lilo-installer/0000755000000000000000000000000012232661402010674 5ustar lilo-installer/TODO0000644000000000000000000000000011515542771011364 0ustar lilo-installer/debian/0000755000000000000000000000000012232661642012124 5ustar lilo-installer/debian/isinstallable0000755000000000000000000000103612043467124014677 0ustar #!/bin/sh . /usr/share/debconf/confmodule log() { logger -t lilo-installer "$@" } ARCH="$(archdetect)" case $ARCH in i386/mac|amd64/mac|i386/efi|amd64/efi) # LILO stands a better chance of working in BIOS compatibility mode, # where /sys/firmware/efi doesn't exist. # Note: depends on partman-efi to load the efivars module! if [ -d /sys/firmware/efi ]; then log "LILO not usable on EFI PCs without BIOS compatibility; use grub-efi" exit 1 fi ;; esac db_get lilo-installer/skip if [ "$RET" = true ]; then exit 1 fi exit 0 lilo-installer/debian/rules0000755000000000000000000000003611515542771013207 0ustar #! /usr/bin/make -f %: dh $@ lilo-installer/debian/copyright0000644000000000000000000000023611515542771014064 0ustar This package is under the GNU GPL version 2, or any later version at your option. On Debian system, the GPL is available in /usr/share/common-licenses/GPL-2 lilo-installer/debian/po/0000755000000000000000000000000012232661353012541 5ustar lilo-installer/debian/po/tr.po0000644000000000000000000002127011772076111013530 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Turkish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Recai Oktaş , 2004, 2005, 2008. # Osman Yüksel , 2004. # Özgür Murat Homurlu , 2004. # Halil Demirezen , 2004. # Murat Demirten , 2004. # # Mert Dirik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 17:13+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Ana Önyükleme Kaydı (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: yeni Ubuntu bölümü" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Diğer seçenek (Uzman kullanıcılar için)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO'nun kurulacağı hedef:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Yeni sisteminizin önyüklenebilir hale gelmesi için LILO programının " "kurulması gerekiyor. Diskinizin Ana Önyükleme Kaydına (MBR) kurulması " "halinde LILO bütün bir açılış sürecini denetimi altında tutacaktır. Eğer " "başka bir önyükleme yöneticisi kullanmak istiyorsanız LILO'yu MBR yerine " "yeni Ubuntu bölümüne kurmalısınız." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Eğer emin değilseniz LILO'yu Ana Önyükleme Kaydına (MBR) kurun." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: yazılımsal RAID dizisi" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Yeni sisteminizin açılabilir hale getirilmesi için LILO programının " "kurulması gerekiyor. LILO'nun bir yazılımsal RAID dizisine veya bir başka " "aygıta kurulmasını seçebilirsiniz." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Lütfen LILO'nun yükleneceği disk veya bölümün aygıt adını girin. Örnek: /dev/" "hda veya /dev/sda1" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Geçersiz bölüm adı" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "${path} dosya yolu bir bölüm veya sabit disk aygıtını temsil etmiyor. Lütfen " "tekrar deneyin." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO kuruluyor..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} bölümü etkinleştiriliyor" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf oluşturuluyor" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO paketi kuruluyor" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO ${bootdev} için çalıştırılıyor" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO seri konsolları kullanacak şekilde yapılandırıldı" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO, ${PORT} seri portunu konsola olarak kullanmak üzere yapılandırıldı. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Seri port hızı ${SPEED} olarak ayarlandı." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Bu bölümü etkinleştirmek ister misiniz?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "LILO'yu etkin olmayan bir bölüme kuruyorsunuz. Eğer bu bölüm etkin hale " "getirilmezse LILO'yu yüklenmeyecektir. Bu durum, kurulumu devam eden " "sisteminizin açılamamasına neden olabilir." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Eğer yeni Linux kurulumunuza erişebilmenizi sağlayacak başka bir açılış " "yükleyicisi yoksa bu bölümü etkinleştirmelisiniz." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO kurulumu başarısız. Yine de devam etmek istiyor musunuz?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "\"lilo\" paketi /target/'a kurulamadı. Bir önyükleyici olarak LILO'nun " "kurulması gerekiyor. Kurulum problemi LILO ile ilgili olmayabileceğinden, " "kuruluma devam etmeniz mümkün olabilir." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO kurulumu başarısız" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" çalıştırılırken \"${ERRCODE}\" hata kodu ile sonlandı." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "LILO önyükleyiciyi bir sabit diske kur" lilo-installer/debian/po/ro.po0000644000000000000000000002312011772076111013517 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ro.po to Romanian # Romanian translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eddy Petrișor , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Andrei Popescu , 2010. # Eddy Petrișor , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001 # Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010. # Mişu Moldovan , 2000, 2001. # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Ioan Eugen Stan , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:41+0300\n" "Last-Translator: Ioan Eugen Stan \n" "Language-Team: ro \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Înregistrarea Master Boot" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: partiție nouă Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Altă opțiune (Avansat)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Ținta instalării LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Programul LILO trebuie să fie instalat, pentru a putea porni noul " "dumneavoastră sistem. Prin instalarea sa în Înregistrarea Master Boot, LILO " "va prelua complet controlul asupra procesului de pornire, dar dacă doriți să " "utilizați un alt încărcător de sistem, pur și simplu instalați LILO pe noua " "partiție Ubuntu, în loc de Înregistrarea Master Boot." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Dacă aveți îndoieli, instalați LILO în Înregistrarea Master Boot." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: matrice software RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Programul LILO trebuie să fie instalat pentru a permite noului dumneavoastră " "sistem să poată fi pornit. Puteți alege să îl instalați pe o matrice " "software RAID sau un alt dispozitiv." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Introduceți numele de dispozitiv al partiției sau al discului pe care ar " "trebui instalat LILO, de exemplu /dev/hda sau /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nume de partiție invalid" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Calea ${path} nu reprezintă o partiție sau un disc fix. Vă rugăm să " "încercați din nou." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Se instalează LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Se activează partiția ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Se creează lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Se instalează pachetul LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Se rulează LILO pentru ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO - configurat să folosească o consolă serială" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO este configurat să folosească portul serial ${PORT} ca și consolă. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Viteza portului serial este configurată la ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Doriți să faceți acestă partiție activă?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Ați ales să instalați LILO pe o partiție care nu este cea activă. Dacă " "aceasta nu este marcată ca activă, atunci LILO nu va fi încărcat de către " "încărcătorul de sistem. Acest lucru ar putea să vă aducă în situația să nu " "puteți porni în sistemul care se instalează acum." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Ar trebui să faceți acestă partiție activă, dacă nu aveți alt încărcător de " "sistem care să vă permită să accesați noua dumneavoastră instalare Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Instalarea lui LILO a eșuat. Mai continuați?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Instalarea pachetului lilo pe /target/ s-a soldat cu eșec. Instalarea LILO " "ca încărcător de sistem este un pas necesar. Problema instalării ar putea, " "totuși, să nu aibă legătură cu LILO, deci continuarea instalării ar putea fi " "posibilă." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Instalarea lui LILO a eșuat" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Rularea „/sbin/lilo” a eșuat cu codul de eroare „${ERRCODE}”." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalare a încărcătorului de sistem LILO pe un disc fix" lilo-installer/debian/po/zh_TW.po0000644000000000000000000002174511772076111014145 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Traditional Chinese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Wei-Lun Chao , 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003 # Alastair McKinstry , 2001,2002 # Translations from KDE: # - AceLan , 2001 # - Kenduest Lee , 2001 # Tetralet 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 # 趙惟倫 2010 # LI Daobing , 2007. # Hominid He(viperii) , 2007. # Mai Hao Hui , 2001. # Abel Cheung , 2007. # JOE MAN , 2001. # Chao-Hsiung Liao , 2005. # Yao Wei (魏銘廷) , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 03:11+0800\n" "Last-Translator: Yao Wei (魏銘廷) \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: 主要開機記錄 (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: 新的 Ubuntu 分割區" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "其它方法 (進階)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "要將 LILO 的安裝至:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "必須安裝 LILO 程式,才能讓您的新安裝的系統能夠開機。在將它安裝至您的磁碟的主" "要開機記錄 (MBR) 後,LILO 就能夠完全掌控開機的程序﹔但如果您想要使用的是另一" "個開機管理程式,也可以替而把 LILO 安裝在新的 Ubuntu 分割區裡。" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "如果不確定,請把 LILO 安裝至主要開機記錄 (MBR) 裡。" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}:軟體 RAID 陣列" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "必須安裝 LILO 程式,才能讓您的新安裝的系統能夠開機。您可以把它安裝到軟體 " "RAID 陣列或其它裝置上。" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "請輸入將要安裝 LILO 的分割區或磁碟的裝置名稱,像是 /dev/hda 或 /dev/sda1。" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "不正確的分割區名稱" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "路徑 ${path} 所指到的並不是一個分割區或是硬碟裝置。請再試一次。" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "正在安裝 LILO……" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "將分割區 ${bootdev} 設定為【啟動】" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "建立 lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "安裝 LILO 套件" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "在 ${bootdev} 上執行 LILO" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO 被設定為使用串列主控台" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "LILO 被設定為使用串列埠 ${PORT} 作為主控台。${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "串列埠的速度被設定為 ${SPEED}。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "是否要將這個分割區設定為【啟動】?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "您已經選擇了將 LILO 安裝在一個非【啟動】的分割區上。如果分割區沒有設定為【啟" "動】,LILO 就無法由開機程式載入。這樣可能會導致無法開機進入剛才所安裝好的系統" "中。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "您應該將這個分割區設定為【啟動】,除非您使用了其他可以存取這個新安裝的 Linux " "的開機程式。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO 的安裝失敗了。是否無論如何仍然繼續?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "無法將 lilo 套件安裝至 /target/。安裝 LILO 以作為開機程式乃是不可或缺的步驟﹔" "然而,安裝失敗的原因可能並不是出在 LILO 身上,所以繼續進行安裝或許是無妨的。" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO 的安裝失敗了" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "在執行 /sbin/lilo 時失敗了,錯誤代碼為 ${ERRCODE}。" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "將 LILO 開機程式安裝至硬碟上" lilo-installer/debian/po/ru.po0000644000000000000000000002412011772076111013526 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Russian L10N Team , 2004. # Yuri Kozlov , 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov , 2005. # Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007, 2008. # Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-12 18:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: в главную загрузочную запись (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: в новый раздел Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "в другое место (расширенный режим)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Произвести установку LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Чтобы новая система смогла загрузиться, нужно установить программу LILO. " "Установка в главную загрузочную запись (MBR) диска сделает LILO основным " "загрузчиком на вашем компьютере, но если вы хотите использовать другой " "загрузчик, установите LILO в раздел, в который вы установили Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Если вы не знаете, что выбрать -- устанавливайте LILO в главную загрузочную " "запись (MBR)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: в программный RAID массив" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Чтобы новая система смогла загрузиться, нужно установить программу LILO. Вы " "можете установить его на программный RAID массив или на другое устройство." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Укажите имя устройства раздела или диска куда установить LILO, например /dev/" "hda или /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Неверное имя раздела" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Путь ${path} не является жёстким диском или разделом. Попробуйте ещё раз." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Установка LILO ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Активация раздела ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Создание файла lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Установка пакета LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Запуск LILO для ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO настроен на использование консоли на последовательном порту" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO настроен на использование последовательного порта ${PORT} в качестве " "консоли. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Скорость последовательного порта установлена в ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Хотите ли вы пометить раздел как активный?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Раздел, на который вы решили установить LILO, не помечен как активный. Это " "значит, что LILO не получит управления при загрузке. Скорее всего, вам не " "удастся загрузить систему, которую вы сейчас установили." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Вам лучше пометить раздел как активный, если только вы не собираетесь " "загружать Linux при помощи какого-то другого системного загрузчика." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Не удалось установить LILO. Продолжить установку?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Не удалось установить пакет lilo в /target/. Установка LILO в качестве " "загрузчика является необходимым этапом установки. Тем не менее, ошибки при " "установке могут быть не связаны собственно с LILO, поэтому продолжение " "установки возможно." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Не удалось установить LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "При запуске \"/sbin/lilo\" произошла ошибка номер ${ERRCODE}." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" lilo-installer/debian/po/nl.po0000644000000000000000000002107211772076111013514 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nl.po to Dutch # Dutch messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Frans Pop , 2005. # Frans Pop , 2007, 2008, 2009, 2010. # Eric Spreen , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:06+0200\n" "Last-Translator: Eric Spreen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nieuwe Ubuntu-partitie" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Andere keuze (geavanceerd)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Wat is het LILO-installatiedoelwit?" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "De LILO-opstartlader dient geïnstalleerd te worden om uw nieuwe systeem " "opstartbaar te maken. Door LILO in het 'master boot record' van uw schijf te " "installeren, geeft u LILO totale controle over het opstartproces. Als u een " "andere opstartlader wilt gebruiken, kunt u in plaats hiervan LILO op de " "nieuwe Ubuntu-partitie installeren." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Bij twijfel, installeert u LILO best in het Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software-RAID-array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "De LILO-opstartlader dient geïnstalleerd te worden om uw nieuwe systeem " "opstartbaar te maken. U kunt LILO installeren op een software-RAID-array, of " "op een ander apparaat" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Wat is de apparaatnaam van de partitie of schijf waarop LILO geïnstalleerd " "dient te worden (b.v. /dev/hda of /dev/sda1)." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Ongeldige partitienaam" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Het pad ${path} geeft geen geldige partitie of harde schijf aan. Gelieve " "opnieuw te proberen." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO wordt geïnstalleerd..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev}-partitie wordt geactiveerd..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf wordt aangemaakt..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Het pakket 'lilo' wordt geïnstalleerd..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO wordt uitgevoerd voor ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO ingesteld om een seriële console te gebruiken" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO is ingesteld om de seriële poort ${PORT} te gebruiken als console. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "De snelheid van de seriële poort is ingesteld als ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Wilt u deze partitie actief maken?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "U heeft ervoor gekozen LILO te installeren in een andere dan de actieve " "partitie. Zolang deze partitie niet als actief gemarkeerd is, zal LILO niet " "geladen worden door de opstartlader. Dit kan tot gevolg hebben dat u het " "geïnstalleerde systeem niet kunt opstarten." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "U kunt deze partitie best actief maken tenzij u een andere opstartlader " "heeft die u toegang geeft tot uw nieuwe GNU/Linux installatie." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installatie van LILO is mislukt. Toch verder gaan?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Installeren van het pakket 'lilo' in /target/ is mislukt. Het installeren " "van LILO als opstartlader is een verplichte stap. Mogelijk is dit " "installatieprobleem niet gerelateerd aan LILO, in dat geval is verdergaan " "misschien mogelijk." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Installatie van LILO is mislukt" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Uitvoeren van '/sbin/lilo' is mislukt, met foutcode '${ERRCODE}'." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "LILO-opstartlader op een harde schijf installeren" lilo-installer/debian/po/bg.po0000644000000000000000000002511211772076111013472 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of bg.po to Bulgarian # Bulgarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Ognyan Kulev , 2004, 2005, 2006. # Nikola Antonov , 2004. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2004. # Georgi Georgiev , 2001, 2004. # Alastair McKinstry , 2001. # Ognyan Kulev , 2004. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Copyright (C) # (translations from drakfw) # - further translations from ICU-3.9 # Translation of ISO 639 (language names) to Bulgarian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Copyright (C) # Roumen Petrov , 2010. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:10+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Български \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: нов дял на Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Друг избор (за напреднали)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Място за инсталиране на LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Програмата LILO е нужно да бъде инсталирана, за да направи Вашата нова " "система способна за зареждане. Инсталирайки се в MBR, LILO ще поеме пълен " "контрол над процеса на зареждане, но ако искате да използвате друга програма " "за начално зареждане, просто инсталирайте LILO върху дяла на Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Ако сте несигурен(-на), инсталирайте LILO в MBR." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: софтуерен RAID масив" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Нужно е програмата LILO да бъде инсталирана, за да се направи Вашата нова " "система способна за зареждане. Можете да изберете да я инсталирате върху " "RAID масив или друго устройство." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "въведете името на устройството на диска или дисковия дял, на който трябва да " "се инсталира LILO, например /dev/hda или /dev/hda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Невалидно име на дял" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "Пътят ${path} не представя дял или устройство. Моля, опитайте отново." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Инсталиране на LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Активиране на дял ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Създаване на lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Инсталиране на пакета lilo" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Изпълнение на LILO за ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO е настроен да използва серийна конзола" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO е настроен да използва сериен порт ${PORT} за конзола. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Скоростта на серийния порт е ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Искате ли да направите този дял активен?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Избрали сте да инсталирате LILO върху дял, който не е активен. Ако този дял " "не е отбелязан като активен, LILO няма да може да бъде зареден като програма " "за начално зареждане. Това може да предизвика неспособност за начално " "зареждане на системата, която се инсталира." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Трябва да отбележите този дял като активен, освен ако имате друга програма " "за начално зареждане, която ще ви позволи да зареждате Вашата нова " "инсталация на Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Грешка при инсталирането на LILO. Продължаване?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Грешка при инсталирането на пакета lilo в /target/. Инсталирането на LILO " "като програма за начално зареждане е необходимо стъпка. Тази грешка обаче " "може да не е свързана с LILO, така че продължаването на инсталацията може да " "е възможно." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Инсталирането на LILO завърши неуспешно" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Изпълнението на „/sbin/lilo“ завърши с код за грешка „${ERRCODE}“." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Инсталиране на LILO върху твърд диск" lilo-installer/debian/po/sv.po0000644000000000000000000002112711772076111013534 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sv.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Swedish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Swedish translation by: # Per Olofsson # Daniel Nylander , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: huvudstartsektorn" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: ny Ubuntupartition" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Annat val (avancerat)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO:s installationsplats:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Programmet LILO måste installeras för att ditt nya Ubuntusystem ska bli " "startbart. Genom att installera LILO i din hårddisks huvudstartsektor kommer " "LILO att ta fullständig kontroll över startproceduren. Om du vill använda en " "annan starthanterare så behöver du bara installera LILO på den nya " "Ubuntupartitionen istället." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Om du är osäker bör du installera LILO i huvudstartsektorn." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: programvaru-RAID-kedja" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "LILO-programmet behöver installeras för att göra ditt system ska kunna " "startas. Du kan välja att installera den till en programvaru-RAID-kedja " "eller en annan enhet." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Ange enhetsnamnet på partitionen eller disken till vilken LILO ska " "installeras, t.ex. /dev/hda eller /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Felaktigt partitionsnamn" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Sökvägen ${path} representerar inte en partition eller en hårddiskenhet. " "Försök igen." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Installerar LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktiverar partitionen ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Skapar lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Installerar paketet LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Kör LILO för ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO konfigurerad till att använda en seriekonsoll" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO är konfigurerad till att använda serieporten ${PORT} som konsoll. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Serieportens hastighet är inställd till ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Vill du göra den här partitionen aktiv?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Du har valt att installera LILO på en partition som inte är den aktiva " "partitionen. Om partitionen inte markeras som aktiv kommer starthanteraren " "inte att läsa in LILO. Det kan göra dig oförmögen att starta det system som " "nu installeras." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Du bör göra den här partitionen aktiv förutsatt att du inte har en annan " "starthanterare som gör det möjligt för dig att komma åt din nya " "Linuxinstallation." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO-installationen misslyckades. Fortsätt ändå?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Misslyckades med att installera paketet lilo i /target/. Att installera LILO " "som starthanterare är ett obligatoriskt steg. Installationsproblemet behöver " "inte vara relaterat till LILO så det kan ändå vara möjligt att fortsätta." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Installationen av LILO misslyckades" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Körningen av \"/sbin/lilo\" misslyckades med felkod \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Installera starthanteraren LILO på en hårddisk" lilo-installer/debian/po/ca.po0000644000000000000000000002173012072766154013476 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Catalan messages for debian-installer. # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012. # Guillem Jover , 2005, 2007. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006 # Orestes Mas i Casals , 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/) # Softcatalà , 2000-2001 # Toni Hermoso Pulido , 2010. # Traductor: Jordi Ferré msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Registre mestre d'arrencada" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nova partició d'Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Altra opció (avançat)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Objectiu d'instal·lació de LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Es necessita instal·lar el programa LILO per a fer el vostre nou sistema " "arrencable. Instal·lant-lo al registre mestre d'arrencada del vostre disc, " "LILO prendrà control total del procés d'arrencada, però si voleu utilitzar " "un altre carregador, simplement instal·leu LILO en la nova partició d'Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Si no n'esteu segur, instal·leu LILO al registre mestre d'arrencada." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: matriu RAID de programari" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "El programa LILO necessita instal·lar-se per a fer arrencable el sistema " "nou. Podeu triar instal·lar-lo en una matriu de RAID de programari o un " "altre dispositiu." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Introduïu el nom del dispositiu de la partició o disc on s'hauria " "d'instal·lar el LILO, com ara /dev/hda o /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "El nom de la partició és invàlid" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "El camí ${path} no representa una partició o dispositiu de disc. Proveu de " "nou." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "S'està instal·lant LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "S'està activant la partició ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "S'està creant el lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "S'està instal·lant el paquet LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "S'està executant LILO per a ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO està configurat per utilitzar una consola sèrie" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO està configurat per a utilitzar el port sèrie ${PORT} com a consola. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "La velocitat del port sèrie està establerta a ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Voleu activar aquesta partició?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Heu seleccionat instal·lar LILO en una partició que no és l'activa. Si " "aquesta partició no és l'activa, el carregador no podrà carregar LILO. Això " "pot causar que no pugueu arrencar el sistema que s'està instal·lant." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Hauríeu d'activar aquesta partició a no ser que tingueu un altre carregador " "que vos permeta accedir la nova instal·lació de Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Ha fallat la instal·lació de LILO. Voleu continuar de totes maneres?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "No s'ha pogut instal·lar el paquet lilo a /target/. Instal·lar LILO com el " "carregador és un pas requerit. El problema d'instal·lació pot no estar " "relacionat amb LILO, així doncs continuar amb la instal·lació potser serà " "possible." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Ha fallat la instal·lació de LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "L'execució de «/sbin/lilo» ha fallat amb el codi d'error «${ERRCODE}»." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instal·la el carregador LILO al disc dur" lilo-installer/debian/po/pt.po0000644000000000000000000002104311772076111013524 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Portuguese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2007-2009 Pedro Ribeiro # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-12 08:54+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc} ; Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nova partição Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Outras escolhas (Avançado)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Alvo da instalação do LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "O programa LILO necessita ser instalado para tornar o seu novo sistema " "iniciável. Ao ser instalado no Master Boot Record do seu disco, o LILO " "tomará o controlo completo do processo de arranque, mas se desejar utilizar " "outro gestor de arranque, instale o LILO apenas na nova partição." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Se não tiver certeza, instale o LILO no Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software RAID array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Necessita ser instalado o programa LILO para tornar o seu novo sistema " "iniciável. Você pode escolher instalá-lo no array RAID por software ou " "noutro dispositivo." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Por favor introduza o nome do dispositivo da partição ou disco no qual o " "LILO deve ser instalado, por tal como /dev/hda ou /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nome de partição inválido" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "O caminho ${path} não representa uma partição ou um dispositivo de disco " "rígido. Por favor tente de novo." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "A instalar o LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "A tornar activa a partição ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "A criar o lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "A instalar o pacote LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "A correr o LILO para ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO configurado para utilizar uma consola série" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "O LILO está configurado para utilizar a porta série ${PORT} como consola. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "A velocidade da porta série está definida como ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Você deseja marcar esta partição como activa?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Você escolheu instalar o LILO numa partição que não é actualmente a activa. " "Se esta partição não for marcada como activa, o LILO não será carregado pelo " "carregador do sistema. Isto pode inviabilizar o arranque do sistema que está " "a ser instalado." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Você deve marcar esta partição como activa a menos que tenha outro " "carregador do sistema que lhe permita aceder à sua nova instalação de Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "A instalação do LILO falhou. Continuar mesmo assim?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "A instalação do pacote lilo em /target/ falhou. É necessário que o LILO " "seja instalado como carregador do sistema. No entanto o problema de " "instalação pode não estar relacionado com o LILO, e poderá assim ser " "possível continuar com a instalação." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "A instalação de LILO falhou." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Erro ao executar \"/sbin/lilo\" com código \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalar o carregador do sistema LILO num disco rígido" lilo-installer/debian/po/sl.po0000644000000000000000000002133111772076111013517 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of sl.po to Slovenian # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sl.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Slovenian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jure Čuhalev , 2005. # Jure Cuhalev , 2006. # Matej Kovačič , 2006. # Jožko Škrablin , 2006. # Vanja Cvelbar , 2008 # Vanja Cvelbar , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:21+0100\n" "Last-Translator: Vanja Cvelbar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Glavni zagonski zapis" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: novi Ubuntov razdelek" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Druga izbira (Napredno)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Namestitvena tarča za LILO" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Za zaganjanje vašega sistema morate namestiti program LILO. V primeru, da ga " "boste namestili na glavni zagonski zapis, bo v celoti nadzoroval zagonski " "proces, če pa želite uporabiti drug zagonski nalagalnik, preprosto namestite " "LILO na nov Ubuntu razdelek." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Če niste prepričani, namestite LILO v glavni zagonski zapis (MBR)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: programsko diskovno polje RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Da bo vaš sistem moč zagnati morate namestiti program LILO. Lahko ga " "namestite na programsko diskovno polje RAID ali na drugo napravo." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Prosim, vnesite ime naprave razdelka ali diska (npr. /dev/hda ali /dev/sda1) " "na katerega naj bo nameščen LILO." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nepravilno ime razdelka" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Pot ${path} ne predstavlja razdelka ali naprave trdega diska. Poskusite " "ponovno." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Nameščanje paketa LILO ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktiviranje razdelka ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Ustvarjanje lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Nameščanje paketa LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Zaganjanje nalagalnika LILO za ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO je nastavljen za uporabo serijske konzole" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO je nastavljen za uporabo serijskih vrat ${PORT} kot konzole. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Hitrost serijskih vrat je nastavljena na ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Bi radi aktivirali ta razdelek?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "LILO ste se odločili namestiti na razdelek, ki še ni aktiven. Če razdelek ni " "označen kot aktiven, potem zagonski nalagalnik ne bo naložil Lila. To vam " "lahko onemogoči zagon sistema, ki ga nameščate." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Ta razdelek morate aktivirati, razen, če imate še en zagonski nalagalnik, ki " "vam bo omogočil dostop do vaše namestitve Linuxa." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "" "Namestitev zagonskega nalagalnika LILO ni uspela. Kljub temu nadaljujem?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Namestitev paketa lilo v /target/ ni uspela. Namestitev zagonskega " "nalagalnika LILO je obvezen korak. Za težavo pri namestitvi morda ni kriv " "LILO, torej je morda vseeno mogoče nadaljevati z namestitvijo." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika LILO ni uspela" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Zagon \"/sbin/lilo\" ni uspel, koda napake je \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Nameščanje sistemskega zaganjalnika LILO na trdi disk" lilo-installer/debian/po/se.po0000644000000000000000000001525711772076111013522 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of se.po to Northern Saami # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Børre Gaup , 2006, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: se\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:09+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "Sierra /home partišuvdna" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 #, fuzzy msgid "LILO installation target:" msgstr "Sajáiduhttinlávki filtii" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 #, fuzzy msgid "Invalid partition name" msgstr "Partišuvnna namma:" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 #, fuzzy msgid "Installing LILO..." msgstr "Sajáiduhttimin čoahku ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 #, fuzzy msgid "Installing the LILO package" msgstr "Sajáiduhttimin vuođđopáhkaid" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 #, fuzzy msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Hálidatgo joatkit partišuneremin?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 #, fuzzy msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO-sajáiduhttin filtii" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 #, fuzzy msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Sajáiduhte vuolggáhangieđahalli GRUB garraskearrui" lilo-installer/debian/po/sk.po0000644000000000000000000002047111772076111013522 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Slovak messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Peter Mann # Ivan Masár , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-21 02:13+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: hlavný štartovací záznam (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nová oblasť pre Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Ďalšie voľby (Rozšírené)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Cieľ inštalácie LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Program LILO musí byť nainštalovaný, aby ste mohli naštartovať váš nový " "systém. Jeho nainštalovaním na hlavný štartovací záznam (MBR) vášho disku, " "LILO prevezme kontrolu nad štartovacím procesom, ale ak chcete použiť iný " "zavádzač, LILO nainštalujte iba na novú oblasť Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Ak si nie ste istí, nainštalujte LILO na hlavný štartovací záznam (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: softvérové RAID pole" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Na spúšťanie vášho nového systému musíte mať nainštalovaný program LILO. " "Môžete ho nainštalovať na softvérové RAID pole alebo na iné zariadenie." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Prosím, zadajte názov zariadenia oblasti alebo disku, na ktorý sa má " "nainštalovať LILO - ako napríklad. /dev/hda alebo /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nesprávny názov oblasti" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "Cesta ${path} neurčuje oblasť alebo pevný disk. Prosím, skúste znova." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Inštalácia LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktivuje sa oblasť ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Vytvára sa lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Inštaluje sa balík LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO sa spúšťa na ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO je nastavené na použitie sériovej konzoly" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO je nastavené, aby použilo konzolu na sériovom porte ${PORT}. Rýchlosť: " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Rýchlosť sériového portu je nastavená na ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Chcete túto oblasť nastaviť ako aktívnu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Vybrali ste si inštaláciu LILO na oblasť, ktorá nie je aktívna. Ak nie je " "oblasť aktívna, LILO sa nezavedie zavádzačom. Tým pádom sa nemusíte dostať " "do práve inštalovaného systému." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Ak nemáte iný zavádzač, ktorým by ste sa dostali do svojho nového systému, " "mali by ste túto oblasť označiť ako aktívnu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Inštalácia LILO zlyhala. Napriek tomu pokračovať?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Inštalácia balíka lilo do /target/ zlyhala. Inštalácia LILO zavádzača je " "nutná. Problém pri inštalácii možno nesúvisí s LILO zavádzačom, takže môžete " "pokračovať." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Inštalácia LILO zlyhala" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Vykonanie „/sbin/lilo“ skončilo s chybou „${ERRCODE}“." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Inštalácia zavádzača LILO na pevný disk" lilo-installer/debian/po/ka.po0000644000000000000000000002624211772076111013502 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Georgian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Aiet Kolkhi , 2005, 2006, 2007, 2008. # # This file is maintained by Aiet Kolkhi # # Includes contributions by Malkhaz Barkalaza , # Alexander Didebulidze , Vladimer Sichinava # Taya Kharitonashvili , Gia Shervashidze - www.gia.ge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 00:29+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: ჩატვირთვის მთავარ ჩანაწერში" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: Ubuntu-ის ახალი დანაყოფი" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "სხვაგან (გაფართოებული რეჟიმი)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO-ს დაყენება:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "იმისათვის, რომ ახალი სისტემა ჩატვირთვადი გახდეს, საჭიროა პროგრამა LILO-ს " "დაყენება. დისკების ჩატვირთვის მთავარ ჩანაწერში დაყენებული, LILO მთლიანად " "გაუძღვება ჩატვირთვის პროცესს, მაგრამ თუ თქვენ სხვა ჩამტვირთველის გამოყენებას " "აპირებთ, მაშინ დააყენეთ LILO Ubuntu-ის ახალ დანაყოფიში." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "თუ არა ხართ დარწმუნებული როგორ ჯობია, დააყენეთ LILO ჩატვირთვის მთავარ " "ჩანაწერში (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: პროგრამული RAID-მასივი" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "იმისათვის, რომ ახალი სისტემა ჩატვირთვადი გახდეს, საჭიროა პროგრამა LILO-ს " "დაყენება. თქვენ შეგიძლიათ LILO-ს დაყენება პროგრამულ RAID-მასივში ან სხვა " #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "შეიყვანეთ იმ პარტიციის ან დისკის მოწყობილობის სახელი, რომელზეც LILO " "ჩამტვირთველი უნდა დაყენდეს. მაგ. /dev/hda or /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "დანაყოფის არასწორი სახელი" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "გეზი ${path} არ არის დისკი ან დანაყოფი. გაასწორეთ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO-ს დაყენება..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} დანაყოფის აქტივაცია" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf-ის შექმნა" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "მიმდინარეობს LILO-ს პაკეტის ინსტალაცია" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev}-სათვის LILO-ს გაშვება" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO კონფიგურირებულია მიმდევრობითი კონსოლის გამოყენებისათვის" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO დაყენებულია, რომ კონსოლად სერიული პორტი ${PORT} გამოიყენოს. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "სერიული პორტის სისწრაფე ${SPEED}-ზე არის დაყენებული." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "გავხადოთ დანაყოფი აქტიური?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "LILO-ს დასაყენებლად თქვენ მიუთითეთ არააქტიური დანაყოფი. გადატვირთვის შემდეგ " "LILO ვერ მიიღებს მართვას boot loader-საგან, ამის გამო სისტემა მოსალოდნელია " "არც ჩაიტვირთოს." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "სჯობს ეს დანაყოფი აქტიური გახადოთ, თუ თქვენ რაიმე სხვა ჩამტვირთველის " "გამოყენებას არ აპირებთ სისტემის ჩასატვირთად." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO-ს ინსტალაცია შეფერხდა. მაინც გავაგრძელოთ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "LILO-პაკეტის ინსტალაცია /target/-ში მიმდინარეობს შეფერხებებით. ჩამტვირთველად " "LILO-ს დაყენება აუცილებელი ეტაპია, მაგრამ შეფერხება არაა აუცილებელი საკუთრივ " "LILO-ს დაზიანების შედეგი იყოს, ასე, რომ გაგრძელება შეიძლება." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO-ს ინსტალაცია წარუმატებლად დასრულდა" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\"-ს გაშვებისას დაფიქსირდა შეცდომა ${ERRCODE}." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "სისტემური ჩამტვირთველის LILO boot loader დაყენება დისკზე" lilo-installer/debian/po/el.po0000644000000000000000000002524611772076111013512 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of el.po to # Greek messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # George Papamichelakis , 2004. # Emmanuel Galatoulas , 2004. # Konstantinos Margaritis , 2004, 2006. # Greek Translation Team , 2004, 2005. # quad-nrg.net , 2005, 2006, 2007. # quad-nrg.net , 2006, 2008. # QUAD-nrg.net , 2006. # galaxico@quad-nrg.net , 2009. # Emmanuel Galatoulas , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:11+0300\n" "Last-Translator: Emmanuel Galatoulas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: νέα κατάτμηση Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Άλλη επιλογή (για προχωρημένους)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Προορισμός εγκατάστασης του LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Για να γίνει το νέο σας σύστημα εκκινήσιμο, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το " "φορτωτή LILO. Με την εγκατάστασή του στο Master Boot Record του σκληρού σας " "δίσκου, το LILO θα έχει τον πλήρη έλεγχο της διαδικασίας εκκίνησης, αλλά αν " "θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο άλλο διαχειριστή εκκίνησης, απλώς " "εγκαταστήστε το LILO στη νέα κατάτμηση Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι, εγκαταστήστε το LILO στο Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: συστοιχία RAID λογισμικού" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "O φορτωτής εκκίνησης LILO πρέπει να εγκατασταθεί για να είναι δυνατή η " "εκκίνηση του συστήματος. Μπορείτε να επιλέξετε να το εγκαταστήσετε σε μια " "συστοιχία RAID λογισμικού ή σε κάποια άλλη μονάδα." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της συσκευής της κατάτμησης ή του δίσκου στον " "οποίον πρέπει να εγκαασταθεί το LILO, όπως για παράδειγμα /dev/hda ή /dev/" "sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κατάτμησης" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Η διαδρομή ${path} δεν αντιστοιχεί σε κάποια κατάτμηση ή συσκευή σκληρού " "δίσκου. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Εγκατάσταση του LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Ενεργοποίηση της κατάτμησης ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Δημιουργία του lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Εκτέλεση του LILO για το ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "το LILO ρυθμίστηκε να χρησιμοποιεί τη σειριακή κονσόλα" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "Το LILO ρυθμίστηκε ώστε να χρησιμοποιεί τη σειριακή θύρα ${PORT} ως κονσόλα. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Η ταχύτητα της σειριακής θύρας έχει τεθεί σε ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Θα θέλατε να ενεργοποιήσετε αυτή την κατάτμηση;" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Επιλέξατε να εγκαταστήσετε το LILO σε μια κατάτμηση που δεν είναι ενεργή. Αν " "η κατάτμηση δεν έχει καταστεί ενεργή, δε θα είναι δυνατή η φόρτωση του LILO " "από το φορτωτή εκκίνησης. Αυτό πιθανόν να καταστήσει αδύνατη την εκκίνηση " "του συστήματος που εγκαθίσταται." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε την συγκεκριμένη κατάτμηση, εκτός αν " "χρησιμοποιείτε κάποιο άλλο φορτωτή εκκίνησης που θα σας επιτρέψει την " "πρόσβαση στην καινούρια σας εγκατάσταση Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Η εγκατάσταση του LILΟ απέτυχε. Θέλετε να συνεχίσετε;" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Το πακέτο lilo απέτυχε να εγκατασταθεί στο /target/. Η εγκατάσταση του LILO " "είναι αναγκαίο βήμα. Ωστόσο, το πρόβλημα της εγκατάστασης μπορεί να είναι " "ανεξάρτητο του LILO και ίσως να είναι δυνατή η συνέχιση της εγκατάστασης." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση του LILΟ απέτυχε" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Η εκτέλεση του \"/sbin/lilo\" απέτυχε με κωδικό λάθους \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Εγκατάσταση του LILΟ σε σκληρό δίσκο" lilo-installer/debian/po/ast.po0000644000000000000000000002106512043467124013674 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # astur , 2010 # Marquinos , 2010. # Translations from iso-codes: # Marcos Alvarez Costales , 2009, 2010. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # Marquinos , 2008. # Mikel González , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-09 13:08+0100\n" "Last-Translator: ivarela \n" "Language-Team: Softastur\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: Nueva partición Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Otra escoyeta (Avanzáu)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Destín de la instalación de LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "El programa LILO necesita instalase pa facer el to nuevu sistema arrancable. " "Pa instalase nel to Master Boot Record del discu, LILO tomará'l control " "completu del procesu d'arranque, pero si quies usar un xestor d'arranque " "distintu, instala igualmente LILO na nueva partición Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Si nun seguru, instala LILO nel Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software tabla RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "El programa LILO necesita ser instaláu pa facer el to sistema arrancable. " "Pues escoyer instalalu na tabla de software RAID o n'otru preséu." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Por favor, introduz el nome del preséu de la partición o discu na que tien " "qu'instalase LILO, como /dev/hda o /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nome partición nun válidu" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "El camín ${path} nun representa una partición o preséu de discu duru. Por " "favor, intentalo otra vegada." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Instalando LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Activando partición ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Creando lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Instalando'l paquete LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Executándo LILO pa ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "Configuráu LILO pa usar una consola serie" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "Configuráu LILO pa usar puertu serie ${PORT} cómo la consola. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "La velocidá del puertu serie ta afitada a ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "¿Quies facer esta partición l'activa?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Escoyiste instalar LILO nuna partición que nun ye l'activa. Si la partición " "nun ye marcada cómo activa, entos LILO nun podrá cargase nel cargador " "d'arranque. Esto puede causar que nun puedas arrancar el sistema una vez " "instaláu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Debieres facer esta partición activa, a menos que tengas otru cargador " "d'arranque que te dexe acceder a la to nueva instalación de Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Falló la instalación de LILO. ¿Siguir de toos modos?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Falló'l paquete lilo instalando en /target/. Instalar LILO cómo cargador " "d'arranque ye un pasu requeríu. El problema nun parez ser de LILO, asina que " "siguir la instalación ye posible." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Falló instalación LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "Falló la execución de \"/sbin/lilo\" con esti fallu de salida \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalar el cargador d'arranque nun discu duru" lilo-installer/debian/po/tg.po0000644000000000000000000002416112232661352013516 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Victor Ibragimov , 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-20 00:10+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Сабти асосии худроҳандозӣ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: қисмбандии нави Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Имконоти дигар (Иловагӣ)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Ҷойгиршавии насбкунии LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Барои он ки системаи шумо худроҳандозӣ шавад, барномаи LILO бояд насб карда " "шавад. Агар онро ба қайди роҳандозии асосии диск насб кунед, LILO тамоми " "раванди роҳандозиро илора мекунад, вале агар шумо хоҳед, ки мудири " "худроҳандории дигареро истифода баред, барномаи LILO-ро дар қисмбандии нави " "Ubuntu насб намоед." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Агар шумо мутмаин набошед, LILO-ро ба Сабти оғози асосӣ насб кунед." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: қатори нармафзори RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Барномаи LILO бояд насб шуда бошад, то ин ки системаи нави шумо роҳандозӣ " "карда шавад. Шумо метавонед интихоб кунед, ки онро ба қатори нармафзори RAID " "ё дастгоҳи дигар насб кунед." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Лутфан, номи дастгоҳи қисмбандӣ ё дискеро ворид кунед, ки ба он LILO бояд " "насб карда шавад, ба мисли /dev/hda ё /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Номи қисмбандӣ нодуруст аст" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Масири ${path} қисмбандӣ ё дастгоҳи диски сахтро ифода намекунад. Лутфан, " "амалро такрор кунед." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Насбкунии LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Қисмбандии ${bootdev} фаъол шуда истодааст" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Эҷодкунии lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Насбкунии бастаи LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO барои ${bootdev} иҷро шуда истодааст" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO барои истифодаи сатри фармони силсилавӣ конфигуратсия шудааст" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO барои истифодаи порти силсилавии ${PORT} дар сатри фармон конфигуратсия " "шудааст. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Порти силсилавӣ ба ${SPEED} таъин шуд." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Шумо мехоҳед, ки ин қисмбандиро фаъол кунед?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Шумо интихоб кардед, ки LILO-ро дар қисмбандие насб кунед, ки он фаъол " "намебошад. Агар ин қисмбандӣ фаъол набошад, он гоҳ LILO бо худроҳандозӣ бор " "карда намешавад. Ин метавонад сабаби он гардад, ки шумо ба системаи " "насбшаванда роҳандозӣ карда наметавонед." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Шумо бояд ин қисмбандиро фаъол кунед, агар шумо худроҳандозии дигарро " "надошта бошед, ки ба шумо дастрасиро ба насбкунии нави Linux-и шумо иҷозат " "намедиҳад." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Насбкунии LILO бо нокомӣ дучор шуд. Ба ҳар ҳол идома медиҳед?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Бастаи lilo ба /target/ насб карда нашуд. Насбкунии LILO ҳамчун худроҳандозӣ " "- ин қадами лозимӣ мебошад. Аммо, мушкилии насбкунӣ метавонад ба LILO " "алоқаманд набошад, барои ҳамин идомадиҳии насбкунӣ метавонад имконпазир " "бошад." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Насбкунии LILO ба анҷом нарасид" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "Иҷроиши \"/sbin/lilo\" бо рамзи хатогии \"${ERRCODE}\" бо нокомӣ дучор " "шудааст." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Насб кардани худроҳандозии LILO ба диски сахт" lilo-installer/debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000006311515542771014322 0ustar [type: gettext/rfc822deb] lilo-installer.templates lilo-installer/debian/po/fi.po0000644000000000000000000002054511772076111013505 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Finnish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Thanks to laatu@lokalisointi.org. # # # Tommi Vainikainen , 2003 - 2004. # Tapio Lehtonen , 2004 - 2006. # Esko Arajärvi , 2007 - 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:24+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Pääkäynnistyslohko" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: uusi Ubuntu-levyosio" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Muu valinta (Lisäasetukset)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO asennetaan tähän:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "LILO-ohjelma on asennettava, jotta uusi järjestelmä voidaan käynnistää. " "Asentamalla LILO levyn pääkäynnistyslohkoon, se huolehtii koko " "käynnistyksestä. Jos haluat käyttää jotain muuta alkulatausohjelmaa, asenna " "LILO uuteen Ubuntun levyosioon. " #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Jos olet epävarma, asenna LILO pääkäynnistyslohkoon." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: ohjelmallisesti toteutettu RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Ohjelma LILO on asennettava jotta uusi järjestelmä voi käynnistyä. Se " "voidaan asentaa ohjelmallisesti toteutetulle RAID-levylle tai muulle " "laitteelle. " #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Anna osio tai levy, jolle LILO asennetaan. Käytä laitenimeä, esimerkiksi /" "dev/hda tai /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Osion nimi ei kelpaa" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Polkunimi ${path} ei vastaa levyosiota tai levylaitetta. Yritä uudelleen. " #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Asennetaan LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktivoidaan osio ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Luodaan lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Asennetaan paketti LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Asennetaan LILO laitteelle ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO on asetettu käyttämään sarjapäätettä" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO on asetettu käyttämään konsolina sarjaporttia ${PORT}. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Sarjaportin nopeudeksi on asetettu ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Haluatko asettaa tämän osion aktiiviseksi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Valitsit LILOn asennettavaksi osiolle, joka ei ole aktiivinen. Jos tätä " "osiota ei ole merkitty aktiiviseksi, käynnistyslatain ei lataa LILO:a. " "Tällöin asennettavaa järjestelmää ei ehkä voi käynnistää." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Tämä osio pitäisi merkitä aktiiviseksi ellet käytä jotain muuta " "alkulatausohjelmaa, joka päästää sinut uuteen Linux-asennukseesi." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILOn asennus epäonnistui. Jatketaanko silti?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Ohjelmapaketin lilo asennus hakemistoon /target/ ei onnistunut. LILOn " "asentaminen alkulatausohjelmaksi on välttämätöntä. Asennusvika ei ehkä " "kuitenkaan liity LILOon, joten asennuksen jatkaminen saattaa olla " "mahdollista." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILOn asennus epäonnistui" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Komento ”/sbin/lilo” epäonnistui. Virhekoodi oli ”${ERRCODE}”." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Asenna LILO kiintolevylle" lilo-installer/debian/po/lo.po0000644000000000000000000002520211772076111013514 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: ມາດເຕີເຮຄຮ໋ອດ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: ພາທິຊັນເດບຽນທີ່ລົງໃໝ່" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "ຕົວເລືອກອື່ນ (ຊັ້ນສູງ)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "ຕໍ່າແໜ່ງທີ່ຈະຕິດຕັ້ງ LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງຕິດຕັ້ງ LILO ເພື່ອໃຫ້ລະບົບທີ່ຕິດຕັ້ງໃໝ່ສາມາດບຣູດໄດ້ການຕິດຕັ້ງ LILO " "ລົງໃນມາດເຕີເຮຄຣ໋ອດຂອງຮາດດິກທີ່ ຈະເຮັດໃໝ່LILO " "ເຂົ້າຄວບຄຸມຂະບວນການບຣູດທັງໝົດແຕ່ຖ້າທ່ານໃຊ້ໂປແກຣມການຈັດການບຣູດຕົວອື່ນ ກໍ່ພຽງແຕ່ຕິດຕັ້ງ LILO " "ໃນພາທີຊັນເດບຽນທີ່ຕິດຕັ້ງໃໝ່ເທົ່ານັ້ນ." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "ຖ້ບໍ່ໝັ້ນໃຈໃຫ້ຕິດຕັ້ງ LILO ລົງໃນມາດເຕີບຣູດເຮຄຣ໋ອດ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software RAID array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງຕິດຕັ້ງ LILO ເພື່ອໃຫ້ລະບົບທີ່ຕິດຕັ້ງໃໝ່ສາມາດບຣູດໄດ້ທ່ານອາດເລືອກທີ່ຈະຕິດຕັ້ງລົງໃນຊອບແວຣ໌ " "software RAID arrayຫຼື ເລືອກຕົວເລືອກກໍ່ໄດ້" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "ກາລຸນາປ້ອນຊື່ຂອງອຸປະກອນພາທີຊັນຫຼືດິກທີ່ຈະຕິດຕັ້ງ LILO ເຊັ່ນ /dev/hda ຫຼື /dev/sda1" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "ຊື່ພາທີຊັນບໍ່ຖຶກຕ້ອງ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "ຊື່ພຣາບ ${path} ບໍ່ແມ່ນຊື່ທີ່ແທນພາທີຊັນ ຫຼື ອຸປະກອນຮາດດິກກາລຸນາລອງໃໝ່" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງ LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "ກຳລັງກຳນົດພາທີຊັນ ${bootdev} ໃຫ້ແອມຟິຮບ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "ກຳລັງສ້າງ lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງແພັກເກັດ LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "ກຳລັງທຳງານ LILO ສຳລັບ ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "ຕັ້ງຄ່າ LILO ໃຫ້ໃຊ້ຄອນໂທແບບອານຸພາກ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "LILO ຖືກຕັ້ງຄ່າໄວ້ໃຫ້ໃຊ້ພຣ໋ອດນຸກົມ ${PORT} ເປັນຄອນໂຊ ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "ຄວາມໄວພຣ໊ອດອານຸກົມຖຶກກຳນົດເປັນ ${SPEED}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "ຕ້ອງການກຳນົດໃຫ້ພາທີຊັນນີ້ແອັກທີບ ຫຼື ບໍ່ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" " ເຈົ້າໄດ້ເລືອກຕິດຕັ້ງ LILO ລົງໃນພາທີຊັນທີ່ບໍ່ແອັກຖີບ ຖ້າພາທີ່ຊັນບໍ່ຖຶກກຳນົດໃຫ້ແອັກຖີບບຣູດໂຫຼດເດີກໍ່ຈະບໍ່ໂຫຼດ " "LILO ຊື່ງອາດເຮັດໃຫ້ເຈົ້າບໍ່ສາມາດເຂົ້າລະບົບທີ່ກຳລັງຕິດຕັ້ງນີ້ໄດ້" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "ທ່ານຄວນກຳນົດໃຫ້ພາທີຊັນນີ້ແອັກຖີບ ນອກຈາກວ່າທ່ານມີບຣູດໂຫຼດເດີຕົວອື່ນທີ່ສາມາດເຂົ້າເຖີງລີນຸກທີ່ຕິດຕັ້ງໃໝ່ນີ້ໄດ້" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "ຕິດຕັ້ງ LILO ບໍ່ສຳເລັດຈະດຳເນີນການຕໍ່ໄປ ຫຼື ບໍ່ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "ຕິດຕັ້ງແພັກເກັດ lilo ລົງໃນ /target/ ບໍ່ສຳເລັດການຕິດຕັ້ງ LILO ເປັນບຣູດໂຫຼດເດີ ເປັນຂັ້ນຕອນທີ່ຈຳເປັນ " "ແຕ່ປັນຫາຂອງການຕິດຕັ້ງອາດບໍ່ກ່ຽວກັນ LILO ກໍ່ໄດ້ດັ່ງນັ້ນ ການດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປກໍ່ອາດຈະເຮັດໄດ້" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "ຕິດຕັ້ງ LILO ບໍ່ສຳເລັດ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "ການທຳງານຕາມຄຳສັ່ງ\"/sbin/lilo\"ບໍ່ສຳເລັບໂດຍມີລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ\"${ERRCODE}\"" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "ຕິດຕັ້ງບຣູດໂຫຼດເດີ LILO ລົງໃນຮາດດິກ" lilo-installer/debian/po/km.po0000644000000000000000000003014711772076111013515 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_km.po to Khmer # translation of km.po to # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:08+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc} ៖ Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part} ៖ ភាគថាស​ដេបៀន​ថ្មី" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "ជម្រើស​​ផ្សេង​ទៀត (កម្រិត​ខ្ពស់)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "គោល​ដៅ​ដំឡើង​ LILO ៖" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​កម្មវិធី LILO ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន ។ ដោយ​ដំឡើង​វា​ទៅ​ក្នុង " "Master Boot Record របស់​ថាស​រឹង​របស់​អ្នក LILO នឹង​ត្រួតត្រា​ដំណើរការ​ចាប់ផ្ដើម​ទាំងស្រុង​តែ​ម្ដង ប៉ុន្តែ​" "បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ផ្សេង​ទៀត អ្នក​គ្រាន់​តែ​ដំឡើង​ LILO លើ​ភាគថ្មី​របស់​ដេបៀន " "ជាការស្រេច​ ។" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "បើ​មិន​ច្បាស់ សូម​ដំឡើង LILO ទៅ​ក្នុង Master Boot Record ។" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc} ៖ អារេ RAID កម្មវិធី" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​កម្មវិធី LILO ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន ។ អ្នក​អាច​នឹង​ជ្រើស​ឲ្យ​ដំឡើង​" "វា​ទៅ​លើ​អារេ RAID កម្មវិធី​​មួយ ឬ ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត ។" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​របស់​ភាគ​ថាស ឬ​ថាស​រឹង​នៅ​លើ​ LILO ណាមួយ​ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ដូច​ជា /dev/hda " "or /dev/sda1 ។" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "ឈ្មោះ​ភាគ​ថាស​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "ផ្លូវ​ ${path} មិន​តំណាង​ឲ្យ​ភាគ​ថាស​ឬ ឧបករណ៍​ថាសរឹងឡើយ ។ សូមព្យាយាម​ម្តង​ទៀត​ ។" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "កំពុង​ដំឡើង​ LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ភាគថាស ${bootdev} សកម្ម" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "កំពុង​បង្កើត​ lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "កំពុង​ដំឡើង​កញ្ចប់ LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "កំពុង​រត់​ LILO សម្រាប់ ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ LILO ឲ្យ​ប្រើ​កុងសូល​សៀរៀល" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "LILO ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​ប្រើ​ច្រក​ស៊េរី ${PORT} ជា​កុងសូល ។ ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "ល្បឿន​ច្រក​ស៊េរី​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ ${SPEED} ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​ភាគថាស​នេះ​សកម្ម​ឬ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "អ្នក​បាន​ជ្រើស​ថា​ត្រូវ​ដំឡើង LILO លើ​ភាគថាស​មួយ​ដែល​មិន​សកម្ម ។ បើ​មិន​សម្គាល់​ភាគថាស​នេះ​ថា​សកម្ម នោះ​" "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​នឹង​មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម LILO បាន​ឡើយ ។ វា​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​អ្នក​មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​" "ប្រព័ន្ធ ដែល​អ្នក​ប្រុង​នឹង​ដំឡើង​បាន​ឡើយ ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "លុះត្រា​តែ​អ្នក​មាន​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ទៀត ដែល​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចូលដំណើរការ​ការ​ដំឡើង​លីនុច​ថ្មី​របស់​" "អ្នក បើ​មិន​អញ្ចឹង​ទេ អ្នក​គួរ​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ភាគថាស​នេះ​សកម្ម ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "ការ​ដំឡើង​ LILO បាន​បរាជ័យ​ហើយ ។​ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ បន្ត ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​កញ្ចប់ lilo ទៅ​ក្នុង /target/ ។ ដាច់​ខាត​អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង LILO ជា​កម្មវិធី​" "ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា បញ្ហា​ការ​ដំឡើង​ប្រហែល​ជា​មិន​ទាក់ទង​នឹង LILO ឡើយ ដូច្នេះ​អ្នក​ប្រហែល​ជា​" "អាច​បន្ត​ការ​ដំឡើង​បាន ។" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "ការ​ដំឡើង LILO បាន​បរាជ័យ​" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "ការ​រត់​ \"/sbin/lilo\" បាន​បរាជ័យ​ជាមួយ​នឹង​កូដ​កំហុស \"${ERRCODE}\" ។" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ LILO លើ​ថាស​រឹង​" lilo-installer/debian/po/be.po0000644000000000000000000002420612072766127013502 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of be.po to Belarusian (Official spelling) # Andrei Darashenka , 2005, 2006. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Pavel Piatruk , 2006, 2007, 2008. # Hleb Rubanau , 2006, 2007. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Paul Petruk , 2007. # Pavel Piatruk , 2008, 2009, 2011. # Viktar Siarheichyk , 2010, 2011, 2012. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Alexander Nyakhaychyk , 2009. # Ihar Hrachyshka , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-06 01:58+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: галоўны загрузачны запіс" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: новы падзел Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Іншае (дасведчаным)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Куды ўсталёўваць LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Каб Вашая новая сістэма магла загружацца, трэба ўсталяваць загрузчык LILO. " "Пры ўсталяванні ў галоўны загрузачны запіс (MBR) жорсткага дыска LILO цалкам " "кантралюе працэс загрузкі. Калі для гэтага Вы ўжываеце іншы загрузчык, можна " "проста ўсталяваць LILO ў падзел з новым Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Калі Вы няўпэўненыя, лепш усталяваць LILO ў асноўны загрузачны запіс (MBR)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: праграмны масіў RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Каб Вашая сістэма магла загружацца, трэба ўсталяваць праграму LILO. Вы " "можаце ўсталяваць яе на праграмны масіў RAID, або на іншую прыладу." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Калі ласка, увядзіце назву прылады (падзелу альбо дыску), на якую трэба " "ўсталяваць LILO (напрыклад, /dev/hda або /dev/sda1)." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Няслушнае імя падзела" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Шлях ${path} не адпавядае ані падзелу, ані жорсткаму дыску. Калі ласка, " "паспрабуйце яшчэ раз." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Усталяванне LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Актывацыя падзелу ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Стварэнне lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Усталяванне пакета LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Запуск LILO для ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "Загрузчык LILO наладжаны, каб ужываць кансоль праз паслядоўны порт" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO наладжаны, каб ужываць паслядоўны порт ${PORT} як кансоль. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Хуткасць паслядоўнага парта ўсталявана ў ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Жадаеце зрабіць гэты падзел актыўным?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Для ўсталявання LILO быў выбраны падзел, які не з'яўляецца актыўным. Да таго " "часу, пакуль ён не будзе пазначаны як актыўны, загрузчык не здолее запускаць " "LILO. У выніку Вы не зможаце запусціць Вашую новую сістэму." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Вам трэба зрабіць гэты падзел актыўным. Выключэннем з'яўляецца выпадак, калі " "Вы маеце іншы загрузчык, які дазваляе Вам працаваць з Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Не атрымалася ўсталяваць LILO. Працягваць, не зважаючы на гэта?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Не атрымалася ўсталяваць пакет lilo ў /target/. Усталяванне LILO у якасці " "загрузчыка - неабходны крок. Аднак, напатканая праблема можа не датычыцца " "ўласна LILO, і тады ў Вас ёсць шанец працягнуць." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Не атрымалася ўсталяваць LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Запуск \"/sbin/lilo\" вярнуў код памылкі \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Усталяваць загрузчык LILO на жорсткі дыск" lilo-installer/debian/po/nn.po0000644000000000000000000002110411772076111013512 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # translation of d-i_nn.po to # Norwegian Nynorsk messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Håvard Korsvoll , 2004, 2005, 2006, 2008. # Håvard Korsvoll , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:17+0200\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "nynorsk@lists.debian.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Hovudoppstartspor" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: ny Ubuntu-partisjon" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Andre val (Avansert)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Mål for LILO-installasjonen:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Programmet LILO må installerast for at det nye systemet ditt skal kunne " "startast opp. Ved å installere det på hovudoppstartsporet (MBR) på den " "første harddisken vil LILO ta full kontroll på oppstartsprosessen. Men viss " "du vil bruke ein anna oppstartshandterar, kan du installere LILO på den nye " "partisjonen det nye systemet er installert på i staden." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Viss du er usikker, installer LILO på hovudoppstartsporet." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: programvarebasert RAID-rekke" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "LILO-programmet må installerast for å gjere det mogeleg å starte opp det nye " "systemet ditt. Du kan velje å installere det på ei programvarebasert RAID-" "rekke eller ei anna eining." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Skriv inn einingsnamnet på partisjonen eller disken som LILO skal " "installerast på, slik som /dev/hda1 eller /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Ugyldig partisjonsnamn" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Stigen ${path} representerer ikkje nokon partisjon eller harddisk. Prøv " "igjen." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Installerer LILO ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktiverer partisjon ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Lagar lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Installerer LILO-pakka" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Køyrer LILO for ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO er sett opp til å bruke seriell konsoll" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO er sett opp til å bruke seriellporten ${PORT} som konsoll. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Farten på seriellporten er sett til ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Vil du gjere denne partisjonen aktiv?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Du har valt å installere LILO på ein anna partisjon enn han som er aktiv. " "Viss denne partisjonen ikkje blir merka aktiv, vil LILO ikkje bli lasta av " "oppstartslastaren. Dette kan føra til at systemet som blir installert ikkje " "blir starte opp når du slår på maskina." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Du bør gjere denne partisjonen aktiv viss du ikkje har ein anna " "oppstartslastar som vil la deg starte opp den nye Linux-installasjonen." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installering av LILO feila. Vil du likevel halde fram?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Klarte ikkje installere lilo-pakka på /target/. Å installere LILO som " "oppstartslastar er eit påkrevd steg. Installeringsproblemet kan vere " "uavhengig av LILO, så det kan vere det er mogeleg å halde fram." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Installering av LILO feila" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Køyring av kommandoen «/sbin/lilo» feila med feilkode «${ERRCODE}»." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Installer LILO-oppstartslastar på ein harddisk" lilo-installer/debian/po/vi.po0000644000000000000000000002224411772076111013523 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Vietnamese translation for Debian Installer Level 1. # Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jean Christophe André # Vũ Quang Trung # Trịnh Minh Thành # Clytie Siddall , 2005-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Mục Ghi Khởi Động Chủ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: phân vùng Ubuntu mới" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Sự chọn khác (cấp cao)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Đích cài đặt LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Chương trình LILO cần phải được cài đặt để cho hệ thống mới có khả năng khởi " "động. Bằng cách cài đặt nó vào Mục Ghi Khởi Động Chủ (Master Boot Record) " "của đĩa, LILO sẽ điều khiển hoàn toàn tiến trình khởi động. Còn nếu bạn muốn " "sử dụng một bộ quản lý khởi động khác, chỉ đơn giản hãy cài đặt LILO vào " "phân vùng Ubuntu mới thay thế." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Nếu chưa chắc, hãy cài đặt LILO vào Mục Ghi Khởi Đông Chủ." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: mảng RAID phần mềm" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Chương trình LILO cần phải được cài đặt để làm cho hệ thống mới có khả năng " "khởi động. Bạn có thể chọn cài đặt nó vào một mảng RAID phần mềm hoặc một " "thiết bị khác." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Hãy gõ tên thiết bị của phân vùng hay đĩa vào đó cần cài đặt LILO, v.d. « /" "dev/hda » hay « /dev/sda1 »." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Tên phân vùng không hợp lệ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Đường dẫn ${path} không đại diện một phân vùng hoặc thiết bị đĩa cứng. Hãy " "thử lại." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Đang cài đặt LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Đang kích hoạt phân vùng ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Đang tạo tập tin cấu hình « lilo.conf »" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Đang cài đặt gói LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Đang chạy LILO cho ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO được cấu hình để dùng bàn giao tiếp nối tiếp" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "Trình LILO được cấu hình để sử dụng cổng nối tiếp ${PORT} như là bàn giao " "tiếp. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Tốc độ của cổng nối tiếp đã được đặt thành ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Bạn có muốn kích hoạt phân vùng này không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Bạn đã chọn cài đặt trình LILO vào một phân vùng không phải là điều hoặt " "động. Nếu phân vùng này không có nhãn hoặt động, bộ nạp khởi động sẽ không " "nạp LILO. Trường hợp này có thể gây ra bạn không có khả năng khởi động vào " "hệ thống đang được cài đặt." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Bạn nên đặt phân vùng này là hoặt động nếu bạn không có bộ nạp khởi động " "khác sẽ cho phép bạn truy cập bản cài đặt Linux mới." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Việc cài đặt LILO bị lỗi. Vẫn cứ tiếp tục lại không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Gói LILO không cài đặt được vào « /target/ ». Việc cài đặt GRUB như là bộ " "nạp khởi động là bước bắt buộc phải làm. Tuy nhiên, vấn đề cài đặt có thể " "không liên quan đến LILO, vậy có thể thử tiếp tục lại cài đặt." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Việc cài đặt LILO bị lỗi" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Việc chạy bị lỗi với mã lỗi « ${ERRCODE} »." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động LILO vào đĩa cứng" lilo-installer/debian/po/ne.po0000644000000000000000000002661011772076111013510 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Shiva Pokharel , 2007, 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2007. # shyam krishna bal , 2007. # Nabin Gautam , 2007. # Shyam Krishna Bal , 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:11-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: मास्टर बुट रेकर्ड" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: नयाँ डेवियन विभाजन" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "अन्य छनौट (विकाशित)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO स्थापना लक्ष्य:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "तपाईँको नयाँ प्रणालीलाई बुटेवल पार्न LILO कार्यक्रम स्थापना हुन आवश्यक छ । तपाईँको " "डिस्कको मास्टर बुट रेकर्डमा यसलाई स्थापना गर्नाले, LILO ले बुट प्रक्रियाको पुरै नियन्त्रण " "लिन्छ, तर यदि तपाईँ विभिन्न बुट प्रबन्धक प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, सट्टामा नयाँ डेवियन " "विभाजनमा मात्र LILO स्थापना गर्नुहोस् । " #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "यदि अनिश्चित हुनुहुन्छ भने, LILO लाई मास्टर बुट रेकर्डमा स्थापना गर्नुहोस् । " #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: सफ्टवेयर RAID एरे" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "तपाईँको नयाँ प्रणाली बुटेवल पार्न LILO कार्यक्रमको स्थापना आवश्यक छ । तपाईँ यसलाई " "सफ्टवेयर RAID एरेमा वा अर्को यन्त्रमा स्थापना गर्ने रोज्न सक्नुहुनेछ । " #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "कृपया LILO स्थापना हुने ठाउँमा विभाजन वा डिस्कको यन्त्र नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्, जस्तै /dev/" "hda वा /dev/sda1" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "अवैध विभाजन नाम " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "बाटो ${path} ले विभाजन वा हार्ड डिस्क यन्त्रलाई प्रतिनिधित्व गर्न सक्दैन । कृपया फेरी " "प्रयास गर्नुहोस् ।" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO स्थापना गरिदै..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "विभाजन ${bootdev} सक्रिय गरिदै" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf सिर्जना गरिदै" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO प्याकेज स्थापना गरिदै" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} का लागि LILO चलाइदैछ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "क्रमिक कन्सोल प्रयोग गर्न LILO कन्फिगर गरियो" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO कन्सोलको रूपमा क्रमिक पोर्ट ${PORT} प्रयोग गर्न कन्फिगर गरिएको छ । " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "क्रमिक पोर्ट गति ${SPEED} मा सेट गरिएको छ ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "के तपाईँ यो विभाजनलाई सक्रिय पार्न चाहनुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "तपाईँले LILO स्थापना गर्न रोज्नु भएको विभाजन सक्रिय छैन । यदि यो विभाजनलाई सक्रिय गर्न " "चिनो गरिएन भने, बुट लोडर द्वारा LILO लोड हुने छैन । यसले तपाईँलाई स्थापना भईरहेको " "प्रणालीमा बुट गर्न असक्षम गराउनु सक्छ ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "तपाईँ सँग तपाईँको नयाँ लिनक्स स्थापनालाई पहुँच गर्न अनुमति दिने अर्को बुट लोडर नहुदा सम्म " "यो विभाजनलाई तपाईँले सक्रिय पार्नु पर्दछ । " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO स्थापना असफल भयो । जे भए पनि निरन्तरता दिनुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "लिलो प्याकेज /target/ मा स्थापना हुन असफल भयो । बुट लोडरको रुपमा LILO स्थापना हुनु " "आवश्यक चरण हो । LILO सँग असम्बन्धित भएता पनि स्थापनामा समस्या हुन सक्छ, त्यसैले " "स्थापनाको निरन्तरता सम्भव छ । " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO स्थापना असफल भयो" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "त्रुटि कोड \"${ERRCODE}\" सँगै चलाइएको \"/sbin/lilo\" असफल भयो ।" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "हार्ड डिस्कमा LILO बुट लोडर स्थापना गर्नुहोस्" lilo-installer/debian/po/te.po0000644000000000000000000002436311772076111013521 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:00+0530\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: మాస్టర్ బూట్ రికార్డ్" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: కొత్త డెబియన్ విభజన" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "ఇతర ఎంపిక (ఉన్నత)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO స్థాపన లక్ష్యం:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "మీ వ్యవస్థబూట్ చేయుటకు LILO స్థాపన చేయాలి. దానిని డిస్క్ యొక్క మాస్టర్ బూట్ రికార్డ్ లో స్థాపించటంద్వారా, " "బూట్ ప్రక్రియ దానిఅధీనంలో వుంటుంది. వేరే బూట్ నిర్వహకి వాడదలచుకుంటే, కొత్త డెబియన్ విభజన పై " "LILO స్థాపించండి" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "సరిగ్గా తెలియకపోతే లిలో(LILO) ని మాస్టర్ బూట్ రికార్డ్ లో స్థాపించు." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: సాఫ్ట్వేర్ RAID array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "మీ వ్యవస్థబూట్ చేయుటకు LILO స్థాపన చేయాలి. దానిని సాఫ్వేర్ RAID array లేక ఇంకొక పరికరము " "పై స్థాపించటం ఎంచుకోవచ్చు" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "LILO స్థాపించవలసిన విభజన లేక డిస్క్ యొక్క పరికరము పేరు తెలపండి.ఉదా: /dev/hda లేక /dev/" "sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "చెల్లని విభజన పేరు" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "${path} దారి విభజన ను లేక హార్డ్ డిస్క్ పరికరాన్ని సూచించటం లేదు. దయచేసి మరల ప్రయత్నించు." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "లిలో స్థాపించుట... " #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} విభజన చేతనం" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf సృష్ఠించు" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO పాకేజీ స్థాపన" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} కొరకు LILO నడుపు" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO సరణి కన్సోల్ వాడుటకు మలచబడినది" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "LILO కన్సోల్ గా ${PORT} సరణి పోర్టు వాడునట్లు మలచబడింది. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "సరణి పోర్టు పనిచేయు వేగం ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "ఈ విభజన ని చేతనం చేయాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "LILO ని చేతనం కాని విభజన పై స్థాపించుటకు నిశ్చయించారు. ఈ విభజన ని చేతనం చేయకపోతే, బూట్ లోడర్ " "LILO ని నింపదు. అందువలన మీరు స్థాపన చేయుచున్న వ్యవస్థలోకి బూట్ చేయటం వీలుకాకపోవటానికి కారణం " "అ‌వుతుంది." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "కొత్త లినక్స్ వ్యవస్థని అందుబాటులోకి తెచ్చే ఇంకొక బూట్ లోడర్ వుంటే తప్ప, ఈ విభజన ని చేతనం చేయాలి." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO స్థాపన విఫలం. ఐనాసరే కొనసాగాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/target/ లో LILO పాకేజీ స్థాపన విఫలం. LILO ని బూట్ లోడర్ గా స్థాపన తప్పనిసరి చేయవలసిన అంకం. " "సమస్య LILO కి సంబంధించినది కాకపోవచ్చు, స్థాపన కొనసాగించుట వీలవవచ్చు." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO స్థాపన విఫలం" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" నడుపుట విఫలం . దోష పు కోడ్ \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "హార్డ్ డిస్క్ పై LILO బూట్ లోడర్ స్థాపన " lilo-installer/debian/po/ja.po0000644000000000000000000002241411772076111013476 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Japanese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 10:33+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: マスターブートレコード" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: 新しい Ubuntu パーティション" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "その他の選択 (上級者向け)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO のインストールターゲット:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "あなたの新しいシステムを起動できるように、LILO プログラムをインストールする必" "要があります。あなたのディスクのマスターブートレコードにインストールすると、" "LILO は起動処理の完全な制御を手に入れることができますが、異なるブートマネー" "ジャを使いたいのであれば、代わりに単に新しい Ubuntu パーティションに LILO を" "インストールしてください。" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "よくわからなければ、マスターブートレコードに LILO をインストールしてくださ" "い。" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: ソフトウェア RAID アレイ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "LILO プログラムは新しい Ubuntu システムを起動可能にするために必要となります。" "ソフトウェア RAID アレイ上またはその他のデバイスを選べます。" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "LILO をインストールすべきパーティションまたはディスクのデバイス名を、/dev/" "hda や /dev/sda1 のように入力してください。" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "無効なパーティション名です" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "パス ${path} はパーティションまたはハードディスクデバイスではありません。再度" "入力してください。" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO をインストールしています ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "パーティション ${bootdev} を活性化しています" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf を作成しています" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO パッケージをインストールしています" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} で LILO を実行しています" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "シリアルコンソールを使うよう LILO が設定されています" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO はコンソールとしてシリアルポート ${PORT} を使うよう設定されていま" "す。${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "シリアルポートの速度は ${SPEED} に設定されています。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "このパーティションをアクティブにしますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "アクティブになっていないパーティションに LILO をインストールすることを選んで" "います。パーティションにアクティブのマークが付いていない場合、LILO はブート" "ローダからロードされません。つまりインストールしたシステムをブートできないと" "いうことです。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "新しくインストールした Linux にアクセスできるような別のブートローダがない限" "り、このパーティションをアクティブにすべきです。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO のインストールに失敗しました。続けますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "lilo パッケージを /target/ にインストールするのに失敗しました。ブートロー" "ダー LILO のインストールは必須のステップです。インストールの問題は LILO と直" "接関係するものではないかもしれないので、インストールを続けることは可能です。" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO のインストールに失敗しました" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" の実行中にエラーコード \"${ERRCODE}\" で失敗しました。" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "ハードディスクへの LILO ブートローダのインストール" lilo-installer/debian/po/uk.po0000644000000000000000000002434411772076111013527 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of uk.po to Ukrainian # translation of uk.po to # Ukrainian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Eugeniy Meshcheryakov , 2005, 2006, 2007, 2010. # Євгеній Мещеряков , 2008. # Borys Yanovych , 2010, 2011. # Maxim V. Dziumanenko , 2010. # Yuri Chornoivan , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:23+0300\n" "Last-Translator: Borys Yanovych \n" "Language-Team: Ukrainian <>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Головний завантажувальний запис" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: розділ нової Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Інший варіант (для професіоналів)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Місце для встановлення LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Для того, щоб мати можливість завантажувати нову систему, потрібно " "встановити завантажувач LILO. Якщо ви встановите його в головний " "завантажувальний запис (MBR) вашого жорсткого диску, то він буде мати повний " "контроль над процесом завантаження; але, якщо ви хочете використовувати " "інший системний завантажувач, то просто встановіть LILO на розділ нової " "Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Якщо не впевнені - встановіть LILO до MBR." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: програмний RAID-масив" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Для того, щоб ваша система могла завантажуватись, потрібно встановити " "системний завантажувач LILO. Ви можете встановити його на програмний RAID-" "масив або на інший пристрій." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Будь ласка, введіть назву пристрою розділу чи диска на який потрібно " "встановити LILO (напр. /dev/hda або /dev/sda1)." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Неприпустима назва розділу" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Шлях ${path} не вказує на розділ або пристрій жорсткого диску. Спробуйте ще " "раз, будь ласка." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Встановлення LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Активування розділу ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Створення lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Встановлення пакунку LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Запуск LILO для ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO налаштований на використання послідовної консолі" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO налаштований використовувати послідовний порт ${PORT} як консоль. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Встановлена швикість послідовного порта: ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Чи хочете ви зробити цей розділ активним?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Ви вирішили встановити LILO на розділ, який не є активним. Якщо цей розділ " "не помічений як активний, то LILO не буде завантажений системним " "завантажувачем. Через це ви, можливо, не зможете завантажити систему, яку " "встановлюєте." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Ви повинні зробити цей розділ активним, якщо ви не маєте іншого " "завантажувача, що надасть вам доступ до вашої Linux-системи." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Не вдалося встановити LILO. Всерівно продовжувати?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Не вдалося встановити пакунок lilo в /target/. Встановлення LILO як " "системного завантажувача - це необхідний крок. Проте, ця проблема може і не " "мати відношення до LILO, таким чином продовжити встановлення може бути " "реально." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Не вдалося встановити LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "При запуску „/sbin/lilo“ виникла помилка „${ERRCODE}“." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Встановити завантажувач LILO на жорсткий диск" lilo-installer/debian/po/ta.po0000644000000000000000000002613711772076111013516 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ta.po to Tamil # Tamil messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # drtvasudevan , 2006. # Damodharan Rajalingam , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 16:51+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: முதன்மை துவக்கப் பதிவேடு" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: புதிய டிபியன் பகிர்வு" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "மற்ற தேர்வுகள் (மேம்பட்ட)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "லிலோ நிறுவ இலக்கு:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "உங்கள் புதிய கணினி அமைப்பு துவங்க லிலோவை நிறுவ வேண்டும். முதன்மை துவக்கப் பதிவேட்டில் " "லிலோவை நிறுவினால் அது துவக்கச் செயலை முழுமையாக பொறுப்பேற்றுக் கொள்கிறது. நீங்கள் வேறு " "துவக்க மேலாளரை பயன் படுத்த வேண்டுமானால் லிலோவை டிபியன் பகிர்வில் மட்டும் நிறுவுங்கள்." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "தெளிவாக இல்லையானால் லிலோவை முதன்மை துவக்கப் பதிவேட்டில் நிறுவவும்." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: மென்பொருள் ரெய்டு வரிசை" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "உங்கள் புதிய கணினி அமைப்பு துவங்க லிலோவை நிறுவ வேண்டும். அதை மென்பொருள் ரெய்டு " "வரிசையிலோ அல்லது மற்றொரு சாதனத்திலோ நிறுவலாம்." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "தயவு செய்து லிலோ நிறுவப்பட வேண்டிய பகிர்வின் சாதனப்பெயர் அல்லது வட்டு ஐ குறிப்பிடுக. எ-" "டு /dev/hda அல்லது /dev/sda1" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "செல்லு படியாகாத பகிர்வு பெயர்" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "தடம் ${path} என்பது ஒரு பகிர்வையோ வன்வட்டு சாதனத்தையோ காட்டவில்லை. தயவு செய்து மீண்டும் " "முயற்சி செய்யுங்கள்." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "லிலோ நிறுவப்படுகிறது..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} பகிர்வு செயல் படுத்தப் படுகிறது. " #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf உருவாக்கப்படுகிறது" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "லிலோ தொகுப்பு நிறுவப்படுகிறது." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} க்கு லிலோ செயற்படுகிறது " #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "லிலோ (சீரியல்) தொடர் முனையத்தை பயன் படுத்த வடிவமைக்கப் படுகிறது." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "லிலோ தொடர் முனையம் ${PORT} ஐ ${PORT_SPEED} ஆக பயன் படுத்த வடிவமைக்கப் படுகிறது." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "தொடர்நிலைத் துறை வேகம் ${SPEED} ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "இந்த பகிர்வை செயலாக்கலாமா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "நீங்கள் லிலோவை செயலாக்காத பகிர்வில் நிறுவ உத்தேசித்து உள்ளீர்கள். இதை செயலாக்கவில்லையானால் " "துவக்கி லிலோவை துவக்க இயலாது. இதனால் நிறுவப் படும் இயங்கு தளத்தை துவக்க இயலாமல் " "போகலாம்." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "புதிய லினக்ஸ் நிறுவலை துவக்க வேறு துவக்கி இருந்தால் ஒழிய இந்த பகிர்வை செயலாக்க வேண்டும்" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "லிலோ நிறுவல் தோல்வியடைந்தது. எப்படியும் தொடரவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/target/ இல் லிலோ தொகுப்பு நிறுவப் படவில்லை. லிலோவை நிறுவுதல் அவசியமான படி. " "நிறுவல் பிரச்சினை லிலோவுக்கு சம்பந்தம் இல்லாததாக இருக்கலாம். ஆகவே நிறுவலை தொடர்தல் கை " "கூடலாம்." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "லிலோ நிறுவல் தோல்வியடைந்தது" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr " \"/sbin/lilo\" ஐ இயக்க இயலவில்லை. பிழை அறிவிப்பு குறியீடு \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "லிலோ துவக்கியை ஒரு வன்தட்டில் நிறுவுக." lilo-installer/debian/po/bs.po0000644000000000000000000002071111772076111013506 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_bs.po to Bosnian # Bosnian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Safir Secerovic , 2006. # Armin Besirovic , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-27 18:25+0100\n" "Last-Translator: Armin Beširović \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 3\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc} : Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part} : nova Ubuntu particija" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Drugi izbor (Napredno)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO instalacijsko odredište:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "LILO program treba biti instaliran kako bi Vaš novi sistem mogao podići. " "Instaliranjem na Master Boot Record vašeg diska, LILO će preuzeti potpunu " "kontrolu boot procesa, ali ako hoćete koristiti drugi boot manager, onda " "instalirajte LILO na Vašu novu Ubuntu particiju." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Ako niste sigurni, instalirajte LILO na Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: softversko RAID polje" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "LILO program treba biti instaliran kako bi se vaš sistem mogao podići. " "Možete odabrati da ga instalirate na softversko RAID polje ili drugi " "diskovni uređaj." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Molimo unesite naziv uređaja na kojem se nalazi particija ili disk na koji " "bi LILO trebao biti instaliran, poput /dev/hda ili /dev/sda1" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Neispravan naziv particije" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Put ${path} ne predstavlja particiju ili hard disk uređaj. Molim pokušajte " "ponovo." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Instaliram LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktiviram particiju ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Kreiram lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Instaliram LILO paket" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Pokrećem LILO za ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO je podešen da koristi serijsku konzolu" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO je konfigurisan da koristi serijski port ${PORT} kao konzolu. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Brzina serijskog porta je postavljena na ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Da li želite da učinite ovu particiju aktivnom?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Odabrali ste da instalirate LILO na particiju koja nije aktivna. Ako ova " "particija nije označena kao aktivna, tada LILO neće biti učitan od strane " "boot loadera. Ovo može prouzrokovati da ne budete u stanju podići sistem " "koji se instalira." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Vi bi ste trebali učiniti ovu particiju aktivnom ukoliko nemate drugi boot " "loader koji će vam omogućiti da pristupite vašoj novoj instalaciji Linuxa." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Instaliranje LILO-a nije uspjelo. Nastaviti dalje?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Lilo paket se nije mogao instalirati na /target/. Instaliranje LILO-a kao " "boot loadera je zahtijevani korak. Ovaj instalacioni problem, međutim, može " "biti nevezan za LILO, tako da je moguće nastaviti instalaciju." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Instaliranje LILO-a nije uspjelo" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Izvršavanje \"/sbin/lilo\" nije uspjelo, kôd greške \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instaliraj LILO boot loader na hard disk" lilo-installer/debian/po/mr.po0000644000000000000000000002623511772076111013527 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-29 20:00+0530\n" "Last-Translator: Sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: मुख्य आरंभ अभिलेख" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: नवीन डेबियन विभाजन" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "इतर पर्याय (प्रगत)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "लिलो अधिष्ठापित करण्याचे इच्छित स्थळ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "आपली नवीन प्रणाली आरंभयोग्य करण्यासाठी आपल्याला लिलो आरंभ सुचक अधिष्ठापित करणे गरजेचे " "आहे. डिस्कच्या मुख्य आरंभ अभिलेखामधे (एमबीआर) अधिष्ठापित केल्यास लिलो आरंभ प्रक्रीयेवर " "संपूर्ण ताबा ठेवेल. पण आपल्याला वेगळा आरंभ सुचक वापरायचा असल्यास लिलो नवीन डेबियन " "विभाजनावर अधिष्ठापित करा." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "खात्री नसल्यास लिलो मुख्य आरंभ अभिलेखामधे (एमबीआर) अधिष्ठापित करा." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: सॉफ्टवेअर रॅड ऍरे" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "आपली नवीन प्रणाली आरंभयोग्य करण्यासाठी आपल्याला लिलो आरंभ सुचक अधिष्ठापित करणे गरजेचे " "आहे. रॅड ऍरे प्रणालीवर किंवा इतर उपकरणावरही आपण तो अधिष्ठापित करू शकता." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "जेथे लिलो अधिष्ठापित करायचा त्या विभाजनाचे वा डिस्कचे उपकरण नाम द्या, जसे की /dev/hda " "वा /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "विभाजन नाव अयोग्य" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "${path} मार्ग कुठलेच विभाजन किंवा हार्डडिस्क उपकरण दर्शवत नाही. पुन्हा प्रयत्न करा." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "लिलो अधिष्ठापन होत आहे..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} विभाजन सक्रीय केले जात आहे" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf निर्माण होत आहे" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "लिलो पॅकेज अधिष्ठापित होत आहे" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} करिता लिलो चालवला जात आहे" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "सिरियल कन्सोलच्या वापरासाठी लिलो संरचित केले" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "${PORT} हे सिरियल पोर्ट कन्सोल म्हणून वापरण्यासाठी लिलो संरचित केले आहे. या सिरियल " "पोर्टचा वेग ${PORT_SPEED} एवढा निश्चित केला आहे." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "या सिरियल पोर्टचा वेग ${SPEED} इतका निर्धारित केला आहे." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "हे विभाजन सक्रीय करणार का?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "आपण लिलो अधिष्ठापित करण्यासाठी निवडलेले विभाजन सक्रीय नाही. हे विभाजन सक्रीय न " "केल्यास आरंभ सुचक लिलो सुरू करणार नाही. त्यामुळे आपण अधिष्ठापित करत असलेली प्रणाली सुरू " "होऊ शकणार नाही." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "तुमची नवी लिनक्स प्रणाली सुरू करण्यासाठी अन्य आरंभ सुचक अधिष्ठापित केलेला नसल्यास तुम्ही हे " "विभाजन सक्रीय केले पाहिजे." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "लिलो अधिष्ठापित होऊ शकले नाही. तरीही पुढे जायचे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/target/ मधे लिलो पॅकेज अधिष्ठापित होऊ शकले नाही. आरंभ सुचक म्हणून लिलो अधिष्ठापित करणे " "ही आवश्यक पायरी आहे. अधिष्ठापनेतील समस्या कदाचित लिलोसंबंधी नसेलही. त्यामुळे अधिष्ठापना " "पुढे चालू ठेवणे बहुदा शक्य आहे." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "लिलो अधिष्ठापित होऊ शकले नाही" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "त्रुटी कोड \"${ERRCODE}\" मुळे \"/sbin/lilo\" चालवता आले नाही." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "लिलो आरंभ सुचक हार्डडिस्कवर अधिष्ठापित करा" lilo-installer/debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000002213211772076111014107 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2008-2012. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001-2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000 # Juan Carlos Castro y Castro , 2000-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2009. # Lisiane Sztoltz # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:57-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Registro Mestre de Inicialização" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nova partição Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Outra opção (Avançado)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Alvo para instalação do LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "O programa LILO precisa ser instalado para fazer com que seu novo sistema " "recém-instalado seja inicializável. Com a instalação do LILO no Registro " "Mestre de Inicialização, o mesmo terá controle total do processo de " "inicialização, mas, caso você prefira usar um gerenciador de inicialização " "diferente, simplesmente instale o LILO na nova partição Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Caso não tenha certeza sobre o que fazer, instale o LILO no Registro Mestre " "de Inicialização." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: agrupamento RAID via software" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "O programa LILO precisa ser instalado para tornar seu novo sistema recém-" "instalado inicializável. Você pode optar por instalá-lo em um agrupamento " "RAID via software ou em outro dispositivo." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Por favor, informe o nome do dispositivo da partição ou disco no qual o LILO " "deverá ser instalado, como /dev/hda ou /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nome de partição inválido" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "O caminho ${path} não representa uma partição ou um dispositivo de disco " "rígido. Por favor, tente novamente." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Instalando o LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Ativando partição ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Criando lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Instalando o pacote LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Executando o LILO para ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO configurado para usar um console serial" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "O LILO está configurado para usar a porta serial ${PORT} como o console. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "A velocidade da porta serial está configurada para ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Gostaria de tornar esta partição ativa?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Você optou por instalar o LILO em uma partição que não é uma partição ativa. " "Caso essa partição não seja marcada como ativa o LILO não será carregado " "pelo carregador de inicialização. Isso pode fazer com que você não seja mais " "capaz de inicializar o sistema que está sendo instalado." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Você deverá tornar essa partição ativa a menos que você possua outro " "carregador de inicialização que lhe permitirá acessar sua nova instalação " "Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "A instalação do LILO falhou. Continuar mesmo assim?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "A instalação do pacote lilo em /target/ falhou. A instalação do carregador " "de inicialização LILO é uma etapa requerida. O problema de instalação pode " "ser não relacionado ao LILO, portanto continuar a instalação pode ser " "possível." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "A instalação do LILO falhou" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "A execução de \"/sbin/lilo\" falhou com o código de erro \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalar o carregador de inicialização LILO em um disco rígido" lilo-installer/debian/po/ga.po0000644000000000000000000002033411772076111013472 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Irish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Teascóg na Deighilte" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: deighilt nua Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Rogha eile (Ardsocrú)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Sprioc shuiteála LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Caithfear LILO a bheith suiteáilte chun do chóras nua a dhéanamh intosaithe. " "Nuair a shuiteálann tú ar theascóg na deighilte é, rachaidh LILO i gceannas " "ar an bpróiseas tosaithe, ach más mian leat bainisteoir tosaithe eile a " "úsáid, suiteáil LILO ar an deighilt nua Ubuntu ina áit sin." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Mura bhfuil tú cinnte, suiteáil LILO ar Theascóg na Deighilte (MBR)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: eagar RAID bogearra" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Caithfear LILO a shuiteáil chun do chóras nua a dhéanamh intosaithe. Is " "féidir leat é a shuiteáil ar eagar bogearra RAID nó ar ghléas eile." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Roghnaigh ainm ghléis na deighilte nó an diosca ar mian leat LILO a " "shuiteáil air, mar shampla /dev/hda nó /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Ainm neamhbhailí deighilte" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "Ní deighilt ná diosca crua í an chonair ${path}. Bain triail eile as." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO á shuiteáil..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Deighilt ${bootdev} á gníomhachtú" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf á chruthú" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Pacáiste LILO á shuiteáil" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO á rith do ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "Tá LILO cumraithe le consól srathach a úsáid" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "Tá LILO cumraithe le port srathach ${PORT} a úsáid mar chonsól. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Is é ${SPEED} luas an phoirt shrathaigh." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "An bhfil fonn ort an deighilt seo a ghníomhachtú?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Tá tú ag iarraidh LILO a shuiteáil ar dheighilt nach bhfuil gníomhach. Mura " "bhfuil an deighilt seo gníomhach, ní luchtóidh an luchtóir tosaithe LILO. Sa " "chás seo, seans nach mbeidh tú in ann an córas atá á shuiteáil a thosú." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Ba chóir duit an deighilt a ghníomhachtú mura bhfuil luchtóir tosaithe eile " "agat lenar féidir do chóras nua Linux a rochtain." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Theip ar shuiteáil LILO. Lean ar aghaidh mar sin féin?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Theip ar shuiteáil an phacáiste lilo i /target/. Caithfear LILO a shuiteáil " "mar luchtóir tosaithe. Seans nach mbaineann an fhadhb shuiteála le LILO ar " "chor ar bith agus beidh tú in ann dul ar aghaidh leis an tsuiteáil." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Theip ar shuiteáil LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Theip ar \"/sbin/lilo\" le cód earráide \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Suiteáil an luchtóir tosaithe LILO ar dhiosca crua" lilo-installer/debian/po/de.po0000644000000000000000000002357011772076111013500 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # German messages for debian-installer (sublevel1). # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2006, the console-setup package'c copyright holder # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # Copyright (C) 2007-2009 Helge Kreutzmann # Copyright (C) 2008-2011 Holger Wansing # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Holger Wansing , 2008, 2009, 2010, 2011. # Jens Seidel , 2005, 2006, 2007, 2008. # Dennis Stampfer , 2003, 2004, 2005. # Alwin Meschede , 2003, 2004. # Bastian Blank , 2003. # Jan Luebbe , 2003. # Thorsten Sauter , 2003. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Björn Ganslandt , 2000, 2001. # Bruno Haible , 2004, 2007. # Christian Stimming , 2006. # Dennis Stampfer , 2004. # Karl Eichwalder , 2001. # Simon Hürlimann , 2004. # Stefan Siegel , 2001. # Tobias Quathamer , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Wolfgang Rohdewald , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 21:42+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: Neue Ubuntu-Partition" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Andere Auswahl (Erweitert)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Ziel für die LILO-Installation:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Das Programm LILO muss installiert werden, damit Ihr Computer starten kann. " "Wird LILO in den Master Boot Record Ihrer Festplatte installiert, übernimmt " "LILO den Bootvorgang Ihres Computers. Möchten Sie einen anderen Bootmanager " "dazu benutzen, können Sie LILO stattdessen auf Ihrer neuen Ubuntu-Partition " "installieren." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Wenn Sie sich nicht sicher sind, sollten Sie LILO im Master Boot Record " "installieren." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: Software RAID Array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Das Programm LILO muss auf Ihrem Computer installiert sein, damit der " "Computer starten kann. Sie können wählen, ob Sie es auf ein Software RAID " "Array oder auf ein anderes Gerät installieren möchten." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Bitte geben Sie den Gerätenamen der Partition oder Festplatte an, in die " "LILO installiert werden soll, zum Beispiel /dev/hda oder /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Ungültige Bezeichnung einer Partition" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Der Pfad ${path} weist nicht auf eine Partition oder Festplatte. Bitte " "korrigieren Sie Ihre Angabe." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Installieren von LILO ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktivieren der Partition ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Erstellen von lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Installieren des LILO-Pakets" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Ausführen von LILO für ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO zur Verwendung mit einer seriellen Konsole eingerichtet" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO wurde konfiguriert, den seriellen Port ${PORT} als Konsole zu benutzen. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Die Geschwindigkeit des seriellen Ports wurde auf ${SPEED} gesetzt." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Soll diese Partition als aktiv markiert werden?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Sie haben sich dafür entschieden, LILO in eine Partition zu installieren, " "die nicht die aktive ist. Wenn diese Partition nicht als aktiv markiert " "wird, wird LILO nicht vom Bootloader geladen werden können. Dies kann dazu " "führen, dass das gerade installierte System nicht gestartet werden kann." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Sie sollten diese Partition als aktiv markieren, wenn Sie keinen anderen " "Bootloader haben, der Ihnen Zugriff auf Ihre neue Linux-Installation erlaubt." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO-Installation fehlgeschlagen. Dennoch fortfahren?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Das Lilo-Paket konnte nicht nach /target/ installiert werden. Die " "Installation von Lilo als Bootloader ist unbedingt erforderlich. Es besteht " "aber die Möglichkeit, dass Lilo von diesem Problem nicht betroffen ist; " "daher könnte es möglich sein, die Installation fortzusetzen." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Installation von LILO fehlgeschlagen" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Ausführen von »/sbin/lilo« mit Fehlercode »${ERRCODE}« fehlgeschlagen" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "LILO-Bootloader auf einer Festplatte installieren" lilo-installer/debian/po/templates.pot0000644000000000000000000001401111515542771015265 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "" lilo-installer/debian/po/am.po0000644000000000000000000002013511772076111013477 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Amharic translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # tegegne tefera , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 02:46+0100\n" "Last-Translator: Tegegne Tefera \n" "Language-Team: Amharic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: n>1\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: ዋና የቡት ማኅደር" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: አዲስ የዑቡንቱ ክፋይ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "ሌሎች ምርጫዎች (በጥልቀት)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "ሊሎን ለመትከል የታቀደበት" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "እርግጠኛ ካልሆኑ ሊሎን በዋና የቡት ማኅደሩ ውስጥ ይትከሉ።" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: የስስአካል RAID array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "አዲሱን ስርዓት ተነሺ ለማድረግ ሊሎ መተከል አለበት፡፡ በስስአካል RAID array ወይም ሌላ አካል የመትከል ምርጫ " "አለዎት፡፡" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "የማይሰራ ክፋይ ስም" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "ዱካ ${path} ክፋይ ወይም ዲስክ አይወክልም፡፡ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ፡፡" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "ሊሎ በመትከል ላይ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "ክፋይ ${bootdev}ን በማስነሳት ላይ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf በመፍጠር ላይ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "ሊሎ ጥቅልን በመትከል ላይ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "ሊሎን ለ${bootdev} በማስኬድ ላይ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "ሊሎ serial consoleን እንዲጠቀም ተዘጋጅቷል" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "ሊሎ እንደ ኮንሶል ${PORT_SPEED} የሴሪ በር ${PORT}ን እንዲጠቀም ተዘጋጅቷል" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "የserial በሩ ፍጥነት በ ${SPEED} ተወስኗል።" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "ይህንን ክፋይ active ማድረግ ይፈልጋሉ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "አዲሱን የሊኑክስ ስርዓት ሊያስነሱበት የሚችሉበት ሌላ የቡት ጫኚ ከሌሎት ይህንን ክፋይ ተነሽ ያድርጉት።" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "የሊሎ ተከላ አልተሳካም፡፡ ቢሆንም ልቀጥል?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/target/ ላይ ሊሎን መትከል ሳይሳካ ቀርቷል፡፡ ሊሎን እንደ ቡት ማስነሻ መትከል አስፈላጊ የሆነ ደረጃ ነው፡፡ " "ነገርግን የመትከሉ ችግር ከሊሎ ጋር ያልተገናኘና ተከላውንም መቀጠል ይቻል ይሆናል፡፡" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "የሊሎ ተከላ አልተሳካም" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" ማስኬድ \"${ERRCODE}\" የስህተት ኮድ ተፈጥሮበት አልተሳካም፡፡" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "የሊሎ ስርዓት አስነሺ ፕሮግራምን ዲስኩ ላይ ይትከሉ፡፡" lilo-installer/debian/po/dz.po0000644000000000000000000003167612043467124013533 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # # # Translations from iso-codes: # Free Software Foundation, Inc., 2006 # Kinley Tshering , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dDz.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}:ཨམ་བུཊི་དྲན་ཐོ།" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}:ཌི་བིཡཱན་བར་བཅད་གསརཔ།" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "གདམ་ཁ་གཞན་ (Advanced)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "ལི་ལོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དམིགས་གཏད།" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གསརཔ་བུཊི་འབད་བཏུབ་བཟོ་ནི་ལུ་ལི་ལོ་ལས་རིམ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ། འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ཌིཀསི་" "བུཊི་ཨམ་དྲན་ཐོ་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ལི་ལུ་འདི་གིས་བུཊི་ལས་སྦྱོར་འདི་གི་མཇུག་བསྡུ་ཚད་འཛིན་" "འབག་ནི་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་བུཊི་འཛིན་སྐྱོང་པ་སོ་སོ་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ ཌི་བིཡཱན་གསརཔ་གི་ཚབ་ལུ་ལི་ལོ་" "གཞི་བཙུགས་འབད།" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་མི་མེན་པ་ཅིན་ བུཊི་ཨམ་དྲན་ཐོ་ནང་ལུ་ལི་ལོ་གཞི་བཙུགས་འབད།" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}:མཉེན་ཆས་RAID ཨེ་རེ།" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གསརཔ་བུཊི་འབད་བཏུབ་བཟོ་ནི་ལུ་ལི་ལོ་ལས་རིམ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ། ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ " "ཡང་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་མཉེན་ཆས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་དགོཔ་འོང་།" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "LILO གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་པའི་བར་བཅད་ ཡང་ན་ ཌིཀསི་གི་ཐབས་འཕྲུལ་མིང་ཐོ་བཀོད་འབད། དཔེར་ན་ /dev/" "hda ཡང་ན་ /dev/sda1" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "ནུས་མེད་བར་བཅད་ཀྱི་མིང་།" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "འགྲུལ་ལམ་ ${path} འདི་གིས་བར་བཅད་ ཡང་ན་ ཧརཌི་ཌིཀསི་གི་ཁྱད་ཚབ་སྦེ་འབད་མི་བཏུབ། ལོག་འབད་རྩལ་" "བསྐྱེད་གནང་།" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "ལི་ལོ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} བར་བཅད་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "ལི་ལོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ། conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "ལི་ལོ་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev}གི་དོན་ལུ་ལི་ལོ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་།" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "ཨང་རིམ་མ་སྒྲོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ལི་ལོ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "ཨང་རིམ་འདྲེན་ལམ་ ${PORT} འདི་མ་སྒྲོམ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ LILO འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན། " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "ཨང་རིམ་འདྲེན་ལམ་གྱི་མགྱོགས་ཚད་འདི་ ${SPEED}ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "ཁྱོད་འ་ནི་བར་བཅད་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "བར་བཅད་ཤུགས་ལྡན་མེན་མི་གཅིག་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལི་ལོ་གཞི་བཙུགས་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ནུག། འ་ནི་བར་བཅད་འདི་" "ཤུགས་ལྡན་གྱི་རྟགས་བཀལ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་གིས་ལི་ལོ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་བཏུབ། འདི་" "གིས་ཁྱོད་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་བུཊི་འབད་མི་བཏུབ་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབད་འོང་།" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་ལའི་ནགསི་གཞི་བཙུགས་གསརཔ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བཅུག་མི་བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞན་ཁྱོད་ལུ་མེདཔ་ཚུན་ཚད་ལུ་" "ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་བར་བཅད་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་དགོ།" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "ལི་ལོ་གཞི་བཙུགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། གང་རུང་སྦེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "ལི་ལོ་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ /target/ ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། བུཊི་མངོན་གསལ་པ་བཟུམ་སྦེ་" "ལི་ལོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་རིམ་པ་ཨིན། ག་དེ་སྦེ་རང་ཨིན་རུང་གཞི་བཙུགས་དཀའ་ངལ་འདི་" "ལི་ལོ་ལུ་འབྲེལ་བ་མེདཔ་འོང་ དེ་འབདཝ་ལས་གཞི་བཙུགས་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་མི་འདི་གིས་འབད་ཚུགས་འོང་།" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "ལི་ལོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "\"/sbin/lilo\"གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་\"${ERRCODE}\"འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་མཉམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "ཧརཌི་ཌིཀསི་ལུ་ལི་ལོ་བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད།" lilo-installer/debian/po/gl.po0000644000000000000000000002141011772076111013501 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of gl.po to Galician # Galician messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Marce Villarino , 2009. # marce villarino , 2009. # Marce Villarino , 2009. # Jorge Barreiro , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-21 21:39+0200\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: MBR (sector mestre do arranque)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nova partición de Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Outra opción (Avanzado)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Destino da instalación de LILO: " #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Debe instalarse o programa LILO para poder facer que o seu novo sistema " "arrinque. Ao instalalo no MBR (sector mestre de arranque) do disco, LILO ha " "tomar o control completo do proceso de arranque, pero se quere empregar un " "cargador diferente, só ten que instalar LILO na nova partición de Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Se non está seguro, instale LILO no sector mestre de arranque." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: RAID por software" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "O programa LILO debe estar instalado para facer que o novo sistema poida " "arrincar. Pode instalalo nun RAID por software ou noutro dispositivo." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Introduza o nome do dispositivo, partición ou disco no que se debe instalar " "LILO, por exemplo, /dev/hda ou /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nome da partición non válido" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "A ruta ${path} non representa unha partición ou disco duro. Ténteo de novo." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Estase a instalar LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Estase a activar a partición ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Estase a crear lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Estase a instalar o paquete LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Estase a executar LILO para ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO está configurado para empregar unha consola serie" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO está configurado para empregar o porto serie ${PORT} como consola. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "A velocidade do porto serie é de ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Desexa activar esta partición?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Escolleu instalar LILO nunha partición que non é a activa. Se esa partición " "non se marca como activa, o cargador de arranque non ha arrincar LILO, o que " "pode facer que non poida iniciar o sistema que se está a instalar." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Debería activar esta partición a menos que xa teña outro cargador de " "arranque que lle permita acceder á nova instalación de Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Fallou a instalación de LILO. Desexa continuar aínda así?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Non foi posíbel instalar o paquete lilo en /target/. A instalación de LILO " "como cargador de arranque é un paso necesario. Porén, o problema coa " "instalación pode non estar relacionado con LILO, polo que sería posíbel " "continuar a instalación." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Non foi posíbel instalar LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "A execución de «/sbin/lilo» devolveu o código de erro «${ERRCODE}»." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalar o cargador de arranque LILO nun disco duro" lilo-installer/debian/po/da.po0000644000000000000000000002146511772076111013475 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to # Danish messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Mads Bille Lundby , 2008. # Jesper Dahl Nyerup , 2008. # Jacob Sparre Andersen , 2008, 2010. # Claus Hindsgaul , 2004-2007. # Reviewed 2007 by Niels Rasmussen # # Volume er oversat til diskenhed. Ret hvis Dansk-gruppen finder en anbefaling. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:48+0200\n" "Last-Translator: Jacob Sparre Andersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Opstartsspor (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: Ny Ubuntupartition" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Andre valg (Avanceret)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO-installationsmål:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Programmet LILO skal installeres for at gøre dit nye system i stand til at " "starte op. Hvis du installerer det på din disks opstartsspor (\"master boot " "record\"), vil LILO helt overtage styringen af opstartsprocessen, men hvis " "du ønsker at bruge en anden opstartshåndtering, kan du blot installere LILO " "på den nye Ubuntupartition i stedet." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Hvis du er usikker, så installér LILO i opstartssporet." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software RAID-serie" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "LILO-programmet skal installeres for at sætte dit nye system i stand til at " "starte op. Du kan installere den på en software RAID-serie eller en anden " "enhed." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Angiv venligst navnet på den partition eller disk som LILO skal installeres " "på. Det kan for eksempel være \"/dev/hda\" eller \"/dev/sda1\"." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Ugyldigt partitionsnavn" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Stien ${path} svarer ikke til en partition eller harddiskenhed. Prøv igen." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Installerer LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktiverer partitionen ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Opretter lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Installerer LILO-pakken" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Kører LILO for ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "Sætter LILO op til at benytte en seriel konsol" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO er sat op til at bruge den serielle port ${PORT} som konsol. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Den serielle port kører med hastigheden ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Vil du have denne partition gjort aktiv?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Du har valgt at installere LILO på en partition, der ikke er den aktive. " "Hvis denne partition ikke bliver markeret aktiv, vil LILO ikke blive " "indlæst. Det kan gøre dig ude af stand til at starte det system op, som er " "ved at blive installeret." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Du bør gøre denne partition aktiv medmindre du har en anden " "opstartsindlæser, som gør dig i stand til at bruge din nye Linux-" "installation." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installationen af LILO mislykkedes. Vil du fortsætte alligevel?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Lilo-pakken kunne ikke installeres på /target/. Installering af LILO som " "opstartsindlæser er et krævet trin. Det er dog muligt at " "installationsproblemet ikke havde noget med LILO at gøre, så installationen " "kan muligvis lade sig gøre alligevel." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Installationen af LILO mislykkedes" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Kørsel af \"/sbin/lilo\" fejlede med fejlkoden \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Installér opstartsindlæseren LILO på en harddisk" lilo-installer/debian/po/ug.po0000644000000000000000000002325311772076111013521 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:40+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسى" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: يېڭى Ubuntu رايونى" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "باشقا تاللاش (ئالىي)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO ئورنىتىش نىشانى:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "يېڭى سىستېمىنىڭ قوزغىلىشى ئۈچۈن LILO پروگراممىسى ئورنىتىشىڭىز لازىم. ئەگەر " "LILO پروگراممىسىنى قاتتىق دىسكىنىڭ ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسىگە ئورناتسىڭىز، " "ئۇ قوزغىلىش جەريانىنى تولۇق كونترول قىلىدۇ، LILO پروگراممىسىنى يېڭى Ubuntu " "رايونىغا ئورنىتىڭ." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "ئەگەر تېخى جەزملىيەلمىسىڭىز، LILO نى ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسىگە ئورنىتىڭ." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: يۇمشاق دېتاللىق RAID تىزىقى" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "يېڭى سىستېمىنىڭ قوزغىلىشى ئۈچۈن LILO پروگراممىسى ئورنىتىشىڭىز لازىم. سىز " "ئۇنى يۇمشاق دېتاللىق RAID تىزىقى ياكى باشقا ئۈسكۈنىگە ئورناتسىڭىز بولىدۇ." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "يۇقىرىدا LILO ئورنىتىدىغان دىسكا ياكى رايوننىڭ ئۈسكۈنە نامىنى كىرگۈزۈڭ، " "مەسىلەن،/dev/hda or /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "ئىناۋەتسىز رايون ئاتى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "${path} يول مەلۇم رايون ياكى دىسكىنى كۆرسەتمىگەن. قايتا سىناڭ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO ئورنىتىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} رايوننى ئاكتىپلاۋاتىدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf قۇرۇۋاتىدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO يۇمشاق دېتال بوغچىسى ئورنىتىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} غا LILO ئىجرا قىلىۋاتىدۇ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO ئارقىمۇئارقا كونترول سۇپىسى ئىشلىتىشكە سەپلەندى" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO ئارقىمۇئارقا ئېغىز ${PORT} كونترول سۇپىسى ئىشلىتىشكە سەپلەندى. " "ئارقىمۇئارقا ئېغىز سۈرئىتى ${SPEED} قىلىپ تەڭشەلدى." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "ئارقىمۇئارقا ئېغىز سۈرئىتى ${SPEED} غا تەڭشەلدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "بۇ رايوننى ئاكتىپ رايون قىلىپ تەڭشەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "سىز LILO نى ئاكتىپ بولمىغان رايونغا ئورنىتىشنى تاللىدىڭىز. ئەگەر رايونغا " "ئاكتىپ بەلگىسى قويۇلمىسا LILO يېتەكلەش پروگراممىسىنى يۈكلىيەلمەيدۇ. بۇنداق " "بولغاندا ئورنىتىلىپ بولغان سىستېمىغا كىرەلمەيسىز." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "باشقا يېتەكلەش باشقۇرغۇچنى ئىشلەتمىسىڭىزلا سىز بۇ رايوننى ئاكتىپ رايون قىلىپ " "بەلگە سېلىشىڭىز لازىم. ئۇنىڭ ئۈستىگە ئۇ يېڭى ئورناتقان Linux سىستېمىسىنى " "يېتەكلەيدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى. يەنىلا داۋاملاشتۇرامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "LILO يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى /target/ قا ئورنىتالمىدى. بۇ LILO نى قوزغىتىش " "يېتەكلىگۈچ قىلىپ ئورنىتىشنىڭ زۆرۈر قەدىمى. بۇ ئورنىتىش مەسىلىسى LILO بىلەن " "مۇناسىۋەتسىز بولۇشى مۇمكىن، شۇڭلاشقا داۋاملىق ئورنىتىشقا بولۇۋېرىدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO نى ئورنىتالمىدى" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى، خاتالىق كودى \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "LILO قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى قاتتىق دىسكىغا ئورنات" lilo-installer/debian/po/et.po0000644000000000000000000002150211772076111013511 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Estonian translation of Debian-installer # # This translation is released under the same licence as the debian-installer. # # Siim Põder , 2007. # # Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes: # Laur Mõtus # Heiki Nooremäe # tabbernuk # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2006 # Hasso Tepper , 2006. # Margus Väli , 2000. # Siim Põder , 2006. # Tõivo Leedjärv , 2000, 2001, 2008. # Mattias Põldaru , 2009-2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:09+0200\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: peamine alglaadimiskirje (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: uus Ubuntu partitsioon" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Muu valik (kogenud kasutajale)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO paigaldamise sihtpunkt:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Su uue süsteemi alglaaditavaks tegemiseks on tarvis paigaldada programm " "LILO. Seda MBR'i paigaldades võtab LILO kogu alglaadimisprotsessi enda " "kontrolli alla. Kui soovid kasutada mõnd teist alglaadurit, paigalda LILO " "lihtsalt oma uuele Ubuntu partitsioonile." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Kui sa pole kindel, paigalda LILO peamise alglaadimiskirje (MBR) peale." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: tarkvaraline RAID-massiiv" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Et su uus süsteem alglaaditavaks teha, tuleb paigaldada LILO. Võid valida " "lilo paigaldamise tarkvaralisele RAID-massivile või mõnele teisele seadmele." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Sisesta partitsiooni seadme nimi või ketas, millele LILO tuleks paigaldada, " "nagu /dev/hda või /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Sobimatu partitsiooni nimi" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Kataloogipuu ${path} ei esita ei partitsiooni ega ka kõvaketast. Palun " "proovi uuesti." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO paigaldamine..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Partitsiooni ${bootdev} aktiveerimine" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf loomine" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Paketi LILO paigaldamine" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO ${bootdev} jaoks käivitamine" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO seadistatud kasutama järjestikkonsooli" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO on seadistatud kasutama konsoolina järjestikporti ${PORT}. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Järjestikpordi kiiruseks määrati ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Kas soovid selle partitsiooni aktiivseks teha?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Oled valinud LILO installeerimise mitteaktiivsele partitsiooonile. Kui seda " "partitsiooni aktiivseks ei märgida, ei hakka alglaadur LILO't laadima. Selle " "tulemusena võib juhtuda, et sa ei saa paigaldatud süsteemi alglaadida." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Peaksid selle partitsiooni aktiivseks tegema, välja arvatud juhul, kui sul " "on kasutusel mõni teine alglaadur, mis tagab ligipääsu su uuele Linuxi " "paigaldusele." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO paigaldamine nurjus. Kas jätkata sellele vaatamata?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Paketi lilo /target/ peale paigaldamine nurjus. Alglaaduri LILO paigaldamine " "on küll vajalik samm, kuid ilmnenud probleem ei pruugi üldse LILO'ga seotud " "olla, mistõttu võib osutuda võimalikuks jätkata." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO paigaldamine nurjus" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" käivitamine nurjus veakoodiga \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "LILO alglaaduri paigaldamine kõvakettale" lilo-installer/debian/po/eo.po0000644000000000000000000002051011772076111013502 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Esperanto. # Copyright (C) 2005-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Samuel Gimeno , 2005. # Serge Leblanc , 2005, 2006, 2007. # Felipe Castro , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 20:46-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Ĉefa Ekŝarga Rikordo (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nova Ubuntu-a diskparto" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Alia elekto (por spertuloj)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Instal-celo de LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "La programo LILO devos esti instalita por ke via nova sistemo estu " "ekŝargebla. Instalinte ĝin sur via Ĉefa Ekŝarga Rikordo, LILO plene regos la " "ekŝargon, sed se vi volas uzi alian ekŝargilon, simple instalu LILO-n sur la " "nova Ubuntu-a diskparto anstataŭe." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Se vi dubas, instalu LILO-n sur la Ĉefa Ekŝarga Rikordo (MBR)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: programeca diskaro RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "La programo LILO bezonas esti instalita por igi vian sistemon ekŝargebla. Vi " "povas elekti instali ĝin sur programeca diskaro RAID aŭ sur alia aparato." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Bonvolu tajpi la aparatan nomon de la diskparto aŭ de la disko kie LILO " "estos instalita, ekzemple /dev/hda aŭ /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Malvalida diskparta nomo" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "La vojo ${path} ne reprezentas diskparton aŭ fiksa disko. Bonvolu reprovi." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Instalado de LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktivado de la diskparto ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Kreado de lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Instalado de la pako LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Plenumado de LILO por ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO estas agordita por uzi seri-konzolon" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO estas agordita por uzi la serian pordon ${PORT} kiel konzolon. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "La rapido de la seria pordo estas difinita je ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Ĉu vi volas aktivigi ĉi tiun diskparton?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Vi elektis instali LILO-n sur diskparto kiu ne estas nuntempe la aktiva " "diskparto. Se tiu diskparto ne estos indikita kiel aktivan, tiam la " "ekŝargilo ne ŝargos je LILO. Tio malebligos ekŝargi je tiu ĉi instalata " "sistemo." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Vi devas aktivigi tiun diskparton, krom se vi havas alian ekŝargilon kiu " "permesos vin eniri en vian ĵus instalitan Linukson." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO-instalado malsukcesis. Ĉu tamen daŭrigi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Ne eblas instali la pakon LILO sur /target/. Instalo de LILO kiel ekŝargilo " "estas bezonata ago. Tamen la problemo povus ne dependi de LILO, tiel ke " "eblus daŭrigi la instaladon." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO-instalado malsukcesis" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Plenumo de \"/sbin/lilo\" malsukcesis kun erara kodo \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instali la ekŝargilon LILO sur fiksa disko" lilo-installer/debian/po/sq.po0000644000000000000000000002063111772076111013526 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Albanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Elian Myftiu , 2004,2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-21 18:30+0100\n" "Last-Translator: Elian Myftiu \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: ndarja e re Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Zgjedhje tjetër (e Përparuar)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Pozicioni ku do instalohet LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Programi LILO duhet instaluar për të nisur sistemin tënd të ri. Duke e " "instaluar atë në MBR-në e diskut, LILO do ketë kontrollin e plotë të " "proçesit të nisjes, por nëse dëshiron të përdorësh një organizues tjetër " "nisjeje, instaloje LILO në ndarjen e re." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Nëse je i pasigurtë, instaloje LILO në MBR(Master Boot Record)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software vektor RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Programi LILO duhet të instalohet që sistemi yt të niset. Mund të zgjedhësh " "ta instalosh në një software vektor RAID apo ndonjë dispozitiv tjetër." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Të lutem fut emrin e dispozitivit të ndarjes apo diskut ku duhet të " "instalohet LILO , si p.sh. /dev/hda ose /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Emër ndarjeje i pavlefshëm" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Rruga ${path} nuk përfaqson një ndarje apo dispozitiv disku. Të lutem provo " "sërish." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Duke instaluar LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Duke aktivizuar ndarjen ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Duke krijuar lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Duke instaluar paketën LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Duke ekzekutuar LILO për ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO është konfiguruar të përdorë një console seriale" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO është konfiguruar të përdorë portën seriale ${PORT} si console. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Shpejtësia e portës seriale është caktuar ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Dëshiron ta bësh këtë ndarje aktive?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Ke zgjedhur të instalosh LILO në një ndarje që nuk është aktive. Nëse kjo " "ndarje nuk ështe shënuar si aktive, atëhere LILO nuk do ngarkohet në nisje. " "Kjo mund të mos nisë sistemin që po instalohet." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Duhet të bësh aktive këtë ndarje, nëse nuk ke një ngarkues nisjeje që do të " "të lejojë të futesh në instalimin e ri të Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Instalimi i LILO dështoi. Të vazhdoj sido që të jetë?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Paketi lilo nuk mundi të instalohet në /target/. Instalimi i LILO-s si një " "ngarkues nisjeje është një hap i detyruar. Problemi i instalimit mund të " "mos varet nga LILO, kështu që mund të vazhdosh me instalimin." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Instalimi i LILO dështoi" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Ekzekutimi i \"/sbin/lilo\" dështoi me kod gabimi \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalo ngarkuesin e nisjes LILO në një hard disk" lilo-installer/debian/po/lt.po0000644000000000000000000002225711772076111013530 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Lithuanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Marius Gedminas , 2004. # Darius Skilinskas , 2005. # Kęstutis Biliūnas , 2004...2010. # Translations from iso-codes: # Gintautas Miliauskas , 2008. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Translations from KDE: # - Ričardas Čepas # Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004 # Gediminas Paulauskas , 2000-2001. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Kęstutis Biliūnas , 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. # Rimas Kudelis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 19:07+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: pagrindinis įkelties įrašas (Master Boot Record)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: naujas Ubuntu disko skirsnis" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Kiti pasirinkimai (Išsamesni)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO įdiegimo objektas:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Tam, kad naujai įdiegtą sistemą padaryti įkeliama, reikia įdiegti LILO " "pradinį įkėliklį. Įdiegus jį į disko pagrindinį įkelties įrašą (Master Boot " "Record), LILO atliks pilną įkėlimo proceso kontrolę, bet jei norite naudoti " "kitą pradinį įkėliklį, diekite LILO į naują Ubuntu disko skirsnį." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Jei abejojate, diekite LILO į pagrindinį įkelties įrašą (Master Boot Record)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: programinio RAID masyvas" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Tam, kad naujai įdiegtą sistemą padaryti įkeliama, reikia įdiegti LILO " "pradinį įkėliklį. Galite pasirinkti diegti jį į programinio RAID masyvą arba " "kitą įrenginį." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Įveskite disko arba disko skirsnio, kuriame turėtų būti įdiegtas LILO, " "vardą, pvz. /dev/hda arba /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Netinkamas disko skirsnio vardas" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Kelias ${path} nenukreipia į disko skirsnį ar kietojo disko įrenginį. Prašau " "pabandyti dar kartą." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Diegiamas LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktyvuojamas disko skirsnis ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Kuriamas failas lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Diegiamas paketas LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO vykdymas dėl ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO konfigūruotas naudoti konsolę per nuoseklią jungtį" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO yra konfigūruotas naudoti nuoseklią jungtį ${PORT} kaip konsolę. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Nuoseklios jungties greitis nustatytas į ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Ar norite padaryti šį skirsnį (partition) aktyviu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Jūs pasirinkote įdiegti LILO į disko skirsnį, kuris nėra aktyvus. Jei šis " "skirsnis nėra pažymėtas kaip aktyvus, pradinis įkėliklis negalės įkelti " "LILO. Tai gali tapti priežastimi, dėl kurios negalėsite įkelti operacinės " "sistemos, kurią diegiate." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Jūs turite padaryti šį skirsnį aktyviu, nebent turite kitą pradinį įkėliklį, " "kuris leis jums prieiti prie naujai įdiegto Linux'o." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Nepavyko įdiegti „LILO“. Tęsti nepaisant to?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Nepavyko įdiegti „lilo“ paketo į /target/. Pradinio įkėliklio įdiegimas yra " "būtinas žingsnis. Tačiau diegimo problema galbūt nesusijusi su „LILO“, " "taigi įdiegimo tęsimas galbūt galimas." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "„LILO“ įdiegti nepavyko" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "„/sbin/lilo“ vykdymas nepavyko. Gauta klaida „${ERRCODE}“." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Pradinio įkėliklio „LILO“ diegimas į kietąjį diską" lilo-installer/debian/po/it.po0000644000000000000000000002300011772076111013510 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Italian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # The translation team (for all four levels): # Cristian Rigamonti # Danilo Piazzalunga # Davide Meloni # Davide Viti # Filippo Giunchedi # Giuseppe Sacco # Lorenzo 'Maxxer' Milesi # Renato Gini # Ruggero Tonelli # Samuele Giovanni Tonon # Stefano Canepa # Stefano Melchior # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001 # Alessio Frusciante , 2001 # Andrea Scialpi , 2001 # (translations from drakfw) # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004 # Davide Viti , 2006 # Marcello Raffa , 2001 # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-21 18:53+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nuova partizione Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Altra scelta (avanzato)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Destinazione dell'installazione di LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Il programma LILO deve essere installato per rendere avviabile il nuovo " "sistema. Installandolo sul Master Boot Record del vostro disco, LILO " "prenderà il controllo del processo di avvio, ma se si vuole usare un " "differente gestore di avvio, basterà installare LILO sulla nuova partizione " "Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Se incerti, installare LILO sul Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software RAID array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Il programma LILO deve essere installato per rendere il sistema avviabile. " "Si può scegliere di installarlo su un array software RAID o su un altro " "device." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Inserire un nome del dispositivo della partizione o disco sul quale dovrà " "essere installato LILO, per esempio: /dev/hda o /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nome di partizione non valido" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Il percorso ${path} non rappresenta una partizione o un disco fisso. " "Riprovare nuovamente." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Installazione di LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Attivazione della partizione ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Creazione di lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Installazione del pacchetto LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Esecuzione di LILO per ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO è stato configurato per usare una console seriale" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO è stato configurato per usare la porta seriale ${PORT} come console. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "La velocità della porta seriale e impostata a ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Rendere attiva questa partizione?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "È stato scelto di installare LILO su una partizione che non è attiva. Se " "questa partizione non viene segnata come attiva, LILO non sarà caricato dal " "boot loader. Questo può rendere non avviabile il sistema che si sta " "installando." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Si dovrebbe rendere attiva questa partizione a meno che non sia presente un " "altro boot loader che consenta di accedere alla nuova installazione di Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di LILO non riuscita. Continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "L'installazione del pacchetto lilo in /target/ non è riuscita. " "L'installazione di LILO come boot loader è un passo richiesto. Tuttavia, il " "problema d'installazione, potrebbe non essere in relazione con LILO e " "l'installazione potrebbe continuare." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Installazione di LILO non riuscita" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Esecuzione di «/sbin/lilo» non riuscita, errore «${ERRCODE}»." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Installare il boot loader LILO su un disco fisso" lilo-installer/debian/po/bo.po0000644000000000000000000002004211772076226013506 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tibetan translation for Debian Installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: bo \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "/home ལ་ཁག་ལོག་ཏུ་བཟོ་བ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 #, fuzzy msgid "LILO installation target:" msgstr "ELILO སྒྲིག་འཇུག་མ་ཐུབ་པ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 #, fuzzy msgid "Invalid partition name" msgstr "གསོག་སྡེར་ཁག་གི་མིང:" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 #, fuzzy msgid "Installing LILO..." msgstr "ནང་སྙིང་དེ་སྒྲིག་འཇུག་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 #, fuzzy msgid "Creating lilo.conf" msgstr "CoLo ཡི་སྒྲིག་འགོད་གསར་འཛུགས་བཞིན་པ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 #, fuzzy msgid "Installing the LILO package" msgstr "ELILO ཐུམ་བུ་དེ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 #, fuzzy msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} ཆེད་དུ་ELILO་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་པ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 #, fuzzy msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་མཐུད་གསོག་སྡེར་ཁག་ལ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 #, fuzzy msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "ELILO སྒྲིག་འཇུག་མ་ཐུབ་པས་གང་ལྟར་མུ་མཐུད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 #, fuzzy msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "elilo ཐུམ་བུ་ཡིས་/target/ ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་མ་ཐུབ། ELILO འགོ་འཛུགས་ཆས་ལ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ་ནི་" "དགོས་ངེས་ཀྱི་རིམ་པ་ཡིན། འོན་ཀྱང་སྒྲིག་འཇུག་གི་སྐྱོན་འདི་ELILO དང་འབྲེལ་བ་མེད་སྲིད་པས་སྒྲིག་འཇུག་འདི་མུ་" "མཐུད་པའི་གོ་སྐབས་ཡོད་སྲིད" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 #, fuzzy msgid "LILO installation failed" msgstr "ELILO སྒྲིག་འཇུག་མ་ཐུབ་པ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 #, fuzzy msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/usr/sbin/elilo\" འཁོར་སྐྱོད་མ་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་གྱི་རྟགས \"${ERRCODE}\"" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 #, fuzzy msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "སྲ་སྡེར་ཞིག་གི་ཐོག་ཏུ་GRUB འགོ་འཛུགས་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" lilo-installer/debian/po/lv.po0000644000000000000000000002173511772076151013536 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lv.po to Latvian # Latvian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translations from iso-codes: # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003. # Translations from KDE: # Andris Maziks # # Aigars Mahinovs , 2006, 2008. # Viesturs Zarins , 2008. # Aigars Mahinovs , 2006. # Alastair McKinstry , 2001, 2002. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004. # Juris Kudiņš , 2001. # Rihards Priedītis , 2009, 2010. # Rūdolfs Mazurs , 2012. # Peteris Krisjanis , 2008, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 12:29+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latviešu \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2)\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Galvenais palaišanas ieraksts (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: jaunais Ubuntu nodalījums" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Cita izvēle (paplašināti)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Vieta, kur instalēt LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Lai varētu ielādēt jauno sistēmu, nepieciešams uzinstalēt palaidēju LILO. " "Instalējot LILO galvenajā palaišanas ierakstā (MBR), tas pilnībā pārņems " "palaišanas procesu. Ja vēlaties izmantot citu palaidēju, tad instalējiet " "LILO jaunā Ubuntu nodalījuma sākumā." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Ja neesat droši, instalējiet LILO galvenajā palaišanas ierakstā (MBR)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: programmatūras RAID masīvs" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Ir jāinstalē programma LILO, lai jauno sistēmu varētu palaist. Jūs varat to " "instalēt programmatūras RAID masīvā vai kādā citā ierīcē." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Lūdzu, ievadiet nodalījuma vai diska ierīces nosaukumu, kurā vajadzētu " "instalēt LILO (piemēram, /dev/hda vai /dev/sda1)." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nederīgs nodalījuma nosaukums" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Norādītais ceļš ${path} neatbilst diskam vai nodalījumam. Lūdzu, mēģiniet " "vēlreiz." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Instalē LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktivizē nodalījumu ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Veido lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Instalē LILO pakotni" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Palaiž LILO ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO ir konfigurēta, lai izmantotu seriālo konsoli" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO ir konfigurēta, lai izmantotu seriālo portu ${PORT} kā konsoli. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Iestatītais seriālā porta ātrums ir ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Vai vēlaties padarīt šo nodalījumu aktīvu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Jūs izvēlējāties instalēt LILO neaktīvā nodalījumā. Ja šis nodalījums netiks " "aktivizēts, LILO netiks ielādēta. Tas var izraisīt nespēju palaist jūsu " "jauno sistēmu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Jums vajadzētu padarīt šo nodalījumu aktīvu, ja vien jūs neplānojat izmantot " "kādu citu palaidēju, kas spētu ielādēt jūsu jauno Linux sistēmu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO instalēšana bija nesekmīga. Tomēr turpināt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "lilo pakotnes instalēšana /target/ bija nesekmīga. LILO palaidēja " "instalēšana ir nepieciešams solis. Taču instalēšanas problēma varētu būt arī " "nesaistīta ar LILO, tāpēc ir iespējams, ka sistēmas instalēšanu var pabeigt " "sekmīgi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO instalēšana nesekmīga" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" izpildīšana beidzās ar kļūdu \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "LILO palaidēja instalēšana cietajā diskā" lilo-installer/debian/po/hi.po0000644000000000000000000003015211772076111013502 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # # Translations from iso-codes: # Data taken from ICU-2.8; originally from: # - Shehnaz Nagpurwala and Anwar Nagpurwala [first version] # - IBM NLTC: http://w3.torolab.ibm.com/gcoc/documents/india/hi-nlsgg.htm # - Arundhati Bhowmick [IBM Cupertino] # # # Nishant Sharma , 2005, 2006. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2009, 2010. # Kumar Appaiah , 2009. # Alastair McKinstry , 2004. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:17-0500\n" "Last-Translator: Kumar Appaiah\n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: मास्टर बूट रेकॉर्ड" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: नया डेबियन पार्टीशन" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "अन्य चुनाव (विस्तृत)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "लिलो संस्थापना लक्ष्य:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "आपके नये तंत्र को बूट करने योग्य बनाने के लिए लिलो अनुप्रयोग को संस्थापित करना होगा. यदि " "आप लिलो को अपनी डिस्क के मास्टर बूट रिकॉर्ड में संस्थापित करते हैं तो यह पूरी बूट प्रक्रिया " "पर नियंत्रण कर लेगा, परंतु यदि आप कोई और बूटप्रबंधक प्रयोग करना चाहते हैं तो लिलो को केवल " "नये डेबियन पार्टिशन में ही संस्थापित करें." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "यदि सुनिश्चित न हों तो लिलो को मास्टर बूट रिकॉर्ड में संस्थापित करें." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: सॉफ्टवेयर रेड ऐरे" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "आपके नये तंत्र को बूट करने योग्य बनाने के लिए लिलो अनुप्रयोग को संस्थापित करना होगा. आप " "इसे सॉफ्टवेयर रेड या किसी अन्य उपकरण में संस्थापित करने का चुनाव कर सकते हैं." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "कृपया उस पार्टिशन अथवा डिस्क का नाम लिखें, जिस पर LILO का संस्थापन किया जाना है, " "उदाहरणतः /dev/hda या /dev/sda1।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "अवैध पार्टीशन नाम" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "पथ ${path} किसी पार्टिशन या हार्डडिस्क उपकरण को नहीं दर्शाता है. कृपया पुनः प्रयास करें." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "लिलो संस्थापित किया जा रहा है..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "पार्टीशन सक्रिय किया जा रहा है ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf तैयार किया जा रहा है" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "लिलो पैकेज संस्थापित किया जा रहा है" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} के लिए लिलो चलाया जा रहा है" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "लिलो को एक सीरियल कंसोल का प्रयोग करने के लिए व्यवस्थित किया गया" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "लिलो को सीरियल पोर्ट ${PORT} को कंसोल की भाँति प्रयोग करने के लिए कॉन्फ़िगर किया गया " "है. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "सीरियल पोर्ट की गति ${SPEED} स्थापित किया गया।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "क्या आप इस पार्टिशन को सक्रिय करना चाहेंगे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "आपने लिलो को एक ऐसे पार्टिश में संस्थापित करने का चयन किया है जोकि सक्रिय नहीं है. यदि " "इस पार्टिशन को सक्रिय नहीं किया जाता है तो बूटलोडर द्वारा लिलो को लोड नहीं किया " "जाएगा. इससे आपका संस्थापित हो रहा तंत्र बूट होने योग्य नहीं रहेगा." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "जब तक कि आपके पास ऐसा कोई और बूटलोडर नहीं है जो आपको आपके नये लिनक्स संस्थापन तक पहुँचने " "दे, आपको इस पार्टिशन को सक्रिय बनाना ही चाहिए." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "लिलो का संस्थापन असफल. फिर भी जारी रखें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "लिलो पैकेज /target में संस्थापित होने से असफल रह गया. लिलो बूटलोडर का संस्थापन एक आवश्यक " "चरण है. संस्थापन की समस्या लिलो से असंबद्ध भी हो सकती है, इसलिए संस्थापन को जारी रखना " "संभव हो सकता है." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "लिलो संस्थापना असफल हो गया" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" का कार्यान्वयन त्रुटि कूट \"${ERRCODE}\" के साथ असफल हुआ." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "हार्ड डिस्क में लिलो बूट लोडर को संस्थापित करें" lilo-installer/debian/po/nb.po0000644000000000000000000002103511772076111013501 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Knut Yrvin , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2004. # Axel Bojer , 2004. # Bjørn Steensrud , 2004-2007. # Hans Fredrik Nordhaug , 2005, 2007-2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 08:43+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc} : Hovedoppstartsspor (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part} : ny Ubuntu-partisjon" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Annet valg (avansert)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Mål for LILO-installasjonen:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "LILO-programmet må installeres for at det nye systemet skal kunne startes " "opp. Hvis LILO installeres på harddiskens hovedoppstartsspor (MBR), så kan " "LILO få full kontroll over oppstartsprosessen, men hvis du vil bruke en " "annen oppstartslaster, så kan du bare installere LILO på den nye Ubuntu-" "partisjonen i stedet." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Er du usikker, så installer LILO på hovedoppstartssporet." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: RAID-rekke i programvare" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "LILO-programmet må være installert for at det nye systemet skal kunne " "starte. Du kan velge å installere det på en programvare-RAID-rekke eller en " "annen enhet." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Skriv inn enhetsnavnet på partisjonen eller disken som LILO skal installeres " "på, f.eks. /dev/hda eller /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Ugyldig partisjonsnavn" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Stien ${path} angir ikke en partisjon eller harddisk-enhet. Prøv igjen." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Installerer LILO ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktiverer partisjon ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Oppretter lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Installerer LILO-pakka" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Kjører LILO for ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO er satt opp til å bruke seriellkonsoll" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO er satt opp til å bruke den serielle porten ${PORT} som konsoll. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Hastigheten for den serielle porten er satt til ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Vil du gjøre denne partisjonen aktiv?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Du har valgt å installere LILO på en annen partisjon enn den som er aktiv. " "Hvis denne partisjonen ikke er markert som aktiv, så vil ikke LILO bli " "lastet inn av oppstartslasteren. Dette kan føre til at du ikke klarer å " "starte opp det nyinstallerte systemet." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Du bør gjøre denne partisjonen aktiv med mindre du har en annen " "oppstartslaster som kan starte opp den nye Linux-installasjonen." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Klarte ikke å installere LILO. Vil du fortsette likevel?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Klarte ikke å installere LILO-pakka i /target. Å installere LILO som " "oppstartssystem er et nødvendig steg. Men det kan likevel hende at problemet " "er uavhengig av LILO, så kanskje det går an å fortsette installasjonen." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Klarte ikke å installere LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Kjøringen av «/sbin/lilo» mislyktes, feilkoden var «${ERRCODE}»." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Installer oppstartslasteren LILO på harddisken" lilo-installer/debian/po/is.po0000644000000000000000000002156311772076111013523 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_is.po to Icelandic # Icelandic messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation # # zorglubb , 2008. # Sveinn í Felli , 2010. # Alastair McKinstry, , 2002. # Sveinn í Felli , 2010, 2011. # Alastair McKinstry , 2002. # Translations from iso-codes: # Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Translations from KDE: # Þórarinn Rúnar Einarsson msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:05+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Aðaldiskræsigeiri (Master Boot Record)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: ný Ubuntu disksneið" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Annað val (Ítarlegt)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO uppsetning á:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Það þarf að setja upp LILO forritið til að gera nýja kerfið þitt ræsanlegt. " "Með því að setja það upp á MBR aðaldiskræsigeira disksins, mun LILO stjórna " "ræsiferlinu algerlega. Ef þú vilt frekar nota annan ræsistjóra, þá seturðu " "LILO frekar upp á nýju Ubuntu disksneiðinni." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Ef þú ert óviss, settu þá LILO á aðal ræsisvæðið (MBR)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: hugbúnaðar RAID fylki" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Það þarf að setja upp LILO pakkann til að gera kerfinu þínu kleift að ræsa. " "Þú getur valið að setja hann upp á RAID kerfi eða á öðru tæki." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Skrifaðu heiti þeirrar disksneiðar eða disks þar sem þú vilt að LILO verði " "sett upp, eins og til dæmis /dev/hda eða /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Ógilt heiti á disksneið" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "Slóðin ${path} vísar hvorki á disksneið né harðan disk. Reyndu aftur." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Set upp LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Virkja disksneiðina ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Bý til lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Set upp LILO pakkann" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Keyri LILO fyrir ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO stillt til þess að nota raðtengdan stjórnskjá (serial console)" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO er stillt þannig að það noti raðtengið ${PORT} sem stjórnskjá. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Hraði raðtengisins er stilltur á ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Vilt þú virkja þessa disksneið?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Þú hefur valið að setja LILO upp á disksneið sem er ekki virk. Ef þessi " "sneið er ekki virkjuð þá mun ræsistjórinn ekki ræsa LILO. Þetta gæti valdið " "því að þú getir ekki ræst stýrikerfið sem þú ert að setja upp." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Þú ættir að gera þessa sneið virka, nema þú hafir annan ræsistjóra sem gerir " "þér kleift að nálgast nýju linux uppsetninguna þína." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO uppsetning mistókst. Viltu samt halda áfram?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Ekki tókst að setja lilo upp á /target/. Nauðsynlegt er að setja upp LILO " "til að klára uppsetningu. Vandamálið gæti samt verið ótengt LILO, svo það er " "möguleiki á að hægt sé að halda uppsetningu áfram." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO uppsetning mistókst" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Keyrsla \"/usr/bin/lilo\" mistókst með villukóða \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Setja upp LILO ræsistjórann á harðan disk" lilo-installer/debian/po/gu.po0000644000000000000000000002557311772076111013530 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of d-i.po to Gujarati # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Contributor: # Kartik Mistry , 2006-2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: મુખ્ય બૂટ રેકોર્ડ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: નવું ડેબિયન પાર્ટિશન" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "બીજા વિકલ્પ (ઉચ્ચ)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO સ્થાપન લક્ષ્ય:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "LILO કાર્યક્રમ તમારી નવી સિસ્ટમને બૂટેબલ બનાવવા માટે સ્થાપિત કરવો જરુરી છે. તેને મુખ્ય બૂટ " "રેકોર્ડમાં સ્થાપિત કરીને, LILO સંપૂર્ણ બૂટ પ્રક્રિયાનો ખ્યાલ રાખશે, પણ જો તમારે બીજું કોઇ બૂટ " "વ્યવસ્થાપક જોઇતું હોય તો, LILO ને નવાં ડેબિયન પાર્ટિશનમાં સ્થાપિત કરો." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "જો તમે અચોક્કસ હોવ તો, LILO ને માસ્ટર બૂટ રેકોર્ડમાં સ્થાપિત કરો." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: સોફ્ટવેર RAID એરે" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "LILO કાર્યક્રમ તમારી નવી સિસ્ટમ શરુ કરવા માટે સ્થાપિત થયેલ હોવો જરુરી છે. તમે તેને " "સોફ્ટવેર રેઇડ એરે અથવા બીજા ઉપકરણ પર સ્થાપિત કરવાનું પસંદ કરી શકો છો." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "મહેરબાની કરી જેની ઉપર LILO સ્થાપિત થશે તે પાર્ટિશન અથવા ડિસ્કનું ઉપકરણ નામ દાખલ કરો, " "જેવુ કે /dev/hda અથવા /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "અયોગ્ય પાર્ટિશન નામ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "પાથ ${path} પાર્ટિશન અથવા હાર્ડ ડિસ્ક ઉપકરણ બતાવતો નથી. મહેરબાની કરી ફરી પ્રયત્ન " "કરો." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO સ્થાપિત કરે છે..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} પાર્ટિશન સક્રિય કરે છે" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf બનાવે છે" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO પેકેજ સ્થાપિત કરે છે" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} માટે LILO ચલાવે છે" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO સીરીયસ માઉસ વાપરવા માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ છે" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO સીરીયલ પોર્ટ ${PORT} કોન્સોલ તરીકે ઉપયોગ કરવા માટે રુપરેખાંકિત થયેલ છે. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "સીરીઅલ પોર્ટ ઝડપ નક્કી કરવામાં આવી છે ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "તમે આ પાર્ટિશનને સક્રિય બનાવવાનું પસંદ કરશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "તમે સક્રિય ન હોય તેવા પાર્ટિશન પર LILO નું સ્થાપન કરવાનું પસંદ કર્યું છે. જો પાર્ટિશનને તમે " "સક્રિય ન બનાવ્યું હશે તો, LILO મૂળભુત બૂટ લોડર તરી કે આવશે નહીં. આ કદાચ તમને નવી સિસ્ટમ " "જે સ્થાપિત થઇ રહી છે તેમાં દાખલ થવાનું અશક્ય બનાવી દેશે." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "તમારે આ પાર્ટિશન સક્રિય રાખવું જોઇએ ત્યાં સુધી કે તમારી પાસે બીજું બૂટ લોડર જે તમને તમારા " "નવા લિનક્સ સ્થાપનનો ઉપયોગ કરવા દેશે." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO સ્થાપન નિષ્ફળ ગયું. આગળ વધશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "lilo પેકેજ /target/ પર સ્થાપિત થવામાં નિષ્ફળ. LILO ને બુટ લોડર તરીકે સ્થાપિત કરવું એ " "જરુરી પગથિયું છે. સ્થાપન મુશ્કેલી કદાચ LILO ને સંબંધિત ન પણ હોઇ શકે, એટલે સ્થાપનમાં આગળ " "વધવું એ કદાચ શક્ય થઇ શકે છે." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO સ્થાપન નિષ્ફળ ગયું" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" ચલાવવાનું \"${ERRCODE}\" ક્ષતિ સંજ્ઞા સાથે નિષ્ફળ ગયું." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "LILO બૂટ લોડરને હાર્ડ ડિસ્ક પર સ્થાપિત કરો" lilo-installer/debian/po/sr.po0000644000000000000000000002270511772076111013533 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Serbian/Cyrillic messages for debian-installer. # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. # Copyright (C) 2008 THE cp6Linux'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # Karolina Kalic , 2010. # Janos Guljas , 2010. # Veselin Mijušković , 2008. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-08 02:26+0100\n" "Last-Translator: Karolina Kalic \n" "Language-Team: Serbian/Cyrillic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: нова Ubuntu партиција" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Други избор (напредно)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Место инсталације LILO-а:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Потребно је инсталирати LILO да би систем био бутабилан. Инсталирањем на MBR-" "у LILO ће преузети потпуну контролу бут процеса, али ако желите да користите " "други бут менаџер, инсталирајте LILO на партицију на којој је инсталиран " "Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Ако нисте сигурни, инсталирајте LILO у Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: софтверски RAID низ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Потребно је инсталирати LILO да би систем био бутабилан. Можете га " "инсталирати на софтверски RAID низ или на неки други уређај." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Унесите назив партиције или хард диска на коме ће се инсталирати LILO, као " "на пример /dev/hda или /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Погрешан назив партиције" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "Путања ${path} не представља партицију или хард диск. Покушајте опет." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Инсталирање LILO-а..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Активирање партиције ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Креирање lilo.conf фајла" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Инсталирање LILO пакета" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Покретање LILO-а за ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO је конфигурисан да користи серијску конзолу" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO је конфигурисан да користи серијски порт ${PORT} као конзолу. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Брзина серијског порта је подешена на ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Да ли желите да учините ову партицију активном?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Изабрали сте да инсталирате LILO на партицији која није активна. Ако " "партиција није означена као активна, LILO неће бити учитан од бут лоудера. " "Због овога нећете моћи да бутујете у систем који је инсталиран." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Ова партиција треба бити активна, осим ако имате други бут лоудер који ће " "вам омогућити приступ вашој новој Linux инсталацији." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Инсталација LILO-а није успела. Наставити даље?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Пакет lilo није успео да се инсталира на /target/. Инсталacija LILO-а као " "бут лоудера је обавезан корак. Проблем можда ипак није у вези са LILO-ом, " "тако да наставак инсталације може бити могућ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Инсталација LILO-а није успела" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Покретање „/sbin/lilo“ није успело, код грешке „${ERRCODE}“." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Инсталирај LILO бут лоудер на хард диск" lilo-installer/debian/po/output0000644000000000000000000000001111515542771014021 0ustar 2 utf8 lilo-installer/debian/po/mk.po0000644000000000000000000002415311772076177013531 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_mk.po to Macedonian # translation of mk.po to # Macedonian strings from the debian-installer. # # Georgi Stanojevski, , 2004, 2005, 2006. # Georgi Stanojevski , 2005, 2006. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002 # Arangel Angov , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Georgi Stanojevski , 2004, 2006. # Translations from KDE: # Danko Ilik # Arangel Angov , 2008, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:54+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian <>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n!=1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Главен бут запис" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: нова Убунту партиција" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Друг избор (Напредно)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Место за инсталација на Lilo:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Програмот Lilo треба да се инсталира за да може твојот нов систем да биде " "бутабилен. Со инсталирање на MBR(главниот бут запис) од тврдиот диск LILO " "ќе преземе целосна контролата на бут процесот. Но ако сакаш да користиш друг " "бут менаџер, само инсталирај го LILO на новата Убунту партиција." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Ако не си сигурен, инсталирај го LILO на MBR(Главниот бут запис)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: софтверска RAID низа" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Програмата LILO треба да биде инсталирана за да се бутира твојот систем. " "Може да одбереш да ја инсталираш на софтверска RAID низа или друг уред." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Внесете го името на уредот на партицијата или дискот каде што сакате LILO да " "се инсталира. На пример: /dev/hda или /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Неправилно име за партицијата" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Патеката ${path} не преставува партиција или хард диск. Те молам пробај " "повторно." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Инсталирање на LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Активирање партиција ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Креирање на lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Инсталирање на LILO пакетото" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Извршување на LILO за ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO е конфигурирано да користи сериска конзола" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO е конфигуриран да ја користи сериската пората ${PORT} како конзола. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Брзината на сериската порта е поставена на ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Дали сакаш да ја направиш оваа партиција активна?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Одбра да го инсталираш LILO на партиција која не е активна. Ако оваа " "партиција не се означи како активна, тогаш LILO нема да биде вчитан како бут " "вчитувач. Поради ова можеби нема да можеш да го бутираш системот кој се " "инсталира." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Треба да ја направиш оваа партиција активна, освен ако немаш друг бут " "вчитувач кој ќе ти овозможи да и пристапиш на твојата нова Linux партиција." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Инсталацијата на LILO не успеа. Сепак да продолжам?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Пакетот lilo не успеа да се инсталира на /target/. Инсталирањето на lilo бут " "вчитувачот е задолжителен чекор. Сепак инсталациониoт проблем може да не " "поврзан со lilo, па инсталацијата може да продолжи." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Инсталацијата LILO не успеа" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Извршувањето на „/sbin/lilo“ не успеа, враќајќи грешка „${ERRCODE}“." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Инсталирај го LILO подигнувачот на тврд диск" lilo-installer/debian/po/ml.po0000644000000000000000000003336011772076111013516 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam # Copyright (c) 2006-2009 Debian Project # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2006-2009 # Santhosh Thottingal , 2006 # Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ , 2006 # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:50-0800\n" "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil \n" "Language-Team: Debian Malayalam \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: മാസ്റ്റര്‍ ബൂട്ട് റെകാര്‍ഡ്" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: പുതിയ ഡെബിയന്‍ ഭാഗം" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "മറ്റൊരു തീരുമാനം (സങ്കീര്‍ണ്ണമായ)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "ലിലോ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുള്ള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതാക്കാന്‍ ലിലോ പ്രോഗ്രാം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്. ഡിസ്കിന്റെ " "മാസ്റ്റര്‍ ബൂട്ട് റെകാര്‍ഡില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ലിലോ ബൂട്ട് പ്രക്രിയയുടെ മുഴുവന്‍ നിയന്ത്രണവും " "ഏറ്റെടുക്കും, പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്കു് വേറൊരു ബൂട്ട് മാനേജര്‍ ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍ ഇതിന് പകരമായി ലിലോ " "പുതിയ ഡെബിയന്‍ ഭാഗത്തു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്താല്‍ മാത്രം മതി." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "ഉറപ്പില്ലെങ്കില്‍ ലിലോ മാസ്റ്റര്‍ ബൂട്ട് റെകാര്‍ഡില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ റെയ്ഡ് നിര" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ പ്രാപ്തമാക്കുന്നതിന് ലിലോ പ്രോഗ്രാം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്. " "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ റെയ്ഡ് നിര അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഇതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് " "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "ദയവായി ലിലോ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട ഡിസ്കിന്റേയോ ഭാഗത്തിന്റേയോ /dev/sda അല്ലെങ്കില്‍ /dev/" "sda1 പോലെയുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ പേരു് നല്‍കുക." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "അസാധുവായ ഭാഗ പേരു്" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "${path} എന്ന പാത്ത് ഒരു ഭാഗത്തേയോ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക് ഉപകരണത്തേയോ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നില്ല. ദയവായി " "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "ലിലോ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} ഭാഗം സജീവമാക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf സൃഷ്ടിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "ലിലോ പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} നായി ലിലോ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "ഒരു സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ട് കണ്‍സോളായി ഉപയോഗിക്കുന്ന തരത്തിലാണു് ലിലോ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതു്" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "ലിലോ സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ട് ${PORT} കണ്‍സോളായി ഉപയോഗിക്കാനായി ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ടിന്റെ വേഗത ${SPEED} എന്നതിലേയ്ക്കു് സജ്ജീകരിച്ചിട്ടുണ്ടു്." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഭാഗം സജീവമാക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഭാഗത്തു് ലിലോ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. ഈ ഭാഗം " "സജീവമായി അടയാളപ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കില്‍ ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ലിലോയെ ചേര്‍ക്കുകയില്ല. ഇതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " "ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന സിസ്റ്റത്തിലേക്ക് ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് പറ്റാതാക്കാന്‍ കാരണമായേക്കാം." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പുതിയ ഗ്നു/ലിനക്സ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനെ സമീപിക്കാന്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്ന മറ്റൊരു ബൂട്ട് ലോഡര്‍ " "നിങ്ങള്‍ക്കില്ല എങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ഈ ഭാഗം സജീവമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "ലിലോ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. എന്നാലും തുടരണമോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "ലിലോ പാക്കേജ് /target/ ല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു. ലിലോ ഒരു ബൂട്ട് ലോഡറായി " "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് ഒരു അവശ്യ നടപടിക്രമമാണു്. എന്നിരുന്നാലും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രശ്നം ലിലോയുമായി " "ബന്ധമൊന്നുമില്ലാത്തതാകാം, അതു് കൊണ്ടു തന്നെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തുടരുന്നതിനു് സാധിച്ചേക്കാം." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "ലിലോ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "\"/sbin/lilo\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് \"${ERRCODE}\" എന്ന തെറ്റ് കോഡോടുകൂടി പരാജയപ്പെട്ടു." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "ലിലോ ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" lilo-installer/debian/po/fa.po0000644000000000000000000002306011772076111013470 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Persian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-28 07:59+0330\n" "Last-Translator: Behrad Eslamifar \n" "Language-Team: Debian-l10n-persian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: پارتیشن جدید دبیان" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "انتخاب‌های دیگر (پیشرفته)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "پارتیشن مورد نظر برای نصب LILO" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "به منظور آنکه سیستم شما قابل بوت باشد برنامه LILO باید نصب شود. با نصب آن بر " "روی MBR تمام پروسه بوت را در اختیار می‌گیرد, در صورتی که از نرم‌افزار مدیریت " "بوت دیگری می‌خواهید استفاده کنید کافی است LILO را در پارتیشن دبیان که جدیداً " "نصب شده نصب نمایید." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "اگر مطمئن نیستید، LILO را درون Master Boot Record نصب کنید ." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: RAID array نرم‌افزار" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "برنامه LILO باید نصب شود تا سیستم شما قابل راه‌اندازی شدن باشد . شما ممکن است " "بخواهید آن را بر یک نرم‌افزار RAID array یا ابزار دیگری نصب کنید ." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "لطفا نام پارتیشنی که LILO باید بر روی آن نصب شود را وارد کنید ، مثل /dev/hda " "or /dev/sda1 ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "نام پارتیشن نامعتبر" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "مسیر ${path} یک پارتیشن یا ابزار هارد دیسک را نمایش نمی‌دهد . لطفا دوباره " "تلاش کنید ." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "در حال نصب LILO ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "فعال سازی پارتیشن ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "در حال ایجاد lilo.conf " #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "در حال نصب بسته‌های LILO " #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "اجرای LILO برای ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO برای استفاده از سریال کنسول تنظیم شد ." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "بوت لودر LILO به عنوان کنسول از پورت سریال ${PORT} استفاده می‌کند. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "سرعت پورت سریال بر روی ${SPEED} تنظیم شد ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "آیا می‌خواهید که این پارتیشن را فعال کنید ؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "شما انتخاب کردید که LILO را بر یک پارتیشن که فعال نیست ، نصب کنید. اگر این " "پارتیشن فعال نشود . LILO توسط بوت لودر لود نخواهد شد . که در این صورت ممکن " "است شما نتوانید سیستمی که در نصب شده است را راه‌اندازی کنید ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "شما باید این پارتیشن را فعال کنید در غیر اینصورت شما بوت لودر دیگری دارید که " "به شما اجازه خواهد داد که به نصب لینوکس جدید دسترسی داشته باشید." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "نصب LILO با شکست مواجه شد . در هر صورت ادامه می‌دهید ؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "پکیج LILO نتوانست بر روی /target/ نصب شود . نصب کردن LILO به عنوان یک " "راه‌انداز یکی از مرحله ی ضرروری است . این مشکل ممکن است به LILO ربطی نداشته " "باشد ، بنابراین ادامه ی نصب امکان پذیر است . قابل فهم باشد، در نتیجه LILO به " "عنوان یک بوت لودر یک مرحله ضروری است. این مشکل نصب ممکن است توسط LILO نصب " "شود. نصب /target/ نتوانست در LILOپکیج ادامه نصب امکان پذیر است." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "نصب LILO شکست خورد." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "اجرای «/sbin/lilo» با خطای کد «${ERRCODE}» نا موفق بود ." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "راه‌انداز LILO را بر روی یک دیسک سخت نصب کن" lilo-installer/debian/po/tl.po0000644000000000000000000002132311772076111013521 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tagalog messages for debian-installer. # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer. # Eric Pareja , 2004-2008 # Rick Bahague, Jr. , 2004 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. # This file is maintained by Eric Pareja # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja # # ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-28 18:49+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: bagong partisyong Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Ibang pili (Advanced)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Target ng pagluklok ng LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Kinakailangan na iluklok ang LILO upang maaaring ma-iboot ang bagong " "sistema. Sa pamamagitan ng pagluklok nito sa Master Boot Record ng inyong " "hard disk, kukunin ng LILO ang buong kontrol ng pag-boot. Kung nais niyong " "gumamit ng ibang boot manager, iluklok na lamang ng LILO sa bagong partisyon." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Kung hindi sigurado, iinstall ang LILO sa Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software RAID array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Kailangang iluklok ang programang LILO upang gawing bootable ang bago niyong " "sistema. Maaaring iluklok ninyo ito sa software RAID array o ibang device." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Ibigay ang pangalan ng device ng partisiyon o disk kung saan iluluklok ang " "LILO, halimbawa ay /dev/hda o /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng partisyon" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Ang path ${path} ay hindi nakalaan sa partisyon o hard disk device. Subukan " "muli." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Nagluluklok ng LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Ginagawang aktibo ang partisyong ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Binubuo ng lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Nagluluklok ng LILO pakete" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Pinapatakbo ang LILO para sa ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "Nakaayos ang LILO na gumamit ng serial console" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "Nakasaayos ang LILO na gamitin ang serial port ${PORT} bilang console. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Ang bilis serial port ay nakatakdang ${SPEED}. " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Nais ba ninyong gawing aktibo ang partisyon na ito?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Napili niyong mag-install ng LILO sa partisyon na hindi aktibo. Kung ang " "partisyon na ito ay hindi markadong aktibo, hindi patatakbuhin ng boot " "loader ang LILO. Maaring hindi kayo makapag-boot ng sistema na iniinstall." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Kailangan niyong gawing aktibo ang partisyon na ito maliban na mayroon " "kayong ibang boot loader na papayagan kayong ma-access ang inyong bagong " "install na Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Bigo ang pagluklok ng LILO. Magpatuloy pa rin?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Bigo ang pagluklok ng lilo pakete sa /target/. Kailangan na hakbang ang " "pagluklok ng LILO bilang boot loader. Maaaring ang problema sa pag-install " "ay walang kinalaman sa LILO, kaya maaaring magpatuloy ng pagluklok." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Bigo ang pagluklok ng LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "Naghudyat ng error code \"${ERRCODE}\" ang bigong pagtakbo ng \"/sbin/lilo\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Mag-install ng LILO boot loader sa hard disk" lilo-installer/debian/po/zh_CN.po0000644000000000000000000002143611772076111014110 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Simplified Chinese translation for Debian Installer. # # Copyright (C) 2003-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006), # Ming Hua (2005,2006,2007,2008), Xiyue Deng (2008), Kov Chai (2008), # Kenlen Lai (2008), WCM (2008), Ren Xiaolei (2008). # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003, 2007, 2008. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Translations taken from KDE: # - Wang Jian , 2000. # - Carlos Z.F. Liu , 2004 - 2006. # LI Daobing , 2007, 2008, 2009, 2010. # YunQiang Su , 2011. # # Mai Hao Hui , 2001 (translations from galeon) # YunQiang Su , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 11:13+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: 主引导记录" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: 新 Ubuntu 分区" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "其它选择 (高级)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "将 LILO 安装到:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "您需要安装 LILO 程序以使新系统能够启动。如果将 LILO 安装到硬盘的主引导记录 " "(MBR) 扇区上,它将能够完全控制启动过程,但如果您希望使用其它的启动引导器,请" "将 LILO 安装到新 Ubuntu 分区上。" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "如果您还不确定,请将 LILO 安装到主引导记录 (MBR) 上。" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}:软 RAID 阵列" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "您需要安装 LILO 程序以使您的新系统可以启动。您可以选择将其安装至软 RAID 阵列" "或其它设备上。" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "请输入要在上面安装 LILO 的磁盘或分区的设备名称,例如 /dev/hda 或 /dev/sda1。" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "无效的分区名" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "路径 ${path} 并不代表某个分区或硬盘设备。请重试。" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "正在安装 LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "正在激活 ${bootdev} 分区" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "正在创建 lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "正在安装 LILO 软件包" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "为 ${bootdev} 运行 LILO" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO 被配置为使用串行控制台" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "LILO 被设置为使用串行端口 ${PORT} 作为控制台。${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "串行端口速度被设为 ${SPEED}。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "将这个分区设为活动的吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "您选择了将 LILO 安装在一个非活动的分区上。如果分区没有标注为活动,LILO 将不会" "被引导程序加载。这样您无法引导到装好的系统中。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "您应当将这个分区标注为活动的,除非您使用了其他可以引导新 Linux 系统的引导管理" "器。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO 安装失败。仍然继续吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "将 lilo 软件包安装到 /target/ 中失败。安装 LILO 作为启动引导器是一个必要步" "骤。此安装问题可能并非直接由 LILO 引起,因此继续进行安装也许是可行的。" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO 安装失败" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "运行“/sbin/lilo”失败,错误代码“${ERRCODE}”。" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "将 LILO 安装至硬盘" lilo-installer/debian/po/kn.po0000644000000000000000000002553511772076242013530 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kannada Translations # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. # Raghavendra S , 2010. # # Translators: # shashi kiran , 2010, 2011. # Prabodh CP , 2011. # # # Translations from iso-codes: # Shankar Prasad , 2009. # Vikram Vincent , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-01 23:07+0530\n" "Last-Translator: vignesh prabhu \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "$(part):ಹೊಸ ಡೆಬಿಯನ್ ವಿಬಜನೆ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "ಇನ್ನಿತರ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "ಲಿಲೊ ಅನುಷ್ಟಾಪನ್ target" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಬೂಟ್ ಆಗಲು ಲಿಲೊಅನ್ನು ಅನುಷ್ಟಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.MBR ನಲ್ಲಿ ಅನುಷ್ಟಪಿಸುವುದರಿಂದ " "ಗಣಕದ ಬೊಟ್ ಕಾರ್ಯದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹತೋಟಿ ಲಿಲೊಗೆ ಬರುತ್ತದೆ.ಆದರೆ ನೀವು ಬೇರೆ ಬೂಟ್ ನಿರ್ವಾಹಕನ್ನನ್ನು " "ಬಳಸಲು ಇಚ್ಚಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ,ಲಿಲೊವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಡೆಬಿಯನ್ disk ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅನುಷ್ಟಾಪಿಸಿ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "ಖಾತರಿಯಿಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಲಿಲೊಅನ್ನು Master Boot Record ನಲ್ಲಿ ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software RAID array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ system bootable ಆಗಲು ಲಿಲೊ ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತ. ನೀವು ಅದನ್ನು software " "RAID array ಅಥವ ಬೇರೆ device ನಲ್ಲಿ ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "ನೀವು ಯಾವ device ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ಲಿಲೊ ಅನ್ನು ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸಲು ಇಚ್ಚಿಸಿದ್ದೀರಿ ,ಅದರ ಹೆಸರನ್ನು " "ಕೊಡಿ,ಉದಾಃ /dev/hda or /dev/sda1" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "ವಿಭಜನೆಯ ಹೆಸರು ತಪ್ಪು " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" " path${path},ವಿಭಜನೆ ಅಥವ hard disk deviceಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ .ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ " "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "ಲಿಲೊಅನನ್ನು ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "ಲಿಲೊ.conf ಅನ್ನು ಸ್ರುಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "ಲಿಲೊ package ಅನ್ನು ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev}ಗೆ ಲಿಲೊ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "ಲಿಲೊ ಅನ್ನು serial ಕಂನ್ಸೋಲ್ ಗೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ " #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "ಲಿಲೊ ಅನ್ನು serial port ${PORT} ಅನ್ನು ಕಂನ್ಸೋಲ್ ${PORT_SPEED}ಆಗಿ ಬಳಸಲು " "ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "serial port speed ಅನ್ನು ${SPEED},ಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "ನೀವು ಈ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಲಳಿಸಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "ನೀವು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಂಡಿರದ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ಲಿಲೊ ಅನ್ನು ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸಲು ಹೊರಟಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಈ " "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಲಿಲೊ ಬೂಟ್ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.ಇದರಿಂದ ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು " "ತೊಂದರೆಯಾಗಬಹುದು" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೂಟ್ ನಿರ್ವಹಕ ಇಲ್ಲದೆ ಈ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸದ್ದಿದ್ದಲ್ಲಿ ,ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ " "ಲಿನಕ್ಸ್ ಗೆ ಬೂಟ್ ಆಗಲು ಸಾದ್ಯವಿಲ್ಲ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "ಲಿಲೊ ಅನುಷ್ಠಾಪನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.ಎನಾದರಾಗಲಿ ಮುಂದುವರೆ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "ಲಿಲೊ ಅನ್ನು /target/ನಲ್ಲಿ ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.ಲಿಲೊ ಅನ್ನು ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಆಗಿ ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸುವುದೆ " "ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಮುಂದಿನ ಕಾರ್ಯ.ಅನುಷ್ಠಾಪಿಸಿವ ತೊಂದರೆ ಲಿಲೊಗೆ ಸಂಭಂದ ವಿರದೆ ಇರಬಹುದು " "ಆದ್ದರಿಂದ ಅನುಷ್ಠಾಪನೆಗೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಆಗದಿರಬಹುದು" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "ಲಿಲೊ ಅನುಷ್ಠಾಪನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "ಲಿಲೊ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು hard diskಗೆ ಅನುಷ್ಟಪಿಸಿ " lilo-installer/debian/po/pa.po0000644000000000000000000002602111772076111013502 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of pa.po to Punjabi # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Translations from iso-codes: # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2006. # A S Alam , 2006, 2007. # A S Alam , 2007, 2010. # Amanpreet Singh Alam , 2008. # Amanpreet Singh Brar , 2008. # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009. # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. # A S Alam , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:14+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਭਾਗ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ (ਤਕਨੀਕੀ)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਟਾਰਗੇਟ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਨ ਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ LILO ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ " "ਡਿਸਕ ਦੇ ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਰਡ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨਾਲ, LILO ਪੂਰੇ ਬੂਟ ਕਾਰਜ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੇਗਾ, ਪਰ ਜੇ " "ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਬੂਟ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਡੇਬੀਅਨ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਿਰਫ LILO ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "ਜੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ, LILO ਨੂੰ ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: ਸਾਫਟਵੇਅਰ RAID ਐਰੇ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ LILO ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " "RAID ਐਰੇ ਜਾਂ ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ LILO ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ /" "dev/hda ਜਾਂ /dev/sda1 ਆਦਿ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾਂ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "ਮਾਰਗ ${path} ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦਾ। ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ${bootdev} ਐਕਟਿਵ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} ਲਈ LILO ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਵਰਤਣ ਲਈ LILO ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO ਨੂੰ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ${PORT} ਨੂੰ ਕਨਸੋਂਲ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਸਪੀਡ ${SPEED} ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੰਦੇ ਹੋ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਐਕਟਿਵ ਭਾਗ ਉੱਤੇ LILO ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਰਾਹੀਂ " "LILO ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗਾ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਭਾਗ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਬੂਟਲੋਡਰ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਂ ਲੀਨਕਸ " "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਵੇਗਾ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/target/ ਉੱਤੇ lilo ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। LILO ਨੂੰ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਲੋੜੀਂਦਾ " "ਪਗ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ LILO ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ, ਇਸ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ " "ਹੈ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਕੋਡ \"${ERRCODE}\" ਨਾਲ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ।" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ LILO ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" lilo-installer/debian/po/fr.po0000644000000000000000000002175111772076111013516 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to French # Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Christian Perrier , 2002-2004. # Pierre Machard , 2002-2004. # Denis Barbier , 2002-2004. # Philippe Batailler , 2002-2004. # Michel Grentzinger , 2003-2004. # Christian Perrier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 12:08+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc} : secteur principal d'amorçage" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part} : nouvelle partition Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Autre choix (pour experts)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Emplacement d'installation de lilo :" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Le programme lilo doit être installé pour permettre au nouveau système de " "démarrer. S'il est installé sur le secteur d'amorçage principal du disque, " "lilo prendra complètement en charge le processus de démarrage. Au contraire, " "si vous préférez utiliser un autre gestionnaire d'amorçage, installez plutôt " "lilo sur la nouvelle partition." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Dans le doute, installez lilo sur le secteur principal d'amorçage." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: ensemble RAID logiciel" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Le programme lilo doit être installé pour que le nouveau système puisse être " "amorcé. Vous pouvez choisir de l'installer sur un ensemble RAID logiciel ou " "sur un autre périphérique." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom du périphérique pour la partition ou le disque où " "LILO doit être installé, par exemple /dev/hda ou /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nom de partition invalide" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Le chemin ${path} ne correspond par à une partition sur le disque dur. " "Veuillez recommencer." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Installation de lilo..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Activation de la partition ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Création de lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Installation du paquet lilo" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Exécution de lilo pour ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "Lilo configuré pour utiliser une console série" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO est configuré pour utiliser le port série ${PORT} (${PORT_SPEED}) comme " "console." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "La vitesse du port série est fixée à ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Souhaitez-vous rendre cette partition active ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Vous avez choisi d'installer lilo sur une partition qui n'est pas la " "partition actuellement active. Si cette partition n'est pas marquée comme " "étant active, le gestionnaire d'amorçage ne chargera pas lilo. Cela risque " "de vous empêcher de démarrer sur le système que vous êtes en train " "d'installer." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Vous devriez activer cette partition, à moins que vous n'utilisiez un autre " "gestionnaire d'amorçage qui vous permettra d'accéder à la nouvelle " "installation de Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Échec de l'installation de lilo. Continuer malgré tout ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Le paquet lilo n'a pas pu être installé dans /target/. L'installation du " "programme de démarrage lilo est une étape indispensable. Ce problème n'est " "peut-être pas lié à lilo ; il est peut-être possible de continuer " "l'installation." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Échec de l'installation de lilo" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "L'exécution de « /sbin/lilo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Installer le programme de démarrage lilo sur le disque dur" lilo-installer/debian/po/id.po0000644000000000000000000002202311772076111013474 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of id.po to Bahasa Indonesia # Indonesian messages for debian-installer. # # # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translators: # # Debian Indonesian L10N Team , 2004. # * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005. # * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004. # * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007. # * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004. # Arief S Fitrianto , 2008-2011. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002. # Andhika Padmawan , 2010,2011. # Arief S Fitrianto , 2004-2006. # Erwid M Jadied , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Translations from KDE: # Ahmad Sofyan , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-13 03:15+0700\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: partisi baru Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Pilihan Lain (Tingkat Mahir)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Target pemasangan LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Program LILO perlu dipasang agar sistem Ubuntu Anda yang baru dapat diboot. " "Dengan memasang pada Master Boot Record dari hard disk Anda, LILO akan " "mengatur secara penuh pengaturan proses boot. Namun, bila Anda ingin " "menggunakan boot manager lain, pasang saja LILO pada partisi dari sistem " "Ubuntu Anda ini." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Jika tidak yakin, pasang LILO pada Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: larik piranti lunak RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Program LILO perlu dipasang agar sistem anda dapat diboot. Anda dapat " "memilih untuk memasangnya pada larik piranti lunak RAID atau piranti lainnya." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "SIlakan masukkan nama piranti dari partisi atau harddisk tempat LILO harus " "dipasang, misalnya: /dev/hda atau /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nama partisi tidak sah" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Path ${path} tidak menggambarkan partisi atau piranti hard disk. Silakan " "coba lagi." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Memasang LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Mengaktifkan partisi ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Membuat lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Memasang paket LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Menjalankan LILO untuk ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO diatur untuk menggunakan konsol serial" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO diatur untuk menggunakan port serial ${PORT} sebagai konsol. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Kecepatan port serial adalah ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Anda ingin membuat partisi ini aktif?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Anda telah memilih untuk memasang LILO pada partisi yang tidak aktif. Jika " "partisi ini tidak diaktifkan, maka LILO tidak dapat dimuat oleh boot loader. " "Ini dapat menyebabkan Anda tidak bisa melakukan booting sistem yang sedang " "dipasang." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Anda seharusnya membuat partisi ini aktif kecuali bila Anda mempunyai boot " "loader lain yang membolehkan Anda mengakses instalasi Linux Anda yang baru." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Pemasangan LILO gagal. Tetap dilanjutkan?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Paket lilo gagal dipasang ke /target/. Memasang LILO sebagai boot loader " "merupakan langkah yang diperlukan. Namun masalah instalasi mungkin tidak " "berhubungan dengan LILO, jadi Anda tetap dapat melanjutkan instalasi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Pemasangan LILO gagal" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Eksekusi \"/sbin/lilo\" gagal dengan kode kesalahan \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Memasang boot loader LILO pada hard disk" lilo-installer/debian/po/eu.po0000644000000000000000000002073011772076111013514 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of eu.po to Euskara # Basque messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Inaki Larranaga Murgoitio 2005 # # Piarres Beobide , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:22+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: abioko erregistro maisua" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: Ubuntu-en partizio berria" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Beste aukera (aurreratua)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO instalatzeko helburua:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "LILO programa instalatu behar da sistema berria abiagarri egiteko. Diskoko " "abioko erregistro maisuan instalatuz gero, LILOk abio-prozesuaren kontrol " "osoa izango du, baina beste abioko kudeatzaile bat erabili nahi baduzu, " "instalatu LILO Ubuntu-en partizio berrian." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Ziur ez bazaude, instalatu LILO abioko erregistro maisuan." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: softwareko RAID array-a" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "LILO programa instalatu egin behar da sistema berria abiagarri izateko. " "Softwareko RAID array-ean edo beste gailuan instalatzea aukeratu beharko " "zenuke." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Idatzi partizio edo disko gailuaren izena LILO instalatzeko (/dev/hda edo /" "dev/sda1 bezalako zerbait)." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Partizio-izen baliogabea" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "${path} bide-izenak ez du partizioa edo disko gogorreko gailua adierazten. " "Saiatu berriro." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO instalatzen..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} partizioa aktibatzen" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf sortzen" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO paketea instalatzen" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO ${bootdev}(e)rako exekutatzen" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO serieko kontsola erabiltzeko konfiguratuta" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO kontsola gisa ${PORT} serieko ataka erabiltzeko konfiguratu da. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Serieko ataka ${SPEED} abiaduran ezarri da." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Partizio hau aktibo jarri nahi duzu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "LILO aktibo ez dagoen partizio batean instalatzea aukeratu duzu. Partizio " "hau aktibo ez badago, abioko kargatzaileak ez du LILO kargatuko. Ondorioz, " "baliteke instalatzen ari zaren sistema ezin abiarazi izatea." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Partizio hori aktibatu beharko zenuke, Linux-en instalazio berria atzitzen " "uzten dizun beste abioko kargatzaile bat ez baduzu behintzat." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Ezin izan da LILO instalatu. Jarraitu nahi duzu hala ere?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Ezin izan da lilo paketea /target/-en instalatu. LILO abioko kargatzaile " "gisa instalatzea ezinbesteko urratsa da. Instalatzeko arazoa, ordea, " "baliteke LILOrekin lotuta ez egotea; beraz, agian instalatzen jarrai daiteke." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Ezin izan da LILO instalatu" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Ezin izan da \"/sbin/lilo\" exekutatu, errore kodea: \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalatu LILO abioko kargatzailea disko gogorrean" lilo-installer/debian/po/bn.po0000644000000000000000000002771311772076111013512 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Bangla translation of Debian-Installer. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain , 2005. # Baishampayan Ghose , 2005-2006. # Quazi Ashfaq-ur Rahman , 2005. # Khandakar Mujahidul Islam , 2005, 2006. # Progga , 2005, 2006. # Jamil Ahmed , 2006-2007. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2007. # Tisa Nafisa , 2007. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # Israt Jahan , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-07 17:52+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: মাস্টার বুট রেকর্ড" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: নতুন ডেবিয়ান পার্টিশন" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "অন্যান্য পছন্দ (উচ্চ পর্যায়ের)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO-কে যেখানে ইনস্টল করা হবে:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "আপনার নতুন সিস্টেমকে বুটযোগ্য করার জন্য LILO প্রোগ্রামটিকে ইনস্টল করা প্রয়োজন। ডিস্কের " "মাস্টার বুট রেকর্ডে LILO ইনস্টল করলে তা সম্পূর্ণ বুট প্রক্রিয়ার নিয়ন্ত্রণ গ্রহণ করবে। তবে " "আপনি যদি ভিন্ন কোন বুট ব্যবস্থাপক ব্যবহার করতে চান, তাহলে LILOকে ডেবিয়ানের জন্য " "তৈরিকৃত নতুন পার্টিশনে ইনস্টল করুন।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "অনিশ্চিত হলে LILO-কে মাস্টার বুট রেকর্ডে ইনস্টল করুন।" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: সফটওয়্যার RAID অ্যারে" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "আপনার নতুন সিস্টেমকে বুটযোগ্য করার জন্য LILO প্রোগ্রামটিকে ইনস্টল করা প্রয়োজন। আপনি " "একে কোন সফটওয়্যার RAID অ্যারে বা অন্য একটি ডিভাইসেও ইনস্টল করতে পারেন।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক, যে পার্টিশন বা ডিস্কে LILO ইনস্টল করা হবে, সেটির ডিভাইস নাম প্রদান " "করুন। যেমন /dev/hda অথবা /dev/sda1।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "অবৈধ পার্টিশন নাম" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "${path} পাথটি কোন পার্টিশন বা হার্ড ডিস্ক ডিভাইসকে নির্দেশ করে না। অনুগ্রহপূর্বক " "পুনরায় চেষ্টা করুন।" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO ইনস্টল করা হচ্ছে..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} পার্টিশনকে সক্রিয় করা হচ্ছে" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf তৈরি করা হচ্ছে" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev}-এর জন্য LILO চালানো হচ্ছে" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILOকে এমনভাবে কনফিগার করা হয়েছে যেন এটি একটি সিরিয়াল কনসোল ব্যবহার করে" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "সিরিয়াল পোর্ট ${PORT}-কে কনসোল হিসেবে ব্যবহার করতে LILO-কে কনফিগার করা হল। " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "সিরিয়াল পোর্টের গতি ${SPEED} নির্ধারণ করা রয়েছে।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "আপনি কি এই পার্টিশনকে সক্রিয় হিসেবে চিহ্নিত করতে চান?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "আপনি LILO ইনস্টল করার জন্য এমন একটি পার্টিশন বেছে নিয়েছেন যা সক্রিয় নয়। এই " "পার্টিশনকে সক্রিয় হিসেবে চিহ্নিত করা না হলে বুট লোডার LILO'কে লোড করবে না। এর " "ফলে যে সিস্টেমকে এখন ইনস্টল করছেন, তাকে হয়তো আর বুট করতে পারবেন না।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "আপনার উচিত্‍ এই পার্টিশনকে সক্রিয় হিসেবে চিহ্নিত করা। তবে নতুন এই লিনাক্স সিস্টেমকে " "বুট করার জন্য যদি অন্য কোন বুট লোডার থাকে, তবে এটির প্রয়োজন নেই।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে। তবুও এগিয়ে যাব কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "LILO প্যাকেজকে /target/-এ ইনস্টল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। বুট লোডার হিসেবে LILO-" "কে ইনস্টল করা একটি প্রয়োজনীয় ধাপ। তবে ইনস্টলেশনের সমস্যাটি LILO'র সাথে সম্পর্কিত " "নাও হতে পারে। সুতরাং এ অবস্থায়ও হয়তো ইনস্টলেশন চালিয়ে যাওয়া সম্ভব।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" চালিয়ে কাজ হয় নি। সমস্যা নির্দেশক কোড হল \"${ERRCODE}\" ।" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "যেকোন একটি হার্ড ডিস্কে LILO বুট লোডার ইনস্টল করুন" lilo-installer/debian/po/cy.po0000644000000000000000000002111011772076234013515 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Welsh # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jonathan Price , 2008. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # - translations from ICU-3.0 # Dafydd Harries , 2002,2004,2006. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 09:46-0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos \n" "Language-Team: Welsh <>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Cofnod Ymgychwyn Meistr" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: rhaniad newydd Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Dewis arall (Estynedig)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Targed sefydlu LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Rhaid i'r rhaglen LILO gael ei sefydlu er mwyn galluogi eich system Ubuntu " "newydd i gychwyn. Wrth ei sefydlu ar Cofnod Cychwyn Meistr eich disg, fe " "fydd LILO yn rheoli'r broses cychwyn yn gyfan gwbl, ond os hoffech " "ddefnyddio rheolwr cychwyn gwahanol, sefydlwch LILO i'r rhaniad Ubuntu " "newydd yn lle." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Os nad ydych chi'n sicr, sefydlwch LILO i'r Cofnod Meistr Cychwyn." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: arae RAID meddalwedd" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Mae'n rhaid sefydlu'r rhaglen LILO er mwyn gwneud eich system newydd yn " "gychwyniadwy. Fe allwch ddewis ei osod ar arae RAID meddalwedd neu ddyfais " "arall." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Rhowch enw dyfais y rhaniad neu ddisg y dylai sefydlu LILO iddo, er " "enghraifft /dev/hda neu /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Enw rhaniad annilys" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Nid yw'r llwybr ${path} yn cynreichioli rhaniad neu ddyfais disgen galed. " "Ceisiwch eto os gwelwch yn dda." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Yn sefydlu LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Yn gweithredu'r rhaniad ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Yn creu lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Yn sefydlu'r pecyn LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Yn rhedeg LILO ar gyfer ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "Cyluniwyd LILO i ddefnyddio consol cyfresol" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "Mae LILO wedi ei gyflunio i ddefnyddio porth cyfresol ${PORT} fel y consol. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Mae cyflymder y porth cyfresol wedi ei osod i ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "A hoffech wneud y rhaniad yma'n weithredol?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Rydych chi wedi dewis sefydlu LILO ar rhaniad nid yw'r un gweithredol. Os " "nad yw'r rhaniad wedi ei farcio'n weithredol, yna ni chaiff LILO ei lwytho " "gan y llwythwr cychwyn. Fe all hyn achosi i chi beidio gallu cychwyn i fewn " "i'r system sy'n cael ei sefydlu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Fe ddylwch wneud y rhaniad yma yn weithredol os nad oes llwythwr cychwyn " "arall gennych a fydd yn eich galluogi chi i gyrchu eich sefydliad Linux " "newydd." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Methwyd sefydlu LILO. Mynd ymlaen beth bynnag?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Methwyd y pecyn lilo sefydlu i /target/. Mae sefydlu LILO fel llwythwr " "cychwyn yn gam angenrheidiol. Fodd bynnag, efallai nid yw'r broblem sefydlu " "yn gysylltiedig a LILO, felly fe allai fod yn bosib parhau gyda'r sefydliad." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Methwyd sefydlu LILO" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Methodd gweithrediad \"/sbin/lilo\" gyda'r côd gwall \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Sefydlu'r llwythwr cychwyn LILO ar ddisg galed" lilo-installer/debian/po/kk.po0000644000000000000000000002255111772076111013513 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kazakh messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Talgat Daniyarov # Baurzhan Muftakhidinov , 2008, 2009 # Dauren Sarsenov , 2008, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 12:17+0600\n" "Last-Translator: Dauren Sarsenov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: бас жүктелу жазбасы (MBR)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: жаңа Ubuntu бөлімі" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Басқа таңдау (Кеңейтілген режим)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO орнату жері:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Жаңа жүйені қосыла алатындай ету үшін, LILO бағдарламасы қолданылады. " "Дисктің бас жүктелу жазбасына (MBR) орнату арқылы LILO жүктеу барысын " "басқаратын болады. Егер сіз басқа жүктеушіні пайдалануды қаласаңыз, LILO " "бағдарламасын жаңа Ubuntu бөліміне орната салыңыз." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Не таңдарын білмесеңіз, LILO жүктеуішін бас жүктелу жазбасына (MBR) " "орнатыңыз." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: бағдарламалық RAID массив" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Жаңа жүйені қосыла алатындай ету үшін, LILO бағдарламасы қолданылады. Сіз " "жүктеушіні бағдарламалық RAID массивіне не басқа құрылғыға орната аласыз." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "LILO орнатылатын бөлімнің не дисктің атын енгізіңіз, мысалы: /dev/hda " "немесе /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Бөлімнің атауы қате" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "${path} жолы қатты диск немесе бөлім болып табылмайды. Тағы бір рет байқаңыз." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO орнату..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} бөлімін активтеу" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf файлын жасау" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO дестесін орнату" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} үшін LILO іске қосу" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO тізбекті консольді пайдалануға бапталған" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO ${PORT} тізбекті портын консоль ретінде пайдалануға бапталған. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Тізбекті порттың жылдамдығы ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Бөлімді активті ретінде белгілегіңіз келеді ме?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Сіз LILO жүктеушісін активті емес бөлімге орнату таңдаңыз. Мұндай жағдайда " "LILO іске қосыла алмайды және осының салдарынан сіздің жүйеңіз жүктелмеуі " "мүмкін." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Linux жүйеңізді жегу үшін басқа жүктеуші пайдалаланбасаңыз, бөлімді активті " "ретінде белгілеген жөн." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO орнату сәтсіз аяқталды. Сонда да жалғастыруды қалайсыз ба?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "lilo /target/ ішіне орнатыла алмады. LILO жүктеуші орнату міндетті қадам " "болып табылады. Орнату қатесі LILO дестесіне байланыссыз да болуы мүмкін, " "демек орнатуды жалғастыра аласыз." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO орнату сәтсіз аяқталды" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "\"/sbin/lilo\" іске қосқанда, \"${ERRCODE}\" нөмірлі қателік орын алды." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "LILO жүктеуішін қатты дискке орнату" lilo-installer/debian/po/ar.po0000644000000000000000000002200711772076111013504 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ar.po to Arabic # Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. This file is distributed under the same license as debian-installer. Ossama M. Khayat , 2005. # Ossama M. Khayat , 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 09:19+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n⇐10 ? " "3 : n>=11 && n⇐99 ? 4 : 5\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: سجلّ الإقلاع الرّئيسي" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: جزء ديبيان جديد" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "خيارٌ آخر (متقدّم)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "موضع تثبيت LiLo:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "يجب تثبيت برنامج LILO كي يصبح نظامك الجديد قابلاً للإقلاع. بتثبيبه على سجلّ " "الإقلاع الرئيسي لقرصك الصلب سوف يتحكّم LILO بعمليّة الإقلاع بالكامل، ولكن إن " "أردت استخدام محمّل إقلاع آخر، فقط قم بتثبيت LILO على جزء ديبيان الجديد بدلاً " "من ذلك." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "إن لم تكن متأكّداً قم بتثبيت LiLo على سجلّ الإقلاع الرّئيسي." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: مصفوفة RAID برمجية" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "يجب تثبيت برنامج LILO لجعل نظامك الجديد قابلاً للإقلاع. يمكنك اختيار تثبيته " "على مصفوفة RAID برمجية أو جهاز آخر." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "رجاء أدخل اسم الجهاز للجزء أو القرص الذي تريد تثبيت LILO عليه، مثلاً /dev/hda " "أو /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "اسم جزء غير صالح" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "المسار ${path} لا يمثّل جزء أو جهاز قرصٍ صلب. الرجاء المحاولة مجدّداً." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "تثبيت LiLo..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "تنشيط الجزء ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "إنشاء lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "تثبيت حزمة LiLo" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "تشغيل LiLo من أجل ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "تمت تهيئة LiLo ليستخدم طرفيّةً متوالية" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "هُيئ LILO لاستخدام المنفذ التسلسلي ${PORT} كطرفية. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "حُددت سرعة المنفذ التسلسلي إلى ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "هل تريد جعل هذا الجزء نشطاً؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "لقد اخترت تثبيت LILO على جزء غير نشط. إن لم يحدّد الجزء كنشط، فلن يتمكن مُحمّل " "الإقلاع من تحميل LILO. وقد يتسبب هذا بعدم قدرتك على إقلاع النظام الذي تقوم " "بتثبيته." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "عليك أن تجعل هذا الجزء نشطاً إلا إن كان لديك محمّل إقلاعٍ آخر يسمح لك بالوصول " "إلى تثبيت لينكس الجديد." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "فشل تثبيت LiLo. المتابعة على كل حال؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "فشل تثبيت حزمة LiLo على /target/. تثبيت LiLo كمحمّل إقلاع هي خطوةٌ مطلوبة. مع " "ذلك، فإنّ مشكلة التثبيت قد لا تكون متعلّقة بLiLo، لذا فإنّ الاستمرار بالتثبيت " "قد يكون ممكناً." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "فشل تثبيت LiLo" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "فشل تشغيل \"/sbin/lilo\" مع رمز الخطأ \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "تثبيت محمّل الإقلاع LiLo على قرصٍ صلب" lilo-installer/debian/po/th.po0000644000000000000000000002543611772076111013526 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Thai translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 11:11+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: มาสเตอร์บูตเรคอร์ด" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 #, fuzzy msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: พาร์ทิชันเดเบียนที่ลงใหม่" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "ตัวเลือกอื่น (ขั้นสูง)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "ตำแหน่งที่จะติดตั้ง LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 #, fuzzy msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "คุณจำเป็นต้องติดตั้ง LILO เพื่อให้ระบบที่ติดตั้งใหม่สามารถบูตได้ การติดตั้ง LILO " "ลงในมาสเตอร์บูตเรคอร์ดของฮาร์ดดิสก์ จะทำให้ LILO เข้าควบคุมกระบวนการบูตทั้งหมด " "แต่ถ้าคุณต้องการใช้โปรแกรมจัดการการบูตตัวอื่น ก็เพียงแต่ติดตั้ง LILO " "ในพาร์ทิชันเดเบียนที่ติดตั้งใหม่เท่านั้น" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "ถ้าไม่แน่ใจ ให้ติดตั้ง LILO ลงในมาสเตอร์บูตเรคอร์ด" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: software RAID array" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "คุณจำเป็นต้องติดตั้ง LILO เพื่อให้ระบบที่ติดตั้งใหม่สามารถบูตได้ คุณอาจเลือกที่จะติดตั้งลงใน " "software RAID array หรือเลือกตัวเลือกอื่นก็ได้" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "กรุณาป้อนชื่ออุปกรณ์ของพาร์ทิชันหรือดิสก์ที่จะติดตั้ง LILO เช่น /dev/hda หรือ /dev/sda1" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "ชื่อพาร์ทิชันไม่ถูกต้อง" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "ชื่อพาธ ${path} ไม่ใช่ชื่อที่แทนพาร์ทิชันหรืออุปกรณ์ฮาร์ดดิสก์ กรุณาลองใหม่" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "กำลังติดตั้ง LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "กำลังกำหนดพาร์ทิชัน ${bootdev} ให้แอกทีฟ" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "กำลังสร้าง lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจ LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "กำลังทำงาน LILO สำหรับ ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "ตั้งค่า LILO ให้ใช้คอนโซลแบบอนุกรม" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "LILO ถูกตั้งค่าไว้ให้ใช้พอร์ตอนุกรม ${PORT} เป็นคอนโซล ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "ความเร็วพอร์ตอนุกรมถูกกำหนดเป็น ${SPEED}" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "ต้องการกำหนดให้พาร์ทิชันนี้แอกทีฟหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "คุณได้เลือกติดตั้ง LILO ลงในพาร์ทิชันที่ไม่แอกทีฟ ถ้าพาร์ทิชันนี้ไม่ถูกกำหนดให้แอกทีฟ " "บูตโหลดเดอร์ก็จะไม่โหลด LILO ซึ่งอาจทำให้คุณไม่สามารถบูตเข้าระบบที่กำลังติดตั้งนี้ได้" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "คุณควรกำหนดให้พาร์ทิชันนี้แอกทีฟ นอกเสียจากว่าคุณมีบูตโหลดเดอร์ตัวอื่น " "ที่สามารถเข้าถึงลินุกซ์ที่ติดตั้งใหม่นี้ได้" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "ติดตั้ง LILO ไม่สำเร็จ จะดำเนินการต่อไปหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "ติดตั้งแพกเกจ lilo ลงใน /target/ ไม่สำเร็จ การติดตั้ง LILO เป็นบูตโหลดเดอร์ " "เป็นขั้นตอนที่จำเป็น แต่ปัญหาของการติดตั้งอาจไม่เกี่ยวกับ LILO ก็ได้ ดังนั้น " "การดำเนินการติดตั้งต่อไปก็อาจทำได้" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "ติดตั้ง LILO ไม่สำเร็จ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "การทำงานคำสั่ง \"/sbin/lilo\" ไม่สำเร็จ โดยมีรหัสข้อผิดพลาด \"${ERRCODE}\"" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ LILO ลงในฮาร์ดดิสก์" lilo-installer/debian/po/hr.po0000644000000000000000000002123312146511506013511 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Croatian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001, 2004. # Free Software Foundation, Inc., 2000,2004 # Josip Rodin, 2008 # Krunoslav Gernhard, 2004 # Vladimir Vuksan , 2000. # Vlatko Kosturjak, 2001 # Tomislav Krznar , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 18:08+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: osnovni boot zapis" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nova Ubuntu particija" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Druge mogućnosti (napredne)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Instaliraj LILO na:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Program LILO treba biti instaliran da bi se vaš novi sustav mogao podignuti. " "Ako ga instalirate u osnovni boot zapis (master boot record) vašeg diska, " "LILO će preuzeti potpunu kontrolu nad postupkom podizanja sustava, ali ako " "ćete koristiti neki drugi boot upravljač, instalirajte LILO na novu Ubuntu " "particiju." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Ako dvojite, instalirajte LILO u osnovni boot zapis." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: programsko RAID polje" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Program LILO se mora instalirati kako bi se vaš novi sustav mogao podići. " "Možete izabrati njegovu instalaciju na softversko RAID polje ili neki drugi " "uređaj." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Molim unesite ime particije ili diska na koji se treba instalirati LILO, kao " "što je /dev/hda ili /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Neispravan naziv particije" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Putanja ${path} ne predstavlja particiju ili uređaj tvrdog diska. Molim " "pokušajte ponovo." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Instaliram LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "\"Aktiviram particiju ${bootdev}\"" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Stvaram /etc/lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Instaliram LILO paket" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Pokrećem LILO na ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO podešen za korištenje serijske konzole" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO je podešen da koristi serijski port ${PORT} kao konzolu. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Brzina serijskog porta je postavljena na ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Želite li ovu particiju učiniti aktivnom?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Izabrali ste instalirati LILO na particiju koja nije aktivna. Ako je ne " "označite kao aktivnu, LILO neće biti učitan od strane boot učitavača i " "nećete moći podići sustav koji ste instalirali." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Trebali biste ovu particiju označiti aktivnom, osim ako imate drugi boot " "učitavač pomoću kojeg ćete pristupiti svojoj novoj Linux instalaciji." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Instalacija LILO-a nije uspjela. Da ipak nastavim?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Nije uspjela instalacija LILO paketa na /target/. Instalacija LILO-a kao " "boot učitavača je zahtijevani korak. Međutim, problem može biti nevezan za " "LILO, pa ćete možda moći nastaviti instalaciju." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Instalacija LILO-a nije uspjela." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Pokretanje \"/sbin/lilo\" nije uspjelo, uz pogrešku \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instaliraj LILO boot učitavač na tvrdi disk" lilo-installer/debian/po/pl.po0000644000000000000000000002231011772076111013512 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Polish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Jakub Bogusz , 2009-2011 # # Alastair McKinstry , 2001 # Alastair McKinstry, , 2004. # Andrzej M. Krzysztofowicz , 2007 # Cezary Jackiewicz , 2000-2001 # Free Software Foundation, Inc., 2000-2010 # Free Software Foundation, Inc., 2004-2009 # GNOME PL Team , 2001 # Jakub Bogusz , 2007-2011 # Tomasz Z. Napierala , 2004, 2006. # Translations from KDE: # - Jacek Stolarczyk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:46+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc} : główny rekord rozruchowy" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part} : nowa partycja Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Inny wybór (zaawansowane)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Miejsce instalacji LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Aby umożliwić uruchamianie systemu, należy zainstalować program LILO. " "Instalując go do głównego rekordu rozruchowego, sprawisz, że LILO przejmie " "kontrolę nad całym procesem uruchamiania. Jeśli jednak chcesz skorzystać z " "innego programu rozruchowego, zainstaluj LILO na nowej partycji Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Jeśli nie jesteś pewien, wybierz instalację w głównym rekordzie rozruchowym." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: programowa macierz RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Program LILO musi zostać zainstalowany by system mógł być uruchomiony. " "Możesz wybrać czy zainstalować go na programowej macierzy RAID czy na innym " "urządzeniu." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Proszę wprowadzić nazwę partycji lub dysku na którym powinno zostać " "zainstalowane LILO, np. /dev/hda lub /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa partycji" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Ścieżka ${path} nie odzwierciedla partycji lub dysku twardego. Proszę " "spróbować ponownie." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Instalacja LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktywacja partycji ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Tworzenie lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Instalacja pakietu LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Uruchamianie LILO dla ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO skonfigurowane do używania konsoli szeregowej" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO jest skonfigurowane do używania portu szeregowego ${PORT} jako konsoli. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Prędkość portu szeregowego to ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Czy chcesz ustawić tę partycję jako aktywną?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Wybrano instalację LILO na nieaktywnej partycji. W przypadku gdy partycja " "nie jest zaznaczona jako aktywna, LILO nie zostanie załadowane przez program " "rozruchowy. Może to doprowadzić do braku możliwości uruchomienia systemu, " "który jest właśnie instalowany." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Należy ustawić tę partycję jako aktywną chyba, że posiadasz inny program " "rozruchowy, który umożliwi Ci dostęp do nowej instalacji Linuksa." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się. Kontynuować mimo tego?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Instalacja pakietu lilo w /target/ nie powiodła się. Instalacja LILO jako " "programu rozruchowego jest etapem wymaganym. Możliwe jednak, że błąd jest " "niezwiązany z LILO i kontynuacja instalacji będzie możliwa." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Uruchamianie \"/sbin/lilo\" nie powiodło się - błąd nr \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Zainstaluj program rozruchowy LILO na dysku twardym" lilo-installer/debian/po/si.po0000644000000000000000000002510011772076111013512 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Danishka Navin , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:01+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: ප්‍රධාන ආරම්භක වාර්ථාව" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: නව Ubuntu කොටස" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "වෙනත් තෝරාගැනීම (උසස්)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO ස්ථාපන ඉලක්කය:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "ඔබේ පද්ධතිය ආරම්භ කල හැකි වීමට LILO වැඩටහන ස්ථාපනය විය යුතුයි. ඔබේ තැටියේ ප්‍රධාන ආරම්භක " "වාර්ථාවට ස්ථාපනය වීම තුළින් LILO විසින් සම්පූර්ණ ආරම්භක ක්‍රියාවලියේ පාලනය ලබාගනු ඇත, එහෙත් ඔබට " "වෙනත් ආරම්භක පාලකයක් භාවිත කිරීමට ඇවැසි නම්. නව Ubuntu කොටසක LILO ස්ථාපනය කරන්න." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "සැකසහිත නම්, LILO ප්‍රධාන ආරම්භක වාර්ථාවට ස්ථාපනය කරන්න." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: මෘදුකාංග software RAID අරාව" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "ඔබේ පද්ධතිය ආරම්භ කිරීමට හැකි වීම සඳහා LILO වැඩසටහන ස්ථාපනය විය යුතුයි. ඔබට එය වෙනත් " "උපකරණයකට හෝ මෘදුකාංග RAID අරාවකට ස්ථාපනය කිරීමට තෝරාගත හැක." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "කරුණාකර LILO ස්ථාපන විය යුතු තැටියේ හෝ කොටසේ හෝ උපකරණයේ නම ඇතුළත් කරන්න. උදා /dev/hda " "හෝ /dev/sda1 ලෙස." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "වලංගු නොවන කොටස් නාමයක්" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "${path} මාර්ගය කිසිඳු කොටසක් හෝ දෘඩතැටි උපාංගයක් නියෝජනය නොකරයි, කරුණාකර නැවත උත්සාහ " "කරන්න." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO ස්ථාපනය කරමින්..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} කොටස සක්‍රීය කරමින්" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf නිර්මාණය කරමින්" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO පැකේජය ස්ථාපනය කරමින්" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev} සඳහා LILO ක්‍රියාත්මක කරමින්" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO ශ්‍රේණිගත කොන්සෝල ලෙස ක්‍රියාකිරීමට සකසා ඇත" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "LILO අග්‍රය ලෙස ${PORT} ශ්‍රේණිගත පේනුව ලෙස භාවිත කිරීමට සකසා ඇත. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "ශ්‍රේණිගත පේනුවේ වේගය ${SPEED} ලෙස සකසා ඇත." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "ඔබ මෙම කොටස සක්‍රීය කිරීමට කැමතිද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "ඔබ විසින් සක්‍රීය නොවන කොටසක් මත LILO ස්ථාපනය කිරීමට තෝරාගෙන ඇත. එම නිසා LILO හට ආරම්භක " "පූරකයෙන් පූරණය කල නොහැකි විය හැකි බැවින් ස්ථාපිත පද්ධතියෙන් ආරම්භ කිරීමට නොහැකි වනු ඇත." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "ඔබේ නව Linux ස්ථාපනයට පිවිසීම සඳහා වෙනත් ආරම්භක පූරකයක් නොමැති නම් මෙම කොටස සක්‍රීය කිරීමට " "සිදුවේ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO ස්ථාපනය අසාර්ථකයි. කෙසේහෝ ඉදිරියට යන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/ඉලක්කය/ මත lilo පැකේජය ස්ථාපනය අසාර්ථකයි. ආරම්භක පූරකයක් ලෙස LILO ස්ථාපනය අත්‍යාවශ්‍ය " "අදියරකි.ස්ථාපන ගැටළුව LILO හට අදාල නොවන්නක් බැවින්. ඔබට ඇතැම්විට ස්ථාපනය සිදුකල හැකිවනු ඇත." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO ස්ථාපනය අසාර්ථකයි" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" ක්‍රියාත්මක කිරීම \"${ERRCODE}\" දෝශ කේතය සමඟ අසාර්ථක විය." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "LILO ආරම්භක පූරකය දෘඩතැටිය මත ස්ථාපනය කරන්න" lilo-installer/debian/po/hu.po0000644000000000000000000002032011772076111013512 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Hungarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:16+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: fő rendszerbetöltő-rekord" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: új Ubuntu partíció" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Más választás (Haladó)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Hova kerüljön a LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "A LILO program telepítése szükséges az új rendszer indíthatóvá tételéhez. A " "lemez MBR-jébe telepítve a LILO az indítási folyamat felett átveszi a teljes " "irányítást, más boot kezelő tervbe vétele esetén viszont a LILO-t csak az új " "Ubuntu partícióra telepítjük." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Kétség esetén telepítsd a LILO-t az MBR-be." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: szoftver RAID tömb" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "A LILO szükséges lesz az indíthatóvá tételhez. Telepíthető a szoftver RAID " "tömbre vagy máshova." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Add meg partíció vagy lemez eszköz-nevét, melyre a LILO-t telepítsük, " "például: dev/hda vagy /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Érvénytelen partíciónév" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Az ${path} útvonal nem egy partíciót vagy merevlemezt mutat. Add meg ismét." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO telepítése..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Partíció aktiválása: ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf létrehozása" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO csomag telepítése" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO futtatása: ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "A LILO beállítva soros konzol használatára" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "A LILO egy soros portot (${PORT}) fog konzolnak használni. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "A soros port sebessége immár ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Aktiválod ezt a partíciót?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "A LILO telepítése egy nem aktív partícióra történne. Ha e partíció nem visel " "magán aktív megjelölést, akkor a rendszerbetöltő nem fogja betölteni a LILO-" "t. Emiatt a telepített rendszer talán nem lesz indítható." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Érdemes a partíciót aktívnak jelölni, hacsak egy másik rendszerbetöltő nem " "gondoskodik egyéb módon az új linuxos partíció elérhetőségéről." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "A LILO telepítése meghiúsult. Mégis továbblépsz?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "A lilo csomag /target/-be telepítése meghiúsult. A LILO telepítése pedig " "szükséges. Lehet, hogy e gond nem a LILO-hoz kötődik és a telepítés " "folytatása mégis lehetséges." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "A LILO telepítése meghiúsult" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "A \"/sbin/lilo\" futtatása \"${ERRCODE}\" hibakódot adott." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "A LILO rendszerbetöltő merevlemezre telepítése" lilo-installer/debian/po/cs.po0000644000000000000000000002021111772076111013502 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Czech messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 19:50+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Hlavní zaváděcí záznam" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nová oblast Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Jiná volba (Pokročilé)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Cíl pro instalaci LILA:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Abyste mohli zavádět svůj nový systém, musí se nainstalovat program LILO. " "Nainstalujete-li jej do hlavního zaváděcího záznamu svého disku, LILO " "převezme kontrolu nad zaváděcím procesem. Chcete-li použít jiný zavaděč, " "nainstalujte LILO do oblasti s nově instalovaným systémem." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nainstalujte LILO do hlavního zaváděcího záznamu " "(MBR)." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: pole softwarového RAIDu" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Abyste mohli zavádět svůj nový systém, musí se nainstalovat program LILO. " "Můžete jej nainstalovat na softwarový RAID nebo na jiné zařízení." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Zadejte prosím jméno zařízení oblasti nebo disku, kam se má LILO " "nainstalovat. (Například /dev/hda nebo /dev/sda1.)" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Neplatný název oblasti" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Cesta ${path} nepředstavuje ani oblast, ani pevný disk. Zkuste to znovu." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Instaluje se LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Aktivuje se oblast ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Vytváří se lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Instaluje se balík LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Spouští se LILO pro ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO bylo nastaveno, aby použilo konzoli na sériovém portu" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO je nastaveno, aby jako konzoli použilo sériový port ${PORT}. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Rychlost sériového portu je nastavena na ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Chcete tuto oblast nastavit jako aktivní?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Chcete nainstalovat LILO na oblast, která není aktivní. Pokud oblast není " "aktivní, zavaděč LILO nezavede a tím pádem se nemusíte dostat do " "instalovaného systému." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Pokud nemáte jiný zavaděč, kterým byste se dostali do svého nového systému, " "měli byste tuto oblast označit jako aktivní." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Instalace LILO selhala. Přesto pokračovat?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Balík lilo se nedokázal nainstalovat do /target. Instalace zavaděče (tedy " "lila) je vyžadována. Nastalý problém ale nutně nemusí souviset s lilem a " "možná lze v instalaci pokračovat." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Instalace LILO selhala" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Příkaz „/sbin/lilo“ skončil s chybou „${ERRCODE}“." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalovat zavaděč LILO na pevný disk" lilo-installer/debian/po/ku.po0000644000000000000000000002027311772076111013524 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ku.po to Kurdish # Kurdish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Rizoyê Xerzî # Erdal Ronahi , 2008. # Erdal , 2010. # Erdal Ronahî , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-09 21:51+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: partîsiyona Ubuntu ya nû" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Din" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Hedefa sazkirina LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "Heke tu ne bawer î LILOyê Li Tomara Pêşbarkirina Mak saz bike." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}:Pêrista nivîsbarî ya RAID" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Ji bo ku pergala te ya nû vebe divê bernameya LILO were sazkirin. Tu dikarî " "hilbijêrî bila LILO li rêzeke nûsbarî yan jî li cîhazeke din were sazkirin." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Ji kerema xwe re navê cîhaza partitionê an jî dîska li ser LILO'yê bê " "sazkirin têkevê, wekî /dev/hda an jî /dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Navê partîsiyonê yê nederbasdar" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "Riya pelên ${path}beşekê yan jî cîhazeke dîska req temsîl nake. Ji kerema " "xwe re dîsa biceribîne." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO tê sazkirin..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "partîsiyona ${bootdev} çalak bike" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf diafirîne" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Paketa LILO tê sazkirin" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "LILO ji bo ${bootdev} dimeşîne" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "Konsolên serial yên LILO bi awayê ku were sazkirin hate veavakirin" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO wekî ku porta serîal a ${PORT} wekî termnîalê bi kar bîne hat " "mîhenkirin.${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Leza porta serial wisa hat mîhenkirin: ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "Tu dixwazî vê partîsiyonê çalak·bike?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Tu dixwazî LILO li beşeke ku ne çalak e saz bike. Heke ev beş neyê " "çalakkirin wê LILO neyê sazkirin. Ev rewş, dibe ku bibe sedema venebûna " "pergala te ya niha tê sazkirin." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Pêwiste tu vî beşî çalak bikî an jî pêwiste barkereke din ê xebitandinê hebe " "da tu bikaribî sepandina nû ya linuxê daxînî." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Sazkirina LILO serneket. Dîsa bidomine?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Pakêta lilo li /target/ ê nehate sazkirin. Wekî pêşbarkerekê divê LILO were " "sazkirin. Ji ber ku pirsgirêka sazkirinê ne têkildarî LILO ye, tu dikarî " "sazkirinê bidomînî." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "Sazkirina LILO serneket" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "Dema \" /sbin/lilo\" dihate xebitandin bi koda çewtiyê ya \"${ERRCODE}\" " "hate bidawîkirin." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "boot loader LILO li hard dîskekê de saz bike" lilo-installer/debian/po/ko.po0000644000000000000000000002232411772076111013515 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Korean messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Changwoo Ryu , 2010, 2011. # # Translations from iso-codes: # Copyright (C) # Alastair McKinstry , 2001. # Changwoo Ryu , 2004, 2008, 2009, 2010, 2011. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Eungkyu Song , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2001,2003 # Jaegeum Choe , 2001. # (translations from drakfw) # Kang, JeongHee , 2000. # Sunjae Park , 2006-2007. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 08:15+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: 마스터 부트 레코드" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: 새 우분투 파티션" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "기타 (고급)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "LILO 설치 위치:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "새로 설치한 우분투 시스템이 부팅하려면 LILO 프로그램을 설치해야 합니다. 디스" "크의 마스터 부트 레코드에 설치하면, 부팅 과정을 LILO가 제어합니다. 그렇지 않" "고 다른 부팅 관리자를 사용하려면 새로 우분투를 설치한 파티션에 LILO를 설치하" "십시오." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "잘 모르겠으면, 마스터 부트 레코드에 LILO를 설치하십시오." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: 소프트웨어 RAID 어레이" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "새 시스템이 부팅하려면 LILO를 설치해야 합니다. 소프트웨어 RAID 어레이나 다른 " "장치에 LILO를 설치할 수도 있습니다." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "LILO를 설치하려는 파티션이나 디스크의 장치 이름, 즉 /dev/hda나 /dev/sda1을 입" "력하시기 바랍니다." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "파티션 이름이 잘못되었습니다" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "${path} 경로는 파티션이나 하드 디스크 장치를 나타내는 경로가 아닙니다. 다시 " "시도하십시오." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "LILO를 설치하는 중입니다..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "${bootdev} 파티션을 활성화하는 중입니다" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "lilo.conf를 만드는 중입니다" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "LILO 패키지를 설치하는 중입니다" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "${bootdev}에 대해 LILO를 실행 중입니다" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO가 시리얼 콘솔을 사용하도록 설정했습니다" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO에 ${PORT} 시리얼 포트를 콘솔로 사용하도록 설정했습니다. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "시리얼 포트의 속도는 ${SPEED}로 설정되어 있습니다." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "이 파티션을 액티브로 만드시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "액티브 파티션이 아닌 파티션에 LILO를 설치하도록 했습니다. 액티브 파티션이 아" "니면, 부트로더에서 LILO를 읽어들이지 않습니다. 이러면 지금 설치한 시스템으로 " "부팅할 수 없게 됩니다." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "새로 설치한 리눅스로 부팅할 수 있게 해 주는 다른 부트로더가 없다면, 이 파티션" "을 액티브로 만들어야 합니다." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "LILO 설치가 실패했습니다. 그래도 계속하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "lilo 패키지를 /target/에 설치하는데 실패했습니다. LILO을 부트로더로 설치하는 " "일은 꼭 필요한 단계입니다. 하지만 이 문제가 LILO과는 관계없는 문제일 수도 있" "으므로, 설치를 계속할 수도 있습니다." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "LILO 설치가 실패했습니다" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "\"/sbin/lilo\" 실행이 실패했습니다 (오류 코드: \"${ERRCODE}\")." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "하드 디스크에 LILO 부트로더 설치" lilo-installer/debian/po/es.po0000644000000000000000000002370011772076111013512 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Spanish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Contributors to the translation of debian-installer: # Teófilo Ruiz Suárez , 2003. # David Martínez Moreno , 2003, 2005. # Carlos Alberto Martín Edo , 2003 # Carlos Valdivia Yagüe , 2003 # Rudy Godoy , 2003-2006 # Steve Langasek , 2004 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2005 # Rubén Porras Campo , 2005 # Javier Fernández-Sanguino , 2003-2010 # Omar Campagne , 2010 # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org) # # NOTAS: # # - Se ha traducido en este fichero 'boot loader' de forma homogénea por # 'cargador de arranque' aunque en el manual se utiliza éste término y # también 'gestor de arranque' # # - 'array' no está traducido aún. La traducción como 'arreglo' suena # fatal (y es poco conocida) # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-04 03:13+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: nueva partición Ubuntu" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "Otra opción (Avanzado)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "Destino de la instalación de LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "Para que su nuevo sistema Ubuntu pueda arrancar debe instalar el programa " "LILO. LILO tomará control de todo el proceso de arranque si lo instala en el " "«Master Boot Record» del disco. Si desea utilizar otro cargador de arranque " "simplemente instale LILO en su nueva partición Ubuntu." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "" "Instale LILO en el «Master Boot Record» si no sabe dónde debe instalarlo." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: es un array de RAID por software" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "Debe instalar el programa LILO para que su sistema pueda arrancar. Puede " "escoger instalarlo en un array de RAID por software o en cualquier otro " "dispositivo." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "Introduzca el nombre de dispositivo de la partición o del disco en el que " "debería instalarse LILO, como por ejemplo: «/dev/hda1» o «/dev/sda1»." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "Nombre de partición inválido" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "" "La ruta ${path} no representa ni una partición ni un disco duro. Por favor, " "intente de nuevo." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "Instalando LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "Activando la partición ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "Creando lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "Instalando el paquete LILO" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "Ejecutando LILO para ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO ha sido configurado para usar una consola serie" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "" "LILO está configurado para usar el puerto serie ${PORT} como consola. " "${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "Se ha fijado la velocidad del puerto serie a ${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "¿Le gustaría marcar esta partición como activa?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "Ha elegido instalar LILO en una partición que no es la activa. Si esta " "partición no está marcada como activa, el cargador de arranque no podrá " "cargar LILO, por lo que puede que el sistema que se está instalando no " "arranque." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "Asegúrese de marcar esta partición como activa, a menos que tenga otro " "cargador de arranque que le permita acceder a la nueva instalación de Linux." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "La instalación de LILO ha fallado. ¿Desea continuar de todos modos?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "No se pudo instalar el paquete «lilo» en «/target/». La instalación de LILO " "como cargador de arranque es un paso necesario. El problema de instalación " "puede no estar relacionado, sin embargo, con LILO, así que puede continuar " "con la instalación." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "La instalación de LILO ha fallado" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "La orden «/sbin/lilo» falló con el código de error «${ERRCODE}»." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalar el cargador de arranque de LILO en un disco duro" lilo-installer/debian/po/he.po0000644000000000000000000002263711772076111013507 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of he.po to Hebrew # Hebrew messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Amit Dovev , 2007. # Meital Bourvine , 2007. # Omer Zak , 2008, 2010. # Lior Kaplan , 2004-2007, 2008, 2010, 2011. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2002 # Translations from KDE: # Meni Livne , 2000. # # Translations taken from KDE: # # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003. # Alastair McKinstry , 2002. # - Meni Livne , 2000. # Lior Kaplan , 2005,2006, 2007, 2008, 2010. # Meital Bourvine , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 23:28+0200\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${disc}: Master Boot Record" msgstr "${disc}: Master Boot Record" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 msgid "${part}: new Ubuntu partition" msgstr "${part}: מחיצת אובונטו חדשה" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001 msgid "Other choice (Advanced)" msgstr "בחירה אחרת (מתקדם)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002 #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "LILO installation target:" msgstr "יעד להתקנת LILO:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By " "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete " "control of the boot process, but if you want to use a different boot " "manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead." msgstr "" "צריך להתקין את LILO כדי להפוך את המערכת החדשה שלך לברת אתחול. על ידי התקנה " "שלה לתוך ה-master boot record, LILO תיקח שליטה מלאה על תהליך האתחול. אם תרצה " "להשתמש במנהל אתחול אחר, התקן את LILO על מחיצת אובונטו החדשה שלך." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:1002 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record." msgstr "אם אינך בטוח, התקן את LILO על ה-Master Boot Record." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2001 msgid "${disc}: software RAID array" msgstr "${disc}: מערך RAID תוכנה" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:2002 msgid "" "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You " "may choose to install it onto a software RAID array or another device." msgstr "" "צריך להתקין את LILO כדי להפוך את המערכת החדשה שלך לברת אתחול. תוכל לבחור " "להתקין אותה על מערך RAID התוכנה או התקן אחר." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:3001 msgid "" "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should " "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1." msgstr "" "הכנס של שם ההתקן של הדיסק או המחיצה שעליהם LILO תותקן. לדוגמה: /dev/hda או /" "dev/sda1." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "Invalid partition name" msgstr "שם מחיצה לא חוקי" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:4001 msgid "" "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please " "try again." msgstr "הנתיב ${path} לא מייצג מחיצה או דיסק קשיח. נסה שנית." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:5001 msgid "Installing LILO..." msgstr "מתקין את LILO..." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:6001 msgid "Activating partition ${bootdev}" msgstr "מפעיל את המחיצה ${bootdev}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:7001 msgid "Creating lilo.conf" msgstr "יוצר את lilo.conf" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:8001 msgid "Installing the LILO package" msgstr "מתקין את החבילה lilo" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:9001 msgid "Running LILO for ${bootdev}" msgstr "מריץ LILO בשביל ${bootdev}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "LILO configured to use a serial console" msgstr "LILO הוגדרה לעבוד עם קונסול בחיבור טורי" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:10001 msgid "" "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}" msgstr "LILO מוגדרת להשתמש בפורט טורי ${PORT} כקונסול. ${PORT_SPEED}" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:11001 msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}." msgstr "מהירות החיבור הטורי נקבע ל-${SPEED}." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "Would you like to make this partition active?" msgstr "האם ברצונך להגדיר את המחיצה הזאת כפעילה?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. " "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." msgstr "" "בחרת להתקין את LILO על מחיצה שאינה פעילה. אם המחיצה איננה מסומנת כפעילה, " "LILO לא יוכל להיות מופעל על ידי מנהל האתחול. כתוצאה מכך יתכן שלא יהיה ניתן " "לאתחל לתוך המערכת שכרגע מותקנת." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:12001 msgid "" "You should make this partition active unless you have another boot loader " "that will allow you to access your new Linux installation." msgstr "" "יש צרוך בהפיכת המחיצה לפעילה, אלא אם יש מנהל אתחול אחר שייתן לך גישה למערכת " "הלינוקס שלך." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "LILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "התקנת LILO נכשלה. להמשיך בכל זאת?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:13001 msgid "" "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to " "LILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "התקנת החבילה lilo נכשלה בהתקנה לתוך /target/. התקנת LILO כמנהל אתחול היא שלב " "חיוני. בעיית ההתקנה לא בהכרח קשורה להתקנת LILO, כך שאולי ניתן להמשיך בהתקנה." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "LILO installation failed" msgstr "התקנת LILO נכשלה" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:14001 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "הרצת \"/sbin/lilo\" נכשלה עם קוד שגיאה \"${ERRCODE}\"." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../lilo-installer.templates:15001 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk" msgstr "התקנת מנהל האתחול LILO על הדיסק הקשיח" lilo-installer/debian/lilo-installer.templates0000644000000000000000000000723211515542771017006 0ustar Template: lilo-installer/bootdev Type: select # Note to translators : Please keep your translations of the choices # below a 65 columns limit (which means 65 characters # in single-byte languages) # :sl3: __Choices: ${disc}: Master Boot Record, ${part}: new Ubuntu partition, Other choice (Advanced) # :sl3: _Description: LILO installation target: The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete control of the boot process, but if you want to use a different boot manager, just install LILO on the new Ubuntu partition instead. . If unsure, install LILO into the Master Boot Record. Template: lilo-installer/bootdev_raid Type: select # Note to translators : Please keep your translations of the choices # below a 65 columns limit (which means 65 characters # in single-byte languages) # :sl3: __Choices: ${disc}: software RAID array, Other choice (Advanced) # :sl3: _Description: LILO installation target: The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You may choose to install it onto a software RAID array or another device. # Advanced words for advanced people... Template: lilo-installer/manual_bootdev Type: string # :sl3: _Description: LILO installation target: Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1. Template: lilo-installer/manual_bootdev_error Type: error # :sl3: _Description: Invalid partition name The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please try again. Template: lilo-installer/progress_title Type: text # :sl3: _Description: Installing LILO... Template: lilo-installer/progress_active Type: text # :sl3: _Description: Activating partition ${bootdev} Template: lilo-installer/progress_lilo_conf Type: text # :sl3: _Description: Creating lilo.conf Template: lilo-installer/progress_installing Type: text # :sl3: _Description: Installing the LILO package Template: lilo-installer/progress_running Type: text # :sl3: _Description: Running LILO for ${bootdev} Template: lilo-installer/serial-console Type: note # :sl3: _Description: LILO configured to use a serial console LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED} Template: lilo-installer/port-speed Type: text # :sl3: _Description: The serial port speed is set to ${SPEED}. Template: lilo-installer/activate-part Type: boolean Default: true # :sl3: _Description: Would you like to make this partition active? You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is being installed. . You should make this partition active unless you have another boot loader that will allow you to access your new Linux installation. Template: lilo-installer/apt-install-failed Type: boolean Default: true # :sl3: _Description: LILO installation failed. Continue anyway? The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to LILO, so continuing the installation may be possible. Template: lilo-installer/failed Type: error # :sl3: _Description: LILO installation failed Running "/sbin/lilo" failed with error code "${ERRCODE}". Template: debian-installer/lilo-installer/title Type: text # Main menu item # :sl3: _Description: Install the LILO boot loader on a hard disk Template: lilo-installer/skip Type: boolean Default: false Description: for internal use; can be preseeded Skip installing lilo? lilo-installer/debian/source/0000755000000000000000000000000012176707255013434 5ustar lilo-installer/debian/source/format0000644000000000000000000000001512176707255014643 0ustar 3.0 (native) lilo-installer/debian/compat0000644000000000000000000000000212176707255013332 0ustar 9 lilo-installer/debian/control0000644000000000000000000000146612176707274013547 0ustar Source: lilo-installer Section: debian-installer Priority: standard Maintainer: Ubuntu Installer Team XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team Uploaders: Christian Perrier Build-Depends: debhelper (>= 9), po-debconf (>= 0.5.0) XS-Debian-Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=d-i/lilo-installer.git XS-Debian-Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/d-i/lilo-installer.git Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/lilo-installer/ubuntu Package: lilo-installer Architecture: i386 amd64 Provides: bootable-system Depends: ${misc:Depends}, kernel-installer, di-utils (>= 1.15), di-utils-mapdevfs, fdisk-udeb, os-prober XB-Installer-Menu-Item: 7500 Package-Type: udeb Description: Install LILO on a hard disk lilo-installer/debian/postinst0000755000000000000000000003151312043467124013737 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule newline=" " log() { logger -t lilo-installer "$@" } error() { log "error: $@" } info() { log "info: $@" } findfs () { mount | grep "on /target${1%/} " | tail -n1 | cut -d' ' -f1 } lvm_vg () { # Map from /dev/mapper/- to /dev// vglv=${1#/dev/mapper/} if [ "$vglv" != "$1" ]; then vglv=`echo "$vglv" | sed -e 's/\([^-]\)-\([^-]\)/\1 \2/' | sed -e 's/--/-/g'` vg=`echo "$vglv" | cut -d" " -f1` lv=`echo "$vglv" | cut -d" " -f2` lvdisplay -c "/dev/$vg/$lv"| sed 's/^[^:]*:\([^:]*\):.*$/\1/' else lvdisplay -c "$1" 2>/dev/null | cut -d: -f2 fi } first_pv () { pvdisplay -c | grep "^[^:]*:$1:" | sed 's/^ *\([^:]*\):.*$/\1/' | head -n 1 } # Make sure mtab in the chroot reflects the currently mounted partitions. update_mtab() { mtab=/target/etc/mtab grep "/target" /proc/mounts | ( while read devpath mountpoint fstype options n1 n2 ; do devpath=`mapdevfs $devpath || echo $devpath` mountpoint=`echo $mountpoint | sed "s%^/target%%"` # The sed line removes the mount point for root. if [ -z "$mountpoint" ] ; then mountpoint="/" fi echo $devpath $mountpoint $fstype $options $n1 $n2 done ) > $mtab } rootfs_devfs=$(findfs /) bootfs_devfs=$(findfs /boot) [ -n "$bootfs_devfs" ] || bootfs_devfs="$rootfs_devfs" rootfs=$(mapdevfs $rootfs_devfs) bootvg=$(lvm_vg $bootfs_devfs) if [ -n "$bootvg" ]; then bootfs_devfs=$(first_pv $bootvg) bootfs_devfs="$(readlink -f "$bootfs_devfs" 2>/dev/null || echo "$bootfs_devfs")" fi bootfs=$(mapdevfs $bootfs_devfs) prefix=$(echo "$bootfs_devfs" | \ sed 's/\(\/dev\/\(cciss\|ida\)\/c[0-9]d[0-9][0-9]*\|\/dev\/[a-z]\+\).*/\1/') case $prefix in /dev/md) disc_offered_devfs="$bootfs_devfs" db_register lilo-installer/bootdev_raid lilo-installer/bootdev ;; *) disc_offered_devfs="$prefix" ;; esac disc_offered=$(mapdevfs "$disc_offered_devfs") db_capb backup db_subst lilo-installer/bootdev disc "$disc_offered" db_subst lilo-installer/bootdev part "$bootfs" db_input high lilo-installer/bootdev || [ $? -eq 30 ] db_go || exit 10 # back up db_get lilo-installer/bootdev case "$RET" in *Master*|*RAID*) bootdev=$(mapdevfs $disc_offered_devfs) ;; *Ubuntu*) bootdev=$(mapdevfs $bootfs_devfs) case $bootdev in /dev/cciss*|/dev/ida*) part=$(echo $bootdev | sed 's/.*\(p[0-9]\)/\1/') ;; *) part=$(echo $bootdev | sed 's/.*\([0-9]\)/\1/') ;; esac ;; *Advanced*) not_done=1 db_set lilo-installer/manual_bootdev "$disc_offered_devfs" || true while [ $not_done -eq 1 ]; do db_input critical lilo-installer/manual_bootdev || true db_go || exit 10 db_get lilo-installer/manual_bootdev case "$RET" in /dev/[hs]d[a-z]*|/dev/md*) bootdev="$(mapdevfs $RET)"; not_done=0 part=$(echo $bootdev | sed 's/.*\([0-9]\)/\1/') ;; /dev/cciss*|/dev/ida*) bootdev=$RET not_done=0 part=$(echo $bootdev | sed 's/.*\(p[0-9]\)/\1/') ;; esac if [ $not_done -eq 1 ]; then db_subst lilo-installer/manual_bootdev_error path "$RET" db_input critical lilo-installer/manual_bootdev_error || true db_go || exit 10 fi done ;; esac if echo "${bootdev}" | grep -q '^/dev/md'; then raid_boot="yes" raid_extra_boot="raid-extra-boot=mbr-only" elif echo "${bootdev}" | grep -q '^/dev/\(cciss\|ida\)'; then raid_boot="yes" # Is raid-extra-boot needed for cciss/ida? raid_extra_boot="# raid-extra-boot=mbr-only" else raid_boot="no" raid_extra_boot="# raid-extra-boot=mbr-only" fi db_subst lilo-installer/progress_active bootdev "$bootdev" db_subst lilo-installer/progress_running bootdev "$bootdev" db_progress start 0 4 lilo-installer/progress_title db_progress info lilo-installer/progress_active # If installing to a partition (not MBR), offer to make it active # Do not try to make MD device active if (echo "${bootdev}" | grep -v '/c[0-9]d[0-9]$' | grep -q '[0-9]$') \ && [ "${raid_boot}" = "no" ]; then # Installing to a partition, check if it is already marked active if ! fdisk -l ${disc_offered_devfs} | grep "^/dev[a-z0-9/]\+\([hs]d[a-z]\)${part} " | grep -q '\*'; then # partition is not marked active, offer to make it so db_input high lilo-installer/activate-part || [ $? -eq 30 ] if ! db_go; then db_progress stop exit 10 # back up fi db_get lilo-installer/activate-part if [ "${RET}" = "true" ]; then pnum=$(echo ${bootdev} | sed 's/^.*\([0-9]\+\)$/\1/') echo -n "I: Setting partition to active..." >&2 sfdisk -A${pnum} ${disc_offered_devfs} echo "done." >&2 fi fi fi # Make sure that there's *some* active partition; some BIOSes reportedly # don't like it otherwise. if [ "${raid_boot}" = no ] && (! fdisk -l "$disc_offered_devfs" | grep '^/dev/' | grep -q '\*'); then # Check whether they already chose not to make their boot partition # active. If so, that's their problem ... db_get lilo-installer/activate-part if [ "$RET" = true ]; then # bootdev must be set to a disk rather than a partition, # or we'd already have an active partition due to the # previous check. Let's just pick the partition containing # /boot. pnum="$(echo "$bootfs" | sed 's/^.*\([0-9]\+\)$/\1/')" echo -n "I: Setting partition $bootfs to active..." >&2 sfdisk -A"$pnum" "$disc_offered_devfs" echo "done." >&2 fi fi db_progress step 1 # Use a serial console if current default console is a serial port. # default console is last listed OLDIFS="$IFS" IFS=" " for arg in $(cat /proc/cmdline); do case "$arg" in console=*) defconsole=$arg ;; esac done IFS="$OLDIFS" defconsole=$(sed -e 's/.*console=\([^ ]*\).*/console=\1/' /proc/cmdline) if echo "$defconsole" | grep -q console=ttyS; then PORT=$(echo "$defconsole" | sed -e 's%^console=ttyS%%' -e 's%,.*%%') if echo "$defconsole" | grep -q ','; then SPEED=$(echo "$defconsole" | sed -e 's%^console=ttyS[0-9]\+,%%' -e 's% .*%%') SERIAL="$PORT,$SPEED" db_subst lilo-installer/port-speed SPEED "${SPEED}" db_metaget lilo-installer/port-speed Description PORT_SPEED="$RET" else SERIAL="$PORT" fi db_subst lilo-installer/serial-console PORT "ttyS${PORT}" db_subst lilo-installer/serial-console PORT_SPEED "${PORT_SPEED}" db_input medium lilo-installer/serial-console || [ $? -eq 30 ] if ! db_go; then db_progress stop exit 10 # back up fi fi db_progress info lilo-installer/progress_lilo_conf update_mtab user_params=$(echo $(user-params | grep -v 'vga=')) || true VGA=$(user-params | grep 'vga=') || true if [ -z "VGA" ]; then VGA="vga=normal" fi #write out lilo.conf if [ "${SERIAL}" ]; then SERIAL_CONSOLE="serial=${SERIAL}" console_params="console=ttyS${SERIAL}" else SERIAL_CONSOLE="# serial=" console_params="" fi # forcing root inside append APPEND=" append=\"root=${rootfs} $user_params $console_params\"" if db_get base-installer/kernel/linux/link_in_boot; then if [ "$RET" = "true" ]; then BOOT="/boot" fi else log "warning: Failed to get debconf answer 'base-installer/kernel/linux/link_in_boot'." fi if [ -L "/target${BOOT}/initrd.img" ] || [ -e "/target${BOOT}/initrd.img" ] ; then INITRD=" initrd=${BOOT}/initrd.img" OLD_INITRD="${INITRD}.old" fi cat > /target/etc/lilo.conf <) # # vga=ask # vga=9 # ${VGA} # Kernel command line options that apply to all installed images go # here. See: The \`boot-prompt-HOWTO' and \`kernel-parameters.txt' in # the Linux kernel \`Documentation' directory. # # append="" # If you used a serial console to install Ubuntu, this option should be # enabled by default. ${SERIAL_CONSOLE} # # Boot up Linux by default. # default=Linux image=${BOOT}/vmlinuz label=Linux read-only # restricted # alias=1 ${APPEND} ${INITRD} image=${BOOT}/vmlinuz.old label=LinuxOLD read-only optional # restricted # alias=2 ${APPEND} ${OLD_INITRD} # If you have another OS on this machine to boot, you can uncomment the # following lines, changing the device name on the \`other' line to # where your other OS' partition is. # # other=/dev/hda4 # label=HURD # restricted # alias=3 EOF # Add other OSes. probed="$(os-prober)" || true count=2 OLDIFS="$IFS" IFS="$newline" if [ -n "$probed" ]; then for os in $probed; do IFS="$OLDIFS" partition=$(echo "$os" | cut -d: -f1) mappedpartition=$(mapdevfs $partition) label=$(echo "$os" | cut -d: -f3) type=$(echo "$os" | cut -d: -f4) case "$type" in chain) cat >> /target/etc/lilo.conf < /target/etc/kernel-img.conf.$$ mv /target/etc/kernel-img.conf.$$ /target/etc/kernel-img.conf lilo-installer/debian/changelog0000644000000000000000000020211612232661642014000 0ustar lilo-installer (1.44ubuntu1) trusty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Sat, 26 Oct 2013 07:39:26 +0100 lilo-installer (1.44) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov -- Christian Perrier Sat, 07 Sep 2013 07:49:41 +0200 lilo-installer (1.43ubuntu1) saucy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Fri, 02 Aug 2013 11:50:03 +0100 lilo-installer (1.43) unstable; urgency=low [ Dmitrijs Ledkovs ] * Set debian source format to '3.0 (native)'. * Bump debhelper compat level to 9. * Set Vcs-* to canonical format. [ Colin Watson ] * Remove unused Lintian override; maintainer-script-lacks-debhelper-token no longer applies to udebs. -- Christian Perrier Sat, 13 Jul 2013 14:03:57 +0200 lilo-installer (1.42ubuntu1) saucy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Mon, 20 May 2013 22:19:38 +0100 lilo-installer (1.42) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar -- Christian Perrier Fri, 17 May 2013 21:20:23 +0200 lilo-installer (1.41ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Tue, 08 Jan 2013 09:53:38 +0000 lilo-installer (1.41) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach -- Christian Perrier Mon, 10 Dec 2012 22:19:39 +0100 lilo-installer (1.40ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Mon, 29 Oct 2012 11:55:04 +0000 lilo-installer (1.40) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by ivarela -- Christian Perrier Sun, 14 Oct 2012 23:26:52 +0200 lilo-installer (1.39) unstable; urgency=low [ Steve McIntyre ] * Don't use lilo for */efi -- Cyril Brulebois Thu, 20 Sep 2012 14:24:20 +0200 lilo-installer (1.38) unstable; urgency=low * Fix detection of initrd.img when generating lilo.conf. Change test -e to -L, as the symlink is absolute for some reason and so appears broken from within the d-i environment. Thanks, Ivo De Decker. Closes: #678421 -- Joey Hess Sat, 25 Aug 2012 16:02:25 -0400 lilo-installer (1.37ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Mon, 25 Jun 2012 16:02:32 +0100 lilo-installer (1.37) unstable; urgency=low * Team upload [ Updated translations ] * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar -- Christian Perrier Fri, 22 Jun 2012 06:48:03 +0200 lilo-installer (1.36) unstable; urgency=low * Team upload * Replace XC-Package-Type by Package-Type [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Mikel González * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Tibetan (bo.po) by Tennom * Welsh (cy.po) by Dafydd Tomos * German (de.po) by Holger Wansing * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Indonesian (id.po) by Mahyuddin Susanto * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Kannada (kn.po) by vignesh prabhu * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Lithuanian (lt.po) by Rimas Kudelis * Latvian (lv.po) by Rūdolfs Mazurs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Polish (pl.po) by Marcin Owsiany * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Ioan Eugen Stan * Sinhala (si.po) * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Yao Wei (魏銘廷) -- Christian Perrier Fri, 15 Jun 2012 18:57:04 +0200 lilo-installer (1.35ubuntu1) oneiric; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Tue, 03 May 2011 19:47:31 +0100 lilo-installer (1.35) unstable; urgency=low * Add myself to Uploaders [ Updated translations ] * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Uyghur (ug.po) by Sahran -- Christian Perrier Sun, 24 Apr 2011 09:33:32 +0200 lilo-installer (1.34ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Wed, 26 Jan 2011 14:27:57 +0000 lilo-installer (1.34) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Lao (lo.po) by Anousak Souphavanh * Sinhala (si.po) by Danishka Navin * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala -- Otavio Salvador Fri, 24 Dec 2010 20:15:32 -0200 lilo-installer (1.33ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Mon, 15 Nov 2010 10:50:04 +0000 lilo-installer (1.33) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by maacub * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * Bosnian (bs.po) by Armin Beširović * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen * Persian (fa.po) by Behrad Eslamifar * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli * Serbian (sr.po) by Karolina Kalic * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala -- Otavio Salvador Fri, 12 Nov 2010 16:01:56 -0200 lilo-installer (1.32ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Tue, 12 Oct 2010 15:40:07 +0100 lilo-installer (1.32) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by astur * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk * German (de.po) by Holger Wansing * Persian (fa.po) by acathur * French (fr.po) by Christian Perrier * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Central Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug * Romanian (ro.po) by ioan-eugen stan -- Christian Perrier Sun, 11 Jul 2010 18:20:51 +0200 lilo-installer (1.31ubuntu1) maverick; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Mon, 17 May 2010 12:51:52 +0100 lilo-installer (1.31) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Upgrade to debhelper v7. [ Frans Pop ] * Remove no longer needed Lintian override for missing Standards- Version field. [ Christian Perrier ] * Drop double spaces after sentence dot in templates. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by Tegegne Tefera * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Asturian (ast.po) by Softastur * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Ask Hjorth Larsen * German (de.po) by Holger Wansing * Greek, Modern (1453-) (el.po) * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Marce Villarino * Hindi (hi.po) * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Marathi (mr.po) by Sampada * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Turkish (tr.po) by Mert Dirik * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke * Simplified Chinese (zh_CN.po) by 苏运强 -- Colin Watson Thu, 11 Mar 2010 02:22:46 +0000 lilo-installer (1.30ubuntu1) karmic; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Mon, 15 Jun 2009 12:27:36 +0100 lilo-installer (1.30) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Remove myself as uploader. [ Colin Watson ] * Merge from Ubuntu: - cciss and ida logical drive numbers may go up to 15, not just 9. * Make findfs use the last of any mounts found, in case there's more than one due to pilot error in the partitioner. [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Marcos Alvarez Costales * Bengali (bn.po) by Md. Rezwan Shahid * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Galician (gl.po) by marce villarino * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Kazakh (kk.po) by Dauren Sarsenov * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil * Marathi (mr.po) by Sampada * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke -- Christian Perrier Thu, 11 Jun 2009 22:10:18 +0200 lilo-installer (1.29ubuntu2) jaunty; urgency=low * cciss and ida logical drive numbers may go up to 15, not just 9. -- Colin Watson Fri, 27 Mar 2009 11:55:28 +0000 lilo-installer (1.29ubuntu1) jaunty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Thu, 06 Nov 2008 16:47:59 +0000 lilo-installer (1.29) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) * Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic * Welsh (cy.po) by Jonathan Price * Danish (da.po) * Greek, Modern (1453-) (el.po) * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Basque (eu.po) by Iñaki Larrañaga Murgoitio * French (fr.po) by Christian Perrier * Hebrew (he.po) by Omer Zak * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan * Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković * Turkish (tr.po) by Mert Dirik * Ukrainian (uk.po) by Євгеній Мещеряков * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Otavio Salvador Sun, 21 Sep 2008 18:23:17 -0300 lilo-installer (1.28ubuntu1) intrepid; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss and /dev/ida handling slightly. -- Colin Watson Sat, 17 May 2008 17:43:32 +0200 lilo-installer (1.28) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ * Marathi (mr.po) by Sampada * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by Amanpreet Singh Alam -- Otavio Salvador Thu, 08 May 2008 00:03:11 -0300 lilo-installer (1.27) unstable; urgency=low * Fix check for lilo-installer/skip. Closes: #471130. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by tegegne tefera * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Dutch (nl.po) by Frans Pop -- Frans Pop Wed, 19 Mar 2008 21:08:18 +0100 lilo-installer (1.26) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by tegegne tefera * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * German (de.po) by Jens Seidel * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Italian (it.po) by Stefano Canepa * Central Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Viesturs Zarins * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ * Norwegian Bokmål (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug * Nepali (ne.po) by Shyam Krishna Bal * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Slovenian (sl.po) by Matej Kovacic * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Otavio Salvador Fri, 15 Feb 2008 09:47:25 -0200 lilo-installer (1.25ubuntu1) hardy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. - Improve /dev/cciss handling slightly. * Add /dev/ida handling improvements corresponding to our /dev/cciss improvements. * Adjust Vcs-* headers for Ubuntu. -- Colin Watson Mon, 26 Nov 2007 15:15:22 +0000 lilo-installer (1.25) unstable; urgency=low [ Jérémy Bobbio ] * Add more englishness to lilo-installer/manual_bootdev. [ Otavio Salvador ] * Add maintainer-script-lacks-debhelper-token to source.lintian-overrides. [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Hleb Rubanau * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Korean (ko.po) by Sunjae Park * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua -- Otavio Salvador Sat, 27 Oct 2007 12:02:14 -0200 lilo-installer (1.24) unstable; urgency=low [ Jérémy Bobbio ] * Use link_in_boot to create image paths in lilo.conf. (Closes: #341380, #294881) * Reuse update_mtab from grub-installer. (Closes: #324446, #322037) * Fix serial console setup if there are command-line parameters after "console=". * Fix lilo-installer/serial-console wrong port speed substition if no port speed was specified on the command-line. * Remove obsolete devfs-style device names from lilo-installer/manual_bootdev. (Closes: #441016) * Clean-up devfs-style device names. (Closes: #432314) [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Jamil Ahmed * French (fr.po) by Christian Perrier * Italian (it.po) by Stefano Canepa * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Jérémy Bobbio Sun, 30 Sep 2007 23:33:03 +0200 lilo-installer (1.23) unstable; urgency=low [ Robert Millan ] * Support HP SmartArray controllers (cciss / ida). Patch from Alexander 'Leo' Bergolth. (Closes: #426737) [ Updated translations ] * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by A S Alam * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo -- Frans Pop Fri, 06 Jul 2007 00:09:58 +0200 lilo-installer (1.22ubuntu2) gutsy; urgency=low * Handle /dev/cciss/* devices (LP: #103291). -- Colin Watson Wed, 12 Sep 2007 15:06:45 +0100 lilo-installer (1.22ubuntu1) gutsy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. -- Colin Watson Thu, 24 May 2007 10:34:25 +0100 lilo-installer (1.22) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Add option to skip installation of lilo using lilo-installer/skip=true so users can skip to nobootloader using preseeding. [ Joey Hess ] * Fix serial console code to deal with kernel command lines that do not include the speed. [ Updated translations ] * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor -- Joey Hess Tue, 22 May 2007 13:22:51 -0400 lilo-installer (1.21ubuntu1) gutsy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. - Use append="root=..." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up building of APPEND entry. -- Colin Watson Fri, 27 Apr 2007 12:12:14 +0100 lilo-installer (1.21) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Drop dependency on dmidecode-udeb and rely on new archdetect support for Intel Macs. Requires libdebian-installer4-udeb 0.51. [ Joey Hess ] * Multiply menu-item-numbers by 100 [ Updated translations ] * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud -- Joey Hess Tue, 10 Apr 2007 14:48:29 -0400 lilo-installer (1.20) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Malayalam (ml.po) by Praveen A -- Frans Pop Tue, 27 Feb 2007 17:53:57 +0100 lilo-installer (1.19) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Kurdish (ku.po) by rizoye-xerzi * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malayalam (ml.po) by Praveen A * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič -- Frans Pop Wed, 31 Jan 2007 17:46:06 +0100 lilo-installer (1.18ubuntu5) feisty; urgency=low * debian/postinst: - Use append="root.." to pass root device to the kernel and add it on each stanza. - Comment out global root entry in lilo.conf. - Clean up way to build APPEND entry. (Closes LP: #105631) -- Fabio M. Di Nitto Fri, 13 Apr 2007 09:00:52 +0200 lilo-installer (1.18ubuntu4) feisty; urgency=low * debian/isinstallable: Fix architecture detection. -- Colin Watson Mon, 9 Apr 2007 20:11:15 +0100 lilo-installer (1.18ubuntu3) feisty; urgency=low * Set Maintainer to ubuntu-installer@lists.ubuntu.com. -- Colin Watson Thu, 15 Mar 2007 00:36:08 +0000 lilo-installer (1.18ubuntu2) feisty; urgency=low * Update Korean branding. * Drop dependency on dmidecode-udeb and rely on new archdetect support for Intel Macs. Requires libdebian-installer4-udeb 0.47ubuntu1. -- Colin Watson Wed, 17 Jan 2007 13:21:27 +0000 lilo-installer (1.18ubuntu1) feisty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Ubuntu branding. -- Colin Watson Tue, 21 Nov 2006 15:01:30 +0000 lilo-installer (1.18) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Andrei Darashenka * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Estonian (et.po) by Siim Põder * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Malayalam (ml.po) by Praveen A * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Frans Pop Thu, 26 Oct 2006 17:08:01 +0200 lilo-installer (1.17) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Add a collection of nasty little hacks to make the postinst work with non-devfs partition names. [ Joey Hess ] * Patch from Robert Milan to cope with postinst_hook = update-grub (#380351). [ Frans Pop ] * Fix default value for template lilo-installer/apt-install-failed. * Remove standards-version and add Lintian override for it. [ Updated translations ] * German (de.po) by Jens Seidel * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Estonian (et.po) by Siim Põder * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Gujarati (gu.po) by Kartik Mistry * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Frans Pop Sat, 16 Sep 2006 10:28:24 +0200 lilo-installer (1.16ubuntu1) edgy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Fri, 30 Jun 2006 09:13:18 +0100 lilo-installer (1.16) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Disable lilo-installer on Intel-based Macs (except under Boot Camp, where LILO apparently stands a better chance of working). [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Dzongkha (dz.po) * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * Irish (ga.po) by Kevin Patrick Scannell * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Khmer (km.po) by Leang Chumsoben * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Nepali (ne.po) by Shiva Pokharel * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Joey Hess Wed, 7 Jun 2006 22:16:04 -0400 lilo-installer (1.15) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Applied a patch from Ondra Medek to support lvm volumes that are not mounted via /dev/mapper/. Closes: #341383 [ Colin Watson ] * Resolve any symlinks in the output from 'pvdisplay -c', fixing issues when using udev. Requires busybox-udeb 1:1.01-4. [ Frans Pop ] * Add myself to uploaders. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh * Icelandic (is.po) by David Steinn Geirsson * Korean (ko.po) by Sunjae park * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Norwegian Nynorsk (nn.po) * Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN.po) by Amanpreet Singh Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Frans Pop Wed, 25 Jan 2006 12:46:14 +0100 lilo-installer (1.14ubuntu3) dapper; urgency=low * Fix syntax error in isinstallable script (closes: Malone #43820). * Add a collection of nasty little hacks to make the postinst work with non-devfs partition names. -- Colin Watson Wed, 24 May 2006 12:53:54 +0100 lilo-installer (1.14ubuntu2) dapper; urgency=low * Run debconf-updatepo to update msgids in ku.po. * Backport from trunk: - Disable lilo-installer on Intel-based Macs. -- Colin Watson Wed, 22 Mar 2006 08:53:25 +0000 lilo-installer (1.14ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Tue, 25 Oct 2005 13:10:32 +0100 lilo-installer (1.14) unstable; urgency=low * Use log-output. [ Updated translations ] * Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud * Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke -- Joey Hess Mon, 26 Sep 2005 17:25:14 +0200 lilo-installer (1.13) unstable; urgency=low [ Petter Reinholdtsen ] * Remove myself as uploaders. Leaving this package to others in the debian-boot team. [ Colin Watson ] * Append to /var/log/messages rather than overwriting it. * Updated translations: - German (de.po) - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña - Basque (eu.po) - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski - Dutch (nl.po) by Frans Pop - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Colin Watson Fri, 5 Aug 2005 16:12:53 +0100 lilo-installer (1.12ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Mon, 18 Jul 2005 15:17:31 +0100 lilo-installer (1.12) unstable; urgency=low * Improve wording of new raid template and remove some, but not all Debian branding. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - French (fr.po) by Christian Perrier - Gallegan (gl.po) by Jacobo Tarrio - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Slovak (sk.po) by Peter Mann - Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Fri, 15 Jul 2005 17:15:03 +0300 lilo-installer (1.11) unstable; urgency=low [ Joshua Kwan ] * Add '-follow' to find arguments, or else nothing will be found when $prefix == /dev/discs. [ Colin Watson ] * Make sure that the boot disk always has an active partition, unless the user explicitly chose not to make the boot partition active (part of Ubuntu bug #7906). [ Matt Kraai ] * Fix the spelling of "boot loader". [ Joey Hess ] * Patch from Eugeniy Meshcheryako to add raid-extra-boot=mbr-only to lilo.conf for software raid (Closes: #281724) and to add a new, working menu for raid (Closes: #265900) * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña - Basque (eu.po) by Piarres Beobide - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Slovak (sk.po) by Peter Mann - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Fri, 8 Jul 2005 15:02:06 +0300 lilo-installer (1.10ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Tue, 10 May 2005 15:29:36 +0100 lilo-installer (1.10) unstable; urgency=low * Colin Watson - Send lilo output to /var/log/messages. * Joey Hess - Apply patch by Eugeniy Meshcheryakov to avoid making MD devices active, and allow manual entry of MD device names. Closes: #304358 -- Joey Hess Tue, 12 Apr 2005 15:45:40 -0400 lilo-installer (1.09) unstable; urgency=high * Christian Perrier - Add a comment about the Choices length for translators in the debconf templates file * Joey Hess - Fix crash introduced in the last version due to set -e. -- Joey Hess Thu, 31 Mar 2005 08:41:53 -1000 lilo-installer (1.08) unstable; urgency=low * Joey Hess - Applied patch from Eugeniy Meshcheryakov to allow entry of traditional non-devfs device names. Closes: #265902 - Grep "vga=" out of user-params, since lilo does not like this in append lines. Closes: #300206, #277664 - Make vga= line in lilo.conf be taken from user-params if set in there. -- Joey Hess Fri, 18 Mar 2005 14:11:57 -0500 lilo-installer (1.07) unstable; urgency=low * Joey Hess - Fix crash during critical priority install. Closes: #295165 * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Guillem Jover - Gallegan (gl.po) by Jacobo Tarrio - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Wed, 23 Feb 2005 00:02:02 -0500 lilo-installer (1.06) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - remove myself from Uploaders. I'm no longer qualified to be a comaint for this package. * Note that this includes variable sustitution fix(es) in the translations. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Gallegan (gl.po) by Hctor Fenndez Lpez - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan - Italian (it.po) by Davide Meloni - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Dmitry Beloglazov - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev -- Joey Hess Wed, 2 Feb 2005 16:44:53 -0500 lilo-installer (1.05ubuntu5) hoary; urgency=low * Make sure that the boot disk always has an active partition (part of Ubuntu #7906). -- Colin Watson Tue, 5 Apr 2005 17:04:53 +0100 lilo-installer (1.05ubuntu4) hoary; urgency=low * Add draft Xhosa translation. -- Colin Watson Tue, 22 Mar 2005 14:55:48 +0000 lilo-installer (1.05ubuntu3) hoary; urgency=low * Resolve any symlinks in the output from 'pvdisplay -c', fixing issues when using udev. -- Colin Watson Tue, 15 Feb 2005 10:07:21 +0000 lilo-installer (1.05ubuntu2) hoary; urgency=low * Update Polish branding (thanks, Piotr Szotkowski). -- Colin Watson Mon, 14 Feb 2005 12:19:17 +0000 lilo-installer (1.05ubuntu1) hoary; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Fix Catalan branding. * Update Finnish branding (thanks, Lars Wirzenius). -- Colin Watson Sat, 30 Oct 2004 14:23:39 +0100 lilo-installer (1.05) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan - Indonesian (id.po) by Debian Indonesia Team - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Bjorn Steensrud - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Russian L10N Team - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Swedish (sv.po) by Per Olofsson - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Wed, 6 Oct 2004 15:10:20 -0400 lilo-installer (1.04) unstable; urgency=low * Joey Hess - Add support to installing with root on software raid, although it assumes that putting root=/dev/md0 in lilo.conf will cause lilo to properly install to all disks in the array, which I'm told may not work for all raid types. This is still so broken that it's not fair to claim that it closes bug 265900. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - French (fr.po) by French Team - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Russian (ru.po) by Russian L10N Team - Swedish (sv.po) by Per Olofsson -- Joey Hess Fri, 24 Sep 2004 23:28:41 +0200 lilo-installer (1.03) unstable; urgency=low * Joey Hess - Move umount of /target/proc to after lilo runs. - Fix display of error code on lilo run failure. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Wed, 8 Sep 2004 18:47:35 -0400 lilo-installer (1.02) unstable; urgency=low * Joey Hess - Fix type of lilo-installer/failed in templates file. Previously it had no defined type, due to a typo. -- Joey Hess Wed, 1 Sep 2004 01:19:19 -0400 lilo-installer (1.01) unstable; urgency=low * Joey Hess - Use the user-params command to get parameters the user manually entered on the command line, and add these into lilo.conf. - Copy code from partman to convert lvm /dev/mapper/- to a form that lvdisplay won't choke on. - lilo sometimes needs proc to be mounted to access /proc/partitions. So make sure it's mounted before running lilo, and unmount after. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Basque (eu.po) by - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Latvian (lv.po) by - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Debian L10n Norwegian Bokml - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov -- Joey Hess Tue, 31 Aug 2004 13:02:35 -0400 lilo-installer (1.00) unstable; urgency=low * Colin Watson - 'findfs /boot' now returns the empty string if /boot is on the root partition. Cope with this (closes: #258354). * Joshua Kwan - Make sure that console=ttySx gets recognized even when it's not the last argument on the cmdline. Thanks Josh Triplett. (Closes: #253908) - Apply patch to allow root on LVM. Thanks Eugeniy Mescheryakov. (Closes: #249330) * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Abdulaziz Al-Arfaj - German (de.po) by Dennis Stampfer - Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh - Croatian (hr.po) by Kruno - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll -- Joey Hess Tue, 27 Jul 2004 11:42:40 -0400 lilo-installer (0.47) unstable; urgency=low * Martin Michlmayr - Stop using df to find the /target partition (failed on 100 gb drives due to field width issues), and make the file system type be found in a way that is less prey to false positives. * Colin Watson - Fix 'findfs /' (mount outputs "on /target", not "on /target/"). * Updated translations: - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor -- Joey Hess Sun, 4 Jul 2004 12:52:09 -0400 lilo-installer (0.46ubuntu2) warty; urgency=low * Backport from Debian (Joey Hess) for Warty #1337: - Use the user-params command to get parameters the user manually entered on the command line, and add these into lilo.conf. -- Colin Watson Mon, 20 Sep 2004 18:19:54 +0100 lilo-installer (0.46ubuntu1) warty; urgency=low * Tollef Fog Heen - Ubuntu branding. * Colin Watson - Update most translations. -- Colin Watson Mon, 16 Aug 2004 17:52:05 +0100 lilo-installer (0.46) unstable; urgency=medium * Joshua Kwan - Add amd64 to Architecture: list. (Closes: #252256) * Updated translations: - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel -- Joshua Kwan Thu, 3 Jun 2004 18:24:59 -0700 lilo-installer (0.45) unstable; urgency=low * Updated translations: - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joshua Kwan Tue, 25 May 2004 08:15:03 -0700 lilo-installer (0.44) unstable; urgency=low * Christian Perrier - Corrected typography for colon -- Christian Perrier Sat, 15 May 2004 22:25:58 +0200 lilo-installer (0.43) unstable; urgency=low * Correct typography for ellipsis * Updated translations: - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernández-Sanguino - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor -- Joey Hess Sat, 15 May 2004 10:48:41 -0300 lilo-installer (0.42) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Italian (it.po) by Davide Meloni - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor -- Joey Hess Fri, 23 Apr 2004 13:06:44 -0400 lilo-installer (0.41) unstable; urgency=low * Updated translations: - German (de.po) by Dennis Stampfer - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - Gallegan (gl.po) by Héctor Fernández López - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Lithuanian (lt.po) by K¿stutis Bili¿nas - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Tue, 20 Apr 2004 10:57:31 -0400 lilo-installer (0.40) unstable; urgency=low * Joey Hess - Fix rules file, this package is not arch indep though it contains no compiled files. - Use debhelper's udeb support. * Joshua Kwan - Add support for detecting other OSes from os-prober. (Closes: #220129, #224632, #229211, #234229) - Install /target/etc/lilo.conf before apt-installing lilo to suppress the debconf note due to lilo.conf not existing. (Closes: #239627) - Revamp postinst to use a select for the boot partition selection, make the question friendlier, and make sure the MBR option chooses the MBR of the very first disk of the same type as we installed the base system on. This mimics Woody's behavior because there is absolutely no sane default on x86 PCs. (Closes: #220192) - Use the /boot partition, which is not necessarily the / partition. (Closes: #224398) - Still allow user to manually enter partition if he/she so desires. - Add a progress bar after all user input is complete. - Fix LinuxOLD again, if there's no initrd. - Fix partition activation, missing space before ]. * Christian Perrier - reworded templates for style consistency. A bit tricky. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek (el.po) by Konstantinos Margaritis - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - French (fr.po) by Christian Perrier - Gallegan (gl.po) by Héctor Fernández López - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Eugene Konev - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joshua Kwan Tue, 13 Apr 2004 10:55:03 -0700 lilo-installer (0.39) unstable; urgency=low * Joey Hess - Remove obsolete install=/boot/boot.b from lilo.conf. - Fix LinuxOLD. Closes: #226471 * Updated translations: - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu -- Joey Hess Tue, 30 Mar 2004 12:48:54 -0500 lilo-installer (0.38) unstable; urgency=low * Joey Hess - Don't prompt with devfs style device names. Closes: #218741, #234313 * Updated translations: - Bosnian (bs.po) by Safir ¿e¿erovi¿ - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel -- Joey Hess Sun, 28 Mar 2004 14:26:21 -0500 lilo-installer (0.37) unstable; urgency=low * Matt Kraai - Escape the backticks in the here document. * Translations: - Giuseppe Sacco - Italian translation update (it.po) by Davide Meloni -- Joey Hess Mon, 15 Mar 2004 21:47:04 -0500 lilo-installer (0.36) unstable; urgency=low * Translations: - Matjaz Horvat - Slovenian Translation (sl.po) -- Petter Reinholdtsen Sun, 14 Mar 2004 19:30:11 +0100 lilo-installer (0.35) unstable; urgency=low * Translations: - Dennis Stampfer - Update German translation (de.po) - Nikolai Prokoschenko - Updated Russian translation (ru.po) -- Dennis Stampfer Sat, 13 Mar 2004 21:36:37 +0100 lilo-installer (0.34) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - Use a nice big here-document, stolen from woody, that is a fully documented/commented lilo.conf. (Closes: #229187) - By consequence, this adds a sane delay value to the default lilo.conf. (Closes: #221908) * Translations: - K¿stutis Bili¿nas - Updated Lithuanian translation (lt.po). - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese translation (pt_BR.po) - Andre Dahlqvist - Update Swedish translation (sv.po) - Peter Mann - Updated Slovak translation (sk.po) - Dafydd Harries : Added Welsh translation (cy.po) - Miroslav Kure: Updated Czech translation (cs.po) - Konstantinos Margaritis: Updated Greek translation (el.po) - Håvard Korsvoll - Updated Norwegian, nynorsk translation, (nn.po). - Jordi Mallach: Updated Catalan translation (ca.po) - Steinar H. Gunderson: Updated Norwegian Bokmål translation (nb.po). -- Joey Hess Sat, 13 Mar 2004 00:05:25 -0500 lilo-installer (0.33) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Remove Moshe Zadka and Tollef Fog Heen as uploaders. Neither have uploaded this package for months. * Joey Hess - apt-install lilo now that debootstrap doesn't do so by default * Translations: - Ognyan Kulev - Updated Bulgarian translation (bg.po). - Bart Cornelis - Updated Dutch translation (nl.po) - Eugeniy Meshcheryakov - Updated Ukrainian translation (uk.po) -- Joey Hess Mon, 8 Mar 2004 13:08:56 -0500 lilo-installer (0.32) unstable; urgency=low * Translations - Davide Meloni - Update Italian translation (it.po). - Changwoo Ryu - Added Korean translation (ko.po) - Jure Cuhalev - Added Slovenian translation (sl.po) - Ming Hua - Initial Traditional Chinese translation (zh_TW.po), by Tetralet - Updated Traditional Chinese translation (zh_TW.po), by Tetralet - Håvard Korsvoll - Updated Norwegian, bokmål translation, (nb.po). From Axel Bojer - Updated Norwegian, nynorsk translation, (nn.po). -- Joey Hess Tue, 2 Mar 2004 13:33:44 -0500 lilo-installer (0.31) unstable; urgency=low * Translations - Andre Dahlqvist - Update Swedish translation (sv.po). - Bar Cornelis - added corrections send by Bastiaan Eeckhoudt - Eugen Meshcheryakov - added Ukrainian translation (uk.po) - K¿stutis Bili¿nas - Updated Lithuanian translation (lt.po) - Javier Fernandez-Sanguino - Updated Spanish translation (es.po) -- Joey Hess Sun, 22 Feb 2004 22:11:49 -0500 lilo-installer (0.30) unstable; urgency=low * Joey Hess - Add (quick and dirty) support for backing up to the main menu. Closes: #183362, #229313 - Reword the bootdev question to emphasize that it overwrites the MBR by default. * Translations - Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. - Giuseppe Sacco - applied patch for normalizing menus and some italian translation (it.po) - h3lios - Added Albanian translation (sq.po) - Christian Perrier - Update French translation (fr.po) - Carlos Z.F. Liu - update Simplifed Chinese translation (zh_CN.po) - Miroslav Kure - Update Czech translation - Jordi Mallach - Update Catalan translation (ca.po). - Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. - Konstantinos Margaritis - Update Greek translation - Kenshi Muto - Updated Japanese translation (ja.po) - Miguel Figueiredo - Updated Portuguese translation (pt.po) - Bart Cornelis - Updated Dutch (nl.po) translation - Alwin Meschede - Updated German (de.po) translation - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation. -- Joey Hess Thu, 5 Feb 2004 14:42:06 -0500 lilo-installer (0.29) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Reorder grub and lilo, switching menu item value and making grub the default boot loader on i386. -- Petter Reinholdtsen Sat, 24 Jan 2004 19:45:03 +0100 lilo-installer (0.28) unstable; urgency=low * Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. * André Luís Lopes - Fixed Brazilian Portuguese (pt_BR) translation so it won't mention $bootdev variable anymore. * Anmar Oueja - created and translated to Arabic (ar.po) * Nikolai Prokoschenko - Upated russian translation (ru.po) * Christian Perrier - Added "the" in the main menu entry. Unfuzzied translations as I guessed translators did The Right Thing * Safir Secerovic - Update Bosnian translation (bs.po). -- Joey Hess Thu, 22 Jan 2004 20:01:06 -0500 lilo-installer (0.27) unstable; urgency=low * Miguel Figueiredo - Updated Portuguese translation (pt.po) * Ming Hua - Initial Simplified Chinese translation (zh_CN.po) * Bart Cornelis - Merged Norwegian Nynorsk (nn.po) translation from skolelinux-cvs * André Dahlqvist - Initial Swedish translation (sv.po) - Merged Swedish translation (sv.po) and fixed some msgstr-formatting * K¿stutis Bili¿nas - Updated Lithuanian translation (lt.po). * Teófilo Ruiz Suárez - Fixed some inconsistencies in Spanish Translation (es.po) * Peter Mann - Updated Slovak translation (sk.po) * Ognyan Kulev - Updated bulgarian translation (bg.po). -- Joey Hess Thu, 1 Jan 2004 14:57:34 -0500 lilo-installer (0.26) unstable; urgency=low * Bart Cornelis - Merged Norwegian Bokmael (nb.po) from skolelinux-cvs * André Dahlqvist - Added Swedish translation * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. -- Joey Hess Thu, 25 Dec 2003 19:57:39 -0500 lilo-installer (0.25) unstable; urgency=low * Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. * Verok Istvan - Initial Hungarian translation * David Martínez Moreno - Updated Spanish translation (es.po), and converted to UTF-8. * Konstantinos Margaritis - Updated Greek translation (el.po) * Peter Mann - Updated Slovak translation. (sk.po) * Alwin Meschede - Updated German translation (de.po) * Bart Cornelis - Updated Dutch translation (nl.po) - Incorporated debian-l10n-dutch review comments into nl.po * Steinar H. Gunderson - Updated Norwegian translation (nb.po). * Kenshi Muto - Apply kernel-img.conf configuration patch. (Closes: Bug#223679) * Ognyan Kulev - Added/updated bulgarian translation (bg.po). * Giuseppe Sacco - Added italian translation * António Carlos Taveira de Matos - Added portuguese translation (pt.po). * Jure Cuhalev - Added/updated slovenian translation (sl.po). * Joey Hess - Add myself to uploaders. -- Bart Cornelis Tue, 23 Dec 2003 17:01:50 +0100 lilo-installer (0.24) unstable; urgency=low * Peter Mann - Initial Slovak translation (sk.po). * Miroslav Kure - Update Czech translation. * Ilgiz Kalmetev - Initial Russian translation. * Konstantinos Margaritis - Initial Greek translation (el.po) * Safir ¿e¿erovi¿ - Updated Bosnian translation (bs.po) * Steinar H. Gunderson - Template polishing from Christian Perrier. (Closes: #218273) * Pierre Machard - Run debconf-updatepo - Update French translation. * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * K¿stutis Bili¿nas - Update Lithuanian translation. -- Joey Hess Tue, 9 Dec 2003 15:44:27 -0500 lilo-installer (0.23) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Undo grub and lilo reorder, switching menu item value. Joey Hess did not dare to make GRUB the default boot loader after all. -- Petter Reinholdtsen Fri, 7 Nov 2003 10:32:40 +0100 lilo-installer (0.22) unstable; urgency=low * Jure Cuhalev - Add Slovenian translation. Closes: #218029. * Safir Secerovic, Amila Akagic - Add Bosnian translation. (bs.po). * Petter Reinholdtsen - Reorder grub and lilo, switching menu item value. -- Petter Reinholdtsen Tue, 4 Nov 2003 23:34:17 +0100 lilo-installer (0.21) unstable; urgency=low * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * Miroslav Kure - Added Czech translation. * Denis Barbier - Add a comment in templates file to flag the main menu item. - Replace a yes/no question by a boolean one. * Christian Perrier - Improve French translation. * K¿stutis Bili¿nas - Add Lithuanian translation (lt.po). * Tommi Vainikainen - Add Finnish (fi.po) translation -- Petter Reinholdtsen Fri, 24 Oct 2003 16:24:17 +0200 lilo-installer (0.20) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Make menu entry translatable. - Add error detection and reporting. * Pierre Machard - Update French po-debconf translation. * Alastair McKinstry - Fixed broken UTF-8 in changelog * Kenshi Muto - Update Japanese po (ja.po) * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Bart Cornelis - Updated dutch translation (nl.po) -- Bart Cornelis Wed, 8 Oct 2003 22:20:56 +0200 lilo-installer (0.19) unstable; urgency=low * Jordi Mallach - Added Catalan (ca) translation. * Kenshi Muto - Update ja.po -- Petter Reinholdtsen Sun, 28 Sep 2003 15:00:21 +0200 lilo-installer (0.18) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Remove isinstallable script. It prevented the menu-entry to be shown when lilo is not installed in /target. However this will be done by lilo-installer... * Teófilo Ruiz Suárez - Revised Spanish translation. -- Petter Reinholdtsen Sat, 13 Sep 2003 17:40:22 +0200 lilo-installer (0.0.17) unstable; urgency=low * Carlos Valdivia Yagüe - Update Spanish translation. * Alastair McKinstry - Convert changelog to UTF-8, for Standards-Version 3.6.0 * Kenshi Muto - Added Japanese translation (ja.po) -- Petter Reinholdtsen Tue, 9 Sep 2003 20:40:55 +0200 lilo-installer (0.0.16) unstable; urgency=low * Pierre Machard: - Update French po-debconf template * Petter Reinholdtsen - Change template name from lilo-installer/activate_part to lilo-installer/activate-part to match the script. Patch from Joe Nahmias. (Closes: #199955) -- Petter Reinholdtsen Mon, 7 Jul 2003 00:29:06 +0200 lilo-installer (0.0.15) unstable; urgency=low * André Luís Lopes - Improve original english template so it doesn't refer to debconf frontend interface (it used to ask one to say "yes" to make a partition active). - Mark lilo-installer/active_part template as translatable. - Run debconf-updatepo to feed more translatable strings to translators. - Update pt_BR debconf template translations. * Petter Reinholdtsen - Only ignore error code 30 from db_input, not all of them. This take care of the non-interactive mode without ignoring real errors. - Update nb.po. * Thorsten Sauter: - Change kernel path from /target/boot/vmlinuz to /target/vmlinuz - Change ramdisk path from /target/boot/initrd.img to /target/initrd.img -- Petter Reinholdtsen Tue, 24 Jun 2003 21:14:16 +0200 lilo-installer (0.0.14) unstable; urgency=low * Thorsten Sauter - Include German translation (de.po) * Pierre Machard - Update French translation (fr.po) * Petter Reinholdtsen - Offer to make install partition active if it isn't already. Depend on fdisk-udeb to make sure sfdisk (used to set the active flag) is available. Based on patch from Joe Nahmias. (Closes: #191594) -- Petter Reinholdtsen Sun, 1 Jun 2003 13:28:03 +0200 lilo-installer (0.0.13) unstable; urgency=low * Make it possible to build this package using binary-arch target. (Closes: 184287) * Correct call do db_input, it should only ignore return value 30 meaning the question was not displayed. All other return values are errors. * Add myself as uploader for this package. * Make sure to use the same default console as the linux kernel, and let the user know when a serial console is enabled. Based on patch from Joe Nahmias. (Closes: #191588) * André Luís Lopes - Update pt_BR debconf template translation. * Thorsten Sauter - Include german translation (de.po) -- Petter Reinholdtsen Sat, 10 May 2003 22:06:31 +0200 lilo-installer (0.0.12) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Update nn.po, thanks to Gaute Hvoslef Kvalnes. * Teófilo Ruiz Suárez - Update es.po -- Petter Reinholdtsen Sun, 4 May 2003 14:45:13 +0200 lilo-installer (0.0.11) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - The boot loader installers now depend on kernel-installer, not base-installer. - Added Norwegian Bokmål (nb.po) translations recieved from Bjørn Steensrud. - Added Norwegian Nynorsk (nn.po) translations recieved from Gaute Hvoslef Kvalnes. -- Petter Reinholdtsen Tue, 4 Mar 2003 16:52:47 +0100 lilo-installer (0.0.10) unstable; urgency=low * Use initrd.img and vmlinuz from /boot. * Change Build-Depends-Indep to Build-Depends. -- Matt Kraai Wed, 12 Feb 2003 21:55:08 -0800 lilo-installer (0.0.9) unstable; urgency=low * Depend on di-utils-mapdevfs (closes: #179919). -- Matt Kraai Sat, 08 Feb 2003 12:12:57 -0800 lilo-installer (0.0.8) unstable; urgency=low * Tollef Fog Heen - Add proper serial port support - Fix defaultbootdev so it points to the MBR, not the partition. -- Tollef Fog Heen Fri, 6 Dec 2002 22:32:06 +0100 lilo-installer (0.0.7) unstable; urgency=low * Tollef Fog Heen - Fix installer-menu-item - Add missing \ in regex in postinst. Thanks rgh. -- Tollef Fog Heen Thu, 5 Dec 2002 01:24:13 +0100 lilo-installer (0.0.6) unstable; urgency=low * Tollef Fog Heen - Change priority to standard * André Luís Lopes - Unfuzzy pt_BR.po lilo-installer's template translation. * Denis Barbier - Remove "Default: ${bootdev}" in templates file, and replace db_subst in postinst by db_fget/db_set. -- Tollef Fog Heen Tue, 26 Nov 2002 04:09:33 +0100 lilo-installer (0.0.5) unstable; urgency=low * Martin Sjögren - Replace XBC with XB so our special control fields don't confuse the changes files. - Set default value for l-i/bootdev question. * André Luís Lopes - Set pt_BR.po control fields. * Tollef Fog Heen - Fix installer-menu-item -- Tollef Fog Heen Thu, 14 Nov 2002 02:18:37 +0100 lilo-installer (0.0.4) unstable; urgency=low * Insert path to initrd if initrd.img is available -- Tollef Fog Heen Fri, 8 Nov 2002 05:44:23 +0100 lilo-installer (0.0.3) unstable; urgency=low * Don't set LD_LIBRARY_PATH. -- Tollef Fog Heen Wed, 6 Nov 2002 02:07:35 +0100 lilo-installer (0.0.2) unstable; urgency=low * Add Brazilian Portuguese debconf template. * Add Danish debconf template. * Drop depend on chroot. There is no such package. * Fall back to using /proc/mounts if /etc/mtab doesn't exist * Translate from devfs names to old-style names. * Put -boot as maintainer, put moshez and me in Uploaders. * Convert to po-debconf, set Build-Depends: debhelper (>= 4.1.13) to ensure that generated templates are right, and set output encoding to UTF-8. -- Tollef Fog Heen Mon, 14 Oct 2002 16:16:20 +0200 lilo-installer (0.0.1) unstable; urgency=low * First release * THIS IS PRETTY MUCH UNTESTED!!!!!! DON'T use this unless you're interested in helping me debug. -- Moshe Zadka Fri, 9 Aug 2002 09:19:13 +0300 lilo-installer/README0000644000000000000000000000011711515542771011565 0ustar This is an empty package, whose postinst autodetects drives and installs LILO.