKA/KARPETA /tmp/restore
Windows Share

Begiratu zure zerbitzari-helbidea, erabiltzaile-izena eta pasahitza eta ordeztu haiekin SERVER, USERNAME, eta PASSWORD azpiko adibidean.

Beharbada babeskopiaren fitxategiak kokatzeko karpeta bat adierazi duzu. Beheko adibidean, ordeztu FOLDER guztiak karpeta horren bide-izenarekin.

Zure Windows zerbitzarirako domeinu bat zehazten baduzu, gehitu USERNAME atalaren hasieran, bien artean puntu eta koma bat jarriz. Adibidez, domain;username.

gvfs-mount smb://ERABILTZAILE-IZENA@ZERBITZARIA/KARPETA duplicity --gio smb://ERABILTZAILE-IZENA@ZERBITZARIA/KARPETA /tmp/restore
Eskuz leheneratzea

Duplicity-k berak ere funtzionatzen ez badu, esperantza gutxi. Babeskopiaren fitxategi-formatua konplexua da eta ezin da erraz manipulatu. Hala ere, oso larri bazabiltza, beste saio bat egin daiteke.

Babeskopia urruneko edo hodeiko zerbitzari batean egin baduzu, hasteko deskargatu duplicity-ren fitxategiak eta jarri zure ordenagailuko karpeta batean. Ondoren, sartu karpeta horren bide-izena zure terminalean.

Duplicity aplikazioak bolumen izeneko puska txikietan gordetzen ditu datuak. Bolumen batzuk aldizka egindako kopia berri edo 'full' deritzenak dira, etab beste batzuk 'inc' edo inkrementalenak dira. Babeskopia oso baten bolumen-multzoaren 1. bolumenean hasita, fitxategiak bolumenez bolumen leheneratu beharko dituzu.

Zure babeskopia zifratu bazenuen, lehenengo bolumena deszifratu behar duzu gpg komandoarekin. Demagun duplicity-full.20110127T131352Z.vol1.difftar.gpg daukazula:

gpg --output duplicity-full.20110127T131352Z.vol1.difftar --decrypt duplicity-full.20110127T131352Z.vol1.difftar.gpg

Edo dena batera egin (segurtatu nahiko espazio daukazula!):

gpg --multifile --decrypt duplicity-full.20110127T131352Z.*.difftar.gpg

Orain .difftar edo .difftar.gz bolumena daukazu (hura deszifratu behar izan duzun ala ez). Erabili tar banakako adabaki-fitxategiak erauzteko:

tar xf duplicity-full.20110127T131352Z.vol1.difftar

Edo berriro, egin dena batera:

for t in duplicity-full.20110127T131352Z.*.difftar; do tar xf $t; done

Orain adabaki-fitxategiak multivolume_snapshot eta snapshot karpetetan egongo dira. Bolumen anitz hartu zituen fitxategi bakoitza multivolume_snapshot karpetan egongo da. Demagun /home/jane/essay.txt fitxategiaren babeskopia egin zenuela:

cd multivolume_snapshot/home/jane/essay.txt cat * > essay.txt

Babeskopia inkrementaletako datuak berreskuratzeko, erabili rdiff fitxategiak itsasteko. Ikusi man rdiff erabilera ezagutzeko.

usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/support.page0000644000373100047300000000134612317333261023544 0ustar langpacklangpack00000000000000 Eskuratu laguntza gehiago Sostengua

Erantzunik gabeko galderak edo ulertzen ez duzun arazoren bat badaukazu, galdetu laguntza-foroan.

Gogoan izan galderak erantzuten dituzten lagunak boluntarioak direla eta Déjà Dup aplikazioak ongi funtzionatzeko asmoa duen arren, ez duela bermerik. Beraz, mesedez izan adeitsua eta eraman onekoa.

usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/credits.page0000644000373100047300000000354612317333261023471 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ezagutu taldea Kredituak
Garapena

Andrew Fister

Michael Terry

Michael Vogt

Urban Skudnik

Canonical Ltd

Dokumentazioa

Michael Terry

Canonical Ltd

Artea

Andreas Nilsson

Jakub Steiner

Lapo Calamandrei

Michael Terry

Itzulpena Launchpad Contributions: Asier Sarasua Garmendia https://launchpad.net/~asarasuagarmendia Michael Terry https://launchpad.net/~mterry
usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/backup-auto.page0000644000373100047300000000175312317333261024245 0ustar langpacklangpack00000000000000 Eman bakea zure buruari Babeskopia automatikoak

Gogoratzen duzunean soilik egiten baduzu babeskopia, orduan ez babeskopia gutxiegi egiten duzu. Zorionez, erraza da babeskopia automatikoak konfiguratzea.

Open your Backups settings.

Berrikusi zure babeskopiaren ezarpenak, zuk nahi duzuna direla baieztatzeko.

Aktibatu Ikuspegi orokorra orriko Babeskopia automatikoak aukera.

Zure babeskopiak denbora-tarte jakin batean soilik gordetzea gomendatzen dizugu, Programaketa orriko Mantendu babeskopiak aukera erabiliz. Bestela, espazio asko har dezakete arreta jartzen ez baduzu.

usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/backup-first.page0000644000373100047300000000142512317333261024420 0ustar langpacklangpack00000000000000 Hasi orain Zure lehen babeskopia

Open your Backups settings.

Berrikusi zure babeskopiaren ezarpenak, zuk nahi duzuna direla baieztatzeko.

Click on the Back Up Now… button on the Overview page.

Itxaron. Babeskopia egiteak denbora luzea eraman dezake, batez ere urrutiko zerbitzari batera egiten ari bazara. Exekutatu atzeko planoan beste zerbait egiten duzun bitartean.

usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/restore-revert.page0000644000373100047300000000256312317333261025022 0ustar langpacklangpack00000000000000 Leheneratu fitxategi baten aurreko bertsio bat Fitxategi bat leheneratzen

Leheneratu nahi duzun fitxategia gordetzen duen karpetara joan.

Hautatu leheneratu nahi duzun fitxategia haren gainean klik eginez.

Egin klik EditatuLeheneratu aurreko bertsiora… aukeran.

Leheneratu koadroa agertzen denean, hautatu zein datatik leheneratu nahi duzun.

Egin klik Aurrera botoian.

Berrikusi zure hautapenak eta egin klik Leheneratu aukeran. Kontuan izan honek fitxategiaren zure uneko bertsioa gainidatziko duela.

Fitxategi bat baino gehiago hauta dezakezu aldi berean, atzera bota baino lehen.

Komando-lerrotik ere lehenera ditzakezu fitxategiak:

deja-dup --restore FILE1 FILE2
usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/restore-lost.page0000644000373100047300000000240512317333261024467 0ustar langpacklangpack00000000000000 Leheneratu jadanik ez dagoen fitxategi bat Galdutako fitxategi bat leheneratzen

Joan galdu duzun fitxategia daukan karpetara.

Egin klik FitxategiaLeheneratu galdutako fitxategiak… aukeran.

Leheneratu koadroa agertzen denean, babeskopian dauden baina karpetan jadanik ez dauden fitxategiak eskaneatuko ditu.

Leheneratu nahi duzun fitxategia agertzen dela ikusten duzunean, hauta ezazu eta egin klik Aurrera botoian.

Berrikusi zure hautapenak eta egin klik Leheneratu botoian.

Galdutako fitxategiak komando-lerrotik ere lehenera ditzakezu, haien fitxategi-izenak gogoratzen badituzu:

deja-dup --restore FILE1 FILE2
usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/prefs.page0000644000373100047300000001115112317333261023142 0ustar langpacklangpack00000000000000 Doitu zure babeskopia-ezarpenak Ezarpenak <gui>Automatic backup</gui>

Turn this option on to have Déjà Dup automatically back up for you. This is recommended so that you don’t forget to do it yourself. Backups are more useful the more recent they are, so it is important to back up regularly.

<gui>Folders to save</gui>

Choose a list of folders to save in your backup. Press the Add or Remove buttons to modify the list. If you are only interested in backing up your own data, the default of Home is sufficient.

<gui>Ezikusiko diren karpetak</gui>

Choose a list of folders to not save in your backup. Press the Add or Remove buttons to modify the list.

Zure datuetako batzuk oso handiak eta ez hain garrantzizkoak izan daitezke. Kasu horretan, denbora eta espazioa irabaziko duzu horien babeskopia egiten ez baduzu.

Modu lehenetsian, zenbait kokapen beti ezikusten dira:

~/.adobe/Flash_Player/AssetCache

~/.cache

~/.gvfs

~/.Private

~/.recent-applications.xbel

~/.recently-used.xbel

~/.steam/root (modu lehenetsian ~/.local/share/Steam ere ezikusten duena)

~/.thumbnails

~/.xsession-errors

/proc

/run

/sys

/tmp

<gui>Storage location</gui>

Use these options to specify the storage location that Déjà Dup will use when backing up or restoring:

Hodei-zerbitzuak

The first few storage locations are cloud storage services provided by various companies. For a small fee, they hold your data for you. A cloud service like this is recommended because it is an easy way to keep your data offsite (meaning out of your home: in case of disaster or theft, your data will still be safe).

These services cost money. Read their rates carefully before using them.

Urruneko zerbitzariak

Hautatu urrutiko zein zerbitzari-motara konektatu nahi duzun. Ondoren, zerbitzariaren informazioa sar dezakezu. bestela, zure zerbitzariaren URLa ezagutzen baduzu, hautatu Kokapen pertsonalizatua eta sartu hura.

Euskarri aldagarria

Euskarri aldagarriak ikusi ahal izango dituzu zerrendan, esaterako kanpoko disko zurrunak edo flash-unitateak.

Karpeta lokala

You may also want to choose a local folder as a storage location. Note that backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space.

Hau ez da gomendagarria, dena gal baitezakezu, bai jatorrizko datuak zein babeskopiak, zure hardwareak huts egiten badu.

<gui>Keep</gui>

Hautatu babeskopien fitxategiak mantenduko diren gutxieneko denbora-tartea. Fitxategi hauek espazio gehiegi betetzen dutela ikusten baduzu, iraupen hau laburtu egin dezakezu. Inplementazio-xehetasunak direla eta, fitxategiak hautatutako denbora baino pixka bat luzeago manten daitezke. Ez da fitxategirik ezabatuko garaia baino lehen.

Backups are kept forever by default, but still may be deleted earlier if the storage location begins to run out of space.

usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/contribute.page0000644000373100047300000000405212317333261024203 0ustar langpacklangpack00000000000000 Lagundu Déjà Dup hobetzen Parte hartu

Beraz, Déjà Dup hobetzen lagundu nahi duzu? Bikain! Hemen dauzkazu iradokizun batzuk.

Jakinarazi akatsak

Akatsen bat ikusi duzu? Funtzionaltasun berri baterako ideiaren bat duzu? Ba jakinaraz ezazu bug modura. Hartu lasai erantzuna jasotzeko.

Gogoan izan akatsen jakinarazpena ingelesez egin behar dela.

Hitz egin gurekin

Ez dugu hozka egiten. Bidali posta elektroniko bat posta-zerrendara.

Edo harpidetu zerrendara. Zerrenda honek oso trafiko gutxi du.

Kontuan izan zerrenda ingelesez soilik dela.

Itzulpena

Ingelesa eta beste hizkuntzaren bat hitz egiten duzu? Ongi! Déjà Dup itzultzen lagun dezakezu web-interfaze baten bidez. Erraza da eta oso lagungarria.

Sostengua

Gustuko duzu jendeari laguntzea? Erantzun erabiltzaileen galderak eta lagundu eskariak egiten dituztenei.

Beste modu eder ba da ingelesa hitz egiten ez duten erabiltzaileek parte har dezaten, zure hizkuntzan egin diren galderak erantzun baititzakezu.

Garapena

Beti daude konpondu behar diren akatsak. Zer egin behar den jakin nahi baduzu, hitz egin gurekin posta-zerrendaren bidez, goian aipatu den bezala.

usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/index.page0000644000373100047300000000177012317333261023140 0ustar langpacklangpack00000000000000 Backup Help Backup Help Michael Terry mike@mterry.name 2010,2011

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License

<media type="image" mime="image/png" src="figures/deja-dup-icon.png"/> Backup Help
Babeskopia egiten
Fitxategiak leheneratzen
<app>Déjà Dup Backup Tool</app>-i buruz
usr/share/help-langpack/eu/deja-dup/restore-full.page0000644000373100047300000000521212317333261024447 0ustar langpacklangpack00000000000000 Berreskuratu sistemaren hutsegite totaletik Sistemaren leheneratze osoa
Konfigurazioa

Zure sistemaren egoera garbia berreskuratu. Esaterako, instalazio berria edo kontu berria ordenagailu zahar batean. Ez kezkatu oraindik ezarpenen pertsonalizazioaz. Itxaron zure aurreko ezarpenak leheneratu hartu beste edozer aldatu baino lehen, orain egiten duzun edozein pertsonalizazio gainidatzi egingo baita leheneratzea egin ondoren.

Ondoren, Déjà Dup instalatu behar duzu. Agian zure banaketaren hornitzaileak zuretzako paketatzen du jadanik. Bestela, deskarga ezazu eta konpilatu.

Leheneratu

Open your Backups settings.

Egin klik Ikuspegi orokorra orriko Leheneratu… botoian.

Leheneratu koadroa agertuko da, zure babeskopiaren fitxategiak non gorde nahi dituzun (zure Babeskopiaren kokapena). galdetuz.

Egin klik Aurrera botoian eta itxaron Déjà Dup-ek babeskopiaren kokapena azter dezan.

Hautatu zein datatik egin nahi duzun leheneratzea. Dagoen bezala utz dezakezu, balio lehenetsia babeskopiarik berriena baita.

Egin klik Aurrera botoian.

Hautatu non egin nahi duzun leheneratzea. Sistema osoaren babeskopia denez, utzi lehenetsia (zure uneko instalazioaren gainean egingo du leheneratzea).

Egin klik Aurrera botoian.

Berrikusi zure hautapenak eta egin klik Leheneratu botoian.

Itxaron. Leheneratzea amaitu baino lehen denbora luzea igaro daiteke.

Amaitzeko, berrinstalatu aurreko instalazioan jarrita zeneuzkan programak.

Edozein arrazoirengatik arazoren bat baduzu Leheneratu fitxategiak jatorrizko kokapenera aukerarekin leheneratzea gauzatzeko, saiatu behin-behineko direktorioa batera leheneratzen fitxategiak eta ondoren haiek bere lekura mugitzen.

Horrek ere ez badu funtzionatzen, gauza are muturrekoagoak egiten saia zaitezke.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/translate.page0000644000373100047300000000322612300405722024543 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Help translate

The GNOME games user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate.

There are many languages for which translations are still needed.

To start translating you will need to create an account and join the translation team for your language. This will give you the ability to upload new translations.

You can chat with GNOME translators using irc. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences.

Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/license.page0000644000373100047300000000356612300405722024177 0ustar langpacklangpack00000000000000 Legal information. Lizentzia

This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

You are free:

<em>To share</em>

To copy, distribute and transmit the work.

<em>To remix</em>

To adapt the work.

Under the following conditions:

<em>Attribution</em>

You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).

<em>Share Alike</em>

If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license.

For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/get-help.page0000644000373100047300000000227112300405722024252 0ustar langpacklangpack00000000000000 Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org 2011 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2012 Hints and warnings

You can use hints to reveal safe tiles, and flag warnings to help you keep track of flags.

Click Hint in the toolbar to reveal a hidden tile that is safe. You will be penalized for using hints: ten seconds will be added to your total time.

To enable warnings, edit the preferences by selecting MinesPreferences and ticking the checkbox next to Warn if too many flags have been placed. This will warn you when you try to place too many flags next to an open tile.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/bug-filing.page0000644000373100047300000000412012300405722024563 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help make <app>Mines</app> better
Report a bug or suggest an improvement

Mines is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can file a bug report. To file a bug, go to .

This is a bug tracking system where users and developers can file details about bugs and crashes, or request enhancements.

To participate you need an account, which will give you the ability to gain access, file bugs, make comments, and receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the New Account link to create one.

Once you have an account, log in, click on File a BugApplicationsgnome-mines. Before reporting a bug, please read the bug writing guidelines, and please browse for the bug to see if it already exists.

If you are requesting a new feature, choose enhancement in the Severity menu. Fill in the Summary and Description sections and click Commit.

Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Mines better!

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/new-game.page0000644000373100047300000000260512300405722024246 0ustar langpacklangpack00000000000000 Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org 2012 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2012 Aruna Sankaranarayanan aruna.evam@gmail.com Start a new game

To start a new game:

Click the New button or select Mines New Game from the application menu.

Select your preferred board size.

If you are already playing a game, Mines will ask if you want to Start New Game or Keep Current Game. If you choose the former, your current game will be lost.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/develop.page0000644000373100047300000000207512300405722024205 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help develop

The GNOME Games are developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

If you would like to help develop GNOME Games, you can get in touch with the developers using irc, or via our mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/shortcuts.page0000644000373100047300000000246612300405722024611 0ustar langpacklangpack00000000000000 Brian Grohe grohe43@gmail.com 2012 Keyboard shortcuts

New game

CtrlN

Fullscreen

F11

Hint

CtrlH

Pause

Pause

Use the toolbar shortcut if your keyboard does not have a Pause key.

Help

F1

Quit

CtrlQ

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/rules.page0000644000373100047300000000335412300405722023702 0ustar langpacklangpack00000000000000 Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org 2011 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2012 Game rules

The aim of Mines is to clear the minefield without detonating any of the mines.

Start by chosing one of the three default board sizes, or by selecting a custom board.

The game begins with the board covered in tiles. Click on any tile to uncover it. You will reveal:

A colored number, which represent the number of mines in the adjacent tiles. This will help you deduce where the mines are so that you can mark them with flags.

A blank tile, which means there are no mines under any of the adjacent tiles.

A mine, which will detonate and end the game.

Repeat the previous step until you have uncovered all the tiles which do not have mines underneath them.

If you complete the game quickly enough, you will be added to the high scores list.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/index.page0000644000373100047300000000266412300405722023662 0ustar langpacklangpack00000000000000 <media type="image" src="figures/logo.png"/> GNOME Mines GNOME Mines Brian Grohe grohe43@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

<media type="image" src="figures/logo32.png">GNOME Mines logo</media> GNOME Mines

Mines is a clone of the game Minesweeper. The aim is to locate all the mines that are hidden under tiles on a rectangular board. You will need to use a combination of logic and luck to find all the mines without triggering an explosion.

Game Play
Useful tips
Advanced
Get Involved
usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/documentation.page0000644000373100047300000000305112300405722025413 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2012 Aruna Sankaranarayanan aruna.evam@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Help write documentation

The GNOME Games user help is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

To contribute to the Documentation Project, get in touch with us on the #docs channel on irc.gnome.org or via our mailing list .

Our wiki page contains useful information.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/board-size.page0000644000373100047300000000235512300405722024607 0ustar langpacklangpack00000000000000 Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org 2011 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2012 How to change the game board size

You can select a field size at the start of a new game.

Click New or Mines New Game.

Select one of the grid sizes:

a 8 × 8 board with 10 mines

a 16 × 16 board with 40 mines

a 30 × 16 board with 99 mines

a custom board, where you chose the size and the number of mines

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/high-scores.page0000644000373100047300000000211712300405722024757 0ustar langpacklangpack00000000000000 Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org 2012 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2012 High scores

The high scores list the ten fastest times in which each type of mine field has been cleared.

To view the high scores, select MinesScores. The dialog will display the Small field size by default; to view other sizes, select them in the drop down menu at the top of the dialog.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/faces.page0000644000373100047300000000267712300405722023640 0ustar langpacklangpack00000000000000 Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org 2011 Aruna Sankaranarayanan aruna.evam@gmail.com The meaning of the faces

This is a new game and you have not clicked on any tile yet.

You are currently clicking on a tile.

You have uncovered a mine. You lose.

The tile you just clicked on is safe. You can continue.

You have found all the mines. You win!

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/toolbar.page0000644000373100047300000000141412300405722024205 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2012 Toolbar

The toolbar, located under the menu bar, lets you perform common actions with your mouse. To use a toolbar item, just click on it. The buttons, from left to right, are New Game, Hint, Pause and Fullscreen.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/flags.page0000644000373100047300000000543312300405722023644 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2012 Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org 2012 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2012 How to use flags

Flags are used to mark tiles which you suspect may hide a mine. Putting a flag on a tile prevents you from clicking on it and possibly causing an explosion, which would end the game.

How to place a flag on a tile

Red flags are those that cannot be clicked. To place a red flag on a tile:

right click on a blank tile.

To make the number of available flags equal to the number of remaining mines, enable Warn if too many flags placed and Use "I'm not sure" flags preference options, then restart the application.

Use of the <em>I'm not sure</em> flag

If you are not sure whether a tile hides a mine, you can use the blue I'm not sure flag.

To put an I'm not sure flag on a tile:

Right-click twice on a blank tile or once on a red flag.

To enable these flags, click MinesPreferences, and select Use "I'm not sure" flags.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/figures/highscores.png0000644000373100047300000002616412300405722026226 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRmsBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxwxwg7[R"]SJ&`zիWPI)! BzalI6=i癇3/gg73*Xt4^󇏖Os(;t}Dt>o(,88[P̙;pF7ND ϵ̒ Ӯ@YOA Ш>0WdYUtgQXXEQj "j8 $s y#Fu:A iم>G7"##BXwjҥtprtQ0yg(DFvم!ApjMnE[|<]M\qKG9}mC?ۇ omDZF 9-B1X9v>Q8''wb1֠XgKمVи:\ꦁb9z3W 1)?9={tǃO@`@Z-.\wއN էe˖^|q~֭M;vYwP{(ۣQ?q.'\088(*T*A %%mZ?˜khpuWi~+V{lHRw1 GT*M|mճv} 3A.X~Kθ!t2K|L24?//>`ǎo1by/ƍشi3nmwL*2`<ً޽{~سw Q5٫'={h40iJe@+WbcVXךսƺp9l۶TzX|:~la(ܙ>YX]qU%=ӏ`%%fCII 3EE(*,DA~rsBD[0Tj dFQ`pvrB( @@NNvvmB:7l 4ݻwcǎu0н[WcǭF]ըl_wjΩS͖QTU>ּԷu4g۶~\5rMCVo~t+,1 R4G澰._(χZ:(.*^CZuD4kWV/X.8ֵ+~ w/8[jSqwBS ׷h ӡjMӋ*̓:og`\&G~K.1W~ܞX/:u~Y||ѭ{wdblI ';i2Oæ{.P+հt")?Sñ'N|磨:/]Afv̡>8;;iS)pvv0ߚqKӌ;jJ4İaCov !бC{GjqQ@(QW5K.7 ٦kh~ƼW2cvtѝLciY9Z=k^`vG  KHI@JZsra0dj_c}][[z4wŖϷZU}(((}g> ,sBm !pY;vbbzG[F]?J ;GBs(ؕM7ְt2XtsHNb!|gΝG쳳{~ٻ)ii1? <_yA߂7Jӧwsj? @6x4cW|1`ըNag#BtހC?|Z}5=;.y&<8E+-?:d.+o˼Q){i:b~s4k+ܭ31t8ij__o8:8 b| 8`@} ds !nER ~Kt((uxukj{zc>T_{`؉5S!œ> "j,g٭,V>Ǝ_M hQ4xE5;LDsHw6^𗈤ct "ACD1hH: IǠ!"骾"L :ljlT*I!^UbH$O+A~A1? ծGԐ8::"1ѭW$6ةaHqClWtmUBo0Bu|3'o(Yt(?;â62!CZQ62EsHո|J]M!Yd7^IG'I"!N_zn EN P c0JoǯPuNT NkpYC) hզ5š5~d5c`0 #:N>[o탰z=\ơx(ja͠ zg~ }CD ձVѼE+ڷm%[o ?C(<̳50BC0`@t`Du;vԪfe BpڃP~ݣG4ۻq7pޱcGѱ]K ]tMf?4mиKǕOjj' ''*؋IKK]?") ^||G7~V\v~9cv~RRR;o~jJe޿pY̚v+ے. VNË"nJphL:&Ôiq6myse#WW7L>w`puu6H?p{faΝ8q"\]]ˌO 99V5˛ F;p9!FukOީKDGwoEQ0p`lڴLe֭]O%ulχ9K5ӄZT9eq8u4M]̬ C兄ܖ)5vOK{(Z>b$/[ll__*O*0z-YӧN@/OWײ~|jWc0oG7~tzI8ƵHNJPW5e֭(wbظ6&OyOM׿jqY|7j6JkN~Q<ē8z$f̅+7иӑUfZqQ1w <3 ZZs݂*؋^_z}\OOOcʕ ukZN C;0~HKMĉAw N} /qc0cUYTXg'g8;9KX|Y:ȕy-<=goBl /OO˯(3؁Ԡ[7Fz2jʬ[!D?/;}K+\|*aE*,kAAزu;&c,t:-f=3l5/ŋ^O$!88OM}۷}?hBʿ^8>wv 8>PҖשn5UZth` $$M_iZ[;V e>Ǐ?7Wvawb;ͶcOXl 5N^KOO/-Uv4?Ahx*$`Dr~ g0hB9#`0 ٟUc:GCS QzBl9 j~!͠:4*<<=q59 &jlLVV&<Fpȯ~P]~fqʵZk0df^бS'8:ַaEQ!00m۷O#/ELV鉶.v͠~8 uz~D Rvt]OƠGj\]PkKRjI T8ȠIB$fwSl6pvy())ih%4<Я{[|o8x=jOo} (SB'⏟CI_j\ Db̐puqBAQT* rF {vDn\H& prP] OZ`HR^ Dd0Igsm_أDԀsMÏ?i2D};6װ9b{"&~'u UnASW&~AcB_ӧ?ڒn QM%'M%dFcذafӆ xu=+݋,!eːSNӞf-m4ʁ5=_o:t6o¶/K!/",4db֭5nZf͜ի_/Ǯ.Xh:u5l-_eմeVZXQ>'%SRR̳@R׮]C1J6 yF4VL%Kq)@?^^HMM5 txyy-k6ӴЛZvK}%MLzr2VX`2AAvTZR8'&a%<6xxx //-[[7{ꉝ;w3M۹s'zYe-Z̖spp@AA\]]YYuDI=G3{wz|3GyΞK.AǓONB HHHζ-GO1}:-}P\R}#n ̘1v}X`!222^|l(((իW1gΜ:WAj|ɧx 6 Bi{{[)Sq]+o/2,\-0{гWO򤖟ޣGyi5͛-Z"6v֮y rK}~.Э-0pc5kߢU61rWgʁ5=fL"^{Md^ϨU})oCi_WIxgF Be'^3c -5AԤ0hH: IglG(CDM]f٣ 5@ u""4D$ctu4aaau9"j mEqqqС:v+V7gv¸qТE DEEaԩHIWaaa5ڠ!j >c㧟~ݻ?cvobҤI8q~t'O6ONNFrr]e+iASRRgy[F׮]o/..s=ۣ};w.oLib tZԩSg6>Cll,X|gaaaxWѡCt ;wnݺa߾}޲e OOOc8}m۵kH6mi_"-hV^ׯ#>>?8`6ժUHIIo>$''cV7t^~=N<'N &;w]t1wgϞ5[&##GܹsO###ܹsxbSPPw}mfٳqylݺGz1mB’ݻK./\ BCCMݺu/^4߽{w痭eԫW/Dtt5YfBכz7,!#""Fhh ]t1{ϕoI={'^Zekcbƴ)BZ&==f"""a|KRRRpm!""ڵ5lhoχF1[Ta\Ud9s=}Y;`Ϟ=:t(~ukJZ 114^1Mr oI`` :+W 11HJJ&-ڶm'OOCx琐N3g`ԩV$cժUHMMEjj*VZ &إYpyt:aժU[^ڴi8wt:VjKZ̝;^^^ի bQll,зo_AAAx筞?uT >[70aj O?4nuM"{{ѫW/ 4 BLLٽl1tPL:ZСCz4췲~Osw`ҤIhݺ5~z{ {D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ɉHFۣahQc wƄ вeKDEEaƌ^_iܸqiACȼ@ƍ1e:u {쁇MVa-[H5xqr^-'߼y3 F,X6[&''/֭[Wa}^895%89ݻ…/_Z !u̲4yqr+Twp[,Y4huG*895895 "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACD9أȇc2DD4#mvQƏND$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ctvJȠCBwS j>&I"9) >nN( <оCD4oGGGk2h1HOKѣGpm!E+nVqyݳj5"""1h8y8~;ZhUitj5Zm#ߏ ilɓ̬LDD44j#Vgs- 5Il! 6G'jqjأ!"4D$?:xmHJNDQ<)xxxX\o~7b/hBH^}bpuuŒ[a|,ZN=z W͞0hj!))qEyd$,]<2XE k$$\BfaHNNǖ Q-ts!$8Ik͛c?K2š!<^MFpP0Ν;讕upp:5Y>4HO<6 K-ZfHIMEf̛?*EA6mk)) FbbҰEU;w4-g3lACTKnnnX`1]KA#-=! EzF:p9׮`тpssV5k|rJ̙3Z:sڵk= a;yhZDD#++/rBV._euT&::ݻwdž ( ֭[c7cPӕ/[qq z=^ t0(..u{URRl1= .BAAoV ?:Q%!PހFFAn DD#22q˗!//Ϫ߭Xzl֯߀3f`Xn]w4DuB~,_!3:=dkܑyAqՆ W`xyyܹs{"55>&MO $G+ʄ\+HJJ+hܑ@zcϷ*hfΜB,_ ,(PXr%^xF4ez999٦6ϙ3s.!7_@~}ѯ__!kأ&KVo&77g!7ɸ#11 x!D|YHLL*=gq\~ʞ k?٣!=HNJFHH+?n> %% ի DAA#U6~m^^CGCM0jEȑ#p (*O4nn;\&78q-zZQFv 5]z4@ 48>w:pqqPX'gg;a" E\ EQEV j􄇇 w+JUݛTpwwF`,-1h MK寳Umr-1hɒq2jACM(0z;ACMJooo$^nMy=>>PlrACMZQs.z@ EUj4 4> v''gk2hQ BBBѩsg?v7rr7~[׿ Z /oot ~~pqu&J'GlaaaN'Gڥ,#t.'D$ct "ACD1hH: IǠ!"4D$ct "ACDҙz;9)>ADMjƴ)*IV{E=\IENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/figures/main-window.png0000644000373100047300000044212712300405722026322 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRG sRGBbKGD pHYs  tIME %DU IDATxyp]ם;HEmjymwƕvwL%TIO*tjR=ɤR5I:ʤ۞iY"ɲVdn\z?#Hmm*s~~Ç>|Ç>|Ç>|Ç>|Ç>|Ç>|Ç>|Ç>|Ç>|Ç>| ɟ>nҐcO?#>|BPl{D}zć>||'_h53ǸNSs `*Gv%w?]]? iZ֖pH҈뺘F YV#go&q-2H@@vJ%˲6fL8"Ԑ$p\R4 pU_XͧRB_ϾSh_?r_= V.?bxk&zONB 31,VHʿ wQIAD8?|Q?ϴ-666Ȅ^ı-±Z$$/,g&_(BCab$a;.|DZ6$QdI|iUDEQ$!;OS?5w׮=$iw7o$\ץHlMrgxIBxpݻ[fXf#e(7QM"L[[(&r ԑe#K/E$T- =u[[iBM@S}yùlER&9\πAQw!!IV$GjdMl|&" @Hd&Mm6ׇۺQz8_7j4%~/P(6t&>A86AMxUYX*RI[v𝩷±,BQTUE$LulW RIbD6'IKcB7 疸21E4$8OKSmmȒ]-0=3 IV˄*Ȳgxh*i"a 3B M-ˡhօſkjY_@qסT* k?~ohkm0M"᰿> v)[Wq]ra J6\ lXvQ˰-A"&W,3;;C4 Ԕtt6g+gHsOzj7~i0O.Zo5047Ǒ$ ]YHQ Fini# 8ttzǹ=[Qj+W~!(TDm}P֑$&%u`xn}EqrHL<ub۶ u yH4Q/<|Mԁ3Mm] P(Ԕá dxRQT٩"9Kiu'{ݏ>/]]eYfDkpݻ[*~+#1 4'2E M1XTEvk %Vu1ȊppdI #),!KXݦ8M8 MBf1da.",6G;r%t!bYȸDAJ2*:B0`&R JP h8~QwW]ɵpe^B R#G] L$3 H$Uޞ0LL&Mw{+͍6u59l@ ޠM45<.hC4&keBi4hΏ]`5#%<Vxޡk1X {ulR EB 'Fe:; c5e++!  |f LN^USttohXHqmzʥ2LVjkko{* shF<g뫿rp{eYr.";F4ROXd.5ϬT& ԃ`:{ȲTӲxxt@C]7)LBex,iڔe% (uȄB!B/8kFXB aօHS"0|hJ&mmXXjsu.i8!N8 Ӂ#x^@C&cx>[dH2t5bu],@[~E}Xˏsy&ONO% U&R9T-v/YC D-5V%*kp]5! ʑ x lǽaY9 H$3DCvojlH,Kd :-HVQX-uv 6c6өUv 41reu +p<_s+s(r%СR,K B*iok#< ǟ `߾B!Μ9"w… z[ aǽ{Dp-h$nm\'Zs^*+Qf:./synh,W \ZGdqu6KgC(/بJ=\A yryzdY*.C`&25>8ݽ' )K'9z Kl,--ol%YY^0t%p]McY/,X  B!Ldaa^2hWf~A\W SرuH$@`;6M>HF ڵ4rh4'3sǶm{Yjjj8zׯ_CTr]eY""2eQh50 EҝyMUzdY༤eY9y$G^_7O&RZ{+i$Ib:y˲ݯEU:{;]Lec]$ Ŵ],GFH.eO HMY@o.|aXh9:qeX4F(ҋѕIP=-A6-b ݴQuuTrp+x8͙s={iEb&z3<9l?o+GjjLNNruTME4,+A K:0WNygiooT,177Ǿ}{9qI8a`۟- V8iwcӦMtsIqz{zhmkcBmm462;s*šq"o{O.|̧V፩*;v+ŋQTyeN"4q>-gfad4ֈj}wHz`J s( -!I; -Ep}q0秳Hq,pM*Ks+2^x!hDz5(He-D%L˜lgvu`ynjHj+qk95@Džp^b;\&0Lt]'P4dv=C\vaTGfj!,f avF֬qȲ$K< (\^`jYs v2QLHWyP%Ib5_$ln#U4OYl A@f)P%dIq]JU5e9hAg et%iӸWJWpWF:e1<ry 8BLv;td۲~ڶm^Iv4NxrmM }}/rLMM >Iujɤyls8/`@bYgnavӵlѢ6Q5J$e;e;t4W`;^( 3l뮣!t*Ck}RZ+ᬷ ]ږNj]ՉIZ[",S*(Je2ӑຂfff0&hin\.l"FbgffUU|äR)Μ=K4aqq&B Mϫu2[F)T?pq/287`-ngӦMtww{kPɣ- q~yu]5H0ZW(w5`llF-T)` pŲIpyylBd2ټ(sel6rEE p2+ Ȋj"!MAӔ@WG-^n$-XڞZQ-7hRuXXZ294岩=Zo `)T\- `n^-:տtSS$>KcX.}!2:H*8iaggt64P(;*벼Zd-IRpI˜fSd,%SQϚ-K` T@dL°%SМV Ƭm,G⠪Jը HXlItJ&Y0r`.O\ezzH$ Efg2;vݼ!  sCKEbј.]?A(FW{{)J;e:?W* +lONRg@Xv7o&B"r9Z&C"3XV$d`ܐč2_|it2xRaE }l4t W| .RJ==LNMzk&T/Ke/"mz{1 D"C;NgO8p`?nMB‘#Grk߿p<m33s#?hiiH8\ݿ},\.[oaO?4SS?g A~+G ;Ly3H#K'KyZ&{{˼\~v1%T5""$?HƖPQ. ªq)8 擋+XBCմcY2zDMF8yHY]]rU\gv%LD(FM P(q0/AQѩUeC Zwr+ k\4F(D)1?q@`W <5Me%\)H$%rE~z:E '( K#.~|-%sY$,9,ɤ&yClpzߓ?$&>ǶH7uEД.HMS޲DZ罤}WDQ$YBSUBB ,@__/iz57ɶmdY` +d@qQdښB`R8G6 1q*F&m$y: 5n[Kse 2%E lo*讋zcKeY1]bE"`rs$± vdDM-P v&( jMHb>Cyuq(%҉aZզV Y оbsDkhڏ묕AvvY b.$”h,n;#^T#JE`V):7JЏ*^&ɒocUՈ&dWQz[SWMM!^X'U*`$h0뢅0SCi3S55hH%rmtzV>7_~ښ8O~VsSZoz4C;ضF6ZBT=AL-[mm$l#rd#P0++8B±۔cż`aHYE}2I"vJ"*P.zid]-j e;w0?{ښ%q} (oM"0MBA_`tz- %@}}ÇC&a6۶"I߲k'rDhFgg388)Y\ Y^Z  VϩX\*%J͒#yKq!)}(sf oh\FrU"5rJe4oai =RŭTp_7 9[($j끆zEFǾ;BP(9c4BYNjvMDqh [X*Q^_b|-AFH4E ua p~m0Mc5o~-Ӹqyw>n54hWq/dq50҆cB(v&0NDêXFTcX "߀u~*3Ujj߻sC!H6'5RSJ3juQUx<~Ӽ?׷ ;W)ZX,N}}=$a6zfgܘB!:;>F@ 01qe`xJQ>~ne^LӨIRSS{\JELߍ1R(xt˿r4[l2 ?ǃ#KR.p.w7ҁNk> >#2o-*[PZ:;>sXy MOI⺮c;#9~_;lwU#a3#e:75*,F{Oӱ }&_X0-?+5Njw 'Ap-u]N8I2YPgYc㘆j&R~kBUUqahp/DJp*_U՛}M](J5kM[ k~'2Oƶ-^xᅪ0vwVU?6:;;#6z58S}>kK.8.CCCwуj[sU2 %2+I׮]eϞhV]5%ym<~m=vWm/bhhfWp^]~_{h`s׏[SnfffK_zOdY&5" ǫqJki>zXf1-d2Y^9~_eY]#~G鬿X]]~FȲLw7,$\.WMVћeYHk :p>a[ u]_mq;F4СC8m;\rEmɓX\\dtwsFFFihhG&ߑ%Ibrb~6 |<,O055ٻw?FUUM%57OGG;P(rrLMM w۷ .ǹ0>㺤iˑ2>~_zY,Ml۶qVs9$Pt:"tvyFF{{?'_Haaq{6a})̿ Μ9w2Or_l;wUUge_z?k_}gzgee7xrL?Whߦ-O~:ڹ۷λ255E8 O=E{{gÎ7Q5?߰L]];wի288Ν;yבex<<`<$IxMimm7dffugcjz` O<g?~B=D-=>n}T*UK.3::J&z'Or9t]yN8 EΏ hii.??GGŒ[cYSSCazI:::mk0qvQz{z  FGFIm6lBd/]b\viA7 Μ9CTbΝ5\9<_WQh4|iHGʕ+,,,M__Va\2uك,..2~ oڵk,tttʙ3gvڅut]ܹsر@ p^ZZgǏW#]9{,Bv L9}zd2I  qeqqZ.\HWؾm###%l6 G\>CKK37oǯHTzgr9_evv{᥯}0?+z!fe]'sͅTYͮ:n]7!hY0 xu^~%xM^a d2޽ַ__cy$ Uz{8v#~|˄B;9REQdIfjj ر>V^>G.475sя~D8f`p~89}fHg2Ο?art(ozkN| {!p%B0d38\tt4n088X O;1N8f·صkǏx<+lť%4M#]e``.{Lsctuu{ xz-Zd2awt]G.KKKfWٽ{7.\;vzא5u%.( wO۶9 s1vE,or9fff˶I@T#f#cvoxf\#5mTf>~wND% ]]]ض(G#ի8yF.]8~$CCrZ[[y7سgX{2v~QUãšGbt&iooS s ~ KK:uvfggd33twu0?/qb1OH&(۷g22:+G4'bÊR9~:~\MX²m ݸsD%WSUjjjhii&˗̹sr*iR.8]Zێ$?y-&&X,F8f˖׫UM$ƙul4MOMmvl?G}.P9G---\{Oze`0j|JtPB{-W._fqqOG?e>0M5NsSqP@T:d; ف븎nds1EXh1Le&'&*ad2L枒 v'H$X\ZH>'R*)J\F8 bR Ӱhnnfpp6/䯾[yfJ2BI 5rpqAJ(Be\i455Q,1 B@OOlUQ$InJg%<0 LKk+ '_̟fimmehhUUu%&' `x pGejrɩ{:x3ƬȲ0TNaeeB;~05rMysaGkK _җxljbx59mZ&gCI& $؈d2vލj9<@GG/twwU¶msCdRt{]Q/'42|fx14ٵkvDu\Aٳ{a0e m<_44DBB!.^mYв,099 ->|~GWWd0@</|)ٽ{78C,u]Kmm-8CgW(<\~EU$9Gd >_E ! H022 D~nݍ/,/(eOZ34sdp$YB4$$>cZ[[Rs 1M˴=+!IHZd%I&8Va0;;CPa躎,lڼ͛6s)4Mu>2;;m$ J Û?yp8 EW^A$$Z{իWywezeKͧ#qSAsvYk[+SSR)!p)dY#G \Z <۶_P,|PY =W*wc.\J:M(q䖊"eB[[ih4MJZH@˭ٲy3+HÇ1Mx~+Kˌ~Z RTn.]L   ,..opE6OF䓟a6 3}m\>a y~EbB{DUcqqP8Z۰m. (K,,,P( B:.}\tqj>^zƛob:w?ix9D"!(a6P@ @GG;۶ncECLXŋl:;;w={|YM@?/^9R9 @4]!!QdWJbN'K??9{,MfխB oAU5FGG=T#Gxu]ڐeUhI]nt7m<|`015Jz(( =vqr>|++~Q4MCeb{}vډalڴ IH$#IT͵wݿz֝a6o|3#T$RH&ڵk *͉$I455UO{{{$Iؾs$I ۶YXX4-\ץ&`jjP(iĢQx 뙛Ʀ&MO00Y_xV?{o\uy~ι۱p_$RVj$ˎlVGqI*m'3t$q&YRLjTMOU2T2mgӉcˋȒe-)" mw9(q1xU(=!#W 2.?^Μ9ɐfRfjT+{1FGF-˶P.0[GcǎOpA044{H)d2gtt~:=Mʉo߱ػw.\ ]qaqEr9~v>A^~ī:H.㩧3Xšٱc/6P s}R*(J 6m-<8H\|L6{Mʬ #Z3J)NR*u1ϙgp"y?>'Nm>Ĺ3Qȇ>!yG8۶ommVoopᵣG9w<=zuO$ü=/fÇ<(͛7ѕ{Qmc>sغuC׋l6oh4d֯i`ݻwqE=,~~< LOM1::®;9|>{ٹs' C222<=[oqw裏rymF__ooZ2/KZtw{n_¶,z#:c}bӧ( |A8Gaaqݻv~6 n,3>ة1/sYp`??5_*Gy޷rysMccc7TO9ky]]5gr gR~Pk&4w|(X^+cYn1Z.p[ROK̯y͌a0 -y]2ŵxGRch^*{yH.\~WZtZz```SJc=v* }}}<>T7\r'錦B*(ƆE)hpmEJ~HwrT,{S\s2N~Vư)n$JllG9JS,ijdd˂APEe aa%Lh@)Jo?4tSl351,q^&PQc S?w(K餧ը co48{,Fxic+7 mP(!7nuIZsz2FE=sKl۾#5ƆnS~gG vO# YrT}KHسw78RqLʈRlhRa] lxb4~çP0iB[R;vb4Q00:icE,!523=I.MLW9j댎dyWZwH ʊZa?<Ν敗^<7CZ^Gb`N~7~JBŇ>an?я횔HLG.+XFhWBVif0楁ڤ>)n=>d:7l2}F+ ,C }x{tBȥZR?KhcHŹW=Z( d ަE)RQF߯38 ˒+I#)w_'K |WHPՙdmټy05.ѭEDMO?9=xXV "Wm^x>ǧY<*nZR(FRxM ѵ} >~$3̗tHĹL)nJ4B*G%Jm"[p45W,PS"miNF*?PPbܷKdpTEJq)Hʫk2y;C?By԰aSOog0"(r: Q00H(nKEꊗ˦HÑb/Xi]T_XDy43ZILDB+Mh}ddZkNOJC)6VDa1kz$ |i>vaU'>zwas9f' }YRCCXZ7PZknVyC=ϝ!/y#9weSmBdTaR(ŭBO&UD[n?XՋfJh*ՊE9M47@ō)*GDlEkZãPt9<עoh+/ ,Zg1B`+#(f]ƲBRHZ't#sx^;vw[žl!ITT#-r`_7dFãa6:B"Z[X;Z^ɻywY6~hO1~c"$UV0z:d-Zw{ܖ6ռo8U)Y6j ǩ\\ x.ŒHi ڠB"WqJӘ 綖Hart˘6HQ] #ur9΀(`VTpy&'OŠF'mRlæ>b ,y"JDQjr?U^8VSIu# FdN`Cu(hq@H0! /DJߐ4Q(H0E˝V;I|-d?: 4?'>MX 92"S:6<4 3u)n!ŨIG8\`:RCLd_^ۊ?2.Zk+ Hau v\B {k[9_>3w F. Q8H.7Z B`A%A)8Q[,`],,/O !GWqTTo,V܇0r h)SIqrVj0P M VC2zp4jP R[pZyf.bKKI 5F` 2w/sSg)ߠ7o;V/Z c n0\9&O)eDy7LH$mpa*jbi;,[bIL z@)69eZPLNP(F8BJ\~X7к R r7u% !Kc<2aۦFz\ u24J(wyXkiAA7rS\ƀXqz>DuiRqln@QY|$aÒrd:7R:@ I(ZnG!2^ =+(&J, Z q1T!%PSK/RX K`II6uD^ph"c屜`6<Ŧ-BDq2LHm)$_,ɤ*xƄVa@ VI QHU.Uu{qmc[)e= ON[,o4µ " .͢sWA -%s=,+ۏ,˒a`6```)䴖"cYe:W>qU̘}y7nRCJ- v#:p-$b.SӑJl@&[03BMƳ)Rz@3/P^b۫;c~RjUr\R^?%Q*ZVhim+yRHJ'#U122@Q 3+k]ȇIԔ^RCXŅyFd+b^Za)Rl $h{zfnv|b&S҅ZAjK)%7^$erLnY̗(4"ŭLJ1!l>z{{;~j[A9ŋ8{4t%-#[Rͯcj~cE(d|hCf?1tN;;=Te#8uǎOt86U.-bAZ=,K@3#MH |ݻXנ}z`8#!\lve5j ?P9gmKRgj=U-M\zzHz6mSmDa<?htpCsNsY5zБ )l\~V n[IB6cSoS۶gUeυԪNP`׮Qk\,,,N9Jq cfk-wħА"anqN -KG9h/ Fbp650Uw E-Q^vH[2L|ô)uڧ`fλ.GX(`4L K$6,)2Q D-PVH@X`"i/u@^_rk,< +h=[ ݽk MͿ٘$ϓ宩R U:#`%0w0H'Z㮖і;tR6aWc̩:Ӈ q]%y7&nA#Rc48}% %]چi1WYG$؜&فV#!)p( #h^/!ר 6{7 r4V>B:E4s슢wk 7ߚ4 ;E~ϚݦH!Fwy^FGyq|c4Vr9KL"uKwĴ;gZq5m 25ExT|>?yZk|'Žwh3m3o|msy[K]{}fy_]&ZNsʾ]8qn6{Z668ڲ#02b=5.ȶU_c+aP"dߥnPdDchF ,e#(iS$²LHF׸i~$u[ASRDyi{l0*};2,\ [dvvBH)\<%RXTgJupL̹j Qz|y.e0L]@HJ5t]TY㠴a~anj|C ,3Jզ~JWW\pyy_V<0\Z|~'W83.2RmR_l;n1X2ye, Fk,N p@mYAfw95g[v.fL\v8p$JU=Jgjbc'O`پl JRQn4>F~(" #8ӏ!RRp>% B,Kr3Ѡhdxm`iO0 VXz( CɕՋ86aH Wߦ_>J)(q⵱m+MCS&",K8㢴"U @`-&T|mI8H6m)>G3.*a+,E9wNIBw26Lr*gPs߽ܹ+Vxޮ/<+/Ƚ0ҲV[YY4igff95vz*Wzt@.c=d31koZ/tjԩ1vî{:ĵ3M\f goy2eߓ˽{ϔRp7^?ƦMٻ\>+sFQĩ;{!؉+eA! =*gٻw;wn z,3Yc S>5={ӳ•N)#c<ɖvރ㺫GI_wF'O0Oooߵ^ '}GXi͐NX2[X?5FvF0uvn\6С_ӲyaE~@oolFA6m)6mSoR"m\7VegvfddlIn薄J˲b+obi4IaFd:eQTV*d9zz1qNb}2ı˕hTUffd38\kUŶݖV.u|râ8u0 F+rqYb@`pL^'QQD>G'Ɇ8Z!7+c% af;a"Uǣf6 ス}%2>9Ho735}SOQ,p&9+Jۢѭ9Ν;KZchpl-Ǯ];95b>5Ʈ׶y!%C[*%Emn y! BKA EΞ9CxL[kqxcJn[tr ݹR5|K={-dYj[3h۶<KŶIX`~|MB :(f)A~sҁE,;%ڱH17 X!s"әuZ>[-s5.X@߳g(yejw勵lk8zUl`ul+j cFf0K[#ÝDhIͰu;1F#B4,0KDJ30 7. !?w2 2 `oȾyDI[e)_<Ʀ|7Vz)%x &Gdym!E0SPmDU45CoO5 !e.)F.lKV{H{^Erdc0_=ױЂ31nX dࡠR2cqv:Q8GQaλqbOv<^VX/UIzl&Ij]6zKngkOE$]/%#^b}S/s>Iw @Zv]IWh|$ۯ-J!EA{_L6V`^vRo)Z?W lj#e-*D:5X~n\u߄!B=Vϋ (mudHK6B7mqM',fdPCF$1W7qaZsDНsd>;4$aFtpJo(rtuyn[3!}}}tuw0?OTܶOX/`;Nap o9^pb3MdQHIFh Aٲ8]ī'^p'ٵNF18ZD"%|; 5^'yBG eqrϽmѽ'\l.b(jtw8 U{xqvmH:.&.6,"H`&TlrJBCAD*j喴^,DeY\?J^{ N,.+~gj;uINסXXt[LW^Sd~n( W:o rz u=w#ר^Ab| 25Ʒ-r;\)navqZeu>6Tߜ&Ͽ8>zka26S U ^]0;+Zp_KE6peXZaAaːَh$k5<7o!(%طOkZ$a+ۋ"W$G zKяSZZJ>-x3gF/b㏯c9lA@ާWmi*m[arv۞ܨ:sdfْAw9$99Q\msMz7qhGIN}#oi1(Z u]f8#+h5,V2f0Lr /fG2fQԦe}\M|28̟bLb#Y)<6Yۦ(%cQđ/_ep뾖A!5gػp'Tymm4<(ײ(.Ō+y'" n?L&GѲ7Ӵg2zkkb}Z3znޏ (-6dafr}+7\ړMe}%K6cX ׍/6{!mҦaJZuϵ[YW?\0_~v?q_ZetX*I-te90X4+ۿtKy;+=03/}8Sܳ-5O ~ۆEkѺc~o d<'I7mZ3^&.pMN ~,Nضa|<;W֟F*|n񪩩-O~r1%`X/,llP./)G?S\q4Kg͝zj^ȺZ=wWzNp@X"I1q庎I<'P8,}cb;Z&#e3 7ٮi2|Jn}&b0Iq%I^xApԩfS/h.k)0D) 'D=EAWo}Y3,ĘؚDA8z,q?[+qfᷙ!Ɖxy)\!"0D'GSӀf)mډE0{KR3c3y4lHeV;T3z5:g1PR" %c+y)E~r'']DcW/}jAQ'V|s? 27WaZknm4 LWիA^^oZg@Zʨm: Utק_ؾ]smmHANcVӿg/2)&oq2/#텮4ș:D\u F#TZŤ~蔣XQM.LoS$D<K Bb%Y[#swl1e1آc9G˧ceo:Kv,jq?s σ>ty_u=lt@y[_dIIArWJh4(i*@|Mg?k1=l\߶XM5,{RTNͼeXѪ/eT!6VJq,LgavۚfV9)`vFo4Ï8H1kĂFaDݯ 9tD92KYǔ#c؈楔8^:~3|Gl2$,lwN8tJNk:cآ|A<չqyz cZg6:W(?Y+_Z("nJ!u2We m"B(DxN" xI~߁fY9MΫWלCsbVoG%<:c 9dpg^(= yt샸%|콚N.kO^oz7\տv4c A&a+ϠesDGI^a4^H)Pm p0iMTیL_.E٤5RR[#)HiBuscwֆPE &6&) 8E #;#:%[ro#Dl߮6`/)IGC^`ŊL ġ(Ac?guyee-כf5FHD~ͧ>2%~so)VSk) &1t\zLh`%E}WL&CyzY˽^'<5<%`x>W[JI`jcZNj1}GgIf2cFKeVL%Yʵ;я*.,[*6*D AM++ wʏ:)-ty? sVܫ۳AmlW7"*RHܰ.kH@-!MKA߹[FY0 U{j𓜣+DW]!2EGoGuvۊ+6js$]A%[UfMVuj`Fϑ #y'M.ܑ҈zd/TMENk*YRHU#R2-ENFilN;o 7S`LJu3NlQ~a( &a88%e:a4& ~SSߛ]surnYd] />kaY+o^ZklM*ټ[M* ^"+f Qv(# )OCeX1!NIoU"p¦w-+\+62Z!(vME7ioX+>׹æehiOˮz}G}ϩUWZk:[xcԻ7/N(O߹NCҝx[D*Cn˒La\33_JZ.ݵƞdAEId/Z0`z6מ1ЮBJ\CCkYэA{#-hoJ01fFs_ #XơoQU*{D*jo'I?w'YVwϹs6l$-A ȶ@ +z?ۯ_ۯJV@HI(* ,$$lff'Ǟ]n<{jvgvٝg>z<'8JGI[W ;>Dk DAz3tP{NoI 7νy3EQgQ &ܖn>㱵t9z~#y7takJ6TGf \?Ls7Yc4]nvBeK/^Vd=3z{Z]ZIΦ?}FݓeY/uf>&wG &_9q_]H(uI:I{_S2eP6J# :/\훤`-y_`huRJF)EE.vTxab⸋7,I|$gjwIB]("T]ųOPY]dx,Rk q-4$c3mPY<T@c); /\>DDq!a H@Ic$&JJ7cN:sI?עaHzw<w`U!$<'\;T*EY;v|o?c(ZP:2- Z.DRl }tPe8-8di6N.;]?{μ-)wCeϛŮ<k;H ^ Q(^sEr5U8S>"tnȺ ;VAj#2 FZ!juqL ܱY﹇]8X#D$*t3qkkp>p֣ulaͳ9oFܠh}%vo+#\'%̏΢_L|7;2&댍OR޵uO&ZP ?~?q1{C]OxЩ@y IDATH֢emM8A޾~6ލBHpS1Pލx]J?!uw6kn]*cAe90uӋc"?#纱ah-Ytں5 mZ'O}iqgе>aAs]:s*02 AkdV`R2鬨}0>VEA7 U0 y > Oc=CIw2}nB! h3BhlE=2I`QkO66iT7IV$&V p*q8j{ꡏLbZ~:m ڋ߷[Sg퐠{SFR<6p1H)ۣ}czl ֚(PUV>6+Mҗ][΀8hvtoTחX\_&nT3{+ҲyYjBo8.e&kK(wf|Ƕ `52 &y(nqcOqwyHeq%;^"*.c~&$ƭxì^>xx-K/,]?֒:X+>Wn}?uG?:; Ywy[&Upp-b>z5e"y fw~qes;?8PQ?:޻A~g)!";e>CAs">r-??7Rm5q69וeONttyWگ;/R'~bkQ@eD_k JZ36ےx/'z$m}|? v_׃h1IXmPe܀& +zg2ãepBh|_Alڢ Є!Nk}iPyX|_FUBd4҂Mƒish=:EDіg> FS(Oprd ca BhFNCDʜxIdyZ121W,"M4ҲQ~ )mN4:tGUQ^cvv?WtWzz Gݜ2쎻;;椩-2 A#Ә1rjut]3uϷW/Hu,)J 2/ R<@aPơ`3~x*< =8+_Г!ڒ<`jMnz! ~~ĤܠPPiƨHKu~%8pC,-Z.EyλB^A{Q Rͨ:r qifeм`xaW*;TKIf=w居5B')zace𫛸^HXVol<Η|#+#S|y"V14!ԝfvm\8gݯ+3*6qV17zK[Npŧ?]`q)stj~ceErP+R=WiWNƃ'J^hu׎b{2ҼGE)*42z+lh>(Z3+E1ӓcmN%,bYwф5|'mΛIϬD~e|vq@l8l \w~g=f ;<0@-ZiԶTo* K^y.˲Rfk%-v-^:~H9MkmdZoC]8FJV*o( =u? ӯDQdp, *ڣ;5uё"jP$llz @e e'b(u~;hHEQcd~⢰橧댖,;57O`) JPELs Uj)@aO Ce Ll+W$b(=.٭HTׁ<$ic },/K c-*_nޭJehAXg7E_rqnl>!&zKh\-*)-t94!%7D0D̟=FF86/1Q>Hwdj|T!-Ba-ǹƇbh?j7VQ nڋݓ"ԝ:9ʪ%5ŢF+>U/ww;n*6N/{[Re5.o+^=OzJIҊ\٢ON]=%Ku i 8P,Sl12zsp6wƦʮ%%$<>)m~*6К0LA4 ֵ-!5pBQ=S;G(o<%E FHG[.-($Ϟי]eqH_>Rmg^ml᭕jI[w1_Qu+(Lֹ&i8B0VrU>= B09fs{YݨQpFcH΃Ӏ?{jWCEWrӮƧ8qqK~ MΩ7J+QPL:q~Q;{Jl7Nfw#9cS…y>/[ & ۋeټ4Ik!0i1?MU5$DCMj5AHw1ڑw,jx,[BBͩ{oDL 8SV撖 ah8"Wػs*FwϲIpH/GƱ\͙g/&B"ny?aH4 |3OO20M0i /814Ծ>r:eJA97^H+EZR0>6ſ:Ҳڪ3R.]7W7Cj PSPťjuUж #LH=wpK譠ÛlgjfkkkX_$\L rN]Uފ#fqn -NyCL:KKu* cc}&a>π ϭ!$  0 Y]Y lV6ZSh^1T*],hY[[E AZ# BӼll06:JpdzFJelV*5Jeb@~BY]Y,* <30^19922T*1;;B!B3*x"S6(<|q3C! (s'ں/_M[(\QE+Mah"Om񘘜@:Z'Hi12:,yh?9c$k)_GJmye̞OxnunMUN,e(l9M C~{O>9&\{vٖ{7JSe-S,.Z`uW<RYۢ8T!#$]&zYTxDq2yzC'yvJ(t.m􌎍1"KuiZili6~DF۲ =wz&.A؜K$8}\L]ץh䓏S, n9Ns]855k' ~,zz8Q:_t?gsa:u)[ڠ#5u5SX r1&GbV':gP,I#Ef36,e%N\<;F8=C3葃Hܾi}.C({4~#`Zލr“/lj D{cYEL(\T/=ܱݜ_xGF@ybb(+x3(uCc["Fj۵EL(!_R$8DXˍ)q%ت[$ts!q4R ˡP(b.Z i%DR(^F1UE9cDDH.Q m3<GB1,(EJT34]1IwIs8Dm iYE#?FX N]1ILcAGA`yeQ1wI)M/@mQN@ u.#tLBJ( I ~v$Ku, )pK^hP1h,5HK8n~VYҢX.!9gƔ:K=ƛWi3^BB_~ejlu~fĽ؊j6|՟Q1C&xRX};fs$w[n[Ny0*޷+])ЃuK(d.Y` M4 "QeדHe(BKF Oi$JwnկZcY6,\ pFçX,B6D/S׉uuqs{M-S*pE02K{mLb:1>affՋzWyHf'ٻcuVqSeP*،RpnGi ӓxW4 h391y})&{2#eiC1ٽ{'O|a)J8}NS(p\Qσ;wr#LW?\}\Z،3xOSu92ĿX[Z[G.}1fz%#oeevn@|/q^l`llܬ]9]e4Le(e++|wB'wN̚ty;wYmsac/=07,~훐0U >`];vѱ13~uq\uݾΠ)sV>3'٪Vܱ0 ^QSSn-փy`08?D:%rĨ)Ma6֬_iRA45He1hޫqlzjaV(P|KBЊ&a5Q1L*ɢ"F"pK*T\2e>KW UH"bݤYuS"o;y“'YtJv8ucŰqxZbL8Hyl8&+kz7ML:gthٶmjvZ8r+c=.]M7g>' ++?~ r˭R.bַ&IO?sLmK;'b{T)nŒKM5ۧ~'ןBF.qx04M~pӃwV~imxvCne1O#i0rĽiyԫBvQb8ArJ f<]Mh [(e12z-gksœO F/{]U|Cy?=2X{J IDAT$joU7g裂SF׺ND=QZt')$ebqa,LG'v~Nix8w>$Iȍw;[EDJŻj>mP]}OΜln k1݂shm_8yRp~4(-rяJ/%'OJ\1ȈD{b3rH fi0V6(QzԹgz`rx9eރ8i6}G3,es+1448^oqgPVm*/R[=쮛e<:A#6CCCخvRҁ5Q,qBm `IS?lhZjxY,B D$:l+6zn[/+)$vZ+L?)6RJ 4i_~WR]cyVK}rygq˴g o _/.?sO{C 0O'!;|'3 8V<|'{o{CsM uէ ã U6QilKwbk FGIF?T}Tg=lG1I)`"Zh$`|ܔ2fXu]zAqx׺ ͕|Ռ|OKv62._鹠{J6mMe~{k6,8mxKo,G Ӛh-XXHy'"ժ}G|f "7`{5I9_d.ښZlnҶOW8ʏhz#z ҭ`h5.ʥsi`p:uU,;wߝ+8pPkS?6EkqFbv%8o;H/ # hRzpygFi0rWost8B)Tb6#7rǿc:[Ι|Gy)Vޠh s9 X_H*[eerR6iA?k"MV=v?_@8H.m7 >Ή5[V9~:;3Jy!Q⺜:;m}M'pQJcg>% 0  ޵5W33Y\|L9t֦mjg6׽NsM;5!w}ƹJi"ѣ&x[-fvVC?XH]EfejDTYߕx[yιƠ K0zT*gbf%mFlmQ !E T-x8;lm5T)-m^rZCCBv2(,rϩӂmG\ I-wD cDQv` Kz=<y*Q[gy+5_7RV>"tJJG,KT*EȮ.^| (MN X__|b~66GszZ_ko̼[EBBŋ_U'\LuڵKGط)4*IH$MqI/_Ԭ(oO^i,pR@+e#Ǫq-g:i m<_75fd3[w}rOY9Vy0 )BP(P.XSY::AђVהa4s9rd= }^#Gu^B?DQѴB_m ʳgQJUᴰm׮HGAǩWզxMHKoӇzD]B>2{y2k+_ixYm~9;Z:9kCeuWFhRW1 $~QFZ'SZH6mr n /D ++σ{jiԖ>?`GuBH a_F9  6_?3+W$PT;Ɨuӳ8^"gL?q&2m T7 Kh >z:o;8W=WqNoxOv/hiNnBHNTNɅOmʓ<OUb_71N?BZU)Ѭ Mp֔ݎ)o6Ϛu߱C/IX & mȓ:ED xK`;P*" 7͍Nˈ0Mj([Eqp]c ks9H!p;wZFgm?EaKgR*aPMEqC񌞍-DZn4v/Z8.Qt2_{BapCAy nߴQ,xNvns^ƑqZkVo2nxbkDf+xv.~R-=<qszZYFI0LkP#]DTOzz96&1(No(5;z'gg{'oiMQZp5 ~i1/xV^ͻUԄqBErj(/"iu~‚Ti1p! GeMv<0_)aN_|ae%k.AwW(No(3R}76Aaިɴ8LM)MD*uz^o!Hqq)w nf-z?FX`0ǷӳmqD^Nq|SYM,*blmdwXz^|l1kCSiQI>Iygw_gq$IxM PbݯekcAc0Q k_|JT~w(ٶe"̜4>arnclٝ>Tڋ^QǻKTs5yx9JE"7:DzA dtK_р#!DD" *4 ed FRX1i0Vb@hu/@aqXpԫB.T7[kcuWe$QZ|w^" E!4;z3NF搾o>^>r>'uT4i)˱e0 s0Fk_˞=J FZW .F'yÇZ9<:UGѫ^e ™3/$->Q{&kFc_h5~UhX(ܘ4^}9[R#GAڰnOʭR85DKg(Y Wy_O. Np㯠t4@G]ss/OP!^5Jd"TTrD:E,KL kD=QdgR(7nrKJ(;rdYY(]d+Zi("zEBHgr=uǨWVLS4q~t^ZGQØik/ĶMswE]4q礠UQsūi\ؖA$IZ-sfP۟z"dHee;ziۿ>WFRGnM+c`5Gd "p+&=Ӹ2#!4Hk7&eiV ,RO9D{yhn7NJ9DR#=bd@Be*Oga׊( C&*3MKH6uq݌_2fo'N ~oNQiƑ "|len.ӃR c?ˊEwf>8ߘP)UB/>5n^)-Bin˻=*D%ͺ$^S\ ~ ofBo>qbg5J#DԵgkkr$B2&iӲGm\Kmvtkyk*I^rҌ>3_? = 83tƲi݀jy>HfN0[V/4,_g<8o_CccjeQiWڞtCe4EdSCoJB!aU]wR|nsA+f4RښIiaYV~qv;-aTZkFҕo 3o`=ڀi݊]'j-0*D@zKx͛s >!V=L^edz(W>NכYJnZ!,,^^0蟝kan$@q-;o,;$'Oڜ;nX>Oc{ Yqb32->E8$bn/{_W]z #S}cl._dO׷(7]yW F˾.%BDqfO96;V)#R~ K8 Glu>®QfꝂr-7QָkF?g?WVkJ̃==~~HIA6)i OG67(?_הּ%\96 ?T OG*_X}_@ ƒ%5rg8\>/8#m p97ѸoӨV >AmOZ5O}}{vvYy!#A)s-v/:;[<~H?Ҵ\Th]?.+:ƻ{qM_m7޴Ʊ4՞NWvx?%>!^yXq s}wgN؏dhUN37vq^|Ƒ`G!Q*JwZn Ei AD9D{L䄖5UMo@D+2 r<38Ք&Ԛ,VD(Ⴖ#({")X 39auо.]A;OU(  8wuv|?^o8O/ t]<72&jJg-Z p?Ga5\E k^}'x˱Șy}Pu]ƓfQ(d אCo(8*`#PӥMqt|2Pi_dQq:3Ъ}P*) amF˪Hќk=IfJ*7Z=ޙƶzCwPKj]T]k\I}5.w#C6H-O#C#]ύp`67O |nܴͩ@:vIZeAXPޞgcPޅ:Mt0߿#j;xQ-Dβ],ۥPX0m ];Sd=UZuxRA@)<4qHޱV#~ڴZ<n7V˗5rWd\CZ1N.5,Yi(9`|  2X6UyLB:Py4{mMex2|i<B IDATŗ>*a+Iu<*^BC{(f_:UA+s9Œ^GR=2Uee. AQO)lǡT*(%02 ו݋!8[<3s{JSA`S4M>r?+>Ȇ x3?y'x60Tǖo<:>( I/΄~R }V|?]wdx2NE ?[ͦf|ZM-Gfcguaaz2_~Lv[/?ehjU?m.\ $J4H |V?PN)S2 Iq v!RdrBNE?^yx YBG yői)*:NNy=")LT :`2~@ԒZ{i?9Bf{0 Ţ7Qo0 1P"ʼny]z9؅38k!c(K_MIx dyn9II0_Pޖ!:FH;LS])ikK6#PLIрhLӮ)9d8#,Qr \CҖXdDm(X XYcSǔMA@Ƴ!lb `lHc -Y8j=he44bxl.~G8^c+( jtÓh Ab !0u?uV';!4" HgO[MI̓GtNpIzUn{<){Qe ۘ bWӕU.w_LF_iZ'w5mo O}fP9uJc ˗L>"> R,(Bq mCiҪP'-~ ŢTn\\Wl'qLPBggɱƁconskɉ#NIX^[0mULRvӲln2wlX8<)%KDd}I6G!k7q%7Ke]sDyN^0PVTN#zPqA`zz`J)677lr{f/͵5,B$\;Q%*}~IE ÀvMXbmm4 }gYN_E`L{]JV*lmmn2](iQCձ@DS]$xfJBŇӲ̬t]cccre%rx?5JBF4N)c666bfIX~`|ujlooc6RH,vF%l ! fM.A@0 ϳkvhGVZ(;!@(%|+1+`INMDLUJ\kڵsPlfJ>NNjE0u 8~vW(ٔ"͠p mDDk뫬\œڦ吅FӴ[F 2~ otm'!Bԓy0hNY8wJ!æSM=Μ R03-b2Zf2P6|F9tg# CfHkȐ*fƙO)ZĻ$'J)zkj} l.yk8ڲL #d&{S,+K1-?-m4 u8Pp9~MKi#CYmGT+* S\qWQJvLa,;A`B(<+7Viw=,3A3M6~?}?ul*%47ni3DI$9"d+LULzG(E]SD!ffmla.P%z! M #ӧ`)&+E5Z&ae)2a*RtvcZsb& cd#r*@ʖdV\.ug,LMViGI܂jx-C $o,Qiw*8/ l6V݂NΩ7):,-!4dyR^?[U$}2-k114vdhdq:H6[{/{oBȉ27z(>D@}qsE7ҊAj40 C#5)B~(N`ulAX"14j0( 8R1$iQ42-2`H0-ʥyņ*Of.c(fsknGuN\Pp.{7mURSa`Yg4S+gwwNEۥP,Q׵1zx_y9n/j(˜>sbtYNU& O0=s Ƕbks-^Gfm4`RN xF10TFY LCǸ8r/ZKZY]Uzr%:_8Ο/<܉;AXA)ɍKq' zlYl6(=<߂[,SM c6_}gƲN^| 6ʊyQ@94_dpخWS'X ձfDZ.Nvn1SlmޠR(bb64͝KLZӘhǂy M+.鶰S {H)ƑR:EFMpˈ뱹|qD:\ ǎY^ZZe iı0,-4,7uaDQeلami8,VR! 0[+ZtT+&Qei_DQSˁ~atmRVk( 1L3IPtKk>>DZΗ<8q]׮Q1}NJ 1)%a[[J%05LRngfFnwl.7n\T*kb:GFR6>[j&NͭMΜ==8BAR1YO8HL7fgiZLLTp\;Wd`~v (\*R/Q.ku1O}ffh4p`(VJ '=Rb)B*16#A$Qq*p%2cLy 4J 2k)f7v NtAL-כնm;1afqRcbZnV9?7T #u~ueEb0Y2 2І`D9* JfM]IQ6DqgBEDZ #)ޖReźzz.+˙<8 l'1- q]7S`J"rJ 77nb( l{hqfQLMs}pz85aX6rbHڵIG:$4 [ۚ[+RP,ëѶ5l87$gJe7ɠ-yZVqG<~+7"-Fn_Ű/O2ޔuv<(/7+lia؟AEq%bZ1xG FM7&/ ^|QJ _n^NTĪ:šW^f&NQ\LGߕDI%#1/`p󦮃V|C!z{=MEKͦv?Я,W;hIxZk嵯k\>|Ks]}_e(ɇ?ll vw_*L`fD?/|l[tRI f ș. 2OE/=˿vM/!T*z=O;3|&"N/Zll>*yG+{~mWgtG.߳xYM z.o}.a}4Eaeb`b]TIj,9҃ ǰ5TZe/XOց n,O_j!`u+vqb1i[)%Rsh4; :n'O199A>A_軻1 Ʃ۶_|Fc8n62r>}ӧJP e}}Οn looO13f8sJ%WʇRRX+BǒkWv̧{I#}JfSiZ i4 !G!>@ty ~ J%O(.^g*"y,&+c@iʵ.ℇfx0 *MZ^gSO*Q$la§2{64hn ff88:Ta °7~ gkر`^(kU)yDrLc'mM{;Uc_?}'(0kK)繯roh| xj)~{ >)qq2 .̡ei]%!0x'IvrFQ9p \r,n'TR9<W,+W_wO?%St73\VWWa”ROQu*׀"qm8N?/ }?;C\Qx۱pB&O~Z7YQ>̃Ưu+:EO" 6Ғأ<ӴVh ^^@q94 ad5s ~]D&UW ^,rb124󖡵4[8Ƭ{LҧuFSY]%FMzjP6҉kDPN[;it;^J4~6wXv^~Nk(͹N(JȀ_mG}xYƕE1RI?,xe fŏ/$mEwjeolc]$cr IZ@iRIwn_pʅf 6R4_%?c!CĄci45\txi<+B !t/Qd L=rHDfiEG5\uڔ1Pcqh`h8_qTP10I{S# uĻx/HRJz1}NAc{~F G#Ǒvq:ΐ™'?2"ϔLuݾzC̾ZA@q\bw(113toKy`R7JGI7aku5rR'A؏p.P$A>`5?ף0)2.K:>4_~JϏR0 ih\|$+u[}- vn-! C׉A+y8:*K;w*.ϟYZhfi#5ԗ8ig3J􁥲6Ww0T+R(;R Iȍr][2^_a`)GཬJxPtl 03OEJ14qނ0xQ"C^*2<8aJhF(R-¨<9wbi';@ ֊[p3tQ=Ag"6"ƈ}lY\鬮z=0$#D(4rE>p<4s,3}J U\rAu:!cy`_h'4G*!T (A0UwxL|NsXtqv2)8{C*(XdD#$3mkIb)`R1rLP6jr}5qw}T9Q|_gLLqߘ:RԹa:qx͛Z` C䡉8B3ʼ^hO9 P)E?<>$Sw*UaOrNk{?J)(Q"h) 吇5 CpHE1(a* ۖ~)Vyjz^+L[*p_04M܂K#gD~Zbq4x)g.w?G)E+l,!Vc8_[bQ W1(G)aG&"SFS8GEi0ң chMc&Kw !c *7IZ'vTɻNzmM1&2.aP#xW%FߵEȵu~C7{#:F /~xO?cأx>RJ0{EFjb e韹|3. %?*j@Ox0- Ǚ{9 _bc"+SOXa:!buEdȐIxHy1kKm6@HHd>qG;0 ISJSFQy+9_]E!a(Q%PqV7FJC1꺉pdME7Q/II+Nr6LCG0WӵAfdQDq(qd9)huJ(w<p`+RI>ݾU~l;o04h@ab9fMV s<ϣVL.BǶqW`Z`d8i2UB3@qT2c\9cȸe-= TIW(LSa(4 !{||F9X%0 q$~CkVIDb|>a3 TJ$rZ 21|c0/nfa JsDF7oobأuB|W%5n"y۲2p%Y` Om۸wh ;{6~ny^V48|{^#G{-[JpAyn6>{ϛN [9朹;vx~wZ ;PE~P-۝i7u6]tFF6M' e| (.FX'1]~}i# rRwUH@zkUvDt׮ıbvVEzDV7`Ĩ6<ʊbq`v֠T,+P8aZynwDQLc+ v60|0粑߉ _>(5B.bI/#F8f{k[:zy(VB昷NGqJ) Zyry(bz{2hZY B블nBʱܟ`CT2:QJRcL]VDVk"(@w8RKD 1"Ѩq#cn 'IL!7n4X[Ӈ >?ۦѐc; I?uHS>n,.j?'5ʻO04>}frCRbnE$ &"g*XY59[J)]w`Z$4(RcRbc=Y6GVfaFJ)HܨwJ)66-nn0591~g2T,NM&'';)˜7c.;-Χ6ԥwQ,YZ^q\oR,)4.5G~'X\ZF&k7q]M(zw%!tzlnnb&++,,,`֡[[[l+L d;Y'ܤn-4X]{ԪUzGP ÄE^ϧX,>if4e{gzڭ]R LyGXuUoMY%IZj0il2;Sd7BP;PfӤy= c.(ƮSLj).[tnҔS9.PL;L QkBr(6SXj8F_Nσ7}d,tNG C 9)#XHL`mp H#ScYf]cK j^y[Q)^lOSCZ]QDkk0pTiSQdg{JuS2Y9!M:R/P$OfS3sLT+KGv=vvt=by\Id|:] ˔ǣ867١PO2;;ܠnEm/pY܂{Dqʋ,m+f1$FƄD o\f_ VkA986}V# vxk^ZG2fey%H\9._'O3؎}kZ\"??sGVJrM})&&|Dm~3H=7x[G&}=o++r$T.ee(߅j Acsl4h^Ź<,Ν8Εv*cr$3SDVwֈrئ"O/rs07}O;;K^əSsJ/,maL /9>w q5eӍsӳ/knb[19u a"P+ 麷 J̐¡(C0GE#-8O-dʛ21ֽ @b̋,74d/y-Dq2(;IϚ*3Bt;O`|hlvm)37~'jBaVh^dUcQUsMS8=FRMavvGyBK޵7 Ν r):R)^O=?S0s+U IDAT Q' }}3CILz^g^ugxǓ_=>3ǎQ'jF+ڂO_ؾM/`9v֗^+<xx5'k 1wuj_b ssBs\|YhLc;N}׮]avvz=\X_gkk'NR,s9~+*W^LP`1\Br";GZŶ-+znFk1#`DҮPnNHaFm6pns*L믣;yȧ|H`-BFsnzsP2nn_+A%g43\ 5[,S*HaD[lvw$tpGs:n^%^OD^ ZEM(bgg4uu[-1:MO1:ȷ{^vmt:&jFݢT*|0cu'?Cc;ŴZ-&&エ: b8r44vv6ի|7JѲ,V}._ ݼDcW{h̢L1)5ǙҘ39QT.R(X !QaPq]G+&9\*01Qv,X5MF`xSPm:ya ^X̥>W& I"H61M)%iGR)yQbzrU6W48# bAPЩ/mJ$۲ H~`sXhg9drUE*.jbDhwj`Ϝ&Zt`{YJF1*q_PiԐTN#DNuJ~<2nIYNd(^GU&7ɆZ?!J⋗T8(.a!3vݬ2M0q0 X^^byy ԅqc[a8xyu0-8xaDQHXpⳔ ˱mPk (²,>nnqe8R:}OmKfKIFF+{pɮNN}: m#q0{g` #%+9'q{Wթ:-T)[O?ݪﻸ`ƦBH4^zϑFL py&mM]S2-+$IR"0itfMSRر4s^l!}USF!N)[#ݖ"em #,ˬm\J͛Ut٤agpQcb!,v6Q,SϰW74zd"9e%Ėvy+@yzbuUKK`tTm[ܒ("g*XY19gjۢ^.m[MΛFCFoHkm>>1%lꣻp x%nZ"bZ:Yagrtcֲ+cMX"BH"m$M}7-b%x>õXҦ,IE63l6eDz8/ Z1448F!7,q)͎mllۢuYYYZFJ}d[-#{Z<ff.T4絯Eq$QW((E yR"1&cmC4NwҥKqai1P2Ӳ&>q`K]Ķm**Aԍ'sf,71 >h0)#>؀5A_Qh8=Rb96'&ųݙ$%\8N*a4 Z)D'|`:RFlːk.yx&rF s. tj_Q3)Wl$FĄu7'~B륶, QLxV?>a^r`vVh[?m䤷) }_y‚QDWQ'q kFʊw-N(sg!L'A@!4l|O~OR{W߃xVkO%@4芺`hl'q賲p=ThGխ$ biɀO+zMwNPW6e}ɺ%:%_r|OMeԄZk8.BȦN.?X9AAThHGûy~lD0$c_~~m]U T-DInw89W }RV= E]Sy eح;-[7ǟpi(kclBXR_ѣn`>a3gdhh7P(n8G Ǐe~~ݻs.<0ְS'Clݺ 3lt~.]'(˼%/( tq;鄣ZƱGUP_(,Nmy4F+Y%SON *x -rf >ɕL&R-]NIO]|k)N޺UCE5;{Nݻo>,SeF_Ank46T/S~DfN/[)o6huB7\w(|6ck{u:7>;#adDrl2֋๮A*')k~"FG5+we"ҚRZJ%i а7ly=A]柧cߧo};J;#GܔE!}dasK:Br=s黹|iV*=gFt.6*B5ô٭CP+r_xvZ5]j2eɚv>?p o޼^d9BC4+++n5$sڽ3gN n֠Zٳ8p}}8u!(β CT*159"[mT,u$SJ]9y$ S,:˞(db|rS+:w]wdy O[ 5Bh\Q?'C7@ÉwrypAMJ%9dQ\s(apʍ,-g=]<3n3)?xkb9|mhC{yq'I)$e*3)x׻Bz{xI!QQ:+dp*Ux8sVFziel{7|A<|m%9фo\/Dil0jk^8q롇R '5*~G{PsfyqXeeqAyT2];IXE8Mae#|╯2 Gjc86Xˆ? dנ:ET'}l3ϙ?H&,S۩TZklύ#v#?C侙/q|3 ۊ͹a֣n zA`|ܷp?WP}9JT(|Fn$.(Lt\T74]"mlqP=;\ÁӍAdHH`.O)M~2nYdă`Yv^t )#%mEZ28^J~W0Mf,פ=OMBmۦG~uoe2溞ӡSRY*F~1 <4kDͯ5аCg|2<¾})-ޓkD%vM"op4:b,2 ;.C [W(x)"_kmH7>ެE\AcKTp(ml_YW\U mVѺv-BLNѻv{#HWHT_[MI׬@!YՌymwOQ뭫0 8vc+>1[u5ںT5}͢BY;$ RajY2Mn?RItB;N-ZK!Cw+r$D~e5h$Q]TJWښ Bډh(V\riI )*R҅(\%Iteq\J0 øwO!%ɓpt" oTqj'rȵŮ/±cg/Z^xkުIڔEqDsu7qÇgٳ660iBטf G-}N$?/%>7yy㼱J})iM?3ƑJS S|T k nevIҵ4*\&^+kg}X+S3EO% 7W+~Fz'@3P najf.ԕ z2>xUG$<&:}"nE.pV:)av~wm"o_e⶗h⨵RH^r'e) 9*i-ޘKNcҝ?H/.OTū2rѦS?E6z°c.#S])e6y>~?{?`P놝tQ1q]'q^qJ&iFu(mhU^\A8^2VN) qcn:XRek=u] ȋk7Zg+j0 IT+y-j6uuQqECm2}n#,ZP0$"<;Z,HVYY5[ˍYrjrr2D>[ mCa0MTDQ\iٗ^úMvQX(ۛM@GDzN(]q .|FFR0f#AfڴT=GNx{g@9 3Qvc%'&1ɍv -z/g8kmen W ?=4ژ"RtS/LaBDZe.JN9; F)-uĨJuѩAKRXW %w4f>ͽlƨ1z)&?ܶBtScox=ieG8^'!(嘱(eRMf|CA !R:߸*#GJjCJv$Qzu="QI*s:$+}57\_HݴUeJTu4^z=y~b;Jv(q,@|&%ST}(gE-;u$"q[8I΢(Nw5AyS ͱj{Oa:E ޾۾YVZ'C \\]-"^zf Q;Xy _"޽}^*`M]=G?:f}_u#GAcP-wl:u~$vR`6khRɺ}H#k?wݼ8]=/;̀5F!ECEVX1^Ϧ?ƟMW|ov _gxHw%" nZֈ2K`M5 2AםF岛T&KuPuOVWр&UER}:6U)HwLHHʊ\uwK~kuozz5. A[DbgFL6J0w#sazZri\c)KGXB` $]hgRI39)4S%]Z8)2E)WmQcy/Қ$!cZ AEb9XVY¯[d hN..9>$+d{#?gnn[W ;Jr^אSiו5ĕ^ruA玿6֖R{$O59VǍP)+}6|3+YmAԨz%>ŋXO&ΦWk5jjXP~Ux,9) xAHpq=J9{ WUNߞ$|X~Ut`(otf':3$T?8@bX!q(U=79W;@;W^¶XQPޭ{c63/fYMϛ7GF쑺^oM@ +5P! ͋C I"St1F} I6v9;]zxN"iDi8%'\PKIqv_ STBJ9T/tl_[)CH=̣Nke:ږ@ ـiZ$c)ԛu 퍣8 ׉hhZY3`u s0T31(-EqHB:gUgFy,\[b5x0R~-&.x k͹HyeN*q >?)JŸ^3GYn~zS֑\`C ek=Z*Vԃ.Z4oI XifO=ds__!R҄L|?8!#1x?m-e9^kY#\ eRA-fUUp^}Q`9^iZP\Hl 7E6IWPдA$H/ ~5Q %v^Jiх1t IDAT#$]B35^{VwTW 2eoݘnAZ 7o0L׍B+r4 S@cAF%kgcE^|m, ]64a޺Ǿy86u BZ<3ܚ&nB 0޾4rh@:?N#) 0;3r[97R,1Ki`ncBO :Ͻ"?Krr-LL+ekYoqk#9dCEULIG<|z}w2h6+=$0rZ犼n`1st!d Hw"G0Qnk[Pޒ#SfnBy?AIGQA)*RҪ+IpDa҈T'bl:OR~l[2|,kE͹&}j~k_pI M0[#LZg~L-Cs! Fq^85 ˶R$3ND]w;qTWZ{q E\:00Ts W+N+Q2<֡Wv֕ _[zn|s ~/vw;Ecj >poijo?ڈO}bAݰCz dҢ#G&Tŏ}?^կ_o[P7 urA`Rn2y;=ʊ$k ݿ޶}(wۿQRyۼF?u[ o 77]!,]\uAyg5GdDBG~Q)D6r M7 c-:縸=}ÛF}\xJCXNjػc /D7)567}?c;\^%|ɋ }Yˠ-0pi}CEŚ-[bl79va]n;t(lsi9jIoL4Ql^[+/Z}Zk$;i&w&ʬHc;VJb Bv>Lg8'#+p awH;w 9Kp֊\){&^ 1}>{RJ,B% Gȍ+]>,$qBtx8?I")SN (#n $Guk#=+ZAQO]4qF)5kp$JDV"]ɕRTbjmYzQ'OW+ u$P!-[>W>ժ Z[ly!GN7׹|ϦmÍ=7xMJK@P4 J׽ʾ}9>6mRjB Q#J k˗g9>VyRm'7K G-9bcF5|OYzy yO-ۖ=yt ƻ/?^VZApU2D(~yԯiD@ BK m"I|Dqdg_BBn4==R܊Mu4!5V|(q,BVgf4X4F8s뎑㴒 a i12y/|Z YjMi7fy@DkqFCu0 83bB0/\wy\<]dH38Itdwf(u&{x;E@k%{PёA\f+|Rְ͋0k6\ISDgIJ9jjh\:^77+E lnPrFznBL7lnZ&Fȹ !Iff GU 29y2EٞW+5R( scG]',dzY x&S(d&/<ڣF7:es쬤Vs8yRcGq^r%Ns32c8[yh4N^A7][pե#!ˊ pFZQ۶$۲dZ0JZb3qlkeFD119ETfii3 zS),bZqP(঵}o=QD1'p)S]*$WnKe1,p%l݂S$aeey*ϝelf,^{"%m֚iU(g)\xǏ˲sma纄anYa6R_ J?t,Оm[[ޓ<ĵΝ%c3̭8ORNC{Ӵb˲(J,--đE04Y_l;OY7za@uuM,..07;CT{c"U0>I6rǏQ(i?]iK}pl EA4jUSN1vziKO'0+QYeY133K8'18< o)?6c;iH燐DKKFBA7Wx;XcM5)!ϑ%%c]u#KJz܄I?3 %lıpӠa+k +}޵0ƍaz2` Ay,+7ya,P1[6 rex1JEARJ5(F%Q<|1(mKZ9㺌 qi|q< s?%b%dVrmۘ]dj~T{^JYml©Sx1{i;86Q'yZcǎOϒ'4IJ̼+IpI",PJEiوqTn\Yl 3NYM64!D@SM֭(m2hBN6o+L;ؑo0WX0۸q a9w:uvWc߻wB_=w}*۶(#.;4C 7t3===[s7*(D;.}[z+ ?wN43dsz  b nbرzBQfZAي۴gh +/1v!~vUzp^+),N_>g'>W/cxǵ%$NK⹮I#,300ynERrlټe ֱ]['(s7IRQF-X𨝼D0]l)39^Fl.}g7J:T(gQ,9qcJj'B3ˌh.mlGt.Q+tSY4Zèq9gY~4fykxEAܬ0jr>.2%nX5ZT-20_jW(d[q[^ O`sxbqb~΄/ k2&Z }=E[JYZaH乔GJ6I,-15=KbS.fT\"',~vso[x^\iE'$A:)LK5{hZj)wEk$|5`f0E8J%!$03ewfh U*f׿^}=P]gFaKRtl|ǡQm oϲ_% jDqΡQǢߵ -XQG liѿi73j.+I?G#& ==}Py 2Ț}s Xϱ9 F`=k:y7r`0FJ,䗿p ޲◠~7\je|*2=?rv,sXa^s- Iۖg‡N|o;+Y.^;wUiȺ:!qEOTOQtZje\_| IDAT&=:@8= gb0=E(cKT=N?Eadgi9yqʃc=T= $*+o?Zp&,cqe93Н1癚cx>㘑u<8qS(|C@ `C+>㢵Is=0;E>SxX̙&*#=mb#Jyۦ Q744븜>}KOg?BTm9M1m.,,33;ԀhC X(k A\ 0(DZ ayyɼf(cC=csw!D==:zkI6xыZ(d@I ,pzZgAf.VYHO:t:Go3133"O7?7(& @"89,x&/N}ﳸ kB= JAeX϶N>vtnϟ_~ &'i-(^NҦ'g5rErP飺2Kud:WP,47ֽiPT6o~t y]G>'#y;ytV7k~2A-FtsC\lڷi q`ę3D}/l߾&nhg'>];;ޞ=L&y`k<05N_[&JHۇ`8{2 sr$_gB0o QvooA 1^=Ҡo1{XZ G<]Xh#*+^[+xBQV_rJt@[eVLlvW-jlA$xtaL$a$q).(2MEzU5TVW@HeoeY$ Z4( #BX, /q(9u&#pERB;@n*d[B80v\zz  , $7˲ RP&7j5ɖiY 2Oˣ(YdJ_S?k>n(>)zDHHIVZ' eyJ2e!2%2R(BrO_ek@$")Q ISTE5,˦P(R*|H)͔P)%JQGضCN+Hw |ns?.3*clU@U+<8H|]0: 5ğ){ Mm3HTZ,C ,t؂"[hzʚ7Ask_(䚳u2pq\@LaNŷݩ4FR>2jBR,0?}DN)ZI_t/{Vihz F:IJCT nj8J=,Nk95MD?Q&BXo&bq/-5ODHOqs 傗B/n5g }_E~Զm-(͆iyͦ򱗳壼{w^{w|T8{Ƶ}p"N3/rzO ?8whC%" Cݭuܭ]*CݹȌ2 Xœsup2i+U^u\tw J u 1UYBr7FUt~z GPǦMp\'OK>4OVWg8z0qsj@ʪbdd5~?;l8v0b뮻rO9-p2m^Ĝ>u'OAvڍW(l\f=l߶ݐk[SQ 꿩RYgf%fĹN-; EaRt;yECcyۮy[v 4*(rv8w8㘋sq6oƁY&K2a%0j|4c7C;P!JVpUç>̙3<05^>wTC J\{-}}๐(WB^{hɮOxc{;Gu[-YrQƁ`lx `cHo<b̌1!Lfale#-KXd$KRpsNqΩ:unV)ZZZ]ww޿~eT|rwPx.Auu)gٔk_R({cGrp))cgD;Moj?~3}:LMl\)ZӴYLjIWeZٽވb_и8j֦+ϩ]..~aSg܌Nbyja$+&F̉eGlExK0J%Jf'6c!z6]Ψ \zB(ʤ{ `u]n}_2D*;g-bЇum۾ GwВ,G}v4LcCJRBo =\W{KP7O5vAQհl4rT n)FF P*2BT D"$qt m15u-P,"!$ I`nC4=JTfhx(N@fTJji[riKE,.LMMb16:P7ۗisrym7䫟[ g)MB9duKgk<B)MY'ǃh|W>vc;}qLJs cuu4M\&'/SBӵ*OZaqqi(^/L{CjBVf]ךٸ.%rhrV4&3N {犑pxzFK:4xL"jèzDQ8cdNkKjRQ|#9{u m=L+ٿo}fvO.cdY)PAitS&|427n+_&B|pwL% fKKqDfyeۄ/92\a(m ~8!UVD&PQp=GCi-:Ա݆Myi(9I*ZPbb|o ]RX٬'N@ZmO/3@3<ӟu?ޅ/ j8Je:J3 iE) R}3Ұzp8jCC;3}{ ؙ68x >+}?Fa( .C"h4@5djL%D  MѴVJ43Rb 2Ӌ q"ܼiD[~GI;SO]05 PIE~e\|Ly|a0! دB HV 7j<3uE*+Kn;Q/k]Wt,}?ּ(#}oai !'t꣤u)(ywǖxs]u󓺵R›. GG F:Bi ʵwc wrÄ~!`fYVӀ*NyKumo󫿆6= ڹs(qt)[KnUYZg-baEb 'm[N0ᣱ4;#v9;6,2͸8(|f^lF̑ޭ8s @&QJ:Y3կ0laauBò͒3P?[шVYBԅ+~I̓AOmöTi8꟧y@EI?"~_)̌ =o{;LTʚ-[5a)4V Μ,/ 0ztTiX6$OSS8qBp`mMp] 9|SR$j+MkYϠH5vP}X>󌖌el$H,*IEJ7Gl`:x9aؔ i',m$^CzQ2ۄym >a'g VW~+ ٹSuD̐f FIFMh\gx 1eVtQv*a??7cguj&JD)8?h.@"VWc% o}[Q"s޻K@Hľ|ze |Ca‚hQ(b[չVb~gD !4Kյ;֛v|ixnHg W~`q| ?~0uRUZ'#eO? }sMw֙wC4?Aw~'%8z%/ߔ5Gxb"0gn~rؗ Kr3{r[>~/hEȿfy徬=ߤQvz&6*9"b"paZx"VVd ٧Z!FK?O}{DY[/,%sOč"vQH Q1kE&QA!o~3 +~7-xBKUcφ`OLnI~۶ʪ78{V4Q(p=6Ik]Ta-$%@ݯٿ?b^>`ϟc%&K8r.{ڜ,Wk[4__Q[%)}ɺN-% #vݢL_ `,Qy>2']cy=ByJP/1sT0o]{}]4h|-LjX4_{7ŋ8_Om[\a+We)R%FْQpa8p+|/ Ԃטm[M}<ύxwŨih+(b5* :-f#Cu-0~ "Bp.%E3v:Rv9F"XDU¥3xjB*ESh(1y)Nܡq&?֨1GvlY#nPv@iD[D(#q]ƒ"uR"$eC%k1A3#CsO0{e4ʯӨET9Fg\"ܶ 3|I9lZLh/vCb"O}Ixy2"F[xzT'?;v->5N}cCr?PY@ѧ2vDcT[`o#0LUL8i/0]OӴ&T##x[Ž޲Ij/mb)O= a`{%KbQLBmmO T^DKw{gD.:c47p*#A L{h?|Tp%JL ^wo<H^|y!t?۶1 ^HX.b TuM"Mc:\$0L-I;;RhNjUD|Xxy C+.٥?>@5r|~!4j \e۠(!ܹ 2T*~7۶^i:vju1I8+7'2 Ȗ;!)XwkZ FYt&uD~ث9xw08MQ.-*XjI0@@oTBԧЦ(=E0ޣsO.KMl^3_c߄hAq`_^Y&YZ7`=MGc[ 1}Ζp֎MM6rS$x+Qkʨ5uuTJQ3.~0&woIw)wcc0$ ֟u&)PQM^D*ՕX˲ڟH)4gVE_[Eט&ܩAbJPg>ߏTqKJP2иrv'Ҩ H!2Zo&y˥vnmօpfz ک D;Ն7UblDkAuQ冑 6d~JX^]$Z+"Yѩ)S<AԌ ЯK%l"t|YF)e>9n;749("GD[X ڵ U*b=ŋ(]ǿVR 28F>j3| I"4 kt^XE:#{eV.2=qkEƨD>q_jU'[4ZWm @rh2:LMΞLݗZ%p_wؾ=}? d!T _Xdمp+y?xOQ`7qS~ EK' lֲdD"O2eIB4|CEӷyBF}'Ŗ*sǭ0+);>! E"EGPIOreQ+B(z4RFS%䦩q Uoiu͜f2--񔧀]#Iu#8[^ŧsa,QT]ʨT];w"wɯJG~?/s`;"A:<΃(%(D22:{!*Vԩسs; 6y>9_/m9_AeћB^g2t#GQg3"tMېZu2:KƑ!V>nINJ3*׭hznEuw) J`3QY7N"(}ƩBrmRT1X>(qe\i* X=E/linH&D]޵yKcP[ "ȑ@CZik : q԰_cr 5/4E/bnrcuھ.IEx~qZTT|${K[zJ)GGes]32&kbv#zwTh_\(lc)ӱT]~Bx)8|_Rqڞ<-uN 09o J _bWH#pi>Q 4\Snchmu\=_ܹiT*N>Ŷ[1M ,, cp!6x;ئY[[4-.]DyahFt]waɈY z (kĮ:DQ'i.CEvETuffgq۶Aޖ ޅ40R;@;C4YZ^ezv|.lQ4fMp i4<j *7{mSiT,+xs6kұb4F0beeMPrfԪQ;_EmvW}l:>{48yg_ (9]Ò!M3<ݪM֒ضyL]۶?&a12B~G/ *rO.p]fbO|s {]&-5ٞc2-5|uCC^-0{Mj$:mC6zz~^㟰y o8|(hjJXM.&!zBQ6u6J`qQK,,h;7򰉓s(o~S|\eXsaSS(qN>q&אE O?Bc֖)Qk,3#<ɣYk^y&ɱcgȁ!/}Gˬ<{Z]s\g֑i p,+BǶq]DZ 5;4UƆL_ b'\ۉ;-cF4{^=06]lh{Je3gO l& C]DZq];vp=v@avn9 Xpb;}hxXݻᩧ}ˎJeY1HO0MQ6lΓ {vlexLNN 0q=/i>+;)i244^j4l{rn)V4q7uU]Kqiiؖþ}4z,,.P(r[(K1& X^Cq; U"Ă4 qejڲ c#ټ/%Y,QbIHeV*B+QP,"CЦjX{KTY:Rً>{5GmoK!mGR-SLgAuT§i1|3[efgu ]a%7;Ew`|v 7`YE.lc'q E}%&e`hݴWV`>v.L\g'Ĉ!,# JdG\ӷ /3T>y@)1?j xȄA5s 7F7BU<~VD$%;'ZٶӮГ)naAy[`ks]F췒G@0Mcě+ c!?5 QdۨR1VGn9L+qhA}p MdFGlSįL>SmaznУ)e6zzsrāC /| Y'Ǔ2q뾇 DNełnqD$ccc,R,9m qdxh{vcZVO,az"۷NsΘ[5f<س{۶n66\xkp`?D6^)#{"p ݫUyyyCG7 *mzYiP(-Ci_r9<Dzm ÈiKO}/=kST]pxmȐ!33iZg`tL>?rxifnQ,%^ uAЙ<={?4Kü?D8@ÍO 3^Ό8䜾<}^#SW8A(r1M[V*PA] ѣ2/0q(؆]D̀PTh9W(Ѡ@`S1u 0>EGQ2#G!]H F@PDFM t!PGa"C]3`ďhesXJCAMҩlێRTd{<s츷(ef:s)b4íyb ^<[E>Gh-R^i-W2R\v1 MCu ZcIy8N+@hzuЧ /u8^ J)a Q6A\w dhH pcåp(UWyCr`Ȳ:Keǿc#_e n"t M{:WLqrض^02 6t-6zX%q~J>ms,3䍎-,YaWM^Tx}Ҩ$>FTĥ%E<9vvq|K9Dw3n ..0٘b_&R%AvvchUVs1y|o+]`֝T@أ8gK׶ M$׉*nLsv9oF,qM|Wyp]d!x8RCU Y#”HrB0k Z& ξ[Y;iiTCf1*M90yMcD(D?zqn:N:B<jsg5ta0qM Z]17I-~Nj5\$x$ =/fƑr`X_Z69qPArNV*fNQL 85f~M)rvz wUy|PoӋs iL оQ\?v kw 5E1 9fmdSs+s1)n/c h߉2bYV{VڣiTMd'ОaFrF̢06hkY, C̄׼o-P D*"繱|#0fu][W7~||,Kz4k.~poP0JʳL~џ牕'X! FQ}Ǜ?Ρҡm-jVa(STLmݾ/+He]' `c0ujeFByxw~&*k5F yj Ʃ*"~# 6Q)փ9w'{Gjeb3\_(bf:54?`iiw]_G(a6iANuKEW2m?Ҩ,;&FMGE\!P򮻈~QJ#Z|PBI`eE2A y˻+?QŊI'oĆR PR*;}3YzMcE΁u IDAT tVW^IdH-D n896Ĉ{q45VV:I%QT&׮=#w&|lydp{:QJ'ٞw.Ɯ-<$qtZ i1mCr4>?ye_3D xwS4ۭc瘾I.Q(29FRU*|n`&K3lq 1dhW)%g+g8T:÷S0 <|jS_.fZs&^V^l\+{>sirhnpO\ƑRժNJ@ !^g` {OE#HIAT)pju&1v88x|y5p+@U.̝  2`~.(FP;۷{H>Ա-&'/3??nxOb_B$OB$WAmY &4 J"BEO-4Ei!!DY i&0ab 4tLM29;<>{8 VM8$mcY s,.-4yb(~ l[k@@ ,\|>`z B{wm`h)d0UN>E.# "`}n%oD)3RbF<*0s# Ϟ%)W lF3Zx=>M˳01T'ie! T*4'>O,`tMa"NFT=*9rDq#1ڽܡZIn=WqUadV{D 2M3F%><$ykw+o NҮ>4=*v bݒJ4 όfJ$A5)^|'VήuQfCiT]5o fA xK9y.//s_dޝ'; V4nu2XYJ @"SY^hHNAA/~7ق! NN<ʹ;cˏ\]b:HsNvl|ZՕp;]syz}Q'PBm$MP`Cb!2!M+FZDٴ@@I6U9jv26nzBkEʥ4D髬U='ۙ%o>mgg՜{=1p|kFFFF1LsК|Ni}@ZC(deyZgŁk?MVcƵxJ7a/'ΟG8TPfVЦ|J|qe_2X"+ SVޛ$u! 6h#ya if2l 0nc75PMx4Uiq]ZAe7U,)Ն(>H$ZkoDX:-2n^hOLe VŸ=X7'q.D2e0 DlF2 ^`wbD*b_PZFh|˖{ڌmV&rq*'=aCQ.A&2vwwP4HZF y.2MY=/5Qg8;U!'j+3}=lbN-G^G_(;栉928gLAZs9j HE{3cҒ8WZ4d 1kR3؉ 1'#(wBwI)*7$JT;;/:!A8%[#lHē'N2t L'D |c_p4Q勄㻈e蝌:apr _ nE䋅p3s|`9sO~r1 Whjt]'7._ѣٻwi$ݜ/ aJҚPj5ڣ,..p_X|LЃ_ftdǎSȴsv,/]ɓO166Α#G}y$ $Ó3fi,O2Q$4_KN48PHc+$'FJ0:F6F6Ԑĸv.GDKV_,P)_SM+_)3G([ lqˉr%שWHX\&3hz; _=tLJDfZJڧ m+z~mYI*" /7Ab[mwF`=K/=+B'~}0'V+ǑB DLL5bGGx7 n;Dnh 3N^y34`2wo* ݞ̉0:ZjA]։ZGaz.zQx6b/L( u:H"/Akv>Yj LטJ GٓgX,4 $SEZ1f\i\g M$gDr`jB[s}B9n!}}}A.z-'=M6C)0M+ҥ$/!!k $U69[\7MFv= UیZt"ri}16ܲo@R*8ݙB7;Lz+q3tc z%{nq_M h_]uFƺkW+?ΔΖپ8qrf!T!!;9*a"¨|ZYP9aHkf/eng=|vwقd3L{5^3?#˿`hy^T)eRϲ/G,e٫3qVⳅA OiySGO6e7UKT$!"^}+>§|$[қɈLXq '!HJ0+Lz62$/d M٘ QXݘe9T":0t% sYD\SPpgVR59~K-Tbޝg_Td.tf y3OybU\JUoدcMgBoɾFMLJIXJIً 6L_g25^_z$oY#;k E}|_sU<%D`A+sddoy19gK(e'S_7sяsp^;lL2IR^ ö)% amNy3 fUGo6 E7'vgk'4MT ئJ%g>rүؖFn[nWpPwPݷT-kgPJoPMVtij2}}|#Pi Moej@`[R5I5 \SJ!='w'^Nb-үh !_;NRMs:ۜf^%hSglhmZCC|8Z9LFʈ"<^5*vw$!DKR/ײؖofPB#TP)H!Hz0C*SŶ,4N[IERڽ\}!3z>y3N4[%~}KszCAs)׏^ϕ}MA%)oh݆v뭈qX.UvQ;w"_x կf5Gp}/שzʐ,?Mn8szc|Ym¦/wxeO)#Ou lX f{%*E" @z/e[`rI&am?_z0ٕ9j:'H!lёI31!rg3GYdT:Q1eDǐ$z3SFK]<u 4`5j e}/0WX(eqx$ -񥉛ا*-73u&^9'}7Ft-^ߨOuF[#u]Ñ2>|·xљV?,0ϵEǧ[ʧ,^bRgpY&#CŀW6*<䥗a rӫ>&v> &c}pA>zcd8' oSkU״4j9h3麘Ξ#(XCXsR7=Pҩ]*Ѝ sGv&2ٰ:aQSSQMI$#a`yA ؝?3mv5\;|-a8Du]g2oM' ${5Rb +dWn \Hz$;y;];z~=WoT>K欙"yŅ鶺x(wO QEB5RIFF/+_A8o\=X4)֕eе=?ǼhE 5-n#TWu_Sc?ot&j|'1ɛGĐ=Զ-%7g)ƣ_J媫5}Dzä u5Sotiw"s[R :v:C5p}6؛:9,O/ߗ20\}!eO4>n9q 3,KLUJ#R3A Z8NDZn`6Y= _țy44vfwr|;gX+2YD5 &}>S3hj{W&7\%|^hZST2t*0t"=!Dַ(kٿ Ju z.}hhBV,U8`]2㖢) ٤t]d][ߦV[TM(մTَW}?? QktڷAeH t ~=fS%4Fݗsَ Àٲy8 "]Y<9Pn # }3'ND蓓HƽB (I RNsc5z~ r mUicj}=̌/~a%߹G6Sy 5VmΙ\A6AN׳h8=/翐Wrk7]l oVVѠ4>YY_W[.bnWwޙbqQKDjOGr󒷽lKA&zϮ6k!%ȴ3k2*'dvg"%Z ˖ӵ)a9/qo$}mekf{l*aÀ+Q/$ۑyu IDAT([X+A㵉ĖDqܻ|o}/[^ĕ P0cX~Iee%I* Y9o7=6s?"1L+cGfhB9~jr 5G>UƒR 9.ùZj7N5Γc=pqw}GMxUHM5W;&NMoyq=s͵x*Mš흙s9( 1UvM7e)o|#_spڝNM9G|spWϹayNBB5^9fXҗtwK^qmAmm=Oeu%K&4 Fδ"Afpyns׵glABP X/wi)/ZÞ@c;Ğ<PjݴFi-#j5,TyTɹkXv{Hmߎ& L6z0+IYS93g/ea$n MIsHܣO} S *A^ϡGT/$kT@ƞCfg"~`Tl;"Ԙ%L?ǼNDyk7܀?QU&\ki`hBcr[ox8ylakVJ ˺oi7O~WB`ДS&sGeqڜ0PHSV** s6¢ ɑX1Ŗ͛fQ9Y;H?M'-!Xy{浈2u#pJ!{{ =5YewwfRpc[Zwm;"3hsu#N6Dݳ [x޾}-6%/]o^M 0_M Tbw=wwTO.J)*&+\$ӭs] $(lof 5VϯIT^NuᪧpTHjʚ(SbEDJdg{x>;4 `]w'Z䨮Eg,M̍c7Do|[q<' 6 bp։EGNqglw/ed]1񙣟 ~._L &i1؏A(GVD-{K.zbTX֙VQ(]G߿o <͠R)Bˊ"*6A:j%Lզ/ͩoRk=8B~"d!C+G?]swK9*]jxUlSыJ7lNL02<6ժBk6ܲl~/"EԘ.+[ܧn տpO1t˲ֵTZ^OlێiJ)٫՜|  OɞeYgw:Th3f.q09i1;mx ժ( cZ$J)<%a7+gboyyd:7|afzmDO>Eqh׺3>(gWMi.3& #MX}#deScSMαhaf5Utfu)'#:s$`drdulޓY_TmMh\}9N^+sYL -qdUE#HAiсa4MRczO2-}Z\g}vЧ卣o}/&ʠ.i '~w*!\urU!]u5]@Tkh33Xw܁XBۋg.x,OsPI4q:,Xŵ/# > Ya OqmxKF~~-B :2.͋'\GhODס(( CG 17V8> T 5 CH4bSsmL`zz ]75K%UJaf˚J|>"ՕO梾ftZ-znT.N,-/S.ݴYh#/b)p: G7#dT$d2tnN[eU)*eu)Q(!-ɯ2΃?'r--auߍdZ#_ߨ]oFJq0~#_:^Ճ揶!.AGo[M0MIf@>u܏pB>wn~ 2lKD3ϩV BU1ug!BVPǑ`H~ڀ]\SPK=<Ɓ"l6C:v#gqbzsT+LNM`6e#:3U:ut:J̡#Gs݄h#BR)ZMgfDR)/,eXX\E4A:n|/~ST˽ZsBq0@DYͩ9J"==V+h﹎nI3׋Y>Q9TU|gi֝8 L*>quΪ̑!KKKQV@1I-0 \6rytC_醎 ;ںO:ԩSJexGeGv\500"S :u*V\~zptTfٲe r.ָ2iAHݕesibiYj}6na\fffRƚ=82 es1Pl_QfaE&yv#lt8AIg2$tyb$)(Bm,$9gҥiiRF؋^L~'ȼ;\sێpy24muILDf:CR*c1Ksx UXq=:BCctZ!\3Ĥ)[F"+IJmZT:Sf 3r>Pɉ_ tjix֭[(KLMM0|⽘Z{Q=,+iuVfff9>;|L@*er' 37'[FFpebby:X.a kM{t+"&𼵾x7bo5t^jAv܅mgK"CP,.]n0?FT ֯d081CK.%͝q߈y?~ٙY6򼫟ig2?] ],s.3&] Ð9>>&jcxGSdz57rm}xM5j7娳y(0ɲL \4~l!Xb1KpgꂵSJq9 )Bϰ.D/U3YsGY<&^<%H}ao,,WK %Z*Cat'ݣ;R9Ə>L~x3×^Cj8239gh*!eN}[g~{n_yWzvH$[R[xsAn~̺8LlhpLJ)n>q3ߎF_ zj;2;c4DDQ9B JI+_Cǎ,/G%og*K>2 FɩitRP0Cz,Ug7Q-JWȱ=z@Ks5SDTÐSXxhJӰ{oIp/!&'u.`'[+ۀcp||?8‹.S~qffNR]dRSs<<̩lݶ;v`++;vin[Pv&ť"= ^t17qRyfO D~ !'}g)TVp]ٙ93pwF稃j簪̥cwڒHEHfaEufјE|F9|6lE/>y#}!/}Q⸊zyhNW0%*i4Vuft8<’ zsL`dY$_etaZ9̡8!eNVgl3t4T y1@cAq_rܗ_VM&T1y(CV$!9#l N9qf xkDms,b&a"Jd!4$W)l shj%}Z *8 FWTgk zC ~s t:~v]&1Uqs&*-BDHq5C?TL?Lyi G(4 )Pޟ؁;^z =} 4fz\1qGYS2ܻiz{\ײ{ؼy3vf#'i*fl(}= aYN7 &'4:@?yY>NNe&zm3 =NSl߶3{X\gzz] lH|PU:֏Lt]'e"~GnfQNףgktI&^ سl+nxe*olvF״]}\QᱦҩX>8O!ypr4JyJ9Eӝvz>;k7$@ҡ Eb3mI:asaD.yq_Zs."v[[p!*DS0ы9|#NQg Ub^4y-oc^7:5C%0񥿪d8bQTYmY5nBB^waM@M--ACA:MӃERmʪ^*B}ײ-k[Hk)v^})=Rw֑Y=CKbvc6+y{KpJ[>{/浓g#*$RQoڑ1.yP^^`,S9{4BR<[He\t9԰]:_+G0u h{ 0)&{Mq|{X=Bp89rLl 2o 3M0lL2ߟ <42X;s:5e"*oszLZIz:zљ#8t(3?/9Ggյ^5rÝw =Q+kN򶷭6|˹~r'/`:_&m9k7>M[i`[V-wg@ 'k'qC,pI%pln]{\/fA <->̑9@1+y5 0b@JZE4wccj7Irk]^}bVGʵ!pk` #MCdl C HI'H5BRI*JuN&Ii @u" m $ Җ$B F6 ;(,M>L)+g(-Y.=ݗ=J4t{D]@ 5Jk:ou5zlOog{zi>/zMs9%pޚ]ZĨUe4CC04Ԛ X "Bu5H(pi [MzlRO\([}E(vع4ϯ֞tѼ*+<;o2wr!4lKlL.]EA{u*oo f{[ =Sv*_u [Ŷ̌wxFc"4hӦj-*U||q .["םD7iK%3Hmn亶=8nIl)m6>cC*YqgWnWb[VLBh|W&4С{yw{w Vs]LVm_FjU޽WR tl}D"lGBO[«T񤾡Kf];(U+Ԋ+q IDAT!B@F8g4@,d3U}N.ӓM34L&ؐؑԠ?]cӦNnLQe;lMQ>>ed C#2Jsfr C l ATZf5(yO(>1G6\=BnؖYem͙X$YעS5\j"0LZ׻}y02H/+P f'X,bZYGPv:Wœybyvnۜ4W*&/}=BT%)WwY|eз?lȦ- nKHw"#.׏5,>D]遀]];ޅ&'|5}(Mr!\NqqttLÌUN^j- ecVy`ЍKg#uT"s`[meJk^& oLNYuIJ,Onɻsb~GJ^ j%B\KzncJp~n7!4;]>ܿx?_:%.빌~-tX.ky˹%nH#ec@dA@TDu4AWwa(^h=L=LÌ3aؖMܘ:eٲmgՐql:B}#X#lfxx0ÐZ%(J $d'cM|vV*4aM2셿)+N1mOC Stao%/C|g*:-`NLϦM!o}Kяu #9:Gcjƹ8IgR1r3TH*A{}?mELfR?B@c44Lӱض騆ۮ]_KP-c;A7 l-N>0MQ?9h1^^m߻RP\7 ~9#㧳?ׄ2l#,ef$5G(9s,| wujhSΝX٤}R9Q ٔ9RJQyTE^,2(M[9ɑh^ao|^S ZN|eL%+lNV6 Ω ks8?Hop=(1=?A.#]tmRS>K KF1 9bQN\B ML1udHԪNX`&RF%mz.iQ4Iw.P_N6BLk-6غe29Ju.*u<öm<@|L By>E!Ko?s ܨu-%Q;BclY*NS(tQ,;0}תUFLL>Ooo3EVJNjv]E0EsxpA~p,dlem]7浼wB.zk4m0(0mĞ4NToLEٞ9՚z]-9  qF.!~{gN0֮#J),aJ%mgvvPciݤ\(&b&floVwNP0#!UvR%%=83|o{T*VLD T3/O~e4.ޚ;Fw֟&RP<8Ax#vN#C|%xPHG;#. !AW㾕RPi2IM6;pBB *Ϡs*xFpFKcoTK!`eq]0z٘FfFt*=NUW ,M!yƳc?BQk3z2k2gI$jZkg`[eMgD* 5R:}Ln8w*>SvaՋәP\Y$3fl农ibHYQn>bYcH޺x9['tjrNͮSdm"ec 6eM7VTR_ V@mę G D;DR*7K( $"tWd= [isYx()B N@Ztv+L}"μWiPF\x{yuh:D^i!TJ`g淟NwS LSk^.u\NQFNfZ3B]Vd%$YNeZڷ;lmFE83lKv(*wihϦv@aН~`GdXC?0 }3;U_#v`[~ygsN EîԻ2=ιzVK_BWAƿ$z\>rŽtI$E|$W!ߴSa2Ʋ2{LYB jeȮBZՇ a rjs2sܜҶ|b*cc2ulE2'A>9Z]k셮15oGv9y+`vVeS2^*ISJ7t:( RuCB>6;ˡ0deh]>0?ۚM+ XOY!贩B &هopc޻^S1arECKia]% NL)X\QE΍l 뽸P bh%R纓.a x (l9aYj#a&<~x̾MiA8H؝9~O1w9޷4|R77{4enmzSYyuͱmu9녜2eZ)( 豫&"-/*a2caN!M6h_3SƑ6e@2CtۿWƘ^OМuAjp鋊0zw6C\܌\3bَݷiӏ~EAeYEt$0,W;ݷ9{X5N+.F1mv/ ]a|}e.-qBJH^- B|ooWwo}2Z EgGTGEMO.Պ߇U.vtABRGbNb Ga"jsSʻt{t}}@ 8렬f=V_Y 1HbXi_-/G}L5RtL4-l6V޿o #uS#^QbA*RxpعUw?oQVֺA7G|?nݿ['J$ӻƵ5wvV<sEHJ}W*)X8 ܲ~Ѿ?RݰҧՆ4MF9f\WNhC~ޤ3]pQ2 $\c7Ve𞼖#G[MwYTAΙt:y0W>̳eSQ//`7 v 1V!,p .Ga'h4eñG߿-?@%W.GdK\9eI)/Q]R_c.3ݿ?L۠cw Y}}!ΝK!&%s4%CgAoE?*O|c?]bbB9Rf5''|jiwïU[7S1*{ IOk{?:S=|i>n>~m߯1hUPX?{᳅a0惧? {܍Qa$?!}gngl~5/*ސkKx}ӎm爔IEE89ui (H0R[LE[h%/ąژLA/g2_(6NQ\uQd0 ޟ`ʘSoCc@?ULs"0kd>UDdaajy&UEq_BX 0<c_S0sKٺVx`mr9sYZfuӫlKatz/-6/S* #l>@潃rVӳn:ЊKc)[X}կrR(w_]iyybWܔawvl(*OͼVZ)XE9+/MN-o_9RՅ!y*K-UkV*N:vgþ];ھTT]O^YM೚U]#/@,u,FgR+M-t՚^;wAR8I|}.r!K]Rr2#s@6Wg10 m*w)}ZdkmbϨ^JjfΡΣQƬDPк~Cɤj49-S?AyX/; ~{pKTI5oyeԀZ-/WZi襭̎P^ݮOGzuu]EVgK3Oਗqoh(RTiB&y JZDkB Ŕ֣UHhA9J_UBp+Sfj`CnƑ3 Qo9j.UOSsL]EG}"&NbF&vp~7r78q#Hg{ |3Ld|o9p7ߚɉI¶-/rT=Svگ:˛~cSݽFQ'Hbۯ /7V4hW)؛3R:H׌qq6#!,"e;0>./svat͡awjA~XW8Cz̍7-#MKK -zgu 06Nk,ay}## $R!4NĉDHX8 ϑ[kt"KBR* U_*E$D@%y@?4RCsz5 Qe3M5)>( P޽ !sżʊS"KF\*F*V ّ(o-`p iu H?_]}t[txûS;h_R¯4u|ɇ}Οg}?f8^s31|˭,,.cӇ'n0Xv7mۙ֐wc"YPLdHu^\RLeoض㸗E2{!-Q9RLMߏq377y,/umN۲EӡVfY\\H (N69V+ˌΝش0 XZZ¶mVVV.e|,//QTIBJmLst> ]_~QU&b#M2>om @4ʀ)t RX1=צ#]xZT.t&0s IDATNdy_NTʕ"4*QfRd=8)o ǹ:5V귴V$Rc8Q9 ",\˼ldb{qf-[ !3w{_Wٺ0{f/p8U&!ߴf~nN'`!<ٴ<5+-|rёfs7)//1mF9yaZ6aY/tC.+6ÍƦkִ]/.y.eqq祰"%<0Qi̥ H∉I.^5- #|#bl. u9] m8esaF:C (53=ж0{y.R*:&lg$2q*X0gΞfvv[Z+gqj.QN>tB`Q;N˲̖%p=nwzz}8g̟tm| ):cїm:Ԫq Hhci2Wwc*rETv^+hFσ9<ٹ)*uzQ*i)Cz6VCU̥(oL Fq kbܚkcU:BZx8掻&j ;Gg!No!;u{ܼk o-\fzB7pA&L V T*A@8Sg> 5:33ǎöJ$RET| }gAK45.^@բ9:ܧ΃}?& EJS%orE6B+* A J`{q HRT9zYj83qpi( j9vF ۲2=R {JJxnڗԡ$%NP(JVkue.BFIjloJ)A,^Lk* /\m8Ƕ5JİQa :qN%sڂe[H)t8$Ib׵JtBՂ!vp7zƉHgBN1m]:N ƙ?VSu B`e|/MiK!mo~֒$&I Y1fE,KdgR <eթZIp]6iYv;t:j/rdcu1jի697F9z(Tڜ!3LaH_pu!#ANX>d/k!Zie`ubbʛ>d#FjԚ-m1u-& !okr(6pGLO\>6jN[GXZU{ƩT|XZzT:y ۱uzNB3Dmu|90D$Iؙ* I;&$I2IIeEQ3cGgtٶuN ) fd"]#-Bm 7ɉg9̙3ٿUl۶{6n跾\עLrLlpsj,ؗ?8M"%؎fvz'7e!98RnzR*< O?}_={3`s݀Ç0??xjDnr#3:tߴ3gNsoo)O<e9ڌ"C*C,Ҡ\)1;N,S=8eIdΝٿ?Պ ØCqyvͭ7ߌm^h;}3C|L^4D]k]&rGX -FLmRrE>p^y,.,t1I0rEnqZN<=]TG'Jt0۞:?<ϔV6G]WACcܰ^m,?8}7roPLVaϞ=:q۷QJ)j{07mR ji-sz;jҹ{WŅY!:lNӟzn>Qq N'ٵ2 2ugB1N0ֱNpSTiml%<-pQ,zm>T NʶmK7r`il&qpkns(^V_Jl!#*eρ3 Dj7i3F߃47bXR؛a|NU]QV]Z#ψ3c*{ϟ)b}knfAv5jQC7*BȄ}s|]~8ֻ_gq| ?wqO;O<}w|A,J~ 7w6 esoG[,;zێJn@( a,r0ƙd0Ws$ O]9^0kPԂȭS9N s*C3b鞟"M/3bq 3&ZDaƇzi }hͥKx_eqiK|S|J7Q xG`"wd,]qַF f n,z.FQ8)(u?,Qo<:%W,|Rp옠MO/b$qBy.ewqfK*RNqVʋk ;I$I3%QqyC‚`bBsxj"#*]_eY+o_ԇhϝeeiJgQ'z>q-[`nN0;>B1neghl5e.D);BLdt}x4/RƑ%* +PV8Q8y5G@h<&@Kk "]Mcil9ΩVHCRi*rYC @hUY^D^g bhzw"ikZobu(^ffldڴ豦ʹuj+K wxL%N>$= ?ˊ y{{S~ ! b|.dbeymAӟՂV+}ύmx7G LJȫT|*JJ+%Z=$i뾨PW縅X&P[et7/Uĸ&=?sx,(I 0+ 3LlUnJ3i,iZLNVYD!ĺ\`O { 8A{4U+djԢ^ĭyTLW$LVBƪV\2x)?nPM!Z1Ц^b _b;]`6wYh*eEtd@WPԜъKKtuiE ?~Amit]JW*3w>#^iqK FǺQqg'~I^æo!`1U,X 4ؖ`yNfi/FDgI (n>֚ΉnymLOԙl!OPCQklĨž[97H{$A"Jɴ-hMoz+H|{vQVh9O\J%DW>Ueq鋄yb)%w%:: oq0splK0RSU,ȹӄrZ-Ir'{$]6]|'Ѵٹu g..-ҍuU_gkѡ&'/]@l~ !mX֠V8O޸Xy?G0Vܲ{6)n6l>>J@p8`>Պ`r|3sLT'?)?d1 33p$ԶOrٲo8,b[o{{޹+) "BsgRwTTݟ*_yAXx_(V, QR*jQU.Λr\;J纩` rT JuQ! [5iԱ24sa7%JOVWq3n_ $BVY@p]W.rS'.?竓giuII!_NQj%*DIs{IK`G.*SM* -VZ^NX:+YlGxCS4kҠ2oѭS$ d_gh<Qm:KH$ձL4ˏ1^`'KD="N]:c2Tsܖ {zq}abӫaۚ.ZXihTm5Xal:5GRmjZX$(aiVqW}F.IK3\T+J)]Gr0q=0 88iC^J@)Z(;YHks$;"G[wo-*~AGI^ wA{9c;("ԿҾ ]ݪ\GATHIYaeedxU;e&u%,TYZ9VB2&VLjgghC mC3m斗q'n*4CԦH* ~!dcki8[(gS0%25+ܺ9v14M2q^ZORIH*[u\mmZ@KEe7^&a0ljp uB`넅3Howb[ۛN,e}`߂eĸٹ3Ի;7?"3 Nê`EBǬ3LlG'*b}%FF9p He cǏw t|ovv|19¶|0oZ²`tO>  yi_"MݪNbV_=N K(:9ƹi$^dmοv\AXq#KFlu' :{+Id8788H|H6F,],$IX2XϨDQj(q K`VO^5I L6JYe!2O:~(-rUKG-nSn2 Om5T6"ʄLPxtcW|X+ _Y 3GXD!:Dj!M W”w%~Ii8 N$q'& UW3#Vd}BTh*+KsTveQj N0Q:6pmg$1(#E#v&&mD  `C8*)/hDOi"c&d)PHF~n"Qa.dyge>mBZkF{ <ʽee*o2GE!C^䲟 GA06Z1@+AW _2f˄)-k *ѳڀ~}Y^s %|GT*#C[9=]0 Բ IDATIo4^멧 :TFqWͻ߈V ҜK˄] .pqD%;xvFX٧[vJG> 7'36!(Y_o=)IE ZQq^e}\_'M?tajUrsSLny'Q!¢RZFX6&CJIg ;+Dy<zc<³Ϻt:mm~חV3Nu]f](*md/{u)bi9J}Rf(@&(DN );B4uIUL$2e/ l92DzpP r U7:*% Vw]^̝~9u==#k1A$@w_wo >#4@#ۺ{~Wi/̰8lgvL]7z>GjnAv3vxi&͋_ s˹shƇ>\O?Q ~ey CH`Q q yDJA@FSס\_sN֤AHh[#,ׯ5#k%2};Šv̀ ꯸`Xf, u5oysW_]+\oA %6* Z %m;>t/ٻ|ZL@R;,O2%VQ0qq& g>Wǔrc62e31Ts3ҍb"<ό@)qt5m53k82=HC07ٹc; goKN'@ 4_η[|_c_ "G *!*!ƶE1w0{Ϟa1B$Pך#,?=1ZjC%V ް햠|-9Jql<靳^0 3z\'w(`/Z¡  u]Z?t"ruw]w^_mڶ)Vztz 1_^~A}s=3gV}nip%uN/#5ᐏ0z:g}s,^?QէtY@LE9$h})QZ2ͨ|zUm9*kܾ)4c0ZHci(gE/u I/H->j`).:QY 8}-[&|;CCI4t'ޛy _`'_g?FLOO8NnuHW*,!k]Zܣy{~ֆ†㲬{:XzXRWp@)0*#(Y/&֕%uKY-KPTR콨SoK)Zs)#[9u(Uyͻtqip)ez/ZtRe \+JJRt 鹮‚tmL5̓^ff{6W_ ˚2hS|zFl҆ 9-7Z.*ΌAeH[c;. /)MCk޻ PՂljTU婒Jk* ٟeyyٺk?w1yncl0گ#&&&p22z>Q}:snٲXNVNNL&),KDz4QT2W6%HUrmjK8IRɀG> ax\_}K/$ĶYcI"مҝ?(ԙtIE) 4kH3^ik۳u[vތ!q]lj{;ִ-,.Ʋ8sxy۶ Kj5\Xg)F̟u](ƶ-Ο?8m!^H,bwfJE0OZ{Lq@33s3Dz8Ȟm۴mi6^BI@A ieJ' a$JsIp (2;6peֻTlo/8V!QHEnfT"{aZAM%RARe5G%+UH*͍%H/o@JҾ7PRaiT0Eһ-SR)+BB5>9&`ԭ-UojvH&ÀVPLNN!,s1<<ݻ{JJᩩcyyp*(z>x.1sJ{|W" #|P_D%,,,2:2lR^"% Tuhi}&uÈ.'%- 1岰XsTgaiٹEv~i254< K DqyDQiqFQNQ(¯066s s!ŝd A$xGFxrp %,(b)\ K+}>-  ,-/_8-l,q`;7޸8%N|# #ZSDQT|OTYOf,#4v3.]Z{ke﹮qem,,t@_8),NDaYF'ı-Df%c,K H|M{2Jk$ RJVf6FuFɪە0Vu85>Zv 1.bF䁱H1ǡa"W¨>0SD95WǥJ:5Gýf,LZPjVq9Xm/e ôHtZ%5$KZO$qz3Ǔ$q:uvQ8%qme^ZA|vzJD^A^/k oۊ]FYv+= /'VϞ1%MI:q?Fup]8As}r,F)=K FGFp\0 "h4Sa9Ƶ){]oUch6)3`)3рҔ `p[dʙI@ *@ tVjNR e䢟Ԝ*}!qP!}mj6wfId{siU/;3iͣ9fG~[v.wȢ_cSZ!MQk]*:A3`z=laG/M96+߿MϠ5q}]oqFDZvp]oUle<~[cʭy(^ 6&J2 e6 MW$wFF3teefw6{p'i#;M$6*{]oj>fؔV{UIЁ4Z[4bmhڰf" Uh9B9* c}QsdFY`m3U[cgZ_zޮz{[I(ۯ1z+; S@6 z dl<LiU0=FG@ _hPF甫.h)mdWcȔM LH)&kA@= Gv]oW04Ze(˷v&G|WG/LkЌLag(@c2R=xr{3JVojMVXNerY!茤p1s+  q*=TSX[p,iMy=\*3pj`4\jMNTi޵Qp]o8x.86v/*>|Zȗe| /IzamʭZfaa;S r=pq^DNf+^qkx45<Q[nh<5LǼmo3ڟ$Ix}oB.\ȑGصs'v*ܹs;v={v3==Çp"YZZCHWQBE>-^?f̵Ţ>Qbkv. 'bQUK :4 3IDCXrC:QPkknDgID٥1cUEqY" R[1RMRRaA&G+tIOPb.ň2Ru jiTVg% ;]v EUJկ~}k櫏SVq~)~g!gϝΜ9CرÇpSE<{Y:Ta=͉ `Zxgz|tKKKaFG/d2K/Zlʯׇj|筮r̙J~##o_kA###Z~_3UU _b27?>}ΎNA~^կX_}8K Zͮ] z>8yH$BGG'"xݻv1??'\D"=_NOO20:6F<#YF8@ksNB%bF{Q$Y… Cr𡂒m49v(ovC@CC/Y^Y=-- ][[#^;(gX3ϠE^y0\N&f_F4c۶mŋFh4^;/'FC.+2UhZdY4,j:A fKY@nUol6K<'|:::D }}2˻ NI&x< lIzz{q:388ѣǰڬ3@ĵk\ndYynq'D¬qe0ߏFɩ/5\bqVz$F Y)hjgIz=65ޞ^v55awy 9eǼˌ100Ç())~Ky/Vb*=\o6ȲL<bdŢ):-:L<@ӑLHRz=Fžs+̹dbqq7x`A|5۷395E7hHRWVԺݾ`׼ `25oc՘ڈ($/}t:MΝdi*++$ga2pݔt8 /-zygp8wɶ[iuIχF)*tIpP R\\LK>\I IDATDQin%+IHL $X xܞ/]u:LNNPTAVFU96oBLNLt:~e%ffgi}!֢v*0x<z!+dIȤ3J"JN\bA144ĕ+WhܱQHTUURTTit8aii ˅hduuef^[Ki0H ' D"B!ngN|$>vǏ3==M__?78qMM; l0x r$j J L&@Q$^ w2'I].Nz={~:hv2jPWWGGG'T2v$Lm6DQr]Fߍ>֢kܸq{(rTP<jG1:2aZ1LZ"ͬ[%T*9>HhY  ɐH$f3M&(//烓J4773<<fyyLcc#7BL&)z*CC9eTXY"jRQ( ZZM:& - $Ͳ dY4jJEv}e)޳aֱRW^A`4q Eo]N~ X-V?;v4ۃFnc`  Ç~~j FaxM8y$Gzˉ,/ct; mm !2 _wdY$I?:<X,,r X,Nz@QJ^ϖ-$ Ξ;$TVc4+?6JM__?,jioDyyu.m::xMAСa6y饗u4G}\U~/2&۷sy.\hchxIuVΜ9˙3g^[zo5 n~6t W_((|ƈoIW1%BvbvfH$P }Q)))F!attD"Acc# TWcvthd2Y(^]]raq:308@ii)Ndڵ47零oIgnPW]sbOqI1x,J_t"O]ݼDQv66248TP(c]7czj5o%b.]ŋ1044DYYYn˴_h07~:,suilݻvo~,%122›oE*{~_x$ ݎ^g?%`0\}Q ,m6!6eZ9~8pQp8TWWC&(x<<wFdjjee%=,=,(""?$LvA/_rQT;vP(VnwjɟӜǀFnGVS]]%c1ͅ2l6fbf@KK UUUd2Yn* -wn'qf jl6ɛKE>|*әld2qaV+,>݌`?ۍF;v>\>n iꘘDr1***طoSS.0-IZSN<%%\ȼ x^>dQ t{"IÇinn0&FT*"[mQjm#1==Mqq)op8$MMMJ]}Ӵs'uuujfػwoi}>{9dY`0V&Fhhh`۶m$I\.ݍV{?Gf[|8zV+sؿO.\ #GY&)fmmLsef {h48; q0nl6n#3}11{Z.ɻsxn  8*9Wvg[FAllTiZ7%A|ǟk~R)ch(C7 LMKn6}kTrmCQ~́>&SO>Ħ}eee>1Z24 =쳅J惓' /-!".}a0 ilL&F)^淩T*t:ttv RP}W3̦NHGc1?vl2q x70MFw2??0xb;ٶm$1::JOOTFJKKjp7x`8`ΝcA=drW YvtAR26De7kl|A.ƍ t8hjjBosz##|>GeZtwwim݇a/NǑ2%4662<<̵k1 lBINpy((|W24`I)"0]]tw_cuui?{./2>>N[[++*8R d`k+ h5"W._Fo0@uuu.% J"';}Y yG'^52;7ˡY }{֕*EIq !W5cc\,/_'055fcrjtwwc2h4nK^avfZGQ366,33,)affAD]m-*>@YAEl!i B!.^ngzzI)++-TFAPZbumKt,,,b4\'v0ABK ߞ9s'.twuzokeRAAAAAU:YW( ?1162gΜ:)s]]{qDAԩOqay}\.8~Ŷ8v!J|~)._$}J9˨hDd2cr-$!Krr:M<t\܃@`~~WPVZ+픕hyغ~$I4lɟpWO>/lSWW˓O>I"`vf k.2̦M t:(U"B<_xK$ILF#zruKC'@$t&J%0Lcq$^jH&<d22 kkQnM ,//N8Lf:ήn"\AX,F8fllURdN\Y-UU8vIg2\8y$* =<ӄfB!fffѼ{7p຺ BKs36VWW6e/UQ)fqqH8Lww7kkk\|,k(===RUY %%%R)kQFG /-!L%I&Ay]jkkq,.,JGqA:xرB 2D?Nww7WvP*| Μ=$lA6!O߾u~nܸ̾V\ngee}Zijjf2>>NGG't2G~Ϋ'NhTVohŅyPAbeyp*47G_gtt)FFGU*WVN^K zH8,uXD `~~@"3,f2,TQ%z Xy?f.N$I ^ˑe5RxVZfttY|^7fUeb,--144~2dFVsv44G˳kkkϓL&j4H$$ӉZ5Ν;O0$a0(ݐG$bN|ܸxnU#P\\L*"sTo333$q?. QI$)&''#fxM@j5E‘0syLl6Ca2ywfqaBggSSS]ZbuuY6Wb=h4'd|lt:묬ӟئ6].~ $ &&&p,پۧѬǩӈNb1##?Pl6ltDXb{;b1j ju.ư3;7ᤲ@ @[[,--w^4.^p`XڊfddiB%FxG6%G%EH2$ɢVZVWW1:j ^jK)jj8Nz{o`X C"v:M;Wp5y~6I")ʗ|7udD\CkϚm g+h8SǪA&#&*jj(|:fIҦŏ|޹*~_(GN׿FEK8$f`Ʉ[z0ʩ?&rٸbrjn- Gy 98~1._,Csa'XOx``p[bddX,FWW{ mh4=LeYfr:jȁ(++P`6Q~, kt8ڲȹd\\a0(//'JqUjm+(GMM;P_O*̙&ߟK x().i=s#G055wy|rB0I[_ias HDqq,Z.W MB@Zth46nt80Affg08Z b\nIV+3YیF#.%siJARdA,f3JdvvyZK&!111u,.plCe\N'S뮂t:=+++RIr!2IʒH$H&ZX~JJkA鴤):;;)I&xΎCLWZKJH^WbhhݶcC̙TUURP` N$ƽZb[,H(3# |)V-efcj(@qE쿿W[ff~ɀjjTb1$cVb32F}akݵnR~}R4&M*" h9HRݻ^ZtfX,FO(Bp8p\M"O}ۄBKh;d шgmm `S!>V={زe VQimmy$pN}]~FaF&$QQQs=G&jbBee%˅-dֺ&˅-d1KӅJ~NgXVNgM$^/O<hۍNc]cXf;BG{HÁdbku5.sM* "uV&S!g&N=0!h0p9 KN&AT*Ȓ(jsV+`g1ȒL^R4555x$9Ub뙟'LPZ`4дҲRP =wPZM֭yf>}ӧOc(++*:;scͅx[/~V񰳱p$B$fff"/vp8NCFDQdee8R]M}]=DϑH&innh4 )gtLMM!";v`yyٹMYn7`{޽)0:2̻oRD2I]m-eJ8t,.,Ng81fgg Bs.^$ ؿ LMMa4y衇0Lmտ><S6E wo|\ݚ-S꘍׹/ڗƭڶQ˻m<\=Y7o(ۑ׼-77nwz,]߻s\d$eiMMO]W- ^H$B$)Lxet*&ZD$ .d2Ihi dyS뼫V>,XVTj5Fp8^'LnJf_X  LOp)))aaa0j"hP($IMT*8slv2 P(j\PZ kkkHL" Jswl gvbvDQdnn5j5EEMu+D"9vRD"F%IDATt:FfeeeE"pJ%HJp:L̰YFQjxŢ9wu7y @<W_S> #H͓[Mp7Nemy[~PH_tϷο>(ȲLq tr6)pL^l$I*L?}>-IY|J8d,ͨT{O`}~h\ot:n1Rz|}䕽KFYX,XM25 7u;Nc,].n^jj! ˹:Zv=j>VZmbJKJh)d+YHAA1|U _U+k烢ݎlLn_Hyrqr6ɛPUGTAAAAnm) r;̗ )ƒ ʠVPPPPPPPPjrS7+(󓲡ǂ_\wsZwV/xQ -$c[ONkh >6)L ί]\ w\^㵟b6/!G@ \ttK-*;v)!vp%R6,V+AA H 1ޥVYy3)Q>:s-9Wqiŵwn֬[';?xJ:}LFS, Qq| 4֔8+lھSud'_PK br;5rl&F"C3Y}zTԔLB5J4`4!b~i{et|[}ἸJVblڲlv ޺`bؼ fg+:ٖ6/-a/Wp%7X'K br;P Ga?l_vqTpі<ʯ?y’465R[w фL߸k$%g[[z#xrwՐ@YIn[5sv_+Hb 6]L.v rمzv[On` r5 O}{OfY̟; JAfz=mmdȠɝr-fޖ\2ste;{%m$#4D͌4"D IxsMf`HMJt0|3[v}ᡌD}c g[Z1LJHKIMieˮ/PŐl @_խTz{)$5mZjN72 b#LO%(H1}#G*0LKK"=%5gѶ]՟>t r Ldhiiai/NμFBYsu.m?rra`c.A$IU<0%<ʓ\7r!V3{x1˄q$W'ۊBg_bˑj scyl(o& چVC'Z@zB$2[Cyc'q,zϞ#7I͋܊$ItM8߶T=c5SB@g`%&' S9c 88L UفZR)̜]+ MO]S/תT=J5<.lA!'8ݙ_eܽGY/I+ЁGЁA=wρ$InIR^Q͑RbcY{{h4bX9]@Ww73x#JfV?dfeg\l,UEj (̳ 5$#XlL$[pljN+۴41.fsTf:b|juLl7NjrxZ -(rp *y15H>/kN۵).ʧ(!le=;u$lnHKAVb0[h9NSK;==:$y|Y&E.S\7>Zm 7`d,M-6*hccymPq|\UӹqI6:oo:ƃ de|ap%ܸ$|2e^o]nj>9ƴTNK=\ii)/Y<ȆlF㣬j1]}| I ] !y}py]{-]n+/gOP3'vjE¢H]LzU|˄N쯬WcHizkO;:ih4! A%"$q绰XMT- "ˉBJR2/68F_I!5I pltɱKu:=gΞd2ﱧƳh$' DkW^{#>N*m庯"V{AϏƕdr97*c]D0G$$B4*|?H)a>X9^u,V;}.wGܡ D.>wAHZ5+of˧8׬JTAGOTSSBQy7tdnokOݨ@ NGog o_wͱ@ &=~u+:@ x v@0-!@0-!@0-!@0-!@0-!@0-!@0-pKLXcҰyl`赾ܮT/wG{?_ ^Cqͼ |ʋpcb'2ǃR^C_zy:E!+V {o[nb sL_&ӏD^@~mOw!I:hlj"..k֭sl3J$kzwq9Z-?+VZb,:}:?+-Z4Gޮh|kHꨮ@&D܇29a-&Jyh:l|93ZL&#$49yDEGw(bW(HHH ;'BƆ&#JTҧex3?IMu:$R҉KI=McLF#*TҦMs|/&x8Gùh0.jN說!oxdjO;nǟ෯6쯞}6md6sD9?XMMKK ?zHm4Gӟׯf7vޤGncqa\_c5h4Vl6d|7)5399s1{|X]阙DzkW`28YURϡ=iY|7YJzz* ߡ̘o4568W_wJZn\өl=3fp-t2z=KWpӚ[)(*lר$%pӚ[IMF*9Qd0+V:bRd2 gzX ~+OXׯ'44?h4z:"\l{/Jm M3BCCYbu^OFmןd&*:^)4>M@R9^gdN'D@__/!a9"l6+^Gb14!76 xa,@?Zq8+*frcؿΎv1͆L&#H)3Z_F^a!6WC}}M^]Qξ=d\d壩:oB5fΛr̙C^GDD%D>߷|usw1Gh4>2R_?'Y㦁Gmpp0z]׃?9MH];]rb~Uj5]ЇJׇhRZ`G|gfV jNV{6BBB>cک1ԩR ZΉ&δq$` =H}}h^fٰr_^Ν;o-fⓨNT̞OD eG0L,\d ]9X1v,f3MGFQc3ppGBLJZY1Mra*IJIl6T0LC qw" ;|dg^BRRt[$I0t~twwټy kq˘}qFs l@Od2ēO^Ҙcꉉ9~GI Á/(SiӦ905uǎmZ`˦{ 18P֫׻/=zVBC0rܑBJHL%̬֥GaϚô,zzfӨtS:gl>urB0~ic{K<5j|MfR()cW^'S߽:?zF '?_dΜk7X=1>'h((,m7,\Nj4 1{})iiT*^W\.'2*,#7#3|? 3"9}HDEE1k^SP_Kue9*9wIL5d{!98>_tr 9YU];<~'2l+n.@+`BBP IZk_g9$ Doo/8 JFVP!IVbZA9;bU*Q5^f(RB.c1 }?k穼/ux> Mg~wis?%X,twǮ[uL wtxntr9aa$'Z\t\1;LΥYB0dr3ƣ:$b6馶l"yصc7m8] JAĔH1c咋nG_^Gқd6PWnjDNkeԄDr,[4E@ؒdb2cڰmdr 9AJ"t@g$):H%Ir *&]OOjy#0ύf[,t֝ 绺"953PiT(ׄi)qԞi0=v=R"Ñ\VT̙[Bx.R mhlBg[%**W/wzCٖ|ȃجa>3R'*sTxі.Fm]EH0M,.x!IPX<eǑ+\| } ʓG~0[6Ʒ&=,wav~[ܳ.'~1bL#$dtA+GKC$%'t5+YHWW33'%1dvݖH8=K6:wCvܹs]vŃ, ׋|~fn>y\&W6-åo=ȟ^oSXTrnw9j#\hN/nSUqs--LO ;'1`OC}}-&+V:RzW_>t}2 }d21 S'1L\{*طZef9ˮ!bJCxcb]zܵjhkk%:&/곷EK1J++pyΎv>HN^> _\DY)OՐ?lƂ7ɜ ,<۷bZj'88uyw1 vz.Sȉ$/Y|bx$pQz }w1 _s/˻n&bJ$=>_d23`i8=VO4eP5ɜ1C 7бb(rNwyjXh &'sWԩ(;Fhh=].Yh S"c5XIMMc׎̙W^sIтbERRm Vo@L#$$&r;v`ҥcJ_0ﲽ^Zyͭ_rfd /]f~0̧h@RRh\R1#^.?ϐ_o3V@ϟyXj{r{'ɺ8^g IDAT??8FQ*J }}q3P*jswӄ]s3򈉉EIhz!''tj Vo}deM :R=#ǻ =/!ȐT+Yuh8Sܹf܏ 7h2y../ f1ɧ;*Ngjb)i:ʌ'@Pp0cv0,f3;:9ycyo9JϘ G xQpC_&:),uwB*r 7u*ٳ{mjM^^fe@gSs];#I ͚lZ&*Ow[b|Ojukn~>GۋJ&=#snb9m9ϝ`1 |{VX EBrVlJfr, ,~[i!0D1Նfcr P(d=JOcSo\.'{fE_l61O;; =# 2ΎvqSIJN!$$Bn'++mĖ5̬tA5Ep!*ʏe I}%9XA$^^nHyꭎ' >fhp[~4Pk4ϞC2J.f@26IB+z ƃ=__Z%y*y% $ 6h'MtC)ڀb ]8u䩁6F>01Pqi;3Xc-mѾrV*[sM LFBlW͸ԡ& 2zzQk4: A^#Ѷ{l۹yKr222ɮ{pwhyo-L,ݎNCDD`-댻7*&]O_n#fS0LYtQ/;Fp1Z^{u oi2yp:SR˫2(--%7]=2HC=W]}=w-RILL[o],@-R"Ñ>Ŏu ;UJUu «E9t`?AcmCmVZxghڹ]vyq&nVW<<Ӵ4p~ƦF~Go~* ++ s;Erztuu{ٷw7==:) D[hok%!1ɫmBB"u#Fj=y'q~XZ-<111Cni56G^}?«ׯW;Fj*|IA;=XmeuI8u$g`YNJnn>T损2#;ZL S{7GAJZr:;;Q1T+;ˉ'O&h/ʤ =m[>p=`e03gܹs9ǻsV(**<¾krCYLEh"1ч{^`#2g<̝G||<_(/aãr7Q2k=ns)(suOU\ˍנфPWw%e0Xv~'pܻnkkPP< ZIVs׿AtL,Oո"rwvv`6ٹ}+[7o_;t8}}id2T!jn.럨9ҫ&9?x۷k1 cJⷿ5ͅtǺt[y\\xVyyֽj*VZr1^( XF.pz:ҧo. f۫x\ 9].cwq.XHRR2zf3 -aJd}z+iڱ9Ju.>|>C/ -ʊOH}J}/(['AAA(X{9t'$RXT̼y%&K_l6N`2پevcTVZШ4zwuuuqp>t==؜݃vB3aFv6wl6+\}[9 `/UpINn~>GۋJ&=#snbei; >wΉ>߽NVKNn"qap1sz6Gbوji9{Z\uMyB%O[Vzd2))L1Z\.faʝ(gdWZA&b<((1Ʉ6n*I)"W(dee-;/+3k:Y'>!jYs8z VrkiBf\vxK8``0sד50<9?tww6͘ eGc+x ųP~(!ڂ_R' wKj,D& D[p"D9=9HbAɀ=".?dr97d_ozSi B$5=  'dxͿ]O'*5wF(cE@ (*%q o=;d'PPE^~Z2SW&RDL9@0Os|u#ZVݱ`|Sv˝wEm`xϋ)B1 I͖lhR/Dnѳm/ʥ\OdZF&vl=߹FOސ儅FLl,jfZpm68u ۙ%Kc[Wyd#ڽ%o~Cll*p1Z^xy^~ZZZͫ~Mf3?׿> ,,{.{`1tS[[CVV6QQmXٵc7'[] JAĔHL&#f*\qWۅs~l~+~TWURYYAVV6cN硇v{ghڹ]v.rd6PWnjQk4y bZ>vS),MEy9OdJBbWۄDFG=j5n@q,{(|⋎sч8z<4K.rGzrC7*&]O_n8v<49x8v^AhwT봴4R@  ԯNtwus-!նliӰǾqw֮޵rxm՞@A\\ vv~A 9==ۻy~NJf=^m}ykkшZBVSC?콐_f6lxY K^e0="I]]طBnXyy|7?;g(̜1sαk6v;obXX_bÆGIIIod~ɨʯ_sDFRTT̢KXxф%7~JSa\t^[7cfj'0iPx6X,fdUe[JӖPx$Kqvlߊ^o`4x4GUXjwDT*ͯo~8TriY.?u~1hwl, Οd%;zF'$Aՙ3`̖ ӎ㓒HNKf55(AAA(X{9t'$RXT̼y%&,c-hN\ mqay,_|fnu1L[P@xxr:;;Q1TzE#IO %- NU ε05>\?%kF6ul6㙙\v`ܞ2#;ZLF#WZf<Sj=g{wt9t3wfM#Czt:A;hجDϚ%(Ad`ٱX- `\dMf-,j&kNR<{g\{ڽ,Z)TWR]YY=||.BRN!'/ęmmTWTDf eG0L\{*طZef9>z=ˮJ8S_GڴL|`4t5DLtT[܉9U]MJj!l;Hxzi `E/lݎHh`#88X̙7^=SsatwpDF׫jƮۙ3^_Mu'3wBc6ii>+VkՓ9cAn~!}}V͚3J>k#'qųPi}_7.ssݞl( kBq]"pg"Т-L4))T8$ٙ6WR|gGMr9$9n}zz.LC ݪrRHLJFq`6F?Zd4TcaQU{Cuo{ՕxP(lfU@6+\}[9-D[pYKue%rt 7=eG#%=&o#0vl۲+Y(J }}q4P*.wFJ8/\z~6Ҿ:ݮD8dBtML0ot% s"ɰXƞ섄a1injb^hBB33 . >Պl$=z 6Lue N#,G1TT27#X<6HBb"5'Ob20LԜ@줤5=ڹIOhl cqݵJ|BEs./D1Tj5D2RNLNIg= wᆙٔ9f#FYkYr5vmeHWs;JRr !! v;YY>̂E d`#{fEf6뽐G@B&a6-Aɢń n3-kmV[&:=wMfzk7rTk͚Ç(?Np+]H[B瞣^1wF:v$Iyښ`hpfrdx+}MHjs(?QFL`me]p`dV+Y$'LA2eNE\l)眶3#%`2x0s BA"I& q鄉RТm1MX,˴r 9JJFdF׭O>0R%#k:yhB5.Wbbw_>R&3lFZ-7c3ܱ;^"(㚹1ZPJJ3ϐ9Y$[ M X~S"=vnag-2P*(Jedre;(?ho#STT}?p[sq+| 86M:]M\̣ݒˈxٱ$&&O(//wl<ēdg$)9{e{X-:Ej=XK/~-,ZDgdG=D ҧeCՌǷޢxle?8_W_w|Դt[iowS|yjswF@ ?'f+UU, -Ё :mUGKKٶm+Uj{qrb۶:zA/ߏ>ࡃsO=4--<~ƥ={'sT _==wUTVVņ ց:x7oSۼ1 dJBbWۄDF0|x5ǹ#11_ʥbc(zg,?\M(IDATysSO?u+VFZZ6--6ט: c ˗-ZZZO+*r\Fb"| \zD|ɫm&ҧamgSRzZhk=GG{m a֬YgKzCpazGv-hokuLf3{>, iq'NvR̜<}ǫ0o1]{ᡇJyyw߈eLBMM˱*, $a])^}?B{{;|zny1Fj*zae~k()?*_ږǯ '?w|`h3sLΝ;Ǯ<ܾ.⍖,XP7<̃>W_eU+{HIM^w#h̙;9s#+/Ć ʍ7Deyo?6{ě/wm{O>!}Z+W]ϒ%K@ ;uo^ yV+r'Yz$x۷kw6}m@ 45] DBUȡl'4 >!¢b+d6 )пfxl/AB&͎jW/eG6Os@ \@@ <#D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`!D[ &B`of ٌ$I>d2 AA~E t_feϞ]^m  X\`w(nw[q)އS|c-IO>P]]9sJ;Zv;sGAaa?D>xŏÕF:qR"ٍX@MM 7VÄ{N7p%̙;Op\}kvwq\mWqD޵K05u!!!0?AչnQMl* y5xgi{F9| q)辬7ZmjT=g755^_4.}WcjPT*u:btN74{8gsgQ{@cc#>nX?[omǢEO%K$gN^~׌ٖ5  Wс̥(--Eddq5VBM}F{B tRjnnԸq΄{"""PYq+Mi٦ANMwΝ;͡9sۅhL uu^_  Y,5^1NR?:< ߜyszzyy?ޠk0aD{{;:'gH>sg;`[c׋#;{j._FWWΞ=̥KNMQQQس{>CyT3ݹF|h{E[ʐ_J9s"ujj6Rܗni߰zuc"X.GbRaʔ)_p~4>h}P*Xܩl3݋q13fԸqbHJJFZ ٭6-GJeYY1i֤T*{Nk{T7ݙ|r"Qn=d2mMF#6źODw]x -cdž"NDD"?= ڝqD*逃GWGP{w99@AZddd wID4^@0.d2fmn L=iooG,¡n#uD4T>96LƤ$)kkSOCh($Lമ?tOС ǎþ}A|),_ PUu /{̗_|Cq:F#?"ergy!k' fϞUu%%0 8q>ߏ7o.CEe% A&Ȯ`]o%hiiAE ^|g.=vtLtgxvul[Zr[s_XśrZudž)p)(oooGrr Ο=ÈTWWcy8uҶgew].c]HLLto.^@hhm}\8\ijLݻvq%LMf19e2GHHHt:OPu젷]_'%bϞ݈`}S={osW}esCy%&%c琑(~VWn_ co洽o>|E8yt_V؛Z[j^^OFӻ/];ݮ'̀).}Vk7êGcc#>9lX?mכV*&v_Ry\1zҗZ<џ{:6* ⍘#^,7K sI&Μ>N5-k4(vL&ћS3v 8&W`l &BM}Fr q՗Z\8_MvS@Rjnnvm4! @&Cm]W#/``5xl 6.Σ:Y0q[c׋#;{j._FWWΞ=̥K]IMCAZ 0͵U-he8<:;;aZa6mb„ (/hll;ˈa~7gn)C~~T*5̙ԩڤNKEZZ:S:f rs_iq㏱7=ә\=IIHK4?Ӧb޼Q,+ 3f;Ӛrs,#1) 0e U-hV,PcQXXm[WV{E\8ʘ3fx\Y|r"Qn=d2mMF#6źOD\x -cdžU 7DH$Ӱh'zHR?=p0Gꈚ^w99@AZddd"zh#5j eaPԘ фY3g"%L5 "_y_Ȉ?IDD71MD$ m""ah CH@DD&"60MD$ m""ah CH@DD/A ۏlF[w□MDNuvvgNիWAu(^e=D4 VǏ@l H,0ͨtT:!n?6 lɊ <Èp#8 1͛7oahѰ@˗D\l, ֦֡ !::H && X`hѰJLL… DCC=c11Pb PF(qE$%%دT*u'mȮF _]י(PD*MW &&y/@$ZBcSJh4jXi]׹[gg爾GD4r9oQ <<Zj/nĪci:66b]ː]$4ٖg͚O?f3g]MD.(( ^Fccj/"ll:JDEEA!llj/ע ^FPP[}wvvY.--ENN:;;Յ>7qzF~)EtvvBի`TWrm-J7IJJɓQ^^Xz 1ȥ#R_3K0-0قή.XfLFH-exڵֆ]v:m;pz\Z}{jEkk+6o@ll,pz r9r9_oZBll,6o@kk[E;ZmV+V`x7uD$0⒍P( TFـ7@i@<(P(P\ep7wԨQp+W駟Bff&***qi6|y} #thj3CPWWM\[<W1QRZ7n+WČ?FH]Z(..AAAb1$ JKKfM BsDOo~=P({ԨQwWê(fs"#˂.-r]VsNjՊO>c[4j=n$6䫣ׯ9DF)FSN_>+X'!3hn {: ;ۨQ|5Ni-3=M& P*P߀H㻫a㋾8"X8сh|m"hkkMs=5{H`Inݤ $b1~b cBC! ]!! FP`Ǝ  Lʓ#?iG"{F޼GDb1r9XglׁKRd2>R.J,z|!, b1! @`` b MD.Y}t"R*⮻BHH,/DsJ$C.bj6qv&"׼|2lUC\ʼnH69%aZC`X^K> m"HѣGCSWB1VA1~C$K0iR"NC"bh N#Fr m"X"Fdd&Nr_AI$='MDرʆ'C$ øq.3V'"1~C\H$ߝx؉MD$ m""ah CH@DD&"60MD$ m""ah CH@l寡^3uD+]/~#"im+J3IENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-mines/figures/imnotsureflagscheckbox.png0000644000373100047300000000524612300405722030637 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR@]sRGBbKGD pHYs9a]tIME  &( &IDATxyPW (0 %}`$.Q ^1Dˍ@Mvu#&A /V%*aJa?,[zfzfTM=~=B!B!B!B!B!}C@ g(ޮF{{;jff4+~vܽzA@XT}2P7g)+{XbrҾiw. bhXZZ܌cVp02@ hIbwg)o2Yi>_wmo˻zWל鋃8*_)~N:;;;e'FrAexlutBxs {*9Fd̙3Wkwf}7l<\?,]k- ww$mʩs-*!?^C\Svuk/:W.op=L6o\˖)hn~Kl_]ɨù\EvTWWc/F˻_5gB\WNAB//勜~ܿn3- +qr!@؞ő_l{~?~ CرcHMML&CQQd}{S:z Z[zk=oJֱ嗮Aj/T*1ir :9W: lywQ]ɉ !+ 7d2j`)4>Wpvq<|Piǰ}Y1P^VḘ[u\/F͗X3!s+}p44~yY)fLb=)97'?hh#ld\ɿeu}z>q+fk0U[S8"`,-:J|<=g :vDqM([["s3 y}}>BWjÍH쯰0vl 쾾6;::qhɅwvvA\//FK(]s&duűA^iمZ̚6]h4=7:GrtvbF0:d8u '"^O^Yb $$11k/Czt-$Emᎈcq?3&aѰ0QMZ2Nf!az1[n@~cRBO(_[knOB*!&n#o_?g[7' cƛCs&du1:n[[c8͜ NQs5q´L/O'q{M,lq,_  ~cc#iKR!3 V]">/Y\ +ԹBvaKÄ. /ood:N3 Fi{VgݟK ygVEAV!%iNkj>FRb%?AJXOe(pUSARaʴ]G{UMg"3T} DKx"ԭظ$DdE" "!}H-;IQV!%2!}r8[k}:Xr6@Ci H70,DF%1!AymC rgRBU{3^q7/"#mXz¤=TG+?B^0`NKj6mʎХ=߬__XAIYǤ;MjmtZ1j4TkhT׻=!, O :=J57͇Vr>5z˚+.9dNffy2u[ssysZV~Cz:IoqݳwBp{yՌ5`ȇI`O ӷoò=zmSwPU0_ttĻ&QQqCQ4h4Zn2ax{8SZ_`p7U=nG Up84ufMMwĢEi׮Fg4z>a6{5yA pCLtƆ%KbX8R|\μjMҩ. vM=&:Yǥ8ԅ2-qpa5*(^>|SVIYa;*B5:~ CW X,7 < wA5UsnmGGCA :8^Z((bl{&%/ۚqqiBF4,qEQ@Qؿo?nތV ?:AAh:|ӝޓ.af 6s$+qqp8nP0MǍ ȱGH2\Uۯ>&i>H܈5h|4(}JSnz 4VѐĬs We#"tddp>bO*XMw*Zr |||P/sU:v銶8uKi~9hq$CHS(ԙr&O!VΜ)fJzοVԞȺO| kmۻю0&:Rs|\B^̪)jU_i\mlV6"zO/Δ@۫[pMUh-|4·.ܱQ f=敫}6u7d(AXXrVՈV @+]Gx) H˔)Sќ쬩U5쫩bSRw&!D'ۛ?xyY[ZQcMII iii|V:R[ayMCp84u! Q78J``gJUUWQ3Ott~ٯ0biJX5#LNp ^)q7]̪^ﱭi{!\L—|PVN<8&B"hlXp;zBI!b@IF#a:_++**AaSպ5G[_So8Z2Bn8$!ԥ 7yt?!;wPPP~ȲKY_:x5cm O>aec5-La[>\^ٳÇ9 3ɃynNfQJiGbXCxD7:8C၊+˨*/&KW|^<5T竟ޚqF}Hn.ܭH?jyxy{( T[h`g`F}*0(x*0l=z_ }-Æ%^pT{zoz l0b:B»οQˊrXLTZ1؟<f+z-:v^C5 in;NqV^nnFq%Fmq>4um}PUPTu~Y6&%Ù3gh~0 U0Ek 3+URUoԲF_w8J><<FHD7}DGѻW,ic4)((ѨYX0,|AEfGr3ԇ&qiBFKuG4o6mD߾Fmp)(B\1`{B7xMPX䯓jcz YƚՍF@l2?Naa!DwEťW4ضc>Z=wN/c!ukԅ[6umP쿽z")9jv:s4VwAˌRYVYZWgx> t:ÇCUO? >>5h4PPPBh=0sǕ=ԅ5uw+̚9PI;tŋʒ%$L|^kFc"z=sm۷c2?sjFxB**+ӻ7fhԼ[h: ]X(MFm/I>*BӃ̜9~PZ5=x~غmZ'L$Jy>8رI* +Wpz iߑҲrۻ4EY ]tI.~%4oFE&P:kVEɬZ ??HHJbԘkرf3'3 b*-F󮯉umS' TقޣMޗZ '3"(2NI>0rM]p3>t2rҡMIWByle#2"ꢿE?f UcccIٿ*G'2N*:=}#Zz C/d4C,#oGU@Kn^]3NfEqH>6Bp3u߹Ș~Y6+Wd>*Z)HcGطw/&hUfRFXh#97&p|̈BƉLOltzvmG=i'p|ḯ1x`<ҩ.-Cj@ KhHŅ}ٿC8>lz̨NgټU7j=ij}/l t hϸQWs( 9tp/i)L+־5HUyGR Ov[XɇCv(f?>L;?rg-\w8]{O;vml߶m۷aRtM\w$Md„_in 9Y^4uqx{{3㡇8y̬,^" wމ`p8wI?a\s(ѕdOgIXr6V+/ݻKxӦOakּA|~S})))?֥l _z@Y%>qn8ǟ0\BCC e|GRlMd4BCC>}>4KYT=,_=zGh2W!:&Xyjx)5jk4uqֲn[ؤI0s M'=qqq̟r۷o_DqƏϜ9۟[h1ņb[:,ꫯq %~Gӏł/8̳w^~? ] `-qǝ,] 3fwܜl\ߐ%#ߟsrsyFvf7EǠ`#").)qXN[,taa!騨(eO>W)N٫ѩˆ;PWbZz wuCC?Zl2'aÉCF7v˹>]YYIv\bU/M#Pڧj4**գsV#Ξo\s'5.M])///x`2{?6eTMơT Ed<ѬOp)t:u"~ )*,Pd?y1Ĕƍ]w:Z؁{ܜlҏ&,,Gl6[;ZףG8`NIIGRl.JNNfhKR/ կlϟ vx>++cKj55 i e DEG;<剧YN1ǛnP\``y?̙8'33X,>|iӧ;YLaaa|Ć koNoˣM6dRzIvA\\ӝ|}wy -&??|.Zw-FAA֭%Ky'ZT/ 뱸yn?7qΝ``0ܹzգsV#Ξo\s'5.M]sY>cU疿?GDD$2gs? ~qHF\5±Q2q⭄GDЌa|t5P6ɧ'2dƎn୷ao7o¸c/y`denÆqH5Q5z ;v/o||ꥡC1*ء>?o! 4ʼs[/Y4f/w|½ȇ\kp!CyuMF~rI z_B9.BHSB!4u!BHSB!4u!BB! !BB! !ԅB!M]!mJ~rs% B!=,IB!B!B!B!B!B;Ls4IENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-user-share/index.docbook0000644000373100047300000002374212300454034025331 0ustar langpacklangpack00000000000000 ]>
Fitxategi-partekatze pertsonalaren eskuliburua 2009 Red Hat, Inc. Matthias Clasen 1.0 2009 Matthias Clasen mclasen@redhat.com Eskuliburu honetan gnome-user-share-ren 2.26 bertsioa azaltzen da. Oharra To report a bug or make a suggestion regarding the gnome-user-share application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page. Hainbat ordenagailuren artean fitxategiak erraz partekatzeko aukera ematen duen saio-zerbitzua da gnome-user-share. gnome-user-share file sharing sharing Sarrera gnome-user-share saio-zerbitzuak zure karpeta nagusiko Publikoa karpetako edukia esportatzen du, sare lokal bereko beste ordenagailuak bertan erraz sartu ahal izan daitezen. Beste ordenagailetan, karpeta partekatua 'erabiltzailearen fitxategi partekatuak' gisako izen batekin azalduko da nautilus sareko leihoan, eta erabiltzailea zure izenarekin ordeztuko da. gnome-user-share zerbitzuak WebDAV zerbitzari bat erabiltzen du karpeta Publikoa partekatzeko, eta sare lokaleko partekatzea iragartzen du mDNS erabiliz. Horrez gain, gnome-user-share zerbitzuak erabilgarri jar ditzake fitxategi partekatuak ObexFTP bidez Bluetooth-en, eta Bluetooth bidez zure ordenagailura bidalitako fitxategiak jaso ObexPush-en. Erabiltzen hasteko gnome-user-share abiaraztea gnome-user-share zerbitzua gnome-saioak abiarazten du saioa hasten duzunean. Hori aldatzeko, ireki HobespenakAbioko aplikazioak Sistema menuan, eta aldatu 'Erabiltzaile-partekatzea' sarrera abioko programen zerrendan. Fitxategi-partekatzearen hainbat alderdi konfiguratzeko, erabili Fitxategi-partekatzearen hobespenak (Sistema menua, HobespenakFitxategi-partekatze pertsonala).
Fitxategi-partekatzearen hobespenak
Sarean fitxategiak partekatzea gaitzea Ireki 'Fitxategi-partekatzearen hobespenak' (HobespenakFitxategi-partekatze pertsonala, Sistema menuan).
Partekatu fitxategiak sarean
To enable file sharing via WebDAV, use the Share public files on network checkbox. When file sharing it enabled, the controls for password protection allow to set a password that needs to be specified before a user on another computer is granted access to the shared files. Some firewall configurations on the local machine might cause problems with the advertisment, as well as the access to the shared files. Consult your system administrator for more details. Select Never to allow everybody to freely read or write files in the shared folder. Select Always to require the password to read or write files in the shared folder. Select When writing files to allow everybody to freely read files in the shared folder, but require the password when writing files. When you set a password, you have to give the password to all users that you want to have access to the shared files. Therefore, you should use a password that is different from other passwords you use.
Fitxategiak Bluetooth bidez partekatzea gaitzea Ireki 'Fitxategi-partekatzearen hobespenak' (HobespenakFitxategi-partekatze pertsonala, Sistema menuan).
Partekatu fitxategiak Bluetooth bidez
To enable file sharing via Bluetooth, use the Share public files over Bluetooth checkbox. To allow remote Bluetooth devices to delete files in your shared folder, use the Allow remote devices to delete files checkbox. To allow remote Bluetooth devices to access your shared files even when they are not bonded with your computer, use the Require remote devices to pair with this computer checkbox. When you allow unbonded remote devices to access your shared files, anybody with a Bluetooth-enabled cell phone in the vicinity of your computer can access and perhaps even modify your shared files.
Fitxategiak Bluetooth bidez jasotzea Ireki 'Fitxategi-partekatzearen hobespenak' (HobespenakFitxategi-partekatze pertsonala, Sistema menuan).
Jaso fitxategiak Bluetooth bidez
To let remote Bluetooth devices send files to your computer, use the Receive files in Downloads folder over Bluetooth checkbox. Received files will be stored in the Downloads folder in your home directory. When receiving files is enabled, the Accept files selection allows you to determine which remote devices are allowed to send files. Select Always to allow any remote device to send files. Select Only for Bonded devices to accept files only from bonded devices. Bonded devices are the ones that were connected to your computer, and had to enter a PIN code to connect to or from. Select Only for Bonded and Trusted devices to accept files only from bonded devices. Devices can be marked as trusted in the bluetooth-properties's Known devices section. Erabili Jakinarazi jasotako fitxategiei buruz kontrol-laukia, fitxategi bat Bluetooth bidez jasotzen denean jakinaraztea nahi baduzu.
usr/share/help-langpack/eu/gnome-user-share/legal.xml0000644000373100047300000000742712300454034024470 0ustar langpacklangpack00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. usr/share/help-langpack/eu/gnome-user-share/figures/file-sharing-preferences.png0000644000373100047300000010463612300454034031703 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR]YsBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxwxSUOvҕiwKtmD?@EL* D@,e(J;Hp IMp~O=yϻɛr <@ ۮI^[ Rb@ ]g156nw6{5o+Uj#2m`GOK[5OmB [MQFʇĎTۢE<_)k&7 &-\zATXpd ( ^0zϯl|ᷠ{ڈ4/hh\oR02 jT9 Ӟn A ʼW̱aZ96yF hvnmR*jeQq)W(r:퐮vK7tfիg0eߺ#4<]Hǂ)"JF >:IafR!V4=]WL&?.]8jHwO<0S&nd$z%M: ;`ט{,vqi鰇б`{k; -oVSG&`2-hG:mE =-MX,almmt]qqQ*Ujv=4ZL~H!0[QnP]E79^ Eb&бA<$!•[zdϙ#m:V7D/qBa WK\.S**gqWo޺rĸ’z^??/w'@eM]QI7 N:y{RM4zLN\=\ TUe %gxbnP|+k)NpsvwurgϫV.uUP\V%lvlTqyU]u]\&gΎ^.0A|*j%Re˶A51b"':.Ƨ1i!G*F5,1AI{#;C0>l׌śUJtP>[=gX DdUd2ͮ-yFVkNPJahB ȵ',y%nTȔ%jdz‚ߍɢesk~o*286'0Z4I]oFA~$/䮙6cê ӎJ4`npۤo- Gg'N`XK$f+"4P%iN~}- 2޹[Ef&3pDE@rna!|oٔNV5mϤ7UP`fDj1FܓCe+dsj4 qZx&RL 8{ ȩ2>>8ű%zGPGid+Û!X/ 6~ƶ zgN~jM:pɞ3hEӬkK=tf!y7@*7π JJnƵ!c4 :\ISieDGU9:ؽB=_4$s+q2k%ZJ M s3!ʃCMpZL"8,x1nN!K*>mÑkJr˱_R jj5E3{龋by5dp̝ë۰v~wQq}wƘ' D#f Zމf 56L p?ǵޝa*Jo4F,tZTuV}SofѠ #UFNi2D& L:{qzGPӕtvt08C;cjjK w8%{ΌLڹ=FF+T !4?@")Jr 3po6( nIg% *>!5_R[ZXQP<(Zچ ?]Ζ)Tgn& W][_YSbb볏<=<:P?x}sϷ3*k ,b/>6JaJbJ5UVw|S[86pF~S{~~~skNV2LP+c_6=E[tOvi1&z=4~Q^nQM`]Aԛd]IcfH{g,lBc*,vM$c@wI$V*J4#H$@|du-.&^#!WSW2uhkyJ5 7}\t*k RU"W_fZ3{B&SH"a@jh# [Ğ>LH-"B.Y6"FRn;q{Qc=nir߂"8l ?V_?JEq̕1bs&FH J/מ`i!GڄO@m}-]͡t*yωխJ7 ʘtG/Ϻ̐X/W ǒ{Z*Cr @xn91|GE]}=ٮ5 W$z39)dʐ@JZM\W,a77yVBuqqYb'zbLVzhT),*MDQ>%|C/ާIsӘ7;8RT3,F4Ϭ-s&*",*" q2dʘ;BommM(SQ!!oJTeZB8;x9{ߟ\ 9[ ^B'?Y _*yTtTͬr"m 7L+Ty弟d;rllS䇓_b]knj5UܾSspg{fsnf7x, ڴt:ͼYxryۓeaqV)L6{rR`SYUyWiUĚH~#i+qqɉkdZX 1&B0YfVS@Q^“sĦId|P\'&[NgH{g,@l+(BHIkPrɯyy*67wNKKCs?BMM:xjaH [ ںzP|@dXYyUSs;oj.rokVVdrĭSZy|TF&,-66V[JRTѩT6 Սm+?vLr4d,uX hkh$X,:uM- Fr8.N\n&-XqiZvsuvr|L&bdV%uZWAlQSS-[?ٺG*əñ/:s8P Lǧ3Lx]kּy@]4qR(:<F۫bȑ ABqeF~LLliYكi^^Ҙ8,!G!_gPp0UKA=Y]\\ +D")n͘BƌMlHC2UGRR:ܸqc}~ΝI^q:::9H8?jjj1q?xz cӦlܸQcih gJ[|# nN Pukג#Gyxx5ڵkF*_p qqqh4@"͛7O!J<6b;9u!Fg*2o'>\R{kT77.We'x~FN0cFU*Z&ɵFLNNᔔᔔW^yF{iYYMM Z*++7Z,Z7^ɹq֭.z+?/ /89..HJ1i$9駿#=\uS#j2 X }2 ó(I7V7L&ɈeH$ <;9z쑁>[7u/i]#ӝM.|zOB 8nAkf{OuPB_ǒvxICttIz~r8!> 鄾Tv#6* B" ] Z]Zz6[XNذn>%HWX? |<.hdrzdjJW*]2"?"I2Tod*q}qbm ݏnȠ@_IFdgaNBLSn`k+/;yM۹u#&у3/_|qL&kׇ4_7^ݲ9si.X/-=6S; 8oq}kߞRw z?ojq'wVz;ݮ޷B#DU+]rܒyfP6O~ ߽of7a1;BYdE- C.\zrd\~XB4&nV;Qp߼g_#ߜD&mC|yS&dgg?I҈4&sg8i;M˕Kㅀ~6{b/^8@ =S7l1՗_ D&P\\vgp5 ^ oپmk m)V7ɜNHenydJbD„NkM%1M^_9B": n6co0}qmw@2x .nkW7w<nhGcCx ktsD7=5qvlnjjjjjpf>ܶ[7Mzq*qxVwwnx<-'M68J4V.}@PDTk%;>юQ}_Ѹ -]/ uA7$:6nES_~ IDATQck ;:9;}&tn\x/ h|zl`bKۺq>ŵl'5Ja#bm얮Xc0@xhwa P1RɈQc=72wGwmx 4;՚#)7l`2 Ȥ[7nںC O{iDD;RR\hެ'[\ӓ._XRLo{tnndL&1j̒嫈S 1K)D&TB߅tYsϚ3$^Eհu5.h1}R\mG z06$ʃp bI$1D&W,Y{ cA @X y1O`u@ n<1;B A\!W5\?bdFZ&m_ B&-,-]\=Uvaf>(r<44R(2טmkgfr'n k+ã8\GZ)@PNd2%?7'q0Xݞ_Z(sT*%|l` mdr/kfZP(ALGiL&)CWྛ2$=>-au3C`m =?-au3;^@ |q|^co{ALyALi),,-âIT7^wpI/v*Dﴬ̈qZ-]Q7}%<0'{aI׹3:TMzچ-@ [۪**r3m3?B׍n}!}7: óӲ /wب1--n\\,daz~K.'$&9FF 8vw322BNϜ9m<<%8p}CD}Fg{x.YTg&|Q]\ ^5 *^7 RzqK/de>VSy柮 5^/0]T=3SRWWU >`r ˘U$2@C{w>xsgϤ=H|O6}-Zxo ?///?9yx?5w۩7oq߾cnj1  q<|r(d2@\L:f/LQ*e%E A *r}kKJPRF Z[5;DDZX-MZ?IWB䭆;BwDEE? ._^tٸl3/Nbk^hym:rkkkPA\**HX, nEE뤑Ɯ?k*kT? Nh]%t:L&c(򬌇CùN-Mߺt:}I, -;B4ZHʲxӶNgӦϻ-X0??_P Rz~8鑠T*e2 &bNf좢"lD"}o*<x|>_>_&6I6~ߘSVV!MgggNORZONP9Mw/?Pw/1rH$B߿oe{>e%gΜLDH4yk?@LuO Z-~wfZ:\ nZ"_VZr+ NNQUښr{z>JOI, b#Akqܽcie% cڮ䝷|q3,g+7w6azڈc%b)R_WBD"YؠJ%m:5;j*TaiiŲP(JR$J#;B̛x oy̌.Aizc䗰s<-nxSC}=nu5Z/6imiiuԋP&i<=pE]n[bHH$F\5Swi <@̓b)һ}7H "Qן@:'w`A, lei%~3i$bu~:QT/ {k E!2}ᾛ@Ӝ]XB!VV!aqOf>H$ZqpڱVryJd؇@ @X y1O`u@ n2.]NHLrvqph#0o:l̬,eఽHFfW\T(=IRUGi%Ņ%=qލD"/^{m[o-*ONހ3i҈<_R\4q+VjBwF@}5۷w1 E%EEƞ@znߴiСCRoL&sCrrddMV}}swwt~O{.;;;.'Ƹqڵo3ce (-{=fI'}7H0&&V$ ޽'M8p=.k?aoڲe롃 #FŠTZZwh]3򾅧[^OwW{RIHKy<òӦM {;5ip5^+2Hti3ƞ<-ܙӵ>?6=fzp%R`!3)\G%'e |~E@ fVdAz +Qx0/͜ 6x,ļhmmaw񼰺tǻ GCZr d2htmkdkk(X$jowXVN;OjZ.wXLց}x< 'A V7b@X y1O`u@ n< 'A V7b@X y1O`u@ n< 'A V7bqr=i#"ݞwxB0T̻S#kbi*Juss:uիtzTypL]!!]ktLќׯwvvBݔs]::[6۷۷3 *+A)7TX,N9rd۶%%%?LSn1tȔñ߶u+?:qrCX퉰=zhxD$vG/:GD~z vϝ;|QzMhSbpiUOڥ˖i:lF~JʑȨ.O:E =|7Qx GjzQ]""ۯV p䏱qN.SSS ;uDWȨÇS:xf55́=LwH$RoVUV$_ck׭|777T^c5b? 7XZRs,CCc %jʴ|||Z[[}<iӦE,XljOҘ0_}mT*ݾm۬Y3;!ct}uK9|( `) I~~~«Wb1YEIfа#G,~m^III'@і.[5qsޜ4$6&caj]zMaa'{vdOaakA߹ci!'L8aB͘!͡^|n5fG _fҥO˗|KWO{?n섉C>|p֭ Ʋh-[6?|0 ǏkdR>9^3y:rUb {voUK,sP(] X^yL!=+/b{999L&3<<ߡǧDX/0&HB V7b@X y1O`u@ n< 'A V7btcudm񟰭 zvhnܸlf GN핾]vNH7T.g>HM'@PN7~EmߑrСCn 3>BfLfg ȝ;6oo Tmˆq?v>|خ]8#Mwǜ섄3q礇?{1l6;!!am.ٙ(pPR,q`2gd> :cE*R),:Ox 曽$WvqU@Yy̙<]]ݦM. 8p<-gJm 7w B-aJzM:wI2UO8u9~ĪU/.Tw= v\tL.7^yThW&-_wŊ2 YJB"VZGquvo]yذYYz'\%j>)o%An@c1^[ r5WNy+"К۷QFիWrL-[5_iӦE L4fE5ܹɓq~xڹC@Û7oܽsנoNyƆƏ>kһcκں߻[U]s燨*ݷ/&&`(zg<*<_R\4q+Vu8?z~7;7oޱc3Uh]K8kvm;?{U;y7mñ5$IddT~~*%2j/?hllL24/7G{QQQ>hZ`S{%8vܸ_/tN#}+4,ܹ:59.3 ())<|agϜORVc␉HkAAA96 &+mmj˃3f\iv޳u^\ ,鉽hhгf{u兾jl|RBUVJZZZ9u(gv]`XJR qV0(qV_҆aGuYiɷ|~Λ7L^cCYi@;99ee>yMgϜ>}ZD&TD"A_755u8ƬO|ݷ*--mxqq\tz@3FEE&UXE7\.^^^./Ow :::b x_>_6^y[xMN0J_|E?j^( IDATvXg<ڵ qV_:nz!̜5{equÜc7xxxN<%>.OŋGYl/4sE'Lvvv>{~޳Z:z01))4Zf ;vڴi׬1֭]kei18!!&&F?0>!!122~ W&_uFF:;;_#Y-%Z`Wݾsj ł@<׮HnZmDDdBbRBb9fڽWܰi+ Joݸis)PXX8}ƌۯ*Ho݈wJ;wi듓WZ%7lhk fe7n< 2/Ə}X t!Z t~>-$Ǯ*@ @X y1O`u@ n< 'A V7b@X y1O`u@ I7V7L& VK/ vآMkW/E7>I.ו d?Wwz6屢F%Ğ5zU!E⎅}dO'b̬3tcuCxT~+JDE_[WJ,XGw! =JOVuu'g2YZΪR(>E`rU;?`-h?8nd۰m]P*5(^8 ,"GD`QTA+y9ٹ9Y*9($M#k 1^P yey9ۖMPiC%!S(ٙ%EC@H6(qۆ]TX$vqQaA~Nl`JYVR,9ee%uE"QBPkva~^A^nܠRY\XǎHNPkP"D*:| ZxzH!73DT"x(F@߹UQV篵2tqaJ;aF61C@x\J2l9ZAәL=S_[[[S=0!NNV_RaLN"YDy%E5U469`ݻSYQDnzm9F`+:q .^~rUEyĀhtyA I^޾ \$l7V$9::*A 6lX,rttlnjTWWEDE[Z["/o*LOtlX$tvvninDDF3,TUaFlmmA?*Zx 쬘"T* PUYbYhY `0%n.Wu7yAdr⢢,K$)s /8"T4yEy9Q JTtL&WYQa08RiԵXGg0}7E.df Z[iT't$3M|AHd2dbgeRK5{t :+/lmZd0*Lˢ yէ^ "rusok_rΞ#I X,.lZdwa.W Nwvq-)*ngo^7g9RM¼u@ ťEa.. QXu^n\."eav_V{x\\W9ήnN\\=V s! ]J=]^RReg> c"f_RaLN#³__OoP Gi* /h^[xu1^P([;7gHhXbdzvLOuUՃdR?+kka[_WPo_ӕ@Csrr3L__:ݾtqD4=:6.}Q{xz ,*,q_A]"2- o\LP<}OwDyyyR^3 l]\] rٗ1T` "<----YJKxD\&#׊Z-<Ǻݐց/vm/m۩F&wxU@/ T*"M-,,ZJ$W,ddJ%O8~xr3 kfcvzwg޴u컱!RVRb{೽%ٴMN @ %(ET,Oi',,z i7 ɦlvx]wn)~޹3g93svn۷U*ո f5 5{ؼ׵2q)L:iG'~EYiyiɰVK@ssSIAAt|0BQKd,sEFnjF+*PUčm7il;7oh [7$ut#uAWijzl:Z&U~Lʃʊ:!y q~e^^=) >|,F3:a|L.  \-!ihǚ`!6!b+0$6R* kk9IQ̽Qؘ!C9:9eR//6ρ-eEGeRRAbl::0(DQˤǍxEfB1fKcC}|,[hx9ut#u&"qB;C[.ETY^ZVRQIFgMӑf;tNrZ3،FTf^8dp8V`oDZ"Qfꥫ]\ݤNcX*b2"9݂9 dZ[PP(b7IRVZ'Z-8DjokwD,Ɩ0 &Q3EV9̩ˤ7 0:$t! TZR\2"s;HFg<%$$.= 1)ٙl:;6GeX&qs yd* le{BtsB`2 kV#C0y)㕕I2f̋ a)ǔ s#lV헟(FeM oAj.L&K?u:yȝi&1 4ju~^Nl|@"g3;'MHH;~=thu"J녵Q1uV}]mѣ+,:I"Z)/-Kιwj5juYIɈFg0$z:8::J,))2Y9y^-.wa5%rNp4*u}]W04]sDQKBdaf:Ǣ`D* 쐐P TLgJ|Ka]h4ux>;yG':0;JryB;8:J%3%./+yFꡃ++ʯ]w|bZ2.|IVeGĖg!!`0 : s%rTTLl~n\&cA!,54] (+yFDVEbaf:Ǣ`d0@:; RX"z;S(_k^[<"ܺsvLuP^x~YD*ѣ(CFT*8͡R(r̳] 90̎W2'Osy<&PUr<p( Hx4:])rإDy[T_R)r"c!rryTM) .gAsZWÜvP(\DQTTpD/Z=EU*kܺ~AW\|o1ןtTzanW&ef48<@Ѩ2Ԧ(FD;я7J9FI/oA F7b@ }O`t@ n> '0A F7b@ }O`t@ n> '0A F7b@ }O`t@ n>ٳ 7w]mAԭLWt+G!`jXj5w2 kWFEEB3 .=z5kQ~m> pZB@ddۗt6nS'Oڢ>H_nnHL.xxFFE/]L"`7n?a˯̸t)Kt;wLHLOHܱcN3.@Q@o^,^]_뫴$XEѯڛ<'.>]0022$$&yyL?48Q">'N&Ν3gQUcIIڅ#G~:,{d7nX?L]{wV9dv MPܼq]X[v͚~1}j,}޼;bٲҿbMNR/i]v[D!g۶Ʈ]ѝ;wo߾'o۶DCc!{裔>z6l޽ء:}ꘘ‚c8v>9z;aX?92gro0d(t"sLN.DLuK|}lɒXwǎ$$$^o1Γq`uEǏ;y9fsqbH4E/صgok2DZrss-/+kӧOEDFL<[|BP(,).hll"]ck<BQTd^OĤ{Yw;::Bdg>|(;^P` ÇCCRgm[>Nd}XLS']Aњ7{cIڅ䐱,ྷFP(&"s I w/@!ɏ rc&ƍ7gzUϏg{NX{ #s[oOB`P چZNR<7?๱\766E5oǏޘ=m$S_H:]2(yP+]Љi }Qhu-7Us@rH1]h2oood 3΃%4ׯϜ9KTۻEWۻιuvF:a-ϫ85_{xxD" ]dFFXXXXXN54PZR47=aqۭ%iGp8ީS1bl@~~ ` 9Ɛ C(|ΞG.'9qH̼zY*>u/jtCR6nڤͷ...=jfc3g|^JgW7xz]\λhJ;g\.'@`OoJ.\|ء oҺv:+|1jԨ#QԷΡC;5VRA@v|Y\韗;5vv!9d,R>㖖֏?0|#"bb|}`a̙e欬{Qѓ&Mhgчd0,rn"3|>~nq_}8Ϯ]_wF~jhPC$N.$X 'EEnܰa\Xϟ~'Q1'M0L3J%`ڵ ?dכ>2p2<44[ VUطo?`Q6Ph45˖=@zUػo/iF[hy.f)Xݰ&/0&,7B j`t@ n> '0A F7b@ }O`t@ ZRPz:^v-<"}  IDAT'USu62>bkvƆ+7n\#@ц5a$qG0f=7wA,t@̤uWF7Eo߾ƭD ʍMh3sbQQQjj*$uQZ2B8883ﻻuQ쀢,秦nڸ[+2^7Z_Bu7AHXcG{RIeE,jn*.*.R5榻wnF~pWQu 1s&j …F{y$$&aT*?.  YtJ2l3|ÇE:| "M ٸqSxxsR)T*_@DdԮ/_R8% rq[l=[cҁ&"R]wظxw] e2<"?`*ƍHR[7g-(,$@PW,_^VZjp*y1VL7.0 KEz>QeAt{,_^VZZZ/WUW?:qؽ{X[eͺ{GX'ܲe4l^m~"`˖G?O?u"M vؙyf_K߲eX,˽~ڝw̷s3flۧio̞}%1@u(y [.e2[7oݸ~-/7_[E F$ƍO|PUt2|cGrr2y63#&ӍiIlݲEԒskNAcLtkVk6Xo>'ɓr-`JBHHH,++',^I||| 1Ǐ2uZa}Au'L6uovlO"M &$&O=]ZR ;qb&6)ۧ|΃?h4@`cC=>&i]xyya ]V+.o|Hy8~$b$? hbcҁ&2p"bP[[Dyk!yw5H nmmTwW0@<AbH$zwɟv[RdY,6f鲿ܹ4 gڴWD"(}ӧY ϯĶr{キ?{we14/ o/]GZdܹX֭hg"Ǐq7z? p ׮Y# I:$yךիͬ僅 <7_yܹ#GL?~ƌ+V$D,`ɒÇL6?`iҰ<^\|da^^^Ǐ_onwGxD+31@u+Cd`WZ@Q .ȽaЈb`tL۷k ;w8uTPpIiGT7Y::jtNMw=SU8wYl *rӆ>ްL&v3gmElE؏t;6@PiGD,t+nŚkW,_V׭B%n !atspO0E'J6N~VRRJ b]OPla b6<3@ ^;3w  `t@ n> '0A F7b@ }O+!FQ:]o Je0$O@AP56I%1 *}_eZ*kcbA RZE%%E..|>_6 `tڸD7N} Sh4J++)30ALtR AV/ |TBZ| 3(t:C˹fs.NtV sjKHO}Fmޢn ~?!'x(ݮ]3u P͟H$p̩Hz^%"ͷd23%X@n7mؿ[`/ĸ^h'%}َNa*lST[zFin-OzC꫙B$X [IIYfΚU\\] EEEOJbxꭅ ~O8oŒK=W]*S(bqDŽ/::m7WL[Lz@s+l!Y[SS\TZp?S bn>:mzz_M~`HREFS?NN|qG{{[[nvVdtpJV̗ ::.Ȱ]qG{)l Lzj`Sƪ-[1J[SX[S^Z\n{{ݛ7>>]UW[>t…[o…ov]KHLyg Gկ>; 0w̙"Ͽwظxw6irs'iJ^@+>9t+T2A7Gϙ;W*}.R|~QXg"qcb |~E R.WϿp􅳧 k5՗/]8wkW,p3'cXfD{̩ TU=|y<"˳?sSVTuGriLJӟSttg^8_ љ4_: xD~СhYiɥΝ>j-d555]r铗/]&ܤ̜i]PԳcY,Zry)#5*nn\yS^yW7n8}䃪ʴKaJKKKBCC׮]̼$jnZDKٲe#G~oO?mݺH%cvؙyf_K߲eX,˽~ڝwu#1pܹ3f~i,(0!)2200H.iԪJĴ/Lj4TW"~\RTHRO w(ZQVh'MT"S<]&=ܸg;f 4(mVU^F@.iLJçMލM`1YGR00HT;ڟ}nܔ鯰 TdFFDEM'ʤR& P 57=3Ѩ#SLb)#Z[[2Akk+ٶm\.`7o\=z4vrrZvmff&ƍnn6d2 7lܸi㦍~ WI}>>>'_mӦnnnn6m4.H"oYß~:2qD_YYFGG޽GP444|*{o}iii۷;*J to/]GZdܹX֭Z&8~C;wm\\TxzܻCZ]Y^c+/; 4MeE9PZRt*!!AJemMt:.;fH' iS'"4Ϻsqcê̋7ZdQtvtL1PT,By9lkKXK7'44_=uTTtLTt̉' D^j;׮]0eԔa)D>XpscqsSNL6zhԗ|ʹs10a3fXD%,Y<|xʴi͟6) K_ǏLMMNNƮoc|m]D5I:rܤ䡕 PyƵ۷n$B٠~:BPo^|M3EGF kk^} ãssΟ= <lD I64z\BRPX/EQ|}#HDs>9/޵˙ŅN|>n⢂*+bWgNa=18<2{wr%$ <F֗`)E/صgoknbY9=_D,͹7fx\npqcM3\\]2\.wtr®g+ X06Bqr쎎k/0%,`tAL7`َN4 AL98x \A6"ixT*MTȤR b|}"|Hsri4VIJ tVHDVkn=WYQ6|hQs ?yp7wBa9qnݸ6y4$ kddSo=[Yvjzݺ&MԛllǷ5uvG{{0|vT?~:]Y^!% XZ2IJBP2ٓa#H_:H3F$ A|(j|}"|HsT*JR:Lb(rPBd#mry<\f|$ ENR5q„Uz[aݻs A7G\B6ۺBRt $3yˠ_a ETtdƾ= 6D&gL}[g6J}7Jɺ-)!m-Š (TA!uqrùۀ`WV| Ȥʊ(^ǀspUeeR{*susw[~]FBtnXw t:Z"*ʊ=O?> '0A F7b@ }O`t@ n> j3P(N|Zㅳǎy^~~FJ X-Zq T*5xPKnW QV'$ RGR H EGƌOE^x>qHɣ֍'Q[`RD J4 +^X 5BN݊J{emVJu:h43eAwx{}Es r7B EEIqkk C]\cbL~#/''(8?0\8{:"*jE9::HptXxduCR9vDlUuLCl9KnlryءҢ#BC2P2t\&jokȥ%$ x-"l-Ҳ⸄DZM|klKRѱq%E*+˒p8LJR:a|L.  l I,[Pu?;@v+Uʰ:hlKHb9*bPXkm};FL6:d`nmޖ`) (+- HZh&ڂ(JEQH"ᶷ:y6TZR\2"sL/o1q..ؽcQ)0L jE":4.h?;T[S]XO""ZvquJ:bTJ&%Ԫcl$1dC& s#lV헟(~;{3Yx Ei(FˉOpsH]\Q" k /˛Fv!7!x+&P(tP*Or N|~|bmnnw8?Zd2r9 4s%EpVF?n:upШԭ-8\ret:?.J3'[^nvHH@Lj+tC"c'&(54e8DUfݹbdRÇq Oo쬰(+/-fHBa~^PZ-Ht:shWzz{ܻJ||1cұD6وN?nQ1rf|IV3 J%.>>%#"/   J.7(tT" \^Vv-"F  i1uIp,'Jc \ͼ0ŘL&ˣh:NPpy<;T*щV 9}L|Si$U5Y֠Fmp(JkjT'l6FɤRbE8͡R(r,pP(ρdvt_9yt%-'VΟ},åhe2FL@Ve2%FG!}:a큌 (JQԐUza~EVN:  5۩4o+r '0A F7b@ }O`t@ n>!:"! FT  8Ě2N(,*,hkkb@+BQt@͍!}fnz [ݗ} Adhjsƽ2vcNףL>|8m4ɓ'755a w~~~۷oߺ0xB?=###44&''G ~6}u@ 8i…=~[p!0}nSLYxq}}}]]]XX؊+?277ƍ戺rʕ+WN`FcFٷo_ZZ`4ر_Gv*vFO_>p6m=z433S o~ĉNE}嗮e˖m޼$ŋw%r L&ȑ#F;z hZMT*Aʝ;w֮]w~L&P(,Occ_@qmj򗖖.\cL&;D/0suٙꫳnז-D#`))&3ƛ+//;tl/Ke291YAzSSӫo^Nuo`f@0߿?>|h=UUU&N%+2h&4[PX,&ѣEy^z"H$Z|rnɒ%D~w|~yy9>s?\b/305d2ܹɓw7ߔ]F73nNN|?Ewޝ{Ҥ\ڵkx<^TT԰a)C&3 ,/w8qoܸz)Yt[xSO=ՅhVVւ+@- s:Siҥ9r$&L9sև~FY]{,VjW^y%??Foy.dob{:'Yf+j5k&M" X:}XDC&'ES*'NHO_ets:}X;w֟ 1޼UEv[b%֟!>3&QTTF '! 3ˣ,XQ_?UJ .g G7w֍aÆ{T;:NԜu'!)d: }aqtҨ>1yy9ޟ۠h|gw776@4pYэBЙ__D E(*`9dGEXyϔFg}']Gy;@ }O`t@ n> '0A F7b@ }O`t@ ɓo k{W^(_:@ HK2v\IENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-user-share/figures/sharing-over-bluetooth.png0000644000373100047300000002126012300454034031432 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRt7OsBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATx{XWO 6زb%$OP\Vg?-b(Z/>Io**ZV.n]DQ!P*ZHPǸl2s2Ğ3s^ΙI2/M*e^hbD@ t΃yP"C :JdBA @<ȌLcs<5~s iCѶrZѼ5V?}}}33ӠX/kJ_￟;w;h Y2e̙3|5C8Y"Tڛ-HaLWW7`[t2_-Z ?رү҆Idn!#46 XX79rԘd̜3.:zǏ 3 5҇uu]eсêz/]4d&*n LL5f*pحQQkDmۦmp9c2:w))ǐW^y%"<p@œBlgy3Y]WKd >[m&kWyy9Ļsyxz25srv9z4̯#W2k+ݍj1#ZwWgxOջw+~(E_z\.Vu5.wr8gبGTQ1' *|7tӧO|O6m]]WWߴrmmm BhTCf˥_9;;,jgS`'g &&&}ʚeJ$b\c|WK 7o(<k{G$71!$dӧOO03=2lLmWTVfg~ vo!?.Q l gᤤ$+Pqv 'un0@Z"%2D@ t΃yP"C :JdBA @<(!%2h% <~ hFL29/ؓ[Qmw Xot kk=|=z &􌼣G||| u|l 0`jVpeic>|XXX*$$-%w)9ӦM{{aSTرb6J O񽉑gzZV"d4cƋ1\~(inTXgg_W>_}Pf2ǟߨN}Z2R{d2}}$XTufk'"0~T=ZjU[[[bb. C ȸr #4t5kajjr%V``qpt*>Vxhh(--̜%555XqVBc*mRVOcbbϞ-矍n_2M9sٌ7ɱclٺU>8AByH(+˷EG[XZYXZEGo BFc011MpT3̈́<]ua]Yn޲SGgU`&_~?hoo߱cdž } "ljllkmmXV+u+feeߩr廦ƻ))_{쎌|LjQXGVq pbg})n_Af__ߝ;]+^y]?T_+sX$ޕkl›!x捪U׻w dfU!C"ruuUaULf3a;R)//֖{ G5S)HܾUղ/y-u`}}Grup9tЅ lvEEo㓟mO&7$RΝɏ=:sKSS#&\_'dXJ}1]}~ἵ5@,{ɧn&gYgNrqqQAIRXȩj#~$). Xx7`E)@旽K%u| Uae5+ޡ ,NX w>GJo7Oե[[[HSP']Uݽ_{55 K(!TU{ǒ"L+wի)%%ņ{>Nww+.\BŎxOUU7RRSjkX5b/O{>x@Th&w|}x}P"R,;s:a-f["m)n:PT?00RH>={M#b2XYrى  }֨UUUJd@"d6 xTMLLpD"yokPK =2,aDŽO# t{ ##{k׬ٳKJϜΆPC===PwAq7=z߾֭ R̯$^'!!Q"JR>?aj$'D5x~Z P o4aw]0ux|fQlޡĉJdP)d6+u<<^NNΞ^ޞ^j]y[~oZjkX^n4"LLLpL35EfdyeHȭj2q V6i4Wzj"/@m ؘĤ%οC .%sroT"FY&ɗPslPE :zyP"C :JdBA @<(!%2D@ t΃yP"C :JdBA @<(!G+lP.c@4CSGQmDz29(e  kk=|bN'q􌼣G|||GZ&  $2t:\&KKI${_###OO4.&qzOOO%u&D:^!, AW^vlD2L__X:ʤޥh #6&ki ]Z\)HvM1'̛?we,tc2]PZZ9;<"ɓ'xONtv v-[9s,*mOV3GLS^ySSScxh@.o.U͖doڌ| '7@u\#SŁS{l%?lLL,J}!BmLA4*IEˁ9lΖ[僃yU uӉbR'2D*ݟꊝN ?6566޵&,x%ŭ-V,_2${/Z[YYwjj\񮁁AJJ*޽үZ[GG?dJ%;o}tOSoU_^ZU B !.mpʽ{vGFw+;8YZZZZZH@&c` Y,ޮtJ֋BG{vڟ})l4;{"+++̝euZ%/]*rmmm F6hd*Y$ɴ%/^7 m 3,ӭ4>#2W^MNN)))644ky [5Խ&7Lu g8~cw /~ R[+h4վXL:U/O8#E"^`厉?OOikkf2BFDQ̛-lvuu離ׄ  p̙쉬Ccmd2:k׬ٳpAA T"x|C==="3^LMM/9.D"xAA&&&IRiV) sA#Sbddt=츿ƍG߷oue2fžBA%&p4涐S*V,_WPacu94១;TTV8qk?QvBB" XmGEmuww 2gsދxFӧ;99{zy{zyYVK R}/G, }H& .`X|xW_utrtuu2e N} \Tl޴7SظEKAlV 1,8@<"xM(}ڌ;J^"3l.1G[rw 2YzjԌf?B477 U]=цL<(lh4w$|+ZY"/@t ؋uI?!!6&fpp011ϏgP(&9ZIdӌ|}9rj3VM&/߱c͙HP(&9ZD dn#uP"C :JdBA @<(!%2D@ t΃yP"C :JdBA @<(!G+ K%*B _agJOB֓ ,Ѷ٣V $AamMy9iG===w/ߥ~I;/ /E2t2Vpeit:]饇 IKI${"Xfhhhozal<j^YˋXelM D[u-TXggghhhkkٳ ݱXki)((Yui)CPR@ oѣGVjkkKLLW^qtpVmllO<ڍ#N )&&ߴٜͱ3@N.˷EG[XZYXZEGo(U ,8@&C`^<25tׅuu;8=qV@wtp-LM͂WH$dAU3 @>8yZ"]a$N{P*HF.-BM"@# &~8##}ǎ6ltիu*v}ʕbշ\/&t!dݹsڵ>>L|4n~O9=?]}~ἵ5@,{ɧn֫NbAN1/]*rmmm bv%EVVVeuZ8TN2 Vu^{ 000`aixX޵?+S...hd*B(E],T:Prb bXR\dii-tsW0di/Y ڥdEկW&'B# &GݽbŊ .t@0q~3f`===nh4~/kS H67ǎkċb.s\ gLb*RL:/ ù!!!PgqUUu#%5V߯"SU8/"bTt;EC B AbP*K)&6/>DzļSaaa_hP( Q\aqx̙uZ-1%LfWw7vեىwtt0 * `ǽ#}/HXJJw8KuׇJĢap4AbbbxhPAũbMH$mOf`=2,aǑv y|3x1kDGookoYC LLLJ{^śe<_"H$x/((ѽ{S;; |C؅{Abjjz̙lΒJ&7IDATa(d.h4eyPPBBD*H$<d i/T 3I ]-m!Sjk.www?LvΖ[/ӯ ݋nAl{~Ë7|UG''OOWW)S` |>ӄ9u|,v߼io%;;j7a*2 *).:w¾}Rt,P>NHHd9fxFӧ;99{zy{zyL;E bd&)] 7oܴyҧdQ*?3n`D"\@.&Loܼ2$Vuڠ@)1 f?FsJOM"/_4C 11I~~Ŀ.+Ⱦ.@M~P4&3ZIdӌ|}9r6,tsK}}7- Ec2[KO΃yP"C :JdBA @<(!%2D@ t΃yP"C :JdBA @<tp5IENDB`usr/share/help-langpack/eu/gnome-user-share/figures/receiving-over-bluetooth.png0000644000373100047300000002435712300454034031764 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR8JsBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxyXSGjE' RAYoOZ@qSxʪ *h(}hպ/@+*IkoKAܙ3;9̝$w$:4@ Ƹ6@&/"@ XK`@ b L^D, %0yA &/"@ XK`@ bhL^W MȊ d)BMT.P Xs(g!RWExWPPPkk={pwuhHCG 0k.r4C6Dmww'e8: Uۘ*@&+*͚D~?کSj_\^M()$$$W s8rۈkVJv+O 3yJ*Vw!… V*jF&JNN>=rXE`0s94$$٠`DqwQQщu5~~'N@YذlE>|_-NCS}a?wݻ ,W8nnaP_*22Xr2rɓAee9999BI"gfzzzG~bV㹃;u;7 DuuϷ_S^Vjll9~DhXQyYYnN/Wqp ܉'H$K bte6,/?Yu5@CszoOϕ+fƏGVV+**|RO߀B>}ׯfhkhP646ijh#}ӠRϝ!27166dQ"p`Bp_")+}۫*!!AXC hlj255YTGYcSOMADnn+{{{,K̀C!g^w[44+"$ƍP(/͛7˗/ 2 hkkԵkּz}h"/fs+fh-:?3 ]9Nxx8^BAf /İzzv!p"%SQQHKKoQWW{_PS>_۷o1̔d$B&/ϻ?5R7ׂ'Olބt: !RQQz̙3gΜzxyyŀ򣦦 @o7hSHz򲥥Oɀ=fːݼys~~ H5kVJJJ0+ld'uK>[PNLڿkd2 ._(*! !Lé7ngww7,5[ ))9؜HsQ<7T/˓'O9|̙3泹fsO;u!8ůg.wpH///7FD~l=};{;%d2!1 CB%C]]uKHL144y@ # @ T  XK`@ b L^D, %0yA &/"@ X"b">޾y$>t޼u떎,1z:ʇ4uT%FH@FG1*rÄ>)}Zr- ֶv]_wc,X @u Uɋܻ8-[믬nnQavf[YY!e=njW I&ijh|[nQڏ 79UtTuPt<z72Mgl6jnnvww9s& ɔt{ں ^ϧRqw +p8)o#mԘ-<~zʕ aaa4iljrw_MTUUsquE6\t-Z~,Gm-.Ks2&,i `QQ::jO/o"r&e6u UwGpJ)JII!ά,f h8| fQ h.TWWa×֬Y痖q)<<<=;i< Qs罒T=na+uz|d"CTZZ~\A[G\Y#m2ȟt_tvIU3 6/W!-,mB@&~1mF"؇Ȱ2|co'[nyzmzT~yc4[ȕ+rHߣ|pp^X__5c(ƨ)H:q1"6pv⇴޲8M" S/q _Lx4,\_ٴsM;-O>du[n߇W :}d…JycSj+NG''))< 9w!s2&LⷁfGEE誩S<޾}șL断)TY9o3(%%%g [zW_r`2;o)QՔ|vle2H婓eϬ͟>}S'ˢR`lTUq( *G ))),^]U)##cc㺺5uʫmyrmͳS t-D 066Bꗗ*++#x>#~/D<5i4[[N.\J&qxLnkl2=6-jjhS=ϦZ0g~.<LtePOG+7WǥeUuHڦ_nM5Woyo*;#5M:3c}D]dze~nc=:p ħg^4cJ>7x h6Kc=KYڟm,V6 #kčOw|gLUM \t<1I{6{ cϏjbzԩSi4 XhӦM㮀dee#"#>-HHk&4s d2e߾h"06sKZ{{;E])S(KvsszB@|o<ޮbTTThH0q,R7ꕒ"RVRR]iSÇ#v>E2`srmIGQlbG^B< :»F('8p`ߞɟL[Ėkpqg]t[rҥ}FjgyY)P/:;;3PV^q.䔆ATV39LnimE--- dgg9zThx@ ֯uz "T rccZ--+--HKIIf NL%c7^Vꬪkp8Ն_rF+}y7AQIys(ysN,cy pKLR%%%dbE'IϜy͛7oΤ%M 'nd2edH$f_??jrrrK==G F[[OOww͛SSS߷a$0džo֯khl뫨BNaa^㻀=GB?~U._<~8'rjZDpqgf{%Q(TGmۺ/5k;n$@///Kc s''gu u" 4q4]VVVɾ ~},p`PTQI9`gOer],obj&%-Oz%_W[q ~gښ_;-3gݴyEjJӈTӆJJνtB}wq,߲g< T۲A/smM݇R=~-s^III Kk[;ׯE鈼1;9`0@}p8;*D"aV`1QavVwfVVV<bzdD[ !bXּl6^ddlp;`2RR)iȰ3zWS54UU\\]t=HJJJ SS-#ȧN66pҲ2bm C#"q5Hxjr eM22ufutt)^^o߾EL&smه7rPw@õkYY(9{6Xo}}5kiNCA ,WC67yZiꪪJmm0/~FwܹK}]߀ڊ^ uiȑppx6#7Dhe~! 66&333++prbi HHH|RRRXxRFF&""uuu=y[a<԰e떝}ԘST\cbb_,z[cc0 ,.`^tFzՕ|4. A@ؽ k" ؤ wi&&&<ȵ5ϦNҜeReee~K!ܼysܜI&-䶊&F[bkr傫WdmM\6U}ü\M @CCy] O<05ؾ^UUos\TVOO`|$pa{ޙ׃.P5jGg'zرd777wYYپqg.jiig7P ...yxxkn-#7YfNuuLP 59}ƂLMͮ B~  $`|$pC67ym,/+9\;dgg9zT$F׮[̼0X32Υ90( Jw[.L&"喖]OIFF={ld2)755)((` ,0zɔ!dd}8tmTs_[sy"''W[[7oޜ  x! 7y>FP39}NjmݶC1ٶu_^^^l,qqq  $蚻-g:M8LZZzP$x֮[OjDDD$ А"l\ee`Lw0磀0, ''"`V`1ё"c߽{;kvKshMبqus{T\ IDATxyXSGBžJEYͅ*`E .(("" ][_[jU@mo,7A<ṙ9sܛ/3eujww J%x@I@$ ^P/(  JңK߀ozрa(ފ"F^CCtׯkiu=ܕJ ޙ&"""oۈÕVN@ oNNN''',!4| 'LO OmEpQxQ}hа7oil7`8qށ1 ;|8aI{eS3C#'N4* yo8 YOM45kv46;8t | IR.y}iL9sΗ>%׹svvq5267~BvvdՑ.BHsSzYxoUWUFnr&--bfg=+s;[WK uCnuus+/+pjovI`Nܹ F6RSSX]n$$؍{99wEG'$$t46O8yȑ# /]xR&I@VlYpnncGKKB?s#ϝ;fl5kI\˗3Ov#sSzj>DWjcb22KNBl6Q9?HѕUYYY566bmazagO† -Xg3 &FE7`hW/e 5S8O&O _3̎FsyEŃr'gxHZۇ! K+Ak?^>\jK\?OLLLdd߾;O 9sO?%oWArSzyi#n޼vx?2`#^"!o<Dm[4a[n}m `zB:IU!9PR ()L&kOoܸsK\?&&&!MMMԥ[n͝󏤦E.N޺@{I^zul'& B3s&ɝ')SY~XBSS 555FNa᳣ǎ :!tر9sڎhl$3+*^xVUU,'r[ڇb/[0[ۗ/g=Sb:Op~yZZZRgΜH$(%$PšP(D궴l߱XWW!T%˂B1o߾v/}DL0 5uEddۨdիͻZ(bnhS'}RWW jnnhl$/_}u}}Cdd^}(FE#Gt0!sQHY̛wl߾`풠B u葡CΘ1s!C3Ɖx(8xYR'6GewU+Wrww?f́lb}C]x9;9_bno(..ޛgذa666I{ohl$y~^^FIƦ%C1DZZ ..ǏS9I:# >)n"w$J .Zz.nwstw, -N妈PX@_ @3;4l]aa]ڙӲF( L$ ^P/(  J%x@I@$ ^PeWkK˛&7HSݼys^Kt$˕x/=@u(٭Oo2hn&LljlTb=;v;zdĉ!}Fokb }ea99"t!?.\0w{L4鿋@՝4㄄}}V=|>}t.['M%BrUVV~[ly!ûw.]Nu|>_C~e/?566Λ7<**jܸqT100ۙp,,MM|r#5(;{b/[ ۷6̜t۷oŚ9c)#kGngϞ#dd _x +W6gl nd}*7A$]!ڽ---kCC-[Z  kiimd]YNDv &ɽ'$HRS<)@?B%;|Ν6mZ|=b[<9虵&>Vt'yyYYikkĊ:>>s$^& Ir"Νp"B.|׻v)v555=~֭ws ;ٷn>~.~Wrźwθ5/s߻nqqp3++DVnڸéy)A\o}dw I+44Ln_]2MSӑԃ#F9:tc2w/'NDl[=í߶-1=패sppdpbuqG[kkkP]]M,zV%OJNIO;(Xb;ג<,$,N6k.p$"AV^#G])7ԦYBeee3fG\{9*#JKKg̜Uɲ7`3Y 1qGJRSS6%WtJrp諂 U`0|||R $KdU[[޴,8[WWgaa[XX$)K:YYNxҘ1N?]*כ}"Iʅikk#b/^vǎKܻrHeN_Ksj+Ȩ 1=3ŋER 7tB >8{#AV^ ^MKPYYIJT{Hv/ s8)K:1##9(~w<1dmt/*yw֦ӵ9a2WJJJ- +hkk+,|t)񔩩K)))M=xǫYx ~WXq//=K*fϞ|oZ(n}=~˖9rj/5k[\.ˍؼyYx9ɕt"ҥl@ 0L(lMY`uGw܈_Jddɚ1c,իV}2y ך5!nnf6g{yzg^ͷ%&%iBgJJ+W,{xz+.]:nXдS}||oؠx 1;{q;99ijj:~ǁEDlT{Yuo- C'1N[6oȯQ<<=.b,bbbQT:УPcQ۶)А0hwn~¾'P\\< @@TSSs7aGVYcM@~" ^c%2r}xxkkkTV (SM!?a--rDSd-ӦEl3^l: %x@I@$ ^P/(  J%n](l ~cNɗ&/j#~~Z:,KKEaڅºڇL4jFSNyo7n4h,:- Eaڄ¼Ǐ?44XhhK23/ !$Đf;=ƹy[jii 1$20x艨y@I`Ey0$ ]o/Jo`ӂڱޱIzۖ]mYVV:XôQiH 81S!7`'eɝvh3@F^/]e OzHGD]p?xm>[5әx ܖd ~QϜ[3>v uo'O}s;9}1Gp|>9*Vnڸéy)ASWgB-_]TT:22 5utXw[7?zXW[+/ڄ e#߲//0v%uIS?Ls'v'HB?|y>W..dr>hhdɺĄǏz3y)GG['zk$^sGLSSSSvv΃;%ÐOW|fgoe%#>.(uo7~iJ$[~YU5^g YUе^ށ(wzW6I-r鬬5/;{V{zz'OJNIO;(988EHb !Q{BlYOH$I<%[Z ~F4!ݸq#::&3ҀHw:ٷ_}XթoOՋ(jkN8{ߟzP"fa*ɺ_ȴh(}sQ !4f埮YZZ!JFJmZ䤽 s=F2_H!W~ƿYZR2ڎ3΍_n|x:$іp^u4[jx#sq͂ٓXب|{w'q;M>+\ݏy$!֙`X,qR[[Kބ IoYN[[`lv <\JLM hkKj>W!ORb¶zzS Ժ55/\ W s###ɦI:ghCM&&&x~f|s-MC?&+>;DFGGnj3K/^

Lg444x?a644j?b0MH Rxr.:xh׋!Y%bO;~T#e.}YJ ä542zW{k~Հ0UU9~Ī/]x~<0 9~pz[?i!Ss^!}-[{|GMo!@kel6[ `&=H155y)==#%%/t624o+))!4 Q|'@{T\k'f2RJK|>@.m:)?M͹J;w|tтN_PnkqZ5v֩S={Zx@ ̝fiiB9"Ս3'NpkiiөzZx@ 뺳,,rKΟSbaĢ%A{Zx@נ;ūoc@Cշ%iP;,*=Uߖ ^F !u5[M رA2?*zmBu5$K' ^FLTfݱ(*2I3p0h\m_*h5 /ڄkes!>U77? _QWC]l~Ƭ10wBAh@uҠat muuy݃$ ^P/(  JR6 ZVn6;PSWԤr-A ++-nmmP(pSh4C#Cg7;{Pc/ #hm7>:̼@^ɩ庾!d׽T@(LKk[?=Ʃcd3/]\Ux=_144@@X ܯxQPEAYP@:4} ,@/4"y}D ~$''M3{׮]KNN,OJJ"D]iCŭ5qD[ںQp !z.|_J ^(!'!Ĥ_~WW$7ncǎuޛ~;55USzP/|䤽{{MdY0̙YYNxҘ1N?]2F 8?ikk _̙ 7cYOu e~Qr$0p{lɟ|o߾;::fdcv5 w.pLH(֦ӵ9aU-]f  Ä6rc镔]H$w-;88z޾m@uVKb2Y3ftuq%=<=.b,bbb!7U><РU{S+Vzjʕ]om0oO ]ܜ(LLL|0444<<[l= ߳F9k^Rg^ BxxCjj*bŊ)St yQ#/(2ˀxQ PH䚁xQ5uucc߫;P&e&r+xQ-Mqg  E >1ã) a4_z Pfld Number Bases

To enter numbers in a particular number base use subscript numbers. The following numbers are equivalent.

1001011₂

113₈

75

4B₁₆

When in programming mode there are buttons for binary (CtrlB), octal (CtrlO) and hexadecimal (CtrlH).

To set the base that results are shown in change the result format.

To change the base of the current result use a base button or CtrlD to show in decimal form.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/functions.page0000644000373100047300000000427412300453153025601 0ustar langpacklangpack00000000000000 Functions

Functions can be used by inserting the name of the function followed by the function argument. If the argument is not a number or variable then use parenthesis around the argument.

sin 30

abs (5−9)

The following functions are defined.

abs

Absolute Value

cos

Cosine

cosh

Hyperbolic Cosine

frac

Fractional Component

int

Integer Component

ln

Natural Logarithm

log

Logarithm

not

Boolean NOT

ones

Ones complement

sin

Sine

sinh

Hyperbolic Sine

sqrt

Square Root

tan

Tangent

tanh

Hyperbolic Tangent

twos

Twos complement

Calculator does not support user-defined functions.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/modulus.page0000644000373100047300000000057612300453153025262 0ustar langpacklangpack00000000000000 Zatiketa modularra

Modulus division is performed using the mod operator.

9 mod 5

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/trigonometry.page0000644000373100047300000000233212300453153026324 0ustar langpacklangpack00000000000000 Trigonometry

Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan function.

sin 45

The angle units used can be changed from the CalculatorPreferences menu. Trigonometry buttons are visible when in Advanced mode.

Hyperbolic functions are available by adding "h" to the end of a function.

sinh 0.34

Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ (CtrlI) or the "a" form of the function. The following two equations are equivalent.

sin⁻¹ 0.5

asin 0.5

To enter π with the keyboard use CtrlP.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/conv-character.page0000644000373100047300000000077012300453153026465 0ustar langpacklangpack00000000000000 Character Codes

When in programming mode the á button opens a dialog to convert characters to character codes.

Characters cannot be converted using the keyboard.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/legal.xml0000644000373100047300000000101412300453153024526 0ustar langpacklangpack00000000000000

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.

As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/financial.page0000644000373100047300000000543512300453153025515 0ustar langpacklangpack00000000000000 Financial Functions

When in financial mode the following buttons are available.

Ctrm

Calculate the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period.

Ddb

Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method.

Fv

Calculate the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term.

Gpm

Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.

Pmt

Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period.

Pv

Calculate the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term.

Tasa

Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of compounding periods.

Sln

Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated.

Syd

Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated.

Epea

Calculate the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate.

Financial functions cannot be performed using the keyboard.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/logarithm.page0000644000373100047300000000160412300453153025551 0ustar langpacklangpack00000000000000 Logarithms

Logarithms can be calculated using the log function.

log 100

To calculate a logarithm in a different base use a subscript number after the function.

log₂ 32

To calculate a natural logarithm use the ln function.

ln 1.32

Euler's number can be entered by using the variable e.

e^1.32

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/absolute.page0000644000373100047300000000070512300453153025402 0ustar langpacklangpack00000000000000 Absolute Values

Absolute values are calculated using the | symbol or abs function.

|−1|

abs (−1)

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/number-display.page0000644000373100047300000000255212300453153026521 0ustar langpacklangpack00000000000000 Result Format

The format used to display results can be changed from the CalculatorPreferences menu.

Hamartarra

Results are displayed as decimal numbers

Zientifikoa

Results are displayed in scientific notation

Engineering

Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a multiple of three

Bitarra

Results are displayed as binary numbers

Zortzitarra

Results are displayed as octal numbers

Hamaseitarra

Results are displayed as hexadecimal numbers

The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators are shown can also be configured.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/variables.page0000644000373100047300000000246612300453153025542 0ustar langpacklangpack00000000000000 Variables

To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to assign to with the x button in advanced mode. A variable name must only contain upper or lower characters.

x=5

value=82

Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned value. Variables can be inserted using the x button.

6x+3

xy−3x+7y−21

The following variables are always defined.

ans

Result of previous calculation

e

Euler's Number

π

Pi

rand

Random value in the range [0,1] (changes on each read)

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/factorial.page0000644000373100047300000000064112300453153025527 0ustar langpacklangpack00000000000000 Factorials

Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 enter the following.

6!

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/power.page0000644000373100047300000000235412300453153024722 0ustar langpacklangpack00000000000000 Powers and Roots

Powers are entered by putting a superscript number after the value.

The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ (CtrlI).

3⁻¹

Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to be an equation.

5^(6−2)

If your keyboard does not have a ^ key you can use * twice.

Square roots can be calculated using the symbol (CtrlR).

√2

n-th roots can be calculated by putting a subscript number before the root sign.

₃√2

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/conv-length.page0000644000373100047300000000113712300453153026010 0ustar langpacklangpack00000000000000 Length/Area/Volume

To convert between length, area and volume units use the in operator.

6 meters in inches

1 acre in cm²

1 pint in mL

Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/index.page0000644000373100047300000000157212300453153024676 0ustar langpacklangpack00000000000000 Robert Ancell robert.ancell@gmail.com <media type="image" src="figures/logo32.png"/> Calculator Help
User Interface
Equations
Numbers
Conversions
Financial Calculations
usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/conv-currency.page0000644000373100047300000000124612300453153026362 0ustar langpacklangpack00000000000000 Currency

To convert currencies, enter the financial mode, and use the currency controls.

You can also convert currencies using the keyboard and the in operator.

13.65 USD in GBP

Currency information is approximate and should not be used for making financial decisions.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/equation.page0000644000373100047300000000226312300453153025412 0ustar langpacklangpack00000000000000 0 Basic Equations

Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 and 2 enter the following:

7+2

To solve, press the = button with your mouse or the Enter key on your keyboard.

Calculations are performed in mathematical order - multiplication and division are performed before addition and subtraction. The following equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1).

7−3×2

To change the order of calculation use parenthesis. The following equation solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8).

(7−3)×2

To clear the display press the Clr button or Escape.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/scientific.page0000644000373100047300000000174312300453153025707 0ustar langpacklangpack00000000000000 Scientific Notation

To enter numbers in scientific format use the ×10x button (CtrlE). The number mode automatically changes to superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):

2

Then press the scientific notation button (or press CtrlE):

2×10

Then enter the exponent (100):

2×10¹⁰⁰

To show results in scientific form change the result format.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/superscript.page0000644000373100047300000000212012300453153026140 0ustar langpacklangpack00000000000000 _ Superscript and Subscript

Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript form. e.g.

x³+2x²−5

To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the the ↑n and ↓n buttons. When one of these modes is active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. To return to normal number mode click the active button.

To enter superscript numbers with the keyboard hold down Ctrl while entering the number. Hold Alt for subscript.

The number mode returns to normal when entering the next non-number character (e.g. +).

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/percentage.page0000644000373100047300000000151312300453153025677 0ustar langpacklangpack00000000000000 Percentages

Percentages are calculated using the % symbol.

When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of the value being added or subtracted from. The following equation calculates the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140).

140+15%

In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80).

25%×80

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/mouse.page0000644000373100047300000000176112300453153024717 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using the Mouse

All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there are a number of modes that can be selected from the Mode menu.

Oinarrizkoa

Provides buttons suitable for basic equations

Aurreratua

Provides buttons suitable for advanced mathematics such as

Finantzarioa

Provides buttons suitable for financial equations

Programming

Provides buttons suitable for computer programmers

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/keyboard.page0000644000373100047300000000211212300453153025356 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using the Keyboard

All mathematical equations can be entered using the keyboard.

The following key combinations can be used to enter keys that may not be available on your keyboard.

×

*

÷

/

^

* twice

CtrlR

π

CtrlP

To enter superscript numbers use Ctrlnumber, for subscript use Altnumber.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/boolean.page0000644000373100047300000000141612300453153025203 0ustar langpacklangpack00000000000000 Boolean Algebra

Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators.

010011₂ AND 110101₂

Buttons for these symbols are available in programming mode.

The NOT function inverts the bits in a number. The word size is set from the CalculatorPreferences menu.

NOT 010011₂

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/factorize.page0000644000373100047300000000065612300453153025557 0ustar langpacklangpack00000000000000 Factorization

You can factorize the number currently displayed by pressing the fact button. This button is visible in programming mode.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/complex.page0000644000373100047300000000050512300453153025231 0ustar langpacklangpack00000000000000 Complex Numbers

Complex numbers are not supported in Calculator.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/conv-time.page0000644000373100047300000000074012300453153025464 0ustar langpacklangpack00000000000000 Time

To convert between time use the in operator.

3 years in hours

Time conversions must be performed using the keyboard.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/conv-base.page0000644000373100047300000000073612300453153025445 0ustar langpacklangpack00000000000000 Number Bases

To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and change the result format from the CalculatorPreferences menu.

usr/share/help-langpack/eu/gnome-calculator/conv-weight.page0000644000373100047300000000073712300453153026023 0ustar langpacklangpack00000000000000 Mass

To convert between mass use the in operator.

1kg in pounds

Mass conversions must be performed using the keyboard.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-printing-select.page0000644000373100047300000000264312315065475025644 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Only Printing Certain Pages

You can selectively print only certain pages from the document. For example, if you enter the page numbers "1,3,5-7,9", then only pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed. To print pages of your choice:

Select File Print….

In the General tab in the Print dialog choose Pages from the Range section.

Type the numbers of the pages you want to print from the document, separated by commas. Use a dash to specify a range of pages.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-tabs.page0000644000373100047300000000311312315065475023457 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Daniel Neel dneelyep@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Add and remove tabs

Working with tabs in gedit allows you to keep an eye on several files in a single window. The tab that is larger than the other tabs indicates the file that is currently open. The smaller tabs indicate other files that are available to work on.

Adding tabs

To add a new tab, create a new file with Ctrl N. The tab will be added to the right side of any other tabs.

Removing tabs

To remove a tab, click the × on the tab's right side. To remove all open tabs, press Ctrl ShiftW.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-edit-as-root.page0000644000373100047300000000246612315065475025047 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Edit a file as the root user

Editing files as the root user is potentially dangerous, and may break your system in bad ways. Take great care when editing files as the root user.

To edit files as the root user, launch gedit from the terminal by entering:

sudo gedit

Using the sudo command, you will need to successfully enter your password before gedit will open.

As an alternative to the sudo command, you may obtain administrative privileges by entering:

su -

You would then launch gedit using the gedit command.

Once you have opened gedit with administrative privileges, gedit will keep those privileges until you close it.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-close-file.page0000644000373100047300000000163712315065475024561 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Close a file

To close a file in gedit, select File Close. Alternately, you can click the small "X" that appears on the right-side of the file's tab, or press Ctrl W.

Any one of these actions will close a file in gedit. If your file contains changes that have not been saved, gedit will prompt you to save those changes before closing the file.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-pyconsole.page0000644000373100047300000000227112315065475026224 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Add an interactive Python console to the bottom pane Python console

You can add a Python console to the bottom pane, allowing you to test Python scripts without leaving gedit. To enable the Python console, select gedit PreferencesPlugins Python Console.

Once the Python console is enabled, you can open it by selecting ViewBottom Pane, or just press ShiftF9.

If you have also enabled the Embeded Terminal plugin, the Python Console will appear as a separate tab in the bottom pane.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-change-default-font.page0000644000373100047300000000264312315065475026350 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com 2011 2012 2013 Change the default font

gedit will use the system fixed-width font by default, but you can change the default gedit font to suit your preferences.

To change the default font in <app>gedit</app>:

Select gedit Preferences Font & Colors.

Uncheck the box next to the phrase, "Use the system fixed-width font."

Click on the current font name. gedit will open a font-chooser window, allowing you to see available fonts and choose the one that you prefer.

After you have chosen a new font, use the slider under the list of fonts to set the default font size.

Click Select, and then click Close.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-open-files-from-sidepane.page0000644000373100047300000000462212315065475027324 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com View and open files from the side pane

The most common way to switch between files in gedit is by using the tabs at the top of the gedit window. In some cases, though, particularly when you are working with a large number of open files, you may find it easier to use the side pane.

To activate the side pane, select View Side Pane, or just press the F9 key.

You can toggle the side pane open or closed by pressing F9 at any time.

Opening files from the side pane

To open files from the side pane, first open the side pane by selecting View Side Pane, then click on the file-browser icon at the bottom of the pane.

This will activate the file-browser mode of the side pane. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to locate and open your desired files.

Using the side pane to switch between open files

Once you have several files open, you can use the side pane to switch between open files. To activate the file browser portion of the side pane, click on the file icon at the bottom of the side pane.

Clicking on any file name in the side pane will open that file for editing.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/index.page0000644000373100047300000000342112315065475022545 0ustar langpacklangpack00000000000000 gedit Text Editor gedit Text Editor Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in <media type="image" mime="image/png" src="figures/gedit-icon.png" its:translate="no"/> gedit Text Editor

Welcome to the gedit help guide. For a quick introduction into both gedit's most basic features, as well as some advanced keyboard shortcuts, visit the Get started with gedit and Shortcut keys pages.

Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy using gedit!

Working With Files
Configure gedit
gedit Plugins
Printing with gedit
usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-change-case.page0000644000373100047300000000370312315065475026350 0ustar langpacklangpack00000000000000 Daniel Neel dneelyep@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Change the case of selected text Change case

This plugin helps you to change the case of selected portions of text. You can use it to change text to be all lower case, all upper case, to invert the case, or apply title case. To enable this plugin, select geditPreferences PluginsChange Case.

Once the Change Case plugin is enabled, you can use it by completing the following steps:

Highlight the portion of text that you want to change.

Select geditChange Case

Choose your desired text-formatting option.

The updates to the text formatting will take place immediately.

The Invert Case option will convert all lower case letters to upper case, and will convert all upper case letters to lower case.

The Title Case option will convert the first letter of each word to upper case. All other letters will be converted to lower case.

If you have not highlighted any text, the Change Case feature will be grayed-out. You need to select a portion of text before you use the Change Case feature.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-doc-stats.page0000644000373100047300000000324412315065475026113 0ustar langpacklangpack00000000000000 Daniel Neel dneelyep@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com View document statistics Document statistics

The Document Statistics plugin shows you various statistics about your current document. To enable this plugin, select geditPreferences PluginsDocument Statistics.

Using Document Statistics

Once the plugin is enabled, use it by selecting Tools Document Statistics. A window will display the statistical information of your document, including the number of words, lines, characters, non-space characters, and the size of your file in bytes.

You can also use Document Statistics to show you information about just a portion of your document. To do this, use the mouse pointer to select the portion of text that you want to examine, and then select ToolsDocument Statistics. Gedit will display information for both your entire document, and for the portion of text that you highlighted.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-view-open-files-in-sidepane.page0000644000373100047300000000375512315065475027745 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Daniel Neel dneelyep@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in View a list of files in the side pane

Keeping track of a large number of files using tabs can be difficult. One way of managing large numbers of files is viewing them in a side pane. Side panes allow you to view more files at a time than is possible using tabs alone.

To view a list of open files in a side pane, click View Side Pane. A pane will appear to the left of the workspace with a listing of all currently open files. Clicking a file in the side pane will display that file in the workspace.

The side pane also contains a File Browser view. If the pane displays a file directory instead of currently open files, click documents icon at the bottom of the pane to switch to the Documents view.

The side pane only displays files that are open in the current window. When multiple windows are open, only the files in the current window will be displayed in the side pane.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-spellcheck.page0000644000373100047300000001150412315065475024646 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org Sindhu S sindhus@live.in Enable and use spell-checking feature Spell-check your document
Enable the spell checker

The Spell-check feature is provided as a plugin in gedit which can be enabled as required. To enable the plugin:

Select gedit Preferences Plugins.

Select Spell Checker to enable the plugin.

Spell-check your document

To check for misspelt words in your document:

Select Tools Check Spelling.

To have gedit automatically highlight misspelt words in your document as you type, select ToolsHighlight Misspelled Words.

Using spell-check

You can choose the right substitution for misspelt words using the Check Spelling dialog. The misspelt word being checked by the spell-checker is displayed in bold style next to Misspelled word:. You can choose from the following corrective actions:

Change to: allows you to input a word and use Check Word to check the validity of the spelling.

Suggestions: lists the available substitutions for the word.

Ignore allows you to bypass spell check for a instance of current word.

Ignore All allows you to bypass spell check for all instances of the current word.

Change substitutes the misspelt or unrecognized word with a chosen substitute from the Suggestions: list.

Change all substitutes all misspelt or unrecognized words with the chosen substitute from the Suggestions: list.

Add word allows you to add the current word to the gedit User dictionary. Adding custom words to the User dictionary will allow gedit to recognize the word in documents and thus will not be highlighted as a misspelt word.

Define the language to use for spell checking

By default, gedit will use your current language to spell check your document. If you need to use another language, choose ToolsSet Language…, then choose the language you want to use.

Dictionaries

gedit uses Enchant, a small system utility, for spell checking. Enchant can use several different dictionaries to check your spelling. Two such dictionary back-ends are Hunspell and Aspell.

If the language you want to use is not available in gedit, use your computer's software installer or package manager to install the dictionary back-end that you want.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-shortcut-keys.page0000644000373100047300000002516612315065475025366 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paolo Borelli Jesse van den Kieboom Steve Frécinaux Ignacio Casal Quinteiro Sindhu S sindhus@live.in Shortcut keys

Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of gedit's shortcut keys.

Tab-related Shortcut keys

To Do This

Press This

Switch to the next tab to the left

CtrlAlt PageUp

Switch to the next tab to the right

CtrlAlt PageDown

Close tab

CtrlW

Save all tabs

CtrlShift L

Close all tabs

CtrlShift W

Jump to nth tab

Alt n

Shortcut keys for working with files

To Do This

Press This

Create a new document

CtrlN

Open a document

CtrlO

Save the current document

CtrlS

Save the current document with a new filename

CtrlShift S

Print the current document

Ctrl P

Print preview

CtrlShift P

Close the current document

CtrlW

Quit gedit

CtrlQ

Shortcut keys for editing files

To Do This

Press This

Move to the beginning of the current line

Home

Move to the end of the current line

End

Move to the beginning of the document

CtrlHome

Move to the end of the document

CtrlEnd

Move the selected word right one word

AltRight Arrow

Move the selected word left one word

AltLeft Arrow

Undo the last action

CtrlZ

Redo the last undone action

CtrlShift Z

Cut the selected text or region and place it on the clipboard

CtrlX

Copy the selected text or region onto the clipboard

CtrlC

Paste the contents of the clipboard

CtrlV

Select all text in the file

CtrlA

Delete the current line

CtrlD

Move the selected line up one line

AltUp Arrow

Move the selected line down one line

AltDown Arrow

Add a tab stop

Tab

Remove a tab stop

ShiftTab

Shortcut keys for showing and hiding panes

To Do This

Press This

Show / hide the side pane

F9

Show / hide the bottom pane.

CtrlF9

Shortcut keys for searching

To Do This

Press This

Find a string

CtrlF

Find the next instance of the string

CtrlG

Find the previous instance of the string

CtrlShiftG

Search and Replace

CtrlH

Clear highlight

CtrlShift K

Goto line

CtrlI

Shortcut keys for tools

To Do This

Press This

Check spelling

ShiftF7

Remove trailing spaces (with plugin)

AltF12

Run "make" in the current directory (with plugin)

F8

Directory listing (with plugin)

CtrlShift D

Shortcut keys for user help

To Do This

Press This

Open the gedit user guide

F1

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-install.page0000644000373100047300000000510612315065475025657 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Daniel Neel dneelyep@gmail.com How to install third-party plugins Additional gedit plugins

Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't available in default gedit plugins, or even the extra plugins that are part of the gedit-plugins package. An online list of third-party plugins is kept here.

Installing a third-party plugin involves downloading the plugin, placing the plugin files in the right directory, and activating the plugin.

You can usually download a plugin from the plugin's website, but may need to use a revision-control program like git, bazaar, or subversion to copy a plugin's software repository from the internet. Refer to the plugin's documentation for information on getting the plugin.

Place the plugin files into the /home/username/.local/share/gedit/plugins directory.

Of course, replace the word username with your own username.

After you have placed the plugin files into the correct directory, the plugin will appear in the Preferences menu. Select Edit PreferencesPlugins [Name of Plugin] to enable the plugin.

Click Close.

After you have enabled the plugin, it should be available for you to use.

The .local directory is hidden by default. To view it and other hidden files, select ViewShow Hidden Files, or press CtrlH.

If the directory .local/share/gedit/plugins/ is not present on your system, you will need to create it.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-printing.page0000644000373100047300000000754612315065475024376 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Printing documents

Printing with gedit requires that you have connected and configured your printer. If you have not done this, please consult the printing help for GNOME.

gedit allows you to print both to a file and to paper.

Printing To Paper

You can print your documents to paper using a local or remote printer. To print a file:

Select File Print General.

Select the desired printer from the list of printers available.

You can preview the file using Print Preview and once you are satisfied with the settings, click Print to send the file to printer.

Additionally, from Page Setup tab: you can choose Layout and Paper options. As these settings are available throughout GNOME programs, please consult Layout and Paper options help.

Print Multiple Copies And Between Specified Ranges

You can set Range and Copies options to help you:

Printing To File

You can also use gedit to print to a file. To print your document to file of a different format:

Select File Print Print to File.

Printing is enabled for the following file formats, you may select from:

Portable Document Format (.pdf)

PostScript (.ps)

Scalable Vector Graphic (.svg)

To print the document to file, click Print.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-file-browser.page0000644000373100047300000000343412315065475026613 0ustar langpacklangpack00000000000000 Daniel Neel dneelyep@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Use the side pane to browse and open files File browser pane

Depending on how you use gedit, you may find it helpful to use the File Browser pane plugin. This plugin embeds a file browser in the side pane, giving you easy access to your frequently-used files.

You can enable the Side Pane by selecting geditPreferences PluginsFile Browser Pane.

Opening files from the side pane

To activate and use the side pane, select ViewSide pane (or just press F9), and then click on the file-browser icon at the bottom of the pane.

This will activate the file-browser mode of the side pane. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to locate and open your desired files.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-open-files.page0000644000373100047300000000321612315065475024573 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Open a file or set of files

To open a file in gedit, click the Open button, or press CtrlO.

This will cause the Open Files dialog to appear. Use your mouse or keyboard to select the file that you wish to open, and then click Open. The file that you've selected will open in a new tab.

To close the Open Files dialog without opening a file, click Cancel.

You can use the Ctrl and Shift keys to open more than one file at a time. If you hold down the Ctrl key while you select multiple files, clicking Open will open each of the files that you have selected.

Holding down the Shift while you select multiple files will open the first file that you select, the last file that you select, and all of the files in between.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-syntax-highlighting.page0000644000373100047300000000255712315065475026532 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Turn on syntax highlighting
Sintaxiaren nabarmentzea

gedit provides syntax highlighting for a wide range of markup, programming, and scientific languages. If gedit recognizes the syntax being used when you open a file, it will automatically highlight the text.

If your syntax or language is not highlighted upon startup, you can select the appropriate syntax or language by clicking View Highlight Mode, and then choosing the desired syntax. Alternately, you can select the syntax name from a list at the bottom of the gedit window.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-insert-date-time.page0000644000373100047300000000267212315065475027371 0ustar langpacklangpack00000000000000 Daniel Neel dneelyep@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Insert the current date/time at the cursor position Insert date/time

As this name of this plugin suggests, the Insert Date/Time plugin allows you to insert the date and/or time at the current cursor position. To enable this plugin, select gedit PreferencesPlugins Insert Date/Time. To use the plugin, press EditInsert Date and Time.

By default, the Insert Date/Time plugin will prompt you to choose your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, you can choose your own default date and time format by selecting geditPreferences PluginsInsert Date/TimeConfigure.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-tabs-moving.page0000644000373100047300000000646412315065475024770 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Daniel Neel dneelyep@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Move and re-order tabs

Tabs in gedit can be moved, making it easier to work with your files. Tabs can be can re-ordered within the same window, moved outside of gedit (creating a new gedit window), and moved from one window to another.

Change the order of tabs in the gedit window

To change the ordering of tabs in a window:

Click and hold the mouse button on the tab.

Move the tab to the desired position among the other tab.

Release the mouse button.

The tab will be placed in the position closest to where you release the tab, immediately beside other opened tabs.

Move a tab, creating a new gedit window

To create a new window from an existing tab:

Click and hold the mouse button on the tab.

Drag the tab out of the gedit window.

Release the mouse button.

or, while the tab to be moved is open, choose Documents Move to New Window

To move a tab into a new window when gedit is maximized, drag the tab onto the top bar at the top of the screen.

Move a tab to another gedit window

If you want to move a tab from one window to another:

Click and hold the mouse button on the tab.

Drag the tab to the new window.

Place it beside other tabs in the new window.

Release the mouse button.

You may find it easier to move a tab from one window to another by dragging the tab to the Activities hot-corner of GNOME Shell. This will reveal each of the open gedit windows. You can then release the tab on the desired gedit window.

See the tab-related shortcut keys table to make it easier to manage your tabs.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-quick-open.page0000644000373100047300000000514112315065475026263 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Shobha Tyagi tyagishobha@gmail.com Quickly open a file or set of files Quick open

As the name of this plugin would imply, the Quick Open plugin helps you to open files more quickly than using the usual ways of opening files. To enable this plugin, select gedit PreferencesPluginsQuick Open.

Once you have enabled the Quick Open plugin you can use it as follows:

Open the Quick Open dialog box by pressing CtrlAltO, or by selecting FileQuick Open.

The Quick Open file dialog will appear.

Use your mouse to select the file or files that you want to open.

To select several individual files, hold down your Ctrl key while you click on the files that you want to open.

To select a group of files, click on the first file that you want to open, hold down the Shift key, and then click on the last file in the list that you want to open.

Click Open.

Quick Open will look for files in:

The directory of the currently opened document

The root directory of the File Browser Pane plugin

Recent documents which are also shown in theRecent folder in Files

Directories which you have bookmarked in Files

Your Desktop directory

Your Home directory

Quick Open displays files in any of the above locations regardless of whether or not you have opened them previously.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-zeitgeist-dataprovider.page0000644000373100047300000000245512315065475030706 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shobha Tyagi tyagishobha@gmail.com Log user activity for documents which are opened in gedit Zeitgeist dataprovider

Zeitgeist is a service that logs user activities and events. Zeitgeist lets other applications access this information in the form of statistics and timelines.The Zeitgeist dataprovider plugin for gedit records user activity for documents used with gedit giving easy access to recently-used and frequently-used files.

Enable Zeitgeist dataprovider

Select gedit Preferences Plugins.

Select Zietgeist Dataprovider.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-open-recent.page0000644000373100047300000000270612315065475024754 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Reopen a recently-used file

By default, gedit provides easy access to five of your most recently-used files. Here is how you can open a recently-used file:

Click the downward-facing arrow to the right of the Open button.

gedit will display a list of the five most-recently used files.

Select the desired file, and it will open in a new tab.

To adjust the number of recently-used files that gedit displays, you will need to use the dconf-editor application.

Launch dconf-editor and select org gnomegeditpreferencesui max-recents.

Double-click on the number next to max-recents and change the number to your desired value.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugin-guide.page0000644000373100047300000000233612315065475025125 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Configure and use gedit Plugins

You can do more with gedit by using plugins. Several plugins are installed by default, but a large number of other plugins are available separately.

Many Linux distributions make a group of these plugins available as a gedit-plugins package. Install the gedit-plugins package to make these extra plugins available to gedit.

Default gedit Plugins
Additional gedit Plugins
usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-change-color-scheme.page0000644000373100047300000000321312315065475026332 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Change the color scheme

gedit includes several different color schemes, allowing you to change the appearance of the main text window.

To change the color scheme, complete the following steps:

Select gedit Preferences Font & Colors.

Choose your desired color scheme.

The new color scheme will be applied immediately.

Use a Custom Color Scheme

You can also use color schemes that have been created by others, or create and use your own color schemes.

Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of color schemes that you can download and use, are available on the gedit wiki.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-undo-recent-action.page0000644000373100047300000000265312315065475026234 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Daniel Neel dneelyep@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Undo a recent action

If you make a mistake while using gedit, you can undo it by pressing CtrlZ, or by clicking gedit Undo. Doing so will cause gedit to undo one set of similar actions.

Undoing a "set of similar actions" means, for example, that gedit will remove an entire word rather than removing each character in the word one at a time. This makes gedit's undo feature more efficient.

You cannot undo a change after you have saved it.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-snippets.page0000644000373100047300000001504012315065475026054 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Use snippets to quickly insert often-used pieces of text Snippets

Snippets provide a convenient way of inserting repetitive portions of code into your files. For example, an HTML snippet for the ]]> tag would insert the opening and closing portions of the tag, as well as fixed places where you can enter image attributes. This can make writing code easier and faster.

Enable Snippets Plugin

To enable the Snippets plugin:

Select gedit Preferences Plugins.

Select Snippets to enable the plugin.

Browse Snippets

To browse available snippets:

Select Tools Manage Snippets.

Make sure the syntax is set appropriately. The status bar at the bottom of the gedit window will show the current language setting. This language setting is what allows gedit to insert the proper snippets. Gedit will normally detect the language or syntax of the file that you're using, but sometimes you may need to set it.

In this example, the language is set to HTML.

Browse the snippets that are available for your language or syntax.

Using Snippets

To insert a snippet into your current document:

Type the desired snippet name anywhere in your current document.

Press Tab to insert the snippet associated with the input term.

Snippet Example Usage

For example, if you have set the syntax to HTML, type head , and press the Tab key. The text would have auto completed into a snippet as:

Page Title ]]>
Snippet-ak gehitzea

You can add new Snippets that work either globally (that is, they are language agnostic) or only in a particular syntax.

Select Tools Manage Snippets.

From the Manage Snippets sidebar select the desired syntax and click on the "+" button to list existing snippets for the selected syntax.

To add a snippet that works globally (that is, when no particular syntax or language has been set for the document), select Global from the Manage Snippets sidebar.

To add a new snippet, click on the "plus" icon in the Manage Snippets sidebar.

Input a name for the new snippet. The name of the snippet can be different from the snippet you want to add.

Under the Activation section, you must input a term for the Tab trigger: textarea. You will be using this term to insert your snippet.

If you wish to insert a snippet with a keyboard shortcut, then click your mouse pointer on Shortcut key: textarea and press the desired combination of keys. Once you have pressed and released the keys, the keyboard shortcut will be set.

Under the textarea for Edit:, input the desired text for the snippet. You may use ${n} to indicate variables, where n is replaced with a number that represents the numerical order of variables included.

New Snippet Example

Consider you have created a snippet with the term greetings in Tab trigger:. The Edit: textarea contains:

Hello ${1:wonderful}${2:amazing} world! ]]>

You can insert this snippet by typing greetings in the document and pressing the Tab key. The following text snippet will be inserted:

Hello wonderfulamazing world!]]>

The words "wonderful" and "amazing" can be retained or deleted depending on your choice of usage. To do so, press Tab to choose between "wonderful" and "amazing" and press Del to delete the least preferred option.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-quickstart.page0000644000373100047300000000254012315065475024723 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Get started with gedit

gedit is a full-featured text editor for the GNOME desktop environment. You can use it to prepare simple notes and documents, or you can use some of its advanced features, making it your own software development environment.

Once gedit launches, you can start writing right away. To save your text, just click Save.

To learn about additional gedit features and to get assistance with performing additional tasks, explore the other portions of the gedit help.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-sort.page0000644000373100047300000000564312315065475025206 0ustar langpacklangpack00000000000000 Daniel Neel dneelyep@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Sort lines of text into alphabetical order Sort

The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order.

You cannot use the Undo feature to correct a Sort operation, so we recommend that you save the file immediately before performing the sort. If you make a mistake with the sort, you can revert to the previously-saved version of the file by selecting FileRevert.

Enable Sort Plugin

To enable the Sort plugin:

Select gedit Preferences Plugins.

Select Sort to enable the plugin.

Using Sort Plugin

To use the Sort plugin:

Drag and highlight the desired lines of text.

Select gedit Sort.

The Sort dialog will open, allowing you to choose between several sorting options:

Reverse order will arrange the text in reverse alphabetical order.

Remove duplicates will remove duplicate values from the list.

Ignore case will ignore case sensitivity.

To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the first character that should be used for sorting in the Start at column spin box.

To perform the sort operation, click Sort.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-modelines.page0000644000373100047300000000661012315065475026171 0ustar langpacklangpack00000000000000 Daniel Neel dneelyep@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit Modelines

The Modelines plugin allows gedit to analyze the lines of text at the start and end of a file, and then apply a set of document preferences to the file. The Modelines plugin supports a subset of the options used by the Emacs, Kate and Vim text editors.

To enable the Modelines plugin, select gedit PreferencesPluginsModelines.

General Modeline Options

The following options can be set using gedit modelines:

Tabulazio-zabalera

Koska-zabalera

Inserting spaces instead of tabs

Testu-itzulbiratzea

Eskuineko marjinaren zabalera

Modulerroa motako lerroekin ezarritako hobespenek lehentasuna dute hobespenen elkarrizketa-koadroan zehaztutakoen gainetik.

Emacs modulerroak

The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines, and gedit supports the following Emacs modeline options:

Tab-width

Indent-offset

Indent-tabs-mode

Text auto-wrap

For more information on Emacs modelines, visit the GNU Emacs Manual.

Kate modulerroak

The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines, and gedit supports the following Kate modeline options:

tab-width

indent-width

space-indent

word-wrap

word-wrap-column

For more information about Kate modelines, visit the Kate website.

Vim modulerroak

The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines, and gedit supports the following Vim modeline options:

et (expandtab)

ts (tabstop)

sw (shiftwidth)

wrap

textwidth

For more information on Vim modelines, visit the Vim website.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-printing-order.page0000644000373100047300000000425512315065475025501 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Getting Copies To Print In The Correct Order
Reverse

Printers usually print the first page first, and the last page last, so the pages end up in reverse order when you pick them up. To reverse the order:

Select File Print.

In the General tab of the Print dialog under Copies, check Reverse.

The last page will be printed first, and so on.

Collate

If you are printing more than one copy of the document, the print outs will be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, then the copies of page two, etc.) Collating will make each copy come out with its pages grouped together.

To Collate:

Click File Print.

In the General tab of the Print dialog under Copies check Collate.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-replace.page0000644000373100047300000000714012315065475024145 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Daniel Neel dneelyep@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Replace text

Editing text can be time consuming. To save time, gedit includes a Replace function that helps you to find and replace portions of text.

Replace text in <app>gedit</app>

Open the Replace tool by clicking Search Replace or press CtrlH.

Enter the text that you wish to replace into the 'Search for:' field.

Enter the new, replacement text into the 'Replace with:' field.

Once you have entered the original and replacement text, select your desired replacement options:

To replace only the next matching portion of text, click Replace.

To replace all occurrences of the searched-for text, click Replace All.

Use the Replace All function with care. Replace All works on the entirety of your text file, and does not allow you to highlight portions of text where the replace function will be performed.

More options Match case

The Match case option allows you to specify whether you want your search to be case-sensitive. If this option is selected, searches will be case-sensitive. If not, searches will not be case-sensitive.

Match entire word only

Use this option to search for a specific word without including fragments of other words. For example, if you searched for the word 'and' with this option selected, the word 'and' would be matched, but the words 'sand' and 'commander' would not be matched.

Search backwards

This command behaves identically to the Find Previous command. If you wish to step through search results from end to beginning, select this option.

Wrap around

With the wrap around option enabled, gedit will re-start the search/replace action at the top of the file after it has reached the bottom of the file. This ensures that your search/replace action is made across your entire file.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-save-file.page0000644000373100047300000000214712315065475024407 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Save a file

To save a file in gedit, click on the disk-drive icon with the word Save next to it. You may also select File Save, or just press CtrlS.

If you are saving a new file, the Save File dialog will appear, and you can select a name for the file, as well as the directory where you would like the file to be saved.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/legal.xml0000644000373100047300000000071412315065475022410 0ustar langpacklangpack00000000000000

This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-create-new-file.page0000644000373100047300000000172112315065475025500 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Create a new file

The easiest way to create a new file in gedit, is to click the icon in the toolbar that looks like a blank piece of paper. If you prefer, you may also select FileNew, or press CtrlN.

Any one of these actions will create a new file in the gedit window. If you have other files open in gedit, the new file that you create will appear as a new tab to the right of those files.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-full-screen.page0000644000373100047300000000376712315065475024764 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Use fullscreen mode

When working with a large document, you may find it helpful to work in gedit's fullscreen mode. Using fullscreen mode will hide the menu bar, tab bar and the tool bar, presenting you with more of your text and allowing you to better focus on your tasks.

Turn on fullscreen mode

To turn on fullscreen mode, select View Fullscreen, or press F11. gedit's menu, title, and tab-bars will hide, and you will only be presented with the text of your current file.

If you need to perform an action from the gedit menu while working in fullscreen mode, move your mouse pointer to the top of the screen. The gedit menu bar will reappear, and you can select your desired action.

To switch between open tabs while in fullscreen mode, press either CtrlAltPgUp or CtrlAltPgDn.

Turn off fullscreen mode

To turn off fullscreen mode and return to the standard gedit window, press F11.

You can also move your mouse cursor to the top of the screen, and wait for the menu bar to appear. When the menu bar appears, select Leave Fullscreen.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-plugins-external-tools.page0000644000373100047300000000343712315065475027176 0ustar langpacklangpack00000000000000 Daniel Neel dneelyep@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Run scripts on your current files, and interact with other applications External tools

The External Tools plugin can help simplify repetitive tasks. Specifically, it extends gedit by helping you to run scripts on your working files, and by allowing gedit to interact with other programs on your computer. To enable the External Tools plugin, select gedit PreferencesPlugins External Tools.

Configure the external tools plugin

Once you have enabled the plugin, you will need to configure it to suit your needs. The configuration options are available by selecting ToolsManage External Tools.

This plugin is for advanced users, and requires knowledge of scripting to be used effectively. Use this plugin with care, as mistakes with your scripts can affect your work in unintended ways.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-files-basic.page0000644000373100047300000000131512315065475024711 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com File basics: Open, close, and save files

If you are new to gedit, these topics will help you with creating, saving, and opening and closing files.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-open-on-server.page0000644000373100047300000000417712315065475025420 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Open a file that is located on a server

Prior to opening a file on a server from within gedit, you need to know some technical information about the server. For example, you will need to know the IP Address or URL of the server, and may need to know what kind of server it is (e.g., HTTP, FTP, etc.).

Also, some types of servers impose restrictions on what you can do with files stored on the server. For example, you may be able to open a file from a server, but may need to save any changes to the file locally, on your own computer.

With these caveats in mind, perform the following steps to open a file from a server using gedit:

Choose FileOpen to display the Open Files dialog.

Select the Pencil icon near the top of the Open Files dialog.

Enter the IP Address or URL of the appropriate server.

Find and select the file that you wish to open.

Use the Character coding drop-down list to select the appropriate character coding.

Click Open.

Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods supported by gvfs.

Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. For example, HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may correctly work with saving remote files.

usr/share/help-langpack/eu/gedit/gedit-search.page0000644000373100047300000000764712315065475024013 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Daniel Neel dneelyep@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in Shobha Tyagi tyagishobha@gmail.com Search for text

The Find tool can help you find specific sequences of text within in your file.

Finding text

Open the search window by clicking Search Find or pressing CtrlF. This will move your cursor to the start of the search window.

Type the text you wish to search for in the search window.

As you type, gedit will begin highlighting the portions of text that match what you have entered.

To scroll through the search results, do any of the following:

Click on the up or down facing arrows next to the search window.

Press the up arrow or down arrow keys on your keyboard.

Press CtrlG or CtrlShiftG.

Press the Ctrl and use your mouse or touchpad's scroll feature to move up or down through the text.

To close the search window, press either Esc or Enter. Pressing Esc will return the cursor to where it was before you began your search. Pressing Enter will return the cursor to the current position in the search results.

Search tips

If you highlight a portion of text with your mouse, and then press CtrlF, the text you've highlighted will appear in the search window.

For more search options, click on the Magnifying Glass icon in the search window, or right-click anywhere in the search window. You can select one or more of the following search options:

Select Match Case to make the search case sensitive.

Select Match Entire Word Only to search only complete words.

Select Wrap Around to search text from top to bottom and cycle back again.

The text that you've searched for will remain highlighted by gedit, even after you have completed your search. To remove the highlight, click SearchClear Highlight, or press CtrlShiftK.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-labels.page0000644000373100047300000000334512306123700024537 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders. Andre Klapper ak-47@gmx.net Using Labels

You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is similar to Categories in the other Evolution windows.

You can search for messages with specific labels by using the quick search dropdown. Also, search folders can be created based on labels.

Adding a label to a message

To assign a label to a message, right-click the message, click Label, and choose the label to apply.

You can also quickly add a new label by choosing New Label.

Managing labels

You can add, edit and delete all labels under EditPreferencesMail PreferencesLabels. Note that you cannot remove the default labels.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/import-data.page0000644000373100047300000000142512306123700024573 0ustar langpacklangpack00000000000000 Importing data from another application. Andre Klapper ak-47@gmx.net Importing data from another application
Applications
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-received-notification.page0000644000373100047300000000344212306123700027545 0ustar langpacklangpack00000000000000 Options on notifications of newly received mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Getting notified of new mail

Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the mailer icon in the window switcher.

Switcher layout when a new message has arrived

In order to also be notified of new messages in the GNOME Notification area at the bottom of the screen, make sure that EditPluginsMail Notification is enabled and that you have set your preferred options in the Configuration tab.

Switcher layout when a new message has arrived

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-webdav.page0000644000373100047300000000277312306123700025400 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using an online Webcal/WebDAV calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Using a WebDAV calendar

Calendars of this type are read-only.

To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewCalendar.

Select the type On the Web.

Enter a name that you prefer.

Optionally choose a color that you prefer.

Choose if you want to be able to view the content also when being offline.

Enter the address of the calendar in the URL field.

Choose Use secure connection if you want to connect securely.

Enter your username.

Click Apply.

The calendar will be added to the list of calendars in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-alarms-and-reminders.page0000644000373100047300000000415412306123700030130 0ustar langpacklangpack00000000000000 Setting up reminder notifications for appointments. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Reminders for appointments
General Settings

Under EditPreferencesCalendar and TasksReminders you can select those calendars for which you want to receive reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not receive reminders for any events in this calendar. You can also define whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and anniversary.

Manual Reminders

Apart from the general settings you can also set up reminders in the appointment editor for certain appointments only:

Click OptionsReminders or press the Reminder button in the toolbar.

From the dropdown menu, choose either one of the available default options when to show a notification reminder, or choose Customize.

In case of Customize, the reminder can be a popup, a sound played, or a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-local.page0000644000373100047300000000217212306123700025260 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding another local address book. Andre Klapper ak-47@gmx.net Adding another local address book

To add another local address book to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewAddress Book.

Select the type On This Computer.

Enter a name that you prefer.

Click Apply.

The address book will be added to the list of address books in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml0000644000373100047300000001035612306123700031145 0ustar langpacklangpack00000000000000

Bidaltzailea:

The sender's email address or the name of the sender.

Hartzaileak:

Mezuaren hartzaileak.

CC:

Only the CC recipients of the message.

BCC:

Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied to outgoing filters.

Sender or Recipients:

The sender's email address or the name of the sender or the recipients of the message.

Gaia:

Mezuaren gaia.

Goiburu espezifikoa:

Any header including custom ones.

If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "engineering@example.com" and then restates it as "marketing@example.com", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression.

Mezuaren gorputza:

Mezuaren barruko testuan bilatzen du.

Adierazpena:

(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution.

Date sent:

Bidali ziren egunaren arabera iragaziko dira mezuak. Aukeratu mezuak bete behar dituen baldintzak -- halako eguna baino lehenago edo beranduago bidalitakoak, eta abar. Ondoren, aukeratu ordua. Iragazkiak mezuaren ordu-zigilua sistemaren erlojuarekin edo egutegian aukeratu duzun data eta orduarekin konparatuko du. Denbora erlatiboa ere marka dezakezu, esate baterako, duela 2-4 egun bitartean bidalitakoak.

Date received:

Bidaltze-dataren antzera funtzionatzen du, baina mezua hartu zenuen eguna eta ordua konparatzen ditu zuk zehaztutako balioekin.

Etiketa:

Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually.

Puntuazioa:

Mezuaren puntuazioan 0 baino handiagoak diren zenbakiak jartzen ditu. Iragazki bat jarri edo mezu-puntuazioa alda dezakezu, eta, ondoren, beste iragazki bat jarri, puntuazioa eman diezun mezuak lekuz aldatzeko. Mezuen puntuazioak ez du oinarri zehatzik: iragazkiek prozesatu ahal izan ditzaten mezuei ematen zaien zenbaki bat da.

Size (kB):

Mezuaren tamainaren arabera ordenatzen ditu mezuak, kilobyte-tan neurtuta.

Egoera:

Mezuaren egoeraren arabera iragazten du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak.

Jarraipena:

Checks whether the message is flagged for follow-up.

Completed On:

Eranskinak:

Checks whether there is an attachment for the email.

Mailing List:

Mezua etorri zen posta-zerrendan oinarrituta iragazten du. Baliteke iragazki honek zerrenda-zerbitzari batzuetako mezuak galtzea, X-BeenThere goiburuaren bila joaten delako, eta goiburu hori posta-zerrendak edo beste posta-birbanatzaile batzuk identifikatzeko erabiltzen da. Halako iragazkiek ez dute hartzen X-BeenThere ezartzen ez duten zerrenda-zerbitzarietako posta.

Adierazpen erregularra:

(For programmers only) If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-mh-format-directories.page0000644000373100047300000000370412306123700033142 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for MH-format mail directories accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net MH-format mail directories receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Choose the directory by clicking on the button next to Path in the Configuration section. Some default folders are available in the list. If the directory is not among those folders, choose the last option Other.... This will open a directory chooser window.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Evolution to check automatically for new messages, click the Check for new messages every ... minutes option and select the frequency in minutes.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-write-new-message.page0000644000373100047300000000274412306123700030467 0ustar langpacklangpack00000000000000 Writing a new email to send to a recipient. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Composing a new message

You can start writing a new email message by clicking FileNewMail Message, by pressing ShiftCtrlM, or by clicking New in the toolbar.

Enter an email address in the To: field. If you want to enter multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than one person.

After you have written your message, click Send or press CtrlReturn.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-enable-html-format.page0000644000373100047300000000306112306123700030573 0ustar langpacklangpack00000000000000 Enable HTML format in the mail composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Enabling HTML format

You can change the format of an email message from plain text to HTML in the email composer by choosing FormatHTML from the menu bar.

Alternately, you also can change the first dropdown list below the Subject line from Plain Text to HTML.

If you choose HTML format, a second tool bar will be displayed below the Subject line with HTML-only options.

To send all your mail as HTML by default, enable EditPreferencesComposer PreferencesDefault BehaviorFormat messages in HTML.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-pop.page0000644000373100047300000000537212306123700026755 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a POP mail account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net POP mail account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (POP accounts) Receiving Email and Receiving options
Sending Email (POP accounts) Mezuak bidali
Defaults (POP accounts) Lehenespenak
Security (POP accounts) Segurtasuna
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-vertical-view.page0000644000373100047300000000330712306123700026054 0ustar langpacklangpack00000000000000 Changing the mail view for widescreen displays. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Vertical view

Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors.

To switch to vertical view, click ViewPreviewVertical View.

In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line.

To switch back to classical view, click ViewPreviewClassical View.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-displaying-images-in-html.page0000644000373100047300000000566612306123700030261 0ustar langpacklangpack00000000000000 On embedded pictures in received HTML messages. Andre Klapper ak-47@gmx.net April Gonzales loonycookie@gmail.com Novell, Inc Images in HTML messages

When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message.

Loading images

Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy.

To load the images for one message, click ViewLoad Images or press CtrlI.

To set the default action for loading images, go to EditPreferencesMail PreferencesHTML MessagesLoading Images.

Automatically download images in emails from people you know

You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to EditPreferencesMail PreferencesHTML MessagesLoading Images. Enable the Load images only in messages from contacts option.

Next, go to EditPreferencesContactsAutocompletion. Enable autocompletion by ticking the Always show address of the autocompleted contact checkbox.

Saving images

To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image and click Save Image....

usr/share/help-langpack/eu/evolution/minimize-to-system-tray.page0000644000373100047300000000301612306123700027110 0ustar langpacklangpack00000000000000 On minimizing Evolution to the notification area. April Gonzales loonycookie@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Minimizing Evolution to the system tray

GNOME, by default, has a notification area which includes an applet that informs users of any system updates, changes, or events. This includes the arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in feature of GNOME for any email notifications.

In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to become a system tray by using external applications which might be available for installation in the software management tool of your distribution. Available options are for example Tint2. This is no longer possible in GNOME 3.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/memos-usage-delete-memo.page0000644000373100047300000000161212306123700026765 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deleting a memo from your memo list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Deleting a Memo

If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and select Delete, or click on the memo and click Delete in the tool bar, or click EditDelete Memo.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/using-categories.page0000644000373100047300000000631412306123700025624 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using Categories

Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by the term "objects" in the following text) is to mark them as belonging to different categories. You can mark an object as being in several categories or no category at all. For example in your address book, you put a friend in the "Business" category because he works with you and the "Friends" category because he is a friend.

To display only the objects in a particular category, select the corresponding category in the quick search bar.

Setting categories for an object

To mark an object as belonging to a category,

Double-click the object to bring up the corresponding editor.

Click Categories.... (If this button is not available, select ViewCategories.)

Hautatu kategoria zerrendan. Nahi adina kategoria hauta ditzakezu.

Adding and managing categories

If the default list of categories does not suit your needs, you can add your own categories either directly via EditAvailable Categories, or indirectly when editing an object:

Double-click any object to bring up the corresponding editor.

Click Categories.... (If this button is not available, select ViewCategories.)

Enter the new category in the entry box at the top.

Click OK.

You can now see the category in the Categories text field in the editor.

Click OK.

In the Categories Editor you can edit or set the color and icon for each category available by clicking Edit at the bottom of the Categories window. Press Delete to delete categories from the list.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-usage-delete-task.page0000644000373100047300000000170012306123700026775 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deleting a task from your task list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Deleting a Task

If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and select Delete, or click on the task and click Delete in the tool bar or press CtrlD, or click EditDelete Task.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/credits.page0000644000373100047300000000514412306123701024012 0ustar langpacklangpack00000000000000 Credits and Acknowledgment. Andre Klapper ak-47@gmx.net Credits and Acknowledgment
Authors of the <app>Evolution</app> User Documentation

André Klapper

April Gonzalez

Barbara M. Tobias

Phil Bull

Translators of the <app>Evolution</app> User Documentation

(Not applicable to the English version)

Authors of the previous version

Aaron Weber

Akhil Laddha

André Klapper

Duncan Mak

Ettore Perazzoli

Francisco Javier F. Serrador

Jessica Prabhakar

Kevin Breit

Mark Moulder

Novell, Inc.

Radhika Nair

Srinivasa Ragavan

Kontaktuaren informazioa

The GNOME Documentation Project:

Website

Mailing list

usr/share/help-langpack/eu/evolution/legal.xml0000644000373100047300000000050712306123701023323 0ustar langpacklangpack00000000000000

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/sync-with-other-devices.page0000644000373100047300000001332312306123701027037 0ustar langpacklangpack00000000000000 Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Synchronize <app>Evolution</app> with other devices

There are currently no "recommended instructions" for users.

Many distributions provide the application SyncEvolution that can be used in combination with devices that support SyncML.

In general it is recommended to use applications and devices that both support the ActiveSync protocol (such as SyncEvolution). A list of collaborative software is available on Wikipedia.

If you can provide good practices or more information on this topic feel free to file a bug report in GNOME's bug tracking system.

Palm

To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want.

Sinkronizazioa gaitzea

If you have not used a handheld device with your computer before, you need to configure it via EditGNOME Pilot Synchronization.... Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root user and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device.

Kanalak hautatzea

After your computer and your Palm OS device are communicating, select the conduits you want under the Pilot Conduits section. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress for the contacts in your address book; ECalendar for your calendar; and ETodo for your task list.

Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:

Disabled: Do nothing.

Synchronize: Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one.

Copy From Pilot: If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer.

Copy To Pilot: Copy new data from the computer to the handheld.

Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize.

Informazioa sinkronizatzea

Erabili ondoko prozedura Palm OS gailuko datuak Evolution-en biltegiratuta dauzkazun datuekin sinkronizatzeko:

If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the .local/share/evolution directory inside your home directory.

Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button.

If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld.

Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-local.page0000644000373100047300000000236412306123701024573 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding another local task or memo list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Adding another local task or memo list

To add another local task list to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewTask List or FileNewMemo List.

Select the type On This Computer.

Enter a name that you prefer.

Optionally choose a color that you prefer.

Click Apply.

The task list will be added to the list of task lists in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-timezones.page0000644000373100047300000000413212306123701026135 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using time zones in the calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using time zones

Evolution supports using multiple time zones.

Setting your global timezone(s)

By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed under EditPreferencesCalendar and TasksGeneralTimeTime zone.

If you deal a lot with people in another specific time zone you can display that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second time zone under EditPreferencesCalendar and TasksGeneralTimeSecond zone.

Setting a timezone for an appointment

You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, add a new or edit an existing appointment and click the globe button to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page0000644000373100047300000000374312306123701034024 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Standard Unix mbox spool directory receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Choose the directory by clicking on the button next to Path in the Configuration section. Some default folders are available in the list. If the directory is not among those folders, choose the last option Other.... This will open a directory chooser window.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Filters to be automatically used for new messages in your inbox, enable Apply filters to new messages in INBOX.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-moving-emails.page0000644000373100047300000000262612306123701026046 0ustar langpacklangpack00000000000000 Moving emails from one folder to another. April Gonzales loonycookie@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Moved emails are still shown in the original folder

If your IMAP mail server does not yet support IMAP's "move" feature which was introduced in January 2013, Evolution "moves" messages by copying and deleting emails. Deleting means "marking messages for deletion" so all the original messages are retained until you expunge the emails marked for deletion.

See the topic on deleting emails for instructions on how to expunge email messages. Note that this applies to other types of accounts as well.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/organizing.page0000644000373100047300000000115612306123701024523 0ustar langpacklangpack00000000000000 On organizing and finding your data in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Sorting and organizing usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-meetings-delegating.page0000644000373100047300000000243212306123701030035 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ask somebody else to run the meeting. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Bilerak delegatzea

Only attendees of a meeting can delegate a meeting, but not the organizer of a meeting.

Right-click on the meeting that you want to delegate.

Click Delegate Meeting.

Hautatu bilera delegatu nahi diezun kontaktuak.

Click OK.

Each contact receives a copy of the meeting invitation.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/xinclude-searching.xml0000644000373100047300000000367212306123701026021 0ustar langpacklangpack00000000000000
Saved Searches

If you search for something rather often, you will prefer not to type it many times. In this case you can use saved searches.

To save your search results, either click Save instead of OK in the Search dialog, or in case the search results are already displayed, select SearchSave Search. From now on this search will be directly available from the Search menu.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-message-templates-reply.page0000644000373100047300000000254312306123701031673 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use one of your templates for replying to a message Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using a Template as a Reply

Right-click the message you are replying to, then click Templates.

This option lists all the message templates in the Templates folder.

Select the message template of your choice. Make changes if required in the email composer window that will open.

Click Send.

When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-search-folders-enable.page0000644000373100047300000000215712306123701027423 0ustar langpacklangpack00000000000000 Activate search folders. Andre Klapper ak-47@gmx.net Enable the Search Folders Functionality

In the unlikely case that there is no Search folders top-level node displayed at the bottom of the mail folder list you have to enable EditPreferencesMail AccountsSearch Folders.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-meetings-replying-to-invitation.page0000644000373100047300000000427112306123701032370 0ustar langpacklangpack00000000000000 Accepting and replying to a meeting invitation. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Replying to a Meeting Request

Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an email. All the details about the event are shown, including time and dates.

You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal comment to your reply. Available options are to Decline, Tentatively Accept (Tentative), or Accept. You can also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in your calendar.

If the meeting request already includes a reminder you can import the reminder to your calendar by enabling Inherit reminder.

If you click Accept the event is added automatically to the calendar that you have chosen.

After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes might be overwritten.

Under EditPreferencesCalendar and TasksMeeting InvitationsConflict Search you can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-searching-attachment-type.page0000644000373100047300000000163712306123701030350 0ustar langpacklangpack00000000000000 Unfortunately this is not possible. Andre Klapper ak-47@gmx.net Searching for emails with a specific attachment type

There currently is no way to do search for emails with a specific type of attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment).

usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-display-settings.page0000644000373100047300000000343612306123701027005 0ustar langpacklangpack00000000000000 Options for displaying task completion and due dates. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Displaying of tasks

The following task-related options are available under EditPreferencesCalendar and TasksTasks.

Gaurko zereginak:

Hautatu gaurko zereginen kolorea.

Atzeratutako zereginak:

Aukeratu atzeratutako zereginen kolorea.

Ezkutatu burututako zereginak:

Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-several-pop-accounts.page0000644000373100047300000000321012306123701027337 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to split and sort mail when using more than one local account. Andre Klapper ak-47@gmx.net Separating POP mail for more than one account

It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email.

You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into different folders by creating folders and creating filters: Create a new folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now set up an incoming filter via EditMessage Filters...Add to move incoming mail to the incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the sender's address.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-calendar-sending-invitations.page0000644000373100047300000000377512306123701031050 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sending invitations for appointments to contacts via email. Novell, Inc Sending invitations by email

If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format.

To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose Forward as iCalendar.

Gonbita jasotzean, hainbat aukera dituzu:

Onartu:

Bilerara joateko asmoa duzula adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da.

Onartu oraingoz:

Bilerara agian joango zarela adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da, baina behin-behineko gisa markatuta.

Ukatu:

Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option.

Send reply to sender:

Hautatu aukera hau bilera-antolatzaileari erantzuna bidaltzeko.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-caldav.page0000644000373100047300000000323112306123701025351 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using an online CalDAV calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using a CalDAV calendar

To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewCalendar.

Select the type CalDAV.

Enter a name that you prefer.

Optionally choose a color that you prefer.

Choose if you want to be able to view the content also when being offline.

Enter the address of the calendar in the URL field.

Choose Use secure connection if you want to connect securely.

Enter your username and your email address.

Click Apply.

The calendar will be added to the list of calendars in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-imap-plus.page0000644000373100047300000000604112306123701030061 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net IMAP+ mail account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit or by right-clicking on the respective top-level node in the folder list and choosing Properties.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (IMAP+ accounts) Receiving Email and Receiving options
Sending Email (IMAP+ accounts) Mezuak bidali
Defaults (IMAP+ accounts) Lehenespenak
Security (IMAP+ accounts) Segurtasuna
Other settings (IMAP+ accounts) Other settings

Other account related settings that are not located in the Account Editor:

usr/share/help-langpack/eu/evolution/memos-usage-edit-memo.page0000644000373100047300000000205412306123701026452 0ustar langpacklangpack00000000000000 Editing a memo in your memo list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Editing a Memo

If you want to change a memo that already exists in your memo lists,

Double-click on the memo that you want to edit in the list of memos, or right-click on the memo and click Open Memo.

Edit the memo information.

Click the Save button, or FileSave.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/exchange-placeholder.page0000644000373100047300000000154312306123701026416 0ustar langpacklangpack00000000000000 Exchange zerbitzariekin konektatzea Andre Klapper ak-47@gmx.net Exchange zerbitzariekin konektatzea

For topics not covered here please refer to the old Evolution manual.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-reading-keyboard-shortcuts.page0000644000373100047300000000667112306123701030546 0ustar langpacklangpack00000000000000 Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using shortcut keys to read mail
Viewing an email

In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. If you would like to see the message in its own window, either double-click it, press Enter, or press CtrlO.

Navigating in a message

To read mail with the keyboard, you can press the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is focused.

Navigating in a folder in the message list

Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard.

Navigating in a folder's unread mail in the message list

To go to the next or previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message.

Navigating in unread mail across folders

You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the Spacebar.

When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:

When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message.

If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down.

If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message.

If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder.

If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/backup-restore.page0000644000373100047300000000432312306123701025301 0ustar langpacklangpack00000000000000 Egin babeskopia eta leheneratu Evolution-en datuak eta ezarpenak. Andre Klapper ak-47@gmx.net Back up and restore

You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed tar archive file.

Backing up

Select FileBack up Evolution Data....

Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and click Save.

You will be asked to close Evolution. Answer with Yes.

Note that your spam filtering settings are not included in the backup file, as these settings are not controlled by Evolution and as developers of spam filtering tools might change implementation details. If you use Bogofilter you will need to back up ~/.bogofilter/. If you use SpamAssassin you will need to back up ~/.spamassassin/.

Restoring

Select FileRestore Evolution Data....

Choose the file, and click Open.

You will be asked to close Evolution. Answer with Yes.

In the first-run assistant, you can restore Evolution data from a backup file.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-displaying-character-encodings.page0000644000373100047300000000375012306123701031342 0ustar langpacklangpack00000000000000 When letters in an email are not shown correctly or missing. Andre Klapper ak-47@gmx.net Character Encodings
Received mail

If the email application of the sender is broken or misconfigured, plain text emails might not include information about the character encoding used. If you receive such messages, choose ViewCharacter Encoding from the main menu and change the currently chosen character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the sender. You have to make this change every time you view the message.

To make this the default setting, go to EditPreferencesMail PreferencesGeneralMessage DisplayDefault character encoding.

Mezuak bidali

In the unlikely event that you would like to change the default character encoding for messages that you send, go to EditPreferencesComposer PreferencesDefault BehaviorCharacter encoding.

This setting only refers to Plain Text messages as HTML messages always use UTF-8 encoding.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-not-sent.page0000644000373100047300000000271712306123701025047 0ustar langpacklangpack00000000000000 Possible reasons why emails are not sent. April Gonzales loonycookie@gmail.com Mail is not sent

There can be several reasons why emails are not sent:

Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the message will not be sent.

Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages is correct. Using the incorrect server address or authentication method may prevent emails from being sent

Offline status. Evolution may be offline. Check on the Send and Receive button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to FileWork online. You should now be able to use the Send and Receive button.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/problems-reporting-bugs.page0000644000373100047300000000401412306123701027140 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to report mistakes in the application. Andre Klapper ak-47@gmx.net How to report bugs

If you do not need help for configuration but you are sure that you have found a mistake or wrong behavior in the Evolution software, or if you want to request a feature, you can file a report in the GNOME bug tracking system. Note that this requires registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the bug writing guidelines first.

Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in the bug tracker of your GNOME distribution instead.

When reporting bugs exact information is welcome as it makes it easier for others to reproduce and fix the issue. If possible please include information such as the Evolution version (under HelpAbout), your distribution, and exact steps to reproduce the problem, click by click. See the Bug Writing Guidelines for more information.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-displaying-sender-photograph.page0000644000373100047300000000400512306123701031062 0ustar langpacklangpack00000000000000 Display a picture of the sender in the message header area. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Photograph Message Headers

Evolution automatically displays photographs of the sender of an email at the right side of the message header if the sender already embedded a photograph in the message.

You can also manually enable displaying the photograph of the sender of an email if the sender is in one of your address books and has a photograph stored.

To enable this functionality, select EditPreferencesMail PreferencesHeadersShow the photograph of sender in the message preview.

If there are multiple matches for a contact, the first one is always used.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-microsoft-exchange.page0000644000373100047300000000175112306123701031742 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Microsoft Exchange account settings

Please first read Choosing the right connector to find out about the right Exchange account type for you.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-usage-edit-task.page0000644000373100047300000000205512306123701026465 0ustar langpacklangpack00000000000000 Editing a task in your task list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Editing a Task

If you want to change a task that already exists in your task lists,

Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or right-click on the task and click Open Task.

Edit the task information.

Click the Save button, or FileSave.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-using-several-calendars.page0000644000373100047300000000352112306123701030637 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding and using more than one calendar and different types. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using several calendars

You can have multiple calendars and overlay them one over the other. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view.

Appointments for each calendar appear in different color.

You can also use calendars that are not on your computer, such as on the internet or in a local network.

For example, the icalshare.com website has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-layout-general-formatting.page0000644000373100047300000000411612306123701031222 0ustar langpacklangpack00000000000000 General formatting options for the calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc General formatting options

The following options are available under EditPreferencesCalendar and TasksGeneral.

Ordua

Ordu-formatua:

Hamabi orduko (AM/PM) edo hogeita lau orduko formatua hauta dezakezu.

Time zone and Second zone:

The city you are located in, and optionally a second city.

Lan-astea

Week starts on:

Hautatu asteen hasierako eguna.

Lanegunak:

Define which week days are work days.

Day begins:

Define at which time your work day begins.

Day ends:

Define at which time your work day ends.

Abisuak

If you want to be warned before you delete any appointment, select this option.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/exporting-data-calendar.page0000644000373100047300000000221712306123701027050 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to export calendar data from Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Exporting calendar data

To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of calendars and click Save as. Available formats are iCalendar format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format.

If you want to export only one appointment (or task or memo), either select the appointment and select FileSave as iCalendar..., or right-click on the appointment and click Save as iCalendar....

usr/share/help-langpack/eu/evolution/index.page0000644000373100047300000000575512306123701023474 0ustar langpacklangpack00000000000000 Evolution <media type="image" its:translate="no" src="figures/evolutionlogo.png"/> Evolution Mail and Calendar Phil Bull philbull@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net <media type="image" its:translate="no" src="figures/evolutionlogo.png"> <span its:translate="yes">Evolution logo</span> </media> Evolution Mail and Calendar
Erabiltzen hasteko
Mail Management
Advanced Mail Management
Advanced Mail Management (IMAP+ accounts) IMAP+
Mail Composing
Advanced Mail Composing
Calendar Management
Advanced Calendar Management
Contacts Management
Memos and Tasks Management
Data Migration and Synchronization
Corporate Environments
Microsoft Exchange
Tracking down Problems
Common Mail Questions and Problems
Common Other Questions and Problems
Further reading
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-usenet-news.page0000644000373100047300000000617012306123701031214 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for Usenet news accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Usenet news receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Enter the address of the email server in the Server field and enter your username for that server.

Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS).

You should enable this option if your server supports it.

Free webmail providers often supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information.

Select your authentication type in the Authentication list, or click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work.

Hautatu, Evolution-ek pasahitza gogoratzea nahi baduzu.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Evolution to check automatically for new messages, click the Check for new messages every ... minutes option and select the frequency in minutes.

Hautatu, karpetak idazkera laburrarekin erakustea nahi baduzu.

Adib. c.o.linux, eta ez comp.os.linux.

Select if you want to show relative folder names in the subscriptions window.

If you select to show relative folder names, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-custom-header-lines.page0000644000373100047300000000424712306123701030775 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using custom fields in the header of composed messages Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Custom Header Lines

You can add arbitrary header lines to outgoing emails.

Enabling and managing custom headers

To set up the Custom Header plugin:

Select EditPlugins.

Enable Custom Header.

Click the Configuration tab.

You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter.

Inserting custom headers in a message

Click NewMail Message or press ShiftCtrlM to open the message composer window.

Select InsertCustom Header.

In the Email Custom Header window, you can view all the defined header fields and values.

Set the values for the header fields by using the dropdown list.

Click OK.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/exporting-data.page0000644000373100047300000000127512306123701025304 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to export data from Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Exporting data from <em>Evolution</em> usr/share/help-langpack/eu/evolution/data-storage.page0000644000373100047300000000277412306123701024736 0ustar langpacklangpack00000000000000 Where does Evolution store my data on the harddisk? Andre Klapper ak-47@gmx.net Data storage locations

This is only interesting for advanced users who want to debug problems.

Evolution 3.6 and later stores its data according to the XDG Base Directory Specification. By default this means:

The user's data files

$HOME/.local/share/evolution

Various configuration and state files

$HOME/.config/evolution

Account settings

$HOME/.config/evolution/sources

Disposable data caches

$HOME/.cache/evolution

Configuration settings in GSettings

$HOME/.config/dconf

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-spam-marking.page0000644000373100047300000000452612306123701025666 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to mark unwanted junk and spam mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Pete Biggs Barbara Tobias barbtobias09@gmail.com Novell, Inc Marking Mail as Junk

While SpamAssassin comes with a set of predefined rules, Bogofilter needs to be taught first before it will automatically filter junk mail. If you only train Bogofilter on bad messages, it will assume all mail is bad (because it does not know any difference) hence it will not make any decisions until the database is sufficiently large to determine what is and is not spam. In any case, when you first start using junk mail blocking, check the Junk mail folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail.

Manually Marking Junk Mail

If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk, or mark the message and press CtrlJ or click the Junk button in the tool bar. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on.

If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing ShiftCtrlJ, or mark the message and click the Not Junk button.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-meetings-sending-invitation.page0000644000373100047300000001005212306123701031540 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sending a Meeting Invitation. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Bilerarako gonbita bidaltzea

When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees in several categories, such as "chair" or "required". When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond.

If you do not need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it will not automatically send you email about whether they plan to attend.

Bilera bat antolatzeko:

Click FileNewMeeting.

If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field.

Select a calendar in the Calendar drop-down list.

Click Add to add the email addresses of people you want to invite.

Click View in the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields.

Enter a brief summary in the Summary field.

(Optional) Type a location in the Location field.

To select this event as an all day event, click OptionsAll Day Event, or click the All Day Event button on the toolbar.

Select the date and time.

If the event is not an all day event, select either For to specify the duration, or select Until to specify the ending time of the event.

(Optional) Enter a description in the Description field.

To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar, or click OptionsFree/Busy.

Click Save to save the meeting.

An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event.

You can also define a time zone, a category, a reminder, a recurrence, or a classification for the event, or add an attachment.

In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-html.page0000644000373100047300000000367312306123701026073 0ustar langpacklangpack00000000000000 Changing fonts, using colors, and inserting images, tables and links. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Formatting emails (in Plain Text and HTML)

Text formatting tools for basic alignment and paragraph formatting are located in the tool bar below the Subject line. They also appear in the Insert and Format menus.

The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you hold your mouse pointer over the buttons.

Normally, you cannot set text color or size or embed pictures in messages. However, most newer email applications can do this by using HTML format, which is the format that also web pages use.

Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML.

Plain Text Formatting Options
HTML-only Formatting Options
usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-using-several-tasklists.page0000644000373100047300000000234212306123701030300 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding and using more than one task list or memo list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Using several task lists or memo lists

You can have multiple task or memo lists and choose which of your lists get displayed. For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for the singing club of which you are a member. The side bar shows these lists, and you can select or deselect any of the boxes next to them to show and hide the corresponding tasks or memos in your view.

Tasks and memos from each task or memo list appear as different colors.

You can also use lists that are not on your computer, such as on the internet.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-send-and-receive-manual.page0000644000373100047300000000251412306123701027657 0ustar langpacklangpack00000000000000 Force sending and receiving emails. Andre Klapper ak-47@gmx.net Manually send and receive messages

To receive new messages from the mail server and to send messages you have written that are in the local Outbox, click the Send / Receive button in the toolbar, or press F12, or choose FileSend / Receive from the main menu.

To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or only receive, click the small down-arrow next to the Send / Receive button and choose the corresponding option.

If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-click on the Outbox and click Flush Outbox.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-usenet-news.page0000644000373100047300000000562312306123701030434 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a Usenet news account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Usenet news account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit or by right-clicking on the respective top-level node in the folder list and choosing Properties.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (Usenet News accounts) Receiving Email and Receiving options
Sending Email (Usenet News accounts) Mezuak bidali
Defaults (Usenet News accounts) Lehenespenak
Security (Usenet News accounts) Segurtasuna
Other settings (Usenet News accounts) Other settings

Other account related settings that are not located in the Account Editor:

usr/share/help-langpack/eu/evolution/default-browser.page0000644000373100047300000000761312306123701025465 0ustar langpacklangpack00000000000000 Opening links from an email in a browser and opening the mail composer from an email link on a website. Andre Klapper ak-47@gmx.net Opening links in and from the web browser
Change which web browser websites are opened in

In case you use Evolution under a different environment from GNOME,

Open a terminal application.

Find out the name of the .desktop file for your preferred browser. Depending on your browser and distribution, the file might be called for example epiphany.desktop, firefox.desktop, google-chrome.desktop, konqbrowser.desktop, or opera-browser.desktop. If you are unsure you can look up most .desktop files in the folder /usr/share/applications/.

Type this command, replace browser.desktop by the actual filename, and press Enter:

xdg-settings set default-url-scheme-handler https browser.desktop

Type this command, replace browser.desktop by the actual filename, and press Enter:

xdg-settings set default-url-scheme-handler http browser.desktop

Evolution may need to be restarted for the settings to take effect.

If the error message "xdg-settings: command not found" is shown, you need to install the package xdg-utils.

Install xdg-utils

Please see the GNOME Desktop Help.

If the preferred browser is set as default application but still does not work correctly please contact your distribution via their forum or bug tracker.

If the error message "Could not open the link: Operation not supported" is shown, you need to install the package gvfs.

Install gvfs

Change which mail application is used to write emails

Please see the GNOME Desktop Help.

Advanced options

If you have a technical background you can also tweak these settings by defining scheme-handlers in $HOME/.local/share/applications/mimeapps.list.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-mail-signatures-manage.page0000644000373100047300000000201212306123701031443 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add, change, edit or delete email signatures. Andre Klapper ak-47@gmx.net Managing signatures

You can add, edit and delete all your signatures under EditPreferencesComposer preferencesSignatures.

Assigning a default signature to an email account has to be done in the account settings.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-spellcheck.page0000644000373100047300000000516412306123701027241 0ustar langpacklangpack00000000000000 On spell checking your mail in the composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Spell checking
Prerequirements

To use spell checking for the emails that you write you first need to make sure that the hunspell package for your specific language and the enchant package are installed via the software management tool of your distribution.

You might need to install hunspell and/or enchant to perform these steps.

Install hunspell

Install enchant

Global Preferences

Under EditPreferencesComposer PreferencesSpell CheckingOptions you can define whether your spelling is checked while you type and which color is used for underlining words that are misspelled.

You can also define which installed languages are used for spell checking in the list available under EditPreferencesComposer PreferencesSpell CheckingLanguages.

Manual spell checking in the composer

If you do not have Checking spelling while I type enabled in the Composer Preferences you can run a spell check in the email composer by clicking EditSpell Checking or by pressing F7.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-change-columns-in-message-list.page0000644000373100047300000000334112306123701031174 0ustar langpacklangpack00000000000000 Editing the columns displayed in the list of messages. Andre Klapper ak-47@gmx.net Changing the message list columns

If you want to change the columns in the mail message list, right-click on the column headers and choose either Add a Column... or Remove This Column.

If you have a small display, you can replace the Subject column by the Subject - Trimmed which will remove prefixes such as "Re:", or you can replace the From column which displays the sender's name and email address by the Sender column which will only display the sender's name.

If you would like to have the same column layout in all mail folders except for the Sent folder, you can enable EditPreferencesMail PreferencesGeneralApply the same view settings to all folders. Note that this setting also influences Group by Threads and the Message Preview visibility in all folders.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-message-templates.page0000644000373100047300000000221512306123702030537 0ustar langpacklangpack00000000000000 Message templates to reuse in the composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Message Templates

A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern.

To enable the Message Template Plugin, click EditPlugins and enable Templates.

Message Templates
usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-organizing.page0000644000373100047300000000166612306123702026346 0ustar langpacklangpack00000000000000 On address books, searching, contact lists, and categories. Andre Klapper ak-47@gmx.net Sorting, organizing and grouping contacts

There are several ways how to organize your contacts. You can use several addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a group of people contact lists are available.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/import-apps-mozilla.page0000644000373100047300000000512312306123702026273 0ustar langpacklangpack00000000000000 Importing data from Mozilla Thunderbird. Andre Klapper ak-47@gmx.net Mozilla

Click FileImport.

In the Importer Type tab, click Import a single file.

Go to the folder in which Thunderbird stores its data. On a Linux system, Thunderbird's files are located in the hidden folder $HOME/.thunderbird/12345678. 12345678 will be a random string. If you cannot see the .thunderbird folder, make sure to show hidden files in the file selector dialog.

If you would like to import Thunderbird mail, go to Mail/Local Folders (for local mail accounts) or ImapMail/servername (for remote mail accounts). servername will be the address of your remote mail server. Files without a file ending include your messages (not the .msf files).

If you would like to import Thunderbird/Lightning calendar data, you may be able to export your Thunderbird events as an .ical/.ics file first, and import these files into Evolution. This is required as Thunderbird stores its calendar data in a non-standard database format.

The file type will be automatically determined.

Choose the destination (e.g. the folder or calendar in Evolution) for the imported data.

Repeat the import steps until you have imported all your data.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-delete-and-undelete.page0000644000373100047300000000465112306123702027105 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deleting, expunging, and undeleting mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Deleting and undeleting messages
Deleting Messages

To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press CtrlD, or right-click the message and click Delete.

When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click ViewShow Deleted Messages. You can view the messages striken off for later deletion.

To permanently erase all the deleted messages in a folder, click FolderExpunge or press CtrlE.

Mezuak desezabatzea

You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To undelete a message, select the message, click EditUndelete message. Note that ViewShow Deleted Messages must be enabled for this.

If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is not shown anymore in the Trash folder.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-duplicates.page0000644000373100047300000000337012306123702025432 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to handle duplicated email messages April Gonzales loonycookie@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Duplicate emails get downloaded
Removing duplicate emails

To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select all messages in a folder by clicking EditSelect All or pressing CtrlA) and click MessageRemove Duplicate Messages.

Reasons

Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:

There are several copies of the same message in the mailbox

Evolution is having a problem with the UIDL extension.

The cache files located at $HOME/.local/share/evolution/mail/local/ are not writable.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/problems-getting-help.page0000644000373100047300000000216412306123702026565 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to get help for problems. Andre Klapper ak-47@gmx.net How to get help

To receive help on problems you can send an email to the Evolution mailing list or talk to developers and other users in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server you can for example use the internet messenger application Empathy.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/deleting-emails.page0000644000373100047300000000323712306123702025422 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox. April Gonzales loonycookie@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Deleting emails or attachments permanently
Emails

Evolution deletes emails on IMAP servers by marking the messages for deletion; space is not freed until you expunge the marked emails.

To Expunge a specific folder, go to FolderExpunge or press CtrlE. To Expunge all folders, go to FileEmpty Trash. This applies to other types of accounts as well.

Eranskinak

To delete the attachments of an email, select the message and click MessageRemove Attachments.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-encryption-gpg-decrypting.page0000644000373100047300000000315212306123702030406 0ustar langpacklangpack00000000000000 Decrypting and checking the signature of received GPG messages. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Receiving messages encrypted or signed via GPG
Decrypting a received message

If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can read it.

Mezua ikusten duzunean, Evolution-ek PGP pasahitza eskatuko dizu. Idatzi, eta enkriptatutako mezua bistaratu egingo da.

Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted message.

Checking the signature of a received message

To check the sender's signature of a received message, scroll down to the bottom of the message and click the logo. Evolution will display Security Information for the message.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-sharing-information.page0000644000373100047300000000134112306123702030076 0ustar langpacklangpack00000000000000 Make your information (appointments and free/busy times) available to others. Andre Klapper ak-47@gmx.net Sharing your calendar information usr/share/help-langpack/eu/evolution/import-supported-file-formats.page0000644000373100047300000000613012306123702030275 0ustar langpacklangpack00000000000000 Supported file formats for importing data. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Supported file formats

Evolution-ek mota honetako fitxategiak inporta ditzake:

Posta

Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):

The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders until version 2.32), Eudora, and many other email clients.

Maildir (no extension):

The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is no need to import Maildir files as you can configure a Maildir account in Evolution and point to the folder where the Maildir files are stored.

Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):

The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer versions PST import is recommended.

Egutegia

vCalendar (.vcs):

A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer.

iCalendar edo iCal (.ics):

A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others.

Kontaktuak

LDAP Data Interchange Format (.ldif):

Kontaktuen txartelen datu-formatu estandarra.

vCard (.vcf, .gcrd):

GNOME, KDE eta kontaktuak kudeatzeko aplikazio askok erabiltzen duten helbide-liburuaren formatua. Helbide-liburuen edozein aplikaziotatik esportatu ahal izango duzu normalean vCard formatura.

Miscellaneous

Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):

CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla.

Outlook Personal Folders (.pst):

A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook. It is also called "Personal Storage Table".

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-exchange-ews.page0000644000373100047300000000564012306123702031317 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for Exchange Web Services accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Exchange Web Services receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Enter your username for that server.

Either manually enter the Host URL and OAB URL, or click Fetch URL which will ask you for your password and then try to automatically fill in the values.

If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information.

Select your authentication type in the Authentication list, or click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Evolution to check automatically for new messages, click the Check for new messages every ... minutes option and select the frequency in minutes.

You can also define if Evolution checks for new messages in all folders.

If you would like to have a copy of the address book on the server for offline access to it, enable Cache offline address book and click Fetch list. Afterwards, select the address book from the available options.

If you want Filters to be automatically used for new messages in your inbox, enable Apply filters to new messages in Inbox on this server.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-search-folders-conditions.page0000644000373100047300000000355112306123702030346 0ustar langpacklangpack00000000000000 Available conditions for setting up search folders. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Available Search folder conditions

Message Location:

Checks whether the message is located in a specific folder.

Note that by default, Evolution's Trash and Junk folders are Search folders so they cannot be selected here.

Match All:

Applies an action always to any message, without further conditions. This could be useful at the end of the list of search folders to cover those emails that did not match any conditions for the preceding search folders in the list.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-webdav.page0000644000373100047300000000306012306123702024744 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using an online WebDAV task list or memo list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Using a WebDAV task or memo list

Lists of this type are read-only.

To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewTask List or FileNewMemo List.

Select the type On the Web.

Enter a name that you prefer.

Optionally choose a color that you prefer.

Choose if you want to be able to view the content also while offline.

Enter the address of the list in the URL field.

Choose Use secure connection if you want to connect securely.

Enter your username.

Click Apply.

The list will be added in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-classifications.page0000644000373100047300000000307412306123702027303 0ustar langpacklangpack00000000000000 Classifying appointments and tasks on groupware servers. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using Classifications

If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, you can select a classification to determine who can view it.

To set a classification for an appointment or a task, click OptionsClassifications and select a classification in the editor. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level.

The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-display-message-source.page0000644000373100047300000000212312306123702027655 0ustar langpacklangpack00000000000000 Displaying the raw source of a message or all header lines. Andre Klapper ak-47@gmx.net Message Source

To view the message data, click on ViewMessage Source or press CtrlU. This will display the message data in a new window.

To only view the complete headers for a message, click ViewAll Message Headers. This will display the complete header data on the viewing pane.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page0000644000373100047300000000573612306123702033247 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Standard Unix mbox Spool Directory account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (Standard Unix mbox Spool Directory accounts) Receiving Email and Receiving options
Sending Email (Standard Unix mbox Spool Directory accounts) Mezuak bidali
Defaults (Standard Unix mbox Spool Directory accounts) Lehenespenak
Security (Standard Unix mbox Spool Directory accounts) Segurtasuna
usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-publishing.page0000644000373100047300000000347012306123702026271 0ustar langpacklangpack00000000000000 Post your calendar content in public. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Egutegia argitaratzea

In order to make one of your calendars available to the public, you can define calendars to be uploaded to a web server under EditPreferencesCalendar and TasksPublishing InformationLocationsAdd.

You can specify the online location, the frequency of publishing, which calendar(s) to publish, and authentication information for uploading.

You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP PUT support.

To immediately publish calendar information, click ActionsPublish Calendar Information in the calendar.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-ldap.page0000644000373100047300000001115612306123702025112 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use shared address books on a local network. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Adding LDAP access

The LDAP protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts.

Adding an LDAP address book

Click FileNewAddress Book.

In the General tab, select the type On LDAP Servers.

Enter a name that you prefer.

Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) and whether you want to connect securely.

Define the login method and your user name.

Click Apply.

In the Details tab you can define the following settings:

Search Base: The search base is the starting point for a directory search. Contact your system administrator for information about the correct settings.

Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The following options are available:

One: Searches the Search Base and one entry below it.

Sub: Searches the Search Base and all entries below it.

Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:

ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.

ObjectClass=User: Lists only the users.

Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.

(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses.

Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up.

Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches.

If you are unsure about some settings, ask your system administrator.

Differences to local address books

LDAP address books work like local address books on your computer, with the following exceptions:

Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books.

You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation.

Sareko trafikoa gehiegi ez oztopatzeko, Evolution-ek normalean ez du programa ireki eta berehala kargatzen LDAP karpeten edukia.

Zerbitzariaren ezarpenen arabera, agian ezingo dituzu editatu LDAP zerbitzari batean biltegiratutako kontaktu baten eremu guztiak. Zerbitzari batzuek aldaketa batzuk edo guztiak debekatzen dituzte, eta beste batzuek Evolution-ek onartzen dituen eremu multzoa baino txikiagoa erabiltzen dute. Galdetu sistema-administratzaileari beste ezarpen batzuk jartzeari buruz.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-layout-views.page0000644000373100047300000000375712306123702026605 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Available views

Evolution offers five different views of your calendar data:

Day (CtrlY)

Work Week (CtrlJ)

Week (CtrlK)

Month (CtrlM)

List (CtrlL)

You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by clicking ViewCurrent View.

You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar.

The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Select today button between the two arrow buttons in the toolbar.

To visit calendar entries for a specific date, click the Select a specific date button in the toolbar.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-message-templates-save.page0000644000373100047300000000355012306123702031476 0ustar langpacklangpack00000000000000 Store an existing or new message as a template Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Saving Messages as Templates
Saving an Existing Message as a Template

Select the message.

Right-click the message and choose Move to folder or Copy to folder.

Select the Templates folder under On This Computer.

You can also edit an existing message and save it as a template:

Open the message and click Reply.

Edit the message body or the addresses according to your requirements.

Select FileSave as Template.

Saving a New Message as a Template

Click New and enter in the composer window what you need for the template.

Select FileSave as Template.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-imap-plus.page0000644000373100047300000000647412306123702030656 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for IMAP+ accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc IMAP+ receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Enter the address of the email server in the Server field and enter your username for that server.

Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS).

You should enable this option if your server supports it.

Free webmail providers often supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information.

Select your authentication type in the Authentication list, or click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work.

Hautatu, Evolution-ek pasahitza gogoratzea nahi baduzu.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Evolution to check automatically for new messages, click the Check for new messages every ... minutes option and select the frequency in minutes.

Select "Use Quick Resync" if the IMAP server supports IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization.

You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or only in subscribed folders.

Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server.

Select if you want Evolution to show only subscribed folders.

Hautatu, Evolution-ek zerbitzariak emandako karpeten izen-lekuak gainidaztea nahi baduzu.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-sending-options-smtp.page0000644000373100047300000000431312306123702027374 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sending options for SMTP. Andre Klapper ak-47@gmx.net SMTP sending options

Enter the address of your mail server for sending mail in the Server field and select if the server requires authentication (entering a username and a password).

Free webmail providers often supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information.

If the server requires authentication, you need to provide the following information:

Select the authentication type in the Authentication list, or click Check for Supported Types to have Evolution check. Some servers do not support this, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work.

Enter your username.

Choose Use secure connection if you want to connect securely.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-using-several-addressbooks.page0000644000373100047300000000213512306123702031434 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding different types of address books and using more than one address book. Andre Klapper ak-47@gmx.net Adding and creating address books

You can have multiple address books. For example, you might have one address book for work related contacts and one for private contacts. The side bar lists those address books, and you can select which address book is shown.

You can also use address books that are not on your computer, such as on the internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP).

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-localized-re-subjects.page0000644000373100047300000000261712306123702027472 0ustar langpacklangpack00000000000000 Avoid long subject lines due to translated "Re:" prefixes. Andre Klapper ak-47@gmx.net Handling localized "Re:" in subjects

Traditionally a "Re:" prefix is added to a subject line when replying to an email. Some email applications use localized terms for this (like "SV:" in Danish or "AW: in German). Evolution can recognize these terms to avoid subject lines getting longer as the conversation continues.

Open the Terminal application.

Run the command gsettings set org.gnome.evolution.mail.composer-localized-re 'AW:,SV:' (in case that you want "AW:" and "SV:" to be recognized).

You can also use the dconf-editor application to do this.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-mh-format-directories.page0000644000373100047300000000564212306123702032365 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net MH Format Mail Directories account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (MH Format Mail Directories accounts) Receiving Email and Receiving options
Sending Email (MH Format Mail Directories accounts) Mezuak bidali
Defaults (MH Format Mail Directories accounts) Lehenespenak
Security (MH Format Mail Directories accounts) Segurtasuna
usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-add-automatically.page0000644000373100047300000000323312306123702027565 0ustar langpacklangpack00000000000000 Automatically add senders of mail that you have received to your contacts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Barbara Tobias barbtobias09@gmail.com Adding people automatically to my contacts

You can add people automatically to your contacts when you reply to received email. Enable the plugin Automatic Contacts by going to EditPlugins; click on Automatic Contacts so that it shows a check mark. Then go to EditPreferencesContactsAutomatic Contacts and enable the Create address book entries when sending emails option and select an address book in the drop-down field below that will receive the new contacts.

From now on, contacts will be automatically created for senders of received mail when you reply to that mail.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/import-apps-outlook.page0000644000373100047300000001011212306123702026312 0ustar langpacklangpack00000000000000 Importing data from Microsoft Outlook. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Outlook

These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the server and does not need to be manually transfered. You can set up the corresponding account in Evolution and the data will be downloaded.

Prerequisites under Windows

First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:

Find your Outlook files (they normally have the file ending .pst or .ost):

Windows 7, Windows Vista

Windows XP

Outlook 2010

C:\Users\username\My Documents\Outlook Files

C:\Documents and Settings\username\My Documents\Outlook Files

Outlook 2007 and earlier

C:\Users\username\AppData\Local\Microsoft\Outlook

C:\Documents and Settings\username\AppData\Local\Microsoft\Outlook

(Replace "username" by your username.)

Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is installed on.

As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux systems cannot read it without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD.

Importing into Evolution

Depending on your last step, either plug in the disk or USB drive with the data and wait until the file manager window opens, or mount your Windows drive.

Kopiatu posta-fitxategi guztiak direktorio nagusian, edo komeni den beste lekuren batean.

Abiarazi Evolution.

Optionally select FileNewMail Folder to create the folders you want.

Click FileImport.

In the Importer Type tab, click Import a single file.

Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to import.

The file type will be automatically determined.

If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not available under FileImportImport single fileFile type, your distribution might have not enabled this functionality.

Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data.

Repeat the import steps until you have imported all your data.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/exchange-connectors-overview.page0000644000373100047300000000503312306123702030154 0ustar langpacklangpack00000000000000 Which additional package to install in order to connect to an Exchange server. Andre Klapper ak-47@gmx.net Choosing the right connector

Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would like to connect to it is required to make sure that an additional package is installed that provides this functionality.

For Microsoft Exchange 2007, 2010 and newer it is recommended to use the package evolution-ews.

Install evolution-ews

For older versions of Microsoft Exchange, or if evolution-ews does not work well for you, try evolution-mapi. It uses Microsoft's Messaging API which is also used by Microsoft Outlook. However, evolution-mapi requires installing OpenChange and Samba 4, and is not as performant as evolution-ews.

Install evolution-mapi

If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may want to contact your system administrator for more information.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-searching.page0000644000373100047300000000522012306123702026063 0ustar langpacklangpack00000000000000 Searching appointments and meetings. Max Vorobuov vmax0770@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Egutegi-elementuak bilatzea usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-usage.page0000644000373100047300000000127012306123702025272 0ustar langpacklangpack00000000000000 On adding, editing, and deleting contacts in address books. Andre Klapper ak-47@gmx.net Add, Edit, and Delete Contacts usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-local-delivery.page0000644000373100047300000000337612306123702031660 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for Local delivery accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Local delivery receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Choose the file by clicking on the button next to File in the Configuration section. This will open a file chooser window.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Evolution to check automatically for new messages, click the Check for new messages every ... minutes option and select the frequency in minutes.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-usage-delete-contact.page0000644000373100047300000000174112306123702030166 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deleting a contact from your address book. Andre Klapper ak-47@gmx.net Deleting a Contact

If you want to delete a contact in your address books, right-click on the contact and select Delete, or click on the contact and click Delete in the tool bar or press CtrlD, or click EditDelete Contact.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-local-delivery.page0000644000373100047300000000550712306123702031074 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a Local Delivery account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Local Delivery account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (Local Delivery accounts) Receiving Email and Receiving options
Sending Email (Local Delivery accounts) Mezuak bidali
Defaults (Local Delivery accounts) Lehenespenak
Security (Local Delivery accounts) Segurtasuna
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options.page0000644000373100047300000000216712306123702026744 0ustar langpacklangpack00000000000000 Available mail receiving options for several server types. Andre Klapper ak-47@gmx.net Mail Receiving Options
Mail receiving options for common server types
Mail receiving options for corporate server types
Mail receiving options for local account server types
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-several-recipients.page0000644000373100047300000000571512306123702030733 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sending to more than one person and using CC or BCC. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Sending a message to several recipients

To send a message to more than one person, enter the addresses in the composer by separating them with commas or semicolons.

If you frequently write email to the same groups of people, you can create contact lists to send them mail as though they have a single address.

Recipient types

Email messages can have three different types of recipients. The simplest way is to put the email address or addresses in the To: text field. The Cc: text field is used for recipients that are meant to receive a copy of your message but are not the primary recipients.

Addresses in the Bcc: text field are hidden from the other recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of people, especially if they do not know each other or if privacy is a concern. If the Bcc: text field is not shown, click ViewBcc Field.

Osatze automatikoa

It is recommended to use the Autocompletion feature of the Evolution address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save time.

Using the buttons

Instead of typing the recipients' names you can also click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your address books. Select the addresses and click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:).

usr/share/help-langpack/eu/evolution/google-services.page0000644000373100047300000000112712306123702025450 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using Google services. Andre Klapper ak-47@gmx.net Using Google services usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-meetings.page0000644000373100047300000000121712306123702025735 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using meetings in the calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Meetings usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-encryption.page0000644000373100047300000000340312306123702025464 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sending and receiving encrypted mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Mail encryption and certificates

Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate environments.

GPG
S/MIME
usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-libreoffice.page0000644000373100047300000000371012306123702026440 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using data from Evolution address books in LibreOffice documents. Andre Klapper ak-47@gmx.net Contacts in LibreOffice

You can use your Evolution address books in LibreOffice as a data source. The following steps refer to LibreOffice version 3.3.3.

Click EditExchange Database... in the menu bar. This will bring up the Exchange databases dialog box.

In the right pane under Available Databases, EvolutionLocal is available as a source. Click on the small triangle to get the list of your Evolution address books.

Choose an addressbook and click Define.

In case it is not listed already, click Browse.... A file chooser dialog opens.

As Evolution stores its data in a hidden directory, press CtrlL to get the location bar displayed.

Go to /home/username/.local/share/evolution/addressbook/system/addressbook.db and click Open.

This makes the Evolution address book the default data source for LibreOffice. You can now select a field to insert into an LibreOffice document via InsertFieldsOther.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-html-text.page0000644000373100047300000000557512306123702027061 0ustar langpacklangpack00000000000000 Change font sizes, styles and colors in the mail composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Formatting Text in HTML

Text formatting tools that are available in HTML format only are located in the second tool bar below the Subject line after enabling HTML format. They also appear in the Insert and Format menus.

The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you hold your mouse pointer over the buttons.

Testu-estiloak:

Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next.

Botoia

Azalpena

+0

Font size.

Color chooser for text. The box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting StylePage Style.

TT

Typewriter text, which is similar to a monospace font.

A lodia

Testua lodiz jartzen du.

A etzana

Testua etzanez jartzen du.

A azpimarratua

Testua azpimarratzen du.

A marratua

Testua marratzen du.

The other buttons are explained under .

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-searching.page0000644000373100047300000000577712306123702025255 0ustar langpacklangpack00000000000000 Searching messages. Max Vorobuov vmax0770@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Searching Mail
Searching in a Single Message

To find text in the displayed message, select EditFind in Message... from the main menu.

Searching Across Messages
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page0000644000373100047300000000566612306123702032164 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Standard Unix mbox Spool File account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (Standard Unix mbox Spool File accounts) Receiving Email and Receiving options
Sending Email (Standard Unix mbox Spool File accounts) Mezuak bidali
Defaults (Standard Unix mbox Spool File accounts) Lehenespenak
Security (Standard Unix mbox Spool File accounts) Segurtasuna
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-encryption-gpg-getting-keys.page0000644000373100047300000000326612306123702030656 0ustar langpacklangpack00000000000000 Getting and Using GPG Public Keys. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Getting and using GPG public keys

Enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, hartzailearen gako publikoa zure gako pribatuarekin konbinatuta erabili beharko duzu. Hori Evolution-ek egingo dizu, baina horretarako bestearen gako publikoa hartu eta gako sortan sartu behar duzu.

To get public keys from a public key server, enter the command gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, substituting keyid by your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring.

If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command gpg --import to add it to your keyring.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-organizing.page0000644000373100047300000000134712306123702025651 0ustar langpacklangpack00000000000000 On task and memo lists, searching, and categories. Andre Klapper ak-47@gmx.net Sorting and organizing tasks and memos usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-read-receipts.page0000644000373100047300000000415312306123702026024 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to enable requesting read receipts. April Gonzales loonycookie@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Read receipts for emails

Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if your emails have been received by someone.

You can request read receipts by enabling this option in the email composer's menu. To do so, go to OptionsRequest Read Receipt.

For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by going to EditPreferencesMail AccountsEditDefaultsMessage Receipts.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/deleting-to-free-disk-space.page0000644000373100047300000000137112306123702027527 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Freeing disk space by deleting items usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-usage.page0000644000373100047300000000124512306123702024603 0ustar langpacklangpack00000000000000 On adding, editing, and deleting tasks. Andre Klapper ak-47@gmx.net Add, Edit, and Delete Tasks usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-maildir-format-directories.page0000644000373100047300000000571212306123702033400 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Maildir Format Mail Directories account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (Maildir Format Mail Directories accounts) Receiving Email and Receiving options
Sending Email (Maildir Format Mail Directories accounts) Mezuak bidali
Defaults (Maildir Format Mail Directories accounts) Lehenespenak
Security (Maildir Format Mail Directories accounts) Segurtasuna
usr/share/help-langpack/eu/evolution/exporting-data-contacts.page0000644000373100047300000000237112306123703027120 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to export contacts data from Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Exporting contacts data

Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file.

To export a complete address book, click FileSave Address Book As vCard.

If you want to export only one contact, click FileSave as vCard or right-click on the contact and click Save as vCard.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-encryption-s-mime-manage.page0000644000373100047300000000415312306123703030103 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Managing S/MIME certificates

Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption.

You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete your certificates under EditPreferencesCertificates.

If you get the error "Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user. (-8172) - Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" after adding your mail certificate, go to Authorities and enable Trust this CA to identify email users for the certificate.

Your Certificates displays a list of certificates that you own. To add a signing certificate, click Import, select the file to import, then click Open and enter a password.

Contact Certificates displays a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages.

Authorities displays a list of trusted certificate authorities that verify that your own certificate is valid.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-change-quotation-string.page0000644000373100047300000000327112306123703031675 0ustar langpacklangpack00000000000000 It is not possible to change the quotation introduction added when answering mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Changing the "On date, person wrote:" string when replying

Advanced users can change this string.

Open the dconf-editor application.

Navigate to org.gnome.evolution.mail.

Enter the prefered quotation string as the value for the key composer-message-attribution.

You might need to install the dconf-editor package to perform these steps.

Install dconf-editor

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-free-busy.page0000644000373100047300000001104012306123703026017 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using the Free/Busy view on a groupware server to set up meetings. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Libre/lanpetuta informazioa

You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability of invitees.

In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use meeting invitations to coordinate schedules with other people.

Libre/lanpetuta ikuspegira joateko:

Click FileNewMeeting.

Click Add to add the email addresses of people you want to invite.

Click the Free/Busy button on the toolbar, or click OptionsFree/Busy.

Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans.

Parte-hartzaileen zerrenda:

Parte-hartzaileen zerrendan hitzordura gonbidatutako jendea azaltzen da.

Antolaketaren sareta:

The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a web address (URL) that you can reach and you have entered that web address for the specific contact in the Contact Editor under Personal informationWeb AddressesFree/Busy.

You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP PUT support.

In corporate environments you can publish Calendar and Free/Busy information to an Exchange or Groupwise server. Note that you must use the top-level Exchange calendar if you want others to be able to access your Free / Busy information when inviting you to a meeting.

The default server can be defined under EditPreferencesCalendar and TasksPublishing InformationDefault Free/Busy Server.

Libre/okupatuta informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea

If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, you can add the URL under Personal InformationWeb Addresses in the Contact Editor. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-cannot-see.page0000644000373100047300000000402312306123703025326 0ustar langpacklangpack00000000000000 If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere. Phil Bull philbull@gmail.com I cannot see some emails, where are they?

Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. These could be automatically moving your messages to another destination.

Check your search view in the search bar right above the message list. Perhaps the Show dropdown list is set to a filter like Read Messages, or the text input filed contains some value. Click the broom icon to clear the search field.

If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do this, click ViewPreviewShow Message Preview.

Look in the Junk folder. Messages that are marked as Junk disappear from the original folder and are moved to the Junk folder.

Click EditShow Deleted Messages to make sure all messages are visible.

Check your default folder under EditPreferencesEmail AccountsEditDefaults. Perhaps it is set to some other folder than the folder you thought of.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-attachments.page0000644000373100047300000000117212306123703025607 0ustar langpacklangpack00000000000000 Handling of file attachments for writing and reading mail Andre Klapper ak-47@gmx.net Managing attachments usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-encryption-gpg-set-up.page0000644000373100047300000000414512306123703027457 0ustar langpacklangpack00000000000000 Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt messages. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Setting up GPG for your mail account

You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to Creating a GPG key.

Select EditPreferencesMail Accounts.

Select the account you want to use securely, then click Edit.

Click the Security tab.

Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field.

Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when using this account, and other options.

Click OK.

Click Close.

Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you can find it by typing gpg --list-keys in the Terminal application. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-follow-up-flag.page0000644000373100047300000000527112306123703026133 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using flags to remind you of actions. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Follow up flags for emails

To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up feature.

Hautatu mezu bat edo gehiago.

Egin klik eskuineko botoiarekin mezuetako batean.

Click Mark for Follow Up....

You can also do this by selecting the message(s) and clicking MessageMark asFollow Up... or by pressing ShiftCtrlG.

A window opens to allow you to set the type of flag and the due date.

The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as Call, Forward and Reply.

After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message and clicking either Flag Completed or Clear Flag.

When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you "Overdue: Call by April 07, 2012, 5:00 PM."

Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines.

If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important, or by selecting MessageMark asImportant from the menubar.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-send-and-receive.page0000644000373100047300000000154512306123703026411 0ustar langpacklangpack00000000000000 On receiving mail and sending written emails. Andre Klapper ak-47@gmx.net Sending and receiving mail

This section refers to receiving mail and sending written emails. For writing a new message, please refer to the Composing mail section.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-usage-delete-appointment.page0000644000373100047300000000214112306123703031020 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deleting an appointment in your calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Deleting an Appointment

If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the appointment in the calendar and select Delete Appointment, or click on the appointment and click Delete in the tool bar or press CtrlD. If you are in the list view you can also use EditDelete Appointment.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/memos-searching.page0000644000373100047300000000502712306123703025440 0ustar langpacklangpack00000000000000 Searching memos. Max Vorobuov vmax0770@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Searching Memos
Searching in a Single Memo

To find text in the displayed memo, select EditFind in Memo... from the main menu.

Searching Across Memos
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-imap-subscriptions.page0000644000373100047300000000373212306123703027133 0ustar langpacklangpack00000000000000 IMAP folder subscriptions. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc IMAP Subscriptions

As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for the time being, via the IMAP Subscriptions Manager.

Select FolderSubscriptions, or right-click on the top level node of an email account in the folder list and click Manage subscriptions.

If you have accounts on multiple servers, select the server where you want to manage your subscriptions.

Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server.

Fitxategi bat edo karpeta bat hautatzeko, egin klik bertan.

Sarrerako ontzia behintzat hautatu behar duzu. IMAP zerbitzaria konfiguratzeko moduaren arabera, erabilgarri dauden fitxategien artean postakoak ez diren karpetak ere azalduko dira. Horrela bada, ez ikusi egin diezaiekezu.

Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/deleting-appointments.page0000644000373100047300000000207212306123703026666 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox. Andre Klapper ak-47@gmx.net Deleting old appointments permanently

To Purge old entries in a calendar, go to ActionsPurge in the Calendar view. You will be asked how many days old the events to remove from the calendar should be. The action will be applied to the currently opened calendar (selected in the list of calendars on the left); other calendars remain unchanged.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-local.page0000644000373100047300000000223612306123703025217 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding another local calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Adding another local calendar

To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewCalendar.

Select the type On This Computer.

Enter a name that you prefer.

Optionally choose a color that you prefer.

Click Apply.

The calendar will be added to the list of calendars in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-usage-edit-appointment.page0000644000373100047300000000220312306123703030502 0ustar langpacklangpack00000000000000 Editing in appointment in your calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Editing an Appointment

If you want to change an appointment that already exists in your calendars,

Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar.

Edit the appointment (see Adding an Appointment for the list of available options).

Click the Save button, or FileSave.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-autocompletion.page0000644000373100047300000000376612306123703027245 0ustar langpacklangpack00000000000000 Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Autocompletion of mail recipients

You can enter the first three letters of names and email addresses in the recipients text field and Evolution will present you with a list of matches from your address books.

To enable autocompletion, go to EditPreferencesContactsAutocompletion and choose the address books from the list that Evolution should look in for matches.

Select Always show address of the autocompleted contact to also show the email address along with the name. This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses.

Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-usage.page0000644000373100047300000000134312306123703025227 0ustar langpacklangpack00000000000000 On adding, editing, and deleting appointments. Andre Klapper ak-47@gmx.net Add, Edit, and Delete Appointments usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-sorting-message-list.page0000644000373100047300000001256212306123703027361 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sorting the message list of a mail folder. Andre Klapper ak-47@gmx.net April Gonzales loonycookie@gmail.com Novell, Inc Sorting the message list

Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages in the message list.

Sorting Mail in Email Threads

You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, click on ViewGroup By Threads or press CtrlT.

This feature, when enabled, groups replies with the original email and allows you to follow the flow of the conversation from one message to the next.

When a new message arrives, it will be added below the parent message. Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent message received.

For Advanced Users: There is a GSettings key that allows you to toggle between the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state is enabled by default. It can be changed by starting the Terminal application and running the command gsettings set org.gnome.evolution.mail thread-expand true

Open the Terminal application.

Run the command gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels true

Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea

The message list displays columns that indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, date, and the subject. To change the columns used in the message list, you can do one of the following:

Drag and drop the column header bars

Right-click on the header.

Select the Remove This Column or Add a Column option.

Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort.

Using Other Sorting Options

Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort.

Sort By

You can also sort email messages using the Sort By list.

Right-click on the message list column headers.

Select the Sort By option.

This brings up this list of criteria for sorting email messages:

Gaia - moztuta

Etiketak

Hartzaileak

Bidaltzailea

Kokalekua

Noizko:

Follow Up Flag

Bandera-egoera

Tamaina

Nori

Jasotze-data

Data

Gaia

Nondik

Eranskina

Banderaduna

Egoera

Pertsonalizatu

Select the option you wish to use in sorting email messages.

Sort Ascending

Right-click on the message list column headers.

Select the Sort Ascending option.

The messages will be displayed with the most recent at the bottom.

Sort Descending

Right-click on the message list column headers.

Select the Sort Descending option.

The messages will be displayed with the most recent at the top.

Unsort

Right-click on the message list column headers.

Select the Unsort option.

This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as they were added to the folder.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-displaying-message.page0000644000373100047300000000135612306123703027065 0ustar langpacklangpack00000000000000 Rendering an email and handling its attachments. Andre Klapper ak-47@gmx.net Display of a message
Advanced
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-change-time-format.page0000644000373100047300000000244712306123703026751 0ustar langpacklangpack00000000000000 Changing the date and time format in the message list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Format of dates and time

You can change the format of the Date column by setting your preferred format under EditPreferencesMail PreferencesHeadersDate/Time format.

The placeholders in the format expression are strftime formats. For a complete list of available strftime formats, run date --help in the Terminal application.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-html-rule.page0000644000373100047300000000271512306123703027036 0ustar langpacklangpack00000000000000 Insert a horizontal line in the mail composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Inserting a Rule in HTML

You can insert a horizontal line into the email (at the current position of the cursor) to help divide two sections:

Click InsertRule... in the menubar.

Select width, size, and alignment.

Select Shaded if wanted.

Click Close.

Alternately, you can also use the icon in the second bar below the Subject line.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-google.page0000644000373100047300000000317312306123703025402 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using the online calendar of your Google account. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using a Google calendar

To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewCalendar.

Select the type Google.

Enter a name that you prefer.

Optionally choose a color that you prefer.

Choose if you want to be able to view the content also when being offline.

Enter your Google username.

If you have more than one Google calendar, define which of them to use.

Click Apply.

The calendar will be added to the list of calendars in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-caldav.page0000644000373100047300000000307412306123703024734 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using an online CalDAV task list or memo list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Using a CalDAV task or memo list

To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewTask List or FileNewMemo List.

Select the type On the Web.

Enter a name that you prefer.

Optionally choose a color that you prefer.

Choose if you want to be able to view the content also while offline.

Enter the address of the list in the URL field.

Choose Use secure connection if you want to connect securely.

Enter your username and your email address.

Click Apply.

The task list will be added to the list of task lists in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-usage-add-appointment.page0000644000373100047300000000453612306123703030320 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding an appointment. Andre Klapper ak-47@gmx.net Adding an Appointment

Click FileNewAppointment, or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment dialog. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it with the mouse.

If you use the Appointment dialog:

Select a calendar in the Calendar drop-down list.

Enter a brief summary in the Summary field.

(Optional) Type a location in the Location field.

To select this event as an all day event, click OptionsAll Day Event, or click the All Day Event button on the toolbar.

Select the date and time.

If the event is not an all day event, select either For to specify the duration, or select Until to specify the ending time of the event.

(Optional) Enter a description in the Description field.

To show the time as busy to others, click OptionsShow Time as Busy.

You can also define a time zone, a category, a reminder, a recurrence, or a classification for the event, or add an attachment.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-save-as-pdf.page0000644000373100047300000000270412306123703025404 0ustar langpacklangpack00000000000000 Converting emails into PDF files. Andre Klapper ak-47@gmx.net Save messages as PDF

In order to save emails in the PDF file format, select FilePrint and then choose Print to File. See the desktop help for general information on printing.

You can also export messages as PDF by dragging and dropping them to the file manager, instead of dropping them in mbox (text) format by default.

Open the Terminal application.

Run the command gsettings set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf'

You can also use the dconf-editor application to do this.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-using-contact-lists.page0000644000373100047300000000567612306123703030117 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using contact lists for grouping contacts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using Contact Lists

A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of the list. This differs from a "real" mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server.

For example, you could create one contact for each family member, then add those contacts to a contact list called "Family". Then, instead of entering each person's email address individually, you can send emails to "Family" and the messages would go to all of them.

Creating a contact list

Click FileNewContact List.

Enter a name that you prefer.

Select the address book under Where: to which it will be added.

Specify the list members by either entering the names or email addresses of contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts from the Contacts window into the list, or by using the Select... button.

Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list.

Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature discussed in Sending a message to several recipients.

Click OK.

The contact list will be added to the chosen address book in Evolution.

Sending messages to a contact list

To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click the contact list in your address book and select Send Message to List.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-access-gmail-pop-account.page0000644000373100047300000000360312306123703030053 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to set up a Gmail POP Account. April Gonzales loonycookie@gmail.com Access a Gmail POP Account via Evolution

Follow these steps to set up your Gmail POP Account in Evolution:

Log in to your Gmail account.

Go to SettingsForwarding and POP/IMAP. Refer to the POP Download section.

Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds to either of these options:

Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)

Enable POP for mail that arrives from now on

Specify the other required settings for this Gmail feature.

To know the Gmail Account settings, click on Configuration instructionsOtherStandard Instructions.

On your Evolution client, go to EditPreferencesMail Accounts. Click Add.

Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-weather.page0000644000373100047300000000277412306123703025573 0ustar langpacklangpack00000000000000 Display the weather in the calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Using a weather calendar

Calendars of this type are read-only.

To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewCalendar.

Select the type Weather.

Enter a name that you prefer.

Optionally choose a color that you prefer.

Choose if you want to be able to view the content also when being offline.

Choose a location by selecting continent, country and city.

Choose Use secure connection if you want to connect securely.

Choose the temperature unit.

Click Apply.

The calendar will be added to the list of calendars in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-access-gmail-imap-account.page0000644000373100047300000000231712306123703030204 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to set up a Gmail IMAP Account. Andre Klapper ak-47@gmx.net Access a Gmail IMAP Account via Evolution

Please refer to the IMAP+ mail account settings.

To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See the Gmail Help for more information.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-two-trash-folders.page0000644000373100047300000000357412306123703026670 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to have only one trash or junk folder per account. April Gonzales loonycookie@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Two Trash or Junk folders shown for the same account

If you use a remote mail account that also has Junk and/or Trash folders on the server you might face duplicated folders in Evolution.

You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. The Evolution Trash folder has a special icon whereas the other physical Trash folder looks like any other folder.

By default, Evolution's Trash and Junk folders are Search folders. They do not really exist but simply display all the messages that are marked as junk or for deletion in any folders of that account.

In order to only use the folders for Junk and Trash on the mail server, select the corresponding Use a Real Folder option under EditPreferencesMail AccountsEditDefaults. In this case, Evolution's local virtual folders will not be used.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page0000644000373100047300000000422112306123703034155 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for Maildir-format mail directories accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Maildir-format mail directories receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Choose the directory by clicking on the button next to Path in the Configuration section. Some default folders are available in the list. If the directory is not among those folders, choose the last option Other.... This will open a directory chooser window.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Evolution to check automatically for new messages, click the Check for new messages every ... minutes option and select the frequency in minutes.

If you want Filters to be automatically used for new messages in your inbox, enable Apply filters to new messages in INBOX.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-pop.page0000644000373100047300000000664612306123703027547 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for POP accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Barbara Tobias barbtobias09@gmail.com Novell, Inc POP receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Enter the address of the email server in the Server field and enter your username for that server.

Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS).

You should enable this option if your server supports it.

Free webmail providers often supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information.

Select your authentication type in the Authentication list, or click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work.

Hautatu, Evolution-ek pasahitza gogoratzea nahi baduzu.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Evolution to check automatically for new messages, click the Check for new messages every ... minutes option and select the frequency in minutes.

If you want the messages to remain on the server for a period of time, click the Leave messages on server option and the Delete after ... days option and select the number of days to allow messages to remain on the server.

The option Disable support for all POP3 extensions is only useful when accessing old or misconfigured mail servers. POP3 extensions provide enhanced functionality, however only some servers support them. In case of problems with receiving mail, enabling this setting might help.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-usenet-subscriptions.page0000644000373100047300000000260112306123703027502 0ustar langpacklangpack00000000000000 Subscribing to Usenet newsgroups. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Newsgroups Subscriptions

When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:

Select FolderSubscriptions.

If you have accounts on multiple servers, select the server where you want to manage your subscriptions.

Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-google.page0000644000373100047300000000262112306123703025444 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the online address book of your Google account. Andre Klapper ak-47@gmx.net Using a Google addressbook

To add such an address book to Evolution, perform the following steps:

Click FileNewAddress Book.

Select the type Google.

Enter a name that you prefer.

Choose if you want to be able to view the content also when being offline.

Enter your Google username.

Choose Use secure connection if you want to connect securely.

Click Apply.

The address book will be added to the list of address books in Evolution.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page0000644000373100047300000000553412306123703033332 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a Microsoft Exchange 2007 or 2010 account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Exchange Web Services account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit or by right-clicking on the respective top-level node in the folder list and choosing Properties.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (Exchange Web Services accounts) Receiving Email and Receiving options
Defaults (Exchange Web Services accounts) Lehenespenak
Security (Exchange Web Services accounts) Segurtasuna
usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-marcus-bains-line.page0000644000373100047300000000145312306123703027436 0ustar langpacklangpack00000000000000 The red "Marcus Bains" line displays the current time. Andre Klapper ak-47@gmx.net Time display in the Day view

The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to show the current date and time.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-search-folders.page0000644000373100047300000000425712306123703026204 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in their original folders. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using Search folders

If filters are not flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder.

A search folder looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. While a conventional folder actually contains messages, a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the search folder.

Evolution automatically updates the search folder contents when new messages are received or message are deleted.

The Unmatched search folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders.

If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders to search through them, the Unmatched search folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched search folder does not search in them either.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/xinclude-mail-account-identity.xml0000644000373100047300000000101612306123703030251 0ustar langpacklangpack00000000000000
Identitatea

Here you define your name and your email address.

Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent to a different address), and set an organization (the company where you work, or the organization you represent when you send email from this account).

usr/share/help-langpack/eu/evolution/intro-first-run.page0000644000373100047300000002541512306123703025444 0ustar langpacklangpack00000000000000 Running Evolution for the very first time. Andre Klapper ak-47@gmx.net Starting <app>Evolution</app> for the first time

The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications.

Leheneratu babeskopiatik

You will be asked whether to restore from a backup of a previous version. If you do not have a backup, go to the next page.

Show how to restore from a backup Restoring
Mezuak jaso

First, choose the server type from the Server Type drop-down list.

If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or Internet Service Provider.

Later on, if you want to change an account, or if you want to create another one, go to EditPreferencesMail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add.

IMAP+

Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple systems.

Show how to configure this account type IMAP+ receiving options
POP

Downloads your email to your hard disk.

Show how to configure this account type POP receiving options
USENET News

Connects to a news server and downloads a list of available news digests.

Show how to configure this account type Usenet news receiving options
Exchange EWS

For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or OpenChange server. Note that this is currently under development and will replace the Exchange MAPI account type in the future. It might not be available yet for your distribution.

This requires having the evolution-ews package installed.

Install evolution-ews

Show how to configure this account type Exchange Web Services receiving options
Exchange MAPI

For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or OpenChange server.

This requires having the evolution-mapi package installed.

Install evolution-mapi

Show how to configure this account type Exchange MAPI receiving options
Local delivery

Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead.

Show how to configure this account type Local delivery receiving options
MH-Format Mail Directories

For downloading email using MH or another MH-style application.

Show how to configure this account type MH-format mail directories receiving options
Maildir-Format Mail Directories

Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or another Maildir-style application.

Show how to configure this account type Maildir-format mail directories receiving options
Standard Unix mbox spool file

Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail spool file on your local system.

Show how to configure this account type Standard Unix mbox spool file receiving options
Standard Unix mbox spool directory

Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the mail spool directory on your local system.

Show how to configure this account type Standard Unix mbox spool directory receiving options
None

If you do not plan to use Evolution for receiving email.

Mezuak bidali

Available server types are:

SMTP

Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail.

Show how to configure this account type SMTP sending options
Sendmail

Uses the Sendmail application to send mail from your system. It is not easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service.

Kontuaren informazioa

Give the account any name you prefer.

Mezuak inportatzea (aukerakoa)

Continue with Importing data from another application.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-encryption-gpg-create-key.page0000644000373100047300000000725712306123703030302 0ustar langpacklangpack00000000000000 Signing or encrypting messages via GPG/OpenPGP that you send. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Creating a GPG key

These steps are very technical. For average users we recommend using the Seahorse application for managing GPG/OpenPGP keys.

Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG.

Open the Terminal application and enter gpg --gen-key.

Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu.

Select a key length, then press Enter.

Idatzi zenbat denborarako balio beharko lukeen zure gakoak.

Idatzi zure benetako izena, eta sakatu Sartu.

Type your email address, then press Enter.

(Aukerakoa) Idatzi iruzkin bat, eta sakatu Sartu.

Berrikusi hautatutako erabiltzailearen IDa. Zuzena bada, sakatu O.

Idatzi pasaesaldi bat, eta sakatu Sartu.

Mugitu sagua ausaz, gakoak sortzeko.

After the keys are generated, you can view your key information by entering gpg --list-keys. You should see something similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 [expires: 2012-11-14]

GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file.

If you want, you can upload your keys to a key server:

Check your public key ID with gpg --list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2.

Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2. Substitute your key ID for 32j38dk2. You need your password to do this.

Gako-zerbitzariak zure gako publikoak gordetzen ditu, zure lagunek zure mezuak desenkriptatu ahal izateko. Gako-zerbitzaririk ez erabiltzea erabakitzen baduzu, eskuz bidali beharko diozu jendeari zure gako publikoa, edo zure sinadura-fitxategian sartu, edo zure web-orrian jarri. Baina errazagoa da behin gakoa argitaratu eta jendearen esku uztea, behar dutenean kokaleku zentral batetik har dezaten.

If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an error message appears.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-message-templates-variables.page0000644000373100047300000001000212306123703032477 0ustar langpacklangpack00000000000000 Configure variables in templates and reuse items from the message you reply to Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using Variables in Templates
Configuring Variables for Message Templates

Select EditPlugins.

Click Templates.

Click the Configuration tab.

You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs.

In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message.

Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin.

By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used.

The replacement process uses the following order of precedence:

$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin.

If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable.

If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made.

Using Elements From a Message in a Template When Replying

Templates can contain more than just the predefined set of key-value pairs. You can also get any message header values from the email that you are applying the template on, plus the complete message body.

In order to do this, use the format $ORIG[header_name] and replace the variable header_name by the actual header. For example, if you would like to insert the subject line of the message that you reply to, use $ORIG[subject]. To insert the complete body, use $ORIG[body].

If no replacement for a variable is found, the variable is not removed (except for $ORIG[body]) but left in place so that you see that something went wrong. This could happen when trying to use headers that are not necessarily always available in the original message (for example $ORIG[reply-to]).

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-recognized-thread-related-headers.page0000644000373100047300000000171412306123703031723 0ustar langpacklangpack00000000000000 Which thread-related headers are recognized by Evolution. April Gonzales loonycookie@gmail.com Thread related headers recognized by Evolution

Evolution supports the following headers:

References

In-Reply-To

Thread-* headers are Microsoft's proprietary headers and not supported.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-forward-as-attachment.page0000644000373100047300000000225712306123703031321 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to forward a message with its attachments. Andre Klapper ak-47@gmx.net Forwarding a message with its attachments

Click MessageForward as... and choose Attachment, so the forwarded email and also its attachments get attached to the email you want to send.

If you want to have this setting by default, set EditPreferencesComposer PreferencesForward Style to Attachment.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page0000644000373100047300000000566412306123703033466 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add and edit a Microsoft Exchange MAPI account in Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Exchange MAPI account settings
Kontu-editorea

Mail accounts can be added by choosing FileNewMail Account or via EditPreferencesMail AccountsAdd. The steps are mostly the same as for the First-Run Assistant, except for not getting asked whether to import data from other applications or to restore from a backup file.

Mail accounts can be edited via EditPreferencesMail AccountsEdit or by right-clicking on the respective top-level node in the folder list and choosing Properties.

The following settings are available when editing an existing account:

Receiving Email and Receiving options (Exchange MAPI accounts) Receiving Email and Receiving options
Defaults (Exchange MAPI accounts) Lehenespenak
Exchange Settings

In this section you can view the size of all Exchange folders.

Security (Exchange MAPI accounts) Segurtasuna
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-working-offline.page0000644000373100047300000000610712306123704026400 0ustar langpacklangpack00000000000000 Work with your mail while not being connected to the network. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Lineaz kanpo lan egitea

Forced offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect.

Evolution's forced offline mode only refers to mail and does not apply to contacts and calendars.

POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you force Evolution to be offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store.

Marking folders for offline usage

To mark a mail folder for offline use,

Right-click the folder, then click Properties.

Click Copy folder content locally for offline operation.

Syncing messages for offline usage

Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you force offline mode via clicking the icon or via FileWork Offline, the cables separate. You will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline.

To download Messages for Offline Operations without immediately going offline, select FileDownload Messages for Offline Usage.

Sarearen egoera automatikoki kudeatzea

Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-search.page0000644000373100047300000000311212306123704026363 0ustar langpacklangpack00000000000000 Searching for text in the mail composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Searching in the mail composer

Under the Edit menu in the message composer there are several text searching features available.

Find:

Idatzi hitz bat edo esaldi bat eta Evolution-ek mezuaren barnean bilatuko du.

Find Again:

Hautatu elementu hau bilaketa bera berriro egiteko.

Replace:

Hitz bat edo esaldi bat aurkitu eta beste zerbaitekin ordezten du.

For all of these menu items you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match

If you have a technical background you can also select the option to use Regular expressions for searching.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-layout.page0000644000373100047300000000124612306123704025443 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adjusting the display and views of the calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Changing the calendar layout usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-default-folder-locations.page0000644000373100047300000000376612306123704030176 0ustar langpacklangpack00000000000000 Changing the location of Draft, Sent, Trash and Junk folders. Andre Klapper ak-47@gmx.net Mail folder locations

You can set a different place where to store messages in your Draft folder and Sent folder in the Defaults section of the mail account editor (EditPreferencesMail AccountsEditDefaults).

For remote account types (accounts such as IMAP) you can also use folders on the mail server for Junk and Trash by selecting the corresponding Use a Real Folder option. In this case, Evolution's local virtual folders will not be used.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-attachments-received.page0000644000373100047300000000372712306123704027404 0ustar langpacklangpack00000000000000 Saving and opening files that are attached to received emails. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Handling attachments in received mail

If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution displays the number of attachments and a Save or Save All button between the email header and the content of the email.

Evolution does not support saving all attachments of all messages in one folder at once.

A list of attachments is also available at the bottom of the email.

To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment icon and click Save As.

To open an attachment in another application, click the down-arrow next to the attachment icon and choose one of the available applications.

The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications that are installed on your system. For example, image files can be opened in the Image Viewer application or in the GIMP graphics editor.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/searching-items.page0000644000373100047300000000116212306123704025436 0ustar langpacklangpack00000000000000 Searching content and data within Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Searching items usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-plain-text.page0000644000373100047300000000475312306123704027217 0ustar langpacklangpack00000000000000 Change font alignment and paragraph formatting in the mail composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Formatting Text in Plain Text Format

Text formatting tools are located in the tool bar below the Subject line. They also appear in the Insert and Format menus.

The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you hold your mouse pointer over the buttons.

Goiburuak eta zerrendak:

At the left of the upper tool bar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include Preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists.

For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style dropdown list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation.

Lerrokatzea:

Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right.

Koskak ezartzeko arauak:

Ezkerrera begira dagoen gezia daukan botoiak paragrafoaren koska txikitzen du, eta eskuinera begira dagoenak, berriz, handitu egiten du.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-refresh-folders.page0000644000373100047300000000215112306123704026365 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ways to update your Evolution folders. April Gonzales loonycookie@gmail.com Updating/refreshing the folders on the mail server

To make sure that your local email folders are updated, go to FolderRefresh. This will ensure that all of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer so that you can read them all, and that the read status is synced with the mail server.

You can also double-click on the folder name to refresh it, or press F5.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/offline.page0000644000373100047300000000371212306123704024001 0ustar langpacklangpack00000000000000 Make Evolution mail be online again. Brian Grohe grohe43@gmail.com Patrick O'Callaghan Why is Evolution's mail offline when my net connection is working?

You may have started Evolution with the --offline commandline option to enforce offline mode.

If this is not the case and Evolution normally works but has suddenly stopped connecting to your mail accounts, you may have unintentionally clicked on the connection icon in the lower left corner. When connected, the icon resembles a pair of sockets joined together. If the sockets are open, there is no connection to your mail accounts (and the Send/Receive button is grayed out). Click on the icon to change its state.

If the problem persists and you are sure you have not clicked the icon, but you can still reach the network from other apps on your system (browsers, FTP, SSH, ping etc.) it may be that your network connection is not properly configured. For more information please take a look at the Desktop help or seek help from your distribution support forums, mailing lists etc.

Evolution's forced offline mode only refers to mail and does not apply to contacts and calendars.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-html-image.page0000644000373100047300000000264412306123704027153 0ustar langpacklangpack00000000000000 Embed a picture in the mail composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Inserting an Image in HTML

You can insert an image into the email (at the current position of the cursor):

Click InsertImage... in the menubar.

Browse to and select the file.

Click Open.

Alternately, you can also use the icon in the second bar below the Subject line, or drag an image into the text area of the message composer.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-usage-edit-contact.page0000644000373100047300000000200412306123704027644 0ustar langpacklangpack00000000000000 Editing a contact in your address book. Andre Klapper ak-47@gmx.net Editing a Contact

If you want to change a contact that already exists in your address books,

Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, or select the contact and press Enter.

Edit the contact information.

Click OK.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-folders.page0000644000373100047300000000610312306123704024732 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use folders to organize your mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net April Gonzales loonycookie@gmail.com Novell, Inc Using Folders

Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You can, however, create more folders if required.

Creating A Folder

To create a folder:

Click on Folder and select New. You can also right-click anywhere on the folder list and select the New Folder option.

Specify the name and the location of the folder.

Click on the Create button.

The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages into the folder.

The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account.

Moving Messages to New Folders

You can move messages into folders by using one of the following methods:

Drag and drop the messages into the folder.

Right-click on the message and select the Move to Folder option.

Select a message and press ShiftCtrlV.

Select a message and click on MessageMove to Folder.

The steps for copying are similar.

Moving files can be done automatically by setting up filters.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-attachments-sending.page0000644000373100047300000000514112306123704027235 0ustar langpacklangpack00000000000000 Attaching files to emails you want to send. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Adding attachments to an email
Attaching files

To attach a file to your email in the composer:

Click Add Attachment..., or click InsertAttachment, or press CtrlM.

Hautatu erantsi nahi duzun fitxategia.

Click OK.

You can also drag a file to the attachment bar of the composer window.

Mezu bat bidaltzen duzunean, erantsitako fitxategiaren kopia bat mezuarekin batera joaten da. Kontuan hartu eranskin handiek denbora behar dutela bidali nahiz jasotzeko.

Eranskin ohartarazlea

Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays a reminder window before the email is sent.

To enable the Attachment Reminder:

Select EditPlugins.

Enable Attachment Reminder.

Click the Configuration tab.

Click Add, then enter keywords in your language such as "Attach" or "enclosed".

Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email and there is no actual attached file, the reminder window is displayed.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-organizing.page0000644000373100047300000000134112306123704026271 0ustar langpacklangpack00000000000000 On using several calendars, searching, and categories. Andre Klapper ak-47@gmx.net Sorting and organizing calendars usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page0000644000373100047300000000376212306123704032065 0ustar langpacklangpack00000000000000 Signing or encrypting messages via GPG that you send. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Signing or encrypting messages

After you have set up your GPG key, you can sign or encrypt a message by clicking OptionsPGP Sign or PGP Encrypt from the message composer menu.

The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information.

Mezu bakoitza sinatzeko edo enkriptatzeko:

Select EditPreferencesMail Accounts.

Select the mail account to encrypt the messages in.

Click Edit.

Click the Security tab.

Select Always sign outgoing messages when using this account.

Click OK.

Click Close.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-filters-conditions.page0000644000373100047300000000430212306123704027112 0ustar langpacklangpack00000000000000 Available conditions for setting up filtering. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Available Filter conditions

Iturburu-kontua:

Mezuak zein zerbitzaritatik hartu dituzun aztertzen du iragazkiak. Oso erabilgarria da, POP posta-kontu bat baino gehiago erabiltzen badituzu.

Kanalizatu programara:

Evolution-ek kanpoko komando bat erabil dezake mezu bat prozesatzeko, eta gero itzulitako balioan oinarrituta prozesatu. Horrela erabilitako komandoek osoko bat itzuli behar dute. Hori maizago erabiltzen da mezu baztergarrien kanpoko iragazki bat gehitzeko.

Mezu baztergarrien proba:

Filters based on the results of the junk mail test.

Match All:

Applies an action always to any message, without further conditions. This could be useful at the end of the list of message filters to cover those emails that did not match any conditions for the preceding filters in the list.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-searching.page0000644000373100047300000000507612306123704026143 0ustar langpacklangpack00000000000000 Searching contacts. Max Vorobuov vmax0770@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Searching Contacts
Searching in a Single Contact

To find text in the displayed contact, select EditFind in Contact... from the main menu.

Searching Across Contacts
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-word-wrap.page0000644000373100047300000000177512306123704025230 0ustar langpacklangpack00000000000000 Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters. Andre Klapper ak-47@gmx.net Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters

For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is hardcoded and cannot be changed.

To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose FormatParagraph StylePreformatted in the mail composer.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-spam.page0000644000373100047300000000123512306123704024235 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to automatically handle unwanted mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Junk and Spam Mail Handling usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-search-folders-refresh.page0000644000373100047300000000235112306123704027632 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ways of updating Search folders. April Gonzales loonycookie@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Updating/refreshing Search folders

It might happen that one of your Search folders has not updated since some new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean that the list of emails in the folder is not up-to-date.

You can get an updated view of the search folder either by switching to another folder and then back again, or by right-clicking on the search folder and choosing Refresh.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-displaying-collapsible-headers.page0000644000373100047300000000306212306123704031340 0ustar langpacklangpack00000000000000 Display less email recipients of a specific message. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Mezu-goiburu tolesgarriak

Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows only five addresses in the message preview.

To see all recipients, click the icon next to the To: or Cc: line, or click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses.

To collapse all of the message headers and just display the subject and sender in one line, click the icon next to the From: line. This is helpful on small screens.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-search-folders-add.page0000644000373100047300000000562012306123704026726 0ustar langpacklangpack00000000000000 Setting up a search folder. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Bilaketa-karpetak sortzea

Click EditSearch Folders, or click MessageCreate Rule and select the criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, click SearchCreate Search Folder From Search....

Click Add.

Enter a name in the Rule name field.

Define the conditions for the rule. For each condition, you first select which part of the message will be checked and then define the comparison.

For more information on the available conditions see Available Search Folder conditions.

If you want to define multiple conditions, define under Find items if any or if all conditions have to apply, and click Add Condition and repeat the previous step.

Select which folders will be used for the search folder in the section Search Folder Sources. Options are:

Karpeta lokal guztiak:

Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain.

Urruneko karpeta aktibo guztiak:

Zerbitzariarekin konektatuta zaudenean, urruneko karpetak aktibotzat jotzen dira; posta-zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu bilaketa-karpetak iturburu horretako mezuak har ditzan, hautatutako karpeta indibidualez gain.

Karpeta lokal eta urruneko karpeta aktibo guztiak:

Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal eta urruneko aktibo guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain.

Zehaztutako karpetak bakarrik:

Uses individual folders for the search folder source. In this case, click the Add to select folders.

Click OK.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-mail-signatures-per-account.page0000644000373100047300000000366712306123704032457 0ustar langpacklangpack00000000000000 Setting a default signature for an email account. Andre Klapper ak-47@gmx.net Default account signature

You can define a default signature for each of your mail accounts. This can be edited under EditPreferencesMail AccountsEditIdentityOptional Information.

If you have a signature for your account defined but exceptionally do not want to use it for one message, or want to use a different signature, you can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email composer window.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-forward.page0000644000373100047300000000547112306123704026574 0ustar langpacklangpack00000000000000 Forwarding a received email to somebody. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Forwarding a message

When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested.

You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default setting, see Default settings), inline (in your message without the > character before each line), or quoted (with > character before each line).

Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding.

To forward a message that you are reading:

Click MessageForward, the Forward button in the toolbar, or press CtrlF to use the default forwarding method. In case you want to use a different forward method, click MessageForward as or the small dropdown arrow next to the Forward button in the toolbar to choose the method.

Select a recipient for the message. The subject is already entered, although you can alter it if you want.

Add your comments on the message in the text field.

Click Send or press CtrlReturn.

Birbidali nahi duzun mezu baten eranskinak jatorrizko mezua eranskin gisa bidaltzean bakarrik birbidaliko dira. Barneko mezuek ez dute eranskinik birbidaltzen.

Default settings

The default settings for replying and forwarding can be changed under EditPreferencesComposer PreferencesGeneralReplies and ForwardsForward style.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/exporting-data-mail.page0000644000373100047300000000227712306123704026232 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to export mail data from Evolution. Andre Klapper ak-47@gmx.net Exporting mail data

To save an email to a file in mbox format, select an email and click FileSave as mbox... or right-click on the message and click Save as mbox....

The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark all messages in it first.

You can select all messages in a folder by clicking EditSelect All or pressing CtrlA.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-default-CC-and-BCC.page0000644000373100047300000000341312306123704026331 0ustar langpacklangpack00000000000000 Make somebody always receive copies of your sent mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Default CC and BCC

You can set email addresses that should always receive copies of your sent mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other recipients) in the Defaults section of the mail account editor (EditPreferencesMail AccountsEditDefaults).

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-filters.page0000644000373100047300000001125512306123704024750 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use filter rules to sort your mail automatically into folders. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using Filters

Message filters apply actions on messages based on conditions that you have defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails.

Filters will be automatically applied to incoming messages for local accounts (such as POP). Mail servers for remote accounts (such as IMAP) often already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under EditPreferencesMail AccountsEditReceiving OptionsOptionsApply filters to new messages in Inbox on this server.

To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and click MessageApply Filters or press CtrlY.

You can select all messages in a folder by clicking EditSelect All or pressing CtrlA.

Creating a Filter

Click EditMessage Filters, or click MessageCreate Rule and select the criterion the filter will be based on.

Click Add.

Enter a name in the Rule name field.

Define the conditions for the rule. For each condition, you first select which part of the message will be checked and then define the comparison.

For more information on the available conditions see Available Filter conditions.

If you want to define multiple conditions, define under Find items if any or if all conditions have to apply, and click Add Condition and repeat the previous step.

Select the Actions for the Filter in the Then section.

For more information on the available actions see Available Filter actions.

The order of filters is important. Filters are applied to the original message in sequence, like a recipe.

If your first filter has a Stop Processing rule, then all the email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters.

When you move a message to another folder, "moving" actually means appending a copy of the message to the destination folder and marking the original message for deletion. So any subsequent filter rules will be applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules.

If you want to define multiple actions, click Add Action and repeat the previous step. For example, if you want no other existing filters to be applied choose Stop Processing as the second action in the list.

Click OK.

Iragazkiak editatzea

Click EditMessage Filters.

Select the filter.

Click Edit.

Make the desired corrections, then click OK twice.

Iragazkiak ezabatzea

Click EditMessage Filters.

Select the filter.

Click Remove.

Click OK.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-filters-actions.page0000644000373100047300000000530212306123704026402 0ustar langpacklangpack00000000000000 Available actions for setting up filtering. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Available Filter actions

Eraman karpeta honetara:

Moves the message into a folder you specify.

Kopiatu karpeta honetara:

Puts a copy of the message into a folder you specify.

Ezabatu:

Mezua ezabatzeko markatzen du. Mezua desezabatzeko aukera izango duzu, betiko borratu edo zakarrontzia hustu arte.

Utzi prozesatzeari:

Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored.

Set Label:

Adds a label to a message.

Esleitu kolorea:

Mezua nahi duzun kolorearekin markatzen du.

Esleitu puntuazioa:

Zenbaki bat esleitzen dio mezuari.

Doitu puntuazioa:

Puntuazioa zuk emandako zenbakiarekin aldatzen du.

Ezarri egoera:

Mezuaren egoera jartzen du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak.

Egoera ezarri gabe:

Mezuak egoeran baliorik badu, kendu egingo du. Egoeraren balioa jarri gabe egonez gero, ez da ezer gertatzen.

Soinu-seinalea:

Sistemak soinua jotzea eragiten du.

Jo soinua:

Hautatu Evolution-ek jo beharreko soinu-fitxategia.

Exekutatu programa:

Evolution-ek aplikazio bat exekutatzen du.

Kanalizatu programara:

Sends the message to an application of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution.

Forward to:

Forwards the message to another email address.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-recurrence.page0000644000373100047300000000266712306123704026273 0ustar langpacklangpack00000000000000 Repeating appointments. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Using Recurrence

If you have an appointment that takes place regularly, you can define its recurrence by clicking the Recurrence button in the Appointment Editor or by clicking OptionsRecurrence. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: "Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015" or "Every month on the first Friday for 12 occurrences."

usr/share/help-langpack/eu/evolution/intro-application.page0000644000373100047300000000323512306123704026013 0ustar langpacklangpack00000000000000 An introduction to Evolution. Brian Grohe grohe43@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Erabiltzen hasteko

Evolution is a stable and versatile personal information manager for the GNOME project. Evolution allows you to keep your calendars, mail, address books and tasks in one place.

By default Evolution opens the mail view. This is were you can view all your mail. You can change to other views of the application by going to the bottom of the left pane in the window (the so-called "switcher") and selecting the desired view. Learn more about the elements of the main window.

When Evolution starts, it remembers the last view that you used. However you can also explicitly start Evolution in a specific view. For the calendar view, use the command evolution --component=calendar in the Terminal application. Other available options are "mail", "contacts", "tasks", and "memos".

usr/share/help-langpack/eu/evolution/memos-usage-add-memo.page0000644000373100047300000000543512306123704026266 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding a memo to your memo list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Adding a Memo

Click FileNewMemo, or press ShiftCtrlO.

Select a memo list in the List dropdown list.

Enter the memo information.

Click the Save button, or FileSave.

If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can directly enter it in the list of memos.

You can also define a category, or a classification for the memo, or add an attachment.

Shared Memos

Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox.

To send a Shared Memo,

Click FileNewShared Memo, or press ShiftCtrlH.

Hautatu Antolatzailearen kontuaren izena, Antolatzailearen eremuaren ondoko goitibeherako zerrendan.

In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for additional users.

Select the task list (under List) in which you would like to create the entry.

Enter a brief summary in the Summary field.

In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the recipients' calendars.

Click the Save button, or FileSave.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-send-and-receive-automatically.page0000644000373100047300000000214012306123704031250 0ustar langpacklangpack00000000000000 Check automatically and regularly for new received mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Automatically check for new mail

If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the option Check for new messages every ... minutes in the Receiving Options page of the mail account settings (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options) and select the frequency in minutes.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/change-switcher-appearance.page0000644000373100047300000000250112306123704027522 0ustar langpacklangpack00000000000000 Changing the display of the window buttons in the lower left corner. Andre Klapper ak-47@gmx.net Changing the Switcher appearance

The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, Calendar, Tasks and Memos) can be changed via ViewSwitcher Appearance. This can be helpful if you have a small display. You can also completely hide them.

The available options are:

Icons and Text

Icons Only

Text Only

Toolbar Style

Show Buttons

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-exchange-mapi.page0000644000373100047300000000504012306123704031443 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for Exchange MAPI accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Exchange MAPI receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Enter the address of the email server in the Server field and enter your username for that server.

Enter the Domain name for that server.

If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information.

Select your authentication type in the Authentication list, or click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work.

Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS).

Click Authenticate and enter your password.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Evolution to check automatically for new messages, click the Check for new messages every ... minutes option and select the frequency in minutes.

You can also define if Evolution checks for new messages in all folders.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-reply.page0000644000373100047300000000645712306123704026270 0ustar langpacklangpack00000000000000 Answering a received email. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Replying to a message
Replying to Email Messages

To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message.

If you are reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time.

'Erantzun denei' eginbidea erabiltzea

Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone.

If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All.

Laster-teklak

Action

Shortcut keys

Reply to Sender

CtrlR

Reply to Mailing List

CtrlL

Erantzun denei

ShiftCtrlR

Default settings

The default settings for replying and forwarding can be changed under EditPreferencesComposer PreferencesGeneralReplies and ForwardsReply style.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-mail-signatures.page0000644000373100047300000000212712306123704030227 0ustar langpacklangpack00000000000000 Using email signatures at the bottom of a message you send. Andre Klapper ak-47@gmx.net Working with email signatures

A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that will be added at the end of an email that you send. It can contain contact information or other things. A signature always begins with two dashes and a space (-- ).

The term "signature" is also differently used in terms of encryption.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-layout-changing.page0000644000373100047300000000131612306123704026366 0ustar langpacklangpack00000000000000 Changing the display of the mail window (message list columns and widescreen). Andre Klapper ak-47@gmx.net Changing the mail window layout usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-account-management.page0000644000373100047300000000177312306123704027052 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding, editing and managing mail accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Kontuaren kudeaketa
Common Account Types
Local Account Types
Corporate Account Types
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-spam-settings.page0000644000373100047300000001060012306123704026067 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to set up handling unwanted junk/spam mail. Andre Klapper ak-47@gmx.net Patrick O'Callaghan Pete Biggs April Gonzales loonycookie@gmail.com Novell, Inc Posta baztergarrien ezarpenak
Tools

Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure that they are installed via the software management tool of your distribution.

You might need to install Bogofilter or SpamAssassin to perform these steps.

Install bogofilter

Install spamassassin

SpamAssassin works through a set of predefined rules, hence it can determine spam straight away. Bogofilter does not come with a default set of spam criteria so it will not automatically filter anything after installing it. You must train it first to make it work. You can modify the actions of SpamAssassin by training it as well.

Junk Mail Folder

Messages that are marked as junk (either manually by the user or automatically via SpamAssassin or Bogofilter) will be moved to the Junk mail folder.

Mezu baztergarrien hobespenak

The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local Delivery accounts. For handling junk mails on IMAP accounts, see the Evolution settings under EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options.

You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail Preferences:

Click EditPreferences or press ShiftCtrlS.

Select Mail Preferences.

Click on the Junk tab. Here, you can specify the following:

Checking incoming mail for junk messages.

Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be deleted.

Checking custom headers for junk.

Marking messages as not junk if the sender is in the address book.

The default junk filter.

Bogofilter and SpamAssassin options.

For more information and specific Bogofilter or SpamAssassin configuration questions it is recommended to check out the Frequently Asked Questions for Bogofilter resp. SpamAssassin.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-priority.page0000644000373100047300000000250412306123704027003 0ustar langpacklangpack00000000000000 Setting a priority for messages to be sent. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Prioritizing outgoing messages

You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance. To prioritize a message, click OptionsPrioritize Message in the composer window.

Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the recipient should decide whether the message is important or not. You can set the "Important" flag for any messages.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-html-link.page0000644000373100047300000000317212306123704027023 0ustar langpacklangpack00000000000000 Insert a link to a website in the mail composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Inserting a Link in HTML

You can insert links into the email:

Select the text that you want to turn into a link.

Either click InsertLink... in the menubar, or right-click on the selected text and click Insert Link.

Enter the address in the URL field.

Click Close.

Alternately, you can also use the icon in the second bar below the Subject line.

If you do not want a special link text you can just enter the address of the link directly. It will be automatically recognized as a link.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/problems-debug-how-to.page0000644000373100047300000000244612306123704026504 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to provide good information when tracking down a problem. Andre Klapper ak-47@gmx.net How to track down a problem

As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or between the tool bar and the search bar.

To further track down a problem, some debug options are listed on the Evolution project website.

To contact the Evolution community for help, please see How to get help.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-composer-html-table.page0000644000373100047300000000277612306123704027166 0ustar langpacklangpack00000000000000 Insert a table in the mail composer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Inserting a Table in HTML

You can insert a table into the email (at the current position of the cursor):

Click InsertTable... in the menubar.

Hautatu errenkaden eta zutabeen kopurua.

Define the type of layout for the table.

Optionally: Select a background color or image for the table.

Click Close.

Alternately, you can also use the icon in the second bar below the Subject line.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/contacts-usage-add-contact.page0000644000373100047300000000353012306123704027454 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding a contact to your address book. Andre Klapper ak-47@gmx.net Adding a Contact

Click FileNewContact, or right-click in a blank space in the list of contacts and click New Contact..., or press ShiftCtrlC.

Select the address book under Where: to which it will be added.

Enter the contact information. Note that there are several tabs.

You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing a stylized person) next to Full Name and Categories.

Click OK.

Contact Quick-Add from the Email Window

You can also add a contact directly from an email.

Right-click on the email address in the message header.

Select Add to Address Book....

Either press Edit Full to bring up the full Contact Editor, or click OK to directly add the contact to the chosen address book.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page0000644000373100047300000000376012306123704032741 0ustar langpacklangpack00000000000000 Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts. Andre Klapper ak-47@gmx.net Standard Unix mbox spool file receiving options
Mezuak jaso

On the Receiving Email page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Email):

Choose the file by clicking on the button next to File in the Configuration section. This will open a file chooser window.

Jasotzeko aukerak

On the Receiving Options page (accessible via EditPreferencesMail AccountsEditReceiving Options):

If you want Evolution to check automatically for new messages, click the Check for new messages every ... minutes option and select the frequency in minutes.

If you want Filters to be automatically used for new messages in your inbox, enable Apply filters to new messages in INBOX.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/memos-usage.page0000644000373100047300000000163312306123704024601 0ustar langpacklangpack00000000000000 On adding, editing, and deleting memos. Andre Klapper ak-47@gmx.net Add, Edit and Delete Memos

Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote applications.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-usage-add-task.page0000644000373100047300000000431112306123704026270 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adding a task to your task list. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Adding a Task

Click FileNewTask, or press ShiftCtrlT.

Select a task list in the List dropdown list.

Enter the task information.

Click the Save button, or FileSave.

If you just want to quickly add a task by entering a summary you can directly enter it in the list of tasks.

You can also define a time zone, a category, or a classification for the task, or add an attachment.

Esleitutako zereginak

Zeregin bat pertsona bati baino gehiagori bidaltzeko erabil dezakezu Evolution.

When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as "chair" or "required". When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond.

This is similar to meetings.

To create an Assigned Task, click FileNewAssigned Task.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-organizing.page0000644000373100047300000000163512306123704025450 0ustar langpacklangpack00000000000000 On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels. Andre Klapper ak-47@gmx.net Sorting and organizing mail

Evolution provides several options to organize your mail according to your needs.

Advanced Options
usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page0000644000373100047300000000410212306123704032464 0ustar langpacklangpack00000000000000 Signing or encrypting messages via S/MIME that you send. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Signing or encrypting messages

After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking OptionsS/MIME Sign or S/MIME Encrypt from the message composer menu.

Mezu bakoitza sinatzeko edo enkriptatzeko:

Select EditPreferencesMail Accounts.

Select the mail account to encrypt the messages in.

Click Edit.

Click the Security tab.

In the Secure MIME (S/MIME) section, click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate, or click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate.

Hautatu aukerak behar bezala.

Click OK.

The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/tasks-searching.page0000644000373100047300000000502712306123705025447 0ustar langpacklangpack00000000000000 Searching tasks. Max Vorobuov vmax0770@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Searching Tasks
Searching in a Single Task

To find text in the displayed task, select EditFind in Task... from the main menu.

Searching Across Tasks
usr/share/help-langpack/eu/evolution/import-single-files.page0000644000373100047300000000233612306123705026252 0ustar langpacklangpack00000000000000 Importing single files. Andre Klapper ak-47@gmx.net Importing single files

To import single files (mail, calendar data or contacts):

Click FileImport.

In the Importer Type tab, click Import a single file.

Choose the file.

The file type will be automatically determined.

Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data.

You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of an email from its attachment menu.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/intro-main-window.page0000644000373100047300000001674012306123705025747 0ustar langpacklangpack00000000000000 An explanation of the areas shown in the Evolution window. Andre Klapper ak-47@gmx.net Barbara M. Tobias barbtobias09@gmail.com Novell, Inc The <app>Evolution</app> main window

Evolution provides functionality for E-Mail, Calendar, Contacts, Tasks, and Memos. You can switch to another functionality by using the "Switcher" buttons in the lower left corner. Depending on the displayed functionality also the displayed elements in the window differ.

Posta

The Evolution mail main window

Corresponding elements in the mail main window:

Menu bar

Tool bar

Folder list

Search bar

Message list

Switcher

Preview pane

Status bar

Folder list

The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are displayed in the message list.

For more information see Using Folders.

Message List

The message list displays all the read and unread messages that you have in the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message in the message list.

Switcher

The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks.

For more information see Changing the Switcher appearance.

You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling ViewLayoutShow Side Bar or pressing F9.

Preview Pane

The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list.

You can disable the preview pane by toggling ViewPreviewShow Message Preview.

Egutegia

Elements in the calendar main window:

Menu bar

Tool bar

Calendar list

Search bar

Appointment list

Task list

Month pane

Memo list

Switcher

Status bar

Appointment List

The appointment list displays all your scheduled appointments in the time frame selected.

Month Pane

Hileko panela egutegiaren hileko ikuspegi txiki bat da. Hilabete gehiago bistaratzeko, arrastatu zutabearen ertza eskuinera. Egun-bitarte bat hautatzen baduzu hileko panelean, egun horietako Hitzorduen zerrenda pertsonalizatua bistaratuko da.

Task list and Memo list

Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated to any appointments. Use the switcher to go to their main windows.

Kontaktuak

Elements in the contacts main window:

Menu bar

Tool bar

Address book list

Search bar

Contacts list

Switcher

Contact preview

Status bar

You can disable the contact preview by toggling ViewPreviewContact Preview.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/mail-filters-not-working.page0000644000373100047300000000664612306123705027235 0ustar langpacklangpack00000000000000 Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as expected. April Gonzales loonycookie@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Mail filters are not working
Order of Filters

The order of filters is very important. They are applied to the original message in sequence, like a recipe.

If your first filter has a Stop Processing rule, then all messages that match this filter will ignore all succeeding filters.

When you move a message to another folder, "moving" actually means appending a copy of the message to the destination folder and marking the original message for deletion. So any subsequent filter rules will be applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules.

To check the rules and their order of an existing filter, review its actions in the Then section by editing the filter.

Using Several Mail Clients

Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the "new" flag that is set on the server when a particular email message is initially fetched from the server. If you use another email client aside from Evolution, your filters may not work automatically.

Logging Filter Actions

If it is still unclear why filters do not work as expected, you can enable logging filter actions.

Close Evolution.

Open the Terminal application.

Run the command gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-actions true

Run the command gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-file "/home/myusername/my-filter-log" and replace myusername by your username. This will create a text file named my-filter-log in your home directory. Note that the absolute path to the file name must be entered; a syntax like ~ or $HOME will not work.

Abiarazi Evolution.

Fetch mail to apply filters.

Open the file my-filter-log with a text editor to see which filter actions have been applied.

Note that you can disable filter logging again by using the command gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-actions false

You can also use the dconf-editor application to do this.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/calendar-layout-appointment-display.page0000644000373100047300000000506012306123705031441 0ustar langpacklangpack00000000000000 Define the displaying of appointments in the calendar. Andre Klapper ak-47@gmx.net Novell, Inc Appearance of Appointments

The following calendar-related options are available under EditPreferencesCalendar and TasksDisplay.

Orokorra

Orduen zatiketa:

Egutegiaren eguneko ikuspegian orduak lerro fin gisa nola zatituko diren ezartzen du.

Erakutsi hitzorduen amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan:

Lekurik badago, Evolution-ek hitzordu bakoitzaren amaiera-ordua erakutsiko du asteko eta hileko ikuspegietan.

Konprimatu asteburuak hileko ikuspegian:

Hautatu aukera hau asteburuak hileko ikuspegian koadro bakar batean erakusteko, bi koadrotan izan beharrean.

Show week numbers:

Egutegian, aste bakoitzaren ondoan dagokion aste-zenbakia azalduko da.

Show recurring events in italic in bottom left calendar

Korritu 'Hileko ikuspegia' aste bat

Data/Orduaren formatua

You can change the format of the Date column by setting your preferred format.

The placeholders in the format expression are strftime formats. For a complete list of available strftime formats, run date --help in the Terminal application.

usr/share/help-langpack/eu/evolution/figures/new-mail-switcher.png0000644000373100047300000001444412306123703027235 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRu{sRGBbKGD pHYs  tIME 6غVtEXtCommentCreated with GIMPWIDATxy|UǿzI$AE2Ge|#\@Q!<ٝs{*#( )uzN4NBT}>Iսu奄9瞪GJZE*_<̵ ]ǧ EThB`2iLz=rm?|nW޼imcޣ;bXu ظ;j2/dRnXDFF&Z-|͛jd"kwLf _ڵ#2*4G]JJ%ddtT#h\!2;^/0 e]7P!0හ*١E*s5RVHYtZWQ}>JJy>%HY CǑ!h !qPRFR ́eTy3pjl@\Jw$aR;]Rȟ;$1qW0!\DHѷ ZI%<>WNE1/|2bbb4hͣk׮f3>O3Pb $..+.e:a X3#oxJcIqƾ{nѣC^˙n~doT6$>])BR`y8Eur-ƖЬXꕑe.ǓHbb"w}7.+PӧObҥ|,K;?g 7@AAR1gKS!Itԉ{"( ?%6amz-iWFQQg&;;;P6sL?Ύ;ؾ};f֬S&tܸq̚5 իYn]@ւ5馛رc=z]2uTņc'DAn!f $|jY҉}{Q^!q8lR5$::/VXUHII`޼y0w\"2'NPXXHFF=\c֭H{1|>oHZvt/ႎ|Z,~J "2/;S0GHQ/R:xud8uj;y$i4N<8~W3g.󟉍'2t:`ݺ̘lٲ¡KEGG?Wk0-:?l.Bhz֗"RF}rSRR8p:u DɁ6}7V dʕs>lcƌgC6m$55Mqv|*Yì`I$>݇磬^竵'ٸX? ,<+Z2N1:䖛; 0uTF ԏ;;vxN.66ݻvt:lجV8ĉF#|*YS򸉋rIε "(AbN߰ %>3gOÇ3cƌ@aÆr{(O.]xu'sŕq8TTdbM{QGJ~d~m _merp\$ਪ!j\m$IHWF@i$>NRV^adkz"""Xx/ i2sss Y7eLT6l0 tT,X-]׉]r*r6MCI-m%c?;4UhR~ hC~T畦t<22 j IF}V^iτ[rZF"Sf@ ?OAY?eZQJS)(p@*MNEp+I%qqq>td5Z BIq %I3ݛuků.@Rr &Ԩ)P6|j ~E\J)%㏔=0LѵkڷO%Mۺ9}^n7>^gu4Єj!""!Dٟl!lQ#<©!PPRPRPRPPRAeRhT-5o*BKCeRhq,Z g *BCeRyB ~K ͜!P8뚪z!&y gĵdѴ;C"U]dvK^}OQ#,Zn#GRZVJY71-Q|vQ~T~KKؾ{ڥSp]/66: x-%28ImVuA^GmA9~-Uv(`ۥW?IxHOL5A/ؼ haRb!RpVDbsg~I!ASC g.fuٽ{'T&!O]7}nDjq lml߾lV^Ph D_oSVVNEDDzp{00 v2D2kZuk׮;W^vҾ1ْ8'2TU.6^rE!Lѓs{1iX7:A~ϧx}~RZzze7wy7MbsϑETTc˖-MͨqF:v… wE5U^$^ٍxb,N|m׷g{ ouoA#Qr裰.]ʴiOٳ'p6-5kְf 曹gX`&M _Chs PznXvo(--"95ȾXF^Ս/`H+;r6C6aHɠ)/gffjժ@ƫݻwÁN/Sx l1|&O΃M 9YG]ٜ*F::0 tl#ڰWsMg˝Z_/nॕsCx) )u… q &9%}݇Sٴd]VQ+M@YMFv:t( jS>5>?-[ΜspB>Cӹ.'!CyĭAG y_!=t\n0EUYO)rʧqJշ>g=_":֧&yJ}./<_N= ɦ$X2,[rZQmB>?4M RbH:F"" oZID>UmN;p-:0f^b47@>EV&L-'zett p,k%X3!k'^ScRSB͠m`zhk FOZJSzMUGߡC:dk.ݝKvqmlL;n h>UO1BXVbbb:?4UYIj) Hu>8j3?)(1T-3ʢPYZPC,Z - EK@eRi @AJAJAJAAJᗇS?)xxQ)44 łf O*GSTXFM!,L& \ݛ2 z x(,8ɷnWldA4 a QdÆomln%DqQd?WҹK"#1hrGŎmsJEE Ʉlߦ mf (O:B@M+(gyB ?aHeÙMb)R)4)}WE͙hvo>:]؉]7NQoSs1u~{_ܗ7'? _hFMӰ$Du'%,߲}.jjUKCC s1[lOtӿkh`7oވ7~{F}VR5))jr1rC ⪠Ti\yuft̘9ڜ_K/sqS?.x9M{I2={gՀALOIII߲}~oCyeT5OKpJJJ8q%%% cOYsv;TTTY#?KEe%{b96m j}M٦6 lnCwWYJl6+/h7՟d??!33: &L$/Ne:>3}F?x}KKduH%ĩ8!!cǎHXd2t:Nߞ:kt՜א?282~t_,OiӦ GRG]?kCkF3fɄA!T992BRR0M.Y2N'̙dP}<ofOp|>{eYY{vcZZ=vssnrr2]_z}OhMxfQp0;z<4i5(g+딭[w̙$7 %**nu{dC<6qEc(Vy~TNg;ƌW_c¤{)**"3#qciHfmLd/dIINfT|:%%%dB&LGu7TPV|k 4dBZO/oS_=!L\WJnj Yam<.yqSy?2iX<4ʫ݋Ɨܦ>Uj|a=G.Yf7@f T[ߏw<^/ .b+?sQ1gعQBE;\6VVx֑p{<\y;?s< 3R<9gnK4 kG?飏CMSq}HQQ+#Ģ"XB|& HQln'i!'_|{B pxf|!V$e>Zk''%(B~'9Rhiy"U͎aFU C;u R M#)1 ׋Ū2>(4$%%cFjK/ѣ6[AS֭]$ Nola erabili IRC Empathy-rekin. Milo Casagrande milo@ubuntu.com Sindhu S sindhus@live.in

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Interneteko berriketa-zerbitzua (Internet Relay Chat: IRC)

telepathy-idle paketea instalatuta eduki behar duzu IRC Empathy-n erabili ahal izateko.

Install telepathy-idle

IRC Chat Rooms and Conversations Berriketa-gelak eta solasaldiak
Common IRC Problems Arazorik ohikoenak
usr/share/help-langpack/eu/empathy/add-contact.page0000644000373100047300000000413212317332031024155 0ustar langpacklangpack00000000000000 Gehitu norbait kontaktu-zerrendari. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Gehitu norbait zure kontaktuen zerrendari

Aukeratu BerriketaGehitu kontaktua.

Goitibeherako Kontua zerrendan, hautatu kontaktuarekin konektatzeko erabili nahi duzun kontua. Zure kontaktuak zuk hautatutako kontuaren zerbitzu bera erabili beharko du.

Identifikatzailea eremuan, sartu zure kontaktuaren saioa hasteko IDa, erabiltzaile-izena, pantaila-izena, edo zerbitzu motaren beste identifikatzaile egokiren bat.

Aliasa eremuan, idatzi zure kontaktuaren izena, zure kontaktu-zerrendan azaltzea nahiko zenukeen bezala.

Egin klik Gehitu botoian, pertsona zure kontaktu-zerrendan gehitzeko.

Pertsona berri bat kontaktu-zerrendan gehitzeko, Internetekin eta zure kontuarekin konektatuta egon behar duzu.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/send-file.page0000644000373100047300000000527012317332031023646 0ustar langpacklangpack00000000000000 Bidali fitxategi bat zure ordenagailutik zure kontaktuetako bati. Phil Bull philbull@gmail.com Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Bidali fitxategiak

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin hauetako bat:

Egin klik eskuin-botoiarekin fitxategia bidali nahi diozun kontaktuan, eta aukeratu Bidali fitxategia.

Click on the contact you want to send a file, and choose Edit ContactSend file.

Hautau bidali beharreko fitxategia, eta egin klik Bidali botoian.

Fitxategi-transferentziak leihoa azalduko da.

Itxaron kontaktuak fitxategi-transferentzia onartu arte, edo aukeratu Gelditu, transferentzia gelditzeko.

Behin transferentzia amaituta, Fitxategi-transferentziak leihoa itxi daiteke.

Leihoan amaitutako transferentzia bat baino gehiago badaude, egin klik Garbitu botoian zerrenda husteko. Horrekin, fitxategiak zerrendatik kenduko dira, eta ez dira ezabatuko ordenagailutik.

Ondoko zerbitzuen bidez bakarrik bidal daitezke fitxategiak: Jabber, Google Talk eta People Nearby.

Fitxategi bat norbaiti bidali ahal izateko, Internetekin nahiz sare lokal batekin konektatuta egon behar duzu.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/irc-join-room.page0000644000373100047300000000356612317332031024472 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sartu IRC kanal batean. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Sartu IRC berriketa-gela batean

IRC berriketa-geletan (IRC kanal gisa ere ezagutzendira) sar zaitezke konektatuta zauden IRC sare guztietan. IRC sare batekin konektatzeko, ikus eta .

Kontaktu-zerrenda leihoan, aukeratu GelaSartu.

Goitibeherako Kontua zerrendan, hautatu erabili nahi duzun sareari dagokion IRC kontua.

Gela testu-koadroan, idatzi sartu nahi duzun kanalaren izena. IRC kanal-izenak traolarekin (#) hasten dira.

Egin klik Sartu botoian, gelan sartzeko.

Hainbat gelatan sartzeko, goiko urratsak errepikatu behar dituzu gela bakoitzean.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/introduction.page0000644000373100047300000000302712317332031024517 0ustar langpacklangpack00000000000000 Empathy berehalako mezulariaren sarrera. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Sarrera

Empathy berehalako mezularitza-aplikazioa da GNOME mahaigainerako. Testu-mezularitza, ahots- eta bideo-deiak, fitxategi-transferentziak, eta gehien erabilitako mezularitza-sistemak, MSN eta Google Talk, esate baterako.

Empathy-k lanean zaudenean elkarlanean aritzen lagunduko dizuten eginbideak dauzka, lagunekin harremanetan errazago egoteko.

Empathy erabiliz gero, solasaldi guztiak leiho bakar batean taldeka ditzakezu, hainbat leiho eduki hainbat solasaldi motatarako, lehenagoko solasaldietan erraz bilatu, eta zure mahaigaina partekatu bi klik bakarrik eginez.

<gui>Kontaktu-zerrenda</gui> leihoa Empathy leiho nagusia

Empathy leiho nagusia.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/geolocation.page0000644000373100047300000000217012317332031024277 0ustar langpacklangpack00000000000000 Erabili eta ulertu geokokalekua Empathy-n. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Kokaleku geografikoa
Geokokalekua
Konpondu arazorik ohikoenak
usr/share/help-langpack/eu/empathy/prob-conn-acctdisabled.page0000644000373100047300000000366512317332031026303 0ustar langpacklangpack00000000000000 Erabili nahi duzun berehalako mezularitzako kontua ez dago gaituta kontuen zerrendan. Phil Bull philbull@gmail.com Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Nire kontua ez dago gaituta

Erabili nahi duzun berehalako mezularitzako kontua ez badago gaituta goitibeherako kontu-zerrendan solasaldi berri bat hasten edo gela batean sartzen saiatzen zarenean, agian kontuaren xehetasunak ez dira zuzenak izango.

Ziurtatu Internetekin konektatuta zaudela, edo sare lokal batekin.

Aukeratu EditatuKontuak, eta hautatu ondo ez dabilen kontua.

Idatzi berriro zure erabiltzaile-izena eta pasahitza, zuzenak direla ziurtatzeko.

Egiaztatu Aurreratua atalean xehetasun guztiak ondo dauden ala ez. Mezularitza-zerbitzuaren webgunean ere badaude xehetasun horiek.

Check that the account is switched on.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/disable-account.page0000644000373100047300000000436612317332031025042 0ustar langpacklangpack00000000000000 Eragotzi Empathy-k kontu batean saioa automatikoki hastea. Milo Casagrande milo@ubuntu.com Shaun McCance shaunm@gnome.org

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Desgaitu kontu bat

Kontu bat desgaitu dezakezu, Empathy kontu horretan saioa has ez dezan baina kontua guztiz kendu gabe. Agian kontua desgaitu eta birgaitu nahi izango duzu, hainbatetan bakarrik hasi nahi baduzu saioa kontu horretan, baina Empathy erabili nahi baduzu beste kontu batzuekin.

From the Contact List window, choose Edit Accounts, or press F4.

Hautatu kontuen zerrendan desgaitu nahi duzun kontua, leihoaren ezkerraldean.

On the right side of the window, switch it off.

To re-enable the account, switch it on.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/geolocation-privacy.page0000644000373100047300000000533612317332031025761 0ustar langpacklangpack00000000000000 Zein informazio bidaltzen da, eta nori? Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Geokokalekuaren pribatutasuna
Zein informazio bidaltzen da?

Hau dena bidal daiteke: zure herrialdea, eskualdea, hiria edo herria, area, kalea, eraikina, solairua, letra, eta posta-kodea, longitudea, latitudea, altitudea, abiadura eta orientazioa.

Zure kokaleku geografikoari buruzko informazioaren kopurua eta zehaztasuna oinarrituta daude zure kokalekua aurkitzeko erabilitako azpiegituraren softwarean.

Hainbat sare motak zehaztasun-ezarpen desberdinak eduki ditzakete, eta informazio desberdina bidal dezakete. Kanpoko gailuak erabiltzea, GPSak edo telefono mugikorrak esate baterako, bidalitako informazioaren zehaztasuna handiagotuko dute.

Pribatutasun modua gaituta dagoenean, hiria besterik ez da bidaliko, kanpoko gailu bat erabiltzen ari bazara ere.

Nork ikus dezake bidalitako informazioa?

Zure kontaktuek bakarrik ikusi ahal izango dute zure kokaleku geografikoa.

Zer da pribatutasun modua?

Pribatutasun modua modu lehenetsian gaitua dago, eta zure kontaktuei bidalitako kokaleku geografikoaren zehaztasuna txikiagotuko du.

Pribatutasunaren sarrera

Empathy-ren geokokalekuaren pribatutasun-ezarpenen ikuspegi orokorra.

Geokokalekua ez dago gaituta modu lehenetsian.

Pribatutasun modua dago modu lehenetsian gaituta.

Pribatutasun modua aplikatuko da, kanpoko gailuak nahiz gailu zehatzagoak erabili arren.

Zure kontaktuek bakarrik ikusi ahal izango dute zure kokalekua.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/geolocation-supported.page0000644000373100047300000000307212317332031026324 0ustar langpacklangpack00000000000000 Geokokalekua eta bateragarritasuna onartzen dituzten zerbitzuak. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Onartutako zerbitzuak

Geokokalekuaren eginbidea Jabber zerbitzuarekin bakarrik erabil daiteke gaur egun. Erabili ahal izateko, bai zuk eta bai zure kontaktuek Jabber kontu bat eduki behar duzue.

Erabiltzen ari zaren zerbitzariak ere onartu behar du geokokalekuaren eginbidea. Jabber zerbitzari gehienek onartzen dute. Ikus zure zerbitzuaren webguneko dokumentazioa informazio gehiago izateko.

Bateragarritasuna

Empathy-ren geokokalekuaren eginbidea ez da bateragarria beste zerbitzuekin (Google Latitude, Yahoo Fire Eagle, Brightkite...).

usr/share/help-langpack/eu/empathy/irc-start-conversation.page0000644000373100047300000000353312317332031026420 0ustar langpacklangpack00000000000000 Start a conversation with an IRC contact. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Egin berriketan IRCko norbaitekin

Solasaldi pribatuak izan ditzakezu IRC erabiltzaileekin, IRC berriketa-gela publikoetatik kanpo. Solasaldi bat hasteko beste IRC erabiltzaile batekin:

IRC berriketa-gela bateko kontaktu-zerrendan, egin klik bikoitza berriketan egin nahi duzun erabiltzailean. Bestela, egin klik eskuin-botoiarekin erabiltzailean, eta aukeratu Berriketa.

IRC gelako kontaktu-zerrenda ez da Empathy-ren kontaktu-zerrenda bera. Zu sartu zaren IRC berriketa-gelako erabiltzaileen zerrenda dauka. Gela bakoitzak kontaktu desberdinak izan ditzake zerrendan.

IRC gelako kontaktu-zerrenda IRC gelaren leihoaren eskuinaldean egoten da normalean. Ez baduzu ikusten, aukeratu SolasaldiaErakutsi kontaktu-zerrenda.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/change-status.page0000644000373100047300000000404112317332031024541 0ustar langpacklangpack00000000000000 Aldatu zure egoera kontaktuei erabilgarri zauden ala ez jakinarazteko. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Aldatu zure egoera

Egoera ezar dezakezu, zure kontaktuei erabilgarri zauden ala ez jakinarazteko. Empathy-k aukera ematen dizu definitutako egoeren zerrenda batean hautatzeko.

Egin klik goitibeherako zerrrendan, Kontaktu-zerrenda leihoaren goialdean.

Hautatu egoera zerrendan.

See for a list of the built-in statuses and what they mean. You can also add custom status messages to provide more information about your availability to your contacts.

Ez baduzu ordenagailua denboraldi batez erabiltzen, edo pantaila-babeslea aktibatuta badago, 'Kanpoan' egoera ezarriko da automatikoki.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/prob-conn-name.page0000644000373100047300000000405112317332032024610 0ustar langpacklangpack00000000000000 “Name in use” Izena hartuta dago” dioen errore-mezu bat azalduko da leiho nagusian. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

“Izena hartuta dago” dioen mezu bat jaso dut

Halako erroreak gertatzen dira saiatzen zarenean zure IRC kontuarekin konektatzen beste norbaitek sare horretan bertan erabiltzen duen goitizenarekin.

Egin klik editatu ikonoan, errore-mezuan.

Goitizena testu-koadroan, idatzi goitizen berria.

Pasahitz hori erabiltzen ari zaren sarean erregistratu baduzu, ezarri goitizen horren pasahitza. Informazio gehiago lortzeko, ikus .

Switch the account off, and then switch it on to try to reconnect to the service.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/prob-conn-auth.page0000644000373100047300000000421212317332032024630 0ustar langpacklangpack00000000000000 Autentifikazioak huts egin du” dioen errore-mezu bat azalduko da leiho nagusian. Phil Bull philbull@gmail.com Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

“Autentifikazioak huts egin du” dioen mezu bat jaso dut

Horrelako erroreak gertatzen dira zure berehalako mezularitzako zerbitzuak ez dizunean konektatzen uzten ez duelako ezagutzen zure erabiltzaile-izena edo pasahitza, arrazoiren bat dela-eta.

Ziurtatu Internetekin konektatuta zaudela, edo sare lokal batekin.

Ziurtatu kontu bat erregistratu duzula konektatzen saiatzen ari zaren zerbitzuarekin. Konturik ez baduzu, zerbitzu gehienek ez dizute konektatzen utziko.

Egin klik editatu ikonoan, errore-mezuan.

Idatzi berriro zure erabiltzaile-izena eta pasahitza, zuzenak direla ziurtatzeko.

Desautatu Gaituta koadroa, eta hautatu berriro, zerbitzuarekin berriro konektatzen saiatzeko.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/share-desktop.page0000644000373100047300000000575212317332032024557 0ustar langpacklangpack00000000000000 Show your desktop to your contacts. Milo Casagrande milo@ubuntu.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Partekatu zure mahaigaina

It is possible to share your desktop with some of your contacts. You can use this functionality to show your desktop to your contacts to, for example, ask for help or help your contacts resolve a problem.

To be able to share your desktop, you need to have a VNC server, which has support for the feature, installed on your system. Vino, the GNOME VNC server, has the required support.

From the Contact List window, do one of the following:

Select the contact you want to share your desktop with and choose EditContact Share My Desktop.

Right-click on the name of the contact you want to share your desktop with and select Share My Desktop.

An invitation to view your desktop will be sent to the contact you have selected. To view your desktop, they will need to accept it.

You can disconnect the contact from your computer using your desktop sharing application.

For more information about how to use the remote desktop sharing application, refer to its help.

Mahaigaina beste norbaitekin partekatzen duzunean, baliteke sistemaren errendimendua moteltzea eta Interneten abiadura baxuagoa izatea.

Some of your contacts may not be able to use this feature. It is necessary for them to have version 2.28, or newer, of Empathy and a compatible remote desktop viewer application installed in their system.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/hide-contacts.page0000644000373100047300000000233712317332032024527 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ezkutatu lineaz kanpoko kontaktuak Kontaktu-zerrendan. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Ezkutatu lineaz kanpoko kontaktuak

Normalean, Empathy-k zure kontaktu guztiak erakusten ditu: linean daudenak (horiekin solasaldi bat izan dezakezu), eta lineaz kanpo daudenak.

Lineaz kanpo dauden kontaktuak ezkutatzeko:

From the Contact List window, choose View Offline Contacts, or press Ctrl H.

Lineaz kanpoko kontaktuak berriro erakusteko, errepikatu goiko prozedura.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/favorite-rooms.page0000644000373100047300000000626012317332032024755 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ezarri, sartu eta kudeatu gela gogokoenak. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Gela gogokoenak
Ezarri gela bat gogoko gisa

Sartu gela batean.

Ikus , IRC gela batean nola sartu jakiteko.

Ikus , talde-solasaldi bat nola hasi edo bertan nola sartu jakiteko.

Solasaldiaren leihoan, hautatu SolasaldiaBerriketa-gela gogokoena.

Sartu gela gogokoenetan

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin hauetako bat:

Sakatu F5.

Aukeratu GelaSartu gogokoetan, zure gela gogoko guztietan sartzeko.

Aukeratu Gela, eta hautatu zein gela gogokotan sartu nahi duzun.

Gela gogoko batean sartzeko, Internetekin eta zure kontuarekin konektatuta egon behar duzu.

Kudeatu gela gogokoak

Kontaktu-zerrenda leihoan, aukeratu GelaKudeatu gogokoak.

Goitibeherako Kontua zerrendan, hautatu zein kontutan kudeatu nahi dituzun gela gogokoak.

Hautatu Denak zure gela gogoko guztiak ikusteko.

Hautatu kudeatu nahi duzun gela gogokoa:

Hautatu Automatikoki konektatu kontrol-laukia, kontu horrekin konektatzen zarenean automatikoki gela horretan sartzeko.

Egin klik Kendu botoian, gela gogokoetatik kentzeko.

Amaitutakoan, egin klik Itxi botoian.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/index.page0000644000373100047300000000335512317332032023112 0ustar langpacklangpack00000000000000 Empathy Internet Messenger Empathy Internet Messenger Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

<media type="image" mime="image/png" src="figures/empathy-logo.png"> Empathy Internet mezularitzaren logotipoa </media> Empathy Internet mezularitza
Kontuaren kudeaketa
Kontaktuak kudeatzea
Testu-solasaldiak
Audio- eta bideo-solasaldiak
Ekintza aurreratuak
Arazorik ohikoenak
usr/share/help-langpack/eu/empathy/import-account.page0000644000373100047300000000437112317332032024746 0ustar langpacklangpack00000000000000 Inportatu kontu bat berehalako mezularitzako beste aplikazio batetik. Peter Haslam peter.haslam@freenet.de Milo Casagrande milo@ubuntu.com Shaun McCance shaunm@gnome.org

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Inportatu lehendik dagoen kontu bat

Empathy exekutatzen duzun lehen aldian, aukera emango dizu zure kontuak beste berehalako mezularitzako aplikazioetatik inportatzeko. Une honetan, onartzen den aplikazio bakarra Pidgin da.

Exekutatu Empathy lehen aldiz. Laguntzaile batek hainbat aukera emango dizkizu kontu berriak sortzeko.

Hautatu Bai, inportatu nire kontu-xehetasunak hemendik, eta egin klik Aurrera botoian.

Hautatu inportatu nahi duzun kontu bakoitzaren ondoko kontrol-laukia.

Egin klik Aplikatu botoian.

Gaur egun ezin da konturik inportatu lehen aldiko laguntzailea osatu arte.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/prob-conn.page0000644000373100047300000000176612317332032023704 0ustar langpacklangpack00000000000000 Diagnostikatu berehalako mezularitzako zerbitzu batekin konektatzeko arazorik ohikoenak. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Arazoak berehalako mezularitzako zerbitzu batekin konektatzeko
usr/share/help-langpack/eu/empathy/irc-commands.page0000644000373100047300000000146012317332032024352 0ustar langpacklangpack00000000000000 Onartutako IRC komandoak. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Onartutako IRC komandoak

Onartutako IRC komandoen zerrenda ikusteko, idatzi /help berriketa-gela batean, eta sakatu Sartu.

Komando erabilgarri guztiek beren erabilerari buruzko azalpen laburra daukate.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/geolocation-not-showing.page0000644000373100047300000000331712317332032026556 0ustar langpacklangpack00000000000000 Empathy-k ez du argitaratzen nire kokaleku geografikoa. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Kokaleku geografikoa ez da argitaratu

Zure kontaktuek ezin badute zure kokalekua ikusi, agian Empathy-k ezingo du aurkitu zure kokaleku geografikoa zehaztasun-marjina on batekin.

Kasu horretan, zure kokalekua ez da argitaratuko, baina zure kontaktuen kokalekua ikusi ahal izango duzu.

Zure kokaleku geografikoa argitaratu nahi baduzu, saiatu kanpoko gailu bat erabiltzen, GPS bat, esate baterako.

Zure kokaleku geografikoa argitaratu ahal izateko, zure Jabber zerbitzariak Personal Eventing Protocol (PEP) onartu behar du. PEP onartzen duten zerbitzarien zerrenda bat mantentzen da linean. Google Talk-ek ez du, gaur egun, eginbide hau onartzen.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/status-icons.page0000644000373100047300000000632612317332032024440 0ustar langpacklangpack00000000000000 Egoera eta egoera-ikonoak ulertzea Milo Casagrande milo@ubuntu.com Shaun McCance shaunm@gnome.org

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Egoera motak eta haien ikonoak <media type="image" mime="image/png" src="figures/available.png">Available icon</media> <gui>Available</gui>

Erabili Erabilgarri egoera zure ordenagailuan zaudenean eta zure kontaktuekin hitz egiteko prest zaudenean. Mezu pertsonalizatu bat ezar diezaiokezu egoera horri.

<media type="image" mime="image/png" src="figures/busy.png">Busy icon</media> <gui>Busy</gui>

Erabili Lanpetuta egoera zure kontaktuei jakinarazteko une horretan ez duzula berriketan egin nahi. Halere, zurekin harremanetan jar daitezke, eztabaidatzeko presako zerbait badute, esate baterako. Modu lehenetsian, Empathy-k ez du erabiliko jakinarazpen-burbuilarik edo -soinurik lanpetuta zaudenean. Mezu pertsonalizatu bat ezar diezaiokezu egoera horri.

<media type="image" mime="image/png" src="figures/away.png">Away icon</media> <gui>Away</gui>

Erabili Kanpoan egoera ordenagailuaren ondoan ez zaudela jakinarazteko. Empathy-k automatikoki jarriko du zure egoera 'Kanpoan' moduan, denbora batez ez baduzu ordenagailua erabiltzen, edo pantaila-babeslea aktibatuta badago. Modu lehenetsian, Empathy-k ez du erabiliko jakinarazpen-burbuilarik edo -soinurik kanpoan zaudenean. Mezu pertsonalizatu bat ezar diezaiokezu egoera horri.

<media type="image" mime="image/png" src="figures/offline.png">Offline icon</media> <gui>Invisible</gui>

Zure egoera Ikusezina gisa ezartzean, zure kontaktuek lineaz kanpo ikusiko zaituzte. Zure kontuekin konektatuta egongo zara, zure kontaktuen egoerak ikusi ahal izango dituzu, edota haiekin solasaldiak izan.

<media type="image" mime="image/png" src="figures/offline.png">Offline icon</media> <gui>Offline</gui>

Zure egoeran Lineaz kanpo ezarriz gero, zure kontu guztietatik deskonektatuko zara.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/irc-send-file.page0000644000373100047300000000211312317332032024413 0ustar langpacklangpack00000000000000 Empathy-k ez du onartzen gaur egun fitxategiak IRC bidez bidaltzea. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Bidali fitxategiak IRC bidez

Gaur egun, ezin da fitxategirik bidali IRC bidez.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/video-call.page0000644000373100047300000000542412317332032024021 0ustar langpacklangpack00000000000000 Hasi bideo-solasdaldi bat zure kontaktuetako batekin. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Hasi bideo-solasaldi bat

If you have a webcam, you can call your contacts and have a video conversation with them. This feature only works with certain types of accounts, and it requires the other person to have an application that supports video calls.

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin klik deitu nahi diozun kontaktuaren ondoko bideo-deia ikonoan, eta aukeratu Bideo-deia.

Leiho berria irekiko da. Behin konexioa ezarrita, Konektatuta azalduko da leihoaren behealdean, solasaldi-denbora osoarekin batera.

Solasaldiarekin amaitzeko, egin klik Eseki botoian.

Bideo-solasaldi bat audio-solasaldi bihurtzeko, aukeratu BideoaDesaktibatu bideoa.

Hasi bideo-solasaldi bat metakontaktu batekin

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin klik eskuin-botoiarekin metakontaktuan.

Hautatu zein kontakturekin eduki nahi duzun solasaldia, eta hautatu menuan Bideo-deia.

Kontaktu bat metakontaktua den jakiteko, mugitu sagua kontaktu batean Kontaktu-zerrenda leihoan, eta utzi geldirik segundo batez: laster-leiho txiki bat azalduko da, metakontaktua osatzen duten kontaktuen kopurua erakusteko.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/prob-conn-neterror.page0000644000373100047300000000454312317332032025536 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sareko errorea” dioen errore-mezu bat azalduko da leiho nagusian. Phil Bull philbull@gmail.com Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

“Sareko errorea” dioen mezu bat jaso dut

Halako erroreak gertatzen dira Empathy ezin denean komunikatu berehalako mezularitzako zerbitzuarekin arrazoiren bat dela-eta.

Era berean, errore horiek gertatzen dira saiatzen zarenean IRC kontu bat erabiltzen goitizenik ezarri gabe.

Ziurtatu Internetekin konektatuta zaudela, edo sare lokal batekin.

Egin klik editatu ikonoan, errore-mezuan.

Egiaztatu Aurreratua atalean xehetasun guztiak ondo dauden ala ez. Mezularitza-zerbitzuaren webgunean ere badaude xehetasun horiek.

Switch the account off, and then switch it on to try to reconnect to the service.

Proxy euskarria

Une honetan,Empathy ezin da konfiguratu proxy-rekin lan egiteko.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/prev-conv.page0000644000373100047300000000770312317332032023723 0ustar langpacklangpack00000000000000 Arakatu edo bilatu lehenagoko zure solasaldiak. Milo Casagrande milo@ubuntu.com Shaun McCance shaunm@gnome.org

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Ikusi lehenagoko solasaldiak

Empathy-k automatikoki gordetzen ditu zuk kontaktuekin dituzun testu-solasaldi guztiak. Lehenagoko zure solasaldi guztiak bila ditzakezu, edo lehenagoko solasaldiak araka ditzakezu kontaktuaren eta dataren arabera.

Ez duzu Internetekin konektatu beharrik lehenagoko zure solasaldiak ikusteko eta bilatzeko.

Arakatu lehenagoko solasaldiak

Zure kontaktuekin nahiz berriketa-geletan izandako lehenagoko solasaldiak araka ditzakezu dataren arabera.

From the Contact List window, choose View Previous Conversations. Alternatively, press F3.

Hautatu kontu bat goi-ezkerraldeko goitibeherako zerrendan. Kontu horren kontaktuen eta berriketa-gelen zerrenda bat azalduko da behean.

Hautatu kontaktua edo berriketa-gela zure lehenagoko solasaldiak ikusteko. Modu lehenetsian, azken solasaldiak azalduko dira.

Dataren arabera araka ditzakezu solasaldiak. Hautatutako kontaktuarekin solasaldi bat izandako egunak letra lodiz bistaratuko dira. Egin klik data batean, hautatzeko. Egin klik hilabetearen eta urtearen ondoko gezietan lehenagoko datak arakatzeko.

You can search for text in the conversations by typing into the search field at the top. The matching conversations will be showed.

You can quickly view the previous conversations with one of your contacts from the Contact List window. Simply right click the contact and choose Previous Conversations. The Previous Conversations window will open with that contact already selected.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/add-account.page0000644000373100047300000000611212317332032024157 0ustar langpacklangpack00000000000000 Gehitu kontu berri bat Empathy-ri. Milo Casagrande milo@ubuntu.com Shaun McCance shaunm@gnome.org

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Gehitu kontu berria

Berehalako mezularitzako kontuak gehi ditzakezu onartutako edozein zerbitzutatik, zure kontaktu guztiekin komunikatzeko Empathy-n. Kontu-hornitzaile batzuen kasuan, urrats hauek kontu berri batean erregistratzeko ere balioko dizute. Xehetasun gehiago lortzeko, ikus .

From the Contact List window, choose Edit Accounts, or press F4.

Click +.

Goitibeherako Protokoloa zerrendan, hautatu gehitu nahi duzun kontu mota.

Ez badaukazu konturik erregistratuta, hautatu Sortu kontu bat zerbitzarian. Eginbide hau ez dago erabilgarri kontu mota guztietarako, eta baliteke ez funtzionatzea kontu-hornitzaile batzuekin. Ikus informazio gehiago lortzeko.

Enter the required information. For most accounts, you will only need a login ID and a password. Some accounts may require additional information. See for more information.

Egin klik Aplikatu botoian.

Kontua identifikatzen duen izena aldatzeko Kontuak leihoan, hautatu kontua ezkerraldeko zerrendan, eta egin klik izenean edo sakatu zuriune-barra. Editatu kontuaren izena, eta, amaitutakoan, sakatu Sartu.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/overview.page0000644000373100047300000000442212317332032023645 0ustar langpacklangpack00000000000000 What instant messaging is and how you can use it. Aruna S aruna.evam@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Overview of instant messaging

Instant messaging, sometimes abbreviated to IM, is a text-based means to communicate instantly over the internet and the local network. While some IM applications work with only one type of account, others, including Empathy, provide IM facilities by using accounts from different service providers. Some of these even support audio and video calling.

Video Conference

Group chats

Chat rooms

Some instant messaging applications can be used to connect to chat rooms, online places where like-minded people meet to talk. One popular means to connect to several chat rooms is the Internet Relay Chat, also known as IRC. IRC provides public chat rooms, which are open to anyone who creates an account on the IRC Server, and private chat rooms, which are password protected and open only to a select few.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/audio-video.page0000644000373100047300000001230012317332032024176 0ustar langpacklangpack00000000000000 Audio- nahiz bideo-solasaldi bat noiz eduki daitekeen jakinarazten du. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Audio- eta bideo-euskarria

Eginbide hau onartzen duen aplikazioa darabilten kontaktuekin bakarrik izan ditzakezu audio- eta bideo-solasdaldiak. Zure kontaktuek audio- edo bideo-solasaldiak onartzen dituztenean, ikono hauek ikusiko dituzu kontaktu-zerrendako haien izenen ondoan:

Ikonoa

Azalpena

Icon for audio conversation

Kontaktuak audio-solasaldiak izan ditzake.

Icon for video conversation

Kontaktuak bideo-solasaldiak izan ditzake.

Audio-solasaldi bat eduki ahal izateko, zure sistema eragileak onartutako soinu-txartela eta ondo dabilen mikrofonoa behar dituzu.

Bideo-solasaldi bat eduki ahal izateko, zure sistema eragileak onartutako web-kamera eta ondo dabilen mikrofonoa behar dituzu.

Onartutako kontu motak

Onartutako hainbat zerbitzutako kontuak izan behar dituzu audio- eta bideo-solasaldiak eduki ahal izateko. Ondoko taulako zerrendan kontu mota bakoitzak audioa eta bideoa onartzen dituen ala ez zehazten da.

Kontu motak pluginek hornitzen dituzte. Agian zure sistemak ez ditu izango mota erabilgarri guztiak, edo agian mota guztiak ez dira zerrendan azaltzen. Bestalde, plugin eguneratuek posible egin ditzakete audio- eta bideo-solasaldiak zerrendan ez onartutako gisa azeltzen diren kontu motekin.

Zerbitzua

Audioa

Bideoa

AIM

Ez

Ez

Facebook berriketa

Ez

Ez

gadugadu

Ez

Ez

Google Talk

Bai

Bai

Groupwise

Ez

Ez

ICQ

Ez

Ez

IRC

Ez

Ez

Jabber

Bai

Bai

MSN

Bai

Bai

myspace

Ez

Ez

qq

Ez

Ez

Hurbileko jendea

Ez

Ez

sametime

Ez

Ez

silc

Ez

Ez

SIP

Bai

Bai

Yahoo!

Ez

Ez

zephyr

Ez

Ez

usr/share/help-langpack/eu/empathy/audio-call.page0000644000373100047300000000534012317332032024011 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deitu zure kontaktuei Internet bidez. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Hasi audio-solasaldi bat

Kontaktuei dei diezaiekezu eta audio-solasaldiak izan beraiekin. Eginbide honek kontu mota jakin batzuekin bakarrik funtzionatzen du, eta beste pertsonak audio-deiak onartzen dituen aplikazio bat eduki behar du.

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin klik deitu nahi diozun kontaktuaren ondoko bideo-deia ikonoan, eta aukeratu Audio-deia.

Leiho berria irekiko da. Behin konexioa ezarrita, Konektatuta azalduko da leihoaren behealdean, solasaldi-denbora osoarekin batera.

Solasaldiarekin amaitzeko, egin klik Eseki botoian.

To turn an audio conversation into a video conversation, choose Video Video On.

Hasi audio-solasaldi bat metakontaktu batekin

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin klik eskuin-botoiarekin metakontaktuan.

Hautatu zein kontakturekin eduki nahi duzun solasaldia, eta hautatu menuan Audio-deia.

Kontaktu bat metakontaktua den jakiteko, mugitu sagua kontaktu batean Kontaktu-zerrenda leihoan, eta utzi geldirik segundo batez: laster-leiho txiki bat azalduko da, metakontaktua osatzen duten kontaktuen kopurua erakusteko.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/accounts-window.page0000644000373100047300000000276212317332032025130 0ustar langpacklangpack00000000000000 Gehitu, aldatu eta ezabatu kontuak. Shaun McCance shaunm@gnome.org

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Kontuen leihoa

Kontuak leihoak aukera ematen dizu kontuak gehitzeko, aldatzeko eta ezabatzeko.

Kontuaren xehetasunak

Kontu gehienen kasuan, nahikoa da saioa hasteko IDa eta pasahitza sartzea. Kontu edo kontu mota gutxi batzuek, berriz, informazio gehigarria behar dezakete.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/remove-account.page0000644000373100047300000000413112317332032024723 0ustar langpacklangpack00000000000000 Kendu kontu bat betiko Empathy-tik. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Kendu kontu bat

Kontu bat erabat ken dezakezu Empathy-tik, ez baduzu berriro erabili nahi. Etorkizunean kontu hori Empathy-n berriro erabili nahi baduzu, kontu-xehetasunak gehitu beharko dituzu berriro.

From the Contact List window, choose Edit Accounts, or press F4.

Hautatu kontuen zerrendan kendu nahi duzun kontua, leihoaren ezkerraldean.

Click -.

Elkarrizketa-koadro bat azalduko da, berrets dezazun. Egin klik Kendu botoian, kontua betiko kentzeko.

Kontu bat kendu ondoren, Empathy-k ez du kontu horretako zure solasaldi-historia ezabatzen.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/account-irc.page0000644000373100047300000001420012317332032024201 0ustar langpacklangpack00000000000000 IRC sareekin konektatzeko behar den informazio gehigarria. Shaun McCance shaunm@gnome.org

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

IRC kontuen xehetasunak

IRC kontuek beste kontu mota batzuek eskatzen ez duten informazioa eskatzen dute. IRC kontu bat sortzeko, IRC sare bat eta goitizen bat gutxienez zehaztu behar dituzu. Orri honetan IRC kontu baterako horni dezakezun informazioaren xehetasunak ematen dira.

telepathy-idle paketea instalatuta eduki behar duzu IRC Empathy-n erabili ahal izateko.

<gui>Network</gui>

IRC sareak bakoitza bere aldetik exekutatzeko aukera ematen duen sistema irekia da IRC. Sare bakoitza desberdina da, eta bere erabiltzaileak eta berriketa-gelak ditu. Empathy-n sarerik ezagunenak goitibeherako Sarea zerrendan azaltzen dira. Sare gehigarriak gehi ditzakezu. Ikus behean.

<gui>Nickname</gui>

Zure goitizena zure izen bakarra da IRC sarean. Sareko pertsona bakar batek erabil dezake goitizen bat. dioen errore-mezua jasotzen baduzu, goitizena aldatu beharko duzu.

<gui>Password</gui>

Zerbitzari batzuek, sare pribatuetakoek batez ere, pasahitza eskatzen dute konektatzeko. Sarea erabiltzeko baimena baduzu, sare-administratzaileek pasahitz bat eman beharko lizukete.

NickServ pasahitzak

Sare batzuetan, goitizenak NickServ zerbitzuarekin erregistra daitezke. Empathy-k gaur egun ez du zuzenean onartzen goitizen-pasahitzik. Sare batzuetan, freenode sare ezagunean besteak beste, zerbitzari-pasahitzak automatikoki birbidaltzen dira NickServ-era, zuri aukera emateko eremu hau ezartzeko NickServ-ekin zure burua identifikatzeko. Xehetasun gehiago lortzeko, ikus .

<gui>Real name</gui>

Zure benetako izena eman dezakezu, goitizenaz gain. Beste erabiltzaileek ikusi ahal izango dute, zure informazioa ikustean.

<gui>Quit message</gui>

Lineatik kanpora zoazenean, irteteko mezu bat bidaltzen da zu zauden berriketa-gela guztietara, baita solasaldi pribatua izan duzun erabiltzaile guztiei ere. Erabili eremu hau irteteko mezu pertsonalizatua ezartzeko.

IRC Networks Sareak

Empathy-k IRC sare ezagunen zerrenda dauka. Beste IRC sare bat nahi baduzu, gehitu zerrendari. Era berean, sareak aldatu eta zerrendatik ken ditzakezu.

Zerrendan sare bat gehitzeko, egin klik Gehitu botoian.

Sare bat zerrendan gehitzeko, egin klik Gehitu botoian.

Sare bat zerrendatik kentzeko, hautatu sarea, eta egin klik Kendu botoian.

Sare bat gehitzean edo aldatzean, informazio hau sar dezakezu:

<gui>Network</gui>

Hau da sareak sareen zerrendan edukitzea nahi duzun izena.

<gui>Charset</gui>

Sare honetan normalean erabiltzen den karaktere-kodeketa zehazten du honek. Karaktere-kodeketa karaktereak ordenagailuaren barruan erregistratzeko modu zehatza da. Karaktere-kodeketa ugari daude, eta zuk beste erabiltzaileen karaktere-kodeketa bera erabili behar duzu mezuak ondo ikusi ahal izateko.

Modu lehenetsian, Empathy-k UTF-8 erabiltzen du, munduko hizkuntza gehienetako testua kudea dezakeen karaktere-kodeketa modernoa. Ingeleserako eta mendebaldeko beste hizkuntza batzuetarako asko erabiltzen den kodeketa ISO-8859-1 da.

<gui>Servers</gui>

IRC sare batek zerbitzari ugari eduki ditzake zu konektatzeko moduan. Sare zehatz bateko zerbitzari batekin konektatuta zaudenean, sare horretako beste zerbitzari guztieen erabiltzaile guztiekin komunika zaitezke. Zerbitzariak gehitzeko eta kentzeko saretik, erabili Gehitu eta Kendu botoiak.

Zerbitzari bat hautatuta dagoenean, egin klik Zerbitzaria edo Ataka ataletan, editatzeko. Bestela, erabili ezker- eta eskuin-geziak eremua fokuratzeko, eta sakatu zuriune-barra editatzen hasteko.

Hautatu zutabeko SSL kontrol-laukia, zerbitzari batekiko komunikazio guztia enkriptatzeko. Kontuan hartu horrek ez diela sareko beste erabiltzaileei eragozten zuk berriketa-gela publikoetan idatzitakoa ikusi ahal izatea.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/set-custom-status.page0000644000373100047300000000710112317332032025420 0ustar langpacklangpack00000000000000 Gehitu, editatu edo ezabatu mezu pertsonalak zure egoerarako. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Ezarri mezu pertsonalizatua

Batzuetan mezu pertsonalizatu bat ezarri nahiko duzu zure egoeran, esate baterako, jendeari denbora jakin batean ez zarela egongo jakinarazteko.

Mezu pertsonalizatu bat ezar daiteke, erabilgarri dauden egoeretan oinarrituta.

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin klik goian goitibeherako zerrendan.

Hautatu mezu pertsonalizatua gehitu nahi diozun egoera. Mezu pertsonalizatua etiketa duena hautatu behar duzu.

Sartu zure mezu pertsonalizatua leihoaren goialdeko testu-koadroan, eta sakatu Sartu tekla, mezua ezartzeko.

If you want to set the custom message as a favorite, saving it in order to use it again, click on the little heart on the right of the text box where you wrote your custom message.

Hala egiten ez baduzu, mezu pertsonalizatua ez da erabilgarri egongo Empathy erabiltzen duzun hurrengoan. Uneko saiorako bakarrik gordeko da.

Edit and remove a custom message

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin klik goian goitibeherako zerrendan.

Hautatu Editatu mezu pertsonalizatua.

Mezu pertsonalizatu bat editatzeko:

Gordetako aurrezarpenak koadroan, hautatu editatu nahi duzun egoera-mezua, eta egin klik bikoitza bertan.

Idatzi mezu pertsonalizatu berria, eta sakatu Sartu, editatzeko.

Mezu pertsonalizatu bat kentzeko:

Gordetako aurrezarpenak koadroan, hautatu kendu nahi duzun egoera-mezua.

Egin klik Kendu botoian.

Amaitutakoan, egin klik Itxi botoian.

When you edit a custom message, it will not be set as the current status message. You will need to select it from the Contact List window.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/account-jabber.page0000644000373100047300000000612412317332032024657 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jabber eta Google Talk kontuen aukera aurreratuak. Shaun McCance shaunm@gnome.org

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Jabber kontuen xehetasunak

Jabber kontu gehienek saioa hasteko ID bat eta pasahitz bat bakarrik behar dute konektatzeko. Beste sare mota batzuetako kontuen kasuan, informazio gehigarria sartu beharko duzu Aurreratua atalean. Normalean, ez dituzu erabili beharko beheko aukera aurreratuak. Kontu bat gehitzeko jarraibide orokorrak lortzeko, ikus .

Google Talk Jabber kontu mota bat da. Jarraibide hau Google Talk kontuetarako ere balio dute.

<gui>Encryption required (TLS/SSL)</gui> <gui>Ignore SSL certificate errors</gui>

Posible denean, Empathyren eta Jabber zerbitzuaren komunikazioa enkriptatua da. Ezin bada enkriptatutako komunikaziorik erabili, mezuak enkriptatu gabe bidaliko dira. Hautatu Enkriptatzea beharrezkoa da Empathy Jabber zerbitzariarekin komunikatzea eragozteko, enkriptatu ezin denean.

Jabber zerbitzari batzuek baliogabeko ziurtagiriekin edo autoritate ezezagunen ziurtagiriekin enkripta ditzakete datuak. Konektatzen ari zaren zerbitzaria fidagarria dela uste baduzu, Ez ikusi egin SSL ziurtagiri-erroreei baliogabeko ziurtagiriekiko komunikazioa onartzeko.

<gui>Resource</gui> <gui>Priority</gui>

Kontuarekin aldi berean hainbat aplikazio badituzu instalatuta (hainbat ordenagailutan, esate baterako), iturburu bat ezar dezakezu bakoitza banan bana identifikatzeko. Modu lehenetsian, Empathy-k Telepathy erabiliko du iturburu gisa.

Lehentasuna ezar dezakezu zure kontaktuen sarrerako mezuak zein aplikaziok jaso beharko lituzkeen zehazteko. Mezu berriak lehentasunik altuenarekin bidaliko dira aplikaziora.

<gui>Override server settings</gui>

Empathy-k ezarpen lehenetsiak erabiliko ditu Jabber zerbitzariarekin konektatzeko, saioa hasteko zure IDan oinarrituta. Hainbat Jabber zerbitzaritan, berriz, eskuz sartu beharko dituzu zerbitzari-ezarpen pertsonalizatuak. Zure Jabber hornitzaileak hornitu beharko lizkizuke ezarpen horiek.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/geolocation-what-is.page0000644000373100047300000000330212317332032025650 0ustar langpacklangpack00000000000000 Geokokalekua ulertzea. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Zer da geokokalekua?

Geokokalekuak aukera ematen dizu Internetekin konektatutako ordenagailu nahiz gailu baten benetako kokaleku geografikoa identifikatzeko.

Geokokalekuari esker, hau dena egin dezakezu Empathy-n:

Zure kokaleku geografikoa zure kontaktuei argitaratu.

Ikusi zure kontaktuen kokaleku geografikoa, eta jarri haiekin bizkor harremanetan.

Ezarri zure kokalekuaren zehaztasuna, eta zure kokalekua aurkitzeko erabilitako gailua.

Zure kontaktuen kokaleku geografikoak ikusi ahal izateko, geokokalekua onartzen duten zerbitzua eta aplikazioa erabili behar dituzte.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/license.page0000644000373100047300000000272512317332032023425 0ustar langpacklangpack00000000000000 Lege-informazioa. Lizentzia

CreativeCommons Aitortu-PartekatuBerdin 3.0 Unported lizentziapean banatzen da lan hau.

Aske zara:

<em>To share</em>

Lana kopiatu, banatu eta jendaurrean hedatzeko.

<em>To remix</em>

Lana egokitzeko.

Baldintza hauetan:

<em>Attribution</em>

Lanaren kredituak aitortu behar dituzu, egileak edo baimendunak zehaztutako eran (baina ez aditzera emanez haien babesa duzunik edo haiek lanaren erabilera hori babesten dutenik).

<em>Share Alike</em>

Lan hau aldatzen baldin baduzu, edo lan eratorri bat sortzen baduzu, sortutako lana bana dezakezu soil-soilik baimen beraren edo antzeko nahiz bateragarri baten mende.

Lizentziaren testu osoa irakurtzeko, ikus CreativeCommons webgunea, edo irakurri Commons Deed.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/link-contacts.page0000644000373100047300000000514612317332032024554 0ustar langpacklangpack00000000000000 Batu eta bereizi hainbat kontaktu bakar batean. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Konbinatu eta bereizi kontaktuak

Zure kontakturen batek hainbat kontu baditu mezularitza-zerbitzu batekin baino gehiagorekin, kontaktu horiek bakar batean konbina ditzakezu.

Horren emaitza metakontaktua izango da: hainbat kontaktuk osatutako kontaktu bat.

Baldin baduzu Jane Smith izeneko kontaktu bat, hiru mezularitza-zerbitzu erabiltzen dituena, esate baterako:

janes@facebook

jane.smith@gmail

jane_smith@hotmail

Kontaktu horiek konbina ditzakezu Jane Smith izeneko kontaktu bakar batean.

Kontaktuak konbinatzea

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin klik eskuin-botoiarekin kontu bat baino gehiago dituen kontaktu batean, eta hautatu Estekatu kontaktuak....

Estekatu kontaktuak leihoaren ezkerraldeko panelean, hautatu konbinatu nahi dituzun kontaktuak.

Egin klik Estekatu botoian.

Metakontaktu bat sortu ondoren, zuk klik bikoitza kontaktuan egitean solasaldia harekin edukitzeko erabiliko den kontaktu lehenetsia linean presentzia handiena duen kontaktua izango da.

Kontaktuak bereiztea

Kontaktu-zerrendan, egin klik eskuin-botoiarekin bereizi beharreko kontaktuan, eta hautatu Estekatu kontaktuak....

Egin klik Desestekatu botoian.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/irc-nick-password.page0000644000373100047300000000506012317332032025335 0ustar langpacklangpack00000000000000 Babestu zure goitizena beste IRC erabiltzaileek erabil ez dezaten. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Erabili goitizen-pasahitz bat IRCn

IRC sare batzuetan, zure goitizena erregistra dezakezu, NickServ izeneko zerbitzuarekin. NickServ-i mezu bereziak bidaliz gero, zure pasahitza ezarri eta zure burua identifikatu ahal izango duzu. Baliteke IRC berriketa-gela batzuek ez onartzea zu erregistratutako goitizenik gabe sartzea.

Empathy-k gaur egun ez du onartzen goitizen-erregistrorik. IRC sare batzuek, nolanahi ere, automatikoki bidaliko dute zerbitzariko pasahitz bat NickServ-era. Sare horietan, IRC pasahitza erabil dezakezu Empathy-n, zure burua identifikatzeko NickServ-en. Freenode sare ezagunak badu eginbide hori.

IRC zerbitzariaren pasahitza ezartzeko:

From the Contact List window, choose Edit Accounts, or press F4.

Hautatu IRC kontua elkarrizketa-koadroaren ezkerraldeko zerrendan.

Pasahitza eremuan, idatzi zure goitizena erregistratzeko erabili duzun pasahitza.

Egin klik Aplikatu botoian.

Jarraibide horiek pasahitzez babestutako goitizena IRC sare batzuetan bakarrik erabiltzeko aukera ematen dizute. Gaur egun, ezin da IRC goitizenik erregistratu edo goitizenik aldatu Empathy-rekin.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/geolocation-turn.page0000644000373100047300000000336312317332032025273 0ustar langpacklangpack00000000000000 Nola aktibatu eta desaktibatu geokokalekua Empathy-n? Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Aktibatu/desaktibatu geokokalekua

Aukeratu EditatuHobespenak.

Hautatu Kokalekua fitxa.

Hautatu Argitaratu kokalekua nire kontaktuei geokokalekua aktibatzeko.

Geokokalekua desaktibatzeko, desauta ezazu.

Zure kokalekuaren zehaztasuna handiagotzeko, desautatu Txikiagotu kokalekuaren zehaztasuna.

If you have an external device like a GPS or want to send a more accurate position, select the appropriate option in the Location sources section.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/send-message.page0000644000373100047300000000411612317332032024352 0ustar langpacklangpack00000000000000 Bidali mezu bat zure kontaktuetako bati. Phil Bull philbull@gmail.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Bidali mezu bat norbaiti

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin klik bikoitza solasaldia izan beharreko kontaktuaren izenean.

Leiho berria irekiko da. Idatzi mezu bat leihoaren behealdeko koadroan, eta sakatu Sartu, bidaltzeko.

Bidali mezu bat metakontaktu bati

Kontaktu-zerrenda leihoan, egin klik eskuin-botoiarekin metakontaktuan.

Hautatu zein kontakturekin eduki nahi duzun solasaldia, eta hautatu menuan Berriketa.

Kontaktu bat metakontaktua den jakiteko, mugitu sagua kontaktu batean Kontaktu-zerrenda leihoan, eta utzi geldirik segundo batez: laster-leiho txiki bat azalduko da, metakontaktua osatzen duten kontaktuen kopurua erakusteko.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/create-account.page0000644000373100047300000001346612317332032024704 0ustar langpacklangpack00000000000000 Erregistratu kontu baterako onartutako mezularitza-zerbitzuetako batekin. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Erregistratu kontu berri baterako

Kontu mota gehienek zuk kontu-hornitzaile batekin kontu bat sortzea eskatzen dute, Empathy bezalako berehalako mezularitzako aplikazioak erabiliz konektatu ahal izateko. Kontu-hornitzaile batzuekin Empathy erabil dezakezu kontu berri batean erregistratzeko, kontu bat gehitzeko erabiliko zenituzkeen urrats berekin.

Orri honetan hainbat kontu mota berri nola sortu azaltzen da. Zure kontu-hornitzaileak saio-hasierako ID eta pasahitz bat eman beharko lizkizuke, baita Empathy erabiliz konektatzeko behar duzun edozein informazio gehigarri.

Facebook

Facebook gehien erabiltzen diren sare sozialetako bat da. Aukera ematen die erabiltzaileei beren profil propioa sortzeko, eta beren lagunekin komunikatzeko.

Zure lagunekin komunikatzeko Facebook erabili ahal izateko, kontu berri bat sortu beharko duzu webgune honetan: www.facebook.com.

Jabber

Jabber berehalako mezularitzako sistema irekia da. Postarako bezala, Jabber-ek aukera ematen dizu kontu-hornitzailea aukeratu eta beste Jabber erabiltzaileekin komunikatzeko, haien kontu-hornitzailea kontuan hartu gabe.

Kontu berri bat sortu beharko duzu Jabber hornitzaile batekin. Doako hornitzaile bat baino gehiago daude; ezagunetako bat Jabber.org da.

Google Mail edo Google Talk erabiltzen baduzu, baduzu Jabber kontu bat. Google Talk Jabber zerbitzu bat da. Besterik gabe, erabili zure Google Mail helbidea eta pasahitza Empathy-n, konektatzeko

Hurbileko jendea

Ez duzu zerbitzu-hornitzaile batekin konturik sortu behar eginbide hau erabili ahal izateko. Zerbitzuak sare lokal batekin konektatuta zauden guztietan funtzionatuko du, haririk gabeko wifigune gisa. Automatikoki aurkitzen ditu zerbitzu hau erabiltzen duten sareko beste erabiltzaileak.

Informazio gehiago lortzeko, ikus .

SIP

SIP sistema irekiak aukera ematen die erabiltzaileei audio- eta bideo-solasaldiak edukitzeko Internet bidez. Kontu bat sortu behar duzu SIP hornitzaile batekin. Beste SIP erabiltzaile guztiekin komunika zaitezke, erabiltzen duten SIP hornitzailea kontuan hartu gabe.

Arazo teknikoak direla-eta, doako Ekiga.net zerbitzua ez dabil gaur egun Empathy-rekin.

SIP hornitzaile batzuek aukera ematen dizute telefono normaletara deitzeko zure ordenagailutik. Normalean, ordaindu beharreko zerbitzu batean harpidetu beharko duzu eginbide hau erabili ahal izateko.

IRC

Ez duzu kontu batean erregistratu behar IRC erabili ahal izateko. IRC kontua Empathy-n gehitzean goitizena zehaztu duzun arren, goitizen hori konektatzen zaren bakoitzean ezartzen da. Beste erabiltzaile bat goitizen hori erabiltzen ari bada, goitizen berria aukeratu beharko duzu.

IRC sare batzuek NickServ izeneko zerbitzua erabiltzen dute, erabiltzaileei beren goitizenak babesten laguntzeko. Informazio gehiago lortzeko, ikus .

IRC zerbitzari batzuk pasahitzez babestuta daude. Pasahitza jakin behar duzu zerbitzari horiekin konektatu ahal izateko. Normalean, IRC sare pribatuak dira.

Zerbitzu pribatuak

Hainbat konpainiak edo erakundek garatutako berehalako mezularitzako zerbitzu pribatu ugari daude. Empathy-k aukera ematen dizu zerbitzu ezagunenetako kontuekin konektatzeko. Zerbitzu hauetako batekin kontu berria sortzeko, zerbitzuaren webgunea bisitatu beharko duzu, eta bertako erabilera-baldintzekin bat egin.

AIM

ICQ

MSN

Yahoo!

usr/share/help-langpack/eu/empathy/irc-join-pwd.page0000644000373100047300000000251412317332032024301 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sartu pasahitzez babestutako IRC berriketa-gelak. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Sartu babestutako IRC berriketa-gela batean

IRC sare batzuetan, IRC gela pribatuak pasahitz batez babestuta egon daitezke. Pasahitza badakizu, erabili hurrengo urratsak sartzeko:

Sartu gelan normalean bezala.

Empathy-k pasahitza eskatuko dizu. Sartu IRC berriketa-gelaren pasahitza, eta egin klik Sartu botoian.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/salut-protocol.page0000644000373100047300000000307712317332032024773 0ustar langpacklangpack00000000000000 Hurbileko jendea eginbidea ulertzea. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Zer da Hurbileko jendea?

Hurbileko jendea eginbidea zerbitzaririk gabeko komunikazio-zerbitzu bat da: ez duzu zerbitzari zentral batekin konektatu eta autentifikatu behar, erabili ahal izateko.

Halako zerbitzaririk gabeko mezularitza-sistemak sare lokaletara mugatzen dira, eta ez da Interneteko konexio aktiborik behar.

Sare lokal berean zerbitzu hau erabiltzen duen jendea automatikoki detektatuko da, eta mezuak nahiz fitxategiak bidali ahal izango zaizkie, beste zerbitzu batzuekin batera.

Sare lokal moderno guztiek gai izan beharko lukete halako zerbitzuak onartzeko.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/group-conversations.page0000644000373100047300000000725412317332032026034 0ustar langpacklangpack00000000000000 Hasi edo sartu talde-solasaldi batean zure kontaktuekin. Milo Casagrande milo@ubuntu.com

Creative Commons Partekatu Berdin 3.0

Talde-solasaldiak

Talde-solasaldiek aukera ematen dizute testu-solasaldiak edukitzeko kontaktu batekin baino gehiagorekin batera.

Talde-solasaldi bat edukitzeko, Jabber edo Google Talk-en erregistratutako kontu bat eduki behar duzu, edo Hurbileko jendea zerbitzuaren kontu bat.

Talde-solasaldi bat edukitzeko, kontaktuek zure zerbitzu bera erabili behar dute.

Hasi talde-solasaldi bat

Kontaktu-zerrenda leihoan, aukeratu GelaSartu.

Goitibeherako Kontua zerrendan, hautatu talde-solasaldirako erabili nahi duzun kontua.

Zerbitzaria testu-koadroan, idatzi solasaldiaren ostalaria izango den zerbitzariaren izena.

Utzi hutsik, uneko zerbitzarian balitz.

Gela testu-koadroan, idatzi solasaldiari eman nahi diozun izena.

Solasaldia izango duzun gelaren izena izango da. Izen hori publikoki erabilgarria izango da sartzen diren besteentzat. Ezin da gela pribaturik sortu.

Beste kontaktuak talde-solasaldian sartzeko gonbidatzeko, Kontaktu-zerrenda leihoan, hautatu gonbidatu nahi duzun kontaktua, eta egin hauetako bat:

Egin klik eskuin-botoiarekin kontaktuan, eta aukeratu Gonbidatu berriketa-gelara.

Aukeratu EditatuKontaktuaGonbidatu berriketa-gelara.

Talde-solasaldi bat baino gehiago irekita badauzkazu, hautatu kontaktuak gonbidatu nahi dituzuna.

Sartu talde-solasaldi batean

Kontaktu-zerrenda leihoan, aukeratu GelaSartu.

Zabaldu Gelen zerrenda atala, dauden gela guztiak ikusteko.

Egin klik bikoitza gela baten izenean, bertan sartzeko.

Ezin da sartu dauden gela guztietan. Gela batzuek pasahitza behar dezakete, edo gonbidapenarekin nahikoa izan daiteke agian. Empathy-k ez ditu horrelako gelak onartzen.

usr/share/help-langpack/eu/empathy/figures/empathy-main-window.png0000644000373100047300000002402512317332032027212 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR+asBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxw|u?^6@!t$ .pX"z}DO zl MPQJ HBzfle>p1meWih>7 !REB˲KxzIt&Mm*dʮ޾)>u!SvT 7r|V38OLjcAg@,WU6ttf+;6@_;!Vyl:!du&B#l˻}BF@!wۼx t@cuĐkƺ^!3ʫ;Bhd:\^h-\q1 k:1D7J7i8Zĸ}Npe?7iD{e򋭧B[a+ ~,6ts+΍ݲ KDޛvz:V5:n:(b^Rx˯+){rτmuB<=,`.h+~>~^I3u~hż)Umܛkne-N ፕ@rc fK\ZoW=l@֒Zuv+9<pX" BLzH,+p &RŲV꽰?(nNfJA}0[˲U#SBy_ޚ9MzlleOVGLTɮ1o<>[+s: ԏeYa}^uCS³ Z]=Hth Bb,4şo>'fLsΚ7ɲAi&FP>])?ZmH-,8|9S`{@Nivtq!7cw8j; #7d!&a{X FBXzdbYdb &cCZR75T*H$ Eʏqԗ}Q$sk!|Rؘ-/Bz<⚝bbVB}uZ<HKJ嫶QLbBHZBH]}ybyw7jBmp,Kx<B*?0~z!qUΚj@Dx"UFR??-ŶOV^y큌8Bȷ g;Yzzy< ێb5 V8)h`^UXV |11&`dLsvxF]{75)YCu[NcHQIYDx!Dosi6triJK7?ҬkIDr V*U|C§2B|b!H=hrd|(VZͩ[563G9km٪׼Ʒ&9RhJfP$,hӱ:!A%%WpR&Eډ+Hв`L&Bg L>g`L̬:-{YɳVscB&G9v 5zA5_\Anp#*~ lsE%ёBA{K/7)!Q-kVq*Rb>E8uZhU\}w୧xR:2>Ţ0q/,.xlpHb:^EIO),,zxTOD]&kQ#Ș#ӻW,!D(&dN\}_{k搹SsG.yFfQԬّDYlLdEͳV  XŒ=X0`]9gbWפٸ'ƈ뛛儐z-o>9$kjwsҪNO6;64Ͼ8:=+?S7`oMڟ/(ji2"!d)h9\.5wtm 9ٿ [78Wn3:<ӘfVݸ+$UHQ 7pׅ^m 44*y0&g20Iuԙ󄐾}Z TͅE% Ä*L,[]uzh~~ @-;VU_j>JRӋD@EYY%!$)1Q){dLO?+¢R5Wt:H()lCm]}MmVnr][Qeɵ:(JJ˜/R3a^n?~8}ƣu.. SwHBhy]e7$9>$'ؠGF sC^ɓz%X65(80(1&pYhgY-G/!DUBU9uy^R[Dunr:>>mmIS. wTcmS( E.]gOuO#+-t+q](_ T fM&D& ?C?@(dL-.ȝBk`FO׍ajBC< S{q fm7/[&oliq":: =!!wZ+GpM宍2r:|ePm=%,!a{ :L(!;DFI935ʸ*pg.@kܢ0 99y#GC'rI0AuW%aG?bSZB0 7k5a=D:KG3j B#>"FQ( BBHFFƖ͛L2'N˱%[­?e++ݘ;0܎(QFYG%ƍE q@nG3a„+V̙3G*1B*"pZ%{B0o͛ABȴiӴZy>d!C$BGX68ncd2%%%͝;Ν;0Lۅ^}СC3g|gO~iOO@ 2)Jpwtju.Њ)S444dffΞ=wiP((i͉=v7j Vܡњ+333ccc/_.H6m;L&Η@sulsРANxxt<9׷$AW:{\+V8ɍl'#vl)XyO)}Sx1c\pO̳% kۅQC /mzqQahXiRD"IIOe+ۿg=83f}):jj^|12*WRO>W!0(xSu 9jTNEqކ6JsX>NMM:?ڹ#9T.2rɝ;wTUVcǎ~38Y]UI}'~Bbbb]ՈD9goݺImKyǏWY{/"wuU%=z68 vro//?o^uk &1rszg;~7P4o?^lfMKJ~iy|B*+ܶmݺyfB{z/#c+{:5Xl[SZ^Tz굺|ah=}ٻ?E0(ӳ1$4?z455GO?_ljT!>h)slٲefn{g;;vl{{{B{٥K?r6V~rMЦv${3 466~[~ZO14_l9' _iUQMLsr}\9{Μ ߾o}*{x|,)ҨHBHIiBZdׯ; ]n''';eWΎ>dޝ-R0GŲX,3/2y[.9'DDErѸ|>mWEDDBJ:ykkkzzGKwxU'ZMM><6|O<ܼsmoM7e˗;YXXhQJ$TRZZ:kG&Ouuu?lp%V%&&~ nQg}ܑ6EDE\++-j4,kbz͛?z0?ϮV&jJfXq3'e.|o/4o`"|\iCڑP'o?ϹY/>m蘘~]ii 6r;ߎj>cǍiw|p;1SNKKOsXݵ~ ^{۫_Z}#F8v,[b5؇K߻`bf5ؒrsT츱Oz&:&v{}ON*K7 Μ:o#*+*Rot >{ԡ.y{[sgN':_knnn҆ oj_eՋxy/dtxUe=7w٧q#p@ pH$d2fyqw |#cT)ZUYAJ^^afˋ {? jD"!-ҥ31!b++\Uԝ|ݱ3en0؛CP*iZc*qE…{eN;;i6.%]#o]7_t U~p>~JZ|pOky l4eYޠ7YNh4ue* !A|щ=CBûSj:a^ll,.۽G/͎y2o^^_{BOWߗ^N/-);V{~/ :n7^(k2)M^]XӮ*njjx]}m !~p-) 쟉;Y߉*vn9JcY3vgO#9{[ {cWЪ2!B_-h4^5ZonoV~Rմm/gΞRm׺~ۃԟۣ{Lx7nիƍꇕƎn7cnjۯƎ/6-U6bXY?~߱z~)S[)׮[3}Ck0c?mXbgqN斘m_%7ܛZϽX__ǚX?^I"r0mi;j.dèҒښk||}-Ԝ9y<(8D0?y꯭t&Ŭy6mߏVUӦN_cWvF¦o$Ͽ<9gcb㆏/cukj>q">1[D$!0N I0HlryڲғKgb-m~Wӧq3?bvm+*}o_^1ã0:67UzO6`Jt%~Na]nyW_1}ë|ЌG|ȝr_1`P_DT!:\<&gNij{ϤVǓHIt9/W=-J#"8,WREW $RidTj9ƺv]hPp֏-ܓ94d}]G<}s>ӆSӆӦN=zԘX/i 1zFGK D J˥)}fN7I~ ߯wz[ڡ oUiICٺgBwoh +tw[J.pLL;kv-@>)m7{xx655Jt^Zp0uJv!ã"/ B__ U*EEII}4jMW ĢPTv)7Wl} Hfw•}<ͽg^~~M^9;gbxy4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4!4 -;jiބm M-27񲞛K u\IENDB`usr/share/help-langpack/eu/eog/commandline.page0000644000373100047300000000344412307574732023411 0ustar langpacklangpack00000000000000 Command Line The eog command can open any number of images in various modes. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Fabiana Simões fabianapsimoes@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

The command line

To start the Image Viewer from the Terminal, type eog.

You can open a specific file by typing the filename after the eog command:

eog image.jpeg

You can open a specific folder by typing the folder name after the eog command:

eog folder

To see all the images in a folder at once, you may wish to browse the image gallery.

Open an image in fullscreen mode eog --fullscreen image.jpeg
Open image in a new instance eog --new-instance image.jpeg
Open a folder in slideshow mode eog --slide-show Pictures/
usr/share/help-langpack/eu/eog/preferences.page0000644000373100047300000001057612307574732023430 0ustar langpacklangpack00000000000000 Image view, slideshow and plugins. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Hobespenak

This topic explains all of the settings that you can change in the image viewer. Click EditPreferences to start changing the preferences.

Image view preferences Image enhancements

Select Smooth images when zoomed out to enable image smoothing when you zoom in and out. This makes low-resolution (pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges.

If you enable Automatic orientation, pictures will be automatically rotated according to their Exif metadata. This is information about a picture that is automatically inserted by a digital camera, and can include details on which way up the camera was held when the picture was taken. For example, when automatic orientation is enabled, portrait photos are automatically rotated upright. The rotation is not saved until you save the rotated image.

Automatic orientation does not work with all pictures; only pictures taken using a camera that saves Exif orientation metadata will be rotated.

Transparent parts

Select one of the following options to determine how the transparent parts of a picture are displayed, if it has any:

As check pattern:

Irudiaren zati gardenak koadrikula baten gainean erakutsiko ditu.

As custom color:

Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify by clicking on the color selector button.

As background:

Displays any transparent parts of the image in the Background color, if As custom color under Background is checked. Otherwise, the default background color is used.

Slide show preferences

To customize slideshow settings:

Under Image Zoom you can select if you would like pictures that are smaller than the screen to be expanded so that they fit the screen.

Under Sequence you can select how many seconds each picture should be displayed for (between 1 and 100) before the next picture is shown.

Check Loop sequence if you want the slideshow to repeat continuously. If unchecked, the slideshow will start at the picture you selected, and finish at the last picture in the folder.

Plugin preferences

Here you can check/uncheck any additional features you would like to activate or deactivate. The picture on the left shows the plugins that are available by default.

You may also wish to install the eog-plugins package, which contains plugins providing a number of extra features. After installing it, you will be able to activate additional plugins, like the ones shown in the picture on the right.

usr/share/help-langpack/eu/eog/default.page0000644000373100047300000000306212307574732022543 0ustar langpacklangpack00000000000000 Make image viewer the default application for viewing pictures. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Open pictures in the image viewer by default

If you want to make the image viewer the default program that opens certain image file types:

In the files app, right click the file and choose Properties.

Go to the Open With tab. A list of Recommended Applications will appear.

Select the Image Viewer and click Set as default.

If Image Viewer is not on the Recommended Applications list, click Show other applications. Select Image Viewer from the list that appears and click Set as default.

Click Close.

In future, when you double-click a file of the same type, it will open up in the image viewer.

usr/share/help-langpack/eu/eog/plugin-python-console.page0000644000373100047300000000271212307574732025375 0ustar langpacklangpack00000000000000 The Python console can be used to add extra functions and run scripts in the image viewer. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Python console

The image viewer has a plugin system which uses the Python scripting language. If you activate the Python console, you can gain direct access to a Python interpreter from inside the image viewer, which you can then use to write scripts or programmatically manipulate images, for example.

Before you can activate the Python console, you will need to install eog-plugins.

Once eog-plugins is installed, click Edit Preferences and go to the Plugins tab.

Check Python Console and click Close.

Click ToolsPython Console to bring up the console.

usr/share/help-langpack/eu/eog/index.page0000644000373100047300000000306012307574732022224 0ustar langpacklangpack00000000000000 Help for the Eye of GNOME Image Viewer. <media type="image" src="figures/eog-trail.png"/> Eye of GNOME Image Viewer Eye of GNOME Image Viewer Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 <media type="image" src="figures/eog-logo.png">Eye of GNOME logo</media> Eye of GNOME Image Viewer
View pictures
Edit pictures
Print pictures
Add extra features
Advanced
Frequently asked questions
Tips and tricks
Get involved
usr/share/help-langpack/eu/eog/plugin-zoom-width.page0000644000373100047300000000206112307574732024512 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adjusts the zoom to fit a picture's full width into the window. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Zoom to fit picture width

Activate the Zoom to fit image width plugin if you want pictures to be expanded to fill the full width of the window.

To do this, click EditPreferences and go to the Plugins tab. Then, check Zoom to fit image width and click Close.

In order to add this functionality, you will need to have installed eog-plugins.

usr/share/help-langpack/eu/eog/zoom.page0000644000373100047300000000353012307574732022103 0ustar langpacklangpack00000000000000 Enlarge the picture on the screen by clicking ViewZoom In. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Zoom

You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if you want to inspect the fine details of a picture.

You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to zoom out.

You can also zoom using the buttons on the toolbar. To zoom in, click the Enlarge the image icon, and to zoom out click the Shrink the image icon. These look like "plus" and "minus" signs.

Alternatively, click ViewZoom In or ViewZoom Out.

To view the picture in its original, unscaled size, click ViewNormal Size. This is the same as the "100%" zoom level.

Zoom to best-fit the window

You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even if you resize it. Click ViewBest Fit to do this.

usr/share/help-langpack/eu/eog/view.page0000644000373100047300000000561412307574732022076 0ustar langpacklangpack00000000000000 Press Left and Right to flip between pictures, or use the image gallery to show them all. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

View all pictures in a folder

You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening one of the pictures and then clicking Next and Previous (for example). You can also view an image gallery, with small previews of all of the pictures in a folder shown at once.

Browse through all pictures in a folder

If you have a folder containing several pictures, you can conveniently browse through all of the pictures without having to open them individually.

Open any one of the pictures from the folder you want to browse through.

Click Next and Previous in the toolbar, or press the Right and Left keys, to flip between pictures.

Alternatively, you can use the Up and Down keys, or Space bar and Backspace keys. You can also click GoPrevious Image and GoNext Image.

You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking ViewFullscreen or by pressing F11. Use the keyboard keys to flip between pictures in fullscreen mode.

To return to normal viewing, press Esc or F11.

usr/share/help-langpack/eu/eog/format-change.page0000644000373100047300000000640212307574732023633 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can convert pictures from one image format to another. You can do this in a batch for multiple pictures. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Fabiana Simões fabianapsimoes@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Convert to a different file format

Pictures are saved in a specific file format, like JPEG or PNG. You can convert from one file format to another.

Convert a single picture to a different file format

Click ImageSave As. The Save Image window will pop up.

In the name field, change the file extension to the file format you want to convert your image to. The file extension is the part of the file name after the period.

For example, to convert a JPEG (.jpg) file into a Bitmap file (.bmp):

original file: image.jpg

new file: image.bmp

Click Save, and a new file will be saved in the new format. The old file (in the old format) will remain where it was, and will not be deleted.

The image viewer tries to guess which file format to save a picture in based on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file extension you type, or if you don't know which one to use, click Supported image files in the Save Image window. This will allow you to choose the file format from the drop down box.

Convert multiple pictures to a different format

You can convert a number of pictures from one file format to another in one go. This is useful if you have a lot of pictures that need converting.

In the image gallery, press and hold down the Ctrl key and select the pictures you want to convert one by one. Alternatively, press CtrlA to select all of the pictures.

Click ImageSave as. A window will appear (shown below).

The converted pictures will be saved in the current folder by default. If you want to save them elsewhere, change the Destination folder.

Select the file format you want to convert the pictures to from the drop-down list to the right of the Filename format box.

Click Save.

usr/share/help-langpack/eu/eog/translate.page0000644000373100047300000000330212307574732023111 0ustar langpacklangpack00000000000000 Localize the Image Viewer Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Michael Hill mdhillca@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Help translate

The Image Viewer user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate.

There are many languages for which translations are still needed.

To start translating you will need to create an account and join the translation team for your language. This will give you the ability to upload new translations.

You can chat with GNOME translators using irc. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences.

Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/eog/plugin-fullscreen-double-click.page0000644000373100047300000000220312307574732027104 0ustar langpacklangpack00000000000000 Activate fullscreen mode by double-clicking a picture. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Full-screen with double-click

If you like, you can make it so that pictures are shown full-screen when you double-click them in the image viewer.

To do this, click EditPreferences and go to the Plugins tab. Then, check Fullscreen with double-click and click Close.

Now, double-clicking on an image will toggle between the fullscreen and normal (window) modes.

usr/share/help-langpack/eu/eog/flip-rotate.page0000644000373100047300000000404712307574732023351 0ustar langpacklangpack00000000000000 Horizontal/vertical, clockwise/counter-clockwise Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Flip or rotate pictures

If your pictures are the wrong way up or back-to-front, you can flip or rotate them so that they look right.

Flip a picture

Click Edit.

Select either Flip Horizontal or Flip Vertical.

If you want to keep the picture flipped in this way, click ImageSave.

Otherwise, don't save the picture and it will be returned to its original orientation the next time you open it.

Rotate a picture

Click Edit.

Select either Rotate Clockwise or Rotate Counter-clockwise.

If you want to keep the picture rotated in this way, click ImageSave.

Otherwise, don't save the picture and it will be returned to its original orientation the next time you open it.

You can use the tools in the toolbar to do this instead. You can also use the keyboard shortcuts:

Rotate Clockwise

CtrlR

Rotate Counter-clockwise

CtrlShiftR

usr/share/help-langpack/eu/eog/legal.xml0000644000373100047300000000102712307574732022066 0ustar langpacklangpack00000000000000

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License.

As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction.

usr/share/help-langpack/eu/eog/plugin-fullscreen-background.page0000644000373100047300000000215612307574732026675 0ustar langpacklangpack00000000000000 Enables changing background color in fullscreen mode. Fabiana Simões fabianapsimoes@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Change fullscreen background color

If you like, you can change the background color in fullscreen mode.

To do this, make sure that eog-plugins is installed. Then, click EditPreferences and go to the Plugins tab. Then, check Fullscreen Background and click Preferences. Choose the color you want in fullscreen mode and click Close

Now, when in fullscreen mode, the background color is the one you selected.

usr/share/help-langpack/eu/eog/open.page0000644000373100047300000000251612307574732022063 0ustar langpacklangpack00000000000000 Pictures open in a new window. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Open a picture

Pictures should automatically open in the image viewer when you double-click them in the files file browser. If this is not the case, you may need to make the image viewer the default application for viewing pictures.

Each picture you double-click will open in a new image viewer window by default, but you can view multiple pictures in one window if you like.

You can also open pictures from within the image viewer itself:

Click ImageOpen (or press CtrlO). The Open Image window will appear.

Select the picture you want to open and click Open.

usr/share/help-langpack/eu/eog/plugin-send-by-mail.page0000644000373100047300000000241512307574732024675 0ustar langpacklangpack00000000000000 Easily send pictures by attaching them to a new email. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Send pictures by email

You can add a button that provides a convenient way of sending pictures to people by email.

To do this, click EditPreferences and go to the Plugins tab. Then, check Send By Mail and click Close. This will give you a ToolsSend by mail menu item.

In order to enable this feature, you need to have installed eog-plugins.

Evolution mail must be set up to connect to your email account for this to work.

usr/share/help-langpack/eu/eog/print.page0000644000373100047300000000360412307574732022255 0ustar langpacklangpack00000000000000 Click ImagePrint and then use the tabs to change print settings. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Print a picture

To print the picture that you are currently viewing:

Click ImagePrint.

Under the General tab, choose the printer you want to use and the number of copies you want to print.

If you go to the Image Settings tab, you can adjust the Position and Size of the picture.

The position of the image on the page can also be adjusted by dragging it around in the preview.

If you are using high-quality photo paper, go to the Page Setup tab and select the correct Paper Type. You should also go to the Image Quality tab and choose a high quality setting, so that you get the best possible photo quality.

Click Print.

Note that some of the tabs mentioned above are not displayed for certain printer models. This is because the printer drivers for those printers don't allow some settings to be changed. So, for example, if you don't see an Image Quality tab, that probably means that the printer drivers that are being used don't support those settings.

usr/share/help-langpack/eu/eog/slideshow.page0000644000373100047300000000320012307574732023112 0ustar langpacklangpack00000000000000 Click ViewSlideshow to show all of the pictures in a folder as a slideshow. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Diapositiba-aurkezpena

To view all of the pictures in a folder as a slideshow:

Open one of the pictures from the folder.

Click ViewSlideshow or press F5.

A full-screen slideshow will start. Every few seconds a new picture will be displayed. If you would like to move through the slideshow more quickly, or return to an image which has already been displayed, you can use the Left and Right arrow keys to manually move backward and forward.

To quit the slideshow, press Esc or F5.

You can change slideshow settings like how long it should show each picture for. See the topic on slideshow preferences for more information.

usr/share/help-langpack/eu/eog/plugin-picasa.page0000644000373100047300000000222512307574732023653 0ustar langpacklangpack00000000000000 Easily upload pictures to PicasaWeb directly from the Image Viewer. Fabiana Simões fabianapsimoes@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Upload photos to <app>PicasaWeb</app>

PicasaWeb is a photo album service that lets you share pictures with people online. You can add a shortcut button that provides a convenient way of uploading pictures to PicasaWeb.

To do this, make sure that eog-plugins is installed. Then, click EditPreferences, go to the Plugins tab and check PicasaWeb Uploader.

This will give you a convenient ToolsUpload to PicasaWeb menu item.

usr/share/help-langpack/eu/eog/formats-view.page0000644000373100047300000000314612307574732023545 0ustar langpacklangpack00000000000000 The image viewer can display pictures in a wide range of image formats, including PNG, JPEG, and TIFF. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Supported image formats

The image viewer is able to open pictures in the following formats:

ANI - Animazioa

BMP - Bitmap

GIF - Graphics Interchange Format

ICO - Windows ikonoa

JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group

PCX - PC Paintbrush

PNG - Portable Network Graphics

PNM - Portable Anymap PPM Toolkit-ekoa

RAS - Sun Raster

SVG - Scalable Vector Graphics

TGA - Targa

TIFF - Tagged Image File Format

WBMP - Haririk gabeko bit-mapa

XBM - X bit-mapa

XPM - X pix-mapa

If you try to open a picture in an unsupported format, you will get a Could not load image 'image_name'. error.

usr/share/help-langpack/eu/eog/bug-filing.page0000644000373100047300000000462412307574733023150 0ustar langpacklangpack00000000000000 File a bug against the image viewer. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Report a problem with the image viewer

The image viewer is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

If you experience problems with the image viewer (for example, if it crashes or behaves unexpectedly), or if it is missing some feature that you think it should have, please file a bug report by clicking on the link . Bug reports are how software developers keep track of problems so that they can fix them.

To participate, you need an account which will give you the ability to file bugs and make comments. Also, you need to register so you can receive updates by email about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the New Account link to create one.

Once you have an account, log in, and click File a BugCoreeog. Before reporting a bug, please read the bug writing guidelines, and please browse for the bug to see if it already exists.

To file your bug, choose the component in the Component menu. If you are not sure which component your bug pertains to, choose general.

If you are requesting a new feature, choose enhancement in the Severity menu. Fill in the Summary and Description sections and click Commit.

Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Bugs can take a while to be fixed, and the software developers might ask you for further information to help them figure out what the problem is.

usr/share/help-langpack/eu/eog/plugin-slideshow-shuffle.page0000644000373100047300000000210712307574733026046 0ustar langpacklangpack00000000000000 Show photos in a random order when playing a slideshow. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Slideshow shuffle

You can make it so that pictures are shown in a random order when you start a slideshow.

To do this, click EditPreferences and go to the Plugins tab. Then, check Slideshow Shuffle and click Close.

In order to enable this feature, you need to have installed eog-plugins.

usr/share/help-langpack/eu/eog/desktop-background.page0000644000373100047300000000207412307574733024710 0ustar langpacklangpack00000000000000 Set your favorite picture as your desktop background/wallpaper. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Make the current picture your desktop background

To set the picture that you are currently viewing as the background image on your desktop, click ImageSet as Wallpaper .

This will immediately change the background to the picture you're viewing. You will then be asked if you would like to modify the picture's appearance using the background preferences window. If you click Hide, the message will disappear.

usr/share/help-langpack/eu/eog/formats-save.page0000644000373100047300000000175012307574733023531 0ustar langpacklangpack00000000000000 JPEG, PNG, BMP and others. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Fabiana Simões fabianapsimoes@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Formats supported for saving pictures

The image viewer can save pictures in the following file formats:

JPEG/JPG

PNG

BMP

TIFF

It may be possible to save other image formats depending on the system configuration.

usr/share/help-langpack/eu/eog/toolbar.page0000644000373100047300000000423412307574733022564 0ustar langpacklangpack00000000000000 Show, hide or edit the toolbar. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Tresna-barra

The toolbar provides easy access to features like zooming and rotating. You can hide it if you find it distracting or it it takes up too much room, however.

Show or hide the toolbar

To toggle whether the toolbar is displayed or not, click ViewToolbar.

Add, remove and rearrange the tools in the toolbar.

By default, the toolbar contains only a basic set of tools. You can add useful extra ones by modifying the toolbar:

Make sure that the toolbar is not hidden.

Click EditToolbar.

The toolbar editor contains the items that are not in the toolbar (see the picture, below). There is also a separator that you can use to group toolbar items together.

To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the toolbar.

To rearrange items on the toolbar, drag them to a new position.

You can remove items from the toolbar by dragging them from the toolbar to the toolbar editor.

When you have finish editing the toolbar, click Close in the toolbar editor window.

To reset the toolbar to its default settings, click Reset to Default in the editor window.

usr/share/help-langpack/eu/eog/plugins.page0000644000373100047300000000562712307574733022612 0ustar langpacklangpack00000000000000 Install plugins to access extra features. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Fabiana Simões fabianapsimoes@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Plugins

You can install the eog-plugins package to get extra plugins for the image viewer. Plugins add additional features, like the ones listed below.

You can install the eog-plugins package using your Linux distribution's package manager.

install eog-plugins

The following features are included in eog-plugins:

Date in statusbar: Shows the image date in the window statusbar.

Exif display: Displays camera settings and histograms for digital photos.

Fullscreen Background: Enables changing background in fullscreen mode.

Fullscreen with double-click: Activate fullscreen mode with double-click.

Map: Display the geolocation of a digital photo on a map.

PicasaWeb Uploader: Upload your pictures to PicasaWeb.

Python Console: A Python scripting console for the image viewer.

Send By Mail: Send a picture to a friend by attaching it to a new email.

Slideshow Shuffle: Shuffles images in slideshow mode.

Zoom to fit image width: Adjusts the zoom to have the pictures's full width fit into the window.

You can manage plugins by using the the Plugins tab in the Preferences window.

usr/share/help-langpack/eu/eog/edit.page0000644000373100047300000000332512307574733022047 0ustar langpacklangpack00000000000000 Click ImageOpen with to edit a picture using an external image editor. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Fabiana Simões fabianapsimoes@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Edit or delete a picture
Edit a picture

The image viewer can only be used to view pictures; it can't edit them. For that, you must use a picture editing application, like the GIMP image editor. To open a picture for editing in a different application:

Click ImageOpen with, or right-click on the image.

Select the application you want to use to edit the picture.

When you are finished editing, save it and close the other application.

The image viewer will detect that the picture has been changed and will reload it.

Delete a picture

To delete a picture that you don't want any more, click EditMove to Trash, or right-click the picture and select Move to Trash.

usr/share/help-langpack/eu/eog/introduction.page0000644000373100047300000000204212307574733023636 0ustar langpacklangpack00000000000000 Welcome to the Eye of GNOME Image Viewer. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Sarrera

Eye of GNOME is an image viewer. With it, you can view pictures of almost any type. It can handle large collections of pictures, and can display a slideshow. You can also make basic changes to pictures, like rotating or flipping them, or converting them to a different file format.

usr/share/help-langpack/eu/eog/shortcuts.page0000644000373100047300000001110612307574733023154 0ustar langpacklangpack00000000000000 A list of all keyboard shortcuts. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Keyboard shortcuts

This is a list of all of the keyboard shortcuts that you can use in the image viewer.

Opening, closing, saving and printing

Open an image file

CtrlO

Save the image with the same filename

CtrlS

Save a copy of the current image with a new file name

ShiftCtrlS

Print the current image

CtrlP

Close the current window

CtrlW

Set the image as your desktop background

CtrlF8

Viewing images

Go to the previous image in the folder

Back space / Left

Go to the next image in the folder

Space bar / Right

Go to first image in the folder

AltHome

Go to the last image in the folder

AltEnd

Choose a random image in the folder

CtrlM

View the image gallery

F9

View fullscreen

F11

View slideshow

F5

Actual size

Ctrl0 (Zero)

Best fit

F

Scroll around a large image

Altarrow keys

Copy an image to paste into another application

Copy

CtrlC

Zoom and rotate

Zoom in

+

Zoom out

-

Rotate clockwise

CtrlR

Rotate counter-clockwise

ShiftCtrlR

Other

View side pane

CtrlF9

View image properties

AltReturn

Undo

CtrlZ

Help

F1

usr/share/help-langpack/eu/eog/license.page0000644000373100047300000000356112307574733022546 0ustar langpacklangpack00000000000000 Legal information. License

This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

You are free:

<em>To share</em>

To copy, distribute and transmit the work.

<em>To remix</em>

To adapt the work.

Under the following conditions:

<em>Attribution</em>

You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).

<em>Share Alike</em>

If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license.

For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed.

usr/share/help-langpack/eu/eog/develop.page0000644000373100047300000000215112307574733022554 0ustar langpacklangpack00000000000000 Improve the Image Viewer Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help develop

The Image Viewer is developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

If you would like to help develop the Image Viewer, you can get in touch with the developers using irc, or via our mailing list.

usr/share/help-langpack/eu/eog/rename-multiple.page0000644000373100047300000000661012307574733024222 0ustar langpacklangpack00000000000000 Automatically rename and number batches of pictures. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Rename many pictures at once

If you have lots of pictures that you want to rename, perhaps so that they have a standard, numbered name format:

Open the image gallery by pressing F9.

Select all of the pictures that you would like to rename from the image gallery by holding down Ctrl and clicking them one by one.

Alternatively, press CtrlA to select all of the pictures.

Click ImageSave as. A window with some filename options will appear (the picture, below, shows what this window looks like).

The renamed pictures will be saved in the current folder by default. To save them elsewhere, change the Destination folder.

Use the Filename format box to choose a naming format for the pictures. The File Name Preview shows you what the new filenames will look like. See the section, below, for advice on choosing how to rename the files.

Ensure that the Filename Format drop-down list says as is, unless you want to convert the pictures to a different file format.

Click Save As and the pictures will be renamed.

Choose a filename format

The filenames of the renamed files are determined by what you put in the Filename format box.

You can keep the original filename as part of the new filename by leaving the %f in the box.

For example, if you type paris_%f into the Filename format box, pictures called flower.jpg, house.jpg, and cat.jpg would be renamed to paris_flower.jpg, paris_house.jpg, and paris_cat.jpg.

Adding a %n will number the pictures consecutively, starting at the counter number you choose under Options.

For example, if you type sunshine_%n into the Filename format box, pictures called flower.jpg, house.jpg, and cat.jpg would be renamed to sunshine_2.jpg, sunshine_3.jpg, and sunshine_1.jpg. (They will be numbered by alphabetical order of the original filenames.)

usr/share/help-langpack/eu/eog/copy-paste.page0000644000373100047300000000223312307574733023203 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to copy/paste from the image viewer into another application. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Fabiana Simões fabianapsimoes@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Copy and paste a picture

To copy a picture from the image viewer into another application, click EditCopy or right-click on the picture and choose Copy.

The picture has been copied to the clipboard, and can now be pasted into a LibreOffice document, Gimp image, or other application.

usr/share/help-langpack/eu/eog/documentation.page0000644000373100047300000000222612307574733023772 0ustar langpacklangpack00000000000000 Join the Documentation Team. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011

Creative Commons Share Alike 3.0

Help write documentation

The Image Viewer documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate.

To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us using irc, or via our mailing list.

Our wiki page contains useful information.

usr/share/help-langpack/eu/eog/plugin-exif-digital.page0000644000373100047300000000747012307574733024771 0ustar langpacklangpack00000000000000 View information such as camera settings and histogram, geolocation, and date. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Fabiana Simões fabianapsimoes@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

View detailed information about a picture

Pictures taken by digital cameras are stored with a host of extra information embedded in them, such as the date that they were taken, what exposure settings were used on the camera and, in some cases, even where the picture was taken.

This topic shows you how to access this information.

Show the date in the status bar

You can display the date that a picture was taken in the status bar at the bottom of the window.

To do this, click EditPreferences and go to the Plugins tab. Then, check Date in statusbar.

Detailed Exif data

The detailed information stored with digital photos is called Exif data. You can view it by installing a plugin for the image viewer.

To be able to see the Exif data embedded in your photos, you must first install the eog-plugins package.

If eog-plugins is installed, click EditPreferences and go to the Plugins tab. Then, check Exif display and click Close.

Click ViewSide Pane to view the camera settings used to take the photo. To also view histograms showing the balance of colors and light/shade in the picture, select Exif display in the Plugins tab and click Preferences. Check the histograms you want to view, listed under Histogram.

You can also view the camera settings used to take the photo in the statusbar. Select Exif display in the Plugins tab and click Preferences. Check Display camera settings in statusbar.

Display a photo location map

Some cameras are able to attach geolocation information (geotags) to digital photos. Geotags are usually just the GPS coordinates (latitude and longitude) for the place where a photo was taken.

To be able to see a map of where your photos were taken, you must first install the eog-plugins package.

If eog-plugins is installed, click EditPreferences and go to the Plugins tab. Then, check Map and click Close.

Click ViewSide Pane to show the map.

The map will show the location that a picture was taken in only if there is geolocation information attached to the photo. Many cameras do not attach geolocation information to pictures.

usr/share/help-langpack/eu/seahorse/index.docbook0000644000373100047300000013425512300434241023761 0ustar langpacklangpack00000000000000 seahorse-daemon"> key"> ]>
Passwords and Keys Manual 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Jacob Perkins and Adam Schreiber Seahorse proiektua Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, banatu dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek beren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu gisa hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek maiuskulaz idatzita agertuko dira, osorik edo hasierako letra bakarrik. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Jacob Perkins Seahorse Project Adam Schreiber Seahorse Project
sadam@clemson.edu
Paul Cutler GNOME Documentation Project
pcutler@foresightlinux.org
Seahorse proiektua GNOME Documentation Project Passwords and Keys Manual V2.11.0 May 2009 Paul Cutler pcutler@foresightlinux.org Passwords and Keys Manual V0.10.1 August 2008 Adam Schreiber sadam@clemson.edu Passwords and Keys Manual V0.9.1 November 2006 Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it Passwords and Keys Manual V0.9.0 July 2005 Adam Schreiber sadam@clemson.edu Seahorse Project Passwords and Keys Manual V0.7.0 February 2003 Jacob Perkins Seahorse Project This manual describes version 2.28.x of Passwords and Keys Ohar-bidaltzea To report a bug or make a suggestion regarding the Passwords and Keys application or this manual, follow the directions in the Gnome Feedback Page. Passwords and Keys is the application for managing encryption keys for the GNOME Desktop
Seahorse seahorse Encryption Keys Sarrera You can use Passwords and Keys to create and manage PGP and SSH keys. Passwords and Keys provides a front end to many of the features of Gnu Privacy Guard (GPG) and integrates with multiple components of the GNOME desktop. With Passwords and Keys you can: Create and manage PGP and SSH keys, Export and import PGP and SSH keys, Share your keys with others, Erabiltzen hastea Starting <application>Passwords and Keys</application> You can start Passwords and Keys in the following ways: Aplikazioak menua Choose Accessories Password and Keys . Komando-lerroa Idatzi seahorse, eta sakatu Sartu. When You Start <application>Passwords and Keys</application> When you start Passwords and Keys, the Password and Keys window is displayed.
The <application>Passwords and Keys</application> Window Show the Passwords and Keys window.
The Passwords and Keys window contains the following elements: Menu-barra The menus on the menubar contain all of the commands that you need to perform tasks in Passwords and Keys. Tresna-barra Erabili tresna-barra gehien erabiltzen diren komandoetara azkar sartzeko. Gakoen eta pasahitzen fitxak Gako sortako gakoetarako eta pasahitzetarako sarbidea ematen du. Oinarrizko aukerak Ekintza erabilgarrietarako sarbide azkarra eskaintzen die erabiltzaile hasiberriei. Aukera honetan, hauek egin ditzakezu: Laguntza-sisteman nabigatu, Gakoak gako sortara inportatu, Gako berriak sortu.
OpenPGP gakoak sortzea Posta elektronikoa enkriptatzeko jabedun gabeko protokoloa da OpenPGP. PGPn oinarritutako gako publikoaren kriptografia erabiltzen du. Enkriptatutako mezuen, sinaduren, gako pribatuen eta ziurtagirien formatu estandarrak zehazten ditu, gako publikoak trukatzeko. Gako publikoaren kriptografiak bi gakoren erabilera nahasten du: gako publiko bat (jakinarazi nahi diozun edozeini eman diezaiokezu), eta gako pribatu bat (pribatua da eta ezkutuan gorde behar da). To create OpenPGP keys: Choose FileNew... Select PGP Key and click Continue Enter your full name (first - last), your e-mail address and any additional information. You can also specify advanced options for the key: see below. Click Create to create the new key pair. The Passphrase for New PGP Key dialog will open. Enter the passphrase twice for your new key. Pasaesaldia aukeratzeko, erabili pasahitz sendo bat aukeratzeko erabiliko zenukeen prozedura bera. Pasahitz baten eta pasaesaldi baten arteko ezberdintasun nagusia da pasaesaldian zuriuneak onartzen direla. Aukera aurreratuak Zabaldu Gako-aukera aurreratuak atala, gako berri baterako aukera hauek zehazteko: Encryption Type Alor honek gako berria sortzeko erabiltzen diren enkriptatze-algoritmoak zehazten ditu. DSA ElGamal Hori da aholkatzen dugun aukera, behar duzuna enkriptatzeko, desenkriptatzeko, sinatzeko eta egiaztatzeko aukera emango baitizu. DSA Sinatzeko aukera soilik emango dizu. RSA Sinatzeko aukera soilik emango dizu. Key Strength (bits) Gakoaren luzera da bitetan. Gakoa zenbat eta handiagoa, orduan eta seguruagoa izango da, baldin eta pasaesaldi sendo bat erabiltzen baduzu. Bestalde, gako handi batekin gako txikiago batekin baino denbora gehiago beharko da eragiketa bat egiteko. 1.024 eta 4.096 bit arteko balioak onartzen dira. Gutxienez, 2.048 bit izatea gomendatzen da. Expiration Date This is the date at which the key will cease to be usable for performing encryption or signing operations. 6 months is a reasonable time to set it to. You will have to either change the expiration date or generate a new key or subkey after this amount of time passes. Sign your new key with your old one before it expires to preserve your trust status. Shell seguruaren gakoak sortzea Shell segurua (SSH) urrutiko ordenagailu batera konektatu eta komandoak exekutatzeko modua da. SSH gakoak gakoetan oinarrituriko autentifikazio-sistemetan erabiltzen dira, lehenespenezko pasahitzaren autentifikazio-sistemaren ordezko moduan. Gakoetan oinarritutako autentifikazioan ez da pasahitzik idatzi behar identifikatzeko. Shell seguruaren gakoak bi gakoz osatuta daude: gako pribatu bat, isilpean gorde behar dena, eta gako publiko bat, sartu behar duzun edozein ordenagailutan kargatu dezakezuna. Shell seguruaren gako bat sortzea: Choose FileNew... Hautatu Shell seguruaren gakoa eta egin klik Jarraitu botoian. Gakoa zertarako erabili behar den deskriba ezazu. Zure helbide elektronikoa edo beste edozein oroigarri erabil dezakezu. Gakorako aukera aurreratuak ere zehaztu ditzakezu: ikus behean. Egin klik Gakoa sortu soilik botoian gako berria sortzeko, edo Sortu eta konfiguratu botoian gakoa sortu eta beste ordenagailu batek autentifikazioa erabil dezan konfiguratzeko. Shell seguruaren gako berriaren pasaesaldia elkarrizketa-koadroa irekiko da. Idatzi gako berriaren pasaesaldia bi bider. Pasaesaldia aukeratzeko, erabili pasahitz sendo bat aukeratzeko erabiliko zenukeen prozedura bera. Pasahitz baten eta pasaesaldi baten arteko ezberdintasun nagusia da pasaesaldian zuriuneak onartzen direla. Aukera aurreratuak Zabaldu Gako-aukera aurreratuak atala gako berri baten aukerak zehazteko: Encryption Type Alor honek gako berria sortzeko erabiltzen diren enkriptatze-algoritmoak zehazten ditu. RSA Erabili Rivest-ShamirAdleman algoritmoa (RSA) SSH gakoa sortzeko. Hau da hobesten den eta seguruena den aukera. DSA Erabili Sinadura digitalaren algoritmoa (DSA) SSH gakoa sortzeko. Key Strength (bits) Gakoaren luzera da bitetan. Gakoa zenbat eta handiagoa, orduan eta seguruagoa izango da, baldin eta pasaesaldi sendo bat erabiltzen baduzu. Bestalde, gako handi batekin gako txikiago batekin baino denbora gehiago beharko da eragiketa bat egiteko. 1.024 eta 4.096 bit arteko balioak onartzen dira. Gutxienez, 2.048 bit izatea gomendatzen da. OpenPGP Gakoaren propietateak Atal honetako deskribapenak OpenPGP gako guztietan aplikatuko dira. To view properties of a PGP key: Select the PGP key from the main window, Double click on it or choose Properties from the toolbar, Select the Details tab. Propietateak Fingerprint Gakoa identifikatzen duen ezaugarri-kate bat da hatz-marka. KeyID Gakoaren identifikazioa hatz-markaren antzekoa da. Hala ere, Gakoaren identifikazioak hatz-markaren azken 8 karaktereak soilik ditu. Gehienetan gako bat Gakoaren identifikazioarekin soilik identifikatzeko aukera dago, baina batzuetan bi gakok identifikazio bera izan dezakete. Type Gako bat sortzeko erabilitako enkriptatze-algoritmoa zehazten du. DSA gakoak sinatzeko soilik erabil daitezke. ElGamal gakoak enkriptatzeko erabiltzen dira. Created Gakoa sortu zen data adierazten du. Expires Adierazten du zein datatik aurrera ezingo den gakoa gehiago erabili. Strength Indicates the length in bits of a key. In general the longer the key, the more security it provides. A long key is not enough to make up for the use of a weak passphrase. Fidagarritasuna Fidagarritasunak adierazten du zenbateraino zauden ziur pertsona batek gaitasuna duela sare fidagarria zuzen zabaltzeko. Zuk sinatu ez duzun gako baten aurrean aurkitzen zarenean, bildu dituen sinaduretan eta sinatu duten pertsonengan duzun fidagarritasunean oinarrituko da pertsona horren gakoaren balioa. Lehenespenez, gako ezezagun batek garrantzi gutxiko hiru sinadura edo fidagarritasun osoko sinadura bat beharko du. Ezezaguna: ez dakizu pertsona hori gai den gakoak zuzen sinatzeko. Inoiz ere ez: pertsona horrek ezin ditu gakoak zuzen sinatu. Marjinala: pertsona horrek argazki-identifikazioa egiaztatzen du gako bat sinatu aurretik, baina ez ditu ezinbestean identifikazioak aztertzen. Osoa: pertsona horrek pertsona guztien identifikazio-argazkiak aztertzen ditu sinatu aurretik (hau da, benetan pertsona bati dagozkion gakoak soilik sinatzen ditu, eta, horretarako, pertsona horren sinadura eskatzen du) Azkena: fidagarritasun-maila hau zure gakoetan soilik ezarri beharko litzateke. Gakoak aktibatzea eta desaktibatzea Gako bat aktibatuta baldin badago, enkriptatzeko erabil daiteke. Gako bat desaktibatuta baldin badago, ezin da ez enkriptatzeko ez eta sinadurak egiaztatzeko erabili. Iraungitze-data Gako bat iraungita baldin badago, ezingo da gehiago erabili. Gako baten iraungitze-data luzatzean, berriro ere aktibatzen da. Onena litzake inoiz iraungitzen ez den gako maisu bat izatea eta gako horrekin sinatutako zenbait azpigako izatea. Erabiltzaileen identifikazioa Erabiltzaileen identifikazioak gako berarekin hainbat identitate eta helbide elektroniko erabiltzeko aukera ematen du. They usually take the form of: Name (comment) <email address> Erabiltzaile-identifikazioa gehitzea Erabiltzaile-identifikazio bat gehitzea erabilgarria da lanerako identitate bat eta lagunentzako beste bat eduki nahi duzunean. To add a user ID to a key: Select the key from the main window, Double click on it or choose Properties from the toolbar, Select the Names and Signatures tab, Click on Add Name. Gaineko argibideei jarraitu ondoren, elkarrizketa-koadro bat agertzen da. Bete behar dituzun eremuak hemen zehaztuta dauzkazu: Full Name Enter your full name in the form <first> <last> A middle name or initial is optional. Gutxienez bost karaktere idatzi behar dituzu eremu honetan. Email Address Zure helbide elektronikoaren bidez kokatuko du jendeak zure gakoa gako-zerbitzari batean edo beste gako-hornitzaile batean. Ziurtatu zuzen dagoela jarraitu aurretik. It should be of the form <username>@<domainname> Key Comment Zure identifikazio berriaren izenari informazio gehigarria eransteko, iruzkinaren eremua erabil daiteke. Informazio hori gako-zerbitzarietan bila daiteke. Identifikazio-argazkiak Gakoaren jabearen argazki bat edo gehiago txertatzeko aukera ematen du identifikazio-argazkiak Identitate hauek erabiltzaile-identifikazio normalen moduan sina daitezke. Identifikazio-argazkiek JPEG formatuan egon behar dute, eta 240x288 pixel baino gehiagokoak ez izatea gomendatzen da. If the chosen image is not of the required file type or size Passwords and Keys can resize and convert it on the fly from any image format supported by the GDK library. Pasaesaldia aldatzea To change the passphrase assigned to a key: Select the key from the main window, Double click on it or choose Properties from the toolbar, Click on Change Passphrase. Idatzi pasaesaldi berria eta sakatu Ados. Gako bat ezabatzea To delete a key from your keyring: Select the key from the main window, Right click on it and choose Delete Key or choose Edit Delete Key . Gakoak, gako fidagarriak eta bildutako gakoak ezaba ditzakezu. OpenPGP Azpigakoen propietateak OpenPGP gako bakoitzak gako maisu bat erabiltzen du sinatzeko. Azpigakoak enkriptatzeko eta sinatzeko erabiltzen dira. Hala, zure azpigakoa itunduta baldin badago, ez duzu gako maisua errebokatu beharrik. ID Hau da azpigakoaren identifikatzailea. Type Azpigako bat sortzeko erabilitako enkriptatze-algoritmoa zehazten du. DSA gakoek sinatu soilik egin dezakete, ElGamal gakoak enkriptatzeko erabiltzen dira eta RSA gakoak sinatzeko edo enkriptatzeko erabiltzen dira. Created Gakoa sortu zen data adierazten du. Expires Adierazten du zein datatik aurrera ezingo den gakoa gehiago erabili. Status Mezuaren egoera adierazten du. Strength Indicates the length in bits of the key. In general the longer the key, the more security it provides. A long key is not enough to make up for the use of a weak passphrase. Azpigako bat gehitzea Gako batean azpigako bat gehitzeko, egin klik Azpigakoak menuko Gehitu botoian Gaineko argibideei jarraitu ondoren, elkarrizketa-koadro bat agertzen da. Bete behar dituzun eremuak hemen zehaztuta dauzkazu: Gako mota Azpigako bat sortzeko erabilitako enkriptatze-algoritmoa zehazten du. DSA Erabili Sinadura digitalaren algoritmoa (DSA) azpigakoa sortzeko. Azpigakoak sinatu soilik egin dezake. ElGamal Erabili ElGamal algoritmoa azpigako bat sortzeko. Azpigakoak enkriptatu soilik egin dezake. RSA Erabili Rivest-Shamir Adleman algoritmoa (RSA) azpigakoa sortzeko. Azpigako hori sinatzeko edo enkriptatzeko erabil daiteke, baina bi azpigako sortu beharko dituzu. Gakoaren luzera Azpigakoaren luzera adierazten du bitetan. Orokorrean gakoa zenbat eta luzeagoa izan, orduan eta segurtasun gehiago emango dizu. Iraungitze-data Adierazten du zer datatik aurrera ezin izango den azpigakoa gehiago erabili. Azpigakoaren iraungitze-data aldatzea To change a subkey expiration date, select the subkey from the Subkeys section, then: Click on the Expire button on the left, From the date dialog choose the new expiration date or select Never expires for no expiration date. Azpigako bat errebokatzea To revoke a subkey, select the subkey from the Subkeys section, then: Click on the Revoke button on the left, Choose a reason why to revoke the subkey: No Reason There isn't a specific reason to revoke the key. Compromised The key has been compromised. Superseded The key has been superseded by another one. Not Used The key is not used anymore. Enter a description of why you are revoking the key, Click on Revoke. Azpigakoa mementoan errebokatuko da. Azpigako bat ezabatzea To delete a subkey, select the subkey from the Subkeys section, then: Click on the Delete button on the left. Shell seguruaren gakoen propietateak Atal honetako deskribapenak SSH gako guztietan aplikatuko dira. To view properties of a SSH key: Select the Secure Shell key from the main window, Double click on it or choose Properties from the toolbar, Select the Details tab. Propietateak Fingerprint Gakoa identifikatzen duen ezaugarri-kate bat da hatz-marka. Algorithm Gako bat sortzeko erabilitako enkriptatze-algoritmoa zehazten du. Location Kokaleku honetan gorde dira gako pribatuak. Strength Indicates the length in bits of a key. In general the longer the key, the more security it provides. A long key is not enough to make up for the use of a weak passphrase. Shell seguruaren gako bat ezabatzea To delete a Secure Shell key: Select the SSH key from the main window, Right click on it and choose Delete key or choose Edit Delete Key . Gakoak inportatzea To import keys choose File Import and select, from the file chooser, a file containing at least one ASCII armored public key. Importing can also be performed by pasting the keys inside Passwords and Keys: Select an ASCII armored public block of text, Copy it to the clipboard, Choose Edit Paste Keys . Gakoak esportatzea To export keys, select the keys in the main window and choose File Export . You can also export keys to the clipboard in an ASCII armored block of text: Select the keys in the main window, Choose Edit Copy Keys . Gako bat sinatzea Beste norbaiten gakoa sinatzeak esan nahi du pertsona horri fidagarritasuna ematen diozula. Gako bat sinatu baino lehenago, egiaztatu gakoaren hatz-markak seguruak direla eta gakoa benetan pertsona horrena dela. To sign a key in your keyring: Select the key you want to sign from the Trusted Keys or Other Collected Keys tabs, Choose Sign from the toolbar or File Sign , Select how carefully the key has been checked, Indicate if the signature should be local to your keyring, and if your signature can be revoked, Click on Sign. Hobespenak This section describes the preferences settable in Passwords and Keys by choosing Edit Preferences from within Passwords and Keys. Password Keyrings Creating Keyrings To create a new keyring, from the menu choose FileNew and choose Password Keyring. Enter a name for the new keyring, and press enter. Changing Keyring Passwords To change the unlock password of the keyring, first select the appropriate keyring and then press Change Unlock Password button. You will then be prompted to type the old password in the Old password text box, the new password in the New password text box and confirm it in the Confirm password text box. To apply the settings, press Change. If the old password is correct, you will get a status message indicating the success of the operation. If the old password is not correct you will be asked to check its correctness. Removing Keyrings To remove a keyring, first select the appropriate keyring and then from the menu choose Edit Delete. Gako-zerbitzariak Zure gakoak eta besteenak eguneratuta edukitzen ditu; horretarako, aldian behin urrutiko gako-zerbitzariekin sinkronizatzen ditu. Sinkronizazioak ziurtatuko du azken sinadurak gako guztietan edukiko dituzula, eta, beraz, sare fidagarria erabilgarriagoa izango da. Passwords and Keys provides support for HKP and LDAP keyservers. HKP Servers HKP keyservers are ordinary web based keyservers such as the popular hkp://pool.sks-keyservers.net, also accessible at http://sks-keyservers.net. LDAP Keyservers LDAP gako-zerbitzariak ez dira hain arruntak, baina LDAP protokolo estandarra erabiltzen dute gakoak zerbitzatzeko. ldap://keyserver.pgp.com LDAP zerbitzari ona da. Gakoak partekatzea Key Sharing is provided by DNS-SD, also known as Bonjour or Rendevous. Enabling key sharing will add the local Passwords and Keys users' public key rings to the remote search dialog. Using these local "key servers" will most likely be faster than accessing remote servers. About Passwords and Keys Passwords and Keys, its associated plugins, the preferences applet and the panel applet are known collectively as Seahorse. Seahorse was written by Jacob Perkins. The current maintainers are Stef Walter and Adam Schreiber. This manual is by Adam Schreiber. The project's web site was designed by Jim Pharis. To find more information about Seahorse, the project , please visit the Seahorse web page. To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions in the Feedback section of the GNOME User Guide. This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license is included with this documentation; another can be found in the file COPYING included with the source code of this program.
usr/share/help-langpack/eu/seahorse/legal.xml0000644000373100047300000000716312300434241023113 0ustar langpacklangpack00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, banatu dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek beren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu gisa hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek maiuskulaz idatzita agertuko dira, osorik edo hasierako letra bakarrik. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. usr/share/help-langpack/eu/seahorse/figures/seahorse-window.png0000644000373100047300000011317612300434241026577 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDR@uAmsBIT|dtEXtCREATORgnome-panel-screenshot7w IDATxw|ـw7Kr^L l $_!$@605B `1˖޻~tw&Y7?Nywfwffgܫ} @  4V\{驽@ A5U6UW:B7,o:j[@=@ }AMC+6ԩ4j!懲NN 5w~J[| $;mfrPRB Al\өt$:-Q^eϾ:Aj}p$cccfD F)E@ /T7oל3k3cCJ5 60 A{GuUȗ]:Fc,Ѹ9֒TIHMi5j-u밴6`5`5P(!))t+YOAa1y97 t'}޲;֯sN iٷk37h^ .~gR>] ݯoWj9'tvSOmKS"K[cɾ6>OW=%$yKE!ߗ p* Es .埸CNWBC|x+J2aH)cg#碈[`3}x>n=iy ȲLqi<_ 2f6-k2r0[ZkƠVٺCD,W6'[1 >z~r)S;@CĘ0L|!~zC.X~cFu;ۦ >mn67[|(oK}Cs_S?|u:F#_\7j(*\(n#,]|v+ sߟVkz-ƚI<P,`# ^~2ftJ*8}b&^6 R{".coCJĿ6T;7O0qX w^u ̛Ϯ'O81&w2vIBTT&w <3I /vG)cGފK9ul =7GwH5$X_}CgX~N+M}ӝ~.϶a:ԅ;ɯӆSdUuQIYP;e%w(C.1Ǘ;zx.ulӧN$#-iY ,:tZw)qӭ^,)d|['?`U7>Ǜ_(6UNwj'Fgԉo3,?~9WW TסbݺM&LJС;QYy{(*rSLFKBW;{ $WZyg?G|<6H&i[Y](E9F"Jr̫9d8 _ͭl:?V&wH. M(w ;fu6l1!$DZ\"{Hd@ #48Tj RPQ^sy{,GP#II ޼Uɸd5/ o͙: RɊ6 dYL,}G4ͩ<9bJVKu}+q\ǮƳqMɩo(xxrq b"i4,NYgO`u;9m4FtzhGj&#aDhi5VЊV*\Zd[[vIFlZ`rUlᡟ"hg'hq>ZiEj#j[%*[I+C#wL8cGRtCv5JUHwp!w]u*CRb),m`GcfQ( I7FRjr55*8 I*rklB=Hs .* 0aɓ{PiV} )dUA_gHv&Ognx"lo$ُ2;Z_`Hv$.ޤ$5٣yycz9m{k꺋&rEkV.~yC:u6p|TWxbb@=^H_~N?w.M 05\xuM!fذPa=|c06vs")  0nLkt+.9xMbh1U!6 :4j%>3߱w}?qXmF U.,o4ډ@LxX"!&V>v|wAQF࠹D^9R܉̚bfk^@ ?q40[m6 @y  Y"|L="~} @ όv}Tb$H 9SR\ī|Ӿ@  @ 8谤ZL @ l(B#@@ N8@ >JJN髬RLqO rh׮]dfe3{΅|gݩ[u&㮤i%1evz ޣKS`W{gV^cǎ̙3't[EyY`z:+ˬYcW3+wlgڹ^?2`J [ne:M7{|k6nʪ*,m/[0-YF6m7kw_\Sms5qyY)O=$/z. '\;ot]°Z"yɱT*H Ȕؽk+=_}7^ &N8?!>e/c-!*pY'2dHKSN9l&TOwmJJJG/@:obbbGNq1LƻyyyTUUq93ٹc+}l+_0L<[nY. 55C֭sÇ0غe3n'Nl)d'F{Nί+wkӦ<#޻hڠz FxPD7#s.Z[[+\q j\YYT ;"YWVUWgI;RD$A@qxtt 0 l6yyy9q&/IҀh+7ziX(~!;\W{{ʤunUUddd33ۏ,@mu]\t KS`ӧO端9< 7k-[(-)}~|ɧXGXbBGs=zeXDOH36NVimmuֆ\O\RR;|0銎$%%iQR\DYi %/mƏϛo];yGXp\+*"!!!d%&$PTT_5,`o7yGHqz. '\ﻠPӟeOGԄj姟~c2t:;…:IMMÏ>g{܋{K/j>q((( 4F_h4R^^΢ŋ,/#l6rpeuZxW`B bػw78/m8p6 Y;R8[MM ?] fZ5,`o-^y:uj.9_/&L#Y x5W\<@n^>/ucqɲLrR??O#2w.^LBB"3N>'Brr2- YS;8g fiu9̘1gdY/>޾,bK ESN閲.Z1c2o|r2o|ƍ Y@~t &疛ofi\~q71k_0ۜy\{ȣsyȝ6m*gu6SDlL, ۢ c򔩜qYL4 Z yM_0ݏy_k/ 'qtX @ ;3(-)6yW]ub .:8Ei#vMVX& :-t? ƒ>kykgڬ/uN]R\Th0`e`~=m㕟)lseAgo௝_.?L&S$@нz %` @  T:)O `2rSN;t@ kt2@ }X$Ct@ pt Z/`qB S`@ N8DH  X$cЭ47`6{UF(QUj4 /05Vw˷ q %tf@HD]]-J""‰E 0G8- zbQ(eYnc0-TUU.:BjJ:nYvP/PWWGTT]Jo4#>>5A2MbY$mf1P(P*t:inn8q 2** l޼ɓ'Re$IX̝B@SZZ&:@ (n ,I(>]ErPe$YXVѨUsH0vוp=lYl6w~>^%C 1FqqDewSZX+jSS#( v; ~2)0)]"#:ms1J':à[-uu$xv þ<2*V Z7qq ;CQðmXm&#QQ=vIֹz_9|h446Q_WKLlQѱXV ju.@7$9 vIIuz,f%lT*$}M7$Ij_[[V#""W8X~{1:S(#&61 ^ 2ՂETh6s|GNE!;)/+#%%f"{WqAc6D?T*Q5 (Sp+мZ[[D{-#",<,IJךȈh_gv F# qJZA?ARĴi`z#@n(T*%Azkj5bhq446Rn{5[Ldg,STRDxX,V1[}L)0^ ɲ,( VkcX())orι瓙%=ĊfW1dHdfЭ9;=nĆFբ׵P tz=vגi@jl{=66LIY i$;Jҵ^j%ha;:@VU^YfS` N$_2pATj5v8hcXXS- IDATMYY?[od  u^z%9uWQ(=&??p*0scQծ:$'`$Ш0RI>j$I")1Y$ BJfeqN8"#p45S6M)ˎ)X-RRөNC}m_/!dIԴVEOɡ4k.}_O!;n#⎃ %??NOZjdgg;ʈ5-KHtJhj VS32 s)Nf]Ah~}MzjjHHLmHT9yYĤ$*Y FvEr[9&7܏78b@VCH$jje ՂFi@&5)jF#:zR]P8$ F4S;XV^}tmS֒,,9۬V4Z-ڶp@ D)5\7K}}=eee 4uf틃dKvF:JJhhdZ-ZJjE$v Vtz_S`(?qjuGDTh_'~ 1bM09%{g\ FtdY,@B"##q-Vk4-m#/ \&1qXVjjkRV!*: KIIN%"<ݎlq 666VXgm/, d2@lV4s}R__jtM{@5@&qFF2Jp4J$'DZDZGjšCBQ'"l6jFc+QQQh4fv⊗,Cssжgx[GDR)hԎEТM8QXݎVA`YP*k EnDZ8w%Kp] =ѩ+o^^opܯq+s]O||%%%VQ5h4=b%;vL3XP8Fllqq.v@BB oQ|g$0z NPMsc#Jz[OȲZڊֻ˰dRWGǝ%Kd^d1PXXȕ$reSUUJc27ΰ_%&6(}Ll\Ͷm9j4/+M($F72*dpĐXdGAAjD`0p|-RnT*%?":iF$ill7 Yf$**N!"FHhʠycdgɒMf/wyG/CNaF׿G^xɧxw4iO]C-:@S@?| ̾&$IT* Cjh5 gСX,LF#y>޵2ʹ`v$)߉&CpjDJrBH}H_u|L&:=zcǎ#zϻR>~iq.l>'M!ߴ4>c.t6?N떐[ i:r.7DDDv8NP3䒓PTZǴI?(p]sZpbcb%>6xHLH )1D4{/Y̽M;8S2yc?cB\]d>G{,_d<aAi?[oQ~vŋ8~DFFq,b}J@ZygHku%O; ́}{طw/SdwsHHJߙǓ7qܛy0ڸ[ڵ&O=pjٷgiXn׻?@p(JRRR)+-%3+CR'9໋QJj!2:Z֮^I+l2s$Rٖ&)9G/]a;Vn'99#GPOeFBb#FBVmwJc29uuHLl\FAM(`2m!#xMu58ՒGZZzH nIwؽ^s"IJEfV;$LW}{vw.u%+e>gDաT*7a2z+>b$GZ,G0r("ڦ{'ZO=hk/8:x̛l{JѣGDVl69̳ET1[,M ,T*))̞s!yA7 k/17~b2u*&LRI(/Do0\nchirl8qTZ#|H.[lbѴo(˔0ӈL6cOr'@SS#f+i&MJcC4 E9wDFV͍ ] 9sTP(hCT?ZIn jPƻ>.|ć_EEv&:液wNfsHv&6lNv2ZG2fxJJٲiVx CaMS!K2͍$'{"## zFB5\p Is! al6>z(Ji̳g5+ٳs;I)t6bLx#bIKlv dP<NbcBfsw}YVh({㩓PN RPۼqWju$~qp>cY_vS'L'&cdI"-k[Z5!!=wLXX8cO#mC2uI޹NGΐū>W\ X7(U*Gd$d;Ȯ-6+e>ABjkkQ*2ytnݯ7ڏ@ t=ERJ*e W(DFE0456"2|+~uMMP(0L456x Jf܌ ,<BJ뉈BRaimi!2*+M|tYTOm7支@Vchnjb6d@uicFCTT4j-M3Q~ۗChtz= |\xuU'fvp'+[RJjmqg>EZcXhnlpwh?`p807gdE߻N?^cU "^Y ="ŶzaIHLbIM>+`@  zg P7rY8f NxDkڨ7*^ ;(+k-Ͷ--! 6 @߽/@ӈ@ :@ 1$Ct@ pt+(8z@ #G8 @0S`@ N8DH  GН(oq7 2bw&5{@ }Gy̘]x4[ZA7T*"p/Xp"ݞI)! R S~d$F~1'$]$Q]UɖeNu,8aCMPk4MV7Ǖ^Ut3zQcư^Qǂq=t/zGonN>v菠npEKscq=t7QQ466ZhsYPmdH(@TQ+fp X hG\O)0Y941M}ƀ3:۪fp" X hG\O,#K+Fo00u&q!^]-܈:C};P-`bbcx?ww!-jل~ק뺻:޽ಇu>',; wG̛ IDrs-[GeZFnM$%'nVѯ.zC˟|̬lh2ƒzCzCG+&NLdT4Æ_wYoW_eDFE3l۾K:sEСݻkg̸ 9y/}'7eO,oőȲLNnӹ5mNn >.{o0ѷ3vɶѕuO.{0j8o9|pח = 5r$~:/7ӺiinYfٲelݲHa z=s<z!ٷw6n`ݺuy\62nfh E;/`Kx駸@y)++cؾ"zشq{즢zl^hmiq{U+b\aAu;^Ғb."nNxm̅:t̞=m[6E***=jww`:w *xl۲3?٧dvF߮;'FhwVݥKo_1G{\}U_{˞pLJA{a /P_xKOp[<䓤C=7<8 'd<6m^o 22kx˯p˭0g΅e˖Hbb˗/X~gD-[ƻr|ý,Ng0(+/LVX< ism}N٫;l̩Fz-\z%DDFj0q"+V4=vo1&0b~suTUWڱs3N9xI1L7a&L⮻swÐ;glf;=v<Ӧ˯w0=[FXȕW^,}n0| Я;lʈqgzj=Q._q=_n0u[m)W^eI3=v<1nXrLΨ1? _ͷ?kF3lymi@57ľ}B6j};vƙ 19e=!];P>$wo[.[֡}!SMdTCrsgEEL<֯_s%))g~+&M!lyNv6˟:ʢ"{Yo͚ի>ccƌ/Yg׹`fu^a`ι:[gΛ93`{~sUӏ_Cr裏k嚫~,I֯NҥO,\yٺuk=c>¼ym3}q=԰b ><$kÖM8ܙ}!];Pa#DP{Tx|goGzǎkVS7III+:Ɛ;n! IDATs%22fR=}5{11=d=ZHn䅅GHLL ر$%%V6_=&O{k,ˬ\nهvBgybm0*ZA5;j8W؞];T*v 3=CoW^}^x1cƸ>3|uW'o]>7x%ŋ]y7`т;!X`A:#ӟB!ԸCt8(ҝ/^\{:z+/џnK]=wNJy- {ضBo܋/f55g22ҩnw󼺺tOY&55uHw  P;d6t} m]4]\|%=q|:]>/2+^xZ3ç)i/׿͒ːQp};~){?c 4Qwr|n "*7g~&)%{ﻟo`:/T{mPAO<~鎅+Yf;oe;}ʕaΏW|z(|ZrםCL[a6YpN;fzzl &gϞBEr (`گ=;Jڽj֯y`ʫPQQNA!."\s.Î۩e7!)97h"dd=+VcmPy ǏoϺ?f{Bt!qn"_u^ϛ!;%Wo4=@[߃5WoCgX]Y8^tKO9vc\<:ţ[غ$'O[~V39{ClP :_bIzy?:#{ W Ԯ>@d'G'GTc?:)(|5DwpYMۘ> PII݈ǝ1nc;~ ~~רdu^ P>yzGdg9;""DQD\tyy \n"")ooo'O@^-gꛦ>~yQ"DQ: """jԧ """s8p`?jrJڥh5?JDDDŋkl B I~:_|a0;w^^͟6Q-a{ADEGCEzQ!I"JJJ- DtT~غ/LR8VQmh1Zew#Ghy5-Pr8pCxCH$ET_&""爆O$\Ɂ``ꭺa 3jۻIS]mڶE>$[ڨkAI^@R|, caA e+JvGhxs{x4}1 Ѝ׌úk1vS$ oXÇSs8OOO,XI;w_~Al <3ӟ5SNLdfA=18) 8phhCܹH;˖aנpkH^8Ry[?؉!C[q~ #F+V`ɐ$ ,Ann.RCsK^ZuyO\vy\{]><6dgw̵9#$4 A4_T%0cdiͻJA~?mۂώUMTWێF^}PdZS_ܸ~wJJ ^]1-ZF#icshZ70;ť\M""Y[l9-_n<_z,Iks_3kP*ʎ*;*|o+o/{q6m~@Ver3220xX;<<W4 mozK\|זUƍ_aΜ.bXnF|yyyhժfݙʕ+Յx~x`)~f&@DD.1}>e=R8_V8/Iݷbǡ1kL$&Eb<-dž ܹT=oj(JG?ߠ}.sK/mC$J0H$QA$QBI`MKSոt-^gNG>DDDxʷ_N#<E:IJUeK(.C*5}{n +\"""y9jDDDDT_:r.'#\6""""+LHvjmڎdSZwKa~&Qupڲ """&@DDD$;LHvj<'""WHv0""""٩Q """WHv0""""aDDDDS/Bd/h"""xd  """&@DDD$;LHv0""""aDDDDd  """&@DDD$;LHv0""""QդTQEDDDDd  """&@DDD$;LHv0""""aDDDDd N~ ?FDDD0""""aDDDDd N͞#"""c~ʸ~ k9x"""[#QP\(J0DQy dFWx #"""[FDDDTx\oQ-bDDDDd  """&@DDD$;LHvPkDDDT  """&@DDD$;LHv0""""aDDDDd  """&@DDD$;LHv0""""aDDDDdGUbRFADDDt  """&@DDD$;LHvj ]>S`̀-0"""&@DDD$;LHv0""""aDDDDd  """&@DDD$;LHv0""""aDDDDd  """&@DDD$;LHv0""""aDDDDI! """jՅ&*$ ( (MI`M;rA 9][L{5(W1""""J|HtgŲ!A/߼q6|Ve1""""!"DQtQ!I"JJJLsD &""z0""""{"tRqzu_>@FDDDuGwgNkP*tH;| GVPMDDD.'8v{v "08:[`DDDrA@NĹL!S@wێׯY'"""k$+8}2]Xj뇎:8aDDD "S'Ǯ@@`j-8""""gS`DDD$;LHv0""""aDDDDd  """&@DDD$;LHv0""""aDDDDd  """&@DDD$;u? e썹|\1fW>^""""Q9;2 _,o~8ZDE#,,<6obvޭ[-pjW~;Ğu[H^ %Vmڴ ]tEHhz_}UyUsItCPp>۷oǠ<"#0p l߾ػNbs$l/VhӦ-1VQ ݻ1t0u:ٽ OBllG?lrjjY Ν+۷c)uV%Nכ6!|622`xw -駟0e47o#io_Rwݷ͛70qeϨcT(qH=|*FcWd: Pk1Ww{}ɧ?nOBΫvDDD 0cdiͻJA~W^ !CÞ{?о};իWsOkj )Է}!"J%y>{`TIm老8p~ܹ3 55>d*O?a_|c8hOÇGa۶ZY'sSӘvڵqdKDD 9hzt85Чo*ӲΉ `0jFUϜ˗/KcPi=zЮ2+6`K/!66_|&Ҏw`W:55j5]'GcjӦñۊQ Psg3ѴiS)JkkbjRO}`I`@Pp$Iv}Z0 񁧧g:YKPTs[D{g^ϜC^LH[M޾v 㸊moѬY3ر?hڝ:UΝ;YuR*0 ())56Wu ashypwwǂp6n܈9>sʓO>8~f$h܌ _[FF-r;cFFF?9/B-ZF~~>-^BfϮu+KOPZZ ̜915lw%*4]y(׽{7h۶-xؾTv}㣏裏"y2l ӦMٖr ºkq!'q0xcxrj-m۶mkĨ^{C())W7_~N~>׿"y2DEEc򔩘1}zcUa-&""j)0""""WRK#"""0""""aDDDDd  """&@DDD$;LHv5'FDDDDvk׾CNzhDDDm IDATDrU;9>@DDD$;LHv0""""aDDDDd  """&@DDD$;LHv8[`DDTDz$g0 JJ[t:\pǏիڦP(m۵CdTܜ9 """ Ш8t ѭT*Vb0p. رJ-` ""7p$5<[9;IT"u[(Unػkըâ\$+rv$ ^H\~:١0""r1(]A$\d 0 O99JnwKFEPsK5ՠ Q H> Z/OhB֟8:Onx7APp lBH-N G!?k ׌cDDTO\< %h]dy7Իqx7|r M>{Fj֨qk%~NAθ퐂Ak=2vOţɈkFtQ=94/ 7 7+V!yڷC6m?z thn!W''~"$4 k?=viii?\o, 6*ֽfZi#"1#!%&رO#E1jh[,S̒%Mo '֭[5Zr7o}s VVֶKII >s&["*%fΜU\\ӦyD$ڶk5kڽMőͱ#g0n֙L/_X2rPzBI~5zV ᙧ_RsYx www#nHkL>>XL< O#=$bbbb^ O>9r*aq*$<==hc[N,lۺj;?`~,]˹Hُ / 9yJN^7n 50vډLnHXmSG1`PiY2 !cviv>K5Gd^nn.!I"H(g@Z{jY2WIp0ھr "$!((v/wСHHHKpEns1N_p!_ >|wر;vFa0ydN3_Nͮ8 3Nּ>[}q4}n˹o\ &u?v!!!&*DGGΞ=Æ葴*ZjѹsO:KK`)())]O14͘dXSTT\t ۷#m۶5eފܐf͚V׾}6콵1gsax!_>@|ǘ1c̞|*͉4ym2hJ,ZGEQQ@M˗˯/>Onn.zPEJ=ֻ2kۊ_~+oM`iR<#eOFA h}@V#ysOسMj#ucmst'VsNׯb`}$wzqA :])}d2p?Mii[۷ $!- o'|2BBTֲVVb曯!emITlٺu 6o\ρ=Ο?o|@ƍ 'רuNw%0a"/_P`:24<k,ަ ⎏oSXrv 4ilX\V`` r.\0Sus$G6>Q}VNAAA&W|mJe$W\1>VF$wy{{ E5Gus/Ѫ,A@☫gIpiܼyL!;lT* L7\kӋ=^PQ9O°ml9VZUII _P̟G4NAFF􀇧'ϟYB2gO<ݻsaY8^'NbĉՊ:l=q 8ut:$IpSv'~Kea7o>󑟟y0bp1 +((R_us$G6>aOv9bĝǼy-knС֭{ZKiGrm ZSvR. {ctKϞy*S#sbt+ @RVklwjwwwdeea&>H$&&W^k2=6#V^"\x /L7܊|||pi /bQ޽{dD<Gu`jXmu{ߏΝ׬M6 }oۧVZQ-1` 8Z90wȠ«`/z- #{y㛿Gii)JKKq|fګ'ڼ4aЭ^qP(ys_F[ak$M45$I»ܹѣGqKJJBƍѮ]{t ]vq5km6㡇o߾&+67.!!}5^8Q:Lr,9snj Sw~aTV*;x(zub \XNOc@VAOS~Ьa#hXxtCp{Wjx'pӏN2s:A2?) s^z XU 8!9+WnƥI3ppC!<4>‡ 1Z(0; [oAڽ7 -{ EP;WFrpU@b<())1h ^e!.2"ݺwGqq <(ε]+VN{:Y3w?ٍ^zC1+ %ʟ *" ݿ}Ь^4$UGFF yLe5I^D$eAy14EP)t!EXLB9rރC;v@۫' /E, WxI0yҤJ\SM53W|G!,2QqC7^F^n@PP07jIP8O::"%FL=>xd  PP@Y9 ΦK말dddH8tby&BTy2gS@hYLH"si rDDAa~$z R Qhk(MF"8I %&@DD.\'r>͟O'UW3hLeX Q(%WfAT*9  ""W"E6s ~~ .PTB8۳ݺ@@` vA(Jרq e?:{/=9 ""P*H=|7_AVT*닎O/OgDNȅZlpHڦP١0""rAJܜQŞ_DDD$;LHv0""""aDDDDç\hp" $xPR,1""r1RY(NB|0  ""SPL<=>t'J%/Q&AāYT4@S`6vvTt1""r!JG]&4HJ=ZMKEH?W+\AP\Cpgujm:C!'`DDBʻWSʮ<b\`_Y>} J%W31TVc{knFT0""Gp*۵C3?O{o1䑇ύ&@DD.H$}n(2nxm֛3{yc$Ϙ@kj}biR⌶W]V7mڄpumpm̘ K pMOZ-׬Y~}ݻOٌ6ƶS֎ouKm$ (Bũ6rssFK.HKK3b &L0ٯ1i$'OFqqIիW#::pss3/ Νooo <j82_[GvWjtp63 ̙LݳwDCШ5Xlqҥɸ{Hp?x oZASSOɓpT:O"&&II +㈕+W!5- ۷S'E._ H=|;؁;wڌQF7I/Vw]*KN^7n 50vډh}̵}ב+V܇ۯI @A#)i.}fL'6αvRu'?QuPNcرÆ ɓMܹƙ3gVkɓ'q `…&SRRRt:N3C"!!.]ŋѺuk̙382DfL,y}\)0d9 ???VETtK]5N@ gϞaqH'cuflÆ#ǏEHH[jѹs־HݕUnW[}LkT.[VzOY;>EQkőBG/?݃U/(&Ӟzz O?_Hشlz{<ѣ૯ fL$ܐf͚VkVZ222п;wТE o=s ,cl]%EEEK,wz{|b[].5/nxyyUi2'Pvpjq 4LǒXx9" [jE򬵋jIVlCs{}3I֞zmg[;.Ѽ_g},}בcCx(**7_oVL&kLJKm\AufYAMTc㽽V&Bƿf;<< yyy&Q}c$Aaa gn]GRϟ?o;Mggg# 귡2nx,Y>4i[n!*2* Z^^^+Wؽ`ZXk|PPI?[ncC3OqVڪv,009.NTk}mgkunG:e Z-֬]kSe6.G]m:-u-K^k1i$ꫭ=7J˕̾67.++xe3;;AAAAAA&ϝ;j< -KF644j=* hԨ;v\熓 ?? i6|0̛7Gy1b|||a2D9k2:tuB"77_zuz0s,ʂ^lj'1aĻV~w5?ͷ:XXm݂ >ǪUj\vզw]*1b8,xWPPpJ[Xn;[#uWG}{SSObܸq$N8iWL'6.5W2KۥvIƧ$I??' ֬'rr…+E j>>>8}8V #++ ӧ0)kLllG^Ex"^4<&DR Pѻ9~͚!1qqZ }].]YoixLFkVBRDDDbaޭ2Vď?0pwv^|1=zt#<"/LAݵ%:uFm -զb5V;jS[;.U'1ލ#S']t1yj3v]GꮎoATBR!9y)Tmbmv|x͕1bIaHJw,X2y ڶĕ+quܺun­[PX>­BܺU]׮_ :ݺuG*tIDATЬY3̟?8} B\\'uBHH(֟>}Iqᄏs&"88 DMʚ+fZl۶ x۷1:]c$ogΜ1cpAg`+f Vxz4$$^  ݺ|`JBFP(l1""rA;AeI{=  )92Q1X־us˜ 64h *C!'`DDB݁t ݃P*y6 Nd=nӈ 1""r!PbG<{N;; =:FD?8;r&@DD.DPU'4GT` Z&MTjƕ+&@DD.F${J=Sw d  """&@DDD$;LHv   :"P*P*y+ny""p?vW^uv8 BOSmQQpsssvHL\h0@VСׯZDRM2;T) 0""r!zGRSC!:iJ%bZR冽v!88^;;, ȕH\(gG5ĵW 9 ""#"o{nnn0DHP x EI5|OÅ 9uHi|4S"8 A/~w- aDD9А0~?A0&8%Q3g."(0 MzC!EBsV1""j`r.G}pzz=$I([J7e-o| hRAPxA|JD Qc0:$J!&2kLfBchcڵ&gegcا" aa5z4֕qv9k֮E<"3PRZjf0dhӦ-›G`ĉu661XkKۤiK1UޮZ{Ҳ]'"Wf<$A2 }h֍Sּ7 gqY5Œ3ig00|iӦ;v,n޼iիW#::VǕ;w???x{{cPo4ԩ/Ylӗ.M@ DždbߑQbk 7n@jaڵ7Sc1y$>AR҂*_0jh4ש{bH=|˗-7N[rRҰ}8~XhImdm\Mcli^ O>9Ʈ̭0ed Q}Q~ L*π$ H Ie{%(Z@cZ-{=t8n8tRRRpExzz"11Ѥ\JJ RRRPZÖq\t /^D֭1g[MAd0cdiͻJ+|2-__ nƒ>%#<<Сc,nٌ-[2331tp;z@  E\UN+16۶mET>YtZ;ԩtco\ ymSe@ gϞaqHsMh4'!R6ʾQ TdC< 2ҥhA$iqD#o[5@\9.f"8/X(xxe111Ѻuk@^^>\pXۻ&; ϻ+">da28@Z0` LhՆtl-`J|f&!-GN!a:$:mg#bSؒ,_,aْ,ɇxݍ*?Zyk]WWclkkɓqΑہOoW(ܻ[Cm& {vlػw/ oӧxeDSSS1Zcc#2&L,gddxmp">Gv@8^+S_fu˺ U<̬o-Q-P w8C# }I{,I+8h<+4_w;g!迮V Ynu8x>uv; EEp{0sLvv>#9o{PQQWӧoLPmC?@eeghD]]g!h`=́o4?ڞ_PqXQ~N<Ǐ}1a4>kj4~Mfm @5s>sNzև1 7E & $A P2!fB48Ӡx DZZ̆Tݯz=qE:Ʉ7o?n'hm}[f Q]?>FC}NA?×gϢ6[3~k=ۗ/_2XVXVbŊnjǭ[M>nGCCo8ƊQQ!lflCC^ں:lݶiii8rs1WjjVl[v-n݆okjݍ7nb  G:>ފ';k}0[}sLD#k]#{BP*T@Ӡ(ӡ(=Aq& N%mmm8|0&NYWP-[Ν;BUUygnG\\t:jjjya` kZcL9 W]ǡC=`o+cy& e^c{.:u 'ea%Xpa1JKJ0fh̜5 ,biݳ07!wnqL&N8o߅}LyXUFbRJJ==baB,Y$xT@gѣPTߝX~no-=c"n D!^W] D@X`!@ ~EY cǎر㐖cǎ?zoݺyydR,]tPh}(..AJ -F^^0Qu󢺺o^/_t)DrIP8rTV[#?pFk<,HQva갢?}I*3"YYy9~};:;;QQ!/^针<s=_qH^+/NO (/ (Z̙˗.dJt9DDDҍflN^?E@fc+Ktp8 FaAr8. #"""a""""a""""a"""Ƙ1c}nc"""lOn-^DDD1bt1DDci{3R7o*Vas3PJ*"20w Julita Inca yrazes@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Scan all internal and removable storage devices. Scan the file system

To find out how much space your file system takes up:

Select AnalyzerScan File System from the menu

Your file system includes all internal and removable storage devices which are mounted when the respective folder is scanned.

If the file system that you are trying to scan is large, it may take a few minutes for the scan to complete.

Select AnalyzerStop to cancel the current scan, or AnalyzerRefresh to repeat the last scan.

The results may be useful in deciding which folders can be archived, deleted or moved to free up space. You can also use the results to estimate how much space would be needed for a backup of specific folders.

Right-click on any folder and select Open Folder to launch the Files application, or Move to Trash to move your folder to Trash.

usr/share/help-langpack/eu/baobab/scan-home.page0000644000373100047300000000514212307647420023421 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Scan all of your personal files that are on your internal storage device. Scan your <file>Home</file> folder

The Home folder is where most files are located for the average user because default settings are often set to save or copy files into subdirectories within it. This includes downloads from the internet, documents which you work on and photos from your camera. Normally, one Home folder exists for each user on the computer.

Select AnalyzerScan Home Folder from the menu

Select AnalyzerStop to cancel the current scan, or AnalyzerRefresh to repeat the last scan.

The results may be useful in deciding which folders can be archived, deleted or moved to free up space. You can also use the results to estimate how much space would be needed for a backup of your Home folder.

Right-click on any folder and select Open Folder to launch the Files application, or Move to Trash to move your folder to Trash.

The default subdirectories usually include Desktop, Documents, Downloads, Pictures and Music, among others. Some of these will already exist when GNOME is installed; others will be created by applications when they are needed.

usr/share/help-langpack/eu/baobab/scan-folder.page0000644000373100047300000000434112307647420023744 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Scan a local folder, including all subfolders. Scan a folder

Scans of individual folders are faster than those of the whole file system, so they may be more efficient if you want information only about a specific part of your file system.

Select AnalyzerScan Folder… from the menu

Use the file browser to navigate around your file system and select the desired folder

Click Open to commence scanning

Select AnalyzerStop to cancel the current scan, or AnalyzerRefresh to repeat the last scan.

The results may be useful in deciding which folders can be archived, deleted or moved to free up space. You can also use the results to estimate how much space would be needed for a backup of specific folders.

Right-click on any folder and select Open Folder to launch the Files application, or Move to Trash to move your folder to Trash.

usr/share/help-langpack/eu/baobab/pref.page0000644000373100047300000000260512307647420022504 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Skip specific devices and partitions when scanning the file system. Disable scanning of individual storage devices and partitions

Disk Usage Analyzer allows you to scan only the partitions and storage devices that you have selected in the Preferences dialog. By default, all devices and partitions are selected, but the application will store your preferences when you close it.

Select EditPreferences

Select the storage devices and partitions that you want to scan, or deselect those that you do not wish to scan

Click Close to save your preferences

The first item in the list, which is mounted on /, cannot be deselected

usr/share/help-langpack/eu/baobab/scan-remote.page0000644000373100047300000000706412307647420023771 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Scan a folder remotely from your computer. Scan a remote folder

Disk Usage Analyzer can scan storage devices which are accessible remotely. To scan the whole file system or any specific folder remotely:

Select Analyzer Scan Remote Folder… from the menu

Choose the protocol that you wish to use

Enter in the IP address of the remote storage device into the Server field or the URI, depending on the protocol that you are using.

Click Scan to continue; you may be asked for more details, like a password and username, before the scan will commence.

Scanning over the network may be slower than scanning a local file system.

Right-click on any folder and select Open Folder to launch the Files application, or Move to Trash to move your folder to Trash.

usr/share/help-langpack/eu/baobab/pref-view-menu.page0000644000373100047300000000205212307647420024412 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Hide or show the toolbar and the status bar. Toolbar and statusbar

The Toolbar provides shortcuts to the various scan actions, while the Statusbar provides the status of the application (for example, Ready and Scanning…).

Select ViewToolbar from the menu and enable or disable the option

Select ViewStatusbar from the menu and enable or disable the option

usr/share/help-langpack/eu/baobab/pref-view-chart.page0000644000373100047300000000263012307647420024551 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Display the results as a ring chart or a treemap chart. Different chart views

By default, the scan results show each subfolder as the section of a ring, comprising an angle proportional to the size of the relevant folder. Sub-folders are shown in different colors.

Move your mouse over the rings chart displays more details about the subfolders.

Chart visibility can be changed to Treemap View using the drop-down list at the top of the chart on the right-hand side. The tree layout displays the folders as proportionately sized boxes.

usr/share/help-langpack/eu/baobab/index.page0000644000373100047300000000172212307647420022656 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Disk Usage Analyzer, a graphical storage device scanner. Disk Usage Analyzer
Scan storage devices
Views and preferences
usr/share/help-langpack/eu/baobab/introduction.page0000644000373100047300000000302012307647420024261 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Disk Usage Analyzer, also referred to as baobab, graphically represents your use of storage space. Sarrera

Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven application for analysing storage device usage. It can be used to scan multiple local or remote storage device (including hard disks, SSDs, USB sticks, digital cameras and memory cards). Disk Usage Analyzer can scan either the whole file system tree, your Home directory, a specific user-requested directory or a remote folder.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-stickykeys.page0000644000373100047300000000673612320733210025562 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. Turn on sticky keys

Sticky keys allows you to type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the AltTab shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press Alt and then Tab to do the same.

You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down several keys at once.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Typing tab.

Switch Sticky Keys on.

Quickly turn sticky keys on and off

Under Enable by Keyboard, select Turn on accessibility features from the keyboard to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press Shift five times in a row to enable or disable sticky keys.

If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way.

For example, if you have sticky keys turned on but press Alt and Tab simultaneously, sticky keys would not wait for you to press another key if you had this option turned on. It would wait if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close together), but not others.

Select Disable if two keys are pressed together to enable this.

You can have the computer make a "beep" sound when you start typing a keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select Beep when a modifier key is pressed to enable this.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/bluetooth-turn-on-off.page0000644000373100047300000000536612320733210026762 0ustar langpacklangpack00000000000000 Enable or disable the Bluetooth device on your computer. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Turn Bluetooth on or off

The Bluetooth icon in the menu bar

You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click Turn On Bluetooth.

You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon on the top bar and switch Bluetooth on.

Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the Fn key.

Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the Fn key.

To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click Turn Off Bluetooth.

To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch Bluetooth off.

You only need to switch Visibility on if you are connecting to this computer from another device. See for more information.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power.page0000644000373100047300000000226012320733210023727 0ustar langpacklangpack00000000000000 Natalia Ruz nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Suspend, energy savings, power off, screen dimming… Power & battery
Battery settings
Power problems Troubleshoot problems with power and batteries. Problems
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-connect.page0000644000373100047300000001467612320733210026104 0ustar langpacklangpack00000000000000 View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or WebDAV. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Browse files on a server or network share

You can connect to a server or network share to browse and view files on that server, exactly as if they were on your own computer. This is a convenient way to download or upload files on the internet, or to share files with other people on your local network.

To browse files over the network, open the Files application from the Dash, and click Browse Network in the sidebar. The file manager will find any computers on your local area network that advertise their ability to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/network address.

Connect to a file server

In the file manager, click Files in the menu bar and pick Connect to Server from the app menu.

Enter the address of the server, in the form of a URL. Details on supported URLs are listed below.

If you have connected to the server before, you can click on it in the Recent Servers list.

Click Connect. A new window will open showing you the files on the server. You can browse the files just as you would for those on your own computer. The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in the future

Writing URLs

A URL, or uniform resource locator, is a form of address that refers to a location or file on a network. The address is formatted like this:

scheme://servername.example.com/folder

The scheme specifies the protocol or type of server. The example.com portion of the address is called the domain name. If a username is required, it is inserted before the server name:

scheme://username@servername.example.com/folder

Some schemes require the port number to be specified. Insert it after the domain name:

scheme://servername.example.com:port/folder

Below are specific examples for the various server types that are supported.

Types of servers

You can connect to different types of servers. Some servers are public, and allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a username and password.

You may not have permissions to perform certain actions on files on a server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to delete files.

The URL you enter depends on the protocol that the server uses to export its file shares.

SSH

If you have a secure shell account on a server, you can connect using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they can securely upload files. SSH servers always require you to log in.

A typical SSH URL looks like this:

ssh://username@servername.example.com/folder

When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted so that other users on your network can't see it.

FTP (with login)

FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and upload files.

A typical FTP URL looks like this:

ftp://username@ftp.example.com/path/

Public FTP

Sites that allow you to download files will sometimes provide public or anonymous FTP access. These servers do not require a username and password, and will usually not allow you to delete or upload files.

A typical anonymous FTP URL looks like this:

ftp://ftp.example.com/path/

Some anonymous FTP sites require you to log in with a public username and password, or with a public username using your email address as the password. For these servers, use the FTP (with login) method, and use the credentials specified by the FTP site.

Windows share

Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into domains for organization and to better control access. If you have the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows share from the file manager.

A typical Windows share URL looks like this:

smb://servername/Share

WebDAV and Secure WebDAV

Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to share files on a local network and to store files on the internet. If the server you're connecting to supports secure connections, you should choose this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users can't see your password.

A typical WebDAV URL looks like this:

http://example.hostname.com/path

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-scrollbars-intro.page0000644000373100047300000000603612320733210027245 0ustar langpacklangpack00000000000000 Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com What are overlay scrollbars?

Ubuntu includes overlay scrollbars which take up less screen space than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While inspired by mobile devices where traditional scrollbars aren't needed, Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse.

Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet.

Use the scrollbars

The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your screen's position in the scrollable content. The strip length corresponds with the content length; the shorter the strip, the longer the content.

Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content to reveal the thumb slider.

Ways to use the scrollbars:

Click the top half of the thumb slider to scroll one page up. Click the bottom half to scroll one page down.

Drag the thumb slider up or down to move the screen's position exactly where you want it.

on the thumb slider to move the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This is especially useful in long documents.

Disable the scrollbars

You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:

Open the Terminal by pressing CtrlAltt or by searching for terminal in the Dash.

Type the following command and press Enter:

gsettings set com.canonical.desktop.interface scrollbar-mode normal

If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this command:

gsettings reset com.canonical.desktop.interface scrollbar-mode

Setting your theme to High Contrast will also disable the overlay scrollbars.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/keyboard-nav.page0000644000373100047300000001520312320733210025156 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Use applications and the desktop without a mouse. Keyboard navigation

This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. For keyboard shortcuts that are useful to all users, see instead.

If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. See for details.

Navigate user interfaces

Tab and CtrlTab

Move keyboard focus between different controls. Ctrl Tab moves between groups of controls, such as from a sidebar to the main content. CtrlTab can also break out of a control that uses Tab itself, such as a text area.

Hold down Shift to move focus in reverse order.

Arrow keys

Move selection between items in a single control, or among a set of related controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in a list or icon view, or select a radio button from a group.

In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand items with children.

CtrlArrow keys

In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without changing which item is selected.

ShiftArrow keys

In a list or icon view, select all items from the currently selected item to the newly focused item.

Space

Activate a focused item such as a button, check box, or list item.

CtrlSpace

In a list or icon view, select or deselect the focused item without deselecting other items.

Alt

Hold down the Alt key to reveal accelerators: underlined letters on menu items, buttons, and other controls. Press Alt plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked on it.

Esc

Exit a menu, popup, switcher, or dialog window.

F10

Open the first menu on the menu bar of a window. Use the arrow keys to navigate the menus.

ShiftF10 or the Menu key

Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-clicked.

CtrlF10

In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if you had right-clicked on the background and not on any item.

CtrlPageUp and CtrlPageDown

In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right.

Navigate the desktop
Navigate windows

AltF4

Close the current window.

CtrlSuper

Restore a maximized window to its original size.

AltF7

Move the current window. Press AltF7, then use the arrow keys to move the window. Press Enter to finish moving the window, or Esc to return it to its original place.

AltF8

Resize the current window. Press AltF8, then use the arrow keys to resize the window. Press Enter to finish resizing the window, or Esc to return it to its original size.

CtrlSuper

Maximize a window.

CtrlSuper

Maximize a window vertically along the left side of the screen.

CtrlSuper

Maximize a window vertically along the right side of the screen.

AltSpace

Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sound-alert.page0000644000373100047300000000277512320733210025043 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable alert sounds. Choose or disable the alert sound

Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely.

Click the sound menu in the menu bar and click Sound Settings.

On the Sound Effects tab, select an alert sound. Each sound will play when you click on it so you can hear how it sounds.

Use the volume slider on the Sound Effects tab to set the volume of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or other sound files.

To disable alert sounds entirely, just select Mute next to Alert volume.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/bluetooth-visibility.page0000644000373100047300000000266212320733210026773 0ustar langpacklangpack00000000000000 Whether or not other devices can discover your computer. Shaun McCance shaunm@gnome.org What is Bluetooth visibility?

Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other devices within range, allowing them to attempt to connect to you.

Your computer does not need to be visible to search for other devices, but those devices need to be visible for your computer to discover them.

After you have connected to a device, neither your computer nor the device needs to be visible to communicate with each other.

Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from another device, you should leave visibility off.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/wacom.page0000644000373100047300000000104012320733210023674 0ustar langpacklangpack00000000000000 Adjust the settings of your Wacom tablet. Michael Hill mdhillca@gmail.com Wacom Graphics Tablet usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/keyboard-cursor-blink.page0000644000373100047300000000317012320733210027004 0ustar langpacklangpack00000000000000 Make the insertion point blink and control how quickly it blinks. Shaun McCance shaunm@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Make the keyboard cursor blink

If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can make it blink to make it easier to locate.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

In the Hardware section, click Keyboard.

Select Cursor blinks in text fields.

Use the Speed slider to adjust how quickly the cursor blinks.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-email-virus.page0000644000373100047300000000352112320733210025615 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers of people you email. Do I need to scan my emails for viruses?

Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way onto your computer. A common way of them getting onto your computer is through email messages.

Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are unlikely to get a virus through email or otherwise. If you receive an email with a virus hidden in it, it will probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need to scan your email for viruses.

You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to forward a virus from one person to another. For example, if one of your friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected email, and you then forward that email to another friend with a Windows computer, then the second friend might get the virus too. You could install an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus software of their own anyway.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-chat.page0000644000373100047300000000141612320733210024300 0ustar langpacklangpack00000000000000 Chat on any network using Empathy, make video calls, install skype, social networking apps The Ubuntu Documentation Team Chat & Social Networking usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/video-dvd-restricted.page0000644000373100047300000000420612320733210026624 0ustar langpacklangpack00000000000000 Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software. Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@lists.ubuntu.com How do I enable restricted codecs to play DVDs?

DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require the use of decryption software in order to play them.

Use Fluendo to legally play DVDs

You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from Fluendo. It works with Linux and should be legal to use in all countries.

Use alternative decryption software

In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it.

Install libdvdnav4, libdvdread4, gstreamer0.10-plugins-bad, and gstreamer0.10-plugins-ugly.

If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open the Dash and launch a Terminal.

Type the following into the screen which appears, then press Enter:

sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh

Enter your password to complete the installation.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-delete.page0000644000373100047300000000627212320733210025144 0ustar langpacklangpack00000000000000 Remove files or folders you no longer need. Cristopher Thomas crisnoh@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Delete files and folders

If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is stored until you empty the trash. You can restore items in the Trash folder to their original location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted.

To send a file to the trash:

Select the item you want to place in the trash by clicking it once.

Press Delete on your keyboard. Alternatively, drag the item to the Trash in the sidebar.

To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you need to empty the trash. To empty the trash, right-click Trash in the sidebar and select Empty Trash.

Permanently delete a file

You can immediately delete a file permanently, without having to send it to the trash first.

To permanently delete a file:

Select the item you want to delete.

Press and hold the Shift key, then press the Delete key on your keyboard.

Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to delete the file or folder.

If you frequently need to delete files without using the trash (for example, if you often work with sensitive data), you can add a Delete entry to the right-click menu for files and folders. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the Behavior tab. Select Include a Delete command that bypasses Trash.

Deleted files on a removable device may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The files are still there, and will be available when you plug the device back into your computer.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-views.page0000644000373100047300000001302212320733210025570 0ustar langpacklangpack00000000000000 Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Views preferences in <app>Files</app>

You can change the default view for new folders, how files and folders are sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and whether files are displayed in the tree sidebar. Select Files Preferences in the top bar while Files is open and select the Views tab.

Default view <gui>View new folders using</gui>

By default, new folders are shown in icon view. If you prefer the list view, you can set it here as the default. Alternatively, you can select a different view for each folder as you browse by clicking the View items as a list or View items as a grid of icons button in the toolbar.

<gui>Arrange items</gui>

You can change the default sort order that is used in folders using the Arrange items drop-down list in the preferences to sort by name, file size, file type, when they were last modified, when they were last accessed or when they were trashed.

You can change how files are sorted in an individual folder by clicking the View options button in the toolbar and choosing By Name, By Size, By Type or By Modification Date, or by clicking the list column headers in list view. This menu only affects the current folder.

<gui>Sort folders before files</gui>

By default, the file manager no longer shows all folders before files. To see all folders listed before files, enable this option.

<gui>Show hidden and backup files</gui>

The file manager does not display hidden files and folders by default. You can always show hidden files by selecting this option.

You can also show hidden files in an individual window by selecting Show Hidden Files, from the View options menu in the toolbar.

Icon view defaults <gui>Default zoom level</gui>

You can make the icons and text larger or smaller by default in icon view using this option. You can also change this setting in an individual folder by clicking the View options button in the toolbar and selecting Zoom In, Zoom Out or Normal Size. If you frequently use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option.

In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level.

List view defaults <gui>Default zoom level</gui>

You can make the icons and text larger or smaller in list view using this option. You can also do this in an individual folder by clicking the View options button in the toolbar and selecting Zoom In, Zoom Out or Normal Size.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-calibrate-screen.page0000644000373100047300000000446412320733210027122 0ustar langpacklangpack00000000000000 Calibrating your screen is important to display accurate colors. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com How do I calibrate my screen?

Calibrating your screen should be a requirement if you're involved in computer design or artwork.

By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running System SettingsColor you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust.

By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running System SettingsColor you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust.

Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the color control panel.

LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-display.page0000644000373100047300000000456012320733210026107 0ustar langpacklangpack00000000000000 Control icon captions used in the file manager. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com File manager display preferences

You can control how the file manager displays captions under icons. Click Edit in the menu bar, pick Preferences and select the Display tab.

Icon captions

File manager icons with captions

When you use icon view, you can choose to have extra information about files and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for example, if you often need to see who owns a file or when it was last modified.

You can zoom in a folder by clicking the View Zoom In or press Ctrl+. As you zoom in, the file manager will display more and more information in captions. You can choose up to three things to show in captions. The first will be displayed at most zoom levels. The last will only be shown at very large sizes.

If you have a file manager window open, you may have to reload for icon caption changes to take effect. Click ViewReload or press CtrlR.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-previews.page0000644000373100047300000000261212320733210026437 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 You can only preview files stored locally. Why don't some files have previews?

When you open Documents, a preview thumbnail is displayed for documents that are stored locally. Those stored on a remote server like Google Docs or SkyDrive show as missing (or blank) preview thumbnails.

If you download a Google Docs or SkyDrive document to local storage, a thumbnail will be generated.

The local copy of a document downloaded from Google Docs or SkyDrive will lose its ability to be updated online. If you want to continue to edit it online, it is better not to download it.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-launcher-change-size.page0000644000373100047300000000235012320733210027735 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Make the icons in the Launcher larger or smaller. Change the size of icons in the Launcher

You can make the Launcher icons smaller to allow more items to fit in the Launcher. Or you might want to make the Launcher icons larger so they are easier to click.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click Appearance.

Move the Launcher icon size slider to increase or decrease the size of the Launcher icons.

The default Launcher icon size is 48.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/wacom-left-handed.page0000644000373100047300000000237312320733211026060 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Switch the Wacom tablet to Left-Handed Orientation. Use the tablet left-handed

Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated 180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the orientation to left-handed:

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Wacom Graphics Tablet.

If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet.

Switch Left-Handed Orientation to ON.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/disk-capacity.page0000644000373100047300000000641712320733211025331 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Michael Hill mdhillca@gmail.com Use Disk Usage Analyzer or System Monitor to check space and capacity. Check how much disk space is left

You can check how much disk space is left with Disk Usage Analyzer or System Monitor.

Check with Disk Usage Analyzer

To check the free disk space and disk capacity using Disk Usage Analyzer:

Open the Disk Usage Analyzer application from the Dash. The window will display the Total file system capacity and Total file system usage.

Open the Disks application from the Activities overview. The window will display the Total file system capacity and Total file system usage.

Click one of the toolbar buttons to choose to Scan Home, Scan filesystem, Scan a folder, or Scan a remote folder.

The information is displayed according to Folder, Usage, Size and Contents. See more details in Disk Usage Analyzer.

Check with System Monitor

To check the free disk space and disk capacity with System Monitor:

Open the System Monitor application from the Dash.

Open the System Monitor application from the Activities overview.

Select the File Systems tab to view the system's partitions and disk space usage. The information is displayed according to Total, Free, Available and Used.

What if the disk is too full?

If the disk is too full you should:

Delete files that aren't important or that you won't use anymore.

Make backups of the important files that you won't need for a while and delete them from the hard drive.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/legal.xml0000644000373100047300000000050312320733211023542 0ustar langpacklangpack00000000000000

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-admin-explain.page0000644000373100047300000000724412320733211026305 0ustar langpacklangpack00000000000000 You need admin privileges to change important parts of your system. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org How do administrative privileges work?

As well as the files that you create, your computer has a number of files which are needed by the system for it to work properly. If these important system files are changed improperly they can cause various things to break, so they are protected from changes by default. Certain applications also modify important parts of the system, and so are also protected.

The way that they are protected is by only allowing users with administrative privileges to change the files or use the applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files or use these applications, so by default you do not have admin privileges.

Sometimes you need to use these applications, so you may be able to temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to install some new software, the software installer (package manager) will ask for your admin password so it can add the new application to the system. Once it has finished, your admin privileges will be taken away again.

Admin privileges are associated with your user account. Some users are allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges you will not be able to install software. Some user accounts (for example, the "root" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use admin privileges all of the time, because you might accidentally change something you did not intend to (like delete a needed system file, for example).

In summary, admin privileges allow you to change important parts of your system when needed, but prevent you from doing it accidentally.

What does "super user" mean?

A user with admin privileges is sometimes called a super user. This is simply because that user has more privileges than normal users. You might see people discussing things like su and sudo; these are programs for temporarily giving you "super user" (admin) privileges.

Why are admin privileges useful?

Requiring users to have admin privileges before important system changes are made is useful because it helps to prevent your system from being broken, intentionally or unintentionally.

If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change an important file, or run an application which changes something important by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, reduces the risk of these mistakes happening.

Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This prevents other users from messing with the computer and doing things like uninstalling applications that you need, installing applications that you don't want, or changing important files. This is useful from a security standpoint.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/wacom-mode.page0000644000373100047300000000331112320733211024622 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Switch the tablet between tablet mode and mouse mode. Set the Wacom tablet's tracking mode

Tracking Mode determines how the pointer is mapped to the screen.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Wacom Graphics Tablet.

If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet.

Next to Tracking Mode, select Tablet (absolute) or Touchpad (relative).

In absolute mode, each point on the tablet maps to a point on the screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds to the same point on the tablet.

In relative mode, if you lift the pointer off the tablet and put it down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with less hand movement.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-accounts.page0000644000373100047300000000302712320733211025371 0ustar langpacklangpack00000000000000 Users Add user or guest user, change password, administrators… GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org User accounts

Each person that uses the computer should have a different user account. This allows them to keep their files separate from yours and to choose their own settings. It's also more secure. You can only access a different user account if you know the password.

Accounts Manage user accounts
Passwords
Privileges User privileges
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/keyboard-shortcuts-set.page0000644000373100047300000000545612320733211027233 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com Julita Inca yrazes@gmail.com Define or change keyboard shortcuts in Keyboard settings. Set keyboard shortcuts

To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Keyboard and select the Shortcuts tab.

Select a category in the left pane, and the row for the desired action on the right. The current shortcut definition will change to New accelerator…

Hold down the desired key combination, or press Backspace to clear.

Custom shortcuts

To create your own keyboard shortcut:

Select Custom Shortcuts in the left pane, and click the + button (or click the + button in any category). The Custom Shortcut window will appear.

Type a Name to identify the shortcut, and a Command to run an application, then click Apply. For example, if you wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it Music and use the rhythmbox command.

Click Disabled in the row that was just added. When it changes to New accelerator…, hold down the desired shortcut key combination.

The command name that you type should be a valid system command. You can check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. The command that opens an application may not have exactly the same name as the application itself.

If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, double-click the name of the shortcut. The Custom Shortcut window will appear, and you can edit the command.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-whydim.page0000644000373100047300000000264012320733211025231 0ustar langpacklangpack00000000000000 When your laptop is running on battery, the screen will dim when the computer is idle in order to save power. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Why does my screen go dim after a while?

When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when the computer is idle in order to save power. When you start using the computer again, the screen will brighten.

You can stop the screen from dimming itself:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Brightness & Lock and uncheck Dim screen to save power.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sound-nosound.page0000644000373100047300000001226712320733211025417 0ustar langpacklangpack00000000000000 Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the sound card is detected. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org I can't hear any sounds on the computer

If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the problem.

Make sure that the sound is not muted

Click the sound menu on the menu bar (it looks like a speaker) and make sure that the sound is not muted or turned down.

Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that key to see if it unmutes the sound.

You should also check that you haven't muted the application that you're using to play sound (e.g. your music player or movie player). The application may have a mute or volume button in its main window, so check that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose Sound Settings. When the Sound window appears, go to the Applications tab and check that your application is not muted.

Check that the speakers are turned on and connected properly

If your computer has external speakers, make sure that they are turned on and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is securely plugged into the "output" audio socket on the back of the computer. This socket is usually light green in color.

Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to see if that works.

A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the back of the speakers. Some speakers have more than one input too.

Check that the right sound device is selected

Some computers have multiple "sound devices" installed. Some of these are capable of outputting sound and some are not, so you should check that you have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to choose the right one.

Click the sound menu in the menu bar and click Sound Settings.

In the Sound window that appears, try selecting a different output from the Play sound through list.

For the selected device, click Test Sound. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker.

If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other devices that are listed.

Check that the sound card was detected properly

Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason for the card not being detected properly is that the drivers for the card are not installed.

Go to the Dash and open the Terminal.

Type aplay -l and press Enter.

A list of devices will be shown. If there are no playback hardware devices, your sound card has not been detected.

If your sound card is not detected, you may need to manually install the drivers for it. How you do this will depend on the card you have.

You can see what sound card you have by using the lspci command in the Terminal. You can get more complete results if you run lspci as superuser; enter sudo lspci and type your password. See if an audio controller or audio device is listed—it should have the sound card's make and model number. sudo lspci -v will show a list with more detailed information.

You may be able to find and install drivers for your card by searching the Internet. Otherwise, you can file a bug.

If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new sound card. You can get sound cards that can be installed inside the computer and external USB sound cards.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/prefs-language.page0000644000373100047300000000225612320733211025501 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Install languages, change language, region and formats, input sources… Region & Language
Language Support
Text Entry
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-slowkeys.page0000644000373100047300000000511312320733211025225 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen. Turn on slow keys

Turn on slow keys if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Typing tab.

Switch Slow Keys on.

Quickly turn slow keys on and off

Under Enable by Keyboard, select Turn on accessibility features from the keyboard to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold Shift for eight seconds to enable or disable slow keys.

Use the Acceptance delay slider to control how long you have to hold a key down for it to register.

You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/clock-set.page0000644000373100047300000000546712320733211024474 0ustar langpacklangpack00000000000000 Update the time/date displayed at the top of the screen. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the date and time

If the date and time displayed on the menu bar are incorrect or in the wrong format, you can change them:

If the date and time displayed on the top bar are incorrect or in the wrong format, you can change them:

To adjust the time and date, click on the clock located in the menu bar and select Date & Time Settings.

Change the system time zone by clicking on the map or entering your city into the Location box.

By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate clock on the Internet so you don't have to set your clock manually.

Click on the clock at the right side of the top bar and select Date and Time Settings.

You may need to click Unlock and type the admin password.

Adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the hour and minute. You can choose the year, month and day from the drop-down lists.

If you like, you can have the clock update itself automatically by switching Network Time on.

When Network Time is switched on, the computer will periodically synchronize its clock with a very accurate clock on the internet, so you don't have to do it manually. This will only work if you are connected to the internet.

You can also change how the hour is displayed by selecting 24-hour or AM/PM format.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/clock-timezone.page0000644000373100047300000000355612320733211025530 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add other timezones so you can see what time it is in other cities. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Show other timezones

If you want to know what time it is in different cities around the world, you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities will show up below the calendar when you click on the clock.

Click on the clock and select Date & Time Settings.

Switch to the Clock tab and select Time in other locations.

Click Choose locations.

Click + to add a location.

Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment for a list of possible cities to show up in the drop-down list.

Select the city you want and the current time in that location will fill in automatically.

Click - to delete a city from the list.

You can also drag and drop the cities in this Locations window to change the order in which they will show up in the clock menu.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-dwellclick.page0000644000373100047300000000632612320733211025471 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still. Simulate clicking by hovering

You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.

When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click your name on the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Pointing and Clicking tab.

Switch Hover Click on.

The Hover Click window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select Secondary Click, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.

When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.

Adjust the Delay setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.

You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.

Adjust the Motion threshold setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/accounts-which-application.page0000644000373100047300000000643512320733211030024 0ustar langpacklangpack00000000000000 Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org 2012-2013 Michael Hill mdhillca@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Greg Beam ki7mt@yahoo.com Applications can use the accounts created in Online Accounts and the services they exploit. Which applications take advantage of online accounts?

Online Accounts can be used by external applications to automatically configure themselves.

With a Google account

Evolution, the email application. Your email account will be added to Evolution automatically, so it will retrieve your mail, give you access to your contacts, and display your calendar items in your Google agenda.

Empathy, the instant messaging application. Your online account will be added and you will be able to communicate with your friends.

Contacts, which will allow to see and edit your contacts.

Documents can access your online documents and display them.

With Windows Live, Facebook or Twitter accounts

Empathy can use these accounts to connect you online and chat with your contacts, friends, and followers.

With a SkyDrive account

Documents can access your online documents in Microsoft SkyDrive and display them.

With a Exchange account

Once you have created an Exchange account, Evolution will start retrieving mails from this account.

With a ownCloud account

When an ownCloud account is set up, Evolution is able to access and edit contacts and calendar appointments.

Files and other applications will be able to list and access your online files stored in the ownCloud installation.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-forgottenpassword.page0000644000373100047300000001703312320733211027346 0ustar langpacklangpack00000000000000 Advanced techniques for resetting your password GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org I forgot my password!

It is important to choose not only a good and secure password, but also one that you can remember. If you have forgotten the password to log in to your computer account, you can follow the following steps to reset it.

If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a forgotten password.

If you simply want to change your password, see .

Reset password using Grub

Restart your computer, and hold down Shift during bootup to get into the Grub menu.

If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold down Shift.

If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot choose to boot into recovery mode, you can use a live CD to reset your user password.

Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with the words 'recovery mode', then press Enter.

Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a Recovery Menu will appear. Use your down arrow key to highlight root and press Enter.

At the # symbol, type:

passwd username, where username is the username of the account you're changing the password for.

You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new password.

Then type:

# reboot

After you successfully log in, you will not be able to access your keyring (since you don't remember the old password). This means that all your saved passwords for wireless networks, jabber accounts, etc. will no longer be accessible. You will need to delete the old keyring and start a new one.

Reset password using a Live CD or USB

Boot the Live CD or USB.

Mount your drive.

Press AltF2 to get the Run Application window.

Type gksu nautilus to launch the file manager with system-wide privileges.

Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive by clicking home and then your username.

Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the etc directory.

Locate the 'shadow' file and make a backup copy:

Right-click on the shadow file and select copy.

Then right-click in the empty space and select paste.

Rename the backup "shadow.bak".

Edit the original "shadow" file with a text editor.

Find your username for which you have forgotten the password. It should look something like this (the characters after the colon will be different):

username:$1$2abCd0E or

username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::

Delete the characters after the first colon and before the second colon. This will remove the password for the account.

Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the live CD or USB.

When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. Open My Account and reset your password.

For Current password do not enter anything, as your current password is blank. Just click Authenticate and enter a new password.

After you successfully log in, you will not be able to access your keyring (since you don't remember the old password). This means that all your saved passwords for wireless networks, jabber accounts, etc. will no longer be accessible. You will need to delete the old keyring and start a new one.

Get rid of the keyring

This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you used for your keyring.

Go to your Home folder by typing 'home' in the Dash.

Press Ctrlh (or click ViewShow Hidden Files.)

Double click on the folder ~/.local/share.

Double click on the folder called keyrings.

Delete any files you find in the keyrings folder.

Restart the computer.

After you restart and log in you will be asked to enter your wireless networks password.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-right-click.page0000644000373100047300000000633712320733211025556 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com Press and hold the left mouse button to right-click. Simulate a right mouse click

You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click your name on the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Pointing and Clicking tab.

Switch Simulated Secondary Click on.

You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the Pointing and Clicking tab, change the Acceptance delay under Simulated Secondary Click.

To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click.

Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer.

If you use Mouse Keys, this also allows you to right-click by holding down the 5 key on your keypad.

In the Activities overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/hardware-driver.page0000644000373100047300000000330712320733211025665 0ustar langpacklangpack00000000000000 A hardware/device driver allows your computer to use devices that are attached to it. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org What is a driver?

Devices are the physical "parts" of your computer. They may be external like printers and monitor or internal like graphics and audio cards.

In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know how to communicate with them. This is done by a piece of software called a device driver.

When you attach a device to your computer, you must have the correct driver installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any other model.

On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to be installed manually or may not be available at all.

In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-functional. For example, you might find that your printer can't do double-sided printing, but is otherwise completely functional.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-nonm.page0000644000373100047300000000310712320733211024330 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Press AltF2. Type nm-applet There's no network menu in the menu bar

If the network menu has disappeared from the menu bar, your Network Manager may not be running. To start it up again:

Press AltF2

Type nm-applet and press Enter.

The Wireless Network Authentication box may pop up. Enter your password in the appropriate box and click Connect.

If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To see if this is the case, go to the Dash and open the Terminal. Type nm-applet and press Enter and see if the network menu appears. If it doesn't, you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, ask for help on a support forum and quote these error messages.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-font-size.page0000644000373100047300000000315612320733211025270 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Use larger fonts to make text easier to read. Change text size on the screen

If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Seeing tab.

Switch Large Text to ON.

In many apps, you can increase the text size at any time by pressing Ctrl+. To reduce the text size, press Ctrl-.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-preview.page0000644000373100047300000000245012320733211025356 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more. Preview files and folders

You can quickly preview files without opening them in a full-blown application. Select any file and press the space bar. The file will open in a simple preview window. Press the space bar again to dismiss the preview.

The built-in preview supports most file formats for documents, images, video, and audio. In the preview, you can scroll through your documents or seek through your video and audio.

To view a preview full-screen press f. Press f again to leave full-screen, or press the space bar to exit the preview completely.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-hidden.page0000644000373100047300000000640612320733211025135 0ustar langpacklangpack00000000000000 Make a file invisible, so you can't see it in the file manager. Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Hide a file

The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file manager, but it's still there in its folder.

To hide a file, rename it with a . at the beginning of its name. For example, to hide a file named example.txt, you should rename it to .example.txt.

You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder by placing a . at the beginning of the folder's name.

Show all hidden files

If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press CtrlH. You will see all hidden files, along with regular files that are not hidden.

To hide these files again, either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press CtrlH again.

Unhide a file

To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files. Then, find the hidden file and rename it so that it doesn't have a . in front of its name. For example, to unhide a file called .example.txt, you should rename it to example.txt.

Once you have renamed the file, you can either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press CtrlH to hide any other hidden files again.

By default, you will only see hidden files in the file manager until you close the file manager. To change this setting so that the file manager will always show hidden files, see .

Most hidden files will have a . at the beginning of their name, but others might have a ~ at the end of their name instead. These files are backup files. See for more information.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/accounts-provider-not-available.page0000644000373100047300000000335012320733212030761 0ustar langpacklangpack00000000000000 Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org Kevin M. Godby kevin@godby.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Why aren't service providers listed? Why is my account type not on the list?

Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, the following types of online accounts are supported:

Facebook

Flickr

Google

Twitter

AIM

Windows Live

Salut

Jabber

Yahoo

If you're interested in adding support for other services, contact the developers on the bug tracker.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-windows-tiled.page0000644000373100047300000000276512320733212026505 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Maximize two windows side-by-side. Tile windows

You can maximize a window on only the left or right side of the screen, allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between them.

To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using the keyboard, hold down Ctrl and Super and press the Left or Right key.

Hold down the Alt key and drag anywhere in a window to move it.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-firewall-ports.page0000644000373100047300000000475312320733212026344 0ustar langpacklangpack00000000000000 You need to specify the right network port to enable/disable network access for a program with your firewall. Paul W. Frields stickster@gmail.com Commonly-used network ports

This is a list of network ports commonly used by applications that provide network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can change your system's firewall to block or allow access to these applications. There are thousands of ports in use, so this table isn't complete.

Port

Name

Description

5353/udp

mDNS, Avahi

Allows systems to find each other, and describe which services they offer, without you having to specify the details manually.

631/udp

Printing

Allows you to send print jobs to a printer over the network.

631/tcp

Printing

Allows you to share your printer with other people over the network.

5298/tcp

Presence

Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the network, such as "online" or "busy".

5900/tcp

Remote desktop

Allows you to share your desktop so other people can view it or provide remote assistance.

3689/tcp

Music sharing (DAAP)

Allows you to share your music library with others on your network.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net.page0000644000373100047300000000235512320733212023370 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Wireless, wired, connection problems, web browsing, email accounts, instant messaging… Networking, web, email & chat usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-list.page0000644000373100047300000000675112320733212025423 0ustar langpacklangpack00000000000000 Control what information is displayed in columns in list view. Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com File manager list columns preferences

There are nine columns of information that you can display in the file manager's list view. Click Files in the menu bar, pick Preferences and choose the List Columns tab to select which columns will be visible.

Use the Move Up and Move Down buttons to choose the order in which the selected columns will appear.

<gui>Name</gui>

The name of folders and files in the folder being viewed.

<gui>Size</gui>

The size of a folder is given as the number of items contained in the folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB.

<gui>Type</gui>

Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 audio, and more.

<gui>Modified</gui>

Gives the date and time of the last time the file was modified.

<gui>Owner</gui>

The name of the user the folder or file is owned by.

<gui>Group</gui>

The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users might be in groups according to department or project.

<gui>Permissions</gui>

Displays the file access permissions e.g. drwxrw-r--

The first character - is the file type. - means regular file and d means directory (folder).

The next three characters rwx specify permissions for the user who owns the file.

The next three rw- specify permissions for all members of the group that owns the file.

The last three characters in the column r-- specify permissions for all other users on the system.

Each character has the following meanings:

r : Read permission.

w : Write permission.

x : Execute permission.

- : No permission.

<gui>MIME Type</gui>

Displays the MIME type of the item.

<gui>Location</gui>

The path to the location of the file.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-wepwpa.page0000644000373100047300000000261512320733212026523 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks. What do WEP and WPA mean?

WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network connection so that no one can "listen in" to it and look at which web pages you are viewing, for example. WEP stands for Wired Equivalent Privacy, and WPA stands for Wireless Protected Access. WPA2 is the second version of the WPA standard.

Using some encryption is always better than using none, but WEP is the least secure of these standards, and you should not use it if you can avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and router support WPA2, that is what you should use when setting up your wireless network.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/contacts-setup.page0000644000373100047300000000253412320733212025555 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Store your contacts in a local address book or in an online account. Starting Contacts for the first time

When you run Contacts for the first time, the Contacts Setup window opens.

If you have online accounts configured, they are listed with Local Address Book. Select an item from the list and click Select.

Click the Online Account Settings to edit existing account settings.

If you have no online accounts configured, click Online Accounts to begin the setup. If you don't wish to set up online accounts at this time, click Local Address Book.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/backup-restore.page0000644000373100047300000000262012320733212025523 0ustar langpacklangpack00000000000000 Retrieve your files from a backup. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Restore a backup

If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, you can restore them from the backup:

To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can copy the files back to your computer.

If you created your backup using a backup application such as Déjà Dup, it is recommended that you use the same application to restore your backup. Review the application help for your backup program: it will provide specific instructions on how to restore your files.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/keyboard-repeat-keys.page0000644000373100047300000000377112320733212026634 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the delay and speed of repeat keys. Turn off repeated key presses

By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change how long it takes before key presses start repeating.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Hardware section, click Keyboard.

Turn off Key presses repeat when key is held down to disable repeated keys entirely.

Alternatively, adjust the Delay slider to control how long you have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the Speed slider to control how quickly key presses repeat.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-contrast.page0000644000373100047300000000315612320733212025210 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see. Adjust the contrast

You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as changing the brightness of the whole screen; only parts of the user interface will change.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Seeing tab.

Switch High Contrast to ON.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/addremove-ppa.page0000644000373100047300000000451212320733212025323 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Add PPAs to help test pre-release or specialty software. Add a Personal Package Archive (PPA)

Personal Package Archives (PPAs) are software repositories designed for Ubuntu users and are easier to install than other third-party repositories.

Only add software repositories from sources that you trust!

Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.

Install a PPA

On the PPA's overview page, look for the heading Adding this PPA to your system. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: ppa:mozillateam/firefox-next.

Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, or search for Software Center in the Dash.

When the Software Center launches, click Edit Software Sources

Switch to the Other Software tab.

Click Add and enter the ppa: location.

Click Add Source. Enter your password in the Authenticate window.

Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new software.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-calibrationtargets.page0000644000373100047300000000250712320733212027576 0ustar langpacklangpack00000000000000 Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling. Richard Hughes richard@hughsie.com Which target types are supported?

The following types of targets are supported:

CMP DigitalTarget

ColorChecker 24

ColorChecker DC

ColorChecker SG

i1 RGB Scan 14

LaserSoft DC Pro

QPcard 201

IT8.7/2

You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and LaserSoft in various online shops.

Alternatively you can buy targets from Wolf Faust at a very fair price.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/hardware-cardreader.page0000644000373100047300000000516712320733212026475 0ustar langpacklangpack00000000000000 Troubleshoot media card readers GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Media card reader problems

Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage media cards. These should be automatically detected and mounted. Here are some troubleshooting steps if they are not:

Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! If you come up against something solid, do not force it.)

Open Files by using the Dash. Does the inserted card appear in the Devices list in the left sidebar? Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If the sidebar is not visible, press F9 or click View Sidebar Show Sidebar.)

If your card does not show up in the sidebar, click GoComputer. If your card reader is correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture below).

If you see the card reader but not the card, the problem may be with the card itself. Try a different card or check the card on a different reader if possible.

If no cards or drives are available in the Computer folder, it is possible that your card reader does not work with Linux due to driver issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the computer. USB external card readers are also available, and are far better supported by Linux.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-install-java-plugin.page0000644000373100047300000000146412320733212027247 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Help your browser work with websites that require Java. Install the Java browser plug-in

Some websites use small Java programs, which require a Java plugin to be installed in order to run.

Install the icedtea6-plugin package to view Java programs in your browser.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-changepicture.page0000644000373100047300000000301312320733212026367 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add your photo to the login and user screens. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Change your login screen photo

When you log in or switch users, you will see a list of users with their login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your own. You can even take a new login photo with your webcam.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for yourself.

If you'd rather use a picture you already have on your computer, click Browse for more pictures.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-windows-states.page0000644000373100047300000000767412320733212026713 0ustar langpacklangpack00000000000000 Restore, resize, arrange and hide. Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Window operations

Windows can be resized or concealed to suit workflow.

Minimize, restore and close

To minimize or hide a window:

Click the - in the top left hand corner of the application's menu bar. If the application is maximized (taking up your whole screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, the minimize button will appear at the top of the application window.

Or press AltSpace to bring up the window menu. Then press n. The window 'disappears' into the Launcher.

To restore the window:

Click on it in the Launcher or retrieve it from the window switcher by pressing AltTab.

To close the window:

Click the x in the top left hand corner of the window, or

Press AltF4, or

Press AltSpace to bring up the window menu. Then press c.

Resize

A window cannot be resized if it is maximized.

To resize your window horizontally and/or vertically:

Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a 'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction.

To resize only in the horizontal direction:

Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a 'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally.

To resize only in the vertical direction:

Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to resize the window vertically.

Arranging windows in your workspace

To place two windows side by side:

Click on the title bar of a window and drag it toward the left edge of the screen. When the mouse pointer touches the edge, the left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and the window will fill the left half of the screen.

Drag another window to the right side: when the right half of the screen is highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen.

Pressing Alt + click anywhere in a window will allow you to move the window. Some people may find this easier than clicking on the title bar of an application.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/index.page0000644000373100047300000000353712320733212023714 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Desktop Guide Ubuntu Desktop Guide <media type="image" mime="image/png" width="16" height="16" src="figures/ubuntu-logo.png">Help</media> Ubuntu Desktop Guide <media type="image" src="figures/ubuntu-logo.png">Ubuntu Logo</media> Ubuntu Desktop Guide usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-viewgrid.page0000644000373100047300000000305712320733212026421 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Greg Beam ki7mt@yahoo.com 2014 Change the way documents are displayed. View files in a list or grid

Documents and collections are presented in Grid format by default. To view in List format:

Go to the top bar and click Documents to display the app menu.

Click List from the View as section.

List view has columns displaying the document type and date modified, and whether it's stored locally, or in Google Docs or SkyDrive.

Click Grid in the app menu to return to the default format.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page0000644000373100047300000000602512320733212033150 0ustar langpacklangpack00000000000000 Contributors to the Ubuntu documentation wiki GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next few troubleshooting steps. Wireless network troubleshooter Perform an initial connection check

In this step you will check some basic information about your wireless network connection. This is to make sure that your networking problem isn't caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps.

Make sure that your laptop is not connected to a wired internet connection.

If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into the proper slot on your computer.

If your wireless card is inside your computer, make sure that the wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys.

Click the network menu on the menu bar and make sure that the Enable Wireless setting is checked.

Open the Terminal, type nm-tool and press Enter.

This will display information about your network hardware and connection status. Look down the list of information and see if there is a section related to the wireless network adapter. The information for each network device is separated by a row of dashes. If you find the line State: connected in the section for your wireless adapter, it means that it is working and connected to your wireless router.

If you are connected to your wireless router, but you still cannot access the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or contact your ISP for support.

If the information from nm-tool did not indicate that you were connected to the network, click Next to proceed to the next portion of the troubleshooting guide.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wired.page0000644000373100047300000000127512320733212024500 0ustar langpacklangpack00000000000000 Wired internet connections, Fixed IP addresses… The Ubuntu Documentation Team Wired Networking usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/session-language.page0000644000373100047300000000641112320733212026043 0ustar langpacklangpack00000000000000 Switch to a different language for user interface and help text. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Andre Klapper ak-47@gmx.net Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Change which language you use

You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, provided you have the proper language packs installed on your computer.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click Language Support.

Select your desired language on the Language tab. Drag the language to the top of the list.

You have to log out and back in for language changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select Log Out to log out.

Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all.

There are some special folders in your home folder where applications can store things like music, pictures, and documents. These folders use standard names according to your language. When you log back in, you will be asked if you want to rename these folders to the standard names for your selected language. If you plan to use the new language all the time, you should update the folder names.

Change the system language

When you change your language, you only change it for your account after you log in. You can also change the system language, the language used in places like the login screen.

Change your language, as described above.

Click Apply System-Wide.

Administrative privileges are required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.

You can find more detailed guidance on languages and regional formats in Language Support Help.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-dash-files.page0000644000373100047300000000320312320733212025760 0ustar langpacklangpack00000000000000 Find files, folders, and downloads. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Files lens

The files lens is the second lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a document. The files lens gives you access to recently used files, folders, or downloads.

You can use SuperF to open the Dash directly at the files lens.

If you use Google Drive, be sure to add your Google credentials to Online Accounts to see search results from Google Drive.

Previews

Right click on a search result to open a preview. The preview shows the file format, file size, and when it was last saved.

You can open a file, email it, or open the folder that contains the file.

Filters

Click Filter results to filter by file type, file size, or the last time the file was saved.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-airplane.page0000644000373100047300000000312012320733213027004 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless. Turn off wireless (airplane mode)

If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery power, for example). To do this:

To do this, click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless. This will turn off your wireless connection until you switch it back on again.

To turn wireless back on, click the network menu on the menu bar and select Enable Wireless so that it has a checkmark in front of it.

Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off Bluetooth.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-select.page0000644000373100047300000000341012320733213026052 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Use selection mode to select more than one document or collection. Selecting documents

From Documents selection mode you can open, print, view or make collections of your documents. To use selection mode:

Click the button.

Select one or more documents or collections. The button bar appears with the actions that are valid for your selection.

Selection mode actions

After selecting one or more documents you can:

Open with Document Viewer (folder icon).

Print (printer icon): print a document (only available when a single document is selected).

Organize (plus icon): create a collection of documents.

Properties (wrench icon): display the properties of a document (only available when a single document is selected).

Delete (trash icon): delete one or more collections.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-dash-friends.page0000644000373100047300000000272712320733213026323 0ustar langpacklangpack00000000000000 Browse messages from your online social media accounts. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Friends scope

The Friends scope is the sixth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a speaking bubble. The Friends scope gives you access to your social media accounts.

You can use SuperG to open the Dash directly at the Friends Scope icon.

The lens will be blank until you enter your credentials in Online Accounts.

Previews

Right click on a search result to open a preview. The preview gives you more information and allows you to "like" or reshare posts.

Filters

Click Filter results to filter by account.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-suspend.page0000644000373100047300000000337112320733213025415 0ustar langpacklangpack00000000000000 Suspend sends your computer to sleep so it uses less power. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com What happens when I suspend my computer?

When you suspend the computer, you send it to sleep. All of your applications and documents remain open, but the screen and other parts of the computer switch off to save power. The computer is still switched on though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try pressing the power button.

Some computers have problems with hardware support which mean that they may not be able to suspend or hibernate properly. It is a good idea to test suspend on your computer to see if it does work before relying on it.

Always save your work before suspending

You should save all of your work before suspending the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you resume the computer again.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/contacts-link-unlink.page0000644000373100047300000000516712320733213026656 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Combine information for a contact from multiple sources. Link and unlink contacts usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/keyboard-layouts.page0000644000373100047300000001312612320733213026077 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Juanjo Marín juanj.marin@juntadeandalucia.es Ubuntu Documentation Team Add input sources and switch between them. Use alternative input sources

Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple languages.

Some languages, such as Chinese or Korean, require a more complex input method than just a simple key to character mapping. Consequently some of the input sources you can choose between enable such a method.

Options with input methods are only available if respective input method (IM) engine is installed. When you install a language, a suitable IM engine is automatically installed if applicable. For example, if you install Korean, the package ibus-hangul is installed, and the input source option Korean (Hangul) is made available next time you log in. You can also install the IBus IM engine of your choice separately.

Add input sources

You can preview an image of any layout by selecting it in the list and clicking preview.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Text Entry.

Click the + button, select an input source, and click Add.

The default source is the source at the top of the list. Use the and buttons to move sources up and down in the list.

If you select a source with an input method, you can click preferences to access that method's preferences dialog if any.

Input source indicator

You can quickly switch between selected sources using the input source indicator in the menu bar. The menu will display a short identifier for the current source, such as En for the standard English layout or a symbol in case of a source that uses a special input method, e.g. Chinese (Chewing). Click the input source indicator and select from the menu the source you want to use.

Keyboard shortcuts

You can also use keyboard shortcuts to quickly switch between your selected input sources. By default the shortcut for switching to next source is SuperSpace, but you can change it:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Text Entry.

Click the current shortcut definition below the label Switch to next source using.

When the shortcut definition has changed to New accelerator..., press the keys you want to use as the new shortcut.

Set input source for all windows or individually for each window

When you use multiple sources, you can choose to have all windows use the same source or to set a different source for each window. Using a different source for each window is useful, for example, if you're writing an article in another language in a word processor window. Your input source selection will be remembered for each window as you switch between windows.

By default, new windows will use the default input source. You can instead choose to have them use the source of the window you were last using.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/tips.page0000644000373100047300000000117612320733213023562 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Special characters, middle click shortcuts… Tips & tricks usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sound-crackle.page0000644000373100047300000000367412320733213025342 0ustar langpacklangpack00000000000000 Check your audio cables and sound card drivers. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org I hear crackling or buzzing when sounds are playing

If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem with the drivers for the sound card.

Check that the speakers are plugged in correctly.

If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the wrong socket, you might hear a buzzing sound.

Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged.

Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD player) to check if there is still a crackling sound. If there is, you may need to replace the cable or headphones.

Check if the sound drivers aren't very good.

Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for the make and model of your sound card on the internet, plus the search term "Ubuntu", to see if other people are having the same problem.

You can run sudo lspci -v in the Terminal to get more information about your sound card.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sound-usemic.page0000644000373100047300000000363112320733213025214 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Use an analog or USB microphone and select a default input device. Use a different microphone

You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate microphone usually provides better audio quality.

If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting a default input device.

If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify which microphone to use by default.

Select a default audio input device

Click the sound menu on the menu bar and select Sound Settings.

On the Input tab, select the device in the list of devices. The input level indicator should respond when you speak.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-browser.page0000644000373100047300000000151512320733213025047 0ustar langpacklangpack00000000000000 Change the default browser, install Flash, install the java plugin, Silverlight support… The Ubuntu Documentation Team Web Browsers usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-default-browser.page0000644000373100047300000000337412320733213026476 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the default web browser by going to Details in the System Settings. Change which web browser websites are opened in

When you click a link to a web page in any application, a web browser will automatically open up to that page. If you have more than one browser installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to open in. To fix this, change the default web browser:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Details and choose Default Applications from the list on the left side of the window.

Choose which web browser you would like links to be opened in by changing the Web option.

When you open up a different web browser, it might tell you that it's not the default browser any more. If this happens, click the Cancel button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default browser again.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/look-resolution.page0000644000373100047300000000632412320733213025750 0ustar langpacklangpack00000000000000 Change the resolution of the screen and its orientation (rotation). GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the size or rotation of the screen

You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by changing the screen resolution. You can change which way up things appear (for example, if you have a rotating display) by changing the rotation.

Click the icon on the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Displays.

If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have different settings on each display. Select a display in the preview area.

Select your desired resolution and rotation.

Click Apply. The new settings will be applied for 30 seconds before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy with the new settings, click Keep This Configuration.

When you use another display, like a projector, it should be detected automatically so you can change its settings in the same way as your usual display. If this does not happen, just click Detect Displays.

Resolution

The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each direction that can be displayed. Each resolution has an aspect ratio, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be letterboxed to avoid distortion.

You can choose the resolution you prefer from the Resolution drop-down list. If you choose one that is not right for your screen it may look fuzzy or pixelated.

Rotation

On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It is useful to be able to change the display rotation. You can choose the rotation you want for your display from the Rotation drop-down list.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-differentsize.page0000644000373100047300000000334212320733213027271 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print a document on a different paper size or orientation. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Change the paper size when printing

If you want to change the paper size of your document (for example, print a US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the document.

Click FilePrint

Select the Page Setup tab.

Under the Paper column, choose your Paper size from the drop-down list.

Click Print and your document should print.

You can also use the Orientation menu to choose a different orientation:

Portrait

Landscape

Reverse portrait

Reverse landscape

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-othersconnect.page0000644000373100047300000000415212320733213026242 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com You can save settings (like the password) for a network connection so that everyone who uses the computer will be able to connect to it. Other users can't connect to the internet

If you have set up a network connection but other users on your computer can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they may not be entering the right wireless security password.

You can make it so that everyone can share the settings for a network connection once you have set it up. This means that you only need to set it up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it without being asked any questions. To do this:

Click the network menu on the menu bar and click Edit Connections.

Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably need to switch to the Wireless tab. Select the network name and then click Edit.

Check Available to all users and click Save. You will have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can do this.

Other users of the computer will now be able to use this connection without entering any further details.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-chat-skype.page0000644000373100047300000000373212320733213025437 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Skype is proprietary software and must be installed manually on Ubuntu How can I use Skype on Ubuntu?

Skype is proprietary software that allows you to make calls over the Internet using your computer.

Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go through a central server, but through distributed servers and other users.

The Skype software is free to use, but it is not free software; the source code is proprietary and not available for modification.

Skype is not installed by default on Ubuntu. Install the skype package to use it.

You need to activate the Canonical Partner Repository to install Skype

Additional resources for help with <app>Skype</app>

How to record Skype conversations

A list of webcams which are compatible with Skype

Troubleshooting Skype - for advanced users

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-file-properties-permissions.page0000644000373100047300000001043412320733213032124 0ustar langpacklangpack00000000000000 Control who can view and edit your files and folders. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Set file permissions

You can use file permissions to control who can view and edit files that you own. To view and set the permissions for a file, right click it and select Properties, then select the Permissions tab.

See and below for details on the types of permissions you can set.

Files

You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all other users of the system. For your files, you are the owner, and you can give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-only if you don't want to accidentally change it.

Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is common for each user to have their own group, and group permissions are not often used. In corporate environments, groups are sometimes used for departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a group. You can set the file's group and control the permissions for all users in that group. You can only set the file's group to a group you belong to.

You can also set the permissions for users other than the owner and those in the file's group.

If the file is a program, such as a script, you must select Allow executing file as program to run it. Even with this option selected, the file manager may still open the file in an application or ask you what to do. See for more information.

Folders

You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. See the details of file permissions above for an explanation of owners, groups, and other users.

The permissions you can set for a folder are different from those you can set for a file.

<gui>None</gui>

The user will not even be able to see what files are in the folder.

<gui>List files only</gui>

The user will be able to see what files are in the folder, but will not be able to open, create, or delete files.

<gui>Access files</gui>

The user will be able to open files in the folder (provided they have permission to do so on the particular file), but will not be able to create new files or delete files.

<gui>Create and delete files</gui>

The user will have full access to the folder, including opening, creating, and deleting files.

You can also quickly set the file permissions for all the files in the folder by clicking Change Permissions for Enclosed Files. Use the drop-down lists to adjust the permissions of contained files or folders, and click Change. Permissions are applied to files and folders in subfolders as well, to any depth.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/look-background.page0000644000373100047300000000556312320733213025670 0ustar langpacklangpack00000000000000 Set an image, color, or gradient as your desktop background. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org April Gonzales loonycookie@gmail.com Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Shaun McCance shaunm@gnome.org Andre Klapper ak-47@gmx.net Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the desktop background

You can change the image used for your desktop background, or set it to a simple color or gradient.

Right click on the desktop and select Change Desktop Background.

Select an image or color. The settings are applied immediately. Switch to an empty workspace to view your entire desktop.

There are three choices in the drop-down list on the top right.

Select Wallpapers to use one of the many professional background images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, all of the default wallpaper choices were created by winners of a Community Wallpaper Contest.

Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in the bottom-right corner.

Select Pictures Folder to use one of your own photos from your Pictures folder. Most photo management applications store photos there.

Select Colors & Gradients to just use a flat color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right corner.

You can also browse for any picture on your computer by clicking the + button. Any picture you add this way will show up under Pictures Folder. You can remove it from the list by selecting it and clicking the - button. Removing a picture from the list will not delete the original file.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse-mousekeys.page0000644000373100047300000000662712320733213025763 0ustar langpacklangpack00000000000000 Enable mouse keys to control the mouse with the keypad. Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Click and move mouse pointer using the keypad

If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This feature is called mouse keys.

Tap the Super key to open the Dash.

Type Universal Access and press Enter to open the Universal Access settings.

Press Tab once to select the Seeing tab.

Press once to switch to the Pointing and Clicking tab.

Press once to select the Mouse Keys switch then press Enter to switch it on.

Make sure that Num Lock is turned off. You will now be able to move the mouse pointer using the keypad.

These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only the keyboard. Select Universal Access Settings to see more accessibility options.

The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a laptop keyboard), you may need to hold down the function (Fn) key and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads.

Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing 8 will move the pointer upwards and pressing 2 will move it downwards. Press the 5 key to click once with the mouse, or quickly press it twice to double-click.

Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See for information on how to right-click by holding down 5 or the left mouse button.

If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, turn Num Lock on. The mouse cannot be controlled with the keypad when Num Lock is turned on, though.

The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/accounts.page0000644000373100047300000000223512320733213024417 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Add accounts, Remove accounts, Disable services Online accounts

You can enter your login details for online services, such as Google and Facebook, into the Online Accounts application. This will let you access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without having to enter your account details again.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-whatisspace.page0000644000373100047300000000740312320733213026231 0ustar langpacklangpack00000000000000 A color space is a defined range of colors. Richard Hughes richard@hughsie.com What is a color space?

A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB.

The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer using three values, which restricts up to encoding a triangle of colors.

Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install gnome-color-manager and then run gcm-viewer.

sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles

First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and so most modern monitors can display more colors than this. sRGB is a least-common-denominator standard and is used in a large number of applications (including the Internet).

AdobeRGB is frequently used as an editing space. It can encode more colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks crushed.

ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!

Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The answer is to do with quantization. If you only have 8 bits (256 levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger steps between each value.

Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key colors, like skin colors are very important, and even small errors will make untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong.

Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel.

Color management is a process for converting from one color space to another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom space such as your monitor or printer profile.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page0000644000373100047300000001406112320733213033357 0ustar langpacklangpack00000000000000 Contributors to the Ubuntu documentation wiki Phil Bull philbull@gmail.com Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so you may need to find a better one. Wireless network troubleshooter Make sure that working device drivers are installed

In this step you can check to see if you can get working device drivers for your wireless adapter. A device driver is a piece of software which tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have drivers which work very well. You may be able to find different drivers for the wireless adapter which do work. Try some of the options below:

Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices

Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your distribution (for example, Ubuntu, Fedora or openSuSE) and see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to use some of the information there to get your wireless drivers working.

Look for additional open or proprietary drivers

Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers need to be installed separately. Use the Additional Drivers tool to check for these extra open or proprietary drivers.

Click the button at the far right side of the menu bar and select System Settings.

In the System section, click Software Sources.

Switch to the Additional Drivers tab.

Use the Windows drivers for your adapter

In general, you cannot use a device driver designed for one operating system (like Windows) on another operating system (like Linux). This is because they have different ways of handling devices. For wireless adapters, however, you can install a compatibility layer called NDISwrapper which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful because wireless adapters almost always have Windows drivers available for them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more about how to use NDISwrapper here. Note that not all wireless drivers can be used through NDISwrapper.

Full information on ndiswrapper kept on this page including troubleshooting help specific to ndiswrapper.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-filter.page0000644000373100047300000000244512320733213026067 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Choose which documents to display. Filter documents

Click the down button next to the search bar to limit the scope of the search in these categories:

Sources: Local, Google, SkyDrive, or All.

Type: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text Documents, or All.

Title, Author, or All.

In order for Google or SkyDrive to appear in the filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an online account.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/display-dual-monitors.page0000644000373100047300000000564412320733214027050 0ustar langpacklangpack00000000000000 Set up dual monitors on your laptop. Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Connect an external monitor to your laptop
Set up an external monitor

To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Displays.

Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, then switch it ON/OFF.

By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is "primary", change the monitor in the Launcher Placement drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the monitor you want to set as the "primary" monitor.

If you want the Launcher to show on all monitors, change Launcher Placement to All Displays.

To change the "position" of a monitor, click on it and drag it to the desired position.

If you would like both monitors to display the same content, check the Mirror displays box.

When you are happy with your settings, click Apply and then click Keep This Configuration.

To close the Displays click on the x in the top corner.

Sticky Edges

A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer to "slip" to the other monitor when you don't want it to. Unity's Sticky Edges feature helps with that problem by requiring you to push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the other.

You can switch Sticky Edges off if you don't like this feature.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-batterylife.page0000644000373100047300000000767012320733214026255 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tips to reduce the power consumption of your computer. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Use less power and improve battery life

Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you have a laptop, this will also help to increase the amount of time it can run on battery power.

General tips

Suspend your computer when you are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it can be woken up very quickly.

Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out faster, but this is not the case.

Use the Power preferences in System Settings to change your power settings. There are a number of options that will help to save power: you can automatically dim the display after a certain time; reduce the display brightness (for laptops); and have the computer automatically suspend if you have not used it for a certain period of time.

Turn off any external devices (like printers and scanners) when you are not using them.

Laptops, netbooks, and other devices with batteries

Reduce the screen brightness; powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power consumption.

Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you can use to reduce the brightness.

If you do not need an Internet connection for a little while, turn off the wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, which takes quite a bit of power.

Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can turn it on again when you need it.

More advanced tips

Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use more power when they have more work to do.

Most of your running applications do very little when you are not actively using them. However, applications that frequently grab data from the internet, play music or movies can impact your power consumption.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/look-display-fuzzy.page0000644000373100047300000000516412320733214026401 0ustar langpacklangpack00000000000000 The screen resolution may be set incorrectly. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?

This can happen because the display resolution that you have set it is not the right one for your screen.

To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to System Settings. In the Hardware section, choose Displays. Try some of the Resolution options and set the one that makes the screen look better.

When multiple displays are connected

If you have two displays connected to the computer (for example, a normal monitor and a projector), the displays might have different resolutions. However, the computer's graphics card can only display the screen in one resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy.

You can set it so that the two displays have different resolutions, but you won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In effect, you will have two independent screens connected at the same time. You can move windows from one screen to another, but you can't show the same window on both screens at once.

To set up the displays so that they each have their own resolution:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings. Open Displays.

Uncheck Mirror Displays.

Select each display in turn from the gray box at the top of the Displays window. Change the Resolution until that display looks right.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wired-connect.page0000644000373100047300000000337612320733214026135 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable. Connect to a wired (Ethernet) network

To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few seconds and then will change to a "socket" icon when you are connected.

If this does not happen, you should first of all make sure that your network cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar (depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the Ethernet port will indicate that it is plugged in and active.

You can't plug one computer directly into another one with a network cable (at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you should plug them both into a network hub, router or switch.

If you are still not connected, your network may not support automatic setup (DHCP). In this case you'll have to configure it manually.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/addremove-install-synaptic.page0000644000373100047300000000544312320733214030047 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Greg Beam ki7mt@yahoo.com

Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0).

Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to Ubuntu Software Center.
Use Synaptic for more advanced software management

Synaptic Package Manager is more powerful and can do some software management tasks which Ubuntu Software Center can't. Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for use by those new to Ubuntu.

Synaptic isn't installed by default, but you can install it with Software Center.

Install software with Synaptic

Open Synaptic from the Dash or the Launcher. You will need to enter your password in the Authenticate window.

Click Search to search for an application, or click Sections and look through the categories to find one.

Right-click the application that you want to install and select Mark for Installation.

If you are asked to mark additional changes, click Mark.

Select any other applications that you would like to install.

Click Apply, and then click Apply in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.

For more information about using Synaptic, consult the Synaptic How To.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/report-ubuntu-bug.page0000644000373100047300000000575412320733214026220 0ustar langpacklangpack00000000000000 How and where to report problems with Ubuntu. Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Report a problem in Ubuntu

If you notice a problem in Ubuntu, you can file a bug report.

Type AltF2 and type ubuntu-bug nameofprogram

If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, just type ubuntu-bug

After running one of the above commands, Ubuntu will gather information about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information if you wish. Click Send to continue.

A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu uses the website Launchpad to manage its bug reports. If you do not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking Create a new account.

After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the summary field.

After clicking Next Launchpad will search for similar bugs in case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can also subscribe to the bug report to receive updates about progress with fixing it. If the bug has not already been reported, click No, I need to report a new bug.

Fill in the description field with as much information as you can. It's important that you specify three things:

What you expected to happen

What actually happened

If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where step 1 is "start the program"

Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!

If you get the "This is not a genuine Ubuntu package" error, it means that the software you are trying to report a bug about is not from the official Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug reporting tool.

For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the extensive online documentation.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-default-email.page0000644000373100047300000000315412320733214026077 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the default email client by going to Details in the System Settings. Change which mail application is used to write emails

When you click a button or link to send a new email (for example, in your word processing application), your default mail application will open up with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail application installed, however, the wrong mail application might open up. You can fix this by changing which one is the default email application:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Details and choose Default Applications from the list on the left side of the window.

Choose which email client you would like to be used by default by changing the Mail option.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-batteryoptimal.page0000644000373100047300000000414512320733214026775 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tips such as "Do not let the battery charge get too low" GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Get the most out of your laptop battery

As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong their useful lifetime, although you should not expect a big difference.

Do not let the battery run all the way down. Always recharge before the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly discharged is worse for the battery.

Heat has a detrimental effect on the charging efficiency of the battery. Do not let the battery get any warmer than it has to.

Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage in buying a replacement battery at the same time as you get the original battery - always buy replacements when you need them.

This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which are the most common type. Other types of battery may benefit from different treatment.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/prefs-language-install.page0000644000373100047300000000404212320733214027143 0ustar langpacklangpack00000000000000 Install more translations and related language support packages. Gunnar Hjalmarsson gunnarhj@ubuntu.com Install languages

When you install Ubuntu, the language you select at installation gets installed together with English, but you can add further languages.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Language Support.

Click Install / Remove Languages.... The Installed Languages window lists all the available languages, with the currently installed languages checked.

Check the languages you want to install, and uncheck those currently installed languages you want to remove.

Click Apply Changes.

Administrative privileges are required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.

In addition to the translations used to display menus and messages, with a new language may follow various language support components such as dictionaries for spell checking, fonts and input methods.

Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-dash-intro.page0000644000373100047300000000604212320733214026017 0ustar langpacklangpack00000000000000 The Dash is the top button in the Launcher. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Find apps, files, music, and more with the Dash

Unity Search

The Dash allows you to search for applications, files, music, and videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, you will surely find this feature of the Dash to be useful.

To start using the Dash, click the top icon in the Launcher. This icon has the Ubuntu logo on it. For faster access, you can just press the Super key.

To hide the Dash, click the top icon again or press Super or Esc.

Search everything from the Dash home

The first thing you'll see when opening the Dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the Dash Home will show you apps and files you've used recently.

Only one row of results will show for each type. If there are more results, you can click See more results to view them.

To search, just start typing and related search results will automatically appear from the different installed lenses.

Click on a result to open it, or you can press Enter to open the first item in the list.

Lenses

Lenses allow you to focus the Dash results and exclude results from other lenses.

You can see the available lenses in the lens bar, the darker strip at the bottom of the Dash.

To switch to a different lens, click the appropriate icon or press CtrlTab.

Filters

Filters allow you to narrow down your search even further.

Click Filter results to choose filters. You may need to click a filter heading such as Sources to see the available choices.

Previews

If you right click on a search result, a preview will open with more information about the result.

To close the preview, click any empty space or press Esc.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/disk-format.page0000644000373100047300000000546712320733214025033 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash drive by formatting it. Wipe everything off a removable disk

If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and folders. You can do this by formatting the disk - this deletes all of the files on the disk and leaves it empty.

Format a removable disk

Open the Disks application from the Dash.

Open the Disks application from the Activities overview.

Select the disk you want to wipe from the Storage Devices list.

Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong disk, all of the files on the other disk will be deleted!

In the Volumes section, click Unmount Volume. Then click Format Volume.

In the window that pops up, choose a filesystem Type for the disk.

If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux computers, choose FAT. If you only use it on Windows, NTFS may be a better option. A brief description of the file system type will be presented as a label.

Give the disk a name and click Format to begin wiping the disk.

Once the formatting has finished, safely remove the disk. It should now be blank and ready to use again.

Formatting a disk does not securely delete your files

Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible that special recovery software could retrieve the files. If you need to securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such as shred.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sound-broken.page0000644000373100047300000000161612320733214025211 0ustar langpacklangpack00000000000000 Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Sound problems

There are a number of ways for sound playback to break on your computer. Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-dash-photos.page0000644000373100047300000000301312320733214026173 0ustar langpacklangpack00000000000000 View photos from your computer or your online social media accounts. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Photos lens

The photos lens is the fifth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a camera. The photos lens gives you access to photos on your computer or from Online Accounts such as Facebook or Google Picasa.

You can use SuperC to open the Dash directly at the photos lens.

Previews

Right click on a search result to open a preview with more information about the photo and a larger thumbnail.

For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them.

Filters

Click Filter results to filter by date the photo was taken or the source.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-what-is-ip-address.page0000644000373100047300000000323312320733215026772 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com An IP Address is like a phone number for your computer. What is an IP address?

"IP address" stands for Internet Protocol address, and each device that is connected to a network (like the internet) has one.

An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your computer so that it can send and receive data with other computers.

Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated by a period. 192.168.1.42 is an example of an IP address.

An IP address can either be dynamic or static. Dynamic IP addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP addresses are more common that static addresses - static addresses are typically only used when there is a special need for them, such as administering a server.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-howtoimport.page0000644000373100047300000000302412320733215026306 0ustar langpacklangpack00000000000000 Color profiles can be imported by opening them. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com How do I import color profiles?

The profile can be imported by double clicking on the .ICC or .ICM file in the file browser.

Alternatively you can select Import profile… from System SettingsColor when selecting a profile for a device.

Alternatively you can select Import profile… from System SettingsColor when selecting a profile for a device.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/wacom-stylus.page0000644000373100047300000000427412320733215025256 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus. Configure the stylus

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Wacom Graphics Tablet.

If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet.

The lower part of the panel contains details and settings specific to your stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. These settings can be adjusted:

Eraser Pressure Feel: use the slider to adjust the "feel" (how physical pressure is translated to digital values) between Soft and Firm.

Button/Scroll Wheel configuration (these change to reflect the stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, Forward.

Tip Pressure Feel: use the slider to adjust the "feel" between Soft and Firm.

If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use the pager to choose which stylus to configured.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse-problem-notmoving.page0000644000373100047300000001132112320733215027402 0ustar langpacklangpack00000000000000 How to check your mouse if it is not working. Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Mouse pointer is not moving
Check that the mouse is plugged in

If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your computer.

If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer if it was not plugged in.

Check that the mouse was recognized by your computer

Type CtrlAltT to open the Terminal.

In the terminal window, type xsetpointer -l | grep Pointer, exactly as it appears here, and press Enter.

A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the items says [XExtensionPointer] next to it, and that one of the [XExtensionPointer] items has the name of the mouse to the left of it.

If there is no entry that has the name of the mouse followed by [XExtensionPointer], then the mouse was not recognized by your computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. In this case you should check that the mouse is plugged in and in working condition.

If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse.

It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been detected properly.

Check that the mouse actually works

Plug the mouse in to a different computer and see if it works.

If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that it is turned on. If it is and there is still no light, the mouse may be broken.

Checking wireless mice

Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to place without it constantly waking up.

If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the mouse with your computer. See .

Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See .

Check that the battery of the mouse is charged.

Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer.

If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make sure that they are both set to the same channel.

You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a connection. The instruction manual of your mouse should have more details if this is the case.

Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-print.page0000644000373100047300000000223712320733215025737 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Print documents that are stored locally or online. Print a document

To print a document:

Click the button.

In selection mode, check the document to be printed.

Click the Print button in the button bar. The Print dialog opens.

Printing is not available when more than one document is selected, or when a collection is selected.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-calibrationdevices.page0000644000373100047300000000431312320733215027547 0ustar langpacklangpack00000000000000 We support a large number of calibration devices. Richard Hughes richard@hughsie.com What color measuring instruments are supported?

GNOME relies on the Argyll color management system to support color instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:

Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)

Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)

Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)

X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)

X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)

X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)

X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)

Pantone Huey (colorimeter)

MonacoOPTIX (colorimeter)

ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)

Colorimètre HCFR (colorimeter)

The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in Linux.

Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your printers:

X-Rite DTP20 "Pulse" ("swipe" type reflective spectrometer)

X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)

X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)

X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)

X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-visualalert.page0000644000373100047300000000360212320733215025705 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played. Flash the screen for alert sounds

Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have either the entire screen or your current window visually flash whenever the alert sound is played.

This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library (see to learn how to mute the alert sound).

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Hearing tab.

Switch Visual Alerts on. Select whether you want the entire screen or just your current window title to flash.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-testing.page0000644000373100047300000000405212320733215025372 0ustar langpacklangpack00000000000000 Richard Hughes richard@hughsie.com Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles. How do I test if color management is working correctly?

The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to see if anything much has changed.

In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when the profiles are being applied:

Bluish Test: This will turn the screen blue and tests if the calibration curves are being sent to the display

ADOBEGAMMA-test: This will turn the screen pink and tests different features of a screen profile

FakeBRG: This will not change the screen, but will swap around the RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look mostly correct, and there won't be much difference on the whole screen, but images will look very different in applications that support color management.

Add one of the test profiles to your display device using the System SettingsColor preferences.

Using these profiles you can clearly see when an application supports color management.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/disk-benchmark.page0000644000373100047300000000544212320733215025467 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Michael Hill mdhillca@gmail.com Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is. Test the performance of your hard disk

To test the speed of your hard disk:

Open the Disks application from the Dash.

Open the Disks application from the activities overview.

Choose the hard disk from the Disk Drives list.

Click the gear button and select Benchmark Drive.

Click Start Benchmark and adjust the Transfer Rate and Access Time parameters as desired.

Click Start Benchmarking to test how fast data can be read from the disk. Administrative privileges may be required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.

If Also perform write-benchmark is checked, the benchmark will test how fast data can be read from and written to the disk. This will take longer to complete.

When the test is finished, the results will appear on the graph. The green points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line represents read rates, while the red line represents write rates; these are shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis.

Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read and write rates, average access time and time elapsed since the last benchmark test.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-calibrate-printer.page0000644000373100047300000000326512320733215027331 0ustar langpacklangpack00000000000000 Calibrating your printer is important to print accurate colors. Richard Hughes richard@hughsie.com How do I calibrate my printer?

There are two ways to profile a printer device:

Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki

Downloading a printing a reference file from a color company

Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest option if you only have one or two different paper types. By downloading the reference chart from the companies website you can then send them back the print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the profile and email you back an accurate ICC profile.

Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you are profiling a large number of ink sets or paper types.

If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-templates.page0000644000373100047300000000412212320733215025675 0ustar langpacklangpack00000000000000 Quickly create new documents from custom file templates. Anita Reitere nitalynx@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Templates for commonly-used document types

If you often create documents based on the same content, you might benefit from using file templates. A file template can be a document of any type with the formatting or content you would like to reuse. For example, you could create a template document with your letterhead.

Make a new template

Create a document that you are going to use as a template. For example, you could make your letterhead in a word processing application.

Save the file with the template content in the Templates folder in your Home folder. If the Templates folder doesn't exist, you will need to create it first.

Use a template to create a document

Open the folder where you want to place the new document.

Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose New Document. The names of available templates will be listed in the submenu.

Choose your desired template from the list.

Enter a filename for the newly-created document.

Double-click the file to open it and start editing.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-notifications.page0000644000373100047300000000364012320733215026570 0ustar langpacklangpack00000000000000 Richard Hughes richard@hughsie.com You can be notified if your color profile is old and inaccurate. Can I get notified when my color profile is inaccurate?

Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since calibration to determine if a recalibrate is recommended.

Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an inaccurate color profile can make a huge difference to an end product.

If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a red warning triangle will be shown in the System SettingsColor dialog next to the profile. A warning notification will also be shown every time you log into your computer.

To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum age of the profile in days:

[rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180 [rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/addremove-remove.page0000644000373100047300000000347112320733215026046 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Remove software that you no longer use. Remove an application

The Ubuntu Software Center helps you to remove software that you no longer use.

Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher or search for Software Center in the Dash.

When the Software Center opens, click the Installed button at the top.

Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications.

Select the application and click Remove.

You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed.

Some applications depend on other applications to work properly. If you try to remove an application that is needed by another application, both will be removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before the applications are removed.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-othersedit.page0000644000373100047300000000457512320733215025551 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com You need to uncheck the Available to all users option in the network connection settings. Other users can't edit the network connections

If you can edit a network connection but other users on your computer can't, you may have set the connection to be available to all users. This makes it so that everyone on the computer can connect using that connection, but only users with administrative rights are allowed to change its settings.

The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the connection.

If other users really need to be able to change the connection themselves, make it so the connection is not set to be available to everyone on the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for the connection.

Make it so that the connection isn't shared any more

Click the network menu on the menu bar and click Edit Connections.

Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. Click to select it and then click Edit.

You will have to enter your admin password to change the connection. Only admin users can do this.

Uncheck Available to all users and click Save. Other users of the computer will now be able to manage the connection themselves.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/hardware.page0000644000373100047300000000235412320733215024401 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Hardware Hardware problems, printers, power settings, color management, Bluetooth, disks… Hardware & drivers More topics
Problems Hardware problems Common problems
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-macaddress.page0000644000373100047300000000400612320733215025472 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com The unique identifier assigned to network hardware. What is a MAC address?

A MAC address is the unique identifier that is assigned by the manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an Ethernet card). MAC stands for Media Access Control, and each identifier is intended to be unique to a particular device.

A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a colon. 00:1B:44:11:3A:B7 is an example of a MAC address.

To identify the MAC address of your own network hardware:

Click the network menu on the menu bar.

Select Connection Information.

Your MAC address will be displayed as the Hardware Address.

In practice, you may need to modify or "spoof" a MAC address. For example, some internet service providers may require that a specific MAC address be used to access their service. If the network card stops working, and you need to swap a new card in, the service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sharing-bluetooth.page0000644000373100047300000000262512320733215026243 0ustar langpacklangpack00000000000000 Bluetooth file sharing and receiving options. Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Control sharing over Bluetooth

You can allow access to your Public and Downloads folders for Bluetooth file sharing, and also restrict that access to only trusted devices. Configure Personal File Sharing Preferences to control access to the shared folders on your computer.

A Bluetooth device is trusted if you have paired, or connected your computer to it. See .

Share your <file>Public</file> folder over Bluetooth

In the Dash, open Personal File Sharing.

Select the desired Bluetooth file sharing and receiving options options from the list.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/app-cheese.page0000644000373100047300000000325312320733216024616 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com It is like your own personal photo booth. Create fun photos and videos with your webcam

With the Cheese application and your webcam, you can take photos and videos, apply fun special effects and share the fun with others.

Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:

Click this link to launch the Software Center.

Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to install it.

If you choose to install it, click Install from the Software Center window.

You may need to provide the administrative password to complete the installation.

For help with using Cheese, read the Cheese user guide.

You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/about-this-guide.page0000644000373100047300000000406112320733216025754 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide. About this guide

This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.

The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.

Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.

The text input box at the top of this guide acts as a search bar, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.

The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.

Thank you for taking the time to read the Ubuntu Desktop Guide.

-- The Ubuntu Documentation team

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-workspaces-switch.page0000644000373100047300000000356312320733216027375 0ustar langpacklangpack00000000000000 Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Switch between workspaces Using the mouse:

Open the Launcher and click the workspace switcher button near the bottom. Double-click on any window or workspace to switch to it, or press the workspace switcher button again to return to your previous workspace.

Using the keyboard:

Press CtrlAlt to move to a workspace which is to the right of the current workspace.

Press CtrlAlt to move to a workspace which is to the left of the current workspace.

Press CtrlAlt to move to a workspace which is below the current workspace.

Press CtrlAlt to move to a workspace which is above the current workspace.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-launcher-menu.page0000644000373100047300000000317212320733216026515 0ustar langpacklangpack00000000000000 Stephen M. Webb stephen@ubuntu.com Right clicking a Launcher Icon reveals a menu of actions. The Launcher Icon Menus

Right clicking on a Launcher icon will reveal a menu of actions. The actions available depend on whether the icon is locked to the launcher or not, if the icons is for an application whether it's running or not, and on the specific icon itself. Available actions can include the following.

launching the application or opening the document, folder, or device

unlocking the icon from the Launcher if it was previously locked (see )

locking the icon to the Launcher if it was previously not locked (see )

quitting the application if it's running

switching between application instances or windows if there is more than one instance or window

application-specific shortcuts such as open a new document or window

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/bluetooth.page0000644000373100047300000000236312320733216024612 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Connect, send files, turn on and off… Bluetooth

Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to send files between devices, such as from your computer to your cell phone.

Bluetooth problems Problems
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-install-moonlight.page0000644000373100047300000000301012320733216027023 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in lets you view these pages. Install the Silverlight plug-in

Silverlight is a plug-in for your web browser which allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites won't work without Silverlight.

If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in installed, you will probably see a message telling you so. This message should have instructions telling you how to get the plug-in, but these instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux.

If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the Moonlight plug-in instead. This is a free, open-source version of Silverlight which runs on Linux.

Please see the Moonlight website for more information and installation instructions.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-search.page0000644000373100047300000000236612320733216026054 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Find your documents by title or author. Search for files

To start a search in Documents:

Press CtrlF.

Click the magnifying glass icon.

Start typing. Documents will match by title or author.

You can restrict or filter the search results by clicking the down button and selecting various filters.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-2sided.page0000644000373100047300000000320512320733216025603 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Print two-sided and multi-page layouts

To print on both sides of each sheet of paper:

Click FilePrint.

Go to the Page Setup tab of the Print window and choose an option from the Two-sided drop-down list. If the option is disabled, two-sided printing is not available for your printer.

Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to experiment with your printer to see how it works.

You can print more than one page of the document per side of paper too. Use the Pages per side option to do this.

The availability of these options may depend on the type of printer you have, as well as the application you are using. This option may not always be available.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-notspecifiededid.page0000644000373100047300000000273412320733216027225 0ustar langpacklangpack00000000000000 Richard Hughes richard@hughsie.com Default monitor profiles do not have a calibration date. Why don't the default monitor profiles have a calibration expiry?

The default color profile used for each monitor is generated automatically based on the display EDID which is stored in a memory chip inside the monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available colors the monitor was capable of displaying when it was manufactured, and does not contain much other information for color correction.

As the EDID cannot be updated, it has no expiry date.

Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself would lead to more accurate color correction.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-view.page0000644000373100047300000000265012320733216025555 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 View documents full-screen. Display documents stored locally or online

When you open Documents, all of your documents, those stored locally as well as online, are displayed as thumbnails.

In order for your Google Docs or SkyDrive documents to appear, it is necessary to configure Google or Windows Live, respectively, as an online account.

To view the contents of a document:

Click the thumbnail. The document is displayed full-width in the Documents window (or full-screen if maximized).

To exit the document, click the back arrow button.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-file-properties-basic.page0000644000373100047300000001167012320733216030640 0ustar langpacklangpack00000000000000 View basic file information, set permissions, and choose default applications. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Shaun McCance shaunm@gnome.org File properties

To view information about a file or folder, right-click it and select Properties. You can also select the file and press AltEnter.

The file properties window shows you information like the type of file, the size of the file, and when you last modified it. If you need this information often, you can have it displayed in list view columns or icon captions.

The information given on the Basic tab is explained below. There are also Permissions and Open With tabs. For certain types of files, such as images and videos, there will be an extra tab that provides information like the dimensions, duration, and codec.

Basic properties <gui>Name</gui>

You can rename the file by changing this field. You can also rename a file outside the properties window. See .

<gui>Type</gui>

This helps you identify the type of the file, such as PDF document, OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which applications can open the file, among other things. For example, you can't open a picture with a music player. See for more information on this.

The MIME type of the file is shown in parentheses; MIME type is a standard way that computers use to refer to the file type.

Contents

This field is displayed if you are looking at the properties of a folder rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If the folder includes other folders, each inner folder is counted as one item, even if it contains further items. Each file is also counted as one item. If the folder is empty, the contents will display nothing.

Size

This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an indicator of how long it will take to download a file or send it in an email (big files take longer to send/receive).

Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is 1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on.

Location

The location of each file on your computer is given by its absolute path. This is a unique "address" of the file on your computer, made up of a list of the folders that you would need to go into to find the file. For example, if Jim had a file called Resume.pdf in his Home folder, its location would be /home/jim/Resume.pdf.

Volume

The file system or device that the file is stored on. This shows you where the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a CD, or a network share or file server. Hard disks can be split up into several disk partitions; the partition will be displayed under Volume too.

Free Space

This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking if the hard disk is full.

Accessed

The date and time when the file was last opened.

Modified

The date and time when the file was last changed and saved.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-changepassword.page0000644000373100047300000000613112320733216026566 0ustar langpacklangpack00000000000000 Keep your account secure by changing your password often in your account settings. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Change your password

It is a good idea to change your password from time to time, especially if you think someone else knows what your password is.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

Click the label next to Password.

The label should look like a series of dots or boxes if you already have a password set.

Enter your current password, then a new password. Enter your new password again in the Confirm password field.

You can also click the button next to the New password field to select a randomly generated secure password. These passwords are hard for others to guess, but they can be hard to remember, so be careful.

Click Change.

Make sure you choose a good password. This will help to keep your user account safe.

Change the keyring password

If you change your login password, it may become out of sync with the keyring password. The keyring keeps you from having to remember lots of different passwords by just requiring one master password to access them all. If you change your user password (see above), your keyring password will remain the same as your old password. To change the keyring password (to match your login password):

Open the Passwords and Keys application from the Dash.

In the View menu, ensure By keyring is checked.

In the sidebar under Passwords, right-click on Login keyring and select Change Password.

Enter your Old Password, followed by your new Password, and Confirm your new password by entering it again.

Click OK.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-batteryestimate.page0000644000373100047300000000470612320733216027150 0ustar langpacklangpack00000000000000 The battery life displayed when you click on the battery icon is an estimate. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com The estimated battery life is wrong

When you check the remaining battery life, you may find that the time remaining that it reports is different to how long the battery actually lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be estimated. Normally, the estimates improve over time.

In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be taken into account. One is the amount of power currently being used by the computer: power consumption varies depending on how many programs you have open, which devices are plugged in, and whether you are running any intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict.

Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made.

As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge properties and will learn how to make better estimates of battery life. They will never be completely accurate, though.

If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of days), the power manager is probably missing some of the data it needs to make a sensible estimate.

If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the data it needs.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-copy.page0000644000373100047300000000770112320733216024660 0ustar langpacklangpack00000000000000 Copy or move items to a new folder. Cristopher Thomas crisnoh@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Copy or move files and folders

A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or using keyboard shortcuts.

For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a document before you make changes to it (and then use the old copy if you don't like your changes).

These instructions apply to both files and folders. You copy and move files and folders in exactly the same way.

Copy and paste files

Select the file you want to copy by clicking on it once.

Right-click and pick Copy, or press CtrlC.

Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file.

Click the gear icon and pick Paste to finish copying the file, or press CtrlV. There will now be a copy of the file in the original folder and the other folder.

Cut and paste files to move them

Select the file you want to move by clicking on it once.

Right-click and pick Cut, or press CtrlX.

Navigate to another folder, where you want to move the file.

Click the gear button in the toolbar and pick Paste to finish moving the file, or press CtrlV. The file will be taken out of its original folder and moved to the other folder.

Drag files to copy or move

Open the file manager and go to the folder which contains the file you want to copy.

Click Files in the top bar, select New Window (or press CtrlN) to open a second window. In the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the file.

Click and drag the file from one window to another. This will move it if the destination is on the same device, or copy it if the destination is on a different device.

For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, it will be copied because you're dragging from one device to another.

You can force the file to be copied by holding down the Ctrl key while dragging, or force it to be moved by holding down the Shift key while dragging.

You can't copy or move a file into a folder that is read-only. Some folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. You can change things from being read-only by changing file permissions .

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/accounts-disable-service.page0000644000373100047300000000400712320733216027460 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Some online accounts allow you to use multiple services (like calendar and email). You can control which of these services can be used by local applications. Disable account services

Some types of online accounts allow access to several services from a single user account. For example, Google accounts provide access to email, calendar, code, contacts, among others. You can choose Google for email and Yahoo! for chat, or any combination the service provider allows.

To disable services:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Online Accounts.

Select the account you want to change from left windowpane.

Services available for this account are listed in the right windowpane.

Switch off the services you do not want used.

Once a service has been disabled, local applications no longer have access to it. To regain access, go back into Online Accounts and switch it on.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-collections.page0000644000373100047300000000413712320733216027123 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Group related documents in a collection. Make collections of documents

Documents lets you put together documents of different types in one place called a collection. If you have documents that are related, you can group them to make them easier to find. For example, if you had a business trip where you made a presentation, your slides, your flight itinerary (a PDF file), your budget spreadsheet, and other hybrid PDF/ODF documents, can be grouped in one collection.

To create or add to a collection:

Click the button.

In selection mode, check the documents to be collected.

Click the + button in the button bar.

In the collection list, click Add and type a new collection name, or select an existing collection. The selected documents will be added to the collection.

Collections do not behave like folders and their hierarchy: you cannot put collections inside collections.

To delete a collection:

Click the button.

In selection mode, check the collection to be deleted.

Click the Trash button in the button bar. The collection will be deleted, leaving the original documents.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-goodpassword.page0000644000373100047300000001040112320733216026264 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Use longer, more complicated passwords. Choose a secure password

Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for others (including computer programs) to guess.

Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your personal information.

People could even use computers to systematically try to guess your password, so even one that would be difficult for a human to guess might be extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for choosing a good password:

Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols, and spaces in the password. This makes it more difficult to guess. There are more symbols to choose from, so more possible passwords would have to be checked by someone when trying to guess yours.

A good method for choosing a password is to take the first letter of each word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a movie, a book, a song, or an album. For example, "Flatland: A Romance of Many Dimensions" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd.

Make your password as long as possible. The more characters it contains, the longer it should take for a person or computer to guess it.

Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. Password crackers will try these first. The most common password is "password" -- people can guess passwords like this very quickly!

Do not use any personal information, such as a date, license plate number, or any family member's name.

Do not use any nouns.

Choose a password that can be typed quickly, to reduce the chance of someone being able to make out what you have typed if they happen to be watching you.

Never write your passwords down anywhere. They can be found!

Use different passwords for different things.

Use different passwords for different accounts.

If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it will be able to access all of your accounts immediately.

It can be difficult to remember lots of passwords. Though not as secure as using a different passwords for everything, it may be easier to use the same one for things that don't matter (like websites), and different ones for important things (like your online banking account and your email).

Change your passwords regularly.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/media.page0000644000373100047300000000306112320733216023660 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Digital cameras, iPods, playing videos… Sound, video & pictures
Sound Sound Sound Volume, speakers and headphones, microphones… Basic sound
Music and players Music and portable audio players
Photos Photos and digital cameras
Videos Videos and video cameras
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-braille.page0000644000373100047300000000203012320733216024757 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Use the Orca screen reader with a refreshable Braille display. Read screen in Braille

GNOME provides the Orca screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. Install Orca, then refer to the Orca Help for more information.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/bluetooth-connect-device.page0000644000373100047300000000745212320733216027502 0ustar langpacklangpack00000000000000 Pair Bluetooth devices. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Connect your computer to a Bluetooth device

Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first need to connect your computer to the device. This is also called pairing the Bluetooth devices.

Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See .

Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Set Up New Device.

Click the Bluetooth icon on the top bar and select Set up a New Device.

Make the other Bluetooth device discoverable or visible and place it within 10 meters (about 33 feet) of your computer. Click Continue. Your computer will begin searching for devices.

If there are too many devices listed, use the Device type drop-down to display only a single type of device in the list.

Click PIN options to set how a PIN will be delivered to the other device.

The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting.

Choose an appropriate PIN setting for your device, then click Close.

Click Continue to proceed. If you did not choose a preset PIN, the PIN will be displayed on the screen.

If required, confirm the PIN on your other device. The device should show you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the PIN. Confirm the PIN on the device, then click Matches.

You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will not be completed. If that happens, return to the device list and start again.

A message appears when the connection successfully completes. Click Close.

You can remove a Bluetooth connection later if desired.

To control access to your shared files, refer to the Bluetooth Sharing settings. See .

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-admin-change.page0000644000373100047300000000406612320733216026076 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can change which users are allowed to make changes to the system by giving them administrative privileges. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Change who has administrative privileges

Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to important parts of the system. You can change which users have admin privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized changes.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

Click Unlock and enter your password to unlock the account settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges yourself.)

Select the user whose privileges you want to change.

Click the label Standard next to Account type and select Administrator.

Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when they next log in.

The first user account on the system has admin privileges. This is the user account that was created when you first installed the system.

It is unwise to have too many users with Administrator privileges on one system.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/bluetooth-problem-connecting.page0000644000373100047300000000530212320733216030371 0ustar langpacklangpack00000000000000 The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked. Phil Bull philbull@gmail.com I can't connect my Bluetooth device

There are a number of reasons why you may not be able to connect to a Bluetooth device, such as a phone or headset.

Connection blocked or untrusted

Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device is set up to allow connections.

Bluetooth hardware not recognized

Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. This could be because drivers for the adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get a different Bluetooth adapter.

Adapter not switched on

Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon in the menu bar and check that it's not disabled.

Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon on the top bar and check that it's not disabled.

Device Bluetooth connection switched off

Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not in airplane mode.

No Bluetooth adapter in your computer

Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you want to use Bluetooth.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-disconnecting.page0000644000373100047300000000657712320733217030067 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Phil Bull philbull@gmail.com You might have low signal, or the network might not be letting you connect properly. Why does my wireless network keep disconnecting?

You may find that you have been disconnected from a wireless network even though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the menu bar will pulse if it is trying to reconnect), but it can be annoying, especially if you were using the internet at the time.

Weak wireless signal

A common reason for being disconnected from a wireless network is that you have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too far away from the wireless base station you may not be able to get a strong enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you and the base station can also weaken the signal.

The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station.

Network connection not being established properly

Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon after. This normally happens because your computer was only partially successful in connecting to the network - it managed to establish a connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected.

A possible reason for this is that you entered the wrong wireless passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because the network requires a username to log in, for example).

Unreliable wireless hardware/drivers

Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless connections from time to time, this may be the only reason. If it happens very regularly, you may want to consider getting some different hardware.

Busy wireless networks

Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for example) often have many computers trying to connect to them at once. Sometimes these networks get too busy and may not be able to handle all of the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-willnotturnon.page0000644000373100047300000000534312320733217026677 0ustar langpacklangpack00000000000000 Loose cables and hardware problems are possible reasons. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org My computer will not turn on

There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic gives a brief overview of some of the possible reasons.

Computer not plugged in, empty battery, or loose cable

Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in case it has run out of battery). You may also want to check that the battery is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it's removable.

Problem with the computer hardware

A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/RAM) and a faulty motherboard.

The computer beeps and then switches off

If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off (or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. These beeps are sometimes referred to as beep codes, and the pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in for repairs.

The computer fans are spinning but nothing is on the screen

The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on.

This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on when you press the power button, but other essential parts of the computer might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-assignprofiles.page0000644000373100047300000000420212320733217026744 0ustar langpacklangpack00000000000000 Look in System SettingsColor for the option to change this. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com How do I assign profiles to devices?

Open System SettingsColor, and click the device that you wish to add a profile to.

Open System SettingsColor, and click the device that you wish to add a profile to.

By clicking Add profile you can select an existing profile or import a new file.

Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the default profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper.

You can make a profile default by changing it with the radio button.

If calibration hardware is connected the Calibrate… button will create a new profile.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sound-usespeakers.page0000644000373100047300000000502412320733217026263 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Connect speakers or headphones and select a default audio output device. Use different speakers or headphones

You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers usually either connect using a circular TRS (tip, ring, sleeve) plug or with USB.

If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate socket on your computer. Most computers have two sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting the default device.

Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound settings. Click the sound menu on the menu bar then click Sound Settings. Select your speakers in the list of devices, then click Test Sound. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker.

If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default.

Select a default audio input device

Click the sound menu on the menu bar and select Sound Settings.

On the Output tab, select the device in the list of devices.

If you don't see your device on the Output tab, check the Hardware tab. Select your device and try different profiles.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sound-volume.page0000644000373100047300000000462212320733217025243 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Set the sound volume for the computer and control the loudness of each application. Change the sound volume

To change the sound volume, click the sound menu on the menu bar and move the volume slider left or right. You can completely turn off sound by checking Mute.

Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near the "F" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the "F" keys. Hold down the Fn key on your keyboard to use them.

Of course, if you have external speakers, you can also change the volume using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a volume control too.

Changing the sound volume for individual applications

You can change the volume for one application, but leave the volume for others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing the web, for example. You might want to turn off the volume in the web browser so sounds from websites don't interrupt the music.

Some applications have volume controls in their main windows. If your application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, click the sound menu on the menu bar and click Sound Settings. Go to the Applications tab and change the volume of the application there.

Only applications that are playing sounds will be listed. If an application is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its volume.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-dash-apps.page0000644000373100047300000000360212320733217025631 0ustar langpacklangpack00000000000000 Run, install, or uninstall apps. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Applications lens

The applications lens is the first lens after the Dash home in the lens bar. The applications lens gives you access to your apps or apps available for install.

You can use SuperA to open the Dash directly at the applications lens.

Previews

Right click on a search result to open a preview. The preview shows a short description of the app, a screenshot, its Software Center rating, and what version is available.

For installed apps, you can see when the app was installed and either launch the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from the preview.

For apps that haven't been installed, you can install them right from the preview.

Filters

Click Filter results if you'd like to only see results for a certain type of application. You can also click SourcesLocal Apps to only view installed apps or SourcesSoftware Center to only show apps available for install.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-workspaces-movewindow.page0000644000373100047300000000415312320733217030267 0ustar langpacklangpack00000000000000 Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Move a window to a different workspace

Using the mouse:

Open the Launcher and click the workspace switcher button near the bottom.

Drag the window to the workspace you choose.

Using the keyboard:

Select the window you want to move.

Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is to the right of the current workspace on the workspace switcher.

Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is to the left of the current workspace on the workspace switcher.

Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is below the current workspace on the workspace switcher.

Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is above the current workspace on the workspace switcher.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-chat-empathy.page0000644000373100047300000000312712320733217025755 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com With Empathy you can chat, call and video call with friends and colleagues on a variety of networks Instant messaging on Ubuntu

With the Empathy application, you can chat with people online and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.

Empathy is installed by default in Ubuntu. Start Empathy Instant Messaging from the Dash, the Launcher or choose Chat from the Messaging menu.

You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy, etc.) from the Messaging menu.

For help with using Empathy, read the Empathy manual.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-bookmarks-edit.page0000644000373100047300000000424212320733217027361 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add, delete, and rename bookmarks in the file manager. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Edit folder bookmarks

Your bookmarks are listed in the sidebar of the file manager.

Add a bookmark:

Open the folder (or location) that you want to bookmark.

Click the gear button in the toolbar and pick Bookmark this Location.

Delete a bookmark:

Click on Files in the top bar and pick Bookmarks from the app menu.

In the Bookmarks window, select the bookmark you wish to delete and click the - button.

Rename a bookmark:

Click on Files in the top bar and pick Bookmarks from the app menu.

In the Bookmarks window, select the bookmark you wish to rename.

In the Name text box, type the new name for the bookmark.

Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two different folders in two different locations, but which each have the same name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other than the name of the folder it points to.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/disk.page0000644000373100047300000000141012320733217023530 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Disk space, performance, problems, volumes and partitions… Disks & storage usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/keyboard.page0000644000373100047300000000231212320733217024400 0ustar langpacklangpack00000000000000 Input sources, cursor blinking, super key, keyboard accessibility… Shaun McCance shaunm@gnome.org Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Keyboard Region & Language Universal access Other topics usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse-sensitivity.page0000644000373100047300000000442012320733217026322 0ustar langpacklangpack00000000000000 Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad. Phil Bull philbull@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Adjust speed of the mouse and touchpad

If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

Adjust the Pointer Speed slider until the pointer motion is comfortable for you.

You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the Mouse and Touchpad sections.

The Touchpad section only appears if your system has a touchpad.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-launcher-shapes.page0000644000373100047300000000400512320733217027031 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com The triangles show you your currently running apps. What do the different shapes and colors in Launcher icons mean?

When you start an app, the Launcher icon pulses to let you know that Ubuntu is starting your app. This is useful because while some apps start immediately, others may take a minute to load.

Once the app has finished starting, a small white triangle will show to the left of the Launcher square. Two triangles means that you have two windows of the same app open. If you have three or more windows of the same app open, three triangles will show.

Apps that aren't currently running have translucent Launcher icon squares. When an app is running, the Launcher icon square is full of color.

Notifications

If an app wants your attention to notify you of something (like a finished download), the Launcher icon will wiggle and glow and the white triangle will become blue. Click the Launcher icon to dismiss the notification.

Apps can also show a number on their Launcher icon. Messaging apps use the number to tell you how many unread messages you have. Software Updater uses it to tell you how many updates are available.

Finally, apps can use a progress bar to let you know how long a process is taking without you needing to keep the app window in view.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/addremove-install.page0000644000373100047300000000525512320733217026223 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful. Install additional software

The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you.

To install additional software, complete the following steps:

Connect to the Internet using a wireless or wired connection.

Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, or search for Software Center in the Dash.

When the Software Center launches, search for an application, or select a category and find an application from the list.

Select the application that you are interested in and click Install.

You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin.

The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection.

A shortcut to your new app will be added to the Launcher. To disable this feature, uncheck ViewNew Applications in Launcher.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sharing.page0000644000373100047300000000141512320733217024236 0ustar langpacklangpack00000000000000 Desktop sharing, Share files… Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Sharing usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-mobile.page0000644000373100047300000000551612320733217024644 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Connect to the internet using mobile broadband Connect to mobile broadband

Mobile Broadband refers to any kind of high speed Internet connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have recently been produced with mobile broadband devices already inside them.

Most mobile broadband devices should be recognized automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device.

The New Mobile Broadband Connection wizard will open automatically when you connect the device.

Click Forward and enter your details, including the country where your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of connection (for example, Contract or pre-pay).

Give your connection a name and click Apply.

Your connection is now ready to use. To connect, click the network menu in the menu bar and select your new connection.

To disconnect, click the network menu in the menu bar and click Disconnect.

If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may still be recognized by Ubuntu. In such cases you can add the connection manually.

Click the network menu in the menu bar and select Edit Connections...

Switch to the Mobile Broadband tab.

Click Add.

This should open the New Mobile Broadband Connection wizard. Enter your details as described above.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/contacts-add-remove.page0000644000373100047300000000345012320733217026443 0ustar langpacklangpack00000000000000 Lucie Hankey ldhankey@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Add or remove a contact in the local address book. Add or remove a contact

To add a contact:

Press New.

In the New contact window, enter the contact name and the desired information. Click on the menu next to each field to choose Work, Home or Other.

Press Create Contact.

To remove a contact:

Select the contact from your contact list.

Press Edit in the top-right corner of Contacts.

Press Remove Contact.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse-touchpad-click.page0000644000373100047300000001010612320733217026620 0ustar langpacklangpack00000000000000 Click, drag, or scroll using taps and gestures on your touchpad. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Click, drag, or scroll with the touchpad

You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, without separate hardware buttons.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the Touchpad section, check Tap to click.

The Touchpad section only appears if your system has a touchpad.

To click, tap on the touchpad.

To double-click, tap twice.

To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you want it, then lift your finger to drop.

If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-click. See for a method of right-clicking without a second mouse button.

If your touchpad supports multi-finger taps, middle-click by tapping with three fingers at once.

When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may think they're a single finger.

Two finger scroll

You can scroll using your touchpad using two fingers.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the Touchpad section, check Two finger scroll.

When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will scroll instead. If you also select Enable horizontal scrolling, you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, they just look like one big finger to your touchpad.

Two-finger scrolling may not work on all touchpads.

Content sticks to fingers

You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the touchpad.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the Touchpad section, check Content sticks to fingers.

This feature is also known as Natural Scrolling or Reverse Scrolling.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-windows-maximize.page0000644000373100047300000000342512320733217027226 0ustar langpacklangpack00000000000000 Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window. Shaun McCance shaunm@gnome.org Maximize and unmaximize a window

You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can look at two windows at once. See for details.

To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down Ctrl and Super and press .

To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut Ctrl Super .

Hold down the Alt key and drag anywhere in a window to move it.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing.page0000644000373100047300000000260512320733217024437 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Local setup, order and collate, two-sided and multi-page… Printing
Setup Set up a printer
Sizes and layouts Different paper sizes and layouts
Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong… Printer problems
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-bouncekeys.page0000644000373100047300000000404712320733217025527 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ignore quickly-repeated key presses of the same key. Turn on bounce keys

Turn on bounce keys to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Typing tab.

Switch Bounce Keys on.

Use the Acceptance delay slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select Beep when a key is rejected if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-preview.page0000644000373100047300000000467612320733217026142 0ustar langpacklangpack00000000000000 Control when thumbnails are used for files. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com File manager preview preferences

The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can control when previews are made. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the Preview tab.

<gui>Files</gui>

By default, all previews are done for Local Files Only, those on your computer or connected external drives. You can set this feature to Always or Never. The file manager can browse files on other computers over a local area network or the internet. If you often browse files over a local area network, and the network has high bandwidth, you may want to set the preview option to Always.

In addition, you can use the Only for files smaller than setting to limit the size of files previewed.

<gui>Folders</gui>

If you show file sizes in list view columns or icon captions, folders will be shown with a count of how many files and folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-envelopes.page0000644000373100047300000000427212320733220026431 0ustar langpacklangpack00000000000000 Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen the correct paper size. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Print envelopes and labels

Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for example.

Printing onto envelopes

There are two things you need to check when trying to print onto an envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. After you click Print and the Print window appears, go to the Page Setup tab and choose the Paper type as "Envelope" if you can. If you can't do this, see if you can change the Paper size to an envelope size (e.g. "C5"). The pack of envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes.

Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or try to print a single envelope and check which side is printed on to see which way is the right way up.

Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-launcher-change-autohide.page0000644000373100047300000000263312320733220030572 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Show the Launcher only when you need it. Auto-hide the Launcher

You can hide the Launcher if you only want to see it when you move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Appearance.

Switch to the Behavior tab.

Switch Auto-hide the Launcher on.

To help prevent you from accidentally showing the Launcher, Ubuntu requires you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make the Launcher show. You can adjust the force needed by setting the Reveal sensitivity lower or higher.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-manual.page0000644000373100047300000000456312320733220024645 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter them yourself. Manually set network settings

If your network doesn't automatically assign network settings to your computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may need to ask your network administrator or look at the settings of your router or network switch.

To manually set your network settings:

Click the network menu on the menu bar and click Edit Connections.

Select the network connection that you want to set up manually. For example, if you plug in to the network with a cable, look at the Wired tab.

Click the connection you want to edit to select it, then click Edit.

Go to the IPv4 Settings tab and change the Method to Manual.

Click Add and type the IP address, network mask and default gateway IP address into the corresponding columns of the Addresses list. Press Enter or Tab after typing each address.

These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four numbers separated by periods (e.g., 123.45.6.78).

Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by commas.

Click Save. If you are not connected to the network, click the network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by trying to visit a website or look at shared files on the network, for example.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-dash-music.page0000644000373100047300000000264512320733220026006 0ustar langpacklangpack00000000000000 Find and play music from your computer or the internet. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Music lens

The music lens is the fourth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a music note. The music lens gives you access to your music or music available online.

You can use SuperM to open the Dash directly at the music lens.

Previews

Right click on a search result to open a preview. The preview shows the cover art and the tracks.

Click the track number to play the song right from the preview. Click the track number again to pause the song.

Filters

Click Filter results to filter by decade or genre.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-introduction.page0000644000373100047300000000520712320733220026467 0ustar langpacklangpack00000000000000 A visual introduction to the Unity desktop. Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Welcome to Ubuntu

Ubuntu features Unity, a reimagined way to use your computer. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help you get things done.

This guide is designed to answer your questions about using Unity and your Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some of Unity's key features, and how you can use them.

Getting started with Unity

The Unity desktop

The Launcher

The Launcher

The Launcher appears automatically when you log in to your desktop, and gives you quick access to the applications you use most often.

Learn more about the Launcher.

The Dash

The Ubuntu Button sits near the top left corner of the screen and is always the top item in the Launcher. If you click the Ubuntu Button, Unity will present you with an additional feature of the desktop, the Dash.

The Unity Dash

The Dash is designed to make it easier to find, open, and use apps, files, music, and more. For example, if you type the word "document" into the Search Bar, the Dash will show you applications that help you write and edit documents. It will also show you relevant folders and documents that you have been working on recently.

Learn more about the Dash.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page0000644000373100047300000001523512320733220033316 0ustar langpacklangpack00000000000000 Contributors to the Ubuntu documentation wiki GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Even though your wireless adapter is connected, it may not have been recognized properly by the computer. Wireless connection troubleshooter Check that the wireless adapter was recognized

Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not have been recognized as a network device by the computer. In this step, you will check whether the device was recognized properly.

Open a Terminal window, type sudo lshw -C network and press Enter. If this gives an error message, you can install the lshw program on your computer by typing sudo apt-get install lshw into the terminal.

Look through the information that appeared and find the Wireless interface section. If your wireless adapter was detected properly, you should see something similar (but not identical) to this:

If a wireless device is listed, continue on to the Device Drivers step.

If a wireless device is not listed, the next steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to the section below that is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (internal PCI, USB, or PCMCIA).

PCI (internal) wireless adapter

Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was recognized:

Open a Terminal, type lspci and press Enter.

Look through the list of devices that is shown and find any that are marked Network controller or Ethernet controller. Several devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless adapter might include words like wireless, WLAN, wifi or 802.11. Here is an example of what the entry might look like:

Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection

If you found your wireless adapter in the list, proceed to the Device Drivers step. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see the instructions below.

USB wireless adapter

Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was recognized:

Open a Terminal, type lsusb and press Enter.

Look through the list of devices that is shown and find any that seem to refer to a wireless or network device. The one corresponding to your wireless adapter might include words like wireless, WLAN, wifi or 802.11. Here is an example of what the entry might look like:

If you found your wireless adapter in the list, proceed to the Device Drivers step. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see the instructions below.

Checking for a PCMCIA device

PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To check if your PCMCIA adapter was recognized:

Start your computer without the wireless adapter plugged in.

Open a Terminal and type the following, then press Enter:

tail -f /var/log/dmesg

This will display a list of messages related to your computer's hardware, and will automatically update if anything to do with your hardware changes.

Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in the Terminal window. The changes should include some information about your wireless adapter. Look through them and see if you can identify it.

To stop the command from running in the Terminal, press CtrlC. After you have done that, you can close the Terminal if you like.

If you found any information about your wireless adapter, proceed to the Device Drivers step. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see the instructions below.

Wireless adapter was not recognized

If your wireless adapter was not recognized, it might not be working properly or the correct drivers may not be installed for it.

To get specific help, look at the support options on your distribution's website. These might include mailing lists and web chats where you can ask about your wireless adapter, for example.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/accounts-add.page0000644000373100047300000000555312320733220025151 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Connect to online accounts Add an account

Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set up for you.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Online Accounts.

Select an Account Type from the right hand windowpane.

If you want to configure more accounts, you can repeat this process afterwards.

A small web user interface will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username, password and sign in.

If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept the terms. Select Accept to continue. Once accepted, Ubuntu needs permission to access your account. To allow access, click on the Grant Access button. When prompted, enter the current users password.

Now you can select the applications you want linked to your online account. For example, if you want to use an online account for chat, but do not want the calendar, turn the calendar option off.

After you have added the accounts, each application you have selected will automatically use those credentials when you log into your account.

For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, remove it.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/backup-check.page0000644000373100047300000000330112320733220025111 0ustar langpacklangpack00000000000000 Verify your backup was successful. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Check your backup

After you have backed up your files, you should make sure that the backup was successful. If it didn't work properly, you could lose important data since some files could be missing from the backup.

When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly.

You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful.

If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as Déjà Dup. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/session-screenlocks.page0000644000373100047300000000335412320733220026575 0ustar langpacklangpack00000000000000 Change how long to wait before locking the screen in the Brightness & Lock settings. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com The screen locks itself too quickly

If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically lock itself so you have to enter your password to start using it again. This is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself too quickly.

To wait a longer period before the screen is automatically locked:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click Brightness & Lock.

Change the value in the Lock screen after drop-down list.

If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch Lock off.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/contacts.page0000644000373100047300000000127712320733220024421 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Access your contacts. Contacts

Use Contacts to store, access or edit information for your contacts, locally or in your Online Accounts.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/contacts-search.page0000644000373100047300000000346412320733220025664 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Search for a contact. Search for a contact

You can search for an online contact in one of two ways:

In the Activities overview, start typing the name of the contact.

Matching contacts will appear in the overview instead of the usual list of applications.

Press Enter to select the contact at the top of the list or click the contact that you want to select if they are not at the top.

To search from inside Contacts:

Click inside the search field.

Start typing the name of the contact.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-keyboard-shortcuts.page0000644000373100047300000001235212320733220027540 0ustar langpacklangpack00000000000000 Get around the desktop using the keyboard. Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Useful keyboard shortcuts

This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or pointing device at all, see for more information on navigating user interfaces with only the keyboard.

Getting around the desktop

AltF4

Close the current window.

AltF2

Pop up command window (for quickly running commands)

AltTab

Quickly switch between windows. Hold down Shift for reverse order.

Alt`

Switch between windows from the same application, or from the selected application after AltTab.

This shortcut uses ` on US keyboards, where the ` key is above Tab. On all other keyboards, the shortcut is Alt plus whatever key is above Tab.

SuperS

Activate the workspace switcher. Zoom out on all workspaces.

SuperW

Activate "Expo" mode. Show all windows from current workspace.

CtrlAltArrow keys

Switch between workspaces.

CtrlAltShiftArrow keys

Move the current window to a different workspace.

CtrlAltDelete

Log out.

CtrlSuperD

Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your windows.

CtrlAltL

Lock the screen.

Common editing shortcuts

CtrlA

Select all text or items in a list.

CtrlX

Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard.

CtrlC

Copy selected text or items to the clipboard.

CtrlV

Paste the contents of the clipboard.

CtrlZ

Undo the last action.

Capturing from the screen

Print Screen

Take a screenshot.

AltPrint Screen

Take a screenshot of a window.

ShiftPrint Screen

Take a screenshot of an area of the screen. The pointer changes to a crosshair. Click and drag to select an area.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/bluetooth-remove-connection.page0000644000373100047300000000346012320733220030234 0ustar langpacklangpack00000000000000 Remove a device from the list of Bluetooth devices. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Remove a connection between Bluetooth devices

If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or from a device.

Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Bluetooth Settings.

Click the Bluetooth icon on the top bar and select Bluetooth Settings.

Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the - icon underneath the list.

Click Remove in the confirmation window.

You can reconnect a Bluetooth device later if desired.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-guest-session.page0000644000373100047300000000514412320733220026515 0ustar langpacklangpack00000000000000 Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner. Gunnar Hjalmarsson gunnarhj@ubuntu.com Launch a restricted guest session
Temporary session with restricted privileges

Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow your computer. The Ubuntu Guest Session feature provides a convenient way, with a high level of security, to lend your computer to someone else. A guest session can be launched either from the login screen or from within a regular session. If you are currently logged in, click the icon at the far right of the menu bar and select Guest Session. This will lock the screen for your own session and start the guest session.

A guest cannot view the home folders of other users, and by default any saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh environment, unaffected by what previous guests did.

Customization

The Customize Guest Session online tutorial explains how to customize the appearance and behavior.

Disabling the feature

If you prefer to not allow guest access to your computer, you can disable the Guest Session feature. To do so, press CtrlAltT to open a terminal window, and then run this command (it's one long command, even if it may be shown wrapped on the screen - copy and paste to get it right):

sudo sh -c 'printf "[SeatDefaults]\nallow-guest=false\n" >/usr/share/lightdm/lightdm.conf.d/50-no-guest.conf'

The command creates a small configuration file. To re-enable Guest Session, simply remove that file:

sudo rm /usr/share/lightdm/lightdm.conf.d/50-no-guest.conf

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-share.page0000644000373100047300000000532412320733220025002 0ustar langpacklangpack00000000000000 Transfer files to your email contacts from the file manager. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Share and transfer files

You can share files with your contacts or transfer them to external devices or network shares directly from the file manager.

Open the file manager.

Locate the file you want to transfer.

Right-click the file and select Send To.

The Send To window will appear. Choose where you want to send the file and click Send. See the list of destinations below for more information.

You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down Ctrl, then right-click any selected file. You can have the files automatically compressed into a zip or tar archive.

Destinations

To email the file, select Email and enter the recipient's email address.

To send the file to an instant messaging contact, select Instant Message, then select contact from the drop-down list. Your instant messaging application may need to be started for this to work.

To write the file to a CD or DVD, select CD/DVD Creator. See to learn more.

To transfer the file to a Bluetooth device, select Bluetooth (OBEX Push) and select the device to send the file to. You will only see devices you have already paired with. See for more information.

To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it to a server you've connected to, select Removable disks and shares, then select the device or server you want to copy the file to.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-dash-video.page0000644000373100047300000000252612320733220025772 0ustar langpacklangpack00000000000000 Find and play videos from your computer or the internet. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Video lens

The video lens is the third lens after the Dash home on the lens bar and is represented by a film strip. The video lens gives you access to your videos or videos available online.

You can even buy or rent videos from the Dash.

You can use SuperV to open the Dash directly at the video lens.

Previews

Right click on a search result to open a preview with more information about the video.

Filters

Click Filter results to filter by video source.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-tracker.page0000644000373100047300000000217212320733220026230 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Local or remote documents do not appear. My documents cannot be seen

If your documents fail to display in Documents, Tracker may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running in your session. The default configuration, set to index files in your home directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be adequate. Ensure that your documents are in one of these paths.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/wacom-multi-monitor.page0000644000373100047300000000252412320733220026522 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Map the Wacom tablet to a specific monitor. Choose a monitor

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Wacom Graphics Tablet.

If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet.

Click Map to Monitor…

Check Map to single monitor.

Next to Output, select the monitor you wish to receive input from your graphics tablet.

Only the monitors that are configured will be selectable.

Click Close.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/display-dimscreen.page0000644000373100047300000000520612320733220026213 0ustar langpacklangpack00000000000000 Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Shaun McCance shaunm@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Set screen brightness

You can change the brightness of your screen to save power or to make the screen more readable in bright light. You can also have the screen dim automatically when on battery power and have it turn off automatically when not in use.

Set the brightness

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Brightness & Lock.

Adjust the Brightness slider to a comfortable value.

Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have a picture that looks like the sun and are located on the function keys at the top. Hold down the Fn key to use these keys.

Select Dim screen to save power to have the brightness automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and significantly reduce how long your battery will last before it needs to be recharged.

The screen will automatically turn off after you haven't used it for a while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive with the Turn screen off when inactive for option.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-vpn-connect.page0000644000373100047300000000651012320733220025614 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to set up a VPN connection. Connect to a VPN

A VPN (or Virtual Private Network) is a way of connecting to a local network over the internet. For example, say you want to connect to the local network at your workplace while you're on a business trip. You would find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the network at work, but the actual network connection would be through the hotel's internet connection. VPN connections are usually encrypted to prevent people from accessing the local network you're connecting to without logging in.

There are a number of different types of VPN. You may have to install some extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which VPN client you need to use. Then, open Ubuntu Software Center and search for the network-manager package which works with your VPN (if there is one) and install it. You will need to click the Show technical items link at the bottom of Ubuntu Software Center.

If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will probably have to download and install some client software from the company that provides the VPN software. You'll probably have to follow some different instructions to get that working.

Once that's done, you can set up the VPN connection:

Click the network menu on the menu bar and, under VPN Connections, select Configure VPN.

Click Add and choose which kind of VPN connection you have.

Click Create and follow the instructions on the screen, entering details like your username and password as you go.

When you've finished setting-up the VPN, click the network menu on the menu bar, go to VPN Connections and click on the connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the network icon will change as it tries to connect.

Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the network menu, selecting Edit Connections and going to the VPN tab.

To disconnect from the VPN, click the network menu and select Disconnect under the name of your VPN connection.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse-doubleclick.page0000644000373100047300000000430612320733220026205 0ustar langpacklangpack00000000000000 Control how quickly you need to press the mouse button a second time to double-click. Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Adjust the double-click speed

Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the mouse button quickly, you should increase the timeout.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

Under General, adjust the Double-click slider to a value you find comfortable.

Click the Test Your Settings button to test. A single click in the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight the inside circle.

If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try plugging a different mouse into your computer and see if that works properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see if it still has the same problem.

This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other pointing device.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/screen-shot-record.page0000644000373100047300000000374712320733220026315 0ustar langpacklangpack00000000000000 Take a picture of what's happening on your screen. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Screenshots

You can take a picture of your screen (a screenshot). This is useful if you want to show someone how to do something on the computer, for example. Screenshots are just normal picture files, so you can email them and share them on the web.

Take a screenshot

To take a picture of what's on your screen:

Go to the Dash and open the Screenshot tool.

In the Take Screenshot window, select whether to grab the entire desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then choose any effects you want.

Click Take Screenshot.

If you selected Select area to grab, the pointer changes into a crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot.

In the Save Screenshot window, enter a file name and choose a folder, then click Save.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/prefs-display.page0000644000373100047300000000127112320733221025360 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Background, size and rotation, brightness… Display & screen usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-troubleshooting.page0000644000373100047300000000432412320733221030446 0ustar langpacklangpack00000000000000 Contributors to the Ubuntu documentation wiki GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Identify and fix problems with wireless connections Wireless network troubleshooter

This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some reason, try following the instructions here.

We will proceed through the following steps to get your computer connected to the internet:

Performing an initial check

Gathering information about your hardware

Checking your hardware

Attempting to create a connection to your wireless router

Performing a check of your modem and router

To get started, click on the Next link at the top right of the page. This link, and others like it on following pages, will take you through each step in the guide.

Using the command line

Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the command line (Terminal). You can find the Terminal application in the Dash.

If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide will direct you at each step. All you need to remember is that commands are case-sensitive (so you must type them exactly as they appear here), and to press Enter after typing each command to run it.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-add.page0000644000373100047300000000655212320733221024311 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add new users so that other people can log in to the computer. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Add a new user account

You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to each person in your household or company. Every user has their own home folder, documents, and settings.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

You need administrator privileges to add user accounts. Click Unlock in the top right corner and type your password.

In the list of accounts on the left, click the + button to add a new user account.

If you want the new user to have administrative access to the computer, select Administrator for the account type. Administrators can do things like add and delete users, install software and drivers, and change the date and time.

Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if you like.

Click Create.

The account is initially disabled until you choose what to do about the user's password. Under Login Options click Account disabled next to Password. Select Set a password now from the Action drop-down list, and have the user type their password in the New password and Confirm password fields. See .

You can also click the button next to the New password field to select a randomly generated secure password. These passwords are hard for others to guess, but they can be hard to remember, so be careful.

Click Change.

In the User Accounts window you can click the image next to the user's name on the right to set an image for the account. This image will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or take a picture with your webcam.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-shopping.page0000644000373100047300000000366712320733221025606 0ustar langpacklangpack00000000000000 Online results make the Dash more useful and help fund Ubuntu development. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Why are there shopping links in the Dash?

In addition to helping you find apps or files on your computer, the Dash also shows you related online results for your searches. Online sources include Amazon.com and dozens of other online sources.

When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a small portion of the profits in exchange for directing more business to these stores. Canonical, the company that created and continues to support the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better.

Turn off online search results

If you don't want to receive online search suggestions, you can disable this feature.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Security & Privacy and select the Search tab.

Switch off Include online search results.

Log out and log back in for the change to take effect.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page0000644000373100047300000000506112320733221033171 0ustar langpacklangpack00000000000000 Contributors to the Ubuntu documentation wiki GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org You may need details such as the model number of your wireless adapter in subsequent troubleshooting steps. Wireless network troubleshooter Gather information about your network hardware

In this step, you will collect information about your wireless network device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these details. It can also be helpful to have some of the items that came with your computer too, like device driver installation discs. Look for the following items, if you still have them:

The packaging and instructions for your wireless devices (especially the user guide for your router)

The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only contains Windows drivers)

The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and router. This information can usually be found on the underside/reverse of the device.

Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network devices or their packaging. These can be especially helpful, so look carefully.

Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "firmware" version, or the components (chipset) it uses.

If possible, try to get access to an alternative working internet connection so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way of providing this, but only plug it in when you need to.)

Once you have as many of these items as possible, click Next.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files.page0000644000373100047300000000346312320733221023705 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Files Searching, delete files, backups, removable drives, documents… Files, folders & search

Nautilus file manager

Common tasks More topics
Removable drives and external disks
Backing up
Documents
Tips and questions
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/disk-check.page0000644000373100047300000000601112320733221024600 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Michael Hill mdhillca@gmail.com Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy. Check your hard disk for problems
Checking the hard disk

Hard disks have a built-in health-check tool called SMART (Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about to fail, helping you avoid loss of important data.

Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by running the Disks application:

Check your disk's health using the Disks application

Open the Disks application from the Dash.

Open the Disks application from the Activities overview.

Select the disk you want to check from the Storage Devices list. Information and status of the disk will appear under Drive.

SMART Status should say "Disk is healthy".

Click the SMART Data button to view more drive information, or to run a self-test.

What if the disk isn't healthy?

Even if the SMART Status indicates that the disk isn't healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be prepared with a backup to prevent data loss.

If the status says "Pre-fail", the disk is still reasonably healthy but signs of wear have been detected which mean it might fail in the near future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely to see this message on at least some of the health checks. You should backup your important files regularly and check the disk status periodically to see if it gets worse.

If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a professional for further diagnosis or repair.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/get-involved.page0000644000373100047300000000252112320733221025200 0ustar langpacklangpack00000000000000 How and where to report problems with these help topics. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Participate to improve this guide

This help system is created by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a bug report.

To file a bug, press AltF2 and type ubuntu-bug ubuntu-docs. Press Enter to begin the bug collection process.

See the Ubuntu bug reporting instructions for more information about how to file your bug.

Thanks for helping make the Ubuntu Help better!

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/contacts-connect.page0000644000373100047300000000251412320733221026044 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2013 Email, chat with, or phone a contact. Connect with your contact

To email, chat with, or phone someone in Contacts:

Select the contact from your contact list.

Press on the Detail that you want to use. For example, to email your contact, press the email address.

The corresponding application will be launched using the contact's details.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-othercountry.page0000644000373100047300000000410212320733221026471 0ustar langpacklangpack00000000000000 Your computer will work, but you might need a different power cable or a travel adapter. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Will my computer work with a power supply in another country?

Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer should work with a power supply in a different country as long as you have an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch.

If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your existing one into a standard travel adapter will suffice.

If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many computers don't have a switch like this, and will happily work with either voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked "110V" or "230V" (for example). Switch it if you need to.

Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch everything off first if you can.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-exit.page0000644000373100047300000000704612320733221024662 0ustar langpacklangpack00000000000000 Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and so on. Shaun McCance shaunm@gnome.org Andre Klapper ak-47@gmx.net Alexandre Franke afranke@gnome.org Log out, power off, switch users

When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it (to save power), or leave it powered on and log out.

Log out or switch users

To let other users use your computer, you can either log out, or leave yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your applications will continue running, and everything will be where you left it when you log back in.

To log out or switch users, click the system menu at the very right of the menu bar and select the appropriate option.

Lock the screen

If you're leaving your computer for a short time, you should lock your screen to prevent other people from accessing your files or running applications. When you return, simply enter your password to log back in. If you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain amount of time.

To lock your screen, click the system menu in the menu bar and select Lock Screen.

When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by clicking Switch User on the password screen. You can switch back to your desktop when they are finished.

Suspend

To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. This saves your state to your computer's memory and powers off most of the computer's functions. A very small amount of power is still used during suspend.

To suspend your computer manually, click the system menu in the menu bar and select Suspend.

Power off or restart

If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click the system menu and select Shut Down.

If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or restart the computer, because this will end their sessions. If you are an administrative user, you may be asked for your password to power off.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-email.page0000644000373100047300000000122612320733221024451 0ustar langpacklangpack00000000000000 Default email apps The Ubuntu Documentation Team The GNOME Documentation Project Email & email software usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-constantfan.page0000644000373100047300000000363612320733222026256 0ustar langpacklangpack00000000000000 Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running hot. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org The laptop fan is always running

If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of the time.

If this is the case, you may be able to change some settings or install extra software that allows full control of the fan. For example, vaiofand can be installed to control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a technical process which is highly dependent on the make and model of your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your computer.

It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your laptop which may help.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-batteryslow.page0000644000373100047300000000201512320733222026305 0ustar langpacklangpack00000000000000 Some laptops intentionally slow down when they are running on battery. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Why is my laptop slow when it is on battery?

Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in order to conserve power. The processor (CPU) in the laptop switches to a slower speed, and processors use less power when running slower, so the battery should last longer.

This feature is called CPU frequency scaling.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-security-tips.page0000644000373100047300000000552712320733222026217 0ustar langpacklangpack00000000000000 General tips to keep in mind when using the internet Steven Richards steven.richardspc@gmail.com Staying safe on the internet

A possible reason for why you are using Ubuntu is the robust security that Linux based systems are known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely large user base. Linux based systems are also very secure due to their open source nature, which allows experts to modify and enhance the security features included with each distribution.

Despite the measures taken to ensure that your installation of Ubuntu is secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you can still be susceptible to:

Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information through deception)

Forwarding malicious emails

Applications with malicious intent (viruses)

Unauthorized remote/local network access

To stay safe online, keep in mind the following tips:

Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do not know.

If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive information that seems unnecessary, then think twice about what information you are submitting and the potential consequences if that information is compromised by identity thieves or other criminals.

Be careful in providing any application root level permissions, especially ones that you have not used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at high risk to exploitation.

Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a firewall to help protect your computer from intrusion.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/windows-key.page0000644000373100047300000000432412320733222025061 0ustar langpacklangpack00000000000000 The Super key provides access to the Dash and the Launcher. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com What is the "Super" key?

This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to the Alt key, and usually has a window/squares icon on it. It is sometimes called the Windows key, logo key, or system key.

If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your keyboard. The (Command) key can be used instead.

The Super key serves a special function in Unity. If you press the Super key, the Dash is displayed. If you press and hold the Super key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you release the Super key.

The Super key can help you do even more than that, though. To learn about more uses for the Super key, see the keyboard shortcuts page.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-admin-problems.page0000644000373100047300000000247612320733222026474 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can only do some things, like installing applications, if you have admin privileges. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Problems caused by administrative restrictions

You may experience a few problems if you don't have administrative privileges. Some tasks require admin privileges in order to work, such as:

Connecting to networks or wireless networks

Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)

Installing new applications

You can change who has admin privileges.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-findip.page0000644000373100047300000000406612320733222024641 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems. Find your IP address

Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your internet connection. You may be surprised to learn that you have two IP addresses: an IP address for your computer on the internal network and an IP address for your computer on the internet.

Find your internal (network) IP address

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Network and select Wired or Wireless from the list on the left, depending on which network connection you want to find the IP address for.

Your internal IP address will be displayed in the list of information.

Find your external (internet) IP address

Visit whatismyipaddress.com.

The site will display your external IP address for you.

Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may be the same.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/session-formats.page0000644000373100047300000000561312320733222025737 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement. Change date and measurement formats

You can control the formats that are used for dates, times, numbers, currency, and measurement to match the local customs of your region.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Language Support and select the Regional Formats tab.

Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. By default, the list only shows regions that use the language set on the Language tab.

You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select Log Out to log out.

After you've selected a region, the area below the list shows various examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the examples, your region also controls the starting day of the week in calendars.

Change the system formats

When you change your region for formats, you only change it for your account after you log in. You can also change the system formats, the formats used in places like the login screen.

Change your formats, as described above.

Click Apply System-Wide.

Administrative privileges are required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.

You can find more detailed guidance on languages and regional formats in Language Support Help.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/backup-thinkabout.page0000644000373100047300000000602312320733222026212 0ustar langpacklangpack00000000000000 A list of folders where you can find documents, files and settings that you may want to back up. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Where can I find the files I want to back up?

Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up.

Personal files (documents, music, photos and videos)

These are usually stored in your home folder (/home/your_name). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and Videos.

If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out how much disk space your Home folder takes up by using the Disk Usage Analyzer.

Hidden files

Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click ViewShow Hidden Files or press CtrlH. You can copy these to a backup location like any other file.

Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)

Most applications store their settings in hidden folders inside your Home folder (see above for information on hidden files).

Most of your application settings will be stored in the hidden folders .config, .gconf, .gnome2, and .local in your Home folder.

System-wide settings

Settings for important parts of the system aren't stored in your Home folder. There are a number of locations that they could be stored, but most are stored in the /etc folder. In general, you won't need to back up these files on a home computer. If you are running a server, however, you should back up the files for the services that it is running.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-chat-social.page0000644000373100047300000000352112320733222025552 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Post to Twitter, Facebook and other social networking sites directly from your desktop Social networking from the desktop

With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your desktop. Ubuntu uses the Friends scope to allow you to organize your social networking sites in one place, and to post updates from the Me Menu without opening any website.

To set up your social networking accounts:

Open the System menu on the right hand side of the menu bar and select "System Settings...".

Choose Online accounts

Choose the social networking site you want to set up and click Add Account...

Click Authorize and insert your account settings for that site, and follow the instructions

You can now view your social networking messages from the Messaging menu on the right hand side of the menu bar, in the Broadcast section. Click on any of the items in that section to open Friends scope and to read or post messages to your social network.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color.page0000644000373100047300000000177412320733222023725 0ustar langpacklangpack00000000000000 Richard Hughes richard@hughsie.com Why is this important, Color profiles, How to calibrate a device… Color management
Color profiles
Calibration
Problems
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless.page0000644000373100047300000000170212320733222025217 0ustar langpacklangpack00000000000000 Connect to wifi, Hidden networks, Edit connection settings, Disconnecting… The Ubuntu Documentation Team Wireless Networking usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-hidden.page0000644000373100047300000000410512320733222026450 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team Click the network menu on the menu bar and select Connect to Hidden Wireless Network. Connect to a hidden wireless network

It is possible to set up a wireless network so that it is "hidden." Hidden networks won't show up in the list of networks that are displayed when you click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on any other computer). To connect to a hidden wireless network:

Click the network menu on the menu bar and select Connect to Hidden Wireless Network.

In the window that appears, type the network name, choose the type of wireless security, and click Connect.

You may have to check the settings of the wireless base station or router to see what the network name is. It is sometimes called the BSSID (Basic Service Set Identifier), and looks something like this: 02:00:01:02:03:04.

You should also check the wireless base station's security settings. Look for terms like WEP and WPA.

You may think that hiding your wireless network will improve security by preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this is not the case; the network is slightly harder to find but it is still detectable.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-batterybroken.page0000644000373100047300000000313612320733222026606 0ustar langpacklangpack00000000000000 Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org An error reports my battery has low capacity

When you first log in, you might see a message that says:

Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means that it may be old or broken.

This message is displayed when the computer detects that your battery is not capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry.

Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a while (normally a year or more), the battery will only be able to store a fraction of the charge that it could when it was new. The message above is shown when this happens.

If your computer or battery is relatively new, it should be capable of holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your battery may be broken and you might need to seek a replacement.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-general.page0000644000373100047300000000161312320733222025000 0ustar langpacklangpack00000000000000 Find your IP address, WEP & WPA security, MAC addresses, proxies… The Ubuntu Documentation Team The GNOME Documentation Project Networking terms & tips usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/more-help.page0000644000373100047300000000146712320733222024476 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Tips on using this guide, help improve this guide… Get more help

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-problem.page0000644000373100047300000000134412320733222025024 0ustar langpacklangpack00000000000000 Troubleshooting wireless connections, finding your wifi network… The Ubuntu Documentation Team Network problems usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-canshareprofiles.page0000644000373100047300000000334312320733222027245 0ustar langpacklangpack00000000000000 Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time. Richard Hughes richard@hughsie.com Can I share my color profile?

Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been powered for a few hundred hours is going to have a very different color profile to a similar display with the next serial number that has been lit for a thousand hours.

This means if you share your color profile with somebody, you might be getting them closer to calibration, but it's misleading at best to say that their display is calibrated.

Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and editing images takes place, sharing a profile that you created in your own specific lighting conditions doesn't make a lot of sense.

You should carefully check the redistribution conditions for profiles downloaded from vendor websites or that were created on your behalf.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-order.page0000644000373100047300000000375212320733222025550 0ustar langpacklangpack00000000000000 Collate and reverse the print order. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Make pages print in a different order
Reverse

Printers usually print the first page first, and the last page last, so the pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can reverse this printing order.

To reverse the order:

Click FilePrint.

In the General tab of the Print window under Copies, check Reverse. The last page will be printed first, and so on.

Collate

If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one come out, then the copies of page two, and so on). Collating will make each copy come out with its pages grouped together in the right order instead.

To Collate:

Click FilePrint.

In the General tab of the Print window under Copies check Collate.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/video-sending.page0000644000373100047300000000544412320733222025340 0ustar langpacklangpack00000000000000 Check that they have the right video codecs installed. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Other people can't play the videos I made

If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video.

To be able to play your video, the person you sent it to must have the right codecs installed. A codec is a little piece of software that knows how to take the video and display it on the screen. There are lots of different video formats and each requires a different codec to play it back. You can check which format your video is by doing:

Open the file manager.

Right-click on video file and select Properties.

Go to the Audio/Video tab and look at which codec is listed under Video.

Ask the person having problems with playback if they have the right codec installed. They may find it helpful to search the web for the name of the codec plus the name of their video playback application. For example, if your video uses the Theora format and you have a friend using Windows Media Player to try and watch it, search for "theora windows media player". You will often be able to download the right codec for free if it's not installed.

If you can't find the right codec, try the VLC media player. It works on Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most video editors are able to do this, and specific video converter applications are available. Check the Ubuntu Software Center to see what's available.

There are a few other problems which might prevent someone from playing your video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes big files aren't copied across perfectly), they could have problems with their video playback application, or the video may not have been created properly (there could have been some errors when you saved the video).

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-streaks.page0000644000373100047300000000341012320733222026100 0ustar langpacklangpack00000000000000 If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels or clean the print head. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?

If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with the printer or a low ink/toner supply.

Fading text or images

You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary.

Streaks and lines

If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for instructions).

Wrong colors

The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary.

Jagged lines, or lines aren't straight

If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may need to align the print head. See the printer's instruction manual for details on how to do this.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-search.page0000644000373100047300000000711212320733222025144 0ustar langpacklangpack00000000000000 Locate files based on file name and type. Save your searches for later use. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Search for files

You can search for files based on their name or file type directly within the file manager. You can even save common searches, and they will appear as special folders in your home folder.

Other search applications Search

Open the file manager

If you know the files you want are under a particular folder, go to that folder.

Click the magnifying glass in the toolbar, or press CtrlF.

Type a word or words that you know appear in the file name. For example, if you name all your invoices with the word "Invoice", type invoice. Press Enter. Words are matched regardless of case.

You can narrow your results by location and file type.

Click Home to restrict the search results to your Home folder, or All Files to search everywhere.

Click + and pick a File Type from the drop-down list to narrow the search results based on file type. Click the x button to remove this option and widen the search results.

You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the search results, just as you would from any folder in the file manager.

Click the magnifying glass in the toolbar again to exit the search and return to the folder.

If you perform certain searches often, you can save them to access them quickly.

Save a search

Start a search as above.

When you're happy with the search parameters, click the ⚙ gear button and select Save Search As.

Give the search a name and click Save. If you like, select a different folder to save the search in. When you view that folder, you will see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it.

To remove the search file when you are done with it, simply delete the search as you would any other file. When you delete a saved search, it does not delete the files that the search matched.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-hibernate.page0000644000373100047300000000713212320733223025675 0ustar langpacklangpack00000000000000 Hibernate is disabled by default since it's not well supported. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com How do I hibernate my computer?

When the computer hibernates, all of your applications and documents are stored and the computer completely switches off so it does not use any power, but the applications and documents will still be open when you switch on the computer again.

Unfortunately, hibernate doesn't work in many cases, which can cause you to lose data if you expect your documents and applications to re-open when you switch your computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default.

Test if hibernate works Always save your work before hibernating

You should save all of your work before hibernating the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you switch on the computer again.

You can use the command line to test if hibernate works on your computer.

Open the Terminal by pressing Ctrl Altt or by searching for terminal in the Dash.

Open the Terminal by searching for terminal in the Activities overview.

Type sudo pm-hibernate into the terminal and press Enter.

Enter your password when prompted.

After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications re-open?

If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large as your available RAM.

Enable hibernate

If the hibernate test works, you can continue to use the sudo pm-hibernate command when you want to hibernate.

You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your favorite text editor to create /etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla. Add the following to the file and save:

[Re-enable hibernate by default in upower] Identity=unix-user:* Action=org.freedesktop.upower.hibernate ResultActive=yes [Re-enable hibernate by default in logind] Identity=unix-user:* Action=org.freedesktop.login1.hibernate ResultActive=yes
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/bluetooth-send-file.page0000644000373100047300000001133112320733223026447 0ustar langpacklangpack00000000000000 Share files to Bluetooth devices such as your phone. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Send a file to a Bluetooth device

You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager.

You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files using the Bluetooth icon on the top bar, or from the Bluetooth settings window.

To send files directly from the file manager, see .

Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See .

Send files using the Bluetooth icon

Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Send Files to Device.

Click the Bluetooth icon on the top bar and select Send Files to Device.

Choose the file you want to send and click Select.

To send more than one file in a folder, hold down Ctrl as you select each file.

Select the device which you want to send the files to and click Send.

The list of devices will show both devices you are already connected to as well as visible devices within range. If you have not already connected to the selected device, you will be prompted to pair with the device after clicking Send. This will probably require confirmation on the other device.

If there are many devices, you can limit the list to only specific device types using the Device type drop-down.

The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.

Send files from the Bluetooth settings

Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Bluetooth Settings.

Click the Bluetooth icon on the top bar and select Bluetooth Settings.

Select the device to send files to from the list on the left. The list only shows devices you've already connected to. See .

In the device information on the right, click Send Files.

Choose the file you want to send and click Select.

To send more than one file in a folder, hold down Ctrl as you select each file.

The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-calibrate-scanner.page0000644000373100047300000000346212320733223027275 0ustar langpacklangpack00000000000000 Calibrating your scanner is important to capture accurate colors. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com How do I calibrate my scanner?

You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click Calibrate… from System SettingsColor to create a profile for the device.

You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click Calibrate… from System SettingsColor to create a profile for the device.

Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/user-delete.page0000644000373100047300000000364712320733223025027 0ustar langpacklangpack00000000000000 Remove users that no longer use your computer. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Delete a user account

You can add multiple user accounts to your computer. See to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can delete that user's account.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

Click Unlock in the top right corner and type your password to make changes. You must be an administrative user to delete user accounts.

Select the user you want to delete and click the - button.

Each user has their own home folder for their files and settings. You can choose to keep or delete the user's home folder. Click Delete Files if you're sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back up the files to an external drive or CD before deleting them.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-paperjam.page0000644000373100047300000000243512320733223026232 0ustar langpacklangpack00000000000000 How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that you have. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Clearing a paper jam

Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed.

The manual for your printer will usually provide detailed instructions on how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the jammed paper out of the printer's feeding mechanism.

Once the jam has been cleared you may need to press the printer's Resume button to start printing again. With some printers, you may even need to turn the printer off and then on again, and then start the print job again.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/accounts-whyadd.page0000644000373100047300000000245012320733223025675 0ustar langpacklangpack00000000000000 Susanna Huhtanen ihmis.suski@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Why add your email or social media accounts to your desktop? Why should I add an account?

Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added will be ready for you.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-calibrate-camera.page0000644000373100047300000000320312320733223027065 0ustar langpacklangpack00000000000000 Calibrating your camera is important to capture accurate colors. Richard Hughes richard@hughsie.com How do I calibrate my camera?

Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it can be used to calibrate the camera device in the color control panel.

You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not work if the image is upside-down or is distorted by a large amount.

The resulting profile is only valid under the lighting condition that you acquired the original image from. This means you might need to profile several times for studio, bright sunlight and cloudy lighting conditions.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-connect.page0000644000373100047300000000640612320733223026655 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org The Ubuntu Documentation Team Get on the internet - wirelessly. Connect to a wireless network

If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless network that is within range to get access to the internet, view shared files on the network, and so on.

If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it is turned on.

Click the network menu in the menu bar, and click the name of the network you want to connect to.

If the name of the network isn't in the list, select More Networks to see if the network is further down the list. If you still don't see the network, you may be out of range or the network might be hidden.

If the network is protected by a password (encryption key), enter the password when prompted and click Connect.

If you do not know the key, it may be written on the underside of the wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have to ask the person who administers the wireless network.

The network icon will change appearance as the computer attempts to connect to the network.

If the connection is successful, the icon will change to a dot with several bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If there aren't many bars, the connection is weak and might not be very reliable.

If the connection is not successful, you may be asked for your password again or it might just tell you that the connection has been disconnected. There are a number of things that could have caused this to happen. You could have entered the wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's wireless card might have a problem, for example. See for more help.

A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that you have a faster internet connection, or that you will have faster download speeds. The wireless connection connects your computer to the device which provides the internet connection (like a router or modem), but the two connections are actually different, and so will run at different speeds.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-fixed-ip-address.page0000644000373100047300000000452412320733223026520 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Using a static IP address can make it easier to provide some network services from your computer. Create a connection with a fixed IP address

Most networks will automatically assign an IP address and other details to your computer when you connect to the network. These details can change periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its address is (for example, if it is a file server).

To give your computer a fixed (static) IP address:

Click the network menu on the menu bar and select Edit Connections.

Select the Wired connection on the Wired tab or your WiFi network on the Wireless tab and click Edit.

Click on the IPv4 Settings tab and change the Method to Manual.

If no connection information is listed in the Addresses list, or if you want to set up a new connection, click Add.

Enter the IP Address, Netmask, and Gateway information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on your network setup; there are specific rules governing which IP addresses and netmasks are valid for a given network.

If necessary, enter a Domain Name Server address into the DNS servers box. This is the IP address of a server which looks up domain names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS servers.

Click Save. The network connection should now have a fixed IP address.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/sharing-desktop.page0000644000373100047300000000735112320733223025707 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Let other people view and interact with your desktop using VNC. Share your desktop

You can let other people view and control your desktop from another computer with a desktop viewing application. Configure Desktop Sharing to allow others to access your desktop and set the security preferences.

In the Dash, open Desktop Sharing.

To let others view your desktop, select Allow other users to view your desktop. This means that other people will be able to attempt to connect to your computer and view what's on your screen.

To let others interact with your desktop, select Allow other users to control your desktop. This may allow the other person to move your mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the security settings which you are currently using.

Security

It is important that you consider the full extent of what each security option means before changing it.

Confirm access to your machine

If you want to be able to choose whether to allow someone to access your desktop, select You must confirm each access to this machine. If you disable this option, you will not be asked whether you want to allow someone to connect to your computer.

This option is enabled by default.

Enable password

To require other people to use a password when connecting to your desktop, select Require the user to enter this password. If you do not use this option, anyone can attempt to view your desktop.

This option is disabled by default, but you should enable it and set a secure password.

Allow access to your desktop over the Internet

If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is enabled, you can allow other people who are not on your local network to view your desktop. To allow this, select Automatically configure UPnP router to open and forward ports. Alternatively, you can configure your router manually.

This option is disabled by default.

Show notification area icon

To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to enable this option. If you select Always, this icon will be visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not.

If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your desktop without your knowledge, depending on the security settings.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/video-dvd.page0000644000373100047300000000434612320733223024467 0ustar langpacklangpack00000000000000 You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong region. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Why won't DVDs play?

If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have the right DVD codecs installed, or the DVD might be from a different region.

Installing the right codecs for DVD playback

In order to play DVDs, you need to have the right codecs installed. A codec is a piece of software that allows applications to read a video or audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install them for you.

DVDs are also copy-protected using a system called CSS. This prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you have extra software to handle the copy protection.

Checking the DVD region

DVDs have a region code, which tells you in which region of the world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you will only be allowed to play DVDs from North America.

It is often possible to change the region used by your DVD player, but it can only be done a few times before it locks into one region permanently. To change the DVD region of your computer's DVD player, use regionset.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-hotcomputer.page0000644000373100047300000000522212320733223026303 0ustar langpacklangpack00000000000000 Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which can be damaging. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org My computer gets really hot

Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, which can potentially cause damage.

Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient cooling.

If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans or check that the cooling fans and vents are free from dust and other blockages. You might want to consider putting the computer in a better-ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the computer's cooling system may not be able to remove heat and circulate cool air fast enough.

Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap.

Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will probably need to get it repaired.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y.page0000644000373100047300000000560012320733223023353 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Seeing, hearing, mobility, braille… Universal access

The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the Universal Access section of System Settings.

The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar.

Visual impairments Blindness Low vision Color-blindness Other topics
Hearing impairments
Mobility impairments Mouse movement Clicking and dragging Keyboard use Other topics
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/backup-what.page0000644000373100047300000000475312320733223025016 0ustar langpacklangpack00000000000000 Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com What to back up

Your priority should be to back up your most important files as well as those that are difficult to recreate. For example, ranked from most important to least important:

Your personal files

This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, family photos, or any other personal files that you would consider irreplaceable.

Your personal settings

This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for LibreOffice, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.

System settings

Most people never change the system settings that are created during installation. If you do customize your system settings for some reason, or if you use your computer as a server, then you may wish to back up these settings.

Installed software

The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it.

In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files that require a great time investment to replace without a backup. If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk space by having backups of them.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/accounts-remove.page0000644000373100047300000000330312320733223025710 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Remove online account services Remove an account

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Online Accounts.

From the left windowpane, select the account you wish to remove.

Click the Remove Account button in the lower-right portion of the window.

Removing the selection from Online Accounts in no way affects the account from your service provider.

Click Remove.

Instead of deleting the account completely, you can restrict the service from being accessed by your desktop.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-hud-intro.page0000644000373100047300000000400512320733223025655 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the HUD to search menus of the apps you use. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com What is the HUD?

The HUD or Heads Up Display is a search-based alternative to traditional menus and was introduced in Ubuntu 12.04 LTS.

Some apps like Gimp or Inkscape have hundreds of menu items. If you're using apps like these, you may remember the name of a menu option, but you might not remember how to find it in the menus.

Using a search box can be quite a bit faster than navigating extended menu hierarchies. The HUD also can be more accessible than normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer.

Use the HUD

To try the HUD:

Tap Alt to open the HUD.

Start typing.

When you see a result that you want to run, use the up and down keys to select the result, then press Enter, or click your desired search result.

If you change your mind and want to exit the HUD, tap the Alt again or the Esc. You can also click anywhere outside the HUD to close the HUD.

The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to be even more useful the more you use it.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-whatisprofile.page0000644000373100047300000000257112320733223026600 0ustar langpacklangpack00000000000000 A color profile is a simple file that expresses a color space or device response. Richard Hughes richard@hughsie.com What is a color profile?

A color profile is a set of data that characterizes either a device such as a projector or a color space such as sRGB.

Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a .ICC or .ICM file extension.

Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the data. This ensures that users see the same colors on different devices.

Every device that is processing color should have it's own ICC profile and when this is achieved the system is said to have an end-to-end color-managed workflow. With this kind of workflow you can be sure that colors are not being lost or modified.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/display-lock.page0000644000373100047300000000367612320733223025206 0ustar langpacklangpack00000000000000 Prevent other people from using your desktop when you go away from your computer. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Automatically lock your screen

When you leave your computer, you should lock the screen to prevent other people from using your desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your applications will keep running, but you will have to enter your password to use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also have the screen lock automatically.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Brightness & Lock.

Make sure Lock is switched on, then select a timeout from the drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been inactive for this long. You can also select Screen turns off to lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled with the Turn screen off when inactive for drop-down list above.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-menubar-intro.page0000644000373100047300000001304712320733223026534 0ustar langpacklangpack00000000000000 The menu bar is the dark strip on the top of your screen. Ubuntu Documentation Team Manage apps & settings with the menu bar

The menu bar is the dark strip on the top of your screen. It contains the window management buttons, the app menus, and the status menus.

Window management buttons

The window management buttons are on the top left corner of windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows.

App menus

The app menus are by default located to the right of the window management buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless you move your mouse pointer to the top left of the screen or press AltF10. This feature enables you to see more of your content at once, which is especially valuable on small screens like netbooks.

If you want, you can change the default behavior, and have your menus attached to the window title bar of respective application instead of the menu bar.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Appearance and choose the Behavior tab.

Under Show the menus for a window, select In the window's title bar.

Status menus

Ubuntu has several different status menus (sometimes referred to as indicators) on the right side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can check and modify the state of your computer and applications.

List of status menus and what they do

Network menu Offline network icon

Connect to wired, wireless, mobile, and VPN networks.

Input source menu Input source icon

Select keyboard layout/input source, configure input sources.

Bluetooth menu Bluetooth icon

Send or receive files by Bluetooth. This menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected.

Messaging menu Message icon

Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications including email, social networking, and Internet chat.

Battery menu Battery icon

Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a battery isn't detected.

Sound menu Volume icon

Set the volume, configure sound settings, and control media players like Rhythmbox.

Clock

Access the current time and date. Appointments from your Evolution calendar can also display here.

System menu Power cog icon

Access details about your computer, this help guide, and system settings. Switch users, lock screen, log out, suspend, restart or shutdown your computer.

Some of the icons used by the indicator menus change according to the status of the application.

Other programs such as Tomboy or Transmission can also add indicator menus to the panel.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wrongnetwork.page0000644000373100047300000000326612320733223026140 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option. My computer connects to the wrong network

When you turn your computer on or move to a different location, your computer will automatically try to connect to wireless networks that you have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the following:

Click the network menu on the menu bar and select Edit Connections.

Go to the Wireless tab and find the network that you don't want it to keep connecting to.

Click that network once to select it and click Delete. Your computer won't try to connect to that network any more.

If you later want to connect to the network you just deleted, simply select it from the list of wireless networks that appears when you click the network menu on the menu bar - just as you would connect to any other wireless network.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/clock-calendar.page0000644000373100047300000000466512320733223025454 0ustar langpacklangpack00000000000000 Display your appointments on the calendar at the top of the screen. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Calendar appointments

You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the panel, if you're using a mail and calendar application called Evolution.

If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and then click the Add Event to start adding appointments. As appointments are added, they will appear below the calendar when you click on the clock.

To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click the first line where today's date is.

This will work only if you have an existing Evolution account. Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your first account.

Turn off Evolution calendar integration

You can also turn off this feature if you like.

Click on the clock and select Time & Date Settings.

Now, switch to the Clock tab.

Uncheck Coming events from Evolution Calendar.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-whyimportant.page0000644000373100047300000000706012320733223026463 0ustar langpacklangpack00000000000000 Color management is important for designers, photographers and artists. Richard Hughes richard@hughsie.com Why is color management important?

Color management is the process of capturing a color using an input device, displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact colors and the range of colors on each medium.

The need for color management is probably explained best with a photograph of a bird on a frosty day in winter.

A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder

Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look cold.

This is what the user sees on a typical business laptop screen

Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a muddy brown.

This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer

The basic problem we have here is that each device is capable of handling a different range of colors. So while you might be able to take a photo of electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it.

Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that you can't have white ink, and so the whiteness can only be as good as the paper color.

Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something like 62% on another display. It's like telling a person that you've just driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or 7 meters.

In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a projector has a very small gamut and all the colors are going to look "washed out".

In some cases we can correct the device output by altering the data we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print electric blue) we need to show the user what the result is going to look like.

For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you might want to match the color exactly, which is important if you're trying to print a custom mug with the Red Hat logo that has to be the exact Red Hat Red.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-disc-write.page0000644000373100047300000000647512320733224025766 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhillca@gmail.com Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner. Write files to a CD or DVD

You can put files onto a blank disc by using CD/DVD Creator. The option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer files to other computers or perform backups by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:

Place an empty disc into your CD/DVD writable drive.

In the Blank CD/DVD-R Disc window that appears, select CD/DVD Creator and click OK. The CD/DVD Creator folder window will open.

(You can also click on Blank CD/DVD-R Disc under Devices in the file manager sidebar.)

In the Disc Name field, type a name for the disc.

Drag or copy the desired files into the window.

Click Write to Disc.

Under Select a disc to write to, choose the blank disc.

(You could choose Image file instead. This will put the files in a disc image, which will be saved on your computer. You can then burn that disc image onto a blank disc at a later date.)

Click Properties if you want to adjust burning speed, the location of temporary files, and other options. The default options should be fine.

Click the Burn button to begin recording.

If Burn Several Copies is selected, you will be prompted for additional discs.

When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose Make More Copies or Close to exit.

For more advanced CD/DVD burning projects, try Brasero.

For help with using Brasero, read the user guide.

If the disc wasn't burned properly

Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be able to see the files you put onto the disc when you insert it into a computer.

In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. 12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can choose the speed by clicking the Properties button in the CD/DVD Creator window.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-select.page0000644000373100047300000000403612320733224025162 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Press CtrlS to select multiple files which have similar names. Select files by pattern

You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press CtrlS to bring up the Select Items Matching window. Type in a pattern using common parts of the file names plus wild card characters. There are two wild card characters available:

* matches any number of any characters, even no characters at all.

? matches exactly one of any character.

For example:

If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all have the same base name Invoice, select all three with the pattern

Invoice.*

If you have some photos that are named like Vacation-001.jpg, Vacation-002.jpg, Vacation-003.jpg; select them all with the pattern

Vacation-???.jpg

If you have photos as before, but you've edited some of them and added -edited to the end of the file name of the photos you've edited, select the edited photos with

Vacation-???-edited.jpg

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-cancel-job.page0000644000373100047300000000606612320733224026435 0ustar langpacklangpack00000000000000 Cancel a pending print job and remove it from the queue. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Jana Svarova jana.svarova@gmail.com 2013 Cancel, pause or release a print job

You can cancel a pending print job and remove it from the queue in the printer settings.

Cancel a print job

If you accidentally started printing a document, you can cancel the print so that you do not need to waste any ink or paper.

How to cancel a print job:

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Click Printers.

Click the Show Jobs button on the right-hand side of the Printers dialog.

Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop symbols.

If this does not cancel the print job like you expected, try holding down the Cancel button on your printer.

As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The printer should realize that there is no paper and will stop printing. You can then try canceling the print job again, or try turning the printer off and then on again.

Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though - if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should probably just leave it where it is.

Pause and release a print job

If you want to pause or release a print job, you can do so by going to the jobs dialog in the printer settings and click the appropriate button.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Click Printers.

Click the Show Jobs button on the right-hand side of the Printers dialog and either pause or release the print job based on your needs.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-firewall-on-off.page0000644000373100047300000000557412320733224026366 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can control which programs can access the network. This helps to keep your computer secure. Paul W. Frields stickster@gmail.com Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Enable or block firewall access

Ubuntu comes equipped with the Uncomplicated Firewall (ufw) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu does not have any open network services (except for basic network infrastructure) in the default installation, a firewall is not needed to block incoming attempted malicious connections.

For more information about how to use ufw, see the online documentation.

Turn the firewall on or off

To turn on the firewall, enter sudo ufw enable in a terminal. To turn off ufw, enter sudo ufw disable.

Allow or block specific network activity

Many programs are built to offer network services. For instance, you can share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which additional programs you install, you may need to adjust the firewall to allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules already pre-configured. For instance, to allow SSH connections, enter sudo ufw allow ssh in a terminal. To block ssh, enter sudo ufw block ssh.

Each program that provides services uses a specific network port. To enable access to that program's services, you may need to allow access to its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter sudo ufw allow 53 in a terminal. To block port 53, enter sudo ufw block 53.

To check the current status of ufw, enter sudo ufw status in a terminal.

Use ufw without a terminal

You can also install gufw if you prefer to set up the firewall without using a terminal. To install, click this link.

You can launch this program by searching for Firewall Configuration in the Dash. The program does not need to be kept open for the firewall to work.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/whats-new.page0000644000373100047300000000645712320733224024531 0ustar langpacklangpack00000000000000 Improvements in the latest version of Ubuntu. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com What's new in Ubuntu 14.04?

Ubuntu 14.04 LTS continues the evolution of the Unity interface. Below are a few highlights of changes since Ubuntu 12.04 LTS.

New and improved features

The menus of the currently focused application are by default available in Ubuntu's integrated menu bar. However, if you want you can switch to the conventional style and show the app menus in the window title bar of respective application instead (this latter option is new since Ubuntu 13.10).

Support added for scaling Unity on a per-monitor basis, which allows for a better experience on high-DPI displays. Similar scaling support is also available in LibreOffice and Chromium.

Improved look and style including rounded window decorations, a new interface for screen unlock, and other tweaks to the theme.

The integrated Text Entry interface and the related input source status menu are designed to set both keyboard layout and IBus input methods.

A number of improvements have been made to the Dash:

The Dash may now search dozens of different online sources simultaneously. The Internet-based searches may be disabled.

The Dash search results may be filtered by category and source..

Right-clicking on a search result in the Dash will display a full-screen preview with more information.

Use the photos lens to view photos from your computer or from your social networks.

Add or remove scopes from the Dash to customize your experience.

Browse messages from your social networks with the new Friends scope.

Enter your credentials in Online Accounts to easily set up online integration for the Dash, Empathy, and more.

Keep track of contact information for your friends and colleagues with Contacts, your personal address book.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-sort.page0000644000373100047300000000700712320733224024673 0ustar langpacklangpack00000000000000 Arrange files by name, size, type, or when they were changed. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Sort files and folders

You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting them in order of date or file size. See below for a list of common ways to sort files. See for information on how to change the default sort order.

The way that you can sort files depends on the folder view that you are using. You can change the current view using the list or icon buttons in the toolbar.

Icon view

To sort files in a different order, click the down button in the toolbar and choose By Name, By Size, By Type or By Modification Date.

As an example, if you select By Name, the files will be sorted by their names, in alphabetical order. See for other options.

You can sort in the reverse order by selecting Reversed Order from the pull-down menu.

List view

To sort files in a different order, click one of the column headings in the file manager. For example, click Type to sort by file type. Click the column heading again to sort in the reverse order.

In list view, you can show columns with more attributes and sort on those columns. Click the down button in the toolbar, pick Visible Columns and select the columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those columns. See for descriptions of available columns.

Ways of sorting files By Name

Sorts alphabetically by the name of the file.

By Size

Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from smallest to largest by default.

By Type

Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped together, then sorted by name.

By Modification Date

Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest to newest by default.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/clock-more-info.page0000644000373100047300000000364012320733224025567 0ustar langpacklangpack00000000000000 Choose to show additional information such as the date or day of the week. Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Change how much information is shown in the clock

By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock to show additional information if you choose.

Click on the clock and select Date & Time Settings. Switch to the Clock tab. Select the time and date options you want to display.

You can also turn the clock off entirely by unchecking Show a clock in the menu bar.

If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the icon in the very right of the menu bar and selecting System Settings. In the System section, click Time & Date.

Change the date format

You can also change the clock's date format to match the preferred standard for your location.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Language Support.

Switch to the Regional Formats tab.

Select your preferred location in the dropdown list.

You will need to log out and log back in for this change to take effect.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/tips-specialchars.page0000644000373100047300000000573212320733224026225 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, mathematical symbols, and dingbats. Enter special characters

You can enter and view thousands of characters from most of the world's writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some different ways you can enter special characters.

Methods to enter characters
Character map

GNOME comes with a character map application that allows you to browse all the characters in Unicode. Use the character map to find the character you want, and then copy and paste it to wherever you need it.

You can find Character Map in the Dash. For more information on the character map, see the Character Map Manual.

Code points

You can enter any Unicode character using only your keyboard with the numeric code point of the character. Every character is identified by a four-character code point. To find the code point for a character, find the character in the character map application and look in the status bar or the Character Details tab. The code point is the four characters after U+.

To enter a character by its code point, hold down Ctrl and Shift, type u followed by the four-character code point, then release Ctrl and Shift. If you often use characters that you can't easily access with other methods, you might find it useful to memorize the code point for those characters so you can enter them quickly.

Input sources

You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, regardless of the letters printed on the keys. You can even switch between different input sources using an icon in the menu bar. To learn how, see .

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-suspendfail.page0000644000373100047300000000776612320733224026267 0ustar langpacklangpack00000000000000 Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Why won't my computer turn back on after I suspended it?

If you suspend or hibernate your computer, then try to resume it or turn it back on, you may find that it does not work as you expected. This could be because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware.

My computer is suspended and isn't resuming

If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your password. If this doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press it once).

If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is switched on and try pressing a key on the keyboard again.

As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You should then be able to turn on the computer again.

If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature may not work with your hardware.

If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply (such as a working battery), it will switch off.

None of my applications/documents are open when I turn on the computer again

If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your documents or applications are open, it probably failed to hibernate properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It might also happen because you had installed a software update which required the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down instead of hibernating.

It is also possible that the computer is not capable of hibernating because the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it is probably a problem with your computer's drivers.

My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my computer

If you suspend or hibernate your computer and then resume it again, you may find that your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. This could be because the device's driver doesn't properly support suspend or hibernate. This is a problem with the driver and not the device itself.

If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In most cases, the device will start working again. If it connects via a USB cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it works.

If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may need to restart your computer for the device to start working again.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-formats.page0000644000373100047300000000155312320733224026256 0ustar langpacklangpack00000000000000 Michael Hill mdhill@src.gnome.org 2012 Documents displays a number of popular document types. Formats supported

Documents displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats supported by Document Viewer (Evince), Microsoft Office, LibreOffice and Google Docs.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/music-cantplay-drm.page0000644000373100047300000000401012320733224026304 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Support for that file format might not be installed or the songs could be "copy protected". I can't play the songs I bought from an online music store

If you downloaded some music from an online store you may find that it won't play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X computer and then copied it over.

This could be because the music is in a format that is not recognized by your computer. To be able to play a song you need to have support for the right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio format, you should see a message telling you so when you try to play a song. The message should also provide instructions for how to install support for that format so that you can play it.

If you do have support installed for the song's audio format but still can't play it, the song might be copy protected (also known as being DRM restricted). DRM is a way of restricting who can play a song and on what devices they can play it. The company that sold the song to you is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you will probably not be able to play it - you generally need special software from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not supported on Linux.

You can learn more about DRM from the Electronic Frontier Foundation.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-open.page0000644000373100047300000000635412320733224024651 0ustar langpacklangpack00000000000000 Open files using an application that isn't the default one for that type of file. You can change the default too. Cristopher Thomas crisnoh@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Open files with other applications

When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the default application for that file type. You can open it in a different application, search online for applications, or set the default application for all files of the same type.

To open a file with an application other than the default, right-click the file and select the application you want from the top of the menu. If you don't see the application you want, click Open With Other Application. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click Show other applications.

If you still can't find the application you want, you can search for more applications by clicking Find applications online. The file manager will search online for packages containing applications that are known to handle files of that type.

Change the default application

You can change the default application that is used to open files of a given type. This will allow you to open your preferred application when you double-click to open a file. For example, you might want your favorite music player to open when you double-click an MP3 file.

Select a file of the type whose default application you want to change. For example, to change which application is used to open MP3 files, select a .mp3 file.

Right-click the file and select Properties.

Select the Open With tab.

Select the application you want and click Set as default. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click Show other applications.

If Other Applications contains an application you sometimes want to use, but don't want to make the default, select that application and click Add. This will add it to Recommended Applications. You will then be able to use this application by right-clicking the file and selecting it from the list.

This changes the default application not just for the selected file, but for all files with the same type.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents-info.page0000644000373100047300000000420412320733224025532 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Greg Beam ki7mt@yahoo.com 2014 See a document's name, location, date modified, or type. Find information about documents

When a document is created, it comes with metadata. Documents displays the following metadata for each document:

Title: the name of the document, which can be edited;

Source: the path of the folder containing the document;

Date Modified;

Type: the file format of the document.

To see a document's properties:

Click the Check button to switch to selection mode.

Select a document.

Click the Properties button at the right end of the button bar.

Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, preventing access to their metadata or content.

Files does not currently offer any mechanism to add privacy to a document. You may be able to do this from the application you used to create the document (e.g. LibreOffice or Adobe Acrobat ).

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/backup-where.page0000644000373100047300000000440112320733224025154 0ustar langpacklangpack00000000000000 Advice on where to store your backups and what type of storage device to use. c GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Where to store your backup

You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together.

It is important to choose an appropriate backup medium, too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files.

Local and remote storage options

USB memory key (low capacity)

Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)

External hard disk (typically high capacity)

Internal disk drive (high capacity)

Network-connected drive (high capacity)

File/backup server (high capacity)

Online backup service (Amazon S3, for example; capacity depends on price)

Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, which is also known as a complete system backup.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-rename.page0000644000373100047300000001040312320733224025145 0ustar langpacklangpack00000000000000 Change file or folder name. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Rename a file or folder

You can use the file manager to change the name of a file or folder.

To rename a file or folder:

Right-click on the item and select Rename, or select the file and press F2.

Type the new name and press Enter.

You can also rename a file from the properties window.

When you rename a file, only the first part of the name of the file is selected, not the file extension (the part after the "."). The extension normally denotes what type of file it is (e.g. file.pdf is a PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to change the extension as well, select the entire file name and change it.

If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo the rename. To revert the action, immediately click the gear button in the toolbar and select Undo to restore the former name.

Valid characters for file names

You can use any character except the / (slash) character in file names. Some devices, however, use a file system that has more restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the following characters in your file names: |, \, ?, *, <, ", :, >, /.

If you name a file with a . as the first character, the file will be hidden when you attempt to view it in the file manager.

Common problems The file name is already in use

You can't have two files or folders with the same name in the same folder. If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you are working in, the file manager will not allow it.

File and folder names are case sensitive, so the file name File.txt is not the same as FILE.txt. Using different file names like this is allowed, though it is not recommended.

The file name is too long

On some file systems, file names can have no more than 255 characters in their names. This 255 character limit includes both the file name and the path to the file (e.g., /home/wanda/Documents/work/business-proposals/… ), so you should avoid long file and folder names where possible.

The option to rename is grayed out

If Rename is grayed out, you do not have permission to rename the file. You should use caution with renaming such files, as renaming some protected files may cause your system to become unstable. See for more information.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/addremove-sources.page0000644000373100047300000000707712320733224026242 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades. Add additional software repositories

Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories.

Only add software repositories from sources that you trust!

Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.

Install other repositories

Click on the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, or search for Ubuntu Software Center in the search bar of the Dash.

When the Software Center launches, click Edit Software Sources

You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to the Other Software tab.

Click Add and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:

deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ trusty main

Click Add Source then close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new updates.

Activate the Canonical Partner repository

The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that don't cost any money to use but are closed source. They include software like Skype, Adobe Reader and Adobe Flash Plugin. Software in this repository will appear in Ubuntu Software Center search results but won't be installable until this repository is enabled.

To enable the repository, follow the steps above to open the Other Software tab in Software Sources. If you see the Canonical Partners repository in the list, make sure it is checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click Add and enter:

deb http://archive.canonical.com/ubuntu trusty partner

Click Add Source then close the Software Sources window. Wait a moment for Ubuntu Software Center to download the repository information.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/music-player-ipodtransfer.page0000644000373100047300000000406112320733224027711 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward. Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it

When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music player application and also in the file manager (the Files application in the Launcher). You must copy songs onto the iPod using the music player - if you copy them across using the file manager, it won't work because the songs won't be put into the right location. iPods have a special location for storing songs that music player applications know how to get to but the file manager does not.

You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to safely remove it. This will make sure that all of the songs have been copied across properly.

A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the music player application you're using does not support converting the songs from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis (.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software (also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not be able to do the conversion and so will not copy the song. Look in the software installer for an appropriate codec.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-antivirus.page0000644000373100047300000000352312320733224025413 0ustar langpacklangpack00000000000000 There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team Do I need anti-virus software?

If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the background, constantly checking for computer viruses that might find their way onto your computer and cause problems.

Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly.

Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to worry about them at the moment.

If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, you can still install anti-virus software. Check in the Ubuntu Software Center where a number of applications are available.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-security.page0000644000373100047300000000127412320733224025237 0ustar langpacklangpack00000000000000 Antivirus software, basic firewalls… The Ubuntu Documentation Team Keeping safe on the internet usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/prefs.page0000644000373100047300000000154512320733224023724 0ustar langpacklangpack00000000000000 Settings Shaun McCance shaunm@gnome.org Keyboard, mouse, display, languages, user accounts… User & system settings usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-browse.page0000644000373100047300000000615512320733224025210 0ustar langpacklangpack00000000000000 Manage and organize files with the file manager. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Browse files and folders

Use the Files file manager to browse and organize the files on your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like external hard disks), on file servers, and on network shares.

To start the file manager, open Files in the Launcher. You can also search for files and folders with the Dash in the same way you would search for applications. They will appear under the heading Files and Folders.

Exploring the contents of folders

In the file manager, double-click any folder to view its contents, and double-click any file to open it with the default application for that file. You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window.

The path bar above the list of files and folders shows you which folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its properties.

If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start typing its name. A search box will appear at the top of the window and the first file which matches your search will be highlighted. Press the down arrow key, or scroll with the mouse, to skip to the next file that matches your search.

You can quickly access common places from the sidebar. If you do not see the sidebar, click the down button in the toolbar and pick Show Sidebar. You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in the sidebar. Use the Bookmarks menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-removedrive.page0000644000373100047300000000553112320733224026233 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device. Safely remove an external drive

When you use external storage devices like USB flash drives, you should safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you run the risk of unplugging while an application is still using it. This could result in some of your files being lost or damaged. When you use an optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc from your computer.

To eject a removable device:

Open the file manager.

Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device.

Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and select Eject.

Safely remove a device that is in use

If any of the files on the device are open and in use by an application, you will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a window telling you that "the volume is busy," and listing all the open files on the device. Once you close all the files on the device, the device will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject it.

If you can't close one of the files, for example if the application using the file is locked up, you can right-click the file in the Volume is busy window and select End Process. This will force the entire locked up application to close, which could close other files you have open with that application.

You can also choose Eject Anyway to remove the device without closing the files. This may cause errors in applications that have those files open.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-slow.page0000644000373100047300000000657712320733224024367 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it could be a busy time of day. The internet seems slow

If you are using the internet and it seems slow, there are a number of things that could be causing the slow down.

Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things that might be causing the internet to run slowly.)

Busy time of day

Internet service providers commonly setup internet connections so that they are shared between several households. Even though you connect separately, through your own phone line or cable connection, the connection to the rest of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this is the case and lots of your neighbors are using the internet at the same time as you, you might notice a slow-down. You're most likely to experience this at times when your neighbors are probably on the internet (in the evenings, for example).

Downloading lots of things at once

If you or someone else using your internet connection are downloading several files at once, or watching videos, the internet connection might not be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower.

Unreliable connection

Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference center, the internet connection might be too busy or simply unreliable.

Low wireless connection signal

If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the internet may be slow because you don't have a very strong signal.

Using a slower mobile internet connection

If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, the internet connection will automatically switch from a fast "mobile broadband" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection like GPRS.

Web browser has a problem

Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This could be for any number of reasons - you could have visited a website that the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then opening the browser again to see if this makes a difference.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/hardware-driver-proprietary.page0000644000373100047300000000330612320733225030247 0ustar langpacklangpack00000000000000 Proprietary device drivers are not freely available or open source. Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com What are proprietary drivers?

Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed.

Some hardware does not have open source drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all.

If a proprietary driver is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced visual effects.

Many computers do not need proprietary drivers at all because the open source drivers fully support the hardware.

Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-lowpower.page0000644000373100047300000000373512320733225025621 0ustar langpacklangpack00000000000000 Allowing the battery to completely discharge is bad for it. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?

When the charge level of the battery gets too low, your computer will automatically suspend. It does this to make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down properly either.

You can change what happens when the battery level gets too low. First, click the battery menu in the menu bar and select Power Settings. At the 'When power is critically low' setting, you can choose for the computer to suspend, hibernate, or shut down. If you choose shut down, your applications and documents will not be saved when the computer turns off.

Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the applications and documents you had open when you turn on the computer again. In this case, it is possible that you could lose some of your work if you didn't save it before the computer suspended. You may be able to fix problems with suspend though.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/backup-why.page0000644000373100047300000000241712320733225024657 0ustar langpacklangpack00000000000000 Why, what, where and how of backups. Backups GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Back up your important files

Backing up your files simply means making a copy of them for safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a different device from the original files. For example, you may use a USB drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service.

The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies off-site and (possibly) encrypted.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-inklevel.page0000644000373100047300000000321712320733225026245 0ustar langpacklangpack00000000000000 Check the amount of ink or toner left in printer cartridges. Anita Reitere nitalynx@gmail.com How can I check my printer's ink/toner levels?

How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications installed on your computer.

Some printers have a built-in screen to display ink levels and other information.

The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply proprietary drivers with similar features.

Alternatively, you can install an application to check or monitor ink levels. Inkblot shows ink status for many HP, Epson and Canon printers. See if your printer is on the list of supported models. Another ink levels application for Epson and some other printers is mktink.

Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not designed to report their ink levels.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/display-dual-monitors-desktop.page0000644000373100047300000000417212320733225030514 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com 2013 Set up dual monitors on your desktop computer. Connect an extra monitor

To set up a second monitor with your desktop computer, connect the monitor. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:

Click your name on the menu bar and select System Settings.

Open Displays.

Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, then switch it ON/OFF.

The monitor with the menu bar is the main monitor. To change which monitor is "main", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to set as the "main" monitor.

To change the "position" of a monitor, click on it and drag it to the desired position.

If you would like both monitors to display the same content, check the Mirror displays box.

When you are happy with your settings, click Apply and then click Keep This Configuration.

To close the Displays click on the x in the top corner.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-autorun.page0000644000373100047300000001274712320733225025411 0ustar langpacklangpack00000000000000 Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and other devices and media. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Open applications for devices or discs

You can have an application automatically start when you plug in a device or insert a disc or media card. For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you plug something in.

To decide which applications should start when you plug in various devices:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select DetailsRemovable Media.

Find your desired device or media type, and then choose an application or action for that media type. See below for a description of the different types of devices and media.

Instead of starting an application, you can also set it so that the device will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what to do, or nothing will happen automatically.

The Software option is slightly different from the others - if the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it can try to automatically run the software if you like. This is good if you have an application installed on a CD and want it to start when the disc is inserted (for example, a slideshow).

If you don't see the device or media type that you want to change in the list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click Other Media to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media from the Type drop-down and the application or action from the Action drop-down.

If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you plug in, select Never prompt or start programs on media insertion at the bottom of the Removable Media window.

Types of devices and media Audio discs

Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under Other Media. If you open an audio disc with the file manager, the tracks will appear as WAV files that you can play in any audio player application.

Video discs

Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the Other Media button to set an application for Blu-ray, HD DVD, video CD (VCD), and super video CD (SVCD). If DVDs or other video discs do not work correctly when you insert them, see .

Blank discs

Use the Other Media button to select a disc-writing application for blank CDs, blank DVDs, blank Blu-ray discs, and blank HD DVDs.

Cameras and photos

Use the Photos drop-down to choose a photo-management application to run when you plug in your digital camera, or when you insert a media card from a camera, such as a CF, SD, MMC, or MS card. You can also simply browse your photos using the file manager.

Under Other Media, you can select an application to open Kodak picture CDs, such as those you might have made in a store. These are regular data CDs with JPEG images in a folder called PICTURES.

Music players

Choose an application to manage the music library on your portable music player, or manage the files yourself using the file manager.

E-book readers

Use the Other Media button to choose an application to manage the books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file manager.

Software

Some discs and removable media contain software that is supposed to be run automatically when the media is inserted. Use the Software option to control what to do when media with autorun software is inserted. You will always be prompted for a confirmation before software is run.

Never run software from media you don't trust.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse-middleclick.page0000644000373100047300000000703112320733225026174 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and more. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Middle-click

Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the left and right mouse buttons at the same time to middle-click. If you find you are unable to middle-click this way you can try following these instructions.

On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers at once to middle-click. You have to enable tap clicking in the touchpad settings for this to work.

Many applications use middle-click for advanced click shortcuts.

One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at the mouse position.

Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This quick method of pasting only works with the middle mouse button.

On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-click in the empty space to move to exactly the location you clicked.

You can quickly open a new window for an application with middle-click. Simply middle-click on the application's icon, either in the Launcher on the left, or in the Dash.

Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will open in a new tab. Be careful clicking the link in the Firefox web browser, though. In Firefox, if you middle-click anywhere except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you used middle-click to paste it to the location bar and pressed Enter.

In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you had double-clicked.

Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for other functions. Search your application's help for middle-click or middle mouse button.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-apps-favorites.page0000644000373100047300000000332712320733225026656 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add, move, or remove frequently-used program icons on the Launcher. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@list.ubuntu.com Change which applications show in the Launcher

To add an application to the Launcher for quick access:

Drag the application's icon from the Dash onto the Launcher.

Alternatively, when an application is running, right click on the application icon and select Lock to Launcher.

The Launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the Launcher, and then back onto it in the desired location.

To remove an application icon from the Launcher, right click on the application icon and select Unlock from Launcher.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-why-calibrate.page0000644000373100047300000000263112320733225026452 0ustar langpacklangpack00000000000000 Calibrating is important if you care about the colors you display or print. Richard Hughes richard@hughsie.com Why do I need to do calibration myself?

Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, they just take a few items from the production line and average them together:

Averaged profiles

Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially as the display ages. It is also more difficult for printers, as just changing the type or weight of paper can invalidate the characterization state and make the profile inaccurate.

The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the calibration yourself, or by letting an external company supply you with a profile based on your exact characterization state.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/backup-frequency.page0000644000373100047300000000375712320733225026061 0ustar langpacklangpack00000000000000 Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Frequency of backups

How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough.

On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:

The amount of time you spend on the computer.

How often and by how much the data on the computer changes.

If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more frequent backups may be necessary.

As a general rule, the amount of time in between backups should be no more than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, you should back up at least once per week.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-closelid.page0000644000373100047300000000507512320733225025540 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power. Why does my computer turn off when I close the lid?

When you close the lid of your laptop, your computer will suspend in order to save power. This means that the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button.

Some computers are unable to suspend properly, normally because their hardware isn't completely supported by the operating system (for example, the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to fix the problem with suspend, or you can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid.

Stop the computer from suspending when the lid is closed

If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can change the settings for that behavior:

Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if they are left running with the lid closed, especially if they are in a confined place like a backpack.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Hardware section, click Power.

Set the drop-down menus next to When the lid is closed to Do nothing.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/keyboard-osk.page0000644000373100047300000000270212320733225025174 0ustar langpacklangpack00000000000000 Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse. Use a screen keyboard

If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use it, you can turn on the screen keyboard to enter text.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Typing tab.

Switch on Typing Assistant to show the screen keyboard.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/addremove.page0000644000373100047300000000143112320733225024546 0ustar langpacklangpack00000000000000 Add/remove software Ubuntu Documentation Team Install, remove, extra repositories… Add & remove software usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/music-player-notrecognized.page0000644000373100047300000000446012320733225030067 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Add a .is_audio_player file to tell your computer that it's an audio player. Why isn't my audio player recognized when I plug it in?

If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you can't see it in your music organizer application, it may not have been properly recognized as an audio player.

Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't help, open the file manager. You should see the player listed under Devices in the sidebar - click it to open the folder for the audio player. Now, click FileNew DocumentEmpty Document, type .is_audio_player and press Enter (the period and underscores are important, and it should be all lower-case). This file tells your computer to recognize the device as an audio player.

Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-click and click Eject). Unplug it, then plug it back in. This time it should have been recognized as an audio player by your music organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it.

These instructions won't work for iPods and some other audio players. They should work if your player is a USB Mass Storage device, though; it should say in its manual if it is.

When you look in the audio player folder again, you won't see the .is_audio_player file. This is because the period in the file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it is still there by clicking ViewShow Hidden Files.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-behavior.page0000644000373100047300000001065512320733225026251 0ustar langpacklangpack00000000000000 Single-click to open files, run or view executable text files, and specify trash behavior. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in File manager behavior preferences

You can control whether you single-click or double-click files, how executable text files are handled, and the trash behavior. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the Behavior tab.

Behavior <gui>Single click to open items</gui> <gui>Double click to open items</gui>

By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can instead choose to have files and folders open when you click on them once. When you use single-click mode, you can hold down the Ctrl key while clicking to select one or more files.

Executable text files

An executable text file is a file that contains a program that you can run (execute). The file permissions must also allow for the file to run as a program. The most common are Shell, Python and Perl scripts. These have extensions .sh, .py and .pl, respectively.

When you open an executable text file, you can select from:

Run executable text files when they are opened

View executable text files when they are opened

Ask each time

If Ask each time is selected, a dialog will pop up asking if you wish to run or view the selected text file.

Executable text files are also called scripts. All scripts in ~/.local/share/nautilus/scripts folder will appear in the context menu for a file under the Scripts submenu. When a script is executed from a local folder, all selected files will be pasted to the script as parameters. To execute a script on a file:

Navigate to the desired folder.

Select the desired file.

Right click on the file to open the context menu and select the desired script to execute from the Scripts menu.

A script will not be passed any parameters when executed from a remote folder such as a folder showing web or ftp content.

File manager trash preferences Trash <gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>

This option is selected by default. When emptying the trash, a message will be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete files.

<gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>

Selecting this option will add a Delete item to the menu that pops up when you right-click on an item in the Files application.

Deleting an item using the Delete menu option bypasses the Trash altogether. The item is removed from the system completely. There is no way to recover the deleted item.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/a11y-screen-reader.page0000644000373100047300000000167112320733225026076 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Use the Orca screen reader to speak the user interface. Read screen aloud

GNOME provides the Orca screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. Install Orca, and then refer to the Orca Help for more information.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse-wakeup.page0000644000373100047300000000235212320733225025225 0ustar langpacklangpack00000000000000 If you have to wiggle or click the mouse before it responds. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Mouse reacts with delay before it starts working

Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "wake up" before they start working. They automatically go to sleep when not in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad, you can click on a mouse button or wiggle the mouse.

Laptop touchpads sometimes react with delay after you stop typing before they start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad with your palm while typing. See for details.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse.page0000644000373100047300000000235312320733225023734 0ustar langpacklangpack00000000000000 Left-handed, speed and sensitivity, touchpad clicking and scrolling… Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Mouse
Common mouse problems Common problems Common problems
Mouse tips Tips Tips
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-install-flash.page0000644000373100047300000000474512320733225026140 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, which display videos and interactive web pages. Install the Flash plug-in

Flash is a plug-in for your web browser that allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites won't work without Flash.

If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free (but not open-source) download for most web browsers.

How to install Flash

Click this link to launch the Software Center.

Read the information and reviews to make sure you want to install Flash.

If you choose to install Flash, click Install from the Software Center window.

If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. The web browser should detect that Flash is installed when you open it again, and you should now be able to view websites using Flash.

Open-source alternatives to Flash

A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by handling sound playback better), but worse in others (for example, by not being able to display some of the more complicated Flash pages on the web).

You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash player, or if you would like to use as much open-source software as possible on your computer. Here are a few of the options:

Gnash

LightSpark

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse-disabletouchpad.page0000644000373100047300000000273412320733225027070 0ustar langpacklangpack00000000000000 Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Disable touchpad while typing

Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can disable the touchpad while you type. It will only work again a short time after your last key stroke.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the Touchpad section, check Disable while typing.

The Touchpad section only appears if your system has a touchpad.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-find.page0000644000373100047300000000420212320733225026136 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless networks nearby, or you might be out of range. I can't see my wireless network in the list

There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless network on the list of networks which appears when you click the network icon on the menu bar.

If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned off, or it may not be working properly. Make sure it is turned on.

If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover your mouse over it to display the rest of the wireless networks.

You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless base station/router and see if the network appears in the list after a while.

The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so and then check if the network has appeared in the list.

The network could be hidden. You need to connect in a different way if it is a hidden network.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-noconnection.page0000644000373100047300000000577012320733225027725 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Double-check the password, try using the pass key instead of the password, turn the wireless card off and on again… I've entered the correct password, but I still can't connect

If you're sure that you entered the correct wireless password but you still can't successfully connect to a wireless network, try some of the following:

Double-check that you have the right password

Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters wrong.

Try the hex or ASCII pass key

The password you enter can also be represented in a different way - as a string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key instead. Make sure you select the correct wireless security option when asked for your password (for example, select WEP 40/128-bit Key if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted connection).

Try turning your wireless card off and then on again

Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - see for more information.

Check that you're using the right type of wireless security

When prompted for your wireless security password, you can choose which type of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by the router or wireless base station. This should be selected by default, but sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, use trial and error to go through the different options.

Check that your wireless card is properly supported

Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless connection, but they can't connect to a network because their drivers lack the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, or if you need to perform some extra set-up (like installing a different firmware). See for more information.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/disk-partitions.page0000644000373100047300000000631012320733226025726 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to manage them. Manage volumes and partitions

The word volume is used to describe a storage device, like a hard disk. It can also refer to a part of the storage on that device, because you can split the storage up into chunks. The computer makes this storage accessible via your file system in a process referred to as mounting. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read (and possibly write) files on it.

Often, a mounted volume is called a partition, though they are not necessarily the same thing. A “partition” refers to a physical area of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can be referred to as a volume because you can access the files on it. You can think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional “back rooms” of partitions and drives.

View and manage volumes and partitions using the disk utility

You can check and modify your computer's storage volumes with the disk utility.

Open the Dash and start the Disk Utility application.

In the pane marked Storage Devices, you will find hard disks, CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect.

In the right pane, the area labeled Volumes provides a visual breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It also contains a variety of tools used to manage these volumes.

Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with these utilities.

Your computer most likely has at least one primary partition and a single swap partition. The swap partition is used by the operating system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition contains your operating system, applications, settings, and personal files. These files can also be distributed among multiple partitions for security or convenience.

One primary partition must contain information that your computer uses to start up, or boot. For this reason it is sometimes called a boot partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its Partition Flags in the disk utility. External media such as USB drives and CDs may also contain a bootable volume.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-tilde.page0000644000373100047300000000316112320733226025004 0ustar langpacklangpack00000000000000 These are backup files. They are hidden by default. Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com What is a file with a "~" at the end of its name?

Files with a "~" at the end of their names (for example, example.txt~) are automatically created backup copies of documents edited in the gedit text editor or other applications. It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your computer.

These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because you either selected Show Hidden Files (in the down menu of the Files toolbar) or pressed CtrlH. You can hide them again by repeating either of these steps.

These files are treated in the same way as normal hidden files. See for advice on dealing with hidden files.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-calibrationcharacterization.page0000644000373100047300000000523412320733226031464 0ustar langpacklangpack00000000000000 Calibration and characterization are different things entirely. Richard Hughes richard@hughsie.com What's the difference between calibration and characterization?

Many people are initially confused about the difference between calibration and characterization. Calibration is the process of modifying the color behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:

Changing controls or internal settings that it has

Applying curves to its color channels

The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or systems specific file formats that record the device settings or per-channel calibration curves.

Characterization (or profiling) is recording the way a device reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware application to modify color when combined with another device profile. Only by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring color from one device representation to another be achieved.

Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it's in the same state of calibration as it was when it was characterized.

In the case of display profiles there is some additional confusion because often the calibration information is stored in the profile for convenience. By convention it is stored in a tag called the vcgt tag. Although it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical display calibration tools and applications will not be aware of, or do anything with the ICC characterization (profile) information.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-overview.page0000644000373100047300000000210012320733226025546 0ustar langpacklangpack00000000000000 Desktop Introduction, keyboard shortcuts, windows… GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Desktop, apps & windows
The Desktop
Applications and windows
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/mouse-lefthanded.page0000644000373100047300000000266412320733226026036 0ustar langpacklangpack00000000000000 Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings. Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Use your mouse left-handed

You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or touchpad to make it more comfortable for left-handed use.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the General section, switch Primary button to Right.

This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other pointing device.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-edit-connection.page0000644000373100047300000002173612320733226030314 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Learn what the options on the wireless connection editing screen mean. Edit a wireless connection

This topic describes all of the options that are available when you edit a wireless network connection. To edit a connection, click the network menu in the menu bar and select Edit Connections.

Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, so you probably don't need to change any of them. Many of the options here are provided to give you greater control over more advanced networks.

Available to all users / Connect automatically <gui>Connect automatically</gui>

Check this option if you would like the computer to try to connect to this wireless network whenever it is in range.

If several networks which are set to connect automatically are in range, the computer will connect to the first one shown in the Wireless tab in the Network Connections window. It won't disconnect from one available network to connect to a different one that has just come in range.

<gui>Available to all users</gui>

Check this if you would like all of the users on the computer to have access to this wireless network. If the network has a WEP/WPA password and you have checked this option, you will only need to enter the password once. All of the other users on your computer will be able to connect to the network without having to know the password themselves.

If this is checked, you need to be an administrator to change any of the settings for this network. You may be asked to enter your admin password.

Wireless <gui>SSID</gui>

This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise known as the Service Set Identifier. Don't change this unless you have changed the name of the wireless network (for example, by changing the settings of your wireless router or base station).

<gui>Mode</gui>

Use this to specify whether you are connecting to an Infrastructure network (one where computers wirelessly connect to a central base station or router) or an Ad-hoc network (where there is no base station, and the computers in the network connect to one another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to set-up your own ad-hoc network though.

If you choose Ad-hoc, you will see two other options, Band and Channel. These determine which wireless frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to work on certain bands (for example, only A or only B/G), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so you can change which channel you are using too.

<gui>BSSID</gui>

This is the Basic Service Set Identifier. The SSID (see above) is the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a name which the computer understands (it's a string of letters and numbers that is supposed to be unique to the wireless network). If a network is hidden, it will not have an SSID but it will have a BSSID.

<gui>Device MAC address</gui>

A MAC address is a code which identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a network has a unique MAC address which was given to it in the factory.

This option can be used to change the MAC address of your network card.

<gui>Cloned MAC address</gui>

Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC address. This is useful if you have a device or service which will only communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband modem). If you put that MAC address into the cloned MAC address box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC address rather than its real one.

<gui>MTU</gui>

This setting changes the Maximum Transmission Unit, which is the maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the connection is. In general, you should not need to change this setting.

Wireless Security <gui>Security</gui>

This defines what sort of encryption your wireless network uses. Encrypted connections help protect your wireless connection from being intercepted, so other people can't "listen in" and see what websites you're visiting and so on.

Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a password for the connection; more sophisticated types of security may also require a username and a digital "certificate". See for more information on popular types of wireless encryption.

IPv4 Settings

Use this tab to define information like the IP address of your computer and which DNS servers it should use. Change the Method to see different ways of getting/setting that information.

The following methods are available:

<gui>Automatic (DHCP)</gui>

Get information like the IP address and DNS server to use from a DHCP server. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) connected to the network which decides which network settings your computer should have - when you first connect to the network, you will automatically be assigned the correct settings. Most networks use DHCP.

<gui>Automatic (DHCP) addresses only</gui>

If you choose this setting, your computer will get its IP address from a DHCP server, but you will have to manually define other details (like which DNS server to use).

<gui>Manual</gui>

Choose this option if you would like to define all of the network settings yourself, including which IP address the computer should use.

<gui>Link-Local Only</gui>

Link-Local is a way of connecting computers together on a network without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. This is useful if you want to temporarily connect a few computers together so they communicate with each other.

<gui>Disabled</gui>

This option will disable the network connection and prevent you from connecting to it. Note that IPv4 and IPv6 are treated as separate connections even though they are for the same network card. If you have one enabled, you may wish to set the other to disabled.

IPv6 Settings

This is similar to the IPv4 tab except it deals with the newer IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular at the moment.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-setup-default-printer.page0000644000373100047300000000401512320733226030675 0ustar langpacklangpack00000000000000 Pick the printer that you use most often. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Jana Svarova jana.svarova@gmail.com 2013 Set the default printer

If you have more than one printer available, you can select which will be your default printer. You may want to pick the printer you use most often.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Printers.

Right click your desired default printer from the list of available printers, and click Set as Default.

When choosing from the list of available printers, you can filter the printer search results by specifying a name or location of the printer (for example, 1st floor or entrance).

The search results filtering is available only in the dialog for addition of new printers.

When you print in an application, the default printer is automatically used, unless you choose a different printer for that specific print job.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-windows.page0000644000373100047300000000445612320733226025412 0ustar langpacklangpack00000000000000 Move and organize your windows. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Windows and workspaces

Like other desktops, Unity uses windows to display your running applications. Using both the Dash and the Launcher, you can launch new applications and control which window is active.

In addition to windows, you can also group your applications together within workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn how to use these features.

Windows Working with windows
Workspaces Working with workspaces
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/backup-how.page0000644000373100047300000000455712320733226024655 0ustar langpacklangpack00000000000000 Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your valuable files and settings to protect against loss. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com How to back up

The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, like Déjà Dup.

The help for your chosen backup application will walk you through setting your preferences for the backup, as well as how to restore your data.

An alternative option is to copy your files to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your personal files and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there.

The amount of data you can back up is limited by the size of the storage device. If you have the room on your backup device, it is best to back up the entire Home folder with the following exceptions:

Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or other removable media.

Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you don't have to back up the files that get produced when you compile your programs. Instead, just make sure that you back up the original source files.

Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in ~/.local/share/Trash.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-chat-video.page0000644000373100047300000000220012320733226025403 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ubuntu Documentation Team What applications can I use to make video calls? Video calls

You can make video calls from Ubuntu without installing any additional software using Empathy - via the Google Talk, MSN , Jabber , and SIP networks. See the Empathy manual for help on making video calls with Empathy.

Other applications which support video calls include

Skype

Ekiga

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/contacts-edit-details.page0000644000373100047300000000354512320733226026775 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Edit the information for each contact. Edit contact details

Editing contact details helps you keep the information in your address book up to date and complete.

Select the contact from your contact list.

Press Edit in the top-right corner of Contacts.

Edit the contact details.

To add a detail such as a new phone number or email address, press New Detail and select the field that you want to add.

Press Done to finish editing the contact.

In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the profile's avatar.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/music-player-newipod.page0000644000373100047300000000247712320733226026671 0ustar langpacklangpack00000000000000 GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can use them. My new iPod won't work

If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is because iPods need to be set up and updated using the iTunes software, which only runs on Windows and Mac OS X.

To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the Volume Format, choose MS-DOS (FAT), Windows or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux.

Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it into a Linux computer.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-select.page0000644000373100047300000000241112320733226025707 0ustar langpacklangpack00000000000000 Print only specific pages, or only a range of pages. Phil Bull philbull@gmail.com Print only certain pages

To only print certain pages from the document:

Click FilePrint

In the General tab in the Print window choose Pages from the Range section.

Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated by commas. Use a dash to denote a range of pages.

For example, if you enter "1,3,5-7,9" in the Pages text box, pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-nowireless.page0000644000373100047300000000407512320733227026135 0ustar langpacklangpack00000000000000 Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended and doesn't resume properly. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com I have no wireless network when I wake up my computer

If you have suspended your computer, or it has hibernated, you may find that your wireless internet connection does not work when you resume it again. This happens when the driver for the wireless device does not fully support certain power saving features. Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the computer is resumed.

If this happens, try switching your wireless off and then back on again:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings

Open Network and select the Wireless tab

Switch the wireless off and then on again

If the wireless still does not work, switch on Airplane Mode and then switch it off again

If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work again.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/clock.page0000644000373100047300000000136712320733227023705 0ustar langpacklangpack00000000000000 Set time and date, timezone, calendar and appointments… Shaun McCance shaunm@gnome.org Time & date usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-lost.page0000644000373100047300000000404712320733227024671 0ustar langpacklangpack00000000000000 Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Find a lost file

If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these tips.

If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of how you named it, you can search for the file by name. See to learn how.

If you just downloaded the file, your web browser might have automatically saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your home folder.

You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. See to learn how to recover a deleted file.

You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files that start with a . or end with a ~ are hidden in the file manager. Click the down button in the file manager toolbar and pick Show Hidden Files to display them. See to learn more.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/unity-launcher-intro.page0000644000373100047300000000325412320733227026707 0ustar langpacklangpack00000000000000 The Launcher is at the left of your screen. Ubuntu Documentation Team Use the Launcher to start applications

Launcher icons

The Launcher is one of the key components of the Unity desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the screen. The Launcher provides you with quick access to applications, workspaces, removable devices and the trash.

If an application that you want to start using is present in the Launcher, you can click on that application's icon, and it will start up, ready for you to use.

To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics below.

Use the Launcher
Customize the Launcher
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-wireless-adhoc.page0000644000373100047300000000351412320733227026303 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and its network connections. Create a wireless hotspot

You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices to connect to you without a separate network, and allows you to share an internet connection you've made with another interface, such as to a wired network or over the cellular network.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Network and select Wireless on the left.

Click the Use as Hotspot button.

If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only connect to or create one network at a time. Click Create Hotspot to confirm.

A network name (SSID) and security key are automatically generated. The network name will be based on the name of your computer. Other devices will need this information to connect to the hotspot you've just created.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/printing-setup.page0000644000373100047300000000621112320733227025573 0ustar langpacklangpack00000000000000 Set up a printer that is connected to your computer. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Steven Richards steven.richardspc@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Set up a local printer

Your system can recognize many types of printers automatically once they're connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to your computer.

You do not need to select whether you want to install network or local printer now. They are listed in one window.

Make sure the printer is turned on.

Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be asked to authenticate to install them.

A message will appear when the system is finished installing the printer. Select Print Test Page to print a test page, or Options to make additional changes in the printer setup.

If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer settings.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Printers.

Click Add and select the printer from the Devices window.

Click Forward and wait while it searches for drivers.

You can customize the printer's name, description, and location if you like. When finished, click Apply.

You can now print a test page or click Cancel to skip that step.

If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the make and model screens.

After you install the printer, you may wish to change your default printer.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/power-batterywindows.page0000644000373100047300000000364612320733227027033 0ustar langpacklangpack00000000000000 Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the cause of this problem. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?

Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes various hardware/software settings for a given model of computer. These tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including them in Linux is difficult.

Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself without knowing exactly what they are. You may find that using some power-saving methods helps, though. If your computer has a variable-speed processor, you might find that changing its settings is also useful.

Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual battery life could be exactly the same, but the different methods give different estimates.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/files-recover.page0000644000373100047300000000365012320733227025354 0ustar langpacklangpack00000000000000 Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Recover a file from the Trash

If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into the Trash, and should be able to be restored.

To restore a file from the Trash:

Open the Launcher and then click the Trash shortcut which is located at the bottom of the Launcher.

If your deleted file is there, right-click on it and select Restore. It will be restored to the folder it was deleted from.

If you deleted the file by pressing ShiftDelete , or by using the command line, the file has been permanently deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from the Trash.

There are a number of recovery tools available that are sometimes able to recover files that were permanently deleted. These tools are generally not very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover it.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-missingvcgt.page0000644000373100047300000000230712320733227026256 0ustar langpacklangpack00000000000000 Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows. Richard Hughes richard@hughsie.com Missing information for whole-screen color correction?

Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the information required for whole-screen color correction. These profiles can still be useful for applications that can do color compensation, but you will not see all the colors of your screen change.

In order to create a display profile, which includes both calibration and characterization data, you will need to use a special color measuring instruments called a colorimeter or a spectrometer.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/nautilus-prefs.page0000644000373100047300000000116612320733227025570 0ustar langpacklangpack00000000000000 Shaun McCance shaunm@gnome.org File manager preferences usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-virtualdevice.page0000644000373100047300000000405712320733227026573 0ustar langpacklangpack00000000000000 A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com What's a virtual color managed device?

A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer. Examples of this might be:

An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you

Photos from a digital camera stored on a memory card

To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of the image files onto the System Settings Color dialog. You can then assign profiles to it like any other device or even calibrate it.

To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of the image files onto the System Settings Color dialog. You can then assign profiles to it like any other device or even calibrate it.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/net-proxy.page0000644000373100047300000000502412320733227024551 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com A proxy filters websites that you look at, usually for control or security purposes. Define proxy settings
What is a proxy?

A web proxy filters websites that you look at, it receipts requests from your web browser to fetches the web pages and their elements, and following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or to do security checks on websites.

Change proxy method

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Network and choose Network Proxy from the list on the left side of the window.

Choose which proxy method you want to use among the following methods.

None

The applications will use a direct connection to fetch the content on the web.

Manual

For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the protocols. The protocols are HTTP, HTTPS, FTP and SOCKS.

Automatic

An URL points to a resource, which contains the appropriate configuration for your system.

The proxy settings will be applied to applications that use network connection to use the chosen configuration.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-workspaces.page0000644000373100047300000000451312320733227026074 0ustar langpacklangpack00000000000000 Workspaces are a way of grouping windows on your desktop. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org What is a workspace, and how will it help me?

Workspace switcher button

Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to reduce clutter and make the desktop easier to navigate.

Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music manager could be on a third workspace.

Open the Launcher and click the workspace switcher icon near the bottom. By default, Ubuntu shows 4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of workspaces:

Change the number of workspaces

Go to the Dash and open the Terminal.

To change the number of rows, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press Enter.

gsettings set org.compiz.core:/org/compiz/profiles/unity/plugins/core/ vsize 2

To change the number of columns, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press Enter.

gsettings set org.compiz.core:/org/compiz/profiles/unity/plugins/core/ hsize 3
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/documents.page0000644000373100047300000000234012320733227024603 0ustar langpacklangpack00000000000000 Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Organize the documents stored locally on your computer or created online. Documents

Documents is a GNOME application that lets you display, organize, and print the documents on your computer or those created remotely using Google Docs or SkyDrive.

View, Sort and Search
Select, Organize, Print
Questions
usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/shell-windows-switching.page0000644000373100047300000000602512320733227027402 0ustar langpacklangpack00000000000000 Press AltTab. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Switch between windows
From the Launcher

Show the Launcher by moving your mouse to the top left corner of your screen.

Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. Click on a running application icon to switch to it.

If a running application has multiple windows open, there will be multiple white arrows on the left. Click the application icon a second time to show all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to.

From the keyboard

Press AltTab to bring up the window switcher.

Release Alt to select the next (highlighted) window in the switcher.

Otherwise, still holding down the Alt key, press Tab to cycle through the list of open windows, or ShiftTab to cycle backwards.

Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of applications with multiple windows pop up as you click through.

You can also move between the application icons in the window switcher with the or keys, or select one by clicking it with the mouse.

Previews of applications with a single window can be displayed with the key.

Only windows from the current workspace will be shown. To show windows from all workspaces, hold down the Ctrl and Alt keys and press Tab or ShiftTab.

Press SuperW to show all open windows zoomed out.

Click the window you want to switch to.

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/hardware-problems-graphics.page0000644000373100047300000000140112320733227030013 0ustar langpacklangpack00000000000000 Phil Bull philbull@gmail.com Troubleshoot screen and graphics problems. Screen problems

Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or configuration. Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?

usr/share/help-langpack/eu/ubuntu-help/color-gettingprofiles.page0000644000373100047300000000310212320733227027120 0ustar langpacklangpack00000000000000 Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself. Richard Hughes richard@hughsie.com Where do I get color profiles?

The best way to get profiles is to generate them yourself, although this does require some initial outlay.

Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although sometimes they are wrapped up in driver bundles which you may need to download, extract and then search for the color profiles.

Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if the creation date is more than a year before the date you bought the device then it's likely dummy data generated that is useless.

See for information on why vendor-supplied profiles are often worse than useless.

usr/share/help-langpack/eu/glade/index.docbook0000644000373100047300000005052312300405316023220 0ustar langpacklangpack00000000000000 ]>
Glade interfaze-diseinatzailearen eskuliburua GTK+ aplikazioen erabiltzaile-interfazeen diseinatzailea da Glade. 2006 Vincent Geddes 2004 2003 Sun Microsystems 20022000 Michael Vance GNOMEren dokumentazio-proiektua Vincent Geddes GNOME Documentation Project
vincent.geddes@gmail.com
Sun GNOME Documentation Team Sun Microsystems Michael Vance GNOME Documentation Project
Glade Manual 3.0 5 December 2006 Vincent Geddes GNOME Documentation Project Glade Manual 2.1; 17 June 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project Glade User Manual 2.0 25 February 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project Glade User Manual 1.2 10 Feb 2004 Sun GNOME Documentation Team GNOME Documentation Project Glade User Manual 1.1 30 Mar 2002 Michael Vance GNOME Documentation Project Glade User Manual 1.0 11 May 2000 Michael Vance GNOME Documentation Project Eskuliburu honetan Glade-ren 3.1.0 bertsioa azaltzen da. Ohar-bidaltzea To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page.
glade user interface designer Sarrera Glade interfaze-diseinatzailea erabiliz GTK+ aplikazioen erabiltzaile-interfazeen diseinuak sortu eta edita daitezke. Erabiltzailearen interfazea eraikitzeko blokeen aukera zabala ematen du GTK+ liburutegiak, hala nola testu-koadroak, elkarrizketa-koadroen etiketak, kontrol-laukiak eta menuak. Eraikitzeko bloke horiei trepetak esaten zaie. Erabiltzailearen interfaze grafiko batean trepetak jartzeko erabil dezakezu Glade. Trepeta horien diseinua eta propietateak aldatzeko aukera ematen du Glade-k. Trepeten eta aplikazioen iturburu-kodearen arteko konexioak gehitzeko ere erabil daiteke Glade. Glade-n diseinatutako erabiltzailearen interfazeak XML formatuan gordetzen dira, kanpoko tresnetan integratzea errazteko. XML deskribapenetatik erabiltzailearen interfaze grafikoak dinamikoki sortzeko, libglade liburutegia erabil daiteke. Erabiltzen hastea <application>Glade</application> abiaraztea Aukera hauek dituzu Glade abiarazteko: Aplikazioak menua Choose Programming Glade Interface Designer . Komando-lerroa Glade komando-lerrotik abiarazteko, idatzi komando hau, eta sakatu Sartu: glade-3 <application>Glade</application> abiaraztean Glade; abiaraztean, leiho hau bistaratzen da.
<application>Glade</application>ren eskuliburua Shows theGlade window.
Gladeren leihoan elementu hauek daude: Menu-barra Menu-barrako menuek Gladeren fitxategiekin lan egiteko behar dituzun komando guztiak dituzte. Tresna-barra Menu-barratik atzi ditzakezun komandoen azpimultzo bat dago tresna-barran. Diseinu-area Erabiltzailearen interfazea bisualki edita daiteke diseinu-arean. Paleta Erabiltzailearen interfazea eraikitzeko erabil daitezkeen trepetak daude paletan. Ikuskatzailea Proiektuko trepetei buruzko informazioa bistaratzen du ikuskatzaileak. Propietate-editorea Trepeten propietateak aldatzeko eta iturburu-kodeari konexioak gehitzeko erabiltzen da propietate-editorea. Egoera-barra Gladeren uneko jarduerari buruzko informazioa eta menu-elementuei buruzko testuinguru-informazioa bistaratzen ditu egoera-barrak.
Proiektuekin lan egitea Proiektu berria sortzea Proiektu berri bat sortzeko, aukeratu FitxategiaBerria. Proiektu huts bat bistaratzen du aplikazioak Gladeren leihoan. Proiektu bat irekitzea Lehendik dagoen proiektu bat irekitzeko, aukeratu FitxategiaIreki. Aplikazioak Gladeren leihoan bistaratzen du proiektua. Proiektua gordetzea Aukera hauek dituzu proiektuak gordetzeko: Lehendik dagoen proiektu-fitxategi batean aldaketak gordetzeko, aukeratu FitxategiaGorde. To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose File Save As . Enter a name for the project file in the Save As dialog, then click Save. Trepetekin lan egitea Paletaren leihoko trepetak hautatzea Paleta leihoko trepetekin lan egiteko aukera hauek dituzu: Hautapen modua Hautapen modua erabiltzeko, egin klik Hautatzailea gezian. Erakusleak gezi-itxura hartzen du, hautapen modua aktibatua dagoela adierazteko. Modu horretan, proiektuko trepetak hautatzeko erabiltzen da sagua. Ondoren, Propietateak leihoa erabil dezakezu trepeten propietateak editatzeko. Trepeten laster-menuak ere erabil ditzakezu trepetak hautatzeko. Egin klik eskuineko botoiarekin trepetaren gainean, trepeten laster-menua irekitzeko.Mota jakin bateko trepeta bat baino gehiago gehi ditzakezu Paletatik, trepetak hautatzean Kontrol tekla sakatua mantenduta. Hautatzailea gezian edo Paletako beste trepeta batean klik egin behar da modu normalera itzultzeko. Trepetak kokatzeko modua Trepetak kokatzeko modua erabiltzeko, hautatu Paleta leihoko trepeta bat. Erakusle-gehi-gurutze bihurtzen da erakuslea, trepeta gehienak aukeratzerakoan Edukiontzien, goi-mailako trepeten eta abarren barruan koka ditzakezu trepetak. Trepeta kokatu ondoren, hautapen modura itzultzen da. Goi-mailako kokapen modua Goi-mailako kokapen modua erabiltzeko, hautatu goi-mailako gisa definitutako trepeta bat Paleta leihoan. Paleta leihoan goi-mailako trepeta bat hautatzean, mahaigainean agertzen da trepeta hori. Trepeta hori edita dezakezu, orduan. Goi-mailako trepeta hautatu ondoren, hautapen modura itzultzen da. Proiektuko trepetak antolatzea Trepeten edukiontziak edo kutxak erabiltzen dira proiektu-leihoan trepetak konposatzeko eta antolatzeko. Paleta leihoko trepeta-edukiontzi hauek aukera ditzakezu: Kutxa horizontala Kutxa bertikala Taula Kokaleku finkoak Botoi-kutxa horizontala Botoi-kutxa bertikala Panel horizontalak Panel bertikalak Ohar-koadernoa Markoa Korritze-barrak dituen leihoa Leihatila Diseinu-egitura konplexuak sortzeko, kutxak habiara ditzakezu. Kutxa horizontalak eta bertikalak sortzean, zenbat errenkada edo zutabekoak sortu behar diren galdetzen du Gladek; baina, gero, erraz gehi edo ken daitezke errenkadak eta zutabeak. Behar dituzun kutxa guztiak sortu ondoren, bestelako trepetak gehi diezazkiekezu kutxei, hala nola etiketak, botoiak eta trepeta konplexuagoak. Kontuan izan trepetak konposizioaren arabera paketatzen dituela Gladek; hala, lan aspergarri handia ekiditen da. Aplikazioa lokalizatzean, hizkuntza desberdinetako etiketa-tamaina desberdinak sartzeko leihoen tamaina aldatzea gaitzen du kutxak erabiltzeak. Trepeta bat arbelean kokatzea To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, select the widget then choose Edit Cut . Trepeta bat arbelean kopiatzea To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose Edit Copy . The original widget remains attached to the parent. Arbeleko trepeta proiektuan itsastea To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose Edit Paste .Trepeta guztiek izen esklusiboa izan behar dute Gladen. Trepeta bat ebakitzen denean, eta, ondoren, trepeta hori proiektuan itsasten denean, trepetak eta trepetaren ume guztiek jatorrizko izenak mantentzen dituzte. Trepeta bat kopiatzen denean, edo trepeta bat proiektuan behin baino gehiagotan itsasten denean, izen berriak sortzen ditu Gladek kopiatutako trepetentzat. Trepeta bat ezabatzea To delete a widget from the parent without moving the widget to the clipboard, select the widget then choose Edit Delete . Trepeten propietateak aldatzea Propietate-editorea erabiltzen da hautatutako trepetaren propietateak editatzeko. Trepeta baten propietate bat aldatzeko, hautatu trepeta eta, ondoren, idatzi balio zuzena propietate-leihoko propietate-eremuetako batean. Glade-ri buruz Glade-ren garatzaileek eta GNOME komunitateko boluntarioek mantentzen dute Glade. Glade-ri buruzko informazio gehiago lortzeko, bisitatu Glade-ren webgunea. Programa-errore baten berri emateko, edo aplikazio naiz eskuliburuari buruzko iradokizunak egiteko, erabili bugzilla. Informazio-iturri bikainak dira Glade-ren erabiltzaileen eta garatzaileen posta-zerrendak ere. Izena emateaz gain, zerrendako fitxategiak araka ditzakezu esteka horiek berak erabiliz. This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program.
usr/share/help-langpack/eu/glade/legal.xml0000644000373100047300000000742712300405316022362 0ustar langpacklangpack00000000000000 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala. Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. usr/share/help-langpack/eu/glade/figures/main-window.png0000644000373100047300000023344412300405316025157 0ustar langpacklangpack00000000000000PNG  IHDRzysRGBbKGD pHYs  tIME 15 IDATxwU>2}iA@aÖ5SuFco7~7|MhkYbÆ-V@ 0|Å(뼆{)O< JfsN_ζO+{x]f阘Btàg@q+ B$Nk{'HȊJ~~! P4N{[?uV-2UUUwmZ+Qa񨒨&ݬ=SH{g}LUFpTcou5njv܎3Iw_ĉ$:]*?f;oftiyE%.&0H=AÁ>άe!d%) H$aYOKb8(Ȳ*fe}]t< vB .Vϛ≣^( .H$tdYB(.‘(.#uH4agH;vlC+.iP{Ԥ?(q.!j,SYy͕ 611``lđ%nY8Ex~E%ǔ;Ud;7\8.8Lfq\rʰ2=,jKp5NsPǻ;g{{&$x|XfOS  f3 ;:hՌb8zTdI/H$|c+rmuna.  HۛiiZxhMv5n(|ҪBٔ2ҽvB-n$4Ј>fM`h#Gƒ`ۓ2"Cd -Af{fӾv?D5oz]y;ٹ9nUj:tu ;&#HLCYhX- }gdYE|i C! -m> ƈLy `YRʥS8l4 NhN]QLZbhC(#HT"!ִrF ^F4ঋDz XӍ,KgR2.f9u 3of4?J~;+Z-6=7]&&&X,8ĥi:>(L<$Tp8݇HA`4:5EbƘLjZY0PeГP$ǮJ2d9e(AZhLcLa&QCAX-]$4NZz5gl2Y\zCHh!aLLLL"+x͝4 u5|X- +&椪e뇬6 n3q͝Ʌ+P0{_ߵP>50@+miEeȲDgo8![ٶ_y ڱ[~͹MvPfDs9"Sϋk(oWpYkbbr+HV>[בa8x!RYZL(>2@ uI.fٰ^=MfȲ>hL.fIC쑓IgxNlIT7k!JHCx<;U"I0V+w`'p:x'kwtv1"/YS l6;D׃f#+v<7rP#.EtqdsE[jhN a  !IxdcZBB'+K}hf#t(&&&Nܞt:D:Jm'7'⠽QVD%ΦjMR_INXb }yˡw,ZC$4;bfdtݜ7cbbr0 +Qݪ-jueJujYc3Xj|uNMLL]lVzzR984M벑[HB3(uuV1H$NGHDut7B<!%h7VL*Oxɰ)BB* T #{IWE5z$InUH=bw%;_26Uǎ}YAVmhd1cGQ-V26F݄C\D&&&&Uhz ?߬ DDO | gE?M8>Kri)"MLLLLLLLLWW6ԄlbbbbbbbbrTETMLLLLLLLL|[:jQ(9k׭eլ^?@vv6>j]]]Otݮ]h ĈOl޼9~Fqqs|)f̘O=ѣ4 :y8C9cƌ3y]n'K__?Oؼy37lSZZ:$>DZo>(,,29O>^bݴc~vys璕uDz{{yGGff&Hd OH񪯫G{ZJ<?=CHEQz$ 0,ze0躎EUU~4Mv:E8a0رbSʦM0dɒ(//gX,ȲL0$q\y ?n>,"D"ΜN'*`P(J+xZ{ !8uGmpǡC4 ߏ(%q@*-NP(tD1 ׋wq;O=XRNgr73ꢶE8f,Z}ʕm*-妛n Xz Ydfdt‹]׹{}E5vmr1jT)>L0P(Wo&^^ 9swo}ONN.w};aԩv6{l9s&O3ӟR[[;#a$s]w^/~n#ʋ/D_==rW3z4ʶmx?wӦNN"e<]ytwsdh#w~; ,f2Q]{+Jc2ct{RܵիWmvN bJ灿yu<ﺛ|yz{{ywwK}}{o /qY4i"mR__\Eq-\h\zɥ̛7`0Į]S‚ .pPPPHfVWc]<ö \ߓֶܳnHY_ZI'n H.k|x<lOI){bㆍ~lP|#dI& wfʕ\tᅔONN-,_A˖6cƌ_^ZwNnn.[mMu]}os$ 33B`j;7nǵ 5BOOrȆ7xysc,ZtzBQJ1 =zH7n\p>׬AUU,II'JCcU՜o*&&&&&gc*Ə-߳-|!fΜA#po$+3jmM ?0QU` Hff&݅^Z4z"iq37gΜ#\Ϗ=77A^^P}Go&3##m$ښ}@֭_υ p8yX~? 7@iI " aP^^$ V>Ngrݒ#YH2yY&MȜ9iok8ox7+8q xw?#GP\T̪U+JFd}L8p8̾} 66Yn]JC)S<bWܙ׿5^/WQRRbF#011119p=Y| iwy9sM}f̘1^YPy撑5k>}]]ƛ*^r [l+XMww]w-cq>X;vpאOvv6oZ.f̘AVf&֯p΢4Kff&͙nh4Bkk+SL9f[_g7H80^x!>wyƎC]} ,`ʔ26lH8"33_x! ΝˆxiiippEFxe+455cٸ첅./窫^{c4^d˖-YP(ٳX֬YCFF -^K]m-:ǹz,[ }<0#L/WQԩSimm7 ;+5kR[WY#8a?Ν̤䴬6111119TI$ ^.\8Ē}vxC.0MOOMM;~ _⧺fuGdgC~&O⦛nz饥L:I&zb89ټk0.S=w+g!eee<~'3>s)ULLLLL>W(q9TH$+VP[[˔)Slw.g^rs9~znfϚ͂))//gڵ8.*,(F"s.1 CC={]wY8&&&&&$IBUU^],h\aibsG> cbbbbAQF)E1==,TxhZS񙘘|>B F3HQ/ ebbr1 HEqPcbbbyUmۂgUTBL6R`MLuCDq CߘYt]g޽pؑ2/R}C ojbbr*G(H$ju0MLLnH'z륯}0D 3RPU'P0x~0 ZZF2lIݡfm1xmٟ -83 IxHɹZ3bGasؽ{'9KDFzƉ}2׺L?V1h:!fK z|aF楙ډGQ+=;]1D j$"H t!<XlS\LNXE2G+qBIOKGUϼueSe ,506x1ȄF{-SĚ,.9a6GM}ߟ0AEqϾ=c?@$!0v3^X>B0-x ׍Z?$;+E=碚&xT搗6E Zh,  sBV(iH9鵌階"@Zd|땃J@/\%NzƴxCדr0S0=IW MӐ`,~ c& o{U } =* !l躆O7S>l.0l*M0]n!4o1e>}&|GD"B{@7B G"=rڇJ$;=զ0&k.DŢ4,˰ϰXs,i_bN¾^_iiXD_,x YQ$D"$ `22쳆-ÀǤIe(zo;AQV+`0HgW'BM~FV10~ !HRR(@ÖFP)RJY<99OqL6zRm(JHR*|H!KR I I]LG(';H|$|݆jI`s1В5zEAmm BqZZYjn+x0u]`ێ-\tCnnFUpK=Ym$q,':0ʢ"NZ~Qb%q;@3i1"i5 ݉塷N7=98%a OO"njTҖN_ pX-v%PU5eWUYS ٙ+a$e&4ICl-G'(V#Gؼu+EfQg痶Qdw\/[Ǟ T Q5wN39##œ@9H\ 8 G:0乮~z ]CuxX,h X})I(2hdzK VՂi>&Egy]T4tI(ܿd^S%3P BnrF>׳lȲ˒,[ܔ5F83nF("i:4i:X́3`6n7`r(BntwI H%$ 4]Ge/`.Ole 5}0=K#!ǘZ6vxa2Ri$,ˠUĒ)r(ŗZȲ<:sL~|>SVv6E{2sr*A]M5~8%|H=F(rd͞MZq1m?Lf!gwF~~6tl6KjiDC:AY\$5|6C۫! aTt gb4Mc}3X}Qͨz5a) ωl?aٿM~~ ^ML"!}8O>ɏS~{彿׿--m'toOuph瞪tz|q#'7~qァ%G;U`|^~_+۶o?%eˣ픗GSS# u455h,vJC0<ǯ~{S>>#j-X a~6m|ׯY7l8ow!?55柴1>8⚣}wGO= m4;^86 _U奥/p's/߳x"1eǹO:yDX4ƿ?_PTWWkCGG51chnnfR[[رc|SQYY⋀h$ N:.`$)++RWWG{{;'O&+++u.@CCv=SESc;vۿ% v:(AJJJ9r$---X,;v,9ٴR__Oaa!p8ym$]L<ziBp+Z"AgWKz{Hg„ l6hniaI457HqqQTTĜ9inntRSS @Y0 `Ih`0o`ܼmKb8@ YP-qTUUQ6y2=x<*++?>VƦ&ZZZ0a999~*++bj L2HqQYYYߋHKKnMHAA"ś7ok /DQikkc dggwލa:x,ٟک%777%u]P(ɓ㦛nby1555ϺÏpR\\Ĵiӈb#2SL! @MJMM M7- ]ש$2y$\. .vTUMK0e<aP[[KWw7&N$334},ܱTUWw^voͨQ橧70Poŋ/H8|i,~I{dl=!xwBn:c7 =WҋiٳW^yP(O?Fˠ˗iZ*]xw_ --p\s5!x饥./'3o3[Zx G"lذfDO>Ekk۶mcժU'cpWa:::x2ZZZXr%۶oGTTTRWWOss3<,@^x.y%D6lo{ [oSO=MOO,^) 觿v<^/XVTUX,Fgg=X,VN'-Mvb֊a200fN"HFzZa{{X?,yOz޽{SGMM ͛O>aCקU,}y)hUww<,]{-3O'/}1(fݺuDc1],uTWWS[[K(^#@"@ `5465/B<}r'9rc;hoG8NB`r1ߏj=rC8aw 2 q״xb475ƦMSڵ 6b*lذ!{'_ [oKKg5{TUUwテ=Jz֬Y_ΈTߏK_7 Knu/V}૊֮]G0ŋb<3FYr`m H+ˉ#k455 >*W/'>' |IغuV} '.lll y'kcWjxT}uvtAmFuM BlJUU-KC3 ImLߊ+dϞ={TTT?6l=ƾ ZZZyvs!ؾ}; ~bJV^c::Tuزu+}}}G4?}J# nQUrrpN(|GUU,SPTH30Oi4]C4dY!3v܊B<O-%$4 AKshY1|OsZl_De{}vɼsZlظfNU[o}[)юa̘1 ITVV2y$Z=\wudddP6y2,_IJ$ICjkkK(*.K=7mpnp:qv8xL,JvN.B,!}sx,F4MGXH۱X, RAOOσCNHE. ފ\rEt'3+3ߓj?HEkֲ`̟7LKz6B"''uSVV 0~0bZ>jkkپ};|q%SRRe (ʐ6 Q-*6lsfH!B!;:馛e3z;vl$Ouu5[nG?Q- z9</7o!3[oqM71n8B~!vjjj sWBIiIyBQJKKx<t]~z"ho\}"B0?ϸFQ7p뭷gΜ\yuUU좲[/,fbM /\Rj{yGknj,`)7Α?bg,_*?듟,N),Oݯ~UM ̌ ʊ l'‰#ldF__I X-@?9 .ӅTϒ%!I$ޞh vQʣ#h`޽.dرk<7uYr%A̴)SY~=Y<8@P\T B q #7/x,q:khRAAfΕ<'݅$K<!?8%X44ȧ*'lӒ$qWnzN4/=`icraAQXX%((,Qnts^_@_`x,ƈ2a8E80w}vQeIHdK%1%؉K<#'yײ7sr~Ib+8JzdZ;UHJbo `E̼rE].w!~!Qً|?t{?/ ~Mxؿ?V+rL&vGI5Debk~[O<]-RTU#Gp-Њ΍F~;p?~4^x<3p]ҟIѾܱc\矇+9FAU.I#cDU({.֊S۷cyw.ߴ\8³>!&==/FQ(p@SU<|{vpw3J$IyxѢKs8xկ`0fvC,Lm"x/׋ 7*~!:;;[xry*U8NX]]?O}Sx=($IЋM4Хo˖1<ٟnfD###xRطdyI/{1Ƕm_=v ,#n2pqib<Þ{d8].L' _/s؁ta0}9?qݍx7@( 6g>d% bƍtR. 8^ U(#&qhqAi8qJQ.n7Fh}H#Cr95ivp:Sr.1Zch6#  ./͝7~<2Gū{tc۶!SbrѱQ,_NYcXs5P j aMWW'Μ9{ l˖.E4+|r\Їt& Aѳ|9C?'x7tɒ)oh2ax#A9s /`׮]?w> ka?vchp;w>͎[ã=={ um$}GU| ۿj]w~.~x=8.gr~ivnœs144P˗-… q"|'̢T:_D"Vo :+7Y1668V 8(C% o $) C/ ˲K$ G0p:]0H$∍Gt:``X Iz%ȫ#3& Z̡a<صصxw  {]nܰu+/_ŋ޼mzqV`…,t*$-Ĝnb1hZ裏]wG0c=nt[ׯ#ذa=сw<\NƦxId2+^̢ D It8!2#'&iij,zp\,FG(c<:X,?׵ՏT* oK+n JAs/^liw!_m<[o]H$xA?<ҋwy֯GGG;.\_/J%qƍعs'b\K.WL C\=ϛ;'NO< H5׬ƪ+!1ٌL&GEGG;|>,Y`D"x|Np0o\\z5L&z{bƜn]}'r ,]ov5X,XQt~7o(v܉%tb0L+%l(L#ΝUV!  e@hl K.EoHXl\s +5YǏ]2ȅ9",,W:r.^̝;N(gg"`sy*R/qkrd҈X,F9jBws2o{/Րc x%_>叵sy(yg6!'y|RX_zZÞ=W0<<`0P~#,Kb(PU/c``Tm`r_Ԥ($T+ϗͥ} ?4^^T%KOb/]zJKG%;j҂ (bE(4?O8pКp.9lr%btt.VjEaE(K,,,,tϙYDhl, qak֭CNfYXtf)lϰOK)E YXf=VǑsh4Flm0 zy_?iճV=Nb\2wt^;k]&@*;7H& eIB2Ėn`d{hH$p:1T*ax[Ym(wD5PT5 & g)6-/s/Ӷ"L3eTe;j̛7k֬ę ɄnHMc˖-0;1E5߾H4Ȓ5=R9<}pYe ,OǢvUKrjBNwAxmXˡBp5ACIb19AQT8LXڙ_p籛 T(  !3IV`8C4y:%΢&o7 KS >iR)?ĭފO|xWCnǏc۶mtfZ~zLJ>!('˿K<غuk}cƏ~#,\Wƫ ٌUV駟ƚ5k{nP4 /"sNE9CCCxp뭷k9AKH5BS9Z.tVE ѽ46`dyo{Z@ :apP5;|cK7}x~K/!Lfᦛn3<UUhFQTngŦMaҥ8ȑhooC2Doo/UoH$fx!I8Ö-144_? ͅ*PZnjO!_|K|?a,Mp!z?|W0OL82`ͷ K-[uc u@CgGF Tm ڽDp :DĒ4UCx"sOHXDFR3v ˌ4;YXlh4P!R??^,G.Wp`hhmmm?o~[,@_o0.EQ "^/rF#2 zXn-֭[]v!O9z pY=d2H$:i++QqM7 ~s>8-XN0Vȝӗ&3qwNCKhP_#XᄜS&e:BFR۷G0oDž$#i2@GΏ@4?vF,,,,&z *I[p)%%$~M"_7IadP?%?(zb^qKo BUU81L&T(jcsv^v|P]]]W6l)oy_xaÆI3cWdipXhV\gؽ{>ɻaY<4MÆ z* qm]Z3g^i} @n#  F#F#8C2v I`6i_t: aXhJ?pdٲ\Mf kM+bArZ%߇p L&ӔtRid2U,Ce8TrkjqyG"ʕYur%I(E{.lKzip:t Fh4N"u\E֢ 7NO jY,˔Kzn0\Yٙe2h4t29} LffVV䫹˅ϸ9l6ɓHRE73ʹM8v;"qUU`ِJp8088H&id2jVKfȲ ɄI\TčFEܡ!Z,5͔H$`ZiU,*v S.ii$D</ql6$I8 jBUUFdY:?R$f qI,8HvD###t`ĵX,5L&|;LDnfj8all JvCUULLL+<ߏ"n2 BK*pV+WN'q9\MӐL&zNr0e,@ I\Re+q~D"u:8r%IB0T*5kXxo%e= ryG4ܶ6 Wz"ChlXXXXf)| mV>1*fx E,h BdB6UGa41>>N.Upv%{ @W65LDǕ^8weorp0劢XH$E2xss$I&".㓸}YEr"2lfiQ r CEn4 LLE3---tt:*8NLL@4LN:<_+K엓*,W'tVxR5Iz @{ $IyR %}r\2M%iK3뫋d9Wᮻl>Xm5U-ǯ-}z)qp4ۿ~T:fjo,,,,,8P̯bT`k8C@UU(: Z\ڔpBo:F88Px6A*'&&dZl``) L FҖ&F!"]ǩUbZQ%=qz+%ͩqqt9\B/d($dj-ܑv5fڕdbbX\XnCӴz5b\s1;S4@,Yκ`|0* Jsl6lXAp׬]ΉÇW}~…X`A]{4Ł 2(n0No IDAT*p80>>NL4MQil6Kuz.-.8EdbiuEב9V6% kpɜMY>lf5ʹ^R}tp>r\y+2mD; K=rn֙3gjV,XH+H@N@u/"pU޼y`2S99 d! x^=Rs@t:^7Xx1l6{S<iF#w׈Q_#ZKR]-45kV-ߕ,h4q = /?H^WƜmi##j4Ph-G߆j9[0&ֿHJ7*YB4i2lJVjjiqjjiW#\QkHeOGW[#F|ӥk?Yi[$=K*,,,,,l8bG1S))1F ٌt:L&S92<K|zF69iDG0LE\2/R. WrGFFhh\UU)W#Q2[i8Vk6p<㿐0vw?GZ8b:u [l޽{zI³gy[IjEKx|E_8IGw?uS7\χh4J TI6 3Pe/^sq.^H'wuu;rHrK,5GvK|5ne2"-Y S&\2,CӴ".瑯%=\#sAKd T*U\N.'J~,Rm.r =.T咢7ޠl6$XϼyWL{VbZa5g`!psk0 cӦMlfXre__S]zd2ej­+ji嫦kDWNWI^MĢLr v;z0mtR +VKk144Ty]mv_8)/Ɖ'hĉ*xZtz} Z#%mNN#_[XQk:pZ>=TWK+KyK~&}eQ.i?Du\#l6KyWVLj^˧/iDgjKϵ@t8uT]0hH&8vxQsсɩSL$ŰX,xjnӯ_~ $a5T|M[0^znlJfͷުsQ|sxl8+ϻ?2-T|մ|yj.;+Vki\7(4@ mmmu/. Aw=/s>rGnAUڵkrwZV0?ig3j:JJzqSjJujqKkD˧o*]g{zF|,,,,,`Q-_%n3Q_5-No&|K5|帪BcgVQdՐɥ<YQȲ­+ǭGW+$ݟf+- ե#"@|rZ>[P]Z>2pEQlHWiqkiJu$Q.9?Id,,,,l2ET爑ނ:T 6Hu6)dKک`kZ'q~M.鹤U+I}H??ۍd2YT}$ \ΈKZ%1=4.}k6%YRWqK}zn*(LZJL6µl s^o`YXXXf+U(ʹIVZ[[Rd \W+6 {FQ2*h%B__8:a(~d kEkkմ|& $խ嫦##h*q/LcTg2DrgRWK4%O (ػo,Ts$r9߇b)~<'Ukf3X&˖}6q8ZzW\W;-_9ݟᠭurYm(f2 RaV:R4 CCC$f8Wm=66EQj-I.YR(<_n6`]lsZ=Z>R1ݟ,uqieRT|4囊ɲ\QW;-_9W;S4@>Ϣ.ko:utYXXXuXGk_~,^xJߴ ͫ "d_ׂîW!:-zM{[;U1Lׯ=U9N &; *J_ӨޭTk7SZzTsk:ZZ\}`XXXXc}a׮]8pGMU?_@ ڼв|EߔkphzЛl`C%l8:E35x&rN{07jNX+q7IsװjoZ^2p$/ճfZw%|JZFU^ye+OƩSׇ3g`ѢESFUd |]7*:6౏bsO/ JwIE^MZ>A }t3嫇dr = KW5Mï~+'?swJ8áCdݔ*+qJrvж>|?NogϞ aEMu O*"ZMU˗d|/$QMpifZר#jq +H=WaYXXX3 c0 A$/[oozOƗΩ4ي`g6p)h4"NqEQ,l6DwhhVIqXVZ}$?E\ݎI\e\WK$TGBF餚'IRpcXW#ܑ:ϑ)-_<b) EQp0P;pw?>ʕ+i\:::޷,BTsv( m_<|>y---H&t^i=>>^T%sI4y~Wz n7"H7\)8%<%հR.E"!Qn H]\>o||"7" R.V5@2A8K|r}>(:@}ل;::,,,,9Ploo}q`@s d2gX VY@2w\<Ѻh0bӦM_r{/\Y̙`)ɄZ>@+Pd~\*u-$pͤ[KW[M˧6OUnK3A035 K3^/nxG?ik]k];-93-,˅;L&@OQIZZrfsOQ|^do*z8E)x%uhD,,,,,R0IGnd1{ @5w%-[7k\rKys5.E<~s+it{Ho=h4qzm/ٿD˧Jm-}4ҔE'DV#jNիWWM7]ZZjZ>ouӭn9-_=?NE&( ,Rڛ Jj9kjii}ztG-_-}M;-_=[}t,,,,,M2P4 C8G3>`՛ QؙfX#<δ|k}ݟ^s9;ZWH9zn.|4@Qe!\i Ă e2ᷰp6&$IvDEiǿ!<2t8,˰l5r^/hMxM.YXAX*tV^mgJd~^GrV6&K.=ss\R\Kd{\t?TP+rQ% 1HVE0;14@QUռߘ g%n ՙl5RE<ϗ򍎎^q-TdBvpIjZP(4e-_)-ߕVJb)2[)?Dn3w#0HT*UU逅'._>v cX DwZZ>?I˧5-W.i6IW-_-qYWYl,gll6x͎IdɄQ:x*688N bQ*;%<D"y6QV Psq>p(l6U8l6z(q\҇#H|(RF6KonqM&S7$\#X,UU)W#ܑZyE$Q.9\Id( W{OLz͏~#:3СCE=#8vXCoV}__z~3]Q$ ?MVT$ ]J`٨}T|>mL&x(#\}QϵZE\Yn{r!LqIn7H"$I4i!D$c\sf35JL&r(Xj#վr\RY&\R%= Rq}>$.qWW:NڃpIq=w6>8Ss9$IEgg'}lhh.rq ʕer9C&A2jn\EQY)*AQrд|7 ===8~8^tuu*B!HXt nU:]i B<o zzV`ǎPo/} ---ذa=0||ӟt:s#:tGG;~сm(J<9s_נ*^~e Ͽh*Ιl\~+$IZ>W4^~$R-pUĤXUU*TU-UA PUliڬj۫_n{gKޟJZ>OHEz.y=r[-$W#_S@{BM7_e\YXXXjiK_ a(J{ɧRtj,?䪪BQ #ǜ9s(9E!LfBQrH$Pt;DфL.mk_J ?)oߎŋ]7__7e6c4p8&f(pP t^GӐ^ |r 2 \6)q%IFDGZ,)sQM&`\TpL%U©pA% J (V*z5$ܹscbݺu&=dbٳ{*vy]$ t:o02 ~?n-Zٌ;w6 ۶mCoテ9'(KV v;>}7xTU@? pmaΜ"7qXx1l6>ٳg1wY`6a6`0ԥ+M^ti^^.iSIWI׈FpJZr\}=W> KUυb###6~E_|kk/}bX0~PtacP -7:;y&?ۻzJ^߿(>|uGYt:i"#Z+# jKWMGӑ|մ|ӭϛI-_)OyKTMOțv际y NՊ̿>^ۈTG?>oZZZR\^MGD˧YVL EQpe3ҳ` p d>kSd7EGWIWM-TMKE"5#\dy,;)4@0\.\U!6EQvC `0KD ǩtUf3<&&&%\"T}Sf2r 2bz^$ɪ\zpNgfh46EK*sx<Ls[ZZŊ8jl6LLLP)R'k2҂ :'^D,~AYXXXfxv T(8E5R5"H=Gj%!R-^G^VUmo=\ۿ|WK\1{[cO-m$2E-4wd UykijqgZ7r{9ZrX%ru $= EQkVVZI0Ν;W ,bEOw%#I}W-f+zz Ƒ#'M')sW5-WJT+`PKVrոC5n~ \D޷j\r&LlYXXXy82:cp0-=Aw:a֊5k`Xn(^Gnk^ |O>ߣU^{>?00'ObժUeY'Nos"C&sU \s Bŋׇŋ@vfy>nWMTWʝ)-_#F|ӥ+գ+Žݟ~4   KSFGqxgqFx^;|HjB2hUMPUn$N:un6ZًbxqF}յC%^g@{5CȠN$0^-Mo:t嶷r|tմ|66&jZ>IvkȂJZ>_^ݟ,_UٙWkȢ={B}qkס}3f<_EE<_QwrZA*J|ӥ+V{--n#jZ>=JH%"p8 h\t6pp̆Y3>P6Zխj Bx衇cǎ,ܹsFkZwL&6 QEiM# Wn~?mBV:::0< /!>}ORn{{;FFF&qIIkrN'BP4{fp\@Mݟښ_xq\,R"hCsGh7NSGd=\rp p jJF銢LjNF)Yd) Wq#P _0zYC2ϗL40q`4!f'b"9lvĢQ=$ XXf|x]wuyǎscz?L^w 8s Ν=œ'OnԩT ߁I\ "m<22R%M W4KR@Hf6n&Zx&Kz\\ҊeVIK (W\.$I@ I*r~$.Hn%<% 9Ѫrf3$K@gt\tp%O)WQdYA5DHdU㡋P4.%Z>'JtK,,, IYIBcc0244¡8.X*D6A8`2f/db)`0,\+bvK,,W{?{oU}df2I!Eq۵V뵋jպ`);IH:Y&3g&3$x^-993s?fLT0-}ZJ% Lf3X6Z\.d+V T4 ,8D}GŋTqGqbԩ |㐊oq*6Ngz%TXdדb*o p||IMj,Cdfdbq(((kg{]R/B~L4O<~ǎoفP(ܜ\<8u4eh"hqbp8i&{ݥKq}хbԩSxͿᦛ`AXtaNýK`Ȑ!֮[>|x Q"UWWOݹ&N$.N(JaMO7E }!8aBdHKcf¡P㸤K7,b/KGoן͡% hkkaX}-V+ uVX,Ć ڊW*~i FD%_ XEGGVY0mT5 @:99蠬Fx<X,dF.PEo1b<#JKRoq?+W`a鐙 ݎVe2CPІ]]]̄lFѰa0L8--p:˲D;:~^LojEAA^/A 77R!JQPPM=`--˻bgD @QwG$e,NI,iʝ*/T|H-U$ q9|Bx|^2_oX gIOEV c|Icwqj۶m8z222`<Ӧ"bŊ0Mꫯ3O@}ҥhGG;z);;Gqq1/8M=Kڵpw###>ف'EG eddஅ {GQصk7Əe˖Aףq;}|Ɖ'>шwy&Sxظq#~-ZW1 L|~//ǧ~kP:roo2z‹/bΜ9P)UƏ~9cƢk||lڴr3=Fh7e>ߛo mB @ff&h܌;cF5kfCٔ)t^}Odfe"''G Ee]{oX>#x,Gy.+e߁ qF㛝6 B|?B`?B,_2ܟd5,@hsAXZZFƙgpQ<4q<}~Jٻ=(ގ}OSsr3F555ePUxP2/`͗_?x i jM&<^8d㰵pAqʕ+QZ:XF,}_ڂe4C`ha,^ b挙3g60~B8NE`0PUUW7_ {Qdee᭷ކR9FFrxy9JKKqwAѠ * <0.]Z\lݶ ^7lČv{Ϗ?ɓ0Q%+2,NK#?c655%%] ,_"_M#2baR򵶶,"YDaj5Y̲'6N~sGwys<^_ HX>N;A{<={Ë0tP?ǯ~n{L?ūzիq<~38v8ߧ,tvr9CgKz[oƆFvm2>_w*Hw> j@nͼJRHeX4:C6Z;Z[[^{.RU1b*0 G:u 'N<7ߠ0v{񃧞\.͆.{JKK~I?DX>R ,Ͳc"__|B_OXD`RnX>kzL˧VSKK0LB__|F1%,||>J%  YT&3***hHra׮]qrt:vqIdefa„ ذq#B: [[,|aE8Z̀Ek|eY444O>Ŵi :].yl޼9}*** v:L8Çpݰl8|pc'˿ X DC ž}ڊ?'l-*++f͗6m}͌ӱ`W?RW,.RV+L/kA dF76ZXP9sտS곤.Y¡CYZJx7Pd%7a:tP<@{'1|Lo É7g?{gϞ&,|E}_Wx߈ц+:a{Qlh8qcСݢL":~8:;;@qFFX,ļsUUUG}PW_c_Kbϙ1 'Ƒb",d 2IxDdV#`/o |߃DŽX>Y qd=⿋.r9-عskMuݧB߿J>C( 1yϗoV%PY}WzX*62S ѣhME_w]uu8yd^O@v掎,^ jΝưacUEHcf+o` ?Uȩ7K3%A6mZLݕ(.~=(QWu=Nnd ,c}MCoL=R*ODX>a-a|W/o2,Հ6NG7/ D% zSW ? t:-2320jd B0VzQ 2w=x%͛7ǰ`NfL&fΜqX,FkK+0dr%Y I|Z| qt](R yWn Gj5ML7ں<0F yV=R@.PdYôiӺeA*++G_Ss3v̙= `㍷߆;mxǐnv###ӧOY ֆ<`Y~Ua1 O"9gF\| @P\(U,з?X>ł^|T*v#uz|S>c K o qP(&Ih?k5wrY i`+'zZ1>߉c(QW[g߿R6 P]] 8}4rh IDATfϞMW:,ra#Bum-| u7_[v 1mRBP̅(6#Tk[RA"$A|nX 1 sAXp|WKGVtk4˂Kշ?X>J-Jmbzn?"Y`@.2R{NI* L 1J%*v{s%FcX}dɅFO"P,++7 apx^7UUU1bDJ,P&O23ZXѥч"dFC p裏zݮR˕;nBL{Gvv6c|q. ąX H_oXxtx<|R`XBGGJI}ÂKQs۸{ō@EÇWN?¡Cf6Dctvt\]FrYù:B!* i(jo:PT(4H +**R~܍himţO>Dӧ'\@Hz~kF:3g΄diq.AtXlhUUZ (//EKF΀fO:DzlB,_*? /7GZP7_$~1p|Z6'MK j5zl6[o(DdJ $U5! ]U?D?I2l( : /ʤp( Y V"5h.ha@aSH0;5~ؤB!ǡ4% c^]vW }3$KhXxJeVK,$++f^ol0Zhkk/AF$&51͞Z-b:;;J$XV|d㛑ѣ/06xߴ4tvvv%d1,IkZՕ/jL&K|$% u%X>Mk6i֘G'm q<ᯚR v5ǖL~<>.PliiŹs PX8iiƔ=ϞCaa;2P$]@q 9D;0rTLi?|?qǶh%([o~8p V:(za` >-IEEEX|y:::R :KiAq/l6v# F* iiip\ô.3ͽL&u$=aR5=c8뗯`G|{ }I/ޗKy$%/W@Rb@MXj5JG"/¿˃o? P0ꉚr$:tBJF1G2q+Tzٓ|g5Zkjj?1>[7ݸY)ϖ-[ &/^z?8P54$3 eً/ _X>!n |.o",@.;iKHub;:;ZE^TΎN<^{u[(..;矇L&__{-}}Jt9{j*!?ǪUb L8ᄏyHObUػg/~@'OV706nB-7߄|ˍxͿE . _]JϏ a10>:.~9x<h͡Ca4sN̝;[bE(//njhO`عk vQYu v{'ϟp(KÙ3g0c?~<eV 2gv'[eUB&>WUUݻ`ȑ6m*ƏFoF{EAA7Rv7~ Z[oB ًSOa2ǡߏYfbDq1ؽ{7rrsQXP=,x1i?։ի#gJRAx~ũqyL8-@j)a&)/o[nsXǎ5_dD1**NbǷb޼yص{Q2K/ƵӦeYٳ'Llʕ_`7oyXEd"9xw1rd Lb޽^TEEb9Z:ߖ0gl,Rm۷c 󑑑6xy9yj5nu6=[oE0o<>ZBI,YgDGGvwcǦP(QSSL,Z[sFɓ8z<Á?'jkp-77l˲ؽg/&_3F_Zɪv5||gho@[[;Ν;[n _~. Xn54 j>vpb6$`Nz3Nv(φ$(!Jad1X g/w9|=#Yɰ||ޒDZa-,! zs C!0Chc-4i,f3 9|~*%?29xZG{uXxJKKMhimYt#e{d2[oA[{;q.Ie9cF$FK˗W,YL>q*7/raac|,7,\!D"4x_dQd"ɴ0m41{,|>ܹ~{t _L&v;mL'N`c8-}K]iS?̝3;w¤ɓ"A?77Ė[1jȘ$nQo4fٴ#KJPVv N:F)|>e Lj8|8!gǃYL [ZZaF}Bi-2wyN'?@8ƫk>)T#qx9^{uΝ;NyoVgE dQ!نeYŖ[0y$7ٳg~353Onj@mY|7[ # if Ӊ C*`0kLddXݍ,қiRbi܀д@YK=R|rW j21P5H$I|j^ G|ėdoOXd{!? Dz,G/T|4MdX>{1|7O{I4fꙉ.\n&NNÇATnCvV|>Z?3vǷ8<02t'`4qcY鴨Ĥ1ydx<Uk!'MnFq ؾm;cF/2&nVGV`k6o`Æ ɔ|މNö;0iDqh4YYYep8h֭ R*Ҋ.;F#zܵN( 8]ju(,,^lFٳtVnC3f=Hl]&[oh@};v`Ԩؾ"n}B&ùs`CѠia˖(,,H0OnZ|`0BVػ8r(.ܹsmv,|ys rJ^/g+:?4gkpBو9Ƣsſ.:<ϣkFxT"F Ww@o4e#Ba.R8`xYzV=hh:hunCՑvnup8BHOO慄!R VɉL Fz=$ 6@zz:>B!X,P(kZAKeH`0l˲,Vėy<'_^pКV LC}333cnfHH^oVVNgR_LnFB,R T*hǞ|ɢe)P˲,JRfffr`0Лcǎth faT^炎vȣh!/7fM֯ۀ-[ܹCuu59 Zɓ'bj`ȑtAQj2nID"Ann.FYZ7'p5׀k7ۇtKFoرcGmgSn6dwBsӛ[)~5b Yّmnir!??nj<_^u$^,hMʋc}__|BT|~G߁%M/ q${ !JieO---`Yj>|8u0QXX˅XV#//PB؁"\wZpϜб"5#YTqwqG' w|WKWؤdK\NxNpn"3R)Wg fY]+v8n $f71I=uuuhٳgqlBnn.~?|~8.ҤzKʃrݨdf3LIɤh0b8q"H:td2!???1]Tb„ a6=^ݏHfsʕD/s'l G2RbYTqi;X˅#-<1?~b7' }ILgߠ\ +q_3u$ #~D 3܌!CR =FѣG?@*ł ڊݻw஻FߧAۻ?H" RCCCXŰapI 6쫎;|\.vL0ǎCNNBRX *̜ɣ0HϋvuEW v' w,ЗL$ūFa-JԠ1- M2vN¶m4˱ضm:4Svޅm۶];BtN"^\.*BOn!afGaH cky ˗7>#x { s,?2^8X>r{.%JKYͽ IDATnjbAAt:0n9saM == B♺՜9-QDQ?TU8HiЈ^!_[;w'*p S~픲2]w~{֭[s@*⑇Ns̘1d04%,a" k΄OG;P({G,&c$1&T+")۪QTRx#hoLeJ,2-_y̶*yr_U7_yw_U!KfVM@SU c"2/c}᫏b}:x%]فAVj\Twq4L|MLnnjYH$`aeadffW(ӌذaC$K/ أv{nm5kVAbł͛7C*>N9ira0ax`d2+iD5G~ ѬDE'xlk #G"!VWÒ'e gΘqFW:{/]t"TYYYz2^s5* [)J(Q.>/'%*L*&AT0hh8ܔ\@QPbɂ6& QD%J+3Zts\58|!%*̓D"AD|90<ǁ0y@0tUo|? fk5#2E%J!,^.YhooǺu1eJp_,'Obǎ`1l0 O?-y?4h4aƌZرcT}oPT`n4/1P%H$U*t:<CUzBd8+ ׄt#3j5 EA8Ŝ>a$f\.F6OdVTeAiZpWS&E/v㸤BLNBUuUq"$vt୷JڳgMAZ^p6'\*)?@Xo:p***h"F9rvB{{;^/:r^?8 |/_0 Պ~noR)f3?Y "yy}|Gf|oP@Q$h4B`YNJLY0!DVӦۄ~BhoAD88N( hZ/ihRLky\.O~P(+SE]|>(}Ng|'+ᡇ65zx^̟QYY{.!vذaؾ};T*Q\\ ۍm۶ѱ/?FUU>E 0LNca !!dX, e<ϣ.wrz@fFf3QTs:xDfTssrʢ$T*p8C dr9bdJ, VKOt؏ d?X!YH!G[RS))$~r:&h4diQ_RCX,^(DyfäI q߰ÆÂ7l*bp{x衇ŪU3z lm6B!L&̛7(Jx^t:deeAP'nn۷cѢE Dl1T+Vb`8qMA :ۍ&adggAhx&)NL]2<˲8x0jMۏZ<"v|'oP(pܰۻp̙~W hXnNb1 i.tZBRvHRIvݔwL:;;c|*J(R\.ZD0ZZF8"Y@h(J[:Nh4_JEߛ K+*DH;R}}IŀAVVk!>S;w>wL5f͚ѥ;܏ÓO<ϋau]կ~_WYR3ո0bD1ZZZTg >vCFF!H H Ώap-`ըvnkmmŚ5k0wsСCD'@ `0aС8z(8CmmF0zioobMdj iѣGy1ct;p8iaZƨQ_uu5^~e#GW^L&NìYBTk ^,H$jX,ȔÑ{֭CNNa _xgx1sK2I'`ti{555'@cc#,'gΜA"f7zR Hj NR DJEWl6z8NhZv( ( N\(BfffR_>h4R_٫o0L-#''҇<F#A0Ufh. 4#*C"_TJ}9K BH+JxEX6mQ".58$Ja?IXQWyP(OvuŴJ'*5x?DNZL&x$.r'p8"MRd2 T*0 V F^I  \.GGGG7_DLF}n7tl4+HP(m?HVRӁaj#deNC{{{w(#ɦ&y2ajZttt@.c! DTjRRN#1n5gM2 z+^z%,Y$Q.\XJU* < ~!33EEExزuKvg4?qp\;fL_ 0m4֞deeҺp9xN(|>]lZՅP(P(DkBIVPRl6.zCNLIkV+ A$ЗnZZ#ԏC8bB YabXF# mhmRK=ZVtvFͱ, p8Lx_(EPVrB [b#p~gQ^o~%F7_@0 e"+ .Bu9". Z6n~\CŲepmkȑl3gpWD"VϱEQs\wvT*E8m]A.61~ PJ0RL&C(JBPPx_2,&@2 '-iYd~d[2 \@ @1nC*wx׵GK#TD`:lmlc;qĎ8q7i?&$Nܻ  fiB4"~81BеAgf={9ZK]y/f3bllA%z\vCri?cIu߫|k_5۶o|߳.p6==3f֝U/l\ە]luu(h m=M&O̿6f.-?vłF&l6_☵=?}EoI*-hmvem8m,}Ph$ !\T(/t ֭[e#F"L2ꫯPUGJMM b>̙3~ljXa!c)(pv;*™iR]RR]Xޤ.VR vKM'8ePv;:NdE85\.'(/r]6waő#Fpk$Ilt29 鼨HAsiRSS1cG̙31l0L`s1ߺwPI[-!^l۾A4-dVx9X,ٌfE#AMu#ZFFGON';w#GPpJaa!{eС 0S 6r1bÇ'55a;v,ƍЂ΅n)F"a2 U-EiGV"tXZ0L456"Ib"xAh4i"C̚5?ʊJV}Ç ?x,>]ロpoСCuxxņ ͙rJdY&33 h4g}Ƣ%]6L:~ȢE8wׯgb v|'ЄOLt(2 ;ToP]UIiI)= F UQ4Ntbրb-e$ `Sߖ'[8\/D||<Ǐdq1=(rtZaa\Æ{ zy9Y|Çĉ=cl&00ߞ}:uCqn6$ۛ*++9~8gѢEͶmą wW:EӉN#1I䔼%oVU@BQՋK}W !ɪ;H(=ҩ%Kx ʙ3g@“+44Sh0rXd 3g$%95ۅ7.DQʅe-[mF||</S/x6t:J ͆bA|z/{[%]ZwOQTKK36kelF#!7@=}#֢abiAU3,˼r…Y1Đ9qcǢfVfRVVBnhh`E=DGGyfYbE+nԩSlٲųۛJʨa׮]ߟq{̶m(//QY=rEƦPY7ZdYnw+#L Eٳb@!;ٙ0wS?>ӦGff~ll 2bp~4Z O|$c銻5ko0sL '$$|%K`2xꩧ`ԨQxyy%Kr;w.qqq"2/2&)) 7ct:Y`$ Hpawʸz1ܹPE `޽ 2p/ݵk#GbjjjX,ބwcp IDAT2 (,Bg7!fFMM Hbr~_c_{vۆؼO<G F#s|nwm|ۼ[O>nbqa3|L̙3qwڵkپ};)))=ȑ#INN歷r[, >{w/۷ǢE0 رߏy9uӧO'((sYf1~xnƍ {h:T%# 7PjHpfS[[eu2$:\.cxMh4rI~W_}3g0uvuy=w}Yf| ԩS<Ȳ?_Wƍ oƯ~+t: <裬^+VEO<+V][LoXx饗HMMСC:tgyuֱaMFss3> `ժUNDDw_yGUU, =;wd̛7^ ޖWhniFUR q8v3KCѐA}?Y#ADEGh.bBQQ{g1?$.. l6al6EAAbck880Iٳgxbbbb>}>>L&l6+:= #.dǹ瞅(̤IOBB.={a/عs'%DEE^Ж;kFFF|cϟFbVEQwKUU$To˘L& ܹsxyy lr{9|}}yW;(0\O _l2a6Pd0 ǭ @Ssn1 x{{p8PuxsV1@ ɂk@(A,^,jc/::V+~O5`8[  vkN~ Ao`ܹdd_R{o3g u?޶s9ۗcO= t=rV%)%:NbD"00?1 ;3)܂;NSSGϏdX,TVVDll,UUUN||#Fl6B@7.F1/P^Vq2;w$44믿ALL4%X,,+}&LߏxMH^f^x7۷m'"<ݎf?VGoATt4N\֬]$ITWWSUUŔ)Sl@(++ѣvV+6zŋwH-ܧBND ZrQ4 ,sN̞éSL2>#FAJJ 3g?';;QF͞6jW_?49sIa)466M[mjR\\N(._{gرc~~l;fJObΜ9]ɓ'Yn={477c0ٹkEE';v,iiiDКPo EYvqaL&g[`.[(x{{:p`bIF0Z2ǏnknҚW>=BQ 7.??@"IKM㑇FR^^NMM-/Ƞ{Vgߒ?&$$)Sniwа0t:ʰxz>sv[:ƏgGKXn9B"O62///vMIi)444p8Xv-C`ڴi\z fL]}=׭;}JKKIKKdl>;vʕ+q̛w uuIB vJ(7=1!@p7d-HDLl wuAAA̘9^{EQ1sAAxLxРA7ۈhtgknfϞ=ϒ20АfϞk"+L>S8z(_;f4nǡCr^xdN^ɓyI-'Yq'e` Yfeo ;`46}l6N>ݩPNpqrP9rdNuUCrG"mP:,|٧[UU"0 ]X,=@ rUEAO_*gNsǂiSuOex^ĉRy;R,b}Ahhh`M(W]e{m۷Q[[CPP0cFV@ @$(+Ӯbj`@Z8@UUv=z4vO}e[t:={6Z:֯_ς سgfBCCعs'n, x^Pܲu+soQ70p@/_Μ9sسw#G ڰL8;yv)z@ 芠 O-r :*݆ z̲|rȪU8qӦM̘1>իW3o<k|zJ^^'xΝ;غm^fsL23PTw?Yٜ:} (.)nW^'t@ tG+6( um(FN'\v;XV#!!WmG8Xys=so>s]Y//^ 6e =z p1***8zPXBQ ]=I))}6චgh4+bqP߿?O&zK>ѣyw;w.6l ** ث6BCB5}?p32y)<<~"ؔ={,ĚkλHL@r>^1S&Oh02klq7 ǨbntNBQ`ۨ`̙8гOe4@$ZL\pTWt|}܁#~MH Aj /A4vX .d, aah4]gHp0;kdgf֋)u@ hlh$!ay *63VzB1));wrh=jti;v '{VRR'7ggL8 ˜1b*ḏcGj5m` 72g98Sܹ@ PUbF3Q ر}|P4 3H$dgCvu7L>Me@ pB$Q*+ EJApE~@ \<}+{=WBQ 7 DFFv[rq9$I" ^CۅbrQRRBss3F~i3gooojjj.K{\N餲 j^W *V 7 /ihh`U,])gϞj}O.HZ+lܸCoe9uqi^z%q]M؊W^d߾}W,,@ wۛw܁h$99*++Yܹ`444ҥTWU3n8Fծkƚ5k>}|'Gsםw"I;wbㆍ<dѢE$&Wdq517o&::ٳ V\\={wyfϞMvv6YYYDʕ+cٲe?Ao#v_臬X,]/B_-[y1jH^ߗ;v,Gw-IIvN8S?r1׿ݣھ};&ѿ?<>+VѣuhcŋQQHĄ 9x0Eq8\ch4̜9Aj51q~3ax>Ė-[p:@e,?ΪUPU2r"2f;~8aSXXHxx~B( @ $ $8 i4dee >~jZv:}GVd2z:BӵK+>G}H^}5TTZmzEm'SRRؽ{7Gf gnq!h4v;Uu׏tb6o2PNdFQZ-;w2p@NJII |R__ϩSWaZo~ө(\:3?OdddPZZO<٧@ S__OQQz(hjj" 0'Om![X ͛۫> 'K*UUOdEQ8|qqq`ص{3eL>a'NdŴX͊^GUa-y-m۶( iiiDH[;w^ ذaFCss 8psB(^uJKKeYo[B( el63svu(|3:]X 11h$##TRSS$ڡ z3LL:}YE׷:LUQҡ~nNg[TkɶϹVQFztHyc xyv:zeƾ[r8Xp58 .?qJrRrΞ=˱c=jl638c5 hAkBkw@ z'.* uWUztED &3$]!EQؔyRt?q1c(|raݻ0~bS9z8O-DZ ]"/Oԩe+/~&mbQ =Fbw8P9}|Z-=^4enw@|||8Sv-h02fXwHVqe[EUU7Zە 7ᨪJss3J7fTE`` vwnEƌס貭O>1rZãZjWe=~lPOZ ]褖( =[R]DX;$U'ys՛7@ %_$G",,$!5Yva4]~mѫ5h4yK:pE *l| r d2={[f2]i(1n}+Gs̙]A2vѣ-.$ܹګMpILJmfB .6ooovu Ҫ5a6j,_)wqoFǑZ$Nv<Ł:NhIbx͹-؛}~vۭGQY@ (~D!J( e_*9I!,k-7)+9ULBD-O.RSeOjՐ{OX׿4S[7L=Eccblhlr["3v IDATe-ݻ~DDD);r4ĝ( .pfɑNFAe*˩Q]^OLl,^&}}(**j](655aW{ W466( @@f6l|)m&6mjuOgg|+ZCyBjnb7$XY׿zy.!qY60)Y&زe #F ""+QkhXѳ Pt : @v*@p3=ߴ[/h4DDD13g$܋:@Ks 2hP: Ÿ8L&' "=r=s\QcrI&Mr\ _԰/9IMϰt5}eK w65Z;. Q&7!p!gf/fֲ7wDmm-&LDįJKڬWW(j4wLppei|VE׸g`qtK_x:$J%22m'7jAf y@Ut:]4Z-rDfLTT꟡gAʣsŠ KT1 D[^{~7!b (,,$5E\WTVVR__Oee%&Ln_VVb!)(6mt]]pcV(^Iq9@phlld7\jak?ϸ\~9Z_w?EX@pMQ<6oނhdѢE4SS[ʗֱk;n﬙3bmlڔ"$&%;0 ,Ycpݼ$''g^q:|4571rHr 0`G`0Cfj=MMMddd:'ٰq#vl"#$1|0>ƌ -l صk7"ҥK9VXHlL,wu'jbccM!ziUBS¢(kJMM ;w'?y9sffl6MM2?y_ի`Y:)N|TUߟY3gp8ϧ~ a_0nX~~8y$Ig>m+Vۛc͆^gQwb`ixtc:N=, -w n3*N8ᶶ-nG$ꇰ( Ȯݻ*(Y-!1i;LHLL 6 ˅7HDzF:gNro>oN\4]op?_q8F!33WnGoy;hm8p7`Z c*NWAe%@ n> ӦNl۷o߷*][B Tw6j駞ˋ "!=m%$ lh4!h:LIq u$IFjkk= >}Zv޾$&%m6~g0L"28 .Љ+ g@  l߶Pbƌxx/V_D? H貾d"6&0 X,~p+*Pw 8‹dgg@FF:_ː!C?_EQڬAK/F3f ??SQHVVVƪUxM"@Q䗿|~O]]:?Yr%!!!1 EiO ':Hڠ>w1>Lǩǐ!ChJKHLJ];&ඎ8*+ ',\dkn l2Ç6[+ LtC,TUUy>Fq\CUTh4\.N'~~~򍍍˟CQ0ͨJMM *<__UUhii___:=F.F#,&,   F#fp8;W^lBՠ=VH///z=Z.(][ކy}ܜhSZRʈQQZCQUZZZjh< /@*`pV6G7tW]UŐܡǑÇH,,_(,.殻d2qܹ.SJDxx8@p3j]n^l6&t:aa~C/h$I~ ?t:""":m^^^xyyuڎ` "}ˌckȞg_^^(U mYYzZ=jGv[Zl6[5M9@ ZZ5 ,ŽdbII ;vl{75sfTZZ֯wpye{#ڄ$IȲNkB6m#$$3p1ٯIݖ+//n_޽N9B3]@ t$Ir ܡ="BpaZ cpznuЅ(qʺjB[CII ,\_o'"",ah56o$?ayARR'Ǐ_:v|iEy'N\i6!{1[8qcWTp}pOIo@ :)TuWj$ e"6&`4//I(*F+tGSz}`;Pq9CP\R',eѢmCUU?n[DDg G~1}!WY=i'==Fٳws`` VYwjO___!@%Z8Ӣ-xv@P 2q:=JHfO(*m6kÎDeeaᄇS\R̽ރEO6P.̤s8wn fy>oܔΝ;=QHv̘ѭW$A\.aMctztM=K"PLM'no:BC;f %.ITtT7jWԩS:ݗ>df3~NBbX:xy:񔔔t{gVc4/:u9|9b8 'AgX,[ЙJsw+!*/JYY.Acuv3]1tPSuj-k4IMnuuuk/N*@p1E#Dd܄I™E)vm[6_}x=NxXeBvgf@ \m*+:|(///}e^&n!!!_avN>MPP4@ \T@Ej[./B(CssiljZ }ZSi :W6[Pp"0Fb:'O$""-[H>$%%-7nz 0 ML@ \}pDgے%K:ugϞgΰ}׽>W6PSSCQIJJJB׳bg|pi( c;_o'1qV~Gdƌ t:,[bwۼv:uMw<>̆$Ӧ٥IBB99992űyfmNLO$IX,k( bp OFZZ,9sh~̏fΝTTTP__Ϫ/ $8_<,\^S|Lr lذ=?+V|FMMM22dYFQ~S^QNaqY PJcN LJ)S|r'gL&s6m9^xSywyg7G[ @ WC1(-{dzn/`747|#<Ν;;v YY?ѣ (/l6{$;44wrrr>>>:Γ `00bĈ.Жd21~N rss;l M@piYT܁SWV 7$5 +çŢ')=U%s1RRR:z(iiiaEPك(=*E@@@N'4558v+DFFrx!Cr(۴|EZ(>|{YYzuPW_ߣ$ߋ/ԩS m[oc:,2Vb޼y(b ̙=ӶΜd2N'^Xt:AA[l ?Ӊ((FGjժ.KKKOq  -oooYlYǏgc] /G(<): ˵Ȳ|Zz-O+W"rKDnN\o[\.fU fhZtFD0y.=?}/@lyZWWL( :=^_0 x饗xGb-FLOdw@ &`LJ￟P![o_(λl޼⒒k+W_]vTWWc!\\3Kvv6"_W':#{wU}ufˬdT [][jzm{hmPED"XK$If29dH!<9g$\N^&wW!.v =rPl?N\\躎d2i^P[}{[{p8h4r"C|>l6;11|>~NLL ---~NS`0Ȇ GdZZ|*pUU1x^ŀ頩yøqx[ZtЌw9Nss3p8"q`׋f ѿСV !e㏷0afϚ{ȫF՘Mf I|ظq#k׭#.6'O? >>^{;ټz3sf&55'zD@6O>999466P@qtf͚9Jwyg=o>illBlV+wW_bÆ 9z+O|f ˜0[|Q &`07 L&{˙8a<4B!D6o.G(<3CPŢE4'z@ ȇ'?n ,Y7 F޽{uxő?2ys^C~~>WtL̈#hnn(7}kSXTTȨQ|͚khtM(8gHd|Q3F"& ZZنyܽ(H 8Tzdz-%ddda0u5kI{~{\y2B\Nۍ|3'bV r1^0-gt ZMMML&MYƲŔRRR(//<--N:tΓ7( X}=a6)Ԝ>M}Bsm5u?{Pl4x^,1F{m~ ɸq)BcXt:8:4 sr1\q/̱\.޽/=}癕s`igwsv.2wbР̙3:-[&AQ!D¡GTrIHQtM`;"?Z k}.[ZZHMM jjϬKK=w1L]z Gq; 6"b]n~C8}xuÇ{6{\N'UR8IDATIG!(Pdlaӗ ֦  ]wuA_NΫTb62vTJuNNЖ'MDSccO:MH!.:!Ϣgb0]HJJbԩ]օ.٬+Qn(b螧&#OB354Jwa`aΝ8Σ|>&7Mzlݺ.֭[ĉh4\/(( vv AF ݮh2啗_jA)l_?gBQJXAjjjVhKɖ Ed6׾ݝDZGZ} >; fEQO'~ҧssghzz$ NۻW~G@^gEEQ8afB~vsuosg' ,Ye{1 |'۶Oaa!/"7߼%#Gd5?x1|!Fh/}e{QaV~Çs-7"W__ŋ>y̌L\4McݺlذKӦyW9~)R;QsNVX둀xߏhe]B!i?яYp!#xz2${---_6,B~+_2pǏ%蚎kWZ6x ZK:UUdgqWNidωY!D2nX|***hnn?ߩ8[oMRrЙ&F>Mh8@qtz IIITWW2e SLo.:7 6ܼtR_%K?cǎ/(()tOߓجV=ӧO'?yx^oכuu[o~$$swtZ>}Tt)Q"-5{￟dׇ!z uuu]` L:mjn^;vo^JZZ:>0:!Kh| Doza;dPJ ƍaX`קX]]$77R;J455YONN޽벸EMBB\&N'pK[ݱZm(g'Euv:łjey~Զ׳zf)켼NŤ@NHq ANn;wR$5\h%/u*͎ ®S™6qqzSP###Ess3MMM8N8A~~>vٵ+.%}VJGcI̜1y\bR2Fc btR𷴰u){?v-%:rVd ك"Op`Z1 dggGF7 64TݜŚ5kٴi3^;)S:d !DG))T%19y@,xjkjw'=(z<0L`0HJJ:cǎuT=..~w͝˵N6B| NuUՀXXq( q$%'=(5*ֱL։P_ٚNe+ٳB\P $$$ʍB\tEFee%---Qz$&&v/c0 !B9(feeb#˔ɓϹMff%`00peqsM* !YoCgDFFTniq]./B˞;z*2tVG9B!d61c,ќM6NWdLB,Bq#;'B"f#!)K)QB!U;Ų/rx2Ƹ/>F{DKE!Br;JJçz{'ٙT= !BGK@!WkM$J5MVXfV[TAT59J #11yӅB!ɉfH4JX=I3.}c9(a.yo5pyEeٽ׬*o._AJJJTS[[j;/BMXdM4U>2Kcuھ}WZư|7&c<Ο[vL4M#>> ]ɦeTڑ(XpB!{.O.gG:1*{A7lұl) dllRX^YNAݾS%,6kk\TUf1m.\r@I3 5B!p8D(d8+$nGUe&6=Fa8S(aҷx2qxuTmbMZqsFz\>8FT(JCeeehZϳ$$$ɕkjB( m$d &!b4S m9#.;fNKK `]?S/n0p:Qߐp8%Ƨ b٨}c*5N$!bu=Rx}Q#RjvFrՅh8Ÿ/~+ѣظ4붤o)kjdJL11ƌ.X& ݎq~y0~ BOtii*L'=Q"FAtf2uC&ů`ۣL;M4hmZK0{Jc2d͌;6W&99_<ZA^9sS!BQ⺉!WTaX LB|:>bbb0A` chA1?y~ŒӢڷd1K1_P][Glק)++СC$''S__G]}Ӌ0~x|IN8mnvsid!S3r3-`-ߴPK;hV3t}*Qu@w[o !mx2GOwJḱh[h4T(mZm(x^ vvp^/^iɶOvnB!$(&\qn@ׯdءb^~>yo[׮GwZl2lIcTQQ 1)csp !yzbZIJJ" m[Ŝ+WU5'&&2s  PBnS__OBBB$&  uIo#ɬY3C4+|z6AJl6k'C-Q]pJJ2&t
GNU Lizentzia Publiko Orokorra 2000 Free Software Foundation, Inc. Free Software Foundation GNOMEren dokumentazio-proiektua 2 1991-06
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.
Edonork egin eta banatu ditzake lizentzia-dokumentu honen kopia literalak, baina debekatuta dago dokumentuan aldaketak egitea.
2. bertsioa, 1991ko ekaina Softwarea partekatzeko eta aldatzeko askatasuna kentzeko diseinatuta daude software-lizentzia gehienak. Aitzitik, software librea partekatu eta aldatzeko duzun askatasuna bermatzea da GNU Lizentzia Publiko Orokorraren xedea, hau da, softwarea erabiltzaile guztientzat librea izango dela ziurtatzea.
Aitzinsolasa Softwarea partekatzeko eta aldatzeko askatasuna kentzeko diseinatuta daude software-lizentzia gehienak. Aitzitik, software librea partekatu eta aldatzeko duzun askatasuna bermatzea da GNU Lizentzia Publiko Orokorraren xedea, hau da, softwarea erabiltzaile guztientzat librea izango dela ziurtatzea. Lizentzia Publiko Orokor hau Free Software Foundation-en software gehienari aplikatzen zaio, baita beste edozein programari ere, egileek hala aginduz gero. (Free Software Foundation-en beste zenbait softwareri GNU Liburutegien Lizentzia Publiko Orokorra aplikatzen zaio horren ordez) Zure programei ere aplika diezaiekezu. Software libreaz hitz egiten dugunean, askatasunari buruz ari gara, eta ez prezioari buruz. Gure Lizentzia Publiko Orokorren xedea da software librearen kopiak banatzeko (eta, nahi izanez gero, zerbitzu horrengatik kobratzeko) askatasuna duzula ziurtatzea, iturburu-kodea jasoko duzula edo, nahi izanez gero, hartzeko aukera duzula bermatzea, softwarea aldatzeko edo software zatiak beste programa libre berri batzuetan erabiltzeko eskubidea duzula segurtatzea eta gauza horiek egin ditzakezula jakinaraztea. Zure eskubideak babesteko, norbaitek zuri eskubide hauek ukatzea edo eskubide horiei uko eginaraztea debekatzeko eta eragozteko mugak jarri behar ditugu. Mugaketa horien ondorioz, softwarea aldatu edo kopiak banatzen badituzu, zenbait erantzukizun hartuko dituzu zure gain. Adibidez, horrelako programa baten kopiak banatzen badituzu, bai doan eta bai kuota baten truke, zuk dituzun eskubide guztiak eman behar dizkiezu hartzaileei. Beraiek ere iturburu-kodea jasotzen dutela edo jaso dezaketela ziurtatu behar duzu. Eta baldintza hauek erakutsi behar dizkiezu, zer eskubide dituzten jakin dezaten. We protect your rights with two steps: copyright the software, and offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Horrez gainera, egile oro eta geure burua babestearren, ziurtatu nahi dugu jende guztiak ulertzen duela software libre honek ez duela inolako bermerik. Norbaitek softwarea aldatu eta beste bati pasatzen badio, hartzaileak, berak jaso duena ez dela jatorrizkoa jakitea nahi dugu, besteen eraginez sortzen diren arazoek kalterik egin ez diezaioten jatorrizkoaren egilearen ospe edo izen onari. Azkenik, aipatu beharrekoa da software-patenteek etengabe mehatxu egiten diotela edozein programa libreri. Programa libre baten birbanatzaileek patente-lizentziak banaka eskuratu eta, ondorioz, programaren jabe egitearen arriskua ekidin nahi dugu. Hori gerta ez dadin, argi utzi dugu patente guztiek edonork askatasunez erabiltzeko lizentzia izan behar dutela, edo, bestela, inongo lizentziarik ez. Softwarea kopiatzeko, banatzeko eta aldatzeko baldintza zehatzak dituzu jarraian: KOPIATZEKO, BANATZEKO ETA ALDATZEKO BALDINTZAK 0 atala Lizentzia Publiko Orokor honen baldintzen pean banatu daitekeela adierazten duen oharra jarri baldin badio egile-eskubideen jabeak, programa edo lan horri lizentzia hau aplikatuko zaio. Behean aipatzen den Programa hitzak horrelako edozein programari edo lani egiten dio erreferentzia, eta programan oinarritutako lanarekin egile-eskubideen legearen baitan egindako Programa edo edozein lan eratorri adierazi nahi da: hau da, Programa bera edo Programaren zati bat daukan lana, bai kopia literala, bai aldaketak dituen kopia eta bai beste hizkuntza batera itzulitakoa ere. (Aurrerantzean, itzulpena aldaketa terminoaren baitan sartuko da inongo mugarik gabe.) Lizentziadun oro adierazteko zu erabiltzen da. Lizentzia honi dagozkion jarduera bakarrak kopiatzea, banatzea eta aldatzea dira; bestelako jarduerak lizentzia honen esparrutik kanpo daude. Programa exekutatzea ez dago mugatuta, eta Programaren emaitza estaltzen da edukia Programan oinarritutako lana bada soilik (Programa exekutatuz egina izan edo ez). Egia den edo ez, programak egiten duenaren araberakoa da. 1. atala Programaren iturburu-kodea jaso bezala literalki kopiatu eta banatu dezakezu, edozein euskarritan, baldin eta behar bezala eta ikusteko moduan jartzen badiozu kopia bakoitzari egile-eskubideen oharra eta bermerik ez duela dioen oharra; Lizentziari eta bermerik ezari dagozkion ohar guztiak oso-osorik mantentzen badituzu; eta Programaren hartzaile guztiei Lizentziaren kopia ematen badiezu Programarekin batera. Kuota kobra dezakezu kopia ematearen ekintza fisikoagatik, eta zure esku dago garantia-babesa ematea kuota baten truke. 2. atala You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. Exception: If the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement. Aldatua izan den lanari bere osotasunean hartuta aplikatuko zaizkio betebehar horiek. Lan horren atal identifikagarriak ez badira Programatik eratorritakoak, eta ondorioz lan independente eta bereizitzat har baldin badaitezke, Lizentzia hau eta baldintzak ez zaizkie atal horiei aplikatuko lan independente gisa banatzerakoan. Baina atal horiek Programan oinarritutako lan oso baten zati bezala banatzen badituzu, lan oso horren banaketa Lizentzia honen baldintzak betez egin behar da, eta lizentzia honek beste lizentziadun batzuentzat dituen baimenek osorik hartzen dute, eta, beraz, zati bakoitza eta zati guztiak, nork idatziak diren kontuan hartu gabe. Honela, beraz, atal honen xedea ez da zuk osoki idatzitako lanaren eskubideak eskatu edo exijitzea, baizik eta Programan oinarritutako lan eratorrien edo talde-lanen banaketa kontrolatzeko eskubidea baliatzea. Horrez gainera, Programari (edo programan oinarritutako lan bati) Programan oinarritu gabeko beste lan bat gehitzen bazaio biltegi-bolumen batean edo banaketarako euskarri batean, gehitze hutsarengatik beste lan hori ez da sartuko Lizentzia honen esparruan. 3. atala You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) Lan baten iturburu-kodea da lanari aldaketak egiteko modurik egokiena. Lan exekutagarri baten iturburu-kode osoa zera da: bere modulu guztien iturburu-kodea, lan horri lotutako edozein interfazeren definizio-fitxategiak eta exekutagarriaren konpilazioa eta instalazioa kontrolatzeko erabiltzen diren script-ak. Nolanahi ere, aparteko salbuespen gisa, banatzen den iturburu-kodeak ez dauka eman beharrik exekutatzeko erabiltzen den sistema eragilearen osagai nagusiekin (konpiladorea, nukleoa eta abar) banatu ohi den guztia (iturburu nahiz bitar moduan), baldin eta osagaia bera ez bada exekutagarriarekin batera banatzen. Exekutagarri edo objektu-kodeen banaketa xede horretarako zehaztutako leku batetik kopiatzeko sarbidea eskainiz egiten bada, leku beretik iturburu-kodea kopiatzeko sarbide baliokidea eskaintzea iturburu-kodearen banaketa gisa hartzen da, nahiz eta hirugarren alderdiak ez dauden behartuta objektu-kodearekin batera iturburua kopiatzera. 4. atala Lizentzia honen baitan espresuki adierazitakoa bete gabe debekatuta dago Programa kopiatu, aldatu, azpilizentziatu edo banatzea. Beste era batean Programa kopiatu, aldatu, azpilizentziatu edo banatzeko saio oro deuseza izango da, eta Lizentzia honen baitan dauzkazun eskubideak automatikoki kenduko zaizkizu. Dena den, Lizentzia honen pean zuregandik kopiak edo eskubideak jaso dituztenei ez zaizkie lizentziak kenduko, baldintza guztiak betetzen badituzte. 5. atala Lizentzia hau sinatu ez duzunez, ez daukazu onartu beharrik. Nolanahi ere, beste ezerk ez dizu emango Programa edo programatik eratorritako lanak aldatzeko edo banatzeko baimenik. Ekintza horiek legez debekatuta daude Lizentzia hau onartu ezean. Ondorioz, Programa (edo Programan oinarritutako edozein lan) aldatu edo kopiatzen baduzu, Lizentzia hau onartzen duzula adierazten duzu, eta horrekin batera, Programa edo Programan oinarritutako lanak kopiatzeko, banatzeko eta aldatzeko baldintza guztiak. 6. atala Programa (edo Programan oinarritutako edozein lan) birbanatzen duzun bakoitzean, hartzaileak automatikoki jasotzen du jatorrizko lizentzia-emailearengandik Programa kopiatu, banatu edo aldatzeko lizentzia, baldintza hauetan. Hemen ematen diren eskubideei dagokienez, ezin diozu bestelako murriztapenik ezarri hartzaileari. Ez da zure ardura hirugarrenei Lizentzia hau betearaztea. 7. atala Epaitegi-ebazpen baten ondorioz edo patente-eskubidea urratu dela dioen salaketa baten ondorioz, edo beste edozein arrazoirengatik (ez bakarrik patente-gaiei dagokiena) Lizentzia honen baldintzekin bat ez datozen baldintzak ezartzen bazaizkizu, ez zara Lizentzia honen baldintzak bete beharretik libratuko. Ezinezkoa bazaizu Lizentzia honetako baldintzak eta dagozkion beste betebehar batzuk betez banatzea, ezingo duzu Programa inola ere banatu. Adibidez, patente-lizentzia batek ez balu onartuko zure bitartez zuzenean edo zeharka kopiak jasotzen dituztenek Programa egile-eskubiderik gabe birbanatzea, Programa ez banatzea litzateke bai patentea, bai Lizentzia hau betetzeko modu bakarra. Atal honen zatiren bat baliogabea edo bete ezina bada egoera bereziren batean, atalaren gainerako guztia aplikatu beharko da, eta atala bere osotasunean aplikatu beharko da beste egoeretan. Atal honen xedea ez da patenteak edo jabetza-eskubideen eskakizunak ez betetzera bultzatzea edo halako eskakizunen baliozkotasuna ukatzea; atal honen xede bakarra da software librearen banaketa-sistemaren zuzentasuna babestea, lizentzia publikoen bidez bideratzen baita. Sistema horren baitan banatutako software ugariari ekarpen oparoa egin dio jende askok, sistema modu iraunkorrean aplikatuko delakoan. Egile/emailearen esku dago erabakitzea beste sistemaren baten bidez banatu nahi duen edo ez, eta lizentziadun batek ezin du halako erabakirik inposatu. Atal honek argi eta garbi utzi nahi du zer den Lizentziaren gainerako zatiaren ondoriotzat jotzen dena. 8. atala Zenbait herrialdetan Programaren banaketa edo/eta erabilera mugatzen baldin badute patenteen edo copyright-dun interfazeen bidez, jatorrizko copyrighta duenak geografikoki mugatu ahal izango du banaketa herrialde horiek kanpoan uzteko, era horretan baztertu gabeko herrialdeetan edo herrialdeen artean soilik egin dadin banaketa. Halako kasuetan, mugaketa hori Lizentzia honetan sartuta geratuko da, Lizentziaren gorputzean idatzita egongo balitz bezala. 9. atala Free Software Foundation-ek noizean behin Lizentzia Publiko Orokorraren bertsio berrikusiak edo berriak argitara ditzake. Bertsio berri horiek egungoaren antzekoak izango dira espirituz, baina, arazo edo kezka berriei aurre egin beharko dietenez, litekeena da zehatz-mehatz bat ez etortzea. Bertsio bakoitzak bertsio-zenbaki desberdindua dauka. Programak zehazten badu Lizentzia honen bertsio-zenbaki jakin bat edo bertsio berriago bat aplikatzen zaiola, aukera duzu bertsio horren edo Free Software Foundation-ek geroago argitaratutako beste bertsioren baten baldintzak betetzeko. Programak ez badu Lizentzia honen bertsio-zenbakirik zehazten, Free Software Foundation-ek argitaratutako bertsioetako edozein aukeratu dezakezu. 10. atala Banaketa-baldintza desberdinak dituzten beste programa libre batzuetan sartu nahi badituzu Programaren zatiak, idatz iezaiozu egileari baimena eskatzeko. Free Software Foundation-en esku baldin badaude jabetza intelektualeko eskubideak, idatz ezazu Free Software Foundation-era, batzuetan salbuespenak egiten baititugu halakoetan. Gure erabakia bi helburu hauen araberakoa izango da: gure software libretik eratorritako lan guztien egoera librea mantentzea eta oro har softwarea partekatua eta berrerabilia izan dadin sustatzea. BERMERIK EZA 11. atala PROGRAMAREN LIZENTZIA DOAN EMATEN DENEZ, PROGRAMAK EZ DU BERMERIK, LEGE APLIKAGARRIAK ONARTZEN DUEN NEURRIAN. AURKAKORIK ADIERAZTEN EZ DEN KASUETAN, JABETZA INTELEKTUALEKO ESKUBIDEA DUTENEK ETA/EDO BESTE ALDERDI BATZUEK PROGRAMA DAGOEN-DAGOENEAN EMATEN DUTE INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK, BARNE HARTUZ, BAINA HORRETARA MUGATU GABE, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN BERMEA. PROGRAMAREN KALITATEARI ETA ERRENDIMENDUARI DAGOKIONEZ, ZURE GAIN DAGO ARRISKU GUZTIA. PROGRAMAK AKATSIK IZANGO BALU, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA ZURE GAIN HARTU BEHARKO ZENUKE. 12. atala LEGE APLIKAGARRIAK EDO IDATZIZ JASOTAKO BORONDATEZKO AKORDIO BATEK HALA ESKATZEN DUELAKO EZ BADA, EZIN IZANGO DIOZU JABETZA INTELEKTUALAREN ESKUBIDEDUNARI EDO GOIAN BAIMENTZEN DEN BEZALA PROGRAMA BIRBANATU EDO ALDA DEZAKEEN BESTE ALDERDI BATI ERANTZUKIZUNIK ESKATU EZ KALTEENGATIK, EZ PROGRAMAREN ERABILERAREN EDO ERABILTZEKO EZGAITASUNAREN ONDORIOZ SOR DAITEZKEEN KALTE OROKOR, BEREZI, GEHIGARRI EDO ONDORIOZKOENGATIK (BESTEAK BESTE, DATUAK GALTZEA EDO HONDATZEA, EDO ZUK EDO BESTE NORBAITEK JASANDAKO GALERAK, EDO BESTE PROGRAMEKIN LAN EGITEKO PROGRAMAREN HUTS EGITEREN BAT), NAHIZ ETA ESKUBIDEDUNARI EDO BESTE NORBAIT HORRI KALTEAK IZAN LITEZKEELA AURRETIK ABISATU IZAN.
usr/share/help-langpack/eu/lgpl/index.docbook0000644000373100047300000007373512311475532023125 0ustar langpacklangpack00000000000000
GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra 2000 Free Software Foundation, Inc. Free Software Foundation GNOMEren dokumentazio-proiektua 2.1 1999-02
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.
Edonork egin eta banatu ditzake lizentzia-dokumentu honen kopia literalak, baina debekatuta dago dokumentuan aldaketak egitea.
2.1 bertsioa, 1999ko otsaila Softwarea partekatzeko eta aldatzeko askatasuna kentzeko diseinatuta daude software-lizentzia gehienak. Aitzitik, software librea partekatu eta aldatzeko duzun askatasuna bermatzea da GNU Lizentzia Publiko Orokorraren xedea, hau da, softwarea erabiltzaile guztientzat librea izango dela ziurtatzea.
Aitzinsolasa Softwarea partekatzeko eta aldatzeko askatasuna kentzeko diseinatuta daude software-lizentzia gehienak. Aitzitik, software librea partekatu eta aldatzeko duzun askatasuna bermatzea da GNU Lizentzia Publiko Orokorraren xedea, hau da, softwarea erabiltzaile guztientzat librea izango dela ziurtatzea. Software libreaz hitz egiten dugunean, askatasunari buruz ari gara, eta ez prezioari buruz. Gure Lizentzia Publiko Orokorren xedea da software librearen kopiak banatzeko (eta, nahi izanez gero, zerbitzu horrengatik kobratzeko) askatasuna duzula ziurtatzea, iturburu-kodea jasoko duzula edo, nahi izanez gero, hartzeko aukera duzula bermatzea, softwarea aldatzeko edo software zatiak beste programa libre berri batzuetan erabiltzeko eskubidea duzula segurtatzea eta gauza horiek egin ditzakezula jakinaraztea. Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra Software Foundation-en software-pakete (normalean, liburutegiak) zehatz batzuei eta haiek erabiltzen dituzten egileei aplikatzen zaie. Zuk ere erabil dezakezu, baina lehenengo pentsa ezazu, behean ematen diren azalpenak kontuan hartuz, lizentzia hori edo Lizentzia Publiko Orokorra erabiltzea komeni zaizun kasu jakinetan. Software libreaz hitz egiten dugunean, askatasunari buruz ari gara, eta ez prezioari buruz. Gure Lizentzia Publiko Orokorren xedea da software librearen kopiak banatzeko (eta, nahi izanez gero, zerbitzu horrengatik kobratzeko) askatasuna duzula ziurtatzea, iturburu-kodea jasoko duzula edo, nahi izanez gero, hartzeko aukera duzula bermatzea, softwarea aldatzeko edo software zatiak beste programa libre berri batzuetan erabiltzeko eskubidea duzula segurtatzea eta gauza horiek egin ditzakezula jakinaraztea. Zure eskubideak babesteko, banatzaileek zuri eskubide hauek ukatzea edo eskubide horiei uko eginaraztea debekatzeko eta eragozteko mugak jarri behar ditugu. Mugaketa horien ondorioz, liburutegia aldatu edo kopiak banatzen badituzu, zenbait erantzukizun hartuko dituzu zure gain. Adibidez, liburutegiaren kopiak banatzen badituzu, bai doan eta bai kuota baten truke, eman dizkizugun eskubide guztiak eman behar dizkiezu hartzaileei. Haiek ere iturburu-kodea jasotzen dutela edo jaso dezaketela ziurtatu behar duzu. Beste koderen bat liburutegiarekin estekatzen baduzu, objektu-fitxategi guztiak eman behar dizkiezu hartzaileei, haiek ere liburutegiarekin estekatu ditzaten, liburutegiari aldaketa egin eta berriro konpilatu ondoren. Eta baldintza hauek erakutsi behar dizkiezu, zer eskubide dituzten jakin dezaten. Bi urratsez osatutako metodoarekin babesten ditugu zure eskubideak: (1) liburutegiaren egile-eskubideak erregistratzen ditugu, eta (2) liburutegia kopiatzeko, banatzeko eta/edo aldatzeko legezko baimena ematen dizun lizentzia eskaintzen dizugu. Banatzaileak babesteko, argi utzi nahi dugu liburutegi libreak ez duela bermerik. Norbaitek liburutegia aldatzen eta banatzen badu, hartzaileek jakin behar dute haiek dutena ez dela jatorrizko bertsioa, eta, beraz, besteren batek sortutako arazoek ez dutela jatorrizko egilearen ospea kaltetuko. Azkenik, software-patenteak etengabeko arriskua dira programa libreentzat. Ziurtatu nahi dizugu enpresa batek ezin dituela programa libre baten erabiltzaileak mugatu patentea duenaren lizentzia murriztailea lortuz. Horregatik, azpimarratzen dugu liburutegiaren bertsio batetik eskuratutako patenteak lizentzia honetan zehazten den erabilera-askatasuna izan beha duela. GNU softwarearen zati handiena, liburutegi batzuk barne, GNU Lizentzia Publiko Orokorraren baldintzapean dago. GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra liburutegi jakin batzuei aplikatzen zaie, eta Lizentzia Publiko Orokorretik asko desberdintzen da. Lizentzia hori liburutegi batzuetan erabiltzen dugu programa libreak ez diren programen liburutegietara estekatu ahal izateko. Programa bat liburutegi batekin estekatuta dagoenean, estatikoki nahiz liburutegi partekatua erabiliz, bi horien lotura lan konbinatua da legalki hitz eginez, hau da, jatorrizko liburutegiaren eratorria. Lizentzia Publiko Orokor arruntak estekatze horiek egiteko baimena ematen du, betiere, konbinazio osoa askatasun-irizpidearekin bat badator. Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorrak irizpide malguagoa eskaintzen du beste kode batzuk liburutegiarekin estekatzeko. Lizentzia honi Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra deitzen diogu, erabiltzailearen askatasuna Lizentzia Publiko Orokor arruntak baino gutxiago babesten baitu. Bestalde, software librearen garatzaileei abantaila gutxiago eskaintzen dizkie programa ez-libreekin lehian aritzeari dagokionez. Eragozpen horiengatik erabiltzen dugu Lizentzia Publiko Orokor arrunta hainbat liburutegirentzat. Hala ere, Hedadura Txikiagoko lizentziak abantailak eskaintzen ditu egoera berezietan. Adibidez, ohiz kanpoko egoera batzuetan, liburutegi jakin bat ahalik eta gehien zabaltzeko beharra egon daiteke, estandar bihurtu ahal izateko. Horretarako, programa ez-libreak onartu behar dira liburutegia erabili ahal izateko. Kasu arruntagoa da, adibidez, liburutegi libre batek liburutegi ez-libreek egiten duten lan bera egitea. Kasu horretan, ez da askorik irabazten liburutegi librea software librera soilik mugatuz. Hori dela eta, Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra erabiltzen dugu. Beste kasu batzuetan, liburutegi jakin bat programa ez-libreetan erabiltzeko baimena emateak software librea jende gehiagok erabiltzea ahalbidetzen du. Adibidez, GNU C Liburutegia programa ez-libreetan erabiltzeko baimenari esker, jende gehiagok erabiltzen ditu GNU sistema eragile osoa eta bere aldaera, hau da, GNU/Linux sistema eragilea. Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorrak erabiltzailearen askatasuna gutxiago babestu arren, liburutegiarekin estekatutako programa baten erabiltzaileari programa hori liburutegiaren bertsio aldatu batean erabiltzeko askatasuna eta baliabideak ematen dizkio. Softwarea kopiatzeko, banatzeko eta aldatzeko baldintza zehatzak dituzu jarraian: arretaz irakurri zein den liburutegian onartutako lanaren eta liburutegia erabiltzen duen lanaren arteko ezberdintasuna. Lehenengo lanak liburutegitik eratorritako kodea du; bigarren lana, aldiz, liburutegiarekin konbinatu behar da exekutatu ahal izateko. KOPIATZEKO, BANATZEKO ETA ALDATZEKO BALDINTZAK 0. atala Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokor honen (Lizentzia hau ere deitua) baldintzapean banatu daitekeela adierazten duen oharra jarri baldin badio egile-eskubideen jabeak software-liburutegi bati edo beste programa bati, lizentzia-kontratu hau aplikatuko zaio liburutegi edo programa horri. Lizentziadun oro adierazteko, zu erabiltzen da. Liburutegia software-funtzioen eta/edo datuen bilduma bat da, exekutagarriak sortzearren aplikazio-programekin behar bezala estekatzeko prestatuak (aplikazio-programek funtzio eta datu horietako batzuk erabiltzen dituzte). Aipatutako Liburutegia baldintza hauek betez banatu den horrelako edozein software-liburutegiri edo -lani dagokio. Liburutegian oinarritutako lanarekin adierazi nahi da egile-eskubideen legearen baitan egindako edozein Liburutegi edo lan eratorri: hau da, Liburutegia bera edo Liburutegiaren zati bat daukan lana, bai kopia literala, bai aldaketak dituen kopia, bai beste hizkuntza batera itzulitakoa. (Aurrerantzean, itzulpena aldaketa terminoaren baitan sartuko da inongo mugarik gabe.) Lan baten iturburu-kodea da lanari aldaketak egiteko modurik egokiena. Liburutegi baten iturburu-kode osoa zera da: bere modulu guztien iturburu-kodea, lan horri lotutako edozein interfazeren definizio-fitxategiak eta liburutegiaren konpilazioa eta instalazioa kontrolatzeko erabiltzen diren script-ak. Lizentzia honi dagozkion jarduera bakarrak kopiatzea, banatzea eta aldatzea dira; bestelako jarduerak lizentzia honen esparrutik kanpo daude. Programa bat Liburutegia erabiliz exekutatzea ez dago mugatuta, eta programa horren emaitza babestuta egongo da haren edukia liburutegian oinarritutako lana bada soilik (Liburutegia idazteko tresna batean erabili den edo ez kontuan hartu gabe). Egia den edo ez, Liburutegiak egiten duenaren eta Liburutegia erabiltzen duen programak egiten duenaren araberakoa da. 1. atala Liburutegiaren iturburu-kode osoa jaso bezala kopiatu eta banatu dezakezu edozein euskarritan, baldin eta kopia bakoitzari behar bezala eta ikusteko moduan jartzen badiozu egile-eskubideen oharra eta bermerik ez duela dioen oharra; Lizentziari eta bermerik ezari dagozkion ohar guztiak oso-osorik uzten badituzu; eta Lizentziaren kopia Liburutegiarekin batera banatzen baduzu. Kuota kobra dezakezu kopia ematearen ekintza fisikoagatik, eta zure esku dago garantia-babesa ematea kuota baten truke. 2. atala You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: The modified work must itself be a software library. You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. atala Liburutegiaren kopia bati GNU Lizentzia Publiko Orokorraren baldintzak aplikatzea hauta dezakezu, Lizentzia hau aplikatu beharrean. Horretarako, Lizentzia horri erreferentzia egiten dioten ohar guztiak aldatu behar dituzu, GNU Lizentzia Publiko Orokor arruntaren 2. bertsioari erreferentzia egin diezaioten, Lizentzia honi egin beharrean. (GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioa baino berriago bat agertuko balitz, bertsio hori zehaztu dezakezu nahi izanez gero.) Ez egin beste aldaketarik ohar horietan. Kopia batean aldaketa hori egindakoan ezin daiteke aldatu, eta GNU Lizentzia Publiko Orokorra aplikatuko zaie kopia horren ondorengo kopia guztiei eta handik eratorritako lanei. Aukera hori erabilgarria da Liburutegiaren kodearen zati bat liburutegia ez den programa batean kopiatu nahi baduzu. 4. atala Liburutegia kopiatu edo banatu dezakezu (edo Liburutegian oinarritutako lana, 2. atalean azaltzen den bezala) objektu-kodean edo forma exekutagarrian 1. eta 2. ataletako baldintzei jarraiki, baldin eta makina bidez irakurtzeko moduko iturburu-kode osoarekin batera banatzen baduzu, goiko 1. eta 2. ataletan biltzen diren baldintzak betez softwarea trukatzeko eskuarki erabiltzen den euskarrian. Objektu-kodeen banaketa xede horretarako zehaztutako leku batetik kopiatzeko sarbidea eskainiz egiten bada, leku beretik iturburu-kodea kopiatzeko sarbide baliokidea eskaintzeak iturburu-kodea banatzeko baldintza betetzen du, nahiz eta hirugarren alderdiak ez dauden behartuta objektu-kodearekin batera iturburua kopiatzera. 5. atala Programa batek Liburutegiaren zatietatik eratorri ez den edukia duenean, baina Liburutegiarekin lan egiteko diseinatua dagoenean (harekin konpilatuta edo estekatuta), Liburutegia erabiltzen duen lana deitzen zaio. Horrelako lanak, bakarka, ez dira Liburutegitik eratorritako lanak, eta, beraz, Lizentzia honen esparrutik kanpo daude. Hala ere, Liburutegia erabiltzen duen lan bat Liburutegiarekin estekatzen baduzu, exekutagarri bat sortzen du eta hori Liburutegiaren eratorria da (Liburutegiaren zatiak baititu), eta ez Liburutegia erabiltzen duen lana. Beraz, exekutagarria Lizentzia honen baitan sartzen da. 6. atalean exekutagarri horiek banatzeko baldintzak zehazten dira. Liburutegia erabiltzen duen lan batek Liburutegiaren parte den goiburu-fitxategiko materiala erabiltzen badu, lanaren objektu-kodea Liburutegiaren lan eratorria izan daiteke, nahiz eta iturburu-kodea lan eratorria izan ez. Hori egia den edo ez garrantzitsua da lana Liburutegia erabili gabe estekatu badaiteke edo lana bera liburutegi bat bada. Legeak ez du zehazki ezartzen hori egia izateko muga. Horrelako objektu-fitxategi batek zenbakizko parametroak, datu-egituraren diseinuak eta gehigarriak, makro txikiak eta barneko funtzio txikiak (hamar lerro edo gutxiago luzeran) soilik erabiltzen baditu, objektu-fitxategiaren erabilera mugatu gabe egongo da. Legalki lan eratorria den edo ez kontuan hartu gabe. (Objektu-kodea eta Liburutegiaren zatiak dituzten exekutagarriak 6.atalean zehazten dira.) Bestela, lana Liburutegiaren eratorria bada, lanaren objektu-kodea 6. ataleko baldintzen pean banatu dezakezu. Lan hori duen edozein exekutagarri ere 6. atalean sartuko da, Liburutegiarekin zuzenean estekatuta dagoen edo ez kontuan hartu gabe. 6. atala Goiko atalen salbuespen gisa, Liburutegia erabiltzen duen lana Liburutegiarekin konbina edo estekatu dezakezu Liburutegiaren zatiak dituen lana sortzeko, eta lan hori nahi duzun baldintzen arabera banatu dezakezu, betiere, baldintza horiek lana aldatzen uzten badute bezeroak erabili ahal izateko eta ingeniaritza alderantzikatzen uzten badute aldaketa horiek arazteko. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable work that uses the Library, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a , above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. Exekutagarrientzat, behar den Liburutegia erabiltzen duen lanak exekutagarria kopiatzeko behar diren datu eta programa-utilitateak eduki behar ditu. Nolanahi ere, aparteko salbuespen gisa, banatzen den materialak ez dauka exekutatzeko erabiltzen den sistema eragilearen osagai nagusiekin (konpiladorea, nukleoa eta abar) banatu ohi den guztia eman beharrik (iturburu nahiz bitar moduan), baldin eta osagaia bera ez bada exekutagarriarekin batera banatzen. Baliteke baldintza hori liburutegien jabeari buruz lizentzian ezartzen diren mugekin kontraesanean egotea (normalean ez dira sistema eragilearekin batera etortzen). Kontraesan horrek esan nahi du ezin dituzula biak batera erabili banatzen duzun exekutagarri batean. 7. atala Liburutegian oinarritutako lana diren liburutegi-eginbideak elkarren ondoan jar ditzakezu liburutegi bakarrean, Lizentzia honetan aipatzen ez diren beste liburutegi-eginbide batzuekin batera, eta horrelako liburutegi konbinatuak banatu ditzakezu, betiere Liburutegian oinarritutako lanaren eta beste liburutegi-eginbide batzuen banaketa bereizia onartzen bada, eta zuk bi gauza hauek egiten badituzu: Liburutegi konbinatua Liburutegian oinarritutako lan berdinaren kopiarekin banatu, beste inolako liburutegi-eginbiderik sartu gabe. Goiko atalean zehaztutako baldintzen pean banatu behar da. Liburutegi konbinatuan ohar nabarmen bat jarri bere zati bat Liburutegian oinarritutako lana dela adierazi, eta lan beraren konbinatu gabeko formatua non aurkitu daitekeen azaldu. 8. atala Debekatuta dago lizentzia honen baitan espresuki adierazitakoa bete gabe Liburutegia kopiatu, aldatu, azpilizentziatu, estekatu edo banatzea. Beste era batean Liburutegia kopiatu, aldatu, azpilizentziatu, estekatu edo banatzeko saio oro deuseza izango da, eta Lizentzia honen baitan dauzkazun eskubideak automatikoki kendu egingo zaizkizu. Dena den, Lizentzia honen pean zuregandik kopiak edo eskubideak jaso dituztenei ez zaizkie lizentziak kenduko, baldintza guztiak betetzen dituzten bitartean. 9. atala Lizentzia hau sinatu ez duzunez, ez daukazu onartu beharrik. Nolanahi ere, beste ezerk ez dizu emango Liburutegia edo liburutegitik eratorritako lanak aldatzeko edo banatzeko baimenik. Ekintza horiek legez debekatuta daude Lizentzia hau onartu ezean. Ondorioz, Liburutegia (edo Liburutegian oinarritutako edozein lan) aldatzen edo kopiatzen baduzu, Lizentzia hau onartzen duzula adierazten duzu, eta, horrekin batera, Liburutegia edo Liburutegian oinarritutako lanak kopiatzeko, banatzeko eta aldatzeko baldintza guztiak. 10. atala Liburutegia (edo Liburutegian oinarritutako edozein lan) birbanatzen duzun bakoitzean, hartzaileak automatikoki jasotzen du emailearengandik Liburutegia kopiatu, banatu edo aldatzeko jatorrizko lizentzia. Hemen ematen diren eskubideei dagokienez, ezin diozu bestelako murriztapenik ezarri hartzaileari. Ez da zure ardura hirugarrenei Lizentzia hau betearaztea. 11 atala Epaitegi-ebazpen baten ondorioz edo patente-eskubidea urratu dela dioen salaketa baten ondorioz, edo beste edozein arrazoirengatik (ez bakarrik patente-gaiei dagokiena) Lizentzia honen baldintzekin bat ez datozen baldintzak ezartzen bazaizkizu, ez zaituzte Lizentzia honen baldintzak bete beharretik libratuko. Ezinezkoa bazaizu Lizentzia honetako baldintzak eta dagozkion beste betebehar batzuk betez banatzea, ezingo duzu Liburutegia inola ere banatu. Adibidez, patente-lizentzia batek ez balu onartuko zure bitartez zuzenean edo zeharka kopiak jasotzen dituztenek Liburutegia egile-eskubiderik gabe birbanatzea, patentea eta Lizentzia hau betetzeko modu bakarra Liburutegia ez banatzea litzateke. Atal honen zatiren bat baliogabea edo beteezina bada egoera bereziren batean, atalaren gainerako guztia aplikatu beharko da, eta atala bere osotasunean aplikatu beharko da beste egoeretan. Atal honen xedea ez da patenteak edo jabetza-eskubideen eskakizunak ez betetzera bultzatzea edo halako eskakizunen baliozkotasuna ukatzea; atal honen xede bakarra da software librearen banaketa-sistemaren zuzentasuna babestea, lizentzia publikoen bidez bideratzen baita. Sistema horren baitan banatutako software ugariari ekarpen oparoa egin dio jende askok, sistema modu iraunkorrean aplikatuko delakoan. Egile/emailearen esku dago erabakitzea beste sistemaren baten bidez banatu nahi duen edo ez, eta lizentziadun batek ezin du halako erabakirik inposatu. Atal honek argi eta garbi utzi nahi du zer den Lizentziaren gainerako zatiaren ondoriotzat jotzen dena. 12. atala Zenbait herrialdetan Liburutegiaren banaketa edo/eta erabilera mugatzen baldin badute patenteen edo copyrightdun interfazeen bidez, jatorrizko copyrighta duenak geografikoki mugatu ahal izango du banaketa herrialde horiek kanpoan uzteko, banaketa baztertu gabeko herrialdeetan edo horien artean soilik egin dadin. Halako kasuetan, mugaketa hori Lizentzia honetan sartuta geratuko da, Lizentziaren gorputzean idatzita egongo balitz bezala. 13. atala Free Software Foundation-ek noizean behin Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorraren bertsio berrikusiak edo berriak argitara ditzake. Bertsio berri horiek egungoaren antzekoak izango dira espirituz, baina arazo edo kezka berriei aurre egin beharko dietenez, litekeena da zehatz-mehatz bat ez etortzea. Bertsio bakoitzak bertsio-zenbaki desberdindua dauka. Liburutegiak zehazten badu Lizentzia honen bertsio-zenbaki jakin bat edo bertsio berriago bat aplikatzen zaiola, aukera duzu bertsio horren edo Free Software Foundation-ek geroago argitaratuko duen beste bertsioren baten baldintzak betetzeko. Liburutegiak ez badu Lizentzia honen bertsio-zenbakirik zehazten, Free Software Foundation-ek argitaratutako bertsioetako edozein aukeratu dezakezu. 14. atala Banaketa-baldintza bateraezinak dituzten beste programa libre batzuetan sartu nahi badituzu Liburutegiaren zatiak, idatz iezaiozu egileari baimena eskatzeko. Free Software Foundation-en esku baldin badaude jabetza intelektualeko eskubideak, idatz ezazu Free Software Foundation-era, batzuetan salbuespenak egiten baititugu halakoetan. Gure erabakia bi helburu hauen araberakoa izango da: gure software libretik eratorritako lan guztien egoera librea mantentzea, eta, oro har, softwarea partekatua eta berrerabilia izan dadin sustatzea. BERMERIK EZA 15. atala LIBURUTEGIAREN LIZENTZIA DOAN EMATEN DENEZ, LIBURUTEGIAK EZ DU BERMERIK, LEGE APLIKAGARRIAK ONARTZEN DUEN NEURRIAN. AURKAKORIK ADIERAZTEN EZ DEN KASUETAN, JABETZA INTELEKTUALEKO ESKUBIDEA DUTENEK ETA/EDO BESTE ALDERDI BATZUEK LIBURUTEGIA DAGOEN-DAGOENEAN EMATEN DUTE INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK, BARNE HARTUZ, BAINA HORRETARA MUGATU GABE, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN BERMEA. LIBURUTEGIAREN KALITATEARI ETA ERRENDIMENDUARI DAGOKIONEZ, ZURE GAIN DAGO ARRISKU GUZTIA. LIBURUTEGIAK AKATSIK IZANGO BALU, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA ZURE GAIN HARTU BEHARKO ZENUKE. 16. atala LEGE APLIKAGARRIAK EDO IDATZIZ JASOTAKO BORONDATEZKO AKORDIO BATEK HALA ESKATZEN DUELAKO EZ BADA, EZIN IZANGO DIOZU JABETZA INTELEKTUALEKO ESKUBIDEDUNARI EDO GOIAN BAIMENTZEN DEN BEZALA LIBURUTEGIA BIRBANATU EDO ALDA DEZAKEEN BESTE ALDERDI BATI ERANTZUKIZUNIK ESKATU EZ KALTEENGATIK, EZ LIBURUTEGIAREN ERABILERAREN EDO ERABILTZEKO EZGAITASUNAREN ONDORIOZ SOR LITEZKEEN KALTE OROKOR, BEREZI, GEHIGARRI EDO ONDORIOZKOENGATIK (BESTEAK BESTE, DATUAK GALTZEA EDO HONDATZEA, EDO ZUK EDO BESTE NORBAITEK JASANDAKO GALERAK, EDO BESTE SOFTWARE BATEKIN LAN EGITEKO LIBURUTEGIAREN HUTS EGITEREN BAT), NAHIZ ETA ESKUBIDEDUNARI EDO BESTE NORBAIT HORRI KALTEAK IZAN LITEZKEELA AURRETIK ABISATU IZAN.
usr/share/help-langpack/eu/fdl/index.docbook0000644000373100047300000006314212311475532022723 0ustar langpacklangpack00000000000000
GNU Dokumentazio librearen lizentzia 1.1 bertsioa, 2000ko martxoa 2000Free Software Foundation, Inc. Free Software Foundation GNOMEren dokumentazio-proiektua 1.1 2000-03
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Lizentzia honen xedea da eskuliburu bat, testuliburu bat edo bestelako edozein dokumentu idatzi libre egitea askatasunaren zentzuan: edonori ziurtatzea kopiatzeko eta birbanatzeko benetako askatasuna, aldatuta zein aldatu gabe, eta komertzialki zein ez-komertzialki. Bestalde, Lizentziaren bidez autoreei eta argitaratzaileei euren lana aitortzen zaie, eta ez dira beste batzuk egindako aldaketen erantzule.
AITZINSOLASA Lizentzia honen xedea da eskuliburu bat, testuliburu bat edo bestelako edozein dokumentu idatzi libre egitea askatasunaren zentzuan: edonori ziurtatzea kopiatzeko eta birbanatzeko benetako askatasuna, aldatuta zein aldatu gabe, eta komertzialki zein ez-komertzialki. Bestalde, Lizentziaren bidez autoreei eta argitaratzaileei euren lana aitortzen zaie, eta ez dira beste batzuk egindako aldaketen erantzule. Lizentzia hau copyleft modukoa da, hau da, dokumentu honetatik eratorritako lan guztiek ere libreak izan behar dute zentzu berean. GNU Lizentzia Publiko Orokorra (software librearentzat diseinatutako "copyleft" lizentzia) osatzen du. Lizentzia hau software librearen eskuliburuentzat erabiltzeko diseinatu dugu, izan ere, software libreak dokumentazio librea behar baitu. Programa libre baten eskuliburuak software librearen askatasun berberak izan behar ditu. Baina lizentzia hau ez da software-eskuliburuentzat soilik; edozein testu-lanentzat erabil daiteke, zein gairi buruzkoa den eta liburu gisa inprimatua dagoen ala ez kontuan hartu gabe. Lizentzia hau batez ere gida edo erreferentzia izatea helburu duten lanentzat erabiltzea gomendatzen dugu. APLIKAGARRITASUNA ETA DEFINIZIOAK Eskuliburu edo bestelako lan bati Lizentzia honen baldintzen pean bana daitekeela adierazten duen oharra jarri baldin badio egile-eskubideen jabeak, eskuliburu edo lan horri lizentzia hau aplikatuko zaio. Hemendik aurrera Dokumentua aipatzen denean, horrelako eskuliburu edo lanei egiten die erreferentzia. Publikoko edonor da lizentziaren hartzaile, eta zuren bidez adierazten da. Dokumentuaren Bertsio aldatua esaten denean, Dokumentu hau osorik edo zati batean biltzen duen edozein lan adierazten da, hau da, kopia literala, aldaketak dituena edo beste hizkuntza batera itzulitakoa. Atal sekundarioa Dokumentuaren eranskin izenduna edo gai nagusiaren aurreko hasierako atala da, eta Dokumentuaren argitaratzaileek edo autoreek Dokumentuaren gai nagusiarekiko (edo gai horrekin zerikusia duten gaiekiko) duten erlazioari buruzkoa da soil-soilik. Atal sekundarioan ez da agertzen zuzenean gai nagusiari dagokion ezer. (Adibidez, Dokumentua matematikako eskuliburu bat bada, Atal sekundarioak ez du matematikarik azalduko.) Gai nagusiarekin edo harekin zerikusia duten gaiekin duen harremana, konexio historikoa izan liteke, edo haien ikuspegi legal, komertzial, filosofiko, etiko edo politikoa. Atal aldaezinak Atal sekundario jakin batzuk dira; Dokumentua Lizentzia honen baldintzen pean argitaratzen dela esaten duen oharrean zehazten dira Atal aldaezinen izenburuak. Azaleko testuak testu zati laburrak dira eta Aurreko azaleko testu edo Atzeko azaleko testu gisa aipatzen dira Dokumentua Lizentzia honen pean argitaratzen dela dioen oharrean. Dokumentuaren kopia gardena makina bidez irakurtzeko moduko kopia da eta, gainera, publiko orokorrak erabiltzeko moduko formatuduna, zuzenean testu-editore arruntekin ikusi eta edita daitekeena, edo, pixeletan osatutako irudia bada, pintatzeko editore orokorrekin editatzeko modukoa edo, marrazkia bada, marrazki-editore oso erabilgarriekin editatzeko modukoa; horrez gain, testu-formateatzaileetan sargai edo input gisa erabil daitekeena, edo testu-formateatzaileek sargai gisa onartzen duten formatuetako batera automatikoki itzul daitekeena. Beste era bateko fitxategi-formatu Gardenean egindako kopia, irakurleek aldaketak egiteko eragozpenak eta trabak jartzeko diseinatutako marka-sistema duena, ez da Gardena. Gardena ez den kopiari opako deitzen zaio. Kopia Gardenak egiteko erabil daitezkeen formatu egokien artean, honako hauek ditugu, besteak beste: markaketarik gabeko ASCII soila, Texinfo sarrera-formatua, LaTex sarrera-formatua, SGML edo XML jendeak erabiltzeko moduko DTDarekin, eta pertsonek aldatu ahal izateko diseinatutako HTML sinple eta estandarrarekiko egokitua. Formatu opakoen artean, berriz, honako hauek ditugu: PostScript, PDF, testu-prozesadore jabedunek soilik irakurri eta edita ditzaketen testu-formatu jabedunak, SGML edo XML bereziak (DTD eta/edo prozesatze-tresna erabilgarririk apenas dutenak), eta zenbait testu-prozesadorek irteerako emaitza gisa soilik makina bidez sortutako HTMLak. Titulu-orriak esan nahi duena zera da: inprimatutako liburu bati dagokionez, titulu-orria bera eta Lizentzia honek titulu-orrian agertzera behartzen duen materiala modu irakurgarrian biltzeko behar diren orriak. Berez titulu-orririk ez duten formatuetan egindako lanetan, Titulu-orriak esan nahi duena da, testuaren gorputza hasi aurretik, gehien nabarmenduta agertzen den lanaren tituluaren ondoan agertzen den testua. KOPIA LITERALAK Dokumentua edozein euskarritan kopiatu eta banatu dezakezu, komertzialki zein ez-komertzialki, baldin eta Lizentzia hau, copyright-oharrak eta Dokumentuari lizentzia hau aplikatzen zaiola adierazten duen lizentzia-oharra jartzen bazaie kopia guztiei, eta Lizentzia honi beste inolako baldintzarik gehitzen ez badiozu. Egiten edo banatzen dituzun kopietan ezin da erabili irakurketa edo kopiak egitea eragozten edo kontrolatzen duen inolako baliabide teknikorik. Nolanahi ere, kopiak egitearen truke ordaina jasotzea onartzen da. Kopia asko banatzen baduzu (hurrengo atalean zehazten da kopurua), 3. ataleko baldintzak ere bete behar dituzu. Goian azaldutako baldintza berdinen pean kopiak mailegutan ere utz ditzakezu, eta kopiak jendaurrean erakutsi ere bai. KANTITATE HANDIAK KOPIATZEA Dokumentuaren 100 kopia baino gehiago argitaratzen badituzu, eta Dokumentuaren lizentzia-oharrak Azaleko testuak behar baditu, kopiei nahitaez jarri behar dizkiezu argi eta garbi irakurtzen diren Azaleko testu hauek: aurreko azaleko testuak aurreko azalean, eta Atzeko azaleko testuak atzeko azalean. Bi azalek modu argi eta irakurgarrian identifikatu behar zaituzte kopia horien argitaratzaile gisa. Aurreko azalak titulu osoa izan behar du, eta tituluaren hitz guztiak maila berdinean izan behar dute nabarmenak eta ikusteko modukoak. Horrez gainera, beste material batzuk ere gehi ditzakezu azaletan. Azaletara mugatutako aldaketekin egindako kopiak, Dokumentuaren titulua mantentzen bada eta baldintza horiek betez egiten badira, kopia literaltzat jo daiteke beste alderdi batzuei dagokienez. Azaletan jarri beharreko testuak luzeegiak badira modu irakurgarrian ipintzeko, zerrendako lehenak jarri behar dituzu azalean bertan (sartzen diren guztiak), eta hurrengo orrietan jarraitu besteekin. Dokumentuaren 100 kopia Opako argitaratzen edo banatzen badituzu, kopia Opako bakoitzarekin batera makinaz irakurtzeko moduko kopia Garden bat eman behar duzu, edo bestela, kopia Opako bakoitzean edo bakoitzarekin batera ordenagailu-sare bateko helbide bat adierazi beharko duzu, edonork libreki atzi dezakeena eta Dokumentuaren kopia Garden osoa daukana, gehitutako materialik gabe, sare-erabiltzaile arruntak anonimoki deskargatu ahal izateko doan eta sare-protokolo estandar publikoen bidez. Azken aukeraren bidetik jotzen baduzu, zentzuz eta zuhur jokatu behar duzu kopia Opako asko banatzen hasten zarenean, kopia Garden hori adierazitako kokalekuan urtebetean gutxienez erabilgarri eta atzigarri egongo dela segurtatzeko zuk edizio horren azken kopia Opakoa (zuzenean edo zure agente edo xehekarien bidez) publikoari banatzen diozunetik kontatzen hasita. Bestalde, Dokumentuaren kopiak kantitate handian birbanatzen hasi aurretik, autoreekin harremanetan jar zaitezen eskatzen zaizu, behartu gabe, Dokumentuaren bertsio eguneratua eman ahal izan diezazuten. ALDAKETAK Dokumentuaren Bertsio aldatua kopiatu eta banatu dezakezu baldin eta hemen goiko 2 eta 3 ataletako baldintzak betetzen badituzu, kontuan izanik betiere Bertsio aldatua Lizentzia honen pean banatu behar duzula, Bertsio aldatua izanik Dokumentuaren funtzioa beteko duena, eta, beraz, Bertsio aldatua banatzeko edo aldatzeko baimena eman behar diozula kopia bat duen edonori. Horrez gainera, honako hauek egin behar dituzu Bertsio Aldatuan: Titulu-orrian (eta azaletan, azalik badu) Dokumentuarena eta aurreko bertsioena ez den beste edozein titulu bat erabili behar duzu (aurreko bertsiorik badago, Dokumentuaren Historiaren atalean zerrendatuta egongo da). Aurreko bertsio horietako baten titulu bera erabil dezakezu, baldin eta jatorrizko argitaratzaileak horretarako baimena ematen badu. Titulu-orrian, autore gisa, Bertsio aldatuan aldaketak egin dituen pertsona edo erakunde baten edo gehiagoren izena jarri behar duzu, eta, horrekin batera, Dokumentuaren bost egile nagusien izena gutxienez (eta bost baino gutxiago badira, guztiena). Titulu-orrian Bertsio aldatuaren argitaratzailearen izena jarri behar duzu, argitaratzaile gisa. Dokumentuaren copyright-ohar guztiak gorde behar dituzu. Zure aldaketei dagokien copyright-oharra gehitu behar duzu beste copyright-oharren ondoan. Copyright-oharren jarraian, lizentzia-ohar bat ipini behar duzu, jendeari baimena emateko Bertsio aldatua erabil dezan Lizentzia horren baldintzen pean, beheko Eranskinean azaltzen den bezala. Lizentzia-ohar horretan Dokumentuaren lizentzia-oharrean adierazitako Atal aldaezin eta jarri beharreko Azaleko testu guztien zerrenda gorde behar duzu. Lizentzia honen kopia ere, aldaketarik gabe jarri behar duzu. Historia izeneko atala gorde behar duzu, baita bere titulua ere, eta gutxienez Bertsio aldatuaren izenburua, urtea, autore berriak eta argitaratzailea aipatuko dituen elementu bat gehitu behar diozu, Titulu-orrian agertzen den bezala. Historia izeneko atalik ez badago Dokumentuan, zeuk sortu beharko duzu, Dokumentuaren titulua, urtea, autoreak eta argitaratzailea adierazteko Dokumentuaren Titulu-orrian agertzen den bezala, eta, gainera, Bertsio aldatua deskribatzeko beste elementu bat gehitu beharko duzu aurreko esaldian azaldutako moduan. Dokumentuaren kopia Gardena publikoki atzitzeko Dokumentuan ematen den sare-helbidea (helbiderik ematen bada) gorde behar duzu, eta, era berean, Dokumentuaren oinarri izan diren aurreko bertsioentzat ematen diren sare-helbideak ere bai. Helbide horiek Historia atalean sar daitezke. Sare-helbideak ez dira nahitaez jarri behar, Dokumentua bera baino gutxienez lau urte lehenago argitaratutako lanari dagozkionak baldin badira, edo horretarako baimena ematen badu bertsioaren jatorrizko argitaratzaileak. Eskertzak edo Eskaintzak izeneko edozein ataletan, atalaren titulua gorde behar da, eta ataleko eskertza edota eskaintza bakoitzean egileak darabilen gai eta tonua errespetatu behar dira. Errespetatu Dokumentuaren Atal aldaezin guztiak, testuak eta tituluak batere aldatu gabe. Atal-zenbakiak edo haien baliokideak ez dira atalaren tituluaren zatitzat hartzen. Ezabatu Oniritziak titulua duen edozein atal. Horrelako atal bat ezin da Aldatutako bertsioaren barruan egon. Lehendik dagoen atal bati ez jarri oniritziak titulua ez eta Atal aldaezinen baten tituluarekin gatazka sor lezakeena ere. Bertsio aldatuak gai nagusiari buruzko atal berriak edo eranskinak baditu, Atal Sekundario gisa agertzen direnak, eta elementu horiek Dokumentutik kopiatutako materialik ez badute, atal horietako batzuk edo denak aldaezin izenda ditzakezu zuk hala nahi izanez gero. Horretarako, gehitu atal horien tituluak Atal aldaezinen zerrendan, Bertsio aldatuaren lizentzia-oharrean. Titulu horiek gainerako atalen tituluen ezberdinak izan behar dute. Oniritziak titulua duen atala gehi dezakezu, baldin eta zure Bertsio aldatuari buruz alderdiek emandako oniritziak soilik biltzen badira, eta ez beste ezer --adibidez, adituek egindako ikuskatzea edo erakunde batek testua estandartzat onartu duela, eta abar--. Gehienez bost hitz dituen pasartea gehi dezakezu Aurreko azaleko testu gisa, eta gehienez 25 hitzeko pasartea Atzeko azaleko testu gisa Bertsio aldatuaren Azaleko testuen zerrendaren bukaeran. Aurreko azaleko testu bakar bat eta Atzeko azaleko testu bat gehi daiteke entitate baten bidez (edo entitate batek egindako egokitzapenen bidez). Dagoeneko Dokumentuak azaleko testua baldin badauka azal berarentzat, aurretik zuk edo zu ordezkatzen zaituen entitateak gehitutakoa, ezingo duzu beste testurik gehitu, baina nahi izanez gero, lehendik dagoena ordeztu dezakezu, testu zaharra gehitu zuen argitaratzailearen baimen esplizitua baldin baduzu. Lizentzia honen bidez Dokumentuaren autoreak (edo autoreek) eta argitaratzaileak (edo argitaratzaileek) ez dute baimenik ematen haien izenak publizitatean erabiltzeko edo Bertsio aldatuen oniritzia eragiteko edo adierazteko DOKUMENTUAK KONBINATZEA Lizentzia honen pean argitaratutako beste dokumentu batzuekin konbina dezakezu Dokumentua, goian 4. atalean biltzen diren baldintzak betetzen badituzu eta bateratzean jatorrizko dokumentuen Atal aldaezin guztiak sartzen badituzu aldatu gabe eta guztiak Atal aldaezin gisa zerrendatuta zure lan konbinatuaren lizentzia-oharrean. Lan konbinatuak Lizentzia honen kopia bakarra baino ez du behar, eta hainbat Atal aldaezin berdin badaude, kopia bakarrarekin ordeztu daitezke. Izen bera baina eduki ezberdina duten hainbat Atal aldaezin baldin badaude, atal bakoitzaren titulua desberdindu eta titulu bakar bihur ezazu, bukaeran autorearen edo argitaratzailearen izena jarriz parentesi artean, edo errepikatzen ez den zenbaki bat. Egin ezazu egokitzapen bera Atal aldaezinen zerrendako atal-tituluetan, lan konbinatuaren lizentzia-oharrean. Konbinazioan, jatorrizko dokumentuetan Historia titulua duten atalak konbinatu behar dituzu, eta Historia tituludun atal bakar bat osatu. Era berean, Eskertzak eta Eskaintzak tituluak dituzten atal guztiak bateratu. Oniritziak titulua duten sekzio guztiak, aldiz, ezabatu egin behar dituzu. DOKUMENTU-BILDUMAK Dokumentu honekin eta lizentzia honekin argitaratutako beste dokumentu batzuekin bilduma bat osa dezakezu, eta, dokumentu bakoitzarekin batera ematen den Lizentziaren kopiaren ordez, Lizentzia bakarra eman dezakezu bilduma osoarentzat, baldin eta dokumentu bakoitzaren kopia literalak egiteko lizentzia honek ezartzen dituen baldintzak betetzen badituzu beste alderdi guztiei dagokienez. Bilduma horretatik dokumentu bat atera eta banaka banatu dezakezu Lizentzia honen pean, baldin eta ateratako dokumentuari Lizentziaren kopia bat jartzen badiozu, eta kopia literalei dagokienez Lizentziaren beste alderdi guztiak betetzen badituzu. LAN INDEPENDENTEAK GAINERATZEA Dokumentua edo dokumentuaren eratorriak beste dokumentu edo lan bereizi batzuekin batera elkartzea --biltegi-bolumen batean edo banaketarako euskarri batean-- ez da Dokumentuaren Bertsio aldatutzat jotzen bere osotasunean, non eta ez den konpilazioarengatik konpilazio-copyrightik eskatzen. Horrelako konpilazioei agregazio esaten zaie, eta Lizentzia hau ez zaie aplikatuko Dokumentuarekin batera konpilazioan sartutako gainerako lanei, konpilazioan sartu izanagatik bakarrik, baldin eta ez badira Dokumentuaren lan eratorriak. Azaleko testuari dagokion 3. ataleko betebeharra Dokumentuaren kopia hauei aplikatzerik baldin badago, Dokumentua agregazioaren barnean biltzen duten azaletan bakarrik jar daitezke Azaleko testuak Dokumentua agregazio osoaren laurdena baino txikiagoa bada. Bestela, agregazio osoa inguratzen duten azaletan jarri behar dira testu horiek. ITZULPENA Itzulpena aldaketatzat jotzen da, eta, beraz, Dokumentuaren itzulpenak 4. ataleko baldintzen pean banatu ditzakezu. Atal aldaezinen ordez itzulpena bakarrik jartzeko, copyright-jabeen baimena behar da, baina Atal aldaezin batzuen edo guztien itzulpenak jar ditzakezu Atal aldaezin horien jatorrizko bertsioekin batera. Lizentzia honen itzulpena ere jar dezakezu, baldin eta ingelesezko jatorrizko bertsioa ere jartzen baduzu. Lizentzia honen itzulpena eta jatorrizko ingelesezko bertsioa bat ez badatoz, jatorrizko bertsioak balioko du. AMAIERA Lizentzia honen baitan espresuki adierazitakoa betetzen ez bada, debekatuta dago Dokumentua kopiatzea, aldatzea, azpilizentziatzea edo banatzea. Dokumentua beste edozein eratan kopiatu, aldatu, azpilizentziatu edo banatzeko saio oro deuseza izango da, eta Lizentzia honek ematen dizkizun eskubideak automatikoki kenduko zaizkizu. Dena den, Lizentzia honen pean zuregandik kopiak edo eskubideak jaso dituztenei ez zaizkie lizentziak kenduko, baldintza guztiak betetzen dituzten bitartean. LIZENTZIA HONEN ETORKIZUNEKO BERRIKUSPENAK Free Software Foundationek GNU noizean behin Dokumentazio Librearen Lizentziaren bertsio berrituak eta birmoldatuak argitaratuko ditu. Bertsio berri horiek egungoaren antzekoak izango dira espirituz, baina, arazo edo kezka berriei aurre egin beharko dietenez, litekeena da zehatz-mehatz bat ez etortzea. Ikus http://www.gnu.org/copyleft/. Lizentziaren bertsio bakoitzak bertsio-zenbaki desberdindua dauka. Dokumentuan zehazten bada Lizentzia honen bertsio-zenbaki jakin bat edo bertsio berriago bat dagokiola, zehaztutako bertsioko baldintzak edo Free Software Foundation-ek argitaratutako (ez zirriborro gisako) bertsio berriago bateko baldintzak betetzeko aukera izango duzu. Dokumentuak ez badu Lizentzia honen bertsio-zenbakirik zehazten, Free Software Foundation-ek argitaratutako bertsioetako edozein aukeratu dezakezu (baina ez zirriborro gisa argitaratutakoa). Eranskina Zuk idatzitako dokumentu batean Lizentzia hau erabiltzeko, jar ezazu Lizentziaren kopia bat dokumentuan, eta titulu-orriaren jarraian, berriz, copyrighta eta lizentzia-ohar hauek:
Copyright © URTEA ZURE IZENA. Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezin hauekin: ZERRENDATU TITULUAK, Aurreko azaleko testu hauekin: IDATZI ZERRENDA, eta Atzeko azaleko testu hauekin: IDATZI ZERRENDA. Lizentziaren kopia bat aurkituko duzu GNU Dokumentazio Librearen lizentzia atalean.
Atal aldaezinik ez baduzu, idatzi Atal aldaezinik gabe aldaezinak zein diren adierazi beharrean. Ez baduzu Aurreko azaleko testurik, idatzi Aurreko azaleko testurik gabe Aurreko azaleko testu hauekin: ZERRENDA jarri beharrean, eta gauza bera Atzeko azaleko testuekin. Zure dokumentuan programa-kodearen adibide ez-tribialik baldin badago, adibide horiek paraleloan argitaratzea gomendatzen dizugu eta zeuk aukeratu software librearen lizentzia eman nahi diezun, GNU Lizentzia Publiko Orokorra lizentzian esaterako, software libre gisa erabil ahal izan daitezen.
usr/share/help-langpack/eu/brasero/tools-check-integrity.page0000644000373100047300000000310312253720477026224 0ustar langpacklangpack00000000000000 You can test out a disc integrity after burning it. Paulina Gonzalez pau.gonzalezbr@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Check disc integrity

After burning a CD/DVD by using Brasero, you can check its integrity to make sure that the files in the disc are not corrupted.

Select ToolsCheck Integrity....

You can select the option Use an MD5 file to check the disk. if you prefer it.

An MD5 (Message-Digest Algorithm 5) is a cryptographic hash function widely used for checking data integrity.

If you choose this option, you will have to find the MD5 file by clicking in the folder icon placed below.

Press Check to continue or Close to cancel it.

When the checking is finished you can either choose to Check Again or just Close.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/introduction.page0000644000373100047300000000247512253720477024531 0ustar langpacklangpack00000000000000 Introduction to the Brasero disc burning application. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Sarrera

Brasero is an application for burning CDs and DVDs, designed to be easy to use, while providing all the tools necessary for burning.

With Brasero you can:

Burn data to CDs and DVDs

Burn audio CDs from digital audio files (such as OGG, FLAC and MP3)

CD eta DVDak kopiatzea

Create video DVDs or SVCDs

Irudi-fitxategiak sortzea eta dauden irudi-fitxategiak grabatzea

Erase CD-RWs and DVD-RWs

Diskoen eta disko-irudien osotasuna egiaztatzea

The <gui>Brasero</gui> main window
usr/share/help-langpack/eu/brasero/prob-dvd.page0000644000373100047300000000253012253720477023515 0ustar langpacklangpack00000000000000 I cannot write to a DVD-R or a DVD-RW. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Problem creating a DVD

Some types of DVD-Rs and DVD-RWs are not compatible with all burners. Check the following to find out if those can be used with your burner.

Check if your DVD drive accepts DVD+ or DVD- discs; if it is labelled with "multi", that usually indicates that it accepts both. Check your disc to see if it is the same as the DVD drive.

Check if your disc is dual layer or single layer: some DVD drives can not write to a dual layer disc.

If you are trying to use a DVD-R, check if it has already been written to before. If you are using a DVD-RW, try blanking it before you attempt to write to it.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/create-cover.page0000644000373100047300000000453712253720477024370 0ustar langpacklangpack00000000000000 Create an inlay for a jewel case. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Create a cover

You can use Brasero to create inlays for your jewel cases. Access the creator by clicking Tools Cover Editor.

If you are creating an audio project and finish putting together the project before creating an inlay, then when you access the Cover Editor interface from the audio project window, the tracks will automatically be listed on the back cover.

If you close the Cover Editor, your changes will be lost.

Open the Cover Editor.

Choose the formatting you wish to use for the text and type the text, scrolling down to see the side and back inlay for the jewel case.

When you first see the Cover Editor dialog, you will not be able to click on any of the text formatting options. Click on the cover you want to work on to be able to use those.

Click the Background properties toolbar icon to add a background for the current cover, or right click on the cover you wish to edit and select Set Background Properties. You can choose to use a colored background or to select a background image.

If you select a centered background image, Brasero sometimes crashes when you click the Close button.

Click the Close button to apply the changes and close the Background Properties dialog.

Print the cover using the Print button, which is located in the top-right corner of the dialog.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/project-data.page0000644000373100047300000000467312253720477024367 0ustar langpacklangpack00000000000000 Write data to a CD or DVD. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Create a data project

A data project is used for writing data (for example, files, photos or music) to a disc, without changing those files in any way. This can be useful for transferring files between computers.

Click Data project on the start page, or select ProjectNew ProjectNew Data Project.

Add the desired files to the project by clicking Add in the toolbar and selecting the files. You can also add files by dragging and dropping them onto the project area or by clicking EditAdd Files.

You can create folders on the CD to store your data in a more structured manner. To create a folder, click New Folder in the toolbar or select EditNew Folder from the menu bar. You can also create folders inside other folders.

You can add a title for the disc in the text entry field below the project area.

Select the blank disc in the drop down list.

Click Burn... to continue.

Select the Burning speed from the drop down list, and any other options you may want.

Click Burn to burn a single CD of the project or Burn Several Copies to burn your project to multiple CDs

If you are using a rewritable disc, which already contains data, you will be asked if you want to blank it or insert a different disc.

If you are using a rewritable disc and the data is not burned correctly onto it, you may need to do a full (non-fast) blank of the disc before trying again.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/index.page0000644000373100047300000000131412253720477023106 0ustar langpacklangpack00000000000000 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

<media type="image" src="figures/logo32.png"/> Brasero Help
Create a new project
Troubleshooting
Other tools
usr/share/help-langpack/eu/brasero/project-save.page0000644000373100047300000000464512253720477024413 0ustar langpacklangpack00000000000000 Save a project for editing or burning later. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Save a project

You can save an audio, a data or a video project in Brasero for editing or burning later.

Create the project and add the files you wish to use to the project.

Click ProjectSave to save the project.

Enter the name you wish to save the project under, then click Save to save the project.

There are a number of ways which can be used for opening a saved Brasero project by:

selecting it from the list on the start page, under Recent projects

clicking ProjectRecent Projects

clicking ProjectOpen and selecting the project

opening the project from a file browser

Only one instance of Brasero can be opened at any time. If you try to open a second instance, the currently open Brasero window will be focused.

If Brasero is already running and you try to open some files with it from Files, the files will be added to the project that you are currently working on.

If you open a saved project, Brasero will treat it as a new project: if you want to save an updated version of the project, it will ask you to enter a name for it, at this point you can overwrite the old version or save it as a new project by entering a different file name.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/project-audio.page0000644000373100047300000000375712253720477024561 0ustar langpacklangpack00000000000000 Create an audio project. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Write a music CD

Brasero can write audio files to a CD, which you can then use for playing in CD players and so on. It is usually best to use a non-rewritable CD because not all CD players will play rewritable CDs.

Click Audio project on the start page, or select ProjectNew ProjectNew Audio Project.

Add audio files to the project by clicking Add in the toolbar and selecting the desired files. You can also add files by dragging and dropping them onto the project area or by clicking EditAdd Files.

You can add a title for the CD in the text entry field below the project area.

Select the blank CD in the drop down list.

Click Burn... to continue.

Select the Burning speed from the drop down list, and any other options you may want.

Click Burn to burn a single disc of the project or Burn Several Copies to burn your project to multiple discs.

You can also split individual tracks into multiple tracks using the Split tool and add a two second break after a track using the Pause button.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/split-track.page0000644000373100047300000000573512253720477024247 0ustar langpacklangpack00000000000000 Split an audio project track into multiple tracks. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Split an audio track

You can split a single audio track into multiple tracks when you put together an audio project.

Start an audio project and add the tracks you wish to use.

Select the track you wish to split by clicking on it, then click either EditSplit Track… or right click on the track and select Split Track… from the menu.

Select your preferred method of splitting the tracks:

Zatitu pista eskuz

This option allows you to select the exact length of each new section of the track manually.

Split track in parts with a fixed length

Use this method to split the track into multiple sections of equal length.

Split track in a fixed number of parts

This method allows you to split the track into a set number of sections, all of which will be of the same length.

Zatitu pista isilune bakoitzean

Select this method for Brasero to auto-detect silences in the recording and to split the track at those points.

Proceed to split the track by clicking Slice.

If you try to split a track into a section less than six seconds long, the new section will be padded to make it 6 seconds long.

Click OK to confirm your track splits and apply the changes.

You can split and merge the same track as many times as you like while you are viewing the split track dialog. Once you confirm your track splitting by clicking OK, you will no longer be able to merge the sections you have already split off. To revert the changes, remove the split sections of the track from your project and re-add the track.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/prob-cd.page0000644000373100047300000000235612253720477023334 0ustar langpacklangpack00000000000000 My MP3s will not play in a DVD or CD player. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

CD will not play in a CD player

If your CD is not playing in your CD player or stereo, it is probably because the music was not correctly written to the disc or because you used a data project to write the music to the CD instead of an audio project.

Many new CD and DVD players will play music CDs which were created using a data project, but most older players will not.

Older CD players might not be able to play CD-RWs.

If you are using a CD-RW, blank the CD.

Rewrite the CD as an audio project.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/project-disc-copy.page0000644000373100047300000000312612253720477025340 0ustar langpacklangpack00000000000000 Create an identical copy of a disc. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Copy disc

Click Disc copy on the start page, or select ProjectNew ProjectCopy Disc... .

Select the disc you would like to copy from the drop down list below Select disc to copy. If you have more than one disc drive, all discs which are currently in them should be listed.

Choose whether you want to make a copy to another disc or create an image for later use.

Click the Properties button to select burning speed and other custom options.

Click Copy to start copying the disc, or Make Several Copies, if you plan to make more than one copy of the disc.

If you are copying the disc and have only one disc drive, you will be asked to replace the disc you are copying with a writable one after the contents are copied temporarily to your hard disk.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/tools-blank.page0000644000373100047300000000245312253720477024231 0ustar langpacklangpack00000000000000 Erase a rewritable CD or DVD by blanking it. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Blank a disc

You can prepare a rewritable disc, with existing data on it, for writing by blanking it.

Select ToolsBlank....

If you have more than one disc drive with a rewritable disc in it, you can select which disc to rewrite under Select a disc.

You can select Fast blanking to blank the CD quicker.

If you have problems writing to a disc which you fast blanked, try disabling fast blanking and blank it again.

Click Blank to continue.

The disc may be ejected when the blanking is complete.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/project-video.page0000644000373100047300000000342212253720477024553 0ustar langpacklangpack00000000000000 3 Write a video to a DVD or SVCD. Ekaterina Gerasimova kittykat3756@googlemail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Create a video project

Brasero can be used to create video discs for playing in a DVD player or laptop.

Click Video project on the start page, or select ProjectNew ProjectNew Video Project.

Add the videos to the project by clicking Add in the toolbar and selecting the files. You can also add files by dragging and dropping them onto the project area or by clicking EditAdd Files.

You can add a title for the disc in the text entry field below the project area.

Select the blank disc in the drop down list.

Click Burn... to continue.

Select the Burning speed from the drop down list, and any other options you may want.

Click Burn to burn a single disc of the project or Burn Several Copies to burn your project to multiple discs.

usr/share/help-langpack/eu/brasero/project-image-burn.page0000644000373100047300000000573612253720477025505 0ustar langpacklangpack00000000000000 Burn an existing disc image to a CD or DVD. Marta Bogdanowicz majus85@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Burn image

Brasero allows you to burn disc images to a CD or DVD. It supports the following extensions of optical disc images: .iso, .toc and .cue.

Disc images are archive files which contain all the data that is on a CD or DVD. Only one disc image can be on a CD at a time, but each archive can contain as little or as much data as you want, as long as it fits on the disc.

To burn a disc image to a CD or DVD, follow these steps:

Click Burn image on the start page or select ProjectNew ProjectBurn image… .

Select a disc image to write by clicking Click here to select a disc image.

Select the disc that you want to use from drop down list below Select a disc to write to. If you have more than one disc drive, all discs which are currently in them should be listed.

After choosing the disc Brasero shows how much free space will remain on the disc after burning.

Click the Properties button to select burning speed and other custom options.

Click Burn to start burning the image. After this operation you can either finish burning or make the other copy of the image.

If you are using a re-writable disc, which already contains data, you will be asked if you want to blank it or insert a different disc.

language-pack-gnome-eu-base/data/eu/0000755000000000000000000000000012321556750014415 5ustar language-pack-gnome-eu-base/data/eu/LC_MESSAGES/0000755000000000000000000000000012321556770016204 5ustar language-pack-gnome-eu-base/data/eu/LC_MESSAGES/devhelp.po0000644000000000000000000003163512321556750020201 0ustar # translation of devhelp_eu.po to Basque # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devhelp_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-20 09:11+0000\n" "Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable #. * for transliteration only) #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:347 #: ../src/dh-window.c:655 msgid "Devhelp" msgstr "Devhelp" #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Developer's Help program" msgstr "Garatzaileen Laguntza-programa" #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3 msgid "Documentation Browser" msgstr "Dokumentazio-arakatzailea" #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4 msgid "documentation;information;manual;developer;api;" msgstr "" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1 msgid "Main window maximized state" msgstr "Maximizatutako leiho nagusiaren egoera" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2 msgid "Whether the main window should start maximized." msgstr "Leiho nagusia maximizatuta ireki behar den ala ez adierazten du." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3 msgid "Width of the main window" msgstr "Leiho nagusiaren zabalera" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4 msgid "The width of the main window." msgstr "Leiho nagusiaren zabalera." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5 msgid "Height of main window" msgstr "Leiho nagusiaren altuera" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6 msgid "The height of the main window." msgstr "Leiho nagusiaren altuera." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7 msgid "X position of main window" msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8 msgid "The X position of the main window." msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9 msgid "Y position of main window" msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10 msgid "The Y position of the main window." msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11 msgid "Width of the index and search pane" msgstr "Indexazio- eta bilaketa-panelaren zabalera" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12 msgid "The width of the index and search pane." msgstr "Indexazio- eta bilaketa-panelaren zabalera." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\"" msgstr "Hautatutako fitxa: \"edukia\" edo \"bilatu\"" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"." msgstr "Fitxetako zein dagoen hautatuta: \"content\" edo \"search\"." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15 msgid "Books disabled" msgstr "Liburuak desgaituta" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16 msgid "List of books disabled by the user." msgstr "Erabiltzaileak desgaitutako liburuen zerrenda." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17 msgid "Group by language" msgstr "Elkartu lengoaiaren arabera" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI" msgstr "Liburuak lengoaiaren arabera elkartu behar diren interfazean edo ez" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19 msgid "Width of the assistant window" msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20 msgid "The width of the assistant window." msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21 msgid "Height of assistant window" msgstr "Leiho laguntzailearen altuera" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22 msgid "The height of the assistant window." msgstr "Leiho laguntzailearen altuera." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23 msgid "X position of assistant window" msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24 msgid "The X position of the assistant window." msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25 msgid "Y position of assistant window" msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26 msgid "The Y position of the assistant window." msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27 msgid "Use system fonts" msgstr "Erabili sistemako letra-tipoak" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28 msgid "Use the system default fonts." msgstr "Erabili sistemaren letra-tipo lehenetsiak." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29 msgid "Font for text" msgstr "Testuaren letra-tipoa" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30 msgid "Font for text with variable width." msgstr "Zabalera aldakorreko testuaren letra-tipoa." #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31 msgid "Font for fixed width text" msgstr "Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa" #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples." msgstr "" "Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa, kode-adibideen testuarena, esate " "baterako." #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1 msgid "Devhelp support" msgstr "Devhelp-en laguntza" #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor" msgstr "F2 teklak Devhelp irekitzea eragiten du kurtsorea dagoen hitzerako" #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69 msgid "Show API Documentation" msgstr "Erakutsi API dokumentazioa" #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor" msgstr "Erakutsi API dokumentazioa kurtsorea dagoen hitzerako" #: ../src/devhelp.ui.h:1 msgid "New window" msgstr "" #: ../src/devhelp.ui.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: ../src/devhelp.ui.h:3 msgid "About Devhelp" msgstr "Devhelp-i buruz" #: ../src/devhelp.ui.h:4 msgid "Quit" msgstr "" #: ../src/devhelp.ui.h:5 msgid "New _Tab" msgstr "_Fitxa berria" #: ../src/devhelp.ui.h:6 msgid "_Print" msgstr "" #: ../src/devhelp.ui.h:7 msgid "_Find" msgstr "" #: ../src/devhelp.ui.h:8 msgid "_Larger text" msgstr "" #: ../src/devhelp.ui.h:9 msgid "S_maller text" msgstr "" #: ../src/devhelp.ui.h:10 msgid "_Normal size" msgstr "" #: ../src/devhelp.ui.h:11 msgid "_Group by language" msgstr "_Elkartu lengoaiaren arabera" #: ../src/devhelp.ui.h:12 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" #: ../src/devhelp.ui.h:13 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: ../src/devhelp.ui.h:14 msgid "Book Shelf" msgstr "Liburutegia" #: ../src/devhelp.ui.h:15 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Erabili sistemako letra-tipoak" #: ../src/devhelp.ui.h:16 msgid "_Variable width: " msgstr "Zabalera _aldakorra: " #: ../src/devhelp.ui.h:17 msgid "_Fixed width:" msgstr "Zabalera _finkatua:" #: ../src/devhelp.ui.h:18 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" #: ../src/dh-app.c:157 msgid "translator_credits" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Asier Iturralde Sarasola https://launchpad.net/~asier-iturralde\n" " Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo\n" " Mikel Pascual Aldabaldetreku https://launchpad.net/~mpascual" #: ../src/dh-app.c:164 msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "GNOMErako garatzaileen laguntza-arakatzailea" #: ../src/dh-app.c:172 msgid "DevHelp Website" msgstr "Devhelp-en webgunea" #. i18n: Please don't translate "Devhelp". #: ../src/dh-assistant.c:121 msgid "Devhelp — Assistant" msgstr "Devhelp — Laguntzailea" #: ../src/dh-assistant-view.c:403 msgid "Book:" msgstr "Liburua:" #: ../src/dh-book.c:255 #, c-format msgid "Language: %s" msgstr "Lengoaia: %s" #: ../src/dh-book.c:256 msgid "Language: Undefined" msgstr "Lengoaia: definitu gabea" #. i18n: a documentation book #: ../src/dh-link.c:267 msgid "Book" msgstr "Liburua" #. i18n: a "page" in a documentation book #: ../src/dh-link.c:270 msgid "Page" msgstr "Orria" #. i18n: a search hit in the documentation, could be a #. * function, macro, struct, etc #: ../src/dh-link.c:274 msgid "Keyword" msgstr "Gako-hitza" #. i18n: in the programming language context, if you don't #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it #. * untranslated. #: ../src/dh-link.c:279 msgid "Function" msgstr "Funtzioa" #. i18n: in the programming language context, if you don't #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it #. * untranslated. #: ../src/dh-link.c:284 msgid "Struct" msgstr "Egitura" #. i18n: in the programming language context, if you don't #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it #. * untranslated. #: ../src/dh-link.c:289 msgid "Macro" msgstr "Makroa" #. i18n: in the programming language context, if you don't #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it #. * untranslated. #: ../src/dh-link.c:294 msgid "Enum" msgstr "Zenbakitzea" #. i18n: in the programming language context, if you don't #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it #. * untranslated. #: ../src/dh-link.c:299 msgid "Type" msgstr "Mota" #: ../src/dh-main.c:43 msgid "Opens a new Devhelp window" msgstr "" #: ../src/dh-main.c:48 msgid "Search for a keyword" msgstr "Gako-hitz bat bilatzen du" #: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54 msgid "KEYWORD" msgstr "" #: ../src/dh-main.c:53 msgid "Search and display any hit in the assistant window" msgstr "Bilatu eta erakutsi leiho laguntzaileko atzipen guztiak" #: ../src/dh-main.c:58 msgid "Display the version and exit" msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten" #: ../src/dh-main.c:63 msgid "Quit any running Devhelp" msgstr "Irten exekutatzen ari diren Devhelp guztiak" #: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263 #: ../src/dh-parser.c:273 #, c-format msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d" msgstr "'%s' espero z(ir)en, '%s' jaso d(ir)a %d lerroan, %d zutabean" #: ../src/dh-parser.c:114 #, c-format msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" msgstr "Baliogabeko '%s' izenlekua %d lerroan, %d zutabean" #: ../src/dh-parser.c:143 #, c-format msgid "" "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d" msgstr "" "\"title\", \"name\" eta \"link\" elementuak behar dira %d lerroan, %d " "zutabean" #: ../src/dh-parser.c:218 #, c-format msgid "" "\"name\" and \"link\" elements are required inside on line %d, column " "%d" msgstr "" "\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira barruan %d lerroan, %d " "zutabean" #: ../src/dh-parser.c:298 #, c-format msgid "" "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d" msgstr "" "\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira '%s' barruan %d lerroan, %d " "zutabean" #: ../src/dh-parser.c:311 #, c-format msgid "\"type\" element is required inside on line %d, column %d" msgstr "" "\"type\" elementua behar da barruan %d lerroan, %d zutabean" #: ../src/dh-parser.c:514 #, c-format msgid "Cannot uncompress book '%s': %s" msgstr "Ezin da deskonprimatu '%s' liburua: %s" #. Setup the Current/All Files selector #: ../src/dh-sidebar.c:478 msgid "Current" msgstr "" #: ../src/dh-sidebar.c:481 msgid "All Books" msgstr "" #: ../src/dh-window.c:86 msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/dh-window.c:87 msgid "75%" msgstr "75%" #: ../src/dh-window.c:88 msgid "100%" msgstr "100%" #: ../src/dh-window.c:89 msgid "125%" msgstr "125%" #: ../src/dh-window.c:90 msgid "150%" msgstr "150%" #: ../src/dh-window.c:91 msgid "175%" msgstr "175%" #: ../src/dh-window.c:92 msgid "200%" msgstr "200%" #: ../src/dh-window.c:93 msgid "300%" msgstr "300%" #: ../src/dh-window.c:94 msgid "400%" msgstr "400%" #: ../src/dh-window.c:688 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/dh-window.c:695 msgid "Forward" msgstr "" #: ../src/dh-window.c:967 msgid "Error opening the requested link." msgstr "Errorea eskatutako esteka irekitzean." #: ../src/dh-window.c:1317 ../src/dh-window.c:1503 msgid "Empty Page" msgstr "Orri hutsa" #: ../src/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" #: ../src/eggfindbar.c:329 msgid "Find Previous" msgstr "Bilatu aurrekoa" #: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Bilatu bilaketa-katearen aurreko agerraldia" #: ../src/eggfindbar.c:342 msgid "Find Next" msgstr "Bilatu hurrengoa" #: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Bilatu bilaketa-katearen hurrengo agerraldia" #: ../src/eggfindbar.c:358 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "_Maiuskula/minuskula" #: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Txandakatu maiuskulak eta minuskulak bereizten dituen bilaketa" language-pack-gnome-eu-base/data/eu/LC_MESSAGES/eog.po0000644000000000000000000013474512321556751017333 0ustar # translation of eu.po to Basque # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007. # Julen Ruiz Aizpuru , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-11 11:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:29+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: eu\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Erakutsi '_%s'" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Aldatu lekuz tresna-barran" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Aldatu hautatutako elementua lekuz tresna-barran" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Kendu tresna-barratik" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Kendu hautatutako elementua tresna-barratik" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Ezabatu tresna-barra" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Ezabatu hautatutako tresna-barra" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4038 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4064 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tresna-barra" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4067 msgid "_Statusbar" msgstr "_Egoera-barra" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4070 msgid "_Image Gallery" msgstr "_Irudi-bilduma" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4073 msgid "Side _Pane" msgstr "_Albo-panela" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4052 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Hobespenak" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:2565 #: ../src/eog-window.c:4041 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:8 msgid "_About Image Viewer" msgstr "Irudi-ikustaileari _buruz" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:9 msgid "_Quit" msgstr "I_rten" #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:269 #: ../src/eog-window.c:6163 msgid "Image Viewer" msgstr "Irudi-ikustailea" #: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse and rotate images" msgstr "Arakatu eta biratu irudiak" #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" msgstr "Argazkia;diapositiba-aurkezpena;Grafikoak;" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:5039 msgid "Image Properties" msgstr "Irudiaren propietateak" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 msgid "_Previous" msgstr "_Aurrekoa" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 msgid "_Next" msgstr "_Hurrengoa" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:495 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:497 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:499 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:501 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8 msgid "Bytes:" msgstr "Byteak:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:505 msgid "Folder:" msgstr "Karpeta:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:493 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:530 msgid "Aperture Value:" msgstr "Irekiduraren balioa:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:533 msgid "Exposure Time:" msgstr "Esposizio-denbora:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 msgid "Focal Length:" msgstr "Foku-luzera:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:538 msgid "Flash:" msgstr "Flasha:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:542 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "ISO abiaduraren emaria:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:545 msgid "Metering Mode:" msgstr "Neurtze modua:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 msgid "Camera Model:" msgstr "Kamera-modeloa:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:550 msgid "Date/Time:" msgstr "Data/Ordua:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:555 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:558 msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 msgid "Keywords:" msgstr "Gako-hitzak:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:563 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:566 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright-a:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:569 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:526 msgid "Metadata" msgstr "Metadatuak" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 #, no-c-format msgid "%f: original filename" msgstr "%f: jatorrizko fitxategi-izena" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 #, no-c-format msgid "%n: counter" msgstr "%n: zenbatzailea" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 msgid "Filename format:" msgstr "Fitxategi-izenaren formatua:" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 msgid "Choose a folder" msgstr "Aukeratu karpeta" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 msgid "Destination folder:" msgstr "Helburuko karpeta:" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 msgid "File Path Specifications" msgstr "Bide-izenaren zehaztapenak" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 msgid "Start counter at:" msgstr "Hasi zenbatzailea hemen:" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Ordeztu zuriuneak azpimarrekin" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 msgid "Rename from:" msgstr "Aldatu honen izena:" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:16 msgid "To:" msgstr "Hona:" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:17 msgid "File Name Preview" msgstr "Fitxategi-izenaren aurrebista" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Image Enhancements" msgstr "Irudiaren hobekuntzak" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "Smooth images when zoomed _out" msgstr "Leundu irudia _txikiagotzean" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Smooth images when zoomed _in" msgstr "Leundu irudia _handiagotzean" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5 msgid "_Automatic orientation" msgstr "Orientazio _automatikoa" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "As custom color:" msgstr "Kolore pertsonalizatu gisa:" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Transparent Parts" msgstr "Gardentasun zatiak" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "As check _pattern" msgstr "K_oadrikula gisa" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "As custom c_olor:" msgstr "_Kolore pertsonalizatu gisa:" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12 msgid "Color for Transparent Areas" msgstr "Area gardenen kolorea" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13 msgid "As _background" msgstr "_Atzeko plano gisa" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 msgid "Image View" msgstr "Irudi-ikuspegia" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 msgid "Image Zoom" msgstr "Irudiaren zooma" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 msgid "E_xpand images to fit screen" msgstr "Za_baldu irudiak pantaila betetzeko" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17 msgid "Sequence" msgstr "Sekuentzia" #. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog. #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19 msgid "_Time between images:" msgstr "Irudien arteko _bitartea:" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "_Loop sequence" msgstr "_Sekuentzia-begizta" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 msgid "Slideshow" msgstr "Diapositiba-aurkezpena" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:1 msgid "Automatic orientation" msgstr "Orientazio automatikoa" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." msgstr "EXIF orientazioaren arabera irudia automatikoki biratuko den edo ez." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" "background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " "theme instead." msgstr "" "Irudiaren atzeko area betetzeko erabiliko den kolorea. 'use-background-" "color' gakoa ez bada ezartzen, aktibo dagoen GTK+ gaiak zehaztuko du kolorea." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:5 msgid "Interpolate Image" msgstr "Interpolatu irudia" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " "quality but is somewhat slower than non-interpolated images." msgstr "" "Irudia zooma txikiagotzean interpolatu behar den ala ez. Kalitatea hobea " "izango da, baina interpolatu gabeko irudiak baino mantsoago ibiliko da." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:7 msgid "Extrapolate Image" msgstr "Estrapolatu irudia" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." msgstr "" "Irudia zooma handiagotzean estrapolatu behar den ala ez. Kalitatea lausoagoa " "izango da, baina estrapolatu gabeko irudiak baino mantsoago ibiliko da." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:9 msgid "Transparency indicator" msgstr "Gardentasun-adierazlea" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Determines how transparency should be indicated. Valid values are " "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " "determines the color value used." msgstr "" "Gardentasuna nola adierazi zehazten du. Baliozko aukerak CHECK_PATTERN, " "COLOR eta NONE dira. COLOR aukeratzen bada, trans-color gakoak zehazten du " "kolorearen balioa." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:11 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "Korritze-gurpilaren zooma" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." msgstr "Korritze-gurpila zooma egiteko erabiliko den edo ez." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:13 msgid "Zoom multiplier" msgstr "Zoomaren biderkatzailea" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:15 #, no-c-format msgid "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " "This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " "a 100% zoom increment." msgstr "" "Biderkatzailea saguaren korritze-gurpilarekin zooma erabiltzean aplikatzeko. " "Balio honek korritze-gertaerek erabiltzen duten zoomaren urratsa definitzen " "du. Adibidez, 0.05 balioak %5-ean handitzen du zooma korritze-gertaera " "bakoitzean, eta 1.00 balioak zooma %100-ean handitzen du." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:16 msgid "Transparency color" msgstr "Gardentasunaren kolorea" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." msgstr "" "Gardentasunaren gakoak COLOR balioa badu, gako honek zehaztuko du " "gardentasuna adierazteko erabiliko den kolorea." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:18 msgid "Use a custom background color" msgstr "Erabili atzeko planoaren kolore pertsonalizatua" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "If this is active, the color set by the background-color key will be used to " "fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " "will determine the fill color." msgstr "" "Hau aktibo egonez gero, 'background-color' (atzeko planoaren kolorea) gakoak " "ezarritako kolorea erabiliko da irudiaren atzeko area betetzeko. Aukera hau " "ez bada ezartzen, uneko GTK+ gaiak zehaztuko du kolore betegarria." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:20 msgid "Loop through the image sequence" msgstr "Begiztatu irudi-sekuentzia bitartez" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." msgstr "" "Irudi-sekuentzia amaierarik gabeko begizta batean erakutsi behar den edo ez." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:23 #, no-c-format msgid "Allow zoom greater than 100% initially" msgstr "Baimendu zooma %100 baino handiagoa izatea hasieran" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." msgstr "" "FALSE balioarekin ezartzen bada, irudi txikiak ez dira pantaila bete arte " "tiratuko hasieran." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:25 msgid "Delay in seconds until showing the next image" msgstr "Atzerapena segundotan, hurrengo irudia erakutsi aurretik" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." msgstr "" "0 baino handiagoa den balio batek irudia pantailan zenbat segundotan " "erakutsiko den zehazten du, hurrengo irudia automatikoki erakutsi aurretik. " "0 balioak bistaratze automatikoa desgaitzen du." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:27 msgid "Show/Hide the window toolbar." msgstr "Erakutsi/ezkutatu leihoaren tresna-barra." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:28 msgid "Show/Hide the window statusbar." msgstr "Erakutsi/ezkutatu leihoaren egoera-barra." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:29 msgid "Show/Hide the image gallery pane." msgstr "Erakutsi/ezkutatu irudi-bildumaren panela." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " "for right." msgstr "" "Irudi-bildumaren panelaren posizioa. Balioak: 0 behean, 1 ezkerrean, 2 " "goian, 3 eskuinean." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." msgstr "Irudi-bildumaren panela tamainaz alda daitekeen edo ez." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:32 msgid "Show/Hide the window side pane." msgstr "Erakutsi/ezkutatu leihoaren albo-panela." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." msgstr "Erakutsi/ezkutatu irudi-bildumaren paneleko korritze-botoiak." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:34 msgid "Close main window without asking to save changes." msgstr "Itxi leiho nagusia aldaketa gordetzeko galdetu gabe." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:35 msgid "Trash images without asking" msgstr "Bota irudiak zakarrontzira galdetu gabe" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:36 msgid "" "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " "trash and would be deleted instead." msgstr "" "Aktibatzen bada, GNOMEren Begiak ez du berrespenik eskatuko irudiak " "zakarrontzira botatzean. Hala ere, irudietariko batzuk ezin badira " "zakarrontzira bota, horren ordez ezabatu egin behar al diren galdetuko du." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:37 msgid "" "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " "are loaded." msgstr "" "Irudirik ez bada kargatu, fitxategi-aukeratzaileak erabiltzailearen " "argazkien karpeta erakutsi behar duen edo ez." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:38 msgid "" "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " "will display the user's pictures folder using the XDG special user " "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " "will show the current working directory." msgstr "" "Aktibatzen bada, eta irudirik ez badago kargatuta leiho aktiboan, fitxategi-" "aukeratzaileak erabiltzailearen argazkien karpeta bistaratuko du " "erabiltzailearen direktorioen XDG berezia erabiliz. Desaktibatzen bada, edo " "argazkien karpeta ez bada konfiguratu, uneko laneko direktorioa erakutsiko " "du." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:39 msgid "" "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." msgstr "" "Propietateen elkarrizketa-koadroan metadatuen zerrendak bere orrialde " "propioa eduki behar duen edo ez." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " "on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " "be embedded on the \"Metadata\" page." msgstr "" "Aktibatzen bada, propietateen elkarrizketa-koadroko metadatuen zerrenda " "xehea elkarrizketa-koadroko dagokion orrialdera eramango da. Honek " "elkarrizketa-koadroa askoz ere erabilgarriagoa egingo du pantaila txikidun " "ordenagailuetan, adib. 'sareko ordenagailu' edo netbook-etan. Desaktibatzen " "bada, trepeta \"Metadatuak\" orrialdean kapsulatuko dira." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:41 msgid "External program to use for editing images" msgstr "Kanpoko programa irudiak editatzean erabiltzeko" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:42 msgid "" "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use " "for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set " "to the empty string to disable this feature." msgstr "" "Aplikazioaren mahaigaineko fitxategi-izena (\".desktop\" barne) irudiak " "editatzean erabiltzeko (Tresna-barrako \"Editatu irudia\" botoian klik " "egitean). Ezarri kate huts gisa eginbide hau desgaitzeko." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:43 msgid "Active plugins" msgstr "Aktibatu pluginak" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:44 msgid "" "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " "plugin." msgstr "" "Plugin aktiboen zerrenda. Ez dauka plugin aktiboen \"Kokalekua\" datua. Ikus " ".eog-plugin fitxategia plugin zehatz baten \"Kokalekua\" jakiteko." #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Pantaila osoa klik bikoitzarekin" #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Activate fullscreen mode with double-click" msgstr "Aktibatu pantaila osoaren modua klik bikoitza eginez" #: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:74 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Reload Image" msgstr "Birkargatu irudia" #: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:76 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Reload current image" msgstr "Birkargatu uneko irudia" #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Date in statusbar" msgstr "Data egoera-barran" #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Shows the image date in the window statusbar" msgstr "Irudiaren data erakusten du leihoaren egoera-barran" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:166 msgid "Close _without Saving" msgstr "Itxi gorde _gabe" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:212 msgid "Question" msgstr "Galdera" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:391 msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgstr "Ez baduzu gordetzen, landutako aldaketa guztiak galduko dira." #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:428 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgstr "Aldaketak \"%s\" irudian gorde itxi aurretik?" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:635 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" "Irudi %d dago gorde gabeko aldaketekin. Aldaketak gorde itxi aurretik?" msgstr[1] "%d daude gorde gabeko aldaketekin. Aldaketak gorde itxi aurretik?" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:652 msgid "S_elect the images you want to save:" msgstr "_Hautatu gordetzea nahi dituzun irudiak:" #. Secondary label #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:671 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "Ez baduzu gordetzen, aldaketa guztiak galduko dira." #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 #: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-file-chooser.c:456 #: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472 #: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3370 ../src/eog-window.c:3621 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" #: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:847 msgid "_Reload" msgstr "_Birkargatu" #: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4085 msgid "Save _As…" msgstr "Gorde _honela…" #: ../src/eog-error-message-area.c:171 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' kargatu." #: ../src/eog-error-message-area.c:213 #, c-format msgid "Could not save image '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' irudia gorde." #: ../src/eog-error-message-area.c:256 #, c-format msgid "No images found in '%s'." msgstr "Ez da irudirik aurkitu '%s'(e)n." #: ../src/eog-error-message-area.c:263 msgid "The given locations contain no images." msgstr "Emandako kokalekuak ez du irudirik." #: ../src/eog-metadata-details.c:65 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: ../src/eog-metadata-details.c:66 msgid "Image Data" msgstr "Irudiaren datuak" #: ../src/eog-metadata-details.c:67 msgid "Image Taking Conditions" msgstr "Irudia hartu zeneko baldintzak" #: ../src/eog-metadata-details.c:68 msgid "GPS Data" msgstr "GPS datuak" #: ../src/eog-metadata-details.c:69 msgid "Maker Note" msgstr "Markagailuaren oharra" #: ../src/eog-metadata-details.c:70 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" #: ../src/eog-metadata-details.c:72 msgid "XMP Exif" msgstr "XMP Exif" #: ../src/eog-metadata-details.c:73 msgid "XMP IPTC" msgstr "XMP IPTC" #: ../src/eog-metadata-details.c:74 msgid "XMP Rights Management" msgstr "XMP kudeaketa-eskubideak" #: ../src/eog-metadata-details.c:75 msgid "XMP Other" msgstr "Bestelako XMP" #: ../src/eog-metadata-details.c:251 msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #: ../src/eog-metadata-details.c:258 msgid "Value" msgstr "Balioa" #: ../src/eog-metadata-details.c:436 msgid "North" msgstr "Iparraldea" #: ../src/eog-metadata-details.c:439 msgid "East" msgstr "Ekialdea" #: ../src/eog-metadata-details.c:442 msgid "West" msgstr "Mendebaldea" #: ../src/eog-metadata-details.c:445 msgid "South" msgstr "Hegoaldea" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. #: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160 msgid "%a, %d %B %Y %X" msgstr "%a, %Y %B %d %X" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. #: ../src/eog-exif-util.c:154 msgid "%a, %d %B %Y" msgstr "%a, %Y %B %d" #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when #. the image was taken. #: ../src/eog-exif-util.c:251 #, c-format msgid "%.1f (lens)" msgstr "%.1f (foku-lentea)" #. Print as float to get a similar look as above. #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming #. a 35mm film camera. #: ../src/eog-exif-util.c:262 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" msgstr "%.1f (35mm filma)" #: ../src/eog-file-chooser.c:119 msgid "File format is unknown or unsupported" msgstr "Fitxategi-formatua ezezaguna da edo ez dago onartuta" #: ../src/eog-file-chooser.c:124 msgid "" "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " "the filename." msgstr "" "Irudi-ikustaileak ezin izan du fitxategi-formatu idazgarria zehaztu " "fitxategi-izenean oinarrituz." #: ../src/eog-file-chooser.c:125 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." msgstr "Saiatu bestelako luzapen batekin, adib. '.png' edo '.jpg'." #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". #: ../src/eog-file-chooser.c:160 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/eog-file-chooser.c:212 msgid "All files" msgstr "Fitxategi denak" #: ../src/eog-file-chooser.c:217 msgid "Supported image files" msgstr "Onartutako irudi-fitxategiak" #. Pixel size of image: width x height in pixel #: ../src/eog-file-chooser.c:289 ../src/eog-metadata-sidebar.c:232 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:236 ../src/eog-properties-dialog.c:134 #: ../src/eog-properties-dialog.c:136 ../src/eog-thumb-view.c:515 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "pixel" msgstr[1] "pixel" #: ../src/eog-file-chooser.c:459 msgid "Open Image" msgstr "Ireki irudia" #: ../src/eog-file-chooser.c:467 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" #: ../src/eog-file-chooser.c:475 msgid "Open Folder" msgstr "Ireki karpeta" #: ../src/eog-image.c:613 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "Deskargatutako irudia eraldatzea." #: ../src/eog-image.c:641 #, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "Huts egin du eraldatzean." #: ../src/eog-image.c:1116 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "Fitxategi-formatu honek ez du EXIF onartzen." #: ../src/eog-image.c:1265 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Huts egin du irudia kargatzean." #: ../src/eog-image.c:1846 ../src/eog-image.c:1966 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "Ez da irudirik kargatu." #: ../src/eog-image.c:1854 ../src/eog-image.c:1975 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Ez duzu behar adina baimenik fitxategia gordetzeko." #: ../src/eog-image.c:1864 ../src/eog-image.c:1986 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean." #: ../src/eog-image-jpeg.c:374 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu gordetzeko: %s" #: ../src/eog-image-jpeg.c:393 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ezin izan da memoriarik esleitu JPEG fitxategia kargatzeko" #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:245 ../src/eog-properties-dialog.c:151 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:503 msgid "File size:" msgstr "Fitxategiaren tamaina:" #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:519 ../src/eog-properties-dialog.c:666 #: ../src/eog-window.c:4089 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "Erakutsi fitxategia daukan karpeta fitxategi-kudeatzailean" #: ../src/eog-preferences-dialog.c:109 #, c-format msgid "%lu second" msgid_plural "%lu seconds" msgstr[0] "segundo %lu" msgstr[1] "%lu segundo" #: ../src/eog-print.c:371 msgid "Image Settings" msgstr "Irudiaren ezarpenak" #: ../src/eog-print-image-setup.c:902 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: ../src/eog-print-image-setup.c:903 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "Irudia (bere inprimatzeko propietateak konfiguratzeko)" #: ../src/eog-print-image-setup.c:909 msgid "Page Setup" msgstr "Prestatu orrialdea" #: ../src/eog-print-image-setup.c:910 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "Irudia inprimatuko den orrialdearen informazioa" #: ../src/eog-print-image-setup.c:936 msgid "Position" msgstr "Posizioa" #: ../src/eog-print-image-setup.c:940 msgid "_Left:" msgstr "E_zkerra:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:942 msgid "_Right:" msgstr "E_skuina:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:943 msgid "_Top:" msgstr "_Goia:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:944 msgid "_Bottom:" msgstr "_Behea:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:947 msgid "C_enter:" msgstr "E_rdia:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:952 msgid "None" msgstr "Ezer ere ez" #: ../src/eog-print-image-setup.c:954 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" #: ../src/eog-print-image-setup.c:956 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" #: ../src/eog-print-image-setup.c:958 msgid "Both" msgstr "Biak" #: ../src/eog-print-image-setup.c:974 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: ../src/eog-print-image-setup.c:977 msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:979 msgid "_Height:" msgstr "_Altuera:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:982 msgid "_Scaling:" msgstr "_Eskalatzea:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:993 msgid "_Unit:" msgstr "_Unitatea:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:998 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetroak" #: ../src/eog-print-image-setup.c:1000 msgid "Inches" msgstr "Hazbeteak" #: ../src/eog-print-image-setup.c:1029 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:162 msgid "as is" msgstr "honelaxe" #. Translators: This string is displayed in the statusbar. #. * The first token is the image number, the second is total image #. * count. #. * #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or #. * translate to "%d" otherwise. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #: ../src/eog-statusbar.c:126 #, c-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" #: ../src/eog-thumb-view.c:543 msgid "Taken on" msgstr "Kapturatua:" #: ../src/eog-uri-converter.c:980 #, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "Bi fitxategi-izen behintzat berdinak dira." #: ../src/eog-util.c:68 msgid "Could not display help for Image Viewer" msgstr "Ezin da bistaratu irudi-ikustailearen laguntza" #: ../src/eog-util.c:116 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode baliogabea)" #. Translators: This is the string displayed in the statusbar #. * The tokens are from left to right: #. * - image width #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent #: ../src/eog-window.c:541 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i pixel %s %% %i" msgstr[1] "%i × %i pixel %s %% %i" #: ../src/eog-window.c:849 ../src/eog-window.c:2784 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "_Ezkutatu" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. #: ../src/eog-window.c:859 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" msgstr "" "\"%s\" irudia kanpoko aplikazio batek aldatu du.\n" "Nahi duzu berriro kargatzea?" #: ../src/eog-window.c:1023 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "Erabili \"%s\" hautatutako irudiak irekitzeko" #. Translators: This string is displayed in the statusbar #. * while saving images. The tokens are from left to right: #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving #: ../src/eog-window.c:1179 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "\"%s\" irudia gordetzen (%u/%u)" #: ../src/eog-window.c:1574 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "\"%s\" irudia irekitzen" #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. #: ../src/eog-window.c:2030 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Diapositiba-erakusketa moduan ikustea" #: ../src/eog-window.c:2259 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "" "Errorea fitxategia inprimatzean:\n" "%s" #: ../src/eog-window.c:2558 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Tresna-barraren editorea" #: ../src/eog-window.c:2561 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Berrasieratu lehenetsira" #: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "Errorea sistemako ezarpenak abiaraztean: " #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eog's menubar #: ../src/eog-window.c:2782 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Ireki atzeko planoaren hobespenak" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. #: ../src/eog-window.c:2798 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" "\"%s\" irudia mahaigaineko atzeko planoko irudi gisa ezarri da.\n" "Nahi duzu bere itxura aldatzea?" #: ../src/eog-window.c:3265 msgid "Saving image locally…" msgstr "Irudia lokalean gordetzen…" #: ../src/eog-window.c:3343 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" "\"%s\" permanently?" msgstr "" "Ziur zaude '%s'\n" "betirako ezabatzea nahi duzula?" #: ../src/eog-window.c:3346 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" "the selected image permanently?" msgid_plural "" "Are you sure you want to remove\n" "the %d selected images permanently?" msgstr[0] "" "Ziur zaude hautatutako irudia\n" "betirako ezabatzea nahi duzula?" msgstr[1] "" "Ziur zaude hautatutako %d irudi\n" "betirako ezabatzea nahi dituzula?" #: ../src/eog-window.c:3368 ../src/eog-window.c:3632 msgid "_Delete" msgstr "_Ezabatu" #: ../src/eog-window.c:3371 ../src/eog-window.c:3634 msgid "_Yes" msgstr "_Bai" #. add 'dont ask again' button #: ../src/eog-window.c:3375 ../src/eog-window.c:3626 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "_Ez galdetu berriro saio honetan" #: ../src/eog-window.c:3419 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file" msgstr "Ezin izan da irudiaren fitxategia berreskuratu" #: ../src/eog-window.c:3435 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file information" msgstr "Ezin izan da irudiaren fitxategiaren informazioa berreskuratu" #: ../src/eog-window.c:3451 ../src/eog-window.c:3693 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu" #. set dialog error message #: ../src/eog-window.c:3501 ../src/eog-window.c:3789 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Errorea %s irudia ezabatzean" #: ../src/eog-window.c:3594 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "" "Ziur zaude \"%s\"\n" "zakarrontzira botatzea nahi duzula?" #: ../src/eog-window.c:3597 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" "Ezin izan da \"%s\"(r)en zakarrontzia aurkitu. Nahi duzu irudi hau betirako " "kentzea?" #: ../src/eog-window.c:3602 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "the selected image to the trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" "Ziur zaude hautatutako irudia\n" "zakarrontzira botatzea nahi duzula?" msgstr[1] "" "Ziur zaude hautatutako %d irudi\n" "zakarrontzira botatzea nahi dituzula?" #: ../src/eog-window.c:3607 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Hautatutako irudi batzuk ezin dira zakarrontzira bota, eta betirako " "ezabatuko dira. Aurrera jarraitzea nahi duzu?" #: ../src/eog-window.c:3624 ../src/eog-window.c:4115 ../src/eog-window.c:4142 msgid "Move to _Trash" msgstr "Bota _zakarrontzira" #: ../src/eog-window.c:3671 ../src/eog-window.c:3685 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Ezin izan da zakarrontzirik erabili." #: ../src/eog-window.c:4036 msgid "_Image" msgstr "I_rudia" #: ../src/eog-window.c:4037 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #: ../src/eog-window.c:4039 msgid "_Go" msgstr "_Joan" #: ../src/eog-window.c:4040 msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" #: ../src/eog-window.c:4043 msgid "_Open…" msgstr "_Ireki…" #: ../src/eog-window.c:4044 msgid "Open a file" msgstr "Fitxategi bat irekitzen du" #: ../src/eog-window.c:2563 ../src/eog-window.c:4046 msgid "_Close" msgstr "It_xi" #: ../src/eog-window.c:4047 msgid "Close window" msgstr "Itxi leihoa" #: ../src/eog-window.c:4049 msgid "T_oolbar" msgstr "T_resna-barra" #: ../src/eog-window.c:4050 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Editatu aplikazioaren tresna-barra" #: ../src/eog-window.c:4053 msgid "Preferences for Image Viewer" msgstr "Irudi-ikustailearen hobespenak" #: ../src/eog-window.c:4055 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" #: ../src/eog-window.c:4056 msgid "Help on this application" msgstr "Aplikazio honen laguntza" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:8 ../src/eog-window.c:4058 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #: ../src/eog-window.c:4059 msgid "About this application" msgstr "Aplikazio honi buruz" #: ../src/eog-window.c:4065 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Aldatu tresna-barraren ikusgaitasuna uneko leihoan" #: ../src/eog-window.c:4068 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Aldatu egoera-barraren ikusgaitasuna uneko leihoan" #: ../src/eog-window.c:4071 msgid "" "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" msgstr "Aldatu irudi-bildumaren panelaren ikusgaitasuna uneko leihoan" #: ../src/eog-window.c:4074 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Albo-panelaren ikusgaitasuna aldatzen du uneko leihoan" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 ../src/eog-file-chooser.c:465 #: ../src/eog-window.c:4079 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" #: ../src/eog-window.c:4080 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Gorde aldaketak unean hautatutako irudietan" #: ../src/eog-window.c:4082 msgid "Open _with" msgstr "Ireki _honekin" #: ../src/eog-window.c:4083 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Ireki hautatutako irudia beste aplikazio batekin" #: ../src/eog-window.c:4086 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Gorde hautatutako irudiak beste izenarekin" #: ../src/eog-window.c:4088 msgid "Show Containing _Folder" msgstr "Erakutsi _karpeta" #: ../src/eog-window.c:4091 msgid "_Print…" msgstr "_Inprimatu…" #: ../src/eog-window.c:4092 msgid "Print the selected image" msgstr "Inprimatu hautatutako irudia" #: ../src/eog-window.c:4094 msgid "Prope_rties" msgstr "_Propietateak" #: ../src/eog-window.c:4095 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Erakutsi hautatutako irudiaren propietateak eta metadatuak" #: ../src/eog-window.c:4097 msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" #: ../src/eog-window.c:4098 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Desegin irudiaren azken aldaketa" #: ../src/eog-window.c:4100 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Irauli _horizontalki" #: ../src/eog-window.c:4101 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Ispilatu irudia horizontalki" #: ../src/eog-window.c:4103 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Irauli _bertikalki" #: ../src/eog-window.c:4104 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Ispilatu irudia bertikalki" #: ../src/eog-window.c:4106 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Biratu e_skuinera" #: ../src/eog-window.c:4107 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera" #: ../src/eog-window.c:4109 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Biratu e_zkerrera" #: ../src/eog-window.c:4110 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera" #: ../src/eog-window.c:4112 msgid "Set as Wa_llpaper" msgstr "Ezarri _horma-paper gisa" #: ../src/eog-window.c:4113 msgid "Set the selected image as the wallpaper" msgstr "Ezarri hautatutako irudia horma-paper gisa" #: ../src/eog-window.c:4116 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Bota hautatutako irudia zakarrontzira" #: ../src/eog-window.c:4118 msgid "_Delete Image" msgstr "_Ezabatu irudia" #: ../src/eog-window.c:4119 msgid "Delete the selected image" msgstr "Ezabatu hautatutako irudia" #: ../src/eog-window.c:4121 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" #: ../src/eog-window.c:4122 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako irudia arbelean" #: ../src/eog-window.c:4124 ../src/eog-window.c:4133 ../src/eog-window.c:4136 msgid "_Zoom In" msgstr "_Handiagotu" #: ../src/eog-window.c:4125 ../src/eog-window.c:4134 msgid "Enlarge the image" msgstr "Handiagotu irudia" #: ../src/eog-window.c:4127 ../src/eog-window.c:4139 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" #: ../src/eog-window.c:4128 ../src/eog-window.c:4137 ../src/eog-window.c:4140 msgid "Shrink the image" msgstr "Txikiagotu irudia" #: ../src/eog-window.c:4130 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaina _normala" #: ../src/eog-window.c:4131 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Erakutsi irudia bere tamaina normalean" #: ../src/eog-window.c:4148 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantaila osoan" #: ../src/eog-window.c:4149 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Erakutsi uneko irudia pantaila osoko moduan" #: ../src/eog-window.c:4151 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Pausatu diapositiba-aurkezpena" #: ../src/eog-window.c:4152 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Pausatu edo jarraitu diapositiba-aurkezpena" #: ../src/eog-window.c:4154 msgid "_Best Fit" msgstr "_Egokiena" #: ../src/eog-window.c:4155 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Doitu irudia leihora" #: ../src/eog-window.c:4160 ../src/eog-window.c:4175 msgid "_Previous Image" msgstr "_Aurreko irudia" #: ../src/eog-window.c:4161 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "Joan bildumaren aurreko irudira" #: ../src/eog-window.c:4163 msgid "_Next Image" msgstr "_Hurrengo irudia" #: ../src/eog-window.c:4164 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "Joan bildumaren hurrengo irudira" #: ../src/eog-window.c:4166 ../src/eog-window.c:4178 msgid "_First Image" msgstr "_Aurreneko irudia" #: ../src/eog-window.c:4167 msgid "Go to the first image of the gallery" msgstr "Joan bildumaren aurreneko irudira" #: ../src/eog-window.c:4169 ../src/eog-window.c:4181 msgid "_Last Image" msgstr "_Azkeneko irudia" #: ../src/eog-window.c:4170 msgid "Go to the last image of the gallery" msgstr "Joan bildumaren azkeneko irudira" #: ../src/eog-window.c:4172 msgid "_Random Image" msgstr "_Ausazko irudia" #: ../src/eog-window.c:4173 msgid "Go to a random image of the gallery" msgstr "Joan bildumaren hurrengo ausazko irudira" #: ../src/eog-window.c:4331 msgid "S_lideshow" msgstr "_Diapositiba-aurkezpena" #: ../src/eog-window.c:4332 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Hasi irudien diapositiba-aurkezpena" #: ../src/eog-window.c:4404 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: ../src/eog-window.c:4409 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: ../src/eog-window.c:4416 msgid "Right" msgstr "Eskuinera" #: ../src/eog-window.c:4419 msgid "Left" msgstr "Ezkerrera" #: ../src/eog-window.c:4422 msgid "Show Folder" msgstr "Erakutsi karpeta" #: ../src/eog-window.c:4425 msgid "In" msgstr "Handiagotu" #: ../src/eog-window.c:4428 msgid "Out" msgstr "Txikiagotu" #: ../src/eog-window.c:4431 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: ../src/eog-window.c:4434 msgid "Fit" msgstr "Doitu" #: ../src/eog-window.c:4437 msgid "Gallery" msgstr "Bilduma" #: ../src/eog-window.c:4454 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Bota" #: ../src/eog-window.c:4820 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "Editatu uneko irudia %s erabiliz" #: ../src/eog-window.c:4822 msgid "Edit Image" msgstr "Editatu irudia" #: ../src/eog-window.c:6166 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "GNOMEren irudi-ikustailea." #: ../src/eog-window.c:6169 msgid "translator-credits" msgstr "" "Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Julen Ruiz Aizpuru \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Ander González https://launchpad.net/~andergd\n" " Ibai Oihanguren Sala https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n" " Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo\n" " Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo-zundan\n" " Julen Ruiz Aizpuru https://launchpad.net/~julen\n" " Oier Mees https://launchpad.net/~oier" #: ../src/main.c:56 msgid "GNOME Image Viewer" msgstr "GNOMEren irudi-ikustailea" #: ../src/main.c:63 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "Ireki pantaila osoko moduan" #: ../src/main.c:64 msgid "Disable image gallery" msgstr "Desgaitu irudi-bilduma" #: ../src/main.c:65 msgid "Open in slideshow mode" msgstr "Ireki diapositiba-erakusketa moduan" #: ../src/main.c:66 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" msgstr "Hasi instantzia berri bat (aurrez dagoena berrerabili ordez)" #: ../src/main.c:67 msgid "" "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" msgstr "" "Ireki leiho bakar batean, hainbat leiho irekitzen badira aurrenekoa " "erabiliko da" #: ../src/main.c:69 msgid "Show the application's version" msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa" #: ../src/main.c:99 msgid "[FILE…]" msgstr "[FITXATEGIA...]" #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. #: ../src/main.c:112 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko." language-pack-gnome-eu-base/data/eu/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po0000644000000000000000000227562112321556751021165 0ustar # translation of eu.po to Basque # Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-16 19:50+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "This address book could not be opened." msgstr "Ezin izan da helbide-liburua ireki." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" "Helbide-liburuen zerbitzaria ezin da eskuratu edo zerbitzariaren izena oker " "idatzita dago edo sareko konexioa hautsi egin da." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Huts egin du LDAP zerbitzarian autentifikatzean" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." msgstr "" "Egiaztatu pasahitza ongi idatzi duzula eta onartutako konexio metodoa " "erabiltzen ari zarela. Gogoratu pasahitz askok maiuskulak eta minuskulak " "ezberdintzen dituztela. Agian maiuskulak aktibatuta dituzu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "" "Onartzen ez diren bilaketa-oinarriekin erantzun du helbide-liburuen " "zerbitzariak" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" "LDAP zerbitzariak LDAPen bertsio zaharragoa duela dirudi (funtzionalitate " "hau onartzen ez duen bertsioa) edo gaizki konfiguratuta egon daiteke. " "Galdetu administratzaileari onartutako bilaketen oinarriei buruz." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Zerbitzari honek ez du onartzen LDAPv3 eskema-informazioa" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Ezin izan da eskema-informazioa jaso LDAP zerbitzariarentzat." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP zerbitzariak ez du erantzun baliozko eskema-informazioarekin" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Could not remove address book." msgstr "Ezin izan da helbide-liburua kendu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Hautatu '{0}' helbide-liburua?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Helbide-liburua betiko ezabatu egingo da." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Do _Not Delete" msgstr "_Ez ezabatu" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Delete remote address book "{0}"?" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "" "This will permanently remove the address book "{0}" from the " "server. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "_Delete From Server" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategoria-editorea ez dago erabilgarri." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Unable to open address book" msgstr "Ezin da helbide-liburua ireki" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "Unable to perform search." msgstr "Ezin da bilaketa landu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" "Kontaktuan aldaketak egin dituzu. Aldaketa hauek gordetzea nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "_Discard" msgstr "_Ez" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Cannot move contact." msgstr "Ezin da kontaktua mugitu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "" "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" "Kontaktu bat helbide-liburu batetik bestera eramaten saiatzen ari zarela " "dirudi, baina ezin da iturburutik ezabatu. Kopia bat gordetzea nahi duzu " "horren ordez?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "Hautatutako irudia handiegia da. Tamainaz aldatzea eta gordetzea nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "_Resize" msgstr "_Aldatu tamaina" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "_Use as it is" msgstr "_Erabili bere horretan" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "_Do not save" msgstr "_Ez gorde" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Ezin da {0} gorde." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Errorea {0} {1}(e)n gordetzean: {2}" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "{0} helbidea badago lehendik" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" msgstr "" "Kontaktu honen helbide elektronikoa lehendik ere badago. Helbide berdineko " "txartel berri bat gehitu nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:997 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "Some addresses already exist in this contact list." msgstr "Helbide batzuk lehendik ere badaude kontaktuen zerrenda honetan." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "" "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " "you like to add them anyway?" msgstr "" "Zerrenda honetako zati diren helbide batzuk gehitzen saiatzen ari zara. Hala " "ere gehitu nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "Skip duplicates" msgstr "Saltatu bikoiztutakoak" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "Add with duplicates" msgstr "Gehitu bikoiztutakoekin" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 msgid "List '{0}' is already in this contact list." msgstr "'{}' zerrenda lehendik ere badago kontaktuen zerrenda honetan." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "" "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like " "to add it anyway?" msgstr "" "'{0}' izeneko kontaktuen zerrenda lehendik ere badago kontaktuen zerrenda " "honetan. Hala ere gehitu nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1251 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Huts egin du kontaktua ezabatzean" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "" "Ez duzu nahikoa baimen kontaktuak helbide-liburu honetatik ezabatzeko." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 msgid "Cannot add new contact" msgstr "Ezin da kontaktu berria gehitu" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 msgid "" "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " "different address book from the side bar in the Contacts view." msgstr "" "'{0}' irakurtzeko soilik den helbide-liburua da eta ezin da eraldatu. " "Hautatu beste helbide-liburu bat albo-barratik Kontaktuen ikuspegian." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:672 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktu-editorea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3 msgid "Nic_kname:" msgstr "_Goitizena:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 msgid "_File under:" msgstr "_Artxibatu honela:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 msgid "_Where:" msgstr "_Non:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegoriak..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 msgid "Full _Name..." msgstr "_Izen-abizenak..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "Mezuak HT_ML formatuan jaso nahi ditu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:409 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:590 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966 #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395 msgid "Email" msgstr "Helb. el." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 msgid "Instant Messaging" msgstr "Berehalako mezularitza" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1003 msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 msgid "_Home Page:" msgstr "_Gune nagusia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1889 msgid "_Calendar:" msgstr "_Egutegia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Libre/Lanpetuta:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Bideo-berriketa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 msgid "Home Page:" msgstr "Gune nagusia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 #: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:97 msgid "Calendar:" msgstr "Egutegia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 msgid "Free/Busy:" msgstr "Libre/Lanpetuta:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 msgid "Video Chat:" msgstr "Bideo-berriketa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 msgid "_Blog:" msgstr "_Blog-a:" #. Translators: an accessibility name #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 msgid "Blog:" msgstr "Blog-a:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 msgid "Web Addresses" msgstr "Web helbideak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 msgid "Web addresses" msgstr "Web helbideak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 msgid "_Profession:" msgstr "_Lanbidea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 msgctxt "Job" msgid "_Title:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 msgid "_Company:" msgstr "_Enpresa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 msgid "_Department:" msgstr "_Saila:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 msgid "_Manager:" msgstr "_Kudeatzailea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 msgid "_Assistant:" msgstr "_Laguntzailea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 msgid "Job" msgstr "Lana" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 msgid "_Office:" msgstr "_Bulegoa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 msgid "_Spouse:" msgstr "_Ezkontidea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 msgid "_Birthday:" msgstr "U_rtebetetzea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Urteurrena:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2278 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" #. XXX Allow the category icons to be referenced as named #. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. #. Get the icon file for some default category. Doesn't matter #. * which, so long as it has an icon. We're just interested in #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2277 ../shell/main.c:128 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 msgid "Personal Information" msgstr "Datu pertsonalak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 msgid "_City:" msgstr "_Herria:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Pos_ta-kodea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 msgid "_State/Province:" msgstr "E_statua/Probintzia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 msgid "_Country:" msgstr "Es_tatua:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 msgid "_PO Box:" msgstr "_Posta-kutxa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 msgid "_Address:" msgstr "Helbi_dea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:372 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81 msgid "Home" msgstr "Etxekoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 #: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:385 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666 msgid "Work" msgstr "Lanekoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:719 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3963 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 msgid "Mailing Address" msgstr "Posta-helbidea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601 msgid "Twitter" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503 msgid "Error adding contact" msgstr "Errorea kontaktua gehitzean" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Error modifying contact" msgstr "Errorea kontaktua aldatzean" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 msgid "Error removing contact" msgstr "Errorea kontaktua kentzean" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2952 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktu-editorea - %s" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3485 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Hautatu irudi bat kontaktu honentzat" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3486 msgid "_No image" msgstr "Irudirik _ez" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3827 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" "Kontaktu-data ez da baliozkoa:\n" "\n" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3833 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' baliogabeko formatua du" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3841 #, c-format msgid "'%s' cannot be a future date" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3849 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' baliogabeko formatua du" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3862 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3876 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' hutsik dago" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3891 msgid "Invalid contact." msgstr "Kontaktua ez da baliozkoa." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Gehitu kontaktua azkar" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455 msgid "_Edit Full" msgstr "_Editatu osoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:508 msgid "_Full name" msgstr "_Izen-abizenak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:521 msgid "E_mail" msgstr "_Helb. el" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:534 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Hautatu helbide-liburua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 msgid "Mr." msgstr "Jauna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 msgid "Mrs." msgstr "Andrea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 msgid "Ms." msgstr "Andereño" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 msgid "Miss" msgstr "Andereño" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 msgid "Sr." msgstr "Jauna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 msgid "Jr." msgstr "Semea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 msgid "I" msgstr "I" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 msgid "II" msgstr "II" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 msgid "III" msgstr "III" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 msgid "Esq." msgstr "Jauna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Full Name" msgstr "Izen-abizenak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Izena:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 msgctxt "FullName" msgid "_Title:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_Bigarrena:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 msgid "_Last:" msgstr "_Deitura:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_Atzizkia:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:818 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktu-zerrendaren editorea" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 msgid "_List name:" msgstr "_Zerrenda-izena:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 msgid "Members" msgstr "Kideak" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "_Idatzi helbide elektronikoa edo arrastatu kontaktua beheko zerrendara:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Ezkutatu helbideak zerrenda honetara mezuak bidaltzean" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 msgid "Add an email to the List" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10 msgid "_Select..." msgstr "_Hautatu..." #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:941 msgid "Contact List Members" msgstr "Kontaktu-zerrendako kideak" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475 msgid "_Members" msgstr "_Kideak" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1597 msgid "Error adding list" msgstr "Errorea zerrenda gehitzean" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1617 msgid "Error modifying list" msgstr "Errorea zerrenda aldatzean" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1637 msgid "Error removing list" msgstr "Errorea zerrenda kentzean" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Kontaktu errepikatua aurkitu da" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2 msgid "" "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " "like to save the changes anyway?" msgstr "" "Kontaktu honen izena edo helbide elektronikoa lehendik ere badago karpeta " "honetan. Hala ere gehitu nahi duzu?" #. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already. #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Gatazka sortu duen kontaktua:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 msgid "Changed Contact:" msgstr "Aldatutako kontaktua:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:364 msgid "_Merge" msgstr "_Batu" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Kontaktu honen izena edo helbide elektronikoa lehendik ere badago \n" "karpeta honetan. Hala ere gehitu nahi duzu?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5 msgid "Original Contact:" msgstr "Jatorrizko kontaktua:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 msgid "New Contact:" msgstr "Kontaktu berria:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:244 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 msgid "Cancelled" msgstr "Bertan behera utzita" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:346 msgid "Merge Contact" msgstr "Batu kontaktua" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1151 msgid "Name contains" msgstr "_Izenak hau dauka:" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1144 msgid "Email begins with" msgstr "Helb. el. honela hasten da:" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990 msgid "Any field contains" msgstr "Edozein eremuk hau dauka:" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Kontakturik ez" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "Kontaktu 1" msgstr[1] "%d kontaktu" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:373 msgid "Error getting book view" msgstr "Errorea liburu-ikuspegia lortzean" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:820 msgid "Search Interrupted" msgstr "Bilaketa etenda" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:204 msgid "Error modifying card" msgstr "Errorea txartela aldatzean" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "Ebaki hautatutako kontaktuak arbelera" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako kontaktuak arbelean" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "Itsatsi kontaktuak arbeletik" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ezabatu hautatutako kontaktuak" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Select all visible contacts" msgstr "Hautatu kontaktu ikusgai guztiak" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" msgstr "Ziur zaude kontaktu-zerrenda hauek ezabatu nahi dituzula?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "Ziur zaude kontaktu-zerrenda hau ezabatu nahi duzula?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "Ziur zaude kontaktu-zerrenda hau (%s) ezabatu nahi duzula?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "Ziur zaude kontaktu hau (%s) ezabatu nahi duzula?" #. Translators: This is shown for > 5 contacts. #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" "%d kontaktu irekitzen badituzu, %d leiho irekiko dira.\n" "Ziur zaude kontaktu guzti horiek bistaratu nahi dituzula?" msgstr[1] "" "%d kontaktu irekitzen badituzu, %d leiho irekiko dira.\n" "Ziur zaude kontaktu guzti horiek bistaratu nahi dituzula?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485 msgid "_Don't Display" msgstr "_Ez bistaratu" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1486 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Bistaratu _kontaktu guztiak" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "File As" msgstr "Gorde honela" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Given Name" msgstr "Izena" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Family Name" msgstr "Deitura" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:592 msgid "Nickname" msgstr "Goitizena" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Email 2" msgstr "2. helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Email 3" msgstr "3. helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Assistant Phone" msgstr "Laguntzailearen telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Business Phone" msgstr "Laneko telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Business Phone 2" msgstr "Laneko 2. telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Business Fax" msgstr "Laneko faxa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Callback Phone" msgstr "Atzera deitzeko telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Car Phone" msgstr "Autoko telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Company Phone" msgstr "Enpresako telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Home Phone" msgstr "Etxeko telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Phone 2" msgstr "Etxeko 2. telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Fax" msgstr "Etxeko faxa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:682 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefono mugikorra" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Other Phone" msgstr "Beste telefono bat" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Other Fax" msgstr "Beste fax bat" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefono nagusia" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Radio" msgstr "Irrati-telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Telex" msgstr "Telex-a" #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a #. different and established translation for this in your language. #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "TTYTDD" msgstr "Teletipoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:645 msgid "Company" msgstr "Enpresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Unit" msgstr "Unitatea" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "Title" msgstr "Titulua" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Role" msgstr "Funtzioa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:649 msgid "Manager" msgstr "Zuzendaria" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:650 msgid "Assistant" msgstr "Laguntzailea" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "Web Site" msgstr "Web gunea" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Journal" msgstr "Egunkaria" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:89 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686 msgid "Spouse" msgstr "Ezkontidea" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741 msgid "Note" msgstr "Oharra" #: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374 msgid "Contacts Map" msgstr "Kontaktuen mapa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191 msgid "" "\n" "\n" "Searching for the Contacts..." msgstr "" "\n" "\n" "Kontaktuak bilatzen..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194 msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact\n" "\n" "or double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Bilatu kontaktua\n" "\n" "edo egin klik bikoitza hemen kontaktu berria sortzeko." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:197 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Ez dago ikuspegi honetan erakusteko elementurik.\n" "\n" "Egin klik bikoitza hemen kontaktu berria sortzeko." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:201 msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Bilatu kontaktua." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" "\n" "Ez dago ikuspegi honetan erakusteko elementurik." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93 msgid "Work Email" msgstr "Laneko helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94 msgid "Home Email" msgstr "Etxeko helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828 msgid "Other Email" msgstr "Beste helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:194 msgid "evolution address book" msgstr "evolution-en helbide-liburua" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36 msgid "New Contact" msgstr "Kontaktu berria" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37 msgid "New Contact List" msgstr "Kontaktuen zerrenda berria" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:177 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" msgstr[0] "uneko %s helbide-liburuaren karpetak txartel %d du" msgstr[1] "uneko %s helbide-liburuaren karpetak %d txartel ditu" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34 msgid "Open" msgstr "Ireki" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160 msgid "Contact List: " msgstr "Kontaktuen zerrenda: " #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:161 msgid "Contact: " msgstr "Kontaktua: " #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:188 msgid "evolution minicard" msgstr "evolution-en txarteltxoa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:150 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiatu _helbide elektronikoa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:307 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "Kopiatu helbide elektronikoak arbelean." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:312 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Bidali mezu berria honi..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:314 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Bidali mezu bat helbide honetara" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:990 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Egin klik %s bidaltzeko" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:137 msgid "Open map" msgstr "Ireki mapa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:529 msgid "List Members:" msgstr "Zerrendako kideak:" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:646 msgid "Department" msgstr "Saila" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:647 msgid "Profession" msgstr "Lanbidea" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:648 msgid "Position" msgstr "Kokalekua" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651 msgid "Video Chat" msgstr "Bideo-berriketa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 ../e-util/e-send-options.c:546 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:591 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Free/Busy" msgstr "Libre/Lanpetuta" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655 msgid "Fax" msgstr "Faxa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:709 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:679 msgid "Home Page" msgstr "Etxeko orria" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:680 msgid "Web Log" msgstr "Web egunkaria" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:696 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 msgid "List Members" msgstr "Zerrendako kideak" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:951 msgid "Job Title" msgstr "Lanpostua" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:992 msgid "Home page" msgstr "Etxeko orria" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 msgid "Blog" msgstr "Blog-a" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 msgid "" "This address book cannot be opened. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" "Ezin izan da helbide-liburua ireki. Baliteke helbide-liburua lineaz kanpo " "lan egiteko markatuta ez egotea, edo lineaz kanpo erabiltzeko oraindik " "deskargatuta ez izatea. Kargatu behin helbide-liburua linean konektatuta " "zaudenean bere edukia deskargatzeko." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 #, c-format msgid "" "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " "and that permissions are set to access it." msgstr "" "Ezin izan da helbide-liburu hori ireki. Egiaztatu %s bide-izena ondo " "dagoela eta atzitzeko baimenak ezarrita dituzula." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" "Evolution-en bertsio honek ez dauka konpilatuta LDAP euskarria. LDAP erabili " "nahi baduzu LDAP gaituta duen Evolution-en paketea instalatu behar duzu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 msgid "" "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " "was entered, or the server is unreachable." msgstr "" "Ezin izan da helbide-liburu hori ireki. Horrek esan nahi du okerreko URIa " "idatzi duzula, edo zerbitzaria ezin dela atzitu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 msgid "Detailed error message:" msgstr "Errorearen xehetasunak:" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this address book." msgstr "" "Kontsulta honetan txartel gehiago datoz bat, konfigurazioaren\n" "arabera zerbitzariak itzul ditzakeenak edo Evolution-ek bistara\n" "ditzakeenak baino. Zehaztu gehiago bilaketa, edo gehitu emaitzen\n" "gehienezko kopurua, helbide-liburu honen direktorio-zerbitzariaren\n" "hobespenetan." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this address book." msgstr "" "Kontsulta egiteko denborak zerbitzariaren muga edo helbide-liburuan\n" "konfiguratuta dagoen muga gainditu du. Zehaztu gehiago bilaketa,\n" "edo gehitu denbora-muga, helbide-liburu honen\n" "direktorio-zerbitzariaren hobespenetan." #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226 #, c-format msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" msgstr "Helbide-liburuaren moduluak ezin izan du kontsulta analizatu. %s" #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231 #, c-format msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" msgstr "Helbide-liburuaren moduluak kontsulta ezetsi du. %s" #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243 #, c-format msgid "This query did not complete successfully. %s" msgstr "Kontsulta ez da behar bezala egin. %s" #. This is a filename. Translators take note. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 msgid "Select Address Book" msgstr "Hautatu helbide-liburua" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398 msgid "list" msgstr "zerrenda" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587 msgid "Move contact to" msgstr "Eraman kontaktua hona" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiatu kontaktua hemen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592 msgid "Move contacts to" msgstr "Eraman kontaktuak hona" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiatu kontaktuak hemen" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:747 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:549 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:281 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Importing..." msgstr "Inportatzen..." #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1083 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer" msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1092 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer" msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1101 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer" msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP datuak trukatzeko formatua (.ldif)" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:808 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution-en LDIF inportatzailea" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:666 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:667 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Evolution-en vCard inportatzailea" #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:764 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. orria" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Zehaztu irteerako fitxategia irteera estandarraren ordez" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "IRTEERA-FITXATEGIA" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "List local address book folders" msgstr "Zerrendatu helbide-liburuen karpeta lokalak" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Erakutsi txartelak vcard edo csv fitxategi gisa" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:136 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Komando-lerroko argumentuen errorea, idatzi --help erabilera ikusteko." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Csv edo vcard formatuak bakarrik onartzen ditu." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:181 msgid "Unhandled error" msgstr "Kudeatu gabeko errorea" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46 msgid "Can not open file" msgstr "Ezin da fitxategia ireki" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76 #, c-format msgid "Failed to open client '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s' bezeroa irekitzean: %s" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:106 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutu" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ordu" msgstr[1] "ordu" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "egun" msgstr[1] "egun" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329 msgid "Start time" msgstr "Hasierako ordua" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 msgid "Appointments" msgstr "Hitzorduak" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 msgid "Dismiss _All" msgstr "Itxi _denak" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 msgid "_Snooze" msgstr "_Utzi geroko" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:166 msgid "_Dismiss" msgstr "_Itxi" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1835 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1845 #: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:209 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1501 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612 msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 msgid "location of appointment" msgstr "hitzorduaren helbidea" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 msgid "Snooze _time:" msgstr "Alarma-_errepikatzearen denbora:" #. Translators: This is the last part of the sentence: #. * "Purge events older than <> days" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8 #: ../e-util/e-interval-chooser.c:143 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 msgid "days" msgstr "egun" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7 #: ../e-util/e-interval-chooser.c:141 msgid "hours" msgstr "ordu" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6 #: ../e-util/e-interval-chooser.c:139 #: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527 msgid "minutes" msgstr "minutu" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1815 msgid "No summary available." msgstr "Ez dago laburpen erabilgarririk." #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1688 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1690 msgid "No description available." msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk." #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 msgid "No location information available." msgstr "Ez dago kokaleku-informazio erabilgarririk." #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1703 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1806 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2145 msgid "Evolution Reminders" msgstr "" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1747 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" msgstr[0] "oroigarri %d duzu" msgstr[1] "%d oroigarri dituzu" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1965 msgid "Warning" msgstr "Kontuz" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1971 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" "Evolution-en egutegi-oroigarri bat abiaraztera doa. Programa honekin " "irekitzeko dago konfiguratuta:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Ziur zaude programa hori exekutatu nahi duzula?" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1986 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ez galdetu programa horri buruz berriro." #: ../calendar/alarm-notify/util.c:44 msgid "invalid time" msgstr "baliogabeko ordua" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" #: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370 #: ../calendar/gui/misc.c:96 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "ordu %d" msgstr[1] "%d ordu" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" #: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376 #: ../calendar/gui/misc.c:102 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "minutu %d" msgstr[1] "%d minutu" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382 #: ../calendar/gui/misc.c:106 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "segundo %d" msgstr[1] "%d segundo" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "" "Partaide guztiei bertan behera uztearen jakinarazpena bidaltzea nahi duzu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "" "Ez baduzu bertan behera uzteko jakinarazpenik bidaltzen beste partaide batek " "ez du jakingo bilera bertan behera utzi dela." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "Do _not Send" msgstr "E_z bidali" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "_Send Notice" msgstr "_Bidali jakinarazpena" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Ziur zaude bilera hau ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Bilera honen informazio guztia ezabatu egingo da eta ezin izango da " "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." msgstr "" "Ez baduzu bertan behera uzteari buruzko jakinarazpena bidaltzen beste " "partaideek ez dute jakingo zeregina ezabatua izan dela." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Ziur zaude zeregina ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Zereginaren informazio guztia ezabatu egingo da eta ezin izango da " "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "" "Ziur zaude zirkular hau bertan behera uztearen jakinarazpena bidaltzea nahi " "duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." msgstr "" "Ez baduzu bertan behera uzteari buruzko jakinarazpena bidaltzen beste " "partaideek ez dute jakingo zirkularra ezabatua izan dela." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Ziur zaude zirkular hau ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Zirkular honen informazio guztia ezabatu egingo da eta ezin izango da " "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" msgstr "Ziur zaude '{0}' izeneko bilera ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Ziur zaude '{0}' izeneko hitzordua ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Hitzorduaren informazio guztia ezabatu egingo da eta ezin izango da " "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Ziur zaude hitzordua ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Ziur zaude '{0}' zeregina ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" msgstr "Ziur zaude '{0}' zirkularra ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Zirkular honen informazio guztia ezabatu egingo da eta ezin izango da " "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Ziur zaude {0} hitzordu hauek ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" "Hitzorduen informazio guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango dira " "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Ziur zaude {0} zereginak ezabatu nahi dituzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "" "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Zereginen informazio guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango dira " "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" msgstr "Ziur zaude {0} zirkular hauek ezabatu nahi dituzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "" "All information in these memos will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Zirkular hauen informazio guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango dira " "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" msgstr "Bileraren aldaketak gorde nahi dituzu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." msgstr "Bileran aldaketak egin dituzu, baina ez dituzu gorde." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "_Save Changes" msgstr "_Gorde aldaketak" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Ez gorde" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Hitzorduko aldaketak gorde nahi dituzu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "Hitzorduan aldaketak egin dituzu, baina ez dituzu gorde." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Zereginaren aldaketak gorde nahi dituzu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "Zereginean aldaketak egin dituzu, baina ez dituzu gorde." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Oharraren aldaketak gorde nahi dituzu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "Oharrean aldaketak egin dituzu, baina ez dituzu gorde." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Bileraren gonbitea partaideei bidali nahi diezu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" "Gonbiteak posta elektronikoz bidaliko zaizkie parte-hartzaile guztiei eta " "erantzutea baimenduko die." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Send" msgstr "_Bidali" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Bileraren informazio eguneratua partaideei bidali nahi diezu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "" "Eguneratutako informazioa bidaltzeak beste partaideek beraien egutegia " "eguneratuta mantentzea eskaintzen die." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Zeregina beste partaideei bidali nahi diezu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "" "Gonbiteak posta elektronikoz bidaliko zaizkie parte-hartzaile guztiei " "zeregina onartzeko aukera eskainiz." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "Deskargatzen ari da. Zeregina gorde nahi duzu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." msgstr "" "Eranskin batzuk deskargatzen ari dira. Zeregina gordetzean eranskin hauek " "galtzea eragin dezake." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:297 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Deskargatzen ari da. Ziur zaude hitzordua ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." msgstr "" "Eranskin batzuk deskargatzen ari dira. Hitzordua gordetzean eranskin hauek " "galtzea eragin dezake." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Zereginaren informazio eguneratua partaideei bidali nahi diezu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "" "Eguneratutako informazioa bidaltzeak beste partaideek beraien zereginen " "zerrenda eguneratuta mantentzea eskaintzen die." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Ezin izan da editorea kargatu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Ezabatu '{0}' egutegia?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Egutegi hau betiko ezabatu egingo da." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Ezabatu '{0}' zereginen zerrenda?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Zereginen zerrenda hau betiko ezabatu egingo da." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Ezabatu '{0}' zirkularren zerrenda?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Zirkularren zerrenda hau betiko ezabatu egingo da." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Delete remote calendar '{0}'?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "" "This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you " "sure you want to proceed?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Delete remote task list '{0}'?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "" "This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you " "sure you want to proceed?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Delete remote memo list '{0}'?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "" "This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you " "sure you want to proceed?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" msgstr "Ziur zaude hitzordua laburpenik gabe gordetzea nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " "what your appointment is about." msgstr "" "Hitzorduari laburpen esanguratsu bat jartzen badiozu, hitzordua zeri " "buruzkoa den jakingo duzu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" msgstr "Ziur zaude zeregina laburpenik gabe gorde nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " "task is about." msgstr "" "Zereginari laburpen esanguratsu bat jartzen badiozu, zeregina zeri buruzkoa " "den jakingo duzu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" msgstr "Ziur zaude zirkularra laburpenik gabe bidaltzea nahi duzula?" #. Translators: {0} is the name of the calendar. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "Error loading calendar '{0}'" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Egutegia ez dago markatuta lineaz kanpo erabiltzeko." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Cannot save event" msgstr "Ezin da gertaera gorde" #. Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "" "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar that can accept appointments." msgstr "" "'{0}' irakurtzeko soilik den egutegia da eta ezin da eraldatu. Hautatu " "hitzorduak onartzen dituen beste egutegi bat." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Cannot save task" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "" "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list." msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the task list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "Error loading task list '{0}'" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "Zeregina ez dago markatuta lineaz kanpo erabiltzeko." #. Translators: {0} is the name of the memo list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "Error loading memo list '{0}'" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Zirkularren zerrenda ez dago markatuta lineaz kanpo erabiltzeko." #. Translators: {0} is the name of the calendar. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the task list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the memo list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:91 msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the calendar. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:93 msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the task list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:95 msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the memo list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:97 msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the calendar. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:99 msgid "Copying an event into the calendar '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the task list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:101 msgid "Copying a task into the task list '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the memo list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:103 msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the calendar. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:105 msgid "Moving an event into the calendar '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the task list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:107 msgid "Moving a task into the task list '{0}'" msgstr "" #. Translators: {0} is the name of the memo list. #: ../calendar/calendar.error.xml.h:109 msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'" msgstr "" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "contains" msgstr "hau daukana" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not contain" msgstr "hau ez daukana" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 #: ../e-util/e-table-config.ui.h:4 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:528 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69 msgid "Description" msgstr "Azalpena" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Any Field" msgstr "Edozein eremu" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 msgid "Classification" msgstr "Sailkapena" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is" msgstr "da" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "is not" msgstr "ez da" #. To Translators: This is task classification #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 ../calendar/gui/e-cal-model.c:454 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:461 ../calendar/gui/e-task-table.c:547 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 msgid "Public" msgstr "Publikoa" #. To Translators: This is task classification #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:251 ../calendar/gui/e-cal-model.c:463 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:548 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #. To Translators: This is task classification #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:465 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:549 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 #: ../e-util/e-send-options.ui.h:7 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "Partaidea" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:897 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54 #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:204 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Attachments" msgstr "Eranskinak" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Exist" msgstr "Bai" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Do Not Exist" msgstr "Ez" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:331 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15 msgid "Recurrence" msgstr "Errepikapena" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 msgid "Occurs" msgstr "" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 msgid "Less Than" msgstr "" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 msgid "Exactly" msgstr "" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 msgid "More Than" msgstr "" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 msgid "Summary Contains" msgstr "Laburpenak hau dauka" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 msgid "Description Contains" msgstr "Azalpenak hau dauka" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:669 msgid "Edit Reminder" msgstr "Editatu oroigarria" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "Pop up an alert" msgstr "Bistaratu pantailan abisu bat" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 msgid "Play a sound" msgstr "Jo soinua" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "Run a program" msgstr "Exekutatu programa" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:900 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 msgid "Send an email" msgstr "Bidali mezua" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909 msgid "before" msgstr "lehenago" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:910 msgid "after" msgstr "geroago" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919 msgid "start of appointment" msgstr "hitzordu-hasiera baino" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:920 msgid "end of appointment" msgstr "hitzordu-amaiera baino" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 msgid "minute(s)" msgstr "minutu" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 msgid "hour(s)" msgstr "ordu" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 msgid "day(s)" msgstr "egun" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 msgid "Add Reminder" msgstr "Gehitu oroigarria" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353 msgid "Reminder" msgstr "Oroigarria" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 msgid "Repeat" msgstr "Errepikapena" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 msgid "_Repeat the reminder" msgstr "_Errepikatu oroigarria" #. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 msgid "extra times every" msgstr "bider, maiztasun honekin:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 ../mail/mail-config.ui.h:30 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 msgid "Custom _message" msgstr "_Mezu pertsonalizatua" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 msgid "Mes_sage:" msgstr "M_ezua:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 msgid "Custom reminder sound" msgstr "Oroigarriaren soinu pertsonalizatua" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 msgid "_Sound:" msgstr "_Soinua:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 msgid "Select A File" msgstr "Hautatu fitxategia" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19 msgid "_Program:" msgstr "_Programa:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumentuak:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 msgid "Send To:" msgstr "Bidali honi:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240 msgid "Action/Trigger" msgstr "Ekintza/Abiarazlea" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 msgid "Reminders" msgstr "Oroigarriak" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 msgid "A_dd" msgstr "_Gehitu" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Gertaera ezabatu da." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Zeregina ezabatu da." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This memo has been deleted." msgstr "Zirkularra ezabatu da." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Aldaketak egin dituzu. Aldaketa horiek ahaztu eta editorea itxi?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Ez duzu aldaketarik egin; editorea itxi?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85 msgid "This event has been changed." msgstr "Gertaera hau aldatu egin da." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89 msgid "This task has been changed." msgstr "Zeregin hau aldatu egin da." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93 msgid "This memo has been changed." msgstr "Zirkular hau aldatu egin da." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "" "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Aldaketak egin dituzu. Aldaketak ahaztu eta editorea eguneratu?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Ez duzu aldaketarik egin; editorea eguneratu?" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:266 msgid "Could not save attachments" msgstr "Ezin izan dira eranskinak gorde" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 msgid "Could not update object" msgstr "Ezin izan da objektua eguneratu" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editatu hitzordua" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Bilera - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Hitzordua - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Esleitutako zeregina - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Zeregina - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:776 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Zirkularra - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 msgid "No Summary" msgstr "Laburpenik ez" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:913 msgid "Keep original item?" msgstr "Mantendu jatorrizko elementua?" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 msgid "Unable to synchronize with the server" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222 msgid "Close the current window" msgstr "Itxi uneko leihoa" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:121 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:341 #: ../e-util/e-web-view.c:1305 ../mail/e-mail-browser.c:136 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:888 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiatu hautapena" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:114 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290 #: ../e-util/e-web-view.c:1299 ../mail/e-mail-browser.c:143 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:895 msgid "Cut the selection" msgstr "Ebaki hautapena" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243 ../e-util/e-focus-tracker.c:135 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:902 msgid "Delete the selection" msgstr "Ezabatu hautapena" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250 msgid "View help" msgstr "Ikusi laguntza" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:128 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302 #: ../e-util/e-web-view.c:1311 ../mail/e-mail-browser.c:150 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:923 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Arbelaren edukia itsasten du" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278 msgid "Save current changes" msgstr "Gorde uneko aldaketak" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 msgid "Save and Close" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285 msgid "Save current changes and close editor" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:142 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:157 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000 msgid "Select all text" msgstr "Hautatu testu osoa" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299 msgid "_Classification" msgstr "_Sailkapena" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16 #: ../mail/e-mail-browser.c:171 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028 msgid "_Edit" msgstr "E_ditatu" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:322 ../mail/e-mail-browser.c:164 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1320 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1042 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1327 msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334 #: ../composer/e-composer-actions.c:320 msgid "_Options" msgstr "Au_kerak" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341 ../mail/e-mail-browser.c:178 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1077 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351 #: ../composer/e-composer-actions.c:269 msgid "_Attachment..." msgstr "_Eranskina..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 #: ../composer/e-composer-actions.c:271 ../e-util/e-attachment-view.c:413 msgid "Attach a file" msgstr "Erantsi fitxategi bat" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361 msgid "_Categories" msgstr "_Kategoriak" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Kategoriak erakusten edo ezkutatzen ditu" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369 msgid "Time _Zone" msgstr "Ordu-_zona" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Ordu-zona eremua erakusten edo ezkutatzen du" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 msgid "Pu_blic" msgstr "_Publikoa" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 msgid "Classify as public" msgstr "Klasifikatu publiko gisa" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 msgid "_Private" msgstr "_Pribatua" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 msgid "Classify as private" msgstr "Klasifikatu pribatu gisa" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidentziala" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 msgid "Classify as confidential" msgstr "Klasifikatu konfidentzial gisa" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404 msgid "R_ole Field" msgstr "A_raua eremua" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Araua eremua erakusten edo ezkutatzen du" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "RSVP eremua erakusten edo ezkutatzen du" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 msgid "_Status Field" msgstr "_Egoera eremua" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Egoera eremua erakusten edo ezkutatzen du" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 msgid "_Type Field" msgstr "_Mota eremua" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Partaide-mota eremua erakusten edo ezkutatzen du" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2211 #: ../composer/e-composer-actions.c:488 msgid "Attach" msgstr "Erantsi" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2541 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2751 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3764 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Eguneratze bat heltzen bada, honi egindako aldaketak galdu egin litezke" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3726 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:121 msgid "attachment" msgstr "eranskina" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3796 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ezin da uneko bertsioa erabili!" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Balidazio-errorea: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:121 msgid "Could not open destination" msgstr "Ezin izan da helburua ireki" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:131 msgid "Destination is read only" msgstr "Helburua irakurtzekoa soilik da" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:173 msgid "Cannot create object" msgstr "Ezin da objektua sortu" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:204 msgid "Could not open source" msgstr "Ezin izan da iturburua ireki" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "_Ezabatu elementu hau beste postontzi guztietatik?" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219 msgid "_Retract comment" msgstr "_Uzkurtu iruzkina" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 #, c-format msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s" msgstr "" "Gertaera ezin izan da ezabatu, dbus-eko errore bat gertatu delako: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 #, c-format msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s" msgstr "" "Zeregina ezin izan da ezabatu, dbus-eko errore bat gertatu delako: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 #, c-format msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s" msgstr "" "Zirkularra ezin izan da ezabatu, dbus-eko errore bat gertatu delako: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67 #, c-format msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s" msgstr "" "Elementua ezin izan da ezabatu, dbus-eko errore bat gertatu delako: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Gertaera ezin izan da ezabatu, baimena ukatu delako" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Zeregina ezin izan da ezabatu, baimena ukatu delako" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "Zirkularra ezin izan da ezabatu, baimena ukatu delako" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Elementua ezin izan da ezabatu, baimena ukatu delako" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 #, c-format msgid "The event could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Gertaera ezin izan da ezabatu, errore bat gertatu delako: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 #, c-format msgid "The task could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Zeregina ezin izan da ezabatu, errore bat gertatu delako: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99 #, c-format msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Zirkularra ezin izan da ezabatu, errore bat gertatu delako: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103 #, c-format msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Elementua ezin izan da ezabatu, errore bat gertatu delako: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 msgid "Enter Delegate" msgstr "Sartu delegatua" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Delegatu:" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 msgid "Contacts..." msgstr "Kontaktuak..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 msgid "_Reminders" msgstr "_Oroigarriak" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 msgid "Set or unset reminders for this event" msgstr "Jarri edo kendu gertaera honen oroigarriak" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Erakutsi ordua _lanpetuta gisa" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Ordua lanpetuta gisa erakusten edo ezkutatzen du" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 msgid "_Recurrence" msgstr "_Errepikapena" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 msgid "Make this a recurring event" msgstr "Egin hau gertaera errepikakorra" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 ../e-util/e-send-options.ui.h:14 msgid "Send Options" msgstr "Bidaltzeko aukerak" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:96 msgid "Insert advanced send options" msgstr "Txertatu bidaltzeko aukera aurreratuak" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:243 msgid "All _Day Event" msgstr "_Egun osoko gertaera" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Egun osoko gertaera erakusten edo ezkutatzen du" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254 msgid "_Free/Busy" msgstr "_Libre/Lanpetuta" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Kontsultatu libre/lanpetuta informazioa partaideentzako" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:307 ../calendar/gui/print.c:3505 msgid "Appointment" msgstr "Hitzordua" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:377 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 msgid "Attendees" msgstr "Partaideak" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574 msgid "Print this event" msgstr "Inprimatu gertaera hau" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557 msgid "Event's start time is in the past" msgstr "Gertaeraren hasierako ordua iraganean dago" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "" "Gertaera ezin da editatu, hautatutako egutegia irakurtzeko soilik delako" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "Gertaera ezin da bere osotasunean editatu, ez baitzara antolatzailea" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3165 msgid "This event has reminders" msgstr "Gertaerak oroigarriak ditu." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 msgid "Or_ganizer:" msgstr "_Antolatzailea:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1300 msgid "Event with no start date" msgstr "Hasiera-datarik gabeko gertaera" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303 msgid "Event with no end date" msgstr "Amaiera-datarik gabeko gertaera" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1025 msgid "Start date is wrong" msgstr "Hasierako data gaizki dago" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1487 msgid "End date is wrong" msgstr "Amaierako data gaizki dago" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511 msgid "Start time is wrong" msgstr "Hasierako ordua gaizki dago" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1519 msgid "End time is wrong" msgstr "Amaierako ordua gaizki dago" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1683 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1079 msgid "An organizer is required." msgstr "Antolatzailea behar da." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1718 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1114 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Partaide bat behar da gutxienez." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1924 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegatuak" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1926 msgid "Atte_ndees" msgstr "_Partaideak" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3445 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "Hitzordua baino egun %d lehenago" msgstr[1] "Hitzordua baino %d egun lehenago" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "Hitzordua baino ordu %d lehenago" msgstr[1] "Hitzordua baino %d ordu lehenago" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "Hitzordua baino minutu %d lehenago" msgstr[1] "Hitzordua baino %d minutu lehenago" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478 msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" #. Translators: "None" for "No reminder set" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3485 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 msgctxt "eventpage" msgid "for" msgstr "iraupena:" #. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 msgctxt "eventpage" msgid "until" msgstr "arte:" #. TRANSLATORS: Predefined reminder's description #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 msgctxt "eventpage" msgid "15 minutes before appointment" msgstr "Hitzordua baino 15 minutu lehenago" #. TRANSLATORS: Predefined reminder's description #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 msgctxt "eventpage" msgid "1 hour before appointment" msgstr "Hitzordua baino ordu 1 lehenago" #. TRANSLATORS: Predefined reminder's description #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 msgctxt "eventpage" msgid "1 day before appointment" msgstr "Hitzordua baino egun 1 lehenago" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 msgid "_Location:" msgstr "_Kokalekua:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29 #: ../e-util/e-attachment-dialog.c:357 msgid "_Description:" msgstr "_Azalpena:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 msgid "_Time:" msgstr "_Ordua:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 msgid "Time _zone:" msgstr "_Ordu-zona:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 msgid "_Summary:" msgstr "_Laburpena:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 msgid "Event Description" msgstr "Gertaeraren azalpena:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 msgid "Atte_ndees..." msgstr "_Partaideak..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 msgid "_Reminder" msgstr "_Oroigarria" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 msgid "Custom Reminder:" msgstr "Oroigarri pertsonalizatua:" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1 msgid "January" msgstr "Urtarrila" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2 msgid "February" msgstr "Otsaila" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3 msgid "March" msgstr "Martxoa" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4 msgid "April" msgstr "Apirila" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5 msgid "May" msgstr "Maiatza" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6 msgid "June" msgstr "Ekaina" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7 msgid "July" msgstr "Uztaila" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8 msgid "August" msgstr "Abuztua" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9 msgid "September" msgstr "Iraila" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10 msgid "October" msgstr "Urria" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11 msgid "November" msgstr "Azaroa" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12 msgid "December" msgstr "Abendua" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13 msgid "Select Date" msgstr "Hautatu data" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 msgid "Select _Today" msgstr "Hautatu _Gaur" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3509 msgid "Memo" msgstr "Zirkularra" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156 msgid "Print this memo" msgstr "Inprimatu zirkular hau" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421 msgid "Memo's start date is in the past" msgstr "Zirkularraren hasierako data iraganean dago" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:457 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" msgstr "" "Zirkularra ezin da editatu, hautatutako zirkularren zerrenda irakurtzeko " "soilik delako" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:461 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "" "Zirkularra ezin da bere osotasunean editatu, ez baitzara antolatzailea" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1160 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../mail/em-filter-i18n.h:78 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 msgid "To" msgstr "Nori" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 msgid "_List:" msgstr "_Zerrenda:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24 msgid "Organi_zer:" msgstr "_Antolatzailea:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 msgid "T_o:" msgstr "Nor_i:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:26 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Ha_siera-data:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:23 msgid "Su_mmary:" msgstr "Labu_rpena:" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Gertaera errepikatu bat aldatzen ari zara. Zer aldatu nahi duzu?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 #, c-format msgid "" "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "" "Gertaera errepikatu bat delegatzen ari zara. Zer delegatzea nahi duzu?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Zeregin errepikatu bat aldatzen ari zara. Zer aldatu nahi duzu?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Zirkular errepikatu bat aldatzen ari zara. Zer aldatu nahi duzu?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This Instance Only" msgstr "Instantzia hau bakarrik" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Instantzia hau eta aurrekoak" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 msgid "This and Future Instances" msgstr "Instantzia hau eta ondorengoak" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 msgid "All Instances" msgstr "Instantzia guztiak" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Evolution-ek editatu ezin dituen errepikapenak dauzka hitzordu honek." #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Errepikatze-data ez da baliozkoa" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 msgid "End time of the recurrence was before event's start" msgstr "Errepikapenaren amaierako ordua gertaera gorde aurretik" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 msgid "on" msgstr "-" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154 msgid "first" msgstr "lehen" #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160 msgid "second" msgstr "bigarren" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165 msgid "third" msgstr "hirugarren" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 msgid "fourth" msgstr "laugarren" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1175 msgid "fifth" msgstr "bosgarren" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 msgid "last" msgstr "azken" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204 msgid "Other Date" msgstr "Beste data bat" #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "1st to 10th" msgstr "1etik 10era" #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1216 msgid "11th to 20th" msgstr "11tik 20ra" #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1222 msgid "21st to 31st" msgstr "21etik 31ra" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 msgid "Monday" msgstr "Astelehena" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 msgid "Friday" msgstr "Ostirala" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 msgid "Sunday" msgstr "Igandea" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "on the" msgstr "-" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1571 msgid "occurrences" msgstr "aldiz" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2341 msgid "Add exception" msgstr "Gehitu salbuespena" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Ezin izan da hautapenik eskuratu aldatzeko." #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2389 msgid "Modify exception" msgstr "Aldatu salbuespena" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Ezin izan da hautapena eskuratu ezabatzeko." #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2576 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ordua" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 msgctxt "recurrpage" msgid "day(s)" msgstr "egun" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 msgctxt "recurrpage" msgid "week(s)" msgstr "aste" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 msgctxt "recurrpage" msgid "month(s)" msgstr "hilabete" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 msgctxt "recurrpage" msgid "year(s)" msgstr "urte" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 msgctxt "recurrpage" msgid "for" msgstr "hauentzako:" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 msgctxt "recurrpage" msgid "until" msgstr "arte:" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 msgctxt "recurrpage" msgid "forever" msgstr "betiko" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Hitzorduaren _baliabideak" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17 msgid "Every" msgstr "Errepikatze-aldia" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 msgid "Exceptions" msgstr "Salbuespenak" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:173 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:255 msgid "Send my reminders with this event" msgstr "Bidali nire oroigarriak gertaera honekin" #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:175 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:257 msgid "Notify new attendees _only" msgstr "Jakinarazi partaide berriak _soilik" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:94 msgid "_Send Options" msgstr "_Bidaltzeko aukerak" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 ../calendar/gui/print.c:3507 #: ../e-util/e-send-options.c:553 msgid "Task" msgstr "Zeregina" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 msgid "Print this task" msgstr "Inprimatu zeregin hau" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330 msgid "Task's start date is in the past" msgstr "Zereginaren hasiera data iraganean dago" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331 msgid "Task's due date is in the past" msgstr "Zereginaren iraungitze-data iraganean dago" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "" "Zeregina ezin da editatu, hautatutako zereginen zerrenda irakurtzeko soilik " "delako" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "Zeregina ezin da bere osotasunean editatu, ez baitzara antolatzailea" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list does not support " "assigned tasks" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1006 msgid "Due date is wrong" msgstr "Mugaeguna gaizki dago" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1174 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Osatze-data gaizki dago" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 #: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:320 msgid "High" msgstr "Handia" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1666 ../calendar/gui/e-task-table.c:574 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5 #: ../mail/message-list.c:319 msgid "Normal" msgstr "Normala" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:341 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 #: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:318 msgid "Low" msgstr "Txikia" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:576 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 #: ../e-util/e-send-options.ui.h:1 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:322 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:311 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:553 ../calendar/gui/e-task-table.c:214 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:656 #: ../calendar/gui/print.c:3591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Not Started" msgstr "Ez da hasi" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:313 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633 ../calendar/gui/e-task-table.c:216 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:657 #: ../calendar/gui/print.c:3594 msgid "In Progress" msgstr "Egiten ari da" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:315 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:557 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3597 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380 msgid "Completed" msgstr "Eginda" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:317 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:559 ../calendar/gui/e-task-table.c:220 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:659 #: ../calendar/gui/print.c:3600 ../mail/mail-send-recv.c:878 msgid "Canceled" msgstr "Bertan behera utzita" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:25 msgid "D_ue date:" msgstr "_Mugaeguna:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:28 msgid "Time zone:" msgstr "Ordu-zona:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 msgid "_Status:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33 msgid "Date _completed:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34 msgid "_Percent complete:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35 msgid "Priorit_y:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36 msgid "C_lassification:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37 msgid "_Web Page:" msgstr "_Web orria:" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324 msgid "New Appointment" msgstr "Hitzordu berria" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325 msgid "New All Day Event" msgstr "Egun osoko gertaera berria" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326 msgid "New Meeting" msgstr "Bilera berria" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327 msgid "Go to Today" msgstr "Joan gaurko egunera" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:328 msgid "Go to Date" msgstr "Joan data jakin batera" #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298 msgid "It has reminders." msgstr "Oroigarriak ditu." #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301 msgid "It has recurrences." msgstr "Errepikapenak ditu." #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304 msgid "It is a meeting." msgstr "Bilera bat da." #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Egutegi-gertaera: laburpena %s da." #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Egutegi-gertaera: ez du laburpenik." #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337 msgid "calendar view event" msgstr "Egutegi-gertaeren ikuspegia" #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:569 msgid "Grab Focus" msgstr "Hartu fokua" #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "Gertaera %d du." msgstr[1] "%d gertaera ditu." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:161 ../calendar/gui/ea-week-view.c:157 msgid "It has no events." msgstr "Ez du gertaerarik." #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Lan-asteko ikuspegia: %s. %s" #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Eguneko ikuspegia: %s. %s" #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210 msgid "calendar view for a work week" msgstr "Lan-asteko egutegi-ikuspegia" #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "Egun baten edo gehiagoren egutegi-ikuspegia" #: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327 #: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "uneko orduaren barrutia ikusteko eta hautatzeko taula" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome egutegia" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1191 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %Y %b %d" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #. strftime format %a = abbreviated weekday name, #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. * You can change the order but don't change the #. * specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2793 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:219 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1195 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1198 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1204 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1207 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1224 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1235 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1242 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1245 msgid "%d %b %Y" msgstr "%Y %b %d" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. * Don't use any other specifiers. #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2809 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:863 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1231 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151 msgid "Jump button" msgstr "Joan botoia" #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Egin klik gertaera gehiago bilatzeko." #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "egun %d" msgstr[1] "%d egun" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "aste %d" msgstr[1] "%d aste" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Egin beharreko ekintza ezezaguna" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s hitzordua hasi aurretik" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s hitzordua hasi ondoren" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s hitzorduaren hasieran" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s hitzordua amaitu aurretik" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s hitzordua amaitu ondoren" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s hitzorduaren amaieran" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s - %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "abiarazle-mota ezezagunaren %s" #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Hileko ikuspegia: %s. %s" #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:168 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Asteko ikuspegia: %s. %s" #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202 msgid "calendar view for a month" msgstr "Hileko egutegi-ikuspegia" #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "Aste baten edo gehiagoren egutegi-ikuspegia" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 ../e-util/e-filter-rule.c:750 #: ../mail/e-mail-config-page.c:126 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriak:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263 msgid "Summary:" msgstr "Laburpena:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 msgid "Start Date:" msgstr "Hasiera-data:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284 msgid "End Date:" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:296 msgid "Due Date:" msgstr "Mugaeguna:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1504 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1621 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:335 msgid "Priority:" msgstr "Lehentasuna:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:360 #: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:391 msgid "Web Page:" msgstr "Web orria:" #: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:358 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1097 #, c-format msgid "Copying an event into the calendar %s" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:359 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096 #, c-format msgid "Moving an event into the calendar %s" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1 msgid "Click to add a task" msgstr "Egin klik zeregina gehitzeko" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 msgid "Start date" msgstr "Hasiera-data" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 #: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586 #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:159 msgid "Type" msgstr "Mota" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Completion date" msgstr "Osatze-data" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:880 msgid "Complete" msgstr "Eginda" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "Mugaeguna" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "Osatuta %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4017 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381 msgid "Created" msgstr "Sortuta" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 msgid "Last modified" msgstr "Azken aldaketa" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "Ebaki hautatutako gertaerak arbelera" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako gertaerak arbelean" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:458 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "Itsatsi gertaerak arbeletik" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464 msgid "Delete selected events" msgstr "Ezabatu hautatutako gertaerak" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:484 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:270 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:646 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1176 msgid "Updating objects" msgstr "Objektuak eguneratzen" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2084 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:840 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "_Antolatzailea: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:844 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Antolatzailea: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3545 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Kokalekua: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2135 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Ordua: %s. %s" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Start Date" msgstr "Hasiera-data" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Amaiera-eguna" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:467 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1251 #: ../calendar/gui/print.c:1268 ../e-util/e-charset.c:52 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3508 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6092 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1668 msgid "Recurring" msgstr "Errepikatua" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1670 msgid "Assigned" msgstr "Esleitua" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 msgid "No" msgstr "Ez" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3958 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6080 msgid "Accepted" msgstr "Onartua" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3959 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6086 msgid "Declined" msgstr "Ukatua" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3960 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid "Tentative" msgstr "Behin-behinekoa" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3961 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6089 msgid "Delegated" msgstr "Delegatua" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3962 msgid "Needs action" msgstr "Ekintza behar du" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:125 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:631 msgid "Free" msgstr "Libre" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:128 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 ../calendar/gui/e-task-table.c:632 msgid "Busy" msgstr "Lanpetuta" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:499 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "Kokaleku geografikoa formatu honetan idatzi behar da: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #. Translators: "None" for task's status #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:551 #| msgid "None" msgctxt "cal-task-status" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M:%S %p" #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "%s" msgstr "" "Data formatu honetan idatzi behar da: \n" "%s" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1983 ../calendar/gui/e-week-view.c:1554 #: ../calendar/gui/print.c:1074 ../calendar/gui/print.c:1093 #: ../calendar/gui/print.c:2637 ../calendar/gui/print.c:2657 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1986 ../calendar/gui/e-week-view.c:1557 #: ../calendar/gui/print.c:1079 ../calendar/gui/print.c:1095 #: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/print.c:2659 msgid "pm" msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. * %B = full month name. Don't use any other specifiers. #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of #. * month, %B = full month name. You can change the #. * order but don't change the specifiers or add #. * anything. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2776 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210 ../calendar/gui/print.c:2093 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %d" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:3438 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "%d. astea" #. Translators: %02i is the number of minutes; #. * this is a context menu entry to change the #. * length of the time division in the calendar #. * day view, e.g. a day is displayed in #. * 24 "60 minute divisions" or #. * 48 "30 minute divisions". #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:801 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutu-zatiketa" #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826 msgid "Show the second time zone" msgstr "Erakutsi bigarren mailako ordu-zona" #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:843 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:306 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:358 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 #| msgid "None" msgctxt "cal-second-zone" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:877 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:389 msgid "Select..." msgstr "Hautatu..." #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 msgid "Chair Persons" msgstr "Mahaiburuak" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 msgid "Required Participants" msgstr "Beharrezko partaideak" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 msgid "Optional Participants" msgstr "Aukerako partaideak" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 msgid "Resources" msgstr "Baliabideak" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../calendar/gui/print.c:1247 msgid "Individual" msgstr "Indibiduala" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: ../calendar/gui/print.c:1248 ../e-util/e-table-config.ui.h:5 msgid "Group" msgstr "Taldea" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: ../calendar/gui/print.c:1249 msgid "Resource" msgstr "Baliabidea" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133 #: ../calendar/gui/print.c:1250 msgid "Room" msgstr "Gela" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 #: ../calendar/gui/print.c:1264 msgid "Chair" msgstr "Mahaiburua" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1265 msgid "Required Participant" msgstr "Beharrezko partaidea" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 #: ../calendar/gui/print.c:1266 msgid "Optional Participant" msgstr "Aukerako partaidea" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: ../calendar/gui/print.c:1267 msgid "Non-Participant" msgstr "Ez-partaidea" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031 msgid "Needs Action" msgstr "Ekintza behar du" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626 msgid "Attendee " msgstr "Partaidea " #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230 msgid "In Process" msgstr "Egiten ari da" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1910 #, c-format msgid "" "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" msgstr "" "Idatzi %2$s erabiltzailearen pasahitza libre/lanpetutaren informazioa " "atzitzeko %1$s zerbitzarian" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920 #, c-format msgid "Failure reason: %s" msgstr "Hutsegitearen zergatia: %s" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351 #: ../smime/gui/component.c:64 msgid "Enter password" msgstr "Idatzi pasahitza" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 msgid "Out of Office" msgstr "Bulegotik kanpo" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 msgid "No Information" msgstr "Ez dago informaziorik" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "O_ptions" msgstr "_Aukerak" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590 msgid "Show _only working hours" msgstr "Erakutsi lan-orduak _bakarrik" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Erakutsi _txikiagotuta" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Eguneratu Libre/lanpetuta" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:658 msgid "_Autopick" msgstr "Au_tomatikoki hautatu" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696 msgid "_All people and resources" msgstr "_Pertsona eta baliabide guztiak" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707 msgid "All _people and one resource" msgstr "Pert_sona guztiak eta baliabide bat" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718 msgid "_Required people" msgstr "_Beharrezko pertsonak" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:728 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Beharrezko pertsonak eta ba_liabide bat" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:767 msgid "_Start time:" msgstr "_Hasiera:" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:796 msgid "_End time:" msgstr "_Amaiera:" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660 #, c-format msgid "" "Summary: %s\n" "Location: %s" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3534 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Laburpena: %s" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Egin klik partaidea gehitzeko" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Member" msgstr "Kidea" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Delegated To" msgstr "Delegatua" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Delegated From" msgstr "Delegatzailea" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 msgid "Common Name" msgstr "Izen arrunta" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:434 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:482 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:307 msgid "Memos" msgstr "Zirkularrak" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:515 ../calendar/gui/e-task-table.c:803 msgid "* No Summary *" msgstr "* Laburpenik ez *" #. Translators: This is followed by an event's start date/time #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:602 ../calendar/gui/e-task-table.c:887 msgid "Start: " msgstr "Hasiera: " #. Translators: This is followed by an event's due date/time #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:621 ../calendar/gui/e-task-table.c:905 msgid "Due: " msgstr "Falta: " #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "Ebaki hautatutako zirkularrak arbelera" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako zirkularrak arbelean" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "Itsatsi zirkularrak arbeletik" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589 msgid "Delete selected memos" msgstr "Ezabatu hautatutako zirkularrak" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766 msgid "Select all visible memos" msgstr "Hautatu ikusgai dauden zirkular guztiak" #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 msgid "Click to add a memo" msgstr "Egin klik zirkularra gehitzeko" #. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% #. #: ../calendar/gui/e-task-table.c:604 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%% %d" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:721 ../calendar/gui/print.c:2418 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:439 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:462 msgid "Tasks" msgstr "Zereginak" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1040 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "Ebaki hautatutako zereginak arbelera" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1046 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako zereginak arbelean" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1052 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Itsatsi zereginak arbeletik" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1058 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ezabatu hautatutako zereginak" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1064 msgid "Select all visible tasks" msgstr "Hautatu ikusgai dauden zeregin guztiak" #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335 msgid "Select Timezone" msgstr "Hautatu ordu-zona" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 ../calendar/gui/print.c:2072 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2369 msgid "Purging" msgstr "Purgatzen" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:648 ../calendar/gui/itip-utils.c:706 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:840 msgid "An organizer must be set." msgstr "Antolatzailea ezarri behar da." #: ../calendar/gui/itip-utils.c:697 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Partaide bat behar da gutxienez" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:928 ../calendar/gui/itip-utils.c:1089 msgid "Event information" msgstr "Gertaera-informazioa" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 ../calendar/gui/itip-utils.c:1092 msgid "Task information" msgstr "Zereginaren informazioa" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:934 ../calendar/gui/itip-utils.c:1095 msgid "Memo information" msgstr "Zirkularraren informazioa" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1113 msgid "Free/Busy information" msgstr "Libre/lanpetuta informazioa" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:940 msgid "Calendar information" msgstr "Egutegi-informazioa" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:977 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Onartuta" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:984 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Oraingoz onartuta" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Declined: Meeting Name". #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:991 ../calendar/gui/itip-utils.c:1039 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Ukatuta" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:998 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Delegatuta" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1011 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Eguneratuta" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1018 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1025 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Kontraproposamena" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1110 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Libre/lanpetuta informazioa (%s - %s)" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1118 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar informazioa" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1146 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "" "Ezin da baliabide bat gorde, gertaera berriak beste batekin talka egiten du." #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1154 #, c-format msgid "Unable to book a resource, error: %s" msgstr "" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1326 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Gertaerako partaide izan behar duzu." #: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "1st" msgstr "1." #: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "2nd" msgstr "2." #: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "3rd" msgstr "3." #: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "4th" msgstr "4." #: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "5th" msgstr "5." #: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "6th" msgstr "6." #: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "7th" msgstr "7." #: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "8th" msgstr "8." #: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "9th" msgstr "9." #: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "10th" msgstr "10." #: ../calendar/gui/print.c:663 msgid "11th" msgstr "11." #: ../calendar/gui/print.c:663 msgid "12th" msgstr "12." #: ../calendar/gui/print.c:663 msgid "13th" msgstr "13." #: ../calendar/gui/print.c:663 msgid "14th" msgstr "14." #: ../calendar/gui/print.c:663 msgid "15th" msgstr "15." #: ../calendar/gui/print.c:664 msgid "16th" msgstr "16." #: ../calendar/gui/print.c:664 msgid "17th" msgstr "17." #: ../calendar/gui/print.c:664 msgid "18th" msgstr "18." #: ../calendar/gui/print.c:664 msgid "19th" msgstr "19." #: ../calendar/gui/print.c:664 msgid "20th" msgstr "20." #: ../calendar/gui/print.c:665 msgid "21st" msgstr "21." #: ../calendar/gui/print.c:665 msgid "22nd" msgstr "22." #: ../calendar/gui/print.c:665 msgid "23rd" msgstr "23." #: ../calendar/gui/print.c:665 msgid "24th" msgstr "24." #: ../calendar/gui/print.c:665 msgid "25th" msgstr "25." #: ../calendar/gui/print.c:666 msgid "26th" msgstr "26." #: ../calendar/gui/print.c:666 msgid "27th" msgstr "27." #: ../calendar/gui/print.c:666 msgid "28th" msgstr "28." #: ../calendar/gui/print.c:666 msgid "29th" msgstr "29." #: ../calendar/gui/print.c:666 msgid "30th" msgstr "30." #: ../calendar/gui/print.c:667 msgid "31st" msgstr "31." #. Translators: These are workday abbreviations, #. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday #. G_DATE_BAD_WEEKDAY #. G_DATE_MONDAY #: ../calendar/gui/print.c:727 msgid "Mo" msgstr "Al" #. G_DATE_TUESDAY #: ../calendar/gui/print.c:728 msgid "Tu" msgstr "Ar" #. G_DATE_WEDNESDAY #: ../calendar/gui/print.c:729 msgid "We" msgstr "Az" #. G_DATE_THURSDAY #: ../calendar/gui/print.c:730 msgid "Th" msgstr "Og" #. G_DATE_FRIDAY #: ../calendar/gui/print.c:731 msgid "Fr" msgstr "Or" #. G_DATE_SATURDAY #: ../calendar/gui/print.c:732 msgid "Sa" msgstr "Lr" #. G_DATE_SUNDAY #: ../calendar/gui/print.c:733 msgid "Su" msgstr "Ig" #. Translators: This is part of "START to END" text, #. * where START and END are date/times. #: ../calendar/gui/print.c:3328 msgid " to " msgstr " - " #. Translators: This is part of "START to END #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a #. * completed date/time. #: ../calendar/gui/print.c:3338 msgid " (Completed " msgstr " (Eginda " #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", #. * where COMPLETED is a completed date/time. #: ../calendar/gui/print.c:3344 msgid "Completed " msgstr "Eginda " #. Translators: This is part of "START (Due DUE)", #. * where START and DUE are dates/times. #: ../calendar/gui/print.c:3354 msgid " (Due " msgstr " (Falta: " #. Translators: This is part of "Due DUE", #. * where DUE is a date/time due the event #. * should be finished. #: ../calendar/gui/print.c:3361 msgid "Due " msgstr "Falta: " #: ../calendar/gui/print.c:3564 msgid "Attendees: " msgstr "Partaideak: " #: ../calendar/gui/print.c:3608 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Egoera: %s" #: ../calendar/gui/print.c:3624 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Lehentasuna: %s" #: ../calendar/gui/print.c:3642 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Osatutako ehunekoa: %i" #: ../calendar/gui/print.c:3656 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URLa: %s" #: ../calendar/gui/print.c:3670 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategoriak: %s" #: ../calendar/gui/print.c:3681 msgid "Contacts: " msgstr "Kontaktuak: " #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 msgid "In progress" msgstr "Egiten ari da" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 #, no-c-format msgid "% Completed" msgstr "Osatuta %" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "is greater than" msgstr "hau baino handiagoa da" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "is less than" msgstr "hau baino txikiagoa da" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Hitzorduak eta bilerak" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901 msgid "Opening calendar" msgstr "Egutegia irekitzea" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar fitxategiak (.ics)" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution-en iCalendar inportatzailea" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703 msgid "Reminder!" msgstr "Oroitu!" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "vCalendar fitxategiak (.vcs)" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution-en vCalendar inportatzailea" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071 msgid "Calendar Events" msgstr "Egutegi-gertaerak" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution-en egutegiaren inportatzaile adimenduna" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "Bilera" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "Gertaera" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "Zeregina" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "Zirkularra" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201 msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "errepikapenak ditu" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206 msgctxt "iCalImp" msgid "is an instance" msgstr "instantzia bat da" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "oroigarriak ditu" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "eranskinak ditu" #. Translators: Appointment's classification #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "Publikoa" #. Translators: Appointment's classification #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "Pribatua" #. Translators: Appointment's classification #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" #. Translators: Appointment's classification section name #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "Sailkapena" #. Translators: Appointment's summary #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #. Translators: Appointment's location #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #. Translators: Appointment's start time #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "Hasiera" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "Muga" #. Translators: Appointment's end time #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "Amaiera" #. Translators: Appointment's categories #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "Eginda" #. Translators: Appointment's URL #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "URLa" #. Translators: Appointment's organizer #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" #. Translators: Appointment's attendees #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "Partaideak" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "Azalpena" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1534 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "Mota" #. #. * #. * This program is free software; you can redistribute it and/or #. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public #. * License as published by the Free Software Foundation; either #. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. #. * #. * This program is distributed in the hope that it will be useful, #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU #. * Lesser General Public License for more details. #. * #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public #. * License along with the program; if not, see #. * #. * #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) #. * #. #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" #: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Akkra" #: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Addis_Abeba" #: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Algiers" #: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" #: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" #: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangi" #: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Banjul" #: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bissau" #: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" #: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" #: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" #: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Kairo" #: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Casablanca" #: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" #: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Konakry" #: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" #: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" #: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Djibuti" #: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Duala" #: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/Aaiun" #: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" #: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" #: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" #: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesburg" #: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" #: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartum" #: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" #: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" #: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" #: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" #: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lome" #: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" #: ../calendar/zones.h:59 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" #: ../calendar/zones.h:60 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" #: ../calendar/zones.h:61 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" #: ../calendar/zones.h:62 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" #: ../calendar/zones.h:63 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" #: ../calendar/zones.h:64 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" #: ../calendar/zones.h:65 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Muqdisho" #: ../calendar/zones.h:66 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovia" #: ../calendar/zones.h:67 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" #: ../calendar/zones.h:68 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" #: ../calendar/zones.h:69 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamei" #: ../calendar/zones.h:70 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nuakchot" #: ../calendar/zones.h:71 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Uagadugu" #: ../calendar/zones.h:72 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" #: ../calendar/zones.h:73 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/Sao_Tome" #: ../calendar/zones.h:74 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Tonbuktu" #: ../calendar/zones.h:75 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripoli" #: ../calendar/zones.h:76 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" #: ../calendar/zones.h:77 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" #: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" #: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" #: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" #: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigua" #: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" #: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" #: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" #: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" #: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" #: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" #: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" #: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" #: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" #: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" #: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" #: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" #: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" #: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" #: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" #: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" #: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" #: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" #: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" #: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Costa_Rica" #: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" #: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" #: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" #: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" #: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" #: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" #: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" #: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" #: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" #: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" #: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" #: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" #: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" #: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" #: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" #: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" #: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" #: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadalupe" #: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Guatemala" #: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" #: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guyana" #: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifax" #: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Habana" #: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" #: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" #: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" #: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" #: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" #: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" #: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" #: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" #: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamaika" #: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" #: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" #: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" #: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" #: ../calendar/zones.h:138 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" #: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" #: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" #: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" #: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" #: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" #: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" #: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinika" #: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" #: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" #: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" #: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" #: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexiko_Hiria" #: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Mikelune" #: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" #: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" #: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" #: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" #: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" #: ../calendar/zones.h:157 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" #: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" #: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" #: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" #: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/Ipar Dakota/Erdialdea" #: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" #: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" #: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" #: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" #: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" #: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" #: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" #: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Puerto_Rico" #: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" #: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" #: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" #: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" #: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" #: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" #: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" #: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" #: ../calendar/zones.h:178 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" #: ../calendar/zones.h:179 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" #: ../calendar/zones.h:180 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" #: ../calendar/zones.h:181 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" #: ../calendar/zones.h:182 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" #: ../calendar/zones.h:183 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" #: ../calendar/zones.h:184 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" #: ../calendar/zones.h:185 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" #: ../calendar/zones.h:186 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" #: ../calendar/zones.h:187 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" #: ../calendar/zones.h:188 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" #: ../calendar/zones.h:189 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" #: ../calendar/zones.h:190 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" #: ../calendar/zones.h:191 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" #: ../calendar/zones.h:192 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" #: ../calendar/zones.h:193 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" #: ../calendar/zones.h:194 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" #: ../calendar/zones.h:195 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" #: ../calendar/zones.h:196 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" #: ../calendar/zones.h:197 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antartika/Casey" #: ../calendar/zones.h:198 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antartika/Davis" #: ../calendar/zones.h:199 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antartika/DumontDUrville" #: ../calendar/zones.h:200 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antartika/Mawson" #: ../calendar/zones.h:201 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antartika/McMurdo" #: ../calendar/zones.h:202 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antartika/Palmer" #: ../calendar/zones.h:203 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antartika/Hego_Poloa" #: ../calendar/zones.h:204 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antartika/Syowa" #: ../calendar/zones.h:205 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antartika/Vostok" #: ../calendar/zones.h:206 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Artikoa/Longyearbyen" #: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asia/Aden" #: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asia/Almaty" #: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asia/Amman" #: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asia/Anadir" #: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asia/Aqtau" #: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asia/Aqtobe" #: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asia/Ashgabat" #: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asia/Bagdad" #: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asia/Bahrain" #: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asia/Baku" #: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asia/Bangkok" #: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asia/Beirut" #: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asia/Bishkek" #: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asia/Brunei" #: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Asia/Kalkuta" #: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Asia/Choibalsan" #: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Asia/Chongqing" #: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asia/Kolonbo" #: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asia/Damasko" #: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asia/Dhaka" #: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asia/Dili" #: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asia/Dubai" #: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asia/Dushanbe" #: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asia/Gaza" #: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Asia/Harbin" #: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asia/Hong_Kong" #: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asia/Kobdo" #: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asia/Irkutsk" #: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Asia/Istanbul" #: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asia/Jakarta" #: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asia/Jayapura" #: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asia/Jerusalem" #: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asia/Kabul" #: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asia/Kamtxatka" #: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asia/Karatxi" #: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Asia/Kashgar" #: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Asia/Katmandu" #: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asia/Krasnoiarsk" #: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" #: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asia/Kuching" #: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asia/Kuwait" #: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Macao" msgstr "Asia/Macau" #: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Macau" msgstr "Asia/Macau" #: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asia/Magadan" #: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Asia/Makassar" #: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asia/Manila" #: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asia/Maskat" #: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asia/Nikosia" #: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asia/Novosibirsk" #: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asia/Omsk" #: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Oral" msgstr "Asia/Oral" #: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asia/Phnom_Penh" #: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Asia/Pontianak" #: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asia/Pyongyang" #: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asia/Qatar" #: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asia/Qyzylorda" #: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Asia/Rangun" #: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asia/Riad" #: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Asia/Saigon" #: ../calendar/zones.h:266 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Asia/Sakhalin" #: ../calendar/zones.h:267 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asia/Samarkand" #: ../calendar/zones.h:268 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asia/Seul" #: ../calendar/zones.h:269 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asia/Xangai" #: ../calendar/zones.h:270 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asia/Singapur" #: ../calendar/zones.h:271 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asia/Taipei" #: ../calendar/zones.h:272 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asia/Tashkent" #: ../calendar/zones.h:273 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asia/Tbilisi" #: ../calendar/zones.h:274 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asia/Teheran" #: ../calendar/zones.h:275 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asia/Thimphu" #: ../calendar/zones.h:276 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asia/Tokio" #: ../calendar/zones.h:277 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Asia/Ujung_Pandang" #: ../calendar/zones.h:278 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asia/Ulan Bator" #: ../calendar/zones.h:279 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asia/Urumtsi" #: ../calendar/zones.h:280 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asia/Vientian" #: ../calendar/zones.h:281 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asia/Vladivostok" #: ../calendar/zones.h:282 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asia/Jakutsk" #: ../calendar/zones.h:283 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asia/Yekaterinburg" #: ../calendar/zones.h:284 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asia/Erevan" #: ../calendar/zones.h:285 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantikoa/Azoreak" #: ../calendar/zones.h:286 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantikoa/Bermuda" #: ../calendar/zones.h:287 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantikoa/Kanariak" #: ../calendar/zones.h:288 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantikoa/Cabo Verde" #: ../calendar/zones.h:289 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantikoa/Faroe" #: ../calendar/zones.h:290 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantikoa/Jan_Mayen" #: ../calendar/zones.h:291 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantikoa/Madeira" #: ../calendar/zones.h:292 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantikoa/Reykjavik" #: ../calendar/zones.h:293 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantikoa/Hegoaldeko Georgiak" #: ../calendar/zones.h:294 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantikoa/Santa_Helena" #: ../calendar/zones.h:295 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantikoa/Stanley" #: ../calendar/zones.h:296 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australia/Adelaide" #: ../calendar/zones.h:297 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australia/Brisbane" #: ../calendar/zones.h:298 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australia/Broken_Hill" #: ../calendar/zones.h:299 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australia/Darwin" #: ../calendar/zones.h:300 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australia/Hobart" #: ../calendar/zones.h:301 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australia/Lindeman" #: ../calendar/zones.h:302 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australia/Lord_Howe" #: ../calendar/zones.h:303 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australia/Melbourne" #: ../calendar/zones.h:304 msgid "Australia/Perth" msgstr "Australia/Perth" #: ../calendar/zones.h:305 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australia/Sydney" #: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Europa/Amsterdam" #: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Europa/Andorra" #: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Athens" msgstr "Europa/Atenas" #: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Europa/Belfast" #: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europa/Belgrad" #: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Europa/Berlin" #: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Europa/Bratislava" #: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Europa/Brusela" #: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Europa/Bukarest" #: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Europa/Budapest" #: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Europa/Kishinev" #: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Europa/Kopenhage" #: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europa/Dublin" #: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Europa/Gibraltar" #: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Europa/Helsinki" #: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Europa/Istanbul" #: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Europa/Kaliningrad" #: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Europa/Kiev" #: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Europa/Lisboa" #: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Europa/Ljubljana" #: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/London" msgstr "Europa/Londres" #: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Europa/Luxenburgo" #: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Europa/Madril" #: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Malta" msgstr "Europa/Malta" #: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Europa/Minsk" #: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Europa/Monako" #: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Europa/Mosku" #: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Europa/Nikosia" #: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Europa/Oslo" #: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Paris" msgstr "Europa/Paris" #: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Prague" msgstr "Europa/Praga" #: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Riga" msgstr "Europa/Riga" #: ../calendar/zones.h:338 msgid "Europe/Rome" msgstr "Europa/Erroma" #: ../calendar/zones.h:339 msgid "Europe/Samara" msgstr "Europa/Samara" #: ../calendar/zones.h:340 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Europa/San_Marino" #: ../calendar/zones.h:341 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Europa/Sarajevo" #: ../calendar/zones.h:342 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Europa/Simferopol" #: ../calendar/zones.h:343 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Europa/Skopje" #: ../calendar/zones.h:344 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Europa/Sofia" #: ../calendar/zones.h:345 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Europa/Stockholm" #: ../calendar/zones.h:346 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Europa/Tallinn" #: ../calendar/zones.h:347 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Europa/Tirana" #: ../calendar/zones.h:348 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Europa/Uzhgorod" #: ../calendar/zones.h:349 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Europa/Vaduz" #: ../calendar/zones.h:350 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Europa/Vatikanoa" #: ../calendar/zones.h:351 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Europa/Viena" #: ../calendar/zones.h:352 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Europa/Vilnius" #: ../calendar/zones.h:353 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Europa/Varsovia" #: ../calendar/zones.h:354 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Europa/Zagreb" #: ../calendar/zones.h:355 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Europa/Zaporojie" #: ../calendar/zones.h:356 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Europa/Zurich" #: ../calendar/zones.h:357 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indikoa/Antananarivo" #: ../calendar/zones.h:358 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indikoa/Txagos" #: ../calendar/zones.h:359 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indikoa/Christmas" #: ../calendar/zones.h:360 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indikoa/Cocos" #: ../calendar/zones.h:361 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indikoa/Komoreak" #: ../calendar/zones.h:362 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indikoa/Kerguelen" #: ../calendar/zones.h:363 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indikoa/Mahe" #: ../calendar/zones.h:364 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indikoa/Maldivak" #: ../calendar/zones.h:365 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indikoa/Maurizio" #: ../calendar/zones.h:366 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indikoa/Mayotte" #: ../calendar/zones.h:367 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indikoa/Reunion" #: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Pazifikoa/Apia" #: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Pazifikoa/Auckland" #: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Pazifikoa/Chatham" #: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Pazifikoa/Pazko uhartea" #: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Pazifikoa/Efate" #: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Pazifikoa/Enderbury" #: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Pazifikoa/Fakaofo" #: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Pazifikoa/Fiji" #: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Pazifikoa/Funafuti" #: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Pazifikoa/Galapagoak" #: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Pazifikoa/Gambier" #: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Pazifikoa/Guadalcanal" #: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Pazifikoa/Guam" #: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Pazifikoa/Honolulu" #: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Pazifikoa/Johnston" #: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Pazifikoa/Kiritimati" #: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Pazifikoa/Kosrae" #: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Pazifikoa/Kwajalein" #: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Pazifikoa/Majuro" #: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Pazifikoa/Markesak" #: ../calendar/zones.h:388 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Pazifikoa/Midway" #: ../calendar/zones.h:389 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Pazifikoa/Nauru" #: ../calendar/zones.h:390 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Pazifikoa/Niue" #: ../calendar/zones.h:391 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Pazifikoa/Norfolk" #: ../calendar/zones.h:392 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Pazifikoa/Noumea" #: ../calendar/zones.h:393 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Pazifikoa/Pago_Pago" #: ../calendar/zones.h:394 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Pazifikoa/Palau" #: ../calendar/zones.h:395 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Pazifikoa/Pitcairn" #: ../calendar/zones.h:396 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Pazifikoa/Ponape" #: ../calendar/zones.h:397 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Pazifikoa/Port_Moresby" #: ../calendar/zones.h:398 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Pazifikoa/Rarotonga" #: ../calendar/zones.h:399 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Pazifikoa/Saipan" #: ../calendar/zones.h:400 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Pazifikoa/Tahiti" #: ../calendar/zones.h:401 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Pazifikoa/Tarawa" #: ../calendar/zones.h:402 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Pazifikoa/Tongatapu" #: ../calendar/zones.h:403 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Pazifikoa/Truk" #: ../calendar/zones.h:404 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Pazifikoa/Wake" #: ../calendar/zones.h:405 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Pazifikoa/Wallis" #: ../calendar/zones.h:406 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pazifikoa/Yap" #: ../composer/e-composer-actions.c:203 msgid "Save as..." msgstr "Gorde honela..." #: ../composer/e-composer-actions.c:276 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:308 msgid "_Close" msgstr "It_xi" #: ../composer/e-composer-actions.c:278 msgid "Close the current file" msgstr "Itxi uneko fitxategia" #: ../composer/e-composer-actions.c:283 msgid "New _Message" msgstr "_Mezu berria" #: ../composer/e-composer-actions.c:285 msgid "Open New Message window" msgstr "Ireki mezu berriaren leihoa" #: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../shell/e-shell-window-actions.c:937 msgid "Configure Evolution" msgstr "Konfiguratu Evolution" #: ../composer/e-composer-actions.c:299 msgid "Save the current file" msgstr "Gorde uneko fitxategia" #: ../composer/e-composer-actions.c:304 msgid "Save _As..." msgstr "Gorde hone_la..." #: ../composer/e-composer-actions.c:306 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Gorde uneko fitxategia beste izen batekin" #: ../composer/e-composer-actions.c:313 msgid "Character _Encoding" msgstr "_Karaktere-kodeketa" #: ../composer/e-composer-actions.c:330 msgid "_Print..." msgstr "I_nprimatu..." #: ../composer/e-composer-actions.c:337 msgid "Print Pre_view" msgstr "Inprimatzeko _aurrebista" #: ../composer/e-composer-actions.c:344 msgid "Save as _Draft" msgstr "Gorde _zirriborro gisa" #: ../composer/e-composer-actions.c:346 msgid "Save as draft" msgstr "Gorde zirriborro gisa" #: ../composer/e-composer-actions.c:351 msgid "S_end" msgstr "_Bidali" #: ../composer/e-composer-actions.c:353 msgid "Send this message" msgstr "Bidali mezu hau" #: ../composer/e-composer-actions.c:361 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "PGP _enkriptatzea" #: ../composer/e-composer-actions.c:363 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Enkriptatu mezu hau PGPrekin" #: ../composer/e-composer-actions.c:369 msgid "PGP _Sign" msgstr "PGP _sinadura" #: ../composer/e-composer-actions.c:371 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Sinatu mezu hau zure PGP gakoarekin" #: ../composer/e-composer-actions.c:377 msgid "_Picture Gallery" msgstr "_Irudien galeria" #: ../composer/e-composer-actions.c:379 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" msgstr "Erakutsi irudien galeria bat zure mezura arrastatzeko" #: ../composer/e-composer-actions.c:385 msgid "_Prioritize Message" msgstr "_Eman lehentasuna mezuari" #: ../composer/e-composer-actions.c:387 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Ezarri mezuaren lehentasuna altuenera" #: ../composer/e-composer-actions.c:393 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "E_skatu irakurragiriak" #: ../composer/e-composer-actions.c:395 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "Lortu bidaltze-jakinarazpena mezu bat irakurtzean" #: ../composer/e-composer-actions.c:401 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "S/MIME e_nkriptatzea" #: ../composer/e-composer-actions.c:403 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Enkriptatu mezu hau zure S/MIME enkriptatze-ziurtagiriarekin" #: ../composer/e-composer-actions.c:409 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "S/MIME s_inadura" #: ../composer/e-composer-actions.c:411 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Sinatu mezu hau zure S/MIME sinadura-ziurtagiriarekin" #: ../composer/e-composer-actions.c:417 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc eremua" #: ../composer/e-composer-actions.c:419 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "BCC eremua erakutsi edo ezkutatzen du" #: ../composer/e-composer-actions.c:425 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc eremua" #: ../composer/e-composer-actions.c:427 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "CC eremua erakutsi edo ezkutatzen du" #: ../composer/e-composer-actions.c:433 msgid "_Reply-To Field" msgstr "'Erant_zun honi' eremua" #: ../composer/e-composer-actions.c:435 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "'Erantzun honi' eremua erakutsi edo ezkutatzen du" #: ../composer/e-composer-actions.c:494 msgid "Save Draft" msgstr "Gorde zirriborroa" #: ../composer/e-composer-header-table.c:39 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Idatzi mezuaren hartzaileak" #: ../composer/e-composer-header-table.c:41 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Idatzi mezuaren kopia jasoko dutenen helbideak" #: ../composer/e-composer-header-table.c:44 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message" msgstr "" "Idatzi hartzaileen zerrendan agertu gabe mezuaren kopia jasoko dutenen " "helbideak." #: ../composer/e-composer-header-table.c:772 msgid "Fr_om:" msgstr "Nor_k:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:779 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Erantzun honi:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:784 msgid "_To:" msgstr "Nor_i:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:790 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:796 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:801 msgid "_Post To:" msgstr "_Bidali hona:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:805 msgid "S_ubject:" msgstr "_Gaia:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:813 #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:489 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_nadura:" #: ../composer/e-composer-name-header.c:235 msgid "Click here for the address book" msgstr "Egin klik hemen helbide-liburura joateko" #: ../composer/e-composer-post-header.c:184 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Egin klik hemen, talde-mezuak bidaltzeko karpetak hautatzeko" #: ../composer/e-msg-composer.c:879 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Ezin da sinatu irteerako mezua: ez dago sinadura-ziurtagiririk kontu " "honentzat" #: ../composer/e-msg-composer.c:888 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "" "Ezin da enkriptatu irteerako mezua: sinadura-ziurtagiririk ez dago ezarrita " "kontu honentzat" #: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981 msgid "Compose Message" msgstr "Prestatu mezua" #: ../composer/e-msg-composer.c:4249 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "Testua ez den mezu-gorputz editaezina du mezu-prestatzaileak." #: ../composer/e-msg-composer.c:4949 msgid "Untitled Message" msgstr "Mezu izengabea" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." msgstr "Ezin duzu erantsi "{0}" fitxategia mezuari." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" "'{0}' fitxategia ez da fitxategi arrunta eta ezin da mezu batean bidali." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "Ezin izan da mezurik jaso {0}(e)tik eransteko." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{1}"." msgstr "Arrazoia: "{1}"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Amaitu gabeko mezuak berreskuratu nahi dituzu?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" "Ustekabean irten zara Evolution-etik, mezu berri bat idazten ari zinela. " "Mezua berreskuratzen baduzu, utzitako lekutik jarraitu ahal izango duzu." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 msgid "_Do not Recover" msgstr "E_z berreskuratu" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 msgid "_Recover" msgstr "_Berreskuratu" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 msgid "Could not save to autosave file "{0}"." msgstr "Ezin izan da gordetze automatikoko "{0}" fitxategia gorde" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "Errorea automatikoki gordetzean: "{1}"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" msgstr "Deskargatzen ari da. Mezua bidaltzea nahi duzu?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " "the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" " Eranskin gutxi batzuk deskargatzen ari dira. Posta bidaltzean deskargatu " "gabeko eranskinik gabe bidaltzea eragin dezake. " #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" msgstr "" "Ziur zaude idazten ari zaren '{0}' izenburuko mezua bertan behera utzi nahi " "duzula?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" "Mezuak prestatzeko leihoa ixten baduzu mezua betiko galduko da, mezua " "Zirriborroa karpetan gordetzen ez baduzu bederen. Zirriborroa karpetan " "gordetako mezuak geroago osatzen joan zaitezke." #. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "_Continue Editing" msgstr "_Jarraitu editatzea" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "_Save Draft" msgstr "_Gorde zirriborroa" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "Could not create message." msgstr "Ezin izan da mezua sortu." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "" "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" ""{0}" dela eta beste posta-aukera batzuk hautatu beharko dituzu" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 msgid "Could not read signature file "{0}"." msgstr "Ezin izan da "{0}" sinadura-fitxategia ireki." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 msgid "All accounts have been removed." msgstr "Kontu guztiak kendu dira." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Kontu bat konfiguratu behar duzu mezuak idatzi ahal izateko." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." msgstr "Errorea gertatu da zure 'Irteerako ontzia' karpeta gordetzean." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "" "The reported error was "{0}". The message has not been sent." msgstr "Jakinarazitako errorea: "{0}". Mezua ez da bidali." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." msgstr "Errorea gertatu da zure Zirriborroak karpeta gordetzean." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 msgid "" "The reported error was "{0}". The message has most likely not been " "saved." msgstr "" "Jakinarazitako errorea: "{0}". Baliteke mezua gorde ez izatea." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" msgstr "Errorea gertatu da bidaltzean. Nola nahi duzu jarraitzea?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:156 msgid "The reported error was "{0}"." msgstr "Jakinarazitako errorea: "{0}"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Save to Outbox" msgstr "_Gorde 'Irteerako ontzia'n" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Try Again" msgstr "_Saiatu berriro" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 #| msgid "An error occurred during processing: %s" msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." msgstr "" "Zure mezua bidali da, baina errore bat gertatu da prozesuaren ondoren." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 msgid "Saving message to Outbox." msgstr "Mezua 'Irteerako ontzia' karpetan gordetzen" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 msgid "" "The message will be saved to your local Outbox folder, because the " "destination service is currently unavailable. You can send the message by " "clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar." msgstr "" #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Alarm Notify" msgstr "Evolution-eko alarmaren jakinarazpena" #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 msgid "Calendar event notifications" msgstr "Egutegiko gertaeren jakinarazpenak" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1033 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212 #: ../shell/e-shell-window-private.c:243 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:83 msgid "Groupware Suite" msgstr "Talde-lanerako suitea" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Evolution-en posta eta egutegia" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 msgid "Manage your email, contacts and schedule" msgstr "Kudeatu zure posta-kontuak, kontaktuak eta antolaketa" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;" msgstr "" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6 msgid "Compose New Message" msgstr "Idatzi mezu berria" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:453 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:372 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable address formatting" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Whether addresses should be formatted according to standard in their " "destination country" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3 msgid "Autocomplete length" msgstr "Osatu automatikoki luzera" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." msgstr "" "Evolution automatikoki osatzen hasi aurretik idatzi beharreko karaktere-" "kopurua" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show autocompleted name with an address" msgstr "Erakutsi automatikoki osatutako izena helbide batekin" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." msgstr "" "Behartu sarreran helbide elektronikoa erakustea automatikoki osatutako " "kontaktuaren izenarekin ala ez adierazten du." #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" "Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" "Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa." #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9 msgid "Contact layout style" msgstr "Kontaktuen diseinuaren estiloa" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " "contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " "contact list." msgstr "" "Diseinuaren estiloak aurrebistaren panela kontaktuen zerrendarekiko non " "kokatzen den zehazten du. \"0\" (ikuspegi klasikoa) aurrebistaren panela " "kontaktuen zerrendaren azpian kokatzen du; \"1\" (ikuspegi bertikala) " "aurrebistaren panela kontaktuen zerrendaren alboan jartzen du." #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11 msgid "Contact preview pane position (horizontal)" msgstr "Kontaktuen aurrebistaren panelaren posizioa (horizontala)" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." msgstr "" "Kontaktuen aurrebistaren panelaren posizioa horizontalki orientatutakoan." #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13 msgid "Contact preview pane position (vertical)" msgstr "Kontaktuen aurrebistaren panelaren posizioa (bertikala)" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." msgstr "" "Kontaktuen aurrebistaren panelaren posizioa bertikalki orientatutakoan." #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15 msgid "Show maps" msgstr "Erakutsi mapak" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16 msgid "Whether to show maps in preview pane" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17 msgid "Primary address book" msgstr "Helbide-liburu nagusia" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " "\"Contacts\" view" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show preview pane" msgstr "Erakutsi aurrebistako panela" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Erakutsi/ezkutatu aurrebistaren panela" #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1 msgid "Convert mail messages to Unicode" msgstr "Bihurtu mezuaren testua Unicode" #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " "different character sets." msgstr "" "Bihurtu mezuaren testua Unicode UTF-8 kodeketara karaktere-multzo ezberdinak " "dituzten token mezu normalen/baztergarrien tokenak bateratzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1 msgid "Save directory for reminder audio" msgstr "Gorde oroigarrien audioen direktorioa" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2 msgid "Directory for saving reminder audio files" msgstr "Direktorioa oroigarrien audioko fitxategiak gordetzeko" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3 msgid "Birthday and anniversary reminder value" msgstr "Urtebetetze eta urteurrenen gogorarazlearen balioa" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5 msgid "Birthday and anniversary reminder units" msgstr "Urtebetetze eta urteurrenen gogorarazlearen unitateak" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " "\"days\"" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Konprimitu asteburuak hileko ikuspegian" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Eskatu berrespena elementuak ezabatzean" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11 msgid "Confirm expunge" msgstr "Berretsi borratzea" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Panel bertikalaren posizioa hileko ikuspegian" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15 msgid "Workday end hour" msgstr "Lanegunaren amaierako ordua" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17 msgid "Workday end minute" msgstr "Lanegunaren amaierako minutua" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Laneguna amaitzen den minutua (0 - 59)" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19 msgid "Workday start hour" msgstr "Lanegunaren hasierako ordua" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Laneguna hasten den ordua (24 orduko formatuan: 0 - 23)" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21 msgid "Workday start minute" msgstr "Lanegunaren hasierako minutua" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Laneguna hasten den minutua (0 - 59)" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23 msgid "The second timezone for a Day View" msgstr "Eguneko ikuspegiaren bigarren mailako ordu-zona" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " "used in a 'timezone' key" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25 msgid "Recently used second time zones in a Day View" msgstr "Azken aldian erabilitako ordu-zonak 'Eguneko ikuspegia'n" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26 msgid "List of recently used second time zones in a Day View" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-" "zones' list" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29 msgid "Default reminder value" msgstr "Oroigarri lehenetsiaren balioa" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30 msgid "Number of units for determining a default reminder" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31 msgid "Default reminder units" msgstr "Oroigarri lehenetsiaren unitateak" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "Erakutsi Kategoriak eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "Kategoriak eremua gertaeren/bileren editorean erakutsiko den ala ez." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Erakutsi Araua eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Araua eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Erakutsi RSPV eremuak gertaeren/bileren/zereginen editorean" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "RSPV eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Erakutsi Egoera eremua gertaeren/bileren/zereginen editorea" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Egoera eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Erakutsi Ordu-zona eremua gertaeren/bileren editorean" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Ordu-zona eremua gertaeren/bileren editorean erakutsiko den ala ez." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Erakutsi Mota eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Mota eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Ezkutatu burututako zereginak" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47 msgid "Hide task units" msgstr "Ezkutatu zereginaren unitateak" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49 msgid "Hide task value" msgstr "Ezkutatu zereginaren balioa" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50 msgid "Number of units for determining when to hide tasks" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51 msgid "Horizontal pane position" msgstr "Panel horizontalaren posizioa" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53 msgid "Last reminder time" msgstr "Azken oroigarriaren ordua" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54 msgid "Time the last reminder ran, in time_t" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "Marcus Bains-en linearen kolorea - Egutegi ikuspegia" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "Marcus Bains-en linearen kolorea - Ordu-barra" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Marcus Bains-en linea" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61 msgid "Memo preview pane position (horizontal)" msgstr "Zirkularren aurrebistaren panelaren posizioa (horizontala)" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63 msgid "Memo layout style" msgstr "Zirkularren diseinuaren estiloa" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65 msgid "Memo preview pane position (vertical)" msgstr "Zirkularren aurrebistaren panelaren posizioa (bertikala)" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "Panel horizontalaren posizioa hileko ikuspegian" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69 msgid "Scroll Month View by a week, not by a month" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71 msgid "Reminder programs" msgstr "Oroigarrien programak" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73 msgid "Show display reminders in notification tray" msgstr "Erakutsi oroigarrien pantaila jakinarazpenen ontzian" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75 msgid "Preferred New button item" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76 msgid "Name of the preferred New toolbar button item" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77 msgid "Primary calendar" msgstr "Egutegi nagusia" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78 msgid "" "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " "\"Calendar\" view" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79 msgid "Primary memo list" msgstr "Zirkularren zerrenda nagusia" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " "\"Memos\" view" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81 msgid "Primary task list" msgstr "Zereginen zerrenda nagusia" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82 msgid "" "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " "\"Tasks\" view" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83 msgid "Free/busy template URL" msgstr "'Libre/Lanpetuta' txantiloien URLak" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86 msgid "Recurrent Events in Italic" msgstr "Gertaera errepikakorrak letra etzanez" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88 msgid "Search range for time-based searching in years" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89 msgid "" "How many years can the time-based search go forward or backward from " "currently selected day when searching for another occurrence; default is ten " "years" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Erakutsi hitzorduen amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92 msgid "Show the memo preview pane" msgstr "Erakutsi zirkularren aurrebistaren panela" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94 msgid "Show the task preview pane" msgstr "Erakutsi zereginen aurrebistaren panela" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" msgstr "" "Erakutsi aste-zenbakiak Eguneko, Lan-asteko ikuspegietan eta Dataren " "nabigatzailean" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98 msgid "Vertical position for the tag pane" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99 msgid "Highlight tasks due today" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100 msgid "" "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101 msgid "Tasks due today color" msgstr "Gaurko zereginen kolorea" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102 msgid "" "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used " "together with task-due-today-highlight" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103 msgid "Task preview pane position (horizontal)" msgstr "Zereginen panelaren posizioa (horizontala)" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104 msgid "Task layout style" msgstr "Zereginen diseinuaren estiloa" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106 msgid "Task preview pane position (vertical)" msgstr "Zereginen panelaren posizioa (bertikala)" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108 msgid "Highlight overdue tasks" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110 msgid "Overdue tasks color" msgstr "Atzeratutako zereginen kolorea" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used " "together with task-overdue-highlight." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112 msgid "Time divisions" msgstr "Orduen zatiketa" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114 msgid "Timezone" msgstr "Ordu-zona" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\"" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24 orduko formatua" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118 msgid "Birthday and anniversary reminder" msgstr "Urtebetetze eta urteurrenen gogorarazlea" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120 msgid "Default appointment reminder" msgstr "Hitzordu lehenetsiaren oroigarria" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121 msgid "Whether to set a default reminder for appointments" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 msgid "Use system timezone" msgstr "Erabili sistemako ordu-zona" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 msgid "First day of the week" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 msgid "Monday is a work day" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 msgid "Tuesday is a work day" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 msgid "Wednesday is a work day" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128 msgid "Thursday is a work day" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129 msgid "Friday is a work day" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130 msgid "Saturday is a work day" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131 msgid "Sunday is a work day" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"week-start-day-name\" instead." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134 msgid "(Deprecated) Work days" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135 msgid "" "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key " "was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-" "day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1 msgid "Previous Evolution version" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The most recently used version of Evolution, expressed as " "\"major.minor.micro\". This is used for data and settings migration from " "older to newer versions." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3 msgid "List of disabled plugins" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4 msgid "The list of disabled plugins in Evolution" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5 msgid "The window's X coordinate" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6 msgid "The window's Y coordinate" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7 msgid "The window's width in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8 msgid "The window's height in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Gnome Calendar's calendar import done" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2 msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3 msgid "Gnome Calendar's tasks import done" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "Begiratu Evolution posta-bezero lehenetsia den" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" "Evolution abiatzen den bakoitzean begiratu lehenespeneko posta-bezeroa den " "edo ez." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Mezuak idazteko karaktere-joko lehenetsia" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Mezuak idazteko karaktere-joko lehenetsia." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5 #| msgid "Path where image gallery should search for its content" msgid "Path where picture gallery should search for its content" msgstr "Irudien galeriaren bide-izena bere edukia bilatzeko" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture " "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " "set path is not pointing to the existent folder" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7 msgid "Spell check inline" msgstr "Ortografia-egiaztapena barnean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Marraztu errore ortografikoen adierazleak hitzetan idatzi ahala." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Esteka-ezagutze automatikoa" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Ezagutu testuko estekak, eta ordeztu." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "Aurpegieren ezagutza automatikoa" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "Ezagutu aurpegierak testuan, eta ordeztu irudiekin." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13 msgid "Attribute message" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "The text that is inserted when replying to a message, attributing the " "message to the original author" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15 msgid "Forward message" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " "forwarded message follows" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17 msgid "Original message" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " "that the original message follows" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19 msgid "Group Reply replies to list" msgstr "Taldeari erantzutean zerrendari erantzuten du" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " "'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " "which you happened to receive the copy of the message to which you're " "replying." msgstr "" "'Erantzun guztiei' portaeraren ordez, aukera honek tresna-barrako 'Erantzun " "taldeari' botoiak soilik posta-zerrendari (erantzuten ari zaren mezuaren " "kopia jaso duzun zerrendari) erantzuten saiatzea eragiten du." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21 msgid "Put the cursor at the bottom of replies" msgstr "Jarri kurtsorea erantzunen behean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " "message or the bottom." msgstr "" "Erabiltzaileak sutu egiten dira mezu bati erantzutean kurtsorea non jarri ez " "badakite. Honek kurtsorea mezuaren gainean edo azpian kokatuko den zehazten " "du." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23 msgid "Always request read receipt" msgstr "E_skatu beti irakurragiriak" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" "Irakurragiriaren eskaera mezu bakoitzari gehitu lehenetsi gisa edo ez." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Bidali HTML mezuak lehenespenez" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Bidali HTML mezuak lehenespenez." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27 msgid "Spell checking color" msgstr "Ortografia-egiaztapenaren kolorea" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "" "Azpimarraren kolorea akastun hitzetan (lineako zuzentzaile ortografikoa " "erabiltzean)." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29 msgid "Spell checking languages" msgstr "Ortografia-egiaztapenaren hizkuntzak" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" "Hiztegien hizkuntzen kodeen zerrenda zuzentzaile ortografikoan erabiltzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" msgstr "Erakutsi \"Bcc\" eremua mezu bat bidaltzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" "Erakutsi \"Bcc\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' menutik kontrolatzen " "da posta-kontu bat aukeratzean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" msgstr "Erakutsi \"Cc\" eremua mezu bat bidaltzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" "Erakutsi \"Cc\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' menutik kontrolatzen da " "posta-kontu bat aukeratzean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" msgstr "Erakutsi \"Erantzun honi\" eremua mezua bidaltzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " "from the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" "Erakutsi \"Erantzun honi\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' menutik " "kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" msgstr "Erakutsi \"Nork\" eremua mezu bat bidaltzean berri-talde bati" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 msgid "" "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " "the View menu when a news account is chosen." msgstr "" "Erakutsi \"Nork\" eremua mezua bidaltzean berri-talde bati. Hau 'Ikusi' " "menutik kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" msgstr "Erakutsi \"Erantzun honi\" eremua mezua bidaltzean berri-talde bati" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." msgstr "" "Erakutsi \"Erantzun honi\" eremua mezua bidaltzean berri-talde bati. Hau " "'Ikusi' menutik kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 msgid "Digitally sign replies when the original message is signed" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 msgid "" "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message " "which is also PGP or S/MIME signed." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 msgid "" "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " "them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, " "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " "standard." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 msgid "Put personalized signatures at the top of replies" msgstr "Jarri sinadura pertsonalizatuak erantzunen goian" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 msgid "" "Users get all up in arms over where their signature should go when replying " "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " "the message or the bottom." msgstr "" "Erabiltzaileak sutu egiten dira mezu bati erantzutean sinadura non jarri ez " "badakite. Honek sinadura mezuaren gainean edo azpian kokatuko den zehazten " "du." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 msgid "Do not add signature delimiter" msgstr "Ez gehitu sinaduraren mugatzailea" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " "signature when composing a mail." msgstr "" "Ezarri TRUE (egia) gisa sinaduraren mugatzailea gehitzerik ez baduzu nahi " "zure sinaduraren aurretik mezu bat prestatzean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49 msgid "Ignore list Reply-To:" msgstr "Ezikusi egin zerrendaren 'Erantzun honi':" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " "Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " "so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " "action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" "Post: header, if there is one." msgstr "" "Posta-zerrenda batzuk 'Erantzun honi' goiburua ezartzen dute trikimailu gisa " "erabiltzaileak posta-zerrendari erantzutera bideratzeko, nahiz eta Evolution-" "i erantzun pribatua egiteko eskatu. Aukera hau TRUE (egia) gisa ezartzean " "halako 'Erantzun honi:' goiburuei ezikusi egiten saiatuko da, eta Evolution-" "ek halaxe egingo du zuk eskatuz gero. Erantzun pribatuaren ekintza " "erabiltzen baduzu, pribatuki erantzungo da, baina 'Erantzun zerrendari' " "ekintza erabiltzen baduzu, zerrendari erantzungo zaio. Honen funtzionamendua " "'Erantzun honi:' eta 'Posta-zerrenda:' (egonez gero) goiburuak konparatuz " "lantzen da." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51 msgid "List of localized 'Re'" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject " "text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" " "prefix. An example is 'SV,AV'." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53 msgid "Save file format for drag-and-drop operation" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54 msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55 msgid "Show image animations" msgstr "Erakutsi irudi animatuak" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." msgstr "" "Gaitu irudi animatuak HTML mezuetan. Erabiltzaile askok nazka diote irudi " "animatuei, eta nahiago dute irudi estatikoak." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57 msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Gaitu edo desgaitu 'bilatu idaztean' funtzioa" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." msgstr "" "Gaitu alboko barrako bilaketa eginbidea karpeten izenen bilaketa " "elkarreragilea baimentzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Gaitu edo desgaitu 'zuriune magikoa'" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." msgstr "" "Hau gaituz Zuriunea tekla erabiliko da mezuaren aurrebistan, mezuen " "zerrendan eta karpetetan korritzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" "Gaitu mezuen zerrendaren ikuspegiaren antzeko ezarpenak erabiltzeko karpeta " "guztientzako" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" "Gaitu mezuen zerrendaren ikuspegiaren antzeko ezarpenak erabiltzeko karpeta " "guztientzako." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Markatu aipuak mezuaren \"Aurrebistan\"" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Markatu aipuak mezuaren \"Aurrebistan\"." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 msgid "Citation highlight color" msgstr "Aipuak nabarmentzeko kolorea" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 msgid "Citation highlight color." msgstr "Aipuak nabarmentzeko kolorea." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Gaitu/desgaitu kurtsore modua" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Gaitu kurtsore modua, mezuak irakurtzean kurtsorea ikusteko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Mezuak bistaratzeko karaktere-joko lehenetsia" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Mezuak bistaratzeko karaktere-joko lehenetsia." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 msgid "Show Animations" msgstr "Erakutsi animazioak" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Erakutsi irudi-animazioak animazio gisa." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 msgid "Show all message headers" msgstr "Erakutsi mezu guztien goiburukoak" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "Erakutsi goiburuko guztiak mezua ikustean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77 msgid "List of headers to show when viewing a message." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 msgid "" "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " "when viewing a message, but are still listed in Preferences." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Erakutsi bidaltzailearen argazkia" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Erakutsi bidaltzailearen argazkia mezuak irakurtzeko panelean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Markatu Ikusitako gisa zehaztutako denbora-muga igarotzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Markatu Ikusitako gisa zehaztutako denbora-muga igarotzean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Bidaltzailearen helb.elek. zutabea mezuen zerrendan" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" "Erakutsi bidaltzailearen helbide elektronikoa bereiztutako zutabean mezuen " "zerrendan." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "" "Ikuspegi bertikalean, \"Mezuak\" zutabean \"From\" (Nork) eta \"Subject\" " "(Gaia) lerroetako letra-tipo berdinak erabili behar diren ala ez zehazten du." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak mezuen zerrendan" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak (marratuta) mezuen zerrendan." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " "Search Folders are disabled." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Karpetaren aurrebista ezkutatu eta hautapena ezabatzen du" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" "Gako hau behin bakarrik irakurtzen da, eta \"false\" (faltsua) balioarekin " "berrezartzen da irakurri ostean. Mezua desautatzen du zerrendatik eta " "karpetako aurrebista ezabatzen du." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Mezu-zerrendaren panelaren altuera" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Mezu-zerrendaren panelaren altuera." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Mezu-zerrendaren panelaren zabalera" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Mezu-zerrendaren panelaren zabalera." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 msgid "Layout style" msgstr "Diseinuaren estiloa" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " "message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " "message list." msgstr "" "Diseinuaren estiloak aurrebistaren panela mezuen zerrendarekiko non kokatzen " "den zehazten du. \"0\" (ikuspegi klasikoa) aurrebistaren panela mezuen " "zerrendaren azpian kokatzen du; \"1\" (ikuspegi bertikala) aurrebistaren " "panela mezuen zerrendaren alboan jartzen du." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 msgid "Variable width font" msgstr "Zabalera aldakorreko letra-tipoa" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Mezuak bistaratzeko erabiliko den zabalera aldakorreko letra-tipoa." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 msgid "Terminal font" msgstr "Terminaleko letra-tipoa" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Mezuak bistaratzeko erabiliko den terminaleko letra-tipoa." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Use custom fonts" msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak mezuak bistaratzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Konprimituta bistaratu Nori/CC/BCC eremuko helbideak" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." msgstr "" "Konprimituta bistaratu Nori/CC/BCC eremuko helbideak 'helbide-kopurua'n " "zehaztutako kopuruaren arabera." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Helbide-kopurua Nori/CC/BCC eremuetan erakusteko" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" "Honek helbide-kopurua ezartzen du mezuaren zerrendako ikuspegi lehenetsian " "erakusteko, eta harutzago '...' erakutsiko da." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Sartu harian mezuen zerrenda, Gaiaren arabera" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" "Gaikako harian sartzera itzuli nahi duzun edo ez, mezuek ez daukatenean " "'Erantzun honi' edo 'Erreferentzia' goibururik." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Balio lehenetsia hariaren egoera zabaltzeko" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" "Ezarpen honek hariak zabaltzeko edo biltzeko egoeran lehenetsi gisa egon " "behar duten zehazten du. Evolution berrabiaraztea eskatzen du." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Hari bateko azken mezuen arabera hariek ordenatu behar diren ala ez." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" "Ezarpen honek hariak ordenatzeko hari bakoitzeko azken mezuaren arabera " "oinarrituko den zehazten du, mezuaren dataren araberaren ordez. Evolution " "berrabiaraztea eskatzen du" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order " "given by a user" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 msgid "Log filter actions" msgstr "Iragazki-ekintzen egunkaria" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Erregistratu iragazki-ekintzak zehaztutako egunkari-fitxategian." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Iragazki-ekintzak erregistratzeko egunkari-fitxategia" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Iragazki-ekintzak erregistratzeko egunkari-fitxategia." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "Garbitu 'Irteerako ontzia' iragazi ondoren" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 msgid "" "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " "one minute after the last action invocation." msgstr "" "Irteerako ontzia iragaztea amaitu ondoren garbituko den edo ez. Irteerako " "ontzia soilik garbituko da 'Birbidali' iragazkiaren ekintza erabilitakoan, " "eta gutxi gorabehera azken ekintzari deitu eta minutu 1era." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 msgid "Default forward style" msgstr "Birbidaltzeko estilo lehenetsia" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 msgid "Default reply style" msgstr "Erantzuteko estilo lehenetsia" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Abisatu gaia hutsik badago" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Abisatu erabiltzaileari, mezu bat gairik gabe bidaltzen saiatzen denean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 msgid "Prompt when emptying the trash" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Abisatu erabiltzaileak betiko borratzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Abisatu erabiltzaileari, karpeta bat betiko ezabatu aurretik." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" "Galdetu bidali aurretik hartzaileen helbide elektronikoa ez denean sartzen" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" "Honek errepikatutako galdera gaitzen/desgaitzen du mezuaren jasotzaileen " "helbide eletronikorik ez dela sartu buruz abisu emateko" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Abisatu erabiltzaileak Bcc bakarrik betetzen duenean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Abisatu Nori edo Cc hartzailerik gabeko mezu bat bidali aurretik." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Abisatu HTMLrik nahi ez duenari HTML mezua bidali aurretik" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" "Abisatu HTML mezuak bidali aurretik beharbada HTML mezurik jaso nahi ez " "duten erabiltzaileei." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" "Abisatu erabiltzaileak 10 mezu edo gehiago aldi berean irekitzen saiatzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" "Erabiltzaileak 10 mezu edo gehiago irekitzen saiatzen bada aldi berean, " "galdetu erabiltzaileari benetan hori egitea nahi duen." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Gonbitea hainbat mezu markatzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "Gonbitea gaitzen/desgaitzen du hainbat mezu markatzen den bitartean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Abisatu mezuak bilaketako karpetatik ezabatzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." msgstr "" "Eskaera errepikakorra gaitzen/desgaitzen du bilaketako karpetatik mezuak " "ezabatzean behin betirako ezabatzen direla (ez direla bilaketako emaitzetik " "soilik kentzen) buruzko abisua emateko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 msgid "" "Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will " "ask user." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 msgid "" "Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of " "folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of " "folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will " "ask user." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "Galdetu zerrenden mezuei pribatuki erantzutean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." msgstr "" "Honek errepikatutako galdera gaitzen/desgaitzen du hainbat pertsonei mezu " "pribatua erantzuten ari zarenean abisu emateko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "Galdetu posta-zerrendak erantzun pribatuak bahitzen dituenean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" msgstr "" "Honek errepikatutako galdera gaitzen/desgaitzen du, posta-zerrenda bidez " "jasotako mezu bati erantzun pribatu bat (baina zerrendak ezarritako " "'Erantzun honi' goiburuak zerrendari erantzutera bideratzen zaituena) " "bidaltzen saiatzen ari zarela abisatuz." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "Galdetu hainbat hartzaileei erantzutean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." msgstr "" "Honek errepikatutako galdera gaitzen/desgaitzen du hainbat pertsonei mezua " "erantzuten ari zarenean abisu emateko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 msgid "" "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " "or replying to the displayed message." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Hustu zakarrontziko karpetak irtetzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Hustu zakarrontziko karpeta guztiak Evolution-etik irtetzean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Irtetzean zakarrontzia husteko gutxieneko egun-kopurua" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Irtetzean zakarrontzia husteko gutxieneko denbora (egunetan)." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "Zakarrontzia hustu zen azken aldia" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Zakarrontzia hustu zen azken aldia, 1970.eko Urtarrilaren 1etik (Epoch) " "iragandako egunetan." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 msgid "" "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "" "Denbora-kopurua (segundotan) errorea egoera-barran bistaratuta egoteko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "Maila, hortik gora mezua erregistratzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." msgstr "" "Honako balio erabilgarriak daude: \"0\" - erroreak. \"1\" - abisuak. \"2\" - " "mezuen arazketa." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 msgid "Show original \"Date\" header value." msgstr "Erakutsi jatorrizko \"Date\" goiburuaren balioa." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 msgid "" "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " "format and local time zone." msgstr "" "Erakutsi jatorrizko \"Date\" goiburuaren balioa (ordu lokalean ordu-zona " "desberdina bada). Bestela, erakutsi beti \"Date\" goiburuaren balioa " "erabiltzaileak hobetsitako formatuan eta lokaleko ordu-zonan." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Etiketen zerrenda, eta bakoitzari asoziatutako koloreak" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" "Evolution-en posta-osagaiak ezagutzen dituen etiketen zerrenda. " "Izena:kolorea duten kateak ditu, eta koloreak HTML kodeketa hamaseitarra " "erabiltzen du." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Begiratu sarrerako mezuak baztergarriak diren" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Exekutatu mezu baztergarrien proba sarrerako mezuetan." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Hustu baztergarrien karpetak irtetzean" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Hustu baztergarrien karpeta guztiak Evolution-etik irtetzean." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Irtetzean baztergarria husteko gutxieneko egun-kopurua" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Irtetzean baztergarria husteko gutxieneko denbora (egunetan)." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "Baztergarria hustu zen azken aldia" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Baztergarria hustu zen azken aldia, 1970.eko Urtarrilaren 1etik (Epoch) " "iragandako egunetan." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Baztergarrientzako plugin lehenetsia" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " "to the other available plugins." msgstr "" "Baztergarrien plugin lehenetsia da, nahiz eta hainbat plugin instalatuta " "egon. Zerrendatutako plugin lehenetsia desgaitzen bada, ez ditu beste plugin " "erabilgarririk erabiliko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "" "Bidaltzailearen helbide elek. helbide-liburuan bilatu behar den ala ez " "zehazten du" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " "autocompletion." msgstr "" "Bidaltzailearen helbide elek. helbide-liburuan bilatu behar den ala ez " "zehazten du. Aurkitzen badu, mezua ez luke baztergarri izan behar. Osaketa " "automatikoa lantzeko liburuetan bilatuko du. Motela izan daiteke, urruneko " "helbide-liburua (LDAP bezalakoa) osaketa automatikoa lantzeko markatuta " "badago." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" msgstr "" "Lokaleko helbide-liburuko helbide elektronikoan bilatu behar den mezu " "baztergarriak iragazteko ala ez zehazten du" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " "mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" "Aukera honek lookup_addressbook gakoarekin zerikusia du, eta baztergarrien " "iragazkitik kontaktu ezagunak kanpo gelditzeko lokaleko helbide-liburuan " "bilaketa landuko den ala ez zehazteko erabiltzen da." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" "Mezu baztergarriak klasifikatzeko goiburu pertsonalizatuak erabiliko diren " "ala ez zehazten du" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " "checking speed." msgstr "" "Mezu baztergarriak klasifikatzeko goiburu pertsonalizatuak erabiliko diren " "ala ez zehazten du. Aukera hau gaituta egonez gero, eta goiburuak aipatuta " "badaude, baztergarriak aztertzeko abiadura hobetuko da." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "" "Erabiliko diren goiburu pertsonalizatuak mezu baztergarriak aztertzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format \"headername=value\"." msgstr "" "Erabiliko diren goiburu pertsonalizatuak mezu baztergarriak aztertzeko. " "Zerrendako elementuak \"headername=balioa\" formatukoak dira." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 msgid "UID string of the default account." msgstr "Kontu lehenetsiaren UID katea." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 msgid "Save directory" msgstr "Gorde direktorioa" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Direktorioa mezuaren fitxategi-osagaiak gordetzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Mezu-prestatzailearen kargatzeko/eransteko direktorioa" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Direktorioa mezu-prestatzaileari fitxategiak kargatzeko/eransteko." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 msgid "Check for new messages on start" msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen abioan" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 msgid "" "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " "also sending messages from Outbox." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen kontu aktibo guztietan." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 msgid "" "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 msgid "Server synchronization interval" msgstr "Zerbitzariaren sinkronizazio tartea" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." msgstr "" "Aldaketa lokala urruneko posta zerbitzariarekin sinkronizatzeko maiztasuna " "kontrolatzen du. Tartea gutxienez 30 segundokoa izan behar du." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"forward-style-name\" instead." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"reply-style-name\" instead." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"show-headers\" instead." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"image-loading-policy\" instead." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"browser-close-on-reply-policy\" instead." msgstr "" #. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look #. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might #. indicate that an attachment should have been attached to the message. #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4 msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " "body" msgstr "" "Aztarnen zerrenda eranskinen ohartarazlearen pluginak mezuaren gorputzean " "begiratzeko" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " "body." msgstr "" "Aztarnen zerrenda eranskinen ohartarazlearen pluginak mezuaren gorputzean " "begiratzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "Address book source" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2 msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3 msgid "Auto sync Pidgin contacts" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable autocontacts" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Whether contacts should be automatically added to the user's address book." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7 msgid "Pidgin address book source" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9 msgid "Pidgin check interval" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10 msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11 msgid "Pidgin last sync MD5" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12 msgid "Pidgin last sync MD5." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13 msgid "Pidgin last sync time" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14 msgid "Pidgin last sync time." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1 msgid "List of Custom Headers" msgstr "Goiburu pertsonalizatuen zerrenda" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" msgstr "" "Gakoak irteerako mezuari gehitu diezaiokezun goiburu pertsonalizatuen " "zerrenda zehazten du. Goiburua eta dagokion balioa zehazteko formatua " "honakoa da: goiburu pertsonalizatuaren izena, ondoren \"=\" karakterea eta " "gero \";\" karakterearekin bereiztutako balioak." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default External Editor" msgstr "Kanpoko editore lehenetsia" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2 msgid "The default command that must be used as the editor." msgstr "Komando lehenetsia editore gisa erabiltzeko." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Automatically launch when a new mail is edited" msgstr "Automatikoki abiarazi mezu berri bat editatzen denean" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1 msgid "Insert Face picture by default" msgstr "Txertatu aurpegiaren argazkia lehenetsi gisa" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " "should be set before checking this, otherwise nothing happens." msgstr "" "Irteerako mezuetan aurpegiaren argazkia lehenetsi gisa txertatzea ala ez. " "Hau aktibatu aurretik argazkia ezarri beharko litzateke, bestela ez baita " "ezer gertatuko." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1 msgid "Delete processed" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2 msgid "Whether to delete processed iTip objects" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1 msgid "Notify new messages for Inbox only." msgstr "Jakinarazi sarrerako ontziko mezu berriak soilik" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "Mezu berrien jakinarazpena sarrerako ontzian soilik erakutsi ala ez." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable D-Bus messages." msgstr "Gaitu D-Bus mezuak." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." msgstr "D-BUS mezua sortzen du mezu berri bat jasotzean." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable icon in notification area." msgstr "Gaitu ikonoa jakinarazpen-arean." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." msgstr "" "Jakinarazpeneko arean mezu berriaren ikonoa erakusten du mezu berri bat " "iristean." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7 msgid "Popup message together with the icon." msgstr "Bistaratu mezua ikonoarekin bat." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." msgstr "Mezu berria iristean ikonoaren gainean mezua erakutsi ala ez." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9 msgid "Enable audible notifications when new messages arrive." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", " "the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" " "and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11 msgid "Whether to emit a beep." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sound filename to be played." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-" "file\" is \"true\"." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15 msgid "Whether to play a sound file." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound " "file is given by the 'notify-sound-file' key." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17 msgid "Use sound theme" msgstr "Erabili soinuaren gaia" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "" "Erreproduzitu gaiaren soinua mezu berriak iristean, soinu-seinalea (biip) " "moduan ez badago." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1 msgid "Mode to use when displaying mails" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the " "best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, " "and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3 msgid "Whether to show suppressed HTML output" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1 msgid "List of Destinations for publishing" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each " "values specifies an XML with setup for publishing to one destination." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " "message body." msgstr "" "Gakoa/balioa tuplen zerrenda txantiloien pluginarentzako mezuaren gorputzean " "ordezteko." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Saltatu garapen-abisuaren elkarrizketa-koadroa" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "Garapen-abisuaren elkarrizketa-koadroa saltatu behar den edo ez" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3 msgid "Initial attachment view" msgstr "Hasierako eranskinaren ikuspegia" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " "View." msgstr "" "Hasierako ikuspegia eranskinen barraren trepetarentzako. \"0\" ikonoen " "ikuspegia, \"1\" zerrendaren ikuspegia." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5 msgid "Initial file chooser folder" msgstr "Hasierako fitxategi-hautatzailearen karpeta" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "Hasierako karpeta GtkFileChooser elkarrizketa-koadroarentzako." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:308 msgid "Start in offline mode" msgstr "Hasi lineaz kanpo" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Evolution lineaz kanpoko moduan abiarazi behar den edo ez" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9 msgid "Offline folder paths" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 msgid "Enable express mode" msgstr "Gaitu modu bizkorra" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12 msgid "Flag that enables a much simplified user interface." msgstr "Erabiltzailearen interfaze askoz ere bakunagoa gaitzen duen bandera." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Leihoko botoiak ikusgai daude" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Leihoko botoiak ikusgai egongo diren edo ez." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15 msgid "Window button style" msgstr "Leihoko botoi-estiloa" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" "Leihoko botoien estiloa. \"Testu\", \"Ikonoak\", \"Biak\", \"Tresna-barra\" " "izan daiteke. \"Tresna-barra\" ezartzen bada botoien estiloa GNOMEko tresna-" "barraren ezarpenak zehaztuko du." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Tresna-barra ikusgai dago" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Tresna-barra ikusgai izango den edo ez." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19 msgid "Sidebar is visible" msgstr "Albo-barra ikusgai dago" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Alboko barra ikusgai izango den edo ez." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21 msgid "Statusbar is visible" msgstr "Egoera-barra ikusgai dago" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "Egoera-barra ikusgai izango den edo ez." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "Lehenespenez abioan erakutsi beharreko IDa edo aliasa." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24 msgid "Default sidebar width" msgstr "Albo-barraren zabalera lehenetsia" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Albo-barraren zabalera lehenetsia, pixeletan." #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Spam-proba lokalak bakarrik erabili." #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Spam-proba lokalak bakarrik erabili (DNSkorik ez)." #: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:397 #: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106 #: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181 #: ../mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Eranskina" msgstr[1] "Eranskinak" #: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:398 msgid "Display as attachment" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:107 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272 #: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64 msgid "From" msgstr "Nork" #: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:133 msgid "(no subject)" msgstr "(gairik ez)" #: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:333 #, c-format msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Mezu hau %s(e)k bidali du %s(r)en izenean" #: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152 msgid "Regular Image" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:153 msgid "Display part as an image" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:246 msgid "RFC822 message" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:247 msgid "Format part as an RFC822 message" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67 msgid "Name" msgstr "Izena" #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54 #: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:574 ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:144 msgid "GPG signed" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:150 msgid "GPG encrpyted" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:156 msgid "S/MIME signed" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:162 msgid "S/MIME encrpyted" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:171 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:645 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:168 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277 #: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:6 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69 ../smime/lib/e-asn1-object.c:712 msgid "Subject" msgstr "Gaia" #. pseudo-header #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:187 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:344 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145 msgid "Mailer" msgstr "Bidalketa-funtzioa" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:91 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98 msgid "Richtext" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99 msgid "Display part as enriched text" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:351 msgid "HTML" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:352 msgid "Format part as HTML" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:115 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:185 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:116 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186 msgid "Format part as plain text" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52 msgid "Unsigned" msgstr "Sinatu gabe" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" "Mezu hau ez dago sinatuta. Ez dago inolako bermerik, mezu hau benetakoa dela " "bermatzen duenik." #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53 msgid "Valid signature" msgstr "Baliozko sinadura" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" "Mezu hau sinatuta dago, eta baliozkoa da; hau da, oso litekeena da mezua " "benetakoa izatea." #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54 msgid "Invalid signature" msgstr "Sinadura baliogabea" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" "Mezu honen sinadura ezin da egiaztatu; beharbada bidean aldatuko zen." #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Baliozko sinadura du, baina ezin da bidaltzailea egiaztatu" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" "Mezu honek baliozko sinadura du, baina mezuaren bidaltzailea ezin da " "egiaztatu." #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Sinadura badago, hala ere gako publikoa behar du" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "Mezu honek sinadura du, baina ez dator bat gako publikoarekin." #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63 msgid "Unencrypted" msgstr "Enkriptatu gabe" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" "Mezu hau ez dago enkriptatuta. Edukia bidean ikus daiteke, Interneten." #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Enkriptatuta, ahula" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" "Mezu hau enkriptatuta dago, baina enkriptatze-algoritmo ahul batekin. Zaila " "izan arren, litekeena da kanpoko norbaitek mezu honen edukia ikustea, " "horretarako denbora hartzen badu." #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 msgid "Encrypted" msgstr "Enkriptatuta" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" "Mezu hau enkriptatuta dago. Oso zaila da kanpoko norbaitek mezuaren edukia " "ikustea." #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Enkriptatuta, zorrotza" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" "Mezu hau enkriptatuta dago, baina enkriptatze-algoritmo zorrotz batekin. Oso " "zaila izango da kanpoko norbaitek mezu honen edukia ikustea, arrazoizko " "denbora batean." #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 msgid "_View Certificate" msgstr "_Ikusi ziurtagiria" #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Ziurtagiri hau ez da ikusteko modukoa" #: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:115 msgid "Source" msgstr "Iturburua" #: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:116 msgid "Display source of a MIME part" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:204 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:221 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:222 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88 #, c-format msgid "Error parsing MBOX part: %s" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84 #, c-format msgid "Could not parse S/MIME message: %s" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80 #, c-format msgid "Could not parse PGP message: %s" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128 #, c-format msgid "Error verifying signature: %s" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69 msgid "Malformed external-body part" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:102 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP gunerako erakuslea (%s)" #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:113 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Fitxategi lokalerako (%s) baliozko erakuslea \"%s\" gunean" #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:115 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "(%s) fitxategi lokalerako erakuslea" #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:134 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "(%s) urruneko datuetarako erakuslea" #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:152 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kanpoko datu ezezagunetarako erakuslea (\"%s\" mota)" #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Ezin izan da MIME mezua analizatu. Iturburu gisa bistaratzen." #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Enkriptatze-mota ez onartua multipart/enkriptatuarentzat" #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102 #, c-format msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s" msgstr "" #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Sinadura-formatu ez onartua" #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 msgid "Reply-To" msgstr "Erantzun honi" #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../e-util/e-dateedit.c:550 #: ../e-util/e-dateedit.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Newsgroups" msgstr "Berri-taldeak" #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:55 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "Face" msgstr "Aurpegia" #: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s eranskina" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:3 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:6 msgid "Proprietary" msgstr "Jabea" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:8 msgid "Secret" msgstr "Ezkutukoa" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:9 msgid "Top Secret" msgstr "Ezkutu gorenekoa" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:10 msgid "For Your Eyes Only" msgstr "Zure begientzako soilik" #. Translators: Used in send options dialog #: ../e-util/e-send-options.ui.h:12 msgctxt "send-options" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:13 msgid "Mail Receipt" msgstr "Posta-agiria" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:15 msgid "R_eply requested" msgstr "_Erantzutea eskatu da" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:16 msgctxt "ESendOptionsWithin" msgid "Wi_thin" msgstr "_Barruan" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:17 msgctxt "ESendOptionsWithin" msgid "days" msgstr "egun" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:18 msgid "_When convenient" msgstr "_Komeni denean" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840 msgid "Replies" msgstr "Erantzunak" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:20 msgid "_Delay message delivery" msgstr "_Atzeratu mezuen banaketa" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:21 msgctxt "ESendOptionsAfter" msgid "_After" msgstr "_Ondoren:" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:22 msgctxt "ESendOptionsAfter" msgid "days" msgstr "egun" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:23 msgid "_Set expiration date" msgstr "_Ezarri iraungitze-data" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:24 msgctxt "ESendOptions" msgid "_Until" msgstr "_Arte:" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:25 msgid "Delivery Options" msgstr "Banatzeko aukerak" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:26 msgid "_Priority:" msgstr "_Lehentasuna:" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:27 msgid "_Classification:" msgstr "_Sailkapena:" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:28 msgid "Gene_ral Options" msgstr "Aukera _orokorrak" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:29 msgid "Creat_e a sent item to track information" msgstr "_Sortu bidalitako elementua informazioaren jarraipena egiteko" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:30 msgid "_Delivered" msgstr "_Banatuta" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:31 msgid "Deli_vered and opened" msgstr "Banatuta eta irekita" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:32 msgid "_All information" msgstr "_Informazioa guztia" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:33 msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "Ezabatu automatikoki bidalitako elementua" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:34 msgid "Status Tracking" msgstr "Egoeraren jarraipena" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:35 msgid "_When opened:" msgstr "_Irekitzean:" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:36 msgid "When decli_ned:" msgstr "Ba_ztertzean:" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:37 msgid "When co_mpleted:" msgstr "Osatzean:" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:38 msgid "When acce_pted:" msgstr "_Onartzean:" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:39 msgid "Return Notification" msgstr "Itzuli jakinarazpena" #: ../e-util/e-send-options.ui.h:40 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "_Egoeraren jarraipena" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 msgid "_Sort..." msgstr "_Ordenatu..." #: ../e-util/e-table-config.ui.h:2 msgid "_Group By..." msgstr "_Elkartu honela..." #: ../e-util/e-table-config.ui.h:3 msgid "_Fields Shown..." msgstr "_Erakutsitako eremuak..." #: ../e-util/e-table-config.ui.h:6 msgid "Clear _All" msgstr "Garbitu _dena" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 msgid "_Show field in View" msgstr "_Erakutsi eremua ikuspegian" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1753 msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1753 msgid "Descending" msgstr "Beherantz" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 msgid "Group Items By" msgstr "Elkartu elementuak honen arabera" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 msgid "Show _field in View" msgstr "Erakutsi _eremua ikuspegian" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 msgid "Then By" msgstr "Gero" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:13 msgid "Show field i_n View" msgstr "Erakutsi eremua _ikuspegian" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:14 msgid "Show field in _View" msgstr "Erakutsi eremua i_kuspegian" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:15 msgid "Sort" msgstr "Ordenatu" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:16 msgid "Clear All" msgstr "Garbitu dena" #: ../e-util/e-table-config.ui.h:17 msgid "Sort Items By" msgstr "Ordenatu elementuak honen arabera" #: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Hautatu ordu-zona" #: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "Erabili saguaren ezkerreko botoia maparen area bat handiagotzeko eta hautatu " "ordu-zona.\n" "Erabili saguaren eskuineko botoia area txikiagotzeko." #: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4 msgid "Time Zones" msgstr "Ordu-zonak" #: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:5 msgid "_Selection" msgstr "_Hautapena" #: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6 msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "Ordu-zonaren goiti-beherako konbinazio-koadroa" #: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239 #: ../mail/em-utils.c:240 msgid "Incoming" msgstr "Sarrerakoa" #: ../e-util/filter.ui.h:2 msgid "the current time" msgstr "uneko ordua" #: ../e-util/filter.ui.h:3 msgid "the time you specify" msgstr "zuk zehaztutako ordua" #: ../e-util/filter.ui.h:4 msgid "a time relative to the current time" msgstr "uneko orduarekiko ordu erlatiboa" #: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78 msgid "seconds" msgstr "segundo igarotakoan" #: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 msgid "weeks" msgstr "aste" #: ../e-util/filter.ui.h:10 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 msgid "months" msgstr "hilabete" #: ../e-util/filter.ui.h:11 msgid "years" msgstr "urte" #: ../e-util/filter.ui.h:12 msgid "ago" msgstr "duela" #: ../e-util/filter.ui.h:13 msgid "in the future" msgstr "etorkizunean" #: ../e-util/filter.ui.h:14 msgid "Show filters for mail:" msgstr "Erakutsi postaren iragazkiak:" #: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Iragazteko arauak" #: ../e-util/filter.ui.h:17 msgid "Compare against" msgstr "Konparazio-ordua:" #: ../e-util/filter.ui.h:18 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "Mezuaren data sistemako uneko orduarekin\n" "konparatuko da iragazketa egiten denean." #: ../e-util/filter.ui.h:20 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "Mezuaren data zehaztutako datako\n" "12:00am orduarekin konparatuko da." #: ../e-util/filter.ui.h:22 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" "Mezuaren data iragazketa gertatzen den\n" "orduarekin konparatuko da." #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 msgid "_Create new view" msgstr "_Sortu ikuspegi berria" #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:417 #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 msgid "_Replace existing view" msgstr "_Ordeztu dagoen ikuspegia" #: ../e-util/e-activity-proxy.c:311 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. Translators: This is a cancelled activity. #: ../e-util/e-activity.c:259 #, c-format msgid "%s (cancelled)" msgstr "%s (bertan behera utzita)" #. Translators: This is a completed activity. #: ../e-util/e-activity.c:262 #, c-format msgid "%s (completed)" msgstr "%s (osatuta)" #. Translators: This is an activity waiting to run. #: ../e-util/e-activity.c:265 #, c-format msgid "%s (waiting)" msgstr "%s (zain)" #. Translators: This is a running activity which #. * the user has requested to cancel. #: ../e-util/e-activity.c:269 #, c-format msgid "%s (cancelling)" msgstr "%s (bertan behera uzten)" #: ../e-util/e-activity.c:271 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../e-util/e-activity.c:276 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%%%d osatuta)" #. Translators: Escape is a keyboard binding. #: ../e-util/e-alert-bar.c:121 msgid "Close this message (Escape)" msgstr "" #: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703 msgid "Icon View" msgstr "Ikonoen ikuspegia" #: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705 msgid "List View" msgstr "Zerrenda-ikuspegia" #: ../e-util/e-attachment-dialog.c:318 msgid "Attachment Properties" msgstr "Eranskinaren propietateak" #: ../e-util/e-attachment-dialog.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:273 msgid "F_ilename:" msgstr "_Fitxategi-izena:" #: ../e-util/e-attachment-dialog.c:375 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME mota:" #: ../e-util/e-attachment-dialog.c:383 ../e-util/e-attachment-store.c:483 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "_Proposatu eranskina automatikoki bistaratzea" #: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97 msgid "Could not set as background" msgstr "Ezin izan da atzeko plano gisa ezarri" #: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147 msgid "Set as _Background" msgstr "Ezarri _atzeko plano gisa" #: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166 #: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549 msgid "Loading" msgstr "Kargatzen" #: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:178 #: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:561 msgid "Saving" msgstr "Gordetzen" #: ../e-util/e-attachment-paned.c:104 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Ezkutatu _eranskin-barra" #: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Erakutsi _eranskin-barra" #: ../e-util/e-attachment-store.c:463 msgid "Add Attachment" msgstr "Gehitu eranskina" #: ../e-util/e-attachment-store.c:466 msgid "A_ttach" msgstr "_Erantsi" #: ../e-util/e-attachment-store.c:537 msgid "Save Attachment" msgid_plural "Save Attachments" msgstr[0] "Gorde eranskina" msgstr[1] "Gorde eranskinak" #. Translators: Default attachment filename. #: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2056 #: ../e-util/e-attachment.c:2716 msgid "attachment.dat" msgstr "eranskina.dat" #: ../e-util/e-attachment-view.c:378 msgid "Open With Other Application..." msgstr "Ireki beste aplikazio batekin..." #: ../e-util/e-attachment-view.c:385 msgid "S_ave All" msgstr "Gorde _denak" #: ../e-util/e-attachment-view.c:411 msgid "A_dd Attachment..." msgstr "_Gehitu eranskina..." #: ../e-util/e-attachment-view.c:435 msgid "_Hide" msgstr "E_zkutatu" #: ../e-util/e-attachment-view.c:442 msgid "Hid_e All" msgstr "_Ezkutatu denak" #: ../e-util/e-attachment-view.c:449 msgid "_View Inline" msgstr "_Ikusi barnean" #: ../e-util/e-attachment-view.c:456 msgid "Vie_w All Inline" msgstr "_Ikusi denak barnean" #: ../e-util/e-attachment-view.c:786 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ireki honekin: %s" #: ../e-util/e-attachment-view.c:789 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Ireki eranskina '%s(r)ekin" #. To Translators: This text is set as a description of an attached #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. #: ../e-util/e-attachment.c:1106 msgid "Attached message" msgstr "Erantsitako mezua" #: ../e-util/e-attachment.c:2137 ../e-util/e-attachment.c:3022 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "Kargatzeko eragiketa lantzen ari da." #: ../e-util/e-attachment.c:2145 ../e-util/e-attachment.c:3030 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "Gordetzeko eragiketa lantzen ari da." #: ../e-util/e-attachment.c:2262 #, c-format msgid "Could not load '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' kargatu" #: ../e-util/e-attachment.c:2265 #, c-format msgid "Could not load the attachment" msgstr "Ezin izan da eranskina kargatu" #: ../e-util/e-attachment.c:2569 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki" #: ../e-util/e-attachment.c:2572 #, c-format msgid "Could not open the attachment" msgstr "Ezin izan da eranskina ireki" #: ../e-util/e-attachment.c:3039 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "Eranskinaren edukia ez da kargatu" #: ../e-util/e-attachment.c:3115 #, c-format msgid "Could not save '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' gorde" #: ../e-util/e-attachment.c:3118 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Ezin izan da eranskina gorde" #: ../e-util/e-book-source-config.c:98 msgid "Mark as default address book" msgstr "" #: ../e-util/e-book-source-config.c:103 msgid "Autocomplete with this address book" msgstr "" #: ../e-util/e-book-source-config.c:277 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "" #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" #: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410 msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "Ktrl+klik egin esteka irekitzeko" #: ../e-util/e-cal-source-config.c:170 msgid "Mark as default calendar" msgstr "" #: ../e-util/e-cal-source-config.c:173 msgid "Mark as default task list" msgstr "" #: ../e-util/e-cal-source-config.c:176 msgid "Mark as default memo list" msgstr "" #: ../e-util/e-cal-source-config.c:201 msgid "Color:" msgstr "" #: ../e-util/e-cal-source-config.c:406 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "" #: ../e-util/e-cal-source-config.c:410 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "" #: ../e-util/e-cal-source-config.c:414 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "" #. This is a strftime() format. %B = Month name. #: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2195 msgctxt "CalItem" msgid "%B" msgstr "" #. This is a strftime() format. %Y = Year. #: ../e-util/e-calendar-item.c:1329 msgctxt "CalItem" msgid "%Y" msgstr "" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: ../e-util/e-calendar-item.c:1366 msgctxt "CalItem" msgid "%B %Y" msgstr "" #: ../e-util/e-calendar.c:190 msgid "Previous month" msgstr "" #: ../e-util/e-calendar.c:215 msgid "Next month" msgstr "" #: ../e-util/e-calendar.c:241 msgid "Previous year" msgstr "" #: ../e-util/e-calendar.c:266 msgid "Next year" msgstr "" #: ../e-util/e-calendar.c:290 msgid "Month Calendar" msgstr "Hileko egutegia" #: ../e-util/e-categories-editor.c:224 msgid "Currently _used categories:" msgstr "" #: ../e-util/e-categories-editor.c:235 msgid "_Available Categories:" msgstr "Dauden _kategoriak:" #: ../e-util/e-categories-selector.c:323 msgid "Icon" msgstr "" #: ../e-util/e-category-completion.c:300 #, c-format msgid "Create category \"%s\"" msgstr "" #: ../e-util/e-category-editor.c:137 msgid "Category Icon" msgstr "" #: ../e-util/e-category-editor.c:141 msgid "_No Image" msgstr "" #: ../e-util/e-category-editor.c:178 msgid "Category _Name" msgstr "" #: ../e-util/e-category-editor.c:190 msgid "Category _Icon" msgstr "" #: ../e-util/e-category-editor.c:216 msgid "Category Properties" msgstr "" #: ../e-util/e-category-editor.c:277 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "" #: ../e-util/e-cell-combo.c:186 msgid "popup list" msgstr "Zerrenda laster-leihoan" #: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299 msgid "Now" msgstr "Orain" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1900 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230 msgid "Today" msgstr "Gaur" #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a #. * date table cell. #: ../e-util/e-cell-date-edit.c:317 #| msgid "None" msgctxt "table-date" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../e-util/e-cell-date-edit.c:325 msgid "OK" msgstr "Ados" #: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Ordua formatu honetan idatzi behar da: %s" #: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1851 msgid "?" msgstr "?" #: ../e-util/e-cell-percent.c:80 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Ehunekoaren balioak 0 eta 100 bitartekoa izan behar du (biak barne)." #: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100 msgid "Character Encoding" msgstr "Karaktere-kodeketa" #: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Adierazi erabili behar den karaktere-jokoa" #: ../e-util/e-charset-combo-box.c:369 msgid "Other..." msgstr "Besterik..." #: ../e-util/e-charset.c:53 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" #: ../e-util/e-charset.c:54 msgid "Baltic" msgstr "Baltikoa" #: ../e-util/e-charset.c:55 msgid "Central European" msgstr "Europako Erdialdekoa" #: ../e-util/e-charset.c:56 msgid "Chinese" msgstr "Txinatarra" #: ../e-util/e-charset.c:57 msgid "Cyrillic" msgstr "Zirilikoa" #: ../e-util/e-charset.c:58 msgid "Greek" msgstr "Grekoa" #: ../e-util/e-charset.c:59 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrearra" #: ../e-util/e-charset.c:60 msgid "Japanese" msgstr "Japoniarra" #: ../e-util/e-charset.c:61 msgid "Korean" msgstr "Korearra" #: ../e-util/e-charset.c:62 msgid "Thai" msgstr "Thailandiarra" #: ../e-util/e-charset.c:63 msgid "Turkish" msgstr "Turkiarra" #: ../e-util/e-charset.c:64 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../e-util/e-charset.c:65 msgid "Western European" msgstr "Europako Mendebaldekoa" #: ../e-util/e-charset.c:66 msgid "Western European, New" msgstr "Europako Mendebaldekoa, Berria" #. Translators: Character set "Chinese, Traditional" #: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 msgid "Traditional" msgstr "Tradizionala" #. Translators: Character set "Chinese, Simplified" #: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 #: ../e-util/e-charset.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Sinplifikatua" #. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" #: ../e-util/e-charset.c:101 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainarra" #. Translators: Character set "Hebrew, Visual" #: ../e-util/e-charset.c:105 msgid "Visual" msgstr "Bisuala" #: ../e-util/e-client-cache.c:1162 #, c-format msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'" msgstr "" #: ../e-util/e-dateedit.c:524 msgid "Date and Time" msgstr "Data eta ordua" #: ../e-util/e-dateedit.c:549 msgid "Text entry to input date" msgstr "Testu sarrera data txertatzeko" #: ../e-util/e-dateedit.c:572 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Egin klik botoian egutegia erakusteko" #: ../e-util/e-dateedit.c:626 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Goiti-beherako konbinazio-koadroa ordua hautatzeko" #: ../e-util/e-dateedit.c:627 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 msgid "Time" msgstr "Ordua" #: ../e-util/e-dateedit.c:701 msgid "No_w" msgstr "_Orain" #: ../e-util/e-dateedit.c:708 msgid "_Today" msgstr "_Gaur" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. * is not permitted. #: ../e-util/e-dateedit.c:717 msgid "_None" msgstr "_Bat ere ez" #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. #: ../e-util/e-dateedit.c:1839 ../e-util/e-dateedit.c:2087 #| msgid "None" msgctxt "date" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../e-util/e-dateedit.c:1979 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Baliogabeko data balioa" #: ../e-util/e-dateedit.c:2024 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Baliogabeko ordu balioa" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "Tomorrow" msgstr "Bihar" #: ../e-util/e-datetime-format.c:222 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. #: ../e-util/e-datetime-format.c:230 #| msgid "Next %a" #| msgid_plural "Next %a" msgctxt "DateFmt" msgid "Next Mon" msgstr "Hurrengo al." #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. #: ../e-util/e-datetime-format.c:236 #| msgid "Next _Thread" msgctxt "DateFmt" msgid "Next Tue" msgstr "Hurrengo ar." #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. #: ../e-util/e-datetime-format.c:242 #| msgid "Next _Thread" msgctxt "DateFmt" msgid "Next Wed" msgstr "Hurrengo az." #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. #: ../e-util/e-datetime-format.c:248 #| msgid "Next _Thread" msgctxt "DateFmt" msgid "Next Thu" msgstr "Hurrengo og." #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. #: ../e-util/e-datetime-format.c:254 #| msgid "Next %a" #| msgid_plural "Next %a" msgctxt "DateFmt" msgid "Next Fri" msgstr "Hurrengo or." #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. #: ../e-util/e-datetime-format.c:260 #| msgid "Next %a" #| msgid_plural "Next %a" msgctxt "DateFmt" msgid "Next Sat" msgstr "Hurrengo lr." #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. #: ../e-util/e-datetime-format.c:266 #| msgid "Next %a" #| msgid_plural "Next %a" msgctxt "DateFmt" msgid "Next Sun" msgstr "Hurrengo ig." #: ../e-util/e-datetime-format.c:353 ../e-util/e-datetime-format.c:363 #: ../e-util/e-datetime-format.c:372 msgid "Use locale default" msgstr "Erabili lokala lehenetsia" #: ../e-util/e-datetime-format.c:577 msgid "Format:" msgstr "Formatua:" #: ../e-util/e-file-utils.c:121 msgid "(Unknown Filename)" msgstr "(Fitxategi-izen ezezaguna)" #. Translators: The string value is the basename of a file. #: ../e-util/e-file-utils.c:125 #, c-format msgid "Writing \"%s\"" msgstr "\"%s\" idazten" #. Translators: The first string value is the basename of a #. * remote file, the second string value is the hostname. #: ../e-util/e-file-utils.c:130 #, c-format msgid "Writing \"%s\" to %s" msgstr "'%s' hemen idazten: %s" #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array #: ../e-util/e-filter-datespec.c:67 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "orain dela segundo bat" msgstr[1] "orain dela %d segundo" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:68 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "etorkizuneko segundo 1" msgstr[1] "etorkizuneko %d segundo" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:69 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "orain dela minutu bat" msgstr[1] "orain dela %d minutu" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:70 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "etorkizuneko minutu 1" msgstr[1] "etorkizuneko %d minutu" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:71 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "orain dela ordubete" msgstr[1] "orain dela %d ordu" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:72 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "etorkizuneko ordu 1" msgstr[1] "etorkizuneko %d ordu" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "orain dela egun bat" msgstr[1] "orain dela %d egun" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:74 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "etorkizuneko egun 1" msgstr[1] "etorkizuneko %d egun" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:75 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "orain dela astebete" msgstr[1] "orain dela %d aste" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:76 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "etorkizuneko aste 1" msgstr[1] "etorkizuneko %d aste" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:77 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "orain dela hilabete" msgstr[1] "orain dela %d hilabete" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "etorkizuneko hilabete 1" msgstr[1] "etorkizuneko %d hilabete" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "orain dela urtebete" msgstr[1] "orain dela %d urte" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "etorkizuneko urte 1" msgstr[1] "etorkizuneko %d urte" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:130 msgid "" msgstr "" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144 #: ../e-util/e-filter-datespec.c:155 msgid "now" msgstr "orain" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: ../e-util/e-filter-datespec.c:140 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%Y-%b-%d" #: ../e-util/e-filter-datespec.c:289 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Hautatu ordua" #: ../e-util/e-filter-file.c:187 msgid "Choose a File" msgstr "Aukeratu fitxategi bat" #: ../e-util/e-filter-rule.c:743 msgid "R_ule name:" msgstr "_Arau-izena:" #: ../e-util/e-filter-rule.c:793 msgid "all the following conditions" msgstr "" #: ../e-util/e-filter-rule.c:794 msgid "any of the following conditions" msgstr "" #: ../e-util/e-filter-rule.c:800 msgid "_Find items which match:" msgstr "" #: ../e-util/e-filter-rule.c:823 msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "Bilatu honako baldintzak betetzen dituzten elementuak" #. Translators: "None" for not including threads; #. * part of "Include threads: None" #. protocol: #. name: #: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369 #: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../e-util/e-filter-rule.c:839 msgid "All related" msgstr "Erlazionatutako guztiak" #: ../e-util/e-filter-rule.c:841 msgid "Replies and parents" msgstr "Erantzunak eta gurasoak" #: ../e-util/e-filter-rule.c:842 msgid "No reply or parent" msgstr "Erantzunik edo gurasorik ez" #: ../e-util/e-filter-rule.c:845 msgid "I_nclude threads:" msgstr "Hariak _barne:" #: ../e-util/e-filter-rule.c:922 msgid "A_dd Condition" msgstr "Gehitu _baldintza" #: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:241 msgid "Outgoing" msgstr "Irteerakoa" #: ../e-util/e-import-assistant.c:256 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." msgstr "" "Aukeratu Evolution-era inportatu nahi duzun fitxategia, eta hautatu " "fitxategiaren mota zerrendan." #: ../e-util/e-import-assistant.c:283 msgid "Select a file" msgstr "Hautatu fitxategia" #: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472 msgid "File _type:" msgstr "Fitxategi-_mota:" #: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Aukeratu helburua hau inportatzeko" #: ../e-util/e-import-assistant.c:365 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Aukeratu inportatzailearen mota:" #: ../e-util/e-import-assistant.c:373 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Inportatu programa _zaharretako datuak eta ezarpenak" #: ../e-util/e-import-assistant.c:381 msgid "Import a _single file" msgstr "Inportatu fitxategi _bakarra" #: ../e-util/e-import-assistant.c:403 #: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Hautatu inportatu nahi duzun informazioa:" #: ../e-util/e-import-assistant.c:533 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following applications: " "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " "like to try again, please click the \"Back\" button." msgstr "" "Evolution-ek begiratu du ondorengo programa hauetatik inportatzeko ezarpenik " "dagoen: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ez du inportatzeko moduko ezarpenik " "aurkitu. Berriro saiatu nahi baduzu, sakatu \"Atzera\" botoia." #: ../e-util/e-import-assistant.c:559 #: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s(e)tik:" #. Install a custom "Cancel Import" button. #: ../e-util/e-import-assistant.c:775 msgid "_Cancel Import" msgstr "_Utzi inportatzea" #: ../e-util/e-import-assistant.c:920 msgid "Preview data to be imported" msgstr "Aurreikusi inportatuko diren datuak" #: ../e-util/e-import-assistant.c:926 ../e-util/e-import-assistant.c:939 #: ../e-util/e-import-assistant.c:1292 ../e-util/e-import-assistant.c:1368 #: ../e-util/e-import-assistant.c:1377 msgid "Import Data" msgstr "Inportatu datuak" #: ../e-util/e-import-assistant.c:934 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "Hautatu inportatzea nahi duzun fitxategi mota zerrendatik." #: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution-era inportatzeko laguntzailea" #: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355 msgid "Import Location" msgstr "Inportatu kokalekua" #: ../e-util/e-import-assistant.c:1310 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of importing " "external files into Evolution." msgstr "" "Ongi etorri Evolution-era inportatzeko laguntzailera.\n" "Laguntzaile honek kanpoko fitxategiak Evolution-era inportatzeko prozesuan " "zehar gidatuko zaitu." #: ../e-util/e-import-assistant.c:1327 msgid "Importer Type" msgstr "Inportatzaile mota" #: ../e-util/e-import-assistant.c:1337 msgid "Select Information to Import" msgstr "Hautatu informazioa inportatzeko" #: ../e-util/e-import-assistant.c:1346 msgid "Select a File" msgstr "Hautatu fitxategia" #: ../e-util/e-import-assistant.c:1363 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." msgstr "" "Egin klik \"Aplikatu\"n fitxategia Evolution-era inportatzen hasteko." #: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatikoki sortua" #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:315 msgid "_Save and Close" msgstr "_Gorde eta itxi" #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:529 msgid "Edit Signature" msgstr "Editatu sinadura" #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:549 msgid "_Signature Name:" msgstr "_Sinaduraren izena:" #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:595 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" #: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:337 msgid "Add _Script" msgstr "_Gehitu script-a" #: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:422 msgid "Add Signature Script" msgstr "Gehitu sinaduraren script-a" #: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:492 msgid "Edit Signature Script" msgstr "Editatu sinaduraren script-a" #: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:395 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only." msgstr "" "Script honen irteera zure sinadura gisa\n" "erabiliko da. Idazten duzun izena bistaratzeko\n" "bakarrik erabiliko da." #: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446 msgid "S_cript:" msgstr "_Script-a:" #: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477 msgid "Script file must be executable." msgstr "Script fitxategia exekutagarria izan behar du." #: ../e-util/e-map.c:886 msgid "World Map" msgstr "Munduaren mapa" #: ../e-util/e-map.c:889 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." msgstr "" "Saguan oinarritutako mapa elkarreragilea ordu-zona hautatzeko. Teklatuarekin " "beheko goitibeherako konbinazio-koadroa erabil daiteke." #: ../e-util/e-misc-utils.c:242 msgid "Could not open the link." msgstr "Ezin izan da esteka ireki." #: ../e-util/e-misc-utils.c:289 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Ezin izan da Evolution-en laguntza bistaratu." #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:279 msgid "Show Contacts" msgstr "" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:311 msgid "Address B_ook:" msgstr "" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:318 msgid "Cat_egory:" msgstr "" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:342 msgid "_Search:" msgstr "" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1276 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938 msgid "Any Category" msgstr "Edozein kategoria" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:370 msgid "Co_ntacts" msgstr "" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:447 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:450 #: ../mail/importers/pine-importer.c:431 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:578 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1001 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List #: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3028 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "" #. Copy Contact Item #: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3044 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "" #. Cut Contact Item #: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3055 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "" #. Edit Contact item #: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3073 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "" #: ../e-util/e-name-selector-list.c:583 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "" #: ../e-util/e-online-button.c:31 msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." msgstr "" "Evolution linean dago. Egin klik botoi honetan lineaz kanpo lan egiteko." #: ../e-util/e-online-button.c:34 msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." msgstr "" "Evolution lineaz kanpo dago.Egin klik botoi honetan linean lan egiteko." #: ../e-util/e-online-button.c:37 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." msgstr "Evolution lineaz kanpo dago, sarea ez dagoelako erabilgarri." #: ../e-util/e-passwords.c:127 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "" #: ../e-util/e-passwords.c:447 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "" #: ../e-util/e-passwords.c:578 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "" #: ../e-util/e-passwords.c:579 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "" #: ../e-util/e-passwords.c:584 msgid "_Remember this password" msgstr "" #: ../e-util/e-passwords.c:585 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: ../e-util/e-preferences-window.c:318 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Evolution-en hobespenak" #: ../e-util/e-print.c:161 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Errorea gertatu da inprimatzean" #: ../e-util/e-print.c:168 msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "" "Inprimatzeko sistemak erroreari buruzko honako xehetasunak bidali ditu:" #: ../e-util/e-print.c:174 msgid "" "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "" "Inprimatzeko sistemak ez du erroreari buruzko bestelako xehetasunik eman." #: ../e-util/e-rule-editor.c:185 msgid "Add Rule" msgstr "Gehitu araua" #: ../e-util/e-rule-editor.c:287 msgid "Edit Rule" msgstr "Editatu araua" #: ../e-util/e-search-bar.c:81 #, c-format msgid "Matches: %u" msgstr "" #: ../e-util/e-search-bar.c:565 msgid "Close the find bar" msgstr "Itxi bilaketa-barra" #: ../e-util/e-search-bar.c:573 msgid "Fin_d:" msgstr "_Bilatu:" #: ../e-util/e-search-bar.c:585 msgid "Clear the search" msgstr "Garbitu bilaketa" #: ../e-util/e-search-bar.c:609 msgid "_Previous" msgstr "_Aurrekoa" #: ../e-util/e-search-bar.c:615 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerraldia" #: ../e-util/e-search-bar.c:624 msgid "_Next" msgstr "_Hurrengoa" #: ../e-util/e-search-bar.c:630 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerraldia" #: ../e-util/e-search-bar.c:639 msgid "Mat_ch case" msgstr "_Maiuskula/minuskula" #: ../e-util/e-search-bar.c:667 msgid "Reached bottom of page, continued from top" msgstr "Orrialdearen behera iritsi da, jarraitu goitik" #: ../e-util/e-search-bar.c:689 msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "Orrialdearen gora iritsi da, jarraitu behetik" #: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331 #: ../mail/importers/pine-importer.c:424 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1088 msgid "Mail" msgstr "Posta" #: ../e-util/e-send-options.c:570 msgid "When de_leted:" msgstr "_Ezabatzean:" #: ../e-util/e-source-config.c:681 ../e-util/e-source-config.c:685 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #: ../e-util/e-source-config.c:693 ../e-util/e-source-config.c:697 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" #: ../e-util/e-source-config.c:1302 msgid "Refresh every" msgstr "" #: ../e-util/e-source-config.c:1332 ../e-util/e-source-config.c:1402 msgid "Use a secure connection" msgstr "" #: ../e-util/e-source-config.c:1428 msgid "Unset _trust for SSL certificate" msgstr "" #: ../e-util/e-source-config.c:1464 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229 msgid "_Destination" msgstr "" #: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342 msgid "Select destination" msgstr "" #. no suggestions. Put something in the menu anyway... #: ../e-util/e-spell-entry.c:384 msgid "(no suggestions)" msgstr "" #: ../e-util/e-spell-entry.c:408 msgid "More..." msgstr "" #. + Add to Dictionary #: ../e-util/e-spell-entry.c:479 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "" #. - Ignore All #: ../e-util/e-spell-entry.c:530 msgid "Ignore All" msgstr "" #: ../e-util/e-spell-entry.c:558 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 msgid "" "The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 msgid "Cannot save file \"{0}\"." msgstr "Ezin da \"{0}\" fitxategia gorde." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 msgid "Because \"{1}\"." msgstr "Arrazoia: \"{1}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Cannot open file \"{0}\"." msgstr "Ezin da \"{0}\" fitxategia ireki." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 msgid "Failed to remove data source "{0}"." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "The reported error was "{1}"." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:9 msgid "Failed to update data source "{0}"." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:10 msgid "Failed to delete resource "{0}"." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:11 msgid "" "The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:12 msgid "" "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:13 msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:14 msgid "" "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:15 msgid "" "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:16 msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:17 msgid "" "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:18 msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:19 msgid "" "The address book backend servicing "{0}" encountered an error." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:20 msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:21 msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:22 msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error." msgstr "" #: ../e-util/e-table-click-to-add.c:680 #: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62 #: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143 msgid "click to add" msgstr "egin klik gehitzeko" #: ../e-util/e-table-column-selector.c:266 msgid "Move selected column names to top" msgstr "" #: ../e-util/e-table-column-selector.c:271 msgid "Move selected column names up one row" msgstr "" #: ../e-util/e-table-column-selector.c:276 msgid "Move selected column names down one row" msgstr "" #: ../e-util/e-table-column-selector.c:281 msgid "Move selected column names to bottom" msgstr "" #: ../e-util/e-table-column-selector.c:286 msgid "Select all column names" msgstr "" #: ../e-util/e-table-config.c:389 ../e-util/e-table-config.c:435 msgid "(Ascending)" msgstr "(Gorantz)" #: ../e-util/e-table-config.c:389 ../e-util/e-table-config.c:435 msgid "(Descending)" msgstr "(Beherantz)" #: ../e-util/e-table-config.c:396 msgid "Not sorted" msgstr "Ordenatu gabe" #: ../e-util/e-table-config.c:441 msgid "No grouping" msgstr "Elkartu gabe" #: ../e-util/e-table-config.c:546 msgid "Show Fields" msgstr "Erakutsi eremuak" #: ../e-util/e-table-config.c:562 msgid "Choose the order of information to appear in the message list." msgstr "" #: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:227 msgid "Add a Column" msgstr "Gehitu zutabea" #: ../e-util/e-table-field-chooser.c:167 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" "Taulan zutabe bat gehitzeko arrastatu zutabea\n" "agertzea nahi duzun kokalekura." #: ../e-util/e-table-group-container.c:369 #, c-format msgid "%s: %s (%d item)" msgid_plural "%s: %s (%d items)" msgstr[0] "%s : %s (elementu %d)" msgstr[1] "%s : %s (%d elementu)" #: ../e-util/e-table-group-container.c:383 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (elementu %d)" msgstr[1] "%s (%d elementu)" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1576 msgid "Customize Current View" msgstr "Pertsonalizatu uneko ikuspegia" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1599 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Ordenatu g_orantz" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1602 msgid "Sort _Descending" msgstr "Ordenatu _beherantz" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1605 msgid "_Unsort" msgstr "Ordenatu _gabe" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1608 msgid "Group By This _Field" msgstr "Elkartu _eremu honen arabera" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1611 msgid "Group By _Box" msgstr "Taldekatu _koadroaren arabera" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1615 msgid "Remove This _Column" msgstr "Kendu _zutabe hau" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1618 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Gehitu z_utabea..." #: ../e-util/e-table-header-item.c:1622 msgid "A_lignment" msgstr "_Lerrokadura" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1625 msgid "B_est Fit" msgstr "_Egokiena" #: ../e-util/e-table-header-item.c:1628 msgid "Format Column_s..." msgstr "Eman formatu zu_tabeei..." #: ../e-util/e-table-header-item.c:1632 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "_Pertsonalizatu uneko ikuspegia..." #: ../e-util/e-table-header-item.c:1703 msgid "_Sort By" msgstr "_Ordenatu honen arabera" #. Custom #: ../e-util/e-table-header-item.c:1726 msgid "_Custom" msgstr "_Pertsonalizatu" #: ../e-util/e-text.c:2098 msgid "Select All" msgstr "Hautatu denak" #: ../e-util/e-text.c:2111 msgid "Input Methods" msgstr "Sarrerako metodoak" #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. #: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429 #: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437 #: ../e-util/e-timezone-dialog.c:803 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: ../e-util/e-url-entry.c:109 msgid "Click here to open the URL" msgstr "" #: ../e-util/e-url-entry.c:111 msgid "Enter a URL here" msgstr "" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:285 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:287 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "Kopiatu esteka arbelean." #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:295 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ire_ki esteka arakatzailean" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:297 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "Ireki esteka web arakatzailean" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:305 msgid "_Copy Email Address" msgstr "Kopiatu _helbide elektronikoa" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:322 msgid "_Copy Image" msgstr "_Kopiatu irudia" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:324 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "Kopiatu irudia arbelean" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308 #: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1317 msgid "Select all text and images" msgstr "Hautatu testu eta irudi guztiak" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:992 #: ../e-util/e-web-view.c:994 ../e-util/e-web-view.c:996 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Egin klik %s(r)i deitzeko" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:998 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Egin klik helbideak ezkutatzeko/bistaratzeko" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:1000 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Egin klik %s irekitzeko" #: ../e-util/e-web-view.c:329 msgid "Save _Image..." msgstr "Gorde _irudia..." #: ../e-util/e-web-view.c:331 msgid "Save the image to a file" msgstr "Gorde irudia fitxategi batean" #: ../e-util/e-web-view.c:2894 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "" #: ../e-util/e-web-view.c:3082 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" #: ../e-util/e-web-view.c:3118 #, c-format msgid "Saving image to '%s'" msgstr "" #: ../e-util/ea-calendar-item.c:315 ../e-util/ea-calendar-item.c:324 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y %B %d" #: ../e-util/ea-calendar-item.c:327 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Egutegia: %s - %s" #: ../e-util/ea-calendar-item.c:364 msgid "evolution calendar item" msgstr "Evolution-en egutegi-elementua" #: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635 msgid "Evolution Source Viewer" msgstr "" #. Translators: The name that is displayed in the user interface #: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665 msgid "Display Name" msgstr "" #: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674 msgid "Flags" msgstr "" #: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726 #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:678 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" #: ../e-util/filter.error.xml.h:1 msgid "Missing date." msgstr "Data falta da." #: ../e-util/filter.error.xml.h:2 msgid "You must choose a date." msgstr "Data bat hautatu behar duzu." #: ../e-util/filter.error.xml.h:3 msgid "Missing filename." msgstr "" #: ../e-util/filter.error.xml.h:4 msgid "You must specify a filename." msgstr "" #: ../e-util/filter.error.xml.h:5 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." msgstr ""{0}" fitxategia ez dago, edo ez da fitxategi erregularra." #: ../e-util/filter.error.xml.h:6 msgid "Bad regular expression "{0}"." msgstr "Okerreko adierazpen erregularra: "{0}"." #: ../e-util/filter.error.xml.h:7 msgid "Could not compile regular expression "{1}"." msgstr "Ezin da "{1}" adierazpen erregularra osatu." #: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "Missing name." msgstr "Izena falta da." #: ../e-util/filter.error.xml.h:9 msgid "You must name this filter." msgstr "Iragazkiari izena eman behar diozu." #: ../e-util/filter.error.xml.h:10 msgid "Name "{0}" already used." msgstr ""{0}" izena beste batek darabil." #: ../e-util/filter.error.xml.h:11 msgid "Please choose another name." msgstr "Aukeratu beste izen bat." #. Translators: description of a "popup" action #: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128 msgid "popup a child" msgstr "ireki laster-leiho umea" #. Translators: description of a "toggle" action #: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:180 msgid "toggle the cell" msgstr "txandakatu gelaxka" #. Translators: description of an "expand" action #: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "zabaldu errenkada gelaxka hau duen ETree-an" #. Translators: description of a "collapse" action #: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "tolestu errenkada gelaxka hau duen ETree-an" #: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:123 msgid "Table Cell" msgstr "Taulako gelaxka" #: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72 msgid "click" msgstr "egin klik" #: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:163 msgid "sort" msgstr "ordenatu" #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296 msgid "Save Current View" msgstr "Gorde uneko ikuspegia" #: ../e-util/widgets.error.xml.h:1 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?" #: ../e-util/widgets.error.xml.h:2 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Sinadura hau aldatu egin duzu, baina ez duzu gorde." #: ../e-util/widgets.error.xml.h:3 msgid "_Discard changes" msgstr "_Ez gorde" #: ../e-util/widgets.error.xml.h:4 msgid "Blank Signature" msgstr "Sinadura hutsa" #: ../e-util/widgets.error.xml.h:5 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Eman izen bakarra sinadura hau identifikatzeko." #: ../e-util/widgets.error.xml.h:6 msgid "Unable to copy image to clipboard." msgstr "" #: ../e-util/widgets.error.xml.h:7 msgid "Unable to save image." msgstr "" #: ../e-util/widgets.error.xml.h:8 msgid "Could not load signature." msgstr "" #: ../e-util/widgets.error.xml.h:9 msgid "Could not save signature." msgstr "" #: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27 msgid "OAuth2" msgstr "" #: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28 msgid "" "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" msgstr "" #: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182 #, c-format msgid "Invalid authentication result code (%d)" msgstr "" #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114 #, c-format msgid "Saving message to folder '%s'" msgstr "Mezua '%s' karpetan gordetzen" #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:572 msgid "Forwarded messages" msgstr "Birbidalitako mezuak" #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:682 #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:933 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Mezu %d eskuratzen" msgstr[1] "%d mezu eskuratzen" #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:776 msgid "Scanning messages for duplicates" msgstr "Eskaneatu mezuak bikoiztutakoentzako" #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1184 #, c-format msgid "Removing folder '%s'" msgstr "'%s' karpeta kentzen" #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1321 #, c-format msgid "File \"%s\" has been removed." msgstr "\"%s\" fitxategia kendu da." #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325 msgid "File has been removed." msgstr "Fitxategia kendu da." #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1384 msgid "Removing attachments" msgstr "Eranskinak kentzen" #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1548 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Mezu %d gordetzen" msgstr[1] "%d mezu gordetzen" #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1926 #, c-format msgid "Invalid folder URI '%s'" msgstr "Karpetaren '%s' URIa baliogabea" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540 msgid "No mail transport service available" msgstr "" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:640 #: ../libemail-engine/mail-ops.c:730 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Huts egin du irteerako iragazkiak aplikatzean: %s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689 #: ../libemail-engine/mail-ops.c:774 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local 'Sent' folder instead." msgstr "" "Huts egin du %s(r)i eranstean: %s\n" "Horren ordez, Bidalitakoen karpeta lokalean gehituko da." #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:715 #: ../libemail-engine/mail-ops.c:798 #, c-format msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgstr "Huts egin du 'Bidalitakoen' karpeta lokalean eranstean: %s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:916 #: ../libemail-engine/mail-ops.c:929 ../libemail-engine/mail-ops.c:1031 msgid "Sending message" msgstr "Mezua bidaltzen" #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:342 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:789 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 msgid "Inbox" msgstr "Sarrerako ontzia" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:782 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059 msgid "Drafts" msgstr "Zirriborroa" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:793 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063 msgid "Outbox" msgstr "Irteerako ontzia" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:797 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065 msgid "Sent" msgstr "Bidalitakoak" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:785 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1067 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/templates/templates.c:1082 ../plugins/templates/templates.c:1381 #: ../plugins/templates/templates.c:1391 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1347 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "" #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1542 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "" #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1592 #, c-format msgid "No data source found for UID '%s'" msgstr "" #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1655 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " "cancelled." msgstr "" #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1668 #, c-format msgid "" "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "" #: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:190 #, c-format msgid "Disconnecting from '%s'" msgstr "'%s'(e)tik deskonektatzen" #: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:279 #, c-format msgid "Reconnecting to '%s'" msgstr "'%s'(e)ra berriro konektatzen" #: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:370 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "'%s' kontua prestatzen lineaz kanpo erabiltzeko" #: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1241 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s(e)n ping egiten" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:94 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Hautatutako mezuak iragaztea" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:152 #, c-format msgid "" "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location " "set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-" ">Message Filters.\n" "Original error was: %s" msgstr "" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:233 #, c-format msgid "Fetching mail from '%s'" msgstr "" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:724 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " "in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-" ">Message Filters.\n" "Original error was: %s" msgstr "" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:940 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d/%d mezua bidaltzen" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:998 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." #: ../libemail-engine/mail-ops.c:1000 msgid "Complete." msgstr "Osatuta." #: ../libemail-engine/mail-ops.c:1112 #, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "Mezuak '%s'(e)ra eramaten" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:1113 #, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "Mezuak '%s'(e)n kopiatzen" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:1232 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s karpeta biltegiratzen" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:1360 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "'%s' kontua betiko ezabatzen eta biltegiratzen" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:1361 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "'%s' kontua biltegiratzen" #: ../libemail-engine/mail-ops.c:1435 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "'%s' zakarrontzia husten" #: ../libemail-engine/mail-tools.c:71 #, c-format msgid "Could not create spool directory '%s': %s" msgstr "Ezin izan da ilararen '%s' direktorioa sortu: %s" #: ../libemail-engine/mail-tools.c:111 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" msgstr "Mezuak mbox ez den '%s' iturburura eramaten saiatzen" #: ../libemail-engine/mail-tools.c:237 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Birbidalitako mezua - %s" #: ../libemail-engine/mail-tools.c:239 msgid "Forwarded message" msgstr "Birbidalitako mezua" #: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:153 #, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Bilaketa-karpeta konfiguratzen: %s" #: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:306 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s" msgstr "" #. Translators: The first %s is name of the affected #. * search folder(s), the second %s is the URI of the #. * removed folder. For more than one search folder is #. * each of them on a separate line, with four spaces #. * in front of its name, without quotes. #: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:670 #, c-format msgid "" "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " "folder\n" "\"%s\"." msgid_plural "" "The following Search Folders\n" "%s have been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgstr[0] "" "'%s' bilaketa karpeta aldatu egin da ezabatutako karpetaren kontura\n" "\"%s\"." msgstr[1] "" "Honako bilaketa karpetak\n" "%s aldatu egin dira ezabatutako karpetaren kontura\n" "\"%s\"." #: ../mail/e-mail-account-manager.c:116 ../mail/e-mail-account-manager.c:203 msgid "Open _Online Accounts" msgstr "" #: ../mail/e-mail-account-manager.c:142 ../mail/e-mail-account-manager.c:229 msgid "This account was created through the Online Accounts service." msgstr "" #: ../mail/e-mail-account-manager.c:690 msgid "_Restore Default" msgstr "" #: ../mail/e-mail-account-manager.c:703 msgid "You can drag and drop account names to reorder them." msgstr "" #: ../mail/e-mail-account-manager.c:746 msgid "De_fault" msgstr "Le_henetsi" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:890 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109 msgid "Account Name" msgstr "Kontuaren izena" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3600 #: ../mail/mail-config.ui.h:49 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578 msgid "No email address provided" msgstr "" #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587 msgid "Missing domain in email address" msgstr "" #: ../mail/e-mail-backend.c:754 msgid "Unknown background operation" msgstr "" #: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:860 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:867 ../shell/e-shell-window-actions.c:874 msgid "Close this window" msgstr "Itxi leiho hau" #: ../mail/e-mail-browser.c:286 msgid "(No Subject)" msgstr "(Gairik ez)" #. GtkAssistant sinks the floating button reference. #: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102 msgid "_Skip Lookup" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution-eko kontuaren morroia" #: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352 msgid "Check for Supported Types" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" "Zorionak! Amaitu duzu postaren konfigurazioa.\n" "\n" "Evolution prest dago mezuak bidaltzeko eta jasotzeko. \n" "\n" "Ezarpenak gordetzeko, egin klik \"Aplikatu\" botoian." #: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169 msgid "Done" msgstr "Eginda" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:552 msgid "Special Folders" msgstr "Karpeta bereziak" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:561 msgid "Draft Messages _Folder:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571 msgid "Choose a folder for saving draft messages." msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Bi_dalitako mezuen karpeta:" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:595 msgid "Choose a folder for saving sent messages." msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614 msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:631 msgid "_Restore Defaults" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:645 msgid "Use a Real Folder for _Trash:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:646 msgid "Choose a folder for deleted messages." msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:655 msgid "Use a Real Folder for _Junk:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:656 msgid "Choose a folder for junk messages." msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:673 msgid "Composing Messages" msgstr "Mezuak prestatzea" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:682 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Be_ti bidali Cc kopia honi:" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Beti bi_dali Bcc kopia honi:" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:742 msgid "Message Receipts" msgstr "Mezuaren hartzaileak" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:751 msgid "S_end message receipts:" msgstr "B_idali mezuaren irakurragiria:" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:776 msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:782 msgid "Always" msgstr "Beti" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:788 msgid "Ask for each message" msgstr "Galdetu mezu bakoitzean" #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:859 msgid "Defaults" msgstr "Lehenespenak" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:266 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" "Idatzi zure izena eta helbide elektronikoa behean. Beheko \"aukerako\" " "eremuak ez dira nahitaez bete beharrekoak. Datu horiek zuk bidaltzen dituzun " "mezuetan agertzea nahi baduzu bakarrik bete behar dituzu." #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324 msgid "Account Information" msgstr "Kontuaren informazioa" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:303 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example, \"Work\" or \"Personal\"." msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348 msgid "Required Information" msgstr "Beharrezko informazioa" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357 msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Izen-abizenak:" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384 msgid "Email _Address:" msgstr "_Helbide elektronikoa:" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:431 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 msgid "Optional Information" msgstr "Aukerako informazioa" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:440 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Erant_zun honi:" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:467 msgid "Or_ganization:" msgstr "E_rakundea:" #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:522 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Gehitu _sinadura berria..." #: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68 msgid "Looking up account details..." msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485 msgid "Checking for New Mail" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Begiratu _mezu berririk dagoen" #: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700 msgid "Receiving Options" msgstr "Jasotzeko aukerak" #: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50 msgid "Receiving Email" msgstr "Mezuak jaso" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260 #: ../mail/em-folder-properties.c:266 ../mail/mail-config.ui.h:24 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:269 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Ez sinatu bilera-eskaerak (Outlook-ekin bateragarria izateko)" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:291 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:300 msgid "OpenPGP _Key ID:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:322 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "_Sinaduraren algoritmoa:" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:338 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:50 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:341 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:51 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:344 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:52 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:347 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:53 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:363 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "Beti _sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:375 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "Enkriptatu _beti neure buruari posta enkriptatua bidaltzean" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:387 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Enkriptatzean beti _fidagarritzat jo nire gako-sortako gakoak" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:411 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME segurua (S/MIME)" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:420 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Sinatze-ziur_tagiria:" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:444 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:550 msgid "Select" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:462 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "Sinaduraren _algoritmoa:" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:503 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:526 msgid "Encryption certificate:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:568 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:588 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50 msgid "Sending Email" msgstr "Mezuak bidali" #: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640 msgid "Server _Type:" msgstr "_Zerbitzari mota:" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142 msgid "SSL" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145 msgid "TLS" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307 msgid "" "This is a summary of the settings which will be used to access your mail." msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372 msgid "Personal Details" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381 msgid "Full Name:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395 msgid "Email Address:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409 msgid "Receiving" msgstr "Mezuak jaso" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421 msgid "Sending" msgstr "Mezuak bidali" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433 msgid "Server Type:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608 msgid "Server:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496 msgid "Security:" msgstr "Segurtasuna:" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787 msgid "Account Summary" msgstr "" #: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Continue\" to begin." msgstr "" "Ongi etorri Evolution-en posta konfiguratzeko morroira.\n" "\n" "Hasteko, egin klik \"Jarraitu\"n." #: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167 #: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" #: ../mail/e-mail-config-window.c:327 msgid "Account Editor" msgstr "Kontu-editorea" #: ../mail/e-mail-display.c:96 msgid "_Add to Address Book..." msgstr "_Gehitu helbide-liburuan..." #: ../mail/e-mail-display.c:103 msgid "_To This Address" msgstr "_Helbidera" #: ../mail/e-mail-display.c:110 msgid "_From This Address" msgstr "_Helbidetik" #: ../mail/e-mail-display.c:117 msgid "Send _Reply To..." msgstr "Bidali _erantzuna honi..." #: ../mail/e-mail-display.c:119 msgid "Send a reply message to this address" msgstr "Bidali erantzun bat helbide honetara" #: ../mail/e-mail-display.c:126 msgid "Create Search _Folder" msgstr "Sortu _bilaketa-karpeta" #. Label + combo box has a 12px left margin so it's #. * aligned with the junk mail options above it. #: ../mail/e-mail-junk-options.c:252 msgid "Junk filtering software:" msgstr "Baztergarriak iragazteko softwarea:" #: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225 msgid "_Label name:" msgstr "_Etiketa-izena:" #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57 msgid "I_mportant" msgstr "_Garrantzitsua" #. red #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58 msgid "_Work" msgstr "_Lanekoa" #. orange #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59 msgid "_Personal" msgstr "_Pertsonala" #. green #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60 msgid "_To Do" msgstr "_Egitekoa" #. blue #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:61 msgid "_Later" msgstr "_Geroago" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:170 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1030 msgid "Add Label" msgstr "Gehitu etiketa" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:221 msgid "Edit Label" msgstr "Editatu etiketa" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:353 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used\n" "as mnemonic identifier in menu." msgstr "" "Oharra: etiketaren izenean agertzen den azpimarra identifikatzaile\n" "mnemotekniko gisa erabiltzen da menuan." #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:167 msgid "Move selected headers to top" msgstr "" #: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:172 msgid "Move selected headers up one row" msgstr "" #: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:177 msgid "Move selected headers down one row" msgstr "" #: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:182 msgid "Move selected headers to bottom" msgstr "" #: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:187 msgid "Select all headers" msgstr "" #: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:206 msgid "Header Name" msgstr "" #: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:215 msgid "Header Value" msgstr "" #: ../mail/e-mail-printer.c:125 ../mail/mail-config.ui.h:101 msgid "Headers" msgstr "Goiburua" #: ../mail/e-mail-printer.c:167 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d/%d orria" #: ../mail/e-mail-reader.c:351 ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiatu karpeta honetara" #: ../mail/e-mail-reader.c:351 ../mail/em-folder-utils.c:518 msgid "C_opy" msgstr "K_opiatu" #: ../mail/e-mail-reader.c:851 ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Move to Folder" msgstr "Eraman karpeta honetara" #: ../mail/e-mail-reader.c:851 ../mail/em-folder-utils.c:518 msgid "_Move" msgstr "_Lekuz aldatu" #: ../mail/e-mail-reader.c:1177 ../mail/e-mail-reader.c:1389 #: ../mail/e-mail-reader.c:1429 msgid "_Do not ask me again." msgstr "_Ez galdetu berriro." #: ../mail/e-mail-reader.c:1435 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "_Beti ezikusi egin posta-zerrenden 'Erantzun honi'" #: ../mail/e-mail-reader.c:1637 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1677 ../mail/e-mail-reader.c:2842 #, c-format msgid "Retrieving message '%s'" msgstr "'%s' mezua eskuratzen" #: ../mail/e-mail-reader.c:1865 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Ge_hitu bidaltzailea helbide-liburuan" #: ../mail/e-mail-reader.c:1867 msgid "Add sender to address book" msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan" #: ../mail/e-mail-reader.c:1872 msgid "Check for _Junk" msgstr "Begiratu mezu _baztergarririk dagoen" #: ../mail/e-mail-reader.c:1874 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Iragazi hautatutako mezuak, baztergarri-egoeraren arabera" #: ../mail/e-mail-reader.c:1879 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiatu karpeta honetan..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1881 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiatu hautatutako mezuak beste karpeta batean" #: ../mail/e-mail-reader.c:1886 msgid "_Delete Message" msgstr "_Ezabatu mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:1888 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markatu hautatutako mezuak ezabatzeko gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:1893 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..." msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1895 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Sortu araua posta-zerrenda honetako mezuak iragazteko" #: ../mail/e-mail-reader.c:1900 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..." msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1902 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Sortu araua hartzaile hauek dituzten mezuak iragazteko" #: ../mail/e-mail-reader.c:1907 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..." msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1909 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Sortu araua bidaltzaile hau duten mezuak iragazteko" #: ../mail/e-mail-reader.c:1914 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..." msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1916 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Sortu araua gai hau duten mezuak iragazteko" #: ../mail/e-mail-reader.c:1921 msgid "A_pply Filters" msgstr "_Aplikatu iragazkiak" #: ../mail/e-mail-reader.c:1923 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Aplikatu iragazki-arauak hautatutako mezuei" #: ../mail/e-mail-reader.c:1928 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Bilatu mezuan..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1930 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Bilatu testua bistaratutako mezuaren gorputzean" #: ../mail/e-mail-reader.c:1935 msgid "_Clear Flag" msgstr "_Garbitu bandera" #: ../mail/e-mail-reader.c:1937 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Kendu jarraipenaren bandera hautatutako mezuetatik" #: ../mail/e-mail-reader.c:1942 msgid "_Flag Completed" msgstr "Ban_dera osatuta" #: ../mail/e-mail-reader.c:1944 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Ezarri jarraipenaren bandera osatutakoei hautatutako mezuetan" #: ../mail/e-mail-reader.c:1949 msgid "Follow _Up..." msgstr "Jarrait_u..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1951 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Markatu hautatutako mezuak jarraipena egiteko" #: ../mail/e-mail-reader.c:1956 msgid "_Attached" msgstr "_Erantsita" #: ../mail/e-mail-reader.c:1958 ../mail/e-mail-reader.c:1965 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti eranskin gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:1963 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Birbidali _eranskin gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:1970 msgid "_Inline" msgstr "_Barnean" #: ../mail/e-mail-reader.c:1972 ../mail/e-mail-reader.c:1979 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Birbidali hautatutako mezua beste mezu baten testuaren barnean" #: ../mail/e-mail-reader.c:1977 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Birbidali _barnean gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:1984 msgid "_Quoted" msgstr "_Aipamen gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:1986 ../mail/e-mail-reader.c:1993 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Birbidali hautatutako mezua erantzun gisa aipatuta" #: ../mail/e-mail-reader.c:1991 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Birbidali _aipamen gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:1998 msgid "_Load Images" msgstr "Kargatu iru_diak" #: ../mail/e-mail-reader.c:2000 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Kargarazi HTML mezuetako irudiak" #: ../mail/e-mail-reader.c:2005 msgid "_Important" msgstr "_Garrantzitsua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2007 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Markatu hautatutako mezuak garrantzitsu gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2012 msgid "_Junk" msgstr "_Baztergarria" #: ../mail/e-mail-reader.c:2014 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Markatu hautatutako mezuak baztergarri gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2019 msgid "_Not Junk" msgstr "E_z-baztergarria" #: ../mail/e-mail-reader.c:2021 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Markatu hautatutako mezuak ez-baztergarri gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2026 msgid "_Read" msgstr "_Irakurri" #: ../mail/e-mail-reader.c:2028 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Markatu hautatutako mezuak irakurritako gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2033 msgid "Uni_mportant" msgstr "Ez-garrantzitsua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2035 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Markatu hautatutako mezuak ez-garrantzitsu gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2040 msgid "_Unread" msgstr "_Irakurri gabea" #: ../mail/e-mail-reader.c:2042 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Markatu hautatutako mezuak irakurri gabeko gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2047 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editatu mezu berri gisa..." #: ../mail/e-mail-reader.c:2049 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Ireki hautatutako mezuak prestatzeko leihoan editatzeko" #: ../mail/e-mail-reader.c:2054 msgid "Compose _New Message" msgstr "Prestatu mezu _berria" #: ../mail/e-mail-reader.c:2056 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ireki posta-mezua idazteko leihoa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2061 msgid "_Open in New Window" msgstr "Ireki leiho _berrian" #: ../mail/e-mail-reader.c:2063 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Ireki hautatutako mezua leiho berri batean" #: ../mail/e-mail-reader.c:2068 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Eraman karpeta honetara..." #: ../mail/e-mail-reader.c:2070 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Eraman hautatutako mezuak beste karpeta batera" #: ../mail/e-mail-reader.c:2075 msgid "_Next Message" msgstr "_Hurrengo mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2077 msgid "Display the next message" msgstr "Bistaratu hurrengo mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2082 msgid "Next _Important Message" msgstr "Hurrengo mezu _garrantzitsua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2084 msgid "Display the next important message" msgstr "Bistaratu hurrengo mezu garrantzitsua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2089 msgid "Next _Thread" msgstr "_Hurrengo haria" #: ../mail/e-mail-reader.c:2091 msgid "Display the next thread" msgstr "Bistaratu hurrengo haria" #: ../mail/e-mail-reader.c:2096 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Hurrengo _irakurri gabeko mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2098 msgid "Display the next unread message" msgstr "Bistaratu irakurri gabeko hurrengo mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2103 msgid "_Previous Message" msgstr "_Aurreko mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2105 msgid "Display the previous message" msgstr "Bistaratu aurreko mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2110 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Aurreko _mezu garrantzitsua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2112 msgid "Display the previous important message" msgstr "Bistaratu aurreko mezu garrantzitsua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2117 msgid "Previous T_hread" msgstr "Aurreko _haria" #: ../mail/e-mail-reader.c:2119 msgid "Display the previous thread" msgstr "Bistaratu aurreko haria" #: ../mail/e-mail-reader.c:2124 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Irakurri _gabeko aurreko mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2126 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Bistaratu irakurri gabeko aurreko mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2133 msgid "Print this message" msgstr "Inprimatu mezu hau" #: ../mail/e-mail-reader.c:2140 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Inprimatuko den mezuaren aurrebista eskaintzen du" #: ../mail/e-mail-reader.c:2145 msgid "Re_direct" msgstr "Birbi_deratu" #: ../mail/e-mail-reader.c:2147 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Birbideratu (errebotatu) hautatutako mezua norbaiti" #: ../mail/e-mail-reader.c:2152 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "_Kendu eranskinak" #: ../mail/e-mail-reader.c:2154 msgid "Remove attachments" msgstr "Kendu eranskinak" #: ../mail/e-mail-reader.c:2159 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Kendu _bikoiztutako mezuak" #: ../mail/e-mail-reader.c:2161 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Markatu hautatutako mezuak bikoiztuta gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2166 ../mail/mail.error.xml.h:27 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214 msgid "Reply to _All" msgstr "Erantzun g_uztiei" #: ../mail/e-mail-reader.c:2168 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren hartzaile guztientzako erantzuna" #: ../mail/e-mail-reader.c:2173 ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Reply to _List" msgstr "Erantzun zerre_ndari" #: ../mail/e-mail-reader.c:2175 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren posta-zerrendarentzako erantzuna" #: ../mail/e-mail-reader.c:2180 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:221 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Erantzun bidal_tzaileari" #: ../mail/e-mail-reader.c:2182 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren bidaltzailearentzako erantzuna" #: ../mail/e-mail-reader.c:2187 msgid "_Save as mbox..." msgstr "_Gorde mbox gisa..." #: ../mail/e-mail-reader.c:2189 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Gorde hautatutako mezuak mbox gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2194 msgid "_Message Source" msgstr "_Mezuaren iturburua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2196 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Erakutsi mezu-iturburua formatu gabe" #: ../mail/e-mail-reader.c:2208 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Berreskuratu mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2210 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Desezabatu hautatutako mezuak" #: ../mail/e-mail-reader.c:2215 msgid "_Normal Size" msgstr "_Tamaina normala" #: ../mail/e-mail-reader.c:2217 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Testua jatorrizko tamainan berrezartzen du" #: ../mail/e-mail-reader.c:2222 msgid "_Zoom In" msgstr "_Handiagotu" #: ../mail/e-mail-reader.c:2224 msgid "Increase the text size" msgstr "Handitu testuaren tamaina" #: ../mail/e-mail-reader.c:2229 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" #: ../mail/e-mail-reader.c:2231 msgid "Decrease the text size" msgstr "Txikitu testuaren tamaina" #: ../mail/e-mail-reader.c:2238 msgid "Cre_ate" msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:2245 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "_Karaktere-kodeketa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2252 msgid "F_orward As" msgstr "_Birbidali honela" #: ../mail/e-mail-reader.c:2259 msgid "_Group Reply" msgstr "Erantzun _taldeari" #: ../mail/e-mail-reader.c:2266 msgid "_Go To" msgstr "_Joan hona" #: ../mail/e-mail-reader.c:2273 msgid "Mar_k As" msgstr "Mar_katu honela" #: ../mail/e-mail-reader.c:2280 msgid "_Message" msgstr "_Mezua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2287 msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" #: ../mail/e-mail-reader.c:2297 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..." msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:2299 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Sortu bilaketa-karpeta posta-zerrenda honentzat" #: ../mail/e-mail-reader.c:2304 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..." msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:2306 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Sortu bilaketa-karpeta hartzaile hauentzat" #: ../mail/e-mail-reader.c:2311 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..." msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:2313 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Sortu bilaketa-karpeta bidaltzaile honentzat" #: ../mail/e-mail-reader.c:2318 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..." msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:2320 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Sortu bilaketa-karpeta gai honentzat" #: ../mail/e-mail-reader.c:2343 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markatu jarraitasunerako..." #: ../mail/e-mail-reader.c:2351 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markatu garrantz_itsu gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2355 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Markatu _baztergarri gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2359 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markatu _ez baztergarri gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2363 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_katu irakurritako gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2367 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Markatu _ez-garrantzitsu gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2371 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markatu i_rakurri gabeko gisa" #: ../mail/e-mail-reader.c:2415 msgid "_Caret Mode" msgstr "Kurtsore _modua" #: ../mail/e-mail-reader.c:2417 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Erakutsi kurtsore keinukaria bistaratutako mezuen gorputzean" #: ../mail/e-mail-reader.c:2423 msgid "All Message _Headers" msgstr "Mezu guztien _goiburuak" #: ../mail/e-mail-reader.c:2425 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Erakutsi mezuak posta-goiburu guztiekin" #: ../mail/e-mail-reader.c:2848 msgid "Retrieving message" msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:3770 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:207 msgid "_Forward" msgstr "_Birbidali" #: ../mail/e-mail-reader.c:3771 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti" #: ../mail/e-mail-reader.c:3790 msgid "Group Reply" msgstr "Erantzun taldeari" #: ../mail/e-mail-reader.c:3791 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Erantzun posta-zerrendari, edo hartzaile guztiei" #: ../mail/e-mail-reader.c:3857 ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: ../mail/e-mail-reader.c:3869 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: ../mail/e-mail-reader.c:3873 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: ../mail/e-mail-reader.c:3882 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 msgid "Reply" msgstr "Erantzun" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:151 msgid "Do not warn me again" msgstr "Ez abisatu berriro" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:976 msgid "Printing" msgstr "" #. Translators: %s is replaced with a folder #. * name %u with count of duplicate messages. #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1211 #, c-format msgid "" "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " "it?" msgid_plural "" "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete " "them?" msgstr[0] "" "'%s' karpetak bikoiztutako mezu %u du. Ziur zaude hori ezabatzea nahi duzula?" msgstr[1] "" "'%s' karpetak bikoiztutako %u mezu ditu. Ziur zaude horiek ezabatzea nahi " "dituzula?" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2026 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "Gorde mezua" msgstr[1] "Gorde mezuak" #. Translators: This is part of a suggested file name #. * used when saving a message or multiple messages to #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2047 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Mezua" msgstr[1] "Mezuak" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2416 msgid "Parsing message" msgstr "" #: ../mail/e-mail-request.c:197 msgid "The message has no text content." msgstr "" #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Markatu jarraipena egiteko" #. Note to translators: this is the attribution string used #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. #: ../mail/em-composer-utils.c:1372 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "" "Jatorrizko mezua: ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} " "${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, egilea: ${Sender}" #: ../mail/em-composer-utils.c:1378 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Birbidalitako mezua --------" #: ../mail/em-composer-utils.c:1383 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-------- Jatorrizko mezua --------" #: ../mail/em-composer-utils.c:2528 msgid "an unknown sender" msgstr "bidaltzaile ezezaguna" #: ../mail/em-composer-utils.c:2949 msgid "Posting destination" msgstr "Bidalketa-helburua" #: ../mail/em-composer-utils.c:2950 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Aukeratu talde-mezua bidaltzeko karpetak." #: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157 msgid "Select Folder" msgstr "Hautatu karpeta" #. Automatically generated. Do not edit. #: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Doitu puntuazioa" #: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Any header" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Color" msgstr "Esleitu kolorea" #: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Assign Score" msgstr "Esleitu puntuazioa" #: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "BCC" msgstr "BCC" #: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Beep" msgstr "Soinu-seinalea" #: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "CC" msgstr "CC" #: ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "Completed On" msgstr "Eginda:" #: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "Date received" msgstr "Jasotze-data" #: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "Date sent" msgstr "Bidaltze-data" #: ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" #: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not end with" msgstr "ez da honela amaitzen" #: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "does not exist" msgstr "ez dago" #: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not have words" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not return" msgstr "ez du hau ematen" #: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "does not sound like" msgstr "ez da honen antzekoa" #: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "does not start with" msgstr "ez da honela hasten" #: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" #: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "ends with" msgstr "honela amaitzen da" #: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "exists" msgstr "badago" #: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "Expression" msgstr "Adierazpena" #: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "Follow Up" msgstr "Jarraipena" #: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "Forward to" msgstr "Birbidali:" #: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "has words" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "Important" msgstr "Garrantzitsua" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is after" msgstr "honen ondorengoa da" #: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is before" msgstr "honen aurrekoa da" #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is Flagged" msgstr "Banderaduna da" #: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "is not Flagged" msgstr "ez da Banderaduna" #: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "is not set" msgstr "ez da ezarri" #: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "is set" msgstr "ezarri da" #: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:108 msgid "Junk" msgstr "Baztergarriak" #: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Junk Test" msgstr "Mezu baztergarrien proba" #: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "Mailing list" msgstr "Posta-zerrenda" #: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Match All" msgstr "Guztiekin bat etorri" #: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Message Body" msgstr "Mezuaren gorputza" #: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Message Header" msgstr "Mezuaren goiburua" #: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Message is Junk" msgstr "Mezua baztergarria da" #: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "Message is not Junk" msgstr "Mezua ez da baztergarria" #: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "Message Location" msgstr "Mezuaren kokalekua" #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Pipe to Program" msgstr "Kanalizatu programara" #: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Play Sound" msgstr "Jo soinua" #. Past tense, as in "has been read". #: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 msgid "Read" msgstr "Irakurrita" #: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Recipients" msgstr "Hartzailea" #: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Regex Match" msgstr "Adierazpen erregularra" #: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Replied to" msgstr "Erantzunda" #: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "returns" msgstr "hau ematen du" #: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "returns greater than" msgstr "hau baino handiagoa ematen du" #: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "returns less than" msgstr "hau baino txikiagoa ematen du" #: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Run Program" msgstr "Exekutatu programa" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" #: ../mail/em-filter-i18n.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:15 msgid "Sender" msgstr "Bidaltzailea" #: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Sender or Recipients" msgstr "Bidaltzailea edo hartzaileak" #: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "Set Label" msgstr "Ezarri etiketa" #: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "Set Status" msgstr "Ezarri egoera" #: ../mail/em-filter-i18n.h:70 msgid "Size (kB)" msgstr "Tamaina (kB)" #: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "sounds like" msgstr "honen antzekoa da" #: ../mail/em-filter-i18n.h:72 msgid "Source Account" msgstr "Iturburu-kontua" #: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Specific header" msgstr "Goiburu espezifikoa" #: ../mail/em-filter-i18n.h:74 msgid "starts with" msgstr "honela hasten da" #: ../mail/em-filter-i18n.h:76 msgid "Stop Processing" msgstr "Utzi prozesatzeari" #: ../mail/em-filter-i18n.h:79 msgid "Unset Color" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:80 msgid "Unset Status" msgstr "Egoera ezarri gabe" #. and now for the action area #: ../mail/em-filter-rule.c:583 msgid "Then" msgstr "Gero" #: ../mail/em-filter-rule.c:648 msgid "Add Ac_tion" msgstr "Gehitu _ekintza" #: ../mail/em-folder-properties.c:145 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Irakurri gabeko mezua:" msgstr[1] "Irakurri gabeko mezuak:" #: ../mail/em-folder-properties.c:156 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Guztira mezua:" msgstr[1] "Guztira mezuak:" #: ../mail/em-folder-properties.c:177 #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "Kuotaren erabilera (%s):" #: ../mail/em-folder-properties.c:179 #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "Kuotaren erabilera" #: ../mail/em-folder-properties.c:347 msgid "Folder Properties" msgstr "Karpetaren propietateak" #: ../mail/em-folder-selection-button.c:80 msgid "" msgstr "" #: ../mail/em-folder-selector.c:390 msgid "C_reate" msgstr "_Sortu" #: ../mail/em-folder-selector.c:396 msgid "Folder _name:" msgstr "_Karpetaren izena:" #: ../mail/em-folder-tree.c:644 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Karpeta-izenak ezin du '/' karaktererik eduki." #: ../mail/em-folder-tree.c:781 #, c-format #| msgid "%s = %s" msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" #: ../mail/em-folder-tree.c:1609 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Posta-karpetaren zuhaitza" #: ../mail/em-folder-tree.c:2179 ../mail/em-folder-utils.c:112 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "%s karpeta lekuz aldatzen" #: ../mail/em-folder-tree.c:2182 ../mail/em-folder-utils.c:114 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "%s karpeta kopiatzen" #: ../mail/em-folder-tree.c:2189 ../mail/message-list.c:2280 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Mezuak %s karpetara eramaten" #: ../mail/em-folder-tree.c:2193 ../mail/message-list.c:2282 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Mezuak %s karpetan kopiatzen" #: ../mail/em-folder-tree.c:2212 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ezin da mezurik ekarri maila goreneko biltegira" #. UNMATCHED is always last. #: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178 msgid "UNMATCHED" msgstr "SAILKATU GABEAK" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:873 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #: ../mail/em-folder-utils.c:519 msgid "Move Folder To" msgstr "Eraman karpeta hona" #: ../mail/em-folder-utils.c:519 msgid "Copy Folder To" msgstr "Kopiatu karpeta hemen" #: ../mail/em-folder-utils.c:617 msgid "Create Folder" msgstr "Sortu karpeta" #: ../mail/em-folder-utils.c:618 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Adierazi karpeta non sortu behar den:" #: ../mail/em-subscription-editor.c:867 msgid "_Subscribe" msgstr "" #: ../mail/em-subscription-editor.c:876 msgid "Su_bscribe To Shown" msgstr "" #: ../mail/em-subscription-editor.c:884 msgid "Subscribe To _All" msgstr "" #: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1875 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1641 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Harpidetza _kendu" #: ../mail/em-subscription-editor.c:990 msgid "Unsu_bscribe From Hidden" msgstr "" #: ../mail/em-subscription-editor.c:998 msgid "Unsubscribe From _All" msgstr "" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1712 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Karpeta-harpidetzak" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1751 msgid "_Account:" msgstr "_Kontua:" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1764 msgid "Clear Search" msgstr "Garbitu bilaketa" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1781 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "_Erakutsi hau duten elementuak:" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1828 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "Harpidetu hautatutako karpetara" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1829 msgid "Su_bscribe" msgstr "_Harpidetu" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1874 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Kendu harpidetza hautatutako karpetatik" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1914 msgid "Collapse all folders" msgstr "_Tolestu karpeta denak" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1915 msgid "C_ollapse All" msgstr "_Tolestu denak" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1925 msgid "Expand all folders" msgstr "_Zabaldu karpeta denak" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1926 msgid "E_xpand All" msgstr "_Zabaldu denak" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1936 msgid "Refresh the folder list" msgstr "Freskatu karpeten zerrenda" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1948 msgid "Stop the current operation" msgstr "Gelditu uneko eragiketa" #. Translators: This message is shown only for ten or more #. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then #. * write it doubled, like '%%'. #: ../mail/em-utils.c:86 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" msgstr[0] "Ziur zaude mezu %d mezua aldi berean irekitzea nahi duzula?" msgstr[1] "Ziur zaude %d mezuak aldi berean irekitzea nahi dituzula?" #: ../mail/em-utils.c:142 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:150 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro." #: ../mail/em-utils.c:252 msgid "Message Filters" msgstr "Posta-iragazkiak" #: ../mail/em-utils.c:982 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:105 msgid "Search _Folders" msgstr "Bilatu _karpetak" #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397 msgid "Add Folder" msgstr "Gehitu karpeta" #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523 msgid "Search Folder Sources" msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburuak" #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555 msgid "Automatically update on any _source folder change" msgstr "" #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567 msgid "All local folders" msgstr "Karpeta lokal guztiak" #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568 msgid "All active remote folders" msgstr "Urruneko karpeta aktibo guztiak" #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569 msgid "All local and active remote folders" msgstr "Karpeta lokal eta urruneko karpeta aktibo guztiak" #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570 msgid "Specific folders" msgstr "Zehaztutako karpetak" #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608 msgid "include subfolders" msgstr "" #: ../mail/importers/elm-importer.c:178 msgid "Importing Elm data" msgstr "Elm datuak inportatzen" #: ../mail/importers/elm-importer.c:378 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution-en Elm inportatzailea" #: ../mail/importers/elm-importer.c:379 msgid "Import mail from Elm." msgstr "Inportatu posta Elm-etik." #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Helburuko karpeta:" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:256 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:545 msgid "Select folder" msgstr "Hautatu karpeta" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:147 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546 msgid "Select folder to import into" msgstr "Hautatu inportazioetarako karpeta" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437 msgctxt "mboxImp" msgid "Subject" msgstr "Gaia" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:442 msgctxt "mboxImp" msgid "From" msgstr "Nork" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486 #: ../shell/e-shell-utils.c:172 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Berkeley postontzia (mbox)" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Berkeley postontzien formatuen karpeten inportatzailea" #: ../mail/importers/mail-importer.c:63 msgid "Importing mailbox" msgstr "Postontzia inportatzen" #. Destination folder, was set in our widget #: ../mail/importers/mail-importer.c:153 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:764 #, c-format msgid "Importing '%s'" msgstr "'%s' inportatzen" #: ../mail/importers/mail-importer.c:316 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s eskaneatzen" #: ../mail/importers/pine-importer.c:252 msgid "Importing Pine data" msgstr "Pine datuak inportatzen" #: ../mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution-en Pine inportatzailea" #: ../mail/importers/pine-importer.c:480 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Inportatu posta Pine-tik." #: ../mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Mezu-hartzailea: %s" #: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s" #: ../mail/mail-autofilter.c:252 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Gaia: %s" #: ../mail/mail-autofilter.c:293 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s posta-zerrenda" #: ../mail/mail-autofilter.c:403 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Gehitu iragazteko araua" #. Translators: The first %s is name of the affected #. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed #. * folder. For more than one filter rule is each of #. * them on a separate line, with four spaces in front #. * of its name, without quotes. #: ../mail/mail-autofilter.c:512 #, c-format msgid "" "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgid_plural "" "The following filter rules\n" "%s have been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgstr[0] "" "Iragazkiaren '%s' araua aldatu egin da ezabatutako karpetaren kontura\n" "\"%s\"." msgstr[1] "" "Iragazkiaren honako arauak\n" "%s aldatu egin dira ezabatutako karpetaren kontura\n" "\"%s\"." #: ../mail/mail-config.ui.h:1 msgid "Set custom junk header" msgstr "Ezarri baztergarrien goiburu pertsonalizatua" #: ../mail/mail-config.ui.h:2 msgid "" "All new emails with header that matches given content will be automatically " "filtered as junk" msgstr "" "Emandako edukiarekin bat datozten goiburuak dituzten mezu berri guztiak " "baztergarri gisa iragaziko dira automatikoki" #: ../mail/mail-config.ui.h:3 msgid "Header name" msgstr "Goiburuaren izena" #: ../mail/mail-config.ui.h:4 msgid "Header content" msgstr "Goiburuaren edukia" #: ../mail/mail-config.ui.h:5 msgid "Default Behavior" msgstr "Portaera lehenetsia" #: ../mail/mail-config.ui.h:6 msgid "For_mat messages in HTML" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:7 msgid "Automatically insert _emoticon images" msgstr "Automatikoki txertatu _aurpegieren irudiak" #: ../mail/mail-config.ui.h:8 msgid "Always request rea_d receipt" msgstr "Eskatu beti _irakurragiriak" #: ../mail/mail-config.ui.h:9 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:10 msgid "Ch_aracter encoding:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:11 msgid "Replies and Forwards" msgstr "Erantzunak eta birbidalketak" #: ../mail/mail-config.ui.h:12 msgid "_Reply style:" msgstr "_Erantzuteko estiloa:" #: ../mail/mail-config.ui.h:13 msgid "_Forward style:" msgstr "_Birbidaltzeko estiloa:" #: ../mail/mail-config.ui.h:14 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "Hasi _idazten behean erantzutean" #: ../mail/mail-config.ui.h:15 msgid "_Keep signature above the original message on replying" msgstr "_Mantendu sinadura jatorrizko mezuaren gainean erantzutean" #: ../mail/mail-config.ui.h:16 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:17 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:18 msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:19 msgctxt "ReplyForward" msgid "Attachment" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:20 msgctxt "ReplyForward" msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:21 msgctxt "ReplyForward" msgid "Quoted" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:22 msgctxt "ReplyForward" msgid "Do Not Quote" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:23 msgctxt "ReplyForward" msgid "Inline" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:25 msgid "Sig_natures" msgstr "_Sinadurak" #: ../mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Signatures" msgstr "Sinadurak" #: ../mail/mail-config.ui.h:27 msgid "_Languages" msgstr "_Hizkuntzak" #: ../mail/mail-config.ui.h:28 msgid "Languages Table" msgstr "Hizkuntzen taula" #: ../mail/mail-config.ui.h:29 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" "Hiztegia instalatuta daukaten hizkuntzak bakarrik azaltzen dira zerrendan." #: ../mail/mail-config.ui.h:31 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "_Egiaztatu ortografia idatzi ahala" #: ../mail/mail-config.ui.h:32 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Ortografia-akatsa duten hitzen kolorea:" #: ../mail/mail-config.ui.h:33 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 msgid "Pick a color" msgstr "Aukeratu kolorea" #: ../mail/mail-config.ui.h:34 msgid "Spell Checking" msgstr "Ortografia-egiaztapena" #: ../mail/mail-config.ui.h:35 msgid "" "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " "before taking the following checkmarked actions:" msgstr "" "Mezuen ezbeharrik ez gertatzea eta estutasunik ez igarotzea saihesten " "laguntzeko, berrespena galdetu da aktibatutako ekintza hauek landu aurretik:" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../mail/mail-config.ui.h:37 msgid "Sending a message with an _empty subject line" msgstr "Mezuak _gairik gabe bidali aurretik" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../mail/mail-config.ui.h:39 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" msgstr "B_cc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../mail/mail-config.ui.h:41 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" msgstr "_Erantzun pribatuak posta-zerrendako mezuei bidali aurretik" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../mail/mail-config.ui.h:43 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" msgstr "Erantzuna hartzaile _kopuru handi bati bidali aurretik" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../mail/mail-config.ui.h:45 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" msgstr "" "_Posta-zerrendak erantzun pribatua zerrendara itzultzeko baimendu aurretik" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../mail/mail-config.ui.h:47 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" msgstr "" "_Hartzaileen baliozko helbide elektronikorik gabeko mezua bidali aurretik" #: ../mail/mail-config.ui.h:48 msgid "Confirmations" msgstr "Berrespenak" #: ../mail/mail-config.ui.h:54 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 msgid "a" msgstr "a" #: ../mail/mail-config.ui.h:55 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 msgid "b" msgstr "b" #: ../mail/mail-config.ui.h:56 msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxy-aren ezarpenak" #: ../mail/mail-config.ui.h:57 msgid "_Use system defaults" msgstr "_Erabili sistemako lehenetsiak" #: ../mail/mail-config.ui.h:58 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "Interneterako _zuzeneko konexioa" #: ../mail/mail-config.ui.h:59 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Proxy-aren _eskuzko konfigurazioa:" #: ../mail/mail-config.ui.h:60 msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "_HTTP proxy-a:" #: ../mail/mail-config.ui.h:61 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "HTTP seguruaren proxy-a:" #: ../mail/mail-config.ui.h:62 msgid "SOC_KS Proxy:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:63 msgid "No _Proxy for:" msgstr "Proxy-rik ez honentzako:" #: ../mail/mail-config.ui.h:64 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" #: ../mail/mail-config.ui.h:65 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Erabili _autentifikazioa" #: ../mail/mail-config.ui.h:66 msgid "Us_ername:" msgstr "_Erabiltzaile-izena:" #: ../mail/mail-config.ui.h:67 msgid "Pass_word:" msgstr "_Pasahitza:" #: ../mail/mail-config.ui.h:68 msgid "Start up" msgstr "Abioan" #: ../mail/mail-config.ui.h:69 msgid "Check for new _messages on start" msgstr "Begiratu _mezu berririk dagoen abioan" #: ../mail/mail-config.ui.h:70 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen kontu _aktibo guztietan" #: ../mail/mail-config.ui.h:71 msgid "Message Display" msgstr "Mezu-bistaratzea" #: ../mail/mail-config.ui.h:72 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak" #: ../mail/mail-config.ui.h:73 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Letra-tipo estandarra:" #: ../mail/mail-config.ui.h:74 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Hautatu HTML zabalera finkoko letra-tipoa" #: ../mail/mail-config.ui.h:75 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Hautatu HTML zabalera aldakorreko letra-tipoa" #: ../mail/mail-config.ui.h:76 msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "_Zabalera-finkodun letra-tipoa:" #: ../mail/mail-config.ui.h:77 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markatu mezuak irakurritako gisa" #: ../mail/mail-config.ui.h:79 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Aipamenak nabarmentzeko erabili" #: ../mail/mail-config.ui.h:80 msgid "color" msgstr "kolorea" #: ../mail/mail-config.ui.h:81 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Karaktere-kodeketa _lehenetsia:" #: ../mail/mail-config.ui.h:82 msgid "Apply the same _view settings to all folders" msgstr "Aplikatu _ikuspegiaren ezarpen berdinak karpeta guztiei" #: ../mail/mail-config.ui.h:83 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "_Itzuli mezuen harira gaiaren arabera" #: ../mail/mail-config.ui.h:84 msgid "Delete Mail" msgstr "Ezabatu mezua" #: ../mail/mail-config.ui.h:85 msgid "Empty _trash folders" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:86 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Berretsi ka_rpeta betiko borratu aurretik" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation #: ../mail/mail-config.ui.h:88 msgid "_Show animated images" msgstr "_Erakutsi irudi-animazioak" #: ../mail/mail-config.ui.h:89 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "Galdetu _HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik" #: ../mail/mail-config.ui.h:90 msgid "Loading Images" msgstr "Irudiak kargatzea" #: ../mail/mail-config.ui.h:91 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Inoiz ez kargatu irudirik Internetetik" #: ../mail/mail-config.ui.h:92 msgid "_Load images only in messages from contacts" msgstr "_Kargatu irudiak mezuan kontaktuetatik" #: ../mail/mail-config.ui.h:93 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Beti kargatu irudiak Internetetik" #: ../mail/mail-config.ui.h:94 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML mezuak" #: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "Etiketak" #: ../mail/mail-config.ui.h:96 msgid "Sender Photograph" msgstr "Bidaltzailearen argazkia" #: ../mail/mail-config.ui.h:97 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "_Erakutsi bidaltzailearen argazkia mezuaren aurrebistan" #: ../mail/mail-config.ui.h:98 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "Bistaratutako mezuen goiburuak" #: ../mail/mail-config.ui.h:99 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Posta-goiburuen taula" #: ../mail/mail-config.ui.h:100 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 msgid "Date/Time Format" msgstr "Data/Orduaren formatua" #: ../mail/mail-config.ui.h:102 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Begiratu _sarreran mezurik baztertzeko dagoen" #: ../mail/mail-config.ui.h:103 msgid "_Delete junk messages" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:104 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "_Begiratu baztergarrien aurkako goiburu pertsonalizatuak" #: ../mail/mail-config.ui.h:105 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" "_Ez markatu mezuak baztergarri gisa bidaltzailea nire helbide-liburuan badago" #: ../mail/mail-config.ui.h:106 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Begiratu lokaleko helbide-liburuetan soilik" #: ../mail/mail-config.ui.h:107 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" "Aukera honi ezikusi egingo zaio baztergarrien goiburu pertsonalizatu batekin " "bat datorrela aurkituz gero." #: ../mail/mail-config.ui.h:109 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159 msgid "No encryption" msgstr "Enkriptaziorik gabe" #: ../mail/mail-config.ui.h:110 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS enkriptazioa" #: ../mail/mail-config.ui.h:111 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL enkriptazioa" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" "Jarraitzeko hautatutako mezuak beheko zerrendan agertzen dira.\n" "Hautatu jarraitze-ekintza bat \"Bandera\" menuan." #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 msgid "_Flag:" msgstr "_Bandera:" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 msgid "_Due By:" msgstr "_Noizko:" #. Translators: Flag Completed #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 msgid "Co_mpleted" msgstr "_Eginda" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 msgid "Call" msgstr "Deitu" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ez birbidali" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Follow-Up" msgstr "Egin jarraipena" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 msgid "For Your Information" msgstr "Informazio gisa" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 msgid "Forward" msgstr "Birbidali" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 msgid "No Response Necessary" msgstr "Ez da beharrezkoa erantzutea" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 msgid "Reply to All" msgstr "Erantzun denei" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 msgid "Review" msgstr "Berrikusi" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 msgid "License Agreement" msgstr "Lizentzia-kontratua" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Markatu hau lizentzia-kontratua onartzeko" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 msgid "_Accept License" msgstr "_Onartu lizentzia" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 msgid "Security Information" msgstr "Segurtasun-informazioa" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 msgid "Digital Signature" msgstr "Sinadura digitala" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 msgid "Encryption" msgstr "Enkriptatzea" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 msgid "Invalid authentication" msgstr "Autentifikazio baliogabea" #: ../mail/mail.error.xml.h:2 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "" "Zerbitzari honek ez du onartzen mota honetako autentifikaziorik, eta " "beharbada ez du onartuko inolako autentifikaziorik." #: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "Huts egin du \"{0}\" zerbitzarian \"{0}\" gisa saioa hastean." #: ../mail/mail.error.xml.h:4 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" "Egiaztatu pasahitza ongi idatzita dagoela. Gogoan izan pasahitz asko " "maiuskulaz eta minuskulaz ezberdinak izaten direla. Agian maiuskulak " "aktibatuta dituzu." #: ../mail/mail.error.xml.h:5 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Ziur zaude mezua HTML formatuan bidali nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" "{0}" msgstr "" "Egiazta ezazu ondorengo hartzaileek HTML mezuak jaso ditzaketela eta jaso " "nahi dituztela:\n" "{0}" #: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Ziur zaude mezua gairik gabe bidali nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "" "Mezuaren gaian lerro esanguratsu bat idaztean jasotzaileei zure mezuaren " "edukiari buruz argibideak ematen diezu." #: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Ziur zaude mezua BCC hartzaileekin bakarrik bidali nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient. " msgstr "" "Bidaltzeko erabiltzen ari zaren kontaktu-zerrenda zerrendako hartzaileak " "ezkutatzeko konfiguratuta dago.\n" "Posta-programa askok Apparently-To goiburua gehitzen diete BCC hartzaileak " "soilik dituzten mezuei. Goiburu hori gehituz gero, hartzaile guztiak " "zerrendatuko dira mezuan. Hori gerta ez dadin, gutxienez hartzaile bat " "zehaztu behar da Nori: edo Cc: hartzailean. " #: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" "Posta-programa askok Apparently-To goiburua gehitzen diete BCC hartzaileak " "soilik dituzten mezuei. Goiburu hori gehituz gero, hartzaile guztiak " "zerrendatuko dira mezuan. Hori gerta ez dadin, gutxienez hartzaile bat " "zehaztu behar da Nori: edo Cc: hartzailean." #: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" msgstr "Ziur zaude mezua helbide baliogabearekin bidaltzea nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "" "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" "{0}" msgstr "" "Honako hartzailea ez da baliozko helbide elektroniko gisa onartzen:\n" "{0}" #: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" msgstr "Ziur zaude mezua helbide baliogabeekin bidaltzea nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "" "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" "{0}" msgstr "" "Honako hartzaileak ez dira baliozko helbide elektroniko gisa onartzen:\n" "{0}" #: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Send private reply?" msgstr "Bidali erantzun pribatua?" #: ../mail/mail.error.xml.h:23 msgid "" "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " "you sure you want to proceed?" msgstr "" "Posta-zerrenda batetik heldu den mezu bati pribatuki erantzuten ari zara, " "baina zerrenda saiatzen ari da zure erantzuna zerrendara birbideratzeko. " "Ziur zaude aurrera jarraitzea nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Reply _Privately" msgstr "Erantzun _pribatuki" #: ../mail/mail.error.xml.h:26 msgid "" "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " "proceed?" msgstr "" "Posta-zerrenda batetik heldu den mezu bati erantzuten ari zara, baina " "bidaltzaileari pribatuki erantzuten ari zara, ez zerrendari. Ziur zaude " "aurrera jarraitzea nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Send reply to all recipients?" msgstr "Bidali erantzuna hartzaile guztiei?" #: ../mail/mail.error.xml.h:29 msgid "" "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " "sure you want to reply to ALL of them?" msgstr "" "Hainbat hartzaileri bidalitako mezu bati erantzuten ari zara. Ziur zaude " "guztiei erantzutea nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "Mezu hau ezin da bidali, ez diozulako hartzailerik zehaztu" #: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" "Idatzi baliozko helbide elektroniko bat Nori: eremuan. Helbide elektronikoak " "bilatzeko, sarrera-koadroaren ondoko Nori: botoian klik egin dezakezu." #: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Zirriborroen karpeta lehenetsia erabili nahi duzu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" "Ezin da ireki kontu honen zirriborroen karpeta. Horren ordez sistemaren " "zirriborro-karpeta erabili nahi duzu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Use _Default" msgstr "Erabili _lehenetsia" #: ../mail/mail.error.xml.h:35 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder \"{0}\"?" msgstr "" "Ziur zaude \"{0}\" karpetako ezabatutako mezu guztiak betiko kendu nahi " "dituzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Jarraitzen baduzu, ezingo dituzu mezu hauek berreskuratu." #: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "_Expunge" msgstr "_Ezabatu betiko" #: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "" "Ziur zaude karpeta guztietako ezabatutako mezu guztiak betiko kendu nahi " "dituzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:39 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529 msgid "_Empty Trash" msgstr "Hustu _zakarrontzia" #: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Mezu gehiegi batera irekitzeak denbora asko hartuko du." #: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "_Open Messages" msgstr "_Ireki mezuak" #: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Bidali gabeko mezuak dituzu. Hala ere irten nahi duzu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "" "Irteten bazara, mezu hauek ez dira bidaliko harik eta Evolution berriro " "abiarazi arte." #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. #: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Error while {0}." msgstr "Errorea: {0}." #: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Error while performing operation." msgstr "Errorea eragiketa egitean." #: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Enter password." msgstr "Idatzi pasahitza." #: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Errorea iragazki-definizioak kargatzean." #: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Ezin izan da \"{0}\" direktorioan gorde." #: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "Ezin izan da \"{0}\" fitxategian gorde." #: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" msgstr "Ezin da gordetzeko direktorioa sortu. Arrazoia: \"{1}\"" #: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Ezin da sortu aldi baterako gordetzeko direktorioa." #: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Fitxategia badago, baina ezin da gainidatzi." #: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Fitxategia badago, baina ez da fitxategi erregularra." #: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "Ezin da \"{0}\" karpeta ezabatu." #: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Ezin da sistemako \"{0}\" karpeta ezabatu." #: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." msgstr "" "Evolution-ek sistemako karpetak behar ditu ongi funtzionatzeko eta ezin ditu " "izenez aldatu, lekuz aldatu edo ezabatu." #: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Failed to expunge folder "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "Failed to refresh folder "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "Ezin da sistemako \"{0}\" karpeta izenez edo lekuz aldatu." #: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "" "Ziur zaude \"{0}\" karpeta (eta bere azpikarpeta guztiak) ezabatu nahi " "duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " "will be deleted permanently." msgstr "" "Karpeta ezabatzen baduzu, bere edukia eta azpikarpeta guztiak betiko ezabatu " "egingo dira." #: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Really delete folder \"{0}\"?" msgstr "Ziur zaude \"{0}\" karpeta ezabatzea nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." msgstr "" "Karpeta ezabatzen baduzu bere edukia guztia betiko ezabatu egingo da." #: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "These messages are not copies." msgstr "Mezu hauek ez dira kopiak." #: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "" "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search " "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which " "they physically reside. Do you really want to delete these messages?" msgstr "" "Bilaketako karpetan erakutsitako mezuak ez dira kopiak. Bilaketako " "karpetatik mezuak ezabatzeak fisikoki kokatuta dauden karpetetatik ezabatzea " "dakar. Mezu hauek ezabatzea nahi dituzu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Ezin da izena aldatu: \"{0}\" --> \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "\"{1}\" izeneko karpeta bat badago. Erabili beste izen bat." #: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Ezin da \"{0}\" karpeta \"{1}\"(e)ra eraman." #: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Cannot open source folder. Error: {2}" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Cannot open target folder. Error: {2}" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Ezin da \"{0}\" karpeta \"{1}\"(e)n kopiatu." #: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Cannot create folder \"{0}\"." msgstr "Ezin da \"{0}\" karpeta sortu." #: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Cannot open folder. Error: {1}" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Ezin dira gorde kontuko aldaketak." #: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Ez duzu eman eskatu zaizun informazio guztia." #: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ezin dituzu izen bereko bi kontu izan." #: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ziur zaude kontu hau ezabatu nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Aurrera jarraituz gero, kontuaren informazioa betiko ezabatuko da." #: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "Ziur zaude kontu hau eta dagokion proxy guztiak ezabatu nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." msgstr "" "Aurrera jarraituz gero, kontuaren informazioa \n" "eta dagokion proxy-en informazio guztia betiko ezabatuko da." #: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "" "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "Ziur zaude kontu hau eta dagokion proxy guztiak ezabatu nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "Aurrera jarraituz gero, proxy-kontu guztiak betiko ezabatuko da." #: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Do _Not Disable" msgstr "_Ez desgaitu" #: ../mail/mail.error.xml.h:90 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:649 msgid "_Disable" msgstr "_Desgaitu" #: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." msgstr "" "Ezin da bilaketako \"{0}\" karpeta editatu, karpeta hori ez dagoelako." #: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" "Karpeta hau inplizitoki gehitu da, \n" "joan Bilaketa-karpetaren editorera esplizitoki gehitzeko, beharrezkoa izanez " "gero." #: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." msgstr "Ezin da \"{0}\" bilaketako karpeta gehitu" #: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." msgstr "\"{0}\" izeneko karpeta bat badago. Erabili beste izen bat." #: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Bilaketa-karpeta automatikoki eguneratu dira." #: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Posta-iragazkiak automatikoki eguneratu dira." #: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "Missing folder." msgstr "Karpeta falta da." #: ../mail/mail.error.xml.h:99 msgid "You must specify a folder." msgstr "Karpeta bat zehaztu behar duzu." #: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Bilaketa-karpetari izena eman behar diozu." #: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "No folder selected." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " "folders, all remote folders, or both." msgstr "" "Gutxienez karpeta bat zehaztu behar duzu iturburu gisa.\n" "Karpetak banaka hauta ditzakezu, eta/edo karpeta lokal guztiak\n" "hautatu, edo urruneko karpeta guztiak, edo biak." #: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "Arazoak \"{0}\" postontzi zaharretik migratzean." #: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " "quit." msgstr "" "Hutsik ez dagoen \"{1}\" karpeta badago lehendik.\n" "\n" "Karpeta honi ez ikusi egitea aukera dezakezu, gainidaztea, bere edukia " "eranstea edo irtetzea aukera dezakezu." #: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi egin" #: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "_Overwrite" msgstr "_Gainidatzi" #: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "_Append" msgstr "Era_ntsi" #: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "Evolution's local mail format has changed." msgstr "Evolution-en lokaleko postaren formatua aldatu egin da." #: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" "Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local " "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you " "want to migrate now?\n" "\n" "An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can " "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make " "sure there is enough disk space if you choose to migrate now." msgstr "" "Evolution-en mezuen lokaleko formatua aldatu egin da mbox-etik Maildir-era. " "Zure lokaleko posta formatu berrira migratuko da Evolution aurrera jarraitu " "aurretik. Nahi duzu orain migratzea?\n" "\n" "mbox kontua sortuko da mbox karpeta zaharrak gordetzeko. Datuak segurtasunez " "migratu direla ziur egondakoan ezaba dezakezu kontua. Ziurtatu zaitez " "diskoan nahikoa leku libre dagoela migrazioa orain egitea aukeratzen baduzu." #: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "_Exit Evolution" msgstr "_Irten Evolution-etik" #: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "_Migrate Now" msgstr "_Migratu orain" #: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "Unable to read license file." msgstr "Ezin da lizentzia-fitxategia irakurri." #: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "" "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " "will not be able to use this provider until you can accept its license." msgstr "" "Ezin da \"{0}\" lizentzia-fitxategia irakurri instalazioko arazoa dela " "medio. Ezingo duzu hornitzaile hau erabili bere lizentzia onartu arte." #: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "Please wait." msgstr "Itxaron." #: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" "Zerbitzaria kontsultatzen onartutako autentifikazio-mekanismoak zerrenda " "eskuratzeko." #: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "" "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" "Huts egin du zerbitzaria kontsultatzean onartutako autentifikazio-" "mekanismoen zerrenda eskuratzeko." #: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "Karpetak lokalki sinkronizatu lineaz kanpo erabiltzeko?" #: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "" "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " "usage?" msgstr "" "Lineaz kanpo erabiltzeko markatu diren karpetak lokalki sinkronizatzea nahi " "duzu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "Do _Not Synchronize" msgstr "_Ez sinkronizatu" #: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Synchronize" msgstr "_Sinkronizatu" #: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "Mezu guztiak irakurritako gisa markatzea nahi dituzu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." msgstr "" "Honek mezu guztiak irakurritako gisa markatuko ditu hautatutako karpetan." #: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "Also mark messages in subfolders?" msgstr "Azpikarpetetako mezuak ere markatu?" #: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "" "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " "current folder as well as all subfolders?" msgstr "" "Uneko karpetako mezuak soilikm irakurritako gisa markatzea nahi duzu, edo " "uneko karpetan eta haren azpikarpeta guztietan ere bai?" #: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "In Current Folder and _Subfolders" msgstr "Uneko karpetan eta _azpikarpetetan" #: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "In Current _Folder Only" msgstr "Uneko _karpetan soilik" #: ../mail/mail.error.xml.h:133 msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:134 msgid "_Yes, Always" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_No, Never" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "Copy folder in folder tree." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Yes" msgstr "_Bai" #: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_No" msgstr "_Ez" #: ../mail/mail.error.xml.h:140 msgid "_Always" msgstr "_Beti" #: ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "N_ever" msgstr "_Inoiz ere ez" #: ../mail/mail.error.xml.h:142 msgid "Move folder in folder tree." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:143 msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:144 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" msgstr "" "Mezu hau ezin da bidali, bidaltzeko hautatu duzun kontua ez dagoelako " "gaituta." #: ../mail/mail.error.xml.h:145 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "Gaitu kontua edo bidali beste kontu bat erabiliz." #: ../mail/mail.error.xml.h:146 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Mezuak ezabatzeak huts egin du" #: ../mail/mail.error.xml.h:147 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Ez duzu nahikoa baimen mezu hau ezabatzeko." #: ../mail/mail.error.xml.h:148 msgid "\"Check Junk\" Failed" msgstr "Huts egin du mezu baztergarririk dagoen begiratzean" #: ../mail/mail.error.xml.h:149 msgid "\"Report Junk\" Failed" msgstr "Huts egin du mezu baztergarria dela berri ematean" #: ../mail/mail.error.xml.h:150 msgid "\"Report Not Junk\" Failed" msgstr "Huts egin du mezua ez dela baztergarria berri ematean" #: ../mail/mail.error.xml.h:151 msgid "Remove duplicate messages?" msgstr "Kendu bikoiztutako mezuak?" #: ../mail/mail.error.xml.h:152 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Ez da bikoiztutako mezurik aurkitu." #. Translators: {0} is replaced with a folder name #: ../mail/mail.error.xml.h:154 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." msgstr "'{0}' karpetak ez du bikoiztutako mezurik." #: ../mail/mail.error.xml.h:155 msgid "Failed to disconnect account "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:157 msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:158 msgid "Unable to retrieve message." msgstr "Ezin da mezua eskuratu." #: ../mail/mail.error.xml.h:159 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: ../mail/mail.error.xml.h:160 msgid "Failed to open folder." msgstr "Huts egin du karpeta irekitzean." #: ../mail/mail.error.xml.h:161 msgid "Failed to find duplicate messages." msgstr "Huts eign du bikoiztutako mezuak bilatzean." #: ../mail/mail.error.xml.h:162 msgid "Failed to retrieve messages." msgstr "Huts egin du mezuak eskuratzean." #: ../mail/mail.error.xml.h:163 msgid "Failed to mark messages as read." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:164 msgid "Failed to remove attachments from messages." msgstr "Huts egin du eranskinak mezuetatik kentzean." #: ../mail/mail.error.xml.h:165 msgid "Failed to download messages for offline viewing." msgstr "Huts egin du mezuak deskargatzean lineaz kanpo ikusteko." #: ../mail/mail.error.xml.h:166 msgid "Failed to save messages to disk." msgstr "Huts egin du mezuak diskoan gordetzean." #: ../mail/mail.error.xml.h:167 msgid "Hidden file is attached." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:168 msgid "" "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. " "Please review it before sending." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:169 msgid "Printing failed." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:170 msgid "The printer replied "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:171 msgid "Could not perform this operation on {0}." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:172 msgid "You must be working online to complete this operation." msgstr "" #: ../mail/mail-send-recv.c:202 msgid "Canceling..." msgstr "Bertan behera uzten..." #: ../mail/mail-send-recv.c:546 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Mezuak bidali eta jaso" #: ../mail/mail-send-recv.c:562 msgid "Cancel _All" msgstr "_Utzi dena" #: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1047 msgid "Updating..." msgstr "Eguneratzen..." #: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736 msgid "Waiting..." msgstr "Zain..." #: ../mail/mail-send-recv.c:1020 #, c-format msgid "Checking for new mail at '%s'" msgstr "" #: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78 msgid "Search Folders" msgstr "Bilatu karpeta" #: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Editatu bilaketa-karpeta" #: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279 msgid "New Search Folder" msgstr "Bilaketa berrien karpeta" #: ../mail/message-list.c:298 msgid "Unseen" msgstr "Ikusi gabe" #: ../mail/message-list.c:299 msgid "Seen" msgstr "Ikusita" #: ../mail/message-list.c:300 msgid "Answered" msgstr "Erantzunda" #: ../mail/message-list.c:301 msgid "Forwarded" msgstr "Birbidalita" #: ../mail/message-list.c:302 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Ikusi gabeko hainbat mezu" #: ../mail/message-list.c:303 msgid "Multiple Messages" msgstr "Hainbat mezu" #: ../mail/message-list.c:316 msgid "Lowest" msgstr "Txikiena" #: ../mail/message-list.c:317 msgid "Lower" msgstr "Txikia" #: ../mail/message-list.c:321 msgid "Higher" msgstr "Handia" #: ../mail/message-list.c:322 msgid "Highest" msgstr "Handiena" #: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:5730 msgid "Generating message list" msgstr "Mezuen zerrenda sortzen" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. #: ../mail/message-list.c:1858 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Gaur %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1867 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Atzo %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1879 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1887 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1889 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" #: ../mail/message-list.c:2767 msgid "Select all visible messages" msgstr "Hautatu ikusgai dauden mezu guztiak" #: ../mail/message-list.c:3395 ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column #: ../mail/message-list.c:4774 msgid "Follow-up" msgstr "Jarraipena" #: ../mail/message-list.c:5668 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " "running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or " "by changing the query above." msgstr "" #: ../mail/message-list.c:5676 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Ez dago mezurik karpeta honetan." #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "Banderaduna" #: ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "Jasotze-data" #: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Flag Status" msgstr "Bandera-egoera" #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Jarraipena egiteko marka" #: ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Due By" msgstr "Noizko:" #: ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "Messages To" msgstr "" #: ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "Subject - Trimmed" msgstr "Gaia - moztuta" #: ../mail/searchtypes.xml.h:1 msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "Gaiak edo Helbideak hau dauka" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012 msgid "Recipients contain" msgstr "hartzaileak hau dauka" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2005 msgid "Message contains" msgstr "mezuak hau dauka" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026 msgid "Subject contains" msgstr "gaiak hau dauka" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019 msgid "Sender contains" msgstr "bidaltzaileak hau dauka" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998 msgid "Body contains" msgstr "gorputzak hau dauka" #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1213 msgid "_Table column:" msgstr "_Taulako zutabea:" #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126 msgid "Address formatting" msgstr "" #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129 msgid "_Format address according to standard of its destination country" msgstr "" #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137 msgid "Autocompletion" msgstr "Osatze automatikoa" #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140 msgid "Always _show address of the autocompleted contact" msgstr "Erakutsi _beti helbidea auto-osatutako kontaktuarekin" #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148 msgid "Multiple vCards" msgstr "Hainbat vCard" #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "%s-(r)en vCard-a" #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kontaktuaren informazioa" #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "%s kontaktuaren informazioa" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:259 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125 msgid "New Address Book" msgstr "Helbide-liburu berria" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:268 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Kontaktua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:270 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979 msgid "Create a new contact" msgstr "Sortu kontaktu berria" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:275 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "Kontaktuen _zerrenda" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:277 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986 msgid "Create a new contact list" msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "_Helbide-liburua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902 msgid "Create a new address book" msgstr "Sortu helbide-liburu berria" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:315 msgid "Certificates" msgstr "Ziurtagiriak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198 msgid "Address Book Properties" msgstr "Helbide-liburuaren propietateak" #. Translators: This is a save dialog title #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:476 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:772 msgid "Save as vCard" msgstr "Gorde vCard gisa" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879 msgid "Co_py All Contacts To..." msgstr "_Kopiatu kontaktu guztiak hemen..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" msgstr "Kopiatu hautatutako helbide-liburuko kontaktuak beste batean" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886 msgid "D_elete Address Book" msgstr "E_zabatu helbide-liburua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888 msgid "Delete the selected address book" msgstr "Ezabatu hautatutako helbide-liburua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893 msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "E_raman kontaktu guztiak hona..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895 msgid "Move the contacts of the selected address book to another" msgstr "Eraman hautatutako helbide-liburuko kontaktuak beste batera" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900 msgid "_New Address Book" msgstr "Helbide-liburu _berria" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907 msgid "Address _Book Properties" msgstr "Helbide-_liburuaren propietateak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909 msgid "Show properties of the selected address book" msgstr "Erakutsi hautatutako helbide-liburuaren propietateak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760 msgid "Re_fresh" msgstr "_Freskatu" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916 msgid "Refresh the selected address book" msgstr "" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921 msgid "Address Book _Map" msgstr "Helbide-liburuen _mapa" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923 msgid "Show map with all contacts from selected address book" msgstr "Erakutsi hautatutako helbide-liburuetako mapa kontaktuekin" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620 msgid "_Rename..." msgstr "Izena _aldatu..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930 msgid "Rename the selected address book" msgstr "Aldatu hautatutako helbide-liburuaren izena" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937 msgid "Stop loading" msgstr "Gelditu kargatzea" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942 msgid "_Copy Contact To..." msgstr "_Kopiatu kontaktua hemen..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944 msgid "Copy selected contacts to another address book" msgstr "Kopiatu hautatutako kontaktuak beste helbide-liburu batean" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949 msgid "_Delete Contact" msgstr "_Ezabatu kontaktua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956 msgid "_Find in Contact..." msgstr "_Bilatu kontaktuan..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958 msgid "Search for text in the displayed contact" msgstr "Bilatu testua bistaratutako kontaktuan" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Birbidali _kontaktua..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965 msgid "Send selected contacts to another person" msgstr "Bidali hautatutako kontaktuak beste norbaiti" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970 msgid "_Move Contact To..." msgstr "E_raman kontaktua hona..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972 msgid "Move selected contacts to another address book" msgstr "Eraman hautatutako kontaktuak beste helbide-liburu batera" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977 msgid "_New Contact..." msgstr "Kontaktu _berria..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984 msgid "New Contact _List..." msgstr "Kontaktuen _zerrenda berria..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991 msgid "_Open Contact" msgstr "_Ireki kontaktua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993 msgid "View the current contact" msgstr "Ikusi uneko kontaktua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Bidali _mezua kontaktuari..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000 msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Bidali mezua hautatutako kontaktuei" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825 msgid "_Actions" msgstr "_Ekintzak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785 msgid "_Preview" msgstr "_Aurrebista" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1023 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:693 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536 msgid "_Properties" msgstr "_Propietateak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035 msgid "Address Book Map" msgstr "Helbide-liburuen mapa" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067 msgid "Contact _Preview" msgstr "Kontaktuen _aurrebista" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1069 msgid "Show contact preview window" msgstr "Erakutsi kontaktu-aurrebistaren leihoa" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1075 msgid "Show _Maps" msgstr "Erakutsi _mapak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077 msgid "Show maps in contact preview window" msgstr "Erakutsi mapak kontaktu-aurrebistaren leihoan" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1915 msgid "_Classic View" msgstr "_Ikuspegi klasikoa" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098 msgid "Show contact preview below the contact list" msgstr "Erakutsi kontaktuaren aurrebista kontaktuen zerrendaren azpian" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922 msgid "_Vertical View" msgstr "Ikuspegi _bertikala" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1105 msgid "Show contact preview alongside the contact list" msgstr "Erakutsi kontaktuen aurrebista kontaktuen zerrendaren alboan" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973 msgid "Unmatched" msgstr "Sailkatu gabeak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991 #: ../shell/e-shell-content.c:658 msgid "Advanced Search" msgstr "Bilaketa aurreratua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163 msgid "Print all shown contacts" msgstr "Inprimatu erakutsitako kontaktu guztiak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170 msgid "Preview the contacts to be printed" msgstr "Aurreikusi inprimatuko diren kontaktuak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177 msgid "Print selected contacts" msgstr "Inprimatu hautatutako kontaktuak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1192 msgid "S_ave Address Book as vCard" msgstr "_Gorde helbide-liburua vCard gisa" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1194 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" msgstr "Gorde hautatutako helbide-liburuko kontaktuak vCard gisa" #. Translators: This is an action label #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1200 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1210 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_Gorde vCard gisa..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1202 msgid "Save selected contacts as a vCard" msgstr "Gorde hautatutako kontaktuak vCard gisa" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:312 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Birbidali kontaktuak" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:314 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Birbidali kontaktua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345 msgid "_Send Message to Contacts" msgstr "Bidali _mezua kontaktuei" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347 msgid "_Send Message to List" msgstr "Bidali _mezua zerrendari" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349 msgid "_Send Message to Contact" msgstr "Bidali _mezua kontaktuari" #: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:316 msgid "Audio Player" msgstr "" #: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:317 msgid "Play the attachment in embedded audio player" msgstr "" #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165 msgid "" "You can restore Evolution from a backup file.\n" "\n" "This will restore all your personal data, settings mail filters, etc." msgstr "" #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180 msgid "_Restore from a backup file:" msgstr "" #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191 msgid "Choose a backup file to restore" msgstr "" #. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage #. * so it's only shown once in the assistant sidebar. #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311 #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57 msgid "Restore from Backup" msgstr "" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "Hautatu Evolution-en babeskopiaren izena" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "_Berrabiatu Evolution-en babeskopia egin ondoren" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "Hautatu Evolution-en babeskopiaren izena leheneratzeko" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "_Berrabiatu Evolution leheneratu ondoren" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308 msgid "_Back up Evolution Data..." msgstr "_Egin Evolution-en datuen babeskopia..." #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" msgstr "Egin Evolution-en datu eta ezarpenen babeskopia artxibo batean" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315 msgid "R_estore Evolution Data..." msgstr "_Leheneratu Evolution-eko datuak..." #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" msgstr "Leheneratu Evolution-en datu eta ezarpenak artxibo batetik" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:84 msgid "Back up Evolution directory" msgstr "Egin Evolution direktorioaren babeskopia" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Leheneratu Evolution-en direktorioa" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88 msgid "Check Evolution Back up" msgstr "Egiaztatu Evolution-en babeskopia" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:90 msgid "Restart Evolution" msgstr "Berrabiatu Evolution" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Interfaze grafikoarekin" #. FIXME Will the versioned setting always work? #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:322 #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:516 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Evolution ixten" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:331 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Egin Evolution-en datuen eta ezarpenen babeskopia" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:348 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" "Egin Evolution-en datuen (Posta, Kontaktuak, Egutegia, Zereginak, " "Zirkularrak) babeskopia" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:364 msgid "Back up complete" msgstr "Babeskopia osatuta" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:371 #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:703 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Evolution berrabiatzen" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:522 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "Egin uneko Evolution-en datuen babeskopia" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:529 msgid "Extracting files from back up" msgstr "Fitxategiak babeskopiatik erauzten" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:611 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Evolution-en ezarpenak kargatzen" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:677 msgid "Removing temporary back up files" msgstr "Aldi baterako babeseko fitxategiak ezabatzen" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:688 msgid "Reloading registry service" msgstr "" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915 msgid "Evolution Back Up" msgstr "" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Babeskopia %s karpetan gordetzen" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920 msgid "Evolution Restore" msgstr "Evolution leheneratzea" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:921 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "%s karpetatik leheneratzen" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Evolution-en datuen babeskopia egiten" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:992 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Itxaron Evolution-ek zure datuen babeskopia egiten duen bitartean." #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Evolution-eko datuak berreskuratzen" #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:995 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Itxaron Evolution-ek zure datuak berreskuratzen dituen bitartean." #: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1017 msgid "" "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "Honek nahikoa iraun dezake zure kontuko datu kopuruaren arabera." #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 msgid "Invalid Evolution backup file" msgstr "Baliogabeko Evolution-en basbeskopia" #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 msgid "Please select a valid backup file to restore." msgstr "Hautatu Evolution-en baliozko babeskopia leheneratzeko." #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "Ziur zaude Evolution ixtea nahi duzula?" #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 msgid "" "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " "make sure that you save any unsaved data before proceeding." msgstr "" "Zure datu eta ezarpenen babeskopia egiteko, aurrenik Evolution itxi egin " "behar duzu. Ziurtatu zaitez gorde gabeko datuak gordetzeaz jarraitu aurretik." #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 msgid "Close and Back up Evolution" msgstr "Itxi eta egin Evolution-en babeskopia" #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "" "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" msgstr "" "Ziur zaude Evolution hautatutako babeskopiako fitxategitik leheneratzea nahi " "duzula?" #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 msgid "" "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " "all your current Evolution data and settings and restore them from your " "backup." msgstr "" "Zure datu eta ezarpenak leheneratzeko, aurrenik Evolution itxi behar duzu. " "Ziurtatu zaitez gorde gabeko datuak gordetzeaz jarraitu aurretik. Honek " "uneko Evolution-en datuak eta ezarpenak ezabatuko ditu, eta babeskopiatik " "leheneratuko ditu." #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "Close and Restore Evolution" msgstr "Itxi eta leheneratu Evolution" #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Ez dituzu nahikoa baimen" #: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 msgid "The selected folder is not writable." msgstr "Hautatutako karpetan ezin da idatzi." #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145 #, c-format msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): " msgstr "Huts egin du Bogofilter (%s) abiaraztean: " #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: " msgstr "Huts egin du mezuaren edukia Bogofilter-era igortzean: " #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212 msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message" msgstr "Bogofilter kraskatu egin da edo huts egin du mezua prozesatzean" #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:308 msgid "Bogofilter Options" msgstr "Bogofilter-en aukerak" #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Bihurtu mezuaren testua _Unicode" #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474 msgid "Bogofilter" msgstr "Bogofilter" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447 msgid "Standard LDAP Port" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625 msgid "LDAP over SSL (deprecated)" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459 msgid "Microsoft Global Catalog" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL" msgstr "" #. Page 1 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570 msgid "Connecting to LDAP" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587 msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren datuak" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628 msgid "StartTLS (recommended)" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630 msgid "Encryption:" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677 msgid "Anonymous" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680 msgid "Using email address" msgstr "Helbide elektronikoa erabiliz" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Izen bereizlea (DN) erabiliz" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685 msgid "Method:" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your " "LDAP server." msgstr "" #. Page 2 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705 msgid "Using LDAP" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:117 msgid "Searching" msgstr "Bilaketa" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744 msgid "Search Base:" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Bilatu bilaketa-oinarri posibleak" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774 msgid "One Level" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 msgid "Subtree" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778 msgid "Search Scope:" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries " "below your search base. A search scope of \"One Level\" will only include " "the entries one level beneath your search base." msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792 msgid "Search Filter:" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825 msgid "Limit:" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836 msgid "contacts" msgstr "" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841 msgid "Browse until limit is reached" msgstr "" #: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136 #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205 #: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128 msgid "URL:" msgstr "URLa:" #: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:146 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475 msgid "Could not parse response" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484 msgid "Empty response" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492 msgid "Unexpected reply from server" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124 msgid "Could not locate user's calendars" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348 msgid "Path" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200 msgid "Choose a Calendar" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267 msgid "Choose a Memo List" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270 msgid "Choose a Task List" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219 msgid "Find Calendars" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222 msgid "Find Memo Lists" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225 msgid "Find Task Lists" msgstr "" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243 msgid "Email:" msgstr "Helb. el.:" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:248 msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "" #: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71 msgid "Choose which address books to use." msgstr "" #: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" msgstr "" #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127 msgid "Default User Calendar" msgstr "" #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:515 #, c-format msgid "Enter Google password for user '%s'." msgstr "" #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:532 msgid "User declined to provide a password" msgstr "" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" msgstr "" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185 msgid "iCalendar File" msgstr "" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:197 msgid "Choose an iCalendar file" msgstr "" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:200 msgid "File:" msgstr "" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:215 msgid "Allow Evolution to update the file" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:320 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 msgid "I_mport" msgstr "_Inportatu" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406 msgid "Select a Calendar" msgstr "Hautatu egutegia" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:433 msgid "Select a Task List" msgstr "Hautatu zeregin-zerrenda" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:443 msgid "I_mport to Calendar" msgstr "_Inportatu egutegira" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:450 msgid "I_mport to Tasks" msgstr "_Inportatu zereginetara" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:517 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Hautatutako egutegiak alarmentzako" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925 msgid "Ti_me and date:" msgstr "_Ordua eta data:" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:926 msgid "_Date only:" msgstr "_Data soilik:" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1 msgid "Minutes" msgstr "minutu" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 msgid "Hours" msgstr "ordu" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 msgid "Days" msgstr "egun" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 msgid "60 minutes" msgstr "60 minutu" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutu" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutu" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutu" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 msgid "05 minutes" msgstr "05 minutu" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 msgid "Se_cond zone:" msgstr "_Bigarren zona:" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 msgid "(Shown in a Day View)" msgstr "(Erakutsi eguneko ikuspegian)" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 msgid "Use s_ystem time zone" msgstr "Erabili _sistemaren ordu-zona" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 msgid "Time format:" msgstr "Ordu-formatua:" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 ordu (AM/PM)" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 msgid "_24 hour" msgstr "_24 ordu" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 msgid "Work Week" msgstr "Lan-astea" #. A weekday like "Monday" follows #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 msgid "Wee_k starts on:" msgstr "Astearen _hasiera:" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 msgid "Work days:" msgstr "Lanegunak:" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 msgid "_Day begins:" msgstr "_Egunaren hasiera:" #. Monday #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24 msgid "_Mon" msgstr "_al." #. Tuesday #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 msgid "_Tue" msgstr "a_r." #. Wednesday #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30 msgid "_Wed" msgstr "a_z." #. Thursday #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 msgid "T_hu" msgstr "o_g." #. Friday #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 msgid "_Fri" msgstr "_or." #. Saturday #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 msgid "_Sat" msgstr "_lr." #. Sunday #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 msgid "S_un" msgstr "_ig." #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 msgid "Day _ends:" msgstr "Eg_unaren amaiera:" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 msgid "Alerts" msgstr "Abisuak" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Eskatu _berrespena elementuak ezabatzeko" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 msgid "_Time divisions:" msgstr "Or_duen zatiketa:" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "_Erakutsi hitzorduen amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Konprimitu asteburuak hileko ikuspegian" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 msgid "Show week _numbers" msgstr "E_rakutsi aste-zenbakiak" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" "Erakutsi gertaera _errepikakorrak letra etzanez behe-ezkerreko egutegian" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 msgid "Sc_roll Month View by a week" msgstr "_Korritu 'Hileko ikuspegia' aste bat" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 msgid "Task List" msgstr "Zereginen zerrenda" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 msgid "Highlight t_asks due today" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 msgid "Highlight _overdue tasks" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Ezkutatu _burututako zereginak" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 msgid "Display reminders in _notification area only" msgstr "Bistaratu oroigarriak _jakinarazpenen arean soilik" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Era_kutsi oroigarria hitzordua hasi baino" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 msgid "before every appointment" msgstr "lehenago" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 msgid "Show a _reminder" msgstr "Erakutsi _oroigarria" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 msgid "before every anniversary/birthday" msgstr "urteurrena/urtebetetzea baino lehen" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 msgid "Select the calendars for reminder notification" msgstr "Hautatu egutegiak oroigarrien jakinarazpenerako" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "Libre/lanpetuta' zerbitzari lehenetsia" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 msgid "Template:" msgstr "Txantiloia" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 #, no-c-format msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "" "%u eta %d aldagaiak helbide elektronikoko erabiltzaileagatik eta " "domeinuagatik ordeztuko dira." #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 msgid "Publishing Information" msgstr "Argitaraketaren informazioa" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:313 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191 msgid "New Calendar" msgstr "Egutegi berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:322 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_Hitzordua" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521 msgid "Create a new appointment" msgstr "Sortu hitzordu berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:329 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Egun osoko _hitzordua" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Sortu egun osoko hitzordu berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:336 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "_Bilera" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:338 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Sortu bilera-eskaera berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:346 #| msgid "Calendar" msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "E_gutegia" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:348 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395 msgid "Create a new calendar" msgstr "Egutegi berria sortzen du" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:703 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Egutegia eta zereginak" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:119 #, c-format msgid "Opening calendar '%s'" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:591 msgid "Calendar Selector" msgstr "Egutegi-hautatzailea" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291 msgid "Calendar Properties" msgstr "Egutegiaren propietateak" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" "Hautatutako denbora baino zaharragoak diren gertaera guztiak betiko " "ezabatuko ditu eragiketa honek. Jarraitzen baduzu, ezingo dituzu " "berreskuratu. Eragiketa honek betiko borratuko ditu egindakotzat markatutako " "gertaerak. Jarraitzen baduzu, ezingo dituzu berreskuratu.\n" "\n" "Benetan ezabatu nahi dituzu?" #. Translators: This is the first part of the sentence: #. * "Purge events older than <> days" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:339 msgid "Purge events older than" msgstr "Ezabatu hau baino zaharragoak diren gertaerak" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:585 msgid "Copying Items" msgstr "Elementuak kopiatzen" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:878 msgid "Moving Items" msgstr "Elementuak lekuz aldatzen" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1211 msgid "event" msgstr "gertaerak" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1213 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:527 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:644 msgid "Save as iCalendar" msgstr "Gorde iCalendar gisa" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608 msgid "_Copy..." msgstr "K_opiatu..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358 msgid "D_elete Calendar" msgstr "E_zabatu egutegia" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "Ezabatu hautatutako egutegia" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367 msgid "Go Back" msgstr "Joan atzera" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374 msgid "Go Forward" msgstr "Joan aurrera" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381 msgid "Select today" msgstr "Hautatu gaur" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386 msgid "Select _Date" msgstr "Hautatu _data" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388 msgid "Select a specific date" msgstr "Hautatu zehaztutako data bat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393 msgid "_New Calendar" msgstr "Egutegi _berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816 msgid "Purg_e" msgstr "_Ezabatu betiko" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Ezabatu hitzordu eta bilera zaharrak" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "Freskatu hautatutako egutegia" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "Aldatu hautatutako egutegiaren izena" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428 msgid "Find _next" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 msgid "Find _previous" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442 msgid "Stop _running search" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444 msgid "Stop currently running search" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "_Erakutsi egutegi hau soilik" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Kopiatu egutegian..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegatu bilera..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470 msgid "_Delete Appointment" msgstr "E_zabatu hitzordua" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472 msgid "Delete selected appointments" msgstr "Ezabatu hautatutako hitzordua" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "Ezabatu _agerraldi hau" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Ezabatu agerraldi hau" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "Ezabatu agerraldi _guztiak" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Ezabatu agerraldi guztiak" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491 msgid "New All Day _Event..." msgstr "Egun osoko _gertaera berria..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493 msgid "Create a new all day event" msgstr "Sortu egun osoko gertaera berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Birbidali iCalendar gisa..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505 msgid "New _Meeting..." msgstr "_Bilera berria..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507 msgid "Create a new meeting" msgstr "Sortu bilera berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Eraman egutegira..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519 msgid "New _Appointment..." msgstr "Hitz_ordu berria..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Egin _agerraldi hau aldagarri" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Ireki hitzordua" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1535 msgid "View the current appointment" msgstr "Ikusi uneko hitzordua" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540 msgid "_Reply" msgstr "_Erantzun" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Antolatu bilera..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "Hitzordu bat bilera batean bihurtzen du" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561 msgid "Conv_ert to Appointment..." msgstr "_Bihurtu hitzordura..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "Bilera bat hitzordua batean bihurtzen du" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568 msgid "Quit" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688 msgid "Day" msgstr "Eguna" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1690 msgid "Show one day" msgstr "Erakutsi egun bat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695 msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1697 msgid "Show as list" msgstr "Erakutsi zerrenda gisa" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702 msgid "Month" msgstr "_Hilabetea" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1704 msgid "Show one month" msgstr "Erakutsi hilabete bat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709 msgid "Week" msgstr "Astea" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1711 msgid "Show one week" msgstr "Erakutsi aste bat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718 msgid "Show one work week" msgstr "Erakutsi lan-aste bat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726 msgid "Active Appointments" msgstr "Hitzordu aktiboak" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Hurrengo 7 egunetako hitzorduak" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997 msgid "Description contains" msgstr "Azalpenak hau dauka" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004 msgid "Summary contains" msgstr "Laburpenak hau dauka" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797 msgid "Print this calendar" msgstr "Inprimatu egutegi hau" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "Aurreikusi inprimatuko den egutegia" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:846 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1045 msgid "_Save as iCalendar..." msgstr "_Gorde iCalendar gisa..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1903 msgid "Go To" msgstr "Joan" #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525 msgid "memo" msgstr "zirkularra" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657 msgid "New _Memo" msgstr "Zirkular _berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659 msgid "Create a new memo" msgstr "Sortu zirkular berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664 msgid "_Open Memo" msgstr "_Ireki zirkularra" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666 msgid "View the selected memo" msgstr "Ikusi hautatutako zirkularra" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809 msgid "Open _Web Page" msgstr "Ireki _web orria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 msgid "Print the selected memo" msgstr "Inprimatu hautatutako zirkularra" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562 msgid "Searching next matching event" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1563 msgid "Searching previous matching event" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1584 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1588 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1613 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "" #. Translators: Default filename part saving a task to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #. Translators: Default filename part saving a task to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642 msgid "task" msgstr "zeregina" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704 msgid "_Assign Task" msgstr "Esleitu _zeregina" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markatu 'Osatuta'" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Markatu hautatutako zereginak osatutako gisa" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Markatu 'Osatu gabea'" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790 msgid "Mark selected tasks as incomplete" msgstr "Markatu hautatutako zereginak osatuta gabe gisa" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795 msgid "New _Task" msgstr "_Zeregin berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797 msgid "Create a new task" msgstr "Sortu zeregin berria" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802 msgid "_Open Task" msgstr "_Ireki zeregina" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804 msgid "View the selected task" msgstr "Ikusi hautatutako zeregina" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1030 msgid "Print the selected task" msgstr "Inprimatu hautatutako zeregina" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 msgid "New Memo List" msgstr "Zirkularren zerrenda berria" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "_Zirkularra" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:224 #| msgid "_Open Memo" msgctxt "New" msgid "_Shared Memo" msgstr "_Partekatutako zirkularra" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:226 msgid "Create a new shared memo" msgstr "Sortu partekatutako zirkular berria" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:234 #| msgid "Memo List" msgctxt "New" msgid "Memo Li_st" msgstr "Zirkularren _zerrenda" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624 msgid "Create a new memo list" msgstr "Sortu zirkularren zerrenda berria" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:117 #, c-format msgid "Opening memo list '%s'" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:547 msgid "Memo List Selector" msgstr "Zirkularren zerrenden hautatzailea" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227 msgid "Print Memos" msgstr "Inprimatu zirkularrak" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:268 msgid "Memo List Properties" msgstr "Zirkularren zerrendaren propietateak" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587 msgid "_Delete Memo" msgstr "_Ezabatu zirkularra" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594 msgid "_Find in Memo..." msgstr "_Bilatu zirkularrean..." #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596 msgid "Search for text in the displayed memo" msgstr "Bilatu testua bistaratutako zirkularrean" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615 msgid "D_elete Memo List" msgstr "_Ezabatu zirkularren zerrenda" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617 msgid "Delete the selected memo list" msgstr "Ezabatu hautatutako zirkularren zerrenda" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622 msgid "_New Memo List" msgstr "Zirkularren zerrenda _berria" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638 msgid "Refresh the selected memo list" msgstr "Freskatu hautatutako zirkularren zerrenda" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645 msgid "Rename the selected memo list" msgstr "Aldatu hautatutako zirkularren zerrendaren izena" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650 msgid "Show _Only This Memo List" msgstr "_Erakutsi zirkularren zerrenda hau soilik" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729 msgid "Memo _Preview" msgstr "Zirkularren _aurrebista" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:731 msgid "Show memo preview pane" msgstr "Erakutsi zirkularren aurrebistako panela" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752 msgid "Show memo preview below the memo list" msgstr "Erakutsi zirkularren aurrebista zirkularren zerrendaren azpian" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:759 msgid "Show memo preview alongside the memo list" msgstr "Erakutsi zirkularren aurrebista zirkularren zerrendaren alboan" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817 msgid "Print the list of memos" msgstr "Inprimatu zirkularren zerrenda" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824 msgid "Preview the list of memos to be printed" msgstr "Aurreikusi inprimatuko diren zirkularren zerrenda" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:239 msgid "Delete Memos" msgstr "Ezabatu zirkularrak" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:241 msgid "Delete Memo" msgstr "Ezabatu zirkularra" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:538 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "zirkular %d" msgstr[1] "%d zirkular" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:542 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:746 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d hautatuta" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:219 msgid "New Task List" msgstr "Zeregin-zerrenda berria" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Zeregina" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "Esleitutako _zeregina" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Sortu esleitutako zeregin berria" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231 msgctxt "New" msgid "Tas_k List" msgstr "Zereginen _zerrenda" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748 msgid "Create a new task list" msgstr "Sortu zereginen zerrenda berria" #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:117 #, c-format msgid "Opening task list '%s'" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:547 msgid "Task List Selector" msgstr "Zereginen zerrendaren hautatzailea" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250 msgid "Print Tasks" msgstr "Inprimatu zereginak" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:291 msgid "Task List Properties" msgstr "Zeregin-zerrendaren propietateak" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:586 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" "Eragiketa honek betiko borratuko ditu egindakotzat markatutako zereginak. " "Jarraitzen baduzu, ezingo dituzu berreskuratu.\n" "\n" "Benetan borratu nahi dituzu?" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:593 msgid "Do not ask me again" msgstr "Ez galdetu berriro." #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711 msgid "_Delete Task" msgstr "_Ezabatu zeregina" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718 msgid "_Find in Task..." msgstr "_Bilatu zereginean..." #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720 msgid "Search for text in the displayed task" msgstr "Bilatu testua bistaratutako zereginean" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732 msgid "Copy..." msgstr "Kopiatu..." #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739 msgid "D_elete Task List" msgstr "_Ezabatu zereginen zerrenda" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741 msgid "Delete the selected task list" msgstr "Ezabatu hautatutako zereginen zerrenda" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746 msgid "_New Task List" msgstr "Zeregin-zerrenda _berria" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762 msgid "Refresh the selected task list" msgstr "Freskatu hautatutako zereginen zerrenda" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769 msgid "Rename the selected task list" msgstr "Aldatu hautatutako zereginen zerrendaren izena" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774 msgid "Show _Only This Task List" msgstr "_Erakutsi zereginen zerrenda hau soilik" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788 msgid "Mar_k as Incomplete" msgstr "_Markatu 'Osatu gabea'" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Ezabatu osatutako zereginak" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893 msgid "Task _Preview" msgstr "Zereginaren _aurrebista" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:895 msgid "Show task preview pane" msgstr "Erakutsi zereginen aurrebistaren panela" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916 msgid "Show task preview below the task list" msgstr "Erakutsi zereginen aurrebista zereginen zerrendaren azpian" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:923 msgid "Show task preview alongside the task list" msgstr "Erakutsi zereginen aurrebista zereginen zerrendaren alboan" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931 msgid "Active Tasks" msgstr "Zeregin aktiboak" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945 msgid "Completed Tasks" msgstr "Burutako zereginak" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Atzeratutako zereginak" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Zereginak eranskinekin" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Inprimatu zereginen zerrenda" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "Aurreikusi inprimatuko den zeregin-zerrenda" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:374 msgid "Delete Tasks" msgstr "Ezabatu zereginak" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:376 msgid "Delete Task" msgstr "Ezabatu zeregina" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:631 msgid "Expunging" msgstr "Betiko ezabatzen" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:742 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "Zeregin %d" msgstr[1] "%d zeregin" #: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149 msgid "ITIP" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:150 msgid "Display part as an invitation" msgstr "" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235 msgid "Today %H:%M" msgstr "Gaur %H:%M" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Gaur %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Gaur %l:%M:%S %p" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Bihar %H:%M" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Bihar %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Bihar %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Bihar %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. * without a year. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. * without a year and a time, #. * in 24-hour format, without seconds. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 24-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format, without seconds. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %Y %B %e" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %Y %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A %Y/%B/%e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %Y %B %d, %l:%M:%S %p" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583 msgid "An unknown person" msgstr "Pertsona ezezaguna" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587 #, c-format msgid "Please respond on behalf of %s" msgstr "Erantzun %s(r)en izenean" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589 #, c-format msgid "Received on behalf of %s" msgstr "Jaso %s(r)en izenean" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415 #, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s(e)k %s(e)n bidez bileraren honako informazioa argitaratu du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417 #, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s(e)k bileraren honako informazioa argitaratu du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422 #, c-format msgid "%s has delegated the following meeting to you:" msgstr "%s(e)k honako bilera zuri delegatu dizu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425 #, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s(e)k %s(e)n bidez honako bilerarako deia egiten dizu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427 #, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s(e)k honako bilerarako deia egiten dizu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s(e)k %s(e)n bidez dagoen bilera batean sartu nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s(e)k dagoen bilera batean sartu nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " "meeting:" msgstr "" "%s(e)k, %s(r)en bidez, honako bileraren informazio berria jaso nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s(e)k honako bileraren informazio berria jaso nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s(e)k, %s(r)en bidez, bilerari buruz honakoa erantzun du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447 #, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s(e)k bilerari buruz honakoa erantzun du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" msgstr "%s(e)k %s(e)n bidez honako bilera bertan behera utzi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453 #, c-format msgid "%s has canceled the following meeting:" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s(e)k, %s(r)en bidez, bileraren honako aldaketak aurkeztu ditu." #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459 #, c-format msgid "%s has proposed the following meeting changes:" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s(e)k %s(e)n bidez bileraren honako aldaketak baztertu ditu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465 #, c-format msgid "%s has declined the following meeting changes:" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505 #, c-format msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "%s(e)k %s(e)n bidez honako zereginak argitaratu ditu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507 #, c-format msgid "%s has published the following task:" msgstr "%s(e)k honako zereginak argitaratu ditu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512 #, c-format msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "%s(e)k %s(r)en honako zeregin-esleipena eskatzen du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515 #, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "%s(e)k %s(e)n bidez zeregin batera esleitu zaitu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517 #, c-format msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "%s(e)k zeregin bat esleitu dizu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s(e)k, %s(e)n bidez, zeregin batean sartu nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s(e)k zeregin batean sartu nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "" "%s
(e)k, %s(re)n bidez, honako zeregin-esleipenaren informazio berria " "jaso nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "%s(e)k honako zeregin-esleipenaren informazio berria jaso nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "" "%s(e)k, %s(re)n bidez, zeregin-esleipenari buruz honakoa erantzun du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537 #, c-format msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s(e)k zeregin-esleipenari buruz honakoa erantzun du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "" "%s(e)k, %s(e)n bidez, honako zeregin-esleipena bertan behera utzi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543 #, c-format msgid "%s has canceled the following assigned task:" msgstr "%s(e)k honako zeregin-esleipena bertan behera utzi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" "%s(e)k, %s(re)n bidez, honako zeregin-esleipenaren aldaketak aurkeztu ditu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549 #, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s(e)k honako zeregin-esleipenaren aldaketak aurkeztu ditu:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "%s(e)k, %s(e)n bidez, honako zeregin-esleipena baztertu du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555 #, c-format msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s(e)k honako zeregin-esleipena baztertu du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594 #, c-format msgid "%s through %s has published the following memo:" msgstr "%s(e)k, %s(e)n bidez, honako zirkularra argitaratu du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596 #, c-format msgid "%s has published the following memo:" msgstr "%s(e)k honako zirkularra argitaratu du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s(e)k, %s(e)n bidez, dagoen zirkular bati gehitzea nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s(e)k dagoen zirkular bati gehitzea nahi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" msgstr "" "%s(e)k, %s(e)n bidez, partekatutako zirkular hau bertan behera utzi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609 #, c-format msgid "%s has canceled the following shared memo:" msgstr "%s(e)k partekatutako zirkular hau bertan behera utzi du:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682 msgid "All day:" msgstr "Egun osoa:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688 msgid "Start day:" msgstr "Hasiera-data:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1502 msgid "Start time:" msgstr "Hasiera:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697 msgid "End day:" msgstr "Amaiera-data:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1503 msgid "End time:" msgstr "Amaiera-ordua:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028 msgid "Ope_n Calendar" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031 msgid "_Decline all" msgstr "_Ukatu denak" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034 msgid "_Decline" msgstr "_Ukatu" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037 msgid "_Tentative all" msgstr "_Behin-behinekoak denak" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040 msgid "_Tentative" msgstr "_Behin-behinekoa" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043 msgid "Acce_pt all" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1046 msgid "Acce_pt" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1049 msgid "Send _Information" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1052 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "_Eguneratu partaidearen egoera" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1055 msgid "_Update" msgstr "_Eguneratu" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1505 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1553 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1624 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina" #. RSVP area #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541 msgid "Send reply to sender" msgstr "" #. Updates #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1556 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Bidali _eguneraketak partaideei" #. The recurrence check button #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1559 msgid "_Apply to all instances" msgstr "_Aplikatu instantzia guztiak" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1560 msgid "Show time as _free" msgstr "Erakutsi ordua _libre gisa" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1561 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "_Mantendu nire oroigarria" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1562 msgid "_Inherit reminder" msgstr "_Heredatu oroigarria" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1892 msgid "_Tasks:" msgstr "_Zereginak:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1895 msgid "_Memos:" msgstr "_Zirkularrak:" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3123 msgid "Sa_ve" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3583 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5028 msgid "Attendee status updated" msgstr "Partaide-egoera eguneratu da" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3762 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "'%s' egutegiko hitzordu bat bilera honekin gatazka du." #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3791 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Hitzordua '%s' egutegian aurkitu da" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3904 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Ezin da egutegirik aurkitu" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3912 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Ezin da bilera hau egutegietan aurkitu" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3917 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Ezin da zeregin hau zereginen zerrendetan aurkitu" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3922 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Ezin da zirkular hau zirkularren zerrendetan aurkitu" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4266 msgid "Opening the calendar. Please wait..." msgstr "Egutegia irekitzen. Itxaron..." #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4271 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Hitzorduaren existitzen den bertsioa bilatzen" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4664 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Ezin da bidali elementua '%s' egutegira. %s" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4679 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Bidali '%s' egutegira onartuta bezala" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4684 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Bidali '%s' egutegira saialdi gisa" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4690 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Bidali '%s' egutegira baztertua bezala" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4696 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "'%s' egutegira bertan behera utzita bezala bidalita" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4717 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5174 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5280 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..." msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4758 msgid "Unable to parse item" msgstr "Ezin da elementua analizatu" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4951 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Antolatzaileak %s delegatua kendu du " #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4968 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Bertan behera uztearen mezua delegatuari bidalita" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4972 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Ezin izan da bertan behera uztearen oharra delegatuari bidali" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5020 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Ezin da partaideak eguneratu. %s" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5063 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5139 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Partaide-egoera ezin da eguneratu egoera baliogabea delako" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5211 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5250 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Partaidearen egoera ezin da eguneratu elementua ez dagoelako" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5313 msgid "Meeting information sent" msgstr "Bileraren informazioa bidalita" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5318 msgid "Task information sent" msgstr "Zereginaren informazioa bidalita" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5323 msgid "Memo information sent" msgstr "Zirkularraren informazioa bidalita" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5334 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Ezin da bileraren informazioa bidali. Bilera ez da existitzen" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5339 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Ezin da zereginaren informazioa bidali. Zeregina ez da existitzen" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5344 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "" "Ezin da zirkularraren informazioa bidali. Zirkularra ez da existitzen" #. Translators: This is a default filename for a calendar. #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5409 msgid "calendar.ics" msgstr "egutegia.ics" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5414 msgid "Save Calendar" msgstr "Gorde egutegia" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5463 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5476 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Erantsitako egutegia ez da baliozkoa" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5464 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5477 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" "Mezuak egutegi bat duela dio, baina egutegia ez da baliozko iCalendar." #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5519 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5549 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5650 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Egutegiko elementua ez da baliozkoa" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5520 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5550 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5651 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" "Mezuak egutegi bat du, baina egutegiak ez du gertaerarik, zereginik edo " "libre/lanpetuta informaziorik" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5565 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Erantsitako egutegiak hainbat elementu ditu" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5566 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" "Fitxategia gorde eta egutegia inportatu behar da elementu guzti horiek " "prozesatzeko" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6067 #| msgid "None" msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6083 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Oraingoz onartua" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6243 msgid "This meeting recurs" msgstr "Bilera hau errepikatu egiten da" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6246 msgid "This task recurs" msgstr "Zeregin hau errepikatu egiten da" #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6249 msgid "This memo recurs" msgstr "Zirkular hau errepikatu egiten da" #: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" "Erantzun hau ez da uneko partaide batena. Bidaltzailea partaide gisa gehitu?" #: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "This meeting has been delegated" msgstr "Bilera hau delegatu egin da" #: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "" "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" msgstr "'{0}' bilera delegatu du. '{1}' delegatua gehitzea nahi duzu?" #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82 msgid "Meeting Invitations" msgstr "Bileraren gonbidapenak" #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ezabatu mezua ekin ondoren" #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122 #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153 msgid "Conflict Search" msgstr "Gatazka bilaketan" #. Source selector #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Hautatu egutegiak bileren arteko gatazkak bilatzeko" #: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Itip Formatter" msgstr "Itip formatu emailea" #: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." msgstr "Bistaratu \"testuen/egutegien\" MIME zatiak mezuetan." #: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252 msgid "Google Features" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261 msgid "Add Google Ca_lendar to this account" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269 msgid "Add Google Con_tacts to this account" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277 msgid "You may need to enable IMAP access" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292 msgid "Mail _Directory:" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247 msgid "Choose a MH mail directory" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269 msgid "Local Delivery _File:" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270 msgid "Choose a local delivery file" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293 msgid "Choose a Maildir mail directory" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315 msgid "Spool _File:" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316 msgid "Choose a mbox spool file" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338 msgid "Spool _Directory:" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339 msgid "Choose a mbox spool directory" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:54 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 msgid "_Server:" msgstr "_Zerbitzaria:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111 msgid "_Port:" msgstr "_Ataka:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227 msgid "User_name:" msgstr "_Erabiltzaile-izena:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148 msgid "Encryption _method:" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163 msgid "STARTTLS after connecting" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167 msgid "SSL on a dedicated port" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:70 msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74 msgid "_Custom binary:" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91 msgid "U_se custom arguments" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95 msgid "Cus_tom arguments:" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:113 msgid "" "Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n" " %F - stands for the From address\n" " %R - stands for the recipient addresses" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:128 msgid "Send mail also when in offline _mode" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Zerbitzariak _autentifikazioa behar du" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209 msgid "T_ype:" msgstr "_Mota:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247 msgid "Yahoo! Features" msgstr "" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:425 #, c-format msgid "%d attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:321 #| msgid "New Mail Message" msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Posta-mezua" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:323 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Prestatu posta-mezu berria" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:331 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:333 msgid "Create a new mail account" msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:338 #| msgid "New Mail Folder" msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "Mezuen _karpeta" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:340 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Sortu posta-karpeta berria" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:636 msgid "Mail Accounts" msgstr "Posta-kontuak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:645 msgid "Mail Preferences" msgstr "Posta-hobespenak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:654 msgid "Composer Preferences" msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:663 msgid "Network Preferences" msgstr "Sareko hobespenak" #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:954 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:672 msgid "Marking messages as read..." msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522 msgid "_Disable Account" msgstr "_Desgaitu kontua" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524 msgid "Disable this account" msgstr "Desgaitu kontu hau" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "Betiko kendu ezabatutako mezu guztiak karpeta guztietatik" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538 msgid "Edit properties of this account" msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545 msgid "Refresh list of folders of this account" msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "_Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "Deskargatu kontu eta karpeten mezuak lineaz kanpo erabiltzeko" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "_Garbitu irteerako ontzia" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "K_opiatu karpeta hemen..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "Kopiatu hautatutako karpeta beste karpeta batean" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Betiko kendu karpeta honetatik" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578 msgid "E_xpunge" msgstr "_Ezabatu betiko" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Betiko kendu karpeta honetatik ezabatutako mezu guztiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "_Markatu mezu guztiak irakurritako gisa" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687 msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "Markatu karpetako mezu guztiak irakurrita gisa" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592 msgid "_Move Folder To..." msgstr "_Eraman karpeta hona..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Eraman hautatutako karpeta beste karpeta batera" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599 msgid "_New..." msgstr "_Berria..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Sortu karpeta berria posta gordetzeko" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Aldatu karpeta honen propietateak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615 msgid "Refresh the folder" msgstr "Freskatu karpeta" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Aldatu karpetaren izena" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1627 msgid "Select Message _Thread" msgstr "Hautatu mezuen _haria" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Hautatu hautatutako mezuaren hari berean dauden mezu guztiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1634 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "Hautatu mezuen a_zpiharia" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636 msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "Hautatu hautatutako mezuaren erantzun guztiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1648 msgid "Empty _Trash" msgstr "Hustu _zakarrontzia" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "Betiko kendu ezabatutako mezu guztiak kontu guztietatik" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655 msgid "_New Label" msgstr "Etiketa _berria" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664 msgid "N_one" msgstr "_Bat ere ez" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678 msgid "_Manage Subscriptions" msgstr "_Kudeatu harpidetzak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Harpidetza egin edo kendu urruneko zerbitzarietako karpetetan" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713 msgid "Send / _Receive" msgstr "Bidali / _Jaso" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Bidali ilaran gordetako elementuak eta hartu elementu berriak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699 msgid "R_eceive All" msgstr "_Jaso denak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701 msgid "Receive new items from all accounts" msgstr "Jaso elementu berriak kontu guztietatik" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706 msgid "_Send All" msgstr "_Bidali denak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708 msgid "Send queued items in all accounts" msgstr "Bidali kontu guztietan ilaran dauden elementuak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Bertan behera utzi uneko posta-eragiketa" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "Tolestu hari _guztiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743 msgid "Collapse all message threads" msgstr "Tolestu mezuen hari guztiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "_Zabaldu hari guztiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750 msgid "Expand all message threads" msgstr "Zabaldu mezuen hari guztiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755 msgid "_Message Filters" msgstr "Posta-_iragazkiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Sortu edo editatu mezu berriak iragazteko arauak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762 msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Harpidetzak..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1771 msgid "F_older" msgstr "Kar_peta" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1778 msgid "_Label" msgstr "_Etiketa" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802 msgid "Search F_olders" msgstr "Bilaketa-_karpetak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "Sortu edo editatu bilaketa-karpetaren definizioak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1843 msgid "_New Folder..." msgstr "Kar_peta berria..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1871 msgid "Show Message _Preview" msgstr "Erakutsi mezuaren _aurrebista" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1873 msgid "Show message preview pane" msgstr "Erakutsi mezuen aurrebistaren panela" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "Erakutsi _ezabatutako mezuak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak marratuta" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1887 msgid "_Group By Threads" msgstr "_Elkartu harien arabera" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1889 msgid "Threaded message list" msgstr "Harian sartutako mezu-zerrenda" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895 msgid "_Unmatched Folder Enabled" msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1897 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1917 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "Erakutsi mezuaren aurrebista mezuen zerrendaren azpian" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "Erakutsi mezuaren aurrebista mezuen zerrendaren alboan" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932 msgid "All Messages" msgstr "Mezu guztiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1939 msgid "Important Messages" msgstr "Mezu garrantzitsuak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1946 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Azken 5 egunetako mezuak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1953 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Baztergarriak ez diren mezuak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Mezuak eranskinekin" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967 msgid "No Label" msgstr "Etiketarik ez" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974 msgid "Read Messages" msgstr "Irakurri mezuak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1981 msgid "Unread Messages" msgstr "Irakurri gabeko mezuak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "Gaiak edo Helbideak hau dauka" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2043 msgid "All Accounts" msgstr "Kontu guztiak" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2050 msgid "Current Account" msgstr "Uneko kontua" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2057 msgid "Current Folder" msgstr "Uneko karpeta" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:638 msgid "All Account Search" msgstr "Kontu guztien bilaketa" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746 msgid "Account Search" msgstr "Kontuaren bilaketa" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:973 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d hautatuta, " msgstr[1] "%d hautatuta, " #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:999 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d ezabatuta" msgstr[1] "%d ezabatuta" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "baztergarri %d" msgstr[1] "%d baztergarri" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "zirriborro %d" msgstr[1] "%d zirriborro" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d bidali gabe" msgstr[1] "%d bidali gabe" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d bidalita" msgstr[1] "%d bidalita" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1045 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d irakurri gabe, " msgstr[1] "%d irakurri gabe, " #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d guztira" msgstr[1] "%d guztira" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1069 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1507 msgid "Send / Receive" msgstr "Bidali / Jaso" #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:447 msgid "Language(s)" msgstr "Hizkuntza(k)" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 msgid "On exit, every time" msgstr "" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 msgid "On exit, once per day" msgstr "" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "On exit, once per week" msgstr "" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "On exit, once per month" msgstr "" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Immediately, on folder leave" msgstr "" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:356 msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:360 msgid "Contains Value" msgstr "Balioa du" #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1215 msgid "_Date header:" msgstr "_Dataren goiburua:" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1216 msgid "Show _original header value" msgstr "Erakutsi _jatorrizko goiburuaren balioa" #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:142 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" msgstr "Evolution posta-bezero lehenetsia izatea nahi duzu?" #. Translators: First %s is an email address, second %s #. * is the subject of the email, third %s is the date. #: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:311 #, c-format msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." msgstr "" "%1$s helbidera '%3$s' datan bidali zenuen \"%2$s\" mezua irakurri da." #. Translators: %s is the subject of the email message. #: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378 #, c-format msgid "Delivery Notification for \"%s\"" msgstr "" #: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:543 #, c-format msgid "Send a read receipt to '%s'" msgstr "" #. name doesn't matter #: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:548 msgid "_Notify Sender" msgstr "" #: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1 msgid "Sender wants to be notified when you have read this message." msgstr "" #: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2 msgid "Sender has been notified that you have read this message." msgstr "" #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 msgid "Evolution is currently offline." msgstr "Evolution unean lineaz kanpo dago." #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." msgstr "Egin klik 'Lan egin linean' lineako modura itzultzeko." #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." msgstr "Evolution lineaz kanpo dago, sarea ez dagoelako erabilgarri." #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 msgid "" "Evolution will return to online mode once a network connection is " "established." msgstr "" "Evolution linean egotera itzuliko da sareko konexioa berrezartzen denean." #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 msgid "Author(s)" msgstr "Egilea(k)" #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin-kudeatzailea" #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Oharra: aldaketa batzuk ez dira aplikatuko berrabiatu arte" #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298 msgid "Overview" msgstr "Aurkezpen orokorra" #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450 msgid "Plugin" msgstr "Plugina" #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488 msgid "_Plugins" msgstr "_Pluginak" #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Gaitu eta desgaitu pluginak" #: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140 msgid "Display plain text version" msgstr "" #: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142 msgid "Display plain text version of multipart/alternative message" msgstr "" #: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148 msgid "Display HTML version" msgstr "" #: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150 msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" msgstr "" #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 msgid "Show HTML if present" msgstr "Erakutsi HTML egonez gero" #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79 #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45 msgid "Let Evolution choose the best part to show." msgstr "Baimendu Evolution-ek zati onena aukeratzea erakusteko." #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48 msgid "Show plain text if present" msgstr "Erakutsi testu soila egonez gero" #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49 msgid "" "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " "part to show." msgstr "" "Erakutsi testu soilaren zatia, egonez gero. Bestela, utzi Evolution-i zati " "onena aukeratzea erakusteko." #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53 msgid "Only ever show plain text" msgstr "Formaturik gabe bakarrik erakutsi" #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88 #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54 msgid "" "Always show plain text part and make attachments from other parts, if " "requested." msgstr "" "Erakutsi beti testu soilaren zatia eta sortu eranskinak beste zatietatik, " "eskatuz gero." #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" msgstr "Erakutsi _kendutako HTML zatiak eranskin gisa" #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127 msgid "HTML _Mode" msgstr "HTML _modua" #: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "Prefer Plain Text" msgstr "Lehenetsi testu soila" #. but then we also need to create our own section frame #: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 msgid "Plain Text Mode" msgstr "Testu soileko modua" #: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." msgstr "Ikusi mezuak testu soil gisa, nahiz eta HTML edukiak izan." #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:151 #, c-format msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " msgstr "Huts egin du SpamAssassin (%s) abiaraztean: " #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:174 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " msgstr "Huts egin du mezuaren edukia SpamAssassin-era igortzean: " #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:193 #, c-format msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: " msgstr "Huts egin du '%s' SpamAssassin-en idaztean: " #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:221 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: " msgstr "Huts egin du irteera SpamAssassin-etik irakurtzean: " #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:276 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message" msgstr "SpamAssassin kraskatu egin da edo huts egin du mezua prozesatzean" #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:356 msgid "SpamAssassin Options" msgstr "SpamAssassin-en aukerak" #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:371 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "_Sartu urruneko probak" #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:385 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." msgstr "" "SpamAssassin fidagarritasun handiagoa edukitzea eragingo du, baita motelagoa " "izatea ere." #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:559 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage #. * so it's only shown once in the assistant sidebar. #: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262 #: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342 msgid "Importing Files" msgstr "Inportatu fitxategiak" #: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261 msgid "Import cancelled." msgstr "" #: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278 msgid "Import complete." msgstr "" #: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156 msgid "" "Welcome to Evolution.\n" "\n" "The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, " "and to import files from other applications." msgstr "" #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:229 msgid "Loading accounts..." msgstr "Kontuak kargatzen..." #: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95 msgid "_Format as..." msgstr "" #: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103 msgid "_Other languages" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:337 msgid "Text Highlight" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:338 msgid "Syntax highlighting of mail parts" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:32 msgid "_Plain text" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:38 msgid "_Assembler" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:43 msgid "_Bash" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:54 msgid "_C/C++" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:63 msgid "_C#" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:68 msgid "_Cascade Style Sheet" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:73 msgid "_HTML" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:81 msgid "_Java" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:87 msgid "_JavaScript" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:93 msgid "_Patch/diff" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:99 msgid "_Perl" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:110 msgid "_PHP" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:123 msgid "_Python" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:128 msgid "_Ruby" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:135 msgid "_Tcl/Tk" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:141 msgid "_TeX/LaTeX" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:147 msgid "_Vala" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:152 msgid "_Visual Basic" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:159 msgid "_XML" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:177 msgid "_ActionScript" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:182 msgid "_ADA95" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:189 msgid "_ALGOL 68" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:194 msgid "(_G)AWK" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:199 msgid "_COBOL" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:204 msgid "_DOS Batch" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:209 msgid "_D" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:214 msgid "_Erlang" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:219 msgid "_FORTRAN 77" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:225 msgid "_FORTRAN 90" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:230 msgid "_F#" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:235 msgid "_Go" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:240 msgid "_Haskell" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:245 msgid "_JSP" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:250 msgid "_Lisp" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:258 msgid "_Lotus" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:263 msgid "_Lua" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:268 msgid "_Maple" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:273 msgid "_Matlab" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:278 msgid "_Maya" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:283 msgid "_Oberon" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:288 msgid "_Objective C" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:294 msgid "_OCaml" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:299 msgid "_Octave" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:304 msgid "_Object Script" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:309 msgid "_Pascal" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:314 msgid "_POV-Ray" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:319 msgid "_Prolog" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:324 msgid "_PostScript" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:329 msgid "_R" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:334 msgid "_RPM Spec" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:339 msgid "_Scala" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:344 msgid "_Smalltalk" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:350 msgid "_TCSH" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:355 msgid "_VHDL" msgstr "" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:152 msgid "Show F_ull vCard" msgstr "" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:170 msgid "Show Com_pact vCard" msgstr "" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:157 msgid "Save _To Addressbook" msgstr "" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:178 msgid "There is one other contact." msgstr "Beste kontaktu bat dago." #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184 #, c-format msgid "There is %d other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Bste kontaktu %d dago." msgstr[1] "Bste %d kontaktu daude." #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:209 msgid "Addressbook Contact" msgstr "" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:210 msgid "Display the part as an addressbook contact" msgstr "" #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96 msgid "Evolution Web Inspector" msgstr "" #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121 msgid "_Do not show this message again." msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro." #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583 #: ../plugins/templates/templates.c:480 msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "Message has no attachments" msgstr "Mezuak ez du eranskinik" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 msgid "" "Evolution has found some keywords that suggest that this message should " "contain an attachment, but cannot find one." msgstr "" "Mezuak eranskin bat duela adierazten duten zenbait gako aurkitu ditu " "Evolutionek, baina ezin du eraskinik aurkitu." #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 msgid "_Add Attachment..." msgstr "_Gehitu eranskina..." #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Edit Message" msgstr "_Editatu mezua" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 msgid "Attachment Reminder" msgstr "Eranskin ohartarazlea" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." msgstr "Mezu bati eranskina gehitzea ahaztu zaizula gogorarazten dizu." #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:635 ../plugins/bbdb/bbdb.c:644 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Kontaktu automatikoak" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:659 msgid "Create _address book entries when sending mails" msgstr "Sortu helbide-liburuko sarrerak mezuei erantzutean" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:666 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Hautatu kontaktu automatikoen helbide-liburua" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Berehalako mezularitzako kontaktuak" #. Enable Gaim Checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" "_Sinkronizatu kontaktuen datuak eta irudiak Pidgin-eko lagunen zerrendatik" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Hautatu Pidgin-eko lagunen zerrendaren helbide-liburua" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Sinkronizatu _lagunen zerrendarekin" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 msgid "" "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" "\n" "Automatically fills your address book with names and email addresses as you " "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " "lists." msgstr "" "Zure helbide-liburua kudeatzeaz arduratzen da.\n" "\n" "Automatikoki helbide-liburua betetzen du mezuei erantzuten diezun izen eta " "helbideekin. Berehalako Mezularitzako kontaktuak ere betetzen ditu lagunen " "zerrendatik." #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282 msgid "Importing Outlook Express data" msgstr "Outlook Express-eko datuak inportatzea" #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 msgid "Outlook DBX import" msgstr "Outlook DBX inportatzailea" #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" msgstr "Outlook Express 5/6 karpeta pertsonalak (.dbx)" #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" msgstr "Inportatu Outlook Express-eko mezuak DBX fitxategitik" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Security:" msgstr "Segurtasuna:" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Personal" msgstr "Pertsonala:" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Unclassified" msgstr "Sailkatu gabe" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Protected" msgstr "Babestua" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Secret" msgstr "Ezkutukoa" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300 msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Top secret" msgstr "Ezkutu gorenekoa" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360 #| msgid "None" msgctxt "email-custom-header" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536 msgid "_Custom Header" msgstr "_Goiburu pertsonalizatuak" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806 msgid "" "The format for specifying a Custom Header key value is:\n" "Name of the Custom Header key values separated by \";\"." msgstr "" "Goiburu pertsonalizatuaren gako-balioa zehazteko formatua:\n" "goiburu pertsonalizatuaren gako-balioen izena \";\" karakterearekin " "bereiztua." #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859 msgid "Key" msgstr "Gakoa" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876 #: ../plugins/templates/templates.c:489 msgid "Values" msgstr "Balioak" #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1 msgid "Custom Header" msgstr "Goiburu pertsonalizatua" #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." msgstr "Gehitu goiburu pertsonalizatua irteerako mezuetan." #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 msgid "Email Custom Header" msgstr "Helb. el.-aren goiburu pertsonalizatua" #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 msgid "Command to be executed to launch the editor: " msgstr "Exekutatuko den komandoa (editorea abiarazteko): " #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 msgid "" "For XEmacs use \"xemacs\"\n" "For Vim use \"gvim -f\"" msgstr "" #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123 msgid "_Automatically launch when a new mail is edited" msgstr "" #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415 msgid "Compose in External Editor" msgstr "Prestatu kanpoko editorean" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 msgid "External Editor" msgstr "Kanpoko editorea" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." msgstr "Erabili kanpoko editore bat testu soileko mezuak prestatzeko." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 msgid "Editor not launchable" msgstr "Editorea ezin da abiarazi" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 msgid "" "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " "setting a different editor." msgstr "" "Pluginen hobespenetan zehaztutako kanpoko editorea ezin da abiarazi. Saiatu " "beste editore batekin." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 msgid "Cannot create Temporary File" msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 msgid "" "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " "later." msgstr "" "Evolution-ek ezin du aldi baterako fitxategia sortu zure posta gordetzeko. " "Saiatu beranduago." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 msgid "External editor still running" msgstr "Kanpoko editorea oraindik exekutatzen dago" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 msgid "" "The external editor is still running. The mail composer window cannot be " "closed as long as the editor is active." msgstr "" "Kanpoko editorea oraindik exekutatzen dago. Mezu-prestatzailearen leihoa " "ezin da itxi editorea aktibo dagoen bitartean." #: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #: ../plugins/face/face.c:289 msgid "Select a Face Picture" msgstr "Hautatu aurpegiaren argazki bat" #: ../plugins/face/face.c:299 msgid "Image files" msgstr "Irudien fitxategiak" #: ../plugins/face/face.c:358 msgid "_Insert Face picture by default" msgstr "_Txertatu aurpegiaren argazkia lehenetsi gisa" #: ../plugins/face/face.c:371 msgid "Load new _Face picture" msgstr "Kargatu _aurpegiaren argazki berria" #: ../plugins/face/face.c:432 msgid "Include _Face" msgstr "_Aurpegia barne" #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." msgstr "Erantsi zure aurpegiaren argazki txiki bat irteerako mezuei." #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 msgid "Failed Read" msgstr "Huts egin du irakurtzean" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 msgid "The file cannot be read" msgstr "Fitxategia ezin da irakurri" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 msgid "Invalid Image Size" msgstr "Baliogabeko irudi-tamaina" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 msgid "Please select an image of size 48 * 48" msgstr "Hautatu 48*48 tamainako irudi bat" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 msgid "Not an image" msgstr "Ez da irudi bat" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 msgid "" "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" msgstr "" "Hautatu duzun fitxategiak ez dirudi baliozko png irudia denik. Errorea: {0}" #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 msgid "Inline Image" msgstr "Barneko irudia" #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 msgid "View image attachments directly in mail messages." msgstr "Ikusi irudien eranskinak zuzenean mezuetan." #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368 msgid "Get List _Archive" msgstr "Lortu _artxiboen zerrenda" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:370 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" msgstr "Lortu mezuaren zerrendaren artxiboa" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375 msgid "Get List _Usage Information" msgstr "Lortu zerrenda-_erabileraren informazioa" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:377 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" msgstr "Lortu mezuaren zerrendaren erabileraren informazioa" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382 msgid "Contact List _Owner" msgstr "Kontaktu-zerrendaren _jabea" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:384 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" msgstr "Kontaktatu mezuaren posta-zerrendako arduradunarekin" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389 msgid "_Post Message to List" msgstr "_Bidali mezua zerrendara" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:391 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" msgstr "Bidali mezua mezuaren posta-zerrendara" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:396 msgid "_Subscribe to List" msgstr "_Harpidetu zerrendan" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:398 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Harpidetu mezuaren posta-zerrendan" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:403 msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "_Kendu harpidetza zerrendatik" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:405 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" msgstr "Kendu harpidetza mezuaren posta-zerrendatik" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:412 msgid "Mailing _List" msgstr "Posta-_zerrenda" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 msgid "Mailing List Actions" msgstr "Posta-zerrendaren ekintzak" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." msgstr "" "Posta-zerrendako komandoen ekintzak lantzen ditu (harpidetu, kendu " "harpidetza, e.a.)" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 msgid "Action not available" msgstr "Ekintza ez dago erabilgarri" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" "This message does not contain the header information required for this " "action." msgstr "Mezuak ez du ekintza honek behar duen goiburuko informaziorik." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3 msgid "Posting not allowed" msgstr "Baimendu gabeko argitalpena" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4 msgid "" "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " "mailing list. Contact the list owner for details." msgstr "" "Posta-zerrenda honetan argitaratzea ez dago baimenduta. Litekeena da posta-" "zerrenda irakurtzeko soilik izatea. Jar zaitez zerrendako " "administratzailearekin harremanetan." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Send e-mail message to mailing list?" msgstr "Bidali mezua posta-zerrendara?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 msgid "" "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " "message automatically, or see and change it first.\n" "\n" "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " "has been sent." msgstr "" "Posta-elektroniko bat \"{0}\" URLra bidali egingo da. Mezua automatikoki " "bidal dezakezu, edo aurrenik irakurri eta aldaketak egin.\n" "\n" "Mezu bat jasoko duzu posta-zerrendatik zure mezua bidali bezain azkar." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 msgid "_Send message" msgstr "_Bidali mezua" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "_Edit message" msgstr "_Editatu mezua" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11 msgid "Malformed header" msgstr "Formatu okerreko goiburua" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12 msgid "" "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" "\n" "Header: {1}" msgstr "" "Mezuaren {0} goiburua formatu okerrekoa da eta ezin da prozesatu.\n" "\n" "Goiburua: {1}" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15 msgid "No e-mail action" msgstr "Postaren ekintzarik ez" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 msgid "" "The action could not be performed. The header for this action did not " "contain any action that could be processed.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" "Ekintza ezin da landu. Ekintza honen goiburuak ez du inolako ekintzarik " "kudeatzeko.\n" "\n" "Goiburua: {0}" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Mezu berri %d jaso duzu." msgstr[1] "%d mezu berri jaso dituzu." #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Nork: %s" #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Gaia: %s" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426 msgid "New email in Evolution" msgstr "" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "Erakutsi %s" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "_Erreproduzitu soinua mezu berriak iristean" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695 msgid "_Beep" msgstr "_Soinu-seinalea" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708 msgid "Use sound _theme" msgstr "Erabili soinuaren _gaia" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 msgid "Play _file:" msgstr "Erreproduzitu _fitxategia:" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 msgid "Select sound file" msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Jakinarazi _sarrerako ontziko mezu berriak soilik" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "Erakutsi _jakinarazpena mezu berria iristean" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "Mezuaren jakinarazpena" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 msgid "Notifies you when new mail messages arrive." msgstr "Jakinaraziko zaitu mezu berriak iristean." #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:232 #, c-format msgid "Created from a mail by %s" msgstr "Mezu batetik honek sortua: %s" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616 #, c-format msgid "" "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " "old event?" msgstr "" "Hautatutako egutegiak badu '%s' gertaera jadanik. Gertaera zaharra editatzea " "nahi duzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619 #, c-format msgid "" "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " "old task?" msgstr "" "Hautatutako zereginen-zerrendak badu '%s' zeregina jadanik. Zeregin zaharra " "editatzea nahi duzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622 #, c-format msgid "" "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " "old memo?" msgstr "" "Hautatutako zirkularren zerrendak badu '%s' zirkularra jadanik. Zirkular " "zaharra editatzea nahi duzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:642 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " "add them all?" msgid_plural "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " "add them all?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " "add them all?" msgid_plural "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " "add them all?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:656 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " "add them all?" msgid_plural "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " "add them all?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:677 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" msgstr "Falta diren mezuak bihurtzen jarraitzea nahi duzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:753 msgid "[No Summary]" msgstr "[Laburpenik ez]" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:766 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "Zerbitzariak objektu baliogabea itzuli du" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 #, c-format msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "Errorea gertatu da prozesatzean: %s" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:855 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Ezin da egutegia ireki. %s" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862 msgid "" "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " "calendar, please." msgstr "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865 msgid "" "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " "task list, please." msgstr "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:868 msgid "" "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " "memo list, please." msgstr "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203 msgid "No writable calendar is available." msgstr "Ez dago egutegi idazgarririk erabilgarri." #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1280 msgid "Create an _Appointment" msgstr "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "Sortu gertaera berri bat hautatutako mezutik" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287 msgid "Create a Mem_o" msgstr "Sortu _zirkularra" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1289 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "Sortu zirkular berri bat hautatutako mezutik" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1294 msgid "Create a _Task" msgstr "Sortu z_eeregina" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1296 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "Sortu zeregin berri bat hautatutako mezutik" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1304 msgid "Create a _Meeting" msgstr "Sortu _bilera" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1306 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "Sortu bilera berri bat hautatutako mezutik" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 msgid "Convert a mail message to a task." msgstr "Bihurtu mezu bat zeregin batean." #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 msgid "Outlook PST import" msgstr "Outlook PST inportatzailea" #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 msgid "Outlook personal folders (.pst)" msgstr "Outlook karpeta pertsonalak (.pst)" #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 msgid "Import Outlook messages from PST file" msgstr "Inportatu Outlook posta PST fitxategitik" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530 msgid "_Mail" msgstr "_Posta" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559 msgid "Destination folder:" msgstr "Helburuko karpeta:" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569 msgid "_Address Book" msgstr "_Helbide-liburua" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574 msgid "A_ppointments" msgstr "_Hitzorduak" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "_Tasks" msgstr "_Zereginak" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584 msgid "_Journal entries" msgstr "_Egunkari-sarrerak" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:701 msgid "Importing Outlook data" msgstr "Outlook-eko datuak inportatzen" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:141 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:148 msgid "Calendar Publishing" msgstr "Egutegia argitaratzea" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Locations" msgstr "Helbideak" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "Publish calendars to the web." msgstr "Argitaratu egutegiak webguneetan." #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484 #, c-format msgid "Could not open %s:" msgstr "Ezin izan da %s ireki:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 #, c-format msgid "There was an error while publishing to %s:" msgstr "Errore bat gertatu da %s(e)n argitaratzean:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242 #, c-format msgid "Publishing to %s finished successfully" msgstr "%s(e)n ongi argitaratu da" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290 #, c-format msgid "Mount of %s failed:" msgstr "Huts egin du %s muntatzean:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:649 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 msgid "E_nable" msgstr "_Gaitu" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:799 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Ziur zaude kokaleku hau kendu nahi duzula?" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. * ever happen, and if so, then something is really wrong. #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1138 msgid "Could not create publish thread." msgstr "Ezin izan da argitalpenaren haria sortu." #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1148 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Argitaratu egutegiaren informazioa" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 msgid "iCal" msgstr "iCal" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 msgid "Daily" msgstr "Egunero" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 msgid "Weekly" msgstr "Astero" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 msgid "Manual (via Actions menu)" msgstr "Eskuz (Ekintzen menuaren bidez)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 msgid "Secure FTP (SFTP)" msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 msgid "Public FTP" msgstr "FTP publikoa" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (saioarekin)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 msgid "Windows share" msgstr "Windows-ek partekatua" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV segurua (HTTPS)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 msgid "Custom Location" msgstr "Kokaleku pertsonalizatua" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "_Publish as:" msgstr "Argitaratu _honela:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 msgid "Publishing _Frequency:" msgstr "Argitaratze-mahiztasuna:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 msgid "Time _duration:" msgstr "_Iraupena:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 msgid "Sources" msgstr "Iturburuak" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 msgid "Service _type:" msgstr "Zerbitzu _mota:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_File:" msgstr "_Fitxategia:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 msgid "P_ort:" msgstr "A_taka:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 msgid "_Username:" msgstr "_Erabiltzaile-izena:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 msgid "_Remember password" msgstr "_Gogoratu pasahitza" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "Publishing Location" msgstr "Argitaratze-kokalekua" #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:103 #, c-format msgid "Invalid source UID '%s'" msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540 msgid "New Location" msgstr "Kokaleku berria" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 msgid "Edit Location" msgstr "Editatu kokalekua" #. Translators: the %F %T is the third argument for a #. * strftime function. It lets you define the formatting #. * of the date in the csv-file. #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161 msgid "%F %T" msgstr "%Y %B" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "UID" msgstr "UIDa" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Description List" msgstr "Azalpenen zerrenda" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 msgid "Categories List" msgstr "Kategorien zerrenda" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379 msgid "Comment List" msgstr "Iruzkinen zerrenda" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 msgid "Contact List" msgstr "Kontaktuen zerrenda" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 msgid "Start" msgstr "Hasi" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 msgid "End" msgstr "Amaitu" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 msgid "Due" msgstr "Muga" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "percent Done" msgstr "Osatutako ehunekoa:" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 msgid "URL" msgstr "URLa" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 msgid "Attendees List" msgstr "Partaideen zerrenda" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:564 msgid "A_dvanced options for the CSV format" msgstr "CSV formatuaren aukera _aurreratuak" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:572 msgid "Prepend a _header" msgstr "Gehitu _goiburua aurrean" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 msgid "_Value delimiter:" msgstr "_Balioaren mugatzailea:" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:592 msgid "_Record delimiter:" msgstr "_Erregistroaren mugatzailea:" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:603 msgid "_Encapsulate values with:" msgstr "Kapsulatu _balioak:" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:629 msgid "Comma separated values (.csv)" msgstr "Komaz bereiztutako balioak (.csv)" #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:184 ../shell/e-shell-utils.c:178 msgid "iCalendar (.ics)" msgstr "iCalendar (.ics)" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" msgstr "Gorde hautatutakoa" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Save a calendar or task list to disk." msgstr "Gorde hautatutako egutegi edo zereginen zerrenda diskoan." #. #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385 msgid "RDF (.rdf)" msgstr "RDF (.rdf)" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:121 msgid "_Format:" msgstr "_Formatua:" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187 msgid "Select destination file" msgstr "Hautatu helburuko fitxategia" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343 msgid "Save the selected calendar to disk" msgstr "Gorde hautatutako egutegia diskoan" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374 msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "Gorde hautatutako zirkularren zerrenda diskoan" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405 msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "Gorde hautatutako zereginen zerrenda diskoan" #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "" "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from " "an email you are replying to." msgstr "" "Zirriborroetan oinarritutako txantiloiaren plugina. $ORIG[subject], " "$ORIG[from], $ORIG[to] edo $ORIG[body] bezalako aldagaiak erabil ditzakezu, " "erantzuten ari zaren mezuko balioekin ordeztuko dira." #: ../plugins/templates/templates.c:1148 msgid "No Title" msgstr "Titulurik ez" #: ../plugins/templates/templates.c:1257 msgid "Save as _Template" msgstr "Gorde _txantiloi gisa" #: ../plugins/templates/templates.c:1259 msgid "Save as Template" msgstr "Gorde txantiloi gisa" #: ../shell/e-shell.c:279 msgid "Preparing to go offline..." msgstr "Prestatzen lineaz kanpo jartzeko..." #: ../shell/e-shell.c:332 msgid "Preparing to go online..." msgstr "Prestatzen linean jartzeko.." #: ../shell/e-shell.c:413 msgid "Preparing to quit" msgstr "" #: ../shell/e-shell.c:419 msgid "Preparing to quit..." msgstr "Prestatzen irtetzeko..." #: ../shell/e-shell-content.c:721 ../shell/e-shell-content.c:722 msgid "Searches" msgstr "Bilaketak" #: ../shell/e-shell-content.c:765 msgid "Save Search" msgstr "Gorde bilaketa" #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that #. * allows the user to filter the current view. Examples of #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", #. * "Important Messages", or "Active Appointments". #: ../shell/e-shell-searchbar.c:939 msgid "Sho_w:" msgstr "_Erakutsi:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] #: ../shell/e-shell-searchbar.c:964 msgid "Sear_ch:" msgstr "_Bilatu:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] #: ../shell/e-shell-searchbar.c:1032 msgid "i_n" msgstr "_hemen:" #: ../shell/e-shell-utils.c:175 msgid "vCard (.vcf)" msgstr "vCard (.vcf)" #: ../shell/e-shell-utils.c:199 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" #: ../shell/e-shell-view.c:292 msgid "Saving user interface state" msgstr "Erabiltzaile-interfazearen egoera gordetzen" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. #: ../shell/e-shell-window-actions.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Ander González https://launchpad.net/~andergd\n" " Ibai Oihanguren Sala https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n" " Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo\n" " Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo-zundan\n" " Mathieu Trudel-Lapierre https://launchpad.net/~mathieu-tl\n" " Oier Mees https://launchpad.net/~oier\n" " emartinezdl https://launchpad.net/~emartinezdl" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:85 msgid "Evolution Website" msgstr "Evolution-en web gunea" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:341 msgid "Categories Editor" msgstr "Kategorien editorea" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:672 msgid "Bug Buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy ez dago instalatuta." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:673 msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Ezin izan da Bug Buddy exekutatu." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:853 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Erakutsi Evolution-i buruzko informazioa" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:858 ../shell/e-shell-window-actions.c:872 msgid "_Close Window" msgstr "_Itxi leihoa" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:879 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:881 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Ireki Evolution-en erabiltzailearen gida" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:907 msgid "I_mport..." msgstr "Inp_ortatu..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:909 msgid "Import data from other programs" msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:914 msgid "New _Window" msgstr "Leiho _berria" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:916 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Sortu ikuspegi hau erakusten duen leiho berri bat" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:928 msgid "Available Cate_gories" msgstr "_Kategoria erabilgarriak" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:930 msgid "Manage available categories" msgstr "Kudeatu kategoria erabilgarriak" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:942 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Erreferentzia azkarra" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 msgid "Show Evolution's shortcut keys" msgstr "Erakutsi Evolution-en lasterbideak" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:951 msgid "Exit the program" msgstr "Irten programatik" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:956 msgid "_Advanced Search..." msgstr "Bilaketa _aurreratua..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:958 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "Eraiki bilaketa aurreratuago bat" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:965 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Garbitu uneko bilaketaren parametroak" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:970 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Editatu gordetako bilaketak..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:972 msgid "Manage your saved searches" msgstr "Kudeatu gordetako bilaketak" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:979 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Egin klik bilaketa mota aldatzeko" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:984 msgid "_Find Now" msgstr "_Bilatu orain" #. Block the default Ctrl+F. #: ../shell/e-shell-window-actions.c:986 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Exekutatu uneko bilaketaren parametroak" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:991 msgid "_Save Search..." msgstr "_Gorde bilaketa..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:993 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Gorde uneko bilaketaren parametroak" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1005 msgid "Submit _Bug Report..." msgstr "_Bidali programa-erroreen berri-ematea.." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Eman programa-erroreen berri Bug Buddy erabiliz" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1012 msgid "_Work Offline" msgstr "_Lan egin lineaz kanpo" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Jarri Evolution lineaz kanpo" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1019 msgid "_Work Online" msgstr "_Lan egin linean" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1021 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Jarri Evolution linean" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049 msgid "Lay_out" msgstr "_Diseinua" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056 msgid "_New" msgstr "_Berria" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1070 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Konmutadorearen itxura" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1084 msgid "_Window" msgstr "_Leihoa" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Erakutsi albo-_barra" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1115 msgid "Show the side bar" msgstr "Erakutsi alboko barra" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 msgid "Show _Buttons" msgstr "Erakutsi _botoiak" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1123 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Erakutsi aldatzailearen botoiak" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1129 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Erakutsi _egoera-barra" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1131 msgid "Show the status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barra" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1137 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Erakutsi _tresna-barra" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1139 msgid "Show the tool bar" msgstr "Erakutsi tresna-barra" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1161 msgid "_Icons Only" msgstr "_Ikonoak soilik" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1163 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Bistaratu leihoko botoiak ikonoekin bakarrik" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1168 msgid "_Text Only" msgstr "_Testua soilik" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1170 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Bistaratu leihoko botoiak testuarekin soilik" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175 msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikonoak _eta testua" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1177 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Bistaratu leihoko botoiak ikonoekin eta testuarekin" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1182 msgid "Tool_bar Style" msgstr "Tresna-_barraren estiloa" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1184 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" "Bistaratu leihoko botoiak mahagaineko tresna-barraren ezarpenak erabiliz" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1192 msgid "Delete Current View" msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1199 msgid "Save Custom View..." msgstr "Gorde ikuspegi pertsonalizatua..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1201 msgid "Save current custom view" msgstr "Gorde uneko ikuspegi pertsonalizatua" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208 msgid "C_urrent View" msgstr "_Uneko ikuspegia" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218 msgid "Custom View" msgstr "Ikuspegi pertsonalizatua" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1220 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Uneko ikuspegia ikuspegi pertsonalizatua da" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Aldatu orrialde-ezarpenak uneko inprimagailuarentzat" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Aldatu hona: %s" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731 #, c-format msgid "Delete view: %s" msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1825 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Exekutatu bilaketaren parametro hauek" #: ../shell/e-shell-window.c:504 msgid "New" msgstr "Berria" #. Translators: This is used for the main window title. #: ../shell/e-shell-window-private.c:580 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: ../shell/main.c:183 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" "this version, and install version %s instead.\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Eskerrik asko Evolution talde-laneko suitearen aurre-bertsio\n" "hau deskargatzeko denbora hartzeagatik\n" "\n" "Evolution-en bertsio hau ez dago erabat osatuta. Ez du asko falta,\n" "baina funtzionalitate batzuk amaitu gabe daude edo ez dabiltza behar " "bezala.\n" "\n" "Evolution-en bertsio egonkorra nahi baduzu, desinstala ezazu hau eta\n" "instala ezazu %s bertsioa.\n" "\n" "Programa-errorerik aurkitzen baduzu, bidali berri-ematea mesedez \n" "bugzilla.gnome.org gunera.\n" "Produktu honek ez du bermerik, eta ez da egokia erraz haserretzen \n" "direnentzat.\n" "\n" "Gogor lan egin dugu, eta espero dugu emaitza zure gustukoa izango\n" "dela eta zure ekarpena egitera animatuko zarela!\n" #: ../shell/main.c:207 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "Eskerrik asko\n" "Evolution taldea\n" #: ../shell/main.c:213 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ez esan berriro" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! #: ../shell/main.c:302 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" msgstr "" "Abiatu Evolution zehaztutako osagaia erakutsiz. Hauek dira aukera " "erabilgarriak:'mail' (posta), 'calendar' (egutegia), 'contacts' " "(kontaktuak), 'tasks' (zereginak), eta 'memos' (zirkularrak)" #: ../shell/main.c:306 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Aplikatu emandako geometria leiho nagusiari" #: ../shell/main.c:310 msgid "Start in online mode" msgstr "Hasi linean" #: ../shell/main.c:312 msgid "Ignore network availability" msgstr "Ezikusi egin sarearen erabilgarritasunari" #: ../shell/main.c:315 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Behartu Evolution itzaltzea" #: ../shell/main.c:318 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Desgaitu edozein plugin kargatzea." #: ../shell/main.c:320 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Desgaitu mezuen, kontaktuen eta zereginen aurrebisten panela." #: ../shell/main.c:324 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "" #: ../shell/main.c:326 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Eskatu exekutatzen ari den Evolution prozesua irtetzea" #: ../shell/main.c:403 #, c-format msgid "" "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " "System error: %s" msgstr "" #: ../shell/main.c:499 ../shell/main.c:504 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution PIM eta posta-bezeroa" #: ../shell/main.c:571 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Run '%s --help' for more information.\n" msgstr "" "%s: --online eta --offline ezin dira aldi berean erabili.\n" " Exekutatu %s --help informazio gehiago lortzeko.\n" #: ../shell/main.c:577 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" " Run '%s --help' for more information.\n" msgstr "" "%s: --force-online eta --offline ezin dira aldi berean erabili.\n" " Exekutatu %s --help informazio gehiago lortzeko.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Upgrade from previous version failed:" msgstr "Aurreko bertsiotik eguneratzeak huts egin du:" #: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "" "{0}\n" "\n" "If you choose to continue, you may not have access to some of your old " "data.\n" msgstr "" "{0}\n" "\n" "Jarraitzea aukeratu baduzu, zenbait datu zahar ezingo dituzu erabili.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Continue Anyway" msgstr "Jarraitu dena den" #: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Quit Now" msgstr "Irten orain" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" msgstr "Ezin da {0} bertsiotik zuzenean bertsio-berritu" #: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " "upgrading to Evolution 3." msgstr "" "Evolution-ek ez du {0} bertsiotik zuzenean bertsio-berritzea gehiago " "onartzen. Hala ere, hau konpontzeko aurrenik Evolution 2 bertsiora eta gero " "Evolution 3 bertsiora bertsio-berrituz saia zintezke." #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" "\n" "Edit trust settings:" msgstr "" "'%s' ziurtagiria ZE ziurtagiria da.\n" "\n" "Editatu fidagarritasun-ezarpenak:" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:112 msgid "Certificate Name" msgstr "Ziurtagiri-izena" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94 msgid "Issued To Organization" msgstr "Erakundearentzako jaulkita" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95 msgid "Issued To Organizational Unit" msgstr "Erakundeko Sailarentzako (OU) jaulkita" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134 msgid "Serial Number" msgstr "Serie-zenbakia" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:115 msgid "Purposes" msgstr "Xedeak" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640 msgid "Issued By" msgstr "Jaulkitzailea" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:117 msgid "Issued By Organization" msgstr "Erakundeak jaulkita" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 msgid "Issued By Organizational Unit" msgstr "Erakundeko Sailak (OU) jaulkita" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:81 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:101 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:119 msgid "Issued" msgstr "Jaulkita" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:82 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:102 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 msgid "Expires" msgstr "Iraungitze-data" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:83 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:103 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 hatz-marka" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 hatz-marka" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:113 msgid "Email Address" msgstr "Helbide elektronikoa" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:614 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Hautatu ziurtagiria inportatzeko..." #: ../smime/gui/certificate-manager.c:628 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:664 msgid "Failed to import certificate" msgstr "Huts egin du ziurtagiria inportatzean" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046 msgid "All PKCS12 files" msgstr "PKCS12 fitxategi guztiak" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1063 msgid "All email certificate files" msgstr "Posta elektronikoko ziurtagiri-fitxategi guztiak" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1080 msgid "All CA certificate files" msgstr "ZE ziurtagiri-fitxategi guztiak" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292 msgid "Not part of certificate" msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "Ziurtagiri hau ondorengo erabileretarako egiaztatu da:" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL bezero-ziurtagiria" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL zerbitzari-ziurtagiria" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Posta elektronikoko sinatzailearen ziurtagiria" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Posta elektronikoko hartzailearen ziurtagiria" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634 msgid "Issued To" msgstr "Honentzat jaulkia" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Izen arrunta (CN)" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642 msgid "Organization (O)" msgstr "Erakundea (O)" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Erakundeko Saila (OU)" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645 msgid "Validity" msgstr "Baliozkotasuna" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646 msgid "Issued On" msgstr "Jaulkitze-data" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647 msgid "Expires On" msgstr "Iraungitze-data" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649 msgid "Fingerprints" msgstr "Hatz-marka" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671 msgid "Certificate Hierarchy" msgstr "Ziurtagiriaren hierarkia" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674 msgid "Certificate Fields" msgstr "Ziurtagiriaren eremuak" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677 msgid "Field Value" msgstr "Eremu-balioa" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" msgstr "" "Ziurtagiria bidali duenaren ZEaz fidatzen zarenez, besterik esan ezean " "ziurtagiriaren autentifikazioaz fidatzen zara." #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " "unless otherwise indicated here" msgstr "" "Ziurtagiria bidali duenaren ZEaz fidatzen ez zarenez, besterik esan ezean " "ziurtagiriaren autentifikazioaz ez zara fidatzen." #: ../smime/gui/component.c:56 #, c-format msgid "Enter the password for '%s', token '%s'" msgstr "" #: ../smime/gui/component.c:58 #, c-format msgid "Enter the password for '%s'" msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasahitza" #. we're setting the password initially #: ../smime/gui/component.c:86 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Idatzi ziurtagirien datu-baseko pasahitz berria" #: ../smime/gui/component.c:89 msgid "Enter new password" msgstr "Idatzi pasahitz berria" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" "Honentzat jaulkia:\n" " Gaia: %s\n" #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" "Jaulkitzailea:\n" " Gaia: %s\n" #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176 msgid "Select certificate" msgstr "Hautatu ziurtagiria" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Identifikatzen zaituzten erakunde horien ziurtagiriak dituzu:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 msgid "Certificates Table" msgstr "Ziurtagiri-taula" #. This is a verb, as in "make a backup". #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 msgid "_Backup" msgstr "_Babeskopia" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "Backup _All" msgstr "Egin _guztiaren babeskopia" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 msgid "Your Certificates" msgstr "Zure ziurtagiriak" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "" "Pertsona hauek identifikatzen dituzten ziurtagiriak dituzu artxibatuta:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 msgid "Contact Certificates" msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "Ziurtagiri-emaileok identifikatzen dituzten ziurtagiriak dituzu artxibatuta:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 msgid "Authorities" msgstr "Autoritateak" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "Ziurtagiri-emaileaz fidatzea" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 msgid "Trust this CA to identify _websites." msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 msgid "Trust this CA to identify _email users." msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "Trust this CA to identify _software developers." msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" "Ziurtagiri-emaile honetaz edozein xedetarako fidatu aurretik, bere politika, " "prozedurak eta ziurtagiria aztertu beharko zenituzke (erabilgarri badaude)." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 ../smime/lib/e-asn1-object.c:658 msgid "Certificate" msgstr "Ziurtagiria" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 msgid "Certificate details" msgstr "Ziurtagiriaren xehetasunak" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "Postaren ziurtagiriaren fidagarritasun kontrola" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "" "Fidatu ziurtagiri-emaile honetaz posta-erabiltzaileak identifikatzeko." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "Ez fidatu ziurtagiri honen autentikotasunaz" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Editatu ziurtagiri-emailearen fidagarritasuna" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110 msgid "Version 1" msgstr "1. bertsioa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113 msgid "Version 2" msgstr "2. bertsioa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116 msgid "Version 3" msgstr "3. bertsioa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 - RSA enkriptazioarekin" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 RSA enkriptazioarekin" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA enkriptazioarekin" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-256 RSA enkriptazioarekin" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-384 RSA enkriptazioarekin" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-512 RSA enkriptazioarekin" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA enkriptazioarekin" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Ziurtagiri-gakoen erabilera" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape-ren ziurtagiri-mota" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Ziurtagiri-emailearen gako-identifikatzailea" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Objektu-identifikatzailea (%s)" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algoritmo-identifikatzailea" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Algoritmo-parametroak" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Subjektuaren gako publikoaren informazioa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Subjektuaren gako publikoaren algoritmoa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Subjektuaren gako publikoa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Errorea: ezin da luzapena prozesatu" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411 msgid "Object Signer" msgstr "Objektu-sinatzailea" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL ziurtagiri-emailea" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Posta elektronikoko ziurtagiri-emailea" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436 msgid "Signing" msgstr "Sinatzea" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440 msgid "Non-repudiation" msgstr "Errefusatzerik ez" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444 msgid "Key Encipherment" msgstr "Gako-zifraketa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448 msgid "Data Encipherment" msgstr "Datu-zifraketa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452 msgid "Key Agreement" msgstr "Gako-hitzarmena" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456 msgid "Certificate Signer" msgstr "Ziurtagiri-sinatzailea" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL sinatzailea" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509 msgid "Critical" msgstr "Kritikoa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514 msgid "Not Critical" msgstr "Ez kritikoa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535 msgid "Extensions" msgstr "Luzapenak" #. Translators: This string is used in Certificate #. * details for fields like Issuer or Subject, which #. * shows the field name on the left and its respective #. * value on the right, both as stored in the #. * certificate itself. You probably do not need to #. * change this string, unless changing the order of #. * name and value. As a result example: #. * "OU = VeriSign Trust Network" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s - %s" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Ziurtagiriaren sinaduraren algoritmoa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681 msgid "Issuer" msgstr "Jaulkitzailea" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Jaulkitzailearen ID esklusiboa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Subjektuaren ID esklusiboa" #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Ziurtagiriaren sinaduraren balioa" #: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #. x509 certificate usage types #: ../smime/lib/e-cert.c:392 msgid "Sign" msgstr "Sinatu" #: ../smime/lib/e-cert.c:393 msgid "Encrypt" msgstr "Enkriptatu" #: ../smime/lib/e-cert-db.c:864 msgid "Certificate already exists" msgstr "Ziurtagiria badago lehendik" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 fitxategiaren pasahitza" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Idatzi PKCS12 fitxategiaren pasahitza:" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307 msgid "Imported Certificate" msgstr "Inportatutako ziurtagiria" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "_Address Cards" msgstr "_Helbide-txartelak" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_List View" msgstr "_Zerrenda-ikuspegia" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "By _Company" msgstr "E_npresaren arabera" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "_Day View" msgstr "_Eguneko ikuspegia" #: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Work Week View" msgstr "_Lan-asteko ikuspegia" #: ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "W_eek View" msgstr "A_steko ikuspegia" #: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "_Hileko ikuspegia" #: ../views/mail/galview.xml.h:1 msgid "_Messages" msgstr "_Mezuak" #: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "As _Sent Folder" msgstr "Bida_litakoen karpeta gisa" #: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Su_bject" msgstr "Gaiaren a_rabera" #: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Se_nder" msgstr "Bi_daltzailearen arabera" #: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By S_tatus" msgstr "E_goeraren arabera" #: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "Jarraitze-_markaren arabera" #: ../views/mail/galview.xml.h:7 msgid "For _Wide View" msgstr "Ikuspegi _handiarentzat" #: ../views/mail/galview.xml.h:8 msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "Bidalitakoen karpeta ikuspegi _handian bezala" #: ../views/memos/galview.xml.h:1 msgid "_Memos" msgstr "_Zirkularrak" #: ../views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Due Date" msgstr "E_pearekin" #: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "With _Status" msgstr "Eg_oerarekin" language-pack-gnome-eu-base/data/eu/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po0000644000000000000000000053721412321556751023375 0ustar # translation of eu.po to Basque # Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006,2007,2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 01:58+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: \n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115 #, c-format msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia kentzean: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s' direktorioa sortzean: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:394 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s' baliabidearen esteka gogorra sortzean: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:499 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1135 msgid "No UID in the contact" msgstr "Ez dago UIDrik kontaktuan" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:773 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:881 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:883 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4424 msgid "Searching..." msgstr "Bilatzen..." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164 #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1369 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2707 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Ez da '%s' kontaktua aurkitu" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1411 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1478 #, c-format msgid "Query '%s' not supported" msgstr "" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1420 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1487 #, c-format msgid "Invalid Query '%s'" msgstr "" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1671 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1245 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4319 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:825 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 #: ../camel/camel-imapx-command.c:650 ../libedataserver/e-client.c:177 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #. Query for new contacts asynchronously #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Kontsultatu eguneratutako kontaktuak..." #. Run the query asynchronously #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Kontsultatu eguneratutako taldeak..." #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5055 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1299 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Motorrak ez du eransketarik onartzen" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5191 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1401 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Motorrak ez du aldaketarik onartzen" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1493 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Motorrak ez du ezabapenik onartzen" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148 msgid "Loading…" msgstr "Kargatzen..." #. System Group: My Contacts #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" #. System Group: Friends #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622 msgid "Friends" msgstr "Lagunak" #. System Group: Family #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624 msgid "Family" msgstr "Familia" #. System Group: Coworkers #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626 msgid "Coworkers" msgstr "Lankideak" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174 msgid "Not connected" msgstr "Konektatu gabe" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:973 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzariarekin berriro konektatzen..." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1226 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "DN sintaxi baliogabea" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1242 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4318 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1854 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2177 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2107 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2235 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2368 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2495 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4267 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP bilaketaren emaitzak jasotzen..." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446 msgid "Error performing search" msgstr "Errorea bilaketa egitean" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4574 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5138 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzarian kontaktua gehitzen..." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5213 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzariko kontaktua aldatzen..." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5279 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzaritik kontaktua kentzen..." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5668 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:804 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:822 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:841 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1221 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1332 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1430 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1438 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1514 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24 msgid "No such book" msgstr "Ez dago halako libururik" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 msgid "Contact not found" msgstr "Kontaktua ez da aurkitu" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontaktuaren IDa badago lehendik" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30 msgid "No such source" msgstr "Ez dago halako iturbururik" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363 msgid "No space" msgstr "Ez dago lekurik" #. Dummy row as EContactField starts from 1 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123 msgid "Unique ID" msgstr "ID bakarra" #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can generate its value if necessary in the getter #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128 msgid "File Under" msgstr "Artxibatu honela" #. URI of the book to which the contact belongs to #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130 msgid "Book UID" msgstr "" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 msgid "Full Name" msgstr "Izen osoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137 msgid "Given Name" msgstr "Izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138 msgid "Family Name" msgstr "Deitura" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139 msgid "Nickname" msgstr "Goitizena" #. Email fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142 msgid "Email 1" msgstr "1. helb. el." #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143 msgid "Email 2" msgstr "2. helb. el." #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 msgid "Email 3" msgstr "3. helb. el." #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145 msgid "Email 4" msgstr "4. helb. el." #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 msgid "Mailer" msgstr "Posta-programa" #. Address Labels #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 msgid "Home Address Label" msgstr "Etxeko helbidearen etiketa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151 msgid "Work Address Label" msgstr "Laneko helbidearen etiketa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 msgid "Other Address Label" msgstr "Beste helbide batzuen etiketa" #. Phone fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 msgid "Assistant Phone" msgstr "Laguntzailearen telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 msgid "Business Phone" msgstr "Laneko telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 msgid "Business Phone 2" msgstr "Laneko 2. telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 msgid "Business Fax" msgstr "Laneko faxa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 msgid "Callback Phone" msgstr "Atzera deitzeko telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 msgid "Car Phone" msgstr "Autoko telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161 msgid "Company Phone" msgstr "Enpresako telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 msgid "Home Phone" msgstr "Etxeko telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 msgid "Home Phone 2" msgstr "Etxeko 2.telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 msgid "Home Fax" msgstr "Etxeko faxa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefono mugikorra" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 msgid "Other Phone" msgstr "Beste telefono bat" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 msgid "Other Fax" msgstr "Beste fax bat" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefono nagusia" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 msgid "Radio" msgstr "Irrati-telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 msgid "Telex" msgstr "Telex-a" #. To translators: TTY is Teletypewriter #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 msgid "TTY" msgstr "Teletipoa" #. Organizational fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 msgid "Organizational Unit" msgstr "Erakundeko saila" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 msgid "Title" msgstr "Kargua" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 msgid "Role" msgstr "Funtzioa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 msgid "Manager" msgstr "Zuzendaria" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 msgid "Assistant" msgstr "Laguntzailea" #. Web fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 msgid "Homepage URL" msgstr "Etxeko orriaren URLa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 msgid "Weblog URL" msgstr "Weblog-aren URLa" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #. Collaboration fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 msgid "Calendar URI" msgstr "Egutegi-URIa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Libre/Lanpetuta URLa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS egutegia" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Bideo-konferentziaren URLa" #. Misc fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199 msgid "Spouse's Name" msgstr "Ezkontidearen izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 msgid "Note" msgstr "Oharra" #. Instant messaging fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIMko etxeko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIMko etxeko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIMko etxeko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIMko laneko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIMko laneko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIMko laneko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "Groupwise-ko etxeko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "Groupwise-ko etxeko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "Groupwise-ko etxeko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "Groupwise-ko laneko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "Groupwise-ko laneko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "Groupwise-ko laneko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "Jabber-eko etxeko 1. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "Jabber-eko etxeko 2. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "Jabber-eko etxeko 3. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "Jabber-eko laneko 1. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "Jabber-eko laneko 2. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "Jabber-eko laneko 3. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!-ko etxeko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!-ko etxeko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!-ko etxeko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!-ko laneko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!-ko laneko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!-ko laneko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSNko etxeko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSNko etxeko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSNko etxeko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSNko laneko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSNko laneko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSNko laneko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ICQko etxeko 1. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ICQko etxeko 2. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ICQko etxeko 3. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ICQko laneko 1. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ICQko laneko 2. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ICQko laneko 3. IDa" #. Last modified time #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 msgid "Last Revision" msgstr "Azken berrikuspena" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 msgid "Name or Org" msgstr "Izena edo erakundea" #. Address fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 msgid "Address List" msgstr "Helbide-zerrenda" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249 msgid "Home Address" msgstr "Etxeko helbidea" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250 msgid "Work Address" msgstr "Laneko helbidea" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 msgid "Other Address" msgstr "Beste helbide bat" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 msgid "Category List" msgstr "Kategoria-zerrenda" #. Photo/Logo #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 msgid "Photo" msgstr "Argazkia" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 msgid "Logo" msgstr "Logotipoa" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 msgid "Name" msgstr "Izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 msgid "Email List" msgstr "Helbide elektronikoen zerrenda" #. Instant messaging fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIMko pantaila-izenen zerrenda" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 msgid "GroupWise ID List" msgstr "Groupwise-ko IDen zerrenda" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268 msgid "Jabber ID List" msgstr "Jabber-eko IDen zerrenda" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!-ko pantaila-izenen zerrenda" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSNko pantaila-izenen zerrenda" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 msgid "ICQ ID List" msgstr "ICQ IDen zerrenda" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "HTML mezuak nahi ditu" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a #. * regular contact for one person/organization/... #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 msgid "List" msgstr "Zerrenda" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC #. * message header when sending messages to this Contact list. #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 msgid "List Shows Addresses" msgstr "" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285 msgid "Birth Date" msgstr "Jaioteguna" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" #. Security fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 ziurtagiria" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu etxeko 1. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu etxeko 2. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu etxeko 3. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu laneko 1. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu laneko 2. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu laneko 3. IDa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu IDen zerrenda" #. Geo information #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 msgid "Geographic Information" msgstr "Informazio geografikoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype-ko etxeko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype-ko etxeko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype-ko etxeko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype-ko laneko 1. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype-ko laneko 2. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype-ko laneko 3. pantaila-izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype-ko izenen zerrenda" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "SIP address" msgstr "SIP helbidea" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk etxeko 1. izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk etxeko 2. izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk etxeko 2. izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk laneko 1. izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk laneko 2. izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk laneko 3. izena" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk izenen zerrenda" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 msgid "Twitter Name List" msgstr "" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883 msgid "Unnamed List" msgstr "Zerrenda izengabea" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 msgid "The library was built without phone number support." msgstr "" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." msgstr "" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 msgid "Not a phone number" msgstr "" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 msgid "Invalid country calling code" msgstr "" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 msgid "" "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" msgstr "" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 msgid "Text is too short for a phone number" msgstr "" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55 msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:749 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Liburuaren '%s' propietate ezezaguna" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Ezin izan da liburuaren '%s' propietatearen balioa aldatu" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1099 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1274 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704 #, c-format msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:796 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1295 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1340 #: ../camel/camel-db.c:544 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Ez dago nahikoa memoria" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1473 #, c-format msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1507 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " "string and string list field types are supported" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2695 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3772 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3902 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3926 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " "supported." msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3983 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:993 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Kontsulta baliogabea" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4026 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4729 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393 msgid "Success" msgstr "Ongi burutu da" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394 #: ../libedataserver/e-client.c:131 msgid "Backend is busy" msgstr "Motorra lanpetuta dago" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Repository offline" msgstr "Biltegia lineaz kanpo dago" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396 #: ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatuta" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401 msgid "Authentication Failed" msgstr "Huts egin du autentifikatzean" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentifikazioa behar da" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 msgid "Unsupported field" msgstr "Onartzen ez den eremua" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Autentifikazio metodoa ez da onartzen" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158 msgid "TLS not available" msgstr "TLS ez dago erabilgarri" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353 msgid "Address book does not exist" msgstr "Helbide-liburua ez dago" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354 msgid "Book removed" msgstr "Liburua kenduta" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Ez dago erabilgarri lineaz kanpo moduan" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Bilaketaren tamainaren muga gainditua" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Bilaketaren denbora-muga gainditua" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166 msgid "Query refused" msgstr "Kontsulta ukatua" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Could not cancel" msgstr "Ezin izan da bertan behera utzi" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Invalid server version" msgstr "Zerbitzari bertsio baliogabea" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 #: ../libedataserver/e-client.c:129 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumentu baliogabea" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "Ez dago onartuta" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Motorra ez da oraindik ireki" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368 #: ../libedataserver/e-client.c:174 msgid "Object is out of sync" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170 msgid "Other error" msgstr "Errore ezezaguna" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1018 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324 msgid "Invalid query: " msgstr "Kontsulta baliogabea. " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1070 msgid "Cannot open book: " msgstr "Ezin da liburua ireki: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1107 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Ezin da helbide-liburua freskatu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1138 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Ezin da kontaktua lortu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1176 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Ezin da kontaktuen zerrenda lortu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1228 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Ezin dira kontaktuen zerrenden UIDak lortu " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1275 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Ezin da kontaktua gehitu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1324 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Ezin dira kontaktuak eraldatu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1366 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Ezin dira kontaktuak kendu: " #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276 #, c-format msgid "No backend name in source '%s'" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330 #, c-format msgid "Missing source UID" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340 #, c-format msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Zerbitzaria ez dago atzigarri (%s)" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Ustekabeko HTTP egoeraren %d kodea itzuli da (%s)" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1072 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2563 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" "Error message: %s" msgstr "" "Zerbitzaria ezin da atzitu, egutegia irakurtzeko soilik moduan irekita " "dago.\n" "Errorearen mezua: %s" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2907 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3995 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4098 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4274 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4941 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Egutegiak ez du Libre/Lanpetuta onartzen" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4950 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5047 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Urtebetetzea: %s" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Urteurrena: %s" #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Egutegiko datuak ezin dira gorde: gaizki osatutako URIa." #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Ezin dira egutegiko datuak gorde" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479 #, c-format msgid "Malformed URI: %s" msgstr "" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "URI baliogabera birbideratua" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Okerreko fitxategi-formatua." #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Ez da egutegia." #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:494 msgid "Could not create cache file" msgstr "Cache-fitxategia ezin izan da sortu" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:170 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Ezin izan da eguraldiaren daturik eskuratu" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 msgid "Weather: Fog" msgstr "Eguraldia: behe-lainoa" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Eguraldia: gau lainotsua" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Eguraldia: lainotsua" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Eguraldia: zeru estalia" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 msgid "Weather: Showers" msgstr "Eguraldia: zaparradak" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 msgid "Weather: Snow" msgstr "Eguraldia: elurra" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Eguraldia: gau garbia" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Eguraldia: eguzkitsua" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Eguraldia: trumoi-ekaitza" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410 msgid "Forecast" msgstr "Iragarpena" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 msgid "Repository is offline" msgstr "Biltegia lineaz kanpo dago" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 msgid "No such calendar" msgstr "Ez dago halako egutegirik" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398 msgid "Object not found" msgstr "Objektua ez da aurkitu" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399 msgid "Invalid object" msgstr "Objektu baliogabea" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 msgid "URI not loaded" msgstr "URIa ez da kargatu" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 msgid "URI already loaded" msgstr "URIa dagoeneko kargatuta" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 msgid "Unknown User" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objektu-ID hori badago lehendik" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoloa ez da onartzen" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Ezin izan da eragiketa bertan behera utzi" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Authentication failed" msgstr "Huts egin du autentifikatzean." #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 #: ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikazioa behar da" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "D-BUS salbuespena gertatu da" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337 msgid "No error" msgstr "Errorerik ez" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408 msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397 msgid "Invalid range" msgstr "Barruti baliogabea" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Egutegiaren '%s' propietate ezezaguna" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Ezin izan da egutegiaren '%s' propietatearen balioa aldatu" #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340 msgid "Untitled appointment" msgstr "Hitzordu izengabea" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "1st" msgstr "1." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "2nd" msgstr "2." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "3rd" msgstr "3." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "4th" msgstr "4." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "5th" msgstr "5." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "6th" msgstr "6." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "7th" msgstr "7." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "8th" msgstr "8." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "9th" msgstr "9." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "10th" msgstr "10." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "11th" msgstr "11." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "12th" msgstr "12." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "13th" msgstr "13." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "14th" msgstr "14." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "15th" msgstr "15." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "16th" msgstr "16." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "17th" msgstr "17." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "18th" msgstr "18." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "19th" msgstr "19." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "20th" msgstr "20." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "21st" msgstr "21." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "22nd" msgstr "22." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "23rd" msgstr "23." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "24th" msgstr "24." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "25th" msgstr "25." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "26th" msgstr "26." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "27th" msgstr "27." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "28th" msgstr "28." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "29th" msgstr "29." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "30th" msgstr "30." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "31st" msgstr "31." #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Altua" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Arrunta" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Baxua" #. An empty string is the same as 'None'. #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabea" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\"(e)k argumentu bat espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua katea izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 #, c-format msgid "\"%s\" expects two or three arguments" msgstr "\"%s\"(e)k bi edo hiru argumentu espero ditu" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua time_t izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua time_t izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186 #, c-format msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "\"%s\"(e)k hirugarren argumentua katea izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248 #, c-format msgid "\"%s\" expects none or two arguments" msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu edo bat ere ez espero ditu" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu espero ditu" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\"(e)k ez du argumenturik espero" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua katea izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " "\"classification\"" msgstr "" "\"%s\"(e)k espero du lehen argumentua \"any\", \"summary\", \"description\", " "\"location\", \"attendee\", \"organizer\", edo bestela \"classification\" " "izatea" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\"(e)k gutxienez argumentu bat espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "" "\"%s\"(e)k espero du argumentu guztiak kateak izatea, edo argumentu bakarra " "izatea boolear faltsua (#f)" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "\"%s\"(e)k lehen argumentua ISO 8601 data/ordu katea izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua osoko zenbakia izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404 msgid "Unsupported method" msgstr "Onartzen ez den metodoa" #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Egutegia ez dago." #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Ezin da egutegia ireki: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Ezin da egutegia freskatu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Ezin da egutegiko objektuaren bide-izena eskuratu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Ezin da egutegiko objektuen zerrenda eskuratu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Ezin dira egutegiko libre/lanpetuta zerrenda eskuratu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Ezin da egutegia objektua sortu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Ezin da egutegia objektua eraldatu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Ezin da egutegia objektua kendu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Ezin dira egutegia objektuak jaso: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Ezin dira egutegiko objektuak bidali: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Ezin dira erantsitakoen URIak eskuratu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Ezin izan da oroigarria baztertu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Ezin izan da egutegiaren ordu-zona eskuratu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Ezin izan da egutegiaren ordu-zona gehitu: " #: ../camel/camel-cipher-context.c:208 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Zifraketa honek ez du sinatzerik onartzen" #: ../camel/camel-cipher-context.c:221 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Zifraketa honek ez du egiaztatzerik onartzen" #: ../camel/camel-cipher-context.c:237 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Zifraketa honek ez du enkriptatzerik onartzen" #: ../camel/camel-cipher-context.c:251 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Zifraketa honek ez du desenkriptatzerik onartzen" #: ../camel/camel-cipher-context.c:264 #, c-format msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Ezin duzu gakoak zifraketa honekin inportatu" #: ../camel/camel-cipher-context.c:278 #, c-format msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Ezin duzu gakoak zifraketa honekin esportatu" #: ../camel/camel-cipher-context.c:819 msgid "Signing message" msgstr "Mezua sinatzea" #: ../camel/camel-cipher-context.c:1060 msgid "Encrypting message" msgstr "Mezua enkriptatzea" #: ../camel/camel-cipher-context.c:1187 msgid "Decrypting message" msgstr "Mezua desenkriptatzea" #: ../camel/camel-data-cache.c:181 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "Ezin da cache-bidea sortu" #: ../camel/camel-data-cache.c:442 msgid "Empty cache file" msgstr "" #: ../camel/camel-data-cache.c:511 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Ezin izan da kendu cache-sarrera: %s: %s" #: ../camel/camel-disco-diary.c:207 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" "Ezin izan da saio-hasierako sarrerarik idatzi: %s\n" "Zerbitzari honetako eragiketa gehiago ez zaizu erantzungo \n" "sarera berriz konektatzen zarenean." #: ../camel/camel-disco-diary.c:279 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" "Ezin izan da '%s' ireki:\n" "%s\n" "Karpeta honetan egindako aldaketak ez dira birsinkronizatuko." #: ../camel/camel-disco-diary.c:326 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Zerbitzariarekin birsinkronizatzen" #: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Mezu berriak deskargatzea lineaz kanpo modurako" #: ../camel/camel-disco-folder.c:422 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "%s karpeta prestatzen lineaz kanporako" #: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Kopiatu karpetaren edukia lokalean _lineaz kanpo lan egiteko" #: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:618 #: ../camel/camel-imapx-store.c:2242 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1063 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Linean jardun behar duzu lanean eragiketa hau bukatzeko" #: ../camel/camel-file-utils.c:732 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Bertan behera utzita" #: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s' prozesu umea sortzean: %s" #: ../camel/camel-filter-driver.c:964 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s(e)tik mezu-korrontea eskuratu: %s" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180 msgid "Syncing folders" msgstr "Karpetak sinkronizatzen" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Errorea iragazkia analizatzean: %s: %s" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1289 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Errorea iragazkia exekutatzean: %s: %s" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1385 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Ezin da ilara-karpeta ireki" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1397 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Ezin da ilara-karpeta prozesatu" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1420 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d (%%%d) mezua lortzen" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Huts egin du %d mezuan" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584 msgid "Syncing folder" msgstr "Karpeta sinkronizatzen" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592 msgid "Complete" msgstr "Eginda" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1538 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%d/%d mezua hartzen" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1556 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Huts egin du %d/%d mezuan" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1769 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1788 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Huts egin du mezua berreskuratzean" #: ../camel/camel-filter-search.c:537 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Argumentu baliogabeak (system-flag)" #: ../camel/camel-filter-search.c:555 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Argumentu baliogabeak (user-tag)" #: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Errorea iragazki-bilaketa exekutatzean: %s: %s" #: ../camel/camel-folder.c:311 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "Mezu baztergarri berria ikasten %s(e)n" msgstr[1] "Mezu baztergarri berriak ikasten %s(e)n" #: ../camel/camel-folder.c:351 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "Mezu onargarri berria ikasten %s(e)n" msgstr[1] "Mezu onargarri berriak ikasten %s(e)n" #: ../camel/camel-folder.c:399 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "Mezu berria iragazten '%s'(e)n" msgstr[1] "Mezu berriak iragazten '%s'(e)n" #: ../camel/camel-folder.c:1009 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321 msgid "Moving messages" msgstr "Mezuak lekuz aldatzen" #: ../camel/camel-folder.c:1012 msgid "Copying messages" msgstr "Mezuak kopiatzen" #: ../camel/camel-folder.c:1332 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "'%s' karpetaren kuotaren informazioa ez dago onartuta" #: ../camel/camel-folder.c:3578 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:3810 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "'%s' mezua eskuratzen '%s'(e)n" #: ../camel/camel-folder.c:3965 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "'%s'(r)en kuotaren informazioa eskuratzen" #: ../camel/camel-folder.c:4205 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language #: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) emaitza boolear bakarra behar du" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language #: ../camel/camel-folder-search.c:966 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) ez da %s(r)en barruan egotea baimentzen" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language #: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) konparatzeko katea behar du" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language #: ../camel/camel-folder-search.c:1009 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) matrize-emaitza behar du" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language #: ../camel/camel-folder-search.c:1019 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) karpeta ezartzea behar du" #: ../camel/camel-folder-search.c:1932 ../camel/camel-folder-search.c:2098 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da bilaketa-adierazpena analizatu: %s:\n" "%s" #: ../camel/camel-folder-search.c:1944 ../camel/camel-folder-search.c:2110 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Errorea bilaketa-adierazpena exekutatzean: %s:\n" "%s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:730 ../camel/camel-gpg-context.c:735 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1398 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Huts egin du gpg exekutatzean: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:735 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: ../camel/camel-gpg-context.c:800 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ustekabeko GnuPG egoera-mezua aurkitu da:\n" "\n" "%s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:836 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Huts egin du gpg erabiltzaile-IDaren aholkua analizatzean." #: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:876 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Errorea gpg pasaesaldi-eskaera analizatzean." #: ../camel/camel-gpg-context.c:897 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" "SmartCard: \"%s\"" msgstr "" "SmartCard: \"%s\"\n" "desblokeatzeko PIN behar duzu" #: ../camel/camel-gpg-context.c:901 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" "Pasaesaldia behar da erabiltzaile honen gakoa \n" "desblokeatzeko: \"%s\"" #: ../camel/camel-gpg-context.c:907 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "'%s'(r)en ustekabeko erantzuna GnuPG-tik" #: ../camel/camel-gpg-context.c:919 msgid "" "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "" "Oharra: enkriptatutako edukiak ez daukanez hartzaileari buruzko inolako " "informaziorik, gordetako gako pribatu bakoitzeko pasahitz bat eskatuko da." #: ../camel/camel-gpg-context.c:950 ../camel/camel-net-utils.c:524 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402 #: ../libedataserver/e-client.c:150 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Bertan behera utzita" #: ../camel/camel-gpg-context.c:971 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Huts egin du gako sekretua desblokeatzean: 3 pasaesaldi oker eman dira." #: ../camel/camel-gpg-context.c:984 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Ustekabeko erantzuna GnuPG-tik: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1115 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Ezin da mezua enkriptatu: ez da hartzailerik zehaztu." #: ../camel/camel-gpg-context.c:1665 ../camel/camel-smime-context.c:846 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Ezin izan da sinatutako daturik sortu: " #: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1923 #: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2184 #: ../camel/camel-gpg-context.c:2284 ../camel/camel-gpg-context.c:2332 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Huts egin du gpg exekutatzean." #: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830 #: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987 #: ../camel/camel-smime-context.c:996 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Ezin da egiaztatu mezuaren sinadura: mezu-formatu baliogabea" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1876 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Ezin da egiaztatu mezuaren sinadura: " #: ../camel/camel-gpg-context.c:1999 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Ezin izan da enkriptatutako daturik sortu: " #: ../camel/camel-gpg-context.c:2052 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Hau digitalki sinatutako mezu-zatia da" #: ../camel/camel-gpg-context.c:2110 ../camel/camel-gpg-context.c:2119 #: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Ezin da mezua desenkriptatu: mezu-formatu baliogabea" #: ../camel/camel-gpg-context.c:2130 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Huts egin du MIME zatia desenkriptatzean: protokolo-errorea" #: ../camel/camel-gpg-context.c:2225 ../camel/camel-smime-context.c:1287 msgid "Encrypted content" msgstr "Enkriptatutako edukia" #: ../camel/camel-imapx-folder.c:643 #, c-format msgid "No quota information available for folder '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-folder.c:727 ../camel/camel-imapx-folder.c:801 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-folder.c:747 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-folder.c:821 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:800 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Aplikatu mezuen _iragazkiak karpeta honi" #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1114 #, c-format #| msgid "Could not load summary for %s" msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpenaren karpeta sortu" #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1123 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Ezin izan da %s(r)en cache-a sortu: " #: ../camel/camel-imapx-server.c:1333 msgid "Server disconnected" msgstr "Zerbitzaria deskonektatuta" #: ../camel/camel-imapx-server.c:1772 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:2457 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:3053 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Ez da autentifikatu" #: ../camel/camel-imapx-server.c:3131 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Errorea IDLE komandoa lantzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4030 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: %s" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4031 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS ez da onartzen" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4072 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: " #: ../camel/camel-imapx-server.c:4150 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "%s IMAP zerbitzariak ez du %s autentifikazioa onartzen" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4161 ../camel/camel-session.c:494 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:748 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "%s autentifikazioa ez da onartzen" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4180 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Ezin da erabiltzaile-izenik gabe autentifikatu" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4189 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 msgid "Authentication password not available" msgstr "Autentifikazioaren pasahitza ez dago erabilgarri" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4402 msgid "Error fetching message" msgstr "Errorea mezua hartzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4451 ../camel/camel-imapx-server.c:4458 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4487 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4612 msgid "Error moving messages" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4616 msgid "Error copying messages" msgstr "Errorea mezuak kopiatzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4783 msgid "Error appending message" msgstr "Errorea mezua eranstean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:4980 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Errorea mezuen goiburuak hartzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:5143 msgid "Error retrieving message" msgstr "Errorea mezua berreskuratzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:5274 ../camel/camel-imapx-server.c:5495 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:5334 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:5389 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Errorea mezu berriak hartzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:5601 msgid "Error while fetching messages" msgstr "Errorea mezuak hartzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:5609 ../camel/camel-imapx-server.c:5642 #, c-format msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:5776 ../camel/camel-imapx-server.c:5806 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Errorea karpeta freskatzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:5928 msgid "Error expunging message" msgstr "Errorea mezua betirako borratzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6036 msgid "Error fetching folders" msgstr "Errorea karpetak hartzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6119 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Errorea karpetara harpidetzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6181 msgid "Error creating folder" msgstr "Errorea karpeta sortzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6234 msgid "Error deleting folder" msgstr "Errorea karpeta ezabatzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6305 msgid "Error renaming folder" msgstr "Errorea karpeta izenez aldatzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6379 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6437 msgid "Search failed" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6499 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Errorea NOOP komandoa lantzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6607 msgid "Error syncing changes" msgstr "Errorea aldaketak sinkronizatzean" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6912 msgid "Lost connection to IMAP server" msgstr "" #: ../camel/camel-imapx-server.c:7359 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Ezin da %s IDa duen mezua hartu: %s" #: ../camel/camel-imapx-server.c:7360 msgid "No such message available." msgstr "Ez dago horrelako mezurik erabilgarri." #: ../camel/camel-imapx-server.c:7521 ../camel/camel-imapx-server.c:7536 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Ezin da ilararen fitxategia sortu: " #: ../camel/camel-imapx-server.c:8276 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/camel-imapx-store.c:203 ../camel/camel-imapx-store.c:1143 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395 msgid "Inbox" msgstr "Sarrerako ontzia" #: ../camel/camel-imapx-store.c:487 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s IMAP zerbitzaria" #: ../camel/camel-imapx-store.c:490 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP zerbitzua %s(e)rako %s(e)n" #: ../camel/camel-imapx-store.c:591 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: ../camel/camel-imapx-store.c:593 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Aukera honek IMAP zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko " "pasahitzaren bidez." #: ../camel/camel-imapx-store.c:687 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s karpeta ez dago" #: ../camel/camel-imapx-store.c:1413 #, c-format msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "'%s'(r)en karpeten zerrenda eskuratzen" #: ../camel/camel-imapx-store.c:1783 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "\"%s\" karpeta-izena ez da baliozkoa, \"%c\" karakterea duelako." #: ../camel/camel-imapx-store.c:1794 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Karpetaren guraso ezezaguna: %s" #: ../camel/camel-imapx-store.c:1804 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik" #: ../camel/camel-imapx-stream.c:98 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Iturburuko korronteak ez du daturik itzuli" #: ../camel/camel-imapx-stream.c:107 #, c-format msgid "Source stream unavailable" msgstr "Iturburuaren korrontea ez dago erabilgarri" #: ../camel/camel-junk-filter.c:168 msgid "Synchronizing junk database" msgstr "" #: ../camel/camel-lock.c:106 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en blokeo-fitxategirik sortu: %s" #: ../camel/camel-lock.c:149 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Denbora agortu da %s(e)n blokeo-fitxategia hartzen saiatzean. Saiatu berriro " "geroago." #: ../camel/camel-lock.c:211 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Huts egin du fcntl(2) erabiliz blokeatzean: %s" #: ../camel/camel-lock.c:278 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Huts egin du flock(2) erabiliz blokeatzean: %s" #: ../camel/camel-lock-client.c:106 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailearen kanalizaziorik eraiki: %s" #: ../camel/camel-lock-client.c:130 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailea sardetu: %s" #: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" "Ezin izan da '%s' blokeatu: protokolo-errorea blokeo-laguntzailearekin" #: ../camel/camel-lock-client.c:227 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' blokeatu" #: ../camel/camel-movemail.c:105 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s posta-fitxategia egiaztatu: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:119 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s posta-fitxategia ireki: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako %s posta-fitxategia ireki: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Huts egin du mezua aldi baterako %s fitxategian gordetzean: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:193 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Ezin izan da kanalizaziorik sortu: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:207 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Ezin izan da sardetu: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:245 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail programak huts egin du: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:246 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Errore ezezaguna)" #: ../camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Errorea posta-fitxategia irakurtzean: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:286 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Errorea aldi baterako posta-fitxategia idaztean: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Errorea aldi baterako posta-fitxategia kopiatzean: %s" #: ../camel/camel-multipart-signed.c:297 #, c-format msgid "No content available" msgstr "Ez dago edukirik eskuragarri" #: ../camel/camel-multipart-signed.c:305 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "Ez dago sinadurarik eskuragarri" #: ../camel/camel-multipart-signed.c:689 #, c-format msgid "parse error" msgstr "analisi-errorea" #: ../camel/camel-net-utils.c:704 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Ebazten: %s" #: ../camel/camel-net-utils.c:727 msgid "Host lookup failed" msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du" #: ../camel/camel-net-utils.c:733 #, c-format msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:737 #, c-format msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:858 msgid "Resolving address" msgstr "Helbidea ebaztea" #: ../camel/camel-net-utils.c:879 msgid "Name lookup failed" msgstr "Huts egin du izena bilatzean" #: ../camel/camel-net-utils.c:886 msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors." msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:890 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Huts egin du izena bilatzean: %s" #: ../camel/camel-network-service.c:354 #, c-format msgid "Could not connect to '%s:%s': " msgstr "" #: ../camel/camel-offline-folder.c:212 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "'%s' karpetako mezuak diskoarekin sinkronizatzea" #: ../camel/camel-provider.c:58 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Karpeta birtualen posta-hornitzailea" #: ../camel/camel-provider.c:60 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Mezuak beste karpeta-multzo bateko kontsulta gisa irakurtzeko" #: ../camel/camel-provider.c:263 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Ezin izan da %s kargatu: moduluak kargatzea ez da onartzen sistema honetan." #: ../camel/camel-provider.c:272 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s kargatu: %s" #: ../camel/camel-provider.c:281 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ezin izan da %s kargatu: moduluak ez du hasieratze-koderik." #: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Ez dago hornitzailerik '%s' protokolorako" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimoa" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" "Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu saio-hasiera anonimoaren " "bidez." #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70 #, c-format msgid "Authentication failed." msgstr "Autentifikazioak huts egin du." #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" "Helbide elektronikoaren aztarna-informazio baliogabea:\n" "%s" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" "Aztarna opakoaren informazio baliogabea:\n" "%s" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" "Aztarna-informazio baliogabea:\n" "%s" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" "Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu CRAM-MD5 pasahitz segurua " "erabiliz, zerbitzariak onartzen badu." #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" "Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu DIGEST-MD5 pasahitz segurua " "erabiliz, zerbitzariak onartzen badu." #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Zerbitzari-erronka luzeegia (>2048 zortzikote)" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Zerbitzari-erronka baliogabea\n" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "Zerbitzari-erronkak \"Quality of Protection\" token baliogabea du" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "Zerbitzariaren erantzunak ez dauka baimen-daturik" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "Zerbitzariaren erantzuneko baimen-datuak ez daude osorik" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "Zerbitzariaren erantzuna ez dator bat" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93 msgid "" "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu Kerberos 5 " "autentifikazioaren bidez." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" "Zehaztutako mekanismoa ez du onartzen emandako kredentzialak, edo ez du " "ezagutzen inplementazioak." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "target_name parametroa ez dago ondo osatuta." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" "target_name parametroak baliogabeko edo onartzen ez den mota edo izen bat " "dauka." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" "input_token-ek dauzkan kanal-loturak eta input_chan_bindings parametroaren " "bidez zehaztutakoak ez datoz bat." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" "input_token -ek daukan sinadura bat ez da baliozkoa, edo ezin da egiaztatu." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" "Emandako kredentzialak ez dira baliozkoak testuingurua hasieratzeko, edo " "kredentzial-kudeatzaileak ez dauka kredentzial-erreferentziarik." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" "Emandako testuinguru-kudeatzaileak ez dauka baliozko testuingururen baten " "erreferentziarik." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "input_token-en egindako koherentzia-egiaztapenak huts egin du." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Kredentzialean egindako koherentzia-egiaztapenak huts egin du." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Erreferentziatutako kredentzialak iraungita daude." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:612 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "Onartzen ez den segurtasun maila" #: ../camel/camel-sasl-login.c:40 msgid "Login" msgstr "Saio-hasiera" #: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" "Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu pasahitz sinple baten bidez." #: ../camel/camel-sasl-login.c:110 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "Autentifikazio-egoera ezezaguna." #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" "Aukera honek Windows-ean oinarritutako NTLM / Pasahitz Seguruaren " "autentifikazioaren bidez." #: ../camel/camel-sasl-plain.c:44 msgid "PLAIN" msgstr "TESTU ARRUNTA" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP SMTPren aurretik" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Aukera honek POP konexioa baimenduko du SMTPrekin saiatu aurretik" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84 msgid "POP Source UID" msgstr "POP iturburuaren UIDa" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "'POP SMTPren aurretik' autentifikazioa garraio ezezaguna erabiliz" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "'POP SMTPren aurretik' autentifikazioa '%s' zerbitzuarekin saiatuta" #: ../camel/camel-search-private.c:116 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Adierazpen erregularraren konpilazioak huts egin du: %s: %s" #: ../camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Baliogabeko GType erregistratuta '%s' protokoloarentzako" #: ../camel/camel-session.c:509 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "Huts egin du %s autentifikatzean" #: ../camel/camel-session.c:645 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "" #. Translators: The first argument is the account type #. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the #. * third is the host name. #: ../camel/camel-session.c:1420 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Idatzi %2$s(r)en %1$s pasahitza %3$s ostalarian." #: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Ezin da '%s'(r)en ziurtagiria aurkitu." #: ../camel/camel-smime-context.c:379 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Ezin da CMS mezua sortu" #: ../camel/camel-smime-context.c:384 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Ezin da CMSren sinatutako datua sortu" #: ../camel/camel-smime-context.c:390 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Ezin da CMSren sinatutako daturik erantsi" #: ../camel/camel-smime-context.c:397 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Ezin da CMS daturik erantsi" #: ../camel/camel-smime-context.c:403 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Ezin da CMS sinatzailearen datuak sortu" #: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Ezin da ziurtagiri-katea aurkitu" #: ../camel/camel-smime-context.c:415 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Ezin da CMS sinadura-ordua gehitu" #: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Ez dago \"%s\"(r)en enkriptatze-ziurtagiririk" #: ../camel/camel-smime-context.c:461 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Ezin da SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu" #: ../camel/camel-smime-context.c:466 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Ezin da MS SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu" #: ../camel/camel-smime-context.c:471 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Ezin da enkriptatze-ziurtagiria gehitu" #: ../camel/camel-smime-context.c:477 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Ezin da CMS sinatzailearen datua gehitu" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature #: ../camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Unverified" msgstr "Egiaztatu gabe" #: ../camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Good signature" msgstr "Sinadura ona" #: ../camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Bad signature" msgstr "Sinadura txarra" #: ../camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Edukia faltsutu edo aldatu egin da bidean" #: ../camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Sinadura-ziurtagiria ez da aurkitu." #: ../camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Sinadura-ziurtagiria ez da fidagarria" #: ../camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Sinadura-algoritmoa ezezaguna" #: ../camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Sinadura-algoritmoa onartu gabea" #: ../camel/camel-smime-context.c:526 msgid "Malformed signature" msgstr "Formatu okerreko sinadura" #: ../camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Processing error" msgstr "Prozesatze-errorea" #: ../camel/camel-smime-context.c:573 msgid "No signed data in signature" msgstr "Ez dago daturik sinaduran" #: ../camel/camel-smime-context.c:578 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Laburpena falta da bildutako datuan" #: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Ezin da laburpena kalkulatu" #: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Ezin da mezuaren laburpena ezarri" #: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628 msgid "Certificate import failed" msgstr "Ziurtagiria inportatzeak huts egin du" #: ../camel/camel-smime-context.c:638 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" "Mezuaren edukiak ziurtagiria bakarrik du, ezin dira ziurtagiriak egiaztatu" #: ../camel/camel-smime-context.c:641 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Mezuaren edukiak ziurtagiria bakarrik du, inportatutako eta egiaztatutako " "ziurtagiriak" #: ../camel/camel-smime-context.c:645 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Ezin da sinadura-laburpena aurkitu" #: ../camel/camel-smime-context.c:662 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Sinatzailea: %s <%s>: %s\n" #: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Ezin da kodetze-testuingurua sortu" #: ../camel/camel-smime-context.c:864 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Huts egin du CMS kodeketari datua gehitzean" #: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165 msgid "Failed to encode data" msgstr "Huts egin du datua kodetzean" #: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262 msgid "Decoder failed" msgstr "Deskodetzaileak huts egin du" #: ../camel/camel-smime-context.c:1082 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Ezin da bloke-enkriptazioaren algoritmo arrunta aurkitu" #: ../camel/camel-smime-context.c:1090 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Ezin da enkriptazioaren gako-blokea esleitu" #: ../camel/camel-smime-context.c:1101 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Ezin da CMS mezua sortu" #: ../camel/camel-smime-context.c:1107 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Ezin da bildutako CMS datua sortu" #: ../camel/camel-smime-context.c:1113 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Ezin da bildutako CMS datua erantsi" #: ../camel/camel-smime-context.c:1119 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Ezin da CMS datu-objektua erantsi" #: ../camel/camel-smime-context.c:1128 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Ezin da CMS edukiaren informazioa sortu" #: ../camel/camel-smime-context.c:1133 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Ezin da CMS edukiaren informazioa gehitu" #: ../camel/camel-smime-context.c:1159 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Huts egin du datuak kodetzailean gehitzean" #: ../camel/camel-smime-context.c:1269 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME desenkriptatzea: ez da enkriptatutako edukirik aurkitu" #: ../camel/camel-store.c:1999 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik" #: ../camel/camel-store.c:2042 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "'%s' karpeta irekitzen" #: ../camel/camel-store.c:2231 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "\"%s\"(e)ngo karpetak eskaneatzen" #: ../camel/camel-store.c:2259 ../camel/camel-store.c:2304 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: ../camel/camel-store.c:2273 ../camel/camel-store.c:2321 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Baztergarria" #: ../camel/camel-store.c:2774 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Ezin da karpeta sortu: %s: karpeta badago lehendik" #: ../camel/camel-store.c:2788 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "'%s' karpeta sortzen" #: ../camel/camel-store.c:2906 ../camel/camel-vee-store.c:418 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: eragiketa baliogabea" #: ../camel/camel-store.c:3049 ../camel/camel-vee-store.c:469 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ezin da karpetaren izena aldatu: %s: eragiketa baliogabea" #: ../camel/camel-stream-filter.c:346 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "Hasierara berrezartzea CamelStreamFilter-ekin soilik onartzen da" #: ../camel/camel-stream-null.c:78 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "Hasierara berrezartzea CamelHttpStream-ekin soilik onartzen da" #: ../camel/camel-stream-process.c:275 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Konexioa etenda" #: ../camel/camel-stream-process.c:280 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" komandoarekin konektatu: %s" #: ../camel/camel-subscribable.c:395 #, c-format msgid "Subscribing to folder '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-subscribable.c:527 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310 #, c-format msgid "NSPR error code %d" msgstr "NSPRren %d errore-kodea" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS4" msgstr "Proxyaren ostalariak ez du SOCKS4 onartzen" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675 #, c-format msgid "The proxy host denied our request: code %d" msgstr "Proxyaren ostalariak eskaera ukatu du: %d. kodea" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "Proxyaren ostalariak ez du SOCKS5 onartzen" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "Ezin izan da autentifikazio mota egokirik aurkitu: Ox%x kodea" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "SOCKS zerbitzariaren hutsegite orokorra" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "SOCKS zerbitzariaren arauek ez dute konexioa baimentzen" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "Sarea ez da atzigarria SOCKS zerbitzaritik" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "Ostalaria ez da atzigarria SOCKS zerbitzaritik" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805 msgid "Connection refused" msgstr "Konexioa ukatuta" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806 msgid "Time-to-live expired" msgstr "Bizi iraupena iraungituta" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "SOCKS zerbitzariak ez du komandoa onartzen" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "SOKCS zerbitzariak ez du helbide mota onartzen" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "Errore ezezaguna SOCKS zerbitzaritik" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "Helbide mota ezezaguna lortu da SOCKS zerbitzaritik" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "SOCKS zerbitzariak erantzun baliogabea eman du" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "Ostalari-izena luzeegia da (gehienez 255 karaktere)" #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "Proxy zerbitzariak erantzun baliogabea eman du" #: ../camel/camel-url.c:331 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' URLa analizatu" #: ../camel/camel-vee-folder.c:494 #, c-format msgid "Updating folder '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Ezin dira mezuak Karpeta Birtual batera kopiatu edo eraman" #: ../camel/camel-vee-folder.c:888 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s mezurik ez dago %s(e)n" #: ../camel/camel-vee-folder.c:941 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Errorea '%s' gordetzean: " #: ../camel/camel-vee-folder.c:1171 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "" #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown #. * all messages not belonging into any other configured search folder #: ../camel/camel-vee-store.c:42 msgid "Unmatched" msgstr "Ez dator bat" #: ../camel/camel-vee-store.c:444 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: ez dago horrelako karpetarik" #: ../camel/camel-vee-store.c:479 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "" "Ezin izan zaio izena aldatu karpetari: %s: ez dago horrelako karpetarik" #: ../camel/camel-vee-store.c:542 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Ezin dira mezuak Zakarrontzia karpetan kopiatu" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Ezin dira mezuak Baztergarria karpetan kopiatu" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Begiratu karpeta guztietan mezu berririk dagoen" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "_Begiratu harpidetutako karpetetan mezu berririk dagoen" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" msgstr "Erabili _birsinkronizatze azkarra zerbitzariak onartzen badu" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 msgid "_Listen for server change notifications" msgstr "_Entzun zerbitzariaren aldaketen jakinarazpenak" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "E_rakutsi harpidetutako karpetak soilik" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "_Gainidatzi zerbitzariak emandako karpeta-izena" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 msgid "Namespace:" msgstr "Izen-lekua:" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "_Aplikatu mezu berrien iragazkiak karpeta guztiei" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "_Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako 'Sarrera'ko ontziko mezu berriei" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Begiratu mezu berrietan eduki _Baztergarriak dituzten" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "Begiratu mezuak baztergarriak diren _Sarrera ontzian bakarrik" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "_Sinkronizatu automatikoki urruneko mezuak lokalki" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 msgid "Default IMAP port" msgstr "IMAPen ataka lehenetsia" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "IMAP over SSL" msgstr "IMAP SSLren gainean" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP zerbitzarietan posta irakurri eta gordetzeko." #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213 #, c-format #| msgid "mailbox:%s (%s)" msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "postontzia: %s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499 msgid "_Index message body data" msgstr "_Indexatu mezuaren gorputzaren datuak" #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" "%s" msgstr "" "Ezin da '%s' mezua hartu '%s' karpetatik\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "_Erabili '.folders' karpeten laburpen-fitxategia (exmh)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH formatuko posta-direktorioak" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Posta lokala MH gisako posta-direktorioetan gordetzeko." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Local delivery" msgstr "Banaketa lokala" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" "Posta lokala mbox formatuko ilara estandarretatik Evolutionek kudeatzen " "dituen karpetetan berreskuratzeko (lekuz aldatzeko)." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "_Aplikatu iragazkiak Sarrerako ontziko mezu berriei" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Posta lokala gordetzeko maildir direktorioetan." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "_Biltegiratu egoera-goiburuak Elm/Pine/Mutt formatuan" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Unix-eko mbox ilara-fitxategi estandarra" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" "Posta lokala irakurri eta gordetzeko kanpoko mbox ilara-fitxategi " "estandarretan.\n" "Elm, Pine edo Mutt estiloko karpetetako zuhaitzak irakurtzeko ere " "baliagarria." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Unix-eko mbox ilara-direktorio estandarra" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Ezin izan zaio karpeta-izena aldatu %s --> %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s posta-fitxategi lokala" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s gordetze-erroa ez da bide-izen absolutua" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s gordetze-erroa ez da direktorio erregularra" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta hartu: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Biltegi lokalek ez dute sarrerako ontzirik" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s'indize-fitxategia ezabatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s' meta-fitxategia ezabatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta izenez aldatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Ezin zaio mezua gehitu laburpenari: arrazoi ezezaguna" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "Ez dago horrelako mezurik" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Ezin zaio mezua erantsi maildir karpetari: %s: " #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Ezin da '%s' mezua %s karpetatik hartu: " #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Ezin da mezua helburuko karpetara transferitu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:850 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "%s karpeta badago lehendik ere" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta sortu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:524 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: karpeta ez dago." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: ez da maildir direktorioa." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:566 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:684 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta ezabatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349 msgid "not a maildir directory" msgstr "ez da maildir direktorioa" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta eskaneatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ezin da maildir direktorioaren bide-izena ireki: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Karpeta egiaztatzen" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675 msgid "Checking for new messages" msgstr "Mezu berrien bila eskaneatzen" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:832 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 msgid "Storing folder" msgstr "Karpeta biltegiratzen" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "Ezin da postontzia ireki: %s: " #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "Ezin zaio mezua erantsi mbox fitxategiari: %s: " #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Badirudi fitxategia hondatuta dagoela eta ezin dela berreskuratu." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta-blokeoa sortu %s(e)n: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Ezin da izen horretako karpetarik sortu." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "Ezin da %s karpeta atzitu: ez da fitxategi erregularra" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "Ezin izan da '%s' direktorioa sortu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta sortu: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619 msgid "Folder already exists" msgstr "Karpeta badago lehendik" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' karpeta ezabatu:\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "'%s' karpeta ez dago hutsik. Ez da ezabatu." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s' laburpen-fitxategia ezabatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Karpeta-izen berria ez da baliozkoa." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Ezin izan zaio izena aldatu '%s'(r)i: '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en izena %s(e)ra aldatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Ezin izan da karpeta ireki: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "" "Posta-analizatzailearen errore larria %2$s karpetako %1$s posiziotik gertu" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:841 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ezin da aldi baterako postontzia ireki: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:958 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Ezin izan da itxi %s iturburu-karpeta: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta itxi: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:760 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren izena aldatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Ezin izan da karpeta gorde: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1164 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " "it.)" msgstr "" "MBOX fitxategia hondatuta dago, konpondu ezazu. 'From' lerroa espero zen, " "baina ez da hori lortu." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:904 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1176 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Laburpena eta karpeta falta dira, sinkronizatu ostean ere" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1069 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Errore ezezaguna: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1234 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1264 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Huts egin du aldi baterako postontzian idaztean: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1253 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Huts egin du aldi baterako postontzian idaztean: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Ezin zaio mezua erantsi mh karpetari: %s: " #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:543 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta sortu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:559 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: ez da direktorioa" #: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:232 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ezin da MH direktorioaren bide-izena ireki: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "'%s' ilara ezin izan da ireki: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "'%s' ilara ez da fitxategi edo direktorio erregularra" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "%s ilarako posta fitxategia" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "%s ilara-karpetaren zuhaitza" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434 msgid "Invalid spool" msgstr "Ilara baliogabea" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "'%s/%s' karpetarik ez dago." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' karpeta ireki:\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:513 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "'%s' karpeta ez dago." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' karpeta sortu:\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:534 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "'%s' ez da mailbox fitxategia." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:598 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Biltegiak ez du onartzen sarrera-ontzirik" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:617 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Ilara-karpetak ezin dira ezabatu" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:632 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Ilara-karpetei ezin zaie izena aldatu" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s aldi baterako karpeta sinkronizatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s ilara-karpeta sinkronizatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgstr "" "Ezin izan da %s ilara-karpeta sinkronizatu: %s\n" "Karpeta hondatuta egon liteke, kopia '%s'(e)n gorde da" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Barneko errorea: UID formatu baliogabean: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:356 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Ezin da %s mezua hartu: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:363 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Ezin da %s mezua hartu: " #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:531 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Bidalketak huts egin du: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670 msgid "Posting failed: " msgstr "Bidalketak huts egin du: " #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:695 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Ezin duzu NNTP mezuak bidali lineaz kanpo lan egitean" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:715 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Ezin duzu mezuak NNTP karpeta batean kopiatu" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "_Erakutsi karpetak idazkera laburrean (adib. c.o.linux comp.os.linux ordez)" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "" "Harpidetzaren _elkarrizketa-koadroan erakutsi karpeta erlatiboen izenak" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "Default NNTP port" msgstr "NNTP-ren ataka lehenetsia" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58 msgid "NNTP over SSL" msgstr "NNTP SSLren gainean" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 msgid "USENET news" msgstr "USENET berriak" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "" "Hau USENET berri-taldeetako mezuak irakurri eta bidaltzeko hornitzailea da." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 msgid "" "This option will connect to the NNTP server anonymously, without " "authentication." msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "Aukera honek NNTP zerbitzariarekin autentifikatuko du testu arrunteko " "pasahitzaren bidez." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Ezin izan da %s(e)tik agurra irakurri: " #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "%s NNTP zerbitzariak %d errore-kodea bidali du: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET berriak %s bidez" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1227 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Errorea berri-taldeak berreskuratzean:\n" "\n" " %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1339 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Ezin duzu Berria biltegian karpeta sortu: harpidetu zaitez." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1355 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta baten izena aldatu." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta bat lekuz aldatu: kendu harpidetza." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1597 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" "Ezin duzu berri-talde honetan harpidetu:\n" "\n" "Ez dago halako berri-talderik. Hautatutako elementua karpeta gurasoa izan " "daiteke." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1664 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "" "Ezin duzu berri-talde honetan harpidetu:\n" "\n" "Berri-taldea ez dago" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2101 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP komandoak huts egin du: " #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2198 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Ez dago konektatuta" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2292 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Karpeta ez dago: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Mezu berrien bila eskaneatzen" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Ustekabeko zerbitzari-erantzuna xover-etik: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Ustekabeko zerbitzari-erantzuna goiburutik: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Eragiketak huts egin du: %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Ez dago %s UIDa duen mezurik" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d POP mezua berreskuratzen" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699 msgid "Unknown reason" msgstr "Arrazoi ezezaguna" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP laburpena berreskuratzen" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Ezin da POP laburpena lortu: " #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966 msgid "Expunging old messages" msgstr "Mezu zaharrak betiko borratzen" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Ezabatutako mezuak betiko borratzen" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Message Storage" msgstr "Mezu-biltegiratzea" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "_Leave messages on server" msgstr "_Utzi mezuak zerbitzarian" #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can #. * select how many days can be message left on the server. #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "_Ezabatu %s egunen ondoren" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 msgid "Delete _expunged from local Inbox" msgstr "Ezabatu _garbitutakoa lokaleko Sarrerako ontzitik" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "Desgaitu POP3 hedapen guztien _euskarria" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "Default POP3 port" msgstr "POP3ren ataka lehenetsia" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "POP3 over SSL" msgstr "POP3 SSLren gainean" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63 msgid "POP" msgstr "POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "POP zerbitzariekin konektatu eta bertako mezuak deskargatzeko." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Aukera honek POP zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko " "pasahitzaren bidez. Hau da POP zerbitzari askok onartzen duten aukera " "bakarra." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" "Aukera honek POP zerbitzariarekin konektatuko zaitu enkriptatutako pasahitza " "erabiliz APOP protokoloaren bidez. Beharbada honek ez du erabiltzaile " "guztiekin funtzionatuko zerbitzariak onartzen duela adierazten badu ere." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99 msgid ": " msgstr ": " #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzariko baliozko agurra irakurtzean" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Ezin da %s POP zerbitzariarekin modu seguruan konektatu: %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 msgid "STLS not supported by server" msgstr "Zerbitzariak ez du STLS onartzen" #. Translators: Last %s is an optional #. * explanation beginning with ": " separator. #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 #, c-format #| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzariarekin modu seguruan konektatu%s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Ezin da %s POP zerbitzariarekin modu seguruan konektatu: " #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Ezin da %s POP zerbitzarian saioa hasi: SASL protokolo-errorea" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzarian autentifikatzean: " #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "%s POP3 zerbitzaria" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3 zerbitzaria %s(e)rako %s(e)n" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " "attack suspected. Please contact your admin." msgstr "" "Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu:\tAPOP ID baliogabea jaso da. " "Nortasuna bidegabe jabetzeko erasoa dirudi. Jar zaitez " "administratzailearekin harremanetan." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: " msgstr "" "Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n" "Errorea pasahitza bidaltzean: " #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:774 #, c-format #| msgid "" #| "Unable to connect to POP server %s.\n" #| "Error sending username: %s" msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending username%s" msgstr "" "Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n" "Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean%s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:856 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Ez dago '%s' bezalako karpetarik." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:873 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 biltegiek ez daukate karpeten hierarkiarik" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "Sistema lokalean \"sendmail\" programara pasatuz posta banatzeko." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Posta-banaketa sendmail programaren bidez" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140 #, c-format msgid "Failed to read From address" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157 #, c-format msgid "Message send in offline mode is disabled" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Ezin izan da hartzaileen zerrenda analizatu" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202 #, c-format msgid "Could not parse arguments" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258 #, c-format msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307 msgid "Could not send message: " msgstr "Ezin izan da mezua bidali: " #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337 #, c-format msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347 #, c-format msgid "Could not execute '%s': mail not sent." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352 #, c-format msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 msgid "Default SMTP port" msgstr "SMTPren ataka lehenetsia" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 msgid "SMTP over SSL" msgstr "SMTP SSLren gainean" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44 msgid "Message submission port" msgstr "Mezua bidaltzeko ataka" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "SMTP erabiliz urruneko mailhub batekin konektatuta posta banatzeko." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Welcome response error: " msgstr "Ongi etorriko erantzunaren errorea: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Huts egin du %s SMTP zerbitzariarekin modu seguruan konektatzean: %s" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS komandoak huts egin du: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Huts egin du %s SMTP zerbitzariarekin modu seguruan konektatzean: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP zerbitzaria" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP posta-banaketa %s bidez" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "%s SMTP zerbitzariak ez du %s autentifikazioa onartzen" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Ez da SASL mekanismorik zehaztu" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:550 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH komandoak huts egin du: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Ezin da mezua bidali: ez da zerbitzurik konektatu." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ezin da mezua bidali: bidaltzailearen helbidea ez da baliozkoa." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Sending message" msgstr "Mezua bidaltzen" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ezin da mezua bidali: ez da hartzailerik definitu." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ezin da mezua bidali: erabiltzaile bat edo gehiago baliogabeak dira" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaxi-errorea; komandoa ezezaguna" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaxi-errorea parametroetan edo argumentuetan" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865 msgid "Command not implemented" msgstr "Komandoa inplementatu gabe" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komando-parametroa inplementatu gabe" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistema-egoera, edo sistema-laguntzaren erantzuna" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871 msgid "Help message" msgstr "Laguntza-mezua" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873 msgid "Service ready" msgstr "Zerbitzua prest" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Zerbitzua transmisio-kanala ixten" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri; transmisio kanala ixten" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Eskatutako posta-ekintza ondo; eginda" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Erabiltzailea ez da lokala;-era birbidaliko da" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Ez da egin eskatutako posta-ekintza: postontzia ez dago erabilgarri" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: postontzia ez dago erabilgarri" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Eskatutako ekintza abortatu egin da: errorea prozesatzean" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "User not local; please try " msgstr "Erabiltzailea ez da lokala; proba egin -ekin" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: sistema-biltegia ez da nahikoa" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" "Eskatutako posta-ekintza abortatu egin da: biltegi-esleipena gaindituta" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: postontzi-izena ez da onartu" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Hasi posta-sarrera; bukatu .-rekin" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakzioak huts egin du" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903 msgid "A password transition is needed" msgstr "Pasahitz-trantsizioa behar da" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentifikazio-mekanismoa ahulegia da" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Eskatutako autentifikazio-mekanismoak beharrezkoa du enkriptatzea" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Aldi baterako autentifikazioak huts egin du" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Agurra" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO komandoak huts egin du: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM komandoak huts egin du: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO komandoak huts egin du: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> huts egin du: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA komandoak huts egin du: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET komandoak huts egin du: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1610 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT komandoak huts egin du: " #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 msgid "Contact UID of a user" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 msgid "Birthday and anniversary reminder" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 msgid "Birthday and anniversary reminder value" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 msgid "Birthday and anniversary reminder units" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " "\"days\"" msgstr "" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198 msgid "Bus name vanished (client terminated?)" msgstr "" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264 msgid "No response from client" msgstr "" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192 msgid "Client cancelled the operation" msgstr "" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416 msgid "Client reports password was rejected" msgstr "" #: ../libebackend/e-authentication-session.c:569 msgid "Add this password to your keyring" msgstr "" #: ../libebackend/e-authentication-session.c:674 msgid "Password was incorrect" msgstr "" #: ../libebackend/e-backend.c:428 #, c-format msgid "%s does not support authentication" msgstr "" #: ../libebackend/e-collection-backend.c:800 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "" #: ../libebackend/e-collection-backend.c:859 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "" #: ../libebackend/e-data-factory.c:304 #, c-format msgid "No backend factory for hash key '%s'" msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:134 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008 #: ../libedataserver/e-source.c:1138 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050 #: ../libedataserver/e-source.c:1251 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095 #: ../libedataserver/e-source.c:1347 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1028 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "" #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:532 #: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876 msgid "The user declined to authenticate" msgstr "" #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:801 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "" #: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306 #, c-format msgid "Extension dialog '%s' not found." msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgctxt "CategoryName" msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" #: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgctxt "CategoryName" msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" #: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgctxt "CategoryName" msgid "Business" msgstr "Lanekoa" #: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgctxt "CategoryName" msgid "Competition" msgstr "Lehia" #: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgctxt "CategoryName" msgid "Favorites" msgstr "Gogokoak" #: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgctxt "CategoryName" msgid "Gifts" msgstr "Opariak" #: ../libedataserver/e-categories.c:52 msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" msgstr "Xedeak/Helburuak" #: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday" msgstr "Oporrak" #: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" msgstr "Oporretako txartelak" #. important people (e.g. new business partners) #: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" msgstr "Kontaktu garrantzitsuak" #: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgctxt "CategoryName" msgid "Ideas" msgstr "Burutazioak" #: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgctxt "CategoryName" msgid "International" msgstr "Nazioartekoa" #: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgctxt "CategoryName" msgid "Key Customer" msgstr "Gako pertsonalizatua" #: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgctxt "CategoryName" msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" #: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgctxt "CategoryName" msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" #: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgctxt "CategoryName" msgid "Phone Calls" msgstr "Telefono deiak" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to #: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgctxt "CategoryName" msgid "Status" msgstr "Egoera" #: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgctxt "CategoryName" msgid "Strategies" msgstr "Estrategiak" #: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgctxt "CategoryName" msgid "Suppliers" msgstr "Hornitzaileak" #: ../libedataserver/e-categories.c:67 msgctxt "CategoryName" msgid "Time & Expenses" msgstr "Denbora eta gastuak" #: ../libedataserver/e-categories.c:68 msgctxt "CategoryName" msgid "VIP" msgstr "VIP" #: ../libedataserver/e-categories.c:69 msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Zain" #: ../libedataserver/e-client.c:133 msgid "Source not loaded" msgstr "Iturburua ez da kargatu" #: ../libedataserver/e-client.c:135 msgid "Source already loaded" msgstr "Iturburua dagoeneko kargatuta" #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. #: ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Offline unavailable" msgstr "Lineaz kanpo ez dago erabilgarri" #: ../libedataserver/e-client.c:168 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus errorea" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166 msgid "Address book authentication request" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 msgid "Calendar authentication request" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175 msgid "Mail authentication request" msgstr "" #. generic account prompt #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178 msgid "Authentication request" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188 #, c-format msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194 #, c-format msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200 #, c-format msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206 #, c-format msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212 #, c-format msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218 #, c-format msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224 #, c-format msgid "Please enter the password for account \"%s\"." msgstr "" #: ../libedataserver/e-source.c:627 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source.c:949 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source.c:1041 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source.c:1559 msgid "Unnamed" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1553 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " "wish to accept it?" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " "you wish to accept it?" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M:%S %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %Y/%m/%d %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a, %Y/%m/%d %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a, %Y/%m/%d %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %Y/%m/%d" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%H%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "Proxy type to use" msgstr "Proxy mota" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" " "means manual proxy." msgstr "" "Proxy motak: '0' sistema adierazten du; '1' proxy-ri ez erabiltzea; '2' " "eskuzko proxy-a." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 msgid "Whether to use http-proxy" msgstr "http-proxy zerbitzaria erabili edo ez" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether to use proxy for HTTP requests." msgstr "HTTP eskaeretan proxy-a erabili edo ez." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether proxy server requires authentication" msgstr "Proxy zerbitzariak autentifikaziorik eskatzen duen edo ez" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether authentication is required to access proxy server." msgstr "Proxy zerbitzaria atzitzeko autentifikazioa behar den edo ez." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 msgid "Host name for HTTP requests" msgstr "Ostalari-izena HTTP eskaerentzako" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 msgid "Host name to use for HTTP requests." msgstr "Ostalari-izena HTTP eskaeretan erabiltzeko." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 msgid "Port number for HTTP requests" msgstr "Ataka zenbakia HTTP eskaerentzako" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 msgid "Port number to use for HTTP requests." msgstr "Ataka zenbakia HTTP eskaeretan erabiltzeko." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 msgid "Proxy authentication user name" msgstr "Proxy-an autentifikatzeko erabiltzaile-izena" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 msgid "User name to use to authenticate against proxy server." msgstr "Erabiltzaile-izena proxy zerbitzarian autentifikatzean erabiltzeko." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 msgid "Proxy authentication password" msgstr "Proxy-an autentifikatzeko pasahitza" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 msgid "Password to use to authenticate against proxy server." msgstr "Pasahitza proxy zerbitzarian autentifikatzean erabiltzeko." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15 msgid "List of hosts to connect to without proxy" msgstr "Proxy-rik gabe konektatuko diren ostalarien zerrenda." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16 msgid "List of hosts for which do not use proxy." msgstr "Ostalarien zerrenda (proxy-rik erabiliko ez dutena)." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17 msgid "Host name for HTTPS requests" msgstr "Ostalari-izena HTTPS eskaerentzako" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18 msgid "Host name to use for HTTPS requests." msgstr "Ostalari-izena HTTPS eskaeretan erabiltzeko." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19 msgid "Port number for HTTPS requests" msgstr "Ataka zenbakia HTTPS eskaerentzako" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20 msgid "Port number to use for HTTPS requests." msgstr "Ataka zenbakia HTTPS eskaeretan erabiltzeko." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21 msgid "Host name for SOCKS requests" msgstr "Ostalari-izena SOCKS eskaerentzako" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22 msgid "Host name to use for SOCKS requests." msgstr "Ostalari-izena SOCKS eskaeretan erabiltzeko." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23 msgid "Port number for SOCKS requests" msgstr "Ataka zenbakia SOCKS eskaerentzako" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24 msgid "Port number to use for SOCKS requests." msgstr "Ataka zenbakia SOCKS eskaeretan erabiltzeko." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25 msgid "Automatic proxy configuration URL" msgstr "URLa proxy-a automatikoki konfiguratzeko" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26 msgid "Where to read automatic proxy configuration from." msgstr "Proxy-aren konfigurazio automatikoa nondik irakurri." #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:131 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 #, c-format msgid "No such data source for UID '%s'" msgstr "" #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:143 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain a password for '%s'" msgstr "" #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:219 #, c-format msgid "Invalid password for '%s'" msgstr "" #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222 #, c-format msgid "Code: %u - Unexpected response from server" msgstr "" #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "" #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252 #, c-format msgid "Failed to find Autodiscover element" msgstr "" #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264 #, c-format msgid "Failed to find Response element" msgstr "" #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276 #, c-format msgid "Failed to find Account element" msgstr "" #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" #: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain an access token for '%s'" msgstr "" #: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "" #: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292 msgid "Not part of certificate" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:575 msgid "_Close" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634 msgid "Issued To" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635 #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641 msgid "Common Name (CN)" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636 #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642 msgid "Organization (O)" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637 #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134 msgid "Serial Number" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640 msgid "Issued By" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645 msgid "Validity" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646 msgid "Issued On" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647 msgid "Expires On" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649 msgid "Fingerprints" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653 msgid "General" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672 msgid "Certificate Hierarchy" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676 msgid "Certificate Fields" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680 msgid "Field Value" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682 msgid "Details" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95 msgid "Version" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110 msgid "Version 1" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113 msgid "Version 2" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116 msgid "Version 3" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356 msgid "Subject's Public Key" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395 msgid "Email" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411 msgid "Object Signer" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436 msgid "Signing" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440 msgid "Non-repudiation" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444 msgid "Key Encipherment" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448 msgid "Data Encipherment" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452 msgid "Key Agreement" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456 msgid "Certificate Signer" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460 msgid "CRL Signer" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509 msgid "Critical" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514 msgid "Not Critical" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535 msgid "Extensions" msgstr "" #. Translators: This string is used in Certificate #. * details for fields like Issuer or Subject, which #. * shows the field name on the left and its respective #. * value on the right, both as stored in the #. * certificate itself. You probably do not need to #. * change this string, unless changing the order of #. * name and value. As a result example: #. * "OU = VeriSign Trust Network" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658 msgid "Certificate" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674 #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683 msgid "Issuer" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714 msgid "Subject" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757 msgid "Subject Unique ID" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205 msgid "The certificate's activation time is still in the future." msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207 msgid "The certificate has expired." msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209 msgid "" "The certificate has been revoked according to the connection's certificate " "revocation list." msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162 msgid "Certificate trust..." msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163 msgid "_View Certificate" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164 msgid "_Reject" msgstr "_Ukatu" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165 msgid "Accept _Temporarily" msgstr "Onartu _aldi baterako" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166 msgid "_Accept Permanently" msgstr "_Onartu betirako" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203 #, c-format msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209 msgid "Detailed information about the certificate:" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223 msgid "Issuer:" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224 msgid "Subject:" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225 msgid "Fingerprint:" msgstr "" #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226 msgid "Reason:" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 msgid "Integrate your calendars" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 msgid "Integrate your contacts" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257 msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Data Server" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2 msgid "Required to have EDS appear in UOA" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 msgid "Google Calendar" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 msgid "Google Contacts" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 msgid "GMail" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 msgid "Mail" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1009 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " "which to obtain an access token for '%s'" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85 #, c-format msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299 msgid "Error parsing response as JSON: " msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120 msgid "Didn't find email member in JSON data" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317 msgid "Didn't find 'id' in JSON data" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322 msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 msgid "Windows Live Mail" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 msgid "Yahoo! Calendar" msgstr "" #: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "" #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227 msgid "Tasks" msgstr "Zereginak" #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 #: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "Jarraitu exekutatzen azken bezeroa itxi ostean" #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "" "Jarraitu exekutatzen gutxienez bezero bat konektatuta dagoen bitartean" #: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 msgid "CalDAV" msgstr "" #: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 msgid "Google" msgstr "" #: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 msgid "On LDAP Servers" msgstr "" #: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 msgid "On This Computer" msgstr "Ordenagailu honetan" #: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 msgid "Search Folders" msgstr "" #: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 msgid "Weather" msgstr "" #: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 msgid "On The Web" msgstr "" #: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1 msgid "WebDAV" msgstr "" #: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122 msgid "_Dismiss" msgstr "" language-pack-gnome-eu-base/data/eu/LC_MESSAGES/file-roller.po0000644000000000000000000011362412321556751020766 0ustar # translation of eu.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the file-roller package. # # Eneko Lacunza , 2003. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-27 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-05 16:10+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: eu\n" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategia" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Mahaigaineko (.desktop) fitxategiaren '%s' bertsioa ezezaguna" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:973 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s hasieratzen" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1115 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikazioak ez ditu dokumenturik onartzen komando-lerroan" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1183 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Abiarazteko aukera ezezaguna: %d" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1388 #, c-format msgid "Can't pass documents to this desktop element" msgstr "Ezin zaio dokumenturik eman mahaigaineko elementu honi" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1409 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Ez da elementu abiarazgarria" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioa duen fitxategia" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 msgid "FILE" msgstr "FITXATEGIA" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 msgid "ID" msgstr "IDa" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 msgid "Session management options:" msgstr "Saio-kudeaketaren aukerak:" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254 msgid "Show session management options" msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak" #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2052 #: ../src/fr-window.c:5441 msgid "Archive Manager" msgstr "Artxibo-kudeatzailea" #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 msgid "Create and modify an archive" msgstr "Sortu eta aldatu artxibo bat" #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3 msgid "zip;tar;extract;unpack;" msgstr "zip;tar;erauzi;deskonprimitu;" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1 msgid "How to sort files" msgstr "Nola ordenatu fitxategiak" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " "type, time, path." msgstr "" "Zer irizpide erabili fitxategiak antolatzeko. Balio erabilgarriak: name " "(izena), size (tamaina), type (mota), time (denbora), path (bide-izena)." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3 msgid "Sort type" msgstr "Ordenatze mota" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " "ascending, descending." msgstr "" "Gorantz edo beherantz ordenatuko den. Balio erabilgarriak: ascending " "(gorantz), descending (beherantz)." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5 ../src/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "List Mode" msgstr "Zerrenda modua" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use " "'as-folder' to navigate the archive as a folder." msgstr "" "Erabili 'fitxategi denak' artxiboko fitxategi guztiak zerrenda bakar batean " "ikusteko. Erabili 'karpeta gisa' artxiboa karpeta baten antzera arakatzeko." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7 msgid "Display type" msgstr "Bistaratu mota" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8 msgid "Display the type column in the main window." msgstr "Bistaratu moten zutabea leiho nagusian." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9 msgid "Display size" msgstr "Bistaratu tamaina" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10 msgid "Display the size column in the main window." msgstr "Bistaratu tamainen zutabea leiho nagusian." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11 msgid "Display time" msgstr "Bistaratu denbora" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12 msgid "Display the time column in the main window." msgstr "Bistaratu denboren zutabea leiho nagusian." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13 msgid "Display path" msgstr "Bistaratu bide-izena" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14 msgid "Display the path column in the main window." msgstr "Bistaratu bide-izenen zutabea leiho nagusian." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15 msgid "Name column width" msgstr "Izena zutabearen zabalera" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16 msgid "The default width of the name column in the file list." msgstr "Izena zutabearen zabalera lehenetsia fitxategien zerrendan." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17 msgid "Max history length" msgstr "Historiaren gehienezko luzera" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18 msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu." msgstr "Elementuen gehienezko kopurua 'Ireki oraintsukoa' azpimenuan." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19 msgid "View toolbar" msgstr "Ikusi tresna-barra" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20 msgid "Whether to display the toolbar." msgstr "Tresna-barra bistaratuko den edo ez." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 msgid "View statusbar" msgstr "Ikusi egoera-barra" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22 msgid "Whether to display the statusbar." msgstr "Egoera-barra bistaratuko den edo ez." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:208 msgid "View the folders pane" msgstr "Ikusi karpeten panela" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24 msgid "Whether to display the folders pane." msgstr "Karpeten panela bistaratuko den edo ez." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 msgid "Editors" msgstr "Editoreak" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated " "with the file type." msgstr "" "'Ireki fitxategia' elkarrizketa-koadroan sartutako, baina fitxategi " "motarekin esleituta ez dauden, aplikazioen zerrenda." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27 msgid "Compression level" msgstr "Konpresio-maila" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very-fast, fast, normal, maximum." msgstr "" "Fitxategiak artxiboari gehitzean erabiliko den konpresio-maila. Balio " "erabilgarriak: very-fast (oso-azkar), fast (azkar), normal (arrunta), " "maximum (gehienezkoa)." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29 msgid "Encrypt the archive header" msgstr "Zifratu artxiboaren goiburua" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " "password will be required to list the archive content as well." msgstr "" "Artxiboaren goiburua zifratuko den edo ez. Goiburua zifratzen bada, " "artxiboaren edukia bistaratzeko ere pasahitza beharko da." #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31 msgid "Do not overwrite newer files" msgstr "Ez gainidatzi fitxategi berriagoak" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32 msgid "Recreate the folders stored in the archive" msgstr "Sortu berriro artxiboan gordetako karpetak" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33 msgid "Default volume size" msgstr "Bolumenaren tamaina lehenetsia" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34 msgid "The default size for volumes." msgstr "Bolumenen tamaina lehenetsia." #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327 msgid "Extract Here" msgstr "Erauzi hemen" #. Translators: the current position is the current folder #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329 msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "Erauzi hautatutako artxiboa uneko kokapenera" #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346 msgid "Extract To..." msgstr "Erauzi hona..." #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347 msgid "Extract the selected archive" msgstr "Erauzi hautatutako artxiboa" #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366 msgid "Compress..." msgstr "Konprimatu..." #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367 msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "Sortu konprimatutako artxiboa hautatutako objektuekin" #: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5735 ../src/fr-window.c:6262 msgid "Open" msgstr "Ireki" #: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5291 msgid "All archives" msgstr "Artxibo guztiak" #: ../src/actions.c:132 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" #: ../src/actions.c:499 msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright-a © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc." #: ../src/actions.c:500 msgid "An archive manager for GNOME." msgstr "Artxibo-kudeatzaile bat GNOMErako." #: ../src/actions.c:503 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mikel Olasagasti \n" "Eneko Lacunza \n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Ibai Oihanguren Sala https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n" " Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo\n" " Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo-zundan" #: ../src/dlg-add.c:116 msgid "Could not add the files to the archive" msgstr "Ezin izan dira fitxategiak artxiboari gehitu" #: ../src/dlg-add.c:117 #, c-format msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" msgstr "Ez duzu \"%s\" karpetako fitxategiak irakurtzeko baimenik" #: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:47 msgid "Add Files" msgstr "Gehitu fitxategiak" #: ../src/dlg-add.c:193 msgid "_Options" msgstr "_Aukerak" #. load options #: ../src/dlg-add.c:202 ../src/ui/add-options.ui.h:1 msgid "Load Options" msgstr "Kargatu aukerak" #. save options #: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:827 msgid "Save Options" msgstr "Gorde aukerak" #. clear options #: ../src/dlg-add.c:216 msgid "Reset Options" msgstr "_Berrezarri aukerak" #: ../src/dlg-add.c:828 msgid "_Options Name:" msgstr "_Aukeren izena:" #. Translators: %s is a filename #: ../src/dlg-ask-password.c:132 #, c-format msgid "Password required for \"%s\"" msgstr "Pasahitza behar da \"%s\"(e)n" #: ../src/dlg-ask-password.c:141 msgid "Wrong password." msgstr "Okerreko pasahitza." #: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329 #: ../src/fr-application.c:683 msgid "Compress" msgstr "Konprimatu" #: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6820 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" "\n" "Do you want to create it?" msgstr "" "Helburuko \"%s\" karpeta ez dago\n" ".\n" "Sortu nahi duzu?" #: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6829 msgid "Create _Folder" msgstr "Sortu _karpeta" #: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169 #: ../src/fr-window.c:4241 ../src/fr-window.c:6724 ../src/fr-window.c:6729 #: ../src/fr-window.c:6850 ../src/fr-window.c:6869 ../src/fr-window.c:6874 msgid "Extraction not performed" msgstr "Erauztea ez da burutu" #: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6846 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Ezin izan da \"%s\" helburu karpeta sortu." #: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4410 ../src/fr-window.c:4494 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" msgstr "Ez dituzu artxiboak \"%s\" karpetan erauzteko baimen egokiak" #: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1 #: ../src/ui.h:114 msgid "Extract" msgstr "Erauzi" #: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Barneko errorea gertatu da aplikazioak bilatzean:" #: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303 #: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744 #: ../src/fr-window.c:3970 ../src/fr-window.c:7453 ../src/fr-window.c:7810 #: ../src/fr-window.c:9357 msgid "Archive type not supported." msgstr "Artxibo mota ez da ezagutzen." #: ../src/dlg-package-installer.c:313 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" "Do you want to search for a command to open this file?" msgstr "" "Ez dago komandorik instalatuta %s fitxategientzako.\n" "Nahi duzu komando bat bilatzea fitxategi hau irekitzeko?" #: ../src/dlg-package-installer.c:318 msgid "Could not open this file type" msgstr "Ezin izan da fitxategi mota hau ireki" #: ../src/dlg-package-installer.c:321 msgid "_Search Command" msgstr "_Bilatu komandoa" #: ../src/dlg-password.c:91 #, c-format msgid "Enter a password for \"%s\"" msgstr "Idatzi \"%s\"(r)en pasahitza" #: ../src/dlg-prop.c:96 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s-ren propietateak" #: ../src/dlg-update.c:163 #, c-format msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" msgstr "Eguneratu \"%s\" fitxategia \"%s\" artxiboan?" #. secondary text #: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2 #, c-format msgid "" "The file has been modified with an external application. If you don't update " "the file in the archive, all of your changes will be lost." msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" "Fitxategia aldatu da kanpoko aplikazio batekin. Ez baduzu artxiboaren " "bertsioa eguneratzen, egindako aldaketa guztiak galdu egingo dira." msgstr[1] "" "%d fitxategi aldatuta daude kanpoko aplikazio batekin. Ez badituzu artxiboko " "fitxategiak eguneratzen, egindako aldaketa guztiak galdu egingo dira." #: ../src/dlg-update.c:189 #, c-format msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" msgstr "Eguneratu fitxategiak \"%s\" artxiboan?" #: ../src/fr-application.c:65 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "Gehitu fitxategiak zehaztutako artxibora eta programatik irten" #: ../src/fr-application.c:66 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARTXIBOA" #: ../src/fr-application.c:69 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "Gehitu fitxategiak artxiboaren izena eskatuz eta programatik irten" #: ../src/fr-application.c:73 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "Erauzi artxiboak zehaztutako karpetara eta programatik irten" #: ../src/fr-application.c:74 ../src/fr-application.c:86 msgid "FOLDER" msgstr "KARPETA" #: ../src/fr-application.c:77 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "Erauzi artxiboak helburuko karpeta eskatuz eta programatik irten" #: ../src/fr-application.c:81 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "Erauzi artxiboen edukia artxiboaren karpetan eta programatik irten" #: ../src/fr-application.c:85 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" msgstr "" "Karpeta lehenetsia, \"--add\" eta \"--extract\" komandoekin erabiltzeko" #: ../src/fr-application.c:89 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "Sortu helburuko karpeta berrespenik eskatu gabe" #: ../src/fr-application.c:93 msgid "Use the notification system to notify the operation completion" msgstr "Erabili jakinarazpenen sistema eragiketa osatzean jakinarazteko" #: ../src/fr-application.c:96 msgid "Start as a service" msgstr "Abiarazi zerbitzu gisa" #: ../src/fr-application.c:99 msgid "Show version" msgstr "Erakutsi bertsioa" #: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401 #: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707 #: ../src/fr-window.c:9420 msgid "Extract archive" msgstr "Erauzi artxiboa" #: ../src/fr-application.c:565 msgid "- Create and modify an archive" msgstr "- Sortu eta aldatu artxibo bat" #. manually set name and icon #: ../src/fr-application.c:833 msgid "File Roller" msgstr "File Roller" #: ../src/fr-archive.c:1845 msgid "You don't have the right permissions." msgstr "Ez dituzu baimen egokiak." #: ../src/fr-archive.c:1845 msgid "This archive type cannot be modified" msgstr "Artxibo mota hau ezin da eraldatu" #: ../src/fr-archive.c:1859 msgid "You can't add an archive to itself." msgstr "Ezin duzu artxibo bat bere buruari gehitu." #. Translators: %s is a filename. #: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:422 #: ../src/fr-command-tar.c:304 #, c-format msgid "Adding \"%s\"" msgstr "\"%s\" gehitzen" #. Translators: %s is a filename. #: ../src/fr-command-7z.c:447 ../src/fr-command-rar.c:554 #: ../src/fr-command-tar.c:425 #, c-format msgid "Extracting \"%s\"" msgstr "\"%s\" erauzten" #: ../src/fr-command.c:597 #, c-format msgid "Archive not found" msgstr "Ez da artxiboa aurkitu." #. Translators: %s is a filename. #: ../src/fr-command-rar.c:503 ../src/fr-command-tar.c:370 #, c-format msgid "Removing \"%s\"" msgstr "\"%s\" ezabatzen" #: ../src/fr-command-rar.c:685 #, c-format msgid "Could not find the volume: %s" msgstr "Ezin izan da bolumena aurkitu: %s" #: ../src/fr-command-tar.c:380 msgid "Deleting files from archive" msgstr "Artxibotik fitxategiak ezabatzen" #: ../src/fr-command-tar.c:485 msgid "Recompressing archive" msgstr "Artxiboa birkonprimatzen" #: ../src/fr-command-tar.c:744 msgid "Decompressing archive" msgstr "Artxiboa deskonprimatzen" #: ../src/fr-file-selector-dialog.c:772 ../src/fr-file-selector-dialog.c:817 msgid "Could not load the location" msgstr "Ezin izan da kokalekua kargatu" #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:344 ../src/fr-new-archive-dialog.c:363 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:379 ../src/fr-new-archive-dialog.c:427 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:445 ../src/fr-window.c:2915 msgid "Could not create the archive" msgstr "Ezin izan da artxiboa sortu" #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:346 ../src/fr-new-archive-dialog.c:365 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "Artxibo-izen bat zehaztu behar duzu." #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:429 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" msgstr "Ez duzu baimenik karpeta honetan artxibo bat sortzeko" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:8123 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "Izen berria zaharraren berdina da, idatzi bestelako izena." #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:466 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?" #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:467 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\"(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia " "gainidatziko da." #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:474 ../src/fr-window.c:6652 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:489 msgid "Could not delete the old archive." msgstr "Ezin izan da artxibo zaharra ezabatu." #: ../src/fr-stock.c:41 msgid "C_reate" msgstr "_Sortu" #: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" #: ../src/fr-stock.c:44 msgid "_Extract" msgstr "_Erauzi" #: ../src/fr-window.c:1173 msgid "Operation completed" msgstr "Eragiketa burututa" #: ../src/fr-window.c:1290 #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" msgstr[0] "Objektu %d (%s)" msgstr[1] "%d objektu (%s)" #: ../src/fr-window.c:1295 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" msgstr[0] "Objektu %d hautatua (%s)" msgstr[1] "%d objektu hautatuak (%s)" #: ../src/fr-window.c:1680 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" #: ../src/fr-window.c:2060 msgid "[read only]" msgstr "[irakurtzeko soilik]" #: ../src/fr-window.c:2179 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta erakutsi" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2270 ../src/fr-window.c:2308 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "\"%s\" sortzen" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2274 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "\"%s\" kargatzen" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2278 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" irakurtzen" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2282 #, c-format msgid "Deleting the files from \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)tik fitxategiak ezabatzen" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2286 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" msgstr "\"%s\" probatzen" #: ../src/fr-window.c:2289 msgid "Getting the file list" msgstr "Fitxategi-zerrenda lortzen" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2293 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" msgstr "Fitxategiak kopiatzen \"%s\"(r)i gehitzeko" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2297 #, c-format msgid "Adding the files to \"%s\"" msgstr "Fitxategiak \"%s\"(r)i gehitzen" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2301 #, c-format msgid "Extracting the files from \"%s\"" msgstr "Fitxategiak \"%s\"(e)tik erauzten" #: ../src/fr-window.c:2304 msgid "Copying the extracted files to the destination" msgstr "Erauzitako fitxategiak helburuan kopiatzen" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2313 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" msgstr "\"%s\" gordetzen" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2320 #, c-format msgid "Renaming the files in \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)ko fitxategien izenak aldatzen" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2324 #, c-format msgid "Updating the files in \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)ko fitxategiak eguneratzen" #: ../src/fr-window.c:2499 msgid "_Open the Archive" msgstr "_Ireki artxiboa" #: ../src/fr-window.c:2500 msgid "_Show the Files" msgstr "_Erakutsi fitxategiak" #: ../src/fr-window.c:2617 #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%'d files remaining" msgstr[0] "fitxategi %d falta da" msgstr[1] "%d fitxategi falta dira" #: ../src/fr-window.c:2621 ../src/fr-window.c:3196 msgid "Please wait…" msgstr "itxaron…" #: ../src/fr-window.c:2677 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "Erauzketa ongi burutu da" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2709 ../src/fr-window.c:6248 #, c-format msgid "\"%s\" created successfully" msgstr "\"%s\" ongi sortu da" #: ../src/fr-window.c:2799 ../src/fr-window.c:2971 msgid "Command exited abnormally." msgstr "Komandoa gaizki bukatu da." #: ../src/fr-window.c:2920 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "Errorea gertatu da fitxategiak erauztean." #: ../src/fr-window.c:2926 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "Ezin dut \"%s\" ireki" #: ../src/fr-window.c:2931 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "Errorea gertatu da artxiboa irakurtzean." #: ../src/fr-window.c:2935 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "Errorea gertatu da artxibotik fitxategiak ezabatzean." #: ../src/fr-window.c:2941 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "Errorea gertatu da fitxategiak artxiboan gehitzean." #: ../src/fr-window.c:2945 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "Errorea gertatu da artxiboa probatzean." #: ../src/fr-window.c:2950 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "Errorea gertatu da artxiboa gordetzean." #: ../src/fr-window.c:2954 msgid "An error occurred while renaming the files." msgstr "Errorea gertatu da fitxategien izenak aldatzean." #: ../src/fr-window.c:2958 msgid "An error occurred while updating the files." msgstr "Errorea gertatu da fitxategiak eguneratzean." #: ../src/fr-window.c:2962 msgid "An error occurred." msgstr "Errorea gertatu da." #: ../src/fr-window.c:2968 msgid "Command not found." msgstr "Ez da komandoa aurkitu" #: ../src/fr-window.c:3124 msgid "Test Result" msgstr "Probaren emaitza" #: ../src/fr-window.c:4088 ../src/fr-window.c:8803 ../src/fr-window.c:8837 #: ../src/fr-window.c:9116 msgid "Could not perform the operation" msgstr "Ezin izan da eragiketa burutu" #: ../src/fr-window.c:4114 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" msgstr "" "Fitxategi hau uneko artxiboan gehitu ala artxibo berri bat bezala ireki nahi " "duzu?" #: ../src/fr-window.c:4144 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "Artxibo berri bat sortu nahi duzu fitxategi hauekin?" #: ../src/fr-window.c:4147 msgid "Create _Archive" msgstr "Sortu _artxiboa" #: ../src/fr-window.c:4176 ../src/fr-window.c:7261 msgid "New Archive" msgstr "Artxibo berria" #: ../src/fr-window.c:4750 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" #: ../src/fr-window.c:4788 ../src/ui/file-selector.ui.h:7 msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: ../src/fr-window.c:4789 msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "Mota" #: ../src/fr-window.c:4790 ../src/ui/file-selector.ui.h:8 msgctxt "File" msgid "Modified" msgstr "Aldatuta" #: ../src/fr-window.c:4791 msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #: ../src/fr-window.c:4800 ../src/ui/file-selector.ui.h:6 msgctxt "File" msgid "Name" msgstr "Izena" #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. #: ../src/fr-window.c:5723 msgid "Open _Recent" msgstr "Ireki _oraintsukoa" #: ../src/fr-window.c:5724 ../src/fr-window.c:5736 msgid "Open a recently used archive" msgstr "Ireki erabilitako azken artxiboa" #: ../src/fr-window.c:5752 msgid "_Other Actions" msgstr "_Bestelako ekintzak" #: ../src/fr-window.c:5753 msgid "Other actions" msgstr "Bestelako ekintzak" #. Translators: after the colon there is a folder name. #: ../src/fr-window.c:5821 ../src/ui/file-selector.ui.h:4 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2 msgid "_Location:" msgstr "_Kokalekua:" #: ../src/fr-window.c:6640 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Ordeztu '%s' fitxategia?" #: ../src/fr-window.c:6643 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "'%s' izeneko fitxategia badago lehendik ere." #: ../src/fr-window.c:6650 msgid "Replace _All" msgstr "Ordeztu _guztiak" #: ../src/fr-window.c:6651 msgid "_Skip" msgstr "_Saltatu" #: ../src/fr-window.c:7445 ../src/fr-window.c:7802 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" artxiboa gorde" #: ../src/fr-window.c:7572 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: ../src/fr-window.c:7896 msgid "Last Output" msgstr "Azken emaitza" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:8118 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "Izen berria hutsik dago, idatzi izen bat." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:8128 #, c-format msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" "\"%s\" izena baliogabea da, gutxienez honako karaktereetariko bat duelako: " "%s. Idatzi beste izen bat." #: ../src/fr-window.c:8164 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" "\n" "%s" msgstr "" "\"%s\" izeneko karpeta badago lehendik.\n" "\n" "%s" #: ../src/fr-window.c:8164 ../src/fr-window.c:8166 msgid "Please use a different name." msgstr "Erabil ezazu beste izen bat." #: ../src/fr-window.c:8166 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" "\n" "%s" msgstr "" "\"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik.\n" "\n" "%s" #: ../src/fr-window.c:8236 msgid "Rename" msgstr "Berrizendatu" #: ../src/fr-window.c:8237 msgid "_New folder name:" msgstr "_Karpeta berriaren izena:" #: ../src/fr-window.c:8237 msgid "_New file name:" msgstr "_Fitxategi berriaren izena:" #: ../src/fr-window.c:8241 msgid "_Rename" msgstr "Be_rrizendatu" #: ../src/fr-window.c:8258 ../src/fr-window.c:8277 msgid "Could not rename the folder" msgstr "Ezin izan da karpeta izenez aldatu" #: ../src/fr-window.c:8258 ../src/fr-window.c:8277 msgid "Could not rename the file" msgstr "Ezin izan da fitxategia izenez aldatu" #. Translators: %s are archive filenames #: ../src/fr-window.c:8710 #, c-format msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)ko fitxategiak \"%s\"(e)ra lekuz aldatzen" #. Translators: %s are archive filenames #: ../src/fr-window.c:8713 #, c-format msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)ko fitxategiak \"%s\"(e)ra kopiatzen" #: ../src/fr-window.c:8764 msgid "Paste Selection" msgstr "Itsatsi hautapena" #: ../src/fr-window.c:8765 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Helburuko karpeta:" #: ../src/fr-window.c:9375 msgid "Add files to an archive" msgstr "Gehitu fitxategiak artxiboan" #. This is the time format used in the "Date Modified" column and #. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an #. * explanation of the values. #: ../src/glib-utils.c:769 msgid "%d %B %Y, %H:%M" msgstr "%Y %B %d, %H:%M" #: ../src/gtk-utils.c:557 msgid "Could not display help" msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi" #: ../src/gtk-utils.c:651 msgid "Change password visibility" msgstr "Aldatu pasahitzaren ikusgaitasuna" #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:2 msgid "Include _files:" msgstr "Txertatu _fitxategiak:" #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:3 msgid "E_xclude files:" msgstr "Baztertu fit_xategiak:" #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:4 msgid "_Exclude folders:" msgstr "_Baztertu karpetak:" #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5 msgid "example: *.o; *.bak" msgstr "Adibidea: *.o, *.bak" #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:7 msgid "Add only if _newer" msgstr "Gehitu soilik _berriagoa bada" #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:8 msgid "_Follow symbolic links" msgstr "_Jarraitu esteka sinbolikoei" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "_New Archive" msgstr "_Artxibo berria" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:223 msgid "View All _Files" msgstr "Ikusi _fitxategi guztiak" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:226 msgid "View as a F_older" msgstr "Ikusi _karpeta bezala" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:207 msgid "_Folders" msgstr "_Karpetak" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:6 ../src/ui.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:7 msgid "_About Archive Manager" msgstr "Artxibo-kudeatzaileari _buruz" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:8 msgid "_Quit" msgstr "I_rten" #: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" #: ../src/ui/delete.ui.h:1 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4 msgid "_Files:" msgstr "_Fitxategiak:" #: ../src/ui/delete.ui.h:3 msgid "example: *.txt; *.doc" msgstr "adibidea: *.txt, *.doc" #: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2 msgid "_All files" msgstr "Fitxategi _denak" #: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3 msgid "_Selected files" msgstr "_Hautatutako fitxategiak" #: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1 msgid "C_ommand Line Output:" msgstr "_Komando-lerroaren irteera:" #: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7 msgid "_Keep directory structure" msgstr "_Mantendu direktorioaren egitura" #: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8 msgid "Do not _overwrite newer files" msgstr "_Ez gainidatzi fitxategi berriagoak" #: ../src/ui/file-selector.ui.h:1 msgid "_Select All" msgstr "_Hautatu denak" #: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:102 msgid "Dese_lect All" msgstr "_Desautatu denak" #: ../src/ui/file-selector.ui.h:3 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" #: ../src/ui/file-selector.ui.h:5 ../src/ui.h:184 msgid "Go up one level" msgstr "Joan maila bat gora" #: ../src/ui.h:31 msgid "_Archive" msgstr "_Artxiboa" #: ../src/ui.h:32 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #: ../src/ui.h:33 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: ../src/ui.h:35 msgid "_Arrange Files" msgstr "_Antolatu fitxategiak" #: ../src/ui.h:40 msgid "Information about the program" msgstr "Programari buruzko informazioa" #: ../src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" msgstr "_Gehitu fitxategiak..." #: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" msgstr "Gehitu fitxategiak artxiboari" #: ../src/ui.h:52 msgid "Close the current archive" msgstr "Itxi uneko artxiboa" #: ../src/ui.h:55 msgid "Contents" msgstr "Edukia" #: ../src/ui.h:56 msgid "Display the File Roller Manual" msgstr "Erakutsi 'File Roller'-en eskuliburua" #: ../src/ui.h:61 ../src/ui.h:82 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiatu hautapena" #: ../src/ui.h:65 ../src/ui.h:86 msgid "Cut the selection" msgstr "Ebaki hautapena" #: ../src/ui.h:69 ../src/ui.h:90 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Arbelaren edukia itsasten du" #: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93 msgid "_Rename…" msgstr "Be_rrizendatu..." #: ../src/ui.h:73 ../src/ui.h:94 msgid "Rename the selection" msgstr "Hautapena izenez aldatzen du" #: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98 msgid "Delete the selection from the archive" msgstr "Ezabatu hautapena artxibotik" #: ../src/ui.h:103 msgid "Deselect all files" msgstr "Desautatu fitxategi denak" #: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 msgid "_Extract…" msgstr "_Erauzi..." #: ../src/ui.h:107 ../src/ui.h:111 ../src/ui.h:115 msgid "Extract files from the archive" msgstr "Erauzi fitxategiak artxibotik" #: ../src/ui.h:118 msgid "New…" msgstr "Berria..." #: ../src/ui.h:119 msgid "Create a new archive" msgstr "Sortu artxibo berri bat" #: ../src/ui.h:122 msgid "Open…" msgstr "Ireki..." #: ../src/ui.h:123 ../src/ui.h:127 msgid "Open archive" msgstr "Ireki artxiboa" #: ../src/ui.h:130 msgid "_Open With…" msgstr "Ireki _honekin..." #: ../src/ui.h:131 msgid "Open selected files with an application" msgstr "Ireki hautatutako fitxategiak aplikazio batekin" #: ../src/ui.h:134 msgid "Pass_word…" msgstr "_Pasahitza..." #: ../src/ui.h:135 msgid "Specify a password for this archive" msgstr "Zehaztu artxiboaren pasahitza" #: ../src/ui.h:139 msgid "Show archive properties" msgstr "Erakutsi artxiboen propietateak" #: ../src/ui.h:143 msgid "Reload current archive" msgstr "Birkargatu uneko artxiboa" #: ../src/ui.h:146 msgid "Save As…" msgstr "Gorde honela..." #: ../src/ui.h:147 msgid "Save the current archive with a different name" msgstr "Gorde uneko artxiboa beste izen batekin" #: ../src/ui.h:151 msgid "Select all files" msgstr "Hautatu fitxategi denak" #: ../src/ui.h:154 msgid "_Test Integrity" msgstr "_Probatu osotasuna" #: ../src/ui.h:155 msgid "Test whether the archive contains errors" msgstr "Proba egin paketeak erroreak dituen edo ez ikusteko" #: ../src/ui.h:159 ../src/ui.h:163 msgid "Open the selected file" msgstr "Ireki hautatutako fitxategia" #: ../src/ui.h:167 ../src/ui.h:171 msgid "Open the selected folder" msgstr "Ireki hautatutako karpeta" #: ../src/ui.h:176 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Joan bisitatutako aurreko kokapenera" #: ../src/ui.h:180 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Joan bisitatutako hurrengo kokapenera" #. Translators: the home location is the home folder. #: ../src/ui.h:189 msgid "Go to the home location" msgstr "Joan etxera" #: ../src/ui.h:197 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tresna-barra" #: ../src/ui.h:198 msgid "View the main toolbar" msgstr "Ikusi tresna-barra nagusia" #: ../src/ui.h:202 msgid "Stat_usbar" msgstr "_Egoera-barra" #: ../src/ui.h:203 msgid "View the statusbar" msgstr "Ikusi egoera-barra" #: ../src/ui.h:212 msgid "Find…" msgstr "Bilatu..." #: ../src/ui.h:213 msgid "Find files by name" msgstr "Bilatu fitxategiak izenaren arabera" #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:1 msgid "_Filename:" msgstr "_Fitxategi-izena:" #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:3 msgid "Location" msgstr "Kokapena" #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5 msgid "_Encrypt the file list too" msgstr "_Zifratu fitxategi-zerrenda ere" #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:7 msgid "Split into _volumes of" msgstr "Zatitu _bolumenetan:" #. MB means megabytes #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10 msgid "_Other Options" msgstr "_Bestelako aukerak" #: ../src/ui/password.ui.h:1 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: ../src/ui/password.ui.h:2 msgid "_Encrypt the file list" msgstr "_Zifratu fitxategi-zerrenda" #: ../src/ui/properties.ui.h:1 msgctxt "File" msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: ../src/ui/properties.ui.h:2 msgid "Archive size:" msgstr "Artxiboaren tamaina:" #. after the colon there is a folder name. #: ../src/ui/properties.ui.h:4 msgid "Location:" msgstr "Kokapena:" #: ../src/ui/properties.ui.h:5 msgid "Compression ratio:" msgstr "Konpresio-maila:" #: ../src/ui/properties.ui.h:6 msgid "Last modified:" msgstr "Azken aldaketa:" #: ../src/ui/properties.ui.h:7 msgid "Content size:" msgstr "Edukiaren tamaina:" #: ../src/ui/properties.ui.h:8 msgid "Number of files:" msgstr "Fitxategi kopurua:" #. after the colon there is a file type. #: ../src/ui/properties.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #: ../src/ui/update.ui.h:1 msgid "_Update" msgstr "_Eguneratu" #: ../src/ui/update.ui.h:3 msgid "S_elect the files you want to update:" msgstr "_Hautatu fitxategiak eguneratzeko:" language-pack-gnome-eu-base/data/eu/LC_MESSAGES/GConf2.po0000644000000000000000000024333512321556752017634 0ustar # translation of eu.po to Basque # Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006, 2008, 2009, 2010. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-26 21:09+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 11:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "" "Huts egin du '%s'(e)tik konfigurazio-fitxategiaren bide-izena lortzean" #: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "" "Evolution/LDAP iturburua sortuta, '%s' konfigurazio-fitxategia erabiliz" #: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "Ezin izan da'%s' XML fitxategia analizatu" #: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "'%s' konfigurazio-fitxategia hutsik dago" #: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be , not <%s>" msgstr "'%s'(r)en erroko nodoa izan beharko luke, ez <%s>" #: ../backends/evoldap-backend.c:505 #, c-format msgid "No